7
DR\1130631DE.docx AP102.359v01-00 DE DE ASAMBLEA PARLAMENTARIA EURO-LATINOAMERICANA EURO-LATIN AMERICAN PARLIAMENTARY ASSEMBLY ASSEMBLEIA PARLAMENTAR EURO-LATINO-AMERICANA ASSEMBLÉE PARLEMENTAIRE EURO-LATINO- AMÉRICAINE PARLAMENTARISCHE VERSAMMLUNG EUROPA-LATEINAMERIKA Ausschuss für politische Angelegenheiten, Sicherheit und Menschenrechte 25.8.2017 ENTWURF EINES BERICHTS zur „Zusammenarbeit EU-LAK im Bereich der Luftfahrt und der Luftsicherheit“ Ausschuss für politische Angelegenheiten, Sicherheit und Menschenrechte Ko-Berichterstatter: Mariano González (Parlandino, Peru) Luis de Grandes Pascual (Europäisches Parlament, Spanien)

DE DE · 1. weist auf die außerordentliche Bedeutung hin, die die Luftfahrt für die Wirtschaft der EU hat, und stellt fest, dass die Sicherheits- und Umweltstandards der Luftfahrt

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DE DE · 1. weist auf die außerordentliche Bedeutung hin, die die Luftfahrt für die Wirtschaft der EU hat, und stellt fest, dass die Sicherheits- und Umweltstandards der Luftfahrt

DR\1130631DE.docx AP102.359v01-00

DE DE

ASAMBLEA PARLAMENTARIA EURO-LATINOAMERICANA

EURO-LATIN AMERICAN PARLIAMENTARY ASSEMBLY

ASSEMBLEIA PARLAMENTAR EURO-LATINO-AMERICANA

ASSEMBLÉE PARLEMENTAIRE EURO-LATINO- AMÉRICAINE

PARLAMENTARISCHE VERSAMMLUNG EUROPA-LATEINAMERIKA

Ausschuss für politische Angelegenheiten, Sicherheit und Menschenrechte

25.8.2017

ENTWURF EINES BERICHTSzur „Zusammenarbeit EU-LAK im Bereich der Luftfahrt und derLuftsicherheit“

Ausschuss für politische Angelegenheiten, Sicherheit und Menschenrechte

Ko-Berichterstatter: Mariano González (Parlandino, Peru)Luis de Grandes Pascual (Europäisches Parlament,Spanien)

Page 2: DE DE · 1. weist auf die außerordentliche Bedeutung hin, die die Luftfahrt für die Wirtschaft der EU hat, und stellt fest, dass die Sicherheits- und Umweltstandards der Luftfahrt

AP102.359v01-00 2/7 DR\1130631DE.docx

DE

DR_Assemblies

INHALT

Seite

ENTWURF EINER ENTSCHLIESSUNG................................................................................ 3

VERFAHREN............................................................................................................................ 7

Page 3: DE DE · 1. weist auf die außerordentliche Bedeutung hin, die die Luftfahrt für die Wirtschaft der EU hat, und stellt fest, dass die Sicherheits- und Umweltstandards der Luftfahrt

DR\1130631DE.docx 3/7 AP102.359v01-00

DE

ENTWURF EINER ENTSCHLIESSUNG

zur „Zusammenarbeit EU-LAK im Bereich der Luftfahrt und der Luftsicherheit“

Die Parlamentarische Versammlung Europa-Lateinamerika,

– unter Hinweis auf den Bericht der Kommission vom 7. Dezember 2015 mit dem Titel„Eine Luftfahrtstrategie für Europa“ COM(2015)0598,

– unter Hinweis auf den Bericht der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und dieKaribik (CEPAL) aus dem Jahr 2015 mit dem Titel „Transporte y política aérea enAmérica Latina y el Caribe en el contexto del desarrollo sostenible“ (Transport undLuftverkehrspolitik in Lateinamerika und der Karibik im Kontext der nachhaltigenEntwicklung)1,

– unter Hinweis auf den Bericht der Versammlung der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) aus dem Jahr 2013 mit dem Titel „Situación de la seguridadoperacional de la aviación mundial“ (Lage der Betriebssicherheit der globalen Luftfahrt)und den Bericht über die Betriebssicherheit aus dem Jahr 20162,

– unter Hinweis auf die Entschließung der ICAO vom 7. Oktober 2016 zu der Einführungeines Instruments mit jährlichen Maßnahmen, mit dem das Ziel verfolgt wird, ab 2020die CO2-Emissionen des internationalen Luftverkehrs auszugleichen und ein CO2-neutrales Wachstum in der Branche zu fördern,

– unter Hinweis auf den Jahresbericht (Juni 2017) des InternationalenLuftverkehrsverbands (IATA)3,

– unter Hinweis auf die Gefahrgutvorschriften des IATA (2016),

– unter Hinweis auf den Jahresbericht (April 2017) über die Luftfahrt deslateinamerikanischen und karibischen Luftverkehrsverbandes (ALTA)4,

A. in der Erwägung, dass der weltweite Luftverkehr 2016 um 6,3 % gestiegen ist und einRekordwert von 3,7 Milliarden Fluggästen erreicht wurde5;

B. in der Erwägung, dass der Luftverkehr zwischen der Europäischen Union (EU) undLateinamerika und der Karibik (LAK) zwischen 2016 und 2017 um 22 % zugenommenhat und dass Europa die höchsten Wachstumsraten bei den Flügen in die und aus den

1 http://www.cepal.org/en/publications/39305-transport-and-aviation-policy-latin-america-and-caribbean-context-sustainable.2 https://www.icao.int/safety/Pages/Safety-Report.aspx.3 http://www.iata.org/publications/Documents/iata-annual-review-2017.pdf.4 http://www.alta.aero/la/news-detail.php?newsId=744.5 http://www.iata.org/publications/Documents/iata-annual-review-2017.pdf.

Page 4: DE DE · 1. weist auf die außerordentliche Bedeutung hin, die die Luftfahrt für die Wirtschaft der EU hat, und stellt fest, dass die Sicherheits- und Umweltstandards der Luftfahrt

AP102.359v01-00 4/7 DR\1130631DE.docx

DE

LAK-Staaten aufweist1;

C. in der Erwägung, dass der Luftverkehr für die Wirtschaft der EU einen wichtigenStellenwert hat, weil er eine Triebkraft für Wirtschaftswachstum, Beschäftigung,Handel und Mobilität ist und die internationale Führungsposition der Union stärkt;

D. in der Erwägung, dass die EU und auch die LAK-Staaten ihre Systeme für Luft- und fürFlugsicherheit stärken und sich auf die Herausforderungen der kommenden Jahrzehnteim Bereich der Luftfahrt vorbereiten müssen, was sowohl die Entwicklung, Herstellung,Wartung und Nutzung der Luftfahrzeuge anbelangt als auch Vorbeugungsmaßnahmengegen böswillige Handlungen, die sich gegen Luftfahrzeuge sowie gegen Fluggäste undBesatzungsmitglieder richten, wobei verhindert werden muss, dass Gegenstände wieSprengstoff, Waffen oder Drogen, die eine Bedrohung darstellen können, an Bordgelangen; in der Erwägung, dass auch Lösungen für Herausforderungen zu erarbeitensind, die sich aus neuen Entwicklungen, etwa dem digitalen Wandel, derCybersicherheit und Drohnen, ergeben;

E. in der Erwägung, dass das Luftsicherheitssystem der EU auf gemeinsamen Normen imBereich der Betriebssicherheit und des Umweltschutzes beruht, die für alleMitgliedstaaten gelten und von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (EASA)erstellt wurden, und dass diese Normen alle Bereiche der Luftsicherheit abdecken, etwaLufttüchtigkeit, Betrieb, Lizenzen, Flughäfen und Flugverkehrsmanagement bzw.Flugnavigationsdienste;

F. in der Erwägung, dass die EASA im Rahmen der ICAO den Status einer (europäischen)regionalen Sicherheitsaufsichtsorganisation (RSOO) und einer Koordinierungsstelle vonregionalen Sicherheitsaufsichtsorganisationen einnimmt und als solche besondersgeeignet ist, wenn es darum geht, mit anderen regionalenSicherheitsaufsichtsorganisationen weltweit bei der Einführung eines gemeinsamenRechtsrahmens für die Luftsicherheit zu kooperieren;

G. in der Erwägung, dass Mittelamerika im Rahmen der mittelamerikanischen Agentur fürLuftsicherheit (ACSA) ein Verfahren eingeleitet hat, um die Luftfahrtnormen der EU zuübernehmen;

H. in der Erwägung, dass die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Luftfahrt vonwesentlicher Bedeutung für die Sicherheit des Netzes und die Ausarbeitunggemeinsamer Sicherheits- und Umweltstandards ist;

I. in der Erwägung, dass der Luftfahrtsektor in den LAK-Staaten in Bezug auf dasWirtschaftswachstum ein gewaltiges Potenzial birgt und ein strategisch wichtigerBereich für die Zusammenarbeit mit der EU ist;

J. in der Erwägung, dass nur Brasilien ein umfassendes Luftverkehrsabkommen mit derEU ausgehandelt – jedoch noch nicht ratifiziert – hat und dass nur sechs der LAK-Staaten (Brasilien, Chile, Mexiko, Panama, Paraguay und Peru) horizontaleVereinbarungen mit der EU geschlossen haben, die längst nicht so weit wie ein

1 Vgl. Bericht des ALTA zum Luftverkehr, April 2017.

Page 5: DE DE · 1. weist auf die außerordentliche Bedeutung hin, die die Luftfahrt für die Wirtschaft der EU hat, und stellt fest, dass die Sicherheits- und Umweltstandards der Luftfahrt

DR\1130631DE.docx 5/7 AP102.359v01-00

DE

umfassendes Luftverkehrsabkommen reichen;

K. in der Erwägung, dass die EU und die LAK-Staaten großen Nutzen aus einer engerenZusammenarbeit im Luftverkehrsbereich ziehen könnten, da nach Angaben der ICAOder tatsächliche Anwendungsgrad der internationalen Sicherheitsstandards in zwölfLAK-Staaten unter dem weltweiten Durchschnitt liegt, weshalb diese Zusammenarbeitzu wesentlich mehr Sicherheit und Wachstum in dieser Region führen könnte;

1. weist auf die außerordentliche Bedeutung hin, die die Luftfahrt für die Wirtschaft derEU hat, und stellt fest, dass die Sicherheits- und Umweltstandards der Luftfahrtweltweit weiter angehoben werden müssen;

2. hebt die Bedeutung der Luftsicherheit hervor, die wesentlich zur Förderung,Entwicklung und Konsolidierung der strategischen Partnerschaft zwischen der EU undden LAK-Staaten beitragen kann;

3. betont, dass ein geeigneter Ansatz für die Luftsicherheit in den LAK-Staatenerforderlich ist, um für ein hohes Sicherheitsniveau für die Fluggäste sowie auch fürWachstum, Innovation und Beschäftigung zu sorgen;

4. hofft, dass ein umfassendes Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und den LAK-Staaten geschlossen wird, wodurch erhebliche Vorteile, etwa durch zusätzlichenDirektverkehr, erzielt und auch die Zusammenarbeit bei der Regulierung der Luft- undder Flugsicherheit, das Flugverkehrsmanagement, die Luftverkehrsinfrastruktur,Umweltstandards, Wettbewerb und Verbraucherschutz verbessert und Investitionen inLuftfahrtunternehmen erhöht werden könnten;

5. fordert die europäischen und lateinamerikanischen Partner (die dies noch nicht getanhaben) auf, das Protokoll von Montreal zu unterzeichnen, mit dem die gerichtlicheZuständigkeit für Straftaten, die in einem Flugzeug begangen werden, auf das Ziellanddes Flugs ausgeweitet wird und nicht mehr auf das Land begrenzt ist, in dem dasLuftfahrzeug registriert ist;

6. fordert eine Zusammenarbeit zwischen den europäischen und lateinamerikanischenStaaten sowie Wirtschaftsvertretern, damit das hohe Sicherheitsniveau und dieZuverlässigkeit des weltweiten Luftfahrtnetzes gesichert werden; stellt fest, dass dieseZusammenarbeit auf gemeinsamen Anstrengungen beruhen muss, die die Verbesserungder Betriebssicherheit, die Bekämpfung von Terrorismus, gefährliche Waren sowie dasFlugverkehrsmanagement, Umweltschutz, Steuern und Zölle betreffen;

7. betont, dass der Luftfahrzeugbau in LAK-Staaten wie Brasilien und Mexiko einewichtige Rolle spielt, und hofft, dass die Mitgliedstaaten der EU die Märkte in denLAK-Staaten über mögliche Gemeinschaftsunternehmen und andere Formen derBranchenkooperation umfassend nutzen;

8. ist der Ansicht, dass für eine Erhöhung der Luftsicherheit die Aus- und Weiterbildungund die Arbeitsbedingungen des Personals, der Aufsichts- und Überwachungsbehördenund der in den Flughäfen und Flugzeugen tätigen Mitarbeiter verbessert werdenmüssen;

Page 6: DE DE · 1. weist auf die außerordentliche Bedeutung hin, die die Luftfahrt für die Wirtschaft der EU hat, und stellt fest, dass die Sicherheits- und Umweltstandards der Luftfahrt

AP102.359v01-00 6/7 DR\1130631DE.docx

DE

9. fordert, dass die Beziehungen zwischen der EASA und den Zivilluftfahrtsbehörden derLAK-Staaten gestärkt werden, und ersucht die Kommission, in Abstimmung mit demEuropäischen Auswärtigen Dienst (EAD) Vertretungen der EASA zu errichten, über diedie Anwendung der europäischen Luffahrtsnormen in den LAK-Staaten gefördert unddie Einführung innovativer Technologien im Luft- und Raumfahrtsektor erleichtertwerden sollen;

10. fordert nachdrücklich, dass die EASA und die entsprechenden Einrichtungen in denLAK-Staaten – d. h. das regionale System für Zusammenarbeit bei derSicherheitsaufsicht (SRVSOP) und die mittelamerikanische Agentur für Luftsicherheit(ACSA) – stärker zusammenarbeiten, vor allem bei dem Informationsaustausch, demdigitalen Wandel, der Cybersicherheit und der Fortbildung zu spezifischenSicherheitsthemen;

11. fordert mit Nachdruck, dass Datenbanken mit Angaben und Zahlen zuLuftsicherheitsaspekten, insbesondere zu den LAK-Staaten, eingerichtet, kontinuierlichaktualisiert und erweitert werden;

12. beauftragt ihre Ko-Präsidenten, diese Entschließung dem Rat der Europäischen Union,der Europäischen Kommission sowie den Parlamenten der Mitgliedstaaten derEuropäischen Union und aller Länder Lateinamerikas und der Karibik, demLateinamerikanischen Parlament, dem Zentralamerikanischen Parlament, demAndenparlament und dem Parlament des Mercosur, dem Sekretariat derAndengemeinschaft, dem Ausschuss der Ständigen Vertreter des Mercosur, derGemeinschaft der Lateinamerikanischen und Karibischen Staaten, dem StändigenSekretariat des Lateinamerikanischen Wirtschaftssystems, der turnusgemäßenPräsidentschaft und den Mitgliedstaaten der CELAC-Troika und den Generalsekretärender Organisation Amerikanischer Staaten, der Union Südamerikanischer Nationen undder Vereinten Nationen zu übermitteln.

Page 7: DE DE · 1. weist auf die außerordentliche Bedeutung hin, die die Luftfahrt für die Wirtschaft der EU hat, und stellt fest, dass die Sicherheits- und Umweltstandards der Luftfahrt

DR\1130631DE.docx 7/7 AP102.359v01-00

DE

VERFAHREN

Titel zur „Zusammenarbeit EU-LAK im Bereich der Luftfahrt und derLuftsicherheit“

Zuständiges Organ Ausschuss für politische Angelegenheiten, Sicherheit undMenschenrechte

Ko-Berichterstatter Mariano González (Parlandino, Perú), Luis de Grandes Pascual(Europäisches Parlament)

Prüfung im Ausschuss 19.9.2017

Datum der Annahme

Bei der Schlussabstimmung anwesendeMitglieder

Prüfung im Plenum