2
From Andrew of Caesarea, preface to his work On the Apocalypse (Lightfoot-Holmes 10; Roberts-Donaldson 8): Περι μεντοι του θεοπνευστου της βιβλου, περιττον μηκυνειν τον λογον ηγουμεθα, των μακαριων Γρηγοριου, φημι του θεολογου, και Κυριλλου, προσετι δε και των αρχαιοτερων Παπιου, Ειρηναιου, Μεθοδιου, και Ιππολυτου ταυτη προσμαρτυρουντων το αξιοπιστον. From Andrew of Caesarea, On the Apocalypse 34.12 (Lightfoot-Holmes 11; Roberts-Donaldson 7): Παπιας δε ουτως επι λεξεως· Ενιοις δε αυτων, δηλαδη των παλαι θειων αγγελων, και της περι την γην διακοσμησεως εδωκεν αρχειν και καλως αρχειν παρηγγυησε. και εξης φησιν· Εις ουδεν δεον συνεβη τελευτησαι την ταξιν αυτων. και εβληθη ο δρακων ο μεγας. ο οφις ο αρχαιος ο FRAGMENTOS DE PAPÍAS (Citas en la literatura cristiana primitiva) Andrés de Cesarea, Prefacio al Apocalipsis Sin embargo, con respecto a la inspiración del libro (esto es, el Apocalipsis), consideramos superfluo escribir de modo extenso; puesto que el bienaventurado Gregorio (quiero decir el Teólogo) y Cirilo, y hombres de una generación pasada, así como Papías, Ireneo, Metodio e Hipólito, dan testimonio de su autenticidad. Andrés de Cesarea, in Apocalypsin, c. 34, serm. 12 Pero Papías dice, palabra por palabra (le cito): A algunos de ellos, claramente a los ángeles que eran santos al principio, El les dio dominio también sobre la ordenación del universo, y El los comisionó a que ejercieran su dominio bien. Y dice luego: Pero sucedió que su ordenación no sirvió de nada; porque el gran dragón, la antigua serpiente, que es llamada también Satanás y el

Fragmentos de Papías9(Andrés de Cesarea, In Apocalypsis)

  • Upload
    xevij

  • View
    217

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Frag Pap9

Citation preview

Page 1: Fragmentos de Papías9(Andrés de Cesarea, In Apocalypsis)

From Andrew of Caesarea, preface to his work On the Apocalypse (Lightfoot-Holmes 10; Roberts-Donaldson 8):Περι μεντοι του θεοπνευστου της βιβλου, περιττον μηκυνειν τον λογον ηγουμεθα, των μακαριων Γρηγοριου, φημι του θεολογου, και Κυριλλου, προσετι δε και των αρχαιοτερων Παπιου, Ειρηναιου, Μεθοδιου, και Ιππολυτου ταυτη προσμαρτυρουντων το αξιοπιστον.

From Andrew of Caesarea, On the Apocalypse 34.12 (Lightfoot-Holmes 11; Roberts-Donaldson 7):Παπιας δε ουτως επι λεξεως· Ενιοις δε αυτων, δηλαδη των παλαι θειων αγγελων, και της περι την γην διακοσμησεως εδωκεν αρχειν και καλως αρχειν παρηγγυησε. και εξης φησιν· Εις ουδεν δεον συνεβη τελευτησαι την ταξιν αυτων. και εβληθη ο δρακων ο μεγας. ο οφις ο αρχαιος ο καλουμενος διαβολος και ο Σατανας, ο πλανων την οικουμενην ολην εβληθη εις την γην, και οι αγγελοι αυτου.

FRAGMENTOS DE PAPÍAS

(Citas en la literatura cristiana primitiva)

Andrés de Cesarea, Prefacio al Apocalipsis

Sin embargo, con respecto a la inspiración del libro (esto es, el Apocalipsis), consideramos superfluo escribir de modo extenso; puesto que el bienaventurado Gregorio (quiero decir el Teólogo) y Cirilo, y hombres de una generación pasada, así como Papías, Ireneo, Metodio e Hipólito, dan testimonio de su autenticidad.

Andrés de Cesarea, in Apocalypsin, c. 34, serm. 12

Pero Papías dice, palabra por palabra (le cito):

A algunos de ellos, claramente a los ángeles que eran santos al principio, El les dio dominio también sobre la ordenación del universo, y El los comisionó a que ejercieran su dominio bien.

Y dice luego:

Pero sucedió que su ordenación no sirvió de nada; porque el gran dragón, la antigua serpiente, que es llamada también Satanás y el diablo, fue echado, sí, fue echado a la tierra, él y sus ángeles.