21
Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo Los Oriki a las divinidades Yorubas Introducción El ritual más fundamental usado en el culto de Ifa y Orisa es el proceso de orar a los sagrados vasos en un Ifa u Orisa shrine. El formato tradicional para la oración es decir un oriki (la invocación) seguido por una ofrenda y una petición. Antes de que una demanda sea hecha , es importante sentir la presencia de Orisa que sigue el proceso de invocation. Si un oriki no ha logrado el efecto deseado que a veces es necesario levantar el nivel del ashe llamando al Orisa por una alabanza con su nombre. A los nombres de la alabanza se les suele llamar ofo ase que en Yoruba que significa" palabras de poder." Para el estudiante de Ifa y Orisa, una comprensión de la alabanza le proporciona al Espíritu ,la nueva visión en el ser interno de la Fuerza de la Naturaleza externa que se llama durante el proceso de la alabanza. Los varios nombres de la alabanza se presentan mas adelante le ayudaran a desarrollar un entendiendo básico de los conceptos anteriores. Ofo Ase Esu Atobayjaye-eleso- ogun Alagada-eye Tabirigbongboon-abonija-wa-kumo Alajiki Olofin-apkea-luu Traducción : Spirit-quién-es suficiente-a el support vida-quién- tiene -1-

Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

  • Upload
    luis

  • View
    141

  • Download
    43

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ifa

Citation preview

Page 1: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Los Oriki a las divinidades YorubasIntroducción

El ritual más fundamental usado en el culto de Ifa y Orisa es el proceso de orar a los sagrados vasos en un Ifa u Orisa shrine.  El formato tradicional para la oración es decir un oriki (la invocación) seguido por una ofrenda y una petición.  Antes de que una demanda sea hecha , es importante sentir la presencia de Orisa que sigue el proceso de invocation. 

Si un oriki no ha logrado el efecto deseado que a veces es necesario levantar el nivel del ashe llamando al Orisa por una alabanza con su nombre.  A los nombres de la alabanza se les suele llamar ofo ase que en Yoruba que significa" palabras de poder."

Para el estudiante de Ifa y Orisa, una comprensión de la alabanza le proporciona al Espíritu ,la nueva visión en el ser interno de la Fuerza de la Naturaleza externa que se llama durante el proceso de la alabanza. 

Los varios nombres de la alabanza se presentan mas adelante le ayudaran a desarrollar un entendiendo básico de los conceptos anteriores.

Ofo Ase Esu

Atobayjaye-eleso- ogunAlagada-eyeTabirigbongboon-abonija-wa-kumoAlajikiOlofin-apkea-luu

Traducción :Spirit-quién-es suficiente-a el support  vida-quién-tiene El  tiene la poderosamedicina El  espiritu-quién-llevar-un-espada-de-luz El espiritu quién hizo un hallazgo para esos que lo defendian El espiitud a quién primero hay que dirigirseEl  Espiritu quién-da la fuerza a la ley divina

-1-

Page 2: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Aladura o Igede (encantamientos)

La Aladura es la palabra que para los Yoruba significa Oracion.  En Ifa  se hacen generalmente las oraciones de un Orisa en una urna (o un receptáculo donde vive el Orisha) que sigue una invocación a un Orisha específico, o Eggun (el antepasado).   Aladura u oraciones que se hablan con el ase (el poder espiritual) a veces se le llaman Igede.  En las aladura Oriental frecuentemente se habla en inglés o Español.  Algunos sacerdotes recomiendan el uso de oraciones bilingües a continuación les mostramos ejemplos que pueden practicarse.

Ki nle 'ke odi.Kiemaa gbe'mi n'ija kiemaa gbe mi leke isoro lojo gbogbo ni gbogbo ojo aye mi.Kiemaa gbe 're.

Bi'ku ba sunmo itosi ki e bami ye ojo iku.

Odun tiatibi mi sinu aye ki e bami ye ojo iku fun ara mi ati awon omo mi ti mo bi.  Kiamaku ni kekere, kiamaku iku ina, kiamaku iku oro, kiamaku ike ejo, kiamaku sinu omi.

Ki e maf'foju re wo mi, ki awon omo araye lee maa fi oju rere wo mi.

Ki e ma jeki nsaisan ki nsegun odi ki nrehin ota.

Ki e ma awon omo  araye gburo, mi pe mo l'owo lowo pe mo niyi, pe mo n'ola, pe mo bimo rere ati beebee.

Ki e si'na aje fun me, ki awon omo araye wa maa bami, ra oja ti mo ba niita warawara, ipeku Orun e pehinda lodo mi.

Ki e da mi ni abiyamo tiyoo bimo rere ti won, yoo gb'ehin si  sinu aye ate beebee.

Ki e ka ibi kuro lona fun mi lode aye.

Yo aumento sobre todo el infortunio. Yo aumento todo el infortunio que podría venir mi manera mientras en esta tierra. Siempre me traen fortuna buena. Ifa esta cerca de la muerte y ayudara que nosotros la apartemos.

Aparta para todos mis niños aparta la muerte para todos aquéllos que yo incluyo en mis Oraciones.  Pueda ellos el        no se muere joven, pueda ellos no se mueren en el fuego, pueda ellos no se mueren en la tragedia, pueda ellos no se mueren en el     el  avergüence, pueda el no se muera en el agua.

-2-

Page 3: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Yo le pido que parezca en mí con los ojos buenos para que el mundo sea favorable a mi y a los mios   y a los niños, para que yo pueda ser libre de la enfermedad.

Permitame superar a mis enemigos. Permita que el mundo escuche hablar de mí, que sepa que yo soy rico, que sepa que yo tengo el honor, sabe que yo tengo el prestigio,   el sabe que mis niños serán buenos.

Abre la manera a la riqueza para mí, que la necesidad del testamento mundial entera los productos de mi trabajo,   el  permitió la muerte pasar por mí.

 Permite que yo sea conocido como un padre que produce a niños buenos que estarán de pie detrás de mí   cuando mi guía me entiere al final de mi vida.

Eliminame todos los obstáculos dondequiera que yo entro el mundo.

-3-

Page 4: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Oriki Esu - Alabando al Mensajero Divino

Esu, Esu Odara, Esu lanlu ogirioko.Okunrin ori ita, A jo langa langa lalu.A rin lanja lanja lalu.Ode ibi ija de mole.Ija ni otaru ba d'ele ife.To fi de omo won.Oro Esu to to to akoni.Ao fi ida re lale.Esu ma se mi o.Esu ma se mi o.Esu ma se mi o.Omo elomiran ni ko lo se.Pa ado asubi da.No ado asure si wa.Ase.

Traducción :Mensajero Divino, Mensajero Divino de la TransformaciónMensajero Divino que habla con el poder. Maestro de las travesíasEl que baila con el tambor. con el dedo del pie del tambor. El que se mueve más allá de la disputa. La disputa es contraria al espíritu de Cielo. El   da los pasteles inseguros del destetar de los niños . Las formulas del Mensajero Divino siempre se respeta. Nosotros usaremos su espada para tocar la Tierra. Mensajero  Divino no me confunda. Mensajero  Divino no me confunda. Mensajero  Divino no me confunda. Mensajero  Divino no me confunda. No permita que alguien más se confunda. Gira mis sufrimiento alrededor de los demas. Dame la bendición de la calabaza.

-4-

Page 5: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Oriki Oshosi - Alabando el Espíritu del Perseguidor

Iba Osoosi.         Iba olog arare.           Iba Onibebe.          Iba Osolikere.Ode ata matase, Agbani nijo to buru, Oni ode gan fi di ja, A juba.Ase.

Traducción :Yo hago alabanza al Espíritu del Perseguidor.Yo hago alabanza al amo de él.Yo hago alabanza al dueño del banco del río.Yo hago alabanza al mago del bosque. Cazador que nunca extraña, Espíritu de sabio que ofrece muchas bendiciones, El guia del loro que me guía superar el miedo, Yo lo saludo. Ase

Oriki Oshun - Alabando el Espíritu del Río

Osun awuraolu.Serge si elewe roju oniki.Latojoku awede we mo.Eni ide ki su omi a san rere.Alode k'oju ewuji o san rere.. Alode k'oju ewuji o san rere.Alode k'oju ewuji o san rere.O male odale o san rere.Ase!

TraducciónEl Espíritu del Río, el Tambor de la tortuga. Abre el camino de atracción, la Madre de Saludos. Espíritu que me limpia dentro , que me limpia y fuera. Fabricante de  el latón que no contamina el agua. Nosotros te titulamos para llevar la corona que despierta todo el placer. Nosotros te titulamos para llevar la corona que despierta todo el placer. Nosotros te titulamos para llevar la corona que despierta todo el placer.  El Espíritu de la Tierra que vaga libremente. Ase

-5-

Page 6: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Oriki Ibeji - Alabando a los Niños de Nacimiento Gemelo

B'eji b'eji 'reB'eji b'eji 'laB'eji b'eji 'woIba omo ire.Ase

TraducciónEl nacimiento de  Alabanza a los gemelos trae la fortuna buena El nacimiento de  Alabanza  a los gemelos trae la abundancia El nacimiento de   Alabanza a los gemelos trae el dinero Dando a los Niños de Cosas Buenas Ase

Oriki a Yemaja - Alabando el Espíritu de la Madre del Pesca

Agbe ni igbe're ki Yemoja Ibikeji odo.         Aluko ni igbe're k'losa, ibikeji odo.          Ogbo odidere i igbe're k'oniwo.Omo at'Orun gbe 'gba aje ka'ri w'aiye.Olugbe-rere ko, Olugbe-rere ko, Olugbe-rere ko,Gbe rere ko ni olu-gbe-rere.Ase!

Traducción :It es el pájaro de que toma la fortuna buena al Espíritu de la Madre el Pesca, La Diosa del Mar. It es el pájaro Aluko que toma la fortuna buena al Espíritu de la Albufera, es él asistente de la Diosa Mar. es el loro quien toma la fortuna buena al Jefe de Iwo. Son los niños que traen la fortuna buena del Cielo a la Tierra. El que da las cosas buenas, el que da las cosas buenas, el que da las cosas buenas. Yo doy las Cosas Buenas del que da las Cosas Buenas

-6-

Page 7: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Oriki Shango - Alabando el Espíritu de Relámpago

Alaafin, ekun bu, a saEleyinju ogunnaOlukoso laluA ri igba ota, segunEyi ti o fi alapa segun ota reKabiyesi oAse

Traducción :Alaafin, (el rey de Oyo) gruñé como un leopardo y las personas corren lejos Sus Ojos brillan como el carbón de leña Olukoso, la famosa de la ciudad, Uno que usa ciento de cartuchos para ganar la victoria en la guerra Uno que usó pedazos de paredes rotas para derrotar a sus enemigos Nosotros lo honramos Asé

Oriki Oya - Alabando el Espíritu del Viento

Ajalaiye, Ajalorun, fun mi ni ire,       Iba Yansan,Ajalaiye, Ajalorun, fun mi ni alaafia,Iba Oya,Ajalaiye, Ajalorun, winiwini,Mbe mbe ma Yansan,Ase.

Traducción :   Los vientos de la Tierra y Cielo me traen fortuna buena,Dando a la Madre de Nueve vientos, Los Vientos de la Tierra y Cielo me traen bienestar, Dando al Espíritu del Viento, Los Vientos de la Tierra y Cielo son maravillosos, Para que pueda ser siempre una Madre de Nueve vientos Asé

-7-

Page 8: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Oriki Egun – Alabanza a los antepasados

Egungun kiki egungun.Egun iku ranran fe awo ku opipi.O da so bo fun le wo.Egun iku bata bango egun de.Bi aba f'atori na le egun a se de.Ase.      Traducción:Praise los Antepasados.Ancestors que ha conservado los misterios de vuelo sin plumasYou crean palabras de reverencia y poder. On la estera fuerte usted extendió su poder. Los Antepasados del           The están aquí. Ase

Oriki Obatala - Alabando al Jefe de la Tela Blanca

Obanla o rin n'eru ojikutu s'eru.         Oba n'ile Ifon alabalase oba patapatan'ile iranje.O yo kelekele o ta mi l'ore.O gba a giri l'owo osika.O fi l'emi asoto l'owo.Oba igbo oluwaiye re e o ke bi owu la.O yi 'ala.Osun l'ala o fi koko ala rumo.Oba igbo.Ase.

Traducción :Chief de la Tela Blanca nunca teme la venida de Muerte.Father de Cielo para siempre la regla para todas las generaciones.Gently disuelven las cargas de mis amigos. Give yo el poder para manifestar la abundancia. Expose el misterio de abundancia. Father del Sagrado Bosquecillo, el dueño de todas las bendiciones, aumentan mi sabiduría. So que yo me vuelvo como la Tela Blanca. Protector de Tela Blanca, yo lo saludo. Father del Sagrado Bosquecillo. Ase

-8-

Page 9: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Oriki Ogun – Alabando al Espiritu del hierro

Ogun awo, Olumaki, alase a juba.           Ogun ni jo ti ma lana lati ode. Ogun oni're, onile kangun-dangun ode Orun, egbe l'ehin, Pa san bo pon ao lana to.Imo kimo 'bora, egbe lehin a nle a benge ologbe.Ase.

Espiritu del misterio de Hierro, Jefe de Fuerza, el dueño de poder, yo lo saludo.Spirit de bailes Férricos fuera de para abrir el camino.

Spirit de Hierro, el dueño de fortuna buena, el dueño de muchas casas en el Cielo,  Help aquéllos que viajan,

Remove las obstrucciones de nuestro camino.

Wisdom del Guerrero Spirit, gúíenos a través de nuestra jornada espiritual con la fuerza. Ase

Oriki Orunmila - Alabando el Espíritu de Adivinación

Orunmila, Eleri IpinIbikeji OlodumareAjeju OogunObiriti, Apijo Iku DaOluwa Mi Ato Iba J'ayeOro, Abiku J'igboOgege Agbaiye GunOdudu Ti Ndu Ori EmereTun Ori Ti Ko Sun Won Se AAmo IkuOlowa AiyereAgiri Ile IlogbonOluwa Mi AmoimotanA Ko Mo O Tan Ko SeAba Mo O Tan Iba Se Ke

Traducción Orunmila, el testigo de destino, El segundo del Olodumare (el dios) El arte de  usted es más eficaz que la medicina. Usted es la Inmensa órbita que aparta el día de la muerte. Mi Señor, Omnipotente para adorar,

-9-

Page 10: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Espíritu de  los Misterios que luchó contra la muerte, a usted lo saludo primero por la mañana.

Su equilibrio ajusta las fuerzas mundiales. El arte de usted , el ejercicio es reconstruir las criaturas de porción mala. Repare la suerte del enfermo. He de reconocer que quien lo conoce se pone inmortal Señor y Rey Indesposable. Eres la perfección en la casa de la Sabiduría. Mi Señor, el dios Infinito en el conocimiento. Para quien no lo conoce por completo, nosotros somos útiles. Oh, si nosotros pudimos pero lo conocemos por completo, todos estarán bien con nosotros.

Oriki Osanyin - Alabando el Espíritu de Medicina Herbaria

Agbenigi, oromodie abidi sonso,         Esinsin abedo kinnikinni; Koogo egboro irin,            Akepe nigba oran ko sunwon, Tiotio tin, a gba aso okunrin ta giegie,            Ase.

Traducción :Eres el que está versado en el uso de raíces, a uno que tiene una cola afilada y puntiaguda les gusta comer un polluelo,

Eres el que tiene un hígado como cristal claro como una mosca; Uno que es tan poderoso como para planchar la vara,

Eres quien las personas atraen cuando las cosas son una pena, El sumamente delgado que al  incubando le arrebatas la ropa de la enfermedad y simulas los movimientos como si él se cayera. Ase

-10-

Page 11: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Iba'seLa Oración de Ifa de Alabanza

La oración presentada mas adelante se usa como una invocación de la apertura en muchas de las ceremonias realizadas por los superiores de Ifa en la Oda Remo, Nigeria. La oración esta basada en el concepto de honrar esas Fuerzas Espirituales que se adoran en el pueblo de Oda Remo.

Porque dan heno al amplia de gama de una del las de en de diferencias Fuerzas la Espirituales que se adoran en cualquier comunidad del Yoruba dada que dé heno al rango del un del variación acerca del volumen de la oración del esta. Incluso dentro del misma área, los iniciado más viejos tenderán a ser más detallados en su declaración de una oración de la apertura que los iniciado más jóvenes que todavía están aprendiendo el arte de invocación.

Ope ni fun Olorun, Gratitude al Dueño del Reino de los Antepasados,Iba Olodumare, Oba ajiki, Homage al Creador, el Rey que nosotros alabamos primero,Mo ji loni,            Yo te despierto hoy, Mo wo'gun merin Aye, Yo te miro desde las cuatro esquinas del Mundo,Iba Elawori, Homage al Espíritu de PurezaAgbegi lere, la'fin ewu l'ado,      He que talla la tela a la Dificultad en el formulario de una escultura,

Eiti Olodumare ko pa'jo iku e da, The uno cuyo fecha de muerte no se ha cambiado por el,           Omo Oluworiogbo,      Child del Sacerdote Principal que hizo todas las Cabezas que existen en la Creación.

Iba'se ila Oorun, Homage al poder de Este,Iba'se iwo Oorun, Homage al poder del Oeste,         Iba'se Ariwa,            Homage al poder del Norte, Iba'se Guusu, Homage al poder del Sur,Iba Oba Igbalaye,         Homage al Rey de las Estaciones de la Tierra, Iba Orun Oke, Homage al Reino Invisible de las MontañasIba Atiwo Orun, Homage a todas las cosas que viven en el Reino Invisible,          Iba Olokun a-soro-dayo,   Homage al Espíritu del Océano, el que hace las cosas prosperaIba afefe legelege awo isalu-aye, Homage al poder del viento, el Misterio del Mundo Misterioso,Iba Ogege, Oba ti ngb'aiye gun,   Homage Mother Tierra que sostiene la alineación

-11-

Page 12: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Universal  of all things in Nature,Iba titi aiye lo gbere,     Homage a la perpetuidad del Mundo en la eternidad,

Esu-Elegba: Ifa y el Espíritu del Mensajero Divino

Esu, para cualquiera de usted quién está familiarizado con cualquiera tierra-centró la religión, cumple el papel del Mensajero Divino. El Cada tierra centró tradición que yo conozco, los que del cree dan heno al poco del un del Fuerza en la Naturaleza, la de o Presencia Espiritual, o algún poder que les permite un comunicar de humanos de los hacen trampas el la Naturaleza el y permite la los Naturaleza para comunicar hacen trampas el humanos del los. Es la función de traducción. El Mensajero Divino traduce el idioma de Naturaleza en el idioma de humanos y el idioma de humanos en el idioma de Naturaleza.

Si usted ha ido alguna vez al sentimiento playero deprimido y vino, mientras sintiéndose bien lejos sólo entonces estando en la presencia del océano, nosotros podemos decir que usted tenía algún amable de diálogo o comunicación con el océano. El factor traduciendo en esta interacción es una Fuerza Espiritual que nosotros llamamos Esu. Ésa es la manifestación más inmediata y tangible de Esu como una Fuerza en la Naturaleza.

Yo quiero devolverlo al aspecto más original de Esu y entonces ver si nosotros no podemos traer ese delantero a un lugar dónde relaciona a la vida en Oakland en 1993. La manifestación más abstracta de Esu es como él entra en Estar en el Odu Ose'Tura como que aparece sigue:

I    II I  I II    II   I I

Ésta es la representación simbólica del modelo de energía que encarna Esu. Este Odu se usa como un imán para invocar el poder del Mensajero Divino. En el Ifá Creación Mito, el Rock Eterno de Creación se llama Oyigiyigi. Este Rock separó en cuatro Calabazas de Creación. Estas cuatro calabazas actuaron recíprocamente entre si con formar dieciséis sagrados principios llamados Olu Odu o los principios originales de Creación. En Ifá el sagrado número diecisiete representa los dieciséis Odu originales más Ose'Tura que es el decimoséptimo Odu de Ifá. Este Odu tiene la función de causar el Olu Odu para copularse generando los doscientos y cuarenta Odu que se generan por los primeros dieciséis Odu. Esto sugiere que Esu, además de ser el Mensajero Divino, también sea semilla original de generación.

Ifá es la tradición religiosa de cultura de Yoruba. Es el religión del padre de todas las sociedades espirituales diferentes, fraternidades y hermandades de mujeres que existen dentro de la cultura. La razón que Ifá es considerado la fuente de todos los otros formularios de culto dentro de la cultura de Yoruba tiene que hacer con el papel de Esu y

-12-

Page 13: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

Ose'Tura en la relación al Olu Odu original. En el ser cuando un sacerdote de Ifá se comienza, ellos invocan los primeros dieciséis Odu, entonces ellos invocan Ose'Tura. Éste es un reenactment ritual del momento original de la Creación de diversidad dentro del Universo. Este evento ritual le da un vislumbre del evento original que generó al Ser al iniciado cuando nosotros experimentamos en la vida humana. Es la visión mística de ese evento que le da Orunmila al Profeta el "nombre de la alabanza Eleri-ipin" que quiere decir" al Testigo a la Creación."

Esu-Elegba: Ifa el el de y el del de Espíritu Mensajero Divinopor el Awo Fa'lokun Fatunmbi

Esu, los cualquiera del para del usted quién está familiarizado hacen trampas la cualquiera tierra-centró la religión, cumple el papel del Mensajero Divino. El Cada tierra centró tradición que yo conozco, los que del cree dan heno al poco del un del Fuerza en la Naturaleza, la de o Presencia Espiritual, o algún poder que les permite un comunicar de humanos de los hacen trampas el la Naturaleza el y permite la los Naturaleza para comunicar hacen trampas el humanos del los. La Es la función de la traducción. El Mensajero Divino difaman el idioma del el del Naturaleza en el idioma del humanos el y el idioma del humanos en el idioma de Naturaleza.

El Si usted ha ido alguna vez al sentimiento playero deprimido el vino de y, el mientras sintiéndose bien lejos sólo entonces estando en la presencia del océano, el nosotros podemos decir que usted tenía algún amable del diálogo las comunicaciones de o hacen trampas el océano del el. El El factor traduciendo en esta interacción es una Fuerza el Espiritual que nosotros llamamos Esu. El Ésa es la manifestación más inmediata y tangible del Esu como una el Fuerza en la Naturaleza.

El Yo quiero devolverlo al aspecto más original de Esu el y entonces ver si nosotros ningún podemos traer ese delantero un un lugar dónde relaciona un la vida en Oakland en 1993. La manifestación más abstracta de Esu es como él entra en Estar en el Odu Ose'Tura como que aparece sigue:

I    II I  I II    II   I I

Ésta es la representación simbólica del modelo de energía que encarna Esu. Este Odu se usa como un imán para invocar el poder del Mensajero Divino. En el Ifá Creación Mito, el Rock Eterno de Creación se llama Oyigiyigi. Este Rock separó en cuatro Calabazas de Creación. Estas cuatro calabazas actuaron recíprocamente entre si con formar dieciséis sagrados principios llamados Olu Odu o los principios originales de Creación. En Ifá el sagrado número diecisiete representa

-13-

Page 14: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

los dieciséis Odu originales más Ose'Tura que es el decimoséptimo Odu de Ifá. Este Odu tiene la función de causar el Olu Odu para copularse generando los doscientos y cuarenta Odu que se generan por los primeros dieciséis Odu. Esto sugiere que Esu, además de ser el Mensajero Divino, también sea semilla original de generación.

Ifá es la tradición religiosa de cultura de Yoruba. Es el religión del padre de todas las sociedades espirituales diferentes, fraternidades y hermandades de mujeres que existen dentro de la cultura. La razón que Ifá es considerado la fuente de todos los otros formularios de culto dentro de la cultura de Yoruba tiene que hacer con el papel de Esu y Ose'Tura en la relación al Olu Odu original. En el ser cuando un sacerdote de Ifá se comienza, ellos invocan los primeros dieciséis Odu, entonces ellos invocan Ose'Tura. Éste es un reenactment ritual del momento original de la Creación de diversidad dentro del Universo. Este evento ritual le da un vislumbre del evento original que generó al Ser al iniciado cuando nosotros experimentamos en la vida humana. Es la visión mística de ese evento que le da Orunmila al Profeta el "nombre de la alabanza Eleri-ipin" que quiere decir" al Testigo a la Creación."

La invocación de la apertura para Ifá siempre" es que Orunmila Eleri-ipin" que significa" El Reino de los Inmortales es nuestra salvación, el Testigo a la Creación". La invocación mística de este evento ocurre a través de la invocación de Ose'Tura. Yo sé que éste es un concepto abstracto, pero está fuera de este evento original que todos los otros grupos subes dentro de Ifá salen. Cada Orisa, cada linaje hereditario, cada sociedad, cada vocación es toda la manifestación de un Odu, o una agrupación de varios Odu. Se entiende que todos estos grupos entran en el mundo a través de la intervención Divina de Ose'Tura.

Además de ser el Mensajero Divino, Esu tiene varias otras funciones. Si nosotros los tardamos uno en un momento, yo espero que esto le dará una comprensión más ancha de Esu como una Fuerza en la Naturaleza. El Esu es el Enforcer el Divino en los problemas de Justicia. Esu también tiene un papel como el Embaucador Divino y Esu es el Orisa que abre las puertas.

Así que todos nosotros entendemos la idea de Esu como el Mensajero Divino.

Los Oriki a los Espiritus de los Antepasados :

La introducción Las invocaciones en este volumen son para el uso con una urna del antepasado personal y pueden usarse para la actuación pública de rituales que involucran la Mascarada de Egungun. Las invocaciones para los antepasados son seguidas tradicionalmente por una recitación del linaje hereditario de la persona que está diciendo la invocación. El nombre del antepasado se precede por la frase que los se de Iba siguieron por el nombre del antepasado. En las Ifa antepasado invocaciones tradicionales el nombre del antepasado se sigue por una

-14-

Page 15: Los Oriki a Las Divinidades Yorubas

Las Alabanzas a las Divinidades Recopilación : Luis Diaz Castrillo

frase poética corta que describe los logros significantes de los nombres de la persona. Para la persona que es nuevo a la tradición y quién no tiene ningún oriki del linaje familiar la tarea de escribir descripciones poéticas cortas de sus antepasados puede estar desafiando y puede premiar. Está desafiando porque puede desenvolver la investigación extensa y premiando porque se volverá una parte de la tradición oral familiar pasada adelante a las generaciones futuras. Es apropiado recitar la porción de la historia familiar de la invocación en el idioma la mayoría familiar a los antepasados. Porque muchos de nosotros hemos limitado la información sobre la historia familiar que se ha puesto tradicional en el Diaspora recitar las maneras en que usted lo imagina los antepasados puede haber atravesado como una manera de recordar a los antepasados desconocidos. Muchas comunidades de Ifa/Orisa en el Diaspora han desarrollado sus propias tradiciones asociadas con la reverencia del antepasado y éstos deben honrarse y deben mantenerse. Los oriki en este libro son invocaciones tradicionales que pueden usarse en las tradiciones de linaje de suplemento o para normalmente salvar los formularios de reverencia del antepasado encontrados en las comunidades de Yoruba tradicionales. La reverencia del antepasado involucra una interacción entre los formularios tradicionales de ritual y las demandas específicas hechos por los antepasados a través de la adivinación y la voz de los antepasados que hablan a través de los medios. La reverencia del antepasado es así un derecho del nacimiento hay nadie la manera correcta de acercarse el proceso importante de recordar aquéllos que han ido ante nosotros.

-15-