33
I Krönike-Boken. I Kapitlet. Adams, NoaltS, Abra!t.ams, Esmts bar1l. Edoms kou:mtgnr. A dam, Sct, En os, 1 Mos. s: 3• 2. Kenan, 1\Iahaleel, Jered, Hanok, Metusalah, Lamek, N oah, Seru, Harn och J afet. 1 Mos. g: 18. Jafets barn voro Goruer, Magog, l\1adaj, Javan, Tu bal, Mesek och Tiras. x Mos. to: 2, 6. Och Gomers barn voro Askenas, Rifat och Toganna. 7- Och Javans barn voro Elisa, Tar- sisa, Kitteer och Dodaniter. 8. Hams barn voro Kus, Mizraim, Pnt och Kauaan. 1 Mos. ro: 6. Och Kus' barn voro Seba och Havila och Sabta och Raema och Sab- teka. Och Raemas barn voro Seba och Dedau. ro. Och I us födde Nimrod. Han var den förste väldige jorden. t Mos. xo: S. r r. Och Mizraim födde L udeer och Anameer och Lehabeer och Naftuheer 12. och Patmseer och .Kasluheer, ifrån hvilka Fclisteerna och Kaftore- erna äro komne. 13. Och Kanaan födde Zidon, sin förstfödde son, och Het 14. och Jehuseerna och Amoreerna och Girgaseerna 15. och Hivveerna och Arkeerna och Sineerna r6. ocl! Arvadeerna och Zemareerna och Hamateerna. l Mos. ro: 13-IS. 17. Sems barn voro Elam och Assur och Arpaksad och Lud och Araru och Uz och Hul och Geter och Mesek. I 1\los. 10: 22. r8. Och Arpaksad födde Selah, och Selah födde Eber. , Mos. ro: • 4• 19. Och åt Eber föddes två söner, en hette Peleg, därföre att i hans tid vanlt jorden delad, och hans broder hette J oktan. , Mos. ro: •s. 20. Och J oktan f ödde Almo dad och Salef, och Hazar mavet, ocl! J arah 21. och Hadoram och Usal och Di- kela 22. och Ebal och Abimael och Seba 23. och Ofir och Havila och Jobab. Alla dessa voro J oktans barn. x Mos. xo: 26-29. 24. Sem, Arpaksad, Selah, 1 J\fos. n: x o. 25. Eber, Pel eg, Regn, 26. Serug, Nal!or, Tarah, 27. Ab ram eller Abraham. I M0s. I7: 28. Abrahams barn voro !sak och Ismael. I Mos. r6: '5· 2T: ., 29. Denna är deras släkt: Ismaels förstfödde Nebajot och Kedar och Ab- deel och Mibs am, , Mos. •s: , 3 30. Misma o ch Duma, Massa, R a- dad och Tema, 31. Jetur, Nafis och Kedrua. Dessa voro Ismaels barn. 32. Och Keturas, Abrahams barn, hvilka h onom föddes, voro Sim- ran och J oksan o ch Med an och Mid- jan och J is bak o ch Suah. Och J ok- sans barn voro Seba och Dedan. r l\Jos. 25: 2. 33· Och Midjans barn voro Efa och Efer och Hanok och Abida och Eldaa. Dessa alla voro Keturas barn. 34· Och Abraham födde Isak. !saks söner voro Esau och I srael. x .Mos. 25: 25, 26. 35· Esaus barn voro Elifas, Reguel och Jeus och Jaelam ocl! Korah. z Mos. 36: I f. 36. Elifas' barn voro Teman och Ornar, Zefi och Gatam, Kenas och Tiruna och Amalek. 37· Regnels barn voro Nahat, Se- r ah, Samma och Missa. 38. Och Seirs barn voro Lotan och Sobal och Zibeon och Ana och Dison och Ezer och Dis an. I Mos. 36: oo. 39· Och Lotans barn voro I- lori och Homam och Timna, Lotans syster.

I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

I Kroumlnike-Boken I Kapitlet

Adams NoaltS Abratams Esmts bar1l Edoms koumtgnr

A dam Sct En os 1 Mos s 3bull 2 Kenan 1Iahaleel Jered

3middot Hanok Metusalah Lamek 4middot N oah Seru Harn och J afet

1 Mos g 18

5middot Jafets barn voro Goruer Magog l1adaj Javan Tu bal Mesek och Tiras

x Mos to 2

6 Och Gomers barn voro Askenas Rifat och Toganna

7- Och Javans barn voro Elisa Tarshysisa Kitteer och Dodaniter

8 Hams barn voro Kus Mizraim Pnt och Kauaan 1 Mos ro 6

9middot Och Kus barn voro Seba och Havila och Sabta och Raema och Sabshyteka Och Raemas barn voro Seba och Dedau

ro Och I us foumldde Nimrod Han var den foumlrste vaumlldige paring j orden

t Mos xo S r r Och Mizraim foumldde Ludeer och

Anameer och Lehabeer och Naftuheer 12 och Patmseer och Kasluheer

ifraringn hvilka Fclisteerna och Kaftoreshyerna aumlro komne

13 Och Kanaan foumldde Zidon sin foumlrstfoumldde son och Het

14 och Jehuseerna och Amoreerna och Girgaseerna

15 och Hivveerna och Arkeerna och Sineerna

r6 ocl Arvadeerna och Zemareerna och Hamateerna l Mos ro 13-IS

17 Sems barn voro Elam och Assur och Arpaksad och Lud och Araru och Uz och Hul och Geter och Mesek

I 1los 10 22

r8 Och Arpaksad foumldde Selah och Selah foumldde Eber Mos ro bull 4bull

19 Och aringt Eber foumlddes tvaring soumlner en hette Peleg daumlrfoumlre att i hans tid vanlt jorden delad och hans broder hette J oktan Mos ro bulls

20 Och J oktan foumldde Almodad och Salef och Hazarmavet ocl J arah

21 och Hadoram och Usal och Dishykela

22 och Ebal och Abimael och Seba 23 och Ofir och Havila och Jobab

Alla dessa voro J oktans barn x Mos xo 26-29

24 Sem Arpaksad Selah 1 Jfos n x o

25 Eber Peleg Regn 26 Serug Nalor Tarah 27 Abram eller Abraham

I M0s I7 5middot

28 Abrahams barn voro sak och Ismael I Mos r6 5middot 2T 3middot

29 Denna aumlr deras slaumlkt Ismaels foumlrstfoumldde Nebajot och Kedar och Ab-deel och Mibsam Mos bulls 3bull

30 Misma och Duma Massa R ashydad och Tema

31 Jetur Nafis och Kedrua Dessa voro Ismaels barn

32 Och Keturas Abrahams frilla~ barn hvilka h onom foumlddes voro Simshyran och J oksan och Medan och Midshyjan och J is bak och Suah Och J okshysans barn voro Seba och Dedan

r lJos 25 2 33middot Och Midjans barn voro Efa

och Efer och Hanok och Abida och Eldaa Dessa alla voro Keturas barn

34middot Och Abraham foumldde Isak saks soumlner voro Esau och Israel

x Mos 25 25 26

35middot Esaus barn voro Elifas Reguel och Jeus och Jaelam ocl Korah

z Mos 36 I f 36 Elifas barn voro Teman och

Ornar Zefi och Gatam Kenas och Tiruna och Amalek

37middot Regnels barn voro Nahat Seshyrah Samma och Missa

38 Och Seirs barn voro Lotan och Sobal och Zibeon och Ana och Dison och Ezer och Dis an I Mos 36 oo

39middot Och Lotans barn voro I-lori och Homam och Timna Lotans syster

43 7 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 2 20

40 Sobals barn voro Aljan och Mashynahat och Ebal Sefi och Onam Och Zibeons barn voro Aja och Ana

4 I Apas barn voro Dison och Dishy~ons barn Ramran och Esban och Jitran och Keran

42 Ezers barn voro Bilhan och Saashyvan J aakan Disans barn voro U z och Aran

43middot Och de konungar som regerade i Edoms land foumlrraumln Israels barn hade konungar voro desse Bcla Beshyors son hvilkens stad hette Dinhaba

r Mos 36 3 f 44middot Och daring Bela blef doumld vardt

Joab Serahs son ifraringn Bozra konung i hans staumllle

45middot Och daring J oab blef doumld vardt Rusam ifraringn Temaneernas land koshynung i hans staumllle

46 Och daring Rusam blef doumld vardt Radad Bedads son konung i hans staumllle han som slog Midjaniterna paring M oabiternas mark och hans stad hette Avit

47middot Och daring Radad blef doumld vardt Samla ifraringn Masreka konung i hans staumllle

48 Och daring Samla blef doumld vardt Sau1 ifraringn Rehobot vid aumllfven konung i hans staumllle

49middot Och daring Saul blef doumld vardt Baalhanan Alebors son konung i hans staumllle

50 Och daring Baalhanan blef doumld vardt Radad konung i hans staumllle och hans stad hette Pagi och hans hustru hette Mehetabeel dotter till Matred dotter till Mesahab

5 r Och daring H adad blef doumld vordo stamfurstar i E dom fursten i Timna fursten i Al j a fursten i J et et

1 Mos 36 40

52 fursten i Oholibama fursten i Ela fursten i Pinon

53middot fursten i Kenas fursten i Teshyman fursten i Mibzar

54middot fursten i Magdiel och fursten i Iram Desse voro Edoms stamfurstar

2 Kapitlet Jakobs ock Judas slaumlktlgt

Israels soumlner voro desse Ruben Sishymeon Levi och Juda Isaskar och

Sebulon I Mos 46 8 f

2 Dan Josef och Benjamin Nafshytali Gad och Aser

3middot J udas soumlner voro Er och Onan och Sela hvilka tre vordo honom foumldde af Suas dotter en Kananeiska Och Er Judas foumlrstfoumldde var ond i Herrens oumlgon och han doumldade honom

I Mos 38 3 7bull 46 2

4middot Och Tamar hans sonhustrn foumldde honom Perez och Serah saring att Judas alla soumlner voro fem 1 Mos 3s 28 bull 9

5 Perez soumlner voro Hezron och Ram u l

6 Och Serahs soumlner voro Siruri och Etan och Heman och Kalkol och Dara tillsammans fem

7middot Och Karmis barn voro Akar som drog olycka oumlfver Israel daring han foumlrshysyndade sig paring det spillgifna Jos 7 1 f

8 och Etans barn Asarja

9middot Och Rezrons barn som honom foumlddes voro Jerahmeel och Ram och Kelubai

ro Och Ram foumldde Amminadab och Ammiuadab foumldde Nahson en foumlrste foumlr Judas barn

4 Mos r 7middot Rut 4 I9middot lllatt r 4middot II Och Nahson foumldde Salma och

Salma foumldde Boas 12 Och Boas foumldde Obed och Obed

foumldde Isai 13 Och Isai foumldde Eliab sin foumlrstshy

foumldde och Abinadab den andre och Simea den tredje I Sam I6 ro

14 Netaneel den fjaumlrde Raddai den femte

rs Ozem den sjette David den sjunde I Sam I 7 u

16 Och deras systrar voro Zernja och Abigail Och Zerujas soumlner voro tre Abisai Joab och AsaheL

1 Sam 26 6 17 Och Abigail foumldde Amasa och

Amasas fader var ]eter en Ismeelit 2 Sam 17 25

18 Och Kaleb Hezrons son foumldde barn med Asuba sin hustru och med J eriot och dessa voro hennes barn Jeser Sobab och Ardon

19 Och daring Asuba blef doumld tog Kashyleb sig Efrat till hustru och hon foumldde honom Hur

20 Och Hur foumldde Uri och Uri foumldde Bezaleel bull Mos 3x bullmiddot

l9

KAP 2 21 l KROumlNIKE-BOKEN 4 38

21 Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs Gilcads faders dotter Och han tog henne till hustru daring han var sextio ir gammal och hon foumldde hoshyn om Segu b

22 Och Segub foumldde J air Och ban hade tjugutre staumlder i Gileads land

Dom 10 4middot

23 Men Gesuritema och Syrerna toga ifrin dem Jairs byar Kenat och dess koumlpingar sextio staumlder Alla dessa voro Makirs Gileads faders barn 4 Mos 3 4

24 Och efter Hezrons doumld i KalebshyErrata foumldde Hezrons hustru Abija honom Ashur Tckoas fader

25 Och J eraluneels Hezrons foumlrstshyfoumlddes barn voro Ram den foumlrstshyfoumldde och Buna och Oren och Ozem och Ahia

26 Och J erahmecl hade en andra hustru som hette Atara och som var Onarus m o der

27 Och Rams Jerahmeels foumlrstshyfoumlddes barn voro Maaz och J amin och Eker

28 Och Onams barn voro Sammai och J a da och Sammai s barn voro Nadab och Abisur

29 Och Abisurs hustru hette Abishylail och hon foumldde honom Ahban och lIolitl

30 Och Nadabs barn voro Selecl och Appaim och Seled blef doumld barnloumls

3 r Cch Appaims barn voro Jisei och Jiseis barn Sesan och Sesans son Ahlai

32 Och Jadas Sammais broders barn yoro J eter och J onatan Ocll J eter blef doumld barnloumls

33middot Och Jouataus barn voro Pelet och Sasa Dessa voro Jerahmeels barn

34middot Och Sesan hade inga soumlner utan endast doumlttrar Och Sesan hade en Egyptisk tjaumlnare som hette Jarha

35middot Och Sesan gaf sin dotter aringt Jarha sin tjaumlnare till hustru och hon foumldde honom Attai

36 Och Attai foumldde Natan och Nashytan foumldde SabaCI

37middot Och Sabad foumldCle Eflal och Rfshylal foumldde Obecl

38 Och O bed foumldde Jehu och Jehu foumldde Asatja

39middot Och Asmja foumlCltle Helez och Helez foumldde Elasa

40 Och Elasa foumldde Sismai och Sismai foumldde Sallum

41 Och Sallum foumldde Jekamja och Jekamja foumldde Elisama

42 Och Kalebs Jerabmeels broders barn voro Mesa hans foumlrstfoumldde som var Sifs fader och Maresas Hebrons faders barn

43middot Och Hebrons barn yoro Korah och 1appuah och Rekem och Sema

44middot Och Sema foumldde Raham J orkcshyarus fader och Rekem foumldde Sammai

45middot Och Sammais son var Maon och lIaon var Betsurs fader

46 Och Efa Kalebs frilla foumldde H aran och Moza och Gases och H ashyran foumldde Gases

47middot Och Jehtlais barn voro Regem och J otam och Ges an och Pelet och Efa och Saaf

48 Kalebs frilla Maaka foumldde Seshyber och Tirhana

49middot Och hon foumldde Saaf Madmmlshynas facler och Seva Makbenas fader och Gibeas fader Och Kalebs dotter var Aksa

so Dessa voro Kalebs barn H urs Efratas foumlrstfoumlddes son Sobal KirjatshyJ earims fader

5 r Salma Betlehems fader Haref Betgaders fader

52 Och Sobals Kitjat-Jcarims fashyders barn vara Haroe Hazi-Hammeshynuhot

53middot och slaumlkterna fraringn Kiljat-Jeatim Jitriterna Putiterna Sumatiterna och 1Iisraitcrna Ifraringn dem haumlrstamma Zorgatitema och E stauliterna

54middot Salmas barn -oro J3etlehem och N etofatiterua Atrot-Bet-J o ab och HazishyHamanahti-Hazori

55middot och Sofriternas amplaumlkter som bodde i Jabez Tireatiterna Simeatishyterna och Sukatiterna Desse voro de Kiniter som aumlro komne ifraringn Ramshymat stamfader foumlr huset Rekab

3 Kapitlet Dtllids rfemiddotrlmiddotommmrd~

Ocll desse voro Davids soumlner som foumlddes honom i Hebron Amnon

elen foumlrstf dde af Ahinoam ifraringn J is-

KROumlNIKH-BOKEN KAP 4 10

reel Daniel den andre af Abigail ifraringn Karmel 2 Sam 3 bullmiddot

2 Absalom den tredje son till Mashyaka som var dotter till Talmai koshynungen i Gesur Adonia den fjaumlrde son till Haggit

3middot Sefatja den femte af Ahital Jitshyream den sjette af bans hustru Egla

4middot Desse sex foumlddes honom i Hebshyron Och han regerade daumlr i sju aringr och sex maringnader och i Jerusalem reshygerade han i trettiotre aringr

5middot Och desse aumlro de som foumlddes hoshynom i Jerusalem Simea och Sobab och Natan och Salomo alla fyra af Bat-Sua Ammiels dotter 2 Sam 5 4

6 och jibhar och Elisama och Elishyfelet

7middot och Noga och Nefeg och Jafia 8 och Elisama och Eljada och Elishy

felet tillsammans nio 9middot Alla desse voro soumlner af DaYid

utom dem som voro frillobarn Och Tamar var deras syster bull Sam 3 middot

10 Och Salomos son ya r Rehabeam Hans son -ar Abia Hans son var Asa Hans son var J osafat

x Kon n 43middot 14 31 l1att x 8

II Hans son var Joram Hans son var Ahasja lians son var Joas

2 Kon 8 r6 12 Hans son var Amazja Hans

son var Asarja Hans son var J otam 2 Kon 12 21

13 Hans son var Abas Hans son var Hiskia Hans son var Manasse

2 Kon 15 38 14 Hans son yar Amon Hans son

var J osia 2 Kon 21 26

15 Och J osias soumlner voro Den foumlrste J ohanan den andre J ojakim den tredje Zedekia den fjirde Sallum

2 Kon 23 30 34middot 24 17 16 Och Jajakims barn voro Jeshy

konja hans son och dennes son Zeshydeda

17 Och Jekonjas barn voro Assir hvilkens son var Sealtiel

18 och 1Ialkiram och Pedaja och Sen azar Jekamja Hosarna och Neshydabja

19 Och Pedajas soumlner voro Serubshybabel och Simei Och Serubbabels barn voro Mesullam och H ananja och deras syster Selomit

middot~ D auml smaumlrtegifvare

20 och IIasuba och Ohel och Beshyrekja och IJasadja och Jusab-Hesed dessa fem

21 Och Hananjas barn voro Pelata och Jesaja Refajas barn Arnans barn Obadjas barn och Sekanjas barn

22 Och Sekanjas barn voro Semaja och Sernajas soumlner Hattus och Jigeal och Bariah och Nearja och Safat tillshysammans sex

23 Och N earjas soumlner voro Eljoenai och Hiskia och Asrikam tillsammans tre

24 Och Eljoenais barn voro H oshydaja och Eljasib och Peluja och Akshykub och Johanan och Delaja och Anani tillsammans sju

4 Kapitlet Judas ocll Simeons slaumlltrrg-ister

J tulas barn voro Perez Hezron och Karmi och Hur och Sobal

x Mos 38 29 46 12 1 Kroumln 2 4middot 2 Och Reaja Sobals son foumldde Jashy

hat och Jallat foumldde Almmai och Iashyh arl Dessa aumlro de Zorgatitiska slaumlkshyterna

3middot Och dessa voro Abi-Htams barn Jisreel och Jisma och Jidbas Och deras syster hette Hazlelponi

4middot Och Pnuel var G~dors fader och Eser var Husas fader Desse voro soumlshyner till Hur Efratas foumlrstfoumldde Betleshyhems fader

5middot Och Ashur Tekoas fader hade tvaring hustrur Helea och Naara

I Kroumln 2 4 6 Och Naam foumldde honom Ahussam

och Hefer och Temeui och Ahastari Dessa YOro Naaras barn

7middot Och Heleas barn voro Zeret och Zohar och Etnan

8 Och Koz foumldde Auub ocll Hashyzobeba och Aharhels Harutns sons slaumlkter

9middot Och J abez var mera ansedd aumln sina broumlder Och hans moder hade kallat hans namn jabez Ty sarle hon jag har Welt honom med smaumlrta

10 Och Jabez aringkallade Israels Gud saumlgande O att du ville vaumllsigna mig och utvidga mina graumlnser och att din hand vore m ed mig och du saring lagaue att intet onclt gjorde mig smaumlrta och Gud laumlt ske saringsom han begaumlrrk

KAP 4 Il KROumlNIKHmiddotBOKEN HO 1 r Och Kel u b Suahs M-oder foumldde

Mehir som var Estons fader 12 Och Eston foumldde Bet-Rafa Pashy

seah och Tehinna fader till Ir-Nahas Desse blefvo maumlnnen fraringn Reka

13 Och Kenas barn voro Otniel och Seraja och Otniels barn H atat

Jos 15 I 7middot Dom 3 9 middot 14 Och Meonotai foumldde Ofra Och

Seraja foumldde Joab fader till timmershymansdalen daumlr t immermaumln bodde

15 Och Kalebs Jefunnes sons barn voro Iru Ela och Naam och Elas och Kenas barn 4 Ios 3 12

16 Och Jehaleleels barn voro Sif och Sifa Tilja och Asarel

I 7 Och Esras b arn vor o J eter och Mered och Efer och Jalon Och dessa voro barn af Bitja F araos d otter h vilshyken Mered hade tagit till hustru och som foumldde Miljam och Sammai och Jisbah Esternoas fader

18 och hans Judiska hustru foumldde Jered Gedors fader och Heber Soshykos fader och Jekutiel Sanoahs fashyder

19 Och Hodijas hustrus Naharus systers barn voro Kegilas fader Garshymiten och Esteruoa Maakatiten

20 Och Simons barn voro Arunon och Rinn a Benban an och Tilon Och Jiseis barn voro S ohet och Sohets son

21 Selas Judas sons barn voro Er Lekas fader och Ladda Maresas fader och linnevaumlfvareslaumlkterna af As-beas hus x Mos 38 5middot

22 och Jokim och maumlnnen af Koshyseba och J oas och Saraf som raringdde oumlfver Moab och Jasubi-Lehem Saring saumlga de gamla saumlgnerna

23 Och desse befattade sig med krukmakeriarbete och bodde i Netaim och Gedera bosatte daumlr och arbetande i konungens tjaumlnst

24 Simeons barn voro Nemnel och Jamin Jarib S erah och Saul

I Mos 46 xo 25 Dennes son var Sallu m Hans

son var lVIibsam Hans son var Misma 26 Misruas barn voro Hamuel denshy

nes son Sakkur och dennes son Sishyruei

27 Och Simei och sex doumlttrar hac1 e icke maringnga

hade sexton soumlner Och hans broumlder

Jam och hela dc-

ras slaumlkt foumlroumlkade sig icke saring mycket som Judas barn

28 Och de bodde i Beer-Seba och Molada och Hazar-Sual Jos 9 bullmiddot

29 och i Bilha och i Ezem och i To lad

30 och i Betuel och i Horma och i Ziklag

31 och i Bet-Markabot och i H azarshySusim och i Bet-Birei och i Saaraim Dessa v oro deras staumlder aumlnda till koshynung D avids tid

32 m ed daumlrtill houmlrande byar och de fem staumlderna Etam och Ain och Rimshym on och Token och Asan

33middot och alla de byar som aumlgo omshykring dessa staumlderna aumlnda till Baal Dessa voro d eras boningsorter och denna var d eras stamtafla

34middot Och Mesobab och J amlek och Josa Amazj as son

35middot och Joel och Jehu son till J oshysi b ja son till Seraja son till Asiel

36 och Eljoenai och Jaakoba och J esohaj a och Asaja och Adiel och Jeshysimiel och Benaja

37middot och Sisa son t ill Sifei son till Allon son till J edaja son till Simri son till Semaj a

38 Desse nu namngifne voro houmltshydingar i sina aumltter och deras fadersshyhus utbredde sig i maumlngd

39middot Och de gin go vaumlster om Gedor aumlnda till oumlstra sidau af dalen foumlr att soumlka betesmarker foumlr sina faringr

40 Och de funuo eu frodig och god betesmark och ett vidstraumlckt land som var lugnt och stilla ty H ams afkorushylingar hade tillfoumlrne bott daumlr

41 Och desse till n amnen haumlr uppshytecknade kommo i Hiskias Judas koshyu ungs dagar och slogo ned deras taumllt och de Meuniter som daumlr vordo fuune och utrotade dem aumlnda till denna dag och bosatte sig daumlr i deshyras staumllle ty daumlr var betesmark foumlr deras faringr

42 Och af dem af Simeons barn gingo fem hundra maumln till Seirs bergsshyt rakt och Pelatja och N eatja och Reshyfaja och Ussiel Jiseis soumlner voro i spetsen foumlr dem

43middot och de slogo den undsluppna kvarlehmiddotan af Amalekiterna och bosatte sig daumlr aumlnna till nenna dag

44 1 KROumlNIKE-BOKEN KAP 5 26

5 Kapitlet Stnmmarne Rubcu1 Gad oclt llaifva Matzasse

o ch R ubens Israels foumlrstfoumlddes souml-ner - ty han var den foumlrstfoumldde

men daumlrfoumlre att han ohelgade sin fashyders saumlng vardt hans foumlrstfoumldsloraumltt gifven aringt J osefs Israels sons soumlner dock icke saring att denne vardt i stamshytaflau raumlknad saringsom foumlrstfoumldd

I Mos 29 32 35 22 48 5middot 49 4middot

2 ty fastaumln Juda var den maumlktishygaste ibland sina broumlder och en furste skulle utgaring ifraringn honom vardt foumlrstshyfoumldsloraumltten J osefs -

3middot Rubens Israels foumlrstfoumlddes soumlner voro Hanok och Pallu Hezron och Karm i I Mos 46 g 2 Mos 6 x4 4 Mos 26 5middot

4middot J oels barn v oro Semaja hans son dennes son Gog dennes son Sishytnei

s dennes son Mika dennes son Reshyaja dennes son Baal

6 och dennes son Beera hvilken Tiglat-Pilneser kon ungen i Assyrien bortfoumlrde i faringngenskap och som var en Rubenitisk s tamhoumlfding

7middot Och dennes broumlder voro efter deras slaumlkter naumlr de upptecknades efshyter sin haumlrkomst J egiel den fraumlmste och Sekatja

8 och Bela son t ill Asas son till Sema son till J oel h an som bodde i Aroer och aumlnda till Neb o och Baal-Meon 4 Mos 32 3s

9middot Och han bodde oumlster ut aumlnda inemot oumlknen vid aumllfven Frat ty de hade stora boskapshjordar i Gileads land

ro Och i Sauls tid foumlrde de oumlrlig emot H agaritema som foumlllo foumlr deshyras hand och de bosatte sig i deras tjaumlll utaringt hela oumlstra sidan af Gilead

II Och Gads barn bodde gent emot dem i landet Bas an aumlnda till Salka

Jos I3 bull4middot 12 Joel den fraumlmste och Safam

den andre och Jaenai och S afat i Basan

r 3middot Och deras broumlder efter deras fadershus voro sju Mikael och Meshysullam och Seba och J orai och J aeshykan och Sia och Eber

14 Desse voro soumlner af Abihail son till Huri son till Jaroah son till Gi-

lead son till Mikael son till J esisai son till J ahdo son till Bus

r s Ahi son till Abdiel son till Guni var hufvudruan foumlr deras fadershus

r6 Och de bodde i Gilead i Basan och i dess st aumlder och i alla Sarons u tmarker saring laringngt de straumlcka sig

17 Alla dessa starutaflor uppteckshynades i J otams Judas konungs och i J erobeams Israels konungs tid

r8 Rubens barn och Gaditerna och Manasses halfva stam voro tappre m aumln som buro skoumlld och svaumlrd och spaumlnde baringge och voro i krig foumlrfarne fyratiofyra tusen sju hundra sextio itridbare maumln

19 Och de foumlrde krig med H agarishyterna och med J etur Jafis och No-dab x Mos 25 5middot

20 och de vordo h ulpne emot dem saring att Hagariterna blefvo gifne i deshyras hand och alla de som med dem voro ty de ropade till Gud i striden och han boumlnhoumlrde dem emedan de foumlrtroumlstade paring honom

21 Och de foumlrde bort deras boskapsshyhjordar femtio tusen kameler tvaring h undra femtio tusen faringr tvaring tusen aringsnor och ett h undra tusen m aumlnniskoshysjaumllar

22 ty daumlr foumlllo m aringnge slagne emeshydan striden var af Gud Och de bodde

deras land aumlnda till faringngenskapen 2 Kon 17 3 6

23 Och Manasses halfva stams barn bodde i landet ifraringn Basan aumlnda till Baal-Hermon och Senir och H ermons berg och de voro talrika

24 Och desse voro hufvudmaumln foumlr sina fadershus E fer och Jisei och Eliel och Asriel och J erimj a och H odavja och J ahdiel stridbare maumln ryktbare maumln hufvudmaumln foumlr sina fadershus

25 Och daring de foumlrbroumlto sig emot sina faumlden Gud och i otukt lupo efter de folks gudar daumlr i landet h vilka Gud hade utrotat undan foumlr dem

26 uppvaumlckte Israels Gud Puls k o-middot nungens i Assyrien anda och TiglatshyPilnesers konungens i Assyrien anda och foumlrde dem b ort baringde Rubeniter Gaditer och Manasses halfva stam och flyttade dem till Halah och Hamiddot bor och Haralr och t ill Gosans aumllf aumlnda till denna dag

KAP G t KROumlNIKE-BOKEN 442

6 Kapitlet Lc-is stams slaumlktregister oclt bostiidcr

L evis souml~er voro Gerson Kehat och lVIeran I Mos 46 n

2 llfos 6 16 4 Mos 26 57middot r Kroumln 23 6 2 Och Kehats soumlner voro Amram

och Jizhar och Hebron och Ussiel 3middot Och Amrams barn voro Aron

Iose och Mirjam Och Arons soumlner voro Nadab och Abihu Eleasar och Itamar 2 Mos 2 I f

4middot Eleasar foumldde Pinehas Pinehas foumldde Abisua

5middot Och Abisua foumldde Bukki Och Bukki foumldde Ussi

6 Och Ussi foumldde Serahja Och Seshyrahja foumldde Merajot

7middot Merajot foumldde Amatja Och Amatja foumldltM Ahitub

8 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Ahimaaz

9middot Och Ahimaaz foumldde Asatja Och Asatja foumldde J ohanan

ro Och Johanan foumldde Asatja som var praumlst i det huset hvilket Salomo byggde i Jerusalem

rr Och Asatja foumldde Amatja Och Amarja foumldde Ahitub

12 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Sallum

13 Och Sallum foumldde Hilkia Och Hilkia foumldde Asarja 2 Kon 20 4

I4middot Och Asatja foumldde Seraja Och Seraja foumldde Jozadak

rs Och Jozadak foumlljde med daring Hershyren laumlt bortfoumlra Juda och Jerusalem

faringngenskap genolll Nebukadnezar z Kon 25 II

r6 Levis soumlner voro Gersom Keshyhat och l1erari

17 Och dessa aumlro namnen paring Gershysoms soumlner Libni och Simei

r8 Och Kehats soumlner voro Amram och Jizhar Hebron och Ussiel

rg Meraris soumlner voro Maheli och l1usi Och dessa voro de Levitiska slaumlkterna efter deras faumlder

20 Gersoms son var Libni Dennes son var J aha t Dennes son var Sim llla

21 Dennes son var J oah Dennes son var Iddo Dennes son var Serah Dennes son var Jeatrai

22 Kehats barn voro Amminadab haus son dennes son Korah dennes son Assir

23 dennes son Elkana dennes son Ebjasaf och dennes son Assir

24 dennes son Tahat dennes son Uriel dennes son Ussia och dennes son Saul

25 Och Elkanas soumlner voro Amasai och Ahimot

26 hvilkens son var Elkana Denshynes son var Elkana Zofai och dennes son var Nahat

27 Dennes son var Eliab Dennes son var J eroham Dennes son var Elkana I Sam x r

28 Och Samuels soumlner voro Vasni den foumlrstfoumldde och Abia

29 lIeraris barn voro l1aheli denshynes son Libni dennes son Silllei denshynes son Ussa

30 dennes son Simea dennes son H aggia och dennes son Asaja

31 Och desse voro de hvilka Dashyvid anstaumlllde vid saringngen i Herrens hus sedan arken hade faringtt sin plats

32 och solll gjorde tjaumlnst infoumlr fiirshysarnlingshyddans tabernakel saringsom saringngare intill dess Salomo byggde Herrens hus i Jerusalem och de foumlrshyraumlttade sin tjaumlnst paring det saumltt som var dem foumlreskrifvet

33middot Och desse och deras soumlner voro de som gjorde tjaumlnst af Kehats soumlner Heman saringngaren son till J o el son till Samuel

34middot son till Elkana so11 till J eroshyham son till Eliel son till Toah

35middot son till Zuf son till Elkaua son till Mahat son till Amasai

36 son till Elkana son till Joel son till Asatja son till Zefanja

37middot son till T ahat son till Assir son till Ebjasaf son till Korah

38 son till Jizhar son till Kehat son till Levi son till Israel

39middot och Asaf hans broder som stod paring hans houmlgra sida Asaf son till Beshyrekja son till Simea

40 son till Mikael son till Baaseja son till l1alkia

4 r son till Etui son till Ser ah son till Adaja

42 so11 till Etan son till Simma son till Simei

43middot son till J aha t son till Gersom son till Levi middot 44middot och deras broumlder Meraris soumlner

443 KROumlNIKF-BOKEN KAP G 77

sou stodo paring hans vaumlnstra sida Etan son till Kisi son till Abdi son till Mall nk

45middot son till Hasabja son till Amazja SOil till Hilkia

46 son till Amzi son till Bani son till Semer

47middot son till Maheli son till Musi so11 till Merari son till Levi

48 Och deras broumlder Leviterna hade blifvit gifne till allehanda tjaumlnst vid Guds hus tabernaklet

49middot Och Aron och hans soumlner taumlnde eld n paring braumlnnoffersaltaret och paring roumlshykelsealtaret och foumlrraumlttade alla sysslor i det allraheligaste och foumlrsonade Isshyrael saringsom Mose Guds tjaumlnare hade budit 2 Mos 30 7 8 4 1Ios 4 t6

so Och Arons bar11 voro desse Eleasar hans son dennes son Pineshyhas dennes son Abisua

51 dennes son Bukki dennes son Ussi dennes son Serahja

52 dennes son Thferajot dennes son Amarja dennes son Ahitub

53middot tlennes son Zadok och dennes son Ahimaaz

54middot Och dessa voro deras boningsshyorter allt eftersom de hade sina garingrshydar inom sina omraringden Aringt Arons barn af den Kehatitiska slaumlkten h vilka fingo foumlrsta lotten

55middot gaf man Hebron i Judas land och ltless utmarker rundt omkring

s6 och stadsaringkern och daumlrtill houmlshyrande byar gaf man aringt Kaleb Jefun-nes son Jos 2r r2

57middot Och aringt Arons barn gaf man frishystaumlderna Helnon och Libna och deras utmarker och Jattir och Esternoa och ltleras utmarker 5 Mos 9 2 Jos 2r 3 r4 bull

58 och Ililen och dess utmarker Debir och dess utmarker Jos n 5

59middot och Asan och dess utmarker och Bet-Semes och dess utmarker

Jos 21 t6 6o och utur Ber0amins stam Geba

och dess utmarker och Alemet och dess utmarker och Auatot och ltless utmarker saring att alla deras staumlder blefo tretton efter deras slaumlkter

Jos 21 IJ-I9middot

61 Och aringt Kehats oumlfliga barn af slaumlkten inom stunmeu blefvo af Ma-

nasses halhmiddota stam genom lott gifua tio staumlder Jos 21 26

62 Och aringt Gersoms barn blefvo efter deras slaumlkter u tur Isaskars stam och utur Asers stam och utur afshytalis stam och utur Manasses i Basan stam gifna tretton staumlder J os 21 2 7- 33

63 Aringt Ilieraris barn Llefvo efter deras slaumlkter utur Rubeus stam och utur Gads stam och utur Sebulons stam gifna genom lott tolf staumlder

Jos 21 34-40 64 Och Israels barn garingfvo aringt Leshy

viterna staumlder och deras utmarker 65 Och genom lott garingfvo de aringt

dem utur Judas barns stam och utur Simeons barns stam och utur Benjashymins barns stam de staumlder hvilka man vid namn uppnaumlmnde Jos 2r 9

66 Och de oumlfriga Kehats barus slaumlkter finge sitt omrldes staumlder utur Efraims stam

67 och aringt dem gaf man frislaumldema Sikem med dess utmarker i Efraims bergstrakt och Geser och dess utshymarker

68 och Jokmeam och dess utmarshyker och Bet-Horon och dess utmarker

6g och Ajalon och dess utmarker och Gat-Rimmon och dess utmarker

70 och utur Manasses halhmiddota stam Aner och dess utmarker och Bileam och dess utmarker Detta tillfoumlll Keshyhats oumlfriga barns slaumlkt Jos 21 20 25

7I Aringt Gersoms barn gaf man utur en slaumlkt i Manasses ltalfva stam Goshylan i Basan och dess utmarker och Astarot och dess utmarker

72 och utur Isaskars stam Kedes och dess utmarker Daberat och dess utmarker

73middot Ramot och dess utmarker och Anem och dess utmarker

7 4middot och u tur Asers stam Masa l och dess utmarker och Abdon och dess utmarker

75middot och Hukok och dess utmarker och Rehob och dess utmarker

76 och utur Naftalis stam Kedes i Galileen och dess utmarker och Hamshymon och dess utmarker och Kirjataim och dess utmarker Jos 2r 2 7- 32

77 Aringt Meraris oumlfriga barn gaf man utur Sebulons stam Rimmon o och dess utmarker Tahor ocl dess utmarker

KAP 6 7 8 l KROumlNIKE-BOKEN 444 78 och paring andra sidan J ordan emot

Jeriko oumlster om Jordan utur Rubens stam Bezer i oumlknen och dess utmarshyker och Jahza och dess utmarker

79middot och Kedemot och dess utmarshyker och lIefaat och dess utmarker

So och utur Gads stam Rarnot i Gilead och dess utmarker och Mashyhanaim och dess utmarker

Sr och Hesbon och dess utmarker och Jaaser och dess utmarker

Jos 2I 34-39middot

7 Kapitlet Isaskar Beufamif Naftai Manasse

Efraim Aser

Och Isaskars soumlner voro desse fyra Tola och Pua Jasib och Simron

I Mos 46 I3middot 4 Mos 26 23 2 Och Tolas harn voro Ussi och

Refaja och J eriel och J ahmai och Jibsam och Samuel hufvudmaumln foumlr sina fadershus haumlrstammande fraringn Tola stridbare maumln upptecknade efter sin haumlrkomst I Davids tid var deras antal tjugutvaring tusen sex hundra

3middot Och Ussis barn voro Jisrahja och Jisrahjas soumlner Mikael och Obadja och J o el ochJissia hufvudmaumln alla fem

4middot Och hos dem funnos efter deras haumlrkomst och deras fadershus till krig rustade haumlrskaror trettiosex tushysen ty de hade maringnga hustrur och barn

5middot Och deras broumlder i alla Isaskars slaumlkter stridbare maumln voro alle samshymanraumlknade aringttiosju tusen

6 Ben j amins soumlner vor o tre Bela Beker och J ediael

7middot Och Belas soumlner voro fem Ezshybon och Ussi och Ussiel och Jerimot och Iri hufvudmaumln foumlr sina fadersshyhus stridbare maumln och deras foumlrshyteckning upptog tjugutvaring tusen trettioshyfyra

8 Och Bekers soumlner voro Semira och Joas och Elieser och Eljoenai och Omri och J eremot och A bia och Anatot och Alemet Alla desse voro Bekers soumlner

9middot Och foumlrteckningen paring dem efter deras haumlrkomst och efter hufvudmaumlnshyuen foumlr deras fadershus stridbare maumln upptog tjugu tusen tvaring hundra

10 Och Jediaels barn voro Bilhan och Bilhans soumlner J eus och Benjamin och Ehud och Kenaana och Setan och Tarsis och A11isahar

1 r Alla dess e vor o J ediaels barn efter hufvudmaumlnnen foumlr deras fadersshyhus stridbare maumln sjutton tusen tvaring hundra ntstade att draga ut i krig

12 Och Suppim och Huppim voro Irs soumlner Husim var Ahers son

13 Naftalis soumlner voro Jahziel och G u ni och J ezer och Sallum Bilhas barn I Mos 46 24 4 Mos 26 48

14 Manasses barn voro Asriel hvilshyken foumldde Hans Syriska frilla foumldde Makir Gileacls fader

rs Och Makir tog sig en h ustru af Huppim och Suppim och deras syster hette lIaaka Och hans andre son hette Zelofhad och Zelofhad hade doumlttrar 4 Mos 2 7 I

16 Och Maaka Makirs hustru foumldde en son hvilken hon kallade Peres och hans b roder hette Seres och hans soumlner voro Ulam och Rekem

17 Och Ularus son var Bedan Desse voro barn af Gilead son till Makir son till Manasse

18 Och hans syster Rammoleket foumldde I shod och Abieser och Mahela

19 Och Semidas soumlner voro Ahjan och Sekem och Likhi och Aniam

20 Och Efraims barn voro Sutelah och dennes son Bered och dennes son Tahat och dennes son Elada och den-nes son Tahat 4 Mos 26 3s

21 och dennes son Sabadoch d enshynes son Sutelah och E ser och Elad Och maumln ifraringn Gat som voro inshyfoumldde i landet draumlpte dem daumlrfoumlre att de hade dragit ned att taga deras boskapshjordar

22 Och Efraim deras fader soumlrjde i laringng tid och hans broumlder kommo foumlr att troumlsta honom

23 Och han ingick till sin hustru och hon blef hafvande och foumldde en son och kallade hans namn Beria daumlrfoumlre att olycka hade traumlffat hans hus

24 Och hans dotter var Seera Och bull Moderns namn saknas i texten - bullbull D auml med o l y e k a eller olycklig

445 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 8 24

hon byggde nedra och oumlfra Bet-Horoll och Ussen- eera

25 Och dennes son var Refah och dennes son var Resef och dennes son var Telah och dennes son var T aha n

26 hvilkens son var Laedan hvilshykeus son var Ammihud hvilkens son var Elisama 4 llos to

27 och dennes son var Non hvil-kens son var J osua J os middot

28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Bet-El och dess koumlpingar och oumlster ut Naaran och vaumlster ut Geser och dess koumlpingar och Sikem och dess koumlpingar aumlnda till Assa och dess koumlpingar

29 och paring sidan om Manasses barn Bet-Sean och dess koumlpingar Taanak och dess koumlpingar Megiddo och dess koumlpingar Dor och dess koumlpingar Daumlr bodde Josefs Israels sons barn

Jos x7 u

30 As ers barn voro Jimna och J is va och Jisvi och Beria och Serah deras syster

31 Och Berias soumlner voro Heber och Malkiel som var Birsavits fader

32 Och Heber foumldde Jaflet och Somer och Hotarn och Suah deras syster

33middot Och Jaflets soumlner voro Pasak och Bimhal och Asvat Desse voro J aflets soumlner

34middot Och Semers soumlner voro Ahi och Rohega och Jehubba och Aram

35middot Och hans broder Helerus soumlner voro Zofah och Jimna och Seles och Am al

36 Zofahs soumlner voro Suah och H arnefer och Sual och Beri och Jim ra

37middot och Bezer och Hod och Samma och Silsa och Jitran och Beera

38 Och Jeters soumlner voro Jefunne och Pispa och Ara

39middot Och Ullas soumlner voro Arah och Hanniel och Rizia

40 Alla desse voro Asers barn hufshyvudmaumln foumlr sina fadershus utvalde stridbare maumln hufvudmaumln foumlr stamshyhoumlfdingarne och foumlrteckningen paring dem som voro rustade att draga u t i krig upptog ett antal af tjugusex tusen maumln

8 Kapitlet Betljamile1 Saul Jonatan

Q ch Benjamin foumldde Bela sin foumlrstshyfoumldde Asbel den andre och

Ahrah den tredje I ~Ios 46 21 4 1Ios 26 38 r Kroumln 7 6 2 Noha den fjaumlrde och Rafa den

femte 3middot Och Belas soumlner voro Addar och

Gera och Abihud 4middot och Abisua och Naaman och

Ah o ah 5middot och Gera och Sefufan och H uram 6 Och desse voro Ehuds soumlner -

desamme voro hufvudmaumln foumlr de fashydershus som bodde i Geba och blefvo faringngne bortfoumlrde till Manehat

7middot dit Naaman Ahia och Gera foumlrde dem faringngna bort -- han foumldde Ussa och Ahihud

8 Och Saharaim foumldde barn i Moshyabs land sedan han hade foumlrskjutit sina hustrur Husim och Baara

9middot Och han foumldde med Hodes sin hustru Jobad och Zibja och Mesa och Malkam

ro och Jeuz och Sokja och Minna Desse voro hans soumlner hufvndmaumln foumlr sina fadershus

rr Och med Husim foumldde han Abitub och Elpaal

12 Och Elpaals soumlner vore Eber och Miseam och Semer Han byggde Ono och Lod och dess koumlpingar

13 Och Beria och Sema voro hufshyvtldmaumln foumlr de fadershus som bodde i Ajalon Desse foumltjagacle dem som bodde i Gat

14 Och Ahjo och Sasak och Jeshyremot

15 och Sebadja och Aradoch Eder 16 och Mikael och Jispa och J oha

Berias soumlner 17 och Sebadja och Mesullam och

Hiski och Heber r8 och Jismerai och Jislia och J o-

bab Elpaals soumlner 19 och Jakim och Sikri och Sabdi 20 och Elienai och Ziltai och Eliel 21 och Adaja och Beraja och Simrai

Simris soumlner 22 och Jispan Eber och Eliel 23 och Abclon och Sikri och I-l anan 24 och Hannnja och Elam och

An to tia

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 2: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

43 7 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 2 20

40 Sobals barn voro Aljan och Mashynahat och Ebal Sefi och Onam Och Zibeons barn voro Aja och Ana

4 I Apas barn voro Dison och Dishy~ons barn Ramran och Esban och Jitran och Keran

42 Ezers barn voro Bilhan och Saashyvan J aakan Disans barn voro U z och Aran

43middot Och de konungar som regerade i Edoms land foumlrraumln Israels barn hade konungar voro desse Bcla Beshyors son hvilkens stad hette Dinhaba

r Mos 36 3 f 44middot Och daring Bela blef doumld vardt

Joab Serahs son ifraringn Bozra konung i hans staumllle

45middot Och daring J oab blef doumld vardt Rusam ifraringn Temaneernas land koshynung i hans staumllle

46 Och daring Rusam blef doumld vardt Radad Bedads son konung i hans staumllle han som slog Midjaniterna paring M oabiternas mark och hans stad hette Avit

47middot Och daring Radad blef doumld vardt Samla ifraringn Masreka konung i hans staumllle

48 Och daring Samla blef doumld vardt Sau1 ifraringn Rehobot vid aumllfven konung i hans staumllle

49middot Och daring Saul blef doumld vardt Baalhanan Alebors son konung i hans staumllle

50 Och daring Baalhanan blef doumld vardt Radad konung i hans staumllle och hans stad hette Pagi och hans hustru hette Mehetabeel dotter till Matred dotter till Mesahab

5 r Och daring H adad blef doumld vordo stamfurstar i E dom fursten i Timna fursten i Al j a fursten i J et et

1 Mos 36 40

52 fursten i Oholibama fursten i Ela fursten i Pinon

53middot fursten i Kenas fursten i Teshyman fursten i Mibzar

54middot fursten i Magdiel och fursten i Iram Desse voro Edoms stamfurstar

2 Kapitlet Jakobs ock Judas slaumlktlgt

Israels soumlner voro desse Ruben Sishymeon Levi och Juda Isaskar och

Sebulon I Mos 46 8 f

2 Dan Josef och Benjamin Nafshytali Gad och Aser

3middot J udas soumlner voro Er och Onan och Sela hvilka tre vordo honom foumldde af Suas dotter en Kananeiska Och Er Judas foumlrstfoumldde var ond i Herrens oumlgon och han doumldade honom

I Mos 38 3 7bull 46 2

4middot Och Tamar hans sonhustrn foumldde honom Perez och Serah saring att Judas alla soumlner voro fem 1 Mos 3s 28 bull 9

5 Perez soumlner voro Hezron och Ram u l

6 Och Serahs soumlner voro Siruri och Etan och Heman och Kalkol och Dara tillsammans fem

7middot Och Karmis barn voro Akar som drog olycka oumlfver Israel daring han foumlrshysyndade sig paring det spillgifna Jos 7 1 f

8 och Etans barn Asarja

9middot Och Rezrons barn som honom foumlddes voro Jerahmeel och Ram och Kelubai

ro Och Ram foumldde Amminadab och Ammiuadab foumldde Nahson en foumlrste foumlr Judas barn

4 Mos r 7middot Rut 4 I9middot lllatt r 4middot II Och Nahson foumldde Salma och

Salma foumldde Boas 12 Och Boas foumldde Obed och Obed

foumldde Isai 13 Och Isai foumldde Eliab sin foumlrstshy

foumldde och Abinadab den andre och Simea den tredje I Sam I6 ro

14 Netaneel den fjaumlrde Raddai den femte

rs Ozem den sjette David den sjunde I Sam I 7 u

16 Och deras systrar voro Zernja och Abigail Och Zerujas soumlner voro tre Abisai Joab och AsaheL

1 Sam 26 6 17 Och Abigail foumldde Amasa och

Amasas fader var ]eter en Ismeelit 2 Sam 17 25

18 Och Kaleb Hezrons son foumldde barn med Asuba sin hustru och med J eriot och dessa voro hennes barn Jeser Sobab och Ardon

19 Och daring Asuba blef doumld tog Kashyleb sig Efrat till hustru och hon foumldde honom Hur

20 Och Hur foumldde Uri och Uri foumldde Bezaleel bull Mos 3x bullmiddot

l9

KAP 2 21 l KROumlNIKE-BOKEN 4 38

21 Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs Gilcads faders dotter Och han tog henne till hustru daring han var sextio ir gammal och hon foumldde hoshyn om Segu b

22 Och Segub foumldde J air Och ban hade tjugutre staumlder i Gileads land

Dom 10 4middot

23 Men Gesuritema och Syrerna toga ifrin dem Jairs byar Kenat och dess koumlpingar sextio staumlder Alla dessa voro Makirs Gileads faders barn 4 Mos 3 4

24 Och efter Hezrons doumld i KalebshyErrata foumldde Hezrons hustru Abija honom Ashur Tckoas fader

25 Och J eraluneels Hezrons foumlrstshyfoumlddes barn voro Ram den foumlrstshyfoumldde och Buna och Oren och Ozem och Ahia

26 Och J erahmecl hade en andra hustru som hette Atara och som var Onarus m o der

27 Och Rams Jerahmeels foumlrstshyfoumlddes barn voro Maaz och J amin och Eker

28 Och Onams barn voro Sammai och J a da och Sammai s barn voro Nadab och Abisur

29 Och Abisurs hustru hette Abishylail och hon foumldde honom Ahban och lIolitl

30 Och Nadabs barn voro Selecl och Appaim och Seled blef doumld barnloumls

3 r Cch Appaims barn voro Jisei och Jiseis barn Sesan och Sesans son Ahlai

32 Och Jadas Sammais broders barn yoro J eter och J onatan Ocll J eter blef doumld barnloumls

33middot Och Jouataus barn voro Pelet och Sasa Dessa voro Jerahmeels barn

34middot Och Sesan hade inga soumlner utan endast doumlttrar Och Sesan hade en Egyptisk tjaumlnare som hette Jarha

35middot Och Sesan gaf sin dotter aringt Jarha sin tjaumlnare till hustru och hon foumldde honom Attai

36 Och Attai foumldde Natan och Nashytan foumldde SabaCI

37middot Och Sabad foumldCle Eflal och Rfshylal foumldde Obecl

38 Och O bed foumldde Jehu och Jehu foumldde Asatja

39middot Och Asmja foumlCltle Helez och Helez foumldde Elasa

40 Och Elasa foumldde Sismai och Sismai foumldde Sallum

41 Och Sallum foumldde Jekamja och Jekamja foumldde Elisama

42 Och Kalebs Jerabmeels broders barn voro Mesa hans foumlrstfoumldde som var Sifs fader och Maresas Hebrons faders barn

43middot Och Hebrons barn yoro Korah och 1appuah och Rekem och Sema

44middot Och Sema foumldde Raham J orkcshyarus fader och Rekem foumldde Sammai

45middot Och Sammais son var Maon och lIaon var Betsurs fader

46 Och Efa Kalebs frilla foumldde H aran och Moza och Gases och H ashyran foumldde Gases

47middot Och Jehtlais barn voro Regem och J otam och Ges an och Pelet och Efa och Saaf

48 Kalebs frilla Maaka foumldde Seshyber och Tirhana

49middot Och hon foumldde Saaf Madmmlshynas facler och Seva Makbenas fader och Gibeas fader Och Kalebs dotter var Aksa

so Dessa voro Kalebs barn H urs Efratas foumlrstfoumlddes son Sobal KirjatshyJ earims fader

5 r Salma Betlehems fader Haref Betgaders fader

52 Och Sobals Kitjat-Jcarims fashyders barn vara Haroe Hazi-Hammeshynuhot

53middot och slaumlkterna fraringn Kiljat-Jeatim Jitriterna Putiterna Sumatiterna och 1Iisraitcrna Ifraringn dem haumlrstamma Zorgatitema och E stauliterna

54middot Salmas barn -oro J3etlehem och N etofatiterua Atrot-Bet-J o ab och HazishyHamanahti-Hazori

55middot och Sofriternas amplaumlkter som bodde i Jabez Tireatiterna Simeatishyterna och Sukatiterna Desse voro de Kiniter som aumlro komne ifraringn Ramshymat stamfader foumlr huset Rekab

3 Kapitlet Dtllids rfemiddotrlmiddotommmrd~

Ocll desse voro Davids soumlner som foumlddes honom i Hebron Amnon

elen foumlrstf dde af Ahinoam ifraringn J is-

KROumlNIKH-BOKEN KAP 4 10

reel Daniel den andre af Abigail ifraringn Karmel 2 Sam 3 bullmiddot

2 Absalom den tredje son till Mashyaka som var dotter till Talmai koshynungen i Gesur Adonia den fjaumlrde son till Haggit

3middot Sefatja den femte af Ahital Jitshyream den sjette af bans hustru Egla

4middot Desse sex foumlddes honom i Hebshyron Och han regerade daumlr i sju aringr och sex maringnader och i Jerusalem reshygerade han i trettiotre aringr

5middot Och desse aumlro de som foumlddes hoshynom i Jerusalem Simea och Sobab och Natan och Salomo alla fyra af Bat-Sua Ammiels dotter 2 Sam 5 4

6 och jibhar och Elisama och Elishyfelet

7middot och Noga och Nefeg och Jafia 8 och Elisama och Eljada och Elishy

felet tillsammans nio 9middot Alla desse voro soumlner af DaYid

utom dem som voro frillobarn Och Tamar var deras syster bull Sam 3 middot

10 Och Salomos son ya r Rehabeam Hans son -ar Abia Hans son var Asa Hans son var J osafat

x Kon n 43middot 14 31 l1att x 8

II Hans son var Joram Hans son var Ahasja lians son var Joas

2 Kon 8 r6 12 Hans son var Amazja Hans

son var Asarja Hans son var J otam 2 Kon 12 21

13 Hans son var Abas Hans son var Hiskia Hans son var Manasse

2 Kon 15 38 14 Hans son yar Amon Hans son

var J osia 2 Kon 21 26

15 Och J osias soumlner voro Den foumlrste J ohanan den andre J ojakim den tredje Zedekia den fjirde Sallum

2 Kon 23 30 34middot 24 17 16 Och Jajakims barn voro Jeshy

konja hans son och dennes son Zeshydeda

17 Och Jekonjas barn voro Assir hvilkens son var Sealtiel

18 och 1Ialkiram och Pedaja och Sen azar Jekamja Hosarna och Neshydabja

19 Och Pedajas soumlner voro Serubshybabel och Simei Och Serubbabels barn voro Mesullam och H ananja och deras syster Selomit

middot~ D auml smaumlrtegifvare

20 och IIasuba och Ohel och Beshyrekja och IJasadja och Jusab-Hesed dessa fem

21 Och Hananjas barn voro Pelata och Jesaja Refajas barn Arnans barn Obadjas barn och Sekanjas barn

22 Och Sekanjas barn voro Semaja och Sernajas soumlner Hattus och Jigeal och Bariah och Nearja och Safat tillshysammans sex

23 Och N earjas soumlner voro Eljoenai och Hiskia och Asrikam tillsammans tre

24 Och Eljoenais barn voro H oshydaja och Eljasib och Peluja och Akshykub och Johanan och Delaja och Anani tillsammans sju

4 Kapitlet Judas ocll Simeons slaumlltrrg-ister

J tulas barn voro Perez Hezron och Karmi och Hur och Sobal

x Mos 38 29 46 12 1 Kroumln 2 4middot 2 Och Reaja Sobals son foumldde Jashy

hat och Jallat foumldde Almmai och Iashyh arl Dessa aumlro de Zorgatitiska slaumlkshyterna

3middot Och dessa voro Abi-Htams barn Jisreel och Jisma och Jidbas Och deras syster hette Hazlelponi

4middot Och Pnuel var G~dors fader och Eser var Husas fader Desse voro soumlshyner till Hur Efratas foumlrstfoumldde Betleshyhems fader

5middot Och Ashur Tekoas fader hade tvaring hustrur Helea och Naara

I Kroumln 2 4 6 Och Naam foumldde honom Ahussam

och Hefer och Temeui och Ahastari Dessa YOro Naaras barn

7middot Och Heleas barn voro Zeret och Zohar och Etnan

8 Och Koz foumldde Auub ocll Hashyzobeba och Aharhels Harutns sons slaumlkter

9middot Och J abez var mera ansedd aumln sina broumlder Och hans moder hade kallat hans namn jabez Ty sarle hon jag har Welt honom med smaumlrta

10 Och Jabez aringkallade Israels Gud saumlgande O att du ville vaumllsigna mig och utvidga mina graumlnser och att din hand vore m ed mig och du saring lagaue att intet onclt gjorde mig smaumlrta och Gud laumlt ske saringsom han begaumlrrk

KAP 4 Il KROumlNIKHmiddotBOKEN HO 1 r Och Kel u b Suahs M-oder foumldde

Mehir som var Estons fader 12 Och Eston foumldde Bet-Rafa Pashy

seah och Tehinna fader till Ir-Nahas Desse blefvo maumlnnen fraringn Reka

13 Och Kenas barn voro Otniel och Seraja och Otniels barn H atat

Jos 15 I 7middot Dom 3 9 middot 14 Och Meonotai foumldde Ofra Och

Seraja foumldde Joab fader till timmershymansdalen daumlr t immermaumln bodde

15 Och Kalebs Jefunnes sons barn voro Iru Ela och Naam och Elas och Kenas barn 4 Ios 3 12

16 Och Jehaleleels barn voro Sif och Sifa Tilja och Asarel

I 7 Och Esras b arn vor o J eter och Mered och Efer och Jalon Och dessa voro barn af Bitja F araos d otter h vilshyken Mered hade tagit till hustru och som foumldde Miljam och Sammai och Jisbah Esternoas fader

18 och hans Judiska hustru foumldde Jered Gedors fader och Heber Soshykos fader och Jekutiel Sanoahs fashyder

19 Och Hodijas hustrus Naharus systers barn voro Kegilas fader Garshymiten och Esteruoa Maakatiten

20 Och Simons barn voro Arunon och Rinn a Benban an och Tilon Och Jiseis barn voro S ohet och Sohets son

21 Selas Judas sons barn voro Er Lekas fader och Ladda Maresas fader och linnevaumlfvareslaumlkterna af As-beas hus x Mos 38 5middot

22 och Jokim och maumlnnen af Koshyseba och J oas och Saraf som raringdde oumlfver Moab och Jasubi-Lehem Saring saumlga de gamla saumlgnerna

23 Och desse befattade sig med krukmakeriarbete och bodde i Netaim och Gedera bosatte daumlr och arbetande i konungens tjaumlnst

24 Simeons barn voro Nemnel och Jamin Jarib S erah och Saul

I Mos 46 xo 25 Dennes son var Sallu m Hans

son var lVIibsam Hans son var Misma 26 Misruas barn voro Hamuel denshy

nes son Sakkur och dennes son Sishyruei

27 Och Simei och sex doumlttrar hac1 e icke maringnga

hade sexton soumlner Och hans broumlder

Jam och hela dc-

ras slaumlkt foumlroumlkade sig icke saring mycket som Judas barn

28 Och de bodde i Beer-Seba och Molada och Hazar-Sual Jos 9 bullmiddot

29 och i Bilha och i Ezem och i To lad

30 och i Betuel och i Horma och i Ziklag

31 och i Bet-Markabot och i H azarshySusim och i Bet-Birei och i Saaraim Dessa v oro deras staumlder aumlnda till koshynung D avids tid

32 m ed daumlrtill houmlrande byar och de fem staumlderna Etam och Ain och Rimshym on och Token och Asan

33middot och alla de byar som aumlgo omshykring dessa staumlderna aumlnda till Baal Dessa voro d eras boningsorter och denna var d eras stamtafla

34middot Och Mesobab och J amlek och Josa Amazj as son

35middot och Joel och Jehu son till J oshysi b ja son till Seraja son till Asiel

36 och Eljoenai och Jaakoba och J esohaj a och Asaja och Adiel och Jeshysimiel och Benaja

37middot och Sisa son t ill Sifei son till Allon son till J edaja son till Simri son till Semaj a

38 Desse nu namngifne voro houmltshydingar i sina aumltter och deras fadersshyhus utbredde sig i maumlngd

39middot Och de gin go vaumlster om Gedor aumlnda till oumlstra sidau af dalen foumlr att soumlka betesmarker foumlr sina faringr

40 Och de funuo eu frodig och god betesmark och ett vidstraumlckt land som var lugnt och stilla ty H ams afkorushylingar hade tillfoumlrne bott daumlr

41 Och desse till n amnen haumlr uppshytecknade kommo i Hiskias Judas koshyu ungs dagar och slogo ned deras taumllt och de Meuniter som daumlr vordo fuune och utrotade dem aumlnda till denna dag och bosatte sig daumlr i deshyras staumllle ty daumlr var betesmark foumlr deras faringr

42 Och af dem af Simeons barn gingo fem hundra maumln till Seirs bergsshyt rakt och Pelatja och N eatja och Reshyfaja och Ussiel Jiseis soumlner voro i spetsen foumlr dem

43middot och de slogo den undsluppna kvarlehmiddotan af Amalekiterna och bosatte sig daumlr aumlnna till nenna dag

44 1 KROumlNIKE-BOKEN KAP 5 26

5 Kapitlet Stnmmarne Rubcu1 Gad oclt llaifva Matzasse

o ch R ubens Israels foumlrstfoumlddes souml-ner - ty han var den foumlrstfoumldde

men daumlrfoumlre att han ohelgade sin fashyders saumlng vardt hans foumlrstfoumldsloraumltt gifven aringt J osefs Israels sons soumlner dock icke saring att denne vardt i stamshytaflau raumlknad saringsom foumlrstfoumldd

I Mos 29 32 35 22 48 5middot 49 4middot

2 ty fastaumln Juda var den maumlktishygaste ibland sina broumlder och en furste skulle utgaring ifraringn honom vardt foumlrstshyfoumldsloraumltten J osefs -

3middot Rubens Israels foumlrstfoumlddes soumlner voro Hanok och Pallu Hezron och Karm i I Mos 46 g 2 Mos 6 x4 4 Mos 26 5middot

4middot J oels barn v oro Semaja hans son dennes son Gog dennes son Sishytnei

s dennes son Mika dennes son Reshyaja dennes son Baal

6 och dennes son Beera hvilken Tiglat-Pilneser kon ungen i Assyrien bortfoumlrde i faringngenskap och som var en Rubenitisk s tamhoumlfding

7middot Och dennes broumlder voro efter deras slaumlkter naumlr de upptecknades efshyter sin haumlrkomst J egiel den fraumlmste och Sekatja

8 och Bela son t ill Asas son till Sema son till J oel h an som bodde i Aroer och aumlnda till Neb o och Baal-Meon 4 Mos 32 3s

9middot Och han bodde oumlster ut aumlnda inemot oumlknen vid aumllfven Frat ty de hade stora boskapshjordar i Gileads land

ro Och i Sauls tid foumlrde de oumlrlig emot H agaritema som foumlllo foumlr deshyras hand och de bosatte sig i deras tjaumlll utaringt hela oumlstra sidan af Gilead

II Och Gads barn bodde gent emot dem i landet Bas an aumlnda till Salka

Jos I3 bull4middot 12 Joel den fraumlmste och Safam

den andre och Jaenai och S afat i Basan

r 3middot Och deras broumlder efter deras fadershus voro sju Mikael och Meshysullam och Seba och J orai och J aeshykan och Sia och Eber

14 Desse voro soumlner af Abihail son till Huri son till Jaroah son till Gi-

lead son till Mikael son till J esisai son till J ahdo son till Bus

r s Ahi son till Abdiel son till Guni var hufvudruan foumlr deras fadershus

r6 Och de bodde i Gilead i Basan och i dess st aumlder och i alla Sarons u tmarker saring laringngt de straumlcka sig

17 Alla dessa starutaflor uppteckshynades i J otams Judas konungs och i J erobeams Israels konungs tid

r8 Rubens barn och Gaditerna och Manasses halfva stam voro tappre m aumln som buro skoumlld och svaumlrd och spaumlnde baringge och voro i krig foumlrfarne fyratiofyra tusen sju hundra sextio itridbare maumln

19 Och de foumlrde krig med H agarishyterna och med J etur Jafis och No-dab x Mos 25 5middot

20 och de vordo h ulpne emot dem saring att Hagariterna blefvo gifne i deshyras hand och alla de som med dem voro ty de ropade till Gud i striden och han boumlnhoumlrde dem emedan de foumlrtroumlstade paring honom

21 Och de foumlrde bort deras boskapsshyhjordar femtio tusen kameler tvaring h undra femtio tusen faringr tvaring tusen aringsnor och ett h undra tusen m aumlnniskoshysjaumllar

22 ty daumlr foumlllo m aringnge slagne emeshydan striden var af Gud Och de bodde

deras land aumlnda till faringngenskapen 2 Kon 17 3 6

23 Och Manasses halfva stams barn bodde i landet ifraringn Basan aumlnda till Baal-Hermon och Senir och H ermons berg och de voro talrika

24 Och desse voro hufvudmaumln foumlr sina fadershus E fer och Jisei och Eliel och Asriel och J erimj a och H odavja och J ahdiel stridbare maumln ryktbare maumln hufvudmaumln foumlr sina fadershus

25 Och daring de foumlrbroumlto sig emot sina faumlden Gud och i otukt lupo efter de folks gudar daumlr i landet h vilka Gud hade utrotat undan foumlr dem

26 uppvaumlckte Israels Gud Puls k o-middot nungens i Assyrien anda och TiglatshyPilnesers konungens i Assyrien anda och foumlrde dem b ort baringde Rubeniter Gaditer och Manasses halfva stam och flyttade dem till Halah och Hamiddot bor och Haralr och t ill Gosans aumllf aumlnda till denna dag

KAP G t KROumlNIKE-BOKEN 442

6 Kapitlet Lc-is stams slaumlktregister oclt bostiidcr

L evis souml~er voro Gerson Kehat och lVIeran I Mos 46 n

2 llfos 6 16 4 Mos 26 57middot r Kroumln 23 6 2 Och Kehats soumlner voro Amram

och Jizhar och Hebron och Ussiel 3middot Och Amrams barn voro Aron

Iose och Mirjam Och Arons soumlner voro Nadab och Abihu Eleasar och Itamar 2 Mos 2 I f

4middot Eleasar foumldde Pinehas Pinehas foumldde Abisua

5middot Och Abisua foumldde Bukki Och Bukki foumldde Ussi

6 Och Ussi foumldde Serahja Och Seshyrahja foumldde Merajot

7middot Merajot foumldde Amatja Och Amatja foumldltM Ahitub

8 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Ahimaaz

9middot Och Ahimaaz foumldde Asatja Och Asatja foumldde J ohanan

ro Och Johanan foumldde Asatja som var praumlst i det huset hvilket Salomo byggde i Jerusalem

rr Och Asatja foumldde Amatja Och Amarja foumldde Ahitub

12 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Sallum

13 Och Sallum foumldde Hilkia Och Hilkia foumldde Asarja 2 Kon 20 4

I4middot Och Asatja foumldde Seraja Och Seraja foumldde Jozadak

rs Och Jozadak foumlljde med daring Hershyren laumlt bortfoumlra Juda och Jerusalem

faringngenskap genolll Nebukadnezar z Kon 25 II

r6 Levis soumlner voro Gersom Keshyhat och l1erari

17 Och dessa aumlro namnen paring Gershysoms soumlner Libni och Simei

r8 Och Kehats soumlner voro Amram och Jizhar Hebron och Ussiel

rg Meraris soumlner voro Maheli och l1usi Och dessa voro de Levitiska slaumlkterna efter deras faumlder

20 Gersoms son var Libni Dennes son var J aha t Dennes son var Sim llla

21 Dennes son var J oah Dennes son var Iddo Dennes son var Serah Dennes son var Jeatrai

22 Kehats barn voro Amminadab haus son dennes son Korah dennes son Assir

23 dennes son Elkana dennes son Ebjasaf och dennes son Assir

24 dennes son Tahat dennes son Uriel dennes son Ussia och dennes son Saul

25 Och Elkanas soumlner voro Amasai och Ahimot

26 hvilkens son var Elkana Denshynes son var Elkana Zofai och dennes son var Nahat

27 Dennes son var Eliab Dennes son var J eroham Dennes son var Elkana I Sam x r

28 Och Samuels soumlner voro Vasni den foumlrstfoumldde och Abia

29 lIeraris barn voro l1aheli denshynes son Libni dennes son Silllei denshynes son Ussa

30 dennes son Simea dennes son H aggia och dennes son Asaja

31 Och desse voro de hvilka Dashyvid anstaumlllde vid saringngen i Herrens hus sedan arken hade faringtt sin plats

32 och solll gjorde tjaumlnst infoumlr fiirshysarnlingshyddans tabernakel saringsom saringngare intill dess Salomo byggde Herrens hus i Jerusalem och de foumlrshyraumlttade sin tjaumlnst paring det saumltt som var dem foumlreskrifvet

33middot Och desse och deras soumlner voro de som gjorde tjaumlnst af Kehats soumlner Heman saringngaren son till J o el son till Samuel

34middot son till Elkana so11 till J eroshyham son till Eliel son till Toah

35middot son till Zuf son till Elkaua son till Mahat son till Amasai

36 son till Elkana son till Joel son till Asatja son till Zefanja

37middot son till T ahat son till Assir son till Ebjasaf son till Korah

38 son till Jizhar son till Kehat son till Levi son till Israel

39middot och Asaf hans broder som stod paring hans houmlgra sida Asaf son till Beshyrekja son till Simea

40 son till Mikael son till Baaseja son till l1alkia

4 r son till Etui son till Ser ah son till Adaja

42 so11 till Etan son till Simma son till Simei

43middot son till J aha t son till Gersom son till Levi middot 44middot och deras broumlder Meraris soumlner

443 KROumlNIKF-BOKEN KAP G 77

sou stodo paring hans vaumlnstra sida Etan son till Kisi son till Abdi son till Mall nk

45middot son till Hasabja son till Amazja SOil till Hilkia

46 son till Amzi son till Bani son till Semer

47middot son till Maheli son till Musi so11 till Merari son till Levi

48 Och deras broumlder Leviterna hade blifvit gifne till allehanda tjaumlnst vid Guds hus tabernaklet

49middot Och Aron och hans soumlner taumlnde eld n paring braumlnnoffersaltaret och paring roumlshykelsealtaret och foumlrraumlttade alla sysslor i det allraheligaste och foumlrsonade Isshyrael saringsom Mose Guds tjaumlnare hade budit 2 Mos 30 7 8 4 1Ios 4 t6

so Och Arons bar11 voro desse Eleasar hans son dennes son Pineshyhas dennes son Abisua

51 dennes son Bukki dennes son Ussi dennes son Serahja

52 dennes son Thferajot dennes son Amarja dennes son Ahitub

53middot tlennes son Zadok och dennes son Ahimaaz

54middot Och dessa voro deras boningsshyorter allt eftersom de hade sina garingrshydar inom sina omraringden Aringt Arons barn af den Kehatitiska slaumlkten h vilka fingo foumlrsta lotten

55middot gaf man Hebron i Judas land och ltless utmarker rundt omkring

s6 och stadsaringkern och daumlrtill houmlshyrande byar gaf man aringt Kaleb Jefun-nes son Jos 2r r2

57middot Och aringt Arons barn gaf man frishystaumlderna Helnon och Libna och deras utmarker och Jattir och Esternoa och ltleras utmarker 5 Mos 9 2 Jos 2r 3 r4 bull

58 och Ililen och dess utmarker Debir och dess utmarker Jos n 5

59middot och Asan och dess utmarker och Bet-Semes och dess utmarker

Jos 21 t6 6o och utur Ber0amins stam Geba

och dess utmarker och Alemet och dess utmarker och Auatot och ltless utmarker saring att alla deras staumlder blefo tretton efter deras slaumlkter

Jos 21 IJ-I9middot

61 Och aringt Kehats oumlfliga barn af slaumlkten inom stunmeu blefvo af Ma-

nasses halhmiddota stam genom lott gifua tio staumlder Jos 21 26

62 Och aringt Gersoms barn blefvo efter deras slaumlkter u tur Isaskars stam och utur Asers stam och utur afshytalis stam och utur Manasses i Basan stam gifna tretton staumlder J os 21 2 7- 33

63 Aringt Ilieraris barn Llefvo efter deras slaumlkter utur Rubeus stam och utur Gads stam och utur Sebulons stam gifna genom lott tolf staumlder

Jos 21 34-40 64 Och Israels barn garingfvo aringt Leshy

viterna staumlder och deras utmarker 65 Och genom lott garingfvo de aringt

dem utur Judas barns stam och utur Simeons barns stam och utur Benjashymins barns stam de staumlder hvilka man vid namn uppnaumlmnde Jos 2r 9

66 Och de oumlfriga Kehats barus slaumlkter finge sitt omrldes staumlder utur Efraims stam

67 och aringt dem gaf man frislaumldema Sikem med dess utmarker i Efraims bergstrakt och Geser och dess utshymarker

68 och Jokmeam och dess utmarshyker och Bet-Horon och dess utmarker

6g och Ajalon och dess utmarker och Gat-Rimmon och dess utmarker

70 och utur Manasses halhmiddota stam Aner och dess utmarker och Bileam och dess utmarker Detta tillfoumlll Keshyhats oumlfriga barns slaumlkt Jos 21 20 25

7I Aringt Gersoms barn gaf man utur en slaumlkt i Manasses ltalfva stam Goshylan i Basan och dess utmarker och Astarot och dess utmarker

72 och utur Isaskars stam Kedes och dess utmarker Daberat och dess utmarker

73middot Ramot och dess utmarker och Anem och dess utmarker

7 4middot och u tur Asers stam Masa l och dess utmarker och Abdon och dess utmarker

75middot och Hukok och dess utmarker och Rehob och dess utmarker

76 och utur Naftalis stam Kedes i Galileen och dess utmarker och Hamshymon och dess utmarker och Kirjataim och dess utmarker Jos 2r 2 7- 32

77 Aringt Meraris oumlfriga barn gaf man utur Sebulons stam Rimmon o och dess utmarker Tahor ocl dess utmarker

KAP 6 7 8 l KROumlNIKE-BOKEN 444 78 och paring andra sidan J ordan emot

Jeriko oumlster om Jordan utur Rubens stam Bezer i oumlknen och dess utmarshyker och Jahza och dess utmarker

79middot och Kedemot och dess utmarshyker och lIefaat och dess utmarker

So och utur Gads stam Rarnot i Gilead och dess utmarker och Mashyhanaim och dess utmarker

Sr och Hesbon och dess utmarker och Jaaser och dess utmarker

Jos 2I 34-39middot

7 Kapitlet Isaskar Beufamif Naftai Manasse

Efraim Aser

Och Isaskars soumlner voro desse fyra Tola och Pua Jasib och Simron

I Mos 46 I3middot 4 Mos 26 23 2 Och Tolas harn voro Ussi och

Refaja och J eriel och J ahmai och Jibsam och Samuel hufvudmaumln foumlr sina fadershus haumlrstammande fraringn Tola stridbare maumln upptecknade efter sin haumlrkomst I Davids tid var deras antal tjugutvaring tusen sex hundra

3middot Och Ussis barn voro Jisrahja och Jisrahjas soumlner Mikael och Obadja och J o el ochJissia hufvudmaumln alla fem

4middot Och hos dem funnos efter deras haumlrkomst och deras fadershus till krig rustade haumlrskaror trettiosex tushysen ty de hade maringnga hustrur och barn

5middot Och deras broumlder i alla Isaskars slaumlkter stridbare maumln voro alle samshymanraumlknade aringttiosju tusen

6 Ben j amins soumlner vor o tre Bela Beker och J ediael

7middot Och Belas soumlner voro fem Ezshybon och Ussi och Ussiel och Jerimot och Iri hufvudmaumln foumlr sina fadersshyhus stridbare maumln och deras foumlrshyteckning upptog tjugutvaring tusen trettioshyfyra

8 Och Bekers soumlner voro Semira och Joas och Elieser och Eljoenai och Omri och J eremot och A bia och Anatot och Alemet Alla desse voro Bekers soumlner

9middot Och foumlrteckningen paring dem efter deras haumlrkomst och efter hufvudmaumlnshyuen foumlr deras fadershus stridbare maumln upptog tjugu tusen tvaring hundra

10 Och Jediaels barn voro Bilhan och Bilhans soumlner J eus och Benjamin och Ehud och Kenaana och Setan och Tarsis och A11isahar

1 r Alla dess e vor o J ediaels barn efter hufvudmaumlnnen foumlr deras fadersshyhus stridbare maumln sjutton tusen tvaring hundra ntstade att draga ut i krig

12 Och Suppim och Huppim voro Irs soumlner Husim var Ahers son

13 Naftalis soumlner voro Jahziel och G u ni och J ezer och Sallum Bilhas barn I Mos 46 24 4 Mos 26 48

14 Manasses barn voro Asriel hvilshyken foumldde Hans Syriska frilla foumldde Makir Gileacls fader

rs Och Makir tog sig en h ustru af Huppim och Suppim och deras syster hette lIaaka Och hans andre son hette Zelofhad och Zelofhad hade doumlttrar 4 Mos 2 7 I

16 Och Maaka Makirs hustru foumldde en son hvilken hon kallade Peres och hans b roder hette Seres och hans soumlner voro Ulam och Rekem

17 Och Ularus son var Bedan Desse voro barn af Gilead son till Makir son till Manasse

18 Och hans syster Rammoleket foumldde I shod och Abieser och Mahela

19 Och Semidas soumlner voro Ahjan och Sekem och Likhi och Aniam

20 Och Efraims barn voro Sutelah och dennes son Bered och dennes son Tahat och dennes son Elada och den-nes son Tahat 4 Mos 26 3s

21 och dennes son Sabadoch d enshynes son Sutelah och E ser och Elad Och maumln ifraringn Gat som voro inshyfoumldde i landet draumlpte dem daumlrfoumlre att de hade dragit ned att taga deras boskapshjordar

22 Och Efraim deras fader soumlrjde i laringng tid och hans broumlder kommo foumlr att troumlsta honom

23 Och han ingick till sin hustru och hon blef hafvande och foumldde en son och kallade hans namn Beria daumlrfoumlre att olycka hade traumlffat hans hus

24 Och hans dotter var Seera Och bull Moderns namn saknas i texten - bullbull D auml med o l y e k a eller olycklig

445 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 8 24

hon byggde nedra och oumlfra Bet-Horoll och Ussen- eera

25 Och dennes son var Refah och dennes son var Resef och dennes son var Telah och dennes son var T aha n

26 hvilkens son var Laedan hvilshykeus son var Ammihud hvilkens son var Elisama 4 llos to

27 och dennes son var Non hvil-kens son var J osua J os middot

28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Bet-El och dess koumlpingar och oumlster ut Naaran och vaumlster ut Geser och dess koumlpingar och Sikem och dess koumlpingar aumlnda till Assa och dess koumlpingar

29 och paring sidan om Manasses barn Bet-Sean och dess koumlpingar Taanak och dess koumlpingar Megiddo och dess koumlpingar Dor och dess koumlpingar Daumlr bodde Josefs Israels sons barn

Jos x7 u

30 As ers barn voro Jimna och J is va och Jisvi och Beria och Serah deras syster

31 Och Berias soumlner voro Heber och Malkiel som var Birsavits fader

32 Och Heber foumldde Jaflet och Somer och Hotarn och Suah deras syster

33middot Och Jaflets soumlner voro Pasak och Bimhal och Asvat Desse voro J aflets soumlner

34middot Och Semers soumlner voro Ahi och Rohega och Jehubba och Aram

35middot Och hans broder Helerus soumlner voro Zofah och Jimna och Seles och Am al

36 Zofahs soumlner voro Suah och H arnefer och Sual och Beri och Jim ra

37middot och Bezer och Hod och Samma och Silsa och Jitran och Beera

38 Och Jeters soumlner voro Jefunne och Pispa och Ara

39middot Och Ullas soumlner voro Arah och Hanniel och Rizia

40 Alla desse voro Asers barn hufshyvudmaumln foumlr sina fadershus utvalde stridbare maumln hufvudmaumln foumlr stamshyhoumlfdingarne och foumlrteckningen paring dem som voro rustade att draga u t i krig upptog ett antal af tjugusex tusen maumln

8 Kapitlet Betljamile1 Saul Jonatan

Q ch Benjamin foumldde Bela sin foumlrstshyfoumldde Asbel den andre och

Ahrah den tredje I ~Ios 46 21 4 1Ios 26 38 r Kroumln 7 6 2 Noha den fjaumlrde och Rafa den

femte 3middot Och Belas soumlner voro Addar och

Gera och Abihud 4middot och Abisua och Naaman och

Ah o ah 5middot och Gera och Sefufan och H uram 6 Och desse voro Ehuds soumlner -

desamme voro hufvudmaumln foumlr de fashydershus som bodde i Geba och blefvo faringngne bortfoumlrde till Manehat

7middot dit Naaman Ahia och Gera foumlrde dem faringngna bort -- han foumldde Ussa och Ahihud

8 Och Saharaim foumldde barn i Moshyabs land sedan han hade foumlrskjutit sina hustrur Husim och Baara

9middot Och han foumldde med Hodes sin hustru Jobad och Zibja och Mesa och Malkam

ro och Jeuz och Sokja och Minna Desse voro hans soumlner hufvndmaumln foumlr sina fadershus

rr Och med Husim foumldde han Abitub och Elpaal

12 Och Elpaals soumlner vore Eber och Miseam och Semer Han byggde Ono och Lod och dess koumlpingar

13 Och Beria och Sema voro hufshyvtldmaumln foumlr de fadershus som bodde i Ajalon Desse foumltjagacle dem som bodde i Gat

14 Och Ahjo och Sasak och Jeshyremot

15 och Sebadja och Aradoch Eder 16 och Mikael och Jispa och J oha

Berias soumlner 17 och Sebadja och Mesullam och

Hiski och Heber r8 och Jismerai och Jislia och J o-

bab Elpaals soumlner 19 och Jakim och Sikri och Sabdi 20 och Elienai och Ziltai och Eliel 21 och Adaja och Beraja och Simrai

Simris soumlner 22 och Jispan Eber och Eliel 23 och Abclon och Sikri och I-l anan 24 och Hannnja och Elam och

An to tia

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 3: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 2 21 l KROumlNIKE-BOKEN 4 38

21 Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs Gilcads faders dotter Och han tog henne till hustru daring han var sextio ir gammal och hon foumldde hoshyn om Segu b

22 Och Segub foumldde J air Och ban hade tjugutre staumlder i Gileads land

Dom 10 4middot

23 Men Gesuritema och Syrerna toga ifrin dem Jairs byar Kenat och dess koumlpingar sextio staumlder Alla dessa voro Makirs Gileads faders barn 4 Mos 3 4

24 Och efter Hezrons doumld i KalebshyErrata foumldde Hezrons hustru Abija honom Ashur Tckoas fader

25 Och J eraluneels Hezrons foumlrstshyfoumlddes barn voro Ram den foumlrstshyfoumldde och Buna och Oren och Ozem och Ahia

26 Och J erahmecl hade en andra hustru som hette Atara och som var Onarus m o der

27 Och Rams Jerahmeels foumlrstshyfoumlddes barn voro Maaz och J amin och Eker

28 Och Onams barn voro Sammai och J a da och Sammai s barn voro Nadab och Abisur

29 Och Abisurs hustru hette Abishylail och hon foumldde honom Ahban och lIolitl

30 Och Nadabs barn voro Selecl och Appaim och Seled blef doumld barnloumls

3 r Cch Appaims barn voro Jisei och Jiseis barn Sesan och Sesans son Ahlai

32 Och Jadas Sammais broders barn yoro J eter och J onatan Ocll J eter blef doumld barnloumls

33middot Och Jouataus barn voro Pelet och Sasa Dessa voro Jerahmeels barn

34middot Och Sesan hade inga soumlner utan endast doumlttrar Och Sesan hade en Egyptisk tjaumlnare som hette Jarha

35middot Och Sesan gaf sin dotter aringt Jarha sin tjaumlnare till hustru och hon foumldde honom Attai

36 Och Attai foumldde Natan och Nashytan foumldde SabaCI

37middot Och Sabad foumldCle Eflal och Rfshylal foumldde Obecl

38 Och O bed foumldde Jehu och Jehu foumldde Asatja

39middot Och Asmja foumlCltle Helez och Helez foumldde Elasa

40 Och Elasa foumldde Sismai och Sismai foumldde Sallum

41 Och Sallum foumldde Jekamja och Jekamja foumldde Elisama

42 Och Kalebs Jerabmeels broders barn voro Mesa hans foumlrstfoumldde som var Sifs fader och Maresas Hebrons faders barn

43middot Och Hebrons barn yoro Korah och 1appuah och Rekem och Sema

44middot Och Sema foumldde Raham J orkcshyarus fader och Rekem foumldde Sammai

45middot Och Sammais son var Maon och lIaon var Betsurs fader

46 Och Efa Kalebs frilla foumldde H aran och Moza och Gases och H ashyran foumldde Gases

47middot Och Jehtlais barn voro Regem och J otam och Ges an och Pelet och Efa och Saaf

48 Kalebs frilla Maaka foumldde Seshyber och Tirhana

49middot Och hon foumldde Saaf Madmmlshynas facler och Seva Makbenas fader och Gibeas fader Och Kalebs dotter var Aksa

so Dessa voro Kalebs barn H urs Efratas foumlrstfoumlddes son Sobal KirjatshyJ earims fader

5 r Salma Betlehems fader Haref Betgaders fader

52 Och Sobals Kitjat-Jcarims fashyders barn vara Haroe Hazi-Hammeshynuhot

53middot och slaumlkterna fraringn Kiljat-Jeatim Jitriterna Putiterna Sumatiterna och 1Iisraitcrna Ifraringn dem haumlrstamma Zorgatitema och E stauliterna

54middot Salmas barn -oro J3etlehem och N etofatiterua Atrot-Bet-J o ab och HazishyHamanahti-Hazori

55middot och Sofriternas amplaumlkter som bodde i Jabez Tireatiterna Simeatishyterna och Sukatiterna Desse voro de Kiniter som aumlro komne ifraringn Ramshymat stamfader foumlr huset Rekab

3 Kapitlet Dtllids rfemiddotrlmiddotommmrd~

Ocll desse voro Davids soumlner som foumlddes honom i Hebron Amnon

elen foumlrstf dde af Ahinoam ifraringn J is-

KROumlNIKH-BOKEN KAP 4 10

reel Daniel den andre af Abigail ifraringn Karmel 2 Sam 3 bullmiddot

2 Absalom den tredje son till Mashyaka som var dotter till Talmai koshynungen i Gesur Adonia den fjaumlrde son till Haggit

3middot Sefatja den femte af Ahital Jitshyream den sjette af bans hustru Egla

4middot Desse sex foumlddes honom i Hebshyron Och han regerade daumlr i sju aringr och sex maringnader och i Jerusalem reshygerade han i trettiotre aringr

5middot Och desse aumlro de som foumlddes hoshynom i Jerusalem Simea och Sobab och Natan och Salomo alla fyra af Bat-Sua Ammiels dotter 2 Sam 5 4

6 och jibhar och Elisama och Elishyfelet

7middot och Noga och Nefeg och Jafia 8 och Elisama och Eljada och Elishy

felet tillsammans nio 9middot Alla desse voro soumlner af DaYid

utom dem som voro frillobarn Och Tamar var deras syster bull Sam 3 middot

10 Och Salomos son ya r Rehabeam Hans son -ar Abia Hans son var Asa Hans son var J osafat

x Kon n 43middot 14 31 l1att x 8

II Hans son var Joram Hans son var Ahasja lians son var Joas

2 Kon 8 r6 12 Hans son var Amazja Hans

son var Asarja Hans son var J otam 2 Kon 12 21

13 Hans son var Abas Hans son var Hiskia Hans son var Manasse

2 Kon 15 38 14 Hans son yar Amon Hans son

var J osia 2 Kon 21 26

15 Och J osias soumlner voro Den foumlrste J ohanan den andre J ojakim den tredje Zedekia den fjirde Sallum

2 Kon 23 30 34middot 24 17 16 Och Jajakims barn voro Jeshy

konja hans son och dennes son Zeshydeda

17 Och Jekonjas barn voro Assir hvilkens son var Sealtiel

18 och 1Ialkiram och Pedaja och Sen azar Jekamja Hosarna och Neshydabja

19 Och Pedajas soumlner voro Serubshybabel och Simei Och Serubbabels barn voro Mesullam och H ananja och deras syster Selomit

middot~ D auml smaumlrtegifvare

20 och IIasuba och Ohel och Beshyrekja och IJasadja och Jusab-Hesed dessa fem

21 Och Hananjas barn voro Pelata och Jesaja Refajas barn Arnans barn Obadjas barn och Sekanjas barn

22 Och Sekanjas barn voro Semaja och Sernajas soumlner Hattus och Jigeal och Bariah och Nearja och Safat tillshysammans sex

23 Och N earjas soumlner voro Eljoenai och Hiskia och Asrikam tillsammans tre

24 Och Eljoenais barn voro H oshydaja och Eljasib och Peluja och Akshykub och Johanan och Delaja och Anani tillsammans sju

4 Kapitlet Judas ocll Simeons slaumlltrrg-ister

J tulas barn voro Perez Hezron och Karmi och Hur och Sobal

x Mos 38 29 46 12 1 Kroumln 2 4middot 2 Och Reaja Sobals son foumldde Jashy

hat och Jallat foumldde Almmai och Iashyh arl Dessa aumlro de Zorgatitiska slaumlkshyterna

3middot Och dessa voro Abi-Htams barn Jisreel och Jisma och Jidbas Och deras syster hette Hazlelponi

4middot Och Pnuel var G~dors fader och Eser var Husas fader Desse voro soumlshyner till Hur Efratas foumlrstfoumldde Betleshyhems fader

5middot Och Ashur Tekoas fader hade tvaring hustrur Helea och Naara

I Kroumln 2 4 6 Och Naam foumldde honom Ahussam

och Hefer och Temeui och Ahastari Dessa YOro Naaras barn

7middot Och Heleas barn voro Zeret och Zohar och Etnan

8 Och Koz foumldde Auub ocll Hashyzobeba och Aharhels Harutns sons slaumlkter

9middot Och J abez var mera ansedd aumln sina broumlder Och hans moder hade kallat hans namn jabez Ty sarle hon jag har Welt honom med smaumlrta

10 Och Jabez aringkallade Israels Gud saumlgande O att du ville vaumllsigna mig och utvidga mina graumlnser och att din hand vore m ed mig och du saring lagaue att intet onclt gjorde mig smaumlrta och Gud laumlt ske saringsom han begaumlrrk

KAP 4 Il KROumlNIKHmiddotBOKEN HO 1 r Och Kel u b Suahs M-oder foumldde

Mehir som var Estons fader 12 Och Eston foumldde Bet-Rafa Pashy

seah och Tehinna fader till Ir-Nahas Desse blefvo maumlnnen fraringn Reka

13 Och Kenas barn voro Otniel och Seraja och Otniels barn H atat

Jos 15 I 7middot Dom 3 9 middot 14 Och Meonotai foumldde Ofra Och

Seraja foumldde Joab fader till timmershymansdalen daumlr t immermaumln bodde

15 Och Kalebs Jefunnes sons barn voro Iru Ela och Naam och Elas och Kenas barn 4 Ios 3 12

16 Och Jehaleleels barn voro Sif och Sifa Tilja och Asarel

I 7 Och Esras b arn vor o J eter och Mered och Efer och Jalon Och dessa voro barn af Bitja F araos d otter h vilshyken Mered hade tagit till hustru och som foumldde Miljam och Sammai och Jisbah Esternoas fader

18 och hans Judiska hustru foumldde Jered Gedors fader och Heber Soshykos fader och Jekutiel Sanoahs fashyder

19 Och Hodijas hustrus Naharus systers barn voro Kegilas fader Garshymiten och Esteruoa Maakatiten

20 Och Simons barn voro Arunon och Rinn a Benban an och Tilon Och Jiseis barn voro S ohet och Sohets son

21 Selas Judas sons barn voro Er Lekas fader och Ladda Maresas fader och linnevaumlfvareslaumlkterna af As-beas hus x Mos 38 5middot

22 och Jokim och maumlnnen af Koshyseba och J oas och Saraf som raringdde oumlfver Moab och Jasubi-Lehem Saring saumlga de gamla saumlgnerna

23 Och desse befattade sig med krukmakeriarbete och bodde i Netaim och Gedera bosatte daumlr och arbetande i konungens tjaumlnst

24 Simeons barn voro Nemnel och Jamin Jarib S erah och Saul

I Mos 46 xo 25 Dennes son var Sallu m Hans

son var lVIibsam Hans son var Misma 26 Misruas barn voro Hamuel denshy

nes son Sakkur och dennes son Sishyruei

27 Och Simei och sex doumlttrar hac1 e icke maringnga

hade sexton soumlner Och hans broumlder

Jam och hela dc-

ras slaumlkt foumlroumlkade sig icke saring mycket som Judas barn

28 Och de bodde i Beer-Seba och Molada och Hazar-Sual Jos 9 bullmiddot

29 och i Bilha och i Ezem och i To lad

30 och i Betuel och i Horma och i Ziklag

31 och i Bet-Markabot och i H azarshySusim och i Bet-Birei och i Saaraim Dessa v oro deras staumlder aumlnda till koshynung D avids tid

32 m ed daumlrtill houmlrande byar och de fem staumlderna Etam och Ain och Rimshym on och Token och Asan

33middot och alla de byar som aumlgo omshykring dessa staumlderna aumlnda till Baal Dessa voro d eras boningsorter och denna var d eras stamtafla

34middot Och Mesobab och J amlek och Josa Amazj as son

35middot och Joel och Jehu son till J oshysi b ja son till Seraja son till Asiel

36 och Eljoenai och Jaakoba och J esohaj a och Asaja och Adiel och Jeshysimiel och Benaja

37middot och Sisa son t ill Sifei son till Allon son till J edaja son till Simri son till Semaj a

38 Desse nu namngifne voro houmltshydingar i sina aumltter och deras fadersshyhus utbredde sig i maumlngd

39middot Och de gin go vaumlster om Gedor aumlnda till oumlstra sidau af dalen foumlr att soumlka betesmarker foumlr sina faringr

40 Och de funuo eu frodig och god betesmark och ett vidstraumlckt land som var lugnt och stilla ty H ams afkorushylingar hade tillfoumlrne bott daumlr

41 Och desse till n amnen haumlr uppshytecknade kommo i Hiskias Judas koshyu ungs dagar och slogo ned deras taumllt och de Meuniter som daumlr vordo fuune och utrotade dem aumlnda till denna dag och bosatte sig daumlr i deshyras staumllle ty daumlr var betesmark foumlr deras faringr

42 Och af dem af Simeons barn gingo fem hundra maumln till Seirs bergsshyt rakt och Pelatja och N eatja och Reshyfaja och Ussiel Jiseis soumlner voro i spetsen foumlr dem

43middot och de slogo den undsluppna kvarlehmiddotan af Amalekiterna och bosatte sig daumlr aumlnna till nenna dag

44 1 KROumlNIKE-BOKEN KAP 5 26

5 Kapitlet Stnmmarne Rubcu1 Gad oclt llaifva Matzasse

o ch R ubens Israels foumlrstfoumlddes souml-ner - ty han var den foumlrstfoumldde

men daumlrfoumlre att han ohelgade sin fashyders saumlng vardt hans foumlrstfoumldsloraumltt gifven aringt J osefs Israels sons soumlner dock icke saring att denne vardt i stamshytaflau raumlknad saringsom foumlrstfoumldd

I Mos 29 32 35 22 48 5middot 49 4middot

2 ty fastaumln Juda var den maumlktishygaste ibland sina broumlder och en furste skulle utgaring ifraringn honom vardt foumlrstshyfoumldsloraumltten J osefs -

3middot Rubens Israels foumlrstfoumlddes soumlner voro Hanok och Pallu Hezron och Karm i I Mos 46 g 2 Mos 6 x4 4 Mos 26 5middot

4middot J oels barn v oro Semaja hans son dennes son Gog dennes son Sishytnei

s dennes son Mika dennes son Reshyaja dennes son Baal

6 och dennes son Beera hvilken Tiglat-Pilneser kon ungen i Assyrien bortfoumlrde i faringngenskap och som var en Rubenitisk s tamhoumlfding

7middot Och dennes broumlder voro efter deras slaumlkter naumlr de upptecknades efshyter sin haumlrkomst J egiel den fraumlmste och Sekatja

8 och Bela son t ill Asas son till Sema son till J oel h an som bodde i Aroer och aumlnda till Neb o och Baal-Meon 4 Mos 32 3s

9middot Och han bodde oumlster ut aumlnda inemot oumlknen vid aumllfven Frat ty de hade stora boskapshjordar i Gileads land

ro Och i Sauls tid foumlrde de oumlrlig emot H agaritema som foumlllo foumlr deshyras hand och de bosatte sig i deras tjaumlll utaringt hela oumlstra sidan af Gilead

II Och Gads barn bodde gent emot dem i landet Bas an aumlnda till Salka

Jos I3 bull4middot 12 Joel den fraumlmste och Safam

den andre och Jaenai och S afat i Basan

r 3middot Och deras broumlder efter deras fadershus voro sju Mikael och Meshysullam och Seba och J orai och J aeshykan och Sia och Eber

14 Desse voro soumlner af Abihail son till Huri son till Jaroah son till Gi-

lead son till Mikael son till J esisai son till J ahdo son till Bus

r s Ahi son till Abdiel son till Guni var hufvudruan foumlr deras fadershus

r6 Och de bodde i Gilead i Basan och i dess st aumlder och i alla Sarons u tmarker saring laringngt de straumlcka sig

17 Alla dessa starutaflor uppteckshynades i J otams Judas konungs och i J erobeams Israels konungs tid

r8 Rubens barn och Gaditerna och Manasses halfva stam voro tappre m aumln som buro skoumlld och svaumlrd och spaumlnde baringge och voro i krig foumlrfarne fyratiofyra tusen sju hundra sextio itridbare maumln

19 Och de foumlrde krig med H agarishyterna och med J etur Jafis och No-dab x Mos 25 5middot

20 och de vordo h ulpne emot dem saring att Hagariterna blefvo gifne i deshyras hand och alla de som med dem voro ty de ropade till Gud i striden och han boumlnhoumlrde dem emedan de foumlrtroumlstade paring honom

21 Och de foumlrde bort deras boskapsshyhjordar femtio tusen kameler tvaring h undra femtio tusen faringr tvaring tusen aringsnor och ett h undra tusen m aumlnniskoshysjaumllar

22 ty daumlr foumlllo m aringnge slagne emeshydan striden var af Gud Och de bodde

deras land aumlnda till faringngenskapen 2 Kon 17 3 6

23 Och Manasses halfva stams barn bodde i landet ifraringn Basan aumlnda till Baal-Hermon och Senir och H ermons berg och de voro talrika

24 Och desse voro hufvudmaumln foumlr sina fadershus E fer och Jisei och Eliel och Asriel och J erimj a och H odavja och J ahdiel stridbare maumln ryktbare maumln hufvudmaumln foumlr sina fadershus

25 Och daring de foumlrbroumlto sig emot sina faumlden Gud och i otukt lupo efter de folks gudar daumlr i landet h vilka Gud hade utrotat undan foumlr dem

26 uppvaumlckte Israels Gud Puls k o-middot nungens i Assyrien anda och TiglatshyPilnesers konungens i Assyrien anda och foumlrde dem b ort baringde Rubeniter Gaditer och Manasses halfva stam och flyttade dem till Halah och Hamiddot bor och Haralr och t ill Gosans aumllf aumlnda till denna dag

KAP G t KROumlNIKE-BOKEN 442

6 Kapitlet Lc-is stams slaumlktregister oclt bostiidcr

L evis souml~er voro Gerson Kehat och lVIeran I Mos 46 n

2 llfos 6 16 4 Mos 26 57middot r Kroumln 23 6 2 Och Kehats soumlner voro Amram

och Jizhar och Hebron och Ussiel 3middot Och Amrams barn voro Aron

Iose och Mirjam Och Arons soumlner voro Nadab och Abihu Eleasar och Itamar 2 Mos 2 I f

4middot Eleasar foumldde Pinehas Pinehas foumldde Abisua

5middot Och Abisua foumldde Bukki Och Bukki foumldde Ussi

6 Och Ussi foumldde Serahja Och Seshyrahja foumldde Merajot

7middot Merajot foumldde Amatja Och Amatja foumldltM Ahitub

8 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Ahimaaz

9middot Och Ahimaaz foumldde Asatja Och Asatja foumldde J ohanan

ro Och Johanan foumldde Asatja som var praumlst i det huset hvilket Salomo byggde i Jerusalem

rr Och Asatja foumldde Amatja Och Amarja foumldde Ahitub

12 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Sallum

13 Och Sallum foumldde Hilkia Och Hilkia foumldde Asarja 2 Kon 20 4

I4middot Och Asatja foumldde Seraja Och Seraja foumldde Jozadak

rs Och Jozadak foumlljde med daring Hershyren laumlt bortfoumlra Juda och Jerusalem

faringngenskap genolll Nebukadnezar z Kon 25 II

r6 Levis soumlner voro Gersom Keshyhat och l1erari

17 Och dessa aumlro namnen paring Gershysoms soumlner Libni och Simei

r8 Och Kehats soumlner voro Amram och Jizhar Hebron och Ussiel

rg Meraris soumlner voro Maheli och l1usi Och dessa voro de Levitiska slaumlkterna efter deras faumlder

20 Gersoms son var Libni Dennes son var J aha t Dennes son var Sim llla

21 Dennes son var J oah Dennes son var Iddo Dennes son var Serah Dennes son var Jeatrai

22 Kehats barn voro Amminadab haus son dennes son Korah dennes son Assir

23 dennes son Elkana dennes son Ebjasaf och dennes son Assir

24 dennes son Tahat dennes son Uriel dennes son Ussia och dennes son Saul

25 Och Elkanas soumlner voro Amasai och Ahimot

26 hvilkens son var Elkana Denshynes son var Elkana Zofai och dennes son var Nahat

27 Dennes son var Eliab Dennes son var J eroham Dennes son var Elkana I Sam x r

28 Och Samuels soumlner voro Vasni den foumlrstfoumldde och Abia

29 lIeraris barn voro l1aheli denshynes son Libni dennes son Silllei denshynes son Ussa

30 dennes son Simea dennes son H aggia och dennes son Asaja

31 Och desse voro de hvilka Dashyvid anstaumlllde vid saringngen i Herrens hus sedan arken hade faringtt sin plats

32 och solll gjorde tjaumlnst infoumlr fiirshysarnlingshyddans tabernakel saringsom saringngare intill dess Salomo byggde Herrens hus i Jerusalem och de foumlrshyraumlttade sin tjaumlnst paring det saumltt som var dem foumlreskrifvet

33middot Och desse och deras soumlner voro de som gjorde tjaumlnst af Kehats soumlner Heman saringngaren son till J o el son till Samuel

34middot son till Elkana so11 till J eroshyham son till Eliel son till Toah

35middot son till Zuf son till Elkaua son till Mahat son till Amasai

36 son till Elkana son till Joel son till Asatja son till Zefanja

37middot son till T ahat son till Assir son till Ebjasaf son till Korah

38 son till Jizhar son till Kehat son till Levi son till Israel

39middot och Asaf hans broder som stod paring hans houmlgra sida Asaf son till Beshyrekja son till Simea

40 son till Mikael son till Baaseja son till l1alkia

4 r son till Etui son till Ser ah son till Adaja

42 so11 till Etan son till Simma son till Simei

43middot son till J aha t son till Gersom son till Levi middot 44middot och deras broumlder Meraris soumlner

443 KROumlNIKF-BOKEN KAP G 77

sou stodo paring hans vaumlnstra sida Etan son till Kisi son till Abdi son till Mall nk

45middot son till Hasabja son till Amazja SOil till Hilkia

46 son till Amzi son till Bani son till Semer

47middot son till Maheli son till Musi so11 till Merari son till Levi

48 Och deras broumlder Leviterna hade blifvit gifne till allehanda tjaumlnst vid Guds hus tabernaklet

49middot Och Aron och hans soumlner taumlnde eld n paring braumlnnoffersaltaret och paring roumlshykelsealtaret och foumlrraumlttade alla sysslor i det allraheligaste och foumlrsonade Isshyrael saringsom Mose Guds tjaumlnare hade budit 2 Mos 30 7 8 4 1Ios 4 t6

so Och Arons bar11 voro desse Eleasar hans son dennes son Pineshyhas dennes son Abisua

51 dennes son Bukki dennes son Ussi dennes son Serahja

52 dennes son Thferajot dennes son Amarja dennes son Ahitub

53middot tlennes son Zadok och dennes son Ahimaaz

54middot Och dessa voro deras boningsshyorter allt eftersom de hade sina garingrshydar inom sina omraringden Aringt Arons barn af den Kehatitiska slaumlkten h vilka fingo foumlrsta lotten

55middot gaf man Hebron i Judas land och ltless utmarker rundt omkring

s6 och stadsaringkern och daumlrtill houmlshyrande byar gaf man aringt Kaleb Jefun-nes son Jos 2r r2

57middot Och aringt Arons barn gaf man frishystaumlderna Helnon och Libna och deras utmarker och Jattir och Esternoa och ltleras utmarker 5 Mos 9 2 Jos 2r 3 r4 bull

58 och Ililen och dess utmarker Debir och dess utmarker Jos n 5

59middot och Asan och dess utmarker och Bet-Semes och dess utmarker

Jos 21 t6 6o och utur Ber0amins stam Geba

och dess utmarker och Alemet och dess utmarker och Auatot och ltless utmarker saring att alla deras staumlder blefo tretton efter deras slaumlkter

Jos 21 IJ-I9middot

61 Och aringt Kehats oumlfliga barn af slaumlkten inom stunmeu blefvo af Ma-

nasses halhmiddota stam genom lott gifua tio staumlder Jos 21 26

62 Och aringt Gersoms barn blefvo efter deras slaumlkter u tur Isaskars stam och utur Asers stam och utur afshytalis stam och utur Manasses i Basan stam gifna tretton staumlder J os 21 2 7- 33

63 Aringt Ilieraris barn Llefvo efter deras slaumlkter utur Rubeus stam och utur Gads stam och utur Sebulons stam gifna genom lott tolf staumlder

Jos 21 34-40 64 Och Israels barn garingfvo aringt Leshy

viterna staumlder och deras utmarker 65 Och genom lott garingfvo de aringt

dem utur Judas barns stam och utur Simeons barns stam och utur Benjashymins barns stam de staumlder hvilka man vid namn uppnaumlmnde Jos 2r 9

66 Och de oumlfriga Kehats barus slaumlkter finge sitt omrldes staumlder utur Efraims stam

67 och aringt dem gaf man frislaumldema Sikem med dess utmarker i Efraims bergstrakt och Geser och dess utshymarker

68 och Jokmeam och dess utmarshyker och Bet-Horon och dess utmarker

6g och Ajalon och dess utmarker och Gat-Rimmon och dess utmarker

70 och utur Manasses halhmiddota stam Aner och dess utmarker och Bileam och dess utmarker Detta tillfoumlll Keshyhats oumlfriga barns slaumlkt Jos 21 20 25

7I Aringt Gersoms barn gaf man utur en slaumlkt i Manasses ltalfva stam Goshylan i Basan och dess utmarker och Astarot och dess utmarker

72 och utur Isaskars stam Kedes och dess utmarker Daberat och dess utmarker

73middot Ramot och dess utmarker och Anem och dess utmarker

7 4middot och u tur Asers stam Masa l och dess utmarker och Abdon och dess utmarker

75middot och Hukok och dess utmarker och Rehob och dess utmarker

76 och utur Naftalis stam Kedes i Galileen och dess utmarker och Hamshymon och dess utmarker och Kirjataim och dess utmarker Jos 2r 2 7- 32

77 Aringt Meraris oumlfriga barn gaf man utur Sebulons stam Rimmon o och dess utmarker Tahor ocl dess utmarker

KAP 6 7 8 l KROumlNIKE-BOKEN 444 78 och paring andra sidan J ordan emot

Jeriko oumlster om Jordan utur Rubens stam Bezer i oumlknen och dess utmarshyker och Jahza och dess utmarker

79middot och Kedemot och dess utmarshyker och lIefaat och dess utmarker

So och utur Gads stam Rarnot i Gilead och dess utmarker och Mashyhanaim och dess utmarker

Sr och Hesbon och dess utmarker och Jaaser och dess utmarker

Jos 2I 34-39middot

7 Kapitlet Isaskar Beufamif Naftai Manasse

Efraim Aser

Och Isaskars soumlner voro desse fyra Tola och Pua Jasib och Simron

I Mos 46 I3middot 4 Mos 26 23 2 Och Tolas harn voro Ussi och

Refaja och J eriel och J ahmai och Jibsam och Samuel hufvudmaumln foumlr sina fadershus haumlrstammande fraringn Tola stridbare maumln upptecknade efter sin haumlrkomst I Davids tid var deras antal tjugutvaring tusen sex hundra

3middot Och Ussis barn voro Jisrahja och Jisrahjas soumlner Mikael och Obadja och J o el ochJissia hufvudmaumln alla fem

4middot Och hos dem funnos efter deras haumlrkomst och deras fadershus till krig rustade haumlrskaror trettiosex tushysen ty de hade maringnga hustrur och barn

5middot Och deras broumlder i alla Isaskars slaumlkter stridbare maumln voro alle samshymanraumlknade aringttiosju tusen

6 Ben j amins soumlner vor o tre Bela Beker och J ediael

7middot Och Belas soumlner voro fem Ezshybon och Ussi och Ussiel och Jerimot och Iri hufvudmaumln foumlr sina fadersshyhus stridbare maumln och deras foumlrshyteckning upptog tjugutvaring tusen trettioshyfyra

8 Och Bekers soumlner voro Semira och Joas och Elieser och Eljoenai och Omri och J eremot och A bia och Anatot och Alemet Alla desse voro Bekers soumlner

9middot Och foumlrteckningen paring dem efter deras haumlrkomst och efter hufvudmaumlnshyuen foumlr deras fadershus stridbare maumln upptog tjugu tusen tvaring hundra

10 Och Jediaels barn voro Bilhan och Bilhans soumlner J eus och Benjamin och Ehud och Kenaana och Setan och Tarsis och A11isahar

1 r Alla dess e vor o J ediaels barn efter hufvudmaumlnnen foumlr deras fadersshyhus stridbare maumln sjutton tusen tvaring hundra ntstade att draga ut i krig

12 Och Suppim och Huppim voro Irs soumlner Husim var Ahers son

13 Naftalis soumlner voro Jahziel och G u ni och J ezer och Sallum Bilhas barn I Mos 46 24 4 Mos 26 48

14 Manasses barn voro Asriel hvilshyken foumldde Hans Syriska frilla foumldde Makir Gileacls fader

rs Och Makir tog sig en h ustru af Huppim och Suppim och deras syster hette lIaaka Och hans andre son hette Zelofhad och Zelofhad hade doumlttrar 4 Mos 2 7 I

16 Och Maaka Makirs hustru foumldde en son hvilken hon kallade Peres och hans b roder hette Seres och hans soumlner voro Ulam och Rekem

17 Och Ularus son var Bedan Desse voro barn af Gilead son till Makir son till Manasse

18 Och hans syster Rammoleket foumldde I shod och Abieser och Mahela

19 Och Semidas soumlner voro Ahjan och Sekem och Likhi och Aniam

20 Och Efraims barn voro Sutelah och dennes son Bered och dennes son Tahat och dennes son Elada och den-nes son Tahat 4 Mos 26 3s

21 och dennes son Sabadoch d enshynes son Sutelah och E ser och Elad Och maumln ifraringn Gat som voro inshyfoumldde i landet draumlpte dem daumlrfoumlre att de hade dragit ned att taga deras boskapshjordar

22 Och Efraim deras fader soumlrjde i laringng tid och hans broumlder kommo foumlr att troumlsta honom

23 Och han ingick till sin hustru och hon blef hafvande och foumldde en son och kallade hans namn Beria daumlrfoumlre att olycka hade traumlffat hans hus

24 Och hans dotter var Seera Och bull Moderns namn saknas i texten - bullbull D auml med o l y e k a eller olycklig

445 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 8 24

hon byggde nedra och oumlfra Bet-Horoll och Ussen- eera

25 Och dennes son var Refah och dennes son var Resef och dennes son var Telah och dennes son var T aha n

26 hvilkens son var Laedan hvilshykeus son var Ammihud hvilkens son var Elisama 4 llos to

27 och dennes son var Non hvil-kens son var J osua J os middot

28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Bet-El och dess koumlpingar och oumlster ut Naaran och vaumlster ut Geser och dess koumlpingar och Sikem och dess koumlpingar aumlnda till Assa och dess koumlpingar

29 och paring sidan om Manasses barn Bet-Sean och dess koumlpingar Taanak och dess koumlpingar Megiddo och dess koumlpingar Dor och dess koumlpingar Daumlr bodde Josefs Israels sons barn

Jos x7 u

30 As ers barn voro Jimna och J is va och Jisvi och Beria och Serah deras syster

31 Och Berias soumlner voro Heber och Malkiel som var Birsavits fader

32 Och Heber foumldde Jaflet och Somer och Hotarn och Suah deras syster

33middot Och Jaflets soumlner voro Pasak och Bimhal och Asvat Desse voro J aflets soumlner

34middot Och Semers soumlner voro Ahi och Rohega och Jehubba och Aram

35middot Och hans broder Helerus soumlner voro Zofah och Jimna och Seles och Am al

36 Zofahs soumlner voro Suah och H arnefer och Sual och Beri och Jim ra

37middot och Bezer och Hod och Samma och Silsa och Jitran och Beera

38 Och Jeters soumlner voro Jefunne och Pispa och Ara

39middot Och Ullas soumlner voro Arah och Hanniel och Rizia

40 Alla desse voro Asers barn hufshyvudmaumln foumlr sina fadershus utvalde stridbare maumln hufvudmaumln foumlr stamshyhoumlfdingarne och foumlrteckningen paring dem som voro rustade att draga u t i krig upptog ett antal af tjugusex tusen maumln

8 Kapitlet Betljamile1 Saul Jonatan

Q ch Benjamin foumldde Bela sin foumlrstshyfoumldde Asbel den andre och

Ahrah den tredje I ~Ios 46 21 4 1Ios 26 38 r Kroumln 7 6 2 Noha den fjaumlrde och Rafa den

femte 3middot Och Belas soumlner voro Addar och

Gera och Abihud 4middot och Abisua och Naaman och

Ah o ah 5middot och Gera och Sefufan och H uram 6 Och desse voro Ehuds soumlner -

desamme voro hufvudmaumln foumlr de fashydershus som bodde i Geba och blefvo faringngne bortfoumlrde till Manehat

7middot dit Naaman Ahia och Gera foumlrde dem faringngna bort -- han foumldde Ussa och Ahihud

8 Och Saharaim foumldde barn i Moshyabs land sedan han hade foumlrskjutit sina hustrur Husim och Baara

9middot Och han foumldde med Hodes sin hustru Jobad och Zibja och Mesa och Malkam

ro och Jeuz och Sokja och Minna Desse voro hans soumlner hufvndmaumln foumlr sina fadershus

rr Och med Husim foumldde han Abitub och Elpaal

12 Och Elpaals soumlner vore Eber och Miseam och Semer Han byggde Ono och Lod och dess koumlpingar

13 Och Beria och Sema voro hufshyvtldmaumln foumlr de fadershus som bodde i Ajalon Desse foumltjagacle dem som bodde i Gat

14 Och Ahjo och Sasak och Jeshyremot

15 och Sebadja och Aradoch Eder 16 och Mikael och Jispa och J oha

Berias soumlner 17 och Sebadja och Mesullam och

Hiski och Heber r8 och Jismerai och Jislia och J o-

bab Elpaals soumlner 19 och Jakim och Sikri och Sabdi 20 och Elienai och Ziltai och Eliel 21 och Adaja och Beraja och Simrai

Simris soumlner 22 och Jispan Eber och Eliel 23 och Abclon och Sikri och I-l anan 24 och Hannnja och Elam och

An to tia

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 4: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KROumlNIKH-BOKEN KAP 4 10

reel Daniel den andre af Abigail ifraringn Karmel 2 Sam 3 bullmiddot

2 Absalom den tredje son till Mashyaka som var dotter till Talmai koshynungen i Gesur Adonia den fjaumlrde son till Haggit

3middot Sefatja den femte af Ahital Jitshyream den sjette af bans hustru Egla

4middot Desse sex foumlddes honom i Hebshyron Och han regerade daumlr i sju aringr och sex maringnader och i Jerusalem reshygerade han i trettiotre aringr

5middot Och desse aumlro de som foumlddes hoshynom i Jerusalem Simea och Sobab och Natan och Salomo alla fyra af Bat-Sua Ammiels dotter 2 Sam 5 4

6 och jibhar och Elisama och Elishyfelet

7middot och Noga och Nefeg och Jafia 8 och Elisama och Eljada och Elishy

felet tillsammans nio 9middot Alla desse voro soumlner af DaYid

utom dem som voro frillobarn Och Tamar var deras syster bull Sam 3 middot

10 Och Salomos son ya r Rehabeam Hans son -ar Abia Hans son var Asa Hans son var J osafat

x Kon n 43middot 14 31 l1att x 8

II Hans son var Joram Hans son var Ahasja lians son var Joas

2 Kon 8 r6 12 Hans son var Amazja Hans

son var Asarja Hans son var J otam 2 Kon 12 21

13 Hans son var Abas Hans son var Hiskia Hans son var Manasse

2 Kon 15 38 14 Hans son yar Amon Hans son

var J osia 2 Kon 21 26

15 Och J osias soumlner voro Den foumlrste J ohanan den andre J ojakim den tredje Zedekia den fjirde Sallum

2 Kon 23 30 34middot 24 17 16 Och Jajakims barn voro Jeshy

konja hans son och dennes son Zeshydeda

17 Och Jekonjas barn voro Assir hvilkens son var Sealtiel

18 och 1Ialkiram och Pedaja och Sen azar Jekamja Hosarna och Neshydabja

19 Och Pedajas soumlner voro Serubshybabel och Simei Och Serubbabels barn voro Mesullam och H ananja och deras syster Selomit

middot~ D auml smaumlrtegifvare

20 och IIasuba och Ohel och Beshyrekja och IJasadja och Jusab-Hesed dessa fem

21 Och Hananjas barn voro Pelata och Jesaja Refajas barn Arnans barn Obadjas barn och Sekanjas barn

22 Och Sekanjas barn voro Semaja och Sernajas soumlner Hattus och Jigeal och Bariah och Nearja och Safat tillshysammans sex

23 Och N earjas soumlner voro Eljoenai och Hiskia och Asrikam tillsammans tre

24 Och Eljoenais barn voro H oshydaja och Eljasib och Peluja och Akshykub och Johanan och Delaja och Anani tillsammans sju

4 Kapitlet Judas ocll Simeons slaumlltrrg-ister

J tulas barn voro Perez Hezron och Karmi och Hur och Sobal

x Mos 38 29 46 12 1 Kroumln 2 4middot 2 Och Reaja Sobals son foumldde Jashy

hat och Jallat foumldde Almmai och Iashyh arl Dessa aumlro de Zorgatitiska slaumlkshyterna

3middot Och dessa voro Abi-Htams barn Jisreel och Jisma och Jidbas Och deras syster hette Hazlelponi

4middot Och Pnuel var G~dors fader och Eser var Husas fader Desse voro soumlshyner till Hur Efratas foumlrstfoumldde Betleshyhems fader

5middot Och Ashur Tekoas fader hade tvaring hustrur Helea och Naara

I Kroumln 2 4 6 Och Naam foumldde honom Ahussam

och Hefer och Temeui och Ahastari Dessa YOro Naaras barn

7middot Och Heleas barn voro Zeret och Zohar och Etnan

8 Och Koz foumldde Auub ocll Hashyzobeba och Aharhels Harutns sons slaumlkter

9middot Och J abez var mera ansedd aumln sina broumlder Och hans moder hade kallat hans namn jabez Ty sarle hon jag har Welt honom med smaumlrta

10 Och Jabez aringkallade Israels Gud saumlgande O att du ville vaumllsigna mig och utvidga mina graumlnser och att din hand vore m ed mig och du saring lagaue att intet onclt gjorde mig smaumlrta och Gud laumlt ske saringsom han begaumlrrk

KAP 4 Il KROumlNIKHmiddotBOKEN HO 1 r Och Kel u b Suahs M-oder foumldde

Mehir som var Estons fader 12 Och Eston foumldde Bet-Rafa Pashy

seah och Tehinna fader till Ir-Nahas Desse blefvo maumlnnen fraringn Reka

13 Och Kenas barn voro Otniel och Seraja och Otniels barn H atat

Jos 15 I 7middot Dom 3 9 middot 14 Och Meonotai foumldde Ofra Och

Seraja foumldde Joab fader till timmershymansdalen daumlr t immermaumln bodde

15 Och Kalebs Jefunnes sons barn voro Iru Ela och Naam och Elas och Kenas barn 4 Ios 3 12

16 Och Jehaleleels barn voro Sif och Sifa Tilja och Asarel

I 7 Och Esras b arn vor o J eter och Mered och Efer och Jalon Och dessa voro barn af Bitja F araos d otter h vilshyken Mered hade tagit till hustru och som foumldde Miljam och Sammai och Jisbah Esternoas fader

18 och hans Judiska hustru foumldde Jered Gedors fader och Heber Soshykos fader och Jekutiel Sanoahs fashyder

19 Och Hodijas hustrus Naharus systers barn voro Kegilas fader Garshymiten och Esteruoa Maakatiten

20 Och Simons barn voro Arunon och Rinn a Benban an och Tilon Och Jiseis barn voro S ohet och Sohets son

21 Selas Judas sons barn voro Er Lekas fader och Ladda Maresas fader och linnevaumlfvareslaumlkterna af As-beas hus x Mos 38 5middot

22 och Jokim och maumlnnen af Koshyseba och J oas och Saraf som raringdde oumlfver Moab och Jasubi-Lehem Saring saumlga de gamla saumlgnerna

23 Och desse befattade sig med krukmakeriarbete och bodde i Netaim och Gedera bosatte daumlr och arbetande i konungens tjaumlnst

24 Simeons barn voro Nemnel och Jamin Jarib S erah och Saul

I Mos 46 xo 25 Dennes son var Sallu m Hans

son var lVIibsam Hans son var Misma 26 Misruas barn voro Hamuel denshy

nes son Sakkur och dennes son Sishyruei

27 Och Simei och sex doumlttrar hac1 e icke maringnga

hade sexton soumlner Och hans broumlder

Jam och hela dc-

ras slaumlkt foumlroumlkade sig icke saring mycket som Judas barn

28 Och de bodde i Beer-Seba och Molada och Hazar-Sual Jos 9 bullmiddot

29 och i Bilha och i Ezem och i To lad

30 och i Betuel och i Horma och i Ziklag

31 och i Bet-Markabot och i H azarshySusim och i Bet-Birei och i Saaraim Dessa v oro deras staumlder aumlnda till koshynung D avids tid

32 m ed daumlrtill houmlrande byar och de fem staumlderna Etam och Ain och Rimshym on och Token och Asan

33middot och alla de byar som aumlgo omshykring dessa staumlderna aumlnda till Baal Dessa voro d eras boningsorter och denna var d eras stamtafla

34middot Och Mesobab och J amlek och Josa Amazj as son

35middot och Joel och Jehu son till J oshysi b ja son till Seraja son till Asiel

36 och Eljoenai och Jaakoba och J esohaj a och Asaja och Adiel och Jeshysimiel och Benaja

37middot och Sisa son t ill Sifei son till Allon son till J edaja son till Simri son till Semaj a

38 Desse nu namngifne voro houmltshydingar i sina aumltter och deras fadersshyhus utbredde sig i maumlngd

39middot Och de gin go vaumlster om Gedor aumlnda till oumlstra sidau af dalen foumlr att soumlka betesmarker foumlr sina faringr

40 Och de funuo eu frodig och god betesmark och ett vidstraumlckt land som var lugnt och stilla ty H ams afkorushylingar hade tillfoumlrne bott daumlr

41 Och desse till n amnen haumlr uppshytecknade kommo i Hiskias Judas koshyu ungs dagar och slogo ned deras taumllt och de Meuniter som daumlr vordo fuune och utrotade dem aumlnda till denna dag och bosatte sig daumlr i deshyras staumllle ty daumlr var betesmark foumlr deras faringr

42 Och af dem af Simeons barn gingo fem hundra maumln till Seirs bergsshyt rakt och Pelatja och N eatja och Reshyfaja och Ussiel Jiseis soumlner voro i spetsen foumlr dem

43middot och de slogo den undsluppna kvarlehmiddotan af Amalekiterna och bosatte sig daumlr aumlnna till nenna dag

44 1 KROumlNIKE-BOKEN KAP 5 26

5 Kapitlet Stnmmarne Rubcu1 Gad oclt llaifva Matzasse

o ch R ubens Israels foumlrstfoumlddes souml-ner - ty han var den foumlrstfoumldde

men daumlrfoumlre att han ohelgade sin fashyders saumlng vardt hans foumlrstfoumldsloraumltt gifven aringt J osefs Israels sons soumlner dock icke saring att denne vardt i stamshytaflau raumlknad saringsom foumlrstfoumldd

I Mos 29 32 35 22 48 5middot 49 4middot

2 ty fastaumln Juda var den maumlktishygaste ibland sina broumlder och en furste skulle utgaring ifraringn honom vardt foumlrstshyfoumldsloraumltten J osefs -

3middot Rubens Israels foumlrstfoumlddes soumlner voro Hanok och Pallu Hezron och Karm i I Mos 46 g 2 Mos 6 x4 4 Mos 26 5middot

4middot J oels barn v oro Semaja hans son dennes son Gog dennes son Sishytnei

s dennes son Mika dennes son Reshyaja dennes son Baal

6 och dennes son Beera hvilken Tiglat-Pilneser kon ungen i Assyrien bortfoumlrde i faringngenskap och som var en Rubenitisk s tamhoumlfding

7middot Och dennes broumlder voro efter deras slaumlkter naumlr de upptecknades efshyter sin haumlrkomst J egiel den fraumlmste och Sekatja

8 och Bela son t ill Asas son till Sema son till J oel h an som bodde i Aroer och aumlnda till Neb o och Baal-Meon 4 Mos 32 3s

9middot Och han bodde oumlster ut aumlnda inemot oumlknen vid aumllfven Frat ty de hade stora boskapshjordar i Gileads land

ro Och i Sauls tid foumlrde de oumlrlig emot H agaritema som foumlllo foumlr deshyras hand och de bosatte sig i deras tjaumlll utaringt hela oumlstra sidan af Gilead

II Och Gads barn bodde gent emot dem i landet Bas an aumlnda till Salka

Jos I3 bull4middot 12 Joel den fraumlmste och Safam

den andre och Jaenai och S afat i Basan

r 3middot Och deras broumlder efter deras fadershus voro sju Mikael och Meshysullam och Seba och J orai och J aeshykan och Sia och Eber

14 Desse voro soumlner af Abihail son till Huri son till Jaroah son till Gi-

lead son till Mikael son till J esisai son till J ahdo son till Bus

r s Ahi son till Abdiel son till Guni var hufvudruan foumlr deras fadershus

r6 Och de bodde i Gilead i Basan och i dess st aumlder och i alla Sarons u tmarker saring laringngt de straumlcka sig

17 Alla dessa starutaflor uppteckshynades i J otams Judas konungs och i J erobeams Israels konungs tid

r8 Rubens barn och Gaditerna och Manasses halfva stam voro tappre m aumln som buro skoumlld och svaumlrd och spaumlnde baringge och voro i krig foumlrfarne fyratiofyra tusen sju hundra sextio itridbare maumln

19 Och de foumlrde krig med H agarishyterna och med J etur Jafis och No-dab x Mos 25 5middot

20 och de vordo h ulpne emot dem saring att Hagariterna blefvo gifne i deshyras hand och alla de som med dem voro ty de ropade till Gud i striden och han boumlnhoumlrde dem emedan de foumlrtroumlstade paring honom

21 Och de foumlrde bort deras boskapsshyhjordar femtio tusen kameler tvaring h undra femtio tusen faringr tvaring tusen aringsnor och ett h undra tusen m aumlnniskoshysjaumllar

22 ty daumlr foumlllo m aringnge slagne emeshydan striden var af Gud Och de bodde

deras land aumlnda till faringngenskapen 2 Kon 17 3 6

23 Och Manasses halfva stams barn bodde i landet ifraringn Basan aumlnda till Baal-Hermon och Senir och H ermons berg och de voro talrika

24 Och desse voro hufvudmaumln foumlr sina fadershus E fer och Jisei och Eliel och Asriel och J erimj a och H odavja och J ahdiel stridbare maumln ryktbare maumln hufvudmaumln foumlr sina fadershus

25 Och daring de foumlrbroumlto sig emot sina faumlden Gud och i otukt lupo efter de folks gudar daumlr i landet h vilka Gud hade utrotat undan foumlr dem

26 uppvaumlckte Israels Gud Puls k o-middot nungens i Assyrien anda och TiglatshyPilnesers konungens i Assyrien anda och foumlrde dem b ort baringde Rubeniter Gaditer och Manasses halfva stam och flyttade dem till Halah och Hamiddot bor och Haralr och t ill Gosans aumllf aumlnda till denna dag

KAP G t KROumlNIKE-BOKEN 442

6 Kapitlet Lc-is stams slaumlktregister oclt bostiidcr

L evis souml~er voro Gerson Kehat och lVIeran I Mos 46 n

2 llfos 6 16 4 Mos 26 57middot r Kroumln 23 6 2 Och Kehats soumlner voro Amram

och Jizhar och Hebron och Ussiel 3middot Och Amrams barn voro Aron

Iose och Mirjam Och Arons soumlner voro Nadab och Abihu Eleasar och Itamar 2 Mos 2 I f

4middot Eleasar foumldde Pinehas Pinehas foumldde Abisua

5middot Och Abisua foumldde Bukki Och Bukki foumldde Ussi

6 Och Ussi foumldde Serahja Och Seshyrahja foumldde Merajot

7middot Merajot foumldde Amatja Och Amatja foumldltM Ahitub

8 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Ahimaaz

9middot Och Ahimaaz foumldde Asatja Och Asatja foumldde J ohanan

ro Och Johanan foumldde Asatja som var praumlst i det huset hvilket Salomo byggde i Jerusalem

rr Och Asatja foumldde Amatja Och Amarja foumldde Ahitub

12 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Sallum

13 Och Sallum foumldde Hilkia Och Hilkia foumldde Asarja 2 Kon 20 4

I4middot Och Asatja foumldde Seraja Och Seraja foumldde Jozadak

rs Och Jozadak foumlljde med daring Hershyren laumlt bortfoumlra Juda och Jerusalem

faringngenskap genolll Nebukadnezar z Kon 25 II

r6 Levis soumlner voro Gersom Keshyhat och l1erari

17 Och dessa aumlro namnen paring Gershysoms soumlner Libni och Simei

r8 Och Kehats soumlner voro Amram och Jizhar Hebron och Ussiel

rg Meraris soumlner voro Maheli och l1usi Och dessa voro de Levitiska slaumlkterna efter deras faumlder

20 Gersoms son var Libni Dennes son var J aha t Dennes son var Sim llla

21 Dennes son var J oah Dennes son var Iddo Dennes son var Serah Dennes son var Jeatrai

22 Kehats barn voro Amminadab haus son dennes son Korah dennes son Assir

23 dennes son Elkana dennes son Ebjasaf och dennes son Assir

24 dennes son Tahat dennes son Uriel dennes son Ussia och dennes son Saul

25 Och Elkanas soumlner voro Amasai och Ahimot

26 hvilkens son var Elkana Denshynes son var Elkana Zofai och dennes son var Nahat

27 Dennes son var Eliab Dennes son var J eroham Dennes son var Elkana I Sam x r

28 Och Samuels soumlner voro Vasni den foumlrstfoumldde och Abia

29 lIeraris barn voro l1aheli denshynes son Libni dennes son Silllei denshynes son Ussa

30 dennes son Simea dennes son H aggia och dennes son Asaja

31 Och desse voro de hvilka Dashyvid anstaumlllde vid saringngen i Herrens hus sedan arken hade faringtt sin plats

32 och solll gjorde tjaumlnst infoumlr fiirshysarnlingshyddans tabernakel saringsom saringngare intill dess Salomo byggde Herrens hus i Jerusalem och de foumlrshyraumlttade sin tjaumlnst paring det saumltt som var dem foumlreskrifvet

33middot Och desse och deras soumlner voro de som gjorde tjaumlnst af Kehats soumlner Heman saringngaren son till J o el son till Samuel

34middot son till Elkana so11 till J eroshyham son till Eliel son till Toah

35middot son till Zuf son till Elkaua son till Mahat son till Amasai

36 son till Elkana son till Joel son till Asatja son till Zefanja

37middot son till T ahat son till Assir son till Ebjasaf son till Korah

38 son till Jizhar son till Kehat son till Levi son till Israel

39middot och Asaf hans broder som stod paring hans houmlgra sida Asaf son till Beshyrekja son till Simea

40 son till Mikael son till Baaseja son till l1alkia

4 r son till Etui son till Ser ah son till Adaja

42 so11 till Etan son till Simma son till Simei

43middot son till J aha t son till Gersom son till Levi middot 44middot och deras broumlder Meraris soumlner

443 KROumlNIKF-BOKEN KAP G 77

sou stodo paring hans vaumlnstra sida Etan son till Kisi son till Abdi son till Mall nk

45middot son till Hasabja son till Amazja SOil till Hilkia

46 son till Amzi son till Bani son till Semer

47middot son till Maheli son till Musi so11 till Merari son till Levi

48 Och deras broumlder Leviterna hade blifvit gifne till allehanda tjaumlnst vid Guds hus tabernaklet

49middot Och Aron och hans soumlner taumlnde eld n paring braumlnnoffersaltaret och paring roumlshykelsealtaret och foumlrraumlttade alla sysslor i det allraheligaste och foumlrsonade Isshyrael saringsom Mose Guds tjaumlnare hade budit 2 Mos 30 7 8 4 1Ios 4 t6

so Och Arons bar11 voro desse Eleasar hans son dennes son Pineshyhas dennes son Abisua

51 dennes son Bukki dennes son Ussi dennes son Serahja

52 dennes son Thferajot dennes son Amarja dennes son Ahitub

53middot tlennes son Zadok och dennes son Ahimaaz

54middot Och dessa voro deras boningsshyorter allt eftersom de hade sina garingrshydar inom sina omraringden Aringt Arons barn af den Kehatitiska slaumlkten h vilka fingo foumlrsta lotten

55middot gaf man Hebron i Judas land och ltless utmarker rundt omkring

s6 och stadsaringkern och daumlrtill houmlshyrande byar gaf man aringt Kaleb Jefun-nes son Jos 2r r2

57middot Och aringt Arons barn gaf man frishystaumlderna Helnon och Libna och deras utmarker och Jattir och Esternoa och ltleras utmarker 5 Mos 9 2 Jos 2r 3 r4 bull

58 och Ililen och dess utmarker Debir och dess utmarker Jos n 5

59middot och Asan och dess utmarker och Bet-Semes och dess utmarker

Jos 21 t6 6o och utur Ber0amins stam Geba

och dess utmarker och Alemet och dess utmarker och Auatot och ltless utmarker saring att alla deras staumlder blefo tretton efter deras slaumlkter

Jos 21 IJ-I9middot

61 Och aringt Kehats oumlfliga barn af slaumlkten inom stunmeu blefvo af Ma-

nasses halhmiddota stam genom lott gifua tio staumlder Jos 21 26

62 Och aringt Gersoms barn blefvo efter deras slaumlkter u tur Isaskars stam och utur Asers stam och utur afshytalis stam och utur Manasses i Basan stam gifna tretton staumlder J os 21 2 7- 33

63 Aringt Ilieraris barn Llefvo efter deras slaumlkter utur Rubeus stam och utur Gads stam och utur Sebulons stam gifna genom lott tolf staumlder

Jos 21 34-40 64 Och Israels barn garingfvo aringt Leshy

viterna staumlder och deras utmarker 65 Och genom lott garingfvo de aringt

dem utur Judas barns stam och utur Simeons barns stam och utur Benjashymins barns stam de staumlder hvilka man vid namn uppnaumlmnde Jos 2r 9

66 Och de oumlfriga Kehats barus slaumlkter finge sitt omrldes staumlder utur Efraims stam

67 och aringt dem gaf man frislaumldema Sikem med dess utmarker i Efraims bergstrakt och Geser och dess utshymarker

68 och Jokmeam och dess utmarshyker och Bet-Horon och dess utmarker

6g och Ajalon och dess utmarker och Gat-Rimmon och dess utmarker

70 och utur Manasses halhmiddota stam Aner och dess utmarker och Bileam och dess utmarker Detta tillfoumlll Keshyhats oumlfriga barns slaumlkt Jos 21 20 25

7I Aringt Gersoms barn gaf man utur en slaumlkt i Manasses ltalfva stam Goshylan i Basan och dess utmarker och Astarot och dess utmarker

72 och utur Isaskars stam Kedes och dess utmarker Daberat och dess utmarker

73middot Ramot och dess utmarker och Anem och dess utmarker

7 4middot och u tur Asers stam Masa l och dess utmarker och Abdon och dess utmarker

75middot och Hukok och dess utmarker och Rehob och dess utmarker

76 och utur Naftalis stam Kedes i Galileen och dess utmarker och Hamshymon och dess utmarker och Kirjataim och dess utmarker Jos 2r 2 7- 32

77 Aringt Meraris oumlfriga barn gaf man utur Sebulons stam Rimmon o och dess utmarker Tahor ocl dess utmarker

KAP 6 7 8 l KROumlNIKE-BOKEN 444 78 och paring andra sidan J ordan emot

Jeriko oumlster om Jordan utur Rubens stam Bezer i oumlknen och dess utmarshyker och Jahza och dess utmarker

79middot och Kedemot och dess utmarshyker och lIefaat och dess utmarker

So och utur Gads stam Rarnot i Gilead och dess utmarker och Mashyhanaim och dess utmarker

Sr och Hesbon och dess utmarker och Jaaser och dess utmarker

Jos 2I 34-39middot

7 Kapitlet Isaskar Beufamif Naftai Manasse

Efraim Aser

Och Isaskars soumlner voro desse fyra Tola och Pua Jasib och Simron

I Mos 46 I3middot 4 Mos 26 23 2 Och Tolas harn voro Ussi och

Refaja och J eriel och J ahmai och Jibsam och Samuel hufvudmaumln foumlr sina fadershus haumlrstammande fraringn Tola stridbare maumln upptecknade efter sin haumlrkomst I Davids tid var deras antal tjugutvaring tusen sex hundra

3middot Och Ussis barn voro Jisrahja och Jisrahjas soumlner Mikael och Obadja och J o el ochJissia hufvudmaumln alla fem

4middot Och hos dem funnos efter deras haumlrkomst och deras fadershus till krig rustade haumlrskaror trettiosex tushysen ty de hade maringnga hustrur och barn

5middot Och deras broumlder i alla Isaskars slaumlkter stridbare maumln voro alle samshymanraumlknade aringttiosju tusen

6 Ben j amins soumlner vor o tre Bela Beker och J ediael

7middot Och Belas soumlner voro fem Ezshybon och Ussi och Ussiel och Jerimot och Iri hufvudmaumln foumlr sina fadersshyhus stridbare maumln och deras foumlrshyteckning upptog tjugutvaring tusen trettioshyfyra

8 Och Bekers soumlner voro Semira och Joas och Elieser och Eljoenai och Omri och J eremot och A bia och Anatot och Alemet Alla desse voro Bekers soumlner

9middot Och foumlrteckningen paring dem efter deras haumlrkomst och efter hufvudmaumlnshyuen foumlr deras fadershus stridbare maumln upptog tjugu tusen tvaring hundra

10 Och Jediaels barn voro Bilhan och Bilhans soumlner J eus och Benjamin och Ehud och Kenaana och Setan och Tarsis och A11isahar

1 r Alla dess e vor o J ediaels barn efter hufvudmaumlnnen foumlr deras fadersshyhus stridbare maumln sjutton tusen tvaring hundra ntstade att draga ut i krig

12 Och Suppim och Huppim voro Irs soumlner Husim var Ahers son

13 Naftalis soumlner voro Jahziel och G u ni och J ezer och Sallum Bilhas barn I Mos 46 24 4 Mos 26 48

14 Manasses barn voro Asriel hvilshyken foumldde Hans Syriska frilla foumldde Makir Gileacls fader

rs Och Makir tog sig en h ustru af Huppim och Suppim och deras syster hette lIaaka Och hans andre son hette Zelofhad och Zelofhad hade doumlttrar 4 Mos 2 7 I

16 Och Maaka Makirs hustru foumldde en son hvilken hon kallade Peres och hans b roder hette Seres och hans soumlner voro Ulam och Rekem

17 Och Ularus son var Bedan Desse voro barn af Gilead son till Makir son till Manasse

18 Och hans syster Rammoleket foumldde I shod och Abieser och Mahela

19 Och Semidas soumlner voro Ahjan och Sekem och Likhi och Aniam

20 Och Efraims barn voro Sutelah och dennes son Bered och dennes son Tahat och dennes son Elada och den-nes son Tahat 4 Mos 26 3s

21 och dennes son Sabadoch d enshynes son Sutelah och E ser och Elad Och maumln ifraringn Gat som voro inshyfoumldde i landet draumlpte dem daumlrfoumlre att de hade dragit ned att taga deras boskapshjordar

22 Och Efraim deras fader soumlrjde i laringng tid och hans broumlder kommo foumlr att troumlsta honom

23 Och han ingick till sin hustru och hon blef hafvande och foumldde en son och kallade hans namn Beria daumlrfoumlre att olycka hade traumlffat hans hus

24 Och hans dotter var Seera Och bull Moderns namn saknas i texten - bullbull D auml med o l y e k a eller olycklig

445 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 8 24

hon byggde nedra och oumlfra Bet-Horoll och Ussen- eera

25 Och dennes son var Refah och dennes son var Resef och dennes son var Telah och dennes son var T aha n

26 hvilkens son var Laedan hvilshykeus son var Ammihud hvilkens son var Elisama 4 llos to

27 och dennes son var Non hvil-kens son var J osua J os middot

28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Bet-El och dess koumlpingar och oumlster ut Naaran och vaumlster ut Geser och dess koumlpingar och Sikem och dess koumlpingar aumlnda till Assa och dess koumlpingar

29 och paring sidan om Manasses barn Bet-Sean och dess koumlpingar Taanak och dess koumlpingar Megiddo och dess koumlpingar Dor och dess koumlpingar Daumlr bodde Josefs Israels sons barn

Jos x7 u

30 As ers barn voro Jimna och J is va och Jisvi och Beria och Serah deras syster

31 Och Berias soumlner voro Heber och Malkiel som var Birsavits fader

32 Och Heber foumldde Jaflet och Somer och Hotarn och Suah deras syster

33middot Och Jaflets soumlner voro Pasak och Bimhal och Asvat Desse voro J aflets soumlner

34middot Och Semers soumlner voro Ahi och Rohega och Jehubba och Aram

35middot Och hans broder Helerus soumlner voro Zofah och Jimna och Seles och Am al

36 Zofahs soumlner voro Suah och H arnefer och Sual och Beri och Jim ra

37middot och Bezer och Hod och Samma och Silsa och Jitran och Beera

38 Och Jeters soumlner voro Jefunne och Pispa och Ara

39middot Och Ullas soumlner voro Arah och Hanniel och Rizia

40 Alla desse voro Asers barn hufshyvudmaumln foumlr sina fadershus utvalde stridbare maumln hufvudmaumln foumlr stamshyhoumlfdingarne och foumlrteckningen paring dem som voro rustade att draga u t i krig upptog ett antal af tjugusex tusen maumln

8 Kapitlet Betljamile1 Saul Jonatan

Q ch Benjamin foumldde Bela sin foumlrstshyfoumldde Asbel den andre och

Ahrah den tredje I ~Ios 46 21 4 1Ios 26 38 r Kroumln 7 6 2 Noha den fjaumlrde och Rafa den

femte 3middot Och Belas soumlner voro Addar och

Gera och Abihud 4middot och Abisua och Naaman och

Ah o ah 5middot och Gera och Sefufan och H uram 6 Och desse voro Ehuds soumlner -

desamme voro hufvudmaumln foumlr de fashydershus som bodde i Geba och blefvo faringngne bortfoumlrde till Manehat

7middot dit Naaman Ahia och Gera foumlrde dem faringngna bort -- han foumldde Ussa och Ahihud

8 Och Saharaim foumldde barn i Moshyabs land sedan han hade foumlrskjutit sina hustrur Husim och Baara

9middot Och han foumldde med Hodes sin hustru Jobad och Zibja och Mesa och Malkam

ro och Jeuz och Sokja och Minna Desse voro hans soumlner hufvndmaumln foumlr sina fadershus

rr Och med Husim foumldde han Abitub och Elpaal

12 Och Elpaals soumlner vore Eber och Miseam och Semer Han byggde Ono och Lod och dess koumlpingar

13 Och Beria och Sema voro hufshyvtldmaumln foumlr de fadershus som bodde i Ajalon Desse foumltjagacle dem som bodde i Gat

14 Och Ahjo och Sasak och Jeshyremot

15 och Sebadja och Aradoch Eder 16 och Mikael och Jispa och J oha

Berias soumlner 17 och Sebadja och Mesullam och

Hiski och Heber r8 och Jismerai och Jislia och J o-

bab Elpaals soumlner 19 och Jakim och Sikri och Sabdi 20 och Elienai och Ziltai och Eliel 21 och Adaja och Beraja och Simrai

Simris soumlner 22 och Jispan Eber och Eliel 23 och Abclon och Sikri och I-l anan 24 och Hannnja och Elam och

An to tia

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 5: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 4 Il KROumlNIKHmiddotBOKEN HO 1 r Och Kel u b Suahs M-oder foumldde

Mehir som var Estons fader 12 Och Eston foumldde Bet-Rafa Pashy

seah och Tehinna fader till Ir-Nahas Desse blefvo maumlnnen fraringn Reka

13 Och Kenas barn voro Otniel och Seraja och Otniels barn H atat

Jos 15 I 7middot Dom 3 9 middot 14 Och Meonotai foumldde Ofra Och

Seraja foumldde Joab fader till timmershymansdalen daumlr t immermaumln bodde

15 Och Kalebs Jefunnes sons barn voro Iru Ela och Naam och Elas och Kenas barn 4 Ios 3 12

16 Och Jehaleleels barn voro Sif och Sifa Tilja och Asarel

I 7 Och Esras b arn vor o J eter och Mered och Efer och Jalon Och dessa voro barn af Bitja F araos d otter h vilshyken Mered hade tagit till hustru och som foumldde Miljam och Sammai och Jisbah Esternoas fader

18 och hans Judiska hustru foumldde Jered Gedors fader och Heber Soshykos fader och Jekutiel Sanoahs fashyder

19 Och Hodijas hustrus Naharus systers barn voro Kegilas fader Garshymiten och Esteruoa Maakatiten

20 Och Simons barn voro Arunon och Rinn a Benban an och Tilon Och Jiseis barn voro S ohet och Sohets son

21 Selas Judas sons barn voro Er Lekas fader och Ladda Maresas fader och linnevaumlfvareslaumlkterna af As-beas hus x Mos 38 5middot

22 och Jokim och maumlnnen af Koshyseba och J oas och Saraf som raringdde oumlfver Moab och Jasubi-Lehem Saring saumlga de gamla saumlgnerna

23 Och desse befattade sig med krukmakeriarbete och bodde i Netaim och Gedera bosatte daumlr och arbetande i konungens tjaumlnst

24 Simeons barn voro Nemnel och Jamin Jarib S erah och Saul

I Mos 46 xo 25 Dennes son var Sallu m Hans

son var lVIibsam Hans son var Misma 26 Misruas barn voro Hamuel denshy

nes son Sakkur och dennes son Sishyruei

27 Och Simei och sex doumlttrar hac1 e icke maringnga

hade sexton soumlner Och hans broumlder

Jam och hela dc-

ras slaumlkt foumlroumlkade sig icke saring mycket som Judas barn

28 Och de bodde i Beer-Seba och Molada och Hazar-Sual Jos 9 bullmiddot

29 och i Bilha och i Ezem och i To lad

30 och i Betuel och i Horma och i Ziklag

31 och i Bet-Markabot och i H azarshySusim och i Bet-Birei och i Saaraim Dessa v oro deras staumlder aumlnda till koshynung D avids tid

32 m ed daumlrtill houmlrande byar och de fem staumlderna Etam och Ain och Rimshym on och Token och Asan

33middot och alla de byar som aumlgo omshykring dessa staumlderna aumlnda till Baal Dessa voro d eras boningsorter och denna var d eras stamtafla

34middot Och Mesobab och J amlek och Josa Amazj as son

35middot och Joel och Jehu son till J oshysi b ja son till Seraja son till Asiel

36 och Eljoenai och Jaakoba och J esohaj a och Asaja och Adiel och Jeshysimiel och Benaja

37middot och Sisa son t ill Sifei son till Allon son till J edaja son till Simri son till Semaj a

38 Desse nu namngifne voro houmltshydingar i sina aumltter och deras fadersshyhus utbredde sig i maumlngd

39middot Och de gin go vaumlster om Gedor aumlnda till oumlstra sidau af dalen foumlr att soumlka betesmarker foumlr sina faringr

40 Och de funuo eu frodig och god betesmark och ett vidstraumlckt land som var lugnt och stilla ty H ams afkorushylingar hade tillfoumlrne bott daumlr

41 Och desse till n amnen haumlr uppshytecknade kommo i Hiskias Judas koshyu ungs dagar och slogo ned deras taumllt och de Meuniter som daumlr vordo fuune och utrotade dem aumlnda till denna dag och bosatte sig daumlr i deshyras staumllle ty daumlr var betesmark foumlr deras faringr

42 Och af dem af Simeons barn gingo fem hundra maumln till Seirs bergsshyt rakt och Pelatja och N eatja och Reshyfaja och Ussiel Jiseis soumlner voro i spetsen foumlr dem

43middot och de slogo den undsluppna kvarlehmiddotan af Amalekiterna och bosatte sig daumlr aumlnna till nenna dag

44 1 KROumlNIKE-BOKEN KAP 5 26

5 Kapitlet Stnmmarne Rubcu1 Gad oclt llaifva Matzasse

o ch R ubens Israels foumlrstfoumlddes souml-ner - ty han var den foumlrstfoumldde

men daumlrfoumlre att han ohelgade sin fashyders saumlng vardt hans foumlrstfoumldsloraumltt gifven aringt J osefs Israels sons soumlner dock icke saring att denne vardt i stamshytaflau raumlknad saringsom foumlrstfoumldd

I Mos 29 32 35 22 48 5middot 49 4middot

2 ty fastaumln Juda var den maumlktishygaste ibland sina broumlder och en furste skulle utgaring ifraringn honom vardt foumlrstshyfoumldsloraumltten J osefs -

3middot Rubens Israels foumlrstfoumlddes soumlner voro Hanok och Pallu Hezron och Karm i I Mos 46 g 2 Mos 6 x4 4 Mos 26 5middot

4middot J oels barn v oro Semaja hans son dennes son Gog dennes son Sishytnei

s dennes son Mika dennes son Reshyaja dennes son Baal

6 och dennes son Beera hvilken Tiglat-Pilneser kon ungen i Assyrien bortfoumlrde i faringngenskap och som var en Rubenitisk s tamhoumlfding

7middot Och dennes broumlder voro efter deras slaumlkter naumlr de upptecknades efshyter sin haumlrkomst J egiel den fraumlmste och Sekatja

8 och Bela son t ill Asas son till Sema son till J oel h an som bodde i Aroer och aumlnda till Neb o och Baal-Meon 4 Mos 32 3s

9middot Och han bodde oumlster ut aumlnda inemot oumlknen vid aumllfven Frat ty de hade stora boskapshjordar i Gileads land

ro Och i Sauls tid foumlrde de oumlrlig emot H agaritema som foumlllo foumlr deshyras hand och de bosatte sig i deras tjaumlll utaringt hela oumlstra sidan af Gilead

II Och Gads barn bodde gent emot dem i landet Bas an aumlnda till Salka

Jos I3 bull4middot 12 Joel den fraumlmste och Safam

den andre och Jaenai och S afat i Basan

r 3middot Och deras broumlder efter deras fadershus voro sju Mikael och Meshysullam och Seba och J orai och J aeshykan och Sia och Eber

14 Desse voro soumlner af Abihail son till Huri son till Jaroah son till Gi-

lead son till Mikael son till J esisai son till J ahdo son till Bus

r s Ahi son till Abdiel son till Guni var hufvudruan foumlr deras fadershus

r6 Och de bodde i Gilead i Basan och i dess st aumlder och i alla Sarons u tmarker saring laringngt de straumlcka sig

17 Alla dessa starutaflor uppteckshynades i J otams Judas konungs och i J erobeams Israels konungs tid

r8 Rubens barn och Gaditerna och Manasses halfva stam voro tappre m aumln som buro skoumlld och svaumlrd och spaumlnde baringge och voro i krig foumlrfarne fyratiofyra tusen sju hundra sextio itridbare maumln

19 Och de foumlrde krig med H agarishyterna och med J etur Jafis och No-dab x Mos 25 5middot

20 och de vordo h ulpne emot dem saring att Hagariterna blefvo gifne i deshyras hand och alla de som med dem voro ty de ropade till Gud i striden och han boumlnhoumlrde dem emedan de foumlrtroumlstade paring honom

21 Och de foumlrde bort deras boskapsshyhjordar femtio tusen kameler tvaring h undra femtio tusen faringr tvaring tusen aringsnor och ett h undra tusen m aumlnniskoshysjaumllar

22 ty daumlr foumlllo m aringnge slagne emeshydan striden var af Gud Och de bodde

deras land aumlnda till faringngenskapen 2 Kon 17 3 6

23 Och Manasses halfva stams barn bodde i landet ifraringn Basan aumlnda till Baal-Hermon och Senir och H ermons berg och de voro talrika

24 Och desse voro hufvudmaumln foumlr sina fadershus E fer och Jisei och Eliel och Asriel och J erimj a och H odavja och J ahdiel stridbare maumln ryktbare maumln hufvudmaumln foumlr sina fadershus

25 Och daring de foumlrbroumlto sig emot sina faumlden Gud och i otukt lupo efter de folks gudar daumlr i landet h vilka Gud hade utrotat undan foumlr dem

26 uppvaumlckte Israels Gud Puls k o-middot nungens i Assyrien anda och TiglatshyPilnesers konungens i Assyrien anda och foumlrde dem b ort baringde Rubeniter Gaditer och Manasses halfva stam och flyttade dem till Halah och Hamiddot bor och Haralr och t ill Gosans aumllf aumlnda till denna dag

KAP G t KROumlNIKE-BOKEN 442

6 Kapitlet Lc-is stams slaumlktregister oclt bostiidcr

L evis souml~er voro Gerson Kehat och lVIeran I Mos 46 n

2 llfos 6 16 4 Mos 26 57middot r Kroumln 23 6 2 Och Kehats soumlner voro Amram

och Jizhar och Hebron och Ussiel 3middot Och Amrams barn voro Aron

Iose och Mirjam Och Arons soumlner voro Nadab och Abihu Eleasar och Itamar 2 Mos 2 I f

4middot Eleasar foumldde Pinehas Pinehas foumldde Abisua

5middot Och Abisua foumldde Bukki Och Bukki foumldde Ussi

6 Och Ussi foumldde Serahja Och Seshyrahja foumldde Merajot

7middot Merajot foumldde Amatja Och Amatja foumldltM Ahitub

8 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Ahimaaz

9middot Och Ahimaaz foumldde Asatja Och Asatja foumldde J ohanan

ro Och Johanan foumldde Asatja som var praumlst i det huset hvilket Salomo byggde i Jerusalem

rr Och Asatja foumldde Amatja Och Amarja foumldde Ahitub

12 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Sallum

13 Och Sallum foumldde Hilkia Och Hilkia foumldde Asarja 2 Kon 20 4

I4middot Och Asatja foumldde Seraja Och Seraja foumldde Jozadak

rs Och Jozadak foumlljde med daring Hershyren laumlt bortfoumlra Juda och Jerusalem

faringngenskap genolll Nebukadnezar z Kon 25 II

r6 Levis soumlner voro Gersom Keshyhat och l1erari

17 Och dessa aumlro namnen paring Gershysoms soumlner Libni och Simei

r8 Och Kehats soumlner voro Amram och Jizhar Hebron och Ussiel

rg Meraris soumlner voro Maheli och l1usi Och dessa voro de Levitiska slaumlkterna efter deras faumlder

20 Gersoms son var Libni Dennes son var J aha t Dennes son var Sim llla

21 Dennes son var J oah Dennes son var Iddo Dennes son var Serah Dennes son var Jeatrai

22 Kehats barn voro Amminadab haus son dennes son Korah dennes son Assir

23 dennes son Elkana dennes son Ebjasaf och dennes son Assir

24 dennes son Tahat dennes son Uriel dennes son Ussia och dennes son Saul

25 Och Elkanas soumlner voro Amasai och Ahimot

26 hvilkens son var Elkana Denshynes son var Elkana Zofai och dennes son var Nahat

27 Dennes son var Eliab Dennes son var J eroham Dennes son var Elkana I Sam x r

28 Och Samuels soumlner voro Vasni den foumlrstfoumldde och Abia

29 lIeraris barn voro l1aheli denshynes son Libni dennes son Silllei denshynes son Ussa

30 dennes son Simea dennes son H aggia och dennes son Asaja

31 Och desse voro de hvilka Dashyvid anstaumlllde vid saringngen i Herrens hus sedan arken hade faringtt sin plats

32 och solll gjorde tjaumlnst infoumlr fiirshysarnlingshyddans tabernakel saringsom saringngare intill dess Salomo byggde Herrens hus i Jerusalem och de foumlrshyraumlttade sin tjaumlnst paring det saumltt som var dem foumlreskrifvet

33middot Och desse och deras soumlner voro de som gjorde tjaumlnst af Kehats soumlner Heman saringngaren son till J o el son till Samuel

34middot son till Elkana so11 till J eroshyham son till Eliel son till Toah

35middot son till Zuf son till Elkaua son till Mahat son till Amasai

36 son till Elkana son till Joel son till Asatja son till Zefanja

37middot son till T ahat son till Assir son till Ebjasaf son till Korah

38 son till Jizhar son till Kehat son till Levi son till Israel

39middot och Asaf hans broder som stod paring hans houmlgra sida Asaf son till Beshyrekja son till Simea

40 son till Mikael son till Baaseja son till l1alkia

4 r son till Etui son till Ser ah son till Adaja

42 so11 till Etan son till Simma son till Simei

43middot son till J aha t son till Gersom son till Levi middot 44middot och deras broumlder Meraris soumlner

443 KROumlNIKF-BOKEN KAP G 77

sou stodo paring hans vaumlnstra sida Etan son till Kisi son till Abdi son till Mall nk

45middot son till Hasabja son till Amazja SOil till Hilkia

46 son till Amzi son till Bani son till Semer

47middot son till Maheli son till Musi so11 till Merari son till Levi

48 Och deras broumlder Leviterna hade blifvit gifne till allehanda tjaumlnst vid Guds hus tabernaklet

49middot Och Aron och hans soumlner taumlnde eld n paring braumlnnoffersaltaret och paring roumlshykelsealtaret och foumlrraumlttade alla sysslor i det allraheligaste och foumlrsonade Isshyrael saringsom Mose Guds tjaumlnare hade budit 2 Mos 30 7 8 4 1Ios 4 t6

so Och Arons bar11 voro desse Eleasar hans son dennes son Pineshyhas dennes son Abisua

51 dennes son Bukki dennes son Ussi dennes son Serahja

52 dennes son Thferajot dennes son Amarja dennes son Ahitub

53middot tlennes son Zadok och dennes son Ahimaaz

54middot Och dessa voro deras boningsshyorter allt eftersom de hade sina garingrshydar inom sina omraringden Aringt Arons barn af den Kehatitiska slaumlkten h vilka fingo foumlrsta lotten

55middot gaf man Hebron i Judas land och ltless utmarker rundt omkring

s6 och stadsaringkern och daumlrtill houmlshyrande byar gaf man aringt Kaleb Jefun-nes son Jos 2r r2

57middot Och aringt Arons barn gaf man frishystaumlderna Helnon och Libna och deras utmarker och Jattir och Esternoa och ltleras utmarker 5 Mos 9 2 Jos 2r 3 r4 bull

58 och Ililen och dess utmarker Debir och dess utmarker Jos n 5

59middot och Asan och dess utmarker och Bet-Semes och dess utmarker

Jos 21 t6 6o och utur Ber0amins stam Geba

och dess utmarker och Alemet och dess utmarker och Auatot och ltless utmarker saring att alla deras staumlder blefo tretton efter deras slaumlkter

Jos 21 IJ-I9middot

61 Och aringt Kehats oumlfliga barn af slaumlkten inom stunmeu blefvo af Ma-

nasses halhmiddota stam genom lott gifua tio staumlder Jos 21 26

62 Och aringt Gersoms barn blefvo efter deras slaumlkter u tur Isaskars stam och utur Asers stam och utur afshytalis stam och utur Manasses i Basan stam gifna tretton staumlder J os 21 2 7- 33

63 Aringt Ilieraris barn Llefvo efter deras slaumlkter utur Rubeus stam och utur Gads stam och utur Sebulons stam gifna genom lott tolf staumlder

Jos 21 34-40 64 Och Israels barn garingfvo aringt Leshy

viterna staumlder och deras utmarker 65 Och genom lott garingfvo de aringt

dem utur Judas barns stam och utur Simeons barns stam och utur Benjashymins barns stam de staumlder hvilka man vid namn uppnaumlmnde Jos 2r 9

66 Och de oumlfriga Kehats barus slaumlkter finge sitt omrldes staumlder utur Efraims stam

67 och aringt dem gaf man frislaumldema Sikem med dess utmarker i Efraims bergstrakt och Geser och dess utshymarker

68 och Jokmeam och dess utmarshyker och Bet-Horon och dess utmarker

6g och Ajalon och dess utmarker och Gat-Rimmon och dess utmarker

70 och utur Manasses halhmiddota stam Aner och dess utmarker och Bileam och dess utmarker Detta tillfoumlll Keshyhats oumlfriga barns slaumlkt Jos 21 20 25

7I Aringt Gersoms barn gaf man utur en slaumlkt i Manasses ltalfva stam Goshylan i Basan och dess utmarker och Astarot och dess utmarker

72 och utur Isaskars stam Kedes och dess utmarker Daberat och dess utmarker

73middot Ramot och dess utmarker och Anem och dess utmarker

7 4middot och u tur Asers stam Masa l och dess utmarker och Abdon och dess utmarker

75middot och Hukok och dess utmarker och Rehob och dess utmarker

76 och utur Naftalis stam Kedes i Galileen och dess utmarker och Hamshymon och dess utmarker och Kirjataim och dess utmarker Jos 2r 2 7- 32

77 Aringt Meraris oumlfriga barn gaf man utur Sebulons stam Rimmon o och dess utmarker Tahor ocl dess utmarker

KAP 6 7 8 l KROumlNIKE-BOKEN 444 78 och paring andra sidan J ordan emot

Jeriko oumlster om Jordan utur Rubens stam Bezer i oumlknen och dess utmarshyker och Jahza och dess utmarker

79middot och Kedemot och dess utmarshyker och lIefaat och dess utmarker

So och utur Gads stam Rarnot i Gilead och dess utmarker och Mashyhanaim och dess utmarker

Sr och Hesbon och dess utmarker och Jaaser och dess utmarker

Jos 2I 34-39middot

7 Kapitlet Isaskar Beufamif Naftai Manasse

Efraim Aser

Och Isaskars soumlner voro desse fyra Tola och Pua Jasib och Simron

I Mos 46 I3middot 4 Mos 26 23 2 Och Tolas harn voro Ussi och

Refaja och J eriel och J ahmai och Jibsam och Samuel hufvudmaumln foumlr sina fadershus haumlrstammande fraringn Tola stridbare maumln upptecknade efter sin haumlrkomst I Davids tid var deras antal tjugutvaring tusen sex hundra

3middot Och Ussis barn voro Jisrahja och Jisrahjas soumlner Mikael och Obadja och J o el ochJissia hufvudmaumln alla fem

4middot Och hos dem funnos efter deras haumlrkomst och deras fadershus till krig rustade haumlrskaror trettiosex tushysen ty de hade maringnga hustrur och barn

5middot Och deras broumlder i alla Isaskars slaumlkter stridbare maumln voro alle samshymanraumlknade aringttiosju tusen

6 Ben j amins soumlner vor o tre Bela Beker och J ediael

7middot Och Belas soumlner voro fem Ezshybon och Ussi och Ussiel och Jerimot och Iri hufvudmaumln foumlr sina fadersshyhus stridbare maumln och deras foumlrshyteckning upptog tjugutvaring tusen trettioshyfyra

8 Och Bekers soumlner voro Semira och Joas och Elieser och Eljoenai och Omri och J eremot och A bia och Anatot och Alemet Alla desse voro Bekers soumlner

9middot Och foumlrteckningen paring dem efter deras haumlrkomst och efter hufvudmaumlnshyuen foumlr deras fadershus stridbare maumln upptog tjugu tusen tvaring hundra

10 Och Jediaels barn voro Bilhan och Bilhans soumlner J eus och Benjamin och Ehud och Kenaana och Setan och Tarsis och A11isahar

1 r Alla dess e vor o J ediaels barn efter hufvudmaumlnnen foumlr deras fadersshyhus stridbare maumln sjutton tusen tvaring hundra ntstade att draga ut i krig

12 Och Suppim och Huppim voro Irs soumlner Husim var Ahers son

13 Naftalis soumlner voro Jahziel och G u ni och J ezer och Sallum Bilhas barn I Mos 46 24 4 Mos 26 48

14 Manasses barn voro Asriel hvilshyken foumldde Hans Syriska frilla foumldde Makir Gileacls fader

rs Och Makir tog sig en h ustru af Huppim och Suppim och deras syster hette lIaaka Och hans andre son hette Zelofhad och Zelofhad hade doumlttrar 4 Mos 2 7 I

16 Och Maaka Makirs hustru foumldde en son hvilken hon kallade Peres och hans b roder hette Seres och hans soumlner voro Ulam och Rekem

17 Och Ularus son var Bedan Desse voro barn af Gilead son till Makir son till Manasse

18 Och hans syster Rammoleket foumldde I shod och Abieser och Mahela

19 Och Semidas soumlner voro Ahjan och Sekem och Likhi och Aniam

20 Och Efraims barn voro Sutelah och dennes son Bered och dennes son Tahat och dennes son Elada och den-nes son Tahat 4 Mos 26 3s

21 och dennes son Sabadoch d enshynes son Sutelah och E ser och Elad Och maumln ifraringn Gat som voro inshyfoumldde i landet draumlpte dem daumlrfoumlre att de hade dragit ned att taga deras boskapshjordar

22 Och Efraim deras fader soumlrjde i laringng tid och hans broumlder kommo foumlr att troumlsta honom

23 Och han ingick till sin hustru och hon blef hafvande och foumldde en son och kallade hans namn Beria daumlrfoumlre att olycka hade traumlffat hans hus

24 Och hans dotter var Seera Och bull Moderns namn saknas i texten - bullbull D auml med o l y e k a eller olycklig

445 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 8 24

hon byggde nedra och oumlfra Bet-Horoll och Ussen- eera

25 Och dennes son var Refah och dennes son var Resef och dennes son var Telah och dennes son var T aha n

26 hvilkens son var Laedan hvilshykeus son var Ammihud hvilkens son var Elisama 4 llos to

27 och dennes son var Non hvil-kens son var J osua J os middot

28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Bet-El och dess koumlpingar och oumlster ut Naaran och vaumlster ut Geser och dess koumlpingar och Sikem och dess koumlpingar aumlnda till Assa och dess koumlpingar

29 och paring sidan om Manasses barn Bet-Sean och dess koumlpingar Taanak och dess koumlpingar Megiddo och dess koumlpingar Dor och dess koumlpingar Daumlr bodde Josefs Israels sons barn

Jos x7 u

30 As ers barn voro Jimna och J is va och Jisvi och Beria och Serah deras syster

31 Och Berias soumlner voro Heber och Malkiel som var Birsavits fader

32 Och Heber foumldde Jaflet och Somer och Hotarn och Suah deras syster

33middot Och Jaflets soumlner voro Pasak och Bimhal och Asvat Desse voro J aflets soumlner

34middot Och Semers soumlner voro Ahi och Rohega och Jehubba och Aram

35middot Och hans broder Helerus soumlner voro Zofah och Jimna och Seles och Am al

36 Zofahs soumlner voro Suah och H arnefer och Sual och Beri och Jim ra

37middot och Bezer och Hod och Samma och Silsa och Jitran och Beera

38 Och Jeters soumlner voro Jefunne och Pispa och Ara

39middot Och Ullas soumlner voro Arah och Hanniel och Rizia

40 Alla desse voro Asers barn hufshyvudmaumln foumlr sina fadershus utvalde stridbare maumln hufvudmaumln foumlr stamshyhoumlfdingarne och foumlrteckningen paring dem som voro rustade att draga u t i krig upptog ett antal af tjugusex tusen maumln

8 Kapitlet Betljamile1 Saul Jonatan

Q ch Benjamin foumldde Bela sin foumlrstshyfoumldde Asbel den andre och

Ahrah den tredje I ~Ios 46 21 4 1Ios 26 38 r Kroumln 7 6 2 Noha den fjaumlrde och Rafa den

femte 3middot Och Belas soumlner voro Addar och

Gera och Abihud 4middot och Abisua och Naaman och

Ah o ah 5middot och Gera och Sefufan och H uram 6 Och desse voro Ehuds soumlner -

desamme voro hufvudmaumln foumlr de fashydershus som bodde i Geba och blefvo faringngne bortfoumlrde till Manehat

7middot dit Naaman Ahia och Gera foumlrde dem faringngna bort -- han foumldde Ussa och Ahihud

8 Och Saharaim foumldde barn i Moshyabs land sedan han hade foumlrskjutit sina hustrur Husim och Baara

9middot Och han foumldde med Hodes sin hustru Jobad och Zibja och Mesa och Malkam

ro och Jeuz och Sokja och Minna Desse voro hans soumlner hufvndmaumln foumlr sina fadershus

rr Och med Husim foumldde han Abitub och Elpaal

12 Och Elpaals soumlner vore Eber och Miseam och Semer Han byggde Ono och Lod och dess koumlpingar

13 Och Beria och Sema voro hufshyvtldmaumln foumlr de fadershus som bodde i Ajalon Desse foumltjagacle dem som bodde i Gat

14 Och Ahjo och Sasak och Jeshyremot

15 och Sebadja och Aradoch Eder 16 och Mikael och Jispa och J oha

Berias soumlner 17 och Sebadja och Mesullam och

Hiski och Heber r8 och Jismerai och Jislia och J o-

bab Elpaals soumlner 19 och Jakim och Sikri och Sabdi 20 och Elienai och Ziltai och Eliel 21 och Adaja och Beraja och Simrai

Simris soumlner 22 och Jispan Eber och Eliel 23 och Abclon och Sikri och I-l anan 24 och Hannnja och Elam och

An to tia

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 6: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

44 1 KROumlNIKE-BOKEN KAP 5 26

5 Kapitlet Stnmmarne Rubcu1 Gad oclt llaifva Matzasse

o ch R ubens Israels foumlrstfoumlddes souml-ner - ty han var den foumlrstfoumldde

men daumlrfoumlre att han ohelgade sin fashyders saumlng vardt hans foumlrstfoumldsloraumltt gifven aringt J osefs Israels sons soumlner dock icke saring att denne vardt i stamshytaflau raumlknad saringsom foumlrstfoumldd

I Mos 29 32 35 22 48 5middot 49 4middot

2 ty fastaumln Juda var den maumlktishygaste ibland sina broumlder och en furste skulle utgaring ifraringn honom vardt foumlrstshyfoumldsloraumltten J osefs -

3middot Rubens Israels foumlrstfoumlddes soumlner voro Hanok och Pallu Hezron och Karm i I Mos 46 g 2 Mos 6 x4 4 Mos 26 5middot

4middot J oels barn v oro Semaja hans son dennes son Gog dennes son Sishytnei

s dennes son Mika dennes son Reshyaja dennes son Baal

6 och dennes son Beera hvilken Tiglat-Pilneser kon ungen i Assyrien bortfoumlrde i faringngenskap och som var en Rubenitisk s tamhoumlfding

7middot Och dennes broumlder voro efter deras slaumlkter naumlr de upptecknades efshyter sin haumlrkomst J egiel den fraumlmste och Sekatja

8 och Bela son t ill Asas son till Sema son till J oel h an som bodde i Aroer och aumlnda till Neb o och Baal-Meon 4 Mos 32 3s

9middot Och han bodde oumlster ut aumlnda inemot oumlknen vid aumllfven Frat ty de hade stora boskapshjordar i Gileads land

ro Och i Sauls tid foumlrde de oumlrlig emot H agaritema som foumlllo foumlr deshyras hand och de bosatte sig i deras tjaumlll utaringt hela oumlstra sidan af Gilead

II Och Gads barn bodde gent emot dem i landet Bas an aumlnda till Salka

Jos I3 bull4middot 12 Joel den fraumlmste och Safam

den andre och Jaenai och S afat i Basan

r 3middot Och deras broumlder efter deras fadershus voro sju Mikael och Meshysullam och Seba och J orai och J aeshykan och Sia och Eber

14 Desse voro soumlner af Abihail son till Huri son till Jaroah son till Gi-

lead son till Mikael son till J esisai son till J ahdo son till Bus

r s Ahi son till Abdiel son till Guni var hufvudruan foumlr deras fadershus

r6 Och de bodde i Gilead i Basan och i dess st aumlder och i alla Sarons u tmarker saring laringngt de straumlcka sig

17 Alla dessa starutaflor uppteckshynades i J otams Judas konungs och i J erobeams Israels konungs tid

r8 Rubens barn och Gaditerna och Manasses halfva stam voro tappre m aumln som buro skoumlld och svaumlrd och spaumlnde baringge och voro i krig foumlrfarne fyratiofyra tusen sju hundra sextio itridbare maumln

19 Och de foumlrde krig med H agarishyterna och med J etur Jafis och No-dab x Mos 25 5middot

20 och de vordo h ulpne emot dem saring att Hagariterna blefvo gifne i deshyras hand och alla de som med dem voro ty de ropade till Gud i striden och han boumlnhoumlrde dem emedan de foumlrtroumlstade paring honom

21 Och de foumlrde bort deras boskapsshyhjordar femtio tusen kameler tvaring h undra femtio tusen faringr tvaring tusen aringsnor och ett h undra tusen m aumlnniskoshysjaumllar

22 ty daumlr foumlllo m aringnge slagne emeshydan striden var af Gud Och de bodde

deras land aumlnda till faringngenskapen 2 Kon 17 3 6

23 Och Manasses halfva stams barn bodde i landet ifraringn Basan aumlnda till Baal-Hermon och Senir och H ermons berg och de voro talrika

24 Och desse voro hufvudmaumln foumlr sina fadershus E fer och Jisei och Eliel och Asriel och J erimj a och H odavja och J ahdiel stridbare maumln ryktbare maumln hufvudmaumln foumlr sina fadershus

25 Och daring de foumlrbroumlto sig emot sina faumlden Gud och i otukt lupo efter de folks gudar daumlr i landet h vilka Gud hade utrotat undan foumlr dem

26 uppvaumlckte Israels Gud Puls k o-middot nungens i Assyrien anda och TiglatshyPilnesers konungens i Assyrien anda och foumlrde dem b ort baringde Rubeniter Gaditer och Manasses halfva stam och flyttade dem till Halah och Hamiddot bor och Haralr och t ill Gosans aumllf aumlnda till denna dag

KAP G t KROumlNIKE-BOKEN 442

6 Kapitlet Lc-is stams slaumlktregister oclt bostiidcr

L evis souml~er voro Gerson Kehat och lVIeran I Mos 46 n

2 llfos 6 16 4 Mos 26 57middot r Kroumln 23 6 2 Och Kehats soumlner voro Amram

och Jizhar och Hebron och Ussiel 3middot Och Amrams barn voro Aron

Iose och Mirjam Och Arons soumlner voro Nadab och Abihu Eleasar och Itamar 2 Mos 2 I f

4middot Eleasar foumldde Pinehas Pinehas foumldde Abisua

5middot Och Abisua foumldde Bukki Och Bukki foumldde Ussi

6 Och Ussi foumldde Serahja Och Seshyrahja foumldde Merajot

7middot Merajot foumldde Amatja Och Amatja foumldltM Ahitub

8 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Ahimaaz

9middot Och Ahimaaz foumldde Asatja Och Asatja foumldde J ohanan

ro Och Johanan foumldde Asatja som var praumlst i det huset hvilket Salomo byggde i Jerusalem

rr Och Asatja foumldde Amatja Och Amarja foumldde Ahitub

12 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Sallum

13 Och Sallum foumldde Hilkia Och Hilkia foumldde Asarja 2 Kon 20 4

I4middot Och Asatja foumldde Seraja Och Seraja foumldde Jozadak

rs Och Jozadak foumlljde med daring Hershyren laumlt bortfoumlra Juda och Jerusalem

faringngenskap genolll Nebukadnezar z Kon 25 II

r6 Levis soumlner voro Gersom Keshyhat och l1erari

17 Och dessa aumlro namnen paring Gershysoms soumlner Libni och Simei

r8 Och Kehats soumlner voro Amram och Jizhar Hebron och Ussiel

rg Meraris soumlner voro Maheli och l1usi Och dessa voro de Levitiska slaumlkterna efter deras faumlder

20 Gersoms son var Libni Dennes son var J aha t Dennes son var Sim llla

21 Dennes son var J oah Dennes son var Iddo Dennes son var Serah Dennes son var Jeatrai

22 Kehats barn voro Amminadab haus son dennes son Korah dennes son Assir

23 dennes son Elkana dennes son Ebjasaf och dennes son Assir

24 dennes son Tahat dennes son Uriel dennes son Ussia och dennes son Saul

25 Och Elkanas soumlner voro Amasai och Ahimot

26 hvilkens son var Elkana Denshynes son var Elkana Zofai och dennes son var Nahat

27 Dennes son var Eliab Dennes son var J eroham Dennes son var Elkana I Sam x r

28 Och Samuels soumlner voro Vasni den foumlrstfoumldde och Abia

29 lIeraris barn voro l1aheli denshynes son Libni dennes son Silllei denshynes son Ussa

30 dennes son Simea dennes son H aggia och dennes son Asaja

31 Och desse voro de hvilka Dashyvid anstaumlllde vid saringngen i Herrens hus sedan arken hade faringtt sin plats

32 och solll gjorde tjaumlnst infoumlr fiirshysarnlingshyddans tabernakel saringsom saringngare intill dess Salomo byggde Herrens hus i Jerusalem och de foumlrshyraumlttade sin tjaumlnst paring det saumltt som var dem foumlreskrifvet

33middot Och desse och deras soumlner voro de som gjorde tjaumlnst af Kehats soumlner Heman saringngaren son till J o el son till Samuel

34middot son till Elkana so11 till J eroshyham son till Eliel son till Toah

35middot son till Zuf son till Elkaua son till Mahat son till Amasai

36 son till Elkana son till Joel son till Asatja son till Zefanja

37middot son till T ahat son till Assir son till Ebjasaf son till Korah

38 son till Jizhar son till Kehat son till Levi son till Israel

39middot och Asaf hans broder som stod paring hans houmlgra sida Asaf son till Beshyrekja son till Simea

40 son till Mikael son till Baaseja son till l1alkia

4 r son till Etui son till Ser ah son till Adaja

42 so11 till Etan son till Simma son till Simei

43middot son till J aha t son till Gersom son till Levi middot 44middot och deras broumlder Meraris soumlner

443 KROumlNIKF-BOKEN KAP G 77

sou stodo paring hans vaumlnstra sida Etan son till Kisi son till Abdi son till Mall nk

45middot son till Hasabja son till Amazja SOil till Hilkia

46 son till Amzi son till Bani son till Semer

47middot son till Maheli son till Musi so11 till Merari son till Levi

48 Och deras broumlder Leviterna hade blifvit gifne till allehanda tjaumlnst vid Guds hus tabernaklet

49middot Och Aron och hans soumlner taumlnde eld n paring braumlnnoffersaltaret och paring roumlshykelsealtaret och foumlrraumlttade alla sysslor i det allraheligaste och foumlrsonade Isshyrael saringsom Mose Guds tjaumlnare hade budit 2 Mos 30 7 8 4 1Ios 4 t6

so Och Arons bar11 voro desse Eleasar hans son dennes son Pineshyhas dennes son Abisua

51 dennes son Bukki dennes son Ussi dennes son Serahja

52 dennes son Thferajot dennes son Amarja dennes son Ahitub

53middot tlennes son Zadok och dennes son Ahimaaz

54middot Och dessa voro deras boningsshyorter allt eftersom de hade sina garingrshydar inom sina omraringden Aringt Arons barn af den Kehatitiska slaumlkten h vilka fingo foumlrsta lotten

55middot gaf man Hebron i Judas land och ltless utmarker rundt omkring

s6 och stadsaringkern och daumlrtill houmlshyrande byar gaf man aringt Kaleb Jefun-nes son Jos 2r r2

57middot Och aringt Arons barn gaf man frishystaumlderna Helnon och Libna och deras utmarker och Jattir och Esternoa och ltleras utmarker 5 Mos 9 2 Jos 2r 3 r4 bull

58 och Ililen och dess utmarker Debir och dess utmarker Jos n 5

59middot och Asan och dess utmarker och Bet-Semes och dess utmarker

Jos 21 t6 6o och utur Ber0amins stam Geba

och dess utmarker och Alemet och dess utmarker och Auatot och ltless utmarker saring att alla deras staumlder blefo tretton efter deras slaumlkter

Jos 21 IJ-I9middot

61 Och aringt Kehats oumlfliga barn af slaumlkten inom stunmeu blefvo af Ma-

nasses halhmiddota stam genom lott gifua tio staumlder Jos 21 26

62 Och aringt Gersoms barn blefvo efter deras slaumlkter u tur Isaskars stam och utur Asers stam och utur afshytalis stam och utur Manasses i Basan stam gifna tretton staumlder J os 21 2 7- 33

63 Aringt Ilieraris barn Llefvo efter deras slaumlkter utur Rubeus stam och utur Gads stam och utur Sebulons stam gifna genom lott tolf staumlder

Jos 21 34-40 64 Och Israels barn garingfvo aringt Leshy

viterna staumlder och deras utmarker 65 Och genom lott garingfvo de aringt

dem utur Judas barns stam och utur Simeons barns stam och utur Benjashymins barns stam de staumlder hvilka man vid namn uppnaumlmnde Jos 2r 9

66 Och de oumlfriga Kehats barus slaumlkter finge sitt omrldes staumlder utur Efraims stam

67 och aringt dem gaf man frislaumldema Sikem med dess utmarker i Efraims bergstrakt och Geser och dess utshymarker

68 och Jokmeam och dess utmarshyker och Bet-Horon och dess utmarker

6g och Ajalon och dess utmarker och Gat-Rimmon och dess utmarker

70 och utur Manasses halhmiddota stam Aner och dess utmarker och Bileam och dess utmarker Detta tillfoumlll Keshyhats oumlfriga barns slaumlkt Jos 21 20 25

7I Aringt Gersoms barn gaf man utur en slaumlkt i Manasses ltalfva stam Goshylan i Basan och dess utmarker och Astarot och dess utmarker

72 och utur Isaskars stam Kedes och dess utmarker Daberat och dess utmarker

73middot Ramot och dess utmarker och Anem och dess utmarker

7 4middot och u tur Asers stam Masa l och dess utmarker och Abdon och dess utmarker

75middot och Hukok och dess utmarker och Rehob och dess utmarker

76 och utur Naftalis stam Kedes i Galileen och dess utmarker och Hamshymon och dess utmarker och Kirjataim och dess utmarker Jos 2r 2 7- 32

77 Aringt Meraris oumlfriga barn gaf man utur Sebulons stam Rimmon o och dess utmarker Tahor ocl dess utmarker

KAP 6 7 8 l KROumlNIKE-BOKEN 444 78 och paring andra sidan J ordan emot

Jeriko oumlster om Jordan utur Rubens stam Bezer i oumlknen och dess utmarshyker och Jahza och dess utmarker

79middot och Kedemot och dess utmarshyker och lIefaat och dess utmarker

So och utur Gads stam Rarnot i Gilead och dess utmarker och Mashyhanaim och dess utmarker

Sr och Hesbon och dess utmarker och Jaaser och dess utmarker

Jos 2I 34-39middot

7 Kapitlet Isaskar Beufamif Naftai Manasse

Efraim Aser

Och Isaskars soumlner voro desse fyra Tola och Pua Jasib och Simron

I Mos 46 I3middot 4 Mos 26 23 2 Och Tolas harn voro Ussi och

Refaja och J eriel och J ahmai och Jibsam och Samuel hufvudmaumln foumlr sina fadershus haumlrstammande fraringn Tola stridbare maumln upptecknade efter sin haumlrkomst I Davids tid var deras antal tjugutvaring tusen sex hundra

3middot Och Ussis barn voro Jisrahja och Jisrahjas soumlner Mikael och Obadja och J o el ochJissia hufvudmaumln alla fem

4middot Och hos dem funnos efter deras haumlrkomst och deras fadershus till krig rustade haumlrskaror trettiosex tushysen ty de hade maringnga hustrur och barn

5middot Och deras broumlder i alla Isaskars slaumlkter stridbare maumln voro alle samshymanraumlknade aringttiosju tusen

6 Ben j amins soumlner vor o tre Bela Beker och J ediael

7middot Och Belas soumlner voro fem Ezshybon och Ussi och Ussiel och Jerimot och Iri hufvudmaumln foumlr sina fadersshyhus stridbare maumln och deras foumlrshyteckning upptog tjugutvaring tusen trettioshyfyra

8 Och Bekers soumlner voro Semira och Joas och Elieser och Eljoenai och Omri och J eremot och A bia och Anatot och Alemet Alla desse voro Bekers soumlner

9middot Och foumlrteckningen paring dem efter deras haumlrkomst och efter hufvudmaumlnshyuen foumlr deras fadershus stridbare maumln upptog tjugu tusen tvaring hundra

10 Och Jediaels barn voro Bilhan och Bilhans soumlner J eus och Benjamin och Ehud och Kenaana och Setan och Tarsis och A11isahar

1 r Alla dess e vor o J ediaels barn efter hufvudmaumlnnen foumlr deras fadersshyhus stridbare maumln sjutton tusen tvaring hundra ntstade att draga ut i krig

12 Och Suppim och Huppim voro Irs soumlner Husim var Ahers son

13 Naftalis soumlner voro Jahziel och G u ni och J ezer och Sallum Bilhas barn I Mos 46 24 4 Mos 26 48

14 Manasses barn voro Asriel hvilshyken foumldde Hans Syriska frilla foumldde Makir Gileacls fader

rs Och Makir tog sig en h ustru af Huppim och Suppim och deras syster hette lIaaka Och hans andre son hette Zelofhad och Zelofhad hade doumlttrar 4 Mos 2 7 I

16 Och Maaka Makirs hustru foumldde en son hvilken hon kallade Peres och hans b roder hette Seres och hans soumlner voro Ulam och Rekem

17 Och Ularus son var Bedan Desse voro barn af Gilead son till Makir son till Manasse

18 Och hans syster Rammoleket foumldde I shod och Abieser och Mahela

19 Och Semidas soumlner voro Ahjan och Sekem och Likhi och Aniam

20 Och Efraims barn voro Sutelah och dennes son Bered och dennes son Tahat och dennes son Elada och den-nes son Tahat 4 Mos 26 3s

21 och dennes son Sabadoch d enshynes son Sutelah och E ser och Elad Och maumln ifraringn Gat som voro inshyfoumldde i landet draumlpte dem daumlrfoumlre att de hade dragit ned att taga deras boskapshjordar

22 Och Efraim deras fader soumlrjde i laringng tid och hans broumlder kommo foumlr att troumlsta honom

23 Och han ingick till sin hustru och hon blef hafvande och foumldde en son och kallade hans namn Beria daumlrfoumlre att olycka hade traumlffat hans hus

24 Och hans dotter var Seera Och bull Moderns namn saknas i texten - bullbull D auml med o l y e k a eller olycklig

445 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 8 24

hon byggde nedra och oumlfra Bet-Horoll och Ussen- eera

25 Och dennes son var Refah och dennes son var Resef och dennes son var Telah och dennes son var T aha n

26 hvilkens son var Laedan hvilshykeus son var Ammihud hvilkens son var Elisama 4 llos to

27 och dennes son var Non hvil-kens son var J osua J os middot

28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Bet-El och dess koumlpingar och oumlster ut Naaran och vaumlster ut Geser och dess koumlpingar och Sikem och dess koumlpingar aumlnda till Assa och dess koumlpingar

29 och paring sidan om Manasses barn Bet-Sean och dess koumlpingar Taanak och dess koumlpingar Megiddo och dess koumlpingar Dor och dess koumlpingar Daumlr bodde Josefs Israels sons barn

Jos x7 u

30 As ers barn voro Jimna och J is va och Jisvi och Beria och Serah deras syster

31 Och Berias soumlner voro Heber och Malkiel som var Birsavits fader

32 Och Heber foumldde Jaflet och Somer och Hotarn och Suah deras syster

33middot Och Jaflets soumlner voro Pasak och Bimhal och Asvat Desse voro J aflets soumlner

34middot Och Semers soumlner voro Ahi och Rohega och Jehubba och Aram

35middot Och hans broder Helerus soumlner voro Zofah och Jimna och Seles och Am al

36 Zofahs soumlner voro Suah och H arnefer och Sual och Beri och Jim ra

37middot och Bezer och Hod och Samma och Silsa och Jitran och Beera

38 Och Jeters soumlner voro Jefunne och Pispa och Ara

39middot Och Ullas soumlner voro Arah och Hanniel och Rizia

40 Alla desse voro Asers barn hufshyvudmaumln foumlr sina fadershus utvalde stridbare maumln hufvudmaumln foumlr stamshyhoumlfdingarne och foumlrteckningen paring dem som voro rustade att draga u t i krig upptog ett antal af tjugusex tusen maumln

8 Kapitlet Betljamile1 Saul Jonatan

Q ch Benjamin foumldde Bela sin foumlrstshyfoumldde Asbel den andre och

Ahrah den tredje I ~Ios 46 21 4 1Ios 26 38 r Kroumln 7 6 2 Noha den fjaumlrde och Rafa den

femte 3middot Och Belas soumlner voro Addar och

Gera och Abihud 4middot och Abisua och Naaman och

Ah o ah 5middot och Gera och Sefufan och H uram 6 Och desse voro Ehuds soumlner -

desamme voro hufvudmaumln foumlr de fashydershus som bodde i Geba och blefvo faringngne bortfoumlrde till Manehat

7middot dit Naaman Ahia och Gera foumlrde dem faringngna bort -- han foumldde Ussa och Ahihud

8 Och Saharaim foumldde barn i Moshyabs land sedan han hade foumlrskjutit sina hustrur Husim och Baara

9middot Och han foumldde med Hodes sin hustru Jobad och Zibja och Mesa och Malkam

ro och Jeuz och Sokja och Minna Desse voro hans soumlner hufvndmaumln foumlr sina fadershus

rr Och med Husim foumldde han Abitub och Elpaal

12 Och Elpaals soumlner vore Eber och Miseam och Semer Han byggde Ono och Lod och dess koumlpingar

13 Och Beria och Sema voro hufshyvtldmaumln foumlr de fadershus som bodde i Ajalon Desse foumltjagacle dem som bodde i Gat

14 Och Ahjo och Sasak och Jeshyremot

15 och Sebadja och Aradoch Eder 16 och Mikael och Jispa och J oha

Berias soumlner 17 och Sebadja och Mesullam och

Hiski och Heber r8 och Jismerai och Jislia och J o-

bab Elpaals soumlner 19 och Jakim och Sikri och Sabdi 20 och Elienai och Ziltai och Eliel 21 och Adaja och Beraja och Simrai

Simris soumlner 22 och Jispan Eber och Eliel 23 och Abclon och Sikri och I-l anan 24 och Hannnja och Elam och

An to tia

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 7: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP G t KROumlNIKE-BOKEN 442

6 Kapitlet Lc-is stams slaumlktregister oclt bostiidcr

L evis souml~er voro Gerson Kehat och lVIeran I Mos 46 n

2 llfos 6 16 4 Mos 26 57middot r Kroumln 23 6 2 Och Kehats soumlner voro Amram

och Jizhar och Hebron och Ussiel 3middot Och Amrams barn voro Aron

Iose och Mirjam Och Arons soumlner voro Nadab och Abihu Eleasar och Itamar 2 Mos 2 I f

4middot Eleasar foumldde Pinehas Pinehas foumldde Abisua

5middot Och Abisua foumldde Bukki Och Bukki foumldde Ussi

6 Och Ussi foumldde Serahja Och Seshyrahja foumldde Merajot

7middot Merajot foumldde Amatja Och Amatja foumldltM Ahitub

8 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Ahimaaz

9middot Och Ahimaaz foumldde Asatja Och Asatja foumldde J ohanan

ro Och Johanan foumldde Asatja som var praumlst i det huset hvilket Salomo byggde i Jerusalem

rr Och Asatja foumldde Amatja Och Amarja foumldde Ahitub

12 Och Ahitub foumldde Zadok Och Zadok foumldde Sallum

13 Och Sallum foumldde Hilkia Och Hilkia foumldde Asarja 2 Kon 20 4

I4middot Och Asatja foumldde Seraja Och Seraja foumldde Jozadak

rs Och Jozadak foumlljde med daring Hershyren laumlt bortfoumlra Juda och Jerusalem

faringngenskap genolll Nebukadnezar z Kon 25 II

r6 Levis soumlner voro Gersom Keshyhat och l1erari

17 Och dessa aumlro namnen paring Gershysoms soumlner Libni och Simei

r8 Och Kehats soumlner voro Amram och Jizhar Hebron och Ussiel

rg Meraris soumlner voro Maheli och l1usi Och dessa voro de Levitiska slaumlkterna efter deras faumlder

20 Gersoms son var Libni Dennes son var J aha t Dennes son var Sim llla

21 Dennes son var J oah Dennes son var Iddo Dennes son var Serah Dennes son var Jeatrai

22 Kehats barn voro Amminadab haus son dennes son Korah dennes son Assir

23 dennes son Elkana dennes son Ebjasaf och dennes son Assir

24 dennes son Tahat dennes son Uriel dennes son Ussia och dennes son Saul

25 Och Elkanas soumlner voro Amasai och Ahimot

26 hvilkens son var Elkana Denshynes son var Elkana Zofai och dennes son var Nahat

27 Dennes son var Eliab Dennes son var J eroham Dennes son var Elkana I Sam x r

28 Och Samuels soumlner voro Vasni den foumlrstfoumldde och Abia

29 lIeraris barn voro l1aheli denshynes son Libni dennes son Silllei denshynes son Ussa

30 dennes son Simea dennes son H aggia och dennes son Asaja

31 Och desse voro de hvilka Dashyvid anstaumlllde vid saringngen i Herrens hus sedan arken hade faringtt sin plats

32 och solll gjorde tjaumlnst infoumlr fiirshysarnlingshyddans tabernakel saringsom saringngare intill dess Salomo byggde Herrens hus i Jerusalem och de foumlrshyraumlttade sin tjaumlnst paring det saumltt som var dem foumlreskrifvet

33middot Och desse och deras soumlner voro de som gjorde tjaumlnst af Kehats soumlner Heman saringngaren son till J o el son till Samuel

34middot son till Elkana so11 till J eroshyham son till Eliel son till Toah

35middot son till Zuf son till Elkaua son till Mahat son till Amasai

36 son till Elkana son till Joel son till Asatja son till Zefanja

37middot son till T ahat son till Assir son till Ebjasaf son till Korah

38 son till Jizhar son till Kehat son till Levi son till Israel

39middot och Asaf hans broder som stod paring hans houmlgra sida Asaf son till Beshyrekja son till Simea

40 son till Mikael son till Baaseja son till l1alkia

4 r son till Etui son till Ser ah son till Adaja

42 so11 till Etan son till Simma son till Simei

43middot son till J aha t son till Gersom son till Levi middot 44middot och deras broumlder Meraris soumlner

443 KROumlNIKF-BOKEN KAP G 77

sou stodo paring hans vaumlnstra sida Etan son till Kisi son till Abdi son till Mall nk

45middot son till Hasabja son till Amazja SOil till Hilkia

46 son till Amzi son till Bani son till Semer

47middot son till Maheli son till Musi so11 till Merari son till Levi

48 Och deras broumlder Leviterna hade blifvit gifne till allehanda tjaumlnst vid Guds hus tabernaklet

49middot Och Aron och hans soumlner taumlnde eld n paring braumlnnoffersaltaret och paring roumlshykelsealtaret och foumlrraumlttade alla sysslor i det allraheligaste och foumlrsonade Isshyrael saringsom Mose Guds tjaumlnare hade budit 2 Mos 30 7 8 4 1Ios 4 t6

so Och Arons bar11 voro desse Eleasar hans son dennes son Pineshyhas dennes son Abisua

51 dennes son Bukki dennes son Ussi dennes son Serahja

52 dennes son Thferajot dennes son Amarja dennes son Ahitub

53middot tlennes son Zadok och dennes son Ahimaaz

54middot Och dessa voro deras boningsshyorter allt eftersom de hade sina garingrshydar inom sina omraringden Aringt Arons barn af den Kehatitiska slaumlkten h vilka fingo foumlrsta lotten

55middot gaf man Hebron i Judas land och ltless utmarker rundt omkring

s6 och stadsaringkern och daumlrtill houmlshyrande byar gaf man aringt Kaleb Jefun-nes son Jos 2r r2

57middot Och aringt Arons barn gaf man frishystaumlderna Helnon och Libna och deras utmarker och Jattir och Esternoa och ltleras utmarker 5 Mos 9 2 Jos 2r 3 r4 bull

58 och Ililen och dess utmarker Debir och dess utmarker Jos n 5

59middot och Asan och dess utmarker och Bet-Semes och dess utmarker

Jos 21 t6 6o och utur Ber0amins stam Geba

och dess utmarker och Alemet och dess utmarker och Auatot och ltless utmarker saring att alla deras staumlder blefo tretton efter deras slaumlkter

Jos 21 IJ-I9middot

61 Och aringt Kehats oumlfliga barn af slaumlkten inom stunmeu blefvo af Ma-

nasses halhmiddota stam genom lott gifua tio staumlder Jos 21 26

62 Och aringt Gersoms barn blefvo efter deras slaumlkter u tur Isaskars stam och utur Asers stam och utur afshytalis stam och utur Manasses i Basan stam gifna tretton staumlder J os 21 2 7- 33

63 Aringt Ilieraris barn Llefvo efter deras slaumlkter utur Rubeus stam och utur Gads stam och utur Sebulons stam gifna genom lott tolf staumlder

Jos 21 34-40 64 Och Israels barn garingfvo aringt Leshy

viterna staumlder och deras utmarker 65 Och genom lott garingfvo de aringt

dem utur Judas barns stam och utur Simeons barns stam och utur Benjashymins barns stam de staumlder hvilka man vid namn uppnaumlmnde Jos 2r 9

66 Och de oumlfriga Kehats barus slaumlkter finge sitt omrldes staumlder utur Efraims stam

67 och aringt dem gaf man frislaumldema Sikem med dess utmarker i Efraims bergstrakt och Geser och dess utshymarker

68 och Jokmeam och dess utmarshyker och Bet-Horon och dess utmarker

6g och Ajalon och dess utmarker och Gat-Rimmon och dess utmarker

70 och utur Manasses halhmiddota stam Aner och dess utmarker och Bileam och dess utmarker Detta tillfoumlll Keshyhats oumlfriga barns slaumlkt Jos 21 20 25

7I Aringt Gersoms barn gaf man utur en slaumlkt i Manasses ltalfva stam Goshylan i Basan och dess utmarker och Astarot och dess utmarker

72 och utur Isaskars stam Kedes och dess utmarker Daberat och dess utmarker

73middot Ramot och dess utmarker och Anem och dess utmarker

7 4middot och u tur Asers stam Masa l och dess utmarker och Abdon och dess utmarker

75middot och Hukok och dess utmarker och Rehob och dess utmarker

76 och utur Naftalis stam Kedes i Galileen och dess utmarker och Hamshymon och dess utmarker och Kirjataim och dess utmarker Jos 2r 2 7- 32

77 Aringt Meraris oumlfriga barn gaf man utur Sebulons stam Rimmon o och dess utmarker Tahor ocl dess utmarker

KAP 6 7 8 l KROumlNIKE-BOKEN 444 78 och paring andra sidan J ordan emot

Jeriko oumlster om Jordan utur Rubens stam Bezer i oumlknen och dess utmarshyker och Jahza och dess utmarker

79middot och Kedemot och dess utmarshyker och lIefaat och dess utmarker

So och utur Gads stam Rarnot i Gilead och dess utmarker och Mashyhanaim och dess utmarker

Sr och Hesbon och dess utmarker och Jaaser och dess utmarker

Jos 2I 34-39middot

7 Kapitlet Isaskar Beufamif Naftai Manasse

Efraim Aser

Och Isaskars soumlner voro desse fyra Tola och Pua Jasib och Simron

I Mos 46 I3middot 4 Mos 26 23 2 Och Tolas harn voro Ussi och

Refaja och J eriel och J ahmai och Jibsam och Samuel hufvudmaumln foumlr sina fadershus haumlrstammande fraringn Tola stridbare maumln upptecknade efter sin haumlrkomst I Davids tid var deras antal tjugutvaring tusen sex hundra

3middot Och Ussis barn voro Jisrahja och Jisrahjas soumlner Mikael och Obadja och J o el ochJissia hufvudmaumln alla fem

4middot Och hos dem funnos efter deras haumlrkomst och deras fadershus till krig rustade haumlrskaror trettiosex tushysen ty de hade maringnga hustrur och barn

5middot Och deras broumlder i alla Isaskars slaumlkter stridbare maumln voro alle samshymanraumlknade aringttiosju tusen

6 Ben j amins soumlner vor o tre Bela Beker och J ediael

7middot Och Belas soumlner voro fem Ezshybon och Ussi och Ussiel och Jerimot och Iri hufvudmaumln foumlr sina fadersshyhus stridbare maumln och deras foumlrshyteckning upptog tjugutvaring tusen trettioshyfyra

8 Och Bekers soumlner voro Semira och Joas och Elieser och Eljoenai och Omri och J eremot och A bia och Anatot och Alemet Alla desse voro Bekers soumlner

9middot Och foumlrteckningen paring dem efter deras haumlrkomst och efter hufvudmaumlnshyuen foumlr deras fadershus stridbare maumln upptog tjugu tusen tvaring hundra

10 Och Jediaels barn voro Bilhan och Bilhans soumlner J eus och Benjamin och Ehud och Kenaana och Setan och Tarsis och A11isahar

1 r Alla dess e vor o J ediaels barn efter hufvudmaumlnnen foumlr deras fadersshyhus stridbare maumln sjutton tusen tvaring hundra ntstade att draga ut i krig

12 Och Suppim och Huppim voro Irs soumlner Husim var Ahers son

13 Naftalis soumlner voro Jahziel och G u ni och J ezer och Sallum Bilhas barn I Mos 46 24 4 Mos 26 48

14 Manasses barn voro Asriel hvilshyken foumldde Hans Syriska frilla foumldde Makir Gileacls fader

rs Och Makir tog sig en h ustru af Huppim och Suppim och deras syster hette lIaaka Och hans andre son hette Zelofhad och Zelofhad hade doumlttrar 4 Mos 2 7 I

16 Och Maaka Makirs hustru foumldde en son hvilken hon kallade Peres och hans b roder hette Seres och hans soumlner voro Ulam och Rekem

17 Och Ularus son var Bedan Desse voro barn af Gilead son till Makir son till Manasse

18 Och hans syster Rammoleket foumldde I shod och Abieser och Mahela

19 Och Semidas soumlner voro Ahjan och Sekem och Likhi och Aniam

20 Och Efraims barn voro Sutelah och dennes son Bered och dennes son Tahat och dennes son Elada och den-nes son Tahat 4 Mos 26 3s

21 och dennes son Sabadoch d enshynes son Sutelah och E ser och Elad Och maumln ifraringn Gat som voro inshyfoumldde i landet draumlpte dem daumlrfoumlre att de hade dragit ned att taga deras boskapshjordar

22 Och Efraim deras fader soumlrjde i laringng tid och hans broumlder kommo foumlr att troumlsta honom

23 Och han ingick till sin hustru och hon blef hafvande och foumldde en son och kallade hans namn Beria daumlrfoumlre att olycka hade traumlffat hans hus

24 Och hans dotter var Seera Och bull Moderns namn saknas i texten - bullbull D auml med o l y e k a eller olycklig

445 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 8 24

hon byggde nedra och oumlfra Bet-Horoll och Ussen- eera

25 Och dennes son var Refah och dennes son var Resef och dennes son var Telah och dennes son var T aha n

26 hvilkens son var Laedan hvilshykeus son var Ammihud hvilkens son var Elisama 4 llos to

27 och dennes son var Non hvil-kens son var J osua J os middot

28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Bet-El och dess koumlpingar och oumlster ut Naaran och vaumlster ut Geser och dess koumlpingar och Sikem och dess koumlpingar aumlnda till Assa och dess koumlpingar

29 och paring sidan om Manasses barn Bet-Sean och dess koumlpingar Taanak och dess koumlpingar Megiddo och dess koumlpingar Dor och dess koumlpingar Daumlr bodde Josefs Israels sons barn

Jos x7 u

30 As ers barn voro Jimna och J is va och Jisvi och Beria och Serah deras syster

31 Och Berias soumlner voro Heber och Malkiel som var Birsavits fader

32 Och Heber foumldde Jaflet och Somer och Hotarn och Suah deras syster

33middot Och Jaflets soumlner voro Pasak och Bimhal och Asvat Desse voro J aflets soumlner

34middot Och Semers soumlner voro Ahi och Rohega och Jehubba och Aram

35middot Och hans broder Helerus soumlner voro Zofah och Jimna och Seles och Am al

36 Zofahs soumlner voro Suah och H arnefer och Sual och Beri och Jim ra

37middot och Bezer och Hod och Samma och Silsa och Jitran och Beera

38 Och Jeters soumlner voro Jefunne och Pispa och Ara

39middot Och Ullas soumlner voro Arah och Hanniel och Rizia

40 Alla desse voro Asers barn hufshyvudmaumln foumlr sina fadershus utvalde stridbare maumln hufvudmaumln foumlr stamshyhoumlfdingarne och foumlrteckningen paring dem som voro rustade att draga u t i krig upptog ett antal af tjugusex tusen maumln

8 Kapitlet Betljamile1 Saul Jonatan

Q ch Benjamin foumldde Bela sin foumlrstshyfoumldde Asbel den andre och

Ahrah den tredje I ~Ios 46 21 4 1Ios 26 38 r Kroumln 7 6 2 Noha den fjaumlrde och Rafa den

femte 3middot Och Belas soumlner voro Addar och

Gera och Abihud 4middot och Abisua och Naaman och

Ah o ah 5middot och Gera och Sefufan och H uram 6 Och desse voro Ehuds soumlner -

desamme voro hufvudmaumln foumlr de fashydershus som bodde i Geba och blefvo faringngne bortfoumlrde till Manehat

7middot dit Naaman Ahia och Gera foumlrde dem faringngna bort -- han foumldde Ussa och Ahihud

8 Och Saharaim foumldde barn i Moshyabs land sedan han hade foumlrskjutit sina hustrur Husim och Baara

9middot Och han foumldde med Hodes sin hustru Jobad och Zibja och Mesa och Malkam

ro och Jeuz och Sokja och Minna Desse voro hans soumlner hufvndmaumln foumlr sina fadershus

rr Och med Husim foumldde han Abitub och Elpaal

12 Och Elpaals soumlner vore Eber och Miseam och Semer Han byggde Ono och Lod och dess koumlpingar

13 Och Beria och Sema voro hufshyvtldmaumln foumlr de fadershus som bodde i Ajalon Desse foumltjagacle dem som bodde i Gat

14 Och Ahjo och Sasak och Jeshyremot

15 och Sebadja och Aradoch Eder 16 och Mikael och Jispa och J oha

Berias soumlner 17 och Sebadja och Mesullam och

Hiski och Heber r8 och Jismerai och Jislia och J o-

bab Elpaals soumlner 19 och Jakim och Sikri och Sabdi 20 och Elienai och Ziltai och Eliel 21 och Adaja och Beraja och Simrai

Simris soumlner 22 och Jispan Eber och Eliel 23 och Abclon och Sikri och I-l anan 24 och Hannnja och Elam och

An to tia

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 8: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

443 KROumlNIKF-BOKEN KAP G 77

sou stodo paring hans vaumlnstra sida Etan son till Kisi son till Abdi son till Mall nk

45middot son till Hasabja son till Amazja SOil till Hilkia

46 son till Amzi son till Bani son till Semer

47middot son till Maheli son till Musi so11 till Merari son till Levi

48 Och deras broumlder Leviterna hade blifvit gifne till allehanda tjaumlnst vid Guds hus tabernaklet

49middot Och Aron och hans soumlner taumlnde eld n paring braumlnnoffersaltaret och paring roumlshykelsealtaret och foumlrraumlttade alla sysslor i det allraheligaste och foumlrsonade Isshyrael saringsom Mose Guds tjaumlnare hade budit 2 Mos 30 7 8 4 1Ios 4 t6

so Och Arons bar11 voro desse Eleasar hans son dennes son Pineshyhas dennes son Abisua

51 dennes son Bukki dennes son Ussi dennes son Serahja

52 dennes son Thferajot dennes son Amarja dennes son Ahitub

53middot tlennes son Zadok och dennes son Ahimaaz

54middot Och dessa voro deras boningsshyorter allt eftersom de hade sina garingrshydar inom sina omraringden Aringt Arons barn af den Kehatitiska slaumlkten h vilka fingo foumlrsta lotten

55middot gaf man Hebron i Judas land och ltless utmarker rundt omkring

s6 och stadsaringkern och daumlrtill houmlshyrande byar gaf man aringt Kaleb Jefun-nes son Jos 2r r2

57middot Och aringt Arons barn gaf man frishystaumlderna Helnon och Libna och deras utmarker och Jattir och Esternoa och ltleras utmarker 5 Mos 9 2 Jos 2r 3 r4 bull

58 och Ililen och dess utmarker Debir och dess utmarker Jos n 5

59middot och Asan och dess utmarker och Bet-Semes och dess utmarker

Jos 21 t6 6o och utur Ber0amins stam Geba

och dess utmarker och Alemet och dess utmarker och Auatot och ltless utmarker saring att alla deras staumlder blefo tretton efter deras slaumlkter

Jos 21 IJ-I9middot

61 Och aringt Kehats oumlfliga barn af slaumlkten inom stunmeu blefvo af Ma-

nasses halhmiddota stam genom lott gifua tio staumlder Jos 21 26

62 Och aringt Gersoms barn blefvo efter deras slaumlkter u tur Isaskars stam och utur Asers stam och utur afshytalis stam och utur Manasses i Basan stam gifna tretton staumlder J os 21 2 7- 33

63 Aringt Ilieraris barn Llefvo efter deras slaumlkter utur Rubeus stam och utur Gads stam och utur Sebulons stam gifna genom lott tolf staumlder

Jos 21 34-40 64 Och Israels barn garingfvo aringt Leshy

viterna staumlder och deras utmarker 65 Och genom lott garingfvo de aringt

dem utur Judas barns stam och utur Simeons barns stam och utur Benjashymins barns stam de staumlder hvilka man vid namn uppnaumlmnde Jos 2r 9

66 Och de oumlfriga Kehats barus slaumlkter finge sitt omrldes staumlder utur Efraims stam

67 och aringt dem gaf man frislaumldema Sikem med dess utmarker i Efraims bergstrakt och Geser och dess utshymarker

68 och Jokmeam och dess utmarshyker och Bet-Horon och dess utmarker

6g och Ajalon och dess utmarker och Gat-Rimmon och dess utmarker

70 och utur Manasses halhmiddota stam Aner och dess utmarker och Bileam och dess utmarker Detta tillfoumlll Keshyhats oumlfriga barns slaumlkt Jos 21 20 25

7I Aringt Gersoms barn gaf man utur en slaumlkt i Manasses ltalfva stam Goshylan i Basan och dess utmarker och Astarot och dess utmarker

72 och utur Isaskars stam Kedes och dess utmarker Daberat och dess utmarker

73middot Ramot och dess utmarker och Anem och dess utmarker

7 4middot och u tur Asers stam Masa l och dess utmarker och Abdon och dess utmarker

75middot och Hukok och dess utmarker och Rehob och dess utmarker

76 och utur Naftalis stam Kedes i Galileen och dess utmarker och Hamshymon och dess utmarker och Kirjataim och dess utmarker Jos 2r 2 7- 32

77 Aringt Meraris oumlfriga barn gaf man utur Sebulons stam Rimmon o och dess utmarker Tahor ocl dess utmarker

KAP 6 7 8 l KROumlNIKE-BOKEN 444 78 och paring andra sidan J ordan emot

Jeriko oumlster om Jordan utur Rubens stam Bezer i oumlknen och dess utmarshyker och Jahza och dess utmarker

79middot och Kedemot och dess utmarshyker och lIefaat och dess utmarker

So och utur Gads stam Rarnot i Gilead och dess utmarker och Mashyhanaim och dess utmarker

Sr och Hesbon och dess utmarker och Jaaser och dess utmarker

Jos 2I 34-39middot

7 Kapitlet Isaskar Beufamif Naftai Manasse

Efraim Aser

Och Isaskars soumlner voro desse fyra Tola och Pua Jasib och Simron

I Mos 46 I3middot 4 Mos 26 23 2 Och Tolas harn voro Ussi och

Refaja och J eriel och J ahmai och Jibsam och Samuel hufvudmaumln foumlr sina fadershus haumlrstammande fraringn Tola stridbare maumln upptecknade efter sin haumlrkomst I Davids tid var deras antal tjugutvaring tusen sex hundra

3middot Och Ussis barn voro Jisrahja och Jisrahjas soumlner Mikael och Obadja och J o el ochJissia hufvudmaumln alla fem

4middot Och hos dem funnos efter deras haumlrkomst och deras fadershus till krig rustade haumlrskaror trettiosex tushysen ty de hade maringnga hustrur och barn

5middot Och deras broumlder i alla Isaskars slaumlkter stridbare maumln voro alle samshymanraumlknade aringttiosju tusen

6 Ben j amins soumlner vor o tre Bela Beker och J ediael

7middot Och Belas soumlner voro fem Ezshybon och Ussi och Ussiel och Jerimot och Iri hufvudmaumln foumlr sina fadersshyhus stridbare maumln och deras foumlrshyteckning upptog tjugutvaring tusen trettioshyfyra

8 Och Bekers soumlner voro Semira och Joas och Elieser och Eljoenai och Omri och J eremot och A bia och Anatot och Alemet Alla desse voro Bekers soumlner

9middot Och foumlrteckningen paring dem efter deras haumlrkomst och efter hufvudmaumlnshyuen foumlr deras fadershus stridbare maumln upptog tjugu tusen tvaring hundra

10 Och Jediaels barn voro Bilhan och Bilhans soumlner J eus och Benjamin och Ehud och Kenaana och Setan och Tarsis och A11isahar

1 r Alla dess e vor o J ediaels barn efter hufvudmaumlnnen foumlr deras fadersshyhus stridbare maumln sjutton tusen tvaring hundra ntstade att draga ut i krig

12 Och Suppim och Huppim voro Irs soumlner Husim var Ahers son

13 Naftalis soumlner voro Jahziel och G u ni och J ezer och Sallum Bilhas barn I Mos 46 24 4 Mos 26 48

14 Manasses barn voro Asriel hvilshyken foumldde Hans Syriska frilla foumldde Makir Gileacls fader

rs Och Makir tog sig en h ustru af Huppim och Suppim och deras syster hette lIaaka Och hans andre son hette Zelofhad och Zelofhad hade doumlttrar 4 Mos 2 7 I

16 Och Maaka Makirs hustru foumldde en son hvilken hon kallade Peres och hans b roder hette Seres och hans soumlner voro Ulam och Rekem

17 Och Ularus son var Bedan Desse voro barn af Gilead son till Makir son till Manasse

18 Och hans syster Rammoleket foumldde I shod och Abieser och Mahela

19 Och Semidas soumlner voro Ahjan och Sekem och Likhi och Aniam

20 Och Efraims barn voro Sutelah och dennes son Bered och dennes son Tahat och dennes son Elada och den-nes son Tahat 4 Mos 26 3s

21 och dennes son Sabadoch d enshynes son Sutelah och E ser och Elad Och maumln ifraringn Gat som voro inshyfoumldde i landet draumlpte dem daumlrfoumlre att de hade dragit ned att taga deras boskapshjordar

22 Och Efraim deras fader soumlrjde i laringng tid och hans broumlder kommo foumlr att troumlsta honom

23 Och han ingick till sin hustru och hon blef hafvande och foumldde en son och kallade hans namn Beria daumlrfoumlre att olycka hade traumlffat hans hus

24 Och hans dotter var Seera Och bull Moderns namn saknas i texten - bullbull D auml med o l y e k a eller olycklig

445 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 8 24

hon byggde nedra och oumlfra Bet-Horoll och Ussen- eera

25 Och dennes son var Refah och dennes son var Resef och dennes son var Telah och dennes son var T aha n

26 hvilkens son var Laedan hvilshykeus son var Ammihud hvilkens son var Elisama 4 llos to

27 och dennes son var Non hvil-kens son var J osua J os middot

28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Bet-El och dess koumlpingar och oumlster ut Naaran och vaumlster ut Geser och dess koumlpingar och Sikem och dess koumlpingar aumlnda till Assa och dess koumlpingar

29 och paring sidan om Manasses barn Bet-Sean och dess koumlpingar Taanak och dess koumlpingar Megiddo och dess koumlpingar Dor och dess koumlpingar Daumlr bodde Josefs Israels sons barn

Jos x7 u

30 As ers barn voro Jimna och J is va och Jisvi och Beria och Serah deras syster

31 Och Berias soumlner voro Heber och Malkiel som var Birsavits fader

32 Och Heber foumldde Jaflet och Somer och Hotarn och Suah deras syster

33middot Och Jaflets soumlner voro Pasak och Bimhal och Asvat Desse voro J aflets soumlner

34middot Och Semers soumlner voro Ahi och Rohega och Jehubba och Aram

35middot Och hans broder Helerus soumlner voro Zofah och Jimna och Seles och Am al

36 Zofahs soumlner voro Suah och H arnefer och Sual och Beri och Jim ra

37middot och Bezer och Hod och Samma och Silsa och Jitran och Beera

38 Och Jeters soumlner voro Jefunne och Pispa och Ara

39middot Och Ullas soumlner voro Arah och Hanniel och Rizia

40 Alla desse voro Asers barn hufshyvudmaumln foumlr sina fadershus utvalde stridbare maumln hufvudmaumln foumlr stamshyhoumlfdingarne och foumlrteckningen paring dem som voro rustade att draga u t i krig upptog ett antal af tjugusex tusen maumln

8 Kapitlet Betljamile1 Saul Jonatan

Q ch Benjamin foumldde Bela sin foumlrstshyfoumldde Asbel den andre och

Ahrah den tredje I ~Ios 46 21 4 1Ios 26 38 r Kroumln 7 6 2 Noha den fjaumlrde och Rafa den

femte 3middot Och Belas soumlner voro Addar och

Gera och Abihud 4middot och Abisua och Naaman och

Ah o ah 5middot och Gera och Sefufan och H uram 6 Och desse voro Ehuds soumlner -

desamme voro hufvudmaumln foumlr de fashydershus som bodde i Geba och blefvo faringngne bortfoumlrde till Manehat

7middot dit Naaman Ahia och Gera foumlrde dem faringngna bort -- han foumldde Ussa och Ahihud

8 Och Saharaim foumldde barn i Moshyabs land sedan han hade foumlrskjutit sina hustrur Husim och Baara

9middot Och han foumldde med Hodes sin hustru Jobad och Zibja och Mesa och Malkam

ro och Jeuz och Sokja och Minna Desse voro hans soumlner hufvndmaumln foumlr sina fadershus

rr Och med Husim foumldde han Abitub och Elpaal

12 Och Elpaals soumlner vore Eber och Miseam och Semer Han byggde Ono och Lod och dess koumlpingar

13 Och Beria och Sema voro hufshyvtldmaumln foumlr de fadershus som bodde i Ajalon Desse foumltjagacle dem som bodde i Gat

14 Och Ahjo och Sasak och Jeshyremot

15 och Sebadja och Aradoch Eder 16 och Mikael och Jispa och J oha

Berias soumlner 17 och Sebadja och Mesullam och

Hiski och Heber r8 och Jismerai och Jislia och J o-

bab Elpaals soumlner 19 och Jakim och Sikri och Sabdi 20 och Elienai och Ziltai och Eliel 21 och Adaja och Beraja och Simrai

Simris soumlner 22 och Jispan Eber och Eliel 23 och Abclon och Sikri och I-l anan 24 och Hannnja och Elam och

An to tia

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 9: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 6 7 8 l KROumlNIKE-BOKEN 444 78 och paring andra sidan J ordan emot

Jeriko oumlster om Jordan utur Rubens stam Bezer i oumlknen och dess utmarshyker och Jahza och dess utmarker

79middot och Kedemot och dess utmarshyker och lIefaat och dess utmarker

So och utur Gads stam Rarnot i Gilead och dess utmarker och Mashyhanaim och dess utmarker

Sr och Hesbon och dess utmarker och Jaaser och dess utmarker

Jos 2I 34-39middot

7 Kapitlet Isaskar Beufamif Naftai Manasse

Efraim Aser

Och Isaskars soumlner voro desse fyra Tola och Pua Jasib och Simron

I Mos 46 I3middot 4 Mos 26 23 2 Och Tolas harn voro Ussi och

Refaja och J eriel och J ahmai och Jibsam och Samuel hufvudmaumln foumlr sina fadershus haumlrstammande fraringn Tola stridbare maumln upptecknade efter sin haumlrkomst I Davids tid var deras antal tjugutvaring tusen sex hundra

3middot Och Ussis barn voro Jisrahja och Jisrahjas soumlner Mikael och Obadja och J o el ochJissia hufvudmaumln alla fem

4middot Och hos dem funnos efter deras haumlrkomst och deras fadershus till krig rustade haumlrskaror trettiosex tushysen ty de hade maringnga hustrur och barn

5middot Och deras broumlder i alla Isaskars slaumlkter stridbare maumln voro alle samshymanraumlknade aringttiosju tusen

6 Ben j amins soumlner vor o tre Bela Beker och J ediael

7middot Och Belas soumlner voro fem Ezshybon och Ussi och Ussiel och Jerimot och Iri hufvudmaumln foumlr sina fadersshyhus stridbare maumln och deras foumlrshyteckning upptog tjugutvaring tusen trettioshyfyra

8 Och Bekers soumlner voro Semira och Joas och Elieser och Eljoenai och Omri och J eremot och A bia och Anatot och Alemet Alla desse voro Bekers soumlner

9middot Och foumlrteckningen paring dem efter deras haumlrkomst och efter hufvudmaumlnshyuen foumlr deras fadershus stridbare maumln upptog tjugu tusen tvaring hundra

10 Och Jediaels barn voro Bilhan och Bilhans soumlner J eus och Benjamin och Ehud och Kenaana och Setan och Tarsis och A11isahar

1 r Alla dess e vor o J ediaels barn efter hufvudmaumlnnen foumlr deras fadersshyhus stridbare maumln sjutton tusen tvaring hundra ntstade att draga ut i krig

12 Och Suppim och Huppim voro Irs soumlner Husim var Ahers son

13 Naftalis soumlner voro Jahziel och G u ni och J ezer och Sallum Bilhas barn I Mos 46 24 4 Mos 26 48

14 Manasses barn voro Asriel hvilshyken foumldde Hans Syriska frilla foumldde Makir Gileacls fader

rs Och Makir tog sig en h ustru af Huppim och Suppim och deras syster hette lIaaka Och hans andre son hette Zelofhad och Zelofhad hade doumlttrar 4 Mos 2 7 I

16 Och Maaka Makirs hustru foumldde en son hvilken hon kallade Peres och hans b roder hette Seres och hans soumlner voro Ulam och Rekem

17 Och Ularus son var Bedan Desse voro barn af Gilead son till Makir son till Manasse

18 Och hans syster Rammoleket foumldde I shod och Abieser och Mahela

19 Och Semidas soumlner voro Ahjan och Sekem och Likhi och Aniam

20 Och Efraims barn voro Sutelah och dennes son Bered och dennes son Tahat och dennes son Elada och den-nes son Tahat 4 Mos 26 3s

21 och dennes son Sabadoch d enshynes son Sutelah och E ser och Elad Och maumln ifraringn Gat som voro inshyfoumldde i landet draumlpte dem daumlrfoumlre att de hade dragit ned att taga deras boskapshjordar

22 Och Efraim deras fader soumlrjde i laringng tid och hans broumlder kommo foumlr att troumlsta honom

23 Och han ingick till sin hustru och hon blef hafvande och foumldde en son och kallade hans namn Beria daumlrfoumlre att olycka hade traumlffat hans hus

24 Och hans dotter var Seera Och bull Moderns namn saknas i texten - bullbull D auml med o l y e k a eller olycklig

445 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 8 24

hon byggde nedra och oumlfra Bet-Horoll och Ussen- eera

25 Och dennes son var Refah och dennes son var Resef och dennes son var Telah och dennes son var T aha n

26 hvilkens son var Laedan hvilshykeus son var Ammihud hvilkens son var Elisama 4 llos to

27 och dennes son var Non hvil-kens son var J osua J os middot

28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Bet-El och dess koumlpingar och oumlster ut Naaran och vaumlster ut Geser och dess koumlpingar och Sikem och dess koumlpingar aumlnda till Assa och dess koumlpingar

29 och paring sidan om Manasses barn Bet-Sean och dess koumlpingar Taanak och dess koumlpingar Megiddo och dess koumlpingar Dor och dess koumlpingar Daumlr bodde Josefs Israels sons barn

Jos x7 u

30 As ers barn voro Jimna och J is va och Jisvi och Beria och Serah deras syster

31 Och Berias soumlner voro Heber och Malkiel som var Birsavits fader

32 Och Heber foumldde Jaflet och Somer och Hotarn och Suah deras syster

33middot Och Jaflets soumlner voro Pasak och Bimhal och Asvat Desse voro J aflets soumlner

34middot Och Semers soumlner voro Ahi och Rohega och Jehubba och Aram

35middot Och hans broder Helerus soumlner voro Zofah och Jimna och Seles och Am al

36 Zofahs soumlner voro Suah och H arnefer och Sual och Beri och Jim ra

37middot och Bezer och Hod och Samma och Silsa och Jitran och Beera

38 Och Jeters soumlner voro Jefunne och Pispa och Ara

39middot Och Ullas soumlner voro Arah och Hanniel och Rizia

40 Alla desse voro Asers barn hufshyvudmaumln foumlr sina fadershus utvalde stridbare maumln hufvudmaumln foumlr stamshyhoumlfdingarne och foumlrteckningen paring dem som voro rustade att draga u t i krig upptog ett antal af tjugusex tusen maumln

8 Kapitlet Betljamile1 Saul Jonatan

Q ch Benjamin foumldde Bela sin foumlrstshyfoumldde Asbel den andre och

Ahrah den tredje I ~Ios 46 21 4 1Ios 26 38 r Kroumln 7 6 2 Noha den fjaumlrde och Rafa den

femte 3middot Och Belas soumlner voro Addar och

Gera och Abihud 4middot och Abisua och Naaman och

Ah o ah 5middot och Gera och Sefufan och H uram 6 Och desse voro Ehuds soumlner -

desamme voro hufvudmaumln foumlr de fashydershus som bodde i Geba och blefvo faringngne bortfoumlrde till Manehat

7middot dit Naaman Ahia och Gera foumlrde dem faringngna bort -- han foumldde Ussa och Ahihud

8 Och Saharaim foumldde barn i Moshyabs land sedan han hade foumlrskjutit sina hustrur Husim och Baara

9middot Och han foumldde med Hodes sin hustru Jobad och Zibja och Mesa och Malkam

ro och Jeuz och Sokja och Minna Desse voro hans soumlner hufvndmaumln foumlr sina fadershus

rr Och med Husim foumldde han Abitub och Elpaal

12 Och Elpaals soumlner vore Eber och Miseam och Semer Han byggde Ono och Lod och dess koumlpingar

13 Och Beria och Sema voro hufshyvtldmaumln foumlr de fadershus som bodde i Ajalon Desse foumltjagacle dem som bodde i Gat

14 Och Ahjo och Sasak och Jeshyremot

15 och Sebadja och Aradoch Eder 16 och Mikael och Jispa och J oha

Berias soumlner 17 och Sebadja och Mesullam och

Hiski och Heber r8 och Jismerai och Jislia och J o-

bab Elpaals soumlner 19 och Jakim och Sikri och Sabdi 20 och Elienai och Ziltai och Eliel 21 och Adaja och Beraja och Simrai

Simris soumlner 22 och Jispan Eber och Eliel 23 och Abclon och Sikri och I-l anan 24 och Hannnja och Elam och

An to tia

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 10: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

445 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 8 24

hon byggde nedra och oumlfra Bet-Horoll och Ussen- eera

25 Och dennes son var Refah och dennes son var Resef och dennes son var Telah och dennes son var T aha n

26 hvilkens son var Laedan hvilshykeus son var Ammihud hvilkens son var Elisama 4 llos to

27 och dennes son var Non hvil-kens son var J osua J os middot

28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Bet-El och dess koumlpingar och oumlster ut Naaran och vaumlster ut Geser och dess koumlpingar och Sikem och dess koumlpingar aumlnda till Assa och dess koumlpingar

29 och paring sidan om Manasses barn Bet-Sean och dess koumlpingar Taanak och dess koumlpingar Megiddo och dess koumlpingar Dor och dess koumlpingar Daumlr bodde Josefs Israels sons barn

Jos x7 u

30 As ers barn voro Jimna och J is va och Jisvi och Beria och Serah deras syster

31 Och Berias soumlner voro Heber och Malkiel som var Birsavits fader

32 Och Heber foumldde Jaflet och Somer och Hotarn och Suah deras syster

33middot Och Jaflets soumlner voro Pasak och Bimhal och Asvat Desse voro J aflets soumlner

34middot Och Semers soumlner voro Ahi och Rohega och Jehubba och Aram

35middot Och hans broder Helerus soumlner voro Zofah och Jimna och Seles och Am al

36 Zofahs soumlner voro Suah och H arnefer och Sual och Beri och Jim ra

37middot och Bezer och Hod och Samma och Silsa och Jitran och Beera

38 Och Jeters soumlner voro Jefunne och Pispa och Ara

39middot Och Ullas soumlner voro Arah och Hanniel och Rizia

40 Alla desse voro Asers barn hufshyvudmaumln foumlr sina fadershus utvalde stridbare maumln hufvudmaumln foumlr stamshyhoumlfdingarne och foumlrteckningen paring dem som voro rustade att draga u t i krig upptog ett antal af tjugusex tusen maumln

8 Kapitlet Betljamile1 Saul Jonatan

Q ch Benjamin foumldde Bela sin foumlrstshyfoumldde Asbel den andre och

Ahrah den tredje I ~Ios 46 21 4 1Ios 26 38 r Kroumln 7 6 2 Noha den fjaumlrde och Rafa den

femte 3middot Och Belas soumlner voro Addar och

Gera och Abihud 4middot och Abisua och Naaman och

Ah o ah 5middot och Gera och Sefufan och H uram 6 Och desse voro Ehuds soumlner -

desamme voro hufvudmaumln foumlr de fashydershus som bodde i Geba och blefvo faringngne bortfoumlrde till Manehat

7middot dit Naaman Ahia och Gera foumlrde dem faringngna bort -- han foumldde Ussa och Ahihud

8 Och Saharaim foumldde barn i Moshyabs land sedan han hade foumlrskjutit sina hustrur Husim och Baara

9middot Och han foumldde med Hodes sin hustru Jobad och Zibja och Mesa och Malkam

ro och Jeuz och Sokja och Minna Desse voro hans soumlner hufvndmaumln foumlr sina fadershus

rr Och med Husim foumldde han Abitub och Elpaal

12 Och Elpaals soumlner vore Eber och Miseam och Semer Han byggde Ono och Lod och dess koumlpingar

13 Och Beria och Sema voro hufshyvtldmaumln foumlr de fadershus som bodde i Ajalon Desse foumltjagacle dem som bodde i Gat

14 Och Ahjo och Sasak och Jeshyremot

15 och Sebadja och Aradoch Eder 16 och Mikael och Jispa och J oha

Berias soumlner 17 och Sebadja och Mesullam och

Hiski och Heber r8 och Jismerai och Jislia och J o-

bab Elpaals soumlner 19 och Jakim och Sikri och Sabdi 20 och Elienai och Ziltai och Eliel 21 och Adaja och Beraja och Simrai

Simris soumlner 22 och Jispan Eber och Eliel 23 och Abclon och Sikri och I-l anan 24 och Hannnja och Elam och

An to tia

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 11: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

K AP 8 25 l KROumlNIKE-BOKEN H6

25 och jifcleja och Puuel Sasaks 2 Och de foumlrre invaringnarne paring sina aumlgor och i sina staumlder voro Israel

Samserai och Sehatja och praumlsterna Leviterna och tempeltraumlshysoumluer

26 och A talja

27 och Jaresja och Elia och Sikri J erohams soumlner

28 Desse voro hufvudmaumln foumlr fashydershus hufvudmaumln efter sin haumlrshykomst Desse bodde i Jerusalem

larne 3middot Men i Jerusalem bodde naringgra

af Judas barn och af Benjamins barn och af E fraims och Manasses barn

4middot naumlmligen Utai son till Am mishyhud son till Omri son till Jimri son till Bani af Perez Judas sons barn

29 Och i Gibeon bodde Gibeons s och af ilaniternas slaumlkt Asaja fader och hans hustru hette Maaka den foumlrstfoumldde och hans barn

30 Och hans soumlner voro Abdon 6 och af Serahs barn Jeguel och den foumlrstfoumldde och Zur och Kis och deras broumlder sex hundra nittio Baal och Nadab 7middot och af Benjamins barn Sallu

31 och Gedor och Ahjo och Seker son till Mesullam son till Hodavia 32 Och Miklot foumldde Simea Och son till Hassenua

aumlfven de bodde gent emot sina brouml- 8 och Jibnia Jerohams son och der i Jerusalem hos sina broumlder Ela son till Ussi son till Mikri och

33middot Och Ner foumldde Kis och K is Mesullam son till Sefatja son t ill foumldde Sanl och Saul foumldde Jonatan Regnel son till Jibnia och Malkisua och Abinadab och Esbaal 9middot och deras broumlder efter deras aumltter

34middot Och Jonatans son var 1Ierib- nio hundra femtiosex Alla desse maumln Baal Och Merib-Baal foumldde Mika voro hufvndmaumln foumlr sina slaumlkters fa-

35middot Och Mikas soumlner voro Piton l dershus och Melek och Tarea och Ahas ro Och af praumlsterna Jedaja och

36 Och Ahas foumldde Joadda och Jojarib och Jakin J oadda foumldde Alemet och Asmavet I r och Asatja son till Hilkia son och Simri och Siruri foumldde Moza till Mesullam son till Zadok son till

37middot Och Moza foumldde Binea hyilkens Merajot son till Ahitub fursten i son var Rafa hvilkens son var Elasa Guds hus Neh n n hvilkens son var Azel 12 och Adaja son till Jehoram

38 Och Azel hade sex soumlner och son till Pashur son till Malkia och deras namn voro dessa Asrikam och Masai son till Adiel son till Jahsera Bokru och Ismael och Searja och son till Mesullam son till Mesellemit Obadja och Hanan Alla desse voro son till Immer Azels soumlner 13 och deras broumlder hufvudmaumln

39middot Och Eseks hans broders soumlner foumlr sina fadershus ett tusen sju hundra voro Ulam hans foumlrstfoumldde och J ens sextio maumln duglige till tjaumlnstgoumlring den andre och Elifelet den tredje i Guds hus

40 Och Ularus soumlner voro stridbare 14 Och af Leviterna Semaja son maumln som skoumlto med baringge och hade till Hassub son till Asrikam son till maringnga soumluer och sonsoumlner hundra Hasabja af Meraris barn femtio Alla desse voro af Benjamins 15 och Bakbakkar Heres och Gala barn och Mattanja son till Mika son till

g Kapitlet btvttnarne ~middot nttsalcm Sauls slaumlkt

O cll alla Israels slaumlkter uppteckshynades och si de aumlro uppskrifna

i boken om Israels konungar Och J ud a blef bortfoumlrd i faringngenskap till Babel foumlr sin troloumlsllets skull

2 Sam 24 9middot )~ Jos Q 21

Sikri son till Asaf 16 och Obadja son till S emaja

son till Galal son till Jedu tun och Berekja son till Asa son till Elkana som bodde i Netofatiternas byar

17 och doumlrrvaktarue Sallum Akshyk u b Talmon och Ahimau med deras broumlder af hvilka Sallum var den foumlrshynaumlmstemiddot

r8 ~cll aumlnda tills n u tj aumlnstgoumlr han

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 12: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

H7 KROumlNIKE-BOKEN KAP 10 I

vid konuugsporten mot oumlster Desse voro doumlrrvaktarue utur Leis barns laumlger

19 Och Sallum son till Kore son till EbjasaJ son till Korah och hans broumlder utur hans faders hus Korashyhiterua hade den 1jaumlnsten att haringlla vakt vid troumlsklame till tabernaklet och deras faumlder hade vid Herrens laumlshyger varit vaktare vid ingaringngen

20 Och Pinehas Eleasars son hade fordomdags varit furste oumlfver dem Med honom vare Herren

21 Sekatja Meselemjas son var vaktare vid doumlrren till foumlrsamlingsshyhyddan

22 Alla desse voro utvalde till vakshytare vid troumlsklarne tvaring hundra tolf De voro upptecknade efter sina byar David och Samuel siaren hade insatt dem paring deras heder och tro

t Sam g 9middot r Kroumln 23 6

23 De och deras barn tjaumlnstgjorde saringsom vaktare vid portarue till Hershyrens hus tabernaklets hus

24 Efter de fyra vaumlderstrecken hade doumlnvaktame sina platser i oumlster i vaumlster i norr och i soumlder

25 Och deras broumlder bodde i sina byar foumlr att hvar sjunde dag ifraringn tid till tid komma tillstaumldes jaumlmte dem 2 Kon 5middot

26 ty paring heder och tro voro dessa fyra foumlrmaumln foumlr doumlrrvaktame anstaumlllde Leviter voro de Och de hade uppshysikten oumlfver kamrarne och oumlfver skat-terna i Guds hus 2 Makk 3 ro

27 Och de gingo omkring Guds hus natten om ty dem aringlaringg vakten och dem tillkom att hvatje morgon laringta upp r Kon 6 5middot

28 Och somlige aJ dem hade tillshysyn oumlfver tjaumlnstetygen h vilka de aumlgde att efter uppraumlkning baumlra in och efter uppraumlkning baumlra ut

29 Och andre af dem voro foumlrordshynade att hafva tillsyn oumlfver kaumlrlen baringde oumlfver alla helgedomens kaumlrl och oumlfver det siktade hvetemjoumllet och vishynet och oljan och roumlkelsen och speshycerierna

30 Och af praumlsternas barn vor o naringgre som orubesoumltjde blandningen till specerierna

3 r Och Mattitja en Levit Korashybull S= ofvan v 14-16

hiten Sallums foumlrstfoumldde son hade sig uppsikten anfoumlrtrodd oumlfver bakshyverket

32 Och naringgre af Kehatiterna deshyras broumlder h ade uppsikten oumlfver skaringshydebroumlden och deras tillredelse foumlr hvatje sabbat 3 Mos 2 4 5middot

33middot Och de hufvudmaumln foumlr Levitishyska fadershus som h oumlrde till saringngarshyne vorofrie ifraringn tjaumlnstgoumlring i kamshyram e emedan de natt och dag hade sin syssla att skoumlta

34middot Desse voro hnfvudmaumln foumlr de Levitiska fadershusen h ufvudmaumln foumlr sina aumltter De bodde i Jerusalem

35middot O ch i Gibeon bodde Gibeons fader J egiel och hans lmstru hette Maaka

36 Och hans soumlner voro Abdon den foumlrstfoumldde och Zu r och Kis och Baal och Neer och Nadab

37middot och Gedor och Ahjo och Seshykatja och Miklot

38 Och Miklot foumldde Simeam och aumlfven desse bodde gent emot sina broumlder i Jerusalem hos sina broumlder

x Kroumln 8 32

39middot Och Ner foumldde Kis och Kis foumldde Saul och Saul foumldde Jonatan och l1alkisua och Abinadab och Esshybaal

40 Och Jonatans son var MeribshyBaal och Merib-Baal foumldde Mika

41 Och Mikas soumlner voro Piton och Melek och Tahrea

42 Och Ahas foumldde J ara och J ara foumldde Alemet och Asmavet och Siruri och Siruri foumldde Moza

43middot Och Moza foumldde Binea och hans son var Refaja h vilkens son var Elasa h-ilkens son var Azel

44 Och Azel hade sex soumlner och deras namn voro dessa Asrikam och Bokru och Ismael och Seatja och Obadja och Hanan Desse voro Azels soumlner

xo Kapitlet Sauls ock lums souml1urs doumld

Och Felis teerna stridde emot Israel och Israels maumln flydde foumlr Felishy

steerna och foumlllo slagne paring Gilboa-bcrg r Sam 3 f

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 13: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 10 2 l KROumlNIKE-BOKEN 448

2 Och lielisteerna satte efter Saul och haus soumlner och Fetisteerna slogo J onatan och Abinadab och Malkisua Sanls soumlner

3middot Och striden vardt haringrd emot Saul och baringgskyttame traumllfade honom och han vardt saringrad af skyttame

4middot Och Saul sade till sin vapendrashygare Drag ut ditt svaumlrd och genomshyborra mig daumlrmed att desse oomshyskurne icke maring komma och drifva gaumlck med mig Och daring hans vapenshydragare icke ville emedan han frukshytade storligen tog Saul svaumlrdet och kastade sig daumlrupparing

5middot Och naumlr vapendragaren saringg att Saul var doumld kastade aumlfven han sig paring sitt svaumlrd och blef doumld

6 saring att Saul blef doumld och hans tre soumlner och hela hans hus blefvo doumlde paring samma garingng

7middot Och daring nu alla maumln af Israel som voro i dalen saringgo att de hade flytt och att Saul och hans soumlner voro doumlde oumlfvergaringfvo de sina staumlder och flydde och Felisteerna komma och slogo sig ned uti dem

8 Och dagen daumlrefter komma Feshylisteerna foumlr att plundra de slagne och funna Saul och hans soumlner ligshygande paring Gilboaberg

9middot Och de plundrade honom och to go hans nufvud och hans vapen och saumlnde bud till Felisteernas land rundt omkring att foumlrkunna den glada tidshyningen foumlr deras afgudar och foumlrfolket

ro Och de lade hans vapen i sin guds hus och hans hufvudskaringl haumlngde de upp i Dagans tempel

I 1 Och daring alle i J a bes i Gilead houmlrde allt h vad Felisteerna hade gjort aringt Saul

I 2 drogo alla vapenfoumlre maumln aringstad och togo Sauls och hans soumlners lik och foumlrde dem till J a bes och beshygrofvo deras ben under eken i J abes och fastade i sju dagar 2 Sam 2 5bull

13 Och Saul vardt doumld i sin synd h varmed han hade foumlrsyndat sig emot Herren Foumlr Herrens ords skull det han icke hade haringllit och daumlrfoumlre att han hade fraringgat sparingkvinnan om raringd

z Sam rs u 23 28 7middot

14 men icke fraringgat Herren daumlrfoumlre doumldade han honom och oumlfverflyttade konungadoumlmet paring David Isais son

I I Kapitlet David smoumlrjes till lltmtmg- oclz eroumlfrnr Jerusashy

lem Davids luaumlltar

Och hela Israel foumlrsamlades till Dashyvid i Hebron och sade Si vi aumlro

ditt ben och ditt koumltt 2 Sam s middot 2 Och sedan laringng tid tillbaka meshy

dan aumlnnu Saul var konung var du den som foumlrde Israel u t och in och till dig har Herren din Gud sagt Du skall styra mitt folk Israel och du skall blifva en furste oumlhmiddoter mitt folk I srael

1 Sam 18 s 6 xg 8 2 Sam s 2

3middot Oclt alla aumlldste komma till koshymmgen i Hebron och David gjorde med dem ett foumlrbund i Hebron infoumlr Herrens ansikte och de smorde Dashyvid till konung oumlfver Israel efter Herrens ord genom Samuel

t Sam t6 13 2 Sam s 3middot

4middot Och David drog bort och hela Israel till Jerusalem det aumlr Jebus och daumlr voro Jehuseerna bosatte i landet

5middot Och invaringuarne i Jebus sade till DaYicl Du skall i ke komma h aumltin Och David intog Zions bergfaumlste det aumlr Davids stad

6 Och David sade Deu foumlrste som faumlller en J e buseer skall blifva ltoumlfvitsshyman och befaumllhafvare Och J oab Zemjas son drog foumlrs t aringstad ocl1 blef houmlfvitsman

7middot Och David tog sin bostad i bergshyfaumlstet Daumlrfoumlre kallade man det foumlr Davids stad

8 Och h an byggde staden ruudt omkring ifraringn Millo och allt omkring och Joab aringt rstaumlllde det oumlfriga af staden

9middot Och David blef allt maumlktigare och maumlktigare och Herren Zebaot var med honom 2 Sam 5 10

IO Och desse voro de foumlrnaumlmste ibland Davids hjaumlltar som kraftigt bistodo honom i hans konungadoumlme tillika med hela Israel foumlr at t goumlra honom till konung efter Henens ord oumlfver Israel Sam 16 12 bull Sam 23 8

I I Och detta aumlr foumlrteckningen paring Davids hjaumlltar Jasobeam Hakmanis son den foumlrnaumlmste ibland vagnsshykaumlmparne han som hade svaumlngt sin

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 14: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KROumlNIKE-BOKEN KAP II 45

lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit paring en garingng

12 Och naumlst honom var Eleasar son till Dodo Ahobiten Han var en af de tre foumlrste af hjaumlltarne

13 Han var med David i Pas-Damshymim daring Felisteerna hade daumlr foumlrsamshylat sig till strid Och daumlr var en aringker full med korn och folket flydde foumlr Felisteerna

I4middot Och de staumlllde sig midt paring aringkern och raumlddade den och slogo Felisteshyerna och Herren gaf honom en stor seger

15 Och tre de foumlrnaumlmste af de tretshytio stego ned till klippan till David i Adullams grotta daring Felisteerna voro laumlgrade i Refaeerdalen

16 Och David var daring i bergfaumlstet och en Felisteisk besaumlttning laringg i Betshylehem

17 Och David vardt lysten och sade Ho vill haumlmta mig vatten att dricka ifraringn brunnen vid Betlehemsporten

18 Och de tre broumlto sig fram geshynom Felisteernas laumlger och haumlmtade vatten u tur brunnen vid Betlehemsshyporten och buro det till David Men han ville icke dricka de t utan utgoumlt det saringsom ett drickoffer aringt Herren

19 och sade Laringugt vare ifraringn mig min Gud att jag skulle detta goumlra Skulle jag dricka dessa maumltmens blod och daumlrmed ock deras lif Ty med fara foumlr sina if hafva de anskaffat det Och han ville icke dricka det Saringdant hade dessa tre hjaumlltarne gjort

z Snm 23 q-17

20 O ch Abisai J oabs broder var den foumlrnaumlmste ibland tre andra Aumlfshyven han hade svaumlngt sin lans oumlfver tre hundra hvilka han hade slagit och han var den ryktbaraste ibland tre

21 Af de tre som voro af den andra ordningen var han den mest ansedde och han var de andras foumlrman men Ltan hann dock icke upp de tre

2 Sam 23 18 19

22 Benaja son till Jojada som var son till en tapper bragdstar man ifraringn Kabzeel hade faumlllt de baringda Arielerna i Moab och han hade ock en snoumlshyvaumldersdag stigit ned i en brunn och fiillt ett lejon

23 och han hade faumlllt en Egyptisk man af fem alnars laumlngd och Egypshytiern hade en lans i sin hand lik en vaumlfvares bom och han hade garingtt emot honom med sin staf o~h hade ryckt lansen utur Egyptierns hand och doumlshydat honom med hans egen lans

24 Saringdant hade Benaja J ojadas son gjort och h an var den ryktbaraste ibland andra tre hjaumlltar

25 Ibland de trettio var han houmlgt aktad men han hann dock icke upp de tre Och David gjorde honom till en af sina foumlrtrognaste 2 Sam 2 3 20-23

26 Och till haumlrens hjaumlltar houmlrde Asahel Joabs broder Elhanan Doshydos son ifraringn Betleltem

27 Sammot Haroriten Helez Peshyloniten

28 Ira Ikkes son Tekoiten Abieshyser Anatotiten

29 Sibbekai Husatiten Ilai Alloshybiten

30 Maharai Netofatiten Heled Baanas son etofatiten

31 Itai Ribais son ifraringn Gibea i Ben j amins stam Bena ja Pirgataniten

32 Hurai ifraringn Gaas dalar Abiel Arbatiten

33middot Asmavet Baharumiten Eljashyheba Saalboniten

34middot Bene-Hasem Gisoniten Jonashytan Sages son Harariten

35middot Ahiam Sakars son Harariten Elifal Urs son

36 Hefer Mekeratiten Ahia Peloshyniten

37middot Hezro Karmeliten Naarai Esshybais son

38 Joel Natans broder Mibhar Hagris son

39middot Zelek Ammoniten Naherai Beshyrotiteu vapendragare aringt J oab Zerushyjas son

40 Ira Jitriten Gareb Jitriten 41 Uria Heteern Sabad Ahelais

son 42 Adina Sisas son Rubeniten en

houmlfvitsmau ibland Rubeniterna jaumlmte trettio andra

43middot Hanan Maakas son Josafat Mitniten

44middot Ussia Asteratiten Sama och Jeshyguel soumlner till Hotarn Aroeriten

45middot Jediael Simris son och Joha Jans broder 1iziten

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 15: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 11 4 6 KOumlNIKEgtBOKEN 450

46 Eli el ifraringn Mahavim J eribai och Josaja E lnaams soumlner Jitma Moashyblten

47middot Eliel och Obed och Jaasiel ifraringn Mezobaja

12 Kapitlet Foumlrt~ck~dng- ji _de maumln sDm gi11go oumlfver till Davtd l Sf11ls lzfstzd A1dalet af de krigar~

som g-orde Davzd till konrug- i Hebro11

och d~ss~ v~ro de sm kommo till Dav1d 1 Z1klag da han aumlnnu var

flyktig foumlr Saul Kis son och desse houmlrde till de hjaumlltar som hulpo hoshynom i kriget

2 De buro baringge de kastade stenar med den houmlgra handen och med den vaumlnstra och de skoumlto med pilar ifraringn baringgen och de voro af Sauls stamfoumlrshyvanter af Ben j amins stam

3middot Ahieser den foumlrnaumlmste och J oas s~mer till Semaa Gibeatiten och J eshySlel och Pelet Asmavets soumlner och Beraka och Jehu Anatotiten

15 D~sse voro de som gingo oumlfmiddoter Jordarr 1 den foumlrsta maringnaden daring den yar full oumlfver alla sina braumlddar och som clrefvo paring flykten alla dem som bodde i dalame baringde i oumlster och i vaumlster

r6 Och aumlfven af Benjamins och Jushydas barn kommo naringgre till bergfaumlstet till David

17 Och David gick ut emot dem och talade till dem och sade Om I k~mmen i frid ~ill mig foumlr att hjaumllpa m1g saring skall m1tt hjaumlrta vara ett med eder men om I kommen foumlr att foumlrshyaringda mig aringt mina fiender ehuru mgen oraumltt aumlr i mina haumlnder saring maring varingra faumlders Gud se daumlrtill och straffa det

rS Och anden kom oumlfver Amasai en houmlrvitsman ibland de trettio och han sade Dina aumlro vi David och med dig haringlla vi du Isais son Frid frid vare med dig och frid ru~c1 din~ hjaumllJare ty din Gud hjaumllper dig Och DaVId tog emot dem och satte dem till houmlfvitsmaumln oumlfver sin haumlrskara 4middot och Jismaja Gibeoniten en hjaumllte

bland de trettio och en foumlrman bland ie trettio Jerimja och Jahasiel och fobanan och Josabad Gederatiten 1 9middot O~ af llanasse oumlfvergingo naringgre

5middot Elusai och Jerimot och Bealja till DaVld ~aumlr h-n med Felisteema och Sematja och Sefatja Harufiten l hade dragtt t1ll stnd emot Saul fastaumln

6 och Elkana och Jissia och Asa- han 1ck~ vardt dem behjaumllplig emeshyr~el och J oeser och J asobeam Kora- d~- ~ elisteernas houmlfclingar efter raringdshyhlterna plagmng hade affaumlrdat honom sauml-

7middot o~h Joela och Sebadja Jerohams g~n~e M~d yaringra h u fvud tord~ han soumlner 1fraringn Gedor ga ofver bl sm herre Saul

8 Och de af Gaels stam som oumlfver- 20middot Naumlr han hade kommit till Zik-gingo till David till bergiaumlstet i oumlk- lag oumlfvergiugo till b o nom af Manasshynen tappre krigiske maumln rustade s~s stam Acha och Josabad ocll Jeshymd skoumlld och spjut till uppsvn lik- duel och llikael och J osabad och nande lejon och snabbe saringsom raringdjur Ellhu och Z1lletai houmlfvitsmaumln oumlfver paring bergen voro Manasses tusental

9middot Eser elen foumlrnaumlmste Obadja den 2 L ~~h desse voo David till hjaumllp andre Eliab den tredje emot rotmiddotarehopen ty de voro alla

ro Mismanna den fjaumlrde Jerimja tappre man och voro anfoumlrare i haumlren den femte 22 ty dag foumlr dag kommo allt flere

II Attai den sjette Elielden sju~de till Dav1d foumlr att hjaumllpa honom till 12 Johanan den aringttonde Elsabad ~ess laumlgret blef stort saringsom ett Guds

den nionde lager 13 Jeri~ja den tionde Makbannai

den elfte 14 Desse voro af Gaels barn houmlf

vitsmaumln i haumlren den minste saring god som hundra och den stoumlrste saring god som lusen

bull t Sam 3o xs f

23 Och dessa aumlro talen paring sumshymoma af det vaumlpnade krigsfolk som kom till David i Hebron foumlr att flytta Sauls konungadoumlme oumlfver paring honom enligt Herrens ord

21 Junns harn som buro skoumlld och

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 16: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

4 51 KROumlNI KE-BOKEN KAP 13 1 1

spjut sex tusen aringtta hundra vaumlpna e till strid

25 af Simeons barn tappre stridsshymaumln sju tusen ett hundra

26 af Levis barn fyra tusen sex hundra

27 och J ojada fursten foumlr Aron och med honom tre tusen sju hundra

mat af mjoumll fikonkakor och russinshykakor och vin och olja och koumltt af faumlkreatur och faringr i maumlngd ty froumljd var i I sraeL

13 Kapitlet Arlcn lzaumlmtns frin Kirfat-Jcanm

28 och Zadok en tapper yngling och David houmlll en raringdplaumlgning med och hans faders hus tjugutvaring houmlf- houmlfdingarne oumlhmiddoter tusen och oumlfver dingar hundra och med alla de foumlrnaumlmligaste

29 och af Benjamios barn Sauls 2 Sam 6 2

stamfoumlrvanter tre tusen ty aumlnda till 2 Och David sade t ill Israels hela den tiden houmlllo de fleste af dem med menighet Om saring eder taumlckes och om Sauls hus det aumlr Herrens varingr Guds vilja saring

30 och af Efraims barn tjugu tu- laringtom oss saumlnda bud till de oumlfriga sen aringtta hundra tappre maumln namn- varingra broumlder i hela Israels land och kunnige maumln i sina fadershus daumlrjaumlmte till praumlsterna och Leviterna

31 och af Manasses halfva stam i deras staumlder och utmarker att de aderton tusen som voro uppgifne vid komma tillsammans till oss namn alle foumlr att garing att goumlra David 3middot och larington oss fly~ta Y~r Guds till konung ~rk bil oss ty 1 Sauls ttd fragade v1

32 och af Isaskars barn maumln som 1cke efter honom foumlrstodo tidens tecken och insaringgo l bull 4middot Och hela memgheten svarad ~tt hvad som borde goumlras i Israel tvaring ~a borde ske ty den saken var nkhg hundra deras houmlfvitsmaumln och alla de- l hela folkets ogon ras broumlder paring deras befallning 5middot Och David foumlrsamlade hela Is- 33middot tf Sebulon stri~sfaumlrdige rustade rael ifraringn Sihor i Egypten aumlnda till

till kng med alla kngets vapen fem- Ramat att man skulle haumlmta Guds-tio tusen aumlrlige stridsmaumln arken ifraringn Kirjal-J earim J

34middot och af Naftali ett tusen houmlf- 6 Och David och hela Isr0~~d~~~ dngar och med dem trettiosju tusen upp till Baala det aumlr Kirjat-Jearim~ vapnade med sko~d och l~ms som houmlrer Jnda till foumlr att daumlrifraringn

35middot ~ch a_f Damtema till kng rus- uppfoumlra Herrens Guds ark som tronar tade tjuguatta tusen sex hundra emellan Keruberna daumlr bans namn

36 och af Aser stridsfaumlrdige till varder aringkalladt J k middot d f middot os rs g

ng rusta ~middot l~~to tuseu 7middot Och de koumlrde Gudsarken paring en 37middot och 1fran ostra sidan om Jor- ny vagn ifraringn Abinadabs bus och

dan af Rubens och Gaels och balfva Ussa och Abjo koumlrde vagnen Manasses stammar med alla en krigs- 1 Sam 7 r 2 Sam 6 3 haumlrs vapen rustade ett hundra tjugu 8 Och David och hela Israel spe-tusen lade framfoumlr Guds ansikte med all

38 Alla desse krigsmaumln kommo makt med saringnger och cittror och barshyfaumlrdige till strid af hela sitt bjaumlrta por och pukor och cymbaler och till Hebron foumlr att goumlra David till ko- trumpeter nnng oumlfver hela Israel Och aumlfven 9middot Och daring de hade kommit till Kishyhela det oumlfriga Israel var ense om att dons loge raumlckte Ussa ut sin band goumlra David till konung foumlr att taga tag uti arken emedan

39middot Och de voro daumlr hos David i oxarne blefvo ostyrige 2 Sam 6 6 tre dagar aumltande och drickande ty ro Och Herrens vrede upplaumlndes deras broumlder hade gjort tillredelser foumlr oumlfver Ussa och ban slog honom daumlrshydem foumlre att ban hade utraumlckt sin band

40 Och aumlfven de som bodde naumlr- till arken och ban blef daumlr doumld infoumlr mast daumlrintill aumlnda upp HU Isaskar Guds ansikte 4 l[os 4 r s r g Kroumln r s 3bull Sebulon och Naftali tillfoumlrde litsmedel II Och Da ids vretle upptaumlndes paring aringsnor kameler mularingsnor och oxar emedan Herren hade n e d b r u t i t Ussa

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 17: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 13 12 l KROumlNIKE-BOKEN

och han kallade detta staumlllet PerezshyU s s a saringsom det heter aumln n u i dag

12 Och David fruktade foumlr Gud paring den dagen och sade Huru skall jag kunna foumlra Guds ark till mig

13 Och David laumlt icke foumlra arken till sig till Davids stad utan laumlt baumlra honom aring sido till Obed-Edoms Git-titens hus 2 Sam 6 ro

14 Och Gudsarken blef kvar hos Obed-Edom i hans hus i tre maringnader och Herren vaumllsignade Obed-Edoms hus och allt hvad honom tillhoumlrde

~Sam 6 u

14 Kapitlet Htrallts budskap Davids tustrur Hans baru

oclz srger oumlfver Felisteerna

Och Hir~m koll ungen i Tyrus saumlncle bud till David och cedertrauml och

murare och timmermaumln att de skulle bygga honom ett hus bull Sam s r r

2 Och naumlr David foumlrnam att Hershyren hade stadfaumlst honom till konung oumlfver Israel och att hans konungashydoumlme hade blifvit houmlgeligen upphoumljclt foumlr hans folks Israels skull

3middot tog David sig ytterligare hustrur i Jerusalem och David foumldde ytterlishygare soumlner och doumlttrar

4middot Och dessa aumlro namnen paring de soumlshyner som han fick i Jerusalem Samshymua och Sobab och Natan och Sa-lomo 2 Sam s 14 r Kroumln 3 s 6

5middot och Jibhar och Elisua och Elshypetet

6 och Nogah och Nefeg och Jafia 7middot och Elisama och Beeljada och

Elifelet 8 Och daring Fetisteerna fingo houmlra

att David hade blifvit smord till koshynung oumlfver hela Israel clrogo alla Feshylisteerna aringstad foumlr att uppsoumlka David Och daring David fick houmlra det gick han ut emot dem 2 Sam s r 7

9middot Och Fetisteerna kom mo och ryckte in i Refaeerdalen

IO Och David fraringgade Gud och sade Skall jag draga upp emot Feshylisteerna och vill du gifva dem i min hand Och Henen sade till honom Drag aringstad och jag vill gifva dem i din hand

r r Och de clrogo aringstad till BaalshyPerazim och daumlr slog David dem och

David sade Gudhar nedbrutit mina fiender genom min hand saringsom vatshyten bryter sig fram Daumlraf fick det staumlllet namnet Baal-Perazim

2 Sam s 20 Es 28 21

12 Och de laumlmnade daumlr kvar efter sig sina gudar om hvilka David beshyfallde att de skulle uppbraumlnnas i eld

13 Och Felisteerna ryckte aumlnnu en garingng in i dalen

14 Och David fraringgade aringter Gud Och Gud sade till honom Du skall icke draga upp efter dem men vaumlnda dig bort ifraringn dem saring att du komshymer paring dem midt emot Bakatraumlden

15 Och naumlr du faringr houmlra ljudet af steg i Bakatraumlelens toppar garing daring u t till strid ty daring garingr Gud framfoumlr dig foumlr att nedslaring Fetisteernas haumlr

r6 Och David gjorde saringsom Gud hade budit honom och de slogo Feshylisteernas haumlr ifraringn Gibeon och aumlnda till Geser 2 Sam s 25

17 Och Davids namn gick ut i alla land och Herren laumlt en baumlfvan foumlr honom komma oumlfver alla folk

15 Kapitlet Foumlrlnmdsmmiddotken foumlres till Zion

Och han byggde sig hus i Davidsshystaden och tillredde ett rum foumlr

Guds ark och uppslog foumlr den ett taumllt 2 Sam 6 17

2 Daring sade David Guds ark maring icke baumlras af naringgra andra aumln af Leshyviterna ty dem har Herren utvalt till att baumlra Guds ark och till att tjaumlna honom evinnerligen 4 Mos 4 rs

3middot Och David samlade hela Israel till Jerusalem foumlr att uppfoumlra Herrens ark till det rum som han hade tillshyredt foumlr honom

4 Och David samlade Arons barn och Leviterna

5middot af Kehats barn Uriel elen foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra tjugu

6 af Meraris barn Asaja den foumlrshynaumlmste och hans broumlder tvaring hundra tjugu

7middot af Gersoms barn Joel den foumlrshynaumlmste och hans broumlder ett hundra trettio

8 af Elizafans barn Semaja elen foumlrshyniiruste och hans broumlder tvaring hundra

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 18: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

463 l KROumlNI KJ BOKEN KAJ J 6 eL

9middot af Hebrons barn Eliel den foumlrshynaumllnste och hans broumlder aringttio

ro af Ussiels barn Amminadab den foumlruaumlmstc och hans broumlder ett hundra to l f

ri Och David kallade Zadok och Ebjatar praumlsterna och Leviterna Uriel Asaja och Joel Sernaja och Eliel och Amminadab

12 och sade till dem I aringren hufshyvudmaumln foumlr Leviternas fadershus Helshygen eder och edra broumlder och foumlren Herrens Israels Guds ark ull det rum som jag har tillredt foumlr honom

2 Mos 19 10

13 ty emedan I foumlrra garingngen icke voren tillstaumldes broumlt Herren varingr Gud in paring oss emedan vi icke skoumltte hoshynom saringsom sig borde 2 Sam 6 6-8

14 Och praumlsterna och Leviterna helgade sig till att foumlra upp Herrens Israels Guds ark

15 Och Levis barn buro Gudsarken saringsom Mose hade budit enligt Herrens ord med staumlnger paring sina axlar

r6 Och David sade till de foumlrnaumlmste af Leviterna att de skulle uppstaumllla sina broumlder saringngarne med straumlngashyspel cittror och harpor och klingande cymbaler till att med houmlg roumlst sjunga glaumldjesaringnger

r 7middot Och Leviterna uppstaumlllde H eshyman J oels son och af hans broumlder Asaf Berekjas son och af Meraris barn deras broumlder Etan Kusajas son

r8 och jaumlmte dem deras broumlder af andra ordningen Sekalja Ben och Jaasiel och Simeramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maashyseja och Mattitja och Elifelehu och lIikneja och Obed-Edom och Jegiel doumlrrvak tame

19 och saringngame Heruan Asaf och Etan hvilka sjoumlngo efter kopparcymshybaler

20 och Sekatja och Asiel och Seshymiramot och Jehiel och Unni och Eliab och Benaja och Maaseja och Benaja hvilka sjoumlngo efter harpor i houmlg tonart

21 och Mattitja och Elifelehu och Mikneja och Obed-Edom och Jegiel och Asasja som ledde saringngen efter cittror i ujup tonart

22 ocll Kenanj ~L Leviternas saringng-

maumlstare som undervisade i saringng emeshydan han var en kunnig man

23 och Berekja och Elkana arkens doumlrrvaktare

24 och Sebanja och Josafat och Netaneel och Amasai och Sekalja och Benaja och Elieser praumlsterna hvilka blaringste i trumpeter framfoumlr Guds ark och Obed-Edom och Jehia arkens doumlrrvaktare

25 Och DaYid och Israels aumlldste och de soru voro houmlfdingar oumlfver tushysen gingo aringstad foumlr att uppfoumlra Hershyrens foumlrbundsark ifraringn Obecl-Edoms hus med froumljd 2 Sam 6 u

26 Och daring Gud halp Leviterna som buro Herrens foumlrbundsark offshyrade man sju stutar och sju vaumldurar

2 Sam 6 I3

27 Och David var klaumldd i en manshytel af fint linne aumlfvcnsom alla Levishyterna som buro arken och saringngarne och Kenanja saringngames saringngmaumlstare och ofvanparing den hade David en karingpa af linne

28 Och hela Israel uppfoumlrde Hershyrens foumlrbundsark med jubel och bashysunskall och med trumpeter och klingshyande cymbaler med harpor och cittror

29 Och daring Herrens foumlrbundsark kom in uti Davids stad och 1iikal Sauls dotter saringg ut genom foumlnstret och fick se konung David springa och dansa foumlraktade hon honom i sitt hjaumlrta bull Sam 6 16

x6 Kapitlet Fortsaumlttning om f oumlrb1mdsarlen oclz gudstfaumlttste1t

O ch naumlr de hade infoumlrt Gudsarken och hade uppstaumlllt honom midt

uti det taumllt som David hade uppslagit offrade de braumlnnoffer och tackoffer in-foumlr Guds ansikte bull Sam 6 7

2 Och daring David hade slutat att offra braumlnnoffret och tackoffren Yaumllshysignade han folket i Herrens namn

4 los 6 23 2 Som 6 18 3middot Och han laumlt utdela aringt en och

hvar i Israel baringde man oumlch kvinna en kaka broumld och ett stycke koumltt och en drufvokaka 2 Sam 6 1 9

4middot Och han foumlrordnade naringgra Ie- viter att goumlra tjaumlnst infoumlr Herrens ark att de skulle prisa tacka och lofva Herren IsramiddotB Gud

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 19: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

ltAP 16 5 KROumlNIKE-B KEN

s Asaf den foumlrnaumlmste och naumlst efter honom Sekarja och Jegiel och Semirarnot och Jehiel och Mattitja och Eliab och Benaja och Obed-Ec1om och Jegiel att sjunga efter harpor och cittror och Asaf efter cymbaler

6 och Benaja och Jahasiel praumlsshyterna att stoumlta i tnuupeter dagligen infoumlr GuJs foumlrbundsark

7middot Paring denna dagen laumlt David foumlr foumlrsta garingngen igenom Asaf och hans broumlder tacka Herren

8 Tacken Herren aringkaBen hans namn foumlrkunnen ibland folken hans yerk Ps 105 I-Is Es 12 4middot

9middot Sjungen honom spelen honom foumlrtaumlljen alla hans under

IO Beroumlmmen eder af hans heliga namn Glaumldje sig deras hjaumlrta som soumlka H erren

I r F raringgen efter Herren och hans makt soumlken hans ansikte bestaumlndigt

I2 Kommen iharingg hans underbara verk som han har gjort och hans under och hans muns dornar

13 I Israels saumld hans tjaumlnare I Jakobs barn hans utvalde

14 Han Herren aumlr varingr Gud Hans domar garing oumlfver hela jorden

rs Kommen iharingg hans foumlrbund eYinnerligen det ord som han har budit tusende slaumlkter

r6 hvilket han uppraumlttade med Abraham och hans ed till Isak

J 1fos 15 18 17 2 22 t6 Luk t 73middot I 7middot h vilken han faststaumlllde foumlr J ashy

kob till en stadga foumlr Israel till ett evigt foumlrbund

I8 saumlgande bullAringt dig vill jag gifva Kanaans land eder artvedels lottgt

I Mos 13 rs 26 3middot 28 13 35 I2 19 ruedan I aumlnnu faring och ringa voshy

ren och fraumlmlingar i landet 20 Och de vandrade ifraringn folk till

folk och ifraringn ett rike till eU annat folk

21 Han laumlt ingen foumlrtrycka dem och naumlpste konungar foumlr deras skull

r I1os 12 17 20 3middot 22 gtKommen icke vid mina smorde

och goumlren intet ondt aringt mina proshyfeter bull

23 Sjungen Herranom alla land Foumlrkuunen ifraringn dag till dag hans Jjaumllp Ps g6 r f

24 Foumlrtaumlljen ibland hedningarne hans haumlrlighet ibland alla folk hans uuder

25 Ty stor aumlr Herreu och houmlgelishygen prisvaumlrd fruktansvaumlrd aumlr han mer aumln alla gudar

26 ty folkens alla gudar aumlro afshygudar men Herren har gjort himshymelen

27 Majestaumlt och houmlghet aumlro infoumlr hans ansikte makt och froumljd i hans bouing

28 Gifven Herranom I folkens slaumlkshyter gifven Herranom aumlra och makt

29 Gifven Herranom hans namns aumlra Baumlren skaumlnker och kommen foumlr hans ansikte Tillbedjen H erren i he-lig prydnad Ps 2 9 bull 2

30 Alla land baumlfve foumlr hans ansikte dock staringr vaumlrlden fast den vacklar icke

31 Himmelen froumljde sig och jorshyden v-are glad och ibland hedningarne saumlge man Herren aumlr konung

32 Hafvet bruse och hvad daumlruti aumlr marken froumljde sig och hvad daumlr-upparing aumlr Ps q8 7 8

33middot Daring juble skogens traumld foumlr Hershyrens ansikte ty han kommer foumlr alt doumlma jorden

34middot Tacken Herren ty han aumlr god och hans naringd varar evinnerligen

Ps 107 r n8 r 136 r 35middot och saumlgen Fraumlls oss du varingr

fraumllsuings Gud och foumlrsamla oss och raumldda oss ifraringn hedningame till att prisa ditt heliga namn och beroumlmma oss af ditt lof Ps to6 47middot

36 Lofvac1 vare Herren Israels Gud ifraringn evighet till evighet

Och allt folket sade Amen och prishysade Herren

37middot Och han uppdwg daumlr infoumlr Herrens foumlrbundsark aringt Asaf och hans broumlder att tjaumlna infoumlr arken alltid med vissa goumlromaringl foumlr hvarje dag

38 och aringt Obed-Edom och deras broumlder sextioaringtta Och Obed-Edom Jedituns son och Hosa gjorde han till doumln-vaktare

39middot Och Zadok praumlsten och hans broumlder praumlsterna anstaumlllde han infoumlr Herrens tabernakel paring offerhoumljden i

iheon

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 20: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

l KROumlNIKE-BOKEN KAP 17 l

40 att dc skulle dagligen offra aringt Herren braumlnnoffer paring braumlnnoffersalshytaret morgon och afton och goumlra allt som skrifvet aumlr i Herrens lag hvilket han hade bud i t Israel 4 Mos bull s 3 4

41 och jaumlmte dem Heman och Jeshydutun och de andra utvalde som med namn uppgaringfvos att de skulle tacka Herren att hans naringd varar evinnershyligen

42 Och Heman och Jedutunjaumlmte dessa fingo trumpeter och cymbaler och Guds straumlngaspel till att sjunga efter dem Och J cdutuns soumlner gjorde han till doumlrrvaktare

43middot Och allt folket gick hvar och en till sitt hus och David yaumlnde tillshybaka foumlr att vaumllsigna sitt hus

2 Sam 6 2o

17 Kapitlet Davids tillaumlnmade taumlmjel6ygg~tad

Och det begaf sig daring David satt i sitt hus sade David till profeten

Katan S i jag bor i ett hus af ceder ruen Herrens foumlrbundsark under ta-peter 2 Sam 7 bullmiddot

2 Och Natan sade till David Goumlr allt hvad du har paring hjaumlrtat ty Gud aumlr med dig

3middot Och samma natt skedde Guds ord till Natan saringlunda

4middot Gack du och saumlg till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Du skall icke bygga mig ett hus att bo uti

5middot ty jag har icke bott i hus ifraringn elen dag daring jag foumlrde Israel upp aumlnda till denna dag utan j ag har flyttat ifraringn taumllt till taumllt och ifraringn tabernakel till tabernal~el

6 Hvarhelst jag med hela Israel har vandrat omkring maringnne jag naringshygonsin till naringgon af Israels domare aringt hvilken jag uppdragit att styra mitt folk har talat och sagt llvi hahen I icke byggt aringt mig ett lllls af cedertrauml

7 Och saring skall du nu saumlga till min tjaumlnare David saring saumlger Herren Zeshybaot J ag har tagit dig ifraringn betesshymarken tlaumlr du gick bakefter faringren att du skulle vara en furste oumlfver mitt folk Israel Sam r6 12 Ps 78 7o

8 och jag har varit med dig hvartshyhclst du gick och jag har utrotat alla

dina fiender unelan foumlr dig och har gjort dig ett namn saring stort som de stoumlrstes paring jorden

9middot och jag h ar gifvit aringt Israel mitt folk ett rum och en bostad daumlr han kan bo i eget land daumlr han icke vishydare skal varda oroad och daumlr oraumlttshyfiixdighetens barn icke mera skola foumlrshytrycka honom saringsom i de foumlrsta tishyderna

ro ocll uneler hela den tid daring jag hade foumlrordnat domare oumlfver mitt folk Israel och jag har underkufvat alla dina fiender och foumlrkunnat dig att Herren vill bygga dig ett hus

I r och naumlr dina dagar blifvit fulla saring att du har garingtt bort med diua faumlshyder skall jag efter dig uppraumlttllaringlla din siicl uti en af dina soumlner och stadfaumlsta hans konungadoumlme

z Sam 7 12

1 2 Han skall bygga mig ett hus och jag skall stadfaumlsta hans tron till evig tid I Kon s Smiddot 6 12 I Kroumln 28 6 7middot Ps 132 z

13 J ag skal vara hans fader och han skall vara min son och min naringd skall jag icke taga ifraringn honom saringshysom jag tog den ifraringn honom som var foumlre dig Ps Sg 27 Ebr r 5middot

14 och jag skall befaumlsta honom i mitt hus och i mitt rike evinnerligen saring att hans tron skal blifbulla stadig till evig tid Luk r 3 bull

15 S aringdana voro de ord och saringdan var elen uppenbarelse som Natan foumlrshykunnade foumlr David

r6 Och konung David gick och satte sig infoumlr Herrens ansikte och sade Ho aumlr jag Herre Gud och hvad aumlr mitt hus att du har laringtit mig komma haumlrtill

17 Och detta har aumlndock icke tyckts dig vara nog o Gud utan du har ock talat till diu tjaumlnar om aflaumlgsna tider och du har sett till mig paring maumlnniskovis ofvanefter du Herre Gud

r8 Och hvad mera skulle David nu hafva att tillaumlgga om aumlra foumlr din tjaumlnare O ch d n kaumlnner din tjaumlnare

2 Sam 7 18 19 Herre foumlr din tjaumlnares skull

och efter ditt hjaumlrta har du gjort alla dessa stora ting att du skulle alla dessa stora ting goumlra kunniga

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 21: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 17 20 l KROumlNIKE-BOKEN 45C

20 Herre ingen aumlr dig lik och ingen aumlr Gud utan du efter allthvad vi hafva houmlrt med varingra oumlron

5 ~los 3 24 4 34- I Kon 8 23 Ps 86 8 Es 37 16 Dan 3 29

21 Och hvar aumlr ett enda folk paring jorden som aumlr likt ditt folk Israel hvilket Gud sjaumllf har garingtt att foumlrshylossa sig till ett folk foumlr att du skulle goumlra dig ett namn foumlr stora och draringpshyliga ting daring du undan foumlr ditt folk som du utur Egypten hade foumlrlossat utdref hedningar

22 och gjorde ditt folk Israel till ditt eget folk foumlr evig tid och du Hene sjaumllf blef deras Gud

23 Och maringtte daumlrfoumlre ock nu Herre det ordet som du har talat om din tjaumlnare och om hans hus blifva fast till evig tid och goumlr saringsom du har talat

24 att ditt namn maringtte varda trodt och stort till evig tid saring att man skall saumlga Herren Zebaot Israels Gud aumlr Gud foumlr Israel och din tjaumlshynare Davids hus varder bestaringndande infoumlr ditt ansikte

25 Emedan du min Gud har upshypenbarat dig foumlr din tjaumlnare att du vill bygga honom ett hus foumlrdristar sig din tjaumlnare att bedja till dig

26 Och nu Herre aumlr du den raumltte Guden och du har till din tjaumlnare sagt dessa goda orden

27 och vaumlrdes nu vaumllsigna din tjaumlshynares hus att det blifver evigt beshystaringndande infoumlr ditt ansikte ty den du Herre har vaumllsignat han aumlr vaumllshysignad till e~g tid

18 Kapitlet Davids segrar oct iimbdsmaumln

Och det begaf sig haumlrefter att Dashyvid slog Felisteema och undershy

kufvade dem och tog Gat och dess koumlpingar ifraringn Felisteernas hand

2 Sam 8 1

2 Och hnn slog lIoabiterna saring att 1loabiterna vordo David underdaringnige och erlnde skatt till honom

3middot Och David slog Hadar-Eser koshynung i Zoba i lamat daring han hade dragit ut att befaumlsta sitt vaumllde vid aumllhmiddotcn Frat

4middot Och David tog ifraringn honom ett tnse11 strir1svaguar och sju tusen ryt-

tare och tjugu tusen maumln till fots och David laumlt hasa alla haumlstame foumlr stridsvagnarne utom ett hundra haumlsshytar hvilka han behoumlll

s Och daring Syrerna ifraringn Damaskus gingo till att hjaumllpa Hadar-Eser koshynungen i Zoba slog David af Syshyrerna tjugutvaring tusen maumln

6 Och David inlade besaumlttningar i det Damaskenska Syrien Och Syshyrerna vordo David underdaringnige saring att de buro skaumlnker till honom ty Herren gaf seger aringt David ehvart han drog

7- Och David tog de gyllene skoumlldar som Radar-Esers tjaumlnare hade burit och foumlrde dem till Jerusalem

8 Och ifraringn Tibhat och ifraringn Kun Radar-Esers staumlder tog David ganska mycken koppar af hvilken Sa omo gjorde kopparhufvet och pelame och kopparkaumlrlen 2 Sam 8 s I Kon 7 23

g Och daring Tou konungen i Hashymat fick houmlra att David hade slagit Hadar-Esers konungens i Zoba hela haumlr

ro saumlnde han H adoram sin son till konung Da~d foumlr att haumllsa hoshynom vaumlnligen och lyckoumlnska honom att han hade stridt med Badar-Eser och slagit houom - ty Tou hade foumlrt krig med Hadar-Eser- och med honom saumlnde han allehanda kaumlrl af guld af siliver och af koppar

2 Sam 8 ro rr Aumlfven dessa helgade konung

David aringt Herren saringsom han hade gjort med det siliver och guld som han hade tagit ifraringn alla andra folk ifraringn Edomeerna och Moabiterna och Ammoniterna och Felisteerna och Amalekiterna

12 Och Abisai Zerujas son slog Edomeerna i Saltdalen aderton tusen wall 2 Sam 8 13 Ps 6o 2

13 Och han inlade besaumlttningar i Edom och hela Ed om vardt David underdaringnigt och Herren gaf Dmmiddotid seger chyart han drog

14 Och David regerade oumlfver h la I srael och David skipade lag och raumltt tlt allt sitt folk

15 Och Joab Zernjas son hade befaumllet oumlfver krigshaumlren och Josafat Ahilnds sou var kans1euror 2 So~m 8 16

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 22: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

45 7 RRONIK8-llOKltN KAP 1 ) l)

r6 och Zadok Ahitubs son och Abimelek E bjatars son voro praumlster och Savsa var skrifvare

17 och Benaja Jojadas son hade befaumllet oumlfver lifvakten och Davids soumlner voro de foumlrnaumlmste vid koshyntmgens sina

Ig Ka pitlet Srger oumlfver Ammoniter oclz Syrer

o ch det begaf sig haumlrefter att Nashyh as Ammons barns konung blef

doumld och bans son vardt konung i hans staumllle 2 Sam TO middot

2 Och David sade J ag vill visa barmhaumlrtighet emot Hanun Nabas sou ty hans fader visade barmhaumlrtigshyhet emot m ig Och David saumlnde bud till a t t t roumlsta honom oumlfver hans fader Och Davids tjaumlnare kommo till Amshymons barns land till Hanun foumlr att t roumlsta h onom

3middot Daring sade Ammons bams h oumlfshyd ingar till H an un Maringnne vaumll David i dina oumlgon b edrar din fader daumlrigeshynom att han har saumlndt t roumlstare t ill d ig Aumlr det icke foumlr att u tspana och foumlrstoumlra och bespeja landet som hans tj aumlnare hafva kommit till dig

4middot Och Hanun tog Davids tjaumlnare och laumlt rak a dem och skaumlra af deras k laumlder till haumllften aumlnda till midjan och laumlt dem g aring

5middot Och sedan man hade garingtt och beraumlttat foumlr David hvad som hade haumlnd t maumlnnen saumlnde han bud emot dem ty maumlnnen voro mycket u tshyskaumlmde Och k onungen lauml t saumlga dem Stannen kvar i J eriko till dess edert skaumlgg hinner vaumlxa t ill och kommen saring igen

6 Och daring Ammons barn saringgo att de h ade gjort sig foumlrhatliga foumlr David saumlnde H anuu och Ammons barn ett tusen talenter silfver till att leja sig stridsvagnar och ryttare af Syrerna i Mesopotamien och af Syrerna i Maaka och ifraringn Zoba

7middot Och de lejde sig trettiotvaring tusen stridsvagnar och k onungen i Maaka och hans folk och de gin go och laumlgrade sig foumlr Medba och Ammous bam samlade sig fraringn sina staumlder och gingo t ill striden

8 Och daring David fick boumlra detta saumlnde ban J oab aringstad och hela haumlren tappre maumln alle 2 Sam to 7bull

9middot Och Ammons barn drogo ut och uppstaumlllde sig i slagordning utanfoumlr stadsporten men de konungar som hade ankommit uppstaumlllde sig skilde ifraringn dem paring slaumltten

ro Och daring Joab saringg att han var anfallen baringde framifraringn och bakifraringn gjorde han ett urval af de tappraste i hela Israelitiska haumlren och uppstaumlllde dem emot Syrerna

r r Och den oumlfriga delen af folket oumlfverlaumlmnade han i sin broder Abisais hand att de skulle uppstaumllla sig emot Ammons ban1

12 Och han saoe Om Syrerna yarda mig oumlfvcrmaumlktige saring skall dn komma mig till hjaumllp och om Amshymons barn varda dig oumlhmiddotermaumlktiga saring vill jag komma dig till hjaumllp

13 Var vid godl mod och laringtom oss vara modige att strida foumlr varingrt folk och foumlr varingr Guds staumlder och goumlre H erren h vad honom taumlckes

I4middot Och Joab drog htad med det folk soUl var med honom till striaring emot Syrerna och de flydde foumlr honom

1 5middot Och tlaring Am mons barn saringgo att Syrerna flydde flydde de ocksaring unshydan foumlr Abisai hans broder och drogo sig in i st aden och J o ab begaf sig till J erusalem

r6 Och di Syrerna saringgo att de hade blihmiddotit slagne af Israel saumlnde de bud och uppbaringdade de Syrer som bodde paring andra sidan aumllfven och Sofak H adar-Esers haumlrhoumlfvidsman anfoumlrde dem bull Sam to 5middot

17 Och daring detta vardt beraumlttadt foumlr David hopsamlade han hela Israel och drog oumlfver J ordan och kom till dem och uppstaumlllde sig emot dem och David uppstaumlllde sig i slagordshyning emot Syrerna och de stridde med honom

r8 Och Syrerna flydde foumlr Israel och David doumldade af Syrerna sju tu sen vagnsmaumln och fyratio tusen maumln till fot och Sofak haumlrboumlfvitsmannen tog han af daga bull Sam to g

19 Och daring nu Hadar-Esers tjaumlnare saringgo att de hade blifvit ~lagne af Jsshy

20

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 23: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 20 l l KROumlNIKE-BOKEN 58 rael gjorde de fred med David och vordo honom underdaringnige och Syshyrerna ville icke vidare bistaring Ammons barn 2 Sam 10 rg

20 Kapitlet

Rabba lntages

Och foumlljande aringret vid den tid daring konungarue drogo i faumllt utfoumlrde

Joab krigshaumlren och haumlljade Ammons bams land Och ban gick och beshylaumlgrade Rabba men David stannade kvar i Jerusalem Och Joab slog Rabba och ref ned det

2 Sam n r 12 26 29

2 Och David tog kronan ifraringn deshyras konungs hufvud och fann den vaumlga en centner guld med aumldla steshynar uti Och hon vardt satt paring Dashyvids hufvud och han foumlrde ganska mycket byte ut ur staden

2 Sam 12 30

3middot Och folket som var daumlr foumlrde han ut och lade dem under saringgar och t roumlskvagnar och bilor af jaumlrn Och saring gjorde David med Ammons barns alla staumlder Och daumlrefter vaumlnde Dashyvid och allt folket tillbaka till J eshyrusalem

4middot Och det begaf sig daumlrefter att en strid stod i Geser med Felisteerna uti hvilken Sibkai Husatiten slog Sippai som var en af Rafas afkomshylingar och de blefvo underkufvade

2 Sam 21 r8

5middot Och det kom aumlnnu en garingng till en strid med Felisteerna daring Elhanan Jairs son slog Lahmi Goliats Gittishytens broder som hade ett skaft paring sin lans som liknade en vaumlfbom

2 Sam 21 19

6 Och det kom aumlnnu en garingng till en strid vid Gat och der var en resshylig man som hade sex fingrar och sex taringr tillsammans tjugufyra Och aumlfven han var en af Rafas afkom-lingar 2 Sam 2t 20

7middot Och daring han smaumldade Israel slog bon om J onatan son till Simea Dashyvids broder

8 Desse voro foumldde af Rafa i Gat och de foumlllo foumlr Davids och hans tjauml-nares hand bull Sam bull 22

21 Kapitlet Folkraumlmin[ ock jcst

Och Satan upptraumldde emot Ismel och foumlrledde David att raumlkua Is-

rael 2 Sam bull 4 t

2 Och David sade till Joab och till folkets houmlfdingar Garingn och raumlknen Israel ifraringn Beer-Seba och aumlncla till Dan och bringen mig kunsk ap om deras antal

3middot Och Joab sade Maringtte Herren foumlroumlka sitt folk till hundra garingnger saring mycket som det nu aumlr Aumlro de min herre och konung icke allesamman min herres tjaumlnare Hvi vill daring min herre utroumlna detta Hvi skall detta blifva Is rael till skuld

4middot Och daring konu ngen stod fast vid sitt ord till Joab drog Joab ut och for omkring i hela Israel och han kom tillbaka till Jerusalem

5middot och Joab uppgaf summan af folket som var raumlknadt foumlr David och hela Israel var elfva hundra tushysen vapenfoumlre maumln och Juda var fyra hundra sjuttio tusen vapenfoumlre maumln bull Sam o4 9middot

6 Men Levi och Benjamin raumlknade han icke ibland dessa ty konungens ord var foumlr Joab en styggelse

r Kroumln 27 24

7middot O ch denna sak var misshaglig Guds oumlgon och han slog Israel

8 Och David sade till Gud Jag har svaringrligen syndat att jag har gjort detta men tillgif nu din tjaumlnares missgaumlrning ty jag har mycket daringrshyligen gjort

9middot Och Herren talade till Gad Dashyvids siare och sade

10 Gack och tala till David och saumlg saring saumlger Herren Tre ting foumlreshylaumlgger jag dig utvaumllj af dem ett som jag skall goumlra dig bull Sam 24 12

II Och Gad gick in till David och sade till honom Saring saumlger Herren

12 Vaumllj dig antingen hungersnoumld i tre aringr eller att i tre maringnader foumlrshyfoumlljas af dina ovaumlnner och traumlffas af dina fienders svaumlrd eller i tre dagar Herrens svaumlrd och pest i landet en Herrens aumlngel som skall sprida foumlrshydaumlri inom hela Israels omraringde Och besinna nu hvad svar jag skall gifva honom som har saumlnd t mig bull Sam 2 4 r 3

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 24: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

59 l RROumlNIKE-BOKE~ UP 22 5

13 Och David sade till Gad Min noumld aumlr mycket stor Men maring jag daring falla i Herrens hand ty hans bannshyhaumlrtighet aumlr mycket stor Men i maumlnniskohand vill jag icke falla

2 Sam 24 14

23 Och Ornan svarade David Tag dig den och goumlre min herre koshynungen saringsom honom taumlckes Si oxarne gifver jag dig till braumlnnoffren och troumlskvagnen till ved och hvetc till spisoffret J ag gifver det allt-sam mans

14 Och Herren laumlt en pest komma 24 Och konung David sade till Or-i Israel saring att af Israel foumlllo sjuttio nan Nej jag vill koumlpa det foumlr full tusen maumlu 2 Sam 2 4 5middot betalning ty icke vill jag taga det

1 5middot Och Gud saumlnde en aumlngel till ditt aumlr aringt Herren och offra braumlnnshyJ erusalem att han skulle foumlrdaumlrfva offer som jag har faringtt foumlr intet det och daring Herren saringg huru han 2 Sam 24 24

foumlrdaumlrfvade aringngrade han det onda 25 Och David gaf guld aringt Ornau och sade till aumlngeln som foumlnlaumlrfvade foumlr platsen till sex hundra siklars vikt Det aumlr nog haringll nu din hand tillbaka 26 Och David byggde daumlr aringt HershyOch Herrens aumlngel var daring vid Ornans ren ett altare och offrade braumlnnoffer Jebuseerns loge 2 Sam 24 16 och tackoffer och anropade Herren

16 Och daring David upplyfte sina och han svarade honom med eld ifraringn oumlgon och saringg Herrens aumlngel staringende himmelen paring braumlnnoffersaltaret emellan jorden och himmelen med ett 27 Och Herren sade till aumlngeln blottadt svaumlrd i sin hand utraumlckt oumlf- att han skulle sticka sitt svaumlrd tillshyver Jerusalem foumlllo David och de baka i slidan aumlldste houmlljde i saumlckar ned paring sina bull ansiktenmiddot 28 V1d samma tid nar Dav1d sag

17 och Damiddotid sade till Gud Aumlr l att Herren hade boumlnhoumlrt honom paring icke jag den som befallde att raumlkna o_nans Jebuseerns loge offrade han folket Och jag aumlr den som bar syn- dar dat och illa gjort men hvad hafva 29 Och H~rens tab~n~akel som dessa faringren gjort Herre min Gud M~se hade latlt gora 1 okn~n ocl maring din hand vara emot mig och min brann~fersa_ltar_et stodo den tiden pa faders hus men icke emot ditt folk offerhojden l G1beon Kroumln r6 39middot till hemsoumlk~lse s 30 Och David tordes icke garing dit

2 am 24 17 foumlr att soumlka Gud en1edan han var 18 Och Herrens aumlngel sade till foumlrskraumlckt foumlr Herrens aumlngels svaumlrd

Gad att han skulle saumlga till David att David skulle draga aringstad och uppshyresa aringt Herren ett altare paring Ornans Jebuseerns loge 2 Sam 24 r8

19 Och David drog aringstad efter Gaels ord som han hade talat i Her-rens namn 2 Sam 2 4 9bull

20 Och daring Ornan vaumlnde sig om och fick se aumlngeln goumlmde han och hans fyra soumlner sig undan Och Orshynan boumlll paring att troumlska b vete

21 Och David gick till Ornan Och naumlr Ornan saringg upp och blef varse David gick han ut ifraringn logen och bugade sig foumlr David med ansiktet emot jorden

22 Och David sade till Ornan Gif mig den plats daumlr logen aumlr att jag mauml daumlr bygga aringt Herren ett altare Gif mig den foumlr full betalning att hemsoumlkelsen maringtte afvaumltjas ifraringn fnlket 2 Sam bull or

22 Kapitlet Temjelbygg11adm fouml1middot6eredes af David

Och David sade Haumlr skall Herrens Guds hus staring och haumlr altaret foumlr

Israels braumlnnoffer 2 Och David befallde att man skulle

hopsamla de fraumlmlingar som voro i Israels land oc~ anstaumlllde dem till stenhuggare att de skulle hugga sten till byggandet af H~rrens hus

3middot Och David anskaffade jaumlrn i mycshykenbet till naglar paring portmnes flygelshydoumlrrar och till krampor och koppar i saringdan maumlngd att den icke kunde vaumlgas

4middot och cedertrauml utan tal ty Zidoshynierna och Tyrierna foumlrde cedertrauml i maumlngd till Da vid

5middot ty David taumlnkte Salomo min son aumlr ung och svag men buset

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 25: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 22 6 l KROumlNIKE-BOKEN 4tl()

som skall byggas aringt Herren maringste goumlras oumlhmiddotermaringttan stort att dess namn och lof maring utgaring i alla land Jag vill daumlrfoumlre skaffa honom foumlrraringd Och Davill anskaffade foumlrraringd i maumlngd foumlre sin doumlrl

6 Och han kallade sin son Salomo och befallde honom bygga ett hus aringt Herren Israels Gud

7middot Och David sade till Salomo sin son J ag har sjaumllf haft i sinnet att bygga ett hus aringt Herrens min Guds 11an1n

8 men Herrens ord har skett till mig saringlunda Du har utgjutit mycket blod och foumlrt stora oumlrlig Daumlrfoumlre skall du icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du har utgjutit saring mycket blod paring jorden i min aringsyn

2 Sam 7 17 1 Kon s 3middot 1 Kroumln 28 3middot 9middot Si dig skall foumldas en son som

skall blifva eu man som lefver i ro och honom skall jag ~rifva ro foumlr alla hans fiender rund t omkring ty hans namn skall yara Salomo och fred och lugn skall jag gifva oumlfver Israel i hans dagar

1 o Han skall bygga ett hus aringt mitt namn och han skall vara min son och jag skall vara hans fader och jag skall stadfaumlsta hans rikes tron oumlfver Israel till evig tid

2 Snm 7 13 1 Kon s s Ebr 1 5middot 11 N l min son vare Herren n1ecl

dig och blifve du lyckosam och bygge du Herrens din Guds hus saringsom han har sagt om dig

12 Foumlrlaumlne dig Herren allenast klokhet och foumlrstaringnd och gifve dig makt oumlhmiddoter Israel och att haringlla Hershylmiddotens din Guds lag

13 Daring arder du lyckosam om du haringller och goumlr de stadgar och raumltter hvilka Herren har budit Mose till Israel Var fast och stark frukta icke och var icke foumlrskraumlckt

s 1fos 31 7 8 Jos 1 7middot 1 Kroumln 28 20 14 Och si jag har i mitt betryck

anskaffat till Herrens hus hundra tushysen centner guld och tusen garingnger tusen centuer silfver och koppar och jaumlrn mera aumln som kau vaumlgas ty saring mvcket aumlr det och timmer och sten laringr jag auskaffat och mera faringr uu skaffa

bull D auml den fridsamme

15 Och arbetsfolk hafverdn i maumlngd stenh11ggare och arbetare i sten och trauml och maumln kunnige i allt slags arbete

16 Guldet silfret kopparen och jaumlrnet kau icke raumlknas Goumlr dig redo att saumltta det i verket och Herren vare med dig

17 Och David befallde alla de foumlrshynaumlmste i Israel att hjaumllpa hans son Salmn o saumlgande

18 Aumlr icke Herren eder Gud med eder och har han icke gifvit eder ro paring alla sidor 1y han har gifyit i min hand landets inbyggare och lanshydet har blifvit underkufvadt foumlr Her ren och foumlr hans fo lk

19 Gifven nu edert hjaumlrta och eder sj aumll t ill att soumlka Herren eder Gud och staringn upp och byggen aringt Herren Gud en helgedom att man maring iushyfoumlra Herrens foumlrbnnllsark och Guds helgedoms kaumlrl in i det hus som skall hyggas aringt Herrens namn

23 Kapitlet Leviftrnas antal oct aumlmbete

Och daring David vardt gammal och lefnadsmaumltt gjorde han Salomo

sin son till konung oumlhmiddoter Ismel 1 Kon 1 13

2 Och han samlade alla de foumlrshynaumlmste i Israel och praumlsterna oclJ Leshyviterna

3middot Och Leviterna raumlknades ifraringn trettio aringr och daumlrutoumlfver och deras tal var trettioaringtta tusen af mankoumln

4middot Af dessa skola foumlrordnas tjugushyfyra tusen till att foumlrestaring arbetet paring Herrens hus och sex tusen att vara tillsyningsmaumln oclJ domare och fyra tusen till doumlrrvaktare 5 Mobull t6 tB

Smiddot och fyra tusen till att lofsjunga Herren efter de straumlngaspel som jag har laringtit goumlra foumlr saringngen bull

6 Och David inrlelade dem i afshydelningar efter Levis soumlner Gerson Kehat och Merari

r Kroumln 6 r 2 Kroumln 29 25

7middot Till Gersoniterua houmlrde Ladan och Simei 4 1Ios 3 tB Kroumln 6 7middot

8 Ladans soumlner voro tre Jehiel den foumlrste Setam och J o el

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 26: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

461 l KROumlNIKE-BOKEN KAP 24 middot1

9middot Och Simeis soumlner voro tre Seshylomot Hasiel och Haran Desse voro hufvudmaumln foumlr Ladans fadershus

ro Och Simeis soumlner voro Jahat Sina J eus och Beria D esse fyra voro Simeis soumlner

r r Och Jaha t var den foumlrste och Sisa den andre Och J eus och Beria hade icke maringnga barn hvarfoumlre de raumlknades foumlr ett fadershus

12 Kehats soumlner voro fyra Amshyram Jizhar Hebron och Ussiel

13 Alnrams soumlner voro Aron och Mose Och Aron vardt afskild och helgad till det allraheligaste han och hans soumlner till evig tid till att taumlnda roumlkverk infoumlr Herrens ansikte till att tjaumlna honom och till att vaumllsigna i hans namn till evig tid 2 Mos 6 20

28 x 4 Mos 6 23 5 Mos 21 5middot Ebr s 4middot

14 Men Moses Gudsmannens soumlshyner raumlknades till Levis stam

15 Moses soumlner voro Gersom och Elieser 2 Mos 2 22 x8 3 4middot

r6 Af Gersoms barn var Sebuel den foumlrste

17 Och af Eliesers barn var Reshyhabja den foumlrste Och Elieser hade inga andra soumlner men Rehabjas soumlner voro oumlfvermaringttan talrike

r8 Af Jizhars barn var Selomit den foumlrste

19 Hebrons soumlner voro J eria den foumlrste Amarja den andre J ahasiel den tredje och Jekameam den fjaumlrde

20 Ussiels soumlner voro Mika den foumlrste och Jissia den andre

21 Meraris soumlner voro Maheli och Musi Mabelis soumlner voro Eleasar och Kis

22 Och Eleasar blef doumld och hade inga soumlner utan endast doumlttrar och Kis soumlner deras fraumlnder togo dem till hustrur

23 Musis soumlner voro tre Maheli Eder och Jeremot

24 Dessa voro Levis barn efter deras fadershus hufvudmaumlnnen foumlr fashydershus eftersom de blefvo moumlnstrade och hvar person vid namn uppraumlkshynad som hade att goumlra arbetstjaumlnsten i Henens hus ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

25 ty David sade Sedan Herren

Israels Gud har gifvit sitt folk ru och tagit sin bostad i Jerusalem till evig t id

26 behoumlfva Leviterna icke mer baumlra tabernaklet och all redskapen till dess tjaumlnst

27 hvarfoumlre Levis barn efter Dashyvids sista ord raumlknades ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver

28 Ty vid Arons soumlners sida skulle deras plats vara till tjaumlnst i Herrens hus i foumlrgaringrdame och i kamrarne och vid rengoumlringen af allt som var heligt och till alla arbetstjaumlnster i Guds hus

29 baringde vid skaringdebroumldet det sik tade hvetemjoumllet spisoffret de osyshyrade tunnraringna och vid pannorna och vid mjoumllet som skulle inknaringdas i raringna och vid allt maringtt och maringl

middot30 och till att hva1je morgon inshystaumllla sig foumlr att tacka och lofva Hershyren och likaledes hvruje afton

3 L och till att offra alla braumlnnoffer aringt Herren paring sabbaterna vid nymaringshynaderna och houmlgtiderna till bestaumlmdt antal och efter foumlreskruven ordning bestaumlndigt infoumlr Herrens ansikte

32 Och de skulle hafva varingrden om foumlrsamlingshyddan och varingrden om det heliga och om allt som houmlrde under Arens soumlners deras broumlders omvaringrdshynad vid tjaumlnsten i Henens hus

24 Kapitlet Praumlsternas ock L eviternas indelni1c

Och h vad Arons barn angaringr saring voro deras afdelningar dessa Arons

soumlner voro Nadab och Abihu Eleashysar och Hamar

2 Och Nadab och Abihu blefvo doumlde foumlre sin fader och hade inga barn Och Eleasar och Hamar blefvo praumlster 3 Mos x o x 2 4 Mos 3 4middot 26 6x

3middot Och David och Zadok af Eleashysars brun och Ahimelek af Itamars barn indelade dem efter elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstshygoumlring

4middot Och daring Eleasars barn befunuos hafva flere slaumlkthufvudmaumlu aumln tashymars barn saring indelade man dem saring att af Eleasars barn sexton blefvo hufvudmaumln foumlr fadershus och af Ita-

20

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 27: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 24 5 l KROumlNIKn-BOKEN 462

mars barn aringtta blefvo lmfvudmiin foumlr sina fadershus

5middot Och man indelade dem de ena som de andra efter lott ty helgedoshymens furstar och Guds furstar skulle tagas baringde bland Eleasars barn och bland Harnars barn

6 Och Semaja Netaneels son skrifshyvaren af LeYis stam skref upp dem infoumlr konungen och de foumlrnaumlmste inshyfoumlr Zadok praumlsten och Ahimelek Ebjatars son och hufvudmaumlnnen foumlr priistemas och Levternas fadershus Lotterna drogos skiftevis foumlr Eleasars och foumlr Harnars fadershus

7middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Jojarib den andra foumlr Jedaja

8 den tredje foumlr Harim den fjaumlrde foumlr Seorim

9middot den femte foumlr 1ialkia den sj ette foumlr Mijamin

IO den sjunde foumlr Hakkoz den aringt-tonde foumlr Abia Luk 5

I r den nionde foumlr J esua den tionde foumlr Sekanja

I 2 den elfte foumlr Eljasib den tolfte foumlr Jakim

I3 den trettonde foumlr Huppa den fjortonde foumlr J esebeab

I4 den femtonde foumlr Bilga den sextonde foumlr Immer

I5 den sjuttonde foumlr Hesir den adertonde foumlr Happizez

16 den nittonde foumlr Petahja den tjugonde foumlr Jeheskel

I7 elen tjugufoumlrsta foumlr J akin den tjuguandra foumlr Gamul

r8 den tjugutredje foumlr D elaja och den tjugufjaumlrde foumlr Maasja

I9 Denna blef elen ordning som de hade att foumllja i sin tjaumlnstgoumlring naumlr de skulle ingaring i Herrens hus paring saumltt foumlr dem var stadgadt genom deshyras fader Aron efter hvacl Herren Israels Gud hade budit honom

20 Och hvad angaringr Levis oumlftiga barn saring var Subael hufvndman foumlr Annarus barn foumlr Subaels barn Jehshydeja

21 foumlr Rehabja det aumlr foumlr Rehabjas barn var Jissia hufvudman

22 foumlr Jishariterna Selomot foumlr Seshylomots barn Jahat

23 Och Hebrons soumlner voro Je-

ria Amarja den andre J ahasic l ltlen tredje och Jekameam den fjaumlrde

r Kroumln 23 19 24 Foumlr Ussiels soumlner var 1Iika fauml

Mikas barn var Samir 25 Mikas broder var Jissia Foumlr

Jissias barn var Sekatja 26 Meraris barn voro 1Iaheli Musi

och Jaasias hans sons barn 27 Meraris barn af Jaasia h a ns

son voro Soham Sakkur och Ibri 28 Mabelis son var Eleasar och

han hade inga soumlner 29 Foumlr Kis Kis barn var J erah-

meel 30 Och Musis soumlner voro Maheli

Eder och Jerimot Dessa voro Levishyternas barn efter deras fadershus

31 Och aumlfven de kastade lott likashysom deras broumlder Ar ons barn infoumlr konung David och Zadok och Ahi melek och hufvndmaumlnnen foumlr praumlstershynas och Leviternas fadershus hufvudshymannen foumlr fadershuset likasom hans yngste broder

25 Kapitlet Sd1zgarnes indelfling

Och David och haumlrhoumlfvitsmaumlunen afskilde till tjaumlnstgoumlring Asafs

Hemans och Jedutuns barn som speshylade paring cittror harpor och cymbaler och denna aumlr foumlrteckningen paring de maumln som blefvo anstaumlllde till tjaumlnstshygoumlring

2 af Asafs barn Sakkur och Josef och Netanja och Asarela Asafs soumlner under Asafs ledning som spelade unshyder konungens oumlfverinseende

3middot Af Jedutun Jedutuns sex soumlner Gedalja och Zeri och Jesaja och Hashysahja och Mattitja under ledning af deras fader Jedutun som spelade paring cittra till att tacka och lofva Herren

4middot Af Heman Hemans soumlner Bukshykia 1llattanja Ussiel Sebuel och Jcshyrimot Hananja Hanani Eliata Gishydalti och Romaruti-Eser Josbekasa 1falloti Hotir och Mahasiot

5middot Alla desse voro soumlner till Hemiddot man konungens siare i Guds ord Foumlr att houmlja hans tom hade Gud gifvit Heman fjorton soumlner och tre doumlttrar

~ Jedutuns sjette son var Simci Se v 17

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 28: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

63 l KROumlNIKE-BOKEN KAl 26 10

6 Alla desse stodo under sin faders ledning vid saringngen i Herrens hus med cymbaler harpor och cittror till tjaumlnsten i Guds hus under oumlfverinseshyende af konungen Asaf Jedutun och Heman x Kroumln bull 3 6

7middot Och deras antal tillsammans med deras broumlder som voro inlaumlrde i Hershyrens saringng kunnige maumln alle var tvaring hundra aringttioaringtta

8 Och de kastade lott om tjaumlnstshygoumlringen saringvaumll den minste som den stoumlrste saringvaumll maumlstaren som laumlrjungen

9middot Och den foumlrsta lotten utkom foumlr Josef under Asaf den andra foumlr Geshydalja och hans broumlder och soumlner tillshysammans tolf

IO den tredje foumlr Sakkur och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

II den fjaumlrde foumlr Jisri och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

12 den femte foumlr Netanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

I 3middot den sjette foumlr Bukkia och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

14 den sjunde foumlr Jesarela och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 5middot den aringttonde foumlr Jesaja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 6 den nionde foumlr Mattanja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

17 den tionde foumlr Simei och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r 0 den elfte foumlr Asareel och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

r9 den tolfte foumlr Hasabja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

20 den trettonde foumlr Subael och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

21 den fjortonde foumlr Mattilja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

22 den femtonde foumlr Jeremot och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

23 den sextonde foumlr Rananja och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

24 den sjuttonde foumlr Josbekasa och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

25 den adertonde foumlr H anani och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

26 den nittonde foumlr Malloti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

27 den tjugonde foumlr Elijata och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

28 den tjugufoumlrsta foumlr Hotir och hans soumlner och broumlder tillsammans tolf

29 den tjuguandra foumlr Giddalti och hans soumlner och broumlder tillsammans tolfmiddot

3~ den tjugutredje foumlr Mahasiot och bans soumlner och broumlder tillsamshymans to1f

31 och den tjugufjaumlrde foumlr Roshymamti-Eser och hans soumlner och broumlshyder tillsammans tolf

26 Kapitlet DoumlrrvaNtare skattmaumlstare oclt andra

aumlmbetsmaumln

Om doumlrrvaktames afdelningar Till Korabiterna houmlrde Meseleruja

Kores son af Asafs barn 2 Och Meselemjas soumlner voro Seshy

karja den foumlrstfoumldde J ediael den andre Sebadja den tredje J atniel den fjaumlrde

3middot Elam den femte J ohanan den sj ette Elj oenai den sj nnde

4middot Och Obed-Edoms soumlner voro seshymaja den foumlrstfoumldde J osabad den andre J oab den tredje Sakar den fjaumlrde Netaneel den femte

5middot Ammiel den sjette Isaskar den sjunde och Peuletai den aringttonde ty Gud hade vaumllsignat honom

6 Och aringt hans son Sernaja vordo ock soumlner foumldde som voro raringdande i sin faders hus emedan de voro duglige maumln

7middot Sernajas soumlner voro Otni och Refael och Obed Elsabad och hans broumlder skicklige maumln Elihu och Seshymakja

8 Alla desse voro utaf Obed-Edoms barn de och deras soumlner och deras broumlder skicklige kraftfulle maumln i tjaumlnsten tillsammans sextiotvaring utaf Obed-Edom

9middot Och Meselemja hade soumlner och broumlder skicklige maumln tillsammans aderton

ro Och Hosa utaf Meraris barn hade soumlnerna Simri hufvudmannen

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 29: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 2G i i l KRampNIKlt-BOKltN

- ehuru han ej var foumlrstfoumldd hade hans fader foumlrordnat honom till hufshyvudman-

II Hliida den andre Tebalja den tredje och Sekarja den fjaumlrde Hoshysas soumlner och broumlder vota tillsamshymans tretton

12 Dessa afdeluingar af doumlrrvakshytame eller desse slaumlkthufvudmaumln hade att ombesoumlrja vakterna jaumlmte sina broumlder vid tjaumlnsten i Herrens hus

13 och de kastade lott saringvaumll den minste som middot den stoumlrste efter deras fadershus till hvarje port

14 Och lotten oumlster ut foumlll paring Seshylemja och foumlr Sekalja hans son en klok och raringdvis man drog man lott och foumlr honom utkom lotten norr ut

15 foumlr Obed-Edom soumlder ut och foumlr hans soumlner vid foumlrraringdshuset

r6 och foumlr Suppm och Hosa vaumlster ut vid porten Salleket daumlr vaumlgen houmljer sig upparingt den ena posten bredvid den andra

17 Oumlster ut voro sex Leviter norr ut fyra om dagen soumlder ut fyra oru dagen och vid foumlrraringdshuset tvaring i saumlnder

r8 vid Parbar vaumlster u t fyra Yiltl vaumlgen och tmiddotaring vid Parbar bull Kon 3 u

19 Dessa voro portvaktames afdelshyningar af Koralliternas barn och af Meraris barn

20 Och Leviterna deras broumlder hade varingrden om skattema i Guds hus och om de skatter som voro helgade

2 r Ladans soumlner eller Gerson i tershynas barn af Ladan hufvudruaumlnnen foumlr Gersoulten Ladans fadershus af J ehiels slaumlkt

22 J chielitiska slaumlktens barn och Setam och J o el hans broder hade varingrd om skatterna i Herrens hus

1 Kroumln 23 8

23 Af Amrams Jizhars Hebrons och Ussiels slaumlkter

24 var Sebuel son till Gersom son till Mose oumlfveruppsyningsman oumlfver skatterna

25 Och hans broumlder af Elieser voro dennes son Rehabja dennes son Jeshysaja dennes son Joram dennes son Sikri dennes son Selomot

26 Denne Selarnot och hans brouml-

der hade varingrden om alla de helgade skatter hvilka konung David och hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och anshyfoumlrarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och krigshaumlrens befaumllhatvare hade helgaringt

27 Af krigen och af krigsbytet hade de naumlmligen gifvit heliga garingfvor till att saumltta Herrens hus i staringnd

4 ~Ios 31 30 28 Och allt hvad Samuel siaren

och Saul Kis son och Abner Ners son och Joab Zerujas son hade helshygat allt hvad till helgedomen hade blifvit gifvet var under Selarnits och hans broumlders varingrd

29 Utur Jizhars slaumlkt togos Keshynanja och hans soumlner till de yttre beshystyren i Israel till att vara tillsynings maumln och domare

30 Utur Hebrons slaumlkt togos Hashysabja och hans broumlder skicklige maumln ett tusen sju hundra till tjaumlnstemaumln i Israel foumlr landet vaumlster om J ordan till hvarjehanda Herrens vaumlrf och till konungens tjaumlnst

31 Foumlr Hebrons slaumlkt var J eria hufshyvudman - hvad Hebrons slaumlkt anshygaringr dess haumlrkomst och dess fadersshyhus saring blef den undersoumlkt i Davids fyrationde regeringsaringr och i den funshynas duglige maumln i Jaser i Gilead -

32 och hans broumlder skicklige maumln voro tvaring tusen sju hundra hufvudshymaumln foumlr sina fadershus och konung David satte dem oumlfver Rubens och Gads och halfva Manasses stammar foumlr alla Guds och konungens angemiddot laumlgenh ter

27 Kapitlet Hiirlzoumlfvitsmauml11 Stamftrstar Dl-vids fogdar

Och denna aumlr foumlrteckningen paring Isshyraels barn naumlmligen paring hufvudshy

maumlnnen foumlr deras fadershns och befiitshyhafvarne ouml iver tusen och oumlfver hund ra och deras tillsyningsmaumln som betjaumlshynade konungen i allt hvad som anshygick krigsfolkets afdelningar af h vilka en kom och en afgick hvarje maringnad af aringrets alla maringnader utgoumlrande hvarje afdelning tjugufyra tusen man

2 Oumlfver den foumlrsta afdelningen foumlr den foumlrsta maringnaden var Jasobeam

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 30: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

l KR6NIK~-BOK~N KAP 27 3U

Sabdiels son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

3middot Han var af Perez barn den foumlrshynaumlmste af alla befaumllhafvarne oumlfver haumlshyren foumlr den foumlrsta maringnaden

4middot Och oumlfver afdelningen foumlr den andra maringnaden var Dodai Ahohiten Och till hans afdelning houmlrde fursten Miklot Oh till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen 2 Sam 2 3 9

5middot Den tredje hufvudbefaumllhafvaren oumlfver haumlren foumlr den tredje maringnaden var Benaja praumlsten J ojadas son Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

6 Denne Benaja var en af Hjaumllshytarne en ibland de trettio och en foumlrshyman bland de trettio Och till hans afdelning houmlrde Ammisadab hans son

2 Sam 23 22 t Kroumln u 22

7middot Den fjaumlrde foumlr den fjaumlrde maringshynaden var Asahel Joabs broder och naumlst efter honom Sebadja hans son Och till hans afdelning houmlrde tjugu-fyra tusen 2 Sam 23 middot~middot

8 Den femte befaumllhatvaren foumlr den femte maringnaden var Saruhut Jisrahishyten Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

9middot Den sjette foumlr den sjette m1nashyden var Ira son till Ikkes Tekoiten Och till hans afdelning houmlrde tjugushyfyra tusen

ro Den sjunde foumlr den sjunde maringshynaden var H elez Peloniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

r I Den 1ttonde foumlr den aringttonde maringnaden var Sibbekai Husatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

12 Den nionde foumlr den nionde maringshynaden var Abieser Anatotiten af Benshyjamins stam Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen

13 Den tionde foumlr den tionde m1-naden var Maharai Netofatiten af Serahitiska slaumlkten Och till hans afshydelning houmlrde tjugufyra tusen

14 Den elfte foumlr den elfte m1nashyden var Benaja Pirgatoniten af Efrashyims barn Och till hans afdelning houmlrde tjugufyra tusen I Kroumln nmiddot

15 Den tolfte foumlr den tolfte manashyden var Heldai Netofatiten af Otshyniels slaumlkt Och till hans af del ni ng houmlrde tjugufyra tusen

r6 Och oumlfver Israels stammar voro desse Furste oumlfver Rubens stam var Elieser Sikris son oumlfver Simeons stam var Sefatja Maakas son

17 oumlfver Levi var Hasabja Keshyruuels son oumlfver Aron var Zadok

r8 oumlfver Juda var Elihu af Davids broumlder oumlfver Isaskar var Omri 1Iishykaels son

19 oumlfver Sebulon var Jismaja Obadshyjas son oumlfver Naftali var J erimot Asriels son

20 oumlfver Efraims barn var Hosea Asasjas son oumlfver Manasses halfva stam var Joel Pedajas son

2 r oumlfver Manasses haumllft i Gilead var Jiddo Sekarjas son oumlfver Benjashymin var J aasiel Abners son

22 oumlfver Dan var Asareel Jeroshyharus son Desse voro Israels stamshyhoumlfdingar

23 Och David upptog ej i foumlrteckshyningen dem som voro tjugu aringr och daumlrunder ty Herren hade sagt att han ville foumlroumlka Israel saringsom stjaumlrshynorna paring himmelen

I Mos 22 7middot 26 4bull 30 12 4 Mos x 3middot

24 Joab Zernjas son hade begynt raumlkningen men fullbordade den icke och foumlr den kom en vrede oumlfver Isshyrael och summan togs icke upp i naringgon foumlrteckning i konung Davids kroumlnika bull Sam bullbull= I3 I4middot r Kroumln 21 4-6

25 middotOch oumlfver konungens skattkamshymare var Asmavet Adiels son och oumlfver foumlrraringden p1 landsbygden i staumlshyderna byarue och faumlstningan1a var J onatan Ussias son

26 och oumlfver arbetsfolket paring landsshybygden vid jordbmket var Esri Keshylubs son

27 och oumlfver vingaringrdame var Sishymei Ramatiten och oumlfver vinfoumlrraringden i vingaringrdame var Sabdi Sifmiten

28 och oumlfver olivgaringrdame och oumlfshyver mullbaumlrstraumlden som vaumlxte i 11gshylandet var Baal-Hanan Gederiten och oumlfver oljefoumlrr1den var J oas

29 och oumlfver den boskap som beshytade paring Saron var Sitrai Saroniten och oumlfver boskapen i dalane var sashyfat Adlais son

30 och oumlfver kamelerna var Obi Ismeeliten och oumlfver aringsnorna var J eshyhedeja Meronotiten

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 31: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 21 SI l KROumlNIU-BOKJN ~66

31 och oumlfver faringren var Jasis Ragadshyten Alla desse voro oumlfveruppsyningsshymaumln oumlfver konung Davids aumlgodelar

32 Och Jonatan Davids farbroder var raringdgifvare en klok och skriftlaumlrd man och Jehiel Hakmanis son hade varingrden om konungens barn

33middot och Ahitofel var konU11gens raringdshygifvare och Husai Arkiten var koshynungens vaumln middot

34middot och efter Ahitofel var J ojada Benajas son och Ebjatar och Joab hade befaumllet oumlfver konungens krigs-makt I Kroumln IB I5

28 Kapitlet Davld filruereder temjelbygglladen

Och David foumlrsamlade till Jerusashylem alla de foumlrnaumlmste i Israel

stamfurstame och befaumllhafvarne oumlfver krigsfolkets afdelningar som voro i konungens tjaumlnst och befaumllhafvarne oumlfver tusen och befaumllhafvarne oumlfver hundra och oumlfveruppsyningsmaumlnnen oumlfver all konungens och hans soumlners egendom och boskap tillika med hofshymaumlnnen och Hjaumlltame och alla maumlkshytige maumln

2 Och konung David stod upp paring sina foumltter och sade Houmlren mig mine broumlder och mitt folk Jag hade i sinnet att bygga ett hus till hvilorum foumlr Herrens foumlrbundsark och foumlr varingr Guds fotapall och hade redt mig till att bygga 2 Sam 7 I 2 I Kroumln I7 I 22 7bull

3middot men Gud sade till mig Du skall icke bygga ett hus aringt mitt namn emedan du aumlr en krigsman och har utgjutit blod

2 Sam 7 5middot x Kon s 3middot I Kroumln 22 8

4 Och mig har Herren Israels Gud utvalt utur hela min faders hus att jag skulle blifva konung oumlfver Israel till evig tid ty Juda har han utvalt till en furste och af Judas hus mitt hus och ibland min faders barn har han haft behag till mig saring att han har gjort mig till kon ung oumlfver hela Israel 1 l1os -49 8-to t Sam 16 12 t Kroumln s 2

5middot Och ibland alla mina soumlner -ty Herren har glivit mig maringnga soumlshyner - har han utvalt min son Sashylomo att han skall sitta paring Herreus rikes tron oumlfver Israel Vish 9 7middot

6 och han har sagt till mig Sashylomo din son han skall bygga mitt hus och mina foumlrgaringrdar ty honom har jag utvalt mig till son och jag skall vara hans fader

7middot och jag skall stadfaumlsta hans rike till evig tid om han staringr fast vid att haringlla mina bud och raumltter saringsom han nu goumlr

8 Och nu infoumlr hela Israels H ershyrens menighets oumlgon och foumlr varingr Guds oumlron saumlger jag Haringllen och soumlshyken alle Herrens eder Guds bud paring det I maringgen besitta det goda landet och laringta det garing i arf till edra bart efter eder till evig tid

9middot Och du min son Salomo kaumlnn din faders Gud och tjaumlna honom med helt hjaumlrta och med villig sjaumll ty Herren rannsakar alla hjaumlrtan och foumlrstaringr alla tankars uppsaringt Om du soumlker honom saring laringter han sig finna af dig men om du oumlfverginer hoshynom saring foumlrkastar han dig till evig tid x Sam 16 7middot Ps 7 to Es ss 6 Jer u 20

17 to 2o 12 Upp D 2 23 10 Se nu till ty Herren har utshy

valt dig att bygga ett hus till en helgeshydom Var fast och goumlr saring

11 Och David gaf aringt sin son Sashylomo en afbildning af foumlrhuset och templets afdelningar och af dess skattshykamrar och dess oumlfversalar och dess inre rum och huset foumlr naringdastolen

12 och en afbildning af allt som i anden laringg foumlr honom af foumlrgaringrdame till Herrens hus och af alla karnrarne rundt omkring och af foumlrraringdsrummen i Guds hus och af foumlrvaringsrummen foumlr de heliga garingfvorua

13 och en beskrifning paring praumlstershynas och Levitemas afdelningar och paring alla 1jaumlnstesysslor i Herrens hus och paring alla tjaumlnstekaumlrl i Herrens hus

14 paring guldet efter guldets vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag och paring alla kaumlrl af silfver efter vikt till tjaumlnstekaumlrl af alla slag

15 och paring vikten aring de gyllene ljusshystakarue och daumlrtill houmlrande lampor af guld med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor och paring silfverljusstakarne med saumlrskild vikt foumlr hvarje ljusstake och dess lampor efter den tjaumlnst hvartill hvarje ljusshystake skulle anvaumlndas

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 32: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

467 l KROumlNIKIC-BOKICN KAP 29 14

r6 och paring guldet efter vikt till skaringdebroumlds borden hvarje bord foumlr sig och paring silfret till silfverborden

17 och paring gafflarue och skaringlarna och baumlgarne af rent guld och paring de gyllene faten efter vikt hvatje fats vikt foumlr sig och paring silfverfaten efter saumlrskild vikt foumlr hvatje fat

r8 och paring roumlkelsealtaret af renadt guld efter vikt och paring vagnen de gyllene Keruberna som utstraumlcka sig och oumlfvertaumlcka Herrens foumlrbundsark

19 Alltsammans saue han aumlr mig beskritvet af Herrens hand som har unelervisat mig huru allt boumlr goumlras efter beskrifningen

20 Och David sade till sin son Sashylomo Var fast och stark och goumlr saring Frukta icke och var icke foumlrskraumlckt ty Herren Gud min Gud skall vara med dig Han skall icke laumlmna dig och icke oumlfvergifva dig till dess alla verk till tjaumlnsten i Herrens hus aumlro fullkomnade

2 I Och si afdelningar af praumlster och Leviter finnas till all tjaumlnst i Guds hus och du hafver hos dig allehanda folk som aumlro villige och foumlrstaringndige till att verkstaumllla allt slags arbete och houmlfdingarne och allt folket aumlro redo till allt hvad du befaller

29 Kapitlet Davids sista amptgaumlrder foumlr tmbullpd6ygg11aden bullc

hans doumld

Och konung David sade till hela menigheten Salomo min son

den ende hvilkeu Gud har utvalt aumlr ung och svag och verket aumlr stort ty en borg skall det blifva icke foumlr en maumlnniska utan foumlr Herren Gud

2 Och jag har med all min kraft anskaffat foumlr min Guds hus guld till det som skall vara af guld och silishyver till det som skall vara af silfver och koppar till det som skall vara af koppar och jaumlrn till det som skall vara af jaumlrn och trauml till det som skall vara af trauml onyxstenar och andra inshyfattningsstenar moumlrka och spraumlckliga stenar och alla slags aumldla stenar och marmorsten i maumlngd

3middot Och dessutom daring jag hafver min lust i m in Guds hus h ar jag skaumlnkt

till min Guds hus min enskilda egenshydom i guld och silfver utom allt hvad jag har anskaffat foumlr det heliga huset

4middot Tre tusen centner guld af Ofirs guld och sju tusen talenter reuadt siliver till att daumlrmed oumlfverdraga hushysets vaumlggar

5middot till allt som skall vara af guld eller silfyer och till allehanda arbeten som skola goumlras af konstnaumlrer Och hvilken vill nu i dag frivilligt fylla sin hand aringt Herren

6 Och frivilligt instaumlllde sig hufshyvudmaumlnnen foumlr fadershusen och stamshyhoumlfdingarne i Israel och befaumllhafvarne oumlfver tusen och oumlfver hundra och oumlfshyveruppsyningsmaumlnnen oumlfver konung-ens aumlrenden x Kroumln 28 x r

7middot och de garingfvo till arbetet paring Guds hus fem tusen centner guld och tio tusen dariker och tio tusen centner silfver och aderton tusen centner kopshypar och ett hundra tusen centner jaumlm

8 Och hvilken som hade aumldla steshynar han gaf dem till skatten i Hershyrens hus under Gersoniten Jehiels varingrd

9middot Och folket gladdes oumlfver deras frivilliga gifvor h vilka de af helt hjaumlrta frivilligt garingfvo aringt Herren och aumlfven konung David gladde sig houmlgeligen

ro Och David lofvade Herren inshyfoumlr hela menighetens oumlgon och Dashyvid sade Lofvad vare du Herre varingr fader Israels Gud ifraringn evighet till evighet

I I Dig Herre tillhoumlrer majeslaumlt och makt haumlrlighet seger och houmlgshyhet ty allt det i himmelen och paring jorden aumlr det aumlr ditt Ditt Herre aumlr riket och du aumlr upphoumljd oumlfver allmiddot ting till ett oumlfverhufvud

Matt 6 x3 x Tim x 7middot Upp B s x3

12 Och rikedom och aumlra komrna ifraringn dig och du raringder oumlfver allting och i din hand aumlr kraft och makt och i din hand staringr det att goumlra hvar och en stor och stark

13 Och nu varingr Gull tacka vi dig och prisa din haumlrlighets namn

I4- ty hvad aumlr jag och hvad aumlr mitt folk att vi skulle hafva foumlrmaringga att af oss sjaumllfva gifva saringdana garingfvor

bull Sc Ps 1 8 II - bullbull en summa moLsvarande 1261ooo kronor

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken

Page 33: I Krönike-Boken. - bibelKAP. 2: 21. l KRÖNIKE-BOKEN. 438 21. Och u1ircfter ingick Hezron till Makirs, Gilcads faders, dotter. Och han tog henne till hustru då han var sextio :i.r

KAP 29 1 5 l KROumlNIKE-BOKEN 46 8

Ty af dig aumlr det allt kommet och af din hand hafva vi gifvtt det aringt dig

rs t y vi aumlro fraumlmlingar och gaumlster infoumlr dig saringsom alla varingra faumlder Saringshysom en skugga aumlro varingra dagar paring jorden och hafva ingen varaktighet Ps 39 13 go Smiddot 102 12 ng xg Job 8 g

Pred 7 r Vish 2 Smiddot

16 Herre varingr Gud allt detta oumlfshyverfloumld som vi hafva anskaffat till att bygga ett hus aringt ditt heliga namn ifraringn din hand aumlr det och ditt aumlr det alltsammans

17 och jag vet ruin Gud att du proumlfvar hjaumlrtat och aumllskar raumlttsinnigshyhet Med raumlttsinnigt ltiaumlrta har jag gifvit allt detta frivilligt och jag har nu med glaumldje sett huru ditt folk som haumlr finnes har frivilligt gifvit dig sina garingfvor I Kroumln 28 9middot

18 Herre varingra faumlders Abrahams saks och Jakobs Gud bevara evinshynerligen saringdan haringg och saringdant sinne i ditt folks hjaumlrta och rikta deras hjaumlrtan till dig

rg och gif aringt min son Salomo ett raumlttsinnigt hjaumlrta att han haringller dina bud dina vittnesboumlrd och dina stadshygar att han goumlr allt detta och bygshyger denna borg hvilken jag har tillshyaumlmnat

20 Och David sade till hela menigshyheten Lofven Herren eder Gud Och hela menigheten lofvade Herren deshyras faumlders Gud och boumljde sig ned och bugade sig foumlr Herren och foumlr konungen

21 Och de offrade slaktoffer aringt Hershyren och offrade till braumlnnoffer aringt Hershyren paring den andra dagen ett tusen

stutar ett tusen vaumldurar och ett tusen lamm med daumlrtill houmlrande drickoffer och tackoffer i maumlngd foumlr hela Israel

22 och de aringto och drucko infoumlr Hershyrens ansikte paring den dagen med stor glaumldje och gjorde foumlr andra garingngen Salomo Davids son till konung och smorde honom aringt Herren till furste och Zadok till praumlst

23 Och Salomo satt paring Herrens tron saringsom konung i sin fader Davids staumllle och vardt lyckosam och hela Israel var honom houmlrsam I Kon r_ 3s

24 Och alla houmlfdingarne och ltiaumllshytarne och alla konung Davids barn garingfvo sig under konung Salomo

25 Och Herren gjorde Salomo oumlfshyvennaringttan stor infoumlr hela Israels oumlgon och gjorde hans regering aumlrofullare aumlu naringgons som foumlre honom hade varit konung oumlfver Israel Kon zo

26 Och David Isais son regerade oumlfver hela Israel

27 och tiden som han regerade oumlfver Israel var fyratio aringr I Hebron regerade han i sju aringr och i Jerusalem i trettiotre aringr 2 Sam s s r Kon o u

28 Och han blef doumld i god aringlder maumltt af dagar rikedom och aumlra Och Salomo hans son vardt konung i bans staumllle

29 Och konung Davids gaumlrningar de foumlrsta som de sista si de aumlro uppshyskrifna i siaren Sarnuets kroumlnika och i siaren Natans kroumlnika och i siaren Gads kroumlnika

30 jaumlmte hela bans regering och hans vaumlldiga bedrifter och de skicshykelser som bafva oumlfvergaringtt honom och Israel och alla laumlnders riken