46
Introduzione alla lingua giapponese Cenni di storia, scrittura e grammatica 日日日日日 日日 日日日 日日

Introduzione alla lingua giapponese

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Introduzione alla lingua giapponese. に. ほん. ご. にゅう. もん. 日本語入門. Cenni di storia, scrittura e grammatica. Riepilogo. Coniugazione dell’aggettivo-i. Presente. Cortese. Kono biiru wa tsumeta i desu. Affermativo. Kono biiru wa tsumeta kunai desu. Negativo 1. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Introduzione alla lingua giapponese

Introduzione allalingua giapponese

Cenni di storia, scrittura e grammatica

日本語入門に ほん ご にゅうもん

Page 2: Introduzione alla lingua giapponese

Riepilogo

Page 3: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione dell’aggettivo-i

Kono biiru wa tsumetai desu.Affermativo

Kono biiru wa tsumetakunai desu.Negativo 1

Kono biiru wa tsumetaku arimasen.Negativo 2

Kono biiru wa tsumetakatta desu.Affermativo

Kono biiru wa tsumetakunakatta desu.Negativo 1

Kono biiru wa tsumetaku arimasen deshita.Negativo 2

Presente

Passato

Cortese

Page 4: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione dell’aggettivo-i

Kono biiru wa tsumetai.Affermativo

Kono biiru wa tsumetakunai.Negativo

Kono biiru wa tsumetakatta.Affermativo

Kono biiru wa tsumetakunakatta.Negativo

Presente

Passato

Piana

Page 5: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione dell’aggettivo-na

Affermativo

Negativo

Affermativo

Negativo

Presente

Passato

Kono machi wa shizuka deshita.

Kono machi wa shizuka de wa arimasen deshita.

Kono machi wa shizuka desu.

Kono machi wa shizuka de wa arimasen.

Cortese

Page 6: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione dell’aggettivo-na

Affermativo

Negativo

Affermativo

Negativo

Presente

Passato

Kono machi wa shizuka datta.

Kono machi wa shizuka de wa nakatta.

Kono machi wa shizuka da.

Kono machi wa shizuka de wa nai.

Piana

Page 7: Introduzione alla lingua giapponese

‘anche’, sostituisce , o

Riepilogo grammaticale

Nuove particelle grammaticali:

yo よ Alla fine della frase, esclamazione

mo も は

ne ね Alla fine della frase, conferma

をが

Page 8: Introduzione alla lingua giapponese

La particella ‘yo’ よ

Si usa per enfatizzare, simile al punto esclamativo

Esprime una forte convinzione del parlante su qualcosa di noto a lui.

Nihongo wa omoshiroi desu ka?La lingua giapponese è interessante?

Ee, totemo omoshiroi desu yo.Sì, è molto interessante (ti dico)!

A:

B:

Page 9: Introduzione alla lingua giapponese

La particella ‘yo’ よ

Si usa per enfatizzare, simile al punto esclamativo

Esprime una forte convinzione del parlante su qualcosa di noto a lui.

日本語はおもしろいですか。La lingua giapponese è interessante?

ええ、とてもおもしろいですよ。

Sì, è molto interessante (ti dico)!

A:

B:

に ほん ご

Page 10: Introduzione alla lingua giapponese

La particella ‘ne’ ねSi usa richiedere conferma o approvazione all’interlocutore su una informazione condivisa.

Kyō wa ii tenki desu ne.

Oggi fa bel tempo eh?

Anata wa gakusei desu ne.

Tu sei uno studente, vero?

Page 11: Introduzione alla lingua giapponese

La particella ‘ne’ ねSi usa richiedere conferma o approvazione all’interlocutore su una informazione condivisa.

今日はいい天気ですね。

Oggi fa bel tempo eh?

あなたは学生ですね。

Tu sei uno studente, vero?

きょう てんき

がくせい

Page 12: Introduzione alla lingua giapponese

Attenzione:Particelle diverse per diverse sfumature…

Oishisō desu ne.

Oishii desu yo.

Oishii desu ka?

Che buono!

Pare buono, vero?

E’ buono?

(io sto mangiando)

(nessuno mangia)

(l’interlocutore mangia)

Page 13: Introduzione alla lingua giapponese

La particella ‘mo’ もHa il significato di ‘anche’ e sostituisce la particella di tema ‘wa’ o di complemento oggetto ‘(w)o’

Watashi mo gakusei desu.

Anche io sono uno studente.

Ringo mo tabemasu.

Mangio anche mele.

Page 14: Introduzione alla lingua giapponese

La particella ‘mo’ もHa il significato di ‘anche’ e sostituisce la particella di tema ‘wa’ o di complemento oggetto ‘(w)o’

私も学生です。

Anche io sono uno studente.

りんごも食べます。

Mangio anche mele.

わたし がくせい

Page 15: Introduzione alla lingua giapponese

Il verbo

動詞どう し

Page 16: Introduzione alla lingua giapponese
Page 17: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione verbale

Come già visto, in giapponese il verbo resta invariato per persona e numero:

Tabemasu.

(io) mangio(tu) mangi(lui, lei) mangia(noi) mangiamo(voi) mangiate(essi, esse) mangiano

Page 18: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione verbaleLa coniugazione dei verbi giapponesi si serve di un sistema a sei ‘basi’ (forme coniugate):

• B1 negativa (mizenkei)• B2 indefinita (ren’yōkei)• B3 conclusiva, o ‘del dizionario’ (shūshikei)• B4 attributiva (rentaikei)• B5 condizionale, ipotetica (kateikei)• B6 imperativa (meireikei)

Nota: nel giapponese moderno si ha B3 = B4 ma nella lingua classica sono diverse.

Page 19: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione verbale

I verbi giapponesi si suddividono in tre gruppi:

• verbi ichidan (deboli)

• verbi godan (forti)

• verbi irregolari (solo due!)

Page 20: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione ichidan

I verbi ichidan terminano tutti in:

-iru (kami ichidan)

-eru (shimo ichidan)

Esempi:

taberu mangiare

ochiru cadere

miru vedere

deru uscire

食べる

落ちる

見る

出る

Page 21: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione ichidanverbo radice B1 B2 B3 B4 B5 B6

起きる お き き きる きる きれ きろ

出る - で で でる でる でれ でろ

Regola pratica:

B1 e B2 si ottengono togliendo il ‘ru’ finale

B4 è uguale alla B3

B5 si ottiene sostituendo il ‘ru’ finale con ‘re’

B6 si ottiene sostituendo il ‘ru’ finale con ‘ro’

B3 è quella che trovate nel dizionario

Page 22: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione ichidanEsempi:

taberu

B1 , B2 = tabeB3 , B4 = taberuB5 = tabereB6 = tabero

ochiru

B1 , B2 = ochiB3 , B4 = ochiruB5 = ochireB6 = ochiro

Page 23: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione ichidanApplicazione:

Forma cortese = B2 + masu

Esempio:

aprire = akeru (dal dizionario: forma B3)B2 = ake (tolgo il -ru finale)

forma cortese = akemasu (aggiungo -masu)

開けるあ

開けあ

開けますあ

Page 24: Introduzione alla lingua giapponese

L’ausiliare di cortesia masu ha le seguenti forme:

Esempio:

presente affermativo

presente negativo

passato affermativo

passato negativo

-masu

-masen

-mashita

-masen deshita

Suzuki-san wo mimashita ka?

L’ausiliare masu

鈴木さんを見ましたか。すずき み

Hai visto il signor Suzuki?

Page 25: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione ichidanApplicazione:

Forma piana negativa = B1 + nai

Esempio:

mangiare = taberu (dal dizionario: forma B3)B1 = tabe (tolgo il -ru finale)

forma piana negativa = tabenai (aggiungo -nai)

食べるた

食べた

食べないた

Page 26: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione godanVerbo radice B1 B1a B2 B2a B3 B4 B5 B6

聞く き か こ き い く く け け

行く い か こ き っ く く け け

泳ぐ およ が ご ぎ い ぐ ぐ げ げ

押す お さ そ し し す す せ せ

立つ た た と ち っ つ つ て て

死ぬ し な の に ん ぬ ぬ ね ね

飛ぶ と ば ぼ び ん ぶ ぶ べ べ

読む よ ま も み ん む む め め

乗る の ら ろ り っ る る れ れ

言う い わ お い っ う う え え

Cambia la vocale dell’ultima sillaba, seguendo (quasi sempre) lo schema A-I-U-E-O

Page 27: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione godanAttenzione:Alcuni verbi terminanti in -iru ed -eru non sono ichidan, ma godan e vanno coniugati come noru. Ecco i più noti:

kaeru ritornarehairu entrare

iru occorrerekiru tagliare

shiru sapere, conoscerehashiru correre heru diminuire

shaberu chiacchieraresuberu scivolare

keru calciarenigiru impugnare

tsuneru pizzicare

Esempio: kaeru -> forma cortese: kaerimasu.

Page 28: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione verbi irregolari

verbo radice B1 B2 B3 B4 B5 B6

来る - こ き くる くる くれ こい

する - し し する する すれ しろ

Gli unici verbi irregolari sono kuru (venire) e suru (fare).

Esempio:kuru -> forma cortese: kimasusuru -> forma cortese: shimasu

Page 29: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione: forma piana

affermativa presente = B3

negativa presente = B1 + nai

Yomu. (io) leggo.

Yomanai. (io) non leggo.

Page 30: Introduzione alla lingua giapponese

Coniugazione: forma piana

negativa passata = B1 + nakatta

affermativa passata = B2/B2a + ta *

Yonda. (io) ho letto.Kaita. (io) ho scritto.

Yomanakatta. (io) non ho letto.

* Nota: dopo n -ta diventa -da

Page 31: Introduzione alla lingua giapponese
Page 32: Introduzione alla lingua giapponese
Page 33: Introduzione alla lingua giapponese

Dialoghi Quotidiani

日常会話にちじょう かい わ

Page 34: Introduzione alla lingua giapponese

Ringraziamenti

(どうも )ありがとう。

Arigatō.Grazie.

Dō itashimashite.Di nulla – si figuri – non c’è di che.

ありがとう。

ありがとうございます。

(Dōmo) arigatō.

Grazie mille.

Arigatō gozaimasu.

La ringrazio.

どういたしまして。

Page 35: Introduzione alla lingua giapponese

Ringraziamenti

今日はありがとうございました。

Kyō wa arigatō gozaimashita.

La ringrazio per (tutto quello che ha fatto) oggi.

きょう

Page 36: Introduzione alla lingua giapponese

Convenevoli

はい、元気です。 Hai, genki desu.

O-genki desu ka?

Come va? Sta bene?

Sì, tutto bene.

お元気ですか。げん き

はい、お蔭様で。 Hai, O-kage-sama de.

Sì, grazie al cielo / a tutti voi.

かげさま

Page 37: Introduzione alla lingua giapponese

Scuse

すみません。 Sumimasen.Chiedo scusa – sono spiacente(anche per attirare l’attenzione: sumimasen ga…)

ごめんなさい。Mi dispiace, scusi tanto

Gomen nasai.

Page 38: Introduzione alla lingua giapponese

Scuse

失礼します。しつれい

Mi scusi. (al telefono: allora La saluto)

Shitsurei shimasu.

申し訳ありませんもう わけ

Mōshiwake arimasen.

Non ho parole a mia discolpa. (formale)

Page 39: Introduzione alla lingua giapponese

In visita

ごめん下さい。

Gomen kudasai.

どうぞ、お上がり下さい。

では、お邪魔します / 失礼します。

くだ

E’ permesso?A:

B:あ くだ

Prego, entri pure.

Allora, scusate il disturbo.

じゃま しつれい

A:

Dōzo, o-agari kudasai.

Dewa, shitsurei shimasu.o-jama shimasu.

Page 40: Introduzione alla lingua giapponese

In visita a qualcuno

A:

B:

Con permesso, tolgo il disturbo.

お邪魔しました / 失礼しました。じゃま しつれい

A:

shitsurei shimashita.o-jama shimashita.

A presto, tornate a trovarci.Mata dōzo.またどうぞ。

Grazie mille. Allora, arrivederci.

Arigatō gozaimasu. Ja, shitsurei shimasu.

ありがとうございます。じゃ、失礼します。

B:Arrivederci.Sayōnara.

さようなら。

しつれい

Page 41: Introduzione alla lingua giapponese

Appellativi

Si usano vari suffissi per rivolgersi alle persone:

-san ‘signor’, formale

-sama Egregio, illustre, onorevole, sua eccellenza, Vostra Grazia’

-kun informale, usato con gli amici

-chan vezzeggiativo, usato perlopiù coi bambini

mai col proprio nome!

Page 42: Introduzione alla lingua giapponese

Appellativi

Normalmente si usa il cognome più l’appellativo:

Tanaka-san wa nihonjin desu ne.(parlando direttamente a Tanaka):

Sig. Tanaka, Lei è giapponese, vero?

E’ meglio evitare di usare direttamente anata (tu, Lei)

perché troppo diretto (e quindi scortese).

Page 43: Introduzione alla lingua giapponese

Appellativi

Si può usare il titolo professionale come appellativo:

Morita-sensei wa Itaria-ryori ga dai suki desu ne.(parlando direttamente all’insegnante, il sig. Morita):

Prof. Morita, a Lei piace molto la cucina italiana, vero?

森田先生はイタリア料理が大好きですね。もり せんせい りょう りた だいすき

Page 44: Introduzione alla lingua giapponese

Manga

まん が

漫画

Page 45: Introduzione alla lingua giapponese
Page 46: Introduzione alla lingua giapponese

Grazie dell’attenzion

e