16
ГАЗЕТА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В АВСТРИИ 1010 Wien, P.b.b. Plus.Zeitung GZ 10Z038481 P DAWAI! – ZEITUNG IN RUSSISCHER SPRACHE IN ÖSTERREICH № 02 (13) 2011 Февраль Verteilt kostenlos ISSN 2078-645X Распространяется бесплатно Рынок тРуда в вене – жизнь после кРизиса «аРт инсбРук» пРазднует 15-летний юбилей Wolfgang Zajc Рост австрийской экономики в этом году составит 2,1 %, а увеличение числа рабочих мест на местном рынке труда вряд ли превысит отметку в 0,7 %. Однако сообщается, что до 2014 года количество вакансий по стране увеличится на 173 тысячи, 34 тысячи из которых будут находиться в Вене. какие программы готовятся в венском фонде содействия занятости? сколько юношей и девушек смо- гут получить помощь в выборе профессии? сколько человек сможет воспользоваться курсами повыше- ния квалификации и содействием фонда в получении работы? Имя Йоханны Пенц хорошо знакомо всем завсегдатаям экспозиции современного искусства в Инсбруке. В этот юбилейный год учредительница и директор одной из самых существенных художественных выставок Австрии рассказала о том, как все начиналось. свою идею создания вернисажа нового типа сама она воспринимала не только как новшество, но и как курьез. никто даже не мог предположить, что в консервативном тироле возможно создать некий совре- менный паноптикум, ежегодно привлекающий внимание тысяч людей. 4 Senoner Wilhelm, Personnes / ART Innsbruck 12 БУдь В КУРСЕ Репатриантов стало больше в вене расскажут об инновациях в альпах ожидают туристов Гурманы готовятся к открытию Цирк зажигает огни ОБщЕСТВО ПОлЕТЕлИ высокий уровень подготовки пило- тов, собственная техническая база, сов- местные рейсы с ведущими авиакомпа- ниями и представители в десятках стран мира – о прошлом, настоящем и буду- щем первой частной авиакомпании в России рассказывает Марина колосова РУССКИЙ цЕНТР В ИНСБРУКЕ кому в австрии нужен рус- ский язык? ИНФОРМБюРО как вставить зубы в 70 лет? Где узнать о скидках для студентов? как обуздать свои эмоции? Где узнать об австрийских традициях? В дВИжЕНИИ жИЗНь НА КОлЕСАх на каких автомобилях ездят австрийс- кие дальнобойщицы? СПОРТ И КРАСОТА Я худею! МАГАЗИН Что такое традиции для компании, ко- торая работает уже много лет? а если эта компания – ювелирная? Что если ее украшения не похожи ни на один дру- гой ювелирный бренд? и в ма- газины какой фирмы счита- ет своим долгом попасть чуть ли не каждый третий турист в австрии? ТУРПОхОд DER STEIRERHOF термальная жемчужина австрии АФИшА Московский благотворительный бал большой драматический театр имени Г. а. товстоногова сергей бабкин и сергей савенко НА дИВАНЕ ГЕО-ГОРОСКОП Чего ждать от февраля? КОНКУРС Розыгрыш билетов в Wiener Stadthalle 4 2 6 11 7 10 16 13

Dawai! 013

  • Upload
    dawai

  • View
    256

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Russian newspaper in Austria

Citation preview

Page 1: Dawai! 013

ГАЗЕТА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В АВСТРИИ

1010 Wien, P.b.b. Plus.Zeitung GZ 10Z038481 P

DAWAI! – ZEITUNG IN RUSSISCHER SPRACHE IN ÖSTERREICH

№ 02 (13) 2011 Февраль Verteilt kostenlosISSN 2078-645X Распространяется бесплатно

Рынок тРуда в вене – жизнь после кРизиса

«аРт инсбРук» пРазднует 15-летний юбилей

Wol

fgan

g Za

jc

Рост австрийской экономики в этом году составит 2,1 %, а увеличение числа рабочих мест на местном рынке труда вряд ли превысит отметку в 0,7 %. Однако сообщается, что до 2014 года количество вакансий по стране увеличится на 173 тысячи, 34 тысячи из которых будут находиться в Вене.

какие программы готовятся в венском фонде содействия занятости? сколько юношей и девушек смо-гут получить помощь в выборе профессии? сколько человек сможет воспользоваться курсами повыше-ния квалификации и содействием фонда в получении работы?

Имя Йоханны Пенц хорошо знакомо всем завсегдатаям экспозиции современного искусства в Инсбруке. В этот юбилейный год учредительница и директор одной из самых существенных художественных выставок Австрии рассказала о том, как все начиналось.

свою идею создания вернисажа нового типа сама она воспринимала не только как новшество, но и как курьез. никто даже не мог предположить, что в консервативном тироле возможно создать некий совре-менный паноптикум, ежегодно привлекающий внимание тысяч людей.

4

Seno

ner W

ilhel

m, P

erso

nnes

/ A

RT In

nsbr

uck

12

БУдь В КУРСЕ•Репатриантов стало больше•в вене расскажут об инновациях•в альпах ожидают туристов •Гурманы готовятся

к открытию•Цирк зажигает огни

ОБщЕСТВО

ПОлЕТЕлИвысокий уровень подготовки пило-

тов, собственная техническая база, сов-местные рейсы с ведущими авиакомпа-ниями и представители в десятках стран мира  – о  прошлом, настоящем и  буду-щем первой частной авиакомпании в России рассказывает Марина колосова

РУССКИЙ цЕНТР В ИНСБРУКЕкому в австрии нужен рус-

ский язык?

ИНФОРМБюРО •как вставить зубы в 70 лет?•Где узнать о скидках

для студентов?•как обуздать свои эмоции?•Где узнать об австрийских

традициях?

В дВИжЕНИИ

жИЗНь НА КОлЕСАхна каких автомобилях ездят австрийс-

кие дальнобойщицы?

СПОРТ И КРАСОТАЯ худею!

МАГАЗИН Что такое традиции для компании, ко-

торая работает уже много лет? а  если эта компания – ювелирная? Что если ее украшения не похожи ни на один дру-гой ювелирный бренд? и в ма-газины какой фирмы счита-ет своим долгом попасть чуть ли не каждый третий турист в австрии?

ТУРПОхОд

Der SteIrerhofтермальная жемчужина

австрии

АФИшА •Московский благотворительный бал•большой драматический

театр имени Г. а. товстоногова

•сергей бабкин и сергей савенко

НА дИВАНЕ

ГЕО-ГОРОСКОПЧего ждать от февраля?

КОНКУРСРозыгрыш билетов в  Wiener

Stadthalle

4

2

6

11

7

10

16

13

Page 2: Dawai! 013

2 Давай! Будь в курсе [Aktuell]

РепатРиантов стало больше

Австрийский Союз по правам че-ловека (Verein Menschenrechte Österreich) опубликовал дан-ные, согласно которым количе-ство эмигрантов, вернувшихся в страну происхождения, вы-росло в 2010 году на 6,9 %. Всего за прошедший год в качестве ре-патриантов Австрию покинули 2 325 человек из 68 стран мира.

Первое место по числу репатриантов зани-мает косово (515 человек), далее следует сер-бия (297 человек). Третье место у российской Федерации — сообщается, что за год в россию вернулось 235 человек, преимущественно че-ченцев. кроме того, в официальной статисти-ке фигурируют граждане Грузии и Молдавии (97 и 81 человек соответственно).

среди вернувшихся на  родину есть и  до-бровольные репатрианты, например, граж-дане Турции и  Индии, которые попросили убежища в Австрии еще в 2000 году. еще не-сколько выходцев из  Индии, Македонии, сербии, косово и  Турции приняли добро-вольное решение вернуться на родину после

консультаций, проведенных союзом по пра-вам человека.

в то  же время в  минувшем году в  Австрии было зафиксировано резкое снижение ко-личества заявлений о  предоставлении убе-жища. «Наш закон об  иностранцах действи-тельно работает!»  — заявила на  прошедшей презентации статистики по беженцам Мария Фектер, министр внутренних дел Австрии.

если в 2009 году статус беженца в Австрии пытались получить почти 16 000  человек, то в 2010 году число таких ходатайств снизи-лось на 30 %, причем две трети всех поступив-ших заявлений были отклонены. Так, число заявлений о получении убежища от граждан россии снизилось почти на 35 % (с 3 559 заяв-лений в 2009 году до 2 323 — в 2010 году).

dawai.at

в вене Расскажут об инновациях

В австрийской палате экономики готовятся к проведению очередной Европейской конференции по инно-вациям MIT Europe Conference 2011, которая пройдет 23 и 24 марта в Вене.

Однако основным организатором высту-пает Массачусетский технологический ин-ститут, ведущий американский технический университет, который проведет конферен-цию под девизом «Инновации в  мире гло-бальных сетей: технологии, люди и города».

вена в третий раз становится местом встре-чи международных экспертов и  предприни-мателей из европы и сША. На этот раз в цен-тре внимания конференции будет стоять вопрос, каким образом сетевой мир оказы-вает влияние на  инновационные процессы, которые повышают гуманизм и  продуктив-ность людей. в  программе примут участие видные специалисты Массачусетского техно-логического института, а также представите-ли ведущих австрийских предприятий.

По словам организаторов, современные се-тевые технологии, ориентированные на  че-ловека, призваны связывать между собой людей, идеи и  соответствующую инфра-структуру. Именно такой подход позволяет оценить тенденции изменений в концентра-ции населения в  городах и  его чувствитель-ность к  окружающей среде и  социальным аспектам.

участие в  конференции обойдет-ся в  150  евро. Более подробную инфор-мацию о  мероприятии можно найти на сайте ilp. mit. edu.

advantageaustria.org

в альпах ожидают туРистов

Казалось бы, зима уже на исходе, однако, горнолыжный сезон в Ав-стрийских Альпах все еще в самом разгаре. На популярных зимних ку-рортах запланировано множество спортивных и развлекательных мероприятий, тем более что по-вод для веселья есть — поток тури-стов в Австрию снова вырос.

Так, популярный австрийский курорт Майрхофен в  очередной раз готовится при-нять гостей и  участников спортивно-музы-кального фестиваля Ästhetiker Wängl Tängl,

который пройдет здесь уже в  восьмой раз с 10 по 13 марта. А в самом конце сезона на-мечается праздник сноуборда Snowbombing, который растянется на  целую неделю с 3 по 10 апреля. На эту «снежную бомбарди-ровку» съедутся именитые артисты со  всей европы, чтобы выступить на  одной из  мно-гочисленных сцен фестиваля. среди заявлен-ных участников The Prodigy, Fatboy Slim и еще несколько десятков звезд мировой величины.

кстати, по  предварительным результатам сезона 2009/2010, Майрхофен уже стал са-мым популярным альпийским направлением с точки зрения российских горнолыжников, показав почти 18 % прироста количества ту-ристов из россии.

стоимость пользования подъемниками в  зоне Mayrhofen Bergbannen, которые от-крыты до  25  апреля, составляет 41,5  евро для взрослых и 18,5 евро для детей за 1 день. катание на  леднике Хинтертукс обойдется в  42  евро для взрослых и  19  евро для детей. катание по  всей долине возможно со  ски-пассом Zillertaler Superskipass, который про-дается минимум на  2  дня по  цене 80,5  евро для взрослых и  36  евро для детей. Шесть дней катания обойдутся в  199  и  89,5  евро соответственно.

в свою очередь, легендарный кицбю-эль также не  торопится закрывать сезон  — 26 февраля в местечке Waidring (30 км. от кит-цбюэля) пройдут соревнования Jib the Garden и 19 марта — соревнования King of Steel. в са-мом китцбюэле с  1  по  2  апреля запланиро-ваны соревнования по  сноуборду Sick Trick Freeski Open.

Здесь  же можно попробовать свои силы на  80-метровых трамплинах и  трассах, по-зволяющих развить скорость до  140  км/ч. А тем, кто хочет просто покататься на лыжах или сноуборде в свое удовольствие, стоит от-правиться в санкт-Антон-ам-Арльберг, Обер-гургль или Ишгль.

travel.ru

ГуРманы Готовятся к откРытию

Весной этого года в Вене открыва-ется новый гастхауз Plachutta bei der Oper — уже пятый ресторан венской гастрономической семьи Plachutta. Рестораны Plachutta явля-ются местами паломничества по-клонников легендарного деликате-са венской кухни «тафельшпица».

Отварная говядина, подаваемая в  бульоне с  различными гарнирами  — жареным кар-тофелем, чесночным соусом, яблочным хре-ном, укропом и крем-шпинатом, безусловно, будет не  единственным фирменным блю-дом ресторана. в  новом гастхаузе у  венской оперы больше внимания будут уделять также и другим классическим блюдам венской кух-ни, например, венскому шницелю и выпечке.

еще один изысканный ресторан откро-ет свои двери после ремонта этой весной в  венском 5-звездочном отеле Palais Coburg Residenz. Гурманский ресторан, закрывший-ся на  ремонт в  январе 2009  года, снова рас-пахнет свои двери, причем не только в обнов-ленном виде, но  и  под новым руководством. Шеф-поваром здесь станет известный немец-кий повар сильвио Николь, который до этого работал в  дворцовом отеле  Velden и  удосто-ился двух звезд ресторанного гида Michelin.

другой популярный ресторан Neni, рас-положенный на  венском рынке Нашмаркт, обзавелся филиалом. Neni  im Zweiten

располагается в  одном из  высотных домов на дунайском канале, который спроектировал Жан Нувель. сам ресторан, разместившийся в  помещениях немецкой дизайнерской сети Stilwerk, предлагает израильско-ближнево-сточную кухню, а  также изделия собствен-ной пекарни. в расположенных выше этажах размещается новый люкс-отель Sofitel Vienna Stephansdom, на  верхнем этаже которого, в  ресторане Le Loft подают блюда француз-ско-австрийской кухни в  исполнении трех-кратного обладателя звезд Michelin, повара Антуана вестерманна.

А желающих насладиться лучшей гастро-номией по весьма приемлемым ценам ожида-ет «ресторанная неделя Dining City», которая пройдет с 14 по 20 февраля в вене. в рамках своеобразного гурманского фестиваля мно-гочисленные венские рестораны предлага-ют изысканные меню-сюрпризы по  фикси-рованной цене. Например, вечернее меню из трех блюд будет стоить 25 евро, обеденное меню из  двух блюд  — всего 12,50  евро. в  ак-ции примут участие около 60 венских ресто-ранов, среди которых такие рестораны, как Anna Sacher, Hollmann Salon, RieGi, Artner am Franziskanerplatz, Österreicher  im MAK, ре-сторан Eisvogel рядом с парком Пратер и ре-сторан Hajszan в  районе Хайлигенштадт. Бронировать места лучше заранее, а подроб-ную информацию можно найти на  сайте www. restaurantwoche.at.

votpusk.ru

циРк зажиГает оГни

Театральное искусство и акроба-тические номера на высоком уров-не скоро будут показаны в ав-стрийской столице — канадский цирк Cirque du Soleil везет пестрое представление с участием поэти-ческих персонажей и грациозных акробатов.

Шоу Corteo, с  которым цирк выступит в  вене, состоится 11  февраля. Corteo по-итальянски означает праздничную процес-сию или торжественное шествие. Основной идеей шоу является мир фантазий, в  кото-рый зрителей увлекает главное действующее лицо  — клоун. в  общей сложности в  пред-ставлении принимают участие 60  лучших мировых артистов из  28  стран, объединяю-щих на высоком уровне театр и акробатику.

Огромный шатер, вмещающий почти 2 500 человек, будет установлен в 3-м районе вены. А само шоу Corteo впервые было пока-зано в Монреале в 2005 году, и на сегодняш-ний день его посетило уже пять миллионов человек.

Cirque du Soleil был основан в  1984  году уличными артистами Guy Laliberté и  Daniel Gauthier в  качестве цирка, ориентированно-го на акробатическое искусство. в нем демон-стрируется современная форма цирка, в  ко-торой не  используются такие классические элементы, как номера с  животными. сейчас в  цирковой компании по  всему миру задей-ствовано около 3 800  человек, из  них почти 1 000 артистов.

votpusk.ru

Арх

ив

Cirq

ue d

u So

leil

Арх

ив

Öst

erre

ich

Wer

bung

/Eis

enhu

t & M

ayer

Impressum:Zeitung in Russischer Sprache in Österreich „Dawai!“: Medieninhaber und Herausgeber Denis Pimenov; Verlags- und Redaktionsort 1010 Wien, Sterngasse 3; Telefon +43  (0)  1  997 1750; Fax +43 (0) 1 2533 033 7405; E-Mail [email protected]; Internet: www.dawai.at; Abo- und Kleinanzeigenservice www.dawai.at/service; Forum www. dawai. at/ forum; Chefredakteur Denis Pimenov, Layoutgestaltung Sergei Popov, Deutsch-Übersetzung Bildungsinstitut Germanica, 1150 Wien Felberstrasse 2/10-11, Hersteller und Erscheinungsort Intergraphik GmbH, 6020 Innsbruck, Ing.-Etzel-Straße 30. Erscheint monatlich mit einer Auflage von 10.000 Exemplaren. Das Medium wird, neben Abonnements, gratis verbreitet. Reproduktion des Inhalts ist nur mit schriftlicher Erlaubnis der Redaktion möglich. Bei Vervielfältigung ist eine Berufung auf „Dawai!“ verpflichtend. Warenzeichen, Markennamen und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Jegliche nicht bevollmächtigte Anwendung ist verboten. Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit von Werbe- und Privatanzeigen.

Выходные данные:Газета на русском языке в Австрии «давай!»: владелец и издатель денис пименов; адрес редакции 1010 Wien, Sterngasse 3; телефон +43 (0) 1 997 1750; факс +43 (0) 1 2533 033 7405, эл. почта [email protected]; сайт www. dawai. at; подписка и подача объявлений www. dawai. at/service; форум  www. dawai. at/ forum; шеф-редактор денис пименов, верстка сергей попов, перевод на  немецкий язык Bildungsinstitut Germanica, 1150 Wien Felberstrasse 2/10- 11; отпечатано в Intergraphik GmbH, 6020 Innsbruck, Ing.-Etzel-Straße 30. График выхода  — ежемесячно; распространяется бесплатно и по подписке, тираж  10 000  экземпляров. Перепечатка материалов газеты «давай!» невозможна без письменного разрешения редакции. При цитировании ссылка на газету «давай!» обязательна. все фирменные товарные знаки, марки и названия фирм  — это марки настоящих собственников. какое-либо неуполномоченное применение и использование запрещено. редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных и частных объявлениях.

Дав

ай!

от Редакции

Мы старались не  уделять внимания ни криминальным новостям, ни по-литике, ни всему тому, от чего мно-

гие уже и так устали. устали от равнодушия, от злости, жестокости и несправедливости.

Но, к сожалению, всего этого в достатке — и в россии, и в любой другой стране наше-го бывшего союза. Но  народ все стерпит. стерпит падающие сосульки, лесные по-жары, взрывы и прочие напасти, избежать которых, казалось, вполне было возможно. Неужели, это когда-нибудь кончится?

вот только об этом уже не узнают те, кто оказался в  ненужном месте и  в  ненужное время. Те, кто летел в Москву 24 января, или те, кто пришел встречать своих друзей или родственников в  злополучный терминал московского аэропорта.

стоит  ли в  очередной раз писать, что мы возмущены, протестуем, осуждаем? ка-жется, вряд ли от этого что-то может изме-ниться. А людей жалко.

Подавляющее большинство наших чи-тателей живет в  Австрии. кто-то резонно заметит, мол, это же где-то там все проис-ходит, не  здесь и  не  с  нами. Но  у  многих где-то там живут друзья и  близкие, а  зна-чит, нас это не может не трогать.

да, теперь мы все  — выходцы из  раз-ных стран, но  все еще можем понимать друг друга, можем говорить друг с  другом на  русском языке. Грузины или таджики, русские или украинцы, чеченцы или мол-даване — мы можем быть ближе!

в ноябрьском номере давай! мы пи-сали о группе пострадавших от лесных пожаров в  России, которым была пре-доставлена возможность приехать в ав-стрию на отдых. Редакция давай! пред-лагает организовать подобную помощь для пострадавших в  теракте в  домоде-дово. если у вас есть возможность и же-лание принять в этом участие, пишите нам на адрес [email protected]

Page 3: Dawai! 013
Page 4: Dawai! 013

4 Давай!

ОбразОвание

В Инсбруке открылся русскИй центр

библиотека, насчитывающая более 1 000 томов, компьютерный класс для изучения языка и культуры и торжественные мероприятия — так открылся первый в австрии русский центр, уже 69‑й по счету, открытый фондом «русский мир».

открытие состоялось 26  января в  зда‑нии Инсбрукского университета, где на сегодняшний день русский язык из‑

учают около 400 студентов. Это третий по ко‑личеству учащихся вуз в  Австрии и  один из ведущих центров русистики в стране. При‑мечательно, что посещать русский центр смогут не только студенты, но и жители горо‑да, а также туристы.

История университета началась почти 450  лет назад: в  середине  XVI  века в  Инсбру‑ке была основана иезуитская школа граммати‑ки. В 1669 году указом императора леопольда I школа была преобразована в университет с че‑тырьмя факультетами. Позже статус учебного заведения был понижен до лицея, но в 1826 году император Франц  II восстановил университет под названием «университет Инсбрука». В связи с этим в полном названии университета присут‑ствуют имена обоих его основателей (Инсбрук‑ский университет имени леопольда и Франца).

сегодня здесь уже действуют культурные центры канады, Италии, Франции и  Амери‑ки. открытие русского центра проходило при участии делегации фонда «русский мир». так‑же присутствовали генеральный консул рФ в  Зальцбурге борис красовский и  директор российского центра науки и культуры в Вене олег ксенофонтов.

Интерес местного населения к  русско‑му языку и  культуре значительно возрос несколько лет назад. В Институте славистики Инсбрукского университета учатся 238  сту‑дентов, в  Институте переводоведения  — 104 студента. Между тем русский язык препо‑дается в 10 школах тироля.

Предполагается, что русский центр должен стать учебным учреждением повышения ква‑лификации, доступным для преподавателей и  учащихся. В  планах фонда «русский мир» и Инсбрукского университета уже в этом году начать осуществление совместных проектов. центр планирует провести серию лекций, в  том числе посвященных 50‑летию полета первого человека в космос, а также развитию русского языка и знакомству с историей. Для увлекающихся классической литературой в мае этого года будет организован вечер льва толстого с  участием праправнука писателя Владимира.

По материалам пресс‑службы фонда «русский мир»

Карьера

рынок труДА В Вене – жИЗнь После крИЗИсА

ольга Марчич

ни для кого не секрет, что мировой финансово‑экономический кризис нарушил привычный порядок вещей, в том числе внеся серьезные коррективы на рынке труда. Однако эксперты считают, что применения постоянных мер, гибких по форме и средствам воздействия на сферу занятости населения, поможет при решении насущных проблем.

Государственная политика регулирова‑ния венского рынка труда сформиро‑вала свои подходы к  данной ситуации.

Причем центральным элементом коорди‑нации и  эффективного использования тру‑дового потенциала продолжает оставаться Фонд содействия занятости г.  Вены (WAFF), основанный по  инициативе представителей рабочих и служащих еще в 1995 году.

За время своего существования фонд ока‑зал содействие в  трудоустройстве более 300  тыс. жителей города. сегодня его под‑держкой уже пользуются более 36 тыс. чело‑век, а  в  течение 2011  года в  проекты фонда планируется инвестировать 66,7 млн. евро.

Получить реальную помощь могут не толь‑ко те, кто ищет работу, но  и  сами работо‑датели. так, программы фонда тесно взаи‑мосвязаны со  многими важными в  сфере занятости структурами: с  биржей труда (AMS), Агентством по  развитию экономи‑ки (Wirtschaftsagentur Wien), а также c рядом партнеров в области социальных услуг.

В начале января руководитель WAFF Фритц Мeйссл представил основные направления деятельности фонда на  2011  год. так, стало известно, что в рамках программ фонда в но‑вом году 7 000 юношей и девушек смогут по‑лучить помощь в выборе профессии, причем с  гарантией последующего обучения. также почти 17 000 человек смогут воспользоваться профессиональными консультациями и  со‑действием фонда в получении работы, а еще 1 000  горожан пройдут курсы повышение квалификации в области здравоохранения.

благодаря инициативе вице‑мэра г.  Вены ренаты браунер «Венское гарантированное

обучение» (Wiener Ausbildungsgarantiе) в 2010 году удалось снизить число нигде не за‑действованной молодежи, многие получи‑ли учебно‑производственные места на пред‑приятиях. «целью этой программы является не  банальное обеспечение рабочими места‑ми активного населения города, — проком‑ментировала вице‑мэр, — а возможность пра‑вильно определиться с  выбором желаемой профессии».

на эту кампанию выделены немалые сред‑ства. В  распоряжении Фонда содействия за‑нятости, венской биржи труда AMS г.  Вены и  европейского социального фонда (ESF) бюджет в размере более 100 млн. евро.

особое внимание уделяется программам занятости женщин, которые сегодня не  же‑лают отставать от профессиональных дости‑жений мужчин. Для этого существуют специ‑альные программы, призванные поддержать всех горожанок, желающих получить про‑фессию и как результат — работу. кроме того, по сравнению с прошлым годом финансиро‑вание программ для женщин было увеличено на 1,4 млн. евро.

Фонд готов оказать поддержку и  женщи‑нам после вынужденного перерыва в профес‑сиональной деятельности. например, после отпуска по уходу за ребенком или из‑за жела‑ния изменить когда‑то неудачно выбранное направление той или иной деятельности.

компетентные консультации сотрудников фонда помогут обрести новые перспективы и цели. Здесь вам предложат различные кур‑сы повешения квалификации, которые тоже могут быть профинансированы фондом.

тем, кто хочет посвятить себя социальной сфере, фонд предложит широкий спектр воз‑можностей получения желаемых специально‑стей — от дипломированных санитаров и вос‑питателей групп продленного дня в  школах до  квалифицированных социальных работ‑ников по  различным направлениям. особен‑ность этой программы в  том, что уже перед началом обучения за  потенциальным работ‑ником закреплено его будущее рабочее место.

Подробную информацию о  содействии в  выборе наиболее подходящей профессии, а  также о  возможности наверстать начатое, но  еще не  оконченное образование, можно получить по телефону: 0800 20 20 22.

© grafikanew - Fotolia.com

бизнес

ПолетелИ!Эта встреча состоялась в декабре, когда еще никто не подозревал, с чего начнется год для некоторых авиаперевозчиков в россии. О прошлом, настоящем и будущем Трансаэро, первой частной авиакомпании в россии и второй по величине после аэрофлота, мы пообщались с Мариной Колосовой, региональным представителем авиакомпании в европе.

сегодня можно сказать, что наши пи‑лоты — лучшие в мире?

— По крайней мере, в  трансаэро все пи‑лоты  — профессионалы высоко уровня, которые проходят обучение в  Германии и Америке, где есть сертифицированные тре‑нажеры соответствующего уровня. наши пи‑лоты проходили подготовку в  таких компа‑ниях, как Boeing, American Airlines, British Airways, а стюарды — в Air France, Finnair, KLM.

То есть в европе у вас уже есть устояв‑шиеся деловые связи?

— Да, в какой‑то момент было принято реше‑ние об  открытии нашего представительства во Франкфурте. оно отвечает за координацию взаимоотношений во  всей европе. Чем бли‑же мы к нашим партнерам, которые находятся в европе, тем быстрее решаются вопросы.

сколько рейсов летает в вену из россии?— В Вену мы начинали летать с одного рейса,

потом поставили 3 рейса, а с начала 2009 года мы заключили соглашение с  Австрийскими авиалиниями и  теперь выполняем один соб‑ственный рейс и 3 совместных с австрийцами.

в чем смысл такого объединения?— сотрудничество намного лучше воен‑

ных действий! Получается, что они дают нам часть своих европейских пассажиров, а  мы даем им часть своих российских пассажиров, и от этого все остаются в выигрыше — и ави‑акомпании, и пассажиры. Ведь многие летят с пересадкой, а в этом случае такая сеть дает больше возможностей.

Тогда какая авиакомпания является вашим основным конкурентом?

— нельзя сказать, что мы с  кем‑то конку‑рируем. трансаэро никогда не была дешевой

авиакомпанией и не занималась демпингом. однако у нас есть своя программа для часто летающих пассажиров  — мы были первые, кто начал применять ее как на  регулярных рейсах, так и на чартерных. то есть наши пас‑сажиры могут набирать балы, которые дей‑ствительны во всей сети.

Как вы относитесь к так называемым бюджетным авиаперевозчикам?

— не верю. но  мне интересна их эконо‑мика. Мы же считаем каждую копейку и ста‑раемся установить такие тарифы, кото‑рые были  бы золотой серединой и  для нас, и  для пассажиров. А  бюджетные авиалинии в  каком‑то смысле забирают часть потока, но  мы как регулярная авиакомпания не  мо‑жем опускаться ниже определенного уровня.

иностранцы летают рейсами Трансаэро?

— большая часть  — это русскоговорящие пассажиры, а  на  иностранцев приходит‑ся примерно 30 % перевозок. кстати говоря, трансаэро  — единственная авиакомпания в россии, внедрившая на своих рейсах 4 клас‑са обслуживания: Империал, бизнес класс, Премиальный экономический и  туристиче‑ский экономический.

в чем отличие этих классов?— туристический класс рассчитан на  са‑

мых дешевых пассажиров. А  наш бизнес класс — один из лучших в европе: это отдель‑ные кресла, индивидуальное обслуживание.

Империал класс — так называемый CIP класс, предназначенный для коммерчески важных пассажиров. например, в  Москве таких пасса‑жиров встречают отдельно, проводят в Домоде‑дово через зал официальных делегаций, минуя очереди, и  сопровождают на  посадку. сейчас мы прорабатываем этот вопрос во всех странах, но европа пока на это идет очень плохо. не вез‑де готовы предоставлять такие привилегии.

Как заказать билет?— Многие услуги мы оказываем по телефо‑

ну. естественно, билет можно купить и через наш сайт. кстати, если вы купили самый де‑шевый билет, то при желании прямо в аэро‑порту вы можете, доплатив 100  евро, полу‑чить место в бизнес классе.

А вообще в  Австрии очень интеллигентные пассажиры — регистрации на рейс, как и сами полеты, проходят спокойно. Поэтому нам очень нравится работать с австрийским потоком!

официальный сайт: www.transaero.ru телефон для справок в Австрии: +43 1 7007 324128

Uni

vers

ität I

nnsb

ruck

!"#$%"&'()"&*+",-. . /(#"$012)"'$%". 0.

&30#%(-02(4(.2)%"54(.(.%6002)57,8",4.

9$%0)"&*)4. 9)4):$#. ;&4. )#<)="6#+. )#.

>6<"$-?.

! " #$%&%'()*)+

! " ,*-.&/'()#0

! " -&/(,*'&1#)*( .*+$'2

! " #)%*3(,,4,*%)2( &5('%21#)*6

@2'(5? 5(78,#%)#6 8'&5)#6 %'()*'&19#

* &/)& &5('%21#)*( :# 8&,3()2 ;

5(: 12<&/)2<= 1 7#-&- 3()%'( >()2?

www.shape­line.com

ABCDDE7!$,259&@!;!A%&!1&:-&0)&?

FGHIJ1KLMJ

N$*$/)"? 01­890 24 57

BCDEFFGHIEHHG JKL= MNMN >()#

9$%0)"&*)4. 9)4):$#. ;&4. )#<)="6#+. )#.

&5('%21#)*6

O%)>"&5.#%$"(%)32&.1.>$09*&#")P

общестВо [Gesellschaft]

Mül

ller/

waff

Page 5: Dawai! 013

Давай! 5

Zur Umsetzung unserer Unternehmens-strategie suchen wir an unserem Standort in St. Veit/Glan eine/n qualifizierte/n und motivierte/n

Chemiker/in bzw. Kunststofftechniker/in

Erforderliche Qualifikation:Sie verfügen über eine abgeschlossene tech-

nische Ausbildung (FH/UNI Chemie oder Kunststoff technik), verstehen sich als Team-player und sind in der Lage selbstständig und ergebnisorientiert zu arbeiten. Sie verfügen über verhandlungssicheres Englisch und kön-nen auf Kenntnisse in Spanisch oder Russisch zurückgreifen.

Bewerbung:FunderMax GmbH, Personalabteilung, z.H.

Frau Martina Gratzer, Klagenfurter Str. 87-89, A-9300 St. Veit/Glan oder per E-Mail (1 PDF-Datei mit ca. 2 MB) an [email protected].

Im Rahmen unserer Betreuung internationa-ler Projekte suchen wir einen

Bauleiter/in für die Abwicklung interna-tionaler Projekte

Profil:Fremdsprachen: Englisch (Voraussetzung),

eventuell Russisch oder osteurop. Sprache Matura bzw. abgeschlossenes technisches Studi-

um (HTL, FH, TU ….) mit einigen Jahren Berufser-fahrung in Bau oder Anlagenbau, idealerweise im Ausland Teamfähigkeit, Kooperationsbereitschaft und verläßlichkeit, Selbständigkeit und Reisebereit-schaft, sehr gute EDV Kenntnisse (MS Office, CAD, Ausschreibungssoftware, ...), flexible Arbeitszeit.

Bewerbung:Berndorf Metall- und Bäderbau GmbH., z. Hd.

Frau Silvia Janisch, Leobersdorferstrasse 26, A - 2560 Berndorf. Tel: +43 2672 83640 – 50 oder per E-Mail: [email protected].

[Job] Работа

Базар Продам

Продам русские детские видеокассеты: «Праздничный мультконцерт», караоке — 4 евро, «Сборник мультфильмов 6», Малыш и Карлсон, «басни» — сборник полнометраж-ных мультфильмов «Лиса и дрозд» и т. д. — 4 евро, «твинисы» 1 и 2 — каждая 5 евро, дет-ский фильм «Маша Портер и волшебное кольцо» — 3 евро, DVD фильмы на немецком «Monsters Aliens», «Spongebob schwammkopf» — каждый 3 Евро, а также книгу «Русское право-писание» Л. б. Селезнева — 4 евро.

тел.: 0699 111 28 998

Продаю книги «Выведение шлаков — путь к здоровью»

тел.: 0650 641 31 94

Продам детскую коляску (б/у, дешево) и новый зимний комбинезон для ребенка до 1 года (натуральная шерсть). К нему при-лагаются варежки, шапка и мягкие ботинки (производство Россия). Фото могу послать по электронной почте.

тел.: 0676 49 46 096 E-Mail: [email protected]

Продам кофейный сервиз б/у, 15 предме-тов, золотисто-бежевый, цена 20 евро, а так-же комплект столовых тарелок, 20 предметов, цена 40 евро.

тел.: 0664 646 37 36

Продаю книгу «Ваш ребенок растет. от года до трех: день за днем». В книге врачи-педиа-тры рассказывают о том, как обеспечить пра-вильный уход за ребенком в возрасте от года до трех, его воспитание, умственное и физи-ческое развитие. Цена 7 Евро.

тел.: 0699 121 76 418 E-Mail: [email protected]

Предлагаю грязь из Украины для лечения нервов, внутренних органов, опорно-двига-тельного аппарата, кожных болезней.

тел.: 0699 107 27 388 E-Mail: [email protected] Сайт: sivash.at/ru

Предлагаю хорошие духи с известными вам запахами по 50 мл по 20 евро.

тел.: 0660 556 99 40 E-Mail: [email protected]

Предлагаем весь ассортимент товаров фир-мы амвей: витамины и минералы на рас-тительной основе (Nutrilite), косметика (Artistry) высокого качества, очень эффектив-ные экологически чистые моющие средства (LOC) и стиральные порошки (SA8). бесплат-ная доставка по всей австрии. Лена.

тел.: 0664 145 33 76 E-Mail: [email protected]

Продаю детскую коляску Bugaboo, ходунки, манеж, кроватку Palli и т. д. Почти все новое, все до 3-х лет.

тел.: 0688 908 37 67

Недвижимость Сдам

Для гостей Вены сдам свою венскую квартиру.

E-Mail: [email protected]

Сниму

Сниму 1–2 комнатную квартиру в Вене, в нормальном состоянии на длительный срок, от 300–400 евро. Рассмотрю все предло-жения. без посредников.

E-Mail: [email protected]

Сниму 1-комнатную квартиру. Для себя, без посредников. оплата не выше 300 евро. тел.: 0680 230 23 92

Порядочная, аккуратная, без вредных при-вычек студентка 27 лет снимет квартиру или комнату в Вене. анастасия

тел.: 0680 118 48 05

Музыкальный клуб «Умка» ищет поме-щение для занятий с детьми — квартира не меньше 140 кв. метров илил 2 квартиры рядом для проведения занятий детских му-зыкальных групп.

E-Mail: [email protected]

Продам

Продается дом в Карловых Варах, 4 этажа, 7 комнат, 4 туалета, 2 ванные, гараж. Дом пол-ностью меблирован. 2 га земли.

тел.: 0676 783 0402

Продается красивый дом, 10 комнат на двух этажах, пент-хаус/мансарда, вокруг сад. Дом расположен на высоте 2 000 метров над уровнем моря (напротив одной из семи

высочайших вершин мира Монблан в Кол-ле Сан Карло, Валле д’аоста). ближайшие со-седи на расстоянии одного километра. Фо-тографии и дополнительная информация предоставляются по запросу (на английском, немецком, французском или итальянском).

тел.: 0664 996 7431 E-Mail: [email protected]

УслУги ищу

Ищу косметолога в Вене, специалиста, кото-рый умеет работать с проблемной кожей.

тел.: 0676 322 43 52

Предлагаю

Выпускница консерватории дает уроки игры на фортепиано и по теории музыки (рок-поп-классика). Говорит на немецком, англий-ском, сербскохорватском и русском языках.

тел.: 0676 304 29 64

Услуги косметолога: классический массаж лица, механическая чистка кожи, омолажива-ющие процедуры, лифтинг-процедуры, кор-рекция и окраска бровей, SPA-процедуры для рук и ног. Жанна. тел.: 0699 123 63 240 или 714 56 59

Diplomierte Lehrerin mit Russisch als Muttersprache bietet Unterricht und Nachhilfe in Deutsch und Russisch für alle Altersgruppen an. Individuelle Betreuung — flexible Zeiteinteilung — Hausbesuche im Raum Wien. Erste Stunde (60 Min.) — gratis! Tel.: 0676 48 20 210

E-Mail: [email protected]

Know how для вас! Макияж любой сложности: дневной, вечерний, свадебный, для фотосъе-мок, мужской. Наращивание ресниц: поштучно, пучковые, норка, синтетические. окраска рес-ниц и бровей: любые оттенки. Коррекция бро-вей. большой выбор материалов. Виктория.

тел.: 0676 505 52 50 E-Mail: [email protected]

трансфер и экскурсии по Вене, австрии, а также по всей Европе: аэропорт-вокзал, экскурсии по городам, поездки по австрии и соседним странам, организация любых индивидуальных туров и бизнес-встреч, рус-ско-немецкоговорящее сопровождение и др. Предоставим в ваше распоряжение ком-фортабельный автомобиль или микроав-тобус бизнес/VIP-класса по доступным це-нам. К сотрудничеству приглашаются гиды и турагентства.

тел.: 0676 77 303 81 E-Mail: [email protected]

автосервис — доступные цены, европей-ское качество с гарантией, а также автозапча-сти, помощь в покупке или продаже автомо-биля. 10-й район Вены, Wielandplatz 10.

тел.: 0664 924 99 93 или 01 966 88 21

Грузоперевозки, переезды, вывоз старой мебели.

тел.: 0699 171 945 85

Дипломированный педагог предлагает уро-ки игры на фортепиано детям и взрослым (Вена).

тел.: 0699 120 17 446

Педагог с дипломом Московской консер-ватории и большим опытом работы с детьми и взрослыми дает уроки игры на фортепиано и сольфеджио. Для начинающих и продолжа-ющих свое обучение, а также для професси-оналов. Индивидуальный подход и хороший контакт с детьми. тел.: 0664 944 34 50 E-Mail: [email protected]

Маникюр, аппаратный педикюр, наращива-ние ногтей гелем. Не дорого.

тел.: 0680 118 48 05

Массаж — расслабляющий, активизирую-щий, питающий, восстанавливающий энерге-тический баланс «Рейки». татьяна.

тел.: 0681 834 95 172

Домашняя кухня на заказ — пельмени, варе-ники, манты, выпечка, торты и многое другое. Доставка по Вене бесплатно.

тел.: 0681 106 05 516 Сайт: www: kuche-at.ucoz.ru

опытный преподаватель немецкого языка дает уроки для детей и взрослых, подготовлю к сдаче экзамена ÖSD-Prüfung. Эмилия.

тел.: 0699 118 05 598

торты «Медовик» под заказ. Классическая рецептура, превосходный вкус. отличное ла-комство к праздничному столу. Цены очень приемлемые, доставка бесплатная.

тел.: 0699 192 55 339

Продолжение на стр. 8

Трудовые резервы

Вы НЕ ДоМРаботНИЦа, Вы МЕНЕДЖЕР По СПЕЦИаЛьНоСтИ «ДоМоВЕДЕНИЕ»

ольга Марчич

удовлетворить индивидуальные запросы современного общества — задача не из легких. нюансы особенно очевидны, когда речь заходит о личном пространстве. Кого же пригласить в свой дом в качестве помощника по хозяйству, тем самым приоткрыв этому человеку завесу своей приватной сферы? здесь речь уже давно не идет только о заурядном мытье пола. у каждого есть целый ряд предпочтений, соответствующее отношение к которым может вызвать как баланс, так и дисбаланс в жизни.

Чтобы избежать нежелательной разба-лансировки, был создан институт «Мисс Перфект» (MISSPERFEKT) — первая в ав-

стрии организация по обучению и содействию в поиске квалифицированного персонала в об-ласти ведения домашнего хозяйства.

«Вы любите уют и  для вас важен индиви-дуальный жизненный стиль. Вы можете обе-спечить вашему работодателю необходимую поддержку в  командировках или в  отпуске. Вы категорически не  выносите беспорядка, обладаете хорошими организаторскими спо-собностями, чувством такта и уверенностью. Если такая характеристика совпадает с  ва-шими представлениями о  работе, у  вас есть шанс пройти профессиональную подготовку у нас». Эти строчки взяты из концепта осно-вательницы института «Мисс Перфект» Клау-дии Шлегель  — выпускницы Высшей эконо-мической школы в бадене.

Магистр экономики и  мать троих детей не понаслышке знакома со всеми бравадами ведения домашнего хозяйства. Соединив лич-ный опыт с  профессиональным подходом, К. Шлегель успешно вышла на новый уровень подготовки хозяйственных кадров. Кроме того, ее цель — повышение шансов для тех, кто ищет подобное трудоустройство. По  ее сло-вам, расплывчатые понятия «домработница»

или «экономка» сегодня не  всегда отвечают актуальным требовани-ям работодателей.

обучение в  институте состо-ит из  нескольких модулей: орга-низация домашнего хозяйства, уход и  техническое обслужива-ние. особое внимание уделяется подходу к  стирке и  глажке. Спе-циальные занятия посвящены приготовлению пищи и  столо-вому этикету. И, конечно, отдель-ная тема — это дети, забота и при-смотр за ними.

тренинги проводятся в  центре Вены опытными специалистами из  сферы обслуживания. В  обу-чение включена и  практическая стажировка в семьях и отелях. По-сле окончания учебы и успешной сдачи тестов участникам курса выдается сертификат.

Многие могут подумать, что учиться тут нечему  — и  так все понятно. Но  сколько раз нам уже приходилось слышать подобные из-речения, которые заканчивались плачевным увольнением персонала. оказывается, в этом деле, как нигде, важен целесообразный под-ход, организованная система действий, учи-тывающая пожелания всех членов семьи.

ближайший курс начинается в  марте это-го года. Курс состоит из  3  модулей, которые включают в  себя 260  тренингов. обучение обойдется в 2 880 евро без учета НДС.

MISSPERFECT Training und Vermittlung von Hausperso-nal e. U.Dr. Karl Lueger Platz 5, 1010  Wien Тел.: 0676 383 92 88 [email protected] www.missperfect.at

д Основательни-ца институ-та «Мисс Пер-фект» Клаудия Шлегель

mis

sper

fect

.at

Арх

ив

Page 6: Dawai! 013

6 Давай!

В ноВый год с ноВыми традициями?мой муж — австриец. на рождество его родители пригласили нас к себе в дом, а я оказалась полным профаном во всем, что касалось подготовки к празднику. расскажите, какие рождественские традиции самые главные в австрийских семьях? я хотя бы подготовлюсь к следующему рождеству.

(Ирина, Гроссраминг)

Елена Горбатая

Действительно, рождественские анге‑лочки уже закончили летать по  Ав‑стрии, и  многие уже с  ностальгией

вспоминают прошедший Адвент.Я изначально решила следовать ав‑

стрийским традициям и, помимо ново‑годних наклеек на окнах и снеговика с та‑бличкой «Let  it snow» на  подоконнике, сделала типичную австрийскую декора‑цию из запеченных в духовке апельсинов и  мандаринов. А  еще я  собственноручно сделала «адвенткранц»  — главный атри‑бут Адвента, круглый венок из  еловых веток с  четырьмя свечами и  различ‑ными украшениями. За  четыре недели до  рождества, когда начинается период

рождественского поста и ожидания празд‑ника, австрийцы каждое воскресенье за‑жигают по  одной свече. Поэтому начало Адвента — это как стартовый выстрел для рождественской суматохи.

Рождество в Австрии — это сугубо семей‑ный праздник со своими традициями, ко‑торые в  разных землях Австрии и  горо‑дах могут отличаться. В деревнях, конечно, сохранилось гораздо больше традиций, и  следуют им здесь гораздо строже, чем, например, в Вене.

Еще одна австрийская рождественская особенность  — подарки вручаются вече‑ром 24‑го декабря, а  не  утром 25‑го, как, например, в Америке. В некоторых семьях Кристкинд (младенец Иисус) сам наряжа‑ет елку. В это время детей уводят в другую комнату, и  там они с  нетерпением ждут, когда же младенец закончит свои дела (ро‑дители, конечно же, ему помогают). Когда все готово, Кристкинд звонит в колоколь‑чик и  удаляется, а  счастливые дети бегут к елке за подарками.

Рядом с  подарками под елкой стоит Krippe — уменьшенная модель сцены рож‑дения Иисуса, выполненная из  дерева: ясли с фигурками младенца, Богородицы, Иосифа, волхвов, ангела и  животных  — быка и  осла. Обычно ясли оставляют пу‑стыми и только 24‑го декабря кладут в них фигурку Иисуса.

Елку убирают 6‑го января, в  день, ког‑да Волхвы пришли поклониться Иисусу и принести ему дары.

КаК спраВиться с эмоциями?У меня двое детей. младший, ему еще нет годика, часто плачет, хоть и абсолютно здоров. и тогда, конечно, эмоции зашкаливают. посоветуйте, где можно получить консультацию именно психолога, желательно на русском языке?

(Ольга, Клостернойбург)

В этом вопросе нам помогла ра-зобраться психотерапевт наталья рублева:

— Рождаясь на  свет, ребенок шокиро‑ван, он находится в  состоянии сильней‑шего стресса, и  помочь ему справиться с  этим может только мать. Но  самое глав‑ное  — мама просто обязана находить‑ся в  хорошем психологическом состоя‑нии, то  есть быть спокойной, довольной и удовлетворенной.

Но и  близкие должны давать ей (маме) возможность отдохнуть и  набраться сил, чтобы снова быть рядом с ребенком и давать ему необходимую психологическую без‑опасность, ощущение полного комфорта

и  защищенности от  тягот внешнего мира. Американские психологи называют это «мама по первому крику», то есть когда мама занимается дитем, берет его на  руки, как только он позовет ее к себе своим плачем.

Но зачастую все происходит наоборот: усталая, замученная мать мечется от  ко‑лыбельки к  стиральной машине и  плите, муж требует ухода, обедов и ужинов, а еще у  нее, может, уже есть старший ребенок, который тоже требует внимания.

Разобраться в  этих вопросах мож‑но и  нужно, и, если вы чувствуете в  этом потребность, сделать это лучше вместе со специалистом.

В феврале я  буду проводить занятия в  Вене, на  которых мы будем затрагивать и  эти темы, поэтому это может быть пре‑красной возможностью для вас получить необходимые ответы и консультацию.

Занятия психотерапевта натальи ру-блевой состоятся в Вене 19–20 февраля.

предварительная запись обязатель-на. подробную информацию мож-но получить по  электронной почте [email protected], по  теле-фону 0800 802 069 (звонок бесплатный) или на сайте одноклассники — наталья рублева.

ВстаВить ЗУбы ниКогда не поЗдно?мне уже почти 70, и вот услышал, что даже в таком почтенном возрасте здесь можно пойти на имплантацию зуба. правда ли, что это действительно настолько безопасно?

(Николай, Леондинг)

Марина Будкеева

Что такое зубные имплантаты и  на-сколько они долговечны, мы узнали у  доктора Кочо галева, специалиста по челюстно-лицевой хирургии клини-ки myZahn:

— Зубные имплантаты  — это так назы‑ваемые искусственные корни зубов. Их используют при отсутствии зуба или там, где необходима его замена. После опреде‑ленного периода внедрения имплантатов (от  3  до  6  месяцев) можно вставлять раз‑личные заменители естественных зубов, такие как коронки, мосты и протезы.

Имплантаты можно устанавливать лю‑бому человеку. Обязательным условием является достаточная масса кости челю‑сти. Если ее не  хватает, есть возможность ее надстроить специальными хирургиче‑скими методами.

Что  же касается возрастных ограниче‑ний, тут важно, чтобы на момент установ‑ки имплантата рост кости был завершен.

Это происходит примерно к 18 годам. При имплантации зубов риск минимален, по‑этому можно устанавливать импланта‑ты пациентам в возрасте и 70, и 80, и даже 90 лет.

Однако есть и  противопоказания: при серьезных общих заболеваниях, таких как сердечнососудистые заболевания, по‑чечная недостаточность, кровоточивость десен, нарушения иммунной системы. В  некоторых случаях побочные эффек‑ты лекарственных препаратов могут вли‑ять на  процесс лечения, поэтому стома‑толог должен быть осведомлен обо всех лекарствах, которые пациент принимает регулярно.

Сама процедура имплантации гораз‑до менее тяжелая, чем многие думают. Это абсолютно безболезненная операция, ко‑торая проходит около получаса (на  один имплантат) и  проводится при местной анестезии.

Прослужить имплантат может очень долго. Первый пациент, которому в 60‑х го‑дах установили имплантат, проходил с мо‑стом на нем до конца жизни, более 30 лет. Возможно, он  бы проносил его и  дольше, так как правильно установленный и  пол‑ностью прижившийся имплантат просто не может расшататься, или раскрошиться.

В зависимости от  клинической ситу‑ации коэффициент успеха варьируется от 90 до 99 %, и при постоянном соблюде‑нии гигиены полости рта десны и имплан‑таты будут в  порядке. В  этом случае им‑плантаты будут служить вам всю жизнь.

где УЗнать о сКидКах для молодежи?я первый год учусь в Венском университете. Как мне побольше узнать о привилегиях для австрийских студентов — скидках и дешевых билетах на поезд?

(Алекс, Вена)

Ольга Лапшова

В Австрии особое отношение к  мо‑лодежи: билеты на  поезд, самолет, в музеи и на выставки для студентов

до 26 лет стоят дешевле. Но это еще не все — государство всеми силами старается помо‑гать молодым людям в  самоопределении и охотно предоставляет всю информацию об интересующих направлениях.

Для этой цели в Австрии работают специ‑альные молодежные организации и центры поддержки. Например, в Вене открыт центр Jugendinfo по  адресу Babenbergerstraße 1

(www. jugendinfowien. at), молодые жите‑ли Зальцбурга могут обратиться в  орга‑низацию Akzente по  адресу Glockengasse 4c (www.akzente.net), в  Граце есть LOGO Jugendmanagement (www.logo.at).

Что  же касается венского центра Jugendinfo — здесь можно найти всю интере‑сующую информацию о городе и его досто‑примечательностях. Кроме того, вы узнаете много полезного об увеселительных заведе‑ниях и студенческих кафе, о концертах и вы‑ставках, забастовках или молодежных пар‑тиях, о курсах и возможностях прохождения практики, о путешествиях и волонтерстве.

Эта информация представлена во  все‑возможных брошюрах и  буклетах, про‑спектах и  листовках. Если этого окажется мало, то тут же вам помогут советом и отве‑тят на любой вопрос консультанты центра. Они помогут вам найти желаемое и  даже распечатают всю полезную информацию. Здесь же есть компьютер и интернет, что‑бы, не отходя от места, можно было боль‑ше узнать об интересующем вас событии.

Переводы личных, медицинских и юридических документовПереводы договоров, контрактов, выписок из реестров фирм и т. д.Апостиль, легализация а также нотариальное заверение переводовПоследовательныи и синхронныи переводы на конференцияхПереводы, заверенные присяжными судебными переводчиками

Rudolfspl. 8, 1010 ВенаТелефон: 01 - 958 09 52Факс: 01-253 0333 [email protected]

Бюро переводов „Вельтшпрахен“

24h Service-Hotline: +43 1 958 09 52

ПЕРЕВОДЫ НА ВСЕ ЯЗЫКИ МИРА

Защита данных / DatenschutzНастоящим подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личных

данных из данного формуляра. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам.Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten aus

diesem Formular zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben.дата / Datum _______________ подпись / Unterschrift ___________________

БЕСПЛАТНАЯ ПОДПИСКА / GRATIS ABO*Пожалуйста, заполните купон печатными буквами и отправьте его по адресу:

„Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien или по факсу +43 (0) 1 2533 033 7405.

Bitte füllen Sie dieses Formular vollständig in Druckbuchstaben aus und senden Sie es dann per Brief an: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien oder einfach per Fax +43 (0) 1 2533 033 7405

* действительно только для австрии / gültig nur in Österreich

Имя / Vorname _______________________ Фамилия / Name ___________________________

Улица, дом / Strasse, Hausnummer _____________________________________________________

Индекс / PLZ _________________________ Город / Ort _________________________________

Телефон / Telefon _____________________ Эл. почта / E‑Mail ____________________________

ЗнаК КаЧестВа

КРАСАВИцА, ОТКРОй

ЛИЧИКО!Что такое русская красота, пытались недавно разобраться на конкурсе «русская красавица», состоявшемся в Вене 21 января.

Идея организации конкурса красоты витала в  воздухе уже давно. Однако первыми на такой ответственный шаг

решились пойти в  Русскоговорящей моло‑дежной ассоциации Австрии «Viam». Первый этап конкурса прошел еще в  прошлом году, и  фотографии победительниц отборочного тура были опубликованы в  предновогоднем «Новом Венском журнале».

Местом проведения финала был выбран клуб «Фаворит», недавно открывшийся в 10‑м

районе Вены на  Triester Strasse 67, где жюри должно было определить самую красивую де‑вушку, достойную титула «Русская красавица».

В качестве спонсоров выступили салон кра‑соты «Клеопатра» и салон Маши Тибор, костю‑мы для дефиле были предоставлены Аллой Денисовой и дизайнером Дианой Мовсешн.

«Это первый конкурс, который задумывал‑ся как ежегодный, — рассказали организато‑ры, — нашей задачей было, прежде всего, за‑явить о  своем существовании, однако, этот «первый блин» дался нам нелегко  — с  мини‑мальным финансированием и огромной тра‑той нервов, времени и сил».

Не обошлось и без накладок — волновались девушки, нервничали ведущие, зал подбадри‑вал и тех и других, особенно, когда участни‑цам пришлось отвечать на  вопросы жюри в заключительном этапе конкурса.

Кто из девушек стал победительницей? Ко‑нечно  же, все! Все, кто не  побоялся выйти на пусть небольшую, но все же сцену. Все, кто попытался еще раз доказать, что красота все‑таки спасет мир. А значит, и следующая «Рус‑ская красавица» пройдет на еще более высо‑ком качественном уровне.

ИНФОРМБюРО [Wirtschaft]

Page 7: Dawai! 013

Давай! 7

Жизнь на колесах

Дальнобойщица по имени аня

яна Владина

Чисто мужских профессий в европе, похоже, уже не осталось. и куда только она катится со своей эмансипацией? A поехали, посмотрим! заодно и прокатимся по этой европе, причем, с «Улыбкой»… Так российские дальнобойщики называют между собой многотонный грузовик «Рено Премиум», на котором и отправляемся в путь. Только путешествовать будем с австрийскими дальнобойщиками, а вернее, дальнобойщицами.

аня Дюнсер, которая вот уже 7  лет управляет грузовиком, не  понима-ет, чему я  так удивляюсь. Чего здесь

необычного? просто женщина водит деся-тиметровый (это если без прицепа) «Рено премиум». К тому же она не одна в этой про-фессии. Вместе с  аней на  этом маленьком

форарльбергском предприятии по транспор-тировке грузов на дальние расстояния рабо-тает 5 мужчин и 2 женщины.

путешествия и  приключения привлекали ее еще с  детства, но  тогда аня мечтала стать капитаном пиратского судна. Теперь  же она путешествует по европейским автобанам, на-кручивая тонно-километры. ее романтиче-ские побуждения к этой профессии со време-нем были вытеснены сугубо меркантильными соображениями. Труд этот неплохо оплачи-вается, к тому же на фирме ей всегда идут на-встречу: работает она только в  определен-ные дни, выбирая рейсы те, что покороче. Как-никак, у ани двое маленьких детей, кото-рых она воспитывает одна.

Раньше было легче. Детьми и домашним хо-зяйством занимался ее гражданский муж, отец малышей. и тогда аня могла работать ежеднев-но. но  полгода назад они расстались. Теперь за детьми, когда их мама в рейсе, присматри-вает няня. несколько раз аня брала детей с со-бой в  поездку. и  тогда у  них получалось что-то вроде маленького семейного путешествия.

о ПРиклюЧениях не договаРивались!Загрузившись, мы отправляемся в  Швей-

царию. Груз самый разный: метизы, напит-ки, химикаты. именно это ане и  приходит-ся чаще всего перевозить. необычные грузы тоже иногда попадаются. Как-то довелось ей доставлять целую фуру шнапса. Доставить-то доставила, все в  целости и  сохранности, вот только запах этого напитка долго не  выве-тривался из машины.

Случались  ли у  ани приключения в  пути? Bот зачем, спрашивается, я  задала этот во-прос? аня едва успела на него ответить, мол, нет, ничего такого не  случалось, как мы обе поняли, что приключения эти только начи-наются. причем поняли мы это на швейцар-ско-австрийской границе.

Для проезда по Швейцарии водителям гру-зовиков из стран еС нужна специальная кар-точка, в которой с целью расчета дальнейшей оплаты фиксируется каждый километр пути. В  общем, без карточки этой никак. не  про-пустят на  границе. а  деталь эту аня как раз и упустила из своего внимания перед рейсом, не проверила наличие карточки в кабине.

Вышло недоразумение или чья-то оплош-ность — на эти выяснения времени не было. надо было действовать, причем срочно, что-бы заполучить эту карточку.

оказалось, что шоферское братство, беско-рыстная дружба и  взаимовыручка действи-тельно существуют, и  именно это выручает в трудных ситуациях. и мобильный телефон, конечно. В общем, на звонок ани в офис и ее призыв о  помощи откликнулся ее коллега михи. Так что на фирму не пришлось возвра-щаться. надо было просто проехать несколь-ко километров, разумеется, по  австрийской дороге и не разминуться с товарищем.

Читайте продолжение в следующем номере Давай!

БУдь здоРов

СТомаТолоГ, КоТоРому ВСе «по Зубам»

марина будкеева

здоровые зубы, красивая белоснежная улыбка — об этом мечтают все. и лучше, чтобы все это было от природы, без походов к зубному врачу. но так, к сожалению, не бывает, и к врачу время от времени ходить приходится. если уж надо идти к зубному, то только к профессионалу, чтобы не было страшно, чтобы в ординаторской было уютно и светло.

одна из  таких клиник под названи-ем myZahn нашлась в  Вене по  адресу Neustiftgasse 16, куда я  и  отправилась.

Клиника существует уже 2  года, а  открыл ее доктор Кочо Галев, стоматолог и  специалист по  челюстно-лицевой хирургии. До  этого он работал в  университетской клинике AKH и в амбулатории WGKK, где работает и сейчас в  первой половине дня, совмещая это с  соб-ственной частной практикой.

Тяжело вам было открывать собствен-ную практику?

— Когда очень любишь то, чем занимаешь-ся, тогда все дается легко. я  всегда работаю с энтузиазмом. и открывал свою ординатор-скую тоже с  энтузиазмом. некоторые вещи требуют очень напряженной работы, но я бы не сказал, что это было сложно. я просто пре-одолеваю трудности и иду дальше.

Что касается бюрократических вопросов, мне, конечно, было сложнее их решать, чем австрийцу. пришлось многому научиться, но, в  конце концов, я  от  этого только выиграл: чем больше человек знает и умеет, тем лучше.

я уже 17  лет в  австрии, и  мне здесь хоро-шо. я учился в македонии, а потом поступил в  Венский университет на  медицинский фа-культет, на  отделение стоматологии. после этого еще обучался челюстно-лицевой хирур-гии — тоже в Вене. поэтому я благодарен ав-стрии за то, что она дала мне все эти знания.

как вы применяете все полученные знания сейчас?

— получается применять даже больше зна-ний, так как мы открывали практику вместе

с  друзьями  — они зубные техники, превос-ходные специалисты. и  помимо ординатор-ской, где я  принимаю пациентов, провожу хирургические операции или эстетическую обработку зубов, у нас есть лаборатория зуб-ной техники — все под одной крышей. Здесь они изготовляют мосты, коронки, протезы, керамические виниры. То есть мы не отсыла-ем заказы в другие лаборатории, а изготовля-ем их у  себя. например, коронка будет гото-ва за час, а это преимущество для пациентов, у которых мало времени. мои коллеги нахо-дятся здесь каждый день, даже дольше, чем я. они работают с  8  утра до  8  вечера, поэтому изготовление необходимых материалов про-исходит очень оперативно.

наверное, это большой плюс в ус-ловиях конкуренции — иметь свою лабораторию?

— лаборатории есть и в других частных прак-тиках, но  я  не  считаю других зубных врачей своими конкурентами, я просто пытаюсь идти своим путем, предлагать своим пациентам то, что я  умею делать лучше всего, а  не  бороться с конкурентами. мы все делаем одно дело.

У вас на сайте, помимо немецко-го и английского языков, есть раз-дел и на русском. Почему вы выбрали этот язык?

— Скорее, просто эмоционально. я  люблю Россию, был два раза в москве, и русский на-род мне очень нравится. поэтому мне бы хо-телось чаще встречать русских в  Вене, пред-лагать им свое лечение и  консультации. Кроме того, я считаю русский язык мировым

языком, наравне с  английским и  француз-ским. но  на  выбор языка влияет и  экономи-ческий фактор. моя ассистентка говорит по-русски, так что у нас уже довольно много русских пациентов.

а постоянных пациентов у вас много?— Тут сложно сказать, много их или нет. если

у человека нет проблем с зубами, и он просто решил их отбелить, то он придет только один раз. а те люди, которым требуется лечение или хирургическое вмешательство, безусловно,

являются моими постоянными пациентами.Вообще, у  нас особый подход к  лечению.

Когда человек приходит первый раз, я  его не  сразу начинаю лечить: мы разговарива-ем, я его осматриваю, узнаю, какая проблема, и консультирую. мы посвящаем этому много времени, чтобы дать пациенту расслабиться, почувствовать себя комфортно и выбрать, ка-кой из вариантов лечения ему больше подхо-дит. первый прием всегда бесплатный. наш подход к пациентам всегда таков: мы вам со-ветуем — вы решаете!

сПоРТ и кРасоТа

я хуДею!Жанна быстрова

Много работы, постоянный стресс, бутерброды на ночь и, как следствие, лишние килограммы. знакомая картина?

Вот и  мне различные диеты не  принес-ли желаемых результатов, скорее нао-борот, каждый потерянный килограмм

возвращался вдвойне. а  тут вдруг меня осе-нило: Shape-Line! Раз  уж предлагают первую пробную тренировку бесплатно, да еще и по-русски говорят, отчего ж не сходить? Как го-ворится, попытка — не пытка.

первое впечатление было многообеща-ющим: хорошее помещение, тихая музыка, внимательный персонал. Сам салон находит-ся в центре Вены, рядом с Kärntner Strasse, что оказалось тоже весьма удобным.

пробная тренировка прошла почти неза-метно. особенно удивил этот приятный муж-ской голос, доносящийся из  динамиков, ко-торый сопровождал меня на  тренажерах, старательно внушая мне уверенность в себе.

после тренажеров отправилась на  проце-дуру обертывания — пообещали, что это по-может не только сжиганию жиров, но и под-тянет кожу, слегка ее омолодив. получив напоследок пару полезных советов о  пра-вильном питании, я отправилась восвояси.

прошел день, и мне стало казаться, что жи-вот не то что бы исчез совсем, но как-то умень-шился. еще через несколько дней подозрения подтвердились  — я  худею! а  тут еще и  какая-то приятная гибкость образовалась. придется идти снова на тренировку, ведь с килограмма-ми надо бороться постоянно, особенно в Вене, признанной столице кулинарных соблазнов.

салон красоты и здоровья Shape-Line адрес: Johannesgasse 4/6, 1010 Wien информация и запись на пробную тре-

нировку по телефону 01 890 24 57

Яна

Влад

ина

myZ

ahn

д Очаровательная хозяйка «Улыб-ки» Аня Дюнсер

Арх

ив

[In Bewegung] В ДВиЖении

Page 8: Dawai! 013

8 Давай!

Страхование в Австрии, самые выгодные предложения. Вы так же получите ответы на вопросы по уже имеющимся договорам! От страхования автомобиля до пенсионных фондов и вложения капитала. Татьяна.

Тел.: 0676 798 86 63

Услуги ателье: пошив новых изделий, ре‑монт одежды и восстановление. Работаю со всеми видами тканей. Кожа, мех (ремонт шуб), велюр. Брюки, джинсы, пиджаки, юбки, ремонт нижнего белья, бракованных вещей. 2‑й район Вены, Praterstrasse 19.

Тел.: 0699 117 99 601

Высококвалифицированный преподава‑тель предлагает занятия по английскому язы‑ку (от начального до продвинутого уровней, включая подготовку к экзаменам), а также по русскому языку как иностранному. Светлана.

Тел.: 0676 831 81 607

Опытный педагог дает уроки фортепиа‑но детям и взрослым. Прихожу на дом. Вена. Любовь.

Тел.: 0664 433 98 95

Бухгалтерия, годовая отчетность, начис‑ление зарплаты, расчет налогов. Говорю по‑русски. Елена Хауцингер.

Тел.: 0699 104 85 332

Предлагаю услуги: уход за престарелыми, детьми, можно с проживанием. Опыт есть. Языки — русский, греческий. Мария.

Тел.: 0681 202 24 860

Работа Ищу

Ищу работу няней или домработницей.Тел.: 0681 106 308 95

Sehr geehrte Damen und Herren, ich bin Englischlehrerin mit der 14‑jährigen Erfahrung in der Universität: Übersetzungs‑ und Dolmetscherarbeit. Ich habe ein internationalen Zertifikat in der fortgeschrittene Stufe. Ich kann sowie Kindern als auch Erwachsene in der folgenden Gebieten unterrichten: English für verschiedene Stufen, Business English. Ich finde individuellen Zugang sowohl in der Arbeit als auch in menschlichen Beziehungen allgemein sehr wichtig. Yana.

Tel.: 0688 93 81 175

Ответственная женщина с большим опы‑том работы в Вене ищет работу по уходу и присмотру за детьми в любое время суток. А так же по хозяйству.

Тел.: 0699 811 931 42

Ich suche einen Job als Kinderbetreuung, ba‑bysittig oder Haushaltshilfe. Bin 25 Jahre alt, komme aus Weißrußland, studiere abends an der Handelsakademie. Besitze Führerschein B. Habe Erfahrung mit Kindern, bin zuverlässig, verant‑wortungsvoll, ehrlich. Werde mich freuen wenn sie sich bei mir melden. Iryna.

Tel.: 0676 787 36 88

Русская, москвичка, 39 лет. Занятия с деть‑ми, готовка, глажка. Рассмотрю все варианты. Наталия.

Тел.: 0664 113 66 68

Педагог с 25‑летним стажем и интересной творческой биографией предлагает напра‑вить свой потенциал на воспитание и гар‑моничное развитие вашего любимого чада. Опыт работы с детьми от рождения до… Гото‑ва рассмотреть предложения о работе в сфе‑ре обслуживания. Ответственная, коммуника‑бельная, энергичная, надежная.

Тел.: 0688 932 3850 или +370 650 549 45 E‑Mail: [email protected]

Учительница музыки с многолетним опытом ищет работу (смотрит за детьми, ухаживает за взрослыми, убирает и т. д.), дает уроки игры на фортепиано и по теории музыки. Говорит на русском и сербскохорватском языках.

Тел.: 0676 53 44 263

Женщина из Эстонии ищет работу по убор‑ке квартир и глажке. Есть опыт работы с деть‑ми. Язык общения русский, разговорный ан‑глийский и начальный немецкий. Ирина.

Тел.: 0681 203 64 330

Молодой парень, 30 лет, ищет работу. Опыт работы на стройке и отделочных работ в по‑мещении — плитка; паркет, ремонт стен и по‑краска, садово‑парковые работы. Звонить в любое время. Влад.

Тел.: 0681 204 43 877 или 0688 909 92 52

Студентка, 27 лет, ищет работу. Юрист, бух‑галтер по образованию, с большим опы‑том работы в Украине. Коммуникабельная, трудолюбивая, ответственная, аккуратная. Анастасия.

Тел.: 0680 118 48 05

Аккуратная, порядочная студентка ищет работу няни. Люблю деток и легко нахо‑жу с ними общий язык. Стараюсь интересно и увлекательно проводить с ними время. Го‑ворю по‑русски, по‑английски, учу немецкий язык. Есть опыт преподавания русского язы‑ка. Буду рада Вашему звонку или письму. Тел.: 0681 203 97 843 E‑Mail: [email protected]

Ищу работу по дому. Поглажу, уберу, приго‑товлю любой обед на заказ. Печенье, пироги, пирожки, торты — все спорится в моих руках. Звоните в любое время. Лиа.

Тел.: 0676 426 19 03

Женщина ищет работу: уборка квартир, глажка белья, помощь на кухне, а также при‑смотр за детьми в любое время суток. Возмож‑ны варианты работы за пределами Вены.

Тел.: 0699 811 93 142

Ищу работу: уборка квартир 1–2 раза в неделю. Хорошо готовлю. Ответственная. Паспорт ЕС, 45 лет. Опыт работы есть. Рассмо‑трю все предложения.

Тел.: 0681 203 06 389 E‑Mail: [email protected]

Ищу работу: глажка, уборка квартир, присмотр за детьми, работа в семье (без проживания).

Тел.: 0650 421 23 01

Русская. 50 лет. Проживаю в Вене. Имею ав‑стрийское гражданство. Ищу работу няни или экономки.

Тел.: 0650 928 68 88

Семья ищет работу в доме. В наличии води‑тельские права, документы ЕС. Согласны ра‑ботать в любом уголке Австрии. Василий.

Тел.: 0681 202 24 860 Предлагаю

Австрийской фирме требуется водитель для доставки товаров по Вене. Обязательные тре‑бования: водительские права (категория Б), разрешение на работу, знание немецкого язы‑ка (на бытовом уровне). Опыт работы желате‑лен. Оплата по договоренности.

Ждем Ваших резюме по адресу: [email protected]

Internationale Handelsfirma bietet überdurch‑schnittliches Dauereinkommen für fleißige und selbständig denkende Menschen. Voraussetzung: Deutsch und Russischkenntnisse.

Tel.: 0664 914 01 18 E‑Mail: [email protected]

Работа в Вене для водителя с личным авто (развозка посылок) на гонорарной основе. 2–3 дня в месяц, почасовая оплата плюс бензин.

Тел.: 01 997 1750

Знакомства Привлекательный парень, австриец,

33 года, познакомится с немеркантильной де‑вушкой для серьезных отношений. Пожалуй‑ста, пишите на мой е‑мейл на немецком или английском. Фото вышлю при необходимо‑сти на твой адрес.

E‑Mail: [email protected]

Людмила, 56 лет, 168 см. рост, 95 кг., без вредных привычек, познакомится с русскоя‑зычным мужчиной, 50–60 лет, рост примерно

178 и выше, средней плотности, порядочным, добрым, для дружеских отношений, возмож‑но очень серьезных! Мое одинокое сердце очень ждет тебя, мой милый друг!

Тел.: 0676 362 57 19

Блондинка в возрасте 62 лет, рост 164 см., вес 85 кг., познакомится с мужчиной 55–65 лет, рост от 175 см., проживающим в Вене, со знанием русского языка, для создания семьи.

E‑Mail: [email protected]

Поиск спутника жизни в Австрии для жен‑щин бесплатно. Тел.: 0676 430 04 53

Частное бюро знакомств в Вене. Мы способ‑ны воплотить вашу мечту о замужестве или женитьбе в Австрии или просто найти пар‑тнера на всю жизнь. Наше преимущество: мы всегда работаем лично с каждым клиентом и добиваемся результата, который соответ‑ствует его пожеланиям.

Тел.: 0660 689 11 84 E‑Mail: [email protected]

РаЗное Приглашаю девушек и молодых людей для

занятия фитнесом, йогой, восточными танца‑ми. Татьяна.

Тел.: 0681 834 95 172

Помогите найти родственников в Австрии. Моя фамилия Винтер, я ищу родственников по линии отца. В 1914 г. мой дед Винтер Алек‑сандр попал в плен во время Австро‑Русской войны, в 1924 г. родился мой отец Винтер Вла‑димир, а прадеда моего звали Иосиф — это все, что мне известно о моих корнях. Буду очень признателен человеку, решившему мне помочь.

E‑Mail: [email protected]

Ищу в землях Тироль и Зальцбург русского‑ворящего партнера с очень хорошими знани‑ями немецкого языка для создания небольшо‑го бизнеса в сфере уборки помещений, домов, гостиниц и офисов. Тел.: 0699 191 87 933

MissPerfect — первый учебный институт для помощников по хозяйству в Австрии предла‑гает курсы по подготовке обслуживающего персонала: организация быта, правильное ис‑пользование моющих средств, информация о современной бытовой технике и многое дру‑гое. Получите больше шансов на трудоустрой‑ство! Подробности на сайте www.missperfect.at

Растущая австрийская компания, занимаю‑щаяся производством и реализацией корма для домашних животных, ищет инвесторов для расширения бизнеса.

Тел.: 0676 646 41 00

Музыкальный клуб «Умка» объявляет набор детей в дополнительную группу с 1 февраля. Занятия в 1‑м районе Вены по понедельникам 16:30 до 19:00. Адрес: Johannesgasse 4–6 (кноп‑ка «Weltspracheinstitut», 2 этаж).

Для постоянной работы в новом энерго‑проекте на паритетных началах требуется переводчик‑секретарь (технический немец‑кий). Оплата — доля от доходов проекта. E‑Mail: [email protected]

РубРики:Базар / Markt(Куплю, Продам / Kaufe, Verkaufe) Недвижимость / Immobilien(Куплю, Продам, Сдам, Сниму / Kaufe, Verkaufe, Vermiete, Miete)

услуги / Dienstleistungen(Ищу, Предлагаю / Nachfrage, Angebote)

работа / Job(Ищу, Предлагаю / Nachfrage, Angebote)

Знакомства / Bekanntschaften

разное / Verschiedenes

Пожалуйста, заполните купон печатными буквами и отправьте его по адресу: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien или по факсу +43 (0) 1 2533 033 7405.

Bitte füllen Sie dieses Formular vollständig in Druckbuchstaben aus und senden Sie es dann per Brief an: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse  3, 1010 Wien oder einfach per Fax +43 (0) 1 2533 033 7405

* Объявления рекламного характера не пу-бликуются. редакция оставляет за собой право редактировать тест объявлений

Werbeanzeigen werden nicht veröffentlicht. Die Redaktion behält sich das Recht vor, Ihren Anzeigentext zu bearbeiten.

Защита данных / DatenschutzЯ подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личных данных. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам.

Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben.дата / Datum _______________ Подпись / Unterschrift ___________________

данные отправителя (не публикуются) / Absenderdaten (werden nicht veröffentlicht)Имя / Vorname _______________________ Фамилия / Name ___________________________Улица, дом / Strasse, Hausnummer _____________________________________________________Индекс / PLZ _________________________ Город / Ort _________________________________Телефон / Telefon _____________________ Эл. почта / E‑Mail ____________________________

БЕСПЛАТНыЕ ОБъЯВЛЕНИЯ / GRATIS KLEINANZEIGEN*

ЧАСТНыЕ ОБъЯВЛЕНИЯ [Kleinanzeigen]

Page 9: Dawai! 013

Давай! 9Венские днеВники

Наталья Ортнер

После стольких лет жизни в Вене могу с уверенностью сказать, что этот чудный город стал для меня домом. Я чувствую себя здесь расслабленно и уютно. Лишь один предмет так и не дает мне покоя. как иностранцы, столкнувшись с нашей ментальностью, ломают голову над «загадочной русской душой», так и для меня по-прежнему остается загадкой душа австрийская. Я имею в виду, конечно, мужчин.

В первое время по приезду сюда мне казалось, что я попала в женский рай. Мужчин здесь было явно много везде, и после нашей грустной российской статистики «на 10 девчо-нок по 9 ребят» это было крайне приятно. Они были ухожены, часто хорошо одеты

и просто красивы.Да простят мне мужчины наши, среди которых тоже есть много симпатичных, но  де-

вушки меня поймут  — первое время здесь у  меня просто разбегались глаза. Наверное, так чувствуют себя иностранцы, попав в  изобилие красоток в  наших странах. Человек я  по  природе влюбчивый и  любопытный, к  тому  же девушка весьма привлекательная, и  почва местная оказалась для меня благодатной на  знакомства и  приключения. Однако раз за разом меня постигали разочарования, и в какой-то момент я упрямо решила: «Все! С австрийцем — ни-ког-да!».

Мои впечатления от местных жителей были таковы: австрийцы крайне инертны, от мо-мента первого взгляда на  тебя как на  привлекательную женщину до  первого робкого «Hallo!» может пройти год, а  до  первой совместной чашечки кофе, естественно, не  после бурной ночи, а всего лишь в кафе — еще один год, на протяжении которого «Hallo!» будут становиться несколько более уверенными. Бурной ночи нормальная женщина при таком раскладе даже дожидаться не станет.

Однажды коллега, нестандартно темпераментная австрийка, учила нас, русских девушек, что к австрийскому мужчине нужно подходить самим. Мол, они, мужчины эти, боятся по-дойти к симпатичной женщине. Тем более если она иностранка. Тем более русская. Поэто-му смело можно брать все в свои русские руки, те самые, которые коня на скаку. Одна из де-вушек даже последовала совету, проявила активность и действительно завела отношения с австрийцем. Что не помешало ему через несколько лет оставить эту красивую русскую де-вушку ради вполне обычной местной жительницы.

Австрийцы эмансипированы и расчетливы. От них нельзя ожидать, что на свидании они заплатят за твой кофе или ужин. Подарков от них лучше не ждать вообще. А еще у них непо-нятное чувство юмора и  нездоровое воображение (современное австрийское искусство я бы показывала разве что под грифом «Только для людей с устойчивой психикой»). С та-кой невеселой картинкой в какой-то момент я поняла, что явно зашла далеко, навесив яр-лык на жителей страны, которая меня приютила. В конце концов мы получаем в жизни то, что от нее ожидаем. И надо начинать видеть позитив.

И, конечно, он есть! Австрийский мужчина может не платить по всем счетам, но зато на-равне с женщиной будет вставать ночью к ребенку, кормить его и купать. Он может не да-рить цветов и  не  засыпать подарками с  первых встреч, но  зато и  не  будет ожидать, что женщина ему что-то должна. Говорят, австрийцы не  умеют веселиться. А  балы? Я  была на традиционном венском балу Rudolfina Redoute, а на следующий год меня занесло на бал Организации Объединенных Наций. И скажу я вам, скукотища была с этими нациями. Кто знает толк в балах, так это австрийцы. Ну а кто, как не они, содержат эту маленькую уютную страну в таком порядке?

Я теперь стараюсь смотреть на  них широко открытыми глазами и  без предрассудков. А  то  жизнь штука такая: как только скажешь  — «ни-ког-да!», она тут  же даст понять, кто в доме хозяин.

Öst

erre

ich

Wer

bung

/Bar

tl

Рожать «дЛЯ себЯ»

обязана ли женщина рожать «для себя», если нет мужа? Родные и зна-комые мне все уши прожужжали упреками в эгоизме, а меня роль ма-тери-одиночки не привлекает. для того чтобы воспитывать ребенка, нужен помощник. если у мужчи-ны нет интереса «стряпать» себе по-добных и если я не востребована, не означает ли это, что надо принять свою судьбу такой, какая она есть, и не мучится чувством вины?

(анна Ш.)

д. В.:Кто сказал, что женщина непременно

должна рожать? Если говорить об  обще-ственном мнении, то  нельзя забывать, что общество наше всегда было мужским, а  это значит, мужчине необходимо обеспечить себе власть над женщиной. Дети в этом слу-чае  — великолепный инструмент достиже-ния власти.

Интересен, однако, тот факт, что упре-ки бездетной женщине приходится выслу-шивать вовсе не от мужчин, тех этот вопрос не  волнует, волнуются как раз другие жен-щины: «Зачем тогда жить? Ради себя, люби-мой эгоистки?!» и т. д.

Не скрывается ли за подобными сентенци-ями тайная зависть к тем женщинам, у кото-рых намного меньше забот? Материнство — большое счастье, но не каждой женщине оно по силам. Не говоря уже о том, что в одиноч-ку воспитывать ребенка — дело и вовсе тяже-лое. Поэтому вопрос быть или не быть мате-рью каждая женщина должна решать сама, это ее право.

Хочется, однако, развернуть проблему другой стороной. Давайте подумаем о  ре-бенке. Положа руку на  сердце, кому из  нас хотелось  бы быть рожденным матерью ис-ключительно «для себя»? Рожая «для себя», женщина таким образом удовлетворяет соб-ственные инстинкты, и  не  только инстинкт продолжения рода, но и инстинкт власти: ей необходим кто-то, кто любил бы ее беззавет-но и  преданно, как любить может лишь це-ликом зависимый от тебя ребенок. Итак, ро-жать «для себя» — это как раз скорее эгоизм, чем героизм.

Безусловно, не  всегда решение рожать или не  рожать принимается сознатель-но, часто это «просто случается», и  тогда не  остается ничего иного, как постарать-ся строить свою дальнейшую жизнь с  наи-меньшими потерями — то есть постараться быть счастливой самой и  сделать счастли-вым своего ребенка.

Нам, эмансипированным женщинам, дав-но пора понять, что отец ребенку необ-ходим точно так  же, как необходима ему мать. Пусть он не  кормит младенца грудью и не всегда стирает пеленки. У отца по отно-шению к ребенку другие, и тоже очень важ-ные задачи. Прежде всего, он дает ему чув-ство защищенности. Если мать репрезентует собой мир внутренний, мир домашнего оча-га, задача отца  — открывать ребенку двери в мир внешний.

Нашим детям необходимы здоровые и счастливые родители, а не героические ма-тери-одиночки, затыкающие собой какие-то там амбразуры общественного мнения. Не  забывайте, человек отвечает перед Бо-гом и перед собой, прежде всего, за свое соб-ственное счастье. Только счастливые люди в состоянии дать счастье другим.

не могу ПРостить

он уговаривал меня выйти за него замуж и родить ему ребенка. ког-да он этого добился, он стал гулять, а я и ребенок стали для него мебе-лью. мы уже год в разводе, о ребенке он и не вспоминает. наверное, и хо-рошо, что мы расстались, но обида не отпускает. молюсь каждый день, чтобы господь дал мне сил и терпе-ния. но вот сегодня случайно увиде-ла его и до сих пор трясет. как мне вернуться к нормальной жизни?

(мира у.)

д. В.:Как  бы верны ни  были добрые советы,

чаще всего они трудновыполнимы. А  быва-ет, они даже здорово действуют на  нервы. Особенно те, которые, по сути, говорят тебе, что ты «неправильно» чувствуешь, что этих чувств у  тебя не  должно быть. А  между тем, чувства — это весь человек, вся его суть, а зна-чит, тебе говорят, что чувства у  тебя непра-вильные, а значит, и сам ты «неправильный».

Ты имеешь право ненавидеть человека, который причинил тебе такое горе. Не  бо-рись со  своими чувствами, позволь волне ненависти захлестнуть тебя, кричи и  плачь, но в то же время постарайся не забывать, что нет в  мире ничего вечного. Ненависть твоя со  временем пройдет. Разочарование и  го-речь останутся, но они не так страшны. Эти чувства незнакомы всем, поэтому их можно считать вполне «нормальными».

А сейчас о главном: советую подумать над «компонентами» твоей ненависти. Если ты прислушаешься к  себе, может, тебе удаст-ся увидеть, что скрывается за  нею большая доля собственного чувства вины. Это чув-ство сродни тому, которое неизбежно испы-тывают дети, когда их родители разводятся. Его испытывают брошенные жены и  бро-шенные мужья даже тогда, когда их вины в том нет. Почему? Да потому что мы считаем неудачниками себя: это я  не  сумел (а) удер-жать любимого человека, это я  не  сумел (а) выбрать достойного партнера и  т. д. В  этом случае мы без вины виноватые.

Ручаюсь, что и за твоей ненавистью скры-вается это предательское чувство вины. Обычно оно до  такой степени невыноси-мо, что мы хватаемся за  любую соломинку, лишь  бы от  него избавиться. Самая частая стратегия преодоления: передвинуть вину на  другого. Сделать это бывает не  так  уж сложно, потому что этот другой, как и в тво-ем случае, действительно виноват. Речь, од-нако, сейчас не о его вине, а тех чувствах, ко-торые испытываешь ты.

Если тебе удастся прочувствовать в  себе это предательское чувство вины, то освобо-диться от него уже не составит большого тру-да. Тогда и  ненависть уйдет в  прошлое, она перестанет тебя мучить, а  вместо нее при-дет восхитительное ощущение освобожде-ния. Тогда ты сможешь обратить свой взор из внутреннего своего мира в мир внешний. И  ты сможешь начать новые отношения, не обременяя их старым горем.

дорогие друзья, мы рады, что вы загля-нули в наше психологическое кафе. Зада-вайте наболевшие вопросы. контактные данные: Diana Wiedra, Polgarstrasse 13D, 1220  Wien; [email protected] тел.: 06991 258 53 75. если вы желаете пого-ворить лично, оставьте ваш номер теле-фона на автоответчике, диана Видра обя-зательно вам перезвонит.

в е н с к о е к а ф е“Зигизмунд”©

Ann

a - F

otol

ia.c

om

В ГОСТЯХ У ПСИХОлОГА ДИАНы ВИДРА

[Privatleben] ЧАСТНАЯ жИЗНь

Page 10: Dawai! 013

10 Давай!m

y-je

wel

s.de

diva

t.hu

lizaj

lee.

com

fash

ioni

nmye

yes.c

om

Как высоко ценятся традиции в компании, особенно австрийской, которая работает не один десяток лет? А если эта компания — ювелирная? Что если ее украшения действительно уникальны и не похожи на другие ювелирные бренды? И в магазины какой фирмы считает своим долгом попасть чуть ли не каждый третий турист в Австрии? Ответ простой: это одна из самых известных во всем мире австрийских компаний — Frey Wille.

Магазин [Shopping]

СделАнО в АвСтрИИ

Хороший дизайн требует вреМени

Frey Wille сегодня — это более 70 магази-нов в  30  странах мира и  около 450  со-трудников. и  хотя в  2009  году поку-

пательная способность потенциальных клиентов именитого бренда несколько сни-зилась, кажется, что Фридриха вилле, главу компании, совсем не испугал тот самый ми-ровой финансовый кризис.

новые магазины продолжают от-крываться  — бухарест, афины, рига, белград. а недавно список географических завоеваний Фридриха вилле пополнил-ся итальянским Капри и фран-цузскими Каннами. Между тем главными рынками для компа-нии Frey Wille остаются австрия, россия и Франция.

Ювелирные украшения и  фирменные браслеты, с  ко-торых начиналось триум-фальное шествие Frey Wille по миру, уже пополнились ши-роким ассортиментом аксессу-аров, таких как: шарфы и  шали,

эксклюзивные сумки, руч-ки, декоративные пишущие

принадлежности и  ак-сессуары для мужчин  —

на  их долю приходится около 25 % общего объ-ема продаж компании.

доктор вилле  — по  образованию юрист,

но  эту профессию он вы-брал совершенно случайно.

Когда ему было 18 лет, пришлось решать, что изучать, в  какой вуз

поступать. а  старший брат Фри-дриха как раз изучал право. Полу-чилось так, что молодой Фридрих решился посостязаться с  братом в  сфере юриспруденции и  имен-но поэтому поступил на  юриди-ческий факультет.

После окончания университе-та появилось желание занимать-ся бизнесом. особенно Фридриха интересовали ведение финансовых дел и  бухгалтерия, которые про-сто необходимо было изучить для того, чтобы преуспеть в соб-ственном бизнесе.

в 1951  году Фридрих вил-ле знакомится с основательни-цей ювелирной компании Ми-хаэлой Фрай, которая на  тот момент искала топ-менеджера. Сначала был испытательный срок, который в  последствие растянулся на долгие годы, а позже Фридрих вил-ле стал партнером Михаэлы по бизнесу. После ее смерти в 1980 году он понял, что ему придется заниматься не  только финан-совыми делами, но  и  решать вопросы, свя-занные с разработкой дизайна.

оказалось, что нет ничего лучше, чем соз-давать и  творить. «если заниматься лишь бизнесом, это достаточно тяжело, — расска-зывает Фридрих вилле, — поэтому нужно что-то делать и  для души. Когда вы общае-тесь с новыми людьми, знакомитесь с новы-ми культурами, традициями, у  вас появля-ется прекрасный опыт и  познание. Жизнь становится насыщенней и интересней».

так, в  1980  году Фридрих начал собирать новую команду дизайнеров. тогда в  ком-панию и  пришла его будущая жена Симона, которой уда-лось создать прекрасную команду художников, повлиявших на  новый стиль бренда.

в то  время Симона училась в венской ака-демии изящных ис-кусств. а Фридрих как-то обратился к одному из  профессоров это-го вуза с просьбой на-править самых луч-ших студентов, среди которых как раз и ока-залась Симона. но  она согласилась работать только на  том условии, что ее лучшие друзья-ху-дожники будут работать вместе с ней.

доктор вилле считает свое детище небольшим и  независимым брендом. на  определенной стадии раз-вития он сотрудничал с  известными тор-говыми марками Christian Dior и  Ives Saint Laurent в Париже, а с компанией Hermes со-трудничество продолжается до  сих пор. «если говорить о больших марках и именах, они никогда не будут с тобой в партнерских отношениях, — поясняет доктор вилле, — они в  любой момент могут тебя выставить, как собачку. Люди, которые занимаются крупными брендами, — это жесткая публи-ка. и  они пытаются сделать все, чтобы по-ставщик полностью от них зависел».

так, движимый желанием заниматься именно искусством, Фридрих вилле ор-ганизовал собственный бренд под именем Frey Wille.

С 1990  года ком-пания стала рабо-тать на рынке вос-тока, добившись там довольно хо-роших результа-тов всего за каких-то 4  года. видимо, на  успех повли-ял тот факт, что на  востоке люди обладают богатой и  древней истори-ей — там из поколе-ния в поколение пере-

даются т р а д и ц и и и  некое понима-ние прекрасного в искус-стве. Поэтому в  те времена дизайнеры Frey Wille разрабатывали специальные коллек-ции  — египетскую, греко-римскую, кото-рые пользовались большой популярностью в странах востока.

Собственно, не столь важно, как будет на-зываться очередная коллекция — главный се-крет заключается в  уникальной технологии

нанесения эмали. Сначала эмаль об-жигают, нанося ее тонким слоем

при температуре 800  градусов Цельсия. После этого начи-нается декорирование из чи-стого золота, затем пооче-редно накладываются цвета. но после каждого шага обя-зательно идет обжиг.

изделия Frey Wille не  на-столько хрупкие, чтобы им грозили поломка или об-лезание эмали. более того, в процессе производства ис-пользуется специальный со-став, отвечающий за яркость цвета, чему придается боль-

шое значение. в итоге цвето-вая гамма получается намно-

го насыщенней, чем на других материалах. естественно, се-крет особого состава остается

секретом, а технология посто-янно совершенствуется.

но, даже не смотря на успешное внедрение технологического прогресса,

без человека все еще никак не  обойтись  — ведь именно руки опытных мастеров созда-ют те самые неповторимые узоры, навеян-ные вдохновением и любовью.

дополнительную информацию о  но-вых коллекциях Frey Wille, а  также о  мага-зинах в  австрии можно узнать на  сайте: www. frey- wille.com

В статье использованы материалы собствен-ных корреспондентов и  сайта

luxury- info.ru

За основу последней коллекции украшений от Frey Wille, которая наЗы-вается Ode tO JOy OF liFe. living Art (ода радости ЖиЗни. соЗерцание ис-

кусства), была вЗята к артина каЗимира малевича, выставленная в рус-ском муЗее санкт-петербурга.

Полотно «Супрематизм», написанное художником в 1916–17 годах, дало начало новому направлению в авангардистском искусстве. Супрема-

тизм — от латинского Supremus (Супремус) — наивысшее, чистое искус-ство, свободное от власти культурных или этнических различий созер-цателей, случайная комбинация невзаимосвязанных элементов и форм,

которая призвана создавать новые идеи. Супрематизм явился космосом новых возможностей и снес существовав-шие границы искусства не только потому, что он стал новым направле-

нием, но и потому, что стал новым осознанием жизни — живым искус-ством.

Вот что говорят сами дизайнеры о выборе цветов для создания новой коллекции: для позолоченной оправы желтого цвета ха-

рактерно присутствие насыщенного красного и цве-та спелых ягод, которые во всех украшениях сосед-

ствуют бок о бок. Чистый синий и зеленый цвета являются холодным контрастом, желтый цвет —

свежий и яркий, выгодно оттеняет другие цве-та и заставляет их сиять. Кремо-

вый цвет является своего рода холстом, основным фоном,

на котором ярким кон-трастом выделяет-ся черный. Среди этой

необычной пали-тры невозможно выделить главный цвет, все оттенки одинаково важны и играют значи-мую роль в созда-нии уникального

эффекта от вос-приятия новой

коллекции.

dolu

xo.d

e

Page 11: Dawai! 013

Давай! 11Der Steirerhof.

Термальная жемчужина авсТрии

Январь, снова явивший нам всю непредсказуемость капризной погоды, словно был специально предназначен для очередного вояжа по австрийским краям и весям. И когда туман, кутающий Вену уже который день, надоел окончательно, словно по мановению волшебной палочки, мы получили приглашение посетить один из самых известных термальных отелей во всей Австрии — Der Steirerhof.

Путь лежал за 130 километров от вены: во‑первых, отель расположен в  Шти‑рии, в  истинно термальном регионе,

а во‑вторых, такое местоположение как нель‑зя более удобно для тех, кто едет сюда из дру‑гих австрийских городов.

вскоре солнечные лучи, показавшие‑ся за  очередным поворотом автобана, ос‑ветили раскинувшуюся вокруг долину. еще несколько километров  — и  вот он, съезд на  Бад‑вальтерсдорф, жемчужину термаль‑ной австрии.

Этот регион был заселен еще в  римские времена, однако, название города вальтер впервые упоминается в  документах лишь в 1170 году. а спустя почти 800 лет во время буровых работ здесь обнаружили термаль‑ные источники, которые и  послужили бур‑ному росту сПа индустрии в регионе. Так го‑род был переименован в  Бад‑вальтерсдорф, получив официальное признание как город‑курорт.

Так как район изобилует многочисленны‑ми отелями и гастхаузами, для удобства тури‑стов чуть ли не на каждом перекрестке стоят большие карты‑схемы местности, на  кото‑рых отмечены все важные места.

Отель встретил нас радушием хозяев, веж‑ливым персоналом и  бокалом отлично‑го шампанского. Оставалось лишь бросить вещи в  номере, переодеться в  приготовлен‑ные тут  же фирменные махровые халаты и отправиться в купальни.

К слову сказать, во  всех деталях интерье‑ра — от живых цветов до мебели и обоев чув‑ствовалась рука профессионала, достойного всяческой похвалы. Да и архитекторы, проек‑тировавшие пространство отеля, видимо, по‑старались на славу: несмотря на будние дни, отель оказался заселен полностью, но  везде было просторно, уютно и очень тихо.

и вот, только представьте себе такую карти‑ну: поздний вечер, вы в  открытом бассейне. Бурлящие потоки воды красиво подсвечива‑ются, а луна и звезды, отражаясь в воде, слов‑но продолжают задумку дизайнера. и только очерченный краем бассейна горизонт напо‑минает вам, что где‑то там внизу раскинулась долина с  маленькими домиками, из  печных труб которых идет дым. Тишину нарушают лишь миллионы воздушных пузырьков, так приятно убаюкивающих ваше усталое от по‑вседневной суеты тело.

Будучи 5‑звездочным отелем, Der Steirerhof уделяет огромное внимание именно оздо‑ровлению. Здесь 4  открытых бассейна, один

из которых — спортивный. вода там не такая горячая  — «всего» 29  градусов по  Цельсию. а вот в остальных купальнях можно легко по‑чувствовать себя какой‑нибудь медузой, без‑мятежно дрейфующей на волнах.

внутри термального комплекса есть еще один бассейн, джакузи, сауна и парная, соля‑рий, инфракрасные кабины и  даже тепида‑рий, работающий по методу древних римлян.

Отдельного внимания заслуживает сПа центр отеля. наверное, было  бы легче пере‑числить те процедуры, которые здесь не дела‑ют. Здесь работают первоклассные массажи‑сты, тренеры и  компетентные специалисты, под присмотром которых проходят занятия спортом и терапия. наряду с классическими процедурами большое значение здесь прида‑ют природным методам лечения. например, прошедший стажировку в  Китае специалист практикует в  отеле лечение акупунктурой и  использует приемы традиционной китай‑ской медицины.

резервировать ту или иную процедуру луч‑ше заранее, желательно еще при бронирова‑нии номера. а если вы решили остаться здесь хотя бы на несколько дней, сотрудники цен‑тра расскажут вам о возможных процедурах и помогут сделать выбор.

сразу  же за  сПа центром расположились просторные помещения для занятий гимнасти‑кой, а также зал для фитнеса с множеством тре‑нажеров и огромными окнами от пола с видом на  лес. Кстати, в  теплое время года здесь най‑дется много других занятий — теннис, стрельба из лука, пешие и велосипедные прогулки.

есть в отеле и бизнес зона — с интернетом и прочими атрибутами делового мира. но мо‑бильные телефоны здесь особо не жалуют — разговаривать по  телефону в  термальной зоне вообще запрещено. сотрудники отеля следят за тем, чтобы особая атмосфера этого места ничем и никем не была нарушена.

Пожалуй, единственным немного шумным местом в  отеле остается ресторан. и  только здесь можно увидеть всех постояльцев одновре‑менно в одном помещении. Повара отеля гото‑вят изысканно, но ежедневное меню продумы‑вается с учетом того, что многие здесь не только отдыхают, но и занимаются своим здоровьем.

и действительно, после нескольких дней, проведенных таким образом, как‑то сразу хо‑чется правильно питаться, заниматься спор‑том и вести здоровый образ жизни. и, конеч‑но же, приехать в Der Steirerhof еще раз!

Hotel und Spa Der Steirerhof Wagerberg 125, 8271 Bad Waltersdorf Справки и бронирование номеров по те-лефону +43 (0) 3333 3211-0

КушАть подАно

еШь, сКОльКО

влеЗеТ, ПлаТи,

сКОльКО хОчеШь

Ольга лапшова

Что делать, если хочется кушать, а бюджет на поход в ресторан сильно ограничен? ответ прост: в Вене и других австрийских городах есть ресторанчики под общим лозунгом eat what you want, pay what you want (ешь, что хочешь и плати, сколько хочешь). Это значит, что после еды в заведении вы можете заплатить столько, сколько считаете нужным. И таких мест в Австрии много.

По сути, такие ресторанчики пред‑ставляют собой большой бу‑фет, где вы сами выбираете, чего

и  сколько класть на  свою тарелку. При этом нужно не  забывать, что правило «плачу, сколько хочу» не  относится к  на‑питкам — за все, кроме бесплатного стака‑на простой воды, вам придется заплатить указанную в меню цену. Зато размер пла‑ты за еду полностью на ваше усмотрение, причем подходить к  буфету можно нео‑граниченное количество раз.

Так, недалеко от  венского университе‑та находится пакистанский ресторанчик Deewan: там вам предложат рис, мясную подливку, овощной гарнир, салат, слад‑кую национальную кашу‑десерт и  мно‑гое другое.

выбор еды в  таких местах невелик: к  двум или трем главным блюдам вам предложат суп и  десерт. Будьте аккурат‑ны: управляющий внимательно следит за  тем, платят  ли выходящие, и, если вы просто пришли проверить, есть  ли вну‑три свободное место, а его не оказалось, то  перед выходом скажите хозяину, что ничего не  брали, иначе можно попасть в неудобную ситуацию.

а в остальном такие места идеально под‑ходят для студенческих обедов и  бюджет‑ных посиделок: только 3–4 столика рассчи‑таны на четырех человек, остальные места находятся зачастую за большим столом, где вас с радостью примут в общий круг.

оплАтА Конечно, никто не скажет вам плохо‑

го слова, если за свой плотный обед вы отдадите хозяину всего несколько евро. желаемая оплата в таких местах не ме‑нее трех евро, а  остальное  — на  ваше усмотрение.

но не  хлебом единым сыт человек  — есть и  бары с  похожей системой. Там вы можете пить и  платить по  своему ус‑мотрению. Только надо учитывать одну особенность таких заведений: публика и  музыка там не  совсем обычная. если официантка вдруг упадет на пол и начнет нервно дергаться — не пугайтесь, ей про‑сто захотелось потанцевать.

Такие места рассчитаны на неординар‑ную публику с собственной философией и взглядом на мир, хотя, если вы не захо‑тите принимать участия в происходящем вокруг и просто будете сидеть с друзьями, навязывать вам свою компанию окружа‑ющие не станут.

deew

an.a

t

[Tourismus] ТурПОхОД

Hot

el &

Spa

Der

Ste

irerh

of B

ad W

alte

rsdo

rf

Hot

el &

Spa

Der

Ste

irerh

of B

ad W

alte

rsdo

rf

Hot

el &

Spa

Der

Ste

irerh

of B

ad W

alte

rsdo

rf

Hot

el &

Spa

Der

Ste

irerh

of B

ad W

alte

rsdo

rf

Hot

el &

Spa

Der

Ste

irerh

of B

ad W

alte

rsdo

rf

Цифры и факты:• управляющих отелем Der Steirerhof —

вернера и Гунду унтервегер можно встретить за ужином или пообщаться с ними во время традиционных вечерних приемов.

• в прошлом году в отель было инвестировано около 4 млн. евро, которые пошли на расширение площадей и реконструкцию отеля.

• многие постоянные клиенты приезжают сюда из года в год, поэтому бронировать номер лучше минимум за месяц.

Page 12: Dawai! 013

12 Давай!

Вокзал на троих Показ театральной комедии «Вокзал на троих» состоится 9 марта в Вене в театре Wiener Kammeroper. В постановке задействованы известные артисты российского театра и кино: Олеся Железняк, Даниил Страхова и Федор Добронравов.

Что произойдет, если в  одно время и  в  одном месте встретятся люди, ко‑торые ни при каких условиях, казалось

бы, не могут оказаться рядом? тем более за од‑ним столом.

В этом веселом современном спектакле мир гламура и  глянца сталкивается с  пробле‑мами реальной действительности. Эта исто‑рия  — про нас сегодняшних, со  всеми наши‑ми страхами и надеждами. и пока мы смотрим спектакль и  отвечаем на  вопросы, возникаю‑щие «по ходу пьесы», мы с нетерпением ждем, к чему приведет столь странная встреча героев.

трое, как известно, — это уже компания. а  когда компания складывается стихийно, результат бывает непредсказуем. а  если каждый из троих — человек с характером, это становится особенно интересно. Персонажи создают такое наэлектризованное любовью и ненавистью пространство, что интрига держится до по‑следнего мгновения. они столь разные, что из реплик и действий образуют невообразимый «человеческий» коктейль. коктейль, где густо замешаны страсть, алкоголь и связанное с ним «утреннее» чувство вины. коктейль, в котором не поскупились на комичные сцены.

Когда: 9 марта в 19:30. Где: Wiener Kammeroper (Fleischmarkt 24, 1010 Wien) Билеты появятся в предварительной продаже в начале февраля, дополнительную информа‑

цию можно получить по телефону +420 603 903 783 или на сайте gastroli.at.

ВыСтаВКа

характер и ПредПоЧтения В искусстВе имеют

ПриВыЧку меняться ВыстаВка соВременного искусстВа «арт инсБрук»

Празднует 15‑летний юБилей

ольга марчич

Йоханна Пенц — знаковая фигура австрийской культуры. Ее имя знают все завсегдатаи экспозиции современного искусства в Инсбруке, а значит, и весь европейский творческий бомонд. В юбилейный год учредительница и директор одной из самых существенных художественных выставок австрии оживляет в памяти события ее начала.

свою идею создания вернисажа нового типа, возникшую в  1997  году, она сама лично воспринимала не только как нов‑

шество, но  и  как курьез. никто даже не  мог предположить, что в  консервативном тиро‑ле возможно создать некий современный паноптикум, ежегодно привлекающий вни‑мание тысяч людей. но  именно эта несбы‑точность и прельщала йоханну Пенц.

В то время среди владельцев местных худо‑жественных галерей как раз обсуждался по‑стулат, что новичкам нет места в  искусстве. начинающий интересоваться искусством человек зачастую просто не  решается зайти в  галерею. его пугают ошибочные предрас‑судки о  некой таинственной принадлежно‑сти к  искусству и  отсутствие собственного понятия об  этом. он стесняется выражать свое мнение среди предполагаемых знатоков и  именно поэтому предпочитает обходить несуществующую для него музу стороной.

В этом смысле проект «арт инсбрук» с  са‑мого начала зарождался под девизом «искус‑ство для начинающих и коллекционеров». Это должна была быть притязательная площадка для всех увлекающихся искусством людей.

Честолюбивая идея была воплощена в  жизнь, а  ее основательница уже не  раз от‑мечена многими международными преми‑ями за  вклад в  развитие современных форм коммуникации через искусство. за 15 лет су‑ществования выставка «арт инсбрук» стала истинным общественным событием в  куль‑турной жизни страны. Широкий спектр пред‑ставленных работ привлекает все большее внимание посетителей из разных стран.

организация выставок  — сложное интел‑лектуальное соединение, сплав которого даже не объяснишь, пока сам не будешь нести ответственность за оформление каждой сте‑ны, за каждый объект, за каждый штрих в ка‑талоге. «Вообще подготовительной работы очень много, но мы специально не делаем ак‑центов на дизайне и стиле залов. Это было бы для нас контрпродуктивно, — подчеркива‑ет й. Пенц, — я  сама являюсь противником

строгой диктатуры вкусов и  направлений. По  моему мнению, если человек хочет при‑обрести предмет искусства, он должен за‑брать его там, где он стоит или весит, а уже по‑том самостоятельно сопроводить выбранное произведение на его настоящее место.

наряду с  семинарами по  критериям оцен‑ки и  механизмам рынка произведений ис‑кусства устроители «арт инсбрук» стремятся привлечь самих участников, профессиональ‑ных экспертов и, конечно, простых посетите‑лей к диалогу и обмену мнениями. По случаю юбилея на выставку приглашены теперь уже известные, но  когда‑то начинавшие именно здесь художники.

В наше стремительное время бывает так необходимо обрести внутреннее спокой‑ствие, дабы, оглянувшись вокруг, не  только увидеть, но  и  суметь рассмотреть как свои, так и чужие течения в развитии очень разных и важных для нас вещей.

изменения претерпевает не  только рынок произведений искусства. наши предпочте‑ния тоже имеют привычку меняться. многое исчезает, но  что‑то остается на  многие годы в  нашей памяти, в  нашем внутреннем мире. и юбилейная выставка в инсбруке — это хо‑роший повод обратить внимание на  посто‑янное перемещение внешних и  внутренних ценностей в нас самих.

Международная выставка современ-ного искусства «арт Инсбрук»  — прохо-дит с  3  по  6  февраля в  помещении вы-ставочного центра  Innsbrucker Messen (Messehalle 4, Eingang Süd, Ing.-Etzel-Straße, 6020 Innsbruck).

Подробности на сайте www. art- innsbruck.at

книга Памяти 27 января в Посольстве России в австрии состоялась презентация Книги памяти «Советские граждане, погибшие в австрии в годы Второй мировой войны, и места их захоронения». Книга содержит имена 60 000 военнослужащих и гражданских лиц, погибших и захороненных на территории австрии в те годы.

Первый экземпляр книги был передан главе администрации Президента рФ сергею нарышкину еще в декабре прошлого года министром внутренних дел австрии марией Фектер и профессором стефаном карнером, директо‑

ром института по исследованию последствий войн имени людвига Больцмана.данные, собранные в  этом, безусловно, уникальном издании стали результа‑

том кропотливой исследовательской работы, продолжающейся в течение более 15 лет. В течение этого времени было изучено более 200 000 архивных докумен‑тов, на основании которых удалось не только создать уникальный банк данных, но и воскресить имена тысяч солдат, останки которых покоились в безымянных могилах.

сама идея принадлежит австрийскому энтузиасту и исследователю Петеру сик‑слю, который все это время занимался поисками и уточнением списков погибших в австрии советских солдат, военнопленных, узников концлагерей и подневоль‑ных рабочих, угнанных на принудительные работы с оккупированных террито‑рий. Причем письма с просьбами найти захоронения поступают ему до сих пор. а последние страницы книги памяти содержат перечень безымянных захороне‑ний, где по различным оценкам покоятся еще около 20 000 советских солдат.

конечно  же, всестороннее содействие Петеру сикслю оказывали российские и  австрийские архивы, институт им.  людвига Больцмана, а  также организация Черный крест, которая осуществляет уход за воинскими захоронениями на терри‑тории австрии.

В презентации книги памяти принял участие весь авторский коллектив. издате‑лю книги Петеру сикслю, представителям австрийского Черного креста отто яусу и  дитриху Винклеру, а  также сотрудникам российских загранучреждений в  ав‑стрии д. а. Балакину и  н. В. Чугунову были вручены медали министерства оборо‑ны рФ «за заслуги в увековечении памяти погибших защитников отечества».

Книга издана на русском и немецком языках, насчитывает около 1 000 стра-ниц и  не  имеет аналогов. тираж Книги Памяти составил 2 000  экземпляров (500 на немецком языке и 1 500 на русском). Кроме того, Книга памяти име-ет электронную версию, которую можно скачать по ссылке rus.rusemb.at/data/all/doc/membookr.pdf.

Если вы обладаете любой достоверной и документально подтвержденной информацией, которая поможет внести корректировки опубликованных данных или дополнить их, Посольство России в  австрии просит сообщать об этом по адресу электронной почты [email protected].

ART

 Inns

bruc

k

культПросВет [Seitenblicke]

Page 13: Dawai! 013

Давай! 13

Весенние мелодииКультурный центр «Гжель», уже несколько лет знакомящий австрийскую общественность с художественными изделиями народных промыслов, фольклорной и современной культурой России, анонсировал проведение концерта Frühlingsmelodie (Весенние мелодии), который пройдет 7 марта в Вене.

В рамках концерта будет открыта выставка изделий художественных промыслов России, интерес к которой вполне может заслуживать серьезного интереса. Ведь изделия Гжели, Палеха, Хохломы, Федоскино являются украшением музеев, частных коллекций и явля-

ются визитной карточкой России. «народные промыслы и фольклор были и остаются сверка-ющим бриллиантом современной России, — считают в Культурном центре, — и многовековая история России всегда представляла интерес у многих стран».

В концерте примут участие музыкальные коллективы «Гжелинки» и «иван да марья». За по-следние 2 года детский коллектив «Гжелинки» принимал участие в ряде международных фе-стивалей в Австрии, Венгрии, словакии и Украине. А солисты коллектива лев Айцингер, да-ниель Баринов, Анастасия Зоммер, Адриана Кшановска и  Алиса Шаркова были удостоены серебряными и бронзовыми наградами.

Концерт состоится 7 марта в 18:00 по адресу Festsaal, Längenfeldgasse 13–15, 1120 Wien. Заказать билеты или получить дополнительную информацию можно по  телефону 0699 111 28 998 или 0664 597 1143.

сеРГей БАБКин и сеРГей «соВА»

сАВенКо 23 ФеВРАля В 20:00

сергей Бабкин относится к  одним из  самых интересных и  талантливых исполнителей на постсоветском пространстве. В составе культовой украинской группы «5’nizza» (чита-ется «Пятница») он покорил сердца многих миллионов слушателей. он не только музы-

кант, но и актер, известный публике по блистательным ролям в составе харьковского Театра 19.сергей Бабкин — творец в полном смысле этого слова: тексты его песен задевают за живое.

его голос, уникальная харизма, актерский талант и сильнейшая энергетика никого не остав-ляют равнодушным.

В венском концерте музыкант выступит в  дуэте с  сергеем савенко (экс. участник харь-ковской рок-группы оркестр Че). они чувствуют друг друга каждой клеточкой своего тела, не переглядываются, а слушают и слышат. Каждый их концерт — это неповторимое событие, полное импровизации: все происходит здесь и сейчас, как в последний раз.

место проведения: Ost Klub Адрес: Schwarzenbergplatz 10/1, 1040 Wien Вход: с 20:00, начало концерта в 21:00 Вход: 20 евро Билеты можно будет приобрести заранее в кафе Ladies in the City по адресу Untere Do-naustrasse 19, 1020 Wien (с 18:00 до 20:00).

дядюШКин сон 23 ФеВРАля В 20:00

Петербургский Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова впервые посетит Вену в рамках европейских гастролей. В помещении Wiener Stadthalle будет показан спектакль «Дядюшкин сон»

Триумф аншлагового спектакля всегда прогнозируемый. еще бы: само назва-ние БдТ им.  Товстоногова, имена Али-

сы Фрейндлих и  олега Басилашвили и  одна из  последних постановок режиссера Темура Чхеидзе не оставят равнодушным даже само-го искушенного зрителя.

Богатый старый князь приезжает в уездный город и останавливается в доме знатной дамы. дама прилагает разнообразные усилия, чтобы с помощью «дядюшки» устроить счастье доче-ри. А  князю, несколько выжившему с  возрас-том из ума, все происходящее кажется сном…

Как же по-королевски повелевает взглядом и  убивает словом Алиса Фрейндлих. Как по-детски беззащитен и трогателен в роли старо-го князя олег Басилашвили. То он старчески безумен, то  он захлебывается в  юношеском хвастовстве, поверив в  то, что и  красив он, и пригож, и жених еще хоть куда.

Князь действительно влюбился. даже сквозь глубокий маразм он разглядел ту одну-единственную, самую чистую и светлую душу в  городе. и  сколько  бы теперь вокруг него ни  плели интриг, в  его болезненном одино-честве это чудное видение с  именем Зиноч-ка всегда будет с  ним. он не  в  силах ничего изменить, а  главное, он не  желает обижать людей  — глупых, злых, расчетливых или  же

простодушных. он прожил уже столько, что хорошо усвоил — людей не переделать, про-ще самому притвориться слепым, глухим и  бестолковым, чем выяснять отношения с  миром, и  лучше  уж наглость других при-крыть собственным беспамятством, чем что-то кому-то бесполезно доказывать.

Весьма зловещая комедия у Чхеидзе превра-щается в  психологический триллер. нет-нет, ничего ужасного на  сцене не  происходит, но  само «окучивание» старика-князя держит зрителя в полном напряжении. Ведь существу-ет план действий. необходимо выйти замуж за полоумного старика, выманить у него денеж-ки и  передать их своему возлюбленному, уми-рающему от чахотки. Чем же это не триллер?

Комический случай из  жизни обывателей провинциального городка приведет к  драма-тической развязке и напомнит зрителям о том, что жизнь — это невозвратный миг бытия, что счастье стремительно и коротко. Что человече-ских дней череда — порою лишь сладкая и пе-чальная греза о том, чему никогда уже не быть явью, а только сном, сном длиною в жизнь.

Большой драматический театр им. Товсто-ногова преподнес этот спектакль как некий дорогой антиквариат, тем самым еще раз подтвердив вечную молодость старой до-брой классики, превратив театральное дей-ство в настоящий праздник.

Зрителей ожидают самые яркие впечат-ления от  спектакля, который завораживает, очаровывает и  приводит публику в  полный восторг!

Билеты можно приобрести в кассах Wiener Stadthalle (Vogelweidplatz 14, 1150  Wien) или на  сайте организаторов гастролей starsarena. de

Считанные дни оСтаютСя до открытия 5-го МоСковСкого благотворительного бала, который пройдет

в венСкой ратуше 10 февраля Читатели Давай! еще могут успеть зак азать билет на ба л и полу Чить скиДку До 10%.

за явки принимаются по электронной поЧте [email protected]

БАлы10 февраля | 20:00ПяТый МосКоВсКий БлАГоТВоРи-Тельный БАлВ программе принимают участие: оперная дива Наталья Ушакова, ведущие солисты балета Большого Театра Андрей Меркурьев и Екатерина Крысанова, чемпионы России по бальным танцам Иван Крылов и Ната-лья Смирнова, оркестр им. Иоганна Штра-уса и оркестр Акселя РотаВедущий Святослав БэлзаWiener RathausRathausplatz 1, 1010 Wienmoskauball.at

18 февраляРуссКий БАл В ХофБуРГеВ программе принимают участие: прима-донна Московской «Новой оперы», заслу-женная артистка РФ Татьяна Печникова, Со-листы Венского Государственного балета, Государственный Академический театр «Мо-сковская оперетта», Московский ансамбль танца «Алания», Тимур Сланов, Ольга Попо-ва, Венский оркестр Шенбруннского дворцаHofburgHeldenplatz, 1014 Wienwww.russianball.info

Кино11 февраля | 18:00фильМ-ХРониКА «леВ ТолсТой». 1 сеРия — «БессоницА»Вход свободныйРоссийский центр науки и культурыBrahmsplatz 8, 1040 Wienwww.russischeskulturinstitut.at

18 февраля | 18:00фильМ-ХРониКА «леВ ТолсТой». 2 сеРия — «уХоД»Вход свободныйРоссийский центр науки и культурыBrahmsplatz 8, 1040 Wienwww.russischeskulturinstitut.at

25 февраля | 18:00ХуДожесТВенный фильМ «ПоДА-РоК сТАлину»Вход свободныйРоссийский центр науки и культурыBrahmsplatz 8, 1040 Wienwww.russischeskulturinstitut.at

КонцеРТы08 февраля | 19:00КонцеРТ КлАссичесКой МуЗыКи с учАсТиеМ иРины ШАБуниной (фоРТеПиАно), АРТеМА нАуМоВА (сКРиПКА) и ВольфГАнГА МуРРинсА (Виолончель)В программе произведения П. И. Чайков-ского и Р. Шуманна. Вход свободныйРоссийский центр науки и культурыBrahmsplatz 8, 1040 Wienwww.russischeskulturinstitut.at

15 февраля | 19:00ВечеР РуссКоГо РоМАнсА «БелАя АКАция» с учАсТиеМ сВеТлАны Бе-лоус (Меццо-соПРАно, Россия), ЭлиЗАБеТ БАйс-КАВАлли (соПРАно, сША), нАДежДы ПеТеРсон (фоРТе-ПиАно, Россия)Вход свободныйРоссийский центр науки и культурыBrahmsplatz 8, 1040 Wienwww.russischeskulturinstitut.at

16 февраля | 19:00КонцеРТ ДоРы ШВАРцБеРГ и ее учениКоВВход свободныйРоссийский центр науки и культурыBrahmsplatz 8, 1040 Wienwww.russischeskulturinstitut.at

17 февраля | 19:00КонцеРТ фоРТеПиАнноГо ДуЭТА «DUO ELEganza» филиППА суББоТинА и яны РяБининой (сАнКТ-ПеТеРБуРГ)В программе: В. А. Моцарт, С. Слонимский, И. Брамс и др.Вход свободныйРоссийский центр науки и культурыBrahmsplatz 8, 1040 Wienwww.russischeskulturinstitut.at

24 февраля | 19:00лиТеРАТуРно-МуЗыКАльный ВечеР «ЮМоР В РуссКой лиТеРАТуРе» с учА-сТиеМ АльБены нАйДеноВой (соПРА-но), ВольфГАнГоМ РуППоМ (БАРиТон), МАРиАнне РинеЗоМ (сКРиПКА), ВлА-ДиМиРоМ ПАнчеВыМ (фоРТеПиАно)Вход свободныйРоссийский центр науки и культурыBrahmsplatz 8, 1040 Wienwww.russischeskulturinstitut.at

[EvEntkalEndEr] АФиША

Арх

ив

Page 14: Dawai! 013

Вы хотите сменить машину или купить новую? Посетите наш автоцентр Lexus Keusch, который удобно расположен всего в 7 минутах езды от центра Вены.Автоцентр Lexus Keusch – ведущий в Австрии в области продажи и обслуживания автомобилей марки Lexus, а также автомобилей других марок.

Превышать ожиданияМы профессионалы. Нас объединяет желание быть первыми в своём деле. Наш девиз – «Стремление к совершенству». Мы исполняем его каждый день, отвечая на самые взыскательные запросы наших клиентов. Каждый день мы задаём себе вопрос: «что нам надо изменить, чтобы быть ещё лучше?» Каждый день мы совершенствуем рабочие процессы на каждом, даже самом небольшом этапе работы.

Более 30-ти лет на австрийском рынке

Наши принципы – индивидуальный подход к каждому клиенту и высокое качество сервиса.

Мы говорим на немецком, русском, английском, польском, румынском языках, обеспечивая максимальный комфорт и уровень сервиса для наших интернациональных клиентов.Крупнейший в Вене сервис-центр позволяет ускорить и максимально оптимизировать процесс ремонта автомобиля.

У нас Вы всегда желанный гость! Мы рады предложить вам:

Продажа автомобилей– Новые автомобили марки Lexus – Новые автомобили марки Toyota – Покупка и продажа автомобилей с пробегом всех марок

Для корпоративных клиентов и дипломатов– Специальные системы скидок– Индивидуальные системы финансирования

Финансирование– Широкий выбор лизинговых программ– Различные программы кредитования– Различные виды страхования

Автосервис и диагностикаКрупнейший в Вене сервис-центр позволяет ускорить и максимально оптимизировать процесс ремонта автомобиля.

– Специальная система скидок для постоянных клиентов при обслуживании автомобиля

– Использование новейших технологий и передового опыта в ремонте и диагностике

– Максимальная точность и надёжность, особо необходимая при обслуживании автомобилей класса люкс

– Услуги хранения зимней и летней резины

Доставьте себе удовольствие во время ожидания: чашечка ароматного кофе или бизнес-ланч в уютной атмосфере нашего ресторана поднимут Вам настроение!

Нет времени ждать? Тогда мы предложим Вам автомобиль, пока Ваш в ремонте.

Наряду с профессиональными консультациями и качественным обслуживанием Вам гарантировано самое внимательное отношение.

Мы делаем всё, чтобы наши посетители были клиентами класса «Люкс».

Мы всегда рады Вашему визиту!

KEUSCH

KEUSCH

Lorenz Müller Gasse 7-111200 WienTel.: +43/1/330 34 47-15www.keusch.com

Каждый день мы и наш директор Юрген Койш

думаем о том, как сделать Вашу покупку и владение автомобилем приятными

и комфортными

Стремление к совершенству

ZEIT FÜR NEUE WERTE: VOLLHYBRID MIT 148g CO

2/km.

DER NEUE RX

ist mehr als ein Auto, er ist eine Lebenseinstellung: ein Crossover, der das Beste aus SUV und Kombi vereint – und durch einen Ver-brauch von 6,3 l/100 km überrascht. Mit innovativem elektro-nischen E-FOUR Allradantrieb und auf Wunsch mit Hybrid-Motor. Am besten, Sie überzeugen sich gleich selbst – bei einer ersten Probefahrt. Gleich anmelden: +43 1 330 34 47-15

LEXUS WIEN NORD Keusch GmbHLorenz Müller-Gasse 7-11, 1200 WienTel: +43 1 330 34 [email protected]

Abbildungen sind Symbolfotos. Normverbrauch: 6,3 l/100 km, CO2-Emission: 148 g/km

DER NEUE UND EINZIGARTIGE VOLLHYBRID RX 450h299 PS 148 g/km CO2

Wer

bu

ng

Warum der neue RX so einzigartig ist, lässt sich schnell erklären: ein Crossover trifft auf ein Vollhybrid-System, das neben dem elektrischen Allradantrieb auch rein elektri-sches Fahren ermöglicht. Das Resultat: ein Verbrauch von 6,3l/100km. Einzigartigkeit, von der Sie sich am besten selbst überzeugen sollten. Jetzt zur Probefahrt anmelden unter: +43 1 330 34 47-15

LEXUS WIEN NORD Keusch GmbHLorenz Müller-Gasse 7-11, 1200 WienTel: +43 1 330 34 [email protected]

Lorenz-Müller-Gasse

37A

11A

39A

Adalbert-Stift

er-Str.

Dresdner Straße

Brig

itten

auer

Län

de

Hei

ligen

städ

ter L

ände

U4

Heiligenstadt

37A

Han

del

skai

S4

5A

22

/ D

on

auu

fera

uto

bah

n

U

Spittelau

U

Gürtelbrücke DonaukanalDöblinger Gürtel

KEUSCH

11A

XX Brigittenau

Adalbert-

Stifte

r-Str.

39AGunoldstraße

37A

Dresdner Straße

EINZIGARTIGKEIT IN SERIE.RX 450h VOLLHYBRID

Abbildungen sind Symbolfotos. Normverbrauch: 6,3 l/100 km, CO2-Emission: 148 g/km

Page 15: Dawai! 013

Дорогие друзья!Мы снова представляем вам детский журнал «Остров Там-и-Тут».

Этот красочный и познавательный журнал увлекает детей и тем са-мым помогает сохранению русского языка. Замечательные авторы ихудожники продолжают удивлять своим творчествои и детей и взрос-лых.

Одним словом: если журнал «Остров Там-и-Тут»,еще не попал в Ваш дом, то это досадное недоразумение,

которое пора исправить.О ранее вышедших номерах журнала Вы можете судить, изучив их

странице www.ostrov-online.com, а свежий 10 номер можете полу-чить, оформив подписку на журнал (подсписной талон справа) или жеприобрести его в Вене (Kniga.at (Первый русский лицей) Gentzgasse 6/6, A-1180 Wien Tel. 01 4789092 или на Westbahnhoff в киоске интер-национальной прессы).

Знакомьтесь, детский журнална русском языке

Решил я придумать Ковёр-самолеёт.С Ковром-самолётом не будет хлопот:Скажу ему – он на стене повисит,Скажу – полежит, захочу – полетит,Решу я – и лёжа отправлюсь в полёт...Хорошее дело Ковёр-самолёт!…Пришёл я к соседу: – Послушай, Иван...А он мне в ответ: – Я придумал диван!Диван-самолёт! И на нём, не шучу, Хочу – полежу, захочу – полечу.Во сне я на нём отправляюсь в полёт...Хорошее дело – Диван-самолёт!Придумать его – непростая работа,Намного сложнее Ковра-самолёта!

ИЗОБРЕТАТЕЛИАлексей Дмитриев

Ри

со

ва

ла

АЛ

ЁН

А О

ТТ

О-Ф

РА

ДИ

НА

Шуметь книжка перестала . Но , раскрыв «Сказки», мы обнаружили, чтобол

езньне

обош

лась

безосл

ожнений:

иллюстрац

иисл

иплись

вод

нустранную

картинку!ГероиАлександраСергеевичаперемешались (посмотри,какиерасте

рянныеуни

хмор

ды

илиц

а)!Попробуй

-ка,

опред

ели

,изка

кихпуш

кинск

ихск

азоконисю

дапо

пали.

Наша любимая книжка – книжка сказок Пушкина – заболела. И не удивительно!Угораздило же нас поставить рядом с ней телефонный справочник!.. Бедняжка це-лый час дрожала, попискивала и заливалась дребезжащими трелями.Ох... Еле удалось её вылечить!!! Холодными компрессами и ласковыми погла -

живаниями !

«Там чудеса...»

Page 16: Dawai! 013

16 Давай!

Гео-Гороскоп

на февральОбычно гороскопы представляют как некие предсказания для того или иного знака зодиака — астрологи стараются либо предостеречь нас от неудачных дней, либо, наоборот, подготовить к успехам и прочим приятным неожиданностям. Стоит ли верить гороскопам? Однозначно ответить на этот вопрос вряд ли получится. В любом случае — если во что-то сильно верить, оно может и сбыться на самом деле.

кроме всевозможных предсказаний, ко-торые каждый может воспринимать как предназначенные исключительно

для себя, а совсем не для тех тысяч или даже миллионов человек, родившихся в  разные дни, но под одним зодиакальным созвездием, есть и другая, пока не настолько широко из-вестная сторона медали.

приезжая в другую страну или даже город, вы никогда не  замечали, что в  определен-ных местах вам дышится легче или, наобо-рот, настроение вдруг портится и чувствуется невесть откуда взявшаяся усталость? все дело в том, что для каждого знака зодиака, вернее, для человека, рожденного под определенным знаком, есть страны, которые подходят ему больше всего. кроме того, у  каждой страны существует свой гороскоп, равно как и опре-деленные черты народностей, проживаю-щих на территории этого государства. Может быть, именно поэтому где-то мы чувствуем себя как дома, а где-то — не в своей тарелке.

с этого номера мы начинаем публиковать особый гороскоп  — географический. Горо-скоп, составленный для всех, кто приехал в австрию на время или навсегда.

Итак, в целом февраль в австрии будет спо-койным месяцем. в преддверии начала кален-дарной весны у вас будет время, чтобы подгото-вить себя к активным действиям — на работе, в  бизнесе и  даже на  личном фронте. если вы накопили незавершенные дела, которые тя-нутся за вами еще с прошлого года, постарай-тесь их решить до второй декады февраля.

в плане личной жизни февраль обеща-ет быть удачным, одинокие могут встретить

с в о ю любовь,

но  бурные о т н о ш е н и я

по-настоящему начнутся только

в марте или апреле.последний месяц зимы,

возможно, готовит положитель-ный заряд для тех, кто ищет новое место ра-боты  — уже к  концу месяца вам неожидан-но может подвернуться довольно выгодное предложение. однако не  стоит сразу согла-шаться со всем, что вам предложат — сейчас не лучшее время следовать принципу «лучше синица в руках, чем журавль в небе».

первые лучи весеннего солнца и  не  заста-вят себя долго ждать, однако, стоит внима-тельнее отнестись к  своему здоровью  — ве-роятность подхватить простуду в  феврале довольно велика.

февраль — месяц подготовки к новым свер-шениям, некое затишье перед бурей в  хоро-шем смысле этого слова. не  случайно само слово «февраль» происходит от  латинско-го Februarius, что буквально переводится как «месяц очищения». поэтому не следует торо-пить события и принимать решения сгоряча, помните: всему свое время.

И напоследок задумайтесь: если человек и  правда состоит на  70 %–80 % из  воды, ка-кое же тогда влияние оказывает на нас луна, вызывающая приливы и отливы на планете? И  хотя вопрос еще не  изучен в  достаточной мере, определенные прогнозы можно сде-лать на основе информации о лунных фазах и знаках зодиака, соответствующих им.

БлагОприятные дни для знакОВ зОдиака:

01 февраля — козерог 02 февраля — козерог 03 февраля — водолей (новолуние) 04 февраля — водолей 05 февраля — рыбы 06 февраля — рыбы 07 февраля — овен 08 февраля — овен 09 февраля — овен 10 февраля — Телец 11 февраля — Телец 12 февраля — Близнецы 13 февраля — Близнецы 14 февраля — Близнецы 15 февраля — рак 16 февраля — рак 17 февраля — лев 18 февраля — лев (полнолуние) 19 февраля — Дева 20 февраля — Дева 21 февраля — весы 22 февраля — весы 23 февраля — скорпион 24 февраля — скорпион 25 февраля — стрелец 26 февраля — стрелец 27 февраля — козерог 28 февраля — козерог

кроссворД

кОнкурС

Владимир пресняков и леонид агутин в представлении не нуждаются — известные российские певцы, звезды отечественного шоу-бизнеса, которые впервые выступят в Вене с программой «аэропорты» 7 марта в концертном зале Wiener Stadthalle.

артисты  — не  только коллеги по  цеху, но и старые друзья. однако именно ком-позиция «аэропорты», записанная дуэ-

том в 2006 году, положила начало их совмест-ной концертной программе. сама песня была удостоена премии «Золотой граммофон» за лучший мужской дуэт и была номинирова-на на премию «Муз-Тв» как лучший дуэт года.

вас ждет яркое и незабываемое шоу на одной из лучших венских площадок — настоящий ве-сенний подарок всем ценителям хорошей му-зыки. кроме того, организатор концерта, агент-ство Ирины Гуляевой, любезно согласилось предоставить 2 билета для читателей Давай!

Итак, мы возрождаем старую добрую тра-дицию проведения веселых конкурсов! пер-вый, кто правильно ответит на  наши вопро-сы, получит 2  билета на  венский концерт владимира преснякова и леонида агутина:1. как называется песня, которую исполняет владимир пресняков для фильма «остров по-гибших кораблей»?2. лауреатом какого международного конкур-са стал леонид агутин в 1992 году?3. с  какой жидкостью сравниваются слова в песне «аэропорты»?

свои ответы просьба присылать по  по-чте на  адрес редакции Dawai! Zeitung, Sterngasse 3, 1010  Wien. внимание! ответы по  электронной почте приниматься не  бу-дут. Имена победителей будут опубликованы в следующем номере газеты.

Wiener Stadthalle F, Vogelweidplatz  14, 1150 Wien

2 марта в 20:00 заказ билетов по  телефонам:

0650 369 42 83 или 0676 844 21 75 77

Венская русская школа приглашает в школу ребят с 5 лет

развиваем речь, учим русскому языку и литературе,знакомим с русскими традициями, историей, природой и музыкой.

основной рабочий день школы – суббота. время занятий с 10 до 13 часов.

программа обучения базируется на адаптированных общеобразовательных программах рф, и включает чтение и письмо (в младших

классах),русский язык и литературу, природоведение и музыку.

при школе работают: изостудия «клякса», театральная студия, ведутся занятия в группах по вокалу, шахматам и английскому языку.

Детские праздники, консультации для родителей, экскурсии выходного дня. Для самых маленьких (3-5 лет) открыты детские игровые группы:

суббота с 10.00 до 13.00 и с 14.00 до 17.00; четверг с 15.00 до 18.00.

Музыкальные занятия, развивающие игры и занятия по развитию речи.

по вторникам в Гунтрамсдорфе с 15.30 до 17.30 работает детская игровая группа «Городок».

наш адрес: а-1090 Hörlgasse 7–8 www.rus.co.at

дополнительная информация по телефонам:0650/888 9206 — людмила фридберг

0676/377 7127 — алла киселёва 0676/415 6939 — Татьяна островская

на ДИване [UnterhaltUng]А

рхив

Давай! Умеете грамотно писать? ЧУвствУете творЧеские способности?

оЧень нУжен Дополнительный заработок? Хотите попробовать себя в каЧестве жУрналиста?

звоните! 01 997 17 50

оТвеТы на кроссворД, опуБлИкованный в ноМере 12:

пО гОризОнтали: 1. Шоссе. 3. счетчик. 8. лакей. 9. урна. 10. Март. 11. Зуд. 13. алла.

15. Трон. 17. Тюссо. 20. анкер. 22. вкус. 24. Дело. 25. нос. 27. лимб. 28. Инки.

29. олово. 30. Гадание. 31. рынок.

пО Вертикали: 1. Шахматы. 2. султан. 4. Чейз. 5. Труд. 6. кража. 7. скала. 12. урюк.

14. Ясак. 16. окно. 18. лето. 19. особняк. 21. Щенок. 22. волосы. 23. свинг. 25. нива.

26. сочи.

© www.MediaPositiv.com