Upload
nuovocorso-issuu
View
220
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
catalogo nuovocorso - linea è biomateria - serie biolegni
Citation preview
1
2
3
L’acqua si unisce a due parti d’argilla, una atomizzata ed una no, e si trasforma, con il processo dell’estrusione a crudo, in una lastra dalle straordinarie capacità plasti-che ed estetiche. Nascono forme e dimensioni sconosciute ai sistemi tradizionali: l’argilla, spinta ad alta pressione fuori dalla trafila, acquista un’incredibile coesio-ne che conferisce una particolare solidità, anche nei grandi formati. nuovocorso è idea, progetto e sogno che scelgono di vivere la vita vera.
Das Wasser verbindet die beiden Tonerden - ein Teil wurde durch einen feindispersiven Arbeitsprozess vorbereitet, der andere nicht -, und verändert sich durch den Extrusionsvorgang bei normaler Raumtemperatur in eine Platte mit außerordentlichen plastischen und ästhetischen Fähigkeiten. Zu den traditionellen Systemen gesellen sich Formen in unbekannten Dimensionen: Die Tonerde - welche unter hohem Druck aus der Pressmaschine wird - bekommt eine unglaubliche Kohäsion, welche ihr auch bei großen Formaten eine besondere Robustheit verleiht. nuovocorso ist Idee, Projekt und Traum zugleich, welche sich für „das reale Leben zu leben“ entschieden haben.
È NUOVA TECNOLOGIA, È NUOVA MATERIAEine neue Technologie; eine neue Materie
4
È IL PIACERE DEL LEGNO, NELLE SUE ESSENZEDas holz gefällt in seiner Essenz
5
Il sapere e l’esperienza dell’artigiano si traducono in un processo industriale inno-vativo. Così la lastra si fa asse, assume l’aspetto e il tocco del legno verniciato, ne ruba l’anima per renderla in una sorprendente superficie, con una qualità che supe-ra la semplice copia. Nasce il futuro della dimensione abitativa. Cinque essenze che donano alla casa un’anima dal sapore accogliente e autentico, capaci di vestire gli ambienti più diversi, dal moderno design alla tradizione classica.
Das Wissen und die Erfahrung eines Handwerkers finden sich in einem innovativen. industriellen Prozess wieder. So wird die Platte zum Holzbrett, sie nimmt das Aussehen deine lackierten Holzstückes an, sie stiehlt die Seele um diese in einer überraschenden Oberfläche wiederzugeben und das in einer Qualität, welche die einfache Kopie übersteigt. Hier wird die Zukunft der Wohndimension geboren. Fünf Essenzen, welche dem Zuhause eine gastfreundliche, authentische Seele geben mit der Fähigkeit verschiedenste Ambiente einzukleiden – das vom modernen Design bis zur klassischen Tradition.
Biolegni
WHITE
GREY
OAK
TEAK
WENGE
livingwohnene
bagnobad
cucinaküche
esterniaussenbereich
AMBIENTIAD ELEVATOCALPESTIOFliesen für Bereiche, die starker Begehung ausgesetzt sind
6
Le dimensioni esaltano la fantasia di ogni nuova interpretazione estetica. Plance di 180 cm, una misura che si rifà alla lunghezza più preziosa dei legni e ne esalta al massimo la naturale plasticità, per rivestire l’atmosfera imprimendogli una grande forza espressiva ed altrettanta personalità. Ogni spazio diventa una scenografia dal design essenzialmente materico, il palcoscenico aperto al puro piacere di abitare.
Die Dimensionen unterstreichen die Fantasie jeder neuen ästhetischen Interpretation. Platten mit einer Länge von 180 cm, ein Maß, dass mit der Länge des Holzes mithalten kann und die natürliche Plastizität höchst möglichst hervorhebt, um eine Atmosphäre auszukleiden und sie in eine große Ausdruckskraft und genauso viel Personalität zu tauchen. Jeder Raum wird eine Scenographie des essentiellen Designs der Materie, eine offene Bühne des reinsten Wohnvergnügens.
È LA DIMENSIONE DEL PRESTIGIOPrestigefrage
7
20x1
80
8
È LA SUPERFICIE CHE SI FA NATURADie oberfläche wird Natur
9
Nella serie Biolegni una struttura a crudo ridisegna la lastra, la rimodella ad immagine del legno più vissuto e consumato. La mano così scorre venature, nodi, scalfitture e imperfezioni che caratterizzano solo il vero legno naturale. Al tatto la superficie offre sensazioni intense e rende la lastra in porcellanato estruso un corpo capace di trasfe-rire all’ambiente tutta la sua originaria energia vitale. La materia è diventata casa.
In der Serie Biolegni zeichnet die rohe Struktur nochmals die Platte, sie modelliert nochmals das Abbild eines gelebten und abgenutzten Holzes. Mit der Hand kann man die Maserung, Äste, Schrammen und Unvollkommenheiten spüren, welche nur das wirklich natürliche Holz eigen hat. Beim Abtasten der Oberfläche schenkt intensive Sensationen und verleiht der Steinzeugplatte einen Körper, welcher der Raum. Die Materie wird ein Zuhause.
10
11
WHITE
Il gusto raffinato di un design minimalista, la luce che si riflette in ogni stanza, il carattere di moder-na naturalità in un’essenza davvero attuale.
Der raffinierte Geschmack des minimalistischen Designs. Das Licht, welche in jedem Raum reflektiert wird. Der Charakter von moderner Natürlichkeit als Essenz ist wirklich aktuell.
12
13
14
15
GREY
È oggi, è adesso: l’essenza che fa contempora-neo: delicati segni grafici solcano la superficie e la tonalità morbida e moderna abbraccia am-bienti di design.
Heute, jetzt: Die Essenz macht es zeitgenössisch: Delikate graphische Zeichen durchziehen die Oberfläche und die weiche, moderne Farbgebung umhüllt die Ambiente mit Design.
16
17
18
19
oak
Il piacere del legno nella sua essenza, il sapore più naturale. Il colore che veste con disinvoltura qualsiasi ambiente, che si sposa col moderno e col tradizionale.
Das Holz gefällt in seiner Essenz, von natürlicher Schönheit. Die Farbe schmückt unbefangen jede Ambiente und vereinigt sich mit der Moderne und Tradition.
20
21
22
23
TEak
Un colore vivo, attraversato da venature accen-tuate, che sottolinea l’aspetto più caratteristico del legno e offre personalità ad ogni ambiente
Eine lebhafte Farbe, durchzogen von betonter Maserung, welche nochmals die Charakteristiken des Holzes hervorheben und jedem Raum Personalität schenken.
24
25
26
27
WENGE
La scelta che ha i riflessi del lusso, un tono scuro e profondo, che avvolge gli ambienti con un’atmosfera che viene da lontano, con sfuma-ture di esotico.
Eine Wahl, welche Reflexe von Luxus in sich trägt, ein dunkler tiefer Ton, der die Ambiente mit einer Atmosphäre umgibt, welche von sehr weit her kommt und durchaus mit einem exotischen Anhauch versehen ist.
28
29
30
fOrmAti, pezzi SpeciAli, imBAlli e peSiFormate, Sonderstücke, Verpackung und Gewicht
imBAlli e peSiVerpackung und Gewicht
LEG20OA
oak
LEG20TK
teak
LEG20WH
white
LEG20WE
wenge
LEG20GR
grey
20x180
SpeSSOreStärke
10mm
formatiFormate
stonalizzazione /schattierung v3
biolegni battiscopaFußbodenleiste
gradoneStufenaufsatz
battiscopa scalaFußbodenleiste Treppe
angolo dxWinkel rechts
angolo sxWinkel links
nuovocorso realizza pezzi speciali in gres porcellanato estruso in coordinato con ogni colore della serie biolegninuovocorso stellt spezielle elemente aus steinzeug kombiniert mit den Farben der serie biolegni her
pezzi SpeciAliSonderstücke
battiscopaFußbodenleiste10x90
gradoneStufenaufsatz33x120
angolo sxWinkel links33x120
battiscopa scalaFußbodenleiste Treppe25x40
angolo dxWinkel rechts33x120
KG/pezzo 7,8 1,9 9,8 9,8 9,8 2,2KG/Stück
KG/mQ 21,7KG/QM
pezzi/scatola 4 10 2 1 1 5Stück/Karton
mQ/scatola 1,44QM/Karton
scatole/pallet 45Kartone/Palette
mQ/pallet 64,80QM/Palette
KG/pallet 1,404KG/Palette
KG/scatola 31,2 19 19,6 9,8 9,8 11KG/Karton
dimensioni pallet / Palette: 74 cm x 185 cm x 14 cm
31
cArAtteriStiche tecniche Technische Eigenschaften
cArAtteriStiche fiSiche Physische eigenschaFten
ASSORBIMENTO D’ACQUAWasseraufnahme
RESISTENZA ALLA FLESSIONE E FORZA DI ROTTURADehnungswiderstand und Bruchkraft
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICIChemische Resistenz
DILATAZIONE TERMICA LINEARELineare Thermodilatation
RESISTENZA A SBALZI TERMICIWiderstand auf Temperaturunterschiede
RESISTENZA AL GELOFrostwiderstand
iSO 10545standards
ISO 10545-3E ≤ 0,5%
ISO 10545-4>35 N/mm2
ISO 10545-13Resiste alla prova Hält der Probe Stand
ISO 10545-8<9x10-6 /°C-1
ISO 10545-9 Resiste al test Hält dem Test Stand
ISO 10545-12Resiste alla prova Hält der Probe Stand
VAlOri Ottenutierhaltene werte
≤ 0,18%
45 N/mm2
Resiste alla prova Hält der Probe Stand
5.9x10-6 /°C-1
Resiste al test Hält dem Test Stand
Resiste alla prova Hält der Probe Stand
ingeliVità e BASSA ASSOrBenzAFrostfest und wenig absorbierend
Il processo di cottura conferisce alla linea è biomateria la forza di resistere all’acqua e al gelo. Le lastre sono caratterizzate da un bassissimo valore di assorbenza, sono ingelive e hanno una resistenza meccanica superiore, rispetto a materiali analoghi.
Der Brennvorgang verleiht der Linie è biomateria di Kraft dem Wasser und dem Frost zu trotzen. Die Platten zeichnen sich durch einen sehr niedrigen Absorptionswert aus, sind frostfest und haben einen mechanischen Widerstand, der höher als bei analogen Materialien ist.
rettificA e SquAdrAturA Schleifen und Zuschneiden
Le lastre sono tutte rettificate e squadrate con estrema precisione: si può dunque scegliere la posa che meglio risponde ai gusti e all’am-biente. Nonostante sia consigliabile realizzare una fuga di almeno 2 mm, è possibile utiliz-zare anche una posa senza fuga, sfalsata, che emula quella del legno vero.
Die Platten sind alle mit höchster Genauigkeit geschliffen und zugeschnitten: Deshalb kann man sich die Verlegungsart aussuchen, welche am besten mit dem eigenen Geschmack und der Ambiente übereinstimmt. Auch wenn es empfehlenswert wäre eine Fuge von mindestens zwei 2 mm zu machen, kann man auch eine Verlegung ohne Fugen und versetzt durchführen, welche dem richtigen Holz am ehesten entspricht.
elASticità e fleSSiBilitàDehnbarkeit und Flexibilität
Le lastre della linea è biomateria hanno una caratteristica unica che le differenziano dalle altre in gres porcellanato: sono molto flessibili ed elastiche. Per trasmettere alla materia tali proprietà sono utilizzate argille ad elevata plasticità, che mantengono inalterate le loro caratteristiche fisiche grazie al processo di estrusione a crudo. È questo il motivo per cui la lastra riesce a flettersi, consentendole di non subire alterazioni e rimanere planare una volta installata in posa; è in fatti il suo stesso peso che la livella al pavimento.
Die Platten der Linie è biomateria und haben eine einzigartige Charakteristik, welche sie von den anderen Steinzeugen unterscheidet: Sie sind sehr flexibel und elastisch. Um der Materie diese Eigenschaft zu geben, werden Tonerden mit erhöhter Plastizität verwendet, welche ihre physischen Eigenschaften dank des Extrusionsprozesses bei Raumtemperatur unverändert beibehalten. Aus diesem Grund ist es der Platte möglich zu federn, deshalb unterliegt sie auch keiner Alteration und bleibt sobald sie einmal verlegt ist eben liegen. In der Tat ist es ihr eigenes Gewicht, das sie auf den Boden nivelliert.
32
L’UTILIZZO DI ARGILLE AD ELEVATA PLASTICITà, UNITO AL PROCESSO DI ESTRUSIONE A CRUDO,DONA GRANDE FLESSIBILITà ALLE LASTREDie Verwendung von Tonerden mit erhöhter Plastizität geben zusammen mit dem Extrusionsprozess bei Raumtemperatur den Platten ihre Flexibilität
LE LASTRE SONO STUDIATE CON UN CERTO GRADO DI CONVESSITà PER FACILITARNE LA POSADie Platten wurden mit einer gewissen Konvexität entworfen, damit das Verlegen erleichtert wird
POSATE SUL MASSETTO SI AUTO LIVELLANO PER IL LORO STESSO PESOEinmal auf die Versiegelungsschicht aufgelegt nivellieren sie sich durch das Eigengewicht
LA SUPERFICIE RISULTA COSì PERFETTAMENTE PLANARESo ergibt sich eine perfekte Ebene
lA fleSSiBilità delle lAStre in greS pOrcellAnAtO eStruSO ci cOnSentetutti gli Schemi di pOSA pOSSiBiliDie Flexibilität der
Steinzeugplatten erlaubt alle
möglichen Verlegungsarten
i VAntAggi dellA fleSSiBilitàVorteile der Flexibilität
33
Schemi di pOSAVeschiedene Verlegungsarten
CASS
ERO
REG
OLA
RE
Reg
elm
äßig
e Ve
rsch
alun
g
CASS
ERO
REG
OLA
RE
DIA
GON
ALE
Dia
gona
le, r
egel
mäß
ige
Vers
chal
ung
TOLD
A D
I NAV
E O
COR
RER
ESc
hiffs
bode
n
TOLD
A D
I NAV
E D
IAG
ONA
LED
iago
nale
r Sch
iffsb
oden
SPIN
A D
I PES
CE D
IAG
ONA
LED
iago
nale
s Fi
schg
räte
nmus
ter
SPIN
A D
I PES
CEFi
schg
räte
nmus
ter
pareti ventilate in gres porcellanato estrusoatmungsfähige Wände aus Extrudier-Steinzeug
fotovoltaico e solare termico integrati alle pareti ventilate
photovoltaische und thermische Solarsysteme sind in atmungsfähige Wände integriert
pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato estruso rettificato
Böden und Verkleidungen aus geschliffenen Extrudier-Steinzeug
termoarredo in gres porcellanato estruso
Heizausstattung in Extrudier-Steinzeug
arredi in gres porcellanato estrusoausstattungen in Extrudier-Steinzeug
34
Gli impianti ad estrusione, tecnologicamente nuovi e all’avanguardia, consentono un notevole risparmio energetico. Il 50% delle materie prime argillose impiegate sono utilizzate allo stato puro, non atomizzate, con conseguente dimezzamento dell’inquinamento prodotto dai processi produttivi e notevole risparmio energetico. Il porcellanato estruso nuovocorso è in parte proveniente da riciclo ed è riciclabi-le. Le caratteristiche fisico-tecniche stesse delle lastre prodotte, grazie al processo produttivo che conserva la naturalità dell’argilla primaria, garantiscono migliori per-formance in termini di isolamento termico ed acustico e una riduzione dei consumi energetici di gestione, nel rispetto delle normative vigenti. Le lastre in porcellanato estruso si integrano inoltre perfettamente con la tecnologia solare, dando vita a si-stemi integrati fotovoltaici e solare termici.
Die technologisch innovativen und auf dem neuesten Stand der Technik gehaltenen Extrusionsanlagen erlauben eine erhebliche Energieersparnis. 50% des Rohmaterials Tonerde werden im ursprünglichen Zustand verwendet, keinem feindispersiven Bearbeitungsprozess unterzogen, das folglich die Umweltverschmutzung halbiert, welche durch die Herstellungsprozesse entsteht und eine bedeutende Energieersparnis ist. Das Extrudier-Steinzeug Nuovocorso kommt zum Teil aus der Wiederverwendung und kann recycled werden. Die physikalisch-technischen Eigenschaften der hergestellten Platten selbst garantieren - dank des Herstellungsprozesses, der die Natürlichkeit der Rohstofftonerde beibehält - eine bessere Leistungsfähigkeit im Bereich der Wärme- und Akustikisolierung, und weiters eine Verminderung des Energieverbrauches unter Berücksichtigung der gültigen gesetzlichen Normen. Die Steinzeugplatten passen sich perfekt an die Solartechnik an, wobei photovoltaische und thermische Solarsysteme integriert werden.
massimizziamo il risParmio energetico dell’ediFicioVerbesserung der Energieersparnis des Gebäudes
realizziamo l’autonomia energetica dell’abitazioneWir realisieren die energetische Unabhängigkeit der Wohneinheit
integriamo la tecnologia solare Per lo sFruttamento delle Fonti rinnovabiliWir integrieren die Solartechnik, um Energie aus erneuerbaren Quellen zu nutzen
i nostri Processi Produttivi sono a ridotto imPatto ambientaleUnsere Produktionsvorgänge sind von geringer Umweltbelastung
il nostro Prodotto è naturaleUnser Produkt ist natürlich
35
36
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE