196
октябрь 2010 Kuban Airlines Германия солодовый вкус жизни Что происходит в шатрах Октоберфеста Стамбульское чаепитие Французский кроссовер на пикнике Мода как игра и дизайн как метафора

Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

  • Upload
    newmen

  • View
    245

  • Download
    9

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Официальное бортовое издание авиакомпании Kuban Airlines

Citation preview

Page 1: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

октябрь2010Kuban Airlines

Германиясолодовый вкус жизни

Что происходит в шатрах Октоберфеста Стамбульское чаепитие Французский кроссовер на пикнике Мода как игра и дизайн как метафора

Page 2: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 3: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Äîðîãèå äðóçüÿ!

Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè íàøó àâèàêîìïàíèþ! Êàæäûé äåíü «Êóáàíü» ïåðåâîçèò òûñÿ÷è ïàññàæèðîâ â ãîðîäà è êó-ðîðòû Êðàñíîäàðñêîãî êðàÿ, è ìû ïîñòîÿííî ðàáîòàåì íàä òåì, ÷òîáû óëó÷øèòü ñåðâèñ è ñäåëàòü ïîëåòû áî-ëåå äîñòóïíûìè, ñî÷åòàÿ òðàäèöèîííîå êóáàíñêîå ãîñòåïðèèìñòâî íà áîðòó è âûñîêèå òåõíîëîãèè â îáñëóæè-âàíèè ïàññàæèðîâ. Íåçàâèñèìî îò òîãî, ëåòèòå âû ðàáîòàòü èëè îòäûõàòü, ìû ïîçàáîòèëèñü, ÷òîáû ïîëåò ïðîøåë áåçîïàñíîè êîìôîðòíî. Âûñîêèé óðîâåíü ñåðâèñà â íàøèõ ñàìîëåòàõ íèêîãî íå îñòàâèò ðàâíîäóøíûì!Íàøà àâèàêîìïàíèÿ ðàçâèâàåò ïàðòíåðñêèå îòíîøåíèÿ ñ îäíèì èç âåäóùèõ ðîññèéñêèõ ïåðåâîç÷èêîâ Sky Express.  ñåíòÿáðå íà îñíîâå ïîäïèñàííîãî èíòåðëàéí-ñîãëàøåíèÿ íà÷àëàñü ñîâìåñòíàÿ ýêñïëóàòàöèÿ ìàðøðóòà Êðàñ-íîäàð — Ñî÷è; ñî âðåìåíåì ñîòðóäíè÷åñòâî ìåæäó äâóìÿ êîìïàíèÿìè è ãåîãðàôèÿ ïîëåòîâ áóäóò ðàñøèðÿòü-ñÿ. Ìû ñòàâèì ïåðåä ñîáîé àìáèöèîçíûå çàäà÷è ïî ðàçâèòèþ ìàðøðóòíîé ñåòè è îáúåìîâ ïåðåâîçîê, â îñîáåííî-ñòè â ïðåääâåðèè Îëèìïèàäû-2014 â Ñî÷è. Íàäåþñü, ÷òî êîìôîðòíûé ïîëåò, âûñîêèé óðîâåíü ñåðâèñà è ïåðñîíàëüíîå âíèìàíèå ê êàæäîìó ïàññàæèðó îñòà-âÿò ó âàñ òîëüêî ñàìûå ëó÷øèå âîñïîìèíàíèÿ î ïîëåòå.

Ïðèÿòíîãî ïîëåòà è äî íîâûõ âñòðå÷ íà áîðòó!

Марина Букалова

Генеральный директор

ОАО «Авиационные линии Кубани»

ОКТЯБРЬ’10

Page 4: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Несмотря на общий спад активности

на российском рынке недвижимости,

Краснодарский край продолжает де-

монстрировать внушительные тем-

пы роста. В то время как столица и

другие регионы переживают падение

спроса на готовое жилье, инвесто-

ры, работающие в Краснодаре, наш-

ли предложение, которое полностью

отвечает сложившейся на рынке си-

туации,- продажа земли под индиви-

дуальную застройку.Расположенный

в черте города, поселок «Парковый»

занимает весьма выгодное положение:

неподалеку от крупнейшего мегацен-

тра города «Красная площадь», по со-

седству с поселком Энка и строящим-

ся микрорайоном «Александровский

сад». По близости проходит одна из

основных транспортных магистралей

Краснодара, соединяющая «Парковый»

с центром города и всеми крупными

микрорайонами. Продажи земельных

участков в поселке начались сравни-

тельно недавно, однако результаты

превосходят самые оптимистичные

ожидания. Помимо того, что поселок

«Парковый» удовлетворяет трем основ-

ным критериям, предъявляемым к не-

движимости со стороны инвесторов:

«Место, место и еще раз место», само

предложение полностью отвечает по-

требностям покупателей. В то время

как цена на готовую недвижимость

формируется из множества факторов:

от строительных и отделочных работ

до процентных ставок по кредитам

застройщика, земля стоит ровно столь-

ко, сколько она стоит на сегодняш-

«Ïàðêîâûé» — âñå óñëîâèÿ äëÿ äîñòîéíîé æèçíè.

«…земли на планете больше

не станет. Поэтому спрос

на нее будет, пока предложе-

ние не исчезнет.»

Page 5: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ний день. По мнению экспертов, цена

в 220 000 рублей за сотк у является

«низким стартом» и с учетом развития

рынка Краснодарского края быстро

наберет высоту. В эту сумму входят все

необходимые коммуникации: газ, элек-

тричество и дороги. Продажи участков

осуществляются как с подрядом, так

и без – на усмотрение пок упателя.

«Такая форма продаж полностью отве-

чает сложившейся на рынке ситуации.

Сегодня, когда человек хочет «успеть»

стать собственником перспективных

участков земли по приемлемым ценам,

не логично ограничивать его стремле-

ние, навязывая дополнительные рас-

ходы. Вопрос обус тройс тва зем ли,

застройки поселка мы полностью вве-

ряем покупателю, предоставляя строи-

тельные услуги на льготных условиях.

Недвижимости всегда будет доста-

точно, строят много. А земли на пла-

нете больше не станет. Потому спрос

на нее и будет, пока предложение не

исчезнет», – рассказывает руководи-

тель проекта поселок «Парковый» –

Клейменов Денис.

Отдел продаж: Краснодар, ул. Комсомольская, 57, тел. +7 (861) 240-90-90; www.parkovy.org, [email protected]

Page 6: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

СОДЕРЖАНИЕ4

Что было, что будет12 Новости

24 Календарь событий

Странствия26 Оригинальное

представление

28 Бавария: cолодовый

вкус жизни

38 Большая встреча

44 Что есть в Германии

48 Берлин. Смена декораций

Остров 54 Край света по-эстонски

Профессия58 Рыбаки

Гид62 Стамбул.

Вечное возвращение

Вещи нашего времени72 Вспышка цвета

Моя планета76 Бульдозеры бушей

Снаряжение78 В ногах правда

октябрь’10

48

72

Сегодня он один,

а завтра, с появле-

нием какого-нибудь

сиреневого здания в

форме цилиндра по-

среди старой улочки,

у него уже другое,

более молодое лицо.

38

28

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 7: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 8: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

154

152

СОДЕРЖАНИЕ6

Выбор 84 Марат Башаров

Обсерватория88 Звездные фобии

Образ90 Дневник гардероба

94 Проверенные временем

96 Платяной шкаф

103 Ценный экспонат

Антропология

114 Счастье есть

Школа языка

118 Тевтонский орден

Живая материя

132 Съесть, чтобы похудеть

Свободная тема 140 Электронный криминал

Шасси 146 Обеликс на пикнике

Дом

152 Новости дизайна

154 На крыше дома моего

Медиабокс 164 Что смотреть и слушать в октябре

168 Нематериальные ценности

Литература

174 Бахчисарайская роза

октябрь’10

146

132

Луис Эслава предпо-

читает использовать

дешевые материалы, тем

самым демонстрируя,

что хороший дизайн —

это в первую очередь

идея и форма.

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 9: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 10: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ8

Ãëàâíûé ðåäàêòîð Оксана Царенкова

Çàìåñòèòåëü ãëàâíîãî ðåäàêòîðà Елена Голубцова

Àðò-äèðåêòîð Евгения Голодникова

ÐåäàêòîðЕкатерина Мельникова

Àâòîðû Сабина БабаеваЖеня БорисоваАнна ВишневскаяСтратис ВоядзисВиктория Гриценко Ирина ДибижеваСофия Зорина Тимур РыжковИгорь Сахновский

Êîððåêòîð Сабина Бабаева

ÈëëþñòðàòîðНаталья Перлик

Ôîòî Алексей Абрамчук Стратис ВоядзисСергей Пеньков

Ôîòîáàíêè Shutterstock, Eeast News, ИТАР-ТАСС

Ãåíåðàëüíûé äèðåêòîð Борис Зубов

Èñïîëíèòåëüíûé äèðåêòîðАлеся Никифорова

Êîììåð÷åñêèé äèðåêòîðОксана Карпова

Îòâåòñòâåííûé ñåêðåòàðü Сергей Жуков

Äèðåêòîð ïðîèçâîäñòâà ðåêëàìûЭльдар Мусапаров

Èçäàòåëü Екатерина Остроух

PR-ìåíåäæåð Анна Воблая

Îòäåë ïðîäàæЛариса АбрамоваАнна ВасилиадиЕкатерина КарагачеваВладимир КоцарьИрина КухаренкоСветлана ЛеонтьеваЛюдмила ЛитвинНаталья МацупаЖанна РаботягинаЮлия СеребрякНадежда Скульчес Ðàñïðîñòðàíåíèå Александра Хрусталева

Ó÷ðåäèòåëü/Ðåäàêöèÿ ООО «Издательский дом «НьюМэн»350000, Краснодар, ул. Красная, 113Тел. (861) 279-44-33e-mail: [email protected]

Ïå÷àòü Образцовая типография «Блиц-Принт»03057, Украина, Киев, ул. Довженко, 3 Тел. (380-44) 205-57-57

Любое воспроизведение материалов или их фрагментов

возможно только с письменного разрешения редакции.

Точка зрения авторов может не совпадать с мнением

редакции.

Свидетельство о регистрации средства массовой ин-

формации выдано Федеральной службой по надзору

за соблюдением законодательства в сфере массовых

коммуникаций и охраны культурного наследия (Кубан-

ское управление Росохранкультуры) ПИ № ТУ 23-00017

от 17 июня 2008 года. Рекламное издание.

Октябрь 2010 (№ 40)

Тираж 10 000 экз.

Дата выхода — 1 октября.

Распространяется бесплатно.

ÎáëîæêàГермания, Бавария, Ротенбург-об-дер-Таубер,

здание Муниципалитета (Rathaus)

на Рыночной площади (Marktplatz)

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 11: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 12: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 13: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

НОВИНКИ АВТОМОБИЛЬНОГО ФОРУМА MOBI-2010

Новый Volvo S60 — мировая премьера 2010

Новый Jaguar XJ — мировая премьера 2010

Новый Ford Mondeo — мировая премьера 2010

Новый Kia Sportage —мировая премьера 2010

Новый Kia Ceed — российская премьера 2010

Признан одним из самых безопас-ных автомобилей в своем классе.

Воплощение четкого видения, разрушающего стереотипы и преобразующего само понятие роскошного седана.

Самый динамичный автомобиль, который когда-либо был представлен компанией Volvo.

Новый Ford Mondeo остается флагма-ном компании на европейских рынках.

«Лучший выбор с точки зрения безопасности» в категории компактных внедорожников.

Ваш билет на выставку на www.krasnodarexpo.ru

Page 14: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НОВОСТИ 12 НОВОСТИ 12

Чтобы найти

по-настоящему

свои ювелир-

ные украше-

ния, иногда требуют-

ся месяцы, а то и годы

внимательных поисков.

Так почему бы не соз-

дать их, вместо того что-

бы искать? Именно это

предлагает своим кли-

ентам художественная

ювелирная студия, от-

крывшаяся 25 сентя-

бря в салоне «Руссо» на

ул. Ставропольской, 67/2

(2-й этаж). Здесь можно

выбрать ювелирные из-

делия по каталогам или

в соавторстве с дизайне-

рами студии подготовить

собственный эскиз. Во-

площением вашей золо-

той мечты займутся луч-

шие ювелиры России и

Европы. Готовые украше-

ния будут сертифициро-

ваны и апробированы.

Çîëîòî âàøåé ìå÷òû

Квас издавна считается

одним из лучших искон-

но русских безалкоголь-

ных напитков. По своим

вкусовым и пищевым ка-

чествам он не имеет се-

бе равных и пользует-

ся заслуженной попу-

лярностью. И до сих пор

появляются новые виды

этого великолепнейше-

го напитка, способные

удивить даже самых ис-

кушенных гурманов. Яр-

кий пример — первый в

России уникальный квас

премиум-класса «Веран-

да» компании «Очаково»,

доказывающий, что за

отличным вкусом вовсе

не обязательно лететь в

дальние страны.

Áûòü çäîðîâûì ñ «Âåðàíäîé»

Эскизы

ювелирных

украшений

визуализируются

в 3D

Лучшие образцы итальянской кожи –

перчатки Dal Dosso — представлены в

бутиках «Пан Чемодан».

Октябрь мо-

жет радовать

бабьим летом,

а может ку-

саться заморозками.

Чтобы последние не

цапнули вас за руки,

укройте их под покровом

итальянской кожи. Один

из лучших ее образцов

— перчатки Dal Dosso —

представлен в бутиках

«Пан Чемодан». Перчатки

этой марки выбирают для

решающих моментов сво-

ей карьеры итальянские

лыжники, военные пило-

ты и легенды «Формулы-1»

Михаэль Шумахер, Фер-

нандо Алонсо и Льюис

Хэмилтон. Стоит ли го-

ворить о том, что в менее

экстремальных условиях

перчатки Dal Dosso со-

храняют превосходный

вид целую вечность?

Âòîðàÿ êîæà

Смену времен

года в Красно-

даре скрасило

модное откры-

тие: 28 августа в мега-

центре «Красная пло-

щадь» начал свою ра-

боту магазин мужской,

женской и детской

одежды s. Oliver. Поми-

мо обширной коллекции

в стиле casual, внимание

гостей в этот день при-

влекли специальные го-

сти открытия — звезд-

ные молодожены Ана-

стасия Макеева и Глеб

Матвейчук, известные

по работам в театре и

кино, — а также музы-

кальная программа от

диджея «Радио 107,7».

При поддержке этой

радиостанции магазин

s. Oliver разыграл более

40 призов, в том числе

сертификат на путеше-

ствие.

Îñåíüâ ñòèëå casual

«Âåðàíäà» îò êîìïàíèè «Î÷àêîâî» — ïåðâûé â Ðîñ-ñèè êâàñ êëàññà ïðåìèóì

Page 15: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 16: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НОВОСТИ 14

Бесплатные и

полезные теле-

фонные серви-

сы предостав-

ляет краснодарцам ком-

пания «Южный ТЕЛЕ-

КОМ». Круглосуточно для

вас работают «Служба

погоды», «Служба точно-

го времени» и «Голосо-

вой чат», которыми мож-

но воспользоваться, по-

звонив с городского те-

лефона. Набрав номер

060, вы получите инфор-

мацию о точном време-

ни, по номеру 001 узнаете

прогноз погоды в Крас-

нодаре, городах Крас-

нодарского края и ЮФО,

а по телефону 279-71-79

сможете выйти в теле-

фонный чат и организо-

вать телеконференцию с

коллегами по работе или

друзьями.

Ýòî óäîáíîБанк

«Новопокровский»

занимает второе

место в России по

темпам роста

Участники сим-

позиума «Мир

будущего», ор-

ганизованного

британским Националь-

ным институтом микро

электроники, сошлись на

том, что автомобиль по-

степенно превращается

в компьютер. Уже сейчас

средняя модель оснаще-

на 25–30 устройствами

электронного контроля, а

в премиальном сегменте

этот показатель достига-

ет 80. В будущем число

этих устройств увели-

чится, а сфера действия

расширится. В частности,

автомобили будущего в

случае аварии смогут без

участия человека сооб-

щать о происшествии в

чрезвычайные службы,

уточняя местоположение

и число пострадавших.

Àâòîìîáèëüñïåøèò íà ïîìîùü

Октябрь 2010

года — юби-

лейный месяц

для банка «Но-

вопокровский»: ровно

20 лет назад он был за-

регистрирован Банком

России и получил ли-

цензию № 467 на право

осуществления опера-

ций с денежными сред-

ствами. Тогда это был

небольшой локальный

банк — сейчас офисы

«Новопокровского» ра-

ботают в Краснодаре,

Москве, Саратове, Ко-

строме и, конечно, ста-

нице Новопокровской.

В ближайших планах —

открытие филиалов в

Волгограде и Самаре.

В сентябре банк «Но-

вопокровский» высту-

пил генеральным пар-

тнером межрегиональ-

ной банковской конфе-

ренции MMBA.

Èç ñòàíèöûâ ñòîëèöó

Автомобиль

Vo l k s w a g e n

Tr a n s p o r t e r

Security — не

только средство пере-

движения. Это надеж-

ная защита от вражеских

пуль, гранат и взрывча-

тых веществ. В этом убе-

дились гости Дня безо-

пасности, проведенного

компанией «Volkswagen —

Коммерческие автомоби-

ли» 24 августа в яхт-клубе

«Московский речной

порт». Стрелковые ис-

пытания бронированного

автомобиля Volkswagen

Transporter Security в

модификации «Рыцарь-

Премиум 29454» подтвер-

дили, что безопасность

его обитаемых отсеков

составляет 90 %.

Ïóëè íå áåðóò

Volk s wa gen Tran spor ter Securit y — ñîâìåñòíûé ðîññèéñêî-íåìåöêèé ïðîåêò

Page 17: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

АВГУСТ’10

Page 18: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НОВОСТИ 16 НОВОСТИ 16

Любители под-

вижных игр на

свежем воздухе

успели оценить

экстрим-парк, устроен-

ный «Клубом Приключе-

ний» в Гуамском ущелье.

Бодрые вопли тех, кто ре-

шился пересечь каньон

на скоростной перепра-

ве (так называемом трол-

лее), все лето не смолка-

ли над горами Апшерон-

ского района. Наступле-

ние осени — вовсе не по-

вод снизить активность,

скорее, наоборот: в октя-

бре по многочисленным

просьбам неуемных лю-

бителей приключений бу-

дет запущен второй трол-

лей, позволяющий всего

за 15 минут вернуться к

месту старта и прокатить-

ся снова.

Ïåðåïðàâà,ïåðåïðàâà…

Гости инве-

стиционного

форума «Со-

чи–2010», ко-

торый прошел с 16 по 19

сентября, стали первыми

пассажирами, оценивши-

ми удобство нового аэ-

ровокзального комплек-

са Сочи. Официально он

был открыт 16 сентября

в присутствии предста-

вителей федеральной и

муниципальной властей

и стал первым сданным

в эксплуатацию олим-

пийским объектом. Важ-

ность события обуслов-

лена еще и тем, что в со-

став комплекса входит

международный терми-

нал — до сих пор сочин-

ский аэропорт принимал

исключительно внутрен-

ние рейсы.

 Ñî÷è —è äàëåå âåçäå

К услугам

пассажиров —

DVD и СD-

проигрыватели,

а также караоке

с микрофоном

С 2 по 10 сен-

тября в Крас-

н о д а р с к о м

краевом х у-

дожественном музее

Ф. А. Коваленко прошла

выставка работ номи-

нантов премии «Фанаго-

рия Art». Ими стали бо-

лее 60 художников из

разных городов России,

представивших произ-

ведения 2010 года на

темы «Восторг просто-

го дня» и «Время наших

надежд». Лауреаты пре-

мии, которых в начале

октября определит ком-

петентное жюри, полу-

чат денежные призы в

размере от 50 до 200

тысяч рублей. Пока же

все номинанты награж-

дены дипломами. По-

сле закрытия выставки

в Краснодаре она от-

правилась в турне по

городам России.

Ïîñëàíèå íà áóòûëêå Одна из работ,

номинированных

на премию, будет

воспроизведена

на этикетках вина

«Крю Лермонт

Шардоне

Фанагории»

урожая 2009

года.

Кто сказал, что

бизнес-класс

бывает толь-

ко в самоле-

тах? Передвижение по

дорогам может быть не

менее комфортным, ес-

ли правильно выбрать

транспорт. Микроавтобус

Mercedes-Benz Sprinter —

единственный на юге

России автомобиль

2010 года такого класса

и комплектации. Поми-

мо 20 кожаных анатоми-

ческих откидных кресел

и просторных багажных

отделений, микроавто-

бус оснащен панорамны-

ми стеклами, индивиду-

альным и общим конди-

ционированием, ночным

неоновым освещением.

www.autolainer.ru.

1 ÷àñ ïðîãóëêè ïî Êðàñíîäà-ðó íà Mercedes-Benz Sprinter îáîéäåòñÿ â 1600 ðóáëåé

Íàçåìíûé áèçíåñ-êëàññ

Page 19: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 20: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НОВОСТИ 18 НОВОСТИ 18

В рамках года

России и Фран-

ции с 7 по 12

с е н т я б р я в

Париже прошла Неделя

русской кухни. Площад-

кой для ее проведения

был выбран мишле-

новский ресторан Les

Ambassadeurs в леген-

дарном Hоtel de Crillon

на Елисейских полях.

Послом русской кухни

стал Анатолий Комм,

знаменитый своими мо-

лекулярными экзерсиса-

ми в области русской и

советской кухонь. В де-

густационное меню стои-

мостью 150 евро входили

такие неожиданности, как

вареники с мясом кам-

чатского краба и борщ

с рокфором. В октябре

один из французских

шеф-поваров нанесет

ответный визит в Москву.

Èç Ðîññèè ñ ëþáîâüþ

Ñâîáîäíûé äîñòóï

Маркетинго-

вое агентство

JD Power and

Associates опу-

бликовало результаты

опроса, в котором при-

няли участие 53 тысячи

путешественников. Для

большинства из них на-

личие бесплатного и

беспроводного досту-

па в интернет важнее,

чем прочие параметры

отелей. Любопытно,

что в настоящее время

бесплатный WiFi – при-

вилегия гостей недо-

рогих гостиниц, тогда

как в отелях люксового

сегмента беспроводной

доступ, как и парковку,

чаще всего приходится

оплачивать отдельно.

Может, результаты ис-

следования заставят

ведущих отельеров за-

думаться?

Взимание платы

за доступ

в Интернет —

наиболее частая

причина жалоб

постояльцев

лондонских

гостиниц

В октябре в

К р а с н о д а р -

ском художе-

ственном му-

зее имени Ф. А. Ковален-

ко продолжится выставка

фотографий «100 х Фран-

ция — Французская фото-

графия от истоков до на-

ших дней». Представлен-

ные на экспозиции рабо-

ты были отобраны из ты-

сяч снимков трех крупней-

ших мировых собраний —

Национальной библиотеки

Франции, музея д’Орсэ и

Центра Помпиду в Пари-

же. Каждая фотография

сопровождается инфор-

мацией об авторе, о Фран-

ции в целом, французах и

Париже. Выставка откры-

та до 24 октября.

Íà âûñòàâêå ïðåäñòàâëåíû ðàáîòû ïðèçíàííûõ ìàñòå-ðîâ è àíîíèìíûõ àâòîðîâ

Ôîòîóâåëè÷åíèå

GMT — это не

тол ь ко в то -

рой часовой

пояс, но и ме-

сто, где в полной мере

осознаешь цену време-

ни. Ювелирно-часовой

бутик GMT открылся в

сентябре в ТРК «СИТИ

ЦЕНТР», чтобы вдох-

новлять вас на приоб-

ретение незаурядных

подарков для вас и ва-

ших любимых. Делать их

тем более приятно, что

в бутике на фирменных

концептуальных стен-

дах представлены про-

изведения ювелирно-

го и часового искусства

таких именитых марок,

как Vacheron Constantin,

Blancpain, Hublot, Jaeger-

LeCoultre, Zenith, IWC,

Breitling, Chanel, Damiani

и другие.

Äðàãîöåííîå âðåìÿ Для самой

внимательной

работы

с клиентами

в бутике GMT

предусмотрен

отдельный

кабинет.

Page 21: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 22: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НОВОСТИ 20 НОВОСТИ 20

С июля 2010 го-

да Инвестици-

онный Банк Ку-

бани (коммер-

ческое обозначение —

сdbbank) начал обслужи-

вание клиентов по ново-

му адресу в Краснодаре:

ул. Северная/Янковско-

го, 400/170. Здесь кли-

енты получают широкий

перечень услуг, помогаю-

щих грамотно управлять

финансовыми потоками

и делать повсе дневную

жизнь комфорт нее.

Расчетно-кассовое об-

служивание, депози-

ты, оплата коммуналь-

ных платежей, валютно-

обменные операции, кре-

дитование предприятий

и индивидуальных пред-

принимателей — дале-

ко не полный перечень

операций, проводимых

сdbbank.

Íîâûé àäðåñ Ôðàíöóçñêèåðàäîñòè

В с е н т я б р е

в Краснодаре

открылась сту-

дия красоты

Delice (от французского

«наслаждение, радость»).

Название неслучайно:

маникюр, спа-уход, услу-

ги парикмахера, make-

up и другие процедуры в

Delice благоприятно ска-

зываются как на внешно-

сти, так и на настроении.

Уникальный образ, соз-

даваемый в Delice, тре-

бует соответствующего

гардероба — вот поче-

му студия красоты стала

первым местом в Крас-

нодаре, предлагающим

услуги шопера. Он всег-

да готов отправиться с

вами по магазинам или

привезти искусно подо-

бранные вещи в салон.

Предъявителю журнала

скидка 20 %.

Случайное открытие

было сделано в Перу:

местный фотограф об-

наружил архитектур-

ный комплекс доинк-

ского периода. Экс-

перты немедленно от-

несли находку к куль-

туре Чачапойя, суще-

ствовавшей на терри-

тории современного пе-

руанского департамен-

та Амасонас с 900- х по

1400-е годы. Комплекс,

получивший название

Atumpucro, располо-

жен на двух гектарах и

включает 150 прекрас-

но сохранившихся кру-

глых зданий, а также ка-

менные стены длиной

50 м и высотой 3 м.

Âïåðåäâ ïðîøëîå

В этом году

к л ю ч е в о м у

и г р о к у н а

рынке ногте-

вой индустрии между-

народной корпорации

CNI исполнилось 11 лет.

Чтобы отметить эту дату,

все сотрудники CNI во

главе с ее владельцами

Дмитрием и Анастасией

Минц собрались 7 сен-

тября в крупнейшем не

только в России, но и в

Европе специализиро-

ванном салоне CNI в

Краснодаре. Руководи-

тели корпорации поздра-

вили тех, в чьих руках

красота самых требова-

тельных клиентов стра-

ны, и особо отметили

сотрудников с большим

стажем, вручив им ди-

пломы, золотые наручные

часы и денежные премии.

Äî êîí÷èêîâíîãòåé

За рубежом

услуги шоперов

востребованны

уже давно.

Теперь и в

Краснодаре

появились такие

специалисты

Современный офис

сdbbank — ингредиент

финансового комфорта,

за которым сюда

приходят клиенты.

Ä î è í ê ñ ê è é ê î ì ï ë å ê ñ Atumpucro — íîâàÿ òóðè-ñòè÷åñêàÿ àòòðàêöèÿ Ïåðó

Page 23: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

350007, г. Краснодар, ул. Захарова, 35/1, тел. (861) 267-81-92

e-mail: [email protected]

Page 24: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Кристалл Велнес Клуб

Территория фитнеса

• тренажерный зал

• кардиотренажеры

• силовые тренажеры

• зона свободных весов

• залы групповых тренировок

• индивидуальных тренировок

• восточных единоборств

• плавательный бассейн

• финская сауна

• фитнес бар

• детский фитнес

• детская студия

Relax-студия

• зона отдыха

• чайная комната

Студия эстетики

• услуги парикмахера

• услуги визажиста

• услуги имиджмейкера

Студия дизайна ногтей

• SPA-маникюр

• наращивание ногтей

• SPA- педикюр

• гелиевый педикюр

Территория SPA

• банный комплекс (русская баня, хаммам, душ впечатлений, ледяной фонтан)

• гидротерапии (душ виши, душ шарко, спа-терма, аромованна)

• талассотеропия

• студии ручной косметологии по уходу за лицом и телом

• студии аппаратной косметологии по уходу за лицом и телом

• восточные практики: аюрведа, тайский, перуанский, бирманский массаж

• инъекционные методики

Территория здоровья

• медицинские услуги

• консультации врача кардиолога,

диетолога, эндокринолога, трихолога,

подолога, психолога, нутрициолога

• программы по коррекции веса

• программа для беременных

• аромодиагностика

Page 25: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 26: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Êàë

åíäà

ðü ñ

îáû

òèé

Îêòÿáðü

Çàðóáåæüå

Ðîññèÿ

В течение пяти дней Франкфурт-на-

Майне станет местом проведения

крупнейшей в мире книжной ярмарки.

Ежегодно в октябре в город съезжаются

издатели и продавцы печатной продук-

ции, представители электронных СМИ,

писатели, библиотекари, агенты

и журналисты. Frankfurt Book Fair со-

бирает экспертов книжного рынка

со всего мира, дает возможность начать

свой бизнес, расширить торговую сеть,

приобрести права и оформить лицензию

на издательское дело.

В Мексике это главное событие октя-

бря. Ежегодно на фестиваль в честь

знаменитого писателя Мигеля Серван-

теса приезжает около полутора тысяч

артистов различных жанров из сорока

стран мира. Но тон на фестивале тради-

ционно задают испаноязычные участни-

ки. В течение 17 дней выступления бу-

дут проходить в театрах, концертных за-

лах, на импровизированных площадках

под открытым небом и просто на улицах

и площадях мексиканского города Гуа-

нахуато.

Frankfurt Book FairÔðàíêôóðò-íà-Ìàéíå

Ìåæäóíàðîäíûé ôåñòèâàëü«Ñåðâàíòèíî» / Ãóàíàõóàòî

5 6 1 2 3 4 6 7 8 9 10 12 13

ЧТО БУДЕТ24

На один вечер сцена концертного зала

у Финляндского вокзала станет факти-

чески балетным классом. За сорок пять

минут, ни на мгновение не покидая сце-

ны, артисты Мужского балета Валерия

Михайловского представят неукротимый

ритм пятнадцати разных танцевальных

стилей: неоклассика, модерн, фламенко,

диско, латина, bellydance, танго, strip-

dance, хип-хоп, степ, блюз, фанк, свинг,

пантомима. Новый спектакль состоит

из двух отделений, демонстрирующих

уникальные возможности труппы.

В рамках выставки «Сочи-Экспо»

в олимпийской столице состоится чемпио-

нат по выявлению лучших специалис тов

по приготовлению блюд на открытом ог-

не. Участникам соревнования в искусстве

приготовления барбекю из мяса, рыбы

и птицы будут предоставлены: одинако-

вый набор продуктов, гриль, разделочный

стол, набор посуды, специи, угли. Всем

участникам гарантированы кубки в от-

дельных номинациях, медали, дипломы и,

конечно, дегустации вкуснейших мясных и

рыбных блюд с дымком.

Ìóæñêîé áàëåò ÂàëåðèÿÌèõàéëîâñêîãî / Ñ.-Ïåòåðáóðã

Øàøëûê-øîó — 2010Ñî÷è

11

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 27: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

С 15 по 24 октября в итальянском

городе Перуджа ожидается наплыв

производителей, продавцов, экспертов

и просто ценителей шоколада. Орга-

низаторы фестиваля обещают целый

ряд «околошоколадных» мероприятий:

семинары, конкурсы, концерты, раз-

влекательные шоу. Место проведения

выбрано неслучайно: у Перуджи даже

есть второе название «Город шоколада»,

это родина самого крупного шоколад-

ного производителя в Италии, компании

«Перуджина».

Своей популярностью Фестиваль веге-

тарианцев обязан традиции участников

подвергать себя самым изощренным

пыткам. Например, для пирсинга

используются ножи, сабли, зонты и

электродрели. Но не славы ради, а для

получения милости богов. В течение

девяти дней благоверные буддисты

(в основном это китайцы, живущие в

Таиланде) соблюдают строгую вегета-

рианскую диету, носят белые одежды

и следуют десяти правилам, которые

позволяют им очистить тело и ум.

С момента выхода ее дебютного аль-

бома «The Fame» прошло всего два го-

да, а скорость продажи билетов на

феерические шоу Lady GaGa уже бьет

все рекорды. После оглушительно-

го успеха в Манчестере певица ре-

шила дать несколько дополнитель-

ных концертов в других английских го-

родах. В последнюю субботу октября

Белфаст увидит эпатажную облада-

тельницу двух премий Grammy и услы-

шит ее знаменитые хиты, в том числе

Paparazzi и Pokerface.

Ôåñòèâàëü «Åâðîøîêîëàä»Ïåðóäæà

Phuket Vegetarian FestivalÎñòðîâ Ïõóêåò, Òàèëàíä

Êîíöåðò Lady GaGaÁåëôàñò

16 17 1915 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

25

Очередное выступление композитора

и его оркестра в Москве состоится в са-

мой середине октября в «Крокус Си-

ти Холл». И на этот раз концерт уже за-

ранее назвали важнейшим событи-

ем культурной жизни столицы этой осе-

ни. Оркестр исполнит лучшие произве-

дения Бреговича, в том числе саундтре-

ки к фильмам с обязательными элемен-

тами балканской и цыганской традици-

онной музыки. В качестве дополнитель-

ного элемента — вокальное хоровое со-

провождение.

Популярная исполнительница совре-

менного джаза японская пианистка и

композитор Кейко Мацуи приедет со

своим концертом в Екатеринбург. Кейко

пишет и исполняет музыку в стиле new

age и так называемый мягкий джаз.

Каждый свой концерт пианистка с ми-

ровым именем превращает в эффект-

ное шоу. Аранжировки с использовани-

ем большого количества инструментов

(в том числе национальной японской

бамбуковой флейты shakuhachi) делают

ее музыку вполне узнаваемой.

После череды громких альтернативных

и металлических концертов липецких

меломанов ожидает новое событие —

первый в Липецке фолк-рок-фестиваль

под названием «Хорс». Участниками

фестиваля станут исполнители в жан-

рах фолк-металл и неофолк-рок. В ка-

честве главных хедлайнеров заявлены

группы «Калевала» (Москва), «Сколот»

(Тамбов) и «Наследие Вагантов» (Мо-

сква). Музыканты последнего коллек-

тива обещают порцию тяжелого фолк-

рока с участием волынок.

Êîíöåðò Ãîðàíà Áðåãîâè÷àÌîñêâà

Êîíöåðò Keiko MatsuiÅêàòåðèíáóðã

Ôîëê-ðîê-ôåñòèâàëü «Õîðñ»Ëèïåöê

14 30

ОКТЯБРЬ’10

Page 28: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

26 ТЕАТРЫ

Оригинальноепредставление

Это все остальные театры начинают-

ся с вешалки. А этот —с повозки, а точнее даже с колес, которые дают право этому уди-вительному театру на-зываться передвижным. В 1985 году Антанас Маркуцкис организовал театр, который целиком

помещался в повозке, и в этой же повозке, запряженной лошадьми, театр гастролировал по всей стране. Через несколько лет местные власти выделили бродячим арти-стам помещение на 200 зрительских мест в старой части Паневежиса. С тех пор труппа зимой выступает в родном городе, а летом активно разъезжает в разукрашенной повозке по стране и даже за ее пределами. В репертуаре постановки сказок Ганса Христиана Андерсена и Шарля Перро, а также народные произведения.

Название театра пе-реводится как «Вол-

шебный фонарь», а в по-становках действитель-но много волшебства. И хотя объясняется оно просто использованием современных мультиме-дийных технологий, в не-го очень легко поверить. Музыка, танец, опера и

кино переплетаются в спектаклях самым загадочным образом. Актеры, предстающие вначале на огромном зеркальном экране, впоследствии покидают «заэкранное» пространство и продолжают игру уже в зале, на сцене. Свое первое представление труппа театра Laterna Magica дала на всемирной выставке EXPO-58 в Брюсселе. С тех пор визуальные технологии в сочетании с креативными танцевальными решениями и идеями современного кино продолжают радовать и удивлять ценителей современного театрального искусства.

Чаще всего его на-зывают «театром

предметов», суще-ствующим на границе театра кукол и театра жестов. Творческое кре-до руководителя театра Мишеля Лобю — ис-пользование на сцене вышедших из повседневного употребления

вещей, их преображение из «усталых предметов» в полноправных участников постановок «Тюрак Театра». Создается впечатление, что актеры, танцоры, кукловоды и музыканты работают в «бюро забытых вещей», иссле-дуют и домысливают их прошлое и возможное будущее. Мишель Лобю утверждает, что его спектакли понятны и близки публике во всех уголках мира. Московские зрители знакомы с репертуаром «театра предметов» по фестивалю «Другой театр из Франции», организованном Французским культурным центром.

Передвижной кукольный театр Антанаса Маркуцкиса, Литва, Паневежис

Театр Laterna Magica, Чехия, Прага«Тюрак Театр», Франция

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

В сознании аб-

солютного боль-

шинства зрителей

театр — это не-

пременно Боль-

шой, Академиче-

ский, Мариинский,

на х удой конец

ТЮЗ. И образ вы-

рисовывается вполне классический: монумен-

тальное здание с колоннами, тяжелый зана-

вес, изысканные декорации. Но современное

театральное искусство находит выражение

и в других формах, а в качестве подмостков

выбирает порой совсем не театральные.

Фо

то:

ww

w.lry

tas.lt

(1), h

ttp

://w

ing

wave

.liv

ejo

urn

al.c

om

(1), w

ww

.late

rna.c

z (1

)

Page 29: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

27

Из двадцати пяти лет существования «Зингаро» конь, именем которого театр и был назван, пробыл в нем семнадцать лет, активно участвуя во всех представлениях. Кстати, и сегодня клички лошадей на афишах театра представлены наравне с именами актеров.

В этом молодом теа-тре актеры разго-

варивают со зрителем на языке рук. И речь не идет о языке глухо-немых. Оригинальный жанр воплотился в пластике рук, понятной зрителю любой нацио-нальности и вне зави-симости от возраста. Труппа образовалась

из выпуска актерского курса факультета театра кукол СПбГАТИ 2007 года. Художественный руководитель — заслуженный артист России, доцент факультета театра кукол СПбГАТИ Андрей Князьков. Спектакли в жанре пластического представления уже успели полюбиться зрителям и стать участниками и лауреатами различных международных фестивалей, в том числе Арт-театра в Кельне, «Театральных встреч» в Болгарии.

Театр назван в честь немецкого художни-

ка и создан пусть и обру-севшим, но немцем Геор-гом Жено. И все это на театральных подмостках Москвы. В спектаклях нет классической сцены и декораций, занавес не поднимают, просто по-тому что его тоже нет.

По определению основателя, это «бедный театр», который не нуждается в дорогих декорациях и костюмах. «Его пло-щадкой может стать любое пространство», — записано в манифесте театра. Действие здесь придумывается по ходу спектакля то артистами, то зрителями, каждый спектакль —импровизация и эксперимент. Режиссер театра Георг Жено в любой свой спектакль, который в итоге похож больше на интерактивный проект, чем на спектакль в классическом понимании, вкладывает слова Йозефа Бойса: «Каждый человек — художник».

Конечно, «Зингаро» не единственный

конный театр в мире. Да, главные роли в спек-таклях играют лошади,а трюки искусно выпол-няют мастера джигитов-ки, но подобных номеров в исполнении разных конных театров сегодня много. Именно поэтому

театр «Зингаро» делает ставку не на безукоризненное вы-полнение трюков, а на историю со своим сюжетом, завязкой, кульминацией и развязкой. И это именно спектакль — произ-ведение сценического искусства, а никак не шоу с выбросом адреналина. Создатель театра «Зингаро» Клемент Марти, известный под псевдонимом Бартабас, начинал театральную карьеру в возрасте семнадцати лет в цирке. Основал свой театр в 1984 году и назвал его именем любимой лошади — Зингаро, что в переводе означает «цыган».

Проект родился из идеи совместить

искусство рисования песком с театраль-ным действом и был представлен публике в 2007 году. С тех пор Театр песка выступает совместно с театраль-ными, музыкальными и хореографическими

коллективами, а также как самостоятельное шоу. По за-мыслу художественного руководителя театра Сергея Назарова, песочное обрамление спектакля — такой же полноценный участник театрального представления, как и сами актеры. Труппу Театра песка составляют молодые талантливые художники, актеры, музыканты, например Николай Масальский, композитор-экспериментатор, со-чиняющий свои музыкальные истории на глазах у зрителя, и художница Дарья Кузнецова, участница первого проекта песочной анимации в России в 2006 году.

Театр пластики рук Hand Made,Россия, Санкт-Петербург

Театр им. Йозефа Бойса, Россия, Москва

Конный театр «Зингаро», Франция

Театр песка, Россия, Москва

ОКТЯБРЬ’10

Фо

то:

ww

w.h

an

dm

ad

eth

eatr

e.r

u (1), h

ttp

://f

un

zoo

.ru (1), sta

nd

art

.ru

(1), h

ttp

://1

kin

o.liv

ejo

urn

al.c

om

(1)

Page 30: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Áàâàðèÿ:ñîëîäîâûé âêóñ æèçíè

СТРАНСТВИЯ28

Òåêñò: Àííà Âèøíåâñêàÿ (Ãåðìàíèÿ)

Page 31: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

АВГУСТ’10

29

GERMANY

Bavaria

Впечатляющая панора-ма Альп с их самой вы-сокой горой Цугшпитце (2962 м), романтические скалистые кулисы Фран-конии и швабские хол-мы, зеленые долины рек Майн и Дунай, зерка-ла озер Химзее, Тегерн-зее, Кёнигзее, Аммерзее и Штарнбергского озе-ра — все это Бавария. Возможно, разнообра-зие природного ланд-шафта ― одна из причин самодовольства и само-достаточности баварцев: у них все есть!

Æèòåëè ýòîé ñàìîé êðóïíîé çåìëè Ôåäåðàòèâíîé Ðåñïóáëèêè Ãåðìàíèÿ îòëè÷àþòñÿ íå òîëüêî ìåñòíûì äèàëåêòîì, íî è ñîâåðøåííî îñîáûì ìèðîîùóùåíèåì. Ñ îäíîé ñòîðîíû, áàâàðöû óìåþò ðàáîòàòü, ñîçäàâàÿ èñêëþ÷èòåëüíûå ïîðÿäîê è óþò, ñ äðóãîé — óìåþò îòäûõàòü, äà òàê, êàê ìàëî êòî óìååò. È â ñâîåì çàëèõâàòñêîì âåñåëüå äîáðîäóøíûå áàâàðöû ÷åì-òî ïîõîæè íà çàïàäíûõ ñëàâÿí — ó íèõ äàæå øóòêè îäèíàêîâûå!

Page 32: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

СТРАНСТВИЯ30

Tragen круглый годНа дворе сентябрь, за окном — Мюнхен, и зна-

чит, скоро в моей жизни и жизни других жите-

лей этого обаятельного города случится Окто-

берфест, который, несмотря на название, на-

чинается всегда в середине сентября. Это нор-

мально, немцы, как мы знаем, никогда не опаз-

дывают, а значит — всегда спешат.

На Октоберфест каждый уважающий себя

баварец обязательно надевает праздничный

«трахт» (национальный костюм, от tragen — но-

сить). Впрочем, и многие приезжие с удоволь-

ствием присоединяются к традиции, потому что

трахт — это на самом деле красиво и сексу-

ально. Каким-то образом я, прожив в Мюнхене

17 лет, умудрилась до сих пор не обзавестись

этой совершенно необходимой вещью. И вот од-

ним осенним утром, стоя у витрины магазинчика

традиционной одежды, я поняла, что так дальше

жить нельзя, и решила, наконец, купить себе

дирндль — женский вариант баварского трахта.

Продавщица всецело одобрила мое намерение.

«А как же, — сказала она, — национальная

одежда — это очень важно! Вот иностранцы,

когда думают про немцев, как их себе пред-

ставляют? Они представляют себе баварцев!»

И верно, на всех изображениях «истинных нем-

цев» мы видим мужчин в кожаных штанах до

колен, со специальными лямками с вышивкой,

в грубых ботинках с вязаными белыми или се-

рыми носками и в охотничьих шляпах с пером

или кисточкой и женщин в цветастых платьях

с глубоким вырезом, откуда призывно белеет

прикрытое кружевной блузкой пышное тело, и

в переднике, грамотно завершающем цветовую

гамму костюма. Тогда как в действительности

баварцы — лишь одна из народностей Германии.

Существуют еще швабы, саксонцы, франкфон-

цы, пруссаки (жители Пруссии) и многие другие.

Но именно баварцы, как никто другой, сохраняли

из века в век традицию национального костюма.

Трахт здесь действительно носят порой круглый

год, способствуя тому, что традиция остается

живой и современной. Так что неудивительно,

что баварский трахт стал знаменит на весь мир

и превратился в такой же значимый символ

нации, как, например, японское кимоно или

индийское сари.

Я примеряю дирндль: сначала белая блузка —

оказывается, она совсем коротенькая, поч-

ти бикини — только под грудь. Сверху — сам

дирндль — платье. Оно сильно приталенное,

сверху совершенно облегающее. Спереди на

платье — крючки, на которые можно повесить

красивые аксессуары — цепочки, шелковые

Page 33: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ленты, смотря что себе можешь позволить и

насколько праздничной должна быть одежда.

Последняя деталь — передник. Завязывается

он на талии. Пытаюсь понять, зачем эти бес-

конечные ленты, в конце концов обматываю

талию дважды и делаю бантик на спине. Выхожу

к продавщице, та всплескивает руками: «Ну что

ж вы делаете!» Развязывает мой бант и строго

спрашивает: «Вы замужем?» «Н-нет», — лепечу

я, пытаясь понять, какое это имеет отношение

к одежде, — может быть, замужние женщины

более искусны в надевании дирндля, а может,

им помогают мужья?.. «Если не замужем, то бант

должен быть впереди слева. А если замужем —

то впереди справа. А иначе как молодые люди

узнают, можно ли к вам приставать?» «Эй вы, —

кричит она молодой паре возле соседней при-

мерочной кабинки, — вы женаты?» «Н-ну...» —

мнутся те. «Да или нет? — строго спрашивает

продавщица. — Чего-то среднего не бывает!»

Баварскиепоговорки

Hock di hera, dann samma mehra — Садись с нами, нас станет боль-ше!

Liaba an Bauch vom saufa ois an Buckl vom arbaitn — Лучше живот от пьянства, чем горб от работы!

Red ma net drüber, saufma an drauf — Не будем говорить об этом, лучше выпьем за это!

Z dick bist net aba für dei gwicht z kloa — Ты не толстый, но для твоего веса у тебя рост мало-ват.

Schdimmds oder hab i recht? ― Верно или я прав?

+7 (861) 944-15-13+7 918 114-72-82Ваш онлайн-консультант

584 234 495Выезд специалиста к вам

www.hott.ru

АВИАБИЛЕТЫ НА ВНУТРЕННИЕ

И МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЕЙСЫбесплатная доставка по городу

ПУТЕШЕСТВУЙТЕВМЕСТЕ С СОЛНЦЕМ

ул. Ставропольская, 118

Page 34: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

СТРАНСТВИЯ32

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Баварские ценностиНельзя не упомянуть другую, не менее важную

отличительную черту баварцев — они обожают

уют. Geselligkeit, Gemütlichkeit, Gelassenheit —

общительность, уют и расслаблен-

ность — это примерный перевод,

потому что сами эти слова в

немецком языке носят

специальный характер,

у них, так сказать, ба-

варский привкус. Ве-

роятно, именно эти три

элемента баварского

быта и атмосфера не-

торопливой размерен-

ной жизни притягивают

сюда многих обитате-

лей северных районов

Германии. Где еще мож-

но просидеть целый день

с кружкой пива в приятной

компании и при этом ощущать,

что совершаешь нечто исключительно

правильное?

Баварский писатель Людвиг Тома сочинил

около 1911 года историю под названием «Мюн-

хенец на небесах». В ней рассказывается о

некоем скромном служащем Алоизии, который

вел настолько праведную жизнь, а именно каж-

дый день после работы проводил все время в

знаменитой мюнхенской пивной «Хофбройхаус»,

заказывая кружку за кружкой, что после смер-

ти попал на небеса. Где ему, однако, быстро

стало тоскливо — кому же понравится сидеть

на облаке с арфой в руках и петь осанну, если

даже пива не дают! Он так страдал, что Господь

сжалился и послал Алоизия в Мюнхен, чтобы

сообщить баварскому правительству

божественную волю. Алоизий же,

на радостях, что вернулся в

Мюнхен, первым делом по-

бежал в «Хофбройхаус»,

где и сидит до сих пор,

обретя, наконец, душев-

ный покой, а баварское

правительство и по сей

день ждет указаний с

небес... Если будете в

Мюнхене — непременно

загляните в и помашите

рукой Алоизию, портреты

которого будут благодушно

наблюдать за вами со стен.

Дахау и прочие прелестиДругой литературный портрет баварца

создал более полувека спустя поэт Семен

Липкин:

Маляр, баварец белокурый, В окне открытом красит рамы, И веет от его фигурыОтсутствием душевной драмы...Это начало стихотворения, которое поэт пи-

сал в 1967 году в городке Дахау, поражаясь

контрасту страшной истории этого места и

той мирной картины, которую он наблюдал.

Местопритяжения«Хофбройхаус» (Hofbräuhaus) — самый известный пивной зал Мюнхена. Включает в себя большой зал на первом этаже (вме-щает 1000 человек), в котором по вечерам играет духовой ор-кестр, несколько залов поменьше на втором и третьем этажах ― на 1300 человек, а также пивной сад. «Хофброй-хаус» посещали многие исторические личности, среди которых Ленин и Гитлер. Как утверж-дают туристические брошюры, искусство мюнхенских пивоварен и радушие баварцев оценила даже Надежда Крупская, в дневнике которой есть следую-щая запись: «Особенно приятно вспоминать «Хофбройхаус», где отличное пиво стирает все классовые противо-речия».

Page 35: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

8 800 2000 760 [email protected]

SPA Hotel & Wellness «Приморье» — лучшее место для проведения вашего волшебного торжества!

К услугам гостей отеля – организация и проведение свадебных церемоний, рестораны изысканной кухни «Панорама» и «Трофей», ресторан авторской кухни «Горизонт» и романтическая кофейня «Маэстро» с панорамным видом на море, современные комфортабельные номера!

SPA Hotel & Wellness «Приморье» предлагает молодоженам проживание в романтическом номере, украшенном живыми цветами, приятный сюрприз от отеля, доставку завтрака в номер, романтическую программу для двоих в SPA - комплексе отеля и скидку в ресторане «Трофей» на весь период проживания, посещение открытого и крытого бассейнов с морской водой, посещение тренажерного зала.

В отеле большой выбор дополнительных услуг: прогулки по окрестностям Геленджика, экскурсии к Роднику Любви «Наташа», в Старый парк, Абрау-Дюрсо, морские прогулки, услуги профессионального фотографа, видеосъемка, трансфер и многое другое.

Желающим сделать великолепный свадебный подарок молодоженам SPA Hotel & Wellness «Приморье» предлагает подарочные сертификаты!

Скидки и подарки в честь вашего торжества!

Page 36: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

СТРАНСТВИЯ34

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

И в самом деле, о событиях середины про-

шлого века сегодня напоминает лишь музей

холокоста. Сам Дахау — красивейший городок

с замком, несколькими картинными галереями

и множеством уютных кафе. В Дахау

можно добраться из Мюнхена

менее чем за полчаса, что

и делают те, кто устал от

суеты большого города

и мечтает насладиться

тишиной, природой,

а заодно и живописью.

Прогуливаясь по «Но-

вой галерее» Дахау,

понимаешь, насколь-

ко покорил немецких

художников ландшафт

этих мест, — кажется,

что ни о чем другом они

уже не могли думать. В кон-

це XIX века здесь даже воз-

никло целое поселение худож-

ников, которые собирались на пленэр

на берегу речки Ампер. Один из основателей

школы живописи «Ново-Дахау» Адольф Хель-

цель (рожден в один год с Ван Гогом) до кон-

ца жизни возвращался сюда снова и снова,

чтобы проникнуться воздухом, питавшим его

вдохновение.

Если говорить о живописных местах, то нельзя

не упомянуть о городке Фюссен, располо-

женном прямо в предгорье Альп, на высоте

808 метров над уровнем моря. Здесь, конеч-

но, тоже есть и замок, и картинная галерея,

славные разноцветные домики уютно об-

рамляют пешеходный центр со множеством

кафе и маленьких магазинчиков, а в бывшем

бенедиктинском монастыре Святого

Магнуса, образце барочного ис-

кусства, сегодня расположен

музей города. Среди экспо-

зиций музея есть достой-

ная внимания выставка

исторических музыкаль-

ных инструментов, ведь

маленький Фюссен был

в свое время одним из

центров производства

скрипок, лютней и арф.

От Фюссена совсем не-

далеко до знаменитого

замка Нойшванштайн —

главного детища любимого

самими баварцами «сказочного»

короля Людвига II. Произнести это

название русскому человеку не так-то

легко, и многие сбиваются на более звучное

для русского уха «Нойшвайнштайн». Но вы уж,

пожалуйста, не делайте подобной ошибки! Ведь

«шван» (Schwan) по-немецки означает «лебедь»,

а «швайн» (Schwein) — «свинья»! Маленькая

неточность, и замок из «новолебединого» ста-

новится мгновенно «новосвинским», что, со-

гласитесь, звучит уже не так благородно.

Замок создавался с высокой целью — увекове-

чить в архитектуре бессмертные творения Ваг-

ХроникиГермания стала Гер-манией лишь в 1871 году ― до этого она, как лоскутное одеяло, состояла из отдельных княжеств и королевств. Неудивительно, что в новых федеральных землях сохранились существенные различия в языке и менталитете.

Во время наполеонов-ских войн Бавария по -началу приняла сторону французов. Таким обра-зом, она получила рас-ширение территории, а в 1806 году по указу Наполеона Бавария из герцогства стала коро-левством.

В 1871 году королевство присоединилось к ново-образованной Герман-ской империи, сохра-нив, однако, резерваци-онные права — в част-ности, собственную по чту, железную дорогу и армию.

Page 37: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 38: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

СТРАНСТВИЯ36

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

нера, перед которым наш король преклонялся.

Каждый зал замка посвящен одной из опер

Вагнера или же немецким сагам, из которых

Вагнер черпал свое вдохновение. И, конечно

же, всюду встречаются фигуры и изо-

бражения лебедей, украшающие

барельефы замка. Лебедь

был для Людвига II сим-

волом чистоты. Король

стремился к гармонии и

сторонился людей, он

мечтал уединиться в

замке и наслаждать-

ся красотой, вместо

того чтобы решать го-

сударственные вопро-

сы. Возможно, кому-то

это не понравилось, и

короля однажды нашли

в Штарнбергском озере...

Но Людвиг остался любим и

почитаем народом, а замок через

несколько недель после смерти короля

был открыт для публики, и сейчас это один

из самых посещаемых замков мира. Если

из Мюнхена отправитесь в Нойшванштайн,

рассчитывайте провести здесь как мини-

мум весь день. Экскурсии приходится порой

долго ждать, но в это время можно не спеша

подняться по узкому горному серпантину

от билетной кассы к самому замку, вдыхая

целительный запах леса, либо проехаться в

бричке, запряженной парой красавцев коней.

А добравшись, обязательно нужно зайти на

мостик Марии, откуда открывается самый

впечатляющий вид на замок, и если глянуть

вниз, на текущую под мостом горную речушку,

от высоты захватывает дух!

Куда бы вы ни поехали — в другой

ли предгорный городок Гар-

миш-Пар тен кир хен — одну

из столиц зимнего спорта,

жемчужину альпийской

природы — либо на озе-

ра — Химзее, Кёнигзее,

Аммерзее,  — всюду

буду т открываться

ошеломляющие кар-

тинные виды. Бавария

сказочно красива — и,

как женщина, знает об

этом. Недаром ее сим-

вол — 18-метровая брон-

зовая статуя, гордая Bavaria

в медвежьей шкуре, у чьих ног

покорно сидит лев, — возвышается

над поляной Theresienwiese, где в этом году

в 200-й раз пройдет Октоберфест.

Я выхожу из магазина в новеньком зеленом

дирндле — теперь мне есть в чем показаться

на самом масштабном и веселом народном

празднике! Прохожие улыбаются мне, мягкие

лучи осеннего солнца гладят меня по щекам,

и я чувствую себя дома на этой смешной и

гордой своими традициями, уютной и живо-

писной немецкой земле — в Баварии.

Повод для гордостиАэропорт Мюнхена в пятый раз победил в конкурсе World Airport Awards («Лучший аэро-порт мира») в номина-ции «Чемпион Европы». Авторитетный лондон-ский институт Skytrax провел опрос около 10 миллионов пассажиров, в результате аэропорт Мюнхена оказался в мировом рейтинге на четвертом месте пос-ле аэропортов в Синга-пуре, Сеуле и Гонконге.

Кроме того, в этом году Мюнхен по результатам исследования британ-ского журнала Monocle был признан самым комфортным и удобным в мире для жизни горо-дом. Составляя рейтинг, журнал Monocle оттал-кивался от следующих параметров: крими-нальная обстановка в городе, удобное транс-портное сообщение, а также озеленение города. Более того, внимание экспертов останавливалось и на ин ди видуальности города как историче-ского центра. Между-народное авиасооб-щение в этом списке сыграло не менее важную роль.

Page 39: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 40: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

38

В этом году в Мюнхене прошел юбилейный — двухсотый — Октоберфест. По этому

случаю на лугу состоялись скачки, ведь именно со скачек, организованных в честь

бракосочетания Людовика Баварского и принцессы Терезы, начался этот фестиваль.

Что касается прочих элементов праздника — парадов, пива, закусок и веселья, все это

тоже было и в неизменно большом количестве. Журнал Kuban Airlines составил краткий

путеводитель по фестивалю.

ИППОДРОМ �DAS HIPPODROM

Когда-то внутри шатра 25 лошадей катали всех желающих по кругу, и этот аттракцион имел беше-ный успех. Сегодня «Ипподром» славится среди гурманов перво-классной кухней — он отмечен звездой Американской академии гостеприимства, которую получа-ют пятизвездочные отели и шикар-ные рестораны. В «Ипподроме» можно встретить звезд кино и шоу-бизнеса, а знакомства лучше всего завязываются в Баре шам-панского, куда стекаются одино-кие особы.

Мест внутри: 3200Мест снаружи: 1000 Пивоварня: Spaten-Franziskaner-Bräu («Францисканер») www.hippodrom-oktoberfest.de

ЗАЛ ДЛЯ ТОРЖЕСТВ СТРЕЛКОВИЗ АРБАЛЕТА �DIE ARMBRUSTSCHÜTZEN�FESTHALLE

Чемпионат по стрельбе из арба-лета — захватывающее зрели-ще и одно из значимых событий Октоберфеста. Соревнования про-водятся с 1895 года. И все же в этой уютной палатке увлечены не столько стрельбой, сколько рас-питием пива. А ножи и вилки це-лятся в курицу, поджаренную на гриле, маринованную говядину и колбаски под многообразны-ми соусами.

Мест внутри: 5830 Мест снаружи: 1600Пивоварня: Paulaner («Пауланер») www.armbrustschuetzenzelt.de

ШОТТЕНХАМЕЛЬ �SCHOTTENHAMEL

В первый год своего существова-ния, 1867-й, эта палатка едва вме-щала 50 человек. Владел палаткой предприимчивый Михаил Шоттен-хамель, который сумел превратить ее в самое популярное среди мо-лодежи и состоятельных граждан Мюнхена заведение. Удивительно, но шатер до сих пор находится под управлением семьи Шоттенха-мель и считается самым важным местом фестиваля ― здесь бур-гомистр открывает первую бочку. А еще это самая большая и вме-стительная палатка Октоберфеста.

Мест внутри: 6000 Мест снаружи: 4000 Пивоварняi: Spaten-Franziskaner-Bräu («Шпатен-Францисканер») www.festzelt.schottenhamel.de

ВИНЗЕРЕР ФЭНДЛЬ�WINZERER FÄHNDL

Палатку легко найти по башне с огромной вращающейся кружкой Paulaner. Но это не единственная примечательная черта: во-первых, палатку облюбовали игроки фут-больного клуба «Бавария» и их фа-наты, во-вторых, здесь подается нежнейшая оленина, а в паре со специально сваренным к праздни-ку пивом это блюдо заставит лю-бого гостя поверить, что он родил-ся истинным баварцем.

Мест внутри: 8450Мест снаружи: 2450 Пивоварня: Paulaner w.winzerer-faehndl.com

ШАТЕР СТРЕЛКА�DAS SCHÜTZEN�FESTZELT

Здесь проводятся традиционные соревнования по стрельбе и лю-бой гость может выиграть внуши-тельный денежный приз. Собира-ются в шатре преимущественно обитатели баварского предгорья всех возрастов. Поэтому, если вы пропустили парад национальных костюмов, добро пожаловать в Шатер стрелка.

Мест всего: 5440 Пивоварня: Löwenbräu («Левенбрау») www.schuetzen-festhalle.de ОКТОБЕРФЕСТ�ТАВЕРНА КЭФЕРОВ�KÄFER’S WIES’N�SCHÄNKE

В палатке правит бал семейная компания Käfer, владеющая сетью ресторанов и кейтеринговыми предприятиями. Это означает лишь одно ― качество блюд и обслуживания здесь всегда на высоте. Знатоки советуют непре-менно отведать отбивную из мяса косули.

Мест внутри: 1000 Мест снаружи: 1900 Пивоварня: Paulaner www.feinkost-kaefer.de

ФЕСТИВАЛЬ

ТРАКТИРНАЯ ПАЛАТКА�DAS HOFBRÄU�FESTZELT

По каким-то таинственным причи-нам эту палатку облюбовали ту-ристы из Австралии и США; впро-чем, поклонников веселья в ба-варском стиле здесь предоста-точно и из других стран. Можно смело назвать Hofbräu-Festzelt самым интернациональным ме-стом Октоберфеста. Пивную те-матику праздника подчеркивают настоящие ветки хмеля, которы-ми украшена палатка.

Мест внутри: 6898 Мест снаружи: 3022 Пивоварня: Hofbräu München («Хофброй Мюнхен»)www.hb-festzelt.de ШАТЕР ВИНОГРАДАРЯ�DAS HACKER�FESTZELT

Шатер был заново отреставри-рован к празднику в 2004 году под руководством оскаронос-ного кинохудожника Рольфа Це-хетбауера. С тех пор над голова-ми гостей простирается идилли-ческое небо Баварии с облачка-ми и лежащими под ними беско-нечными лугами и игрушечными городками. Кухня здесь традици-онная; с обеда до вечера блюда подаются под музыку баварской группы, отжигающей на вращаю-щейся сцене.

Мест внутри: 6950 Мест снаружи: 2400Пивоварня: Hacker-Pschorr («Ха-кер Пшор»)www.hacker-festzelt.de

2

1

3

4

5

6

7

8

9

Американская горка «Ди-кая мышь» и Маисовый человек как ориентир для встреч

Русские качели (малое колесо обозрения) между американскими горками «Олимпийские кольца» и «Адская вспышка»

Alpina Bahn ― американ-ские горки без переворо-тов, самые большие в мире

Чертово колесо

Столбы справа от палатки «Шоттенхамель» — еще один ориентир для встреч

«Блинное кафе» с вкусней-шими кондитерскими из-делиями

Популярная малая палатка «Жареные утки и куры Аммера»

Знаменитая колбасная перед пивной башней Paulaner

Карусель «Высокая энер-гия» с вращающимися гон-долами и «Мюнхенская горка» для катания на санях

Page 41: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОКТЯБРЬ’10ОКТЯБРЬ’10

39

ВИННАЯ ПАЛАТКА�WEINZELT

Кто сказал, что на Октоберфесте можно хорошо отдохнуть и пове-селиться только с кружкой пива в руках? Немецкие виноделы созда-ют отличные вина, дегустацией ко-торых заняты посетители «Винной палатки». Здесь представлено не меньше двух десятков вин, в том числе игристых.

Мест внутри: 1800 Мест снаружи: 600 Пивоварня и винодельни: reichhaltige Wein-, Sekt- und Champagnerkarte (u.a. aus der Nymphenburger Sektkellerei), Paulaner Weißbier, Sekt- und Schnapsbar (обширный набор вин и шампанского, а также светлое пиво «Пауланер», крепкие спирт-ные напитки)www.weinzelt.com ЗАЛ ДЛЯ ТОРЖЕСТВ�ЛЁВЕНБРАУ!�LÖWENBRÄU�FESTHALLE

Вход в шатер охраняет упитанный лев высотой более 4 метров. Из-редка он рычит, привлекая вни-мание гостей фестиваля. Кроме

того, палатка украшена иллюми-нацией ― 16 500 лампочек созда-ют особую атмосферу сказочного праздника.

Мест внутри: 5700 Мест снаружи: 2800 Пивоварня: Löwenbräu www.loewenbraeu-festzelt.info

БРЕУРОСЛЬ ХАКЕР�ПШОР �BRÄUROSL HACKER�PSCHORR

Название палатки происходит от имени дочери владельца пивовар-ни Pschorr (сейчас Hacker-Pschorr). Уже восемь поколений одной се-мьи управляют этой палаткой. По-жалуй, это самая баварская палат-ка ― здесь исполняются тироль-ские песни, а большинство мест за длинными столами занято жи-телями Мюнхена.

Мест внутри: 6200 Мест снаружи: 2200 Пивоварня: Hacker-Pschorr Музыка: Ludwig Thoma-Musikanten, Südtiroler Spitzbuam www.braeurosl.de ЗАЛ ДЛЯ ТОРЖЕСТВ�АВГУСТИНЕР!�DIE AUGUSTINER�FESTHALLE

«Августинер» ― старейшая пиво-варня в Мюнхене. Хмельной на-питок варили монахи-августинцы, но затем их пивоварня перешла в частные руки. Считается, что в этой палатке подают лучшее пиво Октоберфеста, поскольку оно варится по древнему рецепту и разливается из настоящих дубо-вых бочек.

Мест внутри: 6000 Мест снаружи: 2500 Пивоварня: Augustiner Bräu Wagner KG («Августинер») www.augustiner-braeu.de

ЗАЛ ДЛЯ ТОРЖЕСТВ ШПА�ТЕНБРЕУ ��БЫК НА ВЕРТЕЛЕ! �SPATENBRÄU�FESTHALLE �OCHSENBRATEREI

Уже перед входом в шатер стано-вится понятно, чем потчует гостей шеф-повар: на железном вертеле вращается огромный бык. Впер-вые этот аттракцион (только огонь и бык были настоящими) устано-вил на Терезином лугу мюнхен-ский мясник, придумавший ме-ханический вертел. Сегодня бык готовится самыми разными спо-собами и в разнообразных вку-

совых сочетаниях. Ни один герой обширного меню не остается не-известным: на доске пишется имя быка, из которого готовится блю-до, и его вес.

Мест внутри: 5900 Мест снаружи: 1500 Пивоварня: Spaten («Шпатен») www.ochsenbraterei.de

ДИ ФИШЕР�ФРОНИ�DIE FISCHER�VRONI

Для тех, кто принципиально не ест мясных блюд, и для тех, кто уже не может без содрогания слышать слова «колбаски» и «рулька», рас-пахивает двери Рыбная палатка. Это крайне приятное место, где на открытом огне готовятся различ-ные виды рыбы: макрель, скум-брия, форель, лосось… Ее нани-зывают на шампуры и выклады-вают над огнем в пятнадцатиме-тровый ряд.

Мест внутри: 2695 Мест снаружи: 700 Пивоварня: Augustiner («Авгу-стинер») Музыка: Sepp Folger und seine Münchner Musikantenwww.fischer-vroni.de

42 га — площадь Терезиного луга (Theresienwiese)

14 больших и 19 маленьких палаток ежегодно строятся на лугу

100 000 — общее количество мест в шатрахи снаружи

Page 42: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

40 ФЕСТИВАЛЬ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Кружкодержание maßkruagstemma Конкурс, участники которого держат

кружку с пивом на вытянутой руке. Вы-

игрывает тот, кто продержится доль-

ше всех.

Пальцетаскание (fingahackln) Суть состязания в следующем: двое мужчин сцепляются

пальцами одной руки (большие пальцы свободны) и пы-

таются вывести соперника из-за стола или затащить его

на стол. Подобные состязания только кажутся простыми,

а на самом деле требуют большой силы и развитой му-

скулатуры. В Баварии проводятся чемпионаты по этому

спорту, и на Октоберфесте им занимаются повсеместно.

Гости фестиваля пьют из кружек, украшенных логотипами пивоварен-ных компаний или гер-бами палаток. Также продаются официаль-ные сувенирные круж-ки Октоберфеста, ди-зайн которых ежегодно обновляется. Эта пив-ная кружка с логоти-пом «200 лет мюнхен-скому Октоберфесту» выпущена в 2010 году. Страстные коллекцио-неры стремятся заполу-чить кружки с каждого фестиваля.

77 000 попыток украсть кружку было пресечено на прошлом фестивале

8.30 y — минимальная цена литра пива в 2010 году

Фо

то: A

ure

lie e

t R

ain

er

(1), f

lickr.co

m /

ku

rtw

20

07 (1)

Page 43: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

41

ОКТЯБРЬ’10

Аттракционы Хотя баварское пиво и немецкое вино способны доста-

точно сильно вскружить голову, для закрепления эф-

фекта на Терезином лугу устанавливаются карусели,

чертово колесо обозрения, качели, центрифуги, гор-

ки, комнаты смеха и ужаса, всевозможные лабиринты и

варьете. К юбилею Октоберфеста были построены но-

вые аттракционы.

«Википедия» гласит: «у каждого баварско-

го мужчины должны быть кожаные штаны

до колен», они же ледерхозен. Кожаные

шорты выше колен называются куазе. И те

и другие носятся на кожаных подтяжках и

богато украшены вышивкой или тесьмой.

Первоначально ледерхозен носили дро-

восеки и вообще люди, занимающиеся

физическим трудом, поскольку кожаные

штаны были долговечны и не требовали

особого ухода. Со временем они стали

символом брутальности и национальной

идентичности. Теперь их надевают и для

работы, к примеру, в саду, и для отдыха.

Октоберфест — это не только фестиваль

пива и местной кухни, но и демонстрация

ледерхозен всех видов: от классических

до рокерских. Купить их можно заранее в

интернет-магазине или сразу по приезде

в Мюнхен.

Gamsbart — Гамсбарт(бородка серны)Баварские короткополые шля-пы традиционно украшаются пышной кисточкой из шерсти серны, причем состригали ее исключительно в области шеи этого прекрасного животного. Размер и диаметр Gamsbart ― предмет гордости ее владель-ца и символ мужественности. Gamsbart на шляпах, что в изо-билии продаются в туристиче-ских лавках Мюнхена, выпол-нены из шерсти кого угодно, только не серны. Однако счи-тается, что посетитель Окто-берфеста должен обязатель-но обладать хотя бы таким псевдоGamsbart. Дамы прика-лывают кисточку к лифу.

60 км/час — скорость аттракциона «Ракета»

70 метров — высота башни для свободного падения, во время которого развивается скорость 80 км/ч 4000 предметов было сдано в прошлом году в бюро находок. В томчисле 260 очков, 200 мобильных телефонов, зубной протез, обручальные кольца и два костыля

9500 человек участвовали в традиционном параде Октоберфеста. Это были

пивовары, владельцы шатров, стрелки, жители окрестных

селений и делегации из дружественных стран

Фо

то:

An

dre

as R

entz

(1), R

ain

er

Kie

drw

oski (

1), f

lickr.co

m /

Fu

gu

_24

(1), T

op

her_

MU

C (1)

Page 44: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

— Алексей, в сентябре 2007 года был заложен

первый камень «Немецкой Деревни», в 2009

году на Октоберфесте вы продемонстрирова-

ли первую очередь — сектор коттеджей. А что

увидят гости праздника в этом году, кроме пива

и зрелищ?

— Сейчас мы ведем строительство Баден-аллеи

— начало будущего парка, который станет одной

из отличительных особенностей «Немецкой Де-

ревни». На официальной части праздника, кото-

рый пройдет с 24 по 26 сентября, мы откроем для

посетителей аллею, а также совместно с почетны-

ми гостями посадим первые деревья в парковой

зоне. Хочу отметить, что это будет не просто зеле-

ное насаждение, а по-настоящему красивый парк

с двумя ярусами деревьев, которые смягчат сол-

нечное освещение, со скамейками, с подсветкой,

с местами для прогулок с детьми, в том числе и с

колясками. Особенно интересно то, что парк раз-

бит на холме. По тенистым тропинкам можно будет

подняться на его вершину, отдохнуть в уютной бе-

седке, полюбоваться водопадом, который не толь-

ко выполняет эстетические функции, но и призван

обновлять воду в большом озере, к которому ве-

дет Баден-аллея и чаша которого уже готова. Кро-

ме того, мы покажем гостям, что еще сделано на

сегодняшний день: построены 107 коттеджей и в

стадии завершения находится строительство 30 пя-

тиэтажных одноподъездных домов, сдача которых

запланирована на первое полугодие 2011 года. Рас-

скажем и о ближайших планах, в которые входит

возведение общественно-делового центра, шко-

лы и детского сада. Параллельно будет вестись, и

частично уже ведется, строительство таких фор-

матов жилья, как дуплексы (дома на две семьи с

отдельными входами и земельными участками)

и резиденции.

— Когда планируется окончательное заверше-

ние объекта?

Первый этап строительства площадью 73 гектара

мы полностью завершим в ближайшие два года,

включая социальную инфраструктуру — шко-

лу, больницу, детский сад, спортивные объекты

и общественно-деловой центр. При этом жиль-

цы коттеджей могут въезжать уже сейчас — зона

строительных работ уходит вглубь территории, что

делает проживание в уже построенных домах ком-

фортным. Хотя, конечно, это только 50 % комфорта,

а в полной мере ощутить себя жителями «Немец-

кой Деревни» как особого социокультурного, визу-

ального и экологического пространства наши по-

купатели смогут после завершения объекта. Вот

почему для нас так важно идти по плану строи-

тельства: никакие сроки по договорам, заключен-

ным до кризиса, не переносились даже в тяжелые

кризисные годы. А сейчас тем более не будут сдви-

гаться — продажи растут, и мы с оптимизмом смо-

трим в будущее. Однако для нас завершение стро-

ительства — не конец, а только начало истории:

во-первых, мы планируем возведение второго эта-

па «Немецкой Деревни» на площади 90 гектаров.

Там будут преобладать такие форматы жилья, как

таунхаусы и малоэтажные дома, и в целом это будет

более демократичный район «Немецкой Деревни»,

но ни в коем случае не в ущерб концепции посел-

ка. Во-вто рых, мы создали управляющую компанию,

которая будет обеспечивать отлаженный быт жи-

телям «Немецкой Деревни» — начиная с поставки

коммунальных услуг, уборки территории и т. п., и за-

канчивая более сервисными вещами, включающи-

ми трансфер на вокзал или в аэропорт, курьерские,

клининговые, кулинарные услуги, уход за домашни-

ми животными и приусадебными участками, ланд-

шафтные проекты. Кроме того, мы предоставляем

гарантию 5 лет на все объекты. Так что, как видите,

наша задача — не просто построить и продать, а

в полном смысле комплексно развивать террито-

рию, создавать особую среду.

— Проведение Октоберфестов и других празд-

ников — один из элементов этой среды?

— Безусловно. В основе концепции поселка —

традиции малых городов Германии, прежде все-

го Бадена, с которым у России давние и прочные

связи. Проект «Немецкой Деревни» был разрабо-

тан — и воплощается под неусыпным авторским

контролем — баденскими специалистами из бюро

«Кольбеккер «Архитекторы и Инженеры». В Красно-

даре мы провели лишь адаптацию проекта к мест-

ным СНиПам, сейсмическим условиям и т. п. Однако

понятно, что одной архитектуры и строительных

технологий недостаточно для того, чтобы деревня

стала немецкой — мы планируем сделать ее неким

очагом европейского образа жизни на юге России,

и проведение такого популярного в Германии и во

всей Европе праздника, как Октоберфест, — важ-

ный элемент создания атмосферы поселка. Для

нас атмосфера — ключевое понятие проекта, по-

скольку мы продаем не квадратные метры жилья,

а, как я уже говорил, комфортную среду обитания,

где люди смогут общаться в одной социальной и

Ключи от образа жизни В последние выходные сентября в ма-

лоэтажном жилом комплексе «Немец-

кая Деревня» прошел единственный

в России Октоберфест под открытым

небом — ремейк исконно баварско-

го праздника, который в этом году

отмечается в Мюнхене в двухсотый

раз. В «Немецкой Деревне» пивной

фестиваль проводится в рамках празд-

нования годовщины со дня основания

поселка. О том, как воспринимают

Октоберфест по-краснодарски гости

из Германии и что немецкого, помимо

пива, в самой «Немецкой Деревне» в

преддверии праздника рассказал ком-

мерческий директор группы компаний

«Европа-Инвест» и председатель орг-

комитета фестиваля Алексей Трушин.

Page 45: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

интеллектуальной среде, вместе проводить досуг,

отмечать общие праздники. В этом году будет сде-

лан акцент не на официальной, а на развлекатель-

ной части программы — как раз с той целью, что-

бы гости могли свободно общаться, знакомиться,

возможно, закладывая основу будущего доброго

соседства в «Немецкой Деревне». Мы пригласи-

ли популярные музыкальные коллективы, духо-

вые оркестры, команды автомобильного мастер-

ства — всего рассказывать не буду. Среди гостей

будет проведен розыгрыш с главным призом —

путешествием на родину Октоберфеста, в Мюнхен.

— Кого вы ждете на день рождения «Немецкой

деревни» и Октоберфест в этом году?

— Если говорить кратко, мы приглашаем и ждем

всех. В прошлом году наш праздник посетили по-

рядка 8000 человек — это немаленькая цифра,

особенно с учетом того, что наш фестиваль в не-

котором смысле конкурировал с Днем города. Од-

нако количество гостей для нас не самоцель, — го-

раздо важнее их восприятие предлагаемого нами

формата, их интерес к «Немецкой Деревне» и та ат-

мосфера, которая царит на празднике. Нужно ска-

зать, что, задумывая фестиваль три года назад, мы

испытывали некоторые опасения по поводу того,

насколько совместимы пиво и культурный отдых в

России. К счастью, эти опасения оказались напрас-

ными — в Краснодаре есть множество людей, ко-

торые воспринимают этот напиток так же, как нем-

цы, сформировавшие вокруг него высокую культуру

потребления. Сейчас эта культура растет и в нашей

стране. Поэтому праздник в прошлом году полу-

чился очень добрым, веселым, без каких-либо не-

гативных моментов. Кроме состоявшихся и потен-

циальных покупателей, заинтересованных горожан,

среди гостей были также представители городской

и краевой администрации, делегации из россий-

ских городов, приезжавшие в Краснодар по слу-

чаю Дня города и удостоившие вниманием наш

фестиваль. Вообще, очень радует, что проект «Не-

мецкая Деревня» действительно интересен городу

как пример дальнейшего развития. Причем инте-

ресен не как-то теоретически — этот интерес вы-

ражается в реальной поддержке со стороны госу-

дарства в части обеспечения технических условий

подключения коммуникаций, строительства соци-

ально значимых объектов, представления проекта

на разных уровнях, помощи в поиске инвесторов

и т. д. Не будет преувеличением сказать, что «Не-

мецкая Деревня» — полноценный пример эффек-

тивного частно-государственного партнерства.

Было множество гостей и из-за границы. Особен-

но приятно, что немцы, посетившие Октоберфест

в «Немецкой Деревне» в прошлом году, — а сре-

ди наших зарубежных гостей был и посол Герма-

нии, и мэр Карлсруэ — города-побратима Крас-

нодара, и наши партнеры— остались довольны

уровнем организации, качеством программы и,

конечно, пивом.

— Пиво было и будет в этом году немецкое?

— Разумеется! Более того, мы хотим, чтобы насто-

ящее немецкое пиво стало доступно жителям по-

селка не только в период проведения Октобер-

феста, но и круглый год: в общественно-деловом

центре «Немецкой Деревни» предусмотрено раз-

мещение исконно немецкой пивоварни. Под каким

Представители краевой и муниципальной власти не скрывают своего интереса

к «Немецкой Деревне». Во-первых, и они любят повеселиться на здешних праздниках.

А во-вторых, и это, разумеется, главное, «Немецкая Деревня» — реальный пример

того самого комплексного освоения территории, который на федеральном уровне

провозглашен основным направлением перспективного развития строительного,

земельного и девелоперского рынков России.

именно брендом, пока не скажу, но это совершен-

но точно будет «чистокровное» немецкое пиво —

ведущие пивовары Германии уже сейчас конкури-

руют между собой за право быть представленными

в «Немецкой Деревне».

— Алексей, а в чем еще, помимо праздников,

будет выражаться социокультурное единство

«Немецкой Деревни»?

— Прежде всего, в самих жителях поселка. Хотя

мы предлагаем разноформатное жилье, рассчи-

танное на разный уровень доходов — от комфорт-

ных квартир в пятиэтажных домах для менеджеров

среднего звена, успешных специалистов и вла-

дельцев малого бизнеса до роскошных резиден-

ций для топ-менеджмента и собственников круп-

ных развивающихся компаний — всем понятно, что

мы не ставим своей задачей предоставление со-

циального жилья. Поэтому жители «Немецкой Де-

ревни» так или иначе собираются по социально-

экономическому признаку. Но еще важнее то, что

все наши покупатели, а я лично общаюсь с каждым

из них, — интересные, высокообразованные, ин-

теллигентные люди, которые много раз бывали за

границей и осознанно стремятся к европейскому

образу жизни, предполагающему общение с сосе-

дями, совместное времяпрепровождение, какие-

то увлечения. Никто из наших будущих жильцов

не собирается получить дом, отгородиться четы-

рехметровым забором и жить в изоляции. Важно

и то, что дети всех жителей поселка будут ходить в

один детский сад и школу (количество мест в этих

учреждениях рассчитано с запасом, с учетом строи-

тельства второй очереди), где они будут защищены

от влияния каких-то деклассированных элементов и

социального напряжения, которое неизбежно там,

где присутствуют люди с принципиально разными

взглядами на жизнь. У нас есть некоторые наработ-

ки по созданию социокультурного пространства по-

средством местной газеты, интернет-ресурса, воз-

можно, элементов телевидения. Но их воплощение

будет проходить уже в сотворчестве с жителями, в

зависимости от того, насколько им это понадобится.

Сейчас же для нас важнее то, что сам формат «Не-

мецкой Деревни», кстати, больше не представлен-

ный в таком полном воплощении на Юге России,

оказался востребованным не только среди красно-

дарцев, но и среди жителей других регионов, кото-

рые также активно приобретают жилье в поселке.

Центр продаж Краснодар

8-800-200-40-30 (звонок бесплатный)

www.ekaterina-land.ru

Page 46: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

44

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ЧТО ЕСТЬ 44

Брецель печально знаменит тем, что именно им крайне

неудачно подавился экс-президент США Джордж Буш.

Это, однако, не должно удерживать гостей Германии от

дегустации неофициального символа страны и лучшей,

по мнению баварцев, закуски к пиву: в инциденте явно

виноват скорее Буш, чем брецель. Иначе немцы давно

оказались бы под угрозой вымирания — они с удоволь-

ствием едят брецели с VIII века, когда католическим

духовенством было запрещено печь хлеб языческой

формы, каковой считался круг. Сейчас брецели выпека-

ются в сотнях вариаций, включая кондитерские, однако

каноном жанра остается ярко-коричневый крендель

(для придания цвета его перед выпечкой погружают в

содовый раствор), посыпанный крупной солью. Подается,

разумеется, с пивом.

Пышный круглый пончик без дырки посередине, зато

со сладкой начинкой внутри был изобретен в XVIII веке

берлинским кондитером. Судя по всему, в результате

акта сублимации: по легенде, кондитер мечтал служить в

артиллерии, но плохое здоровье позволило ему лишь печь

пышки в форме пушечных ядер. Любопытно, что берлин-

ским пончик называют где угодно, кроме самого Берли-

на — здесь почему-то в ходу слово Pfannkuchen (блинчик).

Пекут берлинеры повсеместно в Германии (и далеко за

ее пределами) — кто во что горазд: в столице с клуб-

ничным или сливовым джемом, в Швабии — с пастой из

шиповника, в Баварии — с абрикосовым

вареньем. А в Новый год вы можете

обнаружить в своем пончике

горчицу или опилки – такой

вот немецкий юмор.

Brezel —áðåöåëü

Berliner —áåðëèíñêèé ïîí÷èê, áåðëèíåð

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Óðîêíåìåöêîãî

Íåñêîëüêî íåìåöêèõ ñëîâ è âûðàæåíèé, êîòîðûå íåîáõîäèìî âûó÷èòü ïåðåä ïîåçäêîé â Ãåðìàíèþ, ÷òîáû îáëèçíóòü õîòÿ áû âåðøèíó àéñáåðãà òåâòîíñêîé êóõíè. Ýòî òîò íå÷àñòûé ñëó÷àé, êîãäà íå ñòîèò áîÿòüñÿ ïîâåðõíîñòíîñòè: íåïðå-ðûâíîå âîñïðîèçâåäåíèå ýòèõ ñëîâ âîâñå íå ñäåëàëî îáîçíà÷àåìûå èìè ïðåäìåòû è ÿâëåíèÿ ìåíåå âïå÷àòëÿþùèìè. Åñëè æå ê ÿçûêàì ó âàñ íåò íè ìàëåéøåé ñêëîííîñòè, ïðîñòî çàïîìíèòå âàøè áóäóùèå ãàñòðîíîìè÷åñêèå îòêðîâåíèÿ «â ëèöî».

Òåêñò: Åëåíà Ãîëóáöîâà

Вайсвурст — своего рода

баварское предчувствие ак-

туальной сегодня низкотем-

пературной кухни. Эти сосиски

варятся при температуре не выше

80 градусов. Из деликатности фарша, низ-

кой температуры и напрочь отсутствующих нитритов

и красителей складывается необычный белый цвет

сосисок, который, говорят, некогда вызвал недоумение

у первых дегустаторов вайсвурстов. А изобрели этот

нынешний съедобный герб Баварии сравнительно не-

давно — в 1857 году, разумеется, в Мюнхене. Сейчас

это заглавное блюдо Октоберфеста, но в будние дни

белые сосиски употребляются главным образом за

завтраком — с брецелем и сладкой горчицей. Заказы-

вать к вайсвурстам что-то сверх того (не считая пива,

особенно белого) считается дурным тоном.

Weißwurst —áåëûå ñîñèñêè

о знаменит тем, что

лся экс п

Áðåöåëü, âèñÿùèé íàä âõîäîì â çàâåäåíèå, — âåðíûé ïðèçíàê òîãî, ÷òî ïåðåä âàìè ïåêàð-íÿ èëè êîíäèòåðñêàÿ

Page 47: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 48: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

46

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ЧТО ЕСТЬ

Любек дал миру не только братьев Манн и Гюнтера

Грасса, но и марципан – сладость из миндаля и сахарной

пудры или сиропа. Не то чтобы это считающееся самым

полезным из всех вредных наслаждение придумали

любечане — на авторство идеи претендуют немцы,

фразцузы, итальянцы и эстонцы. Но именно в Любеке

сосредоточены марципановые гиганты, которые свято

чтут традиции, добавляя в «мартовский хлеб» всего 30 %

сахара и все 70 % — миндаля. Марципан из Любека —

наименование, контролируемое по происхождению,

а лучшее место, чтобы его пробовать — кафе Niederegger.

После дегустации не пропустите музей марципана, что по

соседству: формы, которые способен принять марципан

в руках художника-кондитера, впечатляют.

За Хайнцем Винклером, точнее, за его едой придется

залезть в самые дебри Баварии — в городок Ашау-им-

Химгау. Другой бы ресторан при таком расположении

давно разорился, но резиденция Винклера (Residenz

Heinz Winkler) работает 20 лет, а бронирование столика до

сих пор требует сноровки и удачи. В 1981 году 32-летний

Винклер стал самым молодым в истории поваром, по-

лучившим три звезды Мишлена. К тому времени он успел

поработать в команде великого Бокюза, а позднее создал

направление в гастрономии, которое назвал витальной

кухней. Элементы концепта — фермерские продукты и

принципиальная простота. Дегустацион-

ный сет из пяти блюд и аперитива в

Residenz Heinz Winkler обходится в

150 евро, что, учитывая масшта-

бы Винклера, сущие пустяки.

В Европе немцев иронично называют не только «кол-

басниками», но и «капустниками». Квашеная, а затем

тушеная или иным образом приготовленная капуста

конкурирует с сосисками за право называться гастро-

номическим символом страны. Впрочем, речь идет

скорее не о конкуренции, а о партнерстве: одно редко

встретишь без другого, хотя не менее регулярный спут-

ник капусты — свиная рулька. Но не стоит представлять

квашеную капусту основой немецкого рациона: в XX

веке это национальное блюдо переживало кризис, имея

имидж простонародного. Итог — нынешние немцы

съедают всего 2 килограмма кислой капусты в год.

Гораздо меньше, чем, к примеру, корейцы.

Lübecker Marzipan –ìàðöèïàíû èç Ëþáåêà

Heinz Winkler —Õàéíö Âèíêëåð

Sauerkraut —êâàøåíàÿ êàïóñòà

ньше, чем, к примеру, корейцы.

Айсбайн — любимое блюдо

любимого всеми разведчика

Штирлица. Чтобы понять его

пристрастие, достаточно вспом-

нить косточки, разваренные для хо-

лодца: мясо на них сочное, нежное, так

и отскакивает от кости. Немецкое блюдо — примерно

то же, только лучше. Хотя его название переводится как

«ледяная нога», айсбайн подается горячим — после не-

скольких часов варки в одной кастрюле с луком, пряно-

стями, иногда вином или пивом. Причем в эту кастрюлю

свиная рулька может попасть как сырой, так и просоленной

или подкопченной. В некоторых регионах Германии есть

разновидности айсбайна, предполагающие запекание

в духовке и, следовательно, хрустящую корочку, однако

классическая методика — варка. Подается айсбайн с пюре

из нута, квашеной капустой и/или картофелем.

Eisbein —àéñáàéí,ñâèíàÿ ðóëüêà

 2007 ãîäó Âèíêëåð îòêðûë ðåñòîðàí Jeroboam â ìî-ñêîâñêîì Ritz Carlton.  ãîäó òåêóùåì åäèíñòâåííûé, ïî ìíåíèþ êðèòèêîâ, â ïîë-íîì ñìûñëå ãàñòðîíîìè÷å-

ñêèé ðåñòîðàí â Ðîññèè çàêðûë-ñÿ: î÷åâèäíî, íàøà ñòðàíà íå

ãîòîâà ê âåðøèíàì haute cuisine.Âåñ îäíîãî àéñáàéíà ìîæåò äî-ñòèãàòü 1,5–2 êã, ïîýòîìó â íå-êîòîðûõ íåìåöêèõ òðàêòèðàõ âèñÿò øóòî÷íûå ïðåäóïðå-æäåíèÿ: «Íå ïûòàéòåñü îñè-ëèòü ïîðöèþ â îäèíî÷êó».

Page 49: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Велнес каждый деньв «Кристалл» — всей семьей

Конечно, приучаться к правильному стилю жизни

нужно начинать как можно раньше. Желательно,

с детства. Поэтому велнес-клуб «Кристалл» пред-

лагает своим клиентам комплекс уникальных про-

грамм для всей семьи. О них мы сегодня и беседует

с генеральным директором Ксенией Игоревной

Гарановой.

— Велнес сейчас становится все более популяр-

ным. Кому он необходим в первую очередь?

— Экология большого города, напряженная атмо-

сфера мегаполиса, стрессы постоянно влияют как

на физическое состояние человека, так и на его

психологическое равновесие — и это касается всех

возрастов. Только сочетание разумно подобранных

физических нагрузок, расслабляющих процедур

и правильного питания способно дать настоящий

оздоровительный эффект. Именно поэтому мы и

предлагаем велнес-услуги для всей семьи. Ведь

велнес не имеет возрастных ограничений, вести

здоровый образ жизни нужно в любом возрасте.

— И какие «семейные» программы предлагает

«Кристалл»?

— Это программы для детей и их родителей. Они

охватывают весь спектр: фитнес, занятия в трена-

жерном зале, индивидуальные и групповые занятия

в бассейне, единоборства, реабилитационные

программы, функциональный тренинг, восточные

практики, гидротерапия, СПА-программы, дието-

логия, ароматерапия…

— Что же велнес-клуб может предложить будущим

мамам и малышам?

— Вода – основной источник жизни. Поэтому ги-

дротерапия показана, наверное, всем людям. Очень

востребованной является программа «Аква-мама».

Не секрет, что будущим мамам очень полезно

двигаться, но к физическим нагрузкам женщинам

во время беременности нужно подходить очень

осторожно. А вода как раз смягчает нагрузки при

выполнении физических упражнений. «Аква-мама»

дает возможность беременным женщинам под-

держивать себя в форме, лучше подготовиться

к родам и быстрее восстановиться после них.

Следующая программа предназначена для грудных

детей и называется Aqua baby. Опытный спе-

циалист научит вашего малыша держаться на воде,

правильно дышать, находясь в воде, сформирует

начальные навыки плавания. В программу занятия

входит комплекс развивающих упражнений, дыха-

тельная гимнастика, массаж. Кроме того, нашими

специалистами разработан комплекс занятий для

детей 4–13 лет, после которых ваш ребенок будет

чувствовать себя уверенно не только в бассейне,

но и в открытых водоемах.

— Но наверняка перед занятиями стоит про-

консультироваться у врача по поводу допусти-

мых нагрузок и рекомендуемых упражнений? В

«Кристалле» действует медицинский центр, что

за услуги там предлагают?

— В нашем медицинском центре вам проведут

велнес-тестирование. Оно включает в себя стресс-

тест, соматометрию, определение состава тела,

динамометрию, определение уровня стресса,

составление индивидуальной программы питания

и физических нагрузок. Так же у нас в клубе можно

получить консультацию высококвалифициро-

ванных специалистов — терапевта, психолога,

трихолога, эстетического эндокринолога, дието-

лога, нутрициолога — специалиста по подбору

натуральных витаминных, минеральных и других

необходимых вам средств.

— А какие эксклюзивные методики вы можете

предложить?

— Из новинок могу отметить уникальный меди-

цинский препарат «Лаеннек». Считается, что это

японское снадобье способно омолодить организм

человека на 10–15 лет. Он представляет собой

специальным образом очищенный гидролизат

плаценты человека, применяется инъекционно.

«Лаеннек» способствует восстановлению и обнов-

лению клеток внутренних органов и кожи, кроме

того он являет отличным гепатопротектором.

Противопоказаний за полвека использования

в Японии и Республике Корея не выявлено. На дан-

ный момент на юге России эта услуга представлена

эксклюзивно в нашем клубе.

— В клубе работает шикарный спа-центр, чем

удивят гостей там?

— Мы рады предложить нашим клиентам полный

комплекс спа-услуг. Это и массажи (в том числе и

экзотические, такие как тайский или перуанский),

и банные ритуалы – от сауны и русской бани до

хаммама. И восточные методики, построенные

на аюрведических практиках, и гидротерапия,

включающая в себя душ Виши, душ Шарко и раз-

нообразные аромаванны. Разумеется, здесь же

можно пройти и всевозможные косметологические

процедуры. Наши специалисты применяют как

ручные, так и аппаратные методики. Различные

виды массажей, пилингов, чисток, уходы от ком-

паний GATINEAU, ALGODERMIA, BB LABORATORIES.

Аппаратные техники представлены интенсивным

лифтингом, микротоковой терапией, дренажем,

мезотерапией и другими инъекционными мето-

диками.

— Ну и последний штрих: какие услуги можно

получить в студии эстетики?

— Наши стилист, визажист, мастер по маникюру,

педикюру готовы предложить услуги на любой

вкус и для детей, и для женщин, и для мужчин.

Сейчас в студии эстетики появилась новая услуга

— создание имиджа под ключ для людей, которые

и не имеют достаточного количества времени на

поиск нового гардероба. Кроме того, возможна

помощь в подготовке целого образа для любо-

го важного события — свадьбы, ответственной

встречи, дня рождения и так далее. В заключение

хочется сказать, что в велнес-клубе «Кристалл»

можно сразу получить все необходимые услуги

— и это очень удобно для наших клиентов. Мы

разработали клубные предложения для всей семьи,

и я уверена, что каждый сможет подобрать себе

услугу на любой вкус. Мы ждем вас!

Здоровье человека определяется здоровьем тела, души и разума. Этот постулат и лежит в основе философии

Wellness. Только сплав физического, духовного и эмоционального комфорта может дать ощущение по-настоящему

отличного самочувствия. В Краснодаре эти идеи продвигает уже ставший хорошо известным велнес-клуб «Кристалл».

Ксения Гаранова, генеральный директор

Велнес клуб «Криссталл» г. Краснодар,ул. Сормовская 108/2, тел.(861) 236-1-236,260-57-57, факс:260 57-31

www.wellness-kristall.ru

Page 50: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Hem

is /

EastN

ew

s (1)

Page 51: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Áåðëèí — ïîæàëóé, îäèí èç ñàìûõ õàìåëåîíèñòûõ ìåãàïîëèñîâ. Ñåãîäíÿ îí îäèí, à çàâòðà, ñ ïîÿâëåíèåì êàêîãî-íèáóäü ñèðåíåâî-ãî çäàíèÿ â ôîðìå öèëèíäðà ïîñðåäè ñòàðîé óëî÷êè, ó íåãî óæå äðóãîå, áîëåå ìîëîäîå ëèöî. Äàæå åñëè âû íå áûëè çäåñü ðàíüøå, íî ñîñòàâèëè íåêîòîðîå ïðåäñòàâëåíèå î ãîðîäå ïî ôèëüìàì è ôîòîãðàôèÿì, ïðèåõàâ â Áåðëèí, âû âðÿä ëè âñòðåòèòå çíàêî-ìûå ïåéçàæè. Ê íåìåöêîé ñòîëèöå òàê è ëèïíåò ñëîâî «ñîâðå-ìåííûé» — ñåãîäíÿ Áåðëèí ìîæíî ïî ïðàâó íàçâàòü ñòîëèöåé ñîâðåìåííîé àðõèòåêòóðû, ñîâðåìåííîãî èñêóññòâà è ñîâðåìåí-íîãî îáðàçà æèçíè.

Ñìåíàäåêîðàöèé

Page 52: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Самая большая протестантская церковь Германии — Берлинский собор — дерз-

ко противоречит всем лютеранским стандартам. Массивное, с фантастически

дорогим убранством сооружение идет вразрез с простотой и сдержанностью,

проповедуемыми идеологами самого строгого христианского течения.

О г р о м н ы й с т е к л о -

зер каль ный купол в зда-

нии Рейхстага — плод

фантазии гения немец-

кого конструктивизма

Нормана Фостера — удо-

стоен самой престижной

архитектурной награ-

ды  — Притцеровской

премии, равнозначной

Нобелевской. Подняв-

шись на обзорную пло-

щадку комплекса, можно

бесконечно любоваться

круговой панорамой Бер-

лина и заодно наблюдать

за ходом заседаний пар-

ламента.

Hem

is /

EastN

ew

s (4)

Page 53: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Берлинский музейный остров — одно из самых симпатичных туристических

мест немецкой столицы. Расположенный в самом центре города, недалеко от

Александерплац, достойной звания самой безобразной площади мира, посреди

квартала, по сей день демонстрирующего следы войны, он представляет собой

едва ли не самое спокойное и медитативное место Берлина.

Скульптура, символизирующая объединение Берлина, — одно из самых впечат-

ляющих украшений района Шарлоттенбург — находится в нескольких метрах

от главной местной достопримечательности — мемориальной церкви кайзера

Вильгельма, притягивающей взгляды прохожих голубыми витражными окнами,

которые придают более чем вековому зданию несколько модернистский облик.

Page 54: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Большая часть 160-километровой стены, разделявшей Западный и Восточный

Берлин, была разрушена в 1989 году после объединения Германии, однако

в 1990 году 118 художников из 22 стран мира приехали в немецкую столицу,

чтобы разрисовать восточную сторону сохранившегося участка стены длиной

1,3 километра.

Автомобили марки Trabant — один из символов поствоенной эпохи — не-

смотря на свою внешнюю комичность, долгие годы считался народным ав-

томобилем. Свое название «Траби» получил в чeсть зaпущенного Советским

Союзом кoсмического спyтника, став, таким образом, реверансом в сторону

бывшего врага.

Page 55: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Здание железнодорож-

ного вокзала в берлин-

ском районе Моабит

используется не по

назначению. Сегодня

здесь если и можно уви-

деть поезда и автобусы,

то только в качестве экс-

понатов — уже более 10

лет так называемый Гам-

бургский вокзал служит

«стоянкой» для образцов

актуального искусства:

в его стенах располо-

жился Национальный

музей современности.

«Молекулярный чело-

век» — произведение

американского скуль-

птора Джонатана Бороф-

ски, состоящее из трех

алюминиевых мужских

силуэтов, — символи-

зирует собой единение

трех реорганизованных в

2001 году округов Кройц-

берг, Трептов и Фридрихс-

хайн. По всему периметру

скульптура пронизана

круглыми отверстиями,

что, по мнению ее ав-

тора, означает то, что

«и человек, и молекула

существуют в мире ве-

роятности, а целью всех

творческих и духовных

традиций является по-

иск в мире целостности

и единства».

При возведении Берлинской стены Потсдамская площадь оказалась посреди

пограничной зоны, поэтому многие здания, украшавшие ее территорию, были

наспех снесены. Сегодня здесь вновь кипит жизнь — площадь сплошь застроена

современными высотками, среди которых шедевральные Debis, Sony и ABB,

а о ее печальном прошлом напоминают разве что несколько элементов Бер-

линской стены, образующих собой мемориал.

Page 56: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Òåêñò: Ñîôèÿ Çîðèíà

Êðàé ñâåòàïî-ýñòîíñêè

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ОСТРОВ 54

Вечерами, вдыхая терпкий морской воздух, я наблюдаю с бал-

кона отеля за плавающими внизу, в бассейне, финнами. Купаю-

щиеся по очереди прыгают в воду, напоминая небольшое стадо

тюленей, вышедших на рыбалку. Настоящие тюлени нежатся

где-то там, на дальних уединенных островках. Солнце неторо-

пливо сползает за горизонт. Закончившийся день оставляет в

памяти теплое чувство покоя. Ночь опускается на эстонский

остров Сааремаа.

Сааремаа — самый большой из более

чем полутора тысяч эстонских остро-

вов. Его жители всегда отличались неза-

висимостью и находчивостью. Что, впро-

чем, неудивительно, ведь в сложных по-

годных условиях островитяне могут рас-

считывать только на себя. Сами эстон-

цы считают Сааремаа местом, где силь-

нее всего сохранились эстонский дух и

народные традиции. Насчет традиций

мне судить сложно, а вот епископский

замок в Курессааре — столице остро-

ва — и правда выглядит как новенький.

За шестьсот лет он благополучно сумел

пережить несколько войн, а в советские

годы спастись от вандализма за охран-

ной грамотой погранзоны. Сегодня здесь

есть музей, кафе, Wi-Fi и подвал с заму-

рованным рыцарем.

Так уж сложилось, что замуровывать в

стены людей в средневековой Эстонии, Фо

то:

flic

kr.co

m:

Cam

era

on a

uto

pilo

t

Page 57: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

СЕНТЯБРЬ’10

находившейся в то время под властью то

крестоносцев, то датчан, то шведов, счи-

талось хорошим тоном. Поэтому с каж-

дым замком здесь связана какая-нибудь

печальная история о несчастной любви и

ее жертвах. Курессаарский замок не ис-

ключение. Говорят, что замурованный ры-

царь — римский инквизитор, посланный

папой для ревизии и наведения порядка

в удаленной вотчине. Но его соблазнила

прекрасная белокурая девушка. Девуш-

ку сослали в монастырь, а рыцаря — в

подвал. Конечно же, в полнолуние души

несчастных до сих пор бродят по темным

галереям замка, тщетно пытаясь обрести

друг друга.

Туристов на Сааремаа можно разделить

на две категории: тех, кто селится в Ку-

рессааре, с его клубами, спа-отелями,

вечерними концертами и прочей циви-

лизацией, и тех, кто разбредается по

многочисленным гостевым домам остро-

ва в поисках тишины и покоя. Я практи-

кую и тот и другой виды отдыха и в один

из вечеров остаюсь на ночлег на хуто-

ре на берегу моря. Недавно хутор был

выкуплен предприимчивым таллинцем у

кого-то из местных жителей и приспосо-

блен под своеобразный хостел — мож-

но остановиться в хозяйском доме, мож-

но в бывшем лодочном сарае, а можно

забраться спать на старую ветряную

мельницу. Мельница уже занята вело-

сипедистами из Швеции, и я отправля-

юсь в сарай. В воздухе разлит тонкий

запах можжевельника, заросли которо-

го здесь повсюду, ветер шуршит соло-

мой на крыше. Все остальные звуки, как

в черную дыру, уходят в глубокую, абсо-

лютную тишину.

Вообще говоря, Сааремаа и близлежащие

острова — рай для охотников, рыболовов

55

Остров: СааремааМестоположение: Балтийское море, ЭстонияПлощадь: 2673 км²Столица: КурессаареЧисленность населения: около 36 тысяч человекКак добраться: паром Виртсу — Куйвасту, 35 минут; самолет Таллин — Курессааре, 40–45 минутФ

ото

: flic

kr.co

m: C

am

era

on a

uto

pilo

t (1

), Iva

n M

un

oz

Garc

ia (1)

Page 58: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

и любителей всех видов экотуризма, вклю-

чая ботанические экспедиции и наблю-

дение за птицами. Мне обещают совсем

уж экзотику — наблюдение за лежбищем

тюленей. С этой целью мы отправляемся

на берег моря с Ани, пожилой эстонкой,

работающей в одном из местных музеев.

Мы долго петляем на машине по лесным

дорогам, уворачиваясь от косуль и лосей,

потом пешком пробираемся по едва вид-

ной тропинке. И вот Ани бодро достает

из футляра подзорную трубу, некоторое

время прицеливается и, наконец, пригла-

шает меня взглянуть. «Видишь, — говорит

она, — остров и на нем тюлени. Они ше-

велятся». Я вижу небольшой островок и

какие-то темные очертания на нем. Они

похожи на валуны, но, возможно, это и есть

тюлени. Даже наверняка. «В спокойную

погоду к ним можно поближе подплыть на

лодке», — сдержанно утешает меня Ани.

Я киваю, бросаю прощальный взгляд на

разбушевавшееся море, и мы отправ-

ляемся в обратный путь, объезжая уже

знакомых лосей и косуль.

Сложно узнать хозяйку, не отобедав у нее.

Трудно постичь народный характер, не по-

пробовав национальную кухню. Исконно

эстонская национальная кухня доволь-

но скудна. Большинство блюд здесь за-

имствовано у других народов, что впол-

не понятно, учитывая историю страны.

И все же на Сааремаа есть свои фирмен-

ные рецепты. Например, хлеб с тертым

картофелем, жареным луком и копченым

салом. Конечно же, все виды рыбы — жа-

реная, запеченная, копченая, вареная и

соленая. И самое главное — домашнее

пиво. Последнее хорошо идет под любую

закуску, будь то жаркое из кабана или су-

шеная плотва, которой так богаты здешние

реки. Правда, результат не заставляет

себя долго ждать — при всей легкости

употребления, домашнее пиво на Сааремаа

очень крепкое.

Недолгий отпуск подходит к концу, и я

пытаюсь наверстать упущенное в не-

спешном течении прошедших дней. Нужно

съездить в Каали, где 4 тысячи лет на-

зад упал метеорит, от которого остались

небольшое озерцо и масса преданий.

Посетить деревню Когува на соседнем

острове Муху, где в аутентичной атмосфе-

ре выпиливаются можжевеловые ложки

и выдалбливаются доломитовые ступки.

Еще хочется покататься на лошадях и

поглазеть на страусов на местной ферме.

И, может быть, застать оперный фести-

валь в курессаарском замке. Да мало ли

развлечений можно найти на этом остро-

ве, где главной достопримечательностью

все равно остается забытое в городской

суете спокойствие.

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

56

Фо

то:

flic

kr.co

m:

Klin

ne (2)

ОСТРОВ

Page 59: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 60: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Ôîòî è òåêñò: Ñòðàòèñ Âîÿäçèñ (Àôèíû, Ãðåöèÿ)http://www.stratisvogiatzis.comÏåðåâîä Èðèíû Äèáèæåâîé

Ðûáàêè

58 ПРОФЕССИЯ

Page 61: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 62: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

 течение трех лет я фотографирую рыбаков на Средиземном море. Мне приходилось сни-

мать их в Египте, Турции, Греции, Италии. Это исключительное удовольствие — просто быть

с ними рядом, наблюдать за тем, как они живут, пытаться постичь их мир, такой суровый и вол-

шебный одновременно и такой отличный от жизни людей на суше. Я верю, что быт рыбаков се-

годня такой же, как и тысячи лет назад. Но их тяжелый, утомительный труд со временем пре-

вратился в сакральное действо. Часто я наблюдал за тем, как люди часами молча, терпеливо

мастерят сети. И было очевидно, что это для них не просто работа, а что-то сродни медитации,

как будто открывается какой-то канал и соединяет их с вечными тайнами моря.

Несмотря на достижения технического прогресса, за сотни лет жизнь рыбака, по сути, не из-

менилась. Он по-прежнему голыми руками борется с природой, ловко орудует сетью и большую

часть своей жизни пристально всматривается в открытое море. Его образ жизни сохраняет

традиционный дух и буквально противится современному течению жизни, развитию вообще.

Так же, как и много лет назад, рыбаки работают руками, заботятся о судне и здесь же готовят рыбу.

Без сомнения, рыбацкий труд — один из самых тяжелых: рыбаки находятся в лодках при любых

погодных условиях, вдали от семьи, отдыхают не больше пары часов, а если возвращаются без

улова, естественно, не получают денег, и уж конечно, никто не страхует их жизнь и здоровье.

И чем сложнее условия, тем сильнее и сплоченнее становятся сами моряки. Мне не приходилось

тесно общаться с представителями других профессий, но я никогда не видел такого согласия,

товарищества и сплоченности, как среди рыбаков. Возможно, это потому, что они сильно за-

висят друг от друга в процессе работы, а может, просто близость с морем отражается и на

человеческих взаимоотношениях.

Поражает простота жизни в рыбацкой шхуне. Здесь не существует понятия личного простран-

ства; рыбаки компактно располагаются внутри каюты, и это небольшое место составляет их

мир, в котором они смеются, иногда дерутся, но чаще просто общаются друг с другом. Они

едят на расстеленной газете, а когда заканчивают с основным блюдом, газету просто вы-

брасывают и расстилают новую, чтобы выпить чай или кофе. Когда хотят немного отдохнуть,

просто находят свободный уголок в каюте или засыпают, уткнувшись в плечо соседа. В жизни

рыбака нет места сложностям, как нет и необходимости притворяться, изображать из себя

того, кем на самом деле не являешься. Меня больше всего впечатлили именно эти подлин-

ность, простота и «незначительность» их образа жизни. Ограниченное пространство, которое

они занимают, компенсируется бесконечностью водного пространства, а тяжелейшие условия

труда — свободой находиться посреди океана. Каждый рыбак — путешественник, а каждый

день рыбалки — маленькое приключение.

Перед моими глазами неоднократно разворачивалась драма: отчаянная, буквально перво-

бытная необходимость человека укротить природу, противопоставить свою слабость ее силе

и требовать от нее повиновения. Я глубоко убежден, что «люди моря», как Пруст называл их, и

есть стражи мира, и они нам малопонятны и совсем на нас не похожи. Находясь рядом с ними,

получаешь уникальную возможность увидеть, как они управляются с ветром и волнами, как

действуют и каким маршрутом следуют в погоне за рыбой, а еще узнать невероятные истории,

которыми они захотят с тобой поделиться. Большое удовольствие получаешь и от осознания

некоего родства рыбаков с морем и его тайнами. При этом мы вряд ли когда-нибудь сможем

понять эту связь людей и воды. Рыбаки знают море, как мы, возможно, знаем окрестности родного города, но в то же время оно остается

для них большой загадкой. Хотя они с легкостью определяют его настроение, направление ветра и течения, тем не менее они всегда

будут иностранцами, вторгшимися на чужую территорию.

Очень немногие молодые люди сегодня хотели бы стать рыбаками. Во-первых, трудиться приходится в очень тяжелых условиях, а во-

вторых, зарабатывать достаточно денег рыбалкой становится все сложнее. Можно рыбачить в открытом море не один день при любой

погоде, и все-таки не будешь уверенным, что вернешься домой с прибылью в кармане. Это одна из основных причин того, почему сегод-

ня на рыболовецких суднах работают преимущественно эмигранты, в основном из Египта. Так что культуру рыболовства можно смело

назвать исчезающей. Если рыбаки не начнут получать достойную оплату, а проблема истощения рыбных запасов останется насущной

только на словах, красивая картинка с маленькими лодками, неспешно плывущими по морской глади, просто перестанет существовать.

60 ПРОФЕССИЯ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ÑòðàòèñÂîÿäçèñ

Родился в 1978 году на острове Хиос (Гре-ция). Окончил экономи-ческий факультет Сало-никского университета им. Аристотеля, позже получил степень ма-гистра в Университете Амстердама. Выступал помощником при осве-щении культурных во-просов на уровне «Лас-Касас-де-ля-Культура» в Гаване, был учителем в цыганских общинах Са-лоников и исследовате-лем в образовательной неправительственной организации в Нью-Дели. В качестве сво-бодного фотографа ра-ботал в Турции, Индии, Вьетнаме, Танзании, Ко-сово, Марокко, Иране и Мексике. Сотрудничает с фотоцентром «Сте-реосис» (Салоники), участвует в различных выставках, публикует свои эссе и книги в Гре-ции и за рубежом.

Page 63: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 64: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Вечноевозвращение

ГИД62

Когда приезжаешь в Стамбул не в первый раз — а не вернуться сюда вряд ли возможно, — прописны-

ми восторгами на площади Султанахмет, панорамными видами с Галатской башни и стилизованными

тарелочками с Гранд-базара уже не обойтись. К счастью, Стамбул допускает немало повторяемых дей-

ствий — удовольствие от некоторых из них со временем только возрастает.

Òåêñò: Åëåíà ÃîëóáöîâàÔîòî: Âèòàëèé Ãóê,shutterstock.com

Page 65: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

63

Гулять по воде Прогулка по Босфору на туристическом и недешевом

(около $ 10) пароме начинается от пристани Эминёню

и редко игнорируется гостями Стамбула. Но если за-

брать круто влево от того места, где громкоговорители

оглушают завлекательными рассказами о босфорских

красотах, миновать автостанцию и большую парковку,

оказываешься у деревянной избушки, до которой едва

докатывается волна безудержной суеты, царящей у Га-

латского моста. Здесь почти тихо и слышны всплески, в

унисон исполняемые крошечными лодками, густо при-

швартованными под неизменными турецкими флагами

едва ли не с исключительно пейзажными целями. Отсюда

раз в час вверх по Золотому Рогу отправляется морской

трамвай — не туристический, а обычный городской транс-

порт по соответствующей цене (1,5 лиры, или 30 рублей).

Разумеется, стоит опоздать на трамвайчик, как

вас окружит вниманием какой-нибудь раз-

говорчивый (но исключительно на турец-

ком) водный таксист, предлагающий

ровно ту же прогулку, но немедленно

и в 30–40 раз дороже. Ни за что не со-

глашайтесь: час до очередного парома

пролетит незаметно, если провести

его на Египетском рынке, до которого

отсюда рукой подать и который в любом

случае заслуживает посещения — даже

оставшись не купленными, все эти рыхлые

овечьи сыры, полосатые шарфы, занесенные

пудрой лукумы и россыпи специй доставят вам радость

(не говоря уже о том, что прекрасно само здание базара,

возведенное в 1660 году и увенчанное неисчислимыми

свинцовыми куполами).

Замотавшись в свежеприобретенный шарф, потолкайтесь

в неожиданно вытекшей с площади Ени-Джами

толпе и займите место на открытой части

верхней палубы парома. Конечно, и вода

в Золотом Роге не такая заворажива-

юще черная, как в Босфоре, да и не

он вовсе главный опоэтизированный

символ города, но по его берегам

растет то, что вполне можно назвать

настоящим Стамбулом — без глянца,

но и без искусственной музейной пыли.

Устав щелкать затвором фотоаппарата,

пытаясь получить в личную, пусть и пло-

скую, собственность староевропейского вида

разноцветный холм Галаты с одноименной башней

сбоку от вершины, Новую мечеть в красных гирляндах

национальных флажков и грандиозную Сулеймание в

вечных лесах (в текущем году реставрацию этой имею-

щей славу самой красивой в Стамбуле мечети обещали

завершить — пока же приходится довольствоваться экс-

терьером, который, правда, интерьеру ничуть не уступа-

ет), сойдите в Фенере или Айвансарае. Первый знаменит

ОКТЯБРЬ’10

Page 66: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ГИД64

очевидным прямо с воды темно-красным Греческим ли-

цеем (в старину этот район был христианским центром

Стамбула), второй — многажды перестроенной греческой

церковью Богоматери Влахернской, живописными руинами

позднесредневекового Текфурского дворца и северной

оконечностью поразительно хорошо сохранившихся кре-

постных стен, возведенных императором Феодосием еще

в V веке (с небольшими перерывами они тянутся

через весь бывший Константинополь до са-

мого Мраморного моря). Однако пусть ви-

зантийское прошлое этих мест не вводит

вас в заблуждение: сейчас здесь живут

в основном истые мусульмане, которые

на девушку в коротких шортах как ми-

нимум косо посмотрят, а за поедание

чего-нибудь на улице во время Рамадана,

говорят, могут и побить.

Если такая аутентичность (туристов здесь

почти нет) вызывает у вас не энтузиазм, а опа-

сения, дождитесь «конечной» — пристани Эйюп у

низкого, игрушечного вида моста. С Галаты кажется, что

тут-то Золотой Рог и заканчивается, — на самом деле

за Эйюпом он просто заворачивает вправо, становясь

невидимым из центра города. Собственно, пристань

Эйюп с традиционным кружевным деревянным домиком

находится за мостом, но современные суда, очевидно,

выше его пролетов, поэтому путешествие по Золотому

Рогу теперь заканчивается чуть раньше. К счастью, до

главной здешней достопримечательности — мечети Эйюп-

султана и его же гробницы — идти всего ничего. Тесный

двор мечети, наполовину занятый толстенным деревом,

очевидно, даже более великовозрастным, чем мавзолей

1484 года постройки, как-то особенно уютен, и даже тол-

пы паломников, стекающихся сюда в Рамадан и другие

исламские праздники, не отбивают желание посидеть на

какой-нибудь ступеньке минут двадцать, прежде чем войти

в мечеть. Ее здание было перестроено в XVIII веке, но эта

почти неприличная по меркам Стамбула юность вовсе

не отменяет обаяния, обусловленного главным образом

десятками разнокалиберных окон в четыре яруса и узкими,

в ширину субтильных плеч, винтовыми лестницами под

красными ковровыми дорожками, ведущими в верхнее

женское отделение. Верующим, впрочем, на эстетику

начхать — гораздо важнее для них то, что именно здесь

в VII веке был похоронен Эйюп эль-Ансари, близкий друг

и знаменосец самого пророка Мухаммеда. Вот почему в

мавзолей Эйюпа стоят неизменные очереди, двигающиеся,

впрочем, быстро: кроме оградки из чистого серебра, гроб-

ницу внутри красивого изразцового павильона охраняет

имам или один из его помощников, которые поторапливают

особенно впечатлившихся верующих и туристов. Для по-

следних, правда, после выхода из мавзолея начинается

все самое интересное, а именно восхождение на вершину

пространного кладбищенского холма, который растет от

Page 67: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

65

самых стен мечети. Кипарисы, можжевельник и многооб-

разные цветы так ловко встревают в промежутки между

лаконичными (чем дальше вверх, тем более лаконичными:

древние надгробия относительно витиеваты) могильными

камнями, что террасы кладбища не вызывают никакой гру-

сти и напоминают скорее скульптурный сад. Каждый новый

поворот главной улицы старинного кладбища, ведущей

путника по слизанным временем булыжникам мостовой

неуклонно вверх, заставляет его доставать фотоаппарат:

внизу-то Золотой Рог — и весь европейский Стамбул по

обеим его сторонам. Но стоит поберечь кадры до верхней

точки, откуда открывается наилучший вид и где по этой

причине расположилось историческое кафе Pierre Loti.

В XIX веке здесь сиживал с трубкой, наблюдая закаты,

французский изобретатель жанра колониального романа

Жюльен Вио (псевдоним — Пьер Лоти), а сейчас пьют кофе

по-турецки или толкутся в ожидании свободного столика

наученные путеводителями туристы — с французами во

главе. Если имя Пьера Лоти лично вам ничем не дорого,

можно пройти метров сто вперед, чтобы оказаться в го-

раздо менее людном кафе с ничуть не менее прекрасным

видом и уж точно не менее турецким кофе. Спуститься

вниз удобнее всего в вагончике канатной дороги, весьма

кстати соединяющей площадь у мечети Эйюп с кафе Pierre

Loti. Собственно, тем же способом можно и подняться,

но учащенное от восхождения сердцебиение добавляет

золоторожьим видам величия.

НУЖНО УВИДЕТЬ В СТАМБУЛЕ

Святая София. Впечатляет не только своим возрастом (освящена 27 декабря 537 года) и архитектурным раз-махом, но и судьбой: прежде чем в 1934 году стать музеем, Святая София в течение 916 лет была главной церко-вью всего православного мира, а затем 481 год ― мечетью.

Голубая мечеть. Архитектурный ответ турок Святой Софии ― надо ска-зать, весьма достойный. Султанахмет, которую туристы прозвали Голубой, стоит прямо напротив византийской громады, вступая с ней в невидимый, но ощутимый межвременной, меж-культурный и межгендерный (София розовая, как девочка, а Султанхамет и правда бледно-голубая) диалог. Между двух собеседников лежит главная пло-щадь Стамбула ― Султанахмет, с остат-ками Ипподрома, построенного самим Константином Великим, банями Рок-соланы, мавзолеем султана Ахмета I и вечными толпами туристов.

Цистерна Йеребатан. Пре-дельно кинематографичная базилика-цистерна VI века, чьи мрачные, едва освещенные своды поддерживают три-ста с лишним колонн, большей частью позаимствованных в античных храмах.

Дворец Топкапы. Дворец первого стамбульского султана Мехмеда За-воевателя, занявший, пожалуй, лучшие 70 гектаров в городе и позволяющий всем любопытным составить представ-ление о жизни высшей оттоманской знати в таких ее интимных подробно-стях, как кухня, гарем, сокровищница и библиотека.

Археологический музей. Удиви-тельный двор у входа в парк Гюльха-не: обломки бывших империй валяются прямо под ногами. В самом музее осо-бенно хороша нижняя галерея, пред-ставляющая скульптуру от архаическо-го периода до римского. Здесь воздух обилен, а свет мягок, и античные губы что-то шепчут, преодолевая свою ока-менелость, пока вдруг не налетит гром-коговорящая стая китайских или не-мецких туристов, чтобы заглушить зву-ки времени.

Гранд-базар. Рынок-город со своими ресторанами, полицейским участком, баней и даже мечетью. Среди нескольких сотен лавок попадаются как сугубо туристические, так и торгующие настоящими ценностями, преимуще-ственно в ковровом и ювелирном жан-рах. Одинаково живописно выглядят и те и другие.

1

2

3

4

5

6

Page 68: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ГИД66

Пускать дым в глаза Если вы способны получать удовольствие от курения ка-

льяна в российских заведениях, в Стамбуле вы серьезно

рискуете, раз зайдя в наргиле-кафе или чайный сад, так

и не выйти оттуда до истечения визы. Потому что наргиле

в Стамбуле — это совсем не то, что кальян в Краснодаре.

В Стамбуле это тонко, долго, почти бесконечно, и бесконеч-

но же прекрасно. Как они это делают, объяснить

невозможно, но один наргиле здесь можно

курить несколько часов (ваш объем лег-

ких — и присутствие духа — кончится уж

точно раньше, чем кальян) — разве что

угольки гаснут, но юркие мальчики или

серьезные мужчины меняют их прежде,

чем вы успеете почувствовать ослабле-

ние тяги. При этом дым кажется чем-то

средним между реальностью и вашими

представлениями о ней: вы ощущаете его

скорее мозгом, чем горлом. Затягиваться,

впрочем, считается здесь дурным тоном, да и опас-

но это: вкус наргиле столь хорош, что прикладываешься к

нему куда чаще, чем это принято в России, так что затяжки

грозят бедой. В некоторых туристических заведениях вам

предложат пятьдесят видов табака — хоть с ароматом

утренней росы на цветке лотоса в Варанаси, но в бо-

лее традиционных местах вариантов обычно всего два:

яблочный и не яблочный. Берите первый — он почему-то

в Стамбуле и правда самый вкусный. Цена по российским

меркам смешная — 12–18 лир (250–400 рублей).

Курить наргиле здесь можно в прямом смысле везде,

но есть места, куда стоит пойти специально, по пути от-

казавшись от настойчивых предложений пары десятков

зазывал. Выбор конкретного места зависит от того, какой

именно добавки вы хотите к собственно курению. Если,

кроме наргиле, вам нужны «хлеб и зрелища», отправляй-

тесь прямиком в Meşale çay bahçesi,Meşale çay bahçesi, что на входе в суве-

нирный рынок Араста, сразу за Голубой мечетью. Хумус

здесь никуда не годится, зато другие мезе (традиционные

османские закуски) вполне ничего, а йогурт с баклажанами

и чесноком и вовсе безупречен. Можно заказать и что-

нибудь посерьезнее, вроде вездесущего кебаба, но полезет

ли кусок в горло, когда в нависающей, кажется, прямо над

чайным садом Голубой мечети запоет муэдзин, а сама она

выплывет из одинакового с ней цвета сумеречного неба

за счет подсветки, заставив вас отложить столовые при-

боры? Султанахмет, впрочем, не единственное «зрелище»,

предлагаемое этим условным чайным садом (настоящие

сады поваров не держат и еду, следовательно, не подают):

по вечерам здесь исполняется живая турецкая музыка,

под которую иногда крутится, вызывая не меньшее ува-

жение, чем Голубая мечеть, дервиш — точно такой, как

на подарочных тарелках в окрестных лавках. Публика

здесь разношерстная: несмотря на супертуристическое

расположение, в Meşale çay bahçesi Meşale çay bahçesi можно понаблюдать

Page 69: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

и за шумным турецким семейством (человек этак из двадцати), и за

стамбульскими влюбленными парочками, держащимися — и одетыми —

совершенно по-европейски.

Более канонический, хотя и теперь уже не менее интернациональный

чайный сад раскинулся во дворе бывшего медресе Чорлулу-Али-

паши на подступах к Крытому рынку. Чтобы попасть сюда,

нужно идти от Святой Софии по главной улице старого

Стамбула — Диван-йолу, которая возле колонны Кон-

стантина почему-то превращается в Еничерилер. Дер-

житесь правой стороны, и, не доходя метров пятисот

до площади Беязит (и еще меньше до одноименной

трамвайной остановки), вы увидите зарешеченное

старое кладбище. Смело сворачивайте в проход меж-

ду кладбищенскими оградами (покойники в Стамбуле

вообще ничуть не смущают живых), ныряйте в арку под

надписью Çorlulu Ali Paşa Medresesi Çorlulu Ali Paşa Medresesi и забывайте обо всем

на свете часа на два. Строго говоря, наргиле в этом саду

предлагают три конторы, поэтому при входе на вас набросятся их

представители: выбирать придется исключительно по физиономиям или

по цвету диванной обивки и узорам на микроскопических, не предпо-

лагающих никакой гастрономии столиках, потому что других различий

между заведениями нет. Везде безупречный яблочный кальян и такой

же чай (elma çay)(elma çay) по лире с хвостиком. Еды в меню, кажется, нет, как,

впрочем, и самого меню: официанту и так понятно, что вы закажете либо

просто чай, либо чай и наргиле. В исключительных случаях — кофе.

Поскольку в этом саду находятся не только собственно наргиле-кафе,

но и сувенирные магазины с упором на кальяны, выглядит простран-

ство довольно декоративно: содержимое лавочек расползается по

двору, заставляя вас спотыкаться о мундштуки и задевать макушкой

стамбульские фонарики из цветного стекла. Все это очень мило, но

интереснее другое: двор этот в прямом смысле проходной, а потому,

потягивая кальян, можно без малейших движений глазными яблоками

наблюдать любопытнейших персонажей, снующих из недр Гранд-базара

к трамваю или наоборот.

Зато от лучшего наргиле-кафе по обе стороны Босфора — Yeni Marmara Yeni Marmara çay bahçesçay bahçesi i — не ждите никакой динамики: ничего более подвижного,

чем развалины дворца Буколеон, умостившиеся сразу под террасой,

и далекие корабли, стоящие на рейде в разлившемся под византийским

памятником Мраморном море, здесь нет. Потому что немного-

численные посетители уже после десяти минут вдыхания

яблочного дыма впадают в правильное состояние, ради

которого и было придумано наргиле, и даже традицион-

ные шашки или нарды если и передвигают, то делают

это чрезвычайно неторопливо. Примерно раз в полча-

са в это состояние всеобщей медитации вторгается,

впрочем, не нарушая его, поезд, несущийся с вокзала

Сиркеджи (построенного в конце XIX века как конечная

станция знаменитого Восточного экспресса) в сторону

городских стен или обратно. Кстати, Сиркеджи, пожалуй,

ближайший ориентир в поисках Yeni Marmara çay bahçesi Yeni Marmara çay bahçesi — — от

вокзала идите в сторону Буколеона по азимуту, и через какое-

то время увлекательных плутаний по живописным задворкам Голубой

мечети вы будете на месте. Прежде чем расслабиться вусмерть, успейте

разглядеть чудесный и, кажется, совершенно непреднамеренный ин-

терьер заведения, в котором соседствуют столики на ножках чугунной

ковки с мраморными столешницами, масляные лампы, пылесос, похожая

на пюпитр подставка для совершенно бесполезного здесь меню, модель

вертолета, старый холодильник в наклейках, металлический барельеф

Page 70: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ГИД68

с изображением Московского кремля и соответствующей

надписью (по-русски), трехметровый постер с панорамой

Стамбула в золоченой раме с будто кремовыми завитушка-

ми, винтажные зеркала под толстым слоем пыли и десятки

ковров — на полу, стенах, потолке, — похоже, ни разу в

жизни не выбитых. На неожиданно аккуратной террасе с

хорошим видом растет гранатовое дерево с опускающи-

мися под весом громадных плодов руками-ветками, а под

террасой вас ждет самое интересное — вторая, куда менее

очевидная терраска, уже вовсе не аккуратная, с шипящими

кошками и разнокалиберной мебелью, у которой от уклона,

ничем тут не скорректированного, подкашиваются ножки.

Родиться из пены В XXI веке не обязательно ехать в Стамбул, чтобы схо-

дить в хаммам. Но уж приехав сюда, пропустить этот

традиционный пункт туристической программы никак

нельзя. Хотите быть оригинальным — идите в хаммам для

местных, но вовсе проигнорировать турецкую баню могут

лишь люди с напрочь ампутированным любопытством.

Впрочем, местные жители в смысле выбора хаммама

далеки от единодушия: кто-то из стамбульцев уверен, что

посещения достойны лишь исторические хаммамы (скорее

музеи, чем бани), а помыться можно и дома, другие ищут

не эстетического, а вполне себе физического удоволь-

ствия — а потому выбирают хаммамы при уважаемых

сетевых отелях вроде Swissotel или Ritz-Carlton. Теми же

НУЖНО УВИДЕТЬВ СТАМБУЛЕ

Улица Истиклаль. Лучшее место для прощупывания пульса города. Бывшая легендарная улица Пера ― самое европейское место в Стамбуле, сплошь застроенное очаровательными образцами стиля ар-нуво с книжными, музыкаль-ными, косметическими и прочими магазинами в первых этажах и панорамными кафе ― на крышах. По улице ходит умилительный ретротрамвайчик, перед которым расступаются людские волны, со-стоящие, в отличие от Султанахме-та, в основном из стамбульцев.

Галатская башня. Видимое практически из любой точки горо-да, особенно с воды, напомина-ние о генуэзском прошлом север-ных предместий Константинополя. Лучше, однако, смотреть не на баш-ню, а с нее: тут меньше всего пони-маешь Бродского, невзлюбивше-го Стамбул.

Площадь Эминёню и Галат-ский мост. Эминёню ― главный транспортный узел Стамбула: с многочисленных пристаней, в которых немудрено запутаться, от-правляются катера и паромы на все четыре стороны. В ожидании одно-го из них присоединитесь к толпе, чтобы съесть досадно костлявый, а все же упоительно вкусный балык екмек (свежевыловленная рыба в булочке), кукурузу, жареные каштаны или мидии с рисом. Если при этом вы будете обращены на юг, перекус получится с видом на Новую мечеть с площадью перед ней, усыпанную голубями, как семечками; если на север ― на Га-латский мост, тот самый, с которого намеревалась прыгнуть девушка на мосту из одноименного фильма.

Босфорский мост. Асфальто-вая дорога из Европы в Азию. Боно, 6 сентября давший первый в исто-рии U2 концерт в Стамбуле, прогу-лялся по одному из самых длинных в мире подвесных мостов (1,5 км) и остался доволен. Простые смерт-ные повторить маршрут Боно не смогут: мост закрыли для пешехо-дов из-за слишком большого числа желающих покончить с собой кра-сиво. А вот подплыть к мосту на ко-раблике ничто не мешает.

7

8

9

10

В Стамбуле живет больше 12 миллионов человек, но расположились все эти люди весьма вольготно: город занимает площадь, в два раза превышающую площадь Москвы (10 миллионов) и в три с полови-ной раза — Мумбаи (14 миллионов). Лучший способ оценить мас-штабы Стамбула — попытаться самостоятельно попасть в аэропорт Sabiha Gökçen, что на азиатской стороне. Сначала вы доберетесь до Эминёню, потом доплывете до пристани Кадыкёй по ту сторону Бос-фора, там постоите в очереди на рейсовый городской автобус Е10, чтобы в течение часа с лишним наблюдать окраины города, кото-рые все не заканчиваются, и посочувствовать людям, проделыва-ющим этот путь изо дня в день. К счастью, если вас не интересуют стамбульские спальные районы и вам нужно просто добраться до/из аэропорта, авиакомпания «Кубань», выполняющая регулярные рейсы в Стамбул, предоставляет своим пассажирам безвозмезд-ный трансфер до района Лалели и обратно.

Page 71: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 72: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ГИД70

соображениями стоит руководствоваться и приезжим:

за архитектурой и духом османской старины отправляй-

тесь в бани Чемберлиташ, Джаалоглу или Сулеймание

(последние входят в комплекс одноименной мечети и

отличаются от прочих своей «семейностью»: в харарете,

то есть парилке, здесь одновременно находятся мужчины

и женщины). Тут мраморная парная, росписи на старинном

дырчатом куполе (отверстия оставлялись специ-

ально — для освещения), пештемаль, банное

пестрое полотенце на липучках, и такуньи,

шлепанцы на деревянной подошве, уют-

ные кабинки для отдыха и травяной чай

на выходе — в общем, формально все

как и столетия назад. Кроме массажи-

стов. В названных банях они ощущают

себя, скорее, музейными работниками,

а потому и 10 минут вялого растирания

считают одолжением и настоятельно просят

о бакшише (в таких вопросах отсутствие обще-

го языка ничуть не помеха) — притом что банные

процедуры здесь и без чаевых недешевы, 30–50 евро с

массажем. Зато отельные хаммамы, напротив, ничуть не

претендуют на архитектурную шедевральность, а делают

акцент на физической стороне дела. Впрочем, с туристами

и здесь обращаются иначе, чем с местными, очевидно,

жалея их нежные косточки, потому что если вы не услы-

шали красноречивый хруст и не ощутили, как ваше тело

ПАРОЛИ И ЯВКИ

1. Кафе Pierre Loti, Gumussuyu Balmumcu Sik 1, Eyüp, +90 (212) 581 26 96.

2. Наргиле-кафе Meşale çay bahçesi, Arasta Çarşısı 45, Sultanahmet, +90 (212) 518 95 62.

3. Наргиле-кафе Yeni Marmara çay bahçesi, Çayıroğlu Sokak 46, Sultanahmet, +90 (212) 516 90 13.

4. Чайный сад Çorlulu Ali Paşa Medresesi, Yeniçeriler Caddesi 36/28, Beyazit.

5. Хаммам Gedik Ahmet Paşa, Hamam Caddesi 65-67, Beyazit, +90 (212) 517 89 56, www.gedikpasahamami.com.

Наргиле, хаммам, почти бесцельное перемещение по Золотому Рогу – все это не только отключает звук у по-тока мыслей, но и расслабляет тело. Но эту расслаблен-ность и безмятежность вовсе нельзя назвать главными чертами характера Стамбула – они уравновешиваются почти удушливой толчеей на Эминёню, суетливой де-ловитостью площади Беязит и вечерне-ночной жиз-нью Бейоглу. А если доехать до станции метро Levent, то окажетесь в бизнес-центре с небоскребами и непре-рывными банками.

Page 73: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

разобрали и собрали заново, что сопровождается иногда неприятными

ощущениями, а то и откровенной болью, значит, над вами было произ-

ведено что угодно, но только не настоящий турецкий массаж. Может,

впрочем, тем и лучше.

Нечто среднее между исторической баней и заведением для

местных представляет собой хаммам Гедик-Ахмет-Паши,

запрятанный в переулках между Гранд-базаром и Мра-

морным морем. С улицы это строение вряд ли способно

привлечь внимание, а между тем это одна из самых

старых бань в городе, построенная при Мехмеде За-

воевателе, то есть в XV веке. Интерьер хаммама эту

его древность подтверждает — да не какими-нибудь

декоративными завитками росписей, а оголенным

многовековым паром куполом, слизанными тысяча-

ми османских бедер мраморными лавками и упорной

в своем движении вверх плесенью по осыпающимся

стенам. Кого-то эта картина заставит спасаться бегством,

даже не вернув свои 50 лир (1000 рублей, с мыльным массажем),

но если вы не из их числа, то вас ждет интересный опыт. Большинство

посетителей здесь — местные жители, хотя время от времени заходят

робеющие туристы — с таким вороватым выражением лица, будто

они явились в дом терпимости. В женском отделении полощут волосы

рыхлые старухи и лежат на гёбек-таши, центральном камне, предна-

значенном для массажа, невероятно красивые девушки-турчанки, каких

на улице почему-то не сыскать.

Впрочем, через несколько минут вашей растерянности вас возьмет

под свое крыло нежная банщица — и вам будет уже не до изучения

публики. Сперва она усадит вас на лавку у раковины-бассейна, в иде-

альной пропорции смешает горячую и холодную воду, обольет вас с

головы до ног и, приговаривая: «Дюш, дюш» (в смысле — мойтесь,

принимайте душ), — предоставит вам возможность самостоятельно

закончить омовение. Потом она проведет вас в сауну — откуда она

в такой старинной бане, совершенно непонятно, это уж точно не по

канону, но в холодный день может быть чрезвычайно отрадно. Про-

потеть, впрочем, не удастся и в сауне — температура здесь не выше,

чем на полуденном средиземноморском пляже в разгар лета. Вскоре

банщица вернется за вами, чтобы взять за руку, увлечь в харарет,

уложить животом на камень под куполом (дословно гёбек-таши так и

переводится — «камень живота») и с помощью верблюжьей

перчатки-мочалки снять с вас слой кожи, а заодно вернуть

ваше сознание в почти пренатальное состояние. Смыв с

вас пуд грязи, которую вы, сами о том не ведая, зачем-

то таскали по этому выпуклому, труднопроходимому

городу, она уточнит, мыть ли голову, на что отвечайте

категорическим согласием, поскольку это едва ли

не самая приятная часть всей процедуры. Методика

простая — покрыть все тело густой мыльной пеной,

а потом месить и то и другое так, будто первое — тесто,

а второе — сливки, долженствующие быть взбитыми.

Потом можно еще сколько угодно выходить на околозем-

ную орбиту в сауне или делать «дюш, дюш», но, скорее всего,

вы будете обессиленно лежать в кабинке-тире-ящичке-для-вещей и

радоваться тому, что так удачно выбрали хаммам: отсюда до чайного

сада каких-то сто метров, за которые мысленная невесомость не

успеет нарушиться, — ну а там она только усилится. Вот за этой-то бла-

женной пассивной обезмысленностью и возвращаются раз за разом в

Стамбул те, кто не умеет медитировать или входить в транс через игру

на этнических барабанах.

Page 74: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

72 ВЕЩИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ

Противоударный водостойкий

фотоаппарат-«внедорожник»

создан в таком цвете, чтобы

стать идеальным для активного

отдыха и в экстремальных усло-

виях. Оранжевый цвет позволя-

ет легко сочетать дизайн каме-

ры с другими гаджетами для от-

дыха и символами осени. Апель-

синовый сок, оранжевый спаса-

тельный жилет, оранжевый ку-

пальник, оранжевое солнце и...

оранжевый W90!

Компания Lomographic в со-

трудничестве с компанией

RipCurl выпустила специальную

фотокамеру Fisheye 2. Она вы-

полнена в ярких, сочных цветах

с логотипами Rip Curl. Стоит

отметить, что и фотоснимки

с помощью этого аппарата

получаются яркими и насыщен-

ными — вы будете вовлечены

в вихрь ярких, сочных цветов

искаженной перспективы!

PENTAXOptio W90

Rip CurlFisheye2

Вспышка цвета Почему-то аудиовидеотехнику принято исполнять в скучных цветах: черном, сером, редко бе-лом. Тогда как при условии яркого дизайна гаджет способен стать элементом имиджа. В дока-зательство этого тезиса журнал Kuban Airlines сделал подборку небанальных фотоаппаратов, которые можно выбирать под цвет шарфа или шляпы.

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 75: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ПОМОГИТЕ РЕБЕНКУ!Девочка проживает в Краснодаре, ей поставлен диагноз «высокозлокачественная терратоидно-раптоидная опухоль левого надплечья, 4-я стадия, рT2NOM1 (метастазы в правом легком)». Даше проведена операция по удалению онкообразования, в настоя-щее время проводится лечение химиотерапией по высокодозному протоколу (высокой степени риска). После курсов химиотерапии (предварительно — начало октября, в зависимости от состояния здоровья ребенка) ее готова принять клиника в Израиле для контрольного обследования, операции и проведения восстановительной терапии.Всего для лечения необходимо собрать от 2 до 3 млн рублей, деньги нужны до начала октября 2010 года. Мы просим вас оказать материальную поддержку для отправки ребенка на операцию и лечение в Израиль. На сегодняшний день собрано более 1 700 000 руб. Сейчас Даша проходит второй курс химии.

ОАО «Альфа-банк»

к/с 30101810200000000593

в ОПЕРУ Московского ГТУ ЦБ РФ

БИК 044525593

ИНН 7728168971

р/с клиента 40817810804800057404

Головасечева Ирина Александровна

Необходима срочная помощь Даше Головасечевой (возраст 3,5 года).

Средства просим перечислить по следующим реквизитам:

1. 2.

3.

Кошелек «Яндекс.Деньги»: 41001199557149

Кошельки Webmoney:

R881630832818 — рублевый

Z804111163957 — долларовый

Мы заранее благодарим всех,

кто найдет возможность помочь Дашеньке.

Page 76: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

74 ВЕЩИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ

Дизайн камеры лаконичен, совреме-

нен и предельно функционален, поэ-

тому с ней можно отправляться куда

угодно — в путешествие, на празд-

ник или официальное мероприятие.

Округлые формы и качественное по-

крытие Soft touch правой части кор-

пуса обеспечивают удобный захват

камеры и в то же время придают ди-

зайну завершенность. Кроме класси-

ческого матового черного и белого,

модель представлена в трех ярких,

нескучных цветах: красном, фиолето-

вом и салатовом.

Компания ColorWare промышляет

цветовым преображением из-

вестных устройств. В список

поддерживаемых ею продуктов

попала карманная камера Flip

Ultra. Авторы буквально вдохнули

в устройство новую жизнь. По-

смотрите на фото, и серенький

дизайн большинства окружающих

нас гаджетов никогда более не по-

кажется вам привлекательным.

Камера с четырьмя объективами,

работающими по очереди с про-

межутком в четверть секунды. На

один кадр накладываются четыре

маленьких последовательно снятых

кадра. Камера оснащена четы-

рехсегментной вспышкой, каждая

секция которой синхронизирована

с отдельным объективом, что по-

зволяет получить все части изобра-

жения яркими и динамичными.

PENTAXOptio RZ10

ColorWareFlip UltraCamcorder

ActionSampler

Flash

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 77: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Краснодар (Сентябрь 2010) - ДубльГИС

Page 78: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Áóëüäîçåðû áóøåé

Òåêñò: Àíôèñà Øèìóëüñêàÿ / Èëëþñòðàöèÿ: Íàòàëüÿ Ïåðëèê

МОЯ ПЛАНЕТА76

 1797 ãîäó ó þæíûõ áåðåãîâ Àâñòðàëèè, â Áàññîâîì ïðîëèâå, ïîòåðïåë êðóøåíèå êîðàáëü, ïðèáûâ-øèé ñþäà èç Åâðîïû. Êîìàíäå óäàëîñü ñïàñòèñü è âûáðàòüñÿ íà áåðåã. Ìîðÿêè âûæèëè, ïèòàÿñü ìÿñîì íåèçâåñòíîãî ñóì÷àòîãî æèâîòíîãî.  êîíöå êîíöîâ èõ ñïàñëè, à çàãàäî÷íîãî çâåðÿ äîñòà-âèëè â Ëîíäîí äëÿ èçó÷åíèÿ àâòîðèòåòíûìè áèîëîãàìè òîãî âðåìåíè. Òàê åâðîïåéöû ïîçíàêîìè-ëèñü ñ âîìáàòîì.

Êак и большинство животных Австралии, вомбат уни-

кален. Он похож одновременно на маленького медве-

жонка и крота, на поросенка и бобра. А наука опреде-

ляет его как представителя двурезцовых сумчатых.

Вомбат — животное очень древнее. Его предки появились на

Земле примерно 65 миллионов лет назад, во времена, ког-

да начали вымирать динозавры, а на смену им пришли те-

плокровные, покрытые шерстью животные. Предки вомбата

были невелики по размеру, жили на деревьях, перебирались

с ветки на ветку с помощью длинных, как у обезьян, хвостов

и цеплялись за стволы большими пальцами лап. В процессе

эволюции вомбат «спустился» с верхушек деревьев в норы,

и на сегодняшний момент это одно из самых крупных в мире

животных, роющих подземные ходы.

Эта их особенность определила и место обитания, а именно

территории с землей, подходящей для рытья нор: южная

и восточная части Австралии.

Семейство вомбатов насчитывает несколько видов. Вомба-

ты достигают длины от 70 до 120 см и веса от 20 до 45 кг.

Тело у них плотное, широкое, голова круглая, с крошечными

глазками-пуговками и широким носом. Конечности короткие

и сильные, на каждой из них пять пальцев, увенчанных боль-

шими когтями, приспособленными для копания земли. При

этом, как и у всех представителей подотряда двурезцовых,

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ñ âîìáàòîì.

Page 79: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

на задних конечностях второй и третий пальцы вомбатов

срослись и имеют вид одного пальца с раздвоенным когтем,

который служит для чесания и чистки меха.

У вомбата медленный обмен вешеств. Из-за этого он до-

вольно флегматичен и нетороплив. Однако при необходи-

мости может бегать со скоростью до 40 км/ч, правда, на ко-

роткие дистанции, а в случае опасности за считанные мину-

ты скрыться, зарывшись в землю и прокопав туннель, в ко-

торый мог бы пролезть даже человек. Их сила снискала им

прозвище «бульдозеры бушей».

И в жару, и в холод в глубине нор вомбатов поддерживается

комфортная температура, а также довольно высокая влаж-

ность воздуха, что позволяет вомбату расходовать меньше

воды при дыхании — немаловажный фактор в условиях пусты-

ни. Вырытые вомбатами туннели достигают порой тридцати

с лишним метров, при этом они имеют сложную планировку:

подземные залы, ответвления и переходы. Впрочем, это

неудивительно: вомбат очень умен, и мозг его по отношению

к массе тела имеет весьма значительные размеры.

В своих «жилых помещениях» вомбаты делают гнезда из тра-

вы и коры, а около выходов из нор устраивают себе места для

отдыха — лежки, где принимают солнечные ванны.

В походы за кормом зверьки отправляются обычно в темное

время суток, хотя в зимний период их часто можно увидеть

гуляющими и днем. Питаются вомбаты в основном травой,

хотя не брезгуют корнями деревьев и кустарников. На кор-

межку у зверя иногда уходит до восьми часов, и за это вре-

мя вомбат может пройти до 3 км. Отправляясь за пропитани-

ем, зверек идет к намеченной цели удивительно целеустрем-

ленно. Его ничто не может остановить. Если на пути попада-

ется препятствие, например глубокая канава, то вомбат ска-

тывается в нее и невозмутимо продолжает свой путь по дну.

У них мало естественных врагов. Разве что собака динго мо-

жет преследовать вомбата, да и то чаще всего безуспешно.

У вомбата есть совершенно оригинальный способ защиты,

которому помогает особенное строение задней части туло-

вища, состоящей из толстых костей, хрящей и твердой кожи.

Кроме того, у него имеется своеобразный щиток, как у бро-

неносца, который также способствует защите при нападе-

нии сзади. Молниеносно добежав до своей норы, вомбат в

ней скрывается, но не целиком, а оставляя снаружи заднюю

часть тела. В итоге противник не может ни проникнуть в нору

с так экстравагантно заблокированным входом, ни достать

вомбата — обладателя столь мощного тыла.

Однако вомбаты способны не только защищаться, но и ата-

ковать. Они наваливаются на преследователя всей своей

массой и подминают его под себя, раздавливая противни-

ка и ломая его кости.

Спереди благодаря мощной голове вомбату также не страш-

ны нападения. Он может бодаться и защищаться своей голо-

вой. В этом вомбат напоминает козлов и баранов. При напа-

дении собаки он загоняет ее в нору или прижимает к стене

и способен задушить. Агрессивный вомбат вполне в состо-

янии сбить человека с ног, однако, миролюбивый по своей

природе, он редко нападает на людей. Исключение состав-

ляют лишь самки, защищающие своих детенышей.

Единственный детеныш у обыкновенного вомбата появля-

ется на свет после 20–22 дней беременности и весит всего

0,5 г. В материнской сумке, которая находится у самки на

спине, он проводит, подрастая, около полугода, а затем еще

несколько месяцев, под чуткой заботой матери, — в норе,

питаясь принесенными ею травой и мелко нагрызанными

кореньями и стеблями.

Окончательно самостоятельными молодые вомбаты становят-

ся, только когда достигают веса 2–3 кг, а размножаться начи-

нают не раньше трехлетнего возраста. При таком длительном

периоде ухода за потомством размножаться вомбаты могут

только один раз в два года,

каждый раз производя на свет

всего одного малыша. Инте-

ресно, что молодые самочки

обыкновенных вомбатов, как

правило, остаются жить в тех

же норах, где появились на

свет, а самцы роют себе новые

убежища.

Обычный срок жизни в при-

роде — 5 лет или немногим

больше, хотя при хороших

условиях вомбаты могут жить

около 20 лет. Увы, с развитием

хозяйственной деятельности

человека вомбаты попали в

разряд вредителей. Постоянно

роя подземные ходы, они за-

частую подкапывают ограды,

за которыми пасутся овцы.

В результате те разбегаются

либо же в загоны проникают одичавшие собаки динго. Однако

есть примеры, когда «увлеченность» вомбата рытьем под-

земных ходов приносила пользу. Так, именно благодаря этому

было открыто одно из крупных месторождений меди в Юж-

ной Австралии. Объездчик заметил возле норы куски руды.

Вскоре здесь началась разработка медного месторождения.

Однако этот случай не смог «реабилитировать» сельскохозяй-

ственного вредителя. Поэтому на вомбатов постоянно охотят-

ся: их травят и заманивают в ловушки в таких количествах,

что во многих районах они уже стали редкостью. Трем из

четырех видов грозит полное исчезновение. К сожалению,

эти милые и интересные зверьки, хотя и хорошо переносят

неволю, в условиях зоопарков практически не размножаются.

Следовательно, сохранить их можно только в естественных

местах обитания.

В 1967 году Международный союз охраны природы и при-

родных ресурсов занес вомбата в список животных, кото-

рым угрожает опасность исчезновения. Для сохранения это-

го животного специалисты организовали несколько неболь-

ших заповедников.

Èíîãäà «óâëå-÷åííîñòü» âîì-áàòà ðûòüåì ïîäçåìíûõ õîäîâ ïðèíîñè-ëà ïîëüçó. Òàê áûëî îòêðûòî êðóïíîå ìå-ñòîðîæäåíèå ìåäè â Þæíîé Àâñòðàëèè

77

ОКТЯБРЬ’10

Page 80: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Хотя все ботинки, представленные в этом обзоре,

справедливо назвать горными, в этом жанре есть

свой канон — высокие (выше лодыжки) однослойные

ботинки с жесткой подошвой и одним или двумя рантами под кошки. Основная

задача горных ботинок — держать ногу на скалах, осыпях, траве, снежниках,

льду (в компании с кошками). Для этого они должны быть, во-первых, достаточно

жесткими (подошва классического горного ботинка не гнется совершенно, но и сам

ботинок должен четко держать форму), во-вторых, довольно тяжелыми. В обоих

случаях нужно искать компромисс между функциональностью и комфортом. Очень

жесткие и тяжелые модели неудобны, тогда как слишком легкие ботинки — плохие

помощники, к примеру, в рубке ступеней на снегу, а в мягких можно травмировать

голеностопный сустав на осыпи. Хотя производители альпинистской экипировки

не устают экспериментировать с синтетическими материалами, эталонные горные

ботинки по-прежнему шьются из натуральной кожи или нубука. Разумеется, кожа

промокает, но с завода ботинки выходят под слоем влагозащитной пропитки,

которая уверенно работает в течение как минимум одного похода. Для восстанов-

ления влагозащитного слоя существуют специальные спреи и кремы. Что касается

подкладки, то все более популярным становится применение мембран (например,

Gore-Tex), однако в случае с обувью не стоит от нее ждать чудес влагозащиты,

которые она проявляет в одежде: ботинок-то кожаный — дальше верхнего слоя

жидкость все равно не выйдет. Поэтому даже самые продвинутые фабрики до

сих пор выпускают горные ботинки с традиционной кожаной подкладкой. Тем,

кто все-таки предпочитает мембрану, важно обзавестись термоносками — она

работает только в тандеме с ними.

Основные производители горных ботинок — Meindl, Zamberlan, La Sportiva,

Dolomite, Asolo, Salomon, Boreal.

Средняя стоимость — от 7000 до 15 000 рублей.

В ногахправда Ни один предмет гардероба не

удостаивался такого внимания

фетишистов, как обувь, но толь-

ко в горах трепетное отношение

к ней по-настоящему оправдан-

но. Горные ботинки — партнер,

от надежности которого зави-

сит благополучное прохождение

маршрута. Этот ключевой элемент

туристско-альпинистской экипи-

ровки имеет четыре принципи-

альные разновидности.

Горные

Вес пары: 2080 г (42-й размер) Внешний материал: кожа Hydrobloc PerwangerВнутренний материал: подкладка GORE-TEX Duratherm Подошва: Vibram Teton + PCS Особенности: передние и задние ранты под кошки, обрезиненный низЦена: 16 560 рублей

Краснодар, ул. Северная, 535/1, тел. 8 (861) 2002-511Красная Поляна, ул. Мичурина, 1/1, тел. 8 (8622) 437-017Терскол, дорога на Азау, тел. 8 (86638) 7-11-94www.alpindustria.ru

Zamberlan Expert Pro

GTX

78 СНАРЯЖЕНИЕ

Òåêñò: Åëåíà Ãîëóáöîâà

ПАРТНЕР РУБРИКИ

Page 81: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

СЕНТЯБРЬ’10

На высотах более 6000 метров сухие теплые ноги —

обязательное условие успешного восхождения, а

иногда и выживания альпиниста. Поэтому специ-

ально для экспедиций в Гималаи, на Памир и Аляску (горы последней не столько

высоки, сколько суровы: полуостров расположен за полярным кругом) ориенти-

рованные на профессионалов производители горной обуви выпускают ботинки

для высотных и зимних восхождений. Узнать их на полке специализированного

магазина не составляет никакого труда: по впечатляющему внешнему виду,

не менее выразительному ценнику и по тому, что эта категория обычно пред-

ставлена единственной моделью — не каждый день люди экипируются для

гималайских экспедиций. Принципиальное отличие высотных ботинок, помимо

названных, — их конструкция, включающая объемный внутренний ботинок (от-

вечает за тепло и комфорт), жесткий верхний ботинок (обеспечивает функциональ-

ность обуви — взаимодействие с рельефом, поддержку голеностопа, защиту от

ударов и т. п.) и навулканизированную бахилу, выполненную из прочной ткани типа

кордуры и отражающую атаки снега и ветра. В отличие от классических горных

ботинок, эти вездеходы не шьют из кожи — полимерные материалы позволяют

существенно сэкономить на весе, а это на большой высоте, где каждый шаг порой

дается с трудом, немаловажный показатель. Поверхность внутреннего ботинка,

как правило, выполнена из фольги, отражающей тепло внутрь, а холод наружу.

Дополнительной гарантией тепла служит пространство между слоями. Подошва

высотных ботинок непременно имеет протектор Vibram, умеющий находить общий

язык с большинством видов рельефа, и передний и задний ранты для крепления

любых типов кошек — для тех рельефов, на которых даже «вибраму» требуется

выпустить когти.

Основные производители высотных ботинок — Zamberlan, La Sportiva, Asolo, Millet.

Средняя стоимость — от 20 000 до 40 000 рублей.

Высотные

Вес пары: 2780 г (42-й размер) Внешний материал: Cordura-Kevlar Внутренний материал: съемный внутренний ботинок из синтетического материала с фольги-рованным верхомПодошва: Vibram Roccia New FlexОсобенности: трехслойные ботинки для высот-ных и зимних восхождений, носок и вся нижняя часть усилены резиновой накладкой, защищен-ная молния спереди, ранты под кошки Цена: 38 640 рублей

Магазин «RedFox-Краснодар» —все для занятий туризмом,альпинизмом и активного отдыха в горах и на море.Ул. Северная, 433, тел. 238-40-21, www.kuban.redfox.ru

Zamberlan8000 MTEverest

79

ОКТЯБРЬ’10

ПАРТНЕР РУБРИКИ

Page 82: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

80 СНАРЯЖЕНИЕ

Прилагательные «высотные» и «зимние» из

предыдущей категории не менее органично

выглядят и рядом с пластиковыми ботинками,

но цена и конструктивные особенности делают сферу их применения более ши-

рокой. Зимой они сослужат добрую службу даже в невысоких горах, а в летнее

время окажутся как нельзя кстати при передвижении по ледникам и в высокого-

рье. Вопрос водонепроницаемости решен в этих ботинках радикально: с пласти-

ка вода скатывается как с гуся, а уж снег ему и вовсе нипочем. Промочить ноги

в пластиковых ботинках можно только в том случае, если вода зальется сверху,

но поскольку с горными туристами такое случается нередко, они не устают бла-

годарить создателей этой обуви за съемность внутреннего ботинка, который по

этой причине сохнет за считанные часы. Другой важный плюс такой конструк-

ции (это относится и к ботинкам из предыдущей категории): внутренние ботинки

на ночь можно брать с собой в спальник, чтобы наутро, когда другие участники

похода или восхождения играют в бодрящую, но негуманную игру «засунь ногу в

обледеневший ботинок», преспокойно надеть сухой теплый внутренник, а потом

уже холодный внешний «пластик». Правда, за эту привилегию счастливым обла-

дателям пластиковых ботинок приходится платить: во-первых, не пропуская вла-

гу внутрь, они не выводят ее и наружу, а каждая нога альпиниста или туриста на

маршруте выделяет в день до 200 мл пота! Поэтому, планируя поход в пластико-

вых ботинках, адекватно оценивайте температурный режим и запаситесь термо-

носками. Во-вторых, пластиковые ботинки имеют не только абсолютно негнущу-

юся подошву (это качество и высотной, и горной обуви), но и такой же «корпус»:

побегать в них точно не получится. Поэтому если ваша основная обувь на марш-

руте — пластиковые ботинки и вы при этом не мазохист, для подъездов и подхо-

дов стоит иметь вторую пару — кроссовки, сандалии или трекинговые ботинки.

Основные производители пластиковых ботинок — Scarpa, Asolo, Koflach.

Средняя стоимость — от 8000 до 13 000 рублей.

Пластиковые

Вес пары: 2590 г (42-й размер) Внешний материал: Peebax (незамерзаю-щий пластик)Внутренний материал: съемный внутрен-ний ботинок из несминаемого пенопо-лиуретана и Cordura с фольгированным верхомПодошва: Vibram Stabeler Особенности: классические двуслой-ные пластиковые ботинки для высотных и зимних восхождений, ранты под кош-ки, нижняя часть из цельного пластика, поддержка голеностопа на шарнирах для удобства ходьбы Цена: 8800 рублей

ScarpaVega

Не нужно быть физиком, чтобы пони-мать: теплые ноги — это прежде всего сухие ноги. Но поскольку на маршруте это невозможно в принципе — даже при отсутствии влаги извне пота впол-не достаточно для того, чтобы проис-ходило испарение и, следовательно, охлаждение ног, — единственный способ сохранить комфорт ног, а ино-гда и ноги в принципе — эффективное отведение влаги. Именно в этом со-стоит основная задача термоносков. Их изнанка представляет собой мно-жество мелких ворсинок, впитываю-щих влагу и отводящих ее на внешний слой носка. Таким образом, испаре-ние происходит уже не с поверхности ноги, а с поверхности термоноска. Другие причины популярности этих оправданно недешевых изделий — долгий срок службы, анатомическая форма, защита ног от мозолей и спо-собность быстро сохнуть.

Page 83: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

«������������»

Page 84: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

82 СНАРЯЖЕНИЕ

Если вы не собираетесь использовать кошки,

рубить ступени в жестком снегу, преодолевать

препятствия, требующие навыков скалолаза-

ния, и находиться в районе с отрицательными температурами, зато планируете

вернуть слову «поход» его первоначальный смысл, предполагающий продолжи-

тельную ходьбу, ваши ботинки — трекинговые. Слово «трекинг» пришло в язык

современных любителей активного отдыха из английского, где оно обозначает

длительное пешее путешествие, в отличие от маунтениринга (по-нашему — горного

туризма) не включающее значительных технических участков.

От трекингового ботинка не требуется сверхспособностей по удержанию ноги на

рельефе. Отсюда вытекают его важнейшие отличия от горного ботинка: гибкая,

более мягкая подошва, как правило, со скругленным носком и пяткой, отсутствие

рантов для крепления кошек, более низкая лодыжка. Все эти конструктивные

особенности делают трекинговые ботинки удобными для ходьбы. Они нередко

имеют текстильные элементы, существенно уменьшающие вес ботинок и повы-

шающие их дышащие свойства. По сути, трекинговые ботинки — это эволюционное

звено между кроссовками и серьезной горной обувью. Вот почему эта категория

ботинок — самая пространная: простейшие модели просто чуть выше кроссовок

и находят свое применение в прогулках по осеннему лесу где-нибудь в Горячем

Ключе или Лагонаки, а то и в городе (многие трекинговые ботинки так же красивы,

как и удобны), тогда как наиболее продвинутые — совсем как горные ботинки,

разве что полегче и помягче. Отдельные модели имеют даже ранты под кошки.

Почему бы в таком случае не назвать их горными, непонятно, но производители

экипировки вообще не ищут легких путей. Кстати, о производителях: трекинговые

ботинки как самый массовый продукт (они нужны и тем, кто первый раз выбира-

ется в предгорья, и опытным туристам и альпинистам) не делает только ленивый.

Лучше всего они удаются компаниям Asolo, Salomon, Meindl, Lowa, La Sportiva,

Scarpa, Zamberlan.

Средняя стоимость — от 5 000 до 12 000 рублей.

Трекинговые

Вес пары: 960 г Внешний материал: нубукВнутренний материал: подкладка GORE-TEX Performance Comfort FootwearПодошва: Vibram Gummi-Profilsohle mit PU-WeichtrittkeilОсобенности: удобные кожаные ботин-ки для легкого трекинга, активного отды-ха и городаЦена: 7920 рублей

MeindlOhio GTX

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Если вы промочили ботинки в много-дневном походе, смиритесь с тем, что они останутся в этом хлюпающем состоянии до его завершения — разве что случится пара дневок при идеаль-ной погоде. Сушить ботинки у костра можно только в том случае, если в конце похода вы собираетесь их тор-жественно похоронить: даже если ботинки не сгорят (а такое случается нередко), им будет нанесен непо-правимый, хотя и не видимый глазу урон. А вот у тех, кто живет в альпла-гере и имеет доступ к электричеству, есть возможность на очередное вос-хождение выйти в абсолютно сухих ботинках, даже если накануне они были промочены насквозь. Электри-ческие сушки для ботинок выполняют свою миссию за 2–4 часа, не нанося никакого вреда обуви. Лампы этих по-лезных девайсов излучают не только тепло, но и ультрафиолет, убивающий бактерии, а некоторые модели снаб-жены также ароматизаторами.

Page 85: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

на страховкеЗачастую в течение срока действия договора КАСКО страховой случай не наступа-

ет. То есть за страховку вы заплатили, а в ДТП, к счастью, не попали. И на следую-

щий год многие думают: «А зачем я отдал столько денег, все равно вожу аккурат-

но?» Но, попадая в ДТП, незастрахованные автовладельцы понимают, что проще

было заплатить за страховку, чем ремонтировать дорогой автомобиль. И всегда

после аварии водитель разводит руками, не понимая, как это все случилось. Ко-

нечно, снизить риски аварийности можно с помощью аккуратного вождения, но из-

бежать всех рисков все равно невозможно, ведь кроме ДТП могут произойти такие

события, как угон, пожар, стихийные бедствия, противоправные действия третьих

лиц. Тем временем любое происшествие с автомобилем, даже если в нем никто не

пострадал, — это всегда денежные потери как минимум на ремонт авто. И лучше

позаботиться о своей финансовой стабильности заблаговременно.

Росгосстрах дает возможность аккуратным автовладельцам сэкономить половину

страховой премии при покупке полиса КАСКО по программе «Эконом». При заклю-

чении договора страхования по программе «Эконом» оплачивается только 50 %

от суммы годового платежа. Если в течение срока действия договора страховой

случай не наступил, вы сэкономите вторую половину премии. Если же страховой

случай наступил, то страховое возмещение вы получаете только после уплаты

второй части стоимости страховки (в размере 50 %). Окончательное решение, об-

ращаться в компанию за выплатой или нет, полностью зависит от вас. Например,

решив, что ущерб незначительный (царапина на крыле) вы можете самостоятельно

заплатить за ремонт, не заявляя в компанию о царапине. В этом случае вы не толь-

ко сэкономите вторую часть страховки, но и получите скидку за безаварийность

на следующий год. Если автомобиль восстанавливать экономически нецелесоо-

бразно или, хуже того, вашу машину угнали и вы решаете обратиться за выплатой,

то выплата будет произведена за вычетом второй половины стоимости страховки.

Предположим, стоимость КАСКО на год составляет 30 000 р. Первый платеж для

застрахованного по программе «Эконом» составит 50 % (15 000 р.). Если в период

действия полиса страховой случай не произошел, оплата второго взноса не про-

изводится. Таким образом, вы имели гарантированную страховую защиту в тече-

ние всего срока договора за половину страховой премии. При этом вам доступен

полный сервис дополнительных услуг (консультации специалистов контакт-центра,

эвакуация и т. д.).

Велика вероятность, что в течение года страховой случай не наступит. Тогда зачем

платить вдвое больше?

Подробнее об условиях страхования можно узнать по телефону Росгосстраха в Краснодаре 255-40-50.

Какую машину можно застраховать на этих условиях?Легковые авто отечественного произ-

водства, возраст которых на момент

заключения договора не превышает

3 полных лет, а также легковые авто

и пассажирские микроавтобусы ино-

странного производства, возраст ко-

торых на момент заключения догово-

ра составляет не более 5 полных лет.

Лица, допущенные к управлению:• не более 3 человек, включая страхо-

вателя;

• стаж вождения водителей не менее

3 полных лет;

• возраст водителей не менее

23 полных лет.

Внимание: на страхование не принимаются:ТС, используемые в коммерческих

целях (в т. ч. работающие в режиме

проката, аренды, такси, маршрутных

такси и т. п.);

грузовые ТС, автобусы, спецтехника.

Page 86: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

МаратБашаровАктер и ведущий телешоу «Битва экстра-

сенсов» на канале ТНТ о том, из чего со-

стоит его жизнь.

Про экстрасенсовИдея работы с экстрасенсами меня увлекла,

потому что заглянуть за грань разумного всег-

да интересно. Не могу сказать, что общение

с людьми, обладающими экстрасенсорными

способностями, наложило на меня какой-то от-

печаток, по крайней мере, слышать загробные

голоса или видеть потусторонние сущности

до сих пор не начал. Я говорил и продолжаю

говорить, что мы многого не знаем о возмож-

ностях человека. Некоторые люди, участвующие

в шоу «Битва экстрасенсов»,

действительно продвинулись

дальше остальных.

Про городаМне очень близок Париж, по-

тому что это легкость, посто-

янные улыбки, французский

шарм и некое раздолбайство.

Это так по мне! А вот Англия

не очень понравилась —

не моя страна, пуритане все-таки.

Про пассивный отдыхЛюбимый отдых для меня —

лежать на диване и ничего

не делать.

ВЫБОР84

Мы многогоне знаем о возможностях человека. Не-которые участ-ники «Битвы» продвину-лись дальше остальных

Ôîòî ïðåäîñòàâëåíûïðåññ-ñëóæáîé òåëåêàíàëà ÒÍÒ

Page 87: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 88: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

86

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Про компаниюдля путешествийГлавное — ездить отдыхать

не одному. Один я бы умер.

Жить в тишине, в одиноче-

стве — для меня это смерти

подобно. Я люблю, когда ве-

село, и обычно веселюсь до

упора. Тем не менее тусовок

я по возможности избегаю:

любая суета раздражает.

Для меня нет ничего лучше,

чем посидеть на зорьке с

удочкой, рыбку половить.

Про ленивыевыходныеСамый лучший сценарий

выходного дня — проспать часов до двенад-

цати, нет, даже до часу, потом поваляться

перед телевизором до пяти, лениво позавтра-

кать, а потом прямиком отправиться на каток

в «Сокольники». Я ленивый до безобразия,

но считаю это своим достоинством. Лень —

моя хорошая подружка. Я ее холю и лелею,

она мне нравится.

Про книгиОчень люблю читать Островского, Чехова. Мно-

го интересного, всегда есть над чем подумать.

Про телевидениеКогда включаешь телевизор, уже сама застав-

ка нагоняет тревогу. Насилие, засилье рекла-

мы и сумасшедшая динамика повсюду жутко

надоели. Поэтому телевизор я редко включаю.

Новые фильмы обычно смотрю на премьерных

показах или фестивалях либо у кого-то из дру-

зей дома. Одно из последних ярких киновпе-

чатлений — фильм «Яйца Судьбы»: насмешил

до колик в животе.

Про любимый напитокПредпочитаю водку. Просто и брутально, как

и положено настоящему мужчине.

Про богатствоДля меня самое большое богатство — это мои

роли и моя дочь.

Про главную слабостьМне кажется, моя основная слабость состоит

в неумении быть серьезным.

Я ленивый до безобразия, но считаю это своим достоин-ством. Лень - моя хорошая подружка. Я ее холю и лелею, она мне нра-вится

ВЫБОР

Page 89: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 90: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Çâåçäíûåôîáèè

Âóïè Ãîëäáåðã

Êîíå÷íî, òåìíîêîæàÿ àêòðèñà íå îðèãèíàëüíà â ñâîåé áîÿç-íè ñàìîëåòîâ. Àýðîôîáèè â òîé èëè èíîé ñòåïåíè ïîäâåðæåíû ìíîãèå. Íî äàëåêî íå âñå ñîãëàøàþòñÿ âçãëÿíóòü ñâîåìó ñòðà-õó â ëèöî, òåì áîëåå ïðèëþäíî. À Âóïè Ãîëäáåðã ïðîøëà ñïåöè-àëüíûé êóðñ ëå÷åíèÿ îò àýðîôîáèè, ïðè÷åì íå â áîëüíèöå, à íà ñîáñòâåííîì òîê-øîó The View, ãäå ìèëëèîíû òåëåçðèòåëåé íà-áëþäàëè, êàê îíà áîðåòñÿ ñî ñòðàõîì íà òðåíàæåðå — ñèìóëÿ-òîðå ïîëåòîâ.

Àðíîëüä Øâàðöåíåããåð

Áîëüøîé Àðíîëüä áîèòñÿ ìàëåíüêîé èãîëêè. Èçáàâèòüñÿ îò áå-ëåíîôîáèè, áîÿçíè îñòðûõ ïðåäìåòîâ, åìó íå ïîìîãëè ïîêà äàæå ïîõîäû ê ñïåöèàëèñòàì. Êòî áû ìîã ïîäóìàòü, ÷òî íà Òåðìèíàòî-ðà ïàíè÷åñêèé óæàñ ìîæåò íàâåñòè øâåéíàÿ èëè ìåäèöèíñêàÿ èãëà! Îòñþäà åùå îäèí ñòðàõ íà ãðàíè ôîáèè: ãóáåðíàòîð Êàëè-ôîðíèè î÷åíü áîèòñÿ ñåðüåçíî ïîðåçàòüñÿ, âåäü òîãäà ðàíó ïðè-äåòñÿ çàøèâàòü. Èãëîé!

ОБСЕРВАТОРИЯ88

Ýòî íà ýêðàíå îíè âñåãäà óëûáàþùèåñÿ è ñ÷àñòëèâûå, à â æèçíè ÷àñòî ïîäâåðæåíû ðàçëè÷íûì ñòðàõàì. Çâåçäû áîÿòñÿ ñãëàçà, âûñîòû, òåìíîòû, ãðÿçè, ìèêðîáîâ, áîÿòñÿ çà ñâîþ æèçíü è îòäåëüíûå ÷àñòè òåëà. Ïðèìå÷àòåëüíî, ÷òî ôîáèé ñâîèõ çíàìåíèòîñòè îáû÷íî íå ñêðûâàþò, à èíîãäà äàæå óäà÷íî âïèñûâàþò â ñâîé çâåçäíûé îáðàç. Âåäü íà òî îíè è çâåçäû, ÷òîáû äàæå ôîáèè ó íèõ áûëè ñ ïðåòåíçèåé íà óíèêàëüíîñòü.

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ëüíà â ñâîåé áîÿç-ñòåïåíè ïîäâåðæåíû

ùèåñÿ è âåðæåíû

òñÿ ñãëàçà, áîâ, áîÿòñÿ è òåëà. õ çíàìåíèòîñòè æå óäà÷íî . Âåäü íà òî îíè õ áûëè

Page 91: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Ðîááè Óèëüÿìñ

Âñå ôîáèè, êàê ïðàâèëî, ðîäîì èç äåòñòâà. Íî åñëè îáû÷íî äåòè áîÿòñÿ òåìíîòû èëè çàêðûòûõ äâåðåé, òî Ðîááè Óèëüÿìñ èñïû-òûâàë íåïîíÿòíûé óæàñ ïåðåä… ìóëüòôèëüìàìè. Ìàëåíüêèé Ðîááè áóêâàëüíî ïðÿòàëñÿ çà äèâàí, åñëè ïî òåëåâèçîðó ïîêà-çûâàëè ìóëüòèêè. Ïðîáëåìó ýòó ïåâöó óäàëîñü ðåøèòü ñîâñåì íåäàâíî ñ ïîìîùüþ ïñèõîëîãîâ, óáåäèâøèõ åãî, ÷òî íàðèñî-âàííûå ãåðîè íå òàê óæ è ñòðàøíû. Ìîæåò, Ðîááè ïðîñòî íå òå ìóëüòèêè ñìîòðåë. Íó íå áûëî â åãî äåòñòâå «Ïðîñòîêâàøèíà»!

Øîí Êîííåðè

Ýòîò îáàÿòåëüíûé ëþáèìåö æåíùèí, îêàçûâàåòñÿ, ñîâåðøåííî íå âûíîñèò ñâåòîôîðîâ è, êîãäà âèäèò êðàñíûé ñâåò, áóêâàëüíî ñòîëáåíååò. Âèä ìèãàþùåãî ñâåòîôîðà çàñòàâëÿåò àêòåðà ñâî-ðà÷èâàòü íà äðóãóþ óëèöó, à ÷àñòåíüêî äàæå âûõîäèòü èç ìà-øèíû è èäòè ïåøêîì. Âïðî÷åì, ôîáèþ ýòó îáúÿñíèòü ïðîñòî: îòåö Øîíà ñêîí÷àëñÿ ïîñëå àâàðèè, êîãäà â åãî ìàøèíó ïðÿìî íà ñâåòîôîðå âðåçàëñÿ ãðóçîâèê.

Ðèç Óèçåðñïóí

Ñîâñåì óæ ðåäêîé ôîáèåé îòëè÷èëàñü Ðèç Óèçåðñïóí. Ïîñëå ñúåìîê ôèëüìà «×åòûðå Ðîæäåñòâà» àêòðèñà íà÷àëà áîÿòü-ñÿ äåòñêèõ íàäóâíûõ èãðîâûõ öåíòðîâ. Âèäèìî, ïðîâåäåííûå âíóòðè îãðîìíîãî íàäóâíîãî áàòóòà ñúåìî÷íûå äíè íå ïðîø-ëè äëÿ Ðèç äàðîì: àêòðèñà è â ðåàëüíîé æèçíè ñòàëà ïîíèìàòü è ðàçäåëÿòü ýòîò ðåäêèé âèä ñîâðåìåííîé ôîáèè — áîÿçíü íà-äóâíûõ êîíñòðóêöèé.

Ñàðà Ìèøåëü Ãåëëàð

Àêòðèñà ñòðàäàåò êîéìåòðîôîáèåé — áîÿçíüþ êëàäáèù. Ìîæ-íî òîëüêî ïðåäñòàâèòü, ñ êàêèì òðóäîì äàëèñü åé ñúåìêè â ñå-ðèàëå «Áàôôè — ïîáåäèòåëüíèöà âàìïèðîâ». Ñòàâ óæå çíà-ìåíèòîé, Ñàðà êàòåãîðè÷åñêè îòêàçàëàñü îò íî÷íûõ ñúåìîê ñðåäè ïîêîñèâøèõñÿ íàäãðîáèé. Ïîýòîìó ñïåöèàëèñòàì ïðè-õîäèòñÿ âîçâîäèòü íà êèíîñòóäèè èñêóññòâåííûå êðåñòû è õîëìèêè, ÷òîáû ñáåðå÷ü àêòðèñå íåðâû.

89

ОКТЯБРЬ’10

Øî

Ý

Ñàð

Àêòíî òðèàìåíñðåõîäõîë

Ðîá

îòåöíà ñ

Ðèç

Ñîâñúåñÿ äâíóëè äè ðàäóâ

Page 92: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Òåêñò: Ñàáèíà Áàáàåâà

Äíåâíèêãàðäåðîáà

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

90

Ей 14 лет, и ее мнением

о моде интересуются веду-

щие глянцевые журналы.

Более того, этим мнением

дорожат. Она — самый

юный колумнист Harper’s

Bazaar и «будущий редак-

тор» Vogue. Она — самый

известный в мире автор блога о моде. Она —

Тави Гевинсон. Смешная девочка с розовыми во-

лосами и в больших очках. Впрочем, это сегодня

она — девочка. Такой образ. Завтра очередной

глянцевый журнал напечатает фото, на кото-

ром Тави с седыми коротко постриженными

волосами, украшенными огромным бантом,

и в неизменных «бабушкиных» очках позирует

рядом с улыбающимся Джоном Гальяно. А что

вы хотели? Такой образ.

Показать примерСреди немалого числа фэшн-блогеров выделяются авто-ры наиболее популярных днев-ников. Все-таки блоги о мо-де — явление, обязанное сво-им появлением развитию Ин-тернета, а главная задача авто-ра любого сайта — раскрутить его, привлечь на свою страни-цу в Сети как можно больше ее пользователей. Вот и авторы фэшн-дневников прекрасно это понимают. И наибольшее число посетителей и комментаторов у самых талантливых и харизма-тичных блогеров, умеющих рас-сказать о себе и даже удивить.

Style Bubble26-летняя Сьюзи Лау — один из самых популярных фэшн-блогеров в мире. Свой дневник Style Bubble она начала вести в 2006 году, а теперь дизайнеры сами присылают ей одежду и обувь. Фотографии девушки пу-бликуют в стрит-стайл-блогах с завидным постоянством. Ее не-обыкновенная креативность помогла ей в короткий срок проделать путь от рекламного менеджера до редактора сай-та журнала Dazed & Confused. Блог жительницы Лондона Сю-занны ежедневно посещают около десяти тысяч человек. Девушка-экспериментатор об-ладает своим собственным, узнаваемым стилем, который сведущие в моде люди называ-ют лондонским.

Style RookieБлогу самой юной модной зна-менитости Тави Гевинсон толь-ко два года, а звездный под-росток уже украшает собой об-ложки глянцевых журналов, первые ряды модных показов и позирует на светских меропри-ятиях с Дашей Жуковой. В своих постах в Style Rookie Тави сра-зу же принялась иронизировать над собственной манерой оде-ваться. Ее стиль называют сме-сью «Iggy Pop, 80-х, японской street fashion и сказочных зло-деев»: созданные Тави Гевин-сон луки необыкновенно при-чудливы и узнаваемы.

Тави Гевинсон, конечно, не единственный фэшн-блогер, став-

ший знаменитостью благодаря своему вкусу, знаниям в об-

ласти моды, умению выбрать то самое сочетание цветов и

заставить всех говорить о себе. Она просто самая юная. Та-

ких, как Тави, блогеров, работающих над созданием своих

собственных онлайн-журналов о моде, немало. Эти люди

сегодня обладают не меньшим, чем у их коллег из глянце-

вых журналов, авторитетом. На модных показах они сидят

в первых рядах, у них берут интервью, их стиль копируют.

Что новенького?

Феномен Тави и ей подобных обязан своим появлением

развитию Интернета и его влиянию на массовое сознание.

В Cети можно найти друзей, почитателей, интересных собе-

ОБРАЗ

fashion-that.com

www.stylebubble.co.uk

www.thestylerookie.com

Page 93: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОКТЯБРЬ’10

седников, создавать сообщества по интересам, рассказывать

о себе и своих увлечениях, предложить свой, альтернатив-

ный, вариант глянцевого журнала, наконец. Информацию

в таком журнале можно обновлять, когда вздумается, хоть

несколько раз в день. Его не нужно ждать каждый месяц.

Его аудитория — вся Сеть. А главное — его интерактив-

ность: любой читатель такого журнала может оставить свой

комментарий по тому или иному поводу, выступить в роли

модного критика, поделиться информацией, дать ссылку.

Здесь легко заявить о себе — если, конечно, у вас есть о

чем поведать и вы сумеете заставить о себе говорить. А это

сегодня — главное в мире моды.

Кто этот автор?

Модные дневники, блоги, ведут фэшн-обозреватели, редак-

торы глянца, дизайнеры, фотографы, историки моды. Услов-

но их можно разделить по этому признаку — профессии ав-

тора, его занятию в мире моды. У каждой такой категории

дневников свои особенности, связанные с собственными

интересами блогера. Интересов множество: фотография в

глянце, последние тренды на подиумах, Недели моды, исто-

рия моды, личности в мире моды, мода национальная и т. д.

Главный принцип, по которому можно разделить все фэшн-

блоги — как зарубежные, так и немногочисленные россий-

ские, — задача автора дневника, его идея. Нужно различать

блоги о моде и модные блоги, в которых фэшн-блогеры рас-

сказывают о том, как прошел их модный день, что новень-

кого в гардеробе, выкладывают в своем дневнике фото-

графии себя в новом образе, публикуют фотосессии с соб-

ственным участием и мельком рассказывают о том, что но-

вого увидели в модных коллекциях и что их заинтересова-

ло. «Модные блоги — это детский сад», — заявила главный

редактор английского Vogue Александра Шульман. Понят-

но, что автор такого блога гонится за сиюминутной популяр-

ностью, — хотя, нужно сказать, это желание вполне оправ-

данно, если учесть, что модный дневник в Интернете можно

обновлять когда угодно и, таким образом, обретенная попу-

лярность никуда не денется, если автор сумеет быть всегда

интересным своим читателям.

Но есть и категория авторов, главная цель которых — не

показать себя, а рассказать о моде, проанализировать ее

течение, последние тенденции, выступить с критикой того или

иного явления в мире моды. Вести подобный дневник — блог

о моде — может человек, хорошо разбирающийся в вопросе,

знающий его историю и умеющий анализировать и препод-

носить информацию своему читателю должным образом.

То есть такой дневник должен быть интересен людям, знающим

толк в моде, но и о главной задаче онлайн-дневника — при-

влечении посетителей на свою страницу — нельзя забывать.

91

Cherry Blossom GirlФранцуженка Аликс Банкул ведет дневник Cherry Blossom Girl с 2007 года. Начинала она, пройдя обуче-ние в Институте моды, создав соб-ственную линию одежды и имея опыт работы фотографом в глян-це. Свой блог Аликс превратила в сказочный мир романтики и неж-ности. Эклектичный стиль францу-женки создают цветные принты, вышивка и декор в сочетании с ве-щами из денима. По словам бло-герши, она вдохновляется работа-ми Александра Маккуина и Стел-лы Маккартни, фильмами Софии Копполы и мультипликацией Уол-та Диснея.

CocorosaШанталь ван дер Мейден похожа на эльфа — высокая голубоглазая блондинка, чаще всего наряженная в светлые кружевные платья, одна-ко, в сочетании с грубыми ботин-ками. Эльф работает в компании, прогнозирующей модные тенден-ции. В стиле Cocorosa смешаны американская небрежность и ев-ропейская эклектичность: Шанталь родилась в Нидерландах, а живет в Нью-Йорке. Девушка любит роман-тичные платья и юбки, но главное ее увлечение — необыч ные колготки: ажурные, узорные, с декором, с объемной вышивкой. Шанталь даже сама декорирует колготки: например, в одном из ее постов выложены фото блогерши в белых колготках с аппликациями в виде ласточек.

Fashion ToastАмериканка Руми Нили собирает несколько сотен комментариев пользователей и десятки тысяч просмотров повседневными записями о том, как съела тост и сделала маникюр. Популярность Руми огромна: у нее масса под-ражателей, американский бренд RVCA пригласил ее стилизовать новый lookbook компании, а Эстебан Кортасар, сотрудничавший с Ungaro, назвал жительницу Сан-Франциско «девушкой, умеющей создавать праздничное настроение». Руми держит винтажный магазинчик на e-bay, занимается фэшн-проектами, но главное ее занятие, по ее соб-ственным словам, — постоянный поиск приключений.

mypreciousconfessions.blogspot.com

thecherryblossomgirl.com

www.fashiontoast.com

Page 94: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

92 ОБРАЗ

KarlasclosetЗнаток винтажной моды сту-дентка Карла Дерасс занимается пением и танцами. В своем журнале девушка публикует фото с собственным изображением, на которых позирует в любимых вещах с блошиных рынков и развалов в сочетании с дизай-нерской обувью. Карла очень любит мини-шорты и мини-юбки, клубные жакеты и огромные серьги. А еще она советует смело признаваться в своих недостат-ках: «Мой взгляд на моду и стиль очень прост. Нужно просто при-нять свои недостатки! Если у вас полные бедра — носите шорты. Если вы очень высокая — наде-вайте безумные платформы! И пусть ваша одежда говорит о вашей уверенности в себе». Уве-ренная в себе Карла Дерасс ныне работает одним из стилистов рекламных кампаний Quiksilver и American Apparel.

Sea of ShoesУ юной англичанки Дженни Олдридж блог с говорящим названием. Обуви в гардеробе it-girl действительно столько, что известная туфлеманка Керри Брэдшоу рядом с ней — ученица начальной школы. Обувь — главная страсть Дженни. По-жалуй, что и единственная: блог золотоволосой англичанки из тех, которые принято называть модными. Здесь вы не найдете собственно мыслей Дженни о моде. Sea of Shoes — демонстра-ция модного гардероба блогер-ши, пополняемого с завидной частотой и страстным желанием быть ни на кого не похожей, яркой, модной — здесь, сейчас и каждый день. В будущем Дженни хочет стать знаменитым дизайнером обуви, а сегодня работает над ее созданием в со-трудничестве с Urban Outfitters.

Ñâåò ñåçîíàКакое место в мире фэшн-блогеров занимают авторы российских модных дневников

и чем можно объяснить появление интернет-журналов о моде? С этими и другими во-

просами редакция Kuban Airlines обратилась к одному из немногочисленных российских

фэшн-блогеров москвичке Светлане Падериной, автору блога о моде Svet Sezona.

Потребность делиться Почему я решила

создать собственный блог о моде? Это долгая

история. Модой я интересуюсь лет с 16 — с тех пор

как решила поступить в Технологический колледж,

учиться на дизайнера одежды. После окончания

колледжа я несколько лет работала в индустрии

производства одежды — сначала портной в ателье,

потом конструктором на небольшом предприятии

и, наконец, дизайнером вечерних и свадебных пла-

тьев. Это было не здесь, а в Хабаровске — в моем

родном городе, где я прожила довольно долго.

Но мне всегда хотелось исследовать моду, изучать ее;

на Дальнем Востоке такой возможности не было.

И когда у меня появилась возможность приехать

в Москву и самореализоваться здесь, я этим воспользовалась. В столице мне повезло: не имея

ни журналистского образования, ни опыта, ни связей, я сразу начала писать аналитические статьи

о моде и стиле в газету «Московские новости» (сейчас это издание, к сожалению, не существует).

Через какое-то время мне понадобилось портфолио — и я завела блог, в котором помещала наи-

более интересные материалы. Это было три года назад, и о понятии «фэшн-блог» я даже, кажется,

не слышала. Просто пополняла портфолио — это помогло мне найти заказчиков и укрепиться в

своем авторитете фэшн-журналиста, модного обозревателя. Теперь этот блог закрыт, поскольку он

исчерпал себя. Но все-таки я испытываю потребность ежедневно делиться своими наблюдениями

обо всем происходящем в мире моды, поэтому без блога, без живого общения с людьми, так же,

как и я, интересующимися модой, мне было бы скучно. И вот прошлой весной у меня появился про-

ект Svet Sezona, который транслируется сразу на двух интернет-площадках: в «Живом журнале» и

на blogspot. Так получилось, что главной направленностью этого блога стала российская мода, —

во-первых, потому, что мне очень интересна эта тема, я много общаюсь с нашими дизайнерами и

хожу практически на все их показы; во-вторых, потому, что об этом практически никто не пишет.

И российские блогеры в большинстве своем обходят эту тему стороной, а жаль…

Мы и они Главное отличие наших фэшн-блогов от западных, по-моему, в том, что российских

блогов о моде практически нет. Поэтому сравнивать нечего — отсутствие конкуренции в фэшн-Рунете

не способствует высокому качеству контента. Наши блогеры не анализируют ситуацию в мире моды.

Максимум, на что их хватает, — написать «нравится — не нравится».

Я сама! Любимых блогеров нет, хотя читаю и просматриваю многих — как наших, так и зару-

бежных. Но нет такого блога, от которого я была бы в восторге, блога, в который я бы с интересом

заглядывала каждый день. Именно поэтому я решила сделать такой журнал сама. А вообще, мне

нравится читать блог дизайнера Даши Гаузер и еще один хороший блог — zoomzoomroom, — но,

к сожалению, его автор редко пишет!

Все просто? Чем объяснить появление фэшн-блогов? Думаю, объяснение этого «феномена»

простое. Многие считают, что мода — это очень «легковесная», несерьезная тема и что каждый

может стать в этой теме экспертом. А вести модный блог — что тут сложного: выкладывай каждый

день красивые картинки, снабжай их подписями — и все. Легко и красиво, и популярность онлайн

обеспечена! К тому же почти каждая девочка мечтает стать редактором глянцевого журнала, а

здесь она отчасти исполняет свою мечту: редактирует собственный глянцевый журнал. Мне же

хочется вести умный блог о моде — не заумный, как журнал о теории моды, а умный, вдумчивый,

но легкий и ироничный. Надеюсь, у меня это получается.

svet-sezona.blogspot.com

karlascloset.blogspot.com

seaofshoes.typepad.com

Page 95: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ТРК «СИТИ ЦЕНТР» ул. Индустриальная, 2, этаж 2 тел. 213-47-87

Под этим брендом значится почти тоталитарная красота. Но в то же время ей присуща и буржуазная романтика. Обладательница PINKO-гардероба всегда будет индивидуальна. Ведь недаром лицом бренда была грациозная и дерзкая Наоми Кэмбел.

Page 96: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Сегодня тренч — такая же модная константа, как, скажем, туфли-лодочки или маленькое черное платье. Мигрируя

из сезона в сезон, он почти не меняется, сохраняя свои основополагающие атрибуты: двубортность, погоны, отложной

воротничок, манжеты, кокетку, пояс и разрез сзади. Для середины осени с ее капризной погодой тренч почти так

же незаменим, как зонтик, — выполненный из водонепроницаемого материала, он не только спасет от дождя,

но и выгодно дополнит ваш образ.

ПроверенныевременемÔîòî: Àëåêñåé Àáðàì÷óê

Page 97: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Красный, черный в горошек

и бежевый — Promod

Черный стеганый и бежевый

(с сероватым оттенком

и слегка укороченными

рукавами) — Manoukian

Page 98: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Òåêñò: Ñàáèíà Áàáàåâà

À åñëè ÿ íå õî÷ó ìàëåíüêîå è ÷åðíîå? — ñêàæåòå âû, â î÷åðåäíîé ðàç ñîáèðàÿñü íà âå÷åðèíêó, ñâèäàíèå èëè ïðîãóëêó. Íåò ïðîáëåì: â íîâîì ñåçîíå äèçàé-íåðû ïðåäëàãàþò ðàçíîîáðàçíûå îò-âåòû íà ýòîò âîïðîñ. Äîñòàòî÷íî çíàòü, ÷åãî õî÷åøü — î÷àðîâàòü, óäèâèòü, îãëóøèòü, çàÿâèòü î ñåáå èëè ñáèòü ñ òîëêó, ÷òîáû ïîäîáðàòü äëÿ câîåé öåëè ïëàòüå èç íîâûõ êîë-ëåêöèé. Êñòàòè, íå èñêëþ÷åíî, ÷òî îíî áóäåò ìàëåíüêîå è ÷åðíîå.

Louis Vuitton

Н е в е р о я т н о

женственный

образ родом

из элегантных

50-х в сезоне осень/зима 2010-2011 царит на подиумах. Креатив-

ного директора Louis Vuitton Марка Джейкобса вдохновили звез-

да той эпохи Брижит Бардо и знаменитый диоровский new look —

в результате им была создана коллекция платьев в этом стиле,

выгодно подчеркивающих женственность и изящество фигуры.

На показе Louis Vuitton в них блистали Летиция Каста и Кароли-

на Куркова: роскошь форм, силуэт «песочные часы», солнцеклеш,

глубокое декольте, пышный начес или гладкий «конский хвост»,

а в дополнение пояс на талии, перчатки и лодочки на высоких ка-

блуках — воспетая Кристианом Диором в 50-х элегантная жен-

ственность снова в почете.

Ïîä÷åðêíóòü

96 ОБРАЗ96 ОБРАЗ

Áðèæèò Áàðäî

Ñîôè Ëîðåí

Ze

pp

eli

n /

Ea

stn

ew

s (4

)

Page 99: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

97

ОКТЯБРЬ’10

97

Versace

Louis Vuitton

Blumarine

Только для об-

л а д а т е л ь н и ц

осиной талии и

стройной фигу-

ры: платье-бюстье. Blumarine, Dior, Versace предлагают

носить их осенью с ботильонами и сапогами, подчеркнув

глубокий вырез объемными колье и многоярусными оже-

рельями. Платье без бретелек этой осенью можно надеть

любое: короткое или длинное, с узкой или пышной юбкой,

вечернее черное, офисное серое, дополненное белой ру-

башкой, и яркое клубное, с принтами или расшитое свер-

кающими пайетками.

ÂûäåëèòüÐèàííà

Page 100: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

98 ОБРАЗ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Надеть платье — еще не означает

выбрать романтичный или мягкий

образ. В новом сезоне дизайнеры

предлагают множество вариаций

на тему кожаного платья. Другое дело, что агрессивность такого на-

ряда можно несколько приглушить нежной отделкой, как это сдела-

ли, к примеру, Gucci, предложив прямое элегантнейшее коричневое

кожаное платье без рукавов с меховой отделкой в области горлови-

ны. Или, напротив, отказаться от сантиментов и заявить о своих на-

мерениях здесь и сейчас, надев короткое красное кожаное платье-

бюстье DSquared2, дополненное маленькими кожаными же черными

перчатками и узким ремешком на талии.

Çàÿâèòü

DSquared2

98 ОБРАЗ

ÀíæåëèíàÄæîëè

Ëèëè Ñîáåñêè

Gucci

Dior

Ze

pp

eli

n /

Ea

stn

ew

s (3

)

Page 101: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Магазин классической женской одежды Class BoleroTK «Центр города», ул. Красная, 176, корпус 7, магазин № 8, тел.: (861) 279-28-34, (918)147-86-42

ТКР «Галактика», ул. Стасова/Сормовская, 178-180/1, тел. (918)147-86-47СБС МЕГАМОЛЛ, ул. Уральская, 104, тел. (988) 470-59-49

Костюмы, платья, плащи — изысканные классические наряды для офиса и празд-ничного мероприятия. Блузы, юбки, брю-ки, аксессуары — вы найдете в нашем ма-газине все, что поможет одеться со вкусом и выглядеть достойно.

что поможет одеться со вкусом но.

газине все, чи выглядеть

что помождостойн

roМTK «Центр города» ул

Page 102: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

100

Длинные, романтичные пла-

тья не сдают позиций, заво-

еванных прошедшим летом.

Однако теперь это не легко-

мысленные цветастые сарафаны, а царственные, струящиеся, ве-

личественные платья в пол, как у Aquascutum и Dennis Basso, неж-

ные и жизнерадостные макси с цветным или графичным принтом от

Erdem или Issa, экстравагантные шелковые с кружевной отделкой,

лентами и оборками и выглядывающей из высокого разреза подвяз-

кой платья а-ля Джейн Остин от Dior. Осенью платья в пол нужно но-

сить с маленькими и длинными меховыми и вязаными жилетами, объ-

емными пальто и короткими шубками, дополнив образ ботинками на

толстой подошве или на высоких и широких каблуках или же надев лю-

бимые босоножки на платформе и вязаные носки.

Óäèâèòü

Dennis Basso

Issa

Dior

Ðîçè Õàíòèíãòîí-Óàéòëè

Êàäð èç ôèëüìà «Ãîðäîñòü è ïðåäóáåæäåíèå»

Ze

pp

eli

n /

Ea

stn

ew

s (3

)

Page 103: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 104: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

102 ОБРАЗ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Что может быть лучше холод-

ной осенью, чем уютное, мягкое

вязаное платье? А для октябрь-

ских прогулок в опустевшем пар-

ке разве не это самое подходящее решение? Случаев надеть лю-

бимое вязаное платье может быть множество, но и вариантов та-

кого платья тоже не меньше. Наиболее запоминающийся — у D&G:

очаровательные двухцветные, черно-белые и красно-белые, вяза-

ные платья-бюстье и платья-водолазки с рисунком в виде ромбиков

и снежинок, которые дизайнеры дополняют высокими сапожками-

гетрами с вывязанными оленями. Если вы считаете, что для оленей и

снежинок рановато, выберите удобное, но оттого не менее элегант-

ное платье с цветным «елочным» принтом Juicy Couture.

Ñîãðåòü

D&G

D&G

Ìàäîííà

Àëåêñà ×àíã

Ze

pp

eli

n /

Ea

stn

ew

s (2

)

Page 105: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Фото: Роман Благов

Идея, стиль: Екатерина Мельникова

Модели: Виктория Гриценко, Артем Погорелюк

Одежда: JOOP! / ТРК «СИТИ ЦЕНТР», ул. Индустриальная, 2а, 213-47-94 /;

Manoukian / ТРК «СИТИ ЦЕНТР» ул. Индустриальная, 2а, 213-47-94 /

Место съемки: Музей им. Ф. А. Коваленко

Ценныйэкспонат

Page 106: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 107: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 108: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 109: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 110: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 111: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 112: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 113: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 114: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 115: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 116: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 117: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Счастье естьГлавный редактор самого ап-

петитного российского жур-

нала «Афиша-Еда» и телеве-

дущий по совместительству

Алексей Зимин открыл кафе

с «французским уклоном»

и выпустил вторую после «Единиц условности» книгу «Кухня супермаркета». Екатерина

Мельникова связалась с ним по электронной почте и узнала, что главный отечественный

шоумен от еды ест на завтрак и с каким продуктом он себя сравнивает.

Kuban Airlines: ×òî âû åëè ñåãîäíÿ íà çàâòðàê?

Àëåêñåé Çèìèí: Чечевицу с помидорами, жидень-

кую — полусуп-полурагу. Вчерашнюю, за ночь она

становится только лучше.

ÊÀ: ×òî âñåãäà åñòü â âàøåì õîëîäèëüíèêå?

À. Ç.: Сливочное масло, минеральная вода и поча-

тая бутылка какой-то адской азиатской настойки.

Она стоит там уже третий год. Пить ее невозмож-

но, а выкинуть почему-то жаль.

ÊÀ: Ñ ÷åì, ïî-âàøåìó, ó áîëüøèíñòâà ëþäåé àññîöè-èðóåòñÿ ôàìèëèÿ Çèìèí?

À. Ç.: С основателем «Вымпелкома» и «Билайна»

Дмитрием Зиминым.

ÊÀ: Âû âåðèòå â òî, ÷òî «ìû åñòü òî, ÷òî åäèì»?

À. Ç.: Я думаю, это не вопрос веры, а вопрос фи-

зиологии.

ÊÀ: Òîãäà ñ êàêèì áëþäîì èëè ïðîäóêòîì âû áû ìîãëè ñåáÿ ñðàâíèòü?

À. Ç.: Человек, как известно, больше всего похож

на огурец, по крайней мере, жидкости в нем со-

держится примерно столько же. А после тридца-

ти мы становимся ближе к маринованному огурцу.

ÊÀ: Íà äàííîì ýòàïå âû áîëüøå ïîâàð èëè ãëàâ-íûé ðåäàêòîð?

À. Ç.: Я привык совмещать две эти функции, при-

чем обе — на полную ставку.

ÊÀ: Ïî-âàøåìó, ãëàâ-íûé ðåäàêòîð — ïðîäóêò, èìåþùèé ñðîê ãîäíîñòè?

À. Ç.: Знаете, как

бывает в марки-

ровке продуктов, —

«употребить до» и

«лучше употребить

до». В первом слу-

чае это значит,

что продукт после

определенного сро-

ка становится не-

съедобным, во вто-

ром — продолжает

быть съедобным,

а в случае вина может стать даже лучше, но нор-

мы санитарии приказывают указать какой-нибудь

срок. Мне кажется, главный редактор — как раз

второй случай.

ÊÀ: Ïîñëå ðàáîòû ó âàñ îñòàåòñÿ æåëàíèå ãîòî-âèòü äîìà?

АНТРОПОЛОГИЯ

Человек, как из-вестно, больше всего похож на огурец,по крайней мере жидкости в нем содержит-ся примерно столько же

ÁåñåäîâàëàÅêàòåðèíà Ìåëüíèêîâà

Фо

то:

Ми

хаил Ф

ед

ор

ов, «А

фиш

а-Е

да»

115

ОКТЯБРЬ’10

Page 118: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

АНТРОПОЛОГИЯ116

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

À. Ç.: Для меня готовить — так же естествен-

но, как чистить зубы и все такое прочее. Я не

отношусь к этому как к работе.

ÊÀ: Ìîæåòå îïèñàòü èäåàëüíûé ïî ïðîñòî-òå ðåöåïò?

À. Ç.: Надо взять горох нут, сутки вымачивать

его в воде, после чего два часа варить на мед-

ленном огне, после чего залить тосканским

оливковым маслом, посыпать крупной мор-

ской солью и подавать с бокалом холодного

пино-гриджо.

ÊÀ: Âû ãåäîíèñò?

À. Ç.: Гедонизм — просто другая форма пес-

симизма. Мне нравится устраивать собствен-

ную жизнь через небольшие радости, потому

что большие часто невозможны.

ÊÀ: Âàì íå êàæåòñÿ, ÷òî ãàñòðîíîìèÿ, ìîäà è ïðî÷èå ãåäîíèñòè÷åñêèå îòâåòâëåíèÿ — ýòî «ñèþìèíóòíûå ðàäîñòè, îòâëåêàþùèå îò ãëàâ-íîãî â æèçíè»?

À. Ç.: Главное в жизни — минимизировать ко-

личество зла, которое отдельно взятый чело-

век или государство способны в нее привнести.

ÊÀ: Ìíîãèå âîñòî÷íûå ó÷åíèÿ, âêëþ÷àÿ àþðâå-äó, ó÷àò òîìó, ÷òî åäó íå ñòîèò âîçâîäèòü â êóëüò è ÷òî âðåìÿ åå ïðèãîòîâëåíèÿ íå äîëæíî ïðåâûøàòü âðåìÿ åå ïîãëîùåíèÿ. Ïî-âàøåìó, â ýòîì ÷òî-òî åñòü?

À. Ç.: Это одна из разновидностей самодисци-

плины, просто правила, которые не имеют ни-

какого смысла, кроме того, чтобы быть прави-

лами. Некоторые в год быка едят или не едят

красное — это из той же оперы.

ÊÀ:  èíòåðâüþ «Àôèøà -Åäà» Ìèðêî Äçàãî, øåô ðåñòîðàíà «Ñûð», ñêàçàë, ÷òî ïîâàðà äëÿ íåãî — áîëüøå ðåìåñëåííèêè, íåæåëè õóäîæíèêè: «÷òî áû îíè íè «ñîòâîðèëè», çàõîäèò â ÷åëîâå-êà ñâåðõó è íåèçáåæíî âûõîäèò èç íåãî ñíèçó». Âàøè ìíåíèÿ íà ýòîò ñ÷åò ñîâïàäàþò?

À. Ç.: Ремесло превращается в искусство за

счет гения или таланта — сущностей, не име-

ющих материального выражения. Все пова-

ра — ремесленники, но некоторые занимают-

ся искусством.

ÊÀ: Âû ÷àùå ñìîòðèòå íà òàðåëêó êàê íà õîëñò èëè êàê íà òàðåëêó?

À. Ç.: Чаще я смотрю на нее как на тарелку.

Гедонизм — просто дру-гая фор-ма пессимиз-ма. Мне нра-вится устраи-вать собствен-ную жизнь че-рез небольшие радости, пото-му что боль-шие часто не-возможны

Page 119: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

может больше

Обслуживание корпоративных клиентов в сети «Табрис» — для тех, кто ценит свое время.

Заключив долгосрочный договор, в дальнейшем вы можете приобретать любые товары, в том числе продукты питания, делая заказ в удобной для вас форме: по телефону или лично, производить оплату по безналичному или наличному расчету*, после чего забирать продукты в любом из супермаркетов сети.

* Продажа алкоголя осуществляется только по наличному расчету.

Услуга действует в Краснодареи Новороссийске.

Мы предоставим вам все необходимые документы:счет-фактуру, товарную накладную или кассовый чек.

Корпоративное сотрудничество

(861) 234-45-55 [email protected]

Оформление всех необходимых документов

Безналичный расчет

Возможность заказа по телефону

Сеть супермаркетов «Табрис»делает еще один шагнавстречу своим покупателям:теперь мы работаеми с корпоративными клиентами.

Page 120: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

АНТРОПОЛОГИЯ118

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ÊÀ: Âû è äèåòà — ñîâìåñòèìûå ïîíÿòèÿ?

À. Ç.: Время от времени я их совмещаю —

из любопытства или каких-то других показаний.

Для меня диета — просто еще один способ

существования, который можно попробовать.

ÊÀ: Êîãäà è ãäå â ïîñëåäíèé ðàç âû åëè ôàñò-ôóä?

À. Ç.: Когда я жил в Лондоне, ел его посто-

янно. Там есть прекрасные сети вроде Eat,

где продают пекинскую утку с соусом хой-

син, завернутую в блинчики; также часто по-

купал вьетнамский суп фо-бо в большом бу-

мажном стакане.

ÊÀ: Âû âåäåòå çäîðîâûé îáðàç æèçíè?

À. Ç.: Большую часть времени мой образ жиз-

ни подпадает под определение нездорового.

ÊÀ: Ó âàñ åñòü îäíîçíà÷íûé îòâåò íà âîïðîñ î òîì, êòî — ìóæ÷èíà èëè æåíùèíà — äîë-æåí ñòîÿòü ó ïëèòû?

À. Ç.: Я думаю, что в этом случае никто нико-

му ничего не должен.

ÊÀ: ×òîáû õîðîøî ãîòîâèòü, íóæåí òàëàíò?

À. Ç.: Талант вообще полезная вещь, и он не

нужен, но желателен.

ÊÀ: Ïðàâäà â âèíå?

À. Ç.: В вине, а также в других благородных

напитках.

ÊÀ: Êîãäà è ïðè êàêèõ äåêîðàöèÿõ ïðîèçîøëî âàøå çíàêîìñòâî ñ ýòèì íàïèòêîì?

À. Ç.: В десятом классе мы пили болгарскую

«Албену» — вкус мне не нравился, но тогда

я не считал, что он имеет какое-то значение.

ÊÀ: Âàì áëèçîê ôðàíöóçñêèé ïîäõîä ê âèíó — âûïèâàòü ïî áîêàëó âî âðåìÿ êàæäîé òðà-ïåçû?

À. Ç.: Французы все-таки пьют больше, чем по

бокалу, и этим страшно симпатичны.

ÊÀ: Âû âûïèâàåòå âî âðåìÿ àâèàïåðåëåòîâ?

À. Ç.: Разумеется, если наливают.

ÊÀ: Êàêîå âèíî íåèçìåííî ïðèñóòñòâóåò â âà-øåì äîìàøíåì áàðå?

À. Ç.: Увы, вино в моем баре — это перемен-

ная. Кроме азиатской настойки, все напитки

непрерывно обновляются, так что похвастать-

ся тем, что я выдержал в погребе шамберне

до нужного возраста, я не могу.

ÊÀ: Âàø ãëàâíûé æèçíåííûé ôåòèø?

À. Ç.: Жена и дети. Я до сих пор испытываю

по отношению к ним младенческое изумле-

ние, что они есть на самом деле.

ÊÀ: Âàøå ìåñòî ñèëû?

À. Ç.: Паб St. John в Лондоне. Там большин-

ство блюд в меню приготовлены из требухи и

прочих отходов мясного цеха, но сделано все

это так, что ничего лучше и не надо.

ÊÀ: ×òî âàñ ðàçäðàæàåò â ëþäÿõ?

À. Ç.: Иногда сам факт их существования,

но больше всего лень и нелюбопытство.

ÊÀ: Ðàìçè èëè Îëèâåð?

À. Ç.: Оливер. Он больше похож на человека.

ÊÀ: Èòàëüÿíñêàÿ èëè ÿïîíñêàÿ êóõíÿ?

À. Ç.: Итальянская. Потому что она придумана

не из головы, а из самой сути жизни.

ÊÀ: ×àé èëè êîôå?

À. Ç.: Сидр холодный со льдом — сухой, бри-

танский.

ÊÀ: Âàñ óçíàþò íà óëèöå?

À. Ç.: Случается, но никаких выгод это не при-

носит. Регистраторша в аэропорту недавно

взяла у меня автограф, а потом выписала чек

на перевес.

ÊÀ: ×òî ñîáèðàåòåñü ïðèãîòîâèòü ñåãîäíÿ íà óæèí?

À. Ç.: Свинину со сливами и инжиром. Свиная

шейка уже десять часов лежит в рассоле: роз-

марин, тимьян, давленый чеснок и мед — все,

что ей нужно для счастья. Если бы человеку

было достаточно такого же малого…

Ремесло пре-вращается в искусство за счет гения или таланта — сущностей, не имеющих материального выражения. Все повара — ремесленники, но некоторые занимаются искусством

Page 121: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 122: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ШКОЛА ЯЗЫКА120

Êðàòêàÿ áèîãðàôèÿ

Князь Пал Антал Эстерхази (1776–1866), член аристократической венгерской фамилии, дипломат, политик и в

течение некоторого времени министр иностранных дел Австро-Венгерской монархии, очевидно, был выдающимся

гурманом. Иначе как объяснить тот факт, что его имя (точнее, фамилию) носят три столпа венгерской кухни —

гуляш, жаркое и торт? Последний, впрочем, расширил сферу своего влияния далеко за пределы Венгрии, за-

воевав любовь завсегдатаев венских кофеен — а заодно и всего германоговорящего мира. Теперь этот торт

сходит за своего и среди австрийцев, и даже среди немцев. И каждый новоиспеченный кондитер стремится испечь

«Эстерхази» на свой манер — то с миндалем, то с грецкими орехами, а то и с фундуком. Варьируются и число

коржей и степень их хрустящести. Крем может как продолжать ореховую тему, так и быть невесомо-сливочным,

оттененным несколькими каплями коньяка. Что остается неизменным, так это изящная паутинка на «фасаде»,

которая наносится расплавленным шоколадом поверх сахарной глазури или помадки.

Òåì, êîãî ñëàäêîå ñâî-äèò ñ óìà, ïîìåøàòåëü-ñòâîì â ðàâíîé ñòåïåíè ãðîçÿò ïðîãóëêè ïî Ïà-ðèæó, Ðèìó, Áðþññåëþ è äàæå Ñòàìáóëó. Îä-íàêî ìåæäóíàðîäíûé ÿçûê êîíäèòåðîâ — âñå-òàêè íåìåöêèé. Èìåííî íà íåì íàïèñàíû ðåöåï-òû ñàìûõ îáåçîðóæèâà-þùèõ è ïðîñëàâëåííûõ òîðòîâ â ìèðå. Âîò ÷å-òûðå èç íèõ.

Ñêëàä õàðàêòåðà

7 тонких ореховых

коржей

Крем из грецких

орехов

Нуга

Сахарная помадка

Миндальные лепестки

á ôä

ШКОЛА АААААА ААААА А ЯЯЗЫЯЯЯЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЯЗЫЯЗЫЯЯЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЗЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЗЫЫЯЯЗЫЯЯЯЗЫЯЯЯЯЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЯЯЯЯЯЗЫЯЗЫЯЗЫЯЯЯЯЗЫЫЯЯЯЯЯЯЯЯЯЗЫЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ КАКАКАКАААААААААААКАКАААААААААААКАКАААААААКААААААААААААААААААААААААААКААА120

Торт «Эстерхази» — не единственное вло-жение титулованного семейства в мировую культуру. С 1761-го по 1790 год вторым ка-пельмейстером при дворе князей Эстер-хази служил Йозеф Гайдн — основополож-ник музыкального жан-ра симфонии и видный представитель венской классической школы. Позднее в доме Эстер-хази дал свой первый концерт девятилетний Ференц Лист.

Òîðò«Ýñòåðõàçè»

Page 123: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОКТЯБРЬ’10

Êðàòêàÿ áèîãðàôèÿ

О торте «Моцарт» достоверно известно только то, что он существует. Так же, впрочем, как существуют марци-

пановые конфеты, пиво, вино, колбаса, коктейль, рестораны, кофейни и даже бюстгальтеры, не стесняющиеся

носить прославленную фамилию. Для австрийцев вообще и жителей родного композитору Зальцбурга в осо-

бенности Моцарт давно перестал быть просто значительной исторической фигурой, превратившись в популяр-

ный бренд. Весьма, надо сказать, доходный: туристы ежедневно увозят из Австрии тысячи единиц чего угод-

но с изображением Моцарта и его фамилией, мгновенно превращающей самый обычный китайский брелок или

кружку в исполненный значения символ, который никак нельзя не купить. Особой изобретательности достиг-

ли зальцбургские предприниматели четыре года назад, когда широко отмечалось 250-летие великого компози-

тора и его имя помогало продавать абсолютно все. Ничего нового в этом, однако, нет — один немецкий журна-

лист еще в 1842 году писал: «Программы фестиваля Моцарта, биографии Моцарта, концерты Моцарта, бюсты

Моцарта, модельки Моцарта, трубки Моцарта и т. д. представлены в магазинах в изобилии». Что до торта, то он

может быть каким угодно, но без любимого австрийцами шоколада редко обходится.

Çà ïðåäîñòàâëåíèå òîðòîâ «Ýñòåðõàçè», «Ìîöàðò» è «×åðíûé ëåñ» äëÿ ñúåìêè ðåäàêöèÿ áëàãîäàðèòêîíäèòåðñêóþ «Ëåäè Ìàðìåëàä».

Ñêëàä õàðàêòåðà

Темный и белый бисквиты, выложенные

в шахматном порядке

Свежие ананасы

Крем на основе белого шоколада

Шоколадная стружка

Хотя Моцарт умер в возрасте всего 35 лет, он успел не толь-ко написать десятки музыкальных произве-дений, но и шесть раз стать отцом. Несмотря на это, род Моцартов прервался уже в сле-дующем поколении: четверо детей компо-зитора умерли в мла-денчестве, а двое вы-живших не оставили потомков. Вероятно, именно с этим связа-на беспрецедентная бизнес-активнос ть вокруг имени Моцар-та: можно не опасать-ся праведного гнева (и финансовых притя-заний) наследников.

Òîðò«Ìîöàðò»

121

ОКТЯБРЬ’10

Хотя Моцарт умер в возрасте всего 35 лет, он успел не толь-ко написать десяткимузыкальных произве-дений, но и шесть раз стать отцом. Несмотря на это, род Моцартов прервался уже в сле-дующем поколении:четверо детей компо-зитора умерли в мла-денчестве, а двое вы-живших не оставили потомков. Вероятно, именно с этим связа-на беспрецедентная бизнес-активнос тьвокруг имени Моцар-та: можно не опасать-ся праведного гнева(и финансовых притя-заний) наследников.

Òîðò«Ìîöàðò»

Page 124: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ШКОЛА ЯЗЫКА122

Êðàòêàÿ áèîãðàôèÿ

На авторство торта «Шварцвальдская вишня», или «Черный лес» (это дословный перевод немецкого

Schwarzwald — так называется горный массив на юге страны) громче всех претендует немецкий кондитер

Жозеф Келлер. В 1915 году он работал в кондитерской Agner в пригороде современного Бонна, где, по его

словам, ему и пришло в голову украсить традиционные для Германии не меньше, чем для соседней Австрии,

шоколадные коржи спелыми вишнями и пропитать их киршвассером — вишневой настойкой. Так это или нет, но

рецепт торта кондитер опубликовал только в конце 20-х годов, почти на 15 лет задержав триумфальное шествие

своего изобретения по миру. Существуют, впрочем, версии, ведущие историю «Черного леса» ни много ни мало

с XVI века. Вряд ли они имеют с действительностью что-то общее: если торт столь архаичен, то как объяснить

его сравнительно недавнюю популярность? Еще в 1949 году «Черный лес» занимал почетное 13-е место в списке

самых известных немецких тортов — сегодня он на вершине рейтинга, во всяком случае, в России.

Ñêëàä õàðàêòåðàБисквит на основе горячего шоколада

Коньячная пропитка

Шоколадный крем с вишней и корицей

Взбитые сливки

Шоколадная крошка

Немецкий горный мас-сив Шварцвальд был известен в России за-долго до появления одноименного торта. Именно здесь нахо-дится такой любимый русским дворянством и художественной ин-теллигенцией курорт, как Баден-Баден. Торту название Черного леса досталось через по-средника — вишневый ликер Schwarzwälder Kirschwasser, который первоначально изго-тавливался из произ-раставших в этих горах вишен.

Òîðò«×åðíûé

ëåñ»

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Немецкий горный мас-сив Шварцвальд был известен в России за-долго до появления одноименного торта. Именно здесь нахо-дится такой любимыйрусским дворянством и художественной ин-теллигенцией курорт, как Баден-Баден. Торту название Черного леса досталось через по-средника — вишневыйликер Schwarzwälder Kirschwasser, который первоначально изго-тавливался из произ-раставших в этих горах вишен.

ð«×åðíûé

ëåñ»

Page 125: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 126: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ШКОЛА ЯЗЫКА124

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ШКОЛА ЯЗЫКА124

Êðàòêàÿ áèîãðàôèÿ

Экстремальные ситуации выявляют скрытые способности. Об этом знают не только современные психологи,

но и кондитеры, потому что самый известный в мире торт «Захер» — как раз результат одной из таких ситуаций.

В 1832 году суровый австрийский министр Меттерних был всерьез намерен поразить своих высокопоставлен-

ных гостей талантом придворного кондитера, велев тому создать уникальный торт, который бы запомнился всем

надолго. Очевидно, не вынеся груза такой ответственности, кондитер слег, и задание пришлось выполнять его

ученику — шестнадцатилетнему Францу Захеру. Торт из пышного шоколадного бисквита, абрикосового дже-

ма и толстого слоя шоколада понравился и министру, и его гостям, но настоящую славу завоевал лишь полве-

ка спустя, после того как сын Франца Эдуард Захер открыл в 1876 году отель Sacher в самом центре Вены. Глав-

ным специалитетом заведения стал (и остается по сей день) несколько модифицированный вариант простого,

но великого торта, изобретенного отцом отельера. В 1998 году в Hotel Sacher Wien был испечен «Захер» диаме-

тром 2,5 метра, что немедленно сделало торт не только объектом вожделения сладкоежек всего мира, но и ре-

кордсменом «Книги Гиннесса».

Ñêëàä õàðàêòåðà

Пышный бисквитный корж

Абрикосовый конфитюр

Шоколадная глазурь

Сервируется взбитыми сливками

Первоначально отель Sacher был открыт Эду-ардом Захером как ме-блированный пансион, и только вдова основа-теля Анна превратила его в лучшую гостиницу Европы начала XX века. Накануне Первой ми-ровой войны здесь со-бирался цвет европей-ского общества. После войны Анна изменила позиционирование, что привело ее к банкрот-ству. К счастью, отель перешел в руки хозяев, умеющих заработать на чужих традициях: в на-чале XXI века в Sacher вновь съезжаются бога-тые и знаменитые.

Ðåäàêöèÿ âûðàæàåò áëàãîäàðíîñòü ðåñòîðàíó «Àìàäåé», ïðåäîñòàâèâøåìó äëÿ ñúåìêè íåîæèäàííî ðåäêèé â Êðàñíîäàðå òîðò «Çàõåð».

Òîðò«Çàõåð»

НОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

начально отель был открыт Эду-Захером как ме-анный пансион, о вдова основа-

нна превратила чшую гостиницу начала XX века. не Первой ми-ойны здесь со-

я цвет европей-бщества. После Анна изменила нирование, что

о ее к банкрот-счастью, отель л в руки хозяев, х заработать на

радициях: в на-века в Sacher

езжаются бога-аменитые.

ÇÇÇÇÇÇàõåð»

Page 127: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Краснодар, ул. Уральская, 104 А, ТЦ «СБС», цокольный этаж; тел.: +7 (861) 245-50-65, 210-42-41; www.spa23.ru

Создавайте свое неповторимое пространство для удовольствий — в частном доме, на даче и даже в самой обыкновен-

ной квартире. Мы делаем удовольствие доступным — всю предлагаемую продукцию можно приобрести в рассрочку.

сауны, паровые кабины, инфракрасные кабины, соляные комнаты, гидромассажные бассейны, оборудование для спа

от 172 000 р. от 151 000 р. от 118 000 р. от 277 000 р.

от 117 000 р.

от 76 700 р.

от 88 700 р.

от 169 400 р.

Предьявителю журнала скидка 3%

Page 128: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Адрес

Номера телефонов, по которымможно забронировать столик

Время работы

Кухня

Банкетный зал

Бизнес-ланч

Средний чек на одного человекабез учета алкоголя

Карты для безналичного расчета

Бесплатный Wi-Fi

Парковка при заведении

Летняя терраса

Зал для некурящих

126 ГИД / РЕСТОРАНЫ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

«Какой же русский не любит украинской еды?» — хочется

перефразировать хрестоматийную строчку из поэмы Го-

голя, попав в уютную корчму «Диканька». Хлебосольную

малороссийскую душу гости «Диканьки» почувствуют прямо

с порога, где им сразу нальют стопку фирменной настойки

хреновухи, предложив закусить ее канапе с салом. В уютном,

стилизованном под украинский хуторок зале посетителям

предложат меню. Но попробуйте, придя в такую хату, вы-

брать у хозяйки что-нибудь одно! Разве можно отказаться

от «Борща классического», который в «Диканьке» подают

с салом, чесноком и душистыми пампушками? А как же за-

быть про скворчащую сковородку или жаркое из говяжьей

вырезки с жареной картошечкой и горой овощей? И все

это под фирменные настоечки, которых в корчме великое

множество: хреновухи, чесночухи, всевозможные вишневки

или ягодные морсы.

Блюда

1. Курочка по-волынски — нежное куриное филе с сы-ром сулугуни, сладким пер-цем и беконом. Подается на картофельных дерунах с сырным соусом.

2. Десерт «Крещатик» — нежный сливочный десерт с карамелью. Подаётся с соусом «Калуа» и красной смородиной.

Äèêàíüêà

Промышленная, 21/1

(861) 255-76-08

12.00–00.00

украинская,кубанская

до 35 мест

500 р.

Никто и не думал наступать

на пятки ночным клубам,

амбициозным ресторанам

и караоке-проектам, соеди-

нив лучшие предложения

из вышеперечисленных под

одной крышей музыкально-

го заведения «ДуЮДу». Пра-

вильный звук и свет, про-

фессиональные вокалисты

и аниматоры, качественная

еда, разнообразие напит-

ков, достойный сервис.

Еженедельно по пятницам

и субботам концерты звезд

юга России. Заведение

со звездами и для звезд!

ÄóÞÄó

Бабушкина, 293

2-001-001 ( ночь), 255-1-255 (день)

вт-чт – с 19.00-03.00, пт, сб – с 19.00-05.00, вс – с 19.00-02.00

итальянская, европейская

от 600 р.

Название итальянско-

го кафе означает «Моя

бабушка». Кормят пра-

вильной пастой, пиццей

и домашней кухней в

элегантном исполнении.

Nonna Mia

Дзержинского, 100

(861) 210-47-05

10.00–23.00

домашняя

180 мест50 мест

от 250 р.

� �

Схема проезда

Page 129: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОКТЯБРЬ’10

127

Ресторан и клуб в одном лице. Коктейльный саундтрек от

диджея или инструментальная музыка по будням, подчерки-

вающая дружескую беседу, бизнес-встречу или романтиче-

ский ужин. Большой выбор разнообразных коктейлей, напит-

ков, кофе и чая в сочетании с вкусной едой — вот ежеднев-

ные составляющие «Питер-бара», делающие его уютным ме-

стом для отдыха, куда непременно возвращаются, побывав

хотя бы однажды.

«Питер-бар» известен тем, что ввел моду на новый формат,

который по-русски можно назвать «ничем не ограниченное

веселье в рамках небольшого танцпола, кутящей компании

и внушительного бара».

Аудитория клуба — люди достаточно взрослые, чтобы опла-

тить свой счет, и достаточно молодые, чтобы не просиживать

пятничным вечером перед телевизором.  

Ïèòåð-Áàð Красных Партизан, 495

(861) 220-77-03

ср.-чт 12.00–01.00, пт-сб 12.00–6.00

русская, европейская, авторская

35 мест

700 р.

12.00–16.00; от 210 р.

� �

� —

Салат из булгура, 180 руб.

Коб-салат из отварной курицы, 220 руб.

Патэ из баклажан, 240 руб.

Лондонский огурец,260 руб.

Тархун по-Питерски, 90 руб.

ЩА! Тоник,260 руб.

Киви дайкири,280 руб.

Банана колада,290 руб.

Стейк из тунца, 210 руб.

Стейк из говяжей вырезки (Аврора), 220 руб.

Крем-борщ Стейк из тунца

Превосходный стейк из красного тунца с легким зеленым салатом, лимо-ном и чесночным мас-лом. Размер стейка зави-сит только от вашего ап-петита.

Традиционный кубанский борщ в нетрадиционном исполнении шеф-повара «Питер-бара», с добав-лением сыра «Филадель-фия», кедровых орехов и оливкового масла.

Page 130: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

128 ГИД / РЕСТОРАНЫ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

«РОСТИК'С-KFC» — популярная сеть предприятий

быстрого обслуживания, специализирующаяся на блюдах

из курицы и работающая в соответствии с международ-

ными стандартами качества. «РОСТИК'С-KFC» — это под-

ходящее место для тех, кто настроен на ритм и динамику

современной жизни, у кого есть желание быть активным,

здоровым, успешным. Здесь можно отведать знаменитую

курочку в хрустящей панировке, приготовленную по ре-

цепту, который компания KFC держит в секрете; в основе

оригинальной рецептуры смесь из 11 трав и специй,

придающая незабываемый, любимый во многих странах

вкус и аромат куриным блюдам. «РОСТИК'С-KFC» — это

идеальное место для того, чтобы провести выходные

с детьми, друзьями, близкими; это сеть, которая делает

жизнь комфортнее и веселее!

Блюда

1. Новый «Боксмастер» — это большая порция вкус-нейшего цыпленка с хрустящим салатом, ку-сочками сладких томатов, нежным сыром и карто-фельным «Хашбраун».

2. «Стрипсы» — это ку-сочки нежного белого мя-са курицы в хрустящей оригинальной или острой панировке.

Ðîñòèê'ñ-KFC

БЦ «Кавказ», ТРЦ «Га-

лерея», МЕГА, СБС

09.00–23.00

200 р.

� �

Схема проезда

Бабушкина, 293

(861) 255-12-55

11.00–24.00

элегантная домашняя кухня

120 мест в зале, 40 на веранде

500 р.

��

Моя итальянская бабушка (Nonna Mia) точно знает, как уго-

дить гостям. В ее уютном доме так вкусно пахнет настоя-

щей итальянской пиццей! Здесь вас на славу угостят самой

правильной пастой и предложат разделить щедрое среди-

земноморское застолье с пестрыми салатами, ароматны-

ми супами и блюдами из мяса, рыбы и птицы. А на десерт

— фирменный Тирамису, который придется по вкусу даже

искушенному итальянцу! Гурмана порадуют богатой вин-

ной картой, свежайшими устрицами, крабами и деликате-

сами из собственной коптильни. Как в любом итальянском

доме, в ресторане Nonna Mia рады детям. Детский празд-

ник, совместное приготовление пиццы или концерт жи-

вой музыки плюс огромный стол, за которым разместится

до сорока человек — это лучшее, что можно придумать для

семейного торжества, юбилея или банкета. Ресторан осна-

щен удобной парковкой и летней террасой.

Nonna Mia Хит продаж

«Теплый салат с теляти-ной и помидорами» — нежные медальоны из те-лятины с кусочками твер-дого сыра, жареными по-мидорами, свежей рукко-лой и соусом «Песто».

Фирменное блюдо

«Тальятелле со спаржей и куриным филе» — пра-вильно сваренная паста с нежнейшим куриным филе, хрустящей спаржей и сливочным соусом.

Page 131: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

129

ОКТЯБРЬ’10

Это истинно городское кафе приятно во всех от но ше ниях —

деловых, дружеских и личных. У этого места есть тради-

ции, которые дают уверенность, что кухня не разочарует,

персонал будет обходителmysv, а обстановка — друже-

любной. Сюда идут на джаз и на кофе, поскольку и музы-

ка, и напиток здесь отличаются отменным качеством и вку-

сом. Завсегдатаев привлекает особенный ритм этого ме-

ста: звуки фортепиано и саксофона сочетаются с черно-

бе лы ми снимками и современным видеорядом, разгово-

ры на полутонах и чистый вокал дополняются взглядами и

жестами приятных людей. А круглосуточный режим рабо-

ты манит сюда ночных тусовщиков. Все эти детали созда-

ют особенную атмосферу и становятся частью привычного

отдыха. Так появляются любимый столик, любимые испол-

нители, традиционные встречи и хорошая привычка слы-

шать живую музыку, ловить позитивные флюиды и прихо-

дить в Jazz Coffee за джазовым стилем жизни.

Схема проезда

Jazz Coffee Красная, 162 / Северная

(861) 255-41-14

круглосуточно

европейская

120 мест

500 р.

09.00–16.00; от 150 р.

� �

� —

Интерьер

Небольшая уютная пло-щадка для джазовых вы-ступлений, несколько за-лов, в том числе каминный зал с ротанговой мебелью, и уютная зона с мягкими диванами.

Хит продаж

Шоколадные блинчики Jazz, стейк из говядины «Черчилль», приготовлен-ный на мангале, фирмен-ный коктейль Jazz Coffee — изысканное сочетание кофе и ликеров.

Ресторан и турецкая ба-

ня хаммам. Плюс англий-

ский паб с собственной

пивоварней. Фирмен-

ное блюдо — стерлядь

под соусом шампань.

Áåðëèíñêèé äîì

Красных Партизан, 381

(861) 226-17-70

12.00–02.00

европейская

60 мест

1000 р.

� �

Гриль-кафе в черно-бе-

лой гамме. Шеф-повар

рекомендует шницель

по-вен ски с брусничным

соусом и семгу в слое-

ном тесте.

Vis-a-Vis

Красная, 176

(861) 279-29-67

11.00–23.00

японская, итальян-ская, австрийские десерты

20 мест

800–1000 р.

12.00–16.00; от 150 р.

Бар в стиле кабинета.

Подают блюда на гри-

ле, тигровые креветки в

соусе чили, мидий в ра-

ковинках под сыром с

соусом «Айоли».

Ìèíèñòåðñòâî

Красная, 104

(861) 255-90-29

12.00–02.00

европейская

40 мест

500 р.

12.00–15.00; 20 %

� —

Магазин-пекарня с зо-

ной кафе. 16 видов го-

рячего хлеба пре миум-

клас са и свежие десер-

ты, особая рецептура

и подача сэндвичей.

Õëåáíûå èñòîðèè

Красная, 58

(861) 262-53-23

09.00–21.00

европейская

— �

О т е л ь - р е с т о р а н с

роскошным интерьером

в  стиле замка «Вер-

саль». При комплексе

есть сауна и беседка

у воды.

Âåðñàëü

Крупской, 8/5

(861) 266-15-35

12.00–24.00

европейская

15, 20, 40 мест

� �

1400 р.

Page 132: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

В венецианском зале

пробуют вина Италии

и Франции со свежими

устрицами, камчатским

крабом, омаром, осьми-

ногами или лобстером.

Fratelli

Короткая, 14

(861) 262-25-17

12.00–00.00

средиземномор-ская, итальянская

500 р.

� �

Уютный домашний ин-

терьер с преобладанием

камня и дерева.

Сочные стейки на от-

крытом огне, неповто-

римый аромат дымка.

Àìàäåé

Рашпилевская, 157

(861) 277-33-77

12.00–23.00

русская, итальян-ская, средиземно-морская

45, 25, 20 мест

от 600 р.

12.00–16.00;

от 250 р.

� —

130 ГИД / РЕСТОРАНЫ

Здесь танцуют на бар-

ных стойках, закусывая

напитки жареными грен-

ками с перепелиным

яйцом или стейком из

черноморской камбалы.

AmBar(Àìñòåðäàì-áàð)

Красноармейская, 64

(861) 251-16-98

11.00–07.00

европейская

400 р.

12.00–15.00; 20 %

� —

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Светская обстановка: ко-

жаная мебель сочетает-

ся с лепниной. Kонцерты

известных музыкантов.

В конце лета здесь от-

крылся банкетный зал.

Grand cafe

Красная, 169/1

(861) 255-33-44

12.00–01.00

европейская

70 мест

800 р.

12.00–15.00; от 80 р.

�—

«Стефано» специализиру-

ется на итальянской кух-

не. Классические блюда,

винная карта, собствен-

ная выпечка. Действует

система скидок.

Stefano

Гоголя, 47

(861) 267-34-44

12.00–23.00

итальянская

32 места

1000 р.

�—

Ресторан-кабаре. В сте-

нах старинного «Екате-

ринодара» угощают реб-

рами кабанчика, зайчати-

ной, домашней лапшой и

наливками от шефа.

Åêàòåðèíîäàð

Старокубанская, 114

(861) 231-44-20

12.00–01.00

русская, восточная

100 мест

700–1000 р.

� —

В кафе «Гриль-Буфет»

благодаря советскому

дизайну в современном

стиле, сочетаются тра-

диции и оригинальность.

Grill-Buffet

Северная,324

(861) 259-09-32

11/00–00.00

кавказская, европейская

60 мест

500–1200 р.

� —

Ресторан-кабаре. В сте-

нах старинного «Екате-

ринодара» угощают ре-

брами кабанчика, зайча-

тиной, домашней лапшой

и наливками от шефа.

icafe

Старокубанская, 114

(861) 231-44-20

12.00–01.00

русская, восточная

100 мест

700–1000 р.

� —

Художественный бес-

порядок квартиры холо-

стяка в альянсе ретро-

вещиц. Пробовать стей-

ки, сковородки, фирмен-

ные салаты и наливки.

Õîëîñòÿê

Мира, 29 / Рашпилевская, 24

+7 988 243-05-33

круглосуточно

русская

25 мест

350–400 р.

— —

Сеть кофеен с единым

меню легких блюд и де-

сертами из собственной

кондитерской. Отличает-

ся интерьером гостиной

с библиотекой.

Ëþáî-Cafe

� �

(861) 259-08-89

09.00–23.00

европейская

300–500 р.

— —

Красная, 165/3

——

В парковой зоне со сти-

лизованной беседкой

особо популярно мя-

со с разной степенью

прожарки: бальзамик,

корей ка ягненка, рибай.

T-cafe

Тургенева, 138/6

(861) 215-68-03

10.00–01.00

европейская, японская

12.00–15.00; 20 %

150–900 р.

Page 133: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Виноделы Агрофирмы «Мысхако», воплотив свои смелые идеи, выпу-

стили «Российское шампанское «Мысхако» с двухсотдневной выдерж-

кой на дрожжах. Обычно «Российское шампанское» производится при

более коротком производственном цикле. За это время оно выдержи-

вается на дрожжах, благодаря чему мы, пригубив это «игривое» вино,

можем ощутить те самые пузырьки, за которые его и ценят.

Новое «Российское шампанское «Мысхако» дольше аналогов выдер-

живалось на дрожжах, благодаря чему может играть в бокале более

10 часов, к тому же оно отличается утонченными тонами полевых цве-

тов и очень нежной финальной нотой.

Duty-free, аэропорт Краснодар;

фирменный магазин «Мысхако»,

Новороссийск, с. Мысхако, ул. Центральная, 1, тел. (8617) 71-88-06;

«Винный салон «Мысхако», Москва, Ленинградский

проспект, 10, тел.: (495) 250-16-30, 8 915 115-14-84

Поставки с завода: тел. (8617) 718-103

Page 134: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

В меню ресторана —

стейк «Контрофилетто»,

чай-кок тейль «Иль па-

тио», лобстеры, горячие

роллы, суши и японские

пельмешки.

IL Patio Ïëàíåòà Ñóøè

Мира, 51

(861) 274-74-27

12.00–00.00

японская,итальянская

до 100 мест

1000 р.

12.00–16.00;

от 195 р.

� �

Кафе в трех уровнях

в духе японского мини-

мализма. Классические

блюда японской кухни

дополняют русско-евро-

пей ские антисуши.

Pro Sushi

Красноармейская, 64

(861) 251-79-86

11.00–02.00; пт-сб 11.00–06.00

европейская, русская, японская

60 мест

12.00–15.00; 250 р.

� �

300–350 р.

К вечеринкам в кафе

подают телятину с ми-

диями и фисташковым

соусом, роллы «Радуга»,

гас пач о-хот и шурпу по-

но во зе ланд ски.

Êèòàíî-×åëåíòàíî

Карасунская, 79

+7 988 246-91-11

круглосуточно

итальянская,японская

60 мест

350–400 р.

— —

Ресторан в классиче-

ском стиле при гостевом

доме. Подают устрицы,

конфеты из фуа-гра,

пельмени с семгой и фо-

релью, каре оленя.

Áîìàðøå

Северная, 531

(861) 274-60-12

круглосуточно

русская, французская

6, 60 и 80 мест

1000 р.

Ресторан в ТЦ «Кри-

сталл» с собственной

коптильней. Выбрать

салат с бретонским го-

лубым омаром или по-

лудикую уточку.

Àêâàðåëè

Северная, 327

(861) 219-54-26

12.00–00.00

европейская

100 мест

1500 р.

11.30–14.30; 200 р.

� �

Траттория предлагает

салат из утиной грудки

с апельсином, грушей

и сельдереем, суп-гу ляш

из белой фасоли и пасту

по-креольски.

De Marco

Головатого, 313

(861) 2-788-388

10.00–00.00

итальянская

500–600 р.

� �

Охотничий дом с ка-

мином. Подают блюда

из оленя, косули, каба-

на, свиной окорок и ба-

ранью ногу на вертеле,

рыбу и морепродукты.

парк «Солнечный остров»

(861) 231-33-60

12.00–23.00

европейская

120 мест

1000 р.

� —

Êîðîëåâñêàÿ îõîòà

Ресторан в духе ве не-

циан ских улочек. От ше-

фа — ягненок под вин-

но-сли воч ным соусом,

паста с белыми грибами,

торт «Захер».

Âåíåöèÿ

� —

Ставропольская, 87

(861) 239-72-57

11.00–23.00

европейская, японская

20, 40 мест

1000 р.

Гостиничный комплекс

с баром и рестораном.

Интерьер в австрийском

стиле XIX века и тради-

ционные блюда австрий-

ской кухни.

Ãðàö

Монтажников, 3/4

(861) 225-43-40

круглосуточно

европейская

1000 р.

12.00–16.00; 180 р.

50 мест

Ресторан в духе ве не-

циан ских улочек. От ше-

фа — ягненок под вин-

но-сли воч ным соусом,

паста с белыми грибами,

торт «Захер».

Âåíåöèÿ

� —

Ставропольская, 87

(861) 239-72-57

11.00–23.00

европейская, японская

20, 40 мест

1000 р.

Все напоминает об

Острове свободы. Гото-

вят острый бурритос и

обжаривают морепро-

дукты на гриле в вин но-

сли воч ном соусе.

Ñuba-cafe

Красная, 67

(861) 251-71-02

вс-чт 11.00–02.00; пт-сб 11.00–05.00

карибская

80–100 мест

500–700 р.

11.00–15.00; 20 %

� �

132 ГИД / РЕСТОРАНЫ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 135: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 136: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ЖИВАЯ МАТЕРИЯ 134

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Как организовать свое пи-

тание так, чтобы не умереть

от голода, но и не перехо-

дить ежегодно на следую-

щий размер одежды, — этот

вопрос волнует всех, кроме

генетически — или пато-

логически — худых людей.

Но и первые, и вторые полу-

чают с едой не только кало-

рии, ведущие или не ведущие

к лишнему весу. Расплачи-

ваясь в супермаркете за на-

бор продуктов, мы платим не

только за гастрономические

ощущения, но и за свое здо-

ровье — или болезни. При-

чем в первом случае в цену

автоматически включается

еще и нормальный вес: две

наиболее популярные сегод-

ня системы здорового пи-

тания, хотя и не направлены

на похудение, непременно

имеют его в числе «побочных

эффектов».

Òåêñò: Åëåíà Ãîëóáöîâà

Ñúåñòü,÷òîáû ïîõóäåòü

Для начала Лучший завтрак, по мнению Герберта Шелтона и других сторонников раз-дельного питания, — горсть свежих ягод и фруктов или фруктовый салат. Во-первых, вкусно, во-вторых, красиво, а главное — сырые фрукты рабо-тают своеобразной «клининговой службой» для желудочно-кишечного тракта, обеспечивая безупречное пищеварение в течение всего дня.

 êà÷åñòâå èëëþñòðà-öèé ê ñòàòüå âçÿòû ðàáîòû êîëóìáèéñêîãî õóäîæíèêà è ñêóëüïòîðà Ôåðíàíäî Áîòåðî.

Page 137: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

135

ОКТЯБРЬ’10

Долой сковородкиЧеловек — единственный вид в царстве жи-

вотных, который модифицирует свою пищу

тем или иным способом, прежде чем съесть

ее. Ключевой способ — разумеется, тепло-

вая обработка, недоступная животным. Из-

вестно, что и люди получили в свое распо-

ряжение огонь не сразу, а сравнительно не-

давно, а значит, прежде питались, как и все

животные, исключительно сырыми продук-

тами. Натуристы, или сыроеды, делают из

этого формально логичный вывод: видовая

пища человека — сырая, по преимуществу

растительная. Своя видовая пища есть у

каждого живого существа на планете: для

копытных это трава, а для львов, к примеру,

копытные. В экстремальной ситуации голо-

да любое животное может есть нехарактер-

ную для него пищу, но немедленно возвра-

щается к нормальному «меню» при первой

возможности. И только люди, по мнению сы-

роедов, питаются невидовой пищей на про-

тяжении столетий и даже

делают из этого культ. По-

всеместный возврат к «ви-

довой» пище начался в се-

редине XX века, когда ин-

дустриальное питание пре-

вратило рак, сахарный ди-

абет, гипертонию, атеро-

склероз и десятки других

болезней в куда более рас-

пространенные, чем здо-

ровье, состояния. Тыся-

чи людей по всему миру,

и особенно в западных странах, где про-

блема индустриального питания (фастфуд,

генно-модифицированные продукты, по-

луфабрикаты и т. п.) стоит особенно остро,

начали искать собственный путь к здоро-

вью через изменение образа жизни, и пре-

жде всего рациона. Появилось — или при-

шло с востока — множество систем пита-

ния, которые в большинстве своем должны

были вернуть или хотя бы приблизить чело-

века к природе. Раздельное питание и сы-

роедение сразу собрали вокруг себя мно-

жество сторонников и до сих пор не сдают

своих позиций, во многом перекликаясь и

дополняя друг друга.

Сыроедение, или натуризм, предполагает

полный отказ от продуктов, подвергшихся

любой термической обработке, включая не

только такие домашние методы, как варка,

жарение, запекание и тушение, но также

копчение, сушка промышленными мето-

дами (то есть не на солнце — это касается

главным образом сухофруктов), соложение

(поэтому пиво исключается из рациона

сыроедов), консервирование и т. д. Даже

молоко и молочные продукты, купленные в

магазине, не подходят для питания натури-

стов, так как подвергались пастеризации.

Как правило, переходя на сыроедение, че-

ловек автоматически становится вегетари-

анцем или даже веганом, поскольку сырые

мясо, рыба, морепродукты и яйца — это

не только отвратительно для большинства

людей, но и опасно для здоровья в силу

высокого риска заразиться паразитарными

заболеваниями. Есть, однако, сыроеды,

которые едят все подряд, лишь бы сырое.

А очень небольшой процент натуристов,

так называемые палеосыроеды, именно

сырые мясо и рыбу сделали основой своего

рациона, воспроизводя гастрономические

привычки людей эпохи па-

леолита. При этом фрукты

и овощи палеосыроеды не

жалуют, делая тем самым

полезность своего питание

еще более сомнительной.

Другая крайность нату-

ризма — фрукторианство,

питание исключитель-

но сырыми плодами, то

есть фруктами и ягодами.

Вкусно, нечего сказать,

но как же белки и вообще

разнообразие? Кстати, о разнообразии.

Отдельную, и довольно большую, группу

натуристов составляют сторонники моно-

трофного сыроедения, или моносыроеды. В

один прием пищи они съедают только один

продукт (естественно, сырой), совмещая тем

самым сыроедение с раздельным питанием

в его крайнем проявлении.

Больше, чем какая-либо другая система

питания, сыроедение оперирует философ-

скими, а не только медицинскими термина-

ми. Это не просто оздоровительная диета,

но для очень многих сыроедов — способ

духовного самосовершенствования, путь

к себе и природе. Употребляя продукт в

сыром виде, натуристы получают энергию

непосредственно от солнца, лишь преобра-

женную в процессе фотосинтеза в сочный

лист салата или яблоко. Едят, впрочем,

1500 килока-лорий — сред-няя калорийность ежедневного ра-циона при раз-дельном питании

С точки зрения гастроэнте-рологии сыроедение, как и употребление сырых овощей и фруктов вообще, — палка о двух концах. С одной стороны, в период обострения хрони-ческих заболеваний тонкого и толстого кишечника сырые овощи и фрукты вызывают бродильную диспепсию, а следовательно, строго про-тивопоказаны. При заболе-ваниях желудка, в частности, гастродуодените, употребле-ния грубой клетчатки, которая в большом количестве содер-жится в сырых фруктах и ово-щах, также следует избегать. С другой стороны, сырые пло-ды и овощи создают объем в тонком кишечнике, который стимулирует моторику, а это полезно для всех и особенно для тех, кто страдает от ее нарушения. Своим пациен-там, то есть людям с какой-либо патологией желудочно-кишечного тракта, я бы не рекомендовала сыроеде-ние на постоянной основе, однако в промежутках между обострениями сырые овощи и фрукты есть обязательно нужно!

ÅëåíàÂëàäèìèðîâíàÌèõàéëîøèíà

âðà÷ ýíäîñêîïèñò-ãàñòðîýíòåðîëîã

êëèíèêè «Íà çäîðîâüå», êàíäèäàò ìåäèöèíñêèõ

íàóê, î ñûðîåäåíèè

Page 138: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ЖИВАЯ МАТЕРИЯ 136

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

натуристы не только плоды, овощи и орехи,

но и крупы, корнеплоды, бобовые, пше-

ницу — также в сыром виде, проращи-

вая и/или размачивая, и вот тут им точно

не позавидуешь. Медицинская сторона

сыроедения сводится к тому, что в ходе

тепловой обработки даже самые полез-

ные продукты теряют часть витаминов и

других ценных веществ, с одной стороны,

и образуют вредные соединения вроде

канцерогенов — с другой. Иными словами,

пожарив прекрасный с точки зрения пользы

банан во фритюре, мы получаем однозначно

вредный продукт, в чем убеждены не только

натуристы, но и представители официаль-

ной медицины. Кстати, те же представители,

хотя и, как правило, не одобряют сыроедение

в крайних формах, рекомендуют включать

в рацион 60 % сырых продуктов (главным

образом фруктов и овощей) и только 40 % —

термически обработанных. А теперь заду-

майтесь: каково это соотношение в вашем

повседневном меню?

Котлеты отдельноДыня с хамоном, хачапури с сыром, утка

с черносливом — для сторонников раз-

дельного питания все эти и подобные

им гастрономические фразеологизмы

вне закона. Шутка о том, что раздельное

питание — это ситуация, когда в одной

руке хлеб, а в другой колбаса, перестает

быть шуткой, если пауза между первым и

вторым продуктом превышает два часа.

В этом и состоит основная мысль попу-

лярной сегодня системы питания: продук-

ты из разных групп не должны встречаться

в желудке, если его обладатель хочет жить

долго и счастливо, не зная слов «изжога»,

«гастрит», «интоксикация» и многих других

медицинских терминов. Научный фунда-

мент раздельного питания заложил еще

академик Павлов, в ходе своих не вполне

гуманных экспериментов обнаруживший,

что разная еда обрабатывается пищевари-

тельной системой по-разному. Особенно

заметны различия в переваривании угле-

водов и белков: первые требуют щелочной

среды, вторые — кислотной, не говоря уже

о несхожести ферментного «арсенала».

Прикладные выводы из открытия Павло-

ва сделал американский ученый и врач-

натуропат Герберт Шелтон, известный

также благодаря своей методике лечения

Раздельное питание — безу-словно, полезная и эффек-тивная система. Она успешно используется не только в дието-логии для коррекции веса, но и в гастроэнтерологии —за счет облегчения калорийности ра-циона и уменьшения нагрузки на поджелудочную железу раз-дельное питание эффективно как элемент профилактики и терапии заболеваний пище-варительного тракта. В своей практике я регулярно реко-мендую раздельное питание как наиболее естественный и безопасный способ довольно быстро снизить вес. Огромное преимущество этого метода в том, что тут нет никакого экс-трима — калорийность сни-жается не до 500–600 ккал в день, как при жестких диетах (которые, кстати, никто больше трех дней и не выдерживает), а до 1500 ккал. Человек фак-тически ни в чем себе не от-казывает, просто внимательно подбирает продукты и их со-четания. Правда, ограничива-ется потребление углеводов, в том числе сладких фруктов, но без этого никак. Даже че-ловеку с нормальным весом я не рекомендую съедать боль-ше 300–400 г фруктов в день.

ÀëåêñàíäðàÀëåêñàíäðîâíà

Øâåö

âðà÷-äèåòîëîã, çàâåäóþùàÿ îòäåëåíèåì òåðàïèè

èçáûòî÷íîãî âåñà è ïàòîëîãèè îáìåíà âåùåñòâ êëèíèêè «Åêàòåðèíèíñêàÿ», êàíäèäàò ìåäèöèíñêèõ íàóê,

î ðàçäåëüíîì ïèòàíèè

Page 139: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 140: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ЖИВАЯ МАТЕРИЯ 138

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

голоданием. По его мнению, одновремен-

ное употребление продуктов, требующих

разных ферментов, приводит к несовер-

шенному и чрезвычайно длительному

перевариванию. Оно, в свою очередь,

имеет следствием огромные энергоза-

траты организма на такую прозу жизни,

как работа желудочно-кишечного тракта

(а ведь ту же энергию можно было по-

тратить на творчество, спорт или любовь),

скопление непереваренных остатков пищи

в кишечнике, их брожение и, как результат,

интоксикация всего организма. Отсюда

вывод Шелтона: неправильное обращение

с органами пищеварения ведет не только

к их износу, но и к болезням всего орга-

низма, потому что интоксикация — это

кровь, а кровь — это все.

Правильное, по Шелтону, обращение он

отразил в таблице совместимости про-

дуктов, согласно которой в один при-

ем пищи нельзя есть белки и углеводы,

углеводы и крахмалы, белки и крахмалы,

а также разные виды белка. Жиры при

этом получили своего рода диппаспорт:

их можно сочетать с любыми продуктами

при условии, что речь идет о растительном

и сливочном масле, сметане и в крайнем

случае сале, а не о жировой прослойке

зажаренной свиной ноги. Раздельность

Кислотно-щелочной балансОтдельное направление в здоровом питании, которое не выросло в законченную систему, но эффек-тивно накладывается как на сыроедение, так и на раздельное питание, — так называемое ощелачива-ние организма. Кислотность крови — важнейший показатель, при резком изменении которого наступа-ет смерть. Большинство современных людей, по мнению сторонников ощелачивающей теории, стра-дают от ацидоза — окисления организма. Чтобы вернуть организм в состояние кислотно-щелочного равновесия, необходимо стремиться к преобладанию в рационе ощелачивающих, а не окисляющих продуктов. Таблица таких продуктов была составлена американскими врачами-натуропатами Уоке-ром и Поупом. Вкратце: овощи и фрукты ощелачивают (добро), животные белки, сахар, хлеб окисля-ют (зло). Выходит, теория кислотно-щелочного равновесия — своего рода физиологическое обосно-вание вегетарианства.

Современные ученые обе-спокоены тем, что человече-ство потребляет все больше продуктов, имеющих «кислую ориентацию». Это белый са-хар, мясо, консервированные продукты, копчености, соле-нья, изделия из белой муки и т. д. В результате этого стиля питания в организме нака-пливаются недоокисленные метаболиты (промежуточные продукты обмена веществ), которые оказывают повреж-дающее воздействие на кле-точную мембрану, в том числе на мембранные рецепторы — особые белковые образова-ния. Клетки оголяются, нару-шаются межклеточные связи. В результате наступает эн-дотоксикоз — самоотравле-ние организма. Чтобы выйти из этого состояния, необхо-димо употреблять больше ощелачивающих продуктов, прежде всего сырых фруктов и овощей. Это не значит, что от окисляющей пищи нужно отказаться совсем, — следует придерживаться соотношения 1:6. То есть, если вы съели 100 г мяса (кислая реакция), нужно сопроводить его 600 г овощного салата (щелочная реакция).

ÞðèéÞíóñîâè÷

Äàóòîâ

ãëàâíûé âðà÷ êëèíèêè ëå÷åáíîãî ãîëîäàíèÿ

«Öåíòð çäîðîâüÿ» (Ìàéêîï), äîêòîð ìåäèöèíñêèõ íàóê,

ïðîôåññîð, î êèñëîòíî-ùåëî÷íîì ðàâíîâåñèè

Page 141: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОАО «Севкавпищепромпроект» осуществляет комплексное проекти-

рование предприятий масложировой, сахарной, консервной, вино-

дельческой, ли ке ро-во доч ной, спиртовой, пивобезалкогольной, мяс-

ной, молочной, эфи ро-мас лич ной, тарной, хлебопекарной, дрожже-

вой промышленности, предприятий по розливу минеральных вод, и

имеет соответствующие свидетельства саморегулируемых организа-

ций: Регио наль но го объединения проектировщиков Кубани о допуске

к выполнению проектных работ и Кубаньстройизысканий о выполне-

нии инженерных изысканий.

Заказчиками ОАО «Секавпищепромпроект» являются компании «Бал-

тимор», «Бондюэль», «Вимм-Биль-Данн», «Секап», «Содружество соя»,

«Астон» и др.

Мы ждем вас!

Вы хотите модернизировать и расширить производство, построить новое?

ОАО «Севкавпищепромпроект» к вашим услугам.

Открытое акционерное общество

«СЕВКАВПИЩЕПРОМПРОЕКТ»1959–2009 гг.

СЕВКАВПИЩЕПРОМПРОЕКТ

Проектный институт работает на рынке проектной

продукции уже 50 лет.

По его проектам построено более 7 тысяч предприя-

тий не только в России, но и за рубежом.

Генеральный директор Владимир Чанович Кан — тел. 255-69-40

Приемная — тел./факс 255-49-27

Главный инженер Сергей Игоревич Коржов — тел. 255-33-89

Заместитель генерального директора Юрий Евгеньевич Соколов —

тел. 255-41-37

350000, Краснодарский край, г. Краснодар, ул. Красная, 113, админи-

страция, 2-й этаж

Page 142: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ЖИВАЯ МАТЕРИЯ 140

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

питания проявляется еще и в том, что

приемы жидкости и твердой пищи разве-

дены во времени: пить можно не позднее

чем за 15–20 минут до еды и не ранее чем

через два часа после. Кроме того, чтобы

раздельное питание было действительно

эффективным в смысле оздоровления,

подход к нему не должен быть формаль-

ным, например: съел кастрюлю макарон

на обед (углеводы) и курицу гриль на ужин

(белки) — и сидишь ждешь похудения

вкупе с оздоровлением. Не пойдет: основа

раздельного питания, не менее 50 % ра-

циона, — свежие овощи и фрукты.

При всей своей логичности и эффектив-

ности (попробуйте пару дней следовать

его принципам — и вы тут же почувствуе-

те, что жить стало значительно легче),

раздельное питание имеет множество

критиков, в том числе среди врачей-

гастроэнтерологов. Основная критиче-

ская мысль такова: человечество питается

смешанно уже много веков, поэтому пи-

щеварительная система давно научилась

одновременно перерабатывать разные

группы продуктов, даже если первона-

чально люди питались раздельно (а скорее

всего, так и было — просто в силу ограни-

ченности меню). Следовательно, раздель-

ное питание не только бессмысленно, но и

вредно: на таком рационе организм рас-

слабится — и съеденный через пару лет

следования заветам Шелтона бутерброд

с сыром может обернуться катастрофой.

Может ли навык, приобретенный в течение

тысячелетий, утратиться за несколько

лет — это уже другой вопрос, который

критики, похоже, себе не задают. Куда

более понятна «бытовая» критика: раз-

дельное питание, может, и полезно, вот

только совершенно невыполнимо. Истин-

ность этого утверждения обратно пропор-

циональна организованности и силе воли

конкретного человека, потому что только

от них зависит, вынесет ли он жизнь на

обочине гастрономической жизни — вся

мировая кухня построена на смешении.

Но ведь можно смотреть на проблему и с

другой точки зрения: ни сторонникам раз-

дельного питания, ни особенно сыроедам

практически не нужно готовить и уж точно

не приходится отмывать пригоревшие ско-

вородки. Представляете, сколько времени

освобождается?

Живее всехживых Настоящий фетиш сторонников здорового питания — проращенная пшеница. Прорастая, зерно многократно увеличивает содержание кальция, калия, хрома, меди, кремния, селена, цинка, железа, йода, витаминов B5, Е, С, D, Р, фо-лиевой кислоты, которые и без того содержатся в пшенице в немалых количествах. Кроме того, проращенная пшеница — это воплощенная идея о живом питании: это не просто сырой, но в полном смысле живой продукт, ко-торый продолжает расти. Другое дело, что чудес от проращенной пшеницы ждать не стоит: если есть ее вприкуску с тортами или жареным мясом, толку точно не будет.

Page 143: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 144: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

У эры высоких технологий — и преступления высокотехнологичные. По данным Интерпо-

ла, около 5 % преступлений в наши дни совершается в различных электронных сетях. А для

того чтобы ограбить банк, необязательно врываться в него с пулеметом — достаточно не-

сколько часов толково понажимать на клавиши компьютера.

Òåêñò: Òèìóð Ðûæêîâ

СВОБОДНАЯ ТЕМА142

Электронныйкриминал

ПАРТНЕР РУБРИКИ —ТОРГОВЫЙ ДОМ «СКВИД»

/системы охранно-пожарной сигнализации и видеонаблюдения/

WWW.SKWID.RU

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Кадр из фильма �Хакеры»

Page 145: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

У каждого жулика имя особоеЕсли у кого-нибудь спросить, кто совер-

шает компьютерные преступления, боль-

шинство сразу ответит: «хакеры»! И попа-

дет пальцем не то чтобы совсем в небо,

но куда-то поблизости. Утверждение «все

хакеры — преступники» примерно так же

справедливо, как «все мужчины — под-

лые изменщики».

В компьютерной среде хакерами приня-

то называть специалистов экстра-класса,

способных быстро находить решения даже

самых сложных задач и открывать новые

горизонты в программировании. Титул этот

весьма почетен в ИТ-кругах — что-то вро-

де «гуру» или «заслуженный мастер спор-

та». Безусловно, без хакерских способно-

стей не обойтись при написании вредонос-

ных программ, однако все же для тех, кто

занимается преступлениями в сфере вы-

соких технологий, есть другие названия.

Программы и сайты взламывают крэке-

ры. Пароли крадут фишеры (phishers). Ма-

хинации с кредитными картами провора-

чивают кардеры, а с нелегальным досту-

пом к телефонной связи и охранным си-

стемам — фрикеры (phreakers). Ну а то, что

непрошеную рекламу рассылают спаме-

ры, не знают в наши дни только те, у ко-

го никогда не было электронного почто-

вого ящика.

Более того, для занятий почти всеми эти-

ми негожими делами в наше время нео-

бязательно хоть сколько-нибудь разби-

раться в программировании. Львиную до-

лю махинаций в области информтехноло-

гий в наши дни совершают так называе-

мые скрипт-кидди — неучи, использую-

щие для своих целей чужие вредоносные

разработки.

Отбеливание своей шляпыТому, кто взаправду является монстром

программирования, в наши дни гораздо

выгоднее, как говорится в IT-кругах, «сме-

нить черную шляпу на белую» — устроить-

ся по контракту в крупную компанию. А то

и основать свое дело: доход стабилен и

агенты Интерпола не досаждают. Самый

известный пример такого рода — Стивен

Возняк, один из двух сооснователей Apple.

Компьютерную карьеру он начинал как

фрикер — собирал устройства, позволяв-

шие бесплатно звонить по межгороду. И

даже как-то раз звонил папе римскому,

представившись Генри Киссинджером.

Однако его друг Стив Джобс переубедил

тезку направить свои таланты в созида-

тельное русло.

Более того, многим талантливым хакерам

деньги не так важны, как идеалы сво-

бодного общества. «Прогресс не может

двигаться без бесплатного программно-

го обеспечения», — считает глава GNU

Project Ричард Столмэн. В лицензион-

ных соглашениях к продуктам его фирмы

он настаивает на том, чтобы пользова-

тели могли свободно распространять

программы и меняли их код по своему

усмотрению. Называется это явление

»копилефт« (left — левый) как антаго-

низм копирайту (right — правый, право).

Тим Бернерс-Ли — создатель всех си-

стем и протоколов, с помощью которых

функционирует современный Интернет, —

принципиально настаивает, чтобы все его

разработки находились в бесплатном

доступе. Как и Линус Торвальс — «отец»

бесплатно распространяемой операци-

онной системы Linux. Еще один пример

беззаветного служения идеалам свобо-

ды — норвежец Джулиан Ассанж. За ми-

нувшие три года он переслал в «Гардиан»,

«Шпигель» и «Нью-Йорк Таймс» десятки

тысяч украденных с сайтов Пентагона и

американского Госдепа секретных до-

кументов, повествующих, в частности,

о расстрелах и пытках мирных иракцев.

По стопам слепого свистунаВпрочем, представлять хакеров исключи-

тельно в белом свете тоже неверно. Убыт-

ков, паники и дурного настроения от их де-

ятельности хватает с избытком.

Пионером мошенничества в сфере вы-

соких технологий считается Джо Баблз

Энгрессиа. В 1968 году компания Bell

Telephone Systems обнаружила внуши-

тельную недостачу. Выяснилось, что из

одного частного дома в городе Ричмонд

постоянно совершались междугородные

переговоры, которые автоматическая си-

стема идентифицировала как «заранее

оплаченные». И вот, когда с этого номера

последовал очередной звонок, полиция

ворвалась внутрь и задержала... слепого

19-летнего юношу.

Как рассказал Энгрессиа (а арестован

был именно он), он научился с помощью

свиста и щелчков языком воспроизводить

практически все кодовые сигналы, исполь-

зовавшиеся в то время в аналоговой теле-

ОКТЯБРЬ’10

143

Не такая ужтопорная работаДословно глагол to hack перево-дится как «рубить топором». В жаргоне американских радио-любителей 1950-х годов он стал употребляться в значении «пере-паять приемник, значительно улучшив его характеристики». Чуть позже термином «хакер» в одном из самых уважаемых технических вузов мира — Массачусетском технологическом институте — стали называть тех, кто наиболее ловко обращался с перфокартами, вакуумными диодами и прочими атрибутами тогдашних компью-теров. Кстати, раз уж это слово возникло в США, и писать его надо в соответствии с нормами амери-канского произношения — хэкер.

Стивен Возняк

Ричард Столмэн

Линус Торвальс

Page 146: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

144 СВОБОДНАЯ ТЕМА

фонной связи. К примеру, свист на частоте

2600 Гц распознавался автоматическим

определителем на телефонной станции

как сигнал «звонок оплачен».

По исключительно компьютерным пре-

ступлениям судебное разбирательство

впервые случилось в 1983 году. Перед

трибуналом предстала группировка «414-е»

(телефонный код города Милуоки). Шесте-

ро тинейджеров взломали компьютерные

системы нескольких крупных корпораций

и госорганизаций. Рассказавший об этом

журнал «Ньюсуик» вышел с обложкой

«Осторожно: хакеры забавляются» — так

широкие массы впервые узнали об этом

термине. Истерию подогрел вышедший че-

рез пару месяцев фильм «Военные игры»,

где группе компьютерных взломщиков

удается запустить ядерные ракеты. Так

за хакерами и закрепилась дурная слава.

Ореол таинственности и вводящая про-

стого человека в ступор специфика дея-

тельности компьютерных взломщиков по-

рой играют на руку мошенникам совсем

другого плана. Зачастую урон, наносимый

крэкерами, сильно преувеличивается. Ведь

на происки таинственных злоумышленни-

ков можно списать все имеющиеся недо-

стачи. Так, когда НАСА на процессе про-

тив Джонатана Джеймса заявило о пор-

че им программы стоимостью $ 1,7 млн,

16-летний хакер был в полном недоуме-

нии: «Ваш код был полной лажей. Тот, кто

оценил его в такую сумму, впустую расхо-

дует государственные деньги». В итоге со-

шлись на сумме урона $ 4100.

Взлом нервной системыВпрочем, за последние годы хакерство

сильно эволюционировало. В связи с тем,

что компьютеры стали общедоступными,

гораздо проще «взломать» не систему,

а людей. На днях Министерство оборо-

ны США обнародовало детали взлома

История болезниВ 1971 году Боб Томас написал программу Creeper, которая мог-ла сама переносить себя на другие компьютеры без ведома человека. Так появились компьютерные ви-русы. Современные антивирусные базы распознают более 200 тысяч вредоносных программ. Если од-ни ограничиваются «простой» де-монстрацией различной рекламы, то некоторые способны даже вы-вести из строя компьютер. Самым опасным на сегодняшний день считается «червь» Conficker. С но-ября 2008 года он заразил 12 мил-лионов машин. Microsoft обещает 250 тысяч долларов за информа-цию о его создателях.

Кевин Митник

Роберт Таппан Моррис

Тим Бернерс-Ли

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 147: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

одной из американских военных баз

на Ближнем Востоке, произошед-

шего в 2008 году. Проникновение в

полностью изолированную систему

оказалось возможным после того,

как один из администраторов вставил

в рабочий лэптоп флешку, найден-

ную на улице! Если уж такие ошибки

допускает персонал, считающийся

квалифицированным, то чего ждать

от простого гражданина со всеми его

человеческими слабостями?

Вступить с человеком в контакт и в

личной переписке (или беседе) выве-

дать у него пароль, сыграв на любо-

пытстве, сетевой неграмотности или

чувстве сострадания, — этот при-

ем «взлома» называется социальным

инжинирингом. По этой дисципли-

не в США даже проводится ежегод-

ный чемпионат: между его участника-

ми распределяются крупные и сред-

Перехватить невозможноРеволюционную новинку в системе паролей предложили иерусалимские программисты. При авторизации следует запом-нить несколько иконок из 400–500 предложенных вариантов. Позже при входе в систему будет появ-ляться окно, произвольно запол-ненное этими вариантами. Вам нужно будет найти среди иконок три «ваших» и щелкнуть мышкой внутри треугольника, который они образуют. И так — 7 раз подряд. Подобный «пароль» невозможно украсть, даже если отслеживать, какие клавиши нажаты (как по-рой происходит с текстовыми паролями).

Page 148: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ние корпорации, из работников кото-

рых в течение часа телефонной бесе-

ды нужно вытянуть как можно боль-

ше закрытой информации.

Способов — тысячи: притвориться ра-

ботником администрации сайта, пред-

ставителем интернет-провайдера,

коллегой из офиса в другом горо-

де... да кем угодно! Отечественный

интернет-деятель c0nfu$e просто объ-

явил онлайн-конкурс на «самый ду-

рацкий пароль», победитель которо-

го якобы должен был получить iPod.

За два дня более 2000 человек при-

слали свои пароли от электронной по-

чты, страничек соцсетей и даже «Ян-

декс.Деньги».

На человеческих слабостях играли

два самых известных компьютерных

вируса. 5 мая 2000 года полмира за

считанные часы облетел «червь» под

названием ILOVEYOU. Началось все с

Гонконга, где рано утром служащие в

своей электронной почте обнаружи-

ли файл якобы текстового формата

с признанием в любви. Но стоило

попытаться его открыть, как вирус

сначала рассылал себя по всем

адресам в списке потерпевшего, а

потом стирал все файлы мультиме-

диа и Microsoft Office. Ущерб от это-

го творения филиппинцев Реомеля

Рамонеса и Онеля де Гузмана был

оценен в $ 5,5 млрд. А 11 февраля

2001 года появился вирус «Анна Кур-

никова», созданный, как позже выяс-

нилось, датчанином Яном де Витом.

Предлагая проследовать по ссылке,

где «находятся откровенные фото»

теннисистки-красавицы, программа

загружала полный спектр злостных

файлов тем, кто поддался на соблазн.

Атака миллиона зомбиВыгода тех, кто ворует пин-коды бан-

ковских карт или пароли электронных

платежных систем, очевидна. Можно

понять и тех, кто ломает защиту сай-

тов корпораций, проверяя ли свои

умения, отыскивая ли информацию

«Идет война народная»Кибератаки зачастую носят по-литический подтекст. Скажем, Северная Корея, помимо со-общений об испытаниях ядер-ного оружия, то и дело заявляет примерно следующее: «наши вузы выпустили еще 500 хаке-ров, которые уже начали ломать серверы Японии и Южной Кореи во имя идей Ким Ир Сена».

В Интернете уже даже состоя-лась Первая мировая кибервой-на. Началась она 27 апреля 2007 года. На следующий день по-сле того как эстонский парла-мент постановил ликвидиро-вать советский памятник бор-цам с фашизмом, почти вся ком-муникационная инфраструктура этой прибалтийской страны бы-ла выведены из строя. До сере-дины мая сайты эстонских ми-нистерств, банков, газет, теле-вещателей испытывали самую массированную атаку в истории World Wide Web. Считается, что во многом благодаря россий-ским хакерам Бронзового солда-та в итоге не снесли, а передви-нули в другое место.

Page 149: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

для конкурентов по бизнесу. Все да-

леко не столь понятно в случае тех,

кто тайно получает доступ к компью-

теру рядового интернет-пользователя.

Казалось бы, ну сотрешь ему пару

файлов забавы ради, ну посмеешь-

ся над его любовной перепиской —

а толку-то? И тем не менее толк есть!

Заражая чей-то компьютер «трояном»,

злоумышленник получает контроль

над его вычислительными способно-

стями. Если собрать под свое начало

большой отряд таких «зомби», можно

решать практически любые задачи.

К примеру, ботнет из сотни тысяч ком-

пьютеров способен подобрать пароль

из 16 произвольных символов менее

чем за час. Ничего не подозревающий

владелец зараженного компьютера

втрое дольше обычного ждет, пока

загрузится интернет-страница, клянет

провайдера, колошматит по модему...

А на самом деле его машина в это

время рассылает по всему миру пор-

нографию. По некоторым оценкам,

до четверти из всех 600 млн компью-

теров, подключенных к Интернету,

являются частью различных ботнетов.

Компьютеры-зомби активно исполь-

зуются криминальными сообщества-

ми, к примеру гонконгскими «Триада-

ми». В один не очень прекрасный день

работа какой-нибудь компании блоки-

руется: виснут все компьютеры, на по-

чту приходят тысячи спамерских пи-

сем. Внезапно все вновь возвраща-

ется в нормальный режим, и тут же

в дирекцию звонят: «Если не хоти-

те, чтобы такое повторялось, плати-

те». Для большинства компаний де-

шевле согласиться, нежели регуляр-

но расхлебывать последствия этих

так называемых DoS-атак (сокраще-

ние от Denial of Service — отказ в об-

служивании).

Защищайся!Но, хотя картину мы нарисовали и пу-

гающую, обычному пользователю не

стоит впадать в панику. Достаточно

соблюдать широко известные прави-

ла сетевой безопасности, чтобы ваш

компьютер не пополнил армию зом-

би, а кровно заработанные денежки

на банковской карте оставались в ва-

шем распоряжении.

Старайтесь никому не сообщать

реквизиты своей кредитной карты.

Особенно уязвимыми считаются ком-

пьютерные системы отелей. Лучше

снимите деньги в банкомате и рас-

платитесь наличными. И обязательно

заранее предупредите свой банк о

грядущей зарубежной поездке — по-

том будет проще оспорить возможные

сомнительные платежи. Не заходите

на почту или в электронный кошелек

из публичных мест — интернет-кафе

или клубов. Во-первых, неизвестно

еще, чем заражен компьютер, посред-

ством которого тысячи пользователей

круглосуточно посещают сайты раз-

ной сомнительности. А во-вторых,

администратор сети может банально

перехватывать поток данных.

Настройте брандмауэр и файервол на

суровые ограничения. Обязательно

установите на личный компьютер нор-

мальный антивирус с постоянно об-

новляемой базой: существует немало

качественных защитных систем, ко-

торые распространяются бесплатно.

Если получили послание с предло-

жением перейти на страничку вашей

платежной системы или социальной

сети, внимательно изучите адрес.

Вредоносные сайты обожают маски-

роваться под именами типа vkontkate.

ru или money.yadnex.ru. Кроме того,

техподдержка или администрация

сайта никогда не станут запрашивать

пароль — он и так есть у них в базе.

Но самое главное — назначайте себе

качественные пароли: подлиннее и из

бессмысленного чередования цифр

и букв. Если вы используете связное

слово, с помощью свободно распро-

страняемой программы перебора та-

кой пароль можно сломать за считан-

ные минуты даже без помощи милли-

онной армии «зомби».

Зачастую сложного пароля бывает

достаточно, чтобы отвадить скрипт-

кидди. Потому что на одного дисци-

плинированного хитреца найдется сто

простаков с паролем password или

«123». И злоумышленникам гораздо

проще поймать на свои удочки кого-

нибудь из них, нежели терять время на

того, кто знает их уловки. И да хранит

вас Исидор Севильский — святой по-

кровитель Интернета!

Page 150: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ШАССИ148

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

Обеликсна пикнике

Ôîòî: Ñåðãåé Ïåíüêîâ

170 л. с. — мощность 2,4-литрового бензинового мотора. Он обеспечиваетразгон до сотни за 11,7 с и максимальную скорость 195 км/ч. При этом благодарясистеме изменения фазгазораспределения Mivec двигатель и экологичен, и экономичен (12,6 л / 100 км в городском цикле).

Page 151: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

149

Партнер рубрики — cтраховая компания «Росгосстрах» www.rgs.ru

Автомобиль предоставленофициальным дилером Peugeot в Краснодаре автосалоном «Юг-Авто».

Одежда и аксессуары для съем-ки предоставлены магазином «Альпиндустрия-Юг» (Краснодар).

Page 152: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ШАССИ150

200 кг выдерживает откидной борт. Эта, казалось бы, незначительная деталь существенно облегчает доступ в багажник, обеспечивая небольшую высоту погрузки (60 см).

Page 153: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Когда автомобиль подогнали к двери автосалона и поставили «ко мне задом, а к дороге передом»,

я решила, что у меня галлюцинация, ведь передо мной стоял Mitsubishi Outlander. Впрочем, ничего

удивительного — французы решили не тратить миллионы евро на разработку кроссовера с нуля, а

взяли в качестве прототипа популярный паркетник. Смириться с полной аутентичностью они, конечно

же, не могли и кардинально переписали анфас. А вот на интерьерные изменения то ли сил, то ли

времени не хватило — здесь мы видим все тот же Outlander. И это к лучшему! Из приятных мелочей

хочу отметить электропривод складывания задних кресел. Я выезжаю с велосипедом за город и уже

успела намучиться с постоянной раскладкой сидений в своем автомобильчике. В Peugeot 4007 это

происходит намного быстрее и проще. Что касается его внедорожных качеств, то, по моим ощуще-

ниям, они преувеличены — да, с комфортом проехать по разбитой дороге можно, а вот преодолеть

откровенное бездорожье — вряд ли. Нужно быть осторожным и не лезть почем зря в грязь и ямы,

несмотря на искушающий клиренс в 220 мм и подключаемый полный привод.

Ко всему привыкает человек. Так и я за день, проведенный в компании Peugeot 4007, совершенно

привыкла к его «физиономии», от которой раньше хотелось плакать. Теперь смотрю на фотографии

и не могу понять — что мне так в нем не нравилось? Симпатичный кроссовер, особенно в белом

цвете. Это, наверное, как с людьми: первые полчаса смотришь только на внешность, а потом знако-

мишься поближе и перестаешь ее замечать. В нашей поездке я была в основном пассажиром, но не

потому, что не могла вырвать руль из рук товарищей, а потому, что в Peugeot 4007 я особенно уют-

но почувствовала себя в этой роли. Посидела и сзади, и спереди — везде очень комфортно, пре-

красные кресла, достаточно места и, что меня всегда подкупает, подстаканников. Идеальная под-

веска — ровно такая, чтобы ничего себе не отбить, но и не страдать от морской болезни. Если гово-

рить об ощущениях в водительском кресле, то особенно мне понравились обзор и интерьер — пер-

вый автомобиль за последнее время, совершенно не отвлекающий внимания от дороги дизайнер-

скими выкрутасами, но при этом с очень достойной «обстановкой».

Îêñàíà Öàðåíêîâà ðåäàêòîð

Åëåíà Ãîëóáöîâàðåäàêòîð

ОКТЯБРЬ’10

151

Комфорт в Peugeot 4007 создают эргономичные сиденья, которые регулируются по высоте, в продольном направлении, по углу наклона спинки. Задние сиденья также имеют широкий диапазон регулировок.

Page 154: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ШАССИ152

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Интерьер, в отличие от экстерьера, произвел хорошее впечатление: очень приятная кожа, ничего

лишнего, но и нет никаких очевидных упущений. То, что салон сделан на совесть, воспринимаешь

не только визуально, но и на слух: на бездорожье ничего не дребезжит. Абсолютно доволен по-

садкой водителя, удобной регулировкой кресла, хотя вот руль, конечно, мог бы регулироваться и

по вылету. При этом он чувствительный ровно настолько, насколько нужно. Не могу не отметить

автомат-типтроник — езжу с аналогичной коробкой несколько лет и с другой езды уже не пред-

ставляю. В Peugeot 4007 типтроник особенно актуален в силу полувнедорожного предназначе-

ния автомобиля — по городу и на трассе вполне хватает автомата, тем более что он работает

четко и резво. Вообще, машина для своих габаритов неожиданно шустрая — чувствуется мощь

двигателя. Про багажник я вообще молчу — это просто мечта туриста, хотя вот с третьим рядом

сидений производители явно погорячились, уж лучше бы без него, чем с этими «подставками

под документы».

Должен сразу отметить, что никогда не относил себя к ярым поклонникам французского авто-

прома. Как бы там ни было, свои впечатления от Peugeot 4007 могу оценить в общем как поло-

жительные. Понравился салон. Сидеть удобно, места достаточно, настроение хорошее. Впрочем,

отличная эргономика и впечатляющая работа с внутренним пространством — это то, что Peugeot

действительно умеет делать очень хорошо и всегда на высоком уровне. Экстерьер на любителя.

На мой взгляд, говорить о чем-то впечатляющем здесь не приходится. Помещать автомобиль в ранг

внедорожников я бы не стал, но выехать на природу, за город, в нем будет приятно. Подключае-

мый полный привод и хороший дорожный просвет позволят покорять относительное бездорожье

нашей Необъятной. Легкое недоумение вызывает ценовая политика, установленная для этой мо-

дели. Конкуренция в сегменте кроссоверов достаточно приличная и, как мне кажется, не всегда

в пользу Peugeot. Одним словом, образ потенциального покупателя Peugeot 4007 представляется

мне весьма туманным.

Âèòàëèé ÃóêIT-ìåíåäæåð

ÀëåêñàíäðÃîëîäíèêîâ

IT-àíàëèòèê

В Peugeot 4007предусмотрены многочис-ленные системы защиты: электронная система бло-кировки двигателя, устрой-ство с двумя пультами дис-танционного управления с раскладными ключами и система открывания капо-та и люка топливного бака из салона.

Page 155: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

1686 литров достигает объем багажного отсека при сложенных сиденьях, тогда как при обычном положении кресел его объем — «всего лишь» 510 литров.

Стоимость каско

РОСГОССТРАХ

на Peugeot 4007 (комплектация Premium Pack)

Возраст — от 30 лет

Стаж — от 7 до 8 лет

Год выпуска — 2009

Цена — 1 343 000 руб.

Лошадиных сил — 170

* Стоимость каско рассчитана на 1 месяц.

Цена без франшизы, по полному пакету

рисков (угон + ущерб).

8 214 рублей*

Page 156: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

154 ДОМ

Испанец Луис Эслава (Luis Eslava)

после окончания Королевского кол-

леджа искусств в Лондоне вернул-

ся в родную Валенсию и основал

дизайн-студию. Луис Эслава пред-

почитает использовать дешевые

материалы, тем самым демонстри-

руя, что хороший дизайн — это в

первую очередь идея и форма, а не

высокотехнологические материалы.

К тому же он считает, что необхо-

димо создавать доступные вещи, а

не элитарные объекты и тем самым

улучшать жизнь простого человека.

Кресло PussyLawn — часть экспе-

риментального проекта, в котором

для создания предметов быта ис-

пользовались исключительно при-

родные материалы. Так, это кресло

изготовлено из кокосового волокна.

www.luiseslava.com

Дизайн-студию Tweelink, название

которой созвучно с голландским

словом «близнецы», основали в

2005 году близняшки Тинеке и Ма-

рике Виллемов. Сестры окончили

Академию дизайна и сразу же при-

нялись реализовывать свои идеи.

Известность им принесли серия

предметов из шерсти и сиденья-

пуфики Bux, похожие на кактусы.

Но большинство работ Tweelink

созданы по методу, суть которого

можно сформулировать так: объ-

ект в объекте, — в результате чего

предметы интерьера демонстри-

руют неожиданную красоту при-

вычных нам вещей. Столешница из

карандашей — яркий пример твор-

ческого метода сестер Виллемов.

«Мы переносим вещи из их при-

вычного контекста в новые условия

существования, и это заставляет

вас смотреть на них по-другому, —

комментируют сестры-близнецы

свои работы. — Зачастую наши

конструкции раскрывают затаенную

красоту используемого материала

или техники исполнения».

www.tweelink.nl Luis Eslava(Испания)

Tweelink(Нидерланды)

Design newsпо материалам Международного фестиваля дизайна

DESIGN ACT.

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 157: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

155

ОКТЯБРЬ’10

Компания BCXSY была создана в

Эйндховене в 2007 году дизайнера-

ми Boaz Cohen (Израиль/Нидерлан-

ды) и Sayaka Yamamoto (Япония). Ди-

зайн коллекции CHANGE! базирует-

ся на неожиданном симбиозе про-

тиворечивых ощущений: форма из-

делий говорит о грубости, жестко-

сти и тяжести, тогда как на ощупь

они мягкие, гибкие и легкие. Объек-

ты коллекции изготовлены из поли-

уретана промышленным способом,

однако форму им придавали вруч-

ную. Кажется, дизайнеры создали

не что иное, как метафору своего

творческого союза, в котором со-

единились женское и мужское на-

чала, Европа и Азия.

www.bcxsy.com

Два голландских художника Nicole

Driessens и Ivo van den Baar создали

студию WANDSCHAPPEN. Вокруг

себя они объединили художников

и мастеров ручной работы. Дизайн

студии WANDSCHAPPEN баланси-

рует на грани искусства и функцио-

нальности. Таков и этот «Стул для

переговоров» (Conversation chair).

Для его создания использованы

дерево, пропиленовая веревка,

эпоксидная смола и краситель.

Веревка может изменять форму

и даже оплести шею сидящего на

стуле. Давайте вместе подумаем,

почему у него такое название.

www.wandschappen.nl

Дизайнер из Великобритании Вла-

димир Рачев — новое имя в про-

мышленном дизайне. В работе он

любит ассоциации и личные вос-

поминания переводить в объекты.

Он считает, что мы все находимся

под воздействием того, что с нами

происходит ежедневно; иногда мы

просто этого не замечаем, но через

какое-то время впечатления могут

проявиться самым необычным об-

разом. Так, банальному вантузу Ра-

чев придает антропоморфные чер-

ты и ассоциирует его с дайвером.

www.rachev.info

BCXSY(Израиль/Нидерланды +

Япония)

WANDSCHAPPEN (Нидерланды)

Vladimir Rachev(Великобритания)

Page 158: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ДОМ156

Òåêñò: Æåíÿ Áîðèñîâà

На крышедома моего

«Ïîèñòèíå ýòî ïðîòèâîðå÷èò âñÿêîé ëîãèêå, êîã-äà ïëîùàäü, ðàâíàÿ öåëîìó ãîðîäó, íå èñïîëüçóåò-ñÿ, è êðûøàì ëèøü îñòàåòñÿ áåñåäîâàòü ñî çâåç-äàìè!» — âîñêëèêíóë êàê-òî àðõèòåêòîð Ëå Êîð-áþçüå. Äî íåäàâíåãî âðåìåíè ëèøü îòäåëüíûå ýíòó-çèàñòû ïûòàëèñü ïðåâðàòèòü êðûøè ñâîèõ äîìîâ â öâåòóùèå ñàäû èëè ïðîñòî ëóæàéêè. Íî, ê ñ÷à-ñòüþ, ñ êàæäûì ãîäîì òàêèõ ýíòóçèàñòîâ ñòàíî-âèòñÿ âñå áîëüøå. Êàê è âîçìîæíîñòåé äëÿ òîãî, ÷òîáû ïðèäàòü óíûëûì óðáàíèñòè÷åñêèì ïåéçà-æàì áîëåå æèâîïèñíûé âèä.

Page 159: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОКТЯБРЬ’10

157

Сплошная пользаТо, как выглядит абсолютное большинство

современных крупных и не очень городов,

можно выразить одной фразой: «По горизон-

тали — асфальт, по вертикали — бетон». Если

представить, какой вид открывается из  окон

квартиры верхних этажей многоэтажного

дома, окруженного такими же бетонными

домами, согласитесь, выглядит все это до-

вольно угнетающе: черные плоские крыши, по-

косившиеся антенны и плюс к этому — запах

свежего асфальта, выхлопных газов и разогре-

того на солнце битума. Так что утверждения

психологов, что урбанистическая архитектура

отрицательно воздействует на нервную си-

стему горожан, имеют под собой реальные

основания. Об общем самочувствии и говорить

не приходится. Поэтому в наши дни зеленая

кровля призвана решать задачи не только

эстетического, но и экологического характе-

ра. Так, согласно исследованиям немецких

ученых, 150 м2 травяной кровли обеспечивают

годовую потребность в кислороде ста человек.

Зеленая кровля площадью около 50 м2 произ-

водит столько же кислорода, сколько дерево с

кроной диаметром около 10 м. Современные

технологии озеленения крыш позволяют сэко-

номить от 10 до 20 % электроэнергии на кон-

1 м2 зеленой кров-

ли за год может

осадить из воздуха

до полукилограм-

ма мельчайших

пылевых частиц

Page 160: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ДОМ158

диционирование помещений в летнее время

года и обогрев зимой, а также снизить общий

шумовой фон в доме до 10 дБ. Помимо того,

что многослойный субстрат и слой раститель-

ности сами по себе являются термоизолято-

рами, сами растения уменьшают теплопотери,

ограничивая доступ холодного ветра к верхней

поверхности здания. В дожд ливую погоду 100

м2 озелененной крыши способны накапливать

22-45 тысяч литров воды, которые, испаряясь,

покрывают чистым воздухом площадь, равную

1000 м2. Зеленая крыша позволяет также

защитить от перегрева и ультрафиолетового

излучения кровельные материалы, что увели-

чивает их долговечность, а также исключить

быстрое распространение огня при пожарах.

Пионеры зеленой волныВпрочем, справедливости ради надо отметить,

что традиции озеленять крыши уже очень мно-

го лет. Так, в Скандинавии и Ирландии дерн,

которым издавна покрывали крыши, служил

отличной теплоизоляцией и позволял сэконо-

мить на топливе. На юге Европы, в сельскохо-

зяйственных регионах, напротив, озеленение

крыш использовалось для защиты складов и

винных погребов от солнца. Зеленые крыши

были традиционны и для Америки, а также

Средней Азии, где с их помощью спасались

от резких перепадов температур.

Об эстетической функции зеленых крыш впер-

вые заговорили в XVII–XVIII веках. В то время

и был создан знаменитый устроенный по типу

зеленых террас, он смотрелся настоящим

оазисом среди обычных черепичных крыш.

Как свидетельствуют источники того времени,

в саду даже росли плодовые деревья, давав-

шие урожай. Во второй половине XIX века за

озеленение крыш активно выступал немец-

кий архитектор Карл Рабитц, утверждавший,

что зеленые крыши — одно из важнейших

средств для улучшения городской среды. По-

давая пример соотечественникам, на крыше

собственного дома в Берлине он создал свою

По всем правиламК озелененным террасам и крышам предъявляются свои требования пожаробезопасности. При экс-тенсивном озеленении, при котором не производится полив, слой субстрата не должен быть тоньше 3 см и должен содержать не более 20 % органики. При озеленении больших площадей через каждые 40 см должна быть возведена огнестойкая перегородка высотой минимум 30 см над поверхностью субстрата, проходящая через все слои покрытия кровли, либо заменяющая ее полоса гравия шириной не менее 1 м. Отверстия на поверхности крыши должны быть окружены полосой гравия шириной 50 см.

Page 161: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 162: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ДОМ160

мини-копию Нюрнбергского сада. Рабитц

принял участие во Всемирной выставке в

Париже в 1867 году, где представил свой про-

ект зеленых насаждений на крыше, имевший

большой успех среди посетителей выставки.

Отдельно стоит упомянуть архитектора Фри-

денсрайха Хундертвассера. Этого талантли-

вого самоучку, так и не ставшего профес-

сиональным проектировщиком (проучившись

три месяца в Академии изящных искусств, он

поступил в Парижскую школу изящных ис-

кусств, но после первого же дня занятий

бросил учебу), по праву можно считать про-

должателем традиций биоморфной архитек-

туры. Как и Гауди и другие сторонники этого

направления, своим учителем Хундертвассер

считал природу и утверждал, что люди долж-

ны жить в гармонии с ней и возмещать ущерб,

наносимый ей при строительстве домов. Вот

почему во всех построенных по его проекту

зданиях на балконах и террасах растут кусты

и деревья, а на крышах — цветы и трава. Хун-

дертвассер протестовал против прямых линий

как чуждых природе, выступал против типо-

вой серости, убивающей индивидуальность,

и противопоставлял ей яркие, чистые цвета.

Сам он себя называл доктором архитектуры

и экологии и главной своей задачей счи-

тал работу по лечению, спасению и оздо-

ровлению зданий и окружающего человека

пространства. Всего по его проектам было

возведено 35 зданий в разных уголках

мира  — Германии, Австрии, Японии, США,

Израиле, Швейцарии и Новой Зеландии.

Основа для пирогаВ отличие от обычного цветника или грядки

субстрат для озеленения крыш представляет

довольно сложную многослойную конструк-

цию. Поверх изоляционного слоя кровли

cначала укладывается слой специальной

«непрорастаемой» пленки для защиты изо-

ляции от растущих корней, затем еще один

слой защитного материала, поверх которого

Дом, который построил ХундертвассерОдно из самых известных спроектированных архитектором зданий — жилой дом в Вене, который так и называется — Хундертвассерхаус. Помимо непременных деревьев и кустарников его отличают не-ровные полы и лестничные марши, символизирующие лесные и горные тропы, и кривые, неравномерно оштукатуренные стены, олицетворяющие водопады и морские волны. Изнутри дом украшен панно, сде-ланными из осколков керамической плитки и изображающими растения и животных. Несмотря на всю свою необычность, дом соответствует всем жилым нормам и требованиям противопожарной службы.

Идеальным домом

Хундертвассер

считал нору

со множеством

окон и крышей,

покрытой дерном.

Именно такой дом

был построен им

в Новой Зеландии

Page 163: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

«Домашний текстиль» продолжает знакомить вас с мягкой мебелью мирового класса «КУКА». Фирма «КУКА» основана в 1996 году в городе Хан Джоу. Учредителями являются известный итальянский дизайнер Anrico Allievi и американский бизнесмен Jef Baron. Основ-ной объем продукции поставляется главным образом в Европу, США и Австралию. В России диваны фирмы «КУКА» представлены только в салоне «Домашний текстиль».

Современный дизайнерский подход, оригинальные транс-формации мягких блоков, высокое качество отделки, смелые решения в конфигурациях уже давно снискали диванам «КУКА» славу лучшей мебели в своем классе. По единой маркетинговой стратегии во всем мире фирма «КУКА» объявила об очередной распродаже своих коллек-ций диванов. И мы предлагаем вам диваны класса люкс по цене экономкласса.

Page 164: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ДОМ162

уже насыпается дренажный слой, выполняю-

щий несколько функций: отвод избытка воды,

накапливание определенного количества вла-

ги, необходимой растениям, и равномерное

увлажнение субстрата. В качестве дренажа

используются мелкий гравий, вулканические

материалы, пенокерамика, кирпичная крошка

или плиты или рулоны из нетканых материалов

и волокон, пенополимеров и пластмасс. Поверх

укладывается слой фильтрующего материала,

защищающего дренаж от засорения части-

цами почвы, после чего насыпается уже сам

субстрат. Такая многослойная конструкция,

как правило, используется для висячих садов

с высаженными в грунт деревьями и кустар-

никами, требующими серьезного регулярного

ухода и полива. Если же сложный ландшафт не

является целью, то применяется более простой

и гораздо более дешевый вариант зеленой

кровли: поверх гидроизоляционного материала

с повышенной устойчивостью к прорастанию

корней укладывается защитная пленка, а по-

верх нее — более толстый слой плодородного

субстрата, обладающего повышенной филь-

трующей и дренажной способностью.

Учитывая, какая нагрузка приходится на не-

сущие конструкции здания, конечно, лучше

всего запланировать использование крыши

дома в качестве зеленой кровли, когда сам

дом находится еще на стадии проектирова-

ния или строительства: это дает возможность

определиться с типом кровли, учесть нагрузки

и выбрать тип озеленения — интенсивный или

экстенсивный. Конструкция крыши должна

разрабатываться с учетом статистических и

динамических нагрузок, нагрузок, возникающих

под воздействием корневой системы растений,

ветра и снежного покрова. Для переоборудо-

вания крыши или террасы уже построенного

здания (если только оно не является памятни-

ком архитектуры) необходимо получить раз-

решение на проведение работ по озеленению.

Как правило, для этого требуется заключение

Инвестиции в воздухВо многих индустриальных городах Германии действуют специальные программы финансирования озеленения крыш. Так, в Штутгарте размер материальной помощи владельцам зеленых крыш состав-ляет 50 % от реальных расходов, во Франкфурте-на-Майне — 60 %. В 2008 году власти Нью-Йорка при-няли закон, согласно которому при озеленении крыш владельцы домов получают дополнительную на-логовую льготу. Если зелеными насаждениями будет покрыто 50 % поверхности крыши, она может до-стигать 100 тысяч долларов. Власти Чикаго таже поощряют разведение садов на крышах, размер тако-го поощрения составляет 5 тысяч долларов.

Page 165: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ООО Фирма «Аксиома» более 20 лет успешно работает на строительном рынке юга России. Сфера деятельности нашей компании: проектирование, производство и монтаж конструкций лестниц и ограждений из металла, дерева, бетона, стекла, а также любых иных конструкций из металла для частных заказчиков и коммерческих объектов.Благодаря постоянному изучению динамики рынка, вкусов и пожеланий наших уважаемых клиентов в разработке ориги-нальных дизайнерских решений и использованию новейших технологий мы гарантируем самый высокий уровень качестваи безопасности использования конструкций.

Краснодар, ул. Бабушкина, 246, тел./факс: (861) 255-01-91, 255-77-43, 245-50-64e-mail: [email protected]

ЛЕСТНИЦЫ, ОГРАЖДЕНИЯ, МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ

предъявителю журнала — скидка 10%

Page 166: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ДОМ164

специалистов о величине допустимых нагрузок

на перекрытия.

Разбег для фантазииДля интенсивного озеленения необходимо вы-

полнение двух главных условий: плоская кры-

ша и перекрытия, способные выдержать значи-

тельные нагрузки, поскольку такое озеленение

подразумевает наличие толстого многослойно-

го субстрата. Более простая форма интенсивно-

го озеленения предусматривает использование

многолетних трав, цветов, низкорастущих деко-

ративных кустарников, более сложный вариант

позволяет создавать на крыше разнообразные

парковые ландшафты и даже декоративные во-

доемы и фонтаны. Для посадки крупных расте-

ний и деревьев внутри чердака или технического

этажа создаются специальные ямы или шахты,

дающие возможность при необходимости обе-

спечить обогрев корневой системы. Но, как и

любой сад, сад на крыше требует регулярного

ухода за растениями и деревьями: полива, про-

полки и обрезки.

Для кровель с уклоном, а также кровель, спо-

собных выдерживать только небольшие нагруз-

ки, подходит экстенсивный способ озеленения.

При таком варианте используются растения,

не требующие большого количества влаги

и питательных веществ, способные расти

в очень тонком слое плодородного субстрата,

устойчивые к морозу и засухе. Важно также,

чтобы они были адаптированы к условиям мест-

ного климата, устойчивы к промышленным

и транспортным загрязнениям, хорошо перено-

сили колебания влажности и довольствовались

бедными почвами. В этом отношении хороши

неприхотливые мхи и суккуленты, особенно кра-

сиво на зеленой крыше смотрятся мхи: их цвет

меняется от светло-зеленого при влажной пого-

де до коричневого, оливкового или серебристо-

серого при засухе, а в период созревания пор

появляются красные и желтые оттенки.

Крыша годаВ 2010 году на ежегодном конкурсе, организуемом Scandinavian green roof association, лучшей зеленой крышей Скандинавии был признан проект «8 house» датских архитекторов из компании Bjarke ingels group (BIG). Проект был реализован в Копенгагене в сотрудничестве с компанией Veg Tech — одним из лидеров в области зеленых крыш в скандинавских странах. По словам Луиса Лундберга, возглавляющего Scandinavian green roof association, «BIG показала пример логичного и осмысленного использования зеленой крыши, успешно интегрировав ее в визуальную идентичность здания». Проект «8 house» вклю-чает наклонную зеленую крышу площадью 1700 м2, которая простирается на 11 этажей, спускающихся к южному берегу канала Оерстед. Общая площадь проекта составляет 60 000 м2; помимо крыши, он включает и другие зеленые архитектурные решения.

Озеленение крыш

городских зданий

полезно для город-

ской экосистемы

в целом: цветы и

растения

на крышах и

террасах дают

пищу насекомым,

которые, в свою

очередь, служат

пищей для птиц

Page 167: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 168: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Annie LennoxDIVA

«Diva» — дебютный сольный альбом

певицы, выпущенный ею через два

года после распада одного из самых

ярких дуэтов 1980-х — Eurythmics.

За тот перерыв в карьере, что Леннокс

взяла, чтобы пожить тихой семейной

жизнью и родить ребенка, она из-

менилась, стала более спокойной,

зрелой и при этом осталась такой же

виртуозной вокалисткой, какой она

была и в Eurythmics, и в Tourists. Успех

«Diva» это еще раз подтвердил: в США

альбом стал дважды платиновым, за-

работал три Grammy и был назван

журналом Rolling Stone лучшей плас-

тинкой 90-х. Столь безоговорочному

успеху альбом в первую очередь был

обязан двум композициям — «Walking

on Broken Glass» и «Why». «Diva» стал

отличным стартом сольной карьеры

Анни Леннокс: в 1995 году вышел в

свет альбом «Medusa», представля-

ющий собой коллекцию различных

кавер-версий. Так же как и «Diva», он

вскоре стал платиновым и был приз-

нан лучшим поп-альбомом года.

1992

В этом году The American Dollar выпустили сразу два

альбома — «Atlas» и «Ambient Two». В них Ричард Ку-

поло и Джон Эмануэль остались верны выбранному

направлению: все тот же инструментальный построк

с чередующимися друг с другом эмбиент-частями

и рок-проигрышами. По сути, «Ambient Two» можно

назвать продолжением «Atlas» — неспешные ком-

позиции одного альбома плавно переходят в ком-

позиции другого. Альбом очень атмосферен в том

смысле, что отлично подходит для размышлений в

тиши погруженной в полумрак квартиры или офиса

о суете нынешней жизни. Но при долгом прослуши-

вании есть риск впасть в некоторое уныние.

The American dollarAMBIENT TWO

2010

«Night Train» — это 8 песен, написанных Томом

Чаплином, Тимом Райс-Оксли и Ричардом Хьюзом

в разных уголках земли. Это необычное сочетание

инструментов и аудиоэффектов: синтезатора и

акустической гитары, ксилофона и электрогита-

ры, фортепиано и хлопков в ладоши. Работая над

альбомом, трио решилось на эксперимент, записав

несколько треков с другими артистами. Так, на-

пример, композиции «Stop For A Minute» и «Looking

Back» были записаны вместе с рэпером K’Naan,

а «Ishin Denshin» — с японской певицей Тигарой. В

целом получилась отличная пластинка, где гармо-

нично сочетаются и танцевальные ритмы, и про-

никновенная лирика.

2010KeaneNIGHT TRAIN

Фанатов группы, с большим нетерпением ждавших

ее нового альбома, пластинка явно разочаровала.

По словам самого Майка Шиноды, «A Thousand Suns»

задумывался как образец агрессивного электро-хип-

хопа. Но на самом деле определить стилистическую

принадлежность альбома не так-то просто: здесь и

поп-рок, и экспериментальная электроника, и хип-

хоп, и трип-хоп. Однако, по мнению большинства

уже успевших прослушать альбом, он получился

откровенно слабым, смазанным и лишенным какой-

либо оригинальности. Так что ничего не остается,

как набраться терпения и ждать следующего — воз-

можно, он окажется гораздо удачнее.

2010Linkin ParkA THOUSAND SUNS

 êîëëåêöèþ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ

МЕДИАБОКС166

Page 169: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 170: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

168

ØîêîëàäЖанр: романтическая комедияРежиссер: Лассе Халльстрем В ролях: Жюльетт Бинош,Джонни Депп, Альфред Молина,Кэрри-Энн Мосс

Фильм снят по одноименному рома-

ну английской писательницы Джон

Харрис, в свое время принесшему ей

мировую известность. Как и другие ее

произведения, «Шоколад» — это кни-

га об одиночестве, отчаянии, борьбе,

мужестве, дружбе, любви и простом

человеческом счастье. Благодаря от-

личной режиссерской работе и вели-

колепно подобранному актерскому со-

ставу герои книги и их чувства не вы-

глядят в фильме плоскими и статич-

ными, а сама картина вышла за рам-

ки обозначенного жанра и получилась

гораздо сильнее и глубже. Здесь нет

случайных фраз, а каждый персонаж,

его характер и каждый его поступок

тщательно прорисованы. «Шоколад» —

это фильм о жизни, который учит лю-

бить жизнь и ценить все, что тебя

окружает, и при этом не бояться пере-

мен. В 2001 году картина была номини-

рована на «Оскар» в пяти номинациях.

Великобритания, США / 2000 / 121 мин.

Успешный парижский телепродюсер Жоаким в сорок

лет решает начать жизнь сначала и уезжает в Аме-

рику. Через время он возвращается, но не один, а со

стриптиз-группой «Нью-Бурлеск», мечтающей покорить

Париж. Коллектив довольно успешно гастролирует по

стране, и, казалось бы, до триумфа в столице осталось

совсем немного, но неожиданно Жоаким сталкивается

с предательством друга и теряет контракт на аренду

зала. Выступление в Париже оказывается под угрозой.

ÒóðíåЖанр: комедия, драмаРежиссер: Матье АмальрикВ ролях: Матье Амальрик, Дамьен Одуль,Улиссе Клотц, Александр Крэвен

Франция / 2010 / 111 мин.

К тридцати годам у Элизабет Гилберт было все, чего

может желать женщина, — муж, успешная карьера

и загородный дом. Но пережив развод, депрессию и

очередную любовную неудачу, она понимает, что все

ее прежние представления о самой себе были заблуж-

дением. Чтобы найти себя, Элизабет решается на ра-

дикальный шаг: продает все, чем владеет, расстает-

ся со всем, что любит, и отправляется в кругосветное

путешествие — на целый год и в полном одиночестве.

США / 2010 / 133 мин.

Åøü, ìîëèñü, ëþáè Жанр: мелодрамаРежиссер: Райан МерфиВ ролях: Джулия Робертс, Билли Крудап, Ви-ола Дэвис, Эшли Эткинсон, Джеймс Франко

История о путешествии по Зазеркалью, рассказанная

на новый лад. В поисках зеркальца, единственной

вещи, оставшейся в память об умершей матери, де-

вочка по имени Харука попадает на остров Забвения,

где хранятся утраченные вещи и воспоминания. Здесь

она знакомится с новым другом — лисичкой Тэо — и

находит свою старую детскую игрушку. Вместе им

предстоит пройти много испытаний, спасти остров,

разрушив зловещие планы злодея Барона, и найти

заветное зеркальце.

Япония / 2009 / 93 мин.

Îñòðîâ çàáâåíèÿЖанр: аниме, сказкаРежиссер: Cинсуке СатоРоли озвучивают: Харука Аясе, Миюки Саваси-ро, Мицуки Танимура, Нахо Тода, Нао Омори

 êîëëåêöèþ

ВЫХОДЯТ В ПРОКАТ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 171: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 172: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Àêòðèñà Ðàâøàíà Êóðêîâà îòêàçàëàñü îò ðîëè Àíæåëû â ïîäðîñòêîâîì ñåðèàëå «Áàðâèõà» è óæå ýòîé îñåíüþ ïîÿâèòñÿ íà øèðîêèõ ýêðàíàõ ñòðàíû â ãëàâíîé æåíñêîé ðîëè â êàðòèíå «Ìåòåëü» Àëåêñàíäðà Ãîðäîíà.

— Ãîâîðÿò, ÷òî ó âàñ âñåãäà õîðîøåå íàñòðîåíèå. Ýòî äåéñòâèòåëüíî òàê èëè âû íàìåðåí-íî ñîçäàåòå áëàãîïðèÿòíóþ âèäèìîñòü?

— Правда? Вы можете развенчать этот миф (смеется). Сейчас у меня дико болит горло

и поэтому совершенно ужасное настроение. Может, со стороны и незаметно, зато я сама

это хорошо ощущаю.

— Ïëîõîå íàñòðîåíèå äëÿ âàñ — ïîâîä îòêàçûâàòüñÿ îò ðàáîòû?

— Знаете, иногда мне приходится работать в таком режиме, когда практически не спишь

и ешь кинокорм, — тогда ни о каком нормальном образе жизни и речи быть не может. Со-

ответственно, настроение в такие моменты далеко не всегда на высоте. Но я воспринимаю

эти вещи как профессиональную закалку и не капризничаю. Правда, по возможности

стараюсь беречь себя: отдыхать и спать в любую свободную минуту.

— À ÷òî òîãäà äëÿ âàñ íàñòîÿùèé îòäûõ?

— Когда нет бесконечных съемок, я люблю отключить телефон, поспать подольше, почи-

тать или посмотреть какой-нибудь дурацкий фильм, сделать себе маску для лица, в кон-

це концов.

— Ýòîãî õâàòàåò, ÷òîáû ïðèâåñòè ñåáÿ â õîðîøóþ ôîðìó?

— Для того чтобы быть в хорошей форме, я всегда стараюсь придер-

живаться одного простого правила — не тратить свое время на пустя-

ки. Знаю, это звучит абстрактно, но я вкладываю в это большой смысл.

Для меня важно, чтобы меня окружали любимые люди, на которых не

жалко тратить свою энергию; не менее важно заниматься любимым де-

лом, которое обеспечивает тебя приятными эмоциями. Думаю, у меня

и с тем, и с другим все в порядке.

МЕДИАБОКС170

Áåñåäîâàëà Åêàòåðèíà ÌåëüíèêîâàÔîòî: Àëåêñåé Àáðàì÷óê

Ìåíÿ ñïðîñèëè, êîãî

ÿ âûáåðó: ìîëîäîãî

è òàëàíòëèâîãî èëè

âçðîñëîãî è ñîñòîÿâ-

øåãîñÿ. ß âûáðàëà

ïåðâûé âàðèàíò

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Íåìàòåðèàëüíûåöåííîñòè

Page 173: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 174: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

— Åñëè íå îøèáàþñü, âû ïðè÷èñëÿåòå ñåáÿ ê òîé êàòåãîðèè ëþäåé, äëÿ êîòîðûõ ìàòåðèàëüíûå öåííîñòè âðîäå êâàðòèð-ìàøèí ïî÷òè íå èìåþò ñìûñëà...

— Все эти квартиры-машины — совсем не моя стихия. Мне

уже почти 30 лет, а я по-прежнему живу в маленькой съемной

квартире, езжу на метро, машины у меня нет, но на такси и

походы в кафе с подружками мне всегда хватает, поэтому не

понимаю, почему, когда я рассказываю о подобных вещах,

некоторые люди делают уж слишком жалостливое лицо.

У меня все прекрасно, это мой выбор, и если бы мне нужно

было что-то другое, я бы все это уже давно имела.

— Â îäíîì èç èíòåðâüþ âû ãîâîðèëè, ÷òî âàøå ðàâíîäóøèå ê áîëüøèì äåíüãàì ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ è íà áîãàòûõ ïî-êëîííèêîâ...

— Не люблю, когда у меня спрашивают о чем-то подобном...

Тем не менее скажу так: вся эта история началась с того,

что меня однажды спросили, кого я выберу: молодого и та-

лантливого или взрослого и состоявшегося. Я, разумеется,

выбрала первый вариант. А теперь все вдруг стали говорить,

что мне неприятно внимание богатых, состоявшихся мужчин.

Я не люблю зарекаться, но так складывается, что в моем

окружении сегодня больше молодых и талантливых мужчин.

— Ïîýòîìó âû íå çàäåðæàëèñü â ðîëè Àíæåëû â ñåðèàëå «Áàðâèõà»?

— Отчасти да. Нельзя же годами играть одно и то же! Роль

сама по себе хороша, но в ней очень мало динамики, мой

персонаж почти не развивается. Поэтому я появляюсь лишь

в начале второго сезона, но только для того, чтобы мою

героиню вывели из сюжетной линии, поскольку от съемок

во второй части сериала я отказалась. Я очень благодарна

«Барвихе» и всей команде за отличный опыт, но из роли Ан-

желы я все-таки выросла.

— Òåì íå ìåíåå ðîëü Àíæåëû çíà÷èòåëüíî ïðèáàâèëà âàì ïîïóëÿðíîñòè, âàñ ñòà-ëè óçíàâàòü íà óëèöå.

— Если честно, для меня все это не важно. Популярность для меня — это что-то

абстрактное. До тех пор пока случайные люди не вторгаются в мое личное простран-

ство, все ок. А что будет дальше, сложно сказать. Предпочитаю решать проблемы

по мере их поступления (смеется).

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

МЕДИАБОКС172

Ìíå óæå ïî÷òè

30 ëåò, à ÿ ïî-ïðåæíåìó

æèâó â ìàëåíüêîé

ñúåìíîé êâàðòèðå è

åçæó íà ìåòðî

Page 175: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 176: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Отдыхай с Weekend’ом!

2 сентября вместе с осенью в город пришел сентябрьский номер журнала Weekend. Издание было с гордостью презентовано Издательским до-

мом NEWMEN на самой большой площадке города — в выставочном центре «КраснодарЭКСПО». На праздник пришло более 700 гостей!

В городе еще не было презентаций такого масштаба и формата. В этот вечер каждый смог устроить себе отдых по душе: насладиться шедевра-

ми изобразительного искусства, примерить дизайнерские вещи, сыграть в настольные игры, пройти сеанс массажа, погонять на квадроциклах.

Но это было только начало. Удивлять и радовать гостей новинками устроители вечера посчитали обязательным условием настоящего отдыха.

Page 177: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

MAYYA RYAZANOVAART GALLERY

Не ограничившись презентацией журнала Weekend, они представили публике был представлен новый Cadillac SRX от «Юг-Авто» и музыкаль-

ный проект «МЯТА». Не всем удалось попасть на этот праздник, но с журналом, каждый может сделать свой досуг просто незабываемым. Ведь

Weekend — это все многообразие отдыха в городе и крае. Это лучший гид по всем заведениям и культурным местам. Это полная афиша на месяц

вперед всех событий в культурной, модной, спортивной, музыкальной и ночной жизни города. Что делать вечером? Где встретиться с друзьями?

Куда отправиться на выходные? Чем заняться во время отпуска? Больше не нужно ломать голову — достаточно взять в руки журнал Weekend.

Партнерами Издательского дома NEWMEN в организации презентации стали консалтинговая группа «Династия PR», творческая лаборато-

рия «Е5», «Кейтеринг-Бюро», «Южная Рекламная Группа». Режиссером-постановщиком выступил Стас Слободянюк. Спонсоры презентации:

«Юг-Авто», «Мегафон», санаторий «Лаго-Наки».

Page 178: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ЛИТЕРАТУРА176

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Èëëþñòðàöèè: Íàòàëüÿ Ïåðëèê

Áàõ÷èñàðàéñêàÿ ðîçà

 том сентябре в горячем пыльном Крыму я

был одинок и свободен как никогда. Мож-

но даже сказать, был абсолютно счастлив,

если бы этот рыжий придурок (ревнивец, маньяк

или кем-то нанятый костолом — поди угадай!) не

охотился за мной по всему югу. Наконец, мне на-

доела роль травимой дичи, и, нарушая всякую ло-

гику, я уехал в знаменитый городок, соблазнитель-

ный и доступный, как розово-смуглый виноград на

любой автобусной стоянке. В сумке у меня лежал

запеленатый в пляжное полотенце «макаров», ко-

торый я купил на предпоследние деньги у подозри-

тельного типа на мысе Фиолент и которым, честно

говоря, пользоваться не умел.

Городок назывался Бахчисарай и ничуть не был по-

хож на свое пышное татарское имя. Он едва балан-

сировал на щербатой древней земле, на ее подъе-

мах и спусках, ухитряясь держать на весу провин-

циальный покой. Уютные мужики в семейных тру-

сах и майках играли в домино за столом, перего-

родившим улочку, словно это коммунальный кори-

дор. В теплой пыли купались щенки-самосейки. От

приземистого жилья текли запахи супа и старых ма-

трасов. Легендарного ханского дворца с минарета-

ми не предвиделось вовсе. Откуда им тут взяться?

Но уже через пару кварталов, на очередном горба-

том подъеме, минареты взмыли, как брошенные в

небо копья, а затем плавно, по-восточному несует-

но встал сам дворец хана.

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Èãîðü Ñàõíîâñêèé

Поэт, писатель, член Союза российских писателей. Автор романов «Насущные нужды умерших», «Заговор ангелов» и «Человек, который знал все», экранизированного в 2009 году под тем же названием Владимиром Мирзоевым (в ролях: Екатерина Гусева, Егор Бероев, Максим Суханов). Финалист и лауреат многочисленных российских и международных премий, печатается в журналах «Новый мир», London Courier, «Большой город» и др. Живет в Екатеринбурге.

Page 179: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Чем это место уж так влечет? Только ли тем, что в

восемьсот двадцатом году здесь провел час-другой

самый прекрасный русский гений, правнук эфиопа?

Его терзала лихорадка и бестолковая юность. Все

было неправильно — все «не как у людей». Ежечас-

ный порыв то к новой любви, то к пальбе из дуэль-

ных «лепажей». Его, раздраженного, почти насиль-

но затащили сюда — смотреть, на что? На развали-

ны гарема и ржавую трубку фонтана? Да пропади

оно... Почему же потом — столько волнения в сти-

хах и пылкая тоска по «неизъяснимой прелести»

Бахчисарая? Вот именно, неизъяснимой.

...Фонтан стоял на том же месте, где и всегда.

Он оказался маленьким, застенчивым — полная

противоположность высокопарному золоченому

хороводу печально известной Дружбы народов с

Выставки достижений. Он никогда не шумел и не

бил, как подобает фонтанам, — только источал и

слезился. Беззащитно голый, нежный мрамор тихо

стерпел касание ладони: не прикоснуться к нему

было невозможно.

Женщина-гид явно хотела моего состраданья к

страшной участи ханских наложниц: погибали

от скуки, ничему не учились, не имели полезных

профессий. Ближе к старости (очевидно, годам

к 30!) их выгоняли из гарема, и вот прямо в таком

виде — без всякой профессиональной подготов-

ки — они оказывались на улице. Я представил, как

томные одалиски в своих шелковых шароварах

безутешно бредут по дороге навстречу запахам

супа и старых матрасов.

Я вышел в придворцовый сад, не догадываясь о по-

трясении, которое меня там ждет. В саду блистало

высокое собрание розовых кустов. Розы робели и

высокомерничали, бледнели и пылали. Они тянули

шеи, вскидывали головы и взирали на меня с таким

видом, что хотелось отвесить поклон и хотя бы

минимально соответствовать... Этот сад буквально

безумствовал, поглощенный, замороченный соб-

Сказать, что запах притягивал, —

не сказать ничего. Он принуждал

расстаться с собой, как с лишней

вещью, и раствориться в нем

177

ОКТЯБРЬ’10

Page 180: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ЛИТЕРАТУРА178

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ственным густейшим ароматом и сверхсрочным

ожиданием чего-то невозможного.

Я был совершенно один, и мне было плевать, как

я выгляжу со стороны. Хотя, с учетом пистолета в

полупустой сумке, легко было сойти за чокнутого

киллера. Я прислонялся лицом к тяжелым розовым

головам и дышал настолько полно, будто в послед-

ний раз проживал свою последнюю жизнь. То, что

проникало в ноздри, по сладости и густоте превос-

ходило мед и вино. Разгромленное обоняние вскоре

сдалось на милость победителя — нюх отключился,

я покидал очередной куст ради следующего, уже

ничего не чувствуя.

И тут я вздрогнул, как будто меня громко позвали.

Вокруг не было ни души, но что-то случилось. Я сто-

ял у затененной грядки над маленькой запекшейся

розой и не мог сдвинуться с места. Что, собственно,

произошло? Меня остановил мощный, пронзитель-

ный запах темного, почти черного цветка, и уже

через минуту я понял: так просто мне от него не уйти.

Сказать, что запах притягивал, — не сказать ничего.

Он принуждал расстаться с собой, как с лишней

вещью, и раствориться в нем. Он диктовал мгновен-

ную безоговорочную зависимость, с которой надо

было что-то делать. Я мог сорвать свою находку,

присвоить и унести отсюда, но вряд ли я бы смог

спасти аромат. Расстаться с ним было непосильно.

И тогда мне в голову пришло классически ясное

решение: попытаться назвать этот запах, как можно

точней определить его с помощью слов — и только

так сохранить для себя. Он был смешанный, много-

слойный. «Во-первых, явно лимонный», — сказал

я себе, начиная с очевидного. Но это было проще

всего. Более глубокие слои не желали подчиняться

словам. Проклиная свою косноязычность, я, нако-

нец, родил корявую формулу: что-то вроде «запаха

близкой кончины». В ней отсутствовала полная точ-

ность, но на большее меня не хватило.

Теперь мне надо было хоть на ком-то проверить по-

лученный результат... С трудом оторвавшись от чер-

товой грядки, я обогнул кусты и вышел на садовую

аллею. Я увидел ее почти сразу — женщину сред-

них лет в темно-синем платье на пустой скамейке.

Неяркое лицо, голые тонкие руки без колец, пепель-

ный узел волос. Глядя прямо перед собой, она ку-

рила крепкую сигарету без фильтра и не проявля-

ла ни малейшего интереса к музейным красотам.

На мою просьбу, вполне дурацкую («Не согласитесь

ли вы пойти посмотреть — вон там — одну розу?

Мне нужно понять запах...»), она ответила легким

пожатием плеч. Потом загасила сигарету, встала

и пошла вслед за мной. Трезвое равнодушие моей

спутницы, ее простота и непринужденность внушали

доверие.

Она стояла склонившись над розой всего один мо-

мент, затем выпрямилась и подняла на меня глаза,

все так же спокойно и серьезно. Я не скрывал не-

терпенья.

— Вы уловили? Чем она, по-вашему, пахнет?

— Эта роза пахнет лимоном, Испанией и смертью.

Повернулась и пошла назад к своей скамье. Де-

скать, мало ли что чем пахнет?

Она сама окликнула меня, когда я уже уходил.

— Вы хотите кого-то убить? — спросила эта жен-

щина.

— Нет. Скорее, меня.

— Вам-то нечего бояться. Вам еще...

И она назвала дату, спрятанную в следующем веке

и обдавшую меня острым холодом, словно лед, бро-

шенный за воротник. Дату, которую лучше не знать.

...Меня укачивало на душных автобусных перегонах,

и я просыпался, чуть не расшибая висок об оконное

стекло, за которым в жирной южной темени про-

носились невозвратные огни. Под утро сон ушел,

и я снова подумал о правнуке эфиопа, о том, как

он покидал навсегда Крым, влюбленный в одну из

самых красивых и знатных женщин России. Мать

семейства, жена блестящего вельможи, одарившая

взаимностью ссыльного бесправного юнца. Невоз-

Я увидел ее почти сразу — женщину средних лет

в темно-синем платье на пустой скамейке. Неяркое

лицо, голые тонкие руки без колец, пепельный узел

волос. Она курила крепкую сигарету без фильтра

Page 181: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 182: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

ЛИТЕРАТУРА180

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

можная страсть, которая внезапно осознала себя

возможной.

В караван-сарае симферопольского аэропорта

копилось и готовилось к отправке на все четыре

стороны необозримое количество полузадушенных

фруктов и драгоценного нестойкого загара. Я вдруг

поймал себя на том, что напряженно высматриваю

среди пассажиров того рыжего типа с пятнистым

лицом, и сам удивился — мы словно поменялись

ролями. Теперь я его ищу? На кой ляд он мне сдал-

ся? Мы больше не увидимся, и дай бог нам скорее

забыть друг о друге.

За двадцать минут до начала регистрации билетов я

вошел в близлежащее кафе, где не то что нормаль-

но поесть, но и дышать было трудно, зато имелся ту-

алет, где можно было закрыться в кабинке на пол-

минуты — достаточно, чтобы вынуть из сумки, рас-

пеленать и утопить пистолет в потоке ржавой воды.

...Первые полчаса полета ереванец Левон из со-

седнего кресла показывал мне, как устроен его

замечательный черешневый кларнет, и даже по-

зволил извлечь из кларнета две вопросительные

фразы. Затем Левон припомнил некую жуткую

Тамару, презревшую лучший в мире армянский

коньяк. Он достал из кармана фляжку и глянул

на меня с горестным подозрением — вдруг мне

взбредет в голову Тамару поддержать? Мне не

взбрело. Мы оспорили Тамару не менее трех раз

подряд, после чего Левон стал подстрекать к не-

легальному курению в хвостовом отсеке. Если бы

он этого не сделал, то подстрекать пришлось бы

мне. Сделав невозмутимые лица, мы отправились

на место преступленья.

Большинство пассажиров спали. Читатель «Ком-

сомольца» в предпоследнем ряду второго салона

резко опустил газету, и я увидел рыжую пятни-

стую морду своего преследователя. Когда наши

взгляды столкнулись, его глаза были белыми от

страха.

110x208 Мы оспорили Тамару не менее трех

раз подряд, после чего Левон стал

подстрекать к нелегальному куре-

нию в хвостовом отсеке

Page 183: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

свадебный журнал

DigelRoy RobsonFeraundRene LezardCerrutiBARUTTI BENVENUTO

Page 184: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

www.kuban.aero

СПРАВОЧНАЯ 182

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

ИНФОРМАЦИЯдля пассажиров авиакомпании «Кубань»

Дополнительная информация размещена на сайте авиакомпании, в разделе «Информация».

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ БАГАЖА

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ ЖИВОТНЫХ

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ РУЧНОЙ КЛАДИ

Норма бесплатного провоза багажа на рейсах авиа-

компании «Кубань»:

• 30 кг для пассажиров бизнес-класса;

• 20 кг для пассажиров экономкласса.

Норма бесплатной перевозки багажа не распро-

страняется:

• на негабаритный багаж

(суммарный размер 3 измерений каждого из пред-

метов багажа превышает 203 см);

• на тяжеловесный багаж (массой свыше 32 кг);

• на домашних животных (птиц) за исключением

со бак-поводырей, сопровождающих слепых.

Перевозка указанных категорий багажа оплачи-

вается по их фактической массе, независимо от

количества других вещей пассажира, перевозимых в

качестве багажа. Масса ручной клади, перевозимой

пассажиром в салоне воздушного судна, входит в

норму бесплатного провоза багажа.

Порядок применения тарифа на платный багаж,

перевозимый на рейсах авиакомпании «Кубань»

В авиакомпании действует тариф на сверхнорматив-

ный багаж в размере 1 % от стоимости нормального

тарифа экономического класса за каждый кг веса.

Тарифы применяются при перевозке:

• платного (сверхнормативного) багажа;

• комнатных животных и птиц исходя из их фак ти-

чес ко го веса, независимо от других вещей пас са-

жи ра (без применения нормы бесплатного провоза

багажа), за исключением собак-поводырей, сопро-

вождающих слепых;

• тяжеловесного багажа (свыше 32 кг) исходя из его

фактического веса, независимо от других вещей (без

применения нормы бесплатного провоза багажа);

• негабаритного багажа (габариты превышают 203 см

в сумме 3 измерений) исходя из фактического

веса, независимо от других вещей пассажира (без

применения нормы бесплатного провоза багажа);

• не рекомендуется вкладывать в свой зареги-

стрированный багаж хрупкие и скоропортящиеся

предметы, денежные знаки, ювелирные изделия,

драгоценные металлы, ценные бумаги и другие

ценности, деловые документы, ключи и иные по-

добные предметы.

Порядок перевозки животных и птиц на рейсах

авиакомпании «Кубань»

Комнатные животные (собаки, кошки) и птицы могут

быть приняты к перевозке по предварительному

согласованию с авиакомпанией и при соблюдении

специальных условий оплаты.

Для перевозки комнатных животных и птиц пас-

сажир должен иметь крепкий контейнер (клетку),

обеспечивающий необходимые удобства при пере-

возке, с доступом воздуха и надежным запором

(замком). Дно контейнера (клетки) должно быть

плотным, водонепроницаемым и покрыто абсор-

бирующим материалом. Контейнер (клетка) должен

исключать просыпание абсорбирующего материала.

Клетка для птиц должна быть покрыта плотной

светонепроницаемой тканью. Комнатные живот-

ные и птицы на рейсах авиакомпании «Кубань»

перевозятся в багажном отделении самолета, за ис-

ключением со бак-по во ды рей, сопровождающих

слепых пассажиров. В исключительных случаях,

по разрешению авиакомпании, животные (кошки и

собаки), масса которых вместе с клеткой не превы-

шает 8 кг, могут быть перевезены в салоне самолета.

В салоне самолета разрешается перевозка только

одного животного на рейсе.

В случае перевозки животного в салоне самолета

при регистрации за пассажиром закрепляются

места в последнем ряду эко номкласса. Перевоз-

ка животных в салоне биз нес-клас са запрещена.

Не производится перевозка в качестве багажа насе-

комых (включая пчел), пресмыкающихся, грызунов,

диких и подопытных животных. Прием к перевозке

животных и птиц производится при условии, что

пассажир берет на себя всю ответственность за

них. Пассажир обязан соблюдать все требования

перевозчика по перевозке животных или птиц

и обязан возместить перевозчику все убытки и до-

полнительные расходы в случае причинения живот-

ным или птицей вреда воздушному судну, здоровью

или имуществу других пассажиров, членам экипажа.

Для прохождения всех формальностей в аэро-

порту вылета, связанных с перевозкой животного

самолетом, пассажирам рекомендуется прибыть в

аэропорт заблаговременно, не позднее 2 часов до

вылета рейса. Необходимо пройти ветеринарный

контроль, обратившись в службу ветеринарного

контроля аэропорта вылета, и предъявить вете-

ринарный паспорт и ветеринарное свидетельство.

Животному должна быть сделана прививка против

бешенства не ранее чем за год и не позднее чем за

месяц до перевозки. Перед полетом пассажирам

рекомендуется уточнить все необходимые требо-

вания страны транзита, назначения, касающиеся

ввоза и вывоза животных воздушным транспортом.

Порядок перевозки ручной клади на рейсах авиа-

компании «Кубань»

В целях обеспечения безопасности полетов, а так-

же для удобного размещения пассажиров во время

полета количество и габариты вещей, которые

могут перевозиться в салоне самолета в качестве

ручной клади, ограничены:

Сверх установленной нормы бесплатного провоза

багажа и без взимания платы пассажир имеет право

провозить следующие вещи, если они находятся

при пассажире и не вложены в багаж:

дамская сумочка

или портфель

инвалидное кресло*

фотоаппарат

зонтик или трость

костыли или носилки*

видеокамера

папка для бумаг

верхняя одежда

мобильный

телефон

букет цветов

портативный

компьютер

печатные издания для

чтения в полете

костюм в портпледе

детское питание

для ребенка

детская люлька при

перевозке ребенка

* Для пассажиров с ограниченной подвижностью.

Page 185: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 186: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

www.kuban.aero

АВИАБИЛЕТЫ И УСЛУГИ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

СПРАВОЧНАЯ 184

ИНФОРМАЦИЯдля пассажиров авиакомпании «Кубань»

Дополнительная информация размещена на сайте авиакомпании, в разделе «Информация».

УТРАТА БИЛЕТА

БРОНИРОВАНИЕ И ПРОДАЖА АВИАБИЛЕТОВ НА РЕЙСЫ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

ТАРИФЫ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ» ДЕЛЯТСЯ:

ОБМЕН И ВОЗВРАТ АВИАБИЛЕТОВ

• При утрате авиабилета, пассажиру оформляется

дубликат. Дубликат билета — это перевозочный

документ, который заменяет первоначально

оформленный билет пассажира в случае его

утраты или порчи. Дубликат оформляется на

неиспользованную часть перевозки, действите-

лен только для перевозки на дату, указанную в

первоначально оформленном билете. Дубликат

не подлежит возврату.

Оформить дубликат можно в собственных

офисах (кассах) авиакомпании «Кубань», в кас-

сах, выполняющих функции представитель-

ства авиакомпании, в остальных агентствах

первоначальной продажи билетов только по

письменному разрешению авиакомпании «

Кубань».

При оформлении дубликата взимаются сер-

висные сборы и штраф авиакомпании.

• Забронировать или приобрести авиабилет

возможно в собственных кассах авиакомпании,

в  офи сах — представительствах авиакомпа-

нии, в аккредитованных агентствах воздушных

сообщений.

Офис собственных продаж:

Краснодар, ул. Северная, 347

(ежедневно с 8.00 до 20.00, тел.: (861) 255-19-99,

8-800-1000-861 (звонок бесплатный).

• Стоимость авиабилета напрямую зависит от

условий предварительного бронирования и про-

дажи, а также категории, к которой принадлежит

пассажир.

• Стоимость авиабилета также зависит от срока дей-

ствия тарифа. Чем меньше срок действия тарифа,

тем меньше будет стоить ваш авиабилет.

• При покупке авиабилета нужно помнить, что по

минимальным тарифам продается ограниченное

количество мест, обычно не более 15 % от общего

количества мест на рейсе, затем по мере загрузки

рейса пассажирам предлагаются тарифы более

высокого уровня.

• По большинству специальных тарифов запреща-

ется бронировать места заранее. В таких случаях

бронирование мест на рейс осуществляется одно-

временно с покупкой авиабилета.

• Стоимость авиабилета складывается из тарифа, уста-

новленного авиакомпанией, и сборов (аэропорто-

вые сборы, сбор авиакомпании и сервисные сборы).

Авиабилет оформляется на основании данных

документа, удостоверяющего личность пасса-

жира. Билет является именным документом и

не подлежит передаче другому лицу.

Дети в возрасте до 2 лет:

• Перевозятся в сопровождении взрослых.

• На внутренних авиарейсах оформляется бесплат-

ный билет без предоставления отдельного места.

• На международных авиарейсах оплачивается 10 %

от стоимости нормального тарифа для взрослого

пассажира.

• Без предоставления отдельного места распростра-

няется норма бесплатного провоза багажа 10 кг.

• По желанию пассажира ребенку может быть

предоставлено отдельное место. В этом случае

оплачивается авиабилет со скидкой 50 % от нор-

мального тарифа экономического или бизнес-

класса и распространяется норма бесплатного

провоза багажа 20 кг в экономическом классе и

30 кг в бизнес-классе.

Дети в возрасте от 2 до 12 лет:

• Перевозятся в сопровождении взрослых.

• Оформляется авиабилет со скидкой 50 % от нор-

мального тарифа экономического или бизнес-клас са

с предоставлением отдельного места.

• Распространяется норма бесплатного провоза

багажа 20 кг в экономическом классе и 30 кг в биз-

нес-классе.

Перевозка на рейсах авиакомпании «Кубань»

несопровождаемых детей осуществляется:

• Из Краснодара в Москву, Санкт-Петербург, Ка-

лининград.

• Дети в возрасте от 6 до 14 лет по желанию родителей

(опекунов) могут путешествовать самостоятельно.

• Специально подготовленные сотрудники компании

будут рядом с ребенком на протяжении всего полета.

Необходимо приобрести авиабилет по нормальному

тарифу экономического или биз нес-клас са, запол-

нить соглашение на перевозку несопровождае-

мого ребенка и подписать Декларацию об опеке.

• по классам обслуживания (бизнес, экономический);

• по условиям применения (нормальные, спе циаль-

ные, льготные).

Нормальные тарифы не имеют ограничений по

срокам бронирования и оформления билета. Авиа-

билет по такому тарифу действителен в течение

одного года. Возможно оформление билета с откры-

той датой обратного вылета. Своевременное измене-

ние даты вылета и возврат производятся без допол-

нительной оплаты. Могут быть удержаны сервисные

сборы согласно прейскуранту агентства, в котором

производится обмен или возврат авиабилета.

Специальные тарифы имеют определенные огра-

ничения по срокам бронирования и оформления

билета. Срок годности билета зависит от уровня

тарифа. Авиабилеты по специальным тарифам

оформляются со строго фиксированными датами

вылета. При изменении даты вылета и возврате

авиабилетов, оформленных по таким тарифам,

применяются штрафные санкции. Количество мест,

отведенное под специальные тарифы и скидки,

строго ограниченно.

Льготные тарифы. Для пассажиров, имеющих

пенсионное удостоверение, и молодежи в возрас-

те от 12 до 25 лет предусмотрены скидки от 30 до

40 % в зависимости от маршрута. Данные тарифы

имеют ряд ограничений по срокам бронирования

и оформления билета, а также по изменению даты

вылета и возврату авиабилета.

Вынужденный обмен авиабилета происходит

в случаях задержки рейса, болезни пассажира,

подтвержденной медицинскими документами,

невозможности предоставления пассажиру ме-

ста на рейс и дату, указанные в билете, и т. д. При

вынужденном обмене дополнительные сборы и

штрафные санкции не взимаются.

Добровольный обмен авиабилета происходит в

случаях изменения условий перевозки по желанию

пассажира. Обмен авиабилета разрешен в преде-

лах срока годности билета согласно условиям

применения оплаченного тарифа. Если авиабилет

оплачен по низкому тарифу, его можно переофор-

мить с доплатой до тарифа более высокого уровня

или с взиманием штрафных санкций.

При вынужденном возврате авиабилета в слу-

чае изменения условий перевозки пассажиру

возвращается вся сумма, выплаченная за билет,

без удержания штрафных санкций.

При добровольном отказе от перевозки пассажи-

ру возвращается стоимость билета с удержанием

штрафных сервисных сборов и штрафных санкций

согласно условиям применения тарифа.

Добровольный возврат авиабилета возможен

только в пределах срока его годности. В случае

своевременного отказа от перевозки (более чем

за сутки до вылета рейса) штрафные санкции не

взимаются. В этом случае не возвращаются только

сервисные сборы. Добровольный возврат авиа-

билета возможен только по месту оплаты билета.

Page 187: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 188: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

СПРАВОЧНАЯ 186

СТРАНА ГОРОД КОНТАКТЫ

ОФИСЫ ПРОДАЖ И ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВААВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

РОССИЯ КРАСНОДАР тел. 8 (861) 219-15-76, аэропорт, зал вылета; тел.: 8 (861) 255-19-99, 8-800-1000-861 (звонок бесплатный), ул. Северная, 347, режим работы: ежедневно с 8.00 до 20.00 МОСКВА тел. 8 (495) 777-51-88, Соймоновский проезд, 7, стр. 1 (ст. м. «Кропоткинская») Аэропорт Домодедово тел. 8 (495) 258-53-94, факс 8 (495) 787-86-69, 2-й эт., сектор Д Аэропорт Внуково тел.: 8 (495) 436-38-28, 436-73-97 — касса, зал 2, эт. 2, оф. 222 САНКТ-ПЕТЕРБУРГ тел.: 8 (812) 327-95-35, 600-11-60 Аэропорт Пулково-1 тел. 8 (812) 327-37-04, 3-й эт., оф. 3092 ЕКАТЕРИНБУРГ тел.: 8 (343) 278-55-24, 278-55-25, аэропорт, терминал «А», оф. 2.34 АНАПА тел. 8 918 435-22-51 СОЧИ тел. 8 (8622) 41-11-46, аэропорт, 1-й павильон КАЛИНИНГРАД тел. 8 (4012) 70-20-80, факс 70-20-81 УФА тел./факс: 8 (347) 229-56-24, 229-52-54 НИЖНЕВАРТОВСК тел./факс: 8 (3466) 41-80-90, 40-64-46 ОМСК тел./факс: 8 (3812) 40-05-61, 40-77-29 ПЕРМЬ тел. 8 (342) 294-99-85 — круглосуточно, факс 294-95-80 КАЗАНЬ тел./факс 8 (843) 254-00-91 БАРНАУЛ тел. 8 906 946-84-82 САМАРА тел. 8 (846) 996-52-03, факс 996-52-63

АРМЕНИЯ ЕРЕВАН тел.: 8-10-374-10-56-76-12, 58-61-69

УКРАИНА КИЕВ тел. 8-10-38-067-470-63-57

ТУРЦИЯ СТАМБУЛ тел. 8-10-90-212-465-56-76 (аэропорт Ататюрка)тел. 8-10-90-216-588-88-10 (аэропорт Сабиха)тел. 8-10-90-242-330-32-99 (аэропорт Анталья)

ГЕРМАНИЯ ГЕНПРЕДСТАВИТЕЛЬ тел.: 8-10-49-541-98-258-0, 8-10-49-541-98-258-25

ОАЭ ДУБАЙ тел. 8-10-971442956295, факс 971429566259

КАЗАХСТАН АСТАНА тел. 8-10-7212 32-47-47, доб. 110 КАРАГАНДА тел. 8-10-7701 71-78-971 ПАВЛОДАР тел. 8-10-7701 43-68-706, ул. Ак. Бектурова, гостиница «Иртыш»

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

Page 189: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 190: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 191: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Прямой перелет по маршруту Санкт-Петербург — Сочи — Санкт-Петербург

С 1 октября по средам, пятницам и воскресеньям

Билеты можно приобрести с помощью банковской карты или забронировать (с последующей оплатой в кассе) в любое удобное для вас время на сайте www.kuban.aero, а также в агентствах по продаже авиабилетов. Телефон контактного центра 8-800-1000-861

ЮК-693

ЮК-694

Санкт-Петербург — Сочи

Сочи — Санкт-Петербург

12-05

16-25

15-25

19-45

Page 192: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Краснодар 07-00 09-00 Внуково 20-50 22-50 16 сентября — 30 октября ежедневно - ЮК-111/112

Краснодар 07-50 09-50 Внуково 11-35 13-35 28 марта — 30 октября ежедневно - ЮК-137/138

Краснодар 11-30 13-30 Внуково 15-00 17-00 14 сентября — 30 октября 2, 3/4, 5/6, 7/1 - ЮК-185/186

Краснодар 14-55 17-00 Внуково 19-10 21-10 15 сентября — 30 октября ежедневно - ЮК-133/134

Краснодар 19-00 21-00 Внуково 22-30 00-30 28 марта — 30 октября ежедневно - ЮК-183/184

Краснодар 23-20 04-25 Екатеринбург 05-30 06-50 17 мая — 30 октября 2/3, 5/6 - ЮК-275/276

Краснодар 01-10 03-30 Казань 14-10 16-40 28 марта — 30 октября 7 - ЮК-299/300

Краснодар 01-10 10-00 Новый Уренгой 11-25 16-30 25 сентября — 30 октября 2, 6

Уфа05-45/07-20

Уфа14-15/15-45

-

ЮК-273/274

Краснодар 01-10 09-35 Нижневартовск 11-30 16-00 27 сентября — 30 октября 1,5

Уфа05-45/07-20

Уфа13-50/15-15

ЮК-295/296

Краснодар 23-20 04-20 Пермь 05-35 06-45 04 октября — 26 октября 1/2 - ЮК-279/280

Краснодар 11-30 14-35 Санкт-Петербург 15-45 18-45 13 сентября — 30 октября 1, 2, 4, 6 - ЮК-691/692

Краснодар 07-40 11-00 Санкт-Петербург 21-15 00-15 01 октября — 30 октября 3, 5, 7 - ЮК-691/692

Краснодар 08-00 08-40 Сочи 09-35 10-1513 сентября — 30 сентября

01 октября — 30 октября1, 2, 4, 5, 7

1, 4, 5- ЮК-751/752

Краснодар 08-00 08-40 Сочи 09-35 10-15 01 октября — 30 октября 3, 6 - ЮК-276/752

Краснодар 08-00 08-40 Сочи 09-35 10-15 05 октября — 30 октября 2 - ЮК-280/752

Краснодар 08-00 08-40 Сочи 09-35 10-15 03 октября — 30 октября 7 - ЮК-282/752

Краснодар 20-00 20-40 Сочи 21-30 22-1013 сентября — 30 сентября

01 октября — 30 октября1, 3, 4, 6, 7

3, 4, 7- ЮК-753/754

Краснодар 20-00 20-40 Сочи 21-30 22-10 01 октября — 30 октября 2, 5 - ЮК-753/275

Краснодар 20-00 20-40 Сочи 21-30 22-10 04 октября — 30 октября 1 - ЮК-753/279

Ном

ер р

ейса

Пер

иод

выпо

лнен

ия

Часто

та д

вижен

ия туд

а

и об

ратно

*

Пун

кт о

тправ

лени

я

Врем

я вы

лета

из пу

нкта

отпр

авле

ния

Врем

я пр

ибыти

я в

пунк

т

назн

ачен

ия

Пун

кт н

азна

чени

яВрем

я вы

лета

из пу

нкта

назн

ачен

ияВрем

я пр

ибыти

я в

пунк

т

отпр

авле

ния

Пун

кты

пром

ежут

очны

х по

садо

к

Во

змо

жн

ы и

змен

ени

я

Продолжение на следующей странице

авиакомпании «Кубань» c 1 по 30 октября 2010 года РАСПИСАНИЕ РЕЙСОВ

СПРАВОЧНАЯ190

Авиакомпания «Кубань»: 8-800-1000-861 www.kuban.aero

Российские регулярные рейсы

Page 193: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Краснодар Боинг Москва

Электронные билеты на www.kuban.aeroТелефон горячей линии: 8-800-100-08-61

ЮК-111/112 ежедневно Краснодар — Внуково 07-00 09-00

Внуково — Краснодар 20-50 22-50

ЮК-137/138 ежедневно Краснодар — Внуково 07-50 09-50

Внуково — Краснодар 11-35 13-35

ЮК-183/184 ежедневно Краснодар — Внуково 19-00 21-00

Внуково — Краснодар 22-30 00-30

ЮК-133/134 ежедневно Краснодар — Внуково 14-55 17-00

Внуково — Краснодар 19-10 21-10

ЮК-185/186вт., ср., пт., вс.,

вт., чт., сб., пн.,

Краснодар — Внуково 11-30 13-30

Внуково — Краснодар 15-00 17-00

Page 194: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Краснодар 20-00 20-40 Сочи 21-30 22-10 02 октября — 30 октября 6 - ЮК-753/281

Краснодар 01-10 09-20 Сургут 12-10 16-40 28 марта — 30 октября 7

Казань03-30/04-50

Казань12-50/14-10

ЮК-299/300

Краснодар 01-10 05-45 Уфа 15-45 16-30 25 сентября — 30 октября 2, 6 - ЮК-273/274

Краснодар 01-10 05-45 Уфа 15-15 16-00 27 сентября — 30 октября 1, 5 - ЮК-295/296

Краснодар 23-20 04-25 Челябинск 05-40 06-45 02 октября — 24 октября 6/7 - ЮК-281/282

Внуково 16-55 19-10 Анапа 09-45 12-00 14 сентября — 30 октября 3/4, 5/6, 7/1 - ЮК-171/172

Санкт-Петербург

12-05 15-25 Сочи 16-25 19-45 01 октября — 29 октября 3, 5, 7 - ЮК-693/694

Сочи 21-30 04-25 Екатеринбург 05-30 08-40 01 октября — 30 октября 2/3, 5/6

Краснодар22-10/23-20Краснодар06-50/08-00

ЮК-275/276

Сочи 21-30 04-20 Пермь 05-35 08-40 01 октября — 30 октября 1/2

Краснодар22-10/23-20Краснодар06-50/08-00

ЮК-279/280

Сочи 21-30 04-25 Челябинск 05-40 08-40 01 октября — 30 октября 6/7

Краснодар22-10/23-20Краснодар06-45/08-00

ЮК-281/282

Краснодар 15-00 18-50 Дубай 20-00 23-50 28 сентября — 30 октября 2 - ЮК-3061/3062

Краснодар 16-00 19-50 Дубай 21-00 00-50 24 сентября — 30 октября 5 - ЮК-3061/3062

Краснодар 09-00 11-20 Ереван 12-30 12-50 28 марта — 30 октября 2, 4, 7 - ЮК-379/380

Краснодар 08-30 09-50 Киев 11-00 14-50 28 мая — 30 октября 1, 5 - ЮК-355/356

Краснодар 07-00 08-00 Стамбул 09-15 12-15 20 сентября — 30 октября 2, 4 - ЮК-369/370

Краснодар 07-30 08-30 Стамбул 10-00 13-00 20 сентября — 30 октября 3,5 - ЮК-369/370

Краснодар 15-30 16-30 Стамбул 18-00 21-00 28 марта — 30 октября 7 - ЮК-369/370

Ном

ер р

ейса

Пер

иод

выпо

лнен

ия

Часто

та д

вижен

ия туд

а

и об

ратно

*

Пун

кт о

тправ

лени

я

Врем

я вы

лета

из пу

нкта

отпр

авле

ния

Врем

я пр

ибыти

я в

пунк

т

назн

ачен

ия

Пун

кт н

азна

чени

яВрем

я вы

лета

из пу

нкта

назн

ачен

ияВрем

я пр

ибыти

я в

пунк

т

отпр

авле

ния

Пун

кты

пром

ежут

очны

х по

садо

к

Во

змо

жн

ы и

змен

ени

я

Российские регулярные рейсы

NEW

NEW Международные регулярные рейсы

Авиакомпания «Кубань»: 8-800-1000-861 www.kuban.aero

авиакомпании «Кубань» c 1 по 30 октября 2010 годаРАСПИСАНИЕ РЕЙСОВ

СПРАВОЧНАЯ192

* Ч

аст

ота

дв

иж

ен

ия

ре

йсо

в:

1 —

по

не

де

ль

ни

к

2 —

вто

рн

ик

3 —

ср

ед

а

4 —

че

тве

рг

5 —

пя

тни

ца

6 —

суб

бо

та

7 —

во

скр

есе

нь

е

NEW!

Page 195: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г
Page 196: Kuban Airlines. № 10, сентябрь 2010 г

Тов

ар с

ерти

фиц

иров

ан. Р

екла

ма