92
www.ambiancemagazine.mx Agosto 2015 | $35.00 m.n. Puebla Mykonos Blu: Paraíso en el Mar Egeo Bobbi Brown: Sandy Nudes Collection Cecilia Suárez

Ambiance Puebla No. 118, Agosto 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Cecilia Suárez, Mykonos Blu: Paraíso en el Mar Egeo, Bobbi Brown: Sandy Nudes Collection

Citation preview

www.ambiancemagazine.mxAgosto 2015 | $35.00 m.n.

Puebla

Mykonos Blu: Paraíso en el Mar Egeo

Bobbi Brown: Sandy Nudes Collection

CeciliaSuárez

Editorial

Paola Letayf Ferná[email protected]

María Artasánchez Ibáñ[email protected]

Cristina López [email protected]

David Patiño [email protected]

Itzel Daniela Ruiz Ramí[email protected]

Jaime Cid QuirozMemo Márquez

María Elena Mercado

Gabriel Nieto Martínez

Liliana Alonso | Glamour Gabriel Nieto Martínez | Cars & SportsRolando White Ibáñez | GalleryFrancisco González | FilmsPedro Reynoso | HealthyGuadalupe Moisés | Inner SelfIsa González | StoriesMaría Artasánchez | FashionMaría Elena Valdés | Global

+52 (222) 225 3007 | +52 (222) 225 0441Vía Atlixcáyotl 2210 No. 602C.P. 72800 Puebla, Pue. México Ambiance Magazine ambiancemxwww.ambiancemagazine.mx

Dirección eDitorial

Dirección De arte y Diseño

Dirección comercial

corrección y estilo

Diseño eDitorial aDjunto

aDministración y Finanzas

Diseño Web

colaboraDores

contacto

M ientras ustedes, nuestros queridos lectores, disfru-tan las páginas de esta edición, nosotros nos prepa-ramos para aprovechar las pocas semanas que nos

quedan para despedir el verano y recibir el otoño.

Por ello, les recomendamos uno de los destinos top para esca-parse en estas vacaciones: Mykonos, un lugar que nos deja sin aliento y del cual se enamorarán de inmediato.

También, por parte del equipo de Bobbi Brown les traemos la nueva colección Sandy Nudes, productos infalibles para esta temporada y que lucen mejor con el consejo principal de la creadora: toda belleza siempre comienza desde el interior.

En Ambiance cada temporada nos emociona y enamora. Así que les compartimos las tendencias de lo que viene y no se ha visto: Op Art, una corriente artística de los sesentas caracte-rizada por los efectos ópticos que transmite.

En portada les presentamos a Cecilia Suárez, una gran mujer con la cual tuvimos la oportunidad de platicar y corroborar su pasión por la actuación y por apoyar labores altruistas.

Esta actriz se sumó a la campaña “Mi cuerpo, mis derechos”, un movimiento global de Amnistía Internacional que pretende poner fin al control y criminalización de la salud en sus diferentes manifestaciones. Sin duda, Cecilia es una de las personas que no debemos perder de vista este año.

Una vez más, ¡gracias!

Paola LetayfDirección Editorial

Los artículos son responsabilidad de los autores y no reflejan la postura ideológica de la revista. Ambiance magazine es una publicación de Grupo Diamante y Ambiance, s.a. de c.v. Revista Mensual. Editor responsable: Paola Letayf Fernández. Número de reserva al título de derechos de autor: 04-2009-051214144700-102. Num. issn: en trámite. Todos los derechos están reservados. Ambiance Magazine es un foro abierto, el contenido de sus páginas de nin-guna manera expresa el punto de vista de sus editores, sino que son los autores los únicos responsables de sus artículos o fotografías. Queda prohibida la reproducción parcial o total del contenido publicado en esta revista sin el consentimiento por escrito del editor.

FotograFía

Content

Bobbi BrownLaura FerraiIsabel MedinaCecilia Suárez

Op-ArtUn Workshop Para NoviasFix it 2 in 1 Prime Conceal by Dior20 Aniversario l'bel en MéxicoGadgets

CasareynaEl Mural de los PoblanosEstoril PueblaLa Fonda de Santa ClaraMesones Sacristía

OrquestaLas Seis Películas de Ricardo DarínEduardo Nicolás (ene)

Ansiedad por la ComidaLa Famosa Quinoa

Budismo y Educación en TailandiaMykonos Blu

Events

Whitney Museum of American ArtLa mls y sus Jugadores FranquiciaCircuito CerradoHoroscopes

06101214

1822242628

3234363940

424446

5052

5456

60

82848688

Faces

TrenDs & Style

82 Whitney museum

14 cecilia suárez

06 bobbi broWn

All-rounD Health

You + WorlD

Socialite

Spare Time

56 mykonos blu

Art & Culture

Top 5

Faces | Talent

6 – 7

Bobbi brownMaster Class | Sandy Nudes Collection

Rogelio Reyna, Glenda Barra y Miguel Collado son los Top Make-up Artists que represen-tan a Bobbi Brown en América Latina, y a su paso por nuestra ciudad ofrecieron una Master Class en la que compartieron los secretos de la totalmente nueva Sandy Nudes Collection.

Bobbi brown

Ambiance · Faces | Talent

¿Cómo nació Sandy Nudes Collection?Glenda: Esta serie de productos surgieron a partir de todas las playas que ha visitado Bobbi, porque a ella, como a todas las mujeres, le encanta lucir bronceada y con un toque de calidez. Se inspiro por las arenas que veía en distintas riberas del mundo, e imprimió su estilo para crear una colección que resaltara tus atributos sin esfuerzo.

¿Cuáles son los tonos en esta paleta?Miguel: El sello de Bobbi está en la naturalidad de sus colores y su gama, que resulta adecuada para cada tono de piel. Los tonos evocan al sol y la arena, van desde marrones muy oscuros hasta dorados brillantes.

Explíquenos paso a paso qué harán hoy con el rostro de las invitadas y los productos.Glenda: Evaluaremos las necesidades de cada una y utilizaremos las técnicas correspondientes. En forma general, una piel perfecta requiere los correctores y la nueva base de maquillaje In-tensive Skin Serum Foundation, un suero con color que funciona como una base de maquillaje además de los beneficios de un tratamiento.

Miguel: Aplicaremos Bronzing Powder para darle contorno a la cara logrando una aparien-cia natural. Viene en tres tonos y resulta ideal para difuminar las líneas tras un baño de sol. Ahora, con el Shimmer Brick iluminaremos los puntos más altos del rostro.

Rogelio: Un buen make-up es el que resalta tus atributos. Si tienes bonitos ojos, un buen delinea-do es perfecto y puedes resaltarlos con una doble

línea. Busca lo que a ti te conviene. Un look de Smokey eyes resulta perfecto para resaltar la mirada.

Marcaremos brillo en el párpado, comenzando con el color claro alrededor del ojo, un tono más oscuro en el contorno del párpado para que per-mita un color más fuerte. Smokey eye no quiere decir “negro”, utilizaremos un matiz oscuro para después aplicar acentos más claros hasta obtener el efecto highlight.

¿Cuál es el error más común que comete-mos al maquillarnos? Glenda: En todo el mundo queremos lucir bronceadas y utilizamos una base que no corresponde al color de nuestras manos, cuello o escote. También ocurre mucho que se eligen colores por tendencia y no por lo que nos queda mejor. Por eso Bobbi se enfoca en sacar paletas que realmente resalten la belleza.

Los productos de Bobbi Brown no están pensados como un camuflaje para la piel, su creación responde al objetivo de exaltar la hermosura de cada mujer.

Si quieres seguir tendencias debes enfocarte en ropa y accesorios, no en maquillaje, porque al final este no es el protagonista de la belleza. Lo lindo eres tú luciendo radiante y sana. Y esta es la premisa esencial de Bobbi Brown para buscar nuevos colores y productos: belleza saludable.

¿Lo indispensable en nuestra rutina de belleza diaria debe ser?Rogelio: Mantener una piel perfecta nunca pasará de moda.

8 – 9

El cuidado de la piel es el principal punto en el que Bobbi hace énfasis, y lo recalca señalando que el tratamiento siempre debe responder a las necesidades de tu piel y no a tu edad. Los productos Skin Care de Bobbi Brown® trabajan desde el primer día que te los colocas. Aportan hidrata-ción y tu piel luce espectacular.

Glenda: El siguiente paso está en cambiar tu rutina a partir de tus reque-rimientos reales y no de los productos de moda, las recomendaciones de una amiga o las costumbres que nos fueron heredadas.

La crema que utilizamos diariamente, por mencionar un ejemplo, es la misma durante todo el año, sin importar que se trate de invierno o vera-no, cuando nuestra piel se comporta en forma diferente de acuerdo al frío o humedad en el ambiente. Pasa igual con nuestro cuidado tras una des-velada. Nos ponemos el maquillaje de siempre y hacemos lo mismo con nuestra piel, que en realidad necesita hidratación profunda y de todos los elementos que le ayuden a recuperarse del estrés.

Antes que nada, debemos comenzar con nuestra salud, nutrirnos adecuadamente. Después está la preparación de nuestra piel, por-que no habrá ningún maquillaje que luzca atractivo si no cuidamos nuestro cuerpo correctamente. Y nada es mejor que una buena hidratación, crema para los ojos, un suero y bálsamo para los labios.

Shimmer Brick Teluride | $750 Skin Serum Fundation | $1,000 Greige Nail Polish | $350

Greige Eye Palette | $1,200 Pot Rouge for Cheeks & Lips | $450

Representantes de Bobbi Brown en America Latina: Rogelio Reyna, Glenda Barra, Bianca Gajon y Miguel Collado.

Bobbi Brown maquillando a la modelo Kate Upton.

Ambiance · Faces | Interview

¿Cuál es la filosofía que inspira la manufac-tura de Patek Philippe?Hacer los relojes más finos del mundo. Este ha sido el eje rector que adoptó la firma desde los fundadores, y actualmente seguimos con esta idea en cuanto a calidad e innovación. Los mismos valores que propiciaron el nacimiento de la marca son los que van guiando el camino de nuestra manufactura.

En este sentido, ¿hay un conflicto entre la tra-dición y la vanguardia para Patek Philippe?Cuando se hacen relojes hay que pensar que se necesitan todos los medios y técnicas que se ha utilizado desde siempre, así como las nuevas tecnologías, el área de Advance Research. Trata-mos de ser innovadores, con cambios en los mo-vimientos o mejorando nuestros productos para que puedan durar a las siguientes generaciones.

El “mercado paralelo” ha dado mucho de qué hablar en los últimos días, ¿cuál es su opinión al respecto?Cuando alguien ve algo muy bonito y excepcio-nal en cualquier lugar y en cualquier arte intenta copiarlo. Este artículo o pieza se vuelve un signo, existe un reconocimiento de su valor y es aprecia-do. Copiar un diseño es una cosa; pero después las personas logran distinguir entre un Patek Philippe y otro trabajo. La calidad no se puede inventar así, es imposible de reproducirse.

P atek Philippe cumplió 175 años, y parte de su legado en el ámbito de la Alta Re-lojería estuvo presente en Torres Joyas

con la exposición de los relojes y complicacio-nes que han sido parte de esta historia.

Esta exhibición rindió homenaje a la gran tra-dición de Patek Philippe en la producción de mecanismos de alta precisión. ambiance Ma-gazine platicó con Laura Ferrai, Brand Mana-ger para América Latina, y con ella descubrimos los bastidores de la última manufactura ginebri-na independiente en manos de una familia.

LauraFerrai

Patek Philippe en Torres Joyas

¿Qué significa ser la más antigua manu-factura independiente y propiedad de una sola familia en esta industria?

Una fortaleza para nosotros, pues nos permite trabajar en movimientos y productos increí-bles sin ser jalados por resultados que hay que mostrar o modas que surgen de repente. En pocas palabras, es libertad de creación.

10 – 11

¿Cuál es su visión sobre el mercado relojero en la actualidad?Es notable su crecimiento en investigación y aprendizaje. Todos los medios ayudan muchí-simo, la gente viene preparada y el cliente de hoy no es el mismo de hace 20 años, sabe lo que busca y sabe lo que quiere.

¿Cómo ve el futuro de la industria relojera?En forma general, el sector está pasando mo-mentos difíciles. En cuanto a Patek Philippe, este es un momento en donde sale a relucir el po-derío. Nos enfocamos en la innovación. Cuando una manufactura puede ofrecer una variedad de productos es hay donde uno tiene la fuerza de ser creativo.

Gracias a esto podemos venir cada año con algo nuevo, ya sea un cambio de carátulas, el lanza-miento de un nuevo material o la presentación de un elemento en otro color. Y la energía que transfieres a estas innovaciones la que hace que una casa pueda durar.

¿Qué papel ocupa México en las expectati-vas de la marca?Para nosotros es un mercado que desde hace 20 años está creciendo constantemente. La cantidad de conocedores y coleccionistas que tenemos registrados en el país es impresionan-te, tratamos con clientes muy preparados, con exigencias y expectativas altas.

¿Qué mensaje envía Patek Philippe a estos coleccionistas y entusiastas?Gracias a ellos estamos aquí, y por ellos en-contraremos las propuestas para que sigamos contando con su respaldo y preferencia.

Con nosotros va conociendo más, no sola-mente la estética de nuestros productos, se interesa por la maquinaría, por las compli-caciones. Buscan en Internet y otros medios la información sobre alta relojería y llegan aquí con la idea clara de lo que quieren.

Datos de Contacto:tel. +52 (222) 225 0087www.torresjoyas.com.mx

fb. Torres Joyastw. @Torres_Joyasig. TorresJoyas

Ambiance · Faces | Interview

¿Qué distingue a Botran de otros rones?Nuestra Denominación de Origen Protegida “Ron de Guatemala” que obtuvimos en 2013, y este sello certifica el estricto control que lleva-mos desde que se siembra la caña hasta que el contenido llega a la botella. Existen otras deno-minaciones de origen en Cuba o Venezuela; sin embargo, la nuestra es la única reconocida por la Unión Europea, puesto que la ley guatemal-teca nos obliga a un año de añejamiento como mínimo para estas bebidas.

¿Cuál es el secreto detrás de Casa Botran?Son muchos. La mística y cadena de valor detrás de esta Denominación de Origen, nuestro proce-so de añejamiento lento, nuestro sistema solera.

También la suma de los elementos naturales y humanos. Somos privilegiados de tener una tierra tan fértil, con suelos vertisoles para la siembra de caña en el Ingenio Tulula, propie-dad de la familia Botran.

Este detalle es de suma importancia, pues Guate-mala es el cuarto productor de azúcar en el mun-do, pero Talula no es un ingenio como los demás, pues nuestro giro es la producción de ron.

Elaboramos la bebida con miel virgen, el jugo concentrado de caña; es decir, hacemos nuestros rones del primer prensado de la caña; mientras que otros productores de ron utilizan melaza, el residuo en la fabricación de azúcar.

Al tener nuestro propio ingenio supervisamos cada proceso con estricto control, incluso la levadura es fabricada por nosotros mismos.

Isabel Medina, embajadora mundial de Botran, visitó Puebla y ratificó los valores que han hecho de estos rones un imprescindi-ble en el buen vivir.

Ron Añejo 12. Más usado para la mixología.Reserva 15 años. Su carácter atrevido lo ha vuelto el consentido entre los jóvenes. Perfecto para tomarse solo o acompañado. Botran Solera 18. Ron para sibaritas, es la máxima expresión de Botran, elegante, sofisti-cado y muy balanceado.Disponibles en Prissa y Valverde.

Isabel Medina Casa Botran

Ambiance · Faces | Famous

Cecilia Suárez2015 es un año especial para el cine mexicano y Cecilia Suárez es parte de esta historia con dos producciones: Las oscuras primaveras y Elvira, te daría mi vida pero la estoy usando, película que se estrena en este mes.

Cecilia es vocera en la campaña Mi cuer-po, Mis derechos de Amnistía Internacio-nal, y embajadora del Movimiento Ali-vio, que trabaja para que se valore el papel de las enfermeras en México.

14 – 15

En marzo recibiste el premio a la Mejor Ac-tuación por la obra de teatro “Bajo reserva”, ¿cómo te sientes?Muy contenta porque se trató de un proyecto que me llenó de gusto, de placer por el equipo con el que estaba trabajando. Fue realmente un proce-so gozoso, tenía varios años queriendo trabajar con Enrique Singer, el director de ese montaje, y cuando finalmente lo logré y vi que mis expec-tativas quedaron por mucho rebasadas me sentí orgullosa de haber sido parte de ese elenco.

Conjuntamente, lo que contábamos por vía de ese texto me parece que en estos momentos era y es relevante, no podía ser más actual ni coin-cidir mejor con lo que sucedía en nuestro país.

Quizás te lo han preguntado varias veces, pero ¿qué disfrutas más: el teatro, el cine o la televisión?No pudo elegir uno en particular. El teatro siempre será la casa del actor, donde uno se for-ma y donde realmente aprendes las cuestiones más básicas y elementales para actuar, donde te depuras de muchas cosas.

No podría prescindir del cine, o incluso de la televisión, que es de la que más alejada he es-tado; sin embargo, los proyectos que he hecho en ella me han dado muchísima satisfacción, así que me quedo con los tres.

También me encantaría regresar a la pantalla chica, llevó muchos años sin hacer televisión y lo disfruto mucho. Además de que tiene un alcance que ningún otro medio posee.

Hace unos cuantos números salió José María Yazpik y hablamos con él sobre “Las oscuras Primaveras”, ¿qué significó para tu carrera esta película?De entrada, el enorme placer por volver a tra-bajar con Ernesto Contreras, un director que es muy especial para mí. Ya habíamos filmado Párpados azules, su ópera prima, y desde que grabamos esa película había sido un sueño estar bajo su dirección. Es alguien con quien me entiendo a profundidad. También me gusta mu-cho su manera de abordar los temas que elige.

Además, pude hacerlo de la mano de amigos como Chema e Irene Azuela. Y por supuesto, compartir escena con Margarita Saenz, fue un honor que volvía la filmación más interesante.

En este mes estrenan “Elvira, te daría mi vida pero la estoy usando”, ¿qué nos puedes adelantar?Se trata del tercer largometraje de Manolo Caro, y estoy feliz porque finalmente pude tra-bajar con él. Es una historia que a mí me gusta mucho y en donde además estoy como produc-tora asociada.

Estoy contentísima con el resultado final. Logramos un equipo magnífico y a mí me encanta la película, me divierte y conmueve al mismo tiempo, y eso es muy importante como espectador. Combinar esas dos cosas en un sólo paquete siempre suele ser interesante.

¿Cómo es tu relación con Manolo?Somos amigos desde hace muchos años, y con esta película nos hemos acercado más. Final-mente, enfrentar un proceso creativo de la mano de alguien tan cercano a ti, tan querido, siempre levanta preguntas de cómo será esa travesía.

Conocer a Manolo en es aspecto, en un rodaje, ha sido un placer, una sorpresa ver a un director tan maduro, tan seguro de sí mismo, tan armo-nioso en su manera de trabajar. Y bueno, es mi compadre, nos queremos y respetamos mucho.

Estás en un gran momento de tu carrera, dos estrenos en lo que va del año, ¿te vere-mos en tres películas en este 2015?Estoy con el rodaje de Macho, un filme de An-tonio Serrano. Me alegra volver a trabajar con él, es un director muy querido para mí, y estoy de la mano de Miguel Rodarte, que también es un amigo queridísimo. El guión, de Sabina Berman, es divertidísimo. Además, tengo otro proyecto, así que ambos estarán en postproduc-ción y listas para lanzarse en 2016.

En este sentido, ¿cómo describirías al cine mexicano en la actualidad?Hay una diversidad bastante amplia, y evi-dentemente nos gustaría que hubiera más producciones. Pero sobre todo, que las gente se pudiera acercar todavía más a las salas para que vean lo que hacemos en nuestro país, no solamente porque las películas son mexicanas, sino también porque son buenas historias, con producciones y actuaciones de enorme calidad.

Ojalá y todo esto influya para que los números crezcan, tanto de salas como de audiencia

Ambiance · Faces | Famous

Pasando a otro aspecto de tu vida y carrera, eres vocera en la campaña “Mi cuerpo, Mis derechos” de Amnistía Internacional (@AIMexico), ¿en que consiste esta iniciativa?Son varios puntos, y el principal es que los ciu-dadanos estén informados sobre sus derechos en materia de reproducción y salud. También abordamos el tema de violencia obstétrica, que para mí ha sido central dentro de la agenda que llevo en los asuntos de orden social. Eres embajadora del “Movimiento Alivio” (@Alivio_oficial), ¿de que se trata? Es un documental de Carla González Vargas, y en él sigue a tres enfermeras en distintos puntos del país. Ellas coinciden en su visión de lo qué es la enfermería y la forma en la que perciben su labor. Nos muestra cómo estas mu-jeres, con sus hijos y su familia, han podido salir adelante; cómo a través de su profesión se han sanado a sí mismas de historias lamentables y tremendas de violencia intrafamiliar.

Para quienes ejercen esta profesión desde el fondo de su corazón, es una vía de curación, de sanación. Se trata de algo que llena sus vidas de muchas otras formas. La manera en la que Carla aborda el tema me parece magnífica.

El punto por el que se inició el documental es que en México tenemos dos enfermeras por cada mil habitantes, cuando la media mundial y las cifras de diversos organismos son totalmente distintas, estamos muy bajos en ese número...

¡Imagínate! Se recomiendan al menos 8 enfer-meras por cada millar de habitantes…

Necesitamos más enfermeras, y para ello hay que hablar del tema, hacernos conscientes de la importancia que tienen estas mujeres y hombres.

¿Cómo fue que te involucraste en el proyecto?Gaby Vargas, su productora, me invitó a ver una proyección y me pareció un documental fantástico. Lo que promueve es fundamental, hablar de la situación de las mujeres en este país y la violencia hacía ellas sigue siendo prio-ritario. No es una cosa del pasado, no hay los enormes avances de los que se habla constante-mente respecto a este tema.

¿Cómo describirías la situación de las mu-jeres en México? Nuestras oportunidades han crecido; pero al mismo tiempo se nos pide cada día más, que seamos multitasks: madres, reinas del hogar, fuerza laboral, proveedora económica. La can-tidad de expectativas que están sobre la espalda de una mujer hoy en día son infinitas, e infinita-mente mayores de las que hay sobre un hombre.

Por ende, la paternidad es una cuestión igual de importante cuando es asumida de forma responsable. En nuestro país seguimos viendo que se repite este patrón donde se cree que es una labor exclusiva de las mujeres.

Ahora debes confesarnos, ¿cómo le haces para alternar tu carrera y ser mamá?Pues como muchísimas mamás en nuestro país y en el mundo entero: me organizo muy bien y sé que mi hijo es mi prioridad, así que ordeno las cosas siempre contemplando que él es lo más im-portante. De una u otra forma trabajo a partir de sus horarios, busco los espacios que él requiere.

La maternidad, por ejemplo, es una cosa que úni-camente se le atribuye a la mujer porque el punto de vista masculino se ha apoyado en un aspecto biológico, cuando tener hijos es una cosa de dos.

16 – 17

E n la década de los sesenta hubo dos corrientes artísticas que influyeron en el diseño y la moda: el Pop-art y el Op-art. Estos movimientos solían confundirse, algo que disgustaba mucho a los

artistas fundadores; sin embargo, se trata de ideas totalmente distintas.

El Op-art se caracteriza por los efectos ópticos generados a partir de líneas y áreas de color con dramáticos contrastes. Y para esta temporada veremos el dominio de las impresiones monocromáticas que evocan un tablero de ajedrez, patrones en zig-zag y los cortes rectos que no escati-man en tela, especialmente en vestidos y túnicas.

Las piezas firmadas por Valentino, Loewe y Christopher Kane son un must-have para la temporada Otoño/Invierno 2015.

Op-Art

030201

04

trenDs & style | Fashion

18 – 19

01 Chamarra por rick owens02 Reloj por marc by marc jacobs03 iPhone case por kate spade04 Clutch por charlotte olympia05 Blusa por the row06 Collar por kenneth jay lane07 Pantalón por giambattista valli08 Cartera por valentino09 Lentes de sol por the row10 Anillo case por repossi11 Zapatos por nicholas kirkwood12 Pulsera por etro13 Aretes por dior

05

07

06

09 10

11

12

13

08

Ambiance · Trends & Style | Fashion

01 T-shirt por valentino02 Pantalón por j.crew03 Cámara por leica04 Cartera por burberry05 Cinturón por anderson's06 Lentes de sol por garrett leight07 Reloj por audemars piguet08 Tenis por tod's09 Calcetines por paul smith

01

02

08 09

0706

0504

03

Ambiance · Trends & Style | Glamour

P ues bien, llevaba ya algunos días creando un poco de expectación en mis redes so-ciales con relación a este workshop y por

fin puedo contarles de este proyecto.

Se trata de un taller programado para el próxi-mo 4 de septiembre y con sede en el Hotel La Purificadora. El objetivo es reunir aquellas novias que quieren vivir la experiencia de orga-nizar su propia boda, y a través de esta plata-forma puedan recibir Expertise de diferentes proveedores exclusivos de cada área.

La idea principal es que sea un encuentro total-mente vivencial. Tendremos desde un fotógrafo de bodas, una especialista en moda nupcial, un floral designer, un profesional de moda mas-culina (también el novio es importante), una experta en mobiliario y decoración hasta una wedding blogger en toda regla. Estos profesio-nales nos contarán todo lo que tenemos que saber para una boda perfecta.

Algunas de las firmas que nos acompañaran: Ate-lier Nupcial, Novios de Protocolo, Magnolia Diseño Floral Cd. de México, Local Trendy, Melissa Lara (editora en jefe del portal de bodas Zankyou México), Hotel La Purificadora, y por supuesto, El Protocolo está de Moda.

En los próximos días iré contando más detalles de las empresas participantes en mis redes sociales, pero si estas interesada y quieres más información por favor no dudes en ponerte en contacto, ya que es-taremos encantados de que formes parte de este proyecto lleno de aires frescos.

¿te imaginas pasar un día lleno de experiencias, tomando algo y en un entorno diferente?

Liliana AlonsoAsesora de Protocolo & Eventoscel. +52 (222) 750 5120tw. @liliana_alnso

Un Workshop Para Novias en un hotel boutique

instgm. @liliana_alnsoliliana@elprotocoloestademoda.comwww.elprotocoloestademoda.com

Ambiance · Trends & Style | Beauty

D ior y el make-up artist Peter Philips son los responsables de la tendencia que dominará este verano. Su nueva colección de ma-quillaje resalta la intensidad de las mujeres Dior Cosmopolite

con un contraste intenso y natural.

Los ojos se muestran impetuosos dentro del rostro mediante el uso de colores enérgicos. El resto de la cara destaca por su apariencia fresca e iluminada. Y es aquí donde entre el totalmente nuevo Fix it 2-in-1 Pri-me & Conceal con un tono fluido y unificado.

Philips propone que el resto del maquillaje resulte muy natural, iluminan-do las mejillas con el Diorskin Nude Cosmopolite. Al igual que la boca, que se difuminará sutilmente con la barra Fix it 2 in 1 Prime & Conceal para obtener una tonalidad discreta.

Fix It 2-in-1 Prime & Conceal

face · eyes · lips

by Dior

Ambiance · Trends & Style | Beauty

E ste año l’bel celebra su 20 aniversario en México, 20 años re-saltando la belleza de las mujeres de este país, 20 años siendo la marca consentida de las mujeres.

Y es que l’bel, la marca líder en cuidado de la piel, sabe que desde muy jóvenes las mexicanas acostumbran a cuidar su imagen personal con diferentes productos; ya sea para maquillarse y dar un toque de color a su rostro, cuidar su piel para siempre lucir radiante o hasta para escoger delicadamente su fragancia y ser recordadas por su delicioso aroma. Al final y en conjunto, todos estos elementos juegan un papel importante para lograr que cada mujer resalte su belleza natural.

Para lograr esto, l’bel ofrece una amplia gama de productos de maqui-llaje, tratamiento facial y fragancias, cada uno apto para cada mujer: des-de un delineador para ojos hasta un tratamiento completo antimanchas, antiarrugas o hidratante.

Cada uno de estos productos de maquillaje, tratamiento facial y/o fragan-cias ha sido desarrollado con la más alta tecnología a lo largo de estos 20 años, en los cuales l’bel ha acompañado orgullosamente a las mujeres mexicanas, auténticas, contemporáneas y únicas, atributos que caracteri-zan a la mujer l’bel.

Y para que tú puedas festejar junto con l’bel su 20 aniversario, la marca regala a las lectoras de Ambiance Magazine 5 kits con sus productos icónicos. Se una de las ganadoras consultando las bases en: www.facebook.com/ambiancemexico

¡L’BEL Cumple 20 Años en México!

CC Cream | FPS 35Crema hidratante para rostro.

Perfume L'BEL Femme 50 ml e 1.7 fl.oz

s

Ambiance · Trends & Style | Gadgets & Cars

samsung JS9500

Samsung presenta su nueva línea de televisores suhD de 88 y 78 pulgadas con diseño curvo, dando inicio a la nueva era de la Ultra Alta Definición ofreciendo 64 veces más expresión en los colores y un nivel de brillo hasta 2.5 veces superior a las tecnologías led y oled.

Cuenta con un procesador Octa Core y un nuevo sistema operativo para su plataforma Smart tv con un rediseña-do Smart Hub y Quick Connect para buscar dispositivos móviles Samsung.

Ultra AltaDefinición, sonidos potentes y carteras inteligentes

Por Gabriel Nieto MartínezGadgets

lg electronics x-boom pro cm 9950

El nuevo minicomponente de la firma surcorea-na será el alma de tus fiestas con sus 4,400w de potencia y su consola de dj con efectos integra-dos. Ilumina tus fiestas al ritmo de la música con las luces multicolores y flash con distintos ritmos.

Cuenta con conectividad nFc, conexión remota a tu Smart tv lg y es capaz de grabar información ya sea en usb o en un disco mp3.

plastc card

¿Cansado de cargar con todas tus tarjetas de crédito? Con la nueva Plast Card esto se acabó ya que ahora puedes almacenar digitalmente hasta 20 tarjetas de crédito y sincronizarla con tu smartphone de forma inalámbrica.

Cuenta con una pantalla de tinta eléctrica que te permite ver cuál de tus tarjetas tienes activa en ese momento, o bien cambiarla introducien-do el código de seguridad de cada una de ellas.

www.plastc.com/card

top 5

30 – 31

TOP 5 CHILES EN NOGADA

El platillo que se volvió leyenda

A gustín de Iturbide y el Ejército Trigarante pasarían por Puebla tras haber firmado los Tratados de Cór-doba en 1821., y las monjas agustinas del convento

de Santa Mónica decidieron rendir un homenaje al héroe justo el 28 de agosto, día de su santo, con un platillo original.

Las religiosas crearon así el primer chile en nogada, una receta que utiliza los ingredientes más emblemáticos de la región para simbolizar los colores de la bandera del México independiente: blanco, verde y rojo.

El tiempo pasó y la receta se volvió leyenda y tradición. No te despegues de nuestro top 5, enseguida encontrarás los mejores restaurantes para comprobar porque este platillo es uno de los consentido dentro de la alta cocina mexicana.

Ambiance · Top 5

Chiles en Nogada CasaReyna

C asareyna es un espacio consentido de los poblanos, un ícono de Puebla en cuanto a su cocina, arquitectura, decoración, estilo, servicio y sus experiencias inolvidables.

Ubicado en pleno centro histórico, en la zona del Centro de Convencio-nes y del centro comercial Paseo de San Francisco, Casareyna se ha ido ganando el reconocimiento de locales, nacionales y extranjeros con una propuesta fresca y honesta, gente amable, trabajadora y bajo el estilo inconfundible de Rodrigo Álvarez y Jiménez, su Director General.

En cuanto a los chiles en nogada, Casareyna es sin duda un gran re-ferente, pues cuidan minuciosamente el origen local y frescura de sus ingredientes.

Su nogada es 100% de nuez de castilla; y el relleno, además de las frutas de la región y especies, tiene pequeños cubos de carne de cerdo y res, acordes a la receta original.

La preparación del chile en nogada en Casareyna es todo un ritual diario y sólo se sirven chiles recién elaborados. Son muchas manos expertas que aportan pasión, sazón y amor en el pelado de las frutas.

El toque final está a cargo del Chef Ejecutivo, quien elabora personal-mente el relleno día con día, así como el capeado perfecto y ligero, tal y como debe ser.

La propuesta de maridaje de Casareyna ha sido avalada por reconocidos enólogos y sommelier, tanto mexicanos como extranjeros, donde los vi-nos rosados secos como el Casa Madero V Rosado de cabernet Sauvignon es su estandarte, así como los vinos blancos secos o espumosos secos.

El lugar ideal para disfrutar de su majestad, ¡el chile el nogada!

Datos de Contacto:www.casareyna.comtel. +52 (222) 232 0032fb. casareyna

Chiles en Nogada CasaReyna

32 – 33

Ambiance · Top 5

El mural de los poblanos

E l Mural de los Poblanos se ha convertido en un clásico de la gastronomía poblana, su clientela se compone tanto de gente local, como de turistas nacionales y extranjeros. Cada año ofrece

su propuesta de chiles en nogada apegada a las tradiciones y orígenes de este platillo emblemático.

La chef Liz Galicia nos explicó que El Mural de los Poblanos se carac-teriza por empezar tarde la temporada de chiles, generalmente la segun-da quincena de julio, cuando maduran todos los ingredientes necesarios para su preparación.

Además, nos comentó que éstos son adquiridos directamente de producto-res en las zonas de Calpan, San Nicolás de los Ranchos y San Rafael Tlana-lapa. El restaurante está ubicado en el patio de una casona colonial en pleno centro histórico, lo adorna la obra pictórica que da nombre al lugar, donde se aprecian numerosos personajes que han forjado la historia de Puebla.

Como dato de interés, este edificio formaba parte del Palacio Episcopal cuando en 1821 se sirvieron por primera vez los chiles en nogada para honrar a don Agustín de Iturbide.

Sin duda, El Mural de los Poblanos es una visita obligada para los aficionados al buen comer en esta temporada.

Reservaciones y pedidos para llevar: tel1. +52 (222) 242 0503tel2. +52 (222) 242 6696

16 de septiembre 506 Centro Histórico, Pueblaelmuraldelospoblanos.com

tw. @muralpoblanosfb. El Mural de los Poblanosinstgm. @muraldelospoblanos

El mural de los poblanosRestaurante tradicional

El mural de los poblanos

Ambiance · Top 5

Estoril

historiaEstoril Zona Rosa nació en 1971 gracias al amor por la buena comida y la atención de Doña Rosa y el Lic. Martin. La señora Rosa Margarita resi-dió durante varios años en la ciudad de Puebla, donde su madre, Doña Margarita, tenía una famosa Academia de Baile.

Hoy en día, sus hijos Diane y Guillaume Mar-tin dirigen Grupo Estoril, conformado por 8 restaurantes que son visitados por políticos, empresarios y artistas.

A partir de septiembre de 2014, Puebla de los Ángeles tiene su propio Estoril, ubicado en una casona del siglo XIX, dentro del imponente Museo Ámparo, donde recibe a su clientela de martes a domingo, de 8:30 am a 11:00 pm.

chef ejecutivoZerafín Vásquez cuenta con 33 años de una distinguida tra-yectoria en Grupo Estoril, pues ha destacado como Chef en Estoril Zona Rosa, Bistro Estoril y Mistral. Actualmente co-manda con excelencia y calidez la cocina de Estoril Puebla.

chef Gilberto Morales estudió en el Instituto Suizo de Gastrono-mía y Hotelería en Puebla, especializándose en diferentes áreas. Destacó por su desempeño en el Restaurante El Mural de los Poblanos, El Cinco y Hotel Descansería, además de una excelente preparación en diversos cursos.

Su labor como Chef en Estoril Puebla se complementa con la cátedra que imparte en la Universidad Tecnológica de Puebla.

cocinaMagnífica combinación de comida Francesa y Mexicana.

PueblaEstoril

36 – 37

datos de contacto:Gerente: Eduardo [email protected] Beatriz [email protected]

Ubicación:Calle 2 Sur No. 708, Centro HistóricoPuebla, Puebla.

Teléfonos:+52 (01 222) 246 3640+52 (01 222) 246 3630+52 (01 222) 246 3633

www.grupoestoril.comtw. Estoril Puebla1fb. Estoril Puebla

Ambiance · Top 5

hoteles + gastronomía + arte

Mesones Sacristía

40 – 41

Datos de Contato:6 sur 304, Callejón de los

Sapos, Centro Históricotel. +52 (222) 2324513

www.mesones-sacristia.com [email protected]

fb. Mesonessacristiatw. Mesonsacristia

M esones Sacristía es miembro de la cadena hoteles boutique de méxi-co, y abrió sus puertas como el primer

hotel de su categoría en la mejor ubicación de la ciudad de Puebla hace poco más de 20 años.

Desde su entrada los visitantes son transpor-tados al México del siglo xix. El hotel es único por su galería de antigüedades, una decoración original en cada una de sus habitaciones, donde todas las piezas están a la venta.

El edificio es un emblema de la arquitectura colonial con sus típicas terrazas y puertas de madera enmarcadas con azulejos de talavera poblana con detalles en hoja de oro.

Su gastronomía rescata lo más auténtico de la cocina poblana, y esta temporada su reconocido restaurante invita a degustar sus tradicionales Chiles en Nogada que son un must en la ciudad.Visite Mesones Sacristía para deleitarse con el “platillo poblano por excelencia”, y déjese consentir por un servicio ejemplar.

art & culture | Gallery

R. White Taller de Fotografía S.C.rwhite@prodig y.net.mx

Teléfono: +52 (222) 240 1927Título: Orquesta

Ambiance · Art & Culture | Films

R elatos Salvajes, la última joya del cine argentino que en seis historias expone un tratado sobre la venganza vista desde

los ojos del país sudamericano, ya está disponi-ble para renta o verla online.

En una de estas crónicas aparece el gran Ricardo Darín, protagonista de varias de las mejores películas (al menos para mí) filmadas en español.

Algo pasa con el cine donde aparece Darín que sorprende. Estructuras variadas, música que no tiene miedo de los guitarrazos de rock, entornos casi siempre cotidianos y con cierta herencia italiana que se mezclan con un agradable cinis-mo a la hora de abordar los temas sociales. Lo mejor: no suelen ser jueces de buenos y malos.

Vayamos a Darín. Si ves una foto de él te puede parecer hasta desagradable por sí mismo, pe-dante o sangrón. En la pantalla la cosa cambia. Igual puede ser un simpático hampón que un empresario de buenos sentimientos, así como un tipo vulnerable con epilepsia, un detective sagaz o un canalla.

Curioso resulta que el grueso de la población en México que sabe de quién hablamos es la que suele buscar el “cine culto”, la que acude a muestras internacionales y alquila las pelí-culas que presentan laureles en la portada. En Argentina no, allá Darín también tiene esa fama de gran actor; pero siempre relacionado con el mundo de la farándula y hasta de la política.

Les haré un favor y enumeraré cinco películas que a mi juicio tienen que ver para que en-tiendan a lo que me refiero. Excluyo Relatos Salvajes, que ya sugerí.

Nueve Reinas. Es difícil de encontrar, pero véanla. Trata de una pareja de ladrones que planea un golpe maestro, el guión es digno de Hitchcock. Ya le hicieron un remake en Hollywood (Criminal) que aconsejo evitar.

El secreto de sus ojos. Ganó hace unos años el Óscar de la Mejor Película Extranjera. Historia de detectives a lo film noir clásico que fue llevada con maestría al contexto sudamericano. También nos evoca un poco al Woody Allen de Match Point.

El aura. También puede ser un poco hit-chcockiana. Genial largometraje que se desarrolla en el campo, entre cazadores, con fuertes tintes de thriller psicológico.

El hijo de la novia. Comedia de un tema muy actual, con partes simpáticas y reflexi-vas. Los restauranteros la deben de ver.

Luna de Avellaneda. Una comedia mucho más light que las anteriores. También retrata muy bien las costumbres y la sociedad clase me-dia-baja de los barrios argentinos. La recomiendo más que otras porque es la más fácil de encontrar.

Ya no hay pretextos, conozcan y disfruten algo de cine argentino.

1.

2.

3.

4.

5.

Las Seis Películas de Ricardo DarínPor Francisco González Quijano

Ambiance · Art & Culture | Art

Eduardo Nicolás(ENE)

46 – 47

Pinche Atelier

E l medio es el mensaje. En una charla sobre el arte, ENE subrayó que este no debe discriminar, sobre todo si se piensa

que “una de las funciones del artista es diluci-dar el tiempo en el que vive.”

“Estoy seguro de que la mayoría de la gente tiene un artista dentro que no lo saca a trabajar y por eso cree que no nació para esto.”

¿Qué es Pinche Atelier?Pinche Atelier nació en París en enero del 2009 como espacio para producir arte. Junto con un colega italiano, Giuseppe Gimelli, decidimos rentar un sitio en Rue D’Argout 67 y lo nombra-mos así. Elaboramos un par de exposiciones y una especie de manifiesto:

Pinche Atelier quiere, a través del arte, comunicar y llevar a cabo sus ideas; usando expresiones cortantes, rápidas, descuidadas y muchas veces incomprensibles, sobre cual-quier tipo de soporte, simple y generalmente reciclado, con una técnica improvisada y basado en el concepto: “el soporte no tiene importancia, si no el sentimiento que evoca”.

Un poco como M. McLuhan… El medio es el mensaje.

¿Cómo fue tu primer acercamiento al arte?Desde chico me gustó el dibujo, a los 6 años fui a clases de pintura en óleo y he seguido dibujan-do y pintando desde entonces.

por María Elena Valdés

Ambiance · Art & Culture | Art

¿Cuándo descubriste o decidiste que te querías dedicar al arte?Yo creo que siempre, la creatividad es lo que me gusta. Me gusta el diseño y la fotografía en todos sus aspectos, solo que al principio lo hacia como un servicio comercial (diseñador/fotógra-fo). De hace casi 10 años para acá es algo más personal, sin restricciones.

¿Cómo describirías tu arte?En pocas palabras, mis pinturas son capas sobre capas de ideas y significados hasta que aparece algo que puedo explicar… O no.

¿Qué otros artistas han influido en tu obra?De la llamada Escuela de Nueva York: De Koo-ning, Lee Krasner, Robert Motherwell, Robert Rauschenberg, Ronald B. Kitaj, entre otros. También Egon Schiele, Oskar Kokoschka, Odi-lon Redon, Jean-Michel Basquiat, y por supues-to, el pop art. Podría seguir diciendo nombres porque al final soy una síntesis de todo lo que he visto, y admiro cualquier artista que se tome en serio su trabajo.

¿Dónde han sido tus últimas exposiciones?En este momento está en sus últimos días las ex-posición talento emergente 2015 en la galería arteForo, en la ciudad de Guadalajara. He participado en un par de colectivas en casa pa-raíso, también en Guadalajara, así como en la biblioteca del estado juan jesús arreola apo-yando a la fundación méxico vivo que difunde información y prevención del vih. Por último, tuve la oportunidad de participar con ellos en una exposición y subasta en el museo De arte moDerno (mam) de la Ciudad de México.

¿Consideras que el arte es universal o tiene espacios de creación y apreciación previa-mente delimitados?Tiene que ser universal. No obstante, lo que vemos en estos días en nuestro país y alrededor del mundo, este tipo de arte contemporáneo muy conceptual se convierte en un ejercicio intelectual, y como tal, requiere una previa ins-trucción para su buena apreciación, lo cual deja a la mayoría sin entender el mensaje.

¿El artista nace o se hace?Estoy seguro de que la mayoría de la gente tiene un artista dentro que no lo saca a trabajar y por eso cree que no nació para esto.

Nacemos con alguna aptitud “artística”, o más bien creativa, que se tiene que nutrir con experien-cia para que al final el artista se haga o llegue a ser.

El arte no debe discriminar, particularmente si se pien-sa que una de las funciones del artista es dilucidar el tiempo en el que vive.

48 – 49

Datos de Contacto:www.eneworks.comwww.pincheatelier.net

L a ansiedad por la comida surge en situa-ciones de amenaza o peligro, cuando experimentamos miedo, fobia, tensión,

preocupación, enojo, tristeza o soledad.

Comer demasiado, beber o fumar, así como “refugiarse” en el trabajo, sexo o religión, son formas de evitar confrontar con la realidad. Hay quienes de plano toman ansiolíticos por su cuenta para no evadir las situaciones que están viviendo.

En nuestros días, la ansiedad por la comida es un problema muy habitual que nos puede llegar a cau-sar graves desequilibrios y alteraciones en la salud.

El tema no es cómo me quito el hambre, sino ¿por qué como tanto? La ansiedad por la comida es provocada por un sentimiento, emoción o sensa-ción que no tiene una manifestación inmediata.

En la psicoterapia se trabaja en aquello que nos hace comer de más, incluso aunque no se tenga

Ansiedad por la comidaapetito. Es evidente que tenemos que reflexionar sobre las emociones que experimentamos habi-tualmente para sanar esos aspectos negativos.

Sintiéndonos satisfechos de nuestra vida tendremos un mayor control sobre lo que co-memos. Ya no necesitaremos de algo externo para sentirnos llenos.

El primer paso está en la firme convicción de dejar de comer. Pero también debemos en-tender a qué se debe su trastorno alimenticio, solamente así es posible cambiar realmente los hábitos. De lo contrario, la voluntad no resistirá el primer traspié, y la persona volverá a caer justo donde empezó.

En la terapia averiguamos porqué los pacientes se están haciendo daño, y los ayudamos para que coman cuando su cuerpo lo necesita; no cuando la mente quiere satisfacer un antojo o un vacío emocional.

por María Guadalupe Moisés JuliánPsicoterapeuta Humanista y Gestalt

Previa cita: +52 (222) 1860 [email protected]

all-rounD health | Inner Self

grupojv.com.mx

6 99 62 93

Últimas 7 Oficinas en Venta

ACCESO CALLE CIPRES

RECTA A PUEBLA

CALZ

ADA

ZAVA

LETA

Renta

De L

ocale

s

Desde 7

0 m²

SHOPPING &BUSINESS CENTER

Ambiance · All-round Health | Healthy

L a quinoa es un grano ancestral, su histo-ria inicia en los Andes, principalmente en Perú y Bolivia, desde hace más de 5,000

años. Es técnicamente la semilla de una hierba pariente de las espinacas; aunque se parece más a los granos por la manera de comerlo y su composición.

En comparación con otros granos o cereales, la quinoa contiene el doble de proteínas (16%), ocho aminoácidos esenciales, además de fibra, hierro y magnesio, que la hace ser muy nutriti-va, nos ayuda con nuestra digestión y a dismi-nuir los dolores de cabeza.

No contiene gluten y tiene un bajo índice glucé-mico, por lo que puede ser disfrutado por todos, desde los niños hasta las personas mayores.

La forma más común de prepararla es enjuagarla y cocerla como el arroz o la pasta. Su sabor es agradable, neutro y con textura suave, por lo que puede ser utilizada desde el desayuno hasta el postre.

Te invitamos a probarla en recetas sencillas: puedes incorporarla a tu yogurt natural con la fruta que más te guste o guisarla como arroz chino, con verduras asadas y salsa de soya... Te encantará y te vas a sentir muy bien.

¡Además, le darás a tu familia una nueva varie-dad de ingredientes que seguro les gustarán y nutrirán muchísimo!

por Pedro [email protected]

www.mercatlan.comfb. mercatlan

La famosa Quinoa

La educación preescolar es para niños de 3 a 6 años; los maestros en Wak Khok Lek se refieren a preescolar como la guardería. El ir a preescolar (nivel 1) es opcional, pero los niños deben comple-tar el nivel primario y secundario. El Ministerio de Educación es responsable de proveer lo nece-sario para la educación de niños en Tailandia.

El Currículum nacional de Tailandia tiene ocho materias básicas: lengua tailandesa, estudios sociales, religión y cultura, matemá-ticas, ciencias, salud y educación física, artes y lenguas extranjeras. El plan de estudios se puede alterar con el fin de incluir cultura local, sin afectar las normas de materias básicas.

La escuela Wat Khok Lek abrió por primera vez el 1 de Junio de 1939. Actualmente, hay 104 alum-nos inscritos, de los cuales 75 están en preescolar. Uno de los maestros mencionó que las escuelas más cercanas a la ciudad suelen ser “más gran-des y mejores”. Explicó que los estudiantes que asisten a Wat Khok Lek suelen ser aquellos cuyos padres no pueden llevar a sus hijos a la ciudad.

En 2010, el promedio de escolaridad de Tailandia fue del 83.5% en educación prima-ria, y 49.5% en educación secundaria. Las estadísticas muestran que el analfabetismo en Tailandia fue de 7.4% para las mujeres y de 4.1% para los hombres. (Datos de Tailandia)

you + WorlD | Global

54 – 55

E l siguiente conjunto de imágenes se en-foca en dos escuelas públicas en la pro-vincia Nakhon Si Thammarat, Tailandia.

La primera es Wat Phramahathat, ubicada cerca de la ciudad de Nakhon Si Thammarat. La segunda, Wat Khok Lek, se encuentra en el distrito de Tha Sala, una zona rural. Ambos colegios siguen el mismo programa educativo, pero este proyecto fue creado con el propósito de mostrar la diferencia económica entre am-bas zonas geográficas.

Budismo & Educación Pública en Tailandia

Por María Elena Valdés

Además de exponer el contraste, estas imágenes capturan la fuerte conexión entre el Budismo y el pue-blo tailandés. Alrededor del 95% de la población de Tailandia es Budis-ta. Las fotografías de esta colección fueron tomadas en julio de 2014.

Ambiance · You + World | Destinations

56 – 57

E ste complejo de 5 estrellas ofrece fantásticas villas y bungalows dis-puestas en pequeños grupos, rodeados por jardines y amueblados en estilo típico de las Cícladas.

Mykonos Blu se ubica sobre un acantilado en el área de Vrissi, con el paisaje de la famosa playa en Psarou y su famosa arena dorada.

Para muchos, Mykonos es la isla más cautivadora del mar Egeo y el lugar donde se debe estar para vivir el verano griego, pues la alegría emana sin importar la hora del día.

Desde aquí es posible visitar las islas vecinas de Tinos, Delos, Naxos y Santorini prácticamente sin ningún esfuerzo. El resort organiza excur-siones en barco que terminan con champán al anochecer y paseos en helicóptero.

La variedad culinaria la encabeza el Aegean Poets, restaurante especia-lizado gastronomía mediterránea y mariscos a la carta. La brasserie L'Ar-chipel está junto a la piscina y ofrece almuerzos y bebidas. El bar Delos proporciona la mixiología necesaria para la diversión nocturna.

Playas doradas y asombrosa vida nocturna en el corazón del mar Egeo

Mykonos Blu

Ambiance · You + World | Destinations

Datos de Contacto:

Psarou, GR-84600, Mykonos, Greciatel. +30 228 902 [email protected] $600 usd

socialite

Mercedes

Axel, Poncho, Javier y Alejandro.

Pablo, Alejandro, Juan Carlos, Gianfranco y Germán.

Leticia, Ingrid, Pita, Lucía y Martha.

Jesús, Mayra, Emma, Abraham y Malule. Dora Echegaray y Pepe Doger.

Trophy 2015

Javier.

60 – 61

L a séptima fecha del Mercedes Trophy en México tuvo como sede el Club de Golf El Cristo. Arturo Mejía se convirtió en el ganador de esta etapa al

conseguir una tarjeta de 73 golpes. A mediados de este mes disputará la Gran Final Nacional en Puerto Vallarta, Jalisco, y ahí buscará calificar para la Gran Final Internacional en Stuttgart, Alemania.

Tras la premiación, la familia Huerta y Mercedes-Benz extendieron su agradecimiento a los participantes y colabo-radores que han hecho de esta competencia el torneo de golf amateur más importante en nuestro país.

Javier Corona, Víctor Toledo y Fernando Mejía.

Víctor Vilches y Arturo Huerta.

Eloy, Alfonso y Andrés.

Stefano, Juan Carlos, Gabriel y Anuar.

Víctor Hugo, Juan Carlos, Pablo, Raúl y Raúl Jr.

Susana de Uriarte y Reyes Huerta.

Fernando, Javier, Arturo y Anuar.

Carlos y Marco.

Ambiance · Socialite | Events

El Americano:

E n el Hotel Puebla de Antaño se presentó el trailer de la película El Americano, una producción de animex.

En el evento se proyecto una cápsula del actor Edward James Olmos, además de las entre-vistas y firma de autógrafos de parte de Aleks Syntek, quien también presta su voz en este lar-gometraje; del productor Ricardo Arnaiz; y de Rocío Prado Kissling, pr de Universal Studios, Paramount Pictures y Warner Brothers.

#elheroeenti

The movie

Juan C. Romero y Maggie Pérez. Mafer y Angie. Carlo Rossano y Anny de Rossano.

Ricardo Jiménez y Ricardo Arnaiz.

Araceli, Rocío, Adrián y Ricardo.

El Americano:

Aleks Syntek

62 – 63

Nanak Sosan

E n su búsqueda por consolidarse como promotor de arte y la cultura, luxury hallabrió una vez más sus puertas para compartir con los poblanos el talento de

Nanak Sosan mediante la muestra “Silencios del Corazón”, compuesta por obras de expresionismo abstracto.

El prestigiado centro comercial reiteró su compromiso social al organizar este evento a beneficio de la fundación Down Town.

Park View y Maricielo Arellano Eventos son las firmas que coadyuvaron a luxury hall en esta exposición.

Expo en Luxury Hall

Hilda Gómez y Estefanía Villaseñor. Juan Manuel y Maggie.

Nicolás, Rita, Jorge y José.

Adriana Estrada, Nanak Sosan, Ana Sordo y Enrique Valdés.

Lorena y Daniela.

Ambiance · Socialite | Events

2015

Campeonato del Caballo EspañolE l Campeonato Regional del Caballo Espa-

ñol de Raza Pura tuvo lugar en el Hípico de Cascatta, en Lomas de Angelópolis.

Grupo Proyecta y la Asociación Nacional de Criadores de Caballos de Pura Raza Española en México (ANCCEMEX) consiguieron fusio-nar lo más representativo de las culturas mexi-cana y española en los cuatro días del evento.

Afamados criadores, aficionados, familias y entusiastas del mundo ecuestre convivieron ale-gremente en torno a los diversos espectáculos, así como en la exhibición y competencias de los ejemplares y ganaderías de esta bella raza.

Cata, Gabriel y Adriana.

Romina Aguilar.

Fusión.Es.Mx

64 – 65

Óscar Tufic y Mariana Talavera.José Quintana, Francisco Talavera, Antonio Vázquez y Víctor Huertas.

Jorge Rivero, Fernando Rosales y Yamil Solana.Óscar y Sary.

Ambiance · Socialite | Events

H aras Ciudad Ecológica fue elegida para el nacimiento del Club Land Rover Puebla. Después de un agradable desa-

yuno en el restaurante Haras Valle Grande, y una cálida bienvenida por parte de Gontran Haghen-beck Morales, representante de este campestre, todos los participantes fueron guiados por el equipo Land Rover en un recorrido por las am-plias veredas, con zonas de ascensos y descensos técnicos, cruzando ríos y bosques para arribar a las zonas de Paseo Cavalls y Quintas Ecuestres.

En la primera fecha del Club Land Rover Puebla pudimos apreciar el brillante desempeño de los modelos DeFenDer, range rover sport y Discovery. Los propietarios de los míticos todo terreno sacaron lo mejor de sus vehículos, convivieron alegremente con sus familias y disfrutaron de la naturaleza.

Land Rover Puebla, Atlixcáyotl 5719.tel: 222 225 2500

Club LaND Rover PUEblaen Haras Ciudad Ecológica

Familia Rebollar

Pepe Espino y Jorge Romero.

66 – 67

E l enólogo Roberto Pan, propietario de la Bodega El Grillo, condujo la cena maridaje que se efectuó en el restaurante El Grillo y con la colaboración de Prissa.

En cuatro tiempos se deleito a los comensales con la precisa oferta de ingredientes y tipos de vino elegidos para la velada. El primer platillo fue un ceviche de jurei que se acompañó con 2 Lunas Rosado, una producción de la zona Somontano, en España.

A la entrada le siguió un carpaccio de hongos con cremoso de roquefort y chile con vino 12 Lunas Tinto. El tercer plato fue escolar con bernesa de frijol santo y chipotle que formó una alianza perfecta con Grillo, otro ibérico compuesto de Syrah, Cabernet, Sauvignon, garnacha y Merlot. La cena terminó con un bizcocho de plátano y helado de hortaliza que se sirvió con Sherry, un jerez Fernando de Castilla con la nota Premium Cream.

Cena Maridaje

El momento correcto con las notas perfectas

en El Grillo

Joaquín Díaz Cid y Roberto Pan.

Zalie Camacho, Mary Lara y Gabriela Bertheau.

Juanjo y Martha.

Patty y Pepe.

Maricruz Carriles y Eduardo Vijil.

Héctor Lezama y Mary Cielo Arellano.

Ambiance · Socialite | Events

Gravedad CERO 2015

Lugar: Teatro del Complejo Cultural Universitario.

TROZMER Mariana Alonso y Giovanna Moscoso.

Marina, Fer, Tere, Myriam y Mariana.

68 – 69

P or cuarto año consecutivo, TROZMER Centro Universitario realizó su congreso de moda e imagen. Sergio Talavera, Cecilia Chalita, Vanessa Castillo, Antonio González de Cosío, José Ramón Hernán-

dez y Aurora Loyola expusieron sus conocimientos en los diversos campos de la moda, imagen personal, gestión de los valores personales y estilo.

En el segundo día del congreso ocurrieron las pasarelas con producciones de los estudiantes y egresados de la licenciatura de Diseño de Modas.María Teresa Guzmán Carvajal, directora de trozmer, compartió con los asistentes el reconocimiento como Universidad Destacada en la La-bor Educativa por parte de la Asociación Internacional de Consultores en Imagen capítulo México (aici). Natalia, Maria y Jimena.

Magi y Oliver.Pamela, Goyo y Yoaly.Marisa y Ana.

Marcela Solana y Guillermo Huerta.

Ambiance · Socialite | Events

¿A qué está atado tu corazón?

E l libro ¿A qué está atado tu corazón?, de José Luis Medrano se presentó en Delirio Mexicano.

El texto retrata la vida de un hombre que se ha dejado llevar hacia una rutina de abulia y desdén. Todo transcurre igual hasta que es testigo de un milagro y decide hacer un alto en el camino, quitarse los amarres y darse a la ta-rea de escribir un libro que haga a las personas reflexionar sobre su existencia, utilizando como ejemplo su propia vida.

Lugar: Delirio Mexicano.

Sobre el Autor:Nació en Puebla en 1970. Estudió Derecho y postgrados en Psicoanálisis, Cultura y Lite-ratura. Ha escrito y publicado más de dos mil cuentos en Internet.

“Quiero escribir un libro que le recuerde a las personas que la felicidad es una conquista que está reservada sólo para aquellos que están dispuestos a dejar todo por perseguir un sueño, un libro que haga a las personas sonreír.” josé luis medranoLorenza, José Luis, Juan y Leticia.

Angélica Escalera y Angelines Rodríguez.

Ma. Luisa Fernández y Josefina Ponce de León. Gerardo y Adriana.

70 – 71

La magia de lo exótico

E l Palacio de Hierro invitó a un grupo de clientes y apasionados del interiorismo para presentar las nuevas piezas que

Sitges ha recabado para la temporada.

Carmita Sánchez dio una ilustrativa charla a las asistentes sobre los artículos disponibles, mismos que no han sido replicados en produc-ciones masivas, sino hechos artesanalmente, y que en muchos casos se trata de objetos únicos.

Sitges es una firma conocida por su esmerada y profunda visión para “cazar” muebles y artícu-los decorativos de todo el mundo.

SITGES: SITGES:

Eloína, Inés, Paulina y Liliana. Leticia Montagner y Raúl Torres.

Fátima Fernández y Fernanda Martínez.

Carmita Sánchez y Tere Bárcena.

Ambiance · Socialite | Events

L a quinta fecha de la Copa Mothers “Gran Premio Con Ganas de Vivir” se vivió intensamente en el trazado del Autódromo Miguel E. Abed, en Amozoc.

Las categorías Súper Turismos, Súper Turismos Light, tc 2000 y ahora la gt Pro Series, compitieron con gran precisión para buscar un lugar en el podio. Puebla pasa otra vez a la historia del automovilismo nacional al convertirse en la pista donde debutó la gt Pro Series, que por vez primera se presen-ta como parte de la cartelera de la Copa Mothers. En esta nue-va categoría entraron los automóviles con turbo, que han sido clasificados en gt, cuya relación peso-potencia llega hasta 3.6 hp/kg; y gt Junior, donde se permiten hasta 5.0 hp/kg.

Gran Premio Con Ganas de Vivir Copa Mothers México

Gran Premio Con

Ganas de Vivir Copa

Mothers México

Allan Van Rankin y Ellio Van Rankin.

Germán y Daniela. Karina García, Luis Emilio Gil y Luis Gil. Carla y Óscar.

Giovanni Rodrigo y Adelle Pereira.

Mario y Santy.

72 – 73

E l Club Hípico Las Cumbres organizó una convivencia con Carlos Rodolfo Molina para compartir y celebrar su es-

tupendo papel en el pasado campeonato de salto “Childrens International Classics 2015”.

El joven atleta mostró sus trofeos y relató a los asistentes las experiencias que lo han posicio-nado como el mejor jinete en México de su cate-goría y a nivel mundial.

en Las Cumbres

Carlos Rodolfo Molina

Ambiance · Socialite | Events

Javier, Tatiana y Horacio. Marisol, Joseth y Gaby.Esther y Ricardo.

Dra. Tibisay Serrano, José Francisco Pino, Fabiana Pino Serrano, Larissa Pino Serrano.

Ramón, José, Yassir y Salomón. Mónica, Moisés Macip y Nadia Saldaña.

E l Centro Láser Médico de Sonata (celam) inició opera-ciones en la ciudad de Puebla. A la inauguración de está unidad de láser médico estético asistieron perso-

nalidades de gran renombre en la sociedad angelopolitana. celam ofrece el mejor servicio y el equipo más moderno dentro de la medicina estética. Todos sus tratamientos son efectuados y supervisados por profesionales certificados en estas tecnologías.

CELAMGrand opening

celam SonataPaseo Ópera 570, Edif. Escala 1er PisoTown Center, Lomas de Angelópolis

Tel: +52 222 644 2138Tel: +52 222 644 1612 Ext. 819 [email protected]

74 – 75

E l Noria Fc logró su primer campeonato en la categoría U-16 de la SchWan’s usa cup, uno de los torneos in-ternacionales de fútbol soccer más grandes del mundo.

La escuadra poblana ha participado en años pasados, en donde obtuvo dos subcampeonatos: uno en la rama Femenil U-17, y otro en la categoría U-14 del Varonil.

La edición 2015 de esta competencia se llevó a cabo en Blai-ne, Minnesota, y contó con la participación de 1150 equipos de países como Brasil, Colombia, Costa Rica, México, Haití, Estados Unidos, Canadá, Islandia, Suecia, Noruega y Japón, entre otros.

Noria FCCampeón Schwan’s USA CUP 2015

Ambiance · Socialite | Events

L uxury Hall, en sinergia con Cavalleto y sus asesoras de arte Paola Aluzzi y Claudia Rodríguez, abrió una vez más sus puertas para compartir con los pobla-

nos la exposición “De Toros y Caballos”.

Las piezas de esta muestra fueron creadas por Antonio Ayala y Antonio Delmar, padre e hijo que han llevado el arte en su familia por cuatro generaciones.

Una Nueva Esperanza, fundación que apoya a los niños y jóvenes de escasos recursos diagnosticados con cáncer, recibió el 10% de la venta de las obras.

mm granD Hotel, Soxilion, Cervecería 5 de Mayo y Ron Abuelo son las marcas que se han aliado con Luxury Hall para este proyecto cultural y filantrópico.

De Toros y Caballos Expo en Luxury Hall

Sussy y Jorge Gali.

Antonio Delmar y Antonio Ayala.

Lorena, Malú, Marisa y Maru. José Bayro y Robert Smith.

Enrique Valdés e Iridia Sánchez.

76 – 77

É sika, como parte de sus esfuerzos para impulsar a las mujeres a mirar lo mejor de sí mismas, presentó ésika pro, su nueva línea maquillaje diseñada para que las mujeres logren un maquillaje

profesional de forma fácil y práctica.

ésika pro fue creada con la asesoría de la make-up artist clauDia Betancur (@BetancurClaudia). Esta nueva línea lleva los secretos pro-fesionales a todas las mujeres, y la asesoría digital cuenta con tutoriales para que aprendan a sacar provecho de sus atributos. El evento se llevó a cabo en el Hotel La Purificadora.

Con ésika, ¡tú y tu belleza lo pueden todo!

ÉSIKA PROLanzamiento

contacto:

www.esika.bizfashionblog.esika.bizfb. esika.belcorpClaudia Betancur.

Karla García yMariana Gutiérrez.Haydee Velázquez e Isabel Dalí.

tw. @esikabelcorpintgrm. @esikabelcorp Youtube: esikavideos

Ambiance · Socialite | Events

U n selecto grupo de invitados acudieron al museo Tesoros de la Catedral en la visita guiada que organiza Luxury

Hall. Los participantes recorrieron las tres salas de exposición, distribuidas en 272 metros cua-drados, y fueron testigos de la riqueza del arte sacro en Puebla.

También conocieron los detalles de diversas pie-zas, documentos y objetos litúrgicos que forman parte de la historia religiosa de nuestra ciudad.

Tesoros de la Catedral Luxury Museums

Penélope y Miguel.

Guillermo, Norma, Celia, Fabián y Alicia.

María José y Jaime. Marlen Arias y Luis Castañón.

Adriana, Enrique y Fabián.

Lugar: Tesoros de Catedral, 5 Ote 5.

Ambiance · Socialite | Events

M arielle García fue la artista protagonista de la cuar-ta Luxury Art Session que se desarrolló en La Divina Comedia. La obra de Marielle cuenta con piezas de

gran formato que configuran la perspectiva del espectador a partir de la construcción de sentidos comunes y sustanciales al ser: sueños, anhelos, vida, mente, ilusión, alegría, esperanza, sensualidad, libertad y amor, que hablan de una experiencia humana esencial y que convocan al presente en cada instante.

Luxury Art Session, creado por Luxury Hall, ha enrique-cido sus contenidos e impacto gracias a la asociación del centro comercial con Cavalleto, La Divina Comedia, Ron Abuelo, Agua Core, Autobuses Ramse y Mayen.

MarielleLuxury Art Sessions

García

Adrián Tejeda, Enrique Valdés e Iraida Sánchez. Ignacio Moreno y Deifilia Guzmán. Rosalba, Estefanía y Ana María.

Lizzette, Virginia y Nicole.Adriana, Rodrigo, Raúl, Lorena y Miguel.

80 – 81

E xtraordinaria cena maridaje con una muestra de la riqueza gastronómica de México y Casa Botran, productores

de ron añejo Premium con Denominación de Origen de Guatemala.

Isabel Medina, embajadora mundial de Bo-tran, reconoció a Casareyna como referente en cocina poblana.

La degustación incluyó chalupas, lengua de res en la suculenta versión del hotel, mole poblano y trufa de chocolate, que se alternaron con los rones añejos Botran Reserva 15 años, Botran Solera 12 y 18 años.

Botranen Casareyna

Ron

Isabel Medina y Rodrigo Álvarez.

Claudia y Juan Pablo.

Silvia y Coral.Itzel y Pilar.

Maricarmen e Ignacio Muñoz de Cote con Ana Gazal y Rodrigo Álvarez.

Úrsula, Juan Pablo y Lourdes.

Francisco y Gabriela.

Whitney Museum of American Art99 Gansevoort StreetNew York, NY 10014

t. +52 (212) 570 [email protected]

tw. @whitneymuseumwhitneymuseum.tumblr.cominstgm. whitneymuseum

Entrada: $22 USDMetro: 77th Street, línea 6. Autobús: líneas m1, m2, m3 y m4.

Whitney Museum of American Art

spare time | Places to go

82 – 83

D esde su nacimiento, este museo fue el primero dedicado a coleccionar, preservar y exhibir el arte moderno y

contemporáneo de Estados Unidos, especial-mente aquel producido por artistas vivos.

historiaGertrude Vanderbilt Whitney fue una escultora de gran reputación y una importante coleccionista de arte. En 1918 abrió en Nueva York la galería “Whitney Studio Club”, y en ella promocionaba el trabajo de artistas de vanguar-dia, así como de artistas estadounidenses cuyo talento no había sido reconocido aún.

Con la ayuda de Juliana Force, su asistente, Whitney llegó a coleccionar cerca de 700 obras de arte estadounidense que, en 1929, ofreció como donación al Metropolitan Museum of Art. Sin embargo, el Metropolitan no aceptó el obsequio, y esta respuesta motivó a Whitney para abrir su propio museo en 1931.

el nuevo edificioTras dos cambios de ubicación, el museo ac-tualmente se encuentra en un edificio diseñado por el arquitecto Renzo Piano, situado entre la High Line y el río Hudson.

Esta nueva sede dispone de más de 15,000 m2 de galerías interiores y con otros 4,000 m2 disponibles para exposiciones al aire libre, incluyendo las terrazas con vistas al High Line.Además, el Whitney alberga un centro de educación, un teatro que puede habilitarse para funciones de cine, un laboratorio de conserva-ción y una biblioteca especializada.

Un café en la última planta es perfecto para terminar la visita. El museo también cuenta con un restaurante y una tienda en la planta baja.

la colecciónLa colección incluye más de 21,000 obras crea-das por más de 3,000 artistas en los Estados Unidos durante los siglos xx y xxi.

Su acervo refleja el apoyo ferviente de la señora Whitney para los artistas americanos de la épo-ca, sobre todo los más jóvenes o emergentes. La mayoría de las piezas se ubican en el modernis-mo y el realismo social, precisionismo, el expre-sionismo abstracto, el Pop Art, minimalismo, postminimalismo y la Escuela Ashcan.

Photograph © Ed Lederman 2015

Photograph © Nic Lehoux

Photograph © Nic Lehoux

Photograph © Timothy Schenck 2015

Photograph © Nic Lehoux

Ambiance · Spare Time | Sports

H ace dos décadas Estados Unidos no figuraba en el panorama futbo-lístico a nivel mundial; pero gracias

a su infraestructura y su política para formar jugadores desde edades muy tempranas, la mls es ahora una liga muy atractiva que equilibra como pocas el deporte y el negocio.

Y gana cada año más seguidores en un país donde el baseball, el fútbol americano y el basquetball se llevaban casi todo el pastel. ¿Qué ha hecho que su liga de soccer (como llaman ellos al fútbol) detonara en la última década? La respuesta está en los jugadores franquicia.

Con la asociación ya formada, los norteame-ricanos se dieron cuenta que sus jugadores crecían en nivel y experiencia, fruto del buen trabajo en sus niveles formativos y el rose en competencias internacionales.

Sin embargo, la taquilla no acompañaba a ese crecimiento. El país que es capaz de vender lo que sea tenía una carta bajo la manga.

Por Gabriel Nieto Martínez

En el 2007, David Beckham fue el primer jugador de prestigio internacional en llegar al balónpie estadounidense para jugar con el l.a. Galaxy y un contrato de 6.5 millones de dólares anuales en salario directo. Esto supuso una reestructura en la ley de tope salarial de la mls, con lo que otros equipos pudieron contratar de la misma forma jugadores taquilleros.

En la actualidad, el soccer de nuestro vecino cuenta con jugadores históricos como Frank Lampard, David Villa, Kaká, Steven Gerrard y Andrea Pirlo, los cuales aún llegan en excelen-te nivel, dejando a un lado la idea de que la mls es un cementerio de leyendas. No olvidemos que Pirlo acaba de disputar la final de la Champions League como capitán de la Juventus.

Seguramente la Major League Soccer dejará de ser vista por los jugadores internacionales como un escenario chico y sin nivel deportivo. ¿Quién dice que en unos años no veremos a Cristiano Ronaldo jugar junto a Gio dos Santos en el Galaxy?

La MLS y sus jugadores franquicia

Ambiance · Spare Time | StoriesAmbiance · Spare Time | Stories

GCircuito Cerradopor Isa González | fb. Duermevela Casa de Alteración

ustavo no puede aguantar las ganas de observar varias veces al día su casa desde la pantalla de su celular, sobre todo des-de que a Martha le dio por actuar de manera extraña. Ambos saben que la relación ya no da para más, pero ella no se da por vencida. Él no soporta su voz chillona, la manera de aba-nicar el aire con la mano cuando él enciende un cigarro, de no usar el cinturón de seguridad porque se le arruga la ropa.

Al principio, Martha pegó el grito en el cielo cuando el técnico llegó a instalar las cáma-ras. Lo corrió de su casa y tuvo un pleito con Gustavo. Al final cedió para no provocar más tensión entre ellos.

Gustavo la observa sentada en el comedor. Esta noche se ha puesto un vestido largo con guantes blancos que le cubren hasta los codos, lleva el pelo recogido en un hongo. Sobre los hombros luce la estola de mink que le regaló en su tercer aniversario; se ha pintado los ojos con sombras moradas y los labios de un rojo intenso.

Vierte en la copa un poco de vino francés, corta la pechuga de pato glaseado en trozos pequeños antes de llevárselos a la boca. Se va a tomar mi vino, grita furioso y amplía la pantalla para observar mejor. Prefiero que se contorsione por la casa con su ridículo baby doll pero mi vino, no, piensa.

Martha mira hacia la cámara, esboza una media sonrisa, toma la copa y brinda; después, baja la mirada al plato y se mete a la boca un pedazo de espárrago. Cuando acaba con la cena y media botella de vino, manda un beso a la cámara y se queda ahí, como si estuviera posando para una foto. Eres patética Martha, se dice y la observa caminar con los tacones de aguja hacia la recámara.

Ambiance · Spare Time | Horoscopes

Leo24 de julio - 23 de agosto

Tus buenas decisiones y la forma en la que has estado rea-lizando las actividades que te corresponden respaldarán tu voz de autoridad. No te cierres a la crítica.

CaracterísticasSu fuerza y valentía les otorgan seguridad y cualidades de un líder. Son creativos, entusiastas e independientes. Se motivan con los retos y el riesgo.

Virgo 24 de ago. - 23 de sept.

La cautela en cuestiones mone-tarias vendrá acompañada de pe-queños pero constantes beneficios. Incluso nuevas ofertas laborales tocarán a tu puerta.

Sagitario 23 de nov. - 22 de dic.

Tus largas jornadas de trabajo han hecho que la oficina se vuelva tu segundo hogar, así que invierte un poco para que ese espacio se vuelva cómodo, agradable y productivo.

Piscis 20 de feb. - 21 de mar.

Necesitas del ciberespacio con ur-gencia. Para que la tecnología esté de tu lado busca a profesionales, y amablemente evita los “favores” de los “conocidos que le saben”.

Géminis 22 de may. - 21 de jun.

La ejecución de tus ideas puede tener resultados mayores a los que esperabas. La clave está en pasar del pensamiento a la acción. Actúa, entra en movimiento.

Libra 24 de sept. - 23 de oct.

La tentación parece no ceder y amenaza con echar abajo todos tus esfuerzos en el gimnasio. Este no es momento de parar, sigue tus rutinas y domina tus impulsos.

Capricornio 23 de dic. - 20 de ene.

Estás más creativa que nunca. Lleva todo tu talento y buenas ideas a los negocios, donde seguramente encontrarás propuestas rentables o formas para reducir perdidas.

Aries 22 de mar. - 20 de abr.

Tu vocación por los negocios y la fa-cilidad que tienes para entablar rela-ciones son un magnífico comienzo para este nuevo proyecto. La cartera de clientes crecerá rápido.

Cáncer 22 de jun.- 23 de jul.

El amor es sencillo: vive un día a la vez y demuestra lo que sientes. Prepara algunas sorpresas para tu pareja y también comparte lo me-jor que te ha pasado en el día.

Escorpión 24 de oct - 22 de nov.

Una relación amistosa puede tomar un curso íntimo y con una explosión de emociones. No hables de más ni prometas amor eterno en este tipo de situaciones.

Acuario 21 de ene.- 19 de feb.

La visita de una persona muy apre-ciada por ti refuerza el sentimiento de “un amor para toda la vida”. A pesar de que ha pasado el tiempo sigues enamorado. Sé feliz.

Tauro 21 de abr. - 21 de may.

Con la prosperidad vendrá la cal-ma. Todos los miedos se disiparán, comenzarás otra fase de crecimien-to personal y profesional; incluso podrás explotar tu lado artístico.

Cara Delevingne | 12 de Agosto

... por todo el tiempo de entrenamiento ...no te detengas, avanza.

#LaEstamosHaciendo