44
Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE ® MDX61B...-5_3-4-08 SL2 Senkron Doğrusal Motorlu İ ş letme K ı lavuzu EA360000 Baskı 12/2005 11397187 / TR

Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

  • Upload
    hoangtu

  • View
    218

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis

MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08SL2 Senkron Doğrusal Motorlu

İşletme Kılavuzu

EA360000

Baskı 12/200511397187 / TR

Page 2: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 3

İçindekiler

1 Önemli uyarılar .................................................................................................. 4

2 Emniyet Uyarıları ............................................................................................... 7

3 Cihaz Dizaynı ..................................................................................................... 83.1 Sisteme Genel Bakış ................................................................................ 83.2 SL2 Ürün Tasarımları................................................................................ 93.3 MOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numarası.................................. 10

4 Parametre......................................................................................................... 124.1 Parametre Ayarları .................................................................................. 12

5 Elektrik Bağlantısı ........................................................................................... 135.1 Emniyet Uyarıları..................................................................................... 13

6 Devreye Alma .................................................................................................. 166.1 Devreye alma şartları .............................................................................. 166.2 Komutasyon Sürüşü................................................................................ 166.3 Devreye Alma İşlemi ............................................................................... 186.4 Hareket Parametrelerinin Hesaplanması ................................................ 27

7 İşletme ve Bakım ............................................................................................. 307.1 İşletme Arızaları ...................................................................................... 307.2 Komutasyon Denemesinde Oluşan Arızalar ........................................... 317.3 Çalışma Arızaları..................................................................................... 32

8 Alfabetik Endeks ............................................................................................. 33

Page 4: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

1 nemli uyarılar

4

1 Önemli uyarılarEmniyet ve Uyarılar

Bu dokümanda belirtilen emniyet ve uyarılar kesinlikle dikkate alınmalıdır!

Aşağıdaki işletme kılavuzlarına uyulması arızasız bir çalışma ve hasar tazmin haklarınınkaybolmaması için şarttır. Bu nedenle, tahrik üniteleri devreye alınmadan önce işletmekılavuzları dikkatlice okunmalıdır!• MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 İşletme Kılavuzu• MOVIDRIVE® MDX60B / 61B İşletme Kılavuzu• SL2 Senkron Doğrusal Motor İşletme Kılavuzuİşletme kılavuzlarında servis çalışmaları ile ilgili önemli bilgiler bulunduğundan, cihazayakın bir yerde muhafaza edilmelidirler. Güncel doküman SEW-Homepage(http://www.sew-eurodrive.de) adresinden yüklenebilir.

Diğer Dokümanlar

• Projelendirme ve teknik veriler ile boyut çizimleri "Senkron SL2 Doğrusal Motorlar"kataloğunda bulunmaktadır.

• MOVIDRIVE® MDX60B/61B Sistem El Kitabı

Elektrik şoku tehlikesi.Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar.

Tehlike. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar.

Tehlikeli Durum.Muhtemel sonuçlar: Hafif veya önemsiz yaralanmalar.

Zararlı Durum.Muhtemel sonuçlar: Cihazda ve ortamda hasar oluşur.

Kullanıcı için tavsiyeler ve faydalı bilgiler.

Ö

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 5: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

1Önemli uyarılar

Amacına Uygun Kullanım

Bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması), EMC Direktifi89/336/EWG’ye ve son ürünün de Makine Direktifi 98/37/EWG’ye uygunluğu tespitedilene kadar yasaktır (N 60204 dikkate alınmalıdır).

Uygulama Ortamı Özellikle, öngörülmediği takdirde, aşağıdaki alanlarda kullanılması yasaktır:

Güvenlik İşlevleri

Uzman Elemanlar SL2 doğrusal motorlar insanlar ve mallar için tehlike potansiyeli taşımaktadır. Busebepten tüm montaj, tesisat, devreye alma ve bakım çalışmaları sadece olasıtehlikeleri bilen eğitilmiş personel tarafından yapılmalıdır.

Bu kişiler yapacakları çalışma ile ilgili gerekli yeterliliğe sahip olmalı ve bu ürününmontajını, tesisatını, devreye alınmasını ve çalıştırılmasını tanımalıdırlar. Bunun içinişletme kılavuzu ve özellikle emniyet uyarıları dikkatlice okunmalı, anlaşılmalı ve gözönünde bulundurulmalıdır.

MOVIDRIVE® MDX61B...5_3-4-08 inverterlerle SL2 tipi senkron doğrusal motorlartahrik edilir. İzin verilen redüktör yükleri dışında veya endüstriyel ve ticari alanlar dışındakullanılmaları, sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra mümkündür.

• Patlama tehlikesi olan ortamlarda.• Zararlı yağların, asitlerin, gazların, buharların, tozların, ışınımların vb. bulunduğu

alanlarda. Bu değerlerden daha yüksek ortam sıcaklıklarında lütfen SEW-EURO-DRIVE ile görüşünüz

• EN 61800-5-1 tarafından talep edilen mekanik ve darbe yüklerinin oluştuğu portatifuygulamalarda.

MOVIDRIVE® MDX61B...5_3-4-08 inverterler ve SL2 serisi doğrusal motorlar bir üstseviyede güvenlik sistemi bulunmayan tesislerde güvenlik için kullanılmamalıdır.Makinelere ve insanlara zarar vermemek için üst seviyede bir güvenlik sistemikullanılmalıdır.

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

5
Page 6: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

1 nemli uyarılar

6

Hasar Sorumluluğu

Doğru yapılmamış veya bu işletme kılavuzuna uygun olmayan diğer işlemler ürünözelliklerini olumsuz olarak etkilemektedir. Bu durumlarda Firma SEW-EURODRIVEGmbH & Co KG tarafından hiçbir şekilde hasar sorumluluğu kabul edilmez.

Ürün Adı ve Ticari Markası

Bu işletme kılavuzunda kullanılan markalar ve ürün adları ilgili firmaların ticari markalarıveya kayıtlı ticari markalarıdır.

Atık Toplama Geçerli yasal uygulamalara dikkat ediniz. Parçaları özelliklerine göre ve geçerli atıktoplama yönetmeliklerine uygun olarak bertaraf ediniz:

• Elektronik hurda (baskılı devreler).• Plastik (Muhafaza)• Sac• Bakırvb.

Ö

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 7: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

2Emniyet Uyarıları

2 Emniyet Uyarıları

Aşağıdaki işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarılarına dikkat ediniz:• SL2 Senkron Doğrusal Motorlar• MOVIDRIVE® MDX60B / 61B

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

7
Page 8: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

3 ihaz Dizaynıisteme Genel Bakış

8

3 Cihaz Dizaynı3.1 Sisteme Genel Bakış

57630ATRResim 1: SL2 senkron doğrusal motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 sistemine genel bakış

3 x AC 380...500 V

MOVIDRIVEMDX61B...-5_3-4-08

®

Çıkış şok bobini

opsiyonu

Şebeke giriş şok

bobini opsiyonu

AL1H uzunluk ölçme

sistemi

Güç kablosu

Geribildirim kablosu

SL2-Advance sistemi

SL2-Power sistemi

SL2-Basic

Şebeke filtresi

opsiyonu

Fren direnci

opsiyonu

CS

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 9: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

3Cihaz DizaynıSL2 Ürün Tasarımları

3.2 SL2 Ürün TasarımlarıSEW-EURODRIVE tarafından, SL2 doğrusal motorlarda üç farklı ürün tasarımı sunul-maktadır:

SL2-Basic

SL2-Advance System / SL2-Power System

SL2-Basic Motor paketi ve sekonder parçalar

SL2-Advance System

Motor paketi motor soğutma ünitesine ve sekonder parçaya entegreedilmiş olarak. Doğrusal kılavuzların ve enkoderlerin montajı içinhazırlanmıştır.

SL2-Power sistemi

Motor paketi, harici fanlı motor soğutma ünitesine ve sekonderparçalara entegre edilmiş olarak. Doğrusal kılavuzların ve enkoder-lerin montajı için hazırlanmıştır.

52619AXXResim 2: SL2-Basic senkron doğrusal motor

[1] Primer parça[2] Kablo uzatmalı elektrik bağlantısı[3] Sürekli mıknatıslı sekonder parça

[2]

[3]

[1]

55394AXXResim 3: Senkron doğrusal motor SL2-Advance System ve SL2-Power System

[1] Motor soğutma üniteli motor opsiyonu[2] Uygulayıcı tarafından monte edilmesi için hazır yivli tespit sistemi[3] Opsiyonel motor soğutma ünitesi fanı[4] Elektrik fiş konnektörü [5] Motor soğutma ünitesine monte edilmiş primer parça (burada görünmüyor)[6] Sekonder parça[7] Uzunluk ölçme sistemi

[1] [2]

[5]

[6][4]

[3]

[7]

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

9
Page 10: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

3 ihaz DizaynıOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numarası

10

3.3 MOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numarasıSL2 senkron doğrusal motorlar SEW-EURODRIVE inverteri MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 ile birlikte çalıştırılır.

Tip Tanımı MOVIDRIVE® MDX61B...-08

MDX61 B 0011 - 5 A 3 - 4 08

Tip 08 = SL2 Senkron doğrusal motor

4-Çalışma bölgesi 4 = 4Q (fren kıyıcı ile)

Bağlantı türü 3 = 3 faz

Şebeke tarafı girişim önleme

A = Elektromanyetik uyumluluk derecesi A

0 = Elektromanyetik uyumluluk yok

Besleme gerilimi 5 = AC 380 ... 500 V

Önerilen motor gücü 0011 = 1,1 kW

Sürüm B

Seri 61 = opsiyon takılabilir

• AL1H motor enkoderinin bağlantısı için daima 824 310 7 parça numaralı HIPER-FACE® enkoder kart tipi DEH11B seçeneği kullanılmalıdır. Ayrıntılı bilgiler MOVI-DRIVE® MDX60B/61B sistem el kitabında verilmiştir.

• Yerleşik bellek ile tahrik ünitesi içinde 20 eğri noktası için "spline" hesaplanmasıdesteklenir (_GetSys(SS_SPLINE, var)). Böylece tahrik ünitesinde, eğri noktasıtablosunun tamamını bir üst seviyedeki kontrol ünitesinden almadan, bu eğrinoktaları ile biçime bağlı bir elektronik kam hesaplanabilir.

• MOVIDRIVE® MDX61B...-08 cihazlar MOVIDRIVE® MDX60B/61B...-0T cihazlarıntüm özelliklerine sahiptir (Æ MOVIDRIVE® MDX60B/61B Sistem El Kitabı).

CM

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 11: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

3Cihaz DizaynıMOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numarası

Parça Numaralarının Seçimi MOVIDRIVE® MDX61B Parça numarası

MDX61B0005-5A3-4-08 828 625 6

MDX61B0008-5A3-4-08 828 626 4

MDX61B0011-5A3-4-08 828 627 2

MDX61B0014-5A3-4-08 828 628 0

MDX61B0015-5A3-4-08 828 629 9

MDX61B0022-5A3-4-08 828 630 2

MDX61B0030-5A3-4-08 828 631 0

MDX61B0040-5A3-4-08 828 632 9

MDX61B0055-5A3-4-08 828 633 7

MDX61B0075-5A3-4-08 828 634 5

MDX61B0110-5A3-4-08 828 635 3

MDX61B0150-503-4-08 828 636 1

MDX61B0220-503-4-08 828 638 8

MDX61B0300-503-4-08 828 639 6

MDX61B0370-503-4-08 828 641 8

MDX61B0450-503-4-08 828 642 6

MDX61B0550-503-4-08 828 643 4

MDX61B0750-503-4-08 828 644 2

MDX61B0900-503-4-08 828 645 0

MDX61B1100-503-4-08 828 646 9

MDX61B1320-503-4-08 828 647 7

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

11
Page 12: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

4 arametrearametre Ayarları

12

4 Parametre4.1 Parametre Ayarları

Standart MOVIDRIVE® MDX60B/61B cihazların tüm parametreleri mevcuttur.Aşağıdaki rotatif ölçüm birimleri doğrusal birimlere dönüştürülmelidir:• Rampalar• Devir sayılarıDönüşüm hesapları bağlı olan cihazların sinyal periyotlarına bağlıdır. Yuvarlamahataları oluşmaması için değerler doğrudan devreye alma ekranında girilmelidir(Æ aşağıdaki resim).

10530AEN

PP

P6..

P60.

P600

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 13: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

5Elektrik BağlantısıEmniyet Uyarıları

5 Elektrik Bağlantısı

5.1 Emniyet UyarılarıEMC önlemleri SEW-EURODRIVE senkron doğrusal SL2 motorları ve MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-

4-08 makinelere ve tesislere monte edilecek parçalar olarak tasarlanmıştır. EMCDirektifi 89/336/EWG’ye uygunluğunun sağlanmasından makine veya tesis kurucususorumludur. Bu konu ile ilgili ayrıntılı bilgileri, SEW-Dokümanında bulabilirsiniz: "Pratikte Tahrik Tekniği Cilt 7, Tahrik Ünitesi Projelendirme" ve "Pratikte TahrikTekniği Cilt 9, Tahrik Tekniğinde EMC".

Enkoder Bağlantısı

Bir enkoder bağlandığında aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır:• DEH11B opsiyonunda X14’e Hiperface® enkoderi AL1H dışında bir enkoder daha

bağlandığında (X15), bu iki enkoderden biri harici gerilimle beslenmelidir (Uyarı:X14/ X15’deki maksimum DC 12-V beslemesi toplam 650 mA olmalıdır).

• Sadece ekranlanmış çift burgulu kablo kullanılmalıdır.• Ekran her iki uçta geniş bir alanda PE-potansiyele bağlanmalıdır.• Sinyal kabloları, güç veya fren kablolarından ayrı olarak döşenmelidir (minimum

200 mm mesafede).

TF Değerlen-dirmesi

SL2... ile MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 tahrik ünitesi kombinasyonunda TFdoğrudan invertere bağlanıp değerlendirilebilir.

Montaj yaparken inverter işletme kılavuzunda verilen emniyet talimatları mutlakadikkate alınmalıdır!

Tam bir motor korunması sadece TF ile sağlanabilir. Bir sıcaklık sensörü KTY(KTY84...140) kullanıldığında mutlaka SEW-EURODRIVE ile görüşülmelidir.

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

13
Page 14: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

5 lektrik Bağlantısımniyet Uyarıları

14

MOVIDRIVE® MDX61B için AL1H Geribesleme Kablosunun Yapısı

Enkoder sisteminin bağlantısı için 12 kutuplu bir EMC-sinyal fişli konnektörü Intercontecsoket kontakları ile birlikte kullanılmaktadır. Ekran, EMC’ye uygun olarak gövde içindemonte edilmiştir. Tüm fiş konnektörler bir lamelli keçe ile kablo tarafındaki soketinsızdırmazlığını sağlar.

İnverter Tarafının Hazırlanması

İnverter tarafında, piyasada yaygın olarak bulunan Sub-D EMC soketi güç konnektörleriile birlikte kullanılmaktadır. İnvertere uygun şekilde adapte edilmiş 15 kutuplu bir soketkullanılmaktadır.

Hibrit Kablo Dış kılıfta motor ve inverter tarafına parça numarasını ve hazırlayan firmanın işaretinitaşıyan bir etiket takılmıştır. Sipariş uzunluğu ve izin verilen tolerans aşağıdaki gibibirbirine bağlı olmaktadır:• Kablo uzunluğu  10 m: Tolerans 200 mm• Kablo uzunluğu à 10 m: Tolerans + % 2

57872AXXResim 4: Geribesleme kablosu AL1H’nin yapısı

[1][2][3][4]

[5]

Fiş: Intercontec ASTABaskı: SEW-EURODRIVEEtiketKablo uzunluğu  10 m: Tolerans +200 mmKablo uzunluğu à 10 m: Tolerans + % 2Teknik dokümanlara göre izin verilen toplam kablo uzunluğu.Sub-D fiş

[1][2]

[5]

[3]

[4]

Maksimum kablo uzunluğunun projelendirilmesi için inverterin sistem el kitabındakiveriler dikkate alınmalıdır.

EE

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 15: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

5Elektrik BağlantısıEmniyet Uyarıları

AL1H Enkoder İçin Kablo

Hiperface enkoder AL1H’nin DEH11B'ye bağlanması

Hiperface® enkoder AL1H’nin (enkoder fişi görünüyor) DEH11B opsiyonuna (cihazsoketi X15 görünüyor) bağlanması aşağıdaki resimde gösterilmektedir.

57871AXXResim 5: AL1H enkoder için bağlantı kablosu

Tip Döşeme Parça numarası

SL2 taşınabilir döşeme (MOVIDRIVE® B) 595 151 8

MOVIDRIVE B ®

57876AXX

6

5 4

3

9

12

11

10

8

7 2

11

9

2

10

12

4

8

15

1

8

9

15

DEH11B, X15:max. 100 m

8

1

5

6

7

2

10

12

RD

BU

YE

GN

VT

BK

GYPK

RDBU

PK

GY

AL1H

� �

cos+

cos-

sin+

sin-

DATA-

DATA+

US

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

15
Page 16: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6 evreye Almaevreye alma şartları

16

6 Devreye Alma6.1 Devreye alma şartları

Devreye almadan önce, şu noktalara dikkat ediniz

• Primer parça, tüm hareket alanı içerisinde, kolayca, bir yere çarpmadan ve primer vesekonder parçalar birbirine mekanik olarak temas etmeyecek şekilde kayabilmelidir

• Tüm bağlantılar talimatlara uygun olarak yapılmış olmalıdır• Tüm koruma tertibatları talimatlara uygun olarak monte edilmiş olmalıdır• Tüm motor koruma tertibatları aktif olmalıdır• Kaldırma düzenlerinde frenler doğru olarak çalışmalıdır• Bir MOVIDRIVE® MDX61B....-5_3-4-08 mevcut olmalıdır• Başka tehlike kaynakları mevcut değil• Bilgisayarınıza devreye alma yazılımı MOVITOOLS® yüklenmiş olmalıdır.

6.2 Komutasyon SürüşüDöner servo motorların aksine, SL2 doğrusal motorlarda enkoder sistemi, primer parçave sekonder parça arasında mekanik bir bağlantı bulunmaz.Bu bağlantının devreye almada gerçekleştirilmesi gerekir. Bu işlem sonucu, SL2senkron doğrusal motor inverter tarafından doğrudan kontrol edilebilir.Bu işlem, komutasyon arama veya komutasyon sürüşü olarak tanımlanır.Bu işlem, • mutlak mesafe ölçme sistemlerinde "enkoder ayarı"ndan sonra bir defa • artımlı mesafe ölçme sistemlerinde, her çalıştırma veya reset sonrası, gerçekleşir.

Devreye almada Bölüm 2'de verilen emniyet talimatları mutlaka dikkate alın-malıdır!

DD

00

I

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 17: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6Devreye AlmaKomutasyon Sürüşü

Komutasyon Sürüşü

1. SL2 doğrusal motor pozitif veya negatif yönde rasgele bir konuma çekilir (aktüelkonumdan 0 ile maks. 16 mm mesafede). Doğrusal motor SL2 burada yakl. birsaniye durur.

2. SL2 doğrusal motor 32 mm pozitif yöne hareket eder. Motor burada yakl. 1 saniyedurur.

3. SL2 doğrusal motor 32 mm negatif yöne hareket eder. Motor burada yakl. 1 saniyedurur.

Doğrusal motor SL2 komutasyon sürüşü esnasında bir donanım limit anahtarınarastladığında, inverter komutasyon sürüşünü tekrarlar. Bunun sonucu olarak, SL2doğrusal motor, 32 mm daha içeride bulunan yeni bir başlama noktasına döner vekomutasyon sürüşünü tekrarlar.

53461AXXResim 6: Komutasyon sürüşü 1. çevrim

53462AXXResim 7: Komutasyon sürüşü 2. çevrim

53463AXXResim 8: Komutasyon sürüşü 3. çevrim

- +≤ 16 mm ≤ 16 mm

- +32 mm

- +32 mm

Bundan sonra hafif bir tıklama sesi duyulur ve inverter kontrollü çalışmadan otomatikçalışmaya geçer. H458 değişkeni "1" değerini alır.

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

00

I

17

Page 18: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6 evreye Almaevreye Alma İşlemi

18

6.3 Devreye Alma İşlemiDevreye alma işlemi aşağıdaki adımlarla gerçekleşir:• Doğrusal motorun devreye alınması• V/X kontrolörün devreye alınması• Enkoderin denenmesi• Donanım limit anahtarlarının kontrolü• İlk devreye almada tahrik sınırlarının aktive edilmesi• Komutasyon sürüşü (mutlak değer veya artırım enkoderi ile)• Aks optimizasyonu

Doğrusal motorun devreye alınması

İnverterin kontrol ünitesi "inhibit" veya 24 V çalışma konumunda olmasına dikkat edin.MOVITOOLS®-Shell programında [Startup] / [Linear motor] seçeneğini seçin (Æ aşağı-daki resim).

"Motor and encoder commissioning + V/X controller commissioning" opsiyonunu seçin.Devam etmek için "Next" butonuna basın.

10394AEN

DD

00

I

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 19: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6Devreye AlmaDevreye Alma İşlem

Bir sonraki resimde bağlı olan doğrusal motor ve enkoder sisteminin verileri girilmelidir.

Bütün değerleri girdikten sonra "Next" butonuna basın. Ekrana "Conversion factors"penceresi gelir (Æ aşağıdaki resim).

Ekranda doğrusal È rotatif dönüşüm faktörleri görünür. "Next" butonunu tıklatın. Verileriinvertere aktarmak için bir sonraki pencerede "Download" butonuna basın. Daha sonraV/X kontrolörünün devreye alınması otomatik olarak başlar (Æ aşağıdaki resim).

11227AEN

11228AEN

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

i00

I

19

Page 20: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6 evreye Almaevreye Alma İşlemi

20

V/X Kontrolörün Devreye Alınması

"Total volume moved" veri giriş alanına hareket ettirilecek ağırlığı girin. "Drive" seçimalanında tahrik ünitesinin boşluksuz olup olmadığını girin. "Stiffness" giriş alanına tahrikünitesinin gerginliğini girin ("1" değerinden başlayın). Burada açıklanan işlem akışıenkoderle limit anahtarın devreye alınıp kontrol edilmesinden sonra tekrarlanabilir(Bölüm Æ "Aksın optimizasyonu"). Devam etmek için "Next" butonuna basın.Önerilen parametreler ekrana gelir (Æ aşağıdaki resim).

"Take over proposal" butonuna basın. Önerilen parametreler "System values" altındagörünür. Daha sonra "Next" butonuna basın.

10529BEN

11229AEN

DD

00

I

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 21: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6Devreye AlmaDevreye Alma İşlem

Önerilen hareket parametreleri (sol) ve sistem değerleri (doğrusal ve rotatif birimölçülerine dönüştürülmüş olanlar) ekrana gelir (Æ aşağıdaki resim).

Önerileri kabul etmek istiyorsanız "Take over proposal" butonuna basın. Diğer durum-larda değerleri ayarlama seçeneği de mevcuttur.Daha sonra "Next" butonuna basın.

Devreye almayı tamamlamak ve verileri invertere aktarmak için "Download" butonunabasın.

11230AEN

11231AEN

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

i00

I

21

Page 22: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6 evreye Almaevreye Alma İşlemi

22

Enkoderin Denenmesi

Primer parçayı elle bir yöne doğru hareket ettirin ve MOVITOOLS® programındaki P003Actual position parametresini izleyin. Pozitif hareket yönünü tespit edin. Daha sonra daSL2 doğrusal motoru tüm hareket alanı içerisinde kaydırın ve enkoderin tüm alanlardadoğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin.

Donanım Limit Anahtarlarının Kontrolü

Donanım limit anahtarı parametrelerini (Æ aşağıdaki resim) ayarlayın ve primer parçayıelle donanım limit anahtarına doğru kaydırarak çalışmasını kontrol edin.

İlk Devreye Almada Tahrik Sınırlarının Aktive Edilmesi

Motorun istenmeyen bir aks hareketi sonucu tam güce ve hıza erişmemesi için, ilk kezdevreye almadan önce, P302 Max. speed 1 parametresi üzerinden maks. hızı ve P304Torque limit parametresi üzerinden maks. kuvveti (tork sınırı) sınırlayın.

11236AEN

Maks. gücü P303 Current limit 1 parametresi ile ve maks. kuvveti, doğrusal motoru ilkişletmeye alma diyaloğunda sınırlandırmayın. Aksi takdirde bu durumdan dahili sistemdeğişkenleri de etkilenebilir.

DD

00

I

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 23: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6Devreye AlmaDevreye Alma İşlem

Komutasyon Sürüşü

Aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır:

• Hiperface® enkoderli motorMotor bir Hiperface® enkoder ile donatılmış ise motorun enkodere göre konumu birkez ayarlanmalıdır. Bunun için doğrusal motor devreye alınırken "Encoder adjust-ment" seçilmelidir (Æ aşağıdaki resim).

Devam etmek için "Next" butonuna basın. Ekrana "Encoder adjustment" penceresigelir (Æ aşağıdaki resim).

• Dijital girişlerden birine daima "Enable" sinyali bağlayın.• Komutasyon sürüşü esnasında inverterde kesinlikle "enable" sinyali aktive

edilmemelidir!• Motorun bir kutup uzunluğu kadar sağa hareket edebilmesini sağlayın.

11232AEN

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

i00

I

23

Page 24: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6 evreye Almaevreye Alma İşlemi

24

"Start" butonuna basın.

"Contoller inhibit"i devre dışı bırakın (DI00=1). Enkoder ayarlaması başlar. Enkoderayarlandıktan sonra aşağıdaki resim ekrana gelir.

11233AEN

11235AEN

DD

00

I

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 25: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6Devreye AlmaDevreye Alma İşlem

Kalibrasyon işlemi tamamlanır ve enkoder ayarlanır Komutasyon sürüşü başarı iletamamlandığında, inverter tarafından IPOSplus® değişkeni H458 = 1 olur. Bu değerdaha sonra IPOSplus® programında veya PLC’de değerlendirilerek, inverterin"enable" olmasına izin verilir.

• Artırımlı enkoderli motorAşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır:

Motor bir artırımlı enkoder ile donatılmış ise, şebeke geriliminin her açılışındamotorun enkodere göre konumu yeniden tespit edilmelidir. "/Controller inhibit"klemensine "1" değeri verildiğinde komutasyon sürüşü otomatik olarak başlar.Komutasyon sürüşü başarı ile tamamlandığında, inverter tarafından otomatik olarakH458 değişkeni = 1 verilir. Bu değer daha sonra IPOSplus® programında veyaPLC’de değerlendirilerek, inverterin "enable" olmasına izin verilir.

11234AEN

– Motorun her şebeke açık veya inverter reset durumunda motorun bir kutupuzunluğu kadar sağa hareket edebilmesini sağlayın.– Tahrik ünitesi, IPOSplus® değişkeni H458 "1" olmadan serbest bırakılmamalıdır.

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

i00

I

25

Page 26: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6 evreye Almaevreye Alma İşlemi

26

Aks optimizasyonu

Doğrusal motor SL2’nin iki konum arasında hareket edebilmesi için küçük bir IPOSplus®

programı yazın.IPOSplus® programını başlatın ve doğrusal motoru devreye alma penceresinde "OnlyV/X controller commissioning" düğmesine basın. Doğrusal motor doğru bir şekildehareket ederse, akım ve kuvvet sınırlarını orijinal değerlerine ayarlayın ve kontroldevresini, "Stiffness" veri giriş alanı ve "Estimate" butonu ile, rotatif servo motorlardaolduğu gibi, optimize edin (Æ Bölüm "V/X kontrolörünün devreye alınması).

Diğer ayarlar Burada "Enkoder ayarı" yapılmazsa, mutlak değer verici bir artımlı enkoder gibi davranırve SL2 doğrusal motor her çalıştırıldığında, kontrol ünitesi "inhibit"i kaldırıldığındakomutasyon sürüşüne başlar. Doğrusal aks için başka bir pozitif enkoder sayma yönü gerekiyorsa, P350 parametresiile motor dönme yönünü değiştirmeyi aktive edin.Duran ve enable olan motorda, inverterdeki TF kablosunu çıkartın ve TF denetiminindevreye girip girmediğini kontrol edin (Hata 31: TF tetikleme).Sürücüde harici bir fren varsa, bu frenin doğrudan kontrol edilmesi önerilir. P730 – P732parametreleri ile fren kumandasını ayarlayın.

10529BENResim 9: Aksın "Estimate" butonu ve "Stiffness" giriş kutusu ile optimizasyonu

DD

00

I

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 27: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6Devreye AlmaHareket Parametrelerinin Hesaplanması

6.4 Hareket Parametrelerinin Hesaplanmasıİnverter ve entegre edilmiş olan akış kontrolü IPOSplus® dahili olarak rotatifdeğişkenlerle çalışırlar. Devreye almada doğrusal değerlerin rotatif değerlere dönüşümfaktörleri program tarafından hesaplanır.

Örnek:Hiperface® enkoderli bir SL2-100M-030 doğrusal motor aşağıdaki sürüş verileri ileçalıştırılmak isteniyor:v = 1 m/ss = 1000 mma = 5 m/s2

Yukarıda gösterilen dönüşüm faktörleri kullanıldığında, IPOSplus® veya fieldbus ileaşağıdaki rotatif bilgiler gösterilmelidir:Devir sayısı = Hız / 0,0007 = 1428 d/dMesafe = (64 / 625) × 1000 = 102400 artırımRampa = 2,000 / 5 = 0,4 sn.

10395AENResim 10: Doğrusal motorun devreye alınması sonunda HIPERFACE® enkoderli SL2-100M-030

için gösterilen dönüşüm faktörleri

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

00

I

27

Page 28: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6 evreye Almaareket Parametrelerinin Hesaplanması

28

Resim 10 verileri yuvarlak değerlerdir. IPOSplus® için gerekli tam rotatif değerler, en sonV/X kontrol ünitesi devreye alma diyaloğundaki doğrusal değerlerle hesaplanabilir.Örneğin, resim 11de konumlama hızı olarak 1 m/sn. verildiğinde, istenen hız IPOSplus®

için 1500 d/d olarak hesaplanır.

10530AENResim 11: Doğrusal motor devreye almada, doğrusal değişkenlerin rotatif değişkenlere

dönüşümünün hesaplandığı iletişim kutusu.

DH

00

I

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 29: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

6Devreye AlmaHareket Parametrelerinin Hesaplanması

Artırımlı Ölçüm Sisteminde IPOSplus® Programı İçin Bir Örnek

Önemli Uyarılar • Mutlak ölçüm sistemlerinde tahrik ünitesinin devreye almada herhangi bir şekildeengellenmeden bir kutup uzunluğu kadar sağa hareket edebilmesi sağlanmalıdır.

• Artırımlı ölçüm sistemlerinde her çalıştırmada tahrik ünitesinin herhangi bir şekildeengellenmeden bir kutup uzunluğu kadar sağa hareket edebilmesi sağlanmalıdır.

• Komutasyon araması "/CONTROLLER INHIBIT=1" ile otomatik olarak başlar. Dahasonra da H458 = "1" verilir ves IPOSplus® programı çalıştırılır.

11237AEN

[1] "Enable" resetlenmiş[2] Komutasyon araması başlayana kadar bekle[3] "Enable" verilmiş[4] Programa normal şekilde devam edin

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

00

I

29

Page 30: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

7 şletme ve Bakımşletme Arızaları

30

7 İşletme ve Bakım7.1 İşletme Arızaları

İnverter MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 işletme arızaları 7 parçalı gösterge ve birhata kodu ile gösterilir. Hata giderilmesi için MOVIDRIVE® MDX60B/61B işletmekılavuzunu kullanın. Aşağıdaki uyarılar, özellikle SL2 doğrusal senkron SL2 motorlar içinayrıca verilmiştir.Doğru yapılmamış EMC kablolaması sonucu yerleri zor tespit edilebilen arızalaroluşmaktadır. Bu arızalar çoğu zaman, motor kablosu ile birlikte serilmiş olan TFkabloları tarafından invertere taşınır. Bu hatanın oluşmaması için, komutasyon sürüşüesnasında hata aranmasında, TF bağlantısının deneme maksadıyla sökülmesiniöneririz (P835 "Reaksiyon yok" olarak ayarlanmalıdır).

Motor denetimi devre dışı (P835 "Reaksiyon yok" olarak ayarlanmış): SL2doğrusal motorda termik aşırı yüklenme olmaması sağlanmalıdır! Aksi takdirde,SL2 doğrusal motor tahrip olur. Hata giderildikten sonra, TF denetimi mutlakatekrar bağlanmalı ve parametre P385 "ACİL DUR./ARIZA" konumuna getiril-melidir.

İİ

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 31: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

7İşletme ve BakımKomutasyon Denemesinde Oluşan Arızalar

7.2 Komutasyon Denemesinde Oluşan Arızalar

Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi

Enkoder hatası (14), SL2 doğrusal motorun manuel hareketinde

Enkoder doğru monte edilmemiş

Enkoder üreticisi verilerine bakarak montajı kontrol edin: 1. Enkoder - ölçme bandı hava açıklığı2. Enkoder - ölçüm bandı yönü3. HIPERFACE® enkoder’de: Montaj yönünü kontrol edin,

kablo çıkışı daha küçük mutlak değeri göstermelidir (mevcutsa, ölçüm bandı üzerindeki yön "noktası")

Enkoderin kablolanması doğru değil Pinleri kontrol edin, bunun için HIPERFACE® enkoderi, sin/cos enkoderi olarak deneyin

CONTROLLER INHIBIT geri alındığında, SL2 doğrusal motor çalışmıyor

Motor kablosunda kesinti var Doğrusal motor bağlantısını kontrol edin

Fren fonksiyonu P730 = AÇ P730 komutasyon denemesi için "KAPALI" konumunda olmalıdır.

Sadece HIPERFACE® enkoderde: İnverter enkoderin zaten ayarlanmış olduğunu bildiriyor (H458=1)

Komutasyon sürüşü yapmak istiyorsanız, devreye alma diyaloğunda "enkoder ayarı" girin, bu durumda inverter bu biti otomatik resetler.

Komutasyon sürüşünde denetim/istenen değer sapması hatası

"CONTROLLER INHIBIT"e ilave olarak enable verildiğinden veya klemens "ENABLE" olarak programlanma-dığından, inverter "NO ENABLE" konumunda değil

Doğrudan cihazdaki dijital girişe IPOSplus® control word’u veya fieldbus üzerinden ENABLE atayın, örn. P603 = ENABLE/ STOP.

EMC problemleri

MOVIDRIVE® MDX60B / 61B sistem el kitabına ve Pratikte Sürüş Tekniği Cilt 9’a bakınız. Ekranlamanın, potansiyel dengelemenin doğru olduğunu kontrol edin ve bu bölümün girişinde verilen uyarıyı dikkate alın.

Pozitif yönde komutasyon sürüşünden sonra enkoder hatası (2. hareket)

Enkoderin sayma yönü ile motorun U, V, W faz sırası birbirine uymuyor.

Enkoderin, primer parçanın hareket ettiği yönde sayıp saymadığını kontrol edin. Saymıyorsa, motor kablolarının U ve W bağlantılarını değiştirin.

Enkoder sisteminin çözünürlülüğü doğru eğil / enkoder bozuk

SL2 doğrusal motoru belirli bir miktar kaydırın ve MOVITOOLS® tarafından gösterilen dönüşüm hesaplaması ile gösterilen artırımların hesaplanan değere eşit olup olmadığını tespit edin. Gerektiğinde, doğrusal motorun devreye alınmasında enkoder çözünürlüğünü ayarlayın ve okuyucu kafa - ölçme bandı mesafesini kontrol edin.

Akım sınırı çok fazla düşürülmüşP303’ü doğrusal motorun devreye alınmasında ayarlanan değere getirin. Kuvvet düşümü için P304 parametresini kullanın.

Negatif yönde komutasyon sürüşünden sonra enkoder hatası (3. hareket)

Aks ağır hareket ettiğinden hareket mesafeleri eşit değil

Sürücünün tüm yol boyunca kolayca hareket etmesini sağlayın ve başka kuvvetlerden (işlem kuvvetleri, ağırlık kuvvetleri) etkilenmediğinden emin olun.

Enkoder arızalı olduğundan, yol mesafeleri eşit değil

SL2 doğrusal motoru belirli bir miktar kaydırın ve MOVITOOLS® tarafından gösterilen dönüşüm hesaplaması ile gösterilen artırımların hesaplanan değere eşit olup olmadığını tespit edin. Gerektiğinde, doğrusal motorun devreye alınmasında enkoder çözünürlüğünü ayarlayın ve okuyucu kafa - ölçme bandı mesafesini kontrol edin.

Akım sınırı çok fazla düşürülmüşP303’ü doğrusal motorun devreye alınmasında ayarlanan değere getirin. Kuvvet düşümü için P304 parametresini kullanın.

SL2 doğrusal motor boşa dönüyor

EMC problemleri

MOVIDRIVE® MDX60B / 61B sistem el kitabına ve Pratikte Sürüş Tekniği Cilt 9’a bakınız. Ekranlamanın, potansiyel dengelemenin doğru olduğunu kontrol edin ve bu bölümün girişinde verilen uyarıyı dikkate alın.

Doğrusal ölçekte hatalı nokta

SL2 doğrusal motoru belirli bir miktar kaydırın ve MOVITOOLS® tarafından gösterilen dönüşüm hesaplaması ile gösterilen artırımların hesaplanan değere eşit olup olmadığını tespit edin. Bu işlemi farklı noktalarda tekrarlayın ve ölçme kafası - ölçme bandı mesafesini kontrol edin.

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

31
Page 32: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

7 şletme ve Bakımalışma Arızaları

32

7.3 Çalışma Arızaları

Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi

SL2 doğrusal motor çalışmıyor

Motor kablosunda kesinti var Motor bağlantısını kontrol edin.

Fren açmıyor Fren kumandasını kontrol edin. Pnömatik frenlerde hava girişini kontrol edin.

SL2 doğrusal motor vınlıyor veya düzgün çalışmıyor

Enkoder kablosunda arıza

MOVIDRIVE® MDX60B / 61B sistem el kitabına ve Pratikte Sürüş Tekniği Cilt 9’a bakınız. Ekranlamanın, potansiyel dengelemenin doğru olduğunu kontrol edin ve bu bölümün girişinde verilen uyarıyı dikkate alın.

Kontrol parametrelerinin ayarları doğru değil Kontrol devresini yeniden devreye alın.

Enkoderin primer parçaya bağlantısı yeterli sertlikte değil

Enkoderin primer parçaya olan mekanik bağlantısını kontrol edin.

Enkoderin maksimum çalışma sıcaklığı aşıldı

• Hareket çevrimini, çıkış akımının efektif değerinin motorun anma akımından daha küçük olacak şekilde seçin

• Primer parçanın daha iyi soğumasını sağlayın• Enkoderi termik olarak ayırın (plastik ara plakası monte

edin)• Daha yüksek maks. çalışma sıcaklığına sahip bir enkoder

sistemi kullanın

SL2 doğrusal motor çok ısınıyor

Aşırı yüklenme Hareket çevrimini, çıkış akımının efektif değerinin motorun anma akımından daha küçük olacak şekilde seçin

Soğutma yeterli değil Soğutmayı düzeltin, gerektiğinde fan takın

Hava aralığı çok fazla, bu sebepten aynı miktardaki elektrik akımında kuvvet kaybı ("SL2 senkron doğrusal motorları" katalogdaki kapasite düşümü tablosuna bakınız)

Hava aralığını ayarlayın.

Ortam sıcaklığı çok yüksek Hareket çevrimini, çıkış akımının efektif değerinin SL2 doğrusal motorun anma akımından daha küçük olacak şekilde seçin.

HIPERFACE® Enkoder hatası

Enkoder kablosundaki arızalar

Bu arızalar, elle kaydırmada oluşmuyorsa, genelde enkoder kablosu veya TF kablosu arızalıdır. Hatanın giderilmesi için, bkz. MOVIDRIVE® MDX60B / 61B sistem el kitabı veya Pratikte Sürüş Tekniği, Cilt 9. Ekranlamanın, potansiyel dengelemenin doğru olduğunu kontrol edin ve bu bölümün girişinde verilen uyarıyı dikkate alın.

Enkoder doğru monte edilmemiş

Enkoder üreticisi verilerine bakarak montajı kontrol edin: 1. Enkoder - ölçme bandı hava açıklığı2. Enkoder - ölçüm bandı yönü3. HIPERFACE® enkoder’de: Montaj yönünü kontrol edin,

kablo çıkışı daha küçük mutlak değeri göstermelidir (mevcutsa, ölçüm bandı üzerindeki yön "noktası"). Enkoder montajının gerginliğini kontrol edin. Çok hızlı ivmelerde de üretici toleranslarına uyulmalıdır.

İÇ

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Page 33: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 33

8Alfabetik Endeks

8 Alfabetik EndeksAAks optimizasyonu ..............................................26Artırımlı enkoderli motorda komutasyon sürüşü .25Artırımlı ölçüm sisteminde IPOSplus® programı için bir örnek ........................................................29Atık toplama ..........................................................6

CCihaz dizaynı ........................................................8

ÇÇalışma arızaları .................................................32

DDevreye alma

Aks optimizasyonu .......................................26Artırımlı enkoderli motorda komutasyon

sürüşü ..............................................25Artırımlı ölçüm sisteminde IPOSplus®

programı için bir örnek .....................29Doğrusal motorun devreye alınması ............18Donanım limit anahtarlarının kontrolü ..........22Enkoderin denenmesi ...................................22Hareket parametrelerinin hesaplanması ......27Hiperface® enkoderli motorda komutasyon

sürüşü ..............................................23İlk devreye almada tahrik sınırlarının

aktive edilmesi .................................22Komutasyon sürüşü ......................................16Şartlar ...........................................................16V/X kontrolörün devreye alınması ................20

Doğrusal motorun devreye alınması ...................18Donanım limit anahtarlarının kontrolü .................22

EElektrik bağlantısı

AL1H enkoder kablosunun parça numarası .........................................15

Emniyet uyarıları ..........................................13EMC önlemleri .......................................13Enkoder bağlantısı .................................13TF değerlendirmesi ................................13

Geribildirim kablosu AL1H’nin yapısı ............14Hiperface® enkoder AL1H’nin DEH11B'ye

bağlanması için devre şeması .........15Emniyet uyarıları .............................................. 4, 7Enkoderin denenmesi .........................................22

GGüvenlik işlevi ...................................................... 5

HHareket parametrelerinin hesaplanması ............ 27Hiperface® enkoder AL1H’nin DEH11B'ye bağlanması için devre şeması ........................... 15Hiperface® enkoderli motorda komutasyon sürüşü ................................................................ 23

İİlk devreye almada tahrik sınırlarının aktive edilmesi ................................................... 22İşletme arızaları ................................................. 30İşletme ve bakım

Çalışma arızaları ......................................... 32İşletme arızaları ........................................... 30Komutasyon denemesinde oluşan

arızalar ............................................ 31

KKomutasyon denemesinde oluşan arızalar ........ 31Komutasyon sürüşü ........................................... 16

MMOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numaraları .......................................................... 10MOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numarası seçimi ................................................. 11

PParametre ayarları ............................................. 12

SSisteme genel bakış ............................................. 8SL2 ürün tasarımları ............................................ 9SL2-Advance ....................................................... 9SL2-Basic ............................................................. 9SL2-Power sistemi ............................................... 9

TTF değerlendirme cihazı .................................... 13Tip tanımı MOVIDRIVE® MDX61B...-08 ............ 10

UUyarılar ................................................................ 4Uygulama ortamı .................................................. 5

VV/X kontrolörün devreye alınması ...................... 20

Page 34: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

27

Adres Listesi

Adres ListesiAlmanya

Genel merkezFabrikaSatış

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalPosta kutusuPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Faks +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Orta Redüktörler/ Motorlar

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Faks +49 7251 [email protected]

Orta Elektronik

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Faks +49 7251 [email protected]

Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)

Tel. +49 5137 8798-30Faks +49 5137 [email protected]

Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)

Tel. +49 3764 7606-0Faks +49 3764 [email protected]

Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)

Tel. +49 89 909552-10Faks +49 89 [email protected]

Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)

Tel. +49 2173 8507-30Faks +49 2173 [email protected]

Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Fransa

FabrikaSatışServis

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

MontajSatışServis

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Faks +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Faks +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Faks +33 1 64 42 40 88

Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

03/2006

Page 35: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

Adres Listesi

ABD

FabrikaMontajSatışServis

Greenville SEW EURODRIVE./INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Faks Sales +1 864 439-7830Faks Manuf. +1 864 439-9948Faks Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

MontajSatışServis

San Francisco SEW EURODRIVE./INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Faks +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW EURODRIVE./INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Faks +1 856 [email protected]

Dayton SEW EURODRIVE./INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Faks +1 937 [email protected]

Dallas SEW EURODRIVE./INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Faks +1 214 [email protected]

ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Arjantin

MontajSatışServis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Faks +54 3327 [email protected]

Avustralya

MontajSatışServis

Melbourne SEW EURODRIVE./PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Faks +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW EURODRIVE./PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Faks +61 2 [email protected]

Avusturya

MontajSatışServis

Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Viyana

Tel. +43 1 617 55 00-0Faks +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belçika

MontajSatışServis

Brüksel SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336http://[email protected]

Brezilya

FabrikaSatışServis

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Faks +55 11 6480-3328http://[email protected]

Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Bulgaristan

Satış Sofya BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofya

Tel. +359 (2) 9532565Faks +359 (2) [email protected]

03/2006 28

Page 36: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

29

Adres Listesi

Çek Cumhuriyeti

Satış Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Faks +420 220121237http://[email protected]

Cezayir

Satış Cezayir Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Cezayir

Tel. +213 21 8222-84Faks +213 21 8222-84

Çin

FabrikaMontajSatışServis

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Faks +86 22 25322611http://www.sew.com.cn

MontajSatışServis

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. Çin

Tel. +86 512 62581781Faks +86 512 [email protected]

Danimarka

MontajSatışServis

Kopenhag SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Faks +45 43 9585-09http://[email protected]

Estonya

Satış Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Faks +372 6593231

Fas

Satış Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Faks +212 2 [email protected]

Fildişi Kıyısı

Satış Abidian SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidian 08

Tel. +225 2579-44Faks +225 2584-36

Finlandiya

MontajSatışServis

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Faks +358 201 7806-211http://[email protected]

Gabon

Satış Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Faks +241 7340-12

03/2006

Page 37: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

Adres Listesi

Güney Afrika

MontajSatışServis

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Faks +27 11 [email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Faks +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Faks +27 31 [email protected]

Hırvatistan

SatışServis

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Faks +385 1 [email protected]

Hindistan

MontajSatışServis

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Faks +91 265 [email protected]

Teknik Bürolar Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Faks +91 80 [email protected]

Hollanda

MontajSatışServis

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Faks +31 10 4155-552http://[email protected]

Hong Kong

MontajSatışServis

Hong Kong SEW EURODRIVE./LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Faks +852 2 [email protected]

İngiltere

MontajSatışServis

Normanton SEW EURODRIVE./Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Faks +44 1924 893-702http://[email protected]

İrlanda

SatışServis

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Faks +353 1 830-6458

İspanya

MontajSatışServis

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Faks +34 9 4431 [email protected]

03/2006 30

Page 38: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

31

dres Listesi

İsrail

Satış Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Faks +972 3 [email protected]

İsveç

MontajSatışServis

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Faks +46 36 3442-80http://[email protected]

İsviçre

MontajSatışServis

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Faks +41 61 41717-00http://[email protected]

İtalya

MontajSatışServis

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Faks +39 2 96 [email protected]

Japonya

MontajSatışServis

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Faks +81 538 [email protected]

Kamerun

Satış Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Faks +237 4277-03

Kanada

MontajSatışServis

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Faks +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Faks +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Faks +1 514 [email protected]

Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Kolombiya

MontajSatışServis

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Faks +57 1 [email protected]

Kore

MontajSatışServis

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Faks +82 31 [email protected]

Letonya

Satış Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139386Faks +371 [email protected]

A

03/2006

Page 39: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

Adres Listesi

Litvanya

Satış Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Faks +370 315 [email protected]

Lübnan

Satış Beyrut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beyrut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Faks +961 1 4949-71 [email protected]

Lüksemburg

MontajSatışServis

Brüksel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 (0) 10 23 13 11Faks +32 (0) 10 2313 36http://[email protected]

Macaristan

SatışServis

Budapeşte SEW EURODRIVE./Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Faks +36 1 437 [email protected]

Malezya

MontajSatışServis

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Faks +60 7 [email protected]

Meksika

MontajSatışServis

Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V.Privada Tequisquiapan No. 102Parque Ind. Queretaro C. P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Faks +52 442 [email protected]

Norveç

MontajSatışServis

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Faks +47 69 [email protected]

Peru

MontajSatışServis

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Faks +51 1 [email protected]

Polonya

MontajSatışServis

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Faks +48 42 67710-99http://[email protected]

Portekiz

MontajSatışServis

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 (0) 2 31 20 96 70Faks +351 (0) 2 31 20 36 85http://[email protected]

RomanyaSatışServis

Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bükreş

Tel. +40 21 230-1328Faks +40 21 230-7170 [email protected]

03/2006

32
Page 40: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

33

dres Listesi

RusyaSatış St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE

P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Faks +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Satış Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Faks +221 849 [email protected]

Singapur

MontajSatışServis

Singapore SEW EURODRIVE./PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Faks +65 [email protected]

Sırbistan-Karadağ Cumhuriyeti

Satış Belgrad DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3046677Faks +381 11 [email protected]

Slovakya

Satış Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Tel. +421 31 7891311Faks +421 31 [email protected]

SlovenyaSatışServis

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Faks +386 3 490 [email protected]

ŞileMontajSatışServis

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePosta kutusuCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Faks +56 2 [email protected]

TaylandMontajSatışServis

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Faks +66 38 [email protected]

TunusSatış Tunus T. M.S. Technic Marketing Service

7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Faks +216 1 4329-76

TürkiyeMontajSatışServis

İstanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. Tic. Ltd. ŞtiBağdat Cad. Koruma Çıkmazı No. 3 TR-81540 Maltepe İSTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Faks +90 216 [email protected]

Ukrayna

SatışServis

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Faks +380 56 372 [email protected]

A

03/2006

Page 41: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

Adres Listesi

VenezuellaMontajSatışServis

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Faks +58 241 [email protected]@cantv.net

Yeni ZelandaMontajSatışServis

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Faks +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Faks +64 3 [email protected]

Yunanistan

SatışServis

Atina Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Pire

Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59http://[email protected]

03/2006

34
Page 42: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4
Page 43: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 44: Á gÅ(RÄ=§Å¨²²@ sâ ¹Éaü i3J ÏÕÙ -ã4

Dünya nasıl hareket ettirilir?

Hızlı düşünen ve sizinle birlikte geleceği şekillendiren insanlarla.

Tüm dünyada size daima yakın olan bir servis ağı ile.

Çalışma kapasitenizi otomatik olarak geliştiren sürücüler ve kontrol üniteleri ile.

Günümüzün en önemli endüstri dallarında kapsamlı bir bilgi birikimi ile.

Günlük çalışmaları kolaylaştıran yüksek standartlarda, ödün vermeyen bir kalite ile.

Her yerde. Hızlı ve inandırıcı çözümler için global bir görünüşle.

Bugünden yarın için çözümler sunan yenilikçi fikirlerle.

24 saat bilgi ve yazılım erişimi sunan bir İnternet hizmeti ile.

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis

SEW-EURODRIVEDriving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]

www.sew-eurodrive.com