6
1 Ecoa a voz vibrante ! (黄色 きいろ い(元気な)声 ごえ がこだまする!) No dia 1° de abril(dom), na região de Maemukai de Okasaki em Kosai-shi, foi realizado o Maemukai Hanabatake no Nano Hana Matsuri. A plantação da flor Nanohana, foi plantada em um terreno abandonado regenerado. Onde muitas famílias vieram sentir a primavera nos pequenos caminhos dentro da plantação. No evento, os visitantes apreciaram as barracas de verduras, batatas assadas, bijuterias e outros produtos da região. “Conteúdo da inscriçãoInscrição para desfile de dança e apresentação no Festival Kosai Oidensai 湖西 こさい おいでん祭 さい 市民 しみん おど り・ステージイベント参加者 さんかしゃ 募集 ぼしゅう No dia 25 de agosto (sab), será realizado o festival Oidensaie precisamos de grupos e pessoas que queiram se apresentar e participar da dança dos moradores, para animar o evento. Como se increver: preencher a ficha de inscrição distribuída na prefeitura, na sucursal de Arai ou pegar na página da internet e enviar por Fax ou mensagem até o dia 8 de junho (6ª) ou vir diretamente. InscriçõesInformações: Escritório de promoção do Kosai Oidensai (Setor ne Turismo e Intercâmbio) (Kosai Oidensai Jikkou Iin Jimukyoku- Kankoo Kooryuu-ka nai) 053-576-1230 FAX 053-576-4880 431-0492 Kosai-sh iKibi 3268 E-mail[email protected] Informativo da Prefeitura de Dança dos moradores Apresentação no palco Data Hora 18:0019:30(previsão) haverá mesmo com garoa 14:0018:00 (previsão) Local Ruas nos arredores da estação de Washizu Previsão de ruas interditadas: via 301 em frente na estação e ruas do Mitsuya Ichino HashisenPalco da Praça Himawari Hiroba na frente da estação de Washizu População alvo Pessoas que moram ou trabalham na cidade. Limite 700 pessoas por volta de 25 grupos 20 grupos PublicaçãoPrefeitura de Kosai EdiçãoSetor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Websitehttp://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone direto c/intéprete053-576-2211 horário : 9:00 16:30Recepção: 9:00 às 16:30

Ecoa a voz vibrante ! !) - city.kosai.shizuoka.jpポ).pdf · A conta de água pode ser paga nas lojas de conveniências ou nos bancos.Também, tem o sistema de pagamento por débito

Embed Size (px)

Citation preview

1

Ecoa a voz vibrante ! (黄色き い ろ

い(元気な)声ごえ

がこだまする!)

No dia 1° de abril(dom), na região de Maemukai de Okasaki em Kosai-shi, foi realizado o 「Maemukai Hanabatake no Nano Hana

Matsuri」. A plantação da flor Nanohana, foi plantada em um terreno abandonado regenerado. Onde muitas famílias vieram sentir a

primavera nos pequenos caminhos dentro da plantação. No evento, os visitantes apreciaram as barracas de verduras, batatas assadas,

bijuterias e outros produtos da região.

“Conteúdo da inscrição”

Inscrição para desfile de dança e

apresentação no

Festival Kosai Oidensai 湖西こ さ い

おいでん祭さい

市民し み ん

踊おど

り・ステージイベント参加者さんかしゃ

募集ぼしゅう

No dia 25 de agosto (sab), será realizado o festival

『Oidensai』e precisamos de grupos e pessoas que queiram se

apresentar e participar da dança dos moradores, para animar o

evento.

▼Como se increver: preencher a ficha de inscrição distribuída

na prefeitura, na sucursal de Arai ou pegar na página da internet

e enviar por Fax ou mensagem até o dia 8 de junho (6ª) ou vir

diretamente.

▼Inscrições・Informações: Escritório de promoção do Kosai

Oidensai (Setor ne Turismo e Intercâmbio)

(Kosai Oidensai Jikkou Iin Jimukyoku-

Kankoo Kooryuu-ka nai)

☎ 053-576-1230 FAX 053-576-4880

〒431-0492 Kosai-sh iKibi 3268

E-mail:[email protected]

Informativo da Prefeitura de

Dança dos moradores Apresentação

no palco

Data

Ho

ra 18:00~19:30(previsão)

※haverá mesmo com

garoa

14:00~18:00

(previsão)

Lo

ca

l

Ruas nos arredores da

estação de Washizu

Previsão de ruas

interditadas: via 301 em

frente na estação

e ruas do Mitsuya Ichino

Hashisen)

Palco da Praça

Himawari Hiroba

na frente da

estação de

Washizu

Po

pu

laçã

o

alv

o

Pessoas que moram

ou trabalham na cidade.

Lim

ite

700 pessoas

※por volta de 25 grupos 20 grupos

▶ Publicação:Prefeitura de Kosai

▶ Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão

(Shimin Kyoodoo-ka)

☎ 053-576-4560 Fax 053-576-2315

▶ Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/

▶ telefone direto c/intéprete:

053-576-2211 (horário : 9:00 ~ 16:30)

Recepção: 9:00 às 16:30

2

Check up de Saúde, uma por ano!

Informações dos Exames

年ねん

に一度い ち ど

は健康けんこう

チェックち ぇ っ く

!各種か く し ゅ

検診けんしん

のご案内ごあんない

É importante a descoberta precoce, não somente do câncer,

mas de outras doenças também. Em Kosai-shi, fazemos os

exames descritos abaixo, nos quais podem fazer o check up da

saúde. Aproveite essa oportunidade para fazer esses exames.

■População alvo : pessoas registradas em Kosai-shi, e que não

têm a oportunidade de fazer o exame na empresa onde trabalha.

■Lista dos Exames Preventivos de Câncer e outros

※➀a➆Idade na data atual de 31 de março de 2019 (H31)

※➇➈Idade na data atual de 31 de março de 2018 (H30)

■Documentos necessários

Para fazer o exame é preciso obter a ficha「Jushinken」. As

pessoas que fizeram dentro de 4 anos passados, por serem

enquadrados no caso, enviamos a ficha no final de maio. Quem

não tiver a ficha, entre em contato conosco.

■Custo

Dependendo do exame o valor da taxa é diferente. Os maiores

de 70 anos de idade, assim como nos anos anteriores, não

pagam.Porém, após o ano que vem, haverão mudanças e serão

alteradas as faixas de idade para os exames.

◆O modo de fazer o exame é dividido em 2 formas:

■Fazer Individualmente (Hospitais e clínicas)

Hospitais e clínicas autorizadas para o exame preventivo de

câncer. Veja na ficha do exame, os hospitais e clínicas onde

podem fazer o exame.Para o exame de periodontite(gengiva),

veja o cupom gratuito enviado.

■Fazer no exame coletivo

O coletivo é feito no ônibus equipado com aparelhagens para o

exame, que circulará nos locais do exame. No exame coletivo é

possível fazer a combinação de vários exames.Escolha entre os 2

grupos de exames a combinar. Os com círculo “○”são os que

podem ser feitos combinando com os outros.

※1. Se escolher o grupo de exames preventivos de câncer, terá

de fazer um desses exames e o de pulmão. Não poderá ser feito o

de pulmão sozinho.

※2. Somente para os inscritos no seguro Kokumin Kenkoo Hoken

da prefeitura de Kosai.

➅ e➆Quanto ao exame coletivo, vejam no informativo em

português do mês de julho, ou o Kosai Koohoo distribuido a partir

de 15 de junho.

■Como fazer a reserva

Vir no balcão ou ligar no Setor da saúde ou de seguros e

aposentadoria da prefeitura, durante o período de 1° (5ª) à 20 de

junho(3ª), e dizer qual o tipo de exame deseja fazer.

(exceto:sábados e domingos)

▼forma da reserva: ligar ou ir direto no setor de saúde ou do

seguro e aposentadoria e fazer a inscrição e dizer qual o plano

de exame deseja fazer

▼limite de pessoas: grupo de exame preventivo de câncer: 40

pessoas por dia(por ordem de chegada)

grupo de exame especial : 50 pessoas por dia(por ordem de

chegada

▼Informações : Setor de Saúde

(Kenkoo Zooshin-ka)

☎ 053-576-4794 FAX 053-576-1150

Setor de Seguro e Aposentadoria

(Hoken Nenkin-ka) ☎ 053-576-1114

FAX 053-576-4880

Tipo

(custos

pessoais)

População Alvo

※ Local

Quando

(mês)

➀Estômago

(raio X) (¥1000)

Pessoas com ou

maiores de 40 anos

Hospitais e

Clínicas

・ ônibus equipado p/exame

Junho a

Novembro

・ Julho e Agosto

➁Câncer de

Estômago

(Endoscopia)

(¥4000)

Pessoas c/ ou maiores de 40 anos,cujo o médico certificou que a pessoa não pode fazer o exame raio X por motivos especiais, sendo que não é possível fazer a endoscopia pela cobertura do seguro de saúde.

➂Intestino

grosso

(¥500)

Pessoas com ou

maiores de 40 anos

Hospitais e

Clínicas

Junho a

Novembro ônibus

equipado

p/exame

Julho e Agosto

➃Próstata

(¥500)

Homens com ou

maiores de 50 anos

Hospitais e clínicas

Junho a

Novembro Ônibus

equipado

p/exame

Julho e Agosto

➄Vírus de

Hepatite

(Tipo B e C)

(¥500)

Pessoas com ou

maiores de 40

anos, e que até

agora nunca

fizeram.

Hospitais e

clínicas

Junho a

Novembro

ônibus

equipado

p/exame

Julho e Agosto

➅Mamas

(¥1000)

Mulheres com ou

maiores de 40 anos

e que no ano

anterior não fizeram

esse exame.

Hospitais e

clínicas

Junho a

Novembro

ônibus

equipado

p/exame

Setembro

➆Cólo do

Útero

(¥1000)

Mulheres com ou

maiores de 20 anos

e que no ano

anterior não fizeram

esse exame.

Hospitais e

clínicas

Junho a

Novembro

Ônibus

equipado

p/exame

Setembro

➇Osteoporose

(¥500)

Mulheres com 40, 45,

50, 55, 60, 65 e 70

anos.(Será enviada a

ficha p/ aqueles que se

encaixam)

Hospitais e

clínicas

Junho a

Novembro

➈Periodontite

(inflamação da gengiva )

gratuito

Pessoas com 40, 50 e

60 e 70 anos. (Será

enviada o cupom

gratuito p/ aqueles que

se encaixam)

Dentista Junho a

Dezembro

Exames Preventivo de câncer

Especial de Saúde do Kokumin Hoken※2

Especial de saúde (Kokumin Hoken)

tem que fazer

Câncer da Próstata ○

Vírus de Hepatite ○

Do peito(pulmão) ○※1 ○

Câncer do Estômago ○ ○

Câncer do Intestino Grosso ○ ○

3

Vamos fazer a Atualização

de dados do Auxílio Infantil em Junho 6月中

がつちゅう

に児童じ ど う

手当て あ て

の現 況 届げんきょうとどけ

を提出ていしゅつ

してください

Caso não apresente a atualização dos dados, não poderá

receber o auxílio de Junho em diante (pago em outubro).

A prefeitura envia o formulário no início de junho, para as

pessoas que encaixam no termo. Favor fazer os trâmites sem

falta.

▼Período para a apresentação: 1° (6ª) à 29 de junho (6ª)

▼Documentos necessários:

①o documento enviado

②carimbo (inkan)

③cópia do cartão do seguro

de saúde do beneficiado.

④passaporte original da criança

※Dependendo do caso serão necessários outros documentos.

■Sobre o Auxílio Infantil

▼População Alvo

・ Pessoas que possuem a maior renda da família, que

sustentam crianças que moram e estão presentes no Japão,

com idade de crianças que ainda não concluíram a escola

ginasial(Chuugakkoo).

・ Se estão separados e em processo de divórcio

consensual, a pessoa que mora com a criança, etc.

▼Valor do auxílio

Idade da criança

Valor do

auxílio

(mensal)

0 à 3 anos incompletos ¥15,000

3 anos às aquelas que ainda não

concluíram o primário (1º e 2º filhos) ¥10,000

3 anos às aquelas que ainda não

concluíram o primário(3º filho em diante) ¥15,000

Alunos do ginásio (Chugakkoo) ¥10,000

Se a renda tributária ultrapassar do limite

(por cada criança de 0 anos à idade de

alunos do Chuugakkoo)

¥5,000

▼Data de Pagamento do Auxílio:

Data de pagamento Meses referentes do auxílio

8 de junho fevereiro à maio

10 de outubro junho à setembro

9 de fevereiro outubro à janeiro

▼Informações: Setor de Auxílio

na Criação da Criança

(Kosodate Shien-ka)

☎ 053-576-1813

FAX 053-576-1220

1° à 7 de junho é a semana de campanha da Água

6月がつ

1日ひ

~7日ひ

は水道すいどう

週間しゅうかん

です

〇Medição do hidrômetro de consumo da água

A medição do consumo da água é realizada uma vez a cada 2

meses, por representantes da prefeitura. Em seguida informamos

a quantia do uso e o valor da conta, e será enviada a cobrança.

〇Processo de inscrição de uso e desligamento

Para ligar ou desligar o consumo da água, por mudança de

moradia, deve fazer os trâmites no setor da água na prefeitura

atecipadamente.

〇Pagamento das contas

A conta de água pode ser paga nas lojas de conveniências ou

nos bancos.Também, tem o sistema de pagamento por débito

automático, que é prático e evita de esquecer de pagar. Se

deseja pagar por débito automático, dirija-se ao

banco onde tem conta e solicite o serviço.

▼Informações: Setor da água(Suidoo-ka)

053- 576-4534 FAX 053-576-1367

Pagamento do Imposto de Junho 6月

がつ

の納税のうぜい

Prazo: 2 de julho de 2018 (H30)

■Imposto residencial municipal e

provincial (1ª parcela)

▼Informações : Setor de Impostos (Zeimu-ka)

053-576-4536 FAX. 053-576-1896

População de Kosai

(dados atuais de 30 de abril 2018)

(湖西市こ さ い し

の人口じ ん こ う

(2018年ねん

4月がつ

30日に ち

現在げんざ い

【Total geral de habitantes】

Homens Mulheres Total

30,566 29,203 59,769

【Habitantes estrangeiros】

Homens Mulheres Total

1,517 1,298 2,815

【Total geral de estrangeiros por nacionalidade】

Nacionalidade Habitantes

Porcentagem de

estrangeiros dentro do total

de habitantes

brasileiros 1,463 51.97%

peruanos 428 15.20%

chineses 211 7.50%

filipinos 193 6.86%

vietnamitas 178 6.32%

outros 342 -

4

I n f o r m a t i v o d a A s s o c i a ç ã o d e I n t e r c â m b i o I n t e r n a c i o n a l d e K o s a i 湖 西こ さ い

国 際こ く さ い

交 流こ う り ゅ う

協 会き ょ う か い

か ら の お 知 ら せお し ら せ

≪Atendimento≫Japonês:segunda~sexta 10:00~15:00 ★ Português: segunda-feira 12:30~14:30【・FAX 053-575-2008】

Chikyukko Hiroba

Ajudamos nas tarefas escolares. Os pais também podem

aprender o japonês e sobre os detalhes da escola japonesa.

▼trazer: tarefas , livro de Kokugo, lápis, borracha e caderno.

▼local: Kosai Shimin Katsudoo Center Emina, 2º andar

▼população alvo: aqueles que entrarão ou já estudam na

escola japonesa.

KOKO Cooking「Culinária Peruana」

KOKO クッキング「ペルー料理」

▼quando: 23 de junho(sab) 10:00 às 14:00

▼local: Omote Washizu Tamokuteki Hooru

▼custo: ¥1000 (sócio) ¥1500 (nãos sócio)

Aula de fazer “Bentô”(Kyaraben(de

personagens de desenhos)) p/ o filho

子供のお弁当(キャラベン)づくり

Vamos fazer uma marmita balanceada, colorida e bonitinha !

▼quando: 10 de junho(dom) 10:00~12:30

▼local: Kosodate Shien Center(Arai)

▼custo: ¥1000 (sócio) ¥1500 (não sócio)

Palestra do KOKO

「Relatório de ida ao Vietnã」

Palestra e exposição de fotos da viagem ao Vietnã!

▼quando: 1° de julho(dom) 19:00~20:30 gratuito

▼local: Kosai Shimin Katsudou Center (Emina)

Dia da semana mês dia horário

quarta 6 6,13,20,27 15:30~17:30

sexta 6 1,8,15,22,29 18:00~19:30

quarta 7 4,11,18 15:30~17:30

sexta 7 6,13,20 18:00~19:30

Consulta Jurídica Gratuita para estrangeiros

(c/ hora marcada)

外国人がいこくじん

無料むりょう

相談会そうだんかい

(予約制よやくせい

※Se precisar de intérprete, fale na hora da reserva.

▼local: atrás da estação de Washizu 1º andar

(Kosai Shimin Katsudoo Center Emina)

▼trazer : zairyuu card, passaporte

▼custo : gratuito

▼tipos de consultas com despachante:

problemas do dia-a-dia, assuntos sobre

renovação e outros de visto, divórcio, dívidas, etc.

▼outros:45 minutos p/consulta. Reservas até 3 dias antes do dia

▼Informações e reservas: Associação de Intercâmbio

Internacional de Kosai(KOKO) /FAX: 053-575-2008

Nihongo Café (にほんごカフェ) A palavra chave é “Diálogo em linguagem fácil em japonês”.

▼quando: domingo ▼custo: gratuito

▼local: Shimin Katsudoo Center Emina (atrás da estação de

Washizu) ※comparecer no dia, direto no local.

mês dia horário

6 3,10,17,24 10:00~12:00

7 8,15,22,29

Dia de semana mês dia horário

quarta 6 6 13:30~16:30

domingo 6 17 10:00~13:00

quarta 7 4 13:30~16:30

domingo 7 15 10:00~13:00

Plantão do mês de Junho 9:00~17:00 6 月の休日きゅうじつ

当直医とうちょくい

Dia Hospitais e Clínicas Telefones

3 (dom) Ookubo Shoonika Naika Kurinikku ( Pediatria/ clínico geral/ alergologia) ☎ 053-594-7311

Kurinikku Ida (Cirurgia/clínico geral/gastroenterologia/mamas) ☎ 053-595-1188

10 (dom) Nagao Kurinikku (Clínico geral/ angiologia/ pediatria/ fisioterapia) ☎ 053-574-3222

Hayashi Jibi Inkooka Iin (Otorrinolaringologia) ☎ 053-574-2315

17 (dom) Shinjohara Iin (Clínico geral/ pediatria/ otorrinolaringologia/ dermatologia/ traquéia/ esofagologia) ☎ 053-577-0112

Seien Hifuka-Clínica de Alergia (Dermatologia/ alergologia) ☎ 053-574-3741

24 (dom) Nakamura Kurinikku (Gastroenterologia/ clínico geral/ cirurgião/ proctologia/ dermatologia/ fisioterapia) ☎ 053-577-5554

Ariki Ganka (oftalmologia) ☎ 053-576-0053

☆Atendimento de Emergência

Kosai Byooin ☎ 053-576-1231 (intérprete em português de segunda a sexta-feira das 9:00 às 12:00.)

Hamana Byooin ☎ 053-577-2333 (intérprete em português de segunda à sábado das 9:00 às 13:00.)

5

Consultas Jurídicas para estrangeiros (外国人がいこくじん

のための相談会そうだんかい

)

Com consultor estrangeiro ou com intérprete em português em cada consulta.

※Por ser muito procurado, reserve sua hora antecipadamente.Caso o número de pessoas chegue ao limite, poderá não ser aceito.

■ Associação de Intercâmbio

Internacional de Toyohashi

(Toyohashi-shi Eki Mae Oodoori 2 choome 33-1 Kaihatsu

Biru 3⁰ andar ☎ 0532-55-3671 )

<Consultas do dia-a-dia >

▼data e horário :

Terça e quinta-feira

1º, 3º e 5º sábados

e domingos

10:15~17:00

“Hello Work ”Consultoria

Trabalhista para Estrangeiros

Consulta sobre empregos,seguro desemprego, etc

※ Com atendimento em português.

▼quando: terça à sábado (9:30~12:00, 13:00~17:00)

10:00~12:00 e 13:00~17:00

▼local: Arai Chiiki Center ▼custo : Gratuito

▼informações: Shookoo Kankoo-ka

☎ 053-594-0855

※Atendimento por ordem de chegada. S/reservas.

Dependendo da situação, poderá alongar a hora de espera ou

não poderá ser atendido no dia.

Consultas para mulheres

女性じょせい

相談そうだん

A consultora ouve suas preocupações e inseguranças. Por

mais que seja pequena a preocupação, ouvimos com toda

atenção. Fique tranquila, mantemos o sigilo total.

▼quando:1ª, 2ª,3ª, 4ª quinta-feira do mês

(exceto nos feriados)

Por telefone: 10:00~12:00 (japonês)

Pessoalmente: 13:00~16:00 (português)

▼local : falamos na hora da reserva

▼informações: Kosai-shi Josei Soodan

☎ 053-576-4878

☆Se precisar de intérprete, fale na hora da reserva.

Exame de AIDS e consultas

エイズ検査け ん さ

・相談そうだん

(marcar hora)

▼data e horário: 7 de junho(5ª) 9:30 às 11:00

21 de junho(5ª) 17:00 às 19:45

▼local: Prédio do Governo de Shizuoka

Chuuen (oeste) no consultório do 1º andar

(Chuuen Soogoo Choosha Nishi - kan

1 kai Kenshin Shitsu )〔Iwata-shi Mitsuke 3599-4〕

▼assunto : exame de sangue para pessoas preocupadas com

a possibilidade de contágio da doença ou tirar dúvidas. ※não

tem intérprete em português ▼informações : Centro de Saúde e Assist. Social Seibu

(Seibu Kenko Fukushi Center)

☎ 0538-37-2253 Fax.0538-37-2224

※Por ser com hora marcada, favor telefonar antes. O custo do

exame e consulta é gratuito.

Consultas Sobre Naishoku,

trabalhos em casa

内職ないしょく

相談そうだん

▼requisitos necessários: conversação em

japonês, saber ler e escrever em japonês

▼data e horário : terça-feira

9:30~16:30

▼local : Arai Chiiki Center

▼assunto: Consultas sobre trabalhos em casa(Naishoku)

▼informações: Agência de Emprego Público de Hamamatsu

Posto em Kosai (Haroo Waaku Hamamatsu)

☎ 053-594-0855

■ Associação de Intercâmbio

Internacional de Hamamatsu HICE

▼local: Hamamatu-shi Naka-ku Hayauma-cho 2-1, CREATE

Hamamatsu 4F ☎ 053-458-2170 Fax: 053-458-2197

E-mail: info@hi-hice.jp

<Espaço de consultas para estrangeiros residentes na região.>

Consultas do dia-a-dia com consultor estrangeiro

▼dia e horário : 3ª à 6ª feiras 9:00~17:00

Sábados e domingos 10:00~16:00

<Consulta gratuita Jurídica>(por ordem de recepção)

Com Advogados, Despachantes Administrativos

▼data : 28 de junho (5ª)

(recepção:9:00~12:00 (reservar diretamente no local))

6

Programação participantes quando local levar

Entrega do Boshi

Techoo (caderneta

materno-infantil) e aula

p / gestantes

Gestantes Recepção nos

dias úteis

8:30~17:00

※quarta-feira

8:30~12:00

Centro de Saúde

(Oboto) 1º andar Setor de

Saúde

・Atestado de Gravidez

・Caderneta materno

infantil(p/quem tem)

・zairyuucard e cartão

de aviso do My number

Aulas para mães Gestantes

15/06 (6ª) 9:15~12:30

※Recepção:

9:00~9:15

Centro de Saúde

(Oboto) 2º andar

Eiyoo Shidoo Shitsu

・Caderneta materno-infantil

・avental ・lenço para cabeça

3 panos de prato julho não tem

Aula sobre

comidinhas para

bebês ★

nascidos em fevereiro

de 2018 21/06(5ª) 9:15~11:00

※Recepção:

9:00~9:15

・Caderneta

materno-infantil

・toalha de banho nascidos em março de

2018 19/07(5ª)

Aula para mães de

bebês de 7 a 8 meses

Pais de 1º filho, nascidos

em outubro de 2017 e

interessados

13/06 (4ª) 9:15~11:30

※Recepção:

9:00~9:15

・Caderneta

materno-infantil

・toalha de banho

・questionário

・suporte(canguru)

Pais de 1º filho, nascidos

em novembro de 2017 e

interessados

11/07 (4ª)

Exame de 1 ano e 6

meses

nascidos em novembro

de 2016 06/06 (4ª)

13:20~

※Recepção:

13:00~13:20

Centro de Saúde

(Oboto) 2º andar

Kenkoo Hooru

・Caderneta

materno-infantil

・toalha de banho

・questionário

・escova de dentes

※vir com os dentes

escovados

nascidos em dezembro

de 2016 04/07 (4ª)

Aula para crianças de 2

anos e seus pais

nascidos em 1~15 de

maio de 2016 11/06 (2ª)

13:20~

※Recepção:

13:00~13:20

・Caderneta

materno-infantil

・toalha

・escova de dentes

※vir com os dentes

escovados

nascidos em 16~31 de

maio de 2016 25/06 (2ª)

nascidos em 1~13 de

junho de 2016 09/07 (2ª)

nascidos em 14~30 de junho de 2016

23/07 (2ª)

Exame de 3 anos

nascidos em março de

2015 20/06 (4ª)

13:20~

※Recepção:

13:00~13:20

・Caderneta

materno-infantil

・toalha de banho

・questionário

・escova de dentes

※vir com os dentes

escovados

nascidos em abril de

2015 18/07 (4ª)

Consulta de

desenvolvimento

infantil

(com hora marcada)

Consultas sobre pré-natal,puericultura,desenvolvimeto da criança,alimentação,nutrição,dentição,etc. Reservar sua hora por telefone até

um dia antes da consulta.Os interessados que necessitem de intérprete,deverão se informar no Centro de Saúde.

Interessados 28/06 (5ª)

26/07 (5ª)

Centro de Saúde 2ºandar

Kenkoo Hooru

Caderneta

materno-infantil /

toalha de banho

Espaço para

Brincadeiras

(Asobi no hiroba)

Poderão estar medindo o peso, altura, usar os brinquedos, e brincar à vontade.Participem sem compromisso.

※Os interessados que queiram consultar, favor procurar o Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka)

Interessados Segundas ~ quintas-feiras

9:00~15:00 ☆

Centro de Saúde(Oboto)

Salão Asobi no Hiroba 2ºandar

[Atenção]

● Não será mandado nenhum aviso. ● Antes do exame, não dar de comer e beber para a criança.

● A folha de exame da caderneta materno-infantil (Boshi Techoo) deve ser preenchida pelo responsável

● O número de vagas no estacionamento do Centro de Saúde (Oboto) é limitado, poderá estacionar no estacionamento

atrás da Prefeitura.

★ Nos exames de 1 ano e 6 meses e de 3 anos, tem intérprete em português e espanhol.

Se precisar de intérpretes em outras ocasiões, entre em contato com a prefeitura.

☆Funciona nos dias : 5, 7, 12, 13, 14, 19, 21, 26, 27 e 28.

▼Informações : Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka) ☎ 053-576-4794 Fax.053-576-1150