Upload
stephan-fennel
View
228
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Ausgewählte Seiten der Ausgabe 1/2010 von ALPENTOURER mit den Schwerpunktthemen Frankreich und Schweiz.
Citation preview
franche-comtéGarD • provence Seealpen
teSSIn • GraUBÜnDen
GewInnSpIel:SÜDfrankreIchhotelaufenthalt und Digi-cams aus dem
mIt franzöSISch-
reISeSprachfÜhrer
AlpentourerFeb. | März | april 1/20105. Jahrgang | No. 10 | ISSN 1611-4183 | 1 53 63EUR 5.00 CHF 8.80 IT EUR 6.00
Alp
ento
ure
r
dIE dREIläNdERToUR TIRol-gRaUbüNdEN-SüdTIRol
ALPENtourerMOTORRADTOUREN ZWISCHEN ALPEN UND ADRIA
w w w. a l pen t ourer .eu
Alp
ento
ure
r
1/20
10FR
AN
KREI
CH: F
ranc
he-C
omté
· G
ard
· Pro
venc
e · S
eeal
pen
· SCH
WEI
Z Te
ssin
· g
raub
ünde
n ·
ToU
Rg
UId
E d
reil
ände
rtou
r ·
SERV
ICE:
Tou
rerc
heck
· H
elm
e · S
prac
hfüh
rer F
RAN
ZÖSI
SCH
MoToRRadToUREN ZWISCHEN alPEN UNd adRIa
toUrGUIDe franzöSISche
alpen
GenUSS In Der
SchweIz
FRANCHE-COMTÉSeite 14
4
inhalt 1/2010
alP
Ento
ur
Er
Ein Aufenthalt im Westen Tirols lädt unweigerlich zu einer Tour über die Grenzen in die Schweiz und nach Italien ein. Fahrspaß, Natur und Kultur gehen bei die-ser Dreiländer-Tour einen alpinen Dreiklang ein.
Die abgelegenen Täler des Tessins sind ein beeindruckendes Ziel für Motorradtouren. Wer dabei seinen Blick nicht nur auf die Straße, son-dern auch auf die Landschaft rich-ten möchte, sollte Zeit mitbringen – gerade auf einer Harley Road King. Es gibt viel zu entdecken!
DIE THEMEN 1/2010
66
74DiE DREiläNDERTOuR
TESSiN
24
32
38
58
PROvENCE
GARD
SEEAlPEN
GRAubüNDENFoto: Krämer | tk-press
Foto: Krämer | tk-press
Foto: Schröder
Foto: Krämer | tk-press
Foto: Krämer | tk-press
Foto
: Lou
isFo
to: K
räm
er |
tk-p
ress
Tite
lfoto
: Wer
k
5
ALPENtourer ruBriKEn EditorialInhaltVorschau/ImpressumBestellkarte Leserservice
ALPENtourer intro
nEws & infos Reise, Bekleidung, Technik, Zubehör
ALPENtourer saisonEVEnt
gEwinnsPiEl südfranKrEichHotelaufenthalt und Digital-Kameras von Panasonic zu gewinnen
ALPENtourer sPEZial franKrEich
franchE comté – Völlig verkalktUnterwegs in Frankreichs sehenswerter VoralpenregionProVEncE – Ritt auf dem RömerwegAuf historischen Spuren durch das Lavendellandgard – Traumschiff in wilder LandschaftLandschaftliche Überraschungsmomente im sonnigen SüdensEEalPEn – Parlez-vous moto?Eine Top-Kombi: Sprachferien und MotorradtourenfranZösisch-sPrachführEr
ALPENtourer tourguidE
grauBündEn – Auf die Spitze getriebenAuf zu den höchsten Pässen der EidgenossentEssin– König auf schmalen WegenEine Gourmettour im Schweizer SonnenkantondrEiländErtour (a | ch | i) – Spaß ohne GrenzenTirol, Graubünden und Südtirol an einem Tag
ALPENtourer tEchniK
tourErchEcK Honda VFR1200F | Harley-Davidson Road King Classic
ALPENtourer sErVicE
rEifEn – Neue Gummis von Avon und Bridgestone und dazu der Reifencheck: Metzeler und Continental hElmE – Schuberth C3 SRC & Roof Boxer VBüchEr – Sprach- und Reiseführer sowie viel Kulinarisches
3 48283
6
12
14
24
32
38
46
58
66
74
48
50
5256
1/2010
Vorfahrt für Ihr Motorrad:mit Autozug-Spezial nach Lörrach oder Narbonne.
Von dort in die schönsten Touren-regionen der Schweiz oder Frankreichs.
Das Angebot gilt für einen Einzelplatz im Liegewagen, die Motorradmitnahme ist inklusive. Mitfahrer zahlen nur 60 Euro. Nur solange der Vorrat reicht.Buchung überall, wo es Fahrkarten gibt, oder unter www.bahn.de/autozug.
Die Bahn macht mobil.
Alpentourer-0210_105x280-AZ.indd 1 12.02.2010 16:04:32
ALPENtourerW W W. A L P E N TO U R E R . E U
12
gewinnspiel südfrankreich
alp
ento
ur
er
Mitmachen und gewinnen!Zusammen mit der französischen Region Provence- Alpes-Côte d‘Azur bietet ALPENTOURER einem glück-lichen Gewinner die Möglichkeit zu einer Tour durch Frankreichs sonnigen Süden. Aber es gibt noch mehr…
Wer auch immer aus un-
serem diesjährigen Frank-
reich-Gewinnspiel als Sieger her-
vorgeht, darf sich glücklich
schätzen! Der oder die Glück-
liche kann sich auf eine Woche
Urlaub in drei schönen Hotels
der Region provence-alpes-côte
d‘azur freuen. Und damit eine
solche Reise auch trefflich im Bild
festgehalten werden kann, gibt
es obendrein von unserem Pre-
mium-Partner panasonic eine
neue Lumix DMC-GF1 Digital-
kamera mit 14-45 mm Objektiv
und HD-Videofunktion (s. S. 54).
Die Übernachtungen mit Früh-
stück in den drei nebenstehend
vorgestellten Partnerhotels sind
gültig für 2 Personen im Doppel-
zimmer zwischen Mai und Okto-
ber 2010 mit Ausnahme des Zeit-
raums 10. Juli bis 7. August (fran-
zösische Feriensaison).
Die Teilnahme ist denkbar ein-
fach: Nur die unten aufgeführte
Frage richtig beantworten und
die Antwort bis zum 30. April
2010 an die angegebene Verlags-
adresse senden. Alles andere ist
Glückssache. Bei mehr als einer
richtigen Lösung entscheidet das
Los, der Rechtsweg ist ausge-
schlossen, der Gewinn kann nicht
in bar ausgezahlt werden.
et voila! Bon chance!
ALPENtourerMOTORRADTOUREN ZWISCHEN ALPEN UND ADRIA
Wie lang ist die kürzeste Strecke zwischen den drei Hotels, in denen
Ihr insgesamt eine Woche Aufenthalt gewinnen könnt? ACHTUNG:
Die Route darf keine Mautstraßen beinhalten!
A 198 km B 224 km C 293 km
Den Lösungsbuchstaben mit Eurer Anschrift und Telefonnummer auf
eine Postkarte schreiben und bis 30.04.2010 senden an:
DP Destination Publishing KG • GEWINNSPIEL PACA • Völklinger Str. 18 •
D-42285 Wuppertal oder per Mail an [email protected]
g e w i n n s p i e l s ü d f r a n k r e i c h
Orange
NN
0 50 km
C ô t e d ' Az u r
NATIONAL
DES
ÈCRINS
PARC
Rhôn
e
Du
ran
ce
Cavaillon
St. Disdier
Bollène
MontélimarAubenas
Nyons
SisteronDigne-les-Bains
Briançon
Grasse
Valence
Gap
Serres
Arles
Nimes
Avignon
Aix-en-Prov.
MarseilleToulon
Cannes
Nizza
FRANKREICH
Barcelonnette
D r ô m e
G a r d
I s è r e
A r d è c h e
VaucluseAlpes-de-Haute-
Provence
Hautes-Alpes
VarBouches-du-Rhône
Alpes- Maritimes
13
Unsere partner-hotels ALPENtourerMOTORRADTOUREN ZWISCHEN ALPEN UND ADRIA
Mit dem ALPENTOURER Pässemarathon 2009 hatten wir ei-
nen Saisonevent aufgelegt, dessen Resultat unsere kühnsten
Erwartungen übertroffen hat. Die Sieger und ihre herausragenden
Leistungen haben wir bereits in ALPENTOURER 4/2009 gebührend
gewürdigt. Mittlerweile sind die Preise fast alle zugestellt. Mit neu-
en Digitalkameras Panasonic Lumix G1 können sich drei der Gewin-
ner in der kommenden Saison auf Reisen ins rechte Bild setzen. Zehn
Reifensets von Bridgestone waren Entlohnung für manchen ge-
fahrenen Kilometer beim Pässemarathon. Und der Hauptgewinn,
eine BMW der F-Reihe wird bei Erscheinen dieser Ausgabe auf der
IMOT in München von BMW und ALPENTOURER an Volker Wohl-
farth, unseren Pässekönig, übergeben.
Von Rukka stammen weitere Hauptpreise. Einige Jacken werden
derzeit noch „maßgeschneidert“, andere hingegen bereits an die
strahlenden Gewinner übergeben. So durfte sich Christian Landler
(im Bild unten links), der Zweitplatzierte, bereits über einen neuen
Rukka Merlin GTX Lederanzug freuen, der ihm bei Rukka-Händler
Motoallround in Kuppenheim angepasst und ausgehändigt wurde.
Auch Georg Steinmaßl hat
sich bereits sein neues Gewand
abgeholt. Rukka-Händler Sepp
Winkelbauer in Asten übergab
eine MIKA-Jacke in seinem
Geschäft an den strahlenden
Gewinner (rechts, links im Bild).
Weitere Informationen zum
ALPENTOURER Pässemarathon
2009 sowie die TOP-30 Rang-
liste und Lesermeinungen zu
diesem Event gibt es auch online im ALPENTOURER Portal unter
www.alpentourer.eu/paessemarathon.html
pÄ sseM a r aT hOn 20 0 9
3 NÄCHTE IM hotel le glacier in der schmucken innenstadt von Orange. das hotel ist eine ansammlung von mehreren häu-sern, verbunden durch einen sonni gen innen-hof. sehr geeignet für Touren ins gard, nach arles, avignon oder auch zum legendären Mont Ventoux.
Hôtel Le Glacier 46 cours aristide Briand f-84100 Orangewww.le-glacier.com
Hôtel Toppin ** 70 cours gambetta f-84300 cavaillonwww.hotel-toppin.com
Hôtel La Neyrette f-05250 saint disdierwww.la-neyrette.com
2 NÄCHTE IM hotel Toppin im ge-schäftigen provence-städtchen cavaillon. hübsch restauriert in einem historischen gebäude im stil der region. Von hier aus lassen sich die pro-vence und das luberon bis hin zum canyon du Verdon entspannt ent-decken.
1 NACHT IM hotel la neyrette in der prächtigen Berg-welt der hautes-alpes. das haus ist seit vielen Jahren Mitglied bei Motor Bike hotels in-ternational und zeich-net sich durch seine perfekte lage für Tou-ren zu den schönsten französischen pässen aus.
14
Spezial frankreich franche-comté
alp
ento
ur
er
Völlig verkalkt!Der französische Jura ist auf den Landkarten vieler Motorradfahrer noch
ein weißer Fleck. Völlig zu unrecht, wie sich bei einer Motorradtour
auf schmalen, kurvigen Straßen zu den Sehenswürdigkeiten der Region
Franche-Comté zeigt.
15
schwitzten Füße ins kühlende Was-ser gehalten. Uli, mein Begleiter auf dieser Tour, hatte sich am Ufer ins Gras gelegt, ich den Enten zugese-hen, die auf dem langsam vor sich hinfließenden Wasser nach Nah-rung suchten.
Prickelnde Verführung
„Laissez vous tenter“, lassen Sie sich in Versuchung bringen, steht in
Seit ein paar Stunden sind wir nun im Tal der Doubs unterwegs, hatten zuvor bei Belfort die Autobahn ver-lassen und auf der Landstraße die Region Franche-Comté angesteuert; in L Isle-s-le-Doubs das erste Mal einen Blick auf das Gewässer gewor-fen und nach einigen Kilometern auf kleinen Sträßchen am Südufer des sich durch die liebliche Landschaft schwingenden Flusses unsere ver-
Das zischt! Zwei Einliter-Fla-schen mit Mineralwasser hatte die Wirtin auf den
Tisch gestellt. Und die sind schnell leer, sehr schnell. Knapp über 30 Grad zeigt das an der Hausfassade aufgehängte Thermometer. Zusam-men mit den gefühlten 150 Prozent Luftfeuchtigkeit unter Helm und Motorradjacke gibt es dafür ein Wort: mobile Sauna.
Am Abgrund – die atemberaubende Aussicht auf den Cir-que de Baume.
24
Spezial Frankreich provence
alp
ento
ur
er
24
Zwischen den Lavendelfeldern des Roussillon
und den Gebirgsblumen des Hochgebirges
liegen Welten – oder auch nur wenige Tage.
Waren früher die Römer auf diesem Teilstück
der Via Domitia zu Fuß, mit Pferd und Wagen
unterwegs, ist dies heute eine abwechslungs-
reiche Strecke für Zweiräder.
Ritt auf dem Römer-Weg
25
hatte parken wollen. Doch die Ge-bühren für einen ordentlichen Park-platz konte ich mir trotzdem sparen. „Moto“, hatte er gesagt und mir den Weg zu einem Abstellplatz hinter einigen Häusern gezeigt.
Nach diesem Stopp fahre ich zu-rück zur Rhône, stelle die Maschine in Boulbon, einem Ort südlich von Avignon, vor dem Hotel ab und lau-fe hinunter zum Fluss. Morgen wer-de ich das weite Tal des franzö-
Nur einige Kilometer entfernt entspringt die Sorgue in der größten Süßwasserquelle Europas. Doch die Fontaine de Vaucluse hat sich an diesem Tag in ihrem Loch verkro-chen. Stimmen hallen von der über 200 Meter hohen und senkrechten Felswand zurück, an deren Grund – nichts ist. Ich klettere einige Meter nach unten und stehe in einem Trichter mit zehn, vielleicht auch zwanzig Metern Durchmesser. Eine Pfütze, ein kleines Rinnsal, das ist alles, was zu sehen ist. „Es sieht alles ganz anders aus, wenn es mal gereg-net hat“, erzählt mir ein Mann, der aus dem Nachbarort kommt und die Gegend bestens kennt. Auf Fotos könne man das sehr gut sehen.
Also schaue ich mir die Bilder im Infozentrum am Weg zur Quelle an. Und bin beeindruckt. Denn dort, wo ich noch vor wenigen Minuten stand, gurgelt nach heftigen Regen-fällen das Wasser. Zur Zeit der Schneeschmelze oder nach heftigen Unwettern spuckt der Untergrund pro Sekunde sogar bis zu 90 Kubik-meter Wasser aus. Das entspricht rund 500 Vollbädern in der hei-mischen Wanne. Sogar das Wasser, das am nördlich gelegenen Mont Ventoux versickert, kommt in der 300 Meter tiefen Fontaine de Vau-cluse wieder zum Vorschein. Diese Kraft wurde früher natürlich ge-nutzt. Die Sorgue, deren Wasser im Sommer erst einige hundert Meter unterhalb des Quelltrichters zutage tritt, trieb früher Getreide- und Pa-piermühlen an.
Winkender Polizist
Der Polizist winkt mir zum Ab-schied, nachdem er mich zuvor bei der Ankunft im Ort noch etwas grimmig angeschaut hatte. „Non non“, dort dürfe ich nicht parken, hatte sein eindeutiger Befehl gelau-tet, als ich die Victory an promi-nenter Stelle am Weg zur Quelle
Das Venedig der Provence? Nun ja, diese Bezeichnung ist für den Ort L Isle sur la Sor-
gue vielleicht doch etwas zu hoch gegriffen. Aber der Ort, der auch für seine Antiquitäten bekannt ist, hat schon seinen Charme. Der Fluss Sorgue nimmt die Häuschen gleich-falls in seine Mitte, fließt rechts und links um die Stadtgrenzen, plät-schert über Wehre, treibt ein Mühl-rad an.
Foto
s: T
hom
as K
räm
er
Roussillon im roten Morgenlicht (links) und das pitto-reske L Isle sur la Sor-gue in der Provence (unten) präsentieren sich sehr charmant.
25
46
tourguide frankreich sprachführer
aLp
ento
ur
er
Französisch-Sprachführer Damit Sie sich in Frankreich zurechtfinden, haben wir hier die wichtigsten Begriffe und Redewendungen zusammengestellt.
FähreWann fährt die nächste Fähre nach…ab? Quand part le prochain ferry pur…?Wie lange dauert die Überfahrt nach…? Combien de temps dure la traversée pour…?Wann legen wir in…an? Qand est-ce qu‘on accoste à…?
Verständigungja / nein oui / nonwas / wann / wo/ hier quoi / quand / où / iciSprechen Sie Deutsch? Vous parlez allemand?Haben Sie mich verstanden? Vous avez compris?Ich habe verstanden. J‘ai compris.Ich habe das nicht verstanden. Je n‘ai pas compris.
Begrüßung | VerabschiedungHallo SalutGuten Tag / Abend Bonjour / BonsoirWie geht es Dir / Ihnen? Comment vas-tu / alllez-vous?Danke, gut. Und Dir / Ihnen? Très bien, merci. Et toi / vous?Auf Wiedersehen / tschüs Au revoir / Salut
KennenlernenIch heiße… Je m‘appelle…Wie heißt Du / heißen Sie? Comment tu t‘appelles / vous
appelez-vous?Woher kommst Du / D‘où viens-tu / venez-vous? kommen Sie? Ich komme aus Deutschland / Je viens d‘Allemagne / Österreich / der Schweiz d‘Autriche / de Suisse.
HöflichkeitBitte S‘il vous plaît(Vielen) Dank (e) Merci (beaucoup)Könnten Sie mir bitte helfen? Est-ce que vous pourriez m‘aider,
s‘il vous plaît?Entschuldigen Sie! Excusez-moi / Pardon!Das tut mir leid! Je sui désolé!Das macht nichts! Ça ne fait rien!
UnterkunftWo ist die Touristeninformation? Où se trouve l‘office du tourisme?Können Sie mir ein gutes Hotel / Vous pourriez me recommander un bon preiswertes Hotel / eine Pension / hôtel / un hôtel pas trop cher / uneeine Privatunterkunft empfehlen? pension / une location chez l‘habitant?Wie komme ich dorthin? Comment est-ce que je peux m‘y rendre?Haben Sie ein Einzelzimmer / Vous auriez une chambre pour une Doppelzimmer frei? personne / deux personnes?Wie viel kostet es? Combien ça coûte?Ich nehme es! Je la prends!
WetterWas sagt der Wetterbericht? Que dit la météo?Es wird schön / warm / heiß / Il va faire beau / chaud / très schwül / kalt / schlecht chaud / lourd / froit / mauvais. Es wird regnen Il va y avoir de la plue. Es wird ein Gewitter kommen Il va y avoir un orage. Sonne le soleil
Notrufnummern in Frankreich112 (generell)17 (Polizei)18 (Feuerwehr) 19 (Rettungswagen)
UnterwegsEntschuldigung, wo ist…? Pardon, où est…?Wie komme ich zu / nach…? Pour aller à… ?Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen? Vous pouvez me le montrer su la car-
te, s‘il vous plaît? Wie viele Minuten mit dem Motorrad? C‘est à combien de minutes en moto?Ist das die Straße nach…? C‘est bien la route pour…?Wie komme ich zur Autobahn? Comment arriver sur l‘autoroute?Wo kann ich mein Motorrad abstellen? Où puis-je garer la moto? Wie viel kostet das? Ça coute combien?Tut mir leid, dass weiß ich nicht! Je suis desolé, je ne sais pas!
Hinweise zur Aussprache | Sonderzeichen:â dunkler als das dt. a Bsp. theâtre (Theater)
ç stimmloses s wie in Tasse Bsp. ça (das)
é geschlossenes e Bsp. étudiant (Student)
è offenes ä Bsp. mère (Mutter)
ê offenes e Bsp. fenêtre (Fenster)
ô geschlossenes o Bsp.: Region Rhône-Alpes
œ geschlossenes ö Bsp. cœur (Herz)
û geschlossenes ü Bsp. bien sûr (natürlich)
47
ALPENTOURER TIPP Eine erweiterte Faltversion (PDF) dieses kleinen Reisesprachfüh-rers gibt es im ALPENTOURER Portal zum Download:
www.alpentourer.eu
Essen und Trinkenessen / trinken manger/ boireWo gibt es hier ein preiswertes / Où y a-t-il ici un restaurant pas trop cher / typisches Restaurant? typique?Einen Tisch für … Personen bitte! Une table pour … personnes, s‘il vous plaît!Die Speisekarte bitte! La carte, s‘il vous plaît! Kann ich noch etwas Est-ce que je peux encore avoir quelque chose de Warmes zu essen bekommen? chaud à manger?Ich möchte nur etwas trinken. Je voudrais seulement boire quelque chose.Suppe soupekalte Vorspeisen hors-d‘œuvreFleischgerichte viandesFisch poissonsGemüse légumesBeilagen garnituresKäse fromages Getränke consommationsBier bièreRotwein / Weißwein vin rouge / vin blancWasser (mit / ohne Mineralwasser) l‘eau (gazeuse / non-gazeuse)Tasse la tasseGlas le verreTeller l‘assietteMesser le couteauGabel la fourchetteLöffel la cuillèreSchüssel le platFlasche la bouteilleDie Rechnung bitte L‘addition, s‘il vous plaît!Frühstück / Mittagessen / Abendessen le petit déjeuner / le déjeuner / le dînerbestellen commanderbezahlen payer
Rund um die Panne / den Unfall Bitte helfen Sie mir! Aidez-moi, s‘il vous plaît!Ich habe kein Benzin mehr Je suis en panne sèche. Wo ist die nächste Tankstelle? Où se trouve la station-service la plus proche?Ich habe eine Reifenpanne. Jai un pneu crevé.Ich habe eine Motorpanne. J‘ai une panne de moteur.Die Batterie ist leer. La batterie est vide. kaputt casséWie teuer wird die Reparatur Combien va coûter la réparation, à peu près?ungefähr sein? Wann ist es fertig? Elle sera prête quand?Wo ist die nächste Werkstatt? Où est le garage le plus proche?Es ist nicht meine Schuld! Ce n‘est pas de ma faute! Ich hatte Vorfahrt! J‘avais la priorité!Sie sind zu schnell gefahren! Vous avez roulé trop vite. Sie haben zu wenig Vous m‘avez collé! Sicherheitsabstand gehalten! Zeuge témoinEs ist ein Unfall passiert! Il y a eu un accident!… Personen sind (schwer) verletzt. Il y a … blessés (graves)Rufen Sie bitte schnell die Polizei / die Feuerwehr / einen Krankenwagen! Vite, appelez la police / les pompiers /
une ambulance!Ich bestehe darauf, die Polizei zu rufen! Je voudrais que l‘on appelle la police!
Rund ums BikenAnlasser le démarreur Auspuff le pot d‘échappementErsatzteil la pièce de rechangeFührerschein le permis de conduireGrenze la frontièreHelm le casqueKreuzung le carrefourLicht la lumièreMaut le péageÖl l‘huileParkplatz le parkingReifen le pneuReifendruck la pressions des pneusSchlüssel la cléStraße la route / la ruelinks / rechts / geradeaus gauche / droite / tout droitziemlich weit assez loinnicht weit pas loinzurück en arrière
Grundzahlen0 zéro1 un/une2 deux3 trois4 quatre5 cinq6 six7 sept8 huit9 neuf10 dix11 onze12 douze13 treize14 quatorze15 quinze16 seize17 dix-sept18 dix-huit19 dix-neuf20 vingt
21 vingt et un / une22 vingt-deux23 vingt-trois24 vingt-quatre25 vingt-cinq26 vingt-six30 trent40 quarante50 cinquante60 soixante70 soixante-dix80 quatre-vingts90 quatre-vingt-dix100 cent101 cent un102 cent deux200 deux cents201 deux cent un1 000 mille1 001 mille un2 000 deux mille
66
TOURgUide schweiz Tessin
ALP
enTO
UR
eR
67
Tal und Berg im Tessin: Lavertezzo im Verzasca-Tal (links); Serpentine im Mag-gia-Tal (oben) und der Nufenen-Pass mit den Bergriesen der Berner Alpen (u.).
König auf schmalen WegenDie abgelegenen Täler des Tessins sind ein beeindruckendes Ziel für Motorradtouren.
Wer dabei seinen Blick mal nicht nur auf die Straße, sondern auch auf die Landschaft
richten möchte, sollte Zeit mitbringen – gerade auf einer Harley Road King.
ALPENtourerMOTORRADTOUREN ZWISCHEN ALPEN UND ADRIA
Impressum
VerLAG | reDAKTIONDP Destination Publishing KGVölklinger Straße 18 | D-42285 WuppertalT +49 (0)2 02 94 60 02 26 | F 94 60 02 [email protected] | [email protected] www.alpentourer.eu | www.dpkg.de
HerAusGeBer | CHeFreDAKTeur Stephan Fennel (v.i.S.d.P.) [email protected]
sTV. CHeFreDAKTeurIN Snežana Šimičić | [email protected]
CHeFrepOrTer Thomas Krämer | [email protected]
WeITere mITArBeITer DIeser AusGABe Judith Blaszkowski; Peter Petzl; Bert Schröder ANZeIGeNmArKeTING DeuTsCHLAND | sLOWeNIeN | KrOATIeN Sabine Roelle-Schermer T +49 (0)2 02 94 60 02 26 [email protected]
DeuTsCHLAND (pLZ 5-9) PeTRa LuPP | GLücKSTaDT T +49 (0)63 59 92 44 22 [email protected]
ITALIeN KonKReT WeRBunG | Bozen T +39 (04 71) 91 91 15 [email protected]
sCHWeIZ aiRPaGe aG | uSTeR-züRich T +41 (43) 3 11 30 00 [email protected]
HOTeLpArTNer TVV Touristik Verlag Gmbh | Fuldatal T +49 (0)5 61 40 08 [email protected] VerTrIeB Vu Verlagsunion | Walluf
eINZeLVerKAuFspreIse euR 5.00; chF 8.80; iT euR 6.00
LeserserVICe | ABONNemeNTs nachbestellung je ausgabe euR 5.00 frei haus Jahresabo (4 ausgaben) euR 18.00 | chF 35.00 T +49 (0)2 02 94 60 02 26 [email protected] | shop.dpkg.de
HINWeIsnamentlich gekennzeichnete Beiträge von Mitar-beitern geben nicht unbedingt die Meinung der Redaktion oder des herausgebers wieder. Sämt-liche informationen wurden nach bestem Wissen recherchiert; für die Richtigkeit kann jedoch kei-ne Gewähr gegeben werden. Für unverlangt ein-gesendete Manuskripte und Fotos übernehmen Verlag und Redaktion keine haftung. in Fällen höherer Gewalt besteht kein anspruch auf nach-lieferung und Rückzahlung des Bezugspreises.
©2010 DP Destination Publishing KG
italienTitelthema
Dolce Vita, Pasta, Rotwein und viel Amore – mit diesen Highlight lockt Bella Italia Jahr für Jahr tau-sende deutsche Touristen ins Land. Auch ALPENtourEr lotsen ihre Maschinen gerne gen Süden, locken doch vor allem in Friaul, Südtirol und Trentino traumhafte Pässe, unzählige Serpentinen, viele Seen und nicht zuletzt die Adria. Ob unsere Reporter unterwegs wohl auch die Liebe fanden?
Ligurien grenzt an Frankreich und ist Italiens dritt-kleinste Region. Dies schmälert den Fahrspaß aber keineswegs, denn schließlich wollen nicht nur die 300 Kilometer lange Küste, sondern auch das Lan-desinnere mit den beiden Gebirgskämme Alp Marit-time und Appennino Ligure entdeckt werden.
DIE THEMEN 2/2010
Schotterspaß in ligurien SeRViCe: transporte
alPentouReR 2/2010 ist ab 30. april 2010 im gut sortierten Zeitschriften-handel verfügbar. Oder auf www.alpentourer.eu
trentino
Südtirol
Friaulitalienische alpenFoto: Moto Guzzi
Foto
: Fen
nel
Foto
: Sac
hau
Foto
: GN
U
Foto
: Bra
uckh
off
Die große ALPENtourEr Übersicht über alle Transportmöglichkeiten für eine bequemere Anreise: Autozug, Spedition, Kleintransporte – es gibt eine Vielzahl an Alternativen zur öden Anreise auf den eigenen zwei Rädern. Aber: Nicht zuletzt kann auch der Weg das Ziel sein – also wa-rum nicht mal ein paar lohnenswerte Stopps hierzulande einlegen?
82
vorschAu 2/2010
ALP
ENto
ur
Er
AlpenTOUReR 1/09Gruezi Schweiz • Touren bei den Eidgenossen • Alpenpässe
AlpenTOUReR 2/09ServuS bayerN • Touren zwi-schen Donau und Bodensee
AlpenTOUReR 3/09SPeziaL kroatieN • Touren an der Adria und in den Bergen
AlpenTOUReR 4/09SPeziaL reiSePLaNuNG • Tipps • EICMA • Top-Tour: Albanien
Seit 2006 gibt es mit AlpenTOUReR – Motor-radtouren in den Alpen – ein Magazin, dass die schönsten Routen zwischen Bergen und Meer für Motorradreisende zum Inhalt hat. Die bisher er-
schienen Ausgaben sind ebenfalls noch lieferbar – für nur EUR 5,00 je Aus-gabe inkl. Ver-sandkosten (nach D/A/CH). Bestel-lung per Post-karte im Heft
und im MeDIenSHOp! Auch AlpenTOUReR erscheint ab 2009 vier-teljährlich. Im erwei-terten Abonnement erhalten Sie 4 ausga-ben frei haus für nur eur 18,00! Erhältlich per Postkarte im Heft und im MeDIen-SHOp: shop.dpkg.de
AlpenTOUReR 2006rhôNe-aLPeS • Dolomiten • Ost-tirol • Dt. Alpenstraße • Schweiz
AlpenTOUReR 1/07route DeS GraNDeS aLPeS • Ligurien • Wallis • Vorarlberg
AlpenTOUReR 2/07treNtiNo • Route Napoleon • Tessin • Slowenien • Seealpen
DP Destination Publishing KG • Völklinger Str. 18 • D-42285 Wuppertal • +49 (0)2 02 94 60 02 26 • [email protected]
AlpenTOUReR 1/08ÖSterreich • Südfrankreich • 20 Alpenpässe • Motorrad-Museen
AlpenTOUReR 2/08beLLa itaLia • Die schönsten Touren in den italienischen Alpen
2009
2006
-8
L e s e r s e r v i c e
ALPENtourerMOTORRADTOUREN ZWISCHEN ALPEN UND ADRIA
ALPENtourerMOTORRADTOUREN ZWISCHEN ALPEN UND ADRIA
AUsverK AUFT
vier Mal im Jahr Touren, schlemmen, schauen, stau
nen – für nur eUr 18,– | cHF 35,– pro Jahr frei Haus! Be
stellung per Postkarte im Heft, im DPKG Medienshop:
shop.dpkg.de oder auf www.alpentourer.eu
Nu ook Nederlandstalig beschikbaar! Abonnements
prijs per jaar: € 10,– (2 nummers inclusief verzending).
Meer informatie? Klik op:
www.alpentourer.nl
09120 Chemnitz, Wild-East-Motorcycles Dirk Leuteritz, Annaberger Straße 114, Tel: 0371-262380 • 13051 Berlin, Lobo Bikes, Hansastr. 239, Tel: 030-96205163 • 25474 Ellerbek, Quad und Cross, Waldhofstr. 25, Tel: 04101-590575 • 26452 Sande, Leu Tuning GmbH, Weserstr. 19,Tel: 04422-999848 • 27308 Kirchlinteln, Scholly´s MRD GmbH, Bahnhofstr. 6,Tel: 04236-687 • 32479 Hille, Klaus Kleinemeier Motorradsport, Lübbecker Str. 87-91, Tel: 05734-2190 • 45659 Recklinghausen, Vogelsang Automobile GmbH & Co. KG, Rottstraße 118, Tel: 02361-919370 • 59063 Hamm, Claus Martin Fuhrmann, Werlerstr. 172, Tel: 02381-59060 • 67663 Kaiserslautern, Dexheimer GmbH, Merkurstr. 1, Tel: 0631-3204175 • 72654 Neckartenzlingen, CPO Cycle Produkts GmbH, Robert Bosch Str. 5, Tel: 07127-21506 • 76229 Karlsruhe, Bohrling und Eisele & Co. GmbH, Eisenbahnstr. 40, Tel: 0721-7907770 • 80935 München, ADM Leasing & Handels GmbH, Olschewskibogen 8, Tel: 089-35894970 • 90443 Nürnberg, Auto-Herold OHG, Peter-Heinlein-Str. 29, Tel: 0911-9772927
www.victorymotorcycles.de