Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Kullanım kılavuzu
Oxylog 3000 plus
Acil ve Transport VentilatörüYazılım 1.n
UYARIBu tıbbi cihazı düzgün kullanmak için, bu Kullanma Kılavuzu’nu okuyun ve verilen talimatlara uyun.
2 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Tipografik Kurallar
Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki tüm etiketler koyu harflerle ve yatık yazı tipiyle yazılmıştır, örn., PEEP, Hava ya da Alarm ayarları.
"Büyüktür" sembolü > diyalog penceresindeki navigasyon yolunu gösterir, örneğin Sistem Konfigürasyonu > Monitörizasyon > Temel ayarlar. Bu örnekte, Sistem Konfigürasyonu iletişim penceresi başlığını, Monitörizasyon yatay hizalı bir sekmeyi ve Temel ayarlar dikey hizalı bir sekmeyi temsil eder.
Ekran reprodüksiyonları
Kullanma kılavuzundaki ekran içeriği reprodüksiyonları aslında ekranda gösterilen içerikten farklılıklar gösterir.
Ticari Markalar
Güvenlik bilgisi tanımları
1 Sıralı numaralar işlem adımlarını göstermektedir ve her yeni işlem dizisi "1" sayısıyla yeniden başlar.
Koyu noktalar ayrı ayrı işlemleri veya farklı işlem seçeneklerini göstermektedir.
– Çizgiler verilerin, seçeneklerin ya da nesnelerin listesini gösterir.
(A) Parantez içindeki harfler ilgili çizimdeki bileşenleri gösterir.
A Çizimlerdeki harfler metinde belirtilen bileşenleri gösterir.
Ticari Marka Ticari Marka sahibiOxylog® Dräger
AutoFlow® Dräger
DrägerService® Dräger
Sekusept® Ecolab
BIPAP1)
1) Lisanslı ticari marka
UYARIBir UYARI ifadesi, uyulmadığı takdirde ölümle veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli durumlar hakkında önemli bilgiler sunmaktadır.
DİKKATBir DİKKAT açıklaması, önlenmediği takdirde, kullanıcının veya hastanın hafif veya orta düzeyde yaralanmasına, cihazın veya başka bir malın hasar görmesine yol açabilecek potansiyel tehlikeli durumlara dair önemli bilgiler sağlamaktadır.
NOTBir NOT ifadesi, çalıştırma sırasında uygun olmayan herhangi bir durum meydana gelmesini önlemeye yönelik ek bilgi sağlamaktadır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 3
Hedef gruplarının tanımı
Bu tıbbi cihaz için hedef gruplar kullanıcılar, bakım personeli ve uzmanlar olarak tanımlanmıştır.
Bu hedef grupları tıbbi cihazların kullanımı konusunda bilgilendirme almış ve ürünü kullanma, kurma, yeniden işleme, bakım yapma veya onarma konusunda gerekli eğitim ve bilgiye sahip olmalıdırlar.
Dräger, tıbbi cihazın yalnızca tanımlanmış hedef gruplar tarafından kullanılması, kurulması, yeniden kullanıma hazır hale getirilmesi veya tamir edilmesi gerektiğini vurgulamaktadır.
Kullanıcılar
Kullanıcılar, burada ve sayfa 14’te tanımlandığı üzere tıbbi cihazı kullanım amacına uygun olarak kullanmak için seçilmiş operatörlerdir.
Bakım personeli
Bakım personeli, işleten firmaya karşı ürünün bakımından sorumlu olan kişilerdir.
Bakım personeli, tıbbi cihazın kurulması, yeniden kullanıma hazır hale getirilmesi veya bakımı için yetkili olan kişilerdir.
Uzmanlar
Uzmanlar, tıbbi cihazda tamir veya kompleks bakım çalışmasını gerçekleştirmek için yetkili kişilerdir.
Kısaltmalar ve semboller
Açıklamaları için, bkz. "Kısaltmalar" sayfa 23 ve "Semboller" sayfa 24.
4 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 5
İçindekiler
İçindekiler
Hasta ve Kullanıcı Güvenliği İçin . . . . . . . . 7
Genel güvenlik bilgisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ürüne özgü güvenlik bilgisi. . . . . . . . . . . . . . . 12
Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kullanım amacı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar . . . . . . . . 14Kullanım ortamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sisteme genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bütün opsiyonlarla ana ünite . . . . . . . . . . . . . 18Ek fonksiyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Kısaltmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Semboller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Çalıştırma konsepti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Açma ve kapatma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ventilasyon kontrolleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Çalışma kontrollerinin görüntülenmesi . . . . . . 30Ek fonksiyon tuşları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ekran penceresi yapısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bağlanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dahili şarj edilebilir batarya. . . . . . . . . . . . . . . 37Güç kaynağının bağlanması. . . . . . . . . . . . . . 38Harici güç beslemesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Gaz kaynağının bağlanması. . . . . . . . . . . . . . 41Yeniden kullanılabilir solunum devresinin yetişkinler için bağlanması . . . . . . . . . . . . . . . 43Tek kullanımlık solunum devresinin yetişkinleriçin bağlanması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Pediyatrik hastalar için tek kullanımlık solunum devresini bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Bir bakteri filtresinin veya HME'nin bağlanması 47CO2 sensör ve küvetinin bağlanması . . . . . . . 48Oxylog 3000 plus cihazını standart ray sistemlerine takma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Hazırlık . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bataryanın şarj edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . 52Yaklaşık pnömatik çalışma süresininbelirlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Çalışmaya hazırlığın kontrolü . . . . . . . . . . . . 54Cihaz kontrolünün gerçekleştirilmesi. . . . . . . 54Ventilasyon öncesi CO2 sıfır kalibrasyonu vefiltre kontrolü (opsiyonel). . . . . . . . . . . . . . . . 58Sistem kontrolü sonrası kullanıma hazırlık, CO2 sıfır kalibrasyonu ve CO2 filtre kontrolü 60
Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Çalışmanın başlatılması . . . . . . . . . . . . . . . . 62Ventilasyon modunun hazırlanması . . . . . . . 64VC-CMV, VC-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65VC-SIMV, VC-SIMV/PS. . . . . . . . . . . . . . . . . 68PC-BIPAP, PC-BIPAP/PS . . . . . . . . . . . . . . . 70Spn-CPAP, Spn-CPAP/PS. . . . . . . . . . . . . . . 72İnvazif olmayan ventilasyon (NIV) . . . . . . . . . 75Özel fonksiyonlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76"O2 blending" karışımıyla O2 konsantrasyonu 78HME düzeltme ayarı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Kalibrasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Ekran parlaklığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Alarm Sesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Alarmlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Alarm öncelikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Alarm Gösterimi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Alarm sınırlarının ayarlanması . . . . . . . . . . . 87
Monitörizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Eğrilerin görüntülenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . 90Ölçülen değerlerin görüntülenmesi . . . . . . . . 90CO2 ölçümü (opsiyonel) . . . . . . . . . . . . . . . . 91Veri iletişimi (opsiyonel). . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Konfigürasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Konfigürasyonun ve bilgilerin görüntülenmesi 96Müşteri Servisi Modu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Müşteri servisi kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
İçindekiler
6 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Problem çözme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Alarm – Nedeni – Çözümü . . . . . . . . . . . . . . . 110Alarm mesajı alanındaki mesajlar . . . . . . . . . 110Alarm mesajı alanındaki ek mesajlar . . . . . . . 117Bilgi alanındaki mesajlar. . . . . . . . . . . . . . . . . 118Cihaz kontrolü sırasındaki hata mesajları . . . 120
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon 121
Sökülme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Yeniden işlemeye ilişkin bilgi . . . . . . . . . . . . . 125Yeniden kullanıma hazırlama prosedürü . . . . 125Yeniden kullanıma hazırlama listesi . . . . . . . . 129Montaj parçaları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Bakım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Oxylog 3000 plus bakım aralıkları . . . . . . . . . 132İnceleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Güvenlik kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Önleyici bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Onarım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Ventilatör arızası olması halinde . . . . . . . . . . 135
Atma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Tıbbi cihazın atılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Atma talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Ortam şartları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Performans özellikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Ölçülen değerlerin ve eğrilerin gösterimi . . . . 144Monitörizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Çalıştırma verileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Cihaz teknik özellikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Kullanılan malzemeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150EMC beyanı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Açıklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Ventilasyon modları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154AutoFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Ölü boşluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Solunum siklusunu, inspirasyon ve ekspirasyon süresini belirleme . . . . . . . . . . . . 160Fonksiyonel tanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Aksesuar listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
İndeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Müşteri Servisi Moduna erişilmesi . . . . . . 169
Müşteri Servisi Moduna erişilmesi. . . . . . . . . 170Müşteri Servisi Moduna erişilmesi Oxylog 3000 plus SW 1.n . . . . . . . . . . . . . . . 171
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 7
Hasta ve Kullanıcı Güvenliği İçin
Hasta ve Kullanıcı Güvenliği İçin
Genel güvenlik bilgisi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bu kullanma kılavuzundaki talimatlara sıkı bir şekilde uyun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Aksesuarlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Bağlı cihazlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Başka bir elektirikli donanımla güvenli bağlantı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Hasta güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Hasta izleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Elektromanyetik uyumluluk bilgisi. . . . . . . . . . 9İşlevsel güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Uygun monitörizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Diğer cihazlara bağlantı . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ürüne özgü güvenlik bilgisi. . . . . . . . . . . . . 12
Aksesuarların montajı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Kullanma kılavuzunun yalnızca tek bir kopyası eklenmiştir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hasta ve Kullanıcı Güvenliği İçin
8 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Genel güvenlik bilgisi
Aşağıdaki UYARI ve DİKKAT ifadeleri tıbbi cihazın genel çalışmasına yöneliktir.
Alt sistemlere veya belirli tıbbi cihaz özelliklerine ait UYARI ve DİKKAT ifadeleri, bu kullanım kılavuzunun veya bu cihazla birlikte kullanılan başka bir tıbbi cihazın kullanım kılavuzunun ilgili bölümlerinde yer almaktadır.
Bu kullanma kılavuzundaki talimatlara sıkı bir şekilde uyun
Bakım
Aksesuarlar
UYARIHatalı çalışma ve hatalı kullanım riski
Tıbbi cihazın kullanımı için, bu kullanma kılavuzunun tüm bölümlerinin tam olarak anlaşılması ve tümüne sıkı bir şekilde uyulması zorunludur. Tıbbi cihaz sadece "Kullanım amacı" sayfa 14 başlığı altında belirtilen amaç için kullanılacaktır.
Bu kullanma kılavuzu dahilinde sunulan UYARI ve DİKKAT ifadeleri ile tıbbi cihaz üzerindeki açıklamalara sıkı bir şekilde uyun. Bu güvenlik bilgisi ifadelerine uyulmaması, tıbbi cihazın kullanım amacı dışında kullanılması anlamına gelir.
UYARITıbbi cihaz arızası ve hasta yaralanması riski
Tıbbi cihaz denetlenmelidir ve bakım personeli tarafından düzenli olarak kontrol edilmelidir. Tıbbi cihazın onarımı ve karmaşık bakımı yalnızca uzmanlar tarafından gerçekleştirilmelidir.
Yukarıdaki koşullara uyulmaması halinde, tıbbi cihazın işleyişi bozulabilir ve hasta yaralanmaları oluşabilir. "Bakım" bölümüne bakın.
Dräger, DrägerService’ten bir servis sözleşmesinin alınmasını ve tüm onarımların DrägerService tarafından yapılmasını tavsiye eder. Dräger bakım işlemlerinde orijinal Dräger onarım parçalarının kullanılmasını önerir.
UYARIOnaylanmamış aksesuar kullanılması halinde risk var
Onaylanmamış aksesuarlar kullanıldığında tıbbi cihazın arıza yapması sonucunda hastalar riske atılabilir Tıbbi cihazı yalnızca mevcut aksesuar listesinde bulunan yetkili aksesuarlar ile kullanın.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 9
Hasta ve Kullanıcı Güvenliği İçin
Bağlı cihazlar
Başka bir elektirikli donanımla güvenli bağlantı
Hasta güvenliği
Tıbbi cihazın tasarımı, eşlik eden literatür ve tıbbi cihaz üzerindeki etiketleme, donanım kullanımının eğitimli uzmanlarla sınırlı olacağı ve tıbbi cihazın belirli özelliklerinin eğitimli operatör tarafından bilindiği varsayımına dayanmaktadır. Bu nedenle, talimatlar ve uyarı ve dikkat ifadeleri, büyük ölçüde Dräger tıbbi cihazının özellikleriyle sınırlıdır.
Bu kılavuz, tıbbi uzmanların ve kullanıcıların açıkça bildiği, cihazın yanlış kullanımından kaynaklanan ve hastalarda anormal durumlara neden olan pek çok tehlikeyi içeriğine dahil etmemiştir.
Tıbbi cihaz değişikliği ve yanlış kullanımı tehlikeli olabilir.
Hasta izleme
Tıbbi cihaz kullanıcıları cihaz performansına ve hasta durumuna ilişkin yeterli bilgi sağlayan uygun ve güvenli izleme yöntemlerini seçmekten sorumludur.
Hasta güvenliği tıbbi cihaz performansının ve hasta durumunun elektronik takibinden klinik belirtilerin basit olarak gözlenmesine kadar çok çeşitli yöntemlerle sağlanabilir.
En iyi hasta monitörizasyonu yöntemini seçme sorumluluğu tamamen tıbbi cihaz kullanıcısına bağlıdır.
Elektromanyetik uyumluluk bilgisi
Uluslararası EMC standardı IEC 60601-1-2 uyarınca, elektromanyetik uyumluluk (EMC) üzerine genel bilgiler:
Elektromedikal cihazlar, elektromanyetik uyumluluk (EMC) ile ilgili özel ihtiyati önlemlere tabidir ve EMC bilgilerine uygun olarak kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Bkz.bölüm "EMC beyanı" sayfa 151.
UYARIElektrik çarpması ve cihazın arızalanma riski
Bu kullanım kılavuzunda belirtilen şartlara uygun olmayan bağlı herhangi bir cihaz veya cihaz kombinasyonu, tıbbi cihazın işlevini gerektiği şekilde yerine getirememesine ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Tıbbi cihazı çalıştırmadan önce, bağlanan tüm cihazların veya cihaz kombinasyonlarının Kullanma Kılavuzu’na kesinlikle uyun.
UYARIHastanın yaralanma tehlikesi
Cihaza, bu kullanma kılavuzu veya bu Montaj Talimatlarında listelenmemiş donanımlarla elektriksel bağlantı yapmadan önce mutlaka ilgili üreticilerin onayı gereklidir.
UYARIHastanın yaralanma tehlikesi
Tedaviyle ilgli kararları, yalnızca ölçülen tek değerlere ve izleme parametrelerine dayanarak vermeyin.
UYARITıbbi cihazın yakınında taşınabilir ve mobil HF irtibat donanımı, örn. mobil telefonlar kullanmayın.
Hasta ve Kullanıcı Güvenliği İçin
10 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
İşlevsel güvenlik
Oxylog 3000 plus cihazının önemli performans özellikleri şu şekilde tanımlanmaktadır:
Hasta bağlantı noktasına uygun ventilasyon tevzii veya bir alarm durumunun oluşumu.
Uygun monitörizasyon
Oxylog 3000 plus cihazının izleme özelliği, ventilasyon tedavisinin uygun bir şekilde izlenmesini sağlar. Ventilasyon sırasında uygun izlemeyi sağlamak için her zaman aşağıdaki parametreler için alarm sınırlarını ayarlayın:
– Hava yolu basıncı, Paw
– Ekspiratuar dakika hacmi, MVe
– Solunum hızı (mevcutsa), RR
– etCO2 (mevcutsa)
Uygun alan limitleri ayarlanmazsa aşağıdaki durumlarda alarmlar tetiklenmeyebilir:
– Hastanın durumundaki akut değişiklikler
– Yanlış ayarlar ve hatalı kullanım
– Hortum sistemi kaçağı
Diğer cihazlara bağlantı
Dräger tarafından onaylanan cihaz kombinasyonları (Dräger cihazları + Dräger cihazları veya Dräger cihazları + üçüncü parti cihazlar) aşağıdaki standartları (bkz. ayrı ayrı cihazların kullanma kılavuzu) karşılamaktadır:
– IEC 60601-1 (3ncü edisyon)Tıbbi elektrikli donanımBölüm 1-1: Güvenlik ve gerekli performans için genel şartlar
– IEC 60601-1-2Tıbbi elektrikli donanımBölüm 1-2: Güvenlik ve gerekli performans için genel şartlarKollateral standart: Elektromanyetik uyumluluk – Şartlar ve testler
– IEC 60601-1-8Tıbbi elektrikli donanımBölüm 1-8: Güvenlik için genel şartlarKollateral standart: Tıbbi cihazlar ve elektrikli tıbbi sistemlerdeki alarm sistemleri için genel gereklilikler, testler ve kılavuz
– IEC 60601-1 (2nci edisyon)Tıbbi elektrikli donanımBölüm 1: Güvenlik için genel şartlar
– IEC 60601-1-1Tıbbi elektrikli donanımBölüm 1-1: Güvenlik için genel şartlarKollateral standart: Tıbbi elektrikli sistemler için güvenlik şartları
– IEC 60601-1-2Tıbbi elektrikli donanımBölüm 1-2: Güvenlik için genel şartlarKollateral standart: Elektromanyetik uyumluluk; şartlar ve testler
– IEC 60601-1-4Tıbbi elektrikli donanımBölüm 1-4: Güvenlik için genel şartlarKollateral standart: Programlanabilir elektrikli tıbbi sistemler
DİKKATKesin O2 konsantrasyonuna bağımlı hastalar için her zaman ayrı bir SpO2 monitörü kullanın.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 11
Hasta ve Kullanıcı Güvenliği İçin
– IEC 60601-1-8Tıbbi elektrikli donanımBölüm 1-8: Güvenlik için genel şartlarKollateral standart: Tıbbi elektrikli ekipmanlarda ve sistemlerde alarm sistemleri için genel koşullar, testler ve kılavuz bilgiler
Bir cihaz kombinasyonu Dräger tarafından onaylanmamışsa ilgili cihazlar doğru çalışmayabilir.
Kullanıcı, cihaz kombinasyonunun uygulanabilir standartlara uygun olduğundan emin olmalıdır.
Bağlanan tüm cihazların kurulum kılavuzu ve kullanma kılavuzuna sıkı bir şekilde uyun!
Hasta ve Kullanıcı Güvenliği İçin
12 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Ürüne özgü güvenlik bilgisi
Aksesuarların montajı
Montaj talimatlarına ve kullanma kılavuzuna sıkı bir şekilde uyun.
Kullanma kılavuzunun yalnızca tek bir kopyası eklenmiştir
UYARIVentilasyon monitörizasyonu her zaman zorunludur! Ventilatöre bir hasta bağlandığı zaman, bir arıza olması halinde acil düzeltici hareketi sağlamak üzere kalifiye tıbbi personelin daimi dikkati gerekmektedir.
Kullanıcı, yalnızca ventilatörün monitörizasyonuna güvenmemelidir ve her durumda uygun mekanik ventilasyon ve hasta güvenliği için sorumluluğu üstlenmelidir.
UYARIManuel bir resüsitatörü hazır bulundurun
Ventilatörde bir arıza tespit edildiyse ve hayati destek fonksiyonları daha fazla sağlanamıyorsa (örneğin, bir güç arızası veya sıkıştırılmış gaz beslemesinin kesilmesi halinde), gerektiğinde PEEP ve/veya arttırılmış solunumlu O2 konsantrasyonu kullanarak, bağımsız bir cihaz (manuel resüsitatör) – ile gecikmeden ventilasyona başlanmalıdır.
UYARICO2yeniden soluma riski
Ventilasyon parameterelerini ayarlarken doğru ventilasyonu garanti altına almak için, solunum devresinin toplam ölü boşluk hacmi dikkate alınmalıdır. Bu durum özellikle, küçük tidal hacimler kullanırken geçerlidir. Yeniden solunum belirtilerini gözlemleyin.
UYARIArıza riski
Cihazın yetkisiz olarak modifiye edilmesi arızalanmasına yol açar.
Bu tıbbi cihazda, Dräger firmasının izni olmadan değişiklik yapılamaz.
DİKKATetCO2 değeri kendi başına, tıbbi kararlar için baz alınmamalıdır.
DİKKATOxylog 3000 plus üzerindeki kurulumlar, bu kullanım kılavuzuna göre gerçekleştirilmelidir. Bağlantıların, temel birim sisteme güvenli bir şekilde yapıldığından emin olun.
DİKKATCihaza sadece bir adet kullanım kılavuzu eklenmiştir ve bu nedenle tüm kullanıcıların erişebileceği bir yerde saklanmalıdır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 13
Kullanım
Kullanım
Kullanım amacı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar . . . . . 14
Kullanım ortamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kullanım
14 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Kullanım amacı
Oxylog 3000 plus cihazı, 50 mL’den yüksek tidal hacimli, zorunlu veya yardımcı ventilasyon gereksinimi duyan hastalar için zaman sikluslu, hacim kontrollü ve basınç kontrollü bir acil ve taşınabilir ventilatördür.
Hedeflenen kullanıcı: Cihaz; doktorlar, hemşireler, acil tıbbi teknisyenleri, solunum uzmanları ve paramedikler gibi eğitimli sağlık uzmanları tarafından ve bu kişilerin gözetimi altında kullanılmalıdır.
Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar
50 mL’den ve üstü bir tidal hacme ihtiyaç duyan hastalar için.
Kullanım ortamı
Uygun kullanım ortamı:
– Dış ve iç mekanlarda acil hastalar için mobil kullanım.
– Ambulans veya helikopter dahil hava taşıtlarında transport sırasında.
– Kaza ve acil bölümlerinde.
– Ventile edilen hastaları hastane içinde taşırken.
– İyileşme odasında.
UYARIOxylog 3000 plus ventilatörü, bir arıza olması halinde ani düzeltici eylem sunabilmek açısından yalnızca kalifiye medikal personel denetiminde kullanılmalıdır.
UYARICihazı sadece izin verilen ortam ve besleme koşullarında kullanın. Aksi takdirde cihaz çalışmayabilir ve arızalanabilir.
UYARICihazı hiperbarik odalarda kullanmayın.
Tıbbi cihaz, hasta için tehlikeli olabilecek şekilde arızalanabilir.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 15
Kullanım
UYARICihazı manyetik rezonans görüntüleme ile birlikte kullanmayın (MRI, NMR, NMI).
Tıbbi cihaz, hasta için tehlikeli olabilecek şekilde arızalanabilir.
UYARIPatlama ve yangın tehlikesi
Bu cihaz, yanıcı ve patlayıcı gaz karışımlarının oluşabileceği veya oksijen konsantrasyonunun Hac %25’den büyük olduğu alanlarda kullanılmak için onaylanmamıştır ve ruhsatlandırılmamıştır.
UYARIToksik çevrelerde:– Hasta, toksik oluşumların solunum gazı ile
karışmaması için %100 tıbbi oksijen ile ventile edilmelidir.
– Spontan solunum yeniden başladığı zaman toksik havanın solunmasını önlemek için hasta derhal nefes alınabilecek bir ortama transfer edilmelidir.
UYARIEnfeksiyöz ortamlarda:– Hasta, bakteri, virüs, mantar veya sporların
solunum gazı ile karışmaması için %100 tıbbi oksijen ile ventile edilmelidir.
– Spontan solunum yeniden başladığı zaman enfeksiyöz havanın solunmasını önlemek için hasta derhal nefes alınabilecek bir ortama transfer edilmelidir.
16 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 17
Sisteme genel bakış
Sisteme genel bakış
Bütün opsiyonlarla ana ünite . . . . . . . . . . . 18
Yan görünüm, sağ taraftan . . . . . . . . . . . . . . . 19Arkadan görünüm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Yetişkinler için yeniden kullanılabilir solunum devresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Yetişkinler için tek kullanımlık solunum devresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pediyatrik hastalar için tek kullanımlık solunum devresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ek fonksiyonlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Oxylog 3000 pluscihazının ventilasyon fonksiyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kısaltmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Semboller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sisteme genel bakış
18 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bütün opsiyonlarla ana ünite
A İlgili uygulamanın ekran sayfalarının görüntülendiği Ekran
B Alarm limitlerinin ayarlaması ve görüntülenmesi için Alarmlar tuşu
C Ek ventilasyon parametrelerini Ayarlar tuşu
D Spn CPAP ventilasyon modunu ayarlama tuşu
E Ventilasyon modunu ayarlama tuşu VC-CMV / VC-AC
F Ventilasyon modu VC-SIMV’yi ayarlama tuşu
G Ventilasyon modu PC-BIPAP’ı ayarlama tuşu
H Alarm göstergeleri olarak kırmızı ve sarı LED’ler
I Sesli alarm sinyalini 2 dakika süreyle susturmak için tuş .
J Alarm mesajlarını onaylamak için Alarm Sıfırlama tuşu
K O2 inhalasyon tuşu, O2 inhalasyonu için ya da %100 O2 tuşu %100 O2 uygulaması (fabrika ayarı) için
L İnsp. Tutma tuşuna, manuel nefes almayı başlatmak veya geçerli nefes alma süresini uzatmak için basın
M Başlat / Beklet tuşu
N Güç kaynağı simgeleri Dahili bataryanın şarj durumu Harici şebeke güç kaynağı
O Seçim yapmak, ayarları değiştirmek ve onaylamak için döner düğme
P O2 konsantrasyonu FiO2 ayarı kontrol düğmesi
Q Maksimum inspiratuar basınç Pmax'i ayarlamak için kontrol düğmesi
R Solunum hızı RR’yi ayarlamak için kontrol düğmesi
S Tidal hacim VT’yi ayarlamak için kontrol düğmesi
T RR ve VT’nin hızlı ön ayarı için renk kodları açıklaması
U Dalga Sekli tuşu, basınç, akış ve CO2 (opsiyonel) eğriler arasında küçük ve büyük görünümde geçiş yapmanızı sağlar
V Ölçüm değerleri penceresindeki ekran sayfaları arasında geçiş yapmak için, Değerler tuşu
Ön
A BC D E FG
HIJKLM
NOPQRS
T
UV
Dalga SekliDalga Sekli
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 19
Sisteme genel bakış
Yan görünüm, sağ taraftan
A Acil hava girişi
B Batarya bölmesi kapağını sabitleme vidası
C Akış ölçüm hatları için konnektörler
D Solunum hortumu için bağlantı
E Sıkıştırılmış gaz hortumu için konnektör
F DC güç kaynağı için konnektör
G CO2 sensörü için konektör
H Veri iletişim kablosu konnnektörü
Arkadan görünüm
A Ortam havası girişi
B Ortam havası girişi, filtre elemanlı
C Koruma braketi
Yan
DİKKATAcil hava girişini kapatmayın
Bu durum ventilatörün arızalanmasına neden olabilir.
B
C
D
EF
A
G
H
Ark
a
DİKKATOrtam havası girişini kapatmayın
Bu durum ventilatörün arızalanmasına neden olabilir.
DİKKATKoruma braketini tutacak olarak kullanmayın.
Cihazın dikey konuma getirilmesi hava yolu basıncında dalgalanmalara neden olabilir.
A
B
C
Sisteme genel bakış
20 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Yetişkinler için yeniden kullanılabilir solunum devresi
A Açılı konnektör
B Akış sensörü
C Solunum valfi
D Solunum hortumu
E Akış ve basınç ölçüm hatları
Yetişkinler için tek kullanımlık solunum devresi
A Açılı konnektör
B Akış sensörü
C Solunum valfi
D Solunum hortumu
E Akış ve basınç ölçüm hatları
001
AE
B
CD
002
EDC
A
B
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 21
Sisteme genel bakış
Pediyatrik hastalar için tek kullanımlık solunum devresi
A Açılı konnektör
B Akış sensörü
C Solunum valfi
D Solunum hortumu
E Akış ve basınç ölçüm hatları
0813
7170
DA
E
CB
Sisteme genel bakış
22 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Ek fonksiyonlar
Oxylog 3000 pluscihazının ventilasyon fonksiyonları
Ventilasyon modları:
– Hacim kontrollü ventilasyon:
– VC-CMV / VC-AC,
– VC-SIMV.
– Basınç kontrollü ventilasyon:
– PC-BIPAP
– Spontan solunum desteği:
– Spn-CPAP
Ventilasyon için ek ayarlar:
– Basınç Desteği: ventilasyon modları:VC-SIMV, PC-BIPAP ve Spn-CPAP,
– Apne ventilasyonu: ventilasyon modu SpnCPAP’de,
– AutoFlow (opsiyonel): ventilasyon modları VC-CMV, VC-AC ve VC-SIMV’de.
– NIV: ventilasyon modları: Spn-CPAP (/PS), PC-BIPAP (/PS), VC-CMV / AF, VC-AC / AF ve VC-SIMV / AF.
Özel fonksiyonlar:
– Nefes tutma,
– O2 inhalasyonu (opsiyonel), inhalasyon maskesiyle – %100 O2 (opsiyonel)
Ventilasyon modları ve ek ayarların ayrıntılı açıklaması için, bkz. "Açıklama" sayfa 153. Kısaltmalar için, bkz. "Kısaltmalar" sayfa 23.
NOTBu Kullanım Talimatlarında hava yolu basıncı ölçüm birimi [mbar] cinsinden ifade edilmiştir. Bununla birlikte bazı dillerde Oxylog 3000 plus cihazının ekranında [cmH2O] görüntülenir.
1 [mbar] yaklaşık 1 [cmH2O] değerine karşılık gelir.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 23
Sisteme genel bakış
Kısaltmalar
Kısaltma Açıklama%100 O2 %100 O2 akışı
AF AutoFlow
ATPD Ambient Temperature and Pressure, Dry (ortam sıcaklığı ve basıncı, kuru)
BF Vücutta Dolaşan
bpm Dakika başına soluk sayısı
BTPS Body Temperature and Pressure, Saturated (vücut sıcaklığı ve basıncı, doymuş) Ölçülen değerler hastanın akciğerlerinin, vücut ısısının 37 °C, hava yolu basıncı, buhara doymuş gaza karşılık gelir.
C Kompliyans
CO2 Karbondioksit
CSM Müşteri Servisi Modu
Pdstk PEEP üzerinde pozitif basınç
EMC Elektromanyetik Uyumluluk
ESD Elektrostatik Boşalma
etCO2 Son tidal CO2 konsantrasyonu
FiO2 İnspiratuar oksijen konsantrasyonu
FRC Fonksiyonel Rezidüel Kapasite
HME Heat and Moisture Exchanger (ısı ve nem eşanjörü)
I:E İnspirasyon süresinin ekspirasyon süresine oranı
IPX2 Hava Girişi Koruma seviyesi 2
IPX4 Hava Girişi Koruma seviyesi 4
MEDIBUS.X Tek tip veri tanımı bulunan tüm tıbbi cihazlar için, Dräger iletişim protokolü
MVe Toplam nefes verme dakika hacmi
MVespon Ekspiratuar dakika hacminin spontan soluma bölümü
MVi Toplam nefes alma dakika hacmi
NIV İnvazif olmayan ventilasyon – maske ventilasyonu
O2 Oksijen
O2 inhalat. O2 inhalasyonu
Paw Hava yolu basıncı
PC-BIPAP Pressure Controlled – Biphasic Positive Airway Pressure (Basınç Kontrollü - Bifasik Pozitif Havayolu Basıncı): 2 farklı basınç düzeyli sürekli pozitif hava yolu basıncı altında spontan solunum
PEEP Positive End-Expiratory Pressure (Pozitif Ekspirasyon Sonu Basıncı)
PIF Tepe İnspiratuar Akış
Pinsp Inspirasyon basıncı
PIP Tepe Inspiratuar Basınç
Pmax Maksimum hava yolu basıncı
Portl. Ortalama hava yolu basıncı
Pplat Plato basıncı
PS Pressure Support (Basınç Desteği): basınç destekli spontan solunum
R Direnç
RF Radyo Frekansı
RR Solunum hızı
RRapn Apne ventilasyonu sırasında solunum hızı
RRsp Spontan solunum hızı
Spn-CPAP Spontaneous Continuous Positive Airway Pressure (Spontan Sürekli Pozitif Hava Yolu Basıncı): sürekli pozitif basınç düzeyli spontan soluma
SpO2 Periferal oksijen satürasyonu
Tapn Apne algılanmadan önceki süre
Te Ekspirasyon zamanı
Kısaltma Açıklama
Sisteme genel bakış
24 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Semboller
Ti İnspirasyon zamanı
Tplat% İnspirasyon süresinin %’si olarak plato süresi
UN Birleşmiş Milletler
VC-AC Volume-Controlled – Assisted-Controlled ventilation (Hacim Kontrollü - Destekli Kontrollü Ventilasyon)
VC-CMV Volume Controlled - Controlled Mandatory Ventilation (Hacim Kontrolü – Kontrollü Zorunlu Ventilasyon)
VC-SIMV Volume Controlled - Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation (Hacim Kontrollü – Senkronize Aralıklı Zorunlu Ventilasyon)
VT Tidal hacim
VTapn Apne ventilasyonu sırasında tidal hacim
VTe Ekspiratuar tidal hacmi
VTi Inspiratuar tidal hacmi
Kısaltma Açıklama
Sembol Açıklama Manuel Inspirasyonu başlatma veya
geçerli Inspirasyon süresini uzatma tuşu
Ek ventilasyon parametrelerini ayarlama tuşu
Alarm limitlerinin ayarlanması ve görüntülenmesi için tuş
Ölçülen değerlerin görüntülenmesi için tuş
NefesTutma
Ayarlar
Alarmlar
Değerler
Basınç, akış ve CO2 (opsiyonel) eğriler arasında küçük ve büyük görünümde geçiş yapmanızı sağlayan tuş
Sesli alarm sinyalini 2 dakika süreyle susturmak için tuş
Alarm mesajlarını onaylama tuşu
Döner düğme
Sembol Açıklama
Dalga Sekli
AlarmSıfırla
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 25
Sisteme genel bakış
Başlat / Beklet tuşu
Üst alarm sınırı
Alt alarm sınırı
! Düşük öncelikli alarm mesajı
!! Orta öncelikli alarm mesajı
!!! Yüksek öncelikli alarm mesajı
* Tetikleyici göstergesi
Dikkat İlgili dokümanlarabakın
Koruma sınıfı türü BF (Body Floating - Gövdede Dolaşan), defibrilatöre dayanıklı
Dahili bataryanın şarj durumu
Şebeke güç beslemesi bağlıdır
Batarya şarj durumu (örnek: dörtte üçü dolu)
Sınıf II donanım, koruyucu topraklamasız duble veya güçlendirilmiş insülasyonlar gibi ilave güvenlik tedbirleri ile elektrik şokuna karşı korunan cihaz.
Cihazı belediyenin normal atıkları gibi imha etmeyin.
Üretim tarihi
Üretici
DC girişi
Sembol Açıklama
Çalıştırma talimatları
Uyarı! Bu kullanma kılavuzundaki talimatlara sıkı bir şekilde uyun
Yalnızca kuru alanlarda
Uyarı, tehlikeli voltaj!
Sıcaklık sınırlamaları
Lateks içermez
Yeniden kullanmayın
Yağdan ve gresten uzak tutun
Non-steril
Güneş ışığından uzak tutun
Yalnızca iç mekanda kullanım için
Açmayın
Yasaklama: Acil hava girişini veya ortam havası girişini kapatmayın.
Sembol Açıklama
Sisteme genel bakış
26 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Pediatrik
Yetişkin
Eğim (dik, orta, düz)
Miktar
Ambalajı zarar görmüş ürünleri kullanmayın.
Çevre basıncı
Bağıl nem
Parça numarası
Lot numarası
Lityum-iyon bataryalar için geçerli atık toplama mevzuatına uygun geri kazanım.
BM Düzenleme No. 10, revizyon 3 (EMC)
Sembol Açıklama
Pediatric
Adult
E 13 10 R - 03XXXX
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 27
Çalıştırma konsepti
Çalıştırma konsepti
Açma ve kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cihazın açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Kapatmak için . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ventilasyon kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Çalışma kontrollerinin görüntülenmesi . . . 30
Ek fonksiyon tuşları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ekran penceresi yapısı. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Çalıştırma konsepti
28 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Açma ve kapatma
Cihazın açılması
Cihazı açmak için, tuşa (A) kısaca basın.
Kapatmak için
Bkz. "Kapatma" sayfa 81.
0033
7170
Oxylog 3000 plus
AB
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 29
Çalıştırma konsepti
Ventilasyon kontrolleri
Ventilasyon ayarları için denetimler
A Ventilasyon modlarını seçme tuşları:
– VC-CMV / VC-AC,
– VC-SIMV,
– Spn-CPAP,
– PC-BIPAP.
B Döner düğme
C Ventilasyon parametre kontrolleri:
– İnspiratuar tidal hacim VT [mL],
– Respiratuar hız RR [/dak],
– Maksimum inspiratuar basınç Pmax [mbar],
– İnspiratuar O2 konsantrasyonu FiO2 [%].
Ventilasyon modlarının ayarlanması
Uygun ventilasyon modu tuşuna (A) yaklaşık 3 saniye süreyle basın.
Veya
1 Uygun ventilasyon modu tuşuna (A) basın.
2 Onaylamak için döner düğmeye (B) basın.
Seçilen ventilasyon modu aktive olacaktır.
Aktif ventilasyon modu, ekranın (C) sol üst köşesinde görüntülenecektir.
0013
7170
BC
AOxylog 3000 plus
0853
7170
Oxylog 3000 plus
BC
A
Çalıştırma konsepti
30 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Çalışma kontrollerinin görüntülenmesi
A Seçim yapmak, ayarları değiştirmek ve onaylamak için döner düğme.
B Ölçüm değerleri penceresindeki ekran sayfaları arasında geçiş yapmak için, Değerler tuşu
C Dalga Sekli tuşu, basınç, akış ve CO2 (opsiyonel) eğriler arasında küçük ve büyük görünümlerde geçiş yapmanızı sağlar
D Ayarlar tuşu, ayarlar penceresinde ventilasyon parametrelerini (ventilasyon ekranı) görüntülemenizi ve ekran sayfaları arasında geçiş yapmanızı sağlar
E Alarmlar tuşu, alarmlar penceresinde alarm ayarlarını görüntülemenizi ve ekran sayfaları arasında geçiş yapmanızı sağlar
0023
7170
NOTFarklı parametreler, döner düğme vasıtasıyla görüntü penceresinde ayarlanabilir (örn. Ti, PEEP, Psupp, Pinsp).– Parametreyi seçmek için: döner düğmeyi
çevirin.– Parametreyi etkinleştirmek için: döner
düğmeye basın.– Değeri ayarlamak için: döner düğmeyi çevirin.– Değeri onaylamak için: döner düğmeye basın.
Oxylog 3000 plus
B C
DE
A
Dalga SekliDalga Sekli
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 31
Çalıştırma konsepti
Ek fonksiyon tuşları
Ek tuşlar ön panelin sağ tarafında yer almaktadır:
A Sesli alarm sinyalini 2 dakika süreyle susturmak için tuş .
B Alarm mesajları bildirimi için Alarm Sıfırlama tuşu.
C İnsp. Tutma tuşuna, manuel nefes almayı başlatmak veya geçerli nefes alma süresini uzatmak için basın.
D O2 inhalasyon tuşu O2 inhalasyonu için veya %100 O2 tuşu %100 O2 uygulaması (fabrika ayarıdır) için.
0323
7170
Oxylog 3000 plus
ABCD
Çalıştırma konsepti
32 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Ekran penceresi yapısı
Genel pencere yapısı
A Ventilasyon modu alanı
B Durum ve alarm mesajı alanı
C Ölçülen değerler penceresi
D Eğri penceresi Büyük eğriler için D ve E bölümleri birleştirilir.
E Ayarlar veya alarmlar için pencere
F Bilgi penceresi. İçerik hakkında bilgi için, bkz. "Bilgi alanındaki mesajlar" sayfa 118.
Ölçülen değerler penceresi
A Ölçülen parametre
B Ölçülen değer
C Ölçüm birimi
D Ölçüm değerleri (toplam 7 sayfadan 1nci sayfa)CO2 seçeneği seçilmediyse:6 sayfanın 1'inci sayfası
E Tetikleme göstergesi.
Son sayfa, ölçülen tüm değerlerin genel özetini verir.
0543
7171
A B
D
C
E F 0583
7171
1563
7171
E
A B C D
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 33
Çalıştırma konsepti
Ayarlar penceresi
A İstenen ventilasyon moduna göre, ilave ventilasyon parametreleri ayar menüsü:
– AutoFlow (opsiyonel)
– Parlaklık
– CO2 filtre kontrolü (opsiyonel)
– CO2 sıfır kalibrasyonu (opsiyonel)
– CO2 küvet tipi (opsiyonel)
– HME düzeltme
– Hasta devresi tipi
– I:E / Ti
– NIV
– PEEP
– Pinsp
– RRapn ve VTapn
– Slope (Eğim)
– Tapn
– Tplat
– Trigger (Tetik)
– Pdstk
B Sayfa sayısı (toplam 3 sayfadan 1nci sayfa)
Ayarlar tuşuna basın. Sayfalar birbiri ardına görüntülenir.
Alarm penceresi
A Alarm sınırları ve alarm parametreleri menüsü. Detaylı çalıştırma talimatları için, bkz. "Alarm sınırlarının ayarlanması" sayfa 87
B Sayfa sayısı (toplam 2 sayfadan 1nci sayfa)
Bir sonraki sayfaya geçmek için:
Alarmlar tuşuna basın.Sayfalar birbiri ardına görüntülenir.
0573
7171
A B
1093
7171
A B
Çalıştırma konsepti
34 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Basınç eğrisinin büyütülmüş görünümü
Havayolu basıncı eğrisi Paw’ı gösteren eğri penceresi.
Bir kaç defa Dalga Sekli tuşuna basın.
Akış eğrisinin büyütülmüş görünümü
Akış eğrisini gösteren eğri penceresi.
CO2 eğrisinin büyütülmüş görünümü
CO2 eğrisini gösteren eğri penceresi.
0553
7171
0563
7171
1543
7171
Dalga SekliDalga Sekli
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 35
Bağlanma
Bağlanma
Dahili şarj edilebilir batarya. . . . . . . . . . . . . 37
Bataryayı çıkarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Batarya şarj durumunun kontrolü . . . . . . . . . . 37Bataryanın takılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Güç kaynağının bağlanması . . . . . . . . . . . . 38
Harici güç beslemesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Harici güç beslemesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DC/DC çevirici ile harici güç beslemesi . . . . . 39AC/DC güç adaptörlü harici güç kaynağı (şebeke voltajı) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gaz kaynağının bağlanması . . . . . . . . . . . . 41
O2 tüpünden besleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Merkezi bir gaz sisteminden O2 beslenmesi . 42
Yeniden kullanılabilir solunum devresinin yetişkinler için bağlanması . . . . . . . . . . . . . 43
Solunum valfinin takılması . . . . . . . . . . . . . . . 43Solunum hortumlarının ve akış ölçme hatlarının bağlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tek kullanımlık solunum devresinin yetişkinler için bağlanması . . . . . . . . . . . . . 45
Pediyatrik hastalar için tek kullanımlık solunum devresini bağlama . . . . . . . . . . . . 46
Bir bakteri filtresinin veya HME'nin bağlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Yetişkinler için yeniden kullanılabilir hortum . . 47Yetişkinler için tek kullanımlık hortum. . . . . . . 47Tek kullanımlık pediyatrik hortum . . . . . . . . . . 47
CO2 sensör ve küvetinin bağlanması . . . . . 48
Oxylog 3000 plus cihazını standart ray sistemlerine takma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bağlanma
36 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
UYARIHasarlı parça veya aksesuarları kullanmayın.
Hasarlı veya deforme parçalar değiştirilmelidir.
UYARIBu kullanım kılavuzunda listelenmeyen, donanıma yönelik elektrik bağlantıları, yalnızca ilgili üreticiye danışmak suretiyle yapılmalıdır.
Donanım arızası aynı zamanda hastanın yaralanma riskine de neden olabilir.
UYARIOxylog 3000 plus cihazına bağlanan tüm donanımlar IEC 60601-1-2 ile uyumlu olmalıdır.
UYARICO2yeniden soluma riski
Özellikle pediyatrik uygulamalar için farklı solunum devrelerinin parçalarını birlikte kullanmayın.
UYARIHer zaman solunum devresinin açılı konnektörünü kullanın.
Açılı konnektör kullanılmamışsa, dakika hacmi yanlış ölçülmüş olabilir.
UYARICO2yeniden soluma riski
100 mL’in altındaki tidal hacimler için yetişkin solunum hortumu kullanmayın.
DİKKATİletken hortumları kullanmayın.
Bu, kullanıcıyı tehlikeye sokabilir ve defibrilasyon sırasında cihazın zarar görmesine neden olabilir.
Elektrik şoku riski.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 37
Bağlanma
Dahili şarj edilebilir batarya
Dahili güç, çıkarılabilir şarj edilebilir batarya yoluyla sağlanır. Teknik bilgiler için, bkz. "Teknik veriler" sayfa 139.
Bataryayı çıkarma
1 Kapağı açmak için, batarya bölmesi kapağı (B) üzerindeki düğmeyi (C) saat yönünün tersine çevirin.
2 Batarya kapağını açın.
3 Tırnağı çekerek bataryayı (A) çıkarın.
Batarya şarj durumunun kontrolü
Şarj edilebilir bataryanın üzerindeki düğmeye basın.Şarj durumu dört adet LED ile gösterilmektedir.
Bataryanın takılması
1 Bataryayı, batarya bölümüne takın.
2 Batarya kapağını kapatın.
3 Düğmeyi çevirerek sıkıştırın.
015
A
B
C
DİKKATOxylog 3000 plus cihazı açık durumda ve harici güç beslemesi bağlı olmadığında pil yerleştirilirken ventilasyonu durdurur. Ventilasyon her zaman, şarjlı batarya takıldıktan yaklaşık 3 saniye sonra en son değer ayarları ile başlar.
Bağlanma
38 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Güç kaynağının bağlanması
Harici güç beslemesi
Bataryayı tekrar şarj etmek ve çalışma süresini uzatmak için aşağıdaki seçeneklerden birinden yararlanın:
– DC/DC çevirici ya da
– AC/DC güç paketi.
Daha fazla bilgi için, bkz. sayfa 146.
Cihazı her zaman harici güç konnektörü ile ventilatör bağlantısının kolaylıkla çıkarılabileceği şekilde konumlandırın.
UYARITamamen şarj edilmiş bir batarya, cihaz harici güç beslemesi ile çalışsa bile güvenlik nedenleri ile daima cihazın üzerinde takılı durmalıdır.
UYARIHastanın yaralanma tehlikesi
Şarj edilmiş bir batarya yüklenmediğinde, harici güç kaynağı kesintisi durumunda ventilasyon duracaktır.
Oxylog 3000 plus kullanılırken şarjı tümüyle dolu bir yedek batarya bulundurulması önerilir.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 39
Bağlanma
Harici güç beslemesi
DC/DC çevirici ile harici güç beslemesi
DC/DC çevirici, Oxylog 3000 plus cihazını, ambulans gibi dahili güç kaynağı sistemlerine bağlamak için kullanılmalıdır. Aşağıdaki voltajlarla kullanılabilir: 12 VDC, 24 VDC veya 28 VDC. Cihaz içindeki güç kaynağu bir 10 veya 16 A DC sigortayla korunmak zorundadır.Oxylog 3000 plus, bu aralığın dışında DC giriş gücünü kullanamaz.
DC/DC çeviriciyi düz bir duvara monte edin ve duvarın braketi kaldırabilecek sağlamlıkta olduğundan emin olun. 4 montaj deliğini de kullanın (vida boyutu M4).
1 DC/DC çeviricinin büyük konnektörünü (A) dahili beslemeye takın.
2 Küçük konektörü (B), Oxylog 3000 plus cihazının DC konektörüne (C) takın.
3 Oxylog 3000 plus cihazı harici güç kaynağına bağlandığında gösterge (D) yanar.
UYARIDC/DC çevirici yalnızca kuru alanlarda kullanılmak zorundadır.
Elektriksel şok alma ve cihazın zarar görme riski var.
016
Oxylog 3000 plus
12 VDC24 VDC28 VDC
D B
A
C
Bağlanma
40 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
AC/DC güç adaptörlü harici güç kaynağı (şebeke voltajı)
1 Şebeke fişini (A) şebeke prizine takın.
2 DC fişini (B), Oxylog 3000 plus cihazının üzerindeki DC konektörüne (C) takın.
3 Oxylog 3000 plus cihazı harici güç kaynağına bağlandığında gösterge (D) yanar.
Ventilatör sistemini şebekeden izole etmek için, güç kablosunu duvar konnektöründen çıkartın.
UYARIAC/DC güç paketi dış mekanlarda kullanılmamalıdır.
Elektriksel şok alma ve cihazın zarar görme riski var.
017
O xylog 3000 plus
A
BD C
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 41
Bağlanma
Gaz kaynağının bağlanması
O2 ile işlem yaparken dikkatli olun: O2 tüpünden besleme
1 Basınç düşürücüyü (270 ilâ 600 kPa çıkış basıncı, 500 kPa nominal basınç) O2 tüpüne bağlayın.
UYARIPatlama riski
O2 tüpünün devrilmesini önleyecek önlemler alın. Aşırı sıcaktan uzak tutun.
UYARIYangın riski
Silindir valfleri ve basınç düşürücüler gibi O2 tesisatını greslemeyin veya yağlamayın ve gresli ellerle tutmayın.
UYARISilindir valflerini elle çalıştırın, yangın veya patlama riskini önlemek için yavaşça döndürün.
Aletleri kullanmayın.
UYARIYalnızca tıbbi oksijen kullanın.
UYARIYangın riskini önlemek için, ortamdaki O2 konsantrasyonunu %25’in altında tutmak amacıyla ventilatörün çalıştığı alanlarda daima yeterli havalandırmayı sağlayın.
UYARISigara içmeyin veya açık alev kaynakları kullanmayın.
O2 diğer maddelerin yanıcılığını arttırır ve yangını şiddetlendirir.
UYARIDaima uygun yönetmeliklerle uyumlu gaz silindirlerini ve basınç regülatörlerini kullanın.
UYARIBoğulma riski
Her zaman dolu O2 tüpleri kullanın.
UYARIGirişteki aşırı O2 besleme basıncıyla ventilatöre hasar vermemek için, arıza olması durumunda çıkış basıncını maksimum 1000 kPa ile sınırlayacak hava basma valflı bir basınç düşürücüyü çıkışta kullanın.
Bağlanma
42 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
2 O2 sıkıştırılmış gaz hortumunu (A) Oxylog 3000 plus cihazına takın.
3 O2 sıkıştırılmış gaz hortumunu basınç düşürücüye (B) bağlayın.
4 Silindir valfini (C) yavaşça döndürün ve tam olarak açın.
Merkezi bir gaz sisteminden O2 beslenmesi
1 O2 sıkıştırılmış gaz hortumunu (A) Oxylog 3000 plus cihazına takın.
2 Gaz probunu (B), düzgün şekilde birleşene ve O2 beslemesi sağlanana kadar O2 terminal ünitesinden çıkarmayın.
018
UYARIVentilatörün arızalanma riski var
Akış kontrol valflerini veya akışmetreleri, Oxylog 3000 plus cihazına olan gaz kaynağına takmayın.
UYARIKullanım esnasında yetersiz oksijen beslemesini önlemek için, kullanmadan önce daima silindirin O2 basıncını kontrol edin.
O2
A
B
C
019
A
B
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 43
Bağlanma
Yeniden kullanılabilir solunum devresinin yetişkinler için bağlanması
– Her kullanımdan önce çok kez kullanılabilen tüm parçaları sterilize edin.
Solunum valfinin takılması
1 Diyaframı (B), solunum valfi haznesine (C) yerleştirin. Doğru olarak takıldığından emin olun.
2 Kapağı (A) takın ve yerine sabitlemek için saat yönünde yaklaşık 60° döndürün (bir tıklama sesi duyulabilir).
3 Akış sensörünü (D), solunum valfinin (C) içine itin. Akış sensöründeki (D) çentikler ve solunum valfindeki (C) dişlerle parçaların doğru şekilde hizalanmasına dikkat edin.
4 Açılı konnektörü (E), akış sensörüne (D) doğru itin.
008
UYARICO2yeniden soluma riski
Hazne içindeki lastik disk (A) çıkartılmamalı, hasar görmemeli veya eğilmemelidir, aksi takdirde valf düzgün çalışmaz ve hastayı tehlikeye düşürür.
A
009
A
B
C
D
E
Bağlanma
44 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Solunum hortumlarının ve akış ölçme hatlarının bağlanması
1 Solunum hortumunu (A), solunum valfine bağlayın.
2 Akış ölçüm hatlarını (B) akış sensörünün ağızlarına bağlayın. Akış ölçüm hatlarını bağlarken, hortumların farklı çaplarına dikkat edin ve doğru tarafa takın.
3 Akış ölçme hatlarını (B) Oxylog 3000 plus cihazına bağlayın. Doğru hizalama, solunum hortumundan uzağı göstermesi gereken konnektördeki çentikle gösterilir. Yanlış yerleşmişse hatalı değerler ölçülür.
4 Solunum hortumunu (A), Oxylog 3000 plus üzerindeki gaz çıkışına bağlayın.
Bir hortumu bağlarken ayarlar penceresinde bağlanan hortuma karşılık gelen hortum ayarını kontrol edin.
011
012
A
BB
A
B
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 45
Bağlanma
Tek kullanımlık solunum devresinin yetişkinler için bağlanması
1 Akış ölçme hatlarını (A) Oxylog 3000 plus cihazına bağlayın. Doğru hizalama, solunum hortumundan uzağı göstermesi gereken konnektördeki çentikle gösterilir. Yanlış yerleşmişse hatalı değerler ölçülür.
2 Solunum hortumunu (B), Oxylog 3000 plus üzerindeki gaz çıkışına bağlayın.
Bir hortumu bağlarken ayarlar penceresinde bağlanan hortuma karşılık gelen hortum ayarını kontrol edin.
NOTTek kullanımlık hortum kullanımı hastane enfeksiyon riskini azaltabilir.
013
NOTTek kullanımlık hortumlar temiz olarak gönderilir fakat steril değildir.
A
B
Bağlanma
46 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Pediyatrik hastalar için tek kullanımlık solunum devresini bağlama
Ventilasyon hacmi 250 mL'den düşükse bir pediatrik solunum sistemi kullanın.
Ventilasyon hacmi 250 mL'den büyükse, bir yetişkin solunum sistemi kullanın.
1 Mavi akış ölçüm hattını (B) mavi etiketli konnektöre bağlayın.
2 Şeffaf akış ölçüm hattını (A) diğer konnektöre bağlayın.
3 Solunum hortumunu (C), Oxylog 3000 plus üzerindeki gaz çıkışına bağlayın.
Bir hortumu bağlarken ayarlar penceresinde bağlanan hortuma karşılık gelen hortum ayarını kontrol edin.
013
B
C
A
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 47
Bağlanma
Bir bakteri filtresinin veya HME'nin bağlanması
Akış ve hacim ölçümleri HME ile kullanım için ayarlanılabilir. Bkz. "HME düzeltme ayarı" sayfa 79.
Bakteri filtresini veya HME'yi aşağıdaki gibi açılı konnektöre bağlayın.
Yetişkinler için yeniden kullanılabilir hortum
Yetişkinler için tek kullanımlık hortum
Tek kullanımlık pediyatrik hortum
UYARICO2yeniden soluma riski
Bakteri filtreleri, HME'ler ve maskeler, rezistansı ve solunum devresinin ölü boşluk hacmini arttırır. Üreticinin talimatlarını dikkate alın.
NOTHME kullanırken, gazın ısısı ve nemi düştükçe ölçülen akış değeri, gerçek ekspiratuar akıştan sapabilir.
010
014
050
Bağlanma
48 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
CO2 sensör ve küvetinin bağlanması
1 Akış sensörünü (D), açılı konnektörden (A) çıkarın.
2 Küveti (C), küvet pencereleri yana bakacak şekilde akış sensörüne (D) takın.
3 Açılı konnektörü (A), küvete (C) takın.
4 CO2 sensörünü (B), kablo cihaza doğru uzanacak şekilde küvete (C) takın.
5 CO2 sensörünü Oxylog 3000 plus cihazının konnektörüne takın. Konnektör konumu için "Yan görünüm, sağ taraftan" sayfa 19 bölümüne bakın.
6 CO2 sensör kablosunu, hortumdaki kablo klipslerine takın.
Alternatif olarak açılı konnektörü (A), akış sensöründen (D) çıkarmaksızın küveti (C) doğrudan açılı konnektörün hasta kısmına bağlayın.
CO2 sensör kablosu, bir uzatma kablosuyla uzatılabilir. Bkz. "Aksesuar listesi" sayfa 163.
Ventilasyon öncesi CO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolüne ilişkin ek bilgi için, bkz. sayfa 58. Ventilasyon sırasında CO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolü için, bkz. sayfa 91. CO2 ölçümü ve küvet tipi seçimine ilişkin ek bilgi için, bkz. sayfa 91. Customer Service Mode (Müşteri Servisi Modu) içerisinde CO2 yapılandırılmasına ilişkin ek bilgi için, bkz. sayfa 103.
51
A
B
C D
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 49
Bağlanma
Oxylog 3000 plus cihazını standart ray sistemlerine takma
Oxylog 3000 plus cihazı, bir kışkaç vasıtasıyla 40 mm çapa kadar olan çeşitli ray sistemleri üzerine asılabilir.
– Rayın kışkaça tam olarak oturtulmuş bulunduğuna emin olun.
– Kışkaçın en iyi şekilde işlevini görmesi için, ray ve duvar arasında en az 25 mm mesafe olması gerekir.
UYARIMala zarar gelebilir veya kişisel yaralanmalar ortaya çıkabilir
Ventilatörü ray veya yatak çıkıntısına yerleştirirken dikkatli olun.
DİKKATOxylog 3000 plus cihazı, bir çubuğa veya raya asıldığı zaman kendi ağırlığında tutulur. Oxylog 3000 plus cihazı taşınırken ayrıca korunmalıdır, aksi takdirde titreşimler kazara parçaların yerinden oynamasına neden olabilir.
50 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 51
Hazırlık
Hazırlık
Bataryanın şarj edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . 52
Batarya kapasitesinin / çalışmasının göstergesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Yaklaşık pnömatik çalışma süresinin belirlenmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Çalışmaya hazırlığın kontrolü . . . . . . . . . . . 54
Cihaz kontrolünün gerçekleştirilmesi. . . . . 54
Cihaz kontrolünün gerçekleştirilmesi . . . . . . . 54Cihazın açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Bağlantıları kontrol edin.. . . . . . . . . . . . . . . . . 55Sistem kontrolü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Yüksek havayolu basıncı ve bağlantı kesilmesi alarm kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Kısık sesli güç kaynağı kesintisi alarmını kontrol etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Problem çözme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ventilasyon öncesi CO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolü (opsiyonel). . . . . . . . . . . . 58
Ventilasyon öncesi sıfır kalibrasyonu . . . . . . . 58Ventilasyon öncesinde CO2 filtre kontrolü . . . 59
Sistem kontrolü sonrası kullanıma hazırlık, CO2 sıfır kalibrasyonu ve CO2 filtre kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Hazırlık
52 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bataryanın şarj edilmesi
Gerçek ekran görüntüsü görünüm ve konfigürasyon açısından aşağıdaki resimlerden farklılık gösterebilir.
Harici besleme mevcut iken:
1 Harici bir güç kaynağı bağlandığı zaman yeşil gösterge (A) yanar.
2 Dahili bataryanın mevcut şarj durumunu göstermek üzere üç renkli gösterge (B) yanar:
– Yeşil: batarya tam olarak şarj edilmiştir.
– Sarı: batarya şarj edilmektedir.
– Kırmızı: batarya yerleştirilmemiştir ve şarj edilemez.
– Ventilatör dahilli batarya ile çalışırken (A) ve (B) göstergeleri kapalı kalır.
Ana güç şebekesine bağlanan harici bir şarj istasyonu, ekstra bir pil şarj etmek için kullanılabilir. Ek bilgiler için, bkz., "Aksesuar listesi" sayfa 163.
Batarya kapasitesinin / çalışmasının göstergesi
Bataryanın kalan kapasitesi, Oxylog 3000 plus tarafından %25 artışlarla güç ON konumunda iken bilgi penceresinin sağ alt bölümünde gösterilmektedir.
Örnek olarak yukarıdaki ekranda batarya %75 dolmuştur.
– Bataryanın ömrüne ve durumuna bağlı olarak batarya kapasitesi göstergesinin doğruluğu değişebilir. Ek bilgiler için, bkz., "Teknik veriler" sayfa 139.
– Bilgi penceresinde diğer mesajların gösterilmesi gerekirse kapasite göstergesinin üzerine yazılır.
– Ek alarmlar, bataryanın kalan çalışma süresini gösterirler. "Alarm – Nedeni – Çözümü" sayfa 110 numaralı tabloya bakın.
Batarya operasyonu sırasında ekran parlaklığı için, bkz. "Ekran parlaklığı" sayfa 80.
NOTBataryalar şarj edilirken ortam sıcaklığı 0 ile 35 °C arasında olmalıdır.
0243
7170
Oxylog 3000 plus
BA
1063
7171
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 53
Hazırlık
Yaklaşık pnömatik çalışma süresinin belirlenmesi
O2 kaynağı için örnek:
– Basınç düşürücüsündeki manometreyle ölçülen tüp basıncı: 20000 kPa(200 bar)
– O2 tüpünün likit kapasitesi: 2,1 L
O2 kaynağı:2,1 L × 20000 kPa = yakl. 420 L, çevresel basınçta.
Pnömatik çalışma süresi için örnek:
– VC-CMV modu; frekans: 10 nefes/dak, VT = 0,53 L, O2 = %100
– Dakika hacim = 10 nefes /dak x 0,53 L = 5,3 L/dak.
Çalışma süresi =
* Ventilatörün ortalama gaz tüketimi: 0,5 L/dak
Çalışma süresi = = yaklaşık 72 dakika
Oxylog 3000 plus içine ortam havası çekilirken, %100 O2’den az O2 konsantrasyonuyla çalışılırsa pnömatik çalışma süresi artar.
Çalışma esnasında yüksek basınç kaynağından gelen tüketilen gaz miktarı, Oxylog 3000 plus tarafından bilgi penceresinin sol alt bölümünde L/Dk olarak gösterilmektedir. Daha yüksek öncelikli bir mesaj etkinleştirildiğinde bu göstergenin üzerine yazılır.
Örnek:
A O2 tüketimi = 5,3 L/dak.
O2 kaynağı [L](MV +0,5*) [L/dak.]
4205,8
1363
7171
A
Hazırlık
54 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Çalışmaya hazırlığın kontrolü
Cihazın kontrolü aşağıdaki durumlarda gerçekleştirilmelidir:
– Her kullanım öncesi solunum hortumunun değiştirildiğinin kontrolü.
– En az altı ayda bir.
Oxylog 3000 plus cihazı, bir arıza tespit edildiği zaman cihaz kontrolünü durdurur.
İlgili hata ekranda gösterilir.
Cihaz kontrolünün gerçekleştirilmesi
Cihaz kontrolü aşağıdaki aşamalardan oluşur:
– Test akciğerinin bağlanması
– Cihazın açılması
– Bağlantıların kontrol edilmesi
– Sistem kontrolü
– Güç kaynağı kesintisi alarmının kontrolü
Cihaz kontrolünün süresi yaklaşık 3 dakikadır.
Test akciğerinin bağlanması
1 Açılı konnektörün (A) akış sensörüne bağlandığından emin olun.
2 Test ciğerinin çapı 7 mm olan konnektörünü (B), açılı konnektöre bağlayın.Konektör direnci simüle eder.
3 Test ciğeri balonunu (C) bağlayın. Bkz. "Aksesuar listesi" sayfa 163.
UYARICihaz kontrolü daha sonra ventilasyon için kullanılacak ventilasyon aksesuarları kullanılarak gerçekleştirilmelidir. Daha sonra hiçbir değişiklik yapmayın, aksi halde yanlış akış ölçümü ve/veya yetersiz ventilasyon söz konusu olabilir.
UYARICihaz kontrolü başarıyla tamamlanmadığı zaman hasta tehlikeye girebilir.
021
A
C
B
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 55
Hazırlık
Cihazın açılması
1 Cihazı açmak için, tuşuna (A) kısaca basın.
Cihaz ototesti tamamlar ve kullanıcıya, konfigürasyon menüsünü veya cihaz kontrolünü etkinleştirmesi için bir komut istemi sunulur:Cihaz kontrolü ve konfigürasyonu için döner düğmeye basın
2 İlerleme çubuğu tamamlanmadan önce, onaylamak için döner düğmeye (B) basın. Başlangıç ekranı görüntülenir:
3 Başlangıç menüsünde Cihaz Kontrolü öğesini seçin ve onaylayın.
Bağlantıları kontrol edin.
1 Gaz kaynağının bağlı olduğundan emin olun.
2 Uygun hortum tipini seçin ve onaylayın.
3 Test ciğerinin bağlandığına emin olun.
Oxylog 3000 plus cihazı, bir test akciğerinin bağlanıp bağlanmadığını otomatik olarak kontrol eder. Test ciğeri bir dakika içinde tespit edilemezse, cihaz kontrolü durur. Test ciğeri tespit edildiği zaman kontrol devam eder.
4 Oxylog 3000 plus, algılanan hasta devresinin seçilen devre tipinden farklı olup olmadığını otomatik olarak kontrol eder.
NOTOxylog 3000 plus cihazı, BTPS şartlarını hesaba katarak MVe ve VTe değerlerini belirler; bkz. sayfa 141.
Dolayısıyla bir hasta için ölçülen değerler, ekspiratuar gazı ATPD (Ortam Sıcaklığı ve Basıncı, Kuru) durumunda olan bir test akciğerinin değerleriyle aynı değildir. Bu nedenle, bir test akciğeri bağlandığı zaman, ekranda gösterilen MVe ve VTe değerleri, kullanıcı tarafından ayarlanan MVe ve VTe değerlerinden farklı olabilir.
022
1193
7171
Oxylog 3000 plus
A
B
1473
7171
NOTCihaz kontrolü, Alarm Sıfırla tuşuna basılarak herhangi bir zamanda durdurulabilir.
NOTCihaz kontrolü sırasında bağlantılar (gaz kaynağı, hortum tipi) ve sistem (akış, basınç seviyeleri, alarm sinyalleri ve düğmeler) kontrol edilir.
Hazırlık
56 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Yanlış hortum tipi seçilmişse:
– Cihaz kontrolünü iptal etmek için Alarm Sıfırla tuşuna basın.
– Cihaz kontrolünü yeniden başlatın.
– Doğru hortum tipini seçin.
Sistem kontrolü
5 Görüntünün altındaki kontrol düğmelerini (A) gereken değerlere ayarlayın.
Oxylog 3000 plus, işitsel ve görsel alarm sinyallerini sırayla etkinleştirir ve kullanıcıya her sinyali onaylamasını hatırlatır.
6 Sesli ve görüntülü alarm sinyallerini onaylayın. Cihaz kontrolü otomatik olarak devam eder.
Otomatik test sırasında Oxylog 3000 plus cihazı akışı, basınç seviyelerini ve alarm sinyallerini kontrol eder. Karşılık gelen sesler duyulur.
İlerleme çubuğu, kontrolün ilerleme durumunu gösterir.
Sonuç, cihaz kontrolü ekranlarının son sayfasında görüntülenir. Tüm testler başarılı bir şekilde tamamlanırsa cihaz son sayfaya gidecektir. Test başarısız olursa cihaz diğer testleri uygulamadan direk son sayfaya gidecektir.
Onayın ardından sistem, menü ekranına geri döner.
Servis bakım tarihi servis verilmeden geçmişse cihaz kontrolü bittikten sonra Servis süresi geçmiş ! metni pencerede belirecektir. Bu durumda, cihaz derhal servisten geçirilmelidir.
Yüksek havayolu basıncı ve bağlantı kesilmesi alarm kontrolü
Havayoly basıncı yüksek olması halinde alarmı kontrol edin:
1 Test ciğerini CMV modunda ventile edin.
2 Havayolu basıncı ayarlanan Pmax’ı geçene kadar test ciğerine manuel olarak basın.
3 PAw yüksek alarmının oluşup oluşmadığını kontrol edin.
Solunum devresi bağlantısının kesilmesi halinde alarmı kontrol edin:
1 Test ciğerini CMV modunda ventile edin.
2 Solunum hortumu ve / veya akış ölçüm hatlarının, ventilatör bağlantısını kesin.
3 PAW yüksek alarmının oluşup oluşmadığını kontrol edin.
023
Oxylog 3000 plus
A
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 57
Hazırlık
Kısık sesli güç kaynağı kesintisi alarmını kontrol etme
Güç kaynağı arızası alarmının aylık olarak kontrol edilmesi önerilir.
1 Cihazı açın.
2 Harici güç kaynağı bağlantısını kesin.
3 Sesli alarm sinyalini aktive etmek için bataryayı çıkartın.
4 Sesli alarm sinyalini dinleyin.
5 Güç kaynağı kesintisi alarm testi tamamlandığı zaman, bataryayı Oxylog 3000 plus cihazının batarya bölmesine tekrar yerleştirin.
6 Harici güç kaynağını bağlayın.
Problem çözme
Cihaz kontrolü başarı ile tamamlanmamışsa:
1 Bkz. "Problem çözme" başlıklı bölümde, "Cihaz kontrolü sırasındaki hata mesajları" sayfa 120.
2 DrägerService arayın.
NOTHerhangi bir alarm duyulmuyorsa DrägerService ile temas kurun.
UYARIVentilatör, sadece bütün fonksiyonel testler başarıyla yapıldığı zaman operasyona hazırdır.
Hazırlık
58 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Ventilasyon öncesi CO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolü (opsiyonel).
CO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolü yalnızca CO2 opsiyonu yüklenmişse ve CO2 sensörü mevcutsa çalışır.
1 Cihazı açmak için, tuşuna (A) kısaca basın.
Cihaz ototesti tamamlar ve kullanıcıya, konfigürasyon menüsünü veya cihaz kontrolünü etkinleştirmesi için bir komut istemi sunulur:Cihaz kontrolü ve konfigürasyonu için döner düğmeye basın
2 İlerleme çubuğu tamamlanmadan önce, onaylamak için döner düğmeye (B) basın.
3 Başlangıç menüsünde CO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolü öğesini seçin ve onaylayın.
CO2 Sıfır Kalibrasyonu ve Filtre Kontrolü fonksiyonu yalnızca opsiyon mevcutsa görüntülenir.
Ventilasyon öncesi sıfır kalibrasyonu
Sıfır kalibrasyonu, küvetten çıkartılmış temiz bir CO2 sensörü ile gerçekleştirilir!
022
1193
7171
Oxylog 3000 plus
A
B
1473
7171
NOTCO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolü Alarm Sıfırla tuşuna basılarak herhangi bir zamanda durdurulabilir.
NOTSıfır kalibrasyonu esnasında CO2 sensöründe soluma yapmayın, aksi halde sıfır kalibrasyonu başarısız olabilir veya sıfır kalibrasyonu geçersiz değerle değişebilir.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 59
Hazırlık
1 CO2 sensörünü (A), küvetten (B) çıkarın.
2 Sıfır Kalibrasyonu seçin ve etkinleştirin. Ekran, Sensörü, küvetten çıkarın metnini görüntüler.
3 Onaylayın. Sıfır kalibrasyonu başlar ve ekran Zero calibration in progress sıfır kalibrasyonu işlemde, mesajını görüntüler. Başarılı sıfır kalibrasyonunun ardından ekranda Sıfır kalibrasyonu başarılı mesajı görüntülenir.
4 Çıkmak için Alarm Sıfırla tuşuna basın.
5 CO2 sensörünü tekrak küvette takın.
Sıfır kalibrasyonu başarısızsa:
Oxylog 3000 plus, Sıfır kalibrasyonu başarısız alarm mesajını görüntüler.
Sıfır kalibrasyonunu yeniden yapın.
Sıfır kalibrasyonu yine başarısızsa:
1 Sensörün (A) kirlenmiş olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse temizleyin. Sensör arızalıysa değiştirin.
2 Sıfır kalibrasyonunu yeniden yapın.
Ventilasyon öncesinde CO2 filtre kontrolü
1 CO2 sensörünü (A), küvetten (B) çıkarın.
2 CO2 sensörünü (A) test filtresine (B) takın.
3 Filtre kontrolü öğesini seçin.
4 Onaylayın. Filtre kontrolü başlar ve ekran Filtre kontrolü yapılıyor mesajını görüntüler. Başarılı filtre kontrolünün ardından ekranda Filtre kontrolü OK mesajı görüntülenir.
5 Çıkmak için Alarm Sıfırla tuşuna basın.
6 CO2 sensörünü tekrar küvette takın.
Kontrol başarısızsa:
Oxylog 3000 plus Filtre kontrolü başarısız alarmını görüntüler. Ölçülen CO2 değeri izin verilen tolerans değeri dışında.
Sensör (A) veya test filtresinin (B) kirlenip kirlenmediğini kontrol edin ve gerekirse temizleyin. CO2 filtre kontrolünü tekrarlayın.
179
1483
7171
AB NOT
CO2 filtre kontrolünün gerçekleştirilebilmesi için, CO2 sıfır kalibrasyonunun başarıyla tamamlanmış olması gerekir. Aksi takdirde, CO2 filtre kontrolü tolerans aralığı dışında kalabilir.
177
A
B
Hazırlık
60 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Kontrol yine de başarısızsa:
CO2 gaz kontrolünü gerçekleştirin, bkz. sayfa 105.
CO2 sensörünün ve küvetinin bağlanmasına ilişkin bilgi için, bkz. sayfa 48. Ventilasyon sırasında CO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolü için, bkz.
sayfa 91. CO2 ölçümüne ilişkin ek bilgi için, bkz. sayfa 91. Customer Service Mode (Müşteri Servisi Modu) içerisinde CO2 yapılandırılmasına ilişkin ek bilgi için, bkz. sayfa 103.
Sistem kontrolü sonrası kullanıma hazırlık, CO2 sıfır kalibrasyonu ve CO2 filtre kontrolü
1 Oxylog 3000 plus cihazını çalıştırmak için kurun. Bkz. "Bağlanma" sayfa 35.
2 Güç ve gaz kaynaklarını bağlayın. Bkz. "Dahili şarj edilebilir batarya" sayfa 37 ve "Gaz kaynağının bağlanması" sayfa 41.
3 Ventilatörü çalıştırın:
Menüden Ventilasyona başla öğesini seçin ve onaylayın.
Veya
Alarm Sıfırla tuşuna basın.
1473
7171
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 61
Çalıştırma
Çalıştırma
Çalışmanın başlatılması. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cihazın açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ventilasyon modunun hazırlanması . . . . . . 64
Ventilasyon modunu etkinleştirme . . . . . . . . . 64Ventilasyon parametrelerinin ayarlanması . . . 64
VC-CMV, VC-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
VC-CMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65VC-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66AutoFlow etkinleştirme (opsiyonel). . . . . . . . . 67Kardiyo-pulmoner Resüsitasyon (CPR) . . . . . 67
VC-SIMV, VC-SIMV/PS . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
VC-SIMV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68VC-SIMV/PS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69AutoFlow Ayarı (opsiyon) . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PC-BIPAP, PC-BIPAP/PS . . . . . . . . . . . . . . . 70
PC-BIPAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70PCBIPAP/PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Spn-CPAP, Spn-CPAP/PS. . . . . . . . . . . . . . . 72
SpnCPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Apne ventilasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Spn-CPAP/PS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Kardiyo-pulmoner Resüsitasyon (CPR) . . . . . 74
İnvazif olmayan ventilasyon (NIV). . . . . . . . 75
Özel fonksiyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Manuel inspirasyon / Nefes tutma . . . . . . . . . 76%100 O2 (opsiyonel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76O2 inhalasyonu (opsiyonel) . . . . . . . . . . . . . . 76
"O2 blending" karışımıyla O2 konsantrasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
HME düzeltme ayarı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Kalibrasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ekran parlaklığı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Alarm Sesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Çalıştırma
62 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Çalışmanın başlatılması
Gerçek ekran görüntüsü görünüm ve konfigürasyon açısından aşağıdaki resimlerden farklılık gösterebilir.
Cihazın açılması
Cihazı açmak için, tuşuna (A) kısaca basın.
Oxylog 3000 plus ototesti yapar. Ototest yaklaşık olarak 6 saniyede tamamlanır.
Ototest sırasında başlatma ekranı kısaca görüntülenir. Ototestin ilerleme durumunu gösteren bir ilerleme çubuğunu, yazılım versiyonunu, etkinleştirilmiş yazılım seçeneklerini ve cihaz kontrolünü döner düğmeye (B) basarak etkinleştirme için komut istemini görüntüler.
Otomatik test sırasında döner düğmeye (B) basılmazsa devre seçimi sayfası görüntülenir.
Bağlanan hasta devresi tipini döner düğmeyi (B) çevirerek ve döner düğmeye (B) basıp onaylayarak seçin.
Ventilatör, varsayılan ayarlarla otomatik olarak başlayacaktır.
UYARIHasta ve kullanıcıya yönelik riskleri önlemek için, sadece temizlenmiş, dezenfekte edilmiş ve cihaz testini başarıyla tamamlamış, çalışmaya hazır bir ventilatör kullanın.
"Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon" sayfa 121 bölümüne bakın.
0133
7170
1193
7171
Oxylog 3000 plus
A
B14
9371
71
NOTDevre seçimi sayfası gösterildiği sürece hasta için ventilasyon başlamaz.
NOTHasta devresini tipini seçmek menü yapılandırılabilir. Bkz. "Müşteri Servisi Modu" sayfa 97.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 63
Çalıştırma
Varsayılan ayarlarla başlangıç ekranı
Başlangıç ayarları Customer Service Mode (Müşteri Servisi Modu) içerisinde yapılandırılabilir. Bkz. "Başlangıç ayarlarının ayarlanması" sayfa 98.
1043
7171
Çalıştırma
64 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Ventilasyon modunun hazırlanması
Ventilasyon modunu etkinleştirme
Ventilasyon modu tuşuna yaklaşık 3 saniye süre ile basılı tutun.
Veya
Ventilasyon modu tuşuna basın ve döner düğmeye basarak onaylayın.
Yeni seçilen ventilasyon modu etkinleşir.
Tüm ventilasyon modlarına genel bakış için, bkz. "Ek fonksiyonlar" sayfa 22. Tüm ventilasyon modlarına dair ayrıntılı açıklama için, bkz. "Açıklama" sayfa 153.
Ventilasyon parametrelerinin ayarlanması
Ekranın alt kısmındaki ilgili kontrol düğmesini ayarlayın.
Veya
Dönen düğmeyle ekranda bir parametre seçin, ayarlayın ve onaylayın.
Değiştirilen ayarlar 5 saniye içinde onaylanmazsa ! Ayarları onayla alarm mesajı görüntülenir. Değiştirilen ayarlar 10 saniye içinde onaylanmazsa ! Ayarları onaylanmadı alarm mesajı görüntülenir. Ventilasyon önceki ayarlarla devam eder.
PEEP ayarı 10 mbar üstüne çıkartılırsa Onayla: PEEP > 10 mbar? mesajı, değişikliği onaylamanızı isteyen komut istemi olarak görüntülenir. PEEP ayarı, mesaj döner düğme ile onaylandıktan sonra istenen ayara çıkarılabilir.
Cihaz, Ti veya I:E birincil parametre olarak ayarlanacak şekilde yapılandırılabilir. Temel parametre olarak Ti yapılandırılmışsa, Ti seçildiğinde I:E bilgi penceresi gözükür, tam tersi de geçerlidir. Bu kongifürasyon tüm ventilasyon modlarına uygulanabilir. Bkz. "Müşteri Servisi Modu" sayfa 97.
1213
7171
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 65
Çalıştırma
VC-CMV, VC-AC
VC-CMV
Volume Controlled - Controlled Mandatory Ventilation (Hacim kontrollü - kontrollü zorunlu ventilasyon)
Tidal hacim VT ve solunum hızı RR ile ayarlanan sabit zorunlu dakika hacmi MV ile hacim kontrollü ventilasyon. Spontan solunum yapmayan hastalar için.
Ventilasyon modunu ekranın altındaki kontrol tuşlarıyla ayarlayın:
– Tidal hacim VT
– Solunum hızı RR(minimum solunum hızı: 5/dak.)
– Maksimum hava yolu basıncı Pmax
– O2 konsantrasyonu FiO2
Aşağıdaki değerler ekrandan ayarlanabilir:
– Pozitif ekspirasyon sonu basıncı PEEP
– Tetik hassasiyeti
– Ventilasyon süresi oranı I:E veya inspirasyon süresi Ti
Ventilasyon solunum hızı RR, tidal hacim VT veya I:E / Ti ayarlandığında, inspiratuar akış süresi ve Ti / I:E’ye yönelik ilgili değerler bilgi penceresinde otomatik olarak görüntülenir.
– Plato süresi Tplat; inspirasyon süresinin yüzdesi olarak
– AutoFlow (opsiyonel)
025
Paw
Akış
Tinsp Te
Pplat
Plato süresiTplat
1RR
Insp. Akış
t
t
Pmax
PEEP
Eksp. Akış
1043
7171
1053
7171
Çalıştırma
66 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
– Hasta devresi tipi
Seçilen hortum tipi, kullanımdaki hortum tipiyle aynı olmalıdır. Aksi halde doğru hacim ölçümü sağlanamaz.
– CO2 küvet tipi (opsiyonel)
VC-AC
VC-AC – Volume Controlled – Assist Control (Hacim kontrollü – destekli kontrol)
Hastanın inspiratuar çabaları ile senkronizasyon için. Kısmi spontan solunum yapan hastalar içindir.
Zorunlu soluklar, tetikleme aktive edildiğinde ve tetik hassasiyeti ayarlandığında, hastanın spontan inspirasyon çabaları ile senkronize olur.
Gerçek solunum hızı, ayarlanan solunum hızından (RR) daha yüksek olabilir.
Başarılı hasta tetiklemesi, kısaca eğriler penceresinin sol kısmında bir asterisk (*) ile gösterilir.
Tetiklemenin aktive edilmesi ve ayarlanması
1 Tetik parametresi görüntülenene kadar Ayarlar tuşuna (A) basın.
2 Görüntü üzerinde Tetik satırını seçin, ardından ayarlayın ve döner düğme ile değeri onaylayın.Düşük değer = yüksek duyarlılık.
Ventilasyon modu AC görüntü üzerinde gösterilir.
1373
7171
1453
7171
NOTÇok kullanımlık ve tek kullanımlık küvetin pencerelerinin farklı optik özellikleri vardır. Bu nedenle ayarlar menüsünde doğru küvet tipi seçilmelidir. Diğer durumda sıfır noktası ±8 mmHg CO2 kadar kayacaktır.
NOTBir tetik değeri ventilasyon modu VC-CMV'de ayarlıysa, ventilasyon modu VC-AC olarak değişir.
0053
7170
Oxylog 3000 plus
A
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 67
Çalıştırma
Tetiklemenin devre dışı bırakılması
1 1 L/dak değerinden az veya 15 L/dak değerinden büyük bir değer girin (değer yerine kapalı yazısı görüntülenir).
2 Onaylamak için döner düğmeye basın.
Son etkin tetikleme değeri, VC-AC'den PC-BIPAP veya SpnCPAP’ye geçerken ventilatör tarafından ayarlanır.
AutoFlow etkinleştirme (opsiyonel)
AutoFlow-AF işlevi VC-CMV ve VC-AC için ayarlanabilir.
AutoFlow açıldığında Tplat geçerli olmayacaktır ve Eğim öğesi ayarlanmalıdır.
AutoFlow hakkında daha fazla bilgi için, bkz. "AutoFlow" sayfa 158.
Kardiyo-pulmoner Resüsitasyon (CPR)
Kardiyopulmoner resüsitasyon sırasında havayolu basıncı Paw göğüs sıkışmalarından dolayı artar.
Oxylog 3000 plus cihazı, nefes almayı zamanından önce sonlandırmadan, hava yolu basıncı Paw’ı ayarlanan Pmax’a sınırlamaya çalışacaktır.
Ancak sıkışmalardan dolayı hava yolu basıncı Paw, ayarlanan Pmax’ı 5 mbar ile aşarsa Oxylog 3000 plus cihazı, ekspirasyon evresine döner.
Bu nedenle Pmax yüksek bir değere ayarlandıysa, genel olarak yüksek dakika hacmi oluşur. Ancak bu, intratorasik basıncı artırıp koroner perfüzyonu düşürebilir.
1073
7171
-1
Çalıştırma
68 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
VC-SIMV, VC-SIMV/PS
VC-SIMV
Volume Controlled - Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation (Hacim kontrollü - senkronize aralıklı zorunlu ventilasyon)
Spontan solunumu yetersiz olan hastalar veya ventilatörden yavaş yavaş ayrılacak hastalar için.
Sabit bir zorunlu dakika hacmi MV, tidal hacim VT ve solunum hızı RR üzerinden ayarlanır. Hasta zorunlu solunumlar arasında spontan olarak solunum yapabilir ve böylece toplam dakika hacmine katkıda bulunur. Spontan solunuma PS ile destek olunabilir.
Ventilasyon modunu ekranın altındaki kontrol tuşlarıyla ayarlayın:
– Tidal hacim VT
– Solunum hızı RR(minimum solunum hızı: 2 /dak).
– Maksimum hava yolu basıncı Pmax
– O2 konsantrasyonu FiO2
Aşağıdaki değerler ekrandan ayarlanabilir:
– Pozitif ekspirasyon sonu basıncı PEEP
– PEEP seviyesi üzerinde uygulanacak basınç desteği Psupp
– Tetik hassasiyeti
Başarılı hasta tetiklemesi, eğriler penceresinin sol kısmında bir asterisk (*) ile gösterilir.
– Ventilasyon süresi oranı I:E veya inspirasyon süresi Ti
Ventilasyon solunum hızı RR, tidal hacim VT veya Ti/I:E ayarlandığında, inspiratuar akış süresi ve Ti/I:E’ye yönelik ilgili değerler bilgi penceresinde otomatik olarak görüntülenir.
– Plato süresi Tplat; inspirasyon süresinin yüzdesi olarak
– AutoFlow (opsiyonel)
027
Paw
Akış
Ti
Pmax
PEEP
kısa yükselme
süresi
uzun yükselme
süresi
Basınç Desteği PS
Tetikleme-penceresi
RR
Insp. Akış
t
t
1
1073
7171
-115
8371
71-1
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 69
Çalıştırma
– Insp.son.%PIFTepe inspiratuar akışın (PIF) yüzdesi olarak basınç destekli vuruşlarda inspirasyon sonlandırma kriterleri.
– Hasta devresi tipiSeçilen hortum tipi, kullanımdaki hortum tipiyle aynı olmalıdır. Aksi halde doğru hacim ölçümü sağlanamaz.
– CO2 küvet tipi (opsiyonel)
VC-SIMV/PS
VC-SIMV ventilasyon modunun parametrelerine ek olarak aşağıdaki parametreleri ekranda ayarlanabilir:
– Sayfa 1'deki ayar: PEEP seviyesi üzerinde uygulanacak basınç desteği Psupp
– Sayfa 2'deki ayar: Basınç artışı süresi Eğim (koşul: Psupp > 0 mbar)
Düz eğim = yavaş basınç yükselmesi
Orta düzeyde eğim = orta düzeyde basınç yükselme süresi
Dik eğim = hızlı basınç yükselmesi
AutoFlow Ayarı (opsiyon)
AutoFlow-AF işlevi VC-SIMV ve SIMV/PS için ayarlanabilir.
AutoFlow açıldığında Tplat geçerli olmayacaktır ve Eğim öğesi ayarlanmalıdır.
AutoFlow hakkında daha fazla bilgi için, bkz. "AutoFlow" sayfa 158.
1443
7171
1433
7171
NOTÇok kullanımlık ve tek kullanımlık küvetin pencerelerinin farklı optik özellikleri vardır. Bu nedenle ayarlar menüsünde doğru küvet tipi seçilmelidir. Diğer durumda sıfır noktası ±8 mmHg CO2 kadar kayacaktır.
1423
7171
-110
7371
71-1
Çalıştırma
70 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
PC-BIPAP, PC-BIPAP/PS
PC-BIPAP
Pressure Controlled – Biphasic Positive Airway Pressure (Basınç kontrollü – bifazik pozitif havayolu basıncı)
Solunum döngüsü boyuncaspontan solunuma izin veren ve CPAP seviyesinde değişken Basınç Desteği ile kombine basınç kontrollü ventilasyon.Spontan solunumu olmayan hastalarda ve kısa süre içinde ekstübe edilecek spontan solunumu olan hastalarda kadar kullanılabilir. Hasta, toplam dakika hacmi MV’nin zorunlu bölümünün kademeli olarak azaltılması ve Basınç Desteği Psupp’un azaltılması yoluyla ventilatörden ayrılır.
Toplam dakika hacmi MV’nin zorunlu bölümü inspirasyon basıncı Pinsp, pozitif ekspirasyon sonu basınç PEEP ve ventilasyon solunum hızı RR ile ayarlanır.Ayrıntılar için sayfa 157’deki açıklamalara bakın.Ventilasyon modunu ekranın altındaki kontrol tuşlarıyla ayarlayın:– Solunum hızı RR– Maksimum hava yolu basıncı Pmax– O2 konsantrasyonu FiO2
Aşağıdaki değerler ekrandan ayarlanabilir:
– Pozitif ekspirasyon sonu basıncı PEEP
– İnspirasyon basıncı Pinsp
– PEEP seviyesi üzerinde uygulanacak basınç desteği Psupp
– Tetik hassasiyetiBaşarılı hasta tetiklemesi, eğriler penceresinin sol kısmında bir asterisk (*) ile gösterilir.
– Ventilasyon süresi oranı I:E veya inspirasyon süresi Ti
– Basınç yükselme süresi Eğim (PC-BIPAP vuruşu ve Basınç Desteği Psupp için etkilidir)
– NIV –non-invazif ventilasyonBkz. "İnvazif olmayan ventilasyon (NIV)" sayfa 75.
028
Paw
Akış
Pinsp
PEEP
Uzun yükselme süresi
Kısa yükselme süresi
t
tTi
Kısa yükselme süresi
Uzun yükselme süresi
BasınçDesteği PS
Tetikleme-penceresi
RR1
Spontan solunum yok Spontan solunum var
1083
7171
1413
7171
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 71
Çalıştırma
– Insp.son.%PIFTepe inspiratuar akışın (PIF) yüzdesi olarak basınç destekli vuruşlarda inspirasyon sonlandırma kriterleri.
– Hasta devresi tipiSeçilen hortum tipi, kullanımdaki hortum tipiyle aynı olmalıdır. Aksi halde doğru hacim ölçümü sağlanamaz.
– CO2 küvet tipi (opsiyonel)
PCBIPAP/PS
PC-BIPAP ventilasyon modunun parametrelerine ek olarak aşağıdaki parametreleri ekranda ayarlanabilir:
– Sayfa 1'deki ayar: PEEP seviyesi üzerinde uygulanacak basınç desteği Psupp
– Sayfa 2'deki ayar: Basınç artışı süresi Eğim
Düz eğim = yavaş basınç yükselmesi
Orta düzeyde eğim = orta düzeyde basınç yükselme süresi
Dik eğim = hızlı basınç yükselmesi
1403
7171
1503
7171
NOTÇok kullanımlık ve tek kullanımlık küvetin pencerelerinin farklı optik özellikleri vardır. Bu nedenle ayarlar menüsünde doğru küvet tipi seçilmelidir. Diğer durumda sıfır noktası ±8 mmHg CO2 kadar kayacaktır.
1243
7171
Çalıştırma
72 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Spn-CPAP, Spn-CPAP/PS
SpnCPAP
Spontaneous Continuous Positive Airway Pressure (Spontan sürekli pozitif havayolu basıncı)
Yeterli spontan solunum yapan hastalar içindir.
Basınç desteği (PS) etkin değilse, hastanın spontan solunumu sadece artırılmış bir PEEP değeriyle desteklenir.
Ventilasyon modunu ekranın altındaki kontrol tuşlarıyla ayarlayın:
– Maksimum hava yolu basıncı Pmax
– O2 konsantrasyonu FiO2
Aşağıdaki değerler ekrandan ayarlanabilir:
– Pozitif ekspirasyon sonu basıncı PEEP
– PEEP seviyesi üzerinde uygulanacak basınç desteği Psupp
– NIV–non-invazif ventilasyon Bkz. "İnvazif olmayan ventilasyon (NIV)" sayfa 75.
– Insp.son.%PIFTepe inspiratuar akışın (PIF) yüzdesi olarak basınç destekli vuruşlarda inspirasyon sonlandırma kriterleri.
– Hasta devresi tipiSeçilen hortum tipi, kullanımdaki hortum tipiyle aynı olmalıdır. Aksi halde doğru hacim ölçümü sağlanamaz.
– CO2 küvet tipi (opsiyonel)
1573
7171
1513
7171
1523
7171
NOTÇok kullanımlık ve tek kullanımlık küvetin pencerelerinin farklı optik özellikleri vardır. Bu nedenle ayarlar menüsünde doğru küvet tipi seçilmelidir. Diğer durumda sıfır noktası ±8 mmHg CO2 kadar kayacaktır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 73
Çalıştırma
Apne ventilasyonu
Apne ventilasyonu, yalnızca Spn-CPAP modu kullanılırken geçerlidir. Apne olması halinde, ventilatör otomatik olarak (hacim kontrollü zorunlu ventilasyonu (VC-CMV) aktive edecektir.
Bir apne ortaya çıktığında cihaz bir alarm sinyali verir ve Tapn alarm süresine ulaşıldığında, hacim kontrollü ventilasyonu, solunum hızı RRapn, tidal hacim VTapn ve maksimum havayolu basıncı Pmax parametreleriyle başlatır. Apne ventilasyonu sırasında ventilasyon süresi oranı I:E = 1:1,5 ve plato süresi Tplat = 0’dır.
Apne ventilasyonunun ayarlanması
1 Tapn değerini döner düğme (B) ile 15 ilâ 60 saniye arasında bir değere ayarlayın.
Apne ventilasyonunu ayarlamak için gereken RRapn ve VTapn parametreleri görüntülenir.
2 RRapn ve VTapn’yi ayarlayın.
3 Apne ventilasyonu sırasında maksimum izin verilen havayolu basıncını ayarlamak için, Pmax parametresini kullanın.
029U
S
Paw
Akış
Apne alarm süresiTapn
Apne alarmıyla apneventilasyonunun başlatılması
t
t
1RRapn
Pmax
0683
7170
ekra
n 13
Oxylog 3000 plus
A B
Çalıştırma
74 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Apne ventilasyonunun sonlandırılması
Alarm Sıfırla tuşuna basın.
Ventilatör, önceki ayarlarla Spn-CPAP modunda yeniden ventilasyon yapar.
Apne ventilasyonunun devre dışı bırakılması
Tapn'yi OFF (KAPALI) konumuna getirin.
Spn-CPAP/PS
Psupp, 0 mbar üstünde bir değere ayarlandığında, Spn-CPAP için olan parametrelere ek olarak aşağıdaki parametreler ekranda ayarlanabilir:
– Tetik hassasiyetiBaşarılı hasta tetiklemesi, eğriler penceresinin sol kısmında bir asterisk (*) ile gösterilir.
– Basınç yükseltme süresi Eğim (Basınç Desteği Psupp için etkilidir).
Kardiyo-pulmoner Resüsitasyon (CPR)
Bkz. "Kardiyo-pulmoner Resüsitasyon (CPR)" sayfa 67.
NOTApne ventilasyonu sadece NIV'siz Spn-CPAP ventilasyon modunda aktive edilebilir.
Hasta tarafından gereksinim duyulan minimum dakika hacim, düşük alarm limiti MVe ile izlenmelidir.
1253
7171
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 75
Çalıştırma
İnvazif olmayan ventilasyon (NIV)
NIV kullanımı
NIV sadece Spn-CPAP (/PS), PC-BIPAP (/PS), VC-CMV / AF, VC-AC / AF ve VC-SIMV / AF ventilasyon modlarında destek fonksiyonu olarak aktive edilebilir. Oxylog 3000 plus otomatik olarak non-invazif ventilasyonunun gerekliliklerini ayarlar. Maske kaçakları cihaz tarafından algılanır ve kompanze edilir. Bu nedenle ölçülen değerler VTe ve MVe’ye kaçak miktarı dahildir. Kaçak alarmı aktif değildir.
NIV'i açmak için
1 NIV off (NIV kapalı) etkinleştirin.
2 NIV açık öğesini seçin ve onaylayın.
– NIV eki, ventilasyon modu alanında görüntülenir.
UYARINIV etkin değilse, ventilasyon sırasındaki bir kaçak ölçülen VTe ve MVe değerlerini bozar.
UYARIAlgılanamayan kaçak ve yetersiz ventilasyon riski
Entübe hastalar için NIV modunun aktive edilmediğinden emin olun.
UYARICO2yeniden soluma riski
Bakteri filtreleri, HME'ler ve maskeler, rezistansı ve solunum devresinin ölü boşluk hacmini arttırır. Üreticinin talimatlarını dikkate alın.
UYARINIV modunu devre dışı bıraktıktan sonra MVe alarm sınırlarını kontrol edin.
UYARIAspirasyon riski
Yüksek hava yolu basıncından kaçının.
1283
7171
UYARIUygun olmayan ventilasyon riski var
Hasta tarafından gereksinim duyulan minimum dakika hacim, düşük alarm limiti MVe ile izlenmelidir.
NOTNIV aktif olduğunda apne ventilasyonu mümkün değildir.
Çalıştırma
76 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Özel fonksiyonlar
Manuel inspirasyon / Nefes tutma
Manuel inspirasyon / Nefes tutma fonksiyonu yeni manuel bir solunum başlatır veya geçerli solunumun inspirasyon evresini maksimum 15 saniye kadar uzatır.
Manuel olarak başlatılan solunum, ayarlanan ventilasyon modu ile aynıdır.
Bu fonksiyon aşağıdakiler için geçerli değildir.
– Spn-CPAP, PS olmadan
– O2 inhalasyonu (opsiyonel)
Manuel inspirasyon/inspirasyon tutmayı etkinleştirme
İnsp. Tutma (A) tuşunu istediğiniz inspiratuar süresi için basılı tutun.
%100 O2 (opsiyonel)
Anlık ayarlanan değere bakılmaksızın 3 dakikalığına %100 O2 uygulamak için.
%100 O2 (B) tuşuna kısaca basın. Gösterge 3 dakika süreyle yanacaktır.
3 dakika dolduktan sonra veya %100 O2 tuşuna yeniden basılırsa ventilatör geçerli ayarlı O2 değeriyle ventilasyona devam eder. Gösterge söner.
O2 inhalasyonu (opsiyonel)
Trakeal stenoz veya başka bir obstrüksiyon oluşursa akış ventilatör tarafından 30 mbar havayolu basıncında 5 saniyeliğine kesilir ve havayolu basıncı 0 mbar’a düşürülür. !!! Paw yüksek alarmı aktiftir.
0123
7170
Oxylog 3000 plus
A
B
UYARIO2 inhalasyonu fonksiyonu bir ventilasyon modu değildir.
Yalnızca bir maske ile 0-15 L/dak. arasında sabit O2 akışı alan ve spontan solunumu olan hastalar için kullanılabilir.
NOT%100 O2 ve O2 inhalasyonu opsiyonları birbirinden bağımsızdır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 77
Çalıştırma
O2 inhalasyonu aktive etmek için
1 İnhalasyon maskesine hortum yardımıyla (B) cihazına bağlayın.
2 O2 inhalasyon (A) tuşuna 3 saniye basılı tutun.
O2 inhalasyonu, önceki etkili ayarla gerçekleştirilir.
3 Gereken O2 akışını döner düğmeyle (C) ayarlayın ve onaylayın.
Ekran (örnek):
0833
7170
0713
7170
Oxylog 3000 plus
C
A B
Çalıştırma
78 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
"O2 blending" karışımıyla O2 konsantrasyonu
FiO2, ventilasyon modundan bağımsız olarak %40 ile %100 O2 arasında ayarlanabilir. Ayarlanan inspiratuar O2 konsantrasyonunu elde etmek için, enjektör prensibi kullanılarak ortam havası çekilir.
Ancak oluşturulan O2 konsantrasyonu, ortalama hava yolu basıncı ve inspirasyon akışına dayalıdır. O2 konsantrasyonu asla %40’ın altına düşemez.
Bu, aşağıdaki grafikte gösterilmektedir:
5 mbar ortalama havayolu basıncında O2 konsantrasyonu
15 mbar ortalama havayolu basıncında O2 konsantrasyonu
30 mbar ortalama havayolu basıncında O2 konsantrasyonu
60 mbar ortalama havayolu basıncında O2 konsantrasyonu
O2 konsantrasyonu hesaplanmış bir değerdir. Dahili bir O2 sensörü tarafından ölçülmez.
Oxylog 3000 plus, ayarlanan O2 konsantrasyonuna ulaşmayı başaramıyor, kullanıcıdan ayarları düzeltmesi şu mesajla isteniyor: Ayarları kontrol et: FiO2.
Ayarı FiO2 kumandasıyla düzeltin.
O2 konsantrasyonu ayarlandığı zaman, yaklaşık 30 saniye içinde değer görüntülenecektir.
Hastalar spontan solunum yaparken erişilebilir O2 konsantrasyonu inspirasyon akışının profiline bağlı olacaktır.
031
032
033
O2 (%)
Akış(L/dak.)
O2 = f(Akış, Paw)
40
200 3 40
80 (%)
100
Akış(L/dak.)
40
200 10 35
82 (%)
100
O2 (%)
O2 = f(Akış, Paw)
Akış(L/dak.)
40
200 15 30
85 (%)
100
O2 (%)
O2 = f(Akış, Paw)
034
Akış(L/dak.)
40
200 20
93 (%)
100O2 = f(Akış, Paw)
O2 (%)
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 79
Çalıştırma
HME düzeltme ayarı
HME'nin (heat and moisture exchanger - sıcaklık ve nem eşanjörü) sıcaklık ve nem etkisi akış ölçümleri üzerinde etkilidir. Oxylog 3000 plus, HME’nin etkilerini kompanze edebilir.
HME kullanırken Ayarlar penceresinde döner düğmeyle HME – Açık öğesini seçin, ayarlayın ve onaylayın.
HME – Açık seçildiğinde akış sensörü 35 °C ekspiratuar gazı sıcaklığı ve %0 bağıl nem bekler.
HME –Kapalı seçildiğinde akış sensörü 37 °C ekspiratuar gazı sıcaklığı ve %100 bağıl nem bekler.
1383
7171
Çalıştırma
80 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Kalibrasyon
Basınç ve akış sensörleri, ventilasyonu engellemeden düzenli aralıklarla cihaz tarafından otomatik olarak kalibre edilir.
Kaydedilen kalibrasyon değerleri, cihaz kapatıldığında (OFF) dahi saklanmaktadır.
İstenen CO2 değerine CO2 gaz kontrolü sırasında ulaşılamıyorsa CO2 sensörünün kalibre edilmesi gerekir.
CO2 sensörünün kalibrasyonuna ilişkin bilgi için, bkz. "Müşteri Servisi Modu" sayfa 97.
Ekran parlaklığı
Ekran parlaklığı düzeyi, ayarlar menüsünün son sayfasından, 1/4'den 4/4 düzeyine kadar seçilebilir.
Bataryayla çalışırken, bir dakikadan uzun bir süre ile herhangi bir kontrol ayarlanmadığı zaman ekran otomatik olarak sönecektir (güç koruma modu).
Güç koruma modunda ekran parlaklığı düzeyi Customer Service (Müşteri Servisi) Modundan ayarlanabilir. Bkz. "Müşteri Servisi Modu" sayfa 97.
Alarm Sesi
Alarm sesi düzeyi, alarm menüsünün son sayfasından, 1/4'den 4/4 düzeyine kadar ayarlanabilir.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 81
Çalıştırma
Kapatma
Hastanın bağlantısını ayırdıktan sonra ventilatörü kapatın.
1 Cihazı kapatmak için (OFF), tuşunu (A) yaklaşık 3 saniye süreyle basılı tutun.
Ventilasyon durur ve yüksek öncelikli alarm verilir.Bu alarm tuşuyla susturulabilir.
2 Ya da:
Kapatmayı (off) onaylamak için döner düğmeye (B) basın.
Veya
Ventilasyona önceki ayarlarla devam etmek için tuşuna (A) basın.
3 O2 tüpünden gaz beslemesi ile:Tüpün valfını kapatın.
Gaz besleme tesisatı üzerinden gaz beslemesi ile:Yüksek basınç bağlantısını kaynaktan kesin.
4 Solunum hortumunun bağlantısını kesin.
0033
7170
NOTCihaz kapatıldığında, cihaz harici bir güç kaynağına bağlı ise batarya şarj olmaya devam eder.
Oxylog 3000 plus
AB
UYARITüp valfi, cihazın gaz kaçağını önlemek için tamamen kapatılmalıdır.
048
DİKKATSolunum hortumunun bağlantısını cihazdan keserken, asla korugasyonu (B) değil daima manşonu (A) çekin.
Bu şekilde yapılmazsa, korugasyonlar veya hortum manşondan ayrılabilir.
A
B
82 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 83
Alarmlar
Alarmlar
Güvenlik bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kullanıcının alarm sistemine göre olan konumu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Alarm öncelikleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Alarm Gösterimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Alarm sınırlarının ayarlanması . . . . . . . . . . 87
Alarmlar
84 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Güvenlik bilgileri
Kullanıcının alarm sistemine göre olan konumu
Alarm sistemi, kullanıcının alarm mesajlarını 1 metrelik (39 inç) uzaklıktan görebilecek şekilde tasarlanmıştır.
Belirtilen alarm tonu ses seviyesi, ortam ses seviyesi normal olduğunda, 1 m (39 inç) uzaklıktaki mesafe için geçerlidir.
Alarm öncelikleri
Gerçek ekran görüntüsü görünüm ve konfigürasyon açısından aşağıdaki resimlerden farklılık gösterebilir.
Oxylog 3000 plus cihazı, alarmlara öncelik atar. Alarm mesajı, ünlem işaretleri sayısıyla vurgulanır. Ayrıca çeşitli alarm öncelikleri için farklı akustik alarm sinyalleri oluşturulur.!!! = Uyarı!! = Dikkat! = Not
Alarm nedenlerinin giderilmesine ilişkin bilgi için, bkz. "Alarm – Nedeni – Çözümü" sayfa 110 tablosu.
Uyarı
Yüksek öncelikli alarm Alarm göstergesi (B) kırmızı yanıp söner.Uyarıların önünde üç ünlem işareti bulunur ve ters çevrilmiş şekilde (C) gösterilir.
UYARIAlarmlar duyulmadığında risk var
Alarm sesi seviyesi, ortama uyarlanmak (bkz. sayfa 80) ve kullanıcı akustik alarm sinyalinin işitilme mesafesi içerisinde kalmak zorundadır.
Bu sayede alarmlar hızla tespit edilip uygun tepki verilebilir.
UYARIÇevredeki sesin, cihazın duyulan maksimum alarm sesi ile karışabileceği ortamlarda (örn. helikopterde) özellikle dikkatli olun.
036
Oxylog 3000 plus
C
B
A
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 85
Alarmlar
Örnek:
Oxylog 3000 plus cihazı, yaklaşık 7 saniyede bir iki kez tekrarlanan 5 tonlu bir akustik alam sinyali üretir.
Dikkat
Orta derecede öncelikli alarm Alarm göstergesi (A) sarı yanıp söner.Dikkat mesajlarının önünde iki ünlem işareti bulunur.
Örnek: !! Dahili batarya yok?
Oxylog 3000 plus cihazı, yaklaşık 20 saniyede bir tekrarlanan 3 tonlu bir akustik alam sinyali üretir.
Öneri
Düşük derecede öncelikli alarm Sarı alarm göstergesi (A) yanar.Tavsiye mesajlarının önünde bir ünlem işareti bulunur.
Örnek:! Ayarlar onaylanmadı
Oxylog 3000 plus cihazı, sadece bir kez duyulan 2 tonlu bir akustik alarm sinyali üretir.
Alarm Gösterimi
Bir alarm durumunda, aşağıdaki görsel ve sesli alarm sinyalleri üretilir:
– Gösterge (A) kırmızı veya sarı yanıp söner veya sarı yanar.
– Alarm mesajı, ekranın sağ üst köşesinde (C) görüntülenir. Ayrıca alarm verir.
Alarmın nedeni giderildikten sonra akustik alarm sinyali kesilir. Bununla birlikte alarm mesajı, kullanıcı alarmı Alarmı Sıfrla tuşuyla onaylayana veya mesaj yeni bir alarm tarafından silinene kadar ekranda kalır.
Alarm Sıfırla tuşuna (B) basın.Alarm mesajı artık görünmez.
!!! Apne ventilasyonu
037
Oxylog 3000 plus
C B
A
NOTOxylog 3000 plus, dağıtık alarm sistemine sahip değildir. Veri portu üzerinden MEDIBUS.X protokolüyle yapılan veri transferi cihaz ekranında düzenli aralıklarla yapılan konrollerin yerini tutmaz.
Alarmlar
86 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Sesli alarm sinyallerini susturma
(A) tuşuna basın.Alarm göstergesi etkin kalır ve tüm geçerli akustik alarm sinyalleri yaklaşık 2 dakika süre için susturulur. Yüksek önceliği olan alarmlar alarm tonu bastırılması ayarını yoksayarlar yani akustik bir sinyal verirler.Bu 2 dakikadan sonra bütün alarm tonları cihaz tarafından yeniden başlatılacaktır.
Susturmayı 2 dakika dolmadan önce iptal etmek için:
tuşuna (A) yeniden basın.
Güç kaynağında bir kesinti olması durumunda
Güç kaynağı kesintisi durumunda, otomatik ventilasyon hacim ölçümü ve alarmlar çalışmaz. Güç kaynağı arızasını belirtmek üzere sesli bir alarm sinyali işitilir.
Spontan solunum, acil hava girişi vasıtasıyla devam edebilir.
PEEP ve/veya arttırılmış inspiratuar oksijen konsantrasyonu kullanarak hastaya derhal bağımsız bir manuel ventilasyon cihazı (solonum torbası) ile ventilasyon uygulamaya başlayın ve ventilasyonu gerektiği kadar sürdürün.
UYARIAlarmların fark edilmeme riski var
Akustik alarm sinyalleri sustuğunda ekranı alarm mesajları açısından düzenli aralıklarla kontrol edin.
038
NOTYeni sesli alarm sinyalleriyle uyarılmak için 2 dakikalık alarm susturma sıfırlanmalıdır.
Oxylog 3000 plus
A
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 87
Alarmlar
Alarm sınırlarının ayarlanması
Paw için üst alarm limiti
Ayarlanan ventilasyon moduna bakmaksızın havayolu basıncı Paw, ventilatör tarafından izlenir ve ayarlanan maksimum inspiratuar basınç Pmax ile sınırlandırılmıştır.Pmax’a ulaşıldığında hava yolu basıncı sınırlanır; fakat inspirasyon zamanından önce sonlandırılmayacaktır. Daha fazla ayrıntı bkz. "Kardiyo-pulmoner Resüsitasyon (CPR)" sayfa 67.
Pmax, basınç eğrisi grafiğinde kesikli bir çizgi olarak görüntülenir. Kesikli çizgiye ulaşıldığında Oxylog 3000 plus cihazı !!! Paw yüksek alarmı verir.
Maksimum hava yolu basıncı Pmax’ı, Pmax kontrolü (A) vasıtasıyla ayarlayın.
Paw alt alarm sınırı
The Oxylog 3000 plus cihazı, inspiratuar basınç ve ekspiratuar basınç arasındaki fark 20 saniyeden uzun bir süre için 5 mbar veya daha düşük olduğunda, otomatik olarak bir alarm üretir.
MVe, RRsp ve opsiyonel olarak etCO2 için alarm limitleri
1 Alarmlar (B) tuşuna basın.
Ekran (örnek):
2 Ekranda, MVe, RRspon veya etCO2 için alt alarm limitini seçin ya da üst alarm limitini
seçin ve etkinleştirin.
3 Değeri ayarlayın ve onaylayın.
CO2 sensör kablosunun bağlantısı kesilirse etCO2 alarm limitleri gözükmez. CO2 sensör kablosunun bağlantısı kesilir ve sonra tekrar bağlanırsa daha önce ayarlanan alarm sınırları yine geçerli olacaktır.
Alarm sınırı aralıkları için bkz. "Alarm sınırı aralıkları" sayfa 142.
UYARIAlarm sınırlarını dikkatli ayarlayın.
Yüksek alarm sınırları alarm sistemini işe yaramaz hale getirebilir.
039
Oxylog 3000 plus
A B
UYARIUygun olmayan hasta ventilasyonu riski var
Hasta tarafından gereksinim duyulan minimum dakika hacim, düşük alarm limiti MVe ile izlenmelidir.
1103
7171
-2
Alarmlar
88 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Alarm sınırlarının otomatik olarak ayarlanması
Alarmlar: Otomatik ayar fonksiyonu alarm sınırlarını, aktivasyon zamanında ölçülen gerçek değerlere göre ayarlar. Alarm sınırlarının otomatik ayarı yalnızca bir defa, döner düğme ile onaylandığında gerçekleştirilir.
1 Alarmlar (B) tuşuna basın.
2 Alarmlar satırını seçin ve etkinleştirin: Ekranda Autoset (Otomatik ayar) belirir.
3 Alarmlar: Otomatik ayar onaylamak için döner düğmeye basın veya ayarların değişmemesi için Alarmı Sıfırla tuşuna basın.
Otomatik alarm sınırları aşağıda görüldüğü gibi ölçülen gerçek değerlere dayanır:
etCO2 / otomatik alarm sınırları aşağıda görüldüğü gibi gerçek etCO2 değerine dayanır:
UYARIHipoventilasyon riski
Otomatik Ayar ayarladıktan sonra, Autoset, yeni alarm sınırlarının hasta için uygun olup olmadığını kontrol edin.
Alarm AyarMVe Ölçüm değeri –%20 fakat en az
0,5 L/dak. 0,5 L/dak altında, limit değişmeden kalır.
MVe Ölçüm değer +%30 ya da +2 L/dak, hangisi küçükse.
RRsp Ölçüm değer +5/dak, 10/dak'lık minimum değerle.
etCO2 Geçerli değere dayanır
Alt alarm sınırı [mmHg]
Ölçülen geçerli değer [mmHg]
Üst alarm sınırı [mmHg]
Değişmez <15 Değişmez
Ölçüm değeri –5
15 – 35 Ölçüm değer +15
Ölçüm değeri –7
35 – 45 Ölçüm değer +10
Ölçüm değeri –10
>45 Ölçüm değer +5
Alt alarm sınırı [kPA] veya [%Hac.]
Geçerli ölçüm değeri [kPa] veya [Hac%]
Üst alarm sınırı [kPA] veya [%Hac.]
Değişmez <2,0 Değişmez
Ölçüm değeri –0,7
2,0 – 4,7 Ölçüm değeri +2,0
Ölçüm değeri –0,9
4,7 – 6,0 Ölçüm değer +1,3
Ölçüm değeri –1,3
>6,0 Ölçüm değer +0,7
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 89
Monitörizasyon
Monitörizasyon
Eğrilerin görüntülenmesi . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ölçülen değerlerin görüntülenmesi . . . . . . 90
CO2 ölçümü (opsiyonel). . . . . . . . . . . . . . . . 91
Küvet tipinin seçilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Ventilasyon sırasında CO2 sensörünün kontrolü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Ventilasyon sırasında sıfır kalibrasyonunu yapma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Ventilasyon sırasında CO2 filtre kontrolü . . . . 93
Veri iletişimi (opsiyonel) . . . . . . . . . . . . . . . 94
Harici bir cihazı bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . 94Seri port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Bağlı cihazların ve ağların elektriksel özellikleri için gereklilikler . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Monitörizasyon
90 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Eğrilerin görüntülenmesi
Eğri penceresinde, hava yolu basıncı Paw, akış eğrisi veya CO2 eğrisi (opsiyonel) görüntülenebilir. Bkz. "Ekran penceresi yapısı" sayfa 32.
Farklı eğrileri görüntülemek için:
Dalga Sekli tuşuna basın.
Ölçülen değerlerin görüntülenmesi
Ölçülen değerler, ölçülen değerler penceresinde görüntülenir.
Değerler arasında geçiş yapmak için:
Değerler tuşuna basın: bir sonraki değer çifti ekranda görüntülenecektir.
Aşağıdaki değerler görüntülenebilir:
– MVe
– FiO2
– f
– VTe
– PEEP
– Portl.
– PIP
– Pplat
– MVespon
– RRspon
– etCO2
CO2 sensörü ventilatöre bağlandığında etCO2 değeri ölçülen değerler penceresinde otomatik olarak görüntülenir.
Değerler çiftler şeklinde gösterilir, değer çiftleri gerektiği takdirde yapılandırılabilir. Bkz. "Müşteri Servisi Modu" sayfa 97.
Dalga SekliDalga Sekli
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 91
Monitörizasyon
CO2 ölçümü (opsiyonel)
CO2 ölçümü yalnızca CO2 opsiyonu yüklenmişse ve CO2 sensörü mevcutsa çalışır.
1 CO2 sensörünü ve küveti bağlayın, (bkz. "CO2 sensör ve küvetinin bağlanması" sayfa 48).
2 Ayarlar menüsünde küvet tipini ayarlayın (bkz. Küvet tipinin seçilmesi).
Aşağıdakiler etkinleşecektir:
– Eğri penceresi: CO2 eğirisi
– Ölçülen değerler penceresi: etCO2 otomatik olarak görüntülenir.
– Alarm penceresi: etCO2 yüksek ve etCO2 düşük alarmları
Eğriler ve ölçülen değerlere dair daha fazla bilgi için: bkz. "CO2 eğrisinin büyütülmüş görünümü" sayfa 34.
Ölçülen değer çiftlerini yapılandırmaya dair daha fazla bilgi için: bkz. "Müşteri Servisi Modu" sayfa 97.
CO2 sensörünün ve küvetinin bağlanması için, bkz. sayfa 48. Ventilasyon öncesi CO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolüne ilişkin ek bilgi için, bkz. sayfa 58. Customer Service Mode (Müşteri Servisi Modu) içerisinde CO2 yapılandırılmasına ilişkin ek bilgi için, bkz. sayfa 103.
Küvet tipinin seçilmesi
Küvet tipini seçmek için (çok kullanımlık veya tek kullanımlık):
1 Ayarlar tuşuna basın.
2 Küvet tipi satırını seçin ve aktive edin.
3 Küvet tipini ayarlayın ve onaylayın.
Ventilasyon sırasında CO2 sensörünün kontrolü
CO2 sensörleri için aşağıdaki kontrollerin yapılması önerilir:
NOTÇok kullanımlık ve tek kullanımlık küvetin pencerelerinin farklı optik özellikleri vardır. Bu nedenle ayarlar menüsünde doğru küvet tipi seçilmelidir. Diğer durumda sıfır noktası ±8 mmHg CO2 kadar kayacaktır.
NOTYanlış küvet tipi seçilirse (opsiyonel) Oxylog 3000 plus !!! Küvet tipini kontrol edin alarmını görüntüler.
Kontrol AralıkCO2 sıfır kalibrasyonu
Haftalık
CO2 filtre kontrolü başarısız
Aylık
Monitörizasyon
92 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Ventilasyon sırasında sıfır kalibrasyonunu yapma
Sıfır kalibrasyonu, küvetten çıkarılmış temiz bir CO2 sensörü ile gerçekleştirilir!
1 CO2 sensörünü bağlayın ve CO2 sensörünün ısınma evresini tamamlaması için en az 3 dakika bekleyin.
2 CO2 sensörünü (A), küvetten (B) çıkarın.
3 Ayarlar tuşuna basın.
4 CO2 Sıfır Kalib – Başlat satırını seçin ve etkinleştirinedin. Ekran, Sensörü, küvetten çıkartın ve döner düğmeye basın metnini görüntüler.
5 Onaylayın. Sıfır kalibrasyonu başlar ve satır Meşgul mesajını görüntüler. Olası ısınma süresini bekleyin. Sıfır kalibrasyonu sırasında, ventilasyon ayarları değiştirilebilir.Başarılı sıfır kalibrasyonunun ardından ekranda Başarılı mesajı görüntülenir.
6 CO2 sensörünü (A) küvete (B) geri takın.
Sıfır kalibrasyonu başarısızsa:
Oxylog 3000 plus cihazı !!! CO2 Sıfır kalib. başarısız alarmını görüntüler.
Sıfır kalibrasyonunu yeniden yapın.
Sıfır kalibrasyonu yine başarısızsa:
1 Sensörün (A) kirlenmiş olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse temizleyin. Sensör arızalıysa değiştirin.
2 Sıfır kalibrasyonunu yeniden yapın.
NOTSıfır kalibrasyonu esnasında CO2 sensöründe soluma yapmayın, aksi halde sıfır kalibrasyonu başarısız olabilir veya sıfır kalibrasyonu geçersiz değerle değişebilir.
179
AB
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 93
Monitörizasyon
Ventilasyon sırasında CO2 filtre kontrolü
1 CO2 sensörünü küvetten çıkartın.
2 CO2 sensörünü (A) test filtresine (B) takın.
3 Ayarlar tuşuna basın.
4 CO2 Filtre kontrolü – Başlat satırını seçin ve etkinleştirin.
5 Onaylayın. Filtre kontrolü başlar ve Meşgul mesajı görüntülenir. Filtre kontrolü sırasında, ventilasyon ayarları değiştirilebilir.Başarılı filtre kontrolünün ardından Başarılı mesajı görüntülenir.
6 CO2 sensörünü (A) küvete geri takın.
Kontrol başarısızsa:
Oxylog 3000 plus, !!! CO2 Filtre kontrolü başarısız alarmını görüntüler. Ölçülen CO2 değeri izin verilen tolerans değeri dışında.
Sensör (A) veya test filtresinin (B) kirlenip kirlenmediğini kontrol edin ve gerekirse temizleyin. CO2 filtre kontrolünü tekrarlayın.
Kontrol yeniden başarılı olmazsa:
CO2 gaz kontrolünü gerçekleştirin, bkz. sayfa 105.
NOTCO2 filtre kontrolünün gerçekleştirilebilmesi için, CO2 sıfır kalibrasyonunun başarıyla tamamlanmış olması gerekir. Aksi takdirde, CO2 filtre kontrolü tolerans aralığı dışında kalabilir.
177
A
B
Monitörizasyon
94 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Veri iletişimi (opsiyonel)
Veri iletişimi seçeneği ile ölçülen değerler, eğiler, alarmlar ve ayarlar MEDIBUS.X protokolü kullanılarak transfer edilebilir.
MEDIBUS.X, Oxylog 3000 plus ile bir harici tıbbi veya tıbbi olmayan cihaz (örn.hasta monitörleri veya veri yönetim sistemleri bilgisayarları) arasında veri transferi için hazırlanmış bir yazılım protokolüdür.
Oxylog 3000 plus cihazı ve harici bir cihazın birlikte kullanımı, IEC/EN 60601-1 ve IEC/EN 60601-1-2 standartlarıyla uyumlu olmalıdır.
Ek bilgi için, bkz. "MEDIBUS.X, Rules and Standards for Implementation" (90 52 607) ve "MEDIBUS.X, Profile Definition for Data Communication V1.n" (90 52 608).
Harici bir cihazı bağlama
1 Harici cihazı veri iletişim kablosunu (57 05 301) takın.
2 Veri iletişim kablosunu Oxylog 3000 plus cihazına bağlayın.
Seri port
Veri iletişim kablosu için olan port EIA RS-232 (CCITT V.24/V.28) uyarınca bir RS232 arabirimine karşılık gelmektedir.
Bağlı cihazların ve ağların elektriksel özellikleri için gereklilikler
Seri port sadece ağ ucunda en çok 24 VDC nominal voltaja sahip olan ve aşağıdaki standartlardan birine uyan cihazları veya apları bağlamak için uygundur:
– IEC 60950-1: Topraklanmamış SELV devreleri
– IEC 60601-1 (2nci edisyondan) Dokunulabilir ikincil devreler
IT ağlarına bağlantılar
Bu cihazı başka cihazların bulunduğu bir ağa bağlamak veya bu ağ üzerinde sonradan değişiklikler yapmak hastalar, kullanıcılar ve üçüncü şahıslar için yeni riskler doğurabilir. Cihazı ağa bağlamadan veya ağı değiştirmeden önce bu risklerin hastanenin IT görevlisi tarafından IEC 80001-1 standardına (Tıbbi cihazların bulunduğu IT ağları için risk yönetimi) göre tespit, analiz edilmesi ve değerlendirilmesi gerekir. Sonuçlara göre gerekli önlemler alınmalıdır.
Ağ üzerinde sonradan yapılacak değişiklerin örnekleri:
– Ağ konfigürasyonunu değiştirmek
– Cihazları ağdan çıkarmak
– Ağa yeni cihazlar eklemek
– Ağa bağlı cihazlar üzerinde yükseltmeler veya güncellemeler yapmak
UYARIYanlış veri aktarma riski
Cihazın MEDIBUS.X arayüzü ile diğer cihazlara gönderilen tüm veriler yanlış veya eksik olarak görünebilir. O yüzden bunlar sadece bilgi amaçlıdır.
Diğer cihazlarda gösterilen verileri tanı koymak veya tedavi kararları vermek için kullanmayın.
Diğer cihazlarda gösterilen verileri hastayı veya cihazı izlemek için kullanmayın.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 95
Konfigürasyon
Konfigürasyon
Konfigürasyonun ve bilgilerin görüntülenmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Batarya tipi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Müşteri Servisi Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Başlangıç ayarlarının ayarlanması . . . . . . . . . 98Solunum devresi ve küvet için başlangıç ayarları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Tarih ve saati ayarlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ölçülen değerler pencerelerinin konfigüre edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Opsiyonları etkinleştirme . . . . . . . . . . . . . . . . 101Tuşların ve kontrol düğmelerinin kontrolü. . . . 101Hoparlörün, zilin, LED'lerin ve ekranın test edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Güç kaynağı verilerini görüntüleme . . . . . . . . 102Güvenlik valfının kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . 102Teknik kayıt defterini görüntüleme . . . . . . . . . 102Kullanıcı kayıt defterini görüntüleme . . . . . . . 103Bakım ve servis için irtibat bilgilerini görüntüleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103CO2 sensörünün kontrolü veya kalibrasyonu . 103Minimum alarm sesi seviyesini ayarlama . . . . 107Alarm tonu tipini ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . 107Müşteri Servisi Modundan Çıkma. . . . . . . . . . 107
Müşteri servisi kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Konfigürasyon
96 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Konfigürasyonun ve bilgilerin görüntülenmesi
Gerçek ekran görüntüsü görünüm ve konfigürasyon açısından aşağıdaki resimlerden farklılık gösterebilir.
1 Cihazı açmak için, tuşuna kısaca basın. Cihaz ototesti tamamlar ve kullanıcıya, konfigürasyon menüsünü veya cihaz kontrolünü etkinleştirmesi için bir komut istemi sunulur:Cihaz kontrolü ve konfigürasyonu için döner düğmeye basın.
2 Siyah ilerleme çubuğu tamamlanmadan önce, onaylamak için döner düğmeye basın.Ardından başlangıç menüsü görüntülenecektir:
3 Konfigürasyon ve bilgi seçip onaylayın.
Konfigürasyon penceresinde yapılan ayarlar ventilatör kapatıldıktan sonra korunur.
Konfigürasyon, Alarm Sıfırla tuşuna basılarak iptal edilebilir.
Konfigürasyon ve Bilgi pencerelerinde aşağıdaki veriler görüntülenebilir:
– Dil
– Kimlik No. (Cihaz kimliği)
– Toplam operasyon saati (Çalışma saatleri)
– Son kontrolden ve bakımdan itibaren operasyon saati (Servisten itibaren geçen saat)
– Batarya türü ve batarya kapasitesi.
Dil
1 Konfigürasyon menüsünü seçmek için Ayarlar tuşuna basın.
2 Dil satırını seçin ve aktive edin.
3 Dili seçin ve onaylayın.Seçilen yeni dil doğrudan etkilidir.
Batarya tipi
Ayarlar tuşuna basıp Bilgi menüsünü seçin.Takılan bataryanın performans değerleri cihaz üzerinde görüntülenir.
1533
7171
0663
7171
ekra
n 17
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 97
Konfigürasyon
Müşteri Servisi Modu
Müşteri Servisi Modunda, ventilatör fonksiyon testlerini gerçekleştirir, durum bilgisinin çıkışını alır ve parametre ayarlarının konfigürasyonuna izin verir.Müşteri servis modundaki ekran dili İngilizce'dir. Değiştirilemez.
NOTCihaz, Müşteri Servisi Modundayken ventilasyon yapılamaz.
NOTAşağıdaki ekranlar sadece bakım personeli ve yetkin uzmanlar için öngörülmüştür ve yetkisiz ayarlara karşı korunmuştur.
Erişime ilişkin ek bilgi için, bkz. sayfa 171.
001 Set startup settings. Başlangıç ayarlarını konfigüre edin, üreticinin varsayılan ayarlarını geri yükleyin.
002 Hose/cuvette startup settings. Hangi solunum devresini ve CO2 küvet tipini kullanacağınızı seçin.
003 Set date and time. Tarih ve saati ayarlayın.004 Set measured values display window. Ölçülen değerler penceresindeki ölçülen değerlerin
düzenini konfigüre edin veya üreticinin varsayılan ayarlarını geri yükleyin.
005 Enter activation code. Opsiyonlar için aktivasyon kodunu girin.006 Test buttons and potentiometer. Tuşların ve potansiyometrenin doğru çalıştığını kontrol
edin.007 Test loudspeaker, buzzer, LEDs and
display.Hoparlörün, LED'lerin ve ekranın doğru çalıştığını kontrol edin.
008 Display battery an supply data. Batarya bilgilerini ve şarj durumunu görüntüler.009 Check safety valve. Güvenlik valfinin kontrolü.010 Display info logbook. Kronolojik sırada kalibrasyon kayıt defteri ve teknik
hatalar.011 Display user logbook. Çalışma aşamaları, ventilatör ayarları ve alarm kayıt
defteri.012 Display maintenance and service
contact information.Bakım personeli için bakım programı ve iletişim bilgilerini görüntüleyin.
013 CO2 sensor. CO2 sensörünü kontrol edin veya kalibre edin.019 Acoustic alarm configuration Asgari alarm seviyesini ve alarm tonu tipini seçin.
Konfigürasyon
98 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Başlangıç ayarlarının ayarlanması
Ayarların aralıkları:
*Parlaklık-min: güç koruma modunda ekran parlaklık düzeyi. Bkz. "Ekran parlaklığı" sayfa 80.
Varsayılan ayarlar şunlardır:
Parametre Ayarların aralığıVentilation mode (Ventilasyon modu)Trigger (Tetik) 0 (OFF-KAPALI) 1 ile
15 L/dak.PEEP (PEEP) 0 ile 20 mbarI:E or Ti (I:E veya Ti) I:E veya Ti olarak konfigüre
edilebilirI:E (I:E) 1:100 ile 50:1Ti (Ti) 0,2 ilâ 10,0 sTplat (Tplat) %0 ile 50Psupp (Pdstk) 0 ile 35 mbarSlope (Eğim) FLAT, MEDIUM, STEEP
(DÜZ, ORTA, DİK)Pinsp (Pinsp) 3 ile 55 mbarO2 flow (O2 akışı) 0 ile 15 L/dakNIV (NIV) ON, OFF (AÇIK, KAPALI)Tapn (Tapn) 0 (OFF-KAPALI) ile 60 sVTapn (VTapn) 250 ile 2000 mLVTapn (ped.) (VTapn (ped.))
50 ile 250 mL
RRapn (RRapn) 12 ilâ 60 /dakRRapn (ped.) (RRapn (ped.))
12 ilâ 60 /dak
MVe-high alarm (MVe yüksek alarmı)
2,0 ile 41 L/dak
MVe-low alarm (MVe düşük alarmı)
0,5 ile 40 L/dak
RR high (RR yüksek)
10 ilâ 100 /dak
HME correction(HME düzeltme)
ON, OFF(AÇIK, KAPALI)
AutoFlow (oto-akış)
ON, OFF(AÇIK, KAPALI)
Brightness-min* (Parlaklık-asg*)
1/4 ile 4/4
Brightness (Parlaklık)
1/4 ile 4/4
Alarm volume(Alarm sesi seviyesi)
1/4 ile 4/4
etCO2-high alarm(etCO2 yüksek alarmı)
1 ile 100 mmHg
etCO2-low alarm(etCO2-düşük alarmı)
0 ile 100 mmHg
CO2 unit (CO2 ünitesi)
mmHg, kPa veya Hac%
Hose type (Hasta devresi tipi)
Adult disposable(Yetişkin tek kullanımlık)Adult reusable(Yetişkin çok kullanımlık)Pediatric disposable(Pediyatrik tek kullanımlık)
Cuvette type(Küvet tipi)
Disposable (Tek kullanımlık)Reusable (Çok kullanımlık)
Parametre Varsayılan ayarVentilation mode (Ventilasyon modu)
VC-CMV
Trigger (tetik) VC-CMV, VC-AC’de 0 L/dak ve VC-SIMV, SpnCPAP, PC-BIPAP’de 3 L/dak
PEEP (PEEP) 5 mbarI:E or Ti (I:E veya Ti) I:EI:E (I:E) 1,0:1,5Ti (Ti) 2,0 sTplat (Tplat) %0Psupp (Pdstk) 0 mbarSlope (Eğim) MEDIUM (ORTA)Pinsp (Pinsp) 20 mbarO2 flow (O2 akışı) 10 L/dakNIV (NIV) OFF (KAPALI)Tapn (Tapn) 0 s (açıldığında, minimum
15 s)VTapn (VTapn) 500 mL
Parametre Ayarların aralığı
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 99
Konfigürasyon
*Parlaklık-min: güç koruma modunda ekran parlaklık düzeyi. Bkz. "Ekran parlaklığı" sayfa 80.
Ventilatör AÇIK duruma getirildiğinde parametrelerin başlangıç ayarları ekranda görüntülenir. Ayarlar değiştirilebilir.
İkinci sayfaya geçiş:
1 Page (Sayfa) satırını seçin, döner düğmeyle onaylayın.
Varsayılan ayarları geri yükle:
2 Set factory default (Varsayılan fabrika ayarı) satırını seçin ve onaylayın.
VTapn (ped.) (VTapn (ped.))
100 mL
RRapn (RRapn) 12 /dakRRapn (ped.) (RRapn (ped.))
27 /dak
MVe-high alarm (MVe yüksek alarmı)
40,0 L/dak
MVe-low alarm (MVe düşük alarmı)
0,5 L/dak
RRsp-high alarm(RRsp yüksek alarmı)
100 /dak
HME correction(HME düzeltme)
OFF (KAPALI)
AutoFlow (Oto-akış)
OFF (KAPALI)
Brightness-min* (Parlaklık-asg*)
1/4
Brightness (Parlaklık)
3/4
Alarm volume(Alarm sesi seviyesi)
3/4
etCO2-high alarm(etCO2 yüksek alarmı)
50 mmHg
etCO2-low alarm(etCO2-düşük alarmı)
33 mmHg
CO2 unit (CO2 ünitesi)
mmHg
Hose type (Hasta devresi tipi)
Adult disposable (Yetişkin tek kullanımlık)
Cuvette type(Küvet tipi)
Disposable (Tek kullanımlık)
UYARIAcil bölümü gibi herhangi bir alanda aynı veya benzer donanım için farklı alarm ayarları yapılandırılmışsa potansiyel bir tehlike söz konusudur.
Parametre Varsayılan ayar
1183
7170
0983
7170
1293
7171
Konfigürasyon
100 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Solunum devresi ve küvet için başlangıç ayarları
– Ask for hose type = Yes (Hasta devresi (hortum) tipini sor = Evet): Ventilasyon öncesi cihaz açıldığında kullanıcıdan öncelikle hasta devresi tipini seçmesi istenir.
– Ask for hose type = No (Hasta devresi (hortum) tipini sor = Hayır): Cihaz açıldığında, kendi kendine test sonrası, solunum devresi tipi için başlangıç ayarıyla direk ventilasyona başlar.
– Hose type (Hasta devresi tipi): Solunum hortumu için güncel başlangıç ayarı (Yetişkin Çok Kullanımlık, Yetişkin Tek Kullanımlık veya Pediyatrik Tek Kullanımlık).
– Cuvette type (optional) (Küvet tipi (opsiyonel)): CO2 küvet tipi için başlangıç ayarı (Çok Kullanımlık veya Tek Kullanımlık).
Tarih ve saati ayarlama
Tarih ve saat ayarlanabilir.
1 Year, Month, Day, Hour and Minute (Yıl, Ay, Gün, Saat ve Dakika) ile güncel tarih ve saati ayarlayın ve onaylayın.
2 Tarih ve saati Set (Ayarla) ile onaylayın.
Ölçülen değerler pencerelerinin konfigüre edilmesi
Ölçülen değerler penceresinde 6 çift farklı değer görüntülenebilir. Settings (Ayarlar) penceresinin 7. sayfasında tüm ölçülen değerlerin genel özeti görüntülenir.
Ölçülen değerler penceresinin ayrı sayfalarındaki ölçülen değer çiftlerinin dizilişi değişebilir. etCO2 opsiyoneldır.
Her bir ölçülen değer herhangi bir konumda serbestçe seçilebilir ve yalnızca bu konumda görüntülenir.
Görüntülenecek 11 değeri tanımlamak için:
Konfigürasyona 1/6. sayfadan başlayın ve 6/6. sayfaya kadar devam edin.
1153
7170
1023
7170
1163
7170
NOTVentilasyon sırasında FiO2 değerinin görüntülenmesi önerilir.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 101
Konfigürasyon
Opsiyonları etkinleştirme
Opsiyonlar için aktivasyon kodları girilebilir. Aktive edilen opsiyonlar görüntülenir.Opsiyonlar için, bkz. "Aksesuar listesi" sayfa 163.
Tuşların ve kontrol düğmelerinin kontrolü
Ön paneldeki çalışma unsurları ekranda şematik olarak görüntülenir.
– Display = ekran
– B = düğmeler
Kontrol düğmelerini sınamak için aşağıdaki değerleri ayarlayın:
– VT 500 mL
– RR 20/dak.
– Pmax ile 40 mbar
– FiO2 %40
Bu ayarlar ekranda görüntülenir.
Düğmeleri test etmek için:
1 İlgili düğmeye kısaca basın.Ekranda ilgili harf "B" den "X" e değişecektir. Düğmenin göstergesi varsa, cihaz tarafından yakılacaktır. Göstergesi olmayan düğmeler varsa cihazda sarı uyarı ışığı yanacaktır.
Döner düğmenin fonksiyonu teste dahil edilmemiştir.
Hoparlörün, zilin, LED'lerin ve ekranın test edilmesi
Hoparlörü, bütün LED'leri ve ekranı test etmek için:
1 Gereken testi seçin.
2 Döner düğmeye basarak seçimi onaylayın. İstenen fonksiyon cihaz tarafından test edilir.
Ekranı test etmek için (Görüntü testi).
3 Döner düğmeyi çevirin, çeşitli test kartları görüntülenecektir.
Seçilen test, döner düğmeye tekrar basılana kadar aktif kalacaktır.
1143
7170
0943
7170
NOT tuşuna 3 saniyeden daha uzun süre basılırsa
ventilatör OFF (KAPALI) konumuna gelir.
0953
7170
Konfigürasyon
102 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Güç kaynağı verilerini görüntüleme
Şarj edilebiliir bataryanın parametreleri ve harici güç kaynağının durumu görüntülenir.Ekran (örnek):
İkinci sayfaya geçiş:
Page (Sayfa) satırını seçin, onaylayın ve döner düğmeyi çevirin.
Ekran (örnek):
Güvenlik valfının kontrolü
Güvenlik kontrolü açısından, güvenlik valfini test etmek için bir akış oluşturulabilir.
Teknik kayıt defterini görüntüleme
Yazılım opsiyonu aktivasyonu, cihaz kontrolünün tamamlanması ve cihaz kalibrasyonu gibi her türlü teknik hata ve/veya özel olaylar kronolojik olarak listelenir.
Kayıt defterindeki girdiler silinemez ve cihaz açılıp kapatıldığında veya bir elektrik kesintisinden sonra korunur.
Ekranda maksimum 570 kayıt defteri girdisi görüntülenebilir. Kayıt defterinin kapasitesi dolduğunda, en eski girdilerin üzerine yazılır.
Ekran (örnek):
0963
7170
333
1593
7171
0663
7171
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 103
Konfigürasyon
Bir sonraki sayfaya geçmek için:
Page (Sayfa) satırını seçin, onaylayın ve döner düğmeyi çevirin.
Kullanıcı kayıt defterini görüntüleme
Ventilatör ayarları ile çalışma aşamaları (cihazı açma ve kapatma dahil) ve zamanları kronolojik sıra ile listelenir.
Kayıt defterindeki girdiler silinemez ve cihaz açılıp kapatıldığında veya bir elektrik kesintisinden sonra korunur.
Ekranda maksimum 935 kayıt defteri girdisi görüntülenebilir. Kayıt defterinin kapasitesi dolduğunda, en eski girdilerin üzerine yazılır. Alarmlar için, sadece alarm durumunun meydana gelişi kaydedilir.
Bir sonraki sayfaya geçmek için:
Page (Sayfa) satırını seçin, onaylayın ve döner düğmeyi çevirin.
Bakım ve servis için irtibat bilgilerini görüntüleme
Bakım personeli için bakım programı ve iletişim ayrıntıları görüntülenir. Servis gerekliyse Service date overdue ! (Servis tarihi geçmiş !) iletisi görüntülenir.
CO2 sensörünün kontrolü veya kalibrasyonu
Ön koşullar: CO2 opsiyonunun etkinleştirilmesi. Aşağıdaki işlemler seçilebilir:
– Zero Calibration (Sıfır kalibrasyonu);
– Filter/gas check (Filtre/gaz kontrolü);
– Filter check (Filtre kontrolü);
– Gaz kontrolü (Gaz kontrolü);
– Gaz kalibrasyonu (Gaz kalibrasyonu);
– Start gas calibration (Gaz kalibrasyonu başlat);
– Reset to factory defaults (Fabrika ayarlarına dön)
1123
7170
1013
7170
1173
7171
Konfigürasyon
104 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Sıfır kalibrasyonu gerçekleştirme
1 CO2 sensörünü ventilatöre bağlayın. CO2 sensörünün ısınma evresini tamamlaması için en az 3 dakika bekleyin.
2 CO2 sensörünü (A), küvetten (B) çıkarın.
3 CO2 sensor (CO2 sensör) sayfasını açın, Zero calibration (Sıfır kalibrasyonu) satırını seçin ve onaylayın. Ekranda Remove sensor from cuvette (Sensörü küvetten ayırın) iletisi görüntülenir.
4 Döner düğmeyle onaylayın. Oxylog 3000 plus, sıfır kalibrasyonu yapar ve Zero calibration in progress (Sıfır kalibrasyonu devam ediyor) mesajını görüntüler.
Sıfır kalibrasyonu başarılıysa:
Yaklaşık 5 saniye sonra Oxylog 3000 plus, Zero calibration successful (Sıfır kalibrasyonu başarılı) mesajını görüntüleyerek işlemi doğrular.
Sıfır kalibrasyonu başarısızsa:
Oxylog 3000 plus, Zero calibration failed (Sıfır kalibrasyonu başarısız) alarm mesajını görüntüler.
Sıfır kalibrasyonunu yeniden yapın.
Sıfır kalibrasyonu yine başarısızsa:
1 Sensörün (A) kirlenmiş olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse temizleyin. Sensör arızalıysa değiştirin.
2 Sıfır kalibrasyonunu yeniden yapın.
CO2 filtre kontrolünü gerçekleştirin
1 CO2 sensor (CO2 sensörü) sayfasını açın, Filter/gas check (Filtre/gaz kontrolü) satırını ve ardından Filter check (Filtre kontrolü) satırını seçin ve onaylayın. Ekranda aşağıdaki metin görüntülenir: Place sensor on test filter (Sensörü test filtresine yerleştirin).
2 CO2 sensörünü küvetten çıkartın ve CO2 sensörünü (A) sensör kablosunun test filtresine (B) takın.
3 Döner düğmeyle onaylayın. Oxylog 3000 plus filtre kontrolünü yapar ve Filter check in progress (Filtre kontrolü devam ediyor) mesajını görüntüler.
Kontrol başarılıysa:
Oxylog 3000 plus, Filter check successful (Filtre kontrolü başarılı) mesajını görüntüler. Ölçülen CO2 değeri izin verilen tolerans değeri dışında.
NOTSıfır kalibrasyonu esnasında CO2 sensöründe soluma yapmayın, aksi halde sıfır kalibrasyonu başarısız olabilir veya sıfır kalibrasyonu geçersiz değerle değişebilir.
179
AB
NOTCO2 filtre kontrolünün gerçekleştirilebilmesi için, CO2 sıfır kalibrasyonunun başarıyla tamamlanmış olması gerekir. Aksi takdirde, CO2 filtre kontrolü tolerans aralığı dışında kalabilir.
177
A
B
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 105
Konfigürasyon
Kontrol başarısızsa:
Oxylog 3000 plus, Filter check failed (Filtre kontrolü başarısız) alarm mesajını görüntüler. Ölçülen CO2 değeri izin verilen tolerans değeri dışında.
Sensör (A) veya test filtresinin (B) kirlenip kirlenmediğini kontrol edin ve gerekirse temizleyin. CO2 filtre kontrolünü tekrarlayın.
Kontrol yine de başarısızsa:
CO2 gaz kontrolünü gerçekleştirin.
CO2 gaz kontrolünü gerçekleştirme
CO2 filtre kontrolü sırasında gerekli CO2 değerine ulaşılamıyorsa CO2 gaz kontrolünü gerçekleştirin.
1 Kalibrasyon setine ait çok kullanımlık küveti kullanın.
2 Test gazı tüpünü (A) ve kalibrasyon setinin küvetini (B) hortuma (C) bağlayın.
3 CO2 sensörünü (D), kalibrasyon setinin küvetine (B) yerleştirin ve CO2 sensörünü ventilatöre bağlayın.
4 CO2 sensor (CO2 sensörü) sayfasını açın, Filter/gas check (Filtre/gaz kontrolü) satırını ve ardından Gas check (Gaz kontrolü) satırını seçin ve onaylayın. Ekranda Turn on the test gas (Test gazını aç) mesajı görüntülenir.
5 Test gazı tüpü (A) üzerinden test gazının CO2 konsantrasyonunu okuyun.
6 Test gazı silindirini (E) açın ve test gazının 0,1 L/dak değeriyle akmasını ayarlayın. CONTINUE (DEVAM ET) seçin ve döner düğmeyle onaylayın.
7 Oxylog 3000 plus, CO2 konsantrasyonunun Measured CO2 value (Ölçülen CO2 değeri) değerini görüntüler.
8 Test gazı akışını ayarladıktan yaklaşık 1 dakika sonra görüntülenen CO2 değerinin test gazı tüpünde belirtilmiş olan CO2 konsantrasyonuna uyup uymadığını kontrol edin (tolerans: ±0,2 Hac%).
9 Test gazı tüpünü kapatın.
Ölçülen CO2 değeri izin verilen toleransın dışındaysa CO2 sensörü test gazıyla yeniden kalibre edilmelidir.
Test gazıyla CO2 kalibrasyonu
İstenen CO2 değerine CO2 gaz kontrolü sırasında ulaşılamıyorsa CO2 sensörünün kalibre edilmesi gerekir.
NOTCO2 gaz kontrolünün gerçekleştirilebilmesi için, CO2 sıfır kalibrasyonunun başarıyla tamamlanmış olması gerekir. Aksi takdirde, CO2 gaz kontrolü tolerans aralığı dışında kalabilir.
NOTCO2 gaz kontrolü için sadece CO2 ve N2 gazlarından oluşan bir test gazı kullanın.
Diğer durumda ±0,5 Hac% CO2 değerine göre farklı değerler görüntülenebilir.
176
B
C
E
A
DNOTTest gazıyla CO2 kalibrasyonunun gerçekleştirilebilmesi için, CO2 sıfır kalibrasyonunun başarıyla tamamlanmış olması gerekir. Aksi takdirde test gazıyla CO2 kalibrasyonu tolerans aralığı dışında kalabilir.
NOTKalibrasyon için sadece CO2 ve N2 gazlarından oluşan bir test gazı kullanın.
Diğer durumda ±0,5 Hac% CO2 değerine göre farklı değerler görüntülenebilir.
Konfigürasyon
106 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
1 Kalibrasyon setine ait çok kullanımlık küveti kullanın.
2 Test gazı tüpünü (A) ve kalibrasyon setinin küvetini (B) hortuma (C) bağlayın.
3 CO2 sensörünü (D), kalibrasyon setinin küvetine (B) yerleştirin ve CO2 sensörünü ventilatöre bağlayın.
4 CO2 sensor (CO2 sensör) sayfasını açın, Gas calibration (Gaz kalibrasyonu) satırını ve ardından Start gas calibration (Gaz kalibrasyonunu başlat) seçin ve onaylayın.
5 CO2 test gazı konsantrasyonunu Set gas conc. (Gaz konsantrasyonunu ayarla) satırına girin ve döner düğmeyle onaylayın. Bu değer test gazı tüpü üzerinden (A) görülebilir.
6 Start gas calibration (Gaz kalibrasyonunu başlat) satırını seçin ve döner düğmeyle onaylayın. Ekranda Turn on the test gas (Test gazını aç) mesajı görüntülenir.
7 Test gazı tüpünü (E) açın ve test gazı akışını 0,1 L/dak. değerine ayarlayın.
8 Bu test gazı akışını seçtikten yaklaşık 1 dakika sonra, CONTINUE (DEVAM ET) öğesini seçin ve döner düğmeyle onaylayın.
Oxylog 3000 plus, CO2 sensörü kalibrasyonunu başlatır ve mesaj alanında ilerlemeyi ve kalibrasyon sonucunu görüntüler.
9 Test gazı tüpünü kapatın.
Kalibrasyon başarılıysa:
Oxylog 3000 plus, Calibration successful (Kalibrasyon başarılı) mesajını görüntüler.
Kalibrasyon başarısızsa:
Oxylog 3000 plus, Calibration failed (Kalibrasyon başarısız) mesajını görüntüler.
Olası başarısız kalibrasyon nedenleri:
CO2 sensörü kalibrasyonunu tekrarlayın.
CO2 sensörü kalibrasyonunu sıfırlama
Kalibrasyon sırasında problemler olduğu takdirde, sensör fabrika varsayılan değerlerine sıfırlanabilir.
CO2 sensor (CO2 sensör) sayfasını açın, Gas calibration (Gaz kalibrasyonu) satırını ve ardından Reset to factory default (Fabrika ayarlarına döne) satırını seçip onaylayın.
Yaklaşık 5 saniye sonra fabrika tarafından ayarlanmış kalibrasyon değeri tekrar etkin hale gelir.
Mümkün olduğu kadar kısa süre içinde CO2 sensörünün doğru kalibrasyonunu gerçekleştirin.
Kalibrasyon başarısız olursa bir önceki geçerli kalibrasyon etkin kalır.
CO2 sensörünün ve küvetinin bağlanması için, bkz. sayfa 48. Ventilasyon öncesi CO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolüne ilişkin ek bilgi için, bkz. sayfa 58. Ventilasyon sırasında CO2 sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolü için, bkz. sayfa 91. CO2 ölçümüne ilişkin ek bilgi için, bkz. sayfa 91.
176
B
C
E
A
D
Neden ÇözümGirilen CO2 konsantrasyonu test gazı tüpü üzerindeki değerle eşleşmiyordur.
Girilen CO2 konsantrasyonunu kontrol edin.
Test gazı silindiri boştur. Yeni bir test gazı silindiri kullanın.
CO2 sensörü arızalıdır. CO2 sensörünü değiştirin.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 107
Konfigürasyon
Minimum alarm sesi seviyesini ayarlama
1 Minimum Level (Minimum seviye) satırını seçin ve onaylayın.
2 Döber düğmeyi çevirerek minimum alarm sesi seviyesini ayarlayın ve onaylayın.
Alarm tonu tipini ayarlama
1 Alarm sequence (Alarm dizisi) satırını seçin ve onaylayın.
2 Alarm tonu tipini DRAEGER veya IEC olarak ayarlamak için döner düğmeyi çevirin ve onaylayın.
Müşteri Servisi Modundan Çıkma
1 tuşuna yaklaşık 3 saniye basın; gösterge sarı yanıp söner.
Ventilasyonu on (açık) konuma getirmek için:2 tuşuna kısa süreyle basın.
Cihazın kapatılması için prosedür:3 Döner düğmeye basın.
NOTKullanıcı, ayarlanan minimum alarm sesi seviyesinden daha düşük bir ses seviyesi ayarlayamaz.
NOTKullanıcı önceden belirlenmiş alarm tonu tipini değiştiremez.
Konfigürasyon
108 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Müşteri servisi kılavuzu
Oxylog 3000 plus cihazına ilişkin ek bilgi için servis el kitabına başvurun (DrägerService üzerinden sipariş edilebilir).
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 109
Problem çözme
Problem çözme
Alarm – Nedeni – Çözümü . . . . . . . . . . . . . . 110
Alarm mesajı alanındaki mesajlar . . . . . . . . 110
Alarm mesajı alanındaki ek mesajlar . . . . . 117
Bilgi alanındaki mesajlar . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cihaz kontrolü sırasındaki hata mesajları . 120
Problem çözme
110 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Alarm – Nedeni – Çözümü
Oxylog 3000 plus, alarmlara öncelik atar ve ünlem işaretleriyle tanımlar:
Aşağıdaki tabloda, alarm mesajları alfabetik sırada listelenmiştir. Bir alarm verildiğinde, tablo alarm nedenini ve çözümünü bulmaya yardımcı olur. Farklı nedenler ve çözümler, alarmın nedeni çözülene kadar listelenen sırada uygulanmalıdır.
Çoklu alarm oluştuğu zaman, aşağıdaki tabloda resmedildiği gibi, bunlar alarm sıralamasına göre görüntülenir. Düşük numaralı olan daha üst sırada yer alır.
Alarm mesajı alanındaki mesajlar
!!! Uyarı Yüksek öncelikli alarm mesajı
!! Dikkat Orta öncelikli alarm mesajı
! Not Düşük öncelikli alarm mesajı
Alarm Neden Çözüm Derece!! Akış ölçümü
yapılamıyorAkış ölçüm hatları dolaşmıştır, bağlantı kopmuştur veya kaçak vardır.
Akış ölçüm hatlarının doğru bağlandığından emin olun.
39
Bozuk akış sensörü. Akış sensörünü değiştirin.
Teknik hata. Cihazı hastadan ayırın ve başka bir ventilatör kullanarak gecikmeden ventilasyona devam edin. DrägerService arayın.
!!! Apne Hastanın spontan solunumu yetersiz veya bağlantı yok.
Hastanın durumunu kontrol edin.
Hastayı VC-CMV modunda ventile edin.
Hortum bağlantılarında kaçak olmadığına emin olun.
9
Bozuk akış sensörü. Akış sensörünü değiştirin.
!!! Apne ventilasyonu (sadece CPAP için)
Ventilatör, bir apne saptadıktan sonra otomatik olarak zorunlu ventilasyona döner (yalnızca Spn CPAP modunda).
Hastanın durumunu kontrol edin.
Orijinal ventilasyon moduna geri dönmek için ventilasyon ayarlarını kontrol edin: Alarm Sıfırla tuşuna basın.
8
! Ayarlar doğrulanmadı
Değiştirilen ayar, döner düğme ile doğrulanmamıştır.
Ayar değişikliğini tekrar yapın. 47
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 111
Problem çözme
!! Ayarları kontrol et: akış
Tidal hacim VT için Ti veya I:E ayarına göre ortaya çıkan akışa ulaşılamıaz (belirtilen aralık 4 ilâ 100 L/dak).
Tidal hacim VT veya inspiratuar süreyi Ti veya ventilasyon süresi oranını I:E, plato süresini Tplat veya solunum hızını RR değiştirin.
30
!! Ayarları kontrol et: süre
RR, I:E veya Ti’ye yönelik ayarların sonucunda inspirasyon ve/veya ekspirasyon süresi uygulanamamaktadır.
RR veya I:E veya Ti’yi değiştirin. 29
! Ayarları onayla Değiştirilen ayar, döner düğme ile doğrulanmamıştır.
Döner düğmeye basarak ayardaki değişikliği onaylayın.
45
!!! Cihaz hatası Teknik hata. Hastayı cihazdan ayırın ve başka bir ventilatör kullanarak gecikmeden ventilasyona devam edin.Alarmı Sıfırla tuşuna bastıktan sonra, cihaz "Müşteri Servisi Modu" menüsünde daha fazla hata bilgisini doğrudan görüntüleyecektir. DrägerService arayın.
1
!! CO2 filtre kontrolü başarısız
Sensör, bir filtre kontrol hatası bildirmiştir.
Sıfır kalibrasyonu gerçekleştirin. 24
Filtre kontrolü sırasında CO2 sensörü üzerine nefes vermeyin.
CO2 test filtresini veya CO2 sensörünü temizleyin.
CO2 gaz kontrolünü gerçekleştirin.
!! CO2 küvetini temizleyin
Sensör veya küvet penceresi kirlenmiştir.
Sensörü ve küveti penceresini temizletin veya küveti değiştirin.
21
Sıfır kalibrasyonu gerçekleştirin.
!! CO2 sensörü? CO2 sensörünün konnektörü çalışma sırasında çıkarılmıştır.
Konnektörü tekrar takın. 20
CO2 sensöründe donanım hatası vardır.
CO2 sensörünü değiştirin.
Alarm Neden Çözüm Derece
Problem çözme
112 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
!! CO2 Sıfır kalibrasyonu başarısız
CO2 sensörü için sıfır kalibrasyonu başarısız oldu.
Sıfır kalibrasyonunu yeniden yapın.
23
Kalibrasyon sırasında CO2 sensörü üzerine nefes vermeyin.
Sensör penceresi kirlenmiştir. CO2 sensör penceresini temizleyin.
CO2 sensöründe donanım hatası vardır.
CO2 sensörünü değiştirin.
!!! CO2 Sıfır Kalibrasyonu talebi
CO2 sensörünün sıfır noktası tolerans aralığının dışındadır.
Sıfır kalibrasyonu gerçekleştirin. 25
!!! Dahili batarya boş
Dahili batarya ile çalışma süresi sona ermiştir ve harici bir güç kaynağı bağlanmamıştır.
Ventilatör derhal ana güç şebekesine ya da dahili bir DC kaynağına bağlanmalı veya tam şarj edilmiş bir batarya takılmalıdır.
2
!! Dahili batarya kullanımda
Ventilasyon sırasında harici güç kaynağı kesildiğinde dahili batarya ana güç kaynağı haline gelir.
Dahili batarya kullanarak ventilasyona başlarken bu alarm verilmeyecektir.
Harici bir güç kaynağı bağlayın. Alarmı doğrulamak için Alarm Sıfırla tuşuna basın.
29
!! Dahili bataryayı şarj edin
Oxylog 3000 plus, harici bir güç kaynağının olmamasından dolayı, gücünü dahili bataryadan almaktadır. Dahili bataryada kalan çalışma süresi yalnızca yaklaşık 10 dakikadır.
Ventilatör derhal ana şebekeye, dahili bir güç kaynağına bağlanmalı veya tam şarj edilmiş bir batarya takılmalıdır (batarya takılırken ventilasyon durur).
33
! Dahili batarya şarj edilemiyor
Dahili batarya; batarya arızası veya çok sıcak ya da soğuk ortamdan dolayı şarj edilememiştir.
Alarmı doğrulamak için Alarm Sıfırla tuşuna basın. Dahili bataryayı değiştirin.
43
!! Dahili batarya şarj olmuyor
Dahili batarya, batarya arızasından dolayı şarj olmamaktadır.
Dahili bataryayı değiştirin. DrägerService arayın.
34
Dahili batarya, cihaz arızasından dolayı şarj olmamaktadır.
Bu cihazla sürekli ventilasyon yalnızca harici bir güç kaynağıyla mümkündür. DrägerService arayın.
Alarm Neden Çözüm Derece
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 113
Problem çözme
!! Dahili batarya yok?
Dahili batarya takılmamıştır, bozuk veya yanlış batarya takılmıştır.
Bataryayı sabitleyin veya alarmı onaylamak için Alarm Sıfırla tuşuna basın veya dahili bataryayı değiştirin.
41
! Dahili batarya yok?
Dahili batarya takılmamıştır, bozuk veya yanlış batarya takılmıştır.
Tavsiye mesajı, onaylandığı zaman sürekli olarak görüntülenir.Bataryayı sabitleyin veya dahili bataryayı değiştirin.
42
!! Düğmesi arızalı (FiO2)
Teknik hata. Ventilasyona son ayarlarla devam edilir.Hastanın durumunu ve ventilasyonu kontrol edin.DrägerService ile iletişim kurun.
19
!! Düğmesi arızalı (Pmax)
Teknik hata. Ventilasyona son ayarlarla devam edilir.Hastanın durumunu ve ventilasyonu kontrol edin.DrägerService ile iletişim kurun.
17
!! Düğmesi arızalı (RR)
Teknik hata. Ventilasyona son ayarlarla devam edilir.Hastanın durumunu ve ventilasyonu kontrol edin.DrägerService ile iletişim kurun.
16
!! Düğmesi arızalı (VT)
Teknik hata. Ventilasyona son ayarlarla devam edilir.Hastanın durumunu ve ventilasyonu kontrol edin.DrägerService ile iletişim kurun.
18
!!! Ekran çalışmıyor
Teknik hata. Hastayı cihazdan ayırın ve başka bir ventilatör kullanarak gecikmeden ventilasyona devam edin. DrägerService arayın.
40
!! etCO2 düşük Son tidal CO2 konsantrasyonu için alt alarm limiti aşıldı.
Hastanın durumunu kontrol edin. 27
Alarm sınırlarını kontrol edin.
Gerekli olduğu takdirde alarm sınırını ayarlayın.
!! etCO2 yüksek Son tidal CO2 konsantrasyonu için üst alarm limiti aşıldı.
Hastanın durumunu kontrol edin. 26
Alarm sınırlarını kontrol edin.
Gerekli olduğu takdirde alarm sınırını ayarlayın.
Alarm Neden Çözüm Derece
Problem çözme
114 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
! FiO2 ayarlarını kontrol edin
Ayarlanan akışla, ayarlanan FiO2 konsantrasyonuna ulaşılamamıştır.
İnspirasyon akışını veya FiO2 konsantrasyonunu ayarlayın (ölçülen değere göre).
44
!! Hastaya yalnızca %100 O2
Teknik hata. FiO2 ayarından bağımsız olarak cihaz, hastaya %100 O2 vermiştir. Diğer ventilasyon fonksiyonları değişmeden kalır. DrägerService arayın.
36
!! Hoparlör çalışmıyor
Teknik hata. Bu cihazla ventilasyona devam etmek için cihaz fonksiyonlarını sürekli olarak takip edin. DrägerService arayın.
38
!!! Hortum tipini tekrar seçin
Saptanan hortum tipi, seçilen hortum tipiyle aynı değildir.
Hortum tipi ayarını değiştirin. 11
Farklı tipte bir hortum bağlayın.
Bozuk akış sensörü. Akış sensörünü değiştirin.
!!! Kaçak
(NIV’de değil)
Ölçülen ekspiratuar tidal hacim VT, inspiratuvar değerden yaklaşık %40 daha düşüktür.
Solunum devresindeki ve / veya hasta bağlantısındaki kaçakları onarın.
Yeni bir solunum devresi kullanın.
15
Bozuk akış sensörü. Akış sensörünü değiştirin.
Teknik hata. Hastayı cihazdan ayırın ve başka bir ventilatör kullanarak gecikmeden ventilasyona devam edin. DrägerService arayın.
!!! Kaynak basıncı düşük
Kaynak basıncı <1800 mbar’dır. Kaynak basıncının 1800 mbar’ı aşmasını sağlayın.Hastayı cihazdan ayırın ve başka bir ventilatör kullanarak gecikmeden ventilasyona devam edin.
3
!!! Küvet tipini kontrol edin
Yanlış bir CO2 küvet tipi seçilmiştir. Doğru küvet tipini seçin. 22
Küvet veya sensör kirlenmiştir. Küveti veya sensörü temizleyin veya küveti değiştirin.
CO2 sensörünün sıfır noktası tolerans aralığının dışındadır.
Sıfır kalibrasyonu gerçekleştirin.
İnspiratuar CO2 konsantrasyonu yüksek.
Hasta durumunu ve ventilasyonu kontrol edin.
Alarm Neden Çözüm Derece
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 115
Problem çözme
!!! MVe düşük Dakika hacmi MVe, alt alarm sınırının altına düşmüştür.
Hastanın durumunu kontrol edin, ventilasyon şeklini kontrol edin, gerekirse alarm sınırlarını düzeltin.
13
Solunum devresinde kaçak. Solunum devresindeki bağlantıların sıkı olduğundan emin olun.
Bozuk akış sensörü. Akış sensörünü değiştirin.
Teknik hata. Hastayı cihazdan ayırın ve başka bir ventilatör kullanarak gecikmeden ventilasyona devam edin. DrägerService arayın.
!!! MVe yüksek Dakika hacmi MVe’ye yönelik üst alarm sınırı aşılmıştır.
Hastanın durumunu kontrol edin, ventilasyon şeklini kontrol edin, gerekirse alarm sınırlarını düzeltin.
14
Bozuk akış sensörü. Akış sensörünü değiştirin.
Teknik hata. Hastayı cihazdan ayırın ve başka bir ventilatör kullanarak gecikmeden ventilasyona devam edin. DrägerService arayın.
!!! Ölçüm Hatlarını Kntrl Edin
Akış ölçüm hatları yanlış bağlanmıştır.
Akış ölçüm hatlarını doğru bağlayın.
10
!!! Paw düşük Ayarlanan basınç düzeyine ulaşılmamıştır veya nefes alma ve nefes verme arasında >5 mbar’lık basınç farkı yoktur. Balonda kaçak vardır.
Balonu hava ile şişirin ve kaçakları kontrol edin.
7
Kaçak veya bağlantı kesilmesi oluşmuştur.
Solunum devresinde kaçak kontrolü yapın. Solunum valfinin doğru takıldığından emin olun.
Alarm Neden Çözüm Derece
Problem çözme
116 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
!!! Paw ölçümü yapılamıyor
Akış ölçüm hatlarında arıza vardır. Solunum devresindeki gevşek bağlantıları kontrol edin. Akış ölçüm hatlarının doğru şekilde bağlandığından emin olun.
6
Teknik hata. Hastayı cihazdan ayırın ve başka bir ventilatör kullanarak gecikmeden ventilasyona devam edin. DrägerService arayın.
!!! Paw yüksek Havayolu basıncına yönelik alarm sınırı Pmax’a ulaşılmıştır. Hasta ventilatör ile "mücadele" etmekte, öksürmektedir.
Hastanın durumunu kontrol edin, ventilasyon şeklini kontrol edin, gerekirse alarm sınırlarını düzeltin.
4
Solunum hortumu dolaşmış veya tıkanmıştır.
Solunum devresini, solunum valfını ve tüpü kontrol edin.
!!! Sürekli yüksek basınç
Solunum valfı veya solunum devresi tıkanmış.
Hastanın durumunu kontrol edin.
Solunum valfını ve solunum devresini kontrol edin.
5
Ekspirasyon direncinde artış söz konusudur.
Bakteri / HME filtresini kontrol edin. Gerekirse değiştirin.
Teknik hata. Hastayı cihazdan ayırın ve başka bir ventilatör kullanarak gecikmeden ventilasyona devam edin. DrägerService arayın.
!! Tuş arızalı Bir tuşa, 30 saniyeden uzun bir süre basılmıştır.
Tuşlara kısa süreyle basın. 35
Teknik hata. Bu cihazla ventilasyona devam etmek için ventilasyon ayarlarını doğrulayın ve cihaz fonksiyonlarını sürekli olarak takip edin. DrägerService arayın.
!! Veri kaybı Mevcut kayıt defteri verisi veya saat yoktur. Güç kaybı durumunda mevcut ayarlar kaybedilecektir.
Ventilasyon fonksiyonları etkilenmez. DrägerService arayın.
37
!! VT düşük, basınç sınırı
AutoFlow sırasında ayarlanan tidal hacim VT’ye ulaşmak için ek basınç gereklidir. (Basınç Pmax –5 mbar ile sınırlıdır.)
Hastanın durumunu kontrol edin.
Ventilasyon ayarlarını kontrol edin
32
Alarm Neden Çözüm Derece
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 117
Problem çözme
Alarm mesajı alanındaki ek mesajlar
!! VT h. devresi için yüksek
Pediyatrik bir solunum hortumu kullanılırken ölçülen VT 250 mL’nin üzerindedir.
Daha düşük bir VT ayarlayın veya alarmı doğrulamak için Alarm Sıfırla tuşuna basın.
12
Yanlış hortum bağlanmıştır. Başka bir hortum kullanın veya alarmı doğrulamak için Alarm Sıfırla tuşuna basın.
! VT h. devresi için yüksek
Pediyatrik bir solunum hortumu kullanılırken ölçülen VT 250 mL’nin üzerindedir.
Tavsiye mesajı, onaylandığı zaman sürekli olarak görüntülenir.Daha düşük bir VT ayarlayın.
46
Yanlış hortum bağlanmıştır. Tavsiye mesajı, onaylandığı zaman sürekli olarak görüntülenir.Başka bir hortum kullanın.
!! Yüksek solunum hızı
Hasta yüksek hızda spontan solumaktadır.
Hastanın durumunu kontrol edin, ventilasyonu kontrol edin, gerektiği takdirde alarm sınırı RRsp’yi düzeltin.
31
Mesaj Neden ÇözümCihaz testi tamamlandı
Cihaz çalıştırılmıştır ve kendi kendine testi başarıyla tamamlamıştır.
Yaklaşık 15saniye sonra mesaj otomatik olarak kaybolur.
Alarm Neden Çözüm Derece
Problem çözme
118 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bilgi alanındaki mesajlar
Aşağıdaki sayısal değerler örnektir.
Mesaj Birim1) Neden Açıklama/ÇözümPEEP >10 mbar ayarlanmış fakat doğrulanmamıştır.
PEEP’in gerekli olan >10 mbar ayarı, sadece döner düğme vasıtasıyla onaylandığı zaman mümkündür.
Gaz tüketimi = 10 L/dak. Geçerli gaz tüketimi için varsayılan gösterge.
(Batarya kapasitesi)
Geçerli batarya kapasitesi için varsayılan gösterge.
REUS = Yetişkin Çok Kullanımlık Hasta Devresi
DISP = Yetişkin Tek Kullanımlık Hasta Devresi
PEDI = Pediyatrik Tek Kullanımlık Hasta Devresi
Settings (Ayarlar) penceresinde hortum tipi seçilirken beliren kısaltmanın açıklaması.
Bağlanan devreyi döner düğme ile seçin ve onaylayın.
Solunum devresi tipi onaylanmadı.
Seçin ve onaylayın.
REUS = Çok Kullanımlık Küvet
DISP = Tek Kullanımlık Küvet
Ayarlar penceresinde CO2 küvet tipi seçilirken beliren kısaltmanın açıklaması.
Auto Set için Döner Düğmeye basın / Alarm Sıfırla ile çıkın
Alarmların etkinleştirilmesi: Otomatik Ayar, bkz. "Alarm sınırlarının ayarlanması" sayfa 87.
Döner düğmeye basıldıktan sonra yeni ayar sınırları ayarlanacaktır.
Sensörü küvetten çıkarın, ardından Döner Düğmeye basın
CO2 sıfır kalibrasyonunun etkinleştirilmesi için, bkz. "CO2 ölçümü (opsiyonel)" sayfa 91.
CO2 sensörü küvetten çıkarıldıktan ve döner düğmeye basıldıktan sonra sıfır kalibrasyonu devam edecektir. Alarm Sıfırla tuşuna basarak iptal edin.
Sensörü referans filtresine yerleştirin, döner düğmeye basın
CO2 filtre kontrolünün etkinleştirilmesi, bkz. "CO2 ölçümü (opsiyonel)" sayfa 91.
Test filtresi bağlandıktan ve döner düğmeye basıldıktan sonra filtre kontrolü başlayacaktır. Alarm Sıfırla tuşuna basarak iptal edin.
10 mbar’ın üzerinde PEEP, onaylıyor musunuz ?
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 119
Problem çözme
Pinsp>=PEEP + 3 mbar PEEP + 3 mbar > Pinsp Pinsp > PEEP + 3 mbar ayarı
Psupp = 22 mbar Pdstk veya PEEP’de değişiklik.
Pdstk, PEEP + Pdstk’tan kaynaklanan mutlak basınçtır.
VT = 400 mL veya RR = 12 /dak.Ti= 1,5 sAkış = 15 L/dak.
I:E Ventilasyon moduVC-CMV, VC-AC veya VC-SIMV’de VT veya RR değişikliği.
VT = 400 mL veya RR = 12 /dak.I:E= 1 : 1,5Akış = 15 L/dak.
Ti
RR = 12 / dak.Ti= 1,5 sTe= 9,5 s
I:E Ventilasyon modu PC-BIPAP’de RR değişikliği.
RR = 12 / dak.I:E= 1 : 1,5Te= 9,5 s
Ti
Ti= 1,5 sAkış = 15 L/dak.
I:E Ventilasyon modu VC-CMV, VC-AC veya VC-SIMV’de %I:E, Ti veya Tplat değişikliği, veya ventilasyon modu Spn-CPAP’de RRapn veya VT değişikliği.
I:E= 1,5:1Akış = 15 litre/dakika
Ti
Ti= 1,5 sTe= 9,5 s
I:E Ventilasyon modu PC-BIPAP’de I:E veya Ti değişikliği.I:E= 1 : 1,5
Te= 9,5 sTi
1) Ünite I:E veya Ti yapılandırılabilir. Bkz. "Müşteri Servisi Modu" sayfa 97.
Mesaj Birim1) Neden Açıklama/Çözüm
Problem çözme
120 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Cihaz kontrolü sırasındaki hata mesajları
Mesaj Neden Açıklama/ÇözümSistem kaçağı Solunum devresindeki ve/veya test
ciğerindeki kaçaklar.Solunum hortumlarını, solunum valfını, akış sensörünü ve test ciğerini kaçaklara karşı kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
Sistemde dahili kaçak DrägerService arayın.
Test akciğeri mevcut değil
Test ciğeri bağlanmamıştır veya büyük kaçak
Test ciğerini bağlayın.
Solunum hortumlarını, solunum valfını, akış sensörünü ve test ciğerini kaçaklara karşı kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
Solunum valfi çalışmıyor Solunum valfi, arızalandı. Diyafram ve lastik disk de dahil olmak üzere solunum valfinin durumunu kontrol edin; gerekiyorsa yeni bir solunum valfi takın veya yeni bir tek kullanımlık solunum devresi kullanın.
Basınç ölçümü çalışmıyor
Solunum devresi doğru bağlanmamıştır.
Solunum devresini doğru bağlayın.
Basınç ölçümü mümkün değildir. DrägerService arayın.
PEEP valfi çalışmıyor Sistemde dahili kaçak Solunum hortumlarını, solunum valfını, akış sensörünü ve test ciğerini kaçaklara karşı kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
Cihaz arızası DrägerService arayın.
Hasta akış ölçümü yapılamıyor
Akış ölçümü yapılamıyordur Akış sensörünü değiştirin. DrägerService arayın.
Hasta devresi tanıma çalışmıyor
Cihaz kontrolü, hortum saptamasında başarısız olmuştur.
Farklı bir solunum devresi takın veya farklı bir hortum tipi seçin.
Algılanan hasta devresi seçilen devreden farklı
Saptanan hortum, seçilen hortum tipinden farklıdır veya akış ölçüm hatları yanlış bağlanmıştır.
Farklı bir solunum devresi takın veya farklı bir hortum tipi seçin.
Ölçüm Hatlarını Kntrl Edin
Akış ölçüm hatları yanlış bağlanmıştır.
Akış ölçüm hatlarını doğru bağlayın.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 121
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon
Sökülme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
CO2 sensörünün ve CO2 küvetinin parçalarına ayrılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Yetişkinler için olan yeniden kullanılabilir solunum devresinin çıkartılması . . . . . . . . . . . 122Yetişkinler için olan tek kullanımlık solunum devresinin çıkartılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Pediyatrik hastalar için tek kullanımlık solunum devresini çıkartma . . . . . . . . . . . . . . 124
Yeniden işlemeye ilişkin bilgi . . . . . . . . . . . 125
Yeniden kullanıma hazırlama prosedürü . . 125
Tıbbi cihazların sınıflandırılması. . . . . . . . . . . 125Kritik olmayan tıbbi cihazlar . . . . . . . . . . . . . . 125Yarı kritik tıbbi cihazlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Görsel İnceleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Sterilizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Yeniden kullanıma hazırlama listesi . . . . . . 129
Montaj parçaları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon
122 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Sökülme
CO2 sensörünün ve CO2 küvetinin parçalarına ayrılması
1 CO2 sensör konnektörünü cihazdan çıkartın.
2 CO2 sensörünü (B), CO2 küvetinden (C) çıkartın.
3 CO2 küvetini (C), akış sensöründen (D) çıkarın.
4 Açılı konnektörü (A), küvetten (C) çıkarın.
Yetişkinler için olan yeniden kullanılabilir solunum devresinin çıkartılması
1 Solunum hortumunu (A) ekspiratuar bağlantı noktasından çıkartın.
2 Akış ölçüm hatlarını (B) konnektörlerden çıkartın.
052
A
BC D
046
B
A
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 123
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon
3 Akış sensörünün (A), solunum valfi bağlantısını kesin.
4 Akış ölçüm hatlarının (B), akış sensörü bağlantısını dikkatlice kesin.Akış ölçüm hatlarını konnektörlerden düz hiza gözeterek çıkartın.
5 Açılı konnektörün (C), akış sensörü bağlantısını kesin.
6 Solunum hortumunun (D), solunum valfi bağlantısını kesin.
Solunum valfinin ayrılması
7 Kapağı (A) yaklaşık 90° saat yönü tersine çevirerek kilidini açın.
8 Silikon diyaframı (B) çıkarın.
044
DİKKATAkış ölçüm hatlarını akış sensörü ağızlarından çıkartırken hatları burmayın veya kuvvet kullanmayın.
Diğer durumda akış sensörü zarar görebilir.
B
A
C
D
B
045
last
ik d
isk
UYARICO2yeniden soluma riski
Hazne içindeki lastik disk (A) çıkartılmamalı, hasar görmemeli veya eğilmemelidir, aksi takdirde, valf düzgün çalışmaz ve hastayı tehlikeye sokar.
A
B
A
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon
124 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Yetişkinler için olan tek kullanımlık solunum devresinin çıkartılması
1 Akış ölçüm hatlarının (A ve B) bağlantılarını kesin.
2 Solunum hortumunun (C) bağlantısını kesin.
3 Tek kullanımlık solunum devresini komple halde kurallara göre elden çıkartın. "Atma" sayfa 137 bölümüne bakın.
Pediyatrik hastalar için tek kullanımlık solunum devresini çıkartma
1 Akış ölçüm hatlarının (A ve B) bağlantılarını kesin.
2 Solunum hortumunun (C) bağlantısını kesin.
3 Tek kullanımlık solunum devresini komple halde kurallara göre elden çıkartın. "Atma" sayfa 137 bölümüne bakın.
047
DİKKATTek kullanımlık solunum sistemi temizlenmemeli, dezenfekte edilmemeli veya sterilize edilmemelidir: yüksek sıcaklıklara dayanıklı değildir ve hasar görebilir.
A BC
0763
7170
-2DİKKATTek kullanımlık solunum sistemi temizlenmemeli, dezenfekte edilmemeli veya sterilize edilmemelidir: yüksek sıcaklıklara dayanıklı değildir ve hasar görebilir.
A
C
B
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 125
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon
Yeniden işlemeye ilişkin bilgi
Hastane hijyen yönetmeliklere uyun.
Her hastadan sonra cihazı yeniden kullanıma hazırlayın.
Yeniden kullanıma hazırlama önerileri, personelin tıbbi cihazların yeniden kullanıma hazırlamayla ilgili mesleki sağlık ve güvenlik üzerine hijyen gereklilikleri ve direktiflerine uyma zorunluluğunu kaldırmamaktadır.
Tıbbi cihazların profesyonel şekilde yeniden kullanıma hazırlanmasını sağlamak için, "Tıbbi Cihazları Yenilemede Hijyen İhtiyaçları" hakkında Robert Koch Enstitüsü tarafından sunulan öneriler izlenmelidir.
Yeniden kullanıma hazırlama prosedürü
Yeniden kullanıma hazırlama listesi için, bkz. bölüm "Yeniden kullanıma hazırlama listesi" sayfa 129.
Tıbbi cihazların sınıflandırılması
Yeniden kullanıma hazırlamak için, tıbbi cihazlar ve bileşenleri uygulama tiplerine ve bunların sonucunda oluşan riske göre sınıflandırılır:
– Kritik olmayan tıbbi cihazlar: Cihaz yüzeyleri, kablolar gibi kullanıcı tarafından erişilebilir olan yüzeyler
– Yarı kritik tıbbi cihazlar: Örn. solunum hortumları ve solunum maskeleri gibi solunum gazını ileten parçalar
Yeniden kullanıma hazırlanması bakımından, bu cihaz ürün kritik olmayan tıbbi cihazlar grubuna aittir.
Kritik olmayan tıbbi cihazlar
Prosedürlerin ve maddelerin test edilmesi
Tıbbi cihazların temizlik ve dezenfeksiyon işlemleri aşağıdaki prosedürler ve maddelerle test edilmiştir. Aşağıdaki maddeler test sırasında yüksek madde uyumluluğu ve etkinliği sergilemiştir:
Manuel temizleme:
– Cihaz yüzeyleri için:Dr. Weigert tarafından Neoform MED AF(konsantrasyon: %2)
Manüel dezenfeksiyon ve eş zamanlı temizlik
Ulusal düzeyde onaylanmış olan ve uygulanan yeniden işleme prosedürüne uygun olan dezenfektanlar kullanın.
DİKKATEnfeksiyon riski
Olası enfeksiyonların önüne geçmek için cihaz her kullanımdan sonra temizlenmek ve dezenfekte edilmek zorundadır.
Yeniden işlemeyi yürütürken koruyucu giysiler, göz koruması vs. takın.
UYARIYalnızca bir kullanım için tek kullanımlık ürünler geliştirilmiş, test edilmiş ve üretilmiştir. Tek kullanımlık ürünler ikinci kez kullanılmamalı, yeniden işleme tabi tutulmamalı veya sterilize edilmemelidir. İkinci kez kullanma, yeniden kullanıma hazırlama ve sterilizasyon aksesuarların bozulmasına ve hastanın zarar görmesine yol açabilir.
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon
126 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Dräger, yukarıdaki listede yer alan bir yüzey dezenfektanının kullanılmasını önerir. Başka dezenfektanlar kullanılması durumunda riski kullanıcı üstlenir.
Dräger, oksijen ve klor ayırıcı maddelerin bazı malzemelerde renk değişikliğine neden olabileceğini belirtmektedir. Bu, ürünün doğru çalışmadığına dair bir belirti değildir.
Onaylama anında, yukarıda listelenen dezenfektanlar malzeme uyumluluğu sergilemiştir.
Yüzey dezenfektanlarının üreticileri en azından aşağıdaki etkinlik spektrumunu doğrulamıştır:
– Bakteri öldürücü
– Yeastisidal
– Bakteri öldürücü veya kılıflı virüslere karşı virüs öldürücü
Üreticinin belirttiği yüzey dezenfektanı özelliklerine uyun.
Manuel temizlemenin ve dezenfektasyonun uygulanması
Dezenfektana batırılmış bir temizlik beziyle kirleri hemen silin.
1 Yüzey dezenfektasyonunun uygulanması.
2 Temas süresinin ardından dezenfektan artıklarını temizleyin.
Yarı kritik tıbbi cihazlar
Prosedürlerin ve maddelerin test edilmesi
Tıbbi cihazların temizlik ve dezenfeksiyon işlemleri aşağıdaki prosedürler ve maddelerle test edilmiştir. Aşağıdaki maddeler test sırasında yüksek madde uyumluluğu ve etkinliği sergilemiştir:
Manuel temizleme:
– Solunum valfi ve hortumlar için:Dr. Weigert tarafından Neodisher LM2(konsantrasyon: %2)
– Akış sensörü:Ecolab tarafından Sekusept Powder klasik(konsantrasyon: %4)
Manuel dezenfektasyon:
– Bode Chemie tarafından Korsolex extra(konsantrasyon: %3)
Makine ile temizleme ve dezenfeksiyon:
Dr. Weigert firmasından Neodisher Forte MediClean (93 °C (199 °F)'de 10 dakika termal dezenfeksiyon için)
Aktif içerik sınıfı
Ürün adı Üretici
Klor-ayırıcı maddeler
Actichlor® plus Ecolab
Klorsept® 17 Medentech
BruTab 6S Brulin
Oksijen-ayırıcı maddeler
Descogen® Liquid
Antiseptics
Descogen® Liquid
Dismozon® plus Bode chemie
Dismozon® pur
Oksisit® Ecolab USA
Perform® Schülke & Mayr
Virkon® DuPont
Kuaterner amonyum bileşikleri
Mikrozid® duyarlı sıvı1)
1) Kılıflı virüslere karşı virüs öldürücü
Schülke & Mayr
Mikrozid® sensitive wipes1)
Aldehitler Buraton® 10 F Schülke & Mayr
UYARICihazın içine sızabilecek sıvılar, cihazın bozulmasına ya da zarar görmesine neden olabilir ve hasta için tehlike oluşturabilir. Parçaları yalnızca silerek temizleyin ve cihazın içine sıvı sızmamasına çok dikkat edin.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 127
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon
Manüel temizleme
Manuel temizleme işlemi, tercihen akan su altında veya piyasada bulunan alkalin bazlı yumuşak temizleme maddeleriyle yapılmalıdır.
Manuel temizliğin uygulanması
1 Görünür kirleri akan su altında yıkayın. Bir ultrason temizleyici kullanmak, temizleme sonuçlarını iyileştirir.
2 Temizleme maddelerini üreticinin spesifikasyonlarına uygun olarak kullanın. Temizlenmesi gereken yüzeyin tamamına yeterli derecede ulaşıldığından emin olun.
– Parçaları baloncuk oluşturmadan yaklaşık 20 dakika çözeltide bekletin.
– İşlemin başında ve sonunda tüm parçaları çözelti içinde iyice çalkalayın. Solunum valfinin tüm parçalarını fırçalayın.
– Hortumları çalkalarken, kaldırarak ve alçaltarak çözeltinin bütün hortumdan akmasını sağlayın.
– Akış sensörünün ve kırmızı lastik diskin konnektörlerini çözeltiyle birkaç defa, örn. bir enjektör kullanarak çalkalayın.
– Silikon diyaframı çözelti içinde birkaç defa sıkın.
3 Parçaları, temizlik maddesi kalıntıları görülmeyene kadar akan su altında yıkayın.
4 Parçaları görünür lekelenme ve hasar bakımından inceleyin. Gerekiyorsa, manüel temizlemeyi tekrarlayın.
Manüel dezenfektasyon
Manuel dezenfektasyon, tercihen aldehid veya kuarterner amonyum bileşikleri bazlı dezenfektasyon maddeleriyle gerçekleştirilebilir.
Dezenfektanlar için ülkeye özgü geçerli listelere göz atın. Resmi dili Almanca olan ülkelerde Alman Uygulamalı Hijyen Kurulu’nun (Verbund für Angewandte Hygiene - VAH Listesi) sağladığı liste kullanılmaktadır.
Dezenfektanın bileşimi üreticinin sorumluluğundadır ve zaman içinde değişebilir.
Dezenfektan üreticisinin talimatlarına kesinlikle uyun.
Manuel dezenfektasyonun uygulanması
1 Maddeleri baloncuk oluşturmadan daldırarak yaklaşık 30 dakika dezenfekte edin.
2 Manuel temizlemeyi, "Manuel temizliğin uygulanması" sayfa 127 adım 2’de açıklanan şekilde gerçekleştirin.
3 Temas süresinin ardından, parçaları dezenfektan kalıntıları görülmeyene kadar akan su altında yıkayın.
4 Parçaları görünür lekelenme ve hasar bakımından inceleyin. Gerekiyorsa, manüel dezenfeksiyonu tekrarlayın.
5 Kalan suyu tamamen silkeleyin. Parçaların tamamen kurumasını sağlayın.
Makine ile temizleme ve dezenfeksiyon
EN ISO 15883 uyarınca otomatik temizleme ve dezenfektasyon işlemleri için, tercihen anestezi ve ventilasyon cihazları aksesuarlarına uygun taşıyıcısı bulunan bir yıkayıcı-dezenfekte edici makine kullanın. Yumuşak alkalin veya enzimatik (nötr pH ile) temizleme maddesi kullanın. Temizleme maddesi üreticisinin talimatlarına kesinlikle uyun.
Makine ile temizlemenin ve dezenfektasyonun uygulanması
1 Yıkayıcı-dezenfekte edici makinenin kullanma kılavuzuna kesinlikle uyun.
2 Parçaları, içlerindeki boşluklardan ve aralarından rahat su akışı gerçekleşecek şekilde yerleştirin.
– Hortumları yıkayıcı-dezenfekte edici makine tepsisinin uygun taşıyıcı çıkıntılarına eşit bir şekilde yerleştirin.
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon
128 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
– Kısa bir solunum hortumu (örn. 35 cm silikon solunum hortumu, sipariş no. 2165619) ile solunum valfini (kapak ve silikon diyafram olmadan) yıkayıcı-dezenfekte edici makine tepsisinin uygun taşıyıcı çıkıntılarına yerleştirin.
3 Uygun temizleme maddesi kullanın.
4 Uygun bir program seçin (tercihen anestezi programı).
– Temizleme işlemi 40 °C ile 60 °C (104 °F ile 140 °F) sıcaklıkta en az 5 dakika boyunca gerçekleştirilmelidir.
– Termal dezenfeksiyon 80 °C ile 95 °C (176 °F ile 203 °F) sıcaklıkta ve ilgili temas süresi boyunca gerçekleştirilmelidir.
5 Nihai durulama işlemini deiyonize suyla gerçekleştirin.
6 Parçaları hemen yıkayıcı-dezenfekte edici makineden çıkartın.
7 Parçaları görünür lekelenme ve hasar bakımından inceleyin. Gerekirse, programı tekrarlayın veya manuel temizleme ve dezenfektasyon yapın.
8 Parçaların tamamen kurumasını sağlayın.
Görsel İnceleme
Tüm parçaları çatlak, kırık, belirgin bir sertleşme ve lekelenme gibi hasar ve aşınma bakımından inceleyin.
Sterilizasyon
Sterilizasyon işlemi, yarı kritik tıbbi cihazları canlı mikro organizmalardan arındırır ve bu öğelerin iç kısımlarındaki atık suyu tahliye eder.
Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş öğeleri sterilize edin.
Tercihen fraksiyonel vakum özelliğine sahip bir buharlı vakum sterilizasyon cihazı (DIN EN 285 uyarınca) kullanın.
Önerilen sterilizasyon sıcaklığı ve süresi 134 °C’de 5 dakikadır.
DİKKATBir aksesuar tekrar kullanılabiliyor olsa bile, sınırlı bir hizmet ömrüne sahiptir. Kullanma ve kullanıma hazırlama, yıpranmayı artırabilir ve hizmet ömrünü belirgin bir şekilde kısaltabilir (örn. dezenfektan artıkları, otoklav sırasında malzemeye daha yoğun olarak saldırabilir). Çatlak, deformasyon, renk değişimi, soyulma gibi yıpranma belirtileri görünür durumdaysa, ilgili aksesuarlar değiştirilmelidir.
DİKKATParçaları etilen oksit içinde sterilize etmeyin.
Etilen oksit, parçalara yayılabilir ve sağlığa zarar verebilir.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 129
Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon
Yeniden kullanıma hazırlama listesi
Enfeksiyonu olmayan hastalar için geçerlidir.
Liste, sadece yaklaşık değerleri içerir. Hastane enfeksiyon kontrol uzmanının talimatları buradaki değerlerin yerine geçer ve kullanıcının bunlara uyması gerekir!
Montaj parçaları
– Yeniden monte edin; bilgi için, bkz. "Bağlanma" sayfa 35.
– Güç kaynağını ve gaz kaynağını bağlayın, bilgi için bkz. "Bağlanma" sayfa 35.
– Çalıştırmak için cihazın hazır olup olmadığını kontrol edin, bilgi için bkz. "Hazırlık" sayfa 51.
Çok kullanımlık bileşenler
Önerilen yeniden işleme tabi tutma aralıkları
Makine ile temizleme ve dezenfeksiyon
Manuel SterilizasyonTemizleme Dezenfektasyon
Oxylog 3000 plus ünitesi ve O2 hortumları
Hasta başına /kirlenmişse
Hayır Yalnızca dış kısım
Yalnızca dış kısım
Hayır
Çok kullanımlık solunum devresi
Hasta başına /kirlenmişse
Evet Mümkün Mümkün Evet
CO2 sensörü Hasta başına /kirlenmişse
Hayır Yalnızca dış kısım
Yalnızca dış kısım
Hayır
CO2 sensörün çok kullanımlı küveti
Hasta başına /kirlenmişse
Evet Evet Evet Evet
CO2 sensörü için test filtresi
Kirlenmişse Hayır Evet Evet Hayır
130 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 131
Bakım
Bakım
Oxylog 3000 plus bakım aralıkları. . . . . . . . 132
Bakım Kavramlarının Tanımı . . . . . . . . . . . . . 132
İnceleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Güvenlik kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Önleyici bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Bakım planı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Onarım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Ventilatör arızası olması halinde . . . . . . . . . 135
Bakım
132 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Oxylog 3000 plus bakım aralıkları
Bakım Kavramlarının Tanımı
Bu bölümde tıbbi cihazın uygun şekilde çalışmasını sağlamak için gerekli bakım önlemleri açıklanmıştır. Bakım önlemleri, sorumlu personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Bakım prosedürlerini sadece cihaza bir hasta bağlı olmadığında yürütün.
Gerçekleştirilen tüm bakım prosedürlerinin kaydını tutun.
m
DİKKATCihazın arızalanmasını önlemek için, bakım uygun şekilde eğitilmiş bakım personeli tarafından yapılmalıdır.
UYARIEnfeksiyon riski
Kullanıcılar, bakım personeli ve eğitimli uzmanlar patojenik mikroplar kapabilir.
Herhangi bir bakım önleminden önce ve ayrıca tıbbi cihazı tamire göndermeden önce cihazı veya cihazın parçalarını dezenfekte edin ve temizleyin.
UYARIElektrik çarpması riski
Elektrik akımı taşıyan bileşenler kapağın altında yer alır.
– Kapağı çıkartmayın.
– Bakım önlemleri, sorumlu personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Dräger, bu önlemlerin DrägerService tarafından yapılmasını önerir.
Kavram TanımBakım Tıbbi cihazın fonksiyonel bütünlüğünü korumak için tasarlanmış uygun
önlemler
İnceleme Tıbbi cihazın gerçek durumunu belirlemek ve değerlendirmek için tasarlanmış önlemler
Önleyici bakım Tıbbi cihazın fonksiyonel bütünlüğünü korumak için tasarlanmış tekrar edilen önlemler
Onarım Cihaz arızasından sonra tıbbi cihazın fonksiyonel bütünlüğünü geri yüklemek için tasarlanmış önlemler
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 133
Bakım
İnceleme
İncelemeler düzenli aralıklarla ve aşağıdaki yönergelere göre ve belirtilen aralıklarla gerçekleştirilmek zorundadır.
Güvenlik kontrolleri
Güvenlik kontrolleri (aşınmaya tabi parçaların önleyici değişimi dahil) üretici tarafından belirtilen inceleme ve bakımın yerine geçemez.
Kapsam
1 İlgili belgeleri kontrol edin:
– Mevcut kullanım kılavuzu.
2 Ürün işletilmeye hazır olduğunda, ekteki ek kullanım kılavuzuna göre, bileşenlerin ve aksesuarların eksiksiz olduğundan emin olun.
3 Cihaz kombinasyonunun iyi olduğunu kontrol edin:
– Etiketler tam ve okunaklı.
– Hasar yok.
4 Elektriksel güvenliği kontrol edin:
– IEC 62353’e uygun.
5 Güvenlik fonksiyonlarını kontrol edin:
– Güvenlik valfinin düzgün çalışması: maksimum basınç 90 mbar.
– Acil hava valfının doğru işlemesi.
– Şebeke elektriği arıza alarmının düzgün çalışması.
– Besleme basıncının izlenmesi.
– Yüksek havayolu basıncı alarmını kontrol edin.
– Solunum devresi bütünlük alarmını kontrol edin.
– Güç göstergelerinin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
6 Bir helikopter içerisinde kullanıldığında kontakların bataryaya temasını kontrol edip gerekirse kontakları değiştirin.
7 Kullanım kılavuzuna uygun olarak cihaz kontrolü uygulayın.
Kontroller Aralık Sorumlu personelDenetim ve güvenlik kontrolleri1) 2 yılda bir Bakım personeli
1) İşaretleme Federal Almanya Cumhuriyeti için geçerlidir; Federal Avusturya Cumhuriyeti’nde "Yinelenen güvenlik muayenesi"ne kaşılık gelir.
UYARITıbbi cihaz arıza riski
Güvenlik kontrolleri düzenli yapılmazsa, tıbbi cihaz gerektiği şekilde işlev göstermeyebilir.
Güvenlik kontrollerini belirtilen aralıklarla yapın.
Bakım
134 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Önleyici bakım
Bakım planı
Onarım
Onarımlar için, Dräger DrägerService hizmetlerine başvurulmasını ve orijinal Dräger parçaları kullanılmasını önerir.
UYARIArızalı parça riski
Cihaz arızası, parçaların aşınması veya materyal yorgunluğu nedeniyle olasıdır.
Tüm parçaların uygun şekilde çalışmasını sürdürmek için bu cihaz, belirli aralıklarda denetimden ve önleyici bakımdan geçmelidir.
UYARIElektrik çarpması riski
Herhangi bir bakım çalışmasına girişmeden önce tüm elektrik bağlantılarını ve gaz bağlantılarını güç kaynağından ve gaz kaynağından ayırın.
Parça Aralık Görev Sorumlu personelToz filtresi 2 yılda bir Değiştirin1) Bakım personeli
Dahili şarj edilebilir batarya
– 2 yılda bir
– Belirlenen çalışma süresince batarya şarjlı kalmadığında2)
Değiştirin Kullanıcılar
Cihaz 2 yılda bir İnceleme ve önleyici bakım
Bakım personeli
1) Toz filtresi evsel atık gibi işlem görebilir.2) Batarya çalışma süresi için "Teknik Veriler" bölümüne bakın.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 135
Bakım
Ventilatör arızası olması halinde
UYARIVentilatör fiziksel bir hasara uğramışsa veya düzgün çalışmıyor ise, asla ventilatörü çalıştırmayın.
Bu durumda, cihaz servisi için daima üretici tarafından eğitimli veya yetkili uzman personele başvurun.
136 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 137
Atma
Atma
Tıbbi cihazın atılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Atma talimatları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Tıbbi cihaz ve güç kaynaklarının atılması. . . . 138Bataryaların atılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Solunum devrelerinin ve CO2 küvetlerinin elden çıkartılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Atma
138 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Tıbbi cihazın atılması
Tıbbi cihaz atılırken:
Sorumlu atık yok etme şirketi tarafından tıbbi cihazın uygun şekilde atılmasını sağlayın.
Yürürlükteki yasa ve yönetmeliklere uyun.
2002/96/AT Sayılı AB Direktifi’ne tabi ülkeler
Bu cihaz 2002/96/AT (WEEE) No’lu AB Direktifi’ne tabidir. Bu direktif uyarınca, ruhsatına uygunluk açısından, bu cihaz, belediye atık elektrikli ve elektronik donanım atık toplama noktalarında imha edilemez. Dräger Medical, bu cihazın doğru şekilde toplanması ve atılması için bir firmayı yetkilendirmiştir. Toplama işlemi başlatmak veya daha fazla bilgi almak için, internette www.draeger.com. adresinde Dräger’i ziyaret edin. İlgili bilgilere erişmek için Arama fonksiyonunda "WEEE" anahtar sözcüğünü kullanın. Dräger’in web sitesine erişemiyorsanız, yerel Dräger kuruluşunu arayın.
Atma talimatları
Tıbbi cihaz ve güç kaynaklarının atılması
Tıbbi cihaz atılırken:
– Sorumlu bir atık işlemi sağlamak için ilgili atık yok etme şirketine danışın.
Yürürlükteki yasa ve yönetmeliklere uyun.
Bataryaların atılması
Pilleri tekrar şarj etmeyin.
Tıbbi cihaz pili kirletici maddeler içermektedir.
Pillerin atılması için yürürlükteki yasa ve yönetmeliklere uyun.
Solunum devrelerinin ve CO2 küvetlerinin elden çıkartılması
Solunum devrelerinin ve CO2 küvetlerinin elden çıkartılmasında daima geçerli hastane/acil servis standartlarına göre düzenleyici yerel mevzuata uyun.
UYARIPatlama ve kimyasal yanık riski.
Pillerin uygun olmayan şekilde kullanılması, patlamalara ve kimyasal yanıklara neden olabilir.
Pilleri ateşe atmayın. Pilleri zorla açmayın.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 139
Teknik veriler
Teknik veriler
Ortam şartları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Çalışma sırasında. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Saklama ve taşıma sırasında . . . . . . . . . . . . . 140
Ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Performans özellikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Ölçülen değerlerin ve eğrilerin gösterimi. . 144
Hava yolu basınç ölçümü . . . . . . . . . . . . . . . . 144Akış ölçümü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144CO2 ölçümü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Frekans ölçümü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Eğri ekranı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Monitörizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Ekspiratuar dakika hacmi MVe . . . . . . . . . . . . 145Hava yolu basıncı, Paw . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Apnea alarm süresi Tapn . . . . . . . . . . . . . . . . 145Apne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Hız, RRsp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Kaçak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Veri iletişimi (opsiyonel) . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Çalıştırma verileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Güç kaynağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Gaz kaynağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Cihaz teknik özellikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Kullanılan malzemeler . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
EMC beyanı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Genel Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Elektromanyetik ortam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Kablosuz iletişim cihazlarından önerilen ayırma mesafesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Teknik veriler
140 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
UYARICihaz, teknik özelliklerine göre çalışamayacağından ve işlevsiz hale geleceğinden, belirtilen ortam ve koşullar dışında cihazı kullanmayın.
Ortam şartları
Çalışma sırasındaSıcaklık –20 – +50 °CÇevre basıncı 570 ilâ 1200 hPaCO2 sensörü için ortam basıncı
570 ilâ 1100 hPa
Bu basınç aralığı dahilinde otomatik atmosfer basıncı dengelemesiRakım 4600 m'ye kadarAC/DC güç paketi için ortam basıncı
700 ilâ 1200 hPa
Sıcaklık 0 – 50 °CRakım 3000 m'ye kadarBağıl nem %5 ilâ 95 (yoğunlaşma yok)
Saklama ve taşıma sırasındaDeğiştirilebilir bataryası olmayan ventilatör, çok kullanımlık solunum devreli
Sıcaklık –40 – +75 °CÇevre basıncı 570 ilâ 1200 hPaCO2 sensörü için ortam basıncı
115 ilâ 1100 hPa
Bağıl nem %5 ilâ 95 (yoğunlaşma yok)Maksimum/minimum sıcaklıktan işletim koşullarına ulaşmak için gerekli süre
60 dakika
Yetişkin ve pediyatrik solunum devreleri, tek kullanımlık
Sıcaklık –20 – +50 °CÇevre basıncı 570 ilâ 1200 hPaBağıl nem %5 ilâ 95 (yoğunlaşma yok)
Değiştirilebilir bataryaSıcaklık –20 – +50 °C
(tercih edilen uzun süreli depolama sıcaklığı <30 °C)Çevre basıncı 570 ilâ 1200 hPaBağıl nem %5 ilâ 95 (yoğunlaşma yok)
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 141
Teknik veriler
Ayarlar
Ventilasyon modları VC-CMV, VC-AC, VC-SIMV, VC-SIMV/PS, Spn-CPAP, Spn-CPAP/PS, PC-BIPAP, PC-BIPAP/PSİsteğe bağlı: VC-CMV, VC-AC ve VC-SIMV (/PS) için AutoFlow
Solunum hızı RR 2 ilâ 60/dak (VC-SIMV, PC-BIPAP)5 ile 60/dk. (VC-CMV, VC-AC)Apne ventilasyonu için 12 ilâ 60/dak
Ventilasyon süresi oranı I:E 1:100 ilâ 50:1
Inspiratuar süresi Ti 0,2 ile 10 s
Tidal hacim VT 0,05 ile 2,0 L, BTPSÖlçülen değerler hastanın akciğerlerinin, vücut ısısının 37 °C, hava yolu basıncı, doymuş su buharlı gaza karşılık gelir.
Ayarların doğruluğu
Belirlenmiş değerin ±%15'iveya ±25 mL, hangisi büyükse(yetişkin solunum hortumu).
Belirlenmiş değerin ±%15'iveya ±15 mL, hangisi büyükse(pediyatrik solunum devresi).
Inspiratuar basıncı Pinsp PEEP +3 ile +55 mbar
O2 konsantrasyonu 40 ilâ 100 Hac%Ayarların doğruluğu
±10 Hac%. Gerçek değer, Inspiratuar akış ve ortalama hava yolu basıncına bağlıdır1).
Pozitif ekspirasyon sonu basıncı PEEP 0 ilâ 20 mbar, negatif basınç yok.
Tetikleme hassasiyeti (akış tetikleme) 1 ilâ 15 L/dak
Teknik veriler
142 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Basınç desteği Pdstk 0 ilâ 35 mbar arasında (PEEP'e göre)Basınç desteği için basınç yükselme süresi
yavaş (1 s), standart (0,4 s), hızlı.
Pik inspiratuar akım yüzdesi (PIF) olarak basınç destekli vuruşların sonlandırılması(Insp.son.%PIF)
%5 ilâ 50
Alarm sınırı aralıklarıAlarm Alarm sınırı aralığıMVe 2 ilâ 41 L/dakMVe 0,5 ilâ 40 L/dakRRspon 10 ilâ 100/daketCO2 1 ilâ 100 mmHg / 0,1 ilâ 13,3 kPa / 0,1 ilâ 13,3 Hac%etCO2 0 ilâ 100 mmHg / 0 ilâ 13,3 kPa / 0 ilâ 13,3 Hac%
1) bkz. O2 konsantrasyonu, sayfa 78
Performans özellikleri
Kontrol prensibi Zaman döngülü, sabit hacimli, basınç kontrollü
Maksimum Inspiratuar akış 100 L/dak1)
Cihaz uyumluluğuyetişkin solunum hortumu ile 1,5 m
<1 mL/mbar
yetişkin solunum hortumuyla, 3 m
<2 mL/mbar
pediyatrik solunum hortumu ile, 1,9 m
<0,7 mL/mbar
Yetişkin solunum devreli cihazın inspiratuar ve ekspiratuar direnci
<6 mbar, 60 L/dak
<4 mbar, 30 L/dak<2 mbar, 5 L/dak
Pediyatrik solunum devreli cihazın inspiratuar ve ekspiratuar direnci
30 L/dakikada <5 mbar
5 L/dakikada <2 mbar
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 143
Teknik veriler
Nominal akış Yetişkinler için tek kullanımlık solunum devresi, 1,5 m
2 mbar'da inspiratuar 21 L/dak2 mbar'da inspiratuar 10 L/dak
Yetişkinler için tek kullanımlık solunum devresi, 3,0 m
2 mbar'da inspiratuar 20 L/dak2 mbar'da inspiratuar 10 L/dak
Yetişkinler için çok kullanımlık solunum devresi, 1,5 m
2 mbar'da inspiratuar 22 L/dak2 mbar'da inspiratuar 16 L/dak
Yetişkinler için çok kullanımlık solunum devresi, 3,0 m
2 mbar'da inspiratuar 21 L/dak2 mbar'da inspiratuar 15 L/dak
Pediyatrik hastalar için tek kullanımlık solunum devresi
2 mbar'da inspiratuar 12 L/dak2 mbar'da inspiratuar 7 L/dak
Akış sensörü dahil fakat filtreler, HME'ler ve CO2 küveti gibi aksesuarlar hariç ölü boşluk
Yaklaşık 35 mL2)
(yetişkinler için çok kullanımlık solunum devresi)Yaklaşık 30 mL2)
(yetişkinler için tek kullanımlık solunum devresi)Yaklaşık 15 mL2)
(Pediyatrik hastalar için tek kullanımlık solunum devresi)
CO2 küveti ölü boşluğu Yaklaşık 4 mL (CO2 küvet)Yaklaşık 1,5 mL (pediyatrik hastalar için CO2 küvet)
İlave fonksiyonlarİhtiyaç valfi Gaz beslemesinin durması halinde solunum sistemini
açar, ortam havası ile spontan solunumu sağlar.Kurtarma valfi Cihaz arızası durumunda yaklaşık 80 mbar’da
solunum sistemini açar.
Hasta bağlantısı 22 mm ISO konik konektör
1) Besleme basıncı >350 kPa.Maksimum Inspiratuar akış, <350 kPa kaynak basınçlarında 80 L/dakikaya ve <280 kPa kaynak basınçlarında 39 L/dakikaya düşürülmüştür.
2) Bir aksesuarı dişi konnektörle kullanırken solunum devresi ölü boşluğuna 2 mL ekleyin.
Teknik veriler
144 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Ölçülen değerlerin ve eğrilerin gösterimi
Hava yolu basınç ölçümüAralık 0 ilâ 100 mbarRezolüsyon 1 mbarDoğruluk ±(2 mbar + ölçülen değere göre %2)
Akış ölçümüDakika hacmi MVe
Aralık 0 ilâ 99 L/dak, BTPSRezolüsyon 0,1 L/dakDoğruluk Belirlenmiş değerin ±%15'iveya ±0,4 L/dak, hangisi
büyükse.
Tidal hacim VTeAralık 0 ilâ 5000 mL, BTPSRezolüsyon 1 mLDoğruluk Belirlenmiş değerin ±%15'iveya ±20 mL, hangisi
büyükse (yetişkin solunum hortumu).
Belirlenmiş değerin ±%15'iveya ±15 mL, hangisi büyükse (pediyatrik solunum hortumu).
CO2 ölçümüAralık 0 ilâ 120 mmHg / 0 ilâ 15,8 Hac% / 0 ilâ 16,0 kPaRezolüsyon 1 mmHg / 0,1 Hac% / 0,1 kPaToplam sistem cevap süresi
200 ms
Frekans ölçümüAralık 0 ilâ 99/dakRezolüsyon 1/dak.Doğruluk ±1/dak.
Eğri ekranıHava yolu basıncı Paw (t) –10 ilâ 100 mbarAkış (t) –120 ilâ 120 L/dakCO2 –5 ilâ 120 mmHg / –1 ilâ16 Hac% / –1 ilâ 16 kPa
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 145
Teknik veriler
Monitörizasyon
Ekspiratuar dakika hacmi MVeAlarm, üst alarm sınırı Üst alarm sınırı aşıldığında.
Ayarların aralığı 2 ilâ 41 L/dakAlarm, alt alarm sınırı Alt alarm sınırı aşıldığında.
Ayarların aralığı 0,5 ilâ 40 L/dak
Hava yolu basıncı, PawAlarm, üst alarm sınırı Pmax değeri aşıldığı zaman.
Ayarların aralığı 20 ilâ 60 mbarAlarm, alt alarm sınırı Inspirasyon ve ekspirasyon evreleri arasındaki
basınç farkı en az 20 saniye süreyle 5 mbar'dan az olduğunda.Veya Ayarlanan basınç değeri 10 saniye içinde sağlanamıyorsa.
Apnea alarm süresi TapnAlarm Solunum aktivitesi daha fazla algılanmadığı zaman.
Ayarların aralığı 15 ile 60 s
ApneAlarm >12 saniye süre için respiratuar faz değişimi tespit
edilemediğinde ve Tapn kapalı olduğunda.
Hız, RRspAlarm, üst alarm sınırı Ayarlanan değerin > 25 saniye üstünde
Ayarların aralığı 10 ilâ 100/dak
KaçakAlarm Sadece VC modlarında NIV kapalı ayarıyla:
En son 25 saniyede veya 8 respiratuar siklusta VTe, VTi'nin <%60'ından küçük olduğunda
Teknik veriler
146 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Veri iletişimi (opsiyonel)Aktarılabilen veriler Ölçülen değerler
EğrilerAlarmlarAlarm ayarlarıKullanıcı ayarlarıVeri iletişimi protokolü için yerel DrägerService ile temas kurun.
Baud hızı 19200Veri biti 8Parite ÇiftStop biti 1
Çalıştırma verileri
Güç kaynağıGüç kaynağı
Oxylog 3000 plusGiriş voltajı
24 V ±6 VDC
Güç kaynakları, (AC/DC güç paketi ve DC/DC çevirici) Oxylog 3000 plus cihazının parçaları olarak belirlenmiştir.
Güç tüketimiBatarya şarjı ile 19 VDC’de maksimum 2,4 AYeni ve şarj edilmiş dahili batarya kullanılarak ve şebeke güç kaynağı olmadan işletim süresi– tipik ventilasyonda
CO2 sensörü olmadan ve ekran parlaklığı düşürülmüş olarak
– tipik ventilasyonda
Yaklaşık 9,5 saat
Yaklaşık 7,5 saatBatarya tipi Lityum iyon bataryaŞarj süresi Yaklaşık 4 saat
Belirlenen şarj süresi, batarya boşaldıktan sonra tekrar yaklaşık %90 seviyesine kadar şarj ederken uygulanır. Tamamen boşalmış bir bataryanın şarj edilmesi yalnızca ventilatör kapatıldığında mümkündür.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 147
Teknik veriler
Şarj sırasında izin verilen ortam ısısı 0 °C ilâ 35 °C
Batarya kapasitesi göstergesi %25 artışlarla
Kapasite göstergesinin doğruluğu Gösterilen kapasite, bataryanın kendisi tarafından belirtilmektedir. Doğruluk, türe ve üreticiye bağlıdır ve çok sık kısmi boşalma ve aşırı sıcaklıklarda çalışması sırasında bozulabilir. Dahili batarya tamamen boşaldıktan sonra yenilenebilir ve 25 °C oda sıcaklığında yeniden şarj edilir.Dolayısıyla !!! Dahili batarya boş ve !! Dahili bataryayı şarj edin alarm mesajları için olan kriterler batarya voltajının ölçümüne dayanmaktadır. Bu anda belirlenen kapasite, dahili bataryanın gerçek kapasitesinden farklı olabilir.
Batarya saklama süresi Dahili batarya, depolama için daima ventilatörden çıkartılmalıdır ve en geç 12 ay sonra yeniden şarj edilmelidir (örnek, harici batarya şarj istasyonu). Batarayanın ideal şarj kapasitesini korumak için, bataryanın %40 ilâ 50 şarj ile saklanması gerekir.
AC/DC güç paketi Koruma sınıfı (IEC 60601-1’de tanımlandığı gibi)
Sınıf II
Koruma derecesi IP22Giriş 100 ilâ 240 V~ / 50 ilâ 60 Hz / 1,0 AÇıkış 19 V ±0,5 V /
4,47 A (–20 °C to 40 °C) /3,5 A (40 °C ile 50 °C)Ventilatör sistemini şebekeden izole etmek için, güç kablosunu duvar konnektöründen çıkartın.AC/DC paketi sabit kullanımlı ortamlar için tasarlanmıştır (ör. hastanelerde veya yangın istasyonlarında).
DC/DC çevirici Koruma sınıfı IP42Sıcaklık aralığı –20 °C ilâ +50 °CGiriş 12 / 24 / 28 VDC; 5 A / 2,5 A / 2,1 AÇıkış 19 V ±0,5 V / 2,6 A
DC/DC çevirici araçlarda kullanım için tasarlanmıştır.
Teknik veriler
148 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Gaz kaynağı Merkezi bir gaz kaynağı sisteminden veya bir O2 silindirinden.
O2 kaynak basıncı 270 kPa ilâ 600 kPa, 100 L/dak'daKaynak gaz Tıbbi oksijenO2 beslemesi için konnektör
veya: NIST1) ile EN 739 / ISO5359, veyaDISS2) ile CGA V5-1989, veyaN-F3) S90-116UYARI
Yalnızca tıbbi oksijen kullanın.
Gaz tüpleri ve basınç regülatörleri
UYARI
Sadece, tüm geçerli düzenlemelere uyan ve onaylanmış olan basınçlı gaz tüplerini ve basınç regülatörlerini kullanın.
Basınç regülatörü Bir arıza olması halinde yaklaşık 1000 kPa'da kadar basıncı sınırlamak üzere, çıkış kısmında bir dışarı basma valfı olmalıdır.
Dahili kontrol için gaz tüketimi
Ortalama 0,5 L/dak.
Gaz tüketimi göstergesinin doğruluğu
%15 veya ±1 L/dak, hangisi büyükse.
1) NIST = Değiştirilebilir Olmayan Vida Dişli2) DISS = Çap İndeks Güvenlik Sistemleri3) N-F = Norme française
Cihaz teknik özellikleri
Tipik ventilasyonun ses seviyesi 1 m mesafede <45 dB (A)Alarm sinyallerinin ses seviyesi 52 ilâ 67 dB (A), 1 m mesafede.
Boyutlar (G x Y x D)Temel ünite 294 × 188 × 179 mm (tutamak ve koruyucu ceket
olmadan)Koruma braketi 75 mm (temel ünite genişliğine ek olarak)AC/DC güç paketi 150 × 37 × 64 mmDC/DC çevirici 160 × 35 × 60 mm
AğırlıkDahili batarya olmaksızın temel ünite
Yaklaşık 5,3 kg
Dahili batarya ile temel ünite Yaklaşık 5,8 kgAC/DC güç paketi Yaklaşık 0,6 kg
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 149
Teknik veriler
DC/DC çevirici Yaklaşık 0,6 kgAğırlık merkezi (ana ünite)
Soldan genişliği 152 mmTabandan yüksekliği 83 mmArkadan derinliği 82 mm
EkranTeknoloji Elektro-lüminesans (EL)Pikseller 240 x 128Görünebilen alan 108 x 56 mm
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Avrupa Komisyonu Direktifi 2004/104/EC’ye eşdeğer, motorlu araçlarda kullanıma yönelik EMC'ye ilişkin IEC 60601-1-2, EN 794-3 (36,101), ISO 10651-3 (36,202,2,1) ve BM Düzenlemesi No.10 (güç kaynağı ünitesi için) ile uyumludur.
Hava taşıtları ve helikopterde kullanıma yönelik EMC'ye ilişkin RTCA DO-160 ile uyumludur.
SınıflandırmaDirektif 93/42/EEC'ye göre
Sınıf IIb
UMDNS-koduUniversal Medical Device Nomenclature System
18 – 098
Koruma sınıfı, CO2 sensörü, endotrakeal tüpler veya maskeler dahil solunum devreleri (tek kullanımlık veya çok kullanımlık)
Tip BF (vücutta dolaşan, defibrilasyona-dayanıklı)
Sıvı girişine karşı koruma sınıfı IPX4, cihaz her yönden gelecek su damlaların karşı korunmalıdır
CO2 sensörünün koruma sınıfı IP64Defibrilasyon geri kazanım süresi 0 s
Teknik veriler
150 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Kullanılan malzemeler
Hazne, Oxylog 3000 plus Akrilonitril stiren akrilat/polikarbonat (ASA/PC)
Termoplastik Kopolyester Elastomer (TPC)Muhafaza, AC/DC güç paketi Polikarbonat (PC)DC/DC konvertör Polikarbonat (PC)Ventilatör üzerindeki dokunmaya duyarlı tuşlar Polyester film
NOT
Tüm Dräger soluma hortumları doğal kauçuk lateks kullanılmadan imal edilmiştir.
Yetişkinler için yeniden kullanılabilir solunum devresiSolunum hortumu, akış ölçüm hatları
Silikon kauçuk
Akış sensörünün, solunum valfının gövdesi
Polisülfon (PSU)
Akış sensörü içindeki pervane
Paslanmaz çelik
Solunum valfindeki diyaframlar
Silikon kauçuk
Yetişkinler için tek kullanımlık solunum devresiSolunum hortumu Polietilen (PE)Tek yönlü valf Polipropilen (PP), silikon lastikSolunum valfi Polipropilen (PP), silikon lastikAkış sensörü muhafazası
Polimetil metakrilat (PMMA)
Akış sensörü içindeki pervane
Polyester
Hasta bağlantısı Polietilen (PE), Polipropilen (PP), K-Resin®, Termoplastik Polieter Elastomer (TPE)
Pediyatrik hastalar için tek kullanımlık solunum devresiSolunum hortumu Etilen Vinil Asetat (EVA)Tek yönlü valf Hazne: Polipropilen (PP)
Membran: silikon lastikSolunum valfi Hazne: Polipropilen (PP)
Membran: silikon lastik
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 151
Teknik veriler
EMC beyanı
Genel Bilgiler
Oxylog 3000 plus cihazının EMC uyumluluğu, aşağıdaki harici kabloların,dönüştürücülerin ve aksesuarların kullanımını içerir:
– AC/DC güç paketi
– DC/DC çevirici
– Duvar Tutucu
– Donanım tutucu
– Taşıma çantası
– Hızlı Enerji Konnektörü
– Taşıma Sistemi
– CO2 sensörü
– CO2 uzatma kablosu
– Veri iletişim kablosu
Bu cihaz, aksesuar listesindeki aksesuarlar kullanılarak elektromanyetik uyumluluk açısından test edilmiştir. Diğer aksesuarlar sadece, elektromanyetik uyumluluğu bozmamaları durumunda kullanılabilir. Uyumsuz aksesuarların kullanılması, elektromanyetik emisyonlarda artmaya veya cihazın elektromanyetik dayanıklılığında azalmaya neden olabilir.
Bu cihaz diğer cihazların yakınında, sadece bu cihaz düzeni Dräger tarafından onaylanmışsa kullanılabilir. Dräger tarafından bir onay verilmemişse, kullanımdan önce, bu cihazın istenen düzende doğru çalıştığından emin olunması gerekir. Diğer cihazların kullanım kılavuzlarına uyulmalıdır.
Akış sensörü muhafazası
Metakrilat-Akrilonitril Bütadiyen Stiren (MABS)
Hasta bağlantısı Polikarbonat (PC)Y-parçası Polikarbonat (PC)Akış sensörü içindeki pervane
Polietilen tereftalat (PET)
Konnektörler Polipropilen (PP) ve Polikarbonat (PC)
CO2 sensörüHazne PolisülfonKablo Poliüretan
CO2 küvetiTek Kullanımlık K-Resin® SBCÇok kullanımlık Safir pencereler ile polisülfon (PSU)
Teknik veriler
152 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Elektromanyetik ortamBu cihaz, sadece "Kullanım ortamı" sayfa 14 bölümünde belirtilen ortamlarda kullanılmalıdır.
Kablosuz iletişim cihazlarından önerilen ayırma mesafesi
Emisyonlar KompliyansIşınlanan emisyonlar Sınıf B, grup 1 (30 mHz ile 1 GHz arası)İletilen emisyonlar Sınıf B, grup 1 (150 kHz ile 30 MHz arası)Harmonik emisyonlar (IEC 61000-3-2) Sınıfı AVoltaj dalgalanmaları / titreşim (IEC 61000-3-3) Karşılandı
Aşağıdakilere karşı koruma Test seviyesi ve gerekli elektromanyetik ortamElektrostatik deşarj (ESD) (IEC 61000-4-2) Temas boşalması: ±8 kV
Hava boşalması: ±15 kVElektriksel hızlı geçici rejim (patlama) (IEC 61000-4-4)
Güç kablosu: ±2 kVUzun sinyal giriş hatları/çıkış hatları: ±1 kV
Şok gerilimleri (darbeler) (IEC 61000-4-5) Gerilim, harici iletken – harici iletken: ±1 kVGerilim, harici iletken – koruyucu toprak iletkeni: ±2 kV
Şebeke frekansındaki manyetik alanlar(IEC 61000-4-8)
50 Hz: 30 A/m
Gerilim düşmesi veya besleme gerilimindeki kısa kesintiler (IEC 61000-4-11)
%30 ile %100 arasında gerilim düşmeleri, 8,3 ms ila 5 s, farklı faz açıları
Işınlanan yüksek frekanslı parazitler (IEC 61000-4-3) 26 MHz ile 1 GHz arası: 30 V/m (ISO 10651-3)80 MHz ile 2 GHz arası: 10 V/m (EN 794-3)80 MHz ile 2,7 GHz arası: 3 V/m
İletilen yüksek frekanslı parazitler(IEC 61000-4-6) 150 kHz ile 80 MHz arası: 3 V, ISM bantları: 6 VKablosuz iletişim cihazlarının yakınındaki elektromanyetik alanlar
385 MHz ile 5785 MHz arasındaki çeşitli frekanslar: 9 V/m ile 28 V/m arası
UYARIElektromanyetik parazitler nedeniyle risk
Kablosuz iletişim cihazları (örn. cep telefonları) ve tıbbi elektrikli ekipmanlar (örn. defibrilatörler, elektrocerrahi cihazları), elektromanyetik radyasyon yayar. Bu tür cihazlar bu cihaz veya kablolarının yakınında çalıştırılırsa, elektromanyetik parazitler nedeniyle bu cihazların fonksiyonel bütünlüğü olumsuz etkilenebilir.
Bunun sonucu olarak, hasta risk altına girebilir.Bu cihazın gerekli performansını yerine getirmesi için bu cihaz ile kablosuz iletişim cihazları arasında en az 0,3 m (1,0 ft) mesafe bırakın.
Bu cihaz ile diğer elektrikli tıbbi cihazlar arasında uygun bir mesafe bırakın.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 153
Açıklama
Açıklama
Ventilasyon modları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
VC-CMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154VC-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154VC-SIMV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155PS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156PC-BIPAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
AutoFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
AutoFlow’un başlatılması . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Ölü boşluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Solunum siklusunu, inspirasyon ve ekspirasyon süresini belirleme . . . . . . . . . . 160
Fonksiyonel tanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Gaz kaynağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Inspiratuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Ekspirasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Yazılım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Monitörizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162CO2 ölçümü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Açıklama
154 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Ventilasyon modları
VC-CMV
Volume Controlled –Controlled Mandatory Ventilation (Hacim kontrollü –kontrollü zorunlu ventilasyon)
Bu modda yalnızca zorunlu hacim kontrollü soluklar hastaya verilir. Ventilasyon, tidal hacim VT, solunum hızı RR, ventilasyon süresi oranı I:E veya inspirasyon süresi Ti ve PEEP ayarları ile belirtilir.
Ekspirasyon valfi, hastaya akış verilmeye devam edildiği inspirasyon süresinin sonuna kadar kapalı kalır. İnspirasyon duraklama evresi, Tplat platosunda belirlenebilir ve inspirasyon süresinin yüzdesi olarak tanımlanır.
VC-AC
Volume Controlled – Assist Control (Hacim kontrollü – destekli kontrol)
Sürekli pozitif havayolu basıncı ile desteklenen ventilasyon.
VC-AC hacim kontrollü vuruşlar sağlar. Bu vuruşlar, hastanın spontan solunumu ile senkronize olabilir. Zorunlu ventilasyon modeli VC-CMV şeklinde belirtilir. Ancak, zorunlu soluklar hastanın inspiratuar akışı ayarlanan akış tetikleme değerine ulaştığında başlar.
Gerçek solunum hızı, ayarlanan solunum hızından daha yüksek olabilir.
041
Paw
Akış
Ti Te
T=
Pplat
1
t
t
PEEP
platosuzplato ile
RR
Tplat%
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 155
Açıklama
VC-SIMV
Volume Controlled – Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation (Hacim kontrollü – senkronize aralıklı zorunlu ventilasyon)
VC-SIMV, zorunlu ventilasyon ve spontan solunumun kombinasyonunu sağlar. Mekanik zorunlu soluklarla gerekli olan minimum ventilasyonu sağlayarak hastanın spontan solunumlarına izin verir. Minimum ventilasyon, iki grup tidal hacim değeri VT ve solunum hızı RR ile kontrol edilir ve VT x RR çarpımıyla belirlenir.
Zorunlu ventilasyon modeli, tidal hacim VT, solunum hızı RR, ventilasyon süresi oranı I:E veya inspirasyon süresi Ti ve plato süresi Tplat ventilasyon parametreleri ile belirlenir. Spontan ekspirasyon esnasında zorunlu solunum uygulanmasını önlemek için, ventilatör akış tetikleme, ekspirasyon boyunca belirli bir zaman içinde soluğun hastanın spontan inspiratuar çabası ile tetiklendiğini garanti eder.
Tetikleme penceresinin süresi 5 saniyedir. Ekspirasyon süresi 5 saniyeden daha kısa olduğu takdirde tetik penceresi minimum 500 ms’lik bir ekspirasyon süresi hariç bütün ekspirasyonu kapsar.
Zorunlu solunumun senkronizasyonu, solunum hızının istenmeyecek kadar artması ile sonuçlanacak spontan solunum süresini azalttığından, Oxylog 3000 plus, sonraki solunumun spontan solunum süresini T farkı kadar uzatır, dolayısıyla SIMV frekansının artışını önler. Solunum hızı RR sabit kalır.
Solunum hızı RR ve tidal hacim VT, VC-CMV ve VC-AC’de olduğu gibi, minimum ventilasyonu – ayarlar.
Spontan solunum evreleri sırasında, hasta PS Basınç Desteği ile desteklenebilir.
Genelde zorunlu solunumların sayısı, hastayı ventilasyondan ayırma sürecinde azaltılır. Bu, spontan solunum süresini artırır ve gereken toplam dakika hacmi MV, spontan solunumla artan bir şekilde sağlanır.
042
Paw
PEEPt
Spontansolunum süresi
Spontan solunum süresi +
T
Tetiklemepenceresi
Senkronize olmayanzorunlu ventilasyonvuruşu
Ti
Ayarlanan zorunlusolunum siklusu Ayarlanan zorunlu
solunum siklusu1
RR 1RR
Senkronizezorunluventilasyon vuruşu
Açıklama
156 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
PS
Pressure Support (basınç desteği)
Yetersiz spontan solunum için basınç Desteği.
PS; VC-SIMV, PC-BIPAP ve Spn-CPAP ile kombinasyon halinde kullanılabilir. PS ile cihaz inspirasyonunu destekler. Spontan solunum hızını hasta kontrol eder. PS vuruşları sırasında hastanın inspirasyon eforu zayıf olsa dahi spontan solunum, solunum gazı ile sağlanır.
Basınç Desteği, spontan inspirasyon akış, ayarlanan akış tetikleme düzeyine ulaştığında başlatılır. Cihaz hava yolu basıncını, hastanın durumuna göre ayarlanabilen PEEP üzerindeki önceden seçilen basınç destek seviyesi, Psupp’a kadar yükseltir.
Basınç artış hızına (eğim) yönelik üç ayar bulunmaktadır:
– Dik eğim: Basınç hızla artar yani Oxylog 3000 plus cihazı yüksek ilk akışlı spontan solumayı destekler.
– Düz eğim: Basınç yavaşça artar yani Oxylog 3000 plus cihazı düşük ilk akışlı spontan solumayı destekler. Bu durumda hastanın daha yüksek bir inspiratuar efor göstermesi gerekebilir.
– Orta eğim: Ayrıca yüksek veya düşük başlangıç akışı arasında bir ayar seçmek mümkündür.
Eğim ve PEEP üzerindeki Psupp ve hastanın kendi solunum aktivitesi inspiratuar akışını tanımlar.
PS sonlanır:
– 100 ms sonra, inspirasyon akışı, tepe inspirasyon akışın yüzdesi olarak, ayarlanan inspirasyon sonlanma kriterinin altına düştüğünde (İnspirasyon Sonlandırma %PIF) (ve dolayısıyla PEEP üzerindeki Psupp’a ulaşıldığında) veya
– Önceki iki kriter karşılanmamışsa 4 saniye sonra.04
3
EvreI II
Paw
Insp. Akış
t
t
CPAP
İnspirasyon başlangıcı
maks. 4 s
İnspirasyon sonu
İnspirasyon sonlandırma %PIF
PPS
DPSPEEP üzerinde
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 157
Açıklama
PC-BIPAP
Pressure Controlled – Biphasic Positive Airway Pressure (Basınç kontrollü – bifazik pozitif havayolu basıncı)
PC-BIPAP ventilasyon modu, hastanın daima spontan solunum yapabildiği bir basınç kontrollü / zaman döngülü ventilasyon modudur. PC-BIPAP iki CPAP seviyesi arasındaki zaman döngülü ardışık değişim olarak tanımlanabilir.
Sabit spontan solunum özelliği, weaning evresi sırasında ventilasyon modunu değiştirmeden zorunlu ventilasyondan spontan solunuma yumuşak bir geçiş yapılmasını sağlar. Hastanın spontan solunum modeline kolaylıkla uyum sağlaması için inspiratuar basınç düzeyinden ekspiratuar basınç düzeyine ve tam tersi duruma değişim hastanın spontan solunumu ile senkronize olarak ayarlanır.
Senkronizasyon tetikleme penceresi aracılığıyla oluşsa bile değişim hızı sabit tutulur. Hastanın spontan solunumuna yumuşak geçiş yapması daha az sedasyon gerektirir. Bu, hastanın spontan solunuma daha hızlı geçiş yapması anlamına gelir.
Basınç kontrollü tüm ventilasyon modlarında olduğu gibi, hasta için sabit bir tidal hacim VT reçetesi verilmez. Tidal hacim VT, esas olarak
PEEP ve Pinsp arasındaki basınç farkından ve akciğer kompliyasından gelir. Bu basınç farkı artışı, artan tidal hacim VT’ye neden olacaktır.
Ölçülen ekspiratuar tidal hacim VTe, PEEP ile Pinsp arasında gereken farkı ayarlamak için kullanılmalıdır.
Hastanın gösterdiği aktif "çabanın" yanı sıra akciğer kompliyansı ve hava yolundaki değişiklikler tidal hacim VT’de değişikliklere neden olabilir. Bu durum bu ventilasyon modunda arzu edilen bir etkidir. Tidal hacim VT ve dolayısıyla dakika hacmi MV sabit olmadığından, dakika hacmi MVe’ye ilişkin alarm sınırları dikkatli bir şekilde ayarlanmalıdır.
PC-BIPAP’nin Ayarlanması
VC-SIMV ile olduğu gibi zaman, solunum hızı RR ve ventilasyon süresi oranı I:E veya inspiratuar süresi Ti temel ayar parametreleri kullanılarak ayarlanır.
Alt basınç seviyesi PEEP ile ayarlanırken, üst basınç seviyesi Pinsp ile ayarlanır.
VC-SIMV’den PC-BIPAP’a geçildiğinde, zaman modeli değişmez ancak Pinsp’in ayarlanması gerekir.
Alt basınç seviyesinden üst basınç seviyesine olan artışın dikliği Eğim ayarıyla kontrol edilir.
0313
7171
Paw
PEEP
tTetikleme-penceresi
Spontansolunum
Zorunlu BIPAPvuruşu
SenkronizeBIPAP vuruşu
Ti
RR1
Pinsp rampası
0313
7171
Paw
PEEP
tTetikleme-penceresi
Spontansolunum
Zorunlu BIPAPvuruşu
SenkronizeBIPAP vuruşu
Ti
RR1
Pinsp rampası
Açıklama
158 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Alt basınç seviyesi evresinde spontan solunum Basınç Desteği PS ile desteklenebilir. PEEP üzerindeki Psupp değerine basınç artışının dikliği de Eğim ayarıyla kontrol edilir.
Kontrollü ventilasyondan tamamen spontan solunuma geçiş, inspirasyon basıncı Pinsp ve/veya solunum hızı RR’nin kademeli bir şekilde azaltılmasıyla sağlanır.
AutoFlow
AutoFlow (AF), olası en düşük tepe havayolu basıncına ulaşılması için deselere akış kullanılarak ayarlanan tidal hacim VT verir. Oxylog 3000 plus, direnç ve kompliyans ilişkisi ve hastanın spontan solunum gereksinimi gibi akciğer özelliklerine dayalı olarak, ayarlanan tidal hacim VT’yi vermek için gereken basıncı belirler.
Hasta nefes alırken Oxylog 3000 plus ilave bir inspiratuar akış sağlar.
AutoFlow’da maksimum inspirasyon basıncı sınırı:
– 5 mbar, Pmax altında.
Havayolu basıncı arttığı takdirde olası zarardan kaçınmak için Pmax ayarlanırken hastanın geçerli durumu göz önünde bulundurulmalıdır. Azalan kompliyans durumunda havayolu basıncını sınırlamak için Pmax’ı her zaman dikkatli bir şekilde ayarlayın.
Ayarlanan tidal hacim VT'ye ulaşılamıyorsa ve maksimum inspirasyon basıncına ulaşılmışsa alarm VT düşükse, basınç sınırı oluşturulur.
utoFlow’da minimum inspirasyon basınç sınırı:
– 5 mbar PEEP'in üzerinde; tetiklenmemiş solunumlar için
– 0,1 mbar PEEP'in üzerinde; tetiklenmemiş solunumlar için
Tipik olarak, seçilen inspirasyon süresi Ti akciğerlerin dolma süresinden çok daha uzundur. İnspirasyon basıncı Pinsp, tidal hacim VT ve akciğer kompliyansı C’den hesaplanan minimum değere karşılık gelir. Inspirasyon akışı, tüp ve hava yollarının dirençleri nedeniyle hiçbir basınç tepe değeri meydana gelmeyecek şekilde otomatik olarak kontrol edilir. AutoFlow ile inspirasyon akışı soluktan soluğa maksimum 3 mbar’a ayarlanır.
Tidal hacim VT’ye, inspirasyon süresi Ti tam olarak geçmeden ulaşılırsa (inspirasyon akışı = 0), Oxylog 3000 plus hastanın kalan inspirasyon süresinde solunumunu sağlar.
053
Paw
PEEP t
t
RR1
Tinsp Te
Pinsp = f (Vt, C)
Vt
spontan solunumsuz spontan solunumlu
Akış
Paw
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 159
Açıklama
Hasta zorunlu inspirasyon sırasında solunum yapıyorsa, inspirasyon basıncı bu solunum için sabit kalır. Yalnızca inspiratuar ve ekspiratuar akış hastanın talebine göre ayarlanır. Spontan solunumlarda uygulanan tidal hacim, ayarlanan tidal hacim VT’den farklı olabilir fakat ortalama olarak tidal hacim sabit kalır.
Hastaya verilen tidal hacim, ayarlanan tidal hacim VT’den %30 fazlaysa Oxylog 3000 plus AutoFlow’lu solunumu sonlandırır.
MVe yüksek ve MVe düşük alarm limitlerini, akış fazla yüksek veya fazla düşük olduğunda alarm tetiklenecek şekilde ayarlayın.
AutoFlow açıkken eğriler penceresindeki akış eğrisi ek bilgi sağlar: Ayarlanan inspirasyon süresi Ti akciğer dolum süresinden daha kısaysa, akış eğrisi inspirasyon akışının inspirasyon evresi sonunda başlangıç düzeyine dönmediğini görüntüleyecektir. Bu durumda, tepe basıncını daha da azaltmak için uzayan inspiratuar süresi Ti’nin nedenini belirlemek amacıyla hastanın durumunu değerlendirin. Bu etki, sekresyon birikmesi sonucu da ortaya çıkabilir. Bu durumda, inspiratuar basıncı yukarıda anlatıldığı gibi Oxylog 3000 plus tarafından sınırlandırılır. Sonuç olarak ayarlanan tidal hacim VT artık tam olarak verilemiyorsa, alarm VT düşükse, basınç sınırı oluşturulur.
PEEP seviyesinden, inspirasyon seviyesine yükselen inspiarasyon akış, basınç yükselme süresi Eğim yoluyla hastanın ihtiyaçlarına daha uygun hale getirilebilir.
AutoFlow’un başlatılması
AutoFlow fonksiyonu etkinleştirildiğinde, Oxylog 3000 plus inspirasyon süresi Ti’ye yönelik sabit inspiratuar akış kullanarak hacim kontrollü nefes uygular. Bu nefesten elde edilen tepe havayolu basıncı AutoFlow fonksiyonunun inspirasyon basıncını belirleyecektir.
Bu nefes için uygun bir basınç belirlenemezse veya hacim uygulanamazsa aşağıdakiler oluşur:
– Basınç kontrollü nefes, ayarlanan PEEP’in üzerinde 5 mbar’lık inspirasyon basıncıyla uygulanır. Uygulanan hacim ölçülür ve ayarlanan tidal hacim VT’ye ulaşmak için başlangıç düzeyindeki hedef basıncı belirler.
– Sonraki solunum bu ilk hedef basıncının %75’ine karşılık gelen inspirasyon basıncı kullanılarak uygulanır. Oxylog 3000 plus uygulanan hacmi tekrar ölçer ve ayarlanan hacme ulaşmak için sonraki hedef basıncı belirler.
– Sonraki solunum bu hedef basınçla uygulanır.
Sonraki solunumların inspiratuar basıncı, ayarlanan tidal hacim VT’ye ulaşılana kadar ayarlanır.
Hortum bağlantısı kesilmesi alarmı oluşursa bu başlatma davranışı tekrarlanır.
Açıklama
160 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Ölü boşluk
Ölü boşluk ventilasyonun önemli bir unsurudur:Ölü boşluık, solunum sisteminin gaz değişimi oluşmayan bölümüdür. Ölü boşluk oranının, alveolar ventilasyona yönelik artışı, hastanın artan CO2 tutulumuna yol açabilir.
Ölü boşluk, hastanın suni hava yolu ve solunum devresinin bir bileşenidir. Ölü boşluk hacmi, alveolar ventilasyonun hacimine karşılık geliyor veya üstüne çıkıyorsa, hasta nefes verme sırasında duruma göre yeterince karbon diyoksit vermeyebilir. Bu nedenle Oxylog 3000 plus solunum devresinde doğru miktarda ölü boşluk hacmi alınması önem taşır.
Solunum siklusunu, inspirasyon ve ekspirasyon süresini belirleme
Zorunlu solunumlar sırasında zaman siklusunu (solunum siklusuna yönelik toplam süre) belirlemeye yönelik esas, ayarlanan Solunum Hızı’dır (RR). Bu, ayarlanan inspiratuar süresi (Ti) veya ayarlanan ventilasyon süresi oranıyla (I:E) tamamlanır.
Ancak ayarların uyuşmaması durumunda ventilatör zaman siklusu, Ti ve Te’yi aşağıdaki sırayla belirleyecektir:
– Ayarlanan Ti süresi ventilatörün ayarlanan tidal hacim VT’yi vermesi için çok kısaysa verilen Ti otomatik olarak artırlır. Elde edilen Ti, solunum süresini aşıyorsa, süre otomatik olarak artar. Not: Bu durum sadece hacim kontrollü ventilasyon modları için geçerlidir.
– Ayarlı Ti süresi siklus süresini aşıyorsa Ti süresi otomatik olarak siklus süresine uyarlanır.
– Eksipiratuar süre Te en az 0,5 s kadardır. Te siklus süresine sığmadığında (uzun Ti süresi nedeniyle), siklus süresi otomatik olarak artırılır.
Bu kurallar ayrıca ventilatör Ti yerine I:E’yi ayarlamak üzere yapılandırılmışsa da geçerlidir.
Ayarlarda çakışma olduğunda !! Ayarları kontrol et: süre veya !! Ayarları kontrol et: akış alarm mesajı verilerek kullanıcının ayarları değiştirmesi bildirilir.
NOTTi veya I:E için olan değerler, Müşteri Servisi Modu içerisinde yapılandırılabilir, bkz. "Müşteri Servisi Modu" sayfa 97.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 161
Açıklama
Fonksiyonel tanım
Oxylog 3000 plus içindeki çeşitli pnömatik aktuatörler, dijitalleştirilen elektrikli sinyaller yoluyla mikroişlemci sistem tarafından kontrol edilir.
Gaz kaynağı
Kaynak gaz O2 F1 filtresi ile saflaştırılır ve basınç düşürücüsü DR tarafından sabit bir basınca ayarlanır. Ortam havası gerekirse F2 filtresi içerisinden geçirilierek alınır. Besleme basıncı basınç sensörü S3 ile izlenmektedir.
Inspiratuar
Gaz karıştırıcı V1-3, kaynak gazı O2 ve ventilasyon moduna ve gereken O2 konsantrasyonuna göre ortam havasının karışımı olarak değişken inspiratuar akışı sağlar. Hacim kontrollü solunum için olan hasta durumları BTPS altındaki ortam basıncına (mutlak basınç sensörleri S7 ve S9) bakılmaksızın tidal hacim uygulanmaktadır; ortam basıncı dikkate alınarak uygulanan tidal hacmi,
BTPS için ayarlanana karşılık gelmektedir. Bu yolla Oxylog 3000 plus cihazı, bir test akciğeri operasyonunda kabaca %10 eksik hacim ölçer (oda sıcaklığında kuru gaz).
Ekspirasyon
Hacim kontrollü inspiarasyon esnasında, Basınç Kontrolü V6 inspirasyon kanalını kapatır ve ekspirasyon esnasında PEEP basıncını kontrol eder veya hedef değerlere ulaşıldığı zaman PS, Pinsp veya Pmax basıncı kontrol etmek için inspiratuar borusu içindeki basıncı düşürür. V6 tarafından direkt olarak kontrol edilen hasta tarafındaki solunum valfi V10, inspirasyon sırasında atmosfer havasına karşı kapanır ve inspirasyon hortumu içindeki basıncı kontrol ederek ekspirasyon sırasında gereken hasta basıncını ayarlar. Hasta tarafındaki havayolu basıncı sensörü S5'in ölçülen değeri, basınç regülasyonu için bir ayar noktası olarak hizmet vermektedir.
1073
7171
mikroişlemci sistemi
Basınç kontrolü V6
O2 F1
F2
DR
SV
S8
S4
S9 S7 S5 S6
NV
V10
V7 V8
S3
Gaz karıştırıcı
V1 - 3
P
P
E
P E P E P E P E
E
Hasta akciğeri
Açıklama
162 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Güvenlik
Bir hata olması halinde, gaz parçalayıcı V1-3 kapanır ve Basınç Kontrol V6 atmosfere açılır. Negatif basınç olması halinde pnömatik istem valfi NV (spontan solunum) açılır. Basınç aşımı olması halinde pnömatik kurtarma valfi SV (yaklaşık 80 mbar 'a ayarlanan) açılır.
Yazılım
Yazılım, dahili yazılım geliştirme işlemine göre geliştirilmiştir ve kod incelemeleri, bütünlük testleri ve sistem testlerine tabi tutulacaktır.
Bir hata tespit edildiğinde cihaz arızaya karşı emniyetli moda geçecektir.
Monitörizasyon
Hastada S8 tarafından ölçülen akış, diferansiyel basınç sinyali olarak dahili elektronik basınç farklılığı sensörü S6’ya iletilmiştir. Tidal hacmin, dakika hacminin ve solunum hızının ölçülen izleme değerleri ölçülen ekspiratuar akıştan elde edilmektedir. Inspiratuar akış sinyali, akış tetiklemenin algılanması için kullanılmaktadır. Sistem kaçakları inspiratuar ve ekspiratuar tidal hacim dengesinden (örneğin kaçak alarmı, (NIV) belirlenebilir.
Hasta tarafındaki havayolu basınç ölçümü, PEEP, PIP, Pplat, Pmean’den elde edilen ölçülmüş hacimlerle birlikte, S5 vasıtasıyla ekranda havayolu basıncı için Paw değerlerini sağlamaktadır. Hasta tarafındaki bu havayolu basınç ölçümünün olasılığı, inspirasyon hattı içindeki S4 vasıtasıyla ventilatördeki ihtiyaç fazlası dahili havayolu basınç ölçümü tarafından izlenmektedir.
CO2 ölçümü
CO2 absorpsiyon ölçümü temelinde bir ana akış sistemiyle ölçülür. Bir ışık kaynağı bir spektrum oluşturur ve iki ışık detektörü karakteristik absorbsiyon spektrumunu kaydeder ve CO2 konsantrasyonuyla değişen elektrik sinyalleri verir. Bu sinyaller değerlendirilir ve görüntülenir. CO2 sensör probunun ısınması yoğunlaşmayı önler.
CO2 sensörü bağlandığında veya güç kaynağı kesintisi olduğunda öncelikle ısınma evresini tamamlayacaktır (yaklaşık 3 dakika). Isınma sırasında:
– etCO2 ve CO2 değerlerinin doğruluğu azalabilir;
– Sıfır kalibrasyonu ve filtre kontrolü beklemede kalır;
– !!! Küvet tipini kontrol et alarmı devre dışıdır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 163
Aksesuar listesi
Aksesuar listesi
Parça ismi Sipariş numarası
İşletim için gereken aksesuarlarGüç kaynağı:
AC/DC güç paketi100-240 V/50-60 Hz
57 90 808
Mevcut güç kabloları:
– Almanya ve Avrupa 18 24 481
– Danimarka 18 68 950
– İngiltere 18 44 369
– Avustralya 18 51 705
– İsviçre 18 44 377
– ABD 18 41 793
– Çin 18 59 706
– Brezilya 18 75 523
– Tayland 18 68 160
İzole DC/DC çevirici 57 04 799
Lityum iyon batarya 2M 86 733
Solunum hortumu setleri ve aksesuarlarıSolunum devresi seti,akış ölçüm hatlı, 1,5 m
84 12 068
Solunum devresi seti,akış ölçüm hatlı, 3 m
84 12 913
Solunum valfi 84 12 001
Akış sensörü 84 12 034
Açılı konnektör 84 12 235
Yetişkinler için VentStar Oxylog tek kullanımlık solunum devresi, 1,5 m, 5 parça
57 03 041
Yetişkinler için VentStar Oxylog tek kullanımlık solunum devresi, 3 m, 5 parça
MP 00 335
Pediyatrik hastalar için VentStar Oxylog tek kullanımlık solunum devresi, 1,9 m, 5 parça
57 04 964
MaskelerNovaStar NIV maske:
Boyut S MP 01 579
Boyut M MP 01 580
Boyut L MP 01 581
ClassicStar maske:
Boyut S MP 01 573
Boyut M MP 01 574
Boyut L MP 01 575
ComfortStar maske (20 adet):
Boyut 3, çocuklar MP 01 513
Boyut 4, S MP 01 514
Boyut 5, M MP 01 515
Boyut 6, L MP 01 516
LiteStar maske (30 adet):
Boyut 3, çocuklar MP 01 503
Boyut 4, S MP 01 504
Boyut 5, M MP 01 505
Boyut 6, L MP 01 506
Maskeler için başlık kayışlarıKafa bandı, tek kullanımlık, kumaş, S
MP 01 559
Kafa bandı, tek kullanımlık, kumaş, L MP 01 560
Kafa bandı, tek kullanımlık, lastik, S MP 01 561
Kafa bandı, tek kullanımlık, lastik, L MP 01 562
Parça ismi Sipariş numarası
Aksesuar listesi
164 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Solunum sistemi filtreleri/HMETwinStar(filtre - HME kombinasyonu, 50 adet):
90 mL MP 01 800
65 mL MP 01 810
55 mL MP 01 805
25 mL MP 01 815
CareStar(elektrostatik filtre, 50 adet):
45 mL MP 01 755
40 mL MP 01 765
30 mL MP 01 770
HME filtre SafeStar(mekanik HEPA filtre, 50 adet):
55 mL MP 01 790
60 mL MP 01 795
80 mL MP 01 785
Oksijen gazı tüpleriO2 tüpü, 2 litre, 200 bar,G3/4 tüp bağlantısı
B1 02 05
O2 tüpü, 2 litre, 200 bar,Pin Index tüp bağlantısı
B1 02 08
Bağlantı hortumlarıGaz Besleme Sistemi 57 04 500
Özel aksesuarlarDonanım tutucu 2M 86 900
Batarya Şarj Cihazı 2M 86 729
Duvar Tutucu 57 04 216
Taşıma Sistemi 2M 86 975
Test ciğeri 84 03 201
Veri iletişim kablosu 0,8 m 57 05 301
Taşıma arabası 57 90 150
Parça ismi Sipariş numarası
SeçeneklerCO2 ölçümü 57 05 331
Gerçek zamanlı veri aktarımı 57 05 332
AutoFlow 57 05 333
O2 inhalasyonu 57 05 329
%100 O2 57 05 330
CO2 ölçümüCO2 sensörü (revizyon indeksi 04 ve daha yüksek)
68 71 950
CO2 sensörü uzatma kablosu, 90 cm 68 72 159
Tekrar kullanılabilir CO2 küvet, (yetişkinler)
68 70 279
Tekrar kullanılabilir CO2 küvet (pediatrik)
68 70 280
Tek kullanımlık CO2 küvet (yetişkin) MP 01 062
Tek kullanımlık CO2 küvet (pediatrik) MP 01 063
Kalibrasyon seti 8412710
Test gaz şişesi 5 Vol% CO2 (kalibrasyon seti için yedek şişe)
6850435
Parça ismi Sipariş numarası
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 165
İndeks
İndeks
AAC/DC güç paketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Akış eğrileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Aksesuarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Alarm - Nedeni - Çözümü . . . . . . . . . . . . . . . . 110Alarmlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Alarm penceresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Alarm penceresi, mesajlar . . . . . . . . . . . . . 110Alarm sıfırla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Alarm tonları, susturduğunuzda . . . . . . . . . . 86durumunda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Ses seviyesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Türleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ApneApne alarmı, zaman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Apne ventilasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Arkadan görünüm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Atma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137AutoFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 69, 158Ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ayarlar penceresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
BBakım aralıkları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Basınç desteği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 71, 156Basınç eğrileri ana sayfası . . . . . . . . . . . . . . . . 34Basınç sınırlaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Bilgi penceresi, mesajlar . . . . . . . . . . . . . . . . . 118BTPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
CCihaz kontrolü sırasındaki hata mesajları . . . . 120Cihaz kontrolü, gerçekleştirme . . . . . . . . . . . . . 54Cihaz teknik özellikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Cihazın açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 55, 62Cihazın kapatılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 81CO2 eğrileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34CO2 küveti
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Sökülme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
CO2 ölçümü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 103Açıklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Filtre kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 104Gaz kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Kalibrasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 103, 105Kalibrasyonu fabrika değerlerine sıfırlama 106
CO2 sensörüBağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ÇÇalışma kontrollerinin görüntülenmesi . . . . . . . 30Çalışma süresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Çalışma süresi, pnömatik . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Çalışmaya hazırlığın kontrolü . . . . . . . . . . . . . . 54Çalıştırma konsepti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Çalıştırma verileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Çok kullanımlık hortum sistemi
Bağlanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DDC/DC çevirici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Değerler penceresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Değiştirilebilir batarya
Dahili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Kapasite göstergesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Şarj etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Takma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dezenfektasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Dikkat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 12Dil, ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
EEkran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ekran parlaklığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Pencere yapısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Elektrik gereksinimleri . . . . . . . . . . . . . . . 37, 146EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12EMC beyani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151etCO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
İndeks
166 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
FFiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Fonksiyonel tanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
GGaz kaynağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 148Gaz kaynağının bağlanması . . . . . . . . . . . . . . . 41Güç kaynağı arızası . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Güç koruma modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Güvenlik incelemeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
HHava yolu basıncı, Paw . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145HME filtresi
HME düzeltme ayarı . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
IIT ağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
İİnsp. Tutma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
KKalibrasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Kardiyo-pulmoner Resüsitasyon (CPR) . . . 67, 74Kısaltmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Konfigürasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Kontrendikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Kullanılan malzemeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Kullanım amacı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14Kullanım kısıtlamaları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Kullanım ortamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LLateks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 150
MMonitörizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Müşteri servisi kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Müşteri Servisi Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97MVe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90MVespon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
NNIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
OO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
O2 ile karıştırılmışO2 konsantrasyonu . . . . 78O2 inhalasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31O2 karışımı %40 ilâ %100 . . . . . . . . . . . . . 78O2 silindir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ortam şartları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
ÖÖlçülen değerler ekranı . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Ölü boşluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Ön panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PPC-BIPAP, PC-BIPAP/PS . . . . . . . . . 29, 70, 157PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Performans verileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Pmax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Portl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Pplat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
RResüsitasyon
Kardiyo-pulmoner Resüsitasyon (CPR) 67, 74RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90RRsp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SSemboller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Sistem kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Sisteme genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Slope (Eğim) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 69, 71, 74Spn-CPAP, Spn-CPAP/PS . . . . . . . . . . . . . 29, 72Standart ray sistemleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Sterilizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 167
İndeks
TTek kullanımlık hortum sistemi
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pediyatrik hortum sistemini çıkarma . . . . . 124Yetişkin hortum sistemini çıkarma . . . . . . . 124Yetişkin hortum sisteminin bağlanması . . . . 45
Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Temizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Tidal hacim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 68Trigger (Tetik) . . . . . . . 65, 66, 68, 70, 74, 98, 141
UUyarı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 86, 88
ÜÜreticinin varsayılan ayarı . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
VVC-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 65, 154VC-CMV, VC-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 65, 154VC-SIMV, VC-SIMV/PS . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 68VC-SIMV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Ventilasyon kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ventilasyon modları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Açıklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Seçim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Veri iletişimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29VTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
YYan görünüm, sağ taraftan . . . . . . . . . . . . . . . . 19Yeniden işleme tabi tutma . . . . . . . . . . . . . . . . 125Yeniden kullanıma hazırlama listesi . . . . . . . . 129Yetişkin hortum sistemi, çok kullanımlık . . . . . . 20Yetişkin hortum sistemi, tek kullanımlık . . . . 20, 21
168 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 169
Müşteri Servisi Moduna erişilmesi
Müşteri Servisi Moduna erişilmesi
Müşteri Servisi Moduna erişilmesi . . . . . . . 170
Müşteri Servisi Modunun açılması . . . . . . . . . 170
Müşteri Servisi Moduna erişilmesi Oxylog 3000 plus SW 1.n . . . . . . . . . . . . . . . 171
Müşteri Servisi Moduna erişilmesi
170 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Müşteri Servisi Moduna erişilmesi
Müşteri Servisi Modunun açılması
Aşağıdaki açıklama sadece bakım personeli ve eğitimli uzmanlar için geçerli olup yetkisiz ayar yapılmasının önüne geçilmesi amaçlanmaktadır. Erişime yönelik açıklamalar kullanım kılavuzunun sonraki sayfasında yer almaktadır.
Erişim açıklamasını içeren bölümü makasla kesip güvenli ve yetkisiz kişilerine erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Erişim açıklamasını içeren bölümün kesilip çıkartılmışsa müşteri servisi modunda değişiklik yapılması konusunda cihaz yöneticinize başvurun.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 171
Müşteri Servisi Moduna erişilmesi
Müşteri Servisi Moduna erişilmesi Oxylog 3000 plus SW 1.n
1 Ventilasyonun OFF (KAPALI) olduğundan emin olun.
2 VT (A) ve RR (B) düğmelerini tamamen sağa çevirin.
3 Cihazı çalıştırmak için start/beklet tuşuna (C) basın. Müşteri Servis Modu nun ana menüsü görüntülenene kadar Dalga Sekli
(D) ve Değerler (E) tuşlarına aynı anda basıp basılı tutun.
4 Ana menüde, döner düğme ile gereken test numarasını ayarlayın.
5 Testi etkinleştirmek için döner düğmeye basın.
Müşteri Servisi Modundaki Ayarlar
6 İmleç (asterisk) ile gereken fonksiyonu seçin.
– Parametreyi seçmek için: döner düğmeyi çevirin.
– Parametreyi etkinleştirmek için: Döner düğmeye basın.
– Değeri ayarlamak için: döner düğmeyi çevirin.
– Değeri onaylamak için: Döner düğmeye basın.
Parametre ayarları menüsünden çıkmak için
1 EXIT (ÇIKIŞ) satırını seçin.
2 Onaylamak için döner düğmeye basın.Ayar değerleri, varsayılan ayarlar olarak kaydedilir ve etkin kalır.
0773
7170
ekra
n 18
Oxylog 3000 plus
A B C
DE
Dalga Sekli
1183
7170
172 Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n
Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.
Kullanım kılavuzu Oxylog 3000 plus SW 1.n 173
Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.
Bu kullanım kılavuzu sadece Oxylog 3000 plus SW 1.n için geçerlidir.Seri No.:Dräger tarafından hiçbir Seri No. belirtilmemişse, bu kullanma kılavuzu yalnızca genel bilgi olarak sunulmuştur ve belirli bir makine veya cihaz için kullanılamaz.Bu belge yalnızca müşteriyi bilgilendirmek üzere hazırlanmıştır ve müşteri talebi olmaksızın güncellenmeyecektir veya değiştirilmeyecektir.
Direktif 93/42/EECTıbbi Cihaz ile ilgili
Üretici
Drägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53-5523542 LübeckAlmanya+49 451 8 82-0
FAKS +49 451 8 82-20 80http://www.draeger.com
İthal Eden / Importer :Draeger Medikal Tic. ve Servis A.Ş.
Esentepe Mah. Milangaz Cad.No:75 AKat:12 Ickapi No: 109-11534870 Kartal – Istanbul,Türkiye+90-216-469 0555
Faks: +90-216-469 0560
57 05 313 – 5503.420 tr© Drägerwerk AG & Co. KGaABaskı/Edition: 12 – 2020-01(Baskı/Edition: 1 – 2009-05)Dräger önceden bilgi vermeksizin cihazda değişiklikler yapma hakkını saklı tutar.