14
COOPERATIVA SOCIALE

brochure_arcobaleno

Embed Size (px)

DESCRIPTION

brochure_arcobaleno

Citation preview

Page 1: brochure_arcobaleno

���� ������COOPERATIVA

SOCIALE

Page 2: brochure_arcobaleno
Page 3: brochure_arcobaleno
Page 4: brochure_arcobaleno

L’Arcobaleno Società Cooperativa Sociale, attiva sul territorio di Lecce dal 1984, nasce grazie all’iniziativa di un gruppo di volontari formatosi per dare risposte chiare alla diffusione del fenomeno Droga nella Provincia di Lecce. Arcobaleno è una Società Cooperativa Sociale di tipo A, amministrata da un Consiglio Direttivo composto da un Presidente, un Vicepresidente e tre Consiglieri e si avvale di un qualificato gruppo di Professionisti esterni che fornisce la propria consulenza per la ricerca e progettazione.Arcobaleno persegue i propri obiettivi di studio, prevenzione e recupero attraverso tre aree ben strutturate e sinergicamente operanti sul territorio:

• CURA E RIABILITAZIONE • POLITICHE GIOVANILI • STUDIO E RICERCA

la cooperativa

Ora vedo una vita diversa nei suoi colori...Now I can see a different life in its colours • Voglio sentirmi soddisfatto nella vita

...

I w

ant

to b

e pleased with life • Voglio cambiare per stare bene • I want to change in order to be well

Page 5: brochure_arcobaleno

Arcobaleno is being a working cooperative in Lecce and its county since 1984. It was set up by some volunteers who joined in order to tackle all the problems connected to the spread of drugs addiction in Lecce and the nearby areas. Arcobaleno’s is an A-type social services cooperative which is run by an Executive Board made up of a Chairman, a Deputy Chairman and three Counsellors.It works with an outside highly-qualified team of professionals who make researches and work out plans. Arcobaleno’s meets its goals through three sectors which work jointly and are present on the whole territory:

• CURE AND REHABILITATION • YOUTH POLICIES • RESEARCH

+39.832.228414/220490

the cooperative

Ora vedo una vita diversa nei suoi colori...Now I can see a different life in its colours • Voglio sentirmi soddisfatto nella vita

...

I w

ant

to b

e pleased with life • Voglio cambiare per stare bene • I want to change in order to be well

Page 6: brochure_arcobaleno

Dal 1987 la Cooperativa Arcobaleno gestisce, in regime di convenzione/accreditamento con la Regione Puglia, una Comunità Residenziale per la cura delle tossicodipendenze che, avvalendosi di operatori e professionisti qualificati, adotta un Programma educativo e psicoterapeutico innovativo.Tale approccio considera i soggetti del recupero come persone attivamente partecipi del servizio attraverso il loro coinvolgimento continuo e progettuale.Dall’inizio delle attività la Comunità ha accolto più di 400 ragazzi provenienti dalla regione privilegiando, in questo modo, il radicamento sul territorio.

contatti: tel.

cura e riabilitazione

Devo riuscire ad accettare anche le realtà che non mi piacciono... I should be able to accept even realities I don’t like

De

vo c

am

biare vita in tutti i sensi... I should change my life in every sense • Devo riflettere sulla mia vita

Page 7: brochure_arcobaleno

Since 1987 Arcobaleno’s, regularly funded by the Apulien Region, has been running a community where drugs addicted are hosted to be followed by a team of experts in their attempt to get over the drugs addiction. The approaches chosen by the specialized team are far away from the old ones which deliberately avoid the patient’s active role in the cure process. Instead, their starting point is the patient’s will and his constant co-operation.The community has been hosting most of 400 people coming from the region, in an attempt to rehabilitate them on the home territory.

contact: +39.832.359447

cure and rehabilitation

Devo riuscire ad accettare anche le realtà che non mi piacciono... I should be able to accept even realities I don’t like

De

vo c

am

biare vita in tutti i sensi... I should change my life in every sense • Devo riflettere sulla mia vita

Page 8: brochure_arcobaleno

route_agLe politiche piovanili della coop. l’Arcobaleno “route_ag” è lo specifico settore della cooperativa l’Arcobaleno che si occupa di politiche giovanili attraverso metodologie d’intervento finalizzate al coinvolgimento attivo dei giovani. “route_ag” ha adottato l’animazione e la comunicazione come strumenti di relazione con il mondo dei giovani. Tra le attività promosse da “route_ag” ci sono: gestione e coordinamento di centri ascolto e centri di aggregazione giovanili; incontri e formazione di gruppi giovanili; street-work; laboratori di espressione socio-affettiva; laboratori artistico-espressivi; laboratori su media&comunication; mobilità giovanile internazionale.

contatti: tel.

politiche giovanili

I should reflect upon my life • Voglio iniziare a vivere veramente... I want to start living indeed • Vorrei essere una persona

d

i cui

l a g

ente si innamora

...I’d like to be an enchanting person • Vorrei avere un carattere forte

Page 9: brochure_arcobaleno

route_agArcobaleno’s youth policies“route_ag” is the specific field of Arcobaleno cooperative which deals with youth policies through intervention methodologies that aim at involving young people actively. “route_ag” makes use of animation and communication as the means to relations with youth reality. “route_ag” works to promote the following activities: management and co-ordination of counselling centres and juvenile aggregation centres; meetings and training for juvenile groups; streetwork; workshops of social-affective expression; artistic and expressive workshops; media&communication workshops; youth mobility worldwide.

contact: +39.832.228414/220490

youth policies

I should reflect upon my life • Voglio iniziare a vivere veramente... I want to start living indeed • Vorrei essere una persona

d

i cui

l a g

ente si innamora

...I’d like to be an enchanting person • Vorrei avere un carattere forte

Page 10: brochure_arcobaleno

Nel 1999 è nato il Centro Studi Arcobaleno al fine di dare organicità e continuità alle attività di Consulenza, Formazione e Progettazione da tempo realizzate dalla Cooperativa. La consulenza e la progettazione sono effettuate per conto di Enti e Istituzioni (Ministeri, Enti locali, Scuole) e riguardano progetti di prevenzione primaria, corsi di formazione per operatori, ricerca e studio ambientale, implementazione, coordinamento e supervisione delle risorse (Piani di zona sociali, fondi regionali per le politiche sociali e giovanili, fondi comunitari). Il Centro Studi è l’organo propulsore di ricerche, seminari e convegni sulle tematiche che attengono alla promozione del benessere e della salute dei giovani.

contatti: tel.

ricerca e progettazione

I’d like to have a strong character • Sento di aver acquistato la voglia di vivere, senza sotterfugi o falsità, per non perdermi la vi

ta

fra

le m

ani

... I feel I’ve gaine

d m

y wish to live, with no expedient or lie, so that my life won’t slip through my fingers

Page 11: brochure_arcobaleno

In 1999 the cooperative set up the Arcobaleno’s Study Centre in order to go on with the activities of Counselling, Training and Plan carried out since long. Counselling and Plan are carried out on behalf of Boards and Institutions (Ministries, local Institutions, schools) and they deal with primary prevention plans, vocational training, research and environmental studies, implementation, co-ordination and monitoring of resources (Acts 309/90, 216/91, 285/ , 104/92). The Study Centre works out plans and offers counselling at the European level too on projects intended for minors, women and youth. It is the hub for researches, seminaries and meetings on themes such as drugs addiction, youth, minor and social policies.

contact: +39.832.228414/220490

study and research

I’d like to have a strong character • Sento di aver acquistato la voglia di vivere, senza sotterfugi o falsità, per non perdermi la vi

ta

fra

le m

ani

... I feel I’ve gaine

d m

y wish to live, with no expedient or lie, so that my life won’t slip through my fingers

Page 12: brochure_arcobaleno

route_agthe road of youth policies and culture of arcobalenogiovani

i percorsi di politiche e culture giovanili di arcobalenogiovani

contact route_ag

e.mail: [email protected]/fax: +39.0832.228414mobile: +39.320.473015

address: via San Pietro in Lama73100 Lecce - Italy

route_ag: youth policies sector of Soc. Coop. Soc. L’Arcobaleno

address: via San Pietro in Lama 73100 Lecce – Italy –

Page 13: brochure_arcobaleno
Page 14: brochure_arcobaleno

address: via San Pietro in Lama73100 Lecce – Italy

www.arcobalenogroup.eu

������ ������SOCIETÀ COOPERATIVA SOCIALE