16
http://perspectiva.free.fr 1,80 ПОД СОЛНЦЕМ ПРОВАНСА Франция глазами украинского художника Виктора Орли стр. 6 SOUS LE SOLEIL DE PROVENCE La France vue par le peintre ukrainien, Victor Orly p. 7 LE MENSUEL BILINGUE FRANCO-RUSSE décembre 2009 1 1 0 0 (63)

décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

http://perspectiva.free.fr 1,80 €

ПОД СОЛНЦЕМ ПРОВАНСАФранция глазами украинского художника Виктора Орли стр. 6

SOUS LE SOLEIL DE PROVENCELa France vue par le peintre ukrainien, Victor Orly p. 7

LE MENSUEL BILINGUE FRANCO-RUSSE

décembre 2009 №№ 11 00(63)

Page 2: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

2 СОБЫТИЯ Перспектива №10(63) декабрь 2009

18 ноября одна из самых влиятельных французских газет«Фигаро» вышла со специальным приложением «Россия сегодня».Впервые в истории «Фигаро» (с 1826 года) приложение из восьми полос

полностью посвящено отдельной стране. На глав-ной странице опубликован репортаж о Неделемоды в Москве и о ведущих российских моделье-рах. На остальных цветных разворотах приложе-ния размещены статьи о сибирском газе наЯмале, о компании Рено, призванной спасти Ав-товаз, о выдающемся музыканте Юрии Башмете,которого называют не иначе, как «Месье Альт». Врубрике «Мнения» Михаил Швыдкой заявляетфранцузам: «Вы любите Додина, а мы – Озона».

Приложение «Россия сегодня» на период перекрёстного года «Франция–Россия» станет ежемесячным. (По информации «Русского очевидца»,http://rusoch.fr).

23 ноября члены Исполнительного совета ЮНЕСКО избралисвоим председателем постпреда РФ при ЮНЕСКО Элеонору Митро-фанову. Исполнительный совет является руководящим органом ЮНЕСКОмежду сессиями Генеральной конференции и теперь его впервые в историивозглавила россиянка. Элеонора Митрофанова в мае 2003 года была на-значена первым заместителем МИД РФ, где она курировала работу с соо-течественниками и международные культурные связи. С августа 2004 годаона была руководителем Росзарубежцентра, а с января 2009 года пред-ставляет интересы России при ЮНЕСКО.

КОРО

ТКО

Русский мир собрался в Москве

Запуск «Спутника» в БордоВ Бордо состоялось необычное событие – запуск

первого европейского проекта «Спутник» по обу-чению взрослых русскому языку в рамках про-граммы «Грюндтвиг».

В научно-практическом семинаре «Основные на-правления образования взрослых в Европе» при-няли участие делегации из Великобритании,Словении, Нидерландов. В проекте есть ещё двапартнёра – Испания и Кипр.

Принимающая сторона, координатор проекта ас-социация «Россия – Аквитания», постаралась сде-лать первый семинар насыщенным, полезным иприятным для участников.

В ходе семинара слушатели смогли познако-миться с обучающими программами в странах-партнёрах, с формами и методами работы совзрослой публикой.

Подведение итогов анкетирования обучающихсярусскому языку позволило выявить различныеформы мотивации взрослых к изучению языка. Не-удивительным оказалось то, что на первом местенаходится интерес и любовь к России, к богатствуеё культуры, к красоте её языка.

Из главных трудностей, препятствующих бы-строму овладению языком, большинство опрошен-ных называет грамматику. Поступило многоинтересных пожеланий и предложений по созда-нию учебного пособия «Спутник», которое должностать результатом продуктивного партнёрствастран – участниц проекта.

Закончилась первая встреча очень тёплым дру-жеским вечером в гостях у четы Жакомэн, где хо-зяйка дома Лидия показала гостям выставку картинуральских художников, а хозяин Клод приготовилдля гостей блюда французской кухни.

Координаторы проекта надеются, что проект«Спутник», запущенный в Бордо, станет началомпродуктивного партнёрства преподавателей рус-ского языка для взрослых в Европе, а созданное витоге работы учебное пособие «Спутник», будет на-дёжным попутчиком и подспорьем для изучающихрусский язык.

Игорь ЖУКОВСКИЙ, президент ассоциации«Россия – Аквитания», член административного

совета Союза русофонов Франции, Бордо

С 9 часов утра к библиотеке на-чали подтягиваться представителииз 80 стран мира, прибывшие совсех континентов. У входа милыедевушки в национальных русскихкостюмах встречали их вопро-сами: «Для чего изучать русскийязык?» и «Что для вас русскиймир?». Позднее все ответы быливывешены в виде плодов на ветвяхдвух деревьев, размещенных пообе стороны от входа. Далее вдолькоридоров протянулись стендывыставки, где гостям предлагалиськниги и изделия народных промы-слов из разных уголков русскогомира. Так, ещё до встреч и дискус-сий, было положено начало.

Исполнительный директор фон-да «Русский мир» В.А.Никонов ипредседатель попечительского со-вета фонда Л.А.Вербицкая, откры-вая ассамблею, приветствовалисобравшихся словами Н.В.Гоголяо величии русского языка и рус-ской культуры, а также напомнилио важном значении 2009 года длярусского мира.

В самом деле, в этом году под-водятся первые итоги деятельно-сти фонда, благодаря которомубыли реализованы многиепроекты. Итоги, которые позволятдвигаться дальше и расширять гео-графические рамки. Открытиецентров русского языка позво-лило развивать изучение русского

языка и культуры во многих стра-нах: в частности, в бывших совет-ских республиках, а также в Европе,в Азии (особенно в Китае), в Аф-рике и в Америке. Результаты дея-тельности фонда были проде-монстрированы на карте, на кото-рой светящиеся точки обозначалирасположение центров.

Благодаря финансовой помощибыло открыто 120 русских школ икурсов русского языка по всемумиру, были организованы фести-вали русского языка и культуры,изданы многочисленные учебникии мультимедийное обеспечение,предоставленные в пользованиерусскоязычному населению мно-гих стран, в частности, в кабинетах«Русского мира».

Традиционная Ассамблея «Русского мира» прошла 3 ноября, как и впрошлом году, в великолепном здании интеллектуального центра –Фундаментальной библиотеке МГУ имени М. В. Ломоносова.

стр. 4

Ludmila Verbitskaya et Viatcheslav Nikonov

Phot

o : E

lena

Iako

unin

e

Page 3: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

3ÉVÉNEMENTSPerspective №10(63) décembre 2009

Le 18 novembre dernier, l’un des quotidiens français nationaux, LeFigaro, a paru avec un supplément spécial « La Russie d’aujourd’hui ».C’est pour la première fois dans l’histoire du Figaro (depuis 1826) que le supplé-ment de huit pages est consacré entièrement à un pays. Sur la page principalese trouve le reportage sur la Semaine de la mode à Moscou et sur les stylistesrusses connus. Sur d’autres pages, en couleur, se succèdent les articles sur le gazsibérien à Yamal, sur la compagnie Renault appelée à sauver AvtoVAZ, sur le mu-sicien célèbre Youri Bashmet que l’on appelle Monsieur Alto. Dans la rubrique « Opinions », Mikhaïl Chvydkoï confie aux Français : « Vous aimez Dodine, et nous,Ozon. » Lors de l’année croisée France – Russie, le supplément « La Russie d’au-jourd’hui » sera mensuel. (D’après « L'Observateur Russe » , http://rusoch.fr)

Le 23 novembre dernier, les membresdu Conseil exécutif de l’UNESCO ont élu leurprésidente Eleonora Mitrofanova, délé-guée permanente de la Fédération de Rus-sie auprès de l'UNESCO. Le Conseil exécutifest un organe directeur de l’UNESCO entre les ses-

sions de Conférence générale, et c’est la première fois qu’il est présidé par uneRusse. En mai 2003, Eleonora Mitrofanova a été nommée première vice-minis-tre russe des Affaires étrangères chargée des Russes de l'étranger et de l’actionculturelle. Depuis août 2004, elle a été en tête de « Roszarubejtsentr », et de-puis janvier dernier, elle représente la Russie auprès de l’UNESCO.

EN B

REF

Dès 9 heures, le 3 novembre, lesreprésentants de 80 pays du monde(venus de tous les continents) ontcommencé à affluer. Dès l’entrée,d’aimables jeunes filles en costumetraditionnel les accueillaient en leurposant deux questions : « Pourquoiapprendre le russe ? » et « Que repré-sente pour vous le monde russe ?». Lesréponses, telles des fruits, étaient en-suite suspendus aux branches dedeux arbres placés de chaque côtéde l’entrée.

Puis, tout au long des couloirs, desstands présentaient les publications, etoffraient aux arrivants toutes sortes delivres et d’objets artisanaux venus detous les coins du monde russe.

Avant même de commencer lesrencontres et les débats, on entraitainsi dans le vif du sujet.

C’est avec les paroles inspirées deNicolas Gogol sur l’importance de lalangue russe et de la culture russe,et l’importance de l’année 2009 pourle monde russe dans le monde engénéral, que V.Nikonov, directeurexécutif de la Fondation Russkiy mir(« monde russe »), et L.Verbitskaya,présidente du Conseil de tutelle, ontsalué l’Assemblée.

Cette année est en effet celle despremiers résultats de l’activité de laFondation, résultats qui permettrontde poursuivre au mieux dans l’ave-nir les actions entreprises, et d’élar-gir la géographie de cette action.

L’ouverture de Centres de languerusse a permis à de nombreuses ré-gions (notamment dans les répu-bliques voisines de la Fédération deRussie, mais aussi en Europe, enAsie, et en particulier en Chine, enAfrique et en Amérique) de dévelop-per l’étude de la langue et de la cul-ture russe. Ces résultats étaientd’ailleurs présentés sur deux plani-sphères impressionnants où de pe-

tites lumières symbolisaient l’emp-lacement des centres. L’aide finan-cière a permis de réaliser les projetsde 120 écoles et cours de russe dansle monde, l’organisation de festivalsde la langue et de la culture russes,l’édition de nombreux manuels et desupports multimédias, mis à la

Comme l’année passée, l’événement devenu traditionnel qu’est l’Assem-blée du Monde russe s’est tenu le 3 novembre dernier, dans le somptueuxédifice du Centre intellectuel: la Bibliothèque fondamentale de l’Universitéd’État de Moscou (Lomonossov) située au sud-ouest de la capitale.

Le monde russe rassemblé à Moscou

Lancement de « Spoutnik » à Bordeaux

A Bordeaux s’est tenu un événement extraordinaire :le lancement de « Spoutnik », le premier projet eu-ropéen de formation des adultes en langue russe,dans le cadre du programme « Grundtvig ».

Les délégations de Grande-Bretagne, de Slovénie etdes Pays-Bas ont participé aux travaux du séminairebaptisé « Les bases principales de la formation desadultes en Europe ». Deux autres partenaires partici-pent aussi à ce projet : l’Espagne et Chypre.

L’association « Russie-Aquitaine », coordinatrice duprojet et partie accueillante, s’est appliquée pour faireque ce premier séminaire chargé soit utile et agréablepour les participants.

Au cours du séminaire, les participants ont pu pren-dre connaissance des programmes éducatifs dans lespays partenaires, des formes et des méthodes de tra-vail avec le public adulte.

Les résultats du sondage des personnes apprenantle russe ont permis de définir différentes formes demotivation des adultes pour apprendre la langue. Iln’était pas étonnant d’apprendre qu’en première posi-tion se trouvent l’intérêt et l’amour pour la Russie, pourla richesse de sa culture, pour la beauté de sa langue.

Parmi les difficultés principales freinant la progres-sion de l’apprentissage, la plupart des correspondantscitent la grammaire. Beaucoup de propositions et desuggestions intéressantes ont été évoquées pour créerla méthode éducative « Spoutnik » qui serait le résultatdu partenariat productif des pays participant au projet.

Cette première rencontre s’est terminée par une soi-rée très chaleureuse chez les Jacquemin, où la maî-tresse de maison, Lydia, a montré aux invitésl’exposition des peintres de l’Oural, et son époux,Claude, leur a concocté un dîner de cuisine française.

Les coordinateurs espèrent que le projet « Spoutnik »,lancé à Bordeaux, sera le début du partenariat fructueuxentre les enseignants du russe pour adultes en Europe,et que la méthode éducative « Spoutnik », en tantqu’aboutissement des travaux menés au sein du projet,constituera un support sûr qui accompagnera ceux quiapprennent le russe.

Igor JOUKOVSKI, président de l’association « Russie-Aquitaine », membre du conseil d’adminis-

tration de l’Union des Russophones de France

p. 5

Page 4: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

В настоящее время к 2011 году фондготовит всемирный фестиваль совместнос Международной ассоциацией препода-вателей русского языка и агентством«Россотрудничество», в ведении кото-рого, кстати, находятся Российские цен-тры науки и культуры за рубежом.

Затем были зачитаны приветствия пре-зидента Российской Федерации Д.Мед-ведева и премьер-министра В.Путина,адресованные собравшимся на ассам-блее, о важном значении которой свиде-тельствовала прямая трансляция поглавным телеканалам России.

На ассамблее выступили многочислен-ные представители русского мира, средикоторых были патриарх Московский иВсея Руси Кирилл, советник президентаВ.Черномырдин, заместитель руководи-теля Федерального агентства «Россо-трудничество» А.Чесноков, а также гости,прибывшие с Мальты, из Афганистана,Соединённых Штатов Америки, Франции(Пётр Шереметев, президент Междуна-родного совета российских соотече-ственников).

Первая часть завершилась необыкно-венным выступлением молодой украин-ской артистки: картина, вернее, целаясерия картин из песка, выполненныходна за другой прямо перед зрителями,были посвящены Великой Отечественнойвойне, 65-я годовщина победы в которойбудет отмечаться в следующем году. Этобыли незабываемые моменты, преиспол-ненные ни с чем не сравнимым волне-нием (кстати, совсем недавно, благодарязарубежному вещанию российского«Первого канала» европейские зрителиимели возможность увидеть это уни-кальное выступление Ксении Симоновойиз Евпатории на шоу «Минута славы» -прим. ред.).

Утром Людмила Доль и Элен Метлов,представлявшие Лазурный берег, удо-стоились чести дать интервью в прямомэфире для радиоканала «Голос России»(он вещает во всём мире, доступен такжев Интернете). Они поделились своимипервыми впечатлениями от ассамблеи, атакже сообщили последние новости русскойкультуры из Тулона и Ниццы.

После обеденного перерыва, по достоин-ству оценённого и за разнообразие блюд иза возможность встретиться с коллегами, об-меняться опытом и впечатлениями, завязатьновые знакомства, работа возобновилась покомиссиям и за круглым столом.

Возможностей было множество, однаинтереснее другой, но мы выбрали ко-миссию, наилучшим образом отвечав-шую нашим нынешним нуждам: «Гран-товые программы фонда «Русский мир»,под председательством Сергея Моргу-нова, заместителя директора фонда. Ос-новным приоритетом при выделенииэтих субсидий является поддержка изда-ния учебников русского языка (для ауди-тории от детского сада до университета),но также, и прежде всего, создание ме-тодических материалов на основе но-вейших технологий, а также фильмов.

Мы ознакомились с двумя уже реализо-ванными проектами, которые были нампредставлены как образцы в этой области:

- серия телепередач в Харькове (автор– Геворкян, для канала «Первая сто-лица»), призванных подчеркнуть важ-ность и давность исторических, линг-вистических и культурных отношений,связывающих Украину и Россию. Это че-тыре месяца трансляции передач о вели-ких людях в истории, живописи, ли-тературе;

- статистическое исследование эволю-ции русофонии в Украине. Основанныйна документах увлекательный труд об ис-пользовании русского и украинскогоязыков в Украине во всевозможных жиз-ненных ситуациях, с эпохи перестройкидо нашего времени, а также тенденцииэволюции.

Вся команда фонда, отвечающая засубсидии, присутствовала в полном со-ставе: юристы, «финансисты», состави-тели проектов. Мы выслушали их советы– от написания проекта до выполненияформальностей – и надеемся быть по-лезными всем, кто хотел бы обратиться вфонд по поводу субсидий.

День завершился просмотром балета втеатре им. Немировича-Данченко и кок-тейлем в стенах театра. Но туда мы ужене пошли: волнения, испытанные в тече-ние дня, сумки, переполненные книгами,– всё это, не говоря уже о совершенносказочном снегопаде, заставило нас от-правиться в гостиницу.

Если подытожить наши впечатления:нынешние проблемы между Россией иУкраиной стали фоном, на котором про-шла 3-я ассамблея, а самыми запоми-нающимися стали, конечно, встречи,новые дружеские контакты. Что касается

Людмилы, то она была особенно счаст-лива встретиться со своим старым кол-легой, М.Садовничим, нынешним рек-тором МГУ.

И ещё. Мы хотели бы осуществитьнаше давнее желание: действовать со-обща в выполнении совместных про-грамм по развитию русского языка воФранции – свидетельства взаимопонима-ния и уважения. «Друзья русской куль-туры» из Тулона и «Перспектив интер-насиональ» из Ниццы, в лице предста-вляющих их президентов, договори-лись объединить свои усилия уже с де-кабря 2009 года. Это будет первым ша-гом, который повторят, мы надеемся, все,кому дороги русский язык и культура.

В будущем году нас ожидает много ра-боты, поэтому нам хотелось бы пожелатьвсем замечательного года России воФранции и Франции в России и много-численных проектов в преддверии 4-й ас-самблеи «Русского мира».

Людмила ДОЛЬ, президент ассоциации«Друзья руcской культуры», Тулон

Элен МЕТЛОВ, президент ассоциации«Перспектив интернасиональ», Ницца

4 СОБЫТИЯ Перспектива №10(63) декабрь 2009

Русский мир собрался в Москвестр. 2

Viatcheslav Nikonov avec la délégation française : Ludmila Dole, Dimitri de Kochko (Association France-Oural, Paris) et Hélène Metlov

Page 5: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

disposition, notamment dans les « Cabinetsdu Monde russe », de la population russo-phone de nombreux pays.

En ce moment et pour l’avenir, la Fonda-tion prépare un Festival mondial pour 2011,avec une alliance toute neuve avec l’Asso-ciation internationale des professeurs derusse, et l’organisme russe « Rossotrudni-chestvo », dont dépendent, entre autres, lesCentres culturels russes à l’étranger.

L’assemblée a ensuite entendu la lecture deslettres du président de la Russie Medvedev etdu Premier ministre Poutine, saluant la IIIe as-semblée et les représentants des pays dumonde réunis ce jour. Jour dont la transmis-sion télévisée en direct sur les chaînes princi-pales a bien montré l’importance.

Puis, se sont succédés sur scène des per-sonnalités influentes du monde russe, dontle patriarche de Moscou, Kirill, V.Tcherno-myrdine, conseiller du Président, A.Tches-nokov, de l’Agence Fédérale de coopérationavec les pays de la CEI, mais aussi celles ve-nues de Malte, d’Afghanistan, des États-Unis, de France (Piotr Cheremetiev, pré-sident du Conseil international des Russesde l’émigration).

Cette première partie s’est terminée avecla prestation extraordinaire d’une jeune ar-tiste ukrainienne : un tableau, ou plutôttoute une série de tableaux sur et avec dusable, exécutés en public, et consacrés ausouvenir de la Grande Guerre nationale (2eguerre mondiale) en prélude au 65e anni-versaire de la Victoire. Ce fut un momentinoubliable, d’une grande intensité émo-tionnelle (il n’y a pas longtemps, grâce à lachaîne russe « Pervyi kanal » diffusée àl’étranger, les spectateurs européens ont puvoir cette prestation unique de Ksenia Si-monova de Evpatoria, lors d’un show « Mi-nute de gloire » – N.D.L.R.).

Dans la matinée, les deux représentantesde la Côte d’Azur, Ludmila Dole et HélèneMetlov, ont eu droit aux honneurs d’une in-terview en direct avec la radio « Golos Ros-sii » (« la voix de la Russie »), qui diffusedans le monde entier, et que l’on peut re-trouver sur internet. Elles ont pu donnerleurs premières impressions sur l’Assem-blée, et les dernières nouvelles de la culturerusse de Toulon à Nice.

Après une pause déjeuner fort appréciée,à la fois pour la variété des plats offerts et lapossibilité de retrouver les collègues,d’échanger impressions et expériences, denouer de nouveaux contacts, les travauxont repris en commissions et tables rondes.

Les possibilités offertes étaient variées, ettoutes fort alléchantes, mais nous avonschoisi la commission qui répondait le mieuxà nos besoins communs du moment : « Lesprogrammes de subventions de la Fonda-tion Russkiy mir », présidée par SergueiMorgunov, directeur-adjoint de ViatcheslavNikonov. L’orientation essentielle de cessubventions reste le soutien à la création demanuels d’apprentissage du russe, depuisla maternelle jusqu’à l’université, mais aussiet surtout la création d’outils pédagogiquesavec les nouvelles technologies, les films.

Nous avons ainsi entendu (et vu) deuxprogrammes réalisés, présentés pour leursqualités exemplaires dans le domaine :

- une série d’émissions télévisées à Khar-kov (auteur : Gevorkian, pour la chaîne « Pervaïa stolitsa »), destinées à soulignerl’importance et l’ancienneté des liens lin-guistiques, historiques et culturels entrel’Ukraine et la Russie. Quatre mois d’émis-sions consacrées aux grands hommes (his-toire, peinture, littérature…) ;

- une étude statistique de l’évolution dela russophonie en Ukraine. Édition d’un ou-vrage passionnant, et très documenté, sur

l’utilisation des langues russe et ukrainienneen Ukraine, dans toutes les situations de lavie possibles, d’avant la perestroïka jusqu’ànos jours, ainsi que les tendances prévisi-bles d’évolution.

L’équipe qui s’occupe des subventionsétait là toute entière, juristes, « financiers »,et rapporteurs des projets. Nous avons en-tendu tous les conseils donnés pour qu’unprojet ait les meilleures chances d’aboutir,et nous espérons pouvoir être désormaisutiles à tous ceux qui voudraient s’adresserà la Fondation, depuis la rédaction du pro-jet, jusqu’au parcours de la demande !

La journée s’est terminée par un ballet au

théâtre Nemirovitch-Danchenko, et un cock-tail dans les murs du théâtre. Mais, nous n’yétions pas : les émotions de la journée, etles sacs remplis de livres, sans parler d’unechute de neige féerique, nous ont ramenéesdans nos foyers !

S’il fallait résumer ce que nous avonstoutes deux retiré de cette journée : les pro-blèmes actuels entre la Russie et l’Ukraineont été le fond sur lequel s’est déroulée la IIIeAssemblée. Les rencontres et les amitiés quise nouent restent un point fort, et, en ce quinous concerne directement, Ludmila a étéparticulièrement heureuse de rencontrer unvieux collègue, M.Sadovnitchiy, aujourd’huiprésident de l’Université de Moscou.

Et aussi : nous voudrions voir se réaliserun désir qui nous tient à cœur depuis long-temps : que nos associations se tendent lamain pour s'entraider et pour réaliser en-semble des programmes communs pour ledéveloppement de la langue russe dansnotre pays, gage de meilleure compréhen-sion et estime mutuelles ! Les Amis de laculture russe de Toulon, et Perspective In-ternationale, de Nice, se sont engagés en lapersonne de leurs présidentes à mettre en

commun leurs efforts dès le mois de dé-cembre 2009. Un premier pas que nous es-pérons voir suivi par tous ceux à qui langueet culture russes sont chères !

Beaucoup de travail nous attend touscette année, alors, nous voudrions souhai-ter à tous une excellente année de la Russieen France, et de la France en Russie, et demultiples projets à préparer pour la IVe As-semblée du Monde russe !

Ludmila DOLE, présidente de l’Associationdes Amis de la culture russe, Toulon

Hélène METLOV, présidente de l’Associa-tion Perspective Internationale, Nice

5ÉVÉNEMENTSPerspective №10(63) décembre 2009

Le monde russe rassemblé à Moscouр. 3

Page 6: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

6 ВЫСТАВКИ Перспектива №10(63) декабрь 2009

Свой проект Виктор Орли, который последние шесть летживёт в Марселе, посвятил теме Прованса. «Неповторимый ко-лорит древнего портового города, необозримая лазурь моря инеба, красочные провансальские ландшафты пленили менясразу после приезда в Марсель и надолго», - рассказывает ху-дожник. С тех пор он не устаёт познавать Прованс с его пора-зительной силы красотой, «читать» его как таинственный текст,«слушать» как удивительную музыку, фиксируя свои мысли ичувства в живописных картинах.

В рамках проекта художник представляет около сорока работ,выполненных им за последний год. Это несколько отдельныхсерий, в которых художник яркими пластическими образами пе-редаёт своё видение и ощущение Прованса. Картины отражаюткак великолепие первозданной провансальской природы так икрасоту человеческих творений. В основе сюжетов: величиеподнебесных Альп и таинственность морских просторов, магияскалистых берегов лазурных бухт и сказочность древнего лесаСент Бом, поэзия архитектурных сооружений и загадочность ста-рых рыбацких портов. Написанные в импрессионистической ма-нере работы Виктора Орли просто излучают солнце и тепло.

Искусствовед Эммануэль Ложье отмечает, что для ВиктораОрли характерна особенная цветовая палитра, которая перек-ликается со стилем Шагала. В его картинах много света и осо-бой энергетики цвета, соединяющих два берега – Украину и югФранции. А по мнению вице-консула Украины в Марселе ИгоряПриходько, благодаря усилиям таких людей как Виктор Орливозрастают возможности духовного сближения стран, невзираяна разницу культур и языков.

Большой интерес у многочисленных посетителей выставкивызвали серии работ «Альпы», «Старый порт», «Цветы Про-ванса», «Сент Бом», но наибольшей популярностью пользовалсяцикл «Марсель под снегом», где художник запечатлел столь уди-вительное и редкое для Прованса явление природы.

Президент творческой группы «Карли» Дениз Рикар-Мобонуспех Виктора Орли объясняет разнообразием тематики и по-стоянными стилистическими поисками. Художники, присут-ствовавшие на выставке, отметили особенность художест-венной техники его картин, где широкий рельефный мазок ма-стихина даёт почти физическое ощущение объёмности пред-метов, передаёт ритм и движение. Но может быть секрет успехаВиктора кроется в его творческой концепции – выражать кра-соту человека и окружающего его мира, стремление к гармо-нии, совершенству и любви. «Виктор Орли рисует Прованс,который мы знаем и любим, – отмечает один из почитателей та-ланта художника, Жан Гранье. – И его картины ярко свидетель-ствуют, насколько украинский художник познал и полюбил югФранции и насколько он им вдохновлен».

В рамках проекта с 20 сентября по 25 ноября работы ВиктораОрли экспонировались также в Велероне (Воклюз). Заверша-ется проект персональной выставкой художника в Отене (Бур-гундия), которая продлится весь декабрь под патронатомепископа Бенуа Ривьера.

Валентина ГАНИЧ, Марсель

«Под солнцем Прованса»С 12 октября по 14 ноября в институте управления предприя-тиями (университет Поля Сезанна) в Экс-ан-Провансе состоя-лась очередная выставка работ украинского художникаВиктора Орли. Она проходила в рамках авторского проекта«Под солнцем Прованса», который включает в себя выставкихудожника в Марселе, Экс-ан-Провансе, департаменте Во-клюз, а также в Бургундии.

В Интернете впервые выложены публикации архивных до-кументов Российского государства с XIII века. На сайте историческойбиблиотеки «Руниверс» (http://www.runivers.ru) в свободном доступе на-ходятся уникальные собрания архивных документов, подготовленные Рос-сийской академией наук и Археографическими комиссиями. Как сообщаютпредставители «Руниверс», сегодня исследователи и любители истории Рос-сии уже имеют возможность свободно прочесть и скачать такие документыкак «Архив Юго-Западной России», «Акты Кавказской археографическойкомиссии» и «Акты Московского государства».

1-2 декабря в Москве прошёл 3-й Всемирный конгресс рос-сийских соотечественников. В его работе приняли участие более тысячичеловек, в том числе 550 делегатов из 90 стран ближнего и дальнего зару-бежья. Как отмечают организаторы, форум призван способствовать кон-солидации российской диаспоры, которая по численности занимает второеместо в мире после китайской (затем идут индийская, польская, украин-ская, итальянская, еврейская, армянская диаспоры), но в отличие от дру-гих общин не очень хорошо структурирована и не всегда готова отстаиватьсвои интересы.

КОРО

ТКО

Page 7: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

7EXPOSITIONSPerspective №10(63) décembre 2009

Victor Orly, qui vit à Marseille depuis 6 ans, a consacré son pro-jet à la Provence. « Les coloris exceptionnels d’une vieille ville por-tuaire, l’azur infini de la mer et du ciel, des paysages provençauxhauts en couleurs m’ont capturé dès mon arrivée à Marseille, etpour toujours », confie l’artiste. Depuis, il ne cesse d’explorer la Pro-vence, avec sa beauté d’une force saisissante, la « lire » comme untexte mystérieux, l’« écouter » comme une musique extraordinaire,en transcrivant ses pensées et ses émotions dans ses peintures.

Dans le cadre de son projet, le peintre présente près de quaranteœuvres exécutées l’année dernière. Ce sont plusieurs séries thé-matiques où l’artiste interprète sa vision de la Provence, avec desimages chatoyantes. Ses peintures reflètent aussi bien la splendeurde la nature provençale originelle que la beauté des créations hu-maines. La grandeur des Alpes sous le ciel et le mystère du grandlarge, la magie des calanques d’azur et labeauté fabuleuse de la Sainte-Baume, lapoésie des constructions architecturales etle caractère énigmatique des vieux ports depêcheurs, tels sont les thèmes des tableaux.Les œuvres de Victor Orly, exécutées dansle style impressionniste, respirent simple-ment le soleil et la chaleur.

Emmanuel Laugier, historien d'art, noteque Victor Orly possède une gamme decouleurs qui fait penser au style de Chagall.Ses tableaux se caractérisent par beaucoupde lumière et une énergie de couleur parti-culière qui réunit deux rives : celle del’Ukraine et celle du Midi de la France. Selonle vice-consul de l’Ukraine à Marseille, IgorPrikhodko, grâce aux efforts de genscomme Victor Orly, les possibilités d'uneunification spirituelle entre les deux paysdeviennent plus réelles, malgré des cul-tures et des langues différentes.

Les séries telles que « Les Alpes », « LeVieux Port », « Les fleurs de la Pro-vence », « La Sainte-Baume » ont suscitéun vif intérêt chez les nombreux visiteursde l’exposition, mais c’est la série « Mar-seille sous la neige », où l’artiste a mon-

tré ce phénomène rare pour la Provence, qui a connu le plusgrand succès.

Denise Ricard-Maubon, présidente de l'Association Arts et Archi-tecture « CARLI », explique le succès de Victor par la diversité desthèmes et par les recherches créatives permanentes. Les peintresprésents à l’exposition ont noté la particularité de la technique ar-tistique de ses tableaux, où une large touche en relief du couteau àpalette donne l’impression presque physique du volume et transmetle rythme et le mouvement. Mais peut-être que le secret du succèsde Victor consiste en sa conception créative : exprimer la beautéde l’homme et de son environnement, l’aspiration vers l’harmonie,la perfection et l’amour. « Victor Orly peint la Provence telle quenous la connaissons et nous l'aimons », souligne l’un des admira-teurs de son talent, Jean Granier. Et ses tableaux témoignent clai-rement à quel point ce peintre ukrainien a connu et a aimé le sud dela France, et à quel point il s’en inspire. »

Dans le cadre de ce projet, du 20 septembre au 25 novembre, lestableaux de Victor ont été également exposés à Velleron dans leVaucluse. Le projet se termine par l’exposition personnelle du pein-tre à Autun (en Bourgogne) qui va durer tout le mois de décembre,sous le patronat de l’évêque d’Autun, Mgr Benoît Rivière.

Valentina GANITCH, Marseille

« Sous le soleil de Provence »Du 12 octobre au 14 novembre, à l’IAE d’Aix (Université PaulCézanne), s’est tenue une nouvelle exposition de VictorOrly, artiste-peintre ukrainien. Elle faisait partie du projetartistique « Sous le soleil de Provence » qui inclut des ex-positions de peintures à Marseille, Aix, dans le Vaucluse,ainsi qu’en Bourgogne.

Pour la première fois, les publications des documents d’archives del’État russe depuis le XIII siècle sont visibles sur Internet. Sur le site de labibliothèque historique « Runivers », sont recueillis les documents d’archivesuniques, en libre service. Ils sont préparés par l’Académie des Sciences et les com-missions archéographiques. Selon les représentants de « Runivers », les cher-cheurs et les amateurs de l’histoire de la Russie peuvent lire et téléchargerlibrement les documents tels que « Les Archives de la Russie sud-ouest », « LesActes de la commission archéographique du Caucase ».

Les 1er et 2 décembre, le Congrès mondial des Russes à l’étrangers’est tenu à Moscou. Plus de mille participants, dont 550 délégués de 90 paysde l’étranger proche et lointain, y ont participé. Selon les organisateurs, ce forumest appelé à consolider la diaspora russe, qui, par son nombre, est en deuxièmeposition dans le monde après la chinoise (ensuite viennent les diasporas in-dienne, polonaise, ukrainienne, italienne, juive, arménienne), mais à la diffé-rence des autres communautés, elle n’est pas bien structurée et elle n’est pastoujours prête à défendre ses intérêts.

EN B

REF

Page 8: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

ГДЕ КУПИТЬ РУССКИЕ ПРОДУКТЫ К НОВОГОДНЕМУ СТОЛУ?

Spécialités arméniennes, russes, grecques et libanaisesFormule Traiteur – Plats à emporter sur commande

Армянские, русские, греческие и ливанские продуктыБлюда на заказ и с доставкой

Ouvert du lundi au samedi de 9h30 à 20h non stop, le dimanche de 9h30 à 13h

Ouvert 7j/7 de 9h à 21h non stopLivraison à domicile le samedi de 18h00 à 21h00(livraison gratuite à partir de 50 euros d’achats)

04 91 50 87 612 MAGASINS POUR MIEUX VOUS SERVIR

9 - 11 - 13, bd de la Liberté - 13001 MARSEILLE28, rue St Bazile - 13001 MARSEILLE

GROSDEMI GROSSURGELES

EPICERIE FINELIVRES, K7SOUVENIRS

SPECIALITES ARMENIENNES, RUSSES & ORIENTALES

04 91 79 47 71193, avenue de la Capelette - 13010 MARSEILLE

Visitez le nouveau magasin russe à Marseille !- Grand choix des produits russes et arméniens

- Plats à emporter sur commande

Посетите новый русский магазин в Марселе!- Большой выбор русских и армянских продуктов

- Блюда на заказ

Ouvert tous les jours de 8h00 à13h00 et de 16h00 à 20h00

04 91 66 21 06 / 06 80 41 71 0757, bd St Jérôme - 13013 MARSEILLE

Repas de groupe : mariage, baptême, anniversaire– Spécialiste gâteaux personnalisés – Épicerie fine –

Produits orientaux et russes

Блюда для торжеств: свадьбы, крестины, дни рождения– торты на заказ – восточные и русские продукты

Fermé le dimanche après-midi et le lundi

Traiteur & Pâtisseries04 91 87 47 61

160 avenue du 24 Avril 191513012 MARSEILLE

Epicerie Fine04 42 73 66 61

5 bd Jean Jaurès13400 AUBAGNE

Depuis 1991

04 42 44 72 162, rue de la République

Quartier de l’Ile - 13500 MARTIGUES

Proposons un grand choix de vos produits préférés (dontle caviar, les pelmeni – ravioli russes) dans notre magasin

de produits russes et arméniens, unique à Martigues !Livraison gratuite à partir de 20 € d'achat.

Ouvert tous les jours de 9h30 à 22h00, fermé de 14h00 à 15h00

Предлагаем большой выбор любимых продуктов(в том числе икру и пельмени) в магазине русских и

армянских продуктов – единственном в Мартиге!Бесплатная доставка при покупке на сумму от 20 €.

LL ee ss SSaavveeuurrss dd’’OOrriieennttCHAHEN

Spécialités arméniennes, orientales et russesPlats à emporter sur commande

Армянские, восточные и русские продуктыБлюда на заказ

Ouvert tous les jours de 9h00 à 21h00

04 91 50 57 8115, avenue de St Just - 13004 MARSEILLE

Kather ine

SPECIALITES ARMENIENNES

Page 9: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

«Tatiana »propose une large gamme de produits y compris russes:vodka, raviolis sibériens, crêpes, caviar apporteront une

note typique à votre menu de fête.

предлагает широкий ассортимент продуктов,в том числе русских: водка, пельмени, блины, икра

внесут изюминку в ваше праздничное меню.

Ouvert tous les jours de 11h à minuit, sans interruption.

04 92 99 21 7762, bd de la République - 06400 CANNES La Belle Russie

Boutique russeEpicerie fine, porcelaine de Saint-Pétersbourg,

artisanat russe

04 67 28 13 1729, rue du 4 septembre

34500 BEZIERS

04 67 63 47 3829, bd Louis Blanc

34000 MONTPELLIER

Ouvert le lundi de 14h00 à 19h00, du mardi au samedi de 10h00 à 19h00site internet : www.labellerussie.net

Русский магазинПродукты, изделия народных промыслов

Санкт-Петербургский фарфор

Une boutique spécialiséedans les produits alimen-taires de Russie, avecpour Noël le CAVIARRUSSE, des plateauxnordiques et des panierscadeaux gourmandsaccompagnés de vérita-ble vodka (sur com-mande préalable). Sansoublier les bijoux enambre, les poupéesrusses, la vaisselle encristal, et bien d’autresidées de cadeaux..

04 89 74 59 59105, rue Roquebillère - 06300 NICE

Специализированный магазин русских продуктовпредлагает к праздникам РУССКУЮ ИКРУ, изыскан-ные подарочные продуктовые наборы с русской вод-кой (по предварительному заказу), а также большой

выбор хрусталя, матрешек, изделий из янтаря.

Chez Tatiana

Ouvert du lundi au samedi de 9h30 à 18h30, fermé de 12h30 à 14h00

06 80 56 82 615, rue de la Paix - 83000 TOULON

Русский магазин предлагает РОЖДЕСТВЕНСКИЕ СКИДКИ С 01.12.09 ПО 10.01.10

на все русские продукты!Ouvert tous les jours de 09h à minuit

site internet : www.avrora.fr

04 92 12 13 6529, rue Arson 06300 NICE

coiffure à domicileпарикмахерские услуги на дому

VVIICCTTOORRIIAA

OUVERT 7J / 7J SANS INTERRUPTION DE 10H00 À 20H00

10% - à partir de 30 euros d’achat15% - à partir de 50 euros d’achat

Le seul magasin russede Toulon vous invite à fairevos courses pour les fêteset à choisir des cadeaux :poupées russes, samovars,châles de St.Pétersbourg,cristal

Единственный русскиймагазин в Тулоне предла-гает русские продукты,а также сувениры:матрёшки, самовары,шали из Санкт-Петербурга,хрусталь

Coupes variées, coloration, mèches,coiffures de mariage, manucure, pédicure

Cтрижки, окрашивание, свадебные причёски,маникюр, педикюр

06 29 15 83 62 (Marseille)

OÙ ACHETER DES PRODUITS RUSSESPOUR LA TABLE DE NOUVEL AN ?

Le magasin russe propose DES RÉDUCTIONS DE NOËL DU 01.12.09 AU 10.01.10.

sur tous les produits russes !

L’ab

us d

’alc

ool e

st d

ange

reux

pou

r la

sant

éL’

abus

d’a

lcoo

l est

dan

gere

ux p

our l

a sa

nté

Page 10: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

Arbre du Nouvel An RusseРусская новогодняя ёлка

Le 27 décembre 2009au Théâtre Bompard - 7 bd Marius Thomas 13007 Marseille

1ère représentation à 11h (ouverture des portes à 10h20)2e représentation à 15h (ouverture des portes à 14h20)

Renseignements et réservation : 04 91 75 01 92 ; 06 21 55 35 76

http://perspectiva.free.fr

Tarifs : 5€ par adulte et 4€ par enfant Gratuit : enfants de moins de 3 ans et les élèvesde l’Ecole russe « Teremok »

Un cadeau en provenance de Russie - 7€(réservation est indispensable)

RESTAURANTRESTAURANT

BANIA�RUSSEBANIA�RUSSE

ARTISANATARTISANAT

EPICERIEEPICERIE--ALIMENTATIONALIMENTATION

РЕСТОРАНРЕСТОРАН

РУССКАЯ�БАНЯРУССКАЯ�БАНЯ

ИЗДЕЛИЯ�НАРОДНьИЗДЕЛИЯ�НАРОДНьiiХ�ПРОМьХ�ПРОМьiiСЛОВСЛОВ

ПРОДУКТьПРОДУКТьii��

LELE

TRANSSIBERIENTRANSSIBERIENE-mail : [email protected] : [email protected]

http://letranssiberien-lisba.comhttp://letranssiberien-lisba.com

LL ’’ ISBAISBA1, rue Bottero– 06000 NICE1, rue Bottero– 06000 NICE

Tél. : 04 93 44 15 00Tél. : 04 93 44 15 00fax : 04 93 44 76 24fax : 04 93 44 76 24

L’ab

us d

’alc

ool e

st d

ange

reux

pou

r la

sant

é

Page 11: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

Si vous désirez en savoir plus et autrement sur la réalité de la Russie, si vous désirez entendre « un autre son de cloche » : envoyez votre adresse électronique

et vous recevrez gratuitement La Gazette du CLCR (en français ou en russe). Rédacteur en chef

Irène COMMEAU-DEMIDOFF

11Perspective №10(63) décembre 2009 INFORMATION JURIDIQUE

Если вы желаете знать больше о русской действительности и если вас привлекает наш девиз «Информация о России без дезинформации», присылайте нам ваш E-mail и вы сможете получать бесплатно Русскую Зарубежную Газету на русском или французском языках. Главный редактор газеты – Ирина Георгиевна Демидова-Комо

Centre de Langue et Culture Russe BP 73, 75261 Paris cedex 06Tel.: (33) 1 40 49 05 60 ; e-mail: [email protected] ; www.clcr.ru

Итак, вперёд! Ассоциация Друзей России в Провансе начи-нает отмечать Год России. Прежде всего, до 31 декабря ассо-циация участвует в «Зимних рождественских ярмарках» в ЛаГард, что возле Тулона. Это самая большая рождественскаяярмарка в регионе, с более чем 100 домиками-шале, и Ассо-циация Друзей России в Провансе сделала всё возможное,чтобы стать её украшением. Наш домик-берёзка предлагаетизделия народных промыслов, русский текстиль и продукты.Во время церемонии открытия рождественской ярмарки мы врусских народных костюмах встречали мэра Ла Гард, Жана-Луи Масона.Праздником русского Нового года, который традиционно со-бирает 300-400 человек, откроется русский год для нашей ас-социации. В планах также обширная программа выставок,лекций и праздничных вечеров во многих городах департа-мента Вар. Подробный календарь мероприятий мы представим в сле-дующих номерах «Перспективы». Контакт: 04 94 21 36 93.

Русский дом в Ницце и «Перспектив Интернасиональ» при-глашают детей и взрослых на Рождественскую ёлку 5 января2010 года. Вас ждут Дед Мороз и Снегурочка, игры, народныепесни и пляски, лотерея и подарки. А в заключение – слад-кое угощение! Предусматривается участие в расходах.Места ограничены.Записывайтесь по эл.почте [email protected], или по тел. 06 12 22 58 62.

Тулонская ассоциация «Друзья русской культуры» сердечноприглашает на празднование русского Старого Нового года,которое состоится в субботу 16 января 2010 года с 20.00 час.и до утренней зари. Праздничный ужин, талантливые музы-канты, танцующие дети, многочисленные сюрпризы перене-сут вас в атмосферу русского радушия.Справки по тел. 04 94 21 36 93.

«Русский Альянс» в Ницце проводит 16 января 2010 г. в 15.00пятую Новогоднюю Ёлку с участием учеников Русской школы«Солнышко». В этому году в программе спектакль «Снежнаякоролева». Заказ билетов и справки по телефону06 18 04 15 21 и по эл. адресу [email protected]. Вы мо-жете также пригласить к себе домой Деда Мороза и Снегу-рочку (тел. 06 26 81 72 32).

Ассоциации готовятся встречатьрусский Новый год

Les associations se préparentà fêter le Nouvel an russeCa y est, c’est parti…. L’Association des Amitiés Russes deProvence commence à fêter l’année russe. En effet, jusqu’au 31décembre, l’association est présente aux « Hivernales enchan-tées » de La Garde, près de Toulon. Au cœur du plus grandmarché de Noël de la région, avec plus de 100 chalets, les Ami-tiés Russes de Provence ont tout mis en œuvre pour enluminerles « Hivernales enchantées ». Notre chalet, transformé en« Bérioska », met à l’honneur l’artisanat, le textile russe et les spé-cialités de la Russie. C’est revêtus de la chapka et de tenues tra-ditionnelles que nous avons accueilli Monsieur Jean-LouisMasson, maire de la ville, le soir de l’inauguration des hivernales. Le réveillon du Nouvel an russe qui rassemble entre 300 et 400personnes ouvrira l’année russe pour notre association. Nousavons également un programme chargé en expositions, con-férences et soirées festives, dans plusieurs villes du département.Dans les prochains numéros de Perspective, nous présenteronsle calendrier de ces manifestations. Contact : 04 94 21 36 93.

La Maison de la Russie à Nice et Perspective internationale : le5 janvier 2010, petits et grands sont invités à l'arbre de Noël. LePère Noël et sa petite-fille seront bien sûr au rendez-vous, jeux,chants et danses traditionnels, loterie et cadeaux. Un goûter pourcouronner le tout ! Une participation aux frais sera demandée.Places limitées. Inscrivez-vous par courriel sur [email protected] ou en téléphonant au 06 12 22 58 62.

L’association des Amis de la Culture russe à Toulon vous invitecordialement au réveillon du « Vieux » Nouvel an russe, qui auralieu le samedi 16 janvier 2010 de 20 h jusqu’à l’aube. Le dîner fes-tif, des musiciens de talent, des enfants qui dansent et d’innom-brables surprises vous plongeront dans une atmosphère decordialité russe.Renseignement au 04 94 21 36 93.

Le 16 janvier 2010 à 15h, l’association « Alliance russe » organ-ise à Nice, pour la cinquième fois, la fête de Nouvel an avec laparticipation des élèves de l’École russe « Solnychko ». Cetteannée, c’est le spectacle « La Reine des neiges » qui est dans leprogramme. La réservation de billets et les renseignements partéléphone 06 18 04 15 21 et par e-mail [email protected] pouvez aussi inviter chez vous Ded Moroz etSniegourotchka (tél. 06 26 81 72 32).

Page 12: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

12 ВЗГЛЯД Перспектива №10(63) декабрь 2009

(Окончание. Начало в предыдущем номере)

Одним из эпизодов, продемонстриро-вавших страхи монегасков, стал финалКубка Европы 2008 года в Монте-Карло, вкотором встретились питерский «Зенит»и английский «Манчестер Юнайтед». Иболельщики: лицом к лицу – 10 000 рус-ских и 3 000 англичан. Полицейские на-ряды были удвоены, до начала матча с 12часов дня особым распоряжением былазапрещена продажа алкоголя в супер-маркетах и во многих барах. К удивле-нию местных, наши соотечественникипривычно разгуливали с бутылками пивав руках, скандируя «Зенит чемпион!» вовсю силу лёгких.

Французам и англичанам было сложнопонять, откуда взялся алкоголь и пред-ставить, что бесшабашность и эмоцио-нальность может удачно сочетаться спредусмотрительностью – скорее всегопивом и более крепкими алкогольныминапитками болельщики запаслись зара-нее. А о том, что в Европе не принято, аиногда и запрещено распитие слабоал-когольных напитков в общественных ме-стах, им не известно и не понятно.Увидеть во Франции хорошо одетого мо-лодого человека, совершающего проме-над с бутылкой пива в руках, не-возможно. Не говоря уже о девушках. Ноу россиян другое восприятие праздника,и это окончательно добило французов.

На следующий день газета «Нис Матен»вышла со статьёй, описывающей «буй-ства русских, многие из которых прие-хали со своими «эскорт-гёрл» (т.е. про-ститутками, нарушающими обществен-ную мораль одним своим видом – прим.автора).

Я лично находилась в Монако послематча, хотя футбольной болельщицей ине являюсь. Просто это была удачная воз-можность увидеть сразу нескольких зна-

комых, прилетевших на матч. Да, былошумно, весело (для нас), дискотеки ибары были забиты русскими, которые сразмахом отмечали победу. Но ничеговыходящего за рамки приличия на моихглазах не происходило, а русские де-вушки, которых французы приняли запроституток, в большинстве своём были

женами, подругами и болельщицами. Новыглядели и вели себя они так, что этопозволило французам заклеймить их безмалейшего сомнения: мини, высокиекаблуки, бижутерия, обилие макияжа иповедение без комплексов, вплоть дотанцев на столах.

Образ русской девушки как прости-тутки на Лазурном Берегу имеет давнюютрадицию. В начале 90-х годов, послеразвала социалистического блока, сюдахлынула волна девушек в поиске зара-ботка, в том числе на панели, из всехстран восточной Европы – Польши, Ру-мынии, Чехословакии, Югославии, быв-ших союзных республик. Процент рос-

сиянок среди них был не так уж велик, нославянская внешность и принадлежностьк бывшему соцблоку для европейцеввсегда определялась словом «русский»,вызывая волну стереотипов и фобий. Иэто восприятие подогревала красота иженственность именно русских женщин,что порождало слухи и домыслы даже вотношении смешанных браков.

При этом, по статистике, из общегочисла проституток в Монако (при опре-делённых условиях проституция разре-шена и в княжестве и во Франции,запрещено сутенёрство) 35% – уроженкиЛатинской и Южной Америк, 30% при-были с территории всей Восточной Ев-ропы, 25% - из Африки, и 10% – изЗападной Европы (чаще всего итальянки).

И предвзятое отношение к красивымроссиянкам как к работницам сферысекс-услуг, и отождествление русскихбизнесменов с мафиози идут из коллек-тивного европейского подсознания,когда СССР выступал в образе главноймировой угрозы, а все его граждане –агентами КГБ. К этому добавились смут-ные 90-е, когда после тотальной изоля-ции сорвало железный занавес, и первыетуристы постсоветского периода раз инавсегда напугали Европу.

Будет не лишним напомнить, что Фран-ция, как и вся Европа в целом, прошлапериод бурного становления ещё в на-чале XX века и теперь вяло сопротивля-ется проблемам обвалившейся соци-альной системы. В России до послед-него времени преобразования происхо-дили революционно резко и быстро. Эво-люция сознания среднего француза неуспевает за сменами эпох на территорииэкс-СССР. А то, что не понятно – пугает.Поэтому русские олигархи уровня Абра-мовича или Мельниченко автоматическистановятся скандальными фигурами.Даже если ничего скандального вокругних не происходит. И такое отношениепроецируется затем на всё русскоязыч-ное сообщество Лазурного Берега.

И всё же, это отношение не мешаетроссиянам жить и отдыхать на Француз-ской Ривьере. Бизнес прежде всего. Всёбольше французов на побережье, не-смотря на их знаменитую «языковую не-восприимчивость» (по их же собст-венному утверждению), учат русскийязык, интересуются Россией и её культу-рой. Остаётся добавить, что сегодня не-маловажную роль в формированиипозитивного образа современной Рос-сии и россиян, в налаживании взаимопо-нимания всё больше играют местныеобщества русско-французской дружбы.

Екатерина СИМОНОВА-ЛЕО,Ницца – Монако

«Нужно ли бояться русских?»

Одним из главных событий уходящего года ещё долго будет являться мировойэкономический кризис. Обвал бирж и национальных валют, инфляция, «газо-вый конфликт», крушение финансовых империй... На фоне общего напряже-ния и, как следствие, осторожности и недоверия ко всему и всем, многиеявления жизни кажутся значимее, зримее, опаснее. К одному из таких явленийна Французской Ривьере и в княжестве Монако можно причислить «новых рус-ских» и отношение к ним. В эпоху, когда даже монегасская буржуазия всё режеустраивает афишированные праздники, вальяжность и привычная расслаблен-ность россиян, чувствующих себя в роскошных бутиках, ресторанах и казинокак рыба в воде, вызывает... раздражение и русофобию.

Кризис отношения к русским на Французской Ривьере

« Encore une arme secrète des Russes ! »Dessin Marat Abduchev, Oufa (Russie)

Page 13: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

(Suite et fin. Début dans le numéro précédent)

La finale de la Super Coupe d’Europe2008 à Monte-Carlo est l’un des événe-ments qui a montré que les Monégasquesavaient peur. A cette occasion, les Russesdu Zénith de Saint-Pétersbourg ont affrontéles Anglais du Manchester United, à l’instarde leurs supporters : 10 000 Russes face à3 000 Anglais. A cette occasion, les rangsde la police avaient été doublés, et une me-sure spéciale interdisait la vente d’alcooldans les supermarchés et dans les bars 12heures avant le début du match. Au grandétonnement des habitants, nos compa-triotes se baladaient, comme à l’accoutu-mée, bière à la main et scandaient « Zénithchampion ! » à pleins poumons.

Français et Anglais se sont demandé d’oùvenait l’alcool sans comprendre qu’insou-ciance et émotion rimaient parfois avec pré-voyance. Sans doute que les supportersrusses avaient fait leurs réserves plus tôt,sans savoir ni comprendre qu’en Europe,on ne boit pas dans la rue et que cela estparfois même interdit. On ne verra pas enFrance de jeunes hommes bien mis, et en-core moins de jeunes femmes, bouteille debière à la main. Mais les Russes envisagentla fête autrement, ce qui a donné le coup degrâce aux Français.

Le lendemain, Nice Matin décrivait « ladébauche des Russes, dont certains étaientvenus avec leurs escort girls » (prostituéesdont l’apparence suffit à transgresser la mo-rale publique, N.D.A.).

Je me trouvais à Monaco après le match,car bien que n’étant pas supportrice, j’avaisprofité de cette occasion pour revoir desgens que je connaissais, venus spéciale-ment pour le match. C’est vrai qu’il y avaitdu bruit, que l’ambiance était joyeuse (pournous), que les discothèques et les barsétaient remplis de Russes qui fêtaient am-plement la victoire. Pourtant, rien n’a pasdépassé le cadre de la convenance, et lesjeunes femmes russes, que les Français ont

prises pour des prostituées, étaient pour laplupart des épouses, des amies ou des sup-portrices. Mais à cause de leur apparenceet de leur comportement (mini-jupes, talonshauts, bijoux, maquillage à outrance, ab-sence de complexe et danses sur les ta-bles), les Français les ont stigmatisées sanshésiter.

L’image des jeunes Russes se prostituantsur la Côte d’Azur perdure. Au début desannées 90, après l’effondrement du bloc so-cialiste, une vague de jeunes filles à la re-cherche d’un emploi, y compris sur letrottoir, a déferlé sur la Côte d’Azur, en pro-venance de tous les pays d’Europe de l’Est :Pologne, Roumanie, Tchécoslovaquie, You-goslavie, anciennes républiques de l’URSS.Le pourcentage de Russes n’était pas im-portant mais le type slave et l’appartenanceà l’ex-bloc soviétique ont toujours été asso-ciés au terme « russe » par les Européens,traînant avec lui une multitude de stéréo-types et de phobies. La beauté et la fémi-nité des Russes en particulier ont ravivé cessentiments, allant jusqu’à générer rumeurset spéculations autour des mariages mixtes.

En outre, selon les statistiques, à Monaco(la prostitution est légale dans la principautéet en France dans certaines conditions, en re-vanche le proxénétisme est interdit), 35 %des prostituées sont natives d’Amérique la-

tine et d’Amérique du Sud, 30 % arriventd’Europe de l’Est, 25 % d’Afrique et 10 %d’Europe de l’Ouest (principalement d’Italie).

Les préjugés qui tendent à considérerque les belles femmes russes travaillentdans les services du sexe et que leshommes d’affaires russes font partie de lamafia sont entrés dans l’inconscient collec-tif européen à l’époque où l’URSS repré-sentait la principale menace mondiale et oùtous ses citoyens étaient considérés com-me des agents du KGB. A cela se sont ajou-tées, après la chute du rideau de fer et desannées de totale isolation, les troublantesannées 90, où les premiers touristes post-soviétiques ont effrayé l’Europe une foispour toutes.

Il n’est pas superflu de rappeler que laFrance, comme l’ensemble de l’Europe, aconnu une période agitée au début du XXesiècle et qu’elle a du mal désormais à luttercontre les problèmes relatifs à la dégrada-tion de son système social. En Russie, lestransformations récentes sont arrivées trèsbrutalement et rapidement. Le Françaismoyen n’a pas eu le temps de s’adapter aurythme des changements survenant sur leterritoire de l’ex-URSS. Etant donné que ceque nous ne comprenons pas nous effraie,les oligarques russes du niveau d’Abramo-vitch ou de Melnitchenko font systémati-quement figures de scandale, même si riende scandaleux ne leur arrive, et toute lacommunauté russophone de la Côte d’Azuren pâtit.

Cela n’empêche pas les Russes, malgrétout, de vivre et de se détendre sur la Ri-viera française. Les affaires avant tout. Deplus en plus de Français apprennent lerusse, malgré leur manque d’aptitude enlangues étrangères (selon leur propre ex-pression), et s’intéressent à la Russie et à saculture. Les associations locales d’amitiéfranco-russe jouent d’ailleurs un rôle nonnégligeable, autant pour donner une imagepositive de la Russie actuelle et des Russesque pour établir un dialogue entre les deuxcommunautés.

Ekaterina SIMONOVA-LEHAUT,Nice – Monaco

13POINT DE VUEPerspective №10(63) décembre 2009

La crise économique mondiale restera longtemps l’un des événements les plus im-portants de l’année 2009. Effondrement de la bourse et des devises nationales, in-flation, « conflit gazier », écroulement des empires financiers… Sur fond de tensiongénérale, et donc de méfiance et de suspicion à l’égard de tout et de tous, certainsphénomènes deviennent plus graves, plus visibles, plus dangereux. C’est le cas, parexemple, des « nouveaux Russes » et des sentiments qu’ils inspirent sur la Rivieraet dans la Principauté de Monaco. A une époque où la bourgeoisie monégasqueelle-même ne s’affiche plus que dans de rares soirées, l’arrogance et la désinvol-ture habituelle des Russes, à l’aise dans les boutiques, les restaurants et les casinosde luxe, provoquent… irritation et russophobie.

« Faut-il avoir peur des Russes ? »Sur la Riviera française, la crise touche les relations avec les Russes

Pancarte sur la grille:« Nous parlons russe »

Page 14: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

14 Перспектива №10(63) декабрь 2009

BULLETIN D’ABONNEMENT

Абонемент на 2010 год (10 номеров - 20 €)

Abonnement pour l’année 2010 (10 numéros - 20 €)

Абонемент поддержки газеты на сумму €

Abonnement de soutien de €

Nom, prénom:

Adresse postale:

Téléphone:

E-mail:

Подписной купон вместе с чеком просим отправлять по адресу:

Le bulletin avec le chèque à envoyer à l'adresse suivante :

Association franco-russe "Perspectives"253, bd Romain Rolland, La Sauvagère, bât. 26, 13010 Marseille

По вопросам подписки на газету и размещения рекламы обращаться по телефону Pour les questions d’abonnement et de publicité s’adresser au 04.91.75.01.92

Газета «Перспектива» распространяется через ассоциациирусско-французской дружбы, консульские учреждения,русские магазины и по индивидуальной подписке. Если в 2010году вы предпочитаете получать «Перспективу» с доставкой надом, заполните подписной купон и отправьте его вместе сбанковским чеком до 20 декабря 2009 года по адресу: Association franco-russe « Perspectives » 253, bd Romain Rolland, La Sauvagère bât. 26, 13010 Marseille

- «Перспектива» выходит 1 раз в месяц,кроме июля и августа (10 номеров в год).- Цена одного номера (без почтовых расходов): 1,80 евро- Стоимость подписки на 2010 год(включая почтовые расходы): 20 евро

Каждый подписчик имеет право на одно бесплатноеобъявление в «Перспективе» и принимает участие врозыгрыше призов, который состоится 20 декабря 2009 года.

Главный приз предоставлен русским магазином «Анаит»(г. Марсель). Среди призов: русские фильмы и музыка на DVDи CD, настольные и настенные календари, русские сувениры.

Le mensuel Perspective est distribué via les associations franco-russes, les établissements consulaires, les magasins russes etpar abonnement. Si en 2010, vous souhaitez recevoir Perspectivedirectement chez vous, vous êtes priés de remplir le bulletind’abonnement et de l’envoyer en joignant le chèquede règlement avant le 20 décembre 2009 à l’adresse suivante :Association franco-russe « Perspectives »253, bd Romain Rolland, La Sauvagère bât. 26, 13010 Marseille

- Le journal paraît une fois par moissauf en juillet et août (10 numéros par an).- Le prix d’un numéro (sans frais d’envoi) : 1,80 euros.- Le prix d’abonnement pour l’année 2010(frais d’envoi compris) : 20 euros.

Chaque abonné à Perspective a le droit de passerune annonce gratuite et de participer à un tirage au sortqui aura lieu le 20 décembre 2009.

Le premier prix est fourni par le magasin russe « Anahit »(Marseille). Parmi les prix : films et musique russes sur DVD etCD, calendriers de bureau et muraux, souvenirs.

Конкурс проводится в Баденвайлере, городке на юге Гер-мании, в котором в 1904 году умер А.П.Чехов и где сегоднянаходится музей великого русского писателя и драматурга.Это конкурс драматургических работ авторов, живущих запределами России и пишущих на русском языке. Органи-заторами являются Кабинет драматургии СТД России,Союз русских театров Германии, город Баденвайлер имузей Чехова.

Среди членов жюри: театральный критик Григорий Заслав-ский, художественный руководитель театра им. А.С.ПушкинаРоман Козак, драматург и переводчик Алла Рыбикова, руко-водитель информационной службы СТД Свердловской обла-сти Алексей Вдовин.

Пьесы принимаются на конкурс до 1 марта 2010 года, окон-чательное решение жюри выносит 30 апреля 2010 года.

Условия конкурса на сайтеhttp://www.grakovski.de/konkurs

Le concours est organisé à Badenweiler, petite ville située ausud de l’Allemagne, où, en 1904, était mort A.Tchékhov, et où setrouve aujourd’hui le musée de ce grand écrivain et dramaturgerusse. C’est le concours consacré aux œuvres de dramaturgie desauteurs vivant hors de la Russie, et écrivant en russe. Les organi-sateurs sont : le cabinet de la dramaturgie de l'Union des gens dethéâtre, l’Union des théâtres russes d’Allemagne, la ville de Ba-denweiler, et le musée de Tchékhov.

Font partie du jury : Grigori Zaslavski, critique de théâtre, RomanKozak, directeur artistique du théâtre Pouchkine, Alla Rybikova, dra-maturge et traductrice, Alekseï Vdovine, directeur du service d’in-formation de l'Union des gens de théâtre de la région deSverdlovsk. Les œuvres présentées pour le concours seront ad-mises jusqu’au 1er mars 2010, le jury fera connaître sa décision dé-finitive le 30 avril 2010.

Les conditions du concours sont présentées sur le site(en russe) : http://www.grakovski.de/konkurs

Конкурс современнойдраматургии «Баденвайлер»

Concours « Badenweiler » concernant la dramaturgie contemporaine

Page 15: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

15Perspective №10(63) décembre 2009

Directrice de publication : Olga MOUTOUH Rédactrice : Gouzel AGUICHINA (tél. 06 21 55 35 76) Mise en page et design : Elena OGIEVETSKY, PierreBRION - Traduction : Olga KALENITCHENKO, Laurence FOULON - Edité par Association Franco-Russe « Perspectives » Siège social : Maison de quartier SteGeneviève, 211, bd Romain Rolland 13010 Marseille Adresse de correspondance : 253, bd Romain Rolland, La Sauvagère, bât. 26, 13010 Marseille - Tél.: 04 9175 01 92, 09 53 86 00 87 Fax: 09 58 86 00 87; E-mail: [email protected]; http://perspectiva.free.fr - Imprimé par PROSCAN, imprimerie BONNET, 324 rue d’En-doume 13007 Marseille - Mensuel franco-russe (10 numéros/an, sauf juillet et août). L'avis de la rédaction ne coïncide pas forcément avec celui des auteurs. L'au-teur est responsable de l'exactitude des faits, des noms et des citations mentionnés dans l'article. La responsabilité pour les annonces publicitaires est surl'annonceur. Ont collaboré à ce numéro : O. Aguichine, L. Dole, V. Ganitch, I. Joukovski, H. Metlov, E. Simonova-Lehaut, Y. Tabouret.Dépot légal 20/01/2009, Commission paritaire 1113 G88557 ISSN 1764-5301

Номер издан при поддержке фонда «Русский мир» / Le numéro est edité avec le soutien de la fondation « Russkiy mir »

Точки распространения «Перспективы»Points de distribution de Perspective

Marseille : Consulat Général de la Fédération de Russie à Marseille3, avenue Ambroise-Paré, 13272 Marseille

Consulat d’Ukraine à Marseille238, rue Roux de Brignoles, 13006 Marseille

Association culturelle et linguistique franco-russe 20, rue Lemaître 13001 Marseille, tél.: 04 91 62 07 39

Magasin « Anahit », produits arméniens et russes11-13, bd de la Liberté, 13001 Marseille, tél./fax: 04 91 50 87 61

Aix-en-Provence :Association Langue et culture russes en Pays d’Aix 1, rue Emile Tavan, 13100 Aix-en-Provence, tél.: 04 42 21 56 05

Martigues :Magasin « Kalina », produits arméniens et russes32, avenue de la République - Quartier de l'Ile 13500 Martiguestél : 04 42 44 72 16

La Ciotat : Restaurant russe « L’Izba »10, quai Charles de Gaulle 13600 La Ciotat, tél.: 04 42 08 55 44

Montpellier :Magasin russe « Univermag » 25, rue Frédéric Peysson, 34000 Montpelliertél.: 04 67 47 79 45 / 06 03 85 45 06

Magasin russe « La Belle Russie » 29, bd Louis Blanc, 34000 Montpellier, tél.: 04 67 63 47 38

Orange : Magasin russe « Kalinka »1, place Pont Neuf, 84100 Orange, tél.: 04 90 34 95 65

Béziers : Magasin russe « La Belle Russie »29, rue du 4 septembre 34500 Béziers, tél.: 04 67 28 13 17

Strasbourg :Consulat Général de la Fédération de Russie à Strasbourg6, place Sébastien Brant, 67000 Strasbourg

Nice :Maison de la Russie à Nice3, avenue Cyril Besset 06100 Nicetel.: 04 93 51 95 56 / 06 12 22 58 62, fax: 04 93 84 31 02

Magasin russe « Kazatchok »105, rue Roquebillière, Nice, tél.: 04 89 74 59 59

Paris :Ambassade de la Fédération de Russie en France40-50, bd Lannes, 75116 Paris

Centre de Russie pour la science et la culture61, rue Boissière, 75116 Paris

La Maison du livre russe91, rue Saint-Honoré, 75001 Paris, tél.: 01 42 71 44 91

Monaco : Consulat de Russie à Monaco 2, avenue St Charles MC 98000 Monaco

Немецкая фирма в связи с открытием филиаловво Франции приглашает к сотрудничеству представителей,

желающих иметь дополнительный заработок. Знание французскогоязыка не является обязательным условием.

Société allemande s’implantant en France recherchedes représentants désirant réaliser un complément de revenu.

La connaissance du français n’est pas obligatoire.

04 91 62 75 20, 06 65 56 57 04 (Marseille)

В Тулузе в субботу 19 декабря в 20.00 час. «Максим энд Ко» организуетконцерт гитариста Романа Ланкина. Классическая и современная рус-ская авторская песня, а также песни Бразилии - босса нова и самба.Цена входа на концерт: 10€ (7€ для студентов и безработных).

А Toulouse, le samedi 19 décembre à 20h00, « Маxime and Co » organise leconcert du guitariste Roman Lankin. Chanson d'auteur russe classique et mo-derne, chansons brésiliennes - bossa nova et samba. Prix d’entrée : 10€ (7€pour les étudiants et les chômeurs).Adresse : Café - Brasserie FLUTE, 10 rue du Pont Montaudran 3100 Toulouse.Renseignements et réservation : [email protected] Site : www.maxime-and-co.com et www.infos-russses.com

* * *Супружеская пара снимет квартиру в Марселе (не дороже 500 евро).

Couple cherche un appartement à louer à Marseille (montant maxi loyer:500 euros). Tél. : 09 51 83 57 61 / 06 10 43 71 57.

* * *Предприятие предлагает стажировку на 6 месяцев молодому специали-сту, студенту (студентке): импорт-экспорт, работа с документацией. Зна-ние русского и английского языков обязательно. Возможновознаграждение. Место работы: Кавайон. Контакт: 04 90 72 32 60.

Международное предприятие приглашает к сотрудничествукоммерческих представителей и партнёров во Франции.

Société internationale cherche des collaborateurs et des partenairespour développer son réseau commercial en France.

Contact (en russe et en français) : +33 06 68 46 48 43 (France)+32 487 69 49 55 (Belgique); [email protected]

Организуются автобусные рейсы по маршрутуККииеевв –– ММааррссеелльь в декабре 2009 г. и в январе 2010 г.

Тарифы, расписание и бронирование по тел. 06 27 95 77 31.

Des trajets en autocars KKiieevv –– MMaarrsseeiilllleesont organisés en décembre 2009 et en janvier 2010.

Tarifs, horaires et réservations au tél. 06 27 95 77 31.

Объявления Petites annonces Объявления

Page 16: décembre 2009 № №1100 - Freeperspectiva.free.fr/gazeta/pers63.pdf · партнёра – Испания и Кипр. Принимающая сторона, координатор

SPÉCIALITÉ RUSSE ET UKRAINIENNEDÎNER SPECTACLE DANSANT

Le restaurant ouvre ses portes le 26 décembre 2009 : un cocktailde bienvenue vous sera offert ! Nous vous attendons égalementau réveillon du Nouvel an et de Noël russe (prix : 35 euros)

26 декабря приглашаем всех на праздничный коктейльпо случаю открытия ресторана! Также ждем вас в Новогоднююночь и на русское Рождество (меню 35 евро)

Ouvert tous les jours (sauf dimanche).Réservation : 06 24 71 38 50 ; 04 86 31 98 94

http://restaurant-victoria-vitrolles.e-monsite.com

31, chemin Saint Martin - 13090 AIX-EN-PROVENCEangle route d’Avignon (RN7) à Célony

La chanteuse Arcadi chantepour vous (chansons russes, arméniennes, françaises)

Table de fête :Buffet froidDeux menus au choix,viande ou poisson (Pavé desaumon chaud sous sonmanteau de miel ; Viandedu tzar aux pommes noisettes,avec son carrosse de pruneaux…)

Prix : 70 euros par personne(champagne, café, un verrede vodka russe compris)

Для вас поет певица Аркадия (русские, армянские и

французские песни)

Праздничный стол:Холодный фуршет

Два меню на выбор:мясное или рыбное (горячий

лосось в медовом соусе,мясо по-царски с

картофельными шарикамив обрамлении чернослива...)

Цена 70 евро на человека(шампанское, кофе, рюмка

водки входят в карту)04 42 08 55 44 ; E-mail: [email protected], Quai Charles de Gaulle - 13600 La Ciotat

Où réveillonne

r

à la russe?

Réservations : 04 66 76 04 19 / [email protected], rue du Grand Couvent - 30000 NÎMES

Новогодний ужинпри свечах:

- Аперитивные закуски- Блюдо с закускамии копчёным лососем с

оладьями- Жареная оленинапо-охотничьи - Фирменный торт«Птичье молоко»и бокал шампанского

Вся кухня – домашняя.Цена ужина 37 € начеловека, без напитков.

Le réveillonaux chandelles :

- Amuse-bouche- Assiette de zakouski et desaumon fumé maison avecses blini- Sauté de сerf grandveneur - Gateau maison « Laitd'oiseau » avec une coupe

de champagne

Toute la cuisine est fait maison. Le prix de la soiréeest 37 € par personneles boissons non-incluses.

30, rue Des Trois Rois - 13006 Marseille - 04 91 58 37 56, 06 60 97 25 78

УКРАИНСКАЯ И РУССКАЯКУХНЯ

Olga et Igor vous invitent à passer un réveillon de Noëlorthodoxe et de « Vieux » Nouvel an à KORTCHMA

CUISINE UKRAINIENNEET RUSSE

Ольга и Игорь приглашают вас встретить в КОРЧМЕрусское Рождество и Старый новый год

Справки - по телефонуTéléphonez pour tout renseignement

Offrez-vous un réveilloninoubliable dans un restaurantconvivial au cœur même duPort-vieux de La Ciotat !

Подарите себе незабываемуюновогоднюю ночь

в уютном ресторане в самомсердце Старого порта!