166
ноябрь 2010 Kuban Airlines США дорога без иллюзий Снежный сезон во всех частях света Шведский седан научили быть гуманным Гавайские пляжи и реки из лавы Книги первой необходимости

Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

  • Upload
    newmen

  • View
    252

  • Download
    6

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Официальное бортовое издание авиакомпании Kuban Airlines

Citation preview

Page 1: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ноябрь2010Kuban Airlines

СШАдорога без иллюзий

Снежный сезон во всех частях света Шведский седан научили быть гуманным Гавайские пляжи и реки из лавыКниги первой необходимости

Page 2: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 3: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 4: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Тов

ар с

ерти

фиц

иров

ан. Р

екла

ма

Page 5: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Äîðîãèå äðóçüÿ!

Ïðèâåòñòâóþ âàñ îò âñåé äóøè íà ðåéñå àâèàêîìïàíèè «Êóáàíü». Ðîâíî ìåñÿö íàçàä ìû ïðèñòóïèëè ê ñåðüåçíûì èçìåíåíèÿì â ðàáîòå àâèàêîìïàíèè, è âû ýòî îáÿçàòåëüíî îòìåòèòå.  ïåðèîä çèìíåãî ðàñïèñàíèÿ àâèàêîì-ïàíèÿ «Êóáàíü» óâåëè÷èëà ÷èñëî ðåéñîâ èç Êðàñíîäàðà â Åêàòåðèíáóðã, Ïåðìü è ×åëÿáèíñê. Ìû îòêðûëè äëÿ âàñ äâà íîâûõ íàïðàâëåíèÿ èç Ìîñêâû — âî Âëàäèêàâêàç è Ìèíåðàëüíûå Âîäû. Óñîâåðøåíñòâîâàíî îáñëóæèâàíèå â áèçíåñ-êëàññå çà ñ÷åò ïðåäëîæåíèÿ ïàññàæèðàì äîïîëíèòåëüíûõ óñëóã — âûáîðà íàïèòêîâ è áëþä.

Çàêëþ÷èâ ïàðòíåðñêîå ñîãëàøåíèå ñ àâèàêîìïàíèåé «Ñêàé Ýêñïðåññ», ìû ïîçàáîòèëèñü î òîì, ÷òîáû ïîêóïêà áèëåòà ñòàëà äëÿ âàñ åùå óäîáíåå. Òåïåðü áèëåòû ïî 31 íàïðàâëåíèþ àâèàêîìïàíèé «Êóáàíü» è «Ñêàé Ýêñïðåññ» âû ìîæåòå êóïèòü íà èíòåðíåò-ñàéòàõ îáîèõ àâèàïåðåâîç÷èêîâ, èñïîëüçóÿ ñàìûå ðàçíîîáðàçíûå ñïîñîáû ïëà-òåæåé: îò áàíêîâñêîé êàðòû äî îïëàòû íàëè÷íûìè â ñåòÿõ íàøèõ ïàðòíåðîâ.

Ìû ìåíÿåìñÿ â ñòîðîíó óëó÷øåíèÿ êëèåíòñêîãî ñåðâèñà, ñîõðàíÿÿ ñòàáèëüíî âûñîêèì óðîâåíü áåçîïàñíîñòè ïî-ëåòîâ. Àâèàêîìïàíèÿ «Êóáàíü» íå òîëüêî îñòàíåòñÿ êëþ÷åâûì àâèàïåðåâîç÷èêîì Êðàñíîäàðñêîãî êðàÿ, íî è ñìî-æåò óêðåïèòü ñâîè ïîçèöèè êàê íà ðåãèîíàëüíîì, òàê è íà ôåäåðàëüíîì ðûíêå àâèàïåðåâîçîê çà ñ÷åò ðàñøèðå-íèÿ ñîâìåñòíîé ìàðøðóòíîé ñåòè äâóõ àâèàêîìïàíèé — «Êóáàíü» è «Ñêàé Ýêñïðåññ».

Óâåðåíà, ÷òî êîìôîðò è áåçîïàñíîñòü áóäóò äëÿ âàñ ãëàâíûìè êðèòåðèÿìè âûáîðà àâèàêîìïàíèè «Êóáàíü» â âà-øèõ ïóòåøåñòâèÿõ.

Ñ÷àñòëèâîãî ïîëåòà è äî íîâûõ âñòðå÷!

Марина Букалова

Генеральный директор

ОАО «Авиационные линии Кубани»

НОЯБРЬ’10

Page 6: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Персональный подход: невозможное возможноНа южнороссийском рынке предоставления услуг связи корпоративным клиентам работают около 270 операторов, что намного больше, чем в так называемом частном секторе. О том, как Южной телекоммуникационной компании удается оставаться лидером в сегменте b2b и каким образом борьба за рынок сказывается на уровне сервиса, рассказывает коммерческий директор ОАО «ЮТК» Руслан Султанович Танашев.

Беседовала: Елена Голубцова

Руслан Султанович Танашев родил-

ся в 1964 году в Нальчике (Республи-

ка Кабар ди но-Бал ка рия). Окончил фа-

культет электроники и вычислительной

техники Московского лесотехнического

института. В сфере телекоммуникаций

работает с 1986 года, в ОАО «ЮТК»

с момента образования, с 2002 года.

Зани мал должности заместителя гене-

рального директора — коммерческо-

го директора Ка бар ди но-Бал кар ско го

филиала ОАО «ЮТК». С 2009 года за-

меститель генерального директора —

коммерческий директор ОАО «ЮТК».

Руслан Султанович, ни для кого не секрет, что Южная телекоммуникационная компа-ния — крупнейшее предприятие отрасли связи на юге России. Как эта масштабность выражается в количестве абонентов? Если говорить о цифрах, то на сегодняшний день суммарное число абонентов ЮТК в Южном и Северо-Кав каз ском федеральных округах составляет около 4 миллионов по фиксированной связи и уже более 700 ты-сяч — по широкополосному доступу к сети Интернет. Коллектив компании на-считывает более 24 тысяч сотрудников. Общая протяженность магистральных и распределительных сетей связи превышает 400 тысяч км.

Цифры действительно впечатляют. А какое место в вашей абонентской базе занимают корпоративные клиенты? Мы благодарны нашим абонентам корпо-ративного сектора, а их несколько сотен тысяч, которые доверили нам оказание услуг. Это высокотехнологичные услуги в сетях фиксированной связи, такие как местная и междугородная телефонная связь, широкополосный доступ к сети Интернет, разветвленные частные сети предприятий (VPN), цифровое телевидение (IP TV) и, конечно, услуги видеоконферен-ций. Наши услуги ориентированы на все категории корпоративного сектора: на крупных корпоративных клиентов (ККК), корпоративных клиентов среднего уровня (КК) и на самый массовый сегмент — сред-ние и малые предприятия (СМП), инди-видуальных частных предпринимателей. Такая дифференциация не ставит своей целью оказать кому-то большее, а кому-то меньшее внимание — с ее помощью мы стараемся учитывать потребности кон-кретной клиентской группы. К примеру, у нас есть специальные тарифные предло-жения для корпораций, которые работают одновременно в нескольких субъектах Российской Федерации и находятся в зоне действия нашей лицензии. Мы предлагаем пакетные предложения на комплексные услуги малому и среднему бизнесу, основ-ная цель которых — оптимизация затрат на услуги связи.

Вы сказали о потребностях конкретной клиентской группы. А в какой степени в ЮТК реализован персональный подход, если говорить о сегменте b2b? Персональный подход к клиентам — это цель, к которой стремится любая компа-ния, находящаяся на рынке. К сожалению, чем больше компания, чем шире у нее тер-ритория обслуживания, тем труднее дости-жима цель. Но мы себе эту цель поставили и активно работаем над ее достижением. Наиболее очевидных положительных ре-зультатов, в смысле персонализации рабо-ты с абонентами, мы добились в сегменте крупных корпоративных клиентов. Глав-ное, что мы сделали, чтобы существенно облегчить их жизнь (во всяком случае, техническую сторону их работы), — мы предоставили каждому крупному клиенту индивидуального менеджера, который готов работать с ним практически денно и нощно в том случае, если это необходимо.

Какие конкретно функции выполняют пер-сональные менеджеры, работающие с крупными корпоративными клиентами? Внесение изменений в условия договора, потребность в новых услугах, любые про-блемные вопросы — крупные клиенты теперь обращаются к своему персональ-ному менеджеру, а он решает вопросы самостоятельно, если они лежат в сфере его компетенции, либо организует ее, при-влекая соответствующие подразделения ЮТК. Мы видим положительную реакцию на эту работу со стороны таких ключе-вых клиентов, как Сбербанк (мы обслу-живаем одновременно два подразделения Сбербанка — южное и северокавказское), «Почта России», операторы мобильной связи и крупные торговые сети, органы государственной власти и управления. Эти организации и компании имеют десят-ки сотен отделений и офисов, каждое из которых связано с центральным офисом и со своими клиентами по сетям переда-чи информации Южной те ле ком му ни ка-цион ной компании. Понятно, что у таких клиентов требования к предоставляемым услугам выше, да и вопросы сложнее. К сожалению, мы физически не можем

Page 7: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

предоставить индивидуального менеджера каждому корпоративному клиенту, но вся наша работа последних лет нацелена на то, чтобы малый и средний бизнес, как и част-ные предприниматели, имел повышенный уровень сервиса.

За счет чего происходит повышение уровня сервиса в сегменте b2b, помимо введения позиции персонального менеджера для круп-ных клиентов? Очень важный для нас этап, который, наде-юсь, оценят все наши клиенты, — запуск «Лич-ного кабинета» на сайте b2b.stcompany.ru. Это отдельный портал для корпоративных клиентов ЮТК, к созданию которого мы шли несколько лет. Сейчас еще не все до конца готово — сайт находится в тестовом режиме, и мы постоянно что-то дополня-ем и совершенствуем, но в целом им уже пользуются наши абоненты. Хочу отметить, что мы стали одним из первых операторов связи (если не сказать первым), который предложил сервис дистанционного управ-ления услугами фиксированной местной связи и широкополосного доступа к сети Интернет юридическим лицам. Большинство операторов боятся технических и правовых сложностей, связанных с этим сервисом. Ведь юридические лица требуют докумен-тирования любых действий, функционирует система ответственных лиц для принятия решений. Инструмент взаимодействия — это документ на бланке предприятия с печатью и так далее и тому подобное. Иными словами, тут все действительно гораздо сложнее, чем при работе с абонентами — физическими лицами. Какие именно преимущества получи-ли корпоративные клиенты Южной теле-коммуникационной компании благодаря запуску созданного специально для них портала? Дистанционное управление услугами связи через наш сайт — это не только возмож-ность изменить параметры договора без обращения в офис ЮТК. Корпоративных клиентов всегда волнует, как контролировать объем полученных услуг — к примеру, как получить распечатку по телефонной свя-зи, как ускорить получение информации о начислениях. Теперь мы отвечаем на это гораздо оперативнее — абоненту нужно всего лишь зайти на сайт в свой «Личный кабинет». На мой взгляд, очень важен для удобства клиентов тот факт, что в «Личном кабинете» (как для юридических, так и для физических лиц) они получают доступ к информированию и управлению всем спек-тром предоставляемых ЮТК услуг. То есть это не только телефон и Интернет — это также виртуальные частные сети, аренда оборудования, расчетные системы, теперь добавились также услуги центра обработки данных. Подобно тому, как индивидуальный менеджер является единой «точкой вхо-да» для крупных корпоративных клиентов, «Личный кабинет» — своего рода такая же «точка» (единая по всем услугам), доступ-ная всем нашим клиентам без исключения, и не только с их домашнего или рабочего компьютера, а откуда угодно.

А как насчет оплаты услуг через «Личный кабинет»? Для корпоративных клиентов этот сервис доступен так же, как и для частных лиц? Безусловно! Более того, мы не делаем ни-каких ограничений по способу оплаты для наших клиентов. А этих способов у нас, к слову сказать, сейчас больше, чем у любого другого оператора связи. Каждый клиент ЮТК вправе выбрать один из восьми ин-струментов оплаты. Это традиционные: 1) безналичные перечисления платежными поручениями через банк; 2) наличные в кассу в центре обслуживания. Инновационные: 3) «Карта номер один» — универсальное платежное средство (которое, кстати, по-стоянно совершенствуется, обрастая новыми функциями, например, не так давно на карте появился значoк Wi-Fi, то есть вы можете с ее помощью оплатить беспроводной Интернет); 4) терминальные киоски по приему наличных денег; 5) банкоматы — 8 банков принимают платежи для ЮТК, в том числе и с банковских карт; 6) электронные деньги, интерфейс приема в «Личном кабинете»; 7) интерфейс для оплаты банковскими картами, также в «Личном кабинете»; 8) оплата на сайте банка с помощью клиентской программы при заказе услуги «Банк-Клиент»; 9) раз-личные кредитные обязательства, система взаимозачетов и т. п. Я подчеркиваю, что все эти инструменты доступны для всех наших клиентов, и мы сознательно не разделяли их по физическим и юридическим лицам. Юри-дическое лицо имеет возможность выбрать инструмент оплаты, исходя из требований учета и отчетности внутренней бухгалтерии. Руслан Султанович, все, о чем вы рассказы-ваете, — персональный менеджер, сайт b2b, свобода выбора инструмента оплаты, — все это неоспоримые симптомы клиентоори-ентированности компании. С чем связано изменение политики ЮТК в отношениях с клиентами, которое явно происходит в по-следние год-два?Я бы сказал, что в течение последних двух лет происходят видимые изменения. Но что-бы они стали таковыми, мы решили множе-ство сложнейших интеграционных задач. 1 ноября Южной телекоммуникационной компании исполняется 8 лет — и все эти 8 лет мы шли к тому, чтобы сделать все сер-висы прозрачными и удобными для клиента. Сейчас абоненты ЮТК пользуются «Личным кабинетом» для физических лиц и сайтом для корпоративных клиентов, но чтобы запустить их, наши специалисты решили задачу по-строения единого биллинга для всех 4 мил-лионов абонентов, находящихся в десяти субъектах Юга России. И это лишь один при-мер. Также нельзя не сказать о завершенном нами в конце прошлого года строительстве магистральной оптико-волоконной сети длиной 5500 км, без которой эти сервисы тоже были бы невозможны. На этой сети мы (кстати, первыми из операторов Юга России) использовали технологию DWDM, обеспе-чивающую скорость 10 Гигабит в секунду. Это как раз пример того, как в ЮТК идут рука об руку клиентоориентированность и инфраструктурность. Мы прокладываем ки-лометры кабеля, чтобы добраться до наших

клиентов, где бы они ни находились. Одно-временно мы развиваем инфраструктуру, на которой не только ЮТК, но и другие операто-ры будут работать в течение ближайших лет.

Получается, что ваша абонентская сеть ограничена физической возможностью про-ложить кабель? И да, и нет. Да — потому что мы все-таки оператор фиксированной связи. Но, должен отметить, оператор весьма упорный — до-бираемся проводами туда, куда, казалось бы, проложить их невозможно. Например, когда возникла необходимость обеспечить доступом к сети Интернет более 5000 школ Юга России, эту задачу поручили выполнить именно ОАО «ЮТК». А среди этих школ были не только городские — были школы в селах, куда и дороги-то нет.Нет — потому что в настоящее время мы строим беспроводные сети на базе техноло-гии LTE. Оказываем своим клиентам целый ряд конвергентных услуг с операторами мобильной связи, в частности, компанией «Скай Линк». Один из наших конвергентных продуктов — широкополосный Интернет по тарифу «DISEL FLY» по технологии CDMA EVDO, предостав-ляемый с тем же лицевым счетом, с той же скоростью, но доступный клиенту также через USB-мо дем в зоне покрытия оператора «Скай Линк». При этом по оборудованию есть целый ряд возможностей, вплоть до аренды модема у ЮТК. Другим примером конвергентных услуг стало совместное с компанией «Скай Линк» предложение до-полнительного городского номера от ЮТК с выгодной безлимитной тарификацией — «Городской мобильный». Подобные конвер-гентные услуги востребованы как частными клиентами, так и юридическими лицами.

Руслан Султанович, в завершение нашей беседы я бы хотела узнать, каких новинок от Южной телекоммуникационной компании ждать вашим корпоративным клиентам. Самой, я думаю, приятной новинки ждать уже не нужно: с 1 октября мы существенно снизили тарифы на услуги доступа к сети Ин-тернет по технологиям xDSL и ETTH. На не-которых тарифах при сохранении стоимости мы в два раза увеличили скорость. Кроме того, на 50 % снизилась стоимость подклю-чения услуги ETTH, позволяющей получать и отправлять информацию со скоростью до 100 мегабит в секунду. Также мы впервые начали предлагать своим абонентам оконеч-ное оборудование к заказываемой услуге. Если говорить о технологических новинках, то в настоящий момент у нас на испытании находится очень интересная технология IMS — интегрированная медиасреда на осно-ве IP протокола. Это комплексное решение позволит передавать все виды трафика по одному IP-каналу. Для наших клиентов вве-дение этой современной технологии обе-спечит, прежде всего, серьезные сокращения издержек. Наш абонент на основе универ-сальной оптической среды получит выгодную местную и междугородную связь, цифровое телевидение высокой четкости (HD TV) и ши-рокополосный Интернет в новых горизонтах скоростей. И это тема недалекого будущего.

Page 8: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 9: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 10: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

СОДЕРЖАНИЕ6

Что было, что будет12 Новости

22 Календарь событий

Явление

26 Фонтан идей

Вид сверху32 Огни городов

Странствия34 Дикий Запад

Что есть 44 Штатная кулинария

Факты48 Гавайские острова

Взять с собой54 Дорожное чтение

Гид62 Архыз: поселок

горского типа

ноябрь’10

34Действительно ли был

тот бар в центре Долины

смерти, где кто-то все

ставил и ставил одну

и ту же мелодию в му-

зыкальном автомате?

48

26

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

54

Page 11: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 12: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

148

108

СОДЕРЖАНИЕ8

Снаряжение72 Навострить лыжи

Направления78 Поехали кататься

Движение 84 Фристайл Калашникова

Шасси92 Гуманный викинг

Обсерватория 98 Усыновленные звездами

Отбор слов104 Виктория Боня

Образ 108 Нашли друг друга

Медиабокс122 Что смотреть

и слушать в ноябре

126 Юлия Снигирь

о себе, кино и моде

Приземление134 Что имеем, не храним

Вещи нашего времени 140 Приручение 3D

Домашние детали 142 Прозрачные отношения

148 Дизайнерские штучки

ноябрь’10

72

92

Мода не терпит ску-

ки — каждый день

преподнося новые

сюрпризы, она и от

нас ждет того же

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 13: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 14: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ10

Ãëàâíûé ðåäàêòîð Оксана Царенкова

Çàìåñòèòåëü ãëàâíîãî ðåäàêòîðà Елена Голубцова

Àðò-äèðåêòîð Евгения Голодникова

ÐåäàêòîðЕкатерина Мельникова

Àâòîðû Сабина БабаеваВиктория ГриценкоИрина ДибижеваКристина ИгловаМарина МироноваМарина Скалозуб

Êîððåêòîð Сабина Бабаева

ÈëëþñòðàòîðНаталья Перлик

Ôîòî Алексей АбрамчукКонстантин КалишкоМихаил Ступин

Ôîòîáàíêè Shutterstock, Eeast News

Ãåíåðàëüíûé äèðåêòîð Борис Зубов

Èñïîëíèòåëüíûé äèðåêòîðАлеся Никифорова

Êîììåð÷åñêèé äèðåêòîðОксана Карпова

Îòâåòñòâåííûé ñåêðåòàðü Сергей Жуков

Äèðåêòîð ïðîèçâîäñòâà ðåêëàìûЭльдар Мусапаров

Èçäàòåëü Екатерина Кондратюк

PR-ìåíåäæåð Анна Воблая

Îòäåë ïðîäàæЛариса АбрамоваАнна ВасилиадиЕкатерина КарагачеваВладимир КоцарьИрина КухаренкоСветлана ЛеонтьеваЛюдмила ЛитвинЖанна РаботягинаЮлия Серебряк Ðàñïðîñòðàíåíèå Александра Хрусталева

Ó÷ðåäèòåëü/Ðåäàêöèÿ ООО «Издательский дом «НьюМэн»350000, Краснодар, ул. Красная, 113Тел. (861) 279-44-33e-mail: [email protected]

Ïå÷àòü Образцовая типография «Блиц-Принт»03057, Украина, Киев, ул. Довженко, 3 Тел. (380-44) 205-57-57

Любое воспроизведение материалов или их фрагментов

возможно только с письменного разрешения редакции.

Точка зрения авторов может не совпадать с мнением

редакции.

Свидетельство о регистрации средства массовой ин-

формации выдано Федеральной службой по надзору

за соблюдением законодательства в сфере массовых

коммуникаций и охраны культурного наследия (Кубан-

ское управление Росохранкультуры) ПИ № ТУ 23-00017

от 17 июня 2008 года. Рекламное издание.

Ноябрь-2010 (№ 41)

Тираж — 10 000 экз.

Дата выхода — 1 ноября.

Распространяется бесплатно.

ÎáëîæêàСША, Долина монументов

Фото: Ксения Голубова

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 15: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 16: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НОВОСТИ 12 НОВОСТИ 12

Как известно,

это женщины

обожают хо-

дить по мага-

зинам — мужчины редко

выдерживают в «храмах

моды» дольше получаса.

Однако выглядеть при-

влекательно они хотят не

меньше женщин. Идя на-

встречу желанию мужчин

быть элегантными и их

нежеланию тратить много

времени на шопинг, ма-

газин «Мюнхен» открыл

специальное отделение

для сильного пола —

«Мюнхен Classic». Здесь

представлены классиче-

ские костюмы, деловые

и вечерние, позволяю-

щие мужчине в два счета

подготовиться к свадьбе,

важной бизнес-встрече

или другому ключевому

событию в жизни.

Êîñòþì áåç ïðîâîëî÷åê

Смесь поэти-

ческого китча и

элегантности —

так отзываются

модные критики о марке

одежды Manoush, каж-

дая модель которой —

повод выслушать ви-

тиеватый и заслужен-

ный комплимент. Начи-

ная с октября уникаль-

ную французскую одеж-

ду можно купить в Крас-

нодаре: в ТРК «СИТИ

ЦЕНТР» состоялось от-

крытие бутика Manoush.

Первая представленная

в нашем городе коллек-

ция — это живое дыха-

ние Парижа, воплощен-

ное в кружевах, ручной

вышивке и этнических

элементах.

Ïàðèæñêîåíàñòðîåíèå

Ñðåäè ïîê ëîííèö ìàðêè Manoush — Âàíåññà Ïàðàäè, Ïýðèñ Õèëòîí è Êýòè Ïåððè.

Ñòèëü ïðîòèâ çàìîðîçêîâ

Зима пугает

только тех, кто

к ней не готов.

Французская

марка Gerard Darel объ-

являет готовность номер

один: в этом сезоне от

холода ее поклонников

спасают дубленки. Одно-

временно Gerard Darel

возвращает этому сло-

ву благородный смысл:

кожа нежных оттенков

хаки, цвета виски или

слоновой кости снару-

жи и нежно-кремовая

овечья шерсть внутри —

это сочетание не только

греет, но и становится

эталоном стиля. Дублен-

ки Gerard Darel представ-

лены в самых разных

силуэтах — от пальто

и пиджака до косухи

и пончо, так что тепло

этой зимой сочетается с

любой одеждой.

Дубленая кожа

вдохновила

дизайнеров Gerard

Darel на создание

как верхней одежды,

так и аксессуаров —

сабо, ботинок, сумок

и шапок.

В о к т я б р е

международ-

ное агентство

Fa sh i o n -Eva

при поддержке «Продю-

серской компании» (Сочи)

превратило будущую

олимпийскую столицу в

столицу тонкого восточ-

ного искусства — танца

живота. В Сочи прошел

первый в России между-

народный конкурс красо-

ты среди исполнительниц

восточного танца «Мисс

Belly Queen — 2010».

Финал конкурса, прове-

денный 18 октября, стал

настоящим праздником

красоты: на приурочен-

ном к нему показатель-

ном концерте выступили

не только победительни-

цы, но и лучшие россий-

ские коллективы, испол-

няющие восточный танец.

Êðàñîòàïî-âîñòî÷íîìó

Page 17: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 18: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НОВОСТИ 14

Партнерство

между авиа-

компаниями

Sky Express и

«Кубань», заключившими

в этом году интерлайн-

соглашение, дает пер-

вые плоды в виде удоб-

ства пассажиров: те-

перь билеты на все вну-

тренние рейсы «Кубани»

можно приобрести и на

сайте первого бюджет-

ного авиаперевозчика в

России. Общее число на-

правлений, билеты на ко-

торые доступны на сай-

те Sky Express, достигло,

таким образом, тридцати

шести (36 маршрут в 23

города полетов). В бли-

жайших планах партнеров

открытие на сайте Sky

Express продаж на меж-

дународные рейсы «Ку-

бани» в Стамбул, Дубай,

Ереван, Киев и Кельн.

Ñèíåðãåòè÷åñêèéýôôåêò

Авиакомпания «Кубань»

рада сообщить сво-

им пассажирам о вве-

дении сразу двух новых

направлений: с 31 октя-

бря в карте ее полетов

появились маршруты

Москва — Владикавказ

и Москва — Минераль-

ные Воды. В ноябре чис-

ло рейсов по каждому из

этих направлений увели-

чится с 3 до 6 в неделю,

а с декабря и до конца

действия зимнего распи-

сания они будут выпол-

няться ежедневно. До-

полнительную информа-

цию о рейсах можно по-

лучить в контактном цен-

тре авиакомпании «Ку-

бань» по бесплатному но-

меру 8-800-1000-861.

Ñ «Êóáàíüþ» íà Êàâêàç

Как следует

в ы с п а т ь с я

после ново-

годней ночи,

а потом улететь в Ав-

стрию, чтобы покататься

на лучших горнолыжных

трассах Европы, — это

ли не идеальное нача-

ло года? И зря говорят,

что идеал недостижим:

компания Pac Group и

ее партнер в Краснода-

ре «Девелопмент-Тур»

предлагают полностью

организованный отдых

в австрийских Альпах с

вылетом из Краснодара.

Для тех же, кто предпо-

читает итальянские речь

и кухню немецким, Pac

Group организует туры

на горнолыжные курор-

ты Италии (перелет в

Верону), располагающие

трассами всех уровней.

Àëüïèéñêèåêàíèêóëû

 13.40 âû ëåòàåò ðåéñ àâèàêîìïàíèè «Êóáàíü» â Ìè-íåðàëüíûå Âîäû èç Âíóêîâî.

Число жите-

л е й Ю ж н о -

го и Северо-

Кавказского

федеральных округов,

выбравших в качестве

поставщика широкопо-

лосного доступа к сети

Интернет ОАО «ЮТК», пе-

ревалило этой осенью

за 700 тысяч. При этом

170 тысяч из них были

подключены в течение

2010 года. Такие серьез-

ные темпы роста або-

нентской базы стали воз-

можны благодаря актив-

ному строительству и мо-

дернизации сетей, плано-

мерному снижению тари-

фов, повышению скоро-

сти работы в сети Интер-

нет, а также эффектив-

ной маркетинговой поли-

тике Южной телекомму-

никационной компании.

Ñèëà óñêîðåíèÿ

ОАО «ЮТК» внедряет

технологию ETTH: до конца

года на юге России будут

подключены 4000 домов, из них

1000 в Краснодарском крае.

Австрийские и Итальянские

Альпы — снежное эльдорадо

как для новичков, так и для

экспертов в горных лыжах

и сноуборде.

36 маршрутов в 23 города —

такова суммарная география

полетов авиакомпаний Sky Express

и «Кубань» по России.

Page 19: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

������������ ������������������������������������������� �

!�"#$%&�"#$%'()*$($+,-www()*$($+,-

Page 20: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НОВОСТИ 16 НОВОСТИ 16

Урал становит-

ся ближе: в пе-

риод действия

зимнего рас-

писания 2010/2011 годов

авиакомпания «Кубань»

увеличивает число рей-

сов из Краснодара в Ека-

теринбург, Пермь и Че-

лябинск. В Екатеринбург

теперь можно вылететь

три раза в неделю (поне-

дельник, среда, суббота),

в Пермь и Челябинск —

дважды (вторник, пятни-

ца и четверг, пятница со-

ответственно). На всех

указанных направлени-

ях с 31 октября летают

комфортабельные «Боин-

ги-737-300» с 12 креслами

бизнес-класса и 112 клас-

са эконом. Наиболее вы-

годные тарифы — на сай-

те www.kuban.aero.

Êóðñ íà Óðàë

Д е в е л о п е р -

ская компания

MR Group, ра-

ботающая на

рынке жилой и коммер-

ческой недвижимости с

2003 года, начала строи-

тельство жилого комплек-

са бизнес-класса «Актер

Гэлакси». В нескольких

шагах от Черного моря,

на Курортном проспек-

те Сочи, возводится ком-

плекс из 621 апартамен-

та — с видом на море,

свободной планиров-

ки, площадью от 87 до

500 кв. м. В состав «Ак-

тер Гэлакси» войдут бла-

гоустроенный пляж, бас-

сейны, теннисный корт,

рестораны, спа-центр,

парковка и другие при-

вилегии бизнес-класса.

Âå÷íûé îòïóñê

Д е р ж а т е л и

пластиковых

карт «Альфа-

Банка» дав-

но оценили преимуще-

ства полиса для путе-

шественников «Альфа-

Тревел», который они

могут приобрести не-

посредственно на сай-

те интернет-банка (click.

alfabank.ru). А с 1 октя-

бря этого года онлайн-

покупка страховых по-

лисов стала доступна

и клиентам других бан-

ков. Оформить полис

для выезжающих за ру-

беж и оплатить его лю-

бой пластиковой картой

теперь можно на сайте

компании «АльфаСтра-

хование». Процедура за-

нимает всего несколь-

ко минут, после чего по-

лис приходит на элек-

тронную почту путеше-

ственника.

Ñòîèìîñòü êâàäðàòíîãî ìå-òðà â êîìïëåêñå «Àêòåð Ãý-ëàêñè» ñòàðòóåò ñ $ 3000.

Îíëàéí-ñòðàõîâàíèå

Техника давно перестала

быть только средством:

для многих людей их ав-

томобили, ноутбуки, мо-

бильные телефоны или

мотоциклы — не просто

девайсы, а подлинные

выразители стиля и обра-

за жизни и мыслей. Ком-

пания «Мобискар» нашла

изящный способ подчер-

кнуть этот стиль — ин-

крустировать ваши лю-

бимые предметы кри-

сталлами Swarovski. Ра-

бота производится ис-

ключительно вручную по

индивидуальным эски-

зам, поэтому любая

вещь в результате ста-

новится уникальной. Ма-

стера «Мобискар» также

владеют техникой созда-

ния портретов из стра-

зов Swarovski.

Êðèñòàëüíàÿèíäèâèäóàëüíîñòü

«Боинг» авиакомпании «Кубань»

теперь летает в Екатеринбург

трижды в неделю.

Удобство

приобретения

полисов

«АльфаТревел» —

лишний повод

не пренебрегать

этим важным этапом

подготовки

к путешествию.

Page 21: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 22: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НОВОСТИ 18 НОВОСТИ 18

Ñíåã ïî-áàëêàíñêè

Планируя гор-

нолыжный от-

пуск в Европе,

большинство

людей ограничивается

Альпами. А ведь этими

горами европейские ку-

рорты не исчерпываются.

Балканские горы в Бол-

гарии — это сочетание

развитой инфраструкту-

ры с чудесными пейза-

жами и относительной

бюджетностью. В этом

массиве на высотах от

700 до 2670 м располо-

жены курорты, рассчи-

танные на любой уровень

катания: Витош и Банкско

для опытных сноуборди-

стов и лыжников, Пам-

порово для начинающих

и универсальный Боро-

вец. Горнолыжные туры

в Болгарию предлагает

компания «Капитал Тур».

Мо с ко в с к а я

сеть винных

супермаркетов

«А ро м ат н ы й

мир» открыла первый

магазин в Краснодаре

по адресу ул. Тургенева,

138/3. Сеть предлагает

более 3000 наименова-

ний алкогольной продук-

ции. С 2005 года ведет-

ся работа по созданию

фирменной коллекции

«Ароматного мира» —

индивидуально отобран-

ной за рубежом группы

качественных алкоголь-

ных напитков, которые

в России можно купить

только в магазинах сети.

Коллекция из несколь-

ких десятков европей-

ских вин, а также одно-

солодовых и купажиро-

ванных виски пользует-

ся большим покупатель-

ским спросом.

Äà áóäåò ìèð!

С 1 по 10 октя-

б р я в С о ч и

прошел первый

на территории

Европы международный

миротворческий лагерь

«Поколения за мир».

В лагере приняли уча-

стие молодежные ли-

деры из 11 стран СНГ

и Восточной Европы.

Делегаты начали обуче-

ние по программе серти-

фикации пионеров дви-

жения «Поколения за

мир». На торжественном

закрытии лагеря лично

присутствовали осно-

ватель и глава движе-

ния его королевское вы-

сочество принц Иорда-

нии Фейсал аль-Хусейн

и генеральный директор

движения ее королев-

ское высочество прин-

цесса Сара Аль-Фейсал.

Ñòîëèöàìèðîòâîð÷åñòâà

Отдыхая на гор-

нолыжных ку-

рортах Болга-

рии, можно за-

одно познако-

миться с досто-

примечательно-

стями Софии

и Пловдива.

Принц и принцесса Иордании

перемещались по Сочи в

эффектных седанах Volkswagen

Phaeton черного и белого цветов.

С о х р а н я т ь

элегантность

п р и л ю б о й

п о г од е и в

любом настроении —

святая обязанность

каждого делового че-

ловека. Но как при этом

не умереть со скуки, изо

дня в день меняя похо-

жие как две капли воды

костюмы? Ответ — в но-

вой коллекции JOOP!,

объединяющей лаконич-

ность и безупречность

линий с модными тен-

денциями и интересны-

ми деталями. Как жен-

щины, так и мужчины в

одежде от JOOP! могут

варьировать соотноше-

ние строгости и сексу-

альности в своем обли-

ке, комбинируя вещи и

аксессуары в зависимо-

сти от момента.

www.fashioncompany.ru.

Íåñêó÷íûéæàíð

Page 23: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 24: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НОВОСТИ 20 НОВОСТИ 20

Выставка ра-

бот номинантов

премии «Фана-

гория Art», ко-

торая в сентябре радо-

вала краснодарцев про-

изведениями юных и за-

служенных художников,

не закрылась, а отпра-

вилась в турне по горо-

дам Юга России. Второй

остановкой на пути ис-

кусства стал Сочи, жите-

ли которого имели воз-

можность увидеть рабо-

ты номинантов с 7 по 19

октября в литературно-

мемориальном музее

Н. А. Островского. Офи-

циальная презентация

выставки «Фанагория

Art» в Сочи состоялась

13 октября и явила со-

бой своего рода беседу

о современном искусстве.

В ближайшее время итоги

премии будут подведены.

Èñêóññòâîïðîäîëæàåòñÿ

Группа компа-

ний «Гедон»,

наиболее из-

вестная сво-

им автомобильным под-

разделением, отметила

круглую дату: 24 октя-

бря исполнилось 20 лет

со дня ее основания.

Сегодня группа компа-

ний «Гедон» — это пре-

жде всего 9 автомобиль-

ных брендов и 15 совре-

менных дилерских цен-

тров в пяти городах Юга

России. Однако высокие

стандарты менеджмен-

та, принятые в «Гедоне»,

реализуются и в таких

областях, как граждан-

ское строительство, ин-

дустрия спорта и актив-

ного отдыха: открыты ак-

вапарк, спа, теннисный

центр, ресторан и дру-

гие проекты.

Ìåæîòðàñëåâîéóñïåõ

З е л ь д е н ,

Ишгль, Бад-

Гастайн — эти

названия ла-

скают слух любого горно-

лыжника или сноуборди-

ста, как самая прекрас-

ная музыка. Туристиче-

ская компания N-Travel

материализует эти вол-

нующие звуки, предла-

гая своим клиентам пря-

мой перелет в Германию

из Краснодара. Отпра-

виться на лучшие горно-

лыжные курорты Тироля

и Баварии с компанией

N-Travel — значит лично

познакомиться с евро-

пейской культурой ката-

ния, предполагающей как

идеальные трассы, так и

захватывающую целину.

Вместе со снегом вам от-

кроется и обаяние краси-

вейших немецких земель.

Ëûæíàÿ Ãåðìàíèÿ

20 ëåò íà ñ÷åòå

1 октября свой

двадцатый день

рождения отме-

тил АБ «Кубань-

банк». С внушительной

датой сотрудников бан-

ка поздравил директор

Роман Дусенко, отметив

в торжественной речи,

что преодоление банком

всех кризисов, которых

за минувшие 20 лет в на-

шей стране было нема-

ло, — заслуга слаженно

работающей команды и

надежных партнеров.

Сегодня ОАО «АБ «Ку-

баньбанк»  — один из

важнейших участников

финансового рынка

Кубани, непрерывно

развивающий сеть об-

служивания и расши-

ряющий спектр пред-

ложений для частных

лиц и малого и среднего

бизнеса.

К 2014 году сеть обслуживания ОАО

«АБ «Кубаньбанк» составят 30 отде-

лений и 1000 платежных устройств

во всех крупных городах ЮФО.

Номинантами на

премию «Фанагория Art»

стали 62 художника из

Краснодара и других

российских городов.

Page 25: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Краснодар, ул. Селезнева, 204, тел. (861) 210-07-57/58, www.vw-krasnodar.ru

Гедон-Авто

Page 26: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Êàë

åíäà

ðü ñ

îáû

òèé

Íîÿ

áðü

Çàðóáåæüå

Вопреки своему названию День мерт-

вых, который отмечается повсемест-

но в Мексике, — невероятно красивый

праздник, в 2003 году вошедший в Пере-

чень Достояний человечества ЮНЕСКО.

Мексиканцы верят, что раз в год души

умерших возвращаются домой, и встре-

чают их как могут радушно: украшают

города и кладбища яркими цветами, ве-

чером повсюду зажигают огни и свечи,

изготавливают фигурки «модниц» — ске-

леты, одетые в нарядные платья, а также

пекут сладости в виде черепов.

В первое воскресенье ноября в Нью-

Йорке с ключевых магистралей ис-

чезает транспорт — его место занимают

около 40 тысяч профессиональных лег-

коатлетов и любителей. Дистанция про-

тяженностью 42 195 м пролегает через

все пять районов Нью-Йорка. Марафон

собирает около 2 миллионов зрителей.

Каждый из них стремится увидеть раз-

вязку — пересечение победителем фи-

нишной прямой в Центральном парке.

Интерес бегунов не только спортивный:

приз составляет более $ 600 000.

Day of the Dead Ìåêñèêà

The New York City MarathonÍüþ-Éîðê, ÑØÀ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ЧТО БУДЕТ22

Творчество мексиканской художни-

цы Фриды Кало нередко относят к сюр-

реализму, хотя безоговорочно вписать

его невозможно ни в одно направле-

ние. В нем сплелись мексиканские мо-

тивы с муками и радостями Фриды Ка-

ло. Сама художница — основной персо-

наж большинства своих полотен, вот по-

чему ретроспективная выставка, пред-

ставленная этой осенью в выставочном

центре Банка Австрии Kunstforum, —

подробный и захватывающий рассказ

не только о ее работе, но и о судьбе.

Увидеть одновременно несколько сотен

автомобилей, выпущенных до 1905 года,

можно, пожалуй, только на автопробеге

из Лондона в Брайтон. Первый пробег

состоялся еще 1896 году, и с тех пор

редкий год обходится без Veteran Car

Run. Мероприятие проводится не из

азарта, а из чистой любви к раритетным

автомобилям: участникам запрещено

двигаться со средней скоростью выше

32 км/ч, а медали в результате получают

все финишировавшие (в силу возраста

машин до Брайтона доезжают не все).

В ноябрьское полнолуние Таиланд от-

мечает праздник Loi Krathong — фести-

валь плавающих кратонгов. Кратонги —

самодельные лодочки из банановых ли-

стьев, которым тайцы придают фор-

му лотоса и которые отпускают по воде

в заветную ночь, поставив на «кораблик»

свечу. В северном городе Чиангмай фе-

стиваль совпадает с местным праздни-

ком Yi Peng, во время которого в ночное

небо поднимаются тысячи светящихся

фонариков, поэтому полную луну лучше

всего встречать именно здесь.

Ðåòðîñïåêòèâà Ôðèäû ÊàëîÂåíà, Àâñòðèÿ

Veteran Car Run / Ëîíäîí —Áðàéòîí, Âåëèêîáðèòàíèÿ

Loi Krathong Festival×èàíãìàé, Òàèëàíä

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

1 7 19

Page 27: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 28: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ЧТО БУДЕТ24

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Êàë

åíäà

ðü ñ

îáû

òèé

Íîÿ

áðü

Ðîññèÿ

В начале ноября в Краснодаре можно

будет услышать трогательные звуки

дудука: концерт даст Дживан Гаспарян,

известный во всем мире по оскаронос-

ному саундтреку к фильму «Гладиатор».

Этим далеко не исчерпываются заслуги

армянского музыканта и композитора.

На его счету четыре золотые медали

ЮНЕСКО, звание народного артиста

Армении и множество совместных работ

с выдающимися музыкантами современ-

ности — Лайонелом Ричи, Борисом

Гребенщиковым и другими.

В петербургском концертном зале

«Октябрьский» представит свое новое

шоу канадский певец Гару — неожидан-

но очаровательный Квазимодо из леген-

дарного мюзикла «Notre-Dame de Paris».

Программа «Gentleman Cambrioleur»

(«Джентльмен-грабитель») имеет гово-

рящее название: в ней Гару исполня-

ет не собственные и не написанные спе-

циально для него песни, а композиции,

позаимствованные у великих музыкан-

тов — Леонарда Коэна, U2, Шарля Аз-

навура и других.

Êîíöåðò Äæèâàíà Ãàñïàðÿíà Êðàñíîäàð

Êîíöåðò Ãàðó Ñàíêò-Ïåòåðáóðã

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Ярмарка книжной культуры пройдет

в Красноярске уже в четвертый раз.

В рамках пятидневной выставки

посетители смогут как приобрести

новинки книжного рынка, так и стать

участниками или зрителями разноо-

бразных мероприятий — от лекций по

книжной иллюстрации до музыкальных

и видеопрограмм, выступлений поэтов

и писателей. Особое место в структуре

ярмарки займут дебаты, по итогам кото-

рых будет определен шорт-лист премии

«НОС» («Новая словесность»).

Норвежская группа A-ha, которая в тече-

ние 27 лет оставалась важным действу-

ющим лицом современной музыки, за-

вершает творческий путь. Как объяс-

нили ее участники, «пришло время для

исследования других выразительных

аспектов жизни». По этому случаю нор-

вежцы отправились в прощальный тур,

в рамках которого состоится концерт и

в Москве. Сам повод определяет трек-

лист — в него войдут 25 лучших песен за

всю историю группы, так что подпевать

сможет весь «Олимпийский».

Идея проведения в Екатеринбурге фе-

стиваля современного танца принад-

лежит директору Свердловского те-

атра музыкальной комедии Михаи-

лу Сафронову и Эдвару де Люмле, ди-

ректору Французского института в Пе-

тербурге. Именно на Урале 20 лет на-

зад появились труппы, ставшие главны-

ми действующими лицами российско-

го contemporary dance. В этом году фе-

стиваль пройдет во второй раз и собе-

рет лучших исполнителей России и за-

рубежья.

IV ßðìàðêà êíèæíîé êóëüòóðûÊðàñíîÿðñê

Êîíöåðò ãðóïïû A-ha Ìîñêâà

Ôåñòèâàëü ñîâðåìåííîãî òàíöà«Íà ãðàíè» / Åêàòåðèíáóðã

1 3 8 9 29

Page 29: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 30: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

26 ЯВЛЕНИЕ

Фонтан идей

Bellagio США, Лас-Вегас

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Когда видишь фонтан, меньше всего думаешь о таких вещах, как система подачи воды, резервуары и прочие

технические элементы. Просто смотришь на воду и наслаждаешься. А иногда смотришь не только на воду.

Или даже не только смотришь, но и слушаешь… Фонтаны бывают разные: огромные и совсем маленькие,

но значительные своей архитектурной, исторической и культурной ценностью или просто необычные как

по форме, так и по содержанию.

Этот фонтан дает п р е д с т а в л е н и я

каждый вечер для всех собравшихся на берегу искусственного озера: поет, танцует, отправ-ляет в небо струи воды, которые извиваются необычными спиралями и разлетаются миллио-нами брызг. В «репер-

туаре» Bellagio — композиции оперных звезд наравне с песнями поп-исполнителей (Мадонны, Элтона Джона, Селин Дион, Уитни Хьюстон). Довольно неожиданно звучит патриотическая песня «Боже, храни США» в исполнении Ли Гринвуда. Но больше всего запоминается «пушечный» грохот, когда голос Паваротти достигает самой высокой ноты в «Рондин аль Нидо» и сотни струй воды взмывают на высоту 80 метров. Вообще, фонтан Bellagio — это 1175 струй, 4500 ламп подсветки и 40 миллионов долларов, потраченных на его создание.

Page 31: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

27

Неизвестно, сколько человек пострадали от своей любви к искусству: долгое время фон-тан Александра Калдера, в котором вместо воды течет ртуть, был открыт для всеобщего обозрения. Хорошо хоть, что не для купания.

НОЯБРЬ’10

Фонтан этот не впе-чатляет ни раз-

мером, ни сложностью конструкции. Необыч-ным его делает тот факт, что вместо воды в нем течет ртуть. Этот единственный в мире ртутный фонтан был создан художником-авангардистом Алексан-

дром Калдером для правительства Испанской Республики в память об осаде города Альмадена. Впервые фонтан был представлен в 1937 году — в испанском павильоне Всемирной парижской выставки, а после ее окончания был перенесен в Барселону. Тогда никто еще не знал о губитель-ном воздействии ртути на человека, поэтому фонтан был открыт для всех желающих. Теперь же посмотреть на него можно только через специальное стекло, защищающее от отравляющих паров и не позволяющее излишне любопыт-ным зрителям прикоснуться к струям ртути.

В фонтане «Водный лес» — своего рода

продолжении экспози-ции Музея стекла города Такома — красоту воды подчеркивает древний прозрачный материал, давно и успешно ис-пользуемый для возве-дения водных скульптур. В качестве «деревьев»

в этой конструкции выступают комбинированные каменно-стеклянные трубки, из которых бьет вода. Один из таких «стволов» вскоре после открытия фонтана в 2002 году был поврежден юным посетителем, заинтересовавшимся устройством скульптуры. В течение следующих семи лет проводились ремонт и улучшение композиции, которые обошлись городскому бюджету в 174 000 долларов. Вме-сто обычного стекла на этот раз был использован более прочный акрил.

Эту водную центри-фугу создал ново-

зеландский архитектор Лен Лай. Точнее, он ее спроектировал, назвал «Азимутатор» и оставил в наследие своим со-отечественникам в виде чертежей. Проект не был завершен при жизни ав-тора именно из-за своей

сложности — не было технологий, позволяющих его реа-лизовать. Необычную конструкцию соорудили по чертежам Лая спустя 26 лет после его смерти. Механизм фонтана контролируется компьютером, который включает его по рас-писанию — три раза утром и четыре раза вечером. Основа скульптуры — прочный гибкий стержень, своеобразный стебель со множеством боковых форсунок, через которые и выбиваются струи воды, раскручивая и раскачивая стебель из стороны в сторону, распыляя воду в трех направлениях и создавая при этом замысловатые узоры из брызг.

Water Forest («Водный лес») / США, Такома

Water Whirler («Азимутатор»)Новая Зеландия, Веллингтон

Alexander Calder Mercury fountain(Ртутный фонтан) / Испания, Барселона

Есть много фонтанов, которые поражают

своим величием, красо-той и роскошью. Треви, вне всякого сомнения, из их числа. Но знаменитым и даже незабвенным его делает не принадлеж-ность к барочному стилю и не солидный возраст (возведен в 1732—1762

годах), а тот факт, что он «снимался» вместе с Одри Хеп-берн в «Римских каникулах», с Орнеллой Мути и Адриано Челентано в комедии «Безумно влюбленный» и у Феллини в «Сладкой жизни». Фонтан грандиозен, он примыкает к фасаду Палаццо Поли и воспринимается с дворцом как единое целое. Существует поверье, что человек, бросивший в него монетку, приедет в Рим еще раз. По неофициальным данным, туристы в день оставляют на дне бассейна до по-лутора тысяч евро.

Fontana di Trevi (фонтан Треви) / Италия, Рим

Page 32: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

28 ЯВЛЕНИЕ

Саудовская Аравия — страна сплошных превосходных степеней: здесь находятся не толь-ко самые вместительные мечети мира (в Мекке и Медине), но и самый высокий фонтан. Струя воды Джедды ниже Эйфелевой башни всего на 12 метров.

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Вообще-то необыч-ным этот фонтан

становится лишь раз в году. 1 марта, в День святого Давида Вал-лийского, покровителя Уэльса, фонтан на Зам-ковой площади в Суонси окрашивается в красный цвет. Все остальные дни фонтан не отличается

ничем особенным: внушительный, красивый, не более. Но это пока не забьют с первым днем весны струи алой воды — и тогда зрелище становится действительно впе-чатляющим. Воду в фонтане подкрашивают девять дней, и все это время водная конструкция привлекает к себе любопытных туристов и жителей Уэльса, соблюдающих традиции празднования Дня святого Давида Валлийского.

Американский ди-зайнер с япон -

скими корнями Исаму Ногучи, один из лиде-ров монументально-декоративной скульпту-ры XX века, создал за свою жизнь много уди-вительных шедевров. Среди них — девять «летающих» фонтанов

в Осаке, которые буквально завораживают туристов уже сорок лет. Оптическая иллюзия срабатывает таким обра-зом, что кажется, будто квадратные конструкции держатся в воздухе за счет напора воды. На самом деле каждый рукотворный водопад стоит на невидимой опоре, она изна-чально абсолютно прозрачна, к тому же скрыта за водным потоком. Но если не знать этого, то, кроме как делом рук Копперфильда, это чудо объяснить не получается.

Это самый высокий фонтан в мире. По-

ток воды выстреливает со скоростью 375 км/ч и устремляется на высо-ту, сравнимую с высотой Эйфелевой башни без антенны, — 312 метров. У фонтана два названия: одно — по месту нахож-дения, второе — по име-

ни покойного короля Фэхда бин Абдул Азиза, который и по-дарил его городу. Функционирование фонтана осложняется тем, что он работает на морской воде, а пресная исполь-зуется только для охлаждения электромоторов насосов, а также в системе кондиционирования воздуха насосной станции, расположенной на глубине до 30 м. Масса воды по-сле подъема до наивысшей точки составляет почти 19 тонн. Фонтан освещают 500 мощных прожекторов.

«Кровавый» фонтан / Уэльс, Суонси

Jeddah (фонтан Джедда)Саудовская Аравия, Джедда

«Летающие» фонтаны Isamu Noguchi Япония, Осака

Самый большой в мире фонтан-во-

рон ка, имитирующий невероятный водоворот воды. Эта необычная во-дная скульптура была создана английским дизайнером Вильямом Паем. Фонтан заключен в оболочку из прозрач-ного пластика, в центре

каждые 15 минут поднимается воздушный вихрь, придаю-щий воде форму воронки. Специально для созерцания этой красоты были построены ступеньки, так что можно наблюдать за настоящим водоворотом, не боясь быть в него затянутым. Назван фонтан в честь сирены Харибды, которая волей Зевса была превращена в гигантский водо-ворот, затягивающий морские суда.

Charybdis / Англия, Сандерленд

Page 33: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 34: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 35: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 36: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Огнибольшихгородов

32 ВИД СВЕРХУ

Это изображение, как мозаика, состоит из снимков, которые

были созданы в течение года в безоблачную погоду низковы-

сотными спутниками. Они снабжены системой Linescan, задача

которой — обнаруживать ночью облака, используя лунный свет.

Помимо залитых лунным светом облаков система также улав-

ливает и распознает огни поселений. Эта способность Linescan

помогла ученым, изучающим влияние городского образа жизни

на окружающую среду, составить карту, при первом же взгля-

де на которую видно, какие регионы нашей планеты наиболее

урбанизированы.

Ярче всего сияют богатые и развитые страны. США, Япония

и Европа утопают в огнях, но свет, который они генерируют,

не связан с численностью населения. Так, Индия, в которой

проживает более миллиарда человек, тусклее Италии, где

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Фото : NASA

Page 37: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Исследователи считают, что темпы урбанизации опережают темпы рождае-мости. Десять лет назад только треть населения Земли проживала в городах, теперь это количество достигает 50 %. По прогнозам ученых, через десять лет около две трети человечества будет жить в городах.

33

НОЯБРЬ’10

проживает меньше 60 миллионов. То же самое можно сказать

о Китае, сравнивая освещенность его территории и территории

любой из европейских стран.

Города, как правило, появляются вдоль береговых линий и транс-

портных сетей. Система шоссе США выглядит как решетка

с яркими точками городских центров. В России Транссибирская

железная дорога сияющей линией тянется от Москвы до Влади-

востока. Легко читаются очертания реки Нил, которая врезается

в простирающуюся вглубь материка темноту. Даже спустя 100 лет

после изобретения электрической лампочки на Земле остаются

темные пятна. Беспросветна Антарктида, черными дырами зияют

пустыни в Африке, Аравии, Австралии, Монголии, редкие огоньки

горят в джунглях Африки и Южной Америки, в лесах Канады

и России, а также в больших горах Гималаев.

Page 38: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Äîðîãàíà Çàïàä

СТРАНСТВИЯ34

Òåêñò: Ìàðèíà ÌèðîíîâàÔîòî: Êîíñòàíòèí Êàëèøêî

Page 39: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

НОЯБРЬ’10

35

Áîëüøèå ñòðàíû ñêëîííû ê øèðîêîìó ìèðîâîççðåíèþ, ÷òî ñêàçûâàåòñÿ äàæå íà âîñïðèÿòèè ãåîãðàôèè. Äëÿ àìåðèêàíöåâ Çàïàä — â ïîñëåäíþþ î÷åðåäü ñòî-ðîíà ñâåòà. Ïðåæäå âñåãî ýòî ÷àñòü èõ ñòðàíû. Êóëüòóðîëîãè÷åñêèé ôåíîìåí, âàæíàÿ ãëàâà èñòîðèè, îáðàç ìûñëåé, ïèòàåìûé ñâîáîäîé ïðîñòîðîâ è äåðçî-ñòüþ ïåðâîïðîõîäöåâ. Èìåííî òàì æèâåò äóøà íàñòîÿùåé Àìåðèêè.

Washington

Portland

Pacific Ocean

Atlantic Ocean

Seatle

WASHINGTON

Salem

Olympia

OREGON

MONTANA

Helena

Boise

IDAHO

CALIFORNIA

Sacramento

Carson City

NEVADASan Francisco

Los Angeles ARIZONA

Phoenix

UTAH

Salt Lake City

Santa Fe

NEW MEXICO

COLORADO

Denver

Cheyenne

WYOMING

MEXICO

Anchorage

ALASKA

CANADA

Бюро переписи населения США выделяет Запад как один из четырех основных регионов стра-ны и включает в него 13 штатов: Айдахо, Аляску, Аризону, Вайоминг, Вашингтон, Гавайи, Кали-форнию, Колорадо, Монтану, Неваду, Нью-Мексико, Орегон и Юту. (Википедия)

Page 40: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

СТРАНСТВИЯ36

РомантикаС трудом продираю глаза. На часах 3.30.

За окном луна и тишь придорожного мотеля

без имени. Мои спутники, фотограф и опера-

тор, торопят меня. До Долины монументов еще

час езды, а солнце нас ждать не будет. Нам ну-

жен правильный свет! Тихо поругивая всех ма-

стеров визуального жанра, так зависимых от по-

ложения солнца над горизонтом, я снова засы-

паю уже на заднем сиденье автомобиля.

Сон прерывается внезапной остановкой. Я от-

крываю глаза и обмираю. Передо мной страна

чудес, сошедшая с широких экранов кинотеа-

тров. На бескрайней оранжевой равнине «ра-

стут» 300-метровые красные скалы-колонны,

подпирая еще ночной, темно-синий, небосвод.

Невероятные пейзажи Долины монументов зна-

комы всем и каждому. На протяжении ста лет

здесь снималась львиная доля голливудских ве-

стернов, которые сделали этот ландшафт ико-

ной Америки. Той Америки, где сначала стреля-

ли, а потом разговаривали. Индейские войны,

освоение земель пионерами, пастухи, воору-

женные «кольтами», любители легкой наживы.

Жестокая реальность, припудренная мифами

и романтическим флером. Над всем этим золо-

то и свобода — два ключа, всегда влекущие лю-

дей на Дикий Запад.

Мы снимаем крышу с нашего кабриолета и не-

семся по грунтовой дороге, петляющей у под-

ножий скал цвета красной меди. Священная

земля индейцев навахо гудит под нашими коле-

сами. Словно преодолев притяжение кресел в

зрительском зале, мы врываемся сквозь полот-

но экрана в мир ковбоев и индейцев, шерифов

и бандитов. В мир, где женщины в белых кру-

жевных передничках вечно провожают мужчин

со стальным взглядом, безотказным винчесте-

ром и лучшим другом — конем. А мужчины ска-

чут, не оборачиваясь, все дальше и дальше, по-

гружаясь в этот безбрежный простор, где высо-

кие порывы души свойственны даже головоре-

зам и грабителям.

Классический период «Дикого Запада» — трид-

цатилетие после гражданской войны 1861—

1865 гг. Тогда в стране оказалось слишком

много мужчин и оружия одновременно, а закон

был еще юн и робок. Почти сразу по окончании

этой эпохи началась ее мифологизация кинема-

тографом. Богатая фактура Юго-Запада стала

ÌàðèíàÌèðîíîâà

Путешественница, журна-листка и рассказчица. Не-сколько лет назад совершила первое самостоятельное пу-тешествие по южным городам Испании, после чего отправи-лась в Юго-Восточную Азию искать необитаемые острова. Так Марина стала професси-ональной путешественницей. Если она не в дальних краях, значит, собирается туда в бли-жайшее время. Адепт само-стоятельного туризма[email protected]

Page 41: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 42: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

декорацией к фильмам, быстро превратившись

в самую узнаваемую экспортную обложку Аме-

рики. Как следствие, сегодня национальные

парки-заповедники — Долина монументов, Зем-

ля каньонов, Гранд-Каньон, каньон Брайс, До-

лина смерти и множество других — привлека-

ют миллионы туристов ежегодно.

СюрреализмМолодая индианка протягивает билеты в ка-

ньон Антилопа и машет рукой — вам туда. Мы

спускаемся в подобие высохшего русла реки.

Широкие плоские камни, песок. Между двумя

плитами видна небольшая трещина. Где каньон?

Мы обходим территорию и снова возвращаем-

ся к расщелине. Ее ширина — не больше полу-

метра. Приглядевшись, мы замечаем ступени

металлической лестницы. Значит туда. Шаг за

шагом мы начинаем втискиваться в глубь зем-

ли. Спускаемся ниже, стенки изгибаются, при-

нимая все более причудливые формы. Мы изги-

баемся вместе с ними, чтобы протолкнуть тела

все дальше. Наконец достигаем дна. Извилистая

песчаная тропинка — единственное, что нахо-

дится в привычной плоскости. Со стенами тво-

рится безумие. Они заворачиваются, струятся,

бесятся в застывшем вихре-танце. Иногда раз-

двигаются, позволяя осмотреться. Иногда су-

жаются так, что приходится продвигаться бо-

ком. Отличная проверка на координацию дви-

жений и лишний вес.

Каньон Антилопа — естественный феномен, ре-

зультат вымывания мягких каменных пород под

воздействием регулярных ливневых паводков.

Ливни обычно проходят далеко в горах. В доли-

не, где находится потайная щель, в этот момент

светит жаркое солнце и ничто не предвещает

опасности. В течение часа картина может изме-

ниться на противоположную. Стремительная ла-

вина мутной воды за минуты заполняет каньон

и пересохшее русло. Оперативно выбраться из

каменной ловушки практически невозможно.

Каньон Антилопа — лишь один из примеров уди-

вительной дикости заповедников Юго-Запада.

При желании здесь можно встретиться с насто-

ящей борьбой за выживание. Это своеобраз-

ная Сибирь Америки. Вокруг городов и тури-

стических территорий — цивилизация, но боль-

шая часть земель по-прежнему во власти дикой

и своевольной природы.

СТРАНСТВИЯ38

ВидеогидКультовые вестерны бу-дут хорошим дополне-нием к обычным путе-водителям по Западу США:

«Дилижанс», 1939 г., реж. Джон Форд

«Ровно в полдень», 1952 г., реж. Фред Зин-неманн

«Искатели», 1956 г., реж. Джон Форд

«Хороший, плохой, злой», 1966 г., реж. Сер-джио Леоне

«Однажды на Диком За-паде», 1968 г., реж. Сер-джио Леоне

«Дикая банда», 1969 г., реж. Сэм Пекинпа

Page 43: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 44: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

СТРАНСТВИЯ40

ПредъявитепропускЕсли вы планируете по-сетить больше чем два национальных парказа поездку, то выгоднее приобрести общий годо-вой пропуск по паркам. В его стоимость ($ 80) входит посещение всех основных национальных парков США в течение года. Пропуск рассчитан на 4 взрослых человек и 1 автомобиль.

Sh

utt

ers

tock

.co

m (

2)

Page 45: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Река Колорадо, один из подвигов кото-

рой — знаменитый Гранд-Каньон, в рай-

оне парка Каньон-Глен совершает акро-

батические пируэты. Самый известный

ее изгиб называется «подкова». Смо-

тровая точка, откуда можно увидеть

подкову целиком, находится на голо-

вокружительной высоте. Отчего соз-

дается впечатление, будто смотришь

на мир сквозь линзу, изогнувшую кар-

тинку в один большой круг, еле умеща-

ющийся в твоем обзоре.

Приток Колорадо Сан-Хуан напомина-

ет ленту в руках художественной гим-

настки. Учитывая драматическую высо-

ту окружающих его берегов, выглядит

это совершенно поразительно. Река как

будто топчется на месте, наматывая по-

ворот за поворотом внутри высоченного

ущелья. Особенно забавно наблюдать

за лодками, плывущими по лабиринту.

Прямые линии дорог — единствен-

ное в этих местах, что может вернуть

современному человеку уверенность

в своих силах.

НаваждениеНа Западе тебя не покидает ощущение

ирреальности происходящего. Особен-

но оно усиливается в таких местах, как

города-призраки. Так называют поки-

нутые людьми, обветшалые селения,

разбросанные по всей территории За-

пада, зачастую в самых непригодных для

жизни местах. Памятники человеческому

упорству и жажде наживы.

Сотни таких городов были порожде-

ны золотой лихорадкой в Калифорнии

1848—1855 гг. и последующими откры-

тиями месторождений других ценных

металлов и элементов. Поселения вы-

растали буквально в считанные дни

и умирали уже через пару лет, если исся-

кал «золотой» родник. Сейчас некоторые

из «лихорадочных» городов удерживают

от окончательного разрушения, чтобы

привлекать туда туристов. Есть специ-

альные карты и разработанные марш-

руты, посвященные истории освоения

Дикого Запада. Мне запомнился город

Лидфилд (англ. Свинцовое поле). Его

Page 46: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

СТРАНСТВИЯ42

Когда ехатьОгромная территория и богатое разнообразие природных зон дают возможность путешествовать круглый год. Выбор време-ни больше всего зависит от того, какие парки вы хотите посетить. Например, в летние месяцы не рекомендуется смотреть долину Смерти. Там невыносимо жарко, и часть гостиниц даже закрыва-ется. Зимой могут быть проблемы с дорогами в таких парках, как Йосемити и Зайон. «Средним арифметическим» может стать ко-нец весны. Нужно лишь учитывать, что именно в это время начи-нается основной отпускной сезон в Америке. Что означает боль-шие скопления людей и возможные проблемы с бронированием гостиниц в наиболее посещаемых парках.

Page 47: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

43

остатки находятся в ущелье каньона Титус в

Долине смерти. В начале XX в. здесь добывали

медь и свинец. Но из-за финансовых и тех-

нологических сложностей город вскоре был

заброшен его обитателями. Сегодня процветаю-

щий поселок — это руины деревянных домов,

многочисленные тоннели, шахты и просто дыры,

проделанные рабочими в стенах каньона.

После дня с призраками мы останавливаем-

ся на ночь в сонном американском город-

ке. Чудится нам или нет, но в нем тоже есть

что-то призрачное. Вечером здесь все вы-

мирает. Работает только пара баров, внутри

которых застыла скучающая атмосфера ки-

ношной провинциальной Америки. За стой-

кой сидят местные фермеры, уткнувшись

в телеэкран, транслирующий что-то спортивное,

официантки устало спрашивают заказ. И те,

и другие кажутся знакомыми, как будто уже

не раз мелькали в массовках американских

ретрофильмов.

Такие заведения сливаются за тысячи прой-

денных киломметров в один типичный образ,

где реальность смешана с киновоспомина-

ниями. Действительно ли был тот бар в цен-

тре Долины смерти, где кто-то все ставил и

ставил одну и ту же мелодию в музыкальном

автомате? И был ли тот индеец с профилем

Чингачгука, который неторопливо завтракал

за соседним столиком в кафе где-то по дороге

в Долину монументов?

Сквозь скалы, по дну каньонов, к снежным

вершинам, между озер и рек, по прямой или

закручиваясь в кольца горного серпантина,

отсчитывая города и мили, ты едешь и едешь

без устали. Пока не понимаешь, что цель твоего

путешествия по Западу — не очередная точка

на карте, а путешествие само по себе. Само-

ценная дорога без конца, дающая ощущение

счастья и свободы.

Наша профессия — ваши путешествия!Краснодар, ул Московская, 79/1тел.: 8 952 814 57 04, 8 918 060 95 30, 210-10-06www.gapt.ru

Page 48: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

44 ШКОЛА ЯЗЫКА

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

44 ШКОЛА ЯЗЫКА

В зависимости от рецепта и желания хозяйки «Брауни» может

иметь консистенцию и вид торта, кекса, пирожных или даже

печенья. А на вкус больше напоминает простые шоколадные

конфеты с пралине. Американские детки любят этот десерт

за вкус и цвет, а их мамы — за простоту приготовления и

возможность хранить долгое время в холодильнике. Иногда

«Брауни» даже замораживают в морозильной камере и до-

стают по мере необходимости. С нашими пышными, обильно

смазанными кремом и витиевато украшенными тортами и

пирожными эта сладость не имеет ничего общего. Плотный

и плоский корж с молотыми орехами и терпким ароматом

шоколада разрезают на прямоугольные кусочки и запивают

холодным молоком.

Если к американской кухне и применимо понятие «классика»,

то салат «Уолдорф» как раз из этой категории. Готовят его из

нарезанных тонкой соломкой кисло-сладких яблок, стеблей

(в оригинале) или корня (в современных рецептах) сельде-

рея, измельченных грецких орехов, заправляют майонезом

и лимонным соком. Иногда оттеняют вкус изюмом. Впервые

этот салат появился в меню ресторана при отеле

«Уолдорф-Астория» в Нью-Йорке, в 1896 году

был включен в поваренную книгу, вы-

пущенную метрдотелем «Уолдорфа»

Оскаром Чирки, присвоившим себе

авторство этого популярного блю-

да. По другой версии, салат впер-

вые появился в ресторанной сети

Waldorf Lunch System, символом

которой было яблоко.

Brownie —øîêîëàäíîå ïèðîæíîå «Áðàóíè»

Charlie Trotter — ×àðëè Òðîòòåð

Waldorf salad —«Óîëäîðôñêèé ñàëàò»

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Øòàòíàÿ êóëèíàðèÿ

Французы отказывают американской кухне в праве

на существование, китайцы обвиняют в воровстве,

а итальянцы не могут простить ей поругания образа

пиццы. Но правильнее будет относиться к ней как к

ребенку: пусть учится, маленький еще; да, спешит,

да, подворовывает у более опытных соседей, но это

по молодости, перерастет! Американская кухня, как

и все в этой стране, отражает наслоения культур

переселенцев первой и последующих волн. Гастро-

номическая эклектика и симбиоз эмигрантских

рецептов повлияли на национальную кухню

США таким образом, что ее впору называть

кухней народов мира.

Òåêñò: Èðèíà Äèáèæåâà

Политолог по образованию, он сделал себе имя в кулинар-

ном мире благодаря своим немыслимым импровизациям

на кухне. Чарли Троттер — автор 11 кулинарных книг и

герой еще двух, ведущий кулинарной программы «Кухон-

ные импровизации с Чарли Троттером» на PBS. Ресторан

Charlie Trotter’s в Чикаго считается одним из лучших в

мире и имеет все титулы, существующие в Америке,

включая звание «Лучшего ресторана Америки» по версии

авторитетнейшего Wine Spectator. Своих посетителей,

желающих понаблюдать за созданием «чернильного

кальмара, фаршированного бычьим хвостом», «оленины

гриль с шафранной капустой и соусом из говяжьего

языка», «персикового консоме, настоянного на лимонном

сорго», Троттер за отдельную плату пускает на кухню.

Естественно, столики в Charlie Trotter’s нужно заказывать

сильно заранее.

В 1999 году Троттер создал

«Фонд Чарли Троттера для

кулинарного образования»,

доходы которого идут на

стипендии и премии бу-

дущим кулинарам. За это

шеф-повар был удостоен

наград от президента Буша

и Колина Пауэлла.

Page 49: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 50: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

46 ШКОЛА ЯЗЫКА

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Если «Брауни» продается повсеместно и употребляется

практически ежедневно, то пекановый пирог пекут обычно

на День благодарения и Рождество. Его главные ингреди-

енты: заварной крем, кукурузный сироп и пекан — орехи,

скорлупой и формой похожие на лесные, а ядром и вку-

сом — на своих ближайших родственников, грецкие. Ро-

диной пекана считается южная часть Северной Амери-

ки, его использовали в гастрономических целях индей-

цы, а вслед за ними и французские колонисты в Новом

Орлеане, где впервые приготовили одноименный пирог.

Пекан как ореховое дерево очень важен для США в про-

мышленном отношении и в качестве культурологической

составляющей: в Техасе это дерево признано официаль-

ным символом штата.

Дата создания рецепта — октябрь 1964 года, место — бар

«Якорь» в городке Баффало, Нью-Йорк. Согласно одной из

легенд, партия куриных крыльев поступила в бар по ошибке

и повар Тереза Беллиссимо была вынуждена что-то с ними

делать. Она отрезала бесполезные кончики крыльев и, раз-

резав их пополам, зажарила, затем залила острым соусом,

добавила сельдерей и подала с фирменным соусом бара

«Блю чиз». Этот вариант подачи стал классическим и ни

разу не изменился за более чем 45 лет своей популярности.

Кстати, о популярности: бар «Якорь» сегодня — настоя-

щая городская достопримечательность, а сами

крылышки — бренд мирового масштаба.

Кленовый сироп, обязательный компонент многих блюд аме-

риканской кухни, был позаимствован по-соседски у Канады.

Именно там растет сахарный клен, из сока которого путем

уваривания и получается сироп. Настоящий кленовый сироп

отличается приятным вкусом и высокой ценой — на приго-

товление одного литра сиропа уходит около 40 литров сока

дерева; кстати, говорят, что сам клен от этого процесса не

страдает. Спектр применения сиропа в американской кухне

поражает: им поливают блинчики, вафли, оладьи, мороже-

ное, заливают мюсли и сухие завтраки, глазируют фрукты,

добавляют в каши и соусы, используют в качестве глазури

для запеченного окорока и овощей. И все, абсолютно все

американцы, от 5 до 105, пьют кленовое молоко (на стакан

коровьего молока 2 столовые ложки сиропа).

Pecan pie —ïåêàíîâûé ïèðîã

Buffalo Wings —«Êðûëûøêè Áàôôàëî»

Bostonbacked beans —

áîñòîíñêàÿ ïå÷åíàÿ ôàñîëü

Maple syrup —êëåíîâûé ñèðîï

Любовь к бобовым у американцев наследственная, в том

смысле, что досталась им от коренных жителей, индейцев.

Фасоль, кукурузу, горошек, чечевицу подвергают всем из-

вестным способам термической обработки и употребляют

практически ежедневно. Бостонская печеная фасоль

нежно любима американцами за вкус, пользу и простоту

приготовления. Это блюдо — из разряда тех, что спо-

койно можно оставить в духовке на часок. Классическая

рецептура включает вареную красную фасоль (сегодня

ее часто заменяют консервированной), жирную свинину

(иногда подменяют беконом), лук, оливковое масло, ко-

ричневый сахар, специи. Неизменный вкусовой партнер

такой фасоли — бостонский ржаной хлеб (пшеничная,

ржаная и кукурузная мука плюс патока, никаких дрожжей

и замеса теста, просто выпекается на пару).

«Крылья Баффало» распро-

странились по барам и ре-

сторанам всей Америки, а в

родном городе их популяр-

ность воплотилась в нацио-

нальном празднике: 27 июля

1977 года Стэн Маковски, мэр

города Баффало, подписал

указ о праздновании Дня ку-

риного крыла.

P i

Page 51: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 52: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОСТРОВ 48

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Havaii

KalawaoMolokai

Honolulu

Maui

î ðåêîðäàõ

Íåñêîëüêî ñëîâî Ãàâàéè

Гавайский архипелаг — самый

протяженный из существующих,

в его состав входит 120 островов,

но только шесть из них населены:

Гавайи (Большой остров), Кауаи,

Веранда, Мауи, Оаху и Молокаи.

Гавайские острова — самое изоли-

рованное и отдаленное обитаемое

место на Земле: острова отдалены на

3850 км от штата Калифорния (США),

на 6195 км от Японии и на 7885 км от

Китая.

Гора Халеакала на острове Мауи —

это крупнейший спящий вулкан

на Земле. Длина его кратера дости-

гает 32 км в окружности. Послед-

нее извержение вулкана Халеакала

произошло в 1790 году.

Гора Мауна-Кеа на Большом остро-

ве — высочайшая гора мира, ес-

ли измерять от основания горы до ее

вершины: 4205 м расположено вы-

ше уровня моря и 5181 м находится

под водой.

Page 53: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

У северного побережья острова

Молокаи расположены самая

высокая скала — более 914 м

в высоту, самый высокий водо-

пад Кахива Фолс (660 м) и са-

мый длинный гавайский пляж

Папохаку-Бич (4,8 км).

î ëþäÿõ

Один из гавайских островов — Нии-

хау — принадлежит семье Робинсо-

нов, предки которых выкупили его у

короля Камехамеха IV за $ 10 000.

На острове проживают всего

230—250 человек, и попасть на не-

го нельзя без приглашения одного

из членов семьи или коренного

обитателя Ниихау. Это единствен-

ный остров, где гавайский язык

используется для повседневного

общения.

В составе Гавайского архипелага есть

маленький необитаемый остров, который

носит имя Лисянского; гавайское его на-

звание — Папаапохо. Этот остров был

открыт Юрием Федоровичем Лисянским

в 1805 году во время кругосветного пу-

тешествия на корабле «Нева» под коман-

дованием адмирала Ивана Федоровича

Крузенштерна. Сегодня остров Лисян-

ского имеет статус памятника природы,

здесь обитают многочисленные популя-

ции птиц и гавайские тюлени-монахи, на-

ходящиеся на грани исчезновения.

Авиабилеты на все направления по тарифам авиакомпаний Железнодорожные билеты

Бесплатная доставка билетов

Мы не предлагаем виртуальных скидок,мы продаем билеты по реальным ценам!

Отдых и путешествия

Оздоровительные туры

Обучение за рубежом

Бронирование отелей

Трансферное обслуживание в Москве и Санкт-Петербурге

ТУРИСТИЧЕСКИЙ ОТДЕЛКраснодар ул. Красная, 75, тел.: (861) 255-94-94, +7 918 355-49-59 Майкоп

ул. Пролетарская, 400, тел. (8772) 55-57-18

СЕТЬ АВИАКАСС В КРАСНОДАРЕ

ул. Красная, 75, тел.: (861) 251-62-46, 255-79-61 ул. Ставропольская, 177, тел. (861) 227-07-22 ул. Тургенева, 122, тел. (861) 221-39-25 пр. Чекистов, 42, тел. (861) 273-03-90 ул. Северная, 457, тел. (861) 274-52-82 ул. Сормовская, 177, тел. (861) 236-69-55 ул. им. 40-летия Победы, 35/3, тел. (861) 274-25-77 ТЦ «Галерея», ул. Головатого, 313, 1-й этаж, пом. 017, тел. (861) 278-80-68 ул. Трудовой Славы, 11, офис 1, (861) 237-96-27

КОРПОРАТИВНЫЙ ОТДЕЛ ул. Короткая, 15, офис 32, тел.: 279-67-13, 279-96-27

СЕТЬ АВИАКАСС В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ

И АДЫГЕЕ

МАЙКОП, ул. Пролетарская, 400, тел. (8772) 56-57-19ГЕЛЕНДЖИК, ул. Горького, 28а, тел. (86141) 3-46-06ЕЙСК, ул. Свердлова, 120, тел. (86132) 2-08-44ТИХОРЕЦК, ул. Октябрьская, 196, тел. (86159) 4-15-92АРМАВИР, ул. Свердлова, 75, тел. (86137) 5-58-61ГОРЯЧИЙ КЛЮЧ, ул. Ленина, 194, тел. (86159) 4-15-92ст. ЛЕНИНГРАДСКАЯ, ул. Кооперации, 167а, тел. (86145) 7-36-39ст. КАНЕВСКАЯ, ул. Нестеренко, 82, тел. (86164) 7-51-91ст. ДИНСКАЯ, ул. Красная, 71, тел. (86162) 5-50-52ст. КУЩЕВСКАЯ, пер. Первомайский, 93, 2-й этаж, пом. 8, тел. (86168) 5-46-53

Оплата наличными, пластиковой картой и по безналичному расчету

Page 54: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

50

Одним из президентов сената Га-

вайских островов был ученый и

революционер-народник Николай

Судзиловский, также известный

под псевдонимом Николай Рус-

сель и бежавший из царской Рос-

сии от полицейского преследо-

вания. Судзиловский переехал в

США, где пытался организовать

побеги политзаключенных из Си-

бири в Северную Америку. По-

пытки эти провалились, и Судзи-

ловский, получив американское

гражданство, поселился на Гавай-

ских островах. Здесь он владел

кофейной плантацией и занимал-

ся врачебной практикой. Но ни-

чуть не остепенился — Николай

Судзиловский был одним из осно-

вателей Гавайской партии само-

управления, выступающей про-

тив присоединения молодой ре-

спублики к США. В 1900 году под

именем Каука Лукини («русский

доктор») он был избран президен-

том сената Гавайских островов.

За противодействие политике

США, аннексировавшей Гавайи,

Судзиловский лишился амери-

канского гражданства и остаток

жизни провел в Китае и на Филип-

пинах. А Гавайи стали 50-м шта-

том США в 1959 году.

Капитан Кук и его команда были первыми европейцами, узнавшими о существовании

серфинга. Когда они подплыли к Гавайским островам, были немало поражены, увидев,

как искусно туземцы катаются на волнах. Да, именно гавайцы придумали серфинг —

«спорт королей», который на гавайском языке звучит как «хее налу». Гавайцы катались

на длинных досках, вырезанных из дерева, — они обычно были 3,5 метра в длину и ве-

сили более 60 кг. Высокопоставленные правители (алии) катались в лучших местах лю-

бого острова, и их доски были самыми лучшими. У гавайцев есть даже песня для при-

зыва больших волн. Самое масштабное соревнование в мире серфинга (The Triple

Crown of Surfing) проходит, конечно же, здесь, на северном берегу острова Оаху, c ноя-

бря по январь. На Гавайи действует служба прогноза погоды для серфингистов, и что-

бы узнать скорость ветра и высоту волн, достаточно позвонить по телефону.

С декабря по май открывается сезон наблюдения

за горбатыми китами: 60 % всей популяции китов,

обитающих в северном регионе Тихого океана,

мигрирует в воды Гавайских островов для брачных

игр и размножения.

î ðàçâëå÷åíèÿõ

ОСТРОВ

Page 55: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

На Гавайских островах действует во-

семь национальных парков; наибо-

лее впечатляющий из них — Наци-

ональный парк Гавайских вулканов.

На планете не так уж много мест, где

можно постоять на свежерожденной,

еще дымящейся земле, увидеть пото-

ки лавы, врезающейся в лес, и почув-

ствовать серные ароматы изверже-

ния, погулять по лавовым полям, спу-

ститься в лавовую трубу и оказаться

внутри застывшей магмы. Вертоле-

ты доставляют туристов к центру из-

вержения и кружат над лавовой ре-

кой. Во время пешей прогулки нуж-

но идти по тропинкам, оборудован-

ным указателями, и строго следовать

их предписаниям. Парк вулканов рас-

положен на острове Гавайи, и на его

территории находится oдин из самых

активных действующих вулканов на

Земле — вулкан Килауэа.

51

8-800-200-66-338-861-259-39-94, доб. 249

Page 56: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

52

Пляж Hanalei Bay на гавайском

острове Кауаи (Kauai) был назван луч-

шим пляжем США в 2009 году. Сам

остров получил премию как лучшее

направление для отдыха в Америке.

На острове Кауаи расположено бо-

лее 80 километров белых песчаных

пляжей — столько нет ни на одном

из Гавайских островов.

На Большом острове, он же Гавайи, есть

единственный в своем роде пляж с зе-

леным песком — смесью полудрагоцен-

ного зеленого камня оливин (хризолит)

с черным песком вулканического проис-

хождения. С трех сторон пляж окружен

скалами и безлюден, но спуститься к бе-

регу по камням можно.

î ïëÿæàõ

На некоторых гавайских пляжах,

в частности, на Punalu’u Большо-

го острова туристы наблюдают за

черепахами, выходящими на берег

после долгого путешествия. Прой-

дя по песку несколько метров, че-

репахи моментально засыпают,

а расторопные служащие пляжа

рядом с каждой из них втыкают в

песок табличку с надписью: «Чере-

паха спит после трудного путеше-

ствия. Пожалуйста, не подходите

ближе двух метров».

ОСТРОВ

Page 57: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 58: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Äîðîæíîå ÷òåíèå «Для любого пу-

тешественни-

ка, следующего

собственному

вкусу, единственно полезным путеводителем

может быть тот, который составит он сам. Все

остальные вызывают только раздражение…

Читать их невыносимо», — писал Олдос Хаксли

в своей философии странствий «В дороге». Не

согласившись с автором знаменитых «Дверей

восприятия», редактор Kuban Airlines Елена Го-

лубцова провела ревизию книжных полок, чтобы

достать оттуда милые сердцу по тем или иным

причинам путеводители.

Фо

то: M

att

Mu

rf

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ВЗЯТЬ С СОБОЙ 54

В начале былбедекер Основоположником жанра путеводителя в его со-временном виде считается немецкий издатель Карл Бедекер (1801—1859), по фамилии которого были названы сами книги: слово «бедекер» в значении «путеводитель» встречает-ся в литературе вплоть до второй половины XX века. Как и современные власти-тели дум путешественни-ков — основатели Lonely Planet, — Карл Бедекер лично собирал инфор-мацию для своих первых путеводителей — по Рейнской области, Бельгии и Голландии. Их достовер-ность вскоре сделала книги бестселлерами. Кстати, основанное Карлом из-дательство Baedeker до сих пор действует и так же, как и «Дорлинг Киндерс-ли», не пренебрегает 3D-иллюстрациями. Купить эти книги можно за 12—18 фунтов на сайтеwww.baedeker.com.Разумеется, не на русском языке.

Page 59: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

«Àф и ш а » ,

к а ж е т с я ,

не просто

издает путеводите-

ли — с  их помощью

она возрождает почти

забытый нынче жанр

неспешного путеше-

ствия, предполагающе-

го длительное пребы-

вание в одном городе

и знакомство с ним до

последнего камушка,

до самого отдаленно-

го бара и самого эксцентричного магазина.

Потому что, прочитав любовное (и крайне

информативное) описание всех до единого

районов, скажем, Венеции, практически не-

возможно покинуть город, не исследовав

каждый из них. Другое дело, что описания

эти читаются с огромным удовольствием и в

том случае, если вы никуда не собираетесь

ехать или только мечтаете о путешествии: это

путеводители-романы, написанные безупреч-

ным литературным языком, в том же одновре-

менно интеллектуальном и непринужденном

стиле, что и журнальные издания «Афиши».

Это означает, что исторические пассажи про-

читываются в данном случае с таким же энту-

зиазмом, как и описание меню какого-нибудь

легендарного кафе. Хотя все путеводители се-

рии открываются с от-

ветов на самые живо-

трепещущие бытовые

вопросы вроде «Когда

ехать?», «Где жить?»,

«Как перемещаться по

городу» и тому подоб-

ные, по своей сути это

книги «высших сфер»,

авторам которых куда

важнее рассказать

вам о том, почему сто-

ит обратить внимание

на дом Мурузи на углу

улицы Пестеля и Литейного проспекта в Петер-

бурге, нежели о том, где найти прачечную или

как добраться из точки А в точку B (карты в этих

путеводителях хотя и наглядные, в том числе

спутниковые, но не очень подробные, поэтому

лучше иметь дополнительно полноценную

карту города). Предполагается, что если уж вы

смогли выбраться на неделю в Барселону или

Амстердам, да к тому же читаете такие умные

книги, как путеводители «Афиши», то с такими

приземленными вопросами справитесь и пода-

вно. Кстати, не стоит бояться слова «умные» из

предыдущего предложения: авторы, большин-

ство из которых долго живут в городе и раз-

бираются в искусстве или истории (или и в том,

и в другом), проявляют в этих книжках именно

ум, а порой и остроумие, а вовсе не заумь.

Îïèñàíèÿ ýòè ÷èòàþòñÿ ñ îãðîìíûì óäîâîëüñòâè-åì è â òîì ñëó÷àå, åñëè âû íèêóäà íå ñîáèðàåòåñü åõàòü.

55

НОЯБРЬ’10

Ïóòåâîäèòåëè «Àôèøè»:êíèæêè äëÿ ÷òåíèÿ

Издательство:«Афиша Индастриз», Россия.

Язык: русский.

Географический охват: 17 го-родов Европы и России, путе-водители по Италии и Лазурно-му Берегу Франции, а также це-левые путеводители вроде «Вы-пить в Москве» или «Дети в Пе-тербурге».

Примерная стоимость книги: от 200 рублей на распродаже в «Ашане» до 600 рублей на сайте «Афиши» и выше в доро-гих книжных магазинах.

Page 60: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

56

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ВЗЯТЬ С СОБОЙ

Âы заметили, как

много сейчас

«вечных путеше-

ственников», которые

не вылезают из какого-

нибудь дешевого ази-

атского рая в течение

многих месяцев, а то и

лет? Среди российских

любителей странствий

это сравнительно недав-

няя тенденция, но в Ев-

ропе, США и Австралии

долгие бюджетные путе-

шествия популярны уже

несколько десятилетий.

А началось все с одной

австралийской пары,

Морин и Тони Уилеров,

которые, поженившись

в Лондоне, отправились

на родину не самоле-

том, а по суше — через

Ближний Восток, Индо-

стан и Юго-Восточную

Азию. В результате ин-

женер Тони уже никогда

не вернулся на зауряд-

ную работу в компанию «Крайслер», а совместно

с женой написал сначала путеводитель «Across

Asia on the Cheap», а затем расширил его до

«South-East Asia on a Shoestring» («Юго-Восточная

Азия при небольшом бюджете»). Этот путеводи-

тель был завершен в 1975 году и стал «желтой Би-

блией» путешественников, открыв эру бэкпэкинга

(от английского back pack — рюкзак) во всем

мире. Никаких туристических агентств, никаких

долгосрочных планов, никакого бронирования

гостиниц — только я и моя «Одинокая планета»!

Следующим издательским прорывом Уилеров

можно считать путеводитель по Индии, вы-

шедший в 1981 году и до сих пор остающийся

главной индийской книгой для тысяч путеше-

ственников (в 2011 году выйдет уже 14-е изда-

ние). Конечно, с тех пор многое изменилось: за

содержание Lonely Planet сейчас отвечают более

300 внештатных авторов по всему миру, а целе-

вая аудитория серии существенно расширилась,

включив не только бюджетных путешественни-

ков, но и тех, кому просто надоело ходить в стаде

туристов. Любители повздыхать о прошлом

утверждают, что Lonely Planet утратила в связи

с этим дух романтики и

приключений, но ведь

раньше и девушки были

моложе, не так ли?

Главное, не изменилась

суть: только из Lonely

Planet можно узнать

расстояние между лю-

быми двумя городами

интересующей вас стра-

ны, способы добраться

из одного в другой с

указанием стоимости и

времени проезда, ме-

ста для ночевок (от дей-

ствительно бюджетных

до среднего класса),

адреса, часы работы

и примерные цены по-

пулярных у местного

населения рестора-

нов и другую сугубо

практическую инфор-

мацию, без которой

невозможно ни одно

самостоятельное и тем

более бюджетное путе-

шествие. Для каждого

города дана удобная

карта (иногда и не одна)

с указанием основных достопримечательностей,

но не ждите захватывающих подробностей:

цель авторов — сопровождать вас на марш-

руте (а также помогать его планировать), а во-

все не расширять ваш кругозор. В результате,

даже при максимальной краткости изложения,

путеводители Lonely Planet по таким большим

странам, как Китай или Индия, — это более ты-

сячи страниц убористого текста (фотографий в

LP почти нет) общим весом около килограмма.

Но это как раз та ноша, которая не тянет.

ÏóòåâîäèòåëèLonely Planet:êîíñòàíòà â ðþêçàêå áýêïýêåðà

Издательство: Lonely Planet Publications, Австралия.

Язык: английский.

Географический охват: весь мир — около 500 путеводите-лей, посвященных 195 стра-нам — от Омана и Фиджи до Танзании и Гватемалы, не говоря уже о туристически востребо-ванных странах Европы и Азии.

Примерная стоимость книги: от 20—30 долларов (600—900 рублей) на официальном сайте Lonely Planet (для жителей Рос-сии теряет всякий смысл в силу стоимости доставки, но за ту же цену путеводители иногда мож-но приобрести по месту путеше-ствия, к примеру в индийском Мумбаи) до 1200—1800 рублей в интернет-магазине Ozon. В Краснодаре были замечены только в магазине «Буква» в ме-гацентре «Красная площадь».

От страстик бизнесу Lonely Planet — настолько уникальный и легендар-ный проект, что даже странно, что книга, рас-сказывающая его историю, вышла только сейчас — в октябре этого года. Создатели серии Морин и Тони Уилер вновь взялись за перо, чтобы рассказать поклонникам Lonely Planet о том, как они встретились, как поженились, как совер-шили свое первое гранди-озное путешествие и как в конечном счете сделали из своего увлечения дальни-ми далями бизнес, причем очень успешный. «Это кни-га о том, как приключения, веселье и страсть конден-сируются в захватывающее чтение», — написал о The Lonely Planet Story книж-ный обозреватель Daily Telegraph. Впрочем, Уиле-ры с одинаковым удоволь-ствием смотрят не только в прошлое, но и в будущее: не так давно их путево-дители стали доступны в формате для iPhone, Kindle, а теперь и iPad.

Page 61: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 62: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

58

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ВЗЯТЬ С СОБОЙ

Êниги британско-

го издательства-

г и г а н т а т а к

красиво и качествен-

но оформлены, что не

у всякого бэкпэкера

рука поднимется бро-

сить их в свой рюкзак,

которому в долгом пу-

тешествии суждено и

мокнуть, и трястись в

автобусах, и мало ли что

еще. И правильно, что

не поднимется: не для

бэкпэкеров сделаны эти

произведения книгопе-

чатного искусства. Во-

первых, путеводители

«Дорлинг Киндерсли»

(названы по фамилиям

двух партнеров, осно-

вавших издательский

дом в 1974 году, то есть

примерно тогда же, ког-

да Уилеры закладывали

фундамент Lonely Planet

— вот только совсем с

иной целью) откровенно,

хоть и заслуженно, дороги. Во-вторых, плотность

белой глянцевой бумаги, на которую, безуслов-

но, приятно смотреть, делает эти путеводители

самыми тяжелыми в пересчете на одну страницу.

В-третьих, авторы «Дорлинг Киндерсли», как и

«Афиши», не мелочатся: где в городе располо-

жены интернет-центры, сколько стоит вход в тот

или иной музей или куда отправиться за парой

футболок за 3 доллара (животрепещущие вопро-

сы для бюджетных путешественников!) — такой

информации вы в них, разумеется, не найдете.

Как сказал посетитель одного из туристических

форумов, «Дорлинг Киндерсли» — это, скорее,

не путеводители, а энциклопедии по городам и

странам (выпуск иллюстрированных энцикло-

педий — важнейшее направление деятельности

издательства). Но какие это энциклопедии! Ника-

кого занудства, с которым обычно ассоциируется

само это слово. Идя навстречу всеобщей чита-

тельской лени, создатели «Дорлинг Киндерсли»

построили их на идеальном балансе изображений

и текста. Впрочем, первых едва ли не больше —

в одном путеводителе содержится свыше тысячи

цветных фотографий, 3D-карт, объемных планов

незабываемых прогулок

по городам, которые от-

личают серию от всех

прочих без исключения,

а также наглядных изо-

бражений разных непо-

нятных вещей. Напри-

мер, только в этой серии

(из рассматриваемых)

вы найдете собор Па-

рижской Богоматери в

объемном изображении

да еще и в разрезе с

указанием главных ар-

хитектурных элементов

или схему пользования

метро в каком-нибудь

азиатском мегаполисе.

Проще сказать, чего

вы не увидите в путе-

водителях «Дорлинг

Киндерсли»: описания

практически всех до-

стопримечательностей

и явлений местной жиз-

ни (вплоть до билета на

транспорт или ключево-

го блюда описываемой

кухни) сопровождаются

иллюстрациями, делая

процесс познания новой точки на карте легким

и увлекательным. Из всего сказанного вытекают

оптимальные способы применения путеводите-

лей этой серии: читать их до поездки, чтобы по-

том узнавать главные «сайты» как родные; брать

их с собой в том случае, если вы путешествуете

на автомобиле и не нуждаетесь в «технической»

информации; просматривать их после возвра-

щения, вздыхая по полюбившимся местам. Есть

и еще один рецепт: путеводитель «Дорлинг Кин-

дерсли» вместо путешествия.

Ïóòåâîäèòåëè«Äîðëèíã Êèíäåðñëè»:êíèæêè ñ êàðòèíêàìè

Издательство: Dorling Kindersley, «АСТ-Пресс», «Астрель», Велико-британия, Россия.

Язык: русский, английский (и еще 49 языков).

Географический охват: в на-стоящий момент русский сайт «Дорлинг Киндерсли» предла-гает 81 путеводитель на русском языке — как по городам, так и по областям, провинциям и странам. Большинство путево-дителей посвящены популяр-ным среди туристов и путе-шественников всех категорий направлениям.

Примерная стоимость книги: пожалуй, самая дорогая серия путеводителей — от 800 до 2000 рублей за книгу в зависимости от ее толщины (и, соответствен-но, размера города или страны). Англоязычные версии обойдут-ся немного дешевле.

Красныйи ЗеленыйПожалуй, самый извест-ный в мире путеводи-тель посвящен не музе-ям и храмам, а рестора-нам — не просто хоро-шим, но выдающимся. Это легендарный Красный гид Michelin (выпускается с 1900 года), попасть в кото-рый мечтает каждый по-вар, а лучше всего — по-лучить сразу три звезды. Однако не все знают, что у «Мишлена» есть и Зе-леный гид — путеводи-тели в более привычном для нас смысле (по горо-дам и странам). В них так-же используется фирмен-ная трехзвездочная систе-ма оценки достопримеча-тельностей, помогающая путешественнику опреде-лить, стоит ли место изме-нения маршрута или даже отдельной поездки.

Page 63: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 64: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Международный агропромышленный форум «ЮГАГРО» является одним из крупнейших специализированных проектов в России в аграрной сфере. Пятый год подряд, приказом Министерства сельского хозяйства Российской Федерации, Международный агропромышленный форум «ЮГАГРО» включен в перечень выставок и ярмарок, проводимых Мин-сельхозом России в 2010 году. В этом году в форуме примут участие около 600 компаний из 27 стран. Подготовку форума освещают более 40 отраслевых изданий и 34 интернет-портала.Мы предлагаем Вам ознакомиться с программой форума и наполнения-ми экспозиций по каждому павильону, чтобы заранее определить, что может быть интересно для вас и вашей компании.Организаторы форума всегда делают серьезный акцент на подготовку деловой программы. В этом году деловая программа форума будет со-стоять из мероприятий различного уровня и формата. Откроет форум уже традиционный Конгресс крупнейших сельхозпроизводителей Юга России, организованный совместно с газетой «Ведомости», ведущим деловым изданием России. Задачами конгресса являются подведение итогов сельскохозяйственного года, выработка стратегий ведения

аграрного бизнеса в современных условиях и трансляция рекомендаций крупных игроков АПК по решению конъюнктурных вопросов.

ПРОГРАММА КОНГРЕССА ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СЕТЫ ПО СЛЕДУЮЩИМ ТЕМАМ:

• Российский аграрный рынок: тренды и итоги 2010 г. С чем агрохолдинги начали сезон и с чем его завершили.

• Агробизнес и государство: потребности сельхозпроизводителей и инициативы властей.

• Агробизнес в современных условиях. На чем зарабатывают агрохолдинги в условиях запрета на экспорт зерна, и помогли ли животноводческой отрасли ограничения импорта.

Конгресс пройдет в первый день работы форума «ЮГАГРО». Продолжит деловую программу саммит министров сельского хозяйства ЮФО и СКФО, который второй год подряд соберет своих участников для обсуждения перспектив развития АПК. Саммит — это уникальный проект не только для ЮГАГРО, но и для России в целом. Цель проекта —

Международный агропромышленныйфорум «ЮГАГРО» готов встречать гостей со всего мира

Page 65: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

найти возможности сотрудничества и обмена опытом между аграрными регионами России. Компании-экспоненты также принимают активное участие в деловой программе форума. Свои семинар и конференции проведут компании «Райк Цваан Россия», «Агромастер», ООО «Еураб-битек», Фармбиомедсервис, «Сингента», «Август».Более подробно с программой работы форума «ЮГАГРО» можно ознакомиться на сайте ВЦ «КраснодарЭКСПО» (www.krasnodarexpo.ru).Одной из отличительных особенностей форума является спектр на-полнения представленных экспозиций. ЮГАГРО охватывает все сферы агропромышленного комплекса. На одной площадке посетители могут ознакомиться с оборудованием, техникой и технологиями для всех направлений в сельском хозяйстве. Масштабная экспозиция сельско-хозяйственной техники удовлетворит интересы посетителей любого уровня. В павильонах и на открытых площадках выставочного центра (общей площадью более 37@350 кв. м) можно увидеть разнообразную сельхозтехнику и оборудование как для небольших крестьянско-фермерских хозяйств, так и для крупных агрохолдингов.

В каждом павильоне форума организаторы объединили в экспозицию лидеров из разных стран по основным направлениям, а участники под-готовили презентации своих новых продуктов и техники.Компания «Альтаир СМ» и компания «МИРОВАЯ ТЕХНИКА» проведут демопоказы сельхозтехники, благодаря которым посетители убедятся в функциональности, удобстве и качестве представляемой продукции.Экспозиция по растениеводству сможет удивить разнообразием пред-ставленной продукции средств защиты растений и семенного мате-риала. Такое количество компаний по данной тематике представлено только на форуме «ЮГАГРО». Достижения этой отрасли особенно важны для сельского хозяйства в целом. Благодаря передовым технологиям можно успешно вести бизнес даже в самых тяжелых климатических условиях. Инновационные решения по применению удобрений и других продуктов химической промышленности всегда являлись одним из основных трендов в АПК. Экспозиция по животноводству будет представлена по двум направ-лениям: здесь можно подобрать оборудование, необходимое для содержания и кормления сельскохозяйственных животных, а также будут представлены племенные животные, вызывающие ежегодно особенный интерес у посетителей.Не останется без внимания и перерабатывающая промышленность. На@форуме будет представлено оборудование для переработки всех ви-дов продукции агропромышленного комплекса. Специалисты ком па ний-экспонентов всегда уделяют большое внимание грамотному сочетанию технологий и оборудования, предлагаемого на выставке, и всегда помогут заинтересованным предприятиям отрасли создать эффективную тех-нологическую карту для переработки любого вида сельхозпродукции.Международный агропромышленный форум «ЮГАГРО» — это поле деловых решений и инновационных технологий.

Форум «ЮГАГРО» пройдет с 23 по 26 ноября 2010 года по адресу г.?Краснодар, ул. Зиповская, 5.

Page 66: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Архыз:поселок горского типа

ГИД62

Горы Северного Кавказа вряд ли стоит

сравнивать с какими-либо еще. Во-первых,

горы вообще сравнению не подлежат, даже

друг с другом. А во-вторых, критериями

сравнения часто выступают не природные

данные, а условия проживания и, по сути,

все, что принято относить к сервису. Так

вот, последнего, сервиса то есть, на Кавка-

зе вообще и в Архызе в частности искать не

имеет смысла. Ну разве что под сервисом

понимать чистое белье и маленький теле-

визор с десятком каналов в гостиничном

номере. Все остальные составляющие хо-

рошего отдыха — из разряда врожденно-

го кавказского гостеприимства, местного

колорита и природной красоты.

В горах отдых особый. Здесь начинаешь ценить простые вещи и раз-

личать сложные звуки, которые попросту не слышны в обычной

городской жизни. И будто заново учишься дышать — воздух на-

столько чист, что с первых минут пребывания здесь кажется, что лег-

кие не справляются. А потом привыкаешь. К воздуху, к напряжению

в мышцах и к приятному штилю в голове.

Текст: Èðèíà

Äèáèæåâà

Журналист, филолог, проживает в Кисло-водске. По заданию редакции посетила Архыз и объяснила, ради чего сюда стоит приехать хотя бы раз в жизни.

Ôîòî: Äåíèñ Õðóíèí, Ñâåòëàíà Àíó÷èíà, Ìèõàèë Áåçìåíîâ

Page 67: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Впрочем, какой-то особенный комфорт

здесь не очень-то и нужен. Ну в самом

деле, стоит ли ехать в горы, чтобы посмо-

треть телевизор в номере, спеть караоке

в баре или выпить с утра хороший кофе?

Сюда приезжают за порциями свежего воз-

духа, природной, небутилированной мине-

ральной водой, яркими впечатлениями и

горнолыжными радостями.

Архыз — небольшой поселок в

горах Карачаево-Черкесии.

Но туристы называют Ар-

хызом горы вокруг посел-

ка, долины, урочища, реки,

водопады, словом, все при-

родные достопримечатель-

ности в радиусе нескольких

десятков километров. Посе-

лок принято делить на Нижний

и Верхний. Нижний Архыз, он же

академгородок Буково, известен тем, что

здесь живут и работают астрофизики, за-

нятые изучением небесных светил в самой

мощной в России астрономической обсер-

ватории. Чуть ниже, в районе станицы Зе-

ленчукской, расположен один из крупней-

ших в Европе радиоастрономических те-

лескопов. К нему привозят всех желающих

с интересной экскурсией. В сам телескоп

посмотреть, конечно, не дадут, но все-все

про него расскажут. Я вообще не большой

любитель пространных описаний и заучен-

ных речей, но доступный курс астрономии,

сжатый до полуторачасового рассказа со-

трудника обсерватории, меня впечатлил.

И все-таки не за этим сюда приезжают

тысячи туристов. Главная цель —

горы. Подъемы, спуски, пре-

одоления перевалов как

часть большой программы

по преодолению себя.

Ищите женщинуУтро в горах — удивительно

красивое время суток, осо-

бенно если накануне ознако-

миться с местной картой вин

лишь поверхностно, не увлекаясь

доскональным изучением. Солнце яркое,

свежее, в том смысле, что только-только

появилось из-за горного хребта. Хочется

жить! Рюкзак еще не кажется тяжелым,

ботинкам явно не хватает порции пыли-

грязи, а глаза горят и щурятся на солнце.

Первая пешеходная экскурсия — обыч-

но обзорная по Архызу. С обязательным

Page 68: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Местная кухня ― сме-шение кавказской и ев-ропейской. Шашлык в ресторане гостиницы или пансионата, конеч-но, вкусный, но если повезет, отведайте тот, что жарят местные жи-тели у себя во дворе или где-нибудь на берегу, соблазняя запахами всю округу. Лучшая компа-ния к нему ― аромат-ный глинтвейн, который здесь часто готовят для гостей, сами жители Ар-хыза пьют редко и толь-ко вино или самодель-ный коньяк в чистом виде. Лучшая альтерна-тива мясу в этом райо-не ― форель. Ее ловят тут же и сразу жарят на костре ― без кулинар-ных изысков, но получа-ется очень вкусно.

посещением скалы Карча-Тебе. Это выступ кону-

сообразной формы, склоны его поросли соснами,

а на вершине сохранились остатки сторожевой

башни Карча-Кала. По преданию, на этой скале

держали оборону легендарный предок карачаевцев

Карча и его соратники во время своих странствий

в поисках родины.

Панорамные виды со скалы просто потрясающие!

Архыз как на ладони, причем не только сам

поселок, но и большая часть того, что

здесь принято называть Архызом,

в том числе удивительная по своей

красоте долина Большого Зеленчу-

ка. Во время одного из первых моих

посещений Архыза, уже после спу-

ска с Карча-Тебе, ведя группу вдоль

подножия хребта Абишира-Ахуба,

гид потчевал нас другой местной ле-

гендой с современными корнями. Вроде

бы есть в месте впадения реки Кызгыч в

Большой Зеленчук полулегендарная скала Жела-

ний. Из названия уже понятно ее «предназначение».

Всерьез или шутки ради, но многие специально

совершали к скале неблизкий путь, чтобы кинуть в

нее камень в надежде на исполнение мечты.

А вообще легенды здесь любят. Наш гид, например,

отличался не только знанием местных сказаний,

но и тонким умением рассказывать их именно тогда,

когда группе нужна передышка. Увидит, что устали

новоиспеченные туристы, идут язык на плече, так

сразу устраивает перерыв на легенду или анекдот.

По пути к Лунной долине сам собой напрашивал-

ся этимологический рассказ с мифическим укло-

ном. Свое романтическое название это место по-

лучило от имени красавицы Ай-Бетли (в перево-

де с карачаевского — Луноликая), которая по-

пала в плен во время нашествия войск Та-

мерлана, а впоследствии стала его же-

ной. Вроде бы где-то в Лунной доли-

не находятся могилы трех ее сыно-

вей, трагически погибших в войнах,

да и сама Луноликая тоже похоро-

нена здесь. Говорят, именно эта ле-

генда легла в основу современной

топонимической гипотезы о происхо-

ждении слова «Архыз» от слияния двух

слов: «ариу» и «кыз» (красивая девушка).

Оседлав горуОднако все эти истории и легенды, при всей их

красоте и загадочности, при всем уважении к лю-

дям, их рассказывающим, на самом деле более чем

второстепенны. И даже не из-за своей сомнитель-

ной исторической ценности, а уже хотя бы потому,

что на фоне самих гор и других природных красот

просто блекнут. Да и вряд ли какая-нибудь даже

ГИД64

Page 69: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

тел.: (861) 258-33-88, 8 988 524-00-00

Page 70: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

самая невероятная история сможет сделать горы

Красную, Софию или Пшыш еще красивее, чем они

есть на самом деле.

Однажды мне повезло совершить интереснейший

поход с небольшой группой без профессионально-

го гида, но с одним из местных жителей в качестве

проводника. Мы ходили к Софийским озерам. Ни-

каких баек, наш проводник Мухарбий был пре-

дельно молчалив, иногда только предупре-

ждал: «Осторожнее здесь». Мы не то

чтобы спешили, но заданный прово-

дником темп не давал нам возмож-

ности задержаться возле встреча-

ющихся на пути приезжих альпини-

стов и горных козлов. Расчехлять

фотоаппараты получалось только

в исключительных случаях, напри-

мер, чтобы сфотографировать хре-

бет Чегет-Чат или водопад Уллу-Чучхур.

И все-таки это был, наверное, лучший по-

ход в моей жизни. Трудности подъема и некоторые

лишения в пути забываются в один миг, когда от-

крывается удивительная панорама: три абсолютно

разных по форме и цвету озера на высоте 2830 ме-

тров над уровнем моря! Фантастическая картинка!

Здесь наш проводник сел и посоветовал нам сде-

лать то же: «Не спешите спускаться к воде, оцените

ее сверху». И мы оценили. Чаши озер в горном об-

рамлении и хорошо просматривающийся массив

Софии с ее величественными ледниками. Никогда

в жизни мне не довелось больше испытать такого

умиротворения и одновременно восхищения, как

тогда, сидя на Софийской седловине.

Древние граффити Одной красотой все же дело не ограничивается.

По-настоящему легендарными эти места

сделала многовековая история. Она

тут во всем и везде. Недаром сюда

много лет подряд приезжают иссле-

дователи, студенты-спелеологи и

просто любители старины с прими-

тивными, но вполне действенными

металлоискателями. В последний

раз крупно повезло экспедиции в

1940 году, когда в результате раскопок

было обнаружено захоронение знатной

женщины. Найденные в могиле золотые

предметы назвали Зеленчукским кладом и увезли в

Москву в качестве музейной экспозиции. Местные

жители рассказывают, что периодически находят в

окрестностях поселка осколки старинных вещей,

наиболее сознательные относят их в местный

краеведческий музей. Кстати, именно директор

этого музея около десяти лет назад обнаружил на

берегу Зеленчука наскальный лик Христа, ставший

ГИД66

В районе насчитыва-ется более 140 видов древесных и кустарни-ковых пород. В верхо-вьях Кизгыча сохранил-ся уникальный участок леса, в котором пихты достигают 60 метров в высоту и полутора метров в обхвате. От-дельным экземплярам более 700 лет.

Page 71: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 72: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

впоследствии настоящим местом паломничества

верующих. Находка эта изначально вызвала не-

однозначную реакцию: одни принимали лик за чудо,

другие обзывали халтурой, новоделом и вообще

ставили под сомнение историческую составляю-

щую явления. Истина, как обычно, где-то посере-

дине. По всей видимости, когда-то это изображение

было скрыто в пещере, одна из стен которой со

временем обвалилась. Определить точный

возраст наскального изображения пока

не удалось, исследователи называют

и IV век, и X. Сомнений нет лишь в

том, что это руко творная работа и

художник использовал природные

краски.

Еще несколько лет назад подъем

к изображению осилить мог только

неплохо подготовленный физически

человек, но со временем люди соору-

дили самодельную деревянную лестницу,

местами натянули веревки и даже приладили кое-

где перила. Так что под присмотром родителей

поднимаются к изображению даже дети, иногда

не совсем здоровые. У подножия горы, входящей

теперь в маршрут любой туристической группы,

быстро самоорганизовался стихийный рынок,

идет довольно бойкая торговля сувенирами, даже

такими, как кружки с изображением Архызского

лика. Там же местные бабушки предложат вам

не только вязаные варежки и шарфы, но и свою

версию появления лика на скале.

А вот то, что сомнений в своей исторической

ценности не вызывает уж точно, так это остатки

средневекового Нижне-Архызского городища,

на территории которого сохранились три велико-

лепных храма, построенных в византийском

стиле в середине X века, за несколько

десятилетий до возникновения первых

христианских культовых сооружений

в Древней Руси. Во времена суще-

ствования аланского государства

Архыз был одним из центров ран-

него христианства, и эти древние

храмы — тому живое подтвержде-

ние. Их условно называют Северным,

Южным и Средним — по месту распо-

ложения. В Северном когда-то хоронили

знатных жителей аланского государства,

а Южный не так давно сделали вновь действую-

щим храмом. Его побелили, подремонтировали не

особо деликатно изнутри, и теперь он стал похож

на заурядную церковь. Но прихожанам нравится,

главное — здесь совершается регулярное бого-

служение. А любителям истинной старины советую

отправиться к Северному или Среднему храмам,

настоящим артефактам.

В качестве сувениров и подарков из Архы-за обычно привозят войлочные шапки, все-возможные предметы с изображением Ар-хызского лика Христа, а также банки с мари-нованными грибами и вареньем из молодых сосновых шишек.

ГИД68

Page 73: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Внуково — МинводыМинводы — Внуково

Внуково — ВладикавказВладикавказ — Внуково

31 октября — 14 ноября15 ноября — 28 ноября29 ноября — 12 декабря13 декабря — 19 декабря20 декабря — 26 марта

31 октября — 07 ноября08 ноября — 21 ноября22 ноября — 28 ноября29 ноября — 05 декабря06 декабря — 26 марта

пн., пт., вспн., ср., пт., вспн., ср., чт., пт., вспн., вт., ср., чт., пт., всежедневно

чт., сб., всвт., чт., сб., вспн., вт., чт., сб., вспн., вт., чт., пт., сб., всежедневно

Маршрут Время вылета*День неделипериод выполнения Время прилета*

15-4519-10

12-0515-30

13-4016-45

09-4513-00

Владикавказ, Минеральные Воды

Page 74: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ГИД70

Высокие планы В Архыз съезжаются со всей страны любители

активного отдыха. И если до недавнего времени

это были желающие покататься на лыжах зимой

и лошадях летом, то сегодня в списке доступных

развлечений появились и такие популярные виды

активного отдыха, как рафтинг и езда на горных

велосипедах. Надо признать, что Архыз долгое

время оставался в тени своих ближай-

ших соседей, Теберды и Домбая. По-

давляющее большинство профес-

сиональных и не очень альпинистов

Архыз оставляли, что называется,

как запасной аэродром, если все

места в Теберде заняты или цены

на отдых в Домбае сильно куса-

ются. Но сегодня ситуация начала

меняться и, скорее всего, изменится

кардинально, когда будет реализован

план строительства современного гор-

нолыжного курорта Архыз. Строительные работы

уже начались, и даже если со сроками, как обычно,

затянут, ради такого результата можно и подождать.

А обещают организовать нечто грандиозное: от

градообразующей инфраструктуры (гостиницы,

рестораны, торговые и развлекательные центры)

до современных спортивных сооружений (большой

стадион для конькобежных соревнований, малый

стадион для фигурного катания, три хоккейных

поля, трамплины для прыжков на лыжах, канатные

дороги к лыжным трассам).

Наиболее привлекательной зоной освоения счи-

тается вся южная экспозиция горного массива

Абишира-Ахуба с выходом трасс к поселку Ар-

хыз и Лунной поляне общей площадью освоения

60 кв. км. Здесь предполагается строитель-

ство гондольных канатных дорог. Сегодня

действуют две популярные лыжные

трассы — так называемая трасса

МВД (по месторасположению ря-

дом с одноименным пансионатом)

для опытных лыжников и «Лунная

поляна» в 18 километрах от поселка

с более пологим склоном и бугель-

ным подъемником для облегчения

катания новичков. А потенциал для

развития горнолыжной составляющей

курорта огромен, гораздо больше осво-

енных на сегодняшний день 250 кв. км. Пока же

Архыз, мне кажется, правильнее будет называть

не горнолыжным, а горноклиматическим курор-

том. Климат здесь, кстати, мягкий. Из-за обилия

солнечных дней Архыз часто называют Полюсом

Ясности. А еще здесь отчетливо понимаешь, что

такое настоящая, живая вода! Холодная до ломоты

в зубах и удивительно вкусная.

Зима в Архызе солнеч-ная, снежная, мягкая. Начинается во второй п о л о в и н е о к т я б р я и длится не меньше 4 месяцев. В горах снег лежит и в июне. Особое время на курорте ― Но-вый год. Места в пан-сионатах и гостиницах на этот период празд-ничных дней занимают еще с лета. И это, пожа-луй, самое популярное и «денежное» время для курорта.

Всесезонный горнолыжный курорт «Архыз» дол-жен разместиться на территории Архызского ущелья площадью около 16 тысяч га.

Планируемое развитие рекреационной инфраструктуры курорта

• Сеть из 69 подъемников и канатных дорог обра-зует взаимосвязанную транспортную систему ку-рорта.

• Горнолыжные трассы различной сложности об-щей протяженностью около 270 км.

• Система искусственного оснежения.

• Широкая сеть объектов общественного питания, торгового и бытового обслуживания.

• Лечебно-оздоровительный комплекс, включа-ющий бальнеологический и спа-центры, медицин-ские пункты, госпиталь.

• Оформление тематических пространств: каток, трамплины, лыжный стадион, зоны для сноуборда, фристайла и фрирайда, бассейн, детские зоны, бо-танический сад.

• Организация досуга: развлекательные центры, экскурсионные вело- и пешеходные маршруты, му-зейный комплекс, центр ремесел и национальных промыслов.

Page 75: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Организация новогодних корпоративных праздников

юбилеев, свадебных торжеств, стилизованных вечеринок, романтических вечеров, детских праздников

• Развлекательная шоу-программа с Дедом Морозом и Снегурочкой

• Профессиональные ведущие

• Стилизованные вечеринки: пиратские, гангстерские, ретровечеринки, бал-маскарад и т. д.

• Музыкальные и творческие коллективы, оркестр, женский вокал, шоу-балет, афрошоу, саксофон, скрипка, диджей,

иллюзионист, шаржист

• Звезды российской эстрады и приглашенные VIP-персоны

• Украшение помещения: праздничная флористика, новогодняя елка, гирлянды, драпировка тканями, композиции из шаров

• Фото и видеосъемка

• Банкет, фуршет, леди-фуршет

• Пиротехнические и лазерные эффекты, шоу мыльных пузырей

Группа компаний ИВЕНТ-СЕРВИС: 8-800-505-8-505

Краснодар, ул. Ставропольская, 14, офис 21, тел.: +7 (861) 270 11 15, 279 67 28

Сочи, ул. Советская, 42, тел.: +7 (8622) 648 700, 642 333, +7 (495) 745 77 09

Ростов-на-Дону, ул. Мечникова, 138/85, оф. 62, тел.: +7 (863) 218 21 13, 240 32 60

[email protected]

Page 76: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Этот класс лыж адресован тем, кто предпочитает

идти по проторенной дорожке — точнее, кататься

по ухоженным склонам. В классическом западном

понимании трасса — это плотный ровный снег, без выбоин и ухабов. Поэтому

задача удержать лыжника на пухлом снегу, равно как и на скользком льду,

перед трассовыми лыжами не ставится. Отсюда их первая конструктивная

особенность: лыжи для трассового катания имеют меньшую площадь по

сравнению с фрирайдными — они уже и, как правило, короче (общая реко-

мендация по выбору трассовых лыж — рост минус 10—15 см). Если сравнить

горные лыжи с женщинами, то трассовые окажутся ближе всего к Одри

Хепберн: такие же изящные формы и, что немаловажно, тонкая «талия» —

обычно от 63 до 75 мм против 80 мм и выше (часто более 110 мм) у лыж для

фрирайда. При этом носок и пятка у современных трассовых лыж довольно

широкие — это так называемая карвинговая геометрия, позволяющая легко,

как бы автоматически, входить в повороты. Эта особенность также вытекает

из сферы использования: понятно, что, в отличие от целины, трасса имеет

ограниченную ширину, а значит, от лыж требуется большая маневренность.

Катание по трассе в большинстве случаев предполагает короткие или сред-

ние дуги, к которым наилучшим образом располагает небольшой радиус

бокового выреза. У трассовых лыж этот показатель редко превышает 16 м,

так что нестись на них по прямой — задача не из легких: сама их геометрия

провоцирует вас на поворот.

Навострить лыжи Если вы не планируете заводить целый парк горных лыж, выбор одной-единственной

пары может стать задачкой посложнее покупки машины. Значение будет иметь все:

размер, производитель, дизайн, цена… Но начинается все, как обычно, с цели — что-

бы купить горные лыжи, нужно знать, зачем они вам нужны. «Чтобы кататься» в дан-

ном случае не ответ. Где и как кататься?

Трассовые

Геометрия: 121/72/100 мм Радиус бокового выреза: 16 м Конструкция: сэндвич Сердечник: дерево Скользяк: GraphitОсобенности: предустановленная плат-форма TPi2, крепления в комплекте, уси-ление базальтом, система виброгашения Целевая группа: новички, любители Трассы / вне трасс: 80/20Производитель: ФранцияЦена: 24 590 рублей

Rossignol Zenith 72

72 СНАРЯЖЕНИЕ

Òåêñò: Åëåíà Ãîëóáöîâà

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Главный враг позво-ночника горнолыж-ника (разумеется, за исключением травм) — мелкие кочки и другие не-ровности, которые могут оставаться незамеченными, но которые так или иначе создают в лыжах вибрацию, вредную для межпозвонковых дисков. Делая горные лыжи более физиологичным и полезным видом спорта, современ-ные производители снабжают их систе-мами виброгаше-ния — специаль-ными накладками, не подпускаю-щими вибрацию к креплениям.

Page 77: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

СЕНТЯБРЬ’10

Динамичные повороты, высокая управ-

ляемость, бодрые скорости — все

это здорово, но только до тех пор,

пока любопытство, или друзья, или властный голос моды не заставят вас

покинуть зону действия ратраков, чтобы остаться один на один с горами.

На стройных трассовых лыжах вы рискуете попросту утонуть в снегу: здесь

требуется совсем другой инструмент. Лыжи для фрирайда? — спросите вы

и будете почти правы. Почти — потому что а ну как, раскатав целину, вы за-

хотите вернуться на облизанные ратраками склоны? Для тех, кто хочет всего

и сразу или просто пока не определился со своей зоной и стилем катания,

придуманы универсальные лыжи — золотая середина между трассовыми и

фрирайдными. Они также имеют карвинговую геометрию, но с более широ-

кой талией (обычно 75—85 мм). Трюк производителей универсальных лыж

близок к акробатическому: они непрерывно ищут баланс между управляе-

мостью и устойчивостью на целине, четкостью поворотов и стабильностью

на скорости. Находки в этом направлении стали особенно востребованны в

последние годы, когда основным занятием продвинутых любителей стал так

называемый спуск без потерь: через лес, по трассе, по целине, главное — вниз

и с удовольствием. В России популярность универсальных лыж объясняется

и более прозаически — трассы на отечественных горнолыжных курортах

по-прежнему далеки от идеальных, так что на них стоит быть готовым ко

всему. Универсальные лыжи подбираются в рост или на 5—10 см короче.

Универсальные

73

НОЯБРЬ’10

Краснодар, ул. Северная, 535/1, тел. 8 (861) 2002-511Красная Поляна, ул. Мичурина, 1/1, тел. 8 (8622) 437-017Терскол, дорога на Азау, тел. 8 (86638) 7-11-94www.alpindustria.ru

ПАРТНЕР РУБРИКИ

Геометрия: 125,5/82/110,5 ммРадиус бокового выреза: 16 м Конструкция: сэндвич Сердечник: дерево Скользяк: GraphitОсобенности: предустановленная плат-форма Protrack, крепления в комплекте, двойное усиление фибергласом Целевая группа: продвинутые любители Трассы / вне трасс: 50/50Производитель: Франция Цена: 26 990 рублей

Atomic Blackeye

Вряд ли бы горные лыжи стали настоль-ко популярными, если бы не способ-ность крепления от-крываться, освобож-дая ногу в трудную минуту и предот-вращая переломы и другие травмы. Уси-лие срабатывания крепления — край-не важный для здо-ровья параметр, ко-торый выставляется, как правило, в сер-висном центре и за-висит от веса, разме-ра ботинка и уров-ня катания лыжни-ка. Чем лучше вы ка-таетесь, тем меньше вам хочется разбра-сываться лыжами на склоне, а значит, вы-ставляемое усилие должно быть выше.

Page 78: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

74 СНАРЯЖЕНИЕ

Вы знаете, почему у медве-

дей такие большие лапы?

Правильно, чтобы не про-

валиваться в глубокий рыхлый снег. Такая же внушительная площадь сопри-

косновения требуется лыжнику, задумавшему прокатиться там, где до него

не ступала ни одна лапа и не скользила ни одна лыжа. Именно поэтому лыжи

для внетрассового катания, как и всякий внедорожник, обращают на себя

внимание прежде всего габаритами: их длина, как правило, превосходит рост

лыжника на 10—15 см (или равна ему), а ширина делает каждую отдельно

взятую лыжу, достигающую в «талии» 130 мм, похожей на сноуборд. Широкая

талия увеличивает радиус бокового выреза (уменьшает изгиб), что позволяет

кататься широкими длинными дугами, а также комфортно чувствовать себя

на прямой. Это же свойство фрирайдных лыж обеспечивает устойчивость на

неровном снегу: лыжи для трассового катания даже самую маленькую кочку

интерпретируют как сигнал к изменению траектории, иными словами, откло-

няются от выбранного курса. Кроме «фигуры» фрирайдных лыж, большое

значение для их функциональности имеет так называемый рокер — обратный

прогиб, заставляющий лыжи буквально всплывать на пухлом снегу. Он же

уменьшает длину канта (нос и пятка загнуты вверх), что позволяет относи-

тельно эффективно управлять лыжами и на трассе. Изобретателем рокера,

сделавшего лыжи «плавучими» (а значит, и фрирайда в его нынешнем виде),

считается великий американский лыжник Шейн Макконки.

Лыжи для фрирайда

Геометрия: 130/101/120 ммРадиус бокового выреза: 25,9 м Конструкция: кэпСердечник: дерево Скользяк: Ptex 4000 Особенности: двойное усиление вдоль кан-тов, дополнительное усиление бамбуком, твин-тип, обратный прогиб (рокер), система виброгашения PulsePad Целевая группа: продвинутые любители,эксперты Трассы / вне трасс: 20/80 Производитель: АвстрияЦена: 29 990 рублей

Salomon Shogun

Если положить лыжи с рокером, то есть обратным прогибом, на горизонтальную поверхность, то на уровне «талии» вы обнаружите пол-ное прилегание(в отличие от трассовых лыж, выгнутых как бы навстречу лыжни-ку), а вот носок и пятка будут слегка приподняты. Эта геометрия — ре-зультат осмысле-ния рыхлого снега как воды, которым он, по сути, и явля-ется, а лыж — как плавучего сред-ства (у лодок ведь тоже нос и корма загнуты вверх).

Page 79: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 80: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

76 СНАРЯЖЕНИЕ

Фрирайд — это спуск вне

трасс, но зачастую этот спуск

начинается там же, где и трас-

совое катание, — у станции канатной дороги. А что если на гору, о склонах ко-

торой вы мечтаете, не идет подъемник или она вовсе находится в удалении от

городов и дорог? В этом случае выход только один — подняться на своих дво-

их. Разумеется, лыжах. Горные путешествия, предполагающие неторопливые

подъемы и более или менее скоростные спуски, становятся все более массо-

выми во всем мире и известны как скитур. Принципиальное отличие скитура

от лыжного туризма, популярного в Приполярном Урале, Карелии и Сибири,

состоит в стремлении получить от спуска примерно то же удовольствие, что и

при катании на горных лыжах, но усиленное нетронутостью мест и красотой

пейзажей. Поэтому лыжи для скитура объединяют в себе качества туристиче-

ских и горных: они довольно широкие, но при этом легкие (в гору-то их тянуть

вам, а не подъемнику), как правило, с рокером (им нужно удержать на пухляке

не только вас, но и ваш рюкзак), усиленные всеми доступными производите-

лю способами (поломка лыж для скитура может быть чревата неприятностя-

ми гораздо большими, чем срыв катания, — в зимних горах без лыж далеко

не уйдешь). При этом лыжи для скитура не существуют в отрыве от остально-

го снаряжения — специальных ботинок и креплений, имеющих особые режи-

мы для ходьбы и спусков, а также камусов — синтетических лент, которые кре-

пятся к скользяку перед подъемом и не дают лыжам проскальзывать назад.

Лыжи для скитура

Геометрия: 110/84/122 ммРадиус бокового выреза: 18 м Конструкция: сэндвичСердечник: дерево Скользяк: GraphiteОсобенности: титановое усиление, гео-метрия Single Radius (боковой вырез только с внешней стороны), виброгасящая вставка Hollotech, облегченная конструкция, идеаль-но подходящая для скитура Целевая группа: продвинутые любителиТрассы / вне трасс: 100 % вне трасс Производитель: АвстрияЦена: 27 000 рублей (спецпредложение)

Kastle FX 84

В этом положении лыжи для скиту-ра работают на комфортную ходьбу: пятка свободна и движения путеше-ственника (в этот момент горнолыж-ник превращается в путешественника) не ограничены лыжей. Для спуска нужно вщелкнуться в крепления — и вот вы стоите на полно-ценных горных лы-жах. Многое зависит и от скитур-ботинка: одни в большей степени рассчитаны на ходьбу, другие — на катание. Если пер-вого будет заметно меньше, чем второго, можно использовать обычный горно-лыжный ботинок.

Page 81: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 82: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Поехаликататься!

Ноябрь — достаточный по-

вод поздравить всех лыжни-

ков и сноубордистов: для них

вряд ли существует больший

праздник, чем открытие се-

зона. Чегет, Азау и Домбай

снова запружены счастливым

народом, а туры в австрийские,

швейцарские, французские и

итальянские Альпы заброниро-

ваны или раскуплены. Но, хотя

Кавказ и Альпы — две главные

«крыши» Европы, в том числе

и России, адюльтер с другими

склонами вполне может обер-

нуться прочными отношениями.

Вот семь нетривиальных горно-

лыжных направлений.

Если вы отправляетесь на гор-

нолыжный курорт, это еще не

значит, что в вашем багаже

не должно быть пляжных принадлежностей: мир настолько пре-

красен и удивителен, что на его карте есть места, где жара и бли-

зость моря не противоречат интересам лыжников и сноуборди-

стов. Сбежать из зимы в какое-нибудь аравийское или мароккан-

ское лето, а потом снова в зиму или солнечную, но снежную вес-

ну — это ли не эффективное использование маленькой жизни под

названием «отпуск»?

«The coolest thing to do in Dubai», — говорит

рекламный слоган горнолыжного комплекса

Ski Dubai. И ведь не поспоришь: при мини-

мальных январских плюс восемнадцати,

это единственное место в Дубае, где вам

потребуются куртки (температура поддержи-

вается на уровне -1°) и где можно увидеть и

потрогать настоящий снег, 30 тонн которого

еженощно производят специальные машины.

Ski Dubai открылся в 2005 году как часть

крупнейшего в мире торгового центра Mall

of the Emirates. Этот единственный горно-

лыжный парк на Аравийском полуострове занимает площадь

22 500 кв. м. На искусственной горе высотой 85 м проложено

5 трасс, рассчитанных на разный уровень катания, на вершину

горы ведут подъемники, тут же работают кафе и бар. В общем,

все как на настоящем лыжном курорте, кроме того, что по ва-

шему лицу не хлещет снежный порох, а на горизонте не видно

гор. Собственно, и горизонта не видно: комплекс-то крытый.

Кроме трасс, в Ski Dubai есть зона для фристайла и обширный

снежный парк. Выделено даже специальное место для лепки

снеговиков. Мило, но жутко дорого: 2 часа катания обходятся

взрослому человеку в 180 дирхамов (1400 рублей). Правда, это

с прокатом снаряжения: никому и в голову не придет приезжать

сюда со своим.

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

78 НАПРАВЛЕНИЯ

Мороз и солнце

Объединенные Арабские Эмираты, Дубай

Горный массив: искусственный комплекс Высота: 0—85 м над уровнем моря Максимальная протяженность трасс: 400 м Сезон: круглый год

Page 83: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Куда ездят отдыхать герои американских

сериалов со времен «Санта-Барбары»?

Правильно, на озеро Тахо. Их единодушие

объяснимо: на этом огромном высокогор-

ном озере не только упоительно красиво,

но и действительно есть чем заняться.

Зимой все прочие развлечения отходят на

второй план, уступая место катанию. Тахо —

это не один, а 20 горнолыжных курортов с

разной степенью роскошности отелей и

сложности трасс, но с одинаково развитой

инфраструктурой. Когда понимаешь, что

этот снежный рай лежит всего в 300 км от Сан-Франциско,

чьи соблазнительные холмы даже зимой поджариваются на

солнце, невольно начинаешь искать лучшие предложения

по перелетам в Калифорнию. Правда, внушительные транс-

портные расходы не обязательно станут главными в этом

головокружительном (от зависти голова закружится и у ваших

друзей) предприятии. Демократичная по сравнению с Европой

Америка в горнолыжных делах проявляет себя снобом: ро-

скошные сетевые отели в полушаге от подъемников, дорогие

рестораны и недельный ски-пасс за 300 и выше долларов.

Но для тех, кто может себе это позволить, лучше места не при-

думаешь: даже страстные поклонники европейских курортов

меняли свое мнение после пары дней на Тахо.

Если отпуск зимой всего один, а выбрать

между горнолыжным отдыхом и побегом

в жаркие страны никак не удается, от-

правляйтесь в Марокко. Лыжи/сноуборд в

Африке — само это сочетание заставляет

заинтересоваться курортом Укаймеден,

что в Атласских горах (кстати, довольно

внушительных: высшая точка превышает

4000 м). Курорт находится всего в 75 км от

Марракеша, поэтому вовсе не обязательно

забрасываться туда на все время пребыва-

ния: тем и прекрасно это направление, что

здесь можно покататься на лыжах, позаниматься серфингом,

погулять по пустыне, а может, и позагорать. Правда, как и

всякие компромиссы, подобный отдых требует жертв. Не стоит

ждать от Укаймедена прерывающей дыхание динамичности

трасс Австрии, Италии или Швейцарии: большинство траек-

торий, к началу которых ведут 7 подъемников, имеют скорее

развлекательное, чем спортивное назначение. Впрочем, и аб-

солютным новичкам Укаймеден рекомендовать нельзя: из-за

высокой температуры, а даже зимой она может достигать 15°,

вытаивают скалы и бугры, заметно усложняющие катание. Бы-

вает и так, что снега вообще нет. Но радость и оригинальность

катания по настоящему снегу в относительно больших горах

под жарким африканским солнцем стоят того, чтобы рискнуть.

США, озеро Тахо

Марокко, Укаймеден

Горный массив:Атласские горы Высота: 2600—3200 м над уровнем моря Максимальная протяженность трасс: около 1 км Сезон: февраль — апрель

Горный массив: Сьерра-Невада Высота: 1800—2700 м над уровнем моря Максимальная протяженность трасс: до 5 км Сезон: ноябрь — апрель

Page 84: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

80

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НАПРАВЛЕНИЯ

В начале октября новост-

ные сайты опубликовали

рейтинг самых бюджетных

горнолыжных направле-

ний — лидерами оказались

Румыния, Болгария и Сло-

вакия. Разумеется, лиде-

рами европейскими. Если

вы не из тех, для кого мир

ограничивается пределами

Европы, обратите взгляд

на восток: Индия и Турция

мало у кого ассоциируют-

ся со снежным отдыхом,

а между тем катание там

хорошее, цены низкие,

виды — нетривиальные,

а очередь на подъемник —

чрезвычайная ситуация,

а не норма жизни.

Ни для кого не секрет, что нет направления,

более любимого российскими туристами,

чем Турция. Конечно, это главным образом

относится к пляжному отдыху, но если вам

нравится стиль турецкой индустрии госте-

приимства, не будет риском выбор Турции

и в качестве горнолыжного направления.

Горы тут повсюду, но наиболее развитый

и популярный курорт — гора Улудаг в часе

езды от Бурсы. Нынешнее название мас-

сива переводится как «святая гора» — на-

верное, в память о древнегреческих богах:

Улудаг — тот самый Олимп из античной мифологии. Сейчас,

правда, боги здесь если и обитают, то исключительно горно-

лыжные. Впрочем, курорт адресован прежде всего не им, а

новичкам и привыкшим к спокойному катанию любителям.

Трудно придумать место, лучше подходящее для первого гор-

нолыжного или сноубордического опыта, чем Улудаг: трассы

ухоженные и в большинстве своем простые, канатных дорог

много (и начинаются они буквально от дверей компактно

расположенных гостиниц), а инструкторы нередко понимают

и даже говорят по-русски. Большинство подъемников привя-

заны к определенным гостиницам и бесплатны для их гостей.

Рестораны Улудага поразительно дороги (по меркам Турции),

но фирменный турецкий all inclusive решает эту проблему.

Первая ассоциация с зимней Индией — Гоа или Керала, но по-

чему бы, как следует расслабившись на пляже, не завершить

индийское путешествие интересным горнолыжным опытом?

В Индии несколько полноценных снежных курортов, но чаще

всего в речи видавших виды (точнее, склоны) лыжников и

сноубордистов звучит слово Аули. Этот крошечный поселок

в предгорьях Гималаев, в штате Уттаркханд, имеет славу чуть

ли не лучшего горнолыжного курорта в Азии. Кому-то, правда,

здесь может недоставать комфорта: в лучших индийских

традициях в Аули, случается, отключают свет или замерзает

вода в трубах. Но это ли не романтика — сидеть при свете

живого огня и видеть, как сквозь плотную темноту проступает

мощный силуэт Гималаев? Романтику раздают практически

бесплатно — простую комнату в Аули можно снять за 300 ру-

пий (205 рублей). Для предпочитающих комфорт есть более

удобные, но в сравнении с европейскими все равно очень

дешевые отели. Эта же приятная ценовая политика распро-

страняется в Аули на еду, подъемники, прокат снаряжения

и занятия с инструктором. Здешние трассы кому-то могут

показаться скучноватыми в смысле катания, но это с лихвой

компенсируется грандиозным видом на Гималаи с вершиной

Нанда-Деви (7818 м) на переднем плане.

Дешево, ноне сердито Турция, Улудаг

Индия, Аули

Горный массив: Гималаи Высота: 2500—3050 м над уровнем моря Максимальная протяженность трасс: до 3 км Сезон: январь — середина марта

Горный массив: Улудаг Высота: 1765—2543 м над уровнем моря Максимальная протяженность трасс: около 1 км Сезон: середина декабря — середина марта

Page 85: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 86: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

82

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

НАПРАВЛЕНИЯ

Когда катание на лыжах

или сноуборде превраща-

ется в искусство, в рам-

ках ухоженных трасс и за-

езженных маршрутов не

удержаться. Лучшие фри-

райдеры мира осваивают

«белые пятна» планеты —

Гренландию и Антарктиду.

Большинство людей может

только мечтать о катании

на этих нетронутых, зате-

рянных в океане участках

вечного снега, но мечты

имеют свойство сбываться.

Через 10 лет человечество отметит ровно два века со дня

своего первого знакомства с Антарктидой. До сих пор она

остается единственным во всех смыслах белым пятном на

нашей планете — необжитая и не полностью исследован-

ная. Вместе с тем Антарктида становится все более попу-

лярным туристическим направлением: космические цены (ко-

торые начинаются от миллиона рублей с человека) не спо-

собны сдержать желания оказаться на Южном полюсе или

хотя бы вплотную к нему приблизиться. Путешествия в Ан-

тарктиду стартуют в Чили или Новой Зеландии и соверша-

ются на ледоколах или судах ледового класса. Примерно так

же все начиналось и у великих фрирайдеров современно-

сти — Джереми Джонса и Хавьера де ла Ру, которые минув-

шей весной отправились в горы Южного Хемпшира, чтобы

откатать самый красивый и небанальный фрирайд за всю его

историю и снять об этом фильм «Lives Of The Artists: Follow

Me Down». Они подыскивали самые захватывающие места с

ледокола, подплывали к нетронутому берегу на лодках, вы-

саживались, рискуя раскрошить бирюзовый лед, и долгие

часы шли вверх и вверх, чтобы наконец за считанные мину-

ты спуститься к Тихому океану и прокатиться вдоль кромки

воды и стаи изумленных пингвинов. Результат их гениальной

работы можно увидеть на сайте www.relentlessenergy.com.

В январе этого года в московском отеле

The Ritz Carlton прошел воркшоп, посвящен-

ный продвижению Гренландии, Исландии

и Фареров на российском туристическом

рынке. Из России до Гренландии доезжают

единицы, и большинство из них — вовсе

не туристы. Этот удивительный льдистый

арктический остров открывается исключи-

тельно тем, кто готов не только изрядно по-

тратиться, но и в прямом смысле попотеть,

чтобы почувствовать его всем телом. Лучше

всего это удается профессиональным фри-

райдерам — горнолыжникам и сноубордистам, катающим вне

трасс. Собственно, иначе в Гренландии и не получится: здесь

практически нет ни курортов, ни подъемников. Оказаться на

горе, чтобы раскатать целину, которой на протяжении тысяч

лет касалась лишь звенящая северная пустота, можно двумя

способами — подняться пешком (скитур, снегоступы) или

заброситься на вертолете (хели-ски). Первое — трудно, вто-

рое — дорого. Но и труд, и затраты окупаются сполна и снегом,

и видами, и разлитым внизу Атлантическим или Северным

Ледовитым океаном. К тому же подобные экспедиции редко

оплачиваются из собственного кармана: в Гренландию едут

райдеры-профи, чтобы ставить рекорды или снимать филь-

мы. Так, в 2006 году здесь побывали фрирайдеры из России,

осуществившие первый в мире спуск на лыжах и сноубордах

с плывущего айсберга высотой более 150 м.

Труднодо-ступныеместа

Антарктида

Гренландия

Горный массив:весь ледниковый покров острова (81 % от площади), фьорды, айсбергиВысота: до 3700 м Сезон: круглый год

Горный массив: Трансантарктические горы,Антарктические Анды Высота: до 4000 м Сезон: круглый год

Page 87: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Краснодар Боинг Москва

06-1507-5009-0514-5519-00

15-5511-3518-5520-5022-30

17-5513-3520-5522-5000-30

08-1509-5011-0516-5521-00

ежедневно ежедневно ежедневно ежедневно ежедневно

ежедневно ежедневно ежедневно ежедневно ежедневно

ЮК-135 ЮК-137 ЮК-185 ЮК-133 ЮК-183

ЮК-186 ЮК-138 ЮК-182 ЮК-134 ЮК-184

Краснодар — Москва(Внуково)

Москва (Внуково) — Краснодар

Page 88: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ФристайлКалашникова Чемпион России по мо-

тофристайлу Алексей

Колесников входит в

двадцатку топ-райдеров

планеты. На мировой арене его зовут Алекс Калашников. Такие ассоциации

вызывают у европейцев фамилия и страна происхождения нашего чемпиона.

В детстве спортсмен ежегодно приезжал в Краснодарский край на тренировки по

мотокроссу. А сейчас он присматривает на юге России площадку для одного из

своих нашумевших проектов, подобного его уникальному перекрестному прыж-

ку на мотоцикле через летящий КамАЗ. Мы встретились с Алексеем во время его

секретной поездки в Краснодар и расспросили о тонкостях зрелищного спорта.

Òåêñò: Ìàðèíà ÑêàëîçóáÔîòî: RedBull

ДВИЖЕНИЕ 84

Page 89: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

не знает. Мы уже на месте начинаем компоновать

выступление, чтобы максимально задействовать

площадку и показать за полторы минуты свои

возможности. Спортсмен даже не всегда запо-

минает, что он должен сделать, поэтому на руле

есть специальный список трюков, составленный

во время тестирования трассы. В Москве Робби

Мэддисон, рекордсмен из Австралии, был так за-

морочен треком, что забыл открыть специальные

уступы для исполнения super flip, поэтому чуть не

потерял мотоцикл в воздухе и еле разъехался с

трамплином. Так что здесь важно просто откатать

свою программу и не разбиться.

KA: Ïðàâäà, ÷òî íà òàêèõ òóðíèðàõ äàæå ó ìè-ðîâûõ ëèäåðîâ íå õâàòàåò ñèë íà ôèíàëüíûé ïðûæîê?

À. Ê.: У нас очень серьезная физическая нагруз-

ка, спринтерская. Когда ты выполняешь трюки

Kuban Airlines: Ýòèì ëåòîì òû ó÷àñòâî-âàë â òðåòüåì ýòàïå ìèðîâîãî òóðà Red Bull X-Fighters-2010 â Ìîñêâå íà Êðàñíîé ïëîùàäè. Êàêèå îùóùåíèÿ?

Àëåêñåé Êîëåñíèêîâ: Это самый серьезный

и крупнейший турнир в дисциплине «фристайл-

мотокросс». Круче него на Земле просто нет!

Участвовать в нем — мечта каждого спортсмена,

и эти дни оказались самыми счастливыми в моей

жизни. Среди 12 лучших райдеров планеты я был

единственным представителем нашей страны.

Я как никто другой понимал значимость сорев-

нований и чувствовал большую ответственность,

у меня не было права на ошибку, несмотря на

то что трек был космически сложным. И это

первый мой опыт на подобной площадке. Здесь

имеют значение и конфигурация трамплинов,

и специфика самого Васильевского спуска,

где проходили соревнования. Он находится не

в одной плоскости, а под углом, и участники в

одну сторону прыгают вверх, а в другую — вниз.

То есть требуются абсолютно разные параметры

газа, скорости, и ты должен ориентироваться

моментально. И потом, выступить в центре

Москвы, на Красной площади, для 40 тысяч

зрителей — это просто нереально!

KA: Ìû ïðèâûêëè, ÷òî Ðîññèÿ âïåðåäè ïëàíåòû âñåé âî ìíîãèõ âèäàõ ñïîðòà. À òóò òû, íîñè-òåëü çâàíèÿ «ëó÷øèé ðàéäåð Ðîññèè», çàíèìà-åøü ïðåäïîñëåäíåå, 11-å, ìåñòî íà ñîðåâíîâàíè-ÿõ Red Bull X-Fighters-2010. Êàê òàê ïîëó÷àåòñÿ?

À. Ê.: У европейцев и американцев колоссальный

опыт, они катаются по 12—15 лет и не первый год

участвуют в этих соревнованиях. Тем не менее

они также сочли площадку сложной и допускали

порой очень серьезные ошибки. А в России мо-

тофристайл существует всего пять лет, и у нас

сейчас прыгают всего человек восемь. Кроме

того, концепция X-Fighters такова, что треки

каждый раз усложняются и этим 12 топовым

мировым райдерам совсем не легко их прой-

ти. В Москве на первоначальной трассе спор-

тсмены в прямом смысле отказались кататься,

и ее пришлось немного переделать, иначе риск

разбиться был бы гораздо выше. Из года в год

строительством треков занимается одна и та же

команда, они знают все тенденции дисциплины

«фристайл-мотокросс» и особенности участни-

ков турнира. У нас даже есть такая байка, что

эти парни когда-то хотели стать мотофристай-

лерами, но у них ничего не вышло, поэтому они

теперь отыгрываются на нас. Каждый раз треки

разные, и каким будет очередной из них, никто

85

НОЯБРЬ’10

«Хорошо быть смелым, но страшно»Значок с такой надпи-сью получил в подарок от своего отца Алексей Колесников. Вопросы о страхе — его самые не-любимые. Мотофристай-леры испытывают это чувство каждый день.

Page 90: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

86

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

высокой сложности, сил, чтобы закончить про-

грамму, иногда просто не хватает. Приходится

отказываться от запланированных на финал

трюков или упрощать их.

KA: Òåáÿ ñ÷èòàþò îñíîâîïîëîæíèêîì FMX â Ðîñ-ñèè, è î òâîèõ ïåðâûõ ïîïûòêàõ â ìîòîôðèñòàé-ëå óæå ñëîæèëñÿ öåëûé ýïîñ. Äåéñòâèòåëüíî âñå áûëî íàñòîëüêî ñëîæíî?

À. Ê.: Да, потому что по этой дисциплине во-

обще не было никакой информации. Когда я

принялся за первые трюки, не понимал, каки-

ми должны быть рампа, расстояния, приземле-

ние. Многое приходилось делать на глаз, была

масса глупых ошибок. Первые сальто на боль-

шом мотоцикле я прыгал на второй передаче,

а надо было на первой. Сейчас я уже могу все

это просчитать и научить других. Даже мои кол-

леги и друзья Нейт Адамс (США) и Робби Мэд-

дисон (Австралия) в одном интервью прозвали

меня выскочкой, поскольку им непонятно, как

я сделал в два раза быстрее то, что они прохо-

дили десять лет. К тому же в России спортсме-

ны могут тренироваться всего пять месяцев в

году, а потом наступает зима. Так что они про-

являют большое уважение к нашим попыткам

держаться на уровне.

KA: Çà ýòè ïîëãîäà çèìû âû òåðÿåòå ñïîðòèâ-íóþ ôîðìó?

À. Ê.: Однозначно. За прошлую зиму я растерял

половину своих самых сложных трюков. Я про-

сто физически не мог их делать. На мотоцикл

ставится шипованная резина, которая в два раза

тяжелее, чем летняя, мотоцикл вращается в три

раза сложнее, чем обычно, тебя сдувает ветром,

скользят мотоботы и рычажки, и ты не можешь

ухватываться и держаться за них так, как нуж-

но, чтобы просто не выпасть из сиденья; также

мерзнут руки. В общем, есть ряд неприятностей,

включая ежедневную чистку снега. Если летом

я тренируюсь минимум пять дней в неделю, то

в зимнее время тренировка хотя бы раз в неде-

лю — уже счастье. В этом году зимой я полечу

в Калифорнию, но такая возможность есть не у

всех. А в Италии я тренируюсь каждые весну и

осень. У меня там есть мотоцикл, все организо-

ванно, комфортно, красивая теплая страна, мно-

го парков и сильные спортсмены — мои друзья.

KA: Â Åâðîïå ìîòîôðèñòàéëåðû áîëåå äðóæå-ñòâåííî îòíîñÿòñÿ ê ñâîèì êîëëåãàì?

Сделано в СССР«Минск-125» — один из первых мотоциклов, на котором Алексей еще ребенком попробовал проехать. Но это был единственный советский мотоцикл в его карьере. Уже в 12-летнем возрас-те он участвовал в своих первых соревнованиях по мотокроссу за рулем детского Kawasaki KX.

ДВИЖЕНИЕ

Page 91: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 92: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

88

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

À. Ê.: Там совместные катания — это прежде

всего дружба. Более опытные игроки делят-

ся знаниями с молодежью. Как одна большая

семья: если у кого-то что-то получается, они

только радуются друг за друга, а не вставляют

палки в колеса. Мотофристайл тем и отличается

от мотокросса, от мотоGP: здесь нет борьбы

двигателей и марок. В России мы тоже должны

держаться вместе, но пока этот принцип не со-

всем работает.

KA: Íà ñîðåâíîâàíèÿõ â Ìîñêâå òåáå ïîäàðèëè ñíå-ãîõîä, íà íåì òîæå áóäåøü ðàçó÷èâàòü òðþêè?

À. Ê.: Вполне возможно, если будет время. Про-

шлой зимой я уже прыгал, в моем парке даже

есть специальная рампа для снегохода. Техника

исполнения трюков примерно похожая, но тех-

нические условия другие — снегоход весит

300 килограммов, а не 100, как мотоцикл.

KA: Íî êàê ðàç íà÷èíàþùèì òû ñîâåòîâàë îòðà-áàòûâàòü íåêîòîðûå òðþêè íà âåëîñèïåäå â ñíåã?

À. Ê.: Я так пробовал делать свои первые саль-

то — в сугроб. Потом в поролоновую ванну, за-

тем туда же, но уже на мопеде, а после и на боль-

шом мотоцикле с дальних рамп. И только по-

том на землю.

KA: À ÷òî ýòî çà âàííà, òàì ðåàëüíûé ïîðîëîí?

À. Ê.: Да! Специальная конструкция в виде хок-

кейной коробки полностью набита поролоновы-

ми отходами, оборудована специальным контей-

нером и крановой установкой, чтоб вынимать

мотоцикл. Основной объект жизни райдера, без

нее прогресс практически невозможен. Безопас-

нее этого снаряда нет: хотя и он травмоопасен,

но выжить позволяет. В ванне мы отрабатываем

только вращения, потому что прыгать в нее не

доставляет никакого удовольствия.

KA: Ñ òâîåé ïîäà÷è áûë ïîñòðîåí ïåðâûé ïàðê â Ðîññèè äëÿ ìîòîôðèñòàéëà è áûëà ñâàðåíà ñàìàÿ ïåðâàÿ ðàìïà?

À. Ê.: Верно. Правда, у рампы был очень стран-

ный дизайн, поскольку правильных чертежей не

было. Но сейчас в Коломне, где я живу и трени-

руюсь, буквально в 100 километрах от Москвы,

есть практически все необходимое для занятий

профессиональным фристайл-мотокроссом

и предусмотрены условия для начинающих ре-

бят. Я считаю, что крут тот спортсмен, который

прыгает везде и в любых ситуациях без проблем

может задействовать трек. А для этого нужно

именно парковое катание.

KA: Ïî÷åìó òû, çàíèìàÿñü ýêñòðåìàëüíûì âè-äîì ñïîðòà, íå ðèñêóåøü åçäèòü íà ìîòîöèêëå ïî ãîðîäó?

Татуировки Обе татуировки Алексея связаны с его карьерой в мотоспорте. На груди изображена мотоци-клетная свеча зажига-ния — основная деталь, от которой работает двигатель, в знак того, что сердце — мотор, который никогда не останавливается. А над ней — жизненный девиз: «life to ride, ride to life», что означает «живу, чтобы ездить, езжу, чтобы жить». На спине у спортсмена набиты цифра 13 и фамилия Ко-лесников — именно этот номер стал счастливым в его спортивной судьбе, кроме того, он очень спокойно относится к суевериям. В будущем Алексей собирается воплотить в татуировке еще одну из своих фило-софских идей, на этот раз на руке.

ДВИЖЕНИЕ

Page 93: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 94: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Что в багаже?При перелетах на со-ревнования мотофри-стайлерам приходится перево зить с собой подвески и различные комплектующие и каж-дый раз практически заново тюнинговать мотоцикл под себя. Все эти груды железа продолговатых форм в багаже у спортсменов вызывают дикую панику у служб безопасности аэропортов.

90

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

À. Ê.: Я однозначно против дорожной езды.

На машине тоже езжу спокойно, мне хватает

экстрима на тренировках. Я не могу контро-

лировать людей вокруг, половина из которых

неадекватны. На своей площадке ты — хозяин

ситуации, твой глазомер, твое чувство мото-

цикла, чувство газа. Ели что-то случилось, это

моя вина. Ошибся — и с 17 метров летишь, а за

тобой следом 100 кг. Как пингвин с горки. Хотя

мотофристайл не самый травмоопасный спорт,

если правильно им занимаешься.

KA: Êàê âîîáùå ðàçó÷èâàþòñÿ òðþêè ñ òàêîé òÿæåëîé òåõíèêîé?

À. Ê.: Это отдельная дисциплина и специфичный

спорт. Нужно иметь неплохой кроссовый опыт,

чтобы чувствовать мотоцикл, уверенно прыгать

из точки А в точку Б, а это тоже непросто. По-

том уже делать трюки. Так же как и на сноубор-

де или велосипеде — постепенно. На один трюк

уходит до миллиона попыток, чтобы понять, как

действовать. Полируются движения по полгода,

по месяцу. Такого не бывает, чтобы выехал,

сосредоточился и сделал. Мне никто ничего

не подсказывал, просто смотрел на видео, как

делают ребята, и сам пробовал.

KA: ×óâñòâóåøü êàêóþ-òî ýâîëþöèþ â ïëà-íå ñâîèõ ïðåäïî÷òåíèé â ðàçëè÷íûõ òðþêàõ?

À. Ê.: Мировоззрение меняется. Когда-то са-

мым любимым был Hart attack, сейчас я его не

считаю за трюк. Он сложный, но я его делаю

всегда, в любых условиях, поэтому потерял

к нему интерес. Сейчас мне очень нравит-

ся whip, он не увядает. Трюк, пришедший из

мотокросса, иногда даже эффектнее сальто

назад. Он заключается в том, чтобы в воздухе

поставить мотоцикл боком, горизонтально,

а потом вернуть его назад. Еще нравится flip

whip — вращение со смещенной осью, не пря-

мо, а через плечо. Всего в моем активе около

20 трюков. Сейчас я учу новые для себя трюки

flip heel clicker — комбинация из нескольких

трюков, в том числе back flip — круговой обо-

рот мотоцикла назад вокруг спортсмена. Есть у

меня индивидуальные трюки со специфичными

замороженными комбинациями. Спонтанно они

появиться не могут — возникает идея, и ты

ее разрабатываешь. Случайно можно только

навернуться.

KA: Âû ñëåäèòå çà ñîïåðíèêàìè, êòî êàêèå òðþêè âûïîëíÿåò, êàê â ôèãóðíîì êàòàíèè?

À. Ê.: Конечно, полезно тренироваться с силь-

ными спортсменами, следить, что появляет-

ся нового, у кого какой стиль, какие элементы

можно перенять. А с фигурным катанием у нас

система судейства практически одинаковая.

KA: Åñòü êàêèå-òî êóëüòîâûå ôèëüìû ó ôðè-ñòàéëåðîâ?

À. Ê.: Есть ежегодное видео команды Da Boot

Crew, в котором я тоже засветился. Есть такие

серьезные фильмы, как «On the Pipe», — с кра-

сивой съемкой, всеми мотоциклетными звез-

дами и последними соревнованиями.

KA: Êðîìå ñíîóáîðäà è âåëîñèïåäà, â ñïèñêå òâî-èõ óâëå÷åíèé ÷èñëÿòñÿ ðàäèîóïðàâëÿåìûå ìî-äåëè. Îíè äî ñèõ ïîð òåáå èíòåðåñíû?

À. Ê.: Да, у меня есть пара моделей, я их го-

няю, они ломаются, и я сам их чиню. Но при

всем моем желании, у меня сейчас на это поч-

ти нет времени.

KA: À êàê ñîâìåùàþòñÿ òâîÿ ñòðàñòü ê âå÷å-ðèíêàì è ñïîðòèâíûé îáðàç æèçíè?

À. Ê.: Вечеринки очень хорошо связываются

с нашим видом спорта. Но это не значит, что

мы колбасим каждый день. Для участников

соревнований всегда проводятся afterparty, где

мы по традиции рвем майки, причем не только

друг на друге, но и на всех окружающих. А во

время победы, так же как во многих видах

спорта, поливаем друг друга шампанским.

ДВИЖЕНИЕ

Page 95: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Разобрали по кредитам: типология заемщиков МСБ

Почти все предприятия малого и среднего бизнеса обращаются в банки для получения кредита, однако кому-то те дают деньги, причем регулярно, а кому-то — нет. Попробуем разобраться и проиллюстрировать на конкретных примерах, каким заемщикам и какие продукты готовы предложить в ЛОКО-Банке.

— «Рабочая лошадка». Владелец, он же руководитель компании,

не первый год развивающий бизнес, не зарабатывающий сверхпри-

былей, но имеющий постоянный доход, который вкладывает в развитие.

Имеет высокую диверсификацию контрагентов, бизнес характеризуется

определенной стабильностью и наименьшими рисками.

— «Осторожный заемщик» — стабильная компания, руководство ко-

торой, однако, очень неохотно предоставляет информацию о бизнесе,

не раскрывает структуру, опасаясь происков конкурентов.

— «Прогрессивный заемщик» — владелец компании, высокообра-

зованный человек, стремится внедрять энергоэффективные проекты,

которые смогут окупиться через 2–3 года. Компания характеризуется

высокой организованностью персонала, имеет четкую структуру

управления и учета.

КБ «ЛОКО-Банк» (ЗАО)

Основан в 1994 году.

Генеральная лицензия Банка России N2707 от 23.11.2005 г.

www.lockobank.ru

Предложение ЛОКО-Банка:

Самый популярный среди клиентов ЛОКО-Банка кредит — это обо-

ротный кредит в форме собственно кредита с ежемесячным графиком

погашения основного долга, возобновляемой кредитной линией или

кредита под инкассируемую выручку сроком 24 месяца на сумму от

600 000 до 30 000 000 руб. Доля товара в обороте в обеспечении

кредита — до 100 %, решение принимается на основе информации

о реальном состоянии бизнеса заемщика. Комиссия за неиспользо-

ванный кредитный лимит отсутствует.

Второй по популярности — целевой кредит для приобретения обо-

рудования и автотранспорта. Срок кредита — до 36 месяцев, сумма

кредита — от 600 000 до 30 000 000 рублей. Обеспечение — залог

приобретаемого оборудования или автотранспорта. Авансовый

взнос — от 0 %, при этом существуют гибкие условия погашения

кредита: возможность полного погашения кредита в любое время,

а также возможность отсрочки платежа по основному долгу до 3 меся-

цев. Клиентам, работающим по расчетному счету в ЛОКО-Банке более

3 месяцев, мы предлагаем кредит в форме овердрафта с лимитом

50 % от среднемесячного оборота по счету за последние 3 месяца.

Page 96: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ШАССИ92

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

Гуманныйвикинг

Page 97: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Текст: Îêñàíà

Öàðåíêîâà

ãëàâíûé ðåäàêòîðKuban Airlines

Каждый месяц я сажусь за руль нового авто-

мобиля, чтобы рассказать о своих ощущениях

как минимум паре тысяч человек. Но если спро-

сить, хочу ли я владеть одним из протестиро-

ванных автомобилей, отвечу — нет. Не потому,

что плохи, а потому что… не влюбляюсь. Браки,

как и дружбу, по расчету я не уважаю. Однако

недавно мне захотелось найти автомобиль меч-

ты. Человеку нужна мечта: об идеальном доме,

идеальных отношениях, идеальной работе... По-

дозреваю, что люди, проводящие ночи в Интер-

нете, просто боятся лечь в постель, потому что

им не о чем помечтать перед сном. Не думать

же о кредитах и незаконченном ремонте —

с такими мыслями вообще не уснешь.

И вот начались поиски. Я разглядывала «мер-

седесы», «ауди» и BMW так, как если бы пере-

до мной стояли рослые немцы в кожаных шор-

тах. Изучала кошачьи линии японцев и слуша-

ла дерзкие песни итальянских моторов. Увы…

Я безуспешно перебирала все известные мне

марки, о которых принято грезить до тех пор,

пока на банковский счет не упадут первые в

твоей жизни два миллиона и ты не потратишь

их по российской традиции на статусный ав-

томобиль (во времена гусаров покупался рез-

вый конь). И вот что удивительно — я ни разу не

подумала о Volvo. Вероятно, потому, что швед-

ский бренд всегда мне представлялся уделом

тех, «кому за сорок».

Долгое время Volvo умудрялась сохранять угло-

ватый, простой, как топор северного дровосе-

ка, и давно утративший актуальность для все-

го мира дизайн. В стенах компании он называ-

ется «скандинавским»; впрочем, есть и более

точное определение этого стиля: «мы не похо-

жи на немцев!» Никто и не сомневается. Раз-

личие видно даже в объеме продаж, которые

шведам никак не удается удержать от падения.

Возможно, все изменится после выхода Volvo

S60, чьи плавные силуэты на методично выпу-

скаемых в прессу эскизах и на инсайдерских

снимках будоражили воображение публики

весь прошлый год.

93

Инженеры разработали подвеску с двумя ти-пами настроек ― динамичную и комфорт-ную. В Европе первая поставляется в стан-дарте, а комфортная предлагается опцио-нально, в России же все наоборот, что впол-не резонно, учитывая наше бездорожье. Ком-фортная подвеска максимально сохраняет спортивный характер, но аккуратнее слизы-вает ухабы и безропотно проглатывает ямы.Дизельный двигатель привлекателен не толь-ко мощностью в 205 лошадей, разгоняющих S60 до 100 км/ч за 7,4 секунды, но и эконо-мичностью. Паспортный расход ― 6 литров на 100 км. Даже если приплюсовать чест-ные один-два литра, получится весьма не-плохо для седана с амбициозным движком.

93

НОЯБРЬ’10

Эту колонку не рекомендуется читать людям без чувства юмора и беремен-ным женщинам.

Партнер рубрики —страховая компания«Росгосстрах»www.rgs.ru

Автомобильпредоставленавтосалоном «Премьер Моторс Юг»

Page 98: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ШАССИ94

Для теста я получила незастрахованный S60

стоимостью под два миллиона рублей. Ду-

маете, моей максимальной скоростью были

30 км/час? Правильно думаете. Но не из страха

разбить машину: дело в том, что только на

этих скоростях (до 35 км/ч) работает уже на-

шумевшая в автомобильной прессе функ-

ция предотвращения наезда на пешеходов.

На мой взгляд, при столь низкой скорости дви-

жения только новичок способен впасть в сту-

пор или перепутать педаль тормоза с газом.

Но маркетологи Volvo считают иначе и ссыла-

ются на статистику, согласно которой большин-

ство ДТП случается именно на малых скоро-

стях. В городских условиях, когда тянешься в

пробке и от скуки отвлекаешься на билборды

и происходящее вокруг, это похоже на правду.

На дороге стоял дутый манекен с человече-

скими очертаниями и физиономией моего со-

седа — любителя караоке, поэтому я не без

удовольствия наблюдала, как убийственно со-

кращается дистанция между ним и капотом.

Сначала раздался звуковой сигнал, замига-

ла лампочка на кокпите, и автомобиль резко

остановился, а меня бросило на ремни. После

третьего успешного «ненаезда» пришло оза-

рение: манекен стоял не как пешеход, пере-

ходящий дорогу, а как самоубийца — грудью

к движущемуся транспорту. Подобное случа-

ется редко, а значит, манекен нужно развер-

нуть боком к капоту. Неожиданно консуль-

тант из автосалона предложил своему колле-

ге принять участие в нашем тесте, заняв ме-

сто манекена. И правильно — хватит играть

в куклы! В результате S60 тест провалил,

не опознав настоящего, движущегося пеше-

хода в пальто. Оказывается, система, скомпо-

нованная из радара, определяющего рассто-

яние до объекта, черно-белой камеры и про-

граммного обеспечения, опознающего чело-

века по силуэту, не считает за людей тех, кто

ниже, толще или худее стандартного сканди-

нава. То есть S60 готов избавить мир от де-

тей, толстух и азиатов (но последнее долж-

ны со временем исправить, ведь Volvo недав-

но был куплен китайской Geely). Надо пола-

гать, сомбреро или рюкзак на спине тоже вве-

дут электронику в заблуждение. Что же, ад-

вокатам автоконцерна пора готовиться к су-

дебным разбирательствам: «я думала, маши-

на, как обещано в рекламе, сама затормозит,

и продолжала делать маникюр!»

Водительское место безупречно: консоль развернута к водителю, сиденья спортив-ные, фиксирующие корпус водителя даже на крутых поворотах. Спина постоянно ощуща-ет уверенную поддержку. В салоне нет ничего лишнего, все продума-но и выполнено очень добротно: от строчки на кожаной обивке до очешницы. На пасса-жирском сиденье место центрального пас-сажира трансформируется в удобный сто-лик с подстаканниками. Кстати, само это ме-сто для пассажира не менее комфортно, чем боковые места. И хотя S60 в релизах называют «спортив-ным седаном», пытаясь тем самым зажечь интерес неугомонных холостяков, по неко-торым чертам видно, что семейные ценно-сти для него стоят не на последнем месте: например, панелька откидного зеркала за-ботливо украшена инструкцией по установ-ке детского кресла.

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Консультант из автосало-на предложил своему колле-ге принять уча-стие в нашем те-сте, заняв ме-сто манекена.

Page 99: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

95

Стоимость каско

РОСГОССТРАХ

на Volvo S60 (комплектация Summum)

Возраст — от 35 лет

Стаж — от 10 лет

Год выпуска — 2010

Цена — 1 899 900 руб.

Лошадиных сил — 205

* Стоимость каско рассчитана на 1 месяц.

Цена без франшизы, по полному пакету

рисков (угон + ущерб).

10 892 рубля*

Page 100: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Маркетологи Volvo неосознанно (а может,

и намеренно) посулили водителю освобожде-

ние от страха стать убийцей поневоле. Сколь-

ко бы километров ты ни проехал, этот страх

тебя не покидает. Поэтому так велико иску-

шение переложить ответственность на элек-

тронику. Но нет, пока это невозможно, да и

вообще в принципе невозможно: сидеть за

решеткой будешь ты, а не твой Volvo. Наде-

юсь, покупателей S60 предупреждают о та-

ких нюансах.

Надоело говорить о пешеходах, в конце концов,

автомобиль создается для водителя, и оцени-

вать Volvo S 60 нужно с его позиций. И вот тут

шведский седан оправдывает надежды. По сло-

вам инженеров, они сочинили самый динамич-

ный за всю историю марки автомобиль с потря-

сающей управляемостью. Я бы добавила: и са-

мый молодой, автомобиль для тех, кому… око-

ло тридцати. Конечно, в линейке Volvo есть еще

хетчбэк-купе C30, но разве кто-нибудь из нас за-

хочет оказаться в животе такого мутанта? Дру-

гое дело изящный седан S60, в чьем облике ди-

зайнеры более удачно сочетали пресловутую ла-

коничность скандинавского дизайна и адрена-

линовый кураж спортивного стиля. Причем эти

характеристики распространяются не только на

дизайн, но и на ходовые качества.

Будь S60 человеком, в своем профессиональ-

ном резюме в разделе «о себе» он вполне мог

бы написать: рациональный, быстрый, несует-

ливый. Последнее меня особенно впечатлило:

его не болтает из стороны в сторону, крен ку-

зова незначителен, и даже на крутом повороте

все четыре колеса сохраняют отличное сцепле-

ние с дорогой. Поворот, еще поворот — и рез-

ко в другую сторону: S60 реагирует чутко и чет-

ко, без нервов проходя замысловатые траекто-

рии, в чем ему помогает система контроля тяги

на поворотах.

Признаться, таких впечатлений от вождения у

меня еще не было: казалось, автомобиль спосо-

бен выполнить любой твой каприз, но как забот-

ливая нянька, отвратит от глупостей. Чувство эм-

патии у S60 развито феноменально. И осознание

того, что автомобиль, как живое существо, «чита-

ет» твои намерения, подстраивается и помогает,

не может не подкупать. К концу тест-драйва было

ощущение, что пальцы мои сжимают не руль,

а ладонь доброго приятеля, отпускать которую

совершенно не хотелось.

ШАССИ96

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Volvo S60 — как мешок Деда Мороза: сколько в нем ни ко-пайся, все время будешь нахо-дить что-то для себя приятное. Да, инженеры напичкали седан электроникой, которая способ-на на многое:

• анализируя поведение во-дителя, определяет состояние усталости (загорается пикто-грамма кофейной чашки);

• обнаруживает другой авто-мобиль в слепой зоне и преду-преждает водителя горящей лампочкой на зеркале задне-го вида;

• поворачивает биксеноновые фары в сторону поворота ав-томобиля;

• предупреждает о сходе с по-лосы движения;

• на скорости до 35 км/ч пре-дотвращает столкновениес объектом, оказавшимся пе-ред капотом, например с рез-ко затормозившим автомоби-лем. Если скорость выше рабо-чей нормы, система ее снижает.

Volvo S60 демон-стрирует завид-ное сочетание интеллекта и спортивной ма-неры движения

Page 101: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 102: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Возможно, когда-нибудь усыновление станет просто частью жизни. Не подвигом и не поводом

для сплетен и пересудов. И уж тем более не способом повысить свою популярность, в чем так ча-

сто обвиняют звезд, усыновляющих детей в последнее время буквально скопом. Но вне зависимо-

сти от мотивов усыновления ребенок получает самое главное — семью. А места звездных родителей

в рейтингах ему сейчас наверняка малоинтересны.

Óñûíîâëåííûå çâåçäàìè

Популярности ради или из истинного че-

ловеколюбия, но эта пара заменила ро-

дителей сразу троим детям. Самый стар-

ший из них, восьмилетний Мэддокс, был

усыновлен в 2002 году во Вьетнаме, еще

через три года девочку Захару Джо-

ли удочерила после поездки в Эфиопию,

а пятилетний Пакс Тьен присоединился

к семье в 2007 году. Еще троим — доче-

ри Шайло и близнецам Ноксу и Вивьен —

Брэд и Анжелина стали родителями био-

логическими. В одном из интервью Питт

озвучил свое желание воспитать целую

футбольную команду. И, похоже, Джоли

всерьез намеревается его исполнить.

Вот уж кто точно стал приемным отцом не

в целях повышения популярности, так это

российский актер Алексей Серебряков.

О том, что в его семье, кроме родной до-

чери, воспитываются еще и двое прием-

ных сыновей, вообще долгое время никто

не знал. О своих благих делах звезда се-

риалов «Бандитский Петербург», «Штраф-

бат», фильмов «Побег» и «9-я рота» вооб-

ще говорить не любит. Хотя есть о чем: не

так давно Алексей Серебряков вместе со

своими друзьями, актером Андреем Смо-

ляковым и актрисой Ириной Апексимо-

вой, создал благотворительный фонд по-

мощи детям-сиротам «Время жить».

Это тот случай, когда приемный ребенок

прославился не меньше своего приемно-

го родителя. Музыкант Лайонел Ричи был

на пике популярности в 70-е, а его прием-

ная дочь Николь Ричи свою порцию сла-

вы получает сегодня благодаря участию

в реалити-шоу, ролям в кино и музыкаль-

ным выступлениям. А ведь все могло сло-

житься для Николь не так удачно. Ее род-

ной отец был музыкантом в коллективе

Лайонела и погиб, когда ребенку было

два года. Лайонел Ричи и его жена Бренда

Харви-Ричи взяли девочку в свою семью

и официально удочерили, когда ей испол-

нилось девять лет. Крестные родители Ни-

коль — Майкл Джексон и Квинси Джонс.

ОБСЕРВАТОРИЯ98

Áðýä Ïèòò è Àíæåëèíà Äæîëè Ëàéîíåë Ðè÷è Àëåêñåé Ñåðåáðÿêîâ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 103: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 104: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОБСЕРВАТОРИЯ100

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Приемные дети Мадонны родом из аф-

риканской республики Малави, куда поп-

дива специально ездила — сначала чтобы

усыновить мальчика Дэвида Банду, а еще

через два года — девочку Мерси Джеймс.

Для усыновления первого ребенка певи-

це пришлось преодолеть целый ряд бю-

рократических препятствий: практически

весь 2009 год она провела в Малави, по-

сещая судебные заседания, обществен-

ные слушания и комиссии в органах соц-

защиты. У обоих детей на родине есть

родственники, которым Мадонна регуляр-

но оказывает финансовую помощь.

Долгое время ее воспринимали исключи-

тельно как ведущую злободневных про-

грамм о важных политических и обще-

ственных событиях и ничего не знали

о ее личной жизни. А потом она как-то

резко пропала с экранов телевизоров —

оказалось, стала приемной мамой для го-

довалой девочки Тони. Светлана призна-

лась потом, что планировала усыновить

мальчика лет четырех, но передумала,

когда увидела свою будущую дочь. Свет-

лана Сорокина удочерила Тоню в 2003

году, а через пять лет вышла ее книга «Не-

детские истории» с рассказами о реаль-

ной жизни детей-сирот, истории которых

она услышала, посещая детские дома.

Со своим будущим сыном певица позна-

комилась в Доме малютки, куда привезла

билеты на свой благотворительный кон-

церт. Заведующая рассказала, что у ре-

бенка тяжелый порок сердца и вряд ли

он долго проживет, если не сделать опе-

рацию стоимостью несколько тысяч дол-

ларов. Татьяна оплатила операцию, а по-

сле ее удачного проведения поняла, что

отдать малыша обратно не сможет —

слишком привязалась к ребенку. Певица

оформила документы на усыновление

и дала приемному сыну Игорю фамилию

мужа — Дубовицкий.

Òàòüÿíà Îâñèåíêî Ìàäîííà Ñâåòëàíà Ñîðîêèíà

Page 105: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 106: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Öåíòð êðàñîòû è çäîðîâüÿ

Êðàñíîäàð, óë. 70 ëåò Îêòÿáðÿ, 17, òåë.: 2-615-619, 8 918 131-50-26

Ñïà-ïðîöåäóðû• áàííûé êîìïëåêñ (òóðåöêàÿ áàíÿ, ðóññêàÿ áàíÿ, õàììàì) • âîäíûå ïðîöåäóðû (äóø Øàðêî, øîòëàíäñêèé äóø, ëåäÿíîé ôîíòàí)• ãèäðîòåðàïèÿ, àðîìàòå-

ðàïèÿ, ïðîôåññèîíàëüíàÿ ãèäðîìàññàæíàÿ âàííà

• ãèäðîâàííà (ïîäâîäíûé ìàññàæ)

• òàëàññîòåðàïèÿ• ñòóäèè ðó÷íîé êîñìåòîëî-

ãèè ïî óõîäó çà ëèöîì è òåëîì• ñòóäèÿ àïïàðàòíîé êîñìåòî-

ëîãèè ïî óõîäó çà ëèöîì è òåëîì

• èíúåêöèîííûå ìåòîäèêè òåëà

• èñïàíñêèé õèðîìàññàæ

Òåððèòîðèÿçäîðîâüÿ• ïðîãðàììû ïî êîððåêöèè âåñà

• îáåðòûâàíèÿ ñ ïðèìåíå-íèåì âîäîðîñëåé, øîêîëàäà, êèâè

• ðó÷íàÿ êîððåêöèÿ ëèíèé òåëà â õàììàìå

• ìàññàæ íà ëþáîé âêóñ: êëàññè÷åñêèé, àíòèöåëëþ-ëèòíûé, ëèìôîäðåíàæíûé, ôèòíåñ-, ñïîðòèâíûé, ðåëàê-ñàöèîííûé, ìåäîâûé

Ñòóäèÿ äèçàéíà íîãòåé• ñïà-ìàíèêþð

• ñïà-ïåäèêþð

• íàðàùèâàíèå íîãòåé• ïåðìàíåíòíûé ìàíèêþð• ïåðìàíåíòíûé ïåäèêþð

Ñòóäèÿ ýñòåòèêè• áåçàììèà÷íîå îêðàøèâàíèå

• èìèäæåâûå óñëóãè• âèçàæ è òàòóàæ• àïïàðàòíàÿ êîñìåòîëîãèÿ

• êîíòóðíàÿ ïëàñòèêà

Relax-ñòóäèÿ• çîíà îòäûõà• ÷àéíàÿ êîìíàòà

Page 107: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

óë. 70 ëåò Îêòÿáðÿ, 17, òåë.: 2-615-619, 8 918 131-50-26

Page 108: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

О гостях

В хорошем смысле меня шокировала группа Fresh Art, участники которой как-то были в гостях у нашей программы. Они оказались очень классными ребята-ми. По эмоционально-

му накалу это была, наверное, самая

ударная передача. Они очень хорошо чувствуют момент и отлично понимают, когда можно вести себя провокационно или эпатажно, а когда этого лучше не делать.

Когда чувствуешь энергию чело-века в маленьком пространстве

студии, начинаешь смотреть на него другими глазами. Алина Кабаева, на-

пример, говорила, что если мы у нее спросим что-то, что ей не понравится, она просто встанет и уйдет. Но уже в сту-дии она расслабилась и поняла, что у нас совсем не страшно. С другой стороны, если вдруг кто-то из звезд просто вста-нет и уйдет, мы будем расценивать это как маленькую победу: получится, что мы человека чем-то задели, а это куда любопытнее милой беседы.

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Ведущая программы «Cosmopolitan. Видеоверсия» на канале ТНТ

о путешествиях и вещах, которые ее окружают.

ОТБОР СЛОВ104

Виктория Боня:«Люблю ленивый отдых»

Фо

то п

ред

оста

вл

ен

ы п

ресс-с

луж

бо

й

тел

екан

ал

а Т

НТ

О работе

Однажды, когда я еще работала на радио, меня пригласили в программу «Cosmopolitan. Видеоверсия» как гостя, и в процессе беседы я сказала, что хотела бы стать телеведущей. Через две недели мне позвонили и пригласили на пробы. Сегодня в роли ведущей программы чув-ствую себя очень органично. Это то, чем я действительно хочу заниматься. Съемки в программе многому меня научили, я стала свободнее чувствовать себя не только перед камерой, но и в жизни. Виден мой профессиональный рост — мне все об этом го-ворят.

О детекторе лжи

Звезды, которых мы проверяем на де-текторе лжи, не столько врут, сколь-

ко переживают. Специфика этого аппарата в том, что он «ловит» эмоции, волнение. У меня, помню, как-то спросили, люблю ли я Ксе-нию Собчак. Я ответила, что очень

ее люблю, и я правда испытываю к Ксюше очень теплые чувства. А де-

тектор показал, что нет!

О кулинарныхоткрытиях

Недавно побывала в программе «Ешь и худей» на ТНТ у Леры Кудряв-

цевой и обнаружила, что можно есть то, что любишь, но при этом не поправляться. Вообще, я готовлю редко, но после того как Лера рассказала мне про усовершен-ствованную котлету по-киевски, я по-пробовала сделать ее сама, и у меня все получилось! Рецепт удивительно прост: в куриное филе укладываются творог и зелень, а вместо ножки кла-дется палочка корицы. Получается безумно вкусно и совер-шенно некало-рийно.

Page 109: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

105

НОЯБРЬ’10

О спорте и фитнесе

Спортом я занималась только в раннем детстве, когда мама отдала меня в секцию художественной гимнастики. На этом моя спортивная жизнь закончилась. К фитне-су я тоже отношусь довольно холодно, да и отдых предпочитаю ленивый.

О самолетах

Предпочитаю путешество-вать на самолете. Мне нра-вятся аэропорты, ощуще-ние полета и тот факт, что воздушный вид транспорта

в считанные часы позволяет тебе оказаться в другой точке

мира. Единственный минус са-молетов в том, что частые пере-

леты сказываются на здоровье кожи. Поэтому накануне путешествия

я стараюсь сделать увлажняющую маску, а после полета — специальное обертыва-ние, чтобы реанимировать кожу.

нем кцию

моя тне-дно,

О сумкахОбожаю свои сумки от Hermes. Стоят они по 35 000 евро каждая. Жуткая цифра, понимаю, но пусть лучше у меня будет несколько дорогих сумок, чем миллион дешевых.

Page 110: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

106

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ОТБОР СЛОВ

Об отдыхе в городе

Отдых в городе для меня — это смена вида деятельности. Мне удается рассла-биться даже в дороге в перерыве между съемками. Главное — сказать себе: «Сей-час я отдыхаю».

О незабываемом путешествииСвое самое лучшее путешествие я на-зываю «Однажды в Америке». Не могла улететь в Москву це-лых два месяца: постоянно сдавала билет! Никак не удавалось расстаться с этой чудесной стра-ной.

О втором доме

Лос-Анджелес для меня — как второй дом. Когда я нахо-жусь в этом городе, чувствую себя в своей стихии, мне хорошо и комфортно. Правда, моему любимому Лос-Анджелес не понравился. Согласна, там, может быть, и нет какой-то запоминающейся архи-тектуры, зато в Городе ангелов как нигде пахнет цветами.

О фотографияхОчень спокойно отношусь к своим сним-кам — может быть, потому, что регулярно участвую в фотосессиях. Для меня удачное фото — это, в первую очередь, мастерство фотографа, визажиста, гримера, а уже во вторую — моя заслуга.

О сувенирах

Самый интересный сувенир я привезла из Америки. Это мои любимые драные джинсы. Когда я их надеваю, приковываю к себе восхищенные взгляды.

О фильмахМои любимые фильмы — шедевры ита-льянского режиссера Роберто Бениньи и картина «Куда приводят мечты» с Роби-ном Уильямсом в главной роли. Фильмы не новые, но мне очень нравятся.

О ленивом отдыхе

Обожаю валяться на пляже у теплого моря, животом к солнышку, и ни-

чего не делать. Не люблю экскурсии с толпой тури-

стов и навязчивым ги-дом. Предпочитаю сама смотреть достоприме-чательности, поэтому у меня всегда под рукой

путеводитель. Если мне по каким-то причинам не уда-

ется куда-нибудь улететь, лю-блю поваляться дома с книжкой

в руках или с любимым в обнимку.

О книге

Очень хочу в скором времени написать книгу. Скорее всего, она будет посвяще-на отношениям между людьми. Очень надеюсь, что мне удастся реализовать этот проект.

Page 111: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

БУТИК ВЕНЕЦИАНСКОГО СТЕКЛА

Page 112: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

108 ОБРАЗ

1108 ОБРАЗ

Èãðà íà êîíòðàñòå: âåðõíÿÿ îäåæäà + ëåãêèå òóôëè

Òåêñò: Ñàáèíà Áàáàåâà

Íàøëèäðóã äðóãà

Воспетый пятидесятыми-шести-десятыми образ снова на подиумах — и на улицах больших городов. Кто ска-зал, что пальто и куртки носят только с сапогами и ботинками? Как раз наобо-рот: защититься от осенней промоз-глости — вовсе не означает скрыть все свои достоинства. Противостоим осенним ветрам, надев элегантное пальто из шерсти, и одновременно с этим подчеркиваем изящество щи-колотки, выбрав туфли на высоком каблуке и платформе.Что добавить: сумку-багет с одной или двумя ручками а-ля супруга ген-сека: немного иронии не помешает.Что оставить дома: шляпку-таблетку: иронично — не значит смешно.

Dennis BassoIsaac MizrahiIrina ShabayevaMarc by Marc Jacobs

Ìîäà íå òåðïèò ñêóêè — êàæäûé äåíü ïðå-ïîäíîñÿ íîâûå ñþðïðèçû, îíà è îò íàñ æäåò òîãî æå: ÿðêîñòè â ñî÷åòàíèè ñ ðàçóìíûì ïîäõîäîì ê âûáîðó îäåæäû è àêñåññóàðîâ, òîíêîñòè, ñîäåðæàùåé íàìåê íà èðîíè÷-íîå îòíîøåíèå ê ñîáñòâåííîìó îáðàçó, íåîæèäàííûõ è ñìåëûõ ðåøåíèé â åãî ïîñòðîåíèè. Îäíàêî â ñòàðàíèÿõ âîïëî-òèòü ýòè ðåøåíèÿ â æèçíü íå ïåðåóñåðä-ñòâóéòå, ïûòàÿñü ñîåäèíèòü íåñîâìå-ñòèìîå. Ñóåòû ìîäà òîæå íå òåðïèò.

Page 113: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

109

НОЯБРЬ’10НОЯБРЬ’10

2

109

Îòêðûòûé óðîê:ìèíè + ÷óëêèВот уже второй сезон это сочетание в числе наиболее любимых дизай-нерами. Правда, не совсем понятно, то ли они диктуют нам, как носить коротенькие платья в содружестве с гольфами и чулками, то ли, совсем наоборот, сами наблюдают за стрит-стайлом мировых столиц и мотают на ус: «а, девушки обожают образ школьницы, стало быть, его разные вариации им и предложим». Что ж, девушки урок усвоили: мини плюс гольфы — игриво и удобно. Что добавить: сумку-портфель — и образ завершен, не придерешься.Что оставить дома: крупные ак-сессуары: мини и чулки — вполне са-модостаточный союз.

Carven by Guillaume HenryProenza SchoulerAlexander WangCynthia Steffe

Page 114: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

4

3

Îäíîé êðîâè: ñâèòåð +âÿçàíàÿ þáêà

Åäèíñòâîïðîòèâîïîëîæíîñòåé: òóôëè + íîñêè

Пожалуй, популярнейший союз этой осе-ни: чуть ли не все дизайнеры, словно сго-ворившись, представили на своих пока-зах сочетание свитера или пуловера с вя-заной же юбкой. Впрочем, такое реше-ние вряд ли можно считать открытием: это как раз тот случай, когда новое есть хорошо забытое старое — вспомним на-ших мам, с приходом осени достававших из шкафа вязаные кофты и юбки.Что добавить: тонкий ремешок на талии — не выше и не ниже, — подчер-кивающий хрупкость фигуры и внося-щий в образ элемент игривости.Что оставить дома: широкий ре-мень — он утяжелит образ, добавив ему никчемной здесь весомости.

Так же как и предыдущее, это решение не теряет своей актуальности. Видимо, причина здесь в необыкновенной прак-тичности и вместе с тем кокетливости сочетания туфелек и босоножек с носоч-ками или гольфами. В самом деле, ког-да еще совсем не хочется идти на уступ-ки неумолимо наступающим холодам и доставать сапоги, которые и так прихо-дится носить чуть ли не полгода, что по-может лучше, чем вязаные носочки, со-греть ноги в любимых туфельках и про-демонстрировать точеные щиколотки?Что добавить: тут и добавить не-чего — разве что попробовать поэк-спериментировать с высотой каблу-ка и длиной носков.Что оставить дома: неуверенность в себе — это всегда лишнее.

Marc by Marc Jacobs Marni

Prada

ÅäèíïðîòòóôТак же кне теряепричинатичностсочетанками илда еще ски неумдоставадится но

110 ОБРАЗ110 ОБРАЗ

Ze

pp

eli

n /

Ea

stn

ew

s (2

)

Page 115: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 116: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

5Âìåñòå — ñèëà: àêñåññóàðûШирокая вязаная лента на высоко за-чесанных волосах плюс остромодные пластиковые очки с зауженным и на-правленным вверх внешним углом, или меховая сумка в сочетании с босо-ножками, или вязаная цветная сумка на длинной ручке и крупные браслеты в тех же цветах, что и сумка, или высо-кие кожаные перчатки и сумка-багет, или... Продолжать можно бесконеч-но — здесь главное, наоборот, вовремя остановиться и посмотреть на себя со стороны: вы точно не жертва моды?Что добавить: макияж в стиле пятидесятых — длинные стрелки и бледные губы.Что оставить дома: зеркало — вы неотразимы.

KenzoChanelPradaGucciMarc by Marc JacobsLouis Vuitton

112 ОБРАЗ

Page 117: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 118: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Адрес

Номера телефонов, по которымможно забронировать столик

Время работы

Кухня

Банкетный зал

Бизнес-ланч

Средний чек на одного человекабез учета алкоголя

Карты для безналичного расчета

Бесплатный Wi-Fi

Парковка при заведении

Летняя терраса

Зал для некурящих

Никто и не думал наступать

на пятки ночным клубам,

амбициозным ресторанам

и караоке-проектам, соеди-

нив лучшие предложения

из вышеперечисленных под

одной крышей музыкально-

го заведения «ДуЮДу». Пра-

вильные звук и свет, про-

фессиональные вокалисты

и аниматоры, качественная

еда, разнообразие напит-

ков, достойный сервис.

Еженедельно по пятницам

и субботам концерты звезд

юга России. Заведение

со звездами и для звезд!

ÄóÞÄó

Бабушкина, 293

2-001-001 ( ночь), 255-1-255 (день)

вт.-чт — 19.00–03.00, пт., сб — 19.00–05.00, вс — 19.00–02.00

итальянская, европейская

от 600 р.

Название итальянско-

го кафе означает «Моя

бабушка». Кормят пра-

вильной пастой, пиццей

и блюдами домашней

кухни в элегантном ис-

полнении.

Nonna Mia

Дзержинского, 100

(861) 210-47-05

10.00–23.00

домашняя

180 мест50 мест

от 250 р.

� �

Краснодарское Jazz Coffee не нуждается в особых пред-

ставлениях. Сюда приходят послушать живую музыку

и посидеть в хорошей компании. Традиции заведения

позволяют быть уверенным в том, что кухня не разочару-

ет, персонал будет обходительным, а общая атмосфера —

уютно-джазовой.

Завсегдатаи Jazz Coffee уже привыкли к традиционно-

му европейскому меню — тем большим сюрпризом будет

появление нового направления в кухне заведения. Япон-

ская кухня и джаз — это, казалось бы, странное сочетание.

На самом деле все гармонично связано. Не зря Майлз Дэвис

записывал свой культовый альбом Agharta именно в Японии.

Еще одна приятная новость: в Jazz Coffee круглосуточно

и ежедневно действует акция «Все роллы по 100 рублей».

Япония становится доступнее, а джаз остается джазом.

Таинственным, грустным, веселым. Разным.

Схема проезда

Jazz Coffee ул. Красная, 162 / Северная

(861) 255-41-14

круглосуточно

европейская

120 мест

500 р.

09.00–16.00; от 150 р.

� �

� —

Jazz Coffee радует нас появлением японской кухни. Ежедневно и круглосуточно дейст-вует акция «Все роллы по 100 рублей».

Хит продаж

Шоколадные блинчики Jazz, стейк из говяди-ны «Черчилль», приготов-ленный на мангале, фир-менный коктейль Jazz Coffee — изысканное со-четание кофе и ликеров.

114 ГИД / РЕСТОРАНЫ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 119: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Ресторан La Manche — это гастрономическая жемчужина

в центре Краснодара, которая появилась в октябре 2007 года.

La Manche — ресторан с наивкуснейшей средиземномор-

ской кухней и элегантной картой вин.

В ресторане La Manche вам предложат лучшие блюда сре-

диземноморской кухни по традиционным рецептам. Вы всег-

да найдете у нас известные и авторские блюда итальянской,

французской, испанской, греческой гастрономии, такие как

салаты из сыра моцарелла, салаты из листьев рукколы, аво-

кадо и креветок, свежайших устриц и камчатского краба,

блюда из морских королевских гребешков, фуа-гра, бур-

гундских улиток, лобстеров, креветок, кальмаров, мидий,

перепелок, утиных грудок, баранины, телятины и многого

другого. Этот список очень длинный, и лучше всего его изу-

чать в самом ресторане, сидя за большим столом, в  компа-

нии друзей или партнеров, листая меню в уютной ат мо сфе-

ре под звуки французской музыки. Мы уверены, что среди-

земноморская кухня придется вам по вкусу.

Le Beaujolais Nouveau ets arrive!

Божоле-нуво прибыло!

Этими словами французы ежегодно приветствуют один из наиболее веселых и традици-

онных праздников — «Божоле-нуво».

Именно в третий четверг ноября, начиная с полуночи, и в последующие несколько дней

принято дегустировать урожай молодого бургундского вина Beaujolais.

Мы приглашаем всех гурманов и просто любителей разнообразия на праздник молодо-

го божоле!

С 18 ноября все гости ресторана La Manche смогут попробовать и по достоинству оценить

это молодое, легкое, с ярким ягодным ароматом бургундское вино урожая 2010 года от ав-

торитетного производителя Beaujolais Nouveau 2010 Patriarche.

Вас ждут сюрпризы, подарки, а также эксклюзивное сет-меню от шеф-повара, разрабо-

танное специально для того, чтобы вы по достоинству оценили дерзкий вкус божоле-нуво!

La Manche шоссе Нефтяников, 5/1

(861) 215-52-52

11.00–23.00

средиземноморская

50 мест

1500 р.

Интерьер Кухня

Омары, камчатские кра-бы, свежайшие устрицы, фирменные десерты, экс-клюзивная винная карта.

Обстановка яхты премиум-класса. Кожа и дерево.

115

НОЯБРЬ’10

Page 120: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Схема проезда

Бабушкина, 293

(861) 255-12-55

11.00–24.00

элегантная домашняя кухня

120 мест в зале, 40 на веранде

500 р.

��

Моя итальянская бабушка (Nonna Mia) точно знает, как уго-

дить гостям. В ее уютном доме так вкусно пахнет настоя-

щей итальянской пиццей! Здесь вас на славу угостят самой

правильной пастой и предложат разделить щедрое среди-

земноморское застолье с пестрыми салатами, ароматными

супами и блюдами из мяса, рыбы и птицы. А на десерт —

фирменный «Тирамису», который придется по вкусу даже

искушенному итальянцу! Гурмана порадуют богатой винной

картой, свежайшими устрицами, крабами и деликатесами

из собственной коптильни. Как в любом итальянском до-

ме, в ресторане Nonna Mia рады детям. Детский праздник,

совместное приготовление пиццы или концерт живой му-

зыки плюс огромный стол, за которым разместится до со-

рока человек, — это лучшее, что можно придумать для се-

мейного торжества, юбилея или банкета. Ресторан осна-

щен удобной парковкой и летней террасой.

Nonna Mia Хит продаж

«Теплый салат с теляти-ной и помидорами» — нежные медальоны из те-лятины с кусочками твер-дого сыра, жареными по-мидорами, свежей рукко-лой и соусом «Песто».

Фирменное блюдо

«Тальятелле со спаржей и куриным филе» — пра-вильно сваренная паста с нежнейшим куриным филе, хрустящей спаржей и сливочным соусом.

Украинская кухня давно стала знаменитой на весь мир.

А некоторые блюда, например вареники и борщ, вообще

вошли в меню международной кухни. Где же, как не в на-

стоящей корчме, почувствовать весь вкус и прелесть не

чуждой русской душе кухни? Уютная корчма «Диканька»,

стилизованная под украинский хуторок, встречает каждого

гостя наливками собственного приготовления. К запотевшей

рюмочке «Хреновухи» и «Чесночухи» подадут холодец по

домашнему с горчичкой и хреном, а какие здесь колбаски и

котлетки домашние, созан жаренный и барабулька. Просто

утолить жажду — варенуха из засушенных фруктов.

А когда предлагают меню, глаза начинают разбегаться. Шеф-

повар Микола для затравки угостит «Кумовой заначкой» —

салом в шоколаде. Поднесут «Дикую Аньку» (говяжья вырезка

с картошечкой жареной и обилием овощей) на сковородке

шкворчащей. А на десерт «Завертун яблочный», чтобы с лица

не сходила довольная улыбка!

2. «Панська вечеря» (го-ляшка ягненка, в травах маринована, запеченная с овощами гриль и карто-плей).

Äèêàíüêà

Промышленная, 21/1

(861) 255-76-08

12.00–00.00

украинская,кубанская

до 35 мест

500 р.

Схема проезда

Блюда

1. «Здоровеньки булы»(медальоны телячьи, на гриле жаренные, с ово-щами полезными поданы, соусом «Каберне» политы).

116 ГИД / РЕСТОРАНЫ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 121: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Ресторан и клуб в одном лице. Коктейльный саундтрек от

диджея или инструментальная музыка по будням, подчерки-

вающая дружескую беседу, бизнес-встречу или романтиче-

ский ужин. Большой выбор разнообразных коктейлей, напит-

ков, кофе и чая в сочетании с вкусной едой — вот ежеднев-

ные составляющие «Питер-бара», делающие его уютным ме-

стом для отдыха, куда непременно возвращаются, побывав

хотя бы однажды.

«Питер-бар» известен тем, что ввел моду на новый формат,

который по-русски можно назвать «ничем не ограниченное

веселье в рамках небольшого танцпола, кутящей компании

и внушительного бара».

Аудитория клуба — люди достаточно взрослые, чтобы опла-

тить свой счет, и достаточно молодые, чтобы не просиживать

пятничным вечером перед телевизором.  

ПИТЕР-БАР@БУДНИ

Понедельник — «Понедельник — день тяжелый, а ве-

чер — легкий», lounge от DJ Vlasova.

Вторник — босанова! (самба и прохладный джаз). Свечи,

шампанское, поцелуи и признания.

Среда — вечер инструментальной музыки.

Четверг — Международный день препати. Легкие танцы

от резидентов «Питер-бара».

Пятница — суббота — белые ночи в «Питер-баре». Тема-

тические вечеринки и танцы до утра.

Воскресенье — 20%-ная скидка на всю еду весь день.

Фирменные коктейли — скидка на фирменные коктей-

ли «Питер-бара».

Ежедневно с 23.00 до 01.00 — 20 %!

Ïèòåð-áàð Красных Партизан, 495

(861) 220-77-03

ср.-чт 12.00–01.00, пт-сб 12.00–6.00

русская, европейская, авторская

35 мест

700 р.

12.00–16.00; от 210 р.

� �

� —

Роллы из японского омлета

Лондонский огурец Тархун «По-Питерски» Киви-дайкири

Стейк из тунца Стейк из говяжьей вырезки («Аврора»)

Крем-борщ Стейк из тунца

Превосходный стейк из красного тунца с легким зеленым салатом, лимо-ном и чесночным мас-лом. Размер стейка зави-сит только от вашего ап-петита.

Традиционный кубанский борщ в нетрадиционном исполнении шеф-повара «Питер-бара», с добав-лением сыра «Филадель-фия», кедровых орехов и оливкового масла.

117

НОЯБРЬ’10

Page 122: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

«РОСТИК'С-KFC» — популярная сеть предприятий

быстрого обслуживания, специализирующаяся на блюдах

из курицы и работающая в соответствии с международ-

ными стандартами качества. «РОСТИК'С-KFC» — это под-

ходящее место для тех, кто настроен на ритм и динамику

современной жизни, у кого есть желание быть активным,

здоровым, успешным. Здесь можно отведать знаменитой

курочки в хрустящей панировке, приготовленной по ре-

цепту, который компания KFC держит в секрете; в основе

оригинальной рецептуры смесь из 11 трав и специй,

придающая незабываемый, любимый во многих странах

вкус и аромат куриным блюдам. «РОСТИК'С-KFC» — это

идеальное место для того, чтобы провести выходные

с детьми, друзьями, близкими; это сеть, которая делает

жизнь комфортнее и веселее!

Блюда

1. Новый «Боксмастер» — это большая порция вкус-нейшего цыпленка с хру-стящим салатом, кусоч-ками сладких томатов, нежным сыром и карто-фельным «Хашбраун».

2. «Стрипсы» — это ку-сочки нежного белого мя-са курицы в хрустящей оригинальной или острой панировке.

Ðîñòèê'ñ-KFC

БЦ «Кавказ», ТРЦ «Га-

лерея», МЕГА, СБС

09.00–23.00

200 р.

� �

Светская обстановка: ко-

жаная мебель сочетает-

ся с лепниной. Kонцерты

известных музыкантов.

В конце лета здесь от-

крылся банкетный зал.

Grand cafe

Красная, 169/1

(861) 255-33-44

12.00–01.00

европейская

70 мест

800 р.

12.00–15.00; от 80 р.

�—

«Стефано» специализиру-

ется на итальянской кух-

не. Классические блюда,

винная карта, собствен-

ная выпечка. Действует

система скидок.

Stefano

Гоголя, 47

(861) 267-34-44

12.00–23.00

итальянская

32 места

1000 р.

�—

Ресторан-кабаре. В сте-

нах старинного «Екате-

ринодара» угощают ре-

брами кабанчика, зайча-

тиной, домашней лапшой

и наливками от шефа.

icafe

Старокубанская, 114

(861) 231-44-20

12.00–01.00

русская, восточная

100 мест

700–1000 р.

� —

——

Кофейные, фруктовые, молочные коктейли, чаи и очень вкусная выпеч-ка. Все из меню можно взять с собой в стаканах, которые предназначены для активного движения.

Friends cafe

уг. ул. Буденного и Красноармейской

8 918 631-64-65

8.30–01.00

европейская, японская

25 мест

100 р.

Бар оформлен в стиле со-

временной немецкой тер-

расы с морским аквариумом

и балконом в атриуме.

Наиболее популярные блю-

да — жаркое из креветок

с овощами, жаркое из кури-

цы с овощами и жаркое из

курицы с грибами и карто-

шечкой в сливках. Также по-

пулярны салаты «Греческий»

и «Цезарь с курицей», суп

«Крем-пюре грибной».

Фирменное блюдо — «Блин-

чики по-особому» с начин-

кой из ветчины, бекона с яй-

цом, сыром, помидорами и

зеленью.

Áàð «1886»

Покрышкина, 15/1

260-00-00 (д. 125)

09.00–18.00

итальянская, европейская

500–800 р.

� —

——

118 ГИД / РЕСТОРАНЫ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 123: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

В меню ресторана —

стейк «Контрофилетто»,

чай-кок тейль «Иль па-

тио», лобстеры, горячие

роллы, суши и японские

пельмешки.

IL Patio Ïëàíåòà Ñóøè

Мира, 51

(861) 274-74-27

12.00–00.00

японская,итальянская

до 100 мест

1000 р.

12.00–16.00;

от 195 р.

� �

Кафе в трех уровнях

в духе японского мини-

мализма. Классические

блюда японской кухни

дополняют русско-евро-

пей ские антисуши.

Pro Sushi

Красноармейская, 64

(861) 251-79-86

11.00–02.00; пт-сб 11.00–06.00

европейская, русская, японская

60 мест

12.00–15.00; 250 р.

� �

300–350 р.

К вечеринкам в кафе

подают телятину с ми-

диями и фисташковым

соусом, роллы «Радуга»,

гас пач о-хот и шурпу по-

но во зе ланд ски.

Êèòàíî-×åëåíòàíî

Карасунская, 79

+7 988 246-91-11

круглосуточно

итальянская,японская

60 мест

350–400 р.

— —

Ресторан в классиче-

ском стиле при гостевом

доме. Подают устрицы,

конфеты из фуа-гра,

пельмени с семгой и фо-

релью, каре оленя.

Áîìàðøå

Северная, 531

(861) 274-60-12

круглосуточно

русская, французская

6, 60 и 80 мест

1000 р.

Ресторан в ТЦ «Кри-

сталл» с собственной

коптильней. Выбрать

салат с бретонским го-

лубым омаром или по-

лудикую уточку.

Àêâàðåëè

Северная, 327

(861) 219-54-26

12.00–00.00

европейская

100 мест

1500 р.

11.30–14.30; 200 р.

Траттория предлагает

салат из утиной грудки

с апельсином, грушей

и сельдереем, суп-гу ляш

из белой фасоли и пасту

по-креольски.

De Marco

Головатого, 313

(861) 2-788-388

10.00–00.00

итальянская

500–600 р.

� �

Охотничий дом с ка-

мином. Подают блюда

из оленя, косули, каба-

на, свиной окорок и ба-

ранью ногу на вертеле,

рыбу и морепродукты.

парк «Солнечный остров»

(861) 231-33-60

12.00–23.00

европейская

120 мест

1000 р.

� —

Êîðîëåâñêàÿ îõîòà

Ресторан в духе ве не-

циан ских улочек. От ше-

фа — ягненок под вин-

но-сли воч ным соусом,

паста с белыми грибами,

торт «Захер».

Âåíåöèÿ

� —

Ставропольская, 87

(861) 239-72-57

11.00–23.00

европейская, японская

20, 40 мест

1000 р.

Гостиничный комплекс

с баром и рестораном.

Интерьер в австрийском

стиле XIX века и тради-

ционные блюда австрий-

ской кухни.

Ãðàö

Монтажников, 3/4

(861) 225-43-40

круглосуточно

европейская

1000 р.

12.00–16.00; 180 р.

50 мест

Ресторан в духе ве не-

циан ских улочек. От ше-

фа — ягненок под вин-

но-сли воч ным соусом,

паста с белыми грибами,

торт «Захер».

Âåíåöèÿ

� —

Ставропольская, 87

(861) 239-72-57

11.00–23.00

европейская, японская

20, 40 мест

1000 р.

Все напоминает об

Острове свободы. Гото-

вят острый бурритос и

обжаривают морепро-

дукты на гриле в вин но-

сли воч ном соусе.

Ñuba-cafe

Красная, 67

(861) 251-71-02

вс-чт 11.00–02.00; пт-сб 11.00–05.00

карибская

80–100 мест

500–700 р.

11.00–15.00; 20 %

� �

В меню ресторана —

стейк «Контрофилетто»,

чай-кок тейль «Иль па-

тио», лобстеры, горячие

роллы, суши и японские

пельмешки.

IL PatioÏëàíåòà Ñóøè

Мира, 51

(861) 274-74-27

12.00–00.00

японская,итальянская

до 100 мест

1000 р.

12.00–16.00;

от 195 р.

� �

Кафе в трех уровнях

в духе японского мини-

мализма. Классические

блюда японской кухни

дополняют русско-евро-

пей ские антисуши.

Pro Sushi

Красноармейская, 64

(861) 251-79-86

11.00–02.00;пт-сб 11.00–06.00

;

европейская, русская, японская

60 мест

12.00–15.00; 250 р.

� �

300–350 р.

К вечеринкам в кафе

подают телятину с ми-

диями и фисташковым

соусом, роллы «Радуга»,

гас пач о-хот и шурпу по-

но во зе ланд ски.

Êèòàíî-×åëåíòàíî

Карасунская, 79

+7 988 246-91-11

круглосуточно

итальянская,японская

60 мест

350–400 р.

— —

Ресторан в классиче-

ском стиле при гостевом

доме. Подают устрицы,

конфеты из фуа-гра,

пельмени с семгой и фо-

релью, каре оленя.

Áîìàðøå

Северная, 531

(861) 274-60-12

круглосуточно

русская, французская

6, 60 и 80 мест

1000 р.

Ресторан в ТЦ «Кри-

сталл» с собственной

коптильней. Выбрать

салат с бретонским го-

лубым омаром или по-

лудикую уточку.

Àêâàðåëè

Северная, 327

(861) 219-54-26

12.00–00.00

европейская

100 мест

1500 р.

11.30–14.30; 200 р.

Траттория предлагает

салат из утиной грудки

с апельсином, грушей

и сельдереем, суп-гу ляш

из белой фасоли и пасту

по-креольски.

De Marco

Головатого, 313

(861) 2-788-388

10.00–00.00

итальянская

500–600 р.

� �

Охотничий дом с ка-

мином. Подают блюда

из оленя, косули, каба-

на, свиной окорок и ба-

ранью ногу на вертеле,

рыбу и морепродукты.

парк «Солнечныйостров»

(861) 231-33-60

12.00–23.00

европейская

120 мест

1000 р.

� —

Êîðîëåâñêàÿ îõîòà

Ресторан в духе ве не-

циан ских улочек. От ше-

фа — ягненок под вин-

но-сли воч ным соусом,

паста с белыми грибами,

торт «Захер».

Âåíåöèÿ

� —

Ставропольская, 87

(861) 239-72-57

11.00–23.00

европейская, японская

20, 40 мест

1000 р.

Гостиничный комплекс

с баром и рестораном.

Интерьер в австрийском

стиле XIX века и тради-

ционные блюда австрий-

ской кухни.

Ãðàö

Монтажников, 3/4

(861) 225-43-40

круглосуточно

европейская

1000 р.

12.00–16.00; 180 р.

50 мест

Все напоминает об

Острове свободы. Гото-

вят острый бурритос и

обжаривают морепро-

дукты на гриле в вин но-

сли воч ном соусе.

Ñuba-cafe

Красная, 67

(861) 251-71-02

вс-чт 11.00–02.00;пт-сб 11.00–05.00

карибская

80–100 мест

500–700 р.

11.00–15.00; 20 %

� �

В меню ресторана —

стейк «Контрофилетто»,

чай-кок тейль «Иль па-

тио», лобстеры, горячие

роллы, суши и японские

пельмешки.

IL Patio Ïëàíåòà Ñóøè

Мира, 51

(861) 274-74-27

12.00–00.00

японская,итальянская

до 100 мест

1000 р.

12.00–16.00;

от 195 р.

� �

Кафе в трех уровнях

в духе японского мини-

мализма. Классические

блюда японской кухни

дополняют русско-евро-

пей ские антисуши.

Pro Sushi

Красноармейская, 64

(861) 251-79-86

11.00–02.00; пт-сб 11.00–06.00

европейская, русская, японская

60 мест

12.00–15.00; 250 р.

� �

300–350 р.

К вечеринкам в кафе

подают телятину с ми-

диями и фисташковым

соусом, роллы «Радуга»,

гас пач о-хот и шурпу по-

но во зе ланд ски.

Êèòàíî-×åëåíòàíî

Карасунская, 79

+7 988 246-91-11

круглосуточно

итальянская,японская

60 мест

350–400 р.

— —

Ресторан в классиче-

ском стиле при гостевом

доме. Подают устрицы,

конфеты из фуа-гра,

пельмени с семгой и фо-

релью, каре оленя.

Áîìàðøå

Северная, 531

(861) 274-60-12

круглосуточно

русская, французская

6, 60 и 80 мест

1000 р.

Ресторан в ТЦ «Кри-

сталл» с собственной

коптильней. Выбрать

салат с бретонским го-

лубым омаром или по-

лудикую уточку.

Àêâàðåëè

Северная, 327

(861) 219-54-26

12.00–00.00

европейская

100 мест

1500 р.

11.30–14.30; 200 р.

� �

Траттория предлагает

салат из утиной грудки

с апельсином, грушей

и сельдереем, суп-гу ляш

из белой фасоли и пасту

по-креольски.

De Marco

Головатого, 313

(861) 2-788-388

10.00–00.00

итальянская

500–600 р.

� �

Охотничий дом с ка-

мином. Подают блюда

из оленя, косули, каба-

на, свиной окорок и ба-

ранью ногу на вертеле,

рыбу и морепродукты.

парк «Солнечный остров»

(861) 231-33-60

12.00–23.00

европейская

120 мест

1000 р.

� —

Êîðîëåâñêàÿ îõîòà

Ресторан в духе ве не-

циан ских улочек. От ше-

фа — ягненок под вин-

но-сли воч ным соусом,

паста с белыми грибами,

торт «Захер».

Âåíåöèÿ

� —

Ставропольская, 87

(861) 239-72-57

11.00–23.00

европейская, японская

20, 40 мест

1000 р.

Гостиничный комплекс

с баром и рестораном.

Интерьер в австрийском

стиле XIX века и тради-

ционные блюда австрий-

ской кухни.

Ãðàö

Монтажников, 3/4

(861) 225-43-40

круглосуточно

европейская

1000 р.

12.00–16.00; 180 р.

50 мест

Ресторан в духе ве не-

циан ских улочек. От ше-

фа — ягненок под вин-

но-сли воч ным соусом,

паста с белыми грибами,

торт «Захер».

Âåíåöèÿ

� —

Ставропольская, 87

(861) 239-72-57

11.00–23.00

европейская, японская

20, 40 мест

1000 р.

Все напоминает об

Острове свободы. Гото-

вят острый бурритос и

обжаривают морепро-

дукты на гриле в вин но-

сли воч ном соусе.

Ñuba-cafe

Красная, 67

(861) 251-71-02

вс-чт 11.00–02.00; пт-сб 11.00–05.00

карибская

80–100 мест

500–700 р.

11.00–15.00; 20 %

� �

119

НОЯБРЬ’10

Page 124: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

120 ГИД / РЕСТОРАНЫ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Ресторан и турецкая ба-

ня хаммам. Плюс англий-

ский паб с собственной

пивоварней. Фирмен-

ное блюдо — стерлядь

под соусом шампань.

Áåðëèíñêèé äîì

Красных Партизан, 381

(861) 226-17-70

12.00–02.00

европейская

60 мест

1000 р.

� �

Гриль-кафе в черно-бе-

лой гамме. Шеф-повар

рекомендует шницель

по-вен ски с брусничным

соусом и семгу в слое-

ном тесте.

Vis-a-Vis

Красная, 176

(861) 279-29-67

11.00–23.00

японская, итальян-ская, австрийские десерты

20 мест

800–1000 р.

12.00–16.00; от 150 р.

Бар в стиле кабинета.

Подают блюда на гри-

ле, тигровые креветки в

соусе чили, мидии в ра-

ковинках под сыром с

соусом «Айоли».

Ìèíèñòåðñòâî

Красная, 104

(861) 255-90-29

12.00–02.00

европейская

40 мест

500 р.

12.00–15.00; 20 %

� —

Магазин-пекарня с зо-

ной кафе. 16 видов го-

рячего хлеба пре миум-

клас са и свежие десер-

ты, особая рецептура

и подача сэндвичей.

Õëåáíûå èñòîðèè

Красная, 58

(861) 262-53-23

09.00–21.00

европейская

— �

Отель-ресторан с рос-

кошным интерьером

в  стиле замка «Вер-

саль». При комплексе

есть сауна и беседка

у воды.

Âåðñàëü

Крупской, 8/5

(861) 266-15-35

12.00–24.00

европейская

15, 20, 40 мест

� �

1400 р.

В венецианском зале

пробуют вина Италии

и Франции со свежими

устрицами, камчатским

крабом, омаром, осьми-

ногами или лобстером.

Fratelli

Короткая, 14

(861) 262-25-17

12.00–00.00

средиземномор-ская, итальянская

500 р.

� �

Уютный домашний ин-

терьер с преобладанием

камня и дерева.

Сочные стейки на от-

крытом огне, неповто-

римый аромат дымка.

Àìàäåé

Рашпилевская, 157

(861) 277-33-77

12.00–23.00

русская, итальян-ская, средиземно-морская

45, 25, 20 мест

от 600 р.

12.00–16.00;

от 250 р.

� —

Здесь танцуют на бар-

ных стойках, закусывая

напитки жареными грен-

ками с перепелиным

яйцом или стейком из

черноморской камбалы.

AmBar(Àìñòåðäàì-áàð)

Красноармейская, 64

(861) 251-16-98

11.00–07.00

европейская

400 р.

12.00–15.00; 20 %

� —

Художественный бес-

порядок квартиры холо-

стяка в альянсе ретро-

вещиц. Пробовать стей-

ки, сковородки, фирмен-

ные салаты и наливки.

Õîëîñòÿê

Мира, 29 / Рашпилевская, 24

+7 988 243-05-33

круглосуточно

русская

25 мест

350–400 р.

— —

Сеть кофеен с единым

меню легких блюд и де-

сертами из собственной

кондитерской. Отличает-

ся интерьером гостиной

с библиотекой.

Ëþáî-Cafe

� �

(861) 259-08-89

09.00–23.00

европейская

300–500 р.

— —

Красная, 165/3

Page 125: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 126: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Grand CollectionHENRY MANCINI

Дирижер и композитор Генри Манчи-

ни — классик американской культу-

ры. Он написал музыку почти к пяти-

стам фильмам и телесериалам, вы-

пустил пятьдесят альбомов, полу-

чил четыре премии «Оскар», две «Эм-

ми» и двадцать «Грэмми», включая на-

граду «За жизненный вклад». Одна из

самых известных и романтичных ме-

лодий «Moon River» была исполнена

Одри Хепберн в фильме «Завтрак у

Тиффани», после чего маэстро полу-

чил «Оскар». И вряд ли найдется че-

ловек, не знакомый с темой к фильму

«Розовая пантера» (1964): эта компо-

зиция популярна до сих пор, а коли-

чество ее аранжировок и интерпре-

таций не поддается счету. В альбоме

«Grand Collection» собраны самые по-

пулярные мелодии, сочиненные Ген-

ри Манчини за всю его творческую

жизнь. Тот, кто считает Манчини все-

го лишь автором легкой фоновой му-

зыки, поймет, что заблуждался: аме-

риканский классик писал и масштаб-

ные произведения.

2004

Юная и обаятельная американская поп-певица

и актриса выпустила новый альбом «A Year Without

Rain» ровно через год после золотого дебютно-

го «Kiss & Tell». К последнему альбому прилагается

«Deluxe Edition» с бонус-треками. Селена и ее груп-

па The Scene исполняют музыку в стиле поп-рок и

поп-данс. Новый альбом представил ребят в новом

свете: повзрослевшими, но по-прежнему задорны-

ми. Песни Селены Гомез могут стать отличной осно-

вой для диджейских сэтов, несмотря на то что в му-

зыке уже присутствуют элементы электроники. За-

водные ритмы «Kiss & Tell» будут особенно уместны

на танцевальной вечеринке и девичнике.

A Year Without Rain SELENA GOMEZ

2010

Новый альбом вышел в честь 60-летия начала ка-

рьеры в шоу-бизнесе знаменитой эстрадной певи-

цы и актрисы. Предпоследний альбом Лайзы Мин-

нелли «Liza’s at The Palace...!» был номинирован на

премию «Грэмми» — посмотрим, какой резонанс

будет от «Confessions». Альбом, в котором Лайза

собрала все свои любимые песни, исполненные

за годы музыкального творчества, был записан в

сопровождении ее давнего друга пианиста Билла

Стритча. Певица, актриса и танцовщица, свершив-

шая, казалось бы, уже все, что можно совершить,

снова удивляет публику, исполняя вечные песни

в спокойной безэпатажной джазовой манере под

одинокий аккомпанемент рояля.

2010ConfessionsLIZA MINNELLI

«Hands all over» — третий студийный альбом музы-

кантов. Дебютный альбом американской поп-рок-

группы «Songs about Jane» 2002 года стал золотым,

платиновым и мультиплатиновым во многих стра-

нах. Новый диск был записан всего за несколько

месяцев в Швейцарии. Создание альбома прошло

при участии легендарного продюсера Роберта Лан-

жа, который известен своими работами с AC/DC,

Foreigner, Nickelback, The Cars. В результате экс-

перимента с новым продюсером в альбоме соче-

таются музыкальные произведения разных жан-

ров, не похожих друг на друга. Это и тяжелый рок,

и поп, и даже дуэт с Lady Antebellum в стиле кантри.

2010Hands All Over MAROON 5

 êîëëåêöèþ

МЕДИАБОКС122

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 127: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Apple в новом формате25 сентября в «СБС Мегамолл» состоялось праздничное открытие iCenter Apple — крупнейшего на Юге России центра по продажам и обслуживанию «яблочной» техники. Проект интересен не только своими масштабами: на оформленных в классическом для Apple бе-лом цвете витринах собрана потрясающая коллекция компьютерных новинок со всего света. Однако главной изюминкой нового ком-плекса стал принципиально новый формат магазина Apple, впервые представленный российской публике именно в Краснодаре. «Летом 2004 года мы привезли Apple в Краснодар, — говорит управляющий проектом Андрей Красиловцев, — а осенью 2010 открыли первый в России магазин Apple нового формата. Вдумайтесь, первый в России! На конец 2010 года из 600 европейских магазинов Apple Authorized Reseller всего дюжина работает в новом формате, в России — только один, и расположен он в Красноадре!». Чем же интересен новый формат магазинов Apple? И почему именно наш город выбран в ка-честве площадки для его запуска? Ответы на эти вопросы вы сможете получить, посетив iCenter Apple в «СБС МегаМолл».

Краснодар, ул. Уральская, 104а, тел. (861) 279-20-40.

Page 128: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

124

ÌàíîëåòåЖанр: байопик, драмаРежиссер: Менно МейесВ ролях: Эдриан Броуди,Пенелопа Крус

Реальную историю роковой страсти

актрисы Люпе Сино и матадора всех

времен Мануэля Родригеза Санчеса

режиссер Менно Мейес преподнес в

виде не совсем обычного любовно-

го треугольника, острые углы которо-

го — герои Пенелопы Крус и Эдриана

Броуди и коррида — то и дело больно

натыкаются друг на друга. Создатели

фильма мастерски рифмуют «любовь»

с «кровью» — горячие сцены страсти

переплетаются с кровавыми зарисов-

ками сражений с разъяренными быка-

ми. В том, что главной испанке Голли-

вуда удастся перевоплотиться в пас-

сию легендарного Маноло, никто и не

сомневался, зато утверждение на роль

матадора Броуди вызвало немало спо-

ров. Тем не менее актер прыгнул вы-

ше обычного, войдя в образ укротите-

ля быков с нежным сердцем. Он оди-

наково убедителен в боях с быком и в

романтических сценах.

Великобритания, Испания/ 2008 / 115 мин.

Кинополотно тайского режиссера Апитчатпона Вира-

сетакуна стоит «развернуть» перед своими глазами

хотя бы потому, что картина получила «Золотую паль-

мовую ветвь» на последнем Каннском кинофестива-

ле. Главный герой фильма — дядюшка Бунми, — уми-

рая, пытается прийти к согласию с тайнами мирозда-

ния. Ему помогают это сделать явившиеся с того све-

та жена и сын.

Äÿäþøêà Áóíìè, êîòîðûé ïîìíèò ñâîè ïðîøëûå æèçíèЖанр: фэнтези, комедия, драмаРежиссер: Апитчатпон ВирасетакунВ ролях: Сакда Каевбуаде, Дженджи-ра Понгпас, Тханапат Саисаймар

Германия, Франция, Великобритания,Нидерланды, Испания, Таиланд / 2010 / 114 мин.

Мир волшебников стал опасным местом для врагов

Темного Лорда. В войне слуги Волан-де-Морта одер-

живают верх. Пожиратели Смерти захватили контроль

над Министерством магии, на очереди — Хогвартс.

Угрозы и лишения ждут всех, кто пытается противосто-

ять тирании. Но единственный, кто по-прежнему вне

досягаемости, нужен Волан-де-Морту больше всего:

Гарри Поттер. Избранный становится мишенью — все

приспешники Тьмы охотятся на него.

Великобритания, США / 2010 / 147 мин.

Ãàððè Ïîòòåð è Äàðû ñìåðòè: ×àñòü 1-ÿЖанр: фэнтези, приключенияРежиссер: Дэвид ЙейтсВ ролях: Дэниел Рэдклифф, Эмма Уотсон,Руперт Грин, Ральф Файнс

У главного героя — знаменитого киноактера Джонни

Марко, — на первый взгляд, не жизнь, а бесконечный

праздник. Но на этом празднике Джонни чувствует

себя лишним. Пестрая толпа навевает на него беско-

нечную скуку, он даже способен захрапеть в момент

постельной сцены. Однажды в очередном роскош-

ном отеле известного гуляку разыскивает его 11-лет-

няя дочь, которую он бросил много лет назад. Джон-

ни привязывается к девочке, а та делает все, чтобы

вернуть его к нормальной жизни.

США / 2010 / 98 мин.

Ãäå-òîЖанр: драмаРежиссер: София КопполаВ ролях: Мишель Монахэн, Эль Фан-нинг, Стивен Дорф, Роберт Шварцман

 êîëëåêöèþ

ВЫХОДЯТ В ПРОКАТ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Page 129: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОАО «Севкавпищепромпроект» осуществляет комплексное проекти-

рование предприятий масложировой, сахарной, консервной, вино-

дельческой, ли ке ро-во доч ной, спиртовой, пивобезалкогольной, мяс-

ной, молочной, эфи ро-мас лич ной, тарной, хлебопекарной, дрожже-

вой промышленности, предприятий по розливу минеральных вод, и

имеет соответствующие свидетельства саморегулируемых организа-

ций: Регио наль но го объединения проектировщиков Кубани о допуске

к выполнению проектных работ и Кубаньстройизысканий о выполне-

нии инженерных изысканий.

Заказчиками ОАО «Секавпищепромпроект» являются компании «Бал-

тимор», «Бондюэль», «Вимм-Биль-Данн», «Секап», «Содружество соя»,

«Астон» и др.

Мы ждем вас!

Вы хотите модернизировать и расширить производство, построить новое?

ОАО «Севкавпищепромпроект» к вашим услугам.

Открытое акционерное общество

«СЕВКАВПИЩЕПРОМПРОЕКТ»1959–2009 гг.

СЕВКАВПИЩЕПРОМПРОЕКТ

Проектный институт работает на рынке проектной

продукции уже 50 лет.

По его проектам построено более 7 тысяч предприя-

тий не только в России, но и за рубежом.

Генеральный директор Владимир Чанович Кан — тел. 255-69-40

Приемная — тел./факс 255-49-27

Главный инженер Сергей Игоревич Коржов — тел. 255-33-89

Заместитель генерального директора Юрий Евгеньевич Соколов —

тел. 255-41-37

350000, Краснодарский край, г. Краснодар, ул. Красная, 113, админи-

страция, 2-й этаж

Page 130: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Îñòðîâíàêàíóíå Юлию Снигирь то

и дело называют

звездой «Обита-

емого острова»,

но саму актрису

подобная характеристика, скорее, забавляет — к своей популярности она относится

довольно сдержанно, если не сказать холодно. О том, кто такая звезда в ее понимании,

Юлия рассказала читателям бортового журнала Kuban Airlines.

Kuban Airlines: ß ñëûøàëà, âû ãîâîðèëè, ÷òî ñöåíà-ðèé ôèëüìà «Íåäåëèìîå», êîòîðûé ñêîðî âûéäåò íà ýêðàíû ñòðàíû, ïðèâåë âàñ â äèêèé âîñòîðã. ×òî èìåííî âàñ òàê çàöåïèëî?

Þëèÿ Ñíèãèðü: Мне импонировало просто потря-

сающее чувство юмора, с которым написан сцена-

рий. Если в двух словах, то это история любви, раз-

ворачивающаяся на атомной электростанции. Ре-

жиссер, Василий Бархатов, мне тоже очень близок

по духу. Это его дебют в кино: раньше он занимал-

ся только театральными постановками.

ÊÀ: Âû óæå âûñòðîèëè äëÿ ñåáÿ ñòðàòåãèþ — â êà-êèõ ôèëüìàõ ñòîèò ñíèìàòüñÿ, à îò êàêèõ íóæíî íåïðåìåííî îòêàçûâàòüñÿ?

Þ. Ñ.: Конечно. Меня даже ругают за порой из-

лишнюю избирательность. Вообще, мне все еще

довольно сложно на стадии сценария понять, что

за фильм в результате получится. Но, уверена, если

бы я снималась во всех картинах без исключения,

это был бы кошмар. Вот, например, точно могу ска-

зать, что если мне предлагают роль в бесконечном

сериале, то я всегда отказываюсь.

ÊÀ: Åñëè íå îøèáàþñü, âû ñíèìàëèñü â ñåðèàëàõ, è íå ðàç.

Þ. Ñ.: Это были не совсем сериалы. Есть такое

разграничение — если в фильме меньше 24 серий,

то это телевизионный фильм. Все то, что больше, —

уже «мыло».

Ê À : À åñ ëè ýòî ôèëüì ñ îòêðîâåí-íûìè ñöåíàìè?

Þ. Ñ.: Если они

оправданны с точки

зрения драматур-

гии, тогда почему

бы и нет? Другое

дело — если подоб-

ные моменты встав-

ляются в фильм ис-

кусственным путем,

ради рейтинга, на-

пример. Тогда я от-

казываюсь.

ÊÀ: Âû óæå ÷óâñòâóåòå ñåáÿ ïîïóëÿðíîé?

Þ. Ñ.: Да. Другое дело, что я к этому понятию не

очень хорошо отношусь. Сейчас очень легко стать

популярным — достаточно поучаствовать в каком-

нибудь реалити-шоу, и тебя уже все узнают. Насто-

Ñåé÷àñ î÷åíü ëåãêî ñòàòü ïî-ïóëÿðíûì — äîñòàòî÷íî ïîó÷àñòâî-âàòü â êàêîì-íèáóäü ðåàëèòè-øîó, è òåáÿ óæå âñå óçíàþò

Áåñåäîâàëà Åêàòåðèíà ÌåëüíèêîâàÔîòî: Àëåêñåé Àáðàì÷óê

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

МЕДИАБОКС126

Page 131: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 132: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

МЕДИАБОКС

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ящая звезда для меня — это человек, который

многого добился в жизни. А моя популярность

меня пока даже забавляет. После выхода «Оби-

таемого острова» все вокруг было обклеено пла-

катами с нашими лицами, все вдруг начали го-

ворить о нас с Васей Степановым как о звез-

дах. Меня вся эта шумиха удивляла и даже не-

много смешила.

ÊÀ: À êàê æå àêòåðñêîå ñàìîëþáèå?

Þ. Ñ.: Да никак. Наверное, к этому моменту я уже

сформировалась как личность, что-то в голове

появилось, кроме гречневой каши. Когда раскла-

дываешь эту самую популярность на составля-

ющие, сразу пропадает какое-то излишнее са-

молюбие. Одним словом, в моей жизни не было

так, что популярность ни с того ни с сего свали-

лась мне на голову, а я не знала, что с ней делать.

ÊÀ: Ñ òåõ ïîð êàê âàñ ñòàëè óçíàâàòü, âû áîëåå òðåïåòíî îòíîñèòåñü ê ñâîåìó âíåøíåìó âèäó?

Þ. Ñ.: Не буду лукавить, когда я иду на какое-то

светское мероприятие, прекрасно понимаю, что

меня будут фотографировать и потом обсуждать

на сайте «Сплетник». Поэтому я, естественно,

готовлюсь. Но чаще всего эти приготовления

происходят в машине — краситься и переоде-

ваться иногда приходится по пути, стоя в проб-

ках, как это делала героиня Маши Мироновой

в одном из эпизодов фильма «Москва, я люблю

тебя!». Конечно, некоторые светские дамы про-

водят по полдня где-нибудь в Aldo Coppola пе-

ред очередным мероприятием, но я не могу себе

этого позволить — у меня есть дела поважнее.

ÊÀ: Òåìà ìîäû âàì áëèçêà?

Þ. Ñ.: К моде я отношусь очень хорошо, правда,

у меня никогда не было психоза на этой почве.

У меня свои предпочтения в отношении сти-

ля — не люблю аляповатости, яркости, стразов,

каких-то странных надписей. Предпочитаю,

скорее, сдержанную одежду, но не скучную.

Есть бренды, которые совпадают с моим миро-

воззрением. Это, например, Chanel. Правда, как

молодая актриса, я пока не могу себе позволить

купить одежду этой марки, могу только надеть

ее на какое-то мероприятие, а потом вернуть.

128

П о с л е о к о н ч а н и я лингвистического фа-культета Московского педагогического ин-ститута Юлия поняла, что страшно ошиблась с выбором профессии и что преподавать в школе — вовсе не ее призвание. Несколь-ко лет работала как модель. Считает, что ее актерская карьера началась с кинопроб на фильм «Стиляги» Валерия Тодоровско-го, во время которых режиссер, хотя и не выбрал ее для участия в фильме, но, заприме-тив талант и актерские способности, велел не-медленно поступать в театральный вуз.

Êîãäà ðàñ-êëàäûâàåøü ýòó ñàìóþ ïîïóëÿðíîñòü íà ñîñòàâ-ëÿþùèå, ñðàçó ïðîïàäàåò êàêîå-òî èç-ëèøíåå ñàìî-ëþáèå

Page 133: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 134: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Еще мне нравится Ralph Lauren — за строгие

силуэты и сдержанные цвета. Пара вещей этой

марки есть в моем гардеробе. Вообще, в отно-

шении одежды я не слишком зацикливаюсь —

могу купить что-нибудь и в H&M, и в Topshop.

ÊÀ: ß áûëà óâåðåíà, ÷òî â «ìîäíîì» êîíòåêñòå âû òóò æå óïîìÿíåòå ìàðêó Mexx, ëèöîì êîòî-ðîé âû ñòàëè â ýòîì ñåçîíå...

Þ. Ñ.: У меня нет обязательств по контракту

расхваливать одежду этого бренда и всюду го-

ворить, что она — лучшая. Многие, наверное,

думают, что я стала лицом марки исключитель-

но ради денег, но философия Мехх мне действи-

тельно близка, и задолго до того, как я подпи-

сала контракт с этой маркой, я с удовольстви-

ем носила эту одежду.

ÊÀ: Ó âàñ åñòü èêîíà ñòèëÿ èç ìèðà êèíî?

Þ. Ñ.: Наверное, для меня это Одри Хепберн.

Во-первых, она невероятно красива, у нее по-

трясающее чувство стиля, но самое главное —

это все-таки не внешность: красивых актрис

всегда было достаточно, — меня привлекает

ее внутреннее благородство, аристократизм,

какое-то свечение изнутри.

ÊÀ: Èç ñîâðåìåííûõ àêòðèñ âû êîãî-íèáóäü ìîæå-òå íàãðàäèòü ïîäîáíûìè õàðàêòåðèñòèêàìè?

Þ. Ñ.: Мне очень симпатичны Софи Марсо, Кейт

Бланшетт и Николь Кидман. В них читаются все

те же аристократизм и сдержанность.

ÊÀ: Êàêèå ôèëüìû âû ìîæåòå áåñêîíå÷íî ïåðå-ñìàòðèâàòü?

Þ. Ñ.: Их так много… Ну, во-первых, это «Во-

семь с половиной» Феллини. Потом, «Зеркало»

Тарковского. «Пианино» Джейн Кемпион с Харви

Кейтелем в главной роли — если не видели,

посмотрите обязательно, очень советую. Так-

же могу назвать «Мелочи жизни» Клода Соте

и, само собой, «Завтрак у Тиффани» и «Римские

каникулы» с Одри Хепберн.

МЕДИАБОКС130

 îòíîøåíèè îäåæäû ÿ íå ñëèøêîì çàöèêëèâà-þñü — ìîãó êóïèòü ÷òî-íèáóäü è â H&M, è â Topshop

Page 135: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ПАРТНЕРЫ МЕРОПРИЯТИЯ

Page 136: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 137: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 138: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ПРИЗЕМЛЕНИЕ134

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Èìåÿ,íå õðàíèì

Тема страхования недвижимости часто кажется скучной, местами малопонятной и не

особо популярной. До тех пор, пока не наступит страховой случай. Хотя при отсутствии

страхового договора случай этот, скорее, просто несчастный. И вот тогда становится

очень даже интересно, как сохранить не только крышу над головой, но и все прилагаю-

щиеся к ней удобства и коммуникации.

Ñтрахование в России сколь необязательно,

столь же и непопулярно. Ежегодно объемы

строительства жилой недвижимости увеличи-

ваются на миллионы квадратных метров, а вот

темпы роста количества застрахованных объек-

тов назвать высокими никак нельзя. Абсолютное

большинство страхующих свое недвижимое

имущество делают это в принудительном поряд-

ке при оформлении ипотечного кредитования.

А тех, кто сознательно и без принуждения кре-

диторов заботится о соломке еще до падения, на

деле оказывается очень мало. В России вообще

о возможных происшествиях заранее думать не

принято. Наверняка значительная часть того

незначительного числа ее жителей, кто все-таки

застраховал от возможных рисков свое жилье,

уже когда-то сталкивалась с затоплением или

пожаром. Вот и я после неприятного общения

с соседями, забывшими закрыть кран на кухне,

решила изучить вопросы страхования жилой

недвижимости. Страховым полисом пока не

обзавелась, но информацию к размышлению

получила интересную.

Что страховатьКонечно, в первую очередь нужно определить-

ся, что именно придется страховать. Например,

если речь идет о квартире, то страхование не-

сущих конструкций может оказаться излиш-

ним. Если многоквартирный дом не располо-

Òåêñò: Èðèíà ÄèáèæåâàÈëëþñòðàöèè: Íàòàëüÿ Ïåðëèê

Page 139: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

НОЯБРЬ’10

135

жен в зоне сейсмической активности и у него к

тому же железобетонные перекрытия, вероят-

ность наступления страхового случая (полного

разрушения каркаса здания) сведена к миниму-

му, а сумма страховки может составить значи-

тельную часть страховых выплат. Гораздо более

активно страхуют внутреннюю отделку: покры-

тие стен, потолков, пола, окна и двери, сюда же

можно отнести все строительные материалы, ку-

пленные для ремонта в квартире. В оценке их

стоимости помогут платежные квитанции, на-

кладные и товарные чеки. Если внутренняя от-

делка пострадает (например, обгорят обои или

вздуется паркет в результате затопления квар-

тиры), страховая компания должна будет выпла-

тить страховое возмещение, исходя из степени

повреждения материала, оценку которой будут

проводить эксперты. Следует иметь в виду, что

внутреннюю отделку можно застраховать толь-

ко от несчастных случаев. Если пол вздулся по-

сле некачественного ремонта, денег вы, есте-

ственно, не получите. По крайней мере от стра-

ховой компании.

Достаточно популярно сегодня страхование

гражданской ответственности. Страховой риск

в данном случае — причинение вреда третьим

лицам, то есть соседям. По статистике, на этот

риск больше всего приходится убытков, свя-

занных с затоплением ниже расположенных

квартир. Стоит иметь в виду: если вы застра-

ховали исключительно свою гражданскую от-

ветственность перед соседями, а внутреннюю

отделку своей квартиры в страховой полис не

внесли, то при наступлении страхового случая

ущерб будет возмещен только вашим соседям.

То есть ремонт их потолка и стен, пострадавших

от потопа по вашей вине, будет произведен за

счет страховой компании, а свою квартиру реа-

нимировать придется самостоятельно.

Размер страхования гражданской ответствен-

ности клиенты страховых компаний определяют

сами, с учетом своего финансового положения

и дороговизны соседского ремонта. Конеч-

но, возмещение будет произведено с учетом

размера страхования: если денег на ремонт

соседского потолка в результате не хватит,

доплачивать придется уже из своего кармана.

И еще один момент. Допустим, после потопа,

произошедшего по вашей вине, компания в

рамках страхования гражданской ответствен-

Чего боятся граждане, застраховавшие квартиры:

• пожара — 63,3 %;• затопления по вине со-седей — 44,1 %;• взрыва — 32,3 %;• аварии водопровод-ной сети в квартире — 30,1 %; • противоправных действий третьих лиц — 22,8 %; • стихийных бедствий (урагана, потопа и пр.) — 20,3 %;• наезда транспортного средства — 5,0 %;• падения деревьев — 4,6 %;• «мне ничто не угрожа-ет» — 6,5 %.

Компании не страхуют:

• ветхие строения с из-носом конструкций бо-лее 75 %; • объекты недвижи-мости, находящиеся в зоне, которой угрожают стихийные бедствия, с момента объявления в установленном поряд-ке о такой угрозе; • квартиры, находящие-ся в аварийном состоя-нии, требующие капре-монта или находящие-ся в домах, подлежащих сносу; • строения (квартиры), подлежащие изъятию, конфискации, реквизи-ции, аресту, уничтоже-нию или повреждению по распоряжению во-енных или гражданских властей.

Page 140: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ПРИЗЕМЛЕНИЕ136

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

— Чем можно объяснить достаточно низкий интерес населения к вопросам страхования вообще и страхования недвижимости в частности?

— Слабый интерес к страхованию связан с менталитетом россиян и обычным русским авось. Перестроечный период, фирмы-«пирамиды», мошенники подорвали доверие россиян не только к страховым компаниям, но и вообще к любым коммерческим структурам.

— Сколько процентов от стоимости недвижимости составляет тариф на ком-плексное страхование в вашей компании? Что, кроме стоимости имущества, метража квартиры, возраста дома, имеет определяющее значение при расче-те стоимости страхового полиса?

— Вопрос о цене страхования достаточно индивидуален, и тариф рассчи-тывается для каждого объекта отдельно. Если говорить о средних цифрах, то это около 0,25–0,5 % от общей страховой суммы. Тариф будет снижать-ся, если страховать только конструктивные элементы, и повышаться, если речь идет о движимом имуществе и гражданской ответственности. Боль-шое значение при заключении договора имеет тип конструктива здания, учитывается, когда был проведен капитальный ремонт, а также состояние коммуникаций, история убытков страхователя, наличие или отсутствие по-жарных, охранных систем.

— Заключая договор страхования гражданской ответственности, ваш клиент сам выбирает размер страховки, руководствуясь своими знаниями о приблизи-тельной стоимости ремонта у соседей?

— Да, при заключении договора страхования гражданской ответственно-сти страхователь сам может выбрать сумму, на которую он хочет застрахо-ваться. Но в любом случае страховщик может сделать расчет средней сто-имости отделки квартиры соседей и посоветовать оптимальную страховую сумму. Как правило, минимальная страховая сумма по гражданской ответ-ственности составляет 200 тысяч рублей. Максимальных значений нет, глав-ное, чтобы у страхователя была возможность оплатить страховую премию.

— Если риск наступления страхового случая увеличивается, оставляете ли вы за собой право повышать сумму страховых взносов? Может ли несогласие на это страхователя послужить основанием для расторжения договора?

— В правилах страхования прописано, что при изменении степени риска страхователь должен незамедлительно сообщить об этом страховщику и доплатить необходимую часть премии. Он должен быть изначально озна-комлен и согласен с данным обстоятельством, так как он заключил договор на этих условиях. Если страхователь не сообщил об изменениях степени ри-ска или сообщил, но отказывается доплачивать страховую премию, договор с ним расторгать не будут, но при наступлении страхового случая в результа-те увеличения степени риска данный факт будет рассматриваться как осно-вание для отказа в страховом возмещении.

Àèäà Êèðàêîñüÿí,äèðåêòîð àãåíòñòâà II, Êðàñíîäàð, ôèëèàë ÇÀÑÎ «ÝÐÃÎ Ðóñü» â Ðîñòîâå-íà-Äîíó

ности оплатила вашим соседям ремонт. Но вот

незадача: через какое-то время (срок действия

страховки еще не истек) вы снова заливаете

соседей. В большинстве компаний признают

наступление страхового случая и снова оплатят

ремонт, но, возможно, найдутся и такие, кто

откажется от повторного возмещения ущерба.

Об этом нужно узнавать заранее, еще на стадии

подписания договора.

Кроме имущественного, существует еще стра-

хование недвижимости от риска утраты пра-

ва собственности — так называемое титуль-

ное страхование. Этот вид страховки обеспе-

чивает возмещение убытков в размере рыноч-

ной стоимости недвижимости в случае, если по

какой-то причине утрачены права собственно-

сти. Нередки случаи, когда уже после приобре-

тения квартиры оказывается, что ее «история»

связана с ранее совершенными недействитель-

ными сделками, или вдруг объявляются претен-

дующие на нее наследники. И тогда новый вла-

делец, скорее всего, потеряет право собствен-

ности на недвижимость, а вернуть деньги, за-

траченные на ее покупку, должно как раз ти-

тульное страхование.

Page 141: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Страховые риски, илиМы так не договаривалисьВ стандартный «набор» страховых рисков

обычно входят: пожар, повреждение водой

из отопительных, водопроводных и кана-

лизационных систем, стихийные бедствия

(ураганы, наводнения и пр.), взрыв (в том

числе взрыв бытового газа), воздействие

третьих лиц (кража, разбой, хулиганство).

Практика показывает, что выгоднее всего

застраховать недвижимость от всех этих

угроз сразу. Если вы стеснены в средствах

и все-таки склоняетесь к выбору одного-

двух страховых рисков, выбирайте пожар

и затопление. Но учтите, что, застраховав-

шись именно от пожара, вы, скорее всего,

не получите страховые выплаты в случае,

если квартира сгорит от удара молнии,

ведь в вашем полисе стихийные бедствия

(а удар молнии относится как раз к сти-

хийным бедствиям) в качестве страхового

риска указаны не были. Именно поэтому,

даже ограничивая список страховых ри-

сков, имеет смысл давать им максимально

развернутую формулировку.

Вообще, советую очень внимательно изу-

чить договор страхования. В практике

страховых компаний нередки именно

такие случаи, когда клиенты обращают-

ся за выплатами по страховому случаю,

не указанному в документе. Конечно, кро-

ме списка страховых рисков, в каждой

компании есть перечень нестрахуемых

случаев. Обычно это военные действия и

террористические акты, взрывы динами-

та и ядерные взрывы. Но перечень этот

ничем и никем не ограничивается, кроме

фантазии самих страхователей, поэтому

читать соответствующий раздел догово-

ра следует очень внимательно. Кстати,

и формулировка страховых рисков иногда

отличается особой оригинальностью: не-

которые компании предлагают собствен-

ные определения страховых случаев, так

что лучше лишний раз переспросить, что

подразумевает страховщик под тем или

иным риском. Если происшедшее событие

не будет соответствовать определению

в договоре, страховая компания вполне

логично не признает наступление стра-

Page 142: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ПРИЗЕМЛЕНИЕ138

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

хового случая и денег не выплатит. Например,

для выдачи компенсации за повреждения, при-

чиненные землетрясением, страховщик может

потребовать доказательств, что при возведении

дома учитывалась сейсмическая обстановка

района. Изучая стандартный договор одной из-

вестной страховой компании, я отметила такой

нюанс: в правилах страхования указано, что

имущество может быть застраховано от бури

или урагана. При этом отмечено, что убытки

будут возмещаться только в том случае, если

скорость ветра превышала 60 км/час. И под-

тверждено это обстоятельство должно быть

сводкой местной гидрометеослужбы.

Факты в цифрахКонечно, всех желающих застраховать свое

имущество интересует финансовая сторона

дела. Сколько будет стоить страховка? С ходу на

этот вопрос не ответит ни один страховой агент.

Даже для приблизительного подсчета необходи-

мо учитывать сразу несколько фактов: конечно,

рыночную стоимость объекта недвижимости,

например квартиры, ее метраж, год постройки,

месторасположение, состояние коммуникаций,

наличие или отсутствие ремонта и даже кодо-

вой двери в подъезде. Все эти факторы либо

уменьшают, либо увеличивают цену страхового

полиса. Вообще, застраховать квартиру мож-

но на любую сумму в пределах ее рыночной

стоимости. Страховщики предпочитают термин

«действительная стоимость» и определяют ее

как стоимость при покупке или строительстве

аналогичной квартиры с учетом износа и со-

стояния. При определении действительной

стоимости можно воспользоваться услугами

страховщика или привлечь независимого оцен-

щика. Специалисты в один голос утверждают,

что успех заключения сделки страхования во

многом зависит от грамотно составленной экс-

пертной оценки. Разные страховые компании

называют разные цифры, говоря о размере

тарифа на страхование жилой недвижимости,

но в целом он колеблется от 0,3 до 1 % рыночной

стоимости страхуемого имущества. Адекватное

возмещение убытков можно получить, только за-

страховав недвижимость на полную стоимость

от всех рисков комплексно. И обязательно

помните, что получить всю страховую сумму

можно будет лишь в том случае, если от дома

В обязательном порядке

Из всех видов страхова-ния обязательным в Рос-сии сегодня является только ОСАГО. Заставить застраховать жилую недвижимость может исключительно банк-кредитор при оформле-нии ипотечного договора. В этом случае речь идет о страховании только несущих конструкций здания. Оправдать себя такая страховка может, как правило, лишь если объект страхования — частный дом; в случае с квартирой имеет смысл дополнительное добро-вольное страхование внутренней отделки, а при желании и имуще-ства. Хотя и в таком виде обязательное страхо-вание дает результаты: известны случаи, когда в сельской местности от крупного града суще-ственно пострадали крыши практически всех домов. Оформившие ипотеку и обязательное в этом случае страхова-ние получили от своих страховых компаний пол-ную компенсацию убыт-ков, а все остальные — по одной тысяче рублей от государства. Как залатать крышу на тысячу рублей? Ну разве что фанерным листом дыры прикрыть.

Чтобы получить страховку, документов нужно немного. Страховщики обычно требуют акт осмотра жилого помещения, копию свидетельства о праве собственности на квартиру, копию страхового полиса и заявление страхователя.

Page 143: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

совсем ничего не осталось. А произойти

это может только в результате техногенной

катастрофы или террористического акта,

которые обычно исключаются из списка

страховых случаев. Даже взрыв бытового

газа или пожар, скорее всего, не разру-

шат многоквартирный дом до основания.

Так что при типичных бытовых ситуациях

пострадавший получает 15—20 % от за-

явленной страховой суммы.

Чужой опыт и личные выводыИзучив правила страхования нескольких

компаний, я сделала вывод, что страховые

риски и перечень необходимых докумен-

тов везде практически одинаковые. Раз-

личаются только тарифы и сроки рассмо-

трения дел. Недавний опрос, проведенный

компанией Profi Online Research, в котором

участвовали свыше семи тысяч жителей

крупнейших городов страны, показал, что

для 71 % россиян при выборе страховой

компании ключевым фактором является

скорость возмещения убытков при на-

ступлении страхового случая. Сроки эти

прописаны в правилах страхования, и на

них, безусловно, стоит обращать внима-

ние. Но на деле бывает и так, что компании

нарушают этот пункт договора. По призна-

ниям самих страховщиков, практически

никто из страхователей не предъявляет

конкретных претензий, ограничиваясь

жалобами и негативными высказыва-

ниями на интернет-форумах. На самом

деле, кроме подрыва репутации компании,

есть и другой способ наказать недобро-

совестного страховщика — вплоть до

обращения в суд с жалобой о нарушении

закона о правах потребителей. Грамотный

юрист поможет выиграть дело и отсудить

выплату ущерба, в том числе морального.

Вообще, помощь юриста или просто юри-

дически грамотного человека при выборе

страховой компании неоценима. Один мой

знакомый специалист по оценке утверж-

дает, что большинство проблем с невыпла-

тами по страховым случаям происходят

не столько по вине самих страховщиков,

сколько вследствие юридической негра-

мотности потенциальных клиентов. И я

склонна этому верить. Наш человек легко

ставит подпись под документом, даже

если не до конца понимает, о чем идет

речь. Моя дальняя родственница недавно

как раз заключила договор страхования

с одной известной компанией. На мою

просьбу рассказать об основных поло-

жениях договора она ответила буквально

следующее: «Там столько всего написано,

что я просто не дочитала».

Я помню, как на уроках английского язы-

ка в школе учительница часто повторяла,

что грамотно заданный вопрос содержит

половину правильного ответа. Здесь то же

самое. Надо уметь читать договор, что-

бы видеть заложенные в нем возможные

последствия. Лазейки для будущих невы-

плат по наступившим страховым случа-

ям почти наверняка есть в каждом дого-

воре, нужно только их вовремя увидеть и

постараться ликвидировать. Настаивай-

те на письменном разъяснении всех не-

понятных вам моментов, детально рас-

писывайте страховые риски и обязатель-

но дочитайте договор до конца. Лично я

все больше склоняюсь к тому, что стра-

хование жилой недвижимости разумно и

правильно, если подойти к выбору ответ-

ственно и не подписывать вызывающих

сомнения документов.

Коробочный продукт, или Страхование без осмотра

Эту услугу предлагают сегодня многие страховые компании. «Коробочное» страхование подразумевает заключение договора без осмотра объекта недвижимости. Достаточно со-общить метраж своей квартиры, чтобы сразу узнать размеры страховых сумм и стоимость страховки. Удобно, но совершенно не выгодно. Такая «коробочка» может стоить на поря-док, а иногда даже в разы дороже индивидуально составленного договора с осмотром.И это легко объяснить: компания берет на себя дополнительный риск, а свои риски стра-ховщики всегда закладывают в цену продукта. К тому же такой полис предусматривает целый ряд ограничений. Например, «узкое» покрытие: страхование без осмотра вклю-чает только те случаи, вероятность наступления которых минимальна. И самый важный момент: сумма при выдаче полиса без осмотра всегда существенно занижена.

Page 144: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

140 ВЕЩИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ

3D Blu-ray плеер оснащен процессором, ко-торый предназначен для работы с большим объемом данных Full HD 3D видео. В до-полнение к возможности воспроизведения 3D-контента, он также обеспечивает высокое качество видео в 2D-формате с обычных Blu-ray- и DVD-дисков. Этот плеер оснащен мно-гочисленными сетевыми функциями, вклю-чая технологию VIERA CAST, открывающую доступ к популярным интернет-ресурсам, та-ким как YouTube, Twitter и прочие. Благодаря встроенному слоту для карт памяти SD и пор-ту USB владельцы плеера смогут просматри-вать свои фотографии и видеозаписи в фор-мате Full HD. Фирменные разработки произ-водителя позволяют воспроизводить цвето-вую информацию с удвоенной точностью. Плеер передает все нюансы фильмов в пол-ном соответствии с замыслом киностудии.

Panasonic DMP-BDT300

Приручение

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Panasonic представляет первый в мире двой-ной сменный объектив, который позволяет снимать высококачественные 3D-фотографии и видео. Объектив предназначен для камер се-мейства LUMIX G Micro System. Эффект 3D соз-дается c помощью двух оптических систем, ко-торые проецируют на матрицу два отдельных изображения (для правого и левого глаз). За-тем полученный снимок обрабатывается спе-циальным образом автоматикой фотоаппарата, и в результате получается стереофотография. Благодаря тому, что снимки делаются одновре-менно, никакой задержки между левым и пра-вым кадрами не происходит даже при съемке движущегося объекта. Однако из-за интегра-ции двух оптических систем светосила объек-тива слишком низка для создания качествен-ных резких снимков с малой выдержкой при слабом освещении.

Новейший ноутбук с 3D-дисплеем имеет разрешение 1920х1080 пиксел (Full HD) и светодиодную подсветку. Эта 15,6-дюймовая модель была выпущена с облегченными поляризованными стеклами для большей мобильности. В ноутбуке присутствует выход HDMI 1.4. Аудиосистема поддерживает технологию SRS TruSurround HD и генерирует качественный звук для фильмов и игр, а оптический привод считывает информацию с дисков CD, DVD и Blu-ray. Специальное программное обеспечение, поляризованные 3D-очки и специальные 3D-клипсы на обычные очки превращают ноутбук в трех-мерный мультимедийный комплекс.

LG Xnote A510

Panasonic LUMIX G Micro System

7-дюймовый планшет с 3D-экраном идет в комплекте с поляризационными очками. По-мимо широкоформатного дисплея с разреше-нием 800x480 стоит отметить Wi-Fi 802.11b/g, Bluetooth 2.0, FM-радио, DMB (мобильное телевидение). Разумеется, есть поддержка воспроизведения видео высокой четкости в разрешении 1920х1080 пиксел — отсутствие этой опции уже считается моветоном! В каче-стве операционной системы планшета была выбрана Android 2.1. 3D-экран пригодится для просмотра 3D-видео и 3D-фото. Однако для того, чтобы насладить-ся всеми прелестями объемного изображе-ния, необходимо надевать специальные по-ляризационные очки. Комплектуется план-шет аккумулятором емкостью 5000 мАч и бу-дет представлен с объемом встроенной па-мяти 32 и 64 Гб.

i-Station Z3D

Page 145: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

141

Сверхтонкая элегантная модель (толщина металлического корпуса — рекордные 7,98 мм) идетв комплекте с 3D-очками и уникальным пультом дистанционного управления с цветным сенсорным дисплеем. Эти телевизоры поддерживают воспроизведение популярных стандартов 3D-изображения, включая новейший стандарт Blu-ray 3D, а интегрированная технология конвертации в режиме ре-ального времени преобразует стандартное видеоизображение в трехмерное, позволяя смотреть обычные телепрограммы и фильмы в 3D-формате. Благодаря поддержке сервиса Internet@TV с ма-газином приложений Samsung Apps пользователи получат доступ к контенту мировых веб-сервисов.

Samsung LED 9000 3D

НОЯБРЬ’10

Проектор предназначен для того, чтобы дома с комфортом наслаждаться высоким каче-ством 3D-изображения. Он базируется на тех-нологии активных очков, поддерживает раз-решение Full HD 1080p и благодаря технологии Advanced Iris 3 проецирует качественное изо-бражение с высоким динамическим коэффи-циентом контрастности — 150 000 : 1. Проек-тор способен моделировать 3D-изображения из 2D-видеоконтента, что даст новую жизнь старым классическим фильмам. Очень важ-ным достоинством этого проектора является его адаптация к условиям установки. Пользо-ватель может настраивать проектор в зависи-мости от демонстрируемого контента и разме-ра помещения — это может быть как малень-кая гостиная, так и большой зал домашнего ки-нотеатра. Проектор очень тихий, шум вентиля-тора составляет всего 22 дБ.

Sony — VPL-VW90ES 3D

Эта фоторамка была создана для просмо-тра 3D-изображений без очков. Разрешение 8-дюймового экрана составляет 800x600 точек(в 3D-режиме — 400x600 x 2 канала) с соотно-шением сторон 4:3. Рамка оснащена встроен-ной памятью объемом 512 Мб, адаптером для флеш-карт, портами USB и mini-USB. Встроен-ный ИК-порт удобен для коммуникаций с со-вместимым устройством (например, камерой) и для работы с пультом дистанционного управ-ления (поставляется в комплекте). Рамка под-держивает форматы JPEG, MPO, AVI и 3D-AVI. Псевдосенсорные кнопки, расположенные друг под другом правее экрана на лицевой поверх-ности рамки, обеспечивают управление и на-стройку немыслимого количества режимов просмотра фотографий или видео. Достаточно всего одного касания для переключения дис-плея между 2D- и 3D-режимами.

Fujifilm FinePix REAL 3D V1

Камера оборудована сразу двумя 1/2,3-дюймо-выми 10-мегапиксельными CCD-сенсорами и даже двумя объективами с 3-кратным оптиче-ским зумом для проведения 3D-съемки. Мак-симальный размер фотоснимка может быть 3648x2736 пиксел, а видеозаписи — 640х480 пиксел. При вдумчивом выборе сюжета и от-ветственном отношении к съемке с помощью этого фотоаппарата можно получать очень ре-алистичное объемное изображение. В новой камере был применен совершенно новый ав-тостереоскопический 2,8-дюймовый дисплей с разрешением 230 тысяч пиксел. Кроме того, специально для этого устройства разработа-на уникальная функция Built-in 3D Auto, кото-рая использует обе матрицы для определе-ния оптимальных условий съемки. Естествен-но, фотоаппарат может делать и привычные нам снимки.

Fujifilm FinePix REAL 3D W1

Page 146: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ДОМ142

Òåêñò: Êðèñòèíà Èãëîâà

ПрозрачныеотношенияЭтот материал прост и элегантен. Он приносит с со-

бой солнце и создает потрясающую игру света. Он спо-

собен легко управлять пространством. В то же время

у него непростой характер, он капризен и может вы-

смеять недостатки, доведя их до гротесковой нелепицы.

И XXI век без него уже совершенно немыслим.

Хрупкая основательностьCтекло, изобретенное еще древними финикий-

цами, с появлением новых технологий пережи-

ло второе рождение и в ХХ веке окончательно

покорило дизайнеров и архитекторов. Области

применения стекла сегодня, кажется, никак не

ограничены: от посуды и стеллажей до мебели,

полов, лестниц, крыш и даже гвоздей, не гово-

ря уже о стеклянных кровлях.

Стекло легко вписывается в любой интерьер —

не только hi-tech, где оно играет одну из глав-

ных ролей, — и сочетается с разными матери-

алами: деревом, металлом и даже кожей, кото-

рые подчеркивают его прозрачную легкость.

Еще совсем недавно стекло было редкостью в

жилых интерьерах, но все больше людей в сво-

ПАРТНЕР РУБРИКИ —ТОРГОВЫЙ ДОМ «СКВИД»

/системы охранно-пожарной сигнализации и видеонаблюдения/

WWW.SKWID.RU

Page 147: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

143

НОЯБРЬ’10

их квартирах или домах, кроме тишины и уеди-

ненности, хотят видеть как можно больше про-

стора и солнца. Благодаря своим свойствам

стекло отлично смотрится и в маленьких ком-

натах, и в больших помещениях. Оно заставля-

ет иначе взглянуть на окружающее простран-

ство: разделять его на зоны и тем самым объ-

единять, добиваясь эффекта плавного перехо-

да одного помещения в другое.

Но именно потому, что стекло способно пропу-

скать свет и «расширять» пространство, оно мо-

жет сыграть с интерьером злую шутку. Непра-

вильно подобранные элементы декора из стек-

ла могут исказить геометрию помещения и соз-

дать в нем ощущение холода и даже воды. Осо-

бенно тщательно стоит подбирать стеклянные

предметы интерьера в спальню: простое про-

зрачное стекло, стекло зеленого и синего цве-

тов вряд ли добавят уюта и комфорта, а вот

оранжевое или коричневое стекло, напротив,

сделает атмосферу теплее, особенно если бу-

дет матовым: тогда оно будет «играть» при раз-

личном освещении.

С ярко-желтым, красным и черным стеклом тоже

лучше быть аккуратнее: в изобилии такие цвета

быстро утомляют и раздражают.

Если говорить о стеклянной мебели, то один из

ее недостатков в том, что она ничего не скрыва-

ет или скрывает лишь отчасти, поэтому вопрос

ее покупки стоит рассмотреть со всех сторон.

Так, например, столы из стекла сами по себе

смотрятся красиво, но обедать или ужинать

Page 148: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ДОМАШНИЕ ДЕТАЛИ144

за ними и при этом видеть через столешницу

чьи-то ноги вам вряд ли захочется.

Впрочем, у стеклянной мебели есть и досто-

инства. При всей своей хрупкости, стеклян-

ная мебель не требует особенного ухода и при

бережном отношении долгие годы выглядит

как новая. Стекло тускнеет лишь в том слу-

чае, если на него нанесен некачественный ла-

минат. C помощью одной только перестанов-

ки стеклянной мебели можно интересно обы-

грать пространство. Кроме того, такая мебель

не утомляет, поскольку в зависимости от осве-

щения визуальное восприятие ее деталей мо-

жет меняться.

Видимость преградыСтеклянные перегородки — излюбленный при-

ем дизайнеров, хотя этот элемент интерьера

нам более привычно наблюдать в офисах и

других присутственных местах, нежели у себя

дома. Между тем перегородка — отличный ва-

риант для тех, кто хочет при наличии весьма

скромной жилплощади использовать ее мак-

симально продуктивно, видеть все как на ла-

дони, не боится открытых пространств и со-

вершенно не озадачивается тем, что сам на-

ходится на виду. С помощью стеклянной пере-

городки можно обозначить в общей комнате

игровую зону для ребенка, создав ему личное

пространство, или несколько условных зон, на-

пример для просмотра телевизора или что-то

вроде уголка для работы, а можно разделить

кухню на собственно кухню и столовую.

В качестве декоративной облицовки стен не-

редко используются стеклянная мозаика или

плитка, но стена из стеклоблоков — идея куда

более интересная. И при этом не менее прак-

тичная: по своим звуко- и теплоизоляцион-

ным характеристикам стена из стеклоблоков

ничуть не уступает аналогичной по толщине

стене из кирпича. Кроме того, стеклоблок до-

статочно прочен, невосприимчив к перепадам

температур, а в случае пожара препятству-

ет распространению дыма и огня. Из стекло-

блоков возводят и наружные стены, но они

не должны быть несущими; при этом нагруз-

ку принимает на себя металлический каркас,

а сами стеклоблоки играют роль декоративно-

го наполнителя. Главное их качество — свето-

проницаемость. Они способны пропускать до

75—80 % света, благодаря чему естественный

свет может проникать в самые отдаленные и

затемненные уголки в доме. Чуть меньше све-

та пропускают стеклянные блоки с внутренни-

ми поверхностями, украшенными рельефными

полосками, кольцами или волнами, но благо-

даря рельефу создаются интересные светоте-

невые эффекты. Наименьшей светопроница-

емостью отличаются блоки из матового стек-

ла, зато они дают мягкий, равномерно рассе-

янный свет, нивелируя блики.

Особое место занимают напольные стекло-

блоки. Они способны выдерживать значитель-

ные механические нагрузки, но и стоят при

этом дороже обычных. Полностью стеклянный

пол, конечно, куда интереснее стеклоблоков.

Легкое решениеПри строительстве кот-теджей нередко ис-пользуется свето-прозрачная пластико-вая кровля. Это самый оптимальный вариант для мансард и веранд и других помещений, где требуется допол-нительное освещение. У этого материала есть свои достоинства: он легок, устойчив к кли-матическим воздей-ствиям, не пропускает ультрафиолетовые лу-чи, отлично противо-стоит высоким темпе-ратурам, сохраняя при этом прохладу внутри помещения, а также не подвергается коррозии и химическим воздей-ствиям.

Page 149: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Зачастую под ним помещаются замыс-

ловатые цветочные композиции, экс-

позиции на морскую тематику с ис-

пользованием камней и раковин или же

какие-нибудь семейные раритеты. Еще

более усиливает впечатление гостей, от-

крывших у себя под ногами такие сокро-

вища, оригинальная подсветка.

Сквозь тени к звездамЧто же касается стеклянной кровли,

то ее история насчитывает уже более

полутора веков: в 1851 году специаль-

но к выставке, проходящей в Лондоне,

в Гайд-парке был возведен павильон, по-

лучивший название «Хрустальный дво-

рец». Это было первое в мировой прак-

тике здание, построенное только лишь

из металла и стекла. Спустя столетие

здания со стеклянными кровлями (их

возводили, как правило, над торговыми

пассажами, вокзалами, выставочными

галереями) начали появляться повсе-

местно, а ажурные геометрические сво-

ды, арки и купола стали характерными

элементами современной архитектуры.

Правда, в середине прошлого столетия

листовое стекло было в основном тон-

ким и рамная сетка для крыш предусма-

тривала использование стекол только

небольших размеров, но со временем,

с появлением более прочных и безопас-

ных видов стекла, архитекторы и проек-

тировщики получили больше возможно-

стей для его использования в кровель-

ных системах.

Пик популярности атриумов в США и

Европе пришелся на период нефтяно-

го кризиса, когда в целях энергосбере-

жения архитекторы все чаще стали за-

кладывать в проекты светопрозрачные

конструкции. Законодателем же моды на

стеклянные кровли стал американский

архитектор Джордж Портман, построив-

ший в 1970—80-х годах целый ряд небо-

скребов с большими атриумами.

Сегодня к стеклянным кровлям предъяв-

ляются три основных требования: эсте-

тичность, безопасность и энергоэффек-

тивность. Главное преимущество сте-

клянной крыши перед другими видами

кровель — ее светопрозрачность, что

позволяет использовать для освеще-

ния внутренних помещений естествен-

ный свет и экономить таким образом

электроэнергию. Кроме того, такая кры-

ша должна уменьшать теплопотери зи-

мой и не позволять помещениям пере-

греваться летом. Кровельное стекло по-

мимо собственного веса должно выдер-

живать ветровые и снеговые нагрузки.

Травмобезопасность стеклянных кро-

вель достигается путем использования

закаленного стекла, триплекса или стек-

ла с нанесенной пленкой. Прочность за-

каленного стекла в 4—5 раз больше, чем

Антибактериаль-

ные покрытия, нано-

симые на кровель-

ные стекла, спо-

собны уничтожать

бактерии и пре-

пятствуют распро-

странению грибка,

улучшая санитарно-

гигиенические усло-

вия помещений

Page 150: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

ДОМАШНИЕ ДЕТАЛИ146

обычного, при разрушении оно распадается

на мелкие фрагменты без острых углов. Три-

плекс — это своеобразный «сэндвич», состо-

ящий из двух или более листов обычного по-

лированного стекла, соединенных между со-

бой специальной пленкой. Такое стекло обла-

дает повышенной прочностью, а скрепляющая

листы пленка не позволяет им распадаться на

осколки. Плюс ко всему стекла отличаются хо-

рошими тепло- и звукоизоляционными свой-

ствами и стойкостью к перепадам темпера-

тур. Свои преимущества есть и у армирован-

ного стекла. Благодаря металлической сетке

оно не распадается на осколки при разруше-

нии. Кроме того, под воздействием высоких

температур армированное стекло превраща-

ется в барьер, препятствующий распростра-

нению дыма и огня, в том числе с соседних го-

рящих объектов. Но все работы по обработ-

ке стекла производятся до его закалки: меха-

нические работы с закаленным стеклом могут

вызвать его разрушение.

Обмен энергиейЗа счет специальных невидимых покрытий сте-

кленная кровля способна эффективно регули-

ровать энергетические потоки внутри здания.

Энергоэффективное остекление можно раз-

делить на три вида: теплосберегающее, солн-

цезащитное и комбинированное.

Основным показателем, характеризующим

способность стекла отражать тепловое излу-

чение, является его излучающая способность,

или коэффициент эмиссии. Чем эта способ-

ность меньше, тем эффективнее стекло рас-

пределяет солнечный свет и отражает акку-

мулированное внутри помещений тепло. Если

обычное стекло с одинаковой интенсивностью

отражает накопленную энергию как внутрь, так

и наружу, то у низкоэмиссионного стекла ин-

тенсивность излучения наружу меньше в не-

сколько раз. Сберечь электроэнергию, уходя-

щую на охлаждение комнат летом, позволяют

солнцезащитные стекла, на которые нанесен

специальный рисунок для регулирования све-

товых потоков. Более того, современные сте-

клянные кровли способны самоочищаться от

грязи и пыли. Двухэтапный процесс очищения

начинается с разложения органических загряз-

нений под воздействием ультрафиолетовых лу-

чей; затем вода, попадая на стекло, смывает с

него грязь. Хотя использование самоочищаю-

щихся стекол в крупных мегаполисах, особен-

но в промышленных районах, не гарантирует

их абсолютной чистоты и прозрачности, при-

менение таких стекол в труднодоступных ме-

стах кровель помогает избежать необходимо-

сти очищать стекла вручную.

Одна из сезонных проблем, с которыми при-

ходится сталкиваться обладателям стеклянных

кровель, — это снег. Он закрывает стекло,

сводя на нет все преимущества такой крыши.

Здесь возможны два варианта: предусмотреть

больший наклон кровли еще на стадии про-

ектирования или же установить электрообо-

греваемые стеклопакеты.

Нажми на кнопкуОдна из новейших раз-работок в области сте-клянных кровель — так называемое переклю-чаемое стекло, рабо-тающее в двух режи-мах — прозрачном и матовом. Стекло под-ключается к источни-ку питания, и его све-топрозрачность мож-но изменить одним на-жатием кнопки. Летом стекло, переключенное в матовый режим, со-кращает тепловую на-грузку, а зимой, буду-чи прозрачным, боль-ше пропускает света и тепла.

Page 151: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

«Домашний текстиль» продолжает знакомить вас с мягкой мебелью мирового класса «КУКА». Фирма «КУКА» основана в 1996 году в городе Хан Джоу. Учреди-телями являются известный итальянский дизайнер Anrico Allievi и американский бизнесмен Jef Baron. Основной объем продук-ции поставляется главным образом в Европу, США и Австралию. В России диваны фирмы «КУКА» представлены только в салоне

«Домашний текстиль». Современный дизайнерский подход, оригинальные трансформации мягких блоков, высокое качество отделки, смелые решения в конфигурациях уже давно снискали диванам «КУКА» славу лучшей мебели в своем классе. По единой маркетинговой стратегии во всем мире фирма «КУКА» объявила об очередной распродаже своих коллекций диванов. И мы предлагаем вам диваны класса люкс по цене экономкласса.

Краснодар, ул. Северная, 315, тел. (816) 275-66-11

Page 152: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

148 ВЕЩИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ

Эстонский дизайнер Павел Сидоренко

(Pavel Sidorenko) презентовал серию

настенных часов Re Vinyl, выполнен-

ных из старых виниловых пластинок.

Каждая модель несет в себе опреде-

ленное настроение и отличается не-

обычной формой. «Придуманные мною

вещи не только функциональны —

я постарался сделать их еще и инте-

ресными, чтобы они несли в себе не-

кий эмоциональный заряд», — при-

знается дизайнер.

Подробнее на сайте

www.pavel-sidorenko.com

Южноафриканский интерьерный

дизайнер Кейти Томпсон (Katie

Thompson) любит повторять, что

получает удовольствие от переде-

лывания обычных вещей в необыч-

ные. Недавно Кейти выпуcтила кол-

лекцию мебели Recreate, суть кото-

рой заключается в том, что дизай-

нер подарила вторую жизнь старым

забытым предметам вроде чемода-

нов, ведер для воды, чашек и зон-

тов. С ее помощью последние пе-

ревоплотились в светильники, че-

моданы замаскировались под уют-

ные кресла, ведра стали мягкими

пуфами, а корыто — журнальным

столиком.

Подробнее на сайте

www.recreate.za.net

Кресло White Samsonite suitcase

Настенные часы Re Vinyl

DesignnewsДизайнерские артефакты, которыезапомнились нам в этом месяце

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Дизайнер

Кейти Томпсон

Дизайнер

Павел Сидоренко

Page 153: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 154: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

150 ВЕЩИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ

ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ

Шанхайский дизайнер Xu54 пред-

ставил свою фантазию на тему иде-

альной кофейной чашки. Плод его

творчества с говорящим названи-

ем Zero Gravity умудряется стоять

на краю до тех пор, пока внутри

него пусто. Как только чашка напол-

няется кофе, она, повинуясь зако-

нам гравитации, становится в при-

вычную для всех чашек позу. Еще

одна креативная особенность Zero

Gravity — изображение загадочно-

го графика «траектории любви». Его

автор — Xu54 — поясняет: «Суть

любви заключается в невесомости

и отрыве от земли, поэтому траек-

тория графика направлена вверх».

Подробнее на сайте

www.xu54.com

«Наше творение можно назвать

результатом «скрещивания» со-

временного искусства, дизайна,

музыки и передовых технологий», —

с гордостью рассказывают авторы

ReBaroque speakers бруклинцы Ре-

бекка Пол и Михаль Хамид. Смысл

и функционал звуковой системы

становятся понятны уже из ее на-

звания — в барочную винтажную

рамку заключены сверхмощные

колонки, которые с помощью спе-

циального кабеля подсоединяют-

ся к компьютеру, iPod или любому

другому музыкальному устройству.

Подробнее на сайте

www.rebaroque.com

В результате творческих экспери-

ментов со светом и различными тек-

стурами израильский дизайнер Бина

Байтел (Bina Baitel) придумала «про-

ливающуюся» лампу Under my skin.

Дизайнерская конструкция напоми-

нает небольшое ведерко с краской,

которая, по хитрому замыслу ее ав-

тора, вытекает из положенных бере-

гов. При ближайшем рассмотрении

оказывается, что «пролитая» краска

выполнена из кожи нежно-бежевого

цвета. Функциональные качества

Under my skin тоже заслуживают от-

дельного разговора — лампу можно

использовать и как источник света,

и как коврик.

Подробнее на сайте

http://www.binabaitel.com/

Кофейная чашка Zero Gravity

Звуковая система

ReBaroque speakers

Лампа

Under My Skin

Дизайнер Xu54

Дизайнеры Ребекка Пол, Михаль Хамид

Дизайнер Бина Байтел

Page 155: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

свадебный журнал

DIGELROY ROBSONFERAUNDRENE LEZARDCERRUTIBARUTTI BENVENUTO

Page 156: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

www.kuban.aero

СПРАВОЧНАЯ 152

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

ИНФОРМАЦИЯдля пассажиров авиакомпании «Кубань»

Дополнительная информация размещена на сайте авиакомпании, в разделе «Информация».

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ БАГАЖА

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ ЖИВОТНЫХ

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ РУЧНОЙ КЛАДИ

Норма бесплатного провоза багажа на рейсах авиа-

компании «Кубань»:

• 30 кг для пассажиров бизнес-класса;

• 20 кг для пассажиров экономкласса.

Норма бесплатной перевозки багажа не распро-

страняется:

• на негабаритный багаж

(суммарный размер 3 измерений каждого из пред-

метов багажа превышает 203 см);

• на тяжеловесный багаж (массой свыше 32 кг);

• на домашних животных (птиц) за исключением

со бак-поводырей, сопровождающих слепых.

Перевозка указанных категорий багажа оплачи-

вается по их фактической массе, независимо от

количества других вещей пассажира, перевозимых в

качестве багажа. Масса ручной клади, перевозимой

пассажиром в салоне воздушного судна, входит в

норму бесплатного провоза багажа.

Порядок применения тарифа на платный багаж,

перевозимый на рейсах авиакомпании «Кубань»

В авиакомпании действует тариф на сверхнорматив-

ный багаж в размере 1 % от стоимости нормального

тарифа экономического класса за каждый кг веса.

Тарифы применяются при перевозке:

• платного (сверхнормативного) багажа;

• комнатных животных и птиц исходя из их фак ти-

чес ко го веса, независимо от других вещей пас са-

жи ра (без применения нормы бесплатного провоза

багажа), за исключением собак-поводырей, сопро-

вождающих слепых;

• тяжеловесного багажа (свыше 32 кг) исходя из его

фактического веса, независимо от других вещей (без

применения нормы бесплатного провоза багажа);

• негабаритного багажа (габариты превышают 203 см

в сумме 3 измерений) исходя из фактического

веса, независимо от других вещей пассажира (без

применения нормы бесплатного провоза багажа);

• не рекомендуется вкладывать в свой зареги-

стрированный багаж хрупкие и скоропортящиеся

предметы, денежные знаки, ювелирные изделия,

драгоценные металлы, ценные бумаги и другие

ценности, деловые документы, ключи и иные по-

добные предметы.

Порядок перевозки животных и птиц на рейсах

авиакомпании «Кубань»

Комнатные животные (собаки, кошки) и птицы могут

быть приняты к перевозке по предварительному

согласованию с авиакомпанией и при соблюдении

специальных условий оплаты.

Для перевозки комнатных животных и птиц пас-

сажир должен иметь крепкий контейнер (клетку),

обеспечивающий необходимые удобства при пере-

возке, с доступом воздуха и надежным запором

(замком). Дно контейнера (клетки) должно быть

плотным, водонепроницаемым и покрыто абсор-

бирующим материалом. Контейнер (клетка) должен

исключать просыпание абсорбирующего материала.

Клетка для птиц должна быть покрыта плотной

светонепроницаемой тканью. Комнатные живот-

ные и птицы на рейсах авиакомпании «Кубань»

перевозятся в багажном отделении самолета, за ис-

ключением со бак-по во ды рей, сопровождающих

слепых пассажиров. В исключительных случаях,

по разрешению авиакомпании, животные (кошки и

собаки), масса которых вместе с клеткой не превы-

шает 8 кг, могут быть перевезены в салоне самолета.

В салоне самолета разрешается перевозка только

одного животного на рейсе.

В случае перевозки животного в салоне самолета

при регистрации за пассажиром закрепляются

места в последнем ряду эко номкласса. Перевоз-

ка животных в салоне биз нес-клас са запрещена.

Не производится перевозка в качестве багажа насе-

комых (включая пчел), пресмыкающихся, грызунов,

диких и подопытных животных. Прием к перевозке

животных и птиц производится при условии, что

пассажир берет на себя всю ответственность за

них. Пассажир обязан соблюдать все требования

перевозчика по перевозке животных или птиц

и обязан возместить перевозчику все убытки и до-

полнительные расходы в случае причинения живот-

ным или птицей вреда воздушному судну, здоровью

или имуществу других пассажиров, членам экипажа.

Для прохождения всех формальностей в аэро-

порту вылета, связанных с перевозкой животного

самолетом, пассажирам рекомендуется прибыть в

аэропорт заблаговременно, не позднее 2 часов до

вылета рейса. Необходимо пройти ветеринарный

контроль, обратившись в службу ветеринарного

контроля аэропорта вылета, и предъявить вете-

ринарный паспорт и ветеринарное свидетельство.

Животному должна быть сделана прививка против

бешенства не ранее чем за год и не позднее чем за

месяц до перевозки. Перед полетом пассажирам

рекомендуется уточнить все необходимые требо-

вания страны транзита, назначения, касающиеся

ввоза и вывоза животных воздушным транспортом.

Порядок перевозки ручной клади на рейсах авиа-

компании «Кубань»

В целях обеспечения безопасности полетов, а так-

же для удобного размещения пассажиров во время

полета количество и габариты вещей, которые

могут перевозиться в салоне самолета в качестве

ручной клади, ограничены:

Сверх установленной нормы бесплатного провоза

багажа и без взимания платы пассажир имеет право

провозить следующие вещи, если они находятся

при пассажире и не вложены в багаж:

дамская сумочка

или портфель

инвалидное кресло*

фотоаппарат

зонтик или трость

костыли или носилки*

видеокамера

папка для бумаг

верхняя одежда

мобильный

телефон

букет цветов

портативный

компьютер

печатные издания для

чтения в полете

костюм в портпледе

детское питание

для ребенка

детская люлька при

перевозке ребенка

* Для пассажиров с ограниченной подвижностью.

Page 157: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 158: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

www.kuban.aero

СПРАВОЧНАЯ 154

ИНФОРМАЦИЯдля пассажиров авиакомпании «Кубань»

Дополнительная информация размещена на сайте авиакомпании, в разделе «Информация».

УТРАТА БИЛЕТА

БРОНИРОВАНИЕ И ПРОДАЖА АВИАБИЛЕТОВ НА РЕЙСЫ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ»

ТАРИФЫ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ» ДЕЛЯТСЯ:

ОБМЕН И ВОЗВРАТ АВИАБИЛЕТОВ

• При утрате авиабилета, пассажиру оформляется

дубликат. Дубликат билета — это перевозочный

документ, который заменяет первоначально

оформленный билет пассажира в случае его

утраты или порчи. Дубликат оформляется на

неиспользованную часть перевозки, действите-

лен только для перевозки на дату, указанную в

первоначально оформленном билете. Дубликат

не подлежит возврату.

Оформить дубликат можно в собственных

офисах (кассах) авиакомпании «Кубань», в кас-

сах, выполняющих функции представитель-

ства авиакомпании, в остальных агентствах

первоначальной продажи билетов только по

письменному разрешению авиакомпании «

Кубань».

При оформлении дубликата взимаются сер-

висные сборы и штраф авиакомпании.

• Забронировать или приобрести авиабилет

возможно в собственных кассах авиакомпании,

в  офи сах — представительствах авиакомпа-

нии, в аккредитованных агентствах воздушных

сообщений.

Офис собственных продаж:

Краснодар, ул. Северная, 347

(ежедневно с 8.00 до 20.00, тел.: (861) 255-19-99,

8-800-1000-861 (звонок бесплатный).

• Стоимость авиабилета напрямую зависит от

условий предварительного бронирования и про-

дажи, а также категории, к которой принадлежит

пассажир.

• Стоимость авиабилета также зависит от срока дей-

ствия тарифа. Чем меньше срок действия тарифа,

тем меньше будет стоить ваш авиабилет.

• При покупке авиабилета нужно помнить, что по

минимальным тарифам продается ограниченное

количество мест, обычно не более 15 % от общего

количества мест на рейсе, затем по мере загрузки

рейса пассажирам предлагаются тарифы более

высокого уровня.

• По большинству специальных тарифов запреща-

ется бронировать места заранее. В таких случаях

бронирование мест на рейс осуществляется одно-

временно с покупкой авиабилета.

• Стоимость авиабилета складывается из тарифа, уста-

новленного авиакомпанией, и сборов (аэропорто-

вые сборы, сбор авиакомпании и сервисные сборы).

Авиабилет оформляется на основании данных

документа, удостоверяющего личность пасса-

жира. Билет является именным документом и

не подлежит передаче другому лицу.

Дети в возрасте до 2 лет:

• Перевозятся в сопровождении взрослых.

• На внутренних авиарейсах оформляется бесплат-

ный билет без предоставления отдельного места.

• На международных авиарейсах оплачивается 10 %

от стоимости нормального тарифа для взрослого

пассажира.

• Без предоставления отдельного места распростра-

няется норма бесплатного провоза багажа 10 кг.

• По желанию пассажира ребенку может быть

предоставлено отдельное место. В этом случае

оплачивается авиабилет со скидкой 50 % от нор-

мального тарифа экономического или бизнес-

класса и распространяется норма бесплатного

провоза багажа 20 кг в экономическом классе и

30 кг в бизнес-классе.

Дети в возрасте от 2 до 12 лет:

• Перевозятся в сопровождении взрослых.

• Оформляется авиабилет со скидкой 50 % от нор-

мального тарифа экономического или бизнес-клас са

с предоставлением отдельного места.

• Распространяется норма бесплатного провоза

багажа 20 кг в экономическом классе и 30 кг в биз-

нес-классе.

Перевозка на рейсах авиакомпании «Кубань»

несопровождаемых детей осуществляется:

• Из Краснодара в Москву, Санкт-Петербург, Ка-

лининград.

• Дети в возрасте от 6 до 14 лет по желанию родителей

(опекунов) могут путешествовать самостоятельно.

• Специально подготовленные сотрудники компании

будут рядом с ребенком на протяжении всего полета.

Необходимо приобрести авиабилет по нормальному

тарифу экономического или биз нес-клас са, запол-

нить соглашение на перевозку несопровождае-

мого ребенка и подписать Декларацию об опеке.

• по классам обслуживания (бизнес, экономический);

• по условиям применения (нормальные, спе циаль-

ные, льготные).

Нормальные тарифы не имеют ограничений по

срокам бронирования и оформления билета. Авиа-

билет по такому тарифу действителен в течение

одного года. Возможно оформление билета с откры-

той датой обратного вылета. Своевременное измене-

ние даты вылета и возврат производятся без допол-

нительной оплаты. Могут быть удержаны сервисные

сборы согласно прейскуранту агентства, в котором

производится обмен или возврат авиабилета.

Специальные тарифы имеют определенные огра-

ничения по срокам бронирования и оформления

билета. Срок годности билета зависит от уровня

тарифа. Авиабилеты по специальным тарифам

оформляются со строго фиксированными датами

вылета. При изменении даты вылета и возврате

авиабилетов, оформленных по таким тарифам,

применяются штрафные санкции. Количество мест,

отведенное под специальные тарифы и скидки,

строго ограниченно.

Льготные тарифы. Для пассажиров, имеющих

пенсионное удостоверение, и молодежи в возрас-

те от 12 до 25 лет предусмотрены скидки от 30 до

40 % в зависимости от маршрута. Данные тарифы

имеют ряд ограничений по срокам бронирования

и оформления билета, а также по изменению даты

вылета и возврату авиабилета.

Вынужденный обмен авиабилета происходит

в случаях задержки рейса, болезни пассажира,

подтвержденной медицинскими документами,

невозможности предоставления пассажиру ме-

ста на рейс и дату, указанные в билете, и т. д. При

вынужденном обмене дополнительные сборы и

штрафные санкции не взимаются.

Добровольный обмен авиабилета происходит в

случаях изменения условий перевозки по желанию

пассажира. Обмен авиабилета разрешен в преде-

лах срока годности билета согласно условиям

применения оплаченного тарифа. Если авиабилет

оплачен по низкому тарифу, его можно переофор-

мить с доплатой до тарифа более высокого уровня

или с взиманием штрафных санкций.

При вынужденном возврате авиабилета в слу-

чае изменения условий перевозки пассажиру

возвращается вся сумма, выплаченная за билет,

без удержания штрафных санкций.

При добровольном отказе от перевозки пассажи-

ру возвращается стоимость билета с удержанием

штрафных сервисных сборов и штрафных санкций

согласно условиям применения тарифа.

Добровольный возврат авиабилета возможен

только в пределах срока его годности. В случае

своевременного отказа от перевозки (более чем

за сутки до вылета рейса) штрафные санкции не

взимаются. В этом случае не возвращаются только

сервисные сборы. Добровольный возврат авиа-

билета возможен только по месту оплаты билета.

Page 159: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Прямой перелет по маршруту Санкт-Петербург — Сочи — Санкт-Петербург

Билеты можно приобрести с помощью банковской карты или забронировать (с последующей оплатой в кассе) в любое удобное для вас время на сайте www.kuban.aero, а также в агентствах по продаже авиабилетов. Телефон контактного центра 8-800-1000-861

Санкт-Петербург — Сочи

Сочи — Санкт-Петербург

11-35

15-50

14-45

19-20

Page 160: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

СПРАВОЧНАЯ 156

СТРАНА ГОРОД КОНТАКТЫ

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА авиакомпании «Кубань»

КРАСНОДАР Служба организации перевозок авиакомпании «Кубань» Аэропорт, зал вылета внутренних авиалиний (справа от касс), тел. (861) 219-15-76

МОСКВА ЗАО «Ю-ТИ-ДЖИ» (UTG AVIATION SERVICES) Центральный офис: ул. Айвазовского, 1а, тел. (495) 744-01-07, факс (495) 425-18-00

Аэропорт Внуково: терминал внутренних воздушных линий, 2-й этаж, офис № 216, тел. (495) 436-77-04, факс (495) 436-28-79

Аэропорт Домодедово: 2-й этаж, офис № 3.11, тел. (495) 258-86-66, факс (495) 787-86-14

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ ЗАО «Трансэйр-Сервис» Аэропорт Пулково-1, 3-й эт., оф. 3091, 3092, тел. (812) 327-37-04, факс (812) 449-77-15

СОЧИ ООО «Пять звезд», офис в аэропорту, тел.: (8622) 41-11-46, (8622) 43-22-25

АНАПА Представитель: Алексей Викторович Пантюхин, тел. (86133) 94-4-23, сот. 918 435-22-51

ГЕЛЕНДЖИК ООО «Аэроальянс», офис в аэропорту, сот.: 962 85-24-777, 906 43-66-700

КАЛИНИНГРАД Представитель: Сергей Михайлович Баранов, тел. (4012) 70-20-81, сот. 921 850-47-66

ЧЕЛЯБИНСК ООО «Центр Авиа Тур», офис в аэропорту, тел. (351) 247-00-06, факс (351) 778-33-36

ЕКАТЕРИНБУРГ ООО «Трансавиасервис», аэропорт Кольцово, терминал «А», офис 2.34, тел.: (343) 278-55-25, (343) 278-55-24, сот. 912 239-44-10

ОМСК ООО «Алекс-13», тел.: (3812) 40-05-61, (3812) 40-77-29

ПЕРМЬ ООО «Аэро Тур Сервис», тел. (342) 294-99-85, факс (342) 294-95-80

УФА ООО «Трейд-авиа», тел. (347) 229-52-54, факс (347) 229-56-24

КАЗАНЬ ЗАО «Финтранс», тел. (843) 254-00-91

САМАРА ООО «Деловая авиация Поволжья», сот. 927 001-09-16

НИЖНЕВАРТОВСК ООО «Восточный экспресс», тел. (3466) 41-80-90, факс (3466) 40-64-46

СУРГУТ ООО «СИТ», тел. (3462) 67-68-69, факс (3462) 77-03-09

ЕРЕВАН ООО «Астхадзор», ул. Григора Лусаворича, 17, тел.: 8-10-374-10-56-76-39, 8-10-374-10-56-76-12, факс 8-10-374-10-56-68-75

СТАМБУЛ CASIO AIR SERVICE Аэропорт им. Ататюрка, тел. 810 90 212 465 56 76, факс 810 90 212 465 56 76

Аэропорт им. Сабихи, тел. 810 90 216 588 88 10, факс 810 90 216 588 88 30

АНТАЛЬЯ Тел. 810 90 242 330 32 99, факс 810 90 242 330 32 98

ДУБАЙ Siberia Travel LLC, главный офис: (971) 429-562-95, факс (971) 429-562-59

Представители в аэропорту: (971) 558-586-637, (971) 421-628-90

Meridian Reise-und Handels GmbH, тел. +49-541-98-258-0, факс +49-541-98-258-25ГАННОВЕР Аэропорт, тел. +49-511-768-46-07 / 08, факс +49-511-768-46-33

МЮНХЕН Аэропорт, тел. +49-711–709-38-30, факс +49-711-709-38-31

КЕЛЬН Аэропорт, сот. +49-175-77-94-543

ТОО «Ost-West Plus»АСТАНА (7172) 324-747

КАРАГАНДА (7212) 413-428

ПАВЛОДАР (7182) 323-583

КИЕВ ЧП «Краина Мрий», офис в аэропорту Борисполь, сот.: +38-050-462-9685, +38-050-543-1648

Авиакомпания «Кубань»: 8-800-1000-861 (звонок на территории РФ бесплатный)

www.kuban.aero

РОССИЯ

АРМЕНИЯ

ТУРЦИЯ

ОАЭ

ГЕРМАНИЯ

КАЗАХСТАН

УКРАИНА

СОБСТВЕННЫЕ ОФИСЫ ПРОДАЖ АВИАКОМПАНИИ «КУБАНЬ» В КРАСНОДАРЕ

Ул. Северная, 347 (пересечение с ул. Базовской), тел. (861) 255-19-99. Режим работы: ежедневно с 08.00 до 20.00 (без перерыва).

Аэропорт, зал вылета внутренних авиалиний, кассы № 6 и 7.

Page 161: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Всегда дешевле!!!

Page 162: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Краснодар 06-15 08-15 Москва (Внуково) 15-55 17-55 31 октября — 26 марта ежедневно - ЮК-135/186

Краснодар 07-50 09-50 Москва (Внуково) 11-35 13-35 31 октября — 26 марта ежедневно - ЮК-137/138

Краснодар 09-05 11-05 Москва (Внуково) 18-55 20-55 31 октября — 26 марта ежедневно - ЮК-185/182

Краснодар 14-55 16-55 Москва (Внуково) 20-50 22-50 31 октября — 26 марта ежедневно - ЮК-133/134

Краснодар 19-00 21-00 Москва (Внуково) 22-30 00-30 31 октября — 26 марта ежедневно - ЮК-183/184

Краснодар 23-30 04-35Екатеринбург

(Кольцово)05-45 06-50 31 октября — 26 марта 1/2, 3/4, 6/7 - ЮК-277/278

Краснодар 23-55 02-10 Казань 15-40 18-00 31 октября — 26 марта 5/6 - ЮК-301/302

Краснодар 23-55 02-15 Казань 15-30 18-00 31 октября — 26 марта 1/2, 4/5 - ЮК-299/300

Краснодар 23-55 08-00 Нижневартовск 13-35 18-00 31 октября — 26 марта 2/3, 6/7

Уфа04-25/05-45

Уфа1555/1720

ЮК-295/296

Краснодар 23-55 08-45 Новый Уренгой 13-05 18-00 31 октября — 26 марта 3/4, 7/1

Уфа 04-25/06-05

Уфа15-55/17-20

ЮК-273/274

Краснодар 23-55 08-45 Новый Уренгой 13-25 18-00 31 октября — 26 марта 5/6

Казань02-10/03-40

Казань14-30/15-40

ЮК-301/302

Краснодар 23-00 04-00 Пермь 05-45 06-45 31 октября — 26 марта 5/6 - ЮК-287/288

Краснодар 23-30 04-30 Пермь 05-45 06-45 31 октября — 26 марта 2/3 - ЮК-287/288

Краснодар 07-40 10-35 Санкт-Петербург 20-20 23-2031 октября — 29 ноября

01 декабря — 13 декабря15 декабря — 26 марта

1, 3, 5, 71, 3, 4, 5, 7

1, 2, 3, 4, 5, 7- ЮК-691/692

Краснодар 07-40 10-35 Санкт-Петербург 21-35 00-3515 декабря — 26 марта

6 - ЮК-691/692

Краснодар 08-00 08-40 Сочи 09-35 10-15 31 октября — 26 марта ежедневно - ЮК-751/752

Краснодар 20-00 20-40 Сочи 21-30 22-10 31 октября — 26 марта ежедневно - ЮК-753/754

Краснодар 23-55 07-55 Сургут 13-40 18-00 31 октября — 26 марта 1/2, 4/5

Казань02-15/03-25

Казань14-20/15-30

ЮК-299/300

Краснодар 23-55 04-25 Уфа 17-20 18-00 31 октября — 26 марта 3/4, 7/1 - ЮК-273/274

Краснодар 23-55 04-25 Уфа 17-20 18-00 31 октября — 26 марта 2/3, 6/7 - ЮК295/296

Ном

ер р

ейса

Пер

иод

выпо

лнен

ия

Часто

та д

вижен

ия туд

а

и об

ратно

*

Пун

кт о

тправ

лени

я

Врем

я вы

лета

из пу

нкта

отпр

авле

ния

Врем

я пр

ибыти

я в

пунк

т

назн

ачен

ия

Пун

кт н

азна

чени

яВрем

я вы

лета

из пу

нкта

назн

ачен

ияВрем

я пр

ибыти

я в

пунк

т

отпр

авле

ния

Пун

кты

пром

ежут

очны

х по

садо

к

Во

змо

жн

ы и

змен

ени

я

Продолжение на следующей странице

авиакомпании «Кубань» с 31 октября 2010 г. (период — зима-2010/2011) РАСПИСАНИЕ РЕЙСОВ

СПРАВОЧНАЯ158

www.kuban.aero

Российские регулярные рейсы

Авиакомпания «Кубань»: 8-800-1000-861 (звонок на территории РФ бесплатный)

NEW!

NEW!

Page 163: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 164: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Краснодар 23-30 04-35 Челябинск 05-40 06-45 31 октября — 26 марта 4/5, 7/1 - ЮК-285/286

Москва (Внуково)

09-45 12-05 Владикавказ 13-00 15-30

31 октября — 07 ноября08 ноября — 21 ноября22 ноября — 28 ноября29 ноября — 05 декабря06 декабря — 26 марта

4, 6, 72, 4, 6, 7

1, 2, 4, 6, 71, 2, 4, 5, 6, 7ежедневно

- ЮК-177/178

Москва (Внуково)

13-40 15-45 Минводы 16-45 19-10

31 октября — 14 ноября15 ноября — 28 ноября29 ноября —12 декабря13 декабря —19 декабря20 декабря — 26 марта

1, 5, 71, 3, 5, 7

1, 3, 4, 5, 71, 2, 3, 4, 5, 7ежедневно

- ЮК-173/174

Москва (Внуково)

16-40 18-45 Ростов 19-55 21-55 31 октября — 26 марта ежедневно - ЮК/ЭХ-205/206

Москва (Внуково)

23-15 00-55 Ростов 06-00 07-40 31 октября — 26 марта1/2, 2/3, 3/44/5, 5/6, 7/1

- ЮК/ЭХ-201/202

Санкт-Петербург

11-35 14-45 Сочи 15-50 19-2031 октября — 29 ноября

01 декабря — 13 декабря15 декабря — 26 марта

1, 3, 5, 71, 3, 4, 5, 7

ежедневно- ЮК-693/694

Краснодар 12-30 17-20 Дубай 18-40 21-30 31 октября — 26 марта 5 - ЮК-3061/3062

Краснодар 14-15 19-05 Дубай 20-20 23-10 31 октября — 26 марта 2 - ЮК-3061/3062

Краснодар 12-00 13-45 Тель-Авив 15-30 19-10 31 октября — 26 марта 3 - ЮК-347/348

Краснодар 21-00 22-40 Тель-Авив 08-20 11-40 31 октября — 26 марта 1/2 - ЮК-347/348

Краснодар 19-00 19-45 Стамбул (Сабиха) 21-00 23-45 31 октября — 26 марта 1 - ЮК-367/368

Краснодар 21-00 21-45 Стамбул (Сабиха) 23-00 01-45 31 октября — 26 марта 3, 6 - ЮК-367/368

Краснодар 21-00 21-45 Стамбул (Сабиха) 23-15 02-00 31 октября — 26 марта 5 - ЮК-367/368

Краснодар 22-00 23-00 Стамбул (Ататюрк) 00-20 03-05 02—03 ноября, 09—10 ноября 2/3 - ЮК-369/370

Краснодар 22-15 23-00 Стамбул (Ататюрк) 00-20 03-05 31 октября — 26 марта 4/5 - ЮК-369/370

Краснодар 20-00 20-40 Стамбул (Ататюрк) 22-10 00-50 16 ноября — 26 марта 2/3 - ЮК-369/370

Краснодар 22-00 22-40 Стамбул (Ататюрк) 00-05 02-45 31 октября — 26 марта 7/1 - ЮК-369/370

Краснодар 12-30 14-20 Кельн 16-00 21-20 18 декабря — 26 марта 6 - ЮК-375/376

Краснодар 13-00 15-20 Ереван (Звартноц) 16-30 17-00 31 октября — 26 марта 2, 4, 7 - ЮК-379/380

Ном

ер р

ейса

Пер

иод

выпо

лнен

ия

Часто

та д

вижен

ия туд

а

и об

ратно

*

Пун

кт о

тправ

лени

я

Врем

я вы

лета

из пу

нкта

отпр

авле

ния

Врем

я пр

ибыти

я в

пунк

т

назн

ачен

ия

Пун

кт н

азна

чени

яВрем

я вы

лета

из пу

нкта

назн

ачен

ияВрем

я пр

ибыти

я в

пунк

т

отпр

авле

ния

Пун

кты

пром

ежут

очны

х по

садо

к

Во

змо

жн

ы и

змен

ени

я

Российские регулярные рейсы

NEW

NEW Международные регулярные рейсы

www.kuban.aero

авиакомпании «Кубань» с 31 октября 2010 г. (период — зима-2010/2011)РАСПИСАНИЕ РЕЙСОВ

СПРАВОЧНАЯ160

* Ч

аст

ота

дв

иж

ен

ия

ре

йсо

в:

1 —

по

не

де

ль

ни

к

2 —

вто

рн

ик

3 —

ср

ед

а

4 —

че

тве

рг

5 —

пя

тни

ца

6 —

суб

бо

та

7 —

во

скр

есе

нь

е

NEW!

NEW!

NEW!

NEW!

NEW!

NEW!

NEW!

NEW!

Авиакомпания «Кубань»: 8-800-1000-861 (звонок на территории РФ бесплатный)

Page 165: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г
Page 166: Kuban Airlines. № 11, ноябрь 2010 г

Тов

ар с

ерти

фиц

иров

ан. Р

екла

ма