Upload
antoine-gautier
View
3.338
Download
25
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Thèse de doctorat (Paris 4 -2006)
UNIVERSITÉ PARIS IV – SORBONNE
ÉCOLE DOCTORALE V – CONCEPTS ET LANGAGES
U.F.R. de Langue française
T H È S E
pour obtenir le grade de
DOCTEUR DE L'UNIVERSITÉ PARIS IV
Langue française
Antoine GAUTIER
Soutenance le 20 novembre 2006
Unité et discontinuité : une approche épistémologique et systématique de la phrase
__________
Directeur
M. Olivier SOUTET
______
JURY : Mme Joëlle GARDES TAMINE
M. Franck NEVEU
Mme Laurence ROSIER
M. Dan VAN RAEMDONCK
INTRODUCTION GÉNÉRALE...................................................................... 6
PREMIÈRE PARTIE ÉPISTÉMOLOGIE DE LA PHRASE..................... 11
CHAPITRE I LA PHRASE EN LINGUISTIQUE...................................... 15
I. La Tradition grammaticale.......................................................................................................15 A. La phrase dans les grammaires descriptives ..........................................................................16
1. Cadre et domaine phrastique .............................................................................................16 2. La « phrase canonique » ...................................................................................................18
B. Phrase et proposition..............................................................................................................28 1. Du bon usage de la proposition..........................................................................................30 2. Grammaire critique de la phrase........................................................................................32
Conclusion..................................................................................................................................34
II. La Raison phrastique : structuralismes et formalismes .......................................................36 A. La phrase comme cadre .........................................................................................................38
1. Fondation : phrase et syntaxe chez Saussure .....................................................................38 2. Approches syntaxiques de la phrase ..................................................................................55
B. La phrase comme unité ..........................................................................................................75 1. Harris : l’apport transformationnel ....................................................................................75 2. La phrase en grammaire générative et transformationnelle ...............................................83
Conclusion..................................................................................................................................91 1. Statut épistémologique de la phrase...................................................................................91 2. Un paradigme hétérogène ..................................................................................................93
CHAPITRE II CRISE ET RÉVOLUTION................................................. 97
I. Extension exo-textuelle (ou situationnelle) ............................................................................101 A. Émergence de la problématique énonciative : C. Bally .......................................................102
1. Énonciation......................................................................................................................103 2. Limites de la phrase.........................................................................................................104 3. Mécaniques de la phrase..................................................................................................106 Conclusions .........................................................................................................................112
B. Théorisations........................................................................................................................112 1. Abandon du principe d’immanence.................................................................................113 2. Phrase et énoncé ..............................................................................................................117 3. Culioli et la Toe ...............................................................................................................121
Conclusions ..............................................................................................................................128
II. Extension endo-textuelle : texte et discours .........................................................................133 A. Émergence des linguistiques textuelles ...............................................................................135 B. Typologie.............................................................................................................................139
1. Transphrastique et macro-syntaxe ...................................................................................139 2. Texte et discours..............................................................................................................151
Conclusion................................................................................................................................153
CONCLUSION....................................................................................... 156
DEUXIÈME PARTIE POUR UNE SYSTÉMATIQUE DE LA PHRASE ................................... 159
CHAP. III LA PHRASE GRAPHIQUE : PROBLÈMES THÉORIQUES 160
Introduction.................................................................................................................................160 Approche du critère graphique .................................................................................................161 Îlots rectionnels et domaines ....................................................................................................163 Les deux syntaxes.....................................................................................................................168
I. La phrase et l’écrit : un débat théorétique ............................................................................171 A. Problèmes liminaires ...........................................................................................................172 B. Autonomie de l’attestation écrite .........................................................................................177
1. Indifférenciation des substances de l’expression .............................................................177 2. Phonocentrisme ...............................................................................................................179 3. Autonomisme...................................................................................................................180
II. Les spécificités de l’écrit ........................................................................................................183 A. Spécificités non linguistiques ..............................................................................................184
1. La praxis : particularités mécaniques...............................................................................184 2. Spécificités neuropsychologiques....................................................................................187
B. Spécificités linguistiques et paralinguistiques .....................................................................190 1. Syntaxe ............................................................................................................................191 2. Ponctuation ......................................................................................................................194 3. Peut-on se passer de la ponctuation ? ..............................................................................198 4. Transcription et oralisation ..............................................................................................199 Conclusion...........................................................................................................................201
C. La phrase : linguistique et métalinguistique ........................................................................204 1. La phrase et l’autonomisation de l’écrit...........................................................................204 2. Écriture et réflexion métalinguistique : retour à la raison (phrastique)............................209 Conclusion...........................................................................................................................211
CHAP. IV LA PHRASE GRAPHIQUE À L’ÉPREUVE DES FAITS...... 214
Introduction.................................................................................................................................214
I. Problèmes généraux ................................................................................................................215 A. Critères de segmentation .....................................................................................................216 B. Le cas des discours rapportés...............................................................................................218 C. Une phrase de Simon ...........................................................................................................220 D. Pratiques variables...............................................................................................................222
II. Unité, discontinuité, frontières..............................................................................................225 A. Discontinuité interne : l’insert .............................................................................................230
1. Procédure descriptive.......................................................................................................231 2. Observations et statistiques générales..............................................................................236 3. Répartition .......................................................................................................................245 CONCLUSION ...............................................................................................................267
B. Discontinuité externe : l’annexe ..........................................................................................268 1. Ambiguïtés taxinomiques ................................................................................................269 2. Morphosyntaxe des Annexes ...........................................................................................273
Bilan .............................................................................................................................................292 Topologie .................................................................................................................................294 Typologie .................................................................................................................................296
Inserts ..................................................................................................................................297 Annexes ...............................................................................................................................300
CHAPITRE V VERS UNE SYSTÉMATIQUE DE LA PHRASE ............ 306
Introduction.................................................................................................................................306
I. Syntaxe et psychomécanique ..................................................................................................308 1. Évolutions........................................................................................................................309 2. Syntaxe ou théorie de la phrase ?.....................................................................................313 3. Autour de la phrase..........................................................................................................316 4. L’acte de langage.............................................................................................................321
II. La phrase chez G. Guillaume : problèmes et définitions ....................................................326 A. Deux approches de la phrase ...............................................................................................326
1. La phrase « pragmatique »...............................................................................................326 2. La phrase mécanique .......................................................................................................329
B. Dernières nouvelles de la phrase..........................................................................................343
III. Après Guillaume...................................................................................................................347 A. Syntaxe génétique et incidence............................................................................................347 B. L’acte de langage : modèles.................................................................................................354
1. La syntaxe phrastique de R. Valin ...................................................................................354 2. La syntaxe psychomécanique de l’énonciation d’A. Joly................................................362
IV. Phrase et acte de langage : Éléments de discussion théorique ..........................................367 1. L’acte de langage : problématiques .................................................................................367 2. Propositions .....................................................................................................................371
Bilan et perspectives....................................................................................................................389
CONCLUSION....................................................................................... 392
BIBLIOGRAPHIE ................................................................................... 400
ANNEXES ............................................................................................. 432
I. Corpus ......................................................................................................................................432 Corpus des études statistiques .............................................................................................432 Corpus standard ...................................................................................................................433
II. Abréviations............................................................................................................................433
TABLES ................................................................................................ 434
Figures..........................................................................................................................................434
Tableaux.......................................................................................................................................435
Aux miens,
Je tiens à exprimer toute ma reconnaissance à mon directeur de recherches Olivier Soutet
pour m’avoir guidé et soutenu tout au long d’un parcours qui a commencé bien
avant la thèse.
Je remercie Joëlle Gardes Tamine, Franck Neveu, Laurence Rosier et
Dan Van Raemdonck d’avoir bien voulu accepter de faire partie de mon jury.
Je tiens à remercier en particulier Franck Neveu de ses conseils et de son soutien, qui m’ont
été précieux. Merci à Dan Van Raemdonck de son aide bienveillante.
Mes remerciements vont également au département de Langue française de l’université
Paris IV et à sa directrice Mireille Huchon, qui, par l’attention prêtée aux
doctorants, m’ont permis de poursuivre mes recherches dans les meilleures
conditions.
Merci à Laurent Susini pour son soutien et son aide aussi précieuse qu’efficace, à
Marianne Desmets pour ses conseils amicaux et syntacticiens.
Je tiens à remercier en particulier Thomas Verjans pour les heures et l’urgence ; ce travail
lui doit beaucoup.
Merci aussi aux professeurs qui ont compté.
Merci à Anthony, Benjamin, François, Olivier, Samia… pour leurs encouragements.
Je remercie enfin ma famille de son aide quotidienne et Flo de sa patiente attention.
Sans vous rien n’eût été possible.
6
INTRODUCTION
Lorsqu’on se fie à notre intuition de sujet parlant, le mot phrase a tous les traits d’une
évidence ; on le rencontre et l’emploie quotidiennement sans qu’il constitue un obstacle
notable à l’intercompréhension. Il est plus étonnant qu’il revienne, lustré par un usage
prudent, sous la plume des linguistes où il se fait alors moins docile.
J.-P. Seguin (1993) a bien montré comment la phrase s’était installée dans la
conscience linguistique, comment l’usage avait fait accroire aux usagers que « les
phrases existent comme des êtres réels »… jusqu’au jour où la science a tenté d’effacer
cette tranquille certitude, mettant en conflit le point de vue des savants et celui des
locuteurs. Ainsi, le problème qui s’est posé et se pose toujours à la science du langage
est d’avoir hérité d’un concept hybride appartenant pour moitié au langage naturel et à
la langue spécialisée. Cette disjonction entre le sentiment commun et la rigueur savante
revêt un caractère problématique. Elle renvoie une fois encore au complexe des sciences
du langage, qui est de devoir décrire leur objet à l’aide de cet objet lui-même ou de
céder à la tentation d’un formalisme parfois invasif.
Sans chercher à clore le débat sur la phrase, on peut avoir quelque espoir de
donner une vue plus juste du problème. Car il semble que ce cas relève autant, sinon
davantage, de considérations d’épistémologie et d’histoire de la linguistique que de
phénomènes internes au langage. La phrase, rappelle J.-P. Seguin (1993 : 4), est un
signe et non une réalité et il convient d’abord de l’étudier comme telle : lorsqu’il est
Introduction
7
question de métalangage, à plus forte raison, il faut se souvenir qu’une carte n’est pas le
territoire. Avec la « phrase », au demeurant, la situation se complique d’autant plus
qu’un signe unique renvoie non seulement à une réalité empirique, la phrase graphique,
mais aussi à des idéalisations scientifiques de cette même réalité, notamment en syntaxe
et en sémantique.
Faut-il se condamner à choisir ? D’emblée, on peut affirmer qu’il est impossible
de soustraire par décret le concept à l’usage et à la conscience linguistiques, les
réticences étant souvent plus fermes qu’on ne croit. C’est donc d’abord le métalangage
qui doit changer, mais il faut pour cela en saisir la cohérence, l’évolution et les
errements éventuels.
En proposant dans la PREMIÈRE PARTIE de ce travail une contribution à
l’épistémologie de la phrase en linguistique, nous n’abordons qu’un pan réduit du vaste
projet que J.-P. Seguin (1993 : 464) appelait de ses vœux, espérant que des études
reviennent à sa suite sur le problème de la phrase et qu’elles explorent, entre autres, les
traditions grammaticales des XIXe et XXe siècles. Dans le sillage de ce travail fondateur,
nous montrerons à quelles circonstances l’époque qui a vu le développement des
sciences du langage doit de s’être accommodée, avec la phrase, d’un concept lourd de
sens et de dogmes. Car la phrase a perduré pendant près de soixante ans sans rencontrer
d’objection sévère ; immuable en apparence, mais ne cessant d’évoluer de façon
subreptice dans l’épistémologie linguistique, elle a entretenu par là même le sentiment
d’un consensus là où tout est contraste. Ainsi, nous nous proposons au chapitre I
d’observer comment s’est consolidé l’ancrage théorique du concept et comment, autour
de lui, les sciences du langage se sont construit un ensemble de principes théoriques
cohérents. C’est non seulement vrai pour la grammaire dite « traditionnelle », qui a
longtemps été une grammaire de phrase, mais cela l’est aussi pour la linguistique, qui a
vu la phrase se grammatiser, passer du statut de simple structure groupante à celui
d’unité capable de changer de forme sans cesser d’être elle-même.
Au chapitre II, nous nous attachons à examiner comment a émergé peu à peu la
conscience des insuffisances de la phrase et comment, de ce fait, la linguistique a été
Introduction
8
conduite à réorganiser ses postulats dans deux directions différentes, à peu près
simultanément, en s’ouvrant au contexte, d’une part, et au co-texte d’autre part. Ce n’est
qu’au prix de ce travail, nous semble-t-il, que l’on peut être en mesure de mieux lire le
problème de la phrase et d’y proposer des mesures appropriées.
L’aporie à laquelle on se trouve confronté est celle d’une science dont l’objet se
révèle progressivement trop complexe pour être appréhendé par ses outils et ses unités
d’analyse. L’exemple le plus patent en ce domaine est celui de la syntaxe, qui s’est
trouvée faire face à des données impossibles à assimiler en termes de rection et a dû
pour y remédier faire état de dépendances macrosyntaxiques dépassant le cadre
phrastique. Mais si de ce fait la traditionnelle phrase syntaxique se trouve alors
sérieusement ébranlée, faut-il pour autant révoquer la phrase graphique qui, quoi qu’on
fasse, existe bel et bien ? C’est ce que nous tentons de déterminer dans les prémices de
notre SECONDE PARTIE, où nous considérons d’abord certaines propositions émanant de
la macrosyntaxe et, en regard, les théorisations domaniales de la phrase (J.-C. Milner,
1989).
À partir des conclusions tirées de cette brève confrontation, nous envisageons
dans le chapitre III de réexaminer le problème de la phrase à partir des faits
empiriques, en évaluant la pertinence des données du mode de production. Longtemps
passée sous silence par un phonocentrisme régulièrement reconduit depuis Saussure,
l’hypothèse d’une spécialisation des outils d’analyse en fonction du canal mérite sans
doute quelque attention. Elle n’a pas manqué d’être formulée pour l’oral par le groupe
d’Aix (Blanche-Benveniste, 1997), et elle l’est depuis peu pour l’écrit
(Gardes Tamine, 2004). À la lumière de données variées émanant de la sémiologie de
l’écriture, de la neuropsychologie cognitive, mais aussi plus simplement de la syntaxe,
nous contribuons à nourrir le débat et tentons de déterminer si les linguistes, en
particulier syntacticiens, doivent s’affranchir de la segmentation graphique.
Les conséquences de cette question sont examinées au chapitre IV, où nous
évaluons la possibilité d’une approche graphique de la phrase en la confrontant
préalablement à quelques phénomènes qui semblent a priori la disqualifier : le caractère
Introduction
9
incertain des ponctuations de clôture, la possibilité « d’insérer » à peu près tout type de
constituant ou de structure dans le corps de la phrase, ou au contraire d’en « séparer »
librement des éléments par la ponctuation, qu’ils soient accessoires ou essentiels, jouent
contre l’hypothèse de l’unité. Certains dénoncent ainsi le chaos de la structuration
graphique, mais comme d’autres à l’inverse blâment son rigorisme et son caractère
normatif, nous nous croyons fondé à adopter une position médiane et à poursuivre
l’investigation.
Pour mieux rendre compte de l’utilité qu’il y a à conserver un observable
graphique en syntaxe, nous étudions ensuite, à partir d’un corpus de textes de presse, la
répartition des phénomènes associés à la discontinuité syntaxique (Neveu, 2006) dans le
cadre de la phrase graphique. Nous proposons ainsi une approche descriptive et
quantitative des inserts, c'est-à-dire des segments graphiquement « sertis » dans la
phrase. Par ce biais, nous esquissons les bases d’une approche topologique de la phrase
écrite, afin de mettre au jour des régularités morphosyntaxiques qui ne sont descriptibles
qu’en termes de sites (ou places) et non en termes de positions. Pour compléter cet
aperçu, nous consacrons ensuite un travail descriptif et typologique au phénomène de
« l’ajout après point », qui contribue lui aussi à faire chanceler la pertinence de la
délimitation graphique. En désignant ce phénomène comme une annexe, nous adoptons
un parti pris descriptif, non génétique, fondé sur la ponctuation. Dans ce domaine, nous
entendons rendre au choix du scripteur le poids qui lui revient : à la suite de
F. Rastier (2001), nous estimons en effet qu’une part interprétative, qui tienne compte
de spécificités liées au type de texte, aux intentions d’auteur, ne doit pas être
systématiquement écartée en vertu du principe de généralisation qui gouverne la
science. Ainsi, le phénomène de l’annexe est certes difficilement dissociable d’une
recherche d’effets de sens ou d’écarts particuliers, mais il n’en est pas moins significatif
quant au statut de l’unité phrastique et de ses limites.
C’est, pour finir, dans le cadre théorique de la psychomécanique du langage que le
chapitre V replace notre problématique. En nous appuyant sur l’œuvre publiée du
savant mais aussi sur une partie d’inédits qui éclairent notablement la pensée
guillaumienne, nous tentons de circonscrire une définition systématique de la phrase.
Introduction
10
On sait d’ores et déjà que Guillaume n’était pas syntacticien de cœur et que le
développement d’une syntaxe génétique est longtemps resté un projet, puis une
esquisse, avant d’être engagé pratiquement (Van Raemdonck, 2001 et passim). Cela ne
signifie pas pour autant que G. Guillaume n’ait pas été un théoricien de la phrase ; mais
le fait qu’il ait toujours inscrit cette question dans de vastes perspectives, qu’il ait
abordée par des chemins de travers, au sein de systèmes couvrant une large diachronie
ou dans une typologie globale des langues, n’a certainement pas contribué à rendre
manifestes ses positions. En tout état de cause, c’est à ses élèves directs puis à ses
continuateurs plus qu’à lui-même que l’on doit la création des premiers modèles
guillaumiens de l’acte de langage. Dans la perspective d’une systématique de la phrase,
ce sont les modèles de R. Valin et A. Joly qui nous occupent prioritairement et qui
nourrissent une lecture critique de la théorie psychomécanique de la phrase. En revenant
pour finir aux théories de G. Guillaume, nous suggérons quelques pistes pouvant étayer
une théorie générale de la genèse phrastique dans l’acte de langage, connectée à la fois
au texte et au contexte.
11
PREMIÈRE PARTIE
ÉPISTÉMOLOGIE DE LA PHRASE
« La physique décrit la "réalité". Or, nous ne
savons pas ce qu'est la "réalité", nous ne la
connaissons qu'à travers la description qu'en
donne la physique ! »
A. Einstein, lettre à Schrödinger, 1935.
Épistémologie de la phrase
12
Cette première partie a pour objectif d’aborder la phrase dans une perspective
épistémologique, dans l’histoire et l’organisation des idées en sciences du langage. Le
constat initial est que la notion de phrase, récemment redéfinie, bannie puis réhabilitée 1
est tout sauf un « signe conventionnel » propre à une description unanime de la réalité 2.
Combien verront dans (a) une phrase ? et combien de phrases dans (b) ?
(a) Chut !
(b) Elle me résistait, je l’ai assassinée. (Berrendonner, 2002a)
La variété des réponses prouve en un sens qu’on a affaire à un construit. Sa validité en
tant que concept repose sur la pertinence et la cohérence des critères définitoires, qui
connaissent des usages divers dont il nous appartient de rendre compte.
Comme l’a très bien montré J.-P. Seguin, faire l’histoire de la phrase c’est
également faire celle de la grammaire tout entière, et celle du sentiment linguistique.
Sans prétendre atteindre de telles considérations, nous tenterons d’observer, en étudiant
le cheminement historique de la notion, les contextes théoriques où elle prend place,
afin de dégager les principales lignes de force d’une épistémologie régionale. Celle-ci
s’inscrit en fait dans le cadre théorique de T. Kuhn (1970), dont nous présentons les
linéaments au fil du texte afin d’éviter de longs exposés de théorie. Pour l’heure,
1 Il s’est publié en deux ans un nombre important d’ouvrages en collaboration (Authier-Revuz &
Lala, 2002) et de numéros spéciaux de revues relatifs à la phrase elle-même ou à des problèmes connexes (Verbum, XXIV, 2002 : « Y a-t-il une syntaxe au-delà de la phrase ? » ; L’information grammaticale, 98, 2003 : « Phrase et énoncé » ; L’information grammaticale, 102, 2004 : « La ponctuation », Cahiers de praxématique, 40, 2003), pour n’en citer que quelques-uns.
2 Toute description recèle une part de théorie – J.-C. Milner l’a montré pour la linguistique – et comme le formulait déjà Saussure : « Bien loin que l’objet précède le point de vue, on dirait que c’est le point de vue qui crée l’objet… » (CLG, 1972 : 23).
Épistémologie de la phrase
13
précisons simplement que T. Kuhn propose de décrire l’histoire et la sociologie de la
science au moyen du concept de paradigme (ou matrice disciplinaire), lequel dénote
l’ensemble des connaissances partagées et des énoncés généralement admis par une
communauté scientifique travaillant dans un domaine donné à un moment donné. Loin
de n’être que descriptive, la notion entend expliquer que ces énoncés et connaissances
représentent, certes, un bagage théorique commun, mais qu’ils fixent également de
manière rigide et collective les modalités d’approche et de résolution des problèmes.
Ce cadre théorique, ici succinctement décrit, permet une lecture nette et contrastée
de la question qui nous occupe, mais nous verrons qu’il ne faut pas céder à la tentation
du schématisme. Quoi qu’il en soit, sans parler pour l’instant de paradigmes, il se laisse
voir deux grandes tendances historiques : l’une reste fidèle à la notion de phrase et
l’autre s’est constituée avec l’émergence des linguistiques textuelles, discursives et
énonciatives. Bien que la seconde tendance se soit constituée en grande partie contre la
première, elle est loin de l’avoir complètement supplantée.
Afin de poser quelques bases conceptuelles sur un terrain familier, nous prenons
notre départ au chapitre I avec une approche de la « tradition » grammaticale,
syntaxico-logique, qui, tantôt avec conservatisme, tantôt dans l’idée d’opérer des
réformes, s’accommode aujourd’hui encore du trousseau légué par l’enseignement
scolaire.
On s’étendra ensuite plus longuement sur le statut de la phrase dans le vaste
ensemble théorique qui va des structuralismes européens au(x) formalisme(s)
américain(s), où, malgré un masque d’inertie, l’idée de phrase connaît des évolutions
profondes et décisives. Mais c’est sous aussi l’influence de ces théories qu’elle revêt un
caractère presque dogmatique et se replie dans un formalisme inexpugnable. Les
premières critiques de la notion ne se font guère attendre, dès les années 1930, mais la
propagation des linguistiques énonciatives puis de la pragmatique ne suffit pas à faire
chanceler l’édifice. Ces théories, qui manifestent un souci d’extension exo-textuelle de
l’investigation linguistique, sont rejointes dans la contestation de la phrase par les
« sciences du texte », qui fondent leur critique sur la nécessité d’une extension endo-
textuelle des cadres d’analyse comme en proposent les macro-syntaxes et les diverses
Épistémologie de la phrase
14
ramifications des linguistiques et grammaires textuelles. Disons pour finir que ce
parcours historique et épistémologique repose nécessairement sur une série de choix,
que nous espérons pertinents et en tout cas représentatifs de l’évolution des idées
linguistiques. Nous avons ainsi limité notre approche des grammaires génératives et
d’origine générativiste à quelques modèles très courants et dont les postulats sont bien
connus. Nous avons également adopté une certaine réserve en n’abordant que de loin les
récentes linguistiques et grammaires cognitives, qui accusent entre elles de grandes
différences et dont la relative nouveauté ne permet pas d’avoir une large vue
épistémologique.
Chap. I — La phrase en linguistique
15
CHAPITRE I LA PHRASE EN LINGUISTIQUE
I. LA TRADITION GRAMMATICALE
Plus que jamais, la « tradition grammaticale » se voit attacher une connotation
compassée, que ses ennemis justifient en arguant avec raison qu’il n’y a justement plus
de tradition grammaticale. En effet, l’étiquette n’a plus de support évident puisque
l’enseignement scolaire a intégré une bonne part des découvertes de la linguistique et
abandonné la plupart de ses règles normatives, et qu’en outre la linguistique demeure
une science incomplète, se contentant parfois de « notions provisoires » empruntées à la
tradition (Milner, 1989 : 65) – à commencer par les parties de discours et la phrase.
Bien que la hiérarchie des contenus se soit assouplie et que les savoirs cascadent
désormais des laboratoires de recherche au cours élémentaire, il reste encore possible de
représenter le paysage de l’enseignement grammatical contemporain, par exemple à
partir de la typologie des didacticiens C. Germain et H. Séguin (1998) 1. On remarque
cependant que les grammaires pédagogiques 2 du primaire et du secondaire se sont
1 Ceux-ci distinguent, parmi les grammaires explicites (les tentatives de notation de la compétence), les
grammaires pédagogiques (scolaires) et les grammaires linguistiques (scientifiques). Les premières comprennent les grammaires de référence (prescriptives ou descriptives), et celles qui sont spécifiquement inscrites dans le processus d’enseignement ou d’acquisition d’une langue (grammaire d'enseignement / d’apprentissage) ; les secondes rassemblent les authentiques simulations grammaticales (modèle ou « boîte noire ») et les grammaires de référence descriptives. J.-C. Chevalier (1994 : 125) proposait déjà une typologie similaire, opposant les grammaires « scientifiques » à la grammaire « traditionnelle ». Sur ce point, voir également Muller (2002a).
2 Voir supra. Depuis 1968, les tentatives d’injection de linguistique dans la grammaire scolaire (le mot est de J.-C. Chevalier) se sont multipliées sans résultat (générativisme, variationnisme…), mais la dernière
Chap. I — La « tradition grammaticale »
16
affranchies du « Lhomond révisé » qu’évoque J.-C. Chevalier (1994 : 125) et que les
grammaires linguistiques du supérieur sont parvenues à combiner un objectif
pédagogique et des « contenus théoriques » spécialisés. Entre linguistique et grammaire,
la frontière s’est donc estompée et la distinction de J.-C. Milner, fondée sur la finalité
heuristique ou didactique des deux entités, reste encore le critère le plus fiable :
La linguistique se réclame de l’idéal de la science, étant admis que cet idéal peut
s’incarner de manière diverse, suivant les épistémologies. La grammaire ne se réclame
pas systématiquement de cet idéal. (Milner, 1989 : 68)
A. LA PHRASE DANS LES GRAMMAIRES DESCRIPTIVES Cet exposé n’étant pas le lieu de considérations didactiques, on ne s’étendra pas
sur la constitution des programmes scolaires. C’est un fait, toutefois, que les
Instructions Officielles imposent à présent un allégement notable des contenus de
morphosyntaxe, et qu’elles renoncent à donner la phrase comme primitif au profit de
l’énoncé. Voilà le plus sûr témoignage de bouleversements importants survenus en
amont. Jadis, les enseignements conféraient a priori à la phrase des rôles multiples
comme observable (l’exemple), comme type (la phrase canonique) et comme cadre
exclusif (on parle de « grammaire de phrase »). On lui a en outre consacré un exercice
régulier, l’analyse logique (Soutet, 1989 : 5 ; Brandt, 1973 : 29), qui lui adjoignait un
autre spectre terminologique : la proposition. Curieusement, les grammaires
linguistiques du supérieur semblent moins idolâtres de nouveauté que les manuels du
secondaire ; aucune d’entre elles ne fait l’économie d’un exorde consacré à la phrase, et
beaucoup lui réservent une place centrale, dont nous allons évoquer quelques aspects.
1. Cadre et domaine phrastique Jusqu’à une date assez récente qui a vu l’avènement du discours et du texte, la
phrase constituait l’unité maximale de l’analyse : elle est décrite comme un « îlot de
connexité rectionnelle » (Berrendonner, 2002a) et, reprenant Benveniste, Riegel et
greffe de pragmatique et de linguistique textuelle semble avoir pris au point que l’hôte (la grammaire dite « de phrase ») a disparu.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
17
al. (1994 : 104) la disent « formée de constituants […] sans être elle-même un
constituant ». P. Le Goffic l’aborde en ces termes :
La phrase est le niveau supérieur de la syntaxe : c’est, dans son ordre, une totalité
indépassable (elle ne peut être dépassée qu’à condition de changer de niveau et de
passer au niveau du texte). (Le Goffic, 1994 : 8)
Or, non seulement la phrase constitue la limite supérieure de la syntaxe, mais elle est
aussi et surtout un axiome nécessaire à la définition des fonctions. Elle forme
le cadre 3 à l’intérieur duquel se déploient et se décrivent le réseau de relations […] et
les classes d’unités simples […] et complexes qui constituent l’architecture syntaxique
des énoncés » (Riegel et al., 1994 : 105).
Suivant J.-C. Milner, on désignera un tel concept du nom de domaine 4. Les relations
syntaxiques étant consubstantielles du domaine phrastique et réciproquement celui-ci
n’étant appréhendable que comme cadre de ces relations 5, les définitions de la phrase et
de la syntaxe sont circulaires. Or, il est nécessaire de se donner un primitif et c’est la
phrase qui est axiomatisée comme domaine fini, groupant des éléments qui y occupent
des positions discriminées. Autrement dit, comme on le verra, la phrase est d’abord
indispensable à l’idée même d’une syntaxe. Quoi qu’il en soit, on voit ici à l’œuvre
l’idéalisation coupable que la grammaire a opérée sur la phrase : au départ simple
observable, celle-ci s’est dupliquée en une entité abstraite, réputée correspondre à un
niveau de description précis.
3 On peut définir le cadre comme l’espace délimité et présumé homogène que l’on se donne,
explicitement ou non, comme lieu d’une procédure ou de l’observation d’objets ou de relations entre objets.
4 Empruntant au concept générativiste d’îlot (island), un domaine est définissable comme une entité délimitée, n’existant qu’en vertu d’un certain type de relations existant entre les termes qu’elle contient. Ceux-ci ne peuvent qu’exceptionnellement entretenir de relation du même type hors du domaine qu’ils occupent (Milner (1989 : 471) : « En situation normale, X ne peut entrer en relation avec Y que si X et Y appartiennent au même domaine. »). Une définition étendue du domaine retiendrait en outre la notion de terme domanial : Les relations étant le plus souvent asymétriques, tout domaine est fondé par la présence d’un terme fonctionnant pour les autres comme un centre attracteur. Ainsi, la phrase peut être envisagée comme un domaine syntaxique dont le terme domanial est, d’après J.-C. Milner, celui qui occupe la position Sujet.
5 En d’autres termes, la phrase n’a pas de propriétés extrinsèques (positionnelles selon J.-C. Milner) et c’est donc sa domanialité qui la fonde « de l’intérieur » si l’on peut dire.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
18
2. La « phrase canonique 6 » L’idéalisation va plus loin. Les grammairiens définissent généralement une forme
de phrase donnée, nommée d’ordinaire « phrase canonique » (désormais PC), dont la
fonction première est de permettre une approche oppositive des phrases à des fins de
typologie. À ce titre, elle est d’abord une assertion (ou une monstration) de propriétés
positives.
Or, on s’étonne qu’un outil réputé « canonique » ou « typique » reçoive des
appellations et des formes si différentes d’un linguiste à l’autre. Cela remet clairement
en question son rôle épistémologique, souvent assimilé – à tort selon nous – à celui d’un
modèle, et implique par ailleurs une certaine idée de la phrase, en tant que catégorie,
qu’il faudra rendre explicite.
Dénomination et représentations
Dans les grammaires qui en font usage, la PC est parfois produite par le biais d’une
représentation fonctionnelle (Riegel et al., 1994) :
(CC) — Sujet — (CC) — Verbe — Complément(s) / Attribut — (CC).
Tantôt, il est recouru à une exemplification (forme instanciée) de cette structure :
Marie chante (une chanson).
tantôt enfin on fait appel à une définition : « Phrase assertive, simple […] et neutre »
(Riegel et al., 1994 : 109). Bien sûr, il n’est pas rare que ces approches soient
combinées ; mais on observera que la préférence de l’une ou l’autre de ces formulations
n’est pas insignifiante puisqu’elles ne se recoupent pas complètement et soulignent des
facettes diverses d’un même concept : la représentation métalinguistique est une
tentative de modélisation (iconique ou non) ; la description est une définition en
intension, qui liste les caractéristiques de son objet ; enfin, l’exemplification s’apparente
à une définition en extension. À la différence de cette dernière, les représentations
métalinguistiques n’ont ni sens (vériconditionnalité) ni signification (interprétabilité).
6 Cette section a fait l’objet d’une communication au Colloque Lidilem – Grenoble, 4-7 juillet 2006.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
19
De fait, on peut s’interroger sur l’intérêt que présente une forme instanciée de la PC,
puisqu’elle intègre de l’accidentel, incompatible avec sa fonction 7.
On pourrait juger plus anodin le fait que la dénomination du concept soit sujette à
varier : il ne fait guère de doute que « phrase type » (Le Goffic, 1994), « phrase de
base », « canonique » ou « prototypique » (Riegel et al., 1994) ou enfin « phrase
archétypale » (Denis & Sancier-Château, 1994) pointent à peu près la même chose.
Cependant, les implications théoriques ne sont pas nulles : « phrase de base » laisse
entendre que certaines configurations phrastiques dérivent de cette structure ; la notion
de transformation n’est alors plus très loin… De même, « phrase prototypique » peut
engager dans une approche du métalangage marquée de cognitivisme, ce qui n’est pas
insignifiant.
De plus, dans l’édifice théorique de chaque grammaire, la place de la PC peut
varier relativement à la notion plus générale de phrase et interférer avec elle : la
Grammaire du français, faisant presque coïncider les deux concepts, laisse à
« l’énoncé » la tâche de désigner les « produits concrets de l’activité de langage d’un
locuteur réel » (ibid. : 417) qui ne sont pas conformes au schème typique 8. À l’inverse,
la Grammaire méthodique du français conserve une acception large de la phrase, dont
la complétude formelle ne constitue pas un critère discriminant (Riegel et al., 1994 :
104). Enfin, la Grammaire de la phrase française occupe une position médiane,
défendant la dichotomie phrase canonique/énoncé mais conservant, semble-t-il, une
approche compréhensive de la phrase, qui reconnaît en particulier des phrases sans
verbe 9. Le problème, sur lequel nous reviendrons plus loin, semble être l’hétérogénéité
7 « *Marie dort le chat. », « ? Marie chante sa voiture. » et « Marie abat un sapin. » semblent à des degrés
divers moins canoniques que « Marie mange une pomme. », ce qui laisse croire que le sens de la phrase entre en ligne de compte. Voir les remarques de Dingwall sur la typification citées par N. Ruwet (1967 : 39).
8 « Choisir de circonscrire la phrase à cet ensemble syntaxique ordonné autour d’un verbe, parmi la diversité des énoncés possibles, c’est donc, bien sûr, s’interdire de rendre compte de l’ensemble des productions langagières. […] la phrase, dans l’acception étroite qui en a été proposée, demeure bien la forme de base à décrire, forme qu’on pourrait appeler archétypale. » (Denis & Sancier-Château, 1994 : 421)
9 « La distinction entre phrase et énoncé, indispensable du point de vue théorique, n’empêche cependant pas un très large recoupement de ce que désignent les deux termes ; en pratique, les deux termes sont souvent (et largement) interchangeables ; mais, même alors, parler d’énoncé fait référence à une
Chap. I — La « tradition grammaticale »
20
des critères présidant à la distinction phrase (canonique) / énoncé : critères énonciatifs
(actualisé vs. non actualisé) ou critères formels (conforme vs. non conforme au schème
canonique). En somme, toutes ces remarques donnent à penser que la PC est mal
engagée d’un point de vue scientifique si elle est convoquée indifféremment sous des
espèces non équipollentes, sans qu’on prête plus attention à sa forme qu’à sa fonction.
Phrase canonique et modèle
Pour commencer, si son rôle est bien d’autoriser autour d’elle la constitution
d’une typologie de « l’extrême variété des énoncés observés », il n’en semble pas moins
difficile d’un point de vue épistémologique d’y voir comme on le fait souvent un
« modèle de référence » (Willems, 2001 : 43 ; Le Goffic, 1994 : 8) ou un « modèle
opératoire » (Riegel et al., 1994 : 109).
En effet, telle qu’on l’entend dans ce travail, la PC est incompatible avec la notion
de modèle en philosophie des sciences :
Système représentant les structures essentielles d’une réalité et capable à son niveau
d’en expliquer ou d’en reproduire le fonctionnement. (TLFi)
Un modèle peut être construit afin d’être strictement isomorphe avec son « référent »
(modèle iconique) ou afin d’entretenir avec lui un rapport analogique, mais il doit
surtout pouvoir constituer un objet d’expérimentation autonome.
L’exemple de PC (« Marie chante une chanson. ») n’est le modèle iconique
d’aucun objet empirique – étant lui-même un objet empirique. Ainsi isolé, sa valeur
heuristique étant de fait quasi nulle, il ne constitue pas un objet d’expérimentation
valide (et n’a pas vocation à l’être). Le phénomène de « concrétion » pointé par
J.-C. Milner rend en effet impossible de démontrer l’existence d’une quelconque
propriété de la langue à partir d’un seul exemple 10. La PC instanciée ne prouve donc rien
en particulier si ce n’est une « phrasticité » floue. En soi, c’est-à-dire à son niveau, sans
production effective (en discours), tandis que parler de phrase fait référence au modèle canonique (en langue). » (Le Goffic, 1994 : 9)
10 Ainsi, « Marie chante une chanson. » peut-il rendre compte aussi bien de la relation prédicative que de l’existence de flexions morphologiques, de l’élection de fonctions privilégiées par certaines catégories de parties de discours, de l’ordre des mots, etc.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
21
recourir au système extrinsèque de la langue, elle ne permet pas de déterminer comment
fonctionne tout énoncé plus ou moins complet ou complexe qu’elle. Elle n’a aucune
puissance prédictive. Quant à la description métalinguistique et à la représentation
formelle de la PC, elles sont encore moins productives dans les procédures
d’expérimentation 11 : tandis que la PC instanciée est une entité linguistique convertie en
outil métalinguistique, ses autres hypostases sont de purs objets de métalangage.
Ces limitations font, selon nous, que la PC n’a pas valeur épistémologique de
modèle 12. En ce sens, sa vocation n’est donc pas de démontrer mais de montrer (ou de
dire, lorsqu’elle est sous forme de définition) un faisceau de propriétés positives, lequel
ne prend sens, comme nous le verrons, que dans un ensemble défini par un réseau
d’oppositions.
Propriétés de la phrase canonique
Après avoir successivement évoqué le problème de la représentation, de la
dénomination de la PC, et cerné son rôle épistémologique, il y a lieu à présent d’en
détailler le contenu conceptuel. Disons d’emblée qu’il n’est pas commun à tous les
grammairiens, comme le laissaient présager en partie les différences de formalisations
évoquées plus haut : P. Le Goffic donne pour PC « Marie chante. », construction verbale
monovalente, mais M. Riegel et al. proposent pour leur part une structure
transitive/attributive dépourvue d’indications de modalité mais laissant apparaître des
places saturables par les circonstants. Cela accrédite l’idée qu’une part d’arbitraire – à
mesurer – intervient dans la détermination des propriétés de la PC et que certaines
d’entre elles sont accidentelles 13. À l’opposé, la présence d’un complément verbal est
11 Sur la valeur expérimentale de l’exemple en linguistique, voir Milner (1989 : 109 sq.). Entre autres,
l’usage de l’exemple y est reçu comme un point où divergent grammaire et linguistique. 12 À la rigueur, l’acception courante du modèle, normative et/ou esthétique, correspondrait davantage (car
le « bon usage » entre parfois en jeu : voir dans une copie d’élève « Faites des phrases ! ») 13 Aussi doit-on distinguer nettement les concepts de phrase canonique et phrase minimale. Dans Riegel
et al. (1994 : 127), la phrase minimale dérive de la PC par « effacement de tous ses éléments facultatifs ». En outre, la PC est gouvernée par un principe de nécessité non pas structurale mais oppositive : elle doit être à même de pouvoir s’opposer sur au moins un critère à toute phrase de discours rencontrée, tandis que la phrase minimale est supposée rassembler les conditions nécessaires – et celles-là seulement – à son intégration dans la catégorie des phrases. En termes sommaires, comme on le verra en détail plus loin, la PC occupe le centre de cette catégorie alors que la phrase minimale en représente une limite.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
22
canonique, comme en atteste la typologie de Greenberg 14 qui se fonde sur trois
composants (SVO) et non deux.
Par recoupement, le faisceau minimal de traits essentiels 15 semble devoir
comporter les traits suivants :
- structure syntaxique globale (Phrase simple et indépendante…),
- ordre des constituants lexicaux (…d’ordre SVO…) ou présence d’un pivot
verbal,
- modalité énonciative (…assertive…),
- la configuration expressive (…neutre…) rejoint chez certains le passif et
l’impersonnel parmi les « réarrangements communicatifs » (Riegel et
al., 1994 : 388) ;
- il nous semble utile de rendre au verbe les catégories du mode et de la
topicalisation (Wilmet, 1998a : 458), qui lui reviennent 16 (…dotée d’un pivot
verbal à l’indicatif, de topicalisation active). Enfin, si l’on suit les remarques de
D. Creissels (1995), le sujet devrait être un nom propre.
Loin de se réduire à la simple détermination d’un ordre canonique, comme le
rappelle D. Willems (2001 : 44), la phrase canonique se laisse selon nous décrire
comme suit :
Phrase assertive délimitée par des pauses graphiques ou prosodiques, neutre, simple et
indépendante, d’ordre SVO, dotée d’un pivot verbal à l’indicatif, de topicalisation
active.
Voilà définie sa forme. Il reste à aborder sa fonction, en prenant note que l’adéquation
de l’une à l’autre ne va pas de soi.
14 Une remarque de Saussure (2002 : 102) sur laquelle nous reviendrons montre bien que l’interrogation
n’est pas nouvelle : « Le seul mot d’ellipse a un sens qui devrait nous faire réfléchir. Un tel terme paraît supposer que nous savons initialement de combien de termes devrait se composer la phrase… »
15 D. Willems (2001) propose pour sa part les cinq items suivants : forme (forme verbale personnelle), type (modalité énonciative), ordre (Sujet + prédicat ou SVO), contour prosodique (sans rupture) et niveau (syntaxiquement non dépendante). Le critère prosodique est coextensif de ceux de la modalité et de l’ordre des constituants et il réfère de surcroît au seul code oral. Mieux vaut à notre avis parler de délimitation, certes plus "visuel", mais transférable à peu de frais de l’écrit à l’oral (où la pause prosodique est le signe de la délimitation).
16 Voir à ce sujet les remarques de C. Blanche-Benveniste (2002).
Chap. I — La « tradition grammaticale »
23
De la forme à la fonction : un outil arbitraire
Pourquoi la phrase canonique est-elle verbale, assertive, etc. ?
Cette question est souvent éludée dans les grammaires ou donnée comme un
postulat, autrement dit la phrase canonique apparaît comme un concept régulateur
destiné à sauvegarder l’unité théorique :
Cette définition de la phrase doit être entendue comme la définition a priori de la
phrase type : elle a le caractère d’une définition de principe (définition a priori, logique,
axiomatique) : c’est le modèle de référence, la phrase canonique. (Le Goffic, 1994 : 8)
Ou encore :
Il est avantageux de se doter au départ d’une structure (ou forme) canonique de la
phrase. […] C’est par rapport à ce schéma de référence (ou modèle opératoire) que
sont décrites toutes les phrases observables. (Riegel et al., 1994 : 109)
Riegel et al. glissent quelques éléments de justification de la « canonicité » :
[1] - [La PC] est généralement assimilée à la phrase assertive simple, ce qui revient à
considérer cette dernière comme la forme prototypique de la classe de toutes les
phrases.
[2] - On peut aussi considérer que la phrase canonique est une entité purement
théorique dont la phrase assertive simple se trouve être la réalisation la plus immédiate
et sans doute la plus fréquente. (Ibid. Nous soulignons)
Dans le premier cas, la phrase assertive simple s’impose comme outil typologique parce
qu’elle est jugée représentative de sa catégorie. On pourrait même aller plus loin et
affirmer qu’elle fonde autour d’elle la catégorie des phrases 17. Il n’est donc question
que de métalangage. Dans la seconde hypothèse, la forme de la PC est construite par une
démarche inductive. On ne saurait corréler sans vérification les notions d’immédiateté et
de fréquence, aussi explicitera-t-on séparément l’hypothèse de l’antécédence : (la
phrase assertive simple est un antécédent – opératif ou transformationnel – de tout
élément appartenant à la catégorie P) et celle de la fréquence (dans un corpus constitué
d’éléments de P, la sous-catégorie des phrases assertives simples est la plus
17 La notion de catégorie en sémantique ne va pas de soi. Nous en conservons ici la version
« nominaliste » propre à G. Kleiber entre autres et, il est vrai, parfois contestée, notamment par F. Rastier. Sur ce point, voir Dubois (1991 : 19 et 32, 34).
Chap. I — La « tradition grammaticale »
24
représentée). La conclusion commune, on le sait, est l’élection de la forme assertive
simple comme PC. Nous discuterons chaque hypothèse en détail.
Tout d’abord, définir la phrase assertive simple comme « la réalisation la plus
immédiate » du construit théorique de la phrase présuppose un relation de succession –
voire une hiérarchie – des types, formes et modalités phrastiques. On songe bien
évidemment aux postulats de N. Chomsky (1957 : 50-51), mais aussi à ce que
G. Guillaume nommait la chronologie notionnelle ou chronologie de raison. Dans la
version initiale de la théorie chomskyenne, que nous examinerons plus loin, la phrase
noyau est assimilable à une base dérivationnelle à partir de laquelle on obtient par des
transformations facultatives les différents types de phrases :
Toute phrase de la langue sera soit une phrase noyau, soit une phrase dérivée des
séquences sous-jacentes à une ou plusieurs phrases noyaux, par une ou plusieurs
transformations successives. (Chomsky, 1957 : 50-51)
Comme il n’existe pas de transformation assertive, on peut légitimement inférer que la
phrase assertive est le produit des seules transformations obligatoires et s’identifie à la
phrase noyau 18. Il s’en faut pourtant de beaucoup pour que N. Chomsky recoure à la
phrase canonique – d’autant plus que l’antécédence de la phrase assertive se trouve
révisée dans la version suivante de la théorie.
Si l’on adopte à présent la perspective guillaumienne, et notamment sa
conception dynamique qu’elle donne de la construction du discours19, on peut interpréter
sommairement l’immédiateté prêtée à la phrase assertive comme un phénomène
d’antécédence opérative ; l’interrogation ou la négation, par exemple, ne pourraient
alors se concevoir qu’à partir d’une assertion positive au moins préfigurée mentalement.
Nous aurons également l’occasion d’y revenir.
Si la configuration de la phrase assertive est bien la plus représentée
statistiquement, on peut, avec l’avantage d’une forme d’objectivité numérique, l’élire
18 « [Les phrases-noyaux] sont des phrases de nature particulièrement simple, dont la génération implique
un minimum de mécanismes transformationnels. » (Chomsky, 1965 : 34) 19 Il ne s’agit là que d’extrapolations des vues les plus générales de Guillaume lui-même, qui n’a à notre
connaissance jamais abordé directement le sujet. En revanche, certains guillaumiens, comme V. Ćosić, ont proposé des interprétations psychomécaniques de la modalité.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
25
comme phrase canonique en vertu de sa fréquence. C’est ce que H. Ulland (2002)
propose de faire à partir d’un corpus d’articles du Monde 20. Il y a fort à parier, hélas,
que les probabilités ainsi obtenues diffèrent drastiquement de celles qu’on produirait à
partir de textes littéraires – et plus encore d’un corpus de français oral où, comme l’a
montré statistiquement K. Lambrecht (2006a), les locuteurs s’ingénient à ne pas
produire de phrases assertives simples ! Les chiffres semblant se contredire, nous
sommes contraint à envisager d’autres justifications à la canonicité de la phrase
assertive.
L’hypothèse selon laquelle elle serait propre à la fonction de phrase canonique
parce qu’elle est la « meilleure représentation » de la catégorie de la phrase – voire
parce qu’elle en est consubstantielle 21 – reste la plus probante. La théorie du prototype
étant bicéphale, avant toute chose il convient avec G. Kleiber, de choisir parmi deux
approches aux implications radicalement différentes : la version dite « standard »
(Kleiber, 1990) — tout membre de la catégorie a au moins un trait en commun avec le
prototype — et la version étendue — il suffit que chaque membre partage au moins une
propriété avec un autre membre de la catégorie. Pour G. Kleiber (2003 : 18), il est
préférable de définir un « centre prototypique, conçu comme l’intersection des
propriétés typiques de la catégorie » — et c’est précisément le statut que l’on prête à la
phrase assertive dans l’hypothèse que nous observons 22.
Pour autant, le fait que « Marie chante une chanson. » soit perçu comme
« meilleur représentant ou instance centrale […] communément associée »
(Kleiber, 1990 : 48) à la catégorie phrastique appelle quelques remarques. Une
remarque terminologique, tout d’abord : de même que le moineau lambda est le
meilleur exemplaire de la catégorie oiseau (le prototype) et que l’ensemble de ses traits
20 L’auteur se propose de fonder la phrase canonique sur la base d’études lexicométriques conduites dans
les titres du Monde. D. Willems (2001 : 44) rejette ces mêmes arguments statistiques pour définir l’ordre canonique comme l’ordre "habituel".
21 « Le codage de catégories […] au moyen de prototypes semblerait être la forme de représentation cognitive qui peut fournir la plus grande information sur la catégorie que l’on peut retenir en un seule image concrète. » (E. Rosch, cit. Dubois, 1991 : 19).
22 Il est en effet impossible d’envisager la question dans l’optique d’un air de famille inspiré de Wittgenstein, sous peine d’assister à la dilution irrémédiable de notre objet.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
26
typiques, son concept, en est le stéréotype, la phrase instanciée « Marie chante une
chanson. » serait le prototype de la catégorie phrase, et la description morphosyntaxique
qu’on en a proposée serait un stéréotype (Kleiber, 1990 : 60) 23. Loin de n’être qu’une
élégance, une distinction de ce genre permet d’expliquer qu’on recoure à un outil bancal
comme la phrase canonique instanciée.
En premier lieu, la phrase est une catégorie d’objets et elle n’est représentable à
ce titre que par l’entremise d’un de ses membres puisqu’une phrase « pure », i.e.
dépourvue de mots particuliers ou de modalité, serait un monstre verbal spinozien. La
définition intensionnelle ou la représentation symbolique ne sont pas des phrases pures :
ni l’une ni l’autre ne sont des exemplaires de phrase (une carte n’est pas le territoire).
En somme, comme le dit R. Martin (1991b : 153), le niveau d’abstraction de la phrase
elle-même n’est accessible que par le biais du métalangage, ou bien par la médiation du
prototype.
Reste en second lieu le problème de la source du jugement de prototypicité, qui
nous renvoie à des données fréquentielles 24non plus appliquées aux occurrences d’un
type de faits linguistiques mais à celles de jugements portant sur le métalangage 25. Cela
ne fait probablement que transférer le problème inhérent aux données statistiques depuis
les faits eux-mêmes jusqu’à leur dénomination, et cela conduit la phrase canonique à
interférer avec la phrase au sens où la seconde est en quelque sorte modelée par la
première.
Si l’on fonde la PC sur l’hypothèse de la fréquence relative — ce qui rappelle
sommairement la théorie de Zipf 26 établissant une corrélation implicite entre la
fréquence d’un élément, sa « disponibilité » mentale et sa simplicité structurelle — on
se rapproche d’une autre hypothèse, celle de l’antécédence, mais dans une perspective
23Voir les remarques de R. Martin (1991b : 152) : « La [stéréotypie] est plutôt intensionnelle, liée au flou
de propriétés ; la [prototypie] plutôt extensionnelle, liée à la notion d’exemplarité. » 24 « Le statut de prototype n’est accordé dans la version standard que sur la base d’une fréquence élevée,
seule garante de la stabilité interindividuelle nécessaire à sa pertinence. » (Kleiber, 1990 : 49) 25 Dans une approche nominaliste du prototype en tout cas, pour laquelle le lexème « phrase » correspond
à une catégorie mentale. 26 Hypothèse mentionnée dans Rastier (1991b : 180, n.2) : « Plus un terme est fréquent, plus il est court et
plus il est disponible. »
Chap. I — La « tradition grammaticale »
27
plus empirico-inductive. Après recoupement, il apparaît en effet que ces théories voient
toutes deux la phrase comme un programme et qu’elles assimilent sa catégorie à un
regroupement d’entités non seulement au titre d’espèces d’un même genre, mais aussi
en tant qu’éléments en relation d’interdépendance dérivationnelle ou simplement
logique. On voit combien cette conception apporte de changement ; la phrase qui était
seulement une classe d’objets dont on cherchait à déterminer l’appartenance
catégorielle, devient en outre un système.
La troisième théorie, qui assimile la PC à un prototype, conduit à restructurer
totalement la catégorie de la phrase selon des échelles de protypicité
(Kleiber, 1990 : 51) :
Un prototype est une instance typique d’une catégorie et les autres éléments sont
assimilés à cette catégorie sur la base de leur ressemblance perçue avec le prototype.
(Langacker cit. Kleiber, 1990 : 57)
Décrire « toutes les phrases observables » (Riegel et al., 1994 : 109) par rapport à un
centre prototypique laisse s’installer une indétermination des frontières catégorielles,
étant donné que le jugement de « ressemblance perçue » pour les cas-limites est soumis
à d’importantes variations interindividuelles 27. Ce flou marginal qu’occasionne la
conception prototypique de la phrase présuppose l’abandon du système définitoire par
conditions nécessaires et suffisantes, fondé sur un faisceau fini de propriétés que
possède ou ne possède pas l’objet que l’on cherche à classifier.
En réalité, on est en droit de se demander si le fait d’employer un concept comme
la phrase canonique ne débouche pas toujours sur une vision prototypique de la phrase,
et ce indépendamment de justifications prototypiques, fréquentielles ou processuelles…
On a vu en effet qu’elle était utilisée comme unité oppositive fondamentale, ce qui
revient à dire qu’elle fonctionne de fait comme un prototype : c’est autour d’elle que
s’établit l’organisation interne de la catégorie phrase, par degrés de prototypicité, et
c’est par rapport à elle que s’opèrent les discriminations inter-catégorielles. On se
27 Plus concrètement, un fait linguistique comme « Bof. » sera ainsi considéré par certains comme trop
éloigné du prototype pour intégrer la catégorie de la phrase, tandis que d’autres l’y admettront sans difficulté.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
28
retrouve bien, semble-t-il, face à un ensemble organisé selon un principe d’oppositivité
interne et dans lequel la PC joue le rôle d’origine, de valeur centrale.
À l’échelle des discours scientifiques, le recours à la notion de phrase canonique
traduit selon nous l’émergence spontanée d’une grille de lecture prototypique de la
phrase, émergence qui s’explique par les nombreuses difficultés que rencontre
l’approche conceptuelle classique liée aux CNS. D’une certaine manière, les suggestions
de G. Kleiber 28 semblent avoir été partiellement anticipées par la tradition
grammaticale, mais sans que cette dernière, pour autant, renonce à cumuler – sans grand
bonheur pourtant – les deux modes d’appréhension que sont approche prototypique et
définition en CNS. Toutefois, dans certaines perspectives morphosyntaxiques, le partage
strict de la phrase et de l’énoncé peut être perçu comme une réponse « conceptualiste »
au problème, définissant par convention une phrase non observable opposée à l’infinité
des faits énoncés. Ces solutions seront examinées dans une prochaine section.
Il apparaît au terme de ce rapide exposé que la phrase est l’objet d’une double
axiomatisation dans la conception traditionnelle de la morphosyntaxe : d’une part, on en
postule l’existence comme domaine, et l’on se dote d’autre part d’une forme
fondamentale tenant plus du prototype que du modèle, qui permet la description des
faits linguistiques. Une telle démarche témoigne d’abord d’une recherche d’adéquation
des méthodes à leur objet et à leur discipline (phrase et syntaxe), mais certains faits
récemment mis en exergue, comme les dépendances transphrastiques ou pragmatiques,
en compromettant la phrase, ont fatalement ébranlé la syntaxe.
B. PHRASE ET PROPOSITION Autre élément majeur de la panoplie morphosyntaxique, la proposition entretient
avec la phrase des rapports complexes qu’il convient d’étudier. Une solide et ancienne
tradition, devenue scolaire, définit la phrase au travers de la proposition 29, dont la
longévité étonne, mais n’est probablement pas sans rapport avec sa polysémie.
D’origine logicienne, ayant par translatio rejoint l’outillage des premières grammaires
28 Le linguiste évoque la « piste prototypique » pour définir la phrase. (Kleiber, 2003 : 18) 29 Nous empruntons à J. Léon (2003) les considérations historiques ci-après sur la notion de proposition.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
29
françaises au XVIe siècle, la proposition amorce son glissement vers la syntaxe sous la
férule des grammairiens de Port-Royal. Toutefois, chez ces derniers, la description
interne de la proposition est encore d’ordre sémantico-logique 30 ; un point de vue
syntaxique à part entière émerge en revanche dans l’analyse des combinaisons de
propositions (simples, complexes, composées), qui témoigne d’un recouvrement partiel
de la notion plus tardive de phrase. Nous aurons plus loin l’occasion de nous y arrêter.
L’essentiel ici est que la phrase est introduite ex post à partir de la proposition, ou,
pour mieux dire, qu’elle en émane lorsque celle-ci devient proposition grammaticale, à
l’époque où Du Marsais puis Beauzée commencent à percevoir les spécificités de
l’agencement syntaxique 31. Le problème qui s’installe alors durablement est celui d’une
redondance des termes phrase et proposition dans certaines situations, problème qu’on
ne pourrait résoudre qu’à travers un net partage des domaines sémantico-logique et
syntaxique, assorti d’une affectation exclusive de la phrase et de la proposition à chacun
d’eux 32.
Pourtant, aujourd’hui encore, parce qu’elle ne souhaite pas établir un tel partage,
la vulgate conserve l’acception grammaticale de la proposition 33, donne pour
équivalentes phrase simple et proposition indépendante 34, et fait de la phrase complexe
une structure intégrante pour les propositions principale et subordonnée(s). Pour
certains, il est alors envisageable de se passer de la phrase d’un strict point de vue
syntaxique parce qu’elle recouvre parfaitement la proposition grammaticale
indépendante et que les relations syntaxiques à l’intérieur de la « phrase complexe » ne
sont pas régies par celle-ci mais par les propositions grammaticales elles-mêmes 35, du
30 Le recours à une copule restituée dans chaque verbe fléchi traduit bien la secondarité de la
morphosyntaxe par rapport au sens. 31 En particulier, ils distinguent – sans adopter de nomenclature commune – ce que nous nommons phrase
et construction ou tournure. 32 Voir les propositions de M. Arrivé ci-dessous. 33 « Unité syntaxique et prédicative combinant un sujet grammatical et un groupe verbal » (Riegel et
al., 1994 : 472) 34 « Une phrase peut comprendre des éléments qui lui ressemblent, i.e. qui sont également analysables en
sujet et prédicat. » (Flaux, 1993 : 62). 35 Malgré tout, il semble artificiel de faire permuter des notions sans fixer davantage leur domaine
d’application, comme en témoignent les propos de Bloch, rapportés par Tesnière, au sujet des tentatives de substitution régulière de proposition à phrase : « les auteurs ne sont même pas d’accord sur ce qu’il faut entendre par le terme de proposition » (Tesnière, 1959 : 12).
Chap. I — La « tradition grammaticale »
30
moins chez certains auteurs. Reste le problème de la parataxe, qui nécessite une
structure matrice intégrant des propositions sous un régime différent de la rection. Dans
ces configurations syntaxiques, le recours à la phrase peut se justifier, tout comme dans
le cas des « phrases averbales » – qui devraient d’ailleurs pour un minimum de
cohérence être nommées « non-propositionnelles ».
Figure 1: phrase et proposition
Il est plus que manifeste que phrase et proposition se recoupent dans certains cas si l’on
se cantonne au niveau syntaxique. Or précisément, le statu quo se maintient tout
d’abord parce que chacun des concepts outrepasse ce niveau. De plus, dans la structure
de constituance qui est à peu près celle de la grammaire traditionnelle, l’axiomatisation
de la phrase, envisagée comme une structure cadre maximale, est nécessaire à la
syntaxe.
Comme le suggère la Grammaire d’aujourd’hui (Arrivé et al., 1986 : 531)
quelques échappatoires sont envisageables pour peu que l’on tienne strictement compte
des niveaux d’analyse, mais d’autres découpages ont été conçus pour tenter de résorber
la confusion des définitions syntactico-logiques héréditaires : on a choisi de présenter et
discuter les suggestions de Grevisse (1993) et Wilmet (1998a), qui opèrent des choix de
nomenclature qu’on peut dire opposés. Le premier conserve la proposition au prix de
grandes restrictions d’usage, tandis que le second la disqualifie au profit de la phrase.
1. Du bon usage de la proposition On s’intéressera ici au versant syntaxique de la définition de la phrase par Le Bon
usage, qui la considère comme une unité de communication linguistique
(Grevisse, 1993 : 269) pouvant contenir zéro, un ou plusieurs prédicats, verbaux ou non.
En plaçant au centre de sa théorie syntaxique la fonction de prédicat, Grevisse prend
appui sur une notion dont il reconnaît ne pouvoir donner de définition entièrement
Chap. I — La « tradition grammaticale »
31
satisfaisante (Grevisse, 1993 : 301) 36, mais il en dégage une nomenclature originale à
certains égards, distinguant la phrase simple (mono-prédicative) et les phrases intégrant
plusieurs prédicats. Le mode d’intégration permet d’opposer parmi ces dernières les
phrases à proposition(s), dites complexes (hypotaxe), et les phrases à sous-phrases
(incidence ou parataxe), qui ne reçoivent pas d’appellation particulière. Cela conduit Le
Bon usage à restreindre notablement l’utilisation du terme proposition, qu’il applique à
toute structure pourvue d’un verbe fléchi 37 et intégrée par une « fusion complète » à une
phrase comme sujet ou complément ; aussi la subordination devient-elle un trait
constant de la proposition. Reste le cas épineux des infinitives et absolues (ibid. : 272) 38
qui, selon Grevisse, ne contribuent pas à former une phrase complexe 39 mais sont
pourtant des prédications.
Au terme de ce réagencement 40, la phrase acquiert pleinement le statut d’unité
syntaxique intégrante et la proposition celui d’unité intégrée, perdant au passage les
marques gênantes de son origine logicienne. Trois configurations de phrase sont à
retenir :
Figure 2 : configurations de phrase (Grevisse)
36 D’autant qu’il y intègre des traits non syntaxiques liés au contenu de la relation sujet-prédicat. 37 Sauf qu’il existe des propositions averbales, faisant l’ellipse du verbe mais pourvues d’une conjonction
introductrice… Le concept semble balancer entre deux définitions, l’une axée sur la rection, l’autre sur la prédication.
38 Un exemple de proposition absolue : « L’ennemi dehors, nous respirâmes ». 39 On se demande légitimement si elles doivent être exclues des propositions pour réintégrer la phrase
simple (mais ce sont des prédicats !) ou si l’on doit en faire des sous-phrases (mais ce sont des prédicats non fléchis !).
40 N. Flaux (1993) propose une révision similaire touchant la subordonnée : « est subordonnée une proposition qui assume une fonction syntaxique. » Les relatives « appositives » comme "Pierre, qui est fatigué, est allé se coucher." sont exclues au titre qu’elles n’occupent pas de fonction syntaxique. On observe d’une part que le terme de relative appositive s’applique chez d’autres grammairiens à des structures différentes (Le voilà qui arrive.) et d’autre part que l’apposition est très fréquemment reconnue comme une fonction syntaxique, d’autant qu’elle permute aisément avec un adjectif qualificatif.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
32
2. Grammaire critique de la phrase La Grammaire critique du français prend pour socle la définition syntactico-logique
traditionnelle et en formule d’emblée la grande problématique : « Faut-il retenir phrase,
proposition ou les deux ? » (Wilmet, 1998a : 440-446). La réponse est sans appel, mais
diffère remarquablement de celle de Grevisse-Goosse : « On se passerait sans douleur
de proposition » (ibid.). La solution proposée, sur le parti pris d’une approche d’abord
syntaxique, établit un distinguo entre phrase unique (simple ou complexe) et phrase
multiple. Outre qu’il établit en cela une terminologie plus homogène, M. Wilmet rend
explicites les remarques parfois indécises du Bon usage, lequel suggérait que « les
phrases qui contiennent plusieurs verbes conjugués [puissent] être considérées comme
résultant de la réunion de plusieurs phrases simples » (Grevisse, 1993 : 271). En effet, la
GCF exploite dans sa typologie la vision mécaniste et cinétique de Gustave Guillaume
(Guillaume, 1973b : 187), « mécaniste » parce qu’elle ne repose que sur les possibilités
combinatoires syntaxiques, et « cinétique » parce que les concepts d’intégration ou
d’enchâssement sont fondés sur la prise en compte 41 d’une chronologie structurale,
autrement dit de transformations dont n’est visible que le résultat. Ainsi, une phrase
complexe est pour M. Wilmet celle qui a agrégé au sein d’une unité mécanique une
phrase matrice et une ou plusieurs phrases enchâssées ayant subi les transformations
nécessaires à leur intégration. Aux développements terminologiques du Bon usage, la
GCF substitue donc un seul constituant polyvalent, la sous-phrase, mais déploie un
éventail consistant d’opérations syntaxiques 42.
Le jour étant fait sur les dispositions récursives de la phrase, il reste à en définir
les limites. M. Wilmet montre à juste titre que le terme recouvre deux types de réalités :
d’une part, les limites structurales liées au volume minimal/maximal d’une phrase ;
d’autre part, les limites spatiales (les bornes) permettant de diviser le texte.
Pour les premières, M. Wilmet adopte un premier point de vue immanent et
synthétique, qui consiste, dans une perspective descriptive, à se demander : « Au-delà et
41 Prise en compte qui ne fait l’objet d’aucun développement théorique particulier dans la GCF mais
demeure à l’état de soubassement perceptible. 42 Les enchâssements par ligature ou insertion construisent la phrase complexe, les associations par
ligature ou insertion la phrase multiple.
Chap. I — La « tradition grammaticale »
33
en deçà de quel volume des productions de discours ne peut-on plus parler de phrase ? »
(Wilmet, 1998a : 443). La limite inférieure qu’est le mot-phrase coïncide avec celle de
l’acte même de communication, mais la borne supérieure est, mécaniquement,
inexistante : « l’espace compris entre la majuscule initiale et le point final s’étire
facilement d’un monosyllabe à plusieurs pages de roman » (ibid.). On s’attendrait à
rencontrer davantage de résistance, mais l’adoption d’une stricte approche syntaxique,
dont le postulat de base est une fois encore que la syntaxe commence et s’arrête avec la
phrase, autorise ce type d’hypothèses générales ; en tout cas, ce postulat demeure valide
tant que la notion de syntaxe reste univoque et qu’elle entretient une relation
symbiotique avec le domaine phrastique.
La question plus délicate des bornes initiale et finale invite à lister les différents
critères et à en apprécier la pertinence : M. Wilmet « néglige comme impossibles à
évaluer la complétude, […] "capacité d’auto-suffisance", et autres unités de pensée ou
sens complet » (Wilmet, 1998a : 444). Exeunt également le critère intonatif ainsi que la
ponctuation aux motifs de leur versatilité et de leur caractère idiolectal. Un critère plus
stable réside dans les relations syntaxiques, relations d’incidence dont la convergence et
l’exclusivité fondent le cadre de la phrase, jusqu’à outrepasser la ponctuation 43.
Cependant, ce critère syntaxique devient vite inapplicable dès qu’on prend en compte, à
partir de l’oral notamment, des segments non finis ou requérant une importante
suppléance du co-texte ou du contexte.
Les tentatives d’organisation de la métalangue syntaxique que l’on vient de
décrire sont assez éloquentes quant à l’instabilité de la nomenclature courante. Il est
évident que la cohabitation de la phrase et de la proposition répond difficilement aux
exigences définies par l’épistémologie linguistique : (i) La proposition est, telle que
l’emploie la tradition scolaire, un terme polysémique dont il faut spécifier l’acception et
le domaine d’application sous peine d’ambiguïté. Oscillant entre son sens originel
sémantico-logique d’expression d’un jugement et son instanciation syntaxique (Sujet
grammatical + Prédicat verbal), tantôt elle se rapproche de la prédication, tantôt elle
43 Voir l’exemple de Saint-Exupéry chez Goosse : « La guerre est une maladie. Comme le typhus. »
Chap. I — La « tradition grammaticale »
34
concurrence la phrase. (ii) La circularité n’est pas rare, phrase et proposition étant
souvent définies l’une par l’autre 44, notamment pour contourner les difficultés que fait
surgir la première.
L’abandon de la proposition au profit de la sous-phrase offre l’avantage d’éviter
ces obstacles et témoigne en outre de la capacité de la phrase à entrer comme
constituant dans une structure qui lui est similaire.
CONCLUSION On a choisi de regrouper sous la bannière « syntaxico-logique » une tendance
large de la morphosyntaxe définie par quelques usages communs :
- L’apriorisme de la phrase en tant que domaine unique et constitutif des relations
syntaxiques 45.
- Une appréhension des faits de discours fondée tacitement sur un schéma
prototypique.
- Le recours presque systématique à la notion de proposition et la réflexion
concomitante sur le caractère intégrant / intégré de la phrase.
Une telle approche parvient-elle à définir son principal objet ? Force est d’admettre que
non ; tout d’abord parce qu’il est rare qu’elle définisse cet objet par le seul biais de la
morphosyntaxe. Elle cumule souvent critères graphiques, sémantiques et syntaxiques,
qui n’aboutissent pas à des segmentations identiques de la chaîne parlée. Du reste,
même en se cantonnant au seul niveau de la syntaxe et en définissant la phrase comme
un « îlot de dépendance 46 », c’est-à-dire un domaine, il se trouve toujours un fait pour
réfuter cette propriété fondamentale 47, ce qui entame la notion même de syntaxe.
Devant ces difficultés, certains ont proposé de nouvelles unités de segmentation de la
linéarité discursive, d’autres ont postulé l’existence de plans d’organisation cachés ou
44 Marchello-Nizia (1979 : 36-38) ; Hadermann (2003 : 311). 45 Le corollaire de la domanialité est la définition de classes d’unités (autre pilier de la morphosyntaxe
depuis l’Antiquité), ce que l’on peut traduire, à la suite de Saussure, en disant qu’il n’existe pas de syntaxe « incorporelle » (CLG, 1972 : 191). C’est une affirmation qui mérite néanmoins discussion.
46 Si la formule est récente, le projet remonte quant à lui à la lecture fonctionnelle de Martinet. 47 Voir notamment ci-dessus les tours pointés par Grevisse. On pourrait également citer les tours
corrélatifs ou le terme récent de « discontinuité syntaxique » (Neveu, 2006).
Chap. I — La « tradition grammaticale »
35
ont concentré leurs efforts sur le langage « en action ». Illustrant cette dernière attitude,
Le Bon usage et La Grammaire critique du français recourent in fine à une définition
énonciative de la phrase comme « unité de communication linguistique »
(Wilmet, 1998a : 446) qui place au second plan les relations rectionnelles évoquées plus
haut. Citons la définition de la GCF :
La phrase (symbole P) correspond à la première séquence quelconque de mots née de
la réunion d’une énonciation et d’un énoncé qui ne laisse en dehors d’elle que le vide
ou les mots d’un autre énoncé. (Ibid.)
On constate bien qu’il subsiste, derrière une orientation énonciative manifeste, l’idée
que la phrase constitue un îlot, mais l’exclusivité d’une définition syntaxique semble
bien abandonnée.
Au terme de ce rapide parcours, qui nous a permis de poser quelques bases
conceptuelles et d’apercevoir certaines problématiques, on peut d’ores et déjà supposer
que la validité et l’opérativité de la notion de phrase auront à voir avec la
correspondance biunivoque des îlots de dépendance (syntaxique, sémantique,
énonciatif…) et des segmentations empiriques.
Chap. I — La Raison phrastique
36
II. LA RAISON PHRASTIQUE : STRUCTURALISMES ET FORMALISMES
Si l’on a choisi de regrouper dans ce qui suit un pan si vaste de la linguistique,
c’est que la phrase y est l’objet d’un traitement assez homogène ; non pas dans le sens
où N. Chomsky et F. de Saussure, par exemple, auraient une position strictement
identique sur le problème, mais parce que leur approche et leur analyse des faits ont la
phrase pour limite ; limite structurale, limite d’entendement même, horizon théorique ou
présupposé abstrait, quelle que soit la manière particulière dont la phrase y est
envisagée, les discours scientifiques s’inscrivent pleinement dans le phrastique et n’en
sortent guère. Cet état de faits outrepassant largement tout cadre historique et théorique
précis, il a semblé commode de le décrire globalement au moyen du concept de raison
phrastique : tout à la fois mesure, faculté de connaître et de combiner des concepts, ou
encore préconception, le terme raison traduit de façon adéquate la place qu’occupe la
phrase dans ces courants des sciences du langage.
Précisons que le paradigme de la raison phrastique préexiste bien sûr à Saussure et
qu’il perdure en dépit des remises en question de la phrase qui ont vu le jour depuis la
fin des années 1950 : on fait encore aujourd’hui de la « grammaire de phrase ». C’est
dire que la raison phrastique ne se réduit pas comme on l’affirme souvent à un moment
dans l’histoire de la linguistique, une forme d’état comtien ; ainsi, il ne semble pas
approprié d’évoquer un âge de la phrase précédant un âge du discours ou du texte.
Peut-être faut-il au contraire distinguer autant d’approches possibles de l’empirie
linguistique qui se différencient par leur prédilection pour un niveau particulier
d’organisation et par l’attention particulière qu’elles prêtent chacune à des relations
d’une portée donnée. Parmi celles-ci, la raison phrastique circonscrit un champ
partiellement autonome, intrinsèquement cohérent, fondé sur le discernement d’un
Chap. I — La Raison phrastique
37
niveau d’organisation syntaxique et que l’on nomme commodément la linguistique de
phrase 48.
Cette communauté d’objet et d’intérêts que traduit la raison phrastique ne doit pas
donner l’illusion d’un monolithe inchangé pendant un demi-siècle d’histoire des
sciences du langage. La grammatisation de la phrase ne s’opère que de manière
progressive. En effet, c’est d’abord dans la phrase en tant que cadre que se développe la
linguistique, dans son immanence en quelque sorte. Puis, d’horizon ou de limite
d’entendement, la phrase devient elle-même objet d’investigation, et c’est alors dans sa
transcendance que se déploie la linguistique – bien qu’elle ne conteste pas encore, à ce
moment-là, la pertinence de la phrase en tant qu’objet. Cette grammatisation décisive
est aidée en partie par une réflexion épistémologique sur les objets et méthodes de la
linguistique. Pour l’essentiel, cette réflexion est conduite par les grammaires
génératives, qui visent ainsi à se définir par opposition à un certain nombre de théories
assimilées à des variantes de la grammaire syntagmatique.
Ce procédé de grammatisation laisse voir deux "moments" de la raison phrastique,
qui ne correspondent que de loin à la périodisation ou à la répartition en écoles 49. Ainsi,
la typologie que nous proposons ne se veut exclusivement ni historique, ni scientifique,
mais elle tente de croiser ces deux approches autour du problème épistémologique de la
phrase en traitant dans un premier temps l’installation de la linguistique dans la phrase,
puis dans un second temps le passage de celle-ci du statut de milieu à celui d’objet qui
institue une linguistique de la phrase.
48 Appellation faisant écho à la grammaire de phrase évoquée plus haut et qui vise à rappeler que, dès ses
origines, la linguistique conquiert en partie son statut scientifique en se démarquant de la grammaire scolaire : avant même la publication du cours de Saussure, c’est Bally qui s’en prend, dès 1913, à l’enseignement scolaire de la grammaire (Durrer, 1998 : 16, 212).
49 Il n’est pas judicieux dans notre perspective d’aborder les structuralismes d’un seul tenant en s’appuyant sur le fait que la parution du Cours de Saussure constitue un repère dans l’histoire des sciences et qu’elle pose les bases d’un paradigme scientifique. La succession de Saussure en Europe se morcelle dès les années vingt en écoles ou en individualités œuvrant à leurs propres théories. C’est notamment le cas de Bally, qui pointe et développe méthodiquement certaines zones d’ombres du Cours et qui, bien qu’il se dise structuraliste, s’apparente pour nous davantage à un précurseur des linguistiques énonciatives qu’à un pur continuateur de Saussure. À lui seul, donc, Bally remet en question les nomenclatures historique et scientifique.
Chap. I — La Raison phrastique
38
A. LA PHRASE COMME CADRE Des premiers temps du structuralisme à l’émergence des grammaires génératives,
l’investigation des sciences du langage s’inscrit par défaut dans le cadre phrastique,
c’est-à-dire dans ses limites empiriques. De ce point de vue, le paradigme qui se met en
place avec Saussure restera globalement le même, bien que les théories et les
formalisations, quant à elles, se multiplient et se diversifient. De fait, il faudra attendre
la seconde moitié du XXe siècle de part et d’autre de l’Atlantique pour que des avancées
décisives soient faites dans l’appréhension de la phrase.
1. Fondation : phrase et syntaxe chez Saussure On s’accorde généralement à dire que la syntaxe est un domaine où Saussure s’est
peu aventuré 50 ; néanmoins, une part importante du Cours de Linguistique Générale
[CLG] est consacrée à la question des unités, ce qui, au dernier chef, concerne la phrase.
Bien que les faits qui nous intéressent soient évoqués de manière éparse et qui plus est
indirecte, il n’est pas impossible de reconstituer ce que pourrait être une syntaxe
saussurienne en s’appuyant sur les réflexions de R. Amacker ainsi que sur quelques
notes des Écrits de linguistique générale (Saussure, 2002), qui révèlent un Saussure
plus attentif aux faits de syntaxe que le CLG ne le laissait penser. Il semble en cela assez
légitime, comme on le prône depuis quelques années, de reconsidérer le legs saussurien
à la lumière des textes "apocryphes" et de maintenir quelque réserve à l’endroit du
travail de Bally et Séchehaye.
La phrase comme unité
Le Troisième Cours est très explicite quant aux tâches fondamentales que Saussure
assigne à la linguistique, qui sont étroitement imbriquées : sa définition comme science
s’appuie sur la détermination de son objet, objet qui n’est appréhendable qu’au prix
d’une recherche des unités qui le composent. Comme la science linguistique n’a au
départ « ni unités, ni entités données » (Saussure, 1993 : 78), l’essentiel de la partie
50 Amacker, (1975 : 131) ; Ruwet (1967 : 165) ; Gadet (1996 : 83).
Chap. I — La Raison phrastique
39
« Linguistique synchronique » se trouve ainsi consacré à cerner l’unité concrète de la
langue en tant que système 51.
L’entité 52 ne devient unité que lorsqu’elle est délimitée et entre par là même en
opposition avec ce qui l’entoure. Cela suppose d’opérer la segmentation à partir de la
parole : « [L’unité est] une tranche de sonorité qui est, à l’exclusion de ce qui précède et
de ce qui suit dans la chaîne parlée, le signifiant d’un certain concept » (CLG : 46).
Or, dans la perspective réductionniste qui est celle de Saussure, l’unité concrète
(CLG : 147-148) n’est ni le mot, ni la phrase, le premier étant souvent analysable en
sous-unités et la seconde n’ayant pour trait constant que sa divisibilité en mots 53. Cela
va clairement contre la doxa grammaticale.
Pourtant, phrase et mot sont tous deux des syntagmes, i.e. des unités complexes,
divisibles, composés linéaires de « deux ou plusieurs unités consécutives » dans
lesquels les composants acquièrent une valeur spécifique, du fait de leur coprésence
dans le composé. Saussure se trouve confronté au problème de la place de la syntaxe
dans son système théorique parce qu’il érige la phrase en « type par excellence du
syntagme 54 » en y voyant une concaténation d’éléments préexistants. Or, il en ajourne la
discussion, préférant d’abord postuler qu’il n’y a pas de solution de continuité entre le
morphème et la phrase 55, et que ce que peut révéler l’étude des mots comme
« spécimens équivalents des termes réels d’un système synchronique » devrait être
extrapolable à l’ensemble des entités. Cependant, il lui faut bientôt constater l’existence
au sein de la catégorie des syntagmes d’un « saut qualitatif » entre le mot et la phrase, ce
qui l’oblige à reclasser celle-ci en partie dans le champ de la parole, sans pour autant
cesser de subsumer tous les éléments complexes dans la classe des syntagmes, mais en y
51 « Il ne faut pas commencer par le mot, le terme, pour en déduire le système. […] Au contraire, c’est
<du système>, du tout solidaire qu’il faut partir. » (Saussure, 1993 : 134). Plus haut : « La linguistique statique a uniquement à se mouvoir entre des rapports et des valeurs. » (Saussure, 1993 : 126)
52 « L’être qui se présente », association inaltérable du Signifiant et du Signifié. (Saussure, 1993 : 78) 53 Saussure n’évoque d’ailleurs la possibilité d’une unité-phrase que dans une prolepse, afin de mieux
réfuter l’argument que la phrase est le seul fait positif. 54 « Par le mot de syntagme nous évoquons tout de suite [la] délimitation spatiale. » (CLG : 172. cit.
Amacker, 1975 : 142) 55 Le projet scientifique que Saussure prête à la linguistique (CLG :154) consiste en l’étude progressive
des unités depuis les morphèmes jusqu’aux « unités plus larges », sans pour autant isoler ces unités du système.
Chap. I — La Raison phrastique
40
effectuant des subdivisions. En l’occurrence, il distingue d’une part les syntagmes de
langue, « locutions toutes faites, auxquelles l’usage interdit de rien changer » (CLG :
172) 56 et qui voient leurs constituants perdre leurs propriétés paradigmatiques
autonomes ; d’autre part, les syntagmes de parole, improvisés selon les besoins du
moment et selon ces propriétés paradigmatiques (CLG : 179).
Bien que cette discrimination ne conduise pas Saussure à une absolue certitude 57,
ses conséquences sont évidentes dans l’édifice théorique et elles installent durablement
la linguistique dans l’immanence de la phrase : alors que les syntagmes de langue
peuvent être considérés comme des termes d’un système affectés d’une valeur
(CLG : 158-166), laquelle se dégage « par le concours des termes coexistants qui le
limitent » (Saussure, 1993 : 136), les syntagmes de parole n’ont théoriquement pas cette
possibilité. La phrase, délimitée et discernée dans l’espace tout comme le mot, ne peut
cependant entretenir les mêmes rapports associatifs que ce dernier : tandis que le mot
enseignement et chacune de ses sous-unités constitutives prennent place dans autant de
paradigmes dérivationnels, associatifs, synonymiques, etc., une phrase comme
J’apprends l’anglais ne peut s’inscrire dans son entier dans une série synonymique ou
associative 58, comme le font en revanche ses composants.
Ce problème, laissé en friche par Saussure, occupera plus tard la réflexion de
Benveniste, pour qui « la phrase n’est pas une classe formelle qui aurait pour unités des
"phrasèmes" délimités et opposables entre eux […] comme le sont les phonèmes ou les
morphèmes » (Benveniste, 1966 : 129). C’est là qu’apparaît le plus clairement la limite
– voulue ou non – de l’investigation saussurienne sur la phrase : l’inscription de celle-ci
dans la parole est alléguée comme motif du désintérêt dont elle est l’objet, mais il n’est
pas étranger à cet abandon qu’elle échappe à la conception oppositive de l’unité par
croisement des séries associative et syntagmatique. Pour mieux dire, la phrase et les
56 Ex. : « prendre la mouche » 57 « Dans une foule de cas, il est difficile de classer une combinaison d’unités, parce que [l’usage
collectif] et [la liberté individuelle] ont concouru à la produire, et dans des proportions qu’il est impossible de déterminer. » (CLG : 173)
58 Sur ce point, voir note 251 du commentaire de Mauro (CLG : 468). Voir ci-dessous pour une discussion précise de ce point.
Chap. I — La Raison phrastique
41
syntagmes de parole en général n’étant pas des termes de la langue, ils ne sont pas
appréhendables par le biais du système 59. Cela revient à dire, comme le fait J.-C. Milner
(1989 : 504 sq.), que la phrase n’a que des propriétés intrinsèques – et donc pas de
valeur si l’on se cantonne dans une stricte orthodoxie structuraliste – ce qui en limite
l’étude à sa seule immanence.
Entités abstraites
Comme tout syntagme, néanmoins, la phrase réunit des éléments selon une
procédure qui doit receler une part d’institué et ne peut se réduire à une recréation
perpétuellement improvisée de règles combinatoires, d’où la nécessité, pour Saussure,
de déterminer en quoi consiste cette procédure. Si les unités concrètes, segmentales,
appartiennent à la langue, qu’en est-il des rapports entre ces unités, et plus
particulièrement des régularités d’assemblage observables dans la production de la
parole ? Ce ne sont pas des unités (délimitées dans le plan du signifiant) mais des entités
aperçues par mécanisme inductif (par association, dit le CLG) et auxquelles est associée
une valeur ; Saussure y réfère sous le nom d’entités abstraites.
- Typologie
On dégagera, avec R. Amacker (1975 : 184-196), deux types d’entités abstraites
en synchronie (CLG : 189-192) : celles qui sont révélées par les rapports associatifs des
unités concrètes, et celles qui se laissent observer par la confrontation de leurs rapports
syntagmatiques.
Les entités abstraites associatives, nous dit Saussure, sont fondées sur le
« sentiment d’une valeur commune » (ibid.) émanant de rapports analogiques que l’on
établit entre unités concrètes (in absentia) :
59 Il semble difficile d’affirmer, comme le fait R. Amacker (1975 : 206) que « la phrase, qui est une
création individuelle […] est en même temps un signe de langue. ». Saussure dirait précisément le contraire, mais les propos de R. Amacker éclairent ce problème ci-dessous.
Chap. I — La Raison phrastique
42
Soit les trois génitifs latins : ‘domin-i, reg-is, ros-arum’ ; les sons des trois désinences
n’offrent aucune analogie qui donne prise à l’association ; mais elles sont pourtant
rattachées par le sentiment d’une valeur commune qui dicte un emploi identique ; cela
suffit pour créer l’association en l’absence de tout support matériel, et c’est ainsi
que la notion de génitif en soi prend place dans la langue. (CLG : 190 – Nous
soulignons.)
À cet égard, on notera que l’exemple du génitif n’est pas le plus évident, puisque le cas
implique étroitement la fonction, c’est-à-dire une relation entre syntagmes au sein d’un
syntagme englobant. Une illustration plus explicite, indépendante de la syntaxe, eût été
celle du pluriel, qui se dégage par analogie à partir d’associations comme man/men,
ship/ships, etc. C’est un fait d’importance que ce mécanisme analogique peut opérer sur
ses propres résultats jusqu’à parvenir à un haut degré d’abstraction :
C’est par un procédé tout semblable que les désinences de flexion […] sont reliées
dans la conscience et dégagent les notions plus générales de cas et de désinence
casuelle. Des associations du même ordre, mais plus larges encore, relient tous les
substantifs, tous les adjectifs, etc., et fixent la notion des parties de discours. (CLG :
190)
Il est également remarquable que le dispositif des abstractions associatives articule le
métalangage – ou du moins une partie de celui-ci – au lexique usuel sans rupture de
continuité, au point qu’il semble difficile de discerner les deux domaines :
On ne peut savoir exactement si la conscience des sujets parlants va toujours aussi loin
que les analyses du grammairien. (CLG : 190)
Épilinguistique et métalinguistique se touchant bout à bout, on se demande ce qu’entend
Saussure lorsqu’il déclare que « la notion 60 de génitif en soi prend place dans la
langue. » La version "Bally-Séchehaye" du CLG semble bien faire le départ entre ces
deux stades d’appréhension du code en parlant de notion et non de signe : celle-là relève
de « la conscience des sujets parlants », celui-ci des « analyses du grammairien », ce qui
permet à tout locuteur ne possédant pas de sa langue une connaissance de skilled
grammarian de conserver tout du moins l’usage et l’intuition de la valeur des entités
60 L’emploi du mot « notion » peut être le fait des éditeurs du CLG, car le Troisième cours mentionne la
« valeur du génitif », lexique dont Saussure est plus coutumier.
Chap. I — La Raison phrastique
43
abstraites, qui pourraient donc se définir, au sein de la langue, comme des signifiés non
pourvus d’un signifiant unique et spécifique, et qui cependant « reposent toujours, en
dernière analyse, sur les entités concrètes » (CLG : 190).
Il existe à côté des entités déterminées à partir de séries associatives des entités
abstraites syntagmatiques que révèle la confrontation d’unités complexes de diverse
envergure 61. Saussure illustre ces entités avec le terme indécorable – dont le mécanisme
constructeur est selon lui extensible à la phrase. Bien qu’un tel mot soit inventé, sa
production – tout comme sa compréhension – est liée au « souvenir d’un nombre
suffisant de mots semblables appartenant à la langue (impardonnable, intolérable,
infatigable, etc.) » (CLG : 173). L’analyse comparée de ces mots isole un type, un
modèle régulier, une entité abstraite qui est fixée dans la langue. Selon Saussure, il en
est de même pour la phrase, qui a pour origine un schéma arbitraire institué et formé par
induction, dont l’utilisation individuelle relève d’un « acte individuel de volonté et
d’intelligence » (CLG : 30) :
Il faut attribuer à la langue, non à la parole, tous les types de syntagmes construits sur
des formes régulières. […] Des combinaisons comme la terre tourne, que vous dit-il ? etc.,
répondent à des types généraux, qui ont à leur tour leur support dans la langue sous
forme de souvenirs concrets. (CLG : 173) 62
Ces propos permettent d’affirmer, avec R. Amacker, que les syntagmes de langue sont
intégralement institués, tandis que les syntagmes de parole sont librement produits à
partir de types abstraits contenus dans le "trésor" de la langue 63 ; aussi peut-on dire que
la phrase, chez Saussure, se répartit entre langue et parole.
- Degrés d’abstraction
Il reste à observer une différence cruciale entre les deux types d’entités abstraites :
si l’induction produisant les entités associatives peut, par un phénomène de récursivité,
61 Rappelons que pour Saussure « tout mot qui n’est pas une unité simple et irréductible ne se distingue
pas essentiellement d’un membre de phrase, d’un fait de syntaxe. » (CLG : 187) 62 Voir note 251 de De Mauro (CLG : 468-469). 63 « On insistera sur la différence entre les syntagmes comme types et les syntagmes in praesentia : […]
les syntagmes in praesentia sont bien des réalisations ‘concrètes’ d’un modèle plus abstrait… » (Amacker, 1975 : 145)
Chap. I — La Raison phrastique
44
parvenir à un haut niveau d’abstraction typique du métalinguistique 64, c’est toujours
dans le cadre de séries paradigmatiques ; du reste, d’un point de vue génétique, les
entités syntagmatiques sont produites à partir des précédentes, par le biais d’une
abstraction de second degré, une abstraction d’abstractions 65 si l’on veut.
Figure 3 : les degrés d’abstraction
Certaines notes de Saussure font état de l’autonomie de la syntagmatique :
La très grande différence entre les termes comme sujet, etc. qu’on admet dans la phrase
et les « parties du discours ». Les termes de la phrase peuvent ne correspondre à rien
linguistiquement tandis qu’un « adjectif » ou un « adverbe », etc. a au moins pour
condition d’être représenté par une forme vocale. Nous pouvons parler du sujet de la
phrase sans que ce sujet soit réellement présent devant nous par aucune traduction
matérielle mais nous ne pouvons pas parler d’un substantif sans supposer une
enveloppe vocale au substantif […] Il y a ces trois sortes : Sans la nécessité d’une
expression vocale : sujet, prédicat. Avec la nécessité d’une expression vocale mais sans
décor vocal correspondant aux catégories : adjectif, substantif, etc. Ensuite de vagues
expressions de différences. (Saussure, 2002 : 118-119) 66
Par ailleurs :
64 Ex. : {-is, -i, -arum, …} : Génitif ; {Génitif, Accusatif, Datif, …} : Cas. Y a-t-il une frontière nette
entre métalangage et « épilangage » ? C’est la question que semble poser Saussure et que Chomsky puis Culioli formaliseront plus tard de manière différente.
65« Le terme de phrase comme entité de la langue […] peut désigner aussi bien le signe complexe, ‘réalisation’ sémiologique d’un modèle (ou type) de phrase, que ce modèle abstrait lui-même, qui est représenté par la classe des différents signes complexes, ou phrases, ‘réalisés’ selon un même type. […] Si l’on part de la définition sémiologique de langue, il est clair, je pense, que les deux degrés d’abstraction à partir de la parole appartiennent à la langue : les signes (complexes ou non) comme classes de réalisations concrètes, et les types dont les signes sont à leur tour des ‘réalisations’ ou plutôt des représentants. » (Amacker, 1975 : 132).
66 Ce domaine du métalangage n’est plus situé dans la continuité du lexique, c'est-à-dire qu’il n’est pas accessible par abstractions associatives.
Chap. I — La Raison phrastique
45
[…] le sujet et le prédicat n’ont rien à voir avec les « parties du discours », distinguées
sur un autre principe. […] On peut imaginer une langue qui, aussitôt qu’un adjectif
serait sujet, lui octroierait une forme particulière. Cela ne changerait rien aux choses
logiques. (Saussure, 2002 : 101)
N’y a-t-il pas contradiction avec le principe du CLG établissant qu’il n’existe pas de
« syntaxe incorporelle » (CLG : 191) et que tout type syntagmatique s’origine à un
souvenir concret fixé dans la langue ? Selon nous, cette autonomie de la syntagmatique
ne doit pas être interprétée en termes d’indépendance radicale vis-à-vis de la parole. Il
semble plutôt que la syntagmatique soit un système autonome du point de vue de ses
valeurs, conséquence du fait qu’elle ne traduit que des positions relatives, mais elle
forme aussi un système dont la formation dépend indirectement de la parole, i.e. des
« souvenirs concrets », via les entités associatives.
Aucune abstraction grammaticale n’est possible sans une série d’éléments matériels qui
lui sert de substrat… (CLG : 191)
Le jeu simultané des deux axes (syntagmatique et paradigmatique) s’observe également
dans la construction du discours, mais on remarque que les séries associatives semblent
se développer autour du type syntagmatique déjà défini :
Au moment où nous prononçons la phrase : « que vous dit-il ? », nous faisons varier
un élément dans un type syntagmatique latent, par exemple « que te dit-il ? » – « que
nous dit-il ? », etc., et c’est par là que notre choix se fixe sur le pronom vous. Ainsi dans
cette opération, […] les groupements associatifs et les types syntagmatiques sont tous
deux en jeu. (CLG : 180)
On peut en donner la figuration suivante :
Figure 4 : types associatifs et syntagmatiques
Si Saussure semble de la sorte différencier nature et fonction, on va voir que sa
conception de la syntaxe n’en est pas moins problématique.
Chap. I — La Raison phrastique
46
Des entités abstraites syntagmatiques à la
syntaxe
L’existence des entités abstraites étant posée, il reste à en déterminer la nature et
le fonctionnement, mais, comme on l’a vu, Saussure ne s’est guère exprimé sur le sujet
autrement qu’en soulignant le danger de produire une description inadéquate de la
langue par multiplication des « abstractions immatérielles planant au-dessus des termes
de la phrase » (CLG : 192). Parmi les rares problèmes abordés, le CLG réserve une place
essentielle à la question de l’ordre des constituants, et esquisse la description
contrastive de quelques faits de syntaxe.
Le principe de linéarité du signifiant fait de la compréhension d’un syntagme non
pas une simple décomposition, mais également une prise en compte de sa disposition
(CLG : 190). Ainsi, aux valeurs propres à chaque sous-unité s’ajoute celle de leur
succession : entre je dois et dois-je, « c’est l’ordre des mots qui décide de la valeur pour
l’idée » (Saussure, 1993 : 83) 67. Il apparaît donc qu’un syntagme peut cumuler plusieurs
valeurs, selon des modalités qui restent à définir.
- Syntagmatique et motivation relative
On vient de voir à l’instant que les valeurs de chaque sous-unité d’un syntagme
"s’ajoutaient" pour le constituer 68 ; or dans la perspective de Saussure un tel terme est
inapproprié, car la construction d’un complexe n’est pas désignée comme une somme
mais comme un produit, distinction fondamentale qui n’ouvre rien de moins que la
possibilité d’une syntagmatique, sans laquelle aucune syntaxe n’est concevable et,
partant, aucune expression de rapports (déterminatifs, prédicatifs, etc.). Plus
simplement, le produit rend compte du fait qu’un composé devient une unité au même
titre que chacun de ses composants par « solidarité syntagmatique » 69. Saussure formule
67 L’autre exemple mobilisé par Saussure, désireux / *eux-désir (CLG : 190), nous semble moins pertinent
pour illustrer l’ordre des unités dans la mesure où il s’agit d’un syntagme de langue. 68 En outre, celui-ci acquiert une valeur par la place qu’il leur assigne, en même temps que la valeur de
ceux-ci est affectée par cette place. 69 « Le tout vaut par ses parties, les parties valent aussi en vertu de leur place dans le tout […]. C’est là un
principe général, qui se vérifie dans tous les types de syntagmes [dont la phrase] ; il s’agit toujours d’unités plus vastes, composées elles-mêmes d’unités plus restreintes, les unes et les autres étant dans un rapport de solidarité réciproque. » (CLG : 177)
Chap. I — La Raison phrastique
47
ce principe en posant que des unités en soi immotivées deviennent relativement
motivées par produit syntagmatique. Cette notion fort délicate nous semble à la base de
l’autonomie de la syntagmatique évoquée plus haut. En effet, dans un produit, le
caractère immotivé du signe d’un point de vue "interne" (relation Sa-Sé) ne se trouve
neutralisé ni pour le composé ni pour les composants : dix-neuf et vingt sont tout aussi
immotivés que dix et neuf. En revanche, le complexe formé par combinaison d’unités
puisées au sein d’un même système reçoit sa motivation du fait même qu’il n’a recours
à rien d’extérieur au système.
Pour illustrer ce phénomène, Saussure recourt à une analogie dont il ne semble
pas exploiter tout le potentiel : les observations faites sur les signes dix-neuf et vingt
sont extensibles à tout le système numérique des nombres entiers, dont chaque unité est
en soi immotivée mais reçoit de ses relations avec les autres une certaine proportion de
motivation. On en déduira que la motivation relative s’appuie non seulement sur les
rapports syntagmatiques, mais aussi sur les relations associatives, puisque celles-ci
jouent un rôle dans la délimitation des unités (Amacker, 1975 : 174) 70 :
La motivation relative […] est la possibilité d’analyser segmentalement les signes […]
en vertu des « solidarités syntagmatiques » que leurs parties […] entretiennent entre
elles et des « solidarités associatives » qui les relient à d’autres signes (simple – dérivé :
[feuille] feuillage ; singulier – pluriel : [ship] ships ; présent – futur : grec [lúõ] lúsõ ;
etc.). (Amacker, 1975 : 183)
On peut conclure des remarques précédentes que les syntagmes formés par produit
s’apparentent à des synthèses d’unités plus petites, ce qui revient à dire, pour reprendre
70 De la sorte, le suffixe –eux ne se trouve relativement motivé par rapport à désir– que parce qu’il est
identifié comme unité grâce à la série associative chanceux, soucieux, etc. À l’inverse, le sé– de séduire, sélection n’est pas clairement senti comme unité : « C’est dans la mesure où [d’] autres formes flottent autour de défaire ou de quadruplex que ces deux mots peuvent être décomposés en sous-unités… » (CLG : 178). Une extension de la notion de motivation relative dans cette direction explique par ailleurs que vache soit relativement motivé par association avec taureau, angl. man avec men, etc. La motivation relative traduit bien une relation endo-systémique, mais l’extension mentionnée peut paraître abusive en ce sens que tout dans la langue devient relativement motivé. Une juste solution pourrait être de limiter la motivation relative aux combinaisons d’unités concrètes, excluant oppositions synthétiques de genre et de nombre. De plus, il est tentant de postuler que la motivation croît en raison du nombre de combinaisons de langue où figure l’unité concrète : la haute fréquence du suffixe –able, par exemple, (avec un même signifié) en fait une unité moins arbitraire que n’importe quel lexème.
Chap. I — La Raison phrastique
48
H. Frei, qu’un syntagme n’est pas défini par la somme de ses parties 71 : il forme à son
tour une unité, dotée d’une (ou plusieurs) valeur(s) propre(s) selon l’agencement de ses
constituants.
- Sur la valeur des syntagmes
La valeur étant le résultat de différences entre unités, tout syntagme doit être
opposable à un autre, ce que l’on peut vérifier avec un exemple adapté du CLG : je dois
(sortir) vs. dois-je (sortir).
Figure 5 : opposition de valeur entre des syntagmes
Ici, la dissimilitude des deux syntagmes est créatrice de deux valeurs : assertion et
interrogation. Il ne faudrait pas en conclure, malgré tout, que ces phrases sont des unités
de langue à part entière, même si leur opposition semble les inscrire dans un paradigme.
En effet, ce qui leur confère deux valeurs distinctes n’est pas lié aux signes employés je
et dois – bien que cela ne soit perceptible qu’à travers eux ; au contraire, c’est
l’opposition en langue des entités abstraites syntagmatiques qu’elles "concrétisent" qui
fonde ces valeurs. En d’autres termes, ce n’est pas une opposition formalisable par le
type « Je x dois » vs. « Dois x je », ni même « Pronom x verbe » vs. « Verbe x
pronom ». C’est une opposition inscrite dans le système propre à la syntagmatique :
« Sujet x Verbe » vs. « Verbe x Sujet ». L’exemple de l’interrogation révèle en outre
que l’arbitraire est un trait commun aux unités concrètes et aux entités abstraites : la
valeur interrogative est portée en français par l’entité abstraite de l’ordre des mots tandis
qu’elle est liée, par exemple en japonais, à l’unité concrète ka.
71 La catène est le ciment syntaxique abstrait qui lie une relation syntaxique signifiée par un procédé
syntaxique signifiant, e.g. X-possède Y X’s Y. (Amacker, 1975 : 189)
Chap. I — La Raison phrastique
49
Pour l’heure, on est en mesure de proposer une première définition de la phrase 72
dans le contexte épistémologique du structuralisme saussurien :
Combinaison synthétique (produit) d’unités qui tire sa valeur globale d’un mode d’organisation
syntagmatique prédéfini en langue et qui est produite par un acte d’intelligence et de volonté et dans
l’exercice de la parole.
Cette définition transitoire recèle un défaut majeur : elle ne rend pas compte de la
maximalité phrastique. Toutefois, une remarque du CLG semble pouvoir apporter
quelque lumière :
La langue présente, il est vrai, des unités indépendantes, sans rapports syntagmatiques
ni avec leurs parties, ni avec d’autres unités. Des équivalents de phrases tels que oui,
non, merci, etc., en sont de bons exemples. (CLG : 177) 73
On peut y lire, en creux, que la phrase "standard", fondée par des rapports avec ses
parties et entre ses parties, n’entretient aucune relation syntagmatique avec une autre
unité, ce qui revient à dire qu’elle ne s’inscrit dans aucune unité plus vaste. On peut
ainsi compléter la définition proposée ci-dessus :
Combinaison synthétique maximale d’unités, qui tire sa valeur globale d’un mode d’organisation
syntagmatique prédéfini en langue et qui est produite par un acte d’intelligence et de volonté, dans
l’exercice de la parole.
Conclusions
L’œuvre de Saussure n’offre pas une parfaite visibilité de ce qu’est – ou peut être
– sa conception de la syntaxe. Les hésitations du linguiste, dont ses éditeurs et
commentateurs se font parfois l’écho, invitent à des interprétations que l’on peut
craindre excessives, aussi se bornera-t-on ici à quelques remarques qui nous paraissent
essentielles 74, touchant aux questions de l’analogie et de l’existence d’un modèle
syntaxique saussurien.
72 On fait ici référence à la phrase "du discours", produite par un sujet parlant. Voir les observations
terminologiques de R. Amacker, supra. 73 L’idée des équivalents de phrase, qui fera florès, n’est pas nouvelle : Wundt affichait déjà des
conceptions similaires au tout début du XXe siècle, mais sur la base d’une analyse teintée de psychologisme (Graffi, 2001 : 170)
74 Pour une analyse plus approfondie de la syntaxe saussurienne, voir Amacker (1975) et Gadet (1987).
Chap. I — La Raison phrastique
50
- Analogie
Le flottement le plus significatif du discours saussurien concerne la place de la
phrase dans la dichotomie langue-parole. Nous avons montré en nous appuyant sur les
analyses de R. Amacker que la phrase, entendue au sens de « production concrète de
discours », était l’instanciation d’un type de langue motivée par un acte de volonté 75.
Bien qu’elle soit en conséquence fragmentée entre langue et parole, elle demeure
néanmoins l’unité de parole puisque « nous ne parlons pas par signes isolés, mais par
groupes de signes » (CLG : 177). D’où il ressort que la langue contient non seulement
les valeurs lexicales et grammaticales mais aussi les principes de combinaison de ces
valeurs (Amacker, 1975 : 208) ; un tel système, qui pourrait sembler rigide, sauvegarde
la créativité du locuteur par le biais de l’analogie, laquelle grandit en productivité à
proportion de la complexité des syntagmes 76. Elle est d’ailleurs moins définie comme
création effective que comme simple liberté de création fondée sur l’aperception du
système : il faut entendre par là, semble-t-il, que les combinaisons de la parole existent
en puissance dans la langue en l’espèce des types et entités abstraites qu’elle contient :
C’est donc une erreur de croire que le processus générateur ne se produit qu’au
moment où surgit la création ; les éléments en sont déjà donnés. Un mot que
j’improvise, comme in-décor-able, existe déjà en puissance dans la langue […] et sa
réalisation dans la parole est un fait insignifiant en comparaison de la possibilité de le
former. (CLG : 227)
Comme le souligne justement F. Gadet (1987), un stricte dichotomie langue-parole ne
réserverait aucune place à la syntaxe car rien ne permettrait de concevoir la transition
des items à leur combinaison effective, ce qui fait du postulat d’entités non délimitées
une nécessité.
75 Ce point est évoqué plusieurs fois par Saussure sans développement notable. On sait que Bally, en
contrepoint, y consacrera toute son attention. 76 « Les mots simples sont, par définition, improductifs (voir magasin, arbre, racine, etc.) » (CLG : 228).
Cela rejoint la remarque faite supra sur la proportionnalité de la fréquence et de la motivation relative.
Chap. I — La Raison phrastique
51
- Zéro
Si la syntagmatique est bien une "actualisation" d’entités de langue constituant un
système, il y a tout lieu de supposer que la parole fournit de celui-ci une image à peu
près ressemblante. Autrement dit, on peut conjecturer l’adéquation des signes – simples
et complexes – à leur signifié au sein du système ; or, afin de démontrer l’arbitraire des
entités syntaxiques, Saussure met en évidence le caractère variable du mode de
subordination (the man I have seen / L’homme que j’ai vu) et précise qu’aucun fait de
syntaxe ne peut être représenté par zéro (CLG : 191), ce que la comparaison des langues
tend au contraire à faire accroire. Cette position se trouve récuser tout binarisme a priori
de la phrase en s’élevant contre l’ellipse et le zéro, systématiquement invoqués 77 dès
que l’on comprend davantage que l’on entend. Pour Saussure, en effet, l’ellipse doit être
comprise à rebours :
Rien du tout n’est ellipse, par le simple fait que les signes du langage sont toujours
adéquats à ce qu’ils expriment, quitte à reconnaître que tel mot ou tel tour exprime
plus qu’on ne croyait. […] L’ellipse n’est autre chose que le surplus de
valeur. (Saussure, 2002 : 102)
Sans vouloir pousser trop loin ces quelques remarques du maître genevois, on peut
suggérer d’après elles qu’une phrase averbale convertit son défaut de forme en surplus
de substance, comme si elle devait à tout prix garantir son entier – ce qui n’est pas sans
résonances guillaumiennes, une fois encore.
- Modèle syntaxique
Si l’on devait donner une brève description des propriétés formelles du modèle
syntaxique de Saussure, on pourrait, comme le fait R. Amacker, le désigner comme
"modèle valeurs et combinaisons" (Amacker, 1975 : 212), expression qui vise à rendre
compte des deux axes de structuration de la langue. Toutefois, sur la base d’une
distinction introduite par Boas puis théorisée par Hockett, on peut y voir également – ce
qui n’est pas exclusif – une variante de modèle à item et procès, dans laquelle « la
différence entre deux formes partiellement similaires est souvent décrite […] comme un
77 Par Bréal, notamment, si l’on en croit Saussure.
Chap. I — La Raison phrastique
52
procès qui fournit une forme à partir d’une autre » (Harris cit. Ruwet, 1967 : 169). À cet
égard, la syntaxe de Saussure se distingue des syntaxes de la linéarité, notamment
distributionnalistes, qui sont des modèles à item et arrangement, car elle se laisse
définir comme « une syntaxe de la combinaison des unités élémentaires en signes
complexes » (Amacker, 1975 : 212). Il s’avère en effet que, d’un point de vue structural,
tout converge vers la synthèse maximale qu’opère le syntagme phrastique, à partir du
"divers pur" des unités concrètes.
Le produit successif des unités, qui forme et motive relativement les syntagmes
avant de répéter ces opérations à leur niveau, invite également à voir dans la conception
saussurienne une syntaxe d’interdépendance 78, en ce sens que les relations y sont
toujours réciproques car fondées sur la définition oppositive. Cela nous permet
d’intégrer la syntagmatique saussurienne aux syntaxes de constituance, opérant par
"sommations" successives.
Il nous faut toutefois dissiper un malentendu, qui consisterait à croire que nous
rapprochons Saussure du modèle de N. Chomsky : les "sommations" et la "synthèse
maximale" ne constituent nullement des règles génératives, le modèle saussurien n’étant
pas génératif mais descriptif (voir Muller, 2002a : 19-20).
Il reste à observer la place particulière de la syntaxe dans cette théorie, en notant
combien on s’éloigne sur ce point des traditions syntaxico-logiques abordées plus haut.
La syntagmatique, en synchronie, tend à rapprocher voire à indifférencier les divisions
usuelles de la grammaire ; pour Saussure, « la morphologie n’a pas d’objet réel et
autonome » (CLG : 186), elle se trouve connectée à la fois à la syntaxe et à la
lexicologie, dont les domaines doivent être délimités selon la théorie des syntagmes et
des associations :
78 La dépendance, qui peut être conçue comme un vecteur, rend compte de l’orientation d’une relation :
bon café ; l’interdépendance du modèle saussurien ne le permettant pas, bon et café sont vus comme interdépendants au sein du syntagme qui les unit, même s’il dégage du sens de la place qu’il leur attribue.
Chap. I — La Raison phrastique
53
Figure 6 : théorie des syntagmes et des associations
En somme, le modèle saussurien peut se décrire comme une syntaxe de constituance,
fonctionnant par groupements de morphèmes, sans réelle solution de continuité jusqu’au
palier maximal de la phrase (la syntagmatique laissant le champ libre à un au-delà de la
syntaxe, nous avons fait figurer celui-ci dans la case grisée du schéma). Comme on va le
voir avec J.-C. Milner, cette incapacité à appréhender la phrase autrement que comme
terminus structural est commune à l’ensemble du structuralisme.
Saussure en perspective
Le fait que la phrase soit d’abord pour la linguistique un cadre et non un objet
saisissable par la théorie semble émaner en grande partie des principes du structuralisme
saussurien (et ainsi de celui de Bloomfield en Amérique du Nord, comme on le verra).
On peut légitimement se demander comment un tel présupposé théorique a pu être
transmis à l’entier du structuralisme linguistique 79, et l’on se demande même si ce n’est
pas à travers les fondements mêmes du structuralisme que la raison phrastique s’est
consolidée en excluant d’abord toute objectivation de la phrase.
79 « Quand on nous interroge sur le structuralisme, nous ne comprenons pas le plus souvent de quoi on
veut nous parler » déclarait F. Wahl (Ducrot, 1968 : 9) en 1968. Obscurci par un usage intensif et souvent approximatif dans les années 1960, le « structuralisme » se laisse mieux définir lorsqu’on en scrute séparément le noyau scientifique et la nébuleuse des acteurs que la doxa lui a associés – parfois à tort (Milner, 2002 : 7). Si Saussure peut être considéré comme le fondateur des principes structuralistes, il faut attendre la constitution du Cercle de Prague pour que le programme de recherche soit identifié et nommé. J.-C. Milner étend le développement de ce programme de 1928 à 1968, et en étend le prolongement doxal des années 1960 au milieu des années 1970. Le fait que des disciplines aussi diverses que l’anthropologie et la psychanalyse aient pu peu à peu se proclamer « structurales » avec quelque raison témoigne bien de l’existence d’une base théorique commune autorisant à parler de structuralisme sans ajouter nécessairement une restriction disciplinaire. Pourtant, ce qui nous occupe ici ne concerne que la branche linguistique du paradigme.
Chap. I — La Raison phrastique
54
Parmi les soubassements du paradigme formulés par Saussure et explicités
ensuite, on trouve d’abord l’affirmation d’un positionnement nouveau par rapport à la
Science, entendue comme science galiléenne : un artefact devient objet d’investigation
scientifique, comme dans le cas des sciences de la nature ; et pourtant « le langage, la
parenté, le mariage, les mythes, les contes, la cuisine, le costume, la parure, etc. »
(Milner, 2002 : 195) ne sont pas des objets de la nature.
Particulièrement dans le domaine linguistique, ce positionnement s’accompagne
d’un ensemble de contraintes : en premier lieu, la nécessité de considérer au départ que
l’on a affaire à « un magma, sans qualités et sans divisions 80 » (Milner, 2002 : 34),
certes, mais que la rencontre d’un « magma » similaire conduit à diviser et à
organiser 81, division indispensable pour qu’il puisse devenir un objet de science. Une
précaution de ce genre permet en principe d’éviter tout apriorisme dans le choix des
faits étudiés, et n’appelle pas particulièrement à prendre la phrase comme cadre d’étude.
En outre, la délimitation initiale de ce cadre d’étude implique d’adopter la position du
premier observateur (Milner, 1989 : 63) (Saussure note lui-même : « Pas d’objet
antérieur à l’analyse 82 ») dans la mesure où « toute réalité [pouvant] être envisagée du
seul point de vue de ses relation systémiques » (Milner, 2002 : 38), les unités devaient
être définies, découvertes, en même temps que le système (Ducrot, 1968 : 53).
Le problème de la phrase en linguistique se trouve ainsi lié dès le départ, dans le
paradigme structuraliste, à la question centrale de la définition des unités – dont le
corrélat immédiat est le statut épistémologique des énoncés d’observation. La
constitution presque involontaire d’une linguistique de phrase, d’une linguistique
limitée à l’immanence de la phrase, n’est pas associée à la phrase comme unité mais à la
phrase comme cadre et observable primitif, emplois pour lesquels elle s’est imposée
80 L’idée apparaît chez Saussure : « Nous pouvons donc représenter le fait linguistique dans son ensemble,
c'est-à-dire la langue, comme une série de subdivisions contiguës dessinées à la fois sur le plan indéfini des idées confuses et sur celui non moins indéterminé des sons. » (CLG : 155)
81 La métaphore du souffle sur l’eau employée par Saussure (CLG : 156) suggère l’idée que l’existence de la vague doit autant au vent qu’à l’eau et qu’elle est une organisation simultanée des deux éléments ; on peut rapprocher cette conception du symbole taoïste yin-yang, dont B. Pottier a d’ailleurs fait un principe explicatif fondamental.
82 Cité par F. Gadet (1996 : 73).
Chap. I — La Raison phrastique
55
presque furtivement et où elle s’est ensuite trouvée confortée par son statut de terminus
structural 83, inapte à la commutation dans son entier, dépourvue de valeur extrinsèque
et échappant par conséquent à la préhension de la description structurale en termes
d’opposition paradigmatique 84.
On verra justement que c’est lorsqu’il apparaîtra nécessaire d’opposer les phrases
entre elles – comme unités – au sein de paradigmes que la linguistique entrera dans la
transcendance de la phrase. Mais auparavant, nous allons nous observer comment la
phrase se grammatise par paliers, acquérant progressivement ses propriétés de structure.
2. Approches syntaxiques de la phrase La linguistique saussurienne ne porte pas atteinte à l’idée que la phrase est l’unité
de discours (et ceci bien qu’elle la destitue, tout comme le mot, de sa fonction d’unité
de langue) et elle l’installe de surcroît en position d’horizon structural de la parole, au-
delà duquel tout se réduit à une somme syntagmatique, c’est-à-dire à une simple
concaténation 85 dont la langue n’enregistre aucune valeur sous forme d’unité
abstraite 86.
Limitée pour cette raison à une approche immanente de la phrase, la théorie de
Saussure va servir de base au premier développement des linguistiques européennes
tandis qu’un structuralisme autochtone se développera en parallèle aux États-Unis. On
s’appliquera dans les pages qui suivent à montrer comment cette approche parvient à
constituer le facteur commun de théories en apparence seulement très différentes : les
théories de la constituance et de la dépendance.
83 Et cela malgré la défiance de Saussure à l’égard de l’écrit. Sur ce point, voir IIe partie, chap. I. 84 Du reste, force est d’admettre que la phrase satisfait parfaitement aux exigences originelles du
programme structuraliste fondé par Saussure qui, adoptant une démarche réductionniste, poursuivait ses investigations à partir de l’unité en s’intéressant à des structures d’ampleur croissante.
85 Le syntagme phrastique P1 peut ainsi être affecté d’une valeur conférée par la disposition de ses unités ou par une autre propriété intrinsèque (prosodie) ; en revanche, la suite P1, P2 n’intègre aucun syntagme plus vaste et ne renvoie dans sa totalité à aucune entité abstraite pourvue de valeur en langue.
86 Que Saussure considère cette limitation comme arbitraire ou dictée par la théorie est une question sans réponse, mais on remarque que rien dans sa conception n’interdit a priori d’étendre le système de combinaison des unités à des couples de phrases – si ce n’est que les éléments combinés seront en nombre infini et de forme extrêmement variable, et que la nature de la superstructure reste à déterminer.
Chap. I — La Raison phrastique
56
Les grammaires de dépendance
La dichotomie constituance – dépendance 87 naît de réflexions anglo-saxonnes
menées en théorie de la syntaxe dans l’effervescence des premiers temps du paradigme
générativiste. Elle oppose deux modes de formalisation des relations syntaxiques liant
les unités élémentaires d’une phrase (ou d’un énoncé) 88 – et tente de les confronter dans
le cadre d’une procédure d’évaluation. Qu’on nous permette pour l’instant de faire
usage de cette dichotomie comme d’un simple outil taxinomique, en nous fondant sur le
critère que « le réseau dépendanciel est exclusivement tissé (par une relation binaire
[…] antisymétrique) sur des unités minimales et jamais sur des unités complexes
(syntagmes, groupements, etc.) » (Grunig, 1995 : 113 ; nous soulignons). Concept
théorétique, la dépendance est représentée dans le domaine européen 89 par un savant
comme L. Tesnière, qui fait figure de patriarche de ce type d’approche et qui occupera à
cet égard l’essentiel de notre propos dans les pages qui suivent, en particulier dans ses
aspects relatifs à l’épistémologie de la phrase 90.
Comme beaucoup de linguistes européens de la période post-saussurienne, Tesnière
se proclame structuraliste tout en investissant les zones laissées inexplorées par le
maître. Il frôle cependant l’apostasie lorsqu’il s’élève contre des « tendances
actuellement en faveur », saluant en Bally « un des trop rares linguistes de langue
française à voir dans la syntaxe une science en soi, et non un simple appendice de la
morphologie » (Tesnière, 1933). Il semble à cet égard que la pensée de Tesnière se
construise autant contre Saussure que dans sa continuité. Précisément, comme on va le
87 Nous abordons cette dichotomie d’un point de vue épistémologique à la fin de cette section. 88 « In the general theory of linguistics, dependency theory competes for the same role as immediate-
constituent (IC) theory: each formalizes a view of tactic relations among elementary units in utterances. » (Hays, 1964 : 511)
89 Avant la constitution de la linguistique "scientifique", la grammaire se résumait à une préthéorie de la dépendance : voir Mel’čuk (1988 : 3) : « Dependencies as a formal mean of representing the syntactic structure of sentences have been the staple diet of traditional syntacticians for centuries, especially in Europe and particularly in Classical and Slavic domains. » Citons, parmi d’autres théories apparentées à la grammaire de dépendance : la syntaxe générale de D. Creissels, l’approche actantielle de G. Lazard, mais aussi le modèle Sens-Texte de Mel’čuk et la grammaire de cas d’Anderson.
90 Voir Fuchs et Le Goffic (1992) ou Corblin (1991) pour une présentation d’ensemble de la syntaxe structurale.
Chap. I — La Raison phrastique
57
voir, il ouvre ses Éléments de syntaxe structurale en affichant des positions presque
strictement opposées à celles des premières pages du CLG.
- Phrase et mot
En effet, la phrase est d’emblée placée au centre des préoccupations de Tesnière,
comme cadre exclusif de la syntaxe : « L’objet de la syntaxe structurale est l’étude de la
phrase, […] ensemble organisé dont les éléments constituants sont les mots »
(Tesnière, 1959 : 11). Si une telle définition semble d’abord opératoire, elle fait usage
d’au moins deux termes axiomatiques (phrase et mot) qui ne sont guère explicités par la
suite : le caractère problématique de la phrase est à peine évoqué 91 et celui du mot
semble escamoté dans le précédent :
Trop souvent on part de la notion de mot pour arriver à la notion de phrase, au lieu
de partir de la notion de phrase pour arriver à la notion de mot. Or on ne saurait
définir la phrase à partir du mot, mais seulement le mot à partir de la phrase. Car la
notion de phrase est logiquement antérieure à celle de mot. (Tesnière, 1959 : 25)
Comment définir le mot à partir de la phrase et quel est cet ordonnancement logique
auquel il est fait allusion ? Manifestement, Tesnière ne fait pas référence à la conduite
de la procédure de découverte dans sa critique adressée au linguiste anonyme qui « part
de la notion de mot ». En toute rigueur, ce trait ne pouvait pas viser Saussure, qui avait
affirmé dans le CLG que la linguistique devait avoir pour données empiriques des objets
bruts, c’est-à-dire préalablement non segmentés. Explicitement, la critique de Tesnière
vise la formalisation de la théorie : c’est davantage le réductionnisme "faible" du
structuralisme "première manière" qui se trouve critiqué, pour lequel toute explication
des faits est analytique. Pour plusieurs raisons, Tesnière ne place pas l’unité au centre de
son système théorique mais le tout : d’une part, ce qui se présente au linguiste dans la
procédure de découverte est un fait complexe car, toujours selon Saussure, nous ne
parlons pas « par signes isolés mais par groupes de signes » ; d’où il ressort que la
phrase constitue bien le « milieu naturel dans lequel vit [le mot] » (Tesnière, 1959 : 11)
et qu’à ce titre, ce n’est que par abstraction que l’on considère celui-ci isolément ; dans
91 Tout au plus est-elle dès le principe confrontée puis préférée à la proposition : Tesnière (1959 : 11).
Chap. I — La Raison phrastique
58
cette optique, la phrase est en effet « logiquement antérieure au mot » puisqu’elle seule
est un observable immédiat. D’autre part, du point de vue théorique, à travers la notion
de connexion, Tesnière oppose au saussurianisme une théorie syntaxique dans la
perspective de laquelle le Tout ne se réduit pas à la somme de ses composants visibles,
ce qui invite bien entendu à le considérer en priorité :
Une phrase du type Alfred parle n’est pas composée de deux éléments […] mais bien
de trois éléments. 1°Alfred, 2° parle et 3° la connexion qui les unit et sans laquelle il n’y
aurait pas de phrase. (Tesnière, 1959 : 11)
Là où Saussure voyait un syntagme formé par produit d’unités, les Éléments de syntaxe
structurale donnent corps en quelque sorte à la syntaxe, en faisant de la connexion une
unité in absentia. Ainsi voit-on apparaître la notion de dépendance et son corollaire, la
fonction, que le saussurianisme n’avait pas intégrés.
L’idée fondamentale permettant d’articuler mot et phrase est donc que le mot ne
se rencontre pas en discours, mais seulement dans les dictionnaires où il est « quelque
chose de mort » (Tesnière, 1959 : 11). En conséquence, un mot isolé rencontré en
discours (« Bien ! », « Silence ! ») doit être envisagé avant tout comme une « phrase
vivante » (Tesnière, 1934 : 223). Là réside semble-t-il l’antériorité logique de la phrase.
- Phrase et énonciation : limites de l’approche syntaxique
Sur le cas des monorèmes, Tesnière se heurte aux problèmes de l’énonciation et
de l’unité de discours : si un mot isolé en discours est une phrase, c’est qu’il est, sans
que rien vienne le marquer, quelque chose de plus que lui-même ; dès lors, comment
maintenir une définition (structurale et énonciative) de la phrase fondée sur l’existence
d’une connexion 92 ? Faut-il chercher ailleurs la condition nécessaire et suffisante de la
formation d’une phrase 93 ?
La solution adoptée par Tesnière est bien connue : c’est la définition d’une
catégorie de mots aptes à « jouer le rôle de phrase ». Pourtant, transférer à la syntaxe
92 « Construire une phrase, c’est mettre la vie dans une masse amorphe de mots en établissant entre eux un
ensemble de connexions. » (Tesnière, 1959 : 12) 93 L’abandon de la dyade sujet-prédicat prive la phrase de son plus ancien et plus important critère
définitoire – il est vrai très instable.
Chap. I — La Raison phrastique
59
statique les difficultés de la syntaxe dynamique ne semble pas approprié : les mots-
phrases (ou phrasillons) posent plus de problèmes qu’ils n’en résolvent, puisque la
capacité à faire phrase est potentiellement extensible à tous les mots. Cela conduit à
forger une classe extrêmement hétérogène et perméable. Dans la pensée de Tesnière,
l’institution en langue de cette capacité semble être graduelle, c’est-à-dire inscrite dans
un continuum où de purs mots-phrases (comme Aïe) seront suivis par des mots comme
oui, phrasillon éventuellement substantivable (cf. le « oui de gauche » référendaire),
puis par des cas tel parfaitement, plus faiblement établi en tant que mot-phrase. Enfin, et
surtout, doit-on ranger aussi dans les mot-phrases pour tous les termes rencontrés dans
les monorèmes 94 ? En figure :
Figure 7 : du mot-phrase au mot employé comme phrase
Maintenir la "phrasticité" comme une propriété de langue, de syntaxe statique, semble
peu probant, et l’on peut en conclure que le cas du monorème, problème récurrent de la
syntaxe, ne rencontre pas de solution définitive chez Tesnière. Il faut donc renoncer à
définir la phrase par la nécessité d’une connexion et trouver une autre propriété
commune à toutes les phrases attestées ; seule la présence d’un nœud central non régi
demeure éligible à ce poste. Comme l’écrit F. Corblin :
La phrase est une hiérarchie de connexions dont l’unité tient à un nœud dominant, qui
commande de proche en proche tous les termes présents dans la séquence. Ce nœud
verbal s’identifie avec la phrase ; il est en général constitué par le verbe.
(Corblin, 1991 : 230-231)
Il est intéressant de remarquer ici qu’une propriété intrinsèque de la phrase, propriété
négative d’un de ses constituants (la non-dépendance du nœud des nœuds), correspond
finalement à une propriété extrinsèque de la phrase dans son ensemble : la
non-intégration. Une telle critériologie pose deux problèmes dont Tesnière semble avoir
94 « Joli ! », « Minuterie ! » ou « Œil de veau ! » (Giraudoux)
Chap. I — La Raison phrastique
60
conscience : le premier ressortit à la validité de la propriété structurale elle-même ; le
second relève de la suffisance de cette propriété – fût-elle valide.
En premier lieu, Tesnière a beau définir la phrase par le critère structural de la
maximalité des îlots de rection, il n’en perçoit pas moins l’existence de dépendances co-
textuelles :
La syntaxe est l’étude de la phrase. Avant d’en analyser les divers éléments, il convient
d’éliminer et de traiter à part tous les mots inanalysables, c’est-à-dire tous ceux qui
jouent à eux seuls le rôle de phrases. […] Le type en est le mot oui, qui déborde toutes
les classifications en espèces de mots, simplement parce que ce n’est pas une espèce
de mot, mais une espèce de phrase. Quand vous me demandez Fait-il beau ? et que je
vous réponds Oui, mon Oui signifie en réalité Il fait beau. (Tesnière, 1934 : 221)
Mais, en définissant le mot-phrase, comme on l’a vu, le linguiste espère conserver
l’équipollence des niveaux syntaxique et énonciatif : le fait que la phrase constitue une
entité à chacun de ces niveaux, et simultanément, semble pour lui aller de soi. Une
même volonté se dessine lorsque Tesnière traduit en termes d’anaphore la dépendance
transphrastique question-réponse (pour lui, oui est ici anaphorique) : en rejetant la
dépendance dans le plan sémantique, il conserve à la phrase sa maximalité syntaxique.
Cela a pour conséquence de faire de la présence d’un nœud dominant une propriété
valide de la phrase sur le plan structural.
Toutefois, Tesnière déborde ce plan en évoquant le rôle de la phrase :
implicitement, la maximalité syntaxique est supposée en correspondance biunivoque
avec l’accomplissement d’un " acte énonciatif ", ce que corrobore le fait que le stemma
exprime « l’activité parlante » (Tesnière, 1959 : 16). Or, on sait que ces deux propriétés
ne sont pas corrélées (et Tesnière lui-même doit le savoir car il distingue le plan
structural du plan sémantique), puisque la production d’une unité de discours implique
indubitablement le sens. De la sorte, en termes générativistes, le critère de maximalité
ne permettant pas d’engendrer uniquement des expressions "énonciativement" bien
formées, on peut affirmer qu’il n’est pas suffisant pour rendre compte de
l’accomplissement d’un acte énonciatif. C’est particulièrement manifeste dans le cas des
monorèmes : rien ne permet de différencier le mot en tant que tel du même mot réalisant
Chap. I — La Raison phrastique
61
une « phrase vivante » 95 , ce qui vaut également pour des phrases plus complexes ; on en
conclut que le modèle de Tesnière est à même de décrire analytiquement la phrase,
c’est-à-dire du point de vue structural ou encore dans son immanence, mais qu’il est
inapte à l’appréhender comme unité de discours, en qualité de quoi elle demeure pour la
syntaxe structurale un primitif non démontrable, autrement dit un axiome. D’un point de
vue épistémologique, c’est la conséquence du fait d’avoir inscrit sa théorie syntaxique
dans un milieu ouvert, c’est-à-dire sans avoir cherché à neutraliser les variables
énonciatives ou sémantiques susceptibles d’interférer avec le niveau d’organisation
qu’il privilégiait – et ce, bien qu’il ait perçu la pluralité de ces niveaux. On verra plus
loin que N. Chomsky avait bien perçu ce problème et qu’il travaillait pour sa part en
milieu fermé, en isolant presque totalement les faits de syntaxe, ou du moins en les
coupant méthodiquement des variables énonciatives. D’autres linguistes ont procédé de
manière comparable, créant les conditions du milieu fermé par le feuilletage des
niveaux, par l’opposition phrase vs. énoncé ou phrase syntaxique vs. phrase
énonciative (Muller, 2002a).
- Dépendance et représentation
Tesnière a longtemps fait figure d’hapax dans l’histoire des idées linguistiques 96.
En particulier, il réintroduit en les théorisant des notions délaissées par le discours
scientifique linguistique et il est l’un des premiers en Europe à attacher quelque
importance à la représentation et à ses problèmes théoriques, élaborant, consciemment
ou non, ce qui constitue une esquisse de l’étude de la phusis de la phrase. Ainsi, en se
fondant sur la connexion, le système de Tesnière remet à l’honneur les notions de
dépendance et de fonction, que leur caractère prétendument préthéorique avait conduit à
écarter. À ce titre, il est intéressant de voir comment il parvient à formaliser simplement
des notions dont l’histoire, comme le souligne W. K. Percival (1990 : 29), a longtemps
été nébuleuse.
95 Voir Graffi (2001 : 251) : "This definition cannot distinguish the sentence from the word-group ; and
therefore Tesnière is led to conclude that there are as many types of sentences as there are nodes. » 96 Corblin (1991 : 230) : « Tesnière s’intéresse aux liens qui constituent la phrase à une époque où la
pensée linguistique est plutôt marquée par la perspective sémiologique, illustrée par les avancées de la recherche en phonologie et par le courant des néo-grammairiens. »
Chap. I — La Raison phrastique
62
On lit dans les Éléments de syntaxe structurale que « les connexions structurales
établissent entre les mots des rapports de dépendance » (Tesnière, 1959 : 13)
déterminant des fonctions ; structure et fonction sont pour Tesnière étroitement
associées, ce qui fait de la connexion un rapport syntaxique. Or l’un des problèmes
originels de la grammaire a été de faire le départ entre la dépendance syntaxique et la
dépendance sémantique, ce que le flou des notions héréditaires de determinatio,
exigentia et dependentia rendait quasiment impossible, d’autant que le système des
parties de discours avait été fondé en grande partie, mais non exclusivement, sur des
rapports de sens (Percival, 1990) 97. La solution adoptée par Tesnière est celle d’une
séparation radicale des plans structural et sémantique 98, plans parallèles dont le premier
n’a pour fonction que de rendre possible l’expression du second.
La dualité des plans appelant celle des connexions, le linguiste est amené à poser
l’existence de rapports sémantiques doublant les rapports syntaxiques
(Tesnière, 1959 : 42) ; cependant, le sens est logiquement premier dans la mesure où il
existe des rapports de sens non doublés de connexion structurale tandis que l’inverse
n’est pas vrai. Par ailleurs, Tesnière ayant de la phrase une vision dynamique
(Tesnière, 1959 : 50-51), il oppose comme deux relations hiérarchiquement contraires
les connexions structurale et sémantique constituant la phrase, ce qui n’est guère éloigné
97 Boèce, en logicien, unit par la determinatio certains déterminants à leur nom aussi bien qu’un régime
nominal ou un circonstant à un verbe. Le divorce terminologique prononcé de longue date entre logiciens et grammairiens n’empêche pas les interférences ni les emprunts de métalangage ; ceux-ci sont au contraire facilités à certains moments au gré des reconfigurations de l’enseignement ou de la science. De la sorte, au XIIe siècle, la determinatio désigne la relation actantielle associant l’agent au procès (ainsi dans Socrates currit, le nom est-il considéré comme une détermination nécessaire du verbe). C’est alors que la notion de regimen fait son apparition, appliquée en particulier au verbe, lequel gouverne l’ensemble de la phrase et régule la flexion casuelle. Au XIIIe siècle, la dependentia apparaît et elle est utilisée de concert avec la determinatio ; elle se systématise ensuite, sans pour autant faire l’objet d’une théorisation ; on la trouve alors couramment sous la plume des modistes. Un fait notable, toutefois, est que la dependentia reste l’apanage des grammairiens, en particulier dans l’analyse syntaxique, les logiciens quant à eux se restreignant à la seule determinatio. Curieusement, celle-ci perdure tandis que la notion de dépendance se fait rare dans les traités postérieurs au Moyen-âge, peut-être du fait d’une spécification insuffisante. Comme on le verra, c’est sous des masques divers que le concept de dépendance chemine jusqu’au XXe siècle, où il réapparaît nommément chez quelques théoriciens dans des prises de position souvent hostiles à la domination de l’ACI.
98 Séparation dont la pertinence est démontrée par un S+7 oulipien resté fameux : Le silence vertébral indispose la voile licite.
Chap. I — La Raison phrastique
63
du couple scolastique determinatio / dependentia auquel on prêtait à peu près les mêmes
"cinétismes".
S’il parvient de cette manière à dissocier et à formaliser des rapports jusqu’alors
très intriqués, Tesnière se révèle trop systématique lorsqu’il tente de donner au plan
sémantique la même rigueur qu’au plan structural. Affirmer que « l’importance
hiérarchique des mots (plan structural) est en raison inverse de leur importance
sémantique » ne tient pas compte des particularités de l’incidence sémantique et calque
artificiellement sur le plan du sens un trait propre à la syntaxe : alors que chaque mot
d’une phrase occupe une place dans la hiérarchie de ses connexions structurales et se
trouve à ce titre impliqué dans une relation partie-tout, il faut admettre que les rapports
sémantiques peuvent n’avoir qu’un impact local, sans influence sur la structure
d’ensemble. Est-ce pour sauvegarder la symétrie du structural et du sémantique ou est-
ce par exactitude pédagogique que Tesnière abolit la distinction traditionnelle des
compléments et des déterminants ? Certes, celle-ci est parfois ténue, et elle est en tout
cas irrégulière, tant il est vrai qu’elle relève de la syntaxe comme de la sémantique ;
mais s’il est méritoire de vouloir corriger une terminologie défaillante, faut-il pour
autant à travers elle, comme Tesnière semble le suggérer, oblitérer la distinction des
"compléments" restrictifs et non restrictifs ?
Plus un mot est bas situé sur l’échelle structurale, plus il a de chances d’être essentiel
pour le sens de la phrase […]. La phrase Le signal vert indique la voie libre ne prend son
sens plein que grâce aux mots vert et libre, qui sont subordonnés de subordonnés et
figurent comme tels à l’extrémité inférieure du stemma […] [La grammaire
traditionnelle] réserve le nom de complément à certaines structures, celui de
déterminant à d’autres […] comme si tout complément n’était pas ipso facto
déterminatif. (Tesnière, 1959 : 44)
Il est possible que l’auteur ait cherché à conférer trop de puissance au modèle
stemmatique ; il est d’ailleurs remarquable que le problème de la détermination soit
invariablement mieux traité par les théories syntagmatiques que par celles de la
dépendance.
Autre particularité fondamentale de la démarche de Tesnière, la représentation par
stemmas offre de la phrase une figuration originale, qui diffère beaucoup des boîtes et
Chap. I — La Raison phrastique
64
parenthèses des syntaxes de constituance. D’un modèle à l’autre, le statut de la phrase
change radicalement : tandis qu’elle figure en position de syntagme dominant dans les
modèles de constituance, elle n’est pas représentée dans celui de Tesnière :
Même "Phrase" s’identifie à "Verbe". La notion de groupe, conçue dans la grammaire
actuelle comme la projection d’une tête, est déduite, en écriture stemmatique, du
rattachement des nœuds dépendants à un nœud régissant. (Corblin, 1991 : 232)
Cela revient à dire que la phrase n’est pas chez Tesnière un cadre groupant : l’activité de
langage se traduit du côté de l’émetteur par la production de connexions unissant les
mots (Tesnière, 1959 : 12) et par leur appréhension du côté du récepteur ; ainsi la
phrase, l’unité de discours, est consubstantielle de ces connexions : elle n’est pas une
structure mérologique dominante 99, mais elle se situe en quelque sorte dans
l’immanence des mots qu’elle associe 100, s’identifiant au dernier chef avec le nœud des
nœuds 101. En ce sens, la connexion est assimilable à une transcription structurale, une
spatialisation figée de la praxis des locuteurs 102, en somme une hypostase de la phrase
elle-même 103.
Principe organique vital, energeia humboldtienne et parole saussurienne, la connexion
est clairement du côté de la performance comme principe de production, et non pas
du côté des règles formelles de la compétence. (Petitot,1995 : 106)
Cette spatialisation constitue un nouveau type de représentation de la phrase qui rompt
en effet avec « une tradition qui va d’Aristote à Port-Royal, où toute la grammaire était
fondée sur la logique » (Tesnière, 1959 : 103). À la dichotomie sujet-prédicat, Tesnière
substitue ainsi une approche hyper-lexicale (Corblin, 1991 : 232) de la syntaxe qui
99 Selon qu’on se place du point de vue du locuteur ou du récepteur-descripteur, la phrase occupe donc
l’un ou l’autre des terminus (a quo / ad quem) du modèle. 100 « Dans un modèle de ce type, la structure est immanente à ses occurrences et se manifeste à travers
elles. […] l’exemple, dans ces conditions, n’a pas une simple fonction illustrative, et ne sert pas davantage à tester empiriquement la théorie, comme c’est le cas dans un modèle générativiste. » (Samain, 1995 : 131)
101 La typologie des "espèces de phrases" repose d’ailleurs sur le type de mot plein occupant la position de nœud des nœuds. (Voir Tesnière, 1959 : 100)
102 « L’ordre dynamique est […] celui dans lequel les éléments statiques s’organisent dans notre esprit et y sont mis en œuvre en vue de la constitution d’une phrase, […] celui selon lequel s’établissent les connexions et s’organise le schème structural que matérialise le stemma. » (Tesnière, 1959 : 51)
103 À partir de deux connexions, cette hypostase est discontinue. En deçà se pose le problème des monorèmes évoqué supra.
Chap. I — La Raison phrastique
65
combine des items appartenant à des catégories définies mutuellement – c’est peut-être
là le seul trait d’orthodoxie structuraliste de l’auteur. Par opposition :
Dans les arborescences de la constituance, chaque strate ne consiste qu’en un
réaménagement par partition de la strate précédente. Il n’y a donc pas de hiérarchie
haut/bas en dehors de la dominance mérologique et l’expansion par partition est déjà
contenue dans la strate supérieure. (Portine, 1995 : 126)
En effet, ainsi que nous l’avons souligné en évoquant Saussure, le rapport de rection
propre aux théories de dépendance et à leur modélisation est fondamentalement orienté
et asymétrique, alors qu’en principe les théories de constituance (ou phrase-structure
theories) se fondent (et ainsi de leurs représentations arborescentes) sur un lien
d’interdépendance et de groupement qui neutralise l’information relative à l’orientation
supposée des relations (verticales) au profit d’une indication des solidarités et de la
consécution (horizontales).
Pour clore ces remarques sur les représentations de la phrase chez Tesnière, on
peut prêter attention aux deux comparaisons qu’il développe pour expliquer et justifier
la formalisation en stemmas. La première, plus ancienne, est celle du système solaire :
Une phrase se présente comme un système solaire. Au centre, un verbe qui
commande tout l’organisme, de même que le soleil est au centre du système solaire. À
la périphérie, la foule des éléments grammaticaux, qui sont subordonnés les uns les
autres, et en dernier ressort au centre verbal, selon une hiérarchie à plusieurs étages,
tout comme les planètes gravitent autour du soleil et les satellites autour des planètes.
Bien entendu, dans cette gravitation universelle de la phrase, il faut, à côté des
régissants et des subordonnés de toute sorte, prévoir une place pour les
subordonnants, c’est-à-dire les éléments qui, n’étant pas eux-mêmes régissants ni
subordonnés, ont pour mission de marquer la subordination des autres éléments.
Cette réserve faite, toute phrase peut être représentée par un stemma qui indique la
hiérarchie de ses connexions. (Tesnière, 1934 : 225)
La seconde, fréquemment citée, est celle du drame :
Le nœud verbal, que l’on trouve au centre de la plupart de nos langues européennes
[…] exprime tout un petit drame. Comme un drame en effet, il comporte
obligatoirement un procès, et le plus souvent des acteurs et des circonstances.
(Tesnière, 1959 : 102)
Chap. I — La Raison phrastique
66
De la première à la seconde, plus abstraite, on passe d’une représentation mettant
l’accent sur l’espace à une autre qui insiste sur la temporalité et l’actance.
Contrairement à ce que soutient H. Portine (1995 : 121), il nous semble que le "système
solaire" rend un meilleur compte du caractère périphérique de certains constituants dans
la linéarisation et qu’il permet d’opposer la coalescence des éléments de la zone verbale
à la mobilité de la plupart des circonstants et compléments détachés. Dans cette optique,
le "petit drame" serait plus ancré dans le plan sémantique et moins dans la mécanique
syntaxique ; cela correspond somme toute à l’orientation générale des ELS qui
s’attachent à privilégier le « fait abstrait », syntaxique, sur « le plan linéaire de la chaîne
parlée », qui est le « fait matériel et concret » (Samain, 1995 : 129).
Doit-on ne voir dans ces deux développements que de plaisantes paraboles
pédagogiques ? Pour certains commentateurs de Tesnière, ce serait une erreur, compte
tenu du statut épistémologique de la représentation stemmatique : celle-ci en effet ne se
voulant pas une simple formalisation de la structure phrastique mais bien un modèle
iconique 104 ayant pour rôle de « faire apparaître les caractéristiques immanentes du
réel », les illustrations du drame et du système solaire fonctionneraient comme deux
allégories, attachées à des aspects différents de leur objet et pourvues d’une valeur
explicative – sinon heuristique. C’est en ce sens selon nous que la théorie de Tesnière,
avec le stemma et à travers ces allégories, amorce le développement d’une phusis de la
phrase ; celle-ci aurait pour tâche de montrer comment la syntaxe dynamique reproduit
des opérations sémantiques que l’on suppose réellement accomplies par l’esprit du
locuteur, ce qui préfigure le débat sur le réalisme en linguistique. Par contraste, les
théories de la constituance semblent nettement plus formelles.
- Conclusion
À la fois terme primitif de la théorie et cadre invisible du stemma, la phrase chez
Tesnière s’oppose au mot parce qu’elle constitue le seul observable empirique ;
néanmoins, elle déchoit de ce rôle aussitôt qu’on la confronte à l’énonciation, tiers
absent et pourtant indispensable à une complète puissance descriptive. En effet, la
104 À la réserve près, évoquée supra.
Chap. I — La Raison phrastique
67
syntaxe structurale est, telle quelle, inapte à rendre compte de tous les faits de discours,
soit qu’elle manque d’une appréhension de la composante énonciative traduisant
l’actualisation de la structure, soit qu’elle mette la phrase structurale en danger
d’inconsistance par l’extension de ses prérogatives au-delà de la syntaxe, en la décrivant
comme un praxème (Lafont, 1995 : 160), ce qu’elle n’est que rarement du seul fait de sa
maximalité syntaxique et dans les limites de celle-ci. Ce problème s’étend à toute étude
de la phrase et il est même à l’origine des premières critiques de la raison phrastique,
c’est-à-dire de la remise en question d’un ordre unique de faits de discours auquel
correspondrait une et une seule unité "monadique".
Il apparaît en définitive que la syntaxe structurale met en œuvre une approche
analytique et immanente de la phrase. En cela, elle est proche des modèles saussuriens
ou distributionnalistes, mais elle s’en distingue par ailleurs en ne traduisant pas
explicitement les rapports de constituance. Avec Tesnière, la phrase n’en a pas moins
franchi une étape importante dans sa grammatisation en accédant, d’une part, au statut
d’objet d’analyse à part entière, mais surtout, d’autre part, en devenant le cadre exclusif
d’un type de relation spécifique : la syntaxe.
Les grammaires de constituance
Par opposition au groupe théorique qui vient d’être décrit à travers Tesnière, les
linguistiques de constituance définissent la phrase par l’entremise des groupements de
constituants 105 (fr. syntagmes, angl. phrases 106). En ce sens, la syntaxe de Saussure s’y
apparente ; mais les représentants du distributionnalisme, étant principalement des
modèles à item et arrangement (Ruwet, 1967 : 170), sont emblématique de la
constituance. Afin de ne pas verser dans une fastidieuse galerie de "portraits
linguistiques" et en raison de son rôle fondamental dans le problème qui nous occupe,
on a choisi de se limiter à l’examen des travaux de L. Bloomfield 107, qui pose
clairement les fondations et méthodes de la constituance mais qui en sonde également
les premières limites.
105 Bloomfield distingue primitivement simple forms et complex forms (Bloomfield, 1993 : 232). 106 On en regroupe les différentes variétés le nom anglo-saxon de phrase-structure grammars. 107 Voir Abeillé (1993) pour une présentation des grammaires récentes issues entre autres de ces travaux.
Chap. I — La Raison phrastique
68
Parmi les traits principaux que l’on prête volontiers à la fois aux structuralismes
européen et américain, le plus courant est l’abandon du psychologisme qui dominait les
sciences du langage jusqu’aux années 1920 ; cette position est peut-être plus marquée
chez L. Bloomfield, d’autant plus même que ce dernier s’inspirait au départ de la
linguistique psychologique de W. Wundt et qu’il a cherché sans doute à s’en dissocier
radicalement. Il n’est guère étonnant que l’éviction des considérations psychologiques,
jugées « non pertinentes pour l’étude du langage » (Bloomfield, 1993 : 106) 108, ait eu
une influence sur l’approche de la phrase, jusqu’alors fondée pour l’essentiel sur la
notion de jugement héritée de Port-Royal. Mais il ne faut pas s’en tenir à ce trop simple
poncif, car on pourra constater que L. Bloomfield n’est pas imperméable aux réalités de
l’énonciation – bien qu’il répugne à s’y fier.
À la tendance syntaxico-logique, L. Bloomfield veut substituer une nouvelle
approche de la syntaxe, visant à donner aux constructions et aux classes grammaticales
une définition formelle (Bloomfield, 1933 : 190). Tout comme Saussure, qui préconisait
de ne présupposer l’existence d’aucune unité, L. Bloomfield entend partir sur des bases
neuves et refuse de s’inscrire dans une perspective cumulative visant à définir la phrase
à partir de ses occurrences dans la littérature grammaticale ; ainsi en témoigne un
compte-rendu – passablement rugueux – d’une monographie de J. Ries :
Ries commands the linguist […] to give a scientific definition of the semi-popular […]
term, sentence. This is a pseudo-problem ; we have no guarantee that the popular usage
is consistent, and, even if it is consistent, we have no guarantee that it makes a
classification that will be useful to science. We are under no obligation to adopt or
redefine popular terms, or to bother with them at all. (Bloomfield, 1931 [1993] : 232 –
« Compte-rendu de Was ist ein Satz ? »)
Ces propos ne sont pas sans éveiller d’échos avec des débats qui nous sont exactement
contemporains. Ce qui pourrait bien montrer l’étonnante résistance du problème de la
phrase ; le fait que ce problème revienne posé en termes quasi-similaires à soixante-dix
ans de distance ne laisse pas d’inquiéter, et l’on peut d’ailleurs affirmer ex post que
108 « Compte-rendu du Cours de linguistique générale », 1923. Bloomfield écrit plus loin: « Linguistics
has worked only in the way of a desperate attempt to give a psychological interpretation to the facts of language. »
Chap. I — La Raison phrastique
69
L. Bloomfield n’a pas apporté de réponse définitive bien que ses critiques
épistémologiques aient été justifiées.
- De la morphologie à la syntaxe
La méthode distributionnaliste que L. Bloomfield contribue à définir part de la
phrase, qu’elle décompose ensuite en constituants immédiats 109 ; en cela, elle est
d’abord une procédure de découverte assez similaire à celle des autres structuralismes.
En revanche, la formalisation théorique subséquente à l’étude des faits reste
explicitement liée à la syntaxe de la phrase, s’opposant consciemment à la démarche de
Saussure 110 et de la plupart des structuralismes européens, lesquels adoptent une
position plus nettement réductionniste. C’est du moins ce que semble affirmer
L. Bloomfield :
In detail, I should differ from de Saussure chiefly in basing my analysis on the
sentence rather than on the word ; by following the latter custom de Saussure gets a
rather complicated result in certain matters of word-composition and
syntax. (Bloomfield, 1993 : 107-108)
On a effectivement constaté que Saussure, en fondant sa théorie sur les unités concrètes,
se trouvait parfois en difficulté pour rendre compte des faits de syntaxe et pour intégrer
la phrase à la perspective structuraliste. Ainsi la syntaxe et la morphologie se trouvaient-
elles indifférenciées dans la syntagmatique, ce qui ne permettait pas de rendre compte
de certaines caractéristiques propres aux unités complexes et en particulier à la
phrase 111. À l’opposé, L. Bloomfield maintient le clivage syntaxe-morphologie et c’est
précisément en fonction du trait de maximalité formelle, c’est-à-dire, indirectement, de
la capacité à "faire phrase" qu’il différencie formes libres (free-forms : mots, syntagmes
et phrases) et formes liées (bound-forms : morphèmes) 112. L. Bloomfield reconnaît donc
109 Sur la constitution progressive de l’ACI (parsing), voir ci-dessous. 110 Notons que notre traduction de référence de Language (Bloomfield, 1933) avance à tort que
Bloomfield n’avait pas lu Saussure. Le compte-rendu qu’il a rédigé du CLG en 1923 prouve au contraire qu’il connaissait très bien l’œuvre du linguiste européen !
111 Le produit syntagmatique rendait compte de certaines propriétés du mot (ou du syntagme), mais il s’avérait moins opératoire avec la phrase.
112 « Lorsqu’une forme linguistique fait partie d’une forme plus vaste, on dit qu’elle est en position d’inclusion. Dans le cas contraire, on dit qu’elle est en position absolue, et qu’elle constitue une
Chap. I — La Raison phrastique
70
des paliers entre le morphème et la phrase, ce que ne faisait pas Saussure qui ne voyait
que des groupements d’unités 113. De fait, la description de L. Bloomfield rompt bien
avec la doxa d’alors en ce sens qu’elle s’appuie sur des critères uniquement formels de
complexité, de constituance et de liberté permettant de poser les équivalences
suivantes :
Simple form : morpheme ; largest form : sentence ; minimum free form : word ; non-
minimum free form : phrase. (Bloomfield, 1993 : 232-233)
- Une définition formelle de la phrase ?
Dans l’optique restreinte que l’on vient de résumer, le seul critère définitoire de la
phrase est sa non-intégration formelle, ce qui, on l’a vu avec Tesnière, est
insuffisamment prédictif. Pour pallier ce manque, l’auteur juge bon d’ajouter un critère
pseudo-statistique établissant pour chaque langue des formes privilégiées, plus
fréquentes dans certains emplois ; par exemple, les favourites forms 114 de la phrase
(sentence ou largest-form) en anglais font figurer un verbe seul (« Come ! ») ou
accompagné d’un autre élément 115, tandis que les formes non privilégiées se passent de
verbe mais recourent entre autres aux sentence-words (« Ouch ! »). Une telle démarche,
qui n’est pas sans rappeler Wundt 116, revient finalement à définir des structures
canoniques de phrase, ce qui est susceptible d’être répété pour tout idiome particulier
grâce à une terminologie formelle aisément transférable 117.
phrase. » (Bloomfield, cit. Berrendonner (2002a)). Voir également Bloomfield (1933 : 168) : « Les formes qui se présentent comme des phrases sont des formes libres. »
113 On est tenté pour ces raisons de parler d’unité complexe chez Bloomfield et de complexe d’unités chez Saussure.
114 Concept très proche dans la lettre et l’esprit à celui de favourite sentence form (Lambrecht, 2004). 115 Cela permet de dégager en anglais deux formes de phrases favorites : acteur-action et ordre. Un détail
qui a son importance est que Bloomfield destitue la prédication d’une universalité trompeuse : seules les formes privilégiées binaires reçoivent le nom de prédication (dans nos langues : V+N, N+N, etc.) mais tous les langages ne connaissent pas la prédication binaire, auquel cas ils recourent à d’autres formes privilégiées.
116 Si Wundt distingue en effet les phrases incomplètes des substituts phrastiques (qui ne sont pas des phrases), il ne fait pas pour autant de la présence du verbe une condition nécessaire de la phrase. Ses successeurs infléchiront ces théories vers un psychologisme plus marqué en avançant que l’auditeur procède à une syntactisation des productions non phrastiques du locuteur (le cri de douleur, par exemple). Voir Graffi (2001).
117 L’ambition de Bloomfield est bien de s’inscrire dans les cadres d’une linguistique générale : « I would suggest that the term sentence be not defined to cover any specifically Latin or even Indo-european phenomenon ; this would make it disputable […] for descriptions of other languages. The term
Chap. I — La Raison phrastique
71
Cependant, bien que L. Bloomfield tente, contrairement à Saussure, d’intégrer les
propriétés holistiques de la phrase (Graffi, 2001), il ne parvient pas à les articuler
clairement avec ses propriétés formelles et s’en tient prudemment à signaler la co-
occurrence de la maximalité formelle et de l’accomplissement d’un acte
communicationnel. Il est ainsi amené à définir des types privilégiés induisant un sens
« complet et nouveau » et des types non-privilégiés correspondant à divers effets de
sens : stimulus intense (« Aïe ! »), adjonction à un discours antérieur (réponse à une
question, notamment) ou encore aphorisme. Les types privilégiés produisent ainsi des
phrases complètes, les autres des phrases mineures :
Le sens d’un type de phrase complète est quelque chose comme "un énoncé complet
et nouveau" – c’est-à-dire que le locuteur donne à entendre que ce qu’il dit est une
occurrence ou une indication complète et qu’elle modifie d’une manière quelconque la
situation de l’auditeur. Plus le discours est prémédité, plus les phrases ont des chances
d’être des phrases complètes. […] c’est une faute grave d’essayer d’utiliser ce sens
[celui de la phrase dans son ensemble] plutôt que les traits formels comme point de
départ d’une discussion linguistique. (Bloomfield, 1933 : 168)
Toutefois, ce caractère non systématique, presque fortuit, de la valeur énonciative de la
phrase ne trouble pas outre mesure L. Bloomfield, qui n’a de cesse de marquer sa
préférence pour une approche syntaxique et analytique. Le signe le plus évident de cette
faveur est qu’il reprend à son compte la définition que Meillet donne de la phrase et qui
met l’accent sur sa dimension syntaxique :
Ensemble d’articulations liées entre elles par des rapports grammaticaux et qui, ne
dépendant grammaticalement d’aucun autre ensemble, se suffisent à elles-mêmes.
Malgré cette orientation fortement syntacticienne, L. Bloomfield marque l’émergence,
au sein du structuralisme, de la distinction entre la phrase et l’énoncé qui fera ensuite
son chemin en s’affinant et en se radicalisant.
sentence is so handy that we had better apply it to some universal phenomenon of language. » (Bloomfield, 1993 : 168)
Chap. I — La Raison phrastique
72
- Phrase et énoncé : amorce d’une perspective endo-textuelle
Pour autant, il ne faut pas anticiper le linguiste américain ne fait pas encore la part
de la formalisation qu’impose la langue et de la réalité beaucoup plus fluctuante de la
parole, au sens aujourd’hui courant où la phrase représenterait un type abstrait et
l’énoncé un fait de discours empirique. Pour L. Bloomfield, en effet, l’énoncé (« actual
speech-utterance ») conserve le sens évasif d’acte de langage ou même de prise de
parole :
The linguistic form which is coextensive with the whole speech, is the "largest-form"
in the utterance. […] What is in one utterance the largest-form, may in another
utterance figure as an included form. (Bloomfield, 1993 : 238)
Ici, sans évoquer spécifiquement la phrase, L. Bloomfield fait coïncider niveau
morphosyntaxique et niveau énonciatif, mais il admet ailleurs un état de faits plus subtil
et remarque que certains énoncés sont constitués de plusieurs unités formelles
maximales, sémantiquement coalescentes :
« How are you ? That’s a pretty tie you’ve got on. Are you playing tennis this afternoon ? » […]
Quel que soit le lien réel qui existe entre ces trois formes, il n’y a pas, pour les unifier
en une forme plus large, de disposition grammaticale : l’énoncé comprend trois
phrases. Il est évident que les phrases d’un quelconque énoncé se distinguent par le
fait que chaque phrase est une forme linguistique indépendante, qui n’est pas incluse
dans une forme linguistique plus large en vertu d’une construction grammaticale
quelconque. (Bloomfield, 1933 : 161)
Il reste à rappeler qu’une telle vision de l’énoncé procède davantage d’une prise en
compte des rapports transphrastiques (endo-textuels) que d’une appréhension des
phénomènes d’ancrage énonciatif (exo-textuels) lesquels ne furent pris en compte qu’un
peu plus tard par Benveniste ou Bally.
- Taxèmes
Dans le cadre théorique saussurien, la langue enregistre la valeur des agencements
syntagmatiques sous la forme d’unités abstraites ; L. Bloomfield donne le nom de
taxèmes à des entités à peu près équivalentes ayant la charge de coder certains
phénomènes de disposition, tels l’ordre des mots, les variantes contextuelles ou la
Chap. I — La Raison phrastique
73
modulation, taxèmes dont certaines combinaisons instituées permettent de définir des
constructions syntaxiques. Le problème de ces unités – d’ailleurs rapidement
abandonnées par les continuateurs de L. Bloomfield – est qu’elles sont fréquemment
amenées à dépasser le cadre de la syntaxe et de la phrase alors que leur rôle est
justement de contribuer à le fixer :
Dans la plupart des langues, ou peut-être dans toutes, de nombreux taxèmes
permettent cependant de distinguer la phrase, et même différents types de phrases.
(Bloomfield, 1933 : 161) 118
En particulier, les taxèmes de modulation, qui signalent les unités maximales par des
phénomènes suprasegmentaux, opèrent souvent de fait sur des structures plus vastes.
Or, poser qu’un « ensemble signifiant et récurrent de taxèmes est une construction
syntaxique 119 si ses éléments sont des formes libres » (ce qui est le cas des phrases), cela
accrédite l’idée qu’il existe une syntaxe au-delà de la phrase, laquelle n’est alors plus
définissable en termes de non constituance. Du reste, la théorie de L. Bloomfield n’avait
apparemment pas envisagé la possibilité d’une syntaxe transphrastique en dehors de
faits bien identifiés, comme la coordination ou la subordination.
Notre objectif reste ici de pointer le caractère hétérogène et inconsistant du
taxème dès lors qu’il définit une construction syntaxique et en particulier la phrase par
le biais de la prosodie ; on peut en revanche imaginer qu’une série de marqueurs opérant
à des niveaux différents contribuent à délimiter les grandes articulations du discours.
- Conclusion
En définissant une approche formelle de la syntaxe, L. Bloomfield est conduit à
placer la phrase au centre des préoccupations de la linguistique ; le mouvement ainsi
imprimé aux sciences du langage américaines se poursuivra jusqu’à N. Chomsky, avec
une cohésion que ne connaîtra pas l’Europe. Les structuralismes américains partagent en
118 Voir également Bloomfield (1993 : 238) : « Many languages have special markers which appear in
forms when they are used as largest-forms. We are told that in classical Chinese certain particles were used at the end of such forms. The modern languages of Europe similarly use pitch-phonemes at the end of largest-forms. »
119 « Chaque construction syntaxique nous présente deux formes libres (et quelquefois plus) combinées en un syntagme, que l’on peut appeler syntagme résultant. Le syntagme résultant peut appartenir à une classe formelle autre que celle d’un constituant quelconque. » (Bloomfield, 1933 : 183 )
Chap. I — La Raison phrastique
74
effet un parti pris formaliste, une représentation en niveaux de la phrase et ce, pour des
raisons en grande partie historiques 120. À l’opposé, on le sait, le structuralisme européen
apparaît plus morcelé, suivant au gré des "écoles" ou des individus des orientations
variées (phonologie, sémiologie…) mais ne s’attelant pas uniformément à l’élaboration
d’un modèle général de syntaxe "dure" 121.
À l’origine, on doit donc en grande partie à l’initiative de L. Bloomfield d’avoir
proposé une méthodologie et une procédure centrées sur la phrase, dont les post-
bloomfieldiens poursuivront le développement avec, parfois, une certaine austérité 122.
D’un point de vue épistémologique, l’inconvénient majeur de cette méthode réside dans
la délimitation des items du corpus : n’est-ce pas en effet se donner des objets antérieurs
à l’analyse que de rassembler des énoncés sans systématiser leur bornage ? On touche là
encore à une axiomatisation spontanée de la phrase, fondée sur une conception intuitive
ou pré-théorique (Béguelin, 2000 : 83) malgré la redéfinition formelle a posteriori. De
fait, l’essentiel des développements postérieurs à L. Bloomfield touchant en grande
partie la formalisation plus que la théorie elle-même, il restera admis chez les post-
bloomfieldiens que la phrase se définit par sa maximalité formelle comme « une forme
qui ne fait partie d’aucune autre forme », mais aussi qu’elle possède en propre des
caractéristiques non dérivées de sa seule structure, que la défiance envers la
signification laissera généralement dans l’ombre.
120 « La primauté de la phrase sur le mot […] s’ancre dans la description des langues (amérindiennes)
pour lesquelles le "mot" n’est pas une unité pertinente. » (Léon, 2003 : 11) 121 Selon certains (Graffi, 2001), l’opposition des deux structuralismes repose au premier chef sur celle
des unités prises en compte, qui impliquent chacune une théorie différemment orientée : si le syntagme européen est sommation d’unités, le constituant américain est au contraire un fragment de structure globale. Mais il est d’autres points de vue sur la question et d’ailleurs, il ne s’agit que de considérations théorétiques, finalement sans grande importance, les deux analyses aboutissant en dernière instance à des résultats très similaires. Dans cet ordre d’idées, les propositions de Z. Harris sortent sans doute du lot en visant à éprouver des méthodes d’investigations opposées, adaptées à un but précis : la discourse analysis d’une part (Harris, 1952), et l’étude morphématique (Harris, [trad. 1968] 1946) d’autre part.
122 L’ACI n’est pas systématisée par Bloomfield, qui s’en remet principalement sur ce point à l’intuition. Ses successeurs, notamment Pike, appellent à conférer davantage de rigueur à la procédure de découverte. Quant à la modélisation de cette procédure, on doit à Harris, Wells et Hockett d’avoir contribué à la développer. Sur ce point, voir Ruwet (1967 : 107-113). Du reste, il apparaît que la théorie de Bloomfield et de ses successeurs est loin d’être aussi unifiée qu’on le dépeint souvent (Hymes, 1981 : 127)
Chap. I — La Raison phrastique
75
B. LA PHRASE COMME UNITÉ Dans le cadre épistémologique de la Raison phrastique, c’est-à-dire d’une
linguistique empiriquement et théoriquement focalisée sur la phrase, le passage de celle-
ci du statut de cadre exclusif au statut d’objet et d’unité constitue un saut qualitatif
majeur. Le pas décisif est accompli dans cette direction par Z. Harris, dont les réflexions
formelles nourriront la révolution engagée par son élève et collaborateur N. Chomsky.
1. Harris : l’apport transformationnel À travers trois articles fondamentaux (Harris, 1946, 1952, 1957), Z. Harris opère
une mutation radicale des acquis de la linguistique descriptive 123 et il amorce, en
collaboration avec N. Chomsky, la construction de l’appareil de formalisation appelé à
intégrer le fourniment de la grammaire générative ; mais surtout, ce qui est crucial dans
notre perspective, Z. Harris est le premier 124 à proposer d’étendre l’horizon de l’analyse
structurale au-delà de la maximalité formelle de la phrase. À ce titre, il marque l’accès
de la linguistique à ce que l’on a appelé, en termes d’inspiration guillaumienne, la
transcendance de la phrase, à la fois extension du cadre (à la concaténation de phrases)
et, en quelque sorte, dépassement "ontologique" 125 (prise en compte des
transformations).
Du morphème à l ’énoncé
Alors qu’il contribue à développer la linguistique descriptive dans le cadre
phrastique, Z. Harris cherche à doter l’ACI d’une formalisation plus adaptée à la
123 Terme sous lequel Harris regroupe ses propres travaux jusqu’au début des années 1950 ainsi que ceux
de Bloomfield, Boas et Pike, entre autres ; de fait, les « méthodes de la linguistique descriptive » auxquelles il réfère à plusieurs reprises correspondent vraisemblablement à l’ACI.
124 Comme le signale N. Ruwet (Ruwet, 1967 : 222), Harris et Chomsky, à travers le modèle transformationnel, ne font que « reprendre et systématiser des idées très familières à bon nombre de grammairiens traditionalistes ». Ainsi N. Ruwet trouve-t-il chez Jespersen, Blinkenberg, Tesnière, Bally, ou encore dans la Grammaire de Port-Royal des prémonitions transformationnelles. Wundt et Frei eurent des intuitions comparables (Graffi–2001). C’est pourtant dans les travaux de Benveniste que N. Ruwet reconnaît les conceptions les plus similaires à la théorie de Chomsky. Nous nuancerons toutefois l’évidence de telles connexions en rappelant que Benveniste, en 1962, affichait quant à la phrase des positions très dissemblables à celles de Harris et Chomsky en 1957 (voir supra).
125 Cette formulation vise à traduire le fait que la théorie de Harris permet de considérer une phrase donnée comme identique à elle-même malgré les formes différentes qu’elle revêt à travers le jeu des transformations.
Chap. I — La Raison phrastique
76
syntaxe : il juge en effet que la procédure fixée par L. Bloomfield, dite top-down ou
analytique (i.e. de l’énoncé aux morphèmes), rend nécessaire l’élaboration de critères
formels permettant de fragmenter l’énoncé en constituants immédiats. Il propose pour sa
part 126 une procédure bottom-up ou synthétique, ayant l’ambition de proposer « une
formule pour chaque structure d’énoncé (de phrase) du langage » (Harris, 1946 : 161).
Le socle de l’analyse de Z. Harris est le principe d’équivalence
« deux éléments […] sont dits équivalents s’ils se rencontrent dans des
environnements (eux-mêmes constitués d’éléments ou de séquences d’éléments)
identiques ou équivalents » (Ruwet, 1967 : 234).
À partir de ce principe sont définies des classes d’équivalence de morphèmes 127
mais aussi, ce qui est nouveau, de séquences de morphèmes 128. Le problème de la
sélection sémantique est contourné par le recours à une prédéfinition des morphèmes et
de leurs limitations contextuelles, ainsi que par une détermination des classes fondée en
quelque sorte sur la ressemblance de famille wittgensteinienne, c’est-à-dire non pas sur
(au moins) une distribution commune à tous les éléments mais sur une distribution
commune aux éléments pris deux à deux 129. Le mécanisme des substitutions, procédure
purement formelle dans ce modèle qui exclut tout recours au sens, tend parfois à
engendrer des monstres, dans la mesure où il permet des substitutions non pertinentes.
Pour en minimiser la possibilité, Z. Harris prend en compte les changements
suprasegmentaux qu’entraînent certaines substitutions :
126 « It is not clear that there exists any general method for successively determining the IC, when we
begin with a whole utterance and work down. In any case, it would appear that the formation of substitution classes presents fewer theoretical difficulties if we begin with morphemes and work up. » (Harris, 1946 : 178-179)
127 « We take a form A in an environment C-D and then substitute another form B in the place of A. If, after such substitution, we still have an expression which occurs in the language concerned, i.e. if not only CAD but also CBD occurs, we say that A and B are members of the same substitution-class. » (Harris, 1946 : 163)
128 « We do not ask only if A and B each occur in the environment C-D but also if AE together, or FGH, also occur in that environment. […] the sequences of morphemes do not yield new classes » (Harris, 1946 : 165)
129 Soit un contexte I wrote a– et deux éléments poem et house. Ce dernier élément n’apparaît pas dans la distribution citée, mais il est possible en vertu de la ressemblance de famille de les ranger dans une même classe puisqu’ils partagent le contexte it’s a nice–.
Chap. I — La Raison phrastique
77
When one sequence is substituable for another in an utterance, it is understood that
the intonations, pauses, etc. of the utterance remain unchanged under the substitution.
If the substitution is associated with a change in intonation, […] we state that
fact. (Harris, 1946 : 179) 130
Force est d’admettre que les substitutions affectant l’énoncé dans son ensemble ne
correspondent pas toujours à des changements suprasegmentaux, ce qui semble
démontrer les limites d’un formalisme descriptif refusant l’interprétation sémantique.
Cependant, l’avancée essentielle du modèle de From morpheme to utterance est
bien l’intérêt porté non plus au morphème à travers ses distributions mais aux
distributions elles-mêmes :
[…] we change over from correlating each morpheme with all its environments, to
correlating selected environments (frames) with all the morphemes that enter
them. (Harris, 1946 : 175)
En principe, cette démarche a la phrase pour terminus ad quem, mais Z. Harris envisage
déjà une stylistique fondée sur ces mêmes principes :
We will be able to extend the procedure to sentences and sequences of utterances
(whether monologs or conversations). (Harris, 1946 : 178)
Analyse du discours
Sur la base de cette dernière idée, Z. Harris, en collaboration avec N. Chomsky,
tente précisément d’élaborer une méthode d’analyse formelle du discours
(Harris, 1952) 131 faisant abstraction du sens des morphèmes, des phrases et du discours
lui-même. L’idée globale est de répéter sur des macrostructures les procédures formelles
de la « linguistique descriptive » 132 afin de trouver des motifs récurrents d’agencement
130L’exemple de Harris est des plus discutables : la substitution aberrante « I know John was
in. / I certainly was in. » ne s’accompagne pas d’une modification intonative, et bien qu’il soit en effet possible de prononcer le premier énoncé comme « I know. John was in. » en jouant simplement sur la mélodie, c’est impossible, par exemple, avec « I guess John was in. »
131 Sa formule exacte est "connected speech – or writing". 132 Celles du modèle exposé dans Harris (1946), adaptées aux macrostructures : les éléments qui ont des
environnements identiques ou similaires sont intégrés à des classes d’équivalence, puis les phrases du texte sont divisées en intervalles (chacun d’eux étant une succession de classes d’équivalence) de sorte que chaque intervalle doive être de même forme que les autres. Il est alors possible de discerner certains schémas de distribution. Au départ, l’analyse ne requiert que la connaissance du découpage morphémique, des jonctions de phrase, des intonations et de la ponctuation.
Chap. I — La Raison phrastique
78
morphémique, lesquels peuvent ensuite être associés à des idiolectes, des thèmes ou des
types de textes.
Très lucide quant à la marche générale des sciences du langage, Z. Harris fait
l’observation suivante :
Descriptive linguistics generally stops at sentence boundaries. This is not due to any
prior decision. The techniques of linguistics were constructed to study any stretch of
speech, of whatever length. But in every language it turns out that almost all the
results lie within a relatively short stretch, which we may call a sentence. […] Only
rarely we can state restrictions [N.D.A.: des contraintes distributionnelles] across
sentence boundaries. […] This limitation has not seemed too serious, because it has
not precluded the writing of adequate grammars. (Harris, 1952: 1-2)
Ainsi, le cantonnement dans l’immanence de la phrase n’est pas un choix a priori ; en
outre, il n’est pas lié à une limitation imposée par les outils des linguistes mais à une
limitation plus ou moins régulière des faits eux-mêmes, qui sont le plus souvent
observables dans l’immanence de la phrase. Quoiqu’il ouvre ainsi de nouvelles
perspectives à la linguistique, Z. Harris ne remet pas en question l’évidence de la
segmentation phrastique : il se consacre en effet aux relations unissant les phrases pour
former le discours. Celui-ci, défini comme une chaîne (fermée) de formes linguistiques
arrangées en phrases successives, s’apparente à une structure, autrement dit à une entité
construite et organisée. Il appartient justement au linguiste de déterminer ce qui permet
de différencier ces entités organisées de simples suites de phrases sans composition.
C’est là un trait essentiel du "saut qualitatif" qu’opère la théorie de Z. Harris : non
seulement l’analyse linguistique passe du cadre de la phrase à celui du discours, faisant
de celle-là un constituant de celui-ci, mais encore elle reconnaît à l’un comme à l’autre
des caractéristiques propres, non dérivées de celles de leurs composants, ce qui les
rapproche en outre du domaine.
Pour ce qui est du discours, Z. Harris affirme en effet qu’il est l’unique
manifestation du langage 133, et que cette manifestation s’inscrit toujours dans une
133 « Language does not occur in stray words or sentences, but in connected discourse – from a one-word
utterance to a ten-volume work. » (Harris, 1952 : 3)
Chap. I — La Raison phrastique
79
situation 134. Devançant sur ce point les débats de certains grammairiens générativistes, il
observe que des situations similaires ne correspondent pas nécessairement à des traits
récurrents dans les discours, tandis qu’au contraire des situations différentes sont
toujours associées à des disparités formelles.
Pour ce qui est de la phrase, Z. Harris esquisse, en étudiant les schémas
distributionnels du discours, la formalisation de règles de grammaire vraies pour toute
structure de phrase d’un type donné, qui deviendront les transformations. Ainsi, dans le
modèle de l’analyse du discours, la phrase poursuit sa grammatisation, amorçant sa
mutation en unité 135, mais celle-ci est encore incomplète parce qu’elle est limitée à l’axe
syntagmatique, et que les transformations, qui permettent de concevoir entre des phrases
des relations in absentia, ne sont pas encore systématisées.
La grammaire transformationnelle et les
« paradigmes » phrastiques
De l’aveu de Z. Harris lui-même, l’idée de transformation a émergé de l’analyse
de discours 136. En un sens, il semble logique que l’investigation de Z. Harris et
N. Chomsky, après s’être portée sur les rapports syntagmatiques entre phrases,
parvienne à une forme de théorisation des paradigmes phrastiques. Ici — comme
partout, du reste — le mot de paradigme est à considérer avec prudence : N. Ruwet
prêche l’incommensurabilité et pointe comme une « confusion » le fait « d’interpréter la
notion de transformation dans un cadre structuraliste classique (européen, saussurien) et
à y voir une extension de la notion de rapport paradigmatique au niveau des rapports
entre phrases » (Ruwet, 1967 : 243). Cela semble appeler quelques remarques.
134 Les culture-and-language studies ont beaucoup influencé Harris. Elles ont montré que certaines
expressions (entre autres, les tropes illocutoires) entraînaient chez l’auditeur des réactions que l’observation de leurs composants ne permettait pas de prévoir. Reconnaissant sa dette envers ces travaux, Harris projette d’étudier la corrélation des manifestations langagières (discours) avec d’autres comportements.
135 Au sens structuraliste d’entité délimitée par l’existence d’autres unités (in praesentia dans l’axe synatgmatique, in absentia dans l’axe paradigmatique).
136 Harris, 1957 : 283 : « The study of transformations arose out of the attempt to construct a method for analyzing language samples longer than a sentence. »
Chap. I — La Raison phrastique
80
Tout d’abord, il est exact que la transformation ne sied pas au cadre théorique
saussurien, dans lequel la langue est une taxinomie d’unités qui ne contient pas de
processus assimilables aux transformations. Il n’empêche, comme on l’a vu, que les
formes syntaxiques y sont enregistrées comme entités abstraites et qu’on peut à ce titre
les associer en paradigmes, bien que Saussure n’ait jamais formulé directement de telles
considérations. L’erreur consiste donc d’abord à mêler des théories incompatibles dans
leurs fondements : tandis que le paradigme est une "liste inerte", la transformation est
conçue comme une relation dynamique et cela dès la théorisation de Z. Harris – comme
en atteste l’existence de transformations non-réversibles.
En outre, si l’on accepte de laisser de côté ce clivage théorique, l’argument avancé
par N. Ruwet pour rejeter l’assimilation des transformations à des processus
paradigmatisants demeure insuffisant : selon ses mots, un paradigme implique un choix
corrélé à une différence de sens, tandis que la transformation suppose au contraire une
certaine constance du sens associée à une différence « d’accentuation, de mise en
relief » (Ruwet, 1967 : 244) 137. Il y a deux objections à cela : d’une part, il est
indiscutable que certaines transformations relèvent également du choix du locuteur et
que certains paradigmes, à l’inverse, sont contraints 138. D’autre part, le caractère
incertain de la « constance du sens » et de « l’accentuation » n’exclut pas que la
transformation puisse être assimilée au paradigme saussurien, puisqu’il existe des
exemples de rapports associatifs entre unités présentant précisément les mêmes
propriétés : au niveau du mot, n’y a-t-il pas « constance du sens » (dénotatif) et
différence « d’accentuation » (connotative) entre enfant et gamin ? De même au niveau
de la phrase, Viens-tu ? et Tu viens-ti ? ont le même contenu propositionnel et ne se
distinguent que du point de vue connotatif. Ainsi, le rapport associatif susceptible de
137 Plus précisément, selon Harris, « certains éléments sémantiques majeurs semblent demeurer constants
à travers les transformations. Il peut y avoir des différences de sens entre deux constructions dérivées l’une de l’autre en raison de leur statut grammatical externe : le fait que Pierre arrive est une phrase et l’arrivée de Pierre un syntagme nominal. Il peut y avoir des différences de style ou d’accentuation, comme entre l’actif et le passif. Et certaines transformations associent des différences de sens spécifiques aux morphèmes qu’elles ajoutent, ainsi entre assertion et interrogation. » (Harris, 1957 : 290 ; nous traduisons)
138 On peut distinguer par exemple l’inversion du sujet stylistique et l’inversion obligatoire de l’interrogation.
Chap. I — La Raison phrastique
81
réunir ces unités dans des paradigmes tient-il aussi bien de la constance sémantique que
de la différence « d’accentuation ».
Pour mieux différencier transformation et paradigme saussurien, la comparaison
que formule Z. Harris entre des phrases liées par une transformation et des variantes est
sans doute plus éclairante, malgré ses limites. Elle suppose en effet, ce qui relève d’une
forme d’idéalisme linguistique, que la transformation n’affecte pas l’unité dans son
essence : d’une forme à l’autre – de l’actif au passif, par exemple – l’unité qu’est la
phrase demeure « identique à soi » bien que « toute sa substance matérielle ait changé »
(Milner, 2002 : 37). De fait, dans le cadre de Z. Harris, les "transformées" d’une phrase
ne sont pas assimilables à des unités opposables et différenciées dans un paradigme
linguistique : elles sont des formes différentes d’une unité, dont on peut toujours rendre
compte par la notion de paradigme, mais sous son acception morphologique d’ensemble
des formes possibles d’une même unité 139, et c’est d’ailleurs en ce sens que nous
l’entendons ici : selon nous, la théorie transformationnelle achève de donner à la
phrase un statut d’unité en formalisant sa capacité à varier sans rien perdre de son
"identité". Certes, son statut épistémologique va continuer d’évoluer, notamment avec la
grammaire générative, mais elle a atteint ici un statut ontologique essentiel dans sa
grammatisation.
Pour autant, la transformation ne correspond pas uniquement au rapport in
absentia d’une phrase rencontrée en contexte avec une ou plusieurs autres phrases
déduites par application de règles : Z. Harris remarque au contraire que certaines
transformations s’opèrent dans des suites phrastiques 140, ce qui permet de caractériser
des classes distributionnelles autrement indéfinissables, tels les pronoms (Harris, 1957 :
283), mais aussi de formaliser entre autres les phénomènes d’ellipse, d’anaphore, de
139 Dans ces paradigmes phrastiques, schématiquement, la base correspond à la phrase élémentaire
(kernel) et les flexions aux transformations potentiellement réalisables. Voir Harris (1957 : 335) : « The kernel is the set of elementary sentences and combiners, such that all sentences of the language are obtained from one or more kernel sentences. […] Transformations […] make possible an unbounded variety and length of sentences out of the stock of kernel sentences. »
140 « Each sentence in the language can be expressed in terms of sequential and non sequential transformations. Given any sentence, we can check it for all transformations ; we will then found the sentence to consist of a sequence of one or more underlying sentences – those which have been transformed onto the shapes that we see in our sentence – with various introductory or combining elements. » (Harris, 1957 : 334)
Chap. I — La Raison phrastique
82
corrélation ou de comparaison. Ainsi, dans une suite phrastique, Z. Harris appelle-t-il
phrase primaire celle dont procède l’autre (ou les autres) par transformation(s). Cette
extension au plan syntagmatique est essentielle dans la mesure où elle permet de rendre
compte de phénomènes de dépendance transphrastique : parmi les premiers 141, Z. Harris
établit une typologie des relations entre les phrases d’une séquence : il distingue ainsi
les cas d’indépendance grammaticale, de dépendance unilatérale (d’une "phrase" non
essentielle, comme une subordonnée circonstancielle ou une apposition 142), et de
dépendance bilatérale (lorsqu’une phrase occupe une fonction syntaxique dans l’autre :
sujet, objet…). Enfin, Z. Harris développe plus avant sa théorie des rapports
transphrastiques en évoquant, parmi les phénomènes ayant fonction de combiners
(connecteurs), les conjonctions, les marqueurs interrogatifs ou l’intonation.
Comme on peut le voir, les théories de Z. Harris marquent un pas important dans
l’épistémologie de la phrase. Il est l’un des premiers à souligner le fait que la
linguistique s’était avant lui cantonnée dans les limites de la phrase et qu’il convenait de
l’en faire sortir en se donnant les moyens de l’étudier comme constituant d’une structure
plus vaste. Lorsqu’il parvient à se démarquer du descriptivisme (post-) bloomfieldien,
Z. Harris ébauche une part importante des problématiques soulevées par les
linguistiques textuelle et énonciative. Du programme ambitieux de son maître,
néanmoins, N. Chomsky ne développera qu’une part réduite, laissant de côté, en
particulier, la "stylistique formelle" du discours et les amorces d’une pragmatique ; il
renonce ainsi à élaborer une approche co-textuelle et contextuelle de la phrase. Il n’en
demeure pas moins que Z. Harris a conféré à la phrase un statut d’unité fonctionnelle
dont on peut appréhender les rapports à la fois dans la chaîne discursive et dans le
"possible" syntaxique.
141 En Europe, Bally s’était intéressé auparavant à ce problème, comme on le verra plus loin. 142 L’apposition semble perçue par Harris comme la transformation d’une phrase complète, ce qui
préfigure son interprétation en termes de prédication seconde. Par ailleurs, le linguiste s’intéresse également au fonctionnement de l’apposition en phrase, comme en témoigne son exemple de transformation réversible : N,X,V ↔ X, NV.
Chap. I — La Raison phrastique
83
2. La phrase en grammaire générative et transformationnelle Il est inenvisageable, dans le cadre de cette étude, de rendre compte dans ses
détails d’une théorie qui est développée depuis près de quarante ans sous (au moins)
trois grandes configurations et par un nombre incalculable de contributeurs. Reste la
possibilité de se limiter à chercher dans l’ensemble de la grammaire générative et
transformationnelle (GGT) une position stable relativement au problème particulier que
constitue l’épistémologie de la phrase. Il est d’ailleurs opportun de déterminer si la
révolution qu’on dit avoir été déclenchée par la GGT dans les sciences du langage touche
à la place du concept de phrase dans la théorie.
La « révolution cognitive »
N. Chomsky s’inscrit à ses débuts dans la continuité des théories de Z. Harris,
adoptant à la fois le parti du formalisme et le concept de transformation. Pour cette
raison, on peut affirmer d’ores et déjà que la phrase conserve chez N. Chomsky
certaines des attributions qu’elle avait chez Z. Harris. Entre autres et surtout, le fait
qu’elle demeure identique à soi-même malgré l’application de transformations reste un
élément invariant chez N. Chomsky et dans toutes les versions de la grammaire
générative 143. Ce point essentiel maintient donc à la phrase un statut d’entité 144.
Toutefois, N. Chomsky se démarque radicalement de Z. Harris d’un point de vue
méthodologique en abandonnant la démarche empirico-inductive propre aux
structuralismes européens et américains, qui reposait notamment sur l’utilisation de
corpus d’énoncés 145.
143 Bien que la notion de transformation se dépouille au fil des versions de la GGT et soit aujourd’hui
minimaliste, d’autres concepts rendent compte de cette même invariance de la phrase, comme celui d’histoire dérivationnelle (Ruwet, 1967 : 159) ou plus récemment ceux de trace et de déplacement.
144 D’entité et non d’unité, laquelle est dans l’usage saussurien une « entité délimitée ». En effet, Z. Harris se donne une structure cadre plus vaste que la phrase (le discours), ce que ne fait pas explicitement N. Chomsky.
145 « L’ensemble des phrases grammaticales d’une langue ne peut être assimilé à aucun corpus particulier d’énoncés. […] La grammaire d’une langue doit projeter le corpus fini et toujours plus ou moins accidentel des énoncés observés sur l’ensemble (présumé infini) des phrases grammaticales. À cet égard, une grammaire reflète le comportement du locuteur, qui, à partir d’une expérience finie et accidentelle de la langue, peut produire et comprendre un nombre infini de phrases nouvelles. » (Chomsky, 1957 : 17)
Chap. I — La Raison phrastique
84
De ce fait, la relation du savant au fait empirique se trouve modifiée ; celui-ci
n’est plus étudié pour lui-même mais en tant que « source d’informations apte à nous
renseigner sur les mécanismes internes de l’esprit » (Chomsky, in Pollock, 1997: XIV)
et, en conséquence, il est considéré non plus comme la source de la théorie mais comme
une expérience potentiellement réfutatoire de celle-ci 146. N. Chomsky envisage donc la
grammaire non plus comme un ordre immanent au fait linguistique, mais comme « une
théorie d’un état du cerveau, en l’occurrence d’un état de la faculté de langage du
cerveau » (ibid.). Ce passage à une science formelle visant à modéliser la langue interne
via une méthode hypothético-déductive est souvent décrit comme participant d’une
révolution cognitive 147. En dépit d’un tel changement, la phrase, qui occupait une place
centrale comme observable et horizon de la formalisation théorique chez L. Bloomfield
puis, jusqu’aux années 1950, chez Z. Harris 148, conserve un rôle fondamental dans la
GGT :
La notion de phrase est, en grammaire générative, tenue pour un terme primitif, non
défini, de la théorie ; celle-ci se distingue ainsi d’autres théories qui partent, comme
certaines théories traditionnelles, de la notion de mot. Nous admettrons, avec la
plupart des structuralistes, que la notion de mot est fort complexe, difficile à définir, et
qu’il ne faut pas la prendre pour un point de départ de la description linguistique
(même si elle mérite d’être conservée). Quant à la phrase, nous pouvons, pour le
moment, nous contenter de nous la représenter comme un suite d’éléments
syntaxiques minimaux enchaînés (ou concaténés) ; ces éléments syntaxiques minimaux
sont, approximativement, équivalents aux morphèmes des structuralistes (aux
monèmes, dans la terminologie d’André Martinet). (Ruwet, 1967 : 366, n.10)
146 Bien que ces propos soient récents, c’est la position de N. Chomsky dès Structures syntaxiques. 147 Chomsky se fait assez prudent sur cette appellation enthousiaste (in Pollock, 1997). On est tenté de lui
donner raison : d’une part, lorsqu’est survenue la révolution cognitive du MIT, G. Guillaume travaillait depuis près de vingt ans à une théorie mentaliste que l’on ne trahirait pas en la disant « cognitiviste » (Sur ce point, voir Valette (2003, 2006)). En outre, le Gestaltswitch cognitif qui eût dû résulter de la révolution est aujourd’hui encore loin d’être accompli, entravé par les limitations techniques (accessibilité médiate de son objet nécessitant de recourir à l’imagerie fonctionnelle) ou humaines (trop peu d’échanges avec les neurosciences retardant la formation d’un modèle neuro-compatible (Fuchs, 2004)).
148 On a vu que ces auteurs recouraient également à la notion d’énoncé (utterance). Aucun d’eux n’en délimite strictement le champ d’application, mais utterance apparaissant avec une grande régularité dans des syntagmes comme actual corpus of –, on est fondé à penser qu’il désigne un observable tandis que la phrase relève déjà de l’abstrait, du théorisé. Cependant, chez ces auteurs entre autres, le fait que les observables soient presque exclusivement des phrases porte à confusion.
Chap. I — La Raison phrastique
85
L’apriorisme dont parle N. Ruwet mérite d’être explicité. Il est en effet difficile de
déterminer d’après son propos si la phrase est entendue comme un élément "réel" de la
langue interne décrite par la théorie, ou si elle n’est qu’un axiome d’une théorie
purement abstraite. Autrement dit, la phrase est-elle sous sa forme #P# une abstraction
construite par le linguiste (hypothèse faible) ou une forme a priori (supposée et non
observable) de la compétence (hypothèse forte) ? La réponse à cette question est loin
d’être anodine, dans la mesure où elle touche à l’ambition qu’aurait la GGT de produire
un modèle :
- dans l’hypothèse faible, le fait que la phrase fût ou non un élément de la
compétence ne serait pas considéré comme pertinent, puisque l’objectif de la
théorie serait simplement de produire des phrases de la langue sans reproduire
fidèlement le mécanisme qui les engendre. L’appareil de la GGT relèverait alors
du simulateur ou modèle imaginaire 149, autrement dit d’un pur artefact.
- dans le second cas, le fait que la phrase fût une forme a priori de la compétence
serait une hypothèse. Dès lors, l’ambition d’expliquer la construction des
phrases de la langue se couplerait à celle de proposer une description
hypothétique du mécanisme ou de la structure dont elles procèdent. On parlerait
alors de modèle théorique.
Comme on peut le constater, ce qui sépare ces deux possibilités n’est finalement qu’une
différence de programme. Or les générativistes ont le projet de « caractériser le savoir
linguistique des locuteurs adultes, leur langue interne » (Pollock, 1997 : 8) 150, ce qui les
rapproche sans conteste de la seconde option et fait donc de la phrase l’entité primitive
et le cadre linguistique dominant de la compétence.
149 Voir Achinstein (1968) pour la typologie des modèles. Voir Couffignal (1966) pour la notion de
simulateur et enfin voir Valette (2003) pour son application en linguistique. 150 La GGT « veut être un modèle de la compétence du sujet parlant, […] elle représente une hypothèse sur
la structure du mécanisme qu’un enfant a dû acquérir en apprenant sa langue maternelle. » (Ruwet, 1967 : 62)
Chap. I — La Raison phrastique
86
L’ indépendance de la syntaxe et le problème des
contextes
Un tel choix va de pair avec une configuration nouvelle du savoir linguistique et
de sa mise en œuvre : les mécanismes de formation des phrases, et en premier lieu les
mécanismes syntaxiques, appartiennent à la compétence, tandis que la construction du
discours et l’ancrage situationnel relèvent de la performance. Il apparaît ainsi qu’ayant
la phrase pour terme primitif, pour terminus a quo, la compétence se trouve limitée dès
le départ à un niveau d’analyse particulier et à un domaine. Sans contester la pertinence
de ce modèle 151, on peut tenter de dégager ses conséquences dans notre perspective
épistémologique.
En premier lieu, la règle syntagmatique initiale P → SN+SV fait explicitement
référence à la phrase (P) comme entité, mais elle stipule également un type de
représentation syntaxique 152 (fondé sur la combinaison d’étiquettes catégorielles :
SN+SV). On en infère sans difficulté que la phrase est posée comme entité syntaxique
primordiale. Or N. Chomsky se justifie séparément du choix du cadre et de celui du
niveau, mais il ne légitime pas leur équipollence, du moins dans Chomsky (1957). En
somme :
- le terme P est donné comme axiome,
- le choix de la réécriture s’appuie sur l’antécédence et l’indépendance du niveau
syntaxique,
- mais la conjonction de ces deux propositions, c’est-à-dire le fait que #P# soit le
cadre exclusif et maximal de la syntaxe, n’est pas justifiée.
L’axiomatisation de la phrase, qui ne pose ici guère de difficulté, sera abordée avec la
question du domaine.
L’indépendance de la syntaxe, quant à elle, opère de plusieurs manières :
relativement au sens, d’une part, en vertu du constat que les jugements de
151 D’autres l’on fait. Par exemple, dans sa Linguistique générale, B. Pottier conteste la modularité de la
GGT en jugeant « invraisemblable » que certaines écoles aient choisi de se consacrer presque exclusivement à la syntaxe.
152 La phrase est en premier lieu un domaine de relations syntaxiques, mais il est possible de la représenter dans son ensemble au niveau morphématique ou phonologique (Ruwet, 1967 : 136).
Chap. I — La Raison phrastique
87
grammaticalité et d’interprétabilité sont distincts (Chomsky, 1957 : 17) ; relativement
aux niveaux structuraux inférieurs de la phonologie et de la morphologie, d’autre part :
Si, comme je pense que nous devons le faire, nous abandonnons l’idée que les niveaux
supérieurs sont littéralement construits à partir d’éléments de niveaux inférieurs, alors
il devient beaucoup plus naturel de considérer des systèmes de représentation, même
aussi abstraits que la structure transformationnelle […] comme constituant un niveau
linguistique. (Chomsky, 1967 : 67)
Ces affirmations de N. Chomsky entendent donc isoler au sein de la compétence des
« systèmes de représentation » interdépendants :
Il est certain que les niveaux supérieurs de la description linguistiques dépendent des
résultats obtenus aux niveaux inférieurs. Mais il est à croire que l’inverse est aussi vrai.
Par exemple, […] il serait absurde, ou même désespéré, de formuler les principes de
construction des phrases en termes de phonèmes ou de morphèmes ; mais seule
l’élaboration de niveaux aussi élevés que la structure syntagmatique montre qu’il n’est
pas nécessaire d’entreprendre cette tâche futile aux niveaux inférieurs. (ibid.)
N. Chomsky s’appuie d’ailleurs sur cette distinction en niveaux153 pour s’opposer au
réductionnisme descriptif qui caractérise certaines procédures de découverte : celui-ci
par exemple est à l’œuvre chez Saussure 154, pour qui toute structure, aussi vaste et
complexe soit-elle, demeure descriptible en termes de relations entre unités minimales,
c’est-à-dire au niveau morphématique. N. Chomsky quant à lui dénonce « l’analogie
erronée entre l’ordre de développement de la théorie linguistique et l’ordre présumé des
opérations dans la découverte de la structure grammaticale » (Chomsky, 1957 : 68).
Cela revient à reconnaître à la phrase, par le biais de la syntaxe, des propriétés
holistiques pouvant (et devant) être étudiées en priorité et indépendamment. Toutefois,
153 Les programmes successifs de la GGT ont vu varier considérablement l’organisation des niveaux. Le
problème du sens, en particulier, a beaucoup divisé les générativistes : du statut de « composante interprétative » opérant sur la structure profonde en amont des transformations et non modifié par elles, la sémantique se décline, dans les dernières versions, en une forme logique dérivée de la structure de surface et intégrant les phénomènes de focalisation et de présupposition. Autre évolution notable, le lexique prend une place croissante dans la détermination des relations syntaxiques ; dans le programme minimaliste, chaque entrée lexicale spécifie à son entrée en phrase une configuration syntaxique, thématique et phono-morphologique (Pollock, 1997 : 47 sq.).
154 Du moins tel que pouvaient le connaître les générativistes avant la publication du Troisième cours et des Écrits.
Chap. I — La Raison phrastique
88
comme on l’a dit, l’équipollence d’un cadre et d’un niveau reste à démontrer : rien
n’exclut a priori que la syntaxe dépasse les limites de la phrase et rien ne garantit
qu’elle s’étende jusqu’à ces mêmes limites. En un certain sens, donc, la règle
P → SN+SV pourrait relever d’une pétition de principe. Il semble en l’occurrence que
N. Chomsky reprenne tacitement à son compte la remarque formulée par Harris en
1952 : c’est dans les limites de la phrase que les faits de syntaxe sont le plus souvent
observables. En définitive, ce serait cette observation probabiliste qui fonderait
l’adéquation du cadre phrastique au niveau syntaxique, mais N. Chomsky semble
réticent à s’appuyer explicitement sur un argument de ce genre.
Le fait de présupposer l’équipollence du cadre de la phrase et d’un type de
représentation conduit, schématiquement, à la définition d’un domaine, i.e. d’un
ensemble délimité d’entités entretenant des relations d’un genre donné (Milner, 1989 :
461). C’est en ces termes que l’on peut poser une partie du problème des contextes 155.
Le contexte linguistique (co-texte) menace la domanialité de la phrase, dans l’ordre
même de la linéarité linguistique, et le contexte situationnel (contexte) est à même de
contredire l’indépendance et l’antécédence du niveau syntaxique. Pourtant, la GGT n’en
fait pas état frontalement, ce qui apparaît d’autant plus surprenant que les travaux de
Harris en analyse du discours avaient ouvert la voie à de telles considérations. Avec ce
dernier, on peut légitimement se demander si la compétence linguistique ne recèle pas
des règles de bonne formation discursive "coiffant" celles qui régissent la production
des phrases 156, auquel cas le domaine axiomatique de départ devrait logiquement être le
discours (ou le texte) et non la phrase. Mais pour la GGT, la question des contextes « ne
devrait pas demander de justification supplémentaire » :
155 Cela s’applique, comme on le verra, non seulement à la GGT mais aussi dans le cadre d’une
épistémologie plus large des sciences du langage 156 C’est précisément ce que proposeront les tenants de la grammaire de texte, tel Van Dijk
(Charolles , Combettes, 1999 : 84). Voir également C. Kerbrat, Orecchioni, qui évoque ainsi une compétence logique et une compétence rhétorico-pragmatique (Kerbrat-Orecchioni, 1986).
Chap. I — La Raison phrastique
89
L’étude du contexte, en effet, fait partie de celle de la performance, ou, plutôt, le
contexte est un des nombreux facteurs qui interviennent dans la performance : pour
chaque acte de parole, le contexte et la situation varient. (Ruwet, 1967 : 19) 157
Les générativistes assoient leur position en démontrant qu’une phrase peut être
considérée comme « bien formée » par un locuteur sans connaissance du co-texte de
celle-ci, et plus encore de son contexte (Ibid. : 20). Ainsi, tandis que certains linguistes
contemporains de Structures syntaxiques font état de la détermination absolue du local
par le global, N. Ruwet assigne au contexte un « rôle dérivé » et affirme que les données
contextuelles « viennent s’ajouter à [celles] qui sont déterminé[e]s par la compétence
intrinsèque des sujets, et ne peuvent se comprendre que par rapport à [celles-ci]. »
Un dernier argument, externe en quelque sorte, exclut de faire précéder l’étude de
la grammaire des phrases par celle du contexte 158 : c’est l’argument du coût potentiel
d’une théorie permettant d’appréhender les déterminations contextuelles 159, en d’autres
termes la "faisabilité" d’une théorie des contextes. L’exigence première d’une telle
théorie est, selon Langendoen (cit. Ruwet, 1967 : 22) de fixer une typologie des
contextes, ce qui requiert que l’on soit « capable d’identifier deux instances de contexte
comme étant des répétitions partielles l’une de l’autre », notamment par la
détermination de leurs traits pertinents. Or le nombre et la complexité des données à
traiter ainsi que la difficulté de constituer des paires minimales impliquent, comme
l’affirme R. Martin, qu’il est « impossible de créer une typologie des situations »
(Martin, 1976 : 13) ; d’où le choix prudent des générativistes :
157 D’une certaine manière, la linguistique textuelle pourrait affirmer aujourd’hui que Chomsky a réitéré
entre phrase et discours le partage « bizarre » (Ruwet, 1967 : 51) qu’il reprochait à Saussure d’avoir fait entre mot et phrase.
158 N. Ruwet montre que la somme des études descriptives sur la phrase est bien plus importante (au milieu des années 1960) que les connaissances éparses d’analyse du discours, et que celles-ci sont d’ailleurs appuyées sur la grammaire de phrase ; il y voit l’une des raisons suffisantes pour se limiter, dans un premier temps, « à l’information contenue dans le cadre de la phrase. » On ne manquera pas de s’étonner que cet argument semble une exacte transposition d’une conception contre laquelle Chomsky s’était élevé dans son ouvrage fondateur, conception qui préconisait d’ajourner l’étude de la syntaxe pour proposer une théorie des niveaux structuraux inférieurs.
159 La nature de ces déterminations reste alors à définir : « Absolument rien de significatif n’est connu du rôle de l’information extra-linguistique dans l’interprétation des phrases, si ce n’est qu’elle existe, et qu’elle est un facteur important de la performance. » (N. Chomsky, cit. Ruwet, 1967 : 21)
Chap. I — La Raison phrastique
90
Il est […] raisonnable de prendre pour point de départ, conformément d’ailleurs à la
pratique des linguistes depuis longtemps, l’information contenue dans le cadre de la
phrase. (Ruwet, 1967 : 22)
On peut donc difficilement contredire l’idée commune que la grammaire générative est,
à cette époque du moins, une linguistique de la phrase. Il est d’ailleurs assez éloquent
que N. Chomsky n’ait pas retenu les remarques épistémologiques de Z. Harris dans
« L’analyse du discours » mais qu’il ait consacré ses efforts à en formaliser le modèle
antérieur « Du morphème à l’énoncé » (Ruwet, 1967 : 164). Quoique les programmes
successifs aient peu à peu alimenté la puissance descriptive du modèle, la GGT a
toujours retenu pour postulat initial la primauté de la syntaxe et du domaine qu’elle
définit (ou qui la définit), la phrase (Fuchs & Le Goffic, 1992 : 89). Par rapport au
descriptivisme traditionnel, et à celui de Bloomfield notamment, on peut ainsi dire de la
GGT, en termes assez schématiques, qu’elle a fait passer la phrase du statut d’observable
prédéfini à celui de terme primitif, dans le même temps qu’elle délaissait un paradigme
de type inductif pour un paradigme hypothético-déductif.
Si elle n’a en ce sens guère changé les fondements de la Raison phrastique 160, en
tout cas moins que ne l’avait fait Z. Harris, la grammaire générative a tout de même
apporté une contribution majeure à l’étude de la phrase en définissant les computations
syntaxiques permettant sa conceptualisation comme domaine et comme entité. Mais sa
limitation au cadre phrastique est structurelle : elle est liée au partage compétence-
performance 161 et plus encore à l’axiomatisation de la phrase dans la grammaire
universelle.
160 Le succès de la GGT a même contribué à les consolider. Selon Newmeyer (1993), l’explosion de la
syntaxe qui a suivi la publication d’Aspects serait due au modèle attractif que proposait alors N. Chomsky : « Aspects made doing syntax fun, and more linguists wanted to be on the fun. »
161 Fort logiquement, les linguistes générativistes ont été conduits à prendre en compte des phénomènes qui étaient autrefois relégués dans la performance et à enrichir la compétence de modules (ou devices) destinés à les traiter. Les étapes de ce processus sont détaillées dans Newmeyer (1993 : 491) : « a) Phenomenon P has in the past been considered to be simply "pragmatic", that is part of performance and hence not requiring treatment within formal grammar. b) But P reflected both in morpheme distribution and in the "grammaticality" judgments that speakers are able to provide. c) If anything is the task of the grammarian, it is the explanation of native speaker judgments and the distribution of morpheme in a language. Therefore P must be handled in the grammar. d) But the grammatical devices now available are insufficient for this task. Therefore, new devices of greater power must be added. » Mais là encore, cet enrichissement ne remet pas en compte le statut de la phrase.
Chap. I — La Raison phrastique
91
CONCLUSION Il n’est guère envisageable d’étudier davantage de théories dans leur détail sans en
faire l’unique objet de ce travail ; un choix similaire de condensation a d’ailleurs guidé
l’étude qui va suivre sur les premiers chancellements de ce bel équilibre. Cependant
notre parcours n’en a pas moins permis, espérons-nous, de faire le jour sur la
progression et les lignes d’organisation de la Raison phrastique.
La proposition centrale de la Raison phrastique a subi certains changements au fil
du temps, mais elle conserve pour pierre angulaire la notion de phrase qui, au cours de
sa grammatisation, passe du statut de simple cadre à celui de domaine et d’unité.
1. Statut épistémologique de la phrase La grammatisation de la phrase marque un certain nombre d’étapes ; dans le
même temps son statut épistémologique et sa place au sein des théories changent
également.
Chez Saussure, le clivage langue-parole permet au départ un travail en milieu
fermé 162, restreint à la langue. Du fait que celle-ci est considérée comme un inventaire
statique d’unités concrètes et de puissances d’unités, c’est à la parole que revient la
réelle fonction combinatoire, qui s’exécute dans le cadre de la phrase. Il semble difficile
de parler de domaine chez Saussure, dans la mesure où la phrase n’est pas
conceptualisée comme unité intégrant des positions, mais simplement comme syntagme
maximal. Ses bornes constituent bien des barrières structurales, mais ce sont aussi, en
un sens, des barrières d’entendement puisqu’elles délimitent l’intérieur de la phrase sans
possibilité d’en appréhender l’extérieur, que ce soit dans un cadre syntagmatique plus
vaste ou dans celui d’une liste de formes possibles (un paradigme au sens
morphologique) ; en outre, la récursivité n’est pas implémentée au niveau de la phrase
162 « Ensemble des objets (au sens le plus large du mot) au milieu desquels se produit un phénomène ou
au milieu desquels vit un être » (Lalande (1926 [2002]). Le milieu ne correspond pas à un espace (délimité ou non). Dans la perspective d’une observation, d’une expérimentation ou de la formulation d’une théorie, le scientifique peut choisir d’isoler artificiellement un objet ou un phénomène d’autres faits qu’il juge non pertinents. On parle alors de milieu fermé. En linguistique, il semble que l’approche en niveaux dissociés relève du travail en milieu fermé. Voir Lambrecht (1994 : 9).
Chap. I — La Raison phrastique
92
dans la théorie saussurienne puisque rien n’assure son passage du statut de terminus
intégrant à celui d’unité intégrée.
Dans la linguistique de Tesnière, on a vu que la phrase constituait non seulement
le cadre de la syntaxe (dynamique), mais aussi qu’elle admettait certaines
déterminations d’un domaine : la phrase, dont la récursivité est traduite par la notion de
translation, est consubstantielle des connexions qu’elle met en œuvre (elle n’existe qu’à
travers elles) et elle constitue bien un îlot de dépendance dans le sens où ses termes ne
peuvent entretenir de relation syntaxique avec un terme extérieur. Il est même possible
de faire état chez Tesnière d’une conception étendue de la domanialité puisque le nœud
des nœuds agit comme un terme domanial et que, dans la phusis de la phrase à laquelle
s’apparente la syntaxe structurale, il est à proprement parler un centre gravitationnel.
Cependant, le domaine reste une notion syntaxique, et l’erreur la plus fréquente consiste
à l’associer a priori à la praxis linguistique. Et de fait, en voulant rattacher
l’accomplissement d’un acte de langage à la complétude ou à la bonne formation
syntaxiques, Tesnière s’engage dans cette voie et passe insensiblement d’un milieu
fermé à un milieu ouvert, c’est-à-dire qu’il quitte l’abstraction syntaxique pour
l’immersion dans les déterminations contextuelles 163.
La GGT parviendra justement à éviter cette erreur en déclarant d’emblée n’aborder
que la compétence linguistique. Ce faisant, elle entend travailler en milieu fermé,
comme l’affirment les linguistes générativistes, qui écartent délibérément les données
des contextes. Reste que la phrase est conçue comme un domaine syntaxique que la
théorie se donne comme terme primitif et qu’elle ressortit à une unité en vertu du fait
que :
- l’appareil transformationnel peut opérer sur la structure d’ensemble et non plus
seulement sur des constituants,
- et que lesdites transformations laissent intacte l’identité de la phrase (sa structure
profonde) et en conservent l’histoire dérivationnelle.
163 La création des phrasillons, on l’a dit, illustre assez bien cette tentative d’intégrer la composante
pragmatique à la syntaxe.
Chap. I — La Raison phrastique
93
Par rapport aux travaux de Z. Harris en analyse du discours, la GGT apparaît en quelque
sorte comme une rétractation sur la question des contextes. En effet, là où le maître de
N. Chomsky envisageait d’analyser le discours comme un tout, les premières versions
de la GGT sont réticentes à aborder la séquence discursive et se contentent de dégager
quelques rapports transphrastiques pourvu qu’ils soient appréhendables comme
transformations 164.
Dans le cadre du paradigme de la Raison phrastique, on constate finalement, à
travers une maturation des concepts et méthodes linguistiques, que la notion de phrase
se grammatise progressivement en tant qu’unité et domaine et qu’elle cesse d’être
simplement considérée comme un cadre, comme un espace délimité. Dans le même
temps, il semble de plus en plus évident que « phrase » et « syntaxe » s’entrelacent.
Avant même le plein essor de la GGT, cette situation ouvre la voie à une crise (au sens
de T. Kuhn, c’est-à-dire une crise épistémologique) dans laquelle se trouvent contestées
à la fois l’exclusivité de la domanialité phrastique et la prédominance de la syntaxe,
notamment lors de la querelle avec G. Lakoff sur la place de la sémantique.
2. Un paradigme hétérogène Comme on l’a dit, cependant, le paradigme que constitue la Raison phrastique est
loin d’être monolithique, et cela en partie parce que la notion de syntaxe n’est pas un
concept univoque. C. Muller (Muller, 2002a) propose à ce sujet de distinguer d’une part
la syntaxe implicite du locuteur de celle, explicite, du linguiste, et d’autre part, la
syntaxe analytique (i.e. descriptive) de la syntaxe générative. Cette typologie semble
devoir être complétée.
Ainsi, pour privilégier d’abord le point de vue du linguiste, on gagnerait à séparer
la formalisation théorique finale de la procédure de découverte des unités (morpho-)
syntaxiques. Chez Tesnière, celle-ci est fondée sur l’introspection, tandis que le
descriptivisme issu de Bloomfield s’appuie dans cette tâche sur l’ACI. Le problème du
164 Une bonne part de la théorie du liage se limite à considérer l’anaphore dans le domaine phrastique et
dans les sous-domaines qu’y constituent les subordonnées. On ne saurait dire s’il s’agit d’une simple coïncidence ou d’une volonté de manœuvrer dans des structures d’ampleur restreinte en supposant la théorie extensible aux macro-structures.
Chap. I — La Raison phrastique
94
point de départ de cette procédure a beaucoup occupé la réflexion des linguistes
(notamment générativistes) : on a de la sorte opposé les démarches top-down, opérant
par analyse de la phrase aux morphèmes, aux démarches bottom-up, opérant par
synthèse des morphèmes à la phrase (Ruwet, 1967 : 168). Un tel raffinement ne
présente selon qu’un intérêt relatif puisque l’on omet de préciser que, dans tous les cas,
les données de départ sont des phrases construites ou tirées de corpus. En fait, quel que
soit le sens adopté, on demeure confronté à une syntaxe de type descriptif 165. Pour
beaucoup d’auteurs, comme le souligne N. Ruwet, le travail du linguiste se limite à cette
syntaxe analytique, c’est-à-dire à élaborer une procédure de découverte débouchant au
final sur un découpage statique de la phrase ; or, pour N. Chomsky, il est plus important
de proposer une caractérisation formelle de la grammaire interne, ce qui l’amène à
concevoir une syntaxe générative calquant non pas l’engendrement effectif de la phrase
(ce qui relève de la performance) mais l’agencement des règles abstraites qui le
permettent 166.
Ce faisant, on passe alors dans la formalisation théorique de la grammaire, où
d’autres points de divergence sont décelables au sein du paradigme qui nous occupe :
étant admis que la phrase est la pierre angulaire de la Raison phrastique, on peut, avec
G. Graffi, distinguer les auteurs qui privilégient ses propriétés globales et ceux qui
s’attachent en priorité à la définir grammaticalement. Pour les premiers, qui adoptent
une position holiste, la phrase est avant tout une unité de communication ; pour les
seconds, réductionnistes, elle est une connexion de représentations partielles. On a vu à
plusieurs reprises la difficulté (l’impossibilité) qu’il y avait à faire correspondre ces
deux aspects, la complétude syntaxique n’étant nullement un gage d’acceptabilité dans
165 Par exemple, bien que l’analyse structurale de Tesnière ambitionne de suivre la syntaxe implicite, elle
ne permet pas d’engendrer seulement des phrases bien formées – des unités de discours acceptables. Elle apparaît plutôt comme une syntaxe du descripteur, capable d’analyser des objets sélectionnés et pré-catégorisés en tant que phrases. En un mot, elle n’a pas de capacité prédictive.
166 Cela contredit en partie les remarques de Percival (1990 : 39), pour qui la grammaire traditionnelle adopte le point de vue synthétique du locuteur, contrairement à la linguistique. Pour N. Ruwet, la GGT montre une certaine « neutralité […] vis-à-vis de du point de vue du locuteur et de celui de l’auditeur ». Pour éviter toute confusion terminologique, nous limitons l’utilisation des termes « analytique » et « synthétique » à la caractérisation des procédures de découverte.
Chap. I — La Raison phrastique
95
un échange verbal 167. Ainsi, la possibilité de reconnaître à la phrase des propriétés non
dérivées de celles de ses composants demeure en principe inaccessible à une approche
réductionniste.
Enfin, on peut revenir sur un clivage déjà évoqué plus haut, qui oppose les
syntaxes de constituance, ou grammaires syntagmatiques (phrase-structure grammars,
PSG), aux syntaxes de dépendance (DG). Bien que leur apparition en linguistique soit
assez tardive, avec Tesnière notamment, les DG ont longtemps servi de soubassement
aux grammaires scolaires ; quant aux PSG, on sait qu’elles dérivent des travaux de
Bloomfield. Ces considérations n’auraient aucun intérêt si ces deux modèles étaient de
simples variantes notationnelles, or ce n’est précisément pas le cas, comme l’ont montré
les études que Bar-Hillel, Hays, Gaifman (Hays, 1964), ou plus récemment Fillmore ont
conduites dans le cadre de procédures d’évaluation :
Dependency trees are capable of displaying the dependents of a lexical head, but they
are not directly capable of representing constituent structure. Constituent-structures
trees are capable of representing word- and phrase-grouping relationships, but,
without some auxiliary device, they are inherently incapable of representing
dependency relations. (Fillmore, 1995 : 94)
Bien que cette première différence mérite d’être nuancée (la dépendance n’est pas
totalement absente des théories de L. Bloomfield, elle est implicitée par la distinction
des constructions endocentriques et exocentriques), les savants s’accordent à suivre les
analyses de Bar-Hillel, pour qui DG et PSG sont faiblement équivalentes les unes aux
autres 168.
167 O. Jespersen, qui a pris note du fossé infranchissable entre ces deux niveaux, les distingue en
proposant, à côté de la phrase "communicationnelle", la notion de nexus prédicatif. 168 La capacité générative faible d’une grammaire correspond à l’ensemble des phrases qu’une grammaire
peut engendrer. Deux grammaires sont faiblement équivalentes si elles peuvent engendrer les mêmes phrases. La capacité générative forte correspond quant à elle à l’ensemble des systèmes de descriptions structurales de phrases pouvant être générés par une grammaire. Deux grammaires sont fortement équivalentes si elles peuvent engendrer les mêmes descriptions, c'est-à-dire les mêmes analyses.
Chap. I — La Raison phrastique
96
Thus a dependency grammar […] might treat verbs as governors of their subjects and
objects, whereas an IC grammar might treat verb and object as partners in a
constituent […]. Since the two theories emphasize different aspects of linguistic
patterning, it is reasonable to adopt a definition of structural correspondance that
allows several dependency structures to correspond to an IC structure and vice-versa.
Comme l’affirme D. Hays, ces deux modèles étant finalement complémentaires mais en
un certain sens incommensurables, seule leur économie permettrait de les départager.
L’importance d’un tel arbitrage n’est toutefois pas évidente pour ce qui nous occupe ici
Que l’on se place dans l’un ou l’autre type de grammaire, on demeure en l’espèce
dans l’immanence de la phrase. Cette variété et cette concurrence des approches
participent probablement de son évolution. Ce premier chapitre nous a permis de la
suivre, de Saussure à Chomsky, en nous focalisant sur la progression de la
grammatisation de la phrase. Au fur et à mesure que les outils d’analyse se développent,
en particulier la notion de syntaxe, la phrase évolue jusqu’à devenir une véritable entité
théorique, susceptible de transformations. Parallèlement, elle occupe une part
grandissante dans les préoccupations des linguistes et devient la pierre d’angle d’un
paradigme qui parvient au faîte de sa puissance avec le générativisme. Comme nous
allons le voir, toutefois, les premières contestations n’attendent pas ce moment pour se
faire entendre.
Chap. II — Extension situationnelle
97
CHAPITRE II CRISE ET RÉVOLUTION
Les mots de la nomenclature grammaticale ne seront jamais
meilleurs que lorsque, par eux-mêmes, étymologiquement,
ils ne signifieront plus rien et ne seront que les signes,
arbitrairement choisis, renvoyant à des réalités perçues et
délimitées avec justesse. (Guillaume, 1973b : 107)
Le paradigme de la Raison phrastique constitue en linguistique, pendant près d’un
siècle, ce que T. Kuhn appelle un stade de « science normale », pendant lequel les
savants travaillent à résoudre des problèmes dans un cadre théorique doté de ses propres
normes. La communauté scientifique partage alors un bagage de connaissances et de
propositions généralement admises, et elle en rejette certaines autres. Cela implique
bien sûr une inévitable normatisation. De fait, la recherche privilégie alors,
consciemment ou non, les faits que les outils du paradigme lui permettent
d’appréhender plus aisément et laisse de côté les autres 1. Pourtant, il arrive un moment
où la marche de la science normale rencontre une anomalie, c’est-à-dire un fait naturel
qui, « d’une manière ou d’une autre, contredit les résultats attendus dans le cadre du
paradigme qui gouverne la science normale. » Des théories nouvelles voient alors le
1 « La science normale ne se propose pas de découvrir des nouveautés, ni en matière de théorie, ni en ce
qui concerne les faits, et, quand elle réussit dans sa recherche, elle n’en découvre pas. » (Kuhn, 1970 : 82)
Chap. II — Extension situationnelle
98
jour pour tenter d’intégrer vaille que vaille ces faits à la science normale ; elles
marquent le début d’une crise scientifique qui peut :
- se résorber si les théories résolvent l’énigme posée par les faits,
- s’achever avec l’avènement d’un nouveau paradigme (révolution scientifique),
- conduire à un statu quo, le paradigme étant conservé, bon gré, mal gré, en dépit
de son incapacité à traiter l’anomalie.
Bien qu’il faille nuancer ce schéma épistémologique (Kuhn lui-même l’a fait), on peut
considérer que la linguistique est actuellement confrontée au dernier scénario : des
théories ont vu le jour en marge et au sein de la matrice disciplinaire qu’est la Raison
phrastique, elles ont révélé un faisceau de discordances majeures, qui n’empêchent pas
au paradigme déficient de se maintenir faute d’un remplaçant satisfaisant.
Bien qu’il soit difficile de voir avec netteté comment les critiques du paradigme
dominant ont vu le jour, on peut, avec C. Kerbrat-Orecchioni (1999), mettre au jour les
« anomalies » de la science normale qui seraient les sources de possibles remises en
question : tout d’abord la raison phrastique repose sur une linguistique du code, qui
prend la phrase pour unité supérieure d’analyse ; les mécanismes de production du sens
et l’interaction verbale sont idéalisés, enfin la linguistique opère en milieu fermé,
« évacuant radicalement l’extralinguistique. »
On peut aussi, comme nous le souhaitons ici, proposer une typologie
« alternative » plus simple, qui ramène à deux catégories la diversité des anomalies
relevées par les contestateurs de la science normale. Chacune d’entre elles correspond à
un type de réaction face au statut de la phrase dans la matrice disciplinaire :
- la première se fonde sur une contestation de la décontextualisation qui replie
l’investigation linguistique dans un milieu fermé ; s’y rattachent les disciplines
nombreuses et diverses que l’on nomme d’ordinaire linguistiques de
l’énonciation, qui sont exo-textuelles (voir ci-dessous).
- la seconde voie s’attache davantage à étendre les principes fondant la raison
phrastique qu’à les critiquer, ainsi des linguistiques/grammaires textuelles, qui
postulent une domanialité textuelle/discursive, endo-textuelle (voir ci-dessous).
Chap. II — Extension situationnelle
99
Cette dualité a toutes les apparences d’un schisme, comme en témoigne la difficulté
qu’a la linguistique actuelle à sortir du chaos terminologique 2 où se rejoignent et se
mêlent et s’affrontent les notions de texte, discours, phrase, énoncé, etc. Il semble bien
que la réaction de plus en plus marquée à l’hégémonie de la Raison phrastique ait
occasionné une certaine dispersion (terminologique) des sciences du langage. Les
occasions d’évoquer ces problèmes ne manqueront pas dans les pages qui suivent, mais
nous souhaitons faire ici une rapide mise au point en précisant que nous adoptons, quant
aux notions de texte et de discours, la même disposition métalinguistique qu’O. Ducrot
et J.-M. Adam, c’est-à-dire que le texte est le discours abstrait de son contexte, i.e. un
artefact identique à ce qu’est la phrase pour l’énoncé.
De la sorte, c’est en s’appuyant sur leur rapport au texte, conçu ici comme simple
suite finie de phrases obéissant à des règles de bonne formation de son ordre, que l’on a
opposé les deux remises en question du paradigme phrastique :
- pour l’une, c’est la segmentation de la linéarité en phrases qui est conçue comme
source d’inconsistance 3, en réponse à quoi l’on prône l’extension du modèle
théorique à la dimension du texte pour avoir une juste vue du caractère
compositionnel de la langue. Le texte devient, à la place de la phrase, la nouvelle
unité intégrante maximale. On fera référence à cette tendance sous le nom
d’extension endo-textuelle.
- à côté de ce type de conceptions, l’autre critique du paradigme phrastique
s’ingénie à montrer que la description n’est pas faussée d’un point de vue
quantitatif mais qualitatif : en effet, ce n’est pas la dimension de l’unité
observée, phrase ou texte, qui importe mais la nature de l’observation elle-
même, en contexte ou hors contexte. On en vient à envisager de quitter le cadre
objectivé de la linéarité textuelle pour considérer que les unités linguistiques ont
pour la science deux existences distinctes et successives : l’une enclose dans la
linéarité (milieu fermé) et l’autre immergée dans le « divers pur » de sa situation
2 Pour des vues complètes sur le sujet, voir le numéro de Langue française dirigé par S. Karabétian (et en
particulier Charolles & Combettes, 1999). 3 Nous verrons plus loin le problème posé par le mode de réalisation (orale/écrite) du message.
Chap. II — Extension situationnelle
100
de profération (milieu ouvert ou contrôlé). On parlera dans ce cas d’extension
exo-textuelle 4 ou situationnelle.
Bien sûr, cette typologie isole par commodité deux courants qui tendent aujourd’hui à
fusionner. Si les remises en question exo- et endo-textuelles ont certes constitué à un
moment donné des micro-paradigmes localisables dans l’espace et le temps 5, on
s’achemine aujourd’hui vers une théorie générale des contextes, aux côtés de nouvelles
approches centrées sur la cognition ou sur les spécificités du mode de production. On
peut figurer ces deux changements épistémologiques comme suit :
Figure 1 : phrase, énoncé, texte, discours
La crise de la Raison phrastique semble émaner de la prise en compte de deux
propriétés du langage finalement assez triviales : composé de signes, celui-ci n’existe
que pour renvoyer à autre chose, qui n’est pas lui, ce qu’il fait par le biais de
combinaisons de représentations (celles du locuteur mais aussi celles des participants de
l’échange). Ainsi, la phrase relève d’une double abstraction. Elle est abstraite du texte,
qui est, lui aussi, un artefact produit par la disjonction des signes et des circonstances de
leur profération (objets et buts de la communication).
4 C. Kerbrat-Orecchioni dessine une organisation similaire lorsqu’elle propose de traiter la polysémie du
mot « énoncé » selon « l’axe d’opposition langue/parole, et l’axe du "rang" (dimension d’unité envisagée). » (Kerbrat-Orecchioni, 1999 : 33)
5 Pour Charolles & Combettes (1999), entre autres, l’énonciation est à l’origine une préoccupation française, tandis que la grammaire textuelle serait apparue d’abord dans le domaine germano-scandinave.
Chap. II — Extension situationnelle
101
I. EXTENSION EXO-TEXTUELLE (OU SITUATIONNELLE)
Les remises en question exo-textuelles sont les premières à se manifester et elles
contestent, comme on l’a dit, le parti pris de l’observation et de la théorisation en milieu
fermé : la description de la langue étant le projet initial de la linguistique saussurienne,
tout intérêt pour la parole, en tant que mise en fonctionnement de la langue en un temps
et lieu précis, est par définition exclu. Le paradigme phrastique, héritier (et relais) des
cadres théoriques du structuralisme, poursuit sur cette lancée et, quand même il aborde
la phrase, unité de parole, c’est pour tenter d’en objectiver les principes de construction
ou d’en élaborer une typification, autrement dit en « repli[ant] le langage sur l’arbitraire
de ses unités et de ses règles » (D. Maingueneau, cit. Karabétian, 1999 : 4).
Quelques années à peine après la publication du CLG, certains linguistes s’écartent
donc de l’artefact que constitue la langue et ambitionnent de construire une linguistique
qui cesse de négliger les circonstances de production de la parole. C’est le cas de Bally
qui, avant même que soient dévoilées certaines anomalies de la Raison phrastique, se
dégage partiellement du paradigme structuraliste et produit de son côté une première
linguistique « énonciative ». Pourtant, c’est à Benveniste que l’on attribue à la fois la
problématisation de la maximalité structurale de la phrase ainsi que l’élaboration des
concepts rattachant les constructions linguistiques à leur contexte de production. Si
Benveniste se voit ainsi attribuer un tel titre de paternité, peut-être est-ce que Bally ne
pouvait y prétendre, faute d’avoir développé une approche suffisamment critique du
paradigme dominant. Ainsi, à bien des égards, Benveniste assure la transition du cadre
structuraliste vers l’approche exo-textuelle ; dans sa continuité s’inscrivent des savants
comme O. Ducrot ou A. Culioli, qui systématisent cette approche, en nourrissent la
réflexion épistémologique et finissent par rejeter totalement les principes de la Raison
phrastique. De ces auteurs, nous étudierons brièvement l’articulation des théories, les
Chap. II — Extension situationnelle
102
divergences et les points communs, sans entrer dans des détails que l’existence de
nombreuses très bonnes synthèses 6 rendrait futiles.
Parallèlement à ces théories énonciatives dites « restreintes » 7, qui s’attachent à
déceler les traces du hors-texte dans le texte (énonciateur, situation…), on voit se
développer une approche étendue de l’énonciation regroupant des auteurs d’origines et
d’ambitions très diverses, pour lesquels le discours, i.e. le texte en prise avec la
situation, constitue l’objet primordial de l’observation et de la théorie. Dans cette
perspective, la solidarité du texte et des circonstances de sa profération doit être
envisagée comme un axiome. La pragmatique et l’analyse du discours, dans leurs
multiples variétés, relèvent selon nous d’une approche de ce type.
A. ÉMERGENCE DE LA PROBLÉMATIQUE ÉNONCIATIVE : C. BALLY
C. Bally est souvent présenté comme un précurseur ignoré
(Paveau & Sarfati, 2003) de la pragmatique et des linguistiques énonciatives ; ce qui
nous intéresse davantage est que son propos offre une attaque intéressante du problème
de la phrase, puisqu’il s’en réapproprie le concept sans le contester et qu’il en perçoit
certaines limites mais ne distingue pas radicalement les niveaux syntaxique et
énonciatif.
Quoiqu’il se réclame volontiers du saussurianisme, la majeure partie des écrits de
Bally est antérieure à la publication du Cours de linguistique générale – publication
qu’il a assurée, d’ailleurs, sans avoir assisté aux conférences du maître. On ne fera
référence dans ce qui suit qu’à l’édition de 1944 de Linguistique générale et linguistique
française, qui offre une ultime vision d’ensemble de sa théorie.
6 Voir Cervoni (1992), Kerbrat, Orecchioni (1999), Sarfati (2001, 2002). 7 On doit à Kerbrat-Orecchioni (1999) les concepts d’énonciation « restreinte » vs « étendue ». Il nous a
semblé utile de modifier cette opposition en en accusant les traits : C. Kerbrat-Orecchioni voit en effet dans la conception restreinte de l’énonciation une approche axée sur les traces du seul locuteur-scripteur, tandis que la version extensive s’intéresse aux rapports de l’énoncé avec l’ensemble du cadre énonciatif (situation et protagonistes).
Chap. II — Extension situationnelle
103
1. Énonciation Ce qui fut longtemps nommé "stylistique" par Bally reçoit dans son dernier
ouvrage une appellation nouvelle et moins ambiguë, qui est celle d’énonciation. Le
linguiste traduit ainsi son intérêt particulier pour les faits d’oral, et notamment d’oral
spontané, mais il souligne surtout qu’il adopte pour objet l’usage de la langue par le
sujet parlant, ce qui l’écarte notablement de la perspective saussurienne.
D’une certaine manière, la théorie de Bally, quoiqu’il s’en défende, recourt
souvent à des lectures psychologisantes des productions verbales (Durrer, 1998 : 112),
penchant coupable en ces temps de plein structuralisme, mais qui pouvait se justifier
dans la mesure où c’était la seule manière pour l’auteur de désigner un invariant dans
l’appréhension de la communication effective : Bally ne pouvait ignorer que le contexte
n’était pas formalisable, ni que le code linguistique était insuffisant pour définir l’unité
de parole (qui ne s’observe qu’en milieu non fermé). Conditionnée à la fois par la
subjectivité du sujet parlant, par le code et même par la dédication du message à un
allocutaire (Bally, 1944 : 35), celle-ci n’est pas réductible à un mécanisme
compositionnel, à une combinaison d’unités de langue. Ainsi, le seul ancrage fixe de la
communication reste son intentionnalité, et c’est ce à quoi Bally va lier les principes de
son approche énonciative.
D’un point de vue terminologique, Bally reste fidèle à la lettre saussurienne
puisqu’il maintient la phrase comme unité de parole, mais il entre en rupture avec
l’esprit car la phrase ne désigne en réalité plus la même chose :
La phrase est la forme la plus simple possible de la communication d’une pensée.
Penser, c’est réagir à une représentation en la constatant, en l’appréciant ou en la
désirant. […] La pensée ne se ramène donc pas à la représentation pure et simple, en
l’absence de toute participation active d’un sujet pensant. (Bally, 1944 : 35)
Cette position associe, dans la phrase explicite, une représentation à « l’opération active
du sujet parlant » qui constitue la modalité, « l’âme de la phrase », « sans laquelle il n’y
a pas de phrase 8 ». On ne s’étendra pas sur la distinction du dictum et du modus, qui
8 « On ne peut donc pas attribuer la valeur de phrase à une énonciation tant qu’on n’y a pas découvert
l’expression, quelle qu’elle soit, de la modalité. » (Bally 1944 : 36)
Chap. II — Extension situationnelle
104
sont passés à la postérité, mais on notera que la primauté est accordée au second, c’est-
à-dire à l’activité du sujet parlant qui exerce son entendement, ses sentiments ou sa
volonté 9 ; celle-ci a d’ailleurs un statut particulier pour Bally puisqu’elle s’articule à
l’action, qui s’inscrit partiellement dans le langage.
2. Limites de la phrase Confirmant cette orientation pragmatique avant la lettre, la mécanique des
équivalences fonctionnelles qui fait commuter des « pièces du système grammatical
[…] au nom de leur fonction commune » ne sépare pas nettement l’acte linguistique de
l’action physique, comme en atteste la liste d’exemples illustrant cette mécanique (dont
nous ne citons que quelques étapes) :
1. Je veux (j’exige) que vous sortiez.
[…]
5. Sortez !
[…]
7. Ouste !
8. Geste indiquant la porte et jeu de physionomie marquant une volonté irritée.
9. Expulsion pure et simple du perturbateur. (Bally, 1944 : 40-41)
Ce que partagent ces énoncés et qui légitime leur commutation est une forme de visée
perlocutoire commune – la sortie du fâcheux – mais on passe progressivement de
phrases grammaticalement complètes à des manifestations qui n’ont plus rien de
linguistique, ni même de langagier. Cette liste, qui a tout l’air d’une sorte de paradigme
pragmatique, soulève immanquablement la question des limites inférieures de la phrase
et même de sa nature (un mot isolé constitue-t-il une phrase ? une phrase est-elle une
production strictement linguistique ?) ; or Bally adopte sur ce point une position
extrêmement accueillante, qui n’exclut de la catégorie des phrases que l’exemple (9).
En effet, toute utilisation de la langue, même minime, même soutenue par le recours à
du non-langagier, a pour produit une phrase, ce qui conduit à admettre des expressions
9 « La parole est un déictique général, qui identifie l’expression à la pensée du parleur »
(Bally, 1944 : 50 ). De là, pour esquisser une comparaison avec Schopenhauer, le caractère fondamentalement agonal que Bally prête à l’interaction verbale.
Chap. II — Extension situationnelle
105
très condensées de la pensée, réduites à des actes locutoires 10 minimaux voire nuls.
Dans la typologie des signes qu’établit Linguistique générale et linguistique française,
la langue comprend toutes les formes « fixées dans chaque groupe linguistique par la
tradition » (Bally, 1944 : 43), que ces formes soient articulées ou non.
Figure 2 : classement des signes d’après Bally
Dans cette optique, « Sapristi ! » ou un simple haussement d’épaules sont considérés
comme des phrases complètes, ce qui outrepasse largement l’extension usuelle de la
phrase syntaxique et nécessite la prise en compte du psychisme du sujet parlant, le seul
élément réputé constant de la suite d’expressions citées plus haut.
[…] la mimique, qui peut se suffire à elle-même (qu’on pense au poing fermé, au
haussement d’épaules, aux gestes d’appel, etc.), intéresse le linguiste surtout parce
qu’elle peut doubler les paroles et la musique ; […] on comprend mieux maintenant
pourquoi les éléments extra-articulatoires interviennent d’autant plus abondamment et
avec une importance croissante à mesure que l’expression par les mots est implicite et
insuffisante. Ce sont eux qui, malgré les apparences, font des énoncés les plus pauvres
des phrases complètes et explicites. (Bally, 1944 : 47)
Parmi ces éléments extra-articulatoires 11, la mélodie jouit d’un statut particulier
puisqu’elle est toujours présente – sans être pour autant nécessaire :
La mélodie n’est jamais absente, bien que son caractère de nécessité soit d’autant
moins apparent que l’énoncé proprement lexical est suffisant pour la
compréhension. (Bally, 1944 : 47 – nous soulignons)
10 L’acte locutoire étant entendu au sens de la production d’une séquence sonore pourvue d’un sens et
affectée d’une force illocutoire potentielle dans une langue donnée. 11« L’importance des procédés non-articulatoires croît en raison directe du caractère implicite de la
phrase » (Bally, 1944 : 45 ). La proportion inverse de l’explicite et de l’implicite dans le discours sera théorisée plus tard par Guillaume sous la formule : « expression + expressivité = 1 » (Guillaume, 1973b, LL3 – 1948-1949c)
Chap. II — Extension situationnelle
106
Elle entre ainsi dans la définition de la phrase, mais on peut noter un fait important qui
distingue partiellement Bally des théories énonciatives "radicales" : la phrase explicite,
du seul point de vue de sa réalisation lexicale, peut constituer sous ses formes « les plus
analytiques » une énonciation valide, i.e. compréhensible. Cela revient à dire que la
phrase réduite à sa concaténation lexicale peut ne pas être une abstraction dans la
mesure où les composantes contextuelle et paraverbale n’y jouent pas de rôle
discriminant si ce n’est lorsqu’il est besoin de suppléer à l’insuffisance de la
composante lexicale. Celle-ci n’est donc pas en soi incomplète et, si Bally montre bien
que verbal et paraverbal peuvent également contribuer à la parole, il n’en fait pas,
semble-t-il, des conditions nécessaires de la phrase, contrairement à des linguistes
comme Ducrot ou Culioli, qui, en définissant l’énoncé, font de la phrase un objet
abstrait et incomplet. Ce n’est donc pas seulement que l’analyse de Bally est trop
prudente vis-à-vis du co-texte, comme l’avance S. Durrer 12, c’est surtout que son
appréhension de l’unité de parole renonce à abolir totalement l’autonomie de la phrase
tant dans le co-texte que dans le contexte, qu’il réunit d’ailleurs dans ce qu’il nomme
situation :
Ce que nous appelons situation a un sens plus large ; il n’y a pas que les éléments perçus
par les sens au cours de la parole, il y a encore toutes les circonstances connues des
interlocuteurs et qui peuvent être les motifs de leurs conversations. […] il n’y a pas de
différence essentielle entre les signes muets fournis par notre entourage et ceux
(également muets !) que nous extrayons, par la mémoire, des mots qui ont été
prononcés précédemment, c’est-à-dire du contexte […] il et y sont des "gestes".
(Bally, 1944 : 44)
3. Mécaniques de la phrase Linguistique générale et linguistique française attribue la description de
l’agencement de la phrase à deux domaines apparemment distincts : la syntaxe et la
12 « Bally propose une approche qui s’avère très prometteuse, même s’il n’envisage pas la question dans
une perspective plus englobante de linguistique textuelle. En effet, il ne prend pas suffisamment en compte les questions du co-texte linguistique et restreint son approche à la phrase. C’est pourquoi peut-être malgré le caractère très novateur de ces réflexions, l’analyse informationnelle de l’énoncé n’est presque jamais associée au nom de Bally. » (Durrer, 1998 : 136)
Chap. II — Extension situationnelle
107
syntagmatique. Tandis que Saussure rangeait la première dans la seconde au motif que
celle-ci étudiait la concaténation des unités et celle-là leurs rapports, Bally semble
réserver la syntaxe au domaine communicationnel et la syntagmatique à la seule
linéarité lexicale – ce qui revenait à poser l’existence de deux « syntaxes ». Cela a pour
corollaire que l’unité privilégiée de la syntaxe demeure la phrase – bien qu’il faille
l’entendre ici au sens que lui donne à Bally – et que celle de la syntagmatique est le
syntagme.
Syntaxe
Du point de vue communicationnel, Bally propose deux lectures bien connues de la
phrase : l’une, proprement énonciative, articule modus et dictum, et l’autre,
informationnelle, combine thème et propos. Toutes deux décrivent la combinatoire
syntaxique à travers le prisme de considérations psycho-énonciatives. Ainsi, au premier
niveau de lecture, un fait assimilé d’ordinaire à la syntaxe de phrase, la subordination
conjonctive, est interprété dans la théorie de Bally comme la transposition d’une
« phrase par ailleurs autonome » en « terme de phrase » visé par un acte modal ou
déclaratif/communicatif 13. Ces actes et leur sujet respectif peuvent être exprimés
analytiquement, auquel cas le français recourt au « transpositeur que » (Bally), mais ils
sont le plus souvent implicites et "compensés" par la situation, par des adjuvants ou
encore par la forme linguistique elle-même, sans pour autant que la pensée exprimée
soit logiquement incomplète.
Dans la perspective informationnelle, la syntaxe a pour premier objet d’élaborer
une taxinomie des « formes d’énonciations », formulation qui semble a priori plus
proche du rôle traditionnel de la syntaxe ; or il n’en est rien. Rappelons que l’unité
informationnelle de Bally, la dyade AZ 14, n’est pas morphosyntaxique mais énonciative
et que, dans ce réductionnisme particulier, de fait, la syntaxe n’a plus grand-chose à voir
avec l’étude des catégories syntaxiques et de leurs combinaisons. Trois formes
13 « La terre tourne. » devient, dans une phrase analytique : « Je vous fais savoir (communication) que je
suis convaincu (modalité) que la terre tourne » (Bally, 1944 : 50). D’autres décriront plus tard ce type de phénomène en déclarant que tout énoncé est performatif.
14 Regroupant le thème (sujet psychologique, noté A) et le propos (prédicat psychologique, noté Z).
Chap. II — Extension situationnelle
108
d’énonciations sont ainsi dégagées par ce biais, constituant pour Bally autant de types
"syntaxiques", et auxquelles il faut ajouter le monorème 15, qui n’exprime qu’une partie
de « l’énonciation logique » et qui réclame la suppléance de la situation ou du
paraverbal.
Comme c’est ce type énonciatif primordial qui sert de terme primitif à la
typologie 16, il est clair que l’on s’inscrit dans une conception processuelle de la syntaxe,
dont les diverses formes dérivent du monorème :
Comment est-on passé du monorème à la phrase complexe, et tout d’abord à la phrase
à deux membres ou dirème, celle qui unit en un tout explicite le thème et le propos
(formule AZ ou ZA) ? Évidemment par la condensation de deux monorèmes en une
énonciation unique. (Bally, 1944 : 55)
Rien ne permet dans ce propos de préciser la nature ni le cadre des "transformations"
conduisant d’une forme à l’autre. Bally veut-il parler de l’évolution phylogénique de la
langue (au niveau de l’espèce) ou de son développement ontogénique (au niveau de
l’individu) ? La réponse s’annonce d’autant moins accessible que l’auteur semble
ensuite réfuter l’idée d’un continuum :
Prévenons le malentendu qui consisterait à croire que la coordination précède
nécessairement la segmentation, et celle-ci la soudure : ces formations sont
autonomes ; nous verrons qu’une phrase liée peut prendre la forme d’une segmentée
et même celle de deux coordonnées. (Bally, 1944 : 56)
En réalité, Bally tente de marquer un double distinguo : entre diachronie et synchronie
d’une part, et entre forme et sens d’autre part. Dans la diachronie, en effet, la succession
logique des formations reste valable : la phrase liée procède "historiquement" du couple
de monorèmes 17 tandis que les constructions segmentées sont nées de la condensation
de phrases coordonnées. En synchronie en revanche, les formations sont fixées en
langue et immédiatement disponibles pour le sujet parlant. Assurément, il ne nous
15 « expression [simple ou] complexe où l’on ne distingue que Z et où A doit être suppléé » (Bally, 1944 :
53-54). 16 De prime abord, on aurait la séquence suivante : monorème monorème + monorème phrases
coordonnées phrase segmentée phrase liée. 17 Voir Bally (1944 : 71).La formation de la phrase liée n’emprunte pas le chemin de la coordination ou
de la segmentation : on passe de deux énonciations à une seule.
Chap. II — Extension situationnelle
109
appartient pas de discuter ce point ; en revanche, le fait « qu’une phrase liée [puisse]
prendre la forme d’une segmentée et même celle de deux coordonnées » nous
intéressera plus directement, car on en déduit que la typologie des « formes »
d’énonciation est en réalité fondée sur une sémantique phrastique, et qu’elle ne peut pas
se constituer sans recours au sens. En effet, tandis que la tradition ne verrait
dans l’énoncé ci-dessous qu’une construction paratactique 18 :
Plus de joies, plus de chansons.
Bally lui trouve deux interprétations mutuellement exclusives, y voyant tantôt deux
phrases coordonnées, et tantôt une phrase segmentée (Ibid. : 61) 19. Le premier type
rassemble des faits de discours hétérogènes 20 mais a pour trait fondamental de lier deux
phrases indépendantes par un rapport logique ou parce que l’une a pour thème l’autre.
La phrase segmentée regroupe pour l’essentiel des faits de dislocation, mais aussi des
phrases pourvues de certains circonstants ou vocatifs. Pour Bally, les deux types sont
très proches et ils se différencient essentiellement dans la prosodie et dans le fait que le
thème, dans les segmentées, n’est pas représenté par un segment autonome et équivaut à
une subordonnée :
Le segment A peut […] avoir la forme d’une phrase autonome : « Tu mens, je ne te crois
pas », mais sa valeur est toujours celle d’une subordonnée (= « Puisque tu mens »).
(Ibid. : 65) 21
Le cas des phrases liées est plus délicat et moins intéressant pour l’auteur, puisqu’on n’y
marque habituellement pas sujet et prédicat psychologiques, que seuls le contexte et les
procédés de la parole permettent de déterminer (Bally, 1944 : 74). À l’inverse, les
phrases segmentées usent de procédés de langue et sont à ce titre des cas de « syntaxe
motivée ».
18 La grammaire d’usage hésite parfois à ranger ces structures corrélatives dans la subordination
paratactique. 19 Il s’agit d’une énumération dans le premier cas, d’un rapport de consécution dans le second. 20 Adverbes "de phrase" incidents (Paul a – malheureusement – échoué), relatives et appositions
explicatives, répétition, énumération… Le rapport thème-propos se fait parfois difficilement décelable. 21 La distinction, toutefois, est plus que fragile : dans l’exemple de coordination « Il pleut. Nous ne
sortirons pas. », on peut aisément faire du premier membre une conjonctive relationnelle : « Puisqu’il pleut… »
Chap. II — Extension situationnelle
110
Ce rapide tour d’horizon a tenté de montrer que la "syntaxe" de Bally épousait
clairement l’infléchissement énonciatif imprimé à sa définition de la phrase ; en prenant
pour unités dyadiques les couples modus-dictum et thème-propos, hautement
polymorphes dans la chaîne parlée, la syntaxe cesse d’étudier – exclusivement –
l’agencement de constituants au sein du domaine phrastique pour se consacrer à la
combinatoire des éléments de la communication. En d’autres termes, elle n’a plus pour
objets les parties du discours mais celles de l’énonciation, et elle peut ainsi être amenée
à traiter des phrases combinant des éléments verbaux et non-verbaux.
Syntagmatique
Bien que la syntagmatique soit présentée dès l’abord en relation avec le couple
thème-propos, tout comme la syntaxe, Bally oriente très vite sa réflexion vers
l’organisation des unités concrètes, en tenant compte, notamment, du « ligament
grammatical » (Bally, 1944 : 101) qui associe thème et propos. Tout comme dans la
tradition saussurienne, le syntagme est un ensemble de signes constitué dans la pratique
de la parole, ce qui en autorise la commutation totale ou partielle avec des éléments de
même catégorie (Ibid. : 104-105) 22.
La nouveauté de Bally réside dans le rapprochement systématique du syntagme
avec une relation AZ, et dans la prise en compte régulière des fonctions syntaxiques
traditionnelles.
Tout ensemble de signes répondant à la formule AZ est dit syntagme ; ainsi, la phrase
est un syntagme, de même que tout groupe de signes plus grand ou plus petit,
susceptible d’être ramené à la forme de la phrase. (Bally, 1944 : 101)
L’héritage d’une pensée logicienne est rendu manifeste par la réduction de toute
expression à une relation binaire, quitte à postuler que certains syntagmes sont
elliptiques mais qu’il commutent avec des syntagmes complets (Ibid. : 103) 23. Une telle
22 Ce n’est pas le cas des groupes « agglutinés » – syntagmes de langue dans une perspective
saussurienne – comme « ouvrir les hostilités », dont les constituants ne commutent pas. 23 « Tout syntagme est donc le produit d’une relation d’interdépendance grammaticale établie entre deux
signes lexicaux appartenant à deux catégories complémentaires l’une de l’autre. […] Tout syntagme est binaire. Le rapport syntagmatique exclut donc la coordination et les groupements qui en dérivent. […] Deux phrases coordonnées, bien que liées entre elles, sont autonomes. »
Chap. II — Extension situationnelle
111
grille de lecture se révèle peu adaptée à l’étude morphologique du mot puisqu’elle
implique qu’un préfixe "détermine" son radical 24, tout syntagme étant assimilable à un
rapport déterminé (A)-déterminant (Z).
Encore une fois, la distinction de syntagmes totaux et partiels se fait à partir de la
maximalité syntaxico-énonciative :
Un syntagme peut constituer une énonciation complète (une phrase), ou une partie
seulement de cette énonciation. Mais cette distinction a une valeur différente selon
qu’on se place au point de vue discursif, dans les réalisations de la parole, ou au point
de vue mémoriel et associatif de la langue. 1) Discursivement, un syntagme total est,
naturellement, une phrase et un syntagme partiel, une partie de phrase. […] 2)
Associativement, un syntagme total est un syntagme susceptible d’être ramené
mentalement à une phrase contenant un verbe personnel dont le sujet est un appellatif [= substantif]
ou l’équivalent d’un appellatif. (Bally, 1944 : 105 – nous soulignons)
De la sorte, si Bally parvient à redéfinir la phrase, il ne fait que transférer dans une
perspective énonciative le système de l’approche syntaxico-logique traditionnelle, fondé
autour d’une structure canonique. En outre, dans l’exemple que donne le linguiste 25,
« Le frère de Paul est mon ami. », rien n’empêche a priori de faire de « le frère de
Paul » une phrase (il combine un thème et un propos explicites et peut commuter dans
un autre contexte avec une phrase verbale 26), si ce n’est qu’il est lui-même le thème du
propos « est mon ami ». Cela revient à dire que le critère de la complétude énonciative
repose nécessairement sur celui de la maximalité syntaxique, au sens où la syntaxe est
l’agencement de thèmes et de propos.
24 Le caractère très flou du rapport AZ apparaît également dans les types énonciatifs évoqués plus haut.
Le réductionnisme de Bally, en voulant rendre hyperpuissante la dyade AZ, est souvent conduit à forcer les faits.
25 « Dans "Le frère de Paul est mon ami", syntagme total, "le frère de Paul" est un sujet complexe, et par suite un syntagme partiel où "frère" est le déterminé et "Paul" le déterminant ; de même "est mon ami" forme un prédicat complexe, un syntagme partiel, composé de la copule (t) et de l’attribut "mon ami" (t’) ; à son tour, "mon ami" se décompose en deux termes : ami, le déterminé, et mon (="de moi"), le déterminant. » (Bally, 1944 : 105)
26 « Je vois le frère de Paul ! » ou « Voici le frère de Paul. »
Chap. II — Extension situationnelle
112
Conclusions On admettra sans peine avec S. Durrer que le legs de Bally a été longtemps sous-
estimé dans l’histoire des idées linguistiques – y compris par ses légataires. Comme on
l’a vu, son premier apport décisif, qui a toutes les apparences d’une réaction à la théorie
saussurienne, est la prise en compte de l’unité de parole et des éléments relatifs à sa
profération :
- La phrase cesse d’être une entité purement linguistique pour devenir une forme
de communication de la pensée du sujet parlant, visant un but et un allocutaire
précis.
- Outre qu’elle articule en son sein des systèmes de signes hétérogènes (sons
verbaux et non-verbaux, gestes), la phrase est liée à la situation dans laquelle
elle s’inscrit, c’est-à-dire tant au contexte physique qu’au co-texte verbal.
Dans le modèle d’étude de l’organisation interne de l’énonciation proposé par Bally,
syntaxe et syntagmatique se recouvrent partiellement. Néanmoins, la première se
concentre sur des macro-structures dont la forme résulte de l’action du sujet parlant,
tandis que la deuxième apparaît dédiée à la combinaison – intentionnelle – d’unités de la
langue. En d’autres termes, la syntagmatique occupe la place de la syntaxe traditionnelle
et, dans le système de Bally, la syntaxe rend compte de l’agencement énonciatif.
L’ambiguïté de la position de Bally vis-à-vis de l’autonomie de la séquence
verbale est pour nous le point essentiel à retenir. Elle marque une étape intermédiaire
entre le structuralisme des origines et la théorisation des problèmes énonciatifs. En effet,
Bally ne se résout pas à poser l’incomplétude essentielle de la partie purement
verbale de la phrase bien qu’il souligne l’importance de la situation dans son
interprétation. Le pas décisif que franchira Benveniste sera précisément d’affirmer que
ce que l’on considère commodément comme un observable – une suite de mots jugée
bien formée – est en réalité un objet incomplet, amputé de sa référence.
B. THÉORISATIONS Dans le domaine énonciatif, le caractère novateur des positions d’E. Benveniste
est aujourd’hui bien établi, et il n’a pas échappé à B. Combettes et M. Charolles dans
Chap. II — Extension situationnelle
113
leur approche historique de l’analyse de discours. En un certain sens, cependant, on peut
dire que Benveniste associe des idées radicalement nouvelles à d’autres conceptions
beaucoup plus conservatrices : d’une part, il a jeté les bases d’une articulation
systématique de l’ordre des faits linguistiques et de celui des faits extra-linguistiques,
montrant au passage que la production du discours repose à part égale sur l’un et l’autre,
et contestant en cela le principe d’immanence de Meillet qui dictait l’expérimentation en
milieu fermé ; mais il a, d’autre part, consolidé l’intuition structuraliste de la maximalité
phrastique.
1. Abandon du principe d’immanence Lors d’une conférence de Benveniste (1967 [1974] : 236), Ricœur relie de
manière lumineuse le propos du linguiste au « problème fondamental de la clôture de
l’univers linguistique. » Selon lui, « la linguistique s’est conquise […] en proclamant
cette clôture et en l’instituant, en séparant par conséquent la constitution interne du
système des signes dans la langue de la prise du langage sur la réalité. » C’est
précisément ce à quoi nous faisons référence d’un point de vue épistémologique en
convoquant la distinction des procédures en milieu ouvert/fermé/contrôlé.
L’attachement de Benveniste à la tradition saussurienne semble se manifester
clairement dans sa relecture permanente des théories du CLG. Ainsi, la nouveauté de son
propos n’exclut nullement une perspective cumulative, mais elle n’interdit pas non plus
les critiques. Au premier chef, Benveniste propose de revenir sur le clivage langue-
parole et notamment sur les unités qu’il conduit à définir :
Toute discipline qui vise à acquérir le statut de science doit d’abord définir ses
constantes et ses variables, ses opérations et ses postulats, et tout d’abord dire quelles
sont ses unités. (Benveniste, 1967 : 219)
Cette profession de foi pointe une insuffisance ou plutôt une promesse non tenue du
CLG quant à la définition des unités : certes, on a tenté de montrer qu’il était un peu
caricatural de figurer un Saussure emmuré dans la langue et refusant obstinément de se
confronter à l’instantanéité de la parole, mais il est vrai aussi que sa définition de la
Chap. II — Extension situationnelle
114
phrase ne rend guère compte du saut qualitatif qui s’accomplit entre les unités de langue
et les unités de discours.
Benveniste (1962 [1966] : 130), au contraire, postule que « le signe et la phrase
sont deux mondes distincts ». Le premier est l’unité de la langue (« ensemble de signes
formels, dégagés par des procédures rigoureuses… »), la seconde est l’unité du discours
(« manifestation de la langue dans la communication vivante »). Ce clivage recouvre
deux modes de production du sens : celui du signe est sémiotique, général, et il repose
sur l’opposition paradigmatique ; celui de la phrase est sémantique, particulier et
éphémère, c’est-à-dire lié à « la situation de discours » et à « l’attitude du locuteur », et
il procède de la combinaison en syntagmes 27.
Dans cette optique, la phrase n’existe que par rapport à « l’ici - maintenant ». Liée
à un référent, c’est-à-dire à un « état de choses qui la provoque » et qui n’est pas
répétable, la phrase est à chaque fois « un événement différent, […] un événement
évanouissant ». C’est en cela qu’elle diffère de l’entité lexicale, qui existe de façon
permanente en langue sous l’espèce du signe, et de façon transitoire et changeante en
discours sous l’espèce du mot (avec cette particularité qu’ont certaines unités lexicales,
les déictiques, de n’avoir de sens qu’en tant que mot). Aussi, faire de la phrase une pure
instantanéité lui retire tout caractère sémiotique, autrement dit, dans la terminologie de
Benveniste, toute existence en langue (sous la forme d’un type). À ce point, ce dernier
se trouve confronté, comme nombre de structuralistes, à la question de la place de la
syntaxe dans la théorie, qui peut se formuler ainsi : faut-il ou non admettre comme signe
un agencement abstrait sous prétexte que cet agencement est (semble) porteur d’un
sens ? À l’instar de Saussure, semble-t-il, Benveniste répugne à se doter d’une « syntaxe
incorporelle » 28, mais il s’avère plus radical et rejette en outre l’idée d’intégrer la
syntaxe au sémiotique – ce que le maître genevois avait accompli en admettant des
unités abstraites :
27 « Tout est dominé par la condition du syntagme, par la liaison entre les éléments de l’énoncé destiné à
transmettre un sens donné, dans une circonstance donnée. » (Benveniste, 1967 [1974] : 225) 28 voir supra et CLG (191). Benveniste refuse d’intégrer à la langue en tant que signes les règles d’une
syntaxe abstraite — une syntaxe logique à la Carnap. Cependant, on relève ci-dessous certains flottements sur ce point.
Chap. II — Extension situationnelle
115
Ce qui relève de la nécessité idiomatique, du mécanisme grammatical est quelque
chose de distinct, qui appartient à la structure formelle de la langue et reste en dehors
du sémantique et du sémiotique, n’étant pas à proprement parler de la signification.
Ainsi, toute description syntaxique abstraite d’une phrase, toute phrase décontextualisée
(comme un exemple de grammaire) est pour Benveniste un artefact de linguiste 29, et la
syntaxe générativiste, rappelle-t-il, toute formelle qu’elle soit, « vis[e] en définitive des
réalisations », autrement dit : retourne tôt ou tard au sémantique. La syntaxe apparaît
donc chez Benveniste comme un simple ensemble de prescriptions garantissant la
régularité de la transition entre l’intention de communiquer et la communication
effective :
La « syntaxe » de la proposition n’est que le code grammatical qui en organise
l’arrangement. (Benveniste, 1962 : 128)
La phrase s’origine ainsi dans une intention de communiquer (i.e. un vouloir dire, disent
les guillaumiens) dont elle ne peut en être abstraite sans dommage :
Figure 3 : acte de langage – Benveniste
Cela autorise Benveniste à affirmer que « la phrase est l’unité du discours »
(Benveniste, 1962 : 130) mais, ne pouvant nier qu’une phrase décontextualisée reste
intelligible, il est conduit à admettre par ailleurs que la phrase est dotée d’un sens (en
tant que suite de signes) et d’une référence. De la sorte, la conception compositionnelle
de la phrase n’est pas niée, mais elle est considérée comme artificielle et lacunaire ;
29 Le débat prend du reste un tour pragmatique lorsqu’un auditeur cherche à distinguer la phrase
« disponible » de l’énoncé « asserté », c'est-à-dire pris en charge. Pour Benveniste, toute phrase est par défaut attribuée à un locuteur et elle est à ce titre « assertée ».
Chap. II — Extension situationnelle
116
cette approche qu’on pourrait qualifier de mixte sera, comme on le verra, reprise et
exploitée par O. Ducrot 30.
Si la phrase est bien l’unité de discours, c’est également à Benveniste que l’on
doit d’avoir formulé — élégamment — cette propriété, en établissant son caractère
d’unité du niveau catégorématique et la maximalité structurale qui en découle. Rompant
avec le legs saussurien, Benveniste rend apparent le saut qualitatif qui s’opère du signe
(phonème ou morphème) à la phrase : il tient exclusivement à la propriété fondamentale
qu’a cette dernière d’être un prédicat (un catégorème) et non de contenir un prédicat :
« Le prédicat est une propriété fondamentale de la phrase, ce n’est pas une unité de
phrase » (Benveniste, 1962 : 129). En fait, la phrase se compose de phonèmes,
morphèmes et lexèmes, mais elle les synthétise en un catégorème :
Le sens d’une phrase est autre chose que le sens des mots qui la composent. Le sens
d’une phrase est son idée, le sens d’un mot est son emploi. (Benveniste, 1967 : 226)
Ces propos témoignent de la reconnaissance de propriétés holistiques à la phrase.
Cependant, elles sont ici sémantiques et non plus seulement syntaxiques, comme dans la
GGT ou chez Tesnière. En effet, si l’une des caractéristiques essentielles de la phrase est,
d’un point de vue syntaxique, sa non-intégration 31, sa propriété fondamentale, dont
découle la précédente, reste sémantique et c’est le fait qu’elle constitue un catégorème.
Benveniste s’inscrit alors en faux contre la notion structuraliste d’unité : pour lui, la
phrase n’est pas définie comme unité par un ensemble de rapports paradigmatiques (elle
n’est pas un signe), pas plus qu’elle n’entretient de rapports syntagmatiques (autrement
dit, plusieurs phrases concaténées ne forment pas une unité d’ordre supérieur 32). Ce
dernier point témoigne que Benveniste conçoit la dépendance de la phrase au contexte,
mais qu’il refuse (ou néglige) de prendre en compte son inscription dans un co-texte.
C’est la preuve, semble-t-il, que les extensions exo-textuelle et endo-textuelle ont bien
constitué au départ des démarches distinctes.
30 Ou encore par R. Martin (1983), qui propose un modèle à trois paliers faisant succéder l’énoncé à la
phrase en contexte, et celle-ci à la phrase isolée. Il s’agit donc de deux ouvertures successives : sur l’endo-texte, puis sur l’exo-texte.
31 Que Benveniste a bien perçue : « les phrases n’ont ni distribution ni emploi. » 32 « Une phrase ne peut pas servir d’intégrant à un autre type d’unité. » (Benveniste, 1962 [1966] : 128)
Chap. II — Extension situationnelle
117
La phrase est unité, en ce qu’elle est un segment de discours, et non en tant qu’elle
pourrait être distinctive par rapport à d’autres unités de même niveau […] Mais c’est
une unité complète, qui porte à la fois sens et référence : sens parce qu’elle est
informée de signification, et référence parce qu’elle se réfère à une situation donnée.
(Benveniste, 1962 : 130)
L’approche de la phrase que propose Benveniste constitue assurément, dans la
perspective qui est la nôtre, un changement capital ; elle révoque le principe
d’immanence, qui permettait au structuralisme de voir dans la phrase à la fois un
domaine et un milieu fermé. Cependant, la polysémie de la notion de prédication ne
permet guère de produire une définition parfaitement stable de la phrase – en tout cas
une définition permettant de la délimiter tout en expliquant sa disposition à la
récursivité.
2. Phrase et énoncé Dans la même perspective exo-textuelle, celle des linguistiques de l’énonciation,
la pragmatique intégrée d’O. Ducrot apparaît au départ comme une prolongation des
positions de Benveniste pourvue d’objectifs et de méthodes explicites, entre autres
l’étude de la signification via le sens des énoncés. On retrouve la configuration mixte
dont on a fait état plus haut qui consiste, en l’occurrence, dans la diffraction de la phrase
traditionnelle en deux entités : l’une, abstraite, relève de l’artéfact du grammairien,
construit ou reconstruit ; l’autre est un fait empirique, qui advient « en un lieu et un
moment donnés, et qui n’est donc pas susceptible de se répéter » (Ducrot, 1972 : 308).
Tandis que Benveniste voyait là deux aspects d’une seule et même entité 33, le sens et la
référence, Ducrot nomme phrase la première et énoncé le second, et les place au centre
d’une théorie et d’une méthode.
Pour O. Ducrot, la tâche principale du linguiste sémanticien est l’étude de la
signification, i.e. de la « valeur sémantique attachée aux mots utilisés » derrière la
multiplicité des interprétations. Pour ce qui nous occupe,
33 Il évoque la phrase, l’énoncé et la proposition sans qu’on puisse déterminer avec certitude s’il s’agit de
notions différentes.
Chap. II — Extension situationnelle
118
il s’agit d’attribuer à chaque phrase une signification telle que l’on puisse, à partir de cette
signification, prévoir le sens qu’aura son énoncé dans telle ou telle situation d’emploi.
(Ducrot, 1980 : 8)
L’objet de cette discipline, la signification des phrases, est donc en soi inaccessible,
inconnaissable, si ce n’est par le biais d’un autre ordre de faits, le sens des énoncés. En
conséquence, « les sens ou interprétations jouent pour le linguiste le rôle de faits, dont il
se sert pour constituer son objet propre, les significations » (Ducrot, 1972 : 309). On est
déjà loin des conceptions de Benveniste, qui semblait marquer avec insistance la
primauté de l’énoncé (i.e. de la phrase assortie de sa référence) sur la phrase abstraite 34.
Du reste, on abordera plus loin les conséquences épistémologiques de cette
configuration, mais on s’attachera dans l’immédiat à préciser le contenu des notions de
phrase et d’énoncé ainsi que leurs rapports au sein du système théorique d’O. Ducrot.
La phrase, tout d’abord, se laisse définir comme :
une entité linguistique abstraite, purement théorique, en l’occurrence un ensemble de
mots combinés selon les règles de la syntaxe, ensemble pris hors de toute situation de
discours ; ce que produit un locuteur, ce qu’entend un auditeur, ce n’est donc pas une
phrase mais un énoncé particulier d’une phrase. (Ducrot, 1980 : 7)
On retrouve en filigrane une disposition semblable à la dyade langue-parole, à quelques
réserves près : tout d’abord il est question chez Ducrot d’un mécanisme de production
du sens, qui fonctionne à « double détente », faisant intervenir une composante
linguistique manipulant et combinant les objets de la langue, puis une composante
rhétorique qui intègre les données de la situation d’énonciation, affecte une valeur aux
déictiques et assure la cohésion des énoncés (Ducrot, 1972). La partie correspondant à
la langue saussurienne (la composante linguistique) n’est donc pas un inventaire
statique mais une étape (et une étape occulte, inconsciente) vers la production d’un
énoncé. La connaissance des phénomènes de ce stade est réservée aux seuls skilled
grammarians : les locuteurs naturels n’ont accès qu’aux énoncés et à leurs
34 Quelque quinze ans plus tard, il est acquis que le fait linguistique de base est ancré dans son contexte de
production ; dès lors, on peut revenir à l’étude de la phrase abstraite et de la langue, mais il s’agit alors d’une étude "avertie" de l’existence de l’énoncé.
Chap. II — Extension situationnelle
119
interprétations 35. Dès lors, comment le linguiste peut-il espérer appréhender la
signification de la phrase ? La possibilité de chercher le noyau sémantique commun à
une série d’énoncés (issus de la même phrase) est à exclure car elle laisse croire à la
validité de l’équation :
Sens de l’énoncé = Signification de la phrase + Données contextuelles
Or, la sélection d’un ensemble réduit de données contextuelles est nécessaire, et elle
doit être codifiée, prévue par la phrase elle-même. De fait, la signification de cette
dernière doit contenir un jeu d’instructions spécifiant « quelles informations il faut
chercher dans la situation, et comment les exploiter pour interpréter les énoncés de la
phrase » (Ducrot, 1972 : 311) ; la signification de la phrase recèle donc un programme
interprétatif qui n’est guère assimilable à du sens.
L’énoncé, quant à lui, est indissociable de l’acte d’énonciation dont il procède.
Ducrot prend soin de préciser qu’il ne confère pas à ce terme le sens psychologisant de
Bally, par exemple, mais qu’au contraire il le définit comme le simple « surgissement »
de l’énoncé en un point de l’espace et du temps. D’une certaine manière, l’énonciation
laisse sa marque dans le sens de l’énoncé : elle y imprime la marque de l’existence d’un
locuteur (francophone) s’adressant à un allocutaire et elle y instille le pouvoir d’un
certain type d’action (ordre, interrogation…). En résumé, « l’énoncé décrit son
énonciation » (Ducrot, 1980 : 35), mais son sens contient par ailleurs d’autres
informations. Pour les cerner, Ducrot refuse d’emprunter la voie psycholinguistique qui
autorise à assimiler (à réduire) le sens de l’énoncé à une valeur immédiate 36, c’est-à-dire
à des fragments de sens saillants. Pour la pragmatique intégrée, la saillance de ces
éléments n’autorise pas à exclure du sens les présupposés ou les phénomènes de
polyphonie. Ainsi, de même que le sens littéral apparaissait comme un appauvrissement
35 Face à une suite de mots décontextualisée, les « usagers naïfs » peuvent croire, en se fondant sur leur
intuition, qu’ils glosent une phrase, mais ils produisent à tout coup, inconsciemment, une situation imaginaire standard où s’inscrit leur suite verbale hors contexte, qu’ils convertissent de facto en énoncé (fictif).
36 Par exemple, la valeur immédiate de « Ma voiture est en panne », en vertu de la maxime de quantité (et de celle de relation), ne retiendra probablement pas comme un fait crucial l’existence de la voiture. Ducrot, 1972 : 316
Chap. II — Extension situationnelle
120
de la signification de la phrase, la valeur immédiate est une réduction du sens de
l’énoncé.
Pour autant, la détermination des éléments pertinents du sens et de la signification
est loin d’aller de soi. En effet, pour fixer l’interprétation d’un énoncé, Ducrot suggère
d’exclure « tout ce qui n’est pas […] au moins partiellement explicable à partir de la
signification ». Mais comme, pour spécifier la signification d’une phrase, on évalue ses
capacités à prédire le(s) sens de l’énoncé qui lui correspond, on tombe dans une
démonstration d’une parfaite circularité, ce dont O. Ducrot a parfaitement conscience.
Pour enrayer cela, il faut bien sûr proposer une théorie permettant de produire, à partir
de n’importe quel énoncé, la signification de la phrase lui correspondant, celle-ci offrant
à son tour la possibilité de prédire (i.e. de simuler) d’autres sens plausibles. Ce système
hypothético-déductif, que son auteur décrit et commente abondamment
(Ducrot, 1980 : 19-33), est conçu comme un modèle non représentationnel, modèle le
plus à même de rendre compte de faits échappant à l’observation directe, c’est-à-dire un
simulateur. La démarche est résumée comme suit par l’auteur :
Nous prenons le sens des énoncés comme moyen pour accéder à la signification des
phrases, le critère utilisé pour décider de la signification étant avant tout qu’elle doit
rendre compte du sens. Mais ce critère n’est justifiable que si cette signification
prétend être celle dont se servent en fait les sujets parlants pour interpréter les
énoncés. […] Ce que nous devons chercher à simuler, à l’aide des significations, ce
sont seulement des interprétations standardisées, idéalisées, rationalisées.
(Ducrot, 1972 : 323)
De cette rapide présentation, on retiendra le fait que la pensée de Ducrot s’inscrit
manifestement dans la lignée de celle de Benveniste, conformément à l’adage de
Duhem qu’il cite à plusieurs reprises et qui établit (en substance) que les théories
d’aujourd’hui deviendront les faits de demain. Ce soubassement est cependant
considérablement développé en direction d’une pragmatique lexico-sémantique fondée
sur une production du sens à « double détente ». Dans ce système, la phrase acquiert
certes un statut théorique de suite lexicale organisée, où peuvent s’évaluer, à la rigueur,
une certaine grammaticalité ainsi que la vérité analytique ; mais on ne saurait pour
autant en faire un objet d’investigation linguistique à part entière : c’est un fait essentiel
Chap. II — Extension situationnelle
121
à nos yeux que la phrase ne puisse pas être fabriquée comme phrase 37 sans qu’on
envisage après elle un contexte et donc un énoncé. Dans le modèle d’O. Ducrot, la
phrase constitue un stade hypothétique dans la production des énoncés, qui sont les
seuls faits empiriques descriptibles.
D’un point de vue épistémologique, la pragmatique intégrée constitue une rupture
plus marquée avec la Raison phrastique dans la mesure où, en apparence, elle se
désintéresse plus encore que Benveniste de la syntaxe. Pourtant, dans la dynamique de
la production du sens, c’est bien une phrase syntaxique qui est générée par le
composant linguistique et transformée en énoncé. Celle-ci est d’une certaine manière
rétablie dans son immanence, même si elle reste une hypothèse explicative ; il subsiste
l’idée d’un niveau de combinatoire purement lexical participant de la signification de la
phrase. A. Culioli adopte sur ce point une position plus radicale et la TOE [Théorie des
opérations énonciatives] développe considérablement l’extension exo-textuelle.
3. Culioli et la TOE Les travaux d’A. Culioli sont, dès les années 1960, les premiers à viser
explicitement la fondation d’une linguistique de l’énonciation, soutenue par d’amples
réflexions épistémologiques, qui permettent à l’auteur de proposer une critique
extrêmement lucide de la tradition linguistique. Ayant cerné les exigences
fondamentales d’une science voulant conjoindre empiricité et théorie, Culioli en vient
naturellement à discuter la pertinence des cadres usuels de la pratique linguistique, à
commencer par la notion de phrase. Cette position, clairement formulée, ferait de lui,
davantage encore que Benveniste, le réel instigateur d’une remise en question exo-
textuelle de la Raison phrastique, dont il conteste le repli systématisant.
37 « Les suites de mots hors contexte […] ne sont à proprement parler ni des phrases, structures abstraites,
ni des énoncés, produits par une activité de parole en rapport avec le contexte, mais quelque chose comme des exemples de grammaire. » Ducrot, 1972 : 310.
Chap. II — Extension situationnelle
122
Exigences ép istémologiques de la l inguistique
selon A. Culioli
Avant que la GGT ait connu en France son plein essor et qu’elle ait répandu
l’utilisation du modèle hypothético-déductif, A. Culioli avait déjà défini avant 1968 un
faisceau d’exigences épistémologiques qui s’avéraient à peu près comparables à celles
des générativistes : il s’agissait en effet de proposer une théorie prédictive, un système
explicite de représentations qui soit falsifiable, et non une simple nomenclature
(Fuchs, 1992 : 222).
Les similitudes entre les deux théories s’arrêtent là ; pour le reste, Culioli s’écarte
assez régulièrement de la GGT et il en critique même radicalement certaines positions.
D’une manière plus générale, son aspiration à une linguistique réconciliée avec la
rigueur scientifique recouvre une critique contre le paradigme phrastique. Les sciences
du langage, nous dit Culioli (1990 : 45), se sont engagées dans une impasse en déclarant
l’autonomie de la linguistique puis celle de la syntaxe. Comme elles se sont en outre
privées des bénéfices d’une critique épistémologique, A. Culioli préconise de réformer
les théories et méthodes de la linguistique, dont l’objet devient « l’activité de langage
appréhendée à travers la diversité des langues naturelles (et à travers la diversité des
textes, oraux ou écrits) » (Culioli, 1990 : 14).
Cette définition appelle plusieurs commentaires : tout d’abord, elle laisse
nettement voir que l’intérêt du linguiste s’est déplacé de la taxinomie qu’est la langue
vers une « activité de production et de reconnaissance de formes » (Culioli, 1990 : 14)
consistant en « opérations de représentation, de référenciation et de régulation ». En
outre, cette activité est intentionnelle et signifiante, car ces formes sont « produites pour
être reconnues comme interprétables. »
Au-delà du rattachement de la phrase au Sujet, notamment par le biais de certains
composants linguistiques (Benveniste), au-delà d’une répartition de la production du
sens sur le texte en soi et sur le texte en contexte (Ducrot), Culioli tire les conséquences
de l’introduction du concept d’énonciation et prend en compte « l’acte individuel
d’intelligence et de volonté » qu’elle implique et par lequel Saussure évoquait l’activité
de parole. Or, l’hétérogénéité des productions qui en résultent, hétérogénéité qui,
Chap. II — Extension situationnelle
123
jusqu’alors, confortée par l’adage aristotélicien voulant qu’il n’est de science que du
général, constituait un obstacle à la linguistique de parole, cesse aux yeux de Culioli
d’apparaître comme une entrave : il est possible, et c’est même le but essentiel d’une
nouvelle linguistique, de trouver des invariants dans la diversité des langues, dans celle
d’une langue, ou dans celle des interprétations d’un même énoncé.
Le recours à l’abstraction est pour cela une étape nécessaire, mais celle-ci revêt
chez Culioli un caractère très différent de l’abstraction inhérente à la Raison phrastique.
Principalement, la TOE refuse de s’appuyer sur l’autonomie des niveaux d’organisation
– syntaxique en particulier – et se consacre à élaborer une description métalinguistique
de formes, c’est-à-dire d’agencements de marqueurs, tout en retrouvant les opérations
ayant engendré ces formes 38. Ainsi exclut-t-elle de travailler sur une simple
décontextualisation de l’énoncé (ce qu’est la phrase chez un structuraliste tel
Bloomfield lorsqu’elle n’est pas tout simplement formée ab abstracto) ou même avec
une représentation étiquetée formaliste comme en a produit la GGT. Face à l’obligation
de passer par le stade de l’abstraction, la TOE se fonde quant à elle sur un appareil
métalinguistique (notamment la lexis) qui n’isole aucun niveau de structuration
(Milner, 1992 : 29) et qui permet en outre de rendre compte du caractère essentiellement
non linéaire de l’activité de langage, caractère qu’ignore totalement (entre autres)
l’analyse distributionnelle 39. En effet, l’activité de langage présuppose une manière de
mouvement qui ne sied pas à l’inertie du résultat de la chaîne parlée : ainsi de la
succession des opérations énonciatives et des ajustements entre énonciateurs.
En formulant ainsi les exigences épistémologiques de la linguistique, A. Culioli se
dégage clairement du paradigme phrastique et en particulier de la GGT. Sur de nombreux
points, comme la question des invariants inter-linguistiques, ou les notions de
transformation et de bonne formation, il propose des solutions originales et souvent
opposées à celles du formalisme générativiste. Mais c’est avant tout sur la question de la
38 L’auteur ne reconnaît pas « les délimitations entre prosodie, syntaxe, sémantique et pragmatique. La
démarcation est entre ce qui est représentable et régulier, et ce qui est hétérogène par rapport aux règles métalinguistiques que l’on a construites. » (Culioli, 1999a : 96)
39 Culioli (1990 : 27) ; Culioli (1999a : 45)
Chap. II — Extension situationnelle
124
structure cadre que les deux théories s’opposent, l’une étant réputée comme une
linguistique de la phrase, et l’autre se voulant exclusivement une théorie de l’énoncé.
L’extension exo-textuelle : l ’ énoncé
La rupture essentielle qu’opèrent les linguistiques de l’énonciation s’associe, on
l’a dit, à une extension du champ d’investigation des sciences du langage. Jusqu’alors,
ce champ était limité au strict cadre de la phrase ou au domaine phrastique, qui sont des
artéfacts scientifiques. L’extension s’est effectuée dans le sens d’un retour à
l’empiricité de l’objet linguistique, excessivement réduite jusqu’alors par une
approche structuraliste parfois radicale 40. Ce retour, si l’on se réfère aux travaux
d’A. Culioli, s’est traduit de diverses manières :
- Tout d’abord, il a fallu redéfinir ce qu’était, en linguistique, un fait. Or, pour
Culioli, indéniablement, cet objet primitif est la séquence textuelle. Celle est
définie par le linguiste comme indice 41 de nos représentations mentales et des
opérations qui les combinent. Elle doit être étudiée pour elle-même, en tant que
forme, avant de livrer passage vers l’interprétation. Cela exclut d’une part une
démarche purement pragmatique qui n’aborderait la séquence qu’en tant que
medium ou déclencheur. Cela bannit d’autre part les approches directement
herméneutiques, déconnectées de la forme. En outre, ce qui importe au final au
linguiste n’est pas le texte lui-même, qui n’offre à la limite que des « régularités
séquentielles », mais les jugements d’acceptabilité qu’on peut formuler à partir
de lui et des gloses qui en tirent leur origine.
- Ensuite, si la linguistique réévalue l’empiricité de son objet et se préoccupe à
nouveau du « chatoiement du réel », elle est forcée d’admettre dans
l’observation et la théorisation des faits un degré de complexité bien supérieur à
celui qui primait pour « l’analyse morpho-syntaxique de type structuraliste 42 ».
40 Comme le souligne Milner, 1992 : 20, le structuralisme, dans son ambition réductionniste, en était venu
à produire une « théorie générale des systèmes » plutôt qu’une théorie de la (des) langue(s). 41 Au sens où les représentations linguistiques ne sont pas une réplique ni même une imitation des
représentations mentales. 42 Culioli, 1999a : 11
Chap. II — Extension situationnelle
125
Pour commencer, elle doit tenir compte du jeu, des distorsions et des ambiguïtés
propres à toute communication : la « boîte noire » du schéma de Jakobson est, là
encore, un artéfact trop simplificateur : pour Culioli, « la signification n’est pas
véhiculée, mais (re)-construite 43 », ce qui implique une asymétrie irréductible de
l’énonciation et du « parcours interprétatif » du message. De ce fait, la
linguistique doit désormais s’ouvrir aux faits qu’elle considérait naguère comme
des scories voire comme des "ratés", soit par un logocentrisme négligeant les
faits d’oral, soit, plus catégoriquement, par purisme 44. De la sorte, des exemples
tels le désormais fameux : « Moi, mon père, son vélo, le guidon, le chrome il est
parti. » ont gagné droit de cité dans l’analyse linguistique.
Cela suppose en toute logique, avant même une réforme des outils descriptifs, un
ajustement des critères de bonne formation — relativement à leur tolérance envers un
langage moins châtié, notamment, ce que prouve bien le fait que certaines occurrences
que n’aurait reniées aucun générativiste sont jugées irrecevables par la TOE et
inversement. J.-C. Milner montre ainsi que « un chien aboie » peut être considéré
comme mal formé, non pas en tant que phrase comme le serait « *un chien aboient »,
mais en tant qu’énoncé (Milner, 1992 : 22-23) 45. Deux "ordres" d’acceptabilité sont
ainsi dégagés, mais la TOE ne se préoccupe toutefois que du second – tandis que la GGT
tend à multiplier les niveaux de recevabilité (grammaticalité, acceptabilité, etc.),
comme le souligne justement Milner.
Pour Culioli, la bonne formation syntaxique ne présente pas d’intérêt puisqu’elle
concerne une entité inobservable, une chimère de linguiste : la phrase. Par contraste,
l’acceptation d’un énoncé repose sur l’attention portée non seulement à ses parties
constitutives, mais également à « l’espace énonciatif », aux relations inter-sujets, bref, à
tout ce qui accompagne immanquablement une occurrence textuelle et forme avec elle
l’énoncé :
43 Culioli (1999a : 11) ; Culioli (1990 : 26) 44 Cependant, Culioli est loin d’être le premier à ouvrir les bras à ce genre de faits de discours : avant lui
Bally, Séchehaye, Frei mais surtout Damourette et Pichon avaient fait une place aux « fautes » du français oral et familier.
45 Cf. un exemple tiré de Culioli (1990 : 29) : Il fume, mais peu. vs. *Il fume, mais un peu.
Chap. II — Extension situationnelle
126
En premier lieu, on partira […] de ‘ce qui vient’, c’est-à-dire d’observations
(définitions de dictionnaires, problèmes de traduction, langue de tous les jours, texte
que l’on vient de lire) munies de leurs conditions de production/reconnaissance
(contexte explicite, prosodie). Ceci entraîne souvent de longs textes, des échanges,
bref, tout, sauf des exemples brefs et artificiels d’illustration d’une
règle… (Culioli, 1999b : 22)
Le problème que pose une telle position, qui est fondamentalement une défense de
l’ouverture du milieu d’observation, est la fixation d’une limite à la prise en compte des
phénomènes de ce « contexte explicite ». La solution qu’adopte A. Culioli pour éviter la
prolifération d’éléments contextuels non-pertinents dans l’observation est d’ouvrir
partiellement le milieu d’observation, c’est-à-dire d’opérer en milieu contrôlé :
… les observations ne sont pas données, mais construites par une démarche qui, en
multipliant l’empirique de façon contrôlée, produit une abstraction croissante.
(Culioli, 1990 : 19)
Notons que l’objet d’étude est toujours la séquence textuelle 46 et que l’intérêt du
linguiste ne s’est pas déplacé, avec l’ouverture du milieu, sur la relation énoncé-
contexte ou même sur le contexte lui-même : le travail s’effectue toujours en
manipulant directement la suite verbale (et non, semble-t-il, les coordonnées
contextuelles). Pour cette raison, il s’avère délicat de faire avec J.-C. Milner état d’un
changement d’objet. Rien ne permet, en effet, de dire d’une suite verbale si elle est
phrase ou énoncé, car elle ne contient pas à proprement parler les données de ses
conditions de production/réception. Phrase et énoncé ne diffèrent manifestement que par
l’activation, du côté de l’observateur scientifique, des "échanges" avec le milieu.
De l ’empirique à la théorie
Pour Culioli, le retour à l’empiricité de l’objet linguistique, hétérogène par
définition, implique de se consacrer à la recherche des invariants :
46 Et encore pas pour elle-même, mais en tant qu’elle constitue une trace de nos représentations mentales.
Chap. II — Extension situationnelle
127
Il s’agit d’examiner si, dans notre activité de langage, telle qu’elle nous apparaît, non
pas au niveau des représentations mentales (auxquelles nous n’avons pas accès), mais à
travers les traces que sont les textes, nous découvrons des régularités qui peuvent être
calculées. (Culioli, 1990 : 30)
D’emblée, ce système rompt avec la tradition saussurienne du couple langue+parole,
qui ne différenciait pas le mental du linguistique mais, comme on sait, le linguistique
individuel du linguistique social 47. Il se présente comme une construction articulant
trois modes de représentation, parmi lesquels la langue occupe la place médiane. En
amont se trouvent les représentations mentales, en aval, ce qui est une absolue
nouveauté, les représentations métalinguistiques. Au niveau 2 siègent donc à la fois
des « représentants de second degré » (notions) et des « agencements de [ces]
représentants » (prédications). L’objectif, pour le linguiste, est de construire un
métalangage 48 (niv. 3) aussi adéquat que possible à la structure de la langue 49 (niv. 2),
de sorte que cette correspondance « simule » celle de la langue avec les représentations
mentales (niv. 1). Il s’agit ainsi explicitement de produire un modèle théorique des
représentations et opérations cognitives fondé sur l’analogie (Culioli, 1999b : 24).
Le dessein de la TOE ne se résume pas, selon Culioli lui-même, à la recherche
d’une grammaire universelle (Culioli, 1999a : 96), mais à la distinction du labile et de
l’invariant par un travail sur les textes livrant une abstraction croissante. Les résultats
des manipulations opérées sur les énoncés s’organisent en familles paraphrastiques,
assimilables aux paradigmes que l’on évoquait plus haut pour la perspective
transformationnelle de Harris (Culioli 1990 : 137) 50. Constitués de gloses, de
47 On est en revanche assez proche des positions guillaumiennes, qui opposent représentation et
expression, mais Culioli indistingue pour sa part au niveau 2 langue en puissance et en effet. 48 Le problème du niveau métalinguistique semble essentiel aux yeux de Culioli : « En tant que linguistes,
nous sommes dans une situation assez curieuse par rapport au langage : d’un côté, nous sommes comme le physicien qui, par l’abstraction, tient un discours détaché de ce qui est le manipulable dans l’expérience quotidienne […]. D’un autre côté, nous sommes des locuteurs ordinaires, soumis aux mêmes illusions […] mais qui, par notre pratique, nous mettons en position métalinguistique par rapport aux textes que nous produisons et reconnaissons. » (Culioli, 1990 : 42)
49 On pourrait se demander où placer l’épilinguistique dont relèvent les gloses « naturelles » et inconscientes des locuteurs. Est-ce un fait de récursivité du niveau 2 ou doit-on l’intégrer au niveau 3 ? Pour Culioli, apparemment, la seconde hypothèse est la bonne, dans la mesure où l’épi– ne se distingue du méta– que par son caractère "non spécialisé" et involontaire.
50 La paraphrase, comme relation virtuelle entre formulations en langue, s’inscrit en effet dans la continuité du "progrès" qu’avait constitué la notion de transformation, au sens où elle permettait de
Chap. II — Extension situationnelle
128
paraphrases, parfois formellement lointaines mais senties comme équivalentes, ces
paradigmes pointent vers une :
[U]nité abstraite [la lexis] qui est en deçà de ce qui est dit, qui est un énonçable, et c’est
cette unité qui va être plongée dans un système de référence intersujets, avec donc un
système de référence nécessairement en relation à l’espace-temps, à la position des
sujets, etc. (Culioli, 2002 : 26)
CONCLUSIONS On peut voir dans l’extension exo-textuelle un retour à l’empirique, au divers, à
l’accidentel, en un mot, comme le dit F. Rastier (1998b), une reconnaissance de la
complexité. Le contexte, dès lors, n’est plus considéré comme un ensemble
d’épiphénomènes systématiquement évacués lors de l’observation, mais comme un
environnement en possible interaction avec les unités linguistiques. Pour F. Rastier, ce
changement traduit l’évolution du rapport de la linguistique avec son objet ; A. Culioli y
voit quant à lui « une rupture théorique aux conséquences incontournables »
(cit. Adam, 1999 : 27). Sans anticiper de conclusions épistémologiques, il est clair que
l’on ne peut réduire cela à une simple extension du champ d’investigation laissant intact,
entre autres, tout l’appareil descriptif et théorique. Le changement du milieu
d’observation d’un fait entraîne nécessairement celui des outils et méthodes
scientifiques en jeu.
- Pragmatique et exo-textualité
Alors que l’on parvient au terme de cette brève revue des mises en question exo-
textuelles de la phrase, on pourra être surpris du peu de cas qui a été fait ici des
approches pragmatiques, tant il est vrai qu’elles ressortissent sans conteste à l’exo-
textualité et qu’elles ont contribué, au même titre que les théories de l’énonciation, à
ouvrir de nouvelles perspectives aux sciences du langage. Aussi tenons-nous à nous
justifier de ce choix en quelques mots.
concevoir la phrase comme entité. En outre, elle a aussi bénéficié de « l’élargissement des préoccupations sémantiques qui, du mot, se sont progressivement tournées vers la phrase [Voir en effet Martin, 1976], voire vers le texte. » (Fuchs, 1994 : 42).
Chap. II — Extension situationnelle
129
D’une part, c’est un fait globalement admis que la pragmatique est une discipline
polycéphale où se côtoient des spécialités d’origines très diverses, dont le seul point
commun est d’étudier l’usage du langage plutôt que le système de la langue
(Moeschler & Reboul, 1994). 51. Pour les linguistiques de l’énonciation, les faits étudiés
sont des faits linguistiques ; pour la pragmatique, à l’opposé, les interactions de ces faits
avec le contexte sont les véritables objets. Le statut de celui-ci varie d’ailleurs
profondément d’une approche à l’autre : d’un point de vue épistémologique, pour les
linguistiques de l’énonciation, le contexte constitue un milieu pour les faits
linguistiques, tandis qu’il forme avec eux l’objet systématique de la pragmatique —
laquelle étudie donc l’interaction entre ces éléments de nature différente. De ce fait,
l’interprétation des énoncés n’est plus produite à partir de signes objectivés,
décontextualisés, mais d’objets créés par la synthèse qu’effectue de l’interprète avec les
signes et la situation 52.
Le problème prend vite des proportions inquiétantes : on en arrive à une
opposition de la pragmatique et des linguistiques de l’énonciation selon le degré
d’objectivation de leur champ (Rastier, 1998b : 98), avec, en filigrane, l’idée que la
prise en compte du contexte est nécessairement amenée à prendre de l’importance et
qu’elle va, par cette inflation, rendre impossible à terme toute typification et par
conséquent toute science. Dans la mesure où elles prêtent attention aux variations
empiriques sans pour autant renoncer à s’intéresser aux régularités du code, les
approches de Benveniste et Culioli se différencient de « la » pragmatique, qui relève du
même type d’extension mais investit à sa manière l’espace conquis et tend à chercher
des régularités dans des faits qui n’intéressent plus directement l’étude du code.
51 Naturellement la part d’attention prêtée à l’usage et au système est sujette à varier, ce qui autorise à
distinguer de la pragmatique "pure" des mouvances linguistiques ou intégrées, mais on rencontre également dans la tradition des sciences du langage quelques constructions théoriques ayant assimilé des propositions empruntées à la pragmatique. La macro-syntaxe propose ainsi d’articuler la syntaxe du système de la langue (clauses) à celle du langage en action (suites d’énonciations) (voir p. ex. Berrendonner, 2002a)
52 Pour Sperber et Wilson, en conformité avec le modèle de Fodor, « l’interprétation des énoncés en contexte n’est pas gouvernée par le code », dont le traitement (syntaxique entre autres) relève d’un module dédié (Charolles & Combettes, 1999 : 92).
Chap. II — Extension situationnelle
130
- L’énonciation en grammaire
Il est aisé de constater que la remise en question exo-textuelle n’a pas conduit à la
révocation totale de l’ancien paradigme, mais qu’au contraire la Raison phrastique
cohabite aujourd’hui avec les théories énonciatives. Néanmoins, cette situation est bien
une situation de crise : la science normale attend encore ce qui la conduira
définitivement hors de l’ancien paradigme.
Si l’on constate bien que la plupart des grammaires d’usage et des manuels
scolaires et universitaires (témoins les plus fiables de ce revirement) intègrent désormais
des critères de type exo-textuel (énonciatifs et/ou pragmatiques 53), elles sont toujours
dans un moyen terme assez inconfortable, comme le montrait Combettes (2005) 54 :
tout d’abord, le partage phrase-énoncé fait souvent figure de vœu pieux dans la
"pratique grammaticale" et demeure très instable : le critère de l’immersion dans un
système référentiel, que l’on peut admettre avec P. Le Goffic comme la seule distinction
stable 55, se double souvent de critères formel (complétude) ou méthodologiques
(l’énoncé est un fait empirique, la phrase un artéfact explicatif), et il n’est pas deux
critères qui soient toujours coextensifs.
Chez Grevisse, par exemple, le tumulte occasionné par l’introduction du critère
énonciatif est patent : on trouve de la phrase une définition mixte, qui met l’accent sur
ce critère, puis qui cumule et croise les attributs, faisant voler en éclat la notion. Le trait
princeps de la phrase est de constituer un atome de communication et de ne pouvoir
être subdivisée en deux ou plusieurs suites (phoniques ou graphiques) constituant
chacune un acte de communication linguistique. Deux segments graphiques peuvent
ainsi ne former qu’une seule phrase :
53 En tout cas un critère rattachant l’objet linguistique à son contexte de production. C’est ce qu’appelait
de ses vœux C. Marchello-Nizia (1979). 54 Le linguiste montre que l’introduction des problématiques contextuelles (énonciation et grammaire de
texte) aurait dû s’accompagner d’une réforme de la grammaire de phrase dont l’appareil était incompatible avec le traitement des grandes unités et/ou des unités en contexte. Cela corrobore bien le fait que les outils descriptifs dépendent du cadre/milieu d’observation des faits observés.
55 Le Goffic (1993 : 8-9). Voir également Soutet (1995 : 158).
Chap. II — Extension situationnelle
131
Il arrive aussi que le point ne coïncide pas avec la fin d’une phrase, certains auteurs
mettant un terme en relief en le séparant par un point de la phrase dont il fait
partie. Ex. : La guerre est une maladie. Comme le typhus. (Saint-Exupéry) 56
Si des phrases comme « L’eau bout à 100°. » ou « Les petits cadeaux entretiennent
l’amitié. » satisfont au critère communicationnel (lequel n’est en réalité qu’un agrégat
des critères d’autonomie syntaxico-sémantique et de suffisance pragmatique), force est
de reconnaître que celui-ci, aussi inconsistant soit-il, n’est que rarement vérifié dans les
limites d’un segment graphique. Bientôt, Grevisse convoque des macro-structures
communicationnelles composées de phrases redevenues graphiques et rassemblant
question et réponse ou encore les membres d’une chaîne de référence. Le retour d’un
critère syntaxique de type générativiste, un peu plus loin, achève de disqualifier la
version communicationnelle de la phrase :
Une phrase est une phrase, même si ce qu’elle dit est faux, ou absurde, ou
incompréhensible […] du moment qu’elle respecte les règles essentielles de la syntaxe.
Une telle solution de repli s’avère encore plus problématique : quelles règles de
grammaticalité sont essentielles ? et surtout essentielles à quelle fin, sinon à
l’interprétabilité qui vient d’être mise hors circuit (« incompréhensible ») ? On aboutit à
une tentative infructueuse de conjoindre des définitions potentiellement contradictoires,
ce qui illustre le principe du tiers exclu 57. En somme, parmi les multiples critères
retenus par Grevisse, aucun n’est parfaitement fiable et le critère énonciatif ne fait
qu’ajouter à la confusion. Dès lors, une stricte séparation méthodologique – donc
artificielle – de la phrase et de l’énoncé semble un moindre mal.
L’extension exo-textuelle soulève une autre difficulté. Outre la sélection délicate
des éléments contextuels pertinents pour la théorie, il se pose en amont un problème
relatif à l’observation et à la collecte des faits : pourquoi en effet continuer à travailler
avec des segments qui, s’ils ne sont plus systématiquement nommés « phrases », n’en
sont pas moins de dimension phrastique, alors que ce qui se présente empiriquement au
56 Grevisse, 1993 : 269. Mais une note précise : « Encore faut-il que ce terme puisse se rattacher à un
élément de la phrase », ce qui remet en course le critère syntaxique. 57 Suit un exemple de Proust : « Si vous m’AURIEZ ennuyée, je vous l’aurais dit. », lequel est mal formé
sans atteindre aux structures syntaxiques fondamentales.
Chap. II — Extension situationnelle
132
linguiste est la plupart du temps de l’ordre du texte ? L’intérêt porté aux conditions de
production du fait linguistique suppose que l’on travaille sur les formes naturelles de
ses manifestations. C’est faute d’avoir perçu et mis en œuvre un tel principe que les
linguistiques énonciatives sont restées des « linguistiques phrastiques de
l’énonciation » selon l’appellation de J.-M. Adam, 1999. Or ces mots d’A. Culioli
publiés dans un ouvrage récent attestent au contraire de l’adoption du principe :
Dans l’analyse en constituants immédiats, la phrase était située dans une hiérarchie, et
on disait que la phrase était l’unité ultime. Or […] il suffit de prendre le phénomène
d’anaphore et le phénomène de paragraphe, une bonne partie des phénomènes
d’aspect, c’est-à-dire tous les phénomènes qui font qu’à un moment donné vous avez
des relations […] et vous vous apercevez que vous ne pouvez absolument pas vous
passer du transphrastique, de ce qui est au-delà de la phrase. (Culioli, 2002: 25)
Si, comme le dit Culioli lui-même, ce propos est aujourd’hui d’une totale banalité, c’est
parce qu’une seconde vague de remise en question est venue alimenter la crise de la
Raison phrastique et qu’elle a justement suggéré d’étendre la domanialité au-delà de la
phrase.
Chap. II — Texte et discours
133
II. EXTENSION ENDO-TEXTUELLE : TEXTE ET DISCOURS
Comme le suggère le titre de cette section, la contestation endo-textuelle du
paradigme phrastique est moins homogène que le groupe formé par les approches
énonciatives. Que ce soit d’un point de vue historique, géographique ou théorique, on a
affaire à toute une constellation scientifique que J.-M. Adam appelle avec raison une
« Babel textuelle » (Adam, 1999 : 6). Néanmoins, une première répartition pourrait
s’effectuer suivant la ligne de partage entre texte et discours, mais elle suppose que la
définition de ces concepts soit bien établie et ce n’est pas le cas. On pourrait également
distinguer par leurs diverses finalités des approches littéraires, socio-philosophiques ou
proprement linguistiques du texte, mais l’ambition de certaines approches, telle
l’analyse du discours dont Foucault pose les bases, est précisément de remettre en
question ces catégories a priori, aussi serait-il mal venu de le convoquer à présent. À
nouveau, il semble qu’une lecture épistémologique simple permette de sortir de
l’impasse :
1. En utilisant les concepts de cadre et de domaine, on peut montrer qu’une
première extension endo-textuelle 58 se limite à étendre au-delà de la phrase
(quelle que soit l’acception qu’on en retient) l’étude des connexions. Cette
approche, que l’on peut appeler transphrastique, s’inscrit dans le texte envisagé
comme cadre et non comme domaine, c’est-à-dire sans qu’il soit tenu compte de
son unité ni nécessairement de ses frontières ; on le trouve ainsi réduit à un
espace théorique ouvert (indéfiniment) au-delà de la phrase ou d’unités
immédiatement supérieures (périodes, paires solidaires de type question-
réponse, ou encore transphrases chez K. Mantchev, 2004) 59. Il s’agit en quelque
58 Le terme « extension » est critiquable (et critiqué) s’il ne désigne que le passage de l’objet phrase à
l’objet texte, sans envisager, comme nous proposons de le faire, la modification de l’appareil descriptif et théorique qui en résulte.
59 Certaines macro-syntaxes relèvent selon nous de ce type épistémologique, au même titre que les grammaires textuelles ou certaines approches cognitivistes.
Chap. II — Texte et discours
134
sorte d’une position réductionniste, qui peut éventuellement se prononcer en
faveur de la compositionnalité du texte.
2. Le second type d’extension endo-textuelle se morcelle en deux "courants"
admettant comme unité maximale l’un le texte, l’autre le discours, mais dont le
trait commun est d’adopter une perspective qu’on pourrait qualifier de holiste,
puisqu’elle postule qu’une structure intégrante comme le texte révèle des
propriétés émergentes, et affirme parfois que le global détermine le local. Ainsi,
l’unité maximale (texte ou discours) constitue l’élément princeps, un domaine
conditionnant par ses propres caractéristiques (lesquelles déterminent des types
de textes ou des genres de discours) les paliers de structuration inférieurs.
L’opposition texte-discours, qui est longtemps restée versatile, semble se
stabiliser depuis peu grâce à une formulation commode 60 partagée notamment
par D. Maingueneau et par la linguistique textuelle suisse, qui en a proposé
récemment, avec J.-M. Adam (1999), la schématisation suivante :
Figure 4 : texte, discours – d’ap. Adam
De la sorte, on est à même de distinguer un holisme textuel, représenté
notamment par Adam, et un holisme discursif où se rejoignent, via l’extension
exo-textuelle 61, les analyses du discours et certains courants de la pragmatique.
Dans les pages qui suivent, nous nous attacherons à présenter, à travers un rapide
panorama des approches textuelles, comment la phrase s’est trouvée contestée et parfois
abandonnée au profit d’autres unités de traitement. Pourtant, on remarque que son
60 « Discours = Conditions de production + Texte » 61 « Une étude linguistique des conditions de production du texte en fera un discours. »
Maingueneau (D.), 1976, Initiation aux méthodes de l’analyse de discours, Paris : Hachette, cit. Karabétian, 1999.
Chap. II — Texte et discours
135
éviction reste étonnamment récente considérant les presque quarante années qui nous
séparent des premiers modèles textuels ; nous aurons à charge d’expliquer cela.
Observant ensuite tour à tour les deux types d’extension endo-textuelle qui
viennent d’être mentionnés, nous serons à même de mieux cerner l’épistémologie
actuelle de la phrase – et celle des structures cadres en général afin de dégager des voies
de sortie de la crise phrastique.
A. ÉMERGENCE DES LINGUISTIQUES TEXTUELLES Il n’apparaît pas essentiel d’établir ici une chronique exhaustive des grammaires et
linguistiques textuelles, d’autres auteurs ayant accompli cette tâche et proposé
régulièrement des synthèses mises à jour 62. On se limitera ici à évoquer l’apparition, la
fusion ou au contraire la dissociation des différents modèles ayant le texte ou le discours
pour objet d’étude.
Dans cette entreprise, Charolles & Combettes, 1999 l’ont souligné, se fier aux
appellations n’aide guère à démêler la confusion régnant parmi les écoles des « sciences
du texte 63 » : le couple « texte-discours » peut être désormais considéré comme un
problème réglé, mais d’autres cas demeurent ambigus. Ainsi, la « grammaire textuelle »
ou grammaire de texte (désormais GT) peut désigner simplement l’étude de certains
phénomènes de portée transphrastique ; elle s’oppose alors, dans le discours didactique,
à la grammaire de phrase et, en l’espèce, elle ne s’intéresse au texte qu’en tant que cadre
des relations transphrastiques 64. Par ailleurs, cette même appellation peut traduire
« Textgrammatik » (ou même « Textlinguistik ») et elle désigne alors un courant issu de
la GGT, partiellement inspiré de la discourse analysis de Harris 65, et qui fut actif pendant
les années 1970 essentiellement dans les domaines germanique et scandinave, mais
aussi, sous une autre forme, presque simultanément aux Etats-Unis.
62 Adam (1999), Charolles & Combettes (1999), Karabetian (1999), Rastier (2001), Combettes (2005)
pour n’en citer que quelques-uns 63 Stati (1990) parle quant à lui de textologie. 64 C'est-à-dire comme « système polystructuré et complexe […], unité signifiante, unité considérée dans
sa singularité et son historicité d’événement communicationnel. » (Adam, 1999 : 28). 65 « Discourse analysis » désigne ensuite aux États-Unis l’analyse conversationnelle.
Chap. II — Texte et discours
136
S’il faut attendre les années 1960-1970 pour que le texte devienne un objet
théorique à part entière, on ne doit pas négliger, rappelle J.-M. Adam (1990), que
L. Hjelmslev, R. Jakobson ou M. Bakhtine avaient déjà pointé la nécessité pour la
linguistique de sortir tôt ou tard des limites de la phrase. Quoi qu’il en soit, c’est autour
de l’idée d’une compétence textuelle que se consolide au départ la GT. Cette compétence
implique des règles de bonne formation, d’abord rapprochées des règles de
grammaticalité puis assimilées globalement à la cohérence textuelle, qui permettent de
distinguer un texte d’une suite de phrases aléatoires. On est donc d’ores et déjà devant
une théorie de type holiste, qui se donne le texte pour objet et qui a pris acte du fait
qu’on ne pouvait se contenter d’étendre les méthodes et les outils depuis la phrase
jusqu’au texte 66, notamment en espérant conserver le même degré de formalisme ; en
d’autres termes, on ne peut produire du texte une pure description faisant abstraction de
sa visée communicative, ce qui, dès les débuts, engage la GT dans la sémantique et la
pragmatique au détriment de la syntaxe. Dans cette perspective pragma-sémantique,
M. A. K. Halliday et R. Hasan, par exemple, veulent voir dans le texte non pas une unité
grammaticale mais une unité sémantique dont la taille est fonction de cette même visée
communicative (Charolles & Combettes, 1999 : 82), tout comme l’est le genre auquel il
appartient (Adam, 1999 : 9). Ce qui importe ici est que le texte n’est pas envisagé
comme un simple objet composite, formé d’une addition de phrases, quand bien même
celles-ci seraient cohérentes entre elles, mais qu’on lui reconnaît des propriétés de
structure, non dérivées de ses composants 67. La définition du texte par E. Lang en
témoigne : « [la signification d’un texte] est un tout qui est plus que la somme (ou la
liste) des significations des phrases qui le constituent » (cit. Karabétian, 1999).
L’existence de transformations et de paraphrases de dimension textuelle, au premier
rang desquelles le simple résumé, conforte cette globalité du texte, mais ne suppose pas
66 « Il faut élargir au texte le champ de la linguistique parce qu’il existe des faits linguistiques dont
l’explication exige que l’on fasse appel à un contexte extérieur aux frontières de la phrase. » Ce n’est donc pas simplement au-delà de la phrase qu’il faut s’aventurer, mais bien au texte qu’il faut s’attacher. (Lang cit. Karabétian, 1999).
67 L’appellation de « linguistique textuelle », qui à partir des travaux suisses supplante peu à peu la « grammaire textuelle », outre qu’elle est moins teintée de générativisme, met l’accent sur sa préférence marquée pour l’objet-texte au détriment des relations transphrastiques.
Chap. II — Texte et discours
137
pour autant que l’on délaisse la phrase : chez E. Lang, chez T. A. Van Dijk dans ses
premiers textes, selon M. Charolles et B. Combettes, le texte se laisse analyser en
phrases. Pour le linguiste hollandais, dont les théories prennent un tour cognitiviste de
plus en plus marqué 68, il est ainsi descriptible du point de vue allocutif comme une suite
d’interprétations et de groupements sémantiques qui procèdent par paliers depuis les
microstructures (phrases ou propositions) et les macrostructures (reconstructions
sémantiques) jusqu’aux superstructures (genres de textes) 69.
Dans le domaine francophone, la promotion du texte en objet d’étude linguistique
se fait attendre jusqu’aux années 1980, avec L. Lundquist ou J.-P. Bronckart, ainsi
qu’avec B. Combettes, dans une perspective un peu différente. Un peu plus tard,
quoique travaillant dans le domaine de la sémantique, F. Rastier s’intéresse également
au texte pris dans son ensemble 70 ; sa démarche marque la volonté d’un retour à des
faits positifs, à la matérialité du texte, défini comme une macrostructure fixée sur un
support et associée à des contextes de production-réception ainsi qu’à des pratiques
sociales. Le passage à un milieu ouvert s’accompagne d’une extension de la
domanialité 71, mais ce problème des structures-cadres touche en fait à toute la
linguistique envisagée comme science, et c’est en tant que telle que F. Rastier
ambitionne de la redéfinir. Il montre bien comment le réductionnisme logico-
grammatical s’est pétrifié en même temps que l’idéalisation scientifique qu’est la
phrase, sans chercher de corrélation entre ces faits. Il oppose à ce modèle jugé daté – et
nourri du "complexe" des sciences de la culture à l’endroit de celles de la nature – une
théorie de l’interprétation fondée sur les contextes, qui met en place une double
extension à la fois endo-textuelle (en direction du domaine qu’est le texte) et exo-
textuelle (en inscrivant le texte « dans une culture » 72).
68 Sa collaboration avec W. Kintsch marquant l’influence importante de la GT sur la psycholinguistique
(Adam, 1999 : 15). 69 Il s’agit donc d’une procédure bottom, up, pour reprendre la terminologie de l’épistémologie
générativiste. 70 Rastier (1998b, 2001), notamment. 71 Le cheminement vers une théorie générale des contextes semble d’ailleurs être la suite logique du
déroulement de la crise phrastique. 72 Rastier (1998b : 110). Ce qui renvoie à des pratiques sociales qui s’étendent bien au-delà du hic et nunc
de l’énonciation, mais n’exclut pas celles-ci, à savoir le cadre énonciatif restreint.
Chap. II — Texte et discours
138
À la même époque, dans les années 1990, c’est surtout à travers les travaux de
J.-M. Adam qu’apparaît le paradigme qui permettra la pleine reconnaissance en France
d’une linguistique textuelle nettement détachée de l’analyse de discours et de la
pragmatique. Pour se constituer, cette théorie a pris la mesure de la difficulté qu’il y
avait à proposer un modèle génératif du texte (c’est-à-dire une grammaire au sens
chomskyen) mais aussi à travailler simplement sur les marques de la cohésion, dans
une forme d’atomisme. Ainsi, la LT se démarque en cela de ce que l’on entendait plus
haut par « grammaire textuelle » et qui reste surtout, selon nous, la partie – ou la version
– technique de la linguistique du même nom. Nous justifions un tel clivage par ces
propos de J.-M. Adam :
Sorin Stati, dans Le Transphrastique (1990), déclare limiter « l’explication du processus
de constitution des textes […] aux enchaînements de deux énoncés et de deux
répliques dialogales » (1990 : 12). C’est quand même trop peu, même si nous
accorderons, dans les chapitres qui suivent, une place essentielle aux micro-
enchaînements, dressant ainsi, à notre tour, des passerelles entre la « macro-syntaxe »
transphrastique et le texte. […]
Il ajoute immédiatement après :
L’hétérogénéité et la complexité de son objet ont eu progressivement raison des
ambitions structuralistes initiales de la linguistique textuelle : élaborer, d’une part, une
« grammaire de texte » et présenter, d’autre part, des « typologies de textes ».
(Adam, 1999 : 16-17)
En dénonçant l’échec de cette grammaire de texte « structuraliste », J.-M. Adam vise
probablement la tentative de réduction logico-grammaticale du texte élaborée à la suite
de Harris 73, et qui a dérivé en une pure formalisation de règles de cohésion.
Malgré ces différences, ces tentatives inabouties, toutes les "sciences du texte"
que l’on a passées en revue jusqu’à présent sont issues de la linguistique et en sont
venues à révoquer la phrase au bénéfice du texte pour des motifs tenant aux propriétés
du système de langue. Ainsi, s’il est une chose qu’elles partagent, c’est l’extension
73 Comme le souligne Combettes (2005), on s’est souvent satisfait d’ajouter l’appareil de la grammaire de
texte comme greffon dans l’enseignement scolaire de la langue, où sa pratique s’est limitée à la mise en évidence de solidarités de longue portée, et cela sans modification de la grammaire de phrase, ni prise en compte des propriétés "superstructurales".
Chap. II — Texte et discours
139
concrète de leur objet d’étude au-delà des limites de la phrase. L’appréhension de cet
au-delà et la détermination de cet objet révèlent en revanche des disparités dont il
convient de rendre compte.
B. TYPOLOGIE On gagnerait selon nous à circonscrire d’abord les études transphrastiques qui,
le plus souvent, partent de la phrase traditionnelle et étendent hors de celle-ci leur
champ d’action ; notons qu’elles ne révoquent pas systématiquement le découpage
phrastique, mais qu’elles s’attachent parfois, au contraire, à le justifier en étudiant des
suites ou des combinaisons syntagmatiques de phrases 74, ou en se focalisant sur des
relations qu’elles superposent à ce découpage 75. Dans ces approches, le texte ne
constitue généralement ni un objet d’étude explicite ni un palier théorique, il est tout au
plus le cadre abstrait que présuppose n’importe quelle combinaison, comme l’était la
phrase dans l’ancien paradigme dominant.
En second lieu, il est envisageable de regrouper les théories qui, plutôt que de
partir de la phrase, partent du texte ou du discours dans leur globalité (holisme) et les
considèrent comme les observables premiers et surtout comme les objets à étudier en
priorité. Le caractère domanial de ces formations ressort lorsque leur compositionnalité
est mise en avant, et la mention de certains rapports interdiscursifs 76 les promeuvent au
rang d’entités opposables entre elles, in praesentia ou non.
1. Transphrastique et macro-syntaxe Schématiquement, les approches transphrastiques, que l’on peut appeler avec
M. Foucault « atomistes », ne travaillent pas sur le texte, mais hors de la phrase. Elles
se consacrent avant tout aux phénomènes linguistiques dépassant immédiatement le
74 C’est le cas de Stati (1990) et de Mantchev (2004). 75 L’étude des chaînes de référence ou de la structuration informationnelle d’un texte n’implique pas de
remise en question du découpage phrastique. Voir Lambrecht (1994 : 3) : « I take information structure to be a component of GRAMMAR, more specifically of SENTENCE GRAMMAR, i.e. I take it to be a determining factor in the formal structuring of sentences. »
76 En premier lieu des rapports formalisables (structure, type de contexte à la rigueur…) mais aussi d’autres qui le sont peu ou pas (thèmes, rapports interprétatifs – résumé, paraphrase – pratiques discursives…)
Chap. II — Texte et discours
140
cadre de la phrase : « isotopie, anaphore, communauté présuppositionnelle »
(Martin, 1992 : 228). Quoique leur action s’exerce « à l’intérieur même du texte », ces
faits prennent en défaut la maximalité de la phrase et invitent souvent à l’intégrer à des
structures plus vastes rendant compte d’un "circuit" informationnel ou d’un système
narratif particulier 77. Pour autant, cela ne signifie pas nécessairement que la phrase
perde toute pertinence, et encore moins qu’elle soit destituée. Deux ensembles
théoriques vont donc se dessiner et s’opposer selon que l’extension endo-textuelle
s’accompagne ou non de l’éviction de la phrase et de son remplacement.
La phrase intégrée
Dans des perspectives très différentes et avec des soubassements théoriques qui ne
le sont pas moins, deux linguistes peuvent être choisis comme exemples de la première
tendance : S. Stati, et K. Mantchev en effet, au lieu d’écarter l’unité traditionnelle, se
proposent de forger des macro-structures intermédiaires composées généralement de
paires de structures phrastiques. La difficulté à opérer ainsi ne peut guère se cacher : les
deux linguistes doivent admettre tôt ou tard qu’ils opèrent avec des unités qu’ils ne
parviennent guère à définir.
Pour Mantchev, le problème qui surgit est de donner de la phrase une définition
compatible avec son approche de sémanticien : en premier lieu, le linguiste pose que la
phrase exprime « un fait au moins » (Mantchev, 2004 : 15), mais ne rejette pas le critère
prosodique 78 ni les définitions structurales inspirées de la GGT. Cela étant, il ne s’en
tient pas pour autant à l’axiome P → SN + SV, mais tente au contraire d’y réintégrer le
sens, en postulant que SN et SV sont « l’expression respective d’un être et d’un procès »,
lesquels doivent être intuitivement et immédiatement reconnaissables par l’allocutaire
dans la phrase pour que celle-ci soit reconnue comme telle. On reconnaît là une
définition catégorématique assez similaire à celle de Benveniste, mais Mantchev
propose pour finir un critère morphosyntaxique portant, quant à lui, la marque de
77 Le fonctionnement binomial de l’imparfait et du passé simple dans le récit, par exemple, peut ne se
révéler qu’au terme d’un paragraphe entier. 78 Ibid. : « La séquence linguistique appelée phrase est immédiatement reconnaissable (dans un grand
nombre de cas) grâce à l’intonation. »
Chap. II — Texte et discours
141
Meillet et consistant en l’autonomie syntaxique de la phrase, autrement dit en sa
domanialité. C’est du reste ce dernier critère qui sert à l’élaboration des unités
supérieures au palier de la phrase, qui s’organisent comme suit par ordre croissant de
dépendance syntaxique de leurs constituants :
(–) Asyndète - Transphrase - Phr. composée - Phr. jumelée - Phr. Complexe (+)
L’asyndète est, par défaut, le mode d’organisation (purement sémantique) des phrases
composant un texte, ce qui revient à dire, selon Mantchev, que celles-ci « ne sont pas
jointes par des signes qui restent en dehors d’elles » (Mantchev, 2004 : 17). En deçà de
l’asyndète, la transphrase constitue la première unité qu’étudie morphosyntaxe ; elle est
définie comme la « séquence de deux phrases jointes par un signe qui est placé le plus
souvent en tête de la seconde phrase », et nommé signe interphrastique.
Il pleut, pourtant je sors. (Transphrase) Et avec cela, à cet effet, sans cela… (Interphrastiques) 79
C’est ce même ligateur qui conduit Mantchev à faire de la transphrase un lien plus
resserré que l’asyndète et moins que la subordination. Ce dernier conserverait, à la
manière d’un relatif affaibli, un reste de fonction dans la seconde phrase 80 dont peuvent
témoigner les transformations successives :
1. Il pleut. Je sors malgré cela. 2. Il pleut. Je sors malgré tout. 3. Il pleut. Malgré tout, je sors.
De complément verbal en (1), le syntagme malgré x se lexicalise en (2) et s’achemine
vers un statut d’intégrateur lors de son déplacement en tête de la seconde phrase, en (3).
Certes, le processus peut être simplement décrit comme l’éviction progressive vers la
79 K. Mantchev n’exclut pas de parler d’un interphrastique zéro. 80 Mantchev (2004 : 19) : « L’interphrastique n’a pas de fonction réelle dans la seconde phrase [mais] il
n’a pas moins une fonction potentielle. »
Chap. II — Texte et discours
142
périphérie phrastique d’un complément prépositionnel 81, mais les rapports avec une
hypotaxe à enchâsseur pronominal sont loin d’être négligeables 82.
S’il est clair que « malgré tout » est lexicalisé comme outil de cohésion en tête de
phrase, est-il légitime de lui prêter une parenté diachronique ou systématique avec le
complément intégré de (1) ? La réponse ne va pas de soi, mais c’est pourtant sur elle
que repose la consolidation de la transphrase. Sans cette correspondance entre les deux
structures, la fonction potentielle du transphrastique reste sans fondement. Bien qu’il
soit impossible d’exclure a priori la justification de la transphrase par cette
grammaticalisation, il reste à généraliser cette analyse à l’ensemble des
interphrastiques – si tant est que l’on parvienne à en délimiter la classe 83.
Avec S. Stati, la création de macro-unités ne repose plus sur des critères
morphosyntaxiques mais sémantiques, c’est pourquoi la discipline chargée de cette
tâche ne s’assimile pas à une syntaxe 84 et doit être nommée, selon lui, « étude du
transphrastique ». Au sein de la « textologie » – i.e. les sciences du texte – cette
nouvelle spécialité consiste en une approche ascendante (bottom up) qui, procédant
« des phrases vers le texte 85 » (Stati, 1990 : 11), vise à terme à expliquer le « processus
de constitution des textes à partir de la combinaison des phrases. » Pour l’auteur qui
81 En termes empruntés à Guimier (1996), on pourra dire que malgré x devient exo-phrastique (en 3) après
avoir été intra-prédicatif (en 1). Dans ce dernier cas, en effet, il est manifestement rhématique, comme le confirme d’ailleurs la possibilité (faible mais réelle) de l’extraction : C’est malgré cela que je sors. Cela n’est plus valable par contre avec malgré tout en (2) et encore moins en (3).
82 D’une part, la fonction potentielle dans la seconde phrase suggère immanquablement une comparaison avec la proforme relative, qui cumule un rôle d’enchâsseur et une fonction bien réelle dans la subordonnée. En outre, le rapport anaphorique bien marqué par cela en (1) est toujours présent quoique atténué en (2-3), sous l’espèce de tout.
83 Outre la transphrase, unité maximale de la morphosyntaxe, K. Mantchev suggère de définir d’autres macro-unités formées de constituants phrastiques : il s’agit de la phrase composée, qui relève de la coordination, de la phrase jumelée, formée par un tour corrélatif, et enfin de la phrase complexe, restreinte à la seule hypotaxe, qui est la relation la plus contrainte syntaxiquement. La distinction entre transphrase et phrase composée repose sur le critère de l’ellipse, qui témoigne, selon Mantchev, du caractère plus intriqué des prédications dans la seconde que dans la première : « Il a mangé un gâteau et [il a mangé] du fromage. » L’argument est séduisant, mais il ne s’applique pas aussi bien avec toutes les conjonctions de subordination (ce qui peut certes être imputé à la délimitation problématique de la classe – interférence avec les adverbes).
84 Stati (1990 : 10) : « Dans un texte, monologal ou dialogal, le passage d’une phrase à l’autre doit être sensé, conforme à notre vision du monde, à la logique. » De plus, syntaxe renvoie à la grammaire d’une langue particulière, tandis que le transphrastique « se révèle essentiellement universel. »
85 La textologie connaît également une démarche descendante (top down) procédant « du texte vers ses constituants (= unités différentes des phrases)… ».
Chap. II — Texte et discours
143
nous occupe, ce projet se limite à l’enchaînement de paires d’énoncés ou de répliques
et, inévitablement, rencontre le problème de la délimitation de la phrase. Or, ayant
conclu à l’impossibilité d’en proposer une définition stable, S. Stati estime que l’étude
du transphrastique peut se passer d’un tel appui, notamment parce que « les relations
syntagmatiques entre phrases co-textuelles répètent les relations entre propositions
membres de phrases 86 » (Stati, 1990 : 10). Cela suppose de se placer dans une optique
non syntaxique 87 et par conséquent de forger des macro-unités liées à d’autres niveaux
de structuration – sans pour autant être contraint d’abandonner la phrase 88.
Ainsi, dans la continuité de Van Dijk, S. Stati s’attache à dégager dans le texte des
groupes de deux à quatre phrases que des marques diverses signalent comme solidaires
d’un point de vue rhétorique ou pragmatique :
Question + Réponse Compliment + Rejet + Confirmation Promesse + Remerciement (etc.)
Cependant, à ce niveau, le découpage des « unités » ne correspond pas nécessairement à
celui des phrases : une même fonction pragmatique peut s’exprimer en un segment de
phrase ou en plusieurs phrases entières. Quoi qu’il en soit, de l’aveu de l’auteur lui-
même, ce choix de travailler sur des paires de phrases soulève quelques problèmes, en
particulier parce que la détermination des fonctions pragmatiques peut reposer sur le
contexte et surtout s’organiser en unités plus vastes (paragraphes), le palier final étant,
quoiqu’il arrive, le texte. En fait, il s’avère que S. Stati ne cherche pas tant à définir une
unité consistante qu’à mettre en valeur des types de solidarité et leurs marques (ce que
86 L’auteur ajoute : « Par exemple, dans un récit, un énoncé Ex désigne un état de choses comme précédant
l’état de choses désigné par l’énoncé voisin En, et ce rapport a le même sens que celui qui unit une proposition principale Px à sa subordonnée temporelle Pn introduite par avant que. Pourquoi donc s’occuper de l’agencement des phrases si tout ce qu’il est capable d’exprimer se trouve pour ainsi dire condensé entre les frontières d’un seul énoncé ? » (ibid.)
87 On sait que l’approche morphosyntaxique traditionnelle (si ce n’est avec Mantchev) voit dans la phrase le niveau au-delà du duquel les relations rectionnelles deviennent purement sémantiques (ou encore présuppositionnelles). Voir Benveniste (1962 : 128) : « Avec la phrase, on quitte le domaine de la langue comme système de signes… ». Cela exclut que l’on compare l’agencement intrinsèque de la phrase à celui des phrases entre elles.
88 « Nous n’envisageons pas de critères assez puissants permettant d’identifier les phrases d’un texte (surtout oral). Et pourtant ces obstacles n’atténuent pas sensiblement les chances des recherches transphrastiques. » (Stati, 1990 : 14)
Chap. II — Texte et discours
144
traduit le titre de sa monographie), traitant indifféremment des segments produits par un
seul locuteur et des fragments d’interlocution.
Des théories que l’on vient de passer en revue, aucune ne conteste totalement la
pertinence de la phrase, soit qu’elle s’attache à des niveaux d’organisation qui
n’interfèrent pas avec la domanialité syntaxique ou la segmentation graphique, soit
qu’elle étudie précisément les concaténations de phrases : ainsi, Mantchev infléchit
légèrement l’idée selon laquelle la phrase est un terminus morphosyntaxique en
présentant divers modes de combinaison de phrases qui enrichissent la dyade
parataxe/hypotaxe, insuffisante dans bien des cas. Sorin Stati, se plaçant à un niveau
rhétorico-pragmatique, met en valeur quelques phénomènes de dépendance
transphrastique et ne révoque pas davantage la segmentation héréditaire ; il précise
toutefois qu’il n’en fait usage que « faute de mieux » – mais il n’empêche que les
structures qu’il retient sont toujours composées de phrases.
Les théories que l’on vient de survoler ont pour propriété commune de proposer
une articulation des unités phrastiques sur des bases essentiellement sémantico-
logiques. En cela, on l’a dit, elles ne contestent pas directement la phrase mais
s’intéressent simplement au palier structural supérieur dans une perspective plus ou
moins compositionnelle.
La phrase en question : les approches macro-
syntaxiques
Avec la macro-syntaxe, « domaine linguistique [ayant] pour tâche d’explorer les
relations syntaxiques au-delà du cadre de la phrase » (Neveu, 2000 : 66), les postulats
sont tout différents. Ces théories (en particulier celles d’A. Berrendonner) font l’objet
d’une étude détaillée dans la prochaine partie, aussi n’en évoquerons-nous ici que les
principes les plus essentiels.
Bien que la macro-syntaxe s’avère polycéphale dès ses débuts 89, les études qui
s’en réclament partagent une critique de la phrase comme unité princeps de la
89 On peut considérer d’une part Berrendonner & Reichler-Béguelin (1989) et Berrendonner (1990),
d’autre part Blanche-Benveniste (1990) comme des textes programmatiques de la macro-syntaxe.
Chap. II — Texte et discours
145
linguistique. Certains ensuite, de manière diverse, formulent des propositions en vue de
définir des unités de substitution à la phrase, qu’ils jugent inconsistante. En fonction des
auteurs, cette critique sert des ambitions différentes : c’est A. Berrendonner qui, jugeant
l’intension même du concept de phrase, en produit la remise en question la plus directe
et propose de lui substituer des unités d’inspirations cognitiviste et pragmatique. Pour
C. Blanche-Benveniste, l’étude des particularités de la langue parlée révèle que la
phrase est une notion pétrie du logocentrisme qui a longtemps prévalu en linguistique ;
assez naturellement, le groupe aixois qu’elle a fondé a été conduit à abandonner l’unité
traditionnelle aussitôt qu’il a dû produire une description rigoureuse de faits non écrits.
Dans un article volontiers provocateur, A. Berrendonner (2002a) fait table rase de
la tradition et affirme remettre en question jusqu’à « l’existence empirique de phrases
dans le discours 90 ». Pour ce faire, il s’attache à prouver le caractère inconsistant ou non
coextensif de quatre critères fondamentaux de la phrase 91. Devant des exemples de
français parlé, des cas de « syntaxe expressive », la définition traditionnelle de la
phrase, supposée conjoindre au moins deux de ces quatre critères, ne résiste pas à une
analyse rigoureuse et vole en éclats. Envisager en réponse le découpage du discours aux
seuls niveaux syntaxique, sémantique ou prosodique est, toujours selon
A. Berrendonner, une solution vouée à l’échec :
Si […] on se fonde sur la seule propriété d’autonomie syntaxique (α), on obtiendra des
monades grammaticales qui ne seront pas toutes des phrases au sens traditionnel
du terme. Si l’on se fonde exclusivement sur les marques de clôture prosodique (γ),
on isolera des paragraphes tonaux qui eux non plus ne seront pas tous des phrases. Si
l’on se fonde sur une recette de complétude sémantique, on devra exclure certaines suites comme Ciel, mes bijoux !, qui étaient traditionnellement tenues pour des
phrases. (Berrendonner, 2002 : 26 – nous soulignons)
Bien que nous revenions plus loin à cette question, posons néanmoins quelques mots de
commentaire. On ne peut manquer d’abord de se demander ce qu’est une phrase « au
90 Notons pour justifier sa place dans cette section que Berrendonner s’intéresse au discours en tant que
fait empirique à décrire et non à théoriser comme objet. 91 « Maximalité syntaxique » ; « Complétude sémantique » ; « Démarcation prosodique » ; « Démarcation
typographique ».
Chap. II — Texte et discours
146
sens traditionnel du terme » ? Quel est ce comparant qu’A. Berrendonner convoque ici
implicitement pour invalider une à une les approches mono-critériales ? Pour le
déterminer, il suffit de se demander quelle propriété l’adoption du seul critère
syntaxique, prosodique ou sémantique va enfreindre à coup sûr, au point qu’on ne
puisse plus parler de « phrase ». Il ne fait guère de doute qu’il s’agit du critère
graphique, qui semble constituer la propriété centrale de la phrase « traditionnelle ».
Ainsi, contrairement à ce que souligne G. Kleiber (2003 : 18) 92, A. Berrendonner
expérimente ici à mots couverts une autre conjonction de critères, qui fonde la définition
de la phrase par la doxa, fondée avant tout sur l’évidence graphique, et il montre qu’elle
ne fonctionne avec aucune propriété de description scientifique. Il apparaît alors, d’un
linguiste à l’autre (ou dans une seule et même acception), que la phrase se révèle définie
à l’aide de critères non coextensifs… Le concept fixé dans la communauté des sciences
du langage, extrêmement nébuleux, est invalidé avant même l’épreuve des faits par son
intension. Il est alors libre à chacun de s’en débarrasser ou de tenter de le redéfinir, et
c’est, comme on le verra, la première option que retient A. Berrendonner.
Pour F. Neveu (1998a), c’est au départ l’étude du détachement qui fait émerger
d’importantes questions touchant à la segmentation phrastique : certains faits comme
l’apposition semblent d’une part faire éclater la monade qu’est la phrase en révélant leur
dépendance à la fois locale/rectionnelle et globale/communicationnelle. Faisant sienne
l’hypothèse de l’existence de deux syntaxes – reprise à A. Berrendonner, précisément –
F. Neveu montre que les segments apposés tiennent des deux types de syntagmatique :
Plaident en faveur d’un fonctionnement micro-syntaxique des constructions
appositives : le mécanisme incidentiel qui les régit, les faits rectionnels qui y sont
associés et leur dépendance à l’égard d’une prédication d’ancrage […]. Plaident en
faveur d’un fonctionnement macro-syntaxique des constructions : la formation d’une
cellule référentielle et informationnelle de l’apport avec son support actanciel, la
fonction iconique de la place du système appositif dans l’énoncé, le niveau
d’accessibilité référentielle du contrôleur […] et la structure insécable de l’appariement
asymétrique qui délimite une zone de dépendance extra-clausale. (Neveu, 2000b : 122)
92 « [L]a confrontation prend toujours comme pivot A, c'est-à-dire la maximalité syntaxique et n’envisage
pas les paires B-C, B-D et C-D. »
Chap. II — Texte et discours
147
Ces remarques font surgir un second problème d’ordre épistémologique, qui tient à la
compatibilité de ces deux niveaux de description : faut-il privilégier l’un plutôt que
l’autre, ou autrement dit, « faut-il dire adieu à la phrase » en abandonnant complètement
la micro-syntaxe ? Sur ce point, nous y reviendrons, F. Neveu est partisan de la
modération et il déplore au contraire qu’un choix exclusif n’engendre « une situation
d’alternative méthodologique […] préjudiciable à l’analyse » (Neveu, 2002b). Aussi les
constructions détachées en général (CD) sont-elles descriptibles à la fois comme
prédicats seconds (au sein de la phrase) et comme clauses (dans la période) 93.
La position du segment dans l’espace graphique de la phrase n’est pas anodine, et
elle suppose comme nous le verrons dans la seconde partie une prise en compte de la
segmentation graphique, de l’iconicité. Les conséquences épistémologiques sont
considérables : cela bouleverse l’observation et la description des faits en faisant
interférer les données du mode de production (écrit/oral) avec les structures idéalisées
que l’on retenait jusqu’alors en sciences du langage.
C’est aussi pour des spécificités de cet ordre (entendons : liées au mode de
production) que C. Blanche-Benveniste et le groupe d’Aix ont rejeté la phrase comme
« unité de calcul » grammatical (Blanche-Benveniste (1991 : 39) 94. Structure
intériorisée « avec ses manifestations visibles de délimitations graphiques 95 », elle est
inapte aux « tâches d’analyse et de calcul » et se révèle pour eux n’être qu’une notion
pré-théorique. C’est pourquoi à l’opposé des théories qui en font une monade
syntaxique, i.e. un domaine homogène et hermétique, C. Blanche-Benveniste déclare
fallacieuse la correspondance intuitive entre segmentation graphique et autonomie
rectionnelle et propose de distinguer, comme A. Berrendonner, trois niveaux de
dépendance remettant en question l’existence de la phrase :
93 Ce que montre cet exemple que nous lui empruntons : « Lorsque nous lui avons proposé de se laver,
elle est entrée sous la douche avec ses habits, comme si elle n’en avait jamais pris ! Une fois déshabillée, nous avons été choqués. » (L’Illustré, 11/11/92)
94 On ne peut définir dans l’étude des productions orales « une unité qui ressemblerait à la "phrase", sur des bases syntaxiques homogènes. » (ibid.)
95 L’écrit, sauf cas exceptionnel, n’intègre pas ses ratés à l’axe syntagmatique dans sa réalisation finale, contrairement à l’oral. (P. ex. : la mer se reflétait au fla- au plafond) (Blanche-Benveniste, 1991 : 22).
Chap. II — Texte et discours
148
Ce n’est pas seulement dans l’au-delà de la phrase qu’il faudrait placer un répartition
entre syntaxe et non-syntaxe, mais, pour ainsi dire, dès l’en-dedans de ce qu’on entend
par phrase. (Blanche-Benveniste, 2002 : 8)
Reste là encore à préciser que « ce qu’on entend par phrase » est manifestement là
encore la phrase graphique, au sein de laquelle s’exercent des connexités diverses :
outre la dépendance rectionnelle à l’œuvre au sein du « noyau »
(Blanche-Benveniste, 2000 : 113) et qui correspond à la syntaxe, le GARS définit lui
aussi une macro-syntaxe traitant des « dépendances qui se font en dehors de toute
référence à une catégorie grammaticale » (Blanche-Benveniste, 2002 : 20)
(compléments de phrase, constituants détachés, corrélations…), puis situe à un dernier
niveau la dépendance des unités énonciatives. Cette configuration est en quelque sorte
une concaténation de domaines dont l’intégrité repose sur un principe d’homogénéité
relationnelle, principe en vertu duquel une unité se définit selon qu’elle met en œuvre
un type unique de combinatoire pour associer ses constituants (syntaxique, sémantico-
référentielle…). Cet possibilité d’emboîtement des domaines met du reste en valeur la
différence de portée des relations existant entre constituants.
Si l’on adopte cette conception domaniale de l’unité, il apparaît que la phrase
graphique, dans la plupart des cas, ne peut être retenue comme unité de calcul du
discours puisque ses constituants ne sont pas liés sur l’axe syntagmatique par des liens
uniformément syntaxiques, mais aussi par des relations sémantico-référentielles,
pragmatiques, ou encore informationnelles 96, qui sont la plupart du temps non
marquées. Par contraste, l’unité de la micro-syntaxe retenue par le GARS 97 est
exclusivement rectionnelle, chacune ne laissant en dehors d’elle que des relations d’un
autre type (ou le vide, ou une autre unité, pour paraphraser M. Wilmet). Le modèle
obtenu semble à l’opposé de la structuration en niveaux propre à un certain
structuralisme, qui reconnaît autant de types d’unités et de segmentation que de points
96 « Dans les objets qu’on appelle phrases, se trouvent habituellement mêlées des dépendances
hétérogènes, les unes se référant au verbe et les autres non, avec des propriétés syntaxiques très différentes. Le terme unique de phrase fait croire que les relations sont d’une seule espèce. » (Blanche-Benveniste, 2002 : 20)
97 Le « noyau », défini par sa capacité à « porter » la modalité, et assimilé à un acte de langage (Blanche-Benveniste 1997 : 112-114). La « clause » d’A. Berrendonner s’approche de cette définition.
Chap. II — Texte et discours
149
de vue théoriques (sémantique, syntaxique, pragmatique…) ; le modèle du GARS marque
un retour à une organisation unilinéaire qui, sans nier la pluralité des modes de
structuration, tente d’en rendre compte tout uniment.
Figure 5 : la macro-syntaxe aixoise et une approche traditionnelle en niveaux
D’un modèle descriptif à l’autre, on voit varier dans des proportions importantes la
place du seuil séparant micro- et macro-syntaxe et, corrélativement, la définition des
unités d’analyse et la description de nombreux faits linguistiques. Ainsi, les constituants
d’un noyau rectionnel peuvent entretenir avec « l’extérieur » des relations que certains
analyseront comme présuppositionnelles et d’autres comme (quasi-) syntaxiques, c’est-
à-dire rectionnelles ; les constructions détachées (dislocation, nominativus pendens, et,
bien sûr, apposition) 98 sont au nombre de celles-ci et elles sont susceptibles, selon les
modèles, de relever du micro- ou du macro-syntaxique. On retrouve sous une autre
forme, comme le souligne E. Roulet (2002 : 162), la question jadis soulevée par
Benveniste du passage de l’ordre sémiotique à l’ordre sémantique, dont nous dirons
quelques mots pour conclure.
Parmi les auteurs dont on vient succinctement d’examiner les travaux, les plus
vives critiques de la phrase émanent d’A. Berrendonner et C. Blanche-Benveniste. Cela
n’est guère étonnant car l’acceptation de la phrase nécessite l’abandon d’une conception
des unités fondée sur la domanialité, c’est-à-dire d’une conception monadique. Le
critère graphique en revanche retrouve sa pertinence si l’on admet que la ponctuation
sert à borner un segment de linéarité polystructuré et qu’elle subit l’influence non d’une
cause unique mais d’un faisceau de phénomènes. Comme le souligne L. Lundquist à la
suite de M. Charolles et B. Combettes, mais également de Langacker ou Givón :
98 C’est tout le sens des interrogations sur le « type de syntaxe » adapté au détachement (Neveu, 2000b) :
s’il est recevable de voir dans l’apposition frontale une clause (Heureux, il sortit.), peut-on en faire autant avec une dislocation "associative" (La poste, ils sont en grève.) ?
Chap. II — Texte et discours
150
La transgression du niveau de la phrase à celui du texte ne constitue pas un « saut
qualitatif », mais tout au plus un « saut quantitatif » […] La phrase ne constitue pas
une forme particulière et privilégiée, mais seulement une forme conventionnalisée
pour représenter linguistiquement un contenu conceptuel. (Lundquist, 1999 : 64)
B. Combettes déplore quant à lui que le même clivage soit à l’œuvre dans
l’enseignement, où grammaire de phrase et de texte/discours sont encore très
indépendantes (Combettes, 2005), tant dans les contenus que dans les pratiques. Il faut
selon lui abandonner le syntactocentrisme qui prévaut encore, et s’engager dans une
perspective fonctionnelle 99, qui subordonne « l’étude du système syntaxique » à la prise
en compte de « l’ensemble de l’acte de communication ». Or, signale-t-il, un
changement de cet ordre conduirait à revoir la configuration épistémologique des
niveaux et domaines pour une approche modulaire : celle-ci intègrerait, sous une forme
plus symbolique qu’autre chose, le paramètre du temps au moyen duquel elle définit des
« paliers de traitement » auxquels correspondent des unités pertinentes. On pourrait
alors s’attendre à voir la phrase totalement disqualifiée dans cette approche, mais il n’en
est rien :
Il serait souhaitable de clairement distinguer, dans la phrase, ce qui relève de la
prédication au sens strict et ce qui se trouve dans un statut « périphérique » par
rapport à cette zone centrale. (Combettes, 2005 : 17)
Précisément, les travaux de B. Combettes tendent à montrer par le biais de la diachronie
que la phrase, en se grammaticalisant, a phagocyté des éléments autrefois beaucoup plus
libres.
Conclusion
Que les approches transphrastiques évincent la phrase, qu’elles la conservent ou la
rétablissent en la précisant, elles étendent toujours au-delà d’elle le champ d’étude des
sciences du langage. Chez B. Combettes comme F. Neveu ou G. Kleiber, la phrase est
finalement maintenue dans la description linguistique, mais, ce qui représente un
changement considérable, comme « unité graphique ne convenant guère pour l’oral »
99 Mouvance représentée selon B. Combettes par Dik, Givon, Van Valin, mais aussi, dans la branche
cognitiviste, par Langacker.
Chap. II — Texte et discours
151
(Kleiber, 2003 : 17). Les substituts de la phrase proposés par C. Blanche-Benveniste
pour l’oral obligent à ne pas tenir compte d’une segmentation graphique qui est pourtant
bien là, et qui ne peut n’avoir ni rime ni raison. De même, les clauses et périodes,
forgées par A. Berrendonner, sont difficilement utilisables pour la segmentation du
texte, comme l’ont montré D. Apothéloz (Neveu, 2000b : 121) et G. Kleiber. Reste une
dernière possibilité, exploitée à la fois par la linguistique fonctionnelle et par des
approches théoriquement moins marquées (F. Neveu, B. Combettes, et plus récemment
Gardes-Tamine, 2003), qui consiste en somme à revenir vers la matérialité de l’écrit et
donc à celle de la phrase, en tenant compte de la continuité des relations jusqu’au palier
maximal du texte 100.
2. Texte et discours Les approches transphrastiques procédaient, on l’a vu, sans conférer au texte le
statut d’unité et d’objet d’étude (mais sans l’ignorer pour autant en tant que cadre), ce
qui nous permettait de les désigner comme des atomismes. On aborde à présent, pour
terminer, des travaux qui adoptent une démarche inverse et qui travaillent non plus dans
le sens bottom up, mais top down, du tout vers ses parties, c’est-à-dire du palier
maximal vers ses constituants. La perspective d’analyse n’est naturellement pas
identique selon que ce palier maximal est le texte ou le discours. ce qui justifie à nos
yeux la séparation des holismes textuel et discursif.
Prenant pour point de départ les textes, considérés comme les « produits naturels
de l’interaction langagière » (Adam, 1999 : 27) et à ce titre comme des observables, la
linguistique textuelle opère une remise en question profonde du paradigme phrastique.
Puisqu’elle progresse du tout vers ses parties sans préjuger de l’existence d’unités, elle
« ne procède pas à une simple extension transphrastique des limites du domaine
linguistique » (ibid.), mais relève au départ d’une forme de holisme 101, corrélat du
100 Voir Neveu (2002b : 139), qui fait état de « la porosité de la frontière qui est censée délimiter la
connexité morphosyntaxique et la connexité sémantico-pragmatique. » 101 « Le texte est un tout, et non un simple assemblage de propositions indépendantes (et analysables
comme telles) que l’on aurait mises bout à bout. […] Chaque phrase du texte renvoie à ce dernier comme à son sens profond. » (Meyer, cité par Adam, 1999 : 26).
Chap. II — Texte et discours
152
caractère non compositionnel de son objet, qui met en avant les déterminations que le
global fait peser sur le local, et se heurte au réductionnisme incarné par Moeschler et
Reboul (Adam, 1999 : 33).
Le texte étant adopté comme point de départ et la phrase évincée, il s’en faut de
beaucoup pour que la définition et la segmentation du premier aillent de soi. En effet, si
des critères simplement empiriques permettent – le plus souvent – de délimiter
concrètement un texte, quelles propriétés permettent d’en faire une « unité théorisable et
typologisable » ? Comme l’a posé Benveniste, la taille croissante des structures
linguistiques est corrélée à une liberté croissante du locuteur pour les produire et donc,
fatalement, à une difficulté plus grande pour le linguiste d’en proposer une typologie.
La phrase étant déjà pour Benveniste « créativité indéfinie […] variété sans limite »,
qu’en est-il du texte ? Selon Adam, « le niveau du texte et plus encore du discours est
un niveau de trop haute complexité pour permettre le développement de "grammaires de
texte" et de "typologies de textes" » (Adam, 1999 : 34).
Pour cette raison, l’ambition typologique première déserte en partie l’intérieur du
texte (autrement dit sa structure, qui est trop complexe et qu’elle s’avoue incapable de
catégoriser globalement) pour se préoccuper des genres de discours 102, c’est-à-dire des
catégories de rapports entre des « formations sociodiscursives » et des pratiques
discursives, ce qui revient au final à engager une extension à la fois endo-textuelle mais
aussi exo-textuelle. On pourrait croire à première vue qu’il s’agit davantage d’une
typologie des usages que d’une typologie des formes, et que l’on a par conséquent quitté
totalement le domaine de la linguistique, et ce serait effectivement le cas s’il était
impossible de distinguer la linguistique textuelle de l’analyse de discours.
En l’occurrence, la première n’a pas la typologie des genres de discours pour objet
immédiat, mais elle la conserve comme horizon 103 ; selon J.-M. Adam, elle décrit les
« principes ascendants qui régissent les agencements complexes […] de propositions au
102 Adam (1999 : 36, 84 sq.) 103 « La linguistique classique — définie comme théorie de la langue — et, d’autre part […] la
linguistique textuelle — définie comme la théorie de la complexité des agencements de propositions au sein de l’unité texte — fournissent la partie linguistique des données dont l’analyse des discours a besoin. » (Adam, 1999 : 86)
Chap. II — Texte et discours
153
sein du système d’une unité TEXTE aux réalisations toujours singulières », tandis que
l’analyse de(s) discours prend en compte les « régulations descendantes que les
situations d’interaction, les langues et les genres imposent aux composantes de la
textualité » (Adam, 1999 : 35). De fait, il convient de nuancer ce que nous avons dit
plus haut : la linguistique textuelle n’adopte pas à proprement parler une démarche
descriptible comme bottom up ; elle suit en réalité un parcours dialectique entre l’usage
et la forme de l’unité texte, et occupe une place intermédiaire entre la linguistique de
phrase et l’analyse de discours théorisée par Foucault puis Maingueneau 104.
Au fil du temps, les approches du texte sont parvenues à se doter d’un objet bien
délimité. Après la grammaire de texte, qui a manifestement abouti à un constat d’échec
(Charolles, Le Goffic & Morel, 2002 : 3), la linguistique a rejoint d’autres disciplines
autour du texte, objet commun qui justifie aux yeux de certains que l’on fasse état d’une
fédération de sciences du texte. Le postulat que partagent en tout cas celles-ci est la
proscription de la « solitude du signe », selon l’expression de F. Rastier (2001 : 30),
c’est-à-dire le refus de toute création de microtypes, « artefacts de grammairiens » ; au
contraire, les sciences du texte favorisent l’étude des faits « en vraie grandeur ». Elles
ont bien sûr intégré les avancées des travaux transphrastiques mais elles s’attachent
surtout à définir le texte, leur objet d’étude, en l’articulant avec la notion de discours
afin de concilier les perspectives endo-textuelles et exo-textuelles, ce qui constitue le
second volet de leur ambitieux programme : « il nous faudrait passer du texte comme
palier théorique de complexité […] aux textes, définis comme des unités empiriques »
(Rastier, 2001 : 14).
CONCLUSION Des approches transphrastiques aux sciences du texte, puis du discours 105, le
bouleversement épistémologique affectant l’objet de la linguistique est plus qu’une
104 « L’analyse du discours […] n’a pour objet ni l’organisation textuelle considérée en elle-même, ni la
situation de communication, mais l’intrication d’un mode d’énonciation et d’un lieu social déterminés. » (Maingueneau, cit. Adam, 1999 : 86)
105 On ne fait plus référence par la suite à l’analyse du discours, considérant que son objet s’étend bien au-delà de la linguistique.
Chap. II — Texte et discours
154
simple extension de sa domanialité. Il combine en effet cette extension à un changement
de milieu similaire à celui qu’avaient opéré les linguistiques énonciatives. À travers
cette prise en compte croissante des contextes, d’abord linguistique (extension endo-
textuelle) puis situationnel (extension exo-textuelle) 106, les sciences du texte aspirent à
réformer les procédures d’observation et de description. À la discrétisation des unités et
à leur idéalisation, qui ont longtemps prévalu en linguistique, les sciences du texte
opposent l’ambition d’une « recontextualis[ation] de tous les paliers du langage »
(Rastier, 1998b : 104) qui, du mot au texte, permet d’ancrer les faits linguistiques dans
le réseau des multiples déterminations liées à leur production et à leur réception.
Bakhtine est à la source des principes théoriques des sciences du texte et de
l’analyse du discours :
Nous ne choisissons pas […] une proposition donnée en fonction de ce que nous
voulons exprimer à l’aide de cette proposition, nous sélectionnons un type de
proposition en fonction du tout de l’énoncé fini qui se présente à notre imagination
verbale et qui détermine notre opinion. (cit. Adam, 1997 : 13)
Cette conception clairement holiste, dans laquelle l’agencement du plan local est
gouverné par les contraintes globales, sous-tend l’approche rhétorico-herméneutique ; il
reste que l’on n’est pas en mesure de préciser à quoi ressortit précisément la notion de
« choix » d’une proposition. Si on interprète à la lettre le terme de « type », renvoyant à
la syntaxe, cela remet sérieusement en question la possibilité d’une linguistique de
« langue » au sens où Saussure l’entendait, puisque toute linguistique devient de facto
discursive. En outre, l’idée de gradation des contraintes syntagmatiques définie par
Benveniste semble caduque : en effet, si le « choix » d’une proposition n’est pas
gouverné par des principes immanents à celle-ci mais « du dehors », par des contraintes
globales – au même titre que les combinaisons phonologiques sont soumises à celles du
lexique – alors tout est joué au niveau du discours et l’existence de micro-types
autonomes est niée. Pour cette raison, il apparaît nécessaire de nuancer l’importance du
106 À la suite de R. Martin, il faut voir dans l’opposition exo-/endo-textuel une commodité descriptive :
« De même qu’il est impossible de tracer une limite précise entre les contenus sémantiques et les connaissances d’univers, de même est partiellement illusoire l’opposition de la cohésion et de la cohérence. » (Martin, 1983 : 228)
Chap. II — Texte et discours
155
poids des déterminations globales sur le plan local, notamment en acceptant l’existence
de contraintes réparties par paliers ainsi que la possibilité de faits doublement
contraints, à la fois globalement et localement, ce que proposait F. Neveu pour
l’apposition. Les diverses tentatives menées pour remplacer la phrase par de nouvelles
unités sans passer pour autant au plan du texte, c’est-à-dire sans effectuer ce que
certains considèrent comme un saut qualitatif, ont invariablement fait l’objet de
critiques qui aboutissaient à terme à leur rejet, comme si, accréditant la thèse de Duhem
et Quine, l’ensemble de la théorie résistait à ce changement à la fois trop important et
trop modeste. La critique de la phrase et la création de ces unités de substitution
reposent probablement sur le crédit prêté à de « fallacieuses équipollences »
(Neveu, 2002b) entre les niveaux d’analyse ou les points de vue : pour Berrendonner, la
phrase ne parvient pas à faire coïncider les domanialités syntaxique, sémantique et
graphique, et c’est pour cette raison qu’elle est disqualifiée.
Chap. II — Texte et discours
156
CONCLUSION
Au cours de ce travail épistémologique, nous avons d’abord pu suivre le
cheminement d’une notion. En observant comment la phrase, souvent décrite comme un
concept préthéorique, a intégré l’appareil métalinguistique de la linguistique moderne, il
apparaît qu’on peut faire état d’un processus de grammatisation qui s’accomplit en
plusieurs étapes correspondant à une avancée de la réflexion linguistique : (i) au départ,
la phrase est un environnement tout juste délimité où s’observent des phénomènes de
dimension plus réduite ; (ii) peu à peu, tandis qu’elle voit définies des propriétés de
structure, la phrase se consolide en tant que domaine ; (iii) enfin, d’autres avancées
théoriques la conduisent graduellement au statut d’unité. Parvenue à ce stade, elle est
inscriptible dans le défilé de ses transformations possibles, et l’on commence à
l’envisager comme « constituant » d’un cadre plus vaste.
Cette évolution est concomitante de changements de la discipline tout entière, qui
affine progressivement ses méthodes et ses modèles théoriques. Mais certains choix
précoces semblent sont lourds de conséquences. Le structuralisme fondateur, relayé par
les linguistiques générativistes 1, en travaillant à une théorisation de la langue, a inscrit
l’observation en milieu fermé, maniant des phrases dont les attaches co-textuelles et
contextuelles étaient neutralisées 2.
Les linguistiques énonciatives réagissent essentiellement à ce postulat de base.
Comme dans les sciences « dures », le changement de milieu qu’elles préconisent a un
1 Sans parler de la « tradition grammaticale », qui a longtemps assuré la pérennité du sentiment
épilinguistique de la phrase. 2 « La GGT travaille sur la phrase, la théorie culiolienne sur l’énoncé. […] Si la première cherche à
engendrer (à la manière d’un langage formel) toutes les expressions bien formées (phrases grammaticales) et elles seules, dans le cadre d’une syntaxe autonome, sur laquelle peuvent venir ensuite se greffer une sémantique interprétative et une pragmatique, la seconde en revanche vise à cerner les conditions d’énonçabilité à contexte explicite, c'est-à-dire les mécanismes constructeurs de valeurs référentielles à travers un ancrage situationnel. » (Fuchs, 1992 : 223).
Chap. II — Texte et discours
157
impact déterminant sur la description et l’observation – pour des raisons semblables à
celles qui font que l’on n’observe pas un même organisme en haute mer et dans un
aquarium selon les mêmes procédures. L’apport de Benveniste a bien été de rétablir « la
prise du langage sur la réalité » en estompant (plus qu’en abolissant) la « clôture de
l’univers linguistique » que mentionne Ricœur. De la sorte, on peut voir dans
l’extension exo-textuelle une sorte d’immersion de la phrase dans un ensemble
d’éléments dont elle avait été artificiellement coupée 3.
Avec l’extension endo-textuelle, c’est le domaine lui-même qui est critiqué puis
remis en question : en effet, jusque là, la phrase graphique avait conservé, avec le
bénéfice du doute, la réputation de constituer un domaine homogène au moins du point
de vue syntaxique. Et voici que ses limites s’avèrent incertaines et que l’on pointe le
caractère hétérogène et non concordant des relations qui le fondent. D’autres modes de
description sont alors proposés, mais rien ne semble encore stabilisé, ce qui conduit
certains à désespérer de produire une unité de segmentation cohérente de la chaîne
discursive, opérant sur plusieurs niveaux, p. ex. un îlot à la fois syntaxique et
sémantique, ou syntaxique et graphique, etc.
Il est possible à cet égard que l’observation des faits linguistiques en milieu fermé,
dans l’immanence du texte, si l’on veut, ne livre rien de nouveau. Nonobstant,
N. Chomsky défend aujourd’hui encore cette approche, qui est celle des générativistes
depuis près de cinquante ans et qu’il nomme linguistique interne. L’acceptation plus
souple de la complexité des faits est une issue possible – c’est le choix de
l’herméneutique matérielle (et cela peut apparaître comme un recul dans la marche
généralisatrice de la science, une renonciation à certains traits du galiléisme de la
linguistique – mais c’est un autre débat). On peut attendre beaucoup des approches
cognitives, qui portent les possibilités d’un Gestaltswitch, et en particulier des études
localisationnistes qui s’appuient sur les neurosciences et travaillent à développer l’étude
du langage à travers celles du fonctionnement de la pensée et de l’organisation du
3 Culioli (1999a : 48) : « La signification d’un énoncé, par-delà son sens, proviendra de cette
accommodation inter-subjective, bref, des conditions mêmes de l’énonciation. Le langage est un système, mais un système ouvert. »
Chap. II — Texte et discours
158
cerveau. Cela dit, la diversité des approches 4 et le fait que la constitution d’un modèle
recueillant une large adhésion se fasse encore attendre justifient que l’on n’ait pas
réservé de place spécifique aux linguistiques cognitives dans cette section. En revanche,
dans les pages qui suivent, en prenant appui sur des données de corpus, on présentera
les bases d’une approche combinant une description fondée sur l’acceptation de
l’hétérogénéité de la phrase écrite, et un fondement théorique en partie issu de la
psychomécanique guillaumienne.
4 Cf. Varela (1988) ; Fuchs, (2004).
159
DEUXIÈME PARTIE
POUR UNE SYSTÉMATIQUE DE LA PHRASE
[C]omme les écrivains arrivent souvent à une
puissance de concentration dont les eût
dispensés le régime de la liberté politique ou
de l'anarchie littéraire, quand ils sont ligotés
par la tyrannie d'un monarque ou d'une
poétique, par les sévérités des règles
prosodiques ou d'une religion d'État, ainsi
Françoise ne pouvant nous répondre d'une
façon explicite, parlait comme Tirésias et eût
écrit comme Tacite. Elle savait faire tenir tout
ce qu'elle ne pouvait exprimer directement
dans une phrase que nous ne pouvions
incriminer sans nous accuser, dans moins
qu'une phrase même, dans un silence, dans la
manière dont elle plaçait un objet.
M. Proust, Le côté de Guermantes.
160
CHAPITRE III LA PHRASE GRAPHIQUE : PROBLÈMES THÉORIQUES
INTRODUCTION
Les pages qui précèdent ont montré que la critique de la phrase prend place dans
une crise épistémologique frappant les sciences du langage qui, confrontées aux apories
émanant de l’ontologie de la langue, sont contraintes de réformer profondément certains
aspects de leur théorie. De nouvelles approches voient ainsi le jour et nombre d’entre
elles abandonnent la phrase qu’elles considèrent comme une entrave. Parmi elles, nous
l’avons vu, les macrosyntaxes se sont fait un principe fondateur de dégager dans le
discours des connexités consistantes et non contradictoires. Quinze ans à peine après
leur émergence, un court bilan révèle de beaux succès, mais il subsiste encore des
interrogations, que H.-L. Andersen & H. Nølke (2002) ont recensées. En admettant au
départ une séparation modulaire entre (macro-) syntaxe et (macro-) sémantique, ces
auteurs se demandent sous quelles conditions définir une syntaxe transphrastique, et
quelles limites, quels objets lui assigner, ce qui recouvre en partie les échappées endo-
textuelles évoquées plus haut. Ils délibèrent également du poids du mode de réalisation
(écrit-oral) sur la construction d’une telle discipline, et posent clairement, pour conclure,
qu’il est loin d’être indifférent. Cette position marque un changement notable dans
l’histoire des idées linguistiques – on sait que le CLG manifestait son logocentrisme avec
fermeté – et il se pourrait également qu’elle sauve la phrase in extremis.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
161
APPROCHE DU CRITÈRE GRAPHIQUE Alors que la phrase faisait l’objet d’une désapprobation unanime et de révocations
occasionnelles, il convient d’évaluer l’opportunité d’une réintroduction du paramètre
graphique. Dans l’ensemble des études attachées à la critique de la phrase, cet aspect
semble généralement sous-estimé ou négligé au nom d’une suspicion générale à l’égard
de l’écrit. Toutefois, l’idée que la ponctuation relève de la pesanteur d’un héritage
normatif, des caprices des artistes, de l’incurie d’un imprimeur, voire des trois à la fois,
mérite d’être nuancée au même titre que la confiance aveugle dans le critère graphique.
En tout état de cause, c’est avec ce même critère graphique qu’il a fallu ferrailler
pour secouer l’écrasante évidence de la phrase. A. Berrendonner et
M.-J. Reichler-Béguelin (1989) sont parmi les premiers à s’être engagés dans cette
entreprise, posant simultanément les fondations de leur version de la macro-syntaxe. Au
premier chef, il s’agit pour eux de dénoncer « l’importation inconsidérée des entités
orthographiques dans le discours théorique » (Berrendonner & Reichler-Béguelin,
1989 : 100) à laquelle il faut imputer, en effet, le fait que la phrase désigne
simultanément (au moins) deux structures : un segment graphique et une structure
syntaxique. Armé de phrases et de mots, le linguiste est manifestement condamné à
manipuler des « notions confuses », liées de surcroît à une « tradition collective », à un
« fonds idéologique majoritaire ». Et encore ces unités bénéficient-t-elles à l’écrit d’une
trompeuse visibilité, ce qui pourrait expliquer de tels errements. Mais il est déjà admis
par ailleurs qu’un extrait de discours oral est impossible à segmenter en équivalents de
phrases graphiques. Il faut bien qu’une forme d’aveuglement soit à l’œuvre pour
expliquer la persistance d’un concept aussi bancal. Or, l’évidence de la segmentation
graphique s’était inscrite dans ce que Kuhn nomme, comme on l’a dit, un stade de
« science normale », pendant lequel certaines questions n’affleurent pas (peut-être parce
qu’elles pourraient jeter à bas tout un paradigme). Ainsi pendant longtemps, alors même
que les grammaires de textes voyaient le jour et que le versant syntaxique de la Raison
phrastique révélait ses failles, la linguistique continuait à « rechercher dans la structure
de la langue des propriétés formelles capables de légitimer a posteriori les usages de
l’écriture » (Berrendonner & Reichler-Béguelin, 1989 : 113). Nos deux auteurs
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
162
concluent que les points de vue du linguiste et de l’usager de la langue doivent être
radicalement séparés et que la phrase (entendons : la phrase graphique) doit rejoindre le
rang des « catégorisations pratiques » propres au second 1 ; la pratique scientifique
s’appuiera pour sa part sur une représentation formelle de l’énoncé, dégagée de la
« structuration pratique, immédiate, spontanée, "naturelle" » dont émane la phrase
graphique.
Plus tard, dans un article déjà évoqué plus haut, A. Berrendonner (2002a) revient,
avec l’intention patente d’en finir, sur le postulat tenace selon lequel « les discours
s’analysent en phrases », à telle enseigne qu’il n’y a plus selon lui de phrases « ni dans
la langue, ni dans le discours ». Le linguiste démontre l’impossibilité de conjoindre ne
serait-ce que deux des principaux critères que l’on invoque d’ordinaire pour définir la
phrase : graphique, prosodique, syntaxique et sémantique. Or, c’est le critère graphique
qui fait office de parangon implicite et qui permet d’invalider les autres propriétés, nous
l’avons vu, mais lui ne fait l’objet d’aucune discussion. Sa teneur n’est pas évoquée.
Est-il possible que son évidence le discrédite a priori en tant que concept scientifique ?
Quoiqu’il en soit, parmi les conjonctions de critères évoquées par A. Berrendonner,
certaines méritaient sans doute moins d’attention que la seule segmentation graphique :
l’unité de sens est inexploitable (le morphème et les Thibault sont des unités de sens) ;
et à moins de postuler une parfaite équivalence de l’écrit et de l’oral, la prosodie est
inapplicable à la phrase graphique. Il ne reste alors plus qu’à confronter la segmentation
écrite à la maximalité syntaxique. À l’aune de deux exemples (Berrendonner, 2002a),
l’auteur disqualifie complètement la phrase :
(1) Elle me résistait, je l’ai assassinée.
(2) Mamy a tout le temps de continuer à apporter sa verveine à Papy. Qui ronchonne parce que ses douleurs le reprennent.
1 Leur projet, tout en marquant une volonté de rupture très nette, n’en a pas moins des résonances
harrissiennes.: « En aidant ainsi la linguistique à se déprendre de la phrase, nous espérons saper la cloison pratiquement étanche qui sépare actuellement la « syntaxe » de la « grammaire de texte », et contribuer ainsi à l’établissement d’une syntagmatique intégrée, qui s’étende sans discontinuité théorique du morphème à l’énoncé. » (Berrendonner & Reichler-Béguelin, 1989 : 113)
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
163
La phrase graphique (1) contient deux entités syntaxiques maximales, réunies par des
liens non rectionnels. L’exemple (2), au contraire, divise en deux segments graphiques
un même ensemble syntaxique – mais notons tout de même que la césure n’intervient
pas n’importe où. On en conclut avec A. Berrendonner :
Il faut donc abandonner l’idée que la ponctuation reflète terme à terme le découpage
en unités syntaxiques autonomes, et faire une distinction entre phrases graphiques et
monades grammaticales. (Berrendonner, 2002a : 25)
Force est d’admettre que rien n’est plus vrai. On peut s’interroger cependant sur la
nature exacte de ces « monades grammaticales », dont l’invocation ne saurait être
innocente. En partant de l’acception leibnizienne, on est à même de les décrire comme
des atomes, clos et indivisibles, et d’autre part comme des unités entretenant au sein
d’un tout des relations qui ne modifient pas leur substance propre. Ces deux aspects
correspondent vraisemblablement, en linguistique, au fait qu’un texte est a priori
décomposable en îlots syntaxiques. On voit assez mal, toutefois, comment ces entités
rectionnelles parfaites pourront résister à l’épreuve des faits.
ÎLOTS RECTIONNELS ET DOMAINES D. Creissels (1995), qui ne souscrit pas davantage à l’utilité de la phrase
graphique en syntaxe, propose une lecture subjectiviste du problème à travers l’idée
d’un « jugement de complétude syntaxique ». L’auteur fait en effet ressortir que certains
énoncés sont considérés par des locuteurs comme complets « en dehors même de leurs
conditions réelles d’utilisation » alors que d’autres suites verbales, pourtant attestées, ne
le sont pas. Cela tendrait à prouver que la syntaxe est au moins partiellement
autonome 2. Dans une perspective différente, J.-C. Milner propose avec la notion de
2 On pourrait répliquer que ce jugement est pétri des normes de la tradition scolaire et donc infondé, mais
D. Creissels devance la critique en montrant que des locuteurs de langues sans écriture, eux-mêmes non instruits en grammaire, pouvaient exprimer une telle appréciation (Creissels, 1995 : 33). Celle-ci – somme toute une variante du jugement de grammaticalité – repose sur la relation établie par le locuteur entre une suite linguistique à évaluer et le système de la langue dans son ensemble. Aussi une phrase est-elle considérée comme « achevée » dès lors qu’on peut y « observer dans sa plénitude le fonctionnement de lois combinatoires » (ibid.), ce qui se traduit par la possibilité d’opérer des transformations (négation, interrogation, topicalisation, etc.) sans avoir à effectuer d’ajout destiné à combler un manque important ; à titre d’exemple, la phrase « Sympa, ton amie ! » est inachevée puisque certaines transformations réclameront l’ajout compensatoire d’un verbe. Au bout du compte,
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
164
domaine, souvent évoquée dans ces pages, un concept qui s’approche sensiblement des
« monades grammaticales » d’A. Berrendonner et qui peut contribuer à en préciser la
teneur. Les domaines sont fondés comme on sait par les relations plus ou moins
contraintes qu’entretiennent leurs termes constitutifs 3 (Milner, 1989 : 461 sq.).
En premier lieu, un terme ne peut entretenir un type de relation donné qu’au sein
de son domaine, ce qui revient à dire qu’il ne connaît à chaque fois qu’une et une seule
fonction ; aussi ne peut-on accepter un monstre syntaxique – même simple – comme
(3) *Marie berce l’enfant dort.
En (3), « l’enfant » est complément d’objet de « berce » et sujet de « dort » ; il se trouve
ainsi occuper dans deux domaines différents et simultanément deux fonctions de type
syntaxique. C’est là une impossibilité des plus irrévocables, semble-t-il, pour la simple
raison que les limites de domaine sont en fait des « obstacles » empêchant certaines
relations entre un terme intégré et « l’extérieur » (Milner, 1989 : 476), et faisant
parallèlement du domaine une cellule dont les constituants ne peuvent être extraits. La
distinction des compléments et des ajouts illustre bien ce type de contrainte : le fait
qu’un terme régime soit difficilement séparable de son verbe recteur permet de poser en
loi générale que les compléments essentiels, au contraire des ajouts, « forment un
domaine avec le verbe ».
(4) a. Le compagnon travaille le cuir. b. *Le cuir, le compagnon travaille. c. * Le compagnon travaille, le cuir.
(5) a. Le compagnon travaille dans l’atelier. b. Dans l’atelier, le compagnon travaille. c. Le compagnon travaille, dans l’atelier.
Phénomène bien connu, le complément de (4) ne tolère pas d’être extraposé sans qu’un
pronom clitique vienne le remplacer auprès du verbe, contrairement au syntagme
prépositionnel circonstant de (5) qui s’y accommode parfaitement au prix d’une
conversion en « extraprédicationnel ».
D. Creissels définit la phrase par sa relation à l’ensemble du système – position assez proche de Harris qui, rappelons-le, s’attachait à inscrire les phrases dans des « paradigmes » structuraux.
3 Milner, 1989 : 477 : « Un domaine est […] un mode de regroupement des termes. Il comporte toujours des parties constituantes et se révèle toujours passible d’une analyse de type mérologique. »
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
165
Ainsi circonscrite, la notion de domaine semble cumuler les traits suivants :
- Le domaine réunit au moins deux termes entretenant entre eux un type de
rapport donné, qui correspond au type du domaine lui-même.
- Il est fini : il renferme un nombre limité de positions – ce qui n’exclut pas la
récursivité.
- Il est groupant, autrement dit « il compte pour un au regard d’un niveau de
l’analyse syntaxique » (Milner, 1989 : 488).
- Les termes d’un domaine sont coalescents : il ne peuvent en être extraits ni
entretenir de relation avec un terme extérieur ; par suite de quoi, les limites du
domaine sont définissables comme des barrières 4.
Vu ses caractéristiques, le domaine est absolument comparable à une monade
unidimensionnelle, proche de ce qu’évoque A. Berrendonner.
Cette notion consolidée, est-il possible, comme celui-ci le suggère, d’abandonner
définitivement la phrase graphique à la « catégorisation pratique » et de décrire le
discours comme un agencement pragma-sémantique de monades syntaxiques ? Cela
revient à rendre lisible dans la description un saut qualitatif identique au clivage
« sémantique-sémiotique » qu’a mis en évidence Benveniste et qui rend compte de deux
modes combinatoires présumés.
Avant d’aborder les prolongements de ce postulat des « deux syntaxes », il nous
faut rendre compte d’un premier obstacle majeur, à savoir que les îlots de rection ne
sont pas de parfaits atomes et ne l’ont jamais été.
4 Cette critériologie ne rend pas justice à la finesse des analyses de J. C. Milner, mais son caractère
rudimentaire ne vise qu’à la rendre plus opératoire pour le problème abordé ici.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
166
Les exemples suivants empruntés à un état antérieur de la langue peuvent en
attester :
(6) a. On vit en eux […] une véritable justice, qui étant l’ouvrage du Saint-Esprit, il s’ensuit, etc. (Bossuet) b. Le plus haut lieu du monde est celui-là seul où pour arriver aisément, il faut être boiteux. (Guez de Balzac) c. Voilà […] un mal universel duquel si vous êtes exempt, je dirai que vous êtes le seul qui ayez cet avantage. (Pascal) (cit. Milner, 1989 : 477 apud Haase)
Ces faits, que certains désigneront comme des anacoluthes, témoignent pour
J.-C. Milner du degré de tolérance supérieur d’un état de langue aux effractions
domaniales. De la sorte, le domaine qu’est la relative de (6a) semble avoir deux termes
en position de sujet : le relatif « qui » – apparemment privé de ses droits – et le pronom
« il ». Il faut cependant amender cette première analyse : la présence du participe apposé
« étant […] Saint-Esprit » n’est pas anodine, car le participe présent a encore parfois au
XVIIe siècle un statut de prédicat proche de celui d’un verbe fini – ce que Haase décrit
comme une construction latinisante. Dans ces circonstances, la domanialité de la
relative « qui étant l’ouvrage du Saint-Esprit » semble sauve. En revanche, la relation
peu affirmée qui unit les termes du domaine – une prédication assurée à un mode non
personnel – leur laisse le champ libre pour contracter des relations extra-domaniales : le
pronom « qui », sans surprise, est incident à son support « justice », mais le groupe
attributif « étant […] Saint-Esprit » semble cumuler le statut d’apposition à « qui »
(relation intra-domaniale) et celui de circonstant de « il s’ensuit que… », à la suite de
quoi la relative, en tant que domaine, perd une bonne partie de sa cohérence 5. Il en va
de même, mutatis mutandis, pour (6b), dont le pronom relatif franchit une limite
domaniale en étant circonstant d’un verbe non fléchi lui-même intégré à un syntagme
prépositionnel. Une telle analyse est en revanche plus délicate pour (6c), car la relation
de la subordonnée « duquel si vous êtes exempt » franchit cette fois la barrière de
l’enchâsseur d’une phrase nominalisée (« si vous êtes exempt »), ce qui traduit une
5 Voir à ce sujet les analyses récentes de B. Combettes, dégageant dans l’évolution de la phrase deux
mouvements opposés : un « mouvement de dislocation » d’une part, un « mouvement de réunion, d’incorporation » d’autre part, qui contribuent à réformer la structure domaniale de la phrase et qui jettent une lumière intéressante sur les phénomènes évoqués ici. (Combettes, 2006 : 13)
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
167
atteinte plus importante à la domanialité. Bien sûr, ces exemples sont difficilement
pénétrables pour le sentiment linguistique contemporain, mais il n’y a pas à chercher si
loin dans le temps pour rencontrer des cas de distorsions similaires, ainsi qu’en
témoigne le cas des relatives imbriquées :
(7) a. Qui croyez-vous que j’aurai le déplaisir de devoir accueillir ? (cit. Milner, 1989 : 478) b. Voici la femme qu’il dit qu’elle a séduite.
L’analyse est connue : les pronoms « qui » et « qu’ » (interrogatif et relatif, en italique)
ne sont pas des termes du domaine adjacent (autour de « croire » et de « dire »,
respectivement) mais sont séparés d’un verbe recteur parfois très éloigné (« accueillir »
et « séduire »). À côté de ces exemples, d’autres faits – d’un genre plus humble –
semblent poser problème à la conception domaniale. Ces constituants, parfois décrits
comme « incidents » et/ou « hors rection », encombraient encore il y a peu l’analyse
grammaticale :
(8) a. Toutes les violences je sens que je vais avoir du mal. (QLV : 74) 6 b. Les moules, je peux pas. c. Fin gastronome, rien ne satisfait tant son goût qu’une sole.
Si l’on se tient scrupuleusement à la définition du domaine donnée plus haut, on doit
admettre qu’aucune position syntaxique ne permet de coder « toutes les violences »,
« les moules » et même « fin gastronome », et pourtant le sentiment de coalescence est
si prégnant qu’on n’envisage pas de céder ces termes à un éventuel cotexte gauche – ce
qui illustre au passage le jugement syntaxique « hors contexte » que décrit D. Creissels.
Une fois perdue la tranquille certitude du critère graphique, les étais sont fragiles
car la notion de domaine syntaxique se trouve être doublement incertaine : les
bouleversements importants sont rares, comme le cas de l’imbrication, mais la
perméabilité des frontières l’est beaucoup moins. Une solution teintée de rigueur serait
de conférer aux constituants « satellites » l’autonomie domaniale, ce que suggère à sa
manière A. Berrendonner qui fait par exemple de certains SN disloqués des clauses
autonomes. Mais on se contraint ainsi à produire des domaines ne renfermant qu’un
6 La signification des abréviations de titres est donnée dans la présentation du corpus en annexe.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
168
terme, c'est-à-dire aucune relation et, partant, une forme atypique de la maximalité
syntaxique ; la redéfinition du concept est, quoi qu’il arrive, inévitable.
Une seconde solution, plus permissive, serait d’admettre avec J.-C. Milner (1989 :
487) que « la domanialité peut prendre des formes plus ou moins strictes » mais qu’elle
ne peut « jamais être entièrement abandonnée. » (Milner, 1989 : 487). En adoptant une
conception plus souple de la dépendance, évitant notamment une brutale solution de
continuité entre microsyntaxe et macrosyntaxe, il peut être envisageable de réhabiliter la
phrase graphique – ce dont l’utilité, certes, reste à prouver. Ces deux solutions nous
paraissant exclusives, nous les aborderons tour à tour.
LES DEUX SYNTAXES Les travaux d’A. Berrendonner proposent, nous l’avons vu, un modèle articulant
deux modes de combinatoire, l’un rectionnel fondant la clause, l’autre pragma-
sémantique fondant la période 7. La clause présente « un réseau interne de relations de
rection liant tous ses éléments, mais elle n’entretient pas de relation du même type avec
l’extérieur » (Berrendonner, 2002a.). Un premier problème, déjà pointé, est qu’il est
impossible de poser l’existence de clauses à un terme si l’entité clausale est définie par
les relations qu’entretiennent ses composants, comme c’est le cas du domaine de
J.-C. Milner. Pour cette raison, le linguiste fribourgeois considère à présent que la
structure interne de la clause importe moins que sa profération car toute construction,
quel que soit son degré de complexité formelle, est susceptible d’effectuer un acte
énonciatif se traduisant par une modification de la mémoire discursive. Une telle
approche est vouée elle aussi à rencontrer quelques conflits critériologiques :
(9) a. 1 clause – De mon pays et de ma famille, je n’ai pas grand chose à dire. b. 2 clauses – Mon pays et ma famille, y a pas grand chose à dire.
En (9a), tiré de Berrendonner (2002a), la préposition initiale « de » est une marque
rectionnelle suffisante pour faire de l’ensemble une structure clausale ; il en découle que
le syntagme prépositionnel détaché est censé n’accomplir aucun acte énonciatif,
7 Voir Berrendonner & Reichler-Béguelin (1989) ; Berrendonner (1990, 2002a, 2002b, 2004).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
169
contrairement au syntagme nominal de (9b) « mon pays et ma famille ». Ainsi, comme
l’a montré G. Kleiber (2003 : 21), un exemple comme (9a) donne lieu à un conflit entre
les critères rectionnel et énonciatif et place la clause dans une situation délicate de
concurrence avec la période.
Cette dernière soulève également des questions intéressantes. Nous observons tout
d’abord qu’elle n’a pas une configuration domaniale :
La plupart des configurations périodiques ne se laissent pas réduire à des
emboîtements hiérarchiques de composants juxtaposés, ni à des structures préformées
contenant un nombre de “places” fonctionnelles fixé d’avance par des règles de
complétude. (Berrendonner, 2002a : 32)
N’articulant pas des positions, elle est réduite à atteler des énonciations de clauses
successives dans un ordre motivé du point de vue sémantico-pragmatique. Ex. :
(10) Les Égyptiens (E1) leurs dieux (E2) c’est les chats (E3) – (ibid.)
Pour A. Berrendonner, la première énonciation (E1) pose un objet de discours O
donnant lieu à une attente. (E2) « met fin à cette attente en opérant une anaphore » puis
la relance pour le second objet O’ ; enfin, (E3) clôt l’attente en prédiquant sur O’. En
conclusion, la structure de cette période se laisse décrire en « deux macro-
syntagmes […] : [E1 > E2] et [E2 > E3] » (ibid.).
L’inconvénient majeur résultant du choix d’une structure non positionnelle pour
décrire la période est de ne permettre apparemment que des dépendances successives,
complétées éventuellement par des rapports de constituance. Or, comme on va le voir, le
discours semble parfois utiliser des « structures préformées » obéissant plus ou moins
strictement à des « règles de complétude » (ibid.), ce qui entre autres permet des
dépendances non adjacentes. Pour en revenir à l’exemple (10), il est surprenant que
« leurs dieux » soit considéré par A. Berrendonner comme l’objet de l’attente de
l’énonciation « les Égyptiens ». En situation de discours, en effet, lorsque le premier SN
est proféré, rien ne dit alors qu’il ne sera pas repris par « ils » dans la clause finale, ainsi
dans :
(11) Les Égyptiensa | leursa dieuxb| ilsa lesb peignaient sur les murs.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
170
Pour cette raison, l’énonciation de la clause (E2) ne conclut nullement l’attente initiée
par (E1), et de fait la relation anaphorique qui les unit au moyen du possessif agit tout
au plus comme un facteur d’intégration – ou plutôt de cohésion. Ainsi, il revient à (E3)
de clore non pas une mais deux attentes. C’est pourquoi du reste son énonciation est
nécessaire à la compréhension de la période par le co-énonciateur. Aussi semble-t-il
plus juste de représenter cette structure par [(E1, E2) E3], qui introduit une hiérarchie où
il n’y avait qu’une succession.
L’importance de (E3) apparaît sous un jour intéressant en (10), où l’attente de (E1)
demeure comme suspendue puisque « les Égyptiens » n’est représenté par aucun
clitique auprès du prédicat de (E3) et qu’il s’avère ainsi, après réanalyse, être un
nominativus pendens. Enfin, pour confirmer la « porosité de la frontière qui est censée
délimiter la connexité morphosyntaxique et la connexité sémantico-pragmatique »
(Neveu, 2002b : 139), il n’est que d’observer des occurrences comme :
(12) a. Les Égyptiens leurs chats ils leur construisaient des mausolées. b. Les Égyptiens à leurs chats ils leur construisaient des mausolées.
(13) a. (À) sa femme Pierre il lui offre des fleurs. b. Il lui offre des fleurs Pierre à sa femme.
Sans entrer dans des analyses de détail que l’on abordera plus loin, on constate en (12)
que le double marquage (Blasco-Dulbecco, 1999) a une fonction désambiguïsante :
l’orientation de la relation, incertaine en (12a), est claire en (12b) ; le problème est posé
par la différence de statut de l’objet second, qui appartient à la clause, et du sujet, qui
théoriquement n’y appartient pas. En (13), pour finir, c’est la frontière de domaine qui
révèle une incohérence ; on observe que le segment « à sa femme », pourvu d’une
marque de rection initiale et placé en bout de segment, devrait faire de (13a) et (13b)
respectivement une seule clause. Or, ce qui s’apparente à une clause nominale
(« Pierre ») est inséré dans la structure cadre et fait obstacle à cette interprétation,
scindant l’îlot rectionnel en deux parties et, de fait, l’abolissant.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
171
Ces quelques analyses visaient à montrer combien il est ardu de maintenir une
nette frontière entre deux types de combinatoire 8. En l’état actuel de la théorie, les
unités d’analyse de la macro-syntaxe fribourgeoise soulèvent certes des questions
capitales et font le lien entre des faits strictement linguistiques et des problématiques
jusque là réservées aux psycholinguistes, mais elles se révèlent trop peu opératoires
pour le problème qui nous occupe. En outre, plutôt qu’un saut qualitatif abrupt entre
microsyntaxe et macrosyntaxe, on suivra M. Charolles et B. Combettes 9 qui prônent la
continuité des relations de la phrase au texte. Illustrant ce positionnement, les phrases à
topicalisation ci-dessous montrent que l’intégration syntaxique doit être conçue comme
un continuum, que la connexité « présuppositionnelle » ne déserte jamais les îlots
rectionnels mais qu’elle s’y superpose au contraire et prend une importance croissante
dans l’organisation au fur et à mesure que l’on approche le niveau textuel.
(14) Ma famille, j’ai pas grand-chose à dire. (2 clauses) Ma famille, je n’ai pas grand-chose à en dire. ( ? clause(s)) De ma famille, je n’ai pas grand-chose à (en) dire. (1 clause)
I. LA PHRASE ET L’ÉCRIT : UN DÉBAT THÉORÉTIQUE
Devant l’obstacle dirimant que représente la complexité des faits pour toute
tentative de segmentation du discours, se replier sur les données de l’écrit peut
apparaître comme une reddition bien misérable. Pourtant, nous avons constaté que le
critère sémantique avait un rendement à peu près nul, nous venons de voir que le critère
syntaxique avait lui aussi ses limites, et, avant d’y revenir, nous posons présentement
que le critère prosodique ne vaut a priori que pour l’oral. Aussi veut-on croire que la
8 A. Berrendonner reconnaît par ailleurs cette difficulté et il l’illustre au moyen du fait « Le parfum
j’adore », qui est susceptible selon lui de deux analyses : « tantôt comme […] période binaire, tantôt comme […] unique clause à constituant disloqué » (Berrendonner, 2002b : 27). Cela dit, il nous semble qu’ici l’ambiguïté tient davantage à une instabilité du métalangage descriptif qu’à l’interprétation du fait lui-même, lequel semble univoque.
9 Voir Charolles & Combettes (1999) ; Charolles (2001) ; Charolles & Lamiroy (2002) ; Combettes (2005).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
172
réhabilitation de la segmentation graphique est possible, et surtout qu’elle est utile si
elle est conduite avec prudence.
A. PROBLÈMES LIMINAIRES Pour s’exprimer, la réticence des linguistes à l’égard de l’adoption du critère
graphique emprunte souvent les mêmes arguments ; on allègue du caractère factice de la
ponctuation, et avec elle de l’écrit en général, qui est le support d’un enseignement de la
langue réputé normatif. Il n’est pas de notre compétence de juger de telles choses, mais
il semble en revanche très clair que le débat se complique d’enjeux idéologiques,
desquels nous nous tiendrons aussi loin que possible.
M.-J. Béguelin (2002), dont nous observerons les propositions en détail, se
déclare d’emblée peu favorable au fait de retenir le critère graphique et la notion de
phrase. Constante dans ses positions depuis l’article pionnier cosigné avec
A. Berrendonner (1989), elle renvoie la phrase au « savoir pratique », au « sens
commun », et en souligne le manque de fiabilité scientifique. Car le problème touche à
l’épistémologie de la discipline tout entière, comme on sait :
Le linguiste doit-il ou non prendre « au premier degré » les segmentations plus ou
moins spontanément opérées par les personnes qui écrivent ? […] Une théorie des
unités est-elle vouée à calquer les pratiques (ortho)graphiques, ou au contraire doit-elle
s’en abstraire, comme elle le fait par exemple au niveau morphologique, où
l’unité -émique, scientifiquement fondée, ne correspond pas (du moins pas
systématiquement) au mot délimité par des blancs dans l’écriture ?
(Béguelin, 2002 : 88)
Dans ces propos, c’est la distance que prend la théorie avec les faits empiriques qui est
en question, c'est-à-dire son degré d’abstraction. En l’occurrence, tout le problème est
de savoir si les réalisations orale et écrite s’équivalent au point qu’on peut en négliger
les spécificités afin de travailler uniquement sur la langue.
Les dissensions entre phonocentristes et autonomistes ressortissent en grande
partie de ce sujet et, comme le souligne A. Berrendonner (2004), on trouve des
arguments empiriques de part et d’autre. Afin de ne pas anticiper sur ce point, disons
simplement que les phonocentristes ont la conviction que l’écrit est réductible à l’oral,
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
173
seul objet valable pour le linguiste, et que les autonomistes plaident au contraire pour
une relative séparation des deux réalisations de la langue. Sans prendre explicitement
parti dans ce débat, M.-J. Béguelin conserve une certaine distance à l’égard de l’écrit,
considérant comme nécessaire la disjonction du « point de vue savant » et du « point de
vue pratique ». Or, prendre la ponctuation au « premier degré » en lui prêtant un
fonctionnement univoque et régulier, c’est précisément confondre ces deux
perspectives, c’est agir
un peu comme si les scripteurs étaient eux-mêmes linguistes, aptes à opérer
spontanément, via les démarcations graphiques qu’ils utilisent, une analyse de leur
propre discours en unités pertinentes, directement récupérables par la théorie.
(Béguelin, 2002 : 90)
Une telle critique nous semble bien sévère. La linguiste visée 10 a-t-elle le tort de croire
a priori que l’objet qu’elle étudie est organisé ? Sinon pourquoi l’étudierait-elle ? Si son
erreur est de n’avoir pas vu ou tenu compte du fait que la ponctuation était polysémique,
c'est-à-dire diversement motivée, on ne peut lui reprocher pour autant d’avoir présumé
qu’elle était motivée. Ainsi, si l’on prête foi à la critique de M-J. Béguelin, on doit alors
révoquer en doute toute analyse prosodique au motif qu’elle propose également des
délimitations fondées sur des marques polysémiques et résultant du choix d’un individu,
ce qui est bien sûr impossible. Car l’autre reproche adressé à la définition d’unités
graphiques est justement de s’en remettre au sujet producteur du discours :
Si elle a le mérite de prendre au sérieux les choix des scripteurs, l’approche genevoise
paraît sur ce point précis vouée à l’absence de généralisation (d’auteur à auteur, de
texte à texte, de l’écrit à l’oral), dans la mesure où elle renonce, d’entrée de jeu, à toute
abstraction dans la construction des unités dite « prosodiques » dont elle se sert.
(Béguelin, 2002 : 90)
Comme on l’a dit, il n’est pas condamnable de supposer a priori que le locuteur
segmente son discours d’une certaine manière pour de bonnes raisons (conscientes ou
10 M.-J. Béguelin rapporte une étude linguistique d’un texte de Beckett dans laquelle le point est assimilé
à un « mouvement périodique » et la virgule à un « acte périodique » (Grobet, 1998) « Le rôle des ponctuants dans le marquage des unités périodiques, à la lumière d’un exemple tiré de Fin de partie de Samuel Beckett » dans Defays J.-M. et al. (1998)).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
174
non) – ce dont M.-J. Béguelin semble convenir. Que ces raisons nous échappent ne doit
pas conduire à rejeter les faits eux-mêmes pour sauver la théorie.
Par ailleurs, la généralisation mérite une certaine prudence, comme on l’a constaté
au sujet de la phrase, car elle peut conduire à une simplification mutilante. Ainsi, en
voulant dégager des lois valables « d’auteur à auteur, de texte à texte, de l’écrit à
l’oral », on nie la spécificité du producteur du message et l’on risque de négliger des
phénomènes réguliers mais propres à un mode de production, à un genre de texte, etc.
Le risque est grand alors d’aboutir à la connaissance d’un objet inexistant, c'est-à-dire à
« l’intelligence aveugle » dont parle E. Morin.
Pour en revenir à la ponctuation, M.-J. Béguelin souligne à juste titre qu’une
interprétation trop catégorique des ponctèmes est inopérante :
Attribuer une fonction univoque aux deux ponctuants majeurs utilisés par Beckett
(point et virgule) conduit par ailleurs à traiter comme des unités « autonomes » certains
constituants d’énumération régis, cela du simple fait qu’ils sont délimités par des
points. (Béguelin, 2002 : 90)
Un exemple donné plus loin offre un bon aperçu de cette question :
(15) Elle se salarie 20 000 F par mois. Dit qu’elle pourrait vivre avec 3 000 F. N’a pas de trésor de guerre pour le jour où elle mettra sac à terre. Dort rarement dans sa petite maison rochelaise. Roule en Mercedes car on la lui a prêtée. […] (Presse, MF, cit. Béguelin, 2002 : 99)
On peut affirmer que les phrases placées à la suite de « Elle se salarie 20 000 F par
mois. » ne doivent pas être traitées comme des unités autonomes, car tous les points
commutent avec des virgules pour rétablir une configuration de juxtaposition bien
lisible. C’est indiscutable d’un point de vue syntaxique. Mais doit-on pour autant
considérer que l’usage du point en lieu et place de la virgule n’a aucune pertinence
linguistique ? Sans traiter les segments en question comme des îlots autonomes, on peut
relever justement qu’ils sont marqués comme tels par la ponctuation tout en étant trahis
comme tels par la rection. En outre il n’y a pas de raison de disqualifier un critère plutôt
que l’autre dans la mesure où c’est l’interaction de ces critères qui confère sa structure
complète au message.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
175
Il y a d’autres arguments contre cette prise en compte de la ponctuation. En
particulier, ses détracteurs avancent souvent que la stabilité du système est discutable
non seulement en diachronie mais aussi en synchronie. Ainsi, les textes (littéraires) sont
sujets à des variations typographiques d’une édition à l’autre, ce qui est d’autant plus
vrai lorsque le texte relève d’un état de langue ancien ne connaissant pas l’usage
moderne de la ponctuation – c'est-à-dire avant le XVIIIe siècle.
En prenant la ponctuation – et partant la phrase graphique – au premier degré et pour
de bon argent, les linguistes, comme les autres lecteurs et interprètes, doivent donc
savoir qu’ils courent à tout moment le risque, selon la formule bien trouvée de
Goldzink, de "momifier les manies et bévues de l’imprimeur", plutôt que de respecter
des choix conscients et motivés de l’auteur. (Béguelin, 1998 : 96)
Faut-il donc opposer un doute méthodique à la ponctuation des textes anciens et
abandonner tout espoir de se fier à la segmentation écrite ? C’est, selon nous, renoncer
un peu vite, et c’est surtout accorder bien peu de confiance aux philologues dont la
tâche est précisément d’approcher le lecteur, ou le syntacticien, au plus près des choix
de l’auteur. Il revient, certes, au linguiste de se procurer un texte digne de confiance,
mais c’est aujourd’hui une chose facile pour des œuvres anciennes comme récentes.
Ajoutons avec N. Catach (1996 : 112) que la ponctuation a toujours été moins aléatoire
que l’orthographe, et qu’elle était même l’objet d’un « soin jaloux » de la part des
écrivains 11. C’est assez dire qu’il y a un intérêt à considérer la ponctuation pour peu que
l’on soit muni d’une édition fiable ; à l’inverse, il est malencontreux de travailler sur des
données qui émanent d’un typographe despotique et non de l’auteur lui-même.
Dans les textes plus récents – littéraires ou non, à plus forte raison contemporains
– on rencontre parfois des licences déroutantes qui correspondent dans la plupart des cas
à des « zones de recouvrement distributionnel » (Béguelin, 2002 : 97).
11 Ainsi que l’a montré M. Huchon au sujet de Rabelais, dont l’exemple est emblématique (voir Catach,
1996 : 31 et Serça, 2004).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
176
Nous en examinerons quelques exemples empruntés à l’auteur (ibid.) :
(16) a. Vertige : certainement pas. a’. Vertige, certainement pas. b. Et pourtant, ce visage qui avait été le sien pendant si longtemps… Elle ne le reconnaissait plus. b’. Et pourtant, ce visage qui avait été le sien pendant si longtemps, elle ne le reconnaissait plus. c. L’érotisme ? J’ai fini par trouver. c’. L’érotisme, j’ai fini par trouver. d. Avant comme après le mariage – si vous méritez d’aller jusque là : du tact, du tact ! d’. ? Avant comme après le mariage – si vous méritez d’aller jusque là – du tact, du tact !
Nous avons volontairement laissé de côté les cas très nombreux dans lesquels la
virgule est suppressible 12. Il est en revanche patent que les commutations opérées ci-
dessus s’accompagnent d’un changement de sens qui, même flou, même minime, traduit
bien l’existence de deux unités typographiques pertinentes. En particulier, l’opposition
systématique de la virgule au point d’interrogation ou aux points de suspension engage
à voir un choix délibéré de l’auteur dans leur utilisation respective (16b, 16b’ ; 16c,
16c’). Enfin, précisons que l’analyse de ces phrases comme variantes de
« détachement » ne semble pas satisfaisante pour toutes les occurrences. En (16b), par
exemple, les points de suspension sont suivis d’une majuscule de phrase ; la clôture du
segment est donc assurée simultanément par deux signes, n’autorisant guère à parler de
détachement. Il en va de même en (16c), où beaucoup verront deux phrases et non une
seule en raison des modalités différentes de chaque segment. Rappelons que la phrase
est souvent définie dans une perspective énonciative par le fait qu’elle est le support
exclusif de la modalité (voir p. ex. Wilmet, 1998b). Quant à (16d), la paraphrase portant
la substitution des deux-points par la virgule (absorbée par le tiret selon les usages)
semble peu naturelle : la valeur sémantico-logique des deux-points n’est pas rendue au
même degré par la virgule. Il apparaît de la sorte que les usages des textes
contemporains, pour variables qu’ils soient, n’en ont pas moins une pertinence ; il faut
12 Cette virgule « flottante », nommée « virgule moins » par N. Catach (1996 : 66), marque entre autres
l’insertion et le détachement, et s’oppose à la « virgule plus » des coordinations et juxtapositions, dont la présence est généralement requise.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
177
parfois la chercher non pas dans le système de l’institué collectif mais dans celui d’une
époque, d’un genre, voire d’un idiolecte, afin de mettre en évidence d’éventuelles
régularités.
Dans le cadre de notre propos, la question n’est pas de déterminer si « les
variations constatées dans la ponctuation sont […] pertinentes quand il s’agit de définir
le statut syntaxique et énonciatif des segments discursifs concernés » (Béguelin,
2002 : 101). On a pu se rendre compte, en effet, que ces niveaux de structuration ne
coïncidaient pas systématiquement, aussi souhaite-t-on d’abord réhabiliter l’utilisation
du critère graphique dans la détermination des observables (voir Neveu, 2001, 2003b :
38), afin de l’envisager ensuite comme une segmentation diversement motivée
entretenant des rapports avec les autres niveaux de structuration linguistique. Mais il est
clair, comme le souligne M.-J. Béguelin, qu’une prise en compte aveugle de la
ponctuation ne peut qu’être néfaste à la compréhension de la structure du discours.
B. AUTONOMIE DE L’ATTESTATION ÉCRITE Le projet dont nous venons d’esquisser le programme n’aurait aucune pertinence
si nous avions la conviction que l’écrit dérive de l’oral et qu’il peut s’y réduire. Il prend
au contraire tout son sens dès lors que l’on admet que les modes de réalisation d’un
message ne sont pas indifférents voire qu’ils sont consubstantiels de ce message lui-
même. Sur la question du medium, de la substance de l’expression, l’objet de cet exposé
réclame que nous nous rangions aux théories autonomistes, ce que nous sommes
d’autant plus fondé à faire que le positionnement adverse – phonocentriste – relève en
partie d’une décontextualisation dont nous avons souligné les conséquences funestes.
Afin de justifier ce choix, nous proposons une brève prise de vues de chaque conception
en relation à la question qui nous occupe.
1. Indifférenciation des substances de l’expression Depuis le CLG, on lit régulièrement que la linguistique et la grammaire ont
privilégié l’écrit, l’écrit littéraire en particulier, dans un esprit normatif et un souci du
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
178
bel usage que l’on juge à présent compassé 13. D’une certaine manière, c’est inexact : la
substance que manipulent les grammaires pédagogiques et les ouvrages de référence est
une idéalisation de l’écrit, qui abstrait des segments de leur cotexte et n’en retient que
quelques attaches situationnelles – parmi lesquelles prime l’identité de l’auteur. Pour
autant, le procès phonocentriste du CLG contre la Grammaire Historique, que l’on
aborde ci-dessous, était en partie fondé puisqu’il était dressé contre une approche sous-
tendue de philologie, qui faisait grand cas de la question des sources et même de la
dimension écrite des textes. Mais relayer aujourd’hui des critiques similaires à l’endroit
de la grammaire moderne n’a guère de sens car c’est une substance indifférenciée que
l’on étudie bien souvent, une réalisation proche de l’écrit par son vernis mais
sémiotiquement neutralisée.
C’est donc plutôt dans l’indifférenciation sémiotique que réside actuellement le
problème, plus que dans la préférence supposée pour l’une ou l’autre des substances de
l’expression. Or, le choix de négliger que tout message a potentiellement deux
attestations 14 possibles revêt, on vient de le mentionner, deux formes très différentes.
L’une (phonocentrisme) s’inscrit dans une tradition qui s’étend d’Aristote au CLG via
Saint Augustin et qui pose la secondarité de l’écrit, l’autre (autonomisme) repose dans
sa version la plus naïve sur une forme d’idéalisme communicationnel 15 – une
simplification du schéma de Shannon et Weaver – qui néglige l’impact des différences
de substance de l’expression.
13 Pas plus que la « grande » Histoire, l’histoire de la linguistique n’est une science exacte. Ainsi en
attestent ces remarques de Guillaume (2005, LL17 : 89 – 11 déc. 1941b), devançant un Derrida : « Une tendance marquée de la linguistique est de majoriser l’importance de la langue parlée et de minoriser celle de la langue écrite. Il y a dans cette attitude, me semble-t-il, quelque chose d’excessif et une certaine irréflexion. »
14 Ce mot de Pulgram (cité dans Anis, 1988 : 57) s’applique à éviter toute connotation hiérarchisante ou chargée théoriquement.
15 Cette hypothèse modulariste a trouvé des objecteurs nombreux depuis le développement des approches cognitivistes (Fuchs, 2004 : 15).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
179
2. Phonocentrisme Encore appelée « logocentrisme » ou, avec une volonté sans doute moins
polémique « représentationalisme 16 », cette conception des rapports oral-écrit se fonde
sur le fait que l’oral a précédé l’écrit dans la phylogénie humaine et qu’il le précède
toujours dans l’ontogénie. Sur cette base, on a eu tôt fait d’élever au rang de principe
théorique la priorité du langage oral sur l’écrit (Harris, 1981 : 34). Comme le soulignent
Auroux (2004) et Olson (1994 : 65), c’était déjà le cas chez Aristote, pour qui l’écriture
transcrit l’oral, qui est l’expression directe de l’âme.
Cette opinion, relayée jusqu’à nos jours 17, constituera l’un des soutènements de la
linguistique moderne dès ses origines. On la retrouve – défendue avec une vigueur très
rare dans le reste de l’ouvrage – au chapitre VI du CLG qui fait état du « prestige » de
l’écriture, dénonce son usurpation et déplore « l’illusion » subséquente dont les
linguistes ont été les victimes.
Langue et écriture sont deux systèmes de signes distincts ; l’unique raison d’être du
second est de représenter le premier ; l’objet linguistique n’est pas défini par la
combinaison du mot écrit et du mot parlé ; ce dernier constitue à lui seul cet objet.
(CLG : 45)
Il semble, si l’on en réfère à R. Harris (1993), que l’auteur du CLG – on se croit fondé à
l’appeler Saussure dans ce cas – ait réagi sur cette matière aux idées de la grammaire
historique et comparée, dont on sait l’exclusivité laissée au texte, mais dont on sait aussi
que Saussure était prompt à la critiquer. Il ne faut toutefois pas voir dans le
phonocentrisme de Saussure une attaque ad hominem – du moins pas seulement. En
effet, le CLG pose dès ses principes un signe dont les deux faces sont définies par deux
réseaux indépendants d’oppositions structurales, aussi s’avère-t-il délicat d’intégrer les
signes écrits sans obtenir un signe tricéphale, doté de deux signifiants. Pour résoudre
cette contradiction, il ne reste plus qu’à faire de l’écriture un système de métasignes vis-
16 J. Anis (1988 : 246) parle quant à lui de phonographisme pour désigner « la démarche fondant
l’essentiel de la description de la forme écrite de la langue sur le principe de la transcription de la forme parlée. »
17 Malgré tout, une tendance inverse, « autonomiste », se dessine pendant l’Antiquité lorsque l’on oppose (certes irrégulièrement) les notions de stoicheion (unité orale) et de gramma (unité écrite). (Desbordes, 1988 : 31)
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
180
à-vis de la parole, c'est-à-dire des signifiants sans signifiés propres 18 (Harris, 1993 : 20).
Ainsi, quoique Saussure en remontre assez volontiers à Bopp ou Grimm (CLG : 46), la
secondarité de l’écrit est pour lui une régulation nécessaire à la bonne tenue de sa
théorie. Bloomfield sème et entretient une idée semblable sur le sol américain quelques
années après le CLG. Comme le souligne R. Harris (1993 : 33), la consolidation du
phonocentrisme semble alors achevée puisque l’héritier de Sapir peut écrire sans
sourciller en 1933 que « les conventions de l’écriture se développent pour une bonne
partie indépendamment du discours réel ». Puisque pour Bloomfield l’oral équivaut au
réel, on déduira que l’écriture est une fiction ou un artéfact, au mieux un décalque
approximatif.
Avec ces deux pères illustres, la marginalité de l’écriture se trouve de solides
fondations dans la linguistique, aux origines d’un paradigme qui dominera quelque
cinquante ans la discipline ; mais il ne semble pas pertinent d’opposer ni de cloisonner
radicalement les positions phonocentriste et autonomiste.
3. Autonomisme En premier lieu, la conception de Bloomfield semble représenter le moyen terme
entre un phonocentrisme “ultra”, d’une part, qui poserait l’écrit comme une exacte copie
de l’oral primordial 19, et l’autonomisme, d’autre part, qui « défend le point de vue de
l’égalité entre la langue parlée et la langue écrite, et dédouble le signifiant » (Anis,
2000 : 32) sans induire de hiérarchie. Entre ces deux positions, la conception de
Bloomfield fait de l’écrit une copie gauchie de l’oral ; mais ce gauchissement est aussi
une différence et cette différence confère une part d’autonomie à l’écrit.
18 Voir schéma infra. 19 C’est apparemment la position du CLG (165) : « le moyen de production du signe est totalement
indifférent ». Du moins, c’est ce qu’il faut comprendre si l’on ne veut pas contredire complètement l’idée de secondarité de l’écrit qui domine le reste du Cours.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
181
D’ap. Anis
Face au phonocentrisme du CLG, l’autonomisme n’est pas exempt de défauts – qui
aboutit à la même indifférenciation. Dans sa version radicale, la communication
humaine peut se schématiser comme une transmission d’idées via un « canal » dont la
nature est sans importance, ce qui exclut toute idée d’entropie et de « bruit » liés à ce
canal, et qui induit implicitement une exacte symétrie des processus énonciatifs et
interprétatifs. On est proche du modèle caricatural que R. Harris (1981) proposait de
nommer « bi-planaire 20 ».
Il est évident que la réalité est plus complexe, ne serait-ce qu’à travers ce qu’en
révèle une approche contrastive : pour N. Catach (1988 : 243 sq.), les différentes
configurations oral-écrit s’échelonnent de (a) la simple différence de substance à (d) la
vraie diglossie (celle de l’Arabe littéraire et des dialectes, par exemple). Entre ces deux
extrêmes, la différence peut n’être que (b) syntaxique ou (c) toucher certains signes, qui
sont alors spécifiques à chaque canal. Il semble en tout cas difficile de faire de
l’autonomisme strict une position monolithique, indépendante de la structure des
langues – mais il est aussi probable qu’une même langue ne sera pas rangée par deux
auteurs dans la même catégorie 21.
20 « Individuals are able to exchange their thoughts by means of words because – and insofar as – they
have come to understand and to adhere to a fixed public plan for doing so. The plan is based on recurrent instanciation of invariant items belonging to a set known to all members of the community. These items are the ‘sentences’ of the community’s language. They are invariant items in two respects : form and meaning. Knowing the forms of sentences enables those who know the language to express appropriately the thoughts they intend to convey. Knowing the meanings of sentences enables those who know the language to identify the thoughts thus expressed. Being invariant, sentences are context-free, and so proof against the vagaries of changing speakers, hearers and circumstances [...]. Such model is said to be "bi-planar". » (Harris, 1981 : 10).
21 Le français relève du type b selon C. Blanche-Benveniste (1997 : 65), mais N. Catach (1988, 1996) le place apparemment entre c et d.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
182
Pour le cas du français, on peut souscrire à une opinion modérée comme celle de
N. Catach (1988 : 253) pour qui
[…] l’écriture double la langue phonétique, non pas dans le sens qu’elle « est son
double », mais en ce sens qu’elle s’est créée à côté du langage premier [l’oral] sa place
propre, qui pour certains peuples et dans certains contextes historiques est devenue,
avec des objectifs spécifiques, tout aussi importante que l’autre […]. Il s’agit en ce cas
de deux « langues », ou « variétés universelles des langues » […] :
langue phonémique langue graphémique
Dans cette perspective, il apparaît possible de concilier la primauté phylogénique et
ontogénique de l’oral, qui est incontestable, avec un certain “réalisme” sémiotique
propre à rendre compte des spécificités de chaque attestation. Ainsi la théorie de L
prime (voir schéma ci-dessous) propose-t-elle un modèle capable de préserver le factum
grammaticae 22 (même s’il en réduit la portée) et la réalité historique que met en avant le
phonocentrisme, tout en posant une distinction très forte de l’oral et de l’écrit 23.
D’ap. Catach (1996 : 97)
22 L’un des axiomes que se donne la linguistique selon J.-C. Milner et qui « suppose qu’on puisse
attribuer des propriétés à une formation langagière sans avoir aucun égard ni à celui qui la profère ni à son éventuel destinataire ni aux circonstances de la profération. » (Milner, 1989 : 44)
23 L’intuition de Guillaume est là encore très pertinente. Pendant l’année 1947, où il traite abondamment le problème, il évoque l’autonomie graphème-phonème (Guillaume, 1997, LL14 : – 6 II 1947a) : « Une grande partie de l'orthographe française reste liée au système psychosémiologique […]. L'idéal serait que la graphie évoluât tout aussi naturellement que la prononciation, quand celle-ci, du reste, n'est pas trop influencée par l'écriture. » Mais il souligne, par contraste avec le chinois, la dominance en français du principe phonographique sur le principe idéographique : « nous nous bornons, selon la systématique de nos langues, à parler notre pensée ; et, pour ce qui est de l'écriture, nous ne lui demandons que de noter notre parole. Ce que nous écrivons, ce n'est pas directement notre pensée, mais la parole sous laquelle notre pensée a pris sa forme d'expression. […] Il n'y a pas relation directe, immédiate, entre la pensée et l'écriture. » À première vue, on ne saurait être plus phonocentriste ; Guillaume décline en effet la triade aristotélicienne âme>oral>écrit en pensée>parole>écriture. Cela dit, comme on le verra sa position est plus complexe qu’il ne semble.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
183
Pour N. Catach, un adulte cultivé connaît deux langages reliés à une même langue 24 et
diversement sollicités par des processus énonciatifs et interprétatifs 25. On peut aisément
souscrire à cette idée, mais il reste à déterminer dans quelles proportions l’institué
qu’est la langue est éventuellement spécialisé dans l’un ou l’autre type de canal.
Pour ce qui est de la notion de phrase, il va sans dire que l’indifférenciation des
modes de production a joué et joue encore un rôle important dans son inconsistance. La
prise en compte rigoureuse des données du canal et de leur spécificité permettrait au
moins d’évincer certains préjugés enracinés, comme la correspondance bi-univoque
écrit-oral 26 qui est régulièrement convoquée pour disqualifier la phrase alors qu’elle
devrait dénoncer toute une épistémologie.
II. LES SPÉCIFICITÉS DE L’ÉCRIT
L’adéquation de ses outils à son objet – en d’autres termes sa spécialisation – est
un problème des plus urgents pour la linguistique, comme en témoignent
H.-L. Andersen et H. Nølke (2002). Doit-on ainsi poser en miroir face aux linguistiques
de l’oral une grammaire spécialisée de l’écrit ? La question mérite d’être posée – elle l’a
d’ailleurs été (Gardes Tamine, 2004) – et sa première tâche consiste bien sûr à délimiter
son objet.
24 Comme la réintroduction du mot « langage » dans un emploi aussi spécialisé peut être à l’origine de
malentendus et que « canal » ne vaut guère mieux s’il est employé tout seul car il ne distingue pas le médium du produit, on pourra adopter l’attestation de Pulgram pour désigner le message objectivé à l’issue de l’interprétation, et le canal traditionnel pour faire référence aux moyens concrets mis en œuvre pour produire le message. Ainsi, l’oral spontané et la communication téléphonique sont des canaux différents de type oral mais ils peuvent relayer des attestations similaires (la suite sonore « bonjour », par exemple), tout comme le livre imprimé et l’IRC (angl. chat), qui se distinguent au sein du type écrit. Le texte des études linguistiques est une attestation qui a été dégagée artificiellement du contexte auquel elle était intégrée ; ce contexte subsume quant à lui toutes les circonstances de production / réception (à cet égard il est dual), y compris le canal que R. Harris nomme pour l’écrit support.
25 « Nous considérons que l’écrit, comme l’oral, présente sous certains aspects un signifiant et un signifié, d’une part en tant que processus d’encodage et de décodage directs (media qui devient premier), d’autre part par certaines de ses parties constitutives et de ses unités […], ce qui est le cas pour la ponctuation. » (Catach 1996 : 97)
26 Ainsi, la phrase est fréquemment définie sur des critères graphiques, auxquels on ajoute sans aucune prudence des critères prosodiques (NRP, n°1, sept. 2002 : 42 sq. ; voir également Marchello-Nizia, 1979).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
184
Or, la spécificité de l’écrit peut s’observer aisément d’un point de vue non
linguistique, c'est-à-dire relativement à ses conditions particulières de production, de
réception et à son contexte ; il est peut-être plus délicat de dégager des différences
pertinentes qui soient strictement linguistiques, et en particulier syntaxiques. Cependant,
de même que le global détermine le local, il est probable que le contexte conditionne en
partie le code lui-même, autrement dit il se peut que la part putative de la langue dédiée
à la production de l’écrit intègre des données syntaxiques, relatives à l’agencement des
constituants.
A. SPÉCIFICITÉS NON LINGUISTIQUES Parmi les traits propres à l’écrit mais non liés au code, certains ressortissent à la
praxis elle-même et d’autres sont liés aux rapports de la cognition humaine avec les
activités d’écriture et de lecture.
1. La praxis : particularités mécaniques Tout locuteur peut faire l’expérience des particularités physiques de la forme
écrite : par le support auquel elle est étroitement liée, elle est à la fois spatiale et
persistante ; elle se développe dans plusieurs dimensions (deux, voire trois) et survit le
plus souvent à l’instant de sa production. De ces apparentes trivialités, R. Harris dégage
une remarque dont la portée théorique est importante :
Dans le cas du langage oral, il existe pour ainsi dire un contexte zéro, fourni à l’avance
par la nature. Le fond, c’est le silence sur lequel viennent se détacher les sons de la
voix humaine […]. À la différence du signe oral, le signe écrit ne dispose pas d’un contexte
naturel. (Harris, 1993 : 140)
Il faut comprendre ici que le support du signe écrit est une condition nécessaire de son
existence, qu’en outre il se donne au lecteur en même temps que le signe lui-même,
mais aussi et surtout qu’il relève d’une procédure de recherche puis de choix pour le
scripteur. En effet, tandis qu’un appareil phonatoire – déjà implémenté – suffit à la
production orale, le signe écrit nécessite un support et une tekhnè qu’il revient au
scripteur de se procurer et de mettre en oeuvre.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
185
Le caractère consubstantiel du signe et du support 27 , qui se répercute sur la
production comme sur la réception, invite R. Harris à envisager ce dernier comme une
gestalt, c'est-à-dire comme une structure conditionnant la perception du signe lui-même
au sein du monde. Signe et supports sont donc liés dans les faits, mais ils ne sont pas
inséparables du point de vue théorique : une triade du type signifiant, support, contexte
permet de rendre compte de l’hybridation sémiotique dont procède le texte (signifiant +
support), ainsi que de sa « portabilité » d’un contexte à l’autre. Pour R. Harris, le texte,
au sens où nous l’entendons ici, n’est pas un signe complet – et il est même, au sens
propre, une abstraction. L’exemple choisi est éloquent : une pancarte en métal (support)
achetée chez le marchand de couleurs et sur laquelle est inscrit « Chien méchant »
(signifiant) ne « fait signe » que clouée à un portail ; comme le note plaisamment le
linguiste britannique :
Ce n’est pas un signe tout fait que l’on achète : pour cela, il aurait fallu que les
quincailliers vendent aussi des contextes. (Harris, 1993 : 150)
Quand J.-M. Adam, suivi par Maingueneau, propose de figurer comme une addition 28 le
rapport du texte à ses conditions de production, R. Harris (ibid.) suggère d’y voir plutôt
une intégration (notée par lui ∞) au titre que « tout changement de contexte produit
nécessairement ou bien un nouveau signe, ou bien la suppression de toute
communication. » Il en va de même, en fait, du signifiant et de son support matériel, de
sorte qu’on peut produire le schéma suivant :
D’ap. Harris (1993)
27 Par défaut, le support est fini, du fait même du tracé du signe : « Dans tout document écrit, un premier
contraste binaire qui sert à identifier le tracé écrit comme élément positif sert normalement aussi à établir les limites du champ graphique pertinent. Toute exception acquiert, par ce seul fait, une valeur sémiologique ou esthétique. » (Harris, 1993 : 285). J. Anis (2000 : 36) désigne quant à lui le support par la notion d’espace graphique, qui a les mêmes caractéristiques.
28 « Discours = Conditions de production + Texte » (Adam, 1999).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
186
Il est assez clair que le « signe » constitué par le texte ancré outrepasse largement
l’acception saussurienne du signe linguistique. En effet, la définition proposée ici
renvoie à des objets aussi différents qu’une page de livre ou un signal routier et se
ménage la possibilité de traiter des messages « polysémiotiques 29 » (Constantin de
Chanay & Rémi-Giraud, 2004) qui entretiennent des relations complexes avec d’autres
signes de l’espace contextuel.
Contrairement à l’oral dont le signifiant peut être dit « linéaire » en vertu de la
spatialisation usuelle du temps, l’écrit se développe sur deux (voire trois) dimensions de
l’espace et implique à la fois « un alignement et une direction » (Harris, 1993 : 280). En
outre, la construction différée de l’écrit en situation standard permet de livrer un produit
fini, régi par le « principe administrateur » qu’est la phrase (Michaux cit. Blanche-
Benveniste, 2000 : 24), tandis que l’oral spontané, construit en temps réel, laisse
apparaître « des entassements d’éléments paradigmatiques et des allers et retours sur
l’axe des syntagmes » (Blanche-Benveniste, 2000 : 17). Aux deux/trois dimensions de
l’espace constitutif de l’écrit, il faut ajouter la quatrième dimension du temps, qui
s’avère particulièrement délicate à traiter dans le cas de l’écrit. Comme l’affirme
J. Gardes Tamine (2004 : 31), « les temps de la production orale et écrite ne sont pas les
mêmes ». À quoi il faut ajouter qu’il existe une pluralité de temps distincts pour définir
l’écrit, lesquels renvoient individuellement à des domaines n’ayant pas grand-chose à
voir entre eux : le temps de production n’est pas celui de la réception, et ces deux
moments sont d’ailleurs à leur tour séparés par un intervalle de temps très élastique –
compté en secondes ou en millénaires. Cette pluralité du temps étant posée, on
cherchera l’explication des temps minimaux du côté des neurosciences et l’on confiera
le traitement des grandes durées aux historiens et aux anthropologues.
2. Spécificités neuropsychologiques Alors qu’il cherchait, dans les années 1950, des critères opératoires pour séparer
nettement graphèmes et phonèmes, Pulgram finissait par conclure, avec une déception
bien compréhensible, sur « l’impuissance des linguistes à régler seuls cette question
29Voir ci-dessous.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
187
[…], sans le secours des « neurologues, des physiologues et des psychologues » (Anis,
1988 : 59). On ne saurait nier en effet qu’une part des spécificités de la substance doive
être reliée à la structure de la cognition humaine. Or, grâce à de nombreuses études
rendues accessibles aux linguistes par la convergence des sciences cognitives, il est
aujourd’hui possible de conforter la distinction (et le rapprochement) des attestations
orales et écrites sur des bases psychologiques, voire anatomiques. Sur ce point, toute
conclusion est à formuler avec prudence ; après que les théories de Jerry Fodor (1983)
ont laissé croire à un « cloisonnement » complet des modules écrit et oral, qui seraient
aveugles l’un à l’autre, des travaux plus récents ont montré que ceux-ci n’étaient pas
complètement encapsulés.
En premier lieu, des études d’aphasiologie portant sur des pathologies du langage
écrit (alexie, agraphie) et du langage oral (aphasie) ont montré que seuls certains
processus étaient pris en charge par des zones différentes du cerveau 30 et que, par
ailleurs, les modules de l’oral et de l’écrit interagissaient à plusieurs niveaux et
partageaient certains de leurs composants. Depuis les expériences de Conrad, on sait
que la lecture d’un texte écrit se double d’un processus de subvocalisation 31, la « boucle
articulatoire », dont la fonction est de recoder les informations reçues dans un système
lexical dual qui associe les formes visuelles et auditives de chaque mot et les articule au
code sémantique pour optimiser la compréhension du message 32. Et en effet, le blocage
30 Sur ce point, voir Manning (2005 : 77 sq.). 31 Systématique lors de l’apprentissage de la lecture par l’enfant, la subvocalisation finit par disparaître
chez un lecteur très entraîné, qui procède directement du graphique au sémantique. Toutefois, elle intervient encore, même chez ce type de lecteur, comme soutien lors de la lecture d’un texte difficile. (Lieury, 2005 : 72 sq.). G. Guillaume (1988, LL8 – 17/04/48c) avait eu une intuition très nette de ce phénomène : « D'une part, il est hors de doute que celui qui lit, et qui est accoutumé à lire vite et beaucoup, tend, par la rapidité même de sa lecture, à aller directement du signe écrit à la pensée rendue. La parole, médiatrice, intervient alors très peu, aussi peu que possible. La médiation existe, étant systématiquement instituée, mais l'emploi qu'on en fait est minime. On s'en passe autant qu'il est possible, et presque complètement. Cette réduction du rôle médiateur de la parole entre la pensée et l'écriture est, du reste, un fait d'ordre individuel et particulier, plus important chez les uns que chez les autres. Et il arrive assez souvent qu'on rencontre des personnes qui, pour bien comprendre ce qu'elles lisent, ont besoin de le lire à voix murmurée, avec un mouvement esquissé des lèvres. Pour ces personnes-là, la parole a gardé la quasi-totalité de sa fonction médiatrice entre la pensée et l'écriture. »
32 A. Lieury (2005 : 68) évoque le « recodage du visuel-graphique en un code lexical qui intègre aussi les caractéristiques sensorielles articulatoires. […] Le code lexical correspondrait à la totalité des caractéristiques du mot : graphique (visuelle), auditive (image sonore du mot). » Cela confirme en
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
188
de la subvocalisation diminue sensiblement les performances de compréhension des
sujets testés. L’explication la plus couramment admise rapproche les thèses du
phonocentrisme et de l’autonomisme :
L’apprentissage du langage étant oral, jusqu’à l’apprentissage de la lecture, le système
phonétique se construit avant le système graphique et les connexions neurologiques
sont probablement plus développées entre le système phonologique et le lexique. […]
L’accès direct par les graphismes a l’avantage de permettre une lecture plus rapide,
mais il n’intervient probablement que chez les lecteurs très entraînés. (Lieury, 2005 :
78)
L’hypothèse de la modularité est maintenue, comme on le voit, mais il s’y ajoute l’idée
que l’oral relève d’un apprentissage spontané tandis que la maîtrise de l’écrit suppose
un apprentissage plus méthodique. Au niveau phylogénique, la situation est à peu près
la même : on sait que le langage oral a précédé l’invention de l’écriture (3500 av. J.-C.),
et que par ailleurs une proportion importante de peuples utilisent des systèmes
d’écriture exogènes ou n’ont pas d’écriture du tout, tandis que tous ont une langue
parlée.
Cela étant, l’écriture ne se greffe pas sur le système préexistant comme une
excroissance autonome : on peut dire avec J.-P. Changeux (2002 : 290) qu’elle est
épigénétique au sens où l’apprentissage de l’écrit modifie l’organisation du cerveau 33.
Une fois les deux formes acquises, les modules qu’on peut leur attribuer dans une
perspective fonctionnelle ne cessent plus d’interagir. Tout d’abord, « les preuves
empiriques d’un codage phonologique obligatoire et automatique dans la lecture
silencieuse sont écrasantes » (Ferrand & Spinelli, 2005 : 183), mais, en retour, le codage
partie l’intuition de Guillaume selon laquelle il existe des « idées de parole » i.e. des images phonologiques silencieuses des notions : « …à une idée proprement dite s’ajoute, indissolublement attachée, une idée de parole » (Guillaume, 1973b, LL3 : 29 – 3/12/48c ).
33 Les études conduites sur des adultes lettrés ou illettrés montrent que « différentes aires cérébrales sont activées chez ces deux groupes […]. L’apprentissage de la lecture a modifié l’organisation fonctionnelle du cerveau des adultes lettrés, probablement en permettant des procédures d’appariement entre le langage parlé et le langage écrit » (Ferrand & Spinelli, 2005 : 215). En effet, selon Mc Carthy et Warrington (cités dans Changeux, 2002 : 166), les zones dédiées à la lecture-écriture recouvrent certaines parties du cerveau dédiées originellement au traitement visuo-sémantique et phonologique mais qui ont été détournées par l’apprentissage.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
189
orthographique, une fois acquis, intervient systématiquement lors de la perception de
mots parlés.
Pour N. Catach (1996 : 98), « il s’est établi dans notre cerveau un système central
de connexions qui relient l’écrit et l’oral à tous les niveaux, par une sorte de système de
passerelles ». À partir de ce modèle, N. Catach propose de distinguer quatre modes de
lecture :
(i) Modèle unilatéral avec passage à l’oral (lecture à haute voix)
(ii) Modèle bilatéral oral et écrit (décodage et encodage, situation de dictée, par
exemple)
(iii) Modèle direct de l’écrit au sens (lecture silencieuse)
(iv) Modèle théorique trilatéral central (Langue/Oral/Ecrit, sorte de plaque tournante
de compétences acquises, permettant toutes les situations d’approche de l’écrit)
Cette typologie appelle quelques remarques. Elle révèle tout d’abord, en (iii), que le
processus de subvocalisation n’est pas pris en compte. De plus, elle mériterait d’être
affinée en (i) à partir des résultats de Marshall & Newcombe (Cohen, 2004 : 55)
montrant l’existence, à côté du déchiffrage phonétique pur, d’une oralisation médiatisée
par le lexique 34 . Pour le reste, la taxinomie et le modèle de N. Catach demeurent
compatibles avec les recherches récentes des neurosciences et de la psychologie
cognitive.
Si l’on s’en tient à la biomécanique de l’écrit, telle qu’on a pu l’observer jusqu’à
présent, il ressort que l’autonomisme et le phonocentrisme partagent des éléments de
vérité. Tout invite à considérer que l’écrit et l’oral sont produits par des modules
différents mais modifiés l’un par l’autre, sans perdre de vue que la relative autonomie
de l’écrit constatée chez l’adulte est acquise.
Ainsi, ces considérations justifient en tout cas que l’on s’intéresse en particulier à
la réalisation écrite de la phrase, mais elles n’éclairent pas précisément les aspects
cognitifs de sa construction. L’immense majorité des travaux de neuropsychologie porte
34 Ainsi est-il non seulement possible de déchiffrer des pseudo-mots comme korlute en fonction des règles
de correspondance graphème-phonème propres à une langue, mais encore peut-on prononcer des mots constituant d’un point de vue synchronique des formes de hapax et enregistrés sous forme graphique, comme oignon (Cohen, 2004).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
190
en effet sur les unités lexicales et non pas phrastiques 35 . Le morcellement des
disciplines veut en revanche que ce soit la psycholinguistique qui centre l’essentiel de
ses protocoles sur le déchiffrement de phrases et de textes suivis. Par le biais
d’expériences, certains spécialistes ont pu ainsi montrer que la ponctuation de clôture
jouait un rôle de déclencheur de l’intégration sémantique 36 (voir Charolles, 2001). Nous
aurons l’occasion de revenir à ces problèmes. Pour l’heure, il reste à étudier les
spécificités linguistiques de l’attestation écrite (entendons : liées au code), pour évaluer
de possibles répercussions de l’écrit sur la configuration syntagmatique des messages.
B. SPÉCIFICITÉS LINGUISTIQUES ET PARALINGUISTIQUES
Pour qu’une spécialisation d’une partie de la linguistique à l’écrit soit fondée, il
faut en premier lieu, nous l’avons vu, que son objet soit autonome. Or, beaucoup ne
jugeront pas suffisant que seuls diffèrent les procédés cognitifs liés à la production des
messages ; il faut encore que la structure syntaxique des messages subisse des
influences liées au type de canal qu’ils “empruntent”. Avant d’aller plus avant, nous
voulons préciser notre démarche : il n’est pas question de critiquer le principe d’une
linguistique de langue, qui travaille sur des faits relevant d’un certain degré
d’abstraction. Dans une majorité de cas, il est en effet indifférent que le message étudié
soit écrit ou oral, pour peu que l’on s’attache à éviter les généralisations portant atteinte
aux faits eux-mêmes, le problème étant justement de déterminer où placer cette limite à
l’abstraction. Dans un certain nombre de cas que nous illustrerons par la suite, nous
35 Avant que des études portant sur ce sujet soient publiées, il est au moins possible de rapporter à l’unité-
phrase les problématiques dégagées pour le mot afin d’en évaluer la convenance. On peut par exemple déterminer si la lecture d’une phrase écrite s’accompagne toujours d’une subvocalisation proche de celle du mot, au niveau suprasegmental. Cela touche au problème déjà évoqué de la correspondance biunivoque ponctèmes-intonèmes. N. Catach (1996 : 100) pose le problème en ces termes : « a / Peut-on, dans l’optique de rapports relativement autonomes entre l’oral et l’écrit, établir sur une base nouvelle les fonctions des signes écrits en correspondance avec les unités d’intonation ainsi dégagées ? b / Que deviennent ces fonctions en cas d’une lecture coupée de l’oral ? Les recherches, sur ces deux points, ne font que commencer. » Quant à elle, C. Blanche-Benveniste (2000 : 25) est plus catégorique : « l’usage conventionnel des signes de ponctuation n’est pas en rapport direct avec les phénomènes de la langue parlée qu’ils sont censés représenter. »
36 Ce procédé peut se comparer à un enregistrement du message sous une forme non lexicale compacte dans un module de la mémoire de travail.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
191
considérons cependant que la prise en compte des spécificités de l’écrit revêt quelque
pertinence.
1. Syntaxe En l’occurrence, bien que la syntaxe relève de mécanismes que l’on peut dire
identiques à l’écrit et à l’oral, il est connu que la fréquence de certaines constructions
semble les rattacher nettement à une attestation plutôt qu’à l’autre. Il en va ainsi de
l’apposition 37 (Gardes Tamine, 2004 : 151 ; Noailly, 2000 : 124), peu fréquente dans les
situations d’oral spontané mais courante à l’écrit où, à l’inverse, on note la rareté des
incidentes (Blanche-Benveniste, 2000 : 22), des « phrasillons » visant à maintenir le
thème discursif ou à formuler un commentaire, ainsi que la quasi absence des phatèmes
interjectifs ou phrastiques (« hein », « t’sais », etc.). Enfin, selon le mode de production
du message, de vastes constructions seront préférées ou évitées, ainsi de la fameuse
phrase canonique, que l’oral spontané semble s’ingénier à ne pas produire (Lambrecht,
2006), ou de la structure à présentatif initial que l’on emploie guère à l’écrit – p. ex. :
« Y a un type qui arrive il me dit… » (Muller, 2002b : 90).
Cette dernière particularité nous rapproche du problème plus large de la
présentation de l’information (Blanche-Benveniste, 2000 : 68 ; Lambrecht, 1994), sur
laquelle pèsent les différences mécaniques évoquées plus haut. Le cotexte et le contexte
du message jouent un rôle déterminant, car ils influent sur les « connaissances
partagées 38 » par les protagonistes de la communication.
La communication orale, directe, comporte des éléments ouverts à l’interprétation et à
la négociation qui ne sont pas présents dans la communication écrite. (Andersen &
Nølke, 2002 : 435)
Selon les approches, la co-présence des énonciateurs et de ces éléments « ouverts à
l’interprétation » peut d’une certaine manière jouer sur la syntaxe du message, et non
37 Aux contraintes liées à l’attestation écrite ou orale, il faut ajouter des déterminations liées au type de
texte : « On ne saurait négliger par exemple que même la morphosyntaxe varie selon les genres et les discours. Joëlle Tamine a montré ainsi que l'apposition prend un déterminant ou non selon qu'elle se trouve dans le roman ou dans le journal, et conclut justement que la typologie des textes doit éclairer l'analyse syntaxique (1976, 139). » (Rastier, 2001: 31)
38 Voir p. ex. Sperber & Wilson (1995 : 15).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
192
simplement sur l’utilisation de tel ou tel embrayeur comme on aurait pu s’y attendre.
Bally, par exemple, réserve une attention si particulière à l’exotextualité qu’il va jusqu’à
considérer l’avion réel visé par « Regarde ! » comme une sorte de complément d’objet
du verbe. Ce type de phénomènes est justement désigné par H. Constantin de Chanay &
S. Rémi-Giraud (2004) comme un « recrutement incidentiel dans la situation de
référence », mais il s’étend dans leur théorie à d’autres types de constituants –
adverbiaux, en particulier, c'est-à-dire susceptibles d’être incidents au contexte lui-
même 39 – dont l’interprétabilité dépend de la possibilité du recrutement incidentiel
(comme le « Regarde ! » de Bally, en l’occurrence). Enfin, dans une perspective
similaire, la pragma-syntaxe d’A. Berrendonner (2002a) se propose quant à elle de
rendre compte des articulations d’éléments n’ayant pas le même statut sémiotique 40.
Avant de discuter ces points, on observera que cette conception extensive de la
connexité « syntaxique », que l’on pourrait croire propre à l’oral, rencontre une manière
de réplique dans la théorie de l’écrit. La syntagmatique de R. Harris, en effet, recouvre
l’organisation des signes linguistiques et non linguistiques au sein d’espaces tantôt
textuels, tantôt contextuels ; les messages susceptibles d’être étudiés peuvent donc être
polysémiotiques, associant par exemple des signes iconiques et linguistiques. De leur
côté, B. Bosredon et I. Tamba proposent une approche intégrative du même ordre,
centrée plus précisément sur le statut problématique de la « connexion » entre un
élément linguistique et un objet du monde – problématique du moins lorsqu’elle semble
être une prédication et non relever d’une simple relation référentielle 41 :
Le support matériel, le site d’emploi sont partie prenante du dispositif de signifiance et
de référence qui a tous les caractères du système hybride. Cette connexion nécessaire
au support confère à ces séquences une dimension déictique spécifique. (Bosredon &
Tamba, 2003 : 36)
39 L’interprétation de mais par O. Ducrot (1980) touchait déjà à des problèmes analogues. 40 P. ex. : une clause composée de signes verbaux suivie de signes mimo-gestuels : « Elle ne s’est jamais
occupée de moi, < Geste > (ce sera aussi tintin pour elle) » (Berrendonner, 2002a : 31) 41 Autrement dit la pancarte « Porte condamnée » fixée à une porte bien réelle met en avant son rôle
prédicatif et non sa référence (Voir Lambrecht, 1994 : 184) – ce qui à la réflexion n’aurait guère de sens.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
193
Qu’ils relèvent de l’attestation orale ou écrite, ces modèles mettant en œuvre des
relations hybrides entre le texte et le contexte soulèvent une même interrogation : s’agit-
il bien de syntaxe ? Selon nous, une relation interprétée comme prédicative entre une
route sinueuse et la pancarte « Virage dangereux » ou entre « Regarde ! » et un régime
référentiel volant ne relève pas de la syntaxe si l’on définit celle-ci comme « l’ensemble
des règles qui permettent de produire des associations licites de segments dans les
énoncés » (Muller, 2002a : 19). Car il n’existe pas d’association proprement illicite qui
mette en œuvre la pancarte ou l’injonction à regarder et le contexte, en d’autres termes il
n’y a pas d’agrammaticalité mais simplement des combinaisons ininterprétables faute de
pertinence 42. Il s’en faut cependant de beaucoup que l’on puisse tracer une limite nette
entre la syntaxe (linguistique) et la syntagmatique 43, car l’organisation des phrases les
plus simples peut receler une part d’iconicité, de motivation extrinsèque, difficile à
abstraire des faits propres au système linguistique 44.
Le fait qu’il n’y ait pas de saut qualitatif entre ces « deux syntaxes » ne doit pas
condamner les syntacticiens à être engloutis par les faits. Il n’est pas totalement
arbitraire de restreindre le champ d’étude à des « espaces graphiques » (Anis, 1988,
2004) associant exclusivement le jeu limité des signes linguistiques et paralinguistiques.
Pour ce qui est de cette syntaxe « authentique », quoi qu’il en soit, nous avons pu voir
qu’elle n’était que ponctuellement affectée par le type d’attestation, et qu’il n’existait
pas à proprement parler de syntaxe écrite. Il est toutefois probable que la ponctuation a
un impact important sur la structuration du message.
42 De même qu’il est toujours possible d’inventer un contexte permettant de spécifier les conditions de
vérité d’une phrase absurde, un esprit habile ne manquera pas de trouver un minimum de pertinence dans un déphasage pragmatique.
43 Tandis que la syntagmatique désigne pour R. Harris, comme on l’a dit, l’organisation des signes (linguistiques et non linguistiques) dans l’espace (linguistique et non linguistique) ainsi que l’étude de cette organisation, Bally désigne par ce mot l’étude de la seule linéarité linguistique ; en revanche il nomme syntaxe la disposition générale que l’on vient de décrire.
44 Il est notamment malaisé de préciser la part des facteurs linguistiques et logico-sémantiques commandant la position des circonstants, de certaines appositions, etc. (Combettes, 1998 : 46 sq. ; Neveu, 2000b : 113, 2000d).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
194
2. Ponctuation Dans ce domaine, le risque est celui des demi-mesures. On a choisi d’abandonner
la conception extensive de la syntagmatique associant texte, icônes et objets du contexte
pour se limiter aux observables constitués exclusivement de signes linguistiques et
paralinguistiques, mais il subsiste encore quelques doutes quant à la frontière séparant le
domaine ainsi balisé et l’ensemble du scriptural. Pour J. Anis (2004 : 6), la définition
étroite de la ponctuation recouvre une quinzaine de signes dont le blanc et l’alinéa, mais
il est possible de l’étendre à la mise en page, ce qui ajoute entre autres à l’analyse les
données de la disposition bi- ou tri- dimensionnelle et celles d’inscription, comme la
couleur ou la forme des caractères (Anis, 1988 : 175 sq.). Selon nous, il convient
d’adapter à l’objet étudié le degré de précision de ces paramètres : selon que l’on étudie
une page de roman ou de quotidien, on choisira d’activer ou de neutraliser la prise en
compte de ces données pour dégager autant que possible des principes généraux sans
attenter à la nature des faits. Il reste que la ponctuation « restreinte » joue aujourd’hui
un rôle suffisamment important dans la structuration des messages pour qu’on y prête
attention de façon régulière.
Selon N. Catach (1996 : 48), la ponctuation moderne est « essentiellement
syntaxique », opérant aux trois niveaux du texte, de la phrase et du mot 45. On sait qu’il
n’en a pas toujours été ainsi : la ponctuation a longtemps isolé des « unités d’haleine »,
jusqu’à Beauzée qui lui assignait encore une valeur exclusivement prosodique ; il a fallu
attendre le XIXe siècle pour aboutir au système de délimitation syntagmatique qui est le
nôtre, et dans lequel le point, par exemple, note plus « une limite syntaxique de fin de
phrase qu’une pause réelle » (Blanche-Benveniste, 2000 : 25) 46 . Les travaux de
N. Catach offrent de ce système une description précise et opératoire, dont nous
45 On considère à présent que la valeur phonétique de la ponctuation coexiste et interagit avec sa fonction
de segmentation des groupes syntagmatiques, comme semblent le montrer ces propos de L. Rosier (1998 : 17) : « Dépassant la question de savoir si la ponctuation reflète ou non les phénomènes mélodiques ou supra-segmentaux, la recherche s’achemine à la fois vers la confortation de l’existence de deux mondes autonomes mais également vers la possible interaction entre les deux systèmes. »
46 Sur cette question, nous ne souscrivons pas à l’opinion de N. Catach (1996 : 49) pour qui « il n’y a aucune différence réelle, en profondeur, entre ce que l’on appelle pauses à l’oral et séparateurs à l’écrit ». Cependant, il est vrai que les deux ordres de faits sont comparables d’un point de vue fonctionnel.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
195
reprenons l’essentiel : à la ponctuation générale (ou « constructive »), qui délimite les
principales unités du texte, s’oppose la ponctuation séquentielle qui organise l’intérieur
de la phrase.
La ponctuation constructive opère comme on l’a vu sur trois paliers structuraux,
pour chacun desquels différents signes s’opposent systématiquement par leur « force »
de délimitation. Cette ponctuation constructive se divise à son tour en ponctuation
séquentielle intégrée apportant un soutien à la structuration syntaxique et en
ponctuation séquentielle non intégrée ou de second régime marquant l’hétérogénéité
énonciative ou les insertions (Catach, 1996 : 50 sq.) :
- au niveau du texte (I) interviennent les espaces larges isolant les « périodes »
(alinéa) (force 7 – désormais f.7), la majuscule et le point, le paragraphe (f.6) ;
- dans l’ordre de la phrase (II), les délimitations externes de la phrase complexe
sont assurées à nouveau par la majuscule et le point, les séparations internes par
le point-virgule, les deux-points et les points de suspension (à quoi s’ajoutent les
points dits « de modalité » : « ? », « ! ») (f.5), quant aux propositions, elles sont
le plus souvent encadrées par les virgules (f.4) ;
- enfin, au niveau du mot (III) interviennent entre autres les virgules, signes
doubles des coordinations et du détachement (f.1, f.2, f.3) 47.
Comme on le voit, une même figure de signe peut cumuler plusieurs valeurs 48, opérer à
plusieurs niveaux et avec plusieurs forces mais il reste que le point, éventuellement sous
ses formes modales, et suivi de la majuscule, est l’unité de bornage phrastique
47 Les parenthèses et tirets intervenant sur des segments déjà ponctués par des signes de clôture, nous n’en
tenons pas compte ici. 48 « Le souci d’économie crée […] impérativement, dans la langue, l’homonymie (même apparence), et la
polyvalence (plusieurs valeurs différentes) : il y aura donc, par ex., plusieurs types de virgules, plusieurs types de deux-points ou de majuscule. Il faut savoir cependant qu’en cas de choix ou d’effacement, c’est le signe inférieur qui cède le pas devant celui de niveau supérieur. » (Catach, 1996 : 52). Cette question révèle un R. Harris (1993 : 294) moins optimiste : « Il n’y a jamais eu de véritable système de ponctuation européenne, malgré les efforts des grammairiens pour imposer certaines règles […]. Il s’agit plutôt de signes auxiliaires, dont le rôle dépend essentiellement du contexte. Par conséquent, on peut les employer de plusieurs façons sensiblement différentes, selon le genre de document en question et selon les besoins de la lecture dans telles ou telles circonstances. »
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
196
privilégiée. À titre d’illustration de la souplesse du système proposé par N. Catach,
voici comment l’on pourrait segmenter en phrases un court extrait de Mort à crédit 49 :
(17) « | Regarde ! | Elle s'empoisonnera jamais cette infecte charogne !…| Elle bouffera pas des champignons !… |Elle bouffera pas son râtelier !| Va ! elle se méfie du verre pilé !… |O pourriture !…| » (MàC : 75) 50
Cet extrait ne présente aucun problème insoluble quant à sa segmentation en phrases
graphiques. Si, dans la plupart des textes, le point et la majuscule sont rarement pris en
défaut, car ils n’apparaissent en phrase que dans des cas très précis (abréviation d’un
mot et nom propre, en particulier), il faut ici se colleter avec des points d’exclamation et
de suspension. Aucun de ces deux signes n’étant systématiquement fermant 51, il faut se
fier à la présence de la majuscule suivante pour pouvoir marquer une fin de phrase – ce
qui aurait certes posé problème en cas de nom propre à l’initiale. Ici, de surcroît, les
points de suspension et d’exclamation font montre d’une capacité inhabituelle à la
combinaison – qui ne multiplie sans doute pas leur pouvoir de clôture mais additionne
en revanche leur valeur sémantique. En somme, la seule difficulté réelle de cet extrait
nous semble être le point d’exclamation apparaissant après l’interjection « Va ! », qui
n’a nulle majuscule à sa suite.
Sur la foi de cette constatation, nous avons considéré qu’il relevait du choix de
Céline d’avoir ainsi segmenté son texte, conforté par l’usage de la majuscule qui semble
chez lui assez régulier contrairement aux « … », à la fois surabondants et polysémiques.
49 Voir Chap.2 une discussion des propositions de segmentation de J.-A. Akohas (1993). 50 Nous marquons par des signes « | » les frontières de phrases. 51 Catach (1996 : 63) : « Employé à l’intérieur, [le point d’exclamation] n’est pas obligatoirement suivi de
majuscule, l’apparition de celle-ci lui ajoutant une charge supplémentaire qui le fait passer du 3e au 2e ordre. » Cela signifie qu’un point modal ou des points de suspension ne closent une phrase que s’ils sont suivis de la majuscule.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
197
L’exemple suivant illustre cette situation :
(18) L’oncle Édouard, tout en me causant… il se demandait… il pensait peut-être… que ça ferait plaisir à mes vieux de me revoir un petit moment… Qu’on se raccommode avec mon père… Qu’il avait eu assez de malheur… qu’il avait bien assez souffert… Ça partait d’un bon naturel… Seulement rien qu’à la pensée, il me remontait déjà du fiel… (MàC : 410)
Les points de suspension foisonnent, mais il semble que les majuscules, moins
fréquentes, soient des indicateurs plus fiables de la segmentation de l’extrait, lequel
présente une intrication des dires déroutante au premier regard. Le verbes indiquant
d’abord des pensées par définition non partagées (« il se demandait », « il pensait ») se
révèlent être non pas des éléments de discours citant, mais du discours cité (« je me
demande… »). De fait, l’ensemble de l’extrait (depuis « il se demandait… » jusqu’à
« …souffert… ») relève en majorité du discours indirect libre, c'est-à-dire de paroles
effectivement prononcées (puisqu’elles entraînent une réaction) mais filtrées par
l’idiolecte de l’instance narrative (« mes vieux »). L’essentiel pour nous est ce statut des
majuscules initiales (« Qu’on se raccommode… » et « Qu’il avait eu… ») qui paraissent
traduire un décrochage syntaxique : la première, associée au subjonctif présent, signale
non pas le régime propositionnel d’un verbe de dire mais une construction corrélative
finale (type « Avancez, que je vous voie. ») sans attache avec « penser » mais
enchaînant sur le projet « me revoir un petit moment ». À l’inverse, on ne rencontre pas
de majuscule interne au segment « Qu’il avait eu assez de malheur… qu’il avait bien
assez souffert… », dont les deux membres semblent être des régimes juxtaposés de
« penser » ou à la rigueur d’un verbe de dire « subsident ».
La remarquable adaptabilité du système de ponctuation défini par N. Catach
autorise à rétablir – avec la prudence nécessaire – le critère graphique dans la prise en
compte de la segmentation du texte. En prenant pour repère le couple
point + majuscule, marque de segmentation la plus forte au sein d’un paragraphe, on est
en mesure de déduire la valeur des autres signes pour rendre compte du système dans
son entier.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
198
3. Peut-on se passer de la ponctuation ? Quoique notre réponse à cette question soit d’ores et déjà entendue, nous
souhaitons l’appuyer et confirmer une fois encore le caractère pertinent de la
segmentation graphique en répondant à une objection qu’on lui oppose fréquemment.
Suivant A. Martinet – qui n’a pas de mots assez durs pour l’insouciance des
auteurs dans leur usage des ponctuants – M. Wilmet (1998b : 445) se défait à son tour
du critère graphique et adopte comme on sait une définition à la fois énonciative et
domaniale. Il s’appuie pour cela sur une expérience ayant consisté à soumettre à des
étudiants un texte dont la ponctuation a été effacée afin que ces derniers la restituent 52.
Or aucun n’y parvient… Ainsi que l’a souligné F. Neveu (2001), cet argument ne
discrédite pas la segmentation graphique, mais elle la légitime. Une approche
psycholinguistique montre en effet qu’un texte amputé de ses « topogrammes »
nécessite : (i) le recours à l’analyse syntaxique pour dégager ses îlots de rection (i.e. la
ponctuation constructrice) ; (ii) la subvocalisation (voire la lecture à haute voix) pour
confirmer les choix de (i) et retrouver les ponctuants internes (i.e. la ponctuation
séquentielle, plus libre et souvent facultative). Cela signifie que l’exercice de restitution
de la ponctuation est voué sinon à l’échec, du moins à des succès nécessairement
partiels puisqu’il se fonde sur l’idée que la ponctuation peut être rétablie à partir de la
syntaxe et de la prosodie, ce qui traduit une fois encore la secondarité de l’écrit.
Cet exercice suppose de surcroît une stricte équivalence entre production et
réception et minimise la part de liberté du scripteur. Ainsi notre conviction – qui n’a
rien d’original – demeure que la ponctuation n’est pas une collection de signes
hasardeux que l’auteur disperse dans son texte déjà constitué, mais un témoin renseigné
(et parfois sibyllin) de la construction du texte 53.
52 Fait singulier, Denys le Thrace évoque déjà une discipline à part dans les « écoles », l’anágnôsis (lit.
« reconnaissance »), qui consiste dans la lecture correcte et bien « jouée » de textes écrits en scriptio continua.
53 Elle est une « trace des processus de linéarisation » et de la « manière dont le sujet structure son texte en parties. » (Passerault cit. Anis, 2004)
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
199
Ponctuer n’est donc pas seulement un commentaire, c’est
également un choix, une interprétation métalinguistique. L’intérêt n’est pas de
prescrire le bon signe, mais de préciser les choix qui peuvent se faire en chaque point
de la chaîne, avec des signes correctement appariés. (Catach, 1996 : 56).
4. Transcription et oralisation La conception selon laquelle la ponctuation peut être « retrouvée » à partir du
texte nu repose sur l’idée que l’écrit représente (fidèlement) l’oral – et l’oral, la langue.
À la limite, cette perspective ferait de toute phrase graphique la cristallisation parfaite
d’un énoncé oral. Or, l’on sait bien que la déperdition d’information est considérable.
Une transcription de récitation, par exemple, parvient certes à saisir les mots prononcés
et peut placer correctement la plupart des signes de ponctuation constructive si le débit
de l’orateur le lui permet. Mais elle perdra irrémédiablement la majorité des intonèmes
sans correspondance « constructive » ainsi que tous les gestes, toutes les mimiques, qui
peuvent induire des changements de sens importants. Concernant le cas inverse d’une
oralisation, D.R. Olson (1994) souligne justement que toute phrase est susceptible d’au
moins deux lectures : l’une ironique et l’autre prise en charge. Ceux qui l’ignorent ou
feignent de l’ignorer sont victimes de ce qu’il nomme « l’illusion alphabétique » – et
encourent comme nombre d’élèves le risque de faire de Voltaire un sadique ou un
intégriste :
The fact that alphabetic script can be lexicalized in only one way creates a blind spot
that we have only recently come to recognize. Because an alphabetic script can
transcribe anything that can be said, it is tempting to take it as a complete
representation of a speaker’s utterance. […] It is a simple illusion that it is a full model
of what is said. (Olson, 1994: 88)
L’écriture alphabétique fixe ce qui est effectivement dit, à quelques nuances près, pour
le français a fortiori, puisque tous les signes écrits ne sont pas des phonogrammes. De là
il découle l’illusion que l’entour de la parole est renfermé dans le texte, que les gestes,
la voix, le locuteur tout entier y sont enclos, mais surtout que le sens est immanent au
texte et que la lecture exprime ce sens. On trouve ces conceptions, à peu de choses près,
dès Platon, pour qui il ne manque dans un texte écrit que l’instance auctoriale.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
200
Pour dissiper ces chimères et sortir de l’illusion alphabétique, autrement dit pour
déterminer ce qui réunit et distingue chaque type de canal, on suivra J. Rey-Debove
(1988), qui propose d’étudier « les produits du transcodage : le transcrit et l’oralisé » et
d’observer « ce qui n’a pas pu passer directement d’un système dans un autre, comme
un “reste” nécessitant une adaptation au niveau du contenu. » C’est ce « reste » qui
recèle la spécificité de chaque type de canal 54.
Dans le cas du passage à l’écrit, de la transcription alphabétique standard, les
propriétés vocales, les inflexions instituées ou idiolectales, le débit sont mutilés, comme
c’est le cas pour les phénomènes mimiques, kinésiques, proxémiques, mais aussi pour
les divers chevauchements, interruptions et reformulations qui affectent le flux verbal.
On dira même parfois que la transcription relève du recodage : elle neutralise les
métaplasmes et peut révéler une compréhension fautive 55 : « c’est toujours en
reconstruisant ce que le locuteur a voulu dire que nous parvenons – plus ou moins bien
– à percevoir ce qu’il dit. » (Blanche-Benveniste, 2000 : 27). En fait, toute transcription
s’avère même chargée de théorie, comme on peut le déduire de ces propos de
L. Mondada (2000 : 134) :
Le passage à l’écrit impose une discrétisation du flux oral comme préalable à toute
autre forme de traitement : les opérations pratiques de découpage mot à mot, de
segmentation, de délimitation de la chaîne parlée posent d’emblée la question
théorique des unités pertinentes de l’oral.
Le problème est, on s’en doutait, très similaire lors du passage de l’écrit à l’oral. Aucun
système écrit n’est « le miroir du français parlé » – et réciproquement – qu’il soit
logographique, alphabétique ou syllabique, parce que l’organisation des formes
visuelles est impossible à restituer à l’oral (Harris, 1993), qui ne connaît que
54 Une difficulté propre à l’oral est que son étude, hormis lorsqu’elle s’attelle strictement à la « matière
phonique » (prosodie, phonétique), ne peut faire l’économie d’une transcription, plus ou moins riche en signes diacritiques et plus ou moins proche de l’orthographe standard (Blanche-Benveniste, 2000 : 25 sq.). On n’étudie pas directement l’oral car le linguiste a besoin, comme nous le verrons, de disposer du langage en position d’objet et seul l’écrit le permet.
55 Parfois associée à de plaisantes réanalyses : (E.H., oral) « découvrir le poteau rose » pour « découvrir le pot aux roses » ; « fumer un Barrochez » (marque cubaine ?) pour « fumer un barreau de chaise » ou, digne de la Françoise de Proust – mais attesté (E.K., oral) : « avoir l’épée de la dame au clebs » pour « l’épée de Damoclès ».
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
201
l’unidimensionnalité. Plus simplement, certains des traits de l’oral listés plus haut sont
impossibles à restituer de façon univoque à partir d’un texte ordinaire.
Dans cet ordre d’idées, une phrase écrite quelconque comme (19) peut connaître à
l’oral un nombre considérable de variantes intonatives libres – sans parler des lectures
focalisantes contrastives, dont le choix repose en partie sur des données contextuelles
(Nølke, 1993) :
(19) La pensée fait le langage en se faisant par le langage. (Guillaume 1995, LL13 : 13 – 4 XII 1958)
Il est en fait possible de la phraser de cent manières différentes (pauses, inflexions…)
sans en changer aucunement le sens global. A contrario, la récitation d’une page du
Coup de dés de Mallarmé aplanit irrémédiablement l’espace du poème à la dimension
d’une ligne, et le dommage sémiotique est plus grand encore avec les icono-textes
(Anis, 2000) qui associent aux signes linguistiques des icônes, comme c’est le cas du
roman-photo, de la publicité, de l’article de presse, etc.
En somme, dans le cadre des théories de l’information, on pourra conclure que le
transfert de l’attestation écrite à l’attestation orale, et inversement, ne peut se faire sans
une part minime d’entropie, i.e. sans la perte d’un certaine quantité d’information. Pour
cette simple raison, il est légitime de croire qu’écrit et oral ne se recouvrent qu’en
partie, qu’ils ne sont pas strictement équivalents.
Conclusion Les spécificités propres à l’écrit que l’on est parvenu à réunir jusqu’à présent
invitent à prêter plus d’attention au mode de réalisation du fait étudié afin d’écarter des
généralisations parfois hasardeuses. Depuis longtemps, l’objet du débat n’est plus
d’opposer stérilement un oral sans grammaire, histrionique, à un écrit empesé mais,
selon A. Berrendonner (2004), la question s’est enlisée dans une alternative sans issue
qui fait de l’oral et de l’écrit :
- tantôt deux systèmes grammaticaux différents, c'est-à-dire deux langues ;
- tantôt deux manifestations d’une même grammaire.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
202
Pour le linguiste suisse, « la langue met à la disposition de ses usagers un seul et unique
système d’opérations grammaticales exécutables » mais « les conditions pratiques dans
lesquelles sont produits les discours écrits et oraux induisent des contraintes
d’optimalité différentes ». En somme :
Il n’y a qu’une grammaire du français, mais des différences d’opportunité pragmatique
et cognitive entre ses structures selon qu’on s’en sert à l’écrit ou à l’oral.
(Berrendonner, 2004)
Il ne s’agit certainement pas de faire de l’oral et de l’écrit de deux langues différentes
(Blanche-Benveniste, 2000 : 65), mais pour autant A. Berrendonner ne semble pas tenir
compte du fait que ces « opportunités pragmatiques » ne sont pas renégociées à partir de
rien à chaque fois que nous parlons ou écrivons. Il est peu vraisemblable en effet que
nous découvrions à nouveau ces modes d’expression lorsqu’il nous faut les utiliser :
nous nous les approprions au contraire peu à peu, nous les instituons et, ce faisant,
dédions une partie de notre « grammaire intériorisée » à ces spécificités liées à un usage
précis.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
203
En s’inspirant des suggestions de J. Rey-Debove (1988 : 75), on peut proposer de
représenter ainsi les rapports unissant la grammaire de la langue à ses deux
attestations 56 :
Figure 1 : linguistique de langue et linguistiques de canal
Il n’est probablement pas étranger au fait d’avoir négligé ce degré de spécificité que la
phrase soit considérée comme une notion inconsistante. En se dotant d’un filtre des
réalités empiriques moins puissant, en travaillant à partir de faits moins abstraits,
retenant des caractéristiques liées au type d’attestation et à l’influence du canal 57, on
56Le fait de représenter ainsi l’institué peut poser un problème dans une perspective guillaumienne. Bien
que le psychique, en effet, soit au départ séparé du sémiologique et que le signifié d’effet existe indépendamment de tout signe, tout signifié de puissance emprunte le biais d’une parole de puissance avant la symphyse créatrice du signifiant, oral ou écrit. La position de G. Guillaume s’avère en fait assez floue : d’une part le linguiste affirme que l’écriture note la parole (ce qui n’est pas entièrement vrai, comme on l’a vu) tout en reconnaissant aux graphèmes une forme en partie indépendante de la phonologie ; d’autre part, G. Guillaume postule une influence mutuelle entre la parole et l’écrit (donc l’autonomie partielle de l’écrit) mais il maintient la primauté praxéologique de la parole, au moins pour la lecture. Bien qu’il oscille ainsi entre autonomisme et phonocentrisme, la fonction médiatrice qu’il prête à parole et qui constitue un critère fort le rapproche de la seconde tendance, phonocentriste. En ce sens, M. Valette (2006 : 150) simplifie passablement la position de Guillaume en appuyant son analyse sur les dernières années de la vie du savant, qui dérive vers l’autonomisme : « La pensée et l’écriture ont en commun d’être l’une et l’autre silencieuses. Ce fait les rapproche et fait, en un certain sens, l’écriture plus proche de la pensée que ne l’est la parole que son bruit sépare de la pensée, physiquement audible. »
57 Le « modèle de production et d’interprétation d’un texte » proposé récemment par P. Le Goffic (2006) présente selon nous cet inconvénient. Empruntant en partie à la syntaxe de l’oral de C. Blanche-Benveniste, l’auteur s’attache à « dégager les unités d’un texte » avec l’objectif de « conserver le concept de "phrase", à condition […] de l’assouplir (en y incluant les éléments périphériques qui s’y rattachent) et […] de distinguer la phrase comme modèle, et sa mise en œuvre, plus ou moins tâtonnante, dans l’activité concrète des énonciateurs. » Le texte support de cet exposé étant la transcription d’une conversation, il est joué d’avance que la syntaxe étudiée ne sera ni celle de l’oral (puisque les données paralinguistiques comme l’intonation font défaut), ni celle de l’écrit (puisque les scories de l’oral spontané y figurent, contrairement aux ponctèmes). Aussi se trouve-t-on condamné à travailler sur des données décontextualisées, ce qui ne veut pas forcément dire sur la langue.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
204
s’engagerait dans une spécialisation disciplinaire susceptible d’être critiquée, mais qui
rendrait mieux compte d’un plus petit nombre de faits 58.
On est d’ailleurs d’autant plus fondé à limiter la phrase à l’écrit qu’elle s’est
constituée en même temps que l’écrit s’est dégagé de l’oral à travers la consolidation du
système de ponctuation (Gardes Tamine, 2004 : 48) et la propagation de la lecture
silencieuse 59. Cette hypothèse, qui nous conduira partiellement dans l’histoire externe
de la langue, nous intéressera dans les prochaines sections.
C. LA PHRASE : LINGUISTIQUE ET MÉTALINGUISTIQUE En montrant que la phrase était une notion récemment introduite dans le
métalangage, J.-P. Seguin (1993) a ravalé au rang de fait bien réel ce qu’on croyait être
un mythe national. Or la phrase ne s’est pas imposée par hasard et ce n’est pas
davantage une grâce mystérieuse qui l’a fait perdurer – bien qu’une conjoncture
scientifique propice l’ait longtemps tenue hors des critiques. Pour mieux comprendre sa
nature, il faut sans doute chercher dans le passé des « coïncidences » ayant pu lui ouvrir
le chemin et contribuer à la consolider. À cet égard, le rôle croissant de l’écrit peut nous
aider à discerner par quel biais la phrase s’est octroyé une telle place dans notre
conscience linguistique, notamment au détriment de la période, marquée par un rapport
très fort avec l’oral.
1. La phrase et l’autonomisation de l’écrit Il faut voir dans la corrélation de l’autonomisation de l’écrit, du développement
progressif d’un système de ponctuation et de la propagation de la lecture individuelle un
terrain plus que favorable à l’émergence de la phrase grammaticale.
58 Pour S. Auroux (2004 : 60), par exemple, « une linguistique de l’oral n’est certainement pas suffisante
pour comprendre l’écriture et réciproquement. » 59 Harris, 1993 : 291 : « […] C’est pendant le XIXe siècle qu’on voit croître énormément en Europe le
pourcentage de la population sachant lire et écrire, et que pour ces nouveaux lecteurs, dans leur vie quotidienne, l’essentiel est de comprendre le texte, plutôt que de le déclamer à haute voix. »
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
205
Nous rejoignons I. Serça :
À l’instar de l’"écrit" en général, la ponctuation, liée aux pratiques de lecture […] se
dégage progressivement de la référence à l’oral. Deux moments importants
apparaissent comme des tournants dans cette évolution : la naissance de l’imprimerie
tout d’abord, et la généralisation de la lecture silencieuse, bien après. (Serça, 2004 : 12)
Longtemps après son invention, au IIe siècle av. J.-C. à Alexandrie, la ponctuation
demeure irrégulière et sert moins la compréhension du texte que sa récitation ou son
chant (Catach, 1996 : 15-16). L’Antiquité est alors dominée par l’idéal du vir
eloquentissimus, ce qui signifie que les textes sont destinés à être mémorisés puis
« joués », n’étant que des supports à une performance orale. En privé, leur statut est peu
différent : on murmure ou on lit même à voix haute des textes le plus souvent écrits en
scriptio continua 60, c'est-à-dire sans séparation entre les mots.
De l’Antiquité au haut Moyen Âge 61 , l’usage de la ponctuation devient plus
régulier, notamment sur l’impulsion de lecteurs dont le latin n’était pas la langue
maternelle et qui, pour se rendre les textes aussi lisibles que possible, multipliaient les
innovations (Chartier, 1995). Un certain nombre d’entre elles sont ainsi dues aux scribes
anglo-saxons et en particulier irlandais, dont le système très complet va se propager,
après le VIIe siècle, dans la plupart des manuscrits de l’Occident chrétien (Parkes, 1992 ;
Catach, 1996 : 21). L’usage régulier des blancs, qui facilite la lecture visuelle, compte
parmi les principaux apports que l’on doit à ces scribes, mais la langue vernaculaire
n’en bénéficie que plus tard (il se systématise au XIIe siècle), a fortiori chez les laïcs 62.
Au contraire de signes comme l’espace, destinée dès l’origine à améliorer le déchiffrage
et la compréhension écrite, les autres ponctuants restent fortement liés à l’oralisation du
texte jusqu’au XVIIIe siècle.
60 Cette écriture convenait à quelqu’un « d’accoutumé à lire à voix haute, quelqu’un dont l’audition
démêlerait ce que la vision percevait comme une suite continue de signes » (Manguel, 1996 : 48, nous traduisons). L’anágnôsis dont nous parlions plus haut visait précisément à exercer cette pratique.
61 Voir Parkes (1992). 62 « Le passage d’une culture monastique orale à une culture scolastique visuelle n’aura d’abord que des
effets limités sur les habitudes de lecture de la société laïque, notamment dans le nord de l’Europe où la lecture et la composition orale en langue vulgaire resteront de pratique commune au moins jusqu’au XIIIe siècle. » (Saenger, 1997 : 165).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
206
Naturellement, ces changements de la présentation du texte s’inscrivent dans une
évolution plus générale des pratiques sociales et individuelles de lecture, de prière,
d’enseignement même. La lecture silencieuse – purement visuelle – ne se généralise que
tardivement mais elle est attestée à toutes les époques, essentiellement dans les milieux
savants (Catach, 1996 : 16) 63. On commence à la pratiquer progressivement dans les
scriptoria monastiques entre le VIIe et le XIe siècles, puis dans les universités au XIIe
siècle, mais ce n’est qu’au XIVe siècle qu’elle gagne l’aristocratie laïque (où son
développement marquera une notable accélération au XVIIIe siècle). Le changement des
habitudes vis-à-vis de l’écrit s’engage donc assez tôt, mais il s’impose avec lenteur :
From the sixth century onwards attitudes to the written words changed : writing came
to be regarded as conveying information directly to the mind through the eye, and
Isidore of Seville (c. 560-636) could state a preference for silent reading which
subsequently became established as the norm. (Parkes, 1992 : 1)
C’est au XVIIIe siècle que les transformations majeures se produisent : N. Beauzée parmi
les premiers (avec le P. Buffier) amende les principes gouvernant la ponctuation ; la
phrase apparaît dans le discours des mêmes, puis, dans son sens « moderne », chez
Domergue ; enfin, un nouveau mode de lecture se propage massivement dans les foyers
bourgeois, au point que l’on parle aujourd’hui d’une « révolution de la lecture »
(Wittman, 1997).
Parmi les principaux acteurs de ces changements, N. Beauzée joue un rôle
essentiel dans le passage de la période à la phrase, car il est l’un des premiers à ajouter
une fonction syntaxique à la ponctuation 64. Pour lui, celle-ci note à la fois le « besoin de
respirer », la « distribution des sens partiels qui constituent le discours » et la
« différence des degrés de subordination qui conviennent à chacun des sens partiels
dans l’ensemble du discours » (Beauzée, 1766 : 577) ; il abandonne ainsi la définition
cicéronienne, qui s’attachait uniquement à l’art de l’orateur, mais il faudra attendre le
siècle suivant pour qu’une ponctuation essentiellement syntaxique soit associée avec
63 Elle reste extrêmement rare, cependant, ainsi qu’en atteste le célèbre passage des Confessions (VI, 33)
qui relate la stupéfaction d’Augustin devant Ambroise lisant en silence (Manguel, 1996 : 42). 64 Il s’attelle notamment avec succès à la question fort débattue des relatives déterminative et explicative
(Catach, 1996 : 38).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
207
régularité à notre « phrase ». En effet, selon N. Catach (1996 : 42), la ponctuation du
XVIIIe reste encore empreinte d’oralité, s’avère d’une manière générale très économe et
qui plus est n’affecte pas la même valeur à la plupart de ses signes 65 – laquelle valeur
est du reste assez peu stabilisée (Seguin, 1993 : 439).
À notre sens, le signe le plus éloquent de la corrélation établie entre phrase,
ponctuation et syntaxe réside dans la reprise verbatim de Beauzée par Littré, un siècle
plus tard, à quelques modifications près :
« Le choix des Ponctuations dépend de la proportion qu’il convient d’établir dans les
pauses ; & cette proportion dépend de la combinaison de trois principes
fondamentaux : 1°. Le besoin de respirer ; 2°. La distinction des sens partiels qui
constituent un discours ; 3°. La différence des degrés de subordination qui
conviennent à chacun de ces sens partiels dans l’ensemble du discours. » (Beauzée,
1766 : 577 – Grammaire générale, t..2, chap. X, « De la ponctuation »)
« Art de distinguer par des signes reçus les phrases entre elles, les sens partiels qui
constituent ces phrases, et les différents degrés de subordination qui conviennent à
chacun de ces sens. » (Littré, article « Ponctuation »)
L’intertextualité ne semble guère discutable mais les changements sont d’importance :
Littré abandonne toute référence au souffle pour ne conserver que la séparation
graphique (« les phrases entre elles ») qui est rattachée à l’unité sémantique, qu’il
revient à la syntaxe de combiner en un sens global. Mais il y a plus : tandis que pour
Beauzée la structure intégrante est le discours, tant sémantiquement que syntaxiquement
(« sens partiels qui constituent un discours […] degrés de subordination qui conviennent
à chacun de ces sens partiels dans l’ensemble du discours »), Littré semble retenir la
phrase dans cette fonction.
Ce changement capital dans le métalangage n’aurait pu avoir lieu sans un
bouleversement profond du rapport général à l’écrit, sans que l’écrit n’ait bénéficié – au
moins pour certaines classes au moins – d’un accès beaucoup plus aisé, en somme d’une
plus grande visibilité. Or, dans la seconde moitié du XVIIIe, la forme moderne de la
65 Ainsi, il existe encore un point de paragraphe (« . ») régi surtout par des critères de souffle (ce qui
rappelle bien sûr la période) ; ce sont les « ; » et les « : » qui délimitent les segments intérieurs du paragraphe.
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
208
lecture fait son apparition, ce qui se traduit par le passage d’une lecture « intensive »,
lecture répétitive d’un petit canon de textes familiers et normatifs, à une lecture
« extensive » dont la pratique, « séculi[ère] et individuel[le] » s’exerçait sur « des textes
nouveaux et divers permettant de s’informer ou de se distraire » (Wittmann, 1997 :
332) 66.
Au cours des XVIIIe et XIXe siècles, s’opèrent à peu près simultanément plusieurs
modifications profondes touchant au rapport du Français à sa langue. Certaines sont
l’aboutissement d’un lent processus d’évolution culturelle, d’autres paraissent plus
soudaines, mais il est possible qu’il existe entre ces faits quelque corrélation, ce qu’il
reviendrait à une étude détaillée de montrer. Ainsi, on sait que l’émergence de la phrase
dans le métalangage est contemporaine de l’éclipse graduelle de la période alors que la
ponctuation se détache peu à peu de l’oral pour noter la syntaxe. À peu près au même
moment, la présence de l’écrit dans l’ordinaire du citoyen ne cesse de croître, tout
comme la pratique d’une lecture devenue en majorité visuelle et solitaire.
On peut donc faire le constat de l’autonomisation graduelle de l’écrit et souligner
prudemment les coïncidences suivantes – qui opposent plus des tendances que des faits
tranchés :
début XVIIIe
Période/Discours/Paragraphe
Ponctuation prosodique
Lecture intensive / oralisée
fin XIXe
Phrase
Ponctuation syntaxique et prosodique
Lecture extensive / silencieuse
66 Le livre gagne alors les bourgeois, qui se créent une culture hors des cadres de l’Église et de l’État. La
lecture de romans, en particulier, prend une telle ampleur que l’on en vient à parler de « rage de lire ». « L’identité individuelle remplaçait désormais le statut octroyé par la naissance. […] Cette individualité bourgeoise, qui se caractérisait par la découverte de la subjectivité et par un débordement de cette subjectivité, aspirait à une communication permanente en vue d’élargir le champ restreint de ses expériences. […] Le mot imprimé devint l’agent de la culture bourgeoise. » (Wittmann, 1997 : 335)
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
209
2. Écriture et réflexion métalinguistique : retour à la raison (phrastique)
Pour clore ce chapitre et ce qui n’est, pour des raisons évidentes d’économie
générale de ce travail, qu’un survol de problèmes très complexes, nous voudrions dire
quelques mots du rapport, fréquemment pointé 67, entre la phrase (écrite, le problème est
désormais entendu), la normalisation grammaticale et la constitution du métalangage,
l’idée globale étant que la première influence les deux suivantes.
Ce qui vient d’être évoqué concernant l’apparition de la phrase montre assez
clairement, selon nous, que l’écrit n’évolue nullement dans le but d’offrir une parfaite
représentation de l’oral, dont l’écriture alphabétique serait l’aboutissement. C’est
pourtant ce qu’une conception diachronique marquée de téléologie a pu affirmer. Or, on
constate au contraire que l’écrit conquiert sa cohérence en se désolidarisant de l’oral. De
la même manière, on a accrédité l’idée fallacieuse que l’écriture était la marque d’une
réflexion métalinguistique, qu’elle ne pouvait naître que dans les civilisations ayant
acquis une forme de distanciation vis-à-vis de leur langue. Mais c’est exactement
l’inverse qui se produit : l’invention de l’écriture constitue un préalable nécessaire à la
naissance de la réflexion métalinguistique. Sur ce point, la formule de D. R. Olson
(1994 : 68) est catégorique : « Awareness of linguistic structure is a product of a writing
system not a precondition for its development. » G. Guillaume confirme 68 cette opinion
par des intuitions théoriques une fois encore très pénétrantes :
La syntaxe expliquée suppose acquise la faculté de contempler […] en dehors de toute
cogitation pragmatique, l’édifice entier de la langue. […] Cette faculté de
contemplation apragmatique est une attitude philosophique, en liaison avec la faculté
d’abstraire et qui, pour se développer, a besoin du secours, plus exactement de l’appui
de la langue écrite. C’est en écrivant que l’on apprend à considérer les unités de
puissance de la langue isolément, séparément, selon un mouvement de pensée qui
consiste non pas à résoudre l’analyse en synthèse, mais, inversement, la synthèse en
analyse. (Guillaume, inédit, 23 mars 44b : f°13)
67 Voir notamment Béguelin (2002). 68 De même que S. Auroux (1994 : 37 ; 2004 : 63).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
210
Quelque cinquante ans plus tard, les formulations ont gagné en justesse, mais les idées
restent les mêmes : l’écrit permet d’objectiver le discours, d’en faire un objet de
science 69. Cela passe bien sûr par la linéarisation graphique de la chaîne parlée (qui est
commune à toutes les écritures, peu ou prou), puis par l’ajout d’une seconde dimension
issue d’une contemplation virtuelle des commutations possibles en divers points de la
chaîne, dimension qui ne peut manquer de rappeler le paradigme saussurien (Auroux,
2004 : 79). Ainsi, pour S. Auroux en somme, c’est un sentiment épilinguistique des
commutations qui permet la construction des paradigmes, et ce sont ces derniers qui
permettent à leur tour la réflexion métalinguistique. Nous avons vu que la phrase,
mutatis mutandis, suivait dans le paradigme de la Raison phrastique une évolution assez
semblable : une fois délimitée dans la chaîne discursive, elle pouvait être inscrite dans
des paradigmes formels constitués de « transformations » d’une même entité.
Cette mécanique est naturellement bien antérieure à « l’invention de la phrase »
(on la fait remonter à un syllabaire babylonien), mais c’est cette même phrase, avec son
caractère de trompeuse – mais pourtant récente – évidence qui a servi de fait observable
à l’investigation linguistique moderne et a par conséquent contribué à en modeler les
outils :
The models of language provided by our scripts are both what is acquired in the
process of learning to read and write and what is employed in thinking about
language ; writing is in principle metalinguistics. […] To paraphrase Whorf (1956), we
introspect our language along lines laid down by our scripts. (Olson, 1994 : 89)
La phrase de Whorf ajustée par Olson résonne singulièrement avec ce qui a pu être dit
du paradigme phrastique : « nous spéculons sur notre langue le long des lignes tracées
par notre écriture ». Autrement dit, on ne peut connaître de notre langue que ce que
notre écriture en laisse voir, ce qui, relativement à notre problème, signifie que la phrase
69 « Ce qui fait véritablement démarrer la réflexion linguistique, c’est l’altérité, envisagée essentiellement
du point de vue de l’écrit. » (Auroux, 2004 : 66).
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
211
écrite a pesé, dès l’origine de la linguistique « scientifique », sur ce qu’elle permettait
d’apercevoir de la langue 70. R. Harris, en un sens, ne dit pas autre chose :
Toute la terminologie linguistique de la tradition occidentale – y compris le terme de
« grammaire » – présuppose une connaissance de l’écriture. (Harris, 1994 : 365)
Conclusion On pourrait croire qu’un positionnement comme celui de R. Harris donne raison
aux détracteurs de la phrase, en particulier à ceux qui entendent se débarrasser d’elle
comme d’un carcan pesant à la fois sur le plan linguistique – par sa charge normative 71
– et sur le plan métalinguistique. Or, loin d’être une forme extérieure au langage, une
manière d’emporte-pièce qu’on applique à la naturalité des faits, la phrase écrite s’est
infiltrée au cœur de la langue, où elle nourrit l’oral de ses normes autant qu’il l’en
affranchit en retour :
La forme tabulaire est propre à mettre au jour les régularités qui n’apparaissent pas
directement dans l’échange linguistique. Elle va même plus loin, puisque, une fois le
cadre fixé, la régularité descriptive est imposée aux phénomènes. (Auroux, 2004 : 70)
Avec une approche de l’évolution peut-être plus marquée par une téléologie optimiste,
nous pourrons enfin suivre D.R. Olson :
Writing far from transcribing speech tends to provide a model for that speech. To
invent a writing system is, in part, to discover something about speech. » (Olson,
1994 : 78)
Selon nous, il n’est pas primordial de se défaire de la phrase 72 pour retomber sur une
forme idéale – fût-elle en apparence plus cohérente d’un point de vue scientifique.
70 « L’articulation “naturelle” ainsi assumée par les démarcations de l’écrit conditionne profondément la
connaissance spontanée des structures linguistiques par les sujets parlants : elle remplit une fonction dérivée de nature quasi épistémologique. » (Berrendonner & Reichler-Béguelin, 1989)
71 Mais aussi, plus simplement, par « contamination sémiotique » : « Ces habitudes accréditent l’idée que nous parlons à l’oral avec des phrases, des mots bien distincts, des majuscules, et des signes de ponctuation, alors qu’il s’agit fondamentalement de notions graphiques. » (Blanche Benveniste, 2000 : 12 )
72 « Il ne s’agit pas de nier qu’il existe des phrases ; dans la pratique de l’écrit et dans certains équivalents du parlé, il est évident qu’il y a des délimitations qu’on peut appeler ainsi. » (Blanche-Benveniste, 2002b : 98)
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
212
Parmi ces entités idéales, aucune ne correspond à la phrase graphique : (i) Elle ne
correspond pas systématiquement à un îlot syntaxique. Mais cela ne veut pas dire
qu’elle regroupe arbitrairement ses constituants et qu’il est indifférent que ceux-ci
appartiennent à une phrase plutôt qu’à sa voisine. En effet, même composée d’un seul
îlot rectionnel, une phrase graphique peut encore intégrer des éléments périphériques
non régis (termes disloqués, nominativus pendens, vocatifs, etc.) qui ne tolèrent pas
d’être déplacés de l’autre côté de la frontière graphique 73. Cela justifie bien d’une forme
de domanialité susceptible d’ériger la phrase écrite en structure cadre. (ii) Du point de
vue du sens, la phrase n’est pas davantage une forme idéale. Nous avons vu cependant
que la définition d’une « unité de sens » n’allait pas de soi. Un morphème, un mot, un
paragraphe, un texte, un corpus (etc.) sont des unités de sens dans la mesure où l’entité
qu’ils représentent à leur niveau peut signifier davantage ou autre chose que la somme
de leurs parties constitutives 74. Étant donné que tous ces éléments interagissent, il n’est
pas aisé d’isoler un niveau de sens spécifique à la phrase graphique, mais on sait
néanmoins, grâce à certaines expériences de psycholinguistique, que la lecture du point
de clôture d’une phrase enclenche dans l’esprit du lecteur un « reformatage » (Grunig,
1999) sémantique de celle-ci – ainsi qu’une forme de réinitialisation du buffer lexical 75.
Il y a fort à parier qu’une opération analogue a lieu pour le scripteur – toutes choses
égales par ailleurs – et que le fait de clore par un point est un acte motivé mais, certes,
sur lequel on peut difficilement établir des lois générales 76.
73 Ce qu’on peut illustrer d’un exemple simple : « Elle, son truc, ça n’est pas (que) minauder en culotte et
mini-short aux MTV awards. » (Presse). Comme on le constate, il est difficile d’accepter une graphie séparant les groupes disloqués du reste de la phrase : « *Elle, son truc. Ça n’est pas (que)… ».
74 « le "sens" de la phrase est dans la totalité de l’idée perçue par une compréhension globale ; la "forme" est obtenue par la dissociation analytique de l’énoncé poursuivie jusqu’aux unités sémantiques, les mots. » (Benveniste, 1974 : 228)
75 Nous reviendrons plus loin sur ces analyses. Précisons néanmoins que la notion de buffer est assez typique de l’approche cognitive « première manière », qui émane dans les années 1950 de la cybernétique, mais on la retrouve aujourd’hui en psychologie cognitive ou en psycholinguistique. Ainsi le buffer lexical est-il comparable à une forme de mémoire à court terme (essentiellement auditive) permettant le stockage et la répétition verbatim de ce qui est entendu (ou lu et subvocalisé). Voir Lieury (2005).
76 « Dans l’échange verbal, il est clair que les deux sujets intervertissent leur rôle repsectif de locuteur (production) et d’interlocuteur (reconnaissance) ; mais de plus chacun d’eux se trouver assumer simultanément la fonction d’émetteur et celle de récepteur : en effet, la production consiste non seulement à « encoder », mais aussi à anticiper sur le « décodage » du discours en cours de production,
Chap. III — La phrase graphique : aspects théoriques
213
Il n’empêche qu’une linguistique de la phrase écrite n’est pas totalement infondée
et qu’elle reste à construire. Depuis deux décennies, celles et ceux qui ont promu l’oral
au statut de spécialité linguistique se sont munis d’outils et de concepts adaptés à la
réalité de leur objet – et la phrase n’en fait du reste pas partie. Or, pendant longtemps,
cette initiative est restée sans réplique du côté de l’écrit : les spécialistes de l’oral partis
à leurs travaux, il restait un vaste ensemble de chercheurs qui travaillait explicitement à
décrire la langue en la reconnaissant comme une entité théorique, ou qui évoluait au
contraire dans une indifférenciation trompeuse de la langue et du discours, de l’écrit et
de l’oral. Aussi la dimension écrite des productions linguistiques n’a-t-elle bénéficié
jusqu’à présent que d’une définition en creux par rapport à l’oral – et encore s’agit-il
davantage d’une entente tacite que d’une définition.
Les problèmes théoriques touchant à l’établissement d’une étude explicite de la
phrase graphique étant à présent circonscrits, il reste à en concrétiser le projet en
observant les faits, en l’occurrence en se donnant pour observable, au sein du texte, la
phrase elle-même.
et la compréhension comporte, par delà le strict décodage, une reconstitution de la visée sous-jacent à l’encodage. » (Fuchs, 1981 : 147)
Deuxième partie – Chap. IV
214
CHAPITRE IV LA PHRASE GRAPHIQUE À L’ÉPREUVE DES FAITS
INTRODUCTION
Nous avons pu circonscrire dans le chapitre précédent quelques-unes des
problématiques théoriques qu’entraînait l’adoption d’observables écrits. Il en est ressorti
qu’aucun obstacle n’empêchait de travailler explicitement sur la phrase écrite. Il reste à
présent à vérifier comment une telle méthode peut s’appliquer à la diversité
considérable des faits, car l’on a vu que l’un des principaux motifs de rejet du critère
graphique était son caractère versatile, instable d’un auteur à l’autre, d’une époque à
l’autre, voire d’une édition à l’autre. Ces objections ont déjà été examinées et nous
estimons y avoir apporté des éléments de réponse. Cependant, rappelons que notre
démarche ne récuse pas de receler une part herméneutique : les faits doivent pour nous
être observés dans leur variété, décrits comme tels et corrélés aussi souvent qu’il est
utile aux circonstances de leur apparition 1. Ainsi, bien souvent, un phénomène ayant les
apparences de l’incohérence lorsqu’on l’observe depuis un niveau élevé de généralité
peut se révéler intégré à un système parfaitement harmonieux si on le considère dans
des dimensions plus réduites. La ponctuation de Céline évoquée plus haut en constitue
1 Nous souscrivons sur ce point au propos de F. Rastier (2001 : 99) à une réserve près que nous
souhaitons évoquer ici brièvement avant d’y revenir. Le type de faits que nous cherchons à observer, les régularités qui nous intéressent, sont pour nous associées au palier que constitue la phrase graphique tant au plan linguistique (énonciation et interprétation) que métalinguistique. Pour autant, nous convenons que ce palier est pris dans un réseau dense de déterminations où le global pèse sur le local et c’est pourquoi il serait inepte de l’en séparer.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
215
un bon exemple : elle est souvent signalée comme une particularité prenant en défaut
toutes les descriptions générales de la ponctuation, mais elle s’avère nettement plus
cohérente lorsqu’on l’examine dans le système de l’idiolecte de Céline
Sur cette base méthodologique assez simple, nos objectifs sont, pour l’instant du
moins, bien plus descriptifs que théoriques. À la suite d’un bref tour d’horizon destiné à
cerner quels faits sont dignes d’intérêt et à déterminer comment les appréhender, nous
présenterons en quelques mots notre corpus puis notre terminologie.
Nous verrons ensuite les problèmes que rencontre la description de la phrase
graphique et qui sont susceptibles d’en révoquer le statut d’unité de segmentation.
Ceux-ci relèvent de deux grands ordres de faits linguistiques : les insertions dans la
linéarité, qui mettent en cause l’unité du segment, et les ajouts, principalement à droite,
qui font chanceler la pertinence des limites graphiques. Compte tenu du nombre
immense de phénomènes recouverts par ces deux catégories, nous n’en proposerons
qu’un aperçu limité aux problèmes propres à notre recherche. Pour ce qui est des
insertions, nous nous intéresserons en particulier aux données concernant leur topologie
et leur intégration syntaxique dans la phrase. Pour ce qui est des ajouts, nous étudierons
dans la littérature sur le sujet des critères susceptibles de contourner la traditionnelle
chausse-trappe qu’est l’ambiguïté ajout/phrase averbale.
I. PROBLÈMES GÉNÉRAUX
Pour qui souhaite compter les phrases d’un texte, il se pose très vite un problème
de délimitation de leurs frontières. S’il existe par ailleurs d’excellentes typologies des
signes de ponctuation, elles se révèlent parfois impuissantes ou, du moins, trop rigides
pour permettre un tel travail. Mais le problème se pose surtout aux spécialistes du
traitement automatique des langues, qui doivent implémenter des règles parfaitement
opératoires sans le secours de l’interprétation. Pour notre part, cette restriction ne
s’applique pas, aussi notre segmentation recourt-elle souvent au sens pour juger des cas
délicats.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
216
A. CRITÈRES DE SEGMENTATION Les critères établis à partir de la typologie de N. Catach (1996) sont relativement
simples, et ils se révèlent fiables dans la plupart des cas :
- le principal signe de clôture est le point, suivi de la majuscule initiale ;
- celle-ci signale à elle seule la clôture de la phrase lorsque le segment de
gauche a pour signe final un point modal ou des points de suspension, bien
que ceux-ci puissent apparaître à l’intérieur de la phrase (Catach, 1996 : 62) ;
- le point-virgule ne constitue pas un signe de clôture ;
- les deux-points font office de ponctuation faible ou moyenne lorsqu’ils ne sont
pas suivis de majuscule, auquel cas ils ne fonctionnent pas comme signe de
clôture. Mais ils peuvent également marquer la « passation du pouvoir de
parler » (ibid.) ; ils se combinent alors à la majuscule, à l’alinéa, et
éventuellement bien sûr aux guillemets 2 et sont alors susceptibles de marquer
une clôture de phrase ;
- enfin, les parenthèses 3, qui marquent l’insertion, ouvrent en effet un « ailleurs
discursif » dont la structure est en soi indifférente – mais qui peut à son tour se
composer d’une ou plusieurs phrases graphiques.
Ces principes posés, il apparaît que notre définition de la phrase permet de retenir des
objets extrêmement variés 4.
2 Voir Catach (1996 : 69). Les deux-points s’apparentent historiquement à une « virgule renforcée » et
sont parfois utilisés comme tels (quoiqu’on hésite les employer les uns à la suite des autres). Mais leur fonction essentielle est de constituer « la marque principale et quasi unique de la prise de distance entre segments majeurs, différents du point de vue de la construction, mais liés du point de vue du sens ».
3 « Ouvrir une parenthèse – ou tracer un tiret – qu’il faudra refermer, c’est creuser, dans l’énoncé qui en est le cadre, un autre lieu, une scène, un ailleurs discursif. L’opération de décrochement, que dessinent nos deux signes doubles, implique un décalage, un dénivelé ou plutôt une sorte d’épaississement (de dédoublement) du fil de l’énoncé, de double voie, de double voix également ! » (Boucheron, 2000 : 180) .
4 Comme le rappelle M. Wilmet (1998b : 443), une phrase peut couvrir plusieurs pages de roman. Une brève étude quantitative que nous avons conduite sur les pratiques de ponctuation de quatre romanciers montre d’éloquentes disparités. Sur des passages comportant le même nombre de signes, Simon produit en moyenne des phrases de plus de 200 mots ; Zola : 14 mots ; Sarraute : 26 mots, et Céline : 9 mots. Cette plasticité étonnante constitue à nos yeux une preuve du caractère motivé et non pas arbitraire de la phrase graphique.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
217
Citons d’abord deux exemples sans difficultés insurmontables :
(1) Je devrais aller me promener, je devrais aller au cinéma, je devrais aller m'acheter des fringues chez Agnès b. pour la prochaine photo que je vais faire, Messina, John Foley, David Balicki, ou Mondino, carrément, et je vais faire du cinéma, et je ne plaisante pas. Avec Laetitia. Masson. (QLV : 59)
(2) Martereau sourit avec indulgence, se tait : pudeur, émotion légère, tendresse virilement contenue qui convient ; il tourne la page : « Tenez, le voilà bien changé, il ne tiendrait plus dans une casserole, le voilà en spahi… » (MRT : 86)
Indépendamment de sa construction un peu hachée, le premier exemple pose d’emblée
le problème de l’ajout et du conflit qu’il cristallise entre la morphosyntaxe et la
ponctuation. Quel statut conférer aux segments « Avec Laetitia. Masson. » ? Le fait d’y
voir des phrases revient à ignorer souverainement le critère rectionnel, on l’a vu, mais
leur dénier ce même statut présente le tort, bien plus grave selon nous, de négliger que
l’auteur a choisi de ponctuer ainsi son texte. Ce sont donc les propriétés graphiques qui
conservent la priorité et qui nous autorisent à compter trois phrases.
En (2), la description se heurte principalement au cas du discours rapporté 5, qui
associe certains traits de l’autonomie graphique à d’autres qui traduisent la dépendance
citationnelle. En termes lapidaires, doit-on faire une phrase autonome de « "Tenez, le
voilà bien changé, il ne tiendrait plus dans une casserole, le voilà en spahi…" » ? La
ponctuation peut y convier et la syntaxe ne le défend pas, contrairement à (3) ci-dessous
où, comme on va le voir, le discours cité peut être considéré comme un complément
essentiel du verbe introducteur. Mais lorsque l’on observe la suite en (2a), l’économie
de l’ensemble tend au contraire à faire voir dans le discours rapporté (dorénavant DR)
un segment juxtaposé au sein de l’ensemble que constitue l’exemple (2), formant dès
lors une seule phrase.
(2a) Martereau sourit avec indulgence, se tait : pudeur, émotion légère, tendresse virilement contenue qui convient ; il tourne la page : « Tenez, le voilà bien changé, il
5 La description aurait pu rencontrer une difficulté liée au deuxième segment que délimitent des
ponctuations de f.5 : « pudeur, émotion légère, tendresse virilement contenue qui convient ». Celui-ci n’entretient pas de relation rectionnelle avec un quelconque élément du premier segment, mais il n’a pas davantage la complétude formelle suffisante pour qu’une approche traditionnelle lui confère le statut de « proposition juxtaposée ». Nous y voyons pour notre part une phrase averbale associée par juxtaposition (Wilmet) à ses voisines.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
218
ne tiendrait plus dans une casserole, le voilà en spahi… » Ici je veux tourner la page plus vite pour ne pas l’attrister, mais il me retient… (MRT : 86)
Si cet exemple ne présente pas de difficulté quant au traitement du DR, ce n’est pas le
cas de toutes les occurrences, ce qui implique de s’y intéresser de plus près.
B. LE CAS DES DISCOURS RAPPORTÉS D’une manière générale, on constate que les discours rapportés représentent les
cas de segmentation les plus sujets aux litiges. Ils tendent en effet à occasionner des
interférences entre la construction syntaxique et l’interprétation énonciative des textes,
causant autrement dit un brouillage des notions d’intégrant et d’intégré ou contraignant
à les confondre avec les discours citant et discours cité qui sont liés à « l’attribution du
dit » (Rosier, 1999 : 254). Or, ce sont bien sûr des phénomènes distincts comme en
atteste la permutation que l’on peut observer entre les phrases suivantes :
(3) Marie me dit : « J’arrive. »
(4) J’arrive, me dit-elle.
Dans ces deux exemples, empruntés avec leur analyse à D. Van Raemdonck (2006b), la
détermination des instances énonciatives ne pose pas de problème particulier. En
revanche, si (3) fait du discours cité un segment syntaxiquement (et énonciativement)
intégré 6, la situation s’inverse en (4) où le discours citant est incis. Nous avons donc
quelque chose comme (3) citant + intégrant, cité + intégré et (4) citant + intégré, cité +
intégrant. D’un point de vue graphique, les segmentations épousent plus naturellement
les limites des domaines syntaxiques que celles des « espaces énonciatifs » (Rosier,
1999 : 254), c’est pourquoi une suite comme (5) se laisse analyser simplement en deux
phrases graphiques.
(5) – Je vais avec vous, cria-t-il. Ça me fera du bien de prendre l’air. (Vailland cit. Rosier, 1999 : 254)
Des problèmes plus épineux se posent lorsqu’un segment est à la fois intégré et cité au
sein d’un même texte, comme dans ce premier cas en (6) :
6 Une « structure thêta » selon D. Van Raemdonck (2006b, 2007)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
219
(6) Pour retrouver tout ça j’ai repris l’article de Libé du 26 août, en fait il y avait eu le 25, quatre pages dans Les Inrockuptibles, et comme c’était la veille je crois que Mathieu était un peu déçu, de ne pas avoir été le premier à lancer, m’a dit Hélène. (QLV : 22)
On constate que « … de ne pas avoir été le premier à lancer… » est syntaxiquement lié
à « déçu » : quoique séparé par une virgule, le SPrép détermine le participe adjectivé
dans une construction intégrée. Mais il est également connecté à l’incise « m’a dit
Hélène » qui le dérobe ex post à la narratrice et l’attribue à ladite Hélène sous la forme
d’un discours direct 7 peu marqué. De la sorte, le segment en question s’avère entretenir
une double relation syntaxique que les puristes condamneraient probablement – du
moins si l’on considère que le rapport associant une incise à son DR est d’ordre
rectionnel, ce qui ne va pas de soi (Rosier, 1999 : 248). Quoi qu’il en soit, cette
ambivalence concerne davantage la syntaxe ; le critère graphique est quant à lui
univoque, aussi n’est-il guère problématique de voir dans cette occurrence une seule et
unique phrase. En revanche, le discours cité est doublement et diversement marqué
comme tel en (7) où le conflit oppose cette fois les critères graphique (deux-points et
guillemets) et syntaxique.
(7) Dans son haleine projetée les pleurs avaient laissé un fond âcre […], tout son visage se poussant vers l’avant pour changer soudain de registre : « Surtout ne pas répondre aux questions », elle dit en me serrant le coude un peu plus. (F. Bon cit. Rosier, 1999 : 255)
« Surtout ne pas répondre aux questions » est en effet signalé comme DD par l’incise
« elle dit en me serrant le coude un peu plus … » mais il l’est également par les deux-
points suivis des guillemets et de la majuscule. Le problème est à nouveau de
déterminer si nous avons affaire à une ou deux phrases, autrement dit si les deux-points
ont ici le statut de signe de clôture. On se fiera pour répondre au fait que le
« changement de registre » est explicité par ce qui suit la ponctuation, ce qui active
plutôt sa fonction principale de signe ouvrant (Catach, 1996 : 55) que celle de signe
fermant annonçant une passation de parole ; une nouvelle fois, nous sommes invité à ne
voir ici qu’un seul segment phrastique. Il s’avère donc plutôt rare, pour conclure
7 Voir Rosier (1999 : 141) pour des cas similaires d’hétérogénéité attributive.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
220
temporairement sur la question du DR, que les deux-points marquent à eux seuls une
rupture assez forte pour traduire un réel abandon de l’énonciation. Dans la plupart des
cas, la phrase graphique fait simplement preuve de ses capacités d’accueil et
d’assimilation des propos tenus d’une même voix ou attribués à plusieurs. À cet égard,
l’exemple qui suit démontre de manière superlative l’étendue de ces capacités, mais il
pose en des proportions similaires le problème de la segmentation.
C. UNE PHRASE DE SIMON La phrase (8) ci-dessous illustre un autre aspect de la puissance d’intégration de la
phrase. Celle-ci ne se limite plus à une juxtaposition de structures plus ou moins
autonomes 8 et ne relève pas davantage d’une construction concentrique : elle évoque
plutôt une croissance par gemmiparité, c'est-à-dire par implantation. On ne trouve en
effet dans le segment suivant que trois deux-points (ponctuation de f.5) et quatre paires
de parenthèses. Pour le reste, l’architecture de cette phrase n’est due qu’aux seules
ressources de la syntaxe et de la juxtaposition par des virgules (f.4). Rien ou presque ne
sert de repère au sein de cette cascade de participes et d’adjectifs apposés, de relatives,
de circonstants, qui, pour filer la comparaison naturaliste, fonctionnent comme des
stolons, c'est-à-dire des rameaux qui, s’éloignant de la plante mère, s’enracinent et
forment sans se séparer d’elle un nouvel individu servant à son tour de matrice. Ainsi, la
« plante mère » de notre exemple se résume à une phrase située dans les toutes
premières lignes : « la salle aux cinq étages de balcons blanc et or en fer à cheval, aux
loges et aux sièges garnis de velours pourpre, au lustre gigantesque, continua à crépiter
du bruit des applaudissements ». À partir d’elle, la structuration s’opère par
déterminations successives ou par le biais de prédications secondes construites en série.
(8) Longtemps après que les derniers éclats des cuivres eurent retenti, que les derniers roulements des timbales se furent éteints, que le rideau se fut refermé, la salle aux cinq étages de balcons blanc et or en fer à cheval, aux loges et aux sièges garnis de velours pourpre, au lustre gigantesque, continua à crépiter du
8 À l’instar de la phrase proustienne, qui fait un usage plus fréquent de la subordination et de la
juxtaposition, qui enchâssent ou articulent des structures nucléaires à pivot verbal. Ce seul fait suffit à permettre de brèves haltes dans la lecture ou du moins à poser quelques jalons. C’est moins vrai de la phrase de Simon, comme on peut le voir.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
221
bruit des applaudissements, comme le tapage d'une grêle sur un toit, noyant tout, submergeant les quelques vivats poussés ici et là, vacillant, reprenant, s'enflant de nouveau, emplissant le vaste vaisseau d'un monstrueux grésillement, vaguement inquiétant, comme celui de ces cataractes sauvages où basculent par milliers des tonnes d'eau, menaçant presque, et à travers lequel les vivats qui redoublaient semblaient comme des cris de détresse, d'alarme, de fureur même, chaque fois que le rideau s'ouvrait à nouveau et que dans les pinceaux blafards des projecteurs s'avançait au centre de la scène la minuscule silhouette semblable à une irréelle apparition qui aurait emprunté son éclat non aux éblouissantes lumières dirigées sur elle mais à sa propre substance : non pas chair, muscles et peau mais faite, semblait-il, d'une matière phosphorescente, ses contours imprécis, estompés et poudroyants ne dessinant pas tant un corps, de chatoyants replis de soie, qu'une succession d'attitudes : s'inclinant, ployant un genou, ramassant avec grâce l'un des bouquets qui, comme d'insolites projectiles, semblaient jaillir çà et là sous l'effet de ressorts cachés dans la tumultueuse pénombre, s'éparpillaient dans l'éclairage cru de la rampe autour de la danseuse étoile au visage renversé, levé vers les cintres, bras tendus en avant, paumes ouvertes, saluant de nouveau, puis disparaissant, le lourd rideau couleur de sang de nouveau refermé, ses lourdes franges venant s'entrechoquer, rejaillir comme des vagues, s'écarter en sens inverse, se rejoindre, se balançant encore un moment, puis s'immobilisant, les applaudissements et les clameurs maintenant assourdis, les quinze invités continuant toutefois à les percevoir, lointains, s'égrenant, mourant, puis renaissant, s'enflant à nouveau, exigeants, tandis qu'on les guidait dans un dédale de colonnes, de marbre blanc, d'escaliers et de galeries où semblaient errer les inconsolables fantômes des défuntes grandes-duchesses et des défunts chambellans, franchissant à la fin une porte au-delà de laquelle s'ouvrait soudain un espace sans limites ni dimensions précises, c'est-à-dire qu'à l'exception d'un vaste plancher poussiéreux et du rideau de scène baissé (poussiéreux et grisâtre lui aussi de ce côté) qu'elles éclairaient, les lumières aveuglantes de quelques ampoules électriques pendant ici et là se perdaient dans d'indistinctes ténèbres vaguement peuplées de feuillages en carton, de châssis, de toiles peintes ondulant faiblement dans l'aigre courant d'air qui gonflait aussi par moments l'immense rideau de scène à travers lequel parvenait de nouveau, plus proche maintenant mais comme d'un autre monde, le crépitement des derniers rappels, des derniers applaudissements, scandés à présent, obstinés, se raréfiant toutefois peu à peu, se désunissant pour ainsi dire, se désintégrant, de moins en moins nourris puis, à la fin, cessant, laissant place (quoiqu'ils (les quinze invités) aient commencé de l'entendre aussitôt franchie la porte qui donnait accès aux coulisses) à la tranquille cacophonie de coups de marteau et de choses entrechoquées ou traînées comme il en règne sur les chantiers de démolition ou plutôt les lieux de quelque désastre, naturel ou pas, et au centre duquel, grisâtre elle aussi, comme recouverte aussi (ou plutôt faite de, matérialisée à partir de et prête à y retourner) de cette poussière qui semblait, comme une pluie de cendres, s'être indifféremment abattue sur les
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
222
toiles du décor, les faux nuages d'étamine, le faux clair de lune, les machinistes, le plancher, se tenait la vieille dame, un bouquet de fleurs flétries au creux du coude : une naine presque, fragile dans ses impalpables voiles couleur de poussière, exténuée, les épaules hâtivement recouvertes d'un de ces châles au crochet comme on en voit aux concierges ou aux pensionnaires d'hospices. (INV : 14)
Est-il besoin d’analyser ici le détail de cette phrase de plus de six cents mots pour
comprendre qu’elle constitue un monstre – ou plutôt un prodige – de notre corpus ? S’il
est instructif de la segmenter en clauses, périodes, etc., il ne faut pas perdre de vue que
l’auteur a souhaité ne produire qu’une phrase graphique et qu’il témoigne, en creux, de
la clôture incarnée par le point final qu’il ne se résout pas à poser. On ne peut alors
qu’abonder dans le sens de N. Catach (1996) pour qui, rappelons-le, ponctuer est « un
commentaire mais également un choix ».
D. PRATIQUES VARIABLES Nous résignant quant à nous à clore ce tour d’horizon, nous souhaitons formuler
pour finir quelques observations critiques sur une autre approche de la segmentation.
J.-A. Akohas (1993 : 50), dont le travail a déjà été évoqué, propose de faire valoir une
redéfinition de la phrase par la segmentation de quelques textes, en l’occurrence celle
d’un extrait de Mort à crédit. Son travail définitoire empruntant à la fois à la syntaxe et
à la sémantique, les frontières de « phrase », marquées ci-dessous par le signe #,
répondent tantôt aux critères rectionnels, tantôt à des principes informationnels de
continuité thématique, d’anaphore, etc.
(9) Je les entendais qui se parlaient… Courtial déclarait qu’il avait discerné chez moi des aptitudes très réelles pour le genre de journalisme qui faisait fortune au "Génitron". # Le reportage !… L’enquête technique ! la mise au point scientifique ! La critique désintéressée… # que j’arriverais sans aucun doute… # qu’elle pourrait s’en retourner tranquillement et dormir sur ses deux oreilles…# que l’avenir me souriait déjà… qu’il m’appartiendrait entièrement # aussitôt que j’aurais acquis toutes les connaissances. C’était une simple question de routine et de patience… Il m’inculquerait à mesure tout ce dont j’aurais besoin… Mais tout cela peu à peu !… Ah ! Oh ! Il était l’ennemi des hâtes ! Des précipitations sottes ! 9
9 MàC : 372. Notre citation en (11) diffère quelque peu, mais elle est revue à partir du texte.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
223
La première séparation ne survient pas aux points de suspension comme on pourrait
l’attendre. Sur ce choix, J. A. Akohas se justifie par le caractère idiolectal de ces signes
chez Céline et affirme qu’ils commutent souvent avec la virgule – ce qui n’est vrai que
pour un peu plus de la moitié d’entre eux et au prix de modifications sémantiques. Mais
l’essentiel est que la segmentation qu’il propose s’appuie en grande partie sur la
continuité thématique. De la sorte, on obtient d’abord une « longue phrase interrompue
par la description du type de travail à exécuter » qui, si notre interprétation est la bonne,
se présente comme suit :
(10) Je les entendais qui se parlaient… Courtial déclarait qu’il avait discerné chez moi des aptitudes très réelles pour le genre de journalisme qui faisait fortune au "Génitron" […] que j’arriverais sans aucun doute… qu’elle pourrait s’en retourner tranquillement et dormir sur ses deux oreilles… que l’avenir me souriait déjà… qu’il m’appartiendrait entièrement
On peut douter de l’utilité d’un tel type de découpage et de sa pertinence dans la mesure
où il semble convoquer alternativement des critères syntaxiques (pour les sous-phrases
conjonctionnelles) et des critères informationnels. Ceux-ci permettent ainsi d’exclure la
sous-phrase « aussitôt que j’aurais appris… » pour la raison qu’elle introduit un
nouveau thème (via le lexème « connaissances »). Il semble en somme que cette
approche cumule de manière incertaine les objectifs d’une sémantique discursive et
ceux d’une syntaxe. Ces phénomènes ayant des portées sans commune mesure dans la
chaîne parlée, on se condamne immanquablement à la faillite : la syntaxe s’étudie
tendanciellement sur des segments beaucoup plus petits que la concaténation des
topiques, dont l’aire d’application est de l’ordre du paragraphe, de la page, etc. ; c’est
pourquoi choisir de définir la phrase entre ces deux extrêmes nous semble malaisé.
Les propositions de segmentation que nous faisons pour le même extrait sont
fondées comme on sait sur les critères graphique et interprétatif, dont la combinaison
offre la possibilité de prendre en compte des « idiosystèmes » de ponctuation – et donc
de segmentation. La souplesse de cette méthode – qui est à la fois sa principale qualité
et son défaut – permet de suggérer le découpage de (11) :
(11) Je les entendais, qui se parlaient… Courtial lui déclarait tout net, qu’il avait discerné chez moi des aptitudes très réelles pour le genre de journalisme qui faisait fortune au "Génitron"… Le
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
224
reportage !… L’enquête technique !… la mise au point scientifique ! La critique désintéressée… que j’arriverais sans aucun doute… qu’elle pourrait s’en retourner tranquille et dormir sur ses deux oreilles… que l’avenir me souriait déjà… qu’il m’appartiendrait entièrement aussitôt que j’aurais acquis toutes les connaissances essentielles. C’était une simple question de routine et de patience… Il m’inculquerait à mesure tout ce dont j’aurais besoin… Mais tout cela peu à peu !... Ah ! Oh ! Il était l’ennemi des hâtes ! Des précipitations sottes !
Il est envisageable de voir une phrase autonome dans « Je les entendais, qui se
parlaient… ». Malgré la neutralisation par le nom propre de la valeur de clôture liée à la
majuscule initiale de la phrase suivante, nous tombons d’accord avec J. A. Akohas que
le premier segment fonctionne comme un « introducteur » du discours qui suit. La
situation est plus délicate avec les exclamations « Le reportage !… L’enquête
technique !… la mise au point scientifique ! La critique désintéressée… ». L’hypothèse
d’un glissement du DI vers une forme mixte – puis inversement – peut expliquer le
changement subit de ponctuation et notamment les majuscules qui, rattachées au
discours cité, ne « commandent » pas l’autonomisation de la phrase 10. On conservera
l’idée que les SN en question ont un statut ambivalent au sein de celle-ci, entre
l’apposition (à « genre de journalisme »), la parenthèse et l’insertion de discours cité.
C’est cette dernière hypothèse qui nous semble la plus plausible compte tenu des
majuscules et du nombre de points modaux traduisant le zèle exalté de Courtial. Mais
quelle que soit l’option finalement retenue, il demeure constant que ces segments
n’interrompent pas le déroulement de la phrase, puisque le discours reprend ensuite sans
majuscule – mais avec les marques de rection adaptées au verbe introducteur
« déclarer ». Par la suite, le retour au DI semble se confirmer dans les deux phrases qui
suivent « C’était une simple question de routine et de patience… Il m’inculquerait à
mesure tout ce dont j’aurais besoin… » mais il cède bientôt la place à une nouvelle
exclamation puis à des interjections marquant le resurgissement du DD et du DIL (« Il
était l’ennemi des hâtes ! Des précipitations sottes ! »). Dans ce cas, nous l’avons
10 Il reste que l’irrégularité de leur emploi après les points de suspension est cette fois difficilement
explicable. Une étude de corpus suffisamment étendue pourrait sans doute faire le jour sur les pratiques de Céline dans ce domaine.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
225
montré, nous considérons qu’un segment relevant du discours cité s’insère en « bloc »
dans la phrase graphique ; mais le problème est précisément que les contours de cette
unité discursive sont souvent estompés et qu’il est alors ardu d’affecter catégoriquement
les marques de ponctuation à un niveau ou l’autre.
Cette approche pratique de la phrase graphique est loin d’avoir listée tous les
problèmes susceptibles de survenir, mais nous en avons toutefois donné un aperçu. Par
ailleurs, on pourra juger notre critériologie sujette à caution car trop nébuleuse, trop
arrangeante avec les faits – ou trop peu. S’il est vrai que nos choix vont parfois à
rebours de ce qu’indique la ponctuation, c’est parce que celle-ci est avant tout une
marque, la marque sémiologique d’un mécanisme constructeur complexe, jamais
totalement gratuite mais parfois faiblement motivée en regard d’autres éléments de la
chaîne parlée. Ce sont alors ces éléments qu’il est préférable de considérer, tout en
tenant compte de données contextuelles liées au scripteur, au genre, etc.
En tout état de cause, il est clair pour nous que l’approche « dogmatique » d’un
phénomène comme la ponctuation ne peut conduire qu’à l’échec. Pour cette raison,
notre parti pris est d’intégrer plus que de segmenter : nous considérons a priori que des
segments adjacents font partie d’une même phrase et nous cherchons ensuite des
preuves convaincantes du contraire 11 – il n’en est pas d’irréfutables – afin d’éviter toute
dilution préjudiciable à l’unité de la phrase et du texte. Il reste à élaborer des critères et
à les éprouver à l’aune d’un plus large corpus.
II. UNITÉ, DISCONTINUITÉ, FRONTIÈRES
Les premières pages du CLG revêtent pour les sciences humaines un caractère
programmatique puisqu’elles réservent à la définition de l’objet de la science les
premiers temps de toute recherche. Fidèle à ce principe, nous avons tenté de discerner
les écueils dormant sous la surface du texte afin de rendre légitime une approche de la
11 Cela revient à suivre pour la phrase graphique le principe bottom-up suggéré par D. Creissels
(1995 : 39) : « Il faut cesser de concevoir la proposition comme un fragment de phrase, et concevoir plutôt la phrase (dont la définition ne constitue plus ainsi un problème fondamental) comme un agencement de propositions. »
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
226
phrase qui tienne explicitement compte de sa matérialité graphique. Il ressort de la
section précédente que certains faits sont par nature plus problématiques que d’autres
mais que, bien qu’on rencontre des situations dans lesquelles il est impossible de
trancher, la segmentation graphique donne satisfaction dans la plupart des cas. En cela,
elle ne diffère pas d’une approche syntaxique et a le mérite, rappelons-le, d’être un
observable immédiat et un témoin plus ou moins direct de l’instance auctoriale.
Nous allons voir à présent que la théorisation de la phrase graphique comme une
forme de domaine est à la fois féconde et problématique ; elle est féconde parce qu’elle
permet, en conformité avec cette notion, d’inscrire dans une structure cadre des
phénomènes assimilés jusque là à la marginalité syntaxique 12 (voir p. ex. Neveu, 2000b)
et surtout parce qu’elle autorise à ajouter le critère de la place aux traits descriptifs de la
syntaxe 13 ; mais elle est aussi problématique en ce qu’elle va à l’encontre de certains
traits définitoires du domaine. Le plus essentiel est qu’un domaine est consubstantiel
d’un certain type de relation, or nous avons vu à plusieurs reprises que la phrase
graphique n’épousait parfaitement les limites d’aucune structure linguistique à quelque
niveau que ce soit (syntaxique, sémantique, pragmatique, etc.). De plus, elle contient
non pas des positions absolues et en nombre limité 14 mais des places relatives.
Faut-il risquer de saper les fondations du concept de « domaine » en l’appliquant à
toute force à la phrase ? Pour le moment, nous jugeons plus prudent d’appréhender
simplement celle-ci comme un cadre groupant et coalescent, c'est-à-dire comme un
complexe synthétique 15 dont les constituants sont solidarisés et entretiennent entre eux
dans ses limites divers types de relations (sans qu’on préjuge de leur nature).
12 Bien entendu, cela ne veut pas dire que personne n’avait pris acte que ces constituants « extraposés »
étaient situés dans la phrase graphique. Simplement les conceptions métalinguistiques n’ont intégré (ou rejeté) la dimension graphique des faits que récemment (voir Neveu, 2003a, 2003b, 2006)
13 Là encore, cela n’est pas nouveau : Tesnière p. ex. faisait déjà du rapport entre l’ordre linéaire et l’ordre structural un critère typologique, ce qui ne suffit certes pas à faire état d’une topologie. Les approches topologiques proprement dites sont longtemps restées une spécialité allemande et danoise (Gerdes & Muller, 2006), ce à quoi la structure de ces langues n’est sans doute pas étrangère.
14 Le principe d’une syntaxe positionnelle est qu’un terme peut conserver la même position (ou site) tout en changeant de place (Milner, 1989 : 296 sq.)
15 La définition de « synthétiseur syntaxique » (Serbat cit. Neveu (2002b : 130)) laisse entendre que la phrase correspond à un domaine rectionnel. Or, nous suivons partiellement C. Blanche-Benveniste (2002a : 8) sur ce point, pour qui « ce n’est pas seulement dans l’au-delà de la phrase qu’il faudrait placer une répartition entre syntaxe et non-syntaxe mais, pour ainsi dire, dès l’en-dedans de ce qu’on
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
227
Cette définition très simple a deux conséquences principales : la phrase graphique,
bien qu’elle ne coïncide pas parfaitement avec les îlots syntaxiques, n’en est pas moins
soumise à des règles de construction ; de fait, on n’y place pas arbitrairement n’importe
quel constituant n’importe où. De même on ne peut davantage séparer les éléments qui
sont compris dans ses limites – à quelques exceptions près qu’il convient d’étudier.
Or, plusieurs phénomènes très courants semblent d’ores et déjà prêts à démanteler
cette définition : il arrive ainsi que des mots ou des groupes de mots semblent être
simplement insérés dans le segment graphique 16, allant manifestement à l’encontre du
postulat selon lequel la phrase obéit à des règles de construction. Dans d’autres cas, au
contraire, ce sont des éléments qui suivent un segment graphique déjà clôturé mais
présentent les caractéristiques formelles ou sémantiques d’un constituant qui y est
intégré.
Comme cela a été souligné (Neveu, 2006 : 3), la description se charge très
facilement d’une théorie furtive, aussi convient-il de justifier ses choix
terminologiques. Le concept de discontinuité syntagmatique offre des prises
intéressantes au problème qui nous occupe et il présente l’avantage d’être en grande
partie descriptif :
On parle de discontinuité syntagmatique lorsque les parties d’un syntagme ne sont pas
réalisées de façon contiguë dans la chaîne du fait de l’interpolation d’un élément
appartenant à un autre syntagme. (Marandin, 1998)
Étendu à l’ensemble des constituants liés par des relations rectionnelles, on parlera ainsi
de discontinuité syntaxique 17 . Mais souhaitant pour notre part traiter du segment
graphique comme d’une entité d’abord observable, il nous faut rendre compte des
phénomènes internes et externes à la phrase.
entend par phrase ». Un point sur lequel nous reviendrons est la question du clivage micro-/macro-syntaxe : il nous semble qu’à l’écrit les connexités macro-syntaxiques n’encadrent pas directement le « noyau » verbal, contrairement à ce que propose le groupe d’Aix pour l’oral. Ainsi, la zone « hors-phrase » mentionnée par J.-M. Marandin (1998), qui adopte ici certaines des vues de J.-C. Milner, est bien plutôt une zone hors-rection située dans la phrase.
16 Ces éléments sont dits « non-intégrés », « périphériques », « flottants », et ne sont accompagnés d’aucune « manifestation de ce que la tradition grammaticale appelle "dépendance", "subordination", "rection" » (Gardes Tamine : 2004 : 92, 97).
17 Voir p. ex. Neveu (2006)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
228
La notion d’ajout pose problème dans la mesure où elle peut recevoir une
interprétation exclusivement résultative, liée à la linéarité, ou une interprétation
génétique. Linéairement, est ajout tout ce qui suit une structure close, une entité, et qui,
situé hors d’elle, semble ou doit pourtant s’y rattacher. D’un point de vue génétique,
l’ajout se définit par son extériorité à une base, un « primitif formel et sémantique »
(Neveu, 2002) 18, donc antérieur mais aussi hyperordonné. Dans cette acception, il peut
être ajouté au sein de son hôte, et non plus nécessairement à la fin. On voit en tout cas
très clairement que la notion d’ajout ne tient pas compte des limites de la phrase.
La théorie de l’incidence de J.-M. Marandin (1998) ne concerne que la description
interne de la phrase. Elle définit un incident comme un constituant « linéarisé parmi les
constituants de l’hôte, ce qui peut modifier la réalisation canonique de l’hôte » (ibid.).
Cet hôte est un domaine syntaxique, i.e. une « structure hiérarchisée et/ou linéarisée de
constituants », soit la phrase elle-même, soit l’un des syntagmes qui la composent. En
outre, chaque domaine se caractérise par une topologie précise impliquant des « sites »
adaptés ou non à tel ou tel types d’incident, moyennant parfois certaines transformations
opérées sur ces derniers. Cette théorie à la vérité extrêmement féconde et stimulante
présente pour nous le double désavantage de ne concerner que la phrase et de se fonder
sur une redéfinition de l’incidence 19 qui interfère avec notre conception de la notion.
Aussi n’avons-nous pas pu retenir le vocable sous cette acception.
Compte tenu de ce que nous avons évoqué plus haut, il était tout aussi difficile de
retenir « détachement » qu’ « ajout », aussi avons-nous opté pour insert, qui, sans
fermer la porte à une approche génétique, aspire à souligner le principe de son
identification, proche des parentheticals d’Espinal :
18 Cela dit, il ne nous semble pas certain que l’ajout implique l’incomplétude informationnelle de la base,
puisqu’il peut ressortir à du dire en plus. 19 Marandin (1998) : « La notion d’incidence est dans la linguistique de tradition française une notion
interprétative : "Le mouvement d’incidence a trait au mouvement, absolument général dans le langage, selon lequel, partout et toujours, il y a apport de signification et référence de l’apport à un support" […]. J’ai établi dans cette étude le substrat formel de ce "mouvement des significations" propres à l’incidence : l’inclusion dans un même domaine de l’hôte et de l’incident. L’intérêt théorique de l’incidence est d’être à la fois distincte et identique à la phrase. Elle est différente en ce qu’elle ne met pas en jeu de relations à une tête lexicale […]. Elle est identique en ce qu’elle met en jeu un domaine de proximité qui est du même type que celui que met en jeu la phrase ou la syntagme. »
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
229
Parentheticals are not parentheticals per se ; rather they are said to be parentheticals
because they are identified […] as independent syntactic structures within another syntactic
structures. (Espinal, cit. Marandin, 1998)
Ici, les deux types de phénomènes menaçant l’unité de la phrase peuvent sans
difficulté se décrire comme des variantes de discontinuité, l’une interne au segment
graphique, l’autre, externe. Ce terme a le mérite de ne pas anticiper sur une perspective
génétique 20 ni présupposer l’existence d’une structure matrice dont dériverait le fait à
étudier 21 (ce qui revient à peu près au même, la fortuité en plus). Il permet simplement
d’observer, comme ici en (12a), qu’un élément est situé dans la phrase graphique mais
ne semble pas y être totalement intégré ou au contraire en (12b) qu’il n’y appartient pas
mais qu’il le devrait vraisemblablement.
(12) a. Dans une soirée montpelliéraine vendredi, bourgeoise, quand j'ai entendu une femme avocate, blonde, sérieusement, dire «quelque part nous sommes tous des marginaux » je n'ai pas souffert. (QLV : 38) b. Ils soulèvent le pieu, ils en font tourner la pointe dans le coin de l’œil du cyclope. Qui hurle, la roche retentit. (QLV : 156)
Il est clair que ces faits sont loin d’être étrangers aux sciences du langage, mais le
premier type est bien mieux balisé que le second : on sait qu’il est décrit en termes de
« détachement 22 », parfois de « segmentation », d’ « insertion » (Gardes Tamine),
d’« incidence » (Marandin), etc., ces termes étant une fois encore à prendre avec la plus
grande prudence et la connaissance de leurs implications théoriques.
Le second type est moins abordé par la linguistique, mais marque en revanche une
tendance à recueillir les faveurs de descriptions rhétoriques et stylistiques en tant qu’
« ajout » ou « addition ». Mais les choses seraient plus simples si ces deux phénomènes
n’étaient pas susceptibles d’être amalgamés à travers le constat que « Pierre, tout
content, est entré. » semble présenter un ajout interne par rapport à « Pierre est entré. ».
Il n’est plus question alors d’un ajout dans la linéarité (comme parfois avec la figure de
20 P. ex. celle d’une perspective psychomécanique ou des travaux de J. Gardes Tamine (2004). 21 Voir Neveu (2003a). 22 La notion de détachement est convoquée, sous une espèce ou une autre, pour décrire tantôt des
phénomènes de « discontinuité observée à l’écrit comme à l’oral, dans la linéarité du discours », tantôt des places dans la topologie de la phrase, tantôt enfin « les opérations linguistiques dont ces faits sont censés résulter » (Neveu, 2004 : 100).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
230
l’hyperbate ou l’épexégèse de Bally) mais d’un ajout par rapport à une structure
opérativement antécédente, susceptible d’être retrouvée au prix d’une suppression et de
quelques autres manipulations 23. Un positionnement ouvertement génétique constitue à
nos yeux une solution certes théoriquement marquée mais néanmoins acceptable. Pour
l’heure, cependant, notre approche sera essentiellement descriptive, visant à donner une
vue aussi juste que possible des phénomènes de discontinuité affectant la phrase
graphique.
Pour ce qui est de l’observation des faits, nous avons eu recours à deux formes de
corpus 24 : (i) un corpus dit « fermé » destiné à des observations quantitatives dont nous
avons dégagé des statistiques ; (ii) un corpus « ouvert » constitué d’extraits d’œuvres
littéraires en prose du XXe siècle, de fragments de presse « magazine ». Ajoutons que
nous avons dans certains cas eu recours à des exemples forgés (p. ex. pour appuyer ou
infirmer une interprétation, circonscrire une tendance).
Le critère descriptif primordial est bien sûr la ponctuation, et en particulier la
ponctuation forte de clôture : point final, points « modaux », points de suspension. C’est
à partir de ce critère que nous distinguons deux grandes familles descriptives, comme
nous l’avons évoqué : un ensemble de faits relevant de la discontinuité interne, un autre
de la discontinuité externe. Certaines occurrences se révèlent problématiques en raison
de particularités idiolectales, de ponctuations inattendues ou, au contraire, de
ponctuations absentes. Dans tous ces cas, le critère interprétatif est systématiquement
convoqué et, dans la mesure du possible, explicité.
A. DISCONTINUITÉ INTERNE : L’INSERT Bien mieux circonscrits que les faits de discontinuité externe au segment
graphique, ceux qui nous occupent ici sont aussi d’une extrême diversité dont on ne
peut rendre compte intégralement dans les limites de ce travail. En prenant comme point
de départ une description morphologique, c'est-à-dire autant que possible non
catégorisée d’un point de vue fonctionnel, nous voulions éviter de plaquer une grille
23 Voir Neveu (2002a : 115 sq.) 24 Voir le descriptif en Annexe.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
231
théorique sur les faits. Comme nous le verrons, nos relevés se prêtent à des typologies
très variables : elle recouvre ou recoupe les faits que J. Gardes Tamine répartit entre
insertions et détachement (Gardes Tamine, 2004 : 92 sq.), ceux que J.-M. Marandin
rattache aux constituants incidents ou que F. Neveu sépare en redoublements actanciels,
caractérisations relationnelles et actancielles. Cela correspond entre autres à des
phénomènes que la tradition a étiqueté (ou fini par reconnaître) comme des constituants
apposés, des adverbiaux, des incises, des constituants topicalisés, etc. Ils s’agit en tous
les cas de « constituants "hors phrase", c'est-à-dire linéarisés dans la phrase hôte, mais
sans en être une partie constitutive, autrement dit sans en saturer aucun poste
fonctionnel » (Neveu, 2004 : 99).
1. Procédure descriptive Notre objectif principal n’étant pas, rappelons-le, l’étude de ces « incidents » eux-
mêmes mais celle de la phrase hôte, il nous a semblé utile de donner à la description de
la discontinuité interne un volet quantitatif permettant de mieux connaître le
fonctionnement de la structure phrastique. Le dépouillement du corpus destiné à cette
fonction 25 repose sur la distinction de onze étiquettes « morphologiques 26 » :
SN, Adverbe, Adjectif, VInf, Incise, Pronom, Relative, Participe, SPrép, Sous-phrase,
Ellipse.
Celles-ci ont été associées à un découpage topologique de la phrase en partie repris des
travaux de C. Guimier et al. (1993 : 31) portant sur les circonstants. Pour rappel, ces
travaux proposent de distinguer sept places typiques dans la phrase, auxquelles
25 Corpus fermé Le Monde et Libération (abrégé respectivement en CPM et CPL) 26 La catégorie SN ne différencie pas à ce stade les SN déterminés et non déterminés ; la catégorie sous-
phrase concerne pour sa part toute espèce de « subordonnée » à l’exception des relatives. L’étiquette participe regroupe certaines formes non finies du verbe : participe présent, passé, mais aussi gérondif. La catégorie adverbe ne recèle aucune sous-catégorisation. Quant aux incises, elles regroupent les phrases insérées marquant le discours rapporté (voir Rosier, 1999 : 250 sq.) et la catégorie ellipse, enfin, regroupe quelques segments problématiques, car isolés par la ponctuation, incomplets, mais reprenant implicitement un ou plusieurs éléments du contexte. On distingue de la sorte l’ellipse minimale du verbe (« J’ai bu du soda, Pierre de l’eau. ») et l’ellipse complète : « L’aveugle, la mutique et un prêtre écriront… » (CPL-TIR.) ; « On voudrait s’adresser à vous, insister. » (ibid.). Leur prise en compte est plus le fruit d’un scrupule descriptif que d’une réelle intention de les intégrer dans la description. Leur nombre est du reste extrêmement faible (7/465 occ.).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
232
s’ajoutent pour nous deux places propres à décrire des détachement apparaissant dans
des phrases « non-standard », notamment averbales. Le problème de toute topologie est
de recourir à nouveau à un schéma prototypique de phrase, en l’occurrence à une phrase
verbale assertive 27 de configuration SN + SV.
le symbole représente le site d’incidence
1. Frontal (I ou ldp) : , SN SV Tout joyeux, Paul est entré dans le bureau.
2. Préverbal (AV) : SN, , SV Paul, tout joyeux, est entré dans le bureau.
3. Enclavé (E) : SN SV[AUX, , PP …] Paul avait, ce matin-là, obtenu un contrat important.
4. Post-Verbal I (PVI) : SN SV[V, , SN/SP] Paul avait obtenu, ce matin-là, un contrat important.
5. Post-Verbal II (ou rdp) (PVII) : SN SV, Paul jubilait, ce matin-là.
6. Final (Post-verbal III ou rdp) : SN SV, Il annonça la bonne nouvelle, hilare.
7. Post-Verbal IV (PV IV) : SN SV[V SN/SP, , SN/SP] Il annonça à ses amis, hilare, la bonne nouvelle.
En phrase non verbale (8/9 : après/avant support) Objectif, directeur des exportations !
Tableau 1 : Répartition des inserts
L’appellation des sites diffère très légèrement de celle de C. Guimier par souci
d’harmonisation avec une autre topologie qu’il nous sera donné d’évoquer. Hormis cette
nuance et l’ajout des places 8 et 9, l’ensemble est radicalement identique : la place 1,
(frontale ou initiale) peut être envisagée comme correspondant également à un site
nommé LDP (left detachment position) chez Van Valin & LaPolla (1997 : 38) :
(13) Sortie de cinquante ans de dictature stalinienne, arriérée et misérable, l'Albanie est un cadre propice aux trafics. (CPL-ALB16)
La place 2 (préverbale) correspond à une place intermédiaire entre le sujet (non clitique,
bien sûr) et le verbe :
(14) Zatoichi, son dernier film, est une commande, l'adaptation d'une série mythique dont le personnage principal est un masseur aveugle, maître de sabre. (CPM-KIT4)
La place 3 (enclavée) est intercalée entre l’auxiliaire et son participe (ou un attribut 28) :
27 Nous aurons plus loin l’occasion de confronter différentes topologies et modèles topologiques de la
phrase afin d’en comparer les modalités de fonctionnement. 28 Voir Nølke (2001 : 238)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
233
(15) La motion de report a, elle-même, été présentée par l'Iran, au nom de la Conférence islamique, mais plusieurs des 57 membres de cette organisation ont quand même voté contre. (CPM-CLO13) Si la petite phrase de M. Raffarin, le 4 septembre, contre les « bureaux » de Bruxelles a, un temps, remis en cause son crédit, le premier ministre pense aujourd'hui que sa position est mieux comprise. (CPM-ALL15) Pierre est, je crois, le pire des gardiens de but.
La place 4 (post-verbale I) est localisée entre le verbe et le premier de ses compléments
essentiels :
(16) Alternant groupes et DJ, le minifestival Sheffield Calling propose, en deux nuits, une plongée panoramique dans le nord de l’Angleterre. (CPL-SHE1) Mais il donne, lui au moins, sa clé de l'énigme. (CPM-DEC18)
Contrairement à H. Nølke qui situe l’attribut du sujet dans la même zone que le
participe, c'est-à-dire après la place 3, C. Guimier le place pour sa part après la place 4 :
(17) Elles furent jadis aménagées par les moines et sont, en réalité, des sortes de pâturages à poissons. (Guimier, 1993 : 32)
Un examen rapide ne permet guère de trancher, même s’il montre que cette place 4
suivie d’un SN CObjet n’accepte pas aussi facilement certains types d’insertion que
l’attribut du sujet ne les tolère à sa gauche, ce qui pourrait donner raison à H. Nølke 29 :
(18) a. ? Pierre joue, je crois, au football. b. ? Pierre a joué, un temps, au football. c. ? Marie me rendra, dans cinq ans, mon livre sur les animaux. d. Il est, je crois, avant-centre de la Juv’. e. Il sera, dans cinq ans, le meilleur avant-centre.
Mais rien n’empêche d’avoir un verbe d’aspect extensif et un attribut, ce qui devrait
pourtant décaler ce dernier à la place 4 puisque pour H. Nølke participe et attribut
occupent la même place. Il reste la possibilité que la place 3 soit condamnée en présence
d’un attribut, mais cela n’est manifestement pas le cas en (18’b) puisqu’on peut bien
insérer un constituant entre l’auxiliaire et le participe. Force est donc d’imputer ces
différences de fonctionnement au type d’insert : le GPrép circonstant ne fonctionne pas
très bien à la place 3 avec un attribut, ce qui semble impliquer que les incidentes de
29 Ainsi qu’à J.-M. Marandin (1998).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
234
modalisation épistémique présentent à l’inverse une affinité avec l’attribut plus qu’avec
la place 3 ou 4 ; c’est donc la proposition de C. Guimier qui semble devoir être retenue.
(18’) a. Il a été, je crois, avant-centre de la Juv’ pendant cinq ans. b. Il a, je crois, été avant-centre de la Juv’ pendant cinq ans. c. ? Il a, lors des inondations, été médecin.
La place 5 (post-verbale II) est celle des segments situés à la clôture lorsque le verbe est
sans complément. Il s’agit donc d’une place finale, équivalente à une position RDP
(right detachment position) pour la Role and reference grammar.
(19) La nullité radieuse de Field et de ses assistantes (on allait dire ses « infirmières »), cette vacuité béate qui s'écoute parler sur fond de très jeunes filles, des jeunes filles auxquelles on interdit évidemment d'ouvrir la bouche (quand vont-elles se déculotter, madame la Comtesse ?), signe au grand jour le retour de la pire série rose (avec ou sans supplément d'âme, c'est comme on veut). (CPL-AUB9)
En (19), le complément étant un clitique (« se »), on ne saurait considérer qu’il occupe
une place post-verbale, ce qui légitime l’inscription du terme d’adresse « madame la
Comtesse » à la place 5.
Relativement aux places 6 et 7, notre typologie diffère quelque peu de celle de
C. Guimier, mais il en va de même de nos objectifs. Nous postulons en effet l’existence
d’une place 6 (post-verbale III ou finale), comparable elle aussi au RDP de Van Valin &
LaPolla, qui correspond à une fin « absolue » de phrase (20a, b) ou de phrase
associée 30 (20c) :
(20) a. Un jour, un policier belge a retrouvé une victime punie, enfermée dans un placard gardé par des pitbulls.(CPL-ALB11) b. « Depuis les mafias ont la bride sur le cou », assure Raufer. (CPL-ALB25) c. C'est un grand honneur qu'elle nous fait là, la télé, car ces oeuvres sont d'art. (CPL-ACH2)
Il est facile de constater dans ce dernier exemple la diversité des insertions rencontrée :
participe passé apposé, incise, et SN disloqué. Notons que l’analyse peut hésiter face à
des cas comme (20a) entre une interprétation en termes de coordination (« punie et
enfermée dans un placard… ») ou d’apposition 31 (« on a retrouvé une victime punie, qui
30 Sur ce terme voir Wilmet (1998a :577) 31 Pour une analyse du même problème concernant des SN, voir Noailly (2000b).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
235
était enfermée dans un placard gardé par des pitbulls. »). Un problème de rattachement
du SPart « punie » vient se greffer sur l’ensemble, car on peut le voir comme une simple
épithète ou, à la limite, en faire un attribut de l’objet (« on en a retrouvé une punie »).
Quoi qu’il en soit, puisque le critère d’échelle de référentialité liée au déterminant 32 est
inopérant, le premier critère, d’ordre syntaxique, est simplement de rétablir une
coordination explicite :
(20’a) Un jour, un policier belge a retrouvé une victime punie et enfermée dans un placard gardé par des pitbulls.
La phrase demeure acceptable mais on comprend que le supplice est double (punition et
séquestration). Il en ressort qu’un critère sémantique est nécessaire pour mettre en
évidence le fait que la prédication seconde « enfermée… » explicite la qualification
(épithétique ou attributive) de « victime » par « punie ».
Pour finir, la place 7 (post-verbale IV) décrit les inserts situés entre deux
compléments verbaux :
(21) Et, pendant qu'on y est, ne leur laissez pas en héritage, à ces enfants, une poubelle en guise de planète. (CPL-FUM35)
Dans une des interprétations possibles, le SN disloqué « à ces enfants » est inséré entre
deux éléments reliés au verbe. Sans doute M. Wilmet (1998b : 527) verrait-il dans le
SPrép « en héritage » une apposition au complément d’objet direct, le SN « une
poubelle en guise de planète » ; en suivant Riegel, Pellat & Rioul, on l’analyserait plus
probablement comme un complément indirect du verbe ou, mieux, un attribut
prépositionnel de l’objet (Riegel et al., 1994 : 241) sur la base d’une relation prédicative
sous-jacente entre « poubelle » et « héritage ». Plus curieux, l’exemple qui suit présente
une insertion au sein de ce que la tradition considère comme une « proposition
infinitive 33 », mais que certains décrivent simplement comme un double complément
direct (Le Goffic, 1993 : 275) 34.
32 Qui émane de la notion de « charge référentielle » due à I. Tamba-Mecz (1975). 33 Appellation très discutée. G. Moignet (1981 : 66), par exemple, ne reconnaît à cette construction aucun
statut propositionnel. 34 Garagnon & Calas (2002), à la suite de Moignet, associent explicitement la proposition infinitive à cette
propriété du « double objet ».
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
236
(22) À la soirée de l'hôtel Costes, Jean-Marc n'avait jamais vu Christiane, depuis des mois, rire comme ça. (QLV : 31)
En retenant l’analyse de la double complémentation directe, on peut considérer que le
SPrép « depuis des mois » occupe bien la place 7, inter-complémentale, dans la phrase
(22).
Cette brève présentation, outre qu’elle précise notre démarche, met en évidence
quelques-uns des problèmes spécifiquement liés à certaines places de la structure de
phrase prototypique. Comme nous le verrons, toutes les « césures » de la phrase sont
loin d’être équivalentes du point de vue des insertions qu’elles tolèrent et du
fonctionnement qu’elles leur imposent. Il va sans dire qu’élaborer une topologie
complète de la phrase, sous ses diverses constructions, et en tenant compte des inserts
susceptibles d’y être rencontrés, est un travail considérable, particulièrement intéressant,
mais qui dépasse largement nos objectifs.
Dans l’immédiat, après quelques remarques liminaires sur la nature du corpus et
son influence sur les faits observés, nous exposerons les résultats de nos travaux
quantitatifs.
2. Observations et statistiques générales Comme nous l’avons précisé plus haut, c’est un corpus fermé de 23 articles de
presse qui a servi à dégager les statistiques qui vont suivre. Afin d’équilibrer
d’éventuels particularismes de langue liés au périodique (et nous verrons qu’il y en a),
nous avons choisi d’utiliser 14 articles issus de Libération et 9 articles du Monde. Le
type de texte était indifférent : brèves, section culturelle, économique, actualités, etc.
D’une manière générale, la prose de la presse écrite quotidienne doit répondre à
des impératifs qu’il n’est ni trivial de mentionner, ni inutile de prendre en compte. Le
plus évident est bien sûr une exigence de concision, impliquant un ratio aussi favorable
que possible pour la « quantité d’information » en regard du nombre de signes.
Syntaxiquement, cela se traduit par un souci d’économie qui conduit à utiliser
tendanciellement plus d’inserts. Le comble dans ce domaine est celui de la brève de
faits divers, que l’on ne rencontre guère que dans les quotidiens régionaux ou locaux
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
237
comme Le Parisien, et qui revêt une valeur littéraire avec les talents de miniaturiste
grinçant de Fénéon 35 :
(23) La casserole chavirant sur le fourneau, la cire qui y était en fusion brûla M. Adolphe Maquet, de Courbevoie, profondément. (NTL : 113) Au saut d’une haie douvée, polygone du Mans, le cheval d’Herbinière se reçut mal et, culbutant, l’assomma d’un coup de sabot. (NTL : 111)
Outre qu’elle implique globalement une économie de moyens, l’influence du
genre d’écrit gagne la configuration syntaxique des textes étudiés. Ainsi la place 1
(frontale) semble dotée, selon F. Neveu (2000b : 117) d’une iconicité que l’écriture
journalistique exploite avec l’apposition pour renvoyer au connu ou à ce qui est supposé
plus accessible au lecteur 36 . Il est en effet indéniable que ces structures sont
extrêmement fréquentes – en particulier en début d’article ou de brève, ce qui ajoute une
contrainte textuelle opérant sur la disposition syntaxique.
Il est connu que la ligne éditoriale des quotidiens comprend parfois quelques
préceptes stylistiques tacites : le « style » de Libération est ainsi réputé (selon les
lecteurs) plus relâché, plus jeune ou plus sophistiqué tandis que Le Monde est une fois
encore d’une exemplaire neutralité. Le tableau ci-dessous souligne bien que le style
prétendument marqué de Libération n’a rien à voir avec une propension à placer
davantage d’inserts dans les phrases.
35 Fénéon (1990). Nous devons à Adam (1999) d’avoir découvert cette plume et cet ouvrage. 36 Voir également Combettes (1998 : 57 sq.).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
238
En revanche, il semble corrélé à une tendance beaucoup plus marquée à la
production de phrases averbales :
Nbr Phrases Nbr SD Ph Complexes % Ph simples % Ph Averbales %
1 4 5 75,0 0,0 25,0 2 36 17 41,7 36,1 22,2 3 3 4 33,3 33,3 33,3 4 27 24 33,3 63,0 3,7 5 9 16 66,7 33,3 0,0 6 4 7 25,0 75,0 0,0 7 29 31 55,2 17,2 27,6 8 11 16 54,5 27,3 18,2 9 15 9 40,0 53,3 6,7 10 76 43 32,9 44,7 22,4 11 13 4 30,8 53,8 15,4 12 10 21 30,0 40,0 30,0 13 30 30 66,7 33,3 0,0
LIBER
ATIO
N
14 17 20 47,1 23,5 29,4
Tableau 2 : répartition des types de constructions (Libération)
Dans ce tableau, le nombre d’inserts (Segments Détachés) varie dans des
proportions importantes d’un article à l’autre dans Libération comme dans Le Monde :
on passe de 0,3 segment par phrase à 2,1 segments par phrase pour le premier, et de 0,4
segment par phrase à 2,5 pour le second. Bien que la « sophistication » ou la
« jeunesse » d’un style soient difficiles à chiffrer et à ériger en fait scientifique (en tout
cas à partir d’un corpus réduit comme celui-ci), on peut du moins affirmer que la
discontinuité des phrases ne fait pas partie des traits définitoires du style « Libé »,
puisque Le Monde en use dans les mêmes proportions. Cela n’infirme pas pour autant
qu’il s’agit d’une constante journalistique : il s’avère même au contraire que la
discontinuité est plus importante dans les textes typiquement informatifs du genre de la
brève (n°1, 3, 6, 15), où l’on rencontre entre 1 et 3 insert(s) par phrase.
Sans doute est-il plus caractéristique que le nombre de phrases averbales varie
dans les proportions importantes observées d’un quotidien à l’autre. Ainsi observe-t-on
au maximum dans Le Monde 11 % de phrases averbales au sein d’un même article
contre 33 % dans Libération. Au total, le premier emploie sur l’ensemble des textes
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
239
3,6 % de phrases averbales et le second quelque 17 % 37. Pour finir, précisons que les
articles présentant le plus fort taux de phrases averbales relèvent des rubriques Médias
et Mode 38.
Nbr Phrases Nbr SD Ph Complexes % Ph simples % Ph Averbales %
15 4,0 10,0 100,0 0,0 0,0 16 27,0 14,0 29,6 59,3 11,1 17 53,0 63,0 60,4 37,7 1,9 18 9,0 4,0 44,4 55,6 0,0 19 39,0 38,0 46,2 46,2 7,7 20 14,0 31,0 57,1 42,9 0,0 21 18,0 23,0 55,6 44,4 0,0 22 16,0 23,0 56,3 43,8 0,0
LE M
ON
DE
23 15,0 14,0 46,7 53,3 0,0
Tableau 3 : répartition des types de constructions (Le Monde)
Sans que l’on puisse être catégorique à partir des seules données chiffrées, il est
assez sensible à la lecture que les phrases averbales sont stylistiquement marquées : ils
sont porteurs de ce que G. Molinié (1991) nomme assez justement des « flashs
prédicatifs », et font apparaître une grande variété d’effets, jouant par exemple de la
surprise ou d’une désinvolture. On constate en tout cas que le choix d’un quotidien pour
corpus a un impact notable sur le genre de faits que l’on est susceptible de relever : la
discontinuité interne est aussi courante dans les deux quotidiens, mais la discontinuité
externe est presque cinq fois plus élevée dans Libération.
Place
Il va de soi que ces tendances très larges ont leur intérêt dans la mesure où elles
éclairent les faits strictement linguistiques, et ajustent ou modèrent la portée des
observations qu’on peut faire à leur sujet. Le point central de notre travail quantitatif
demeure cependant de dégager à partir de mesures fréquentielles des données
exploitables pour mieux connaître le fonctionnement des inserts dans la phrase.
37 Ces chiffres tiennent compte du fait que le corpus de Libération est légèrement plus important que celui
du Monde. 38 À quoi l’on ajoute une « tribune libre » et un article culturel évoquant la candidature de V. Giscard
d’Estaing à l’Académie Française.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
240
À partir de la topologie à sept places détaillée plus haut (outre l’insert en phrase
averbale), il est possible de dégager les données générales suivantes :
199
36
2
16
3
182
16 13
0
50
100
150
200
250
Frontale Préverbale Enclavée Post-verbale 1 Post-verbale 2 Post-verbale 3 Post-verbale 4 Postposition enmilieu averbal
Graphique 1 : topologie générale des inserts
Sans que cela puisse surprendre, la prédominance des zones frontale et finale (post-
verbale III) est écrasante. Sur 467 occurrences, 381 sont situées en zone initiale ou
finale. À proportion du total et par ordre décroissant, ces résultats se figurent comme
suit :
Place
1 Frontale 42,6 % 199
6 Finale (PV3) 39,0 % 182
2 Préverbale 7,7 % 36
4 Post-verbale 1 3,4 % 16
7 Post-verbale 4 3,4 % 16
8 En phrase averbale 2,8 % 13
5 Post-verbale 2 ou Finale ∅ Cplt 0,6 % 3
3 Enclavée 0,4 % 2
100,0 % 467
Tableau 4 : répartition des inserts par place
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
241
Bien que l’on puisse modérer la portée de ces résultats en invoquant une écriture
qu’il faut reconnaître comme très standardisée 39, on voit se faire jour une tendance à la
coalescence d’une zone centrale :
Figure 1 : topologie de la phrase
S’il est possible d’assimiler les résultats des places 5 et 6, qui ne différent que par la
présence ou l’absence d’un complément verbal, et de mettre de côté pour l’instant les
inserts en phrase averbale ou atypique, on observe alors, hormis les deux places
dominantes, une représentation assez forte de la place préverbale, i.e. entre le SN sujet
et le verbe fléchi, et a contrario un nombre très faible d’inserts entre l’auxiliaire et le
participe passé (place enclavée). La similitude qui s’observe entre l’insert avant le
premier complément (PV1) et l’insert entre deux compléments (PV4) n’est guère
surprenante si l’on considère que les compléments verbaux entretiennent avec le verbe
des relations ayant la même cohésion. Pourtant, il est peu difficile de montrer que les
deux sites d’insertion ne sont pas complètement équivalents :
(24) a. Il a avoué, honteux, son crime aux policiers. b. Il a avoué son crime, honteux, aux policiers. c. Il avoué aux policiers, honteux, son crime. d. Il avoué à la police, honteux, son crime. e. * Il a avoué, ignoble, son crime à la police.
Par exemple, les phrases ci-dessus montrent que, sous réserve de compatibilité des
marques morphologiques et d’une pertinence suffisante, une apposition située à la
place 7 (24c) élira plutôt l’objet et non le sujet pour support (24b), comme elle le fait
39 Elle exploite en particulier régulièrement les « pôles » de la phrase pour assurer une répartition
optimale de l’information.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
242
d’ordinaire lorsque l’objet n’est pas éligible, en (24d). À l’inverse, la place 4 ne semble
pas pouvoir contenir d’apposition à l’objet qui la suit, ainsi en (24a). Si l’apposition à la
place 4 se révèle sémantiquement plus pertinente 40 pour qualifier l’objet, la phrase
apparaît, comme en (24e), peu recevable. Ces tests semblent montrer que l’équivalence
entre les places 4 et 7 est illusoire ; les différences qui s’observent, cependant, peuvent
être liées au type d’insertion et au cotexte. Ainsi en (25), les changements de sens
résultant du déplacement n’ont pas lieu : le SN circonstant « chaque nuit » semble
pouvoir passer d’une place à l’autre sans qu’aucun « coulissage interprétatif » (Fuchs,
cit. Neveu, 2000b) soit perceptible :
(25) a. Suivent trois ans de tapin en Italie où elle doit rapporter 500 euros, chaque nuit, à son proxénète, qui fait travailler trois autres filles. (CPL-ALB4) b. Suivent trois ans de tapin en Italie où elle doit rapporter, chaque nuit, 500 euros à son proxénète, qui fait travailler trois autres filles.
Comme on l’a évoqué, ces statistiques générales montrent de la part du groupe
formé par le verbe et ses compléments une solidarité assez forte limitant les insertions :
seuls 7 % des inserts sont situés dans cette zone (places 3, 4, et 7), le reste se
répartissant entre ce qu’on appelle la périphérie (places 1, 5 et 6) et la zone préverbale
(place 2). Ce n’est donc pas seulement la zone verbale 41 qui est coalescente, c’est ce
qu’on désigne traditionnellement comme le SV, même s’il est vrai que la césure située
entre l’Auxiliaire et le Participe est significativement peu investie. En somme, si l’on
considère la structure prototypique de la phrase 42, il apparaît que c’est le SN sujet qui
est le plus lâchement arrimé à l’ensemble, puisqu’il est le seul constituant obligatoire à
pouvoir être aisément séparé du verbe.
Il ne faut cependant pas considérer ces données comme autre chose que des
tendances liées à un genre écrit particulier, et surtout pas comme une vision globale de
la mécanique phrastique.
40 « Honteux » peut être sélectionné par « crime », plus facilement encore par un SN désignant un
criminel passé aux aveux. Quoique donnant lieu à une interprétation curieuse, il n’a pas d’incompatibilité lexicale avec « policiers ».
41 Il s’agit d’un ensemble formé du verbe, de ses clitiques et de l’attribut du sujet selon Nølke (2001 : 238), voir également ci-dessous.
42 Voir Ière partie, Chap.1.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
243
Morphologie
Pour compléter cet aperçu topologique, nous avons affecté des indications
morphologiques aux inserts occupant les places dégagées. Sur les onze catégories
retenues pour ce travail, deux (Vinf, ellipse) sont très peu représentées et permettent de
représenter quelques cas résiduels (7/467). Pour les neuf classes restantes, la fréquence
se laisse observer comme suit :
Classe
SPrép 139 29,8 %
SN 114 24,4 %
SPart 49 9,9 %
Ss-phrase 40 8,6 %
Ss-Phr. Relative 33 7,1 %
Adverbe 30 6,4 %
Ss-Phr. Incise 29 6,2 %
SAdj 20 4,7 %
Pronom 7 1,5 %
TOTAL 467 100
Tableau 5 : répartition morphologique des Inserts
À nouveau, quelques remarques liées à la problématique générique s’imposent sur la
répartition morphosyntaxique des inserts. Le caractère polyfonctionnel des SN explique
partiellement leur haute fréquence ; autrement dit, le fait qu’un SN puisse être inséré en
tant qu’apposé, circonstant ou constituant topicalisé multiplie ses possibilités
d’apparition. Mais il n’en va pas de même des SPrép, qui ne peuvent guère être détachés
que comme « adverbiaux » mais sont pourtant plus nombreux encore, bien plus en
particulier que leurs équivalents propositionnels, les « subordonnées circonstancielles ».
À l’opposé, les adjectifs qualificatifs, qui partagent avec les participes adjectivés le plan
fonctionnel de la caractérisation détachée, leur sont nettement inférieurs en nombre dans
le corpus.
Pour résumer, on peut faire état d’une nette désaffection pour un certain type
d’expansions détachées ou d’adjonction : sous-phrases, adjectifs, pronoms, adverbes.
Pourquoi ces préférences marquées ? Il semble possible de l’expliquer en rattachant ce
phénomène à la fonction essentielle de l’insertion (et plus généralement de ce que
J. Gardes Tamine nomme « amplification ») :
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
244
Mode par lequel une production discursive est développée pour rassembler le plus grand
nombre d’idées possibles en liaison avec son sujet. (Gardes Tamine, 2004 : 89 – nous
soulignons)
À la lumière de ce propos, la question se pose différemment ; s’il y a peu de sous-
phrases, d’adjectifs qualificatifs, de pronoms ou d’adverbes insérés, c’est sans doute
pour des motifs d’économie générale de construction : l’insertion étant génétiquement
un ajout destiné à compléter une structure hôte, les éléments qui, dans le genre d’écrit
en question, relèvent de l’ajout sont soumis à une exigence de rendement informationnel
plus drastique qu’en construction liée. Pourquoi se donner la peine d’ajouter des
éléments inutiles ? De la sorte, il est possible que l’on voie ici à l’œuvre des contraintes
isolées de volume verbal (pour les sous-phrases) ou de pertinence (le détachement des
pronoms étant lié à la topicalisation, peu usitée dans un article de presse), mais aussi
une combinaison des deux motifs : il y a peu de raisons de déployer des prédications
secondes adjectivales qui sont inutiles car coûteuses (formellement et cognitivement) et
peu informatives 43. Au contraire, les participes peuvent être insérés dans le but de
communiquer des circonstances variées (concomitance, antécédence, causalité, etc.), ou
des états, mais ils sont par-dessus tout porteurs d’indications aspectuelles propres à
évoquer à faible coût formel des événements. Les inserts d’adverbes posent un
problème plus délicat, probablement lié à la répartition des différentes places d’insertion
que nous examinons ci-dessous. Il est en tous les cas remarquable que l’on ne relève
dans le corpus presque aucun adverbe de manière inséré – mais on en rencontre en
construction liée.
Les remarques formulées jusqu’ici ne constituent que des spéculations sur le
système global de l’insertion. Pour mieux le cerner et confirmer ces propositions, il
convient à présent de croiser les données positionnelles et morphosyntaxiques qui
viennent d’être dégagées.
43 Pour preuve, les rares articles où se rencontre une proportion notable d’adjectifs qualificatifs sont des
portraits de personnalités ou des critiques de films assez engagées – qui à ce titre ne reculent pas devant l’effet de réel ou un soupçon de lyrisme.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
245
3. Répartition Nous avons choisi de regrouper en plusieurs séries des catégories
morphosyntaxiques ayant des connexions morphologiques et/ou fonctionnelles, afin de
mettre en valeur de possibles disparités ou similitudes pour rendre compte, le cas
échéant, de régularités systématiques propres à la discontinuité interne.
Relatives , partic ipes , adjectifs
L’adjectif, le participe et la sous-phrase relative ont généralement, lorsqu’ils sont
détachés, un support nominal qu’ils qualifient. C’est cette propriété commune qui nous
a conduit à les rassembler au départ dans la typologie. Leur observation conjointe
montre d’abord que l’adjectif et la sous-phrase relative ont un fonctionnement à peu
près similaire, marquant un net déséquilibre des répartitions frontale et finale. Les
participes, au contraire, sont bien répartis aux deux pôles périphériques mais, fait
étonnant, les participes présents et gérondifs sont plus nombreux à la place finale (14/22
occ.) et les participes passés à la place initiale (14/20 occ.) :
1 3 2 4 5 6 7 8/9 Place /
Nature Frontale Enclavée Préverbale Postvbale 1 Finale ∅ Cplt Finale Inter CPL En Ph. Avb. Total Adjectif 3 3 12 4 22
13,6 % 0,0 % 13,6 % 0,0 % 0,0 % 54,5 % 0,0 % 18,2 % 100,0 %
Participe 20 5 22 1 1 49
41,3% 0,0 % 10,9 % 0,0 % 0,0 % 43,5 % 2,2 % 2,2 % 100,0 %
Relative 4 4 22 1 2 33
12,1 % 0,0 % 12,1 % 0,0 % 0,0 % 66,7 % 3,0 % 6,1 % 100,0 %
Tableau 6 : topologie des Inserts adjectivaux, participiaux et relatifs
Un échantillon des deux types de participes révèle certaines régularités intéressantes.
Ainsi, les participes passés présentent à l’initiale une récurrence d’effets de sens opérant
un rattachement à l’antériorité temporelle : ce rattachement est probablement motivé par
la valeur aspectuelle d’accompli, de résultatif, du participe passé, qui est ainsi une
« forme morte » du verbe (Moignet, 1981) mais qui présuppose un accomplissement. Il
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
246
peut en dériver en outre une nuance logique de cause 44. Cela corrobore, d’une certaine
manière, l’iconicité de ce type d’inserts (Neveu 2000b) : l’antérieur est supposé
« connu » et par une extension courante, l’antérieur est assimilé à la cause, de la sorte la
précédence logique trouve à s’exprimer en précédence graphique.
(26) Sortie de cinquante ans de dictature stalinienne, / Parties d'El Alto, / Vêtus en Viktor & Rolf, / Interrogé sur France-Inter, / élevé à Paris puis aux États-unis, / Né à Vienne / interrogé sur une possible filiation entre Zatoichi et Dancer in the Dark / Exclu de l'université / Relevés par l'autre baromètre prestigieux
Les effets de sens des participes présents à la place finale sont moins constants, mais
pour un certain nombre d’entre eux, une idée de concomitance domine, couplée parfois
à un sémantisme de causalité ou une nuance de manière ou de moyen comme en (28) :
(27) les menaçant de tout révéler à leurs parents / en commentant leur jeune passé / estimant que le cas de M. Juppé avait « révélé le côté un peu manichéen de ce texte de 1995 ». / en estimant que cette sanction lui apparaissait « injustifiée » / situant la cote de confiance de M. Raffarin à seulement 33 % (contre 64 % de mécontents)
(28) Des policiers dépouillent les filles rentrées au pays, les menaçant de tout révéler à leurs parents. (CPL-ALB19)
Plus complexe est le fonctionnement des deux participes en (29) :
(29) « Visiblement, sa politique mécontente et sa rhétorique lasse », commente le directeur des études politiques de TNS-Sofres, Brice Teinturier, invoquant à la fois le rejet « désormais considérable » de l'ensemble des sympathisants de la gauche (18 % d'opinions favorables), des ouvriers (26 %) et des jeunes (33 % chez les 18-24 ans). Son homologue d'Ipsos, Pierre Giacometti, y ajoute la montée du « désenchantement » des seniors, qui « constituent l'un des coeurs de l'électorat de la droite » et « la conjonction des opposants », relevant que les partisans du PS, du PCF, de l'extrême gauche, de l'UDF et du Front national se déclarent tous hostiles à M. Raffarin. (CPM-IMP5-6)
Les deux segments en gras relèvent en partie du discours narrativisé (Rosier, 1999 :
231) et leur rôle 45 semble être non pas tant d’expliciter le contenu d’énoncé des
44 G. Moignet (1981 : 99) évoque du reste le participe passé comme un passé « logique » par opposition
au passé « temporel » du prétérit. 45 Il ne s’agit pas de fonctions syntaxiques : le support d’incidence de « invoquant… » est bien « le
directeur des études politiques de TNS-Sofres » et celui de « relevant… » est « Son homologue d’Ipsos ». C’est donc du fonctionnement pragmatique qu’il est ici question.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
247
segments de discours direct « Visiblement, sa politique mécontente et sa rhétorique
lasse » et « la conjonction des opposants » que de légitimer leur énonciation 46. L’utilité
d’une multiplication des étiquettes étant discutable, on peut regrouper ces valeurs des
participes présents au sein d’une très large tendance explicative, corrélée plus ou moins
fortement à la place finale.
Les relatives, massivement localisées à la place finale, voient leur position contrainte
par celle de leur support (ou par leur forme propre en ce qui concerne les relatives dites
« périphrastiques » (Riegel et al., 1994 : 487), qui ne représentent toutefois que 1 % du
corpus des relatives elles-mêmes). Leur faible fréquence ailleurs qu’à la place finale est
difficile à expliquer ; peut-être leur lourdeur 47 (i.e. leur volume verbal ou leur
complexité syntaxique), constitue-t-elle un facteur discriminant pour leur accorder une
place préverbale.
Les adjectifs, enfin, sont quasi inexistants à la place initiale. Tout au plus
rencontre-t-on, couplés à un participe, les apposés de (30).
(30) Sortie de cinquante ans de dictature stalinienne, arriérée et misérable, l'Albanie est un cadre propice aux trafics. (CPL-ALB16)
Bien évidemment, la scission adjectif/participe ne va pas de soi car le passage du plan
verbal au plan adjectival ne connaît pas de franche séparation 48. Des critères de rection
et de sens ont donc guidé la séparation des deux catégories. Il reste que la place finale
des adjectifs apposés ne trouve guère d’explication en dehors de leur peu de charge
informative : en particulier, un adjectif détaché n’étant pas restrictif, il ne participe pas à
l’identification référentielle des objets évoqués et se révèle d’autant moins utile :
(31) Tiresia lui donnera plus encore : il lui offrira la fable et la créature, tout animale, capable de morsures charnelles. (CPL-TIR9)
46 Voir Ducrot (1980). Les nombreux îlots de discours direct n’ont pas la même utilité, mais on note d’une
manière générale que les jugements sont mis à distance par les guillemets, à l’exception de « se déclarent tous hostiles », qui est narrativisé.
47 Voir Abeillé & Godard (2006 : 12). Nølke (2001 : 240) convoque également le concept mais ne l’explicite pas.
48 Si ce n’est pour les participes verbaux disposant de formes adjectivales dédiées (voir Wilmet, 1998b : 295).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
248
Pour conclure sur ce premier groupe de constituants, on notera, au sein du groupe
fonctionnel des expansions « adjectivales », une nette domination des participes. Ceux-
ci combinent en effet une certaine légèreté (en volume et en construction) à la capacité
de porter des valeurs sémantiques multiples. Leur rôle dans la construction du « second
plan 49 » (Combettes, 1998b : 69) est en outre des plus essentiels puisqu’ils sont à même,
par leur rattachement au verbe, d’instaurer une chronologie secondaire dans le texte.
Incises et sous-phrases
Le regroupement des incises et de l’ensemble des sous-phrases à l’exception des
relatives pourrait peut-être surprendre, mais précisons qu’il est fondé sur une parenté
formelle très simple, à savoir le fait partagé par les unes et les autres d’être des
constituants phrastiques. Il n’y a pas, comme entre les relatives, les participes et les
adjectifs qualificatifs, un type de support d’incidence commun impliquant une parenté
fonctionnelle. Il est aussi à mentionner que notre classement exclut les parenthèses mais
inclut les incidentes, c'est-à-dire des « phrasillons » dont la fonction n’est pas
d’introduire les discours rapportés mais, entre autres, de commenter ou d’organiser
l’énonciation 50. Leur définition est délicate (Rosier, 1999 : 248) mais leur nombre étant
ici extrêmement faible (4/29 occ. soit 1.2 %), les intégrer n’a pas posé de problème.
Nous en dirons quelques mots un peu plus loin.
1 3 2 4 5 6 7 8/9 Place /
Nature Frontale Enclavée Préverbale Postvbale 1 Finale ∅ Cplt Finale Inter CPL En Ph. Avb. Total Incises 1 1 2 23 2 29
3,4% 0,0% 3,4% 6,9% 0,0% 79,3% 6,9% 0,0% 100,0%
Ss-Phrases 23 1 16 40 57,5% 0,0% 2,5% 0,0% 0,0% 40,0% 0,0% 0,0% 100,0%
Tableau 7 : topologie des Inserts : incises et subordonnées
49 Adaptée avant tout à la structure temporelle du texte narratif, la distinction des premier et second plans
permet de mettre à part, dans le premier plan, le « "squelette chronologique", correspondant à l’enchaînement, à la succession des prédicats qui traduisent le déroulement d’une série d’événements. […] Dans la plupart des cas, la prédication seconde portée par la CD constitue une vision de second plan par rapport à la prédication principale ; s’ajoutent d’ailleurs à la valeur strictement chronologique d’autres valeurs circonstancielles, telles que la relation de causalité, qui ne peuvent que renforcer cette spécialisation de la CD dans le codage du second plan. » (Combettes, 1998b : 69-70)
50 Voir Riegel et al. (1994 : 460) ; Wilmet (1998b : 573 sq., 579)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
249
Pour l’heure, nous constatons simplement que ce type de textes ne réserve guère
de surprises quant au placement des incises : près de 80 % d’entre elles sont situées à la
place finale, conformément au schéma prototypique. Par exemple :
(32) a. « Nous ne sommes pas français. Cela nous donne de la distance », dit Rolf. (CPL-MOD23) b. « Leur sens de la mise en scène, de l'entertainment, traduit en parfum de belles opportunités », note avec gourmandise Patricia Turck Paquelier, « Madame Parfums » chez L'Oréal. (ibid.35) c. Ils ne couchent pas ensemble, disent-ils aux magazines. (ibid.10) d. La fantaisie, c'est lui, dit-on. (ibid.9)
Les verbes introducteurs, on peut le voir, sont loin des innovations de F. Dard, mais il
est en revanche quelques cas intéressants, tel ce DI muni d’une incise (32c ; voir Rosier,
1999 : 257) 51. Pour les rares cas d’incises n’occupant pas la position finale, on relève un
cas d’hétérogénéité attributive (Rosier, 1999 : 141), autrement dit une catégorisation
tardive (voire déceptive et volontiers plaisante) du discours en DR, comme ici en (33)
où l’apposition « victimes… » est comme décrochée a posteriori de la voix principale
par l’incise.
(33) Mais pareil déséquilibre au niveau de la récupération entre les " grandes " nations rugbystiques et les autres (les Wallabies ne rejoueront que le 18, contre la Roumanie) n'a pas manqué de provoquer l'ire de plusieurs dirigeants des pays prétendument " mineurs ", victimes, disent-ils, d'une mesure discriminatoire de la part de l'IRB (la fédération internationale). (CPL-RUG4)
Moins marqué, l’exemple suivant fait figurer l’incise à la place post-verbale 1, c'est-à-
dire entre le verbe et son premier complément (« fin » étant partie de la locution
verbale), et il faut reconnaître que celle-ci s’intégrerait difficilement ailleurs, non
seulement parce que l’auteur tente à l’évidence de reprendre à son compte l’effet de
clausule du discours cité (« celui du bien et du mal ») qu’une incise à la place finale
viendrait assez pesamment relancer, mais surtout parce que cela donnerait lieu à
nouveau à une qualification après-coup en discours rapporté de ce qui n’est au départ
qu’une connotation autonymique. Le résultat est assez maladroit en (34b) :
51 (32d) est au carrefour de l’attribution de discours et de la modalisation, donc de l’incidente. D’une
certaine manière, il semble difficile d’accepter une phrase marquée comme : « "La fantaisie, c’est lui" dit-on. », puisqu’elle feint de rapporter fidèlement des propos dont la caractéristique principale est d’être détachés de tout énonciateur réel.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
250
(34) a. Deux ans plus tard, M. Giscard d'Estaing connut cependant un succès de librairie avec Démocratie française, essai où il vante les mérites du pluralisme qui devrait mettre fin, écrit-il avec un goût de l'image qui frappe, au « combat mythologique des Gorgones et des Méduses, celui du bien et du mal ». (CPM-GIS12) b. Deux ans plus tard, M. Giscard d'Estaing connut cependant un succès de librairie avec Démocratie française, essai où il vante les mérites du pluralisme qui devrait mettre fin au « combat mythologique des Gorgones et des Méduses, celui du bien et du mal » écrit-il avec un goût de l'image qui frappe.
Les incidentes sont peu nombreuses dans le corpus, comme on l’a dit, mais elles laissent
apparaître un panel de formes assez variées, par exemple :
(35) a. Le plus conceptuel des deux, paraît-il. (CPL-MOD7) b. Ils parlent chacun leur tour, nous ceci, nous cela, sans se couper la parole ni compléter ce que 1'autre vient de dire. (CPL-MOD12) c. Le thème en était, surprise, surprise, le déclin de la culture et de l'école. (CPM-DEC8)
Si (35a) est plutôt anodin, (35b), plus rare, semble être un segment de « discours
narrativisé » directement inséré dans la phrase, à la réserve près du caractère déictique
du pronom « nous ». (35c), enfin, comporte une incidente « surprise, surprise » qui
profère un commentaire – ironique – au sujet de l’énoncé, que l’on peut gloser par
« vous n’allez pas le croire » ou à la limite « roulement de tambours ». Sa place post-
verbale, entre un verbe et un attribut du sujet, occasionne une rupture assez forte de la
continuité, complétée il est vrai par la réduplication de « surprise », ce qui souligne
probablement son appartenance au plan métalinguistique.
À la différence des incises, les sous-phrases montrent une répartition plus
harmonieuse entre les différents sites. Hormis le hapax (au moins dans notre corpus) de
la sous-phrase hypothétique à la place préverbale (36), les autres occurrences se divisent
entre les sites périphériques.
(36) Ajouté à l'impopularité croissante de M. Chirac, ce chiffre-là, s'il se confirme, pourrait nourrir l'inquiétude de la majorité.
À l’initiale, on ne constate pas de surreprésentation significative d’une catégorie
sémantique : les hypothétiques sont aussi courantes que les sous-phrases traduisant la
concession ou l’opposition 52. En revanche, on rencontre légèrement plus de temporelles
52 Respectivement : hypothétiques 26 %, concessives 21 % à l’initiale.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
251
marquant la concomitance mais seulement deux comparatives. En position finale, les
temporelles de sens adversatif, introduites par « quand », « alors que », « tandis que »,
sont particulièrement bien représentées 53, mais un corpus plus étendu serait nécessaire
pour traiter convenablement la question (voir du reste Guimier, 1993).
Adverbes
Nous avons déjà mentionné le statut particulier des adverbes détachés en mettant
l’accent sur l’absence presque totale d’adverbes de manière en -ment au sein du corpus.
Chacun pourra constater ci-dessous combien la distribution et la typologie des adverbes
est déséquilibrée. L’immense majorité d’entre eux, qui se trouve à la place initiale, est
constituée de conjonctifs logiques et temporels (Guimier, 1996 : 136) (bref, donc, de
plus, demain, aujourd’hui encore, plus tard, enfin, pourtant, ainsi, etc.) à de rares
exception que sont quelques tours comparatifs (37) ou un adverbe de phrase
modal (38) :
(37) Plus encore que les précédentes balades de Klapisch au pays des voisins et des voisines, l’Auberge espagnole témoigne de l'alignement systématique du cinéma d'auteur sur la pire télévision, celle qui, à défaut de faire débat (moral, esthétique, politique), vit des effets de débat, des effervescences de sens, des sinistres effets de réalité. (CPL-AUB3)
(38) « Visiblement, sa politique mécontente et sa rhétorique lasse »
Aux autres places, les occurrences sont plus variées. On rencontre notamment des
adverbes de lieu (39) ou de temps (40), des modaux (41) ou encore des adverbes
paradigmatisants (42) :
(39) […] un homme fou […] lui demande de le suivre, un homme qui ne connaît d'amour que la possession et qui tiendra Tiresia, hérisson sorti du bois de Boulogne, dans la prison capitonnée de son logement, avant de lui crever les yeux et de l’abandonner, là, sur une route. (CPL-TIR11)
(40) a. C'est l'interdit qui, bien souvent, attire cette frange de la population. (CPL-FUM13) b. Cette ville qui a déjà provoqué l'éruption « dance » de la northern soul à la fin des années 60, ou donné naissance à des groupes comme Cabaret Voltaire ou Human League, puis, plus récemment, au label Warp, fourmille de groupes
53 50 % de temporelles à nuance adversative à la place finale.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
252
iconoclastes qui s'amusent à revisiter l'histoire du rock et des avant-gardes. (CPL-SHE2)
(41) « Fumer peut entraîner une mort lente et douloureuse » (beaucoup plus qu'une explosion nucléaire, évidemment, qui est rapide et sans souffrance). (CPL-FUM28)
(42) Marcelo Loffreda, coach des Argentins, a fait remarquer que ses joueurs partaient désavantagés, notamment par rapport aux Celtes, qui bénéficient, eux, d'une semaine de repos entre chaque rencontre. (CPL-RUG5)
1 3 2 4 5 6 7 8/9 Place /
Nature Frontale Enclavée Préverbale Postvbale 1 Finale ∅ Cplt Finale Inter CPL En Ph. Avb. Total Adverbes 20 1 2 1 5 1 30
66,7% 0,0% 3,3% 6,7% 3,3% 16,7% 3,3% 0,0% 100,0%
Tableau 8 : topologie des Inserts adverbiaux
Compte tenu du genre de textes dont est composé le corpus, il est peu difficile
d’expliquer la fréquence des connecteurs en tête de phrase. Les critères génériques à
l’œuvre dans notre corpus sont de l’ordre de la concision et de la cohésion plus que de
minutie descriptive, ce qui explique aussi, peut-être, le peu d’apparitions des adverbes
en –ment.
Pronoms
Avant d’aborder les principales catégories de notre relevé, disons pour finir
quelques mots des détachements de pronoms, particulièrement rares, ce qui n’a rien
pour surprendre dans la mesure où, nous l’avons vu, le détachement d’un pronom est le
plus souvent lié à la dislocation topicalisante (type Moi, je…) – avec nuance
contrastive 54 en (44).
(43) a. Tout cela, il faut le voir pour le croire. (CPL-TIR21)
(44) a. Mais il donne, lui au moins, sa clé de l'énigme. (CPM-DEC18) b. La motion de report a, elle-même, été présentée par l'Iran, au nom de la Conférence islamique, mais plusieurs des 57 membres de cette organisation ont quand même voté contre. (CPM-CLO13) c. Marcelo Loffreda, coach des Argentins, a fait remarquer que ses joueurs
54 Le pronom marque alors un contraste avec un ensemble d’autres individus dont il pose du même coup
l’existence (Caddéo, 2000 : 161).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
253
partaient désavantagés, notamment par rapport aux Celtes, qui bénéficient, eux, d'une semaine de repos entre chaque rencontre. (CPL-RUG5)
1 3 2 4 5 6 7 8/9 Place /
Nature Frontale Enclavée Préverbale Postvbale 1 Finale ∅ Cplt Finale Inter CPL En Ph. Avb. Total Pronoms 1 1 1 1 2 1 7
14,3% 14,3% 14,3% 14,3% 0,0% 28,6% 0,0% 14,3% 100,0%
Tableau 9 : topologie des Inserts pronominaux
L’interprétation de (44) en termes de topicalisation ne va pas de soi 55 car l’on
attend plutôt ce genre de phénomènes aux places périphériques : selon
K. Lambrecht (2001), la position extra-propositionnelle de l’élément détaché est un
indice de topicalisation. À l’inverse, la position post-verbale semble régulièrement
associée à la focalisation 56 (Lambrecht, 1994 : 291 sq.). Est-ce le cas des occurrences
(44a) et (44c) ? Bien qu’il soit difficile d’être catégorique, la possibilité de l’ajout du
marqueur de topicalisation « quant à + Pro » semble un discriminant efficace 57 pour
mettre en valeur au contraire leur caractère thématique. Mais alors les marques
contrastives ou simplement paradigmatisantes (« au moins », « -même ») interfèrent ou
se révèlent lourdement redondantes (« *quant à elle-même », « ? quant à lui au
moins »).
(44’) a. Il dit très éloquemment du mal de son époque, riche en bruit, faible en œuvres. Mais il donne, quant à lui (,) au moins, sa clé de l'énigme. (CPM-DEC17-18) b. La motion de report a, quant à elle, été présentée par l'Iran, au nom de la Conférence islamique, mais plusieurs des 57 membres de cette organisation ont quand même voté contre. (CPM-CLO13) c. Marcelo Loffreda, coach des Argentins, a fait remarquer que ses joueurs partaient désavantagés, notamment par rapport aux Celtes, qui bénéficient, quant à eux, d'une semaine de repos entre chaque rencontre. (CPL-RUG5)
55 S. Caddéo (2000 : 165 sq.) étudie ce genre de constructions (« Le maçon, lui… ; Lui, le maçon… ») et
conclut que le pronom ne peut être apposé, mais seulement « détaché » (c'est-à-dire disloqué) ou support d’apposition. Elle souligne par ailleurs le statut particulier de l’adverbe « même » dans les cas comme « le maçon lui-même » (ibid. : 192), où il sert à marquer « l’insistance ».
56 La distinction est parfois d’une extrême subtilité, comme en attestent ces phrases italiennes tout à fait courantes : « IO PAGO » (« Moi je paye ») et « Pago IO » (« C’est moi qui paye ») (cit. Lambrecht, 1994 : 292)
57 Voir Blasco-Dulbecco (1999), Prévost (2003).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
254
Malgré l’apparente fiabilité de ces tests, il s’en faut de beaucoup qu’on puisse trancher
nettement la question de la valeur informationnelle de ces configurations tant les
paramètres sont nombreux et imbriqués.
Du point de vue topologique, cependant quelques observations méritent d’être
faites. Tout d’abord, on voit jouer des contraintes formelles sur la structure des phrases,
ainsi en (44’b) où, pour emprunter aux théories chomskyennes, « la motion de report »
c-commande « quant à elle » et empêche son insertion à la place initiale (mais c’est déjà
le cas en (44b)). De même, en (44’a), l’ajout de « quant à… » réduit la mobilité du
pronom qui se voit apparemment bloquer la place finale 58. Enfin, en (44c) et (44’c), le
pronom « eux », qu’il soit tout seul ou assorti du marqueur, révèle au sein de la relative
une forme de « contrainte d’île 59 », autrement dit met en évidence son confinement dans
les limites de son hôte.
La question des pronoms est, à notre sens, une des plus délicates relativement à la
discontinuité, comte tenu de l’assujettissement du fonctionnement syntaxique de ces
constituants à des contraintes sémantico-référentielles et pragmatiques. Au reste, leur
nombre très faible ne nous met pas en mesure de pointer des tendances caractéristiques
de leur placement.
Syntagmes nominaux
Bien représentés en revanche, sous des configurations variées, les syntagmes
nominaux sont pourvus d’un caractère polyfonctionnel qui les dote de nombreuses
possibilités d’insertion. À cet égard, il est impératif de sous-catégoriser le vaste
ensemble de leurs occurrences pour mieux rendre compte de son organisation. Nous
appuyant sur les observations issues des études sur l’apposition et les constructions
détachées, nous avons choisi de distinguer les occurrences de SN selon qu’ils incluaient
ou non un déterminant. Le classement des noms propres a été abordé en tenant compte
58 En effet : « Mais il donne sa clé de l’énigme, lui au moins. » vs. « ?Mais il donne sa clé de l’énigme,
quant à lui. » Ces derniers exemples font écho aux remarques de S. Prévost (2003 : 104), qui souligne le caractère « après-coup » du détachement à droite, manifestement incompatible avec le caractère ouvrant du marqueur « quant à… ».
59 Les Island constraints, déjà évoquées avec les contraintes domaniales, reposent sur l’impossibilité d’établir des relations non bornées d’un certain type avec certaines structures. Voir Goldberg (2006 : 131) pour une présentation du concept.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
255
de leur « charge référentielle » (Tamba-Mecz, 1975), qui est analogue à celle des noms
déterminés et souvent corrélée à un fonctionnement syntaxique proche (Neveu, 1998b :
90). Pourtant, quoique le volume des données ne permette pas d’extrapolations
décisives, nous avons noté une répartition particulière aux NPr, ce qui nous a conduit à
les traiter à part.
Pour décrire en quelques mots le classement que nous avons adopté, précisons que
quelques occurrences « hors cadre » ont rejoint le groupe des SN à déterminant, ainsi les
dates « Mercredi 5 novembre » (CPM-PER) et « Jeudi 6 novembre » (CPM-HEL) ;
hormis quelques cas litigieux, rangés dans la catégorie Cas particuliers et listés ci-
dessous, le relevé n’a pas présenté de difficulté majeure.
La domination des noms déterminés est assez nette : 55 % contre 43 % de noms
sans déterminant et 18 % de noms propres environ.
SN [Dét. + N] 50
SN [Ø N] 39
SN [NPr} 16
Cas part. 5
Tableau 10 : spécification des SN inserts
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
256
La répartition des catégories aux différentes positions de la topologie phrastique est
intéressante :
0
5
10
15
20
25
30
Position des Inserts
SN [Dét. + N] 24 5 1 2 13 2 3
SN [Ø N] 10 7 1 15 5 1
Cas Part 1 1 2 1
SN [NPr] 6 3 6 1
1-Frontale 2-Préverbale 3-Enclavée 4-Post-Vb 15-Post-Vb 2 (finale sans
Cplt)
6-Post-Vb 3 (finale) 7-Post-Vb 4 PH avb.
Graphique 2 : topologie des différents types de SN Inserts
Les noms non déterminés [∅ N], à proportion de leur nombre total, apparaissent plus
nombreux en position finale qu’initiale (15/39 occ. vs. 10/39 occ.), mais on constate
surtout que les noms déterminés [Dét N] font montre d’une tendance inverse (13/50 occ.
vs. 24/50 occ.). Quant aux noms propres [NPr] ils se répartissent équitablement sur les
deux sites, initial et final. De prime abord, on pourrait croire que la tendance s’inverse
par rapport aux relevés statistiques effectués par F. Neveu dans l’étude de l’apposition
(Neveu, 1998b : 103 sq.), lesquels relevés présentaient un nombre très réduit de
détachements au pôle d’ouverture. Mais c’est sans compter avec le caractère
polyfonctionnel du substantif : il n’y a en tout qu’une dizaine de détachements appositif
de SN à l’initiale, le reste consistant pour l’essentiel en circonstants, ce qui confirme au
contraire les tendances observées pour l’apposition.
La notion de place initiale peut du reste prêter à confusion, car les SN non
déterminés qui s’y trouvent sont fréquemment des éléments ne relevant pas directement
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
257
de la domanialité de la phrase, mais de celle d’un constituant de dimension plus
réduite :
(45) a. Parties d'El Alto, banlieue de La Paz, grèves et manifestations se sont étendues hier à d'autres grandes villes de la Bolivie, comme Cochabamba et Santa Cruz. (CPL-BOL1) b. Senghor commença une carrière politique après la guerre et présida aux destinées du Sénégal de 196o à 1980. Normalien, agrégé de grammaire, il fut l'un des grands poètes de la négritude et reste l'auteur d'une oeuvre puissante et incontestable. Polytechnicien et énarque, inspecteur des finances, Valéry Giscard d'Estaing compte plusieurs membres de l'Institut dans sa famille, dont son père, Edmond.
Le SN « banlieue de La Paz », par exemple, ne constitue pas un apport à un composant
essentiel de la phrase, mais à un autre insert, « El Alto », qu’il jouxte directement sans
possibilité de s’éloigner 60 . Sa contrainte topologique n’est pas phrastique mais
syntagmatique et l’on est autorisé, semble-t-il, à considérer que les deux inserts
n’occupent qu’une seule et même place dans la phrase, la position 1. Ainsi, le
SN « banlieue de La Paz » est un constituant du SPart « Parties d’El Alto ». En (45b),
les inserts « Normalien, agrégé… », d’une part, et « Polytechnicien et énarque… »,
d’autre part, occupent également un même site d’insertion mais sont liés cette fois par
des rapports parataxiques ; ils relèvent tous, à ce titre de la topologie de la phrase,
autrement dit, ils n’entretiennent pas entre eux de rapport de constituance (voir Milner,
1989 : 510 sq.).
Nous voudrions à présent pointer quelques cas particuliers de SN initiaux
illustrant des aspects éminents de la topologie phrastique. Ainsi en (46), nous avons
choisi de considérer que « le naturalisme au cinéma » relevait d’un cas d’insertion
initiale. Cela n’est vrai, bien sûr, que relativement à la structure de la phrase
nominalisée par que, mais cela met en évidence un cas de récursivité qui montre bien
que les syntagmes détachés à l’initiale par dislocation topicalisante, pourtant dits
« flottants », se nominalisent avec l’ensemble de la phrase :
60 Pour anticiper quelque peu sur le bilan topologique, rappelons que J.-M. Marandin (1998) propose de
distinguer une « incidence » à S (topologie phrastique) et, pour l’apposition p. ex., une « incidence » à SN (topologie syntagmatique). Quoique l’idée soit séduisante, nous avons pu constater qu’elle ne fonctionnait que partiellement – pour l’apposition en tout cas – puisqu’un apposé au sujet pouvait se situer aux places 4, 5, voire 6 ou 7 : « Pierre a annoncé sa démission à ses amis, hilare. »
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
258
(46) Rappelons que le naturalisme au cinéma, c'est l'art de passe-passe (ou l'esbroufe ordinaire, c'est comme on veut) qui consiste à faire passer un enfant-acteur pour un enfant, un animal pour un petit d'homme, ou une lessive pour un maquillage de l'âme. (CPL-AUB4)
Un autre exemple, extérieur au corpus, présente en outre un circonstant qui borne à
gauche le syntagme disloqué :
(47) Laissez-moi vous dire que cette année, les récoltes, eh bien il y en aura pas beaucoup. (M. Cabanes, Rencontres du 3e sale type, Dargaud)
Cette possibilité de nominaliser la phrase y compris son SN disloqué (« en »
pronominalise bien « les récoltes ») constitue selon nous la meilleure preuve que ces
éléments ne sont pas intégrés à la phrase graphique par hasard, mais bien parce qu’ils
entretiennent une relation avec les structures qui y sont inscrites. Ainsi, l’interprétation
exclusive en termes de clauses séparées doit être nuancée – ce qui peut s’appliquer par
ailleurs au nominativus pendens 61, comme en (48) :
(48) a. Viktor, c'est chemise blanche et musette à fleurs pop de la prochaine collection. (CPL-MOD8) b. Rappelons que Viktor, c’est chemise blanche et musette à fleurs.
Si l’on s’intéresse à présent aux SN insérés en place 2, entre le SN sujet et le
verbe, on remarque immanquablement qu’ils représentent presque la moitié des inserts
occupant cette position (15/36 occ.), ce qui apparaît assez emblématique du canevas des
articles de presse, qui dans une phrase commencent par introduire un référent nouveau,
généralement un NPr, puis rappellent ou signalent par un insert ses fonctions, son
actualité (49a) à moins que l’ordre de l’identification ne soit inversé, comme en (49d) 62.
61 Voir Le Querler (2003 : 159) 62 Voir Neveu (1998a : 76).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
259
1 2 3 4 5 6 7 8/9 Place /
Nature Frontale Préverbale Enclavée Postvbale 1 Finale∅ Cplt Finale Inter CPL En
Ph. Avb. Total
SN 45 15 1 3 1 36 8 5 114 39,5 % 13,2 % 0,9 % 2,6 % 0,9 % 31,6 % 7,0 % 4,4 % 100,0 %
TOTAL des inserts
à cette position 199 36 2 16 3 182 16 13 467
Fréq. des SN / Total 23 % 42 % 50 % 19 % 33 % 20 % 50 % 38 % 24,4 %
Tableau 11 : répartition des SN et taux de SN par place
Les exemples rassemblés sous (49) présentent ainsi un échantillon des inserts en place
préverbale ; à l’exception de (49c), qui soulève un problème intéressant, les autres
occurrences relèvent d’appositions identifiables et obéissent au schéma que nous venons
d’évoquer :
(49) a. Chieko Saito, impératrice de l'immobilier, « plus forte que tous les yakuzas » et patronne des arts à Tokyo, en est la commanditaire. (CPM-KIT37) b. A première vue, les trois mensuels destinés aux seniors, Notre temps, Pleine vie et Vivre plus, offrent le même éventail de rubriques : culture-loisirs (livres, cinéma, théâtre, expositions, musique), santé-forme, pratique (bricolage, jardinage, cuisine, mode, décoration), voyages. (CPM-MAG1) c. Si la petite phrase de M. Raffarin, le 4 septembre, contre les « bureaux » de Bruxelles a, un temps, remi[s] en cause son crédit, le premier ministre pense aujourd'hui que sa position est mieux comprise. (CPM-ALL15) d. Son homologue d'Ipsos, Pierre Giacometti, y ajoute la montée du « désenchantement » des seniors […]. (CPM-IMP6)
Le segment « le 4 septembre », en (49c), présente des contraintes topologiques
intéressantes, qui semblent liées à sa portée. En effet, il ne s’agit pas d’un circonstant
portant sur le verbe mais sur le nom « phrase », entendu comme prononciation ou
diffusion de la phrase elle-même, autrement dit impliquant un procès ou un événement.
Ce n’est qu’à cette condition que le SN peut recevoir un complément du type étudié ici,
comme en témoignent (50) où le SN temporel porte par défaut sur le verbe, et (51) où se
trouve rétablie la relation de (49c) et où l’on a ajouté un circonstant impliquant une
temporalité bien particulière au verbe :
(50) Si la valise de M. Raffarin, le 4 septembre, a été égarée…
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
260
(51) Si l’arrivée/la chute/le match de M. Raffarin, le 4 septembre, fait la une des journaux une semaine plus tard, c’est parce que les journalistes ont autre chose à faire.
Corollaire de cette relation, le SN « le 4 septembre » s’avère très difficile à déplacer
sans acquérir une portée classique de circonstant de phrase – et de ce fait interférer avec
le second circonstant :
(51’) a. ? Si, le 4 septembre, l’arrivée de M. Raffarin, fait la une des journaux une semaine plus tard, c’est parce que les journalistes ont autre chose à faire. b. * Si l’arrivée de M. Raffarin fait, le 4 septembre, la une des journaux une semaine plus tard, c’est parce que les journalistes ont autre chose à faire.
La seule occurrence de SN inséré à la place 3, entre l’auxiliaire et le participe d’une
forme d’aspect extensif, se trouve également en (49c). Il s’agit d’un SN circonstant dont
les possibilités d’insertion méritent un rapide examen :
(49c) Si la petite phrase de M. Raffarin, le 4 septembre, contre les « bureaux » de Bruxelles a, un temps, remi[s] en cause son crédit, le premier ministre pense aujourd'hui que sa position est mieux comprise. (CPM-ALL15)
On ne peut en effet le détacher au sein de la locution verbale (et la construction liée
n’est guère plus heureuse), mais les positions 4 et 6 restent possibles, quoique moins
probantes.
(49c’) a. * Si la petite phrase de M. Raffarin, le 4 septembre, contre les « bureaux » de Bruxelles a remi[s], un temps, en cause son crédit, le premier ministre pense aujourd'hui que sa position est mieux comprise. b. * Si la petite phrase de M. Raffarin, le 4 septembre, contre les « bureaux » de Bruxelles a remi[s] un temps en cause son crédit, le premier ministre pense aujourd'hui que sa position est mieux comprise. c. Si la petite phrase de M. Raffarin, le 4 septembre, contre les « bureaux » de Bruxelles a remi[s] en cause, un temps, son crédit, le premier ministre pense aujourd'hui que sa position est mieux comprise. d. ? Si la petite phrase de M. Raffarin, le 4 septembre, contre les « bureaux » de Bruxelles a remi[s] en cause son crédit, un temps, le premier ministre pense aujourd'hui que sa position est mieux comprise.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
261
En position 4, précisément, les SN se font tout aussi rares et sont, comme on le verra,
exclusivement des circonstants, à l’image de (52). Cependant, il est évident qu’une
apposition n’est pas aberrante à cette place, ainsi en (53) :
(52) Mais elle tombe amoureuse d'un homme qui lui promet la lune et fuit, un beau matin, avec lui en Grèce. (CPL-ALB2)
(53) Paul voyait, horrifié, sa mercerie pillée par des motards.
La position 6, enfin, présente comme nous l’avons dit une fréquence relative
particulièrement élevée de noms sans déterminant :
(54) a. Depuis, il faut voir en lui le fils de Kikujiro, peintre en bâtiment, violent, porté sur le jeu et la boisson. (CPM-KIT31) b. « Notre revue ne s'adresse pas à des pantouflards », explique Isabelle Palatin, rédactrice en chef. (CPM-MAG16)
Leur rôle ne diffère guère de celui qu’ils occupent aux autres places – puisqu’ils sont les
équivalents fonctionnels d’adjectifs, comme en (54a), et n’ont pas, à ce titre, une
gamme de fonctions très importante hors construction liée, à la différence des noms
déterminés. Ceux-ci figurent en effet en place finale avec, souvent, un effet conclusif
associé à une attente engagée par un SN insuffisamment déterminé du point de vue
pragmatique (55a), ou à une forme d’apposition résomptive, comme en (55c), qui tend
d’ailleurs, comme on le verra, à se séparer en une phrase autonome 63 (55e).
(55) a. C'est une histoire plutôt encourageante, et même rafraîchissante. Celle de deux garçons qui lancent leur entreprise dans un secteur difficile, la mode. (CPL-MOD2) b. Viktor & Rolf, cela sonne comme Ralf & Florian, le titre de l'album de Kraftwerk (1973). (CPL-MOD31) c. Raufer souligne la montée en puissance du crime international ces dernières années et sa quasi-impunité depuis le 11 septembre 2001, une « aubaine » pour les mafieux qui ont vu les États occidentaux concentrer leurs moyens sur la lutte contre le terrorisme. (CPL-ALB24) d. L'abjection ordinaire du cinéma français porte un nom, Klapisch. (CPL-AUB1) e. Si une question les déroute, ils règlent la réponse en ping-pong flamand, puis l’un des deux communique le résultat. Un numéro en Kevlar. (CPL-MOD13)
63 Voir Bosredon & Tamba (2003).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
262
On l’aura compris, les SN déterminés en clôture occupent un statut intéressant dans la
topologie de la phrase, statut assez instable et par conséquent propre à mettre au jour la
nature des limites de la phrase graphique.
Il convient pour finir de dire quelques mots des rares cas particuliers relevés dans
le corpus :
a. « Être utiles, c'est notre exigence constante, notre obsession », précise Anne de Pontins, rédactrice en chef. (CPM-MAG19) b. La nullité radieuse de Field et de ses assistantes (on allait dire ses « infirmières »), cette vacuité béate qui s'écoute parler sur fond de très jeunes filles, des jeunes filles auxquelles on interdit évidemment d'ouvrir la bouche (quand vont-elles se déculotter, madame la Comtesse ?), signe au grand jour le retour de la pire série rose (avec ou sans supplément d'âme, c'est comme on veut). (CPL-AUB9) c. Et il sera difficile de plaider : « Je ne me suis pas rendu compte, m'sieur l'agent. » (CPL-PAR9)
L’intégration de l’infinitif de (a) parmi les substantifs ne semble pas prêter à discussion
(Moignet, 1981 : 65). L’occurrence ci-dessus est du reste un des rares cas de dislocation
du corpus. Quant à (b) et (c), ce sont les seuls termes d’adresse recueillis, ce que le type
de texte du corpus explique sans difficulté.
Syntagmes prépositionnels
Dernière catégorie morpho-syntaxique de ce tour d’horizon, le type d’inserts le
plus représenté du corpus n’est pas le plus varié, au contraire. À la place initiale, les
SPrép servent assez fréquemment à introduire les topiques ou à en assurer la continuité.
(56) Sur le même thème,… Quant à l'extrême gauche trotskiste,… Dans le cas du foulard islamique,… Concernant la France,…
Pour M. Charolles, ces derniers types de segments ressortissent plus généralement aux
« adverbiaux cadratifs », vaste ensemble dont la fonction est de fixer les « cadres du
discours qui regroupent les contenus propositionnels qui sont indexés par
l’introducteur » (Charolles & Lamiroy, 2002 : 403), en exploitant partiellement les
ressources de l’iconicité. Ainsi, il faut ajouter aux SPrép précédents les inserts
extrêmement nombreux et variés cadratifs spatiaux, temporels, gnoséologiques,
thématiques, etc.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
263
(57) À La Paz,… Fin 2004,… Sur le front économique,… Côté DJ,… À la même affiche,… À découvrir également ce soir,…
Quelques « prépositions » relevées ci-dessus pourront paraître discutables, telles
« Concernant… », « Côté… », ou encore « Fin… ». Il est difficile d’évaluer
objectivement le degré de leur grammaticalisation 64 , mais il est clair que l’emploi
prépositionnel, chez les guillaumiens, implique un fonctionnement « diastématique »
que n’ont pas ces mots – du moins pas totalement 65. Nous les mentionnons donc comme
SPrép avec quelque circonspection.
1 3 2 4 5 6 7 8/9 Place /
Nature Frontale Enclavée Préverbale Postvbale 1 Finale ∅ Cplt Finale Inter CPL En Ph. Avb. Total SPrép 83 5 7 1 40 3 139
59,7% 3,6 % 5 % 0,7 % 30 % 2 % 100,0 %
Tableau 12 : topologie des Inserts prépositionnels
Peu nombreux à la place préverbale comme on peut le constater, les SPrép ne
trahissent guère de régularité notable, si ce n’est une légère propension à faire figurer ici
des segments comparatifs :
(58) a. Beaucoup, à l'image de Jack Lang, sont passés d'un libéralisme pédagogique de principe à une affirmation plus nette de la règle républicaine défavorable au voile. (CPL-EDI8) b. Certaines rubriques, comme l'automobile, sont confiées à un tandem de journalistes seniors, Nicole et Philippe. (CPM-MAG10)
Malgré cette parenté sémantique, on note un comportement syntaxique différent des
deux SPrép 66 : tandis que l’insert de (58a) est relativement mobile, celui de (58b) l’est
nettement moins :
64 Voir Catach (1987) et Noailly (1990) 65 Sans trop déborder sur des questions dépassant notre compétence, soulignons tout de même quelques
assises solides pour une grammaticalisation dans des cas comme « Vos propos concernant la justice sont odieux. » ou « Votre venue fin septembre nous a enchantés. », où s’observe semble-t-il une amorce de fonctionnement diastématique. (Mais : « Votre venue (,) le 3 août (,) nous a enchantés. »)
66 Le statut prépositionnel de comme est loin de faire l’unanimité
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
264
(58’) a. À l'image de Jack Lang, beaucoup sont passés d'un libéralisme pédagogique de principe à une affirmation plus nette de la règle républicaine défavorable au voile. b. Beaucoup sont passés, à l'image de Jack Lang, d'un libéralisme pédagogique de principe à une affirmation plus nette de la règle républicaine défavorable au voile. c. ? Beaucoup sont, à l'image de Jack Lang, passés d'un libéralisme pédagogique de principe à une affirmation plus nette de la règle républicaine défavorable au voile. d. * Beaucoup sont passés d'un libéralisme pédagogique de principe, à l'image de Jack Lang, à une affirmation plus nette de la règle républicaine défavorable au voile. e. Beaucoup sont passés d'un libéralisme pédagogique de principe à une affirmation plus nette de la règle républicaine défavorable au voile, à l'image de Jack Lang.
Est-ce un critère de lourdeur qui semble proscrire la position enclavée à l’insert en
(58’c) ? Il est vrai que la contre-indication semble moins forte avec (58’’a), dont l’insert
est moins lourd car moins complexe syntaxiquement.
(58’’) a. ? Certaines rubriques sont, comme l'automobile, confiées à un tandem de journalistes seniors, Nicole et Philippe. b.? Certaines rubriques sont confiées, comme l'automobile, à un tandem de journalistes seniors, Nicole et Philippe. c. * Certaines rubriques sont confiées à un tandem de journalistes seniors, Nicole et Philippe, comme l'automobile.
Par ailleurs, nous avons signalé comme impossible (58’d), mais il va de soi que c’est le
changement de portée du SPrép qui est en jeu, car la construction est par ailleurs tout à
fait grammaticale. Bien que les informateurs ne soient pas unanimes, (58’d) associe
Jack Lang au seul libéralisme pédagogique et non plus au passage de ce libéralisme à la
rigueur.
Si l’on prend en compte à présent la place 4, réputée assez rigide (Nølke, 2001),
on compte un nombre d’occurrences certes réduit, mais qui peut exploiter l’effet de
rupture visuelle (ou prosodique) qu’impose le site d’insertion :
(59) a. Alternant groupes et DJ, le minifestival Sheffield Calling propose, en deux nuits, une plongée panoramique dans le nord de l’Angleterre. (CPL-SHE3) b. Côté DJ, l'affiche n'est pas mal non plus puisqu'on pourra danser, entre autres, ce soir, sur The Pulp Desperate Soundsystem, soit Jarvis Cocker et Steve MacKay aux platines. (CPL-SHE10) c. Paris est donc sous le coup d'une procédure pour déficits excessifs, qui permet à la Commission d'exiger, sous peine de sanctions, un retour sous la barre des 3 % dès 2004. (CPM-ALL5) d. Quatre jours après avoir inauguré la Coupe du monde par une défaite face aux tenants du titre australiens (24-8), les Pumas argentins étaient, dès hier, de retour sur le terrain. (CPL-RUG1)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
265
En évaluant les autres possibilités de placement, on se demande si le choix du site 4 ne
relève pas dans certains cas d’un évitement systématique de la position 6 : en (59a),
placer « en deux nuits » en position frontale déroberait à « Alternant… », qui met en
valeur le mode d’organisation du festival, son caractère « cadratif » ; l’insérer à la
place 5 en ferait une apposition à « plongée panoramique » et, enfin, le placer détaché
en position finale le convertirait en une « épexégèse » peu naturelle. En (59b), la
situation est différente pour « entre autres », que son sens paradigmatisant contraint à
rester dans l’entourage de son support 67 ; quant à la position finale, elle est difficilement
exploitable car déjà occupée par plusieurs segments. Présentant le même type de
contraintes générales, (59d) y adjoint les particularités liées à la combinaison d’un verbe
comme « exiger » et de la locution « sous peine de… » : il est impossible en effet de
déplacer « sous peine de sanctions » en zone préverbale sans affecter plus ou moins
nettement le pôle agentif du procès.
(59’) c. ? Paris est donc sous le coup d'une procédure pour déficits excessifs, qui permet à la Commission, sous peine de sanctions, d'exiger un retour sous la barre des 3 % dès 2004. d. ? Sous peine de sanctions, j’exige que vous déplaciez votre véhicule.
On comprend en effet en (59’), au prix certes de quelque gymnastique mentale, que la
Commission est visée par les sanctions si elle n’agit pas.
Quant à placer cet insert en position 6, enfin, cela implique de placer le SPrép
dans une situation où il acquiert un caractère nettement périphérique : survenant tard
dans l’interprétation de la phrase, il semble subir pour cette raison une modification de
son fonctionnement sémantico-pragmatique 68.
(59’’) c. Paris est donc sous le coup d'une procédure pour déficits excessifs, qui permet à la Commission d'exiger un retour sous la barre des 3 % dès 2004, sous peine de sanctions. d. Quatre jours après avoir inauguré la Coupe du monde par une défaite face aux
67 Mais « ce soir », qui n’est pas un SPrép, pourrait à la limite être placé à l’initiale, acquérant par là une
thématicité manifestement non recherchée 68 Ce phénomène s’amplifie apparemment s’il apparaît en finale « absolue », c'est-à-dire en fin de phrase
graphique, de paragraphe, de texte, etc. Des expériences d’ordre psycholinguistique permettraient d’évaluer en toute rigueur ce genre de faits.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
266
tenants du titre australiens (24-8), les Pumas argentins étaient de retour sur le terrain, dès hier.
Ce rapide aperçu semble encourager à adopter une vision systématique des différents
sites d’insertion. Avec une telle optique, on est en mesure de concevoir que, dans
certaines situations, le fait de placer un insert dans une position donnée n’est pas motivé
par des propriétés positives de cette position, mais influencé négativement par le fait
que les autres sites soient déjà saturés ou trop marqués d’un point de vue
informationnel.
À cet égard, la position finale se révèle assez complexe. Parmi les nombreux
exemples du corpus présentant des SPrép en position 6, certains ont une tendance
marquée à apparaître comme des ajouts, d’autres semblent au contraire bien ancrés dans
la phrase :
(60) a. Ils se sont connus à ses débuts, dans le quartier d'Asakusa. (CPL-KIT38) b. Lorsqu’elles parviennent à s'échapper, souvent leurs familles les rejettent, par honte. (CPL-ALB12) c. Rapidement la communauté internationale s'est trouvée divisée, et selon des lignes de partage inhabituelles. (CPM-CLO9) d. « A leur collection monochrome noire, j'ai eu les larmes aux yeux. Comme chez Gaultier ou Lacroix. » (CPL-MOD63)
Les exemples ci-dessus témoignent du caractère plus ou moins périphérique des SPrép
en place finale : pour (60a), en l’état, la position de « dans le quartier d’Asakusa » est
totalement contrainte pour diverses raisons : lourdeur, structure informationnelle, etc.
De fait, cet insert semble très étroitement liée à la phrase. En (60b), le SPrép « par
honte » s’avère un peu plus mobile et parallèlement, moins arrimé à la phrase en place
finale. (60c) se situe à un degré encore supérieur d’autonomie, comme en témoigne la
possibilité d’une coordination d’ajout 69. Enfin, (60d) représente un SPrép ayant atteint –
pour reprendre le modèle astronomique de Tesnière – la « distance de libération » lui
permettant de sortir de l’attraction de la phrase.
On constate ainsi, à partir de ces derniers exemples, qu’il n’y a pas de saut
qualitatif entre une forme de discontinuité interne comme le détachement en place finale
et ce qu’on assimile d’ordinaire à l’ajout après point. On pourra objecter que la
69 Voir Badiou-Monferran (2002 : 100)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
267
ponctuation de clôture et la majuscule sont la preuve d’une solution de continuité, ce
que nous ne contestons nullement. Simplement il y a, dans l’en-dedans de la phrase, du
point de vue systématique, une amorce de séparation qui tend vers la scission
typographique, ainsi des syntagmes prépositionnels. À l’inverse, ces phénomènes que
l’on nomme « ajouts » ou « phrases averbales » (marquant ainsi l’hésitation quant à leur
statut d’autonomie syntaxique et pragmatique), conservent une relation plus ou moins
forte avec la phrase située à leur gauche, comme nous allons le vérifier à présent.
Conclusion Au terme de ce parcours à la fois topologique et statistique, nous avons pu
observer un certain nombre de faits assez révélateurs quant à la mécanique de la phrase.
En premier lieu, nous avons vérifié une tendance déjà bien connue à la coalescence des
éléments de la zone verbale et, dans une moindre mesure de la zone post-verbale. De
fait, il est apparu que les trois principaux sites d’insertion étaient, d’après notre corpus,
les zones périphériques initiale et finale puis, assez loin en deçà, la zone que nous
appelons « préverbale », c'est-à-dire entre le SN sujet et le verbe.
Nous avons constaté par ailleurs que tous les types d’inserts ne se comportaient
pas de manière identique et que, si l’on pouvait en grouper certains dans des micro-
systèmes fonctionnels, des traits d’organisation latents se révélaient. De la sorte, les
relatives, les participes et adjectifs qualificatifs, qui ont des prérogatives communes de
modificateurs du nom, semblent choisis, dans le type informatif, en fonction de leur
légèreté et de leur capacité à tisser un « second plan » : les participes passés, relevant de
l’accompli, sont ainsi plus nombreux à l’ouverture car ils connectent la phrase à l’avant,
au « connu » ; les participes présents, au contraire, occupent davantage la clôture de la
phrase où ils contribuent à compléter, à l’arrière-plan, l’information principale. À
l’exception des relatives, les sous-phrases présentent un mode de fonctionnement assez
similaire à celui des participes, mais leur distribution sémantique est approximativement
inverse : les temporelles marquant la concomitance dominent à la place initiale, et les
adversatives sont plus fréquentes en finale. Si l’on considère à présent les adverbes
détachés, plus que leur distribution, c’est l’absence presque complète de la catégorie en
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
268
« -ment » qui est à retenir, ce que l’on peut imputer à son fonctionnement très
particulier en tant qu’insert. Les syntagmes prépositionnels, que nous venons de voir,
sont les inserts les plus fréquents et les plus complexes à analyser, de par leur mobilité
et leurs attaches sémantico-syntaxiques parfois lâches et diffuses. Enfin, les noms
présentent, quant à eux, une répartition intéressante des SN déterminés plutôt à l’initiale
et des SN non déterminés plutôt en finale. De manière succincte, cette répartition peut
s’expliquer pour les premiers par le nombre de SN circonstants, et pour les seconds par
la fréquence des appositions. Mais c’est une tendance que nous vérifierons plus loin en
esquissant dans le bilan final une typologie fonctionnelle des différents inserts.
B. DISCONTINUITÉ EXTERNE : L’ANNEXE Le traitement des phénomènes de discontinuité externe diffèrera notablement de
ce qui a été fait jusqu’à présent dans le cadre de la phrase. Tout d’abord, notre approche
n’aura pas pour but d’établir une étude de type quantitatif ni topologique, qui ne serait
d’aucune utilité pour ce type de faits. Notre ambition est de décrire les limites de la
phrase graphique, d’explorer et cartographier ses « provinces frontalières », aussi ne
nous avancerons-nous pas très loin hors du domaine phrastique. Au-delà, en effet,
s’étend le texte avec, il est vrai, des continuités et des zones de dépendances locales,
mais aucune délimitation nette hormis la ponctuation.
Nous venons de le voir assez longuement, la continuité phrastique se trouve
remise en question par la présence au sein de la phrase d’éléments que l’on déclare
diversement « insérés » ou « détachés », et qui, en termes sommaires, n’appartiennent
pas à la phrase mais s’y trouvent cependant. Or, cette continuité est tout aussi menacée
hors de la phrase par des termes qui ne sont pas à l’intérieur des limites graphiques
mais donnent l’impression contraire, pour diverses raisons que nous voudrions
contribuer à éclaircir. Un exemple aléatoire de ce type de structure illustrera notre
propos :
(61) Je fais le pari que tu vas faire celui de me lire, moi. Parce que je t'aime. (QLV : 187)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
269
Même si notre approche matérialiste des données du texte nous contraint à donner la
priorité au critère graphique, comptant ainsi deux phrases en (61), nous ne pouvons
négliger que la ponctuation entre en conflit dans ces cas-là avec le sens et/ou la syntaxe.
Au contraire, nous avons dit considérer le point de phrase comme la marque
sémiologique d’une clôture, comme la trace du geste accompli par le scripteur ayant
décidé, pour diverses raisons, de placer pour lui et son lecteur un jalon dans la
continuité graphique, aussi nous faut-il à plus forte raison étudier ces « ajouts », cette
« ligne syntaxique ou textuelle » qui n’est
ni lisse, une et continue, ni simplement rompue, fragmentée, éclatée, mais conjuguant
rupture et suture, détachement et enchaînement, autonomie et dépendance, "continu et
disjoint". (Authier-Revuz & Lala, 2002 : 10)
1. Ambiguïtés taxinomiques Désigner ces faits comme des « ajouts » est tout sauf innocent, on le conçoit, car
le terme n’est pas dénué de présupposés théoriques. Dans notre perspective, la notion
interfère même avec l’autonomie de la phrase 70, puisqu’elle présuppose l’existence
d’une base dont dépend le segment considéré :
L’ajout est avant tout une relation, celle d’un élément à ce à quoi il s’ajoute : […]
reconnaître un ajout suppose de reconnaître le support […]. (Authier-Revuz & Lala,
2002 : 8)
Ajout et phrase averbales
Nous avons donc un élément qui ressemble graphiquement à une phrase
autonome, mais qui n’en est pas une, comment le déterminer ? C’est précisément la
question de cette frontière taxinomique entre « l’ajout » et la phrase averbale qu’aborde
M. Noailly :
70 « Il existe de nombreuses séquences écrites bien délimitées typographiquement mais au statut
linguistique incertain. À première vue, on tend à les identifier à des phrases, car elles en partagent les marques graphiques de délimitation, avec une majuscule initiale et un point final. Mais à y regarder de plus près, elles présentent certaines “anomalies” par rapport aux modèles canoniques des phrases que proposent les différentes théories grammaticales ou linguistiques. » (Bosredon & Tamba, 2003 : 28)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
270
Où se fait le départ entre un tel élément ajouté, perçu comme une précision à ce qui vient
d’être dit, et un élément souvent ni plus court ni plus long, que l’on va comprendre de façon
complètement différente, comme un énoncé averbal ? (Noailly, 2002 : 137)
La réponse à cette question ne peut malheureusement se fonder sur aucune propriété
intrinsèque du segment à évaluer 71 :
Ce n’est pas la nature syntaxique de l’élément entre deux points qui va en déterminer le rôle
et l’interprétation, et permettre de savoir si on a affaire à une phrase averbale ou à un ajout :
c’est l’inscription dans le texte. (Noailly, 2002 : 138)
C’est finalement à un critère matériel qu’a recours M. Noailly, ce qui correspond
idéalement à nos vues :
On peut […] définir un énoncé comme étant une phrase averbale négativement, comme ce
qui ne peut pas être interprété comme ajout, soit parce que ça n’est pas rajoutable à
l’énoncé précédent pour des raisons d’incompatibilité syntaxique ; soit plus radicalement
parce que c’est en position initiale, dans le texte. (ibid.)
Voilà qui illustre assez bien la propension naturelle de la phrase à « intégrer » des
constituants, et qui souligne en même temps une forme de continuité des relations de la
phrase au texte. B. Bosredon & I. Tamba (2003) adoptent un critère similaire et
distinguent ainsi des « monosegments » équivalents de phrases averbales :
[Ces segments] ne peuvent alterner avec des constructions liées ou détachées, intégrables à
la phrase qui précède. Car ils n’y trouvent ni antécédent référentiel direct, ni support
syntaxique. […] Ils ne constituent pas une prédication seconde, mais s’enchaînent par
asyndète ou coordination à la prédication de la phrase précédente […]. Leur ponctuation
forte qui démarque leur initiale ne peut commuter avec une ponctuation faible de syntagme
[…]. (Bosredon & Tamba, 2003 : 31)
Un segment ne peut donc être déclaré ajoutable qu’en vertu de la capacité du point de
clôture précédent à se changer en virgule ou à disparaître. Si c’est bien un critère
graphique qui intervient en premier lieu, il est clair que la présence d’une marque de
71 « L’autonomie graphique de ces séquences est, non sans paradoxe, corrélée à une étroite dépendance de
leur site d’usage. » (Bosredon & Tamba, 2003 : 28)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
271
rection, initiale ou non, constitue un indice fort du statut d’ajout dont il convient de tenir
compte, comme le soulignent également B. Bosredon & I. Tamba (2003).
« Ajout » et « détachement »
Cette manipulation de linguiste consistant à raccorder un segment à son contexte
gauche pour mettre en évidence son caractère d’ajout n’est possible qu’en vertu de
certaines propriétés latentes de la phrase. En effet, la capacité qu’ont les ajouts à
réintégrer la phrase de gauche en construction liée (62) ou détachée (63) trahit sans
conteste le flou des frontières de la structure cadre dans certaines situations :
(62) a. Pivot, lui, l'énerve. Et l'a toujours énervé. (QLV : 29) – (Ajout) b. Pivot, lui, l'énerve (,) et l'a toujours énervé. – (Construction liée)
(63) a. On n'est plus chez nous, il y a des garces qui font la retape. Des filles aux yeux bandés, qui ne voient même pas nos yeux crevés […]. (QLV : 81) – (Ajout) b. On n'est plus chez nous, il y a des garces qui font la retape, des filles aux yeux bandés, qui ne voient même pas nos yeux crevés. – (Construction détachée)
En (62a), le segment « Et l’a toujours énervé » est qualifié comme ajout puisqu’il peut
réintégrer la construction liée en (62b). Quant à « Des filles aux yeux bandés, qui ne
voient même pas nos yeux crevés », en (63a), il répond également à la définition de
l’ajout car il peut être rétabli dans la phrase de gauche, en construction détachée cette
fois (63b) 72.
Dans une perspective terminologique, il est remarquable que « l’ajout » implique
une temporalité 73 du même ordre que le « détachement » (Neveu, 2002a), mais un
mouvement inverse. Selon nous, il y a tout à gagner à ne pas cloisonner ces différents
artefacts descriptifs, mais à les rassembler et les confronter. Pour ce faire, on peut
supposer une continuité théorique entre l’intégration, le détachement (ou l’ajout)
intrasegmental et l’ajout (ou le détachement) extrasegmental, et postuler en outre que
72 Précisons une nouvelle fois que les transformations structurales effectuées à partir de ces constructions
ne les rendent pas équivalentes, et que le point de clôture est la résultante d’un choix du scripteur et la source d’effets de sens particuliers.
73 K. Lambrecht (1994 : 203) révoque le caractère afterthought du détachement à droite en phrase, mais il ne dit rien du détachement hors phrase.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
272
cette continuité est théoriquement bidirectionnelle. Nous pouvons figurer ainsi cette
conception :
Construction liée > Détachement interne > Détachement externe > (Phrase averbale)
(Phrase averbale) > Ajout externe > Ajout interne > Construction liée 74
Ce schéma n’a pas l’ambition de révéler un mode de structuration de la « grammaire
intériorisée », ou même un processus transformationnel. Il ne vise qu’à matérialiser sur
une ligne les étapes théoriques que laisse supposer le métalangage. Il va de soi que cette
représentation simplifie considérablement les faits, dans la mesure où l’on peut
notamment dégager plusieurs stades de « détachement externe », mais elle a l’avantage
de mettre au clair les enjeux d’un métalangage parfois trompeusement familier. En
effet :
Les notions d’addition (explicative) ou d’ajout, d’une part, de détachement, d’autre part,
fréquemment associées dans l’analyse, supposent en fait des visées radicalement
différentes. Le détachement, stricto sensu, suppose une sortie du cadre propositionnel, c'est-
à-dire une situation interne donc locale du poste d’observation. L’addition et l’ajout
supposent une entrée dans ce cadre, et donc une situation externe et globale du poste
d’observation. (Neveu ; 2003a : 12)
Cela revient à dire que ces termes prétendument descriptifs de « détachement »,
« ajout », etc., sont en fait chargés de théorie, en l’occurrence d’une vulgate génétique
dont il faut effectivement se défier. Rappelons à cette occasion le choix terminologique
qui sera le nôtre. La terminologie étant assez pauvre pour décrire ces phénomènes de
discontinuité externe, on se trouve assez démuni lorsqu’on a renoncé à « détachement
externe » et « ajout après point ». Malgré le principe salutaire de non-prolifération du
métalangage, nous avons suggéré le terme d’annexe 75 pour désigner ces segments situés
à la suite d’un point de clôture et semblant entretenir avec le contexte gauche une
relation que l’on rencontre habituellement dans les limites d’une même phrase
graphique. De cette manière, il nous semble possible d’éviter pour l’instant toute
74 Nous faisons figurer la phrase averbale dans ce schéma pour faire référence aux tests mentionnés plus
haut. 75 Terme emprunté à F. Neveu (2001) et adapté aux besoins de cette étude.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
273
compromission dans une approche génétique en gardant un parti pris empiriste et
matérialiste.
Ces problèmes liminaires étant sinon résolus, du moins identifiés, nous pouvons à
présent aborder les faits eux-mêmes. À cet égard, notre procédure descriptive de la
discontinuité externe se fondera sur une approche morphosyntaxique des différents
types d’ajouts, dont les linéaments sont empruntés en partie à M. Noailly (2002) et
B. Bosredon & I. Tamba (2003). Nous nous limiterons d’abord à un simple inventaire
morphologique des faits, puis nous suggèrerons lors du bilan une typologie que nous
croyons adaptée au traitement de l’annexe.
2. Morphosyntaxe des Annexes L’étude de M. Noailly sur les « ajouts après point » se caractérise par une
approche à la fois syntaxique et stylistique des faits, dont seul le premier versant nous
occupera ici.
Quelques remarques
Les catégories morphosyntaxiques relevées en position d’ajout se laissent ranger
semble-t-il dans trois ensembles : les circonstants (propositions subordonnées, SN,
adverbes) :
(64) a. La Commission [de Bruxelles], porteuse de tous les péchés de l’Europe, la Commission, haïe, vilipendée, caricaturée est tombée. Le nez dans le ruisseau. (Le Monde, cit. Noailly, 2002 – Nous soulignons) b. Alors là, non ! « Trostko-balladurisme », l’appellation est déposée. Ici même. (Le Monde, cit. Noailly, 2002 – Nous soulignons)
Les déterminations nominales (adjectifs, relatives détachées, SN, SPrép) :
(65) a. Le rugby, saisi par la publicité, avait accordé licence à un annonceur de peindre largement son logo sur la pelouse. Un beau logo bien bleu et un peu rouge… (Le Monde, cit. Noailly, 2002 – Nous soulignons) b. Ma paroisse est une paroisse comme les autres. Toutes les paroisses se ressemblent. Les paroisses d’aujourd’hui, naturellement. (Bernanos, cit. Noailly, 2002 – Nous soulignons)
Et enfin les constituants coordonnés à un élément situé avant le point. Il s’agit tantôt de
coordinations fermées à deux éléments (66a), tantôt de coordinations multiples (66b) :
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
274
(66) a. […] il s’est défoncé comme un fou, pour sauver son égale, sa paire. Et pour lui offrir un fameux banquet de spaghettis et de vin rouge […].(Le Monde, cit. Noailly, 2002 – Nous soulignons) b. C’était tentant, trop tentant. Et complètement faux. Et même carrément injuste. (Le Monde, cit. Noailly, 2002 – Nous soulignons)
Ces occurrences et leurs analyses méritent selon nous quelques commentaires. En
premier lieu, il nous semble utile de revenir sur la distinction des « appositions » de (65)
et des retouches correctives ou des « relance[s] syntaxique[s] » (ibid.). Si l’on applique
le test de réintégration proposé par M. Noailly, on obtient une phrase comme (67) :
(67) ? Ma paroisse est une paroisse comme les autres. Toutes les paroisses se ressemblent, les paroisses d’aujourd’hui, naturellement.
Cette phrase nous semble en soi acceptable (certains informateurs l’ont validée)
mais l’utilisation de virgules de force différente (f.3 au sein d’une « proposition », f.4
entre propositions) associée à la répétition corrective a tendance à brouiller un peu la
lecture plus hiérarchisée de (65b), dans laquelle, l’adverbe exophrastique 76
« naturellement » porte après coup sur la seule prédication affectée par la restriction
d’extension de « paroisses ». Il ne porte pas sur les deux prédications à la fois ni sur
« Toutes les paroisses se ressemblent. ». Ainsi, réunir au sein d’une même phrase la
première assertion puis la seconde, restreinte puis modalisée, nous semble difficile dans
la continuité puisque cela tend à disperser la portée exclusive de « naturellement », qui,
en un sens, affecte une modalité particulière à l’ajout 77. Aussi verrait-on plus volontiers
une phrase averbale 78 dans « Les paroisses d’aujourd’hui, naturellement », d’où il
découle que l’analyse de (65b) comme une configuration appositive ne nous apparaît
pas évidente.
76 « Naturellement » est pour C. Guimier (1996 : 110) un adverbe exophrastique évaluatif qui tend vers
l’adverbe assertif lorsqu’il est paraphrasable par « cela va de soi » et non plus par « cela est naturel ». Pour C. Guimier toujours, la valeur assertive de « naturellement » est associée à sa capacité à fonctionner seul comme réponse positive à une interrogation. Il nous semble en outre que sa place joue un rôle discriminant à cet égard car il semble n’accepter que la postposition lorsqu’il a ce sens assertif : « ? Toutes les paroisses se ressemblent. Naturellement, les paroisses d’aujourd’hui. »
77 Pour la phrase averbale, M. Noailly convoque la définition de F. Lefeuvre et en résume les traits définitoires par la « complétude structurale autour d’une prédication sous une modalité d’énonciation donnée » (Noailly, 2002 : 137).
78 La situation serait probablement un peu la même avec : « Enfin, les paroisses d’aujourd’hui » ou « Je veux dire les paroisses d’aujourd’hui », « Les paroisses d’aujourd’hui, bien sûr », etc.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
275
Dans (65a), en revanche, il n’y a pas de difficulté à parler de relation prédicative
pour « Un beau logo bien bleu… », qui opère une caractérisation actancielle (Neveu,
2000b) que l’on peut gloser par une relation attributive tout à fait standard (65’b) ; en
outre, le SN peut être réintégré sans problème à la phrase de gauche (65’a) :
(65’) a. Le rugby, saisi par la publicité, avait accordé licence à un annonceur de peindre largement son logo sur la pelouse, un beau logo bien bleu et un peu rouge… b. Son logo est un beau logo bien bleu et un peu rouge.
Une dernière remarque s’impose quant à la coordination, dans la mesure où il nous
semble utile de réserver un sort aux juxtapositions. En effet, M. Noailly relie l’ajout
après point à une continuation moderne de l’hyperbate :
La coordination de deux termes par et […] exclut en principe la virgule : c’est donc celle-ci
qui crée l’effet de relief soutenant le trait […]. (Noailly, 2002 : 140)
Or, précisément, il nous semble utile de distinguer les cas de « juxtaposition après
point » des « coordinations après point », formes d’hyperbates en effet, qui
occasionnent une relance plus marquée, comme en (66). Dans les deux cas, la
réintégration est possible ; en (66’), elle produit une polysyndète qui se rapproche de la
construction à annexe :
(66’) a. […] il s’est défoncé comme un fou, pour sauver son égale, sa paire, et pour lui offrir un fameux banquet de spaghettis et de vin rouge. b. C’était tentant, trop tentant, et complètement faux, et même carrément injuste.
En (68a), nous trouvons précisément une occurrence de juxtaposition, dont l’effet est
tout différent :
(68) a. « J'ai refermé votre livre de force, sur la photo souriante du bandeau, mon marque-page, je me suis dit que c'était un monstre. Qu'il me bouffait littéralement. Qu'il ne me lâchait pas, qu'il refusait de me laisser partir. » (QLV : 69) b. J'ai refermé votre livre de force, sur la photo souriante du bandeau, mon marque-page, je me suis dit que c'était un monstre, qu'il me bouffait littéralement, qu'il ne me lâchait pas, qu'il refusait de me laisser partir. c. J'ai refermé votre livre de force, sur la photo souriante du bandeau, mon marque-page, je me suis dit que c'était un monstre, et qu'il me bouffait littéralement, et qu'il ne me lâchait pas, qu'il refusait de me laisser partir.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
276
En (68a), le dernier segment montre la finesse de la limite séparant l’annexe de la
juxtaposition en phrase : les deux procédés se font suite et peuvent être rattachés tous
ensemble en une seule parataxe à la première phrase (68b) sans que le sens soit
grandement affecté. En dernier lieu, on peut revenir à une structure en hyperbate par
l’ajout de conjonctions de coordination en (68c).
Pour finir, il reste à observer un cas particulier de « coordination », susceptible de
figurer également en annexe, et que C. Badiou-Monferran (2002 : 108) nomme
« coordination emphatisante » 79 :
(69) a. Puisque la coutume, l’usage était d’embrasser l’Alsacienne, il embrassa aussi. Et vivement. Double ration pour les deux jeunes filles […]. (Le Monde, cit. Noailly, 2002 : 141) b. Puisque la coutume, l’usage était d’embrasser l’Alsacienne, il embrassa aussi, et vivement. Double ration pour les deux jeunes filles […] c. Puisque la coutume, l’usage était d’embrasser l’Alsacienne, il embrassa aussi, vivement. Double ration pour les deux jeunes filles […]
Manifestement, il serait absurde de parler de coordination en (69b) et de juxtaposition
en (69c) : « vivement » est plutôt un insert adverbial, accompagné dans le premier cas
d’une conjonction postiche, néanmoins vectrice d’un effet de sens complexe. Il faut
donc selon nous identifier minutieusement les cas de ce genre et les distinguer des
coordinations (binaires et multiples) mises en évidence par M. Noailly.
Description
Notre corpus comprend les articles de presse utilisés jusqu’à présent, augmentés
de quelques textes, notamment littéraires. Nous nous proposons à présent de mener
d’abord une description morphologique des annexes afin d’en esquisser plus tard une
typologie.
79 Il n’est pas évident de préciser si notre exemple (69) relève de la coordination emphatisante ou d’une
forme d’incidente. L’exemple donné par C. Badiou-Monferran pour la première, tout en montrant que la conjonction est facultative, relève néanmoins d’une relation paratactique, à la différence de (69) : « Il ne faut pas penser à gouverner un homme tout d’un coup, et sans autre préparation, dans une affaire importante. ». Ici en effet, « tout d’un coup » et « sans autre préparation » pourraient être simplement juxtaposés, mais ils n’en sont pas moins en relation.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
277
- Substantifs et adjectifs
On trouve un nombre important de substantifs en position d’annexe, souvent dans
des ajouts « en cascade » (Noailly, 2002 : 141), ce qui vient à constituer, dans l’écriture
contemporaine, un « principe général d’organisation du texte » (ibid.). Les adjectifs,
moins nombreux, obéissent cependant au même principe.
En premier lieu, nous constatons ci-dessous que ni le volume ni la complexité 80
ne constituent un frein à la constitution des annexes :
(70) Pendant l'émission, elle affronte violemment Jean-Marie Laclavetine, directeur littéraire des éditions Gallimard, lui-même romancier. Règlement de compte qui s'explique sans doute par le fait que Christine Angot, impétueuse, n'a pas supporté le refus de certains de ses manuscrits aux éditions Gallimard. (QLV : 40)
La « tête » du segment est bien le N « règlement de compte », qui est accompagné d’une
subordonnée relative épithète mais n’a pas de déterminant. Ce dernier trait permet très
aisément de réintégrer l’ensemble de l’annexe à la phrase de gauche, où le segment
prend alors une fonction d’apposition exophrastique 81 :
(70’) Pendant l'émission, elle affronte violemment Jean-Marie Laclavetine, directeur littéraire des éditions Gallimard, lui-même romancier, règlement de compte qui s'explique sans doute par le fait que Christine Angot, impétueuse, n'a pas supporté le refus de certains de ses manuscrits aux éditions Gallimard.
Un exemple assez similaire nous est donné en (71), où l’interprétation appositive
ne rencontre pas encore de difficulté 82 : le SN détaché, pourvu cette fois d’un
80 « Lourdeur » étant peut-être un calque un peu rude de l’anglais, on peut suggérer de reprendre « poids »
à Togeby, pour opposer les constituants pesants (ou lourds) aux constituants légers. 81 L’apposition porte ici sur le dit, et plus précisément sur la relation prédicative dans son ensemble.
L’exemple classique de ce type d’apposition situe l’apport en place initiale (voir Neveu, 1998a : 197) : « Chose étonnante, Marie n’a pas téléphoné. », que l’on peut gloser par « Le fait que Marie n’ait pas téléphoné est une chose étonnante. ». La paraphrase est un peu moins valable avec (70’) : « Le fait que C. Angot ait affronté violemment J.-M. Laclavetine est un règlement de compte ». L’usure sémantique de « le fait que » ne permet pas d’envisager clairement que l’ensemble de la prédication de « fait » devient actant.
82 Citons quelques exemples tirés du corpus de presse, où la tournure est fréquente (dans Libération, du moins, qui comme on sait est plus coutumier des phrases averbales) : « Si une question les déroute, ils règlent la réponse en ping-pong flamand, puis l’un des deux communique le résultat. Un numéro en Kevlar. » (CPL-MOD13) ; « Demain, c'est avec curiosité qu'on suivra sur scène I Monster, groupe emmené par Dean Honer, le producteur d’Add N To X, à la veille de la sortie d’un premier album Neveroddorever, qui devrait faire son petit effet. Un disque de pop rétro-futuriste plein de tubes potentiels aussi séduisants que roublards à la manière d’Air ou Royksopp. » (CPL-SHE8)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
278
déterminant, est à même de passer de l’autre côté du point où il devient apposition au
support actanciel « des garces qui font la retape ».
(71) On n'est plus chez nous, il y a des garces qui font la retape. Des filles aux yeux bandés, qui ne voient même pas nos yeux crevés […]. (QLV : 81)
Envisager ce SN comme une juxtaposition destinée à reformuler (Noailly, 2000b) ne
nous semble pas adéquat, car le SN détaché n’apparaît pas très qualifié pour préciser
« des garces qui font la retape ». Pour preuve, les gloses suggérées par M. Noailly ne
fonctionnent pas de façon optimale :
(71’) ? a. On n'est plus chez nous, il y a des garces qui font la retape, ou plutôt des filles aux yeux bandés, qui ne voient même pas nos yeux crevés. ? b. On n'est plus chez nous, il y a des garces qui font la retape, ou si l’on préfère des filles aux yeux bandés, qui ne voient même pas nos yeux crevés. ? c. On n'est plus chez nous, il y a des garces qui font la retape, ou plus précisément des filles aux yeux bandés, qui ne voient même pas nos yeux crevés.
Tout différent – et bien plus problématique – est l’agencement des exemples suivants,
de Vialatte, l’un accumulant les annexes diverses jusqu’au SN pesant souligné (72a),
l’autre alternant SN et SAdj (72b) :
(72) a. Mara Rucki a fait un roi. Sur une toile. En couleurs. À l’huile. Peut-être même avec du jaune d’œuf. Et un peu de fromage blanc. Une espèce de roi nègre, préhistorique, achéen, chaldéen, que sais-je, un roi comme sont les rois quand ils sont rois. (CdM : 325) b. On l’y retrouve [O. Wilde, dans une biographie] exactement tel qu’on ne l’avait jamais oublié : admirable, génial et un peu répugnant ; prince des esthètes et roi de l’affectation ; portant un tournesol d’un geste hiératique ; beau, avec le menton trop mou ; pareil à une « grande limace blanche » ; avec des mains trop grandes, trop molles et trop baguées […]. Babylonien, artificiel et flamboyant. Prince de la décadence. Vénéneux et royal. (CdM : 558)
L’ensemble, une fois raccordé en une seule et même phrase, sans être agrammatical,
aboutit à un appauvrissement du système de ponctuation, arasé au niveau unique de la
virgule, comme on l’avait constaté pour Bernanos en (65). L’exemple de (72a) est
éloquent :
(72’) a. Mara Rucki a fait un roi, sur une toile, en couleurs, à l’huile, peut-être même avec du jaune d’œuf, et un peu de fromage blanc, une espèce de roi nègre, préhistorique, achéen, chaldéen, que sais-je, un roi comme sont les rois quand ils sont rois.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
279
Il est manifeste en (72a) que les SPrép relèvent de l’annexe dans la mesure où les
prépositions constituent des marques de rection difficile à manquer. En revanche, si
« Une espèce de roi nègre, préhistorique, achéen, chaldéen […]. » est bien réintégrable
dans la phrase et peut à ce titre être considéré comme une annexe, son rôle y serait
délicat à établir avec certitude : l’interprétation appositive reste possible (un roi qui est
une espèce de roi nègre…) quoiqu’on puisse voir également dans la construction une
juxtaposition visant à préciser la formulation (Noailly, 2000b : 54), une paraphrase du
type (72’’a) étant acceptable :
(72’’) a. « Mara Rucki a fait un roi, et/ou plus précisément une espèce de roi nègre…
On peut donc théoriquement faire de toute la série des phrases graphiques qui suivent la
phrase « Mara Rucki a fait un roi » des annexes de celle-ci. Bref, le problème est de
déterminer les limites de l’annexe. L’annexe est pour nous un segment que le scripteur
marque comme graphiquement autonome tout en laissant apparaître un défaut
d’autonomie à d’autres niveaux (syntaxe, sens, etc.). Ce défaut implique en général une
dépendance au segment antécédent, et le problème est justement de fixer un seuil de
dépendance au-delà duquel on ne doit plus parler d’annexe mais de phrase autonome.
En adoptant pour critère distinctif l’impossibilité pour la seconde d’être réintégrée à la
phrase antécédente, on est conduit de facto à une définition très accueillante de
l’annexe 83. Pour les cas qui nous occupent ici, il semble que l’on est confronté au
problème récurrent de l’absence de solution de continuité de la phrase au
texte (Charolles (2001), Combettes (2005)). Mais pour nous, le SN « Une espèce de
roi… » et le SAdj « Babylonien, artificiel et flamboyant. » sont portés par la saillance
d’un topique et ne sont plus aptes à être vus comme des apposés en annexe. Rappelons
que l’apposition implique une coalescence du support et de l’apport (Neveu, 1998b :
177) et que si un point peut encore les séparer, une cascade de déterminations implique
très probablement une rupture de la « sphère actancielle ». Un dernier argument d’ordre
83 B. Bosredon & I. Tamba (2003 : 30) sont confrontés à un problème similaire avec la phrase suivante :
« Maigret eut quelque peine à se faire donner la chambre voisine de celle du premier voyageur. Une chambre pauvre, pareille à toutes les chambres pauvres du monde […]. » Selon eux, deux paraphrases sont possibles : l’une fait état d’une apposition, l’autre de deux phrases dont la seconde peut s’ouvrir par le présentatif « c’est ».
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
280
neuropsychologique, déjà invoqué, tient au fait que l’annexe joue sur la proximité
immédiate, c'est-à-dire sur la persistance mémorielle de l’organisation syntaxique,
persistance très brève qui est suivie d’un reformatage sémantique moins coûteux d’un
point de vue cognitif 84. Ainsi nos deux segments éloignés en (72a) et (72b) sont sans
doute trop autonomes pour être considérés comme des annexes de la phrase
antécédente, mais il est difficile de rejeter catégoriquement cette possibilité.
Autre occurrence intéressante de notre corpus – certes imputable à un idiolecte un
peu particulier 85 – l’exemple (73) déplace notablement le problème de l’annexe et
rompt en visière avec une conception spontanée identifiant l’ajout à l’élément de
moindre importance, à l’apport. Ici au contraire c’est le support qui est donné après,
c’est la phrase principale qui est « ajoutée » à son SN circonstant.
(73) Cette fois. La construction c'est vous qui la faites, vous verrez c'est mieux encore. (QLV : 83)
Il ne faut cependant pas accorder à cet hapax plus de poids qu’il n’est raisonnable. Cette
occurrence nous rappelle, s’il était besoin, que le point est bien le fruit d’un choix du
scripteur, qu’il convient d’interpréter au mieux. Ici, en l’espèce, le critère graphique
prend le contre-pied de la syntaxe, du sens (et même de la prosodie si l’on se donne la
peine d’une lecture à voix haute) et l’effet obtenu, auquel il faut reconnaître une certaine
efficacité, est une mise en évidence aiguë du SN « cette fois », par le fait même que la
suite est facticement donnée comme « ajout ».
- Syntagmes prépositionnels
Assez courants également en annexe, les SPrép posent des problèmes moins
touffus dans la mesure où leur marque de rection initiale les disqualifie assez souvent
comme phrases averbales autonomes.
Un premier groupe assez homogène fait figurer en annexe des SPrép fonctionnant
comme circonstants auprès du dernier SV de la phrase précédente.
84 Naturellement, la corrélation entre annexe et mémoire lexicale mériterait d’être étayé par des
expériences, mais une telle supposition n’a a priori rien de fantaisiste. 85 Il faut sans doute voir dans certains effets de coupure des traits inspirés par le style de M. Duras (voir
Noailly, 2000b : 53). L’écriture de C. Angot la rangerait dans ce que P. Jourde nomme plaisamment le « Durassic park ».
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
281
(74) a. S'il suffisait de souffrir pour écrire, on croulerait sous les manuscrits de malheurs. Ils riaient. Dans le studio. En chœur. (QLV : 18) b. C'était impossible pour lui, de partir comme des voleurs. Alors que. C'était la seule solution. Pour l'instant. (QLV : 99) c. Samedi, j'avais rendez-vous avec Arnaud Viviant. Pour l'article de novembre. (QLV : 95) d. En ce moment pour démarrer fort il suffit que je sorte. Dans la rue. (QLV : 47)
À l’exception de l’occurrence (74d), aucun segment ne refuse de réintégrer la phrase de
gauche en faisant commuter le point de clôture gauche avec une virgule. Il semble en
revanche difficile d’accepter une phrase comme (74’a), qui fait de « dans la rue » un
complément adjoint alors qu’il s’agit de toute évidence d’un complément essentiel :
(74’) a. ? En ce moment pour démarrer fort il suffit que je sorte, dans la rue. b. En ce moment pour démarrer fort il suffit que je sorte dans la rue.
Une paraphrase plus fidèle nous orienterait très nettement vers la « reformulation » :
(74’’) En ce moment pour démarrer fort il suffit que je sorte. Plus précisément dans la rue.
Dans les cas (74a) à (74c), le terme placé hors de la phrase graphique serait de toute
façon périphérique s’il était situé dans ses limites, ce qui n’est pas le cas de (74d). On
peut donc en conclure que, du point de vue du scripteur, placer l’un ou l’autre de ces
types de constituant en annexe n’a pas du tout le même poids.
Mutatis mutandis, les exemples suivants ressortissent au même problème :
(75) a. Quand je ne peux pas sortir, [...] quand les courses j'ai envie de les finir, quand Eyes wide shut je crains d'être obligée d'y aller un jour de semaine à quatorze heures, […] avec le cœur qui bat et une impression désagréable. D'ennemis. Même pas embusqués, qui se promènent ne sachant pas ma peur. (QLV : 34) b. Enfin, je veux dire, j'ai été obligée de faire un travail. De distance. Par rapport au voyeurisme. (QLV : 50)
En premier lieu, le SPrép « D’ennemis » en (75a) ne peut fonctionner dans la phrase
antécédente que comme complément déterminatif du SN « une impression
désagréable », c'est-à-dire en construction liée. La séparation par le point est de ce fait
très marquée, beaucoup plus que pour l’adjectif et la relative qui suivent, pour lesquels
la question du choix d’une construction liée ou détachée se serait posée – mais qui en
l’espèce sont de facto détachés. Fort logiquement, l’analyse est la même pour « …un
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
282
travail. De distance. » : le point intervient non pas à une césure syntagmatique mais au
beau milieu d’un syntagme, par définition coalescent. Cela n’est pas le cas pour le
syntagme « Par rapport au voyeurisme », qui est un circonstant insérable dans tous les
sites habituels de la phrase, en particulier à la place initiale.
Le cas le plus classique de SPrép en annexe reste celui de (76), où le syntagme
accepte de réintégrer la phrase de gauche où il fonctionne alors comme une apposition
ayant pour support actanciel le plus probable le SN « le rythme saccadé des phrases ».
(76) (…) je pensais à votre langue à Bouillon de culture, le rythme saccadé des phrases. À l'image de votre lecture ou de celle à laquelle nous avons assisté en Avignon, la perte du souffle jusqu'à l'étouffement. (QLV : 70)
M. Noailly mentionne brièvement les cas analogues à (74d) et (75) où « l’ajout
[…] fonctionne comme caractérisation d’un terme précédant le point et non repris après
lui. » Elle cite en exemple les deux phrases suivantes, qui nous semblent réclamer
quelques commentaires :
(77) a. Les services de contre-espionnage du Monde ont mis la main sur une note « confidentiel-Élysée » de nature à provoquer une vaste explosion. De rire notamment. (Le Monde, cit. Noailly, 2002) b. Un B2 Spirit se doit de revenir à la maison. Intact de préférence. (Le Monde, cit. Noailly, 2002)
Il y a selon nous une différence essentielle entre les exemples ci-dessus en (77) et la
phrase « J'ai été obligée de faire un travail. De distance. », c’est la présence
d’adverbiaux paradigmatisants, dont les propriétés sont très particulières :
L’adverbe fonctionne finalement comme un conjonctif authentique dans la mesure où
l’énoncé auquel il appartient constitue une addition à l’énoncé précédent et ne peut être
interprété que par rapport à ce dernier. (Guimier, 1996 : 136)
En somme ces adverbes maintiennent les annexes de ce type au plus près de la phrase
autonome sans toutefois y atteindre, soulignant le caractère après-coup de la
détermination. En (77a), par exemple, la clôture du point laisse ouvert tout le paradigme
des explosions, pour n’en sélectionner qu’une, la plus inattendue. (77b) est agencé de
manière similaire, mais son support adjectival pourrait permettre une réintégration à la
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
283
phrase antécédente sous forme détachée ou, plus difficilement peut-être, sous une forme
liée.
Notons par ailleurs que peu d’adverbes pourraient figurer en annexe aux côtés de
déterminations du nom :
(77’) * Les services de contre-espionnage du Monde ont mis la main sur une note « confidentiel-Élysée » de nature à provoquer une vaste explosion. De rire franchement / bruyamment… Les services de contre-espionnage du Monde ont mis la main sur une note « confidentiel-Élysée » de nature à provoquer une vaste explosion. De rire, par exemple / évidemment / entre autres / naturellement
On se souvient de l’exemple de Bernanos en (65) :
(65) Ma paroisse est une paroisse comme les autres. Toutes les paroisses se ressemblent. Les paroisses d’aujourd’hui, naturellement.
Or une propriété de ces adverbes est de connaître tous de façon plus ou moins nette un
emploi assertif (Borillo, 1976 ; Guimier, 1996 : 122) permettant de faire office de
réponse à une question totale :
(78) – Comme champignons vénéneux, il y a bien les amanites ? – Par exemple. / Entre autres. / Notamment. 86 – Pierre viendra ? – Évidemment / Naturellement. – Sans glace, le coca ? – De préférence. 87
C. Guimier explique cette capacité à fonctionner seul ainsi que la valeur nécessairement
positive de ces adverbes, par l’incidence de ceux-ci à une prophrase implicite. Nos
exemples nous inviteraient à aller plus loin encore et à supposer que ces adverbes
fonctionnent eux-mêmes comme des sortes de proformes phrastiques : ainsi en (65)
« naturellement » reprend ou plutôt relaye sous forme compacte la prédication
précédente « toutes les paroisses se ressemblent » ; de même en (78), les adverbiaux
« de préférence » et « notamment » relayent la prédication dont l’adjectif et le SPrép
modifient les conditions de vérité. Il apparaît ainsi, à la lumière de ces quelques cas, que
86 Certains adverbes ont bien un emploi paradigmatisant mais pas d’emploi assertif dérivé, aussi ne
fonctionnent-ils pas très bien comme réponses à des interrogations totales. À la rigueur : « Comme champignon vénéneux, il y a aussi les amanites ? – Surtout. » Pour cette raison, l’exemple de Vialatte résiste un peu à notre analyse : « On ne mange plus la viande de cheval avec du lait. Surtout de jument. » (CdM : 664)
87 Comme le souligne C. Guimier, il est toujours possible de restituer la prophrase positive « oui » dans ces réponses.
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
284
des variables contextuelles ont un impact important sur le fonctionnement de l’annexe et
qu’il est essentiel d’en tenir compte pour les décrire de façon optimale.
Le dernier cas de SPrép en annexe qui nous occupera est à nouveau une rupture
assez atypique, non pas tant parce qu’elle enchaîne un prénom en SPrép puis un nom
patronymique que parce qu’elle intervient après un insert qui ferme la phrase précédente
et ajoute au point de clôture une séparation supplémentaire entre le SPrép de son
support verbal. En effet, il serait très curieux de rattacher « Avec Laetitia. » à « je ne
plaisante pas », dont la conjonction « et » met en évidence le statut d’incidente :
(79) […] je devrais aller m'acheter des fringues chez Agnès b. pour la prochaine photo que je vais faire, Messina, John Foley, David Balicki, ou Mondino, carrément, et je vais faire du cinéma, et je ne plaisante pas. Avec Laetitia. Masson. (QLV : 59)
Il reste à expliquer la séparation du prénom « Laetitia » et du nom « Masson », ce qui ne
peut se faire qu’en s’aventurant assez loin dans les spéculations sur l’intention d’auteur,
en suggérant par exemple une saillance feinte du seul prénom, puis un ajout comme
concédé ou rattrapant un oubli, celui du nom patronymique.
Ainsi, en dépit de ces exemples, il apparaît globalement que les SPrép présentent
une disposition assez favorable au placement en annexe.
- Sous-phrases
Comme le montre M. Noailly, c’est aussi le cas de certaines sous-phrases qui font
montre d’une certaine facilité à apparaître en annexe plutôt que dans le corps de la
phrase. Elle mentionne par exemple « les concessives en quoique ou bien que suivies de
l’indicatif, à l’oral » (Noailly, 2002 : 134), mais surtout, dans Le Monde, des sous-
phrases introduites par alors que, sauf que, et d’autant que. Notre corpus n’en contient
que très peu, mais il foisonne en revanche de causales en annexe :
(80) a. Anne Garréta m'a dit […] "tu tapines bien". Parce que je couche avec Jean-Marc, ça je vous l'ai dit on le dit. (QLV : 77) b. Il faut absolument qu'on ait vite un prix pour rattraper ça. Parce que là, on n'est plus chez nous. (QLV : 81) c. Je fais le pari que tu vas faire celui de me lire, moi. Parce que je t'aime. (QLV : 187)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
285
Selon Riegel et al. (1994 : 508), lorsqu’une subordonnée du type parce que P est
détachée et postposée, elle introduit un « élément retardé du thème ». Ici, une telle
analyse apparaît recevable pour (80a) et (80b), moins pour (80c). Dans le premier cas de
figure, « Parce que je couche avec Jean-Marc » relève d’une stratégie argumentative
visant à introduire a posteriori facticement, ou plutôt ironiquement, du « connu », donc
en un sens du thématique. Ce « connu » sert d’antécédent causal à la situation décrite
dans la première phrase, mais son rattachement y est difficile du fait qu’elle opère au
niveau métaénonciatif :
(80’) a. ? Anne Garréta m’a dit "tu tapines bien" parce que je couche avec Jean-Marc, ça je vous l’ai dit on le dit. b. Anne Garréta m’a dit "tu tapines bien" (parce que je couche avec Jean-Marc, ça je vous l’ai dit on le dit).
La solution la plus plausible pour réintégrer la causale dans le corps de la phrase serait
sans doute une parenthétisation, ainsi en (80’b). Les deux autres occurrences de
subordonnées causales en annexe semblent répondre plus nettement à la définition de
Riegel et al. : les sous-phrases acceptent sans problème la réintégration et
l’antéposition, ce qui traduit leur caractère thématique. Toutefois, (80c) est susceptible
d’une double lecture :
(80’’) Parce que je t’aime, je fais le pari que tu vas me lire. Je fais le pari que tu vas me lire parce que je t’aime.
En somme, la sous-phrase porte tantôt sur « faire le pari », tantôt sur « lire », mais dans
ce dernier cas, « parce que P » revêt un caractère rhématique, ce qui permet de voir que
la position en annexe permet à nouveau d’indifférencier construction liée et construction
détachée.
Comme le souligne D. Clément (1991), certaines relatives sont le plus souvent
détachées et se voient en outre contraintes à la postposition. C’est notamment le cas des
relatives dites « périphrastiques » (Riegel et al., 1994 : 487) « apposées » à un support
phrastique 88 :
88 La relative et son pronom introducteur formant l’équivalent fonctionnel d’un SN (p. ex. « Ce qui est
rare est cher. »), on est fondé à considérer qu’elle peut être apposée à un support phrastique : « Elle a accepté de venir, ce qui est rare. ».
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
286
(81) Claudine n’a pas décroché, ce qui a le don de m’exaspérer.
Le fait de figurer nécessairement à la place 6, allié à celui d’opérer une prédication sur
une phrase, semble être un facteur favorable à une position annexe. De fait, on rencontre
un certain nombre d’exemples de ce type :
(82) a. […] il dit que l'homme peut charmer ses loisirs en fabriquant de l'hydromel mousseux ou de l'hydromel de la reine d'Angleterre. Ce qui est rigoureusement exact. (CdM : 328) b. S'il mena la brillante carrière politique que l'on sait, il occupe une place infiniment plus discrète dans le monde de la littérature. Ce qui ne signifie pas qu'il soit sans désir à l'égard de celle-ci. (CPM-GIS6)
Un phénomène similaire, quoique moins fréquent, s’observe pour les relatives
adjectives, ainsi dans l’exemple déjà bien connu d’A. Berrendonner (2002a) :
(83) Mamy a tout le temps de continuer à apporter sa verveine à Papy. Qui ronchonne parce que ses douleurs le reprennent.
L’effet de rupture du point est évidemment plus net, puisque la proposition est séparée
de son support. Cependant, cette construction fonctionne avec une relative explicative
dont elle exploite superlativement la capacité au détachement, que l’on aurait marqué en
phrase par la virgule – la proposition ne pouvant dans ce contexte modifier l’extension
de « Papy » :
(83’) a. Mamy a tout le temps de continuer à apporter sa verveine à Papy, qui ronchonne parce que ses douleurs le reprennent. b. *Mamy a tout le temps d’apporter sa verveine à celui. Qui ronchonne parce que ses douleurs le reprennent.
Nous n’hésitons pas à marquer d’un astérisque (83’b) où le point intervient
indéniablement au milieu du syntagme, séparant une relative déterminative essentielle à
son support (Riegel et al., 1994 : 485). Peut-on en déduire que ce dernier type de
proposition n’apparaît jamais en annexe ? Si en effet (83’b) est particulièrement difficile
à valider, les relatives déterminatives n’ont pas toutes ce degré de coalescence avec leur
support. Peut-être faut-il compter avec un exemple comme (84) :
(84) Je leur fais gagner de l'argent, moi. Moi, je fais gagner de l'argent à une maison [d’édition]. Solide, ancienne, la plus ancienne. Qui a une histoire. (QLV : 61)
Pour la relative « qui a une histoire », le déterminant « une maison » favorise
l’interprétation déterminative, mais la présence d’autres expansions insérées en annexe
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
287
joue contre elle. On peut alors se résoudre à accepter que « une maison » renvoie à un
référent spécifique et connu (Martin, 1983 [1992] : 176) qui n’a besoin d’aucune
expansion 89.
Pour conclure sur cette question des relatives, disons un mot de l’exemple suivant,
qu’on pourrait à certains égards rapprocher de la relative continuative 90 :
(85) Ils soulèvent le pieu, ils en font tourner la pointe dans le coin de l’œil du cyclope. Qui hurle, la roche retentit. (QLV : 156)
La comparaison de (85) avec l’exemple de N. Furukawa ne nous semble pas injustifiée
dans la mesure où les différents procès se succèdent bien. En outre, le fait de placer la
relative en annexe juxtaposée à « la roche retentit » brise l’enchaînement régulier des
causalités et permet au contraire un appariement original des événements. Quoi qu’il en
soit, cette relative continuative semble se prêter idéalement à un placement en annexe
d’une phrase évoquant des faits antérieurs car, comme le souligne G. Kleiber, elle
nécessite « un enregistrement dans la mémoire discursive de cet état antérieur » pour
pouvoir dénoter « une situation postérieure à celui-ci » (Kleiber, 2003 : 21).
M. Noailly soulignait bien, parmi les sous-phrases en annexe, la fréquence des
circonstancielles (en particulier « adversatives », mais aussi certaines « causales »).
Certains exemples de notre corpus confirment cette tendance :
(86) a. Si je m'étais écoutée, je lui aurais téléphoné et je lui aurais proposé de prendre un café. Alors qu'évidemment ce n'était plus possible du tout. (QLV : 15) b. En fait, c’est différent, j’avais une irrépressible envie de lui dire Je vous aime. Alors que je ne suis pas amoureux d'elle. (QLV : 24)
Le hapax de (87) pourrait mettre au jour une tendance à la dérive des sous-phrases
adversatives vers la parataxe et l’expliquer par l’autonomisation des enchâsseurs qui,
perdant leur fonction de translateurs deviendraient de simples ligateurs 91. Mais un tel
89 En effet, la plupart des tests cités par O. Soutet (1989 : 98) pour distinguer relatives restrictives et
appositives fonctionnent. 90 L’exemple emblématique de N. Furukawa (2000) est « Un cosaque survint, qui prit l’enfant en
croupe. ». Voir également Kleiber (2003). 91 Sur cette terminologie, voir Wilmet (1998b : 558 sq.)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
288
scénario est plus de l’ordre de la prospective théorique que d’une interprétation ou d’un
constat empirique :
(87) C'était impossible pour lui, de partir comme des voleurs. Alors que. C'était la seule solution. (QLV : 99)
L’effet obtenu par ce morcellement – assez inesthétique il faut l’avouer – est une mise
en exergue et de l’opposition elle-même 92, et du fait opposé. Tout aussi atypique,
l’exemple (88) constitue un des rares cas, sinon le seul, de conjonctive en annexe :
(88) je sais que toute la journée je peux appeler Hélène, Jean-Marc, Damien, Catherine, Capucine, pour savoir. Si ça va. (QLV : 46)
Le contexte permet de comprendre que l’infinitif « savoir » est d’abord employé seul
mais que son objet est activé dans le discours. L’ajout de « Si ça va » ne semble pas
justifié dans la mesure où il ne contribue pas à réactiver l’objet en question. Tout au
plus peut-on considérer qu’il sert à saturer formellement le verbe.
- Coordination
Dans ce dernier cas de figure, bien identifié par M. Noailly, l’annexe contient un
ou plusieurs termes entretenant une relation paratactique avec le dernier terme de la
phrase antécédente : juxtaposition ou coordination 93. Nous avons mentionné plus haut la
confusion possible de ce type de relation avec les segments présentant une conjonction
« emphatisante » (Badiou-Monferran, 2002) : dans ces cas précis, le terme en annexe
n’est coordonné à aucun constituant de même rang situé dans la phrase de gauche ; le
coordonnant marque alors la disjonction plus que la jonction (89).
(89) Sortez vos affaires. Et sans faire de bruit.
Comme on peut le voir ci-dessus, « et » agit davantage au niveau pragmatique ; il n’y a
en effet aucun SPrép dans la phrase de gauche qui soit susceptible de faire office de
premier membre coordonné. Il en va autrement dans les exemples (90) à (92) où on
92 L’opposition en tant que matière notionnelle « tout entière tirée du moi pensant […], de ce que la
pensée a pu saisir des conditions de son propre fonctionnement » (Moignet, 1981 : 13) 93 Nous employons indifféremment juxtaposition et coordination en suivant les positions de M. Riegel et
al. (1994).
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
289
retrouve à tout coup une relation paratactique distribuée de part et d’autre du point de
clôture.
(90) C'est une histoire plutôt encourageante, et même rafraîchissante. Celle de deux garçons qui lancent leur entreprise dans un secteur difficile, la mode. Qui parviennent à attirer la lumière sur eux. Et, même, à vamper une multinationale, L'Oréal. (CPL-MOD1)
En (90), « qui parviennent à attirer la lumière sur eux » est bien juxtaposé à « qui
lancent leur entreprise… ». Sans cette amorce en phrase de la relation paratactique, nous
avons vu plus haut que le positionnement d’une relative en annexe était plus difficile, et
donc plus rare 94. À ce titre, (90’), sans être nettement moins acceptable, implique une
différence notable dans la hiérarchie des faits racontés :
(90’) C'est une histoire plutôt encourageante, et même rafraîchissante. Celle de deux garçons. Qui lancent leur entreprise dans un secteur difficile, la mode. Qui parviennent à attirer la lumière sur eux.
En plaçant en annexe la première relative, on l’inscrit de facto dans l’ordre des
« péripéties » et non dans le fil directeur de l’histoire, lequel se trouve alors centré sur la
seule relation des deux garçons.
On notera que le terme coordonné est parfois étendu et assez complexe, comme ici en
(91) où « Qu’elle m’aime moi. » est juxtaposé à la première complétive objet du verbe
« dire », i.e. « qu’elle est plus ou moins, là… »
(91) Elle me dit ... qu'elle est plus ou moins, là, avec quelqu'un, qu'elle n'aime pas. Qu'elle m'aime moi. (QLV : 62)
Le discours indirect se prête bien aux constructions enchaînant les complétives en
annexe, ainsi qu’en témoigne l’exemple suivant :
(92) J'ai refermé votre livre de force, sur la photo souriante du bandeau, mon marque-page, je me suis dit que c'était un monstre. Qu'il me bouffait littéralement. Qu'il ne me lâchait pas, qu'il refusait de me laisser partir. (QLV : 69)
D’un point de vue systématique, la différence de valeur qui incite à séparer « Qu’il me
bouffait » et à grouper les deux complétives suivantes semble être de nature sémantique
94 À titre de rappel et de comparaison : « Ulysse avait des angoisses et il fallait survivre et il fallait lutter,
sur les mers. Que les vents agitaient. » (QLV : 158)
Deuxième partie – Chap. IV : La phrase graphique à l’épreuve des faits
290
et informationnelle : « qu’il me bouffait » file le thème du livre augmenté de l’isotopie
du monstre ; la rupture des points peut chercher à isoler cette idée, mais elle est moins
fondée à intervenir pour séparer les deux membres d’une expolition : « qu’il ne me
lâchait pas, qu’il refusait de me laisser partir ». Pour finir, on remarque que ces
complétives en annexe ont un besoin crucial d’une amorce de la coordination en phrase,
plus encore que les relatives. En l’occurrence, la rupture suggérée en (92’) est
particulièrement sujette à caution :
(92’) *Je me suis dit. Que c'était un monstre. Qu'il me bouffait littéralement. Qu'il ne me lâchait pas, qu'il refusait de me laisser partir. (QLV : 69)
Naturellement, il va de soi que les constituants coordonnés et placés en annexe
peuvent être autre chose que des sous-phrases. Les exemples sont même banals :
(93) a. Je suis cinquième sur la liste de L'Express, aujourd'hui 16 septembre. Et cinquième aussi sur la liste de Paris-Match […]. (QLV : 11) b. Pivot, lui, l'énerve. Et l'a toujours énervé. (QLV : 29) c. […] je ne dis rien de mal, je ne dis que la vérité, ce que je sais, ce qui est vrai. Et tellement sur tellement de gens, qui pourraient m'accuser, me porter au tribunal […]. (QLV : 33)
Les annexes peuvent toutes être réintégrées à la phrase antécédente pour reconstituer
une relation paratactique normale, en l’occurrence une coordination explicite . Il en va
de même avec des juxtapositions de phrases impliquant l’ellipse du verbe 95, comme ici
celle du verbe « être » ; les membres de la juxtaposition sont simplement distribués en
annexe :
(94) Claude était en Turquie. Emmanuel sur répondeur. Marie-Christine sur répondeur. (QLV : 115)
Enfin, le phénomène s’observe également pour d’autres coordonnants (« mais », « ou »,
« ni »), ce qui convie à voir dans la parataxe une des configurations les plus propices à
l’inscription de constituants en annexe :
(95) a. Je pourrais rencontrer X, Y, Z dans la rue, devant témoins être considérée comme le monstre. Ou la folle, l'agressive, la tapée, la caractérielle. (QLV : 37)
95 Ou inversement, celle du sujet : « Au moins ça sert à quelque chose si le visage se défait. S'oublie. »
(QLV : 43)