Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
RočmK XXiX. V Budapešti, v piatok, 24. júla 19M. Číslo 16?0
rm Prcdplutni o e n i p i * -•
tmormke a Balc6ak*> Na « l f rak . . 12 kortbfc N* pol raka . • • .4* B a i t v r ť r o k * . . » ; » ?
S e ouaaoaomska:•»•'• doHcnecka . . 14 jaadWh do B u t e . . . T rublo*-* •9 AmerUtT • • * deBíifc
TBXJBFOS aa—K,
txpedlda: B u k p t f t V I , 6-ntoa í . tt S u n m»jú nalelat Tfafcy
si dopi*r a piedplaticr. ITWfinkoTamé Batf a t e s-meaai dopisy ntprijlmajn t a .
Kakopter n Bwneajé. Í E L S F O H a a - 1 4 *
Číslo za 2 haliere Mimo fiňa po m«daH a
sv iatku vyohodla k a ž d ý deň EDaTnf redaktor:
Dr ADOLF PECHANY Inserty rátajú sa dla ľavnej
tarify a platia aa vopred Cfslo za 2 haliera
Novšie interpellácie. Včera přišli aj opposiční vyslanci vo
väčšom počte do snemu a gallerie obsadilo početné poslucháčstvo. Lebo veřejná tlač už dňami Vopred oznámila, že oppo-sícia predostre zas interpellácie, na ktoré vláda povinná bude odpovedať. Každý vedel, že bude reč o otázkach vonkajšej politiky, každý bol teda zvedavý tak na interpellácie, jako na odpovede. Toto je vec prirodzená. Vo vonkajšej politike panujú napnuté pomery, vývin vecí na Balkáne robí politické položenie neistým, s napnutou zvedavosťou očakáva každý osvedčenia politických vodcov, aby sa ohladom budúcnosti v istej miere orientoval. Je pravda, že u opposície velký zástoj hrajú aj strannícke záujmy. Opposiční vyslanci interpellujú neraz cielom budenia nálady, neraz opäť len preto, aby vláde nepríjemnosti spôsobili. Medzi takéto interpellácie patria tie, ktoré včera v sneme odznely.
Rozčuľujúce výjavy započaly sa ešte predpoludním. Pred denným poriadkom reílektoval barón. Jozef Rajačič na inter-pelláciu, ktorú minule vyslanec Juraj Szmrecsányi predostrel. Barón Rajačič poukázal na milné informácie Szmrecsá-nyiho a dôrazne prízvukoval, že uhorskí Srbi neoduševňujú sa za velkosrbskú propagandu.
Rozčúlenie vzrástlo tým, že opposí-cia vyvolala zas búrlivé výjavy, prinú-
tiac predsedu ku ráznejšiemu zakročeniu proti niektorým opposičným vyslancom. Sněmové pojednávanie sklzlo sa týmto s vecnej postáti a strannícka taktika opposície postúpila do popredia. Takto robila opposícia náladu ku interpelläciam, ktoré na konci zasadnutia boly predostreté.
Ministerský predseda vážnymi slovami vopred upomínal opposičných vyslancov, aby nepredostierali interpellácie, súvisiace do sarajevským útokom, ale slová jeho zostaly bez účinku. Interpellácie boly predostreté. Opposiční rečníci pospomínali rozličné otázky, aby čím väčšiu náladu vzbudili a ohladom najbližších udalostí odpoved ministerského predsedu vynútili. Ale gróf Štefan Tisza zachoval prísne to stanovisko, že za terajších okolností sarajevskú, poťažne belehradskú otázku neslobodno pred verejnosťou pojednávať.
Z toho, • že ministerský , predseda gróf Štefan Tisza nechcel sa ani slovom zmieniť o tom, že čo možno v najbližších dňoch očakávať, uzatvárať môžeme, že na porade vydržiavanej v Išli vynesené boly velmi vážné uzavretia. A prirodzená vec je, že o týchto uzavretiach môže sa verejnoať až potom dozvedeť, ked zamýšľané diplomatické kroky budú už porobené. Ale z tohoto nenasleduje, že ked aj rázne zakročíme na obranu vlastných záujmov, nebude možno nastolené otázky cestou diplomacie riešiť. Ba úfame, že Srbsko splní oprávnené žiadosti
našej monarchie a samo vyhýbaťbude dalším ťažkým zápletkám. Ďalší vývin udalostí závisí teda od chovania sa a pokračovania Srb3ka, ale aj od toho, že jaké stanovisko zaujmú ostatné veľmoci. Lebo Srbsko privolí ochotne na všetko, jestli ho Rusko neposmelí, jestli nebude môcť rátať na cudziu pomoc.
Co chceme, k tomu máme právo. Chceme vypátrať tých, ktorí na sarajev-skom útoku účasť brali a žiadame ich potrestanie. Chceme sa zabezpečiť proti dalším útokom a žiadame garancie, že veľkosrbskí fanatici nebudú agitovať proti jednote a celistvosti monarchie. Toto je to najmenej, čo od Srbska žiadať môžeme. V tomto smere porobí kroky naša diplomacia. Podrobnosti nepatria predbežne pred verejnosť. Preto dal ministerský predseda vyhýbavú odpoved.
— i , . - • ' —
ZPRÁVY DOMÁCE. Budapest, 23. júla.
Z á k o n o r e h a b i l i t á c i i . Minister pravosúdia Eugen B a 1 o g h predostrel snemu návrh zákona r o rehabilitácii," podstata ktorého záleží v tom, že tie následky výroku trestného súdu, k'oré dostv d po odsedení trestu trvaly až do smrti, po istom čase a za istých podmienok prestanú. Takýto výrok trestného súdu totiž má za následok,žepatričný odsúdený nikdy viac" nesmie byt volený za verejného úradníka a aj v súkromnom živote všade, kde sa požaduje preukázanie svedoctva mravnosti, je mu
BESEDNICA. Dobrodružstvo so životom.
Napísala: May Edglngton. (Pokračovanie.)
— Oh, Anna, aká ste ukrutná ku mne. Ja ani nerozumiem prečo, veď máte vedet. . . mali by ste vedet, že. . .
— Co? —' Ked! vás tolkí obdivovali ". '. . hm,
Anna, do strašne trápnej situácie ma privádzate . . . nuž . . . áno, človek obdivuje krásu, ked ju vidí a . . . a . . .
— Pokračujte ! , — Ked ju viac nevidí, ani ju nemôže ob
divovat. — Nie, — riekla Anna studené ako lad. — Anna, naozaj vás lutujem. — Teda Iudia milujú len v pomere
krásy. . . — 0 obdivovaní sme hovorili, — proti
rečil mužský. — Som velmi nešfastná, — znelo bez
nádejne zpomedzi modrých vankúšov. — Nerozumiem, z jakého nepravého sta
noviska ponímate situáciu ! Ak preto, že práve teraz nemôžem přijat vaše pozvanie, lebo. . .
— Lebo ma práve teraz viac už neobdivujete t
Jej hlas bol taký, ako šlahnutie korbáčom. Mužský sa nahneval. Išiel k nej a surové, bez všetkého zdržiavania sa povedal jej svoju mienku.
— Nerozumiem, že neviete pochopit rozdiel. Áno, musím vám povedať, od tohto času nemáte práva žiadal od ludí to, čo vám dosial dobrovolné dávali. Anna, ved ste nie deckom, mohli by ste rozumět, mohli by ste vedet, že všetko toto znamená toľko, že šnôrka vašej zásterky od tohto času nebude taká dlhá, aby ste si viac, než jednoho človeka mohli zavěsit na ňu . . . najviac jednoho . . . svojho muža... hádam. . .
— Ach! — zasmiala sa Anna histe-ricky.
— Ale teraz už musím ist! Rúčka na hodinách chvála Bobu už ukazuje čas môjho odchodu. Ostatne : kde je Hardy ? Naozaj by tu mal b y t . . . pri vás. Prečo ho nezavoláte domov ?
— A ak by neprišiel? — Oh Bože môj! Nie, nie, to ste ne
mohli povedať vážne. Ostatne, pozriteže, vždy sme držali za neodpustitelný hriecb, že ste si nevyvolili muža zo svojej spoločnosti . . . se-berovného.
— Velmi vysoko som túžila, bola som velmi ambíció3nou 1
Jej hlas cvendžal rýchle, ked pokračovala :
— Túžila som po niečom vyššom, než je moja spoločnosť. Po niečom vyššom. Môj muž je morálnou veličinou v porovnaní s vami . . . v neprehliadnej výške stojí nad vami! . . ,
Baufort prekvapene pozrel na ňu. — Odpusťte, Anna, nechcel som vás
uraziť, ale si naozaj sebe pripíšte, ked v tejto otázke nedorozumenia povstanú medzi nami. Ale teraz už skutočne musím isf, lebo môj vlak. . .
Anna vysoko zdvihla hlavu, tvár jej ZDOVJ dostala svoju prirodzenú barvu.
— S Bohom, Baufort! — Krabicu bonbónov som položil v halle
na stôl, také bonbony, aké rada máte. . . — Velmi milé je od vás, že ste mi do
niesli sladkosti, ale sa nazdám, že sa od tohto času už môj muž bude starat o to . . . h á-d a m . . .
Odprevadila ho ku dverám, nechcela, aby vedel, ako velmi sa jej trasú kolená. Bola nekonečne pyšná.
— Ale Anna, ja naozaj budem velmi rád, ak dovolíte, aby som vám i dalej posielal sladkosti a čo rozkážete . . .
— Ale môj muz by iste nebol rád, — rie'da Anna.
na prekážke to, že neni bezúhonnej minulosti, akokoľvek poriadne by sa aj od-e-denia trestu choval. V cudzozemskú takého zákony o rehabilitácii sú už od dávnejšieho času a teraz podobný zákon bude aj v Uhorsku.
K R A J I N S K Ý S'NEM. Budape.lt, 23. júla.
Snemovňa vyslancov na včerajšom zasadnutí pokračovala v podrobnom pojednávaní návrhu zákona o povjšení. súdobných poplatkov. Opposiční rečníci tak zdĺhavé rečnili o jednotlivých odsekoch, že ich predseda ustavične upozorňoval, aby sa neodchyľovali od predmetu. Z toho medzi predsedom a opposíciou povstala častá dišputa. Predseda aj Desidera Polónyiho upozornil, aby hovoril ku predmetu, načo Polónyi odvetil, že on sa nedá obmedzoval. Predseda mu nato odňal slovo a poneváč Polónyi sa neuctivé zadržal voči nemu, spýtal sa snemu, či ho neupraví pre renitentnosf pred immunitný výbor ?
Na toto strhol sa obrovský hluk. Oppo-SÍČDÍ vyslanci ostro napádali predsedu ; najväčší krik robili Gejza Polónyi, Móric Palu-gyay a Vilhelm Súmegi. Na návrh predsedu snem všetkých štyroch renitentných vyslancov upravil pred immunitný výbor. Hluk potom ešte za chvíľu trval, konečne ale utíchol, načo sa pokračovalo v,debatle.
Snem na návrh ministra financií Jána Teleszkého aj včera prijal viac takých opráv, ktoré opposícia ku návrhu predostrela. Do 7. hodiny snem vybavil 54 odsekov návrhu.
Žatým snem na návrh immunitného výboru Gejzu Polónyiho a Mórica Palugyayho každého na 30 dní, Desidera Polónyiho na 15 dní vytvoril zo zasadnutí, Vilhelma Sumegiho ale odsúdil na zápisnične pokarhanie.
Potom následovaly interpellate. Prv ale prehovoril ministerský predseda gróf Štefan T i s z a a upozornil opposíciu, že neni v záujme krajiny teraz vonkajšie otázky pretriasať. Dosial nemohol dať meritornú odpoved na interpellácie, ani teraz neni v tom položení, aby meritorne odpovedal. Akonáhle to bude môct urobif, nezamešká orientovať snem. Ministerský predseda vyhlásil, že toto považoval si za povinnost rozpovedať, opposícia teraz môže robiť, čo za dobré uznáva.
Prvú interpelláciu predostrel Béla M e-z ó s s y. Hovoril, že gróf Tisza nemá práva ku opposícii sa obrátiť, lebo že vraj on je príči
nou toho, že národ neni jednotný. Potom posudzoval spravovanie Bosny žiadajúc, aby spoločný finančný minister Bilinski odstúpi!.
Ministerský predseda gróf Stefan T i s z a v svojej odpovedi vyhlásil, že koalícia znížila auktorilu krajiny, potom hovoril, že neni ná-klonný použiť svoj ústavný vplyv, aby Bilinski opustil svoje postavenie. Žatým hovoril o potrebe udržania dualismu a parity s Austriou. Na poznámky Mezôssyho, ktoré sa potahovaly na jeho osobu, povedal nasledovné: — Ked sa vonkajšie politické položenie zatmie, vtedy urobím veľmi vážné kroky, aby som riadny pomer medzi stranami zpätuviedol. Ale kým požívam dôveru príslušných faktorov, svoje miesto neopustím, lebo mojím presvedčením je, že v tomto mieste viem 030žit svojmu národu.
Väčšina slová ministerského predseda prijala s búrlivým éljenovaním a potleskom, M e z 5 s s y ale reflektoval na odpoved. Ohradzoval sa proti tomu, že ministerský predseda povedal, že koalícia znížila auktoritu krajiny. Potom opakoval známé obviny proti vláde.
Pracovná strana sa búrila, ministerský predseda za veľkého hluku odmietol Mezôssyho obviny poznamenajúc, že opposícia vždy > len s tými istými obvinami predstupuje.
Nato snem odpoved ministerského predsedu v známosť vzal.
Gróf Móric E s t e r h á z y interpelloval o parlamentárnej stráži.
Ministerský predseda gróf Štôfan T i s z a odpovedajúc na interpelláciu odmietol obvinu interpellanta, že regule parlamentárnej stráže sa protivia zákonom.
Snem odpoved v známosť vzal. Gróf Július A n d r á s s y svoje sloyá
začal s tým, že . s p l n í p r o s b u min i s t e r s k é h o p r e d s e d u a ne-p r e d o s t r e i n t e r p e l l á c i u o vonk a j š o m p o l o ž e n í . N e ž i a d a , aby m i n i s t e r s k ý p r e d s e d a z a ď a-k o v a l , l e b o v n e b e z p e č n o m v o n k a j š o m p o l o ž e n í a n i o n b y n e o p u s t i l s v o j e m i e s t o . Myslí ale, že aj v terajšom položení by mohol ministerský predseda urobiť volaco, aby uhorský národ nebol rozvadený. Prečo súri vláda pojednávanie návrhov o reforme administrácie teraz ? Prečo nepovie ministerský predseda opposícii, že návrhy sníme s denného poriadku ?
Ministerský predseda gróf Stefan T i-s z a odpovedal, že reforma administrácie dozrela ku uskutočneniu a je takou organickou
reformou, že ju odročiť nemožno. Poukázal na pojednávanie návrhu o súdobných poplatkoch, ktoré opposícia preťahuje. Vláda a väčš'na pokojne hladí na debattu, pokračovať možno v nej aj pri návrhoch o zoštátnení administrácie. Presvedčený je, že ked nastane váZny konflikt, každý Úhor bez rozdielu strán urobí svoju povinnosť.
Potom prehovoril Štefan R a k o v s z k y pýtajúc sa zahraničného ministra, či konečne zakročí v Belehrade ? Od ministerského predsedu žiada prímerie, lebo vnútorné nesváry v týchto ťažkých časoch trpeť nemožno.
Ministerský predseda gróf Stefa^ T i s z a odpovedal, že podá návrh cieľom zpäiuvedenia normálnych pomerov. Toto ale nemysli tak, aby snem teraz odročili, lež tak, aby opposícia pochovala staré c-Sázky, aby snem riadne mohol pracovať.
Po uhodnovernení zápisnice zasadnutie v noci o 11. hodine sa skončilo.
Naša monarchia a Srbsko. Jednotlivé zprávy oznamujú, že diploma
tické zakročenie monarchie v Belehrade stane sa už koncom tohto týždňa, snád v piatok alebo v sobotu. Oproti tomu iné zprávy sú toho náhľadu, že dotiaľ, kjm sa srbský ministerský predseda Pašič nevráti do Belehradu z agita-cionálnej cesty vo vnútri Srbska, diplomatický krok nebude urobený. Sú politické kruhy, ktoré položenie neprajné posudzujú. V petrohradských politických kruhoch, ba aj v samom Belehrade ale úfajú, že konflikt medzi monarchiou a Srbskom bude pokojne vybavený, lebo Srbsko sa nebude protivit a splní požiadavky monarchie. Pozoruhodnou udalosťou je však, že Srbsko povoláva v cudzozemskú Žijúcich vojopovinných. Z Fiume totiž oznamujú, že asi 30 tam bývajúcich vojopovinných srbských poddaných správa srbskej armády povolala do služby. Z povolaných niekolkí sa ustanovili na fiumánskom srbskom konsuláte a oznámili, že rozkaz nesplnia, lebo sú neni náklonní opustiť Uhorsko.
I 'iiister honvédstva vo Viedni. Minister honvédstva barón Hazaif ktorý
mešká v Karlsbade, v utorok prišiel do Viedne a za dlhší čas shováral sa s ministrom okolo
XI. Trápne sa zavliekla hore do bielej izby a
a zavrela dvere. Po jednej zapaľovala všetky sviece, visiacu a stenovú lampu, kýmkoľvek ju neobláčalo oslepujúce svetlo.
Vtedy si zastala pred velké zrkadlo a držiac sa stála, hľadela do zrkadla. Preto prišla do bielej izby. Konečne sa chcela presvedčiť o tom, čo tušila z Baufortovho chovania sa.
Nebola zbabelá a mala smelosti pozret do očí veľkej premene. Nútila sa, aby nepred-pojato pozrela do očí tomu obrazu, ktorý zo zrkadla hľadel na ňu. Dlho sa mu prizerala . . . prizerala sa mu, prizerala sa znakom, ktoré sypanice zanechaly na jej tvári, prizerala sa svojej, všelkej krásy pozbavenej tvári . . .
Ked sa odvrátila, i s pravá i s lava tá tvár hľadela na ňu z tých zrkadiel, ktoré visely po stenách, aby odrážaly jej krásu. Opanoval ju smrteľný pokoj, ale jej chvejúce sa modzgy silne pracovaly a jej blčiace oči viděly . . , viděly . . . viděly . . .
Teraz už videla nielen zovnútorný nedostatok, lež i zanedbanú, nevyvinutú, pustú d u š u .
Vela pila z horkého kalicha, ktoréLo obsah nebolo šampaňské.
Dlhé* tiché minút; sa minul; T bielej
izbe a ona sa už poznala. Poznanie samého seba je. svetlom, ktoré vyblkne vo velkej tme ! Aký toto má význam ! Jedno veľké, boľastné okamženie zrodí takéto svetlo . . . Vidíme svoju pustú dušu . . . s očí nám spadne belmo . . .
— Bože môj dobrý ! Kto je to ? Ja ? . . . Kľakla si a modlila sa, Opanovala ju
bázeň, telom otriasal jej plač bez hlasu. Zabudla slová modlitby, nezvykla sa modlievať, nevedela, ako má hovoriť, čo má hovoriť. V duši vzkrslo jej čosi nesrozumitelného, ale to Boh predsa porozumel, lebo to bola modlitba. Vystrel svoju dobrotivú ruku a dotkol sa trpiacej. Lebo On preto tresce, aby potom zdvihol toho, ktorý hľadel do sveta a videl v ňom.
Do Anninho srdca pomaly slietol pokoj. Myslela na budúcnosť a tak ako obchodník, ktorý vyšiel na mizinu, posbierala všetko, čo jej ešte ostalo.
Dôchodky sa umenšily, od tohto času nebude mat hojnosť všetkého dobrého, nebude môcť povedať tomuto: „pod! 8, tamtomu: ,odíd |«. Treba si vážit to, čo ostalo . . .
Čo jo ešte VQ výklade života ? Každý človek naj-'ä tam dačo pre seba. Prečo sa rmútiš ? Na čo sa ponosuješ ? Nemôžeš chodiť pod zamatovým baldachýnom ? Purpur obla-dol v šed£ ? Nerob si z toho nič. Hádam bu
deš mat pod ním mäkkší, teplejší a sladší odpočinok. Búrka utichne. Sursumcorda! (Hor sa srdcia!)
Tam kľačala, kto vie dokiaľ. Kým jej uschly slzy, kým jej odlahlo na srdci, kým otvorila oči a nazrela do budúcnosti, kým zazrela v diaľke vypínajúce sa končiare vrchov, kým nazrela do hĺbky priepadísk. Kým v umrlčej komore zúfania jasne zasvietila nádeja a jar nádeje bola pučením znova zrodenej duše. j
Pred ňou na bielom stole, ako inaviaoe-rých stoloch rozličných čiastok domu, zo slušnosti, vzhľadom na čelad a na cudzích, tam bola podobizna jej manžela.
Pár očí pevnej vôle hladelo na ňu zo spoľahlivej, intelligentnej, úzkej tvári, z tej múdrej, nevyzpytatelnej tvári, na ktorú darmo šlahaly vlny jej rozmarnosti, Spatného sobectvs« studenej ukrutnosti, — kde jedna úbohá deva môže nájsť útocJäte.
Kľačiac vystrela ruku po nemom obraze, kľačiac přitiskla si ho k pernám, prihovárala sa mu s plačom a obsypala ho bozkami. Opravdovými, úprimnými, vrelými bozkami, slzami kajúcnosti, precítenými slovami.
Toto okamženie nezrodilo kfamstvo.
'Pokračovanie nisloduj*)
24. júla m 4 , SLOVENSKÉ NOVINY
osoby jeho veličenstva barónom Buriánom. Barón Hazai v stredu radil sa so spoločným ministrom vojny rytierom Krobatinom a na túto poradu prišiel do Viedne aj náčelník generálneho štábu barón Conrad. Minister honvédstva len vo štvrtok odcestuje z Viedne.
Barón Conrad u kráľa. Náčelník generálneho štábu barón Con
rad vo štvrtok odcestuje do Išlu. Jednotlivé zprávy oznamujú, že náčelník generálneho štábu ustanoví sa u jeho veličenstva krála na osobitom výsluchu.
Nota monarchie. V berlínskych a rímskych politických kru
hoch už poznajú podstatu tých požiadaviek, ktorými Rakúsko-Uhorsko vystúpi voči Srbsku. O obsahu noty totiž monarchia taliansku a nemeckú vládu upovedomila. Domnievajú sa, že notu uverejnia ešte v ten deň, v ktorý ju v Belehrade odovzdajú srbskej vláde.
Stanovisko Sabska, Chýry, že diplomatický krok Rakúsko-
Uhorska v Belehrade už v najbližšom čase bude urobený, srbské politické kruhy pokojne přijaly. Poukazujú na to, že tú prípadnú požiadavku monarchie, aby proti jednotlivým srbským štátnym občanom na základe hodnoverných listín bolo zavedené súdobnó vyšetrovanie, zo srbskej strany zaiste splnia. Co sa týče samej diplomatickej akcie, v Belehrade sa domnievajú, 2e nemôže byt reč o takých otázkach, ktoré dohodnutie, už od počiatku vytvárajú.
Anglická mienka. Londýnsky časopis „Times" prízvukuje,
že Srbsko aktívne musí podporovat monarchiu vo vystopovaní a v potrestaní pôvodcov a spo-Juvinňíkov sarajevskej vraždy. Časopis uznáva, že Rakúsko-Uhorsko dosial mierne pokračovalo, ale — prízvukuje — povinnosfou monarchie je ukázaf, že vskutku jestvuje sprisahanie, ktoré vskutku ohrožuje vnútorný pokoj monarchie. Ten plán, aby od Srbska akciou, urážajúcou jeho neodvislosf, žiadali potlačenie velkosrb-skej propagandy a túto požiadavku vyhrážkami alebo vojnou previedli, nielen pre monarchiu, lež aj pre pokoj Európy skrýva v sebe nebezpečie. Pre Rakúsko-Uhorsko velké by bolo nebezpečie aj vtedy, keby sa konflikt podarilo lokalisovat, ale niet žiadneho výhladu — končí časopis — aby konflikt holo možno lokalisovat.
Rusko úfa pokoj. Parížsky časopis „Matin* prináša petro-
hradskú zprávu, dla ktorej v hlavnom meste Ruska nevidia príčinu ku obavám pre pomer Rakúsko-Uhorska a Srbska, ba dôverujú, že diSerencie pokojne vybavia.
ZPRÁVY ZABRAMČNÉ. Zmätky v Albánska.
Zastupitelia šiestich velmocí v stredu upovedomili albánskych povstalcov, že ich diplomatický zvyk prekáža v tom, aby šli do Si jakú medzi povstalcov, ale diplomatickí zastupitelia velmocí ochotne sú náklonní vypočuť túžby povstalcov a preto za cieluprimerané by považovali, aby povstalci písomne sdělili svoje požiadavky.
Z Durazza oznamujú : Viedenský vyslanec albánsky beg Sureya v stredu ráno z Va-lony sem prišiel. Panovník prijal ho na dlhšom výsluchu, po ktorom vyslanec odcestoval do Viedne, i
Panovník včera urobil návštevu na francúzskej válečné j lodi „Edgar Quinet* a na ruskej delovej korvete „Terez".
Albánski povstalci majú troch hlavných vodcov. Jedon je Džafer Tajar, ktorý za času mladotureckého režimu bol gubernátorom Ipeku, pozdejšie ale s basom Torghutom čo podplukovník zúčastnil sa v albánskej expedícii, druhý je beg Gjenach Abdil, ktorý bol tiež dôstojníkom generálneho štábu pod basom Torghutom, konečne tretí je Selim Dema, bývalý tandófsky kagitáa bašu Essada.
Rumunsko-bulharský konflikt. Rumunská telegrafičná kancellária roz
hodne podvracia zprávu jedného bukureštského večerného časopisu, dla ktorej na rumunsko-bulharskú hranicu poslali rumunské pluky, lebo bulharské čaty udajne překročily hranicu. Rumunská telegrafičná kancellária konštatuje, že od 17. júla na hranici dvoch krajín novší incident sa neudal.
Zo Sofie oznamujú : Rumunská a bulharská vláda sa dohodly, že každá vláda na preskúmanie incidentov na hranici vyšle kpmmis-siu. O vymenovaní týchto kommissií upovedomia velitelstva pohraničných stráž. Pohraničné stráže na sto krokov cúvnu od hranice. Ku posilneniu pohraničných stráž' vyslané čaty sa odvolajú.
CHÝRNIK. P o č a s i e máme v Budapešti jasné a teplé.-
Dnes ráno o 7. hodine teplomer ukazoval 21 stupňov tepla dla Celsiusa. — Po krajine panovalo teplé, zväčša jasné a odhliadnuc od málo dáždov suché počasie. Temperalúra poskočila a vo dne všade bolo vyše 30 stupňov tepla dla Celsiusa. — Krajinský meteorologický ústav predpovedá teplé počasie, na západe a na severe kde-tu hurku a dážd.
Dedič trónu s manželkou vo Viedni. Dedič trónu Karol Franc Jozef so svojou manželkou arcikňažnou Zitou z Reichenau prišiel do Viedne. Areikniežací pár ubytoval sa v hetzendorfskom kaštieli.
Poincaré v Rusku. Predseda francúzskej republiky Ratmund Poincaré v utorok v noci z Petrohradu na jachte „Alexandra" vrátil sa do Peterhofu. Na uliciach a na brehoch rieky Nevy shromážděné obecenstvo pripravilo mu oduševnené ovácie. V stredu v Pelerhofe na poetu Poincaréa vo velkej palote boly raňajky, na ktoré pozvali početné osobnosti.
Bulharský kráľ Ferdinand — ako z Karlsbadu oznamujú — začiatkom augusta ta príde a bude sa kurovat. Královský dvor už vyzval ton hotel, v ktorom kráľ zvykol bývaf, aby izby krála Ferdinanda priviedli do poriadku.
Zasľúbenie v bavorskej kráľovskej rodine. Z Mníchova sdelujú, že knieža Vil-helm Hohenzollern zasľúbil sa s najstaršou dcérou bavorského krála, Adelgundou.
. Vyzauškovaný poľský vyslanec. Z Krakova sdelujú : Polský vyslanec Zamojski v jednom časopiseckom článku písal, že členovia polských streleckých spolkov stoja v službe pruskej a rakúskej vlády. Po uverejnení článku v jednej kaviarni dvaja poľskí strelci pristúpili k tomu stolu, pri ktorom sedel Zamojski a vylepili mu dve zauchá. Nato aj ostatní polskí strelci, ktorí práve boli v kaviarni, pristúpili k Zamoj-skému a odovzdali mu svoje návštevenky.
. Oheň. V obci Alsómeczenzéf (st. abauj-ská) v utorok večer zhorelo 8 domov so všetkými gazdovskými stavaniami. Škodu šacujú na 100.000 korún.
Štyri sestry n a r a z malý sobái. V londýnskom kostole sv. Barnabáša štyri sestry naraz malý sobáš. Sestry, ktoré boly siroty, vždy žily spolu a vopred si slúbily, že sa neopustia a ani jedna nevydá sa dotiaľ, kým všetky štyri naraz nebudú môct isf pred oltár.
Búrky v Bulharsku. Zo Sofie sdelujú, že posledné dni v celom Bulharsku pustošily velké búrky. Z rozvodnených riek dosial vytiahli vyše 100 mrtvol, ale udajne o vela viac ludí zahynulo.
Veľký štra jk v Pet rohrade . V Petrohrade v stredu štrajkovalo už vyše 150.000 robotníkov. Predvčerom v noci v rozličných čiastkach mesta boly krvavé vzbury, pri ktorých bolo ranené 14 policajtov a jedon kozák. Kozáci viackrát strieľali na zástup. Sedem robotníkov bolo fažko a jedna robotníčka s dcérou boly ľahšie ranené. Premávka pouličných elektrických železníc zasekla. V stredu vzbury sa zopakovaly. V predmestí Viborg štrajkujúci takmer na smrí: vtbili jednoho policajta a troch policajných úradníkov poranili. Policajti strieľali a viacerých robotníkov ranili. — V Rige štrajkuje 40.000 robotníkov a v Jekaterinodari štrajkujú robotníci takmer všetkých fabrík.
Konec stávky. V Csongráde 14ročný žiak občianskej školy Ján Siha sa stavil, žo päťkrát jedno za druhým prepláva rieku Tisu. Chlapec trikrát preplával rieku, ale ked SiVi-iý raz skočil do vody, utonul a zahynul. Jeho mŕtvolu ešte nenašli.
Voz s drevom prevrhol sa na koľajnice. V Košiciach v utorok večer o 10. hodine jedon voz s drevom prevrhol sa na koľajnice elektrickej železnice a Jozef Dula, Juraj Dula a Jáq Zuzek, ktorí sedeli na dreve na voze, dostali sa pod hromadu dreva. O pár okamžení došiel ta elektrický vozeň, vrazil do hromady dreva a zadlávil pod hromadou na-chodiacich sa chlapov. Všetkých troch fažko ranených odviezli do nemocnice.
Oprava. Pán Pavel Mikula, robotnícky gazda v Tápszentmiklósi nám píše, že v svojom dopise, uverejnenom v utorkovom čísle nášho časopisu omylom udal, že sa na jednom jutre urodia 2 metr. centy cukrovej repy, lebo na jutre očakávajú asi 180—200 metr. centov cukrovej repy.
ROZLIČNOSTI. N e s p o k o j n ý h u m o r i s t a "a
c i t l i v ý h o s t i n s k ý . Svetochýrny americký básnik a humorista R u d g a r d Kipl i n g počas svojho pobytu v Kanade nijako nebol spokojný s obsluhou v jednom hoteli a preto si zaumienil, že pred svojím odchodom z hotelu majiteľovi hostinca sdelí svoju nespokojnosť. Pár hodinami pred svojím odchodom teda dal zavolat hostinského a takto riekol k nemu:
— Len toľko vám chcem povedať, že ohľadom nepohodlia a zlej obsluhy žiadon hotel na svete nevyrovná sa vášmu hotelu.
Hotelier takmer bez seba a bez slova odišiel z Kiplingovej izby a ked si o chvíľu básnik pýtal účet, na účte našiel túto poslednú položku:
„Za vystatú surovosť . . . 3 dolláre."
TELEGRAMMY. Londýn, 23. júla. Konferencia o home-
rule včera na poludnie v palote Buckingham znova zasadla. Zasadnutie popoludní o 1. ho-.dine sa skončilo. Po skončení zasadnutia medzi vodcami strán boly živé vyjednávania. Aj vláda sa sišla k porade. Konferencia dnes pokračuje v porade. V predsieni nižšej snemovne prejavili náhľad, že na včerajšom zasadnutí konferencie o homerule docielili značný výsledok a že dnešné zasadnutie bude rozhodujúce.
Carihrad, 23. júla. Úradne potvrdzujú, že veľvezír Said Halil budúci týždeň v jednom európskom meste side sa s gréckym ministerským predsedom Venizelosom, s ktorým sa bude radit o vybavení hádnych otázok medzi Tureckom a Gréckom. V dobre informovaných kruhoch vyhlasujú, že turecká vláda má pokojné úmysly. Dla informácie z inej strany veľvezír zajtra alebo pozajtrí odcestuje do Brus-sela, aby sa sišiel s Venizelosom.
Budapeštianska obilná bursa dňa 22. júla.
O b i l i *
Pšenica tisská „ stolnobelehradská . . „ peStianska . . . . , banátska
Raž (žito), prvotriedna . . , , „ druhotriedna . .
Jačmeň prvotriedny . . . . , druhotriedny
Proso Ovos prvotriedny
. druhotriedny . . . . Kukurica , , . R e p i c a . . . . . . . . . Lucerna, uhorská Ďatelinové semä. velkozrné .
Jakost dla
hekt
77-76-76-76-
za 100 klgr.
od
27-30 27-10 27-20 27-20 19-20 18-80 1900
15-90 15-30 14-30
110-— 150.—
do
28-20 27-90 £8.00 27-90 19-40 19-00 19-35
16-50 15-90 14-55
160 — 180-—
Zodpovedný redaktor : Karol Cseosótlef,
SLOVENSKÉ NOVINY Z4. júla 1914.
T a e^ Q TVÍ a v o o h c h l a p c o v z a p e k á r s k y c h i.C^llc&iJLIJ. u č ň o v , ktorých so všetkým zaopatrím.
REIMARDT K0RNÉ1, sutómester B e s z t e r c z e b á n y a .
Najdokolanejšie
A/V^
a každému cielu zodpovedajúce
šijacie stroje vedia garancie od 25 korún vždy predáva
Alojz Habán dielňa na šijacie stroje
Budapest, Vil., Izabelía-téi* 3. Tiež dávam na vedomie, že bársjakú šijaciu mašinu vedia garancie lacno zreparujem. A preto nepočúvajte na žiadneho agenta alebo predavača, ktorý sa tomu nerozumie a svoj tovar len preto chváli, aby ho mohol za velké peniaze předat Pošlite ale ten stroj a budete mat zas dobrú mašinu na mnohé roky. Cieľom presvedčenia sa spoľahlivosti mojej dielne, ktorá pre dobrú prácu v celej uhorskej krajine je pochvalne známá, pýtajte si môj velký cenník
zdarma.
— JPrrýsa i o d s a o n a a i i v y s a a f i o n a "~
sa pravé
KiLLilLAIOSmotorgyára B U D A P E S T , V i , O y ä r - n t o & a 2 3 . s i i x n .
QazdoTskáma obecenstvu mvjlepiie odporúčajú
LAJOŠA KÁLLM-hoS^T homobilovi mláťaoto íarciturjr
J e d i n e jestvujem,
novota 1
Najjednoduchejšia a najdokonalejšia motorová mlátacia garnitúra tejto doby.
Ľahko l a d á i nimi zachodit I b y s s t r o j n í k a , aj medzi slamou krytými domami.
Obrázkový skvostný eennik na požiadanie gdanna a franko.
Z í j i r » a K ® a bicykle
na splátky, Sneiastxv 60 najlacnejšie. Obláčkový cenník edaima.
F . O u š e k dielna na rbrane, bicykle a šijacie stroje, Opočno, pii Étát-noj dráhe. Číslo 2061). Česko,
Y D A V A T E Ľ S T V Q
„SlovénSap m*
JSS n n í a j s e s t , V i s Ó-ctcza 12.
;.ss,;
^ , - . . . . . - — ^ . ^ - ^ ^ . — . ¾ ¾ ¾
N a j l e p š i a &ís*»je p r s h o s p o d á r s t v o ^ m o t o r y , p a r n é a b e n z í n o v é s I o ž e n i E j s e j a č k y
e í ď . d o d á v a
t o v á r e ň s t rc jA-a k. s p
Proti lámke a reume, taktiež aj pri lúpaní nemá páru „Kali linimentum," ktoiý až po niekolkých natretiach istotne odstráni aj najbu-
ževnatejšie bolasti. Sklenica za 2 koruny.
Zoltángyógyszertára Budapest, V.. Szabadsag-tér.
Len
dobré kvapky mozu
všetko premôcť! Dokázaný, z vyberaných najlepších liečivých bylín starostlivo zhoíoTený, chuť ku jedlu povzbudzujúci, tráve-nie napomáhajúci a laTne prečisfujúci
domáci prostriedok, ktorý známé nás ledk y n e m i e r n o s t i , n e r i a d n e j dloty, p r e c h l a d n u t i a , s e d i a c e h o spôsobu ž i v o t a a o b t í ž n é h o z a p e č e n i a , Íra p r . z á h a , n a d n t l e , p r í l i šné t v o r e n i e s a kyse l in y a kŕčovité b o l e s t i zmierňu je a od-
•traňnje, ja
Dr Rosy balsam 'gSJÍ; Hlavný sklad v lekárni s
B. r R A G N E . R ; n ý dodávateľ, „TJ Č i e r n e h o o r l a " , P r a h a , Malá. S t r a
n a č . 203., roh Kerudovej ulica. B o z n o s l e l a n i e p o poSte k a ž d o d e n n á . I v e l k á s k l e n l o a 2 K, 1 m a l á s k l e n i c a 1 IC Po pošte za vopred poslaný obnos K 1*50 jedna malá sklenica, K 280 jedna velká sklenica, K 4'70 dvo velké sklenice, E 8"— Štyri velké sklenice, K 22-— štrnásť velkých sklenic odosiela sa franko na všetky stanice rakůsko-uhorske-j monarchie.
S k l a d y v l e k á r ň a c h B a k ů - yjSš&ÍSS} s k o - U h o r s k a .
' S t r a n a i T S e t k y C a s t * o b a l u o p a t ř e n o s o z á
k o n o m c h r á n e n o u oohran-n o n z n á m k o u I
» i
Chudí obdržia plné formy, ženské silu, nervosní chut a volu k životu, silné prsia, chorí, zotavujúci sa, n a hledačku trpiaci, málokrvní nový život skrz posiliujúci rach „Fetin*. 1 dávka K 3-—. Tri dávky (ku kúre po
trebné) K 8-— franko dodáva
závod pre dôrobu „FETIN"-a Budapešť, VI/32.
ys&imvmaameigsiaBammaaĚa^.
Eudapesí keS. p. u. — Haivan-Ruttka. P l a t n ý od E. mája S9S4. Ruitka —Hatvan—Budapest kel. p. u 1 rýchly
1—11.
osobný Tlak
I—JU.
nák. os. vlak
I-111. vlak
i-ni . vlak 1-11.
asjs. os. vlak 111.
osobný vlak
1—111.
miešaný nák. os vlak vlak
i—in. n - m . S t a n i c e
triedy Ir'edy
miešaný
-III.
osobný Tlak
i - m . Tlak
n—in.
rýchly Tlak i—n.
osobný Tlak
i - m . Tlak
U—m.
rýchly Tlak I - U .
nák os. Tlak
n-m.
$»10-01
5*10-36
10-50
1-26 3 "47 8-4S 4 0 1 4-í 3 4-22
Nák. osobný
vlak I. III.
1-10 *i-20 *1'29
Í 1-43 : *2-56 3 2-27 1*284 | 2-58 1*3 04 í" 3 22
5-15 5-21 5-36
*á-53 6-04 C-41
*C-51 *6-59 7-13 J lf.
•7-26 »7-37 7-49
*7-57 8 24
•8-31 8-51
*8-57 9-15
2-20 3-30 3-37 4-2G 4-27
4-48 4-54
5-22 5-29
5-45 5-47
C-06
6-28
6-43
C-57 7 05
7-18 7-18
8-04
8-48
9-05 9-1G 9-24
_ _ — — _ — — 5-30 5-40 6-04
*G-25 6-38 6-55
•7.07 *7-17 7-33 _ _ _
_ _ —
_ _ _
— Nák.
osobný •vlak II. III. 5 33 5-51 6-14
»6 39 6-56
*7-06 *7-22 7-36 8-02 816
r.-5ó. 7-38 8-08 9-37 9-40 9-49 9-58 10-14 10-20 10-35 10-49 10-58 11-20 *H27 *ll-33 11-42 11-47
»11-55 12-02 12-11
*12-18 12-41
»12-47 1-01
*l-05 1-19 1-29 1-35 *l-42 1-49 1-50 2-25 2-54 3-15 »3-24 3-35 3-49 3-56 *4-02 4-11 4-19 4-34 4-43
11-05 1-28 1.44 3-19 3-aa
«'3-30 3 39 3-57 4 03 4-19 4-34 4-14 5-09 5-18
*á-25 5 3G 5-48
*á-68 *6-07
6-25 6-32 7-00
*7-0G 7-22 7 27 7-41 S-35 8 40
*8-47 8 53 8-55 9-26 9-50
10-10 10-20 10-31 10-45 10-51 10-58 11-06 11-14 11-32 11-40
332 6-18 6-93 6-45 G'59 7 1 3 7-31 8-01
*S-2S •8-45
Budapest ksi. p. u. . . . . . , , Hatvan , Hfilvsn , Klstcrenye Kistcrenye VÍ7.slás Zagyvapálfálvá Salgótarjan . Salgólarjín íôtér. Somoskoújlalu Ragyolcz Fiilek I'illeK . . ^ . . . . . . . . . Pcise Ipolygalsa Losoncz Losoncz . . . Losonczlamási , , . . . . . , Pafakalja Lonyabánya Vamosfalva , . KriványUyelva Gyétya . . . . . . . . . . . Veglcs-Nagysza^alna . . . . . . Nagyszahtna . Zólyom , . Zólyom Zólyomi vasgyár Zólyombúes-Oszíroluka GaramberzenczB Garamberzenczc B a r t o s " . . . Kôrmoczbunya Jánoshcgy Józsefgôzltlrész \ " FelsOslubnya . . . . . . . . . SlubnyaíiirdO . - . . . . , , \ Turóczdivék \ KiscsepcEčny Znióváralja ] Kagyrákó-Pribócz , . TuroczszcntinArlon Rutika
5-00 2-22 1-67
12-3-2 1231 12-24 12-16 12-10 11-57 11-45
*ll-27 11-17 10-57 10-43
*10-35 10-25 10-12
*10-04 10-55
9-50 *J-38
9-20 *9-07
8-50 8-37 8-20 7-44 7-38
*7-28 7-20 7-08 tí-38 614 5-51 5-32 5-18 4-58 4-52 4-44 4-31 4-20 4-05 3-50
9-35 7-35 7-20 604 6-02
*»-56 5-50 5-44 5-24 512 4-55 4-45 4-24
*4-15 *4-09
3-59 3-04
*3-4G 3-39 3-31
*3-24 3-00
•2-58 2-42 2-35 2-19 2-11 2-0G
*l-57 1-50 1-48 1>22
12-57 12-38
*12-21 12-09 11-50 11-44
»11-35 11-24 1115 10-59 10-47
6-55 •6-42 *6-30 6-17 6-02 5-29
"5-06 4-40
•4-30 4-03
12-50 11-40 11-35 10-51 10-51
10-40 10-32
10-06 10-00
9-41 9-44
•9-29
»8-55
8-40 8-34
8-19 8-18
7-43
7-00
6-39 6-29 6-20
7-45 6-00 5-45 4-24 4-21
*4-14 4-08 4-02 3-47 3-34 3-18 3-08 2-43
*2-35 »2 30
2-20 2-09 2-02 1-55 1-48
*1-41 1 2 3
*1-15 1-00
12-54 12-38 12-24 12-19 12-11 12-05 12-00 11-35 11-14 10-55 10-42 10-30 10-10 10-04
9-57 9-46 9-37 9-22 9-08
3-39 »3-15
2-50 *2-04
1-55 *1.33 *1-15
1-02 12-25 11-57
•* Podmienečne vlak zastane. Hrubé jjfctt Z D a č i a č a s o d c h o d J n y p o p o l u d n i d o \ h o ä i r a n o _
9 35 8-23 8-18 7-84 7-84
7-23 7-14
*7-06
6-46 6-40
6-23 6-21
6-06
»5-44
*5-25
5-07 4-49
4-36 4-35
4-02
3-19
*2-58 2-49 2-40
4-14 1-46 1-44 1-34 1-24 1-15
12-52 12-35
»12-10 11-54
Nák. osobný|
vlak II. lil-l
7-2G 7-18 7-03 6-50 6-43 6-06 5-31
^ ^ " Z *_ľ b s a l 1 i n s e p í o v pedakefa n eni z o d p o v e dná Tlaěené na rotačnom stroji SúhUačiai-ae účaslinárskej spoloínosLi I a E « í ^ a « ~ Y Budapešti. VI. okr. Ó-"utcza 12.