391
Mahâbhârata 1 Introduction Je m'attends à ce que la plupart des gens qui prennent le temps de lire cette introduction sont de nouveaux arrivants au texte. Pour ceux qui connaissent déjà l'histoire, pas d'introduction est nécessaire. Ils voudront entrer immédiatement dans les eaux profondes duMahâbhârata, les eaux qui sont à la fois apaisant et stimulant à la fois le cœur et l'esprit. Si ceci est votre première lecture, cependant, même si c'est un cliché, je dois dire, "Bienvenue dans le monde merveilleux de laMahâbhârata. " Bienvenue dans un monde où les dieux et les héros à pied la terre, où les rois vertueux conduisent les personnes, où nos vies sont considérées comme simplement une étape sur un chemin éternel conduisant à des mondes de bonheur sans fin. Voici une histoire qui vous passionnera et en même temps fournir des leçons profondes sur tous les aspects de la vie. Elle était composée d'abord en sanskrit il ya environ cinq mille ans par Vyasadeva, un mystique résidant dans l'Himalaya. Son thème central est l'histoire vraie de la vie de cinq dirigeants puissants, les Pandavas.Tissé tout au long de l'histoire sont d'autres contes. Nous rencontrons les sages, les rois guerriers, et une foule d'autres personnages hauts en couleurs. Parmi eux, Krishna, une incarnation divine et, comme vous le découvrirez, le personnage central de ce livre. Elle est due à la présence de Krishna que le travail est vénéré comme un texte sacré. Il n'a, en fait, contenir l'Bhagavad-Gita, Krishna qui a parlé et qui est devenu un traité spirituel toujours lire tous les jours par des millions de personnes (comme d'ailleurs est la Mahâbhârata lui-même). Mon interprétation n'est pas une universitaire, il n'est pas intégrale. Au contraire, je l'ai écrit comme un roman dans une tentative de mettre mes lecteurs dans l'action et pour les aider à découvrir le majestueux humeur des temps anciens. Dans mon expérience, même les lecteurs qui désirent vivement de lireMahabharata se trouvent incapables de passer par les très longs textes de traductions savantes intégrales qui sont disponibles. J'ai donc essayé de rendre le texte plus accessible possible à tous les types de lecteurs, mais sans sacrifier l'un des éléments essentiels de l'histoire. Je suis resté fidèle aux traductions que j'ai eu accès, et je crois que mon livre est aussi authentique interprétation que vous êtes susceptible de trouver. Je ne vais pas retarder votre lecture plus loin. J'ai écrit une note à la fin donnant plus d'informations de fond, et vous trouverez également des glossaires et des annexes délimitant laMahâbhâratas de nombreux personnages.Maintenant, je vais vous laisser à vous plonger dans le grand océan de laMahâbhârata. Tout ce que je peux ajouterest que le livre m'a captivé avec son message sublime, me rendre la vie plus riche et plus complète. Je prie pour que cela peut vous donner autant de plaisir que cela m'a donné dans mes nombreuses lectures.

Mahâbhârata 1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mahâbhârata 1

Mahâbhârata 1

Introduction

Je m'attends à ce que la plupart des gens qui prennent le temps de lire cette introduction sont de nouveaux arrivants au texte. Pour ceux qui connaissent déjà l'histoire, pas d'introduction est nécessaire. Ils voudront entrer immédiatement dans les eaux profondes duMahâbhârata, les eaux qui sont à la fois apaisant et stimulant à la fois le cœur et l'esprit. Si ceci est votre première lecture, cependant, même si c'est un cliché, je dois dire, "Bienvenue dans le monde merveilleux de laMahâbhârata. "Bienvenue dans un monde où les dieux et les héros à pied la terre, où les rois vertueux conduisent les personnes, où nos vies sont considérées comme simplement une étape sur un chemin éternel conduisant à des mondes de bonheur sans fin. Voici une histoire qui vous passionnera et en même temps fournir des leçons profondes sur tous les aspects de la vie. Elle était composée d'abord en sanskrit il ya environ cinq mille ans par Vyasadeva, un mystique résidant dans l'Himalaya. Son thème central est l'histoire vraie de la vie de cinq dirigeants puissants, les Pandavas.Tissé tout au long de l'histoire sont d'autres contes. Nous rencontrons les sages, les rois guerriers, et une foule d'autres personnages hauts en couleurs. Parmi eux, Krishna, une incarnation divine et, comme vous le découvrirez, le personnage central de ce livre. Elle est due à la présence de Krishna que le travail est vénéré comme un texte sacré. Il n'a, en fait, contenir l'Bhagavad-Gita, Krishna qui a parlé et qui est devenu un traité spirituel toujours lire tous les jours par des millions de personnes (comme d'ailleurs est la Mahâbhârata lui-même).Mon interprétation n'est pas une universitaire, il n'est pas intégrale. Au contraire, je l'ai écrit comme un roman dans une tentative de mettre mes lecteurs dans l'action et pour les aider à découvrir le majestueux humeur des temps anciens. Dans mon expérience, même les lecteurs qui désirent vivement de lireMahabharata se trouvent incapables de passer par les très longs textes de traductions savantes intégrales qui sont disponibles. J'ai donc essayé de rendre le texte plus accessible possible à tous les types de lecteurs, mais sans sacrifier l'un des éléments essentiels de l'histoire. Je suis resté fidèle aux traductions que j'ai eu accès, et je crois que mon livre est aussi authentique interprétation que vous êtes susceptible de trouver.Je ne vais pas retarder votre lecture plus loin. J'ai écrit une note à la fin donnant plus d'informations de fond, et vous trouverez également des glossaires et des annexes délimitant laMahâbhâratas de nombreux personnages.Maintenant, je vais vous laisser à vous plonger dans le grand océan de laMahâbhârata. Tout ce que je peux ajouterest que le livre m'a captivé avec son message sublime, me rendre la vie plus riche et plus complète. Je prie pour que cela peut vous donner autant de plaisir que cela m'a donné dans mes nombreuses lectures.Dharme charthe cha cha kame mokshe cha Maratarshabha yad ihasti peu anyatrayan nehasti na kvachit tat"Dans le domaine du dharma, artha, kama, et moksha, (éthique, le développement économique, le plaisir et la libération), tout ce qui est trouvé dans cette épopée peut être trouvé ailleurs, mais ce n'est pas trouvé ici sera impossible à trouver ailleurs . " Mahâbhârata, Adi Parva 56.33)

Première partie

1.1: Naissance de la Kuru aînésAmbika regarda curieusement dans le miroir comme ses servantes terminé sa parure en préparation pour le lit nuptial. Elle n'avait rien perdu de sa beauté malgré ses mois de deuil. Sa peau était impeccable et blanche comme du lait. Cheveux noir de jais Curling encadraient son visage ovale. Bow-comme les sourcils arqués sur ses yeux noirs, qui

Page 2: Mahâbhârata 1

courbés comme deux pétales de lotus. Pas étonnant Vicitravīrya avait été si amoureux d'elle, laissant rarement son côté. Alors qu'il était en vie ses servantes l'avaient orné chaque soir, juste au cas où son seigneur avait voulu l'approcher. Comme Ambika nouveau mis sur ses ornements et belle robe son esprit dérivait malheureusement à l'époque, elle avait passé avec son mari. Après avoir couché dans les bras puissants de ce grand héros, comment étrange d'être en train de préparer à rencontrer un autre homme!Ambika rechigné à l'idée, et elle se sentait de plus en plus en plus agité. Elle a rejeté les servantes qu'ils sont agités autour d'elle. Elle avait besoin d'être seul pour réfléchir. Lorsque Vicitravīrya était mort d'une façon prématurée, elle avait voulu monter son bûcher et de le suivre vers le ciel. Elle ne pouvait pas imaginer vivre sans lui. Mais Satyavati, la reine-mère, l'avait retenu - elle avait encore un devoir à accomplir. Malgré le fait qu'ils avaient bénéficié d'autant de plaisir ensemble, après sept ans de mariage, ils n'avaient pas produit un enfant. Sans laisser d'héritier du roi était coupable de négliger un devoir primordial. Comment, alors, serait-il en mesure d'atteindre les régions les plus élevées?Satyavati avait convaincu Ambika et sa co-épouse Ambālikā de rester et accomplir le devoir de leur mari et ainsi garantir le bien-être de son âme. Les écritures autorisées que dans des situations d'urgence frère aîné d'un homme pourrait concevoir des enfants dans sa femme s'il en était incapable. Ce fut une telle urgence. Ambika sentit soudain plus calme. Son union avec Bhisma ne serait pas une trahison de l'amour qu'elle éprouvait pour son mari, mais un service à lui et à le royaume. Elle a arrêté son rythme agité et s'allongea sur le lit d'ivoire en prévision timide. Bhisma était un homme puissant et juste. Qui de mieux pour sire le futur roi? Elle doit s'assurer qu'il se sentait complètement honoré par elle.On frappa à la porte. Ambika leva timidement. La porte s'ouvrit et un homme grand est entré. Le sang de Ambika devint froid. Ce n'était pas Bhisma. Il en sa chambre se trouvait un ascète ratatiné, laid et sale. Ses cheveux nattés accroché sur son visage émacié et il fixa avec des yeux féroces. Ses dents étaient seulement légèrement moins noir que son teint. Autour de sa taille était un pagne sale, son seul vêtement. Son corps velu a été incrustée de saleté.Sans tarder, il est venu vers elle et s'assit à côté d'elle. Elle recula instantanément de l'odeur nauséabonde émanant de son corps. Qui était cette personne? Elle ne connaît pas de frère-frère autre que Bhisma. Elle a prié les dieux qu'elle pourrait perdre conscience, car comment pourrait-elle supporter cette touche de peureux? Comme il a mis ses mains sur sa robe, elle ferma les yeux, à peine capable de réprimer son envie de crier.* * *Satyavati se reprochait. Si elle n'avait pas été pour la cupidité de son père, Hastinapura ne serait pas dans une telle situation précaire maintenant. Voici assis puissant Bhisma, fils de la déesse Ganga. Il n'y avait pas de plus grand héros sur terre. Comme le fils aîné du roi juste santanu, il était l'héritier naturel du trône de Hastinapura, mais la bonne fortune du royaume avait été contrariée par son père fou sur son nom.Elle pouvait encore représenter vivement les événements. Il avait semblé être comme n'importe quel autre jour.Elle était assise au bord de la rivière, en attendant à la ligne voyageurs à travers. Son père, chef des pêcheurs, lui avait donné ce droit si elle gagnerait les mérites religieux nés du service aux voyageurs. Ce jour-là, cependant, l'empereur du monde, le puissant santanu, avait été à la chasse dans les forêts avoisinantes et a été séduit par le parfum séduisant qui émanait de son corps. Après avoir cherché la source de cette odeur céleste, il était devenu envoûté par sa beauté. De son regard, il était évident qu'il voulait l'épouser. En entendant qu'elle était toujours célibataire, il avait couru à la maison de son père pour lui demander sa main.Quand elle s'était arrivé à la maison, elle vit santanu quitter leur humble cabane dans la consternation. Son père avait stipulé qu'il ne pouvait l'épouser s'il a promis le trône à son fils. Mais l'empereur avait déjà un fils qualifiéDevavrataḥ, et il avait déjà été consacré comme le prince régent. Le roi n'a pas été préparé, tout simplement pour son propre plaisir, à tort son digne fils et bien-aimé. Ainsi, il a quitté, son cœur déchiré par le désir.Satyavati avait trop langui pendant plusieurs jours, en priant les dieux pour organiser son union avec le roi. Puis, un jour, à l'insu santanu,Devavrataḥ était à leur hutte de solliciter sa main sur le nom de l'empereur. Son père a répété son état etDevavrataḥ convenu. Il n'aurait jamais monter le trône de Hastinapura; la couronne pourrait aller aux enfants de

Page 3: Mahâbhârata 1

Satyavati. Pourtant son père hésita. Il en avait assez entendu sur intrigues de cour de savoir que siDevavrataḥ renoncé au trône, alors Devales enfants de vrataḥ pourraient se sentir floués et s'opposer fils de Satyavati. Le pêcheur-roi a exprimé ses doutes. En les entendant,Devavrataḥ poussa un vœu terribles. Il n'accepterait jamais une femme, mais permettrait de maintenir le célibat long de la vie. Afin d'assurer le bonheur de son père, dit-il, qu'il était prêt à renoncer à tout plaisir personnel. Satyavati maintenant a rappelé que lorsqueDevavrataḥ fait ce vœu, fleurs avait plu du ciel et une voix de tonnerre avait fait l'écho du ciel: "A partir de ce jour, son nom sera Bhisma, un d'un vœu terribles."Satyavati regarda Bhisma maintenant comme il était assis respectueusement devant lui. Elle a parlé de son nom et il leva les yeux, prêt à exécuter ses ordres. Peut-être qu'elle pourrait encore le convaincre. Il avait toujours été obéissant à elle, encore plus depuis la mort de santanu."Mon cher Bhisma, s'il vous plaît pensez à nouveau," la reine dit comme elle a tiré son beau sari de soie sur ses cheveux tressés. "Vous avez fait votre vœu simplement garantir les intérêts de votre père et moi. Je te pardonne maintenant de ce vœu. Vous avez toujours été fixée en vertu. S'il vous plaît considérer notre situation actuelle.Tout comme vous avez fait votre vœu de servir vos aînés, vous devriez maintenant les servir en agissant pour le bien-être de notre ligne. Certes, c'est votre devoir. Monter le trône de Hastinapura et engendrez des fils puissants pour assurer l'avenir de cet ancien royaume ".Bhisma secoua la tête en signe d'exaspération. «Maman, s'il vous plaît ne me demandez pas de s'écarter de la voie de la vérité. Il ne peut jamais être comme vous le suggérez. Le soleil peut renoncer à sa splendeur, arroser son humidité et le ciel un son, mais Bhisma ne renoncera jamais à la vérité. "Bhisma demandé Satyavati de considérer la cause profonde de la situation d'urgence imprévue face au royaume.C'est grâce à tout-puissant destin. Sinon, comment aurait-il pu se passer que si Satyavati avait eu deux fils puissants, les deux étaient morts sans produire un héritier au trône? Tous les rois de la terre ont rendu hommage au fils aîné de Satyavati, Citrāṅgadā. Sa réputation de prouesses au combat et de la vertu inébranlable avait atteint les cieux. C'est ainsi que le puissant roi des Gandharvas, qui portaient le même nom, est devenu jaloux après avoir entendu ses gloires. Le jaloux Gandharva ne pouvait pas permettre à un autre Citrāṅgadā célèbre et puissant à vivre. Il est venu sur terre et a défié son rival à la bataille. Après des années de combats, le fils valeureux de Satyavati a été tué et le fier Gandharva retourné triomphant vers les cieux.Ensuite, la puissante Vicitravīrya monta sur le trône, mais mourut subitement d'une maladie après seulement sept ans de pouvoir. Ni lui ni son frère a laissé un enfant.Bhisma se leva et regarda par la fenêtre grillagée. Une pleine lune éclairait les jardins du palais, jetant une lumière d'argent à travers les chemins de grès larges où Vicitravīrya avait aimé à marcher avec ses reines. Il se retourna vers Satyavati et a continué: «Maman, on ne peut pas contrecarrer la Providence en agissant de façon immorale.Dans tous les cas, un homme vertueux agit dans l'obéissance à la volonté de Dieu. Bonté et la victoire fréquentent toujours la vertu, tandis que la douleur est le résultat certain de l'injustice. Par conséquent, s'il vous plaît ne me demandez pas d'abandonner mon vœu ».Satyavati assis en silence. L'adhésion de Bhisma à la vérité et de la vertu était inébranlable. Il avait bien parlé. Elle baissa la tête comme il poursuivi, "En tout état de cause, la mère, il semble destin nous a fourni une solution tout à fait en accord avec la religion. Si l'illustre Vyasadeva produit des descendants sur les reines, nous serons sauvés.Prions pour que tout se passe bien ".Satyavati hocha la tête. C'est elle qui avait convoqué la puissante RSI Vyasadeva, son fils premier-né. Il a fallu un certain courage pour lui révéler comment elle avait donné naissance à ce sage, même dans sa virginité. Par crainte de la censure publique, elle avait caché ce fait depuis des années, mais elle se souvient encore comment la céleste RSI Parasara a venir un jour sur son bateau et engendré la grande Vyasadeva dans son ventre. Parasara lui avait dit que la Providence l'avait destiné à la grandeur. Il donnait un fils illustre qui jouerait un rôle important dans ce grand destin. Parasara avait alors lui accorda le don de garder sa virginité, même après l'union avec lui - et c'était lui qui l'avait béni avec le parfum céleste qui avait captivé santanu.Satyavati arpentait lentement le sol en mosaïque. Des centaines de lampes à huile d'or illuminé la grande salle. Sur les hauts murs tendus de beaux tableaux de ses ancêtres, tout le chemin vers le puissant roi Kuru. Tous avaient été puissants empereurs du

Page 4: Mahâbhârata 1

globe. Certes, la dynastie Kuru ne mettrait pas fin maintenant. La reine dit: «J'ai prié pour le royaume depuis la mort de mes fils. J'ai foi que Vyasadeva se révélera un abri pour nous tous. Mais en voyant le sort défavorable nous afflige, je ne peut toujours pas s'empêcher d'avoir peur ".Satyavati sentait profondément pour le royaume et pour la ligne de santanu. Elle a agi encore de son amour pour le monarque défunt. Il a certainement été providentiel que Parasara lui avait donné Vyasadeva comme son fils.Vyasadeva avait grandi jusqu'à l'échéance immédiatement après sa naissance et l'avait laissée, en disant: "Chère Maman, si jamais vous être en difficulté, puis il suffit de penser à moi. Je viendrai à vous à la fois de où que je sois ".Comme évoqué Bhisma et Satyavati, la porte s'ouvrit et Ambika Vyasadeva est sorti. Bhisma s'inclina à ses pieds et Satyavati anxieusement demandé, "Est-ce que la princesse porter un fils accompli?"En levant la main en signe de bénédiction comme Bhisma se leva, le sage a répondu à Satyavati, "La reine enfantera un fils qui sera aussi forte que dix mille éléphants. Il sera largement intelligent, sage et prospère. Il aura une centaine de fils. Mais, ô pieuse, pour la faute de sa mère, il sera né aveugle ".Satyavati a été choqué. "Comment peut-on qui est aveugle devenir un roi de la course Kuru?» Demanda t-elle.Vyasadeva a expliqué qu'il était allé à Ambika prêt à engendrer un fils digne dans tous les sens, mais la reine avait fermé les yeux dans la peur quand elle le vit. Lors de l'adoption de produire un héritier au trône, le sage avait stipulé que la reine doit l'accepter dans son état désagréable. Satyavati l'avait appelé de l'Himalaya et il lui était venu directement à partir de sa pratique de l'ascèse sévère. Il a continué à se lavées et négligée dans le cadre de ses vœux ascétique. Il a dit, "Je suis venu à la reine dans une forme belle parée de bijoux si elle avait d'abord accepté un vœu religieux pour une année complète. Mais vous avez demandé qu'elle concevoir immédiatement. Par conséquent je l'ai dit mes conditions à la place du vœu religieux ".Satyavati se maudit de son impatience. Elle n'avait pas voulu attendre. Sans un héritier au trône du royaume est en danger constant. Dans un pays sans un monarque même les pluies ne tombent régulièrement et les dieux ne seraient pas propice. Par conséquent, elle avait supplié Vyasadeva d'approcher la reine à la fois. Maintenant ça! Un fils aveugle. Comment pourrait-il devenir le roi?"Vous devez donner un autre roi de la course de Kuru," implora t-elle. "S'il vous plaît communiquer avec l'autre reine, Ambālikā."Vyasadeva regarda sa mère anxieuse avec compassion. Il apaisa ses craintes. Bientôt, il serait revenir à engendrer un autre enfant. Elle n'a qu'à l'appeler quand Ambālikā était prêt à le recevoir. Vyasadeva ensuite disparu de l'endroit. Satyavati se retourna et parla à Bhisma. "C'est ce que je craignais. Je dois maintenant demander Ambālikā recevoir la sauge. Je prie qu'elle aura plus de succès que sa sœur ».* * *Dans un mois, Vyasadeva a été appelé. Encore une fois il est venu de ses austérités et semblait dans un état repoussant. Satyavati l'a conduit à la chambre à coucher de Ambālikā et sage à la fois entré. Même si elle avait été averti par sa sœur à quoi s'attendre, la princesse était toujours frappé d'horreur quand l'ascète sombre s'approcha d'elle. Elle pâlit d'épouvante, mais elle a gardé les yeux ouverts comme elle conçut. Vyasadeva dit alors à la princesse horrifié, "Comme vous l'avez pâli en me voyant, si votre fils est également pâle. Il sera donc nommé Pandu, la «pâle un" L'.RSIalors quitté la salle. Il a rencontré sa mère à l'extérieur et elle a demandé à l'enfant.Vyasadeva lui répondit que un garçon très puissant serait né, mais il serait pâle.Satyavati nouveau se sentait anxieux. L'enfant serait pâle? Qu'est-ce que Vyasadeva signifie? Quelque chose n'allait pas encore à droite. Et en tout état de cause, même si tout allait bien avec cet enfant, avec un seul prince qualifié le royaume serait encore dans une situation précaire. Vyasadeva devrait essayer une fois de plus. Elle lui a demandé de se rapprocher à nouveau Ambika. Cette fois, la princesse, sachant à quoi s'attendre, serait garder les yeux ouverts. Vyasadeva sourit et répondit: "Qu'il en soit ainsi. Je reviendrai à nouveau peu de temps après elle a accouché de son premier enfant ".En temps voulu, de temps Ambika a donné naissance à un enfant aveugle qui a été nommé Dhrtarastra. Ambālikā accouché d'un enfant pâle qui était pourtant éclatante et

Page 5: Mahâbhârata 1

doté de nombreuses marques de bon augure sur son corps, et qui a été nommé Pandu en accord avec les paroles de Vyasadeva. Peu de temps après, le sage de nouveau venu au palais pour se rapprocher de Ambika pour une deuxième fois.La reine a été alarmé par la perspective de rencontrer à nouveau avec la recherche terribles- RSI. Elle est allée à une servante qui était un ami intime et lui a demandé de prendre sa place. Donnant à l'agent ses propres bibelots et l'embellit avec les meilleurs robes, elle a eu son attente dans la chambre à coucher pour le sage.Bien qu'il savait tout le RSIentrée dans la chambre comme avant. Dès qu'elle a vu le sage exalté la servante se leva respectueusement. Elle s'inclina à ses pieds et lui fit s'asseoir confortablement. Après avoir lavé doucement ses pieds, la jeune fille lui a offert de nombreux types de délicieuses denrées alimentaires. Vyasadeva était content.Après la pose avec la jeune fille, dit-il, «O bonne fille, tu seras une servante plus. Votre fils de notre union sera sage, la chance et le premier de tous les hommes intelligents sur cette terre ".Encore une fois Satyavati attendait à l'extérieur de la chambre à coucher. Vyasadeva lui a dit, "La reine m'a trompé et envoyé à la place de son serviteur. Cette simple fille m'a reçu avec tout le respect. Elle supportera donc un enfant de bon augure. O Mère, je vais maintenant aller continuer mon ascèse. Je reviendrai quand vous avez besoin de moi à nouveau, mais je ne vais pas engendrer d'autres enfants. "Vyasadeva disparu, laissant Bhisma et Satyavati réfléchir sur ses paroles.La servante a donné naissance à un enfant nommé Vidoura, qui devint plus tard le ministre en chef et conseiller de la maison Kuru. Il a été élevé aux côtés de ses deux frères, et les trois garçons ont grandi comme des dieux resplendissants. Tout le monde était convaincu que le royaume était sécurisé. Le bonheur et la prospérité étaient partout que les dieux leurs bénédictions pleuvent sur le royaume. Bhisma jugé comme régent, tandis que les garçons ont grandi.Bien Dhrtarastra était l'aîné, sa cécité lui a empêché de devenir le roi. Vidura ne pouvait assumer le trône, comme il est né d'une servante. Mais Pandu était un monarque digne dans tous les sens; et quand il est venu de l'âge, il a été installé sur le trône Kuru. Pandu excellé tous les hommes en tir à l'arc, et il est vite devenu qualifiés dans la science védique de leadership et de diplomatie.Les trois frères ont reçu la meilleure éducation et ont été élevés avec affection par Bhisma. Comme prévu par Vyasadeva, Dhrtarastra s'affiche immense force physique et Vidura était naturellement sage même depuis l'enfance. Son dévouement à la religion et à la morale ne peut être égalé par personne. Quand il atteint la maturité, même la Bhisma appris serait lui demander conseil. C'est ainsi qu'un jour Bhisma approché Vidoura et dit: "O sage, nous devrions prendre des mesures pour veiller à ce que notre noble ligne ne plus faire face à pas l'extinction.Les deux princes sont prêts pour le mariage. J'ai entendu dire que il ya trois princesses dignes d'être alliée à notre maison. Dites-moi vos pensées à ce sujet, O Vidura ".Bhisma dit qu'il y avait une princesse dans la maison Yadu nommé Kunti, un autre nommé Gandhari, qui était la fille du roi de la montagne Suvala, et une troisième princesse nommée Madri, dans Madra. Il a suggéré que deux de ces filles pourrait être requise à Pandu et l'autre pour Dhrtarastra.Vidoura croisa les mains et répondit: «Mon seigneur, vous êtes notre père, notre protecteur et notre précepteur.Vous devez faire ce que vous ressentez est bon pour le bien-être de notre dynastie ".Bhisma arpentait sa chambre du palais. Il avait entendu dire que Gandhari avait reçu une bénédiction de Shiva, qui avait dit qu'elle aurait cent fils. Certes, elle ferait une bonne épouse pour Dhrtarastra, qui avait également été béni d'une manière similaire par Vyasadeva. Une centaine de fils de ce prince puissant serait un grand atout pour le royaume et assurerait la pérennité de la dynastie des Kuru. Bhisma à la fois des dispositions pour des messagers pour aller à Suvala et demander la main de Gandhari.Quand le roi Suvala entendu la demande de Bhisma, il était hésitant. Comment sa fille puisse épouser un prince aveugle? Mais Suvala réfléchi sur la possibilité. Dhrtarastra appartenait à la maison glorieuse Kuru. Ils ont dominé le monde pendant des milliers d'années. Compte tenu de la renommée, de la noblesse et de la vertu de Kuru, Suvala sanctionné le mariage. Il avait son fils Sakuni apporter Gandhari à Hastinapura. Lorsque la princesse apprit qu'elle devait épouser la Dhrtarastra aveugle, elle a pris un chiffon et lié ses propres yeux, ne voulant pas être en aucune façon supérieur à son seigneur.

Page 6: Mahâbhârata 1

Sakuni trahissait sa belle soeur à Dhrtarastra avec de nombreux cadeaux envoyés par Suvala. Après avoir été dûment respectés par Bhisma, il monta alors sur son char d'or et retourna dans son royaume. Gandhari est devenu immédiatement dévouée à son mari. Elle lui plaisait dans tous les sens par ses soins, elle même n'a jamais fait référence à d'autres hommes dans son discours, et ses yeux étaient toujours couvert par le tissu.Avec Dhrtarastra marié, Bhisma porté son attention sur le mariage de Pandu. Il avait entendu dire que la princesse Kuntî bientôt choisir un mari lors d'une cérémonie spéciale connue sous le nomsvayamvara. Cette princesse était célèbre pour sa beauté et qualifications féminines, et elle appartenait à la race Yadu noble. Bhisma dit Pandu de quitter à la fois pour lasvayamvara et essayer de gagner la main de Kunti.Le roi monté un grand étalon noir et partit rapidement pour le royaume du sud de Kuntibhoja, le père de Kunti.Comme un lion fier, il entra dans lasvayamvaraarène. Lorsque les nombreux autres rois assemblés il a vu Pandu, la poitrine large et avec des yeux comme un taureau furieux, ils le considéraient comme un second Indra. Il a éclipsé tous les autres monarques comme le soleil se lève le matin et obscurcissant les étoiles. Lorsque Kuntî vu le monarque puissant Hastinapura la regardant, son esprit est devenu agité. Tremblante d'émotion, elle se dirigea lentement vers lui et timidement placé la guirlande nuptiale autour de son cou.Bien qu'il y avait beaucoup de rois et de princes désireux de la main de Kunti, et même si un svayamvaraserait finissent presque toujours dans un combat, les rois ont abandonné toute idée de concurrence avec le Pandu puissante pour la princesse. Montage sur leurs chevaux et de chars, ils sont revenus tout simplement la façon dont ils étaient venus. Roi Kuntibhoja descendit de la plate-forme royale dans l'arène, son lumineux visage avec plaisir.Il pourrait y avoir de meilleur match pour sa fille. Le roi immédiatement pris des dispositions pour la cérémonie de mariage, et il a présenté Pandu avec des cadeaux d'une grande richesse.Après quelques jours, le couple a quitté pour Hastinapura, accompagné d'une suite nombreuse portant de nombreux fanions colorés qui agitaient dans la brise. Les soldats ont battu les tambours et soufflé fort sur leurs conques comme ils dirigèrent vers la capitale de Pandu. Assis avec Kuntî sur un char doré brillant et entouré par les brahmanes offrant bénédictions, Pandu entré Hastinapura état.Bhisma était ravi de voir Pandu marié à la princesse douce et belle, mais il a également estimé que le roi besoin d'une autre reine. Bien Gandhari avait reçu la bénédiction qu'elle porterait une centaine de fils, Kuntî n'avait pas une telle aubaine. Bhisma voulait s'assurer que le vertueux monarque a été béni avec fils puissants. Il s'est personnellement rendu au royaume de Madra de chercher la main de Madri pour Pandu. Elle était sous, du roi Salya, la protection de son frère.Roi Salya reçu avec tous les honneurs Bhisma et son cortège de ministres, les brahmanes et RSSI. Il a apporté le fils de Ganga dans son palais et lui a offert un siège d'ivoire blanc sertie de pierres précieuses. Alors le roi baigné ses pieds et lui a offertarghya. Sa réception terminée, Bhisma dit au roi Salya, "O roi, tu dois savoir que je suis ici pour chercher une jeune fille. J'ai entendu dire que vous avez une sœur illustre et chaste, et je l'ai choisi pour roi Pandu. S'il vous plaît me dire si vous approuvez cette disposition ".Roi Salya a répondu que la maison Kuru était plus digne d'être allié avec sa maison.  Il y avait, cependant, une ancienne coutume dans sa famille qu'aucune fille ne pouvait être donnée en mariage à moins que le prétendant a offert un hommage.Bhisma avait déjà entendu parler de cette coutume, car il remonte à la grande Brahmâ lui-même. Il était venu préparé et ainsi répondu à Salya, "Il n'y a pas défaut dans cette coutume car il a l'approbation du créateur de l'auto-né, Brahmâ. Par conséquent, s'il vous plaît accepter les cadeaux que j'ai apportés en échange de la princesse. "Les hommes de Bhisma puis transportés dans des tas de pièces d'or, des perles, des coraux et des pierres précieuses de différentes couleurs, et les distribuèrent à Salya. Bhisma a également présenté le roi avec des centaines d'éléphants, de chevaux et de chars.Salya reçu toute la richesse d'un cœur heureux. Il a ensuite donné à Madri Bhisma, qui a ensuite revint bientôt à Hastinapura et réalisé la cérémonie de mariage.Pandu établi chacune de ses épouses dans leurs palais splendides et s'est livré à la jouissance de tous les deux. Il arborait dans les bosquets du château et des jardins, apparaissant comme un céleste avec deux belles épouses.

Page 7: Mahâbhârata 1

1.2: Pandu Maudit et le bienheureuxBien possédé de toutes les perfections matérielles, Pandu était par nature désintéressée dans la jouissance sensuelle. Ayant apprécié avec ses deux épouses pour seulement une courte période, il a trouvé son esprit tourner vers d'autres choses. Bien que la dynastie Kuru avait pour plusieurs milliers d'années été des empereurs de la planète et avait confirmé les codes religieux, leur emprise sur les autres rois avait commencé à glisser avec la mort de santanu et ses deux fils. Certains des rois ont été en train de devenir arrogant, dépassant leurs propres limites et d'antagoniser les rois les plus faibles.Pandu se sentait poussé à agir. Aller avant Bhisma, il dit: «Mon Seigneur, la grandeur de notre dynastie a subi une diminution. Le monde s'écarte de la voie de la justice établi par nos ancêtres. L'irréligion est en hausse. Il est de mon devoir de notre noble maison, et même au Seigneur Suprême lui-même, de sortir et de vérifier les délinquants ".Bhisma sourit. Voici en effet était un digne descendant de la grande Bharata, après que la terre avait été nommé très. Il répondit: «Votre désir sied à notre ligne et est louable dans tous les sens. Prenez des bénédictions des brahmanes et laisser ensuite avec une armée. Victoire mai vous assister! "Pandu rapidement réuni un vaste travail composé de l'infanterie, des cavaliers, des éléphants et des chars. En quittant Hastinapura il ressemblait le roi des dieux entourés par son armée céleste. Pandu marcha vers l'est et a vaincu le roi des Dāśārhas, qui devenait hostile à la règle de Hastinapura. Plus au sud vers Maghada, où le puissant roi Dirgha a été agresse nombreux pays environnants, Pandu attaqué le roi fier à sa capitale, Rajgriha, et le tua.Après que Pandu subjugué plusieurs autres rois guerriers. Il allait à travers le monde comme un feu, ses flèches profondes et la splendeur de ses armes ressemblant à des flammes brillantes. Comme sa renommée se répandit, les monarques soumis sans résistance. Bientôt, tous les rois du monde l'ont reconnu comme le souverain le plus puissant de la terre. Ils s'inclinèrent devant lui, les mains jointes et offerts hommage de divers types.Après cette campagne d'un an, Pandu est retourné à son capital avec la richesse qu'il avait obtenu. Tout le Kuru, avec Bhisma à leur tête, est venu à sa rencontre. Ils ont constaté avec plaisir le train des éléphants, des bœufs, des chameaux, des chevaux et des chars, tous chargés de richesses et d'étirement plus loin que l'œil peut voir. Pandu ensuite présenté aux anciens Kuru l'pierres précieuses, de perles, de corail, de l'or et de l'argent empilés en tas, avec des millions de vaches, chevaux et autres animaux. Il leur a montré d'innombrables coûteuses couvertures, des tapis et des peaux de cerfs rares renku noir.Pandu s'inclina aux pieds de Bhisma comme il a présenté toute cette richesse, et Bhisma larmes embrassé le jeune roi. Entouré par les brahmanes de proférer des prières et des bénédictions, les deux hommes montés alors un char d'or et se rendit au palais royal, annoncée par une fanfare de trompettes, conques et timbales.Pandu veiller à ce que ses deux frères ont chacun beaucoup de richesse donnée. Il avait peu d'intérêt personnel dans la richesse, étant plus attirés par les forêts et les plaines de la vie de palace de luxe. Il aimait à monter son étalon et monter sur longues expéditions de chasse. Ainsi, quelques mois après son retour à Hastinapura, il a décidé de faire sa résidence permanente sur une pente montagneuse de la chaîne himalayenne. Prenant ses deux épouses avec lui, il a quitté son palais magnifique et déplacé à une simple habitation à flanc de montagne. Les populations locales devraient voir le monarque errant dans les bois avec ses femmes. Enfermé dans la belle armure flamboyante et armés d'arcs et épées, il ressemblait à un dieu errant sur la terre.Dhrtarastra officiait comme le roi dans Hastinapura au nom de son frère cadet. Sur son ordre, les habitants de la forêt fourniraient Pandu avec chaque objet de jouissance. Pandu avait maîtrisé ses sens, si bien qu'il a accepté gracieusement leurs dons, il a continué à vivre tout simplement.Un jour Pandu est allé à la chasse. Il a vu un couple de grand accouplement des cerfs. Ils boulonnés quand ils ont vu le roi, mais il a rapidement tiré cinq flèches rapides après eux. Comme les arbres d'or-plumes percé les cerfs mâles, il est tombé à pleurer. À la surprise du roi le cerf mort a commencé à parler d'une voix peinée."Oh, quelle honte! Même les hommes dégradés qui sont esclaves de leurs sens n'agissent jamais si cruellement. Le jugement de l'homme ne peut jamais l'emporter contre

Page 8: Mahâbhârata 1

l'ordonnance de l'Écriture. Comment alors avez-vous, le roi et un descendant de la race Bharata noble, agi ainsi, en conflit avec ordonnance védique? "Pandu se tenait devant le cerf, qui pleurait à chaudes larmes, et répondit: «En tant que roi, il est de mon devoir de chasser. Je contrôle donc la forêt, ce qui rend sans danger pour l'RSSI. Dans le même temps, je suis en mesure de pratiquer l'art royal des armes. En outre, même les grandssagesdans le passé, ont tué le cerf dans la forêt en leur offrant en sacrifice. O cerfs, pourquoi tu ne me reprenne? "Le cerf a répondu qu'il ne condamne pas Pandu pour blesser, mais pour ne pas prendre en considération qu'il a été des amours. Le cerf a ensuite dit Pandu que c'était unRSInommé Kindama. Il avait pris la forme d'un cerf à s'accoupler avec sa femme dans les bois. LeRSIeu aucun logement et ne pouvaient pas s'unir avec sa femme dans une forme humaine, comme les gens critiquer. Il a donc lui-même et sa femme en cerf transformé. Le roi l'avait tué au moment où il était sur le point d'engendrer un enfant dans le ventre de sa femme. Kindama continué, "Aucune créature devrait être attaqué au moment des rapports sexuels. Votre acte était extrêmement cruel et pécheresse, et est responsable de vous mener en enfer. Il est particulièrement reproche que vous êtes un roi et visent à punir les méchants et protéger les préceptes de la religion ".Pandu regardait Kindama en silence choqué. Il avait parlé correctement. Il a certainement été un péché de tirer sur le cerf comme il accouplé. Comment avait-il pu se laisser ainsi emporté par la passion? Et ce qui allait arriver d'avoir tué unRSI? Ce fut une calamité. Le roi baissa la tête de honte.En voyant l'état déconfit de Pandu, Kindama dit: «Vous n'avez pas à craindre le péché de tuer un brahmane, que vous ne saviez pas ma véritable identité. Mais comme vous m'avez tué quand je livrais dans le plaisir, donc trop vous rencontrerez votre décès à un tel moment ".Le RSIvoulu libérer Pandu de son péché. En maudissant le roi, Kindama savait que Pandu recevrait immédiatement la réaction de son méfait et donc ne pas avoir à souffrir après la mort. Luttant pour parler comme sa pierre angulaire reflué, Kindama poussa son imprécation terrible."La prochaine fois que vous vous approchez de votre femme de désir, vous serez immédiatement tomber mort. O roi, que j'étais plongé dans la douleur quand j'étais heureux, vous doit également répondre de douleur à un moment ".Le cerf a ensuite donné sa vie. Pandu resta quelques instants incapable de bouger. Comme il regardait le cadavre du cerf à chaudes larmes coulaient sur ses joues. Rassembler ses esprits, il est retourné à sa cabane. Il a immédiatement dit à ses femmes ce qui s'était passé. Affligé par le chagrin, le roi a pleuré à haute voix avec ses deux reines. Il s'est condamné encore et encore. Tenant sa tête et se lamentant, le roi prit la parole d'une voix angoissée: "J'ai entendu dire que mon père, bien que né d'un homme vertueux, était lui-même un esclave de la luxure et la mort à la suite. Après avoir été engendré dans la femme d'un roi lubrique, je suis devenu trop affligé de la luxure. Je suis devenu consacrée au péché. Ma vie est tout simplement passé en tuant des créatures innocentes.Les dieux m'ont abandonné et je me tiens maudit ".Pandu décidé de vivre une vie d'austérité. Il a déclaré qu'à partir de ce moment, il accepterait un vœu de célibat, comme Bhisma avait fait. Il serait chercher le salut par renoncer à tout plaisir sexuel, le grand obstacle à la compréhension spirituelle. Pandu a parlé à ses épouses horrifiés, «Je vais me raser la tête et couvrir mon corps avec de la poussière. Tristesse et la joie sera égal à moi. Je vais tout renoncer à la colère et je serai consacré au bien de toutes les créatures. Je vais accepter pas de cadeau et je vais obtenir ma nourriture en mendiant. De cette façon, je vais transcender les dualités de ce monde et atteindre les régions les plus élevées, où le Seigneur lui-même réside ".Le roi a demandé à ses femmes de retourner dans la capitale et informer ses aînés de la tournure des événements.Ils doivent satisfaire les brahmanes en son nom, en leur donnant beaucoup de richesses. Pour sa part, qu'il se retirerait immédiatement dans le désert et quitter la société pour toujours.Kunti et Madri ont été arrachés par la douleur. Ils ne pouvaient pas faire face à la perspective d'une séparation d'avec leur mari. En voix lamentables qu'ils suppliaient qu'il leur permettre de suivre son chemin. Les deux reines étaient prêts à accepter quelque austérité qu'il a accepté. Au nom de tous les deux, Kunti dit: «Laissez-nous accepter ainsi de l'ordre deVanaprastha, La retraite dans la forêt. Nous serons heureux de pratiquer

Page 9: Mahâbhârata 1

l'ascèse avec vous. Si vous nous laissez aujourd'hui, nous ne serons pas supporter nos vies plus longtemps. "Pandu cédé, mais il a précisé qu'il avait l'intention d'effectuer les austérités sévères. Ses femmes n'ont pas été dissuadés. Ils voulaient seulement être avec lui partout où il allait.Pandu décidé de se lancer dans sa vie ascétique immédiatement. Il ne reviendrait pas à la ville. Il a enlevé tous ses ornements royaux et leur a donné, avec ses richesses, aux brahmanes. Alors il dit à ses serviteurs: «Retour à Hastinapura et informer Bhisma de tout ce qui s'est passé."Les agents royaux et brahmanes quitté tristement pour Hastinapura. Les citoyens se sont plaints bruyamment quand ils ont appris le sort de Pandu. Dhrtarastra a été particulièrement touchée. Vous songez à Pandu vie si austère dans la forêt, il ne pouvait plus tirer du plaisir dans le confort de ses lits, des fonctionnaires et des excellences royales. Il n'a cessé de pleurer et ruminé Pandu.* * *Après les brahmanes et les préposés avaient quitté, Pandu fait son chemin dans la forêt avec ses femmes. Ils marchaient régulièrement nord pendant plusieurs jours et sont finalement arrivés à Saptasrota, la montagne cent pointu. Il le roi construit une cabane en bois et a commencé à s'engager dans une sévère pénitence. BeaucoupRSSI, Siddhas et Caranas vivaient dans cette région et Pandu bientôt se fait aimer à leur disposition par ses qualités d'humilité, la maîtrise de soi et le dévouement de ses aînés et à Dieu. Ils se rendent fréquemment sa hutte de converser avec lui.Avec son esprit fixé que sur le salut, Pandu vivait tout simplement à Saptasrota. Il ne mangeait que des fruits et des racines et bu de l'eau claire des sources de montagne. Ses deux femmes ont accepté le même vœux qu'il avait pris, et donc tous les trois ont vécu avec joie sur la montagne comme célestes descendent des régions plus élevées.Peu à peu, au fil du temps Pandu pensait plus sur sa situation. Un jour, il a parlé à laRSSI, Révélant ses craintes."Les O beaucoup appris, j'ai entendu dire qu'un homme de sonless ne peut pas atteindre le ciel. En ayant un fils paie ses dettes à ses ancêtres. Si je meurs sans problème, mes ancêtres vont sûrement périr, comme leshraddhâoffres cesseront. Je suis donc rempli d'appréhension parce que je ne peux pas avoir des enfants ".Pandu était anxieux. Il serait souvent effectuer l'shraddhâcérémonie pour le bien-être de ses ancêtres défunts. L'état Védas que ces offrandes de nourriture faites aux dieux en leur nom garantir le maintien de leur bonheur dans le ciel. Pandu était concerné. Qu'est-ce qui se passerait quand il est mort? Si il n'a pas laissé d'enfants, qui continueraient les offrandes à ses ancêtres et, en effet, à lui-même? Il croisa ses mains en signe de supplication.Pourrait l'RSSI engendrer des enfants dans ses femmes, comme Vyasadeva avait engendré, lui et ses frères?Sourire, l'un des RSSIrépondit: «Par nos pouvoirs ascétiques, nous avons vu que vous allez sans doute avoir des enfants comme les dieux eux-mêmes. En effet, votre progéniture sera répondre à l'objectif du céleste. Tout cela peut être vu clairement par nous. Par conséquent, vous devriez certainement agir de manière à produire une certaine façon les enfants ".Pandu réfléchi sur la RSI's mots. Il semblait que lesagesse prêtaient à sa suggestion. Il est allé à Kunti et a parlé avec lui en privé. "Dame de O de doux sourires, je désire progéniture, mais à cause de mon comportement vicieux j'ai perdu mon pouvoir de procréation. Dans de tels cas, les écritures sanctionner qu'un autre homme digne peut engendrer des enfants en mon nom. S'il vous plaît, par conséquent, accepter un autre homme et concevoir un enfant pour moi. "Pandu a souligné que lui-même et ses frères avait été conçu de cette manière. Kuntî devrait donc accepter un brahmane qualifié, qui était supérieur à lui-même, afin d'avoir un enfant.Le noble Kuntî n'aimait pas la suggestion de Pandu. Elle baissa les yeux et dit doucement, en réponse, "cercle vertueux O, s'il vous plaît ne pas demander cela de moi. Je suis votre épouse légitime, jamais consacrée à vous. Je vais certainement pas accepter d'un autre embrasser, même dans mon imagination. O roi, embrassez-moi à engendrer les enfants. Je monterai au ciel avec vous. Qui est-il supérieur à vous? "Kuntî récité à son mari une histoire ancienne qu'elle avait entendu. Il était une fois un roi puissant qui était mort sans problème. Sa femme se lamentant avait embrassé son corps et par la disposition des dieux elle conçue enfants.Trois fils qualifiés sont nés de son union avec son mari mort. Kuntî demandé Pandu d'imiter ce roi.

Page 10: Mahâbhârata 1

Pandu a répondu qu'il ne possédait pas un tel pouvoir. Il préférait elle concevoir un enfant en s'unissant à uneRSI.Il lui a assuré qu'aucun péché a été attaché à un tel acte.  Il était de sa responsabilité, comme il a été son commandant que son mari, et elle ne doit pas hésiter à se conformer à sa demande. Le monarque a essayé de nombreuses façons de convaincre sa femme.Enfin, Kunti, voyant la détermination de son mari, lui dit: «Je vais vous dire une aubaine J'ai reçu alors que dans ma virginité, qui peut encore se révéler notre délivrance. Quand j'étais une jeune fille dans la maison de mon père, il me livrer à servir les clients là-bas. Un jour, le mystique puissant Durvasa arrivé. Par mon service et une attention constante à tous ses besoins J'ai beaucoup heureux queRSI. Comme il sortait, il me prit à part et lui dit: «O doux-là, je ne vous conférer un avantage. Écoutez je récite unmantra. Cemantra, Prononcé par vous, pourra convoquer l'un des célestes que vous désirez. Que agréable ou pas, ils seront alors obligés de faire votre appel d'offres. "Kuntî avait déjà une expérience de la mantraspuissance. Dès qu'elle avait prononcé une fois et pensé de Surya, cette divinité flamboyante avait comparu devant elle. Il avait alors conçu un fils. Kuntî savait donc qu'elle pourrait invoquer d'autres dieux pour produire d'autres enfants. Elle n'avait pas voulu révéler ce secret, étant réticents à s'unir même avec les dieux à la place de son mari. Mais il s'agissait d'une urgence. Il semble que le temps de faire bon usage de Durvasa demantra était venu.Pandu, qui n'avait rien à propos de l'aubaine connu, a été ravi en entendant les paroles de Kunti. Ce fut certainement l'arrangement du Seigneur. Fils des dieux serait de loin supérieure à toute nés des hommes de la terre.Kuntî demandé à son mari qui les divinités elle doit appeler.Pandu réfléchit quelques instants, puis dit à sa femme: «O belle dame, vous devriez appeler le grand Dharma, le dieu de la justice. Il ne sera jamais en mesure de nous polluer avec le péché et son fils sera sans doute qualifié dans tous les sens. "Kuntî sanction de la demande de Pandu. Elle s'assit dans la méditation et la pensée du Dharma, la récitation de lamantraDurvasa lui avait donné. En quelques instants, la divinité est apparu, à cheval sur un char resplendissant.Brillant comme le soleil, il sourit et dit à Kunti, "Que dois-je faire pour vous en ce moment?"Intimidé par la splendeur de la divinité, Kuntî répondit d'une voix tremblante: «Je désire un enfant par votre illustre soi-même."Dharma à la fois uni avec elle dans son forme spirituelle et a ensuite disparu. Kuntî conçu et en temps voulu a donné naissance. Au cours du huitième mois de l'année, à midi, un jour de pleine lune, quand l'étoile de bon augure Jyestha était dans l'ascendant, elle mit au monde un fils brillant. Dès qu'il est né d'une voix céleste se fit entendre dans le ciel: «Cet enfant sera le meilleur et le plus vertueux des hommes. Il sera consacré à la vérité, très puissant et célèbre dans les trois mondes. Connu comme Yudhisthira, ce garçon va gouverner la terre. "Pandu était ravi. Les dieux ne l'avaient pas abandonné après tout! Il y avait là un enfant digne de sa grande dynastie. Il n'avait plus à être inquiet.Puis il a commencé à examiner la situation. Il vit que par la bénédiction de Durvasa Kuntî pourrait obtenir fils plus puissants, nés des dieux eux-mêmes, qui en assurent le bien-être de l'Kuru et de devenir de grands leaders dans le monde. Pandu approché Kuntî nouveau, un an après la naissance de Yudhisthira, et dit: «Le sage ont déclaré qu'une règle doit posséder la force ainsi que la justice. Par conséquent, s'il vous plaît appeler le dieu du vent, Vāyu, le plus fort des dieux. En lui, nous allons obtenir un fils qui sera l'homme le plus puissant sur cette terre ".Kuntî croisa ses mains et s'inclina en signe d'assentiment. Elle a de nouveau assis en méditation, ce temps d'appel pour Vāyu. Dans les moments dieu apparut, monté sur un énorme cerf. D'une voix qui sonnait comme les nuages d'orage, le dieu rayonnant dit avec un sourire, "O Kunti, que désirez-vous de moi?"Kunti était timide comme elle répondit: «O meilleur des êtres célestes, donnez-moi s'il vous plaît un fils qui possède une immense force physique, et qui sera capable d'humilier la fierté de tout le monde."Le dieu convenu, et par son pouvoir yogique il s'approcha de Kunti et conçu un enfant dans son sein. Lorsque l'enfant de Vāyu a pris sa naissance une voix fit entendre de nouveau du ciel, disant: «Cet enfant sera le meilleur de tous ceux possédant une grande force et la puissance."

Page 11: Mahâbhârata 1

Pandu et Kunti étaient encore plus joyeuse de voir leur deuxième fils, qu'ils ont appelé Bhima. Avec Madri, et dans la société de l'RSSI et Siddhas, ils élevèrent leurs enfants avec amour dans les forêts éloignées et belles sur la montagne.Quelques mois après la naissance de Bhima, Kunti était assis près du bord d'une falaise de montagne avec Bhima endormi sur ses genoux. Soudain, un tigre rugit à proximité. Elle a sauté dans la peur et le bébé roulé de ses genoux sur le bord de la falaise. Frappé d'horreur, Pandu rapidement descendu la falaise. Quand il a atteint le fond, il a vu l'enfant couché indemne au milieu d'un tas de fragments rocheux. Le bébé avait atterri sur un gros rocher et avait brisé en mille morceaux. Dans étonnement Pandu souleva doucement son enfant et l'a ramené à Kunti.Même avec deux fils, Pandu continué à réfléchir sur l'avenir de sa dynastie. Il pensait: «Le succès dans ce monde dépend de l'effort, mais l'effort est toujours subordonné au destin. Pourtant, même destin est contrôlé par la volonté du Seigneur Suprême. Comment alors puis-je obtenir un fils qui sera le meilleur de tous ceux qui se consacrent au Seigneur? "Pandu pensait d'Indra, le roi de tous les dieux et un dévot célèbre du Seigneur. Indra avait auparavant effectué un millier de sacrifices pour le plaisir de Lord Vishnu, et il possédait incommensurable puissance, les prouesses et la gloire. De lui serait sûrement un fils qui serait supérieur à tous.Pandu consulté le RSSIet il a été informé que lui et Kuntî doit pratiquer un vœu ascète pendant un an pour plaire à Indra. A la fin de cette période Kuntî doit convoquer le dieu avec sonmantra.Le monarque et son épouse ont ensuite accepté un vœu de se tenir sur une jambe, du lever jusqu'au coucher du soleil, prendre ni nourriture ni eau. Ils ont gardé leur esprit absorbé dans la méditation et la prière pour une année complète, dans le but de plaire à Indra. A la fin de l'année Indra a parlé à Pandu dans sa méditation. «Je suis devenu heureux avec vous, ô roi. Je vais vous donner un fils qui va protéger la religion et châtier les méchants. Il ravira ses amis et parents et tuer ses ennemis. En effet, ce garçon sera le meilleur des hommes. "Suite à la demande de Pandu, Kuntî nouveau son chanté mantra. Indra est apparu immédiatement, lustre son physique éclairant toute la région. Par la puissance de l'Indra aux mille yeux, Kuntî conçu, et dans le temps un enfant au teint sombre est né. Pour la troisième fois la voix céleste se fit entendre, retentissant sur la montagne: «O Kunti, cet enfant sera égal en force à Indra et même Shiva lui-même. Il sera appelé Arjuna et il va se répandre votre gloire partout. Subiuguera beaucoup de rois puissants et d'accroître considérablement la prospérité de votre dynastie. Agni, Indra et Shiva seront tous flattés par le service de ce garçon. Il n'aura aucune égalité dans prouesses et sera célèbre dans les trois mondes. "En entendant ce ainsi que d'autres prophéties concernant la future grandeur d'Arjuna, le RSSIsur cette montagne étaient remplis de joie. Ils poussèrent bénédictions tandis que les tambours ont résonné célestes et des douches de fleurs tombés du ciel. Beaucoup de dieux et célestesagescomparu devant Kunti et offert la bénédiction des enfants.Seulement l'ascèteRSSIpourrait les voir comme ils sont apparus dans leurs formes éthérées, debout sur des chars et sur les sommets. LeRSSI ont été étonnés par ce spectacle merveilleux et ils se tinrent avec les mains jointes.Pandu était ravi. Il avait maintenant trois fils incomparables. Voir le merveilleux résultat de l'aubaine de Durvasa, il a décidé de demander Kuntî d'utiliser lemantraune quatrième fois et convoquer un autre dieu puissant. Quand il s'approcha encore, cependant, Kuntî refusé. "O savant, même en cas d'urgence, il n'est jamais sanctionnée par l'écriture pour une femme d'avoir des rapports sexuels avec plus de trois hommes. Avez-vous oublié l'ordonnance?Je deviendrais si je dégradée à nouveau conçu par un autre ".Le roi se tut. Kuntî avait raison. Il a décidé de ne pas demander des autres fils et a continué à vivre en paix dans la forêt avec ses deux épouses. Leurs trois fils poussèrent magnifiquement dans leurs soins.Puis un jour, Madri approché privé Pandu. «Mon seigneur, je ne me plains pas que vous me traitez de manière moins favorable que Kunti. Même si je suis d'une natalité plus élevé, je n'ai toujours aucune plainte. Mon seul chagrin est que vous n'avez pas d'enfants par moi ".Madri a trouvé son poste insupportable. Pas de princesses dans sa ligne avaient déjà allé sans problème. Kuntî avait trois fils. Madri avait entendu dire que la femme de

Page 12: Mahâbhârata 1

Dhrtarastra, Gandhari, avait donné naissance à une centaine de fils dans Hastinapura. Pourtant, elle, l'épouse légitime d'un grand héros, n'avait pas d'enfant. Elle a demandé Pandu de demander Kunti lui enseigner l'mantra. Madri a expliqué qu'elle était trop timide pour lui demander directement, depuis Kunti était sa rivale.Pandu sourit. Il fut ému de compassion pour son jeune femme. "O Madri, j'avais déjà été envisage moi-même. J'ai hésité à vous poser car je n'étais pas sûr de savoir comment vous pourriez vous sentir. Maintenant que je sais que votre esprit, je ne manquerai pas de parler avec Kuntî. Je ne pense pas qu'elle refuse ».Le monarque est suivie immédiatement Kuntî. Il lui a dit de la douleur de Madri et lui a demandé de faire grâce à sa co-épouse. Pandu a précisé qu'il souhaite également plus de fils pour assurer pleinement le bien de sa race, y compris celle de lui-même et en effet Kuntî.Kuntî sanction à la demande de son mari et dit Madri, "O douce dame, je vais réciter le mantraà votre avantage. S'il vous plaît penser à une divinité dont vous désirez progéniture. "Madri soigneusement pensé. Très probablement Kunti lui permettrait d'utiliser lamantraseulement une fois. Si elle convoqua les dieux jumeaux asvini inséparables, elle obtiendrait deux fils à la fois. Même si elle a pensé des deux dieux ont comparu devant lui, illuminé par la splendeur céleste. Timidement, elle a demandé qu'ils s'unissent avec elle de concevoir des enfants et ils ont immédiatement accepté. Ils engendrèrent à Madri deux garçons d'une beauté incomparable qui ont été nommés Nakula et Sahadeva. À la naissance de la voix divine dit: «Ces fils vertueux et accomplis seront transcender dans l'énergie et la beauté même leurs pères célestes."Le RSSIeffectué tous les rites de passage pour les cinq garçons et ils ont grandi rapidement. Même à un âge, ils sont apparus comme si elles étaient de cinq ans. Pandu a été submergé de bonheur de voir une force extraordinaire, la beauté, l'énergie et la sagesse de ses fils. Tous les garçons sont devenus favoris de l'RSSI et ils arboraient comme cinq Gandharvas descendent à terre.Pandu se demandait s'il pourrait encore avoir un autre fils par Madri. Mais quand il a demandé Kuntî si elle permettrait Madri d'utiliser lemantranouveau, Kunti se mit en colère et lui répondit: «Mon seigneur, j'ai été trompé par cette méchante femme. Bien que je lui ai donné l'mantraune seule fois, elle a obtenu deux fils. Si je le donne à son nouveau je crains qu'elle peut me surpasser dans le nombre d'enfants. Priez ne me demandez pas de plus cette faveur ".Pandu se réconcilier avec le fait qu'il aurait seulement cinq fils, mais il n'était pas déçu. Ses garçons ont grandi comme des dieux. Ils étaient tous aussi beau que le dieu-lune, Soma, et aussi puissant que Indra. Ils sont tous devenus archers courageux qui étaient capables, même dans leur jeunesse, de faire face à des lions des montagnes furieux. LeRSSIles scolarisés dans toutes les facettes de la connaissance védique. Les ascètes étaient étonnés de voir les garçons qui grandissent si vite, comme des lotus en fleurs dans un lac. Pandu et ses femmes ont offert des prières de remerciement à Dieu Vishnou pour leur grande fortune, et ils sont allés vivre dans la région de l'Himalaya, élever leurs enfants avec affection.

1.3: Les Pandavas Venez HastinapuraDans Hastinapura, Dhrtarastra avait effectué cinq sacrifices avec la richesse Pandu lui avait donné. Il a donné à la charité des centaines de milliers de brahmanes et satisfait les dieux avec ses offres. Le royaume a prospéré et les citoyens avaient tout ce qu'ils voulaient. Elles ont été consacrées à la vertu, de sacrifice et de la vérité. Ayant l'amour et de l'affection pour l'autre, ils ont grandi dans la prospérité. Hastinapura était comme un océan rempli de nombreux palais et manoirs. Il y avait des arches dorées et fontaines de cristal partout. Entre large, routes pavées pondent de beaux jardins et l'air était rempli avec le doux parfum des arbres en fleurs. Le bruit des sabots des chevaux et les roues de chars mélangé avec le barrissement des éléphants et les flonflons de conques qui marquent le début de représentations sacrificielles. Chants sacrés prononcés par de nombreux brahmanes émanaient de bâtiments du temple grands et finement sculptés qui ornaient la ville par milliers. Hastinapura apparu comme capitale céleste d'Indra, et chaque jour des dizaines de rois féodaux arriverait apportant hommage.Assistée par Bhisma, Dhrtarastra a régné sur le royaume au nom de Pandu. Après avoir entendu de Pandu maudit et son retrait subséquent, Dhrtarastra, malgré sa cécité, a été

Page 13: Mahâbhârata 1

officiellement installé en tant que monarque. Il pensait tristement de son frère et lui manquait beaucoup, mais en son absence, il a réussi avec compétence toutes les affaires de l'Etat.Il est venu une fois à passer que Vyasadeva arrivé faim et soif au palais de Dhrtarastra. Gandhari assisté à lui en toute conscience. Vyasadeva était heureux avec la jeune fille et la bénit, "Vous serez bientôt avoir une centaine de fils plus puissant que votre mari." En temps voulu, de temps Gandhari conçu. Pendant deux ans, elle portait l'embryon dans son utérus, de plus en plus anxieux. Puis, un jour de nouvelles elle atteint que Kuntî avait donné naissance dans la forêt à un garçon comme resplendissante comme le soleil du matin. De la frustration et de la colère à sa trop longue gestation, elle a frappé violemment à son ventre. Elle a ensuite mis en avant une masse dure de chair qui ressemblait à une boule de fer. Comme ses infirmières l'ont informée de l'enfant mort-né, elle a été affligé par la douleur et de la pensée de Vyasadeva et sa bénédiction.À la fois le sage lui apparut et lui dit: "Qu'as-tu fait?"Gandhari lui a dit comment elle avait devenir dépassés par l'envie et la frustration quand elle avait entendu parler de Kunti donnant naissance à Yudhisthira. Avec des larmes aux yeux, elle dit: «j'ai frappé mon ventre et ce morceau de chair suis sorti. Quel était donc le sens de votre bénédiction? "Vyasadeva a répondu que ses mots ne pourront jamais prouver faux. Il a demandé aux serviteurs d'apporter cent un des pots remplis de ghee. Il a ensuite aspergé de l'eau froide sur le morceau de chair et progressivement divisé en cent une parties, chacune de la taille d'un pouce. Ceux-ci ont été placés dans des pots qui ont ensuite été scellé et placé dans un endroit caché. Vyasadeva chargé que les pots doivent être ouverts qu'après deux années s'étaient écoulées. Il a ensuite quitté pour sa montagne solitaireashram.Exactement après les deux ans s'étaient écoulés les pots ont été ouverts un par un. Dès le premier venu un enfant qui a été nommé Duryodhana. Au moment où il a été sorti du pot au son de braire les ânes et les cris des vautours a été entendu. Chacals hurlent et le vent soufflait violemment. Sans cause apparente, les feux ont pris naissance partout dans la ville et ont fait rage dans toutes les directions.La peur roi Dhrtarastra convoqué les brahmanes, Bhisma, Vidura et d'autres ministres et conseillers. Il leur a demandé la signification des présages. »L'aîné des princes est sans aucun doute Yudhisthira et il devrait hériter du royaume. Je ne conteste pas cela. Mais mon fils devenir le roi après lui? sages S, s'il vous plaît me dire ce qui est juste et légitime. "En parlant ainsi, Dhrtarastra les sons terribles ont repris de tous les côtés. En entendant cela, Vidoura répondit au roi: «Quand ces présages sont vus à la naissance d'un enfant, il est évident qu'il sera l'exterminateur de sa race.Notre prospérité et notre avenir dépendent de son abandon. N'hésitez pas, ô roi. Cet enfant doit être jeté tout de suite ".Vidoura dit Dhrtarastra qu'il aurait encore quatre vingt dix neuf autres fils. Il n'y aurait pas de péché en abandonnant cet enfant, que les Écritures affirment clairement que l'individu peut être abandonnée pour des raisons de famille. En effet, une famille peut être abandonnée à cause d'un village, un village pour le bien de la ville et le monde lui-même peut être abandonnée à cause de l'âme.Dhrtarastra n'a pas pu accepter le conseil de Vidura. Il ne pouvait pas permettre à son fils d'être jeté loin. Il secoua lentement la tête et ne répondit rien. Comme l'infirmière était en tenant le bébé, le roi lui fit signe vers Gandhari et l'enfant a été remis à elle. Bhisma et Vidoura se regardèrent sans rien dire. Dhrtarastra était le monarque; sa parole était définitive.Au cours du mois prochain, tous les pots ont été ouverts et une centaine de garçons et une fille ont été mis en évidence. Tous les garçons portaient les signes d'être de grands guerriers et les dirigeants. Le roi et la reine se réjouissaient de leur bonne fortune. Rejetant les mauvais présages, ils habitaient contentement dans Hastinapura, assisté par Bhisma et Vidoura.* * *Sur Saptasrota Montagne, le printemps était arrivé. Pandu, entouré de ses cinq fils de jeunesse, se sentait encore jeune. Il arborait avec les garçons dans les collines, mise à l'échelle des parois rocheuses et difficiles lions dans leurs grottes. Ils ont plongé et ont joué dans les piscines de montagne et ont grimpé de grands arbres. Lutte et rire ensemble, ils ont roulé sur les pentes herbeuses douces.

Page 14: Mahâbhârata 1

Un soir Pandu est allé dans les bois avec Madri chercher les racines et les fruits pour leur repas du soir. Comme ils se promenaient, ils ont vu d'innombrables variétés de la floraison des arbres et des buissons. L'air était lourd avec le parfum et les sons de coucous et autres oiseaux emplissait l'air. Abeilles noires grouillaient sur les nombreux couleur des fleurs qui entouraient lacs envahis de lotus. L'atmosphère céleste se réveilla romance dans le cœur de Pandu. Il regarda la belle Madri, son esprit influencé par Cupidon. C'était une journée chaude et Madri était vêtue d'une longue robe de soie. Dans le soleil, Pandu pourrait voir le contour de sa forme exquise, qui ressemblait à celui d'une déesse. La douce brise fait sa robe s'attache à son corps, révélant sa taille mince et ferme, seins ronds.Pandu ne put réprimer son désir. Il s'était tenu en échec pendant douze ans et n'avait pas osé envisager embrasser ses épouses. La malédiction de Kindama a toujours été supérieure dans son esprit et il s'était résigné au célibat pratique avec la détermination d'unRSI. Il semblait, il ya un âge où il avait été en mesure de profiter de l'amour conjugal avec ses femmes. Maintenant Pandu se sentait de nouveau ces frémissements en mouvement son cœur.Son esprit était confus et il se rapproche de Madri, plaçant délicatement sa main sur son bras.Madri comprit aussitôt ce qui était dans le cœur de Pandu. Elle a été saisi par des émotions contradictoires.Comment a été son seigneur son approche tout à coup de cette façon? Par peur de la malédiction qu'il avait soigneusement évité tout contact physique avec elle ou Kuntî pendant une longue période. Même si elle s'était aimé son étreinte, elle avait soigneusement évité toute situation qui pourrait inciter son mari. Elle n'a même pas appliquer de produits cosmétiques ou parfums. Mais comme la puissante Pandu l'embrassa, elle sentit son résoudre affaiblir. Delight et la peur ont saisi son cœur à la fois. Comme ses émotions se sont affrontés, son esprit était pétrifié. Qu'en est-il de la malédiction! Si Pandu ne s'arrête pas, il serait sans doute être détruite. Elle a dû l'en empêcher.Madri a essayé de pousser son mari. Pandu sourit, incité davantage par ses protestations. Ses bras puissants, très bronzée et marqués par les cicatrices de sa corde, fermées autour d'elle comme des serpents. Accablé par le désir, il ne pouvait même pas l'entendre comme elle l'a rappelé à propos de la malédiction. Il pressa ses lèvres avec son et chuté à une pente herbeuse avec la belle reine tenue fermement dans ses bras. Levage ses robes, il s'est poussé fermement contre son corps mou. Les luttes de Madri seulement enflammé sa passion plus.Comme poussé par le seigneur de la mort lui-même, le monarque entièrement perdu sa raison sous l'influence de la luxure. Aucune idée de la malédiction de Kindama entré dans son esprit comme il se perdit dans la jouissance de sa femme à la peau claire. Même en essayant de consommer l'acte de Madri, l'RSI»Les paroles de pris effet. La poitrine de Pandu a été saisi d'une douleur terrible et un regard choqué sur son visage. Son corps se raidit et s'est détendue.Comme le corps de Pandu tombée de la sienne, Madri laissa échapper un gémissement de douleur. Ses pires craintes s'étaient réalisées. Malgré toutes ses protestations, elle n'avait pas pu empêcher la mort de son mari. La reine éperdue embrassé à plusieurs reprises son mari mort et a déploré à haute voix.Kuntî entendu les cris de Madri et a couru vers l'endroit où elle se trouvait. À l'approche de Kunti, la Madri larmes lui a dit de venir seul, sans enfants. Kunti a rapidement envoyé les garçons à laashram, Puis se précipita aux côtés de Pandu. Elle se laissa tomber sur le sol. Kuntî réalisé à la fois ce qui s'était passé, et elle a crié: «Mon seigneur!" Larmes inondèrent ses yeux quand elle se tourna vers Madri. "Noble O, comment avez-vous permis que cela se produise? J'ai toujours été si prudent pour protéger notre seigneur de ce danger très. Comment vous at-il embrasser, connaissant laRSI'S malédiction? Pourquoi avez-vous le tenter quand vous étiez en tête à tête? Il était toujours tombe dans notre société comme il le pensait des paroles de Kindama. Comment est-il devenu si négligent? "Madri pleurait, incapable de répondre. Kuntî ballotté sur le sol à côté d'elle. Les deux belles dames ont embrassé le cadavre de leur mari et ont versé des larmes abondantes. Kuntî nouveau adressée Madri. «O princesse de Madra, vous êtes sûrement plus heureux que moi, pour que vous avez vu le visage de la lumière de notre seigneur avec joie comme il s'est approché de vous dans ce lieu solitaire."

Page 15: Mahâbhârata 1

Rassembler ses sens, Madri répondit: «O sœur, avec des larmes dans mes yeux, j'ai essayé de lui résister, mais il ne pouvait pas se contrôler. Il semblait se pencha sur le respect de laRSI'S malédiction. "Kuntî prié pour la force. D'une certaine manière c'était l'arrangement de Dieu. Les voies de la Providence sont toujours mystérieuse. Mais ce qui doit être fait maintenant? Quel était son devoir? Elle caressa la tête de sa co-épouse jeune et dit: «O Madri, il n'y a qu'un seul recours pour moi. S'il vous plaît permettez-moi de monter au ciel avec notre seigneur. Lève-toi et élever nos enfants. Donnez-moi le corps et, bien embrasser, je vais entrer dans le feu. "Madri secoua la tête. Elle a plaidé avec Kunti, "Le monarque est mort comme il s'est approché de moi pour les rapports sexuels. Son désir n'était pas rassasié. S'il n'est pas moi qui va à la région des morts pour lui plaire? Je suis toujours en lui serrant encore aujourd'hui et vais pas lui permettre d'aller sans moi. O Kunti, s'il vous plaît laissez-moi partir! "Madri se sentait incapable d'élever les enfants par elle-même. Kuntî serait une bien meilleure mère. Madri avait vu ses relations douces avec les garçons. Elle serait sûrement traiter tous de manière égale. Madri demanda la permission de Kunti d'entrer dans le feu de Pandu. "O Kunti, le roi m'a demandé de désir. Accorde-moi laisse à remplir ce désir. Vous seriez me faire le plus grand bien. Je vais laisser mes fils dans vos soins sans aucune crainte ".Kuntî regarda avec compassion sur Madri alors qu'elle était avec ses bras autour de Pandu et le baignant de ses larmes. Le noble Kuntî sentit son cœur déchiré. Bien que l'épouse plus âgée que c'était son privilège de choisir de suivre le roi dans l'autre monde, comment pourrait-elle refuser Madri? C'est à elle que Pandu avait été attiré. Si Madri devait vivre, elle vit avec le souvenir de cette brève et terrible moment toute sa vie. La culpabilité serait la consumer, avec l'angoisse d'être incapable de remplir la dernière volonté de son seigneur. Même si elle avait envie de suivre son mari, Kunti ne pouvait pas être si cruel avec sa co-épouse. Elle a touché Madri doucement et dit: «Ainsi soit-il." Kunti a ensuite avec un coeur lourd vers l'ashram.Quand les garçons ont entendu parler de la mort de leur père, ils ont été frappés par le chagrin. Ils ont couru en criant à l'endroit où il se trouvait et est tombé au sol, comme des lions puissants roulant sur la terre. Madri les bénit en pleurant et leur a dit qu'elle serait monte au bûcher avec son mari. Elle a demandé à ses deux fils à rester avec Kunti et de la servir avec constance. Les garçons étaient trop choqué pour répondre. Ils ont observé que laRSSI construit un bûcher à côté du corps du roi, puis, tout en récitant mantras, Placé son corps sur le bûcher. Ils ont demandé Yudhisthira à aller de l'avant. Le prince, aveuglé par les larmes, a mis le feu au bûcher et se recula.Alors que les flammes ont augmenté, Madri croisa ses mains et tomba sur le corps de son seigneur, tenant serré que le feu tous les deux consommé. En quelques minutes, elle et Pandu ont disparu.Le griefstricken Kuntî alors demandé à la RSSIce qu'elle pouvait faire. LeRSSIconseillé Kuntî pour revenir à Hastinapura avec ses garçons dès que possible. Ils l'ont aussi dit qu'ils allaient l'accompagner, transportant la dépouille de Pandu et Madri avec euxLe grand nombre de RSSI, Siddhas et Caranas formaient une procession, la marche en avant de Kunti et ses fils.Par leurs pouvoirs mystiques, ils sont tous arrivés à Hastinapura dans un court laps de temps. Kunti se présenta alors à la porte nord et messagers parcourait rapidement pour informer le roi.En apprenant son arrivée, Dhrtarastra, Bhisma, Satyavati et tous les autres anciens Kuru se précipitèrent vers la porte, suivi par un grand nombre de citoyens, qui avaient entendu parler que d'un ensemble de céleste était arrivé.Tout le monde a été émerveillé de voir le brillantRSSIentourée par Siddhas et Caranas. Les gens sont venus par milliers pour voir ces êtres divins.Dhrtarastra, avec ses cent fils, s'inclina devant le RSSI. Bhisma et les autres aussi offert leurs hommages à lasageset, après leur offrant des sièges, ils se sont assis devant eux sur des tapis de soie étalées sur le sol. Quand la foule a finalement été réglée, Bhisma allé de l'avant et se prosterna devant l'RSSI en se baignant leurs pieds et leur offrant arghya. Il a répondu à leurs questions sur le bien-être du royaume, disant que tout allait bien. Puis l'un des principauxRSSIse leva et abordé les anciens Kuru. "Le monarque vertueux est allé à la montagne Saptasrota d'observer le vœu de célibat. D'une certaine manière par dessein insondable du Seigneur et la disposition des dieux, ses cinq fils sont nés ".

Page 16: Mahâbhârata 1

Le RSIpuis introduit chacun des fils de Pandu et révélé l'identité de leurs pères divins. Il leur a dit comment les garçons avaient été formés dans la connaissance védique et avait grandi à youthhood en compagnie deRSSIet Siddhas. Jetant un regard autour de la grande affluence des hommes qui s'étaient rassemblés à l'extérieur de la ville, l'RSIdit: «Régulièrement adhérant à la vertu, et laissant derrière lui ces enfants, Pandu est monté aux mondes supérieurs. La chaste Madri a disparu avec lui. Maintenant, ses fils devraient être acceptées comme héritiers légitimes du royaume ".Le RSIsouligné un cercueil couché à proximité, recouvert d'un drap blanc. "Voici les restes de Pandu et sa femme.Accomplir les rites funéraires et accepter ses fils comme s'ils étaient les vôtres. Nous allons maintenant partir. "Lorsque l' RSI arrêté il parle, avec tous les autres RSSIet les êtres célestes, ont disparu. Dans étonnement les citoyens sont rentrés chez eux. Bhisma ensuite conduit Kunti et les garçons dans la ville et pris des dispositions pour leur hébergement dans un palais royal. Dhrtarastra ordonné aux rites funéraires à accomplir et a déclaré l'état de deuil dans la ville pendant douze jours pleins.Le Kuru ont été distrait par chagrin de la perte de Pandu. Pandu avait été bien-aimé par tous les citoyens et ils déploré fort. Cinq fils de Pandu, connus comme les Pandavas, gisaient sur le sol nu pendant douze jours, en donnant libre cours à leur chagrin. Ils n'ont pas accepté confort royales ou des lits, et ils pleurèrent avec les anciens de Kuru.A la fin de la période de deuil, le Kuru effectuée Pandu de shraddhâ. Ils ont distribué de grandes quantités de nourriture et de la richesse pour les brahmanes au nom des âmes des défunts. Puis la vie revient à la normale dans Hastinapura et les fils de Pandu ont pris leur place dans la famille royale.C'est à ce moment-là que Vyasa a choisi de se présenter à nouveau dans la ville. Il a parlé en privé aux familles des victimes et triste Satyavati. "O Mère, parfois effrayants et terribles nous attendent. L'âge sombre de Kali se rapproche maintenant. Sin augmente de jour en jour. Bientôt, par les mauvais actes de Kuru, votre race sera détruite et un grand ravage sera forgé dans le monde ".Vyasa a conseillé à sa mère de se retirer immédiatement de la forêt plutôt que de rester pour assister à la douleur et l'horreur qui allait bientôt suivre. Elle devrait se consacrer àyoga la pratique et la méditation.Après Vyasa gauche, Satyavati réfléchi sur ses paroles. Elle a décidé de suivre ses conseils. Elle a alors dit à ses deux belles-filles loi de ses intentions, et a demandé à la mère éperdue de Pandu, Ambālikā, de l'accompagner. Les deux dames royales ont vite quitté la forêt pour se consacrer à l'ascèse. Dans le temps ils ont abandonné leurs corps et ont joyeusement vers les régions plus élevées. Ambika est resté à Hastinapura avec son fils, Dhrtarastra.

1.4: Duryodhana commence son mal régimesLes Pandavas ont commencé à profiter de la vie dans Hastinapura. Ils arboraient les cent fils de Dhrtarastra, qui est devenu connu comme le Kauravas. Les fils de Pandu excellé Kaurava dans tous les domaines: la force, la connaissance et la prouesse avec des armes. Bhima était particulièrement puissant et il prenait plaisir à vaincre les Kaurava dans le sport. Ils ne pouvaient pas l'égaler en quoi que ce soit. L'exubérante Bhima possédait le pouvoir infatigable de son père divin. À la lutte et le combat, il était inaccessible et pourrait facilement contenir les attaques de n'importe quel nombre de Kaurava. D'un sentiment enfantin de plaisir, il jouait souvent des blagues sur eux, de rire quand ils sont devenus furieux et ont tenté en vain de revenir à lui.Duryodhana en particulier estimé que les pitreries et la puissance de Bhima intolérable. Comme le fils aîné du roi aveugle, Duryodhana avait bénéficié le plus de prestige dans la maison Kuru. Les anciens avaient Kuru l'a ressuscité et l'a formé dans les arts royaux attentivement, en pensant à lui que le futur empereur mondial potentiel.Ayant à l'esprit les présages vu à sa naissance, les anciens étaient particulièrement attention à lui apprendre les codes moraux. Le prince était à la fois puissant et capable dans tous les domaines de l'armement et de la politique, et avait l'habitude d'être le centre de l'attention dans le palais royal depuis sa naissance. Lorsque les Pandavas sont arrivés, cependant, tout cela a changé. Les fils de Pandu étaient doux, modeste et dévoué à leurs aînés. Ils sont rapidement devenus cher à Bhisma, Vidura et l'autre principal Kuru. Leur comportement était un changement bienvenu de celle de Duryodhana et ses frères, qui avaient tendance à être égocentrique et fier, et souvent

Page 17: Mahâbhârata 1

assez arrogant. Duryodhana est rapidement devenu jaloux de ses cinq cousins. Son envie a grandi comme un feu d'huile nourris quand il a vu les farces de Bhima.Après un autre jour d'humiliation aux mains de Bhima, Duryodhana estimé qu'il ne pouvait pas prendre plus. Il a parlé avec Dushashana, la prochaine aîné des cent Kaurava. «Cher frère, ce Bhima est une épine constante dans nos côtés. Il conteste tout cent d'entre nous à la fois et nous jette sur des morceaux comme de la paille. Nous ne pouvons pas le mieux à quoi que ce soit. Pourquoi, même à manger, il nous humilie en consommant autant que vingt d'entre nous réunis. Quelque chose doit être fait pour vérifier sa fierté ".Les yeux de Duryodhana rétréci comme il parlait. Ses intentions étaient vicieux. Le prince était enclin à des actes méchants, et qu'il avait été poussé par son oncle Shakuni, qui avait élu domicile dans Hastinapura. Le prince Gandhara avait été offensé par la décision de Bhisma de donner sa sœur à la Dhrtarastra aveugle plutôt que de Pandu. Maintenant, il voulait se venger. Il s'est impliqué dans les intrigues de la cour afin de trouver un moyen de se venger contre Bhisma. Blesser les Pandavas, qui étaient évidemment cher à Bhisma, était un bon moyen. Et, bien sûr, il serait en même temps faire avancer la cause des fils de sa sœur. Duryodhana était un complice. Le garçon a vu son oncle intrigant comme un mentor. Quand Duryodhana était venu à lui se plaindre de Bhima, il n'a pas fallu beaucoup de le convaincre de faire quelque chose de terrible pour le garçon Pandava.Duryodhana a révélé son plan odieux Dushashana. "Demain, je vais nourrir Bhima une énorme fête empoisonné.Quand il tombe inconscient après avoir mangé je dois obliger ses membres et le lancer dans le Gange. Bhima disparu les autres frères sont impuissants. Nous pouvons facilement y faire face. Ainsi ma prétention au trône sera incontestée. "Dushashana sourit en accord. Lui aussi a trouvé le comportement de Bhima intolérable et, comme Duryodhana, a également trouvé son propre statut dans la maison Kuru diminuer depuis l'arrivée de la Pandavas. Il a mis son bras autour de son frère et les deux d'entre eux ont fait leur chemin de retour à leur palais, rire ensemble alors qu'ils marchaient le chemin forestier.Le lendemain matin, Duryodhana a suggéré que tous les princes vont à la rivière pour les sports nautiques. Bientôt, ils montés leurs chars brillants, qui ressemblaient villes et avaient de grandes roues qui roulait comme un orage alors qu'ils se dirigeaient sur, envoyant des nuages de poussière. En arrivant sur la rive du fleuve, les jeunes puissants descendirent de leurs voitures, riant et plaisantant, et entrèrent dans la grande maison de plaisance Dhrtarastra avait construit pour eux.L'élégant palais a été construit en marbre blanc et il était sept étages. Fanions multicolores volaient de mâts hauts d'or sur son toit. Il y avait des dizaines de chambres offrant toutes sortes de luxe. Chaque chambre a été décorée avec goût avec des tapisseries, des peintures fines, et d'un mobilier en ivoire et corail, parsemé de pierres précieuses et couverts de coussins dorés. Musiciens et danseurs royaux se tenaient prêts à divertir les princes, et une centaine de vigueur sélectionnez le roi de gardes du corps se tenaient prêts à les protéger.Une fois à l'intérieur Duryhodhana invité tout le monde à profiter de la grande fête qu'il avait organisé pour eux. Il les conduisit à travers la maison et à l'extérieur dans le jardin central. Les garçons se regardèrent avec plaisir sur les grands bassins remplis de lotus rouge et bleu et entouré par des rives herbeuses douces. cascades de cristal fait tintement retentit que mélangé avec le chant des oiseaux exotiques aux couleurs vives. Le parfum enivrant de nombreuses fleurs emplissait l'air. Coussins fines avaient été disposés en lignes sur l'herbe et de nombreux serviteurs étaient là, attendant de servir la fête.Duryodhana a choisi le siège à côté de Bhima. Puis il ordonna aux serviteurs d'apporter de la nourriture. Les plats étaient exquis. Duryodhana avait personnellement mêlé le poison à la nourriture qu'il lui avait apporté. Il a ensuite offert la plaque de Bhima, feignant l'amour et le nourrir de sa propre main. Le candide Bhima rien soupçonné et il joyeusement consommé sa quantité normale. Duryodhana se réjouissait dans comme Bhima avidement avalé les gâteaux empoisonnés, tartes, crèmes, boissons et autres préparations.Quand la fête fut terminée, Duryodhana suggéré ils vont tous à la rivière pour le sport. Les garçons ont couru à la rivière dans une grande joie. Ils ont lutté et se roulaient

Page 18: Mahâbhârata 1

sur le sol, jetant l'autre dans l'eau bleue claire de la rivière.Comme d'habitude, Bhima était la plus énergique. Le poison ne semble pas l'avoir affecté. Le prince, qui se tenait la tête et les épaules au-dessus de ses pairs, était un lutteur hors pair. Toute personne qui s'approchait de lui rapidement trouvé se voile dans l'air et l'atterrissage dans l'eau. Bhima alors plonger et créer d'énormes vagues par rosser ses bras. Les autres princes ont ensuite été trempés dans les eaux de la Bhima ludique.Tard dans l'après-midi les garçons ont commencé à se lasser. Ils sont sortis de l'eau et se vêtus de robes blanches, ornées de bijoux en or. Ensuite, ils ont fait leur lassitude chemin du retour à la maison pour passer la nuit.Bhima avait consommé assez de poison pour tuer une centaine d'hommes, mais il n'était pas jusqu'à ce soir que le fils du dieu du vent a commencé à ressentir les effets.  A la nuit tombée, il se sentait si somnolent qu'il a décidé de fixer par la rivière et le repos.  Peu à peu, il tomba dans un profond sommeil.Quand les autres princes étaient rentrés à la maison, Duryodhana a vu sa chance. Avec Dushashana, il lié les bras et les jambes de Bhima de fortes cordes. Vous recherchez furtivement autour, les frères vite roulé le prince inconscient dans la rivière.Bhima a coulé au fond de la rivière et fut emporté par les courants sous-marins. La demeure céleste des êtres divins serpents, les Nagas, pourrait être atteint par le Gange, et Bhima a balayé le long d'une voie mystique droit dans leur milieu. À la fois les serpents ont commencé à mordre l'humain arrivé si soudainement parmi eux. Leur poison virulent s'est avéré être l'antidote au poison de la plante Duryodhana avait administré. Bhima revint lentement ses esprits que l'effet du poison se dissipa. Il se réveilla pour se retrouver sur une banque étrange de la rivière, entouré de grands serpents Baring leurs crocs.Bhima éclater les cordons de liaison de ses membres. Il ramassa les serpents et les précipita au sol. Il appuya un peu dans la terre avec ses pieds et jeté les autres à distance. Le voyant de rendre des dizaines de serpents inconscient, les autres se sont enfuis dans la terreur.Les Nagas allé rapidement à leur roi, Vasuki. Avec les voix de peur qu'ils ont dit, "O roi, un homme est tombé parmi nous, lié avec des cordes. Peut-être qu'il avait été empoisonné, car il était inconscient. Quand on lui a mordu il a repris ses sens et nous maîtrisé. Vous devriez aller lui à la fois ".Vasuki pris une forme humaine, se leva de son trône incrusté de joyaux, et marchait avec grâce sur son palais.Arka, un chef Nāga, est allé avec lui. Arka avait depuis longtemps vécu sur la terre dans la société humaine. Il était grand-père de Kunti et il a immédiatement reconnu Bhima que son petit-fils. Souriant, il s'est présenté et a embrassé le prince.Voyant cela, Vasuki a été heureux et dit à Arka, "Qu'est-ce que le service que nous pouvons rendre ce garçon?Donnons-lui une abondance de pierres précieuses et de l'or ".Arka regarda le puissant Bhima et répondit, «Je pense que ce prince serait mieux servi par nous si nous le laissons prendre part à notre rasa. "Vasuki convenu. Apporter Bhima retour dans son palais, il s'est arrangé pour pots de l'ambroisierasaà apporter pour lui. Cette boisson a été distillé à partir de plantes célestes et en buvant même un pot un homme deviendrait dotation permanent avec la vigueur et la force d'un millier d'éléphants. Les Nagas placé un certain nombre de pots en face de Bhima et l'a invité à boire. Bhima était assis face à l'est et, comme il faisait toujours avant de manger ou de boire, a offert des prières au Seigneur. Il a ensuite levé l'un des grands pots derasa et abreuvé il d'un trait.Les Nagas ont regardé avec étonnement que Bhima bu huit pots de l'élixir divin, chacun dans un seul projet. Même le plus puissant d'entre eux n'aurait pas été capable d'un tel exploit. Après Bhima s'était satisfait de l'rasa, Il a de nouveau ressenti de la somnolence. Vasuki lui a offert un lit céleste et le prince se coucha. Il est resté dans un profond sommeil pendant huit jours que son corps assimile larasa. Le neuvième jour, il se réveilla, se sentant fort delà de toute mesure. Les Nagas lui a dit que lerasalui avait donné la force de dix mille éléphants. Il serait désormais invincible dans la bataille. Vasuki dit Bhima de se baigner dans les eaux sacrées à proximité de la Mandakini, puis se vêtir de la robe du roi Nāga avait apporté pour lui. Il devrait ensuite revenir rapidement à son domicile comme ses parenté étaient dans beaucoup d'inquiétude autour de lui.

Page 19: Mahâbhârata 1

Après avoir baigné et mangé les aliments célestes les Nagas prévus, Bhima, vêtus de soie et de bijoux en or blanc, a été conduit à la rivière. Ils sont entrés par Bhima et en quelques instants, ils l'emmenèrent hors de l'eau près de l'endroit où il avait été enfoncé. Emerveillé, Bhima a couru vers Hastinapura.Dans la ville Kuntî vu ses fils arrivent de retour sans Bhima. Les autres princes étaient surpris qu'il n'était pas déjà là. Ils avaient supposé qu'il doit allé de l'avant sans eux. Duryodhana et Dushashana feint préoccupation, mais secrètement ils se réjouirent, pensant Bhima d'être mort.Le Yudhisthira vertueux d'esprit croit que d'autres étaient aussi honnête que lui. Doutant de rien, il dit à sa mère: «Nous avons cherché Bhima dans les jardins et demeure pour longtemps. Nous sommes allés dans les bois et appelé pour lui. Enfin, nous avons conclu qu'il doit avoir déjà quitté ".Yudhisthira eut peur. Peut-être Bhima avait été tué. Kunti a partagé ses craintes et elle lui a demandé de nouveau pour aller à la maison avec ses frères et de recherche pour la Bhima manquant. Lorsque ses fils sont partis, elle appela Vidoura et dit: «O sage, je crains pour la sécurité de Bhima. Il ne revint pas avec les autres. Je vois souvent un regard mauvais dans l'œil de Duryodhana. Je sais qu'il est rempli de malice envers Bhima. Peut-être qu'il l'a tué. "Kuntî espère Vidoura serait la consoler. Ses mots ont toujours été considérés comme profondément et réconfortant.Vidura ne lui a pas été déçu. Il répondit: «Ne pensez pas de cette manière, ô douce dame. La grande Vyasadeva Rishi a dit que vos fils seront à vie longue. Ses mots ne peuvent jamais être faux. Ne le peut même ceux des dieux, qui ont prédit un grand avenir pour vos fils ".Pourtant, Vidoura rappeler les présages qui entourent la naissance de Duryodhana. Il a averti Kuntî d'être sur ses gardes. Le prince mal peut tout essayer.Pendant huit jours, Kunti et ses fils attendaient avec impatience des nouvelles de Bhima. Ensuite, dès le début du neuvième jour, ils l'ont vu courir vers eux, ses soies blanches circulant dans le vent. Il est venu tout droit de Kunti et s'inclina à ses pieds. Comme il a augmenté chacun de ses frères l'embrassa chaleureusement. Avec des larmes de joie, ils ardemment demandé où il avait été.Bhima savait tout sur les circonstances dans lesquelles il avait appris à être dans la rivière. Quand il s'était trouvé lié avec des cordes, il avait soupçonné la Duryodhana envieux. Vasuki avait confirmé ses soupçons. Le roi Nāga pouvait tout voir en raison de sa vue divine. Bhima raconta toute l'histoire à ses frères - comment il était allé au royaume Nāga et ont reçu lerasa. Les frères pouvaient comprendre que même si les Kaurava avait comploté la mort de Bhima, en quelque sorte par la disposition de la Providence, il était devenu plus heureux.Yudhisthira été choqué d'apprendre de l'antagonisme de ses cousins. Il a examiné la situation avec soin. Si leurs aînés ont été informés de ce qui s'était sont survenues, alors il n'y aurait hostilité ouverte entre les princes.Duryodhana serait certainement essayer de les éliminer le plus rapidement possible. Et la position de la Pandavas n'était pas forte. Leur père était mort et Dhrtarastra était le roi. Il raffolait de Duryodhana et ses autres fils, et il était peu probable qu'il parti contre ses propres fils, pour protéger ses neveux. Yudhisthira ordonna à ses frères de garder le silence. Ils devraient dire à personne ce qui s'était passé.Kunti, cependant, confié à Vidura. Il lui a conseillé de suivre la suggestion de Yudhisthira. Ainsi les Pandavas ne dit rien, mais à partir de ce jour, ils sont devenus vigilants, toujours regarder les Kaurava, surtout Duryodhana et Dushashana.Outre une centaine de fils de Gandhari, Dhrtarastra avait conçu un autre fils par une servante qui avait attendu sur lui pendant une longue grossesse de sa femme. Contrairement à ses demi-frères, ce garçon, Yuyutsu, n'éprouvait aucune envie ou antagonisme envers les Pandavas. Un jour, il informa secrètement Yudhisthira que Duryodhana, qui avait été profondément déçu de voir que son plan pour tuer Bhima avait échoué, avait de nouveau cuit une grande quantité de poison mortel dans datura énorme repas de Bhima.Bhima ri quand il a entendu les nouvelles. Après avoir bu l'élixir céleste les Nagas de, il n'avait pas peur de Duryodhana. Il s'assit devant lui et joyeusement consommé toute la quantité de la nourriture empoisonnée.Duryodhana était étonné de voir que Bhima n'était pas le moins du monde affecté. Il regarda le Pandava de haine ouverte.

Page 20: Mahâbhârata 1

Bien que les princes Kaurava détestaient les Pandavas, Bhisma et Vidoura les aimaient et se passer beaucoup de temps avec les cinq princes vertueux et doux. Bhisma avait été particulièrement paternelle vers eux depuis le temps qu'ils étaient arrivés dans la forêt. Il avait été friands de Pandu; maintenant qu'il ressentait la même penchant pour les fils de Pandu. Les garçons réciproques son amour, et lui ont servi de diverses manières.Les Pandavas ont également été favorisés par leur professeur militaire, KRPA. KRPA était le fils noble d'un brahmane qui avait adopté la profession de guerriers. Il a dit aux princes de son histoire. Son père, un rishi nommé Gautama, avait été engagé dans l'austérité féroces et la pratique de l'armement, pour laquelle il avait une affinité.Ascétisme et martiaux les compétences de Gautama était si grande que même Indra craignait le rishi pourrait lui dépasser en puissance et usurper sa position dans le ciel. Que dieu anxieux a donc envoyé une belle Apsara, une nymphe céleste, pour détourner Gautama de son ascétisme. Lorsque le rishi vu l'APSARA semi-vêtus avant lui, il a perdu le contrôle de son esprit et le sperme est tombé de son corps. Il a atterri dans une touffe de bruyère, et de lui deux enfants sont nés. Gautama a fui après avoir vu The Apsara, sans se rendre compte qu'il avait miraculeusement engendré les enfants. Peu de temps après son départ, une partie des soldats du roi ont trouvé les deux bébés et les conduisit dans Hastinapura.Quelque temps plus tard, Gautama, comprendre tout par sa puissance mystique, est venu à la ville et a expliqué au roi ce qui s'était passé. Le Rishi enseigné à son fils toutes ses compétences militaires et en temps KRPA est devenu le maître des princes.Bhisma était satisfait de l'enseignement de KRPA. Les garçons devenaient très habile à l'armement. Mais il voulait apprendre les secrets des armes célestes, si bien que ce qu'ils seraient sans égal dans la guerre. KRPA n'avait pas cette connaissance. Bhisma a donc été à la recherche d'un professeur approprié de prendre les princes davantage dans la science militaire. Aucun Il avait vu avait impressionné lui aussi qualifié pour former les princes.Puis un jour, les garçons ont couru à Bhisma avec une étrange histoire à raconter. Ils avaient été à jouer au ballon dans les bois. Le ballon est tombé dans un puits profond, sec et les princes ne pouvait pas récupérer. Comme ils se tenaient par la bien regarder les uns les autres dans l'embarras, un homme brun s'approcha d'eux. Il était un brahmane, apparaissant émacié et les pauvres, mais avec un éclat lumineux et les yeux brillants. Les princes ont encerclé le brahmane et a demandé s'il pouvait les aider. Sourire un peu, le brahmane dit: «Honte à vos prouesses en tant que guerriers. Quelle est l'utilité de vos compétences dans les bras si vous ne pouvez même pas récupérer une balle perdue? Si vous me donnez un repas je vais récupérer la balle, ainsi que cet anneau de la mine ".Il a ensuite ôta son anneau et l'a jeté dans le puits. Yudhisthira lui dit: "O brahmane, si vous pouvez récupérer le ballon et l'anneau, puis, avec la permission de KRPA, nous allons veiller à ce que vous mainteniez pour toute votre vie."Le brahmane a pris une poignée de longues herbes et dit: «Regardez comme je investir ces herbes avec la puissance des armes. Avec eux, je vais percer le ballon et l'amener à la surface. "Il a chanté des mantras et jeta les herbes une par une dans le puits. Le premier a percé le ballon et chaque lame suivant, il jeta coincé dans la dernière pour former une longue chaîne. Le brahmane alors tiré la balle hors du puits.Les princes étaient étonnés. «C'est vraiment merveilleux, mais laissez-nous maintenant voir que vous soulevez l'anneau."Le brahmane a emprunté l'un des arcs des princes et a tiré une seule flèche pointu dans le puits. Avec elle, il a évoqué l'anneau, pris sur la tête de la flèche. Les princes se pressaient autour de lui et lui a demandé de révéler son identité. Ils n'avaient jamais vu une telle compétence. Le brahmane leur a dit d'aller à Bhisma et décrire ce qu'ils avaient vu. Il sait son identité. Le brahmane dit qu'il y attendre leur retour.Ainsi, les garçons ont couru de nouveau à la ville et dit tout Bhisma. Quand il a entendu le récit de ses yeux brillaient de joie. Assurément, ce ne pouvait être que Drona, le disciple de son propre maître martial, Parasurama.Bhisma avait beaucoup entendu parler de Drona des rishis. Ce fut certainement providentiel. Les princes ne pouvaient avoir aucune meilleure enseignante. Bhisma allé en personne avec les garçons pour voir le brahmane.Trouver comme il l'avait soupçonné que c'était Drona, Bhisma immédiatement lui offre le poste de professeur royal. Drona a accepté et est allé à Hastinapura avec Bhisma.

Page 21: Mahâbhârata 1

Quand ils étaient de retour dans la ville Bhisma avait Drona dire à tous de son histoire. Drona regarda autour de lui les princes avides face. Ils voulaient tout savoir sur ce brahmane inhabituel. Il était le fils de Bharadvaja, le rishi tout-puissant qui avait habité depuis des milliers d'années dans la forêt profonde et qui, il n'ya pas longtemps, a finalement monté au ciel. Bien que lui aussi était un brahmane, Drona a été inclinée vers les arts martiaux. Pendant son séjour à l'ermitage de son père, il avait appris la science des armes de Agnivesha, un autre Rishi puissant. Il avait également reçu la connaissance des armes célestes de la grande Parasurama. Malgré cette grande érudition, cependant, est resté un brahmane Drona pauvre. Il pouvait à peine maintenir sa famille. Ainsi qu'il avait été sur le chemin de Hastinapura l'espoir d'être engagé comme professeur de princes.Bhisma dit: «Faites de votre résidence ici dans la ville. Vous jouirez de tout le luxe avec le Kuru. En effet, le Kuru sont à votre commande. Quelle que soit la richesse, les royaumes et les adeptes qui appartiennent à notre maison sont aussi le vôtre. Ô le meilleur des brahmanes, il est de notre bonne fortune que vous êtes arrivé ici. "Drona a été donné une grande maison, bien meublée, équipée avec tout agréable et fréquenté par de nombreux fonctionnaires. Il a ensuite amené sa femme et son fils à Hastinapura de vivre parmi les Kuru avec lui, et il a accepté à la fois les Pandavas et Kauravas comme ses disciples.Drona a enseigné le tout princes qu'il savait sur les armes. Les garçons pratiquent tous les jours de l'aube au crépuscule. Comme les nouvelles de son martiale propagation de l'école, les princes d'autres royaumes sont également venus pour apprendre de la célèbre Drona. Le Vrishnis, la Andhakas et autres dynasties célèbres et puissants ont envoyé leurs princes à Drona et il les a tous acceptés comme ses élèves. Bientôt Drona avait des milliers d'étudiants.Parmi tous les garçons Arjuna a excellé dans ses leçons. Il resta toujours aux côtés de Drona, désireux d'apprendre tout peu de compétences ou des conseils supplémentaires. Sa capacité, la vitesse, la persévérance et la détermination ont été inégalées par les autres princes. Arjuna est devenu avant tout; Drona sentait nul ne pouvait correspondre à ses compétences.De son affection paternelle naturelle, Drona a également souhaité conférer des leçons supplémentaires à son propre fils, Aśvatthāmā. Il a donné à tous les princes des pots d'eau à bouche étroite et leur a demandé de les remplir à la rivière, mais à son propre fils, il a donné un pot à large ouverture pour qu'il puisse revenir d'abord et recevoir un enseignement supplémentaire. Arjuna a réalisé les intentions de Drona et il a rempli son pot avec une arme de l'eau céleste, et donc retourné avant Aśvatthāmā. Drona sourit en voyant la détermination d'Arjuna. Son désir d'apprendre de son maître était au-delà de comparer. Arjuna toujours soigneusement adoré Drona et était attentif à chacun de ses commandes. En raison de son dévouement aux études et son gourou, il est devenu l'élève préféré de Drona.Une fois Arjuna mangeait son repas le soir. Tout à coup, la lampe soufflé. Il faisait nuit noire. Arjuna a continué à manger comme si rien ne s'était passé. Comme il l'a fait, il s'est rendu compte que tout simplement par habitude, il était en mesure de placer la nourriture dans sa bouche, mais il ne pouvait rien voir dans l'obscurité. Il a ensuite commencé à pratiquer avec son arc et ses flèches dans la nuit, visant des cibles invisibles. Lorsque Drona a vu ce dévouement dont il était fou de joie. Il a dit à Arjuna: «Je vais vous faire inégalé sur la terre. Aucun guerrier doit être votre égal. "Drona a ensuite enseigné Arjuna comment combattre à cheval, à dos d'éléphant, de chars et sur le terrain. Il lui a montré toutes les compétences de combat avec des clubs, des épées, des lances, des lances et des jeux de fléchettes, ainsi que de nombreux autres types d'armes. Drona lui aussi appris à composer avec un certain nombre de guerriers qui luttent à la fois. Comme promis Drona, son talent est vite devenu sans comparer sur la terre.Un jour, un prince de la tribu de Nishada habitants des forêts a demandé Drona à lui enseigner. Son nom était Ekalavya. Drona a répondu que son école était seulement pour les rois et les princes. Ekalavya s'en alla consterné.Désirant vivement grandeur en sciences martiaux, il a pratiqué le seul dans les bois. Il a construit une effigie de Drona et se prosterna devant lui tous les jours, le priant de compétences à l'armement. Peu à peu, il est devenu un archer expert.

Page 22: Mahâbhârata 1

Une fois, alors qu'il pratiquait, un chien se mit à aboyer bruyamment et déranger. Immédiatement, il a publié sept flèches, même sans voir le chien, et scellé la bouche de l'animal.Il se trouve que Arjuna et ses frères étaient dans les bois à l'époque et ils ont vu le chien, la bouche fermée avec des flèches. Ils s'émerveillaient de cela et se demandent qui est responsable d'un tel exploit. Ils arrivèrent bientôt sur Ekalavya et, voyant la peau foncée Nishada, barbouillé de crasse, ses cheveux emmêlés, ils lui ont demandé qui il était. Il répondit: «Je suis Ekalavya du Nishadas, un disciple de Drona. Je pratique seul dans ces bois avec le désir de devenir le meilleur des archers. "Arjuna a été saisi d'angoisse. Ce garçon se pose comme un disciple de Drona, même s'il avait été rejeté par lui. Il était complètement à l'encontre de tous les principes religieux. Personne ne peut prétendre être un disciple d'un gourou à moins qu'il a été accepté comme tel par ce professeur. Et Ekalavya avait même bafoué l'ordre de son soi-disant gourou. Drona avait dit Ekalavya qu'il ne pouvait pas être son élève. Le Nishadha n'avait manifestement pas la dévotion à Drona, en dépit de son apparence extérieure de dévouement, comme il n'a pas accepté l'ordre de Drona. Comment alors pourrait-il être autorisé à se présenter comme un disciple de Drona - et pratiquement son meilleur à cela? Ses compétences ont été étonnants, mais ils avaient été acquis par la désobéissance. Arjuna est allé à la fois à son gourou pour l'informer.Après s'être incliné aux pieds de Drona, Arjuna dit: «Maître, m'embrassant sur ton cœur tu m'as dit que je serai le meilleur de tous vos élèves. Par ta grâce cela est devenu vrai. Mais je vois que vous avez un autre disciple, le puissant prince Nishada Ekalavya, dont les compétences approcher le mien. Les pratiques guerrières seul dans la forêt, adorer vos pieds saints. At-il devenir mon égal? "Drona a été immédiatement perturbé. Il se souvenait rejetant Ekalavya et qu'il pouvait comprendre les allusions et l'anxiété d'Arjuna. Après avoir réfléchi pendant quelques instants, il a répondu: «Viens avec moi, Arjuna. Nous verrons aujourd'hui ce calibre de disciple est ce prince. "Drona a à la fois avec Arjuna dans les bois. Lorsque Ekalavya les vit approcher, il est tombé au sol et a touché les pieds de Drona. Puis il se leva avant Drona avec les mains jointes, en disant: «Seigneur, je suis ton disciple. S'il vous plaît commander moi ce que tu veux ".Drona regardait avec surprise Ekalavya et à sa propre effigie à proximité. Il a rappelé le jour, le prince de la forêt était venu à lui et a été détourné. Drona a été irrité qu'il était maintenant prétend être son élève. Le précepteur Kuru n'avait pas voulu conférer des compétences martiales à Ekalavya. En général, la tribu de caste inférieure n'avait pas les qualités vertueuses de la royauté, et ils n'ont pas suivi la religion védique. Pour donner à un homme faible classe grande puissance martiale pourrait être dangereux. Drona a été particulièrement préoccupé Ekalavya, comme la tribu Nishadha n'a pas coopéré à l'article vertueux du Kuru. Drona n'accepterait pas de princes dans son école si elles appartenaient à des races antagonistes de Kuru.Drona se tenait penser pendant un certain temps. Sa première évaluation de Ekalavya avait manifestement eu raison. Le Nishadha s'était montré à faire défaut en vertu de faussement se présentant comme son disciple. Il est clair qu'il voulait seulement être grande, connue sous le nom d'un élève du célèbre professeur, mais pas réellement lui obéissent.Sourire un peu, Drona dit au Nishada, "O héros, si vous voulez vraiment être mon disciple, alors vous devez me donner quelques dakṣiṇa. Le disciple doit être prêt à donner quelque chose à son gourou. C'est pourquoi je vous demande de me donner votre pouce droit ".Drona savait que cela demande beaucoup de Ekalavya. La perte de son pouce porterait atteinte à son habileté à bowmanship. Mais si il voulait être connu comme le disciple de Drona, il ne pouvait pas refuser. Drona a également voulu montrer que l'on ne peut pas plaire à son maître et atteindre la perfection par des moyens malhonnêtes. En prenant le pouce de Ekalavya, il a également été enlève toute menace ou sa race, il pourrait présenter pour l'Kuru.Drona regardait dans l'expectative le prince Nishadha. Ekalavya a immédiatement pris son couteau de chasse. Bien qu'il ait été en mesure d'accepter la première commande de Drona, le prince ne voulait pas être considéré comme une faute en omettant de donnerdakṣiṇaà son gourou. Et il savait que toutes ses connaissances et compétences

Page 23: Mahâbhârata 1

seraient annulés si il a refusé la demande de Drona. Sans la moindre hésitation, il lui coupa le pouce et le tendit à Drona.Drona a pris le pouce et a remercié le prince. En levant la main en signe de bénédiction, il se retourna et s'éloigna rapidement, suivi par une Arjuna soulagé. Avec son action ferme, Drona avait clairement confirmé les principes religieux.

1,5: Le Salon MartialParmi les élèves de Drona, Bhima et Duryodhana, rivaux mortels, tous deux devenus incomparable en masse les combats. Yudhisthira était le plus grand lancier et char combattant, Nakula et Sahadeva étaient les meilleurs épéistes et Aśvatthāmā a montré la plus grande capacité à armes mystiques. Arjuna, cependant, tout le monde a excellé dans tous les domaines. Il est devenu unatiratha, Un guerrier capable de lutter contre soixante mille autres guerriers simultanément. Ce n'a augmenté que l'envie des fils de Dhrtarastra sentir vers lui, ainsi que pour son frère, le puissant Bhima.Un jour, Drona a décidé de tester les capacités de ses élèves. Il a placé une haute oiseau artificiel dans un arbre.Appeler tous les chefs, il a dit à chacun d'eux: «Prenez vos arcs et viser l'oeil de l'oiseau. Un par un, je vais appeler vous transférez à tirer. "Le premier à être appelé était Yudhisthira. Quand il avait placé une flèche sur son arc et visant, Drona a dit: «O prince, dis-moi ce que vous voyez."Yudhisthira répondit qu'il ne voyait ses frères, Drona, l'arbre et l'oiseau. Drona lui a demandé encore et encore ce qu'il a vu et à chaque fois reçu la même réponse. Drona lui reprochait alors et lui dit de se retirer sans tirer sa flèche. "Vous ne serez pas en mesure de frapper la marque," dit-il avec agacement.Duryodhana était le prochain à être appelé. Quand il était prêt à faire feu Drona lui a posé la même question. Le prince répondit que Yudhisthira avait répondu, et encore Drona lui a dit de se retirer. Un par un les princes ont été appelés et ont répondu chacun à Drona similaire et n'a pas été autorisé à tirer sur l'oiseau.Enfin Arjuna a été appelé. Quand il était prêt à tirer et se tenait avec son arc tendu en demi-cercle, Drona a dit: «Dites-moi ce que vous voyez. Pouvez-vous me voir, vos frères et l'arbre? "Arjuna a répondu: «Je ne vois que l'oiseau. Je ne peux pas vous ou mes frères, ni l'arbre vois. "Drona était content.Il attendit un moment et demanda: «Si vous voyez l'oiseau, alors s'il vous plaît décrire pour moi."Arjuna a répondu, «Je vois seule la tête de l'oiseau. Je ne peux pas voir son corps. "Drona sentit son cheveux sur la tête avec délice. Il dit: «Tirez!"Arjuna a publié sa flèche et il a frappé l'oiseau en bois dans l'œil, de l'envoyer tumbling au sol. Avec des larmes de joie Drona embrassa son disciple comme Duryodhana et ses frères regardait avec colère.Quelque temps après que Drona partit avec les chefs de Gange pour se baigner. Quand il entra dans l'eau, il a été saisi par un crocodile féroce. Bien que capable de se libérer, Drona cria: «O princes, tuer rapidement cette bête et me sauver!"Les princes ont été confondus avec tristesse de voir leur enseignant détenu par le crocodile. Ils ont gelé dans la peur - tout sauf Arjuna. Il instantanément tiré cinq flèches qui ont frappé le reptile sous l'eau et il tailla en pièces.Sa bouche s'ouvrit et libéré la jambe de Drona. Drona est venu à la rive du fleuve et a pris Arjuna côté. Il lui dit: "Je tiens à vous donner la plus grande des armes. Prenez de moi la connaissance de laBrahmastra, Le missile irrésistible doté de la puissance de Brahmâ. Cette arme ne doit être utilisée contre des ennemis surnaturels, car si libéré contre d'autres, il peut détruire le monde très. "Drona a alors dit à Arjuna que personne ne serait jamais devenu supérieur à lui avec un arc. Il était maintenant invincible.Voyant que les princes étaient devenus experts en armes et de la guerre, Drona est allé à Dhrtarastra et dit: «O roi, tes fils ont terminé leurs études. Avec votre permission, ils peuvent désormais afficher leurs compétences.Permettez-moi donc organiser une exposition ».Dhrtarastra remercié Drona pour instruire les princes et dit: «J'envie ceux qui seront en mesure d'assister à la prouesse de mes fils. Je vais assister à l'écran avec Vidoura qui sera mes yeux. Avec son aide, s'il vous plaît faire les préparatifs, ô le meilleur des brahmanes ".Drona et Vidoura se sont ensuite rendus à l'extérieur de la ville et ont choisi un grand morceau, terrain plat. Après sanctifier l'endroit avec des prières et des offrandes aux

Page 24: Mahâbhârata 1

dieux, Drona avait architectes qualifiés construire un grand stade. Il y avait une vaste zone centrale et les plates-formes hausse sur les quatre côtés. De riches marchands parrainé l'installation de milliers de beaux sièges sculptés dans le bois et incrusté d'ivoire et de perles. Des rangées de trônes d'or incrusté de corail et de pierres précieuses ont été construits sur la plate-forme royale. Les côtés du stade atteint dans le ciel et étaient ornés de mâts blancs de grande taille portant des fanions colorés qui flottaient dans la brise.Un jour propice déterminé par les astrologues royaux, les citoyens sont entrés dans le stade impatient de voir les princes affichent leur puissance. Bhisma et Vidoura, leader Dhrtarastra par le bras, marchaient à la tête de la procession. Ils ont été immédiatement suivies par Drona et KRPA, avec d'autres membres du parti royal tels que Bāhlika, Somadatta et autres rois de visite des royaumes environnants. Les dames royales sont sortis de la ville vêtus de robes et parures éblouissantes, accompagné par de nombreuses demoiselles d'honneur. Les dames montaient les plates-formes royales comme des déesses croissant saint mont Meru.Des foules de citoyens des quatre castes se pressaient dans le stade et émerveillés par sa beauté. Les grandes sections ont été construites d'or pur et sont parsemés de précieuxVaiduryagemmes. Il a été décoré avec une multitude de guirlandes de fleurs et des colliers de perles brillantes. Le bruit des gens qui remplissent le stade était comme la mer houleuse. Trompettes et tambours ont été soufflées battus, mélanger avec les explosions de milliers de conques et les discours enthousiastes du peuple.Quand tout le monde était assis, Drona entré dans l'arène avec son fils Aśvatthāmā. Il portait des robes blanches et des guirlandes blanches, et son corps a été enduit blanc avec de la pâte de bois de santal. Ses cheveux et sa barbe étaient également blanc, et avec son fils puissant qu'il ressemblait à la lune accompagnée par Mars. Le bruit de la foule se calma comme Drona entré. Drona avait alors un grand nombre de brahmanes effectuer les rites de bon augure dans l'arène. Lemantrasécho autour du stade. Musiciens experts jouées simultanément leurs instruments, créant un son qui a plu et a calmé le public, qui était assis dans l'attente.Les princes alors entrés dans l'arène, dirigé par Yudhisthira et marchant comme des lions fiers et puissants. Ils étaient vêtus de brillantes armures et équipées de tout type d'arme. Drona leur a ordonné de montrer leurs différentes compétences. Commençant par Yudhisthira, les princes s'avancèrent un à un. Ils ont monté des chevaux rapides et les sont montés de façon experte, roue dans l'arène et de frapper à la fois fixes et mobiles cibles avec des flèches gravées avec leurs noms respectifs.Des milliers de flèches accéléré dans toutes les directions, et une partie des citoyens plongèrent dans la peur.D'autres ont peur, les yeux grands avec émerveillement. Sons "Excellent! Bien joué! "Retentit dans le stade.Étaient à couper le souffle des princes »de compétences d'armement, l'équitation et char conduite. Après l'affichage de toutes ces compétences, ils ont tiré leurs épées bleues brillantes et se sont précipités en criant à l'autre. Ils poussée et parées, esquivant adroitement les attaques des autres. Les gens ont vu avec joie la grâce, la vitesse et la force de tous les princes.Drona avait alors Bhima et Duryodhana pas en avant pour afficher masse combats. Les deux héros se regardaient les uns les autres et hurlaient comme des taureaux furieux. Brandissant des massues de fer massives qu'ils encerclaient, chacun avec son regard fixé sur l'autre. Comme Vidoura décrit la scène à Dhrtarastra, et Kuntî à Gandhari, les deux princes visent coups terribles à l'autre. Leurs masses sont entrés en collision avec les accidents de tonnerre, l'envoi des gerbes d'étincelles dans l'air.La foule se divisa. Certains appuient Bhima tandis que d'autres ont soutenu Duryodhana. Des cris de: «Voici le puissant Bhima!" Et "Il suffit de voir le puissant Duryodhana!" Résonnèrent dans le stade. Drona s'est rendu compte que la lutte devenait trop sérieux, et il a également vu que les gens devenaient trop excité. Il dit à son fils à l'étape entre les deux rivaux rugissants et les arrêter. Aśvatthāmā obéi à son père et, aller de l'avant rapidement, a réussi à séparer les deux princes.Quand Bhima et Duryodhana avaient démissionné, encore criantes à l'autre, Drona entra dans le milieu de l'arène.Il a arrêté les musiciens et parlait d'une voix qui résonna comme un tonnerre. «Voici maintenant les capacités d'Arjuna. Il est plus cher pour moi que mon propre fils. Ce fils d'Indra est incomparable à chaque type de compétence martiale ".En parlant ainsi, Drona Arjuna entra dans l'arène. Vêtu d'une armure d'or, avec un grand carquois de flèches d'or sur le dos, le prince brillant est apparu comme un nuage qui

Page 25: Mahâbhârata 1

reflète les rayons du soleil du soir et éclairée par un arc en ciel et des éclairs.  Le prince invincible marchait avec l'allure d'un lion, et comme il regarda autour de l'arène, il terrifiait tous ceux sur qui ses yeux tombèrent.Un cri de joie s'éleva du public. Les gens ont fait sauter des conques et joué des instruments de musique. "Ce beau jeune homme est le troisième fils de Kunti, et il est le meilleur de tous les hommes vertueux et le plus puissant," certaines personnes ont dit. "Il est le fils du puissant Indra et le meilleur protecteur de la course de Kuru», d'autres ajoutées. Toutes sortes de louanges ont été entendus de la foule. En entendant ces, Kuntî sentait l'écoulement du lait de ses seins et, avec ses larmes, elle trempé sa poitrine.Dhrtarastra demandé Vidoura pourquoi les gens criaient si joyeusement. Lorsque Vidoura lui a dit que c'était parce que Arjuna était apparu, Dhrtarastra dit, "Comment je suis béni par les trois fils de Kunti. Ils sont comme trois feux sacrificiels et Kunti est comme le carburant sacré. "Mais Dhrtarastra brûlé secret en lui-même. Pourquoi les gens n'avaient pas applaudi ses propres fils de cette façon?N'était-ce pas Duryodhana Arjuna égal? Si seulement il pouvait voir ce qui se passait.Vidura a décrit la scène au roi aveugle. Arjuna affiché une arme céleste après l'autre. Avec l'arme Agneya il a produit un incendie; avec l'arme Varuna, il a produit des volumes d'eau; avec l'arme Vāyavya il fit un grand vent de souffler; et avec l'arme Parjanya il a créé une énorme averse de pluie. Arjuna créa la terre avec l'arme Bhouma et avec l'arme Parvatya il a fait une colline apparaissent dans l'arène. Ensuite, en invoquant l'antardhāna arme, il a fait toutes ces choses disparaissent.Comme les citoyens eurent le souffle coupé, le prince apparaît toutes sortes de pouvoirs mystiques. Un moment, il est apparu que la hauteur d'un palmier massif et dans la suivante, il devint aussi petit qu'un pouce. En un instant, il est passé de debout sur son char de debout sur le sol à une distance de son char. Drona avait un sanglier de fer mécanique courir rapidement à travers l'arène et Arjuna a tiré cinq flèches dans sa bouche comme si elles étaient un arbre. Il a tiré une vingtaine de flèches dans le creux de la corne de l'oscillation d'une vache sur une corde autour d'un poteau. Après avoir montré son habileté à l'arc, Arjuna a sorti son épée et le macis, démontrant beaucoup de mouvements habiles avec les deux.L'exposition était presque terminée. La musique s'était arrêtée et l'excitation de la foule avait refroidi. Tout à coup, ils entendirent à l'entrée du stade le bruit de quelqu'un frappant ses bras avec une grande force et rugissant comme un éléphant furieux. Évidemment, un homme extrêmement puissant était arrivé. Les gens ont regardé autour de la source des sons. "Les montagnes craquage en morceaux? Est la terre se divisant en dehors? "D'autres pensaient que quelque dieu jaloux était venu là vouloir afficher sa force.Drona se leva et resta entouré par les cinq Pandavas, ressemblant à la lune entourée par des étoiles brillantes.Duryodhana se tenait avec ses cent frères comme Indra avec les êtres célestes. Tout le monde regarda vers la porte.Venir vers eux était un guerrier qui ressemblait à un soleil de plomb. Il avait un poste manteau-de-brillant qui était une partie naturelle de son corps, et était orné de boucles d'oreilles qui brillaient comme du feu. La terre résonnait avec ses étapes et il semblait comme une colline en mouvement. La foule était immobile. Ils se regardèrent le nouveau venu. Qui était-ce?Le beau jeune homme se dirigea droit vers Drona. Il s'inclina légèrement indifféremment à ses pieds, a ensuite offert ses respects à KRPA. Pour en revenir à Drona, il parlait d'une voix qui pouvait être entendu dans toutes les parties du stade. «Je suis Karna. Avec votre permission, ô brahmane, je vais montrer des compétences égales à celles d'Arjuna. En effet, je vais exceller tous les exploits affichés par le fils de Kunti. Regardez-les et être surpris. "La foule se leva en même temps comme soulevé par un instrument. Ils hurlaient et applaudissaient. Arjuna se sentait honteux et en colère. Il serra et desserra ses poings, qui ont été recouverts de protecteurs de doigts iguane de la peau. Ses yeux semblaient sur le feu comme il dévisagea Karna.Drona hocha la sanction et Karna déplacé vers le centre de l'arène. Aussitôt, il a commencé à montrer ses compétences. Il correspond chaque exploit Arjuna avait affiché et la foule a crié leur approbation. Quand il eut fini, Duryodhana s'approcha et l'embrassa chaleureusement. Voilà quelqu'un qui pourrait s'opposer à ce que hautain Arjuna. Le prince Pandava avait été le centre de l'attention depuis trop longtemps. Ici était son

Page 26: Mahâbhârata 1

égal. Duryodhana dit en riant à Karna, "Vous êtes les bienvenus, ô puissant héros. Par bonheur, vous êtes venus ici aujourd'hui. Dites-moi, qu'est-ce que je peux faire pour votre plaisir? I et le royaume de Kuru sont à vos ordres. "Duryodhana avait vu la colère d'Arjuna. Il sourit à la Pandavas comme Karna a répondu: «Par vos paroles je considère déjà mon désir comblé. Je souhaite seulement que pour votre indéfectible amitié. Mais j'ai une demande: s'il vous plaît permettez-moi de m'engager dans un combat singulier avec Arjuna ".Arjuna se raidit et saisit son arc. La minute où il avait vu le Karna évidemment arrogante qu'il avait ressenti une intense rivalité. Peut-être qu'il la chance d'y mettre fin immédiatement.Duryodhana se mit à rire. "Profitez avec moi les bonnes choses de la vie, ô héros," répondit-il. «Ensemble, nous allons résider dans le bonheur."Arjuna avait assez entendu. Il a interrompu Duryodhana d'une voix de tonnerre. "O Karna, le chemin appartenant à l'intrus importun ou le haut-parleur sans y être invité doit maintenant être la vôtre."Karna couvé comme un charbon ardent. "O Partha, ce domaine n'est pas fait pour vous seul. Il est ouvert à tous les héros, y compris ceux supérieurs à vous. Pourquoi pensez-vous disputer avec les mots seuls? Ceux qui sont forts ne perdez pas de mots. Parlez avec vos flèches et je vais mettre fin à votre tête sous les yeux de votre gourou. "Arjuna se tourna vers Drona qui hocha la tête légèrement. Fixant son regard sur Karna, le Pandavas avancé pour le combat. Duryodhana embrassé Karna qui allait devant Arjuna, ses armes à la main. Soudain, le ciel était rempli de lourds nuages et éclairs de foudre. Grand arc d'Indra est apparu au-dessus. Les nuages au-dessus Karna, cependant, dispersés, et le soleil brillait, éclairant sa forme. Les fils de Dhrtarastra se tenaient derrière Karna, tandis que Drona, KRPA et Bhisma se tenaient derrière Arjuna.Dans les terrasses de la foule se divisa. Les dames royales pourraient également ne pas choisir entre les deux héros.Comme ils s'affrontent, Kunti a été rempli d'horreur et s'évanouit. Vidura a été surpris de voir cela et elle releva doucement, saupoudrant son visage à l'eau froide. Il lui a demandé ce qui n'allait pas, mais Kuntî ne dit rien. Elle s'assit tenant sa tête. Comment pouvait-elle dire à personne le secret qu'elle avait gardé caché pendant si longtemps? Saisi par la peur qu'elle regardait la scène et, un sentiment d'impuissance, prié en silence.Tout comme les deux guerriers étaient sur le point de se battre en duel, KRPA, qui connaissait toutes les règles de combat, s'avança et lui demanda: «Ce fils de Pandu est l'enfant de Kunti et un descendant de la race royale Kuru.Écoutons son adversaire quelle est sa lignée et de la race. Une fois qu'il sait, Partha peut décider ou non de se battre. "KRPA regarda Karna. Duels ont été battus qu'entre égaux.Karna rougit et ne dit rien. Il était clair qu'il n'était pas d'une lignée royale. Voyant sa déconvenue, Duryodhana s'est prononcé. "Noblesse ne dépend pas seulement de la naissance. Ceux qui sont des héros et des chefs de soldats peuvent également demander noblesse, même s'il n'est pas né en lignées royales. Mais si Arjuna duel qu'avec un autre roi, alors je vais donner immédiatement Karna un royaume. "Sans retard Duryodhana a organisé une cérémonie là, dans l'arène. Il a envoyé quelqu'un chercher de l'eau sanctifiée et le répandit sur la tête de Karna. "Vous devenez le roi d'Anga." La foule a applaudi comme brahmanes ont scandé le cas échéantmantraset offert riz Karna, des fleurs et de l'eau bénite. Karna était assis sur un siège d'or et a été attisé avec fouets de yak-queue. Il a été profondément ému par le geste de Duryodhana de l'amitié et dit d'une voix étranglée: «Que puis-je jamais ne vous rembourser, ô roi? Je serai toujours à vos ordres. "Duryodhana a répondu: «Votre amitié seule est tout ce que je désire."Les deux hommes s'embrassèrent, et les citoyens sont devenus encore plus excité. Puis, alors que le duel entre Karna et Arjuna semblait sur le point de commencer, un autre homme s'est soudainement dans l'arène. Il tremblait avec l'âge et se s'appuie sur un personnel. Transpiration et avec son chiffon ballants de son corps, il s'installe rapidement vers Karna. A la fois Karna descendit de son siège et a placé sa tête, encore humide de couronnement, aux pieds de l'homme. Il se leva et dit à la Duryodhana curieux, «C'est mon père, Adhiratha."Adhiratha avait été présent dans la foule et a tenu à féliciter son fils lors de son couronnement. Il était un conducteur de char et a été immédiatement reconnu comme tel

Page 27: Mahâbhârata 1

tant par son costume et son nom. Il embrassa son fils et bien versé des larmes de bonheur.En voyant tout ce Bhima raillé, «O fils d'un cocher, vous ne méritez pas la mort aux mains d'Arjuna. Vous feriez mieux de prendre le fouet et guider un char. En effet, vous ne méritez plus la royauté d'Anga qu'un chien mérite les offrandes sacrificielles de ghee signifiait pour les dieux ".Karna regardé vers le bas dans l'embarras. Duryodhana se leva en colère du milieu de ses frères, comme un éléphant furieux émergeant d'un lac plein de lotus. "O Bhima, il ne faut pas parler de telles paroles. Comment quelqu'un comme cela peut être de naissance inférieur. Première qualité d'un héros est sa force et ses prouesses.Nous avons tous vu le pouvoir aujourd'hui de Karna ».Duryodhana alors nommé différents dieux et des héros dont la naissance avait été inhabituelle. Drona était lui-même dit être né d'un pot, KRPA d'un morceau de la santé et le grand dieu Karttikeya d'une touffe de roseaux.Même naissance »Les Pandavas était mystérieux. "Est-ce qu'un cerf enfantera un lion? Regardez cet homme, son manteau naturel de l'armure et ses marques de bon augure. Je ne considère pas qu'il soit un cocher du tout ".Duryodhana regarda avec défi les Pandavas. «Si quelqu'un n'aime pas ma Karna avoir couronné, puis le laisser s'avancer et son arc au combat."La foule a été réveillé par la parole héroïque de Duryodhana. Ils ont applaudi et se sont assis dans l'expectative.Maintenant, il y aurait sûrement un grand duel entre les deux héros puissants. Mais pendant le discours de Duryodhana le soleil s'était couché. Le différend devrait être réglé un autre jour. Duryodhana a Karna par la main et le conduisit hors de l'arène, qui a été maintenant éclairé par d'innombrables lampes. Les Pandavas a également laissé, avec Drona, KRPA et Bhisma. Ensuite, les citoyens sont rentrés chez eux. Certains d'entre eux nommé Arjuna et certains Karna, tandis que d'autres ont souligné Duryodhana, comme le vainqueur du jour.Kunti a remercié le Seigneur en elle-même. Comme elle regardait Karna quitter l'arène son esprit est retourné à jour de sa naissance. Elle avait seulement voulu tester la bénédiction de Durvasa. Elle n'avait aucune idée de lamantraprouverait si puissant. Kuntî rappeler comment elle avait été couchée sur le canapé à regarder le lever du soleil brillant sur le Gange. Et si elle pouvait appeler le dieu-soleil pour elle? Lemantraétait venu à l'esprit et presque aussitôt le Surya flamboyant se tenait devant elle. Kuntî avait été surpris, puis horrifié quand il lui a dit qu'il ne pouvait pas partir sans lui donner un enfant. «Je suis encore une jeune fille," at-elle protesté. "Qu'est-ce que tout le monde va dire?" Sourit Surya. Par son pouvoir qu'elle concevrait un fils et rester encore une jeune fille.Et si ça s'était passé. Le dieu gauche et en temps voulu le garçon est né. Kuntî avait émerveillé naturel or armure et boucles d'oreilles de l'enfant, la même armure et boucles d'oreilles qu'elle avait vu sur Karna comme il entra dans l'arène. Elle a rappelé que cette armure avait brillé dans le soleil du matin, le garçon parti à la dérive dans son panier sur la rivière. Kuntî pleurait encore en se rappelant comment elle ne pouvait pas le dire à personne qu'elle avait donné naissance et comment, aveuglés par les larmes, elle avait poussé le bébé dans la rivière qui coule.Adhiratha doit avoir trouvé le panier et élevé son fils. Comme Karna s'éloigna avec Duryodhana, Kuntî conduit Gandhari au palais.

1.6: la haine des Kaurava granditIl était maintenant temps pour les princes de quitter l'école de Drona. Pour compléter leur formation, ils ont dû payer les frais de leur gourou en lui offrantdakṣiṇa. Traditionnellement, l'dakṣiṇaa été déterminée par le gourou lui-même. Drona assemblé les princes et dit: «Il n'y a qu'une chose que je veux. Vous devez prendre le roi Drupada prisonnier. Amenez-le devant moi comme votre captif ».Les princes répondirent: «Ainsi soit-il." Ils savaient de l'hostilité de leur gourou avec le roi. Drupada et Drona ont vécu ensemble comme des enfants dans le cadre du RSI Agniveśya. Drupada avait promis que quand il hérita de son royaume, il serait donner la moitié de celui-ci sur son cher ami Drona. Plus tard, quand ils avaient tous deux atteint l'âge adulte, Drona est allé à Drupada et lui a rappelé de leur amitié et de la promesse. En voyant les pauvres Drona debout devant lui, Drupada avait dit: «O malheureuse brahmane, comment ne me considère vous que votre ami maintenant? Amitiés passées n'ont pas de sens. Égaux ne peut être amis. Je suis un

Page 28: Mahâbhârata 1

grand roi, et vous êtes un brahmane indigents. Ne pas essayer d'invoquer une relation à long-morts. "Drupada avait alors moqué de Drona et lui a offert un peu de charité. Profondément insulté, Drona avait laissé Panchala, vaste royaume de Drupada, son esprit fixé sur la vengeance. Le temps pour que la vengeance était arrivé.Drona regarda autour de ses étudiants accomplis et savait que Drupada allait bientôt regretter son arrogance.Les princes montés leurs chars et accéléré vers Panchala. Accompagné par une importante force de cavaliers, ils arrivèrent bientôt à la capitale Drupada, Kāmpilya. Duryodhana et ses frères se disputent entre eux pour mener l'attaque. Ils se sont précipités vers les portes de la ville avec armes soulevées. Envoi des cris, ils ont fait irruption dans Kāmpilya le long de sa route principale, tandis que les citoyens terrifiés se cachaient dans leurs maisons.En dehors de la ville Drona attendait avec les Pandavas. Arjuna avait suggéré à ses frères qu'ils ne accompagnent les Kaurava. "Ils ne seront pas en mesure de maîtriser le puissant Drupada,« Arjuna avait dit. "Nous devons faire de notre attaque après leur a été repoussé."Drupada entendu les Kaurava attaquer s'écraser dans sa ville et sorti tout droit de son palais, monté sur son énorme char blanc. Hurlant de joie à l'occasion de la bataille, il a chargé à la tête de son armée pour défendre la ville. Il combla ses ennemis avec des flèches énergiques. Sa vitesse et la légèreté du mouvement étaient telles que les Kaurava pensé qu'ils ont été confrontés à de nombreux Drupadas. Il careered sans crainte dans son char et est entré dans leur milieu, son arc constamment attirée sur un cercle et ses arbres torrides voler dans toutes les directions.Panchalas sonnait milliers de conques, des trompettes et des tambours, créant un bruit qui ressemblait au rugissement d'un lion énorme. Drupada frappé les princes Kuru avec ses flèches et les envoya titubant. Voyant leur roi dans l'avant-garde de la bataille, les citoyens sont sortis de leurs maisons pour lancer clubs, massues et autres missiles sur le Kuru. Les princes étaient entourés par des milliers d'assaillants et qu'ils se sentaient opprimés et accablés. Ils se sont enfuis en hurlant de la ville avec les Panchalas dans la poursuite.Les Pandavas se mit à rire. Arjuna dit dédaigneusement à Yudhisthira, "Voici venir le fier Kaurava, mis en fuite par Drupada. Ils sont forts en paroles seulement. Il est temps pour nous battre. Vous restez ici. Je vais aller avec les autres ".Yudhisthira resté derrière avec Drona. Ses quatre frères ont volé en direction Kāmpilya. Bhima délimitée avec massue brandie, tandis que Arjuna a couru derrière lui sur un char avec Nakula et Sahadeva de chaque côté.Panchalas les attendaient et avaient bloqué les portes de la ville avec une rangée d'éléphants. Bhima frappé sur eux avec son club. Avec leurs têtes brisées et couvertes de sang, les éléphants est tombé au sol comme des falaises interrompues par la foudre. Bhima filé comme une tornade furieuse au milieu des guerriers Panchala. Les éléphants, les chars et les fantassins sont tombées dans les milliers. Les Pandavas a conduit la force hostile dos comme un berger conduit le bétail.Arjuna, désireux de plaire à son maître, a publié des volées de flèches sur les forces Panchala immenses. Ses arbres droite volants venus dans un flot ininterrompu et accéléré infailliblement les guerriers ennemis. Arjuna ressemblait le feu dévorant qui apparaît à la fin d'un éon. Protégé de chaque côté de ses deux frères, il a abattu des milliers de combattants.Drupada couru à la tête de ses troupes, et ils se rallie avec lion rugit-like. Conduits par leur roi, ils ont monté une contre-attaque puissante contre les Pandavas. Des flèches, des fléchettes, des lances et des clubs pleuvaient sur les quatre frères. Arjuna repoussé tous leurs missiles avec ses flèches. Panchalas lui, furieux contre leur attaque furieuse et a combattu avec énergie redoublée. Ses ennemis ne pouvaient pas marquer un intervalle entre son tirant une flèche de son carquois et son arc pour tirer. Tout ce qu'ils ont vu était un flux constant d'arbres excès de vitesse vers eux. Les puissants guerriers Panchala crié louanges à Arjuna pour ses prouesses.Avec son commandant en chef Satyajit, Drupada personnellement se précipita vers Arjuna. Comme le roi, Satyajit était un guerrier capable de lutter avec des milliers d'autres guerriers à la fois. Il a frappé Arjuna avec une centaine de féroces flèches et envoyé un grand bruit. Ne pas tolérer l'attaque, Arjuna percé Satyajit avec dix flèches et couper simultanément son arc en pièces avec trois autres arbres. En voyant ce

Page 29: Mahâbhârata 1

magnifique exploit, les autres guerriers ont applaudi. Satyajit saisi un autre arc et immédiatement percé les chevaux d'Arjuna ainsi que son cocher. Arjuna nouveau divisé l'arc de Satyajit, puis tué ses chevaux et son char fracassé en morceaux.Drupada est venu rapidement à l'aide de son commandant. Un échange puissant de flèches et autres projectiles suivi entre le roi et Arjuna. Peu à peu, Arjuna maîtrisé Drupada. Il a brisé l'arc du roi, a arraché son armure, son mât abattu et tué ses chevaux. Voyant Drupada confondu, Arjuna jeta son arc et a pris un énorme cimeterre. Il sauta de son char et a sauté sur Drupada de le saisissant et tenant l'épée à la gorge.Bhima avait entre-temps fait des ravages parmi les troupes de Drupada. Arjuna lui cria de se retirer. Ils avaient atteint leur but et capturé Drupada. Les troupes ont vu le sort de leur roi et ont fui dans la peur. Arjuna a ensuite traîné Drupada sur son propre char et s'en retourna vers Drona.Lorsque Drona vit le roi captif, il sourit. «Alors, ô roi puissant, désirez-vous faire revivre aujourd'hui notre vieille amitié? Il semble que votre royaume et la richesse sont devenus la mienne ".Drupada se tortille et rougit. Il baissa les yeux comme Drona a poursuivi: «Vous n'avez rien à craindre pour votre vie, car je suis un brahmane et il est de mon devoir d'être toujours pardonner. En effet, j'ai toujours aimé l'affection pour vous depuis que nous étions enfants ».Drona a alors ordonné à Arjuna de libérer Drupada. Le roi écoutait en silence continué Drona. «Je désire encore votre amitié, Drupada, mais comment puis celui qui n'est pas un roi être l'ami d'un roi? Par conséquent, j'ai décidé de vous permettre de garder la moitié de votre royaume. Je vais prendre l'autre moitié ".Drupada n'était pas en position de discuter. Il savait que le pouvoir martial de Drona a largement dépassé son propre - d'autant plus qu'il avait maintenant le puissant Kuru comme disciples. Il ne serait pas question de le vaincre dans la bataille. Drupada hocha la tête en signe d'assentiment. "Vous êtes vraiment noble âme à agir de cette manière, Drona," répondit-il, rappelant toute sa patience. "De grandes personnalités comme vous sont toujours magnanime. Moi aussi, je désire votre amitié. Laissez-nous vivre en paix, statuant chacun sa moitié du royaume Panchala ".Drupada avait brahmanes effectuer des rituels appropriés et donna la moitié nord de son royaume sur Drona, qui a ensuite quitté le Pandavas pour Hastinapura. Drupada brûlé avec humiliation. D'une certaine manière il avait à venger son honneur. Absorbé dans ses pensées, le roi rentra dans son palais.Comme ils sont retournés à Hastinapura, Drona est monté sur le char d'Arjuna et lui parla affectueusement. Il aimait ce prince aussi cher que son propre fils, et il savait qu'il n'y avait rien Arjuna ne ferait pas pour lui. Drona a dit: «O héros, vous êtes maintenant le meilleur des archers dans ce monde. Bien que vous m'avez remboursé en battant Drupada, je vais poser une autre chose de vous quedakṣiṇa. Vous devez vous battre avec moi quand je viens me battre avec toi ".Arjuna était surpris. Comment pourrait-il se battre avec son professeur? Pourtant, il a répondu sans hésiter: «Il doit en être ainsi. Je suis toujours ton serviteur. "* * *Le Kuru avait entendu parler d'un événement merveilleux dans Mathura, la ville où Kunti était né. Kuntî avait un frère nommé Vasudeva qui avait été emprisonné par le méchant roi Kamsa. Ce puissant monarque avait été violemment terrorise brahmanes et d'autres rois. Entendre une prophétie divine qui huitième enfant de Vasudeva le tuerait, Kamsa emprisonné deux Vasudeva et son épouseDevakī. Il a tué alors leurs six premiers enfants à la naissance. Mais de toute façon, malgré la vigilance de Kamsa, les septième et huitième enfants, Balarama et Krishna, avaient échappé à la mort. Par un arrangement mystique Krishna avait été emporté de Mathura et a grandi à Vrindavane, un petit village de bergers, de son chef, Nanda. La grandeRSSIdit que Krishna était en fait le Seigneur Suprême et qu'il l'avait été par son propre arrangement divin, il était allé à Vrindavane. Le Kuru ont été surpris d'entendre lesages que Dieu lui-même avait paru dans le royaume voisin de la Yadus.Quand il est devenu un jeune homme, Krishna était retourné à Mathura et tué Kamsa avec ses mains nues. Cette formidable acte étonna tous ceux qui l'ont vu et confirmé leur identité divine de Krishna. Kamsa avait frappé la peur dans le cœur même des dieux. Il n'y avait pas roi terrestre capable de tenir contre lui. Mais le jeune Krishna, encore qu'un petit garçon, et son frère, Balarama, avaient vaincu les troupes et les généraux de

Page 30: Mahâbhârata 1

Kamsa, enfin tuer le roi avec ses mauvais ministres. Les deux frères sont alors devenus les chefs de la dynastie Yadu. Ils ont maintenu une amitié avec le Kuru dans Hastinapura, prenant un intérêt particulier pour le bien-être de leur tante Kunti et ses cinq fils sans père.Balarama, a également déclaré par le RSSIcomme une manifestation de la divinité suprême, est devenu célèbre comme une massue combattant hors pair. À la demande de Drona, il a accepté de former Bhima et Duryodhana dans les compétences de la manipulation d'une masse. Ainsi Balarama a passé du temps dans Hastinapura. Tandis que là, il a appris de la rivalité et la jalousie Kaurava sentait envers leurs cousins.  Quand Krishna a entendu cela, il a commencé à s'inquiéter pour Kunti et ses fils. Il a donc demandé un de ses conseillers, Akrura, à visiter Hastinapura et évaluer la situation, et de voir s'il pouvait être d'aucun secours.Le Kuru reçu Akrura dans l'amitié. Kunti était ravi de le voir. Elle demande au sujet de ses parents et amis à Mathura. Kunti a surtout voulu tout savoir sur Krishna, dont elle a accepté que le Seigneur Suprême. "Est-ce que mon neveu Krishna pense à moi et mes fils?" Demanda t-elle. «Sait-il que je souffre au milieu de mes ennemis, comme une biche dans le milieu des loups?"Akrura lui a demandé de lui en dire plus sur la situation dans la ville et elle a commencé à tout expliquer. Kuntî savait que Duryodhana et ses frères étaient toujours intrigants contre ses fils. Les Kauravas ne pouvait tolérer prouesses supérieure Pandavas de. L'humiliation qu'ils avaient récemment reçu à Kāmpilya avait fait encore plus désireux de disposer des fils de Pandu. Kuntî parlé Akrura avec des larmes dans ses yeux, "Est-ce que Krishna venir ici pour me consoler? Je prie toujours pour que tout-puissant protecteur de l'univers. En effet, je ne vois pas d'autre abri pour moi et mes fils ".Kuntî cria KSNA devant Akrura. Il la rassura gentiment que Krishna a souvent parlé d'elle et lui avait envoyé pour analyser la situation. Les deux Akrura et Vidoura consolés Kunti et lui ont rappelé à propos de la naissance extraordinaire de ses fils. Les garçons Pandavas étaient expansions des dieux. Il n'y avait aucun moyen que les princes Kaurava mauvais pourraient les surmonter.Akrura resté dans Hastinapura pendant plusieurs mois. Puis, quand il sentait qu'il avait compris la situation complète, il a décidé qu'il était temps de retourner à Mathura. Avant de partir, cependant, il s'est entretenu avec Dhrtarastra à offrir quelques conseils. Finalement, le roi aveugle était responsable des actes de ses fils et il pourrait certainement vérifier leur comportement si il a choisi. Akrura dit: «Mon cher roi, vous avez obtenu le trône que parce que votre frère Pandu est décédé prématurément. Par conséquent les fils de Pandu ont un droit prioritaire sur le trône. Vous ne devriez pas les discriminer en faveur de vos propres fils ".Akrura également conseillé Dhrtarastra à gouverner le royaume strictement selon les principes moraux. Il doit traiter tous ses sujets de façon égale, quoi parlent des Pandavas, ses neveux et héritiers du trône. Au cours attachement pour les parents proches de celui-ci est tout simplement née de l'ignorance. Chaque créature dans le monde est né seul et meurt seul. Il éprouve les résultats de ses propres bonnes et mauvaises actions et à la fin laisse le corps actuel pour en accepter un autre. La croyance selon laquelle une personne est le rapport d'un autre n'est rien de plus que l'illusion.Dhrtarastra écouté en silence Akrura parlé. Il a compris les implications de ses paroles. Akrura avait clairement fait savoir que la cause de la Pandavas était juste et que en les opposant, il récolterait que la douleur. Dhrtarastra baissa la tête comme Akrura conclu, "En favorisant vos propres enfants, ô seigneur de la terre, vous agissez par ignorance. Comment alors pouvez-vous espérer une bonne raison? L'ignorance mène toujours à la douleur. Par conséquent, agir vertueusement et de traiter avec les fils de Pandu comme ils le méritent à juste titre ".Dhrtarastra soupira, "sage de O, vos mots sont comme le nectar des dieux immortels. Je pourrais continuer de les entendre toujours. Vous avez sûrement dit la vérité. Mais, tout comme une personne sur le point de mourir ne peut être sauvé par le nectar, de sorte que vos instructions ne restent pas dans mon cœur ".Dhrtarastra a admis qu'il avait été porté atteinte par affection pour ses fils. Il a dit Akrura qu'il se sentait impuissant à surmonter cette affection. Comme Kunti, le roi a également entendu la position de Krishna. "Certes, tout se passe selon la volonté du Seigneur Suprême. Aucun homme ne peut influencer la volonté du Seigneur.Maintenant, il est

Page 31: Mahâbhârata 1

apparu pour soulager le fardeau de la terre et qui va sûrement arriver. Que puis-je faire? Le destin est sûrement tout-puissant. "Dhrtarastra avait entendu le sagesdécrire comment la mission de Krishna était de détruire le grand nombre de rois démoniaques qui avaient commencé à peupler la terre. Pandu avait réussi à les vérifier, mais depuis sa retraite qu'ils avaient formé des alliances et construit d'énormes armées, ce qui pose une menace constante pour la sécurité du monde.Akrura pourrait comprendre que Dhrtarastra a été mis sur une voie qui conduirait à sa perte. En favorisant ses propres fils plus les Pandavas, le roi serait finalement enflammer un conflit entre eux qui se traduirait par la destruction de la race Kuru. Akrura estimé qu'il n'y avait rien de plus qu'il pouvait faire. Dhrtarastra a refusé d'accepter la responsabilité de ses actes. Prendre congé du roi, Akrura a fait son chemin de retour à Mathura.Lorsque Akrura avait disparu, Dhrtarastra donnant l'opportunité de ses paroles. Il est vrai que les fils de Pandu étaient les héritiers légitimes du royaume. Cela ne pouvait être niée. Il est particulièrement clair que l'aîné d'entre eux, Yudhisthira, était qualifié pour être le roi. Le roi avait vu comment le prince a été noté pour son honnêteté, la patience, la bonté et le respect indéfectible à devoir. Avec ses frères, il était un des favoris du peuple. Les citoyens avaient aimé Pandu et il leur semblait qu'il retourne vivre chez eux comme ses fils. Partout, les gens parlaient de leur désir de voir Yudhisthira installé comme roi. Dhrtarastra avait entendu parler de leurs entretiens: «Maintenant, nous avons un prince qualifié. Pourquoi le Dhrtarastra aveugle doit rester roi? Plaçons le pieux Yudhisthira sur le trône. Il va sûrement être un dirigeant juste et bienveillant. "Dhrtarastra consulté Bhisma, Vidura et les brahmanes. Ils ont tous décidé que Yudhisthira doit être installé en tant que prince régent. La cérémonie a été rapidement effectuée et le peuple se réjouit.Duryodhana, cependant, était en ébullition. Comment son père l'avait contourné à faire Yudhisthira prince régent?Quand Bhima ricana à sa détresse, ce qui en fait, il est allé encore plus insupportable avec Karna et Dushashana de discuter avec Sakuni un moyen d'éradiquer les Pandavas.Les yeux de Sakuni rétréci comme Duryodhana et les autres ont déversé leur rage. Il pressa ses doigts ensemble pour réfléchir. "La seule réponse," dit-il finalement, «est d'obtenir les Pandavas sur Hastinapura à un endroit où ils peuvent être tués sans interférence. Nous devrions en quelque sorte s'arranger pour les faire brûlés vifs, faisant apparaître comme un accident ".Duryodhana sourit, mais Karna était pas si sûr. Il n'aimait pas les moyens détournés de Sakuni. "Recourir Seulement lâches à la tromperie et méthodes sournoises. Hommes puissants favorisent combat ouvert. Si les Pandavas sont nos ennemis, alors nous marchons sur le champ de bataille et de régler ce différend ".Les lèvres de Sakuni serrés. Puis il sourit légèrement. «Mon enfant, tu es puissant, mais stupide. Il semble que vous avez oublié une force surhumaine de Bhima. Et n'oubliez pas que vous n'avez pas l'incident à Kāmpilya? Tous les princes Kaurava, avec vous, de par leur côté, ne pouvaient pas dominer Drupada. Mais avec seulement quatre combats, les Pandavas ont réussi. Il est peu probable que nous allons gagner dans une confrontation avec ces cinq frères. Prenez garde de mes mots ".Rappelé Kāmpilya, Karna était embarrassé. Il laissa échapper un cri de colère. Ils avaient été pris par surprise.Drupada avait été plus forte que prévu. Les Pandavas avait l'avantage, face Drupada après avoir assisté à sa puissance réelle. La prochaine fois, si les Pandavas confronté directement les Kaurava, les choses seraient différentes. Karna secoua la tête et quitta la pièce. «Faites ce que vous voulez, mais je ne peux pas être partie à une telle lâcheté."La ruse Sakuni avait soigneusement évalué la situation. Il pressa Duryodhana à s'approcher de son père et de demander les Pandavas à être renvoyé. Il savait que Dhrtarastra ne refuserait pas son fils tout. Duryodhana hocha lentement la tête. Il avait confiance en le jugement de Sakuni. Ensemble, ils ont travaillé sur les détails de leur plan. Puis Duryodhana est allé voir le roi.* * *Dhrtarastra savait bien de la haine de ses fils pour les Pandavas. Il savait que l'installation de Yudhisthira comme l'héritier présomptif avait été un coup dur pour Duryodhana. Le roi pensa à ce qu'il pourrait faire pour ses fils. Il avait parlé avec Sakuni. Son beau-frère, sachant que Dhrtarastra jamais agi sans avocat, lui avait suggéré de demander l'avis de

Page 32: Mahâbhârata 1

brahmane l'ami de Sakuni, Kanika. Ce brahmane, Sakuni avait dit, était un expert dans l'art de gouverner et de la politique. Sakuni alors personnellement apporté Kanika pour voir Dhrtarastra.Kanika dit Dhrtarastra qu'il doit se sentir n'hésite pas à déraciner ses ennemis avant qu'ils ne lui lésés. Si il a vu les Pandavas comme ses ennemis, puis de les détruire sans hésitation par tous les moyens possibles. Parce qu'ils étaient plus forts que ses propres fils, une confrontation directe serait probablement sûr. Préférable d'employer des moyens détournés. En attendant, le roi devrait continuer à apparaître comme sympathisant du Pandavas. Puis, dès que l'occasion s'est présentée, il doit frapper.Dhrtarastra remercié le brahmane pour ses conseils et le congédia. Il était assis seul dans sa chambre pendant un certain temps. La pensée de tuer les fils de Pandu lui affligé. Peut-être il y avait une certaine manière ils pourraient être retirés de Hastinapura. Alors qu'ils étaient présents ses propres fils ne seraient jamais heureux. Duryodhana se plaignait sans cesse de ses cousins. Maintenant, la monarchie était sur le point de passer en arrière à la ligne de Pandu. Dhrtarastra avait apprécié sa chance d'occuper le trône de Hastinapura comme l'empereur du monde. Bien que le fils premier-né, et donc en première ligne pour le trône, il avait pensé sa cécité avait jamais lui refuser la possibilité d'être roi. Mais dans les années qui ont suivi le départ de Pandu, il avait pris l'habitude de tenir les rênes du pouvoir. Il ne serait pas facile de laisser aller.Comme Dhrtarastra assis dans sa chambre obscure, Duryodhana est venu le voir. Il entendit pas lourds de son fils approchant et ses soupirs comme il était assis devant lui. Dhrtarastra accueilli doucement le prince et lui a demandé ce qui l'avait."J'entends mauvaises nouvelles du royaume, Père. Les citoyens sont de plus en plus agité. Ils veulent que vous remettez bientôt sur le trône à la Pandavas. «Pourquoi devrions-nous avoir le roi aveugle maintenant que Yudhisthira est cultivé? sont les mots qu'ils prononcent. Ils ne se soucient pas pour vous ou pour moi-même. "Duryodhana se leva brusquement et se mit à marcher, ses ornements d'or cliquetis. Comme il marchait sur, il a défoncé la main avec son poing fermé."Bientôt, nous deviendrons dépendants des Pandavas. Ils seront les rois et après eux leurs fils hériter du trône.Ainsi, notre ligne sera plongé dans le malheur. Nous allons devenir impuissants et perdre l'honneur, nous avons longtemps joui. Quoi de plus pénible pour nous? J'ai réfléchi comment nous délivrer. Écouter comme je l'explique mon idée ".Duryodhana abord suggéré les Pandavas être envoyé dans une ville éloignée. Sous prétexte de les envoyer en vacances, ils pourraient être envoyés à Varanavata, où une splendide fête honorant Shiva serait bientôt célébré. La ville a été noté pour ses attractions. Les Pandavas serait sûrement heureux de le visiter. Après avoir quitté Hastinapura, peut-être qu'ils ne reviendraient jamais.Dhrtarastra tout de suite compris ce qui était dans l'esprit de son fils. Comment peut-il convenir? "Pandu a toujours été consacrée à la vertu», at-il dit. "Il ne se souciait pas de la richesse. Mon frère pieux a été consacrée à moi. Il m'a tout donné, y compris ce royaume vaste et prospère. Comment pourrais-je faire du mal à ses fils? "Outre cette considération, dit Dhrtarastra, les gens aiment les Pandavas. Ils seraient en colère si Kuru les renvoya.Peut-être qu'ils se soulever contre leurs dirigeants et de les supprimer par la force. Et certainement Bhisma et l'autre principal Kuru favoriseraient les Pandavas.Duryodhana était prêt pour cette objection. Avant d'envoyer les Pandavas loin, le Kuru devrait essayer de gagner sur le peuple par des moyens divers. En conférant une richesse et les honneurs sur eux, ils gagner leur amour et de confiance. Puis, en l'absence des Pandavas, il serait possible pour Duryodhana pour devenir roi. Le prince poursuivit: «Une fois ma position est établie dans Hastinapura, Kunti et ses fils pourraient même revenir. Ne pas craindre pour leur bien-être ".Dhrtarastra s'assit et se pencha vers son fils. »Cette pensée même a été dans mon esprit, mais je n'ai pas parlé parce que c'est une pensée coupable. Je suis encore douteux. Comment proposez-vous que nous traitons avec Bhisma, Vidura, Drona et KRPA? Ils aiment les Pandavas comme s'ils étaient leurs propres enfants ".Duryodhana sourit. "Bhisma restera neutre, comme il le fait toujours. Le fils de Drona est mon fervent partisan.Son père ne sera jamais contre lui. Drona a épousé la sœur de KRPA. Par conséquent le soutien de KRPA est assurée. Vidura est la seule que nous ne pouvons pas faire confiance - il sera certainement du côté des Pandavas - mais quel mal peut-il seul faire pour nous "

Page 33: Mahâbhârata 1

Duryodhana supplia son père d'accepter. Si les Pandavas ont été autorisés à rester dans Hastinapura, il ne serait pas en mesure de vivre. Son cœur brûlait et il vivait dans une angoisse permanente.Dhrtarastra a été déchiré. Il s'assit en soupirant pendant quelques instants. Enfin, il a donné son assentiment. Tout était entre les mains de la Providence. Que pouvait-il, un simple mortel rempli de désir et de crainte, faire contre le destin? Le roi appela ses serviteurs, et se retira pour la nuit.

1.7: Les Pandavas renvoyéPendant les semaines qui ont suivi, Duryodhana et ses frères ont commencé lentement à gagner sur le peuple. Ils ont distribué des richesses et honneurs généreusement et à condition que les citoyens de toutes sortes de commodités et les plaisirs. Dans le même temps, les ministres de Dhrtarastra parlaient en permanence dans la cour sur Varanavata, comme ils l'avaient été chargés par le roi. Les Pandavas entendit décrivent les attractions de la ville. "Le festival de Pāśupāta commence bientôt. Le cortège a pas partout égal dans le monde. Les décorations, les pierres précieuses, des bijoux et des divertissements plaisir du cœur. "Les jeunes princes ont été attirés. Lorsque Dhrtarastra vu que leur curiosité avait été éveillée, dit-il, "j'ai entendu beaucoup de choses sur Varanavata de retard. Il m'est apparu que vous, les garçons pourraient tirer beaucoup de plaisir de visiter cette ville. Pourquoi ne pas faire une visite d'Etat? Accorde charité sur les gens et prendre vos loisirs. Après vous amuser là-bas, vous pouvez revenir ici chaque fois que vous s'il vous plaît ".Yudhisthira, cependant, était intelligent; il a compris que ce n'était qu'un stratagème pour les retirer de la ville.Pourquoi le roi n'a pas demandé ses propres fils pour aller à Varanavata? Yudhisthira avait vu la gentillesse rare que Duryodhana avait été affiche envers les gens ces derniers temps, et il savait qu'il se tramait un complot. Mais il se sentait impuissant. Il a décidé qu'il serait mieux de faire comme le roi a proposé pour le moment. Leur position n'était pas forte. Les Pandavas avaient quelques amis ou partisans et les fils du roi étaient constamment enclins à leur faire du mal de quelque façon qu'ils le pouvaient. Peut-être un temps loin de Hastinapura aiderait.Une date a été fixée pour le départ de la Pandavas. Duryodhana était ravi que les Pandavas avaient accepté de se rendre, et a immédiatement commencé à faire des plans. Il appela sa personne de confiance, Purochana. Le prenant par la main, dit le prince, "Ce monde et toutes ses richesses est autant le vôtre que le mien. Vous devez agir de sorte qu'il sera protégé. Vous êtes mon soutien le plus digne de confiance. Je suis totalement dépendant de vous.Écoutez, je vous dis ce qui doit être fait, et fait en secret. Ne pas répéter à personne ce que je vais maintenant vous dire ".Duryodhana demandé Purochana d'aller à la fois à Varanavata. Utilisation des artisans qualifiés et dignes de confiance, il doit construire une maison spacieuse pour les Pandavas. Il doit être élégant et plein de meubles riches, mais il doit être fait entièrement de matériaux inflammables. "Mélanger beurre fondu et l'huile avec de la terre et une grande quantité de lac. Plâtre les murs avec elle et puis peindre dessus avec précaution. Puis parfumer la maison afin que personne ne se doutera de rien. "Le prince a également chargé Purochana de quitter pots de beurre fondu et l'huile dans la maison. Il voulait s'assurer que le bâtiment brûler en cendres en quelques minutes. Duryodhana révéla alors Purochana l'ensemble du plan qu'il avait conclu avec Sakuni. Purochana devrait rencontrer les Pandavas dès qu'ils sont arrivés à Varanavata.Il doit ensuite montrer à leurs quartiers. Il doit être sûr qu'ils savaient que la maison avait été construite pour eux sur les ordres du roi. Purochana doit vivre avec eux pour aider à apaiser leurs soupçons. Puis, quand ils ont été moins s'en douter, Purochana devrait mettre le feu à la maison pendant qu'ils dormaient.Duryodhana serra la main de son ministre. "Tout dépend de vous, Purochana. Sachez que je vais vous récompenser avec une richesse illimitée si vous me faites cette faveur. Sortez immédiatement, pour les Pandavas sera là bientôt. "Purochana a promis de faire tout ce qu'il avait demandé. Rassembler un certain nombre de ses hommes, il partit immédiatement pour Varanavata sur un char tiré par des ânes rapide. Ils ont commencé à travailler sur la maison au moment où ils sont arrivés.Le jour de leur départ, les Pandavas allait devant leurs aînés et se prosterna en ce qui concerne. Ils ont touché Bhisma et Dhrtarastra son pieds, et embrassé leurs égaux avec

Page 34: Mahâbhârata 1

amour. Prenant congé des dames, ils marchaient respectueusement autour d'eux avec les mains jointes. Puis ils ont monté leurs fins, des chars d'or. Les citoyens se pressaient autour d'eux comme ils se sont préparés à partir, puis ont suivi les chars comme ils ont fait lentement leur chemin hors de la ville. Les jeunes princes sentir la douleur de quitter leurs maisons et leurs proches. Voyant leur chagrin, certaines personnes se sont exprimés. Un brahmane dit: «Roi Dhrtarastra n'a pas la vision d'égalité. Il privilégie ses fils au cours de ces princes vertueux. Les fils de Pandu ne seront jamais commettre aucun péché. Ils sont irréprochables et purs et ne méritent pas d'être renvoyés. "Certaines personnes censuré Bhisma pour permettre que cela se produise, tandis que d'autres ont condamné le roi aveugle et son fils. Beaucoup d'entre eux ont déclaré qu'ils iraient avec les Pandavas à Varanavata plutôt que de rester avec le monarque cruel d'esprit.Mais Yudhisthira les vérifier. «Le roi est notre père, notre maître et notre supérieur. Il est toujours digne de notre adoration et doit être obéi sans poser de questions. C'est l'injonction éternelle de l'Écriture et nous devons respecter avec un esprit paisible. "Quand le moment est venu, dit-il, ils pourraient rendre ses frères et lui confie d'une autre façon. Les citoyens alors circumbulèrent les chars et partirent, les larmes inondant leurs yeux.Lorsque les Pandavas atteint le bord de la ville, Vidoura à leur rencontre. Vidura avait appris du régime des Duryodhana par ses espions du palais. Il voulait avertir Yudhisthira sans que personne ne la compréhension de son message. Aller devant le prince qui était encore dans le milieu du peuple, il lui a parlé dans la langue de lamlecchales membres des tribus. Parlant énigmatique, Vidura a dit: «Celui qui sait qu'il ya des armes tranchantes capables de couper le corps mais pas en métal n'est pas blessé par eux. Il survit qui comprend que le consommateur de bois et de paille n'atteint pas les habitants d'un trou dans la forêt. Soyez toujours vigilant. Celui qui garde ses sens sous contrôle ne peut jamais être vaincu par un ennemi ".Vidura a parlé pendant quelques minutes et Yudhisthira, qui a été versé dans de nombreuses langues, a compris sa signification, même si le message n'était pas compréhensible par les autres. Lorsque Vidoura terminé, Yudhisthira répondit: «Je comprends." Vidoura sourit, puis se dirigea respectueusement autour des princes. Leur disant adieu, il partit pour sa propre maison.Sur la route de Varanavata, Kuntî demandé Yudhisthira ce Vidura avait dit. Yudhisthira répondu que Vidoura lui avait dit que leur maison dans Varanavata serait brûlé. Il avait également dit au prince que les moyens d'évacuation serait révélé à lui. "Le Vidoura appris alors dit que celui qui est auto-contrôlée remporte la souveraineté de la terre."Lorsque les citoyens de Varanavata entendu que les célèbres frères Pandavas approchaient de leur ville, ils sont venus par milliers pour saluer les princes. Les gens ont vu Yudhisthira la tête de ses frères, comme Indra menant les êtres célestes. Ils ont adoré et ont salué les princes et les ont conduits dans leur ville à l'accompagnement des trompettes, des tambours et des conques. Cris de joie résonnèrent l'air que les frères ont procédé lentement le long de la route. Atteindre hall principal de la ville, ils sont descendus de leurs chars et allèrent d'abord à répondre aux brahmanes. Ensuite, ils ont rencontré des représentants de la ville, les guerriers, les gens de métier et, enfin, les travailleurs et les classes de serviteurs.Après les salutations terminées, les Pandavas ont été reçus comme des invités de l'un des principaux fonctionnaires de la ville. Se souvenir de l'avertissement de Vidura et pas sûr de ce à quoi s'attendre, ils y sont restés pendant dix jours. Puis Purochana leur a dit que leur résidence était prêt. Il a dirigé personnellement les princes et Kuntî à la maison qu'il avait nommé «La Sainte logements». En entrant dans la maison Yudhisthira dit tranquillement à Bhima, «Des odeurs Je perçois ici il est évident que cette maison a été faite du lac et d'autres matériaux trempés dans du beurre fondu et l'huile. Sans doute Purochana l'intention de nous brûler à mort en ce lieu. Il est tout aussi Vidoura m'a dit. Duryodhana a manifestement confié Purochana avec le travail de nous tuer ".Bhima a répondu: «Alors, pourquoi devrions-nous vivre dans ce piège mortel? Revenons à l'endroit où nous avons déjà logeons ".Yudhisthira ne pense pas que l'idée de Bhima d'être un sage. "Si nous laissons Purochana réaliser nous soupçonnons lui, alors il peut essayer n'importe quoi pour nous tuer. Évidemment, il est sans scrupules et est déterminé à faire la volonté de la Duryodhana impitoyable. Nous ne devons pas lui donner aucune indication que nous sommes conscients de ses mauvaises intentions ".

Page 35: Mahâbhârata 1

Lorsque Purochana laissé les frères parlaient ouvertement ensemble. Yudhisthira dit qu'ils doivent creuser un tunnel sous la maison pour échapper le moment venu. C'est ce que Vidura avait demandé. Bhima et Arjuna se demandent pourquoi ils devraient vivre dans la peur de Duryodhana. Pourquoi ne pas lui contester d'emblée?Bhima était particulièrement en colère, se souvenant de l'époque où Duryodhana avait tenté de l'empoisonner. Il frappa ses biceps et dit d'un air menaçant, «ordre juste moi, mon cher frère, et je vais immédiatement écraser les Kaurava avec mes mains nues."Non, Yudhisthira dit, leur position n'était en aucune façon égale à celle de leurs cousins. «Ils sont une centaine et nous sommes cinq. Ils ont rang, puissance, amis, alliés et de la richesse. Dhrtarastra n'abandonnera jamais ses fils, et Bhisma et Drona sera toujours aux côtés du roi. Nous ne pouvons pas contester le Kuru directement ».Les jumeaux ont suggéré que ils ont immédiatement volez de Varanavata. Yudhisthira nouveau désaccord. "Une fois qu'il sait que nous menons dans la peur, Duryodhana utilisera espions et d'agents pour nous trouver et nous tuer par des moyens détournés."Yudhisthira décidé que leur meilleur espoir réside dans séjour dans la maison de lac apparemment inconscients du danger. Restant constamment en alerte, ils doivent préparer un tunnel d'évacuation sous la maison. Ils doivent également passer leurs journées de chasse dans les bois et à la recherche d'un itinéraire qui les éloignerait de la ville. Lorsque Purochana mis la lumière à la maison, ils pourraient échapper à l'insu de tous. Duryodhana penserait les morts et ne serait donc pas les poursuivre.Ses frères ont convenu. Ils ont ensuite fouillé la maison d'un endroit pour creuser le tunnel. Comme ils étaient à la recherche, un homme est venu à la maison et s'est présenté comme un ami de Vidura. Il a dit à Yudhisthira qu'il était un mineur qualifié et il avait été envoyé par Vidoura, qui l'avait informé que sur une nouvelle nuit de lune, Purochana prévu de mettre en lumière à la porte de leur maison.Yudhisthira regarda l'homme avec soin. Etait-ce encore un autre des tromperies de Duryodhana? Le mineur a rassuré en mentionnant l'incident quand Vidoura lui avait parlé dans lemlecchadialecte. Yudhisthira lui a ensuite accueilli chaleureusement et a répondu: «Nous sommes toujours protégés par le vertueux Vidura. C'est notre bonne fortune que vous êtes venus ici. Le Duryodhana méchant et pécheur a eu cette maison construite à partir de toutes sortes de matériaux inflammables. En commande de la richesse et de ses alliés, il nous poursuit sans relâche ".Le mineur a dit qu'il allait commencer la construction d'un passage souterrain immédiatement. Il a commencé à creuser dans le centre de la maison et recouvert le trou avec des planches et un grand tapis.Comme le mineur a travaillé, les Pandavas ont passé leurs journées à errer dans les bois environnants. Ils surent rapidement un itinéraire partant de Varanavata à travers la forêt. Pendant son séjour à la maison, les frères ont donné à Purochana l'apparence d'être paisible et heureuse pour ne pas éveiller ses soupçons, mais la nuit, ils dormaient avec leurs armes à la main, l'un d'eux en restant toujours alerte en cas Purochana fait un geste inattendu .Personne d'autre que le mineur savaient de leurs plans.Un an a passé de cette manière. Purochana était satisfait, pensant que le Pandavas pas au courant de ses intentions.Lorsque Yudhisthira vu que le ministre ne soupçonnait rien et leur faisait entièrement confiance, il dit à ses frères: «Que nous préempter Purochana avant de pouvoir adopter son plan. Je pense que nous devrions nous mettre le feu à la maison et nous sauver. "Le tunnel était complet. Yudhisthira considéré que leur meilleur espoir réside dans trompeur Duryodhana en pensant son plan avait réussi. Cela permettrait aux frères de s'échapper sans être poursuivi. Ils auraient alors le temps d'examiner leur prochain mouvement. Après avoir discuté de tous les angles, les frères ont décidé de mettre le feu à la maison la nuit suivante.Le lendemain, un festival a été célébré dans Varanavata. Kuntî distribué de la nourriture et de la richesse pour les brahmanes, et beaucoup de gens pauvres est venu à la maison du Pandavas à mendier la charité. Par la disposition de la Providence, unniṣādatribeswoman également arrivé avec ses cinq fils. Les fonctionnaires Kuntî avaient mis en charge de la distribution de la nourriture assis la femme et ses fils vers le bas, puis les apportaient de la nourriture et une grande quantité de vin. Peu à peu, ils sont devenus ivres et endormis où ils avaient mangé. Les fonctionnaires, incapables de les réveiller, ont décidé de les laisser là pour la nuit, bien que les Pandavas étaient pas au courant de cela.

Page 36: Mahâbhârata 1

En dehors tombée de la nuit, une tempête se leva. Les Pandavas assis ensemble dans leur salle d'attente jusqu'à ce qu'ils étaient sûrs que Purochana, qui occupait la salle par la porte de la maison, dormait. Yudhisthira ensuite demandé Bhima de mettre la maison en feu. Bhima a ensuite pris une torche allumée et la porte et plusieurs autres endroits, comme ses frères et Kuntî fait leur chemin le long du tunnel. Il les suivit rapidement, et dans les moments toute la maison était en feu.En entendant le grondement de l'incendie, les citoyens de Varanavata sont tous venus et ont vu avec horreur le manoir de plomb. Ils étaient au courant de la rivalité entre Duryodhana et les Pandavas et ils ont immédiatement deviné ce qui s'était passé. "C'est sans doute là l'œuvre de Duryodhana,» disaient-ils. "Il a employé son mal ministre pour détruire les fils innocents et naïfs de Pandu. Fi de ce méchant homme, dont la compréhension est si tordu! "Les gens pleurent de la ville ont encerclé la maison en feu et sont restés toute la nuit.  Le matin venu, ils ont jeté de l'eau sur les braises et fouillé les ruines calcinées. Ils ont trouvé les restes de Purochana et aussi de laniṣādafemme et ses fils. Concluant que les Pandavas étaient morts, ils se lamentaient bruyamment, censurer Duryodhana et son père. Certains d'entre eux condamnés Bhisma, Drona et les autres anciens Kuru pour permettre une telle chose terrible se produise.Le mineur, qui était présent parmi les citoyens, veiller à ce que les chercheurs n'ont pas trouvé le tunnel. Ainsi, personne dans Varanavata même deviné que les Pandavas étaient vivants, et qu'ils étaient à ce moment-là font leur chemin à travers la forêt. Les dirigeants de la ville, puis envoyèrent des messagers à Hastinapura avec les nouvelles de la mort de la Pandavas.Lorsque Dhrtarastra entendu les messagers de Varanavata il cria dans la douleur. "Hélas, mon frère Pandu est décédé à nouveau aujourd'hui parce que ses fils héroïques et de leur illustre mère ont été tués. Quel destin cruel!Comment puis-je faire face à la vie sans mes neveux douces? "Dhrtarastra a alors ordonné que les brahmanes royales aller immédiatement à Varanavata à accomplir les rites funéraires pour Kunti et ses fils. Avec Bhisma, Drona, KRPA et les autres anciens, le roi se rendit au Gange pour offrir de l'eau sacrée pour les âmes des défunts. Comme ils se trouvaient dans la rivière, ils ont crié, "O Yudhisthira! O Bhima! O Arjuna! "Autres appelé les noms de Kunti et les jumeaux. Des milliers de citoyens en deuil sont sortis de Hastinapura à offrir des offrandes. Sons de pleurs et tristesse emplissait l'air. Bhisma était particulièrement affligé comme il se rappela les jeunes princes, qui avaient toujours été comme des fils à lui.Seulement Vidoura n'a pas déplorer, car il savait la vérité. Mais encore, il n'a pas parlé à personne. Il savait qu'il ne pouvait pas risquer dire même Bhisma, qui a toujours été fidèle au roi et Hastinapura.* * *Les Pandavas et Kuntî sortis de leur tunnel certaine distance de Varanavata. Comme leurs yeux se sont habitués à l'obscurité, ils ont procédé dans la direction qu'ils avaient déjà tracé. Ils étaient fatigués et effrayés, et ils l'ont trouvé difficile de se dépêcher. Voyant cela, le Bhima infatigable tous levé sur son vaste cadre. Au grand étonnement de tout le monde, il a placé sa mère sur ses épaules, les jumeaux sur ses deux côtés et Yudhisthira et Arjuna sur chaque bras, puis a couru à travers la forêt, abattre des arbres et piétinant les buissons et de ronces.A l'aube, ils sont arrivés à le Gange, où un autre des émissaires de Vidura à leur rencontre. Cet homme était assis dans un bateau et il a appelé les Pandavas comme ils se tenaient la mesure de la profondeur de la rivière avec une pierre attachée à une liane. Surpris, les frères ont regardé autour. Yudhisthira s'approcha de l'homme dans le bateau, qui leur a dit qu'il été dit par Vidoura d'attendre là pour eux. Il était là tous les soirs pendant des mois, regarder attentivement les signes des frères. L'homme a assuré Yudhisthira de ses lettres de créance en répétant à lui la conversation, le prince avait eue avec Vidoura dans lemlecchalangue. Expliquant qu'il était venu pour les transporter à travers le fleuve et les aider sur leur chemin, l'homme dit, "Vidoura a envoyé son étreinte et dit que vous serez sûrement la victoire sur vos ennemis. Il a dit que vous devez toujours rester alerte et dépendra du Seigneur, par qui augure arrangement sera toujours de vous assister. Entrer dans ce bateau rapidement et je vais vous emmener loin d'ici ».Propulsée par un moteur et des voiles, le bateau a rapidement grâce à la rivière qui coule vers le sud. Les Pandavas partit pour quelques heures et ont finalement débarqué sur la

Page 37: Mahâbhârata 1

rive opposée près d'un large chemin qui mène dans les bois. Le batelier leur souhaite succès et partit, emportant avec lui un message de remerciement pour Vidoura.Les frères ont continué sud. Ils entrèrent bientôt dans une forêt dense. Sensation de fatigue et de faim, ils s'assirent.Yudhisthira dit d'une voix angoissée: «Quoi de plus pénible? Ici, nous sommes perdus dans une forêt profonde et terrible. Nous ne savons pas si le Purochana péché a réussi à survivre et éclairé Duryodhana de notre fuite. Quels sont les dangers qui les attendait pour nous maintenant? "Kunti était épuisé et pourrait continuer d'avancer. Elle s'assit sur une racine d'arbre, regardant autour de lui avec effroi. Ses fils ont fouillé sur un moyen d'aller plus loin dans la jungle. Il est apparu presque imprenable avec ses immenses arbres et arbustes enchevêtrés dans un réseau serré de lianes. Les cris des oiseaux et des animaux remplissaient l'air. Yudhisthira regarda dans la forêt et dit à Bhima, "O puissant fils de Vāyu, vous devez à nouveau nous transporter dans ces bois terribles. Je ne vois pas d'autre moyen pour nous de continuer ".Bhima baissa la tête par rapport à son frère aîné. Une fois de plus il a placé sa mère et ses quatre frères sur son corps puissant. Quand ils furent tous tiennent fermement, il a couru dans la forêt tout droit. Il bondit dans les airs et a cassé des arbres avec ses pieds, frayant un chemin comme il a progressé. La floraison des arbres de grande taille sont tombés sur tous les côtés avec de grands craquements, envoyant jusqu'à douches de fleurs. Animaux de la forêt ont fui dans toutes les directions comme le prince s'est écrasé dans les bois. Il semblait comme un roi éléphant en colère charge à travers la jungle. Si rapide était son mouvement que Kunti et ses fils a failli s'évanouir.Portant toujours le cinq d'entre eux, Bhima a aussi nagé les ruisseaux et les lacs qui croisaient sa route.Le soir venu ils se sont arrêtés pour la nuit à l'abri d'un grand banian. Bhima posa sa mère et ses frères et ils sont tombés sur le sol submergé par la fatigue, la faim et la soif. Kuntî demandé Bhima de lui apporter un peu d'eau. Il répondit: «J'ai entendu le doux chant des oiseaux d'eau non loin d'ici. Sans doute il ya un lac à proximité ".L'infatigable Bhima a à la fois vers le bruit et trouva bientôt le lac. Après le bain et boire profondément, il trempa son vêtement supérieur et retourna à l'arbre de banian. Mais au moment où il est retourné à sa mère et ses frères étaient tombés dans un sommeil profond. En les voyant gisant sur le sol nu, Bhima a déploré à lui-même. "Qu'est-ce que la vue plus douloureuse pourrait-il y avoir? Voici mes cinq frères, qui ne pouvait même pas dormir dans Varanavata sur la plus coûteuse de lits, dormir maintenant sur la terre froide. Ma mère douce, aussi délicate et resplendissant comme le filament d'une fleur de lotus, est épuisé sur le sol de la forêt dur ".Bhima WRANG ses mains dans l'angoisse et la frustration. Si seulement les Kauravas étaient présents devant lui maintenant. Ils regretteraient leur trahison. Ce n'est que par la grâce de Dieu que Yudhisthira n'a pas commandé lui de les tuer tous. Bhima regarda son frère aîné de couchage. Certes, il méritait de gouverner la terre entière. Il n'a jamais abandonné la vertu ou a fait place à la colère. Seulement à cause de cela était le Kauravas encore en vie.Bhima soupira et regarda autour de lui. Ils avaient parcouru de nombreux miles à travers la forêt. Peut-être y avait une ville ou d'un village non loin de là. Il restera éveillé garder ses frères et le matin, ils pourrait se poursuivre. Le prince s'assit sur une racine de l'arbre de banian avec son esprit et les sens d'alerte au danger.Non loin de là où les frères avaient cessé était un arbre de sal massif sur lequel vivait un Hidimba Rākṣasa nommé.Il avait dormi toute la journée et a été à s'éveiller comme les Pandavas étaient s'endormir. Bâillements et en étirant ses bras énormes, il huma l'air de la nuit. À la fois, il détecte l'odeur des humains à proximité. Il se redressa rapidement et a appelé à sa sœur, qui vivait sur le même arbre. "Hiḍimbī! Réveillez-vous. Je sens la chair humaine.Il a été longtemps depuis que nous avons goûté notre nourriture préférée. Ma bouche est déjà l'eau. Trouver rapidement les humains et, après les avoir tués, amenez-les ici. Déchirer leur cou avec mes longs crocs je quaff leur chaud, le sang moussant. Tous les deux nous sont manger à notre faim et danser joyeusement ".La femme Rākṣasa secoua ses longs cheveux orange et ouvrit les yeux rouge sang. Elle ricana et regarda les longues griffes saillantes de ses doigts noirs. Hiḍimbī et son frère avaient souvent tué et mangé les voyageurs malchanceux. Basculement vers le bas de la branche elle est allée en silence à travers les arbres, à la suite de l'odeur. En quelques minutes, elle est arrivée à l'endroit où les Pandavas était. Le Rākṣasī vu le Bhima invincible assis à proximité. Dès que ses yeux tombèrent sur lui, son cœur a été déplacé

Page 38: Mahâbhârata 1

par le désir. Le prince ressemblait à un dieu. Sa peau était la couleur de l'or fondu et les épaules ressemblaient à celles d'un lion. Son cou ressemblait à une conque et ses yeux étaient comme de grands pétales de lotus.Hiḍimbī a immédiatement décidé qu'il devait être son mari. Si elle l'a tué, elle et son frère profiter de la brève plaisir de manger sa chair; mais si elle s'unit à lui, son plaisir serait beaucoup plus élevé. Décider d'ignorer l'ordre de son frère, Hiḍimbī a pris la forme d'une belle femme. Décoré avec des ornements célestes et vêtu de soies rouges, elle marcha lentement vers le Bhima. Avec un sourire timide, elle dit: «O meilleur des hommes, qui êtes-vous et ce que vous apporte cette forêt sombre et dangereuse? Qui sont ces hommes divins pose sur le sol, et qui est cette femme d'une beauté transcendante couché avec eux? "Bhima regarda surprise. Était-elle la divinité de la forêt? Ce qui était une si belle femme faisant seul la nuit dans un tel endroit? Il a écouté attentivement, car continué Hiḍimbī. "Cette forêt appartient à mon frère Hidimba, un mangeur d'hommes puissants Rākṣasa. Avec l'intention de manger votre chair, il m'a envoyé ici pour vous tuer ".Elle leva la main comme Bhima se leva brusquement. "N'ayez pas peur. J'ai été frappé par le désir en vous voyant, qui sont beau comme un dieu. S'il vous plaît acceptez-moi comme votre femme, car je être victime par les arbres de Cupidon ".Hiḍimbī dit Bhima qu'elle le sauver de son frère. Elle lui porter à travers le ciel et loin de Hidimba. Ensuite, ils pourraient profiter ensemble dans une région de montagne céleste.Bhima se rassit. Il secoua la tête. "O Rākṣasī, comment voulez-vous que je abandonner ma mère de couchage et frères tout simplement pour satisfaire mon désir?"Hiḍimbī regarda les Pandavas dormir et Kunti. "Réveillez-les. Je te porterai tous loin de cet endroit ".Bhima secoua de nouveau la tête. "Je ne vais pas réveiller ma mère et ses frères, de peur de tout Rākṣasa. Il n'y a pas Rākṣasa, Yaksa ou Gandharva capable de résister à ma force. O dame belle forme, vous pouvez rester ou de partir comme vous s'il vous plaît.  Ou si vous voulez, vous pouvez envoyer votre frère mangeur d'hommes à moi ".Comme ils parlaient ensemble, Hidimba s'impatientait. Où était sa sœur stupide? Pourquoi n'avait-elle pas revenue? Le Rākṣasa sauta à bas de son arbre et se dirigea vers l'odeur humaine.Hiḍimbī senti l'approche de son frère et elle devint inquiet. Elle a plaidé avec Bhima. "S'il vous plaît ne pas discuter avec moi. Mon frère est à venir. Ne pas rester ici et devenir son repas. Réveillez-vous les autres et permettez-moi de sauver tous ".Bhima se contenta de sourire. "Ce cannibale ne pose aucun problème pour moi. En effet, je vais le tuer ici devant vos yeux. Ne me un être humain ordinaire considère pas. Mes deux bras sont comme les troncs des puissants éléphants et mes cuisses ressemblent clubs de fer. Mon prouesse n'est pas moins que Indra lui-même. Je ne crains rien ".Hiḍimbī était encore douteuse. Elle avait vu les géants Rākṣasa prouver leur supériorité sur les hommes à de nombreuses reprises. Ils étaient plus au niveau avec les êtres célestes que chez les humains. Il était un homme rare qui pourrait dominer un Rākṣasa.Bhima regarda par-dessus l'épaule de Hiḍimbī et vit son frère approcher. Il était aussi sombre comme un nuage de pluie et il avait des traits hideux. Ses oreilles avaient la forme de flèches et le choc de cheveux rouge sur la tête se tenaient debout.  Son corps puissant, vêtu d'un pagne, était couvert de cheveux rouge nerveux. Le Rākṣasa était haut comme un arbre et avait les épaules larges. Ses bras, épaisses comme des troncs d'arbres, descendaient jusqu'aux genoux. Son énorme bouche était ouverte, révélant des rangées de crocs redoutables. Il ouvrit les yeux rouges de surprise en voyant sa sœur debout dans une forme humaine à côté de Bhima. Son si joliment parée d'ornements célestes voir, Hidimba tout de suite compris qu'elle était devenue lubrique vers l'humain. Il a parlé avec colère.«Qui est assez fou pour créer des obstacles pour moi quand j'ai faim? O sœur, avez-vous devenu si insensé que vous ne craignez pas ma colère? Fi de vous, ô prostituée! Il suffit de convoitise vous êtes prêt à me faire une blessure et sacrifier l'honneur de notre course. Je vais vous tuer avec ces humains. "Appuyant ses dents ensemble, Hidimba couru à sa sœur avec ses bras levés. Bhima se leva aussitôt et s'avança. Sa voix retentit sur. «Arrêtez! Comment osez-vous vous réveillez mes frères dorment paisiblement. Vous ne devriez pas attaquer cette femme innocente. O un mauvais esprit, votre sœur n'est pas dans le contrôle d'elle-même. Elle a été élevée sous le contrôle de Cupidon. Par conséquent, elle ne doit pas être puni. "

Page 39: Mahâbhârata 1

Bhima sourit avec mépris le cannibale. Le défier à un combat, le prince dit: «Aujourd'hui tu atteindre le pays des morts. Je vais battre votre tête en morceaux. Votre sœur me verra glisser votre cadre de montagne comme même comme un lion traîne un éléphant. Faucons, les vautours et les chacals seront ensuite déchirer joyeusement en dehors de votre corps. Aujourd'hui, cette forêt doit être rendu sûr pour tous les voyageurs. "Hidimba éclaté. Il rit à l'impudence de l'humain. Avancer vers Bhima, le cannibale a crié, "Quelle est l'utilité de cette vantardise? Première accomplir tout cela et puis parler. Vous pensez-vous fort, mais vous apprendrez la vérité aujourd'hui. Pour l'instant vos frères peuvent dormir paisiblement. D'abord, je vais vous tuer, ô mal embouché un. Après avoir bu votre sang, et je puis tuer les autres. "Le Rākṣasa se précipita à Bhima avec ses bras tendus. Bhima a immédiatement saisi les bras du géant et, ne voulant pas déranger ses frères de sommeil, l'entraîna une pleine trente-deux coudées, comme un lion pourrait glisser un petit cerf.Hidimba s'est libéré de l'emprise de Bhima et passa ses bras autour de lui. Il resserra son étreinte et a tenté de l'écraser à mort. Bhima était indemne. Même alors qu'il était détenu dans puissante adhérence de la Rākṣasa, Bhima a tiré encore plus loin afin que ses terribles cris pourraient ne pas déranger les autres. Il a ensuite fait irruption sans Hidimba et le serra à son tour. Les deux combattants ont montré leur puissance comme ils ont soulevé et jeté des uns des autres violemment. Ils se sont écrasés sur comme deux grands éléphants se battent pour la suprématie. Grands arbres ont été brisées et éclatés. Le bruit réveilla les autres princes et leur mère. Ils se sont assis et ont regardé autour. Ils étaient étonnés de voir la beauté extraordinaire Hiḍimbī. Kunti lui adressa la parole avec des mots doux.«O jeune fille céleste, qui êtes-vous? À qui appartenez-vous? Pourquoi venez-vous à cette forêt? Êtes-vous le dieu de la forêt ou d'une Apsara? S'il vous plaît dites-moi tout. "Hiḍimbī expliqué qui elle était et comment elle était venue tenir là. Attirant l'attention sur les combattants, elle a dit, «J'ai choisi votre fils d'or-en-ciel et immensément puissant que mon mari. Très irrité par cela, mon frère l'a attaqué. Voir maintenant comment ils luttent ensemble, l'homme et Rākṣasa, le remplissage de la forêt avec leurs rugissements ».Yudhisthira et l'autre Pandavas se leva précipitamment et regarda à travers au Bhima. Il battait Hidimba avec ses poings, faisant un bruit comme coups de tonnerre. Le Rākṣasa pressé vers l'avant et atteint pour le cou de Bhima avec ses grandes mains. Comme ils sont attaqués, un nuage de poussière s'éleva et les a couverts. Ils sont apparus comme deux falaises enveloppés dans la brume.Arjuna a couru et, avec un sourire sur ses lèvres, dit à son frère: «Ô un-bras-puissants, pourquoi n'avez-vous pas me réveiller? Je peux voir que vous êtes de plus fatigué la lutte contre cette terrible Rākṣasa. Reste maintenant et je vais le tuer. Nakula et Sahadeva se protéger notre mère ».Arjuna a été nargue son frère que pour inciter sa colère, et ses paroles eu l'effet escompté. Bhima flambait avec fureur et a répondu: «Il suffit d'être un spectateur, cher frère. N'ayez pas peur. Maintenant que le mal cannibale a conclu mes griffes, il ne doit pas échapper à sa vie ".Arjuna a exhorté Bhima de se hâter. Crépuscule approchait et la force de l'Rākṣasa serait doublé. Bhima devrait le tuer à la fois avant qu'il ne soit en mesure d'utiliser les pouvoirs et les illusions mystiques se battre.Bhima convoqué puissance latente de son père Vāyu. Avec un rugissement, il a levé le Rākṣasa dessus de sa tête.Lui tourbillonnant, Bhima a dit: «O cannibale, vous avez mené une vie de péché. Votre existence a été en vain. Par conséquent, vous méritez une mort impie. Maintenant, je vais vous tuer comme la bête que vous, libérant ainsi cette forêt de sa plante épineuse. "Bhima tournoyer les Rākṣasa une centaine de fois et lui jeta au sol. Hidimba poussa un rugissement terrible qui résonna dans la forêt comme un tambour massif. Maintenant Hidimba n'était que semi-conscient. Bhima le souleva de nouveau et, par lui fracassant sur le tronc d'un grand arbre de sal, s'est cassé le dos en deux. Il se leva et sourit à ses frères, qui avait alors rassemblés autour de lui. Ils l'embrassèrent et, en regardant le corps sans vie de la Rākṣasa géant, l'ont félicité pour son exploit incroyable.

1,8: Ghaṭotkaca Born et Baka assassiné

Page 40: Mahâbhârata 1

Peu de temps après Bhima avait tué Hidimba, le soleil se levait et les frères pouvait voir des chemins à travers la forêt. Ils ont décidé de continuer vers le sud. Ils étaient tenus de venir dans une ville à un moment donné.Comme ils ont quitté avec Kuntî entre eux, Hiḍimbī suivait. Bhima a commencé à s'inquiéter et a dit, "RakSasas sont connus pour se venger de leurs ennemis. Ils utilisent des tromperies et des illusions. C'est pourquoi, ô Hiḍimbī, tu iras la façon dont votre frère est parti ".Bhima s'est menaçant vers Hiḍimbī. Il ne lui a pas peur le moins du monde, mais voulait seulement faire fuir avant elle a essayé toute la ruse. Mais Yudhisthira arrêté son frère cadet. "O Bhima, il ne faut jamais tuer une femme, même en colère. La réalisation de la vertu est toujours un droit plus élevé que la protection de son corps. En outre, quel mal cela peut-femme nous faire? Vous avez déjà tué son frère plus puissant. "Hiḍimbī plié ses paumes à Yudhisthira et l'a remercié. Elle s'approcha de Kunti et dit avec des larmes dans ses yeux, «Noble dame, vous savez bien la souffrance d'une femme atteinte par le désir. Le dieu de l'amour m'a transpercé avec ses arbres et je consommée par le désir de votre fils Bhima. S'il ne m'accepte pas comme sa femme, je ne serai pas capable de vivre. Ne doutez pas de cela. "Hiḍimbī pria Kuntî d'être miséricordieux et lui permettre de se marier Bhima. Elle porterait tous à une région céleste où ils pouvaient se reposer pendant un certain temps. Là, elle pourrait le sport seul avec Bhima. Hiḍimbī promis Kuntî qu'elle serait toujours disponible pour servir les Pandavas. Ils n'avaient qu'à penser à elle et elle se présenter devant eux à la fois. A genoux devant Kunti, Hiḍimbī dit: «S'il vous plaît, ne me tuez pas en disant non.Ma demande est en accord avec la vertu et en effet sauver sa vie par tous les moyens est toujours considéré comme vertueux par le sage. Virtue se protège et entretient la vie; donc m'accorder mon désir, car il n'est pas un péché. "Yudhisthira sourit. Il a été impressionné par la connaissance de Hiḍimbī de la religion. Elle serait une bonne épouse pour Bhima, qu'il avait noté ci-dessus n'était pas ses regards obliques. Yudhisthira dit: «Tu as bien parlé. O dame très attractif, il doit être comme vous le dites. Vous devenez la femme de Bhima. Restant avec lui par jour, vous pouvez le sport avec lui comme vous s'il vous plaît. La nuit, cependant, il doit toujours être retourné à notre présence ".Le visage de Hiḍimbī s'épanouit avec bonheur. Elle le regarda avec des yeux pleins Bhima de l'amour. Le prince lui sourit et dit: «Je suis d'accord à cette union, mais je vais faire une condition. Dès que vous obtenez un fils, je partirai et vous laisser seul. Mes frères et moi avons beaucoup à faire pour regagner le royaume de notre père ".Hiḍimbī convenu. Ensuite, en supposant une grande forme, elle les effectué à bord d'un lac de haute montagne appelée Salivahana. Dans cette belle région boisée, les frères ont construit une cabane en bois sur la rive du lac. Là, ils vivaient en paix. Hiḍimbī a Bhima avec elle pendant la journée. Elle a grimpé dans le ciel de lieux célestes et a montré Bhima les nombreux jardins exquis fréquentés par les Siddhas et Gandharvas. Là, ils couchaient ensemble sur les bancs de sable des cours d'eau de cristal couverts de lotus bleus et rouges. Hiḍimbī lui aussi pris à la terre de la Guhakas, qui était situé sur la rive du lac MANASA divine. Bhima a vu de belles villes pleines de demeures et de palais brillants et les bosquets de la floraison des arbres et des fleurs célestes, dont le parfum complètement enchanté l'esprit.Hiḍimbī était aussi éblouissante comme une déesse. Elle se pare de pierres fines et des ornements d'or et elle était constamment versé chanson ci-doux. Bhima a été captivé par elle et sept mois, ils jouissaient ensemble semblait passer aussi rapidement que s'il s'agissait de sept jours. A la fin des sept mois, elle a donné naissance à un fils nommé Ghaṭotkaca. Quelques jours après sa naissance, le garçon a grandi pour youthhood et il a pris la forme terrible d'un Rākṣasa. Son corps immense était redoutable, avec les muscles noués, une tête chauve comme un pot, les yeux rouges terribles, un long nez pointu et les oreilles comme des flèches acérées. Sa poitrine était large et il se tenait haut comme un palmier.Bien que Rākṣasa par nature, Ghaṭotkaca était enclin à la vertu et il est devenu un grand favori des Pandavas. Il a été consacré à leur service et ils ont regardé sur lui comme un frère cadet. Enseigné par les Pandavas, le garçon est rapidement devenu compétent dans l'armement et les combats. Après quelques mois, il a demandé la permission de ses parents de quitter pour les régions du nord où Yaksas et RakSasas habitent. Il a promis les Pandavas dont ils ont besoin ne pensent qu'à lui et il reviendrait à les rendre tout

Page 41: Mahâbhârata 1

service dont ils avaient besoin. Après avoir touché les pieds de sa mère et de tous les Pandavas, il se leva vers le ciel et s'en alla.Le temps était venu pour Bhima de quitter Hiḍimbī. Elle embrassa le Pandavas larmes et a demandé si elle ne serait jamais le revoir. Bhima a assuré son que dans l'avenir, après que lui et ses frères avaient surmonter leurs obstacles et étaient hors de danger, ils pourraient être réunis.Laissant Hiḍimbī dans leur logement de montagne, les Pandavas et Kuntî repris leurs voyages. Ils se sont déguisés comme des ascètes de mater leurs cheveux et porter des vêtements arbre-écorce. Bhima effectué sa mère comme ils ont voyagé à travers les nombreux pays différents. Allant de forêt à leur passage à travers les pays de l'Matsyas, la Trigartas et Panchalas. Personne ne les a reconnus. Ils ont procédé lentement, ne sachant pas à quoi s'attendre et en attente de l'indication du Seigneur quant à ce qu'ils doivent faire ensuite. Lors d'un voyage, ils ont étudié les écritures védiques ensemble et tous les cinq frères imbibées la science de la morale et de nombreux autres sujets décrits dans les Vedas.Un jour, alors qu'ils étaient assis dans la forêt par leur feu sacré, Vyasadeva vint les voir. Après avoir été reçu avec raison adoration, laRSIassis et dit: «Je n'ai eu connaissance d'un comportement injuste Kaurava de vers vous. Bien que je vois à la fois les Kaurava et vous aussi, je ressens une grande affection pour vous, frères à cause de votre malheur. J'ai donc venir ici vouloir vous faire du bien ".Vyasadeva les a informés d'un village voisin appelé Ekacakra. Il leur a demandé d'y vivre pendant un certain temps, disant qu'il reviendrait à leur donner de nouvelles orientations. LeRSIalors rassuré le Kuntî avec angoisse.Ses fils seraient dans le temps dominer le monde. Le Yudhisthira vertueux, protégé par ses frères puissants, serait certainement devenu roi. Bientôt il effectuer le grand sacrifice Rajasuya, s'imposant comme l'empereur du monde entier.Le sage personnellement conduit à Ekacakra. Il les a amenés à la maison d'un brahmane où ils ont été reçus comme des invités. Vyasadeva a ensuite pris son congé, en leur disant de nouveau qu'il reviendrait à eux avant longtemps.Les Pandavas sondé leur nouvelle demeure. Le petit village de Ekacakra était situé au milieu de magnifiques forêts. Le brahmane a aimablement donné les frères deux chambres dans sa maison pour leur résidence. Il avait fait un vœu qu'il serait toujours recevoir tous les voyageurs qui sont venus à sa porte. Par jour, ils sont allés sur le village mendier de la nourriture et, en raison de leur douceur et d'humilité, ils sont rapidement devenus chère aux gens là-bas. Tout le monde les a acceptées comme ascètes errants séjournant brièvement dans le village et on leur donna volontiers l'aumône.Chaque soir, les frères ont offert leur mère quelque aumône avaient été recueillies. Elle serait alors préparer leur repas. La moitié de la nourriture a été donnée à Bhima, et le reste a été réparti entre les quatre autres frères et Kunti.Quand les frères sont allés mendier, un autre d'entre eux resteraient derrière chaque jour pour protéger Kuntî. Un jour particulier, c'était au tour de Bhima de rester en arrière. Il était assis avec sa mère quand ils ont entendu de grands cris dans la maison. Entendu les lamentations pitoyables, le cœur de Kunti a été déplacé et elle a parlé à Bhima. "Fils de O, en raison de la bonté de ce brahmane nous vivons ici en paix, sans crainte de Duryodhana et ses frères. Je pense toujours à la façon dont nous pourrions rembourser ce brahmane doux. Un homme vertueux doit toujours retourner le bien fait à lui avec encore plus de bien. Peut-être maintenant notre chance est venu ".Kuntî pourrait comprendre que le brahmane était tombé dans quelque grande détresse. Bhima lui a dit d'essayer de déterminer la cause. Il serait alors essayer de l'enlever, peu importe la difficulté de la tâche, il peut se révéler.Kunti se glissa dans les appartements intérieurs, où l'brahmane a vécu avec sa famille. Elle se tenait inaperçu par la porte tandis que le brahmane et sa femme et ses enfants étaient assis avec des visages baissés. Comme observé Kunti, le brahmane dit à sa femme: «Fi de cette vie misérable que l'on ne donne qu'une misère. Vivre, c'est rien d'autre que la maladie et la douleur l'expérience. Poursuivant son tour la religion, la richesse et le plaisir, on s'efforce beaucoup mais reçoit peu de bonheur. Alors que tout mène au salut, c'est un objectif impossible à atteindre. Ceux qui désirent les richesses souffrent, tandis que ceux qui ont des richesses souffrent encore plus.Hélas, pourquoi dois-je vivre? "

Page 42: Mahâbhârata 1

Kuntî écouté en silence, comme le brahmane a continué à lui-même et son malheur condamner. Il a parlé d'un terrible danger qui leur était arrivé. Sa femme pleurait comme il l'a censuré, accusant leur situation présente sur son souhait de rester dans le village en raison de l'affection pour ses parents maintenant morts. Le brahmane tenait sa tête dans l'angoisse. "Comment puis-je abandonner d'enregistrer ma propre vie? Vous avez donné à moi par vos parents. Il est de mon devoir de vous protéger. Vous m'avez toujours servi et porté mes enfants. Je ne peux en aucun cas vous laisser aller. Je ne peux pas abandonner mon seul fils ou fille. J'irai. Ou peut-être que nous devrions tous mourir ensemble ".Le brahmane est tombé au sol en sanglotant. Sa femme lui souleva doucement et dit: «Cette lamentation ne convient pas à un savant comme vous. Personne ne devrait pleurer la mort inévitable. Et vous ne serez ou nos enfants mourir. J'irai. En effet, le plus haut devoir d'une femme est en sacrifiant sa vie à servir son mari. Sans doute un tel acte devra conférer à moi régions de la béatitude éternelle ».Kunti était curieux. La femme du brahmane a continué à implorer son mari de la laisser mourir. Elle a dit que ni elle ni ses enfants pourrait survivre en son absence. Si elle était restée veuve, elle deviendrait la proie des hommes malhonnêtes, qui la cherchent tout comme les corbeaux descendent sur un morceau de viande à gauche sur le sol.Comment alors pourrait-elle protéger leurs deux jeunes enfants et de les garder sur le chemin de la vérité et de la vertu? Elle joignit les mains et pria son mari la permission de quitter. Il pourrait alors accepter une autre femme, alors qu'elle gagnerait mérites religieux immortels par son service final.Le brahmane était assis avec sa tête dans ses mains et ne répondit pas. Puis sa fille a commencé à parler. "O père, pourquoi êtes-vous triste quand vous me devez? Permettez-moi d'aller et ainsi vous sauver. Il est du devoir d'un enfant pour sauver la mère. C'est pourquoi les sages ont appelé de son enfantputra, Celui qui offre aux parents de l'enfer. Mon devoir de mes ancêtres est de porter un fils à leur offrir le sacréshraddhâ, Mais par la grâce de la Providence, je peux maintenant servir mes ancêtres en sauvant mon père. O Père, vous aura un jour de m'abandonner. N'hésitez donc pas à le faire maintenant ".La jeune fille pleurait avec ses parents. Petit fils du brahmane dit alors la parole brisée, "Aucun de vous ne doit pleurer. Envoyez-moi et je vais tuer le Rākṣasa cannibale dans un moment. "Le garçon sourit et brandit un morceau de l'herbe longue comme s'il s'agissait d'une arme.Bien qu'ils aient été endeuillé, ils ont tous ri aux paroles de la jeune garçon. Kunti a pris le brusque changement de l'humeur comme une occasion de se renseigner sur la cause de leur détresse. Pourrait-elle faire quelque chose pour aider? Le brahmane a répondu que leur douleur ne peut pas être éliminé par tout être humain. Le pays où ils vivaient était protégé contre les ennemis par un puissant Rākṣasa nommé Baka. Il y avait longtemps terrorisé les personnes, qui ont trouvé aucune protection de leur roi faible. Le Rākṣasa l'habitude de venir chaque fois qu'il voulait les tuer pour sa nourriture. Enfin, les gens allaient à Baka et a proposé que, s'il voulait arrêter les attaquer à volonté, chaque semaine un d'entre eux iraient à lui avec une grande charrette de nourriture. À son tour, il doit les protéger contre les pirates. Le cannibale a accepté, mais il a exigé qu'il mange aussi l'homme qui a livré sa nourriture.Le brahmane dit Kuntî que le tour de chaque homme dans leur pays est venu seulement après de nombreuses années. Demain, ce fut son tour. Il ne savait pas quoi faire. Il ne pouvait pas quitter sa jeune famille seul, il ne pouvait les envoyer à la mort. Par conséquent, ils seraient tous aller à la rencontre du démon. Peut-être serait Baka montrer de la compassion et de leur épargner. Ou ils seraient tous dévorés à la fois.Kunti dit: «Je vois un moyen par lequel vous pouvez être délivrés de cette crainte. Bien que vous avez, mais deux enfants, j'ai cinq fils. Donc nous un d'entre eux vont à l'hommage de la Rākṣasa ".Le brahmane a été choqué. "Je ne pourrai jamais causer la mort d'un client et un brahmane pour sauver ma propre vie. Même l'homme le plus pécheur ne le ferait pas. Au contraire, on devrait lui-même et ses enfants sacrifier pour le bien d'un brahmane ".Kunti était grave. «Je suis du même avis que les brahmanes doit toujours être protégée, mais vous n'avez pas à craindre pour mon fils. Le Rākṣasa ne sera pas en mesure de le tuer. Il est puissant et sait la science demantras. "

Page 43: Mahâbhârata 1

Kunti dit le brahmane qu'elle avait déjà vu son fils tuer un puissant Rākṣasa. Baka se révélerait pas un problème pour lui. Elle a demandé au brahmane ne pas divulguer à quiconque ce qu'elle lui avait dit. Si d'autres ont appris des pouvoirs de son fils, ils le harceler pour sa connaissance et la puissance de l'mantras serait diminuée si on leur donnait à d'autres.Le brahmane a examiné attentivement l'expression de Kunti. Elle était évidemment dit la vérité. Son fils doit certainement posséder des pouvoirs extraordinaires. Avec des larmes dans les yeux, il consentit à sa suggestion.Kuntî allé à Bhima et lui raconta tout. Elle lui a demandé d'aller à Baka. Bhima a accepté à la fois. Ses yeux se sont allumés à l'idée qu'il serait en mesure d'exercer sa force, tandis que dans le même temps de montrer leur gratitude au brahmane douce et sa famille.Tout comme Kunti et Bhima fini de parler, l'autre Pandavas retourné. Yudhisthira croisa le regard de Bhima et senti tout de suite que son jeune frère songeait à quelque chose de merveilleux. Il s'assit par sa mère et a demandé tranquillement, "Qu'est-ce que Bhima avoir sur son esprit? Il semble qu'il est sur le point de faire quelque acte extraordinaire. Est-ce quelque chose que vous avez commandé, ou est-ce quelque plan de son propre chef? "Kunti dit à son fils ce qui s'était passé. Lorsque Yudhisthira appris que Bhima était sur le point d'aller à la rencontre Baka, il devint inquiet. "O Mère, vous avez fait ce brahmane une promesse éruption. Assurément, il n'est jamais sanctionné à sacrifier son propre enfant pour celle d'un autre. Tous mes espoirs de troubler les fils de Dhrtarastra et de regagner le royaume dépendent de la puissance de Bhima ".Kuntî sourit légèrement et rassuré Yudhisthira. Elle lui rappelait prouesses surhumaines de Bhima - comment même comme un enfant, il avait écrasé un grand rocher de poudre, comment il avait facilement transportable tous à travers la forêt en courant à la vitesse du vent, comment il avait tué l'immensément forte Hidimba. «Ce n'était pas de la folie que j'ai fait mon offre pour le brahmane. Il est toujours le devoir d'un souverain pour protéger les brahmanes. Par cet acte, nous allons réaliser deux choses:. Nous allons récompenser la bonté du brahmane vers nous, et nous allons gagner beaucoup de mérite religieux ", a déclaré Kuntî son fils qu'elle se demandait comment rembourser le brahmane pendant un certain temps. Cette possibilité était évidemment l'arrangement du Seigneur pour eux.Yudhisthira réfléchit les mots de Kunti. En regardant à travers le Bhima souriant, il a répondu: «Vous avez bien parlé. Votre décision est bien prise en compte. En raison de votre compassion envers les brahmanes, Bhima sera sûrement tuer le démon Baka, mais vous devez vous assurer que personne ne vient à savoir que c'était lui ".Yudhisthira n'était pas sûr si les Kaurava savait que lui et ses frères étaient encore en vie. Leurs espions seraient bientôt les informer de la mort de Baka. Ils peuvent ainsi soupçonnent que c'était Bhima qui l'avait tué. Peu d'autres hommes étaient capables de tuer un puissant Rākṣasa.Cette nuit-là alors que le village dormait tranquillement Bhima quitté la maison de brahmane. Il a conduit le chariot chargé avec de la nourriture vers la forêt où habitait Baka. L'arôme de la nourriture était très forte. Après avoir vécu pendant si longtemps sur maigre pitance de la forêt et tout ce que l'aumône aux frères ont pu recueillir, Bhima était affamé. Il a commencé à manger de la nourriture de la charrette. Sur son chemin dans la forêt, il a crié le nom de Baka.Le Rākṣasa entendu l'approche de Bhima et s'enflamma de colère. Il a couru vers le Pandavas, en criant: «Je suis Baka!"Bhima a vu émerger parmi les arbres. La terre résonnait ses traces et ses cris étaient assourdissants. Il avait un corps énorme, les yeux rouges, barbe rouge et les cheveux roux. Sa bouche s'ouvrit d'oreille à l'oreille, et son front était plissé en trois lignes comme il regardait Bhima manger sa nourriture. Baka arrêté près de la charrette et tonna: «Qui est cet imbécile qui désire être envoyé à la fois à la demeure de la mort en mangeant en ma présence la nourriture destinée à moi?"Bhima regarda dérision à la Rākṣasa et sourit. Il a ignoré son défi et continua à manger.Baka rugit de fureur. Il se précipita à Bhima avec ses bras levés. Toujours le Pandavas a continué à manger. Baka a ses deux poings vers le bas sur le dos de Bhima avec la force d'un coup de foudre. Sans broncher, Bhima a continué de manger. Il n'a même pas regardé à la Rākṣasa. Baka rugit encore et déchiré un arbre énorme. Comme il se

Page 44: Mahâbhârata 1

retourna dessus de sa tête, Bhima se leva et se lava les mains de la cruche d'eau sur le panier. Puis il sauta de la charrette et face au démon furieux.Baka jeté l'arbre à Bhima de toutes ses forces. Bhima souriant pris dans sa main gauche et l'a jeté en arrière. Le Rākṣasa déraciné un arbre après l'autre et les lança à Bhima, qui a attrapé chacun d'eux et les a renvoyés. Bientôt toute la zone a été déboisé. Criant son nom encore et encore, Baka se jeta sur Bhima et le saisit. Bhima également saisi le démon avec ses propres armes puissantes. Les deux traîné violemment l'autre, chacun essayant de tirer les jambes de l'autre de dessous lui. Ensuite, ils tombèrent sur le sol, toujours enfermé dans un bras d'un autre. Ils roulaient, faisant trembler le sol. Bhima resserra son étreinte. Il a cassé à plusieurs reprises la tête du démon avec son propre front.Peu à peu, Baka fatigué. Bhima se libéra de son étreinte et battait le démon avec ses poings. Il enfoncé sur la poitrine de Baka avec ses genoux et lui a frappé des coups écrasants qui ont fait trembler la terre. Baka est tombé inconscient et Bhima a roulé sur le ventre. Placer un genou sur son dos, il saisit son cou avec une main et son pagne avec l'autre. Avec une grande force Bhima a fait déborder le démon en deux. Comme il est mort Baka a vomi du sang et poussa un cri terrible qui a rempli la forêt.En l'entendant crier, les amis et les parents de Baka sont sortis de leurs maisons. Ils ont regardé avec horreur à sa forme montagneuse gisant dans une mare de sang. Bhima rassuré RakSasas terrifié qu'il n'allait pas les attaquer."Celui-ci a été tué en raison de son goût excessif pour la chair humaine. Abandonner les hommes à tuer. Sinon ce sort vous attend tous. "RakSasas immédiatement sanctionnée en disant: «Il en sera ainsi." Puis ils ont couru de là, laissant Bhima avec le corps de Baka. Depuis ce temps, les gens de Ekacakra remarqué RakSasas devenu pacifique vers eux.Bhima soulevé le cadavre de Baka et placé sur le chariot. Unseen par n'importe qui, il a déposé par les portes de la ville et est ensuite retourné à la maison du brahmane. Sa mère et ses frères ont été soulagés de le voir, et il a décrit à tous ce qui s'était passé.

1.9: Le Gandharva AṅgaraparnaLorsque le soleil se leva les gens de Ekacakra trouvé le cadavre de Baka. Ils ont été étonnés de le voir couché là dans un désordre tordu, sa bouche et les yeux grands ouverts. Les cheveux des citoyens dressaient sur la tête et la bouche bée d'étonnement. Des milliers de personnes se sont rassemblées, tout en demandant qui l'avait tué. Peu à peu, ils ont réalisé que cela avait été au tour du brahmane à prendre de la nourriture pour le démon de la nuit précédente. Une foule bruyante bientôt réunis à l'extérieur de la maison du brahmane. Alors que les Pandavas sont restés à l'intérieur, le brahmane a parlé aux gens."Hier, alors que j'étais assis par les pleurs de route à la pensée de la mine et le sort de ma famille, un brahmane est venu. Quand il a découvert la cause de ma détresse, il a promis à moi et la ville délivrer de ce danger permanent.Appris dans les incantations qui invoquent des armes célestes, le brahmane m'a assuré qu'il allait prendre la nourriture à Baka en mon nom et le tuer. Il doit avoir réussi à cet exploit inconcevable, parce Baka est maintenant mort. "Les gens se regardaient avec étonnement. Ensuite, ils riaient et criaient de joie. Ils ont déclaré un festival à la mort de la Rākṣasa.Les Pandavas ont continué à vivre dans la maison de l'brahmane comme Vyasadeva leur avait ordonné. Il faisait des mois que le sage avait parlé dernier avec eux. Ils s'attendaient à son retour, à tout moment, et ils passaient leurs journées à demander l'aumône et l'étude des écritures védiques.Un jour, un ascète errant est venu à la maison du brahmane et accepté son invitation à rester pour quelques jours.Après avoir été dûment adoré et alimenté par le brahmane et sa famille, l'ascète a raconté des histoires de ses voyages. Les Pandavas écouté avec la famille de brahmanes. Ils ont entendu parler d'un grandsvayamvaracérémonie devait avoir lieu prochainement dans Kāmpilya pour Draupadi, la fille du roi Drupada.Cette princesse, l'ascète dit, n'est pas né d'une femme, mais était né, avec son frère Dṛṣṭadyumna, du feu sacrificiel.Les Pandavas étaient intrigués. Ils ont demandé, "S'il vous plaît nous dire comment il est possible que Draupadi et son frère pourraient apparaître du feu. Nous voulons entendre ce que vous savez. "

Page 45: Mahâbhârata 1

L'ascète premier leur a parlé de Drona. Le sage Bharadvaja avait vu Gritachi, divinement belle APSARA, et en conséquence, il avait laissé tomber sa semence vitale. Il a attrapé sa graine dans un pot et de cette graine Drona est né. Comme un enfant Drona avait été amis avec Drupada, qui était venu étudier à l'ermitage de Bharadvaja.Quelque temps après Drupada quitté l'ermitage, Drona entendu que l'invincible brahmane guerrier Parasurama a pris sa retraite à la forêt et a été loin de donner tous ses biens. Drona s'approcha de lui et lui demanda la charité.Parasurama répondit: «Ayant déjà gagné cette vaste terre de la classe dirigeante, je suis maintenant sans richesse.J'ai déjà donné aux brahmanes. Je possède seulement mon corps et mes armes. Lequel de ces préférez-vous, ô brahmane? "Drona demanda Parasurama pour ses armes célestes, ainsi que les connaissances nécessaires pour les utiliser.LeRSIdonné ses armes à Drona, qui a ensuite quitté pour revoir son ami Drupada. D'ici là, Drupada était devenu le roi de Panchala.Les Pandavas écouté comme l'ascète leur a dit ce qu'ils avaient déjà entendu parler de Drona lui-même - comment Drupada avait insulté son ami le plus terriblement. Ne sachant pas que ce sont les Pandavas qui écoute, l'ascète leur raconta comment Drupada avait alors été maîtrisé par les Pandavas à la commande de Drona.Après avoir été humilié par Drona et perdre la moitié de son royaume, Drupada ne pensait qu'à la vengeance. Il savait qu'il ne pourrait jamais vaincre Drona dans la bataille, alors qu'il était allé dans la forêt pour chercher un brahmane puissant. Il savait que seule la puissance spirituelle de brahmane pourrait correspondre à la force de Drona.Après un certain temps Drupada a rencontré deux frères nommés Yaja brahmanes et Upayaja, descendants de Kasyapa, un puissant fils de Brahma. Le roi adoré et servi les deux brahmanes pendant un certain temps, puis a demandé leur aide. Il s'approcha de la plus jeune des deux, Upayaja, d'abord, le sachant le plus puissant. Drupada lui a demandé de procéder à un sacrifice qui donnerait au roi un fils capable de tuer Drona. Drupada lui a offert dix mille vaches comme moyen de paiement, mais le brahmane répondit: «Je ne vais pas accomplir un acte dirigé vers un gain matériel, que ce soit pour moi ou pour un autre."Le déçus Drupada continué de servir Upayaja dans l'espoir qu'il pourrait fléchir. Enfin, après une année entière avait passé le brahmane a eu pitié de lui et dit: «J'ai vu mon frère aîné prendre et manger un fruit de la terre sans considérer si oui ou non il était propre. Quand nous étions deux garçons qui étudient dans la maison de notre gourou, je le voyais souvent manger les restes de nourriture des autres. Celui qui n'a aucun respect pour la pureté dans une chose n'aura pas cette matière dans un autre. Par conséquent s'approcher de lui, car il va sûrement effectuer votre sacrifice ".Les paroles du brahmane qui s'étaient révélés exacts et Yaja ont accepté la proposition de Drupada. Le brahmane, réalisant ce une tâche difficile que le roi avait demandé, engagé son jeune frère pour l'aider. Bien Upayaja n'avait aucun désir personnel pour effectuer le sacrifice de Drupada, il ne pouvait pas refuser la demande de son frère aîné.Ainsi, les deux brahmanes sont allés à Kāmpilya pour effectuer un sacrifice du feu destiné à apaiser les dieux dirigés par Lord Vishnu. Ainsi Drupada serait en mesure d'obtenir un fils capable de tuer Drona.Comme le sacrifice a commencé le roi a de nouveau parlé avec Yaja. Se souvenir de la journée, il avait été maîtrisé par Arjuna, il a demandé au prêtre si, ainsi que d'un fils, il pourrait obtenir une belle fille qu'il pourrait offrir à Arjuna comme son épouse. Drupada pensait que si Arjuna est devenu son beau-fils, son bonheur serait complet.Yaja a répondu: «Il en sera ainsi," et Drupada joyeusement assis au coin du feu sacrificiel avec sa reine.Comme le rituel Yaja approchions de la fin a appelé à la femme de Drupada. «Venez vite, ô reine. Un fils et sa fille ont maintenant venu pour vous ".La reine répondit: «O brahmane, je ne suis pas pur. Ma bouche est remplie de safran et mon corps est enduit de parfums. Je ne suis pas prêt à recevoir le ghee sacrificielle. "Yaja répondit: «Que ce soit ou non vous êtes prêt l'objet de ce sacrifice, que j'ai préparé et Upayaja a sanctifié, ne peut pas être contrecarré."Yaja avait alors versé l'offrande dans le feu. Immédiatement il y eut des flammes un garçon semblable à un dieu. Il a été enfermé dans une armure d'or brillant et il brillait comme un feu. Il portait une couronne lumineuse sur la tête et a tenu un arc et une épée. Que les jeunes était terrible à voir et il est passé de la rugissement de

Page 46: Mahâbhârata 1

feu. Stepping claire des flammes, il monta le char du roi et immédiatement monté sur et afficher toutes sortes de compétences.Les habitants de Kāmpilya avaient crié de joie en voyant ce garçon qui répondrait à la volonté du roi et de tuer son ennemi. Comme leurs cris de joie retentissaient une femme céleste est apparu de l'incendie. Son teint était sombre et ses yeux souriants ont été en forme de pétales de lotus. Ses longs cheveux et le curling était bleuâtre et elle est tombée dans son dos qui sortait des flammes. Elle avait montée seins et cuisses fuselées. À la fin de ses doigts gracieux étaient ongles qui brillaient comme le cuivre brillant. Son corps a émané le doux parfum des lotus bleus qui pourraient être perçues à une distance de deux miles. Cette femme divine captivé l'esprit de tout homme qui la vit. Elle n'avait pas son pareil, même parmi les dieux ou les Gandharvas.L'ascète alors dit à son auditoire attentif comment une voix céleste avait parlé du ciel dès que le garçon et la fille sont apparues. En plein essor comme le tonnerre, il avait dit: «Cette beauté à la peau sombre sera le meilleur de toutes les femmes et elle sera la cause de la destruction des guerriers du monde. Le garçon est appelé Dṛṣṭadyumna et il tuera Drona ".Drona a entendu parler de cette prophétie, mais, compte tenu de destin à être suprême, il neverthless accepté de former le fils de Drupada dans les arts martiaux. Le noble Drona est-ce pour rembourser Drupada de prendre la moitié de son royaume.L'ascète arrêté. Ayant entendu que Dṛṣṭadyumna serait tuer leur maître bien-aimé, les Pandavas se sentait comme si leurs cœurs avaient été percés. Kuntî vu leur perplexité et, après avoir pris leur retraite pour la nuit, dit à Yudhisthira, "Nous avons vécu ici pendant de nombreux mois. Je pense qu'il serait sage de partir maintenant. Vous êtes tout agité. Je sens aussi que vous désirez aller à Panchala pour Draupadi desvayamvara. "Kuntî avait vu les yeux de ses fils grande ouverte quand l'ascète avait décrit la beauté céleste de Draupadi. Elle a donc suggéré qu'ils quittent le lendemain pour Panchala. Les cinq frères ont décidé de sa proposition, et le lendemain matin ils ont fait leurs adieux à la brahmane et sa famille. Marcher dans une ligne avec Kuntî dans leur milieu, ils se sont ensuite dirigés vers Panchala, voyager à nouveau à travers la forêt.Le premier soir de leur voyage, alors qu'ils étaient assis autour de leur feu, Vyasadeva arrivé. En le voyant, les Pandavas se prosternèrent à ses pieds. Ils observent avec leurs mains jointes comme Vyasadeva les bénédictions offert. Quand tout le monde était assis, Vyasadeva dit: «O conquérants d'ennemis, suivez-vous le chemin de la vertu enjoint dans les Ecritures? Adorez-vous les brahmanes? J'espère que vous honorez toujours ceux qui sont dignes de votre respect ".Le RSIa parlé pendant un certain temps, ce qui donne les différentes instructions princes attentifs. A la fin de son discours, Vyasadeva leur a dit qu'ils devraient essayer de gagner la main de la princesse de Panchala. Son père se couchait un test de tir à l'arc afin de lui trouver un mari qualifié. Arjuna doit participer au concours.Vyasadeva puis se leva pour partir et, après avoir reçu à nouveau hommage de la Pandavas, a disparu dans les bois.Rassuré par les directions de Vyasadeva, les frères ont continué leur voyage le lendemain avec un cœur joyeux. Ils marchaient jour et nuit, désireux d'arriver à Panchala à temps pour lasvayamvara. C'était juste après la tombée quelques jours plus tard, quand ils sont venus sur les eaux qui coulent doucement du Gange. Arjuna était en tête de la partie avec une torche à la main pour éclairer leur chemin. Tous s'inclinèrent respectueusement le fleuve sacré avant de marcher le long de ses rives, à la recherche d'un endroit pour traverser.Soudain, de sortir de l'obscurité, ils ont entendu une voix forte. «Halte! Qui ose aborder cette rivière à un tel moment? La nuit appartient à Yaksas, Gandharvas et RakSasas. Seulement au cours de la première partie de la nuit, l'heure du crépuscule, sont d'autres êtres autorisés à se baigner. Vous semblez être des êtres humains, donc retourner la façon dont vous êtes venus ".Un chiffre qui brille émergé des eaux, s'éleva dans les airs, et il est descendu sur un char d'or. Joignant un énorme arc il a continué à y répondre d'une voix de tonnerre: «Je suis le Gandharva Aṅgaraparna, ami de Kubera, trésorier des dieux. Je baignais ici. Pas même les dieux ou des démons oseraient venir à cette rivière quand je baigne.Comment alors avez-vous eu l'audace humains? Laisse vite ou je vais vous tuer. Je ne crains personne ».Arjuna ne pouvait tolérer discours hautain du Gandharva. «O misérable, les rivières et les montagnes ne sont jamais interdit à quiconque, à tout moment. Il n'y a pas une telle

Page 47: Mahâbhârata 1

chose comme un moment privilégié où nous ne sommes pas autorisés à s'approcher de ce fleuve sacré, et nous ne prenons soin de vos menaces. Seul le faible craindraient quelqu'un comme vous. Faites place, parce que nous allons maintenant de se baigner dans cette rivière ".Aṅgaraparna enflammé par la colère. Il tira de son arc et a tiré une centaine de flèches aux frères. Arjuna déplacé à une vitesse fulgurante et a annulé tous ces arbres tout simplement avec la torche qu'il tenait. Il rit au Gandharva."N'essayez pas de faire peur à ceux qui sont qualifiés dans la guerre. Vos armes disparaissent tout simplement comme l'écume sur l'océan quand jeté à des adversaires plus puissants. O ciel-garde, je sais que vous êtes supérieur aux hommes prouesses. Je vais donc utiliser un missile céleste contre vous. Le feu d'armes Je vais maintenant s'acquitter a été donnée à Bharadvaja par Brhaspati. Bharadvaja il a donné à Agniveśya, qui a donné à mon précepteur Drona. Drona me l'a donné. Garde-toi de sa puissance si vous le pouvez ".Chanter les incantations d'invoquer la Āgneyāstra, Arjuna imprégné son flambeau avec son immense pouvoir.Furieux, il la jeta à Aṅgaraparna et son char a été immédiatement détruit, brûlé noir. Le Gandharva s'évanouit de la force de l'engin et est tombé la tête la première dans le char de fumer. Arjuna le saisit par les cheveux, qui a été ornée de guirlandes de fleurs, et l'a traîné devant Yudhisthira.Soudain, une femme céleste se précipita hors de l'eau et s'approcha de Yudhisthira. Pliant ses paumes, elle dit: «O exalté un, je suis Kumbhinashi, la femme de Aṅgaraparna. S'il vous plaît donner votre pitié de moi et de le libérer.Je sollicite votre protection ".Le Gandharva reprit ses esprits et se redressa avant Yudhisthira, qui lui dit: "O Gandharva, qui tuera celui qui a été vaincu dans la bataille, qui se tient privé de sa gloire, qui est incapable de se protéger, et qui est en cours protégé par une femme? Vous pouvez y aller. "Aṅgaraparna se leva et offrit ses respects à Yudhisthira. Il parlait avec humilité. «Ma fierté a été écrasé par votre jeune frère. Mon char céleste est brûlé en cendres. J'avais été appelé Citraratha, «l'un des beau char», mais à partir de maintenant je vais me dire Dagdharatha, dit-il du char brûlé. "Aṅgaraparna remercié Arjuna de ne pas le tuer, même si pouvoir. En contrepartie de la miséricorde d'Arjuna, Aṅgaraparna lui a offert la connaissance divine possédée par les Gandharvas avec une équipe de chevaux célestes.Sourire, Aṅgaraparna dit: «Cette connaissance, connu sous le nom Chakshushi, vous donnera la possibilité de voir quoi que ce soit dans les trois mondes, avec la nature intrinsèque de cette chose. C'est cette connaissance qui donne le Gandharvas les pouvoirs qui les rendent supérieures aux hommes ".Aṅgaraparna agita la main vers la rive de la rivière et les Pandavas y voyait un groupe de chevaux blancs brillants."Ce sont les chevaux que je tiens à vous donner. Ils vont n'importe où et à la volonté de leur propriétaire. Ils sont censés être une partie de la foudre d'Indra et sera toujours remplir immanquablement votre désir ".Arjuna dit: «O Gandharva, si vous désirez donner à votre connaissance et ces chevaux en échange de votre vie, alors je ne vais pas les accepter. Il était de mon devoir de vous libérer sur l'ordre de mon frère. Je ne peux pas accepter la charité, parce que c'est jamais le devoir de la classe dirigeante. "Aṅgaraparna sourit de nouveau. "Ce n'est pas nécessairement la charité. Ô le meilleur de la course Bharata, je veux apprendre de vous comment lancer l'arme de feu qui tu me dominer. "Arjuna convenu à cet échange, mais a dit qu'il voulait d'abord savoir pourquoi le Gandharva lui et ses frères avaient contesté, bien qu'ils étaient tous des hommes vertueux, appris dans les Védas et né dans une noble lignée des rois.Le Gandharva répondit: «O Arjuna, j'ai appris de Narada Rsi de grandes réalisations de vos ancêtres. Je connais aussi tes pères personnellement parce que Dharma, Vāyu, Indra, le Aśvinīs et même Pandu résident tous dans le ciel. Bien que je savais que vous êtes tous âme élevée, vertueux, puissant et obéissant à vos vœux, je néanmoins vous censuré. Aucun homme, en possession de la force et des armes, doit tolérer une confrontation en face de sa femme. J'ai été subjugué par la colère ".Aṅgaraparna a poursuivi en expliquant pourquoi Arjuna avait pu le vaincre même s'il était un céleste. "Parce que vous avez été observez un vœu de célibat, ô héros, votre pouvoir

Page 48: Mahâbhârata 1

est devenu insurmontable. Si un guerrier engagé à satisfaire ses désirs se bat avec les Gandharvas la nuit, il n'échappera pas à sa vie ".Aṅgaraparna dit que même un guerrier qui n'est pas le célibat pourrait vaincre un ennemi puissant s'il est accompagné par un prêtre brahmane. Le Gandharva conclu, "Les hommes qui ont appris et prêtres auto-contrôlée peuvent conquérir la terre et acquérir toute bonne fortune, d'atteindre finalement le ciel même. C'est pourquoi, ô descendant de Tapati, vous devriez chercher un prêtre qualifié comme guide ".Arjuna écoutait attentivement. Il est curieux que Aṅgaraparna lui adressa la parole en tant que descendant de Tapati. Il demanda: «Comme les fils de Kunti nous sommes connus comme le Kaunteyas. Pourquoi avez-vous nous adressez que Tapatyas? Je n'ai pas entendu cela auparavant ".Ce fut une longue histoire. Aṅgaraparna invité les frères à s'asseoir confortablement sur la rive de la rivière alors qu'il récitait l'histoire de leur lointain ancêtre, Tapati, fille du dieu-soleil. Tapati était descendu des cieux et a épousé Saṁvaraṇa, un roi au début de la ligne des Pandavas. Le Gandharva raconté cette histoire, avec beaucoup d'autres histoires accessoires. Il a parlé pendant une grande partie de la nuit et les frères captivé pourrait voir la première faible lueur de l'aube quand il a terminé sa narration. Arjuna lui dit alors: «Ô Gandharva, tu sais tout et peut tout voir par vos yeux divine. S'il vous plaît nous dire où nous pouvons trouver un brahmane qui connaît les Védas et peut devenir notre prêtre ".Aṅgaraparna répondu que non loin de là était une forêt ashramappelé Utkachaka. Un Dhaumya brahmane nommé, le frère cadet du célèbre RSIDevala, il résidait. Ils devraient s'approcher de lui et demander qu'il devienne leur précepteur.Voyant l'amitié du Gandharva vers eux et reconnaissant pour ses conseils, Arjuna lui a donné la mantrapar qui il pourrait appeler le Āgneyāstra. En retour Aṅgaraparna nouveau lui a offert les chevaux. Arjuna a répondu: «Je ne vais pas prendre quelque chose de vous maintenant. Je ne désire pas vos connaissances et nous ne pouvons pas prendre les chevaux à l'heure actuelle. Ô le meilleur des Gandharvas, votre amitié est suffisante. Peut-être que si il arrive un moment où nous avons besoin de ces chevaux, nous aurons alors les prendre ".Aṅgaraparna et les Pandavas se saluèrent respectueusement et prirent congé. Le Gandharva et sa femme ont disparu dans le ciel, laissant les Pandavas à poursuivre leur voyage.Après Aṅgaraparna gauche, les Pandavas dirigea vers le nord le long de la rive du Gange, vers l'endroit où le Gandharva avait indiqué qu'ils trouveraient Dhaumya de ashram. Le soleil s'était levé, et ils ont pu se voir en grand nombreRSSIbaignade dans la rivière, vêtu d'un simple morceau de tissu et avec leurs chevelure emmêlée nouée sur la tête. Les frères pouvaient entendre lasagesrécitant des hymnes sacrés des Védas - certains à la gloire du dieu-soleil Surya, certains Shiva de culte, le destructeur puissant, et d'autres qui prient à la suprêmement puissant Seigneur Vishnou. Les Pandavas ont pris leurs propres salles de bains dans le Gange. Utilisation de l'argile sacrée de la rive du fleuve, ils ont tagué leurs corps avec des marques qui ont montré qu'ils soient vaisnavas, dévots de Vishnu. Kuntî entré dans l'eau tout habillé, puis changé sa robe dans un endroit isolé. Elle pensait constamment de Krishna, prière qu'Il les aider dans leurs difficultés.Le sagesdit les frères où trouver l'ermitage de Dhaumya. Ils ont alors approché Dhaumya et tombai à ses pieds.Yudhisthira dit: «O beaucoup appris l'un, nous sommes les fils de Pandu, voyager avec notre mère Kunti. Sur les conseils des Gandharvas nous sollicitons votre abri. S'il vous plaît devenu notre guide et protecteur. Nous sommes tes serviteurs. "L'éclatante Dhaumya sourit et leur dit de s'asseoir. Ses disciples les apportaient des offrandes de fruits sauvages et de l'eau. Comme il regardait les cinq jeunes princes et la douce Kunti, laRSIsenti l'affection hausse dans son cœur.Il pouvait voir qu'ils adoraient Vishnou, sa propre divinité, et cela aussi qui l'attirait. Il consentit donc à devenir leur prêtre. Les Pandavas étaient ravis et ont estimé que si leur richesse et leur royaume avaient déjà été repris et Draupadi gagné. Dhaumya alors formellement accepté comme disciples en les initiant aux védiquemantras.Le nombre sages dans Dhaumya de ashramoffert les princes leurs bénédictions. En voyant ces garçons divins, lesRSSIont estimé que les frères, par leurs propres réalisations, deviendraient bientôt les dirigeants de la terre.Accompagné par Dhaumya, les Pandavas continué leur voyage vers Panchala.

Page 49: Mahâbhârata 1

1.10: svayamvara de DraupadiAprès quelques jours de voyage des chemins forestiers ont apporté les Pandavas et Dhaumya sur la route menant à Panchala. Comme ils ont fait leur chemin le long de cette grande route de pierre, ils ont rencontré un groupe de brahmanes. Les brahmanes demandé, "Qui êtes-vous et où allez-vous?" Yudhisthira a répondu qu'ils étaient cinqbrahmacaris, Les étudiants célibataires, venus de Ekacakra avec leur enseignant. Les brahmanes alors exhorté les frères à participer à Draupadi desvayamvara. "Accompagnez-nous. Nous allons directement là-bas. Le roi magnanime Drupada distribuera grande richesse pour les brahmanes au nom de sa fille divine ".Là encore, les Pandavas entendu parler de l'extraordinaire naissance et la beauté de Draupadi, ainsi que les détails de sa prochaine svayamvara. Tous Kāmpilya serait célèbrent. Il y aurait des acteurs, des chanteurs, des danseurs et des récitants d'experts des histoires antiques védiques. Lutteurs puissants seraient en concurrence, et les athlètes donneront de magnifiques expositions. Nourriture et des boissons de la meilleure qualité seraient servis en abondance. Et à la fin de la célébration Draupadi alors sélectionner un mari parmi les rois et les princes, qui avaient été rassemblaient de toutes les parties du monde. Les brahmanes dit les Pandavas qu'ils avaient entendu dire que Drupada avait fixé une tâche plus difficile pour l'homme qui allait gagner la main de sa fille. Les rois qui venaient concurrencer seraient également distribuer beaucoup de charité pour les brahmanes, dans l'espoir de l'invocation de bon augure pour eux-mêmes et obtenir la victoire à l'svayamvara.Les brahmanes se mit à rire comme ils parlaient. Ils ont souligné la simple chiffon Pandavas portaient. "Il semble que vous les garçons pourraient utiliser un nouveau tissu. Suivez-nous. Après avoir reçu tout ce dont vous avez besoin, vous pouvez revenir avec nous ou aller où vous voulez. "Inviter les cinq frères de voyager avec eux, les brahmanes ont continué," Qui sait? La princesse peut même choisir de vous les garçons, tout aussi beau que les êtres célestes. "Ils ont souligné Bhima. "Ce jeune homme a un corps divin comme un coup de foudre. Certes, il va gagner beaucoup de richesses s'il entre dans les compétitions de lutte ".Yudhisthira sourit. "Nous serons tous vous accompagner à Kāmpilya. Priez montrer la voie! "Le parti a procédé. Ils ont voyagé de jour et de nuit sont arrêtés dans les bois en bordure de route ou sur les rives des lacs. Avec leur discours doux et le comportement aimable Pandavas se fait aimer à qui ils se sont rencontrés, mais personne ne les reconnaît. Comme ils arrivaient à la périphérie de la ville, ils sont venus à un petit village.Marcher de maison en maison pour trouver un logement, ils furent bientôt admis par un potier et sa famille. Les frères s'y sont installés et ont vécu par la mendicité, tout comme ils l'avaient fait en Ekacakra. Ils ont appris des villageois que l'svayamvaradevait avoir lieu dans quelques jours. Le roi avait fixé un redoutable test pour gagner Draupadi. Une petite cible avait été placé sur le dessus d'un grand poteau. Sous celle-ci était une plaque tournante avec un petit trou. Une flèche a dû être abattu par ce trou au moment où il a été aligné avec la cible. Le roi a également déterminé que l'arc particulier doit être utilisé, celui qui un homme ordinaire pouvait à peine soulever.Seul un guerrier extraordinaire serait en mesure de passer le test et gagner la main de Draupadi divin.Arjuna a été animé. Il a prié Krishna qu'il pourrait avoir la chance d'essayer pour la princesse. Des paroles de Vyasadeva il semblait qu'elle était destinée à être la femme de l'un d'eux, et par une telle union des frères gagnerait l'amitié et l'alliance de la puissante Drupada. Ce serait sans doute s'avérer utile à l'avenir. Arjuna attendue avec impatience l'svayamvara.* * *Drupada avait fait des préparatifs somptueux pour la cérémonie. Un immense stade a été construit. Dans ses murs de grès massives étaient une centaine de portes, chacun incrusté d'or et de pierres précieuses. Chaque porte était assez large pour admettre foules de passage. Dans le stade ont été en pente douce terrasses en corail et lapis-lazuli.A l'avant de ces terrasses étaient des centaines de trônes de bijoux incrustés disposés pour les nombreux monarques présents. Tout autour du stade, le roi avait construit demeures blanches pour leur résidence. Les bâtiments étaient à plusieurs étages et ressemblaient aux sommets de nuages du mont Kailash embrasser. Les

Page 50: Mahâbhârata 1

fenêtres de ces maisons étaient couvertes de treillis d'or et les murs constellés de diamants et d'émeraudes. Tapis coûteux ont été étalées sur leurs sols en marbre.Le jour de l' svayamvaraarrivée, les rois ont été invités dans le stade. Ils sont venus par la porte nord et prirent place sur les trônes d'or. Comme les monarques entrée, des milliers de trompettes sonnèrent et timbales retentirent dans tout le stade. BeaucoupRSSI, Chacun d'eux brille comme le soleil, entré par la porte orientale. Les terrasses, ornées d'innombrables couronnes et guirlandes, ont été remplis avec les citoyens Panchala. Comme ils ont afflué vers le stade les gens bariolés fait un bruit comme le bruit de l'océan. Le parfum de l'aloès noir et l'encens flottait dans tout le stade que tout le monde s'installe dans leurs lieux.Les Pandavas sont entrés avec les brahmanes et ont pris leur place dans leur milieu, à l'insu de tout le monde. Ils avaient l'air autour de l'arène. A la tête de tous les rois réunis assis Duryodhana et ses frères, qui ressemble à une planète flamboyant entouré par une centaine d'étoiles brillantes. Bhima sentit sa colère monter mais Yudhisthira l'arrêta d'un coup d'œil. Ils ne pouvaient pas risquer d'être découvert - encore.La cérémonie a commencé. Acteurs et danseurs divertissent la foule. Brahmanes effectuaient des sacrifices d'incendie. Drupada distribuait charité. Tout cela a continué pendant quinze jours et, chaque jour, la présence gonflé. Les Pandavas étaient étonnés de voir la richesse de Drupada. Le roi Panchala distribuait des monceaux d'or et de pierres précieuses aux brahmanes. Bien habillé comme les brahmanes, les Pandavas ne pas aller de l'avant pour recueillir la charité, mais il est resté à leur place, attendant le jour où Draupadi semble.Le seizième jour la princesse, vêtue d'une robe de soie jaune brillant et ornée avec des ornements brillants, entré dans l'arène. Dans ses mains, elle tenait un plat d'or contenant la guirlande nuptiale, qu'elle mettrait autour du cou de l'homme qui a passé avec succès le test de son père s'était fixé. Musique douce de la flûte, du tambourin etVinajoué comme Draupadi se dirigea vers son siège à côté de son père. En voyant sa beauté, les rois et les princes se leva brusquement et brandissaient leurs armes. Ils se vantaient à l'autre d'une voix forte: «Je vais gagner cette princesse!" "Personne ne peut égaler ma force et ses prouesses" "Draupadi sera le mien!"!Que hôte des princes semblait un océan agité comme ils se levèrent et se vantaient de leur pouvoir. Affligé par le dieu de l'amour et de regarder l'un l'autre dans la jalousie, ils frappaient leurs armes et maintenue en haut leurs arcs et des épées, ressemblant beaucoup éléphants de l'Himalaya, affolés par le désir tout en rut.Les chars célestes des dieux - dirigés par les gardiens des quatre trimestres de l'univers, Yamaraja, Indra, Kubera et Vāyu - installés au-dessus de l'arène. Siddhas, Caranas, Nagas, Rudras, Daityas, Danavas et Guhakas assemblés dans la canopée du ciel, curieux d'assister le sacrifice de Drupada et la sélection de l'époux de Draupadi. La grandeRSSI, Dirigé par le Narada, Angira et Parvatya, se trouvait dans le ciel parmi les dieux, apparaissant comme des soleils.Quand les cinq frères Pandavas ont vu le visage sombre et belle de Draupadi, ils se sentaient leurs cœurs percés comme par jeu de fléchettes. Ils se levèrent de leurs sièges et la regardaient forme exquise comme elle a déménagé avec élégance aux côtés de son père. De l'autre côté de l'arène sont les Yadavas de Mathura. Assis au milieu d'eux, Krishna a remarqué les Pandavas se tiennent. Il a examiné de près les cinq frères et, se tournant vers Balarama, dit: «Dans mon opinion, ces cinq hommes là-bas sont les Pandavas." Krishna indiqué les frères avec un léger signe de tête. "J'ai entendu une rumeur que Mes cousins ont survécu à l'incendie dans Varanavata. Cela semble maintenant vrai. Quel est votre avis, Rama? "Balarama soigneusement observé chacun des cinq frères. Il ne fait aucun doute. Ils étaient les fils de Kunti. Il se retourna et sourit à Krishna, qui rendit son sourire, mais ils sont restés silencieux sur leur découverte.À présent, tous les princes regardaient seulement à Draupadi et son père. Aucun d'entre eux a remarqué les Pandavas dans leur milieu. Drupada signe à eux et en se mordant les lèvres de colère et de jalousie envers l'autre, ils s'assirent. Comme des fleurs célestes tombés du ciel, le son d'innombrables conques et timbales résonnèrent dans le stade. Le frère de Draupadi Dṛṣṭadyumna se leva comme un mât d'or élevé en l'honneur d'Indra. Le stade reste muet comme il a annoncé les noms de tous les rois et les princes présents. Il a d'abord nommé les princes de Hastinapura, puis ceux de Mathura, alors tous les participants à des centaines de d'autres pays et provinces.

Page 51: Mahâbhârata 1

Dṛṣṭadyumna tenu le bras de sa sœur et dit d'une voix qui grondait comme le tonnerre, "Cette princesse sera gagnée aujourd'hui par celui qui peut frapper la marque." Le prince a souligné l'important arc allongé sur une table d'or. "Il est l'arc et les flèches, vous devez utiliser. Vraiment ce que je dis que celui qui tire une flèche à travers le dispositif et dans la cible va gagner la main de Draupadi. Seul un noble et grande prouesse sera capable de cet exploit ".Dṛṣṭadyumna s'assit près de son père. Drupada demandé à son prêtre pour allumer le feu sacrificiel pour l'svayamvaracérémonie. Les sons de milliers de Brahmanes récitant des prières védiques remplis l'arène. Le roi regarda autour de lui les princes assemblés. Il n'a pas été impressionné. Aucun de ces monarques fiers ressemblait à un match convenable pour sa fille. Le roi pensa d'Arjuna. Si seulement ce prince était encore en vie. Il avait entendu une rumeur selon laquelle les Pandavas avaient échappé à l'incendie, mais où étaient-ils maintenant? Ce test ne peut être transmis par une personne de la capacité d'Arjuna. Drupada avait délibérément mis au point un test qui ne Arjuna pourrait passer dans l'espoir que le Pandavas pourrait apparaître. Yaja lui avait promis qu'il obtiendrait une fille de son sacrifice qui allait devenir l'épouse d'Arjuna. Comment leRSI»Les paroles de prouver faux? Drupada regardait anxieusement chaque roi et le prince a été appelé à passer le test.Avec leurs couronnes et boucles d'oreilles en or étincelant sous le soleil, les rois et les princes marchèrent un par un à la proue. Ce n'est qu'avec des efforts considérables qu'ils ont pu même de lever l'arme massive de la table.Ayant en quelque sorte réussi cela, et finalement obtenir ce droit, ils devaient ensuite se plier et chaîne il. Ces rois ne pouvaient pas gérer la tâche, même dans leur imagination. L'arc se penchait un peu, puis rebondir avec une grande force. Les princes ont été jetés à terre, leurs corps meurtris et leurs couronnes et des guirlandes dispersés.Comme ils prirent chacun leur tour et ont été, à leur tour, humiliés, ils sont retournés à leurs trônes d'or fines, redresser leurs ornements brillants comme ils marchaient. Haletante, leur ardeur romantique dissipé, les princes étaient assis en silence en secouant la tête.Le tour de Karna est venu. En le voyant marcher vers la proue comme une montagne d'or entrer dans l'arène, les Pandavas a estimé que l'objectif a été atteint et la princesse a gagné. Comme il approchait de la proue, cependant, Draupadi se leva et dit d'une voix forte: «Je n'accepterai pas le fils d'un cocher comme mon mari."Sachant que Karna était le fils de Adhiratha, leader des Sutas qui généralement ont agi en tant que conducteurs de chars, Draupadi a exercé sa prérogative et lui refuser la possibilité de passer l'examen.Karna rougit et se mit à rire en dépit. Jetant un regard sur le soleil, il se retourna et se dirigea vers son siège. Il grinçait des dents et se tordit les mains en colère, mais ne dit rien.Le puissant roi de la cedis, Sisupala, était à côté. Avec un grand effort, il se pencha de l'arc en demi-cercle, a ensuite perdu prise alors qu'il tentait de chaîne il. Il a été jeté sur son dos et il était épuisé pendant quelques instants avant de retourner à son siège, vaincu. Puis Jarasandha, seigneur du pays Magadha et Scourge même des dieux, a pris son tour. Il se pencha l'arc et l'a tenu dans une main tout en essayant de chaîne avec l'autre. Encore une fois l'arc a résisté et il a été jeté à ses genoux.Mépris de la faiblesse des autres monarques, Duryodhana gravit. Un silence tomba sur l'assemblée comme le roi de Hastinapura salua Drupada. Le roi hocha légèrement la tête et Duryodhana a levé l'arc. Il enfilées adroitement et placé sur sa chaîne l'une des flèches d'or shaft. Visant attention il lâcha la flèche. Il a accéléré vers le haut et passe proprement à travers le trou de rotation, mais a raté la cible de l'épaisseur d'un cheveu. Le prince en colère jeta l'arc et retourna à sa place.Sachant que c'était le destin de Draupadi se marier Arjuna, aucun des rois Yadava, y compris Krishna et Rama, a tenté l'épreuve. Ils ont simplement regardé et ont ri comme l'arc lancé chacun des princes de la terre. Ils ont poussé un soupir de soulagement quand la flèche de Duryodhana siffla la cible. Ce méchant homme ne méritait pas un tel prix Draupadi. Mais où était Arjuna? Seulement Krishna et Balarama sentaient aucune appréhension. Ils ont regardé à travers dans la concession de brahmanes.Maintenant, tous les rois ont essayé et échoué. Draupadi tenait toujours la guirlande rouge vif sur son plat d'or.Dṛṣṭadyumna appelé pour toutes les dernières concurrents. Arjuna regarda Dhaumya qui sourit et hocha la tête. Le prince se leva et se dirigea vers le centre de l'arène. Les brahmanes assemblés rugit dans la joie et agitaient

Page 52: Mahâbhârata 1

leurs peaux de daim. Peut-être un brahmane simple serait de réussir là où même les fiers, puissants rois de la terre ne pouvait pas. Et si tout brahmane pourrait réussir, ce serait celui-ci. Arjuna ressemblait à un nuage sombre à mesure qu'il avançait vers la proue. Il s'installe comme un lion.Pas tous les brahmanes convenu. Certains des brahmanes aînés étaient douteux. Craignant que Arjuna serait humilier la classe brahmane par cet acte téméraire, ils parlaient à haute voix. "Comment un non formés dans les bras et sans force peut réussir là où même les seigneurs de ce monde ont échoué? Arrêtez que les jeunes! Il s'agit simplement de l'impétuosité enfantine ou de la vanité qu'il tente cette tâche impossible. Nous serons tous à fait ridicule ".Autres brahmanes hésitèrent. "Il suffit de regarder de plus près à ce garçon. Ses bras et ses cuisses ressemblent à des troncs de puissants éléphants. Ses épaules sont larges et il semble aussi puissant comme un lion enragé. Il peut très bien réussir. Certes, il ne serait pas allé de l'avant si il n'avait pas l'énergie et la puissance ".Certains d'entre eux décrit la puissance de brahmanes. Que possédait la force physique ou non, les brahmanes ont toujours été puissant en raison de leur force spirituelle. Pas de brahmane doit jamais être négligée. Une fois que tous les guerriers de la terre avaient été anéantis par Parasurama, qui était un brahmane. Le grand rsi Agastya avait bu tout l'océan. Il n'y avait rien un brahmane ne pouvait pas atteindre. Cette jeunesse ne doit pas être cochée. "Oui!Laissez-le aller de l'avant. Il sera facilement chaîne de l'arc et frapper la cible ".Les aînés ont répondu, "Ainsi soit-il», et reprirent leurs sièges.Arjuna a atteint le centre de l'arène et, après avoir salué le roi, parlait d'une voix qui résonnait dans le stade. "Est-il permis à un brahmane de tenter ce test?"Drupada regarda curieusement le brahmane, a ensuite donné son assentiment. "Il n'est jamais honteux pour les dirigeants à être subordonnés par la puissance de brahmanes," répondit le roi. "En effet, ils sont protégés par le pouvoir même que Vishnou protège les dieux."Arjuna se tourna vers l'avant et, croisant ses mains, s'inclina devant elle. Dans son esprit, il a prié Krishna. Ayant parcouru respectueusement autour de l'arc à trois reprises, il l'a pris dans sa main droite. Dans les moments qu'il avait tendu et placé une flèche d'or sur la chaîne. Un silence complet est tombé sur le stade comme Arjuna était absolument immobile avec l'arc dessiné un cercle complet. Il s'agenouilla et vise vers le haut à la cible. Soudain, il a sorti la flèche et il a grimpé à une vitesse fulgurante. Passer proprement à travers le trou, il a frappé la cible en son centre. Comme la cible claquait au sol avec la flèche de coller il, le stade a éclaté. Les gens ont atteint leur exploit et ont applaudi, alors que les musiciens ont joué d'innombrables instruments. Tambours, trompettes et conques retentirent et bardes composées immédiatement poèmes glorifiant la réalisation d'Arjuna. Les dieux ont loué Arjuna et fait descendre des douches de fleurs célestes. Les brahmanes rose dans un corps, agitant leurs vêtements et des pots d'eau et bondissant de joie. Mais les rois et les princes ont été saisis de honte et ils poussèrent des cris de douleur et de désespoir. Drupada, ses yeux élargis dans le bonheur, regardait avec étonnement que le brahmane mystérieuse se dirigea vers l'estrade royales. Qui était-il? Pourrait-il réellement être Arjuna? Le roi a remarqué les autres monarques deviennent agités. Il allait clairement être un combat. Drupada se tourna vers son premier ministre et ordonna que son armée se tiennent prêts. Il a alors dit Draupadi à accepter le brahmane comme son mari.La princesse regarda Arjuna alors qu'il s'approchait de l'estrade. Elle a été immédiatement attiré par ce jeune homme semblable à Dieu avec le comportement doux. Peut-être qu'il était Arjuna, comme Yaja avait promis.Même s'il n'était pas, il y avait certainement pas de honte à se marier avec lui. Il était un brahmane et brahmanes ont toujours été considéré comme supérieur à la classe dirigeante, ouksatriyas. Et, bien qu'il semblait être un brahmane, il était particulièrement puissant et bien évidemment auto-contrôlée. Cette union a sûrement été sanctifié par la présence de Krishna, le Seigneur tout-puissant de la création. Draupadi approché le fils de Kunti et joyeusement placé la guirlande autour de son cou.Voyant Draupadi fait accepter le brahmane plus furieux les rois. Yudhisthira a décidé qu'il était temps de partir. Il se leva avec ses frères et se dirigea vers les portes du stade. Arjuna suivait avec Draupadi. Les brahmanes ont applaudi et lui fait l'éloge comme il est passé.

Page 53: Mahâbhârata 1

Du milieu des rois enragés, Duryodhana cria: «Comment cela Drupada osent nous offensent de cette façon? Il a passé sur tous les seigneurs de la terre pour donner sa fille à un brahmane pauvre et sans réserve. Brahmanes ne devrait jamais être autorisé à participer à unsvayamvara, Qui sont destinés uniquement pour l'ordre royal. Il semble Drupada nous a invités ici que pour nous insulter ».Les rois grondaient en accord. Certains d'entre eux brandissaient leurs armes. Sisupala dit alors: «Le roi Panchala est si fier qu'il pense qu'aucun d'entre nous son égal.  Il mérite d'être puni à la fois. Agissons afin que d'autressvayaṁvaras ne se termine pas de la même manière ".Les rois se sont levés avec leurs armes à la main. Ils fixaient Drupada et déplacés dans un corps vers lui. En voyant les énormes obstacles, Drupada recula dans la peur.Yudhisthira observait la scène depuis la porte. Réalisant que Drupada, maintenant son beau-père, était en danger, il a ordonné Bhima et Arjuna pour l'aider. Les frères vite couru jusqu'à l'estrade et se sont placés entre Drupada et les autres rois. Arjuna tenait toujours la crash box. Bhima a déchiré un arbre du côté de l'arène et le brandit d'un air menaçant. Les deux princes ressemblaient à Indra et Yamaraja debout contre la force de masse des Daityas et Danavas. Les centaines de rois reculèrent prudemment car ils ont regardé les deux héros auxquels ils sont confrontés.Krishna est resté impassible. Regarder les deux Pandavas préparer à se battre, il se tourna vers Balarama et dit calmement, "Les doutes qu'il peut y avoir eu sur l'identité de ces princes devrait maintenant être passés. Aucun mais Bhima aurait déchiré l'arbre de sal et qui mais Arjuna aurait frappé la cible? O Sankarsana, ce sont sûrement les Pandavas. "Balarama regarda Bhima et Arjuna alors qu'ils se préparaient à repousser les rois affolés. "Cela est certainement vrai,» Il sourit. "Il est bien heureux que notre tante et ses jeunes fils ont échappé à l'incendie de Varanavata."Beaucoup de brahmanes couru vers l'avant pour soutenir les deux Pandavas. Ils agitaient leurs pots d'eau et des peaux de daim, en criant: «Ne crains pas! Nous nous battrons ces monarques arrogants. "Arjuna sourit doucement et les retenait. "Rester à l'écart et de regarder,» dit-il. "Avec mes flèches acérées je vais les arrêter juste comme autant de serpents sont contrôlés par le pouvoir demantras. "Karna avancé à la tête des rois. Il a crié: «Bien que l'arrêté royal ne doit pas attaquer les brahmanes, il est permis si les brahmanes sont prêts pour la bataille."Karna s'est arrêté à une distance de Arjuna et lui lançait des flèches. Arjuna, qui a été fourni avec un grand nombre d'arbres par les soldats de Drupada, immédiatement contré toutes les flèches de Karna avec la sienne. Roi Salya de Madras a combattu avec Bhima et ils apparu comme deux énormes éléphants collision ensemble. Duryodhana et les autres rois se disputaient légèrement avec les autres brahmanes qui les contestait encore. Ils ont facilement eu lieu au large de la ascétiquesages, Mais n'a pas les blesser.Arjuna a envoyé un certain nombre de flèches rapides à Karna. Ils ont percé ses membres et lui stupéfaits de leur force. Karna regardait son adversaire avec surprise. Il ne s'attendait pas à une telle dextérité et puissance martiale.Se gardant de plus près, il a répondu avec des centaines d'arbres droite de vol, mais Arjuna nouveau renversé toutes ses flèches avant qu'ils lui parvenaient. Voyant son expertise, les autres rois l'ont acclamé sur. Ceci rendait furieux Karna. Il a publié des milliers de flèches. Ils ont rempli l'air comme une volée d'oiseaux d'or. Encore Arjuna les répliqué en invoquant des armes célestes et la création d'une masse de flèches qui a accéléré vers Karna.Les deux combattants se sont battus avec une habileté étonnante. Comme ils ont lutté ils ont appelé un à l'autre dans la langue de héros: «Voilà la force de mes bras!" "Garde-toi, si tu peux" "Voyez comment je réponds à vos mouvements!" "Stand prêt, car je vais libérer. même des armes plus mortelles! "Les autres rois y ont assisté, bouche bée, en louant les deux guerriers comme ils ont fait preuve de leurs compétences.Karna s'est vite rendu compte qu'il n'était pas à prendre le dessus dans le combat, il s'est arrêté son attaque et adressée Arjuna à haute voix. "O meilleur des brahmanes, je suis heureux avec votre prouesse. Êtes-vous le science des armes personnifié? Peut-être vous êtes Parasurama ou Indra, ou peut-être même l'infaillible Seigneur Vishnou.Quand je suis en colère, il n'y en a pas qui peut me battre, mais ces personnalités - ou le fils de Kunti, Arjuna ".

Page 54: Mahâbhârata 1

Arjuna sourit. "Je ne suis ni Indra, ni Parasurama. Je suis ni aucun dieu ou être divin. Me connaître un brahmane simple, qui est devenu compétent dans les bras par la grâce de son gourou. Après avoir maîtrisé la fois terrestre et armes célestes, je me tiens ici prêt à vous vaincre dans la bataille. "Karna baissa les armes et devint pensif. Ce n'était pas un brahmane ordinaire. Il serait préférable de renoncer à la lutte. La puissance spirituelle d'un brahmane était toujours supérieure à uneKsatriya depuissance martiale. Le grand roi Viçvâmitra, même si bien versé dans toutes les armes de Dieu, ne pouvait pas dominer Vasista RSI, et le brahmane Parasurama à lui seul vaincu tous les rois de la terre. Karna salua le brahmane mystérieux et se détourna de la bataille.Ailleurs, Bhima et Salya étaient toujours engagés dans un combat féroce corps-à-main. Verrouillés ensemble, ils estampillés et roulaient sur la scène comme une paire d'éléphants affolés qui luttent pour la suprématie. Leurs hurlements et le bruit de leurs coups résonnèrent dans le stade. Parfois, poussant, parfois glissant et parfois jeter l'autre vers le bas, ils se sont battus avec une énergie sans faille. Ils ont frappé l'autre avec la force de la foudre, riant aux éclats, alors qu'ils combattaient. Soudain Bhima levé Salya dessus de sa tête et lui fit volte-face. Il jeta le roi à distance et le laissa couché stupéfait. Se souvenir de lui pour être le frère de Madri, Bhima n'a pas continué son attaque sur Salya.Les rois ont été surpris de voir à la fois Karna et Salya appariés par les deux brahmanes. Ils ont regardé dans la crainte sur Bhima et Arjuna, qui se tenait ainsi prêt pour d'autres agressions. "Certes, ces deux ne sont pas brahmanes. Qui pourrait se battre avec Karna sauf Drona ou Arjuna? Qui pourrait jeter Salya autre que le puissant Balarama ou Bhima? Aucun pourrait faire face à Duryodhana sauf le Krishna invincible. Laissez-nous établissons leur lignée avant de continuer ".Les autres rois ont accepté. Il n'était pas sage de se battre avec les brahmanes, même si elles étaient offensive;mais si ces deux se sont avérés appartenir à une autre classe, la lutte pourrait se poursuivre avec toute sa force.Voyant le rois hésitant, Krishna s'avança et leur parla. «Monarques S, la jeune fille a été assez et merveilleusement gagné par le brahmane. Il n'est pas nécessaire pour de nouveaux combats. Ne nous laissons pas Blight cette occasion sacrée par l'effusion de sang inutile, surtout en agressant les brahmanes ".Avec des mots et des arguments douces Krishna a réussi à dissuader les rois de toute nouvelle agression. Peu à peu, ils ont mis leurs armes et ont quitté l'arène. Comme ils s'en allaient, ils s'entretenaient avec étonnement, se demandant qui des deux puissants bras brahmanes peut-être.

1.11: Les Pandavas Mer DraupadiBhima et Arjuna, à la fois meurtri et sanglant de la bataille avec les rois, se retourna et marcha vers la porte sud du stade. Ils étaient entourés par les brahmanes, qui les louait avec une grande joie. Avec difficulté, les deux frères se frayaient un chemin à travers la foule et hors de l'arène, apparaissant comme le soleil et la lune émergeant de derrière les nuages. D'une certaine façon du stade par la route l'autre Pandavas et Draupadi les attendaient. Voyant leur retour en toute sécurité de la lutte, ils ont embrassé les deux héros et, ensemble, ont procédé à la maison du potier.À la maison Kunti, qui n'avait pas accompagné ses fils à l' svayamvarapar crainte de la découverte, se sentait une grande anxiété. Il était le coucher du soleil passé et ses fils n'était pas encore revenu. Ce qui aurait retardé les?Peut-être les Kaurava les avait reconnus et les avait tués, ou peut-être RakSasas s'étaient réunis pour venger l'assassinat de Hidimba et Baka. Kuntî rappeler les assurances de Vyasadeva. Le grand sage pu se tromper?Comme Kuntî assis dans l'air du soir encore perdu dans ses pensées d'affection pour ses enfants, Arjuna entra tout à coup la cabane et cria: «O Mère, nous avons retourné apporter d'excellents aumône. Il suffit de voir le joyau merveilleux que nous avons obtenu aujourd'hui! "Rempli avec soulagement et le bonheur d'entendre la voix de son fils, Kuntî rappelé, "Partager entre vous ce que vous avez acquis." Elle leva les yeux et vit Arjuna entrer dans sa chambre accompagnée de Draupadi, qui a immédiatement s'inclina à ses pieds. La princesse avait découvert l'identité des frères et était joyeux de savoir qu'elle

Page 55: Mahâbhârata 1

avait été remporté par Arjuna. Elle salua la reine Kuru vénérable avec des mots appropriés de respect.Lorsque Kuntî vu la princesse en robe blanche s'inclinant devant elle, elle eut le souffle coupé en horreur. "Qu'ai-je fait! Comment pouvez-vous partageons tous cette femme? "Kuntî pris la Draupadi toujours souriant par la main et sortit pour voir Yudhisthira. "Mes paroles n'ont jamais été faux. En effet, je ne peux pas prononcer le mensonge.Quand Arjuna dit qu'il avait apporté aumône je n'avais aucune idée de ce qu'il voulait dire princesse et je donc dit: «Partagez entre vous." Il doit donc en être ainsi. Que faire alors? "Kuntî sentit ses principes religieux menacés. Elle évalué la vérité par-dessus tout. Même en plaisantant, elle n'a jamais menti. Craignant que sa vertu avait subi une diminution, elle regardait anxieusement Yudhisthira. «Dites-moi, cher fils, comment mes mots peuvent s'avérer vrai et en même temps cette princesse ne peuvent pas être touché par le péché." Il était pratiquement du jamais vu pour une femme de se marier plus d'un homme. Mariant cinq hommes était impensable.Yudhisthira air pensif. Il consolait sa mère et lui a assuré que ni elle ni Draupadi serait touché par le péché. Il se tourna vers Arjuna et lui dit: «Cher Phalguni, vous avez gagné cette jeune fille. Il est donc bon que vous épousez avec raison rituel. Allumer le feu sacré et accepter la main avec les bénédictions des brahmanes ".Arjuna était surpris. "O roi, ne me lancer pas sur la voie des méchants. Votre commande n'est pas conforme à la vertu, à mon avis. Comment pourrais-je accepter cette princesse en votre présence tandis que vous restez célibataire? Certes, vous devez accepter la main. Ensuite, si vous le commande, Bhima pouvez l'épouser et alors seulement, moi-même et les jumeaux ".Entendre des mots respectueux d'Arjuna, l'autre Pandavas regarda Draupadi. Ils avaient tous prévu qu'elle allait devenir l'épouse d'Arjuna, mais comme ils regardaient, la princesse Panchala retournés leurs regards. Tous les frères se sentaient leur cœur envahi par l'amour. Ils n'avaient jamais vu une telle jeune fille. C'était comme si elle avait été personnellement façonné par le Créateur lui-même. Elle était aussi resplendissante que la déesse Laksmi, épouse éternelle de Vishnou.Yudhisthira pourrait comprendre l'esprit de ses frères. Il a rappelé les paroles de Vyasadeva. Même si il avait conseillé Arjuna pour tenter de gagner la main de Draupadi, le sage avait semblé entendre que Draupadi devrait devenir la femme de chacun d'eux. Bien que rare, un tel acte ne doit pas être injuste si sanctionnée par une autorité comme Vyasadeva, surtout si elle a été réalisée afin de préserver une autre, objet religieux supérieur. Si Draupadi devint la femme d'un seul d'entre eux, il serait très certainement créer des rivalités et des dissensions entre eux. Et les paroles de Kunti deviendraient également faux. Cela semblait être un arrangement divin. Faire son esprit, Yudhisthira dit: «Nous serons tous d'épouser la Draupadi béni."Après avoir entendu les paroles de Yudhisthira, tous les frères sont devenus joyeuse. Yudhisthira était égale à leur père Pandu. Son autorité était définitive, sa parole pour les non-différent d'un ordre donné par le Seigneur Suprême Lui-même. Draupadi doit sûrement devenir leur femme. Ils regardèrent tous désormais ouvertement à elle, et elle baissa les yeux timidement. Comme ils ont réfléchi à l'importation de l'ordre de Yudhisthira, le potier est venu pour les informer qu'ils avaient visiteurs: Krishna et Balarama étaient à la porte.Les deux héros Yadava entrés dans la salle et ont vu Yudhisthira assis sur le sol, entouré de ses frères. Avec ses puissantes épaules et les bras bien développés, le beau prince ressemblait Indra assis au milieu des principaux dieux. Krishna plié Ses paumes et dit: «Je suis Krishna et c'est Baladeva, mon frère aîné." Les Pandavas étaient ravis de voir leurs cousins. Ils se levèrent à la fois et Krishna ont touché les pieds de Yudhisthira dans le respect. Il embrassa Bhima et Arjuna et a reçu le respect des jumeaux. Les deux Krishna et Balarama ont également abordé les pieds de Kunti, comme elle a versé des larmes de bonheur en les voyant.Après qu'ils avaient tous les voeux échangés appropriées en fonction de leur statut, les Pandavas regardé Krishna.Ils s'émerveillaient de la manière dont, bien qu'Il était le Seigneur suprême de toute la création, Il avait accepté le rôle d'un être humain et était maintenant leur parent et ami. Krishna a demandé leur bien-être. Yudhisthira a répondu, "Nous sommes tous bien, ô Krishna, mais dites-moi, comment avez-vous réussi à nous suivre?"

Page 56: Mahâbhârata 1

Krishna sourit, «Le feu est toujours visible même lorsqu'il est recouvert. Qui d'autre que les Pandavas auraient effectué de tels exploits à l'svayamvara? conquérants S d'ennemis, par chance pure vous ont échappé à l'incendie.Par la même bonne fortune ont des plans pécheurs de Duryodhana ne servent à rien. Soyez bénis. Puissiez-vous croître dans la prospérité comme un feu dans une grotte se développe progressivement et se répand autour ".Krishna a alors dit qu'il avait mieux partir avant Il a attiré l'attention sur les frères et a donné leur déguisement. Lui et Balarama se leva et quitta tranquillement. Les Pandavas assis pendant un certain temps à penser à Krishna. Ils ont été encouragés par Son spectacle de soutien et d'encouragement. Ils étaient sûrs qu'ils seront bientôt rétablies à leur position correcte dans Hastinapura.Inconnu pour les frères, Dṛṣṭadyumna leur a également suivi le dos et a été maintenant être demeurée près de la cabane. Il regarda avec surprise que Krishna et Balarama allaient et venaient. Qui étaient ces brahmanes que les deux héros Yadava tout-puissants ont ressenti le besoin de visiter? Ils ne doivent pas être ascètes ordinaires.Dṛṣṭadyumna prudence s'approcha et regarda par la fenêtre. Kunti était au milieu d'instruire Draupadi la façon de préparer le repas des Pandavas. Elle a dit à la princesse qui, après avoir offert de la nourriture pour le Seigneur et de donner une partie aux brahmanes, elle doit diviser ce qui reste en deux parties. Elle doit alors donner la moitié à Bhima et diviser le reste entre les quatre autres frères et eux-mêmes.Dṛṣṭadyumna regarda sa sœur joyeusement fait comme elle a été chargée, en donnant la moitié de la nourriture à la jeunesse énorme handicap qui avait jeté Salya dans l'arène, et distribuer le reste aux autres. Après avoir tout mangé ils se couchèrent pour dormir sur des lits de peaux de daim, réparties sur l'herbe molle, leurs pointes dirigées vers le sud. Kunti était dans la ligne de leurs têtes et Draupadi était à leurs pieds. Dṛṣṭadyumna vu son sourire, dans un bonheur comme elle a accepté sa nouvelle apparence humble, la position,. Comme ils étaient là, les frères se mirent à parler ensemble. De sa position à la fenêtre le prince les a entendus parler célestes armes, des chars, des éléphants, des arcs, des flèches et d'épées. Ils ont discuté de la bataille avec les rois dans le stade, en riant comme ils ont décrit comment Bhima et Arjuna ont mis en déroute les rois belliqueux.Le prince avait vu et entendu assez. Il était évident que ces hommes étaient des guerriers puissants. Certes, ils étaient des rois dans le déguisement. Dṛṣṭadyumna discrètement quitté et est retourné à son capital pour informer son père de tout ce qu'il avait vu.* * *Retour en Panchala, roi Drupada était anxieux. Sa fille bien-aimée avait disparu mais il ne savait pas qui avait pris son. Il réfléchit sur les événements de la journée. Qui était cet homme qui avait frappé la cible? Etait-il vraiment un brahmane? Il avait peut-être été tout simplement par chance qu'il avait réussi à l'épreuve. Peut-être qu'il était unVaisya ou encore un Sudra, Coulée noble ligne de Drupada dans le discrédit. Ou peut-être qu'il était un grand héros de l'ordre royal. Alors, pourquoi se serait-il déguisé en brahmane? Peut-être qu'il était en fait Arjuna, en quelque sorte survécu dans le terrible incendie à Varanavata. Sûrement que c'était trop espérer.Comme le roi était assis absorbé dans ses pensées, son fils entra dans sa chambre. Après s'être incliné aux pieds de son père le prince décrit tout ce qu'il avait vu. Dṛṣṭadyumna était convaincu que c'était le Pandavas qui avait gagné Draupadi, et il a joyeusement expliqué comment il les avait suivis à une cabane à la périphérie de la ville, comment Krishna et Balarama avaient visité, et comment il les avait entendus parler la langue de guerriers."Les deux brahmanes qui ont combattu dans la salle à gauche et rejoint trois autres. Ils semblent être frères. Au milieu d'eux était une dame qui brillait comme un feu. Je crois qu'elle est leur mère. Ils ont parlé ensemble d'une voix aussi profonds que les nuages d'orage noir. Il ne fait aucun doute que ces hommes ne sont niSudras ni Vaisyas.Ils sont certainement de l'ordre royal. À mon avis, ils sont les Pandavas, qui vivent dans le déguisement depuis échapper Varanavata ".Drupada était très heureux par les paroles de son fils. Dès que le jour se leva, il a appelé à son prêtre et lui demanda d'aller à la cabane du potier de vérifier l'identité des brahmanes. Le prêtre a quitté à la fois et, en arrivant à la hutte, a applaudi les Pandavas pour leurs prouesses. Puis il dit: "O de ceux d'adoration, le grand roi Drupada désire connaître vos noms. S'il vous plaît dites-moi votre nom de famille et la race. Êtes-vous,

Page 57: Mahâbhârata 1

par hasard, les Pandavas?Il n'a jamais été la volonté du roi que sa fille soit uni à Arjuna. Si cela a transpiré, alors rien ne pouvait être plus propice à notre gloire et de la vertu ".Yudhisthira se tourna vers ses frères et dit: «Apportez de l'eau et laver les pieds de ce brahmanes. Il est digne de notre adoration. Parce qu'il est prêtre royal de Drupada, nous devrions en particulier le respectons. "Bhima a immédiatement fait que son frère aîné avait ordonné. Il avait le prêtre s'asseoir confortablement, puis lui offritarghya. Yudhisthira dit alors: «O brahmane, le roi a fixé un certain prix pour gagner sa fille. Elle n'a pas été donné librement. Par conséquent, il n'a rien à dire sur la lignée de l'homme qui a passé son test. Toutes ses questions au sujet de notre famille et la race ont été répondues par le cordage de l'arc et l'annulation de la cible ".Yudhisthira sourit. Il a assuré que Drupada besoin n'ont pas de regrets. Son vœu le plus cher serait bientôt remplie.Draupadi a été clairement doté des marques de bon augure de celui qui serait mariées à des rois. Pandava a continué, "Qu'est-ce que l'homme de basse naissance ou un inaccompli d'armes pourraient avoir abattu la marque?Il a été fait de façon équitable et il n'y a personne qui peut maintenant annuler cet acte. Le roi ne doit pas pleurer. "En parlant ainsi, Yudhisthira, un autre messager arriva pour leur dire que un grand festin avait été préparé dans la ville. Il a demandé aux Pandavas pour plaire à venir avec lui au palais du roi, où la cérémonie de mariage pourrait être effectuée correctement.Yudhisthira sanction et le messager a montré les frères à un couple de chars d'or qui Drupada avait envoyé. Après avoir placé Kunti et Draupadi sur l'un d'eux, ils ont monté l'autre et chacun d'entre eux à gauche pour Kāmpilya.Les chevaux blancs de dessin les chars dès les ont amenés au palais de Drupada. Comme les Pandavas démontés, ils ont été accueillis par les ministres du roi, qui les conduit à la salle où la fête attendait.  Dirigée par Yudhisthira, les frères sont entrés dans la grande chambre qui a été étalé avec tapis coûteux. Beaucoup de longues tables alignées les murs, qui ont été parsemé de nombreuses pierres précieuses. Sur une table, le roi avait placés divers objets liés à la vie brahmanique - attirail de sacrifice, les livres saints et des guirlandes. Sur un autre étaient des éléments utilisés par leVaisyaclasse - élevage des outils, des cordes, des semences et des autres. Sur un autre avait des armes, des armures, des boucliers, des roquettes et des autres instruments de guerre, et des tissus chers, ornements d'or et d'autres belles choses de différents types.Tout le monde regardait les frères comme ils marchaient à grands pas dans la salle. En voyant ces hommes vêtus de peaux de daim puissants noir - chacun avec l'allure d'un lion sportive, les épaules larges, longues et bras bien musclés ressemblant à des serpents, des yeux comme des taureaux furieux - le roi et ses proches, les ministres et les agents ont été égayaient. Sans hésitation les héros, par ordre d'âge, sans crainte assis sur des sièges d'or meublées avec de la soie et fournis avec repose-pieds. A la fois serviteurs et les servantes bien habillés récupérés de nombreux types d'aliments délicieux sur des plaques d'or et d'argent. Les frères ont dîné avec plaisir sur les préparations riches dont ils sont saisis - nourriture digne des rois.Quand le repas fut terminé, ils se leva et alla à la table contenant les armes et objets royaux. Ils ont examiné avec soin toutes les pièces, en parler entre eux. Pour Drupada et ses fils et ses conseillers, il était évident que les frères appartenaient à l'ordre royal.Drupada approché Yudhisthira et dit: «Monsieur, sommes-nous à vous connaître comme brahmanes ou ksatriyasde l'ordre royal? Etes-vousVaisyas? Ou mêmeSudras? Peut-être vous êtes céleste qui a pris le déguisement de brahmanes et sont d'itinérance de la terre. S'il vous plaît nous dire vraiment. La vérité devient monarques encore plus de sacrifice ou de la charité. Une fois que nous avons vérifié l'ordre à laquelle vous appartenez, nous pouvons organiser une cérémonie de mariage approprié ".Yudhisthira regarda le roi et sourit. Il parlait d'une voix aussi profonde que le grondement des nuages. "O roi, tu peut dissiper vos doutes et être joyeux. Il ne fait aucun doute que votre désir a été satisfait. Nous sommes cinq rois, fils de l'illustre Pandu. Je suis Yudhisthira. Votre fille a été remporté par Arjuna qui, avec Bhima, s'est battu avec les autres rois. Elle est comme un lotus qui a été transplanté d'un lac clair à l'autre. Avec Draupadi dans la chambre des dames est Kunti, notre mère ».Yudhisthira croisa les mains et a dit qu'il avait dit au roi tout ce qui devait être dit. Entouré de ses frères, il a ajouté: «O roi, tu es notre vénéré aîné et supérieur. Nous prenons maintenant des abris de vous. Dites-nous, ce qu'il faut faire? "

Page 58: Mahâbhârata 1

Drupada a été rempli de joie. Les larmes coulaient de ses yeux et il était incapable de parler. Il resta quelques instants avec tous ses membres tremblant. Enfin, il a géré avec beaucoup d'efforts pour réprimer sa joie. Il dit: «O héros, je ne peux pas exprimer mon bonheur dans les mots. Aujourd'hui, mes stands de naissance remplies et mes rêves se réalisent. C'est en effet un jour de bon augure. Dites-moi, comment avez-vous tout à échapper à l'incendie de Varanavata? "Drupada et ses deux fils, Dhṛṣṭadyumna et Sikhandi, ont écouté Yudhisthira raconté l'histoire. Quand il eut fini, ils censurés Duryodhana et son père faible. Drupada a donné toutes les assurances à Yudhisthira, promettant qu'il serait en quelque sorte lui rendre sa juste place en tant que roi dans Hastinapura. Il a donné des frères hébergement dans son propre palais et les a traités avec tout le respect.Le lendemain Drupada parla de nouveau Yudhisthira. "O-bras-puissants l'un, aujourd'hui est une journée marquée par étoiles favorables. Laissez Arjuna prendre la main de ma fille avec tous les rites dus ".Yudhisthira répondu: «O roi, si mon jeune frère est de se marier aujourd'hui, alors je vais aussi avoir à accepter une épouse, car c'est l'ordonnance religieuse."Drupada hocha la tête avec compréhension. "Ensuite, vous devez accepter la main de Draupadi dans la cérémonie du mariage sacré. Ou lui donner à chacune de vos frères que vous plaît ".Yudhisthira dit, "La princesse est devenue l'épouse de nous tous. Notre mère a ordonné cela. C'était Dhananjaya qui a gagné votre bijou d'une fille, mais la règle chez nous, c'est que nous partageons aussi des bijoux que nous obtenons. Par conséquent Draupadi peut accepter chacun de nous, l'un après l'autre, en fonction de l'âge. "Drupada recula, les yeux écarquillés de surprise. "O héros aux bras puissants, j'ai entendu dire qu'un homme peut accepter beaucoup de femmes, mais jamais qu'une femme peut accepter plus d'un mari. Vous êtes réputé pour votre vertu. Comment alors pouvez-vous approuver un acte aussi contraire à la tradition et fait injonction biblique? "Le roi était entouré de ses fils et des ministres et ils ont tous écouté attentivement le prince Pandava répondu. Il leur a dit que la morale était subtile et son application dépendait des circonstances. Il fallait donc suivre les autorités. Sa mère les avait ordonné d'épouser la princesse et que l'ordre avait été accepté dans l'esprit de Yudhisthira, qui n'avait jamais divertir la pensée du péché dans sa vie. Le prince était certain qu'il n'y aurait pas de péché si Draupadi a épousé tous les cinq frères.Drupada n'est toujours pas convaincu. Il voulait plus de temps pour réfléchir. Il était tout à fait sans précédent que la femme pouvait se marier beaucoup d'hommes en même temps. Il a demandé Yudhisthira s'ils pouvaient discuter de la question avec Kunti, Dhṛṣṭadyumna et les brahmanes savants de sa cour. Yudhisthira accepté et s'est assis dans la salle du conseil du roi pour la discussion.Ils avaient seulement été parler un peu de temps lorsque les agents de palais a annoncé l'arrivée de Vyasadeva.Comme le sage a été montré dans, toutes les personnes présentes ont offert leurs hommages respectueux à ses pieds. Vyasadeva les salua en retour et a offert des bénédictions à Drupada et les Pandavas. Après avoir pris place, Drupada demandé, "illustre un O, est-il possible pour une femme de se marier beaucoup d'hommes sans être souillé par le péché? S'il vous plaît me dire vraiment. "Vyasadeva a répondu qu'une telle pratique a certainement été opposé à la fois à la direction des Védas et tradition.Bien que pratiquée dans les siècles précédents, il avait depuis longtemps devenue obsolète. Le sage regarda Drupada et Yudhisthira et demandé deux d'entre eux pour leurs opinions. Drupada révélé ses doutes. Il ne pouvait pas voir tout moyen par lequel les cinq frères pouvaient tous devenir le mari de Draupadi. Cela voudrait dire que le frère aîné approcherait la femme de son cadet. Selon les Écritures, ce serait la même que l'approche de sa fille.Yudhisthira a répondu que son cœur, qui ne pourrait jamais se tourner vers le péché, se sentait pas de doutes au sujet de la proposition de mariage. Il a cité un exemple historique d'une fille de brahmane nommé Djatila qui avait épousé septRSSIà la fois. Il y avait aussi le cas des fameux ascètes connus sous le nom Pracetas. Eux aussi, être frères, avaient accepté une femme comme leur femme partagée. Ces exemples ont été trouvés dans les Védas et n'étaient pas considérés comme un péché. Dans certaines circonstances, même les règles établies peuvent être brisés afin de préserver un principe religieux supérieur.

Page 59: Mahâbhârata 1

Kuntî convenu avec son fils et a demandé à la sage comment elle a pu être sauvé de mensonge. Vyasadeva répondit: «O douce dame, vous sera certainement sauvé du péché. C'est la vertu éternelle. "Le sage se tourna vers Drupada et dit: «Je veux parler avec vous en toute confiance, ô roi." Vyasadeva se leva et prit la main de Drupada. Ils entrèrent dans la chambre du roi alors que tout le monde attendait à l'extérieur. Quand ils furent seuls Vyasadeva expliqué au roi pourquoi le mariage conforme à la vertu. L'ascète dit Drupada que Draupadi avait été la fille d'unRSIdans une vie antérieure. Elle avait prié à Shiva pour un mari. Dans sa prière, elle a demandé à la divinité cinq fois pour un mari puissant. Shiva a répondu, "Puisque vous m'avez demandé cinq fois, dans votre prochaine naissance, tu auras cinq maris." Shiva ne pourrait ordonner un acte de péché.Vyasadeva en outre expliqué que la princesse était une extension de la déesse Laksmi. Elle était apparue dans le feu sacrificiel pour devenir la femme de Pandavas, qui eux-mêmes avaient tous été des dieux dans leurs vies passées. En fait, le sage a expliqué, tous les frères avaient été incarnations d'Indra dans différents millénaires.Vyasadeva accordé au roi la vue divine pour voir les Pandavas comme ils l'avaient été dans des vies antérieures.Dans sa vision intérieure Drupada vu la forme flamboyante d'Indra que chaque frère avait possédé - leurs corps célestes orné de couronnes et de guirlandes dorées.Frappé d'étonnement, Drupada croisa les mains et dit à la sauge, "O grand RSI, il n'y a rien en dehors de vos connaissances ou capacités. Mon esprit est maintenant convaincu. Qu'est-ce qui a été ordonné par le céleste doit toujours se passer. Nous sommes tous des instruments dans les mains du destin. Que ma fille accepter tous les cinq frères que son mari ".Le roi et le sage rejoint les autres et de les informer du changement de Drupada de coeur. Vyasadeva dit: «Aujourd'hui la lune est entrée dans la constellation de bon augure de Puṣyā. La première cérémonie doit être effectuée à la fois et Yudhisthira peut accepter la main de Draupadi. "Drupada a ordonné à ses ministres et les prêtres à prendre toutes les dispositions. Un feu sacré a été allumé dans la grande cour intérieure du palais du roi. Des rangées de fanions portant les emblèmes des dieux alignés sur la scène sacrificielle, qui était plein de brahmanes chantant des hymnes. Un bel autel a été construit à partir de corail et d'or et orné de bijoux étincelants. Guirlandes parfumées étaient drapées partout et l'arôme d'encens coûteuses flottaient tout au long de la cour.Le roi avec ses parents et amis ont pris leurs places dans le composé, qui se trouvaient à côté d'un grand lac de lotus. Les citoyens de toutes les classes assemblés dans la cour pour observer la cérémonie - brahmanes avec leurs têtes couvertes par des tissus simples, riches marchands se protégeant du soleil lumineux avec parasols décorées, etSudrasdans leurs vêtements brillants. Tous regardé que les cinq frères, vêtus de robes de soie et orné de brillants boucles d'oreilles d'or, entré dans le composé comme puissants taureaux qui entrent dans leur enclos. Dhaumya marchait à leur tête. Son éclat corporelle était aussi brillante que le soleil. Il était assis au coin du feu et offert des libations de ghee. Alors que les flammes ont augmenté il chantaitmantrasinvoquant la présence de Vishnou et les divinités Prinicipal. Puis il appela Yudhisthira à se présenter et accepter la main de Draupadi. La princesse au teint basané, vêtu de soie jaune vif et décorée avec beaucoup de pierres précieuses, ses longs cheveux bouclés ornée de fleurs, se tenait à recevoir Yudhisthira. La mariée et le marié ont par la main et marchaient autour du feu sacré sept fois, scellant leur union.Les jours suivants, le mariage de Yudhisthira, chacun des frères a épousé la princesse Panchala. Vyasadeva informé le roi que par l'arrangement des dieux, sa fille a retrouvé sa virginité chaque jour après le mariage et avant le prochain mariage a eu lieu. Lorsque les cinq mariages avaient été sanctifiés, Drupada assis devant le feu sacré et a donné la charité frères. Pour chacun d'eux il doué d'une centaine de chars d'or tirées par quatre excellents chevaux, cent éléphants matures et une centaine de servantes parées d'ornements et de guirlandes de fleurs. Il leur a aussi donné de grandes quantités d'or, diverses pierres précieuses et de nombreuses robes précieuses. Comme tant d'êtres célestes les frères ont commencé à passer leurs journées dans la joie en Panchala, la capitale du roi. Pour sa part, après avoir formé une alliance avec les Pandavas, Drupada ne craignait pas même les dieux dans le ciel.

Page 60: Mahâbhârata 1

Après son retour à Mathura, Krishna arrangé pour de grandes quantités de richesse pour être envoyés comme cadeau pour les Pandavas. De grands tas de briques et des tas de pierres précieuses or bruts, y compris les numéros de précieuxVaiduryagemmes, sont rapidement arrivés à Kāmpilya et ont été offerts aux frères. Tapis coûteux, peignoirs, des couvertures et des peaux ont été placés devant eux en tas. Krishna leur a également envoyé des milliers de servantes - tous jeunes, beaux et très accomplis. Éléphants et des chevaux bien formés, ainsi que des centaines de chars, ont également été présentés.Par amour pour Krishna, Yudhisthira a gracieusement accepté la richesse et a envoyé un message de gratitude dos.Fort de la conviction de l'amitié et les bénédictions de Krishna, tous les frères pensaient que leur bonne fortune assurée dans tous les sens.

1.12: Dhrtarastra donne la moitié de la FranceComme les rois ont quitté le svayamvarapour leurs pays respectifs, ils s'émerveillaient de ce qu'ils avaient vu. Les Pandavas illustres étaient encore en vie! Il était Arjuna qui avait abattu la cible et a remporté la princesse, et il était Bhima qui avait affronté les rois avec intrépidité complète et jeté les puissants à bas Salya. Les rois censurés Bhisma et Dhrtarastra pour avoir laissé les Pandavas à persécutés et privés de leur royaume qui lui revient.Duryodhana était déprimé à la tournure des événements. Comme il a fait son chemin de retour à Hastinapura, il réfléchit sur la situation. Comment avaient échappé à ses cousins le feu? Maintenant, ils sont plus puissants que jamais. Alliée à Drupada et Krishna, ils étaient une force à laquelle il faut compter. Et leur prouesse était évidemment exceptionnel. Juste deux frères avaient réussi à prendre Draupadi du milieu de centaines de rois.Même le Karna invincible avait été plus que compensée. Hot larmes coulaient sur les joues de Duryodhana. Par son côté Dushashana dit pour le consoler: «Ne vous affligez pas, mon frère. C'est uniquement parce que les Pandavas se déguisaient qu'ils ont réussi à gagner Draupadi. Ils nous ont tous pris par surprise. Il est clair que le destin est suprême et l'effort humain est inutile. Malgré nos efforts, les Pandavas sont en vie et florissante ".Duryodhana fronça les sourcils. "C'est la faute de la Purochana inutile. Il nous a laissé tomber mal. Au moins, il a péri dans l'incendie ".Les Kauravas entré leur capital triste et honteux. Ils étaient aussi anxieux. Drupada était un ennemi puissant.Comme Duryodhana est entré dans son palais, il a été accueilli par Vidoura. Entendu les nouvelles de Panchala, le visage de Vidoura allumé avec délice. Malgré les machinations de Duryodhana, les Pandavas étaient en plein essor! Car le Seigneur protégeait ces princes vertueux.Vidoura alla aussitôt Dhrtarastra et dit: «Par bonheur, le Kuru ont réussi et sont prospères."Le roi aveugle répondit joyeusement, «Quelle chance! Quelle chance! "Ne sachant pas que Vidoura faisait allusion aux Pandavas, il a pensé que peut-être Duryodhana avait gagné Draupadi. Il a immédiatement ordonné ornements à faire pour Draupadi et lui a demandé et Duryodhana être introduit dans le palais en grande pompe. Puis Vidoura l'a informé des faits: Draupadi avait choisi les Pandavas pour ses seigneurs, et maintenant les cinq héros ont été fortement allié avec Drupada et ses nombreux parents et amis. Dhrtarastra se pencha en avant en surprise. "Ce sont d'excellentes nouvelles. Ces garçons me sont plus chers qu'ils ne l'étaient à Pandu. Mon affection pour eux, c'est maintenant plus que jamais. Leur succès et la bonne fortune est aussi la mienne ".Vidoura sourit. "O roi, que tes sentiments actuels restent pour cent étés." Il a ensuite quitté pour donner les bonnes nouvelles à Bhisma.Le roi resta seul avec Duryodhana et Karna. Tous deux avaient gardé le silence comme Vidura avait parlé, mais dès qu'il a quitté ils sauté à leurs pieds, lui reprochant fort.Joignant son épée dans son fourreau orné de son côté, Duryodhana dit: «O meilleur des hommes, comment envisagez-vous votre bonne fortune d'être le succès de nos ennemis? C'est stupide. Nous devons affaiblir les Pandavas et les priver de leur fortune, ne s'en réjouir. Sinon, ils vont sûrement nous tous avaler avec nos frères, les armées, les amis et la richesse. "Karna grogna en accord et lui et Duryodhana se tenait devant le roi, dans l'attente de sa réponse.Dhrtarastra resta silencieux pendant un certain temps. Enfin, en se tordant les mains, il dit: «Je veux exactement comme vous le désirez. Cependant, je ne voulais pas dévoiler

Page 61: Mahâbhârata 1

mes sentiments à Vidura. Il ne devrait même pas être en mesure de savoir ce que je pense de mon comportement. Par conséquent, je louais les Pandavas en sa présence ".Le roi demanda comment il Duryodhana et Karna prévu pour gérer la situation. Le prince a répondu qu'ils devraient employer tous les moyens diplomatiques et détournés pour parvenir à la chute de la Pandavas. Il a suggéré que les espions être utilisés pour créer la désunion entre les cinq frères, ou que Drupada et ses ministres se laisser influencer de soutenir les Pandavas en les tentant avec la richesse. Peut-être Draupadi pourrait être tourné contre eux si belles femmes ont été utilisés pour séduire les frères. Ou peut-être Bhima pourrait être secrètement tué; il a été le pilier de la puissance de la Pandavas et sans lui, ils pourraient facilement être maîtrisé.Duryodhana a conclu: «O Père, utilisent tous les moyens que vous jugez la meilleure. D'une certaine manière, nous devons apporter les Pandavas sous notre contrôle sans délai. Leur force augmente avec chaque jour qui passe. "Le prince Kaurava se tourna vers Karna et lui a demandé son opinion. Karna a soulevé un poing fermé. Sa voix retentit dans la réponse. "O Duryodhana, à mon avis, vos suggestions ne sont pas bien pris en compte. Je ne pense pas que les intrigues vont réussir contre les Pandavas. Vous avez déjà essayé et échoué de cette manière à plusieurs reprises. Il va sûrement échouer à nouveau ".Karna a souligné que les Pandavas avaient auparavant été vivent près d'eux dans Hastinapura. Ils avaient été de simples enfants, sans alliés ou amis, et encore des manigances de Duryodhana n'avaient pas été couronnés de succès. Maintenant, les frères ont grandi, avaient obtenu de puissants alliés, et plus important encore, étaient sur leurs gardes contre les Kaurava. Ils détecter et contrecarrer tout plan Duryodhana mis en mouvement. Ne serait Kaurava être en mesure de briser l'affection de Draupadi pour son mari. Elle les choisit quand ils sont apparus comme pauvres brahmanes. Comment allait-elle les rejeter maintenant qu'ils étaient prospères? Ne serait vertueux Drupada les abandonner pour l'amour de la richesse - même si les Kaurava lui a offert la totalité de leur royaume.Les yeux de Karna flashé alors qu'il parlait. Son armure d'or naturel brillait dans les rayons de soleil qui brillaient à travers les fenêtres du palais. Il se tourna vers le roi et a continué, "O père, voici ce que je pense que nous devrions faire. Avant les frères sont pleinement établies nous frappons-les sur le champ de bataille. Nous devons contester devant Drupada a le temps de rassembler ses alliés pour combattre à leurs côtés, et avant Krishna et Balarama peuvent apporter les puissantes armées de Yadava de Mathura ".Karna a poursuivi en saluant la force et les prouesses que les vertus cardinales de ksatriyas. Il n'aimait pas les méthodes perfides de Duryodhana et Sakuni et préfère régler la question dans un procès honnête de bras. C'était la seule façon noble d'aborder les Pandavas. Les trois autres moyens de la diplomatie - la conciliation, la corruption ou les dissensions - seraient tous prouver inutile. Le Kuru doit immédiatement rassembler une armée et de marcher sur la capitale Drupada, écrasant lui et les Pandavas en même temps. Alors, le monde serait à eux de commande, libéré d'épines.Dhrtarastra loué Karna pour son discours courageux. Tournant les yeux aveugles vers le roi d'Anga, at-il dit, "Ces mots, pleins d'héroïsme et de puissance, vous avez sûrement, héroïque un O sied, mais nous consultons Bhisma, Drona et Vidoura avant de prendre toute action. Ces hommes seront toujours les avocats ce qui est dans notre meilleur intérêt. "Dhrtarastra convoqué ses conseillers. Un par un Bhisma, Drona, KRPA et Vidoura arrivé et assis sur les sièges d'or autour du trône du roi. Quand ils ont tous été réglés à leur place, le roi leur dit les points de vue des deux Duryodhana et Karna et a demandé leur avis. Bhisma parla le premier. "O Dhrtarastra, je ne peut jamais consentir à une querelle avec les Pandavas. Les fils de Pandu et vos fils sont tout aussi cher pour moi. Ils méritent ma protection aussi. Les Pandavas devraient avoir la moitié du royaume. Sur ce, il ne fait aucun doute. Autant que vous l'impression que ce royaume à être votre propriété, de même les Pandavas se sentir qu'il est le leur. Si ce n'est pas leur droit d'aînesse, alors comment peut-il jamais être le vôtre? En effet, leur demande vient avant le vôtre. Par conséquent conclure un traité et la main plus de la moitié de ce royaume à eux. Pour ce faire, pour votre propre bien ».Bhisma a ensuite expliqué ce qui se passerait si ils ont refusé de faire la paix avec les Pandavas. Les Kauravas serait couvert de déshonneur. Tous les hommes vertueux

Page 62: Mahâbhârata 1

seraient les censurer. Ayant perdu leur réputation, leur existence deviendrait inutile. Bhisma regarda autour de la salle du conseil pendant qu'il parlait. "Il est heureux pour nous que les fils de Kunti vivent encore. Il est heureux que Kunti se vit encore. Et il est heureux que le Purochana péché a rencontré sa fin. Depuis le jour où j'ai appris que Kunti et ses fils avaient péri dans le feu, je ne pouvais pas faire face à toute créature vivante ".Bhisma demandé Dhrtarastra s'il savait les citoyens se sentaient. Ils avaient blâmé la mort des Pandavas sur le roi.Que les frères avaient survécu se réparer sa réputation. Dhrtarastra doit maintenant profiter de cette bonne fortune et faire amende honorable avec les Pandavas en leur attribuant leur royaume. Ils étaient vertueux, uni, et jamais protégés par le Seigneur Suprême. Même Indra avec tous les dieux ne pouvait les priver de leurs droits. «Si vous voulez la justice, le bien-être de tous, et mon plaisir, puis donner la moitié du royaume à ces garçons."Bhisma s'assit, en regardant à travers à Duryodhana qui respirait difficilement et grinçait des dents. Le prince fixait le sol comme Drona se leva pour prendre la parole. "O père, il est dit que les conseillers doivent toujours parler ce qui est bon, vrai et propice au bien-être et de la gloire du roi. Mon opinion est alors le même que Bhisma de.Retour le royaume aux Pandavas. Envoyer un messager homme de la diplomatie à Drupada, ainsi que de nombreux cadeaux, et lui dire combien l'alliance de sa maison avec la maison de Kuru a amélioré votre pouvoir et la dignité.O roi, ce sera sans aucun doute dans votre meilleur intérêt ".Drona a indiqué que Drupada être raconté comment heureux que Dhrtarastra et son fils sont devenus par ce qui s'est passé. Les Pandavas devrait être ramené à l'état de Hastinapura. Ils doivent ensuite être installés dans leur royaume paternel. C'était la volonté du peuple. Les Pandavas sont pas les fils Dhrtarastra moins que sa propre progéniture. Il doit les traiter de façon égale.Lorsque Drona fini de parler Karna bondit de son siège. Il ne pouvait pas prendre plus. La respiration haletante, le front plissé, il a tonné: «Comment s'étonner que ces deux soi-disant ministres doivent déposer ces conseils! Bien que vous les avez pris en charge, ô roi, ils ne regardent pas à votre bien. Tout en dissimulant la méchanceté dans leur cœur, ils prononcent des paroles supposés être dans votre intérêt ".Karna fumée. Les conseils de Bhisma et Drona était inutile. Le bonheur et la détresse d'un homme dépendent destin seul. Les actes d'une autre personne pourraient affecter en aucune façon que ce soit. Tout a été fixé par le destin. Si dans le cours du destin Dhrtarastra avait acquis le trône, alors qui pourrait s'opposer à cela? Pourquoi devraient-ils craindre les Pandavas? Dhrtarastra était devenu roi par l'arrangement du sort et si le destin a voulu, alors il restera dans cette position, peu importe ce que dit ou fait.Karna avait l'air en colère à la fois Bhisma et Drona comme il a conclu son discours. "Ces deux ont parlé de peur de, ou de favoritisme envers, les Pandavas. O roi, jugez vous-même les motifs de vos ministres, alors faites ce que vous jugez bon ".Dhrtarastra est resté silencieux, mais Drona à nouveau pris. "Karna, vous avez parlé que par envie de les Pandavas.En raison de votre attachement pour Duryodhana vous désirez seulement de blesser les Pandavas. Vous devriez savoir que ce que j'ai dit est certainement dans l'intérêt de cette maison. Si nous agissons autrement, à mon avis, le Kuru sera exterminé. "Vidura avait observé de près la situation. Maintenant, c'était à son tour de parler. Il pouvait voir par l'attitude et le silence de Dhrtarastra qu'il était incertain. Le ministre s'est intelligente et adressée au roi. "O père, après un examen attentif je ne peux pas penser à tous ceux qui sont de meilleurs amis à vous que Bhisma et Drona. Ils ont parlé ce qui est certain pour votre bien, mais vous n'avez pas accepter leurs conseils. Les folles Karna peut être en désaccord avec eux, mais leurs mots sont destinés uniquement pour votre bien-être. Il n'a jamais été vu qu'ils vous ont donné de mauvais conseils à tout moment. Ils sont expérimentés, sage et appris dans les Écritures. Aucun d'entre eux ne sont de toute façon moins de Rama, le grand fils de Dasaratha. Ils considèrent vos fils et les Pandavas avec les yeux égales. Pourquoi alors ne vous ignorez leur avocat? "Vidura a ensuite donné son point de vue sur la situation. La partialité de Dhrtarastra vers ses propres fils conduirait à sa perte. Les Pandavas étaient puissants et ils ont été fixés dans la vertu. Ils ne pouvaient pas être résolus par la force. En effet, ils étaient capables de résister à même les dieux dans la bataille. Outre le puissant Drupada, ils avaient

Page 63: Mahâbhârata 1

Krishna et Balarama comme des alliés. Il ne fait aucun doute que là où il était Krishna, il y aurait la victoire.Debout devant Dhrtarastra, Vidoura parlé fermement. "Laver, ô roi, la tache de mauvaise réputation provoquée par l'incident survenu à Varanavata. S'il vous plaît les citoyens de cet état. Faites ce qui est juste et bon et donner aux Pandavas ce qui leur revient. Si vous écoutez les conseils de péché de Duryodhana, Karna et Sakuni, votre royaume et la fortune seront certainement anéantis. "Dhrtarastra resta silencieux pendant quelques minutes. Autant qu'il le souhaite l'avancement de ses propres fils sur celle de la Pandavas, il ne pouvait nier la vérité des paroles de Vidura. Plaçant sa main sur son sceptre, il a dit: «Le Bhisma appris, le RSI Drona et votre illustre soi, O Vidura, ont tous dit la vérité sur ce qui est bon pour moi.  Les Pandavas sont certainement mes fils et ont droit à ce royaume. Allez, O Vidura, et de les amener ici avec leur mère. Apportez trop la beauté céleste, Draupadi. Par bonheur, les Pandavas vivent. Par chance ont-ils obtenu la fille de Drupada que leur femme. Par bonheur, notre force a augmenté, et par chance le Purochana méchant est mort. "Dhrtarastra congédia l'assemblée. Duryodhana et Karna ont claqué la porte, suivi de près par Dushashana et les autres princes Kaurava. Vidoura gauche et fait des préparatifs pour se rendre immédiatement à Kāmpilya, tandis que le roi aveugle a été ramené à son cabinet par ses serviteurs.* * *Tôt le lendemain matin Vidoura partit pour le royaume Panchala. Il prit avec lui de nombreux bijoux et divers types de richesse pour Drupada, les Pandavas et Draupadi. Un important contingent de l'armée de Dhrtarastra l'a accompagné comme il a fait son chemin le long des chemins forestiers lisses. Vidura avait entendu dire que Krishna était allé Kāmpilya pour visiter les Pandavas, et il se sentait excité à la perspective de voir que la personnalité tout-puissant, ainsi que ses neveux bien-aimés.Quand il est arrivé à Kāmpilya, Drupada le reçut avec honneur et les Pandavas étaient ravis de le voir. Ils le saluèrent avec des larmes dans leurs yeux et touché ses pieds. L'ancien ministre a embrassé chacun des frères chaleureusement. Krishna puis s'avança et s'inclina devant Vidoura, qui l'embrassa, se sentant un élan d'amour extatique. Il regarda Krishna pendant quelques instants et le Yadava sourit affectueusement à lui. Vidoura ensuite offert Draupadi ornements d'or brillantes parsemées de diamants et de rubis, et Drupada un tas de pierres précieuses brillant.Quand ils furent tous assis dans la salle du conseil de Drupada, Vidoura dit: «O roi, ainsi que vos fils et ministres s'il vous plaît d'entendre le message que j'apporte de Dhrtarastra. Lui et ses fils et les ministres ont demandé à plusieurs reprises après votre bien-être. Votre ami bien-aimé Drona a mentalement, vous adopté et envoyé ses salutations les plus chaleureuses. Tous les anciens Kuru sont ravis de notre nouvelle alliance. Ils se sentent comme si elles ont acquis un nouveau royaume. Sachant tout cela, ô père, s'il vous plaît permettre les Pandavas pour aller à Hastinapura. Le Kuru longtemps pour les voir à nouveau. "Vidoura décrit combien les gens dans Hastinapura étaient impatients de voir les frères reviennent avec leur nouvelle épouse. Il espère que le Pandavas étaient eux-mêmes Désireux de revoir leur propre maison. Serait-Drupada leur permettre d'entrer leur ville dans l'état?Drupada sourit. "O sage Vidoura, il est sûrement bon pour ces garçons de retourner dans leur royaume ancestral, mais il n'est pas approprié pour moi de leur dire de partir. Laissez-les décider pour eux-mêmes. Laissez-nous consultons également Krishna, car il est toujours intéressé à ce qui est le mieux pour les Pandavas ".Yudhisthira s'avança et dit que lui et ses frères étaient dépend maintenant Drupada. Ils feraient ce que le roi avait ordonné. Krishna dit: «À mon avis, les Pandavas devrait aller à Hastinapura, mais nous devrions tous respecter l'avis de Drupada, car le roi est appris dans tous les aspects de la vertu."Drupada accord avec Krishna. «Ces princes sont maintenant aussi cher pour moi car ils sont à Vasudeva. Personne n'est plus leur bien-intentionnée de Krishna et il ne l'avocat ce qui est pour leur propre bien. Qu'ils partent pour Hastinapura ".Bientôt, ils étaient prêts à partir. Les Pandavas ont fait leurs adieux à Drupada et ses fils. Le vieux roi et son épouse ont versé des larmes comme leur fille monta sur le char de Kunti. Ils ont combattu avec les autres anciens Kuru en dehors du palais que les Pandavas a procédé lentement sur la voie royale vers la porte de la ville. Krishna est allé avec eux

Page 64: Mahâbhârata 1

sur son propre char d'or magnifique, et avec grand plaisir tous voyagé ensemble pour Hastinapura. Ils sont entrés dans la ville, comme une ligne de céleste entrant Amarâvatî, splendide ville d'Indra.Les citoyens se pressaient dans les rues. Tout le monde avait envie de voir les Pandavas à nouveau. On se pressait autour des frères que le cortège se déplaçait lentement le long de la route principale vers le palais de Dhrtarastra.Les Pandavas pouvait entendre les exclamations des gens. "Le meilleur des hommes, Yudhisthira, est de retour à la fin! Cette âme exaltée connaît les préceptes de la vertu. Il nous regarde comme si nous étions ses plus proches parents. Aujourd'hui, il semble que Pandu lui-même, aimé du peuple, est revenue de la forêt. Si nous avons jamais donné la charité, si nous avons jamais réalisé sacrifice, si nous avons des mérites ascétiques - puis laissez-les Pandavas vivent ici depuis cent ans ».Les frères ont souri et ont levé leurs mains en bénédictions. Leurs yeux coulaient des larmes en voyant à nouveau leur ville et de ses habitants. Bientôt ils ont vu Dhrtarastra et Bhisma, qui était sorti sur la route pour y répondre.Le roi et son ministre ont embrassé les Pandavas, qui à son tour accueillie leurs aînés avec la révérence due, toucher leurs pieds et en s'inclinant devant eux, les mains jointes. Yudhisthira a ensuite demandé au bien-être du royaume et de son peuple et a dit que tout était florissante. Peu à peu, le parti a déménagé dans le palais de Dhrtarastra. Après avoir été adoré par les anciens de Kuru, Krishna a suivi derrière eux.La femme de Duryodhana, Dushala, a rencontré Draupadi et Kunti et les a accompagnés dans les quartiers de Gandhari. Comme Gandhari embrassé Draupadi qu'elle pensait de la voix prophétique qui avait parlé quand Draupadi ses premiers pas sur le feu. Il a été dit qu'elle serait la mort du monde deksatriyas. La reine les yeux bandés avait développé une vision intérieure puissante en raison de ses austérités. Elle ne pouvait comprendre que Draupadi était destiné à provoquer la destruction de ses fils. Pourtant, Gandhari ne ressentait aucune malveillance envers Draupadi. Elle s'était résignée à l'éventualité du destin. Duryodhana était méchant et égoïste. Ses frères l'ont suivi aveuglément. Certes, ils doivent récolter leur récompense légitime. Toute-puissante Providence contrôlait tout. Les hommes étaient tout simplement ses instruments, poussés par le désir et la haine. La reine béni Draupadi et chaleureusement accueilli son vieil ami Kuntî.Dans la chambre du conseil Dhrtarastra le roi prit la parole avant les Pandavas d'une voix tremblante. "C'est avec joie que je suis assis ici aujourd'hui avec les fils de Pandu. Les dieux ont sûrement été miséricordieux envers les Kuru en ce que ces cinq frères héroïques vivent encore. Alors qu'aucun différend de futher peuvent survenir entre nous, je veux donner les Pandavas la moitié du royaume. O Yudhisthira mon enfant, aller à Khāṇḍavaprastha; ce sera votre moitié du royaume. Y vivre en paix. "Bhisma et Vidoura se regardèrent sans rien dire. Krishna, qui était assis sur un siège magnifique de l'or et des bijoux, et qui est apparu comme le soleil illuminer l'ensemble, sourit quand il a entendu la proposition du roi. Il savait que la région du roi a été si généreusement offre aux Pandavas. Khāṇḍavaprastha était une vaste zone, et il était certainement la moitié du royaume, mais ce n'était rien mais la jungle et le désert. Il y avait pas de villes, même pas de colonies. Bien qu'il avait été autrefois le site de la capitale de Kuru, uneRSIavait depuis longtemps maudit ce pays quand il s'est senti offensé par un roi Kuru. Il était un terrain vague.Yudhisthira regarda respectueusement à Dhrtarastra. Il ne ressentait aucune colère ou du ressentiment à l'injustice de la colonie. Ses anciens représentaient la Cour suprême; leurs commandes doivent être suivies sans question. Le prince a regardé à travers à Krishna, qui souriait toujours. Yudhisthira était sûr avec son aide, ils seraient en mesure de faire de la région Khandava terres habitables. Avec les mains jointes Pandava reconnu le don de Dhrtarastra. "Il doit en être ainsi, mon seigneur."Le lendemain, le roi arrangé pour le couronnement de Yudhisthira. Avec toute la pompe et cérémonie, le prince est devenu roi de Khāṇḍavaprastha, avec Vyasadeva figurant dans le temps pour accomplir les rituels.Après le couronnement des Pandavas disposé à partir. Ayant adoré les dieux et prendre leurs congés des anciens Kuru, ils sont partis avec Krishna à la tête de leur procession. Le sage Vyasadeva les a ensuite accompagnés pendant leur voyage dans la région nord de Khandava. Avec son aide, les frères ont choisi un tube de bon augure de terre sur lequel fonder une ville. Il accomplit les rites védiques appropriées pour invoquer la présence des dieux.Puis Krishna assis avec leRSIet convoqué Indra. La divinité est apparu, brûlant

Page 65: Mahâbhârata 1

comme le feu. Il s'inclina devant Krishna et a demandé: «Que dois-je faire pour vous en ce moment, mon seigneur?" Krishna lui a demandé de prendre des dispositions pour une ville à construire pour les Pandavas. Il a dit à Indra pour arroser son nectar céleste à travers le pays afin qu'il deviendrait à nouveau riche et fertile. Disant: «Ainsi soit-il", Indra a appelé à Visvakarma, l'architecte des dieux. Après avoir été chargé par Indra, il a commencé à travailler sur la ville.Tout autour de la place des murs de granit rose dans le ciel. Visvakarma construit les palais et les demeures blanches, dont les fenêtres donnaient comme des ailes tendues de la divine aigle Garuda. La ville était protégée par des portes massives foncées qui ressemblaient à des nuages. Aucune arme ne pouvait les attaquer. Fléchettes mortelles et d'autres missiles ont été placés le long des sommets des remparts défensifs. Les tourelles ont été remplis avec des hommes puissants, tous hautement qualifiés dans la guerre et avec toutes les armes à leur disposition. La ville a ensuite été entouré d'un superbe bois pleins de la floraison et arbres odorants. Étaient partout lacs bondés avec des cygnes et des fleurs de lotus. Les rues de la ville étaient larges et bien conçues, avec des bosquets et des jardins entre elles agréables. maisons de plaisance se tenaient dans les vastes halls publics et il y avait d'innombrables temples dédiés à Vishnou et les divinités célestes. Propre palais des Pandavas est apparu comme le céleste mont Meru. Plein de chaque opulence, il se trouvait dans le centre de la ville, entouré par des garnisons de guerriers.Brahmanes ne tarda pas à être attirés par la ville, qui est devenue connue sous le nom Indraprastha. Ils ont ouvert des établissements où ils ont enseigné toutes les sciences védiques. Vaishyas a également commencé à arriver, dans l'espoir de gagner de l'argent en vendant leurs marchandises. Peu à peu, les artisans et les artisans sont arrivés et dans un court laps de temps la ville était peuplée de citoyens pieux. Il ressemblait Amarâvatî dans les cieux. Être gouverné avec justice et compassion par Yudhisthira et ses frères, le peuple de Indraprastha avaient tout ce qu'ils voulaient. Ils sont venus à considérer les Pandavas en tant que pères affectueux.Par amitié pour les Pandavas, Krishna est resté dans la ville pour quelques jours. Arjuna et Krishna étaient particulièrement proches et ils ont passé beaucoup de temps ensemble. Draupadi également saisir toutes les occasions de servir Krishna, et elle est devenue très chère pour lui.* * *Quelques jours après le départ de Krishna, le voyant céleste Narada vint à Indraprastha. Voyant le bien-connueRSI, Vêtu d'une peau de daim noir et avec ses cheveux d'or noué sur sa tête, Yudhisthira descendit de son trône et a offert ses hommages. Il a ensuite présenté Narada avec un siège doré incrusté de bijoux et personnellement lui a offert le sacréarghya. Le roi Yudhisthira lave laRSI«les pieds de lui et accueillis avec de douces paroles. Sur l'ordre de Yudhisthira, Draupadi est venu avant la sauge et se tenait avec les mains jointes. Narada offert les belles bénédictions de la reine, puis congédiée.Quand Draupadi était retourné à ses quartiers, Narada a dit: «Cette illustre princesse est la femme légitime de vous tous. Vous devez établir une règle de sorte qu'aucune dissension peut survenir entre vous sur elle. Écoutez, je vous le dis l'histoire ancienne de deux célébréeAsuras nommé Sunda et Upasunda ".Les deux Asurasappartenait à la puissante race de Danavas, les démons célestes. Ils étaient tous deux fils de Nikumbha, un ennemi mortel des dieux. Les frères étaient comme une personne divisé en deux. Ils vivaient ensemble, mangeaient ensemble et se sont déplacés ensemble. Ils ont toujours diverti le même but et étaient toujours égales entre elles à la fois le bonheur et la détresse. En raison de leur longue pratique des austérités rigides, Sunda et Upasunda devenus extrêmement puissant. Ayant reçu une aubaine de Brahma qu'ils ne pouvaient mourir à mains les uns des autres, ils se sentaient libres de terroriser l'univers. Les dieux ne pouvaient pas les vérifier. Enfin, Brahma a trouvé un moyen de les détruire. Il a créé une femme d'une beauté indescriptible, qu'il nomma Tilottama. Sur l'ordre de Brahmâ ce APSARA a précédé les deux frères, un jour qu'ils étaient ivres. Voyant sa forme sans faille déplacer avec grâce devant eux, les deux frères ont immédiatement souhaité. Ils ont commencé à se disputer. "Cette femme est ma femme et ta soeur!" "Non, mon frère, je l'ai vue en premier. Elle est à moi! "L'argument est devenu chauffée et bientôt ils tombèrent sur un autre avec leurs armes

Page 66: Mahâbhârata 1

féroces. Enfin ils ont brisé simultanément une autre avec leurs énormes clubs et les deux sont tombés à terre, mort.Narada a conclu: «Ainsi ces deux Asuras, Bien que jamais unie et inspiré par les mêmes désirs, tué un autre pour l'amour d'une femme. Vous devriez faire un accord afin qu'une telle querelle peut survenir entre vous ".Les Pandavas consulté un de l'autre dans le RSI'S présence. Enfin, ils ont convenu qu'ils dépenseraient chacun une certaine quantité de temps avec Draupadi. Si l'un d'eux a vu une autre quand il était seul avec elle, il y aurait une conséquence grave; le délinquant devra aller dans la forêt pour un an et n'ont aucun contact avec Draupadi pendant ce temps.Après les Pandavas avaient fait de cette règle, Narada a pris son congé, disparaître sous leurs yeux. Garder soigneusement leur accord, les frères ont continué à vivre paisiblement à Indraprastha.

1.13: Pèlerinage d'ArjunaIl était plus d'un an depuis la visite de Narada Rsi. Le pouvoir et l'influence des Pandavas avaient augmenté et qu'ils avaient apporté de nombreux autres rois sous leur domination. Ils ont gouverné avec un seul objectif: garder les gens sur le chemin de la piété et de la vérité. Par leur exemple, ils ont montré comment le bonheur suit une vie de vertu. Dans tout ce qu'ils faisaient, ils ont accepté la direction de brahmanes spirituellement avancés.Indraprastha a prospéré et est devenu plus que l'égalité de Hastinapura aux yeux du monde. En raison de son adhésion indéfectible à la vertu, Yudhisthira est devenu connu comme Dharmaraja, le roi de la religion.Draupadi plaisait ses cinq maris de ses grâces féminines et attentions d'experts. Selon leur accord, chacun des frères ont été alloués de temps pour être seul avec elle. Un jour, il arriva que tandis que Draupadi était seul avec Yudhisthira, un brahmane est venu au palais des Pandavas. Debout près de la porte, il cria: «O roi, la richesse d'un brahmane est volé par les hommes méchants et méprisables. Hélas, comment peut-il que dans le royaume de la vertueux Pandavas les brahmanes ne sont pas protégés? Un roi qui prend ses impôts, mais ne parvient pas à protéger le peuple est considéré comme le plus coupable des hommes. héros de O, me prennent par la main et me délivrer de cette angoisse brûler. "En colère et de chagrin le brahmane a pleuré à plusieurs reprises. Arjuna a entendu ses cris et a appelé vers le bas, "N'ayez pas peur." Il a rapidement chercher ses armes pour punir les voleurs, mais il a découvert que Yudhisthira était seul avec Draupadi dans la salle qui a tenu la poitrine d'armes. Arjuna hésita. Comment pouvait-il empiéter sur son frère aîné, d'autant plus qu'ils avaient fait leur accord? Mais ici était un brahmane affligés. S'il ne l'a pas protégé, alors la gloire de Yudhisthira périrait et il serait entachée par le péché. Arjuna ne pouvait pas rester là à regarder son frère est accusé d'irréligion. Il avait à obtenir les armes, même si cela signifiait qu'il serait exilé dans la forêt. Il a estimé que, même si il est mort dans la forêt, il serait préférable d'être couverte par le péché.Arjuna résolu à entrer dans la chambre et rassembler ses armes. Il frappa à la porte et entra. Regardant droit devant lui, il se dirigea rapidement vers les armes. Yudhisthira sourit de voir son jeune frère. Il savait Arjuna doit avoir une raison importante pour entrer. Arjuna a ensuite expliqué la situation, prit son arc et se précipita hors du palais.Prendre le brahmane et le montage son char, il a poursuivi les voleurs. Quand il les vit au loin, Arjuna publié flèches infaillibles, annulant les voleurs car ils sont partis avec les vaches brahmanes. Avoir une justice rapide infligés à des voleurs, Arjuna restauré l'établissement et le brahmane reconnaissant et est retourné à la ville.Yudhisthira accueilli chaleureusement son frère comme il entra dans le palais. Avec ses autres frères, il a applaudi Arjuna pour sauver le brahmane. Arjuna s'inclina devant Yudhisthira et dit: «O Seigneur, donne-moi s'il vous plaît la permission d'observer le vœu que nous avons convenu. Je vais partir pour la forêt à la fois. "Le cœur de Yudhisthira a été percé par la douleur quand il a entendu la déclaration d'Arjuna. Il a immédiatement répondu: «Pourquoi devriez-vous aller? O sans péché, si je suis votre autorité, puis tenir compte de mes paroles maintenant. Je n'étais pas le moins du monde dérangé par votre entrée dans la salle. Il n'est pas nécessaire pour vous de partir pour la forêt ".Yudhisthira regardait les larmes aux yeux à son beau frère aux cheveux bouclés. Comment pouvait-il faire face à la séparation de cette âme vertueuse et

Page 67: Mahâbhârata 1

douce? Il a expliqué à Arjuna que l'Écriture sanctionné un frère plus jeune entrant dans une pièce où son frère aîné était assis avec sa femme. Ce n'est que lorsque le frère aîné intrusion sur le jeune qu'il a été condamné. Arjuna était entré dans la chambre seulement en vertu du devoir et au service de Yudhisthira.Mais Arjuna était catégorique. «Mon seigneur, j'ai entendu parler de vous que la vertu doit être pratiquée sans hésitation ni ergoter. Je ne vais pas dévier de la vérité. La vérité est mon arme et la vertu de mes forces. Accorde-moi la permission de quitter et je vais procéder à la forêt aujourd'hui. "Malgré les autres «appels répétés Pandavas, Arjuna ne pouvait pas être influencé. Enfin Yudhisthira cédé et a donné son autorisation. Bien que ce serait douloureux de penser à son jeune frère en exil depuis si longtemps, il doit en quelque sorte être la disposition de la Providence. Car le Seigneur avait un but impénétrable qui finalement se révéler à leur avantage. Il regarda tristement comme Arjuna a quitté la ville, accompagné par les brahmanes chantant des hymnes sacrés et par les fonctionnaires exerçant des richesses pour lui de distribuer la charité, alors qu'il voyageait.Le jeune prince se rendit à pied vers le nord. Il avait décidé de suivre d'abord le cours du Gange vers l'Himalaya, puis passez vers l'est jusqu'à la côte. En longeant la côte dans un grand cercle, il allait enfin revenir à Indraprastha.Arjuna voyage à un rythme tranquille. Il a vu les boisés de charme, des lacs et des jardins. Il y avait d'innombrables ermitages sur les rives du Gange oùsagesvécu, et chaque soir, Arjuna s'arrêtait et réciter des prières en leur compagnie. Il serait également écouter lesagescontes Rapporté par les anciennes écritures sur les passe-temps du Seigneur Suprême dans ses nombreuses incarnations. Arjuna souvent considéré de son cousin et ami de Krishna en marchant. Il espère lui rendre visite vers la fin de son exil. Pandava écouté comme lesages décrit la façon dont Krishna était la personnalité originale à naître de la Divinité, s'ouvre sur la terre pour détruire les hommes démoniaques et d'établir la religion éternelle, l'amour pur de Dieu.Comme il a voyagé Arjuna a également effectué des sacrifices d'incendie pour plaire à Vishnou et les dieux. Un soir, alors que les brahmanes allumaient le feu sacré, Arjuna est entré le Gange afin de se baigner. Il était sur le point de quitter la rivière, puis quand il sentit soudainement pris en tirer sous l'eau par une force invisible. Malgré ses efforts pour se libérer, il a été traîné profondément dans la rivière. Il se trouve alors mystiquement transporté dans un palais céleste. Arjuna regarda autour de lui et vit un feu sacré brûle dans la chambre, il était entré. Le prince s'est immédiatement assis devant le feu et a offert des libations de ghee dans les flammes, en récitant sans crainte l'mantras.Tout comme Arjuna achevait ses rituels du soir dans cet étrange endroit, une belle jeune fille entra dans la chambre. Elle jeta un regard pudiquement à Arjuna et lui sourit. Il la reconnut à la fois d'être une jeune fille appartenant à la race Nāga céleste. Arjuna comprit tout de suite ce qui s'était passé. Les Nagas ont le pouvoir de transférer les humains à leur propre dimension céleste de l'existence. Évidemment, cette fille était devenue attirée par lui et l'avait attiré vers sa demeure. Il sourit en retour et dit: «O belle jeune fille, vous avez fait preuve d'audace en effet. Qui êtes-vous et où est cette région divine? "La jeune fille répondit qu'elle était la fille d'un roi nommé Nāga Kauravya. Son nom était Ulupi. "Lorsque vous avez entré le fleuve pour votre salle de bain, je me déplaçais à travers les eaux de ma forme éthérée. J'ai été frappé par la flèche de Cupidon dès que j'ai vu votre forme divine. O descendant de Kuru, je suis encore célibataire. Par conséquent m'accepter comme votre femme, donnez-vous à moi et satisfaire moi aujourd'hui. "Arjuna dit qu'il était lié par un vœu de célibat pour un an. Il ne pouvait donc pas l'accepter comme son épouse.Cependant, comme elle était Nāga, il doit elle savait déjà connu ce par son intelligence céleste. Elle ne lui aurait pas demandé de l'épouser si sa demande n'a pas en quelque sorte conforme aux codes de la vertu. En effet, les Écritures enjoint qu'unKsatriya ne doit jamais refuser une jeune fille qui se supplia de lui.Arjuna lui a demandé comment il pouvait satisfaire son désir alors que dans le même temps de maintenir sa véracité. Ulupi a répondu: «Je sais de votre vœu, ô héros. Vous et vos frères fait une règle à l'égard de Draupadi.Ceci est bien connu pour les dieux. Mais cette règle ne concernaient que votre femme. C'est celle avec qui vous ne devez pas fréquenter pour l'année prochaine. Il n'y aura pas de péché en acceptant une autre femme ".

Page 68: Mahâbhârata 1

Rempli de désir pour les puissants héros de Pandava, Ulupi lui supplia de l'accepter. Elle a expliqué qu'un tel acte serait son plus grand devoir dans les circonstances actuelles. La princesse Nāga savait que Arjuna agirait uniquement lorsque poussé par des motifs vertueux. Elle lui a dit que s'il ne l'a pas prise comme son épouse, elle se détruire. Ainsi, il serait de sauver sa vie par son acceptation. Ce fut certainement une vertu supérieure à observer le célibat. Même si sa piété a subi une légère perte par son aller avec elle, il gagnerait plus mérites par avoir sauvé la vie d'une femme sans défense qui s'était approché de lui pour le logement.Arjuna soigneusement pensé. Il a décidé que la jeune fille Nāga disait la vérité et qu'il n'agirait pas tort de l'accepter comme son épouse. Il sourit et hocha la tête en signe d'assentiment. Ulupi rapidement lorsque deux guirlandes célestes dont elle et Arjuna dûment échangées pour signifier leur acceptation de l'autre. Après avoir scellé leur union selon les injonctions scripturaires, Arjuna a ensuite passé la nuit avec elle dans le palais de Kauravya. Ulupi attendu sur lui et lui a offert toute sorte de nourriture céleste et boisson. Ils ont ensuite couchaient ensemble sur un lit d'or dans la demeure céleste et conçu un enfant.Dans la matinée, Arjuna est passé juste avant le lever du soleil. Ulupi le ramena par le Gange à l'endroit où il avait baigné la veille. Avant de le quitter, Ulupi bénit Arjuna, «Vous serez invincible dans l'eau. Chaque créature aquatique sera vaincu par vous dans un combat ".Après avoir dit à Arjuna qu'elle reviendrait à lui plus tard, quand il était de retour dans son royaume, Ulupi disparu dans les eaux du Gange, laissant Arjuna d'être accueilli par ses partisans. Les brahmanes ascétiques avaient vu de leur propre vue divine comment le prince avait été prise à la région des Nagas. Ils l'ont rencontré à son retour et lui offrirent leurs bénédictions. Arjuna leur raconta tout ce qui s'était passé.La fête s'est poursuivie à l'Himalaya et arriva bientôt à la montagne Bhrgu où le célèbre Vasista RSI avait jadis eu son ermitage. Beaucoup de brahmanes vivaient sur cette colline et Arjuna distribué beaucoup de charité pour eux.Après la baignade dans un lac sacré sur la montagne Bhrgu il marchait, visitant de nombreux autres lieux saints.Arjuna est allé vers l'est, en descendant progressivement de la chaîne de l'Himalaya. Il a atteint la forêt de Naimisharanya, dit par l'sagescomme le centre de l'univers. De là, il a traversé les rivières Nanda, Upananda et la célèbre Kausika, où le grand RSI Viçvâmitra avait effectué l'ascétisme des milliers d'années dans les temps anciens.Désireux d'accroître sa piété, Arjuna voyage d'un lieu de pèlerinage à l'autre avec son cortège. Il a effectué de nombreuses cérémonies sacrificielles et a donné beaucoup de richesses. Quand il a atteint la frontière du royaume de Kalinga sur la côte est, il fait ses adieux à la plupart de ses adeptes et est entré dans le royaume avec seulement quelques agents. Arjuna voyageait à travers les forêts, les terres boisées et de nombreuses villes et villages. Il passa le grand mont Mahendra et est finalement arrivé à Manipur, où il a visité le roi Chitravahana dans sa ville de Manalur. Le roi avait une fille nommée Citrāṅgadā attrayant. Arjuna vit un jour dans les jardins du palais et a été frappé par le désir. Il s'approcha du roi et lui a demandé la main de sa fille en mariage.Chitravahana a répondu qu'il serait ravi de voir sa fille a épousé un héritier illustre de la course de Kuru. Arjuna était célèbre dans le monde entier comme un héros sans égal. Mais le roi avait une condition. Il ya ses ancêtres ans avaient prié à Shiva pour un enfant. La divinité avait accordé leur demande, en disant: «Tu auras un enfant, et à partir de maintenant toutes vos descendants pourraient avoir un enfant - mais un seul enfant - pour continuer votre course."Chitravahana n'avait qu'une fille. Si Arjuna engendra un fils avec sa fille, il doit quitter le garçon de devenir le prochain roi de Manipur. Arjuna a accepté avec joie l'état et a été marié à la princesse avec toute la cérémonie en raison. Il est resté dans la ville pendant trois mois. Quand il a vu que Citrāṅgadā avait conçu, il prit congé d'elle et le roi, de repartir sur ses voyages. Avant de partir, il a promis Citrāṅgadā qu'il reviendrait et l'amener à son domicile à Indraprastha.Arjuna a ensuite fait son chemin vers le sud le long de la côte. Quand il a atteint la côte sud, il a trouvé une grande communauté deRSSI. Il leur a demandé d'indiquer les lieux de pèlerinage locales, et laRSSIl'a informé qu'il y avait cinq lacs sacrés dans cette région, qui ne pouvaient être approchés parce qu'ils étaient infestées de crocodiles. Ces lacs pourraient conférer grands mérites sur tous ceux qui baigne en eux, mais dès qu'un homme est entré dans l'eau, il serait emporté par un des reptiles les puissants.

Page 69: Mahâbhârata 1

Arjuna a vu une opportunité de servir les ascètes. Il se souvint de son aubaine de Ulupi. Aller au lac nommé Agastya - d'après le célèbreRSIqui avait jadis vécu là - il a plongé dans l'eau. La jambe d'Arjuna a été immédiatement saisi par un grand crocodile. Sentant la force divine conférée par Ulupi, il saisit la main de l'animal et le sortit de l'eau. Arjuna se précipita la créature sur le rivage. Il est soudainement devenu mou et une belle jeune fille céleste est sorti de son corps. Voir le merveilleux spectacle, Arjuna demanda: «Qui es-tu, ô belle? Pourquoi avez-vous commis ces péchés dans ce lac, emportant saints ascètes? "La jeune fille se tenait devant Arjuna avec les mains jointes. "O puissant héros, je suis l'APSARA nommé Varga, jamais aimé de Kubera."Varga a expliqué qu'elle avait été une fois va avec quatre de ses amis pour voir Kubera. Comme ils ont voyagé à travers une région boisée céleste qu'ils voyaient un brahmane à méditer dans un endroit isolé. Il était très beau et il a allumé les bois avec éclat son physique. Les cinq apsaras ludique essayé de troubler sa méditation. Ils dansaient et chantaient devant lui, essayant de le tenter en dehors de ses pratiques ascétiques. Bien insensible à la luxure, le brahmane a été irrité par leur comportement. Puis il les maudit, "Comme vous me attaquez maintenant sans scrupule, vous deviendrez cinq crocodiles, dont l'activité est d'attaquer les autres." Les filles à la fois arrivés à leurs sens. Affichage contrition, ils ont supplié le brahmane pour la miséricorde. Il a cédé et leur a dit qu'ils seraient bientôt délivrés de leurs organes de crocodile par un homme puissant. A ce moment, le grand sage Narada Rsi est arrivé là et leur dit d'entrer dans les cinq lacs sacrés sur la côte sud de Bharata. Bientôt Arjuna viendrait les libérer de leur servitude.Varga s'inclina devant le Pandavas et l'a remercié pour sa prestation. Elle lui a alors demandé de sauver ses quatre amis, qui ont vécu dans chacune des quatre autres lacs. Arjuna sourit et s'en alla rapidement à chaque lac sacré. Il a sorti tous les autres crocodiles et à chaque fois il a vu une jeune fille d'une beauté qui brille est sorti du corps reptilien féroce. Les cinq apsaras se sont réunis et, après avoir offert Arjuna leurs égards, se leva vers les cieux.Après avoir fait les lacs à nouveau en sécurité, Arjuna prit congé de laRSSI et a procédé à son voyage.* * *Arjuna voyage jusqu'à la côte ouest de Bharata jusqu'à ce qu'il arrive à Prabhāsa. Dans la mer près Prabhāsa, Krishna avait construit une ville appelée Dvârakâ. Arjuna pourrait voir la splendide ville de forteresse à distance, brillant comme le soleil à l'horizon. Il ne pouvait être atteint en passant le long d'un pont fortement gardé. Quand il a atteint le pont Arjuna envoyé un mot de son arrivée à Krishna, qui est immédiatement venu hors de la ville pour voir son cher ami. Ils s'embrassèrent avec joie. Nouvelles de l'exil de Arjuna de Indraprastha avait déjà atteint Dwaraka et Krishna avait été s'attendant à ce qu'il arrive avant l'année est en hausse. Il savait que Arjuna était intéressé à gagner la main de sa sœur Subhadra. Arjuna avait beaucoup entendu parler de la princesse de Gada, le cousin de Krishna qui avait étudié sous Drona avec les Pandavas. Gada l'avait décrit comme étant d'une beauté incomparable et doué de toutes les qualification féminine. Juste en entendant les descriptions, le cœur d'Arjuna était devenu attiré. Il avait résolu, même alors, pour la gagner quelque sorte comme son épouse. Et ce serait de forger une alliance entre les Pandavas et leur bien-aimé Seigneur, Krishna.Arjuna dit Krishna de ses voyages aux lieux saints et le héros Vrishni a répondu, "C'est tout bon. Votre piété et la vertu ne cessent de croître. "Le prince Pandava a rapidement tourné à l'objet de Subhadra. Il a demandé à Krishna comment elle pourrait être gagnée. Krishna sourit. "Cette princesse est digne de vous dans tous les sens, ô tigre des hommes, mais qui sait ce qui serait sa décision lors d'unesvayamvara? Pour un héros le plus sûr moyen de gagner une jeune fille est à l'emporter par la force. C'est toujours le chemin de la puissante, et il est sanctionné par l'Ecriture sainte. "Krishna a ajouté que son frère Balarama avait l'intention de voir son marié à Duryodhana, même si personne d'autre dans Dwaraka était très favorable à cette suggestion. Krishna particulier n'aimait pas l'idée. Il préférerait de beaucoup Arjuna de prendre la main de sa sœur. Mais Balarama était le père de la ville et le frère aîné de Krishna et Krishna ne voulait pas aller à l'encontre de ses désirs. Il a dit à Arjuna d'être patient. Ils concevoir un plan. En attendant, ils peuvent passer du temps ensemble. Arjuna avait encore quatre mois qui reste de son exil. Il pouvait dépenser à Dwaraka.

Page 70: Mahâbhârata 1

Krishna a suggéré que Arjuna garder son identité cachée. Si il est entré ouvertement la ville, il n'aurait pas la chance de voir Subhadra. Elle vivait dans le palais de Balarama et n'a jamais été vu en public. Sa première apparition serait à son mariage. Si Arjuna entra dans la ville habillé comme un renonçant, cependant, serait sans doute Balarama l'inviter pour les repas. Krishna savait que son frère aîné aimait divertir ascètes etsages, Et aussi qu'il a toujours arrangé pour Soubhadra de les servir afin qu'elle soit béni et augmenter sa vertu. Arjuna doit donc se déguiser en renonçant, un membre de lasannyâsaordre. Personne ne le reconnaîtrait s'il emmêlés ses cheveux et sa barbe maintenu, surtout quand il était vêtu de la robe safran d'unSannyasi. Ensuite, il pourrait vivre dans Dwaraka cours des prochains mois, et attendre une occasion de gagner la belle Subhadra. La saison des pluies était juste sur eux et il était de coutume pour les ascètes errants de rester dans les villes jusqu'à ce que les pluies avaient passé.Krishna est retourné dans sa ville et Arjuna a attendu quelques jours de plus à l'extérieur avant d'entrer. Le plan de Krishna avait sonné bonne. Pandava voulait une chance de voir Subhadra et aussi pour qu'elle le voie. Pieux, il ne voulait pas de lui voler contre son désir. Si elle n'était pas attirée par lui, il la laisser en paix. Il a attaché ses cheveux dans un noeud au-dessus de sa tête et a mis sur la robe d'un renonçant. Reprenant le personnel triple rodded traditionnellement porté par Vaiṣṇavasannyasis, Ces adorateurs de Vishnou dans l'ordre du renoncement, Arjuna entrés Dvârakâ. Les gardiens méfiance permis l'ascète de passer, croisant les mains à l'égard alors qu'il marchait par. Arjuna a fait son chemin le long de l'immense pont d'or qui s'étend sur l'océan à la ville, et qui a été incrusté de pierres précieuses. A intervalles le pont s'ouvrait sur les plates-formes spacieuses où les soldats bien armés montaient la garde. Aucun d'entre eux a reconnu Arjuna comme il passait.Quand Arjuna a atteint la ville, il a été surpris par son opulence. Disposés symétriquement autour du centre-ville étaient seize mille palais blancs, un pour chacune des seize mille reines de Krishna. Chaque palais a été parée d'or et de bijoux et chaque rivalisait avec le céleste mont Meru dans sa taille et l'opulence. Temples magnifiques ont augmenté sur tous les côtés et les sons de chants sacrés pouvaient être entendues partout. Belle musique emplit l'air et des flots d'encens parfumé flottait dans la brise. Chars brillants et grands éléphants déplacés ici et là. Joliment habillés citoyens se promenaient sur les larges avenues, qui ont été incrustés d'émeraudes d'une valeur inestimable et entrecoupées de jardins peuplés de fleurs célestes. Au milieu des jardins délicieux fontaines de pierreries se tenait dans les lacs de lotus remplis. Arbres portant des fleurs de toutes les couleurs se sont le long des routes. Tout autour de la ville un mur fortifié massif, une pleine hundred miles de long, se leva de la mer. Arjuna regarda autour d'émerveillement comme il a fait son chemin vers le quartier des brahmanes de la ville.Krishna avait arrangé que son ami soit donné une grande maison pour sa résidence. Il lui a dit qu'il informerait Balarama de l'arrivée d'un VaiṣṇavaSannyasi, Et que Arjuna pouvait s'attendre à bientôt invité au palais de Balarama où il verrait Subhadra. Arjuna se sentait comme s'il était monté à la demeure d'Indra dans les planètes célestes. Les dieux ont même vu la fréquentation Dvârakâ et il semblait que ses habitants célébraient une fête sans fin.Comme l'avait prévu Krishna, Balarama arrangé pour Arjuna à apporter à son palais et variétés de délicieux plats offerts. Il avait sa sœur Subhadra servir laSannyasiafin qu'elle puisse recevoir ses bénédictions. La princesse a volé l'esprit d'Arjuna loin. Elle était tout ce qu'il avait entendu dire qu'elle était. Subhadra était belle comme épouse divine de Vishnu Lakshmi. Avec ses vêtements de soie bleu, boucles d'oreilles et des parures en or, et longs cheveux noirs de curling, elle pourrait conquérir le cœur même du céleste. Elle se déplaçait avec une grâce et d'équilibre comme elle a l'ascète.Arjuna a essayé de ne pas la regarder comme il a accepté les plats d'or qu'elle plaça devant lui, mais la princesse a attiré son regard et vit l'étincelle dans ses yeux. Elle regarda plus attentivement l'Sannyasi. Il ne ressemblait pas aux autres ascètes Balarama avait apportés à la maison. Cet ascète ressemblait plus à un prince. Sous son tissu de coton mince Soubhadra pourrait voir ses épaules larges et puissantes. Comme il a accepté les plats qu'elle offrait, elle remarqua ses longs bras bien musclés, qui ressemblaient à une paire de serpents de cinq à capuchon. Elle pouvait voir que derrière sa barbe le jeuneSannyasiétait extrêmement beau. Ses yeux noirs percés sienne et elle sentit son déménagement de coeur. Il était évident qu'il la désirait. Peut-être qu'il cherche une épouse. Elle savait que Balarama essayait d'arranger son mariage avec

Page 71: Mahâbhârata 1

Duryodhana, mais le jeune sage semblait une meilleure perspective que vaniteux prince Kuru. Soubhadra demande qui pourrait être cet ascète.Au cours des prochaines semaines Balarama invité Arjuna dans son palais à de nombreuses reprises. Chaque Soubhadra de temps lui a servi, et leur attirance pour l'autre a grandi. Un jour, dans la confiance Krishna a parlé avec sa sœur sur le sujet de son mariage. Elle lui a dit de ses sentiments pour l'étrangeSannyasiet Krishna sourit. Il lui a demandé ce qu'elle pensait de Duryodhana. Les caractéristiques de la princesse tordus avec dédain. Alors Krishna a mentionné le nom d'Arjuna, en lui disant que le Pandavas était désireux de devenir son mari. En effet, il était venu à Dwaraka à chercher sa main. Soubhadra le regarda fixement. Soudain, elle se rendit compte de ce qu'il disait. Le beau ascétique était Arjuna. Pourquoi n'avait-elle pas deviné? Le soi-disantSannyasi, Qui marchait comme un lion puissant et parlait d'une voix ressemblant à un nuage d'orage, ne pouvait être un grand dirigeant.Subhadra était soudainement excité. Si seulement elle pouvait devenir la femme de ce fameux héros Kuru. Mais Krishna sa garde à garder le silence sur son identité. Si Balarama appris la vérité il y aurait des problèmes. Elle doit être patient. Arjuna serait sûrement trouver un moyen de l'épouser.C'était presque la fin de la saison de la mousson. Balarama a invité leSannyasià son palais pour une dernière visite.Encore une fois Soubhadra lui servait. Par des regards et des sourires, elle a fait ses sentiments clairs pour le Pandavas. Le cœur d'Arjuna martelé. Il pouvait à peine manger. Il pria qu'il allait bientôt avoir la chance de prendre la princesse comme son épouse.Quand le repas fut terminé Balarama a donné l'or et des bijoux à l' Sannyasiet renvoyé chez lui. Arjuna a quitté avec son esprit dans la tourmente. Il avait à gagner en quelque sorte la main de Subhadra. Pendant les dernières semaines de la saison des pluies son esprit est resté fixé sur la princesse. Enfin, les pluies ont fini et il était temps pour Arjuna de quitter Dvârakâ. Krishna est venu le voir et lui a dit qu'il y aurait une fête sur la colline Raivataka, qui longeait la côte du continent autour de Dwaraka. Tous les Yadus assisterait. La belle Soubhadra serait également là. Krishna a suggéré que cela pourrait être le temps pendant lequel Arjuna avait attendu.Les yeux d'Arjuna éclairés comme Krishna, assis à côté de lui sur le canapé, a expliqué son plan. "O meilleur des hommes, je ne vois pas comment vous pouvez obtenir Soubhadra autrement que par son enlèvement du milieu de ses amis et parents. Le festival sera l'occasion pour vous, comme les puissants héros de la dynastie Yadu seront à l'aise et ne s'attendait pas du mal ".Le festival devait avoir lieu dans quelques jours et Krishna arrangé pour messagers rapides à monter à proximité Indraprastha. Arjuna voulait obtenir la permission de Yudhisthira avant arracher Subhadra. Un tel acte serait probablement susciter la colère du puissant Balarama, et pourrait même précipiter une lutte entre les Pandavas et le Yadus, mais Krishna lui dit de ne pas craindre. Il pacifier Balarama le moment venu. «Je vais convaincre mon frère irascible de la bienséance et de l'excellence d'une alliance avec votre maison, O Partha. Vous avez seulement besoin de prendre la jeune fille et faire main basse sur elle avec toute vitesse ".Lorsque la permission de Yudhisthira arrivé, Arjuna se prépare à enlever la princesse. Le jour de la fête, Subhadra est sorti de la ville, entouré par ses parents. Toutes les grandes personnalités de Dvârakâ étaient présents - King Ugrasena, Akrura, Gada, Saraba, Babhru, Satyaki, Uddhava et bien d'autres - et ils ressemblaient à une assemblée des dieux. Le Gandharvas est également apparu et ils ont joué une musique céleste doux comme apsaras dansant.Les citoyens de Dvârakâ sont sortis sur leurs chars d'or et sur le dos des grands éléphants. Au dessus d'eux planait les voitures aériennes des Siddhas et Caranas, poussant hymnes védiques de bon augure à la gloire de Krishna et Balarama, qui a brillé dans le milieu de l'assemblée comme le soleil et la lune. Du ciel les dieux pleuvoir des fleurs célestes et ont joué leurs instruments célestes.Comme le soir approchait, Arjuna est venu inaperçu hors de la ville. Il avait changé sa robe et porter les armes. Son année de l'exil était terminée et qu'il avait coupé ses cheveux et a repris son aspect normal. Krishna l'a rencontré et lui a donné un char tiré par Śaibya et Sougrîva, deux des chevaux célestes de Krishna. Comme le Yadus arboré et se sont amusés dans les forêts odorantes sur le Raivataka, Arjuna monté sur son char. Puis il vit Soubhadra entourée de ses amis et des servantes, debout près d'un

Page 72: Mahâbhârata 1

temple de Vishnou. Sans retard Arjuna a incité les chevaux et se précipita vers la princesse.Soubhadra regarda avec surprise en entendant le bruit du char approche à grands pas. Tient les rênes été Arjuna, avec un grand arc en bandoulière sur son dos et une épée suspendue à sa ceinture. Le cœur de Subhadra bondit. Le prince se dirigeait tout droit vers elle. En moins d'une minute, il avait pris possession de sa main et la tira sur le char. Avant que quiconque puisse réagir, il a couru vers le nord, vers Indraprastha.Comme ils ont réalisé ce qui s'était passé la Yadus est devenu furieux. Comment osez n'importe kidnapper leur princesse devant leurs yeux? Qui aurait pu être si audacieux? Certains d'entre eux ont dit qu'il était Arjuna de Indraprastha. Les guerriers Yadu couraient dans toutes les directions, essayant de trouver leurs armes et des chars.Dans Dvârakâ l'agent en chef de la cour se tenait sur la place centrale de la ville et sonna de la trompette d'or.C'était un appel aux armes. Un conseil de guerre a été assemblé à la hâte dans la cour Yadu. Comme les ministres et les généraux ont rapidement pris leurs places dans la salle de réunion Sudharma, Balarama parlé. Sa voix en colère résonna dans la salle. "Pourquoi Arjuna nous insulté de cette façon? N'avait-il pas envisager de nous dignes d'une approche pacifique? Il a volé Soubhadra sans même parler à aucun d'entre nous. Certes, c'est la guerre! "Balarama regarda autour de l'ensemble avec les yeux rougis de colère. Les milliers de guerriers Yadu présents ont augmenté comme autant de feux flamboyants lorsque nourris avec de l'huile. "Apportez mon armure!" "Fetch mes armes!" "Joug mon char et je vais donner la chasse à la Pandavas insolent!"Au milieu du tumulte, que Krishna resta impassible, assis sur sa belle, trône incrusté de pierres précieuses à la tête de l'ensemble. Voyant cela, Balarama a de nouveau parlé. Avec son teint d'un blanc pur, robes bleues et guirlandes de fleurs sauvages, il ressemblait à une montagne blanche couverte de fleurs. Sa voix fait écho à nouveau autour de la salle. «Arrêtez! Hommes insensés O, que faites-vous alors que Krishna reste silencieux? Cessez vos rugissements et écoutons ce qui est sur son esprit avant d'agir. Ses paroles sont toujours notre guide le plus sûr. "Balarama a regardé à travers son frère. "O Janardana, Arjuna est votre ami, mais il semble qu'il nous a insulté. En arrachant Ma sœur, il a placé son pied sur ma tête. O Govinda, comment vais-je le supporter? Je vais débarrasser la terre des Kuru par moi-même aujourd'hui. Je ne serai jamais souffrir une insulte de leur part à la légère! "L'ensemble a de nouveau éclaté comme Balarama parlé, rugissant dans l'approbation. Krishna sourit. Comme le bruit s'apaisa Il a dit, «Je ne pense pas que Arjuna nous a insulté. En effet, Mes sentiments sont qu'il a amélioré notre gloire. Partha sait que nous ne serions pas accepter le paiement ou cadeaux pour notre princesse. Quel homme sur terre se vendrait son enfant à l'autre? Arjuna ne serait accepter la jeune fille comme un cadeau, comme si elle était un animal. Il a donc choisi la méthode toujours favorisé par de puissants héros ".La salle est restée silencieuse comme Krishna a continué à parler. Il a dit qu'il considère une alliance avec les Pandavas, et surtout avec Arjuna, comme bon. Arjuna était né dans la course Bharata noble. Il était le fils de l'illustre Kunti, à partir de leur propre maison. Aucun homme sur la terre est capable de vaincre Arjuna dans la bataille. Il a été désormais sur propre char de Krishna et serait difficile à vérifier. Subhadra et Arjuna étaient un bon match. Mieux qu'ils envoient des messagers rapides pour le ramener dans la paix et prendre des dispositions pour un bon mariage. Cela permettrait d'éviter la honte d'être vaincu par Arjuna et renforcerait l'alliance forgée par le mariage. Après tout, il n'y avait plus question de Subhadra être acceptée par un autre homme.Ayant achevé son discours, Krishna regarda autour de l'ensemble. Une partie de la la Yadus exprimé des doutes, mais Krishna tous répondu de façon experte. Peu à peu, l'humeur a changé. Les héros Yadu se regardèrent dans l'affirmation des paroles de Krishna. Ses points positifs étaient bien. Arjuna était le plus grand guerrier du monde et de sa dynastie étaient empereurs du monde. Son mariage avec Subhadra était la disposition de la Providence pour le bien de la Yadus. Ils ont immédiatement envoyé des messagers après Arjuna. Il a été ramené et a reçu avec honneur. La ville a été parée de drapeaux et de guirlandes et une grande cérémonie a eu lieu. Arjuna a accepté la main de Subhadra avant le feu sacré avec la bénédiction de l'RSSI. Puis il est resté dans la ville pour quelques jours de plus. Enfin, en prenant la permission de Balarama et Krishna, il

Page 73: Mahâbhârata 1

rentra chez lui. Après un an de Arjuna envie de voir ses frères à nouveau et introduire Soubhadra pour eux.

1.14: Brûler la forêt KhandavaLe Yadus accordé de grandes quantités de richesse sur Arjuna, et il a quitté Dvârakâ accompagné d'une longue traînée de chars et les éléphants ainsi que des centaines de milliers de vaches décorées avec de la soie et de l'or.Soubhadra roulé avec lui sur un char doré tiré par des coursiers blancs de grande taille. Ils arrivèrent bientôt à Indraprastha et Arjuna sont allés directement à Yudhisthira. Il serra ses pieds, puis se prosterna devant lui selon les injonctions védiques. Arjuna alors adoré Dhaumya et l'autreRSSIà la cour royale. Lorsque les cérémonies étaient terminées ses autres frères l'embrassa avec des larmes dans les yeux et lui ont demandé de leur raconter toutes ses aventures.Après avoir passé du temps avec ses frères, Arjuna est allé voir Draupadi. Quand il entra dans sa chambre, elle se détourna de lui et dit: «O Arjuna, ce qui vous amène ici à cette heure? Vous devriez aller et d'être avec votre nouvelle épouse. C'est la fille de la course Satvata doit être vous manque maintenant. "Draupadi était ennuyé.Arjuna était son favori parmi les Pandavas et elle craignait qu'il pourrait en venir à préférer Subhadra. Pandava supplié à plusieurs reprises son pardon et lui a assuré que son amour pour elle n'était nullement diminué. Draupadi a continué à bouder. "Un deuxième lien détend toujours le premier, peu importe la force il peut avoir été."Arjuna a essayé de consoler la belle Draupadi, mais elle est restée silencieuse, toujours à la recherche de lui.Voyant qu'il ne pouvait pas la gagner, il a quitté sa chambre et alla Subhadra. Il lui a demandé de s'habiller comme une fille vacher. Il voulait rappeler Draupadi que Subhadra était la sœur de Krishna, Seigneur bien-aimé de Draupadi. Krishna avait commencé sa vie comme un garçon vacher dans un petit village. En ayant Soubhadra apparaître comme une fille vacher Arjuna espère que l'affection naturelle de Draupadi pour Krishna serait réveillé et dirigé vers sa sœur.La princesse Yadu a été amené dans la chambre de Draupadi vêtu de soie rouge simple. Les servantes qui ont montré son en dit: «Cette jeune fille a demandé si elle pouvait devenir votre serviteur." Subhadra immédiatement incliné devant Draupadi et dit: «Je suis ici pour faire votre appel d'offres." Draupadi avait jamais vu Subhadra et ne savaient pas qui elle était, mais en voyant son humble attitude et être rappelé de son Seigneur par la robe rustique de Subhadra, le cœur de Draupadi fondu. Elle leva les mains et la bénit, en disant: «Puissiez-vous devenir la femme d'un héros et la mère d'un héros. Puissiez-vous être sans rival ".Soubhadra répondit: «Qu'il en soit ainsi." Elle se présenta alors. «Je suis Subhadra, la sœur de Krishna." Draupadi sourit et embrassa sa co-épouse. Sa jalousie et la colère ont été dissipées par la douceur de Subhadra. Elle a demandé Soubhadra tout lui dire sur Dvârakâ et Krishna. Ils ont parlé ensemble pendant des heures. Ensuite, Draupadi a Soubhadra par la main et la conduisit à rencontrer Kuntî. Les deux reines Pandavas bientôt devenus des amis proches et passaient beaucoup de temps ensemble, de discuter des activités de Krishna et Ses compagnons.Quelques jours après le retour d'Arjuna, Krishna et Balarama sont venus à Indraprastha. Accompagné par ses fils et ses ministres et à cheval à la tête d'une grande armée, Krishna entra dans la ville de Les Pandavas où il a été accueilli à la porte par Nakula et Sahadeva. Comme ils se sont rendus à l'état bas de la route principale, des milliers de citoyens se sont le long de la route. Ils ont applaudi et ont adoré Krishna et son frère aîné en se déplaçant lentement vers le palais de Yudhisthira. Le Yadus regarda autour d'eux à la ville. Les routes étaient impeccablement balayées et arrosées avec de l'eau parfumée. Clôtures drapés de guirlandes lumineuses coulaient sur les côtés des larges avenues. Sur les sommets des demeures blanches hautes volé d'innombrables drapeaux et étendards. Le doux parfum d'aloès brûlant emplissait l'air et le son des instruments de musique pourrait être entendu.Krishna et Balarama sont entrés dans le palais des Pandavas et ils marchèrent devant Yudhisthira et ses frères.Yudhisthira adoré Balarama avec toute la cérémonie en raison de Krishna et a embrassé avec affection. Krishna a offert ses respects et le culte de Yudhisthira et Bhima, puis a pris sa place dans la salle de montage. De nombreuses personnalités importantes de Dvârakâ ont également pris place dans la salle, y compris Akrura, Uddhava, Satyaki, Kṛtavarmā, Sarana et les fils de Krishna Pradyumna, Samba et Aniruddha.

Page 74: Mahâbhârata 1

Krishna a ensuite donné Arjuna tous les cadeaux de mariage pour Soubhadra que ses parents avaient envoyé dans Dwaraka. Il a donné des tas de briques d'or et de pierres précieuses à Yudhisthira. Krishna a également présenté le roi avec un millier de chars ornés de rangées de clochettes d'or, chacun d'eux sous un joug étranger à quatre chevaux conduits par des conducteurs de chars bien entraînés, dix mille vaches laitières portant, chevaux blancs mille lunaires avec harnais d'or, et un millier de blanc mules aux crinières noires, qui pourrait fonctionner à la vitesse du vent. En plus de cela, Balarama a Arjuna comme un cadeau de mariage mille éléphants, ressembler une colline et parée d'ornements et de clochettes d'or. D'autres articles innombrables ont été offerts aux Pandavas, être amené devant eux, les serviteurs de Krishna. Placé à l'extérieur de la salle, la richesse donnée par le Yadavas ressemblait à une mer qui s'étend dans toutes les directions.Yudhisthira gracieusement accepté les cadeaux et ensuite arrangé pour tout le Yadavas à être logé dans son palais.Ils et les Pandavas passé plusieurs jours ensemble dans le bonheur, et quand est venu le temps pour eux de quitter, les Pandavas à son tour les ont présentés avec des gemmes brillantes comme des cadeaux. Avec Balarama à leur tête, le Yadus dirigea vers Dvârakâ, mais Krishna a décidé de rester derrière pour passer un peu de temps seul avec Arjuna.Un jour, Arjuna a suggéré, «O Krishna, les jours sont chauds. Partons pour un certain temps sur les bords de la Yamuna. Nous avons construit de nombreuses belles maisons de plaisance, il ".Krishna a accepté sa proposition et ils partirent. Ils arrivèrent bientôt à un endroit de charme au milieu de bosquets de grands arbres. Maisons blanches se sont élevés le long des berges de la rivière, à la recherche comme une ville des dieux. Krishna et Arjuna sont entrés une des maisons où ils ont été servis variétés de nourriture goût exquis et des boissons. Ils fixent sur des lits d'or réparties avec des couvertures de soie. Après la détente pendant un certain temps, ils ont décidé d'aller faire une promenade dans les bois. Les deux héros se promenaient le long de la rive, en discutant des arts martiaux et des batailles passées qu'ils avaient combattus.Avoir marché sur une distance, ils s'assirent sur un banc d'ivoire qui avait été placée près de la lisière d'une forêt dense. Comme ils continuaient à parler un brahmane soudainement sortit du bois. Ils le regardèrent avec surprise.Il ressemblait à un vieuxsalarbre avec un teint comme l'or fondu. Sa barbe et ses cheveux étaient jaune vif et il brillaient comme le soleil du matin. Ses deux yeux étaient comme des feuilles de lotus, et son corps était bien formé et puissant. Comme le brahmane s'approcha d'eux, brûlant comme le feu, Krishna et Arjuna se leva et attendaient sa commande.Dans une voix sonore le brahmane dit: «Je sais que vous deux d'être le premier de tous les hommes. Je suis moi-même un brahmane vorace qui mange beaucoup. J'ai donc vous approché pour mendier ma nourriture et d'être gratifié par vous ".Les deux Krishna et Arjuna pliées leurs mains et ont demandé au brahmane la nourriture qu'il souhaite. Le brahmane répondit: «Je ne mange pas la nourriture ordinaire. Sais que je sois Agni, le dieu du feu. Donne-moi la nourriture qui me convient. S'il vous plaît aidez-moi à dévorer cette forêt Khandava. "Il a indiqué la jungle par lequel ils se trouvaient. Bien qu'il avait déjà fait de nombreuses tentatives pour consommer la forêt, ses efforts ont été contrecarrés à plusieurs reprises par Indra. C'est parce que l'ami d'Indra, le Nāga Takṣakaḥ, a vécu dans la forêt.Chaque fois que Agni s'enflamma et a commencé à couvrir la forêt, Indra enverrait des torrents de pluie pour l'arrêter. Le dieu du feu a continué, "Vous êtes tous deux experts en armes. Par vos prouesses, vous serez en mesure d'empêcher Indra de m'arrêter. Ainsi, je vais consommer cette grande forêt. O héros, c'est la nourriture que je désire avoir auprès de vous ".Krishna et Arjuna se regardèrent avec surprise. Ils ont assuré Agni qu'ils feraient tout en leur pouvoir pour l'aider, mais ils étaient curieux de savoir pourquoi il voulait consommer cette forêt. La divinité a expliqué que la forêt Khandava contenait de nombreuses variétés de plantes médicinales. Il faut les herbes parce qu'il souffrait d'une maladie due à avoir mangé des quantités excessives de ghee. Il y avait eu un grand sacrifice effectué par un roi nommé Swetaki où tant de ghee a été offert dans le feu Agni est tombé malade. Brahma lui dit alors qu'il pourrait être guéri s'il mangeait les herbes dans la forêt Khandava. Lorsque Agni a échoué dans ses tentatives pour consommer la forêt, Brahma lui a dit qu'il réussirait s'il pouvait obtenir l'assistance de Krishna et Arjuna.

Page 75: Mahâbhârata 1

Brahma avait dit: «Dans une incarnation précédente, ces deux hommes étaient en fait les anciens et infaillibles divinités Nara et Narayana. Ils ont fait leur apparition sur la terre pour accomplir le dessein de les célestes. Par conséquent, demander de l'aide ".Agni a conclu, "je compte maintenant sur vous deux. Je dois manger cette forêt. Brahma a aussi fait savoir que les êtres vivants dans la forêt sont coupables et doivent être détruits. Par conséquent, ne pas nourrir des doutes. Cet acte est sanctionné par l'autorité ".Arjuna a répondu, "je possède de nombreuses armes célestes, mais je n'ai pas l'arc capable de supporter leur pouvoir. Si je suis à accomplir la tâche que vous avez réglé, je vais besoin d'un carquois inépuisable de flèches et un char tiré par des chevaux célestes. Si vous pouvez fournir tout cela, alors nous serons sûrement accomplir votre désir ".Agni méditées Varuna, dieu des mondes inférieurs, et la divinité immédiatement apparu et a dit, "Que dois-je faire pour vous?"Agni savait que Varuna a gardé de nombreuses armes célestes dans les profondeurs de l'océan. Il lui a donc demandé de présenter Arjuna avec l'arc céleste GANDIVA ainsi que deux carquois inépuisables de flèches. Agni a également demandé que Varuna enfantera un char appartenant à Soma, le dieu-lune. Varuna a accepté et a causé toutes ces choses à apparaître à cet endroit.Arjuna regarda avec étonnement à la proue GANDIVA. Il est apparu comme un arc-en-intégré avec des gemmes célestes. Haut comme un homme, il a été impeccable. Pandava a pris l'arc brillant et twanged sa chaîne de force.Un son comme le coup de tonnerre retentit dans la forêt, terrifiant toutes les créatures. Maintenir l'arc, la joyeuse Arjuna prochaine approché l'énorme char d'or. Il était rempli de variétés d'armes célestes ainsi que les deux carquois inépuisables Agni avait demandé. Le char a été attelés avec des harnais dorés ou argentés coursiers de la terre des Gandharvas. Ces chevaux étaient capables d'aller n'importe où dans tous les mondes et peuvent se déplacer à la vitesse du vent ou de l'esprit. Au-dessus du char volé une banderole portant une image de Hanuman, grand serviteur de singe de Rama. Hanuman semblait brûler tout ce qui est tombé dans son regard. D'autres drapeaux volaient sur le char portant des images de bêtes féroces. Toutes les créatures rugit terriblement de leurs normes.Arjuna circumambulated le char puis monté comme un homme vertueux de monter au ciel. Il a mis le costume de l'armure céleste qui se trouvait là. Alors qu'il se tenait à la GANDIVA dans sa main, il ressemblait le soleil derrière un nuage de soirée. Il a ensuite conduit le char autour, souriant comme il a entendu le grondement de ses roues.Varuna a également donné Krishna un club appelé Kaumodakī, qui rugit bruyamment quand à roues sur et qui pourrait écraser même Daityas et Danavas. Krishna ensuite monté le char d'Arjuna, en disant qu'il allait devenir le pilote.Arjuna nouveau adressée Agni, «O dieu du feu, nous sommes maintenant prêts à répondre à votre requête. Armé de la GANDIVA et assisté par Krishna, je suis capable de résister à toute l'armée des dieux unis avec leAsuras--quel alors parler d'Indra! Par conséquent, flamber autant que vous le souhaitez et entourez cette forêt ".Agni s'est immédiatement développée autour de la forêt et a commencé à consommer avec ses sept sortes de flammes. Il a pris l'apparence peur qu'il assume à la fin d'un éon qu'il utilise pour détruire toutes les choses.Krishna a alors commencé à conduire le char autour de la forêt. Il se déplaçait avec une telle rapidité qu'il semblait être présente en permanence sur chaque côté de la forêt. Chaque fois que Arjuna a vu une créature essayant d'échapper à l'incendie, il a immédiatement tourné vers le bas. Être tué en présence de Krishna, la divinité suprême, toutes les créatures qui meurent dans cette forêt supposées formes spirituelles et montèrent aux plus hautes régions de la transcendance.Le grondement de l'incendie pourrait être entendu de miles. Les flammes rouges, oranges et bleus ont tiré dans le ciel. Les lacs et les étangs de la forêt ont été bouillis sec et les roches fondues. Aucune créature a réussi à s'échapper de la forêt Khandava flamboyant et leurs cris mélangé avec le crépitement du feu. Il a flambé jusqu'à un point tel que cela a causé la peur même au céleste, qui sont allés dans un corps à Indra et anxieusement, «O seigneur des immortels, pourquoi ne Agni brûler toutes les créatures ci-dessous? Le temps est venu pour la destruction du monde? "Indra lui-même a cherché à savoir ce qui se passait sur la terre. Sentant le souci de son ami Takṣakaḥ, il partit aussitôt pour arrêter le feu. Il a fait descendre des torrents de pluie

Page 76: Mahâbhârata 1

qui tombaient dans les colonnes épaisses comme des troncs d'arbres. Mais la pluie a été transformée en vapeur par la chaleur de l'incendie avant même qu'il atteint la forêt ci-dessous. Indra, puis s'est mis en colère et a amassé d'énormes nuages au-dessus de la forêt qui a doublé le volume de pluie. Avec ses flammes et la fumée se levant, et avec la foudre et des nappes d'eau qui tombe du ciel, la forêt est devenue terrifiante.Arjuna a vu la tentative de Indra pour éteindre le feu et il a envoyé des centaines de milliers de flèches dans un réseau serré de la forêt. Ce filet de flèches a agi comme un vaste parapluie et complètement vérifié la pluie qui tombe.Le roi Nāga Takṣakaḥ n'était pas présent dans la Khandava, mais sa femme et son fils ont été pris dans l'incendie.Ils ont volé rapidement vers le haut et ont été vus par Arjuna. Il instantanément tiré une flèche qui a rompu la tête de la dame de serpent. Il a ensuite formé une autre flèche sur le fils de Takṣakaḥ, Aśvasena. Voyant cela, Indra a soulevé un vent violent autour Arjuna qui l'a privé de ses sens temporairement. Aśvasena échappé et a disparu dans le ciel.Comme il a repris ses sens, Arjuna s'est fâché avec Indra. Il a crié un défi pour le dieu et couvert le ciel de ses flèches. Indra trop se fâcha avec Arjuna et a sorti son arme formidable coup de foudre. Sans retard Arjuna invoqué l'arme Vāyavya qui a dispersé les énormes nuages noirs. C'est arme puissante éolienne complètement dissipé l'énergie des foudres d'Indra et des éclairs. Le ciel est devenu clair et une douce brise se mit à souffler. Agni s'enflamma encore plus, attisé par le vent et nourris avec de la graisse des corps brûlants dans la forêt. Il a rempli le ciel avec ses rugissements.Indra a convoqué de nombreux autres êtres célestes se battre avec Arjuna. Hôtes de puissants combattants célestes sont apparus et ont commencé à envoyer leurs armes sur lui et Krishna. Blazing boules de fer, des balles, des pierres et d'innombrables flèches lancées vers eux. Arjuna contré tous les missiles avec ses flèches - en même temps il a réduit ses assaillants, qui tomba en hurlant dans le feu. Arjuna était invincible alors qu'il se tenait sur le champ de bataille libérer ses flèches meurtrières, avec Krishna guider habilement le char.Indra monté alors son éléphant céleste, Airavata, et se précipita sur Arjuna et Krishna, en criant: «Ces deux sont tués." Il leva son arme personnelle connu comme le Vajra et poussa son éléphant. Voyant Indra avancer les autres principaux dieux l'ont suivi. Yamaraja a pris son club mortifère, Kubera sa massue et Varuna son noeud coulant. Le commandant de l'armée céleste, Skanda, leva son arme Śakti, et Surya est venu avec son dard brillant. Les autres dieux chargés derrière Indra avec leurs propres armes soulevées. Le Viśvadevas, Sādhyas, Rudras, Vasu et Marutas tout avancée dans un corps vers Arjuna et Krishna, qui se tenait courageusement ci-dessous.Même si ils s'efforcèrent de plein fouet, cependant, les êtres célestes ont été incapables de dominer Krishna et Arjuna. Frappé par les flèches mystiques d'Arjuna, les dieux ont été forcés de battre en retraite. Indra sourit. Il était heureux de Arjuna qui était, après tout, son fils, et il a aussi compris la position de Krishna. Indra savait que personne ne pouvait surmonter Krishna ou n'importe qui soutenu par Lui. Évidemment Krishna veut que Agni consomment la forêt et, en même temps, il a été renforce la notoriété et la gloire de son ami Arjuna.Puis, désireux de tester la puissance de Arjuna outre, Indra a fait descendre une eau épaisse de rochers. Arjuna réduit rapidement les pierres à la poussière de ses flèches rapides. Indra alors arraché le sommet d'une montagne massive et le lança à Arjuna. Pas dérangé le moins du monde, Arjuna couper le sommet de la montagne voler en mille morceaux qui pleuvaient sur la forêt ci-dessous.Indra a été réjoui par les prouesses d'Arjuna. Il a ordonné aux célestes se retirer et, comme il l'a fait, une voix invisible a été entendue dans le ciel: «O Indra, votre ami Takṣakaḥ n'est pas dans la forêt à l'heure actuelle. Il ne sera pas possible pour vous de la défaite dans la bataille Arjuna et Krishna. Ces deux sont Nara et Narayana, l'immortel et invincibleRSSI. Ils sont dignes de même culte »des dieux. Renoncer à la bataille, pour l'incendie de la Khandava a été ordonné par le destin ".Après avoir entendu cette voix, dont ils connaissaient appartenaient au créateur universel Brahma, les dieux se retirèrent dans leurs propres demeures. Depuis quinze jours, Agni a continué à consommer de la forêt avec ses habitants. Comme la forêt a été détruite, des hordes de RakSasas, Danavas et Nagas se sont précipités dans la peur.Arjuna les abattre à coups de flèches. Personne ne pouvait même le regarder

Page 77: Mahâbhârata 1

comme il se libérer de ses arbres torrides. Peu à peu, la forêt a été réduite en cendres et Agni était heureux.Il y avait un chef de file de la Asuracourse nommée Maya, qui avait été habitait dans le Khandava. Après s'être caché sous terre, il se précipita maintenant hors de la forêt et a tenté de s'échapper. Agni chassé l'Asuraet Krishna a soulevé Son arme de disque, Sudarsana, prêts à le tuer. Le Maya intelligente courut à Arjuna et tomba à ses pieds."O Arjuna, je sollicite votre protection. Sauve-moi! Je me supplie avant ".Arjuna leva la main et répondit: «Ne crains pas." Il ne pouvait pas refuser de protéger tous ceux qui chercheraient son abri. Il se tourna vers Krishna et lui a demandé d'épargner laAsura«La vie de s. Krishna a abaissé son arme et Agni également recula.Alors que les flammes dans la forêt se calmèrent, Indra nouveau comparu devant Arjuna et Krishna. Agni se tenait à côté de lui comme il le dit, "O Partha, O Kesava, vous avez atteint ce qui ne pourrait être atteint par une céleste.S'il vous plaît demander de me toute aubaine que vous désirez. Je suis très heureux. "Arjuna demande Indra pour toutes ses armes célestes. Indra a souri et a répondu qu'il serait en effet lui donner les armes - mais pas encore. Quand Shiva donnerait Arjuna son arme de Pāśupāta, alors Indra lui apporterait au ciel et lui donne toutes les armes de feu et de vent. Ce moment serait venu à l'avenir.Krishna a alors demandé que son amitié avec Arjuna peut durer éternellement et Indra a dit: «Il doit en être ainsi."Enfin, Agni a dit: «Je tiens également à vous donner une aubaine. Tout comme je envahissent cet univers, donc en mon pouvoir vous être capable d'aller où vous le souhaitez dans l'univers. "Les dieux sont ensuite retournés vers les cieux.Comme Krishna et Arjuna ont fait leur chemin de retour à leur hôtel, Maya s'approcha d'eux. Il s'inclina aux pieds d'Arjuna et lui dit: "O fils de Kunti, tu m'as sauvé de la colère de Krishna et l'Agni faim. Dites-moi ce que je peux faire pour vous en retour. "Arjuna a répondu: «Je ne peux pas prendre quelque chose de vous à moi rembourser. C'est mon principe de l'entreprise. J'agis seulement par devoir. Il était de mon devoir de vous sauver et c'est moi que vous ne portent aucune obligation. Allez en paix ".Maya a fait l'éloge de la vertu d'Arjuna, mais il a insisté sur faire quelque chose pour le Pandavas. "Je veux simplement vous faire plaisir, O Partha. Vous n'avez pas besoin de le voir comme remboursement ».Arjuna dit encore qu'il ne pouvait rien accepter de Maya. «Je ne veux pas frustrer votre désir. Si vous voulez me faire plaisir, puis faire quelque chose pour Krná. Ce sera plus agréable pour moi que toute autre chose ".Maya se retourna et regarda dans l'expectative à Krishna qui souriait doucement. Après avoir réfléchi pendant un moment il a dit: «Vous êtes l'architecte des démons célestes. Si vous voulez me faire plaisir, puis construire une salle de réunion splendide pour Yudhisthira. La même chose de cette salle ne devrait pas être trouvé n'importe où dans le monde. Il doit contenir les caractéristiques de l'architecture céleste et impossible pour quiconque d'imiter ".Le Asura»de compétences ont été bien connus de Krishna. Maya avait construit de nombreux édifices merveilleux dans les planètes supérieures pour la Daityas et Danavas. Maya alors sanctionnée à la demande de Krishna et Arjuna lui et raccompagné à Indraprastha, où il a été introduit à Yudhisthira. L'aîné des Pandavas émerveillé comme Arjuna a raconté l'histoire de la forêt Khandava a été brûlé. Il a reçu Maya avec honneur et a discuté de la salle avec lui. Après mûre réflexion Maya a élaboré une conception. Il a alors commencé à envisager où trouver les matériaux nécessaires à la construction de la salle céleste. Il a dit les Pandavas qu'il avait besoin d'aller à l'Himalaya. «J'ai laissé là une grande quantité de diamants bruts et autres pierres précieuses de toutes sortes, y compris ceux qui n'ont pas trouvé sur cette terre. Je vais aller les chercher ».Maya a expliqué qu'il avait jadis été engagé par Vṛṣaparvā, roi de la Danavas, de construire des autels sacrificiels pour la Asuras. Il avait rassemblé toutes sortes de matériaux célestes qu'il avait stockées chez Vṛṣaparvā haut sur la montagne Maināka. Il y avait aussi un grand club avec lequel Vṛṣaparvā avait une fois résisté aux dieux dans la bataille. Maya apporterait ce club, égale à cent mille clubs ordinaires, et le donner à Bhima. Il serait également chercher dans les profondeurs d'un lac sur Maināka la grande conque céleste connu commeDevadattapour Arjuna.Si Arjuna soufflé qui conque sur le champ de bataille, ce serait briser le cœur de ses adversaires.

Page 78: Mahâbhârata 1

Après avoir obtenu la permission de Yudhisthira, l' Asuragauche rapidement pour le nord. Il a trouvé toute sa richesse gardée par Yaksas et RakSasas, et avec leur aide, il l'a ramené à Indraprastha. Après avoir présenté le club de Bhima et la conque à Arjuna, il a commencé à travailler.

1.15: Le Temple célestePeu de temps après Maya a commencé ses travaux sur la salle, Krishna approché Yudhisthira et lui demanda la permission de retourner à Dwaraka. Il avait été absent pendant des mois et maintenant voulu revoir ses parents.Yudhisthira a donné son autorisation à regret, sachant qu'il manquerait son ami bien-aimé. Krishna dit alors ses adieux, d'abord aller à Kunti et de toucher ses pieds dans le respect.Versant des larmes, Kunti embrassa Krishna et a dit: «Mon cher Kesava, Vous êtes l'Âme suprême de cet univers.Vous êtes toujours bien disposé envers tout le monde, mais en particulier Vous protégez vos fidèles. Depuis le jour où Akrura arrivé à Hastinapura Je savais que vous pensiez du bien-être de moi-même et mes fils. Je suis convaincu que toutes les difficultés que nous pouvons éprouver sont disposés par la Providence pour notre bien ultime ".Krishna sourit Kuntî puis l'a quittée, promettant qu'il reviendrait avant longtemps. Il s'est ensuite rendu à voir sa sœur Subhadra et son soumissionner un adieu affectueux. Après que Krishna est allé à Draupadi, qui a pleuré à l'idée de son départ. Comme son mari et belle-mère, Draupadi pensait constamment de Krishna. Elle s'inclina à ses pieds et se prosterna devant lui, en priant qu'il pourrait bientôt revenir.Après avoir effectué les rites en raison de départ, et après avoir offert la charité aux brahmanes, Krishna monté son char avec Satyaki, qui était resté avec lui dans Indraprastha apprendre tir à l'arc de Arjuna. Entouré par les cinq Pandavas, Krishna ressemblait Indra entouré par les dieux. Il avançait lentement le long de la voie royale vers la porte de la ville. Des milliers de citoyens défilent dans les rues en criant et en agitant comme Krishna est parti dans son char, tiré par Śaibya et Sougrîva et portant le signe de Garuda. Yudhisthira monté le char et a personnellement pris les rênes. Arjuna était sur le char attiser Krishna avec un or manipuléchamarafouetter. Bhima a tenu un parasol blanc sur la tête de Krishna et Nakula et Sahadeva marchait devant de chaque côté de son char, ouvrant la voie.Les Pandavas Krishna accompagné hors de la ville pendant quatre miles. Krishna leur a dit de rentrer chez eux. Il salua Yudhisthira, qui l'a ressuscité en pleurant et dit avec affection: «Mon cher Krishna, je ne sais pas quel genre d'activités pieuses, nous devons avons effectué dans des vies antérieures de telle sorte que vous êtes maintenant si gracieux envers nous. Même très renoncéyogiset mystiques atteignent une vue Vous qu'avec grande difficulté.Pourtant, nous sommes les ménages engagés dans la politique et les affaires du monde. Je ne comprends pas pourquoi vous êtes si bon pour nous ".Krishna sourit et demanda Yudhisthira s'il pouvait partir pour Dwaraka. Yudhisthira sanction et avec beaucoup de difficulté Krishna a persuadé les Pandavas pas à le suivre. Il leur a dit qu'il serait toujours prêt à les aider quand ils avaient besoin de lui. Ils suffit de penser à lui. Krishna a ensuite exhorté Ses chevaux compter et les cinq frères se tenaient ensemble en regardant son char comme il a disparu dans la distance. Ils sont ensuite retournés lentement à Indraprastha, leur esprit absorbé dans les pensées de leur ami de Dwaraka.* * *Quelques jours après Krishna gauche, Maya, ayant terminé tous ses dessins et plans, a commencé sa construction proprement dite. Sur un jour favorable marqué par étoiles favorables, leAsuramesurée sur un terrain de cinq mille coudées carré. Avant de commencer les travaux, il a distribué la charité à des milliers de brahmanes. Il s'est arrangé pour qu'ils soient nourris avec le meilleur des aliments et leur a donné la richesse, en invoquant leurs bénédictions avant qu'il ne commence.Maya alors érigé des milliers de piliers d'or sur lequel il construit une salle de réunion splendeur. Après quatorze mois, la salle a été achevée. Il est apparu comme une masse de nouveaux nuages s'élevant dans le ciel, et son éclat céleste semblait assombrir les rayons du soleil. Elle était spacieuse, cool, agréable et rempli de richesse. Avec ses murs et des voûtes d'or incrustés de pierres précieuses célestes, et ses escaliers en cristal travaillé avec le corail, la salle a dépassé même la salle Yadus 'Sudharma. En son centre était un bel étang artificiel rempli de fleurs de lotus et de lys dont les tiges étaient faits

Page 79: Mahâbhârata 1

de pierres brillantes, et avec d'autres fleurs et de feuilles d'or et d'argent. Sur ses eaux claires, il y avait aussi de véritables fleurs de lotus en pleine floraison. Cygnes, kāraṇḍavas et chakravarkas nageaient sur sa surface et les tortues de couleur doré joué sur son fond. Les côtés de l'étang ont été mis de dalles de marbre coûteux parsemée de perles, et tout autour il y avait des fleurs célestes frissons dans une douce brise. La salle était ornée de jardins plein d'arbres toujours fleuris, et l'air était rempli avec un délicieux parfum qui mélangé à l'odeur des fleurs de lotus sur le lac.Maya organisé pour huit mille RakSasas puissants, connus sous le nom Kiṅkarās, pour garder cette salle. Se gardant invisible, RakSasas bien armés, qui avait un corps massif et des visages effrayants, les oreilles en forme de flèche et les yeux rouge sang, se stationné tout autour de la salle, toujours alerte au danger. LeAsura ensuite rendu à Yudhisthira que la salle était prêt pour occupation.Yudhisthira consulté les brahmanes et a choisi un jour de bon augure pour entrer dans la salle. Il a nourri et a donné la charité à des milliers de brahmanes et, avec ses frères, adoré Vishnou et les dieux. Une cérémonie a été organisée et les acteurs, les bardes, les chanteurs et les lutteurs ont exposé leurs compétences pour le plaisir de les Pandavas. Une fête a été distribué à tous les citoyens de Indraprastha. Précisément à midi les Pandavas, suivi par des foules deRSSI, Sont entrées dans leur salle par les énormes portes d'or à l'entrée Est. Ils ont pris leur place sur les trônes de bijoux incrustés à la tête de la salle principale. Autour d'eux, assis l'RSSIet de nombreux rois qui avaient été invités d'autres pays. Dans cette assemblée ont été vus nombreux célèbresRSSI comme Asita, Devala, Vyasadeva, Maitreya, Parvata, Mârkandeya, Jaimini, Bhrgu et des centaines d'autres. Tout le vertueuxsages eu leur esprit et les sens sous le contrôle plein et ils ressemblaient tellement pleines lunes brillent au milieu de l'assemblée.Les Pandavas écouté respectueusement l' RSSIhistoires védiques récités invoquent bon augure. Les rois de la fréquentation puis s'avança un par un pour faire des offrandes à Yudhisthira et à l'adorer avec tous les honneurs.Citrasena, le leader Gandharva, est arrivé avec le Apsaras. Avec les Caranas descendent des cieux, ils divertir l'assemblée avec de la musique et de la danse céleste. Adoré et de se divertir par ces êtres, Yudhisthira ressemblait Brahmâ assis dans son propre hôtel sur la plus haute planète dans l'univers.Soudain, les Pandavas vu Narada RSI semble par sa puissance mystique. Vêtu d'une peau de daim noir, avec ses cheveux d'or noué sur le dessus de sa tête, il semblait comme un soleil brillant hausse dans le hall. Yudhisthira et ses frères se tenaient immédiatement dans le respect. Ils s'inclinèrent à Narada, qui était accompagné par Pārijāta, Raivata et Sumukha, trois autres puissantssages. Yudhisthira a offert à tous laRSSIsièges et ils se sont assis paisiblement que les Pandavas sont prosternés devant eux avec des offrandes sacrées ainsi que des pierres précieuses et des bijoux. Heureux, l'sages étaient joyeux de voir la salle merveilleuse de montage.Narada dit: «O roi, est votre richesse bien dépensé pour la protection du peuple? Votre esprit fixé en vertu?Appréciez-vous les plaisirs de la vie? J'espère que vous ne sacrifiez pas la religion pour des raisons de profit, ni bénéfice pour le bien de la religion, ni même la religion et le profit pour le bien du plaisir, qui tente facilement les hommes ".Narada a continué à interroger Yudhisthira sur une variété de sujets, ses questions constituant effectivement un certain nombre d'instructions sur l'art de la royauté. Yudhisthira assis avec les mains jointes et écouta attentivement. L'ensemble est resté silencieux comme Narada, le premier de laRSSI, A parlé. Sa connaissance et la sagesse étaient célèbres dans tout l'univers. Narada a été parfaitement au courant de tous les aspects des enseignements védiques, et il était connu comme un grand dévot et serviteur du Seigneur Suprême. Il savait la volonté du Seigneur, et ses faits et gestes étaient toujours disposés à aider le plan divin. Les Pandavas étaient respectueux, comme il leur a demandé. L'objectif global du monarque, Narada a expliqué, était de garder son peuple sur le chemin de la vie spirituelle progressive, les aider à progresser vers l'objectif ultime de la vie de l'émancipation, tout en s'assurant qu'ils ont été protégés et ont tous leurs besoins matériels fournis.Comme Narada a terminé ses instructions, Yudhisthira le remercia et dit: «Ô grand sage, vous m'avez demandé si mon étude de l'Écriture, ma richesse et mon mariage sont tous réussis. S'il vous plaît me dire comment je peux réussir dans ces choses ".Narada, qui avait terminé son discours par ces trois questions, a répondu, "la connaissance biblique est fructueuse lorsque dans l'humilité et la bonne conduite, la

Page 80: Mahâbhârata 1

richesse est réussie quand elle est à la fois apprécié et donné en aumône, et le mariage est réussi quand la femme est apprécié et porte la progéniture ".Concluant ses instructions, les RSI dit: «O grand roi, assurez-vous que vous êtes toujours libre de les cinq maux qui assaillent les hommes:. sommeil excessif, la peur, la colère, la faiblesse de l'esprit et de la procrastination"Yudhisthira s'inclina de nouveau à Narada et s'empara de ses pieds, en disant: «Je vais sûrement faire tout ce que vous avez dit. Ma connaissance a été augmenté par vos sages paroles ".Yudhisthira répondu en détail à toutes les questions de Narada. Quand il eut fini, le sage le bénit en disant: «Ce roi qui effectue correctement ses fonctions passera ses jours dans le bonheur et à la fin de sa vie, il monte sûrement dans les régions de bonheur céleste."Yudhisthira est devenu curieux d'apprendre de Narada sur les halls d'assemblage possédés par les dieux. Il se demandait s'il y avait un égal à celui Maya avait construit pour lui. En présence de nombreux rois etsages dans sa salle Yudhisthira demanda: «Ô grand RSI, Vous pouvez voyager à la vitesse de l'esprit et aller n'importe où dans l'univers. S'il vous plaît me dire de toutes les salles de réunion que vous avez vu. Effectuez l'une des miennes égal? "Pandava demandé Narada de décrire en détail les autres salles ainsi que qui devait être trouvé en eux. Qui attendait sur Indra dans sa salle et qui sur Yamaraja? Qui ont assisté à la chance âmes Brahma dans son couloir? L'enquête de Yudhisthira a fait. Il voulait savoir où ses ancêtres, les grands rois du passé, avaient disparu. Il était particulièrement impatient d'entendre de son père, Pandu. Avait Pandu atteint le plus haut des cieux? Yudhisthira attendu impatiemment pour Narada répondre.Narada décrit les grandes salles appartenant à tous les principaux dieux, à commencer par celle d'Indra. La salle d'Indra est de cent cinquante yojanas longue, plus d'un millier de miles, et une centaine de yojanas large, et elle brille de l'éclat du soleil.  Il est capable de dissiper la douleur, la fatigue, la peur et la faiblesse. Indra est là dans un magnifique, forme éthérée orné d'une couronne et bracelets brillant, et portant des robes blanches resplendissants.Il est décoré avec des guirlandes célestes de nombreuses teintes. A côté de lui se trouve personnifié Beauté, Fame and Glory. Nārada nommé tous lesRSSIet d'autres personnalités qui attendent sur le roi des dieux. La foi, l'intelligence et l'apprentissage sont tous présents dans sa cour, comme le sont Sacrifice, charité, religion, profit et de plaisir. Mais il n'y avait qu'un roi de la terre du passé, le sage royal Hariścandra.Narada a poursuivi en décrivant la salle de Yamaraja. Sa salle est la place d'un plein cent est délicieux dans tous les sens. Aucune douleur de tout type existe dans cette salle et il contient tous les objets de désir, à la fois céleste et humain. Il pouvait se rendre n'importe où dans l'univers selon la volonté de son propriétaire. Temps et la Mort personnifiée s'asseoir de chaque côté de Yamaraja, et d'innombrablesRSSIentourer lui. Gandharvas et Apsaras divertir les occupants de la salle avec de la musique et de la danse. Le parfum des parfums divins remplit l'air.Narada a nommé les personnalités qui attendent sur Yamaraja, qui comprenait tous les monarques dans la ligne de Yudhisthira, se terminant par Pandu.Narada a ensuite décrit le hall de Varuna, et alors que de Kubera, le seigneur de la richesse. Ces deux salles ont été opulent delà de l'imagination, étant remplis d'or et de pierres précieuses, et habités par de nombreux dieux etRSSIet leur éclat consorts. Narada dit Yudhisthira sur la salle de Brahma. La forme actuelle de cette salle mystique ne peut être déterminée car elle peut prendre différentes formes indescriptibles à chaque instant. La salle est faite de pierres célestes qui changent constamment teinte, et il semble être en suspension dans le firmament par sa propre puissance. Le hall d'auto rayonnant ne connaît pas de détérioration et il augmente de façon continue le bonheur de ses occupants. Brahma est là entouré par les formes personnifiées de l'esprit, de l'espace, connaissances, son, le toucher, la forme, le goût, parfum, de la nature, tous les éléments et les causes premières de l'univers. Sont présents aussi le Soleil, la Lune, les étoiles et les constellations, la joie, l'aversion, l'ascétisme, la compréhension, la patience, la sagesse, le pardon, la fortune et tous les Védas.Yudhisthira et ses frères étaient assis, attentifs comme Narada a parlé de l'incommensurable splendeur et l'opulence de la salle de Brahma. Il a appelé tous les principaux ancêtres et tous les principaux dieux et déesses qui attendaient sur Brahmâ.

Page 81: Mahâbhârata 1

Quand Narada a cessé de parler, Yudhisthira a commencé à l'interroger. Il voulait savoir pourquoi seulement Hariścandra, sur tous les grands rois du passé, avait atteint à la demeure d'Indra. Il voulait aussi Narada lui parler de sa rencontre avec Pandu. Qu'est-ce que Pandu dit le sage? Comment allait-il s'en tire maintenant à l'assemblée des Yamaraja?Narada a expliqué que Hariścandra avait atteint la planète de Indra, car il avait fait le grand sacrifice Rajasuya. Ce sacrifice impliqué subjuguer tous les autres rois et la distribution de la charité à des centaines de milliers de brahmanes, et il avait mis Hariścandra distingue des autres rois. Narada dit alors que Yudhisthira Pandu lui avait donné un message pour son fils. Si Yudhisthira pourrait également effectuer la Rajasuya, alors lui et Pandu pourrait atteindre le royaume d'Indra. Pandu sentait que ses fils étaient maintenant en mesure d'effectuer un tel sacrifice incomparable. S'ils ont réussi, alors père et fils seraient réunis dans le ciel.Les deux Narada et Pandu compris que les dieux avaient leurs propres fins pour répondre à travers la performance de Yudhisthira du Rajasuya. Il faisait partie d'un plan divin destiné à libérer le monde des influences démoniaques.Il y avait actuellement beaucoup de mauvais rois etksatriyashabiter la terre. Avant de commencer le sacrifice, Yudhisthira devra les maîtriser. Alors seulement, il sera en mesure d'effectuer la Rajasuya, et alors seulement, serait-il en mesure d'établir la piété et de la vertu dans le monde entier. Narada regarda autour de cinq frères qui étaient assis humblement devant lui. Il savait qu'ils étaient chères à Krishna, qui voulait les utiliser comme instruments pour réaliser sa volonté de rétablir la religion sur la terre.Narada a conclu: «C'est pourquoi, ô roi, vous devez effectuer le sacrifice Rajasuya. Le céleste ont ordonné il. Je reviendrai quand le sacrifice commence. Maintenant, je vais Dvârakâ, car je désire voir Krishna, sous lequel sera tout cet univers est en mouvement ".Narada se leva pour partir et Yudhisthira lui a demandé de poser Krishna de visiter de nouveau Indraprastha.Narada convenu et les Pandavas se prosterna devant lui et ses compagnons. LeRSSI puis a disparu dans le ciel par leur puissance mystique.* * *Après le départ de Narada, les Pandavas a continué à vivre paisiblement à Indraprastha, mais Yudhisthira envisage comment il pourrait effectuer le sacrifice Rajasuya. Il savait qu'il avait besoin immense richesse. Il a également nécessité son pouvoir établir son pouvoir incontestable sur tous les autres rois. Comment serait-il jamais possible?Il y avait des rois qui n'accepteraient jamais comme leur empereur - le puissant Jarasandha de Magadha, par exemple. Jarasandha était méchant, et il avait déjà conquis tous les districts environnants son royaume. Yudhisthira avait même entendu dire que Jarasandha emprisonné les rois, il a battu, avec l'intention de les sacrifier à Shiva.Jarasandha était ambitieux. Il avait déjà des dessins sur le siège de l'empereur, et il n'était pas un adversaire facile à vaincre. Yudhisthira s'est rendu compte qu'il ne serait en mesure d'effectuer la Rajasuya avec l'aide de Krishna.Le royaume de Yudhisthira était florissante sous sa direction, et ses citoyens ont été consacrés à la piété. Ils avaient tout ce qu'ils voulaient. Les Pandavas ont vu les citoyens comme une famille. Yudhisthira était plus qu'un père pour eux, et personne dans le royaume entretenait des sentiments hostiles envers lui. Peu à peu il est devenu connu comme Ajâtaçatrou, "un sans un ennemi." Et en raison de son leadership religieux les dieux étaient également heureux, et donc le royaume n'a pas été atteints par le feu, d'une maladie ou d'autres perturbations naturelles.Toujours en pensant au sacrifice, Yudhisthira convoqua une assemblée de ministres et de conseillers. Quand ils furent tous assis dans la salle du conseil de grand hall de l'Pandavas, qui a été appelé le Mayasabha, Yudhisthira a commencé à y faire face, sa voix qui résonne comme un tambour de basse. «Je tiens à effectuer la Rajasuya. Ayant été invité à le faire par le grand sage Narada, je peux comprendre que les dieux doivent sûrement désirer. Je ne veux pas la domination sur cette terre pour moi, mais je tiens à accomplir le dessein des dieux, et en particulier celle du Seigneur Suprême. "Yudhisthira a également estimé que si il a invité Krishna au sacrifice, il pourrait organiser qu'il soit honoré comme la première personne présente. Qui permettraient d'établir la renommée et la position du Seigneur partout dans le monde. Krishna était supérieure à égaliser les plus grands dieux, comme Brahma et Shiva. Yudhisthira devrait les dieux pour assister à son sacrifice, si les gens ont vu les adorer Krishna comme suprême, alors sa position au-dessus de ces divinités serait établi.

Page 82: Mahâbhârata 1

Puis Dhaumya parlé. "O roi, tu es digne de devenir l'empereur de ce monde. Par conséquent effectuer ce sacrifice et de vous établir en tant que tel. Nous allons allumer les six incendies et chanter le sacrémantras. Mais vous devez d'abord obtenir l'acquiescement des monarques des mondes. Après cela, vous aurez sûrement devenir le roi incontesté de cette vaste terre ".Après avoir obtenu la permission de son prêtre et conseillers, Yudhisthira discuté des moyens par lesquels il pourrait procéder. Ils ont tous convenu qu'il devrait consulter immédiatement Krishna. Krishna serait certainement donner des conseils infaillible. Yudhisthira pensa alors à Krishna d'autant plus intensément, en priant qu'il pourrait bientôt venir à son secours.

1.16: Puissant JarasandhaAprès avoir quitté Indraprastha, Krishna avait voyagé rapidement à Dwaraka. Comme Il est entré dans la ville, il a été accueilli par ses parents, des amis, et d'innombrables citoyens. Après avoir approché le roi Ugrasena d'offrir des égards, Krishna a salué Balarama, puis est allé voir ses femmes et de fils. Enfin, il entra dans le palais de sa reine principale, Rukmini, pour se reposer.Au cours des prochains mois, il a entendu parler incomparable hall d'assemblage des Pandavas. Il a également appris que le premier fils de Subhadra était né, et qu'ils lui avait nommé Abhimanyu. Krishna était joyeux d'entendre que les Pandavas étaient florissantes et il se mit à désirer les revoir.Chaque jour, Krishna est allé à la salle de réunion Sudharma de rencontrer les citoyens. Visvakarma, l'architecte des dieux, avait construit cette salle, et il y avait la qualité particulière de libérer ceux qui sont entrés à partir des six sortes de souffrances matérielles: la faim, la soif, la lamentation, illusion, la vieillesse et la mort. Quand Krishna entra dans la salle, il s'inclinait devant le roi Ugrasena, puis prendre son siège sur un trône d'or incrusté de bijoux. Bien que n'étant pas roi de Dwaraka, Krishna a néanmoins été respecté en tant que personne la plus importante présente. Les habitants de la ville ont compris son statut divin. Ils le considéraient comme leur leader naturel, surtout après qu'il avait personnellement déposé le roi précédent, Kamsa, fils cruel de Ugrasena, et leur libération de son règne de terreur.Une fois tout le monde installé dans le hall, des bouffons, des danseurs et des musiciens ont été appelés pour connaître de la Yadavas. Brahmanes récité textes védiques ou des hymnes et des prières chantées, et on pouvait entendre les sons de tambours, flûtes mrdanga et cloches autour de la salle, ainsi que de nombreux coups de conques. Krishna et Balarama ont apprécié les différents spectacles, et ils ressemblaient le soleil et la lune au milieu de nombreuses planètes brillantes.Un jour, peu de temps après Krishna avait reçu des nouvelles de l'ouverture de la Mayasabha, un étranger est arrivé à la salle Sudharma. Krishna lui a donné la permission d'entrer et il s'avança avec les mains jointes. L'homme s'est présenté comme un roi d'un territoire lointain - qui Jarasandha avait conquis. Il a expliqué comment le roi de Magadha était devenu de plus en plus agressive, comment il a emprisonné les milliers de rois qu'il a conquis, et comment il les a tenus dans un état misérable jusqu'à ce qu'il soit prêt à les tuer. Il avait réussi à s'échapper et était venu comme un messager pour le compte des autres rois.«O Krishna, un O illimité. Nous vous prions de nous délivrer de notre condition misérable. Jarasandha est aussi puissant que dix mille éléphants. Il a donc été en mesure de nous emprisonner comme un lion capture un troupeau de moutons. Vous êtes la personne la plus puissante et êtes toujours bien disposé à ceux qui cherchent Votre abri.Par conséquent, s'il vous plaît agir pour notre bonne fortune ".Il est bien connu que Krishna avait combattu et vaincu Jarasandha plusieurs fois, mais le monarque mal avait en quelque sorte échappé à sa vie. Jarasandha détestait Krishna pour sa mise à mort de Kamsa, qui était l'ami de deux Jarasandha et son fils-frère. Dans une tentative pour venger Kamsa, Jarasandha avait marché contre la Yadus encore et encore à l'avant d'une grande armée, mais à chaque fois son armée avait été détruit et il était retourné dans la honte de son royaume à reconstruire ses forces, encore brûlant de haine pour Krishna.Krishna regarda avec compassion le messager. Comme il allait répondre, Narada Rsi entra tout à coup la salle. Le sage est venu avant Krishna, qui se leva aussitôt avec ses ministres pour offrir ses hommages sincères.

Page 83: Mahâbhârata 1

Krishna a offert le sage un siège et se prosterna devant lui personnellement avec arghya. Il dit alors: "O sage parmi les dieux, il est bien heureux que nous vous voyons ici aujourd'hui. Vous êtes en mesure de voyager librement à travers le monde et donc vous savez tout. S'il vous plaît nous dire comment les Pandavas se débrouillent à l'heure actuelle et quels sont les plans de Yudhisthira? "La question de Krishna était significative. Par sa puissance mystique, il a été entendu que Yudhisthira qui souhaite effectuer le sacrifice Rajasuya, ce qui entraînerait son devoir conquérir Jarasandha.Narada répondit: «Mon cher Seigneur, je sais que rien n'est au-delà de votre connaissance, mais encore vous agissez comme un homme ordinaire et me remettre en question. Je peux donc vous dire que Yudhisthira est ainsi créé en son royaume comme Indra est en Amarâvatî. Il désire maintenant effectuer le grand sacrifice Rajasuya, et il fait les préparatifs nécessaires. Même maintenant, il prie pour que vous irez à Indraprastha et l'aider. En effet, il m'a demandé de venir et vous invite ".Krishna a remercié Narada de l'information et se tourna vers son conseiller en chef Uddhava. "Que faire?"Uddhava a répondu: «Il semble que vous pouvez réaliser deux choses à la fois. En allant à Indraprastha Vous serez tous deux permettent à votre cousine accomplir le sacrifice et provoquer la destruction de Jarasandha. Jarasandha a amassé une grande armée de telle sorte que la seule façon dont nous pouvons le vaincre est dans une rencontre en tête-à-un. Une seule personne est capable de face de lui dans le combat au corps-à-corps: Bhima. Si Bhima approches Jarasandha déguisé en brahmane, alors il peut demander de lui un combat. Jarasandha est célèbre pour ne jamais refuser la demande d'un brahmane. Mon cher Krishna, vous devez accompagner Bhima à Magadha. Il sera certainement couronnée de succès dans la lutte si vous êtes là pour le guider ".L'assemblée ont exprimé leur approbation. Le Yadus avait déjà été envisage comment tuer le Jarasandha belligérant. Cela semblait être une bonne solution. Ainsi Krishna accepté d'aller à Indraprastha. Rassurer le messager des rois emprisonnés, il a pris la permission du roi et Ugrasena Son père Vasudeva de partir, puis se leva et quitta la réunion.Krishna a décidé de se rendre dans l'état avec tous les membres de sa famille à Indraprastha, Il avait organisé le Yadus dans une longue procession autour de lui. Au milieu des sons de trompettes, tambours, trompettes et des conques, la partie gauche Dvârakâ sur des milliers de chars d'or ornées de bijoux, soieries et des drapeaux. Des soldats armés d'épées et de lances et montés sur de grands chevaux noirs les ont protégés de tous les côtés. Les nobles dames sont déroulées dans leurs palanquins; derrière eux, des taureaux, des mules et des ânes effectuées fournitures et accessoires pour le long voyage. Krishna et Rukmini sont rendus dans le centre de la procession sur un char conduit par daruka et Jaitra, ses deux serviteurs personnels.Le parti a traversé les provinces de Anartha, Sauvira et Kuruksetra. Ils ont traversé les rivières Drishadvati Sarasvati et ensuite à travers les quartiers de Panchala et Matsya. Enfin, ils sont arrivés à la périphérie de Indraprastha et ils envoyèrent une partie avance pour informer les Pandavas qu'ils allaient bientôt arriver.Lorsque Yudhisthira entendu que Krishna était arrivé, il a crié dans la joie. Avec ses frères, il a immédiatement couru hors de la ville pour le saluer. Il ordonna aux musiciens royaux à jouer et a appris à réciter brahmanes hymnes sacrés des Védas. Les Pandavas embrassa Krishna avec affection et l'a conduit dans Indraprastha. Krishna a vu que la ville a été décoré de fête avec guirlandes, des banderoles et des guirlandes colorées. Des milliers de citoyens se pressaient dans les rues comme il passait par les Pandavas sur le chemin de leur palais. Le cortège de Yadavas le suivre déplacé avec difficulté à travers la foule d'épaisseur. Ils ont tous été amenés à les quartiers royaux par les citoyens et les principaux chefs de Indraprastha.Après Krishna avait reposé et s'est rafraîchi, et sa famille avait été réglée, Yudhisthira s'approcha de lui pour discuter de la Rajasuya. "Mon cher Krishna, je désire effectuer ce sacrifice, mais je me demande si je vais réussir.S'il vous plaît me dire ce qui est le mieux pour moi. Je sais que vous ne serez jamais parler de tout motif autre que pour mon bien-être. Je vais donc dépendre entièrement Vos mots en décidant ma ligne de conduite ".Yudhisthira était assis dans sa salle, entouré de ses frères. Une lueur irisée des milliers de pierres célestes dans les murs illuminé leurs visages comme ils ont regardé Krishna, en attente de son conseil. Dans le silence enceinte de la salle le doux murmure des

Page 84: Mahâbhârata 1

brahmanes hymnes chantant pourrait être entendu à la dérive dans des temples à proximité.Krishna assis paisiblement avec ses mains sur ses genoux. Servantes ornés de bijoux en or lumineux lui attisé doucement avecCâmaraset les fans faites de plumes de paon. Mise à Yudhisthira, Il a dit, "Vous êtes bon dans tous les sens pour effectuer le sacrifice Rajasuya et devenir l'empereur du monde, mais vous devrez d'abord de renverser la puissante Jarasandha, qui a formé une alliance invincible à proximité avec de nombreux autres monarques. Il a étendu son influence et de contrôle tout au long de la partie médiane de la terre et a des visées sur le reste. Il est le plus grand obstacle à vos projets ".Krishna a ensuite énuméré les noms des nombreux rois subordonnés à Jarasandha. Tous étaient les ennemis de Krishna, et beaucoup d'entre eux avaient été vaincus par lui et Balarama dans diverses batailles au fil des ans.Maintenant, ils s'étaient réunis sous la direction de Jarasandha. Avec ces rois unie, leurs armées serait impossible de vaincre. "Qu'est-ce donc pensez-vous devrait être fait, ô descendant de Kuru? Comment allez-vous vaincre Jarasandha? "Bhima bondit sur ses pieds. "Il ne serait pas sage d'envoyer une armée pour s'opposer Jarasandha dans sa propre province. Nous devrions le défier en combat singulier. J'ai la force pour le vaincre, et vous, Krishna, sont des experts en matière de politique. Arjuna apporte toujours la victoire. Par conséquent nous allons à trois Magadha et le défier. Je suis convaincu de la réussite ".Krishna a répondu: «Ceci est mon idée aussi. En effet, la sage Uddhava m'a conseillé de la même manière. Je suis pour ma part prêt à accompagner Bhima et Arjuna à Magadha à provoquer la mort de Jarasandha péché ».Yudhisthira était incertain. Il a déménagé avec inquiétude sur son trône. "Comment puis-je vous permettre d'aller sur mon nom?" Il a demandé. "Comment puis-je trop risquer la vie de Bhima et Arjuna? Ils sont mes yeux et mon esprit Vous êtes, ô Krishna. Privé de l'un de vous, je ne pouvais pas continuer à vivre. Ne pas y aller. Je pense que même Yamaraja ne serait pas en mesure de faire face à Jarasandha. Priez renoncer à cette volonté de se battre avec lui. Je vais donner mon désir d'accomplir la Rajasuya. Il semble un objectif impossible à atteindre. "La voix de Yudhisthira plaidait. Son amour pour Krishna maîtrisé toute la pensée de la divinité de Krishna et la position inattaquable.Arjuna a ensuite parlé. "Nous sommes nés dans une course célèbre pour sa bravoure et ses prouesses. Comment pouvons-nous, comme des hommes faibles, reculer dans la peur d'un ennemi? Nous sommesksatriyas. Notre devoir est de combattre et - si nécessaire - donner notre vie dans la bataille. Il peut y avoir acte pas plus pour nous que de se battre Jarasandha et essayer de sauver les rois emprisonnés. Si nous ne faisons pas, les hommes sont injurier nous comme sans valeur. Cette déshonneur serait pire que la mort. "Krishna convenu. "Arjuna a montré l'humeur de celui qui est né dans la course Bharata. Nous ne savons pas quand la mort nous atteindra, ni avons-nous entendu que l'immortalité a été obtenue par la renonciation à la bataille. Les sages ont décrété qu'il ne faut, en prenant le recours à la force et de la politique, affronter ses ennemis. Laissez-nous rencontrer donc Jarasandha. Soit nous allons le tuer ou être tués nous, monter au ciel. "Yudhisthira devient alors curieux de savoir plus de l'histoire de Jarasandha. Krishna a expliqué que s'il était né au roi Bṛhadratha, un puissant souverain du Magadha, quand unRSIavait béni le roi d'atteindre un fils. LeRSIavait donné Bṛhadratha une mangue charmé de donner à sa reine principal, mais le roi l'a divisé en deux afin que ses deux reines peuvent concevoir. Les deux femmes ont ensuite donné naissance à la moitié seulement un enfant. Les reines affligées jeté les deux moitiés dans la forêt, où une femme Rākṣasa nommé Jara avait ramassées. Elle les a mis ensemble et l'enfant revint soudain à la vie avec un rugissement. Jara a renvoyé le bébé au roi, qui l'a nommé Jarasandha, ou «celui qui a été rejoint par Jara."Krishna a ajouté: «Le moment est venu pour détruire cette Jarasandha. Sans aucun doute Bhima sera le vaincre en combat singulier. Jarasandha ne refusera pas de se battre. C'est pourquoi, ô roi, accorde-nous la permission de partir ".Yudhisthira sanction de la volonté de Krishna. "Affichage de votre esprit fixé sur ce but, ô Kesava, je considère Jarasandha déjà tué et tous les rois emprisonnés libéré. Vous aurez

Page 85: Mahâbhârata 1

certainement conduire Bhima et Arjuna à la victoire sur le mal que monarque. O Krishna, ce qui ne peut être accompli par une personne qui vous a comme son guide? "Les trois héros ont décidé de mettre immédiatement. Ils se sont habillés comme dessnatakas, Les étudiants en train de terminer leurs études et à la recherche de charité. Laissant Indraprastha ils ressemblaient le soleil, la lune et le dieu du feu réunis. Leur colère vers Jarasandha enflammée, leurs corps semblaient flamber. Quand les gens ont vu les trois d'entre eux la position résolument, ils considérés Jarasandha déjà tué.Ils ont voyagé à l'est pendant plusieurs jours. Enfin, ils arrivèrent dans la montagne Goratha, d'où ils pouvaient voir la capitale Jarasandha, Girivraja. Assis au milieu de terres forestières, la ville était belle avec ses lacs et le bétail de pâturage. Belles maisons et des palais brillaient du centre-ville, et cinq grandes collines couvertes d'arbres en fleurs entouraient. Krishna dit aux deux Pandavas que cette région avait depuis longtemps été mis au point par Manu lui-même, le père de l'humanité.Le plus grand des cinq collines, Chaityaka, protégé la porte principale de la ville. Les trois héros montèrent la colline et ont commencé à démolir son apogée avec leurs mains nues. Ils ont lancé des roches et ont créé un glissement de terrain. Au pied de la colline était un tambour massif fabriqué à partir de la peau d'un Rākṣasa que Jarasandha avait tué. Après avoir été frappé une fois, le tambour serait vibrer pour un mois complet, et Jarasandha eu continuellement retenti pour avertir quiconque a même pensé à attaquer la ville. Arjuna et Krishna ont brisé le tambour en pièces.En descendant la colline, ils grimpaient sur le mur d'enceinte de la ville pour gagner l'entrée. Les gardiens se tenaient de surprise que les trois brahmanes apparentes ont fait leur entrée inhabituelle. Bhima les conduit dans les rues vers le palais du roi. Ils ont vu de nombreux magasins bien approvisionnés, attrayantes. Comme ils passaient devant les vendeurs de fleurs, ils ont arraché les guirlandes et les mettre sur. Ils marchèrent dans le palais de Jarasandha et ont fait leur chemin à la cour centrale, où le roi accomplissait un sacrifice.Apprises brahmanes de Girivraja avaient été témoins d'présages terribles présages calamité. Ainsi, ils ont informé le roi de jeûner et d'accomplir le sacrifice pour conjurer le mal. Comme Jarasandha assis devant le feu de cheminée, il a vu trois hommes puissants, habillé commesnatakaset ornée de guirlandes, s'approchant de lui. Les accepter comme brahmanes, il se leva immédiatement pour les saluer, disant: «Vous êtes les bienvenus."Krishna dit au roi que ses deux amis observaient un vœu et ne parlaient pas jusqu'à minuit. A cette époque, ils lui diraient le but de leur visite. Krishna savait que le roi avait lui-même fait un vœu qu'il donnerait à tout brahmane tout ce qu'il a demandé, même si il est venu à minuit. Jarasandha les avait écartelé dans son palais et a dit qu'il allait leur rendre visite à minuit.Cette nuit-là, Jarasandha entré dans leur chambre et se prosterna devant ses trois invités avec des cérémonies appropriées, en leur offrant des cadeaux de vaches laitières portant.Mais les hommes ont refusé son culte et cadeaux. Krishna dit: "O roi, nous sommes venus à la recherche d'un type particulier de la charité de vous, qui sont célèbres pour donner les brahmanes ce qu'ils veulent. Pour un grand homme, il n'y a pas de charité qui ne peut être donnée. Même le corps peut être sacrifié pour une cause juste. Par conséquent, s'il vous plaît nous accorder notre demande ".Jarasandha regardé de près. Avec leurs robes colorées et de guirlandes lumineuses, ils ne ressemblaient pas à des brahmanes qu'il ait jamais vu. Mais comme ils étaient venus à lui sous cette forme et ont été de demander la charité, il ne pouvait pas refuser. Il a dit, «Je vais vous donner tout ce que vous pouvez demander. Cependant, vous trois ne semblez pas être brahmanes, habillé comme vous êtes et décoré avec des fleurs. Vos bras longs, barbouillés de pâte de santal parfumé, ressemblent à des troncs d'arbres. Vos mains portent les cicatrices d'une corde. Vous déchiré sur le sommet de la colline Chaityaka et entra dans la ville comme des ennemis font, en évitant la porte. Vous avez également refusé mon culte. Un tel comportement sied à un ennemi. Je pense que vous êtesksatriyas. Dites-moi honnêtement, la vérité est l'ornement même des rois ».Krishna est retourné regard glacial du roi avec un sourire. "Vos observations sont exactes. Nous ne sommes pas des brahmanes. Lesnataka vœu peut être suivie par ksatriyasainsi que les brahmanes. Et vous avez deviné correctement que nous

Page 86: Mahâbhârata 1

sommes ennemis. Ainsi, nous sommes entrés dans votre ville et violemment refusé votre culte. Nous en sommes venus à mendier auprès de vous un duel ".Jarasandha était surpris. «Je ne me souviens pas de vous avoir fait aucun mal. En effet, je suis innocent de tout crime. Celui qui assaille un homme innocent reçoit réactions pécheresses qui l'envoyer en enfer. J'observe toujours les devoirs de ma commande, la protection des personnes et de les rendre aucun mal. Pourquoi alors ne me voyez-vous comme un ennemi? "En colère, Krishna a répondu: «O roi, nous représentons celui qui désire préserver la dignité d'une lignée royale et établir une religion dans le monde entier. Comment jugez-vous vous-même religieuse quand vous avez emprisonné tant de rois? Vous avez même l'intention de les offrir comme sacrifices humains à Rudra. Pour traiter ces rois comme s'ils étaient des bêtes - qui pourrait faire une telle chose sauf quelqu'un comme un péché que vous? Vous aurez certainement récolter les résultats de vos actes pécheurs, de la loi du karma est infaillible. Bien que vous vous considérez comme sans égal, nous allons bientôt écraser votre fierté. Nous voulons libérer les rois captifs. Me connaître comme Krishna et ces deux pour être Bhima et Arjuna. Suivez maintenant votreKsatriyadevoir et combattre avec nous aujourd'hui. Soit gratuitement, les rois ou aller à la demeure de Yamaraja ".Jarasandha rit. "J'aurais dû m'en douter. Mon vieil ennemi Krishna, venez déguisé pour essayer de me tuer après avoir échoué tant de fois. Quel péché ai-je commis en capturant rois pour le plaisir de Shiva? J'ai vaincu tous assez dans la bataille. Par conséquent, il est ma prérogative de le faire avec eux ce qui me plaît. Je ne vais pas les libérer de la peur de vous ou de ces deux autres. Je vais me battre, soit en plaçant mes troupes en ordre de bataille, ou par lui seul contre vous trois. Ou, si vous préférez, je vais me battre celui d'entre vous désire plus la mort à mes mains ".Krishna regarda ses deux amis. «C'est votre choix, Jarasandha. Sélectionnez l'un d'entre nous pour un combat singulier et laissez que régler nos différends ".Jarasandha préfère se battre avec Bhima. Il a estimé Krishna et Arjuna pas de match pour sa force. Seulement Bhima semblait assez puissant.Bhima sourit tristement et serra les poings. Il fronça les sourcils et le regarda Jarasandha. Ils ont convenu de se réunir au lever du soleil et le roi de gauche à faire des préparatifs pour le combat.Jarasandha avait brahmanes divulguez hymnes védiques de bon augure sur lui, et il enduit son corps d'onguents sacrés qui avaient été offerts aux dieux. Il a ensuite placé son fils sur le trône et lié ses cheveux dans un noeud serré. Retrait ses habits royaux, il a enfilé seulement d'un pagne. Comme le soleil se leva, il sortit de la ville avec Bhima, dont Krishna avait effectué les cérémonies propitiatoires pour invoquer les dieux. Le roi avait deux clubs massives extraites de son arsenal. Les deux combattants se sont emparés des clubs et entrèrent dans une grande arène entourée d'un cordon à l'extérieur des portes de la ville. Ils sont apparus comme deux lions puissants à regarder l'autre avec fureur. A un signal donné par un brahmane, ils se sont précipités à l'autre, secouant la terre avec leurs étapes.Les deux héros puissants rugit comme ils sont venus ensemble. Ils ont chacun balancé énormes coups, créer des sons terribles, et une pluie d'étincelles que leurs masses réunies. Wheeling et esquive, ils ressemblaient à deux danseurs sur une scène. Les spectateurs ont été éblouis par leur expertise avec le club. Ils ont cassé une de l'autre de toutes leurs forces, mais ne cédèrent. Chacun était aussi puissant que dix mille éléphants et ils se contenta de rire comme la masse les a frappés. Bientôt les deux clubs ont été brisées et ils les jetèrent de côté, la poursuite de la lutte à mains nues.Ils ont saisi le cou de l'autre et un autre traîné autour de l'arène. Chaque ont étudié la possibilité de jeter son adversaire. Bhima saisit son ennemi et a tenté de l'écraser avec ses bras. Jarasandha s'est libéré et a balancé sa jambe, en essayant de déséquilibrer Bhima. Parfois, ils levaient les bras, parfois les laissa tomber et parfois les tenait près. Levant leurs poings, ils visent des coups à des endroits particuliers du corps de leur adversaire, et puis tout à coup les fit descendre ailleurs. L'arène retentit de leurs cris et les sons de leurs gifles et coups de poing. Tous deux étaient lutteurs experts, et de plus, ils présentaient de nombreux mouvements magnifiques. Ils jointes bras, à la taille de chacun et pressé avec une grande force. Rugissant comme des nuages ils se sont battus sans relâche comme une paire d'éléphants affolés.

Page 87: Mahâbhârata 1

En maintenant une grande foule s'était formée autour de l'arène. Les citoyens de chaque classe sont venus voir le combat, et ils eurent le souffle coupé avec étonnement que les deux hommes se débattaient. Le son provenant de la scène ressemblait à coups de tonnerre ou une falaise tombant. La terre a tremblé violemment comme ils roulaient, verrouillés ensemble. Ni montré aucun signe de fatigue que la lutte a continué tout au long de la journée et jusqu'à coucher du soleil. Comme la nuit tombait, le combat a été arrêté que le lendemain matin. Jarasandha invité Bhima et ses deux amis de retour dans son palais et les divertir comme invités d'honneur. Même s'ils étaient des ennemis, Jarasandha sentait le devoir de les respecter.Le lendemain matin, le combat reprend. Là encore, il a continué pendant toute la journée sans chasse soit obtenir un avantage. Et comme le soir tombait, ils revinrent au palais du roi.La lutte a continué pendant vingt-huit jours. Bhima a commencé à le sentir ne finirait jamais. Il semblait y avoir aucun moyen de dominer Jarasandha. Le roi se sentait trop de respect pour son adversaire. Jarasandha n'avait jamais été égalé en combat singulier, mais il est apparu que le Pandavas était invincible. Le vingt-huitième jour, Krishna Bhima a examiné comment pourrait mettre fin à la lutte. Depuis Jarasandha avait été rejoint à la naissance par le Rākṣasī, Krishna savait qu'il serait faible le long de cette jointure. Bhima devrait lui déchirer en deux. Quand Bhima a pu le voir, Krishna a ramassé une brindille et le diviser par le milieu. Bhima l'allusion. Trouver une occasion, il a jeté Jarasandha au sol et debout sur une de ses jambes. Il s'est alors emparé de l'autre jambe et l'a poussé vers l'avant. Avec un énorme rugissement, il déchira en deux, depuis Jarasandha l'anus à la tête.Le roi est mort avec un cri qui résonna dans toute sa ville. Les citoyens ont été choqués par le cri et ils se sont précipités pour voir ce qui s'était passé. Ils ont trouvé Bhima debout sur les deux moitiés du monarque assassiné.Comme tous les citoyens criaient "Hélas!" Krishna et Arjuna se présentèrent volontiers Bhima. Les trois d'entre eux, puis retourna à la ville et a ordonné le fils de Jarasandha, Jayatsena, de libérer les prisonniers rois de la forteresse de montagne où ils ont eu lieu. Les rois sont venus jusqu'à la ville et offrir leurs respects et le culte de Krishna.Comme Krishna et les Pandavas deux assis dans le palais de Jarasandha, tous les milliers de rois captifs se prosterna devant eux. Au nom de tous un roi adressée Krishna: «Mon Seigneur, nous pouvons comprendre que nos souffrances aux mains de Jarasandha est le résultat de nos propres activités pécheresses dernières. Nous pouvons maintenant réaliser que l'humiliation de Jarasandha de nous était en fait providentiel, car il nous a forcés à abandonner notre faux prestige. Nous étions fiers de notre force et de positions, et nous avons simplement engagés dans la lutte contre d'autres rois pour la suprématie et de la richesse, provoquant ainsi la mort de tant de personnes.Maintenant, nous sommes dans un état d'impuissance et misérable et nous ne pouvons compter sur vous. C'est notre grande fortune. "Krishna a accepté leur culte et disposés pour eux d'être reçu de la nourriture et des vêtements. Il leur dit alors de retourner dans leurs royaumes et accepter Yudhisthira comme empereur du monde. Bientôt, les Pandavas aurait effectuer le sacrifice Rajasuya, et ils devraient tous participer.Jayatsena également convenu d'accepter l'autorité de Yudhisthira, et après avoir été correctement installé par Krishna comme le roi de Magadha, il a organisé le transport vers Indraprastha pour Krishna et les Pandavas. À leur arrivée, Krishna est allé à Yudhisthira et dit: «O meilleur des rois, par bonheur Jarasandha a été tué et les rois emprisonnés libérés. Les deux Bhima et Arjuna sont sains et saufs. "Yudhisthira embrassé avec joie ses deux jeunes frères et Krishna. «Par Ta grâce, cher Krishna, tout est possible", at-il dit. "En effet, ce n'est que par ta puissance que n'importe qui d'autre peut présenter puissance. Nous sommes les rois et les dirigeants aussi longtemps que vous le permettez; encore bien Vous êtes l'illimité suprême, dépourvu de désir mondain et de la haine, Vous semblez toujours comme un être humain ordinaire ".Krishna sourit et demanda Yudhisthira pour la permission de partir. Yudhisthira alors fixer une date pour commencer la Rajasuya et Krishna a décidé de revenir à cette époque. Mais d'abord, les Pandavas faudrait soumettre les autres monarques de la terre. Ayant fait ses adieux à Kunti et Draupadi, Krishna monté son char et se dirigea vers Dvârakâ.

Page 88: Mahâbhârata 1

Après Krishna avait quitté, Arjuna dit à Yudhisthira, "O roi, je possède l'arc et carquois GANDIVA inépuisables de flèches, ainsi que les prouesses de les utiliser dans votre service. Je voudrais sortir et faire les rois du monde vous payer tribut. Permettez-moi d'aller au nord et conquérir tous ces royaumes ".Yudhisthira répondu, "Vous avez ma permission, ô Dhananjaya. Laissez un jour favorable après avoir obtenu la bénédiction des brahmanes. Vous sans doute gagner la victoire sur tout ".Arjuna a réuni un grand nombre de troupes et quitta bientôt pour le Nord. Bhima, entouré d'un nombre équivalent d'hommes, est allé à l'est, tandis que Sahadeva allé au sud et à l'ouest Nakoula.Yudhisthira était ravi à la perspective d'être bientôt en mesure d'effectuer la Rajasuya. Tant de choses seraient ainsi atteints. Son noble père serait porté à le plus haut des cieux, le monde serait placé fermement sur la voie de la religion et, surtout, Krishna serait honoré au-dessus de tous les autres que la Personne Suprême. Bientôt, le roi consultait Dhaumya et les autres brahmanes exaltés dans son royaume pour les préparations pour le sacrifice, et Vyasadeva arrivé de se prononcer davantage le roi.

1.17: Le Sacrifice RajasuyaArjuna a été de plus en plus de succès dans ses conquêtes. Il a d'abord vaincu le roi de la Kulindas, le Anastas, le Kalkuttas. Il a défait les nombreux rois sur l'île-continent de Sakala, a alors rencontré le roi Bhagadatta, un puissant guerrier. La bataille avec Bhagadatta a duré huit jours, mais enfin, quand le roi se trouva accablé, il a décidé d'accepter la règle de Yudhisthira.Arjuna a continué vers le nord. Il a atteint les montagnes et vaincu les nombreuses tribus barbares. En arrivant au Cachemire, il soumit de la régionksatriyas, Puis passé au-dessus de l'Himalaya. Au nord des montagnes de jeter les terres habitées par les êtres célestes semi-Kimpuruṣas nés de femmes Yaksa. Furieux à l'approche d'une armée humaine, ils ont mené une bataille acharnée, mais finalement Arjuna les humilia. Pandava alors conquis le pays des Guhakas, une autre tribu de combattants célestes, suivie d'une région habitée par des Gandharvas.Enfin Arjuna est arrivé à Harivarṣa, la terre où le Kuru du Nord demeurait. A la frontière, un certain nombre de puissants, de grandes valides gardes l'arrêta. Ils dirent: "O Arjuna, cette terre ne peut pas être saisi par les humains.Si vous essayez, vous périrez avec votre armée. En effet, même si vous étiez en mesure d'entrer, vous ne verrez rien, parce que les yeux humains ne peuvent pas voir ce pays ou ses habitants. Retourner. Il n'y a rien à conquérir ici. Vos conquêtes sont déjà suffisantes. Nous sommes heureux de vous et serons heureux de vous offrir un cadeau.Que désirez-vous? "Arjuna salua respectueusement les êtres divins et dit: «Je désire la dignité impériale de Yudhisthira. Si vous l'acceptez comme l'empereur de cette vaste terre, alors s'il vous plaît donner quelque chose comme un hommage ".Le Kuru du Nord a immédiatement offert Arjuna un grand nombre de vêtements et d'ornements célestes, en disant: "Nous savons que vous et vos frères d'être de grands serviteurs du Seigneur Suprême. Allez maintenant avec nos bénédictions. Puissiez-vous avoir toujours la victoire ".Compte tenu de toutes les richesses qu'il avait gagné, Arjuna est retourné à Indraprastha et fait part de son succès à Yudhisthira.Bhima avait dans l'intervalle marcha vers l'est avec une puissante armée. Il a rencontré d'abord les Panchalas qui a accepté avec joie la règle de Yudhisthira. Puis il a vaincu dans la bataille des Gandakas, Videhas et Dasharnas. Un par un, Bhima subjugué les nombreux rois à l'est. Quand il a atteint Chedi il a été reçu gracieusement par son roi, Sisupala, qui demanda: «Mon cher Pandavas, que faites-vous penché sur le faire?"Bhima lui a parlé de la Rajasuya et Sisupala souri. Il a accepté de participer et offrir hommage à Yudhisthira. Bien qu'il avait une vieille inimitié avec Krishna, il respecté les Pandavas que des dirigeants justes et puissants. Le roi Bhima offert son hospitalité pour quelques jours, puis le Pandavas continua son chemin.Bhima maîtrisé les royaumes de Kumara, Kôçala et Ayodhya. Il a atteint les zones humides au pied de l'Himalaya et subjugué tous les rois dans ce domaine. Déplacement à partir de là, Bhima a rencontré les races puissantes du Matsyas et la Mâlavas. Cette nobleksatriyasn'avait jamais connu la défaite, et de la fierté dans leur force et leur réputation, ils se sont sentis obligés de résister à la demande de Bhima qu'ils se rendent

Page 89: Mahâbhârata 1

à Yudhisthira, même si elles portaient les Pandavas aucune inimitié. Finalement, cependant, Bhima les vainquit en bataille.Soit par la diplomatie ou la force, Bhima subjugué dizaines de rois. Beaucoup d'entre eux se joignirent à lui alors qu'il marchait sur, apportant hommage à offrir à Yudhisthira dans Indraprastha. Ces rois qui n'ont pas rendus ont été tués par le Pandavas. D'autres lui ont donné la richesse abondante. Bhima amassé d'énormes quantités d'or, d'argent, de pierres précieuses, tissu précieux, bois de santal, des couvertures, des tapis, de corail et ivoire, tous dont il emballé sur le dos d'un long train des éléphants et les ânes. Bhima même subjugué la puissante Karna, chef d'Anga, ainsi que tous les autres rois de la région qui étaient fidèles à lui et Duryodhana. Après avoir conquis de nombreuses tribus barbares, il est finalement revenu à Indraprastha et offrait tout ce qu'il avait acquis à Yudhisthira.Lors de ses expéditions vers le sud Sahadeva avait battu de nombreux rois: Surasena, Ādirāja, Dantavakra. Il a atteint le royaume de Kuntibhoja et son grand-père le reçut avec beaucoup d'affection. De là, il est allé à la conquête des royaumes de Jambaka, Sheka et Avanti. Après avoir traversé la rivière Narmada il est arrivé à Bhojakota où il a combattu une longue bataille avec le roi Bhīṣmaka. Bien Bhīṣmaka était favorable aux Pandavas et avait été heureux de voir sa fille devenir Rukmini principaux reine de Krishna, il a voulu tester la puissance des Pandavas. Après deux jours de combat, il a admis la défaite aux mains de Sahadeva.Comme ses autres frères, Sahadeva maîtrisé de nombreux royaumes à la fois par la diplomatie et la force. Quand il est venu à Māhiṣmatī, il a rencontré le roi Nila, qui était un ami de dieu du feu Agni. Comme Sahadeva se tenait dans la bataille contre le roi, il est apparu que si lui et toute son armée était en feu. Flames jailli de la terre et les entouré de tous les côtés. Des milliers de soldats et des chars ont été réduits en cendres. Sahadeva vit même sa propre vie menacée que le feu a balayé vers lui. Il ne pouvait comprendre que Agni a été assaillent. Pandava rapidement descendu de son char et se mit à genoux dans la prière pour le dieu du feu. "O exalté un, vous êtes la bouche des dieux en qui toutes les offrandes sont placées. Vous sanctifie tout, de vous les Vedas ont surgi et que vous êtes se sacrifier. O plus grand des dieux, s'il vous plaît dotent moi avec votre énergie. O porteur de toutes les offrandes sacrificielles, ne placez pas d'obstacles devant le sacrifice de Yudhisthira ".Comme prié Sahadeva, les flammes s'éteignirent peu vers le bas. Agni est alors apparu en personne devant lui et dit: «O descendant de Kuru, lève-toi. Je ne faisais que vous cherche. Je comprends vos objectifs et ceux de votre frère, Dharmarâja. Je protège toujours cette ville, mais je vais vous aider à atteindre vos objectifs. "Agni s'est ensuite rendu à Nila roi et lui dit de recevoir Sahadeva avec honneur et offrir Yudhisthira hommage. Le roi a expliqué comment sa belle fille avait gagné le cœur de Agni, et maintenant ils se sont mariés. Ainsi il a protégé la ville. Sur son ordre, cependant, le roi accepterait volontiers la règle de Yudhisthira.Sahadeva déplacé à la conquête de diverses races cannibales, y compris une tribu puissante connue sous le nom Kalamukhas. Ils étaient un croisement entre RakSasas et les humains. Il a également mené une longue bataille avec les Vanaras à Kiṣkindhyā, dirigés par Mainda et Dvivida, jusqu'à ce qu'ils acceptèrent finalement règle juste de Yudhisthira. Les tribus de Niṣadhas, Yavanas, Pandyas, Dravidas, eta, Talavanas et bien d'autres ont tous été subjugués. Enfin, il est retourné à Indraprastha avec de vastes quantités de richesse.Dans l'ouest Nakula conquis les pays des collines, suivie par les déserts. Les Mattamayurakas, Sivis, Trigartas, Amvashtas et Karṇatas étaient tous soumis. Il atteint Madras où son oncle lui Salya reçu affectueusement et lui a donné une grande richesse pour le sacrifice. Puis il est allé à la conquête de l'mlecchaet les tribus Yavana sur la côte ouest. Après avoir bien établi la suprématie de Yudhisthira dans cette direction, lui aussi retourné à Indraprastha.Yudhisthira reçut avec joie tous ses frères de retour de leurs expéditions. Aucun tenait maintenant dans l'opposition à son autorité. Son trésor était aussi tellement plein qu'il ne pouvait pas être vidé, même dans une centaine d'années.* * *Il était presque temps pour la Rajasuya. Krishna, comme promis, de retour à Indraprastha accompagné de ses épouses et parents. La grande armée Yadu et Vrishni est également arrivé avec lui, et comme ils sont entrés dans la ville, ils rempli avec le bruit des roues de

Page 90: Mahâbhârata 1

leurs chars et l'explosion de conques. L'océan déjà inépuisable de gemmes les Pandavas avait été rempli à craquer quand Krishna a présenté ses dons.Quand Krishna et Ses parents avaient tous été bien reçu, Yudhisthira assis avec Lui dans son hall d'assemblage et dit: «O Krishna, il est pour vous seul que cette vaste terre a été mis sous mon commandement. En effet, que par Ta grâce a cette été possible. Je voudrais maintenant consacrer toute ma fortune aux brahmanes et à Agni, le transporteur de offrandes sacrificielles. S'il vous plaît me donner la permission d'effectuer le sacrifice Rajasuya ".Krishna a fait l'éloge de nombreuses vertus de Yudhisthira. "Vous méritez la dignité impériale, sans aucun doute.Effectuer le sacrifice. Si elle est réussie, je considère que c'est mon propre succès. Je cherche toujours votre bonne et je ferai tout mon possible pour aider. Nommer moi dans un bureau et je vais obéir à vos ordres. "Yudhisthira demandé Vyasadeva de prendre en charge le sacrifice. Ainsi Vyasadeva devint lui-même, le souverain sacrificateur. Puis il a nommé Yajnavalkya, Soshama, Paila et Dhaumya RSSI comme ses assistants. Ensemble, ils ont construit les six autels sacrificiels dans le vaste composé marqué à un endroit sacré près de la ville.Yudhisthira avait organisé pour la construction de maisons pour loger les milliers de rois présents, ainsi que des quartiers pour les autres classes d'hommes. Brahmanes innombrables coulaient dans Indraprastha, et chacun a été reçu avec des cadeaux de la richesse et un hébergement confortable offert.Lorsque la partie de Hastinapura, dirigé par Dhrtarastra et Bhisma, est arrivé, Yudhisthira personnellement les reçut avec amour. Il s'inclina aux pieds de ses aînés et a dit: «Toute ma richesse et mes états sont les vôtres. S'il vous plaît me commander que vous le désirez. "Bhisma, Drona et KRPA levées Yudhisthira de son obéissance et l'embrassa. Ils versent des larmes de bonheur de voir son opulence et la réussite. Dès leur première audience que Yudhisthira prévoyait le sacrifice qu'ils avaient été ravi. Même Dhrtarastra était heureux, en envoyant le mot de son approbation à Yudhisthira. Après tout, les Pandavas étaient l'amélioration de la gloire de leur dynastie, établissant fermement la position du Kuru comme les empereurs du monde - une position qui avait été perdue depuis la disparition de Pandu.Tenir Yudhisthira par les épaules, Bhisma dit: «Il est bien heureux que nous voyons aujourd'hui prêt à effectuer le grand sacrifice Rajasuya. Certes, ce n'est par la grâce du Seigneur Suprême. Vous êtes une personne apte à acquérir la dignité impériale. S'il vous plaît nous permettre d'être tes serviteurs et nous donner un peu après dans le sacrifice ".Après avoir consulté Vyasadeva, Yudhisthira demandé Bhisma et Drona pour superviser l'organisation pour le sacrifice. Dushashana a été mis en charge de la distribution de la nourriture, tandis que Aśvatthāmā a été sollicité pour s'occuper des brahmanes. Duryodhana a été nommé pour recevoir tous les dons qui ont été portées à Yudhisthira, et Vidoura est devenu le maître de la trésorerie. Krishna, avec un désir de gagner leurs bénédictions, personnellement entrepris la tâche de laver les pieds des brahmanes comme ils sont arrivés.L'arène sacrificielle fut bientôt envahie par rayonnant RSSIchantant des hymnes de la Sama Veda. Parmi l'sagesaider le sacrifice étaient Bharadvaja, Gautama, Asita, Vasistha, Viçvâmitra, Parasurama, Kasyapa et bien d'autres qui avaient descendus des hautes régions de l'univers. Le céleste, assis sur leurs chars brillants, venus en personne comme les offres de ghee ont été versés dans les incendies avec des ustensiles entièrement en or. Sous les yeux de tout le monde, les dieux, dirigés par Brahma, Shiva et Indra, prirent place dans l'arène. Les plates-formes d'or autour de la scène sacrificielle, étant encombrés de céleste etRSSI, Regardé aussi belle que le ciel parsemé d'étoiles innombrables.Narada Rsi a assisté au sacrifice et il regardait avec émerveillement toutes les personnalités présentes. Au milieu des milliers de rois, il vit Krishna brillant comme le soleil brillant. Narada émerveillé par la façon dont la personne suprême original était présent sur terre sous forme humaine. LeRSI savait que Krishna doit travailler sur un certain plan divin.Après plusieurs jours, Yudhisthira a été couronné empereur. Le dernier jour du sacrifice, les brahmanes préparé le jus de la plante soma pour offrir aux grandes personnalités de la fréquentation. D'abord, ils seraient adoraient avec raison rituel, ensuite invités à participer à la boisson divine. Bhisma dit Yudhisthira, "Vous devez maintenant choisir la

Page 91: Mahâbhârata 1

personne la plus importante à cette assemblée et l'adorer avecarghya. Le gourou, le prêtre, le parent, lesnataka, L'ami et le roi - ces six méritent tous ce culte. Par conséquent adorer tous ces rois et brahmanes, à commencer par celui que vous considérez avant tout ".Yudhisthira a demandé à ses conseillers qui, selon eux, était apte à recevoir le culte.  Il y avait une certaine incertitude. Certains ont suggéré Brahma, Shiva tandis que d'autres et certains Vyasadeva. Yudhisthira alors demandé Bhisma, "chef O Kuru, qui considérez-vous comme la meilleure de toutes les personnes présentes ici aujourd'hui? Qui devrait recevoir le premier culte, l'agra-Puja? "Bhisma répondit: «Comme le soleil brille de tous les objets lumineux, si Krishna brille parmi tous les rois. Il est sans doute le plus digne de la première offre ".Yudhisthira était entièrement d'accord, comme l'a fait Sahadeva, qui, sur l'ordre de Bhisma, se leva et annonça à l'assemblée, "empereur Yudhisthira aimerait offrir la agra-Puja à Krishna. Même si les principaux dieux sont présents, ils sont tous subordonnés à Krishna. Il est le but ultime de touteyogiset ascètes qui visent à la réalisation de soi. Mais quel besoin y at-il pour moi de parler de ses gloires? Toutes les personnalités que vous exaltés sont bien conscients de la position de Krishna. En effet, Krishna est l'Ame de tous. Par conséquent, en répondant à Lui que nous satisfaire tous les êtres créés. "Sahadeva a continué à glorifier Krishna pendant plusieurs minutes. Quand il a cessé de parler, leRSSI, Célestes et les rois assemblés retentissante approuvés.Voyant sa décision confirmée par les brahmanes et des dieux, Yudhisthira a commencé à adorer Krishna avec des larmes dans ses yeux. Douches de fleurs tombés du ciel comme il lui a offert laarghya et l' soma-rasa. Tout le monde a applaudi et se tint à l'égard de Krishna a été adoré.Mais quelques monarques s'étaient pas entendus. Sisupala en particulier a été outragé, et il est resté assis pendant que le placement a été effectué à Krishna. Il était en effervescence. Krishna était son ennemi. Sisupala avait été une fois sur le point d'épouser la belle Rukmini, mais Krishna lui avait enlevé le jour de son mariage et l'épousa lui-même. Depuis ce jour, son hostilité envers Krishna avait seulement augmenté. Cette offre d'honneur était trop pour tolérer! Il bondit soudain sur ses pieds et se mit à rugir de colère. "Certes, le destin est suprême. Sinon, comment pourrait-il l'injustice ont eu lieu? Comment pourrait les personnes présentes ont été influencés par les paroles d'un jeune fou? Je ne peux pas d'accord avec les déclarations de Sahadeva. Il ya beaucoup de personnalités ici beaucoup plus digne du culte de Krishna. La grandeRSSI, Les dieux et les rois de la terre sont présents. Krishna n'est même pas un roi. Il n'y a rien mais le fils d'un homme vacher. Nous ne pouvons même pas déterminer sa caste ou de position sociale. Il semble rien pour les injonctions et les principes védiques soins. Comment puis il peut être adoré dans cette assemblée? "Sisupala fronça les sourcils. Ses yeux cuivrés contesté ceux de l'ensemble. "Krishna n'est ni l'aîné, le plus sage, ni la personne la plus puissante présente. Il existe de nombreuses autres personnes présentes qui sont plus qualifiés que Krishna dans tous les sens. Yudhisthira aurait adoré l'un d'eux avant de choisir Krishna ".Posant sa main sur l'épée longue accroché à sa ceinture, le roi Chedi conclu furieusement, «Nous avons rendu hommage à Yudhisthira lui de penser à être vertueux. C'était clairement une erreur. Il nous a insulté aujourd'hui par l'adoration de Krishna, qui ont le plus injustement avait Jarasandha tué. Maintenant, nous pouvons voir quelle sorte d'hommes sont Yudhisthira et ses frères, ainsi que Bhisma, qui a approuvé cette folie ".Sisupala tourna pour faire face Krishna. «Quant à vous, Krishna, pourquoi avez-vous pu vous être adoré comme ça?Vous êtes exactement comme un chien qui a volé les offrandes de ghee destiné à un sacrifice et est lécher dans la solitude. Comme une femme est un homme impuissant, ou une belle vue à un aveugle, il en est de ce culte à Vous, qui ne sont pas même un roi ".Sisupala dirigea vers la porte de l'arène, suivi par plusieurs autres rois qui étaient en accord. Autres rois ont augmenté en colère en entendant les paroles de Sisupala. Certains ont quitté l'assemblée censurer le roi Chedi, tandis que d'autres ont pris leurs épées et de boucliers pour se battre avec lui.Bhisma à la fois se leva et justifie la sélection de Krishna. Il a parlé sans crainte, vérifier Sisupala alors qu'il s'éloignait. «Celui qui n'approuve pas le culte de Krishna, qui est la personne la plus âgée dans l'univers, mérite aucun respect. O roi de Chedi, nous ne

Page 92: Mahâbhârata 1

l'adorent pas Krishna de motivations matérielles. Plusieurs fois, j'ai entendu parler de ceux très avancé dans la connaissance que Krishna est la Personne Suprême, en qui l'univers lui-même est établie. O hommes sans intelligence, comme vous ne pouvez jamais comprendre cela. "Bhisma a donné de nombreuses raisons pour lesquelles Krishna doit être adoré. Il a décrit les nombreux exploits merveilleux Krishna avait obtenus. Même enfant, il avait tué les nombreux démons puissants Kamsa avait envoyés pour le tuer. En fin de compte, il avait même tué Kamsa lui-même. Une fois que Krishna avait levé une grande colline avec une main et tenue pendant une semaine complète. Bhisma contesté un roi pour correspondre à la prouesse de Krishna dans la bataille, ou un homme riche pour afficher plus de richesses. Personne ne pouvait montrer plus de connaissances ou de sagesse que Krishna. De toute façon Krishna possédait excellences superlatifs.Lorsque Bhisma cessé de parler Sahadeva se leva et leva son pied gauche. Il était en colère, et sa voix retentit, "S'il ya un homme ici qui se sent Krishna ne doit pas être adoré, puis le laisser s'avancer. Je mettrai mon pied gauche sur la tête. Qui va me donner une réponse? "En parlant ainsi, Sahadeva le ciel résonnait avec des voix en criant, "Excellent! Bien parlé! "Et des douches de fleurs tombées sur la tête.Narada a ensuite parlé. «Ces hommes qui ne veulent pas adorer Krishna doivent être considérés comme morts, même si la respiration. Ils ne devraient même pas être contemplaient. "Sisupala est devenu encore plus en colère. Il se tourna vers ses partisans et a crié: «Ici, je suis prêt à vous conduire.Ce qui doit être pris en considération? Levons-nous dans la bataille contre la Yadus et les Pandavas ".Beaucoup de rois ont été agités par le discours de Sisupala. Ils maintenant réunis autour du roi Chedi. Armes se sont affrontés comme ils ont été établis et l'armure sonnaient comme il a été revêtu. Sisupala continué à remuer ses partisans, "Agissons rapidement pour que ce sacrifice ne peut être conclu avec succès. Tout le monde devrait savoir que nous n'étions pas d'accord à Krishna être adoré ".Les partisans de Yudhisthira se sont également préparés pour la bataille. L'ensemble des monarques ressemblait à la montée des océans à la pleine lune. Yudhisthira était inquiet de voir son sacrifice sur le point d'être gâté, même si elle avait presque atteint sa conclusion. Il se retourna avec anxiété Bhisma et dit: «Ô grand-père, ces rois sont saisis par la colère et semblent décidés à la bataille. Que dois-je faire pour éviter mon sacrifice est gâté et mes sujets mis à mal? "Bhisma ri et a répondu d'une voix qui Sisupala pouvait entendre clairement. "O meilleur des Kuru n'ont pas peur que Sisupala peut créer une perturbation dans la présence de Krishna. Lui et ses partisans sont comme une meute de chiens qui aboient à un lion endormi. Seulement tant que Mâdhava n'agit pas peuvent-ils présenter leur bravoure. Il est le créateur et destructeur de tous les êtres de l'univers. Sisupala a très peu d'intelligence. Il va sûrement prendre tous ces rois avec lui à la demeure de la mort. Il semble que Krishna désire maintenant prendre à lui-même le pouvoir, il a donné à Sisupala. C'est pourquoi l'intelligence du roi Chedi est devenu tellement pervers ".Sisupala ne pouvait pas tolérer les mots de Bhisma et il a crié en réponse, «O misérable plus infâme de votre race, n'êtes-vous pas peur de parler de telles paroles devant tous ces rois? Avec vous comme leur chef Kuru sont comme des aveugles menés par un autre aveugle. Vous nous avez tout simplement fait de la peine, en décrivant les actions du vacher impuissants Krishna. Arrogant et stupide que vous êtes, il est étonnant que la langue ne peut être réparti en une centaine de pièces ".Sisupala pestait sur, insultant fois Bishma et Krishna. À son avis, les actes dits merveilleux Bhisma avait décrits ne sont rien. N'importe qui aurait pu leur faire. Ce qui était si étonnante au sujet de la levée d'une petite colline pendant quelques jours, ou tuer quelques démons inférieurs. «O misérable, bien que vous posez comme vertueux et savant, on peut voir votre vraie nature. Vous êtes pécheur et ignorants. Seulement parce que vous êtes impuissant avez-vous pris votre fameux vœu de célibat. Vous méritez de mourir aux mains de ces rois ".En entendant son noble grand-père insulté si cruellement, Bhima est devenu furieux. Ses grands yeux, ressemblant à des pétales de lotus, élargi encore plus loin dans la colère, et ils se sont tournés rouge cuivré. Son front plissé en trois lignes et il grinçait des dents. Il se leva, apparaissant comme mort se préparent à avaler toute créature à la fin de

Page 93: Mahâbhârata 1

laYuga. Mais Bhisma le prit par la main et le retint. Il apaisé Bhima avec l'avocat doux. Comme l'océan incapable de transgresser ses rives, Bhima se sentait incapable de désobéir à l'aîné Kuru. Il se rassit, regardant à Sisupala.Sisupala rit. "Relâchez lui, Bhisma. Que tous ces rois voir le brûlé par mes prouesses comme un insecte est détruit par le feu. "Bhima encore commencé, mais Bhisma l'arrêta d'un coup d'œil. Fixation Sisupala avec ses yeux en colère, il a alors commencé à raconter l'histoire de la monarque Chedi. Sisupala était né avec trois yeux et quatre bras. Dès qu'il a pris naissance, il a crié et se mit à braire comme un âne. Une voix invisible du ciel prophétisa qu'il grandir puissant et courageux, mais qu'un jour il serait tué par un grand héros. Quand la mère de Sisupala avait demandé la voix qui le héros serait, répondit la voix que des armes supplémentaires de l'enfant et troisième oeil disparaissent quand il a été placé sur les genoux de la personne qui serait un jour de le tuer. Cette arriva quand il est jeune Sisupala a été placé sur les genoux de Krishna.Horrifiée quand elle a réalisé que Krishna tuerait son fils, la mère de Sisupala avait supplié, "S'il vous plaît me donner une bénédiction, ô Krishna. Pardonnez mon fils pour les infractions qu'il pourrait commettre contre toi. Je désire son bien-être et longue durée de vie. "Krishna répondit: «O femme bénie, même lorsque Sisupala mérite d'être tué, je vais lui pardonner. En effet, je vais tolérer une centaine de délits de lui ".Bhisma conclu, "Ce misérable est ainsi destiné à être tué par Krishna. Son heure est venue. Par conséquent, il rugit comme cela, prendre soin rien pour nous-mêmes ou la Krishna infaillible et inconnaissable. Un homme sur le point de mourir perd ses sens et ne dira rien ".Sisupala nouveau attaqué Bhisma, offrant un autre discours dur. Bhisma l'attendait à la fin et a répondu calmement: «O roi Chedi, cesse tes élucubrations. Il n'y aura jamais une fin à des arguments, des mots peuvent toujours répondre avec des mots. Voici Govinda. Que celui qui s'oppose à lui se maintenant devant lui dans la bataille. Ainsi vous atteindre la libération, votre âme entrer dans son corps transcendantal ».Sisupala rugissait comme un lion enragé. Alors Krishna a parlé pour que chacun puisse entendre. "Cet homme cruel cœur est le fils de ma tante, mais il Moi et ma famille souhaite toujours malade. Une fois, alors que j'étais loin de Dvârakâ il est venu et a mis le feu à Ma ville. Il a tué de nombreux citoyens, et prit beaucoup plus de chaînes. Ce misérable a même volé la femme de saint Akrura.»À une autre occasion, se déguisant habilement, il a ravi la princesse de Visala, qui était la fiancée du roi Kurusha.Désirant évidemment une mort rapide, il a même essayé de posséder la Rukmini chaste. J'ai toléré ces et de nombreux autres insultes à ses mains, seulement parce que j'ai fait une promesse à ma tante. Mais j'ai promis de garder seulement une centaine insultes. Ce nombre est désormais complet. Je vais donc mourir Sisupala maintenant en votre présence. "Avoir les paroles de Krishna entendu, les rois reprochaient Sisupala, mais il se contenta de rire et dit: «O Krishna, comment voulez-vous parler de Rukmini, qui était destiné à moi, mais que tu as volé par ruse et la tromperie?Vous ne pouvez pas vous appeler un homme. Faites ce que vous voudrez! Que vous êtes en colère ou amical, quel mal pouvez vous me faites? "En parlant ainsi, Sisupala, Krishna pensait de son arme de disque, la Sudarsana chakra. Il apparut immédiatement dans sa main et Krishna a soulevé au-dessus de sa tête. Le relâchement de lachakraIl a dit, «J'ai tenu ma promesse à ma tante. Les infractions de Sisupala ont maintenant dépassé le nombre spécifié et maintenant je vais le tuer ".Le chakrala main gauche et de Krishna strié vers Sisupala même comme il a continué sa tirade. Le roi essaya désespérément de tirer son épée pour repousser l'chakra, Mais l'arme du disque puissant était trop rapide. Il l'a attrapé sur le cou et immédiatement coupé sa tête de son corps. Le puissant roi tomba comme une falaise frappé par la foudre. Comme il a chuté au sol, un éclat terrible a été vu quitter son corps et entrer en Krishna. La pluie est tombée passant d'un ciel sans nuages de tonnerre, et la terre a tremblé. Personne ne parlait. Les partisans de Sisupala étaient en colère, mais n'osaient rien dire.Le RSSICependant, nous étions ravis par l'acte de Krishna et son éloge pour elle. Peu à peu, l'ensemble est redevenu calme. Yudhisthira ordonna à ses frères pour effectuer la cérémonie funéraire de Sisupala sans délai. Il a ensuite installé le fils de Sisupala comme

Page 94: Mahâbhârata 1

roi de Chedi et les dernières cérémonies ont été effectuées pour compléter la Rajasuya. Avec Draupadi, Yudhisthira a pris le bain rituel final de la Yamuna sacré et du sacrifice était terminée.Après quelques jours, les rois sont partis pour leurs propres royaumes. Les Pandavas les accompagnait à la périphérie de Indraprastha, puis les adieux. Yudhisthira pria Krishna de rester plus longtemps, cependant, et il consentit, mais il a envoyé son parti vers Dvârakâ, tandis que lui et ses reines est resté derrière.Pendant son séjour à Indraprastha, Krishna a été signifiée personnellement par Draupadi et Il a développé beaucoup d'affection pour la reine Pandavas. Un jour qu'elle lui avait servi des fruits, il a commencé à les éplucher avec un couteau. Soudain, le couteau a glissé et il a entaillé le doigt. Le sang coulait de la coupe et voyant cela, Draupadi immédiatement déchiré un morceau de son beau sari et le tendit à lui bander son doigt. Prendre le chiffon Krishna sourit et dit: «Ô dame douce, je vais sûrement rembourser ce cadeau de votre sari." Draupadi baissa modestement et a remercié Krishna, qui enveloppa son doigt avec la bande de soie. Il se leva et quitta la pièce.

1.18: Envy de DuryodhanaDuryodhana avait également décidé de rester pendant un certain temps dans Indraprastha avec Sakuni. Le prince brûlé d'envie de la réussite de la Pandavas. Ils avaient bien lui dépassé en leur pouvoir et influence. Duryodhana ne pouvait pas supporter le fait que Yudhisthira était maintenant l'empereur du monde, un poste qu'il estimait devoir lui appartenir. Il regarda avec étonnement la richesse illimitée empilés dans le trésor de Yudhisthira. Le Kaurava n'avait jamais vu une telle opulence.Duryodhana était particulièrement intrigué par la Mayasabha, et il a voulu regarder de plus près. Ainsi, il a examiné et Sakuni la salle. Le Kaurava vu conceptions célestes qu'il n'avait jamais vu auparavant nulle part ailleurs. Il a été étonné par la fabrication et la splendeur du palais. C'était comme si il s'était rendu pour les planètes célestes. Gemmes lumineuses brillaient sur tous les côtés de la salle spacieuse, et Duryodhana pouvait sentir une brise fraîche qui a effectué un mélange de parfums célestes. Ivoire et sièges d'or s'établissaient à côté des lacs de lotus remplis. Les murs étaient incrustés de magnifiques sculptures représentant les dieux et leurs épouses.Duryodhana a lentement fait son chemin à travers la salle, ses nombreux ornements d'or cliquetis ensemble comme il marchait. Comme il a vu de fabrication complexe et merveilleux de Maya, il est devenu encore plus jaloux. Il claqua rageusement les serviteurs du palais à pied en face de lui. Avec sa tête d'or casqués haute, il se dirigea nonchalamment, essayant de ne pas montrer de signes de d'être impressionné.Peu à peu, il est venu le grand étang de cristal au centre du palais. L'eau était parfaitement claire et encore. À première vue, il semblait être un prolongement du plancher de marbre menant à la hauteur, et Duryodhana fait cette erreur. Entièrement habillé et avec ses yeux grands ouverts, il est tombé directement dans l'eau. Les Pandavas étaient debout sur un balcon d'or au-dessus de l'étang. Voyant Duryodhana tomber dans les bras et les jambes croisés, Bhima se mit à rire. Beaucoup de reines de Krishna étaient également présents et ils riaient trop.Le prince Kaurava se hissa sur le lac, aidé par Sakuni. Il n'a même pas regardé les Pandavas ou Krishna et ses reines. Leur rire était insupportable. Yudhisthira vu l'embarras de Duryodhana et dit à ses frères de ne pas rire.Krishna sourit mais ne dit rien comme Yudhisthira arrangé pour sécher les vêtements à apporter et offert au prince en colère. Duryodhana rapidement mettre et a continué sa tournée, s'efforçant de dissimuler ses sentiments. Tout lui était insupportable - la magnificence du palais, la beauté incomparable des reines qui se déplaçaient à l'intérieur, et en particulier Draupadi. Duryodhana brûlait encore de son incapacité à gagner la princesse Panchala.Elle était un joyau parmi les femmes. Elle aussi avait ri quand il était tombé dans le lac. Ce fut l'agonie. Soudain, il se retrouva victime des conceptions trompeuses du palais; il est entré dans une porte apparemment ouvert, éviter un autre parce qu'il pensait qu'il était fermé quand il a été effectivement ouverte. Les agents du palais avaient du mal à s'empêcher de rire. Humilié et en colère, le prince a claqué la porte.Yudhisthira était désolé de voir la douleur de Duryodhana. Il a essayé de le consoler de diverses manières, mais Duryodhana a juste ri. Il fit ses adieux Pandavas et laissé pour Hastinapura suivi par son grand cortège, son esprit plié sur la vengeance.

Page 95: Mahâbhârata 1

Alors Krishna a également décidé de rentrer chez eux. Comme il partait, il a parlé affectueusement Yudhisthira. "O roi, chérir tous vos sujets avec une vigilance sans faille et de la patience. Comme le nuage est de toutes les créatures, ou le grand arbre aux oiseaux, donc si vous devenez le refuge à votre charge ".Après le départ de Krishna les Pandavas approché Vyasadeva, qui n'avaient pas encore quitté. Yudhisthira lui a demandé si le sacrifice avait été un succès. LeRSIrépondit: «O Kuru enfant, ce sacrifice produire d'excellents résultats pendant treize ans. Tu seras l'empereur incontesté de cette vaste terre, mais à la fin de cette période, vous serez la cause d'une guerre qui va débarrasser le monde de laksatriyas. "Yudhisthira a été alarmé. Voyant son expression, Vyasadeva dit: «Ne soyez pas lésée. On ne peut remédier à l'influence du temps. Tout est arrangé par la Cour suprême pour le bien ultime de tous. Cette guerre sera la faute de Duryodhana, pas le vôtre. Je vais maintenant aller dans les montagnes, mais vous, vous me verrez à nouveau en cas de besoin. "Le RSI puis se leva et gauche, entouré par tous les autres sages. Quand ils furent partis Yudhisthira parla à ses frères. "Les paroles du sage ne peuvent pas prouver faux, mais je ne souhaite pas être la cause de la souffrance dans le monde. A partir de ce jour, je ne parlerai pas une parole dure à quiconque. Je serai toujours pratiquer la vertu et verrai pas de différence entre mes propres fils et ceux des autres, et je suivrai les ordres de mes anciens sans la moindre hésitation. De cette façon, je vais éviter les désaccords, car ils sont la cause de la guerre. "Yudhisthira continué à penser aux mots de Vyasadeva. Il semble que le plan du Seigneur se déroulait. Bien que les Pandavas avaient affirmé leur domination sur le monde, il était encore un fait que de nombreux rois impies exploitaient les ressources de la terre. Yudhisthira vu au sacrifice que beaucoup avaient soutenu Sisupala contre Krishna, mais ils avaient peur de lui opposer ouvertement. Qui savait quoi régimes mauvais Duryodhana et ses frères seraient rêver? Tout cela était l'arrangement sans doute Krishna pour débarrasser le monde des éléments impies. Yudhisthira resté immergé dans la pensée de Krishna et ses mystérieux desseins.* * *Comme il a fait son chemin de retour à Hastinapura, Duryodhana assis couvaison et misérable dans son char.Sakuni demandé, "Qu'est-ce que vous indispose, ô roi? Pourquoi votre soupirant encore et encore? "Le prince regarda distraitement Sakuni. "O mon oncle, je suis rempli de jalousie à voir le monde sous la domination de la Pandavas. Après avoir assisté à leur sacrifice incroyable et les voir briller comme des dieux dans le ciel, mon cœur brûle jour et nuit. En effet, je suis en train de s'assécher comme une piscine peu profonde dans le soleil d'été ".Duryodhana regardait par son char à la campagne vallonnée avec ses champs bien labourés et les vergers en fleurs.Des groupes de villageois se sont levés et ont observé que le cortège royal déplacé le long de la route. Le prince a poursuivi: «Quand Krishna tué Sisupala pas rois osé parler. Ils étaient tous impressionnés par la puissance de la Pandavas, ou bien comment pourraient-ils ont toléré une telle injustice? "Duryodhana se tordit les mains. "Je ne peux pas le tolérer. Je vais donc entrer feu, me noyer ou avaler du poison.Quel est l'homme qui possède l'une des prouesses du tout peut supporter de voir ses ennemis prospèrent? Comment pourrais-je jamais égaler leur puissance et leur opulence? Qui peut m'aider à atteindre une telle influence? Le destin est suprême et les efforts des hommes inutiles. Tous mes efforts pour détruire les Pandavas ont échoué. Au lieu de cela, ils fleurissent comme des lotus dans un lac. C'est pourquoi je dois mourir! Sachez que je suis sous l'emprise de la douleur, O mon oncle, et s'il vous plaît informer mon père ".Sakuni se rapproche de son neveu. "O Duryodhana, n'envie pas les Pandavas. Ils reçoivent ce qui leur est dû, en raison de leurs propres actes. Ils ont leur moitié du royaume, et avec l'aide de Krishna et l'alliance de Drupada ils se sont enrichis. Qu'y at-il à être désolé? "La règle Gandhara sourit en parlant. Il plissa les yeux légèrement et il pointé du doigt ses anneaux de bijoux. "Vos cousins, ont conquis le monde et posséder maintenant richesse illimitée. Pourquoi ne pleurez-vous? Cette richesse peut maintenant devenir la vôtre. Vous avez dit qu'il n'y en a pas pour vous aider, mais je ne crois pas.  Vous avez une centaine de frères, la grande puissance Drona, Karna et le char-guerrier invincible,

Page 96: Mahâbhârata 1

KRPA. Et mes frères, avec le puissant Somadatta, sont prêts à votre commande. Prenez la terre et l'exclure sans rival ".Les yeux de Duryodhana élargies. Il se redressa sur le siège rembourré en cuir. Peut-être que son oncle avait raison.La force de l'Kauravas était difficile de rivaliser. Drona, Bhisma, KRPA, Karna - qui pourrait faire face à ces hommes quand ils se sont présentés ensemble dans la bataille? Duryodhana a parlé avec enthousiasme, "O roi, si vous pensez qu'il est sage, je vais conquérir les Pandavas. Ce monde est le mien, avec le magnifique Mayasabha. "Sakuni secoua lentement la tête. Il a joué avec le jeu de dés qu'il portait partout avec lui. "Ne soyez pas téméraire, ô roi. Il existe de nombreux moyens de surmonter un ennemi en dehors du champ de bataille. Nous ne pouvons pas vaincre dans la bataille des Pandavas, surtout quand ils sont unis à Krishna. Pas même Indra avec tous les êtres célestes pourrait les accabler. Je pensais à une autre façon par laquelle ils peuvent être vaincus ".Sakuni suggéré qu'ils ne remettent en Yudhisthira à un jeu de dés. Il savait Yudhisthira aimait jouer, et aussi qu'il n'était pas expert. Au dés Sakuni n'avait pas son pareil dans le monde entier. "Sans aucun doute Yudhisthira acceptera votre défi», a poursuivi Sakuni, le bras appuyé sur l'épaule de Duryodhana. "Il ne peut pas résister le jeu, et avec un peu d'encouragement, il va sûrement dilapider tous ses biens. Ainsi je vais gagner pour vous tout son royaume et de la richesse ".Comme ils sont entrés Hastinapura, Duryodhana proposé d'aller à la fois à Dhrtarastra et obtenir son autorisation pour le plan. En arrivant devant le roi aveugle, Sakuni dit: «O grand roi, voici ton fils Duryodhana. Il est pâle et émacié par le chagrin. Vous devriez lui demander la cause et essayer de trouver un remède. "Dhrtarastra était surpris. «Pourquoi es-tu triste, mon fils? Vous avez à votre disposition tout agréable, pas moins que les dieux. Richesse immense, le meilleur des vêtements, de la nourriture la plus fine, de belles femmes - toutes ces attendent votre plaisir. Comment alors avez-vous devenez déprimé? "Duryodhana à la fois admis qu'il a été consommé par la jalousie des Pandavas. Même s'il avait la richesse, de leur richesse - la richesse de son ennemi - était supérieur. Le Kaurava ensuite décrit à son père ce qu'il avait vu dans Indraprastha. "Pendant le sacrifice, Yudhisthira a été donné tellement hommage qu'il est devenu nécessaire de mettre un peu de loin. On lui avait offert des millions d'éléphants, des chevaux, des vaches et des chameaux. Des tas de pierres précieuses et ornements d'or ont été empilés comme des montagnes. Pandava fourni trente servantes pour chacun des 88 000 snataka brahmanes. Il s'est arrangé pour nourrir cent mille brahmanes à la fois pendant le sacrifice et conques quand ils ont été nourris ont été soufflées. O Père, j'ai entendu ces conques sonnant tous à travers le sacrifice ".Duryodhana dit au roi comment il avait même vu les dieux au Rajasuya. Samudra, la divinité de l'océan, avait personnellement offert Yudhisthira ambroisie célestes tirées des profondeurs de la mer. Cette boisson est même supérieure à lasoma-rasaIndra bénéficie. Il était impossible pour Duryodhana pour décrire à son père aveugle tout ce qu'il avait vu. Comme il s'en souvenait, cependant, le cœur de Duryodhana brûlé par le feu de l'envie.Dhrtarastra est resté silencieux. Puis Sakuni parlé: "O roi, je sais un moyen par lequel votre fils peut gagner toute cette richesse pour lui-même. Je propose que vous invitez Yudhisthira à un jeu de dés. Personne ne peut me battre aux dés. Je vais gagner facilement. De cette façon, nous allons acquérir tout ce qui Yudhisthira possède. "«Père, s'il vous plaît nous accorder la permission de réaliser cette opération. Laissez-nous conquérir nos ennemis et profiter de cette terre ".Dhrtarastra était incertain. "Permettez-moi de consulter la sage Vidoura. Il ne nous conseiller pour notre propre bien »."Vidoura va certainement bloquer notre plan», a répondu Duryodhana. "Et s'il le fait, alors je vais prendre ma propre vie. Ensuite, vous pouvez vivre et Vidoura ici joyeusement. Quel besoin avez-vous pour moi de toute façon? "Dhrtarastra souffrait. Duryodhana était son plus cher fils. Comment pourrait-il refuser ses demandes? Le roi décida qu'il parlerait avec Vidoura et le convaincre. Il a ensuite ordonné que d'une salle de palais construit pour le match.Il devrait y avoir un millier de piliers et un millier de portes. Couvrant deux miles carrés, il doit être réglé avec d'innombrables

Page 97: Mahâbhârata 1

pierres précieuses. Quand il était complet, ils pourraient inviter les Pandavas pour le match.Dhrtarastra était toujours mal à l'aise. Il savait que les maux de jeux de hasard. Il a appelé à Vidoura et a dit, "j'ai décidé d'inviter les Pandavas pour un match amical de dés avec mes fils. Ils peuvent jouer un peu et le sport ainsi ensemble. Je construis une amende salle pour leur plaisir ".Vidoura fronça les sourcils. «Je n'approuve pas, ô roi. Le jeu apporte toujours avec elle différends et les combats.Vous devriez faire attention que aucune dissension surgit entre vos fils et les Pandavas, pour que peut provoquer la destruction. "Dhrtarastra a tenté de rassurer son frère. «Quand vous, moi, Bhisma et Drona êtes ici, ce que le mal ne peut nous arriver? En tout état de cause, le destin est suprême. Tout ce qui a été ordonné par le pouvoir suprême qui doit arriver. Qu'est-ce que nos efforts peuvent faire pour l'éviter? J'ai déjà pris des dispositions pour ce match de jeu pour le plaisir de mon fils. S'il vous plaît ne pas essayer de changer mon esprit. "Vidoura soupira. "Le destin est certainement tout-puissant, ô roi, mais nous recevons néanmoins les résultats de nos propres actes. Nous avons le libre arbitre. Le pouvoir suprême va et vient tout simplement avec nos désirs. Ce sont les conséquences de nos actes qui sont inévitables, pas la leur actes. O seigneur, examiner attentivement votre motivation en permettant ce match de jeu ".Dhrtarastra resté silencieux et Vidoura laissé lentement sa chambre avec un coeur lourd. Il ne pouvait comprendre que Kali Yuga, l'âge sombre de querelle et de la souffrance, commençait. Le match de jeu aurait certainement mis en branle les événements qui conduirait à l'anéantissement des dirigeants du monde. Vidoura rappeler la Rajasuya et les rois qui avaient soutenu Sisupala contre Krishna. Il était inquiet, mais il se sentait impuissant. Bien que le roi n'était pas un imbécile, il a été commandé par son fils cupide et mesquine. L'avocat de Vidura, bien que visant à le bien de tous, était sourde oreille.* * *Au cours des prochaines semaines, comme la salle était en cours de construction, Dhrtarastra réfléchi sur les paroles de Vidura. Il n'aimait pas décommander les conseils de son frère, parce qu'il savait Vidoura jamais donné ce conseil défectueux. Le match de dés imminente était sans doute pleine de dangers. Si elle a conduit à une bataille entre les Kauravas et les Pandavas, ce serait une catastrophe.Le roi a décidé d'essayer une fois de plus de changer l'esprit de son fils. Assis seul avec lui dans sa chambre, il a dit: «O fils de Gandhari, il n'y a pas besoin de jouer avec vos cousins. Vidura ne l'approuve pas et je n'aime pas ça non plus. Le jeu conduit inévitablement à des dissensions. Tout ce que nous avons maintenant pourrait être ruiné.Si vous désirez la richesse égale à celle des Pandavas, alors nous effectuons un sacrifice semblable à la leur. Puis les rois du monde vous apportera tribut comme ils le faisaient Yudhisthira. Pourquoi devez-vous prendre la richesse de Yudhisthira de lui? Yudhisthira est doux. Il ne vous attaque ou vous causer des douleurs. Donnez votre envie et ne vous affligez pas. Profitez de la vie avec toutes les bonnes choses que vous possédez déjà. "Duryodhana ne serait pas accepter les conseils de son père. Il lui a parlé des incidents dans la Mayasabha - comment les Pandavas, et surtout Draupadi, avaient ri de lui. Comme il se souvenait encore sa colère s'enflamma.D'une voix étranglée, il a décrit les incidents de son père. «En voyant ce que je pensais être une porte, mais qui était vraiment un morceau de cristal, je marchais droit dedans et cassé ma tête. Comme je me tenais avec mon cerveau natation, les jumeaux sont venus et m'ont soutenu. Sahadeva me conduit par la main, en souriant et en disant à plusieurs reprises: «C'est la porte, ô roi." Je me sentais comme mort sur le champ. "Le prince Kaurava a également donné plus de détails sur la richesse de la Pandavas. Les Kauravas pourrait jamais égaler la richesse, même si ils ont effectué une centaine de sacrifices. Duryodhana n'avait jamais entendu parler de la plupart des gemmes brillantes qu'il avait vu au palais de Yudhisthira. Pendant des semaines, une ligne sans fin des rois et des chefs arrivé à Indraprastha, chacun apportant d'énormes quantités d'hommage dans une tentative d'exceller les autres dans la charité. Voir tout l'or, des pierres précieuses, des armes, des animaux, des vêtements, des tapis, des soies, des peaux, de servir les femmes de chambre, les parfums et encens, Duryodhana était choqué.Quand il a vu Samudra chercher conque d'or massif de Varuna, qui Krishna ensuite utilisé pour se

Page 98: Mahâbhârata 1

baigner Yudhisthira dans l'ablution sacrificielle finale, le prince Kaurava tout mais a perdu ses sens.Dhrtarastra écouté en silence, son fils a continué. "O Père, les Pandavas ont même étendre leur domination sur les régions les plus septentrionales de Harivarṣa où aucun homme ne peut aller. Les habitants de cette terre leur a donné des centaines de conques célestes, et je les ai entendues soufflées lors du sacrifice. Le son énorme fait mon stand de cheveux érection. Rois les plus faibles se sont évanouies après avoir entendu le bruit ".La voix de Duryodhana est devenu de plus en plus urgente, comme il a plaidé avec son père. "Je ne peux pas vivre aussi longtemps que les Pandavas possèdent opulence incomparable. Si on leur permet de s'épanouir, il ne sera qu'une question de temps jusqu'à ce qu'ils accablent les Kaurava. Ils sont nos ennemis. Il n'est que juste que nous devons les attaquer et prendre leurs richesses. Il s'agit de laKsatriyacode. Soit je vais prendre le contrôle de la terre ou je vais mourir. Ce match de jeu est le moyen le plus sûr et le plus sûr pour atteindre mes objectifs. "Dhrtarastra réfléchit quelques instants, puis répondit: «O fils, je déteste cette inimitié, surtout quand vous portez vers ceux qui sont puissants. Cette hostilité entraîne un changement de sentiments et est donc lui-même une arme douloureuse, mais pas en acier. Savez-vous que ce que vous proposez va certainement provoquer une guerre terrible? "Duryodhana arpentait impatiemment devant son père aveugle. "Qu'est-ce que la violence est là, dans un jeu de dés simple? Si Yudhisthira choisit de jouer et de perdre sa fortune, alors comment peut-on nous reprocher? Nous n'avons rien à perdre. Sakuni va gagner chaque match. O Père, s'il vous plaît, donnez-moi la permission d'inviter les Pandavas pour ce match ".Le roi se leva de son siège et a appelé à ses serviteurs. Comme ils l'emmenaient, il dit: «Vos paroles ne trouvent pas grâce à mes yeux, ô prince, mais faire ce que vous voulez. Vous serez sûrement se repentir de votre témérité plus tard, pour les actes lourds de l'impiété jamais apporter la prospérité. Je vais demander Vidoura d'inviter les Pandavas ".Quelques jours plus tard, le roi a appris que la salle avait été achevée. Il a appelé à Vidoura et dit: «S'il vous plaît laissez à la fois pour Indraprastha et apporter Yudhisthira et ses frères. Invitez-les pour un match amical de dés avec leurs cousins dans notre nouvelle salle ".Vidoura tenté une dernière fois de dissuader le roi. "Ce match va entraîner la destruction de notre race. Il est clair que votre fils ne veut que la richesse des Pandavas et a arrangé cela signifie de le prendre. Les dissensions entre les membres de notre famille va causer notre perte. O roi, arrêter maintenant alors que vous avez la chance. "Mais Dhrtarastra avait déjà pris sa décision. "O frère, tout est entre les mains du destin. Si le destin le veut, nous ne serons pas lésés; et si par le cours du destin, nous sommes à souffrir, alors qu'est-ce qui peut être fait? Tout se passe selon la Providence. Donc s'il vous plaît aller à Indraprastha et revenir avec fils de Kunti invincibles. "Vidoura regardait désespérément au monarque aveugle. Il était désespéré pour essayer de changer son esprit. Son attachement pour Duryodhana était trop forte. Même si il ne pouvait évidemment voir les résultats de acquiescer à son fils, Dhrtarastra n'a toujours pas lui refuser. Craignant le pire, Vidoura quitta le palais et préparé pour son voyage.

1.19: Le jeu de désAprès la Rajasuya, Indraprastha était devenu illimitée opulent. Les routes, les rues et ruelles ont été arrosés tous les jours avec de l'eau parfumée. Demeures blanches énormes se tenaient le long des côtés des larges avenues. Portes et voûtes de pierre, vases d'or à leurs côtés, se tenaient au carrefour de la ville. Tous les citoyens étaient vêtus de soies colorées et ornées de guirlandes et d'ornements d'or, et ils se sentaient en sécurité sous le régime de la Pandavas. Chaque jour, de plus en plus de rois arrivaient dans Indraprastha d'autres pays, à venir rendre hommage.Yudhisthira assis dans la Mayasabha avec ses frères. Quand ils ne sont pas engagés dans les affaires de l'Etat, ils ont apprécié entendre les instructions spirituelles des brahmanes. Comme ils étaient assis un jour l'écoute de laRSSIracontant des histoires antiques védiques, un gardien est arrivé d'annoncer l'arrivée de Vidura. Yudhisthira se

Page 99: Mahâbhârata 1

leva immédiatement de le recevoir. Il aimait Vidoura, qui les avait toujours montré tant de soin de l'enfance.Avec des larmes dans ses yeux Yudhisthira s'inclina aux pieds de son oncle. Comme il se releva, il vit l'expression de Vidura et dit: «O Khattwa, votre esprit semble perturbé. Venez-vous en paix? Est le roi bien? Ses fils sont obéissants à leur vieux père et les gens obéissants à sa règle? "Prenant son siège près de la Pandavas, Vidoura répondit: «L'illustre monarque et ses parents sont bien. Entouré de ses fils et les ministres, il règne comme Indra. Mais il est courbé sur sa propre grandeur. Le roi m'a ordonné d'abord s'enquérir de votre bien-être et de vous informer qu'il a construit une salle égale à la vôtre. Il vous souhaite de venir le voir et de profiter d'un jeu de dés avec vos cousins ".Yudhisthira regarda à travers ses frères, puis de nouveau à Vidura. Il a été immédiatement inquiet. "O Khattwa, si nous jouons, nous allons probablement battre. Comment puis-je éventuellement consentir à la proposition du roi?Que pensez-vous que je dois faire? "«Le jeu est la racine de toutes les misères», a déclaré Vidoura. "J'ai essayé de dissuader Dhrtarastra, mais il ne pouvait pas entendre mes conseils. Ainsi, il m'a envoyé ici pour vous amener à Hastinapura. Il semble que Duryodhana désire un jeu dans lequel Sakuni correspondra à ses compétences avec les vôtres. Le roi aveugle a accordé sa permission et il souhaite maintenant que vous veniez à la fois ".Sachant qu'il était Dhrtarastra qui avait envoyé l'invitation, Yudhisthira senti obligé d'aller. Il avait juré de ne jamais refuser les ordres de ses aînés. Même s'il était maintenant l'empereur du monde, Dhrtarastra était un supérieur respectable. Il a dit, «Je n'ai pas envie de jouer, mais si je suis interpellé, je ne serai pas en mesure de refuser, parce que leKsatriyacode est toujours accepter un défi. Certes, ce monde se déplace en fonction de la volonté de la Providence suprême. Tout-puissant sort nous prive de notre raison et nous déplacer selon ses préceptes comme liés par une corde. Je viendrai à Hastinapura sur l'ordre du roi Dhrtarastra ".Yudhisthira savait que Sakuni était un joueur doué dés. Le monarque Gandhara était familier avec tous les secrets du jeu. Mais Yudhisthira savait aussi qu'il ne pouvait gagner si le Seigneur l'a ordonné. Personne ne bougea indépendamment de la volonté du Seigneur. Si le Seigneur a voulu que Yudhisthira perdre sa fortune, alors que pouvait-il faire? Il avait simplement accepter comme faisant partie d'un plan divin signifie en fin de compte pour son propre bien. Il ordonna à ses frères de se rendre prêt à voyager.* * *Le parti a quitté le lendemain. Avec les brahmanes marchant devant lui, Yudhisthira procédé sur un char d'or, suivi par ses frères. Vêtus de robes royales et les ornements d'or, ils sont entrés dans le palais de Dhrtarastra, où ils ont été accueillis par le roi et ses fils, avec Bhisma, Drona, Karna, KRPA et les autres rois qui Dhrtarastra avait invités.Ils ont ensuite été présentés aux chambres décorées avec goût où ils se sont installés pour la soirée. Après être passé par leurs exercices physiques quotidiens et leurs rites religieux, ils ont eu la meilleur de la cuisine. Danseurs et chanteurs les divertir pendant qu'ils mangeaient. Puis, après brahmanes eux avaient béni, ils se retirèrent pour la nuit.Les femmes de Indraprastha pénétré dans les quartiers des dames. Toutes les belles-filles loi de Dhrtarastra furent remplis de jalousie à voir leur beauté et leur prospérité. Après avoir échangé des salutations avec les femmes Kaurava, Draupadi et les autres reines Pandavas se reposer pendant la nuit sur des lits d'ivoire recouverts de matelas mous et répartis en pure soie blanche.Dans la matinée, les Pandavas ont été portées à la nouvelle salle de réunion. Au milieu de son des tambours et autres instruments, ils ont pris leur place sur les sièges bijoux recouverts de tapis coûteux. La salle était bondée avec les rois de plusieurs provinces, avec Dhrtarastra assis à leur tête. Duryodhana et Sakuni assis en face des Pandavas, à la fois souriant. Lorsque Yudhisthira a été réglée, l'assemblée se tut et Sakuni dit: «Nous avons tous été d'attente pour vous, ô roi. La salle est pleine et nous sommes impatients de jouer aux dés. "Yudhisthira répondit: «O roi, il n'y a pas la prouesse d'être trouvé en dés trompeuses jouer. En effet, il est dépourvu de moralité. Pourquoi souhaitez-vous que jouer? "Sakuni haussa les sourcils. "Nous ne voulons pas être trompeuse, O Yudhisthira. Il s'agit simplement d'un match amical. Nous pouvons régler les enjeux afin que personne ne soit blessé ".

Page 100: Mahâbhârata 1

"La grande RSI Devala m'a intructed qui ne devrait pas s'engager à jouer avec un joueur professionnel, "a répondu Yudhisthira. "O Sakuni, n'essayez pas de me prendre la richesse avec laquelle je veux servir les brahmanes. Même les ennemis ne devraient pas être vaincus par des piquets désespérées en jeu trompeur. Et je n'ai pas envie de gagner plus de richesses par le jeu, alors pourquoi devrais-je jouer avec vous? "Sakuni rit. "O roi, évidemment l'un joue aux dés pour gagner quelque chose. Si vous avez peur de moi, ou si vous vous sentez j'ai motifs malhonnêtes, alors ne joue pas. "Yudhisthira leva les yeux vers les anciens de Kuru. Ils étaient tous assis en silence. Les deux Bhisma et Vidoura assis, tête baissée. Après Vidoura, Bhisma avait également tenté en vain de dissuader le roi d'autoriser le match, et il avait assisté à contrecœur. Dhrtarastra assis sur son trône splendide, écoute attentivement la discussion.Yudhisthira dit: «O Sakuni, en cas de contestation, je n'ai jamais refuser. C'est mon vœu. Le destin est tout-puissant. Nous sommes tous sous l'emprise du destin, et tout ce qui est ordonné allons sûrement arriver. Avec qui puis-je jouer dans cette assemblée? Qui peut jalonner aussi avec moi? "Yudhisthira savait que Sakuni, bien plus habile au jeu, pourrait ne pas correspondre à sa richesse et n'était donc pas un adversaire convenable pour lui. Mais Duryodhana dit rapidement: «Je vais fournir les pierres précieuses, de l'or et d'autres richesses, ô roi. Laissez Sakuni jeté les dés en mon nom ".Yudhisthira haussa les sourcils. Il était exactement comme il l'avait craint. Évidemment, ce n'était pas un match amical. Il leva les objections d'une voix ferme. "Je n'ai jamais entendu qu'un homme joue tandis qu'un autre enjeu, O Duryodhana. Ce n'est pas dans les règles du jeu ».Yudhisthira regarda de nouveau les anciens, mais aucun d'eux ne parlait. Duryodhana se mit à rire et a répété que si Yudhisthira avait peur alors il n'a pas besoin de jouer. Sakuni sourit et lancé les dés dans ses mains. Le bruit des dés d'ivoire en grève ensemble s'élevait au-dessus du silence dans la salle. En voyant la complicité de Dhrtarastra, Yudhisthira dit: «Si c'est votre désir, Duryodhana, puis laisser le jeu commence."Pandava prenant une chaîne inestimable de perles à son cou. "Voici mon jeu, ô roi. Avec quoi vous parier contre moi? "Duryodhana a répondu: «J'ai compté richesse dans les millions et les dizaines de millions, mais je ne suis pas fier de lui. Je vais égaler tout ce que vous enjeu. Lancez les dés, Sakuni, et voyons qui gagne. "Sakuni appelé un numéro et jeté les dés. Comme les dés sont venus à un arrêt sur le nombre qu'il avait appelé, il s'écria: «Tu vois, j'ai gagné!"Yudhisthira dit: «Dans un jeu ménagé seulement pour ma défaite, vous avez gagné par des moyens déloyaux, ô roi.Vous sentez-vous heureux? Que le jeu continue. J'ai beaucoup de beaux pots chacun rempli de mille pièces d'or.Ceux-ci doivent être ma prochaine participation. "Yudhisthira jeté les dés et a appelé son numéro, mais ils sont tombés différemment. Sakuni a repris les dés. Il ferma les yeux et les tint serré, puis a appelé à un huit. Les dés roulaient sur la planche de bois poli et s'arrêtèrent sur huit.Sakuni souligné les dés comme un enfant excité. "Voir, j'ai gagné de nouveau." Sa voix fait écho à rire autour de la salle.Yudhisthira demeurait impassible. Il avait peu de chances de vaincre Sakuni au jeu. Le roi Gandhara avait pratiquement fait dés sa vie et l'âme. Il a joué toujours avec des experts. Soutenu par les ressources de Duryodhana il serait également impossible à surmonter au jalonnement. Yudhisthira dit, "je jalonne mon char sacré, victorieux et magnifique, égal à mille autres chars. Il est fait d'or fin et recouvert de peaux de tigre. Ses roues résonnent comme le tonnerre quand il est entraîné, il est orné d'un millier de cloches, et il est tiré par huit chevaux blancs comme des rayons de lune et plus rapide que le vent lui-même. "Ce fut au tour de Sakuni de jeter à nouveau en premier. Il a appelé son numéro et les dés tomba comme à son commandement. «Je gagne!" Sa voix mélangée avec le rire de Duryodhana et ses frères. Ils raillé Yudhisthira, "Qu'est-ce que vous voulez jeu suivant, ô empereur?"Yudhisthira assis entouré de ses frères. Tous les foudroya du Duryodhana. Arjuna tendit la main et toucha l'épaule de Yudhisthira. Il secoua légèrement la tête comme son frère aîné se tourna vers lui, mais Yudhisthira dit, «J'ai cent mille servantes qui sont tous jeunes et richement ornée de riches vêtements et ornements d'or, et qui sont tous

Page 101: Mahâbhârata 1

qualifiés dans les soixante-quatre arts de service, en particulier la danse et le chant. A mon commandement, ils attendent sur les êtres célestes, les brahmanes et les rois. Ceux-ci doivent être ma prochaine participation. ""Considérez cela correspond", a déclaré Duryodhana avec un sourire. Une fois de plus Yudhisthira n'a pas réussi à jeter le nombre qu'il a appelé, mais Sakuni lancé les dés avec une habileté consommée et a remporté le lancer. "Ha, je gagne à nouveau!"Sur le podium royal Dhrtarastra se pencha en avant et demanda vivement Vidoura, "Quel était l'enjeu? Ce qui a été gagné? "Vidoura déplacé inquiétude. Il ne pouvait pas supporter de voir les Pandavas se faire voler par des moyens trompeurs. Il regarda dans la douleur comme Yudhisthira perdu jet après jet. Pandava jalonné milliers d'éléphants, des chars, des chevaux célestes et d'innombrables autres animaux de trait. Il a mis en place des centaines de milliers de soldats avec toutes leurs armes et armures. Pierres précieuses, de l'or et d'autres métaux précieux ont été jalonnés par Yudhisthira comme il s'est saisi par la fièvre du jeu. Tout ce qui pouvait être entendu a été Yudhisthira appelle le jeu, Sakuni criant: "J'ai gagné!" Puis rires Kaurava de.Bhima bouillonnait de colère. Depuis le temps que Duryodhana avait tenté de l'empoisonner, il avait envie de relever le prince Kaurava dans une lutte ouverte et équitable. Ce type d'antagonisme sournois et lâche était insupportable. Sans l'ordre de Yudhisthira, cependant, il pourrait dire ou ne rien faire. Arjuna aspirait aussi à la chaîne son arc et de contester ses cousins rusé pour ouvrir le combat, mais il se sentait trop limitée par Yudhisthira. Il ne pouvait que regarder à l'agonie comme ils ont été humiliés par le Duryodhana ricanant et ses frères.Vidoura pouvait tolérer plus. Il se leva brusquement et, au sein de l'audition de tout le monde, dit Dhrtarastra, "O roi, écoutez attentivement. Je vais dire quelque chose qui va être désagréable pour vous que la médecine est à un mourant. Lorsque le misérable pécheur Duryodhana est né et il a pleuré comme un chacal, je vous ai dit alors à le rejeter. Vous n'avez pas accepté mon conseil, mais il était clair qu'il causerait la destruction de notre maison. Tu ne vois pas maintenant qui prophétisent venir passer? "Le jeu s'arrête. Tous les rois se regardèrent Vidoura. Duryodhana fronça les sourcils, mais son père garda le silence. Vidura a continué, "Écoutez l'ancien conseil de Sukra, la célesteRSI. Ceux qui cherchent à récolter le miel d'un endroit élevé deviennent tellement absorbés dans leur but qu'ils ne voient pas la chute qui les attend. Croissant à des hauteurs dangereuses qu'ils tombent et périssent. Votre fils, affolé par le jeu, est le collecteur de miel.Création d'hostilités avec les Pandavas puissant, il ne voit pas la chute qui l'attend. "Vidoura regarda droit au roi aveugle comme il parlait. Il lui rappelait comment le roi Kamsa mal avait été rejeté et mis à mort par les siens pour sauver leur dynastie. De même, les Kaurava devrait rejeter Duryodhana. Le roi ordonne Arjuna de le tuer à la fois. "De cette façon, ô roi, acheter ces paons, les Pandavas, au coût de ce vol. Ne pas sombrer dans un océan de douleur pour l'amour d'un membre de la famille de travers. Il était une fois un oiseau qui vomit or. Un roi fou obtenu cet oiseau et de la cupidité a tué afin de profiter de l'or plus rapidement. Ainsi, il détruit à la fois son bonheur présent et futur. O Dhrtarastra, ne pas imiter ce roi en persécutant les Pandavas à cause de leur richesse. Au lieu de cela, être comme la marchande de fleurs qui chérit ses arbres avec affection et cueille des fleurs d'eux en permanence ainsi. "Vidoura averti le roi des conséquences de la formation d'une inimitié avec les Pandavas. Pas même les célestes pourraient faire face dans la bataille. "Si le jeu continue, il y aura une guerre dans laquelle les Kaurava et tous leurs alliés seront détruits. Vous serez la cause de cette guerre, ô roi, parce que vous seul avez le pouvoir d'arrêter votre fils. Pourtant, vous restez silencieux. Je peux voir que vous appréciez le succès de votre fils. Un homme qui suit d'un autre cœur même contre son propre meilleur jugement s'enfonce dans l'affliction, comme un homme qui va à la mer dans un bateau guidé par un enfant. Ne pas, ô roi, suivre un misérable dans le terrible incendie qui a resplendi. Lorsque Ajâtaçatrou et ses frères sont privés de leur royaume et se mettent en colère, qui sera votre refuge en cette heure de confusion? Pourquoi cherchez-vous la richesse des Pandavas? Vous pouvez gagner autant que vous le souhaitez sans jeu. Gagnez place ces tigres parmi les hommes qui valent plus que n'importe quelle quantité de richesse! Envoyer Sakuni retour à Gandhara. Ne pas mener une guerre qui va vous détruire à vos racines ".

Page 102: Mahâbhârata 1

Duryodhana ne pouvait pas prendre plus. Il bondit sur ses pieds. Voyant que son père est resté silencieux, il réprimanda sévèrement Vidoura. "Maintenant, nous pouvons voir votre vraie nature. Rejetant ceux qui vous entretenir, vous rangez du côté de l'ennemi. O Khattwa, il n'y a pas de plus grand péché que de blesser son soutien.Comment ne craignez-vous pas ce péché? Vous êtes sans vergogne, ingrats et désobéissants à vos aînés. Pourquoi avez-vous m'accusez? Où est ma faute? Lorsque l'eau s'écoule vers le bas, si j'agis comment ma nature dicte. J'ai reçu ma nature de la Cour suprême. Il contrôle toutes les actions des hommes. Vous pouvez aller où vous voudrez.Nous ne pouvons pas les ennemis de logement ou ceux qui sont jaloux de leurs propres protecteurs. Une femme prostituée, mais bien traité, abandonne toujours son mari. "Vidoura secoua la tête dans le désespoir. Il a de nouveau adressé Dhrtarastra. "O roi, dites-moi franchement ce que vous pensez de ceux qui rejettent les conseils que j'ai donné? Certes, le cœur d'un roi est instable. Ils accordent une protection un moment, puis frapper avec des armes le prochain ".Vidoura tourné vers Duryodhana. «O prince, vous me considérer stupide, mais considère plutôt lui être un imbécile qui ne tient pas compte des conseils d'un sympathisant. Il ya beaucoup d'hommes pécheurs dans ce monde qui va parler des mots agréables, mais celui qui parle ce qui est désagréable mais bénéfique est rare. Un tel homme est vrai ami d'un roi qui, sans tenir compte de ce qui est agréable ou pas, parle et agit uniquement en fonction de la vertu ».Duryodhana ricana. "Fie sur le vieux Khattwa! A quoi bon peut-il faire pour nous? "Ignorant la réprimande de Duryodhana, Vidoura souligné les Pandavas. »Voici cinq serpents enragés avec le venin dans les yeux. Ne pas les réveiller encore. O grand roi, de boire ce qui est bu par l'honnête et boudé par le malhonnête: l'humilité. L'humilité est une, sensation de brûlure, unintoxicating et révoltant médicament amer, piquant, mais boire profondément et retrouver votre sobriété. Je m'incline devant vous et vous souhaite bonne chance. Agir rapidement pour éviter le malheur qui est arrivé à notre porte ".Vidura a son siège près de Dhrtarastra, mais encore le roi aveugle est resté silencieux. Duryodhana se mit à rire et se tourna vers le jeu. Il a dit Sakuni de continuer et le roi Yudhisthira Gandhara demandé, "O roi, vous avez perdu beaucoup de richesses. Dites-moi, avez-vous encore plus que vous pouvez miser? "Yudhisthira répondu: «O fils de Suvala, j'ai compté or dans des dizaines de milliers, des millions, des dizaines de millions, des milliards, des centaines de milliards et même plus. Tout cela je jalonne ici maintenant. Jetez à nouveau. "Sakuni sourit et jette les dés. Comme si charmé, ils tombèrent sur quelque nombre qu'il a appelé. Encore et encore, sa voix s'éleva au-dessus du silence dans la salle. "J'ai gagné!" Yudhisthira joué comme un homme possédé. Il semblait avoir l'intention de tout perdre. Il a misé toute sa innombrables vaches, chevaux, chèvres, moutons et autres animaux. Ayant perdu toute sa richesse, il a ensuite jalonné son royaume lui-même. C'était trop perdu et Sakuni dit, "Il semble que vous avez tout perdu, ô roi."La tête de Yudhisthira pendait et la sueur couvrait son visage. Il était grand temps de mettre fin au jeu, mais quelque chose en lui le poussait à continuer. Il pensait à Krishna. Si seulement il était présent, il serait certainement sauver la situation. Mais Krishna était le maître suprême de tout. Peut-être, il peut encore prendre des dispositions pour lui de revenir tout ce qu'il avait perdu. Pourtant, ce que restait-il à enjeu? Yudhisthira regarda ses frères.La salle est restée silencieuse comme Yudhisthira répondu à Sakuni, "Voici le jeune et au teint Nakula, parée d'or et de bijoux et brillant comme une céleste. Ce puissant armé prince sera ma prochaine participation. "Quelques instants plus tard la voix de Sakuni a été entendu à nouveau, "Lo, je l'ai gagné."Yudhisthira respira profondément. Par son côté Bhima et Arjuna fois serraient les poings de rage silencieuse comme Yudhisthira se tourna vers Sahadeva. "Ce beau prince Sahadeva administre la justice exactement comme Yamaraja et a acquis une réputation pour l'apprentissage dans ce monde. Bien qu'il ne mérite pas d'être jalonné, encore je vais jouer avec un tel objet cher que mon jeu ".Les dés ont été déployés et la voix monotone retenti à nouveau, "Tu vois, je l'ai gagné aussi."Sakuni regarda Yudhisthira avec ruse dans ses yeux. "Il semble que Bhima et Arjuna sont plus cher pour vous que les fils de Madri, car ils n'ont pas encore été implanté."

Page 103: Mahâbhârata 1

Les yeux de Yudhisthira devinrent rouges de colère. "Fool! Abstraction faite de la morale vous essayez péché pour créer la désunion parmi nous qui sont tous d'un cœur ».Sakuni, ne voulant pas le jeu à la fin, a répondu à la hâte: «O roi, dans l'excitation du jeu un joueur peut dire des choses qu'il n'aurait jamais autrement totale. Je m'incline devant vous. Vous êtes supérieurs à moi dans tous les sens. Continuons maintenant. "Yudhisthira regardé Arjuna. Certes, Krishna ne permettrait pas à sa propre cher ami d'être perdu. «Celui qui nous prend comme un bateau à l'autre rive de la bataille, qui est toujours victorieux sur ses ennemis et qui est le plus grand héros dans ce monde - avec ce prince que mon jeu que je joue maintenant."Duryodhana se pencha en avant avec impatience que Sakuni jeté les dés. Karna était assis en silence à côté de lui. Il était heureux de voir son ami gagner le match, mais il aurait préféré un combat loyal avec les Pandavas sur le champ de bataille. Dushashana et les autres frères de Duryodhana se frottaient les mains de joie que les dés sont arrêtés et Sakuni criaient: "J'ai gagné!"Sakuni ramassa les dés et regarda Yudhisthira, qui était assis abattu et choqué. "Nous avons maintenant gagné ce lieu de archers, ô roi. Jeu puissant Bhima, la seule richesse que vous avez laissé ».Yudhisthira secoua la tête. Il n'y avait pas de retour en arrière. Lentement, il a répondu: «Bien qu'il ne mérite pas d'être jalonné, je joue maintenant avec ce prince, qui est notre chef, qui se bat comme le tonnerre-porteur Indra.Cet illustre héros avec le cou de lion, sourcils arqués et les yeux vastes, qui ne tolèrent pas une insulte, dont les prouesses est inégalée dans ce monde, et qui broie tous les ennemis - il est maintenant implanter. Lancez les dés. "Bhima regarda Duryodhana, les yeux plissés. Il avait envie de saisir le prince ricanant par le cou, mais sans la permission de Yudhisthira il restait encore. Les dés roulaient inexorablement sur le numéro appelé par Sakuni.Bhima a été perdu.Rire encore, Sakuni dit: «O roi, vous avez perdu votre or, vos bijoux, vos animaux, votre royaume et même vos frères. Y at-il quoi que ce soit en restant que vous pouvez miser? "Yudhisthira regarda Sakuni. «Je suis resté moi seul, l'aîné de mes frères et aimé de tous. Si vous me gagnez, alors je vais faire tout ce que l'esclave est obligé de le faire ".Sakuni publié les dés et a crié: "Vous êtes gagné!" Il se tourna vers tous les rois de l'assemblage et affichait fièrement comment il avait gagné les Pandavas un par un. Puis il sourit à Yudhisthira et dit: «Vous avez perdu vous-même, ô roi, un acte digne d'un homme pécheur. Lorsque vous avez encore la richesse, vous ne devriez pas vous enjeu. Vous avez encore un être cher de jeu pour vous. Pariez Draupadi, la princesse de Panchala, et avec elle-même reconquérir ".Yudhisthira grinçait des dents dans l'angoisse silencieuse. Ses pensées étaient dans la tourmente. Comment pouvait-il Draupadi jeu? Mais il n'y avait rien d'autre à gauche. Son royaume a disparu et il avait jeté ses frères et même lui-même dans l'esclavage. Cela avait été une terrible erreur. Comment avait-il se laisser sommes tellement emporter? Maintenant Draupadi était sa seule chance de changer les choses tour. Il devait lui parier. Que pouvait-il faire? Qu'est-ce que le logement avait-elle maintenant de toute façon? Tous ses maris ont été perdus. Confus et priant avec ferveur à Krishna, le Pandavas leva les yeux au Sakuni rire.«Je vais maintenant jeu, elle qui n'est ni court, ni grand, ni maigre ni obèse, qui a les cheveux bouclés d'un noir bleuté et dont les yeux ressemblent aux feuilles d'un lotus d'automne. Cette princesse dont le parfum est comme une fleur de lys et qui est belle comme la déesse Laksmi, qui possède tous les talents, qui est le dernier à prendre du repos et le premier à augmenter en raison de prendre soin de nous tous, et qui est telle que quiconque désirerait elle - elle sera ma participation finale ".Lorsque Yudhisthira dit cela ses frères ont été horrifiés. Les anciens Kuru fort appelés «Fi! Fi! "L'ensemble est devenu agité et les rois pieux actuelles, il a commencé à pleurer avec des larmes couler de leurs yeux. Bhisma, Drona et KRPA étaient tous couverts de sueur. Vidoura s'assit en soupirant comme un serpent. Mais Dhrtarastra, heureux dans l'âme, n'a pas pu cacher ses émotions et il a demandé à plusieurs reprises, "Est ce que le jeu a gagné?"Le visage de Sakuni a été balayé avec excitation. Une fois de plus les dés obéi à son commandement et il a crié: «Elle est gagné! Elle est gagné! "Duryodhana et Karna ri et giflé leurs mains. Se moquant de la Yudhisthira angoissé, Sakuni goguenard répété

Page 104: Mahâbhârata 1

encore et encore, "Vous avez encore un jeu qui vous est chère. Son pari, O Yudhisthira, "lancer les dés comme il parlait.Duryodhana se tourna vers Vidoura. "Viens, ô Khattwa. Apportez Draupadi, chère épouse les Pandavas de. Qu'elle soit obligé de balayer les chambres. Laissez la malheureuse vivre maintenant avec les servantes ".Vidoura répliqua: «O méchant, vous ne voyez pas que par ces mots que vous liez un noeud coulant autour du cou.Vous ne comprenez pas que l'être mais un cerf, vous provoquez la colère de tant de tigres? Vous avez mis sur votre tête cinq serpents venimeux. Ne pas les agiter encore ou vous allez bientôt aller à la demeure de Yamaraja ".Vidoura regarda autour de l'assemblage comme il poursuivi. "Draupadi ne peut pas être considéré comme un esclave parce Yudhisthira a perdu son après se perdre. Il n'était donc pas en mesure de jeu de la princesse. Comme le bambou qui porte ses fruits sur le point de mourir, la folie gagne Duryodhana trésors aux dés. Complètement ivre, il ne voit pas les terreurs que ce jeu va apporter. "Vidoura allé avant Dhrtarastra. "Vous devriez vérifier votre fils maintenant, ô roi. Seuls les hommes à faible classe proférer des paroles douloureuses qui offensent les autres. Les fils de Kunti utilisent jamais le genre de discours qui dure dans Duryodhana se livre. Son comportement est condamné par ceux qui sont appris. Les pierres peuvent flotter et couler les bateaux peuvent, mais ce prince insensé ne seront jamais tenir compte de bons conseils. Il ne voit pas que la malhonnêteté est une des portes de peur de l'enfer par lequel il est à la tête de ses frères et toute la race Kuru. Il sera certainement la cause de notre destruction ".Duryodhana se mit à rire. "Fie sur Khattwa," il ricana. En regardant autour, il vit le serviteur en chef du palais et il l'appela, "Pratikamin, apporter Draupadi ici. Vous n'avez rien à craindre de la Pandavas. C'est seulement Vidoura qui délire dans la peur ".Les Pandavas assis la tête baissée. En présence de Dhrtarastra, Bhisma et Drona, Yudhisthira est resté silencieux, comme ils l'avaient fait. Il a été stupéfait de chagrin. Son attachement pour le jeu avait provoqué la ruine totale.Maintenant, devant les yeux de tout le monde, la chaste Draupadi était sur le point d'être humilié. Pourtant, que pouvait-il faire? À la seule exception de Vidura, ses aînés ont rien dit. Si ils, et surtout Dhrtarastra, approuvé des actes de Duryodhana, alors qu'il était impuissant. Il n'avait jamais transgressé ses ordres. Pour lui, ses supérieurs étaient aussi bonnes que Dieu. Il a accepté leurs commandes comme venant directement du Seigneur Suprême. Les terribles événements déroulent doit être en quelque sorte l'arrangement du Seigneur. Voyant Yudhisthira assis en silence, ses frères sont également restés passifs, bien qu'ils aspiraient à arrêter Duryodhana de son intention d'insulter Draupadi.

1,20: Draupadi traîné à l'AssembléeLe pratikamin a rapidement aux chambres des dames. Debout devant Draupadi, dit-il d'une voix tremblante: «Ô Reine, Mada- deni par dés, votre mari vous a perdu de Duryodhana. Venez donc avec moi à l'assemblée des Dhrtarastra, où vous serez engagé dans un travail servile ».Draupadi se leva rapidement et a rejeté la femme de chambre qui avait été tend ses cheveux. Surprise, elle dit: «Opratikamin, Comment cela peut-il être vrai? Qui ne voudrait risquer sa propre femme dans un match de jeu?Certes, le roi était ivre. Pourrait-il trouver rien d'autre à enjeux? ""Quand il avait déjà perdu toute sa fortune, y compris ses frères et même lui-même, il vous jalonné, princesse bénis."Draupadi se mit en colère. «Retour à la salle,pratikamin, Et demander que joueur qui a perdu même lui-même s'il était encore mon seigneur quand je jalonné. Quand je sais que la réponse à cela, je vais aller avec un cœur triste ".Le serviteur de sanction de la demande de Draupadi et revient dans la salle. Voir revenir seul, Duryodhana a crié, "Où est maintenant la princesse Panchala, homme insensé?""Elle m'a renvoyé à une question, ô roi,« le pratikaminrépondu. "Draupadi a demandé dont le seigneur Yudhisthira était quand il l'a jalonné dans le jeu? S'est-il perdre la première ou elle? "Yudhisthira ne dit rien. Il secoua la tête de droite à gauche, semblant comme si déments ou privé de sa raison.

Page 105: Mahâbhârata 1

Duryodhana sourit légèrement. «Que Draupadi venir ici et poser sa question directement à Yudhisthira. Nous allons tous entendre sa réponse. "Le pratikaminnouveau quitté la salle. Des larmes coulaient de ses yeux comme il approchait de la chambre de Draupadi pour la deuxième fois. Il se tenait devant la reine incapable de parler. Elle lui a demandé ce Yudhisthira avait dit en réponse. Avec difficulté, le serviteur dit: «O princesse, l'ensemble est vous convoquait. Il semble que la destruction des Kuru est à portée de main. Lorsque le Duryodhana faible cervelle souhaite vous prendre devant l'assemblée, il sera sûrement plus être en mesure de protéger sa prospérité. "Draupadi regarda avec compassion sur le serviteur de détresse. «Celui qui est le grand ordonnateur du monde a ordonné cela sans doute. Le bonheur et la misère viennent à leur tour à la fois sage et l'imprudent. La morale est dit, cependant, d'être l'objet le plus haut dans ce monde. Si nous conservons la morale, il donnera des bénédictions sur nous. Ne laissez pas que la morale abandonner maintenant Kuru. Retour, OSuta, Et dire ces paroles aux anciens Kuru vertueux. Je suis prêt à obéir aux commande ces hommes moraux d'esprit peuvent donner, car ils sont au courant de tous les préceptes de la vertu. "Le serviteur croisa les mains et baissa la tête. Il se retourna et sortit de la chambre de la reine et retourna à la salle.Debout devant Dhrtarastra, il a répété les paroles de Draupadi. Personne ne répondit. Voyons maintenant l'empressement de Duryodhana et la complicité de Dhrtarastra, ils se sont tous assis avec des visages baissés.Yudhisthira dit alors au serviteur: "Va à la Pancali amèrement pleurer et lui dire qu'elle devrait apparaître ici, même si elle est dans la solitude et vêtu d'un chiffon unique. Il s'agit de la commande de Duryodhana. "Les Pandavas leva les yeux vers les anciens de Kuru, qui, même après avoir entendu les paroles de Yudhisthira, tout est resté silencieux. Les frères ne pouvaient pas déterminer ce qu'il faut faire. Ils étaient prêts à contester Duryodhana et ses cent frères à un combat, mais en voyant Yudhisthira toujours silencieux, ils ne bougent pas.Bhima, cependant, pouvait à peine contenir lui-même, et Arjuna, respirer comme un serpent, semblait être en feu.Duryodhana se mit à rire, profiter de chaque instant de sa victoire. Il a de nouveau abordé lapratikamin. "Allez, OSuta, Et chercher la princesse. Elle a maintenant l'ordre de Yudhisthira. "Le serviteur regarda perplexe. Il était toujours obéissant à Duryodhana, mais il craignait la colère de Draupadi. Il parlait avec hésitation, "Que vais-je dire à la reine pour la troisième fois?"Duryodhana grogna avec colère. Il se tourna vers Dushashana. "O frère, ce serviteur stupide a peur de Bhima. Allez chercher Draupadi ici. Qu'est-ce que les Pandavas peut faire maintenant qu'ils sont devenus dépendants de notre volonté? "Dushashana se leva immédiatement et alla droit à Draupadi comme un chien d'entrer dans la fosse aux lions. Il a dit, "Viens, ô princesse, nous vous avons gagné honnêtement. Mettez de côté votre modestie et aller avant que votre nouveau maître Duryodhana. O belle dame, maintenant vous devez accepter les Kaurava que vos seigneurs ".Draupadi se leva, pleurant bruyamment. Elle a couvert son visage pâle, les mains et courut vers les chambres de Gandhari. Dushashana rugit de colère et courut après elle. Il attrapa ses longs cheveux ondulés et force la tira avec lui. Comme il a traîné Draupadi par ses cheveux bleutés, le prince sans vergogne a rappelé que même les cheveux avait été arrosé avec l'eau sanctifiée de la Rajasuya. Ignorant ses cris plaintifs, il lui tira dans les passages du palais. Draupadi lui parla à voix basse. "Grossier d'un O, O misérable, il ne faut pas me prendre avant l'assemblée.Comment puis-je y apparaître dans mon état actuel, vêtu seulement d'un chiffon unique ".Dushashana rit. "Ce n'est pas grave, O Pancali, si vous êtes vêtu d'un tissu ou nu. Nous vous avons gagné et vous devez maintenant vivre parmi nos femmes servantes du mieux que vous pouvez. "Le Kaurava ensuite traîné la Draupadi lamentations dans la salle de réunion. Elle priait piteusement à Krishna et Arjuna. Dushashana jeta avant Duryodhana, où elle est tombée avec son chiffon dans le désarroi et ses cheveux ébouriffés. Les anciens Kuru pouvaient à peine la regarder. Bhisma, Drona et Vidoura ont été incapables de maintenir leur sang-

Page 106: Mahâbhârata 1

froid et ils pleuraient ouvertement. Dhrtarastra demandé, "Qu'est-ce qui se passe maintenant?Est la princesse Panchala ici? "Puis Draupadi se leva comme une flamme et adressé à l'assemblée d'une voix irritée. "Toutes les personnes dans cette assemblée sont appris dans les Écritures et consacrées à sacrifier. Certains sont mes aînés et les gourous.Comment puis-je me tenir devant eux dans cet état? Le fils âme élevée du Dharma est lié par les règles subtiles de la morale. Seuls ceux qui ont une vision claire peut comprendre ces règles. Je suis donc incapable d'admettre même un atome de faute dans mon mari ".Draupadi a regardé vers Dhrtarastra, ses yeux se remplirent de larmes. A côté de lui, elle vit Bhisma, Drona et Vidoura, leurs visages déchirés par l'angoisse. Tout le monde est resté silencieux, comme elle continuait à les réprimander. "Comment pouvez-vous ne dites rien, tout comme ce misérable me traîne dans la salle? Certes, vous êtes tous du même avis. Honte à vous! Haute moralité Kuru de a été détruite par cet acte. Drona, Bhisma, Khattwa et le roi ont perdu leur grandeur, car aucun d'eux condamne cet acte plus vil. "Draupadi tomba sur le sol de la salle en criant d'impuissance et de détresse. La princesse de mince à taille regarda son mari furieux. Ils étaient furieux de la voir dans un tel état, et son regard enflammé les encore plus. Même la perte de leur royaume et la richesse n'a pas la douleur autant que le regard de Draupadi, qui était plein de modestie et de la colère.Lorsque Dushashana vu Draupadi oeil à son mari, cependant, il a de nouveau l'entraîna vers le Kuru. "Esclave, esclave," at-il crié. Duryodhana, Karna et Sakuni tous applaudi Dushashana et ri avec lui. En dehors de ces trois, tout le monde dans la salle était en proie à la tristesse de voir la princesse traité de cette manière.Secouant la tête, Bhisma riposté larmes et dit à Draupadi, «O Sainte Vierge, sachant que celui qui n'a pas la richesse de sa propre ne pouvez pas implanter que l'appartenance à d'autres, mais en sachant aussi que les femmes sont toujours à la commande de leurs maris, je je suis incapable de répondre au point que vous avez soulevé. Les moyens de la morale sont subtiles. Yudhisthira peut abandonner le monde entier d'une grande richesse, mais il ne sera jamais sacrifier la morale. Pandava joué avec Sakuni même s'il savait que personne ne pouvait le vaincre aux dés. Il a misé et perdu à la fois lui-même et toi, princesse. Par conséquent, je suis confus sur cette question ".Bhisma regarda Dhrtarastra, mais le roi restait toujours silencieux. Draupadi parla de nouveau, "Yudhisthira a été convoqué à cette assemblée par le roi, et bien qu'il ne possède pas de compétences aux dés, il a été fait de jouer avec un joueur habile, méchant et trompeur. Comment puis il peut être dit avoir misé quoi que ce soit volontairement? Il a été privé de ses sens par les artifices des pécheurs agissant de concert. Cet acte n'a pas toute convenance et sera condamné par tous les hommes sages. Ici, dans cette salle sont nombreux dirigeants de la course Bharata. Laissez-les réfléchir sur mes paroles et de répondre à ma question ".Dushashana a commencé à insulter durement Draupadi. Elle pleurait gravement et regarda vers ses maris impuissants. Bhima était atteint au delà de toute endurance. Enfin, donner libre cours à sa colère, il dit à Yudhisthira, "Les joueurs ont dans leurs maisons beaucoup de femmes lâches, mais ils n'ont jamais enjeu même de ces femmes à dés. Ils restent toujours aimable envers eux. Vous avez misé et perdu tous nos pierres précieuses, des bijoux, de l'or, des armures, des animaux, des armes et tout autre richesse que nous possédions, y compris nous-mêmes. Même à ce ma colère n'était pas excité. Mais je considère votre jeu avec Draupadi abominable. Après nous avoir obtenu que son mari, cette jeune fille innocente ne mérite pas de souffrir de cette manière. Seulement à cause de vous est-elle maintenant persécuté par ces bas, ignoble, cruel et mesquin Kuru. Bien que vous êtes mon seigneur, je peux difficilement contrôler ma colère vers vous ".Bhima a tourné ses épaules massives vers les jumeaux. "Je vais brûler les mains de Yudhisthira. Sahadeva, mettre le feu ".Arjuna rapidement saisit de son frère. "O Bhima, ne parle pas de cette façon. Vous n'avez jamais prononcé ces mots avant. Votre morale a certainement été détruite par ces ennemis cruels. Ne pas réaliser les souhaits de nos ennemis. Pratiquer la vertu la plus élevée et rester obéissant à votre frère aîné. En souvenir d'unKsatriya defonctions, il a joué aujourd'hui seulement sur l'ordre du roi et contre son propre désir. Un tel acte va sûrement rendre célèbre. "

Page 107: Mahâbhârata 1

Bhima se calma. Vérifié par le reproche d'Arjuna, il avait honte. "Vous avez raison, O Dhananjaya. Notre frère a sans doute agi en conformité avec le devoir. Si je n'avais pas connu cela, je l'ai depuis longtemps arraché ses bras et les brûlé dans un feu ardent. "Les deux frères se regardèrent Yudhisthira dans sa détresse. Ils savaient qu'il s'est senti obligé par la présence de Dhrtarastra et Bhisma. Si ces deux aînés ne parlent pas contre ce qui se passait, alors Yudhisthira ne s'opposerait pas à la procédure.Éclats de rire de Duryodhana retentit à nouveau. Il savourait l'inconfort de ses cousins. Il a été en particulier connaît la détresse de Draupadi, se rappelant comment elle avait ri de lui dans le Mayasabha.Draupadi enfouit sa tête dans ses mains et pleura. Ses maris se regardaient furieusement à la Duryodhana insolent, mais encore les anciens Kuru sont restés silencieux.Enfin, le fils de Dhrtarastra, Vikarna, s'est prononcé. "O rois, répondre à la question de Draupadi. Si nous ne décidons pas une question dont nous sommes à l'assemblée royale, puis nous allons descendre dans l'enfer.Dhrtarastra, Bhisma, Vidura - vous êtes l'aîné des Kuru, mais vous ne dites rien. Pourquoi Drona et KRPA silencieux? Que les rois qui se sont réunis ici dans toutes les directions laissent de côté leur colère et leur donnent Draupadi une réponse ".Vikarna regarda autour de l'ensemble, mais encore on ne parlait pas. Il a demandé à plusieurs reprises que la question de Draupadi réponse. Avait-elle été gagné ou pas? Était-elle maintenant l'esclave de la Kauravas?Le silence dans la grande salle n'était interrompu que par les sanglots de Draupadi. Après une minute atroce avait passé, Vikarna dit: «Si personne ne répond, alors je vais dire ce que je considère juste et appropriée. Ô le meilleur des hommes, il est dit qu'il ya quatre vices que les rois sont sujettes: chasse, boire, coureur de jupons et les jeux de hasard. L'homme accro à ces vices vit en renonçant à la vertu. Par conséquent, ce qui est effectué par un sous l'emprise de l'un de ces péchés ne peuvent pas être pris au sérieux. Madly sous l'influence du jeu, et poussé par la Sakuni péché, Yudhisthira jalonné cette princesse. Elle appartient à tous les Pandavas et a été perdu après Yudhisthira s'était déjà perdu. Ni était Yudhisthira jouer le jeu volontiers. Au contraire, le roi a invité ici pour l'obliger à jouer un match de injuste. Considérant tout cela, je dis que Draupadi n'a pas été gagné. "Comme Vikarna s'assit, l'assemblée était en émoi. Pratiquement tout le monde l'applaudit et censuré Sakuni.Karna à la fois bondit et agitait ses bras énormes sur le point d'arrêter l'assemblage. Sa voix en colère a grondé. "O Vikarna, j'ai observé beaucoup de choses inappropriées dans cette assemblée, et vos paroles sont un exemple de l'un d'eux. Comme le feu jaillissant d'un journal, votre colère va simplement vous consommer. Toutes les grandes personnalités parmi les Kuru sont silencieux. Évidemment, cela signifie qu'ils considèrent comme la fille de Drupada assez gagné. Vous êtes immature. Par conséquent, vous rail en colère, même si vous ne savez pas les lois de la morale et de parler comme un fou. Yudhisthira lui a jalonné comme un pari juste et son perdu ".Karna, comme Duryodhana, se souvient encore de son humiliation quand Draupadi a refusé de lui permettre de concourir dans son svayamvara. La douleur de ce refus ulcéré encore. «Eh bien,» pensait-il, "la fière princesse est maintenant obtenir ce qu'elle mérite." Il se tourna vers l'assemblée et a soutenu qu'il n'y avait pas de péché en apportant Draupadi dans la salle dans son état actuel. Après tout, elle avait déjà accepté cinq maris. Quel genre de femme était-elle morale? Dans son avis, elle était prostituée. Il a souligné Draupadi comme il parlait. "Pour une femme, il n'ya rien de mal, même si elle est présentée nue dans un ensemble. En effet, elle appartient désormais à la Kaurava et doit obéir à notre commande. O Dushashana, pourquoi ne pas enlever ses robes? Et également supprimer robe royale Pandavas de trop. Ils ne sont plus rois. "Lié par la morale, les Pandavas retiré lentement leurs vêtements de dessus et les jeta. Ils se sont assis silencieusement Dushashana approché le Draupadi lamentations. Le Kaurava s'empara de la fin de sa toile et a tiré sur elle avec force. Draupadi a tenu son sari étroitement dans une tentative de se protéger, mais c'était inutile. Sa force n'était rien comparé à Dushashana de. Elle regarda de nouveau ses cinq maris. Il était évident qu'ils ne pouvaient pas l'aider. Comme Dushashana tiré plus difficile, elle a regardé autour de la salle comme un cerf effrayé assailli par un lion. Il n'y avait qu'une seule personne maintenant qui pourrait la sauver: Krishna. La Personne Suprême a tout vu et a toujours été son refuge. Draupadi fixe son esprit sur Krishna, leva les mains et s'écria: "O

Page 108: Mahâbhârata 1

Govinda! O Kesava! O bien-aimé de l'gopiset le Seigneur des Vrindavane! O Janardana, Vous êtes le destructeur de toute affliction. Je m'enfonce dans l'océan Kuru. O Seigneur, ô mon âme de l'univers, ô Créateur du monde! Sauve-moi qui suis en détresse et de perdre mes sens dans cette assemblée mal! "De là où il était assis dans Dwaraka, Krishna a entendu des cris pitoyables de Draupadi. Lui-même élargi par sa puissance inconcevable et est allé rapidement à Hastinapura. Par sa puissance mystique Il a immédiatement entré dans la salle de montage. Sans être vu par n'importe qui Il a donné Draupadi avec une offre illimitée de tissu pour la couvrir. Dushashana tiré et tiré à son sari, et comme il l'a fait la princesse se retourna - mais il ne pouvait se dévêtir. Il semblait y avoir pas de fin à son sari. Le prince étonné tiré avec encore plus de force, mais Draupadi est resté couvert. Bientôt un gros tas de tissu empilés gisait sur le sol.En voyant ce merveilleux événement, tous les rois ont loué Draupadi et censurés Dushashana. Le prince était épuisé de sa vaine tentative de se déshabiller la femme des Pandavas. Il s'assit, suant à grosses gouttes. Bhima bondit et leva les bras. "O rois du monde," at-il tonné, "écoutent mes paroles! Je vais maintenant faire un vœu ressemble à aucun qui a été fait avant. Un tel vœu, il ne sera fait à l'avenir. Si je ne déchire pas fortement ouvert la poitrine de ce misérable pécheur sur le champ de bataille et ne buvez son sang, alors que je n'obtienne pas le chemin de mes ancêtres ".Audition des mots terribles de Bhima, les rois l'ont applaudi et encore censurés Dushashana. Une clameur s'éleva.Des cris de "Honte, honte!" Rempli la salle.Vidoura une fois de plus apporté silence dans la salle. Il se tourna vers Dhrtarastra et Bhisma. "O savants, vous ne répondez pas à la question de Draupadi et donc dans cette assemblée nous persécutez religion. Une personne en détresse est un ensemble de bonnes hommes comme un homme sentant la chaleur d'un feu de cheminée. Le montage doit éteindre son feu et le refroidir avec la vérité et de la moralité. L'homme en détresse pose des questions sur ses droits selon la morale et il a droit à une réponse. O roi, Vikarna a offert une réponse à la question de Draupadi selon sa propre connaissance et le jugement. Maintenant, vous devez également répondre. "Bhisma, Drona et KRPA regardaient avec espoir Dhrtarastra. Ils étaient incapables de tolérer plus de Duryodhana.Toujours le roi aveugle maintenu son silence. Vidura a continué, "Celui qui ne sait pas encore les règles de la morale se trouve dans un ensemble sans répondre correctement une question reçoit une réaction péché. Écoutez je raconte l'histoire ancienne de Prahlada et le fils d'unRSI Aṅgirāsha nommé ".Vidura a décrit comment le fils de Prahlada, Virocana, avait une fois querellé avec un RSInommé Sudhanva pour l'amour d'une jeune mariée. Ils avaient tous deux allés à Prahlada et a demandé, "Qui de nous est supérieur?Répondez-nous la vérité. "Prahlada regarda tous les deux, mais ne dit rien. Sudhanva se mit en colère et dit: «Si vous ne répondez pas ou si vous répondez à tort, alors votre tête sera briser en mille morceaux."Tremblant de peur, Prahlada a ensuite consulté le sage céleste Kasyapa. "O exalté un, me dire quelles régions sont obtenues par celui qui, étant posé une question, ne pas répondre ou des réponses faussement."Kasyapa dit: «Celui qui sait mais ne répond pas à la tentation, la colère ou la peur est lié par mille nœuds coulants de Varuna. Celui qui est appelé comme témoin, mais qui parle à tort est de même puni. Après une année complète, l'un des nœuds coulants est desserrée. Par conséquent, on devrait dire la vérité telle qu'il la connaît. Si la vertu, percé par le péché, va à une assemblée, il est du devoir de chaque homme de retirer le dard. Si elles ne le font pas, ils seront percés par cette même flèche. Dans une assemblée où un acte condamnable n'est pas réprimandé, chaque membre de cette assemblée est atteint par le péché. Chagrin les surmonter tout en temps voulu ".Après avoir entendu les paroles de Kasyapa, Prahlada a dit à son fils, "Sudhanva est sans aucun doute votre supérieur, autant que son père Aṅgirāsha est le mien."Sudhanva immédiatement béni Prahlada, "Comme vous l'avez dit la vérité sans être ému par l'affection pour votre fils, il peut vivre pendant cent ans."Vidoura conclu, «Entendre cette grande instruction sur la religion, que tous ceux qui étaient présents délibérer sur ce qui doit être fait. Draupadi devrait avoir la réponse. "Il y avait encore le silence dans la salle. En voyant les anciens Kuru sans rien dire, et compte tenu de cette approbation tacite de son état, Karna a parlé à Dushashana. "Prendre la servante pour les appartements intérieurs."

Page 109: Mahâbhârata 1

Dushashana nouveau saisi les cheveux de Draupadi et a commencé à faire glisser la princesse sans défense, qui tremblait et pleurait piteusement à son mari. Se tirant libre de ses mains, elle s'est adressée à l'ensemble des mots pleins de larmes. "Attendez un peu, O pire des hommes. Je n'ai pas encore offert mes respects à mes supérieurs.Pardonnez-moi. Ce n'était pas de ma faute que je suis traîné de force ici par cette canaille, cette honte de Kuru. La morale de la maison Kuru a été perdu pour toujours aujourd'hui. Jamais encore, nous avons entendu d'une femme mariée étant amené dans cet état devant une assemblée. Elle qui n'a jamais été vu auparavant, même par le vent ou le soleil a été exposé devant tous les hommes. En effet, je suis persécuté publiquement par des hommes méchants ".Dhrtarastra écouté avec la tête baissée comme elle a continué. "Quoi de plus pénible pour moi que cela? Même si je suis de haute naissance et chaste, la femme de les Pandavas et l'ami de Krishna, je suis quand même entraînés dans cette assemblée. Où est la religion de tous ces rois? O Kaurava, répondez-moi franchement. Suis-je, épouse légitime de Dharmaraja, né dans le même ordre à laquelle il appartient, pour être considérée comme une servante ou pas? Je serai obéissant à votre commande. O Kuru, ce destructeur méprisable de Kuru renommée est cruellement me traîne. Je ne peux pas tolérer cela plus longtemps. Dites-moi ce que je dois faire et je serai heureux de vous obéir ".Bhisma verser des larmes comme Draupadi a parlé. Il la regarda avec compassion et dit: «O femme bénie, j'ai dit que les voies de la religion sont subtiles. Même les hommes sages ont du mal à les comprendre. Parfois, ce grand et puissant homme appelle la religion est acceptée en tant que telle, même si elle ne peut pas normalement être.Qu'est-ce que la faiblesse de l'homme dit, quel que soit le moral cela puisse paraître, est généralement ignorée. De l'importance de la question que vous avez soulevée, sa complexité et la subtilité, je suis incapable de vous répondre. "Bhisma s'arrêta et regarda autour de l'assemblée silencieuse. Pour en revenir à Draupadi-il poursuivi, "Il est certain que le Kuru sont devenus esclaves de la cupidité et de la folie, notre race sera bientôt détruit. O Pancali, que, même dans les circonstances actuelles vous tourner vers la religion montre comment vous êtes digne et ajoute gloire de notre maison. Vos maris sont tout aussi louable. Ils ne s'écartent pas de la vertu dans une telle difficulté. Les Kauravas, cependant, s'asseoir avec des visages baissés. Ils regardent comme si ils sont morts. Je ne pense pas qu'ils vont vous répondre. Vous devriez demander à votre question de Yudhisthira. Lui seul doit dire si oui ou non vous avez été gagné. "Draupadi pleura comme un balbuzard femelle. Pourtant, les rois sont restés silencieux. Ils semblaient avoir peur de la puissance de Duryodhana. Le prince Kaurava continuait de sourire, même après avoir entendu les paroles de Bhisma. Rising, at-il dit à Draupadi, «O Pancali, je suis d'accord avec Bhisma. La réponse à votre question dépend de votre mari. Que l'illustre Yudhisthira, ressemblant à Indra lui-même et tout dévoué à la vertu, indiquer si oui ou non il a agi à juste titre. S'il se déclare vous avoir dilapidé à tort, parce qu'il n'était plus ton maître à l'époque, je vais vous libérer. Je vais aussi libérer ses frères s'il fait la même déclaration à leur sujet. Laissez Yudhisthira nous dire d'abord, cependant, qu'il a perdu son discrimination. Après Yudhisthira a parlé, ô dame mince à taille, alors vous devriez accepter ni nous-mêmes ou les Pandavas que vos seigneurs. Tout le Kuru ici flottent dans la mer de votre affliction. Ils sont naturellement magnanime. Par conséquent, en regardant vos maris malheureux, ils sont incapables de répondre à votre question ".Encore une fois l'assemblage éclaté. Beaucoup de rois ont applaudi les paroles de Duryodhana. D'autres criaient: "Hélas!" Et "Oh!" Mais chaque tournés maintenant regarder Yudhisthira, impatients d'entendre ce qu'il allait répondre.Comme le bourdonnement des voix progressivement calmée, Bhima était soudainement. Sa voix remplissait la salle. "Si le Dharmarâja âme élevée n'était pas notre seigneur et gourou, alors nous n'aurions pas pardonner la course Kuru. Mais il est le seigneur de tous nos mérites religieux et ascétiques. En effet, il est le maître de nos vies. S'il estime-nous gagné, nous sommes entraînés. Si cela n'était pas alors qui est-il parmi les créatures mortelles sur cette terre qui pourraient échapper à leur vie après avoir touché les cheveux de la princesse Panchala?Regardez mes deux bras. Ils sont des masses d'acier. Après être venu à leur portée, qui pourrait échapper? Pas même Indra lui-même! Lié par les liens de la vertu, et par le respect dû à notre frère aîné - et parce que

Page 110: Mahâbhârata 1

je me presse à plusieurs reprises par Arjuna de garder le silence - je ne fais rien. Si, mais une fois commandé par Yudhisthira Je voudrais, par le biais de mes claques seul, tuer fils pécheurs de Dhrtarastra comme un lion tue un troupeau de petits animaux ".Entendre parler Bhima, a déclaré Bhisma, Drona et Vidoura avec alarme, "Soyez tranquille, O Bhima. Tout est possible pour vous. "Karna a alors sauté de son siège. "Il semble que Khattwa, Bhisma et Drona sont indépendants," s'écria-t-il, son visage rouge de colère. "Ils blâment toujours leur maître et ne souhaitent pour sa prospérité. Je dirai ce qui est juste dans ce cas. L'esclave, le fils et la femme sont toujours à charge. Peu importe ce qu'ils possèdent appartient à leur maître. O Draupadi, vous êtes la femme d'un esclave qui est maintenant incapable de posséder quoi que ce soit de son propre. Allez ensuite vers quartiers intérieurs du roi et de servir ses parents. Sélectionnez un autre mari qui ne vous perdre au jeu. Vos maris sont tous les esclaves et ne peuvent pas être vos maîtres plus longtemps.Évidemment Yudhisthira considère que la vie et la virilité sont inutiles, comme il l'a proposé la fille de Drupada comme un enjeu dans la présence de cette assemblée ».Bhima lança un regard noir Karna. La respiration haletante, il semblait qu'il était sur le point de bondir à tout moment. Pourtant, il est resté obéissant à Yudhisthira. Liés par vertu, il n'a rien fait. En regardant autour, comme pour tout brûler avec ses yeux brillants, il se tourna vers Yudhisthira et dit: «Mon Seigneur, je ne peut pas se mettre en colère les mots de laSuta«Le fils puisque nous sommes maintenant esclaves. O roi, nos ennemis pourrait jamais parlé de cette manière en ma présence si vous n'aviez pas misé cette princesse? "Yudhisthira assis en silence, abasourdi. Duryodhana se mit à rire et dit: "Viens, ô roi, nous dit la vérité. Est Draupadi gagné ou pas? "Se complaire dans l'angoisse de ses cousins, Duryodhana sourit Karna. Pour favoriser l'insulte et inciter Bhima, le prince Kaurava alors découvert sa cuisse droite, qui ressemblait à la trompe d'un éléphant, et le montra à Draupadi."Asseyez-vous ici sur les genoux de votre nouveau seigneur, princesse. Qu'avez-vous à faire avec les Pandavas maintenant? "Bhima ne pouvait pas prendre plus. Il a explosé. «Écoutez ceci, misérable! Si je ne romps pas que la cuisse dans la bataille, alors laissez-moi pas atteindre les régions de mes ancêtres. "Feu émanait de toutes les parties du corps de Bhima comme il parlait, et sa lourde poitrine montait et descendait comme l'océan.Vidoura se leva et s'adressa à l'assemblée. "O rois, observent le danger que nous sommes maintenant dans de Bhima. Une calamité menace de dépasser notre race. Cela a été envoyé par le destin. Les fils de Dhrtarastra ont joué tromper. Maintenant, ils se disputent sur une femme. La prospérité de ce royaume est à bout. Hélas! Le Kuru ont cédé la place à l'iniquité. Cet ensemble est maintenant pollué par le péché. O rois, prennent à cœur le précepte que je vais déclarer: s'être perdu en premier lieu, Yudhisthira était incapable de perdre Pancali. Elle ne peut pas être considéré comme un esclave ".Duryodhana regardé les Pandavas agonie. "Je suis prêt à respecter la décision de Bhima, Arjuna et les jumeaux.Qu'ils déclarent que Yudhisthira n'est plus leur maître et je vais libérer Draupadi ".Arjuna a répliqué, "Yudhisthira était certainement notre seigneur et maître avant de commencer à jouer. Ayant lui-même perdu, que le Kuru décider son maître, il est maintenant ".Comme Arjuna a parlé un chacal s'écria tout à coup dans la chambre sacrificielle à proximité de Dhrtarastra. Ânes se mit à braire en réponse et les oiseaux craintifs criaient dans tous les quartiers du ciel. Saisi par l'anxiété, Bhisma et Drona criaient: «Tous paix!" Vidoura a exhorté le roi à faire quelque chose avant que la catastrophe totale, les saisit.Dhrtarastra enfin accepté que les choses étaient allées trop loin. Il était resté assez longtemps silencieux. En levant la main, il fait taire l'assemblée, qui était dans le chaos à cause des mauvais présages. Le roi aveugle dit: "O méchant esprit Duryodhana, ô misérable, vous êtes déjà comme mort, maintenant que vous avez insulté une femme parmi les chefs de Kuru de cette manière, en particulier la femme» Les Pandavas, Draupadi. "Dhrtarastra savait qu'ils étaient confrontés maintenant un grave danger. Si il n'a pas apaiser les Pandavas, alors unie avec le Krishna invincible, ils causer une terrible vengeance sur les Kaurava. Le roi a tenté de consoler Draupadi. "O Pancali, s'il vous plaît

Page 111: Mahâbhârata 1

demander de me une faveur que vous pouvez désirer. Chaste et toujours consacré à la vertu, vous êtes le premier de tous mes belles-filles loi ».Draupadi regarda Dhrtarastra, qui n'avait rien dit alors qu'elle était persécuté. Elle savait qu'il avait cédé seulement de la peur. Pourtant, c'était sa possibilité de rectifier la situation. Elle s'inclina devant le roi et dit: «Ô meilleur de la course Bharata, si vous désirez me faire du bien alors laissez Yudhisthira être libéré de l'esclavage. Il est le père de mon fils, Prativindya. Ne laissez pas les gens parlent de ce garçon, né et élevé comme un prince royal, comme s'il était le fils d'un esclave ".Dhrtarastra répondit: «O bienheureuse fille, il doit en être ainsi. Demandez une autre faveur. Je ne suis pas satisfait en vous donnant un seul bienfait "."Puis aussi libre Bhima, Arjuna et les jumeaux, avec leurs chars et leurs armes."Dhrtarastra nouveau accordé la faveur sans hésitation. Puis il demanda Draupadi pour demander un bienfait. Cette fois, la princesse dit: «O roi, la cupidité détruit la vertu. Je n'ose pas demander à une tierce faveur. En effet, les Écritures ordonnent qu'unKsatriyafemme peut demander plus de deux faveurs. Mon mari, étant libérés de l'esclavage, sera en mesure d'obtenir la prospérité par leurs propres actes vertueux. "Karna a éclaté de rire. "Il suffit de voir comment ces grands héros ont été sauvés par une femme. Quand ils s'enfonçaient dans un océan sans bateau de détresse, cette belle princesse est devenu le bateau de leur salut. Je n'ai jamais entendu parler d'une telle chose avant aujourd'hui ".Bhima a éclaté, mais encore une fois Arjuna l'arrêta. «S'abstenir, frère. Les grands hommes ne se soucient pour les mots durs prononcés par des hommes inférieurs. Même s'il est possible de mesures de rétorsion, ils ne prennent pas au sérieux les actes d'hostilité, préférant me souviens même un peu de bien que leurs ennemis peuvent les faire faire. "Bhima était à peine apaisé par les paroles d'Arjuna. Il parlait d'une voix basse à Yudhisthira. «Je vais à la fois tuer tous ces ennemis. Qu'est-il besoin pour poursuivre la discussion? O seigneur, vous peut alors gouverner la terre sans rival ".Bhima jeté à plusieurs reprises des regards furieux à la Kaurava, même comme un lion ressemble à un troupeau de petits animaux. Arjuna le retint avec des regards attrayants, posant sa main sur le soulèvement l'épaule de son frère. Fumée, des étincelles et des flammes émises sur les oreilles, la bouche et les narines de Bhima comme il s'est battu pour se retenir. Avec ses sourcils froncés et les yeux rouges, il est apparu comme Yamaraja au moment de la destruction universelle. Yudhisthira l'embrassa et lui dit: «Soyez tranquille, mon frère." Il se tourna alors vers Dhrtarastra, "O roi, tu es notre seigneur. Commandez-nous ce que nous devrions faire maintenant ".Dhrtarastra répondit: «Allez en paix, Ajâtaçatrou. Vous êtes plein de humil-ité et vous attendez de vos aînés. Par conséquent, vous êtes sage. Ceux qui sont sages ne me souviens pas de l'hostilité de l'ennemi. Au lieu de cela, ils ne voient que le bon en eux. Seul le pire des hommes utilisent des mots très durs dans une querelle, tandis que les hommes supérieurs ne réagissent pas à la provocation. Connaissant leurs sentiments, ils peuvent comprendre les sentiments des autres. Par conséquent, ils agissent toujours avec compassion, même envers leurs ennemis ".Dhrtarastra pria Yudhisthira oublier la dureté de Duryodhana et d'essayer au lieu de se rappeler tout ce que la bonté du roi et de son épouse Gandhari lui avaient montré. Il a dit à Yudhisthira qu'il avait laissé le match de jeu afin d'examiner les forces et les faiblesses de ses enfants et les Pandavas. Le roi a conclu: «En toi, Yudhisthira, c'est la vertu, dans Bhima, prouesses, dans Arjuna, la patience, et les jumeaux, il est pur respect pour et le service vers supérieurs. Allez donc, vous tous, et vivre en paix. Retour à votre propre royaume. Cessons de nous l'amour fraternel entre vous et mes fils. Être jamais fixe dans la vertu ».Les Pandavas se prosterna devant le roi, puis à gauche. Ils montèrent leurs chars Draupadi et ont commencé à Indraprastha. L'assemblée se sépara et tous les rois se retira dans les manoirs prévus pour eux par Dhrtarastra.Alors qu'ils quittaient la salle, certains d'entre eux ont loué Yudhisthira et autres Duryodhana. Le roi aveugle a été emmené par Vidoura. Comme il a rappelé le mauvais odieux commis par ses fils vers les Pandavas, et surtout envers leur femme, il est devenu dominé par la peur. Leur donnant leur propriété pourrait difficilement réparer les dégâts qui a été fait par l'insulte à Draupadi. Bhima serait certainement jamais oublier ses vœux et, à la première occasion,

Page 112: Mahâbhârata 1

serait sans doute prendre sa revanche. Soupirant, le monarque Kuru entré son cabinet et a commencé ses prières du soir.

1.21: Les Pandavas ExiledAprès tout le monde avait quitté le match de jeu, Dushashana dit Duryodhana, "O grand héros, ce vieil homme a tout retour que nous efforçons si difficile à acquérir. Les Pandavas ont été renvoyés dans leur royaume et nous sommes de retour là où nous avons commencé. "Les deux frères consultés Karna et Sakuni. Ils ont condamné le roi aveugle pour sa douceur. Comment pouvait-il pu être aussi stupide que de montrer la bonté de ces puissants ennemis? C'était une grave erreur. Sauf qu'ils ont agi rapidement pour renverser la situation, ils seraient bientôt faire face à un grand danger. Leurs espions avaient déjà signalé comment les cinq frères se dirigent vers les Indraprastha. Bhima tournait sa masse énorme, Arjuna a été à plusieurs reprises la twanging GANDIVA, Nakula et Sahadeva agitaient leurs grandes épées, et Yudhisthira maintenue en haut sa lance. Il était clair qu'ils étaient prêts à se battre.Sur la suggestion de Sakuni, Duryodhana se rapprocha de son père. Leur seul espoir, Sakuni dit, était un autre match de jeu. Cette fois, les Kaurava devrait gagner quelque chose. Le monarque Gandhara a révélé son plan et Duryodhana s'est immédiatement rendu au cabinet de Dhrtarastra.Duryodhana trouva le roi assis sur un lit d'or. Assis à ses pieds, il dit: «Père, nous devons rappeler les Pandavas pour un autre jeu avant qu'il ne soit trop tard. Nous avons agité à la colère d'un certain nombre de serpents venimeux. Comment pouvons-nous nous attendre à les tolérer l'insulte, nous avons offert à leur femme? Un puissant ennemi doit être détruit par n'importe quel moyen. Nous avons commencé quelque chose que nous ne pouvons pas arrêter maintenant ".Duryodhana dit à son père que si les Pandavas pourrait en quelque sorte être renvoyé, il serait lui donner le temps de trouver des alliés et de construire sa force. Utilisation de la grande richesse de Pandavas, il pourrait préciser sa position inattaquable. Mais d'abord, Yudhisthira et ses frères ont dû être retirés de la scène. Duryodhana décrit le plan Sakuni et il avait réussi. Le roi devrait appeler les Pandavas de retour pour un dernier match de dés. Il était clair qu'ils et les Kaurava ne seraient pas en mesure de coexister pacifiquement. Par conséquent, celui qui a perdu le jeu de dés doit vivre dans la forêt en exil depuis treize ans. Au cours de la dernière année, ils pourraient sortir de la forêt, mais a dû rester incognito. Si ils ont été découverts, alors qu'ils devraient aller à nouveau dans la forêt pour une seconde douze ans. Tel serait l'enjeu pour ce dernier match.Dhrtarastra resté silencieux après que son fils avait cessé de parler. Il est vrai que les Pandavas étaient aujourd'hui une menace réelle. Qui pourrait mesurer le résultat d'une guerre entre les frères puissants et ses propres fils? Mais un autre match de jeu? Quelles seraient Vidoura et Bhisma dire? Il serait probablement plus sage de laisser les choses restent en l'état étaient pour le moment. Yudhisthira était vertueux et garderait ses frères en échec.Voyant l'hésitation de son père, Duryodhana le supplia. Le roi se sentait affaiblir. Il était presque impossible pour lui de refuser son fils. Et si Duryodhana était de gagner la finale, comme cela semblait probable, alors le Kauravas deviendrait les maîtres incontestés de la terre. Il se serait assis à leur tête. Même si Yudhisthira était l'empereur du monde, s'il acceptait de les enjeux et perdu, il se sentirait certainement honneur lié à entrer dans la forêt.Considérant que tout était entre les mains du destin, le roi a accepté la proposition de Duryodhana. Il a ordonné que les Pandavas devrait être ramené à jouer un dernier match où tout serait réglé.Quand ils ont appris cela, les autres anciens Kuru sont fortement opposés, mais Dhrtarastra ne voulaient pas écouter. Il a ignoré leurs conseils et messagers ont été envoyés à partir de Hastinapura à trouver les Pandavas.Voyant l'acceptation aveugle de son mari de plans sombres de Duryodhana, Gandhari s'inquiéta. Elle avait été mortifié d'apprendre de l'épreuve de Draupadi dans la salle de réunion. Il semble que Duryodhana manquait tous scrupules moraux. Comment le roi pouvait le soutenir? Comment aurait-il pu assis en silence, comme la reine Pandavas douce a été si durement maltraitée? Lorsque Dhrtarastra était seule, la reine les yeux bandés s'approcha de lui. "N'avez-vous pas rappeler les conseils de Vidoura quand Duryodhana est né? Il nous a avertis que si nous n'avions pas mis de côté que la honte de

Page 113: Mahâbhârata 1

notre race, il aurait sûrement provoquer notre destruction. Il semble que ce soit maintenant à passer. O souverain des hommes, pas pour votre propre lavabo de défaut dans un océan de malheur. Ne pas accepter les conseils de mauvaises personnes aux vues similaires qui ne sont que des garçons. Qui raviver un grand feu après qu'il ait été éteint? Qui serait assez fou pour provoquer à nouveau fils de Kunti pacifiques? "Le roi resta impassible. Gandhari était sage et pensait toujours à son bien-être et le bien de la maison Kuru, mais son avis était maintenant comme un médicament amer. Il ne pouvait pas avaler. Elle poursuit: «Vous seul avez causé la catastrophe, nous sommes confrontés aujourd'hui. Menez vos enfants sur le droit chemin. Ne pas les regarder se précipitent vers la mort. Duryodhana abandonner maintenant. L'affection que vous portez pour lui va détruire ce royaume. Laissez votre esprit, guidé par de sages conseils, suivre son penchant naturel vers la paix et la vertu. Vous savez sûrement que la prospérité acquise par la méchanceté est vite perdu, tandis que ce qui est gagné par des moyens honnêtes prend racine et descend de génération en génération ".Dhrtarastra soupira et se leva pour partir. "Si il est temps pour la destruction de notre race alors, qu'est-ce que je peux faire? Si c'est la volonté de Dieu, puis laissez-le se déroule sans encombre. Comment puis-je influencer les événements ordonnés par le destin? Laissez les Pandavas et revenir à nouveau jouer avec mes fils ".La reine ne dit plus rien. Il était désespéré. Certes, la fin de Kuru était proche, car personne ne pouvait influencer le roi de sa folie. Elle a appelé à ses serviteurs, et a été reconduit dans ses quartiers.* * *Les Pandavas était allé à une distance considérable de Hastinapura lorsque, à leur grande surprise, ils ont vu un groupe de messagers de Hastinapura, dirigé par le pratikamin, Les approcher. Yudhisthira descendit de son char et le serviteur s'avança et dit: «O Yudhisthira, votre oncle a ordonné,« O meilleur des Bharata, l'ensemble vous attend encore. Revenez pour un dernier match de dés. "Yudhisthira pourrait comprendre immédiatement l'intention de Dhrtarastra. Il se tourna vers ses frères et dit: «Toutes les créatures reçoivent les bons ou les mauvais fruits de leur travail comme ordonné par la Cour suprême.Que je joue un autre jeu de dés ou pas, les fruits de mes activités passées sont inévitables. Même si je sais que les Kaurava veulent me détruire, je ne peux pas ignorer la convocation. Une créature vivant en or n'avait jamais été vu, mais Rama se laissa berner par un cerf d'or. Lorsque calamité s'approche, les esprits sont confus. Certes, le chemin de la religion est subtil et très difficile à déterminer ".Yudhisthira se retourna et revint sur ses pas vers Hastinapura. Il avait peur. Malgré tous ses efforts pour suivre les ordres de ses aînés et d'éviter les conflits, encore une guerre semblait inévitable. Pour refuser l'appel de Dhrtarastra n'apporterait que le conflit à l'air libre plus rapidement. Mais quel serait le résultat d'un autre jeu de dés avec Duryodhana?Les cinq frères arrivèrent bientôt de retour à Hastinapura. À la consternation de leurs amis et sympathisants, ils sont entrés de nouveau la grande salle Dhrtarastra. Bien qu'il savait très bien qu'il n'avait aucune chance de succès, Yudhisthira s'assit à jouer aux dés avec Sakuni une dernière fois. Lorsque les Pandavas étaient encore assis dans la salle, Sakuni dit: «O Yudhisthira, le vieux roi est de retour de votre patrimoine. C'est bien. Maintenant laissez-nous jouer avec une participation de plus grande valeur. Si nous sommes vaincus, nous allons accepter l'exil dans la forêt. Nous allons porter des peaux de daim et d'y rester pendant douze ans. Au cours de la treizième année, nous allons vivre dans une ville ou village. Si vous devez nous découvrir, cependant, nous serons exilés dans la forêt pendant douze ans. Si vous êtes vaincu, vous et vos frères, avec Draupadi, accepte les mêmes conditions. "La bouche de Sakuni courbé dans un sourire sinistre. Les dés d'ivoire à la main claquaient comme il l'explique les enjeux. Quel que soit le côté était le perdant serait prévu de renoncer à leur royaume au vainqueur. Le royaume serait retourné lorsque la période de treize ans était terminée.Comme les enjeux ont été décrits, tous ceux dans la salle cria: «Hélas! Honte à les amis de Duryodhana qu'ils ne l'avertit pas du danger qu'il apporte sur lui! "Certains d'entre eux se sont tournés vers Dhrtarastra et dit:" Que ce soit ou non Duryodhana comprend sa folie, vous devriez lui ordonner de s'arrêter. Il va faire baisser seulement la mort et la destruction. Vérifiez lui à la fois. C'est votre devoir. "

Page 114: Mahâbhârata 1

Dhrtarastra ne dit rien et Yudhisthira répondit: «O roi, comment peut-on comme moi qui observe toujours uneKsatriya dedevoir refuser votre défi? Tout le monde sait ça de moi. En outre, il est Dhrtarastra, mon père et gourou, qui m'ordonne de jouer. Qu'est-ce que je peux faire, mais accepter les enjeux? "Le jeu a commencé. Tout le monde dans la salle était assis à bout de souffle comme il se dirigea vers sa conclusion inévitable. Enfin, de Sakuni "J'ai gagné!" Fait écho à nouveau autour de la salle. Les anciens Kuru crièrent: «Hélas!Honte! Cette maison ancienne est vouée à l'échec! "Duryodhana se mit à rire et a ordonné que les peaux de daim soient immédiatement traduits pour les Pandavas.Quand les frères avaient mis sur le costume ascétique et se préparaient à partir pour la forêt, Dushashana parlé dans un bonheur parfait. "Maintenant, la souveraineté et à l'unanimité absolue de Duryodhana commence. Les Pandavas debout faisant vaincus. En effet, ils sont malheureux. Si oui ou non nous avons agi péché n'a pas d'importance. Il est clair que les dieux ont accordé leur grâce sur nous, pour aujourd'hui, nous avons vaincu nos ennemis. Les fils de Kunti sont privés de bonheur et de royaume pour toujours. Ceux qui rit à Duryodhana est maintenant abandonner leurs habits royaux et armures et aller dans la forêt ne possédant rien ".Savourer le moment de la pleine, Dushashana continué à narguer les Pandavas avec des mots cruels. En voyant les cinq frères dans leurs peaux de daim noir ressemblant à cinq puissanteRSSI, At-il dit, "Bien que les Pandavas ressemblent sages installés dans un sacrifice, ils doivent maintenant être considérés comme indigne d'accomplir un sacrifice."Dushashana puis se tourna vers Draupadi. "King Drupada n'a pas agi ainsi quand il a accordé cette princesse sur les Pandavas, qui sont les hommes impuissants. O Draupadi, quelle joie, vous obtiendrez de servir vos maris dans la forêt? Sélectionnez un meilleur mari parmi les Kaurava pour que cette calamité ne peut pas vous submerger. Ne perdez plus de temps d'attente sur les Pandavas ".Bhima se précipita vers Dushashana comme un lion de l'Himalaya pourraient se précipiter vers un chacal."Misérable tordu O, vous Rave paroles prononcées que par le péché. Vous avez gagné aujourd'hui seulement par l'habileté de Sakuni, pourtant vous oser se vanter. Comme vous percer nos cœurs avec des mots pointus comme des flèches, ainsi je percer votre cœur dans la bataille pour vous rappeler de vos mots aujourd'hui. Alors je vais vous envoyer à la demeure de Yamaraja avec tes followers ".Renoncer à toute honte Dushashana dansait et riait autour dans le milieu de la Kuru, en chantant, "O vache, O vache."Bhima se contint, avec difficulté, en fixant son esprit sur la vertu. Il a parlé de nouveau à la Dushashana ricanant.«Misérable, comment osez-vous utiliser ces mots durs, ayant gagné par des moyens ignobles? Je vais sûrement déchirer la poitrine et boire votre sang-vie dans la bataille, ou je ne serai jamais atteindre les régions de bonheur.Ma colère est apaisée que lorsque j'ai tué tous les fils de Dhrtarastra ".Yudhisthira dirigea vers la porte, suivi par ses frères et Draupadi. Dans une grande joie Duryodhana marchait aux côtés de Bhima, imitant son puissant démarche de lion. Demi-tournant vers lui, Bhima a dit: «Ne pensez pas que par ce que vous avez gagné quoi que ce soit sur moi. Je serai de retour pour vous et tous vos disciples tuer. Aucun d'entre nous n'oubliera ce qui s'est passé aujourd'hui. "Dhrtarastra était toujours silencieux. Bhisma, Vidura, Drona et KRPA, qui ont tous été versait des larmes de voir les Pandavas s'exiler, cria: «Fi! Fi! "Ils ont regardé, impuissants, le roi aveugle.Avant les Pandavas ont quitté la salle, ils se sont arrêtés devant le roi et Bhima parlaient encore. «Je tuerai Duryodhana et tous ses frères, ô roi. Arjuna tuer Karna, et Sahadeva tuera le mal Sakuni. Mes mots sont réparés par les dieux. Quand je l'ai battu Duryodhana au sol avec ma massue, je vais donc mettre mon pied sur sa tête ".Arjuna a ajouté: «Les promesses des hommes supérieurs ne sont pas de vains mots. Vous verrez tout cela arrivera sur la quatorzième année. Comme dirige Bhima, je vais tuer Karna, qui est malveillant, jaloux, dur-speeched et vain. Je vais aussi tuer tous les rois qui se tiennent bêtement contre moi dans la bataille. Si mon vœu ne se fait pas, alors il en sera de l'Himalaya être déplacé, ou les rayons du soleil deviennent cool. Je ne manquerai pas. Cela arrivera en quatorze ans si Duryodhana ne retourne pas notre royaume ".Arjuna était sûr que Duryodhana ne reviendrait jamais leur royaume. La guerre était inévitable. Tous les frères savaient. Comme Arjuna fini de parler, Sahadeva, soupirant

Page 115: Mahâbhârata 1

comme un serpent, ses yeux rouges de colère, a déclaré: "O Sakuni, vous avez détruit la réputation de votre course. Ce que vous appelez dés sont en fait des flèches pointues visant à votre coeur. Si vous avez plus rien à faire dans cette vie, le faire maintenant, car je vais certainement vous tuer dans la bataille quand nous reviendrons de la forêt ".Nakula a également promis de débarrasser la terre des disciples de Duryodhana. Ayant fait leurs promesses, les frères se tournèrent vers Dhrtarastra. Yudhisthira dit: «Je vous adieu, ô roi dis, et vous, les aînés O Kuru. Je vais tous vous revoir à mon retour. Je m'incline devant vous et vous demande vos bénédictions ".Les anciens avaient trop honte de répondre. Ils ont prié pour le bien-être de la Pandavas. Puis, après un moment, Vidoura parlé. «Votre mère, la Kuntî vénéré, est une princesse royale et ne doit pas être fait pour aller dans la forêt.Elle est délicate et vieux. Que cette dame bénie rester dans ma maison pendant votre absence ".Yudhisthira convenu, en disant: «Vous êtes notre oncle et aussi bon que notre père. Que ce soit comme vous le dites, ô savant. Nous sommes tous obéissant à vous. Sans doute vous êtes notre gourou le plus respecté. S'il vous plaît nous commander quoi d'autre qui doit être fait "."O Yudhisthira, le meilleur de la course Bharata," répondit Vidoura, «ne se sentent pas peiné par la tournure des événements. Il n'y a pas de honte à être vaincu par des moyens coupables. Vous cinq frères résidera heureux dans la forêt, profiter de la compagnie de l'autre avec la compagnie des vertueux Draupadi. Vous avez déjà reçu de nombreuses instructions deRSSIet des saints. Cet exil sera une nouvelle occasion de recevoir une formation spirituelle. Le Dhaumya appris et la piété RSI Narada vous apprendront que vous menez une vie de la forêt simple.En fait, vous serez bénéficié de votre retrait des affaires du monde et de la richesse ".Vidoura leur souhaite bien, en priant qu'ils reviendraient en toute sécurité. Il les bénit ce qu'ils pourraient obtenir des dieux leurs diverses perfections: la victoire de Indra, la patience de Yamaraja, la charité de Kubera, le contrôle des sens de Varuna, la force de Vāyu, l'abstention de la terre et de l'énergie du soleil-dieu. Enfin Vidoura dit: "Laisse puis avec notre permission, ô fils de Kunti. Personne ne peut vous accuser d'avoir jamais agi péché. Adieu. "Yudhisthira remercié son oncle pour ses bénédictions et s'inclina devant lui, Bhisma et Drona. Chacune de ses frères alors offert leurs respects aux anciens Kuru, qui à son tour les bénit. Ils ont ensuite fait leur chemin hors de la salle.Avant de suivre son mari, Draupadi approché Kuntî à demander son congé. Alors qu'elle entrait dans les chambres intérieures un cri monta de toutes les dames là-bas. Ils étaient plongés dans le chagrin de voir la princesse Panchala sur le point d'entrer dans la forêt. Draupadi a salué et embrassé tous en fonction de leur statut. Elle s'inclina devant Kunti, qui la souleva et l'embrassa.Avec des larmes dans ses yeux, Kunti dit: «Ô enfant, ne se plaint pas de cette grande calamité qui vous a dépassé.Les cœurs des bonnes femmes ne sont jamais touchés par l'influence inévitable du destin. Connaissant toutes vos fonctions, vous devez suivre vos maris avec un coeur heureux et continuer à les rendre service. Vous êtes chaste et accompli, et vous ornez l'ancienne race Kuru. Il est bien heureux pour le Kuru qu'ils n'ont pas été brûlées par votre colère. O sans péché, va maintenant en sécurité, bénie par mes prières. Protégé par votre propre vertu, vous allez bientôt obtenir une bonne fortune ".La voix de Kunti a été étranglée. Elle n'avait jamais été séparée de ses fils avant. Comment pouvait-elle faire face à treize années loin d'eux? Sanglotant bruyamment, elle a demandé à Draupadi, "O enfants, prendre un soin particulier de Sahadeva. C'est gentil garçon tient une place spéciale dans mon coeur. "Draupadi répondit:« Ainsi soit-il », et, toujours vêtu d'un drap taché de sang unique, ses cheveux ébouriffés, elle a quitté les appartements intérieurs en larmes. Kuntî suivait de près. Comme elle sortit, elle a vu ses fils, dépouillé de leurs vêtements royaux et vêtu de peaux de daim. Ils étaient entourés par des ennemis se réjouir et de pitié amis. Accablé par l'affection maternelle, Kuntî les embrassa et lui dit avec difficulté: «Vous êtes tous vertueux et bien élevé. Vous êtes un inconditionnel du Seigneur et jamais engagé au service de vos supérieurs. Comment puis a cette calamité-vous surmonter? Je ne vois pas qui le péché est tombé sur vous. Il est certainement dû à votre ayant pris naissance dans mon ventre que vous faites face maintenant ce renversement en dépit de vos nombreuses excellentes qualités ".

Page 116: Mahâbhârata 1

Kuntî déploré fort pour ses fils. Comment pourraient-ils survivre dans le désert? Elle a décidé que Madri avait été la femme plus de chance. Elle avait déjà atteint sa libération. Certes, elle avait Prévu cette terrible catastrophe et était entré dans le feu funérailles de Pandu en relief. Si Kuntî avait su que ce qui devait arriver, elle n'aurait jamais mis ses fils de la montagne à Hastinapura.Kuntî laissa échapper un cri de douleur. "O grand créateur! Avez-vous oublié d'ordonner ma mort? Certes, c'est pourquoi je suis encore vivant bien que face à une telle tragédie. O mes fils, je vous obtenu après tant de difficultés. Comment puis-je vous quitter? Je vais vous accompagner dans la forêt ".Joignant les mains, elle priait à haute voix à Krishna, «O Krishna, ô vous qui habitent dans Dwaraka, où êtes-vous?Pourquoi ne m'as-tu pas et mes fils enregistrer, le meilleur des hommes? Ceux qui sont sages disent que vous protège toujours ceux qui pensent de vous. Pourquoi est-ce maintenant prouver faux? "Kuntî alors censuré les anciens Kuru qui pourrait rester là à regarder comme ses fils vertueux ont été exilés dans la forêt. Pleurant, elle se tourna vers Sahadeva. "O mon fils, vous ne devriez pas aller. Restez derrière et gagner le fruit de la vertu de servir la mère. Laissez vos frères pieux remplissent les conditions de la promesse ".Les Pandavas étaient peiné de voir leur deuil de la mère. Ils l'ont consolé tant bien que mal, puis prirent congé.Vidoura prit doucement Kuntî par la main et la conduisit vers sa maison. Gandhari et les autres dames de la maison royale a également pleuré, couvrant leurs visages avec leurs mains de lotus comme.Avec difficulté, les frères ont fait leur chemin dans les rues bondées de Hastinapura. Les nouvelles de leur exil s'était propagé rapidement, et les rues étaient remplies avec les citoyens en deuil. Dirigée par Dhaumya, ils ont quitté la ville et les gens qu'ils aimaient, incapable de dire quoi que ce soit à quiconque.

1.22: Dans la forêtLorsque les Pandavas avaient disparu, Dhrtarastra devenu proie à l'anxiété. En pensant aux dangers qui guettent ses fils, il ne pouvait pas jouir de la paix de l'esprit. Il couvait dans ses chambres pour un certain temps, puis a appelé à Vidura. Lorsque son frère est arrivé le roi demanda timidement: «Je veux entendre comment Yudhisthira et ses frères ont quitté la ville. Comment Draupadi ne procéder? Quel a été le Dhaumya exalté fait comme ils ont quitté la ville? "Vidoura répondit: «Yudhisthira marchait avec son visage couvert par un tissu. Bhima regardait ses bras puissants et Arjuna semait sables en marchant. Sahadeva barbouillé le visage avec de la terre et Nakula couvert son corps avec les cendres. Le Draupadi lotus yeux les suivait avec son visage baigné de larmes et ses cheveux ébouriffés.Dhaumya marchait devant eux, portantkusha herbe et poussant peur mantras de Sama Veda relative à Yamaraja ".Intrigué par cette description, Dhrtarastra demanda encore: «Dites-moi pourquoi ils ont pris ces diverses formes, O Vidura.""Bien que vos fils l'ont persécuté et l'ont privé de son royaume par des moyens ignobles, le sage Dharmarâja n'a pas dévié de la voie de la vertu. Ainsi il a couvert son visage, pensant, 'je peux consommer des citoyens innocents en les regardant avec des yeux faits peur par la colère. " Bhima marchait en avant de la ville qui s'étend à plusieurs reprises ses bras et penser comment personne ne pouvait l'égaler en force. Il veut faire de ses ennemis agit digne de ces armes. Arjuna, qui est capable de tirer sa révérence avec les deux mains, les sables éparpillés à symbolisent les flèches innombrables qu'il va déchaîner dans la bataille. Sahadeva barbouillé sa pensée face, «Aucun ne me reconnaisse en cette heure de calamité. Le incomparablement beau Nakula se couvrit de cendres pensée, «je ne devrais pas voler le cœur des femmes que je marche le long exposé de la voie publique."Audition de la belligérance de Bhima et Arjuna, le roi aveugle est devenu encore plus peur. Que deviendrait Duryodhana et ses frères maintenant? Dhrtarastra écouté avec une inquiétude croissante que Vidura a continué sa description."Le Draupadi chaste, vêtu d'une seule pièce de tissu, ses cheveux débraillés en raison de la touche de Dushashana, est allé le long disant:« Les femmes de ceux qui m'ont réduit à cette situation seront, en quatorze ans, ont à déplorer que je suis lamenter. Privés de leurs maris et leurs fils, ils vont entrer dans la ville par cette route, ayant oblations offertes d'eau à leurs parents morts à la rivière ».

Page 117: Mahâbhârata 1

"O Dhrtarastra, la Dhaumya appris et auto-contrôlée, des lames de maintien de kusha souligné sud, prononcé le Sama Veda, en pensant: «Quand tous les Kaurava sont tués leurs prêtres chanteront ces mêmes mantras. "Vidoura dit au roi comment les citoyens de Hastinapura condamnaient les chefs de Kuru et gémissant de douleur.Alors que les frères ont quitté, tout le monde a vu les nombreux mauvais présages. Éclairs dans un ciel sans nuages et la terre trembla. Le soleil a été éclipsé et météores est tombé. Jackals glapit de toutes les directions, et les vautours et les corbeaux criaient des temples des dieux. "Tous ces signes annoncent la destruction de notre race, ô roi. Ce n'est que le résultat de vos propres mauvais désirs. "Vidoura regarda Dhrtarastra, qui était assis se tordant les mains et ne rien dire.Juste à ce moment la grande RSI Narada est soudainement apparu, entouré par d'autres puissants sages. Il se tenait devant Dhrtarastra et dit gravement: «Sur la quatorzième année à partir de maintenant, pour la faute de Duryodhana, Bhima et Arjuna vont détruire les Kaurava."Après avoir dit cela, Narada a augmenté vers le haut dans le ciel avec l'autre RSSIet disparu. Tout le Kuru ont été saisi par la peur. Les paroles de Narada ne pouvaient pas prouver faux. Voir la guerre comme inévitable, Duryodhana, Karna et Sakuni approchés Drona lui offrir le commandement de l'armée. Drona a dit: «Les brahmanes ont dit que les Pandavas sont d'origine divine et ne peuvent pas être tués. Par crainte de ces héros, cependant, vous avez cherché mon abri et je ne peux pas refuser. Le destin est suprême. Je ferai tout en mon pouvoir pour vous protéger, même si les Pandavas sont alliés avec Drupada, dont le fils est né à me tuer. Je dois donc trop être sur le point de mourir. O Kuru, profiter pendant que vous le pouvez. Offrir des sacrifices et donner librement charité. A la fin de quatorze ans, la calamité va tous nous dépasser. "Drona a parlé à l'audience d'Dhrtarastra. Le vieux roi se trouvait de plus en plus anxieux en pensant à l'injustice dont il avait été chargé. Maintenant, son fils avait tout ce qu'il voulait, mais combien de temps peut-il durer?Inimitié avec les Pandavas serait dangereux même pour les dieux. Les pensées de Dhrtarastra sont retournés à la journée Duryodhana est né. Pourquoi n'avait-il pas alors écouté les conseils de Vidoura? Même alors, son affection pour son fils avait maîtrisé tous son jugement et de la raison. Maintenant, il était sur le point de faire face aux conséquences de son roi de weakness.The sentimentale a appelé à son secrétaire Sañjaya, qui, même si un conducteur de char etSudrapar la naissance, était un disciple de Vyasadeva et son ami. Sañjaya avait souvent été en mesure de consoler Dhrtarastra avec sa sagesse. Quand il est arrivé, il vit le roi assis, la tête baissée, soupirant à plusieurs reprises. Avec un sourire en coin le cocher dit: «O roi, vous avez maintenant obtenu toute la terre et toutes ses richesses. Pourquoi alors ne pleurez-vous? "Dhrtarastra secoua la tête. "Que font-ils pas de pleurer qui devra répondre dans la bataille tout ceux de combattants, les Pandavas?"Sañjaya parlé franchement. "Ceci, ô roi, c'est votre faute. Vous avez créé une hostilité qui va détruire le monde.Bien Bhisma, Drona et Vidoura condamné le comportement de Duryodhana, votre fils a eu le mauvais Draupadi bien-aimé et vertueux traîné dans la salle de réunion et cruellement insulté. Pourquoi n'avez-vous pas le vérifier?Certes, les dieux privent l'homme de sa raison à qui ils ont ordonné la défaite et la honte. Il voit tout dans une lumière étrange. Lorsque la destruction est à portée de main, son esprit est pollué par le péché et le mal apparaît alors comme bonne. Ce qui est une mauvaise semble bon, tout ce qui est bon apparaît autrement. "Assis seul avec sa secrétaire, Dhrtarastra écoutait tristement à ses paroles, qu'il savait moral et vrai. Le roi se tenait la tête comme continué Sañjaya."En faisant glisser le Pancali chaste et ascétique dans la salle, les Kaurava, misérables qu'ils sont, ont attiré sur eux une ruine de gros. Qui d'autre que Duryodhana et ses méchants alliés aurait tellement abusé divinement né fille de Drupada, la traînant dans la salle quand elle était dans sa saison et couvert de sang? Là, elle a vu son mari, dépouillés de leurs richesses, royaume et même leur robe, et contraint à l'esclavage. Lié par des liens de la vertu qu'ils n'ont pas pu exercer leurs prouesses. Mais, ô roi, le temps viendra bientôt où nous verrons leur puissance affichée. "La voix de Dhrtarastra faiblit pas et il a répondu. "O Sañjaya, regards peinés de Draupadi peut consommer le monde entier. Quelle chance est là pour encore un de mes fils pour survivre? Toutes les femmes de Kuru, dirigés par Gandhari, envoyé un gémissement effrayant quand Dushashana saisi Draupadi. Même maintenant ils pleurent avec mes

Page 118: Mahâbhârata 1

sujets. Furieux de la persécution de Draupadi, les brahmanes ont refusé de s'acquitter de leurs sacrifices d'incendie. Nous voyons présages terribles partout dans le royaume. Il semble que notre destruction est à portée de main. Il s'agit certainement de l'influence de tout-puissant destin ".Après avoir parlé de cette façon pendant un certain temps, le roi rejeté Sañjaya et était assis seul dans sa chambre toute la nuit, le match de jeu de rejouer dans son esprit encore et encore.* * *Les Pandavas gauche Hastinapura par la porte nord, accompagné par un certain nombre de fonctionnaires. Comme ils quittaient la ville, la foule regardaient et ont ouvertement critiqué les anciens Kuru."Quand les méchants Duryodhana aspire à ce royaume nous sommes tous perdus. Notre richesse, les familles, les maisons et même nos mêmes ont disparu. Mené par cette pécheresse, malveillant, avare, qui est aidé seulement par d'autres hommes pécheurs, nous sommes condamnés. Comment pouvons-nous trouver un bonheur? Suivons ces héros vertueux de la forêt ".Quelques citoyens approchés Yudhisthira. "Où irez-vous en nous laissant derrière? Nous sommes affligés d'apprendre de votre défaite par moyens dolosifs. Prenez-nous avec vous. Nous ne voulons pas de rencontrer destruction en vivant dans le royaume d'un roi pécheur. Par cette association, nous allons être pollué par le péché, alors en associant avec vous, nous serons levés vers le plus haut niveau de la vertu ".Yudhisthira croisa les mains et a répondu: «Nous sommes en effet la chance, comme les gens, avec les brahmanes à leur tête, nous créditer de mérites que nous ne possédons pas. Moi, avec tous mes frères, vous demande de faire une chose pour le bien de l'amour que vous portez nous. Le roi avec notre grand-père Bhisma, le sage Vidoura, notre mère Kunti et nos amis sont dans Hastinapura. S'il vous plaît restez ici et chérir. Seulement cela va me satisfaire. "Les citoyens ont crié de douleur. Tristement ils revinrent sur leurs pas involontairement de nouveau dans la ville, ne pensant qu'à des Pandavas.Lorsque les citoyens ont disparu, les Pandavas monté leurs chars et déplacé vers le nord. Au crépuscule, ils sont arrivés sur la rive du Gange et a trouvé le grand banian connu sous le nom Pramana. Ils ont décidé de passer la nuit là-bas et donc démontés leurs chars et baignent dans le Gange. Comme la nuit tombait nombreux brahmanes qui avait suivi les frères allumèrent leurs feux sacrés, qui jettent une lueur orange dans la noirceur de la nuit. Ceux sainteRSSI assis autour du feu en chantant védique mantrasdans des tons mélodiques apaisé les Pandavas. Entouré par de telles âmes auto-réalisé, Yudhisthira et ses frères à nouveau resplendissaient comme célestes dans le ciel.Dans la matinée, les frères prêts à entrer dans la forêt. Ils se sont assis devant le feu sacré et offert des prières aux dieux pour appeler augure. Puis ils ont demandé aux brahmanes de les bénir et de les laisser partir. Yudhisthira parlait tristement. "Nous avons été volés de notre royaume, la richesse et tout ce que nous possédions. Ô le meilleur des hommes, nous ne serons pas en mesure de vous maintenir comme c'est notre devoir. Dans la forêt, nous aurons à subsister sur les fruits sauvages et de racines. La forêt est également rempli de bêtes et des serpents dangereux. S'il vous plaît revenir donc Hastinapura. La souffrance des brahmanes peut submerger même les dieux, quoi parlent de nous-mêmes. Je ne veux pas être la cause de vos privations, ô saints ".Le chef des Brahmanes, Shaunaka, répondit: «O roi, nous irons avec vous. Ne vous inquiétez pas sur la façon dont nous allons survivre. Nous allons obtenir notre propre nourriture et de prendre du plaisir dans une vie ascétique.Par nos prières et méditations nous vous faire du bien, et nous allons vous divertir avec nos récitations des textes sacrés "."Je ne doute pas que ce doit être comme vous le dites," répondit Yudhisthira. «Je suis toujours heureux d'être en compagnie de brahmanes. Mais maintenant, je suis dans la misère. Mes frères sont angoissés sur mon compte et je me vois comme répréhensible. Comment vais-je vous voir maintenant, qui ne méritent pas de souffrir, subsistent sur les aliments que vous avez vous-même procuré. Hélas! Fi de mauvais fils de Dhrtarastra ".

Page 119: Mahâbhârata 1

Yudhisthira s'assied et pleure avec sa tête dans ses mains. Dans Indraprastha il avait maintenu des dizaines de milliers de brahmanes. Maintenant, il ne pouvait pas fournir de la nourriture, même pour quelques-uns.Voir le roi se sentir si triste, Shaunaka le consola en parlant de la Védas. "Un millier de causes de la douleur et une centaine de causes de la peur submergent la journée ignorant par jour, mais ils n'ont jamais submerger ceux qui sont appris. O roi, les hommes intelligents comme vous ne sont jamais jeté dans l'illusion. Vous ne pouvez pas être étourdi par les revers, en sachant très bien les vérités éternelles de Védas. Apportez cette sagesse à l'esprit maintenant, ô Yudhisthira ".Shaunaka expliqué comment la racine de la souffrance est l'attachement à la matière. Comme un feu dans le creux d'un arbre consomme tout l'arbre à ses racines, donc un petit accessoire, si nourri, peut détruire un homme. Celui qui a renoncé à l'attachement, même si vous viviez dans le monde, devient libre des passions mauvaises et les souffrances qu'ils produisent.Yudhisthira écoutait attentivement, prenant plaisir à la connaissance qu'il avait entendu parlé tant de fois. Il ne se lassait pas de l'entendre. Shaunaka lui a dit que le désir de richesse et d'opulence, qui ne pourrait jamais être apaisée, est le pire ennemi de l'homme. Le plus grand bonheur vient de contentement, tandis que la lutte pour la richesse, la gloire, les disciples et l'association des proches est la cause de l'esclavage et, finalement, la douleur."C'est pourquoi, ô roi, il ne faut pas convoiter rien. Ne pas désirer d'accumuler des richesses, même à des fins vertueuses. Il est préférable de ne jamais avoir touché la boue que de le laver après avoir été couverte en elle. Si vous souhaitez acquérir la vertu, alors vous libérer de tous les désirs de richesse ".Yudhisthira était perplexe. "O RSI, je ne désire rien pour moi. Je regrette seulement d'avoir suffisamment de richesse pour soutenir les brahmanes. Quel usage est-il dans la conduite de la vie d'un ménage qui si il ne peut pas aimer et soutenir ses personnes à charge? N'est-il pas le devoir d'un chef de famille à maintenir les deux membres de sa famille et labrahmacariset renonçants? Il devrait en être un chef de ménage clients et les voyageurs de bienvenue. Ce qui est dit être le chemin de mérite religieux. Quelle est votre opinion, ô brahmane appris? ""Hélas, ce monde est plein de contradictions», répondit Shaunaka. «Ce qui fait la bonne et honnête honte plaît méchants. Proposé par l'ignorance et la passion des hommes agir simplement pour satisfaire les estomacs et les organes sexuels. Lorsque les sens sont en contact avec leurs objets de désir surgit au cœur de profiter de ces objets.Aveuglé par le désir, les hommes deviennent absorbés à suivre les diktats des sens, qu'ils prennent pour le vrai bonheur ".Shaunaka a expliqué que même les hommes pieux peuvent être maîtrisés par des désirs lors de l'association avec le monde et ses objets agréables. Yudhisthira avait déjà obtenu des succès dans sa vie de chef de famille. Maintenant, sans attachement ou désir de matériel, il devrait se concentrer sur sa pratique deyogaet d'austérité afin d'atteindre le succès spirituel. Par son pouvoir spirituel, il serait alors en mesure de soutenir les brahmanes.Yudhisthira a remercié le RSIses instructions, dont il a dit qu'il suivrait. Puis, toujours désireux de trouver les moyens par lesquels il pourrait maintenir ces ascètes qui voulaient l'accompagner dans la forêt, le roi a demandé les conseils de Dhaumya. "O grand sage, je ne peux pas abandonner les brahmanes, mais en même temps, je n'ai pas le pouvoir de subvenir à leurs besoins. Que dois-je faire? "Dhaumya réfléchi sur la question de Yudhisthira pendant quelques minutes, puis il a répondu: «Il ya longtemps que tous les êtres créés ont été touchées par la faim. Là-dessus, Surya a compassion d'eux. Dessin de l'eau avec ses rayons il est resté sur la terre. Puis la lune, par ses pouvoirs de refroidissement, converti les vapeurs obtenues dans les nuages. Puis la pluie est tombée, et par la combinaison de soleil et de pluie nourriture était apporté sortir de la terre. Ainsi, tous les êtres sont effectivement pris en charge par le soleil. Mettre à l'abri du soleil-dieu, ô roi, et vous serez en mesure de répondre à vos besoins ».Dhaumya expliqué à Yudhisthira comment les grands rois du passé avaient tous protégés et livré leurs sujets en vertu de leur propre méditation et vœux ascétique. Pandava tout de suite compris. Afin de garantir les moyens de soutenir les brahmanes, il devrait adorer

Page 120: Mahâbhârata 1

le dieu-soleil avec un vœu ascétique. Ainsi, il a demandé à la sage quels moyens il devrait suivre.Dhaumya chargé Yudhisthira dans les 108 noms du soleil, ainsi que les prières védiques il doit réciter. Puis Yudhisthira entrée du Gange, se tenait face au soleil, et a offert de nombreuses prières et le culte de sa divinité. Il prit ni nourriture ni eau pendant plusieurs jours, et sa respiration contrôlée par le processus depranayama-yoga.Renonçant sommeil, le roi continue fait l'éloge du dieu-soleil dans les eaux du Gange.Trois jours plus tard, le dieu-soleil de plomb a comparu devant Yudhisthira et dit: «Je suis satisfait de vos prières et d'austérités, ô roi. Tu obtenir tout ce que vous désirez. Je vais vous fournir de la nourriture pour les douze années de votre exil dans la forêt ".Le dieu a donné à Yudhisthira une plaque de cuivre grande avec l'instruction suivante: «Quand Pancali a cuit un repas, elle devrait mettre la nourriture sur ce plat. Cette nourriture sera alors inépuisable en quantité jusqu'au moment où elle se mange. Vous pouvez ainsi alimenter n'importe quel nombre d'hommes de cette plaque, ô roi ".Le dieu se leva dans le ciel et a disparu, ajoutant: "Vous reprendrez votre royaume en quatorze ans à partir de maintenant."Yudhisthira est sorti de la rivière avec la plaque et saisit les pieds de Dhaumya dans le culte. Avec grand bonheur, il embrassa ses frères et a ensuite remis la plaque mystique Draupadi. Elle a immédiatement préparé un repas et la posa sur le plat. Après avoir offert de la nourriture au Seigneur des prières appropriées, elle a servi les brahmanes.À sa grande surprise et la joie qu'elle a vu que, comme elle a servi de la plaque, la nourriture a été immédiatement renouvelé. C'est seulement quand elle a pris son propre repas, après avoir purgé son mari qu'elle a vu le plat enfin vide.Quand ils eurent mangé, les Pandavas, béni par les rites et les prières de bon augure védiques, partit pour la forêt de Kāmyaka, accompagnée par des centaines de brahmanes.

1,23: Anxiété de DhrtarastraDans Hastinapura Dhrtarastra a été de plus en plus triste. Ayant besoin de réconfort, il a appelé à Vidoura et dit: «O Khattwa, votre intelligence n'est pas inférieure à celle de la grande Bhargava. Vous familiariser avec toutes les subtilités du dharma. Vous considérez tout le Kuru aussi; dites-moi donc ce qui est bon pour moi et pour eux.Maintenant que les choses ont suivi cette formation, que devons-nous faire? Comment pouvons-nous obtenir de nouveau la foi et de l'amour des citoyens? Et surtout, comment pouvons-nous éviter l'anéantissement total de notre race? "Vidoura répondit: «O roi, la religion, ainsi que le développement économique et le sens du plaisir, dépendent de la vertu. Le succès d'un royaume repose également sur la vertu. C'est pourquoi, ô le meilleur des hommes, chérir et aimer vos deux propres fils et les fils de Pandu. Vous avez détruit la vertu quand vous avez laissé vos enfants, dirigés par Sakuni, de jouer aux dés avec Yudhisthira. La seule façon que vous pouvez maintenant réparer ce mal et gagner la louange en ce monde est de retour les Pandavas leur royaume. Se satisfaire de ce qui vous est dû et ne pas convoiter les biens d'autrui ".Dhrtarastra bougea inconfortablement sur son siège. Ce n'était pas l'avis qu'il avait voulu entendre. Il était plus intéressé à savoir comment les Kaurava pourrait assurer leur position actuelle. Le destin avait conféré sur eux la souveraineté de la terre entière. Maintenant, ils ont besoin de renforcer leur position afin d'exclure avec succès.Qu'est-ce que l'aide serait-il à concéder le royaume de leurs ennemis les plus puissants? Dhrtarastra sentit sa colère monter comme Vidoura a continué à parler."O descendant de Bharata, j'ai une fois vous a dit d'abandonner Duryodhana. Si vous aviez écouté moi, alors vous ne seriez pas se repentir maintenant. Vous pouvez encore le faire. Mettez de côté Duryodhana et apporter Yudhisthira dès le monarque. Laissez vos fils et leurs partisans attendent sur les Pandavas. Avoir Dushashana excuses à Draupadi dans la cour ouverte, et il doit aussi demander pardon à Bhima. Ce sera bon pour nous tous et il permettra aussi de sauver le royaume de la destruction. Que puis-je vous conseiller à un tel moment? "La colère de Dhrtarastra bouillait. Il semble que Vidoura toujours pris le parti de les Pandavas et jamais lui ou ses fils favorisée. Posant sa main sur son sceptre incrusté de joyaux, at-il dit, "O Vidura, vous ne parlent que de plaire au Pandavas et ne se soucient pas pour me faire plaisir. Je n'approuve pas vos mots. Comment voulez-vous que j'abandonne ma propre chair et de sang pour un autre l'amour? Bien que les Pandavas

Page 121: Mahâbhârata 1

sont aussi bon que mes fils, Duryodhana a jailli de mon corps. Vous me demandez de quitter mon propre corps de côté afin de favoriser un autre. Bien que je vous tiens en grande estime, aujourd'hui, je trouve vos mots de travers. Je les rejette donc. Vous pouvez rester ici ou aller loin comme vous voulez. Je n'ai plus besoin de vos conseils. Cependant bien une femme prostituée est traitée, elle abandonne toujours son mari. "Dhrtarastra leva brusquement et s'éloigna dans ses chambres intérieures. Vidoura secoua tristement la tête et dit: «Cette course est condamné." Il a décidé de suivre les Pandavas dans la forêt et a fait des préparatifs pour son départ.* * *Laissant de côté leurs chars et ne portant que leurs armes, les Pandavas avait commencé à voyager en direction ouest, allant de la forêt à la forêt. Ils traversèrent Kuruksetra et traversèrent les fleuves Yamuna, Drishadwati et Sarasvati. Enfin, sur les rives de la Sarasvatî, ils ont vu la grande forêt Kāmyaka. De nombreux ascètes bordaient la rive du fleuve l'exercice de leurs sacrifices et d'austérités. Les Pandavas est entré dans la Kāmyaka et construit des huttes en chaume où vivre. En compagnie des brahmanes, ils ont commencé à consacrer leur temps à sacrifier et étude biblique.Un soir, alors qu'ils étaient assis au coin du feu sacré à l'écoute brahmanes récitent histoires védiques, les frères entendu un char approche. Ils levèrent les yeux et virent Vidoura venir vers eux. Surpris, Yudhisthira dit Bhima, "Pourquoi est-Vidoura ici? At-il été envoyé nous chercher pour encore un autre jeu de dés? Est-ce que la Sakuni mesquine souhaitent prendre de nous même nos armes? "Les Pandavas passé de l'incendie et a salué Vidoura avec tous les égards. Ils lui s'installèrent dans leur milieu et après s'être renseigné sur son bien-être, Yudhisthira offrir des rafraîchissements Vidura et un endroit pour se reposer. Le lendemain, Vidoura liée aux frères ce qui avait transpiré dans Hastinapura."O Ajâtaçatrou, j'ai dit au roi ce qui a été bénéfique pour lui, mais il ne se souciait pas de l'écouter. Comme la femme prostituée d'un homme noble ne peut jamais être ramené à la vertu, de sorte que le roi ne prendra pas sur le droit chemin. Il ne sera jamais répondre à la bonne fortune. Comme l'eau qui tombe sur une feuille de lotus roule hors, donc mon conseil n'a eu aucun effet sur lui. Il m'a envoyé loin avec des mots durs. "Les Pandavas consoler Vidoura, et il a dit, "Je vais maintenant vous dire ce que, à mon avis, sera propice à votre succès final. Vous devez attendre le bon temps avec patience et trouver des moyens pour augmenter votre force.Effectuez l'ascétisme et adorer les dieux. Cela vous aidera à gagner en puissance. Toujours parler la vérité et être gentil avec vos personnes à charge et les suiveurs. Partagez votre nourriture avec eux et de ne jamais se vanter de leur présence. Ce comportement augmente la prospérité des rois ».Yudhisthira remercié Vidoura pour ses conseils, dont il a dit qu'il allait suivre. Puis un autre char a été entendu approcher. Cette fois, c'était Sañjaya venir vers eux. Le conducteur du char de Dhrtarastra s'inclina devant Yudhisthira et a été gracieusement reçu avec aimables paroles de bienvenue. Quand il était confortablement assis, il a expliqué à Yudhisthira pourquoi il était venu."Après avoir expédié Vidoura avec des mots cruels, le roi est consommée par la repentance et la douleur. Ce matin, il entra dans la salle de montage et tomba sans connaissance sur le sol. Quand il reprit conscience, il dit aux rois assemblés, «Mon frère Vidoura est comme le dieu de la justice, Yamaraja. Se souvenir de lui, mon cœur brûle d'angoisse et de douleur. "Sañjaya a continué, «Le roi m'a dit de chercher Vidoura retour à Hastinapura. Il a dit: «Allez vite, O Sañjaya, et voir si mon frère, que je renvoyais colère avec des mots durs, vit ou non. Il ne m'a jamais fait le moindre mal. Au contraire, il a souffert à mes mains. Amenez-le ici peu de temps avant que je donne ma vie. "Sañjaya se tourna vers Vidoura. "O descendant de Kuru, s'il vous plaît revenir à la ville et à relancer le roi. C'est son ordre ".Même si Dhrtarastra semblait tout à fait incapable de tenir compte de ses bons conseils, Vidura a décidé de revenir.Il aimait son frère aîné. Il savait que Dhrtarastra était intelligent, malgré son comportement stupide. Vidura a estimé que s'il était près du roi et en mesure d'offrir un conseil, alors au moins il y aurait une chance qu'il viendrait à ses sens.Après avoir pris la permission de Yudhisthira, Vidoura retourné à Hastinapura et est allé voir Dhrtarastra qui a été ravi de le voir. Le roi dit: «un cercle vertueux et sans péché O,

Page 122: Mahâbhârata 1

par bonheur vous ai-je suis rentré. Je ne pouvais pas dormir la nuit dernière, pensant que j'étais perdu ".Vidura a répondu qu'il avait pardonné Dhrtarastra son insulte. "Vous êtes mon gourou et digne de mon plus grand respect. Je suis venu ici rapidement lorsque Sañjaya m'a dit de votre désir. O roi, il est naturel que tout homme vertueux se sent enclin à aider les personnes en détresse. Vos deux fils et ceux de Pandu sont également chères pour moi, mais parce que les Pandavas sont maintenant dans la détresse, je me sens plus la compassion pour eux. "Avec des mots d'excuse, les deux frères ont continué de parler ensemble pendant un certain temps, heureux d'être réunis.* * *Duryodhana, cependant, n'était pas heureux de voir le retour Vidoura. Il convoqua Sakuni, Karna et Dushashana et dit: «Le Vidoura intelligente est de retour. Il est toujours inclinée vers les Pandavas. Avant, il réussit à convaincre le roi pour amener les Pandavas retour, nous considérons ce qui doit être fait. Si jamais je revois le renouveau Pandavas, je ne serai pas en mesure de maintenir ma vie. "Sakuni rit. "Quelle folie parlez-vous, ô roi? Les Pandavas ont déjà quitté la forêt. Ils seront partis pour les treize prochaines années. Ils ont convenu d'accepter le pari et ne seront jamais s'écarter de la vérité. Même si votre père ne leur demander de revenir, ils ne seraient pas d'accord de le faire jusqu'à ce que leur exil a expiré. Quoi qu'il en soit, nous n'avons pas besoin d'avoir peur. Il suffit de prétendre que nous sommes d'accord avec votre père et nous attendons l'occasion de les surmonter à nouveau ".Dushashana applaudi les paroles de Sakuni. «J'aime vos conseils, mon oncle."Karna regarda Duryodhana, qui était toujours mal à l'aise. "O roi, chacun d'entre nous ici sont vos amis et sympathisants. Nous allons toujours de vous soutenir contre les Pandavas. Vous n'avez rien à craindre. Mais je suis d'accord avec Sakuni. Les frères ne seront pas rompre leur vœu. Si de toute façon ils ne reviennent, alors nous pouvons trouver un moyen de les vaincre à nouveau. "Duryodhana se détourna de ses conseillers. Il se leva et regarda par la fenêtre grillagée dans les jardins du palais magnifiques. Il respira profondément et grinçait des dents. Comment pouvait-il être heureux aussi longtemps que ces Pandavas étaient encore en vie?Karna dit: «Je sais ce que vous pensez, ô souverain des hommes. Je partage vos sentiments. Nous devons extirper les Pandavas une fois pour toutes. Le jeu de dés n'a pas réglé la question, parce que le Pandavas vivent encore. "Beau visage de Karna déformé par la colère en pensant à Arjuna, son vieux rival.  Il avait envie de lui faire face dans la bataille. Treize ans c'est long d'attendre. Marchant dans les deux sens, Karna a poursuivi avec passion."Voici mon avis honnête, ô roi. Maintenant revêtons notre armure et prenons nos armes, montons nos chars et allons en vigueur à la forêt. Nous allons trouver les Pandavas et les tuer. C'est un bon moment, alors qu'ils sont démunis et affaibli par la douleur. Ils n'ont aucun pouvoir et aucune influence. Nous allons être facilement en mesure de les vaincre. "Tout le monde a été agité par des paroles fortes de Karna. Son c'était la bonne solution. Sans hésitation Duryodhana a organisé une grande force à l'accompagner; avec Karna et ses frères à ses côtés, il partit pour la forêt.Sur leur chemin hors de la ville, cependant, ils ont rencontré Vyasadeva. Le sage avait vu le plan de Duryodhana par sa vision spirituelle. Il a ordonné à Duryodhana à retourner au palais. Le prince sentit châtié, mais il n'osait pas défier l'RSI«Afin de s, craignant la puissance de sa malédiction.Vyasadeva s'est ensuite rendu à voir Dhrtarastra. Quand il avait été bien reçu et adoré, at-il dit, "O grandement sage Dhrtarastra, écouter que je vous dis ce qui est mieux pour le Kuru. Je ne suis pas du tout content que les Pandavas ont été envoyés dans la forêt par des moyens malhonnêtes. Si vous ne retournez pas leur royaume, puis, à la fin de treize ans, ils n'auront pas oublié leur inimitié. Sans doute, ils tueront les Kaurava ".Vyasadeva était assis sur un siège élevé dans l'ensemble de Kuru. Il regarda le roi, qui était assis, entouré de ses ministres et conseillers. Ils ont tous écouté respectueusement que le sage a continué. "Votre fils insensé désire maintenant tuer les Pandavas. Vous devriez le vérifier. S'il essaie de tuer les héros dans la forêt, il perdra sa propre vie. O descendant de Bharata, Duryodhana qui concerne les Pandavas avec une telle envie que si vous intervenez dans ses projets, il fera la course Kuru à être détruit.

Page 123: Mahâbhârata 1

"O roi, pourquoi ne pas envoyer Duryodhana dans la forêt pour servir les Pandavas? Il sera alors hors de danger.Peut-être le vertueux Pandavas viendra même à l'aimer, bien que je doute. La nature d'un homme acquiert à la naissance reste avec lui toute sa vie. Il semble impossible que Duryodhana ne serait jamais capable de s'humilier devant les Pandavas ou avant tout le monde ".Le sage avait l'air autour de l'ensemble. "Qu'est-ce que Bhisma, Drona et Vidoura pensent? Quel est votre point de vue, ô roi? Vous devez faire la bonne chose immédiatement, sinon votre bonheur sera détruit ".Dhrtarastra leva une main ornée de bagues étincelantes et l'a placé sur son front. Soupirant, il répondit: «O illustre un, je n'ai pas aimé cette activité de jeu depuis le début. Je pense que j'ai été obligé de donner mon consentement par le destin irrésistible. Ni Bhisma, Drona, Vidura, ni la reine Gandhari, ont aimé le jeu de dés. Je n'ai aucun doute que cela s'est passé sous égarement, la puissance du Seigneur, maya. Je savais tout cela à la fois, mais à cause de mon amour paternel que je n'ai pas pu abandonner la Duryodhana envieux. ""O roi, je peux comprendre comment vous vous sentez. Le fils est toujours plus cher objet d'un homme. Mais pourquoi vous ne voyez pas également les Pandavas que vos fils? Ils souffrent de détresse. Pourquoi ne pas vous éprouvez de la compassion pour eux maintenant? Je suis en train de vous parle comme mon propre fils. Je ressens la même amour pour mes deux autres fils, Pandu et Vidoura. Vous avez cent un fils et Pandu a que cinq. Quand je pense à des fils de Pandu Je me demande seulement comment je peux les aider. Ô le meilleur des hommes, si vous souhaitez garder tout le Kuru vie, alors commandez Duryodhana à faire la paix avec les Pandavas. "Dhrtarastra secoua lentement la tête, sa couronne brillante attraper les rayons du soleil à travers les fenêtres de coulée. "O sage RSI, il est exactement comme vous le dites. Je le sais bien, comme le font tous ces rois. J'ai déjà entendu le même conseil de Bhisma, Vidura et Drona. D'une certaine manière, je ne peux pas suivre ce conseil. S'il vous plaît donc pitié de Kuru et instruire mon fils méchants de prendre le droit chemin. "Vyasadeva, qui pourrait voir le passé, le présent et l'avenir, a déclaré: «Bientôt, l'illustre RSI Maitreya se rendra après avoir visité les Pandavas. Il avertir votre fils pour des raisons de bien-être de l'Kuru. Suivez ses conseils sans hésiter. Sinon, il va maudire votre fils. "Vyasadeva puis se leva et quitta la réunion.Comme l'avait prédit Vyasadeva, Maitreya RSI arriva bientôt. L'ascète itinérant, qui portait uniquement un personnel et un pot d'eau, a été reçu avec tout le respect par Dhrtarastra et ses fils. Ils se prosternèrent devant lui avec des offrandes dearghyaet d'autres rites. Dhrtarastra lui a ensuite offert un siège incrustée de pierres précieuses dans l'ensemble. Quand le sage était assis confortablement le roi demanda, "illustre un O, a été votre parcours dans la forêt agréable? Sont les héros, les cinq frères Pandavas, qui y vivent heureux? Vont-ils passer les pleins treize années là-bas? Comment l'affection fraternelle entre mes fils et neveux sera rétabli? "Maitreya avait l'air autour de l'ensemble. "Lors d'un pèlerinage je suis arrivé à la forêt Kāmyaka et rencontré Yudhisthira et ses frères. Ils portent maintenant des peaux de daim et ont les cheveux emmêlés, et ils y vivent entourés parRSSI. J'ai entendu de leur part des graves erreurs commises Duryodhana et de la terrible danger que vous faites face maintenant à la suite. Par conséquent, je suis venu ici pour donner quelques conseils. Mon affection pour vous est grande et je vous souhaite toujours bien. "Le sage a demandé comment il était possible que le roi donnait sur des actes mauvais de Duryodhana. Comment pouvaient à la fois Dhrtarastra et Bhisma lui ont permis de créer une telle inimitié avec les Pandavas?"Vous êtes le monarque ici," l' RSIdit solennellement. "Vous êtes ainsi en mesure de punir les malfaiteurs. Pour avoir des actes méchants autorisés à être perpétrés dans votre propre salle de réunion, ô roi, vous avez été condamné par lasages. Ne craignez-vous pas les conséquences? "Maitreya se tourna vers Duryodhana, qui fronça les sourcils à ses paroles. Le sage a parlé doucement. "O héros aux bras puissants, je prononce les mots destinés uniquement pour votre bien, ainsi que celle de Kuru, les Pandavas et pour le monde entier. Ne pas se quereller avec les Pandavas. Ils sont tous aussi puissants que des milliers de puissants éléphants. Ils sont vertueux et doué d'une grande prouesse. Avec ses mains nues, Bhima a tué trois RakSasas puissants ennemis du céleste qui étaient capables d'assumer n'importe quelle forme à volonté. Il a tué ces trois - Hidimba, Baka et Kirmira - aussi

Page 124: Mahâbhârata 1

facilement comme un tigre tue petit cerf. Vous souvenez-vous que même Bhima tué, en combat singulier, le Jarasandha invincible? Qui est assez fou pour créer l'inimitié avec ces héros, ayant comme ils le font Krishna, Drupada et les fils de Drupada que leurs alliés? Suivez mon conseil, ma chère enfant, et faire la paix avec eux. Ne pas mettre ce danger sur vous-même ".Duryodhana détourna les yeux et ne répondit pas. Il a exposé sa cuisse et giflé bruyamment, puis baissa la tête.Puis en étirant la jambe comme si ennuyé, il se gratta le sol avec son pied.Quand il a vu l'impudence de Duryodhana, les yeux de Maitreya devinrent rouges de colère. Il a touché l'eau bénite et, en maintenant le fil sacré accroché à son épaule, dit d'une voix de tonnerre, "insolent d'un O, puisque vous légères mes paroles et ne pas faire attention à mon conseil, vous serez bientôt récolter le résultat. Dans la grande guerre qui découlera les torts que vous avez commis, Bhima brisera votre cuisse avec sa massue ".Dhrtarastra immédiatement devenu inquiet. Il a cherché à consoler et satisfaire Maitreya par de douces paroles, lui demandant d'être miséricordieux envers Duryodhana. Maitreya dit que si Duryodhana fait la paix avec les Pandavas, la malédiction serait levée. Sinon, il ne serait pas annulée.Dhrtarastra se sentait un peu soulagé, après avoir réussi à atténuer la malédiction de Maitreya. Il dit alors: "O RSI, nous avons entendu comment Bhima détruit Hidimba et Baka, mais pas Kirmira. Qui était ce démon? Quelle était sa force et comment il été tué? Nous voulons tout savoir ".Maitreya a répondu: «Je ne parlerai pas plus loin à cette assemblée car Duryodhana a rejeté mes paroles. Vidoura connaît bien l'histoire de Kirmira. "Et avec que le sage se leva et quitta la ville.Quand le sage offensé avait disparu, Dhrtarastra demandé Vidoura à raconter l'histoire. Vidoura répondit: «O roi, j'ai entendu cette histoire de Yudhisthira quand je lui ai parlé dans la forêt. Ayant quitté Hastinapura les Pandavas voyagé pendant trois jours et trois nuits, pour arriver finalement à la forêt Kāmyaka. Comme ils se sont déplacés à travers cette forêt pendant les heures terribles de la nuit, ils ont rencontré un horrible Rākṣasa avec des yeux flamboyants. Il se tenait la taille d'un arbre et a tenu une torche enflammée. Les bras et les jambes tendus comme les branches d'un grandsalarbre, il a bloqué le chemin des Pandavas. Il avait huit crocs saillants de sa bouche grande ouverte, et ses yeux étaient de la couleur de cuivre. Ses cheveux rouge flamboyant se tenait debout et il ressemblait à une masse de nuages chargés d'éclairs et ornées par un troupeau de grues. Rugissant comme le tonnerre il a répandu l'illusion Rākṣasa et confond les sens du Pandavas ".L'assemblée a écouté en haleine comme Vidoura raconté l'histoire. "Les oiseaux et autres créatures se laissa tomber partout simplement d'entendre des cris terribles du démon. Deer, buffles, léopards et des ours s'enfuit terrifié dans toutes les directions. La forêt elle-même semblait se déplacer en raison de toutes les créatures en fuite. Un vent violent a soufflé et des nuages de poussière tourbillonnait. Même si la douleur est le plus grand ennemi des cinq sens, de sorte que Rākṣasa apparu aux cinq Pandavas. "Espionner les frères à distance, vêtus de peaux de daim et leurs armes portant, le Rākṣasa obstrué leur chemin comme la montagne Maināka. Quand Draupadi a vu la créature terrifiante, elle ferma les yeux et se au milieu de ses maris, comme un fleuve agité au milieu de cinq collines. Dhaumya à la fois prononcé védiquemantraspour contrer les illusions du démon, et le vent a cessé et la poussière est retombée. Voyant son pouvoir cochée, le Rākṣasa ouvrit les yeux en colère - il ressemblait à la mort lui-même."Yudhisthira était sévère. «Qui êtes-vous? Que voulez-vous de nous? ""Le Rākṣasa répondit:« Je suis Kirmira, le frère de Baka. Je vis confortablement dans cette forêt inhabitée. Je mange tous les hommes assez fous pour venir ici. Qui êtes-vous que sont venus aujourd'hui à devenir ma nourriture?«Nous sommes les cinq fils de Pandu, répondit Yudhisthira. «Nous avons été exilés de notre royaume et le désir de passer notre temps dans cette forêt, qui est votre domination.""Lorsque leur identité a été divulguée, l'Rākṣasa hurla de joie. «Ha! Qu'est-ce que la bonne chance. Sort a accompli aujourd'hui, mon vœu le plus cher. J'ai erré dans l'espoir de trouver Bhima, l'assassin de mon frère. Maintenant, il est ici devant moi au milieu de la nuit, quand mon pouvoir est plus grand, et quand j'ai faim. Déguisé en brahmane ce misérable a tué mon frère et volé sa sœur. Je vais maintenant faire des ma vengeance

Page 125: Mahâbhârata 1

sur lui. Je vais le tuer et d'offrir son sang pour l'âme du défunt de Baka. De cette façon, je serai libéré de ma dette envers mon frère. Je vais dévorer Bhima, le digérer même que Agastya digéré l'Asura Vatapi. '"Yudhisthira menaça le Rākṣasa. «Cela ne peut jamais être." Le puissant Bhima à la fois déchiré un arbre immense et dépouillé de ses branches, et en un clin d'œil Arjuna avait tendu son arc et se tenait avec une flèche à la main.Mais Bhima arrêté son frère et s'avança seul face au démon. Resserrant son pagne, il a crié un défi en colère.«Rester et se battre! Armé de l'arbre, il se précipita vers lui. Comme Indra lance sa foudre Bhima ramené l'arbre avec vigueur sur la tête de la Rākṣasa. L'arbre en éclats tandis que le démon est resté impassible. Il lança son tison enflammé à Bhima et il a volé vers lui comme une traînée de foudre. Bhima a rapidement laissé tomber au sol et se tourna la torche à bonne distance avec son pied gauche."Roaring terriblement la Rākṣasa s'arracha un grand arbre et se précipita à Bhima comme Yamaraja portant son personnel mortifère. Les deux combattants tiré vers le haut arbre après arbre et jetés et les brisées ensemble comme ils se sont battus. La bataille ressemblait à la lutte de la vieille entre Vali et Sugriva et bientôt une grande partie de la forêt avait été dépouillé d'arbres. Le démon en colère alors levé et a lancé une roche massive à Bhima, qui a attrapé le rocher et le jeta en arrière. Kirmira se précipita à Bhima, les bras tendus, comme Rahu va dévorer le soleil. Ils débattaient ensemble, se roule par terre comme un couple de taureaux furieux enfermés dans un combat mortel."La lutte était féroce et dur, d'une durée de près d'une heure. Bhima, fier de sa force, était conscient de Draupadi le regarder. Puis il se rappela les insultes de Duryodhana vers la princesse. En regardant le démon, comme s'il était le Kaurava, la colère de Bhima gonflé. Il a saisi l'Rākṣasa comme un éléphant fou saisir une autre. Kirmira a également saisi le Pandavas, mais Bhima le souleva et le jeta par terre violemment. Il s'est alors emparé du démon par la taille et a commencé à le secouer les arbres sont secoués par le vent. Même si il a été secoué, le démon leva la main et de toute sa force saisit la main de Bhima par le cou. Bhima plusieurs reprises soulevé et brisé la Rākṣasa vers le bas, alors même que le démon s'empara de lui avec des mains comme des vices de l'acier."La terre a tremblé et la forêt résonnait le son du corps de Kirmira heurter le sol. Rugit-il une créature comme une trompette discordante. Bhima le souleva et lui fit volte-face et de la puissance. Voyant que le Rākṣasa était tombé inconscient, Bhima lui jeta à terre. Il plaça ses genoux sur sa poitrine et l'a étranglé. Comme le démon est mort, Bhima dit: «O misérable pécheur, vous n'avez plus besoin essuyer les larmes de la famille Baka et Hidimba'S, vous allez maintenant se joindre à eux.""Laissant le corps de Kirmira couché sur la voie, dépourvu de vêtements et d'ornements, Bhima rejoignit ses frères.Ils se sont réunis autour de lui et l'ont félicité. Encore une fois la mise Draupadi dans le centre de leur parti, ils sont entrés plus profondément dans la forêt. "L'assemblée était étonné d'entendre cette histoire. Vidura a conclu: «C'est ce que j'ai entendu de Yudhisthira.Quand je passais à travers la forêt, j'ai vu par moi-même le corps de la Rākṣasa après avoir été écrasé par les coups de Bhima ".Dhrtarastra soupira et ne dit rien. Il a été de plus en plus anxieux. Bhima avait promis de tuer tous ses fils. Qui ou quoi pourrait jamais l'empêcher de remplir sa promesse? Le cœur du roi brûlé par la peur et l'angoisse.

1,24: Instructions morales de YudhisthiraQuand Krishna a entendu les nouvelles que les Pandavas avaient été exilé, il a décidé d'aller les voir dans la forêt.Il a invité Balarama, Dṛṣṭadyumna, Sikhandi et beaucoup d'autres rois de l'accompagner, avec Subhadra et son fils, et ensemble, ils monté à la forêt Kāmyaka. Voyant Yudhisthira et ses frères vêtus de peaux de daim et dépouillés de leur royaume, à la fois Balarama et Krishna étaient furieux.Krishna dit: «Je ne peux pas tolérer cette injustice. La terre doit boire le sang de Duryodhana, Karna, Sakuni et que quatrième, Dushashana. Après nous, eux et leurs partisans à tuer, nous allons installer Dharmarâja sur le trône. Ces hommes habiles méritent d'être tué. C'est tout à fait en accord avec la morale éternelle ".La colère de Krishna a flambé. Il semblait comme s'il était sur le point de consommer la création. Arjuna rapidement cherchait à le pacifier par rappelant ses nombreuses merveilles.

Page 126: Mahâbhârata 1

«O Krishna, le grand RSI Vyasadeva m'a dit que vous êtes la cause de la création, l'auteur de tous les esprits et le début et la fin de toutes choses. Tout ascétisme repose en Toi, qui sont l'incarnation de tous les sacrifices et l'éternel Personne Suprême. Tous les dieux dépendent vous et vous êtes à l'origine du créateur universel Brahma. O Kesava-bras-puissants, Vous apparu plusieurs fois sur la terre dans différentes incarnations ".Accepter Krishna comme la cause de la même Vishnou tout-puissant, Arjuna a décrit les divers Vishnu-avataras qui avaient paru dans les siècles passés. «O Krishna, comme Narasimha Vous tua le puissantAsuraHiranyakasipu;comme le fils de Aditi, Vamana, vous a couvert toute l'univers en trois étapes. O âme de tous les êtres, qui couvre les cieux, Vous habitez dans le corps du soleil et de l'imprégner de votre propre splendeur ".Arjuna a décrit les activités de Krishna dans son aspect actuel. "Vous avez tué de nombreux rois démoniaques qui étaient de féroces ennemis de même les dieux. O Janardana, Vous avez manifesté ici sur la terre de la ville sacrée et éternelle Dvârakâ, qui abonde dans l'opulence et est toujours bondé avecRSSI. Envy, le mensonge, la méchanceté et la cruauté sont absents en toi, qui sont toujours l'ami des bons voeux de toutes les créatures. Narada m'a dit qu'à la fin de laYugatoutes choses, mobiles et immobiles, entreront Votre corps. O Krishna, il n'ya aucune limite à vos gloires. J'ai parlé d'une partie seulement de minutes ".Comme il parlait, Arjuna se sentait devenir accablé par l'extase transcendantale. Sa voix s'étrangla et il était incapable de continuer. Heureux et apaisé par l'expression de l'amour Arjuna, Krishna dit: «Tu es à moi et je suis à toi. Tout ce qui est à moi est à toi. Celui qui te hait aussi me déteste, et celui qui vous suit également me suit.Autrefois vous étiez Nara et j'étais Narayana. Bien que les individus, nous sommes comme une seule. Personne ne peut comprendre notre unité et de la différence ".Draupadi, sa beauté sombre rehaussé par ses vêtements en peau de daim doux, venu de l'avant avec les mains jointes et dit à Krishna. "Irrépressible d'un O, tous les grandsRSSIAvez-vous décrit comme la Personne Suprême.L'univers entier existe en vous et vous êtes le refuge de tous les ascètes etsages. Même les enfants du sport avec leurs jouets, alors ne vous le sport avec les êtres célestes. Ceux qui cherchent Votre protection ne sont jamais surmonter le malheur. O tueur de démons, comment se fait-il alors que l'un comme moi, la femme des Pandavas, la sœur de Dṛṣṭadyumna et votre ami, aurait pu être ainsi insulté par les Kaurava? "Les yeux noirs de Draupadi remplis de larmes tandis qu'elle parlait. Soubhadra aussi pleurait alors qu'elle se tenait avec son bras autour de l'épaule de Draupadi. Comme elle a rappelé le jeu de dés Draupadi se mit en colère.«Pourquoi, ô Krishna, ne mes cinq maris puissants assis en silence pendant que j'étais humilié par des hommes méchants sans importance? Fi de bras de Bhima et Arjuna célébré GANDIVA, car ils ne pouvaient pas protéger une femme en détresse, même pas leur femme. Fi de Bhisma et Dhrtarastra! Même si je suis leur fille-in-law, ils étaient prêts à me voir un esclave. "Draupadi cacha son visage avec ses mains douces, qui ressemblaient à des boutons de lotus. Ses épaules tremblaient comme elle a pleuré. Retrouver son calme après quelques instants, elle prit une profonde inspiration et a conclu: «O Krishna, Tu es mon seul refuge. Je mérite votre protection pour quatre raisons: à cause de notre lien de parenté, l'amitié, le respect que vous portez pour moi et le fait que Tu es mon Seigneur ".Krishna répondit: «O belle dame, vous verrez les épouses de ceux avec qui vous êtes en colère pleurer comme vous pleurez maintenant quand leurs maris se trouvent morts sur le champ de bataille, le corps couvert de flèches et baignant dans le sang. Ne t'afflige pas. Je le ferai pour les Pandavas tout ce qui relève Ma puissance. Tu seras la reine des rois. Je dis la vérité. Les cieux peuvent tomber et l'Himalaya déplacer, la terre peut être louer et l'océan se tarir, mais je sais pour certain, O Draupadi, que mes paroles ne seront jamais prouver faux ".Draupadi a été soulagé par les paroles de Krishna. Elle ne doutait pas qu'il a agi uniquement pour son bien-être ultime. La princesse regarda partout à Arjuna, qui dit: «Ô dame aux yeux de lotus, ne pleure pas. Qu'est-ce que Krishna a dit arrivera. Il ne peut pas en être autrement. "Debout à côté de sa sœur Dṛṣṭadyumna a déclaré, «Je vais tuer Drona, notre frère Sikhandi tuera Bhisma, Bhima tuera Duryodhana et Arjuna vont tuer Karna, qui vous a offert cette infraction insupportable dans le sabha. Chère sœur, avec l'aide de Rama et Krishna même Indra ne peut nous vaincre. Que dire alors des fils de Dhrtarastra? "

Page 127: Mahâbhârata 1

Toutes les personnes présentes maintenant tourné de nouveau vers Krishna. Vous cherchez à Yudhisthira, Krishna dit: "O seigneur de la terre, si je n'avais pas été autrement engagé à l'époque, j'aurais personnellement venir à empêcher le match de jeu. En pointant du doigt les maux associés au jeu, j'aurais obtenu le soutien de Bhisma, Drona, KRPA et Bāhlika. Entre nous, nous aurions certainement influencé le roi aveugle de son objectif de travers ".Les brahmanes présents ont réunis autour d'entendre parler de Krishna et il regarda avec affection. "Indulgence dans le sexe illicite, le jeu, la chasse et l'intoxication sont les quatre maux qui assaillent les hommes et les privent de leur prospérité. Le jeu est particulièrement marquée par la destruction de biens, par le malheur et par le gaspillage de la richesse. Il ne conduit qu'à des mots durs et l'inimitié ".Krishna a dit qu'il aurait fait la remarque à Dhrtarastra et si le roi ne l'écoutait pas, il aurait utilisé la force pour l'amener à ses sens. "Et si quelqu'un avait appuyé le roi dans son ignorance, je les aurais tous détruits. Tout cela aurait certainement eu lieu, ô roi, si je n'avais pas été loin de Dwaraka à l'époque. Ce n'est qu'à mon retour que Satyaki moi informé des événements en Hastinapura. Immédiatement après la réception des nouvelles je suis venu ici. Mon cœur est peiné de vous voir maintenant, dépassés par les calamités et coulé dans le malheur ".Yudhisthira demandé Krishna où il avait été pendant le match de jeu. Krishna a expliqué qu'il était allé en découdre avec un roi nommé Shalva, un ami de Sisupala. Lorsque Shalva entendu que Krishna avait tué Sisupala, il est allé à Dwaraka et attaqué la ville tandis que Krishna était en Indraprastha. Shalva possédait un grand dirigeable qui ressemblait à une cité volante. Il avait reçu ce merveilleux dirigeable comme un cadeau de Shiva. En combat, il l'a utilisé comme une base à partir de laquelle d'attaquer ses ennemis. Pleuvoir des armes de toutes sortes, il avait contesté Krishna, sans se rendre compte qu'il était absent de Dwaraka. Après des ravages dans Dwaraka, il était revenu dans sa ville.Parce que Yudhisthira était intéressé, Krishna décrit en détail la lutte qui avait eu lieu entre Shalva et les guerriers de Dwaraka. Il a alors dit le Pandavas comment, après son retour à Dwaraka et audition de l'attaque de Shalva, Il était allé personnellement à le combattre. Une terrible bataille s'ensuivit. Shalva avait acquis une grande puissance mystique par sa performance de l'ascétisme. Alors qu'il se battait avec Krishna, il a créé une illusion et apparemment tué père Vasudeva le droit de Krishna sur le champ de bataille. Par son pouvoir mystique Shalva a également envoyé une pluie de flèches, les clubs, à ailes jeux de fléchettes, des lances, des éclairs, des balles, des roquettes, des épées, des haches et d'autres armes vers le bas sur Krishna et ses forces. En fin de compte, Krishna tué Shalva et détruit son dirigeable avec le Sudarsanachakra.Krishna a conclu sa narration. "C'est pourquoi, ô Yudhisthira, je n'ai pas pu venir à Hastinapura. Le match de dés a eu lieu juste après avoir tué Shalva et a été engagé dans la restauration Dvârakâ revenir à son état antérieur. Si j'étais venu, Duryodhana ne serait pas aujourd'hui en vie et le match de jeu n'aurait jamais eu lieu. Que puis-je faire maintenant? Il est difficile d'endiguer la marée lorsque le barrage est rompu ".Krishna se leva pour partir. Il ne pouvait rien faire pour les Pandavas jusqu'à la fin de treize ans. Il savait que Yudhisthira et ses frères étaient trop vertueux pour manquer à leur parole. Ils resteront sans aucun doute dans la forêt pour la période complète. Krishna leur a donc dit qu'il reviendrait les voir à la fin de leur exil. Si Duryodhana ne pas retourner leur royaume, Il a dit, alors il savait qu'il y aurait une bataille dans laquelle la Kaurava et ses partisans seraient anéantis.Les Pandavas ordonna Krishna et Son adieu de partie, et Arjuna particulier soumissionner un adieu affectueux à Subhadra et leur jeune fils Abhimanyu. Suivi de près par Dṛṣṭadyumna et les autres monarques, Krishna a quitté la forêt sur son char d'or, qui brillait comme le soleil. Comme le bruit assourdissant des roues de char est mort dans le lointain, Yudhisthira ordonna à ses frères à se préparer pour leur départ. Il voulait entrer plus profondément dans la forêt Kāmyaka et trouver un endroit convenable où ils pourraient passer leur exil.Toujours accompagnée par des centaines de Brahmanes, les frères ont fait leur chemin dans la forêt. Après quelque temps, ils arrivèrent à un grand lac appelé Dwaitavana. Cygnes, chakravarkas et autres oiseaux gracieux nagé dans ses eaux et les bords du lac étaient remplis de lotus rouge, bleu et blanc, qui étaient si parfumé que l'air était lourd de leur parfum. De nombreux arbres fruitiers, chargés de fruits d'or, ont

Page 128: Mahâbhârata 1

augmenté tout autour du lac. Paons, cakoras, coucous et autres oiseaux, toutes les belles chantant des chansons, joué dans les arbres. Les frères ont également vu beaucoup Siddhas et Caranas sportive dans les bois et au bord du lac, et innombrablesRSSI immobile au bord de l'eau, leurs esprits fixés sur le Brahman suprême.Yudhisthira était ravi. La région était belle. Ils y vivre. Les frères se reposaient sous un grand banian, ressemblant à cinq grands éléphants, assis au bord d'une montagne. Dhaumya ensuite effectué des rituels sacrés pour sanctifier l'endroit où ils construire leurs maisons, puis ils ont commencé la construction.Vivre dans cette forêt, les Pandavas ressemblait à un certain nombre de Indra parmi les êtres célestes. Ils ont servi laRSSIet brahmanes en leur offrant d'excellents fruits et les racines. Dhaumya et d'autres prêtres de pratiquer des rites sacrificiels quotidiens en l'honneur des dieux et les ancêtres de la Pandavas. Ils pensaient sans cesse de Krishna et passaient leur temps d'entendre les brahmanes récitent des textes védiques.Peu de temps après leur arrivée à Dwaitavana, sans âge RSI Mârkandeya leur a rendu visite. Il a été dit que Mârkandeya avait vécu depuis l'aube de la création et savait tout ce qui s'était passé dans l'histoire de l'univers. Il a salué les Pandavas avec affection et accepté leur culte. LeRSI, Dont le corps était resplendissante de lumière spirituelle et qui semblait être un jeune homme de seize ans, sourit de les voir. Ils lui rappelaient de Rama et Laksman, qui avait été exilé aux centaines de forêt de milliers d'années auparavant. Le sage leur a également visité.Depuis son arrivée dans la forêt, Yudhisthira avait senti la douleur de ce qu'il avait fait à partir de l'engloutir.Voyant Mârkandeya souriant, il a demandé, "illustre un O, tous ces ascètes ici sont désolés de voir notre situation.Comment se fait-il que vous seul sourire de joie? ""Je ne suis pas ravi, mon enfant. Au contraire, je suis étonné de voir combien votre situation ressemble à la vie du fils de Dasaratha, Rama. Lui aussi a souffert à cause de sa sincérité à toute épreuve, et lui aussi a vécu dans la forêt, en exil depuis quelques années. Je me souviens lui avoir vu ya des milliers d'années errant Mont Rishyamukha avec son arc. Comme vous, Rama était âme élevée et innocent, et comme vous, Il a vécu dans la forêt de l'obéissance filiale à son Père. C'est pourquoi je souris. Peu importe la puissance de chacun de nous peut-être, nous ne pouvons pas éviter les malheurs qui arrivent par le destin. Personne, donc, ne devrait jamais agir injustement, pense: «Je suis puissant."Mârkandeya a ensuite assuré que Yudhisthira, comme Rama, il serait trop regagner son royaume de la Kauravas quand sa période d'exil était terminée. Après avoir promis de revenir alors qu'ils étaient dans la forêt, il se dirigea vers le nord.* * *Alors que les Pandavas habitait à Dwaitavana l'air était constamment rempli avec les sons de récitations védiques.Toute la région était aussi sacré que la demeure de Brahma. Les sons demantrasdu Yajur, RG et Sama Veda, charmant et délicieux à l'esprit, se mêlaient avec le twang des cordes d'arc de la Pandavas. Ils ont perfectionné leurs compétences martiales en chassant les animaux de la forêt dangereuses. En conformité avec les codes bibliques, ils ont maintenu la population de tigres, des sangliers, des buffles et d'autres animaux dans la forêt Kāmyaka, la protection de l'RSSI de l'attaque comme ils se sont engagés dans la méditation et le sacrifice.Yudhisthira aimait la compagnie des brahmanes. Maintenant qu'il a vécu au milieu d'eux, son esprit était serein et sa douleur dissipée. De plus tout le mondeRSSI était venu à Dwaitavana d'être avec lui - Narada, Vyasadeva, Vasista, Bhrgu, Angira, Kasyapa et d'autres - et ils ont tous adoré Yudhisthira comme le céleste sagesadorer Indra dans le ciel. Yudhisthira également retourné leur culte et a passé son temps à discuter avec eux sur des sujets spirituels. Il a été fait en train de profiter de la vie de la forêt. À bien des égards, il a jugé préférable de les lourdes tâches et souvent difficiles d'être un roi. Le fils doux de Dharma était heureux de vivre une vie simple de la spiritualité, mais il a toujours gardé à l'esprit son devoir donné par Dieu comme unKsatriya. Cette responsabilité ne peut pas être bizarrement abandonné - même si désagréable, le devoir doit toujours être fait pour le plaisir du Seigneur. C'est donc avec des sentiments mitigés que Yudhisthira habitaient dans la forêt, en attendant le jour où il pourrait à nouveau reprendre ses fonctions en tant que dirigeant.Draupadi, cependant, était encore triste. Elle a trouvé le cours des événements qui ont mené à leur exil difficile, et elle a brûlé à l'humiliation qu'ils avaient tous reçu des mains

Page 129: Mahâbhârata 1

de Duryodhana. Assis seul un soir avec Yudhisthira, elle a révélé ses sentiments. "O roi, quand je pense que des méchants Duryodhana et ses disciples vivent heureux dans Hastinapura, après vous avoir envoyé à la forêt, mon cœur brûle. Sans doute, il fait le bonheur dans notre malheur. Quand tu partiras pour la forêt tout le Kuru s'écria sauf le malheureux Duryodhana, Karna, Sakuni et que Dushashana vicieux ".Draupadi encore trouvé pleurant elle-même. Elle se souvenait de ses paroles d'adieu avec Kunti et Gandhari. Tous les deux avaient affligé de son humiliation. Combien de temps faudrait-il avant elle était vengé et les injustes puni?"Vous voir assis ici sur ce tapis d'herbe, et vous souvenir de votre trône ivoire croûte de bijoux, je me sens une telle angoisse que je peux à peine vous regarder. Votre corps est enduit de boue de la rivière une fois qu'elle a été barbouillée de la meilleure pâte de bois de santal. Vous portiez une fois les vêtements de soie coûteux: maintenant vous portez des peaux de daim et de l'écorce de l'arbre. Comment puis-je supporter de voir mes autres maris, qui ont été une fois servi par de nombreux serviteurs, dégraisser maintenant la forêt pour la nourriture? "La douleur de Draupadi soudainement tourné à la colère. "Tout cela est dû aux mauvais desseins des pécheurs. O roi, ce que votre sort pas susciter la colère en vous? Pourquoi êtes-vous si paisible? Regardez Bhima, jetant un regard sur vous encore et encore. Limitée que par son amour pour vous, il ne se lève pas et détruire les Kaurava.Honorer votre promesse il est assis contenant sa colère. Regardez aussi à Arjuna. Il comprend l'esprit de Bhima et est toujours l'apaiser. Par la puissance de l'arc des milliers d'Arjuna de rois ont été obligés d'attendre sur les brahmanes à votre Rajasuya. Maintenant que même Arjuna est devenu chagrin frappé. N'est-ce pas vous fâche? Et regardez fils de jeunesse de Madri. Ils sont aussi chers à vous, car ils sont à votre mère Kunti. Maintenant, ils sont obligés de vivre la vie d'ascètes durs. N'est-ce pas vous fâche?«Je ne comprends pas pourquoi vous n'avez pas levé pour détruire les Kaurava. Car, après tout ce qui s'est passé une telle réponse serait en accord avec la morale. Votre discrimination échec? Il est toujours approprié pour unKsatriyapour montrer la colère lorsque le péché est commis, et le péché a sûrement été commis par les Kaurava.Comment pouvez-vous rester ici comme si vous leur pardonner? Si un roi ne peut pas distinguer entre le temps d'être en colère et le temps de pardonner, alors il est perdu."Je sais aussi l'écriture. Ecriture affirme que Duryodhana et ses frères méritent d'être punis. Écriture déclare que la personne humble et toujours pardonner est toujours négligé, tandis que celui qui est puissant et assaille les autres au moment approprié est respecté comme un roi ".Yudhisthira regardait avec pitié de sa femme. Elle avait tant souffert, et si quelque chose agité son cœur, c'était sa souffrance, pour lequel il a estimé qu'il avait été la cause. Oui, son cœur brûlait encore quand il pensait à la façon dont elle a été traînée dans la salle de réunion. La douleur de ce moment serait de rester avec lui pour le reste de sa vie.  Mais ce n'était pas le moment de faire la guerre. Draupadi ne pouvait pas comprendre la situation dans son ensemble. Il répondit avec douceur: «Ô dame intelligente, par la colère, nous pouvons parfois gagner de la richesse, mais la colère finit par détruire l'humanité. Immobilier couronnes de prospérité qui conquiert la colère et apporte l'adversité à un contrôle dont la colère. La colère est la racine de toute destruction. Un homme en colère commet le péché aveuglément. Un homme en colère va tuer même son précepteur et insulter ses aînés. Il ne peut pas distinguer entre le bien et le mal. Il n'y a rien d'un homme en colère ne pourrait pas dire ou faire, même au point de lui envoyer à la demeure de la mort. Sachant cela, je ne vais pas livrer à la colère, Draupadi. Au contraire, je vais m'efforcer de le contrôler. "Draupadi écouté respectueusement. Elle savait la portée de son mari de la religion et de la morale était inégalée. Il était capable d'instruire, même les dieux. Assis sur une simple natte dekusha herbe, Yudhisthira poursuivi.«Quand un homme faible est opprimé par un plus puissant, il ne devrait pas manifester leur colère - de peur qu'il ne provoquer sa propre destruction. Il n'y a pas de régions bénies dans l'au-delà pour ceux qui se détruisent. Ainsi, le faible doit toujours contrôler leur colère. Seuls les imbéciles louent colère, estimant qu'il équivaut à l'énergie. Le sage de garder la colère à distance. L'homme dévoré par la colère n'acquiert pas facilement générosité, la dignité, le courage, la compétence ou les autres attributs possédés par des

Page 130: Mahâbhârata 1

hommes de caractère. Le sage lui un homme de caractère qui retient sa colère considérer. Le pieux louange sans cesse un tel homme, car ils comprennent que l'homme qui pardonne est toujours victorieuse. Celui qui réprime sa colère même si contrarié se réjouit dans l'autre monde. Pour cela, il est dit que le sage, si fort ou faible, et même en cas de difficulté, doit toujours pardonner à son persécuteur ".A présent, les frères de Yudhisthira s'étaient rassemblés et ont été à l'écoute. Yudhisthira ensuite décrire les gloires de pardon. "S'il n'y avait pas de personnes dans ce monde qui a exercé le pardon, alors le chaos allait bientôt l'emporter. Si les rois et autres supérieurs hiérarchiques cèdent la place à la colère, les personnes en détresse seraient rapidement rencontrer ruine. Si inférieurs ne tolèrent pas les remontrances de leurs supérieurs, alors le péché prendra racine et détruire l'humanité. Je vais vous citer le verset parlé dans les temps anciens par le RSI Kasyapa: «Le pardon est la vertu, le pardon est le sacrifice et le pardon sont les Védas. Le pardon est la pureté et de la pénitence; c'est la vérité, de la piété, de la religion, et la sainte Narayana. Par le pardon de l'univers est soutenue, et en pratiquant le pardon d'un homme peut atteindre les régions éternelles de bonheur. ""Comment puis-je donc renoncer pardon, O Draupadi, dans laquelle est établie la spiritualité, la vérité, la sagesse et les trois mondes? Ce monde et le prochain site appartiennent à la personne qui pardonne. Par conséquent pardon est considéré comme la plus haute vertu ".Yudhisthira sourit à sa femme. "Bhisma, Drona, Vidura, KRPA et les autres anciens Kuru aspirent à la paix.Vyasadeva et l'autreRSSIlouer aussi la paix, Pancali. Par conséquent nous essayons d'abord d'un règlement pacifique. Si Dhrtarastra cède à la tentation et ne retourne pas notre royaume, puis la course Bharata sera détruit.Mais permettez-moi de ne pas être la cause, princesse. Le pardon et l'humilité, qui sont tous deux inconnus à Duryodhana, sont les qualités de l'auto-contrôlée. Ils constituent la vertu éternelle. Je vais donc les adopter ".Draupadi était encore douteuse. Si la vertu conféré la victoire et le succès d'un homme, alors comment pourrait Yudhisthira ont subi une telle calamité? Il n'avait jamais dévié de vertu à tout moment. Même pendant le match de jeu, il a agi avec des intentions vertueuses seulement. Maintenant, il a été jeté dans le malheur, tandis que le Duryodhana pécheur jouit d'une prospérité. La princesse dit: «Il me semble, ô roi, que si vous protégez toujours la vertu, la vertu ne vous a pas protégé. Même les êtres célestes savent que vous ne vivez que par la vertu. Je suis sûr que vous et moi tes frères abandonner avant d'abandonner la vertu. Vous servez les brahmanes avec tout ce que vous possédez. Vous n'avez jamais négligé de tenir compte de vos aînés, égaux ou même inférieurs. Bien que vous avez conquis la terre, vous ne devenez pas fier. Vous avez effectué de grands sacrifices et donné la charité illimitée. Même maintenant, tout en vivant une vie de misère dans cette forêt, votre vertu n'a pas subi de diminution. "Draupadi regarda son mari dans les yeux comme elle a fait son point. "En dépit de tout cela, encore votre intelligence a été perverti par le destin et vous dilapidé tout - votre richesse, royaume, frères, moi-même.Comment pourrait-on comme vous, qui sont simples, doux, modeste, libéral et honnête, être attiré par les jeux de hasard? Le jeu est un vice. Je ne peux pas comprendre comment il est possible ".Bien que Draupadi compris que tout était sous le contrôle du Seigneur Suprême, elle sentait sa foi contestée par situation apparemment inexplicable de Yudhisthira."Certes, ô roi, toutes les créatures sont faites pour agir par le Seigneur, comme une marionnette est déplacé par son contrôleur. Personne ne peut passer un moment de façon indépendante. Dieu ordonne notre bonheur et de détresse en accord avec les résultats de nos actions passées. Chacun de nous dépend du Seigneur. Il nous rassemble et nous utilise comme des instruments de s'acquitter de karma de chacun. Il me semble donc que c'est le Seigneur qui a provoqué votre malheur. Mais comment at-il sanctionné une telle injustice, si contraire à la manière de la vertu et de la vérité? Et s'il n'est pas à blâmer, alors cela signifie que le principe de contrôle est de savoir qui a le plus de pouvoir. Si des mesures ne sont pas liés aux conséquences donnés par Dieu, alors je plains ceux qui ne sont pas puissants ".Yudhisthira pouvait voir que sa femme a été déconcerté par la douleur et le chagrin. "O gentille dame née de sacrifice, bien que votre discours est douce et bien articulée, il est athée. Personne ne devrait jamais effectuer vertu d'un désir de gagner ses fruits. Un tel opérateur pécheresse de la vertu ne sera jamais récolter les résultats. Je pratique la vertu uniquement parce que je veux suivre les Vedas et satisfaire le Seigneur. L'état Védas que

Page 131: Mahâbhârata 1

celui qui doute la vertu est destiné à être né parmi les bêtes. Celui qui doute de la religion, de la vertu, et les paroles de laRSSIest exclue des régions de l'immortalité et de bonheur. Une telle personne est considérée comme inférieure à un voleur. "Draupadi baissa la tête comme son mari a continué. «O dame mince cintrée, vous avez vu de vos propres yeux les résultats de la vertu dans cette immortellesagescomme Mârkandeya, Vyasadeva, Maitreya et le sage Narada céleste. Tous ces brillants et toujours heureuxRSSIdécrire la vertu comme le premier devoir. Si les dévotions pratiquées par le vertueux portaient pas de fruits, alors ce monde aurait depuis longtemps été couvert par les ténèbres. Aucun aurait poursuivi libération ni soignés à acquérir des connaissances ou même de la richesse. Tous les hommes auraient vécu comme des bêtes et le monde seraient jetés dans la confusion ".Les brahmanes, qui avait maintenant aussi venir entendre le discours de Yudhisthira, hocha la tête en accord. La nuit était installée et feux brûlés maintenant dans la grande clairière où ils sam. Draupadi pouvait entendre les crépitement des flammes, ainsi que les sons des grillons comme continué Yudhisthira. "Ne doutez pas de la vertu parce que vous ne voyez pas les résultats, Pancali. Sans doute les fruits se manifestent dans le temps, de même que les fruits du péché. Les fruits de la vraie vertu sont éternelles et indestructibles, conduisant à un les plus hautes régions de bonheur. Par conséquent, ne parlent pas mal de Dieu. Essayez de comprendre l'Être suprême et ses désirs. O Draupadi, toujours s'incliner devant lui. Ce sera pour votre propre bien ».Des larmes coulaient des yeux de Draupadi. Elle connaissait les paroles de son mari étaient vraies. Certes, Dieu est infaillible et toujours l'ami des bons voeux de tous les êtres vivants. Mais qui pourrait comprendre Dieu? Ses activités sont impénétrables. Personne ne peut comprendre ses plans. Le renversement apparent des Pandavas vertueux - et même que la reprise avait apparemment traversé propres actions inexplicables de Yudhisthira - était incompréhensible et tout à fait incroyable.Draupadi soupira. «J'accepte ce que vous avez dit, ô le meilleur des hommes. Le Seigneur est certainement la doter de tous les êtres les fruits de leur propre travail. Même si quelque calamité soudaine ou la bonne fortune nous arrive, nous devons comprendre qu'il soit le résultat d'une action dans une vie antérieure. Mais, outre le destin il ya l'effort. Un homme qui ne se n'exerce finira par être ruiné. Je pense que vous devriez vous exercer maintenant pour récupérer votre royaume. Même si vous échouez, vous aurez au moins satisfait tout le monde que vous avez fait tout ce que l'activité humaine peut accomplir. Bien que les résultats ne sont pas dans nos mains, nous devrions encore effectuons notre travail. Le sage condamnent toujours l'inaction. Pourquoi restez-vous inactifs? C'est mon doute. "Draupadi se tut. Puis agité par ses paroles Bhima se sont sentis poussés à parler. Lui aussi était en colère et trouve la forêt presque insupportable. Ce n'était pas l'austérité, il minded mais la pensée de Duryodhana et ses frères jouir de leurs gains mal acquis. Pourquoi Yudhisthira ne souffrent en silence? Draupadi avait raison. Il était temps pour eux d'agir. Bhima a éclaté, "O Yudhisthira, qu'est-ce que vous espérez gagner en vivant comme un ascète? Vous n'êtes pas unyogimais un roi. Vous devez marcher sur le chemin des rois. Duryodhana vous a volé votre royaume.Il est comme un faible, chacal abats-manger voler la proie des lions. Comment avez-vous tolérez? Comment pouvez-vous abandonner la richesse qui est à la fois notre source de la vertu et le plaisir, en échange de cette vertu insignifiante appelée «garder votre promesse? Certes, vous ne parvenez pas à voir ce qui est de la vraie valeur ".Yudhisthira est restée calme tandis que Bhima purgé sa longue colère refoulée. La forêt résonnait avec ses mots, sa voix profonde et puissante comme une timbale. "O roi, c'était seulement à cause de votre négligence que nous avons perdu notre royaume. Que pour faire plaisir que vous avez fait nous permettons Duryodhana et ses frères d'arracher à nous notre richesse et nous affligent avec une telle douleur. Sur votre commande, nous la douleur maintenant nos amis et animent nos ennemis. Ce n'était certainement folie que nous n'avons pas tué les Kaurava puis et là. Au lieu de cela, nous avons humblement venir à la forêt - un acte qui ne méritent que des hommes faibles. Krishna n'approuve pas, ni ne Arjuna, les jumeaux ou moi-même. O roi, a votre désespoir conduit vous faire perdre votre virilité sur le moyen de la vertu? Seuls les lâches chérissent désespoir, ne pouvant regagner ce qu'ils ont perdu ".Bhima a fait valoir que ce qu'on appelle la vertu qui produit calamité n'était pas la vertu à tous. Qu'est-ce que l'utilisation était la vertu pour elle-même? Kings devraient pratiquer

Page 132: Mahâbhârata 1

la vertu de leurs royaumes et prospère pour atteindre le plaisir. Tous les trois choses - la vertu, le bénéfice et le plaisir - doivent être poursuivis de manière égale. Aucun d'entre eux doit être recherché au détriment des autres. "Avez-vous perdu de vue de votre devoir propre? Vous êtes un guerrier puissant soutenu par d'autres hommes puissants. Utiliser ce pouvoir pour retrouver votre royaume qui lui revient. Lorsque vous avez établi votre règle, puis acquérir des mérites religieux au pouvoir par pieusement et faire la charité aux brahmanes. En renonçant à cette promesse de rester dans la forêt, vous serez mettant de côté un principe inférieur pour le plus grand bien ».Bhima ramolli, "Les brahmanes et les gens veulent que vous leur règle. Ils méprisent tout Duryodhana. Vous êtes capable de reprendre votre royaume, et vous avez Arjuna et moi-même pour vous aider. Qui peut nous résister dans la bataille? Servons-nous de la stratégie et de la force de regagner ce qui nous appartient. C'est notre devoir. "Yudhisthira est resté silencieux pendant quelques instants comme il convoqua patience. Il leva les yeux au Bhima."O descendant de Bharata, je ne peux pas vous reprocher de me faire de la peine avec vos mots comme des flèches.Il est vrai qu'en raison de ma folie, j'ai apporté cette calamité sur nous. Je savais que je ne pouvais pas vaincre Sakuni aux dés, mais je me suis laissé entraîner dans le jeu. J'aurais exercé un plus grand contrôle sur moi-même.O Bhima, l'esprit ne peut pas être contrôlé quand il s'agit sous l'influence de la virilité, la fierté et la prouesse. Je ne vous censure, pas pour ce que vous avez dit, mais je ne considère ce qui s'est passé pour nous d'être prédestiné. "Yudhisthira a précisé qu'il ne serait pas briser sa promesse. «Vous rappelez-vous les conditions de la finale de dés?Sakuni dit: «Celui qui perd ce jeu doit aller dans la forêt et y rester pendant treize ans. Le gagnant devra prendre son royaume et de le retourner quand le terme de forêt a expiré. " Je poussai alors, «Ainsi soit-il."Yudhisthira baissa la tête et se tut en se souvenant de ce jour-là. Ce qui lui avait surmonté? Il avait pensé qu'il agissait seulement pour la vertu, mais à la suite tous ses proches avait souffert. Pourtant, il était résolu. Peu importe la façon dont leur situation actuelle douloureux, il n'y avait pas de retour en arrière. Il ne voulait pas abandonner sa promesse. L'accord serait maintenu.Yudhisthira était ferme. «Comment donc, ô Bhima, puis-je falsifier maintenant ma parole pour l'amour de la richesse? Pour moi, rien n'est plus grand que la vérité. Pour une personne respectable, il est préférable de mourir que de transgresser sa parole. Passons nos jours ici en paix. Des jours meilleurs viendront. Un agriculteur sème des graines et attend la récolte. De la même manière, la vertu et de la vérité toujours apporter des résultats dans le temps. Ne doutez pas de ce principe ".Bhima était pas convaincu. Son cœur était trop plein de colère. Il n'avait même pas pu dormir depuis son arrivée à la forêt. Il ne pouvait pas faire face à la perspective de devoir attendre de nombreuses années avant d'avoir pu évacuer sa rage sur les Kaurava. Quelle vertu s'ils avaient déjà observé? Pourquoi donc Yudhisthira les traiter comme honorable? Pensait-il qu'ils respectent sa vertu et l'adhésion à la vérité? Ils l'ont vu comme faible et se moquaient de lui. Si seulement Yudhisthira verrait sens et leur ordonner de se préparer pour la bataille. Bhima a encore essayé de le convaincre."O grand roi, comment peut n'importe quel mortel faire une promesse que dépend le passage du temps? Personne ne sait quand sa vie se termine. Nous avons maintenant été dans la forêt pendant treize mois. Que ce soit nos treize ans. En effet, les Vedas déclarent que, dans certaines circonstances, un mois peut se substituer à un an. Revenons maintenant et écraser nos ennemis. Même si nous devions aller en enfer ce jour-là, que l'enfer va se sentir comme le ciel. Bien que Draupadi et moi avons révélé nos cœurs à vous sur cette question, Arjuna, les jumeaux, Kunti, et nos nombreux alliés partagent les mêmes sentiments. Seulement parce qu'ils cherchent à plaire à vous, ils restent silencieux. Ce n'est que faiblesse qui vous oblige à respecter votre engagement, cher frère. Personne ne vous loue pour votre disposition gracieusement vers nos ennemis ".Bhima se tenait silhouette par le feu. Son corps ressemblait à un énorme montagne de plomb. "O roi, bien que restant fixe en vertu, vous ne peut toujours pas voir la vérité, comme un homme ignorant qui a mémorisé les Védas sans savoir leur signification. Vous êtes unKsatriya, Mais vous agissez comme un brahmane. Les fonctions d'un roi sont lourdes de tortuosité et la ruse. Vous le savez bien. "Bhima avait une autre préoccupation: comment pourraient-ils être en mesure de vivre incognito pour la treizième année? Ils étaient connus dans le monde entier, et Duryodhana avait de nombreux partisans. De nombreux rois qui avaient été subjugués

Page 133: Mahâbhârata 1

par les Pandavas au moment de la Rajasuya maintenant soutenu les Kaurava. Duryodhana aurait ses espions les chercher partout. Lié par la promesse de Yudhisthira, ils vivraient dans la forêt pour toujours.Travail serait le seul moyen de sortir, tôt ou tard. Bhima imploré Yudhisthira, "S'il vous plaît donner l'ordre de bataille, ô héros. Il n'y a pas droit plus élevé pour unKsatriya. S'il ya quelque péché dans ce cours, vous pouvez éviter plus tard par le sacrifice et la charité. "Yudhisthira soupira de nouveau, mais ne parle pas. Bhima a été vaincu par la passion, pensait-il, et ne pas penser attentivement. Pouvait-il ne pas comprendre que leur souffrance a été en quelque sorte ordonné par le Seigneur Suprême? Tout ce qu'ils pouvaient faire était de suivre leurs devoirs religieux tel que prescrit par Dieu, en laissant les résultats dans ses mains. Ils ne pouvaient pas plaire au Seigneur par l'abandon de la religion, et de plaire à Dieu a toujours été le premier devoir de tout le monde. Certes, Bhima le savait.Mais il y avait une autre considération. Yudhisthira de était une voix calme, comme il a expliqué son esprit à Bhima. "O-bras-puissants héros, quand un homme accomplit des actes pécheurs en fonction de son propre pouvoir, de tels actes ne deviennent une source de douleur pour lui; mais s'il réfléchit attentivement avant d'agir, il sera atteindre le succès. Écoutez, je vous dis ce qui est susceptible de se produire si nous suivons votre suggestion, car il est né de l'orgueil et de troubles mentaux ».Yudhisthira a ensuite énuméré les nombreux rois alliés avec Duryodhana. Il y avait Bhisma, Drona et KRPA - par obligation, ils seraient certainement ranger du côté de Duryodhana. Puis il ya eu Aśvatthāmā, Karna, Vahlika, Bhūriśravas et les frères de Duryodhana. Il y avait des centaines d'autres rois qui se battent aux côtés des Kaurava parce qu'ils avaient été déjà rejetée par les Pandavas. La trésorerie de Duryodhana était plein, d'autant plus qu'il a maintenant le contrôle de Indraprastha. Il pouvait facilement et rapidement amasser une immense armée. D'autre part, les Pandavas n'avait pas de position, pas de richesse, pas d'armée et quelques alliés."Les forces de Duryodhana sont pratiquement inattaquable. Les chefs de Kuru sont maîtres des armes célestes. Je doute que même Indra et tous les dieux pouvaient les vaincre. J'ai surtout peur Karna, qui est impétueux, colère, invincible, accompli dans chaque arme et armure impénétrable enfermé dans ".Yudhisthira se rappelait comment Karna était né avec une couche naturelle de l'armure sur son corps. Bien qu'il semblait être le fils d'un conducteur de char, il était évident que son origine était en quelque sorte divine. Pour une raison quelconque, il nourrissait une envie profonde d'Arjuna. Un jour, Yudhisthira savait, Karna et Arjuna mènerait une grande bataille pour régler leur inimitié. L'escarmouche à Draupadi desvayamvaraavait rien. Karna ne voulait pas se fatiguer contre ce qu'il croyait être un brahmane, mais si il a fait preuve toute sa puissance, alors qui pouvait être sûr que Arjuna serait capable de le vaincre.«Penser de Karna et le danger qu'il représente, je ne peux pas dormir la nuit.  Sans lui, surmonter, ainsi que tous les autres héros que j'ai mentionnées, nous ne serons pas en mesure de vaincre Duryodhana. Ô le meilleur des hommes, considèrent tout cela attentivement ".Entendre l'avertissement de son frère, Bhima est devenu pensif. Yudhisthira avait raison, bien sûr, et il ne pouvait pas discuter avec lui. Bien Bhisma, Drona, KRPA et les autres rois dans Hastinapura avait toujours été leurs amis et sympathisants, c'était différent maintenant. Si il est venu à la guerre, ils auraient sûrement du côté des Kauravas.La pensée de la lutte contre ces héros invincibles était difficile, surtout parce qu'il se sentait tant d'affection pour eux. Bhima s'assit, vaincu.Comme les Pandavas étaient assis en silence, Vyasadeva apparu hors de la forêt. Ils ont rapidement se leva et se prosternèrent devant l'RSI. Après avoir pris un siège parmi eux, laRSIdit Yudhisthira, "O une puissante armée, j'ai deviné vos pensées. Je tiens à vous aider, et c'est pourquoi je suis venu. Je détruirai la fièvre dans votre esprit en vous disant comment vaincre Bhisma, Drona, KRPA, Karna, Duryodhana, et tous ses disciples. Écoutez attentivement. "Vyasadeva ensuite pris Yudhisthira de côté et lui a parlé en privé. Il lui a enseigné la compétence mystique appelé Pratismriti, puis lui a demandé d'enseigner la même habileté à Arjuna. Cette compétence a permis au praticien de parcourir de grandes distances en peu de temps. Ainsi Arjuna pourrait aller à l'Himalaya, approcher les dieux, et recevoir d'eux leurs armes spéciales.

Page 134: Mahâbhârata 1

"En raison de son ascétisme et prouesses, il est tout à fait capable d'approcher les êtres célestes", a déclaré Vyasadeva. "En effet, il est associé éternel de Narayana. Indra, Rudra et tous les principaux dieux vont sûrement donner leurs armes sur Arjuna, et il se produira d'énormes actes en les recevant. "Après avoir Yudhisthira la Pratismriti mantras, Vyasadeva gauche. Juste avant de partir, il a également dit Yudhisthira de passer à une autre forêt. Sinon, les frères pourraient perturber la population animale dans le Dwaitavana par les chasse excessive. Pour y avoir vécu plus d'un an, ils avaient tué beaucoup de cerfs, des tigres, des sangliers et autres animaux sauvages. Accompagné par les brahmanes qu'ils soutenaient, Yudhisthira et ses frères déplacés vers une autre partie de la grande forêt Kāmyaka, cette fois sur les rives de la rivière Sarasvatî.

1,25: Arjuna Goes to HeavenLorsque les brahmanes déterminé un jour faste, Yudhisthira enseigné Arjuna la Pratismriti mantras. Le roi avait retardé l'enseignement car il savait que Arjuna partirait pour l'Himalaya, dès qu'il a eu connaissance. Il serait difficile de vivre sans lui. Mais c'était le désir de Vyasadeva qu'il aille, donc Yudhisthira savait la séparation ne pouvait être évitée pour toujours. En fin de compte, c'était probablement leur seule chance de réussir à récupérer leur royaume.Prenant Arjuna côté, Yudhisthira le tenait par la main et dit: «O descendant de Bharata, les quatre divisions de la science des armes sont détenues par Bhisma, Drona, KRPA, Karna et Aśvatthāmā. Ils ont toutes les instructions divines reçues et savent comment utiliser chaque type d'arme. Après avoir été honoré, flatté et soutenu par Duryodhana, ils cherchent toujours à lui faire du bien. Nous ne devons pas douter que ils vont le soutenir dans la bataille. Le monde entier est maintenant sous la domination de Duryodhana, et il est notre ennemi déclaré. Vous êtes notre seul refuge. Selon vous, nous allons retrouver notre royaume de Duryodhana. Écouter maintenant que je vous dis ce qu'il faut faire ".Yudhisthira ensuite informé Arjuna les instructions de Vyasadeva. Il lui a dit qu'il devrait partir dès que possible pour l'Himalaya et, en méditant sur lamantrasil allait maintenant répéter, il devrait demander l'assistance des dieux afin de recevoir leurs armes. "Permettez-moi de vous initier aujourd'hui, vertueux O, et vais à la fois pour apaiser Indra. Être content avec vous, je suis sûr que Indra vous donnera ses armes et, par son ordre, l'autre le sera dieux ".Arjuna entièrement contrôlé son esprit et les sens. Puis, avec les rites dus, Yudhisthira décerné le Pratismritimantrassur lui. Quand il eut fini Yudhisthira se leva, les larmes piquer les yeux en pensant à la séparation d'Arjuna. "Maintenant, allez, cher frère."Avec ses bras et ses mains vêtus de iguane gantelets de la peau et des gants, et son corps couvert de courrier d'or, Arjuna a pris son arc GANDIVA et ses deux carquois inépuisables et était prêt à partir. Brahmanes et Siddhas prononcé bénédictions sur lui et, ne sachant pas combien de temps il serait parti, il fit ses adieux affectueux à ses frères.Comme Arjuna était sur le point de partir, Draupadi est parvenu devant lui et dit: «Ô puissante armée Dhananjaya, peut tout ce que le noble Kuntî souhaité à votre naissance, et tout ce que vous vous voulez, être accompli. Qu'aucun de nous n'a jamais reprendre naissance dans cette terribleKsatriyaordre. J'offre mes respects aux brahmanes ascétiques, qui sont détachés de ce monde misérable. Mon cœur brûle encore avec l'insulte de Duryodhana, mais aujourd'hui je regrette encore plus parce que vous partez. En votre absence, nous allons passer notre temps à penser qu'à vous. Il n'y aura pas de joie sans vous. Tous nos espoirs reposent en toi, ô héros. Que le Seigneur et tous ses énergies vous protègent en tout temps, et peut être le vôtre succès. Allez maintenant et atteindre votre objectif. "Arjuna sourit à Draupadi, circumambulated ses frères et Dhaumya, puis se mit à courir rapidement le long du chemin, des créatures effrayantes le long du chemin avec sa vitesse. En chantant l'mantrasYudhisthira lui avait donné, il se sentait voyager sur les montagnes et les forêts à la vitesse de l'esprit. À la fin de la première journée, il est arrivé à la grande montagne Mandara. Arjuna s'arrêta et regarda autour. La montagne était belle avec sa pierre bleuâtre s'élever dans les nuages. Il a été couvert d'arbres en fleurs, leurs nombreuses fleurs de couleur créant riche tableaus et leur parfum captivant son esprit. Le bruit des paons, des grues et des coucous emplissait l'air, et il pouvait voir Siddhas et Caranas sportive sur les pentes de la montagne. Arjuna a décidé de gravir la montagne et de commencer ses austérités là.

Page 135: Mahâbhârata 1

Après avoir atteint un plateau haut sur la montagne, il a soudainement entendu un voix qui résonne dans le ciel."Stop!" Arjuna regarda autour de lui et vit un ascète assis au pied d'un arbre. Le brahmane de fauve avait une aura brillante. Son corps maigre était couvert de peau de daim et ses cheveux emmêlés pendait à ses épaules. L'ascète dit: "Ô enfants, qui êtes-vous? Vous semblez être unKsatriya. Vous ne savez pas que c'est la demeure de brahmanes pacifiques qui sont indemnes de la colère? Même à avoir pu atteindre cet endroit indique que vous avez déjà atteint un haut degré de pureté. Maintenant parfaire votre vie. Vous n'avez pas besoin d'armes ici. Jetez-les. "Arjuna dit clairement qu'il n'avait pas l'intention de renoncer à ses armes. "J'ai besoin de mes armes pour servir mon frère aîné Yudhisthira, qui a été injustement privé de son royaume. O brahmane, je ne vais pas les mettre de côté. "Voyant le dévouement au devoir d'Arjuna, l'ascète répondit: «ô destructeur d'ennemis, je suis content de vous. Moi savoir pour être Śakra, le roi des dieux. Demandez-moi une aubaine ".Arjuna était ravi. Il y avait là Indra! Les mains jointes, il dit: «O exalté un, la bénédiction que je désire, c'est que vous accordez toutes vos armes sur moi."Indra sourit. "O Dhananjaya, je peux vous accorder la vie dans les régions célestes de bonheur. Demandez pour cela. Pourquoi désirez-vous que mes armes? ""Comment pourrais-je encourir la condamnation du monde en ne me venger de l'ennemi et en abandonnant mes frères dans la forêt?" La colère d'Arjuna a augmenté comme il se souvint de la trahison de Duryodhana.Indra a parlé doucement. "O enfant, quand vous rencontrez Shiva, je vais vous donner tous mes armes. Essayez de le rendre propice, car il est le plus grand des dieux. En voyant le porteur à trois yeux du trident, tous vos désirs seront exaucés. "Après avoir dit cela Indra a disparu, et Arjuna a été laissé seul. Il a décidé de rester où il était et commencer ses austérités et le culte de Shiva. Il ôta son armure et ses armes réglée par le même arbre où Indra avait sam. L'arbre était situé à côté d'une rivière qui coule, et Arjuna baigne dans ses eaux claires, puis s'assit pour méditer. Comme il l'a fait, conques ont été entendus dans le ciel et une pluie de fleurs sont tombées du ciel. Arjuna a été satisfait par le signe de bon augure, et il était assis avec les yeux mi-clos, contrôlé sa respiration, et se mit à entonner des prières à Shiva.Pendant le premier mois de ses méditations, Arjuna ne mangeait que des fruits sur tous les trois jours. Pendant le deuxième mois, il a mangé des fruits que sur tous les six jours, et au cours du troisième mois, il a mangé des fruits une fois par quinzaine. Au cours du quatrième mois, il ne vivait que sur l'air, debout sur la pointe de ses orteils avec ses bras levés. Il baigne trois fois par jour et a gardé son esprit et les sens sous contrôle parfait. En raison de ses austérités, Arjuna a commencé à briller comme le soleil.Dans les cieux l'célestes RSSIs'inquiéta. Ils se sont approchés Shiva et dit: «Arjuna est devenu beaucoup éclatante en raison de ses austérités sur la poitrine de l'Himalaya. La terre est de plus chauffé par son ascétisme et envoie de suite la fumée. chef de O des dieux, vous devez l'arrêter avant qu'il ne bouleverse l'ordre universel par la puissance de sa pénitence ".Shiva répondit: «Vous n'avez pas besoin de ressentir de l'anxiété en raison de Phalguni. Il ne souhaite pas atteindre le ciel ou la prospérité. Je sais que son but et je lui répondre aujourd'hui. "Le RSSIs'inclina devant Shiva et retournés à leurs propres demeures. Shiva prit alors la forme d'un, puissant, chasseur d'or aux teintes de haut, et est descendu à l'endroit où Arjuna méditait. Uma, son épouse, l'a accompagné dans un costume similaire, et beaucoup de ses disciples gobelins, qui a pris des formes diverses et portaient des vêtements brillants, les suivit. Beaucoup de gobelins femmes suppose des formes de belles femmes et descendaient aussi. Comme Shiva est apparu sur la montagne avec ses disciples, la montagne semblait en feu avec la beauté.Curieusement, cependant, toute la nature se tut. Même les sources et cascades cessé leurs sons.Comme Shiva est arrivé, il a vu un Danava prendre la forme d'un sanglier et la charge à Arjuna. Le démon l'intention de tuer Arjuna, et il rugit bruyamment défi. Arjuna a entendu le rugissement du sanglier et rapidement levé et tendu son arc. Placer une flèche virulent sur sa corde, Arjuna a crié: "Je vous ai fait aucun mal. Que vous cherchez à me tuer, je vais certainement vous envoyer à la demeure de Yamaraja ".

Page 136: Mahâbhârata 1

Au même moment, Shiva a également formé sa flèche sur le sanglier et cria à Arjuna: «Arrêtez! Ce sanglier de couleur foncée est le mien. Je l'ai vu la première et j'ai déjà ma flèche visant à lui ".Arjuna ignoré la demande de Shiva et a publié sa flèche, ce qui a accéléré vers le sanglier massif. Siva simultanément publié sa flèche et les deux arbres à la fois frappé la Danava en même temps. Il y avait un bruit de tonnerre que les flèches ont atteint le corps de rock comme du sanglier démoniaque. En supposant que sa forme naturelle, le démon a donné sa vie avec un cri terrible.Arjuna regarda autour de lui le chasseur. Son corps brillait comme une montagne d'or. Il était entouré par des centaines de femmes. Arjuna regarda. "Qui êtes-vous, habillé comme un chasseur et de l'errance dans cette forêt solitaire entouré de vos abonnés? N'êtes-vous pas peur? Pourquoi avez-vous percé ce sanglier que j'ai ciblé en premier? Savez-vous pas que cela est contraire à toutes les pratiques admises dans la chasse. En effet, vous m'avez insulté et je vais donc vous punir en prenant votre vie ".Le chasseur a répondu avec un sourire, "O héros, vous ne devez pas être préoccupé par moi. J'habite toujours dans la forêt. Mais qu'est-ce qui vous amène ici? Vous êtes évidemment libre, habitués à vivre dans le luxe. Comment est-ce que vous avez adopté une vie ascétique? "Arjuna a tenu son arc bien. "Selon la force de mes bras, je vis dans cette forêt. Voyez comment j'ai tué ce Rākṣasa peur qui avait l'intention de me tuer ".Le chasseur ricana. "C'est moi qui ai tué celui-ci, pas vous. Je l'ai vu en premier, et c'était de ma flèche qui il a été envoyé à la demeure de la mort. Vous êtes trop fier de votre force. Ne pas accuser les autres quand vous vous êtes en faute. O misérable méchant esprit, vous m'avez fait du tort et ne sera donc pas échapper à votre vie. Levez-vous et recevez mes flèches. Essayez de vous défendre, si vous le pouvez ".Furieux, Arjuna immédiatement frappé le chasseur avec un groupe de flèches rapides, mais il a simplement souri et a reçu les arbres d'Arjuna sans broncher. Il cria: «O misérable! Envoyez vos flèches les plus féroces, ceux qui sont capables de percer le cœur ".Arjuna a publié une autre volée d'arbres. Se mettre en colère, Shiva renvoyé des centaines de ses propres flèches.Une grande bataille s'ensuivit. Douches de flèches comme des serpents accéléré avant et en arrière. Comme Arjuna contré les flèches du chasseur, il a été surpris de voir que, bien que frappé par d'innombrables arbres, son adversaire n'a pas été affectée. Pandava augmenté la force de son attaque, mais le chasseur était impassible. Voyant qu'il ne pouvait ébranler son adversaire, Arjuna a appelé en admiration, «Excellent! Bravo! "Arjuna regarda avec étonnement le chasseur. Il est clair que ce n'était pas un homme ordinaire. Personne ne pouvait résister à la force de milliers de flèches tirées à partir de la GANDIVA sans être ému. Peut-être qu'il était céleste.Arjuna a décidé d'utiliser ses armes mystiques. Peu importe de qui il s'agissait - même s'il était un Gandharva ou un Yaksa - à moins qu'il n'ait lui-même Siva fait, Arjuna l'intention de le tuer.Arjuna a alors invoqué les armes qui ont tiré des milliers de flèches enflammées comme le soleil. Siva joyeusement reçu tous ses arbres comme une montagne reçoit une averse de pluie. Puis à la stupéfaction de Arjuna, il a constaté que ses carquois célestes ont été soudainement épuisés. Comment était-ce possible? Qui était ce qui engloutit toutes ses flèches? Avec ce qu'il pouvait se battre maintenant? Arjuna a soulevé son grand arc comme un club et se précipita sur le chasseur. Il a frappé un certain nombre de grands coups, mais Shiva saisit son arc et tira dans son corps. Il a simplement disparu. Arjuna alors tira son épée et l'abattit sur la tête du chasseur de toutes ses forces, mais il s'envole en éclats.Arjuna avait peur, mais il a continué à se battre. Cette fois, il a levé les roches et les rochers et les jeta au chasseur.Il déchira arbres et les bandoulière au chasseur. Pourtant, il ne fit aucune impression. La bouche d'Arjuna fumé avec colère. Il se précipita sur son ennemi et lui a matraqué avec ses poings. Shiva a frappé en arrière et un combat corps à corps s'ensuivit. Ils ont frappé un de l'autre et se débattaient avec fureur, chaque saisissant l'autre et le pousser avec toute sa force. Étincelles et la fumée ont volé de leurs corps.Enfin, le chasseur a publié Arjuna et il retomba, hébété, presque inconscient. Arjuna regarda le chasseur avec étonnement. Il n'avait pas réussi à faire la moindre impression

Page 137: Mahâbhârata 1

sur lui. Assurément, ce doit être le dieu Shiva exalté. Personne d'autre aurait pu se battre avec une telle puissance.Arjuna se retira à une distance et rapidement façonné une image de Shiva de la terre. Il a adoré le avec des fleurs et comme il l'a fait, il a vu des fleurs tombant sur la tête du chasseur. Maintenant, il ne doutait pas. Il s'agissait de la divinité qu'il cherchait. Arjuna fut précipité aux pieds du dieu, et comme il l'a fait il se sentait toute sa fatigue dissipé.Shiva était satisfait de Arjuna et lui avait parlé d'une voix aussi puissante que rugissant nuages. "O Phalguni, aujourd'hui, vous m'avez convaincu. Il n'y a pas guerrier égal à vous de courage ou de patience. Ô le meilleur de la course Bharata, votre force est pratiquement égale à la mienne. Vous étiez autrefoisRSIet ont maintenant pris naissance à servir les desseins du Seigneur Suprême. Bientôt vous acquérir les armes pour vaincre vos ennemis, même si elles sont célestes. Je vais vous accorder mon propre arme irrésistible. Maintenant, je vais vous donner les yeux pour me voir dans ma forme originale. Voici! "Arjuna leva les yeux et vit Shiva avec ses trois yeux, tenant un trident, un serpent divin drapé autour de son cou bleuâtre. Arjuna se prosterna et pria: «O grand dieu, ô très exalté un, vous êtes le refuge de tous les êtres célestes.L'univers très a surgi de vous. Vous êtes Vishnou sous une forme différente et que vous êtes invincible par les dieux, les démons et les hommes. O Sankara, priez me pardonner. C'est seulement à recevoir à votre auditoire que je suis venu à cette montagne. S'il vous plaît pardonnez-moi pour ma témérité dans la lutte contre avec vous. Je sollicite votre protection ".Shiva levé Arjuna à ses pieds et a embrassé le Pandavas. «Je vous ai pardonné. Vous êtes Nara, l'ami de Narayana.Auparavant, vous deux châtié les hordes démoniaques au couronnement d'Indra. Krishna est que suprême Narayana, et avec Lui vous sera à nouveau punir les méchants. O Partha, reprenez votre arc GANDIVA. Vos carquois redeviendront inépuisable. Il n'est pas un homme sur la terre égale à vous. Demandez de moi ce que vous désirez ".Shiva a remis le GANDIVA arc à Arjuna et Arjuna dit: «O Seigneur, si vous êtes content de moi, alors je demande humblement que vous m'accordez votre arme personnelle irrésistible connu sous le nom Pāśupāta. Vous détruisez l'univers avec cette arme à la fin de la création, et avec elle je peut-être victorieux sur RakSasas, Danavas, Gandharvas, Nagas, les fantômes et les esprits. Il va me permettre de sortir avec succès de la bataille, je me battrai contre Bhisma, Drona, KRPA, et le fils de l'Suta, Karna. "Shiva répondit: «O fils de Kunti, je vais vous donner cette arme. Vous êtes capable de tenir, lancer, et la retirer. Pas même Indra, Yama, Kubera, ou Varuna connaît lemantrasà cette arme - que dire d'un homme. Cependant, vous devez l'utiliser que contre les combattants célestes. Le Pāśupāta ne doit jamais être libéré à moins ennemis ou bien il peut détruire la création. Cette arme est déchargée par l'esprit, les yeux, les mots, ou un arc. Personne dans les trois mondes de déplacer ou ne bouge pas des créatures peut résister à sa force ".Arjuna alors baigné pour la purification et se tint devant Shiva pour recevoir le mantras. Le dieu a donné son arme à Arjuna et il a ensuite attendu sur lui tout comme il a attendu sur Shiva lui-même. Quand les êtres célestes ont vu l'arme redoutable debout dans sa forme incarnée par le côté d'Arjuna, la terre a tremblé et les vents terribles soufflait dans toutes les directions. Des milliers de conques et des trompettes ont été entendus retentissant dans le ciel. Shiva a dit: «Maintenant, allez vers le ciel et de recevoir des armes Indra." Il a ensuite décollé avec Uma et ses nombreux adeptes.* * *Quand Shiva a disparu, Arjuna resta quelques instants regardant fixement le ciel, intimidés par ce qui venait de. Il avait vu le dieu des dieux. La divinité inconnaissable l'avait touché de sa propre main. Arjuna maintenant considéré comme ses ennemis déjà vaincus et ses extrémités accompli. Il possédait l'arme irrésistible de Shiva. Bien qu'il ne puisse pas rejeter les Pāśupāta à des ennemis humains, sa possession très faisait se sentir invincible.Alors Arjuna resta absorbé dans ses pensées, Varuna est apparu devant lui accompagnée par les rivières personnifiée et de nombreux Nagas, Siddhas et d'autres dieux mineurs. Kubera, était également présent, son corps ressemble à l'or pur et assis sur un magnifique char. Kubera a été accompagnée par d'innombrables Yaksas. Ils se tenaient devant Arjuna, illuminant tout leur éclat corporelles. Arjuna a également vu dans le ciel le

Page 138: Mahâbhârata 1

dieu de la justice, Yamaraja, approchant sur son char de la massue à la main et flanqué par les formes personnifiées de la mort et du temps.Au sommet d'une montagne voisine, Arjuna vit Indra et sa reine Saci assis sur le dos de l'éléphant céleste Airavata et apparaissant comme le soleil levant. Un parapluie blanc se tenait sur sa tête et il a été entouré par Gandharvas etRSSI, Qui ont été l'éloge des hymnes védiques.Arjuna a chanté de nombreuses prières à la gloire des dieux et leur a offert des fruits et de l'eau. Comme il contempla avec étonnement, Yamaraja parla, sa voix aussi profonde que les nuages de pluie d'automne. "Voici, O Arjuna, que les protecteurs de tout le monde, la Lokapalas, sont venus ici. Nous allons donner à vos yeux divins. O sans péché, vous étiez autrefois le RSI Nara. A la demande de Brahmâ, vous avez pris votre naissance en tant que mortel. Tu vaincre dans la bataille la puissante Bhisma et les nombreux autres guerriers féroces dirigés par Drona.Les ennemis des dieux, Daityas et Danavas, ont pris leur naissance dans le monde des hommes. Ceux-ci doivent tous être tués dans une grande bataille dans laquelle vous allez jouer le rôle principal. Votre gloire sur la terre est éternelle. "Yamaraja offert son arme personnelle, une masse céleste, à Arjuna. Pandava reçu l'arme avec lemantraspour le hurling et le retirer. Après cela, Varuna a Arjuna ses nœuds coulants Nāgapasha incontournables. Arjuna a également reçu l'arme de Kubera, leantardhāna, Ce qui pourrait dérouter et rendre inconscient même puissanteAsuras. Alors Indra a parlé: "O dompteur d'ennemis, vous devrez effectuer un grand travail pour les dieux.Maintenant, vous devez monter au ciel. Là, je vais vous donner mon propre arme et l'autre irrésistibleastrasappartenant au céleste. Mon char, conduit par mon serviteur Mātali, bientôt vous y conduira. "Le Lokapalas alors disparu, laissant seul Arjuna. Comme il leva les yeux, il a vu ce qui semblait être un deuxième soleil en augmentant progressivement en éclat dans le ciel. L'ensemble de la région à vibrer comme l'éclat augmente. Arjuna rendu compte que c'était le char d'Indra descendre à terre. Le char était énorme, et il a été établi par dix mille chevaux célestes de teinte verdâtre et d'or. Mātali, en armure d'or, tenait les rênes. Comme le char s'est approché, Arjuna pouvait voir sur elle innombrables épées et des massues, ainsi que toutes sortes de missiles.Axes, jeux de fléchettes, des lances, et les lances de toutes sortes ont été placés tout autour du char. Foudres célestes et des éclairs brillants brillaient de ses côtés. Énormes valides, Nagas féroces avec bouches de feu étaient assis sur le char, avec de grands canons d'argent meublées avec des roues et capable d'envoyer des missiles célestes une vaste distance.Arjuna vit mât bleu foncé d'Indra, le Vaijayanta, debout au milieu du char droit comme un bambou et haut comme un grand palmier. Ensuite, le char s'arrêta et Mātali se tenait devant Arjuna. S'inclinant, at-il dit, "O fortuné, j'ai été chargé de vous prendre pour Śakra. Votre père, entouré par le céleste,RSSI, Gandharvas et Apsaras, souhaite vous voir dans le ciel. Shiva a aussi ordonné. Monter ce char et venir dans les régions célestes ".Arjuna nouveau baigné de purification, puis offert des prières sur le mont Mandara: "O roi des montagnes, vous êtes le refuge des pieux sagescherchant le ciel. Vous m'avez l'abri et j'ai vécu ici avec bonheur. Je vous offre mes remerciements et vous dire adieu. "Avec cela, Mātali conduit Arjuna à un escalier de cristal menant au char.Mātali exhorté les chevaux qui tiraient le char avec la vitesse de l'esprit dans le ciel. Comme ils sont entrés dans les régions célestes, Arjuna a vu des milliers de chars transportant des êtres merveilleux brillants d'une grande beauté. Il a vu les rois et les guerriers qui avaient été tués dans la bataille et avaient atteint formes célestes resplendissants. Comme ils se sont déplacés le long des chemins des dieux, Arjuna vit Siddhas, Caranas,RSSI, Guhyakas et Apsaras. La région brillait d'un éclat né des mérites ascétiques de ces êtres. Surpris, Arjuna a demandé dans leurs identités. Le cocher répondit: «Ce sont des personnes pieuses, ô fils de Kunti, stationnés dans leurs domaines respectifs. Vous avez vu leur éclat demeures de la terre comme les étoiles dans le firmament ".Le char a traversé la porte de la planète d'Indra, où Arjuna vit Airavata, le grand éléphant blanc à quatre défenses.L'éléphant ressemblait à Mont Kailash avec ses quatre sommets. En passant par les régions divines destinés aux hommes pieux qui avaient effectué de grands sacrifices et l'ascétisme, ils arrivèrent enfin dans Amarâvatî, la capitale d'Indra.

Page 139: Mahâbhârata 1

Arjuna regarda avec de grands yeux ouverts sur la ville étonnante. Fleurs de toutes les saisons ont fleuri en même temps, et il y avait des bosquets d'arbres sacrés. Brises parfumées déplacés parmi leurs feuilles d'or, créant des cascades de lumière brillante. D'innombrables demeures et palais étirés dans le lointain. Arjuna a vu les célèbres jardins Nandana, dans lequel les dieux arboré avec Apsaras."Ceux qui se détournent de bataille ne peut jamais voir cet endroit», a déclaré Mātali, voyant l'étonnement de Arjuna. "Ne peut pas non ceux qui sont méchants d'esprit, qui n'ont pas effectué le sacrifice, qui ne sont pas abstenus de l'alcool et de la viande, qui n'ont pas baigné dans les rivières saintes ni donné à la charité brahmanes jamais atteindre cette demeure."A mesure qu'ils avançaient dans la ville, Arjuna vit voitures célestes voyageant par les volontés des occupants.Gandharvas et Apsaras faisaient l'éloge Arjuna comme il passait. Il a entendu le son de la musique céleste et de milliers de conques et des tambours. Arjuna est entré magnifique hall d'assemblage d'Indra et a rencontré le Sādhyas, Maruts, Viśvadevas, et double Aśvinīs. Il a vu la Aditya, Vasu, Rudras, et les nombreux saints royaux dirigés par le roi Dilīpa. Narada Rsi était également présent avec le chef Gandharva, Tumbaru.Après avoir offert ses respects aux personnalités assemblés, Arjuna s'approcha de son père, le roi des dieux. Indra était assis sous son parapluie blanc et a été attisée par or manche et parfuméCâmaras. Beaucoup de brahmanes purs le louaient des hymnes de RG et Yajur Veda, et les Gandharvas et Caranas joué instruments célestes de toutes sortes pour son plaisir.Arjuna se prosterna devant Indra, qui descendit de son trône et l'embrassa. Le dieu aux mille yeux a Arjuna par la main et le conduisit jusqu'à la volée de marches d'or pour son trône incrusté de joyaux. Indra avait alors son fils assis à côté de lui sur le trône, où il brillait comme un second Indra. Avec sa main parfumée, Indra affectueusement caressé la tête d'Arjuna. Par amour, Indra doucement caressé et se frotta les bras, qui étaient comme des colonnes d'or. La divinité regardait sans satiété le visage de son fils. Assis ensemble sur le trône, Arjuna et Indra sont apparus comme le soleil et la lune ensemble dans un ciel clair.Indra a Arjuna la vue céleste de percevoir la beauté divine de Amarâvatî. La ville était incroyablement opulent.Pandava regarda autour de lui les nombreux éclatanteRSSIqui était assis à réciter les textes sacrés des Veda.Groupes de Gandharvas dirigés par Tumbaru chantaient des hymnes en voix qui a captivé tout l'esprit. Comme ils ont chanté, Apsaras exécuté des danses exquises pleins de gestes et de regards obliques. Ils se serrèrent leurs seins et déplacé leurs hanches larges.Le céleste offerts Arjuna sacré arghyaet lavé ses pieds. Sur l'ordre d'Indra, Arjuna a ensuite été escorté au palais d'Indra. Arjuna a élu domicile là-bas et Indra lui enseigna comment utiliser les armes célestes, et surtout l'arme irrésistible coup de foudre, Vajra, et puissants éclairs clignote d'Indra.Bien que vivant au milieu de la splendeur et l'opulence, Arjuna ne pouvait oublier ses frères dans la forêt, et il envie de revenir. Chaque fois qu'il pensait de ses frères, il se souvient aussi les circonstances qui les avaient amenés à la forêt, et il se souvenait Sakuni, Dushashana, Duryodhana et Karna. Arjuna avait pas de paix. Comme il a été équipé d'une arme puissante après l'autre, il ne pensait qu'à l'inévitable bataille qui aura lieu dans l'avenir.Personne ne serait en mesure de lui résister maintenant. Ces méchants d'esprit seraient punis. Draupadi serait vengé et le royaume de Yudhisthira serait récupéré.Quand Arjuna était devenu enclins à utiliser toutes les armes, Indra lui dit: «Vous devriez aller à votre ami Citrasena et apprendre le chant et la danse de lui. Il peut vous apprendre ce genre de musique qui n'existe pas dans le monde des hommes et l'on sait que les êtres célestes. Cette connaissance sera utile pour vous dans l'avenir ".Arjuna a appris ainsi les compétences Gandharva. Pandava ne savait pas pourquoi Indra lui avait demandé d'étudier ces sujets, mais il était sûr que le dieu pouvait voir par l'intelligence divine que cette connaissance serait certainement utile dans l'avenir.* * *Arjuna a vécu dans Amarâvatî pendant cinq ans, en pensant toujours de ses frères. Comme le temps pour lui de quitter approché, Indra convoqué Citrasena et a parlé avec lui en privé. "Chef de O des Gandharvas, j'ai vu Arjuna regards de coulée à Urvasi. Aller vers elle et la faire attendre sur le Pandavas avec toutes ses grâces et les

Page 140: Mahâbhârata 1

compétences féminines. Comme vous l'avez appris tous les arts de la musique, alors maintenant vous devez lui enseigner l'art d'associer les femmes ".Citrasena dit, "Ainsi soit-il», et se rendit aussitôt à Urvasi et décrit de nombreuses vertus d'Arjuna."Dame de O de hanches juste, sachez que je suis venu ici sur l'ordre d'Indra à te demander une faveur. Il est l'un vit maintenant dans le ciel qui est réputé parmi les hommes pour sa grâce, le comportement, la beauté, les vœux et la maîtrise de soi. Il est célèbre pour sa puissance et ses prouesses, et il est respecté par les gens pieux. Il est également doté de présence d'esprit, est un génie, et possède une grande énergie. Ce grand héros est Pardonneur et sans malice. Il connaît tous les Vedas avec leurs nombreuses branches, est consacrée à ses aînés, n'est jamais vantard, voit même les petites choses comme si elles étaient importantes, et est toujours à l'abri de ses personnes à charge. Son nom est Arjuna, et son père l'a amené à Indra ciel. O dame bénie, Arjuna semble incliné vers vous. S'il vous plaît aller à lui et de lui permettre de vous obtenir. "Urvasi joyeusement répondu, "Ayant entendu parler des vertus d'Arjuna, comment pourrais-je ne pas être attiré? En effet, la pensée de ce héros Je suis déjà frappés par le dieu de l'amour. O Citrasena, allez maintenant où vous voulez et je vais vers lui. "Après avoir réussi dans sa mission, le Gandharva gauche. Urvasi alors prêt à répondre à Arjuna. Elle baigne et enduit son corps d'onguents parfumés. S'habiller avec des couches de soies diaphanes, elle se pare de bijoux et ornements d'or, ainsi que des guirlandes parfumées de fleurs aux couleurs vives. Elle a été absorbé dans les pensées de Arjuna et son coeur a été transpercé par les flèches de Cupidon. Enflammé par le désir, elle s'imaginait couché avec Arjuna sur un grand lit doux posé sur des draps de soie.Exposant à un moment où la lune a commencé à augmenter, la Urvasi mince cintrée se dirigea vers la demeure d'Arjuna. Comme elle marchait, ses longues tresses noires, dont elle avait décorés de bouquets de fleurs, se balançaient autour de son beau visage blanc. Ses deux seins coniques finement, ornée d'une série de diamants et de perles et enduits de pâte de bois de santal parfumé, tremblaient alors qu'elle marchait avec grâce à travers les jardins. Ses hauts, les hanches rondes, recouvertes de tissu mince et ornées de chaînes d'or, déplacés d'un côté à l'autre. Les rangées de clochettes d'or autour de ses chevilles tintaient doucement. Elle a défié la splendeur de la pleine lune et était tout à fait capable de briser les vœux de grands ascètes. Émoustillée par le peu d'alcool qu'elle avait bu et plein de désir, elle jetait des regards de droite à gauche et semblait encore plus séduisante. Voyant passer, les Siddhas et Caranas son le plus beau spectacle dans le ciel en considération. Elle est bientôt arrivé à la porte d'Arjuna et lui fit dire par le portier.Arjuna a immédiatement invité dans sa maison. Il voulait que la déesse était venu le voir la nuit. Voyant sa beauté incomparable, il ferma les yeux par modestie. Arjuna l'adorait comme si elle était son supérieur et lui dit: "O avant tout des Apsaras, Je m'incline devant vous. Quelle est votre commande? Je suis votre serviteur. "Entendant ses mots, Urvasi était ravi. Sa voix retentit comme tintement des cloches. "O meilleur des hommes, je vais vous dire ce qui m'amène ici. Lorsque vous êtes arrivé au ciel, une grande assemblée a été convoquée au cours de laquelle nous avons célébré l'arrivée. Tous les dieux et les êtres célestes étaient présents, et vous étaient assis à côté de Śakra. Vous m'avez vu alors, danser au milieu des principaux Apsaras. Votre regard se posa sur moi pendant quelques instants et Indra remarqué vos attentions. Ainsi, il m'a envoyé ici par Citrasena. Je suis venu à attendre sur vous, ô héros. Mon cœur est volé par vos vertus et je suis sous le contrôle de Kamadeva. C'est mon souhait: laissez-moi vous possède ce soir. "Arjuna à la fois couvert ses oreilles dans la honte. "O femme bénie, ô le plus de charme, il n'est pas approprié pour moi de vous entendre parler de telles paroles. Vous êtes la femme de mon supérieur. Comme l'illustre Kuntî ou la belle Saci, l'épouse d'Indra, est pour moi, le sont aussi, ô déesse. Ne doute pas de ce que je dis. O dame de doux sourires, je n'ai en effet contempler sur vous, mais pas de désir. Il y avait une autre raison. "Arjuna avait entendu parler de Urvasi tout à la maison sur la terre. Des milliers d'années auparavant, elle était devenue la femme de Pururava, qui était l'un des ancêtres d'Arjuna. C'était son fils qui avait été l'ancêtre de la dynastie d'Arjuna. Arjuna dit Urvasi qu'il se sentait donc tout à fait incapable de lui son amant faire. "Ô bienheureux, quand je

Page 141: Mahâbhârata 1

regardais vous J'étais simplement étonné de voir la mère de ma dynastie. Vous ne devriez pas connaître de tout autre sentiment pour moi que celle de votre fils ".Urvasi sourit. "O fils d'Indra, nous des royaumes célestes ne sont pas entravée par la morale humaine. Vous devez me vois pas comme un supérieur. J'ai arboré avec d'autres fils et petits-fils de la dynastie PurU sans encourir de péché. Soyez favorable envers moi. Je brûle de désir et de sens dévoué. Ne me rejette pas, car ce n'est pas la pratique des hommes vertueux ".Mais Arjuna ne pouvait pas changer son attitude. "O belle dame, écoute ce que je vous dis et laissez les quatre directions et tous les êtres célestes connaissent aussi. Vous n'êtes pas différents de moi que Kunti, Madri ou Saci.Je m'incline devant vous comme ma mère. S'il vous plaît me protéger comme votre fils ".Après Arjuna avait parlé de cette façon, il était clair pour Urvasi qu'il était ferme dans sa détermination. Rejeté et insulté, elle se mit en colère. Les sourcils froncés et les lèvres tremblantes, elle s'écria: «Comme vous insultez une femme qui est venu à vous, sur l'ordre de votre père et de son propre désir - une femme transpercée par la flèche de Cupidon - vous perdrez votre virilité et de vivre comme un danseur dans la compagnie des femmes. O Arjuna, tu deviendras un eunuque et perdre tout le respect ".Avec cela, Urvasi se retourna et sortit Arjuna.Arjuna soigneusement pensé. Certes, Indra aurait dû savoir que cela allait arriver. Pourquoi donc avait-il demandé Citrasena envoyer Urvasi lui? Arjuna est allé à la fois à Citrasena et lui raconta ce qui s'était passé, en mentionnant à plusieurs reprises la malédiction. Citrasena s'est ensuite rendu à Indra et l'a informé de la situation. Indra a appelé à Arjuna et lui a parlé en privé."O meilleur des hommes, parce que vous êtes son fils, Kunti est la mère la plus glorieuse. Vous avez vaincu le mêmeRSSIpar votre maîtrise de soi et de la patience. Ne vous inquiétez pas. La malédiction de Urvasi sera pour votre bien et vous sera utile. Vous aurez besoin de passer votre dernière année d'exil incognito. A cette époque, la malédiction de Urvasi prendra effet et, vivant comme un eunuque, nul ne peut vous faire découvrir. Après avoir passé un an sans votre virilité, tu le retrouver à la fin de cette période. "Arjuna était soulagé. Pandava alors arrêté soucier de la malédiction et a continué à vivre heureux dans les cieux avec son père et Citrasena.

1,26: Pour Badarīkā AshramDans Hastinapura Dhrtarastra assis dans sa chambre, la tête dans ses mains. Au fil du temps il a été de plus en plus anxieux. Que se passerait à la fin de l'exil de la Pandavas? N'auraient-ils pas revenir avec Blazing armes à se venger? Comment aurait tout de Kaurava survivre? Si seulement Duryodhana serait renoncer à son envie.Yudhisthira serait certainement vivre en paix avec ses cousins s'ils étaient disposés à partager le royaume, mais qui semblait peu probable. Il semble que rien ne pouvait changer l'attitude de Duryodhana. Même il ne pouvait pas lui balancer.L'anxiété de Dhrtarastra doublé quand il a entendu de Vyasadeva que Arjuna était allé au ciel pour obtenir des armes. La recherche du confort, le roi a appelé Sañjaya; quand il était assis devant lui, il dit: «OSuta, Avez-vous entendu quelque chose de plus sur les activités d'Arjuna? Ce héros puissant n'est monté au ciel en son corps. Mon fils est l'ennemi juré de Arjuna. Leur inimitié va sûrement détruire le monde. Aidé par Arjuna, Yudhisthira peut conquérir les trois mondes. Qui parmi les mortels peut se tenir devant Arjuna comme il pleut flèches virulentes? "Les larmes coulaient des yeux aveugles du roi comme il poursuivi. "Je ne vois pas mon fils devenir un succès même si Bhisma, Drona et Karna le soutiennent. Aucun de ces guerriers ne peut égaler Arjuna, l'ami infaillible de Krishna. L'homme qui peut tuer Arjuna n'existe pas, ni ne peut vivre longtemps après son arrivée dans la gamme de ses flèches. Il me semble que nos armées ont déjà fui dans toutes les directions après avoir entendu le grondement terrible de ses roues de leurs chars. Certes, Brahma a créé ce héros pour devenir la destruction de notre race ".Sañjaya ne dit rien. Il avait entendu le roi fait des déclarations similaires à de nombreuses reprises, mais toujours Dhrtarastra n'a rien fait pour contrôler ses fils. C'était comme si il espérait que Duryodhana et ses partisans pourraient défier le résultat inévitable de leurs activités pécheresses. Le vieux roi n'était pas un imbécile, mais il était si attaché à son fils qu'il a laissé son attachement à dominer sa raison.

Page 142: Mahâbhârata 1

Après quelques moments Sañjaya dit: «O roi, tes paroles sont vraies. Rien que vous avez dit est faux. Quand ils ont vu leur femme insultée dans lasabha, Les Pandavas s'est consumé par la colère. Je ne vois pas comment ils vont jamais pardonner vos fils. J'ai entendu de Vyasadeva que Arjuna satisfait le Shiva immortel et reçut de lui son arme. Votre course est maintenant confronté à une catastrophe ".Dhrtarastra continué à déplorer. L'anéantissement des Kauravas était certain, dit-il. Alliée à Krishna, les Pandavas étaient invincibles. Duryodhana et Karna sont les causes de la catastrophe il a fait face maintenant. "OSuta, Quand je vais entendre que mes armées ont été écrasés par Arjuna et Bhima, I, toujours obéissant aux désirs de Duryodhana, doit alors rappeler tous les bons conseils de mon bien-sympathisants m'a donné que j'aurais entendu. "Avec un sourire en coin Sañjaya répondit: «O roi, encore une fois vous avez dit la vérité. Vous ne vous souciez pas de bons conseils. Par conséquent, ce n'est que par votre faute que vous regrettez maintenant. Vous pourriez avoir cessé de Duryodhana, mais vous avez choisi de ne pas le faire. Maintenant, nous allons tous souffrir de la réaction ".Dhrtarastra se tut. Il se sentait maintenant que les événements étaient hors de son contrôle. Il est vrai. Il était trop attachée à Duryodhana. Il ne pouvait pas refuser quoi que ce soit son fils. Ses timides tentatives pour vérifier Duryodhana étaient tout simplement une perte de temps. Ses fils se moquaient de sa faiblesse. Ils savaient qu'ils pouvaient lui balancer à la fin. Le roi aveugle a tenu son front et soupira. Aurait-il jamais voir son fils assis sur le trône de l'empereur? Ce droit était devenu sa seule raison de la retraite de Pandu. Si seulement Duryodhana pouvait gagner ce droit pour lui-même. Mais comment? Le destin semblait tout-puissant. Le sentiment d'impuissance, le roi est resté éveillé toute la nuit, comme il l'avait si souvent.* * *Après Arjuna était parti pour l'Himalaya, ses frères et Draupadi continué à vivre dans la Kāmyaka. Ils lui manquer cruellement, et ils n'avaient aucune idée combien de temps il peut être loin ou si oui ou non il reviendrait jamais.Mais ils savaient qu'ils ne seraient succès dans leur lutte pour regagner le royaume avec l'aide d'Arjuna. Ainsi, ils ont prié pour son passage en toute sécurité dans les montagnes et pour son succès à obtenir les armes célestes.Yudhisthira surtout sentir angoissé. Bhima serait souvent lui rappeler le match de jeu. Ce puissant Pandavas voulait seulement prendre les armes et châtier les Kaurava. Malgré l'avocat de son frère, il ne pouvait pas voir le point d'agir honorablement envers les personnes malhonnêtes. Il ne pouvait pas voir comment ils jamais obtenir le succès par des moyens pacifiques."Dès que nous quittons la forêt», a déclaré Bhima un jour à Yudhisthira, "le péché Sakuni va immédiatement vous remettre en question à un autre jeu de dés. Vous ne refuserez pas, même si vous êtes encore non qualifiés à la partie. Certes, vous allez perdre vos sens et nous sera de nouveau expédié dans la forêt. O grand prince, me commande tout simplement et je détruire Duryodhana en ce moment, même en tant que le feu consume un tas d'herbe ".Yudhisthira consolé son frère. Il ne s'est jamais laissé devenir irrité par ses paroles, qu'il savait parlé de l'affection.Bhima voulait rien de plus que de voir son frère aîné comme l'empereur du monde.Comme les Pandavas discuté, le RSI Vrihadashwa s'approcha d'eux. Il est sorti de la forêt que le soleil sort de derrière un nuage sombre. Aussitôt les frères se prosternèrent devant lui et lui a offert un siège,arghya, et d'autres articles.Le sage était vêtu d'une peau de chamois et avait emmêlés cheveux. Yudhisthira joignit les mains et dit: «tout-puissant d'un O, en raison des régimes néfastes de joueurs mal intentionnés, j'ai été privé de ma richesse et le royaume. Maintenant, mes frères souffrent et ma femme a été humilié. Nous sommes tous exilés. Mon esprit brûle à la fois avec le souvenir de mots cruels de mes ennemis et de ma propre folie, et je me sens la tristesse de penser à mes parents et de sujets. Maintenant, j'ai été privé de la compagnie d'Arjuna, qui m'est plus cher que la vie. Je reste éveillé des nuits entières se sentir son absence. Avez-vous déjà entendu parler d'un roi ou un prince plus malheureux que moi-même? "Vrihadashwa répondu qu'il connaissait l'histoire d'un ancien roi qui a dirigé la tribu Niṣadha. Lui aussi avait été battu aux dés par son frère et exilé dans la forêt avec sa femme. Le nom du roi Nala, et sa femme a été appelé Damayantî. Cette histoire, le sage

Page 143: Mahâbhârata 1

a dit, détruit le mal dans l'esprit des gens et pacifié leurs cœurs. Yudhisthira lui a demandé de plaire raconter l'histoire en détail. Il s'est avéré que le sort de Nala et Damayanti avait été encore pire que ce qu'ils ont maintenant connaissent. Après tout perdre et d'être envoyé à la forêt, le roi et sa femme avaient également été séparés, et les deux avaient erré seul pendant une longue période avant d'être finalement réunis et retrouver leur royaume."Vous, d'autre part, O Yudhisthira, êtes ici avec vos frères et femme et sont entourés par les brahmanes. Ne t'afflige pas. Les hommes de votre calibre comprennent toujours que le bonheur détresse matérielle et vont et viennent selon destin. Il est au-delà de l'effort humain à changer ».Le RSIYudhisthira assuré qu'il pouvait l'aider à ne plus être victime de Sakuni. "Je connais la science de dés, ô héros vertueux, et je vais transmettre ces connaissances à vous." Vrihadashwa ensuite enseigné Yudhisthira les compétences du jeu et prit congé.* * *Les Pandavas passé leurs journées à discuter de sujets spirituels et l'art de la royauté, et entendre la récitation des brahmanes de l'Écriture. Ils ont également subi un régime quotidien de l'entraînement physique pour se maintenir en forme en tant que guerriers. Draupadi racines sauvages et les légumes cuits ramassés dans la forêt, puis placés tout sur le dieu-soleil plat de la nourriture et offerts au Seigneur. De la plaque inépuisable elle ensuite introduit les centaines desages, Puis de son mari, et après tout le monde avait mangé, elle a accepté son propre repas.Outre les brahmanes qui habitaient près de la Pandavas, de nombreux brahmanes qui voyagent sont arrêtés pour voir Yudhisthira. D'eux, Yudhisthira appris que Arjuna effectuait ascèse sévère dans l'Himalaya. Les Pandavas et Draupadi se sentent peinés d'apprendre et priaient qu'il allait bientôt atteindre le but de sa mission et retour.Un jour Yudhisthira vu le éclatante RSI Narada debout devant lui. Après les Pandavas l'avaient adoré, le sage a offert ses bénédictions et a demandé s'il y avait quelque chose qu'il pouvait faire pour eux. Yudhisthira s'inclina devant Narada et a dit qu'il voulait se rendre à divers lieux de pèlerinage. Il a demandé à Narada quels sites seraient plus avantageux pour eux de visiter. Narada dit Yudhisthira des nombreux lieux saints, il devrait visiter avec ses frères. Il a également demandé Yudhisthira de demander à laRSSIqui vivaient avec les Pandavas à les accompagner. "De cette façon, ô roi, vous recevrez un grand mérite. Les chemins d'accès à latirthasJ'ai décrit sont infestés par RakSasas. Seulement, vous êtes en mesure de se rendre dans ces lieux saints et permettre ainsi à ces brahmanes de les voir ainsi. "Narada assuré Yudhisthira qu'en voyageant aux lieux saints, les Pandavas auraient la possibilité de répondre à cette glorieuse RSSIcomme Vālmīki, Kasyapa, Atri, Vasistha, Mârkandeya et autres. "Bientôt, le sage puissante Lomaśa viendra ici. Allez avec lui à l'tirthas, O roi. De cette façon, vous pourrez atteindre la gloire éternelle égale à celle des rois Mahavisha, Yayati et Pururava. Vous détruisez vos ennemis et récupérer tout ce qui est légitime à vous.Comme Bhagiratha, Manu, et même Seigneur Rama, vous gouverner la terre et de briller parmi les rois que le soleil brille parmi les étoiles ".Juste après Narada parti, Lomaśa RSI est arrivé. Le sage était radieuse dans sa peau de daim noir, et il portait seulement un pot d'eau. Le recevoir avec honneur, les Pandavas assis autour de lui et lui a demandé de parler de ses voyages. Lomaśa répondit: «O héros, tout en voyageant à travers le monde, je suis allé à Amarâvatî, grande ville d'Indra. Là, j'ai vu le roi exalté du céleste et, à mon grand étonnement, votre frère Arjuna partager son trône. Indra m'a demandé de venir à vous et à vous assurer du bien-être d'Arjuna. C'est ainsi que je suis venu à toute vitesse ".Lomaśa dit les Pandavas comment Arjuna avait acquis les armes célestes, y compris célèbre arme de Siva. Il avait aussi appris à chanter et à danser de la Gandharvas. Il serait de retour bientôt. "Votre frère m'a demandé de vous conduire à latirthasde sorte que vous pouvez gagner mérites pieux. Indra a également fait cette demande, et c'est mon désir ainsi. Bien que j'ai déjà été à tous lestirthas deux fois, je vais pour la troisième fois avec vous ".Yudhisthira et ses frères étaient ravis d'entendre parler de la réussite d'Arjuna. Yudhisthira dit: «O exalté brahmane, vos paroles sont comme une pluie de nectar. Qui pourrait être plus heureux que celui qui est rappelé par le roi du céleste? Maintenant vous avoir comme notre guide, notre fortune est terminée. Être heureux, O RSI, pour nous montrer tous les lieux saints. "

Page 144: Mahâbhârata 1

Yudhisthira a ensuite abordé les brahmanes, qui étions avec eux. "O meilleur des hommes, nous les mendiants, les brahmanes etyogis qui sont incapables de supporter la faim, la soif et la fatigue du Voyage et sévère s'abstenir climatique de me suivre ".Yudhisthira savait que le voyage à l' tirthasIl serait difficile. Il ne voulait pas exposer les brahmanes à des souffrances inutiles. Il a poursuivi: "Tous ceux qui désirent des repas réguliers et vivant sur les aliments cuits doivent rester en arrière. Vous pouvez maintenant aller au roi Dhrtarastra pour votre entretien. Le roi de la Panchalas fournira également pour vous. Avec votre permission, nous allons partir. "Tristement, un certain nombre de brahmanes ont pris leur congé et a voyagé vers Hastinapura. Seules quelques centaines de brahmanes ascètes sont restés à voyager avec Lomaśa, Dhaumya et les Pandavas. Ils ont choisi un jour de commencer leur pèlerinage qui a été marquée par des constellations favorables. Alors avant de partir, les frères mis en armure sur leurs daim et d'écorce vêtements. Ils ont pris leurs armes dans l'espoir de rencontrer RakSasas.Comme ils ont commencé leur voyage, Yudhisthira dit Lomaśa, "O avant tout de célesteRSSI, Je ne pense pas que je suis sans fondement religieux, mais je suis affligé de douleur. D'autre part, je vois que mes ennemis n'ont pas tous les mérites, mais ils prospèrent. Comment ces contradictions apparentes peuvent exister? ""O fils de Kunti, il ne faut jamais le deuil de telles choses. Un homme peut être vu à prospérer dans le péché, obtenir de bons fruits ou vaincre ses ennemis, mais il est finalement détruit à la racine. J'ai vu beaucoup de Daityas et Danavas prospérer par le péché, mais j'ai aussi vu leur dépassés par la destruction totale. O souverain de la terre, j'ai vu tout cela dans le Satya Yuga en particulier ".Lomaśa raconté comment lors de Satya Yuga, le premier dans le cycle des âges, les Asuras orgueilleusement refusé d'accomplir des actes religieux tandis que le Devaspratiqué la vertu et engagé dans le sacrifice. Dans un premier temps l'Asuras, Ne cherchant que la richesse, est devenu riche et puissant, mais cela n'a pas duré. "De la possession de la richesse mal acquise, il se pose toute sorte de mal propension, et de celle née impudeur. Tout bon comportement disparu et faute de bonne conduite et de la vertu de laAsurasne pouvait plus exprimer le pardon ou la morale. Ils ont perdu leur prospérité parce que la déesse de la fortune, Laksmi, a quitté leAsuras et recherché les célestes - tandis que la déesse de l'adversité, Alakshmi, sollicité l' Asuras. Lorsqu'elle est atteinte par l'adversité l'Asurass'est fâché et est devenu possédé par Kali, le dieu de la querelle et de la destruction, qui les a influencés vers de plus en plus de péché. Dépourvu de tout sacrifice et rituel religieux, ils se sont rencontrés dès ruine complète."D'autre part, le vertueux Devasvisité les lieux saints et engagé dans le sacrifice, la charité et l'ascétisme. Ainsi, la prospérité qu'ils ont atteint était durable."C'est pourquoi, ô le meilleur des hommes, vous aussi gagnera la bonne fortune en visitant le tirthaset par votre vie ascétique dans la forêt. Les fils de Dhrtarastra, accros au péché, seront certainement détruits exactement comme leAsuras ont été détruites. "Rassuré par Lomaśa de mots, Yudhisthira et ses frères, avec Draupadi, suivie de la RSIà travers la forêt. Derrière eux marchaient leurs agents, dirigés par Indrasena, de longue date serviteur intime des frères qui était allé avec eux dans la forêt. Les brahmanes ont suivi les serviteurs, et le parti formé une longue file à travers les broussailles.Peu à peu, ils ont visité le nombre sacré tirthaset baigné dans de nombreuses rivières et lacs sacrés. Ils ont offert des offrandes à leurs ancêtres et entendre les instructions spirituelles des ascètes qui vivent sur les sites sacrés. Les frères ont également entendu les récits fascinants de ses rois etRSSI des anciens âges associés à tous les lieux saints.Quand ils ont atteint l'Himalaya, Lomaśa averti le parti de procéder avec prudence. "Il est le mont Meru et les pics de Kailash, Gandhamadana, Triśṛṅga et Makaragiri,» dit-il, pointant l'avant de la splendide montagne s'élevant dans les nuages. «Ici résident des milliers d'êtres célestes invisibles. Le Kimpuruṣas, Yaksas, Kinnaras, Suparnas, Nagas et RakSasas, tout aussi rapide que le vent et aussi puissant que mille puissants éléphants, se déplacent sur ces chaînes de montagnes. Les hommes pécheurs ne peuvent pas avoir accès ici, car ils seront détruits par le céleste ".Comme Lomaśa pria les dieux de protection, Yudhisthira dit Bhima, «garder soigneusement Draupadi, cher frère.Elle cherche toujours et mérite votre protection quand elle a peur. Nous allons maintenant procéder dans ces montagnes sacrées. En vertu de notre ascèse et le bien-fondé pieux que nous avons gagné par le sacrifice, nous pouvons tous être autorisés à approcher cette région sainte ".

Page 145: Mahâbhârata 1

Lomaśa avait dit aux frères qu'ils répondent Arjuna dans les montagnes comme il est descendu du ciel sur le sommet de la montagne Gandhamadana. Ils ont décidé d'y aller et d'attendre l'arrivée d'Arjuna. Le chemin vers le sommet de la montagne, cependant, était pleine de dangers. Lomaśa demandé Yudhisthira pour montrer à ses serviteurs et la plupart des brahmanes de rester à distance. Bhima ensuite placé Draupadi sur ses épaules, et le parti, avec seulement quelques brahmanes, ont fait leur chemin dans la chaîne de l'Himalaya sur les chemins de montagne escarpés.Le terrain était accidenté et la montée ardue. Ils arrivèrent enfin à la rivière Alakananda, dit de descendre à terre du haut des cieux. Ils adoraient le fleuve sacré et baignent dans ses eaux cristallines. Les frères ont regardé autour le paysage brillante qui les entoure, sur le plateau de haute montagne. C'était comme si ils étaient arrivés sur une planète paradisiaque. Arbres en fleurs de toutes les couleurs dégageaient des parfums célestes. Le sol était tapissé d'herbes et de fleurs sauvages étendues bleutées douces. Lacs transparents remplis de lotus bleu et bondé avec des cygnes et chakravarkas pondent dans des bosquets d'arbres fruitiers. Les sons musicaux de coucous, des paons et d'innombrables autres oiseaux emplissaient l'air. Lomaśa dit que les Pandavas Indra est venu tous les jours dans cette région pour l'exercice de ses rituels et de prières.Les frères ont vu dans la distance ce qui semblait être un certain nombre de montagnes blanches massives, mais Lomaśa leur a dit que c'était les os de Naraka, un puissant Asuraqui Viṣṇu avait tué dans un âge passé. LeRSIliés à l'histoire comme ils ont voyagé avant vers Gandhamadana. Comme ils approchaient de la montagne, le chemin devient de plus en plus difficile. Laissant derrière le terrain paradisiaque, ils se sont déplacés lentement le long des chemins de enneigées et rocheuses. Soudain, un vent violent a soufflé jusqu'à remplissant l'air de la poussière et de feuilles séchées, aveuglant les Pandavas. Bhima lieu sur Draupadi, qui est devenu la terreur frappée quand elle entendit grands arbres écrasés au sol, tout autour d'eux. C'était comme si la montagne elle-même ont été déchirées par une puissance céleste. Chacun d'entre eux a demandé ce que le logement qu'ils pouvaient trouver sous les roches et énormesalarbres. Lorsque la tempête de poussière calmée, la pluie tombait à torrents. Ruisseaux et cours d'eau a commencé à couler partout, couverte de mousse et de boue. Comme la pluie continuait, les flux ont augmenté de plus en plus large et ont commencé à emporter des arbres et des buissons. Le ciel était rempli de nuages noirs jeter rapide comme l'éclair qui, malgré la férocité de la tempête, semblait jouer avec grâce sur la montagne.Peu à peu, la tempête se calma et le ciel s'éclaircit. Le soleil brillait et la vapeur a commencé à augmenter à partir du sol. Les voyageurs ont émergé de leurs cachettes et, réunis, ont continué vers Gandhamadana.Mais Draupadi était épuisé et a estimé qu'elle ne pouvait pas aller plus loin. Accablé, elle s'évanouit et tomba sur le sol comme un platane déraciné par le vent. Nakula se précipita vers elle et l'a attrapé comme elle est tombée, et la posa doucement sur la peau de daim Sahadeva étalé. Yudhisthira dit: «Comment cette belle dame peut, habitués à tout le luxe, le sommeil maintenant sur le terrain? Ses mains et ses pieds délicats ont viré au bleu de froid, et elle se trouve là épuisé. Hélas, tout cela est de mon fait. Accro à dés j'ai agi bêtement et apporté de grandes souffrances à ceux que j'aime. Roi Drupada accordé cette princesse sur nous dans l'espoir qu'elle serait heureuse. Maintenant, elle gît sur le sol dans ce désert terrible ".Lomaśa et Dhaumya récité mantrascapable de détruire tous les maux. Nakula doucement attisé Draupadi tout Sahadeva masser ses pieds. Comme elle reprit lentement conscience, Yudhisthira la consolait. Il regarda Bhima."Comment allons-nous continuer, O un-bras-puissants? Beaucoup de chemins accidentés et glacées sont à venir. Je ne pense pas que Draupadi sera en mesure de tolérer le voyage ".Bhima a suggéré qu'ils appellent Ghaṭotkaca. «Mon fils est puissant et peut nous mener à travers les cieux. O roi, me suffit de commander et je l'amener ici par la seule pensée ".Yudhisthira convenu et Bhima s'assit et médita sur son fils. Dès qu'il a été rappelé, Ghaṭotkaca comparu devant Bhima et se tenait avec les mains jointes. Il s'inclina aux pieds de son père et a salué l'autre Pandavas révérence.Après un accueil affectueux at-il dit, "ceux sans péché O, mon père m'a appelé et je suis prêt à vous obéir. S'il vous plaît me commander. "Bhima embrassa son fils. "O héros invincible, ô enfant, nous procédons à la crête du mont Gandhamadana où nous allons à nouveau voir notre frère Arjuna. Ta mère est épuisée de

Page 146: Mahâbhârata 1

fatigue et ne peut pas continuer. Nous ne nous y trouver, il est facile de nous de suivre les chemins tortueux de la montagne, car ils sont couverts par la glace et la neige. Vous devez donc nous transporter à travers les cieux ".Ghaṭotkaca s'inclina. "Avec plaisir. J'ai à ma disposition des centaines de RakSasas-ciel allant. O Père, je vais porter ma mère Draupadi, tandis que d'autres RakSasas vous et vos frères et toutes ces brahmanes porter. "Ghaṭotkaca posa doucement Draupadi sur ses épaules. Il la regarda comme il aurait l'air sur sa propre mère, Hiḍimbī. Autres RakSasas énorme valides soudainement apparus et ramassé les voyageurs. Lomaśa, cependant, a augmenté nu dans le ciel par sa propre puissance mystique, apparaissant comme un deuxième soleil.RakSasas volé rapidement à travers le ciel le long de la trajectoire du Siddha. Comme le parti voyagé ils virent sous eux les belles terres habitées par Vidhyadharas, Kinnaras, Kimpuruṣas, Gandharvas, et d'autres êtres divins.Ils ont vu de grandes forêts traversées par des rivières et remplis d'éléphants, des ours, des singes,rurus, surabhides vaches et des buffles. Ils passèrent le pays de la uttara-Kuru. Enfin, ils sont tous arrivés à la montagne Gandhamadana. RakSasas leur a fallu haut sur la montagne pour Badarīkā Ashram, l'ancien ermitage de Nara et Narayana RSSI.Les Pandavas regarda autour d'émerveillement. Même si elles étaient élevées dans les montagnes toute la région était orné avec des arbres en fleurs célestes. Ils ont vu le grand arbre Badari étalé comme un vaste parapluie de végétation luxuriante, à partir de laquelle l'Ashram avait tiré son nom. L'arbre dégageait de fraîcheur et de calme, et il a invité abri sous ses branches. Ses branches étaient chargés de fruits mûrs. Oiseaux colorés, ivres de miel chute des fruits, volé dans et hors de l'arbre, remplissant l'air de musique.Les Pandavas approché l'arbre Badari avec les mains jointes. Il était entouré par de l'herbe bleu-vert tendre.Chaumières innombrables, les logements de nombreuxRSSI, Se tenait autour de l'arbre. Toute la région a été allumé par son propre rayonnement, ne nécessitant ni soleil ni lune, et il était libre de la chaleur et du froid excessifs. Les frères se sentaient à la fois leurs douleurs physiques et mentales se dissipant leurs inquiétudes.Même leur faim et de soif atténuées que leurs esprits remplis d'une paix profonde.Comme ils regardèrent autour, ils ont remarqué les nombreux autels sacrificiels entretenus par les ascètes, et ils ont entendu brahmanes chantant d'une voix mélodieuse. À proximité, les eaux fraîches et claires du Gange coulait sur sa façon de Bharata, après avoir descendu du ciel.Une partie de l'avant tout RSSIvivant dans l'ermitage s'avança pour recevoir les voyageurs. Par leur vision mystique déjà qu'ils savaient qui étaient leurs clients, et après avoir accepté leur hommage, ils les honoraient avec des offrandes de l'eau pure, des fruits et des fleurs.Yudhisthira remercié Ghaṭotkaca et ses disciples et leur a demandé de rester avec eux jusqu'à ce qu'ils reviennent à la Kāmyaka. Sur les conseils de Lomaśa et Dhaumya, les Pandavas a élu domicile à l'RSSI d'attendre l'arrivée d'Arjuna, passant leur temps d'entendre les nombreux RSSI«discours spirituels.

1,27: Bhima rencontre HanumanLes Pandavas resté dans Badarīkā ashram pendant six jours et nuits. Le septième jour, le vent a soufflé à partir du nord-est, portant un seul lotus céleste. La fleur est tombée aux pieds de Draupadi. La princesse regarda avec étonnement la fleur d'or aux mille pétales. Son parfum enchanté son esprit et elle a été charmé par sa beauté. Elle n'avait jamais vu quelque chose comme ça et elle a montré à Bhima. "Il suffit de voir cette fleur, ô puissante armée un. Avez-vous quelque chose d'aussi merveilleux jamais vu? Il réjouit mon cœur et je désire donner à Yudhisthira.S'il vous plaît de découvrir d'où il vient et amener les autres afin que nous puissions les ramener à notre ermitage dans Kāmyaka ".Draupadi regarda Bhima avec ses yeux noirs, qui ont été couverts avec de longs cils recourbés. Sentant son regard sur lui, Bhima sentait commandé. Il a été transporté de joie à l'occasion de faire quelque chose pour son plaisir.Elle avait tant souffert au cours des dernières années. La douce princesse n'était pas adapté à la vie de la forêt, et elle se sentait encore l'agonie des insultes qu'elle avait subies dans Hastinapura. Tantôt elle souffrait encore plus en raison de l'absence d'Arjuna. Il avait toujours été son favori parmi

Page 147: Mahâbhârata 1

les Pandavas. Bhima a dit: «Ce sera fait. O dame bénie, vous me voir revenir avec une brassée de ces fleurs d'or ".Bhima face au vent et a commencé à gravir la montagne. Il a voyagé rapidement, ressemblant à un éléphant furieux s'écraser dans la forêt. Toutes les créatures se sont enfuis dans la peur comme il a couru d'avance, ne pensant qu'à Draupadi.La région traversée par Bhima passé est devenu de plus en plus belle. Non seulement les arbres en pleine floraison, mais les rochers étaient noirs incrustés de pierre avec des pierres précieuses. Il semblait Bhima comme si la Déesse de la Terre avait soulevé son bras orné avec des ornements étincelants sous la forme de cette montagne.Bhima a senti une brise fraîche attiser son corps, et son énergie a augmenté. De tous côtés, il a vu de nombreux Gandharvas et Siddhas sportive sur les pentes de la montagne avec leurs épouses, les belles jeunes filles célestes tournant la tête sur le côté pour regarder le Pandavas comme il se précipita passé. Bhima a parcouru la montagne comme il a couru, en regardant partout pour les lotus, mais il n'a pas trouvé les fleurs. Il a continué plus haut dans la montagne, hurlant de joie à sa propre force et de puissance. En entendant le bruit énorme, les animaux à distance ont eu peur. Les tigres de montagne ont quitté leur tanière et couraient. Certains d'entre eux ont essayé d'attaquer Bhima, mais il les a giflé côté pendant qu'il courait. Il leva les éléphants et les jeta à d'autres éléphants, ouvrant son chemin.Bhima est alors venu à une forêt de plantain. Il est entré avec force et a cassé quelques-uns des grands arbres en frappant contre eux avec ses bras et ses cuisses. Il criait toujours, et ses rugissements maintenant mélangé avec les cris terrifiés des animaux de la forêt. Le tumulte, il a créé réalisée pour les miles.Soudain, Bhima remarqué oiseaux aquatiques hausse dans l'air pas loin, effrayé par le bruit. Réalisant qu'il doit y avoir de l'eau à proximité, et que les lotus poussent sur l'eau, il a fait son chemin vers les oiseaux. Bientôt, il vit une belle lac. Pandava descendit à l'eau qui a été orné d'innombrables lotus et de lys. Il plongea dans et nageaient comme un éléphant fou. Rafraîchie et animé, il est passé de l'eau et laissa échapper un souffle terrible de sa conque. L'examen des lotus, cependant, il s'est rendu compte que ce n'était pas le même que celui Draupadi désiré.Il partit dans la montagne à nouveau, en suivant un chemin menant du lac.Il a entendu un grand bruit juste devant lui. Le son écho tout autour de la montagne et a les cheveux de Bhima sur la tête. Il courut en avant pour voir ce qui pourrait avoir fait un tel bruit et il a trouvé un énorme singe couché en travers de la voie, l'arrimage au sol avec sa longue queue et faisant trembler la terre. Le singe était radieux et ressemblait à une colline de plomb de cuivre. Il avait les épaules larges et une taille fine. Son visage resplendit comme la pleine lune, et derrière ses lèvres minces, Bhima pouvait voir des dents pointues, blanc perle.Le voyant entrave son chemin comme une colline, Bhima rugit à lui. Le singe, cependant, ne semble pas impressionné. Il ouvrit lentement les yeux rougeâtres et regarda paresseusement à Bhima. «Pourquoi m'avez-vous réveillé? Je suis malade et mérite votre gentillesse. En effet, en tant qu'être humain, vous devez connaître les codes de la religion et de bonté envers toutes les créatures inférieures. O héros, il semble que vous ne connaissez pas la vertu parce que vous êtes venus ici avec force, la destruction des animaux sur votre chemin. Qui êtes-vous? Où allez-vous? Vous ne savez pas que vous ne pouvez pas aller plus loin? Ce chemin mène au ciel et les hommes ne peut pas y accéder. Seuls ceux qui ont du succès dans les pratiques ascétiques peut aller dans les régions célestes.Par conséquent, abandonner votre quête et retourner. Ou se reposer ici un certain temps d'abord et partager les fruits sucrés et de l'eau fraîche. O premier des hommes, ne pas essayer de forcer votre passé, et donc mourir pour rien. "Intrigué, Bhima a répondu poliment. "Qui êtes-vous, ô respectable? Pourquoi êtes-vous sous la forme d'un singe?J'appartiens moi-même à l'ordre royal. Je suis un descendant de Kuru et le fils du roi Pandu, et je suis né dans la dynastie lunaire de l'union de Kunti et Vāyu. Mon nom est Bhima. "«Je suis tout simplement un singe. Je ne vais pas vous permettre de passer. Retournez maintenant. Ne répond pas à la destruction ".Bhima sentit sa colère monter. Qui était ce singe? "O singe, je ne demande pas que vous me donnez la permission, et je ne suis intéressé d'entendre vos réflexions sur ma destruction. Rester à l'écart. Ne pas connaître la douleur de mes mains ".

Page 148: Mahâbhârata 1

Le singe, encore parler d'une voix paresseuse, a déclaré, «Je suis malade et ne peux pas bouger. Si vous devez me passer, puis enjamber mon corps ".Bhima secoua la tête. "Comment puis-je passer par-dessus vous, quand je sais que l'Ame qui pénètre tout, le Seigneur de tous, réside dans votre cœur comme il le fait dans le cœur de chaque être? Je ne peux pas lui en tenir compte. "Bhima a examiné de près le singe et qu'il pensait de la grande Hanuman, dévoué serviteur de Lord Rama. Serait-ce lui? Mais ce singe avait vécu dans un âge passé longtemps. Comment pouvait-il être encore en vie? Cela voudrait dire qu'il était maintenant presque un million d'années. Non, c'était impossible. Bhima a poursuivi: «Si je n'avais pas été au courant de l'Ame, j'aurais sauté sur vous ainsi que toute la montagne, comme Hanuman sauta à travers l'océan."Le singe se tourna vers Bhima et ouvrit de grands yeux. "Qui est-ce qui Hanuman sauta par-dessus l'océan? Dites-moi si vous le pouvez "."Il était mon frère, engendré par le dieu du vent et doté d'une intelligence et la force.  Il était le meilleur de singes et il est célébré dans le Ramayana. Par souci de l'épouse de Rama, Sita, il sauta d'une centaine deyojanassur la mer à Lanka. Je suis égal à lui en force et ses prouesses et suis donc en mesure de vous châtier. Lève-toi, singe, et céder la place. Sinon, je vais vous envoyer à la demeure de Yamaraja ".Le singe est restée calme. «Je suis vieille et ne peux pas bouger. S'il vous plaît passer ma queue et faire votre chemin passé ".Bhima déplacé vers le singe. Ce n'était sûrement pas Hanuman, pour le pouvoir d'Hanuman était sans limites. Ce singe était tout simplement un être insolent et impuissant qui méritait d'être puni pour obstruction son chemin et refuse de bouger. Peut-être qu'il était encore un Rākṣasa supposant un déguisement et d'attente pour avoir une chance d'attaquer. Bhima a décidé de le prendre par la queue et tournoyer autour de lui jusqu'à sa mort. Pandava se pencha et négligemment saisit la queue du singe avec sa main gauche. À sa grande surprise, il a constaté qu'il ne pouvait pas bouger la queue.Placer les deux mains fermement autour de la queue du singe, Bhima tiré dur. Néanmoins, il ne peut pas être déplacé. Bhima a lutté de toutes ses forces. Son visage a été contracté, il était couvert de sueur, et ses yeux révulsés. Malgré ses efforts, cependant, Bhima pourrait pas se déplacer du tout. Pandava s'est rendu compte que ce n'était pas un singe ordinaire ou même un démon, comme il l'avait supposé. Baissant la tête de honte, il se tenait devant la créature, les mains jointes et dit: «Pardonnez-moi mes mots durs. Êtes-vous un Siddha, un Gandharva, ou un dieu? Je suis curieux. Qui êtes-vous sous la forme d'un singe? Je cherche ton refuge et vous demande dans l'ambiance d'un disciple. Si ce n'est pas un secret, alors un plaisir de me le dire. "Le singe se redressa. "Ô vainqueur des ennemis, comme vous êtes curieux, je vous dis. Sais que je sois le fils de la vie de l'univers, Vāyu, né dans le sein de Keshari. Je suis le singe nommé Hanuman qui vous avez parlé plus tôt ".Comme Bhima écouté avec étonnement, Hanuman lui a dit en bref la fameuse histoire du Ramayana, qui Pandava connaissait déjà bien. Quand Hanuman fini de parler, les larmes tombèrent des yeux de Bhima et il tomba sur le sol pour offrir son hommage. S'élevant à nouveau, il parlait avec joie le chef de singe. «Personne n'est plus heureux que moi, car j'ai vu mon frère célèbre et puissant. O grand, je n'ai qu'un seul désir. S'il vous plaît me montrer la forme avec laquelle vous avez sauté sur l'océan. Je vais donc avoir une foi dans vos paroles ".Hanuman a répondu: «Cette forme ne peut pas être vu par vous-même ou quelqu'un d'autre. Quand j'ai sauté sur l'océan, les choses étaient très différentes de ce qu'elles sont maintenant. C'était une autre époque, et tout était plus grande. Maintenant que Kali Yuga est sur le point de commencer, toutes les choses ont diminué. Je ne peux plus afficher cette forme gigantesque parce que chaque être doit obéir aux diktats de temps. Je ne fais pas exception. Par conséquent, s'il vous plaît ne me demandez pas de révéler cette forme ".Entendre parler Hanuman, Bhima est devenu curieux d'en apprendre plus à son ancien frère. "S'il vous plaît dites-moi, ô Hanuman, quels sont les différents us et coutumes de chaque âge? Vous avez été en vie presque depuis le premier âge. Comment les gens ont poursuivi la religion, le développement économique, le plaisir et la libération dans chacun desyugas? "

Page 149: Mahâbhârata 1

Hanuman a commencé avec Satya Yuga. A cette époque, chaque être vivant a été auto-réalisé et dévoué au service du Seigneur Suprême. Avec le début de chaque âge successif, cependant, tout diminue et devient plus dégradé.Virtue, qui était manifeste pleinement dans le premier âge, a été réduite d'un quart à chaque âge successif.Maintenant, Hanuman a expliqué, la vertu et la religion étaient les trois quarts perdus. À la fin de Kali Yuga, il aura complètement disparu. Hanuman a conclu: «Comme le progrès des âges et de la vertu diminue, de sorte que la nature et les capacités des hommes subissent diminution. Tout devient néfaste. Même l'accomplissement d'actes religieux dans ce dernier âge produit des résultats contraires. Comment alors puis-je montrer la forme avec laquelle j'ai sauté sur le grand océan? Et même si je le pouvais, pourquoi un homme sage comme vous demandez à voir quelque chose de si inutile? "Mais Bhima a insisté. Il sentait que Hanuman a pu montrer sa forme la plus puissante malgré sa réticence. Pandava vivement souhaitée pour le voir et il a déclaré qu'il ne laisserait pas jusqu'à ce qu'il soit satisfait.Enfin, le chef de singe a cédé. Raconter Bhima de prendre du recul, Hanuman se leva de son lieu de repos et élargi son corps à des proportions massives. Il a couvert tous les côtés et dominait Bhima, ressemblant à un deuxième montagne Vindhya. D'une voix qui retentit dans la forêt, il a parlé à la Pandavas émerveillé."O Bhima, c'est la mesure dans laquelle vous êtes capable de voir ma forme. Je pourrais continuer sur moi-même en expansion presque sans limite. Ma taille et augmentation de puissance au milieu des ennemis en fonction de leur force. Serviteurs dévoués de Rama ne peuvent jamais être résolus par n'importe quel ennemi ".Bhima sentit son érection cheveux permanente. Tomber à ses genoux, il dit: "O Seigneur, ô très puissant sur, j'ai vu votre forme à ma satisfaction. Vous ressemblez à la montagne Maināka. Comme vous êtes en mesure de montrer un tel pouvoir, comment est-ce que Rama a dû se fatiguer à se battre avec Rāvaṇa? Avec vous à ses côtés, quel besoin y avait-il pour lui de faire la bataille avec qui Rākṣasa? Il me semble que vous pourriez avoir immédiatement et à lui seul écrasé Lanka avec tous ses guerriers, les éléphants et les chars ".Hanuman est revenu de sa taille normale et a répondu solennellement. "O-bras-puissants descendant de Bharata, il est exactement comme vous le dites. Ce misérable Rāvaṇa avait pas de match pour moi, mais si je l'avais tué, alors la gloire du fils de Dasaratha aurait été obscurcie. En tuant le roi des démons et sauver Sita, mon Seigneur Rama a établi sa renommée et de gloire parmi les hommes ».Hanuman alors dit Bhima pour revenir à ses frères. Bhima a expliqué qu'il devait d'abord trouver la source de lotus aux mille pétales et Hanuman lui a montré le chemin de la forêt où ils ont grandi. "Il est le chemin qui mène à la forêt Saugandhika, et là vous verrez les jardins de KUVERA, qui sont gardés par la Yaksas et RakSasas. Dans un grand lac se trouvent les fleurs que vous cherchez pour votre femme ".Hanuman s'avança et embrassa Bhima avec affection. Il lui ordonna brièvement dans la science de la royauté, puis dit: «O Bhima, ayant une fois de plus entrer en contact avec un être humain, j'ai senti dans mon esprit la présence de mon Seigneur Rama, qui est Vishnu incarné et qui est le soleil de plomb de le lotus, Sita, et à l'obscurité appelé Rāvaṇa. Par conséquent, je tiens à vous donner un avantage. Demandez-moi ce que vous désirez. Si vous voulez, je vais aller à Hastinapura et tuer fils insignifiants de Dhrtarastra et moudre leur ville à poudre. Ou, je peux lier Duryodhana et de l'amener ici. Dites-moi, que puis-je faire pour vous? "Bhima a répondu qu'il se sentait assuré de succès si Hanuman serait tout simplement apporter son soutien et les bénédictions. Même sa présence sur le champ de bataille garantirait la victoire. Hanuman a répondu: «Quand vous vous précipitez vers l'avant pour la lutte, l'émission de la lion rugit-comme, je vais ajouter mes hurlements à la vôtre. Restant sur le mât du char d'Arjuna, je vais semer la peur dans le cœur de vos ennemis par mes hurlements terribles ".Après avoir embrassé son frère une fois de plus, Hanuman lui a dit de partir pour Saugandhika. Voir la lueur dans les yeux impétueux de Bhima comme il a fait prêt à partir, Hanuman le tenait par les bras et lui dit: "Ne prenez pas les fleurs avec force, enfant. Le céleste devraient toujours être respectés. De cette façon, ils accorder leurs bénédictions sur vous. CommeKsatriya, Vous devez effectuer votre devoir de protéger les autres êtres vivants humblement et de garder vos passions sous contrôle. Allez en paix. Je vous dis adieu. "

Page 150: Mahâbhârata 1

Hanuman a disparu et Bhima se dirigea vers Saugandhika. En marchant, il a réfléchi sur la forme majestueuse Hanuman lui avait montré. Qui pourrait imaginer un tel spectacle soit au ciel ou sur la terre? Bhima également rappeler les gloires de Rama et de la grande bataille il avait combattu pour Sita avec l'aide de Hanuman. Des millions de RakSasas avaient été tués. Bhima a connu une lutte similaire attendait les Pandavas. Là encore, le Seigneur tout-puissant, la Personne Suprême d'origine, prendrait part à la lutte. Le monde serait alors se débarrasser d'éléments indésirables. Duryodhana et ses frères n'étaient pas meilleurs que les RakSasas pécheurs qui Krishna avait détruits en tant que Seigneur Rama. Comment pourraient-ils alors gouverner le monde? Ce n'était certainement la volonté du Seigneur qu'ils soient anéantis.Bientôt l'esprit de Bhima nouveau dérivé de son entourage. Il se déplaçait rapidement de nouveau, mais la beauté des forêts, des bosquets, des vergers, des lacs et des rivières n'a pas été perdu sur lui. Encore de la brise fraîche réalisée que captivant parfum des arbres en fleurs. Les troupeaux d'éléphants sauvages erraient sur comme masses de nuages, tandis que les buffles, les léopards, les ours et les cerfs déplacés ici et là.Bhima appuyé sur. Juste après midi, il arriva enfin dans la région Saugandhika. Là, il vit le lac rempli de lotus d'or frais, exactement comme celui qui avait soufflé aux pieds de Draupadi. Cygnes nageaient sur le lac, et d'autres oiseaux d'eau mêlés avec eux, tout en faisant des sons agréables. Le lac semblait être alimenté par des sources de montagne qui sont tombés dedans en cascades qui brillaient au soleil. Un dais d'arbres verts et dorés, qui se balançait doucement dans la brise, à condition ombre le long du lac de sable. Des tas de pierres précieuses pondent ici et là. Avec les fleurs de lotus aux mille pétales, d'autres fleurs de charme d'une teinte bleu foncé sur des tiges ont augmenté enVaiduryagemmes. L'esprit de Bhima a été volé par leur beauté.Mais les milliers de Yaksa et Rākṣasa gardes Kuvera avaient déployé pour protéger son lac a vu arriver Bhima. Ils se sont déplacés vers lui, et leur chef ont crié: «Qui êtes-vous, resplendissante un joint? Pourquoi venez-vous ici vêtu de peau de daim armes encore portant? Nous sommes le Krodhavaśās, gardiens de ce lac ".«Je suis Bhimasena, le fils de Pandu. Je suis venu avec mon frère aîné Dharmarâja à Badarīkā Ashram. Il est trop ma chère épouse, Draupadi. La brise lui apportait un excellent lotus Saugandhika, et elle m'a demandé de lui apporter plus. O nuit-gardes, j'ai donc venir ici afin de satisfaire cette dame de fonctionnalités sans faille, pour son désir est toujours ma commande ".Le Rākṣasa placé sa lance sur le terrain et a répondu: «O avant tout des hommes, cet endroit est terrain de jeu favori de Kubera. Les êtres humains ne peuvent pas le sport ici et ils ne peuvent emporter les fleurs et les fruits.Seuls les êtres célestes sont autorisés à utiliser ce lac. D'autres, qui tentent, sans tenir compte du seigneur de la richesse, répondent certainement destruction. Comme vous le désirez emporter les lotus appartenant à Kuvera sans sa permission, comment pouvez-vous dire que vous êtes le frère de Dharmarâja? Ne pas accomplir un acte irréligieux. D'abord demander la permission de Kubera et alors vous pouvez entrer dans le lac ".Bhima ne se souciait pas de l'avertissement. Il avait peu d'égard pour RakSasas et n'allait certainement pas se faire dire quoi faire par eux. Oubliant complètement l'avertissement de Hanuman, il posa sa main sur son bâton et a grondé sur "O RakSasas, je ne vois pas l'illustre Kuvera ici, et même si je le faisais, je ne serais pas prier pour ces fleurs.  Ce n'est pas le devoir deksatriyasà mendier. En tout état de cause, ce lac a vu le jour sur la poitrine de montagne et appartient à tout le monde. Kubera ne pas le faire, et il n'a pas créer les lotus. Pourquoi devrais-je lui demander la permission? "Cela dit, Bhima a plongé dans le lac et a commencé à recueillir les lotus. Le Krodhavaśās avancé, lui criant de se désister. Bhima les ignora. En ce qui le concerne les lotus étaient la propriété de leur créateur, Dieu, pas n'importe quel dieu moindre. Bhima a estimé qu'il avait autant le droit de les prendre comme l'a fait Kubera. Pandava savait que Draupadi serait d'abord les offrir au Seigneur avant de les donner à quelqu'un d'autre.Voyant Bhima prendre les fleurs en dépit de leurs avertissements, les gardes chargés."Saisissez-le!""Coupez-le!""Liez-lui!"RakSasas entré dans les eaux peu profondes et Bhima était de les recevoir. S'emparant de sa massue, incrusté d'or et ressemblant à la masse Yamaraja porte, Bhima cria, "se battre!"

Page 151: Mahâbhârata 1

Les gardes entourés Bhima. Bhima tournoyer son bâton et a rencontré RakSasas avancer à coups. Héroïque et courageuse, le fils de Vāyu a été consacrée à la vertu et de la vérité et était donc incapable d'être vaincu par un ennemi par prouesses. Il a tué le Krodhavaśās par centaines, à commencer par le premier d'entre eux. Beaucoup d'entre eux sont tombés dans l'eau, les bras et les jambes cassées. Bhima a été un tourbillon furieux maintenant.RakSasas pouvait à peine le regarder comme il a combattu. Ils ont commencé à fuir dans la peur, prendre l'avion.En voyant les gardes en retraite, Bhima réduit sa masse et a continué à recueillir des fleurs de lotus. Il a bu de l'eau claire du lac, qui avait un goût de nectar céleste et qui a rétabli son énergie et de force. Comme il a pris les lotus, il leur a présenté mentalement à Draupadi.Le Krodhavaśās courut dans la terreur de Kubera et lui raconta ce qui s'était passé. Le dieu sourit et dit: «Que Bhima prendre autant de lotus, comme il aime à Draupadi. Je savais déjà qu'il viendrait. "En entendant les paroles de leur maître, les gardes sont revenus sur le lac et ont vu Bhima sportif seul dans ses eaux à un certain nombre de lotus se trouvant près de lui sur la rive. Ils le regardaient en silence, en gardant une distance de sécurité.

1,28: Kubera OffenséAu Badarīkā, Yudhisthira a soudain remarqué l'apparition de présages terribles. Un vent violent a explosé, l'arrimage du sable et des cailloux dans les visages des Pandavas. Météores tombés du ciel et le soleil se sont plongés dans l'obscurité. La terre a tremblé, la poussière est tombée dans les douches, et des explosions ont été entendus dans le ciel. Tout autour d'eux les frères pouvaient entendre les cris des oiseaux et des bêtes.Yudhisthira regarda autour de lui. Où était Bhima? Son frère était parti sur une aventure? Ces présages évidemment indiqué que quelque chose de puissant se produisait quelque part. Ne voyant pas Bhima partout, Yudhisthira craint qu'il pourrait être la cause des présages. Il a parlé avec impatience de ses frères, "invincibles S, armez-vous. Il semble que le temps pour nous de voir nos prouesses est arrivé. "Yudhisthira se tourna vers Draupadi, «Savez-vous où Bhima est? Est-il l'intention de réaliser un acte terrible? Ou at-il déjà réalisé un véritable exploit? Ces présages indiquent clairement bataille "."Héros de O, ce matin, je vous présentais un lotus d'or. J'ai demandé Bhima chercher plus de ces fleurs, et il est parti à la fois pour les hautes sphères de cette montagne. "Yudhisthira pourrait comprendre immédiatement que Bhima avait troublé les célestes en essayant de prendre les lotus d'eux. Il est allé rapidement à Ghaṭotkaca et dit: «O ciel-garde, vous êtes comme un céleste prouesses et la capacité. Nous avons besoin de votre aide. Il semble que mon jeune frère est allé vers le haut pour les régions des dieux. Par sa propre puissance le fils de Vāyu peut sauter dans le ciel et descendre à volonté. Il se déplace à la vitesse du vent et a gauche pour trouver les lotus célestes. S'il vous plaît nous transporter à l'endroit où elles poussent afin que je puisse voir ce que Bhima a fait ".En réponse, "Ainsi soit-il", Ghaṭotkaca et ses disciples portaient le Pandavas, Draupadi et les brahmanes à Saugandhika. Ghaṭotkaca était déjà là un certain nombre de fois, et il savait bien le chemin. Comme ils descendaient à terre près du lac, ils ont vu Bhima debout sur le rivage tenant sa massue. Au loin, ils virent le grand-eyed Krodhavaśās le regarder. Un certain nombre d'entre eux gisait sur le sol et dans l'eau avec leurs têtes et leurs membres brisés.Yudhisthira a été choqué. Il se dirigea vers Bhima, l'embrassa et lui dit: "O fils de Kunti, qu'avez-vous fait? Soyez bénis. Mais si vous voulez faire du bien à moi, alors vous devriez jamais être si téméraire que d'offenser les êtres célestes ".Voyant Yudhisthira là, les gardes Yaksa pliées leurs paumes et baissèrent la tête dans l'humilité. Pandava a présenté ses excuses pour les actes de son frère et les consola par de douces paroles. En regardant autour de la beauté de la région, Yudhisthira souhaite y rester pendant un certain temps avec ses frères. Il a demandé aux gardes de demander la permission de Kubera pour eux de rester. Apprenant que les fils de Pandu étaient venus, Kubera est heureux et il a donné son assentiment. Ainsi Yudhisthira et son parti sont restés pendant un certain temps sur les hautes pentes de Gandhamadana, profitant de l'atmosphère céleste.

Page 152: Mahâbhârata 1

Après quelques jours, Yudhisthira souhaite voir Kubera. Assis au bord du lac, un matin, il a dit Bhima. "O frère, nous avons vu tous les lieux saints avec Lomaśa et les autres brahmanes. Voyons maintenant la plus sainte des lieux, la demeure de Kubera, toujours fréquenté par les Siddhas etRSSI. Pouvez-vous penser à un moyen par lequel nous pouvons entrer dans la région céleste? "Mais comme Yudhisthira fini de parler, une voix céleste retentit dans le ciel: «O roi, vous ne serez pas en mesure d'aller à la demeure inaccessible de Vaishravana par cette voie. Retour à Badarīkā Ashram. De cet endroit vous irez à l'ermitage de Vṛṣaparvā, puis à l'ermitage de Arstishena. De là, vous verrez la demeure de Kubera. "Comme la voix divine a parlé, une brise fraîche et parfumée a soufflé en bas une pluie de fleurs. Dhaumya dit: «Cet ordre des dieux ne peut être ignorée. Nous devons partir immédiatement. "* * *Au cours des dernières semaines avant le retour d'Arjuna, les Pandavas ont passé leur temps en compagnie deRSSI, Mais Bhima souvent errait sur la montagne avec Ghaṭotkaca. Un jour, alors que les deux héros étaient absents, un puissant Rākṣasa était à Badarīkā Ashram. Il avait effectivement été là, ayant pris la forme d'un brahmane et vivant non reconnue par les frères. Il voulait voler Draupadi. Voyant sa chance, il a manifesté sa forme monstrueuse, saisit Yudhisthira et les jumeaux dans un bras et Draupadi dans l'autre. Il a également saisi les armes des Pandavas. Puis il se précipita dans la forêt. Sahadeva a réussi à se dégager et arracher connu sous le nom Kausika son épée. Puis il a chassé le démon tout en appelant à grands cris Bhima.Yudhisthira réprimandé le Rākṣasa. "O fou, la vertu diminue en vous et pourtant vous vous souciez de rien. A quoi bon résultat espérez-vous atteindre par votre comportement vil? Dans ce monde matériel céleste, pitrs, Siddhas, les animaux et même les vers et les fourmis dépendent des hommes pour la vie. Même votre course dépend des hommes ".Yudhisthira chargé le Rākṣasa sur l'interdépendance de tous les êtres. Par le sacrifice et pratiques religieuses, l'humanité satisfait les dieux et le Seigneur Suprême, qui à son tour les et toutes les créatures de leurs nécessités fourni. Si les hommes ont souffert et ont été incapables de pratiquer une religion, alors tout le monde a été touché.Yudhisthira averti, «O misérable, comme vous l'avez montré pour notre ingratitude vous avoir maintenu pendant si longtemps, et que vous essayez maintenant de voler notre femme, vous aurez sûrement rencontrer destruction."Le Rākṣasa sentait Yudhisthira devenir insupportablement lourde. Il a été contraint de ralentir son rythme.Sahadeva était alors en mesure de le rattraper. Yudhisthira cria: «Ne pas avoir peur de ce Rākṣasa, frère. J'ai vérifié sa vitesse et je sens que Bhima n'est pas loin ".Sahadeva se tenait devant le Rākṣasa et dit: "rester et se battre! Seulement après me tuer pouvez-vous effectuer cette dame loin dans la forêt. Sinon, vous allez mourir. Je suis fils de Pandu Sahadeva, et je suis ici pour vous punir. "Comme Sahadeva brandit son épée, Bhima est arrivé brandissant sa massue. Voyant ses frères et Draupadi dans l'emprise de l'Rākṣasa, il flambait avec fureur et rugit: «Ô misérable pécheur, je vous ai trouvé il ya longtemps quand je t'ai vu scruter nos armes, mais que j'appréhendais pas peur de vous et que vous étiez déguisé comme un brahmane, je pris aucune mesure contre vous. Celui qui tue une telle personne vivant en tant qu'invité, même s'il le connaît pour être un ennemi, va en enfer. Ni pourriez-vous être tué avant l'heure était arrivée. Aujourd'hui, vous avez touché le Draupadi sans péché et donc détruit la durée de votre vie. Vous avez avalé l'hameçon attaché à la ligne du destin et, comme le poisson, saura répondre à vos destruction. Allez maintenant à l'endroit où Hidimba et Baka ont déjà disparu. "Le Rākṣasa s'alarma et laissez Draupadi et son mari aller. Ses lèvres tremblaient de colère comme il menaça Bhima. "C'est vous qui êtes pécheur. Je sais que vous l'ayez tué ces RakSasas. Aujourd'hui, je vais leur offrir des oblations de votre sang. Venez combattre. J'attends. "Sans en dire plus, Bhima se précipita sur le démon. En le voyant sans armes, il posa sa massue et s'est emparé de la Rākṣasa avec ses mains nues. Le démon lui connu comme leAsuraVrtra rencontré Indra. Comme ils se sont battus dans la fureur de la terre vibrait avec leurs pas lourds.

Page 153: Mahâbhârata 1

Les jumeaux sont venus en avant pour aider, mais Bhima les vérifier. «Je suis plus qu'un match pour ce démon. Par mon mérite religieux, mes sacrifices et mes frères, je te jure que je tuerai celui d'aujourd'hui ".La bataille entre l'homme et Rākṣasa fait rage. On se jetait les uns des autres sur et visent coups terribles à l'autre.Leurs poings collision sonnait comme des coups de tonnerre. Comme ils roulaient, enfermé dans le combat, ils ont cassé des arbres gigantesques. Ils ont ensuite levé les arbres et se sont battus avec eux. L'air était rempli de fragments de bois que les arbres ont été brisées en morceaux. Lorsque l'ensemble de la zone a été dénudé d'arbres, ils se sont battus avec des pierres et des rochers.Sans pause d'un moment, les deux se sont battus intensément, chacun cherchant la mort de l'autre. Ils sont apparus comme une montagne et une masse de nuages se rassembler. Comme ils lançaient des rochers à l'autre, il semblait que les météores tombaient du ciel. Même si frappé à plusieurs reprises sur la tête et le corps par les rochers, ni chasseur tressaillit. Ils ont lutté comme une paire d'éléphants furieux, grinçaient des dents et rugit.La lutte terrible a duré pendant près de trente minutes. Enfin Bhima leva le poing, qui ressemblait à un serpent de cinq à capuche, et a porté le Rākṣasa un coup terrible sur le cou. Il s'est évanoui et Bhima saisit de lui, comme il est tombé. Il a soulevé la Rākṣasa avec ses deux bras puissants et lui jeta au sol. Bhima battait son ennemi tombé dans un morceau de chair sans vie. Avec ses mains nues, il arracha la tête du démon et le jeta de côté. Cette tête de barbouillé de sang, avec les yeux grands ouverts et les lèvres mordues, roulée comme un énorme jacquier.Éclaboussé par le sang du démon, Bhima est venu à Yudhisthira et se prosterna devant lui, les mains jointes.Yudhisthira et ses frères ont loué Bhima, alors même que les Maruts louent Indra dans le ciel.Les frères sont ensuite retournés à la ashram.* * *Il était près de cinq ans depuis Arjuna était parti. Lomaśa dit les Pandavas qu'ils pouvaient attendre de lui pour revenir peu de temps. Il leur ordonna donc d'aller à une partie supérieure de la montagne à sa rencontre. Reprenant leurs quelques possessions, et avec Dhaumya, Lomaśa et une poignée d'autres brahmanes qui les accompagnent, les Pandavas grimpé à un haut plateau sur Gandhamadana. Comme la voix céleste l'avait prédit, ils sont venus à laashrams de la sauge royale Vṛṣaparvā et le grand RSI, Ārṣṭiṣeṇa. Reste avec eux pendant un certain temps, les Pandavas reçu des instructions spirituelles de leur part.Ārṣṭiṣeṇa leur a dit qu'il ne serait pas possible pour eux d'aller plus loin dans la montagne. "Au-dessus ici se trouve le chemin des planètes supérieures. Aucun homme ne peut y aller à moins qu'il est tout à fait pur et sans péché. Le long de ce chemin, vous trouverez le terrain de sport des dieux. Même à partir de là, nous pouvons entendre le bruit de leurs timbales, tambourins etVinas. "Ārṣṭiṣeṇa dit aux frères qu'il avait été jusqu'au sommet de la montagne et vu les dieux pour lui-même. Il avait également vu le Gandharvas, Vidhyadaras, Kimpuruṣas et autres êtres célestes frayer avec des Apsaras. Le grand seigneur de la richesse Kuvera pourrait souvent être vu là vénérée par le meilleur de la Yaksas. "A cette époque, la région tout entière résonne le chant mélodique de la Samaveda. Daityas, Danavas et Siddhas rejoignent aussi bien dans le culte de cet illustre lokapâla, Kubera ".Le RSI ont suggéré que les frères doivent résider en paix à son ashramjusqu'à Arjuna retourné. Vous cherchez surtout à Bhima at-il dit, "Ne soyez pas inquiet ici. Au contraire, vivre à l'aise. Soyez pacifique. Le temps viendra assez tôt pour vous d'afficher votre force. Sans doute vous écraser vos ennemis et gouverner la terre ".Arpentage de la région, les Pandavas se sentait comme si elles avaient déjà passé les planètes célestes. Chaque type d'arbre était présent, chacun d'eux floraison et à la flexion sous le poids des fruits ambroisie. Doucement oiseaux chanteurs ont joué dans la végétation luxuriante tandis que des paons, avec leur queue déployées, sont apparus comme les couronnes des arbres. Les lacs fourmillaient de la sauvagine et étaient ornés de fleurs de lotus, et l'air sonné avec le bourdonnement des abeilles affolées qui ont bu le nectar tombant des tasses de lotus. Les frères ont été attisés par une douce brise qui a effectué les parfums célestes et de fines gouttes de spray de refroidissement. Il y avait d'innombrables variétés d'animaux, chacun d'eux pacifique et inoffensif.

Page 154: Mahâbhârata 1

Un jour, comme les Pandavas et Draupadi étaient assis sur le bord d'un lac, ils ont vu le grand aigle Garuda descendant vers ses eaux. L'oiseau a flambé avec un éclat doré. Ses énormes battements créé un vent qui jeta la forêt et a envoyé une pluie de fleurs sur le sol. Les arbres les plus proches du lac ont été écrasés par la force de sa descente et la montagne tremblait. Il a volé à la vitesse du vent et sous les yeux de la Pandavas emporté un puissant serpent Nāga qui vivait dans le lac. Ayant pris possession de la Nāga dans ses serres, Garuda a augmenté très haut dans le ciel au-dessus de la montagne et a disparu dans la distance.Comme l'aigle s'est nord, le vent de ses ailes a soufflé de nombreuses fleurs de la montagne à l'endroit où les Pandavas sam. En voyant les fleurs célestes de cinq couleurs, Draupadi dit Bhima, "O meilleur des Bharata, voir ici les fleurs exquises qui sont tombés sur les sommets des montagnes. Certes, ils sont venus de la demeure de Kubera.O héros, comment je veux voir cet endroit paradisiaque! Mais il est fortement gardée par RakSasas, Yaksas et autres êtres puissants. Si seulement Arjuna était là! Lorsque Agni brûlé le Khandava, votre frère invincible tenu à distance toute l'armée des dieux avec leur armée céleste ».De cette façon, Draupadi ludique raillé Bhima. Bhima fronça les sourcils comme Draupadi a continué: «Assurément, vous aussi vous êtes capable de tenir contre n'importe quel ennemi, humaine ou céleste. O Bhimasena, envoyer tous RakSasas fuyant les dix directions par la seule force de vos bras. Que tous nous approcher ce sommet de la montagne sans crainte. J'ai chéri cette pensée dans mon esprit pendant un certain temps. Protégé par vos prouesses, il me tarde de voir ce sommet de la montagne. "Bhima ressemblait à un taureau blessé. Il ne supportait pas les mots de Draupadi. Sans tarder, il se leva, prit ses armes, et a fait son chemin dans la montagne. Déménager avec la démarche d'un lion, ce grand homme - la taille d'un jeunesal arbre, ayant un teint d'or bruni, avec de larges épaules et un cou comme une coquille de conque - se précipita avec toute sa force vers la paroi rocheuse qui conduit au sommet de la montagne.Rapidement, Bhima a trouvé un passage étroit par lequel il pourrait l'échelle de la montagne, qui était inaccessible aux hommes ordinaires. Saisissant la main sur les lianes et les crevasses dans les rochers, il gravit rapidement.Comme il a atteint le sommet, il est venu à un vaste plateau où il vit la demeure de Kubera. Il a été décoré avec des bâtiments brillants d'or et de cristal de la conception céleste. Les demeures célestes étaient entourés de murs dorés élevés incrustés de pierres précieuses de toutes les couleurs.Bhima se pencha sur la fin de son arc et regarda avec étonnement la ville. Remparts et les tours se sont tout autour de lui et il a été honoré par de grandes portes et rangées de grands mâts, leurs fanions colorés flottant dans le vent.Dans les jardins en dehors de la ville des tas de pierres laïcs, et le long de ses murs étaient suspendues des guirlandes. Les arbres étaient au-delà de l'imagination humaine, et autour d'eux Bhima vu beaucoup de belles apsaras dansant au son de la musique céleste.La vue de l'opulence de Kubera attristés Bhima en se souvenant de la richesse Yudhisthira avait jadis possédé. Puis il s'est mis en colère à nouveau comme il se rappela les crimes de Duryodhana. Il sortit sa conque et souffla avec toute la force de ses poumons. Le son résonna dans le sommet de la montagne et a semé la terreur dans le cœur de toutes les créatures.Du haut des remparts les gardes Yaksa et Rākṣasa effrayés vu Bhima debout, l'épée et le macis son arc. Ils pullulaient par milliers et se sont précipités, des cris de colère. Leurs levés clubs, massues, épées, des javelots, des lances et des haches semblaient flamber à mesure qu'ils avançaient. Bhima a tiré de nombreuses flèches à eux, leur coupant les armes et terrassant RakSasas qui étaient sur le terrain et dans le ciel.Les Yaksas ourlés Bhima de tous les côtés. Il apparut alors comme le soleil enveloppé par les nuages. Sans peur, il a sorti son épée et coupé les bras, les jambes et les têtes de ses assaillants. Comme il a combattu avec le Yaksas rugissant, il était trempé de pluie de sang. Bien qu'ils l'ont attaqué de tous les côtés, les combattants célestes n'ont pas vu Bhima bronche ou se découragent. Mutilé par ses armes, ils sont retombés dans la peur, en poussant des cris affreux de détresse. Ils ont abandonné leurs armes et se sont enfuis dans toutes les directions.Le commandant de l'armée Yaksa, Maniman, adressée en colère ses troupes en fuite. "Comment allez-vous dire Vaishravana qu'un seul homme a acheminé un grand nombre de Yaksas?" Le puissant Maniman, armés de dards, des clubs, des javelots et des

Page 155: Mahâbhârata 1

massues, se ferme comme une montagne. Sa voix retentit comme un tambour. "O homme, rester et se battre! Ayant rejoint le seigneur de la demeure de la richesse, vous serez désormais en mesure de voir également la demeure de Yamaraja. "Avec un cri épouvantable Maniman se précipita Bhima, qui instantanément a publié trois flèches, dont chacune percées Maniman sur le côté. Maniman puis lança sa massue à Bhima et il a volé vers lui comme un éclair. Bhima a tiré des flèches qui ont frappé la masse par la force, mais ont été incapables de l'arrêter. Rapidement, Bhima a soulevé son propre bâton et a brisé la masse de la Yaksa, comme il est tombé vers lui avec la force d'un coup de foudre. Voyant sa masse cassée, Maniman jeta un club de fer. Comme le club d'or manche tiré en l'air, il a hurlé et a envoyé des flammes et des gerbes d'étincelles oranges de suite vives. Bhima s'écarta, mais le club l'a attrapé sur le bras, le blessant gravement.Maniman cria triomphalement comme Bhima a reculé pour un moment, mais Bhima retrouva bientôt et de nouveau soulevé son bâton, le Shaika. Il se précipita à Maniman avec un énorme cri. Le Yaksa lancé un énorme dard et il a crié dans l'air, éclatante comme le soleil. Bhima tournoyer son bâton et frappa le dard brûlant loin.Bhima résolut alors de tuer son adversaire sans plus tarder. Il se retourna la Shaika dessus de sa tête et se précipita vers la Yaksa. Avec un cri qui a résonné autour de la montagne, Bhima lança sa massue à Maniman. Il a frappé le plein sur la poitrine avec un bruit terrible et lui fendit le coeur en deux. Le Yaksa est tombé au sol comme un palmier aplati par un ouragan.Voyant leur commandant gisant, le Yaksas survivre et RakSasas ont fui. Bhima était seul sur ce plateau de montagne, en regardant autour d'une autre attaque.Le bruit de la bataille avait atteint Yudhisthira. Entendre les cavernes des montagnes retentissent des cris de guerre forts et d'autres sons, le Pandavas et ses frères sont devenus anxieux. Ils ont appris de Draupadi que Bhima a de nouveau augmenté la montagne. Yudhisthira a pris les jumeaux et rapidement allé après lui. Ils montèrent sur la montagne et sont venus sur le plateau où Bhima était debout. Pandava se regardant comme Indra après avoir tué tous les Danavas dans la bataille. Il était entouré par les cadavres de nombreux Yaksas et RakSasas. Beaucoup d'autres gisaient sur le sol toujours en mouvement, leurs membres brisés par Bhima.Yudhisthira et les jumeaux ont couru à leur frère et l'embrassa. Les quatre Pandavas s'assit sur la montagne. En regardant autour de la région céleste, Yudhisthira dit avec reproche, "O fils de Kunti, il n'ya aucune excuse pour vos actions ici.  On ne doit jamais offenser le roi ou les dieux. Nous vivons dans le domaine de Kubera et vous avez sûrement lui donner infraction par imprudence. Un tel comportement est indigne de vous comme le mensonge est des ascètes. Si vous avez aucun égard pour moi, alors ne pas commettre à nouveau de tels actes ".Bhima regardé vers le bas dans la honte. Il lui faisait mal de voir son frère tellement en colère. Yudhisthira réfléchit quoi faire. Kubera est le puissant seigneur du Yaksas et un gardien universel. S'il avait pris infraction, leur position serait bien précaire. Ils ne pouvaient pas éviter le dieu omniscient, et il n'était pas question de lui face dans la bataille. Mieux qu'ils tentent de l'apaiser en quelque sorte. Nul doute qu'il ferait son apparition à évaluer les dégâts. Les quatre Pandavas assis en silence, se regardant comme des dieux descendus au sommet de la montagne.Dans le même temps, les soldats Yaksa et Rākṣasa vaincus avaient couru à Kubera et l'a informé de ce qui s'était passé. Apprenant que son commandant et ami Maniman avait été tué, ainsi que de nombreux autres combattants, le dieu se mit en colère. Il a ensuite ordonné à ses agents de bord d'atteler son char.Les serviteurs de Kubera immédiatement récupérés son char tiré par une centaine de chevaux la couleur des nuages sombres, chacun orné de guirlandes et de pierres dorées. Les chevaux hennissent fort et déplacé leurs têtes vers le haut comme le Kuvera divine monta sur le char, fait l'éloge de Gandharvas et Caranas. Un millier de Yaksas principaux, ressemblant tant de montagnes portant une armure d'or et équipés d'armes, suivis Kuvera que son char s'éloigna à travers les cieux.Le char céleste semblait engloutir l'atmosphère et puiser dans le ciel comme il allait à travers le firmament.Comme il a voyagé, le seigneur de la richesse réfléchit deuxième agression de Bhima sur les êtres célestes.Comment osez cet acte humain si insolemment envers les dieux! Mais Bhima, bien sûr, n'était pas humain ordinaire. Il était le frère de Yudhisthira, et Yudhisthira était Dharmarâja lui-même. Lui et ses frères avaient tous pris

Page 156: Mahâbhârata 1

naissance seulement pour accomplir le dessein des dieux. Kubera a ensuite rappelé une malédiction prononcée il ya longtemps par le puissant RSI Agastya. Bien sûr! Comment pourrait-puissant Maniman ont été tués? Bhima était devenu l'instrument de l'imprécation de Agastya. Froncement de sourcils de Kubera remplacé par un sourire en s'approchant du sommet où les Pandavas étaient assis.Les Pandavas vu l'approche de char céleste. Leurs cheveux se dressèrent et ils ont augmenté rapidement avec les mains jointes pour saluer Kubera. Le char est resté en l'air près de la Pandavas, qui se tenait à la recherche d'appréhension vers le haut. Les Yaksas qui l'accompagnaient Kuvera descendirent sur le sommet de la montagne comme tant de grands oiseaux. En voyant les frères qui cherchent à travers lui avec révérence, Kubera était content. Les guerriers Yaksa vu l'humeur de Kubera et se tinrent avec indifférence, leurs armes abaissés.Les quatre frères ont approché Kubera et se prosternèrent devant lui. Des milliers de RakSasas, avec d'énormes structures corporelles et les oreilles comme des javelots, puis se sont approchés et ont encerclé Kubera. Kubera est apparu comme une nouvelle jeunesse. Il portait un chapelet et guirlandes de fleurs célestes. Dans ses mains, il tenait une corde et une épée. Un grand arc suspendu au-dessus de son épaule. Bhima, serrant toujours sa massue, le regarda sans crainte. Kubera lui sourit. Puis il se tourna vers Yudhisthira et dit: «O Partha, nous sommes bien conscients que vous êtes toujours penser du bien-être de toutes les créatures. Par conséquent insister sur ce sommet de la montagne sans crainte. Vous ne devriez pas être en colère contre Bhimasena. Son assassinat de la Yaksas et RakSasas a été ordonné par le destin. En effet, la réalisation de ce que je suis devenu heureux de Bhima plutôt que de colère. "Kubera regarda Bhima et dit avec un sourire, "O enfant, ô le meilleur des Kuru, je ne suis pas en colère contre vous. Déposez vos armes. Pour le plaisir de Draupadi vous avez agi imprudemment et négligé les dieux, en se fondant uniquement sur la force de vos bras. Néanmoins, je suis content de vous. Aujourd'hui, vous m'avez livré de terribles malédiction de Agastya. Que vous devriez m'insulter de cette manière a été prédestiné. Par conséquent, je n'attache aucune faute à vous. "La curiosité de Yudhisthira a été réveillé et il a demandé Kuvera pour expliquer la malédiction. «Je suis surpris que, après avoir mis en colère la glorieuse Agastya vous n'étiez pas immédiatement réduit en cendres."Kubera dit Yudhisthira comment il avait été une fois en voyage à travers les cieux vers Kushavati où une assemblée des dieux devaient avoir lieu. Des centaines de milliers de Yaksas l'accompagnaient, dirigé par Maniman. En traversant la rivière Yamuna, ils ont vu le Agastya éclatante assis sur ses banques de pratiquer l'ascèse. Sur arrogance et la folie, Maniman cracha sur sa tête. Kubera est allé immédiatement avant laRSIde présenter des excuses, mais Agastya brûlait de colère et prononcé une malédiction: "Depuis ce un mal intentionné m'a insulté en votre présence, il rencontrera sa fin avec ses forces aux mains d'un homme. Vous serez attristés par cela, mais vous serez absous du péché quand vous voyez que l'homme ".Kubera dit qu'après avoir vu Bhima il était maintenant libre de la malédiction de Agastya. Il a invité Yudhisthira de rester pour quelques jours dans sa demeure sur le sommet de la montagne, et il a donné les nouvelles Pandavas d'Arjuna dans le ciel, disant qu'il serait bientôt de retour. Pour en revenir à Bhima-il dit, "O Yudhisthira, vous devez vous assurer que ton frère que voici ne cède pas à la témérité trop souvent. Si vous ne cochez pas son impétuosité, il sera tôt ou tard vous jeter le trouble ".Bhima baissa les armes et se prosterna devant Kubera, qui lui a ensuite béni, «Puissiez-vous détruire la fierté de vos ennemis et améliorer la joie de vos amis."Kubera prit congé des Pandavas que son char réalisé le haut dans le ciel. Ses agents Yaksa et Rākṣasa le suivirent, certains vols et autres moyens de transport à cheval couverts de coussins brodés finement et ornées de pierres précieuses. Les corps des guerriers Bhima avait tués ont été enlevés, et les cinq frères sont restés sur la montagne, servi et honoré par le Yaksas.

1.29: Arjuna retoursBien qu'on lui offre toutes sortes de choses agréables par leurs hôtes célestes sur Gandhamadana, les Pandavas ne pensait qu'à Arjuna. Ils ne pouvaient pas attendre de le voir à nouveau, et les jours ont passé lentement comme ils s'y attendaient son retour à

Page 157: Mahâbhârata 1

tout moment. Les Yaksas apporté Dhaumya et Draupadi au sommet de la montagne pour être avec les Pandavas et de saluer Arjuna quand il est arrivé.Le septième jour de la bataille, les Pandavas vu dans le ciel brillant char d'Indra approche de la montagne, qui ressemble à un météore qui émerge des nuages. Sur ce qu'ils ont vu Arjuna assis comme Indra lui-même. Il portait élogieux robes de soie et était orné d'ornements et de guirlandes célestes, une couronne de pierreries avec brio sur sa tête.Les Pandavas se leva pour le recevoir. Tous se sentaient le plus grand bonheur que le char descendait lentement, tiré par ses dix mille chevaux. Comme il a atteint le sol, Arjuna est descendu et s'inclina aux pieds de Dhaumya, puis à Yudhisthira et Bhima de. Les jumeaux alors saluèrent et il Draupadi accueillis par de douces paroles. Il lui tendit un certain nombre de gemmes célestes de soleil comme la splendeur qui Indra lui avait donnés.Yudhisthira a également salué et adoré Mātali comme s'il était Indra lui-même. Il a demandé de lui sur le bien-être des dieux. Mātali parlait affectueusement les Pandavas comme un père pourrait parler à ses fils. Puis il monta sur le char et retourne à Amarâvatî.Arjuna était assis au milieu de ses frères alors qu'ils lui demandèrent de leur raconter ses aventures. Il a raconté tout ce qu'il avait connu, à partir de sa première rencontre avec Indra sous la forme d'un brahmane jusqu'à son départ du ciel. Arjuna leur a dit que, après avoir reçu sa formation de Indra, il avait à lui offrirdakṣiṇa. Indra avait dit à Arjuna, "Il n'y a rien dans les trois mondes que vous ne pouvez pas réaliser maintenant. Vous êtes maître de toutes les armes divines et n'ont pas d'égal dans la guerre. Je désire que vous détruisez mes ennemis, la Nivātakavacas, une course de féroce Danavas qui habitent dans le sein de l'océan dans les grands forts. En tuant ces démons vous satisfaire pleinement moi, ô héros, et rembourser votre dette envers moi. "Indra laisse ensuite Arjuna à utiliser son char et lui donna une armure impénétrable. Il avait également placé sur sa tête la couronne, en disant: "Soyez victorieux!"Béni par le céleste, Arjuna alors mis sur le char d'Indra. Comme il sortait, les dieux lui ont remis une coquille de conque appeléDevadatta, Dont le son pourrait disperser ses ennemis. Mātali conduit le char et ils ont rapidement approché l'océan. Arjuna décrit l'océan à ses frères. "C'est terrible seigneur et inépuisable des eaux a été couvert par des grosses vagues qui brisaient les uns contre les autres, apparaissant comme des collines en mouvement. J'ai vu navires remplis de pierres naviguant sur la mer, ainsi que les baleines, timiṅgilas, des serpents et d'autres sports aquatiques féroces. Par les eaux, je pouvais voir des obus et des tas de pierres précieuses immergé. Ils sont apparus comme des étoiles sur une nuit couvert de nuages légers. "Arjuna a décrit comment Mātali avait dirigé le char mystique, qui pourrait voyager n'importe où dans les trois mondes, à travers l'océan vers la ville du Danavas. Comme il est entré dans les régions basses et s'approcha de la ville, il a fait toute la région retentir le bruit terrible de ses roues. En entendant le bruit de tonnerre, la Danavas considéré que Indra doit être s'approche à en découdre avec eux.«Ils ont fermé les portes de la ville et les remparts habités. J'ai vu des milliers de démons debout avec des arcs, des épées, des javelots, haches, massues et de gourdins, leurs cœurs remplis de crainte et de leur membres tremblant.Prenant laDevadatta, Je laisse de nombreuses explosions puissantes qui ont fait toutes les créatures se cachent dans la peur. Le Nivātakavacas ensuite versé de leur ville par les dizaines de milliers. Ils étaient vêtus de brillants courrier et ils serraient massues, lances, des clubs, des sabres, des haches, des roquettes, des fusils et des épées ornées d'or et de bijoux."Mātali manoeuvré habilement le char et déconcerté l'avance des démons. En effet, il a déplacé le char si vite que je pouvais percevoir rien du tout. Mes ennemis sonnaient leurs instruments de musique étranges, créant un vacarme discordant qui a rempli le champ de bataille et stupéfait les esprits de tous les êtres."Comme les Danavas se sont précipités à me libérer des centaines de milliers de flèches, j'ai vu dans le ciel de laRSSIqui était venu pour assister à la lutte. Ils me faisaient l'éloge de certaines prières védiques et donc m'ont inspiré. J'étais entouré et enveloppé par des feuilles d'arbres à l'allure féroce, mais je répliqué les flèches des démons et l'averse de lances, de massues et de gourdins."Le char a déménagé avec la vitesse du vent. Libéré de l'assaut, je contre-attaque Danavas. Avec les flèches droite qui parcourent Je leur suis rentré, percer chaque démon avec un certain nombre d'arbres meurtrières. Dans le même temps, Mātali exhorté mes

Page 158: Mahâbhârata 1

dix mille chevaux vers l'ennemi et piétiné un grand nombre d'entre eux. Il a conduit le char avec une telle dextérité qu'il semblait comme si elle était en cours d'élaboration par un seul cheval."Firing mes flèches avec une précision infaillible, j'ai coupé les bras tendus des démons, qui sont tombés sur le sol tenant toujours leurs armes. Leurs têtes casquées roulé sur la terre comme autant de fruits mûrs des arbres secoués.Danavas est venu à moi, vague après vague. J'ai chargé mes flèches avec le Brahmamantraset les couper comme ils se sont précipités sur moi, mais si grande était leur nombre que je me suis cruellement opprimé de tous les côtés.J'ai ensuite pris place l'arme d'Indra, le puissant coup de foudre, et le lança contre les démons. Il les a jetées dans le char et brisé toutes leurs armes en pièces. J'ai suivi rapidement ce mouvement en tirant dix flèches à chacune de mes assaillants."En voyant les arbres laissant mon arc comme des rangées d'abeilles noires, Mātali m'a félicité. Les flèches, inspirées parmantras, Repoussa l'ennemi et mutilé les soldats. Le sang coulait comme des ruisseaux au cours de la saison des pluies."Les démons furieux alors commencé à se battre en utilisant des illusions."Aussitôt la Danavas disparu et roches comblé du ciel. Viser haut et tourbillonnant rapidement sur, j'ai vérifié les rochers avec des flèches de croissant tête, les briser en morceaux. Puis les démons fait descendre des torrents de pluie, accompagnées d'un vent violent. Toute la zone a été inondée et aucune différence pourrait être perçu entre ciel et terre. Il semblait y avoir une feuille sans fin de l'eau couvrant tout. Luttant pour garder mon esprit contrôlé, j'ai invoqué l'arme Visoshana flamboyant, qui Indra m'avait aussi donné. Il a immédiatement séché les eaux et l'air était rempli d'un nuage massif de vapeur."Je pouvais entendre des cris terribles des démons, mais ils sont restés invisibles. Ils ont envoyé des langues de feu sur moi et un ouragan en hurlant. Répliquai-je le feu avec une arme de l'eau céleste et arrêté le vent avec une arme de montagne. Ensuite, ils ont provoqué une ombre effrayante pour que je puisse voir ni Mātali ni mes propres mains brandissant l'arc. Une pluie de clubs de fer est tombé d'en haut et les Danavas poussa des cris horribles de tous les côtés. Les chevaux reculèrent et Mātali baissé son fouet et cria: «Où êtes-vous, Arjuna? Qu'est-il arrivé?"Tous les deux nous ont été frappés de terreur. Mātali dit: "O Arjuna sans péché, bien que j'ai accompagné Indra dans de nombreuses rencontres avec les démons, je n'ai jamais été confondu dans cette voie et a perdu le contrôle des chevaux. Il semble que cette bataille a été ordonné par le créateur lui-même, qui veut maintenant la destruction de l'univers. Sûrement pas d'autre issue est possible à partir d'un tel combat terrible."Je suis resté silencieux pendant quelques instants pour prendre le contrôle de mon esprit. Ensuite, répondis-je, être à l'aise, conducteur de char. Voir maintenant les prouesses de mes bras et mes armes. Je vais lutter contre ces illusions avec l'arc GANDIVA."J'ai alors invoqué astrascapable de stupéfier l'ennemi et les illusions de la Danavas ont été dissipés. Ils sont apparus à nouveau devant moi. Sans tarder, ils ont produit plus d'illusions que étourdis mon esprit et les sens. A un moment, la terre semblait couverte par l'obscurité, il semblait être immergé dans l'eau, puis il a disparu complètement de sorte que mon char est apparu comme suspendu dans l'espace."J'ai sorti l'arme Shabdavedi et dissipé cette illusion, après quoi Mātali nouveau dirigé le char vers l'ennemi. Les démons ont volé vers moi en colère. Je les réduis impitoyablement avec de grandes volées de flèches de rasoir au visage. Puis ils ont disparu de nouveau, continuer à se battre de manière invisible. En utilisant des armes célestes capables de les rechercher, j'ai continué à les tuer."Le Nivātakavacas ensuite donné leurs illusions et se retira dans leur ville. À la fois, tout est devenu visible. J'ai vu le sol couvert de leurs corps mutilés, leurs armes, leurs ornements, des armures et des membres. Il était impossible pour les chevaux, même à l'étape. Mātali leur poussée vers le haut et le char a jailli dans le ciel.«En voyant mes ennemis reculent je me suis détendue, mais l'instant d'après les démons me invisible attaqué de nouveau. Une douche d'épaisseur de rochers de montagne pleuvaient sur moi. De dessous de moi, je sentais les Danavas préhension attente des jambes des chevaux et en les tirant vers le bas. Donc, beaucoup de rochers tombaient qu'il semblait que mon char était dans une grotte. Encore une fois, je fus saisi par la

Page 159: Mahâbhârata 1

peur. Voyant cela Mātali dit: "O Arjuna, prenez courage. Utilisez foudre l'arme d'Indra. Il va détruire ces rochers. "«Je chantais la mantrasd'invoquer l'arme d'Indra en plaçant fléchettes de fer sur la GANDIVA. Chargé de la puissance de Vajra d'Indra, les fléchettes accéléré vers les rochers et les brisées de poudre. Les fléchettes également dissipées les illusions des démons et les frappèrent du ciel. Ils sont tombés en criant sur tous les côtés comme d'énormes météorites tombant des cieux. Beaucoup d'entre eux ont fui et sont entrés dans les entrailles de la terre, tandis que d'autres ont disparu dans le ciel."Sachant que les démons avaient été battus, j'ai dit Mātali à conduire le char dans la ville. Il regarda autour le champ de bataille avec étonnement et dit: «Je n'ai jamais vu une telle prouesse, pas même des dieux. Ces démons ont été jusqu'à présent impossible à conquérir, même par les efforts combinés des dieux »."Mātali conduit le char vers les portes de la ville et je réfléchi sur la bataille. Bien que des centaines de milliers de Danavas, chaque comme une montagne, étaient morts, ni Mātali ni moi-même avaient été blessés. Ce fut merveilleux. Sans doute est-ce la puissance de Krishna seul qui nous avait protégé et m'a permis de vaincre des dieux puissants ennemis."Nous sommes entrés dans la ville de Danavas et vu des milliers de femmes en pleurs. Ils sont retombés dans la peur que nous passions, terrifié par hochet tonnerre de char. Le choc de leurs bijoux et ornements comme ils ont fui ressemblait le son de la grêle tombait sur une montagne. J'ai vu les dames disparaissent rapidement dans leurs palais d'or, qui ont été parées d'innombrables pierres précieuses.»Étonné de voir l'opulence de la ville, je l'ai dit à Mātali,« Cet endroit semble supérieure à Amarâvatî. Comment se fait-il que les dieux ne résident pas ici?"Mātali a répondu que la ville avait été autrefois la résidence d'Indra, mais les démons pris possession de celui-ci après plaire Brahma par l'ascèse. Brahmâ leur a donné faveurs qui les rendait invincible aux dieux. Indra était ensuite allé à Shiva et a demandé son aide, après quoi Shiva répondit: «Tu reprendre cette ville à l'avenir lorsque vous prenez un corps différent."En parlant ainsi, Arjuna ses frères regardaient avec étonnement. Ses prouesses au combat dépassé maintenant, même celle de son illustre père, le seigneur des dieux.Arjuna a continué: "J'ai alors quitté la ville Danava et suis retourné vers Amarâvatî. Sur le chemin du retour, le char a adopté une autre grande ville qui flottait dans le ciel et brillait comme un deuxième soleil. Il était plein d'arbres en bijoux et ornées de tours et les palais dorés. Quatre passerelles imprenables se tenaient de chaque côté de la ville, parsemée de pierres chatoyantes qui rayonnaient d'innombrables nuances. Je n'ai jamais rien vu de tel."Mātali m'a dit que c'était la ville de la Kalakanyas, une classe de féroce Daityas. Il a été appelé Hiranyapura, et même les dieux ne pouvait vaincre. Par conséquent, les démons y habitèrent sans crainte. Le Kalakanyas étaient destinés à être tué par un mortel par l'arrangement de Brahmâ. Ainsi Mātali me poussait à se précipiter sur la Daityas et plaire Indra."Je lui ai répondu,« Emmenez-moi là à la fois. Les dieux n'ont pas d'ennemis que je ne considère pas non plus mes ennemis »."Comme nous approchions de la ville, les démons facturés dans un corps, pensant que Indra était venu pour se battre. Sans perdre une seconde, ils pleuvaient armes sur moi - flèches, des massues, des épées, des haches, des fléchettes et des lances. Répliquai-je leur attaque à grands coups de puits de la GANDIVA. Mātali conduit avec une telle habileté que les Daityas ont été désorientés et ils sont tombés sur l'autre dans leurs tentatives de m'attaquer.»Réalisant que j'étais un ennemi redoutable, le Daityas retira dans leur ville, qui a alors commencé à se déplacer dans toutes les directions. Parfois, il est apparu dans le ciel, puis sous l'océan, il a complètement disparu. Puis il est réapparu soudainement en face de moi, tiré vers le haut, et fait divers mouvements de courbes dans l'air. Bien que je trouve qu'il est difficile de suivre ses mouvements, j'ai réussi à suivre sa progression avec des flèches droites-courre inspirés parmantras. J'ai sorti tant de traits que la ville a été mis en pièces et il est tombé au sol en flammes."Les Daityas rose dans le ciel et ont continué à se battre. Mātali nous alors ramené à terre et j'ai été immédiatement cernée par plus de cinquante mille chars. Je les ai combattus avec des armes célestes, mais la puissante Daityas repoussé progressivement

Page 160: Mahâbhârata 1

mes missiles. Les démons puissants se tenaient devant moi enfermé dans une armure d'or brillante, portant des casques et des guirlandes célestes, et avec des chars décorés avec des rangées de drapeaux. Mon esprit a été attiré par la vue des Daityas en ordre de bataille et j'ai lutté en vain de les maîtriser.«J'ai été cruellement opprimé par leurs armes. Naufrage dans l'océan de la Kalakanyas, je me suis souvenu tout à coup l'arme de Shiva. Rassemblant mon courage, je poussai lamantrassacré à la divinité à trois yeux. À la fois, il a comparu devant moi une énorme personnalité à trois têtes, neuf yeux, six bras, et les cheveux flamboyant comme le feu. Ses vêtements étaient composés de grands serpents dont la langue s'élança en arrière.«Je secouai ma peur et saluai cette forme terrible de Siva éternelle. Puis je fixe sur mon arc Rudra-astra et, chantant continuellement lamantras, Publié pour détruire la Daityas."Des milliers de missiles en forme diversement répartis sur le champ de bataille que l'arme a été congédié.Certains ressemblent à des lions, des tigres, des ours et des autres et les buffles. Il y avait des missiles en forme de serpents et d'autres en forme d'éléphants, taureaux, sangliers et chats. En même temps, le champ de bataille rempli de partisans de Siva - innombrables Guhyakas, Yaksas, Piśācas, Bhutas, et d'autres êtres fantomatiques. Chacun d'entre eux se sont précipités vers les Daityas avec des rugissements effrayants.«En tant que Rudra-astra a sévi chez l'ennemi, j'ai tiré une douche incessant de flèches criantes comme le feu et fait de l'essence de roches. Les Daityas furent mis en déroute et les rares qui ont survécu ont fui dans la peur.Voyant que ma victoire était due uniquement à l'arme de Shiva, je me suis prosterné lui droit sur le champ de bataille. Mātali m'a félicité et nous est ensuite retourné à la demeure d'Indra.«Quand Indra entendu parler de mon exploit, il a eu le plaisir et m'a béni que je serais toujours rester la tête froide dans la bataille et je vous décharger mes armes infailliblement. Il a également dit que pas de combattants célestes, --whether Danavas, Daityas, Nagas, Gandharvas, Suparnas, ou Yaksas - seraient en mesure de me dépasser. Il m'a dit que je serais conquérir la terre et le remettre à Yudhisthira. Il m'a donné cette armure impénétrable que je porte maintenant et fixé cette couronne sur ma tête. Il m'a aussi présenté à laDevadatta; puis il m'a ramené à cette montagne ".Comme Arjuna a terminé sa narration, Yudhisthira était émerveillé. Il dit: «O Dhananjaya, il est bien heureux que vous avez rencontré les dieux les plus puissants et reçu d'eux toutes les armes divines. Je considère que la terre a déjà conquis et les fils de Dhrtarastra soumis. O Bharata, je voudrais voir les armes avec lesquelles vous avez battus les démons. "Arjuna sanction à la demande de son frère aîné et prêt à afficher les armes. Avec la terre comme son char, le Pandavas se tenant la GANDIVA et a rappelé l'mantrasd'invoquer les différentes missiles. Dans son armure céleste et diadème, il a fait face à l'est et en silence concentré son esprit sur les prières.Tout comme il était sur le point de présenter les armes, la terre a tremblé et la montagne semblait prêt à se fendre.Le soleil était couvert et le vent a cessé de souffler. Brahmanes se sont trouvés incapables de réciter les Védas et toutes les créatures se sont sentis opprimés. Soudain, les Pandavas vu dans le ciel le puissant Brahma à quatre têtes, entouré par tous les dieux. Le Gandharvas et Apsaras sont également apparues, danser et chanter sur les flancs des montagnes. Une pluie de fleurs tomba sur Arjuna comme il regardait autour d'étonnement. Avant lui semblait le sage Narada divine, envoyé par les dieux.Narada dit: «O héros, ne pas rejeter les armes célestes sans but ou ils détruire les trois mondes. Ces armes ne doivent être utilisés contre des ennemis puissants dans la bataille. Ne soyez pas si téméraire. "Narada se tourna vers Yudhisthira, "O Ajâtaçatrou, vous verrez toutes les armes quand Arjuna les utilise dans la guerre contre les Kaurava."Les frères saluèrent Narada et il partit, avec tous les dieux.

1,30: Krishna Visites Les PandavasLes Pandavas ont continué à habiter dans la demeure de Kubera pour quatre ans de plus. Dans cette atmosphère céleste qu'ils se sentaient à peine le temps du tout. Un jour, Arjuna et Bhima approchés Yudhisthira et parlé avec lui en privé. Bhima dit: «O roi des Kuru, afin de rendre la qualité de votre vœu, nous nous sommes retenus et pas tué les

Page 161: Mahâbhârata 1

fils de Dhrtarastra. Au contraire, nous avons vécu pendant onze ans dans la forêt, privés de notre héritage.Ces quatre dernières années n'ont pas été difficile, mais le temps est maintenant approche où, conformément à votre promesse, nous aurons besoin d'entrer dans une région habitée et vivre incognito. Laissons donc cette montagne et redescendons sur terre ".Bhima a déclaré que lui et Arjuna était déterminé à punir Duryodhana, mais craint que s'ils restaient sur les hauts plateaux de la Gandhamadana céleste, ils pourraient oublier les misères Kaurava avait qui leur sont infligées. Ce serait affaiblir leur détermination. "Par conséquent, nous désirons partir maintenant. Nous frères, aidés par le Krishna infaillible, va sûrement vous aider à retrouver votre royaume. Nous désirons tous de votre bien-être et de temps pour rencontrer vos ennemis dans la bataille. "Yudhisthira convenu qu'il était temps de partir. Avec Draupadi les frères ont visité les différents bosquets et les lacs de séjour une dernière fois de Kubera, offrant à leurs égards et de dire adieu. Yudhisthira pria ensuite Gandhamadana Montagne, "O seigneur des montagnes, nous sommes prêts à partir. S'il vous plaît accordons après que nous avons conquis nos ennemis et récupérer notre royaume, nous pouvons encore vous voir à la fin de notre vie. "Yudhisthira pensait au moment où après avoir écarté le royaume, ils finiraient par se retirer pour effectuer l'ascétisme et de gagner l'émancipation spirituelle. Entouré de ses frères et les brahmanes, il a alors commencé le mars bas de la montagne. Bhima convoqué Ghaṭotkaca et ses disciples, et ils effectué de nouveau le parti de les Pandavas sur les cols de montagne difficiles. Les Pandavas étaient triste de quitter la demeure de Kubera, mais comme ils se regardaient en arrière à sa beauté sublime, leurs esprits étaient ravis.Les frères arrivèrent bientôt à Badarīkā Ashram. Après avoir été accueilli par lesageslà, Yudhisthira rejeté Ghaṭotkaca, en choisissant de continuer le voyage vers le bas sur le pied. Après être resté un mois à l'Badarīkāsages, Ils partirent vers le pays de Subahu. Ils se sont rencontrés Subahu et ont passé une nuit avec lui il avant de poursuivre vers la forêt Vishakayapa.Comme ils ont voyagé, suivis de leurs porteurs et serviteurs, ils ont vu les boisés de charme, les lacs, les rivières et les champs. Ils se sont arrêtés chaque soir au crépuscule et campèrent là où ils étaient, préparer un repas de tarif de forêt simple. Peu à peu, ils ont atteint Vishakayapa, toujours dans la chaîne de l'Himalaya, tout comme la saison de la mousson approchait. Ils ont décidé de rester dans Vishakayapa jusqu'à ce que les pluies ont passé, et puis revenir à Kāmyaka.Le premier jour de leur séjour à Vishakayapa, Bhima est allé explorer la région. Armé d'un arc et de l'épée, il erra à son gré à travers les bois, qui ont été fréquentés par les Gandharvas et Siddhas. Les arbres ont sonné avec les sons d'oiseaux exotiques et de calibre des fruits et des fleurs en toutes saisons. Bhima a vu des ruisseaux clairs découlant des montagnes, créant les grands lacs transparents remplis de lotus.Les sangliers se sont précipités à la Pandavas et il les a tués chacun avec une gifle. Il tua aussi de nombreux buffles et de cerfs, les perçant de ses flèches acérées. Bhima possédait la force de dix mille éléphants, et il sportivement déraciné et a cassé beaucoup de grands arbres, des zones où la compensationRSSIpourrait plus tard habiter et des sacrifices. Il a frappé ses bras et rugit triomphalement comme il errait. Les éléphants et les lions ont fui dans la crainte qu'ils ont entendu ses hurlements.Le toujours fier Bhima, dépourvu de fatigue, rempli le ciel avec ses cris. Il a écrasé les sommets par les coups de pied. Allant le long de la côté de la montagne, il a vu de grands serpents se retirent dans des grottes comme ils l'entendaient approche. Bhima les poursuivit sur les plateaux rocheux. Soudain, il est tombé sur un terrible serpent prospectifs qui ressemble à une colline. Il gisait enroulée à l'embouchure d'une grande grotte, bloquant complètement l'entrée. Sa peau était jaune avec des taches noires, et l'intérieur de sa bouche béante étaient quatre crocs. Comme le serpent lança un regard noir sur ses yeux cuivrés, sa langue fourchue léché les coins de sa bouche.Bhima arrêté et regardait le serpent. Il ressemblait à un destroyer sombre qu'il était sifflant comme pour le réprimander. Comme s'approcha Bhima, le serpent a soudainement saisi et enlacé ses bobines autour de lui. Bhima sentait ses forces s'écoulant de son corps, et en dépit de ses efforts, il n'a pas pu se dégager. Il tremblait et est tombé inconscient pendant plusieurs minutes.

Page 162: Mahâbhârata 1

Comme il est retourné à la conscience qu'il considérait comme sa situation. Qui était-ce être? Comment avait-il réussi à lui accablante? Nouveau Bhima s'efforça, mais a constaté qu'il était incapable de bouger. Il est clair que ce n'était pas un serpent ordinaire. Il a décidé de demander à la créature de son identité."O meilleur des serpents, de bien vouloir me dire qui vous êtes et ce que vous ferez avec moi? Je suis Bhimasena, le fils de Pandu et le frère de Dharmarâja. Avec mes mains nues seul j'ai tué en combat innombrables lions, des tigres, des buffles et des éléphants. Pas même les célestes peuvent tenir contre moi. Comment se fait-il, alors, que vous avez réussi à me accablante? Est-ce en vertu d'une science ou véritable aubaine que vous possédez un tel pouvoir? "La voix du serpent était solennel. "O une puissante armée, j'ai eu faim pendant une longue période. Par conséquent, il est de ma bonne fortune que vous êtes arrivé ici. Vous devez être la nourriture ordonné pour moi par les dieux.Maintenant, écoutez comme je vais expliquer comment je suis arrivé à vivre dans un corps de serpent."Mon nom est Nahusha, et je suis un sage royal. Après avoir atteint le ciel je suis maudit par Agastya RSI et est tombé à terre comme un serpent. Ainsi, vous êtes mon descendant, ô héros, mais qui ne m'empêchera pas de vous manger. Quelle que soit la relève de ma main au milieu de la journée, que ce soit une vache, un buffle, ou même un humain, devient mon prochain repas."Agastya a promis que quiconque je saisis perdra sa force. Ainsi, vous avez été vaincu par la vertu de la puissance de ce sage. Agastya m'a aussi dit que j'allais être libéré de sa malédiction quand quelqu'un pourrait répondre à mes questions sur la relation entre l'âme et l'Être suprême ".Vous songez à Krishna, Bhima a répondu: «O puissante créature, je ne suis ni en colère et je ne me reproche de cette calamité. Parfois, un homme peut réussir dans ses efforts pour le bonheur et parfois il peut échouer. Certes, les résultats ne sont pas dans ses mains et, par conséquent, il ne doit pas regretter son malheur. Qui pourrait jamais être supérieure au destin? Le destin est suprême et l'effort fait pour des gains matériels est inutile. "Bhima dit qu'il n'avait pas le deuil de sa propre mort imminente, mais il se sentait triste pour ses frères et sa mère.Ils dépendaient de lui et seraient sûrement privés de force et d'énergie quand ils ont découvert ce qui s'était passé.Et Duryodhana se réjouirait.Retour au camp des Pandavas, Yudhisthira percevait mauvais présages. Chacals hurlent et l'oiseau terrible Vartika, avec sa jambe, une aile et un oeil, tournaient au-dessus. Il a crié et a vomi du sang. Le vent soufflait furieusement et les quatre directions semblait être en feu. Yudhisthira sentit son œil et le bras gauche tremblante et son cœur palpitant. Il regarda autour de laashram et, ne voyant pas Bhima, a demandé à Draupadi, «Où est ma puissante frère?"Draupadi a répondu qu'il avait été longtemps hors. Alarmé, Yudhisthira décidé de m'occuper de lui. Après avoir demandé à Arjuna de garde Draupadi et les jumeaux et de protéger les brahmanes, il a commencé à chercher Bhima dans la forêt. Après ses empreintes il a rapidement trouvé les arbres brisées et les bêtes qui Bhima avait tués. Il a également vu une traînée de buissons qui avaient été renversés par le vent venant du corps de Bhima comme il a couru après le match dans la forêt.Yudhisthira déplacé aussi rapidement que possible et en vint bientôt à un endroit rude où les pistes de Bhima semblaient à la fin. Le sol était sec et plein de buissons épineux, des souches et de gravier. Des vents forts ont soufflé autour de grands arbres sans feuilles. Yudhisthira a commencé à faire son chemin sur la pente raide vers le plateau au-dessus. Il sentait que son frère était à proximité, et il grimpa la pente. Bientôt, il est venu à l'antre du serpent. Il à l'entrée de la grotte, Yudhisthira trouvé Bhima enveloppé dans les bobines du serpent.Yudhisthira a été étonné de voir Bhima détenu par un serpent, et il a demandé: «Qui est le meilleur des serpents avec un corps gros comme une montagne? Comment avez-vous tombé dans ses griffes, ô fils de Kunti? "«C'est le sage royal Nahusha en forme de serpent. O frère d'adoration, il envisage de me manger ".Yudhisthira adressée Nahusha, "Veuillez libérer mon frère, énergique un joint. Nous allons vous satisfaire avec un autre aliment ".Nahusha légèrement déplacé. "J'ai obtenu ce fils d'un roi pour ma nourriture et ne le relâcher. Vous devez quitter cet endroit ou bien je vais vous manger demain. Le sage

Page 163: Mahâbhârata 1

Agastya m'a accordé une faveur que celui qui vient à ma portée va devenir ma nourriture. Vous êtes aussi à ma portée. Je n'ai pas mangé pendant une longue période et ne vais pas abandonner ton frère. Et je ne veux tout autre repas ".Sentant la douleur de voir le sort de Bhima, Yudhisthira soigneusement pensé. Cet être n'était pas réellement un serpent mais un grand roi et un ancêtre des Pandavas. Yudhisthira avait entendu parler de Nahusha plusieurs fois. Il avait effectué de nombreux sacrifices et de devenir l'empereur de la terre avant de finalement aller au ciel. Après avoir monté les régions supérieures, il doit avoir été maudit de tomber à nouveau. Peut-être il y avait une condition à la malédiction. Si Nahusha pourrait être libéré de sa forme de serpent, puis Bhima pourrait être libéré.«Serpent de O, dans quelles conditions allez-vous libérer mon frère?""Ivre de l'orgueil de la richesse et de la puissance j'ai insulté les brahmanes," répondit Nahusha. «Je suis donc maudit par Agastya et amené dans cet état misérable. Mais le sage stipulé que je serais libéré quand j'ai trouvé un homme capable de répondre à mes questions sur des sujets spirituels. Ce, alors, est le seul moyen par lequel votre frère peut être libéré. Répondre à mes questions, sans péché O, et une connexion à la fois Bhima et moi ".«Demandez ce que vous voudrez, ô serpent. Je vais essayer de mon mieux pour répondre ".Yudhisthira était toujours heureux d'avoir l'occasion de s'exprimer sur les questions spirituelles. Pour lui, cette forêt exil a fourni une excellente occasion d'entendre leRSSIet de s'engager dans une étude approfondie de l'Écriture, sans les pressions des affaires de l'Etat. Il avait acquis une connaissance presque inégalée des Védas. Il écoutait attentivement comme Nahusha a commencé à parler.Fixant ses yeux étroits sur Yudhisthira, le serpent dit, "Comment peut-on reconnaître un vrai brahmane, ô roi, et ce qui est le plus grand objet de la connaissance?"«Un brahmane est caractérisé par les qualités d'honnêteté, la pureté, le pardon, la maîtrise de soi, l'ascèse, la connaissance et la religiosité. L'objet le plus haut de la connaissance est le Brahman Suprême, qui peut être connu quand on a transcendé toute dualité "."Les qualités que vous avez attribuées aux brahmanes sont également présents dans d'autres classes d'hommes," Nahusha répondu dubitatif, "et comment quelqu'un peut exister sans expérience du bonheur et de la détresse, la base de toute dualité?"Yudhisthira sourit. Il semblait que le serpent était déjà très bien informé et a été le teste. "Si l'on retrouve ces qualités dans n'importe quel homme, alors il devrait être connu comme un brahmane quelle que soit sa naissance peut avoir été. Le bonheur et la détresse en relation à des objets matériels peuvent être transcendées tout en étant connu par rapport à la Cour suprême. Émotions matérielles sont le reflet pervers de sentiments spirituels originaux ".Nahusha était satisfait de la réponse de Yudhisthira et il lui a demandé d'élaborer davantage. Quel a été l'utilisation de la société divisant selon caste si ces divisions ne signifient rien? En réponse, Yudhisthira expliqué qu'en raison de la mélange des classes sociales, il était devenu difficile de déterminer la classe d'un homme. Ce n'est qu'en examinant ses qualités réelles de la classe d'un homme pouvait être connu. Ainsi, la société devrait être divisé sur cette base, et non sur la base de la naissance.Nahusha dit: «O roi, tu es bien au courant de la connaissance. Comment puis je peux dévorer ton frère? "Il était évident pour Yudhisthira que Nahusha a été lui-même très appris. Après tout, il avait une fois gouverné la terre et monté au ciel après avoir été instruit par les sages. Il a pensé qu'il serait utile de réaliser des enquêtes d'une telle personnalité. Croisant les paumes et debout devant Nahusha, Yudhisthira dit: «Moi aussi, je vous considère comme un possédé de connaissance supérieure. S'il vous plaît demander à moi, si vous voulez. Par quels actes peut-on atteindre le ciel? ""Pour moi, O Bharata, on peut atteindre le ciel par la charité de brahmanes, en étant gentil et doux dans la parole, par la sincérité, et en restant nonenvious envers tous les êtres vivants.""Lequel de ces actes jugez-vous le mieux, et ce que constitue la non-envie?""Chacun de ces éléments peut être considérée comme supérieure ou inférieure selon les circonstances. Il faut donc comprendre le but ultime de la vie, afin de savoir comment

Page 164: Mahâbhârata 1

agir correctement en tout temps. Ce que vous avez déjà expliqué, ô roi. Tous les actes et les connaissances doivent viser à atteindre la suprême."Non-envie signifie entrer toujours le bien-être et le progrès de tous les êtres vivants plutôt que de les exploiter pour son propre plaisir. En particulier, il faut vouloir le progrès spirituel des autres et d'agir pour les aider dans cette progression "."Comment l'âme accepter un corps matériel, O Nahusha?"«L'âme, ou atman, reçoit corps selon son propre comportement. Ainsi, il transmigre vie après la vie, poussé par ses actes coupables et pieux, allant parfois vers le ciel et se déplaçant parfois sur dans le corps d'un animal. Libération finale est atteinte lorsque l'on vient de connaître Brahman, l'Absolu suprême ".Yudhisthira hocha la tête. Les réponses du serpent étaient en accord avec ce qu'il avait appris de laRSSI. Il est clair que Nahusha avait réalisations spirituelles profondes. Comment alors était-il devenu un serpent?Nahusha répondit: «Par le sacrifice et l'ascèse, je suis devenu si puissant que je coule dans le ciel sur un char d'or.Je suis devenu empereur de la grande terre et même les Gandharvas, Yaksas, RakSasas, et tous les habitants des trois mondes - même laRSSI--payed moi impôts. Tel était mon pouvoir que j'ai retiré l'énergie de tout le monde simplement en les regardant. Puis ma fierté m'envahit et j'ai perdu mon bon sens. Ma connaissance est devenu visé par l'ignorance née de fierté. J'ai commandé les sages brahmanes de tirer mon char et ainsi leur offensé."Un jour, alors que dans le ciel, j'ai touché Agastya RSI avec mon pied. Le sage m'a maudit et je suis tombé à terre, mon corps se transformer en celle d'un serpent."En accord avec les paroles de Agastya, cependant, vous avez maintenant me libérer de cette malédiction. Ma discussion avec vous a réveillé ma connaissance. Je me rends compte maintenant que mon réel intérêt réside dans la culture qualités brahmaniques et la connaissance spirituelle, pas dans la situation matérielle ou l'opulence ".Nahusha publié Bhima et le corps de serpent mort immédiatement. De sortir les deux frères ont vu une figure céleste brillant émerger porter des ornements d'or et de belles guirlandes. Il s'inclina devant les Pandavas et se leva dans le ciel et a disparu.Yudhisthira et Bhima retournés à l' ashramet raconté l'incident aux autres. Lorsque Yudhisthira avait fini, les brahmanes réprimandé Bhima maintenant penaud pour sa témérité à avoir contesté le serpent et l'a averti de ne pas être assez fou encore.* * *Quelques jours après leur arrivée à Vishakhayapa, les moussons sont arrivés. Ils installent leur camp sur un terrain élevé et regardaient comme les pluies sont tombées et ont inondé la terre. Ils ne pouvaient plus voir le soleil. Des éclairs allumés la forêt, tandis que les flux de production de mousse de l'eau se sont précipités sur la terre, sifflant comme des vols de flèches. Toutes les créatures de la forêt sont devenus heureux et s'ébattent dans les bois trempées par la pluie.Peu à peu, la saison se tourne vers l'automne. Les nuages se dissipèrent et le ciel était brillant. Les journées étaient chaudes et les nuits fraîches. Les Pandavas sondé le paysage de forêt rafraîchi et a décidé que le moment était propice - le mois sacré de Kārttika - pour revenir à Kāmyaka.Quelques jours après leur arrivée, Krishna et Satyabhama sont venus visiter. Krishna savait qu'ils étaient retournés à la Kāmyaka par Ses pouvoirs inconcevables.Les Pandavas étaient ravis de voir leur ami bien souhaiter. Avec des larmes dans les yeux, ils se levèrent pour le saluer. Krishna descendit de son char et s'inclina à Yudhisthira et les pieds de Bhima, ainsi que les pieds de Dhaumya et les brahmanes. Il embrassa Arjuna et accepté les hommages des jumeaux. Satyabhama embrassé Draupadi et quand elle et son mari ont été confortablement assis parmi les Pandavas, ils ont tous commencé à converser.Arjuna dit Krishna de tout ce qui s'était passé avec lui depuis leur dernière réunion.  Il a ensuite demandé après Krishna et le bien-être de sa famille, demandant en particulier à propos de sa femme et leur fils Soubhadra Abhimanyu. Krishna lui a assuré que tout allait bien. Mise à Yudhisthira Il dit: «O roi, le sage affirment que la justice est supérieure à royaumes gagnantes, et à cultiver la justice, l'ascèse est nécessaire. Dans la stricte obéissance à la vérité que vous avez effectué vos fonctions et vous avez ainsi conquis ce monde et le prochain.Vous n'êtes pas accro à plaisirs des sens, ni agissez-vous de l'égoïsme. Bien que vous avez gagné des royaumes opulents et été entouré de luxe, vous

Page 165: Mahâbhârata 1

n'avez pas influencé de vos pratiques de charité, la véracité, l'ascèse, la religion, le pardon et la patience ".Yudhisthira baissa la tête modestement continué Krishna. "Qui d'autre que toi, Dharmaraja, auriez toléré l'indignation vers Draupadi, tellement odieuse à la vertu? Il ne fait aucun doute que vous allez récupérer votre royaume en temps voulu. Lorsque votre vœu se réalise et treize ans ont passé, nous ferons tout en notre pouvoir pour châtier les Kaurava ".Krishna a parlé de bien vouloir Draupadi, disant que c'était par chance elle avait obtenu ces hommes vertueux comme son mari. Il lui a donné des nouvelles de ses fils, qui séjournaient dans le royaume de Drupada et qui a également passé du temps dans Dwaraka où Soubhadra les combla de l'amour maternel. Le propre fils de Krishna Pradyumna instruisait tous les fils de la Pandavas dans les arts martiaux.Quand Krishna se tut, Yudhisthira dit: «O Kesava, il ne fait aucun doute que vous êtes notre plus refuge. Nous sommes toujours sous votre protection. Lorsque vient le temps, vous aurez sûrement tout faire pour nous rendre notre royaume ".Alors ils ont vu Mârkandeya RSI s'approche. Ce sage immortel, qui est apparu comme un jeune de pas plus de seize ans, était gai, vêtu seulement d'un pagne et tenant un pot d'eau. Les Pandavas, Krishna, et tous les brahmanes se tenaient à offrir égard, alors offert Mârkandeya une place d'honneur. Après avoir été servi pararghyaet présenté avec de l'eau et de la forêt doux fruits, Krishna dit: «Nous voulons tous entendre vos plus excellents termes.Veuillez nous raconter les histoires antiques de rois vertueux etRSSI, Rempli de l'enseignement moral et spirituel ".A ce moment, Narada est également arrivé et a été reçu. Lui aussi voulait entendre parler Mârkandeya en présence de Krishna. Avec ces deux personnalités assis au milieu de la Pandavas et les nombreux brahmanes, il semblait que le soleil et la lune étaient assis ensemble dans la présence des planètes. Tout le monde attendait Mârkandeya parler. Ils savaient tous que le sage avait vécu depuis le début de la création matérielle et a donc connaissance avec d'innombrables histoires d'une grandesageset des rois. Le Seigneur Suprême Narayana lui avait personnellement demandé et c'est ainsi qu'il possédait une profonde compréhension spirituelle.Yudhisthira demandé, "S'il vous plaît dites-moi, ô très appris une, comment un homme reçoit les résultats de ses propres actions. Je suis perplexe en voyant la façon dont j'ai été privé de mon royaume tout fils pécheurs de Dhrtarastra prospérer. Doit-on recevoir les résultats de ses actions au cours de la même vie, ou font-ils le visiter que dans une existence plus tard? Comment les résultats des actes d'un homme de le suivre après la mort? Où ils reposent ne quand il donne son corps? "Mârkandeya resta silencieux pendant un moment. Il regarda autour de lui le concours de personnes se sont rassemblées dans la clairière de la forêt. Il semblait que Yudhisthira étaient encore en Indraprastha, assis dans son hall d'assemblage. Levant la main droite, le sage a alors répondu, «L'âme incarnée voyage de vie en vie à la suite de ses propres actes, bons ou mauvais. A aucun moment, l'âme sans un corps aussi longtemps qu'il reste dans ce monde pour essayer de profiter de ses sens. L'âme est recouverte d'abord par un corps subtil fait de l'esprit, l'intelligence et faux ego. Le corps subtil porte le souvenir de toutes les expériences de l'âme a jamais eu, et prend ainsi différentes formes de matériaux bruts. Yamaraja contrôle tout cela. En effet, Yamaraja garde la trace de chaque âme dans l'univers matériel. Il est habilité par la omniscient Âme Suprême qui réside dans le cœur de chaque être vivant. Ainsi ne Yamaraja prix tous les êtres et leur juste desserts. Il n'a jamais fait une erreur à cet égard ".Mârkandeya pause pour permettre à ses auditeurs d'absorber ce qu'il disait. «Certains hommes jouissent dans cette vie, mais pas dans l'autre, certains dans l'autre, mais pas dans ce domaine, et d'autres à la fois. Certains hommes ne bénéficient ni dans cette vie ni dans l'autre.«Un homme riche qui passe cette vie dans le plaisir va souffrir dans l'autre; un ascète qui renonce plaisir dans cette vie bénéficieront dans le prochain; ceux qui se marient et vivent une vie de piété que les ménages, effectuer le sacrifice et la charité, bénéficient à la fois dans cette vie et la prochaine; mais l'homme insensé qui ne suit aucune des injonctions scripturaires souffre en permanence la vie après la vie."En ce qui concerne vous, frères, vous êtes vertueux et être né que pour accomplir les desseins des dieux. Vous êtes de grands dévots du Seigneur Suprême et ne peuvent donc pas être affecté par des réactions karmiques. Votre échec apparent mènera finalement à

Page 166: Mahâbhârata 1

votre gloire éternelle et le bonheur. Vous serez glorifié dans le monde des hommes, et à la fin de votre vie, vous allez atteindre le plus haut demeure. "Yudhisthira réfléchi sur la réponse de la sauge. Puis il demanda: "O sage a appris, dans ce monde, nos vies sont consacrées aux brahmanes. S'il vous plaît, veuillez nous dire à propos de la grandeur et de la gloire d'un brahmane ".En réponse, le RSIraconté de nombreuses histoires anciennes. Son public était ravi en admiration. Il a également décrit la création de l'univers, dont il avait personnellement été témoin, et la nature de la destruction qui se produit à la fin de la journée de Brahma, une période de millions d'années. Il a décrit comment il avait flotté sur l'eau de causalité à partir de laquelle la création a lieu, comme il est passé et a couvert les planètes inférieures et moyennes.A la fin de cette inondation, il avait vu un enfant merveilleux couché sur une feuille de banian.«J'ai été frappé de stupeur. Je ne pouvais pas comprendre comment un enfant pouvait avoir survécu alors que l'univers entier a été détruit. Le garçon était resplendissante et son visage était aussi belle que la lune. Ses yeux ressemblaient lotus épanouies et son corps était d'une couleur noirâtre. Il était là souriant et sucer son orteil. Puis sur sa poitrine, j'ai vu la marque de swastika et j'ai pensé que ça doit être Vishnou, même si je ne pouvais pas être sûr. Comme je m'approchais de lui, il dit: «Mon enfant, je sais que vous êtes impatients de se reposer. O Mârkandeya, entrez Mon corps et reposer un certain temps. Je suis content de vous. ""Quand le garçon s'est adressé à moi, j'ai perdu tout sens de mon identité et j'ai oublié mes désignations matérielles. Il ouvrit sa bouche, et je me suis senti attiré en elle. Tout à coup entrer dans son estomac, je vis la terre entière avec toutes ses villes et royaumes. J'ai erré pendant quelque temps, voir tous les sites connus, y compris le Gange et ses affluents, de l'Himalaya et les forêts dans lesquelles j'avais effectuées ascétisme. J'ai vu aussi la course de céleste dirigé par Indra, ainsi que les courses deksatriyas, Vaisyas, Et Sudras."Bien que j'errais dans le corps de ce garçon depuis longtemps, je n'ai jamais trouvé sa limite. Confus, j'ai commencé à adorer le Seigneur Suprême avec mes pensées et les mots. Tout à coup, je me suis retrouvé d'émerger à nouveau et une fois de plus je l'ai vu couché sur la feuille de banian. J'adorais cet être infiniment puissant qui avait avalé l'univers entier, et j'ai mis ma tête à ses pieds. Je lui ai demandé qui il était et sur son but. Pourquoi Il était couché là-bas avec l'univers qui s'est tenue à son corps?"L'enfant a parlé de telle manière que mes illusions matérielles ont été complètement dissipés. Il m'a dit qu'il était l'original Personne Suprême de qui tout émane et dans lesquels il conclut à sa fin. J'ai été étonné de l'entendre parler de ses propres gloires. Il est connu comme Vishnou, Narayana et Hari, mais il possède d'autres noms innombrables. Cela personnalité omniscient m'a alors dit que je devrais rester dans son corps jusqu'à ce que Brahmâ nouveau réveillé et a recréé l'univers. Il a disparu de ma vue et je me suis retrouvé dans la création varié que j'avais vu en Lui ".Terminé son récit, Mârkandeya regardé à travers à Krishna. "Roi Yudhisthira, qui aux yeux de lotus garçon que j'ai vu à la fin de la création vient de paraître comme Krishna. Il est devenu membre de votre famille et amis. Sans doute que vous devez savoir qu'Il est l'ancien Personne Suprême, le Hari inconcevable, et la personnalité originale de la Divinité. Il m'a accordé le bienfait que ma mémoire ne manquait jamais et que ma mort ne viendra que lorsque je le voulais. Voir Krishna assis ici de porter un vêtement de soie jaune, je me souviens de ce garçon. Ne doutez pas que c'est lui que j'ai vu dans les eaux de la dévastation. O héros chez les hommes, cette création toute repose en Lui même que l'air repose dans l'éther. Se réfugier dans Krishna, car il n'y en a pas supérieure à Lui ".L'audition de l' RSI»Les paroles de, les Pandavas se prosternèrent devant Krishna. Krishna sourit doucement et dit des paroles réconfortantes pour eux. Il regarda affectueusement Mârkandeya, qui regardait de retour à Krishna avec amour.Yudhisthira alors demandé Mârkandeya pour décrire l'avenir. Kali Yuga, l'âge le plus sombre approchait.Yudhisthira voulait savoir ce qui se passerait dans le monde à cette époque. Mârkandeya lui a dit en détail comment tout allait devenir de plus en plus dégradé. Les gens deviennent irréligieux et seraient donc opprimés par la misère. L'âge serait aboutir à l'apparition de Kalkiavatāra, Qui permettrait de rétablir l'ordre dans le monde et apporter Satya Yuga, l'âge d'or.

Page 167: Mahâbhârata 1

Yudhisthira et Mârkandeya discouraient pendant des heures et le public sont restés fixés sur l'audition des réponses détaillées de Mârkandeya, regorge de récits des différents rois, sages, et les êtres célestes qui avaient vécu à travers les âges. Comme le soir approchait, Yudhisthira enfin arrêté de poser des questions. Avec ses frères, il adorait Mârkandeya. Ensuite, leRSIprit congé. Narada a aussi laissé à ce moment-là, en remontant dans les skyways.Lorsque Mârkandeya était parti, Krishna a passé un peu plus de temps à parler avec les Pandavas. Satyabhama a eu l'occasion de parler avec Draupadi et lui demander comment elle a pu servir et satisfaire cinq maris. L'épouse de Krishna voulait apprendre de la princesse Panchala, qui était célèbre pour sa chasteté et féminines compétences, afin qu'elle puisse améliorer son propre service de Krishna. Draupadi lui a dit en détail sur les nombreuses façons qu'elle servait son mari.Draupadi a dit: «L'abandon de la vanité et de soumettre le désir et la colère, je sers mon mari avec attention, avec leurs autres épouses. Je ne me sens pas ma position de servitude pour être un dégradé, et je retiens la jalousie en restant consacré. Je ne baigne, le sommeil, ni manger avant mon mari, ou même avant nos serviteurs et disciples. A aucun moment dois-je permettre à mon esprit de s'attarder sur un autre homme ou toute céleste. Mon cœur ne se balance de mon mari. Dès que je les vois, je lève-toi et les saluer en leur offrant un siège et de l'eau. Je garde toujours nos quartiers d'habitation propre et parfumé, et tous les articles de ménage et de la nourriture bien commandé. "Satyabhama, elle-même grande favorite de Krishna de, écoutait attentivement. Draupadi a décrit comment elle ne jouira jamais quoi que ce soit de son mari ne jouissent pas, ni aurait-elle accomplir un acte désagréable pour eux.Quand ils sont partis, elle a renoncé à ses ornements et des produits cosmétiques et pratique l'ascétisme. Elle a essayé de toujours aider son mari comme ils ont joué sacrifices et d'autres pratiques religieuses.«Je suis le premier à se lever de son lit et la dernière de prendre du repos. Je suis toujours attentif à mon devoir et de ne jamais céder la place à la paresse. À mon avis, le service au mari est la vertu éternelle des femmes. Le mari est le dieu de la femme et son seul refuge. En le servant, elle veut même le Seigneur Suprême lui-même et de ce fait atteint à la plus haute destination ".Quand Draupadi terminé, Satyabhama l'embrassa. Elle entendit l'appeler Krishna et ainsi prit congé, promettant de venir à Indraprastha après les Pandavas avait retrouvé leur royaume.Krishna a fait ses adieux à la Pandavas et était prêt à partir. Lui et Satyabhama monté le char, qui a été sous le joug de Śaibya et Sougrîva. Voyant Draupadi debout devant lui si docilement, Krishna dit: "O Draupadi, ne soyez pas dans l'anxiété. Avant longtemps, vous serez la femme de rois - après vos maris ont écrasé leurs ennemis et regagné la terre. O black-eyed beauté, dames comme vous, en possession de toutes les marques de bon augure, ne peut jamais souffrir pour longtemps. Les Kauravas sera bientôt récolter les résultats de leurs péchés contre vous. Quand ils ont été détruits, vous verrez leurs épouses désespéré, alors même que vous désespéré à la sortie Hastinapura ".Krishna fois de plus assuré Draupadi que ses cinq fils étaient florissantes et qu'elle serait bientôt voir les grands, puissants héros. Puis, saluant les Pandavas et saluant les brahmanes, Krishna a exhorté sur ses chevaux et a quitté la forêt.

1.31: La lutte avec les GandharvasAu début de la Pandavas de douzième année de l'exil, un brahmane qui voyageait à Hastinapura arrêté de les voir.Il a passé quelques jours avec eux avant de continuer à la ville, où Dhrtarastra puis l'a reçu. Le vieux roi était toujours inquiet de la Pandavas et qu'il voulait entendre parler du brahmane. Quand il apprit que leurs corps étaient émaciés par leur alimentation de secours et l'exposition constante aux éléments, il a ressenti une douleur.Dhrtarastra était particulièrement affligé d'entendre comment Draupadi était maintenant pâle et maigre. Il a déploré ouvertement en présence de ses ministres.Se sachant la cause de la souffrance de la Pandavas, Dhrtarastra s'écria: «Hélas, comment est-il que Yudhisthira, qui n'a pas l'ennemi sur la terre, vit maintenant dans une forêt solitaire et dort à même le sol? Comment est Bhima toujours courroucée capable de tolérer la vue de Draupadi vêtu d'écorces et couché sur la terre? Certes, il se retient seulement par la dévotion à son frère aîné. Arjuna, voir Draupadi et les jumeaux dans une telle misère, doit être respirer les soupirs chauds d'un serpent en colère. Tous ces héros et leur femme ne doivent pas être souffrant de telles douleurs. Mots cruels de

Page 168: Mahâbhârata 1

Duryodhana au jeu de dés doivent brûler jour et nuit, et je ne peux imaginer la colère de plus en plus le jour de Bhima par jour comme un feu alimenté par ghee ".L'angoisse de Dhrtarastra résonna dans la salle de réunion. Vidura et Bhisma fois assis à proximité, mais ils sont restés silencieux. Le roi continua: «Hélas mes fils, avec Sakuni et Karna, vu que le miel à la cime de l'arbre, mais pas la chute. En privant les Pandavas ont agi péché pleinement. Je suis aussi coupable d'avoir permis. Certes, le Kuru sera bientôt détruit. Peut-être que tous ces événements ont été ordonnés par le destin tout-puissant. Rien ne peut vaincre le destin. Poussé par son propre destin invisible, un homme agit de manière qu'il regrette plus tard.C'est pourquoi je dois maintenant se lamenter à l'inévitable. Après avoir entendu que Arjuna est allé dans son propre corps au ciel et a reçu les armes célestes, que puis-je m'attendre pour mon fils? "La voix de Dhrtarastra s'interrompit en sanglots. Il leva la main et congédia l'assemblée. Sakuni quitté la salle et se rendit immédiatement à parler à Duryodhana. Il le trouva assis avec Karna. Les trois amis ont apprécié les douze dernières années, libre enfin des Pandavas. Bien que son père occupait le trône, Duryodhana était en fait la règle. Il avait tendance à tous les affaires de l'Etat. Dhrtarastra passé la plupart de son temps seul, regrettant ses actions envers les Pandavas. Duryodhana avait régulièrement augmenté sa force en formant des alliances diplomatiques partout dans le monde. Il était prêt pour les Pandavas à revenir d'exil. C'était, bien sûr, si jamais ils revenaient.Le prince Kaurava croisa les mains et s'inclina légèrement comme son oncle entra dans la chambre. Après avoir pris son siège, Sakuni dit: «O roi des hommes, après avoir exilé les Pandavas par votre propre prouesses que vous appréciez maintenant cette terre. En effet, vous n'avez pas de rivaux. La prospérité Yudhisthira possédait autrefois est maintenant à vous. C'est une grande richesse qui était autrefois la cause de votre douleur est maintenant votre bonheur. Vous avez tout obtenu par la force de l'intellect seul. Tous les rois du monde doivent s'incliner devant vous, et vous sont adorés par d'innombrables brahmanes. "Sakuni sourit légèrement quand il vit écoute Duryodhana à ses propres louanges avec délectation. Appuyant ses doigts ensemble, il poursuivit: «Pourquoi ne pas rendre visite aux Pandavas, qui n'ont jamais accepté la règle?Entouré par le Kuru même Yamaraja est entouré par la Rudras, va roussir les Pandavas à la vue de ta splendeur.Que la prospérité que l'on voit à la fois ami et ennemi est une réelle prospérité. Que les épouses de Kuru vous accompagnent dans leurs plus beaux costumes et regardent Draupadi vêtu d'écorces. Quel plus grand bonheur pourrait vous rencontrez? "Karna a exprimé son approbation avec un rire, mais Duryodhana semblait pensive. "Je ne suis pas sûr. Je ne pense pas que le Père me permettra d'aller à la Dwaitavana. Mes motivations seraient trop évident pour lui. En effet, le vieil homme est en deuil de ce que nous avons accompli, et il estime qu'ils sont devenus plus puissants par leurs pratiques ascétiques. "Comme il pensait à les Pandavas dans la forêt, Duryodhana sourit. Il serait certainement agréable de voir leur pauvreté et de la souffrance tout en affichant sa propre richesse. Peu à peu, sa malice éclipsé ses doutes."Néanmoins, votre suggestion trouve grâce à mes yeux, ô héros. Ce qui pourrait être un plus grand plaisir que de voir les Pandavas plongé dans la misère? Nous pouvons peut-être imaginer un moyen par lequel le roi ne peut être convaincu de nous laisser aller. Si Dharmaraja, Arjuna, Bhima et surtout, étaient de me voir honoré de leur richesse, alors le but de ma vie serait atteint. "Les trois Kuru convenu que une raison possible pour leur cours a dû être trouvée. S'interrogeant sur le problème, ils ont chacun laissé à leurs propres demeures. Le lendemain matin, Karna dit Duryodhana, "O roi, je crois que j'ai trouvé un plan qui fonctionne. J'ai appris que nos troupeaux de bovins sont maintenant dans le Dwaitavana. Ils doivent être vérifiés et comptés, et il est toujours bon pour que cela soit supervisée par leksatriyas. Si vous dites à votre père que vous souhaitez faire de ce service, il va sûrement donner son autorisation ".Comme ils parlaient, Sakuni arrivé et a dit la même pensée lui était venue. Ils estimaient certain que ce fut le prétexte parfait et ils riaient ensemble et se serrèrent la main de l'autre. Ils ont décidé d'aller ce jour-là pour voir le roi.Entrée avant Dhrtarastra, ils se sont enquis de son bien-être et en retour, il les bénit avec des mots affectueux.Alors qu'ils étaient assis ensemble un vacher, qui Duryodhana avait demandé à l'avance, est venu dans la salle et a parlé à Dhrtarastra de ses

Page 169: Mahâbhârata 1

vaches. Profitant de l'occasion, Karna dit alors: «O roi, les bovins sont maintenant dans une forêt magnifique et le temps pour le marquage des veaux a venir. C'est aussi une excellente saison pour votre fils à aller à la chasse. Pourquoi ne pas le lui rendre à la Dwaitavana pour vérifier les bovins? Sakuni et je l'accompagner là-bas. "Le roi regarda douteux. "O enfant, bien que la chasse et de voir les bovins sont les deux actes appropriés pour les dirigeants, j'ai une préoccupation. Les Pandavas sont signalés à vivre quelque part dans cette région et donc je pense que vous ne devriez pas y aller. Vous les avez vaincu par des moyens trompeurs, et donc ils vivent en exil dans la forêt. Bien que Dharmaraja ne sera jamais se mettre en colère, on ne peut pas en dire autant de Bhima. Et Draupadi est splendeur elle-même; elle est dotée d'un grand mérite ascétique et capable de vous consommer par sa malédiction. Plein d'orgueil et de folie que vous êtes, vous aurez sûrement l'offenser et ainsi être réduit en cendres ".Dhrtarastra poursuivi, son cœur brûlant comme il se souvenait encore les fils de Pandu et leur chaste épouse. "Peut-être que les Pandavas se vous détruira par le feu de leurs armes. Ou si par la force du nombre que vous cherchez à leur faire du mal, alors que ce serait une mauvaise - et je sais que vous ne pouvez jamais réussir. Le bras puissants Arjuna est revenue du ciel et possède toutes les armes célestes maintenant. Même sans ces armes, il était capable de conquérir la terre. Pourquoi alors ne pas lui maintenant tous vous tuer? Je vous suggère de commander des hommes de confiance d'y aller à votre place. Laisser le bien et ne pas déranger les Pandavas, qui sont comme des lions qui dorment. "Sakuni se frotta le menton. "O descendant de Bharata, le Pandavas aîné est dédié à la vertu et ne peut absolument pas nous faire du mal alors qu'il s'acquitte de son vœu dans la forêt. Ses frères sont obéissants à lui et feront de même. Nous ne souhaitons pas voir les Pandavas; nous ne serons pas même les approcher. Vous n'avez pas besoin de craindre une faute de notre part ".Bien que le roi était à peine convaincu par les paroles de Sakuni, étant demandé à plusieurs reprises, il a finalement accepté de laisser aller Duryodhana. Le prince rapidement réuni une grande force des hommes. Avec tous ses frères et des milliers de femmes, ils ont rapidement mis hors de la forêt. Huit mille chars, trente mille éléphants, neuf mille chevaux, et des milliers d'infanterie les accompagnaient. Voitures, des boutiques, des pavillons, des commerçants, des bardes et des hommes formés à la chasse les ont suivis. Tandis que le cortège s'ébranla, il résonnait comme le grondement des vents au cours de la saison de la mousson.En arrivant à la Dwaitavana, Duryodhana campé à environ quatre miles du lac. Ses nombreux serviteurs lui construit une maison entourée d'arbres fruitiers près d'un bon approvisionnement en eau. Maisons individuelles ont été construites pour Karna, Sakuni, et les frères de Duryodhana.Duryodhana se rendit ensuite à voir le grand troupeau de bétail. Il a examiné leurs membres et supervisé leur comptage et le marquage par les bergers. Lorsque tout le travail a été fait, le prince Kuru erré joyeusement dans toute la région, de s'amuser avec ses amis et les femmes. Son entourage a erré sur les forêts au plaisir, comme les êtres célestes qui s'amusent dans les bosquets de Nandana. Les éleveurs, qui ont été expert au chant et la danse, divertir leurs invités royaux, qui à son tour a distribué des vivres de première classe et des boissons aux bergers.Après le spectacle, Duryodhana a décidé de partir à la chasse. En présence de ses disciples, il est allé sur la forêt tuant des centaines de bisons, buffles, des sangliers, des cerfs, des ours et gavayas. La chasse lui a donné l'occasion de voir les régions délicieux dans la forêt, qui résonnaient avec les notes douces de paons et fourmillaient d'abeilles intoxiquées par du miel de fleurs odorantes. Comme le prince est allé dans la forêt comme Indra parmi les dieux, il est venu peu à peu le lac Dwaitavana.Sur la rive opposée du lac Yudhisthira effectuait le sacrifice connu sous le nom Rajaṛṣi. Guidée par les brahmanes il s'assit avec Draupadi faire des offrandes dans le feu sacré. Duryodhana, désireux d'afficher son opulence avant les Pandavas, ordonné à ses hommes de construire des maisons de plaisance le long du lac. Ils se sont immédiatement vers le lac et ont cherché un site approprié, mais comme ils sont venus près de la rive du lac, ils ont entendu une voix appeler: «Arrêtez! Qui êtes-vous et pourquoi êtes-vous venu à cet endroit? Sais que je sois Citrasena, le roi Gandharva. Ce lac et ses forêts environnantes sont à moi ".

Page 170: Mahâbhârata 1

Les soldats de Duryodhana regardé autour et a vu le Gandharva entouré par d'autres êtres célestes et Apsaras. Il arborait dans le lac et il a dit aux soldats de retourner à l'endroit où ils étaient venus.Les soldats sont revenus à Duryodhana et ont donné leur rapport. Duryodhana a ensuite détaillé un certain nombre de ses généraux les plus puissants pour entraîner le Gandharva et ses disciples loin. Les généraux ont avant Citrasena et dit: «Le puissant fils de Dhrtarastra, le roi Duryodhana, est venu ici pour le sport. Par conséquent, vous devez quitter ce lieu immédiatement ".Mais les Gandharvas simplement ri. La réponse de Citrasena était rude: "Votre Duryodhana méchant esprit a peu de sens, ou comment pourrait-il commander nous qui habitent dans le ciel? Nous ne sommes pas ses serviteurs.Vous êtes fous pour nous apporter un tel message et de répondre ainsi à vos propres morts. Retournez d'où vous venez ou vous retrouver en demeure aujourd'hui de Yamaraja. "Les soldats retournèrent à Duryodhana et lui ai dit que s'il voulait utiliser le lac, il aurait à se battre avec les Gandharvas. La colère de Duryodhana rose. Comment osez quiconque s'opposent à lui. Il était le maître de la terre.Il serait enseigner ces Gandharvas une leçon. Il aboyait des ordres à ses hommes. «Allez et châtier ces misérables qui ont donc me déplaisait. Même s'il s'agissait d'Indra plaisantait avec les êtres célestes je ne le toléreraient pas ».Connaître les Gandharvas d'être de redoutables combattants, les généraux de Duryodhana ont des milliers de soldats lourdement armés et retournés au lac. Ils ont rempli les bois avec leurs rugissements et écrasé tout en avançant.Le Gandharvas nouveau interdit leur approche, mais les soldats les ignoré et est venu sur les rives, leurs armes levés. Furieux, Citrasena a ordonné à ses disciples, "la répression de ces misérables méchants."Des milliers de Gandharvas se sont précipités à des hommes de Duryodhana. Les soldats ont paniqué et se sont enfuis. Karna seul resta sur ses positions. Il a vérifié les Gandharvas avec ses flèches. Afficher sa légèreté de main, il frappa l'ennemi par centaines, élaguer leurs têtes et leurs membres. Peu à peu, il a forcé l'armée Gandharva dos.Mais ils se sont regroupés et sont revenus encore plus nombreux. LeSuta«Le fils s'est battu avec acharnement et la terre fut rapidement couverte par les organismes de tués Gandharvas.En entendant le vacarme de la bataille, Duryodhana, Dushashana et leurs autres frères ont couru pour aider Karna.Le bruit des roues de leurs chars comme ils facturés dans la bataille ressemblait à des éclats de Garuda. Un combat terrible s'ensuivit, et peu à peu les guerriers Gandharva été maîtrisé. Ils se retirèrent à Citrasena et Kuru envoyé une victoire cri.Voyant son armée sinistrés, le roi Gandharva monté sur son char et se précipita vers le Kuru. Il connaissait toutes les méthodes de la guerre et il a combattu avec des armes mystiques. Les héros de Kuru ont été rendus insensée par les illusions de Citrasena. Il semble que chacun d'entre eux a été encerclé et attaqué par Gandharvas. Ils criaient dans la peur et se sont enfuis de panique de la lutte. Seulement Duryodhana, Karna, Dushashana et Sakuni restés combats, mais ils ont tous été grièvement blessés.Le Gandharvas concentré sur Karna, qui l'entoure et pleuvoir douches d'armes. Avec des épées et des haches ils ont coupé son char et tué ses chevaux et cocher. Karna sauta avec une épée et un bouclier dans ses mains et monté le char de Vikarna. Poussé par Karna, Vikarna immédiatement fui le champ de bataille dans la peur de sa vie.Alors que Duryodhana et ses frères sont restés. Ils lançaient leurs armes à la Gandharvas, mais les êtres célestes fermés sur eux. Ils ont brisé le char de Duryodhana et il tomba étourdi au sol. Citrasena immédiatement sauté vers le bas et a saisi le prince avec une telle force qu'il semblait que si il le tuerait. Les autres Gandharvas pris frères prisonnier de Duryodhana, et d'autres couraient dans leur camp et ont saisi leurs épouses. Des centaines de Kuru ont été faits prisonniers par les Gandharvas, qui les lient avec des chaînes et les entassés.Certains des soldats Kuru avaient échappé. Ils ont couru autour de l'autre côté du lac et ont approché Yudhisthira.Tomber devant lui, ils le supplièrent de les aider. "Les Gandharvas ont capturé bras puissants fils de Dhrtarastra.Ses frères et les femmes sont également retenus prisonniers. O fils de Kunti, s'il vous plaît les sauver. "

Page 171: Mahâbhârata 1

Bhima regarda son cousin disciples pleurent de Duryodhana et se mit à rire. "Ce que nous avons eu à réaliser avec grand effort sur le champ de bataille les Gandharvas ont facilement fait pour nous. Il est heureux pour nous qu'il ya encore des personnes dans le monde qui nous ferait du bien. Manifestement Duryodhana est venu ici avec de mauvaises intentions, mais il a été dépassé par les conséquences imprévues. C'est sûrement ce qu'il mérite pour ses motivations pécheurs. Sans doute une mal intentionné a voulu se gausser de nous dans notre misère. Eh bien, il mérite de souffrir. "Yudhisthira arrêté mots sarcastiques de Bhima. "Ce n'est pas le moment pour la cruauté. O enfant, pourquoi parlez-vous si durement à ces Kuru qui ont peur et sont venus nous demander notre protection? Pouvons-nous laisser nos différends familiaux viennent dans la voie de l'honneur? Entre nous, nous sommes cinq et ils sont une centaine, mais quand un ennemi du Kuru est venu, nous sommes une centaine et cinq frères. Le Gandharva misérable d'esprit sait que nous vivons ici, mais nous ne tenant pas compte, il a insulté les femmes de notre famille ".Yudhisthira regarda autour de ses autres frères. "O avant tout des hommes, armez-vous pour la bataille. Allez à la fois et sauver Duryodhana et ses frères et les femmes ".Les soldats de Kuru étaient arrivés en grands chars de guerre. Yudhisthira souligné les chars et dit, "Mount ces chars d'or et se précipitent sur les Gandharvas. Même un ordinaireKsatriyaferait de son mieux pour protéger celui qui cherche la protection. Que ferai-je vous le dis, ô Vṛkodara? En effet, ce qui pourrait nous donner plus de bonheur? L'attribution d'un avantage, la naissance d'un fils et la souveraineté sont des sources de joie, mais le bonheur de sauver un ennemi en détresse est égal à trois. Cher Bhima, votre ennemi juré Duryodhana dépend maintenant de vous pour sa vie. Quelque chose pourrait vous donner plus de plaisir que de le protéger? "Yudhisthira dit qu'il se serait passé, mais il a été lié par le vœu du sacrifice qu'il s'est produit. Par conséquent, il demandait à ses frères d'aller à sa place, puis à libérer les prisonniers. En entendant la commande de Yudhisthira, Arjuna a promis: «Si les Gandharvas ne libère pas les Kaurava, alors la terre boire leur sang."Quand ils ont entendu le vœu d'Arjuna, les soldats de Kuru ont été encouragés. Ils ont remis leurs chars; et les quatre frères, après avoir revêtu l'armure, les montées. Dirigée par Bhima ils se sont précipités à l'autre côté du lac, apparaissant comme quatre de l'incendie. Lorsque l'autre Kuru vit arriver prêt pour la bataille, ils ont crié de joie.Entendre leurs cris, les Gandharvas, qui se préparaient à partir avec leurs prisonniers, se retourna et vit les Pandavas approche.Les guerriers Gandharva immédiatement pris leur formation de combat. Une escarmouche s'ensuivit comme ils sortent flèches les Pandavas et les Pandavas contré l'attaque. Arjuna, en espérant qu'ils pourraient être en mesure de convaincre le Gandharvas sans effusion de sang, a soulevé son arc et cria: «O Gandharvas, laisser aller de mon frère, le roi Duryodhana."Le Gandharvas rit. "Nous obéissons seulement l'ordre d'une personne. Sous son règne, nous passons nos jours sans misère. O descendant de Bharata, nous sommes toujours obéir à son commandement seul ".Irrité par leur mépris, Arjuna répondit: «Le contact avec les épouses des autres et se battre avec les hommes ordinaires ne sont pas des comportements appropriés pour les êtres célestes. Sur l'ordre de Dharmarâja vous devez libérer les Kaurava et leurs femmes. Sinon, je vais devoir les sauver par la force ".Arjuna pouvait voir que les Gandharvas ont été l'ignorer. Il a immédiatement tiré des flèches féroces à eux. Le Gandharvas se retourna et rapidement répondu avec leurs propres arbres flamboyants. Ils ont encerclé rapidement les Pandavas, envoyant des flèches, des haches, des masses et des épées sur eux par milliers. Les frères, faisant face aux quatre directions, ont répliqué les armes en attaquant simultanément les Gandharvas. Une bataille extraordinaire a eu lieu, avec des milliers de Gandharvas de défense contre les quatre humains. Le Gandharvas essayé de détruire les chars de les Pandavas comme ils avaient détruit les chars de Karna et Duryodhana, mais ils ont été contrôlés par les flèches Pandavas et ne pouvait pas s'approcher suffisamment pour faire du mal.Arjuna était furieux. Il a commencé à invoquer des armes célestes. Il jeta le Āgneyastra qui tua des milliers de Gandharvas. Flèches énergiques de Bhima tués innombrables autres Gandharvas, tandis que les fils de Madri, les combats avec les prouesses, attaqué et tué des centaines d'autres.

Page 172: Mahâbhârata 1

Le Gandharvas se leva vers le ciel, emportant avec eux leurs prisonniers, mais Arjuna publié flèches par dizaines de milliers et créé un filet sur les Gandharvas. Ils ont ensuite attaqué avec colère Arjuna par jetant massues, des fléchettes et des épées. Vérification de leurs armes, Arjuna a tiré arbres croissant à tête qui a arraché les têtes et les membres des Gandharvas. Ils ont essayé de le gagner avec douche peur des armes célestes, mais Arjuna repousse toutes ces missiles avec ses flèches. En invoquant diverses armes mystiques, Arjuna a créé des ravages parmi ses ennemis et ils crié dans la terreur.Citrasena pouvait voir que ses partisans ont été mis en déroute par les Pandavas. Il se précipita à Arjuna avec sa massue brandie. Avec les flèches rapides Arjuna coupé sa masse de fer en sept morceaux. Le roi Gandharva recours à l'illusion et semble attaquer les Pandavas de tous les côtés. Arjuna invoqué l'arme Shabdavedi, qui détruit l'illusion. Citrasena disparu de la vue, il pleut en permanence vers le bas les armes de toutes sortes, mais Arjuna l'a attaqué avec des flèches capables de frapper un ennemi invisible.Citrasena, qui avait combattu les Pandavas seulement pour protéger son honneur, alors comparu devant Arjuna et dit: «Voici, c'est seulement votre ami disputer avec toi."Voyant Citrasena approche en paix, Arjuna a retiré ses armes et ses frères a fait de même. Le roi Gandharva et Arjuna ont demandé après le bien-être de l'autre, et Arjuna dit: «O héros, à quoi servez-vous en punissant le Kuru?Pourquoi persécutez-vous Duryodhana et ses disciples? "Citrasena sourit. "O Dhananjaya, je savais depuis longtemps le but réel de Duryodhana venue ici. Il voulait se moquer de vous dans votre adversité et faire étalage de sa richesse. Comprendre cela, Indra m'a ordonné de capturer le misérable et ses disciples et à les traduire devant lui dans les chaînes. Permettez-nous de les emporter ".Arjuna secoua la tête. "Si vous voulez me faire plaisir, puis laissez-les aller. Dharmaraja a commandé. Ils sont nos parents. ""Le péché Duryodhana est plein de vanité. Il ne mérite pas d'être libéré. Il a trompé et fait du tort à votre frère et grièvement offensé votre femme. O Arjuna, il est venu ici pour ajouter l'insulte à l'injure. Yudhisthira ne savait pas sa raison d'être venus. Par conséquent, nous expliquons à lui et voir ce qu'il décide après que ".Arjuna a accepté et ils tous allés à Yudhisthira pour l'informer de ce qui s'était passé. Yudhisthira dit: «Cher monsieur, il est heureux pour nous que même si vous possédez une grande prouesse vous n'avez pas de tuer mauvais fils de Dhrtarastra. Notre honneur de la famille a donc été sauvé et il sera encore sauvé si vous les relâchez. Je suis heureux de vous voir. S'il vous plaît dites-moi s'il ya quelque chose que je peux faire pour vous et ensuite rentrer en paix dans votre propre demeure. "Citrasena s'est réjoui des paroles de Yudhisthira. "Je suis satisfait simplement de vous voir, grand. Nous allons libérer le Kuru. "Le Gandharva a ses captifs dans la présence de la Pandavas. Indra est alors apparu et saupoudré nectar céleste sur les Gandharvas qui avaient été tués. Ils ont tous repris leur vie. Dirigée par Citrasena, ils se levèrent vers le ciel et a disparu.D'une voix affectueuse, la Yudhisthira toujours compatissant dit Duryodhana, "O enfant, commettre plus jamais une telle imprudence. Un homme éruption ne devient jamais heureux. O Kuru prince, être béni avec tous vos frères.Rentrer à la maison maintenant et ne vous découragez pas. "Mais Duryodhana a été dévastée. Son cœur se divisait en deux. Il avait atteint le contraire de ce qu'il avait prévu.Au lieu d'humilier ses ennemis, il avait été lui-même fait honte. Comme il a fait son chemin de retour à la ville, il s'installe comme s'il était inconscient et sans volonté. Il ne dit rien à personne. Laissant les Pandavas à adorer le feu sacré et les brahmanes, il baissa la tête.Le Kaurava prince ne pouvait pas arrêter de penser à sa défaite. Après avoir passé une dizaine de miles à travers la forêt, le soir tombait et il a ordonné à son parti de s'arrêter pour la nuit. Ils ont établi leur camp sur un banc de gazon d'une rivière à proximité. Duryodhana est entré dans sa tente. Assis sur un lit aussi brillant comme le feu, il ressemblait à une lune éclipsée. Incapable de dormir, il est resté perdu dans ses pensées douloureuses.Juste avant le lever du soleil, Karna est venu le voir. Ayant fui loin du champ de bataille en cas de défaite par les Gandharvas, il n'avait pas assisté à la capture des Kaurava. Quand il revint, personne n'avait été capable de lui dire comment son ami avait

Page 173: Mahâbhârata 1

été humilié. Il a donc supposé que le prince avait maîtrisé les Gandharvas par sa propre force.Saluant la force et la prouesse de Duryodhana, Karna a dit: «O descendant de Kuru, il est heureux que vous êtes en vie et nous avons à nouveau rencontré. Par bonheur, vous avez vaincu les Gandharvas, qui possèdent une grande puissance ainsi que les pouvoirs de l'illusion. J'ai été obligé de fuir pour sauver ma vie, mon corps mutilé par des flèches. C'est une grande merveille que je vous et vos frères et épouses ici vois sûr après cette bataille surhumaine.Ce que l'homme aurait pu faire ce que vous avez fait aujourd'hui? "Les paroles de Karna n'ont augmenté que la douleur de Duryodhana. Il répondit d'une voix étranglée: «Ô Radheya, vous ne savez pas ce qui s'est passé, donc je ne suis pas en colère contre vous. Bien que vous pensez, j'ai surmonté les Gandharvas, en fait, mes frères et moi étions tout vaincu. Après une furieuse bataille nous avons été pris prisonnier et mené à travers les cieux ".Karna était étonné. Duryodhana lui raconta comment les quatre Pandavas était venu pour les sauver sur la commande de Yudhisthira, et comment le roi Gandharva avait révélé à Yudhisthira but réel de Kuru en venir à Dwaitavana. «Quand j'ai entendu parler Citrasena en présence de la Pandavas, je me sentais comme entrer dans la terre. Hélas ce grand chagrin pourrait être le mien que d'être lié par des chaînes et offert en hommage à Yudhisthira à la vue de tous nos femmes? J'ai toujours persécuté les frères. Ce sont mes ennemis et seront toujours ainsi.Pourtant, ce sont eux qui m'ont libéré de captivité. Je leur suis redevable de ma vie. J'aurais préféré mourir dans la bataille que de souffrir un tel sort. "Duryodhana se mit à pleurer et Karna a essayé de le consoler. Après quelque temps, le prince a réussi à retrouver son calme. Sa voix était grave. «Écoutez, mon ami. Je vais maintenant rester ici et rapide jusqu'à la mort. Que tous mes frères et autres parents retournent à la ville. J'ai été insulté par mon ennemi. Je ne pourrai jamais retourner à Hastinapura. I, qui a été respecté et craint par mes ennemis et qui amélioré le respect de mes amis, j'ai maintenant devenu une source de joie pour mes ennemis et de la douleur à mes amis. Si je retourne à la ville, que pouvais-je dire à mon père? Que pouvais-je dire à Bhisma, Drona, KRPA, Aśvatthāmā, Vidura, et les autres chefs de Kuru? "Dans sa souffrance Duryodhana réalisé sa folie. Quelle folie l'avait poussé à sortir de cette forêt? Il a rappelé les nombreuses fois Vidura avait essayé de lui un avocat. Il n'avait jamais payé le moindre égard. Certes, il a été récolte aujourd'hui les résultats de sa propre stupidité. C'était insupportable. La mort était le seul recours.Vous cherchez à Karna, ses yeux se remplirent de larmes, il dit: «Les hommes comme moi, gonflés de vanité et d'insolence, ne sont jamais béni pour toute longueur de temps, même si elles obtiennent la prospérité et de la connaissance. Hélas j'ai été méchant. Maintenant, je souffre. Laissez-moi mourir ici. Je ne peux plus continuer à vivre. Quel homme pourrait être sauvé par ses ennemis, puis faites-le glisser dans sa misérable existence? Fier comme je suis, l'ennemi a ri de moi, me trouvant privé de ma prouesse ".Duryodhana demandé Karna à mettre Dushashana lui. Lorsque le prince est arrivé, Duryodhana dit: «O descendant de Bharata, entend mes paroles. Je vous ordonne d'être installé à ma place en tant que souverain de la terre.Devenez le refuge de vos amis et parents et la terreur de vos ennemis. Toujours donner la charité sur les brahmanes et chérir vos gourous. Comme Vishnou protège les êtres célestes, de sorte que vous devez protéger votre charge. "Duryodhana serra les épaules de son frère. «Allez, mon cher frère, et de gouverner ce vaste terre. Je vais finir ma vie ici. "Dushashana a été endeuillé. Il baissa son visage et dit: «O frère, s'il vous plaît donner votre détermination à mourir.Il ne peut jamais être. Ne pas accepter un tel chemin. Comment puis-je devenir roi à votre place? La terre pourrait se fendre les cieux peuvent tomber, et le soleil peut perdre sa chaleur, mais je ne peut jamais gouverner la terre sans vous. "Criant, "Relent, fléchir," encore et encore, Dushashana tomba aux pieds de son frère. "Vous seul sera le roi pendant cent ans et je serai votre serviteur."Puis Karna dit, "héros de S, ce sera tout ce réaliser? Weeping ne chasse pas le chagrin. Invoquez votre patience. Ne t'afflige pas et ainsi donner plus de joie à vos ennemis ".

Page 174: Mahâbhârata 1

Se reposer sa main sur l'épaule de Duryodhana, Karna a poursuivi: «Les Pandavas ne faisaient leur devoir quand ils vous ont sauvé, car c'est toujours le devoir des sujets à faire ce qui est bon pour leur roi. Sous votre protection, les Pandavas réside heureusement dans votre domination. Ils dépendent de toi, ô roi. Ce n'est pas autrement. Ne pas se livrer à la douleur comme un homme ordinaire. O Duryodhana, nous souffrons tous de vous entendre parler de la mort. Soyez bénis. Levez-vous et revenez à votre ville! Consolez vos parents. "Karna a essayé de son mieux pour convaincre son ami de changer d'avis. Il a souligné que bien qu'il avait soumis et même asservi les Pandavas, ils n'avaient pas décidé à mourir. Il n'était pas extraordinaire qu'on l'avait sauvé. Il y avait de nombreux cas où un roi puissant avait en quelque sorte été maîtrisé par ses ennemis et a été sauvé par ses troupes. Les hasards de la guerre étaient imprévisibles. Parfois, on a gagné la victoire et à d'autres moments, il a été défait. Un guerrier a dû apprendre à tolérer les revers de la vie s'il voulait gagner finalement le succès.Karna, qui était couvert de plaies de la bataille, se mit à rire comme il poursuivi.  "C'est pourquoi, ô roi, lève-toi.Ne pas devenir la cible de plaisanteries pour les autres rois par mourir comme ça. Allez de l'avant et de gagner des points de gloire éternelle. Mettez ce revers derrière vous. Victoire va sûrement vous assister. "Bien qu'il ait été à plusieurs reprises supplié par deux Dushashana et Karna, Duryodhana ne pas se lever. Il avait décidé de mourir.Sakuni était entré dans la tente et entendu Karna et Dushashana Les tentatives pour encourager Duryodhana. Voir la résolution de Duryodhana, et sachant qu'il était incapable de tolérer toute insulte, at-il dit, "O descendant de Kuru, vous avez entendu le discours de Karna. Il est plein de sagesse. Pourquoi êtes-vous follement jetez la richesse qui j'ai gagné pour vous? C'est puéril et inutile. Il semble que vous n'avez jamais attendu à vos aînés et apprendre la maîtrise de soi. Comme une crue fuites de pot de terre quand il est rempli avec de l'eau, de sorte que l'un sans l'auto-contrôle est perdu lorsque la douleur ou la joie se pose. Ce n'est pas une occasion pour la douleur.Les Pandavas vous ont aidé. Maintenant, vous ne devriez pas se livrer à la douleur - les récompenser à la place ".Sakuni a toujours reconnu que les Pandavas étaient supérieurs en force. Ainsi, il avait conseillé Duryodhana pour les vaincre aux dés plutôt que d'y faire face dans la bataille. Il a également reconnu que les cinq héros ont été consacrées à la vertu et de la vérité.  Ils ne constituaient pas une menace pour les Kaurava du tout. Quelle que soit l'inimitié et l'antagonisme qu'il y avait entre les deux familles sont venues seulement de la Kauravas. Mais il semblait que s'il n'y avait pas moyen de surmonter les Pandavas. Il serait peut-être mieux d'accepter ce fait de bonne grâce plutôt que d'être anéanti en quelque confrontation finale.Penser de cette façon, Sakuni poursuivi. "Votre comportement n'a pas de sens, ô roi. Vous le devez à les Pandavas de les rembourser pour leur faveur. Ne portent pas atteinte à ce qu'ils ont fait pour vous à se lamenter. Au contraire, aller vers eux avec un cœur joyeux et retourner leur royaume. Vous aiderez ainsi gagner à la fois la vertu et de la renommée. Établir des relations fraternelles avec les Pandavas et alors vous serez heureux ".Sakuni pense que maintenant serait une occasion pour Duryodhana pour afficher sa noblesse. En allant à la Pandavas et leur offrant leur royaume en échange d'être sauvé, il renverser la situation. Au lieu d'apparaître stupide, il semble généreux et droit. Les Pandavas semblerait également les destinataires de sa miséricorde.Duryodhana se pencha et souleva le Dushashana pleurant. Après avoir entendu Karna et Sakuni parole, il a été submergé par la honte. Le désespoir s'empara de lui complètement. «Je n'ai plus rien à voir avec la vertu, l'amitié, la richesse, la renommée, de la souveraineté ou de la jouissance. Ne pas s'opposer à moi. Laissez-moi - vous tous.Je suis résolu à abandonner ma vie! Retour à la ville et, en mon nom, adorer mes gourous avec respect. "Karna dit: «O roi des rois, comment pouvons-nous vous laisser ici? Votre est notre façon. Nous sommes tous unis dans le bonheur et la détresse. Renoncer à cette détermination ou nous mourrons aussi. "Pourtant, Duryodhana n'hésita pas dans sa détermination. Il étenditkushal'herbe sur le sol, ôta ses vêtements royaux et mettre sur haillons, se purifier en touchant l'eau, et assis dans une posture de yoga. Avec le désir d'atteindre le ciel, il a commencé à observer le

Page 175: Mahâbhârata 1

vœu Praya du jeûne jusqu'à la mort. Il cessa de parler, et de cesser toutes les autres activités externes, demi-ferma les yeux. Bientôt, il méditait.Dans les régions inférieures, le Danavas et Daityas pris connaissance de la volonté de Duryodhana. Les êtres célestes, qui avaient été vaincus dans une guerre avec les dieux, ont été en fonction de Duryodhana pour s'opposer à la fin des dieux sur la terre. Beaucoup de démons avaient même incarné sur la terre comme les rois et les guerriers avec l'espoir de renverser les rois pieux qui ont fait des sacrifices aux dieux. Craignant que leur parti ne réussirait pas sans Duryodhana, les démons célestes ont commencé un sacrifice du feu. Ils ont utilisé les brahmanes à chantermantras qui avait le pouvoir de convoquer à leur présence un homme d'une autre planète.Comme les brahmanes offert ghee dans le feu tout en récitant des hymnes de l'Atharva Veda et les Upanishads, une étrange déesse resplendissante passé de l'incendie et a demandé, "Que dois-je faire?"Heureux, les démons l'ont commandé, "Apportez Duryodhana, le fils de Dhrtarastra, ici. Il est engagé dans un vœu de jeûne "."Ainsi soit-il", dit-elle, et disparut. Elle s'est immédiatement rendu à l'endroit où Duryodhana sam. Invisible, elle le prit dans son corps subtil et le mena devant les démons de la région bas.Comme dans un rêve, Duryodhana se retrouva dans un ensemble de Danavas. Leur chef, les yeux écarquillés de plaisir, a déclaré: "O roi des rois, O continuateur de la course Bharata, vous êtes toujours entouré par les héros et les hommes illustres. Pourquoi avez-vous entrepris un tel vœu téméraire? Suicide conduit toujours à l'enfer. Celui qui se tue est insultaient sur la terre et il atteint sans destination propice. Les hommes intelligents comme vous n'avez jamais livrer à des actes qui vont à l'encontre de leur intérêt. O roi, donner votre détermination à mourir!Une telle détermination est destructeur pour la morale, le profit, le bonheur, la gloire, la prouesse et de l'énergie. Si vous vous suicidez, vous permettra d'améliorer la joie de ton ennemi. Écouter maintenant que nous vous disons la vérité de votre position, vos origines célestes, et votre pouvoir. Ensuite, vous pouvez décider ce que vous souhaitez faire. "Le Danava décrit comment Duryodhana était né à la suite des austérités des démons. Ils l'avaient obtenu comme une aubaine de Shiva. Son corps a été faite de tonnerre et était pratiquement invincible. Il a été soutenu par les rois qui étaient eux-mêmes Danavas puissants incarnés sur la terre. Unies dans la bataille, il serait sans doute détruire ses ennemis. Autres grands démons, au moment de la bataille, de posséder le cœur de Bhisma, Drona, KRPA, et d'autres. Ainsi, les chefs de Kuru aurait mis de côté la retenue et de la compassion et de tuer tous ceux qui s'opposaient à eux, même leurs frères, les fils, les amis, les pères, les disciples - même les enfants et les vieillards.Aveuglé par l'ignorance et de la colère, ils ne montrent aucune pitié et ne tuer des centaines de milliers sur le champ de bataille.Comme Duryodhana écouté avec étonnement, la Danava continué, "O héros, vous ne devriez pas craindre Arjuna.Nous avons déjà décidé comment il va mourir. L'âme de la puissante Naraka, qui se tua Vishnu, a pris naissance comme Karna. Se souvenir de son ancienne inimitié, il vous tuera tous Krishna et Arjuna. Sachant cela, le porteur de tonnerre, Indra, va essayer de se départir de Karna de son armure naturelle et boucles d'oreilles - qui tous deux rendre invincible. Nous avons donc également organisé des centaines de milliers de puissants guerriers Dâitya, maintenant présents sur terre sous la forme de la Samsaptakas, se battront Arjuna. Si Karna ne tue pas Arjuna, ces guerriers. Par conséquent, ne vous affligez pas. Vous gouverner la terre sans rival. Revenez en arrière et renoncer à votre vœu. Vous êtes pour nous un refuge et nous sommes là pour vous aider dans tous les sens ".Danavas et Daityas se sont manifestés et ont embrassé Duryodhana. Ils parlaient tous encourageante et applaudi son esprit. Enfin, ils ont dit, "Allez et atteindre la victoire!" Puis ils commandèrent la déesse de lui rendre son corps.Après être retourné à son siège sur le kushaherbe, Duryodhana ouvrit les yeux. Il a rappelé sa rencontre avec le Daityas comme si elle avait été un rêve. Le prince n'était pas certain si elle avait réellement eu lieu, mais il avait changé d'avis. Si oui ou non il avait rencontré les êtres célestes était sans importance. Il a pris au sérieux leurs prédictions. Certes, leurs mots viendraient à passer et il irait à l'encontre des Pandavas. Karna et les Samsaptakas tueraient Arjuna, et des milliers d'autresksatriyas l'aiderait dans la guerre à venir.

Page 176: Mahâbhârata 1

Alors que Duryodhana était assis à ruminer sur les paroles de Danavas, Karna sont venus avant lui. Duryodhana immédiatement décidé de ne pas le dire à personne ce qui s'était passé. Voyant qu'il avait arrêté sa méditation, Karna a dit: «Il est bon de voir que vous êtes restauré à vos sens, ô roi. Un homme mort ne peut jamais vaincre ses ennemis. Ce n'est pas le temps de pleurer. Pourquoi voulez-vous mourir pour ignominieusement? O héros, se lever et de tuer vos ennemis. Sortez et obtenir la victoire et la gloire immortelle. Je vous jure que quand les Pandavas se dégagent de l'exil, je vais les conquérir et les amener sous votre domination ".Pour le plus grand plaisir de ses frères et Karna, Duryodhana a répondu: «Ainsi soit-il." Il se leva, encore une réflexion sur le discours du Danavas. Il a ensuite pris sa place à la tête de son armée et a commencé à Hastinapura, son état d'esprit à amasser son armée pour la guerre.

1,32: Sage DurvasaLorsque Bhisma entendu des événements de Dwaitavana il a décidé de parler à Duryodhana. Trouver le prince assis avec Sakuni dans son majestueux palais, Bhisma s'approcha de lui et dit: "Ô enfants, j'ai à plusieurs reprises vous demande de ne pas maintenir l'inimitié avec les Pandavas. Vous avez été conseillé de ne pas aller dans la forêt, mais encore vous êtes allé. Maintenant, vous avez bien vu les prouesses des Pandavas, et aussi celle de Karna. Dans votre présence il a fui le champ de bataille. Il a ensuite laissé les Pandavas pour vous sauver. O roi, dans les deux aptitudes martiales, héroïsme ou la moralité, Karna n'est même pas un quart de l'une quelconque des fils de Pandu.Faites la paix avec les frères - pour votre bien et pour le bien de notre race ".Bhisma savait que la plupart des espoirs de Duryodhana de vaincre les Pandavas reposait sur Karna. Depuis Karna était apparu à la démonstration d'arts martiaux et contesté Arjuna, Duryodhana avait vu que la seule façon de vaincre Arjuna. Maintenant, il devrait être évident que Karna était pas de match pour Arjuna.Bhisma regardé avec espoir le prince, mais Duryodhana, se souvenant des paroles de Danavas, se mit à rire. Qu'est-ce que ce vieil homme ne savait? Les Pandavas étaient une surprise. Bhisma lui-même serait une partie de cette surprise quand les démons se sont emparés de lui.Duryodhana n'a pas pris la peine de répondre. Il se leva brusquement et sortit de la pièce. Bhisma ne pouvait que secouer la tête tristement. Il n'était pas surpris de voir l'arrogance de Duryodhana. Il semble à présent que la destruction de Kuru était imminente. Bhisma retourné lentement et tristement à ses propres chambres.Après avoir quitté Bhisma, Duryodhana a été rejoint par Karna, Sakuni et Dushashana. Le prince regarda autour de ses conseillers et lui demanda: «Qu'est-ce qui reste à faire? Comment puis-je protéger ma bonne fortune? Fixons sur quelque plan ".Duryodhana leur a dit ce Bhisma avait dit et Karna est devenu mal à l'aise. Le grand-père Kuru a toujours été le réprimander. Il ne semble pas à l'aimer. Karna a estimé qu'il était autant une personne bien intentionnée de Kuru comme ce fut Bhisma lui-même. Peut-être qu'il était temps de prouver l'évaluation de Bhisma de lui donner tort.Se tordant les mains, il dit: «O roi puissant, Bhisma nous reproche et loue les Pandavas. Il est clair qu'il les favorise sur vous. Parce qu'il vous porte la mauvaise volonté, il m'a abus trop. Je ne peux pas supporter d'entendre ses paroles plus longtemps. O roi, donne-moi une armée et je lui seul la conquête du monde pour les Kaurava, tout comme les Pandavas fait avant le sacrifice Rajasuya. Que le diable méchant esprit de Kuru, le Bhisma sénile, voir et regrette la façon dont il m'a traité. Il suffit de me commander et je partirai à la fois ".Duryodhana giflé son ami sur le dos dans la joie. «Je suis béni parce que vous m'avez favorisé, ô héros. Que pouvais-je désirer de plus pour voir votre puissant intérêt à mon bien-être? Certes, ma vie a porté ses fruits aujourd'hui. Allez, cher ami, et vaincre mes ennemis. Que le bien venu à vous! Il suffit de demander et je ferai tout mon possible pour aider ".Karna a immédiatement commencé à prendre des dispositions pour son expédition. Duryodhana a amassé une vaste armée de l'approvisionnement d'un an. Après avoir consulté les brahmanes et obtenir la permission de Dhrtarastra, il a choisi un jour favorable pour partir. Bhisma et Vidoura, cependant, n'ont pas approuvé le plan de Karna, mais ils ont choisi de garder le silence. Peut-être le fou serait défait quelque part et sa fierté serait freinée. Au moins pendant qu'il était parti, il ne serait pas influencer Duryodhana vers encore un autre régime éruption.

Page 177: Mahâbhârata 1

Béni par les tribunaux brahmanes, qui prononçait des prières pour sa victoire, Karna sortit de la ville suivie par des milliers de soldats. Il a attaqué la première belle ville du roi Drupada. Drupada n'a pas payé d'allégeance à la Kauravas. Comme la plupart des rois qui avaient accepté la règle de Yudhisthira, Drupada n'a pas été inclinée vers Dhrtarastra. En fin de compte, cependant, a été maîtrisé par Drupada la force supérieure apporté de Hastinapura et obligé d'offrir Dhrtarastra hommage.Karna alors déplacée vers le nord, subjuguer tous les rois dans cette région. Il a vaincu Bhagadatta ainsi que tous les rois de l'Himalaya. Voyager est, il a surmonté de nombreuses tribus. Aucun n'était en mesure de le vaincre dans la bataille comme il pleuvait flèches féroces. Le fils de Surya était un combattant hors pair dont quelques-uns sur la terre pourrait faire face, surtout quand il a été rejoint par l'armée Kuru. Très vite, il a vaincu tous les rois dans le sud et a fait son chemin à l'ouest, la conquête et subjuguer tous sur son chemin.Eh bien dans un an Karna avait accumulé une énorme quantité de richesse de ses conquêtes. Il a porté de nouveau à Hastinapura d'une longue lignée de chars et des bœufs. Duryodhana et son père et ses frères l'ont accueilli comme il entra dans la ville. Ils ont félicité Karna et l'embrassa. Duryodhana dit: «Ce que je n'ai pas reçu encore de Bhisma, Drona, KRPA, ou tout autre, j'ai reçu de Karna. O-bras-puissants héros, en vous j'ai mon protecteur. Tous les Pandavas et les autres rois ne sont rien par rapport à vous.Voyant Karna succès, certains citoyens ont été très satisfaits tandis que d'autres, favorables aux Pandavas, a déploré ou sont restés silencieux. Dhrtarastra était ravi et a embrassé Karna avec affection, lui son propre fils considérer.Depuis ce jour, Duryodhana, voir les prouesses de Karna, a examiné les Pandavas vaincus. Le prince a été encouragé et a commencé à penser à effectuer le sacrifice Rajasuya. Maintenant que le monde avait été mis sous son contrôle, il voulait égaler les Pandavas dans tous les sens. S'il pouvait présider la Rajasuya, alors tous ses désirs seraient remplies.Mais quand le prince s'approcha de son souverain sacrificateur et lui a demandé d'effectuer le sacrifice, on lui a dit qu'il n'était pas possible. "Tant que vit Yudhisthira," dit le prêtre, «aucun homme sur terre ne peut effectuer la Rajasuya. Il est possible que pour un monarque à effectuer ce sacrifice à un moment donné. Ni un homme peut accomplir le sacrifice en présence de son père ".Puis le prêtre a expliqué qu'il y avait un autre sacrifice, ressemblant à la Rajasuya, qui Duryodhana pourrait effectuer. Il a été appelé le sacrifice Vaiṣṇava. Aucune personne autre que le Vinu immortel avait jamais réalisé, et il était égal à la Rajasuya dans tous les sens. "O roi, en utilisant l'or offert en hommage par les rois du monde, faire une charrue d'or. Avec cette charrue, vous devez préparer le terrain, et sur ce point je vais commencer le sacrifice ".Duryodhana discuter immédiatement la victime avec son père et conseillers, qui ont tous exprimé leur approbation.Il a ensuite nommé les personnes aux différents postes nécessaires pour le sacrifice et a demandé aux artisans de faire une charrue d'or. Tous les anciens Kuru étaient ravis de voir Duryodhana effectuer un sacrifice, un acte qui, espèrent-ils augmenter sa piété et la gloire de la course de Kuru. Messagers rapides ont été envoyés pour inviter les rois du monde.Dushashana demandé messagers pour aller à la Dwaitavana et inviter les Pandavas pour qu'ils puissent voir la puissance de Kuru. Lorsque Yudhisthira entendu l'invitation, il a répondu: «Il est heureux que Duryodhana est parfumer un si grand sacrifice. Je voudrais bien y assister, mais il ne sera pas possible. Je ne peux pas quitter la forêt jusqu'à ce que mon vœu est terminée. Duryodhana me voir dans Hastinapura que lorsque les treize années d'exil sont plus ".Bhima, cependant, fixa le messager. "Roi Yudhisthira ira quand nous sommes prêts à mettre Duryodhana dans le feu allumé par les armes. Répétez ce message à Duryodhana: «Quand treize années sont terminées, Dharmaraja, le seigneur des hommes, dans le sacrifice de la bataille, se verser sur les fils de Dhrtarastra le ghee de sa colère."C'est alors que nous viendrons. " Les autres frères ne disaient rien.Quand Duryodhana entendu les messages, Il se contenta de sourire.Des milliers de brahmanes et ksatriyasarrivé à Hastinapura. Ils ont été chaleureusement accueillis et offert de la nourriture et des boissons et l'hébergement appropriés. Vidura a pris en charge la réception des clients, en s'assurant qu'ils étaient satisfaits dans tous les sens. Une fois qu'ils avaient été correctement rafraîchi, il leur montra le composé

Page 178: Mahâbhârata 1

sacrificielle en dehors de la ville. Les rois de visite portées hommage et Duryodhana et ses frères offrir la charité brahmanes.A la fin du sacrifice, Duryodhana rentra dans sa ville, entouré de ses frères et l'éloge par les bardes et des chanteurs. Ses amis et parents glorifié, en disant que ce sacrifice avait dépassé toutes celles effectuées par ses ancêtres, qui avaient tous monté au ciel.Toutefois, certains citoyens intrépides ont dit que le sacrifice ne se compare pas avec Rajasuya de Yudhisthira.Bien que Duryodhana entendu ce qui a été dit, il n'a pas répondu. Il savait que c'était vrai. Le Rajasuya avait été la cérémonie la plus opulente et magnifique qu'il ait jamais vue. Son était venu loin sa magnificence.Karna a vu son ami devenir pensif. Placer son bras autour du prince at-il dit, "O avant tout des Bharata, par chance votre sacrifice a été un succès. Ce n'est que le début. Lorsque les Pandavas sont tués dans la bataille, vous devrez ensuite le Rajasuya. J'ai hâte de vous glorifier à nouveau à ce moment-là. "Duryodhana embrassé Karna et de la pensée de la Rajasuya. "O Kuru," at-il dit, "quand vais-je célébrer la meilleure des sacrifices, la Rajasuya, après avoir tué les Pandavas méchant esprit?"Karna s'arrêta de marcher et a parlé avec gravité. «Écoutez mes paroles, ô roi. Tant que je n'ai pas tué Arjuna, je ne vais pas déguster de la viande ou accepter de luxe. Je vais donner à tout le monde tout ce qu'ils me demandent.Lorsqu'on lui a demandé quelque chose dans la charité, je ne serai jamais dire: «Je ne peux pas lui donner."Les fils de Dhrtarastra applaudi à entendre le vœu de Karna. Ils ont considéré les Pandavas déjà tué. Comme le beau Karna marchait puissamment dans son palais, comme Kubera entre dans sa demeure, les Kaurava tout son éloge.* * *Les Pandavas aussi entendu parler du voeu de Karna. Bhima et Arjuna se moquaient, mais Yudhisthira été alarmés.Vous songez à armure naturelle impénétrable de Karna, il savait Karna ne pouvait pas être tué. Yudhisthira planait sur la situation. Il avait apporté à l'ensemble de leurs difficultés et de dangers. De leur dévouement pour lui ses frères maintenant acceptées misères qu'ils ne méritaient pas. Bientôt, ils seraient confrontés à un grand danger dans la bataille avec les héros de Kuru, qui serait assistée par Karna et les autres puissants guerriers.Yudhisthira est tombé dans la journée et la nuit anxiété. Se souvenir du match de jeu et les mots durs de Karna et Duryodhana, il se sentait comme si son cœur avait été transpercé par une lance. Ses frères et Draupadi, voyant son état, ont également estimé peiné. Furieux de la Kaurava, ils aspiraient à l'époque où ils pouvaient enfin y faire face dans la bataille. Chaque jour, les frères pratiquaient des exercices physiques rigoureux, en gardant à s'y adapter pour le combat et donner libre cours à leur colère.Dans les derniers mois de leur séjour dans la forêt, Vyasadeva nouveau venu les voir. Yudhisthira se prosterna devant lui avec dévotion et puis s'assit devant lui pour entendre ses paroles.En voyant les Pandavas maigre et inquiet, le sage a été ému de compassion. D'une voix étranglée par les larmes, il dit: «O avant tout des hommes, aucun homme ne peut jamais connaître le bonheur sans mélange. Tout le monde connaît le bonheur et la détresse en temps voulu. Un homme sage devient donc ni joyeux ou accablé de douleur. Il ne se livre pas dans le bonheur ou céder à la douleur quand chaque arrivent. Plutôt, il pratique l'ascèse pour atteindre le bonheur éternel né de la réalisation spirituelle. De l'ascétisme est le plus grand bonheur, pas de l'amélioration de nos conditions matérielles. Insensés, cherchant jouissances matérielles par tous les moyens, d'obtenir des naissances comme des bêtes dans leurs prochaines vies. Ils ne bénéficient bonheur. O roi, votre pratique de l'ascèse, bien que difficile, permettra à votre bien-être ultime ".Après avoir décrit les nombreuses qualités d'un homme serait de développer de l'ascétisme - la vérité, la liberté de la colère, la maîtrise de soi, la non-violence - Vyasadeva vint à parler de la charité, qui Yudhisthira toujours pratiqué quand il avait la richesse.Lorsque Vyasadeva se tut, Yudhisthira demanda: «Ô grand RSI, ce qui est mieux: l'ascétisme ou de la charité? Qui produit un meilleur résultat et ce qui est plus difficile à pratiquer? "Vyasadeva répondit: «O enfant, il n'y a rien de plus difficile à pratiquer que la charité. Les hommes ont soif de richesse et d'obtenir seulement après un grand effort. Au péril de leur vie, ils entrent dans les profondeurs de la mer et de la forêt à la recherche de la

Page 179: Mahâbhârata 1

richesse. Il n'y a rien qu'ils ne feront pas de devenir riche. Par conséquent, il est extrêmement difficile de se séparer de la richesse durement gagné."Mais, ô héros, richesse bien gagné doit être donné avec un cœur ouvert à des personnes dignes. Mal acquis richesse, cependant, même s'il est donné suite, ne sera pas libérer son propriétaire de la dégradation dans la prochaine vie ".Yudhisthira demandé Vyasadeva à parler plus sur les avantages de l'aumône et le sage lui dit une vieille histoire. Il avait été un homme pauvre, nommé Mudgala qui avait atteint la demeure spirituelle suprême tout simplement par sa pratique de la charité de brahmanes. Les Pandavas étaient fascinés. Enfin le sage a dit: «O fils de Kunti, ne se plaint pas. Le bonheur et la détresse tournent autour d'un homme un après l'autre comme si sur une roue. Vous serez sûrement récupérer le royaume de ton père à la fin de votre exil. Par votre ascétisme et de la charité, vous atteindrez tout bon augure. Soyez en paix. Je vais ".Les Pandavas offert leurs hommages comme le RSI rose de partir et se sentait réconforté par ses paroles.* * *Duryodhana pensait en permanence de moyens par lesquels il pourrait nuire à l'Pandavas. Il a consulté ses frères et Karna, en essayant de trouver un moyen de surmonter les frères avant qu'ils ne retournent dans la forêt. Alors qu'il envisageait de plans différents, la Durvasa ascète qui s'est passé à visiter la ville. Il avait avec lui dix mille disciples et il est venu au palais royal demandant de la nourriture pour tous. Le sage était célèbre pour sa colère;s'il n'était pas servi correctement, il serait rapidement maudire le délinquant. Il serait également tester ses hôtes dans les limites de leur patience, désireux de voir s'ils adhéraient à leurs obligations religieuses dans toutes les circonstances. Craignant que sa malédiction serait porté sur eux par quelque serviteur incompétent, Duryodhana servi Durvasa personnellement. Avec toute l'humilité et la douceur dont il était capable, il a soigneusement ministère auprès de la sauge chaque demande, agissant comme un serviteur servile.Durvasa était imprévisible. Parfois, il demande qu'un repas préparé immédiatement, mais quand il a été récupérée il s'en irait se baigner. Il reviendrait alors après une longue période et dire: «Je ne vais pas manger maintenant. Je n'ai plus faim. "Il se levait à minuit et appeler à la nourriture et d'autres attentions, critiquant souvent la nourriture et le service qu'il a reçu. Duryodhana lui servait sans plainte et est resté attentif à laRSI'S à tous les souhaits.Durvasa était heureux avec le prince. Juste avant de partir, il dit: «Vous m'avez bien servi. Je vais vous accorder une aubaine. Demandez de moi ce que vous désirez. Si elle ne s'oppose pas à la religion, je vais vous satisfaire à la fois. "Duryodhana se sentait comme s'il avait reçu une nouvelle vie. Il avait déjà conféré avec ses conseillers à ce bienfait, il devrait demander si Durvasa devrait lui demander. Ainsi, il a répondu: «O brahmane, tout comme vous avez été mon invité, si vous devenez l'hôte de Yudhisthira dans la forêt. Il est accomplie et bien élevé et il est un grand roi, le meilleur et le plus âgé de la famille. Il mérite donc de recevoir vos bénédictions. Vous devriez aller lui quand toute sa famille a fini de manger et se préparent pour se reposer. Vous serez alors bien reçu par ces hommes pieux ".Durvasa répondit: «Je ferai ce que vous demandez." Il a ensuite quitté avec ses disciples, en direction de la Kāmyaka.Duryodhana coup de poing de l'air dans la joie. Les Pandavas ne serait jamais en mesure de recevoir Durvasa et ses nombreux disciples correctement après Draupadi avait mangé. Ils n'ont aucun moyen de nourrir dix mille brahmanes sans la plaque magie qu'ils avaient reçu de Surya. Certainement, ils seraient maudits par Durvasa, et unRSI'S malédiction pourrait ne manquent jamais.Duryodhana courut à ses amis. «Notre plan a réussi!" S'écria-t-il. «Les Pandavas sont condamnés." Il a embrassé Karna, qui a dit, "Par chance vous avez bien réussi et accompli votre désir. Par bonheur, tes ennemis sont jetés dans un océan de misère, difficile à franchir. Par leur propre faute, ils font maintenant face à un grand danger. "Rire et joignant les mains les uns des autres, Duryodhana et ses conseillers se sont réjouis.* * *Quelques jours plus tard, Durvasa arrivé au camp Pandava juste après Draupadi avait mangé. Laissant ses disciples à la périphérie du camp, il marchait dans la seule et a comparu devant les frères. Ils ont tous immédiatement se tenaient les mains jointes. En voyant la célèbreRSIdebout devant eux, ils sont tombés sur le sol en hommage

Page 180: Mahâbhârata 1

respectueux. Yudhisthira offert Durvasa un excellent siège et se prosterna devant lui avec toute l'attention. Durvasa dit alors: "Je suis ici avec mes dix mille disciples et nous avons besoin de manger. Nous avons marché toute la journée et nous sommes affamés. O roi, s'il vous plaît prendre des dispositions pour notre nourriture. Nous allons d'abord prendre notre bain, puis revenir pour le repas. "Yudhisthira dit, "Ainsi soit-il," et Durvasa partit pour la rivière avec ses disciples. Après son départ, Yudhisthira exprimé son alarme. Comment peut-il nourrir que de nombreuses personnes? Draupadi avait déjà mangé et la plaque mystique ne donnerait pas plus jusqu'à ce matin. Yudhisthira demandé à sa femme si elle pouvait faire quelque chose. Draupadi, qui a toujours pensé du bien-être de son mari, a commencé à envisager le problème. Son seul espoir était la prière. La princesse pensait de Krishna et pria: «Ô Krishna, le Seigneur de l'univers, ô destructeur des difficultés de Tes dévots, un illimité et tout-puissant O, s'il vous plaît écoute ma prière. Vous êtes le refuge des faibles, le dispensateur de bienfaits sans fin à tous les êtres, l'inconnaissable et omniscient Personne Suprême. Veuillez me protéger. Je cherche votre abri. O Seigneur, que Tu m'as autrefois sauvé de Dushashana dans l'ensemble, donc s'il vous plaît sauvez-moi maintenant de cette difficulté ".Krishna était dans son palais à ce moment-là, couché sur son lit avec Rukmini. Cette personne mystérieuse, dont les mouvements sont inconnus de tous, a entendu les prières de Draupadi. Il se leva aussitôt de son lit et, laissant sa femme, s'est déroulée du palais. Dans quelques instants, il se tenait devant Draupadi, qui tomba à ses pieds avec des larmes dans ses yeux. «O Krishna, nous sommes confrontés à un grand danger de la malédiction de Durvasa.Que peut-on faire? "Krishna sourit. «Je ferai tout ce qui peut être fait, mais je suis trop faim. S'il vous plaît me nourrissent d'abord et après que je ferai tout ce qui est nécessaire ".Honteux, Draupadi répondit: «Mon seigneur, le navire donné par le soleil reste plein jusqu'à ce que j'ai mangé. J'ai récemment pris mon repas et maintenant il ne donnerai pas plus de nourriture ".«Ce n'est pas le moment de plaisanter», a déclaré Krishna. "Chercher rapidement le navire et me montrer."Draupadi a le plat avant de Krishna et Il l'examina attentivement. Dans un coin, il trouve une particule de riz et de légumes collées ensemble, et il en mangea à la fois, en disant: «Que le Seigneur Hari, l'âme de l'univers, se contenter de cette nourriture et le Seigneur de tous les sacrifices heureux."Krishna se tourna alors vers Sahadeva et dit: «Va vite et apporter les ascètes ici et de les nourrir."Les Pandavas regarda autour de lui avec effroi. Il n'y avait aucun signe de la nourriture. Mais ils avaient la foi que Krishna ne serait pas les laisser tomber. Sahadeva parti pour la rivière pour trouver Durvasa et ses disciples.A la rivière la Durvasa innocent attendait Yudhisthira d'avoir préparé un repas pour lui et tous ses disciples, mais tout à coup il se sentait comme s'il avait juste consommé un repas copieux. Il regarda ses disciples. Ils semblaient trop plein et se frottaient les estomacs et les éructations. En regardant de l'autre, les ascètes réalisé qu'aucun d'entre eux se sentait comme manger du tout!Durvasa dit à ses disciples: «Nous avons fait inutilement Yudhisthira préparer un repas pour dix mille hommes et lui fait un grand tort. Ne les Pandavas nous détruire en regardant sur nous avec des yeux en colère? O brahmanes, je connais Yudhisthira à être possédé de grandes puissances. Il est consacré aux pieds de Seigneur Hari et je crains ces hommes. Ils peuvent nous consumer à leur colère que le feu peut consommer une balle de coton. Soyons donc partons vite de cet endroit avant qu'ils ne nous voient à nouveau ".Bien qu'il était un mystique puissant yogi, Durvasa savait que son pouvoir n'était rien comparé à celui de ceux qui se consacrent au Seigneur Suprême. Il a rappelé un incident précédent, quand il avait renversé un autre dévot du Seigneur. A cette époque, il avait été placé en grande difficulté et avait presque perdu sa vie.Sans un mot Durvasa est sorti de la rivière et se dirigea rapidement loin du camp des Pandavas. Ses disciples se sont enfuis dans toutes les directions, en gardant bien à l'écart des Pandavas.Lorsque Sahadeva arrivé à la rivière, il n'y trouva personne. Quelques pots de l'eau et des morceaux de tissu étaient couchés autour, mais il n'y avait aucun signe des ascètes. Il

Page 181: Mahâbhârata 1

chercha autour et a rencontré d'autres brahmanes, qui l'a informé que Durvasa et ses disciples avaient quitté soudainement. Sahadeva retourna à ses frères et leur a donné son rapport. Yudhisthira était inquiet. "Les ascètes vont revenir dans le milieu de la nuit et exiger leur repas,» dit-il avec effroi. "Comment pouvons-nous échapper à ce grand danger créé par le destin?"Krishna sourit. "O Yudhisthira, vous n'avez pas à craindre. Durvasa et ses disciples ont fui, de peur de votre puissance ascétique. Ceux qui sont toujours besoin vertueux ne craignent danger. Avec votre permission, je vais maintenant revenir à mon domicile ».Yudhisthira répondit: «O Krishna, que les personnes se noient dans un vaste océan sont sauvés par un bateau, donc nous avons été sauvés par vous. Être heureux d'aller maintenant que vous le désirez. "Krishna gauche et les Pandavas entouré leur chaste épouse, pour la remercier de sa présence d'esprit dans la prière à Krishna. Ils ont discuté de l'incident entre eux. L'incident semble avoir été organisée par les Kaurava.Heureusement, Krishna était toujours là pour les sauver, peu importe quel danger ils ont fait face. Vous songez à leur ami de Dwaraka, les frères sont entrés leurs chaumières et se reposer pendant la nuit.

1,33: Jayadratha kidnappe DraupadiEnviron un mois après l'incident avec Durvasa, les Pandavas étaient à la chasse ensemble. Ils avaient quitté Draupadi à l'ermitage sous les soins d'Dhaumya. Alors qu'ils étaient partis, le roi de Sindhu, Jayadratha, passé par là lors d'un voyage au royaume de Salva. Assis sur un char royal, il est venu à la périphérie de la Pandavas 'ashramet vu Draupadi cueillir des fleurs. Le roi tomba aussitôt amoureux. La belle Draupadi, son teint sombre encadré par des boucles bleuâtres, remise éclat sur les forêts. Comme elle se penchait pour cueillir les fleurs sauvages de la forêt, Jayadratha était captivé. Il a dit à son fils Kotika, "Va demander à cette dame son nom. Savoir si elle est une Apsara ou une fille d'un dieu ".Jayadratha était sur son chemin à épouser la fille du roi Salva, mais en voyant Draupadi il a perdu tout intérêt dans cet autre princesse. Aucune autre femme ne pourrait jamais égaler la beauté de cette dame de la forêt."Allez, Kotika, et découvrez pourquoi cette dame flâne dans la forêt pleine de bêtes sauvages et des épines. Si elle veut de moi comme son seigneur, alors je vais considérer ma vie réussie. "Le prince sauta de son char. Comme un chacal s'approche d'une tigresse, il monta à Draupadi et demanda: «O belle, qui êtes-vous qui se tient ici en s'appuyant sur la branche d'un arbre kadamba, ressemblant à une flamme brillante?Pourquoi vous sentez-vous pas peur dans cette forêt? Êtes-vous une déesse ou la fille d'un céleste? Peut-être vous êtes l'épouse d'un lokapâla. Dites-moi, dame douce, qui et dont vous êtes, quelle est votre race et pourquoi êtes-vous ici? "Le prince se présente et puis, montrant à son père, dit: «Celui-là, brillant comme un feu sacrificiel, est le roi de Sindhu. Entouré par des rois puissants, il se déplace à la tête de six mille chars et beaucoup d'éléphants, de cavaliers et de fantassins. Comme Indra parmi les Maruts, il est en marche au milieu de ses amis. Il regarde sur vous, ô mince cintrée un ".Draupadi recula et tira son chiffon sur la tête. «O prince, il n'est pas approprié pour moi de m'adresser à vous ici.L'ordonnance exige que la femme ne doit jamais être seul avec un autre homme que son mari. Dans les circonstances, cependant, je vais vous dire qui je suis. Je suis la fille du roi Drupada et l'épouse des cinq frères Pandavas héroïques. Mes maris sont maintenant à la chasse, mais ils seront de retour bientôt. Vous devez dire à votre père de descendre de son char et attendre pour eux. Yudhisthira aime clients et sans doute vous offrir un accueil approprié ".Draupadi se retourna et revint vers son chalet, laissant Kokita debout près de l'arbre de kadamba. Kokita est ensuite retourné à son père et lui a dit ce qu'elle avait dit.  Le roi répondit: «Pourquoi êtes-vous revenu échoué? Je dois avoir cette femme. Maintenant que je l'ai vue, toutes les autres femmes me semblent comme des singes. Mon esprit était captivé dès que j'ai vu cette princesse "."Vous aurez la prendre par la force, cher père. Elle ne sera sûrement pas venir volontiers. "Jayadratha descendit de son char, et partit avec son fils et plusieurs autres rois vers l'ermitage de la Pandavas.Comme une meute de loups entrant la fosse aux lions, ils

Page 182: Mahâbhârata 1

entrèrent dans laashramet vu Draupadi debout. D'une voix soyeuse Jayadratha dit: "C'est bien avec vous et vos maris, ô reine?"Draupadi a répondu que tout allait bien, puis il dit: "C'est bien de votre royaume, de la trésorerie et des armées?Êtes-vous gouverner avec justice les pays prospères de Sindhu, Sauvira, et tous les autres apporté sous votre emprise? Yudhisthira sera bientôt de retour et vous offrir des rafraîchissements. Pour l'instant, s'il vous plaît accepter cette eau pour laver les pieds et se faire plaisir à attendre pour mon mari ".Draupadi pointé vers plusieurs grandes cruches d'eau permanent de son chalet. Jayadratha sourit. «Tout va bien avec nous, ô juste devant, mais nous n'avons pas d'intérêt pour la nourriture et l'eau." Il regarda Draupadi comme il a continué à parler.  "Je tiens à vous emmener avec nous. Pourquoi avez-vous retrouver attaché à des fils de Kunti misérables? Ils ont perdu toute leur prospérité et sont forcés d'habiter dans la forêt. Une femme de bon sens ne se consacre pas à un mari tombé. Vos maris sont tombés de leur dignité et ont tout perdu. Vous n'avez pas besoin de partager les misères des Pandavas. O vous de belles hanches, y renoncer, devenez ma femme et partagez avec moi les royaumes de Sindhu et Sauvira ".Draupadi fronça les sourcils et s'éloigna de quelques pas. Elle sentit peiné d'entendre le discours de Jayadratha.«Vous n'avez pas honte de parler de cette façon?" Répliqua t-elle. "Comment osez-vous me adresse ainsi!"Le visage de Draupadi rougit et ses yeux devint pourpre. Sa voix a augmenté à un cri de colère. "O fou, comment osez-vous insulter l'illustre Pandavas, chacun d'entre eux est comme Indra lui-même. Ils ont tous respectent leurs droits et de ne jamais vaciller dans la bataille, même avec les êtres célestes. Le sage ne critiquent jamais les hommes qui pratiquent pénitences dévots, même s'ils sont pauvres. Seuls les chiens parlent comme ça. Je ne vois personne ici qui peut vous sauver de la fosse que vous avez creusé sous vos propres pieds. En espérant vaincre le pieux Yudhisthira vous espérez séparer avec un bâton un éléphant de l'Himalaya de son troupeau. Sur l'enfantillage vous réveiller un lion de montagne dormir à arracher un cheveu de son visage. Vous aurez à fuir à toute vitesse quand vous voyez le Bhima furieux. Quand Arjuna revient vous ne saurez pas sur quel pied danser. Votre invitant ces deux héros de la rencontre est comme un piétinement de fou sur les queues de deux cobras venimeux et enragés. En bambou porte du fruit que de périr, ou comme un crabe conçoit que pour mourir, ainsi vous répondre à votre fin quand vous posez vos mains sur moi. "Jayadratha rire, enchanté par la vue de la Draupadi furieux. «Je sais tout cela, ô Pancali,» répondit-il avec dérision."Vous ne pouvez pas me faire peur avec vos menaces. Je suis né dans une ligne royale dotée de perfections et qualités. Je considère que les Pandavas inférieure. Donc monter mon char et venir avec moi. Ne pas parler ainsi sans vergogne ".Draupadi a été horrifié. "Pourquoi cet imbécile me prendre impuissante?" S'écria-t-elle. "Même Indra ne pouvait m'enlever. Même si il a essayé, Arjuna et Krishna, monté sur le même char, suivrait et le détruire. Qu'est-ce donc d'un faible humain? O roi, quand Arjuna libère ses flèches mortelles, vous verrez toute votre vigueur détruit l'herbe sèche est consumée par le feu. En contemplant Bhima précipite à vous avec sa massue levé, et les jumeaux vont de tous côtés vomissant leur colère, vous serez alors désolé. Comme je n'ai jamais avérées fausses à mon mari, même dans mes pensées, de sorte que ces hommes vous détruire. Je ne vous crains pas, misérable ".Draupadi se détourna de Jayadratha. Elle savait que par ses propres pouvoirs ascétiques elle pourrait le réduire en cendres, mais elle ne voulait pas être établi à la violence par Jayadratha. Ses maris traiter avec lui assez tôt.Jayadratha s'avança et saisit la princesse par son bras. Elle a pleuré, "Ne me polluer par votre contact!" Et appelé pour Dhaumya. Jayadratha prit possession de son vêtement de dessus, mais elle le repoussa avec une telle force qu'il tomba sur le sol. Puis Jayadratha était en colère. Il saisit Draupadi et l'a traînée à son char.Dhaumya est soudainement apparu et a réprimandé Jayadratha. "Vous ne pouvez pas saisir cette dame sans tuer les Pandavas, ô roi. Vous devez respecter laksatriyas«Coutume ancienne. Vraiment vous récolterez les résultats de cette mauvaise action quand les Pandavas héroïques retour ".Jayadratha ignoré Dhaumya. Il a placé Draupadi sur son char et a filé au loin, suivi de son armée. Dhaumya entré parmi les troupes du roi et est resté loin derrière, le réprimander en continu avec des mots forts.

Page 183: Mahâbhârata 1

Les Pandavas étaient à une certaine distance de la ashram. Comme ils sont allés à travers la forêt dense, Yudhisthira a commencé à noter des signes de mauvais augure. Il dit: «Voyez-vous comment ces oiseaux et les animaux fuient vers le soleil et passent excréments? Cela indique que la forêt a été envahi par des ennemis.Revenons à l'ashram. Mon cœur semble être douloureux pour une raison quelconque, et mon esprit est assombri. Je me sens comme si j'étais sur le point de voler hors de mon corps. "Les cinq frères ont immédiatement commencé à revenir. Comme ils se sont précipités à travers les arbres et les buissons avec leurs armes de vol derrière eux, ils ont vu un chacal crier affreusement. Yudhisthira est devenu encore plus concernés et les a exhortés à.Soudain, ils ont fait irruption dans la clairière où ils campaient. Là, sur le sol, ils ont vu Dhātreyikā, la femme de chambre de Draupadi, pleurant bruyamment. Les Pandavas «toujours présent serviteur et cocher, Indrasena, mit pied à terre et s'approcha d'elle. «Pourquoi pleures-tu? J'espère aucun mal a frappé la princesse Draupadi.Quelqu'un pourrait-il avoir été assez fou pour arracher que incomparablement belle dame? Le fils de Dharma est devenu si inquiet qu'il est prêt à aller après elle, même si elle est entrée dans la terre, a grimpé vers les cieux, ou allé au fond de la mer. Qui aujourd'hui va tomber sur la terre avec son corps percé et déchiré par des flèches? Ne pleure pas, douce jeune fille, pour Pancali reviendra ce jour et être réunie avec ses seigneurs. "Frottant son visage, la femme de ménage a dit: «Le non-respect de son mari cinq Indra-comme, Jayadratha a réalisé Draupadi de force. Peut y voir la trace laissée par ce misérable et ses disciples. Il ne s'est pas produit depuis longtemps. Il ne peut pas avoir obtenu de très loin. "Dhātreyikā leva les yeux vers les Pandavas et a dit, "donner rapidement chasse, mes seigneurs, de peur que Draupadi violemment maîtrisé et, étant hors d'elle, abandonne sa personne à un homme indigne, alors même que l'offrande sacrificielle pourrait être jeté sur la cendre. Ne laissez pas le ghee être versé sur un feu de paille unigniting, ou la guirlande sacrée jeté dans un four crématoire. Que personne ne touche moyenne avec ses lèvres le visage brillant de votre femme, comme le jus de Soma pourrait être léché par un chien à travers la inattention du prêtre ".Yudhisthira dit: «Allez à votre cabane, femme douce, et régissent votre langue. Les rois et les princes qui sont gonflés avec leur pouvoir bientôt venir à la douleur ".Les frères sont allés immédiatement après Jayadratha. Ils twanged leurs arcs et respiraient les soupirs chaudes de serpents furieux. Bientôt ils ont vu la poussière soulevée par l'armée de Jayadratha. S'approchant les soldats ont vu Dhaumya lamentations. Exhortant Bhima aller après Jayadratha, Yudhisthira consolé laRSIet dit, "Retour maintenant, ô prêtre. Celui faible d'esprit sera bientôt puni. "Comme des faucons élancées sur les proies, les Pandavas se précipita sur l'armée de Jayadratha avec des cris féroces. Voir le roi Sindhu dans la distance avec Draupadi sur son char, leur colère a augmenté comme un feu nourri avec du ghee. Ils ont appelé pour lui de s'arrêter et de se battre. En entendant leurs cris assourdissants, les soldats de Jayadratha perdu leur sens et ont été saisis par la terreur.Jayadratha se retourna et vit les Pandavas de cinq chars de course vers lui. Il a dit à Draupadi, «Cinq grands héros approche, ô princesse. Je pense que ce sont vos maris. Dites-moi lequel d'entre eux manèges qui char? "Draupadi grogna avec colère. "Après avoir commis un acte qui mettra fin à votre vie, tromper, pourquoi ne demandez-vous une telle question? Cependant, comme vous êtes sur le point de mourir, il est de mon devoir de répondre. Voyant Dharmarâja ici avec ses frères, je n'ai pas la moindre crainte. "Draupadi a souligné le premier des cinq chars. "Pensez-vous que la voiture sur laquelle il ya un personnel de deux tambours célestes qui sont toujours battu? Là, vous pouvez voir un homme maigre la couleur de l'or pur, avec de grands yeux et un nez haut.  C'est Yudhisthira. Il est miséricordieux, même à un ennemi qui cherche son refuge. Par conséquent, posez vos armes et chute à ses pieds si vous le souhaitez pour votre propre sécurité. "La princesse a ensuite indiqué le char du droit de Yudhisthira. "L'un assis sur la voiture, qui a de longs bras et est haut comme unsalarbre, qui mord ses lèvres et de contracter son front - qui est Vṛkodara. Sa force est surhumaine et la terre le connaît comme Bhima. Ceux qui l'offensent ne peut vivre. Il n'oublie pas un ennemi, mais prend toujours la vengeance, et même alors, il n'est pas pacifiée ".

Page 184: Mahâbhârata 1

Draupadi a continué de souligner Arjuna, qui est monté par la gauche de Yudhisthira. «Celui qui s'embrase comme un feu, qui est toujours ferme dans la bataille, qui ne commet jamais un acte cruel, qui ne renonce vertu de la peur, le désir ou la colère, et qui peut faire face à n'importe quel ennemi - c'est mon mari Dhananjaya."Derrière Yudhisthira vous voyez les jumeaux sur des chars d'or. Voici le Nakula religieuse qui est aimé par ses frères comme s'il s'agissait de leur propre vie. Il est un épéiste expert et aujourd'hui, vous allez le voir couper vos troupes vers le bas comme le blé. A côté de lui est Sahadeva, le favori le plus jeune et de tous les Pandavas. Sa sagesse et l'éloquence sont sans comparaison. Ce héros intelligent, si chère à Kunti, préfère entrer feu que de dire quoi que ce soit contre la religion ou la morale ".Jayadratha avait l'air effrayé. Draupadi rit. "Maintenant, vous allez voir votre armée comme un navire avec sa cargaison de bijoux naufrage sur les rochers. Si vous échapper sains et saufs de la Pandavas, vous aurez un nouveau bail sur la vie ".Jayadratha crié ordres à ses généraux, rangeant rapidement ses forces pour la bataille. Les Pandavas laissé les soldats d'infanterie, qui mendiaient pour la miséricorde, et se redressa pour les combattants de chars autour Jayadratha. Comme ils facturés dans la bataille, ils assombrissaient le ciel avec une douche épaisseur de flèches.En les voyant avancer comme des tigres terribles, les combattants de l'armée de Jayadratha perdirent courage.Lève la massue, Bhima a volé vers Jayadratha avec un rugissement. Kotika et les autres chars sont venus rapidement pour protéger leur roi. Ils se mirent à pleuvoir des flèches, des fléchettes et clubs sur Bhima, mais il careered sans broncher. Avec un seul coup de sa massue, il tua un grand éléphant avec son chauffeur qui se battait devant Jayadratha. Avec un peu plus de coups qu'il fauché quatorze fantassins. Dans le même temps, il repoussait toutes les armes lancées contre lui.Comme Bhima se rapproche du roi Sindhu, Arjuna a tué cinq cents guerriers qui se tenaient devant lui. Yudhisthira se tua des centaines d'autres et Nakula parcourait avec une épée, dispersant les têtes des soldats qui se battent à l'arrière de l'armée comme un cultivateur semer des graines. De son char Sahadeva publié flèches de fer féroces qui abattent de nombreux guerriers se battent sur le dos des éléphants; ils sont tombés comme des oiseaux tombant d'un arbre.Un roi puissant nommé Trigarta, la lutte contre Yudhisthira, soudainement descendu de son char et tué quatre chevaux de la Pandavas roi avec sa massue. Yudhisthira percé la poitrine de Trigarta avec une flèche pointu et il est tombé dans le sang de vomissements de terre. Yudhisthira, avec son cocher Indrasena, puis bondit sur le char de Sahadeva.Nakula a été assailli par Suratha, un puissant éléphant de combat. L'éléphant a écrasé son char et le traîna à travers le champ de bataille. Nakula sauta avec son épée et son bouclier et sans crainte face à son ennemi. Suratha aiguillonné son éléphant vers lui et la bête furieuse se précipita à Nakula avec un cri. Nakula balança son épée et coupé le tronc et les défenses de l'éléphant. La bête, qui a été habillé dans le courrier d'or, fut précipité sur la terre, écrasant son cavalier. Nakula rapidement sauté sur le char de Bhima.Bhima publié flèches avec une précision mortelle. Avec un arbre croissant tête il tua le conducteur du char de Kokita et son char volé pêle-mêle sur le champ de bataille. Comme le Kokita confus tenté de retenir ses chevaux, Bhima a tiré une flèche magnifiquement plumes et coupé la tête du prince. Dans le même temps, Arjuna a tué douze autres princes de défense aux côtés de Kokita. Des milliers d'autres guerriers furent tués par les Pandavas.Le champ de bataille était maintenant jonché de cadavres d'hommes et d'animaux. Beaucoup de chars avec des normes hautes gisaient brisés sur le sol, avec des armures, casques, épées et amputés. Ce qui restait de l'armée de Jayadratha fui. Beaucoup de corbeaux, des corneilles, des faucons et des chacals - tous criant dans la joie - sont venus se régaler de la chair des guerriers morts.Jayadratha était maintenant terrifié. Il a rapidement mis Draupadi bas de son char et s'enfuit dans les bois.Yudhisthira avait Sahadeva prendre Draupadi monter sur son char, tandis que Bhima a continué à tuer des soldats en fuite. Arjuna, cependant, a vérifié son frère. "Que gagnerez-vous en tuant ces pauvres soldats? Ils ont peur pour leur vie et courir ici et là. Oublier et chasser Jayadratha ".Bhima convenu. Mise à Yudhisthira at-il dit, "O roi, l'armée a été acheminé et son chef a pris la fuite. Si vous le souhaitez, aller avec les jumeaux et prendre Draupadi retour à

Page 185: Mahâbhârata 1

l'ermitage. Arjuna et je traiterai Jayadratha. Il ne survivra pas, même s'il va à Indra pour la protection ".Yudhisthira répondit: «O bras puissants l'un, vous devriez vous rappeler qu'il est le mari de notre sœur Dusshala, la fille de Gandhari. Par conséquent, ne pas le tuer. "Draupadi est devenu agité à entendre les paroles de Yudhisthira, et elle dit à Bhima, «Si vous voulez me faire plaisir, alors ne ménage pas que le roi Sindhu infâme et méprisable. Un ennemi qui emporte un de la femme ou qui arrache son royaume de lui ne doit jamais être pardonné dans la bataille, même si ce qu'il demande grâce ".Yudhisthira consolé Draupadi et revint avec elle à l'ermitage. Bhima et Arjuna à la fois dirigé dans la forêt après Jayadratha.Le roi Sindhu avait déjà fait environ deux miles. Arjuna a sorti quatre flèches et a commencé à proférermantrascomme il les posa sur son arc. En tirant la GANDIVA dans un cercle complet, il a tiré des flèches.Ils filaient dans l'air sur les cimes des arbres, couvrant les deux pleins miles et tuant quatre chevaux de Jayadratha.Le roi tomba de son char dans la peur. Arriver à ses pieds, il a trébuché à travers les broussailles plus profondément dans la forêt.Rejoignit très vite pour lui, Arjuna a crié: «O roi Sindhu, avec ce prouesses as-tu osé enlever notre femme? Se battre. Il ne devient pas que vous fuyez, laissant tes followers faire face à l'ennemi ».Jayadratha ne se retourna pas. Bhima sauta de son char et délimitée après lui, ses yeux rouges de colère. Il a rapidement attiré le roi terrifié et le saisit violemment par les cheveux. Arjuna cria: «Ne le tuez pas," et Bhima, qui était sur le point de porter un coup puissant, recula son poing. Il se précipita Jayadratha au sol et roué de coups à la tête. Comme le roi étourdi chancela sur ses pieds, Bhima lui frappa sur, frappant sa tête et la poitrine avec ses poings et ses genoux. Jayadratha est tombé inconscient sur le sol et Bhima a traîné à Arjuna.Les dents serrées Bhima a dit: «Celui-ci a commis un crime odieux et ne mérite pas de vivre, mais parce que Yudhisthira nous a commandé, que pouvons-nous faire? Le roi est toujours miséricordieux et indulgent ".Bhima regarda avec mépris Jayadratha, qui revenait à la conscience. Pandava considéré comme la meilleure façon de le punir. Il tira de son carquois une flèche de rasoir à tête rasée et les cheveux de Jayadratha, ne laissant que cinq touffes. PourKsatriya, Un tel traitement équivaut à être tué. Il voulait dire qu'il avait été battu et humilié les mains d'un ennemi plus puissant, mais a laissé sa vie. Il valait mieux mourir au combat que de souffrir une telle humiliation, et Jayadratha a été consommé par la honte. Bhima lui jeta à terre et dit: «Imbécile, si vous voulez vivre alors écouter mes paroles. A partir de maintenant, où que vous alliez, vous devez vous annoncer que l'esclave de la Pandavas. C'est la coutume acceptée. "Jayadratha assis sur le sol avec la tête baissée. "Ainsi soit-il," répondit-il en tremblant.Bhima a tiré le roi et le poussa vers le char d'Arjuna. "Obtenez à bord," at-il ordonné. «Nous allons vous emmener à Yudhisthira pour recevoir sa commande."Ils montaient vers l'ermitage et trouvé Yudhisthira assis au milieu des brahmanes. Bhima traîné Jayadratha descendit de son char et a dû s'incliner devant Yudhisthira. Voici le misérable qui a offensé Draupadi. Vous pouvez dire à la princesse que cet homme vil est devenu notre esclave "."Laissez-le aller», a déclaré Yudhisthira avec un sourire.Draupadi sortit de sa cabane et vit le Jayadratha débraillé sur le terrain en face de Yudhisthira. La princesse au coeur tendre, en pensant à son cousin Dusshala, a déclaré: "Oui, nous devrions lui épargner. Bhima lui a suffisamment puni et il est maintenant devenu notre esclave. Le libérer ".Bhima dit Jayadratha aller. Le roi Sindhu, hors de lui par l'angoisse et la honte, se prosterna devant Yudhisthira et les brahmanes, puis se leva pour partir. Yudhisthira dit: «Vous êtes un homme libre. Je vais vous libérer cette fois, mais ne pas commettre un tel acte ignoble encore. Bien que faible et impuissant, vous avez essayé d'enlever la femme d'autrui par la force ".Voyant piteux état de Jayadratha, Yudhisthira a été ému de compassion. Il leva la main en signe de bénédiction et dit: «Que votre cœur grandir dans la vertu. Allez maintenant en paix avec tes followers. Plus jamais contempler comme l'impiété ".Jayadratha a quitté l'ermitage tristement. Il ne pensait qu'à la façon de se venger sur les Pandavas. Réalisant qu'il ne serait jamais en mesure de les surmonter dans la bataille, il a

Page 186: Mahâbhârata 1

décidé d'accepter un vœu d'ascétisme pour plaire à Shiva. Si il a été habilité par cette grande divinité, alors sûrement il serait capable de vaincre n'importe quel ennemi, même le puissant Pandavas. Le roi Sindhu a fait son chemin à la banque du Gange et s'assit en méditation.Pendant longtemps Jayadratha pratiqué sévères austérités, ne mangeant que des feuilles et le reste de rapt dans la prière à Shiva. Finalement, le dieu est venu devant lui et dit: «Que désirez-vous?"Le roi ravi répondit: «Puis-je être en mesure de vaincre dans la bataille tous les cinq Pandavas, assis sur leurs chars."Shiva sourit. "Cela ne peut pas être. Les Pandavas sont invincible parce qu'ils sont protégés par Krishna. Même moi, je ne peux pas les tuer. Par conséquent, votre désir est impossible à réaliser. Mais je vais vous cette subvention: à l'exception d'Arjuna, qui est l'incarnation invincible Nara, vous serez en mesure de vérifier chacun d'entre eux dans la bataille une seule fois ".Après avoir accordé cette faveur Shiva disparut, laissant Jayadratha de revenir dans son propre royaume, se demandant quand le jour viendrait où il serait en mesure d'utiliser son avantage.

1,34: Le lac de la MortComme les Pandavas ont réussi leur douzième année dans la Kāmyaka, Indra pensé à comment il pourrait leur faire du bien. Le roi des dieux savait que Yudhisthira avait peur de Karna, en particulier parce que son armure divine et boucles d'oreilles lui bénéficier d'une protection surnaturelle des armes. Indra a décidé de se déguiser en un brahmane et mendier l'armure de Karna.Devinant l'intention d'Indra, le dieu-soleil est apparu avant Karna dans un rêve sous la forme d'un beau brahmane.Doucement, le jour-maker dit: "Ô puissant héros, mon fils, je suis venu pour vous conseiller pour votre bien éternel. Écoutez attentivement. Indra viendra devant vous déguisé en brahmane afin de mendier auprès de vous votre armure. Il est conscient que vous avez juré de ne jamais refuser la charité. Vous devez en quelque sorte résister à sa demande. Offrez-lui quelque chose d'autre à sa place. Si vous séparer de votre armure et boucles d'oreilles, qui sont faites de l'essence de nectar céleste, vous mourrez dans la bataille. Possessed de votre armure et boucles d'oreilles, cependant, pas même les dieux peuvent vous tuer. "Dans son rêve, Karna a demandé: «Qui êtes-vous qui se soucie beaucoup pour mon bien-être?"«Je suis le dieu de rayons illimitées. Je vous conseille de l'affection. Vous devez tenir compte de mes paroles. "Karna ne savait pas que le dieu-soleil était son père. Il répondit: «Je suis heureux que le seigneur dieu de tous splendeur, que j'adore tous les jours, désire mon bien-être. Hors de mon amour pour vous, je le dis: s'il vous plaît ne m'empêche pas d'observer mon vœu. Cette déshonneur serait pire pour moi que la mort. O Surya, tout le monde sait que je vais séparer de ma vie si un brahmane prie pour elle. Si Indra venir à moi comme un brahmane, je ne serai pas en mesure de lui refuser ce qu'il peut demander. "Fame était tout à Karna. Il ne ferait jamais rien qui conduirait à l'infamie. Il a ajouté: «Si je donne mon armure à Indra, je vais gagner une grande renommée dans le monde, tandis que Indra deviendra célèbre. Fame prolonge la vie et mène au ciel. Un homme célèbre vit même après sa mort, tandis que ceux qui sont tristement célèbre sont comme mort, même si elles respirent encore. O Surya, je vais préserver ma réputation, même au prix de ma vie ".Surya a répondu: «Cher enfant, un homme sage ne fait rien qui lui-même ou ses ayants blesser. Il ne fait aucun doute que la renommée éternelle vous désirez vous coûter la vie. Par conséquent, ce qui est l'utilité de sacrifier votre corps pour la gloire? Seulement pendant que vous êtes en vie pouvez-vous utiliser la notoriété que vous accumulez. Fame est inutile à un homme mort. Il s'agit d'une guirlande autour d'un cadavre. Parce que vous adorez moi, je parle pour votre bien. Si vous utilisez raison, vous serez en mesure de détourner de son but Indra. Si vous souhaitez faire face à Arjuna dans la bataille, vous ne devez pas abandonner vos boucles d'oreilles et des armures.Vous ne serez pas en mesure de s'opposer à Arjuna sans eux. "Karna n'est toujours pas convaincu. "O Dieu des rayons brillants, vous êtes plus cher pour moi que ma femme, mes fils, les amis, et même moi-même. S'il vous plaît chérir moi

Page 187: Mahâbhârata 1

comme un adorateur dévoué et me permettre de faire ce que je veux. Je ne peux pas embrasser le mensonge; la mort serait préférable. Avec la tête baissée et les prières répétées, je vous supplie de me pardonner, car je ne peux pas faire ce que vous dites. Je ne crains pas Arjuna.Parasurama m'a donné des armes puissantes. Je vais vaincre Arjuna dans la bataille, le moment venu. S'il vous plaît me permettre d'observer mon vœu quand Indra s'approche de moi ".Surya pouvait voir que Karna ne changerait pas son esprit. Il a été comme le dieu l'avait prévu et il avait déjà envisagé une autre solution. Il a continué à traiter son fils dans des tons doux."O puissant, si vous devez donner votre armure et boucles d'oreilles à Indra, alors vous devriez lui demander quelque chose en retour. Adorer lui avec des mots agréables, vous devez lui offrir votre armure qu'en échange de la fléchette infaillible qu'il possède. Cette arme peut détruire n'importe quel ennemi. Si vous possédez cette arme, vous resterez invincible. Demandez-lui pour cela. Il est appelé le Śakti ".Soudain, Surya a disparu et Karna se réveilla, en pensant à son rêve. Après le bain, il est allé devant le soleil levant avec les mains jointes. Il a dit au soleil tout ce qui s'était passé dans son rêve. Du haut des cieux une voix en écho: «Tout cela est vrai." Surpris, Karna rentra dans son palais, en attendant l'arrivée d'Indra à tout moment.Quelques jours plus tard, Karna entrée du Gange à midi pour effectuer son culte quotidien du dieu-soleil. Chaque jour, à la fin de son culte, les brahmanes viendrait à demander la charité. Il ne refusait jamais rien à personne.Maintenant Indra vint à lui, habillé comme un brahmane. Voyant l'ascète éclatante debout devant lui, Karna a dit: «Vous êtes les bienvenus. Qu'est-ce que je peux vous offrir? Si vous voulez, je peux vous accorder des villages, des vaches, et de belles demoiselles parées d'or "."Je ne désire pas une de ces choses,» répondit le brahmane. "Vous pouvez donner ces documents aux autres qui mendient pour eux. O sans péché, si vous êtes fidèle à votre vœu, puis couper de votre corps votre armure et boucles d'oreilles et les donner à moi. C'est tout ce que je désire. "Réalisant que c'était Indra, Karna a répondu: «Je serai heureux de vous donner ce que vous voulez, mais pourquoi ne demander que mon armure? Prenez de moi assez de place richesse pour vous et tous vos personnes à charge aussi longtemps que vous vivez maintenir ".Karna a essayé de diverses manières pour distraire Indra de son but, mais le dieu a précisé qu'il voulait que l'armure. Enfin Karna dit: «dépouillé de mon armure et boucles d'oreilles naturel, qui ont été créés à partir du nectar céleste, je mourrai dans la bataille. C'est pourquoi je suis réticent à s'en séparer. Pourtant, je sais que vous êtes Indra et que vous êtes ici pour aider les Pandavas. Comme le seigneur des dieux, c'est vous qui devrait être accordant des faveurs sur moi. Par conséquent, ODeva, S'il vous plaît envisager de m'offrir une aubaine en échange de mon armure ".Indra a répondu, Avant de venir ici, Surya deviné mes intentions. Sans doute il vous a tout dit. Que ce soit comme vous le désirez. A l'exception de mon coup de foudre arme, demandez de moi ce que vous voulez ".Karna a demandé la Śakti dard Surya avait mentionné. Indra réfléchit un moment et répondit: «J'ai invoqué l'arme et je le donnerai à vous dès que vous me donnez votre armure, mais je le fais à une condition. Quand je sors ce dard, il tue des centaines de mes ennemis et retourne à ma main. Cependant, vous serez en mesure de le libérer, mais une fois de tuer un ennemi puissant. Lorsque votre ennemi a été tué, il reviendra à la main - pas le vôtre ".Karna était grave. «Je veux tuer un seul ennemi puissant.""Je sais que votre désir. Mais celui que vous souhaitez tuer est protégé par un être âme élevée. Le grand Seigneur Krishna, qui est le Narayana inconcevable, le protège. ""Quoi qu'il en soit, donnez-moi votre arme, car il sera sûrement capable de tuer n'importe quel ennemi humain. Je puis couper mon armure de mon corps. Mais je vous demande d'empêcher mon corps de devenir défiguré "."Ainsi soit-il. Parce que vous désirez adhérer à la vérité, vous ne serez pas cicatrisé. Vous serez restauré pour votre présent teint beau et brillant ".Avec une épée tranchante Karna a immédiatement commencé à couper son armure. Voyant Karna souriant à travers la douleur, les dieux et les démons rugissent comme des lions et ont battu les tambours célestes. Une pluie de fleurs célestes tomba sur Karna comme il enleva l'armure et des boucles d'oreilles et les a remis, humide avec

Page 188: Mahâbhârata 1

du sang, à Indra. Alors Indra a Karna son arme, en disant: "Ne pas utiliser sauf si vous faites face à la plus grave danger. Sinon, il va tomber sur vous. "Le dieu alors grimpé en flèche dans le ciel, se sentant qu'il avait accompli le but de les Pandavas.* * *Les Pandavas est resté dans la Dwaitavana pour la dernière partie de leur exil dans la forêt. Seulement un peu de temps resté auparavant, ils devaient se déguiser et de se cacher pour la treizième année. Ils se demandaient où ils doivent aller. Un jour, alors qu'ils étaient assis à discuter en compagnie deRSSI, Un brahmane en détresse évidente est venu avant Yudhisthira. Il a expliqué que le cerf avait pris la main sur les bâtons qu'il utilisait pour allumer son feu sacré et les prendre dans la forêt. "Les bâtons, avec ma poche et autres accessoires, ont été liés en un faisceau.D'une certaine manière le cerf les a pris sur ses cornes. O héros, je dois les revoir pour que mon sacrifice ne peut pas être arrêté ".Yudhisthira rassuré le brahmane et se leva à la fois avec ses frères. Reprenant leurs arcs, ils sont allés à la poursuite du cerf. Bien que ils ont tiré de nombreuses flèches à elle, cependant, ils ne pouvaient pas l'attraper. Il bondit rapidement loin et a disparu dans les bois. Les frères sont devenus fatigués et déçus et, venant à un grand banian, ils se sont assis à l'ombre. Avec un coeur lourd Nakula dit Yudhisthira, "Dans notre race, la vertu n'a jamais été sacrifié et nous n'avons jamais été inactif. Nous n'avons pas non plus en quoi que ce soit à toute créature refusé.Comment, alors, a cette calamité nous arrivé, ô roi? "Yudhisthira placé son grand arc sur le terrain. "Il n'y a pas de limite au malheur dans ce monde, cher frère. Nous ne pouvons pas toujours constatons leurs causes, car il est le grand dieu Dharma qui distribue les fruits à la fois la vertu et le péché. "Bhima fronça les sourcils. «Nous avons rencontré à cette catastrophe parce que je n'ai pas fais mourir Dushashana quand il a traîné Draupadi dans la salle de réunion."«Je suis trop à blâmer pour notre malheur présent dans que je n'ai pas de représailles quand Karna prononça ses mots cruels ce jour-là», a ajouté Arjuna."Et je suis trop à blâmer», a déclaré Sahadeva. "J'aurais tué Sakuni au jeu de dés dès qu'il vous a trompé, ô roi."Yudhisthira se tourna vers Nakoula. "Il est certainement chaud dans cette forêt. Monter rapidement un grand arbre et regarder autour d'un lac. Vos frères sont fatigués et assoiffés. Après nous être rafraîchis, nous pouvons alors décider quoi faire ".Nakula grimpé dans un arbre à proximité et regarda autour. "Il semble y avoir de l'eau pas loin», il a appelé. «Je vois ce qui semble être un lac et peut entendre les cris des grues."Comme Nakoula a glissé le long du tronc, Yudhisthira dit: «O beau frère, aller chercher de l'eau pour nous tous."Nakula vidé les flèches d'un couple de carquois et a laissé ses frères. Il est bientôt arrivé à un grand lac clair recouvert de lotus et de lys. À genoux sur le rivage, il était sur le point de boire quand il a entendu une voix du ciel disant: «Ô enfant, ne pas boire cette eau. Ce lac est à moi et personne ne peut boire son eau sans d'abord répondre à mes questions. "Nakula regarda autour de lui. Il ne pouvait pas voir personne. Sa soif était intense. Ne pas s'occuper de la voix, il mit ses mains et bu l'eau. Dès qu'il a passé ses lèvres, il est tombé mort.Après un certain temps, Yudhisthira s'inquiéta. Nakula n'était pas revenu. Il a demandé Sahadeva pour le chercher.Sahadeva suivi le chemin de son frère et est également venu au lac. Voyant Nakula gisant sur sa rive, il a été accablé de douleur. Il a touché son frère, à la recherche de signes de vie. Nakula semblait être enterré dans un profond sommeil. Il n'avait pas perdu son lustre du corps, mais il n'y avait pas de pouls et il a été victime ne respire pas. Sahadeva se leva, perplexe. Sentant une soif insupportable, il est allé au bord de l'eau à boire. Comme il se mit à genoux, il entendit la même voix du ciel. "Ne buvez pas l'eau de mon lac. Tout d'abord répondre à mes questions et vous pouvez boire ".Sahadeva a été incapable de tenir compte des paroles. Sa soif était oppressant. Il prit une gorgée de l'eau fraîche et, comme son frère, tomba mort.Voyant que ni les jumeaux étaient rentrés après près d'une heure, Yudhisthira dit à Arjuna d'aller voir ce qui s'était passé. Avec son arc à la main et son épée dégainée, Arjuna a procédé avec prudence. Trouver les jumeaux se trouvant sur le bord de l'eau, il a été saisi par la douleur. Il a couru vers eux et s'agenouilla à leurs côtés. Il n'y avait pas

Page 189: Mahâbhârata 1

de signes de vie. Arjuna était étonné. Qui aurait pu les tuer? Il n'y avait aucune indication d'un combat. Arjuna regarda autour de lui mais ne vit que les arbres qui bougent dans le vent et les oiseaux d'eau sur la surface du lac. Il descendit au bord de l'eau pour étancher sa soif et de nouveau la voix retentit du ciel. "O Partha, ne tentez pas de boire cette eau par la force. Il est à moi et vous ne peut prendre après avoir répondu à mes questions. "Arjuna a crié vers le ciel. "Venez en ma présence et me prévenir. Vous ne parlerez pas de cette manière à nouveau lorsque vous êtes déchiré par mes flèches. "Il a immédiatement publié d'innombrables flèches qui, habilités parmantras, Étaient capables de frapper un objet invisible. Arjuna rempli le ciel avec des flèches, des fléchettes et des javelots. Encore une fois la voix se fit entendre. "Vos efforts sont inutiles, Arjuna. Répondre à mes questions - ou, si vous buvez de l'eau - vous allez mourir ".Abstraction faite de ces mots, Arjuna a pris une gorgée d'eau et tomba mort aux côtés de ses frères.Presque une heure avait passé. Yudhisthira sentait une inquiétude croissante. Il a envoyé aujourd'hui Bhima. "O bourreau d'ennemis, nous avons été assis ici depuis longtemps en attente de nos frères. Je pense que vous devriez les trouver et de les ramener. Je vais attendre ici. "Bhima hocha la tête et se leva, rapidement opérationnel le long du chemin vers le lac. Quand il a vu ses trois frères couché il était étonné. Assurément, ce fut l'œuvre d'un puissant Rākṣasa. Il ne semble guère possible que tout être aurait tué Arjuna et les jumeaux. Bhima considéré qu'il allait bientôt devoir faire face à un ennemi redoutable. Il avait mieux boire de l'eau et de surmonter sa fatigue en préparation pour le combat.Pandava courut à l'eau et à nouveau la voix céleste retentit dans les cieux. "O enfant, ne cherche pas à boire de mon lac. Première répondre à mes questions ".Bhima pensait que la voix doit venir de quiconque avait tué ses frères. Il regarda autour de colère. Cela étant méchant allait bientôt se repentir de son acte ignoble. Ne pas s'occuper de son avertissement, Bhima a plongé son visage dans l'eau et a bu. Comme ses frères, il est tombé au sol, mort.Seul, Yudhisthira attendu; mais quand Bhima ne revenait pas, son esprit était rempli d'appréhension. Il pensait-il impossible que Bhima et Arjuna pourraient être surmontées dans la bataille. Où étaient-ils? Ils avaient peut-être trouvé célestes délices au bord du lac et ont été les apprécier ensemble. Non, ils auraient sûrement pas négliger leur devoir. Ils avaient reçu sa commande et savait qu'il attendait. Les accessoires de la brahmanes avaient aussi encore être récupérées. Quelque chose a dû se passer pour les empêcher de revenir. Appréhension, Yudhisthira partit sur le chemin de la forêt.En passant par les arbres couverts de fleurs bleues et rouges, Yudhisthira s'approcha du lac. Le chant des oiseaux et le bourdonnement des abeilles résonnaient à ses oreilles comme il a rapidement gravi les bois. En peu de temps il est venu au bord du lac, qui lui semblait comme si elle avait été transportée de la demeure d'Indra. Il était couvert de fleurs de lotus et entouré par la floraison des arbres et variétés de fleurs sauvages de la forêt. A côté de la charmante lac, cependant, Yudhisthira vu ses quatre frères tombés à terre, ressemblant aux quatre Lokapalas tombés du ciel à la fin d'une époque.Yudhisthira courut à ses frères et tomba sur le sol à côté d'eux. La respiration haletante, il versa des larmes de chagrin. Il a déploré à haute voix, sa voix résonnant dans les grands arbres autour du lac. "O-bras-puissants Bhima, tu as juré vous casser les cuisses de Duryodhana dans la bataille. Quelle est la valeur de cette promesse maintenant? O Arjuna, comment allez-vous couché ici aujourd'hui? Promesses de l'homme peuvent se révéler faux, mais comment pouvez-ceux des dieux? Nous avons entendu tous les êtres célestes proclament vos gloires et déclarer que vous souhaitez récupérer notre royaume perdu. «Aucun ne pourra le vaincre dans la bataille», était la prophétie d'Indra. Comment cela s'est-il passé? Certes, mon cœur est fait de pierre, car elle ne se brise pas en voyant un tel spectacle ».En regardant ses frères immobiles Yudhisthira était fou de chagrin. Il a pleuré pendant un certain temps, son esprit complètement confus. Peu à peu, il a réussi à se contrôler et réfléchir à la situation. Qui aurait pu tué ces grands guerriers? Il n'y avait pas de signes de bataille - leurs corps ont été banalisée - et ils semblaient avoir diminué à la terre dans certains cas, un sommeil sans rêves profond.Yudhisthira examiné attentivement le lac. Peut-être Duryodhana avait fait et rempli de poison. Mais pas de poison pourrait tuer Bhima. Peut-être que les Kaurava avait conspiré

Page 190: Mahâbhârata 1

avec leAsurasde provoquer la mort de la Pandavas.Mais encore une fois, ceAsura pourrait faire face à Arjuna, qui avait à lui seul vaincu les Nivātakavacas?Yudhisthira regarda autour de lui. Il ne pouvait voir aucune trace. Les flèches d'Arjuna étaient éparpillés ici et là, mais il n'y avait pas de sang. Il était inimaginable que Arjuna n'aurait pas frapper son ennemi. Il n'a jamais acquitté de ses flèches inutilement. Yudhisthira considéré qu'un être puissant sans un corps matériel doit avoir maîtrisé ses frères. Il les a examinés de près. Bien qu'ils semblaient morts, ils n'avaient pas perdu leur couleur et leurs caractéristiques sont restées inchangées. Leurs âmes étaient sûrement encore présente, bien que les symptômes de la vie avaient disparu. Il semblait que leur force de vie avait été enlevée par le dieu de la mort lui-même, agissant en leur sein. Convaincu de cela, Yudhisthira pensait qu'il allait découvrir la vérité si il est entré dans le lac. C'est à cause de ce lac que ses frères avaient trouvé la mort.Yudhisthira descendit à l'eau et, jetant son armure, plongé dans Immédiatement il entendit la même voix qui avait parlé à ses frères:. "O enfant, ne prenez pas cette eau. Ce lac est à moi et si vous voulez boire, vous devez d'abord répondre à mes questions. "Yudhisthira regarda autour. "Qui êtes-vous?" Il a crié.«Je suis une grue vivant sur la mousse et le poisson. Vos jeunes frères, sans tenir compte de mon avertissement, ont été mis par moi sous le contrôle de la mort. O roi, si vous ne répondez pas à mes questions, alors vous doit devenir la cinquième victime. "Yudhisthira regarda autour d'étonnement. Il a vu la grue sur une branche d'arbre près du lac. «Êtes-vous Shiva ou le lieu de la Vasus? Ou êtes-vous un Marut? Il n'est pas possible pour un oiseau d'avoir tué ces quatre héros de montagne comme. O plus fort de tous ceux qui sont doués d'une force, vous avez réalisé ce que même les dieux, Gandharvas etAsurasne pouvait pas faire. Je ne sais pas qui vous êtes ou ce que vous avez l'intention, mais je suis curieux de savoir ces choses - et je suis aussi terrifié. Mon cœur est troublé et mon esprit confus. S'il vous plaît dites-moi pourquoi vous restez ici et ce que vous désirez ".Yudhisthira alors vu la grue se transformer en un énorme, être craintif prospectifs. Ses grands yeux rouges étaient pointu et il brillaient comme le soleil. Rugissant comme un nuage d'orage, il dit: «Je suis un Yaksa, pas un oiseau.Salut à vous! C'est moi qui ai tué vos frères énergiques pour leurs propres fautes. Bien interdit de boire, ils m'ont pris en considération. Si on aime la vie, il ne devrait pas tenter de profiter de cette eau par la force. Le lac est à moi et on peut prendre son eau seulement après avoir répondu à mes questions "."O Yaksa, je ne veux pas prendre ce qui est le vôtre. Je vais essayer de répondre à vos questions au mieux de mes capacités. S'il vous plaît me demander ce que vous voulez ".Le Yaksa a commencé à placer des questions avant Yudhisthira:«Ce qui rend la montée de l'âme de son enchevêtrement dans la matière? Qui lui tient compagnie, qui est son guide dans ce voyage spirituel, et qu'est-ce qu'il a créé? ""Il est la connaissance du Seigneur suprême qui rend la montée de l'âme. Qualités divines sont ses compagnons, le dharma est son guide, et il est établi sur la vérité. "«Ce qui rend-on appris? Comment peut-on atteindre à ce qui est le plus élevé? Comment acquiert-on une deuxième auto, et par ce que, ô roi, devient-sage? ""On devient appris en étudiant les Védas. Par l'ascèse, on atteint ce qui est le plus élevé. L'intelligence est comme une seconde auto, et de servir ses aînés fait un sage. "Le Yaksa alors interrogé sur toutes sortes de sujets, allant de la sagesse du monde à la connaissance de la religion à des questions spirituelles. Yudhisthira tous répondu sans hésitation. Enfin, le Yaksa dit: «Je suis satisfait.Répondre à mes quatre dernières questions et je vous rendrai un de vos frères à la vie. Qui dans ce monde est heureux? Quelle est la chose la plus merveilleuse? Quelles sont les nouvelles de ce monde, et comment peut-on trouver le chemin éternel de la religion? "Avec les mains jointes Yudhisthira répondu: «Celui qui n'est ni la dette, ni exilé et qui vit simplement, manger de la nourriture simple dans sa propre maison, est heureux. La chose la plus merveilleuse est que, bien que chaque jour d'innombrables créatures vont à la demeure de la mort, encore un homme pense qu'il est immortel. Les nouvelles sont que dans ce monde - qui est comme un chaudron avec le soleil comme ses pompiers, des jours et des nuits que son carburant, des mois et des saisons comme sa louche en bois - toutes les créatures sont cuits par le temps. La voie religieuse éternelle ne se trouve que dans le cœur des grands mystiques ".

Page 191: Mahâbhârata 1

Le Yaksa sourit. "Vous avez à juste titre répondu à chaque question. Dites-moi lequel de vos frères vous souhaitez avoir rendu la vie? ""O Yaksa, laissez Nakula, haut comme un sal arbre et dotée d'une poitrine large et de longs bras, être portées à la vie ".Le Yaksa a été surpris. "Bhimasena est sûrement plus important pour vous que Nakoula, ô roi, et Arjuna est votre principal soutien. Pourquoi demandez-vous pour Nakula à être relancé? ""Celui qui sacrifie la vertu est lui-même détruit,» répondit Yudhisthira, «et celui qui préserve la vertu est à son tour conservé par elle. Je suis donc soin de toujours respecter la vertu. Pour moi, la grande vertu réside dans s'abstenant de cruauté; il est supérieur à tout gain matériel. Ainsi je demande Nakoula. Les deux Kunti et Madri sont la même chose pour moi. En me Kuntî a encore un fils, mais Madri a maintenant aucun. Avec un désir de se comporter aussi envers mes deux mamans, je demande la vie de Nakula "."Depuis, O Pandava, vous considérez l'abstention de cruauté supérieur à la fois lucratif et le désir, puis laissez tous vos frères être rendus à la vie." En parlant ainsi, le Yaksa, les quatre frères ont augmenté à partir du sol comme d'un sommeil. Ils se sentaient reposés et libéré de la faim et de la soif.Yudhisthira alors demandé à la Yaksa, "Qui êtes-vous, ô grand être, qui prend la forme d'une grue? Dites-moi dans la vérité de votre identité. Êtes-vous un dieu? Peut-être vous êtes mon père lui-même ".Yudhisthira avait deviné juste et la Yaksa répondu: «Je suis bien de votre père, ô le meilleur des Bharata. Moi savoir pour être Dharma. Je suis venu ici avec l'intention de vous rencontrer. Fame, la vérité, la maîtrise de soi, la pureté, la simplicité, la charité, la modestie, la stabilité, l'ascétisme et le célibat sont mes membres. Je suis arrivé par l'abstention de la cruauté, de l'impartialité, le calme, l'ascèse, la pureté et l'humilité. Vous possédez toutes ces qualités, cher fils. Par bonheur, vous avez conquis votre esprit et des sens et de la pratique de la vertu. Je tenais à vous tester et je suis pleinement satisfait. Demandez-moi des faveurs et je vais les donner. Ceux qui sont jamais consacrée à besoin de moi jamais l'expérience malheur. "Yudhisthira s'inclina respectueusement devant son père et lui dit: «Mon premier souhait est que le Agnihotra du brahmane dont le feu des bâtons ont perdu pas être détruit.""O fils de Kunti, c'est moi sous la forme du cerf qui emportaient ces bâtons. Je vais vous les retourner. Demandez une autre aubaine ".Yudhisthira soigneusement pensé et dit, «Les douze années de notre vie de la forêt sont maintenant terminées. Pour la treizième année, nous devons vivre incognito. S'il vous plaît faites que personne ne nous reconnaîtra pendant ce temps "."Ainsi soit-il. Même si vous errez dans le monde comme vous-mêmes réels, vous ne serez pas reconnu. À travers ma faveur conduire un secret, incognito vie dans la ville de Virâta. Maintenant, prenez ces bâtons d'incendie et de demander de moi un autre avantage. Je ne suis pas satisfait de conférer seulement ces deux faveurs. O Yudhisthira, vous devez savoir que je t'a engendré. Vidura, votre ami et sympathisant, est aussi une partie de moi-même ".Dharma remis les bâtons à Yudhisthira, qui ont répondu, «O dieu des dieux, il est assez pour moi que je vous ai vu.Pour vous plaire, mais je vais accepter un autre avantage. O Seigneur, fais que je puisse toujours surmonter l'avarice, la folie et la colère, et que mon esprit est toujours inclinée vers la charité, l'ascétisme et de la vérité ".Dharma sourit et dit: «Par nature, vous êtes doué de ces qualités, O Pandava. Vous êtes déjà l'incarnation de la vertu. Mais je reconnais votre désir. "Le dieu a ensuite disparu, laissant les cinq Pandavas, debout, ensemble, sur la rive du lac. Dans étonnant ils sont retournés à leur ermitage feu bâtons de brahmanes.

1.35: Dans VirâtaComme la saison des pluies allait et venait, Dhaumya déterminé par le calcul astrologique que la treizième année de l'exil était sur le point de commencer. Les frères ont discuté de leur stratégie. Encouragé par l'avantage de Dharma, ils ont exprimé l'espoir. Bien que Duryodhana serait sans doute envoyer des centaines et des milliers d'espions du monde entier à la recherche pour eux, il ne serait pas les trouver. Mais ils ne veulent pas prendre de risques. Ainsi ils considérés comme la meilleure façon de se cacher.

Page 192: Mahâbhârata 1

Yudhisthira parlait à Arjuna. "O roi des hommes, quelle est votre opinion? Comment doit-on rester incognito? "«En vertu de l'aubaine de dharma, nous serons en mesure de circuler sans être découvert. Je n'ai aucun doute à ce sujet. Mais nous considérons attentivement les endroits où l'on pouvait résider en paix. Je vais les nommer. "Arjuna a énuméré un certain nombre de pays où leurs alliés ont vécu et a demandé Yudhisthira qu'il jugeait la plus appropriée. Yudhisthira remercié son frère pour ses suggestions et répondit: «Cher frère, ce Dharma a dit doit se passer. Nous allons résider dans Matsya, le royaume de Virâta. Ce vieux roi est puissant, charitable, d'une disposition juste, et toujours favorablement disposés envers nous. Allons-y comme ses serviteurs. Dites-moi, ô fils de Kunti, la façon dont nous devrions nous présenter chacun au roi ".Arjuna a répondu dubitatif, "cercle vertueux O, comment allez-vous devenir le serviteur du roi? Vous êtes comme un dieu parmi les hommes et tu as toujours été le seigneur des autres. Comment allez-vous vous soumettre à un homme moins? "Yudhisthira rassuré Arjuna. "Il n'y aura pas de problème. Je deviendrai découpe partenaire et ami du roi. Me présentant comme ancien serviteur personnel et un ami proche de Kanka Yudhisthira, un expert au jeu, je vais lui et ses ministres offrir divers types de service agréable. Maintenant, ô Vṛkodara, dites-moi à quel titre vous entrerez dans la ville de Virâta?Bhima avait déjà décidé. "O Bharata, je vais me présenter comme un cuisinier nommé Vallabha. Je vais dire que je autrefois travaillé dans les cuisines royales de Yudhisthira. Je suis un expert dans le domaine de la cuisine et vous prépare des plats raffinés pour la table du roi. Je vais aussi plaire au roi par des tours de force et par la lutte. Je vais dominer les éléphants et les taureaux, et jeter le meilleur des lutteurs de virata sans les tuer. O roi, ne craint pas pour moi. Je vais prendre soin de moi ".Yudhisthira acquiesça et se tourna vers Arjuna, "Qu'est-ce que le travail sera Dhananjaya - qui possède la puissance invincible, qui est la joie de Kuru, et avant que le dieu Agni est apparu comme un brahmane mendicité une faveur - accepter? Comme le soleil est au premier rang de toutes les planètes, le brahmane le meilleur de tous les hommes, et la foudre le meilleur de toutes les armes, si Arjuna est le meilleur de tous les archers. Que humble bureau peut-il accepter, étant allé au ciel et a obtenu toutes les armes célestes après plaire au dieu des dieux, Mahesvara? Je pense que l'ami de Krishna ne mérite pas d'être réduite à une telle situation. "Arjuna se souvint alors de la malédiction de Urvasi et instruction ultérieure d'Indra. "O souverain de la terre, je vais devenir un membre de la troisième sexe: un eunuque. Dans le but de dissimuler les cicatrices de la corde a sur mes bras, je vais porter de nombreux bracelets. Avec boucles d'oreilles d'or lumineux et cheveux tressés j'irai devant le roi comme Bṛhannala et offrir à instruire ses dames dans le chant et la danse. J'ai acquis une compétence dans ces compétences de la Gandharvas. Vivre dans le sérail du roi, je vais agir en tant que femme et plaire au roi et ses femmes par mes services et par la récitation d'histoires. Lorsqu'on lui a demandé pour mon fond, je vais dire que j'ai été autrefois une femme de chambre dans le palais de Yudhisthira. O roi, me cacher de cette façon, que le feu est caché par les cendres, je vais passer mes journées au cours de cette dernière année. "Yudhisthira regardé avec émerveillement Arjuna. Un eunuque! Il est étonnant étaient les mouvements de la destinée.Il se tourna vers Nakula et lui a demandé comment il envisageait de se présenter devant Virâta. Nakula a répondu, "je serai un gardien de chevaux connus comme Granthika. Je connais bien tous les aspects de l'équitation et profiter de ce travail. O roi, les chevaux sont aussi cher pour moi que vous êtes. Je dirai Virâta que j'étais auparavant en charge des chevaux de Yudhisthira ".Yudhisthira finalement demandé Sahadeva ce déguisement il assumer. Le plus jeune des Pandavas a répondu qu'il allait devenir un vacher. «Ce travail me plaît, ô roi. Je possède les compétences de dressage, la traite et l'élevage du bétail. Je peux reconnaître tous les signes et les caractéristiques des différents types de vaches et de taureaux.Connu sous le nom Tantripala, je vais donc rendre service à Virâta, en lui disant que j'avais l'habitude de travailler dans cette capacité pour Yudhisthira ".Yudhisthira regardé à travers à Draupadi, qui était assis près des frères. "Voici notre épouse bien-aimée. Elle nous est plus cher que la vie. Comme une mère, elle doit être

Page 193: Mahâbhârata 1

chéri et comme une sœur aînée respectée. Comment elle comparaître devant Virâta? Elle n'est pas habitué à la position de serviteur et a été habitué de la naissance à l'opulence royale ".Draupadi répondit: «O Bharata, il existe une classe de fille connue sous le nom Sairindhrī qui sert les autres. Il est entendu qu'aucune dame respectable n'accepterait un tel service, alors je vais me cacher sous cette forme. Disant que j'étais autrefois attente servante de Draupadi, je servirai Sudeṣṇa, estimé l'épouse du roi. Par mon service expert de s'habiller cheveux et orner la reine, je vais lui plaire. Ne vous inquiétez pas pour moi, ô roi ".Yudhisthira regarda son épouse dévouée. Elle a été préparée à subir une austérité de servir son mari. Même si elle était énergique et accomplie, il ne serait pas facile pour elle d'accepter la position de serviteur servile à quelqu'un inférieure, et son séjour à Virâta serait pleine de dangers des hommes vigoureux qui pensaient qu'elle n'avait aucune protection. "Vous avez bien parlé», a déclaré Yudhisthira. "Devoted que vous êtes à la piété et de la chasteté, ô Reine, vous êtes un étranger au péché. Vous devez vous comporter en Virâta de manière à ce qu'aucun méchant pourrait devenir attiré par vous. "Les Pandavas avait discuté de leurs plans pour l'année dernière dans un endroit isolé. Ils ne veulent pas risquer de révéler leur localisation même à leurs amis et serviteurs. Quand ils ont décidé de leurs déguisements, ils sont retournés à l'ermitage. Yudhisthira dit alors Dhaumya, "O appris brahmane, si elle est d'accord pour vous, s'il vous plaît aller à la ville de Drupada. Il vous pouvez vivre dans la paix et la préservation de nos feux de agnihotra. "Yudhisthira ordonna à ses serviteurs, dirigés par Indrasena, pour aller à Dwaraka et vivre avec le Yadavas. "En arrivant, vous devriez dire à tout le monde que vous avez été laissé seul par les Pandavas à Dwaitavana. Vous n'avez aucune idée de leur localisation ou les intentions. "Dhaumya pris toutes les dispositions pour le voyage de la Pandavas. Il alluma le feu sacré et offert des offrandes en leur nom, en invoquant bon augure sur eux et les bénit qu'ils remporter la victoire. Les frères et Draupadi alors marché autour du feu sacré et, après avoir salué avant les brahmanes, a quitté l'ermitage.Lean et barbu après leur long séjour dans la forêt, les cinq frères, vêtus de peaux de daim et portant leurs armes, semblaient cinq puissante RSSIcomme ils ont fait leur chemin à pied vers la rivière Kalindi. Comme ils passaient à travers différents pays, en restant parfois à l'état sauvage et à d'autres moments dans les régions habitées, ils se sont présentés comme des chasseurs.Bhima réalisée Draupadi et ils se sont déplacés rapidement vers leur destination. Après plusieurs jours de Voyage ils sont finalement arrivés dans le pays vaste de la Matsya. Ils ont vu les routes et les chemins qui ont conduit de la forêt dans la capitale bien établies.Lorsque les Pandavas atteint la périphérie de la ville, Yudhisthira tous assis dans une clairière herbeuse et dit: «O meilleur des hommes, bien que vous connaissez tous la science de la diplomatie et de la politique, il m'incombe toujours de vous conseiller. Nous devons nous conduire avec soin la présence de Virâta. Les rois sont toujours à craindre que l'on craint un serpent mortel. Les protecteurs et cherishers de tous les êtres, ils sont des divinités à forme humaine et sont comme les grands feux équipés de toutes les armes. Il faut toujours agir avec la plus grande prudence quand à la présence d'un roi. Celui qui agit à tort avec un roi est tué par lui - de cela, il ne fait aucun doute ".Yudhisthira parlé pendant un certain temps, ce qui donne des instructions détaillées sur tous les aspects du comportement avec les rois. Il ne veut pas que ses frères de faire des erreurs maintenant qu'ils étaient si près de la fin de leur vœu. Juste un an plus et ils seraient en mesure de récupérer leur royaume.Après avoir terminé ses instructions, Yudhisthira les conduit vers la ville. Alors qu'ils marchaient sur il dit à Arjuna: «Si nous entrons Virâta avec nos armes, nous allons effrayer les citoyens et être tout à fait remarquable. En effet, votre GANDIVA est célèbre dans le monde entier. Si nous sommes découverts par personne, alors nous devrons vivre encore treize ans dans l'exil ".Yudhisthira avait foi en la bénédiction de Dharma, mais il ne voulait pas prendre de risques inutiles. Les Pandavas a décidé de cacher leurs armes près de la ville. Après avoir regardé autour, ils sont tombés sur un énormesamiarbre près d'une terrain de crémation. La région était morne et déserte, loin de la route et à proximité de la forêt. Arjuna a suggéré ils enveloppent leurs armes dans un faisceau de tissu et de les

Page 194: Mahâbhârata 1

placer haut dans l'arbre. N'importe qui voyant ce paquet par le crématorium considérera qu'il s'agit d'un cadavre et de le laisser seul. Acceptant la suggestion, les frères Unstrung leurs arcs et les a placés sur grand vêtement en peau de daim de Bhima. Ils ont enroulé et attaché les arcs, épées, carquois et des flèches. Nakula monté l'arbre avec le faisceau et fixée à une branche haute, qui, selon lui offrit un abri suffisant de la pluie.Les Pandavas ensuite fait leur chemin vers la ville. Ils passèrent quelques pâtres et leur ont dit qu'ils avaient juste mis le corps de leur mère sur l'arbre. «C'est notre coutume ancienne», a déclaré Yudhisthira. "Nous avons placé le corps de notre vieille mère haut de l'arbre. Peut-elle atteindre les régions célestes bénis ".Comme ils arrivaient au porte de la ville Yudhisthira prié la déesse Durga. En la voyant comme l'énergie divine de Krishna dont le service était de cacher l'identité du Seigneur des athées, il a demandé pour sa protection. Satisfait par sa prière à la déesse a comparu devant les Pandavas. "Héros de O, vous allez bientôt atteindre la victoire dans la bataille. Après tuant vos ennemis que vous aurez à nouveau profiter de la terre. Grâce à ma grâce, ni le Kuru, ni les habitants de Virâta vous reconnaître jusqu'à ce que la dernière année a expiré ".La déesse a disparu et les Pandavas entra dans la capitale, Virâta. Yudhisthira se rendit d'abord, mais avant de se séparer de ses frères, il a donné à chacun d'eux un nom secret par lequel ils pouvaient appeler l'autre si le besoin s'en faisait sentir. Il a été appelé Jaya, et les autres étaient Jayanta, Vijaya, Jayatsena et Jayatbala. Yudhisthira puis entra dans la ville comme un lion puissant. Il est allé directement à la cour du roi. Le roi vit entrer comme la lune émergeant des nuages. En ce qui concerne ses conseillers, il a demandé: «Qui est cet homme qui marche dans ma cour comme s'il était un roi? Il ne peut pas être un brahmane. Je pense qu'il est un seigneur de la terre, mais il n'a ni esclave ni d'autres agents avec lui. Il brille comme Indra et s'approche de moi comme sans crainte comme un éléphant pourrait approcher un lotus ".Yudhisthira venu à Virâta et dit: «O le sans péché, sachez que je sois un brahmane qui a tout perdu et cherche maintenant à votre service. Je veux vivre avec vous et vous accepter comme mon maître. "Joyful d'avoir acquis un tel homme évidemment qualifié, Virâta répondit:« adoration d'un O, Je m'incline devant vous. Vous êtes les bienvenus. Je vais vous donner le poste que vous désirez. Quel pays êtes-vous et quel est votre nom? Possédez-vous des compétences particulières? "«J'étais autrefois un ami de Yudhisthira et mon nom est Kanka. Je suis expert en dés de coulée et je peux divertir et vous faire plaisir de cette façon. "Le roi sourit sans penser un instant que la soi-disant brahmane devant lui pourrait en fait être Yudhisthira lui-même. Même s'il estimait que le nouveau venu d'être extraordinaire, il a accepté son explication. Il se sentait une affinité immédiate pour Kanka, dont les expressions et les mouvements corporels étaient doux et agréable. Si il était l'ami de Yudhisthira, alors qu'il était sans doute le caractère le plus élevé et digne de son respect."Je vis avec moi dans la paix," Virâta dit gaiement. "Ce royaume est autant le vôtre que le mien. Je suis toujours heureux de cubeuses d'experts ".Yudhisthira demandé qu'il ne soit pas appelé à jouer avec des gens de classe inférieure ou cités dans des litiges ou des combats au cours de la partie. Le roi répondit: «Je vais tuer quelqu'un qui vous fait aucun tort. Si l'auteur du délit est un brahmane, je vais le bannir du royaume. Que tous mes sujets entendent ma proclamation: ce Kanka est autant le seigneur de cette domination que moi ".Mise à Yudhisthira le roi continua: «Tu seras mon ami. Vous pourrez monter sur mon char, porter les meilleurs vêtements, et de profiter des meilleurs plats. Ma porte sera toujours ouverte pour vous, et vous deviendrez mon plus proche conseiller et conseiller ".Yudhisthira a ensuite montré ses quartiers dans le palais du roi et il a commencé à y vivre heureux et non détectées par n'importe qui.Le lendemain, Bhima entra dans la ville. Il descendit la route principale vers le palais du roi, apparaissant comme un puissant seigneur des éléphants. Dans ses mains, il a tenu une louche et une cuillère de cuisson, ainsi que d'un brillant, l'épée sans tache, bleu azur en couleur. Habillé comme un cuisinier, il se présenta devant le roi, illuminant la cour royale avec sa splendeur corporelle. Virata le regarda avec étonnement et demanda à ses conseillers: «Qui est ce jeune homme, extrêmement beau et les épaules d'un lion? Bien qu'il soit de nouveau ici, je me sens comme si je l'ai toujours connu. Je ne peux pas le place, mais il doit sûrement être soit Purandara lui-même ou peut-être le roi de Gandharva puissant. Ce qu'il veut, qu'il ait immédiatement ".

Page 195: Mahâbhârata 1

Un des conseillers de virata allé à Bhima et lui demanda ce qu'il désirait. Pandava leva les yeux vers le roi et lui dit: "O roi, je suis un cuisinier nommé Vallabha. Priez nommer moi à votre cuisine, car je suis expert dans l'art culinaire ".Virata regardait Bhima les bras massifs et large poitrine. «Je ne peux pas croire que vous êtes un cuisinier. Tu brilles comme la divinité aux mille yeux et de votre grâce, la beauté et les prouesses que vous semblez être le meilleur des hommes. ""O roi, je suis votre serviteur. Permettez-moi de travailler dans les cuisines royales. "Comme il s'est adressé au roi, la voix de Bhima retentit dans la cour royale comme un grand tambour. "Autrefois, ma cuisine a été dégusté par Yudhisthira, mais je possède d'autres capacités ainsi. Je suis un lutteur hors pair et je peux vous divertir par la lutte contre les lions et les éléphants ".Comme avec Kanka, le roi sentit une affection immédiate pour cette arrivée inhabituelle. "Vous devenez la tête de mes cuisines. Mais je ne pense pas que ce bureau digne de vous, qui devrait plutôt être le maître de la terre ".Bhima a commencé à travailler dans les cuisines, devenir un grand favori du roi et reconnu par personne.Draupadi était à côté de pénétrer dans la ville. Avec ses cheveux noir brillant tordu en une longue tresse jeté sur son côté droit et vêtu d'un simple chiffon, souillée, elle marchait dans les rues de la ville, comme si en détresse.Beaucoup de personnes se sont rassemblées autour d'elle et lui a demandé qui elle était et ce qu'elle voulait. «Je suis un Sairindhrī,« Draupadi répondit. «Je cherche quelqu'un qui va utiliser et maintenir moi."Entendre sa voix douce et en observant sa beauté incomparable, les gens ont du mal à croire qu'elle pourrait être une servante. Ils lui ont adressées au palais royal, et comme elle se promenait, Sudeṣṇa, la femme de Virata, l'ont vue. La reine a demandé, "en douceur un O, pourquoi ne pas vous errez de cette façon?" Draupadi répété son histoire et Sudeṣṇa répondit: «Cela peut sûrement pas être vrai. O plus belle, il me semble que vous vous pouvez nommer de nombreux serviteurs. Par votre apparence corporelle je vous prends à être de la lignée la plus haute et la plus noble. Votre visage brille comme la pleine lune, votre corps est bien fait, vos yeux sont comme des pétales de lotus encadrés par des cils de curling, vos lèvres sont rouges comme le fruit de bimba, et votre peau est lisse comme de la soie. Dans la beauté vous ressemblez à une déesse et avez sûrement descendu du ciel. Dites-moi qui vous êtes, car vous ne pouvez peut-être une servante ".Draupadi redressa sa toile en désordre et se tourna ses yeux sombres vers la reine. "Je ne suis ni une déesse ni céleste. Je suis une fille de la classe Sairindhrī. Je suis l'homme de la coiffure et de la préparation des onguents. Je peux faire des guirlandes variées et magnifiques de jasmins, fleurs de lotus, et de lys. Auparavant j'ai servi Satyabhama, reine bien-aimée de Krishna, et Draupadi, l'épouse de Pandavas. Mon nom est Malini. Maintenant, je n'ai pas d'engagement. S'il vous plaît permettez-moi de servir dans votre palais, ô Reine ".Sudeṣṇa regardait Draupadi de la beauté sans pareil et la noblesse évidente. Comment pourrait-elle être une servante? Pourtant, elle ferait un ajout précieux au palais. Mais quel effet aurait-elle sur le roi et, en effet, tout autre homme qui l'a vu? La reine sourit à Draupadi, mais a parlé de doute. «Je peux vous mettre sur ma tête, jamais l'esprit comme mon serviteur. Je n'en doute pas. Pourtant, je crains que votre beauté captivera le cœur du roi. Voir comment même les femmes ici sont à regarder vous, j'ai l'impression qu'il n'est pas un homme vivant qui pourrait résister à tes charmes. Il semble que même les arbres se plient bas pour vous payer hommage. Certes, en vous voyant le roi va perdre son cœur et m'abandonne. O dame de doux sourires, la personne à qui vous lancez un regard tombera certainement victime au dieu de l'amour. En vous engageant je ferai venir sur moi-même ma propre destruction. Bien que je voudrais bien avoir votre entreprise, c'est ma peur. "Couvrant ses longs cheveux avec sa toile supérieure, Draupadi a rassuré la reine. "Ni Virâta ni aucun autre homme ne peut me gagner, belle dame, car j'ai cinq maris Gandharva. Ces héros invincibles protègent toujours moi et je ne vais pas jeter un seul regard sur un autre homme. Toutefois, ils précisent certaines conditions pour ceux qui voudraient m'engager. Mes maris veulent que je ne mange pas n'importe quel aliment qui a déjà été pris par un autre et que je ne serai pas demandé de se laver mutuellement les pieds. Me garde en secret, mon mari entraîner la destruction immédiate de tout homme qui me désire. Personne n'est capable de me détourner de la voie de la justice, ô

Page 196: Mahâbhârata 1

Reine. En effet, je vous demande de toujours garder ma sécurité des autres hommes. Par conséquent, apaiser vos craintes! "Sudeṣṇa décidé d'employer Draupadi. Elle a promis que sa nourriture soit toujours fraîche et intacte par un autre et qu'elle ne serait pas appelée à laver les pieds de quiconque. Draupadi a remerciée et a été dirigée par la reine dans les chambres intérieures du palais, où elle a commencé sa vie comme une servante.Le lendemain de l'entrée de Draupadi dans Virâta, Sahadeva fait son chemin dans la ville déguisé en berger. Il est arrivé au pâturage de vache dans la région du palais de Virâta. Le roi est arrivé à visiter son troupeau et était présent lorsque Sahadeva arrivé. Virata envoyé pour lui et lui demanda qui il était et pourquoi il était venu à la ville. Sahadeva a répondu, «Je suis unVaisyanommé Tantripala. J'avais l'habitude de travailler avec les vaches appartenant aux Pandavas. Je suis expert dans la manipulation des bovins et le désir de vous rendre ce service ".Virata observé Sahadeva de larges épaules et de longs bras. "Vous devez sûrement être un brahmane ou un puissantKsatriya, "Répondit-il. "Le bureau d'un dirigeant serait mieux vous convenir que celle d'un vacher. Dites-moi, d'où vous saluez, O afflicter d'ennemis? Qu'est-ce que l'engagement de faire que vous désirez et ce paiement? "«J'avais l'habitude de résider dans Indraprastha et j'ai pris soin de les innombrables vaches là-bas," Sahadeva répondu. "Je sais tout sur les soins pour les vaches. O roi, je désire que ma résidence et l'entretien et vous servir au mieux de mes capacités. "Le roi a accepté la demande de Sahadeva. «J'ai cent mille vaches. Ceux-ci, avec leurs gardiens, doivent être placés sous votre garde. Vis ici en paix et je veillerai à ce que vous sont fournis avec ce que vous désirez. "Le lendemain de l'entrée de Sahadeva, un autre nouveau venu a été vu faire son chemin dans la ville. De corps énorme et orné avec les vêtements et les ornements d'une femme, il se dirigea vers le palais du roi, en secouant la terre avec ses étapes, même si il marchait avec l'allure d'une femme à large croupe. Il se tenait devant le roi avec son corps caché par des couches de soie de couleur. Ses bras étaient couverts par de nombreux bracelets de conque fixés avec de l'or, et il semblait être une énorme, magnifiquement décorées éléphant debout dans la cour royale.Virata le regarda avec surprise. Il demanda à ses courtisans: «Qui est cette personne? Je n'ai jamais vu un tel homme. "Si aucun d'eux ne pouvait l'identifier, le roi se tourna vers Arjuna et lui dit:" Vous semblez doué de la puissance d'une céleste. Young et au teint sombre, vous ressemblez à un seigneur des éléphants. Bien que vous portez des bracelets et des boucles d'oreilles fines d'or et avez tressé vos cheveux, vous avez encore briller comme un dieu orné de guirlandes et équipé d'une armure et des armes. Devenir comme mon fils ou même moi-même. Je suis vieux et usé. Par conséquent, gouverner ce royaume à ma place et que je retire. Je ne peux pas croire que vous êtes du sexe neutre ".D'une voix profonde qui fait écho autour de la cour, Arjuna a répondu, "je chante, danse et jouer des instruments de musique. Je suis l'homme de tous ces arts. O dieu parmi les hommes, affectez-moi à votre fille uttara et je serai son maître de danse. S'il vous plaît ne me demandez pas comment j'ai acquis cette forme, car cela ne nous ajouter à ma douleur. O roi, sachez que je sois Bṛhannala, un fils ou d'une fille sans parents ».Virata regarda avec étonnement Bṛhannala. "Après avoir tester je serai heureux de vous placer en tant que professeur de ma fille. Je pense, cependant, que vous méritez pour gouverner la terre plutôt que d'accepter un tel bureau humble ".Le roi avait de belles femmes examinent Bṛhannala pour s'assurer qu'il était libre de la convoitise. Il lui a également demandé de montrer ses capacités de chant et de danse. Les femmes ont déclaré qu'il n'y avait pas de problème; et le roi, après avoir vu ses compétences célestes, heureusement nommé Bṛhannala comme professeur de princesse uttara.Sous le couvert d'un eunuque Arjuna a commencé à vivre avec les femmes dans le palais de Virata, les instruisant chanter et jouer des instruments de musique ainsi que dans les différents modes de danse qu'il avait appris de la Gandharvas. En raison de la malédiction de Urvasi, il ne ressentait aucune perturbation dans la présence des femmes et il est rapidement devenu un grand favori dans leurs chambres. Personne ne se doutait pas qu'il était en fait le Pandavas de renommée mondiale.Il ne restait plus à Nakula entrer Virâta. Puis, le lendemain Arjuna est entré, il est apparu dans la ville. Les gens l'ont vu marcher dans les rues comme le soleil apparaît de derrière

Page 197: Mahâbhârata 1

les nuages. Aller aux écuries royales, il a commencé à examiner les chevaux. Quand le roi l'a vu là, brillant comme un céleste, qu'il avait lui appelé à la cour royale.  Nakula s'est présenté. "O roi, tout la victoire de vous. Je suis le gardien de chevaux connus comme Granthika. J'ai été autrefois employé par Yudhisthira et je suis versé dans tous les arts de l'équitation. Je sais que le tempérament des chevaux et puis les briser complètement. Sous ma garde, à peine un animal tombe malade et pas même les juments se trouvent être méchant. M'employer comme cheval gardien, ô roi, et je vais bien vous servir. "Virata regarda le grand, de puissant devant lui. Il semblait être né de l'aristocratie. Il ne fait aucun doute qu'il avait les capacités qu'il prétendait avoir. Le roi a décidé de l'employer. «Vous prendre en charge mes écuries et tous ceux qui y travaillent, y compris mes cochers. Vous me paraissez comme un roi vous, et votre vue est aussi agréable à moi comme il doit avoir été à Yudhisthira. Je me demande comment irréprochable Pandavas se porte dans la forêt profonde sans serviteurs comme vous. "Après avoir atteint les positions qu'ils désiraient, les cinq frères et Draupadi ont commencé leur dernière année en exil, insoupçonnée par personne.

1,36: Draupadi Encore une fois insultéAprès douze longues années dans la forêt, en attendant le jour où ils pourraient récupérer leur royaume, la dernière année de la vie de la ville occupée passé très vite pour les Pandavas. Yudhisthira dés avec Virâta et, grâce aux compétences qu'il avait acquises de Vṛṣaparvā, a remporté beaucoup de richesse du roi. Il a distribué secrètement ses gains à ses frères. Bhima veillé à ce que ses frères avaient le meilleur de la nourriture et des boissons. Des dames dans le palais Arjuna a obtenu de nombreux articles de vêtements, qu'il donna à ses frères, et les jumeaux a également partagé avec leurs frères de la richesse qu'ils ont gagné du roi. Il semblait que les Pandavas ils étaient de retour dans la maison de leur mère, ils vivaient si heureusement. Ils ont également gardé les yeux vigilants sur Draupadi et étaient toujours en alerte au danger des hommes de Duryodhana.Dans le quatrième mois de leur séjour dans Virâta, il y avait un festival en l'honneur de Shiva. Parmi les festivités était un concours de lutte. Beaucoup de combattants puissants de tous les plus de Bharata assemblés dans la ville, rugissant comme des lions. Ces hommes colossale valides ont été affolés avec la puissance et la force. Ils marchèrent sur l'arène de lutte taper sur les bras et la poitrine. Virata leur a rendu hommage et a organisé un tournoi entre eux. Un lutteur, Jīmūta, était le plus puissant et il est sorti vainqueur de la compétition. Alors qu'il se tenait en criant un défi furieux, aucun n'osait se présenter pour le combattre. Virata alors convoqué son cuisinier, Vallabha, et lui ordonna de se battre.Bhima ne pouvait pas défier l'ordre du roi. À contrecœur, il a préparé pour le match. Bien qu'il aimait les combats, il avait peur que quelqu'un ne le reconnaîtrait s'il apparaît trop de pouvoir. Prier à Krishna qu'il ne soit pas reconnu, il est allé avant la Jīmūta rugissant. Les deux lutteurs sont apparus comme des éléphants furieux sur le point de se battre pour la direction du troupeau. Une lutte acharnée a eu lieu avec les combattants verrouillées ensemble, chacun cherche de l'autre les points faibles. Leurs coups sonnaient comme la foudre frappe les montagnes. Les foules le souffle coupé et acclamé à son tour. Chaque combattant précipita l'autre au sol, lui jeta, lui enfoncé par la force, et se tourna vers l'autre. Ils frappaient à coups de pied les uns des autres et de la puissance. Genoux se heurtèrent contre les genoux et la tête contre tête, sonnant comme deux pierres s'écrasent ensemble. Comme ils se sont battus, ils ont crié des insultes à l'autre. La foule était ravie, certains soutenant Bhima et autres Jīmūta. Enfin Bhima, a décidé de mettre fin au combat. Il leva brusquement son rival sur sa tête et lui se retourna sur. Il lui tourna une centaine de fois avec une telle force qu'il est tombé inconscient. Puis Bhima lui jeta au sol.Voyant le Jīmūta insensée gisant sur le sol, Virâta était ravi. Il a immédiatement donné Bhima cadeaux de valeur et a demandé s'il y avait des autres qui ont osé le défier. Quand personne n'est venu avant, Virâta ordonné qu'il se battre avec des lions, des tigres et des éléphants. Bhima maîtrisé de nombreux animaux dans le milieu de la foule étonnée, mais aucun n'avait la moindre idée de son identité réelle.Le roi était ravis de tous les Pandavas. Par ses compétences célestes dans les arts, Arjuna ravi Virâta et les dames du palais. Nakula lui a montré beaucoup de chevaux bien

Page 198: Mahâbhârata 1

entraînés et rapides, et le roi était aussi heureux de la manipulation de Sahadeva de ses vaches et de taureaux. Mais Draupadi, voyant son mari engagés dans ce service servile, se sentait peiné à cœur.La princesse Panchala attendu sur Sudeṣṇa dans la misère, mais elle s'est comportée d'une manière telle que la reine a été satisfaite par son service et n'a pas pensé à qui elle pourrait être en réalité. Onze mois se sont écoulés.Un jour, comme Draupadi se déplaçait sur le palais, le commandant de l'armée de Virata, Kichaka, qui est arrivé à la voir. Le puissant Kichaka a été immédiatement frappé par les flèches de Cupidon quand il a vu la beauté enchanteresse de Draupadi. Elle ressemblait à une déesse descendue à terre. Son cœur était enflammé par le désir.Il est allé à sa sœur Sudeṣṇa et dit: «Je n'ai jamais vu cette servante avant. Qui est-elle? Sa beauté m'exaspère que le vin fait avec son arôme. En effet, cette jeune fille a envoûtante terre mon cœur et me mis sous la sujétion. Je suis fiévreux de désir, et elle seule a le remède. Dites-moi, ma sœur, comment elle est venue à être votre serviteur. Il semble qu'elle est trop bonne pour un tel poste. Faites-lui la grâce de mon palais et profiter de chaque opulence avec moi. "Comme il parlait, Draupadi est entré dans la chambre de la reine. Sans attendre la réponse de Sudeṣṇa, Kichaka se tourna vers Draupadi et dit: «Qui êtes-vous et qui appartenez-vous? O belle jeune fille au visage, simplement en vous voyant j'ai perdu mon esprit. Je n'ai jamais vu une telle grâce et de la beauté chez une femme. Êtes-vous déesse Laksmi elle-même, ou peut-être Shri, HRI, Kirti ou Kanti? Vous devez être céleste parce que vous brillez comme la pleine lune. Ce que l'homme ne serait pas céder à l'influence de Cupidon quand il vit le visage rayonnant de cette beauté céleste? Vos seins bien en forme, ressemblant à des bourgeons de lotus, et votre forme galbée m'ont affligé avec le feu ardent de la luxure. O belle, prier éteindre ce feu avec le nuage de pluie de l'union. Vos gestes et mouvements affolantes ont transpercé mon cœur. Il vous appartient de me sauver de ma situation par vous-même céder à moi et me permettre d'apprécier votre compagnie. Vous aurez ce que vous désirez et votre temps comme un serviteur se terminera ".Kichaka parlé longuement dans sa tentative de courtiser Draupadi, mais elle n'a été rempli d'horreur. L'abaissement de son visage et couvrant la tête, elle répondit: «Je suis un Sairindhrī de basse caste, qui occupe le poste haineux de s'habiller cheveux. O héros, en me souhaitant que vous souhaitez pour celui qui n'est pas digne d'un tel honneur. En outre, je suis déjà l'épouse d'autrui et donc votre conduite inconvenante. Ne mettez pas votre esprit à l'adultère, car elle conduit inévitablement à la disgrâce et de calamité. Pour abandonner totalement le péché est toujours le devoir du bon ".Kichaka, dont les sens ont été complètement maîtrisé par la luxure, se contenta de sourire. Sans se soucier des conséquences, il s'adresse Draupadi dans des tons doux. "Timide d'un O, il n'est pas juste de vous me rejetez. Je suis esclave de Cupidon sur votre compte. Si vous n'acceptez pas ma proposition, alors vous aurez à regretter votre décision. Je suis le seigneur de ce royaume; les gens dépendent de moi pour leur sécurité. Dans héroïsme j'ai pas de rival sur la terre. Ma puissance et la prospérité sont sans comparaison. Pourquoi tu ne me réduisez en faveur d'une vie de servitude? Je vais donner le royaume à vous. Vivez avec moi dans le bonheur et profiter de ce que vous désirez ".Draupadi a été dégoûté par l'impudeur de Kichaka et elle se mit en colère. "O fils d'unSuta, Ne pas jeter inutilement votre vie. Je suis toujours protégé par cinq héros. Vous ne pouvez pas me gagner parce que je suis marié à cinq Gandharvas de terribles prouesses. Ils ne vont pas tolérer cette insulte et seront sans doute vous tuer si vous persistez dans vos tentatives pour me gagner. Vous n'aurez pas de refuge, même si vous descendez dans le monde souterrain ou s'envoler vers les cieux. Mes maris écrasent toujours leurs ennemis. Pourquoi, Kichaka, tu me désires comme un enfant sur les genoux de sa mère qui veut la lune? Regardez à votre sécurité et vous me laisserez seul ».Draupadi se retourna et se dirigea rapidement de la chambre de la reine. Kichaka a été choqué et consterné par le refus arrière de Draupadi. Il a dit à Sudeṣṇa, "princesse de O, faire tout ce qui est nécessaire pour faire de cette jeune fille incliné vers moi. Si elle ne m'accepte pas, je me tuerai. "Sudeṣṇa pitié de son frère dans sa déception. Elle a dit, «Je vais trouver une bonne occasion et envoyer Sairindhrī à vous de chercher quelque chose. Dans la solitude de vos

Page 199: Mahâbhârata 1

quartiers, vous serez en mesure de lui demander à loisir.Elle sera alors très probablement s'attacher à vous. "Kichaka a accepté la suggestion de sa sœur et rentra dans son palais.Quelques jours plus tard, la reine a appelé à Draupadi et dit: «O Sairindhrī, aujourd'hui est un festival et je me sens soif. Mon frère a eu d'excellents vins préparés. S'il vous plaît aller y chercher de pour moi. "Draupadi répondit alarme, «O princesse, je vais pas aller à la maison de ce méchant homme. Vous avez vu par vous-même sans vergogne, il s'est approché de moi. O plus belle femme, j'ai demandé quand je suis venu ici pour que je sois gardé à l'abri des autres hommes. Si vous m'envoyez à Kichaka, il me déshonorer. S'il vous plaît envoyez un de vos autres filles "."Vous n'avez pas à craindre," répondit dédaigneusement Sudeṣṇa. "Vous êtes envoyés du palais royal; mon frère n'osera pas vous insulter ".La reine a remis Draupadi un pot d'or et lui fit signe de loin. Peur et pleurer, Draupadi est parti pour le palais de Kichaka. Comme elle marchait, elle priait, "Comme je suis toujours fidèle à mon mari, par la force de cette vertu que je sois protégé contre Kichaka." Draupadi leva les yeux vers le soleil et a demandé au dieu-soleil pour sa protection. Surya, par compassion, a ordonné une Rākṣasa pour la protéger de manière invisible, et à partir de ce moment, il ne la quittait jamais, en aucune circonstance.Quand Draupadi est entré, Kichaka se leva dans la joie. Avec les mains jointes, il dit: "O juste un des beaux cheveux, vous êtes les bienvenus. D'une certaine manière, j'ai réussi à survivre au cours des derniers jours puisque vous voir. Maintenant, tu seras la maîtresse de ma maison. Laissez chaînes d'or et d'ornements brillants de toutes sortes portées pour votre plaisir. Pierres précieuses, des bijoux et des vêtements de soie vous attendent en abondance. Je vous ai préparé un bon lit. Venez, buvez avec moi le vin miellé ".Sans le regarder Draupadi répondit froidement, "Sudeṣṇa m'a envoyé chercher du vin. S'il vous plaît remplir ce pot et me laisser partir rapidement, car elle a soif. "«Laisser les autres prendre la reine son vin», a déclaré Kichaka, se déplaçant vers Draupadi. "Vous devez rester ici avec moi."Kichaka pris Draupadi par le bras. Crier dans la peur, elle dit en pleurant: «Comme je n'ai jamais été infidèles à mon mari, même dans mon esprit ou du cœur, je vais en vertu de cette vérité vous voir précipité, et puni pour ce péché."Draupadi a lutté sans Kichaka et il courut après elle, saisissant de son vêtement supérieur car il traînait derrière elle. Tremblant de colère, elle se retourna et le poussa de toutes ses forces. Pris par surprise, il est tombé au sol comme un arbre coupé à sa racine. Draupadi se précipita dans la cour royale à demander la protection du roi.Kichaka la poursuivit et la rattrapa juste en face du roi. Son tirant avec force, Kichaka lancé Draupadi et elle tomba sur le sol en mosaïque. Le Rākṣasa invisible nommé par le dieu-soleil a ensuite heurté Kichaka un coup de force du vent et il se prosterna.Bhima était présent dans la cour, avec Yudhisthira, et il lança un regard noir Kichaka. L'impitoyable Pandavas grinçait des dents et serra les poings, prêt à bondir à la fois et tuer Kichaka. Ses yeux sont devenus sombre et enfumé, et terribles rides sont apparues sur son front le long avec des perles de sueur. Bhima se frotta le front avec son énorme main, lutte contre son désir de se jeter à l'auteur de Draupadi. Yudhisthira tendit la main et pressa le bras de Bhima. "O cuisinier, vous avait mieux d'aller sur votre entreprise,» dit-il à voix basse. "Vous êtes sûrement besoin dans la cuisine."Retenu par son frère aîné, Bhima se leva lentement et sortit de la cour, les yeux fixés sur Kichaka, qui se relevait de la chaussée, en regardant autour d'étonnement de voir qui l'avait frappé. Draupadi, voyant son mari le maintien de leurs déguisements devant le roi, se tenait devant Virâta les yeux brillants. "Ce fils deSutam'a donné le coup, la femme honorée de ceux dont les ennemis ne peut jamais dormir, même s'ils résident dans le ciel. LeSuta«Le fils de moi, l'épouse respecté de ceux qui sont véridiques, consacré à brahmanes a coups de pied, et jamais l'habitude de faire la charité. Il m'a donné le coup, l'épouse bien-aimée de ceux qui sont dotés de l'énergie, la puissance et la maîtrise de soi, et qui, si elles n'étaient pas liés par le devoir, pourrait détruire l'ensemble de ce monde. Hélas, où, aujourd'hui, font les guerriers se déplacent? Comment peuvent-ils, comme des eunuques, souffrent de leur conjoint à être tellement insulté? Où est leur colère, les prouesses et l'énergie quand ils ne peuvent pas protéger leur propre femme d'un misérable? "

Page 200: Mahâbhârata 1

Comme elle parlait Draupadi regarda vers Yudhisthira, qui se tortillait dans la douleur. Tourne son regard de sur Virâta t-elle, "Que puis-je faire? Je suis dans cette ville, et celui qui défie la vertu a froidement m'a permis d'être insulté devant ses yeux. Pourquoi le roi pas agir comme un roi vers Kichaka? Ô le meilleur des hommes, comment voulez-vous tolérer ce scandale? Que tous les courtisans marquent votre échec aujourd'hui. Où est la vertu soit Kichaka ou Virâta, ou même dans les courtisans silencieux, qui ont été témoins de comportements méprisables de Kichaka? "Draupadi sanglotait. Virata répondit: «Je ne connais pas les détails complets de votre querelle avec Kichaka. Sans tout savoir, comment puis-je porter un jugement? "Le roi regarda son beau-frère, qui souriait. Le Virâta vieillissement dépendait Kichaka pour défendre sa ville. Le roi ne pouvait rien dire à l'offenser, mais les courtisans ont maintenant l'éloge Draupadi et reprochant Kichaka. "Cette dame est douce comme une déesse au milieu de nous,» disaient-ils. "Certes, l'homme qui l'a pour une femme veut pour rien. En l'insulter, Kichaka a accompli un exploit péché. "Yudhisthira assis brûlant de colère. Gouttes de sueur coulaient sur son visage. D'une voix tendue, il dit à Draupadi, «O Sairindhrī, vous devez retourner à l'appartement de Sudeṣṇa. Les épouses des héros supporter la douleur, au nom de leur mari, mais à la fin ils atteignent ces régions bénies où leurs maris vont. Je pense que vos maris Gandharva ne se sentent pas que le moment est venu pour un affichage de leur pouvoir. Vous ne devriez pas rester ici et provoquer une perturbation. Soyez sûr que vos maris apaiser votre tristesse en temps utile ".Draupadi, qui était tombé en pleurant à l'étage, se compose et se leva pour partir. «Je pratique la piété pour le bien de mon genre et maris pardonner. Ils, dont l'aîné est accro à dés, sont toujours opprimés par d'autres ».Regardé par le roi mystifié, elle sortit de la cour avec la tête baissée et est retourné au cabinet de la reine. Lorsque Sudeṣṇa vu son visage en larmes, elle a demandé: «O belle, qui vous a offensé? Pourquoi pleurez-vous? Douce un O, dont le bonheur viendra à sa fin aujourd'hui? "S'inclinant devant la reine, Draupadi répondit: «Comme je suis allé chercher votre vin, Kichaka m'a frappé dans la cour en présence du roi.""Quoi? Ensuite, j'aurai l'a réprimandé, "Sudeṣṇa dit avec colère. "Dame S avec tresses de curling, si c'est votre volonté, laissez cet homme lubrique être tué.""Ne vous inquiétez pas, ô Reine. Ceux qu'il a lésés traitera avec lui assez tôt. Je pense qu'il va aller dans la région de Yamaraja avant longtemps. "Draupadi est allé à son appartement et se baignait, mettre des vêtements frais. Elle voulait se purifier du toucher de Kichaka. Son esprit a insisté sur son insulte et qu'elle considérait la façon de se venger. Elle a pensé à Bhima. Il avait de toute évidence été prêts à anéantir Kichaka sur place. Certes, il serait réaliser son désir si elle s'approcha de lui. Elle ne pouvait pas affronter une autre journée en sachant que Kichaka vivait encore. Voir le roi impuissant à la protéger, et pensant qu'elle n'avait pas de protection, serait sans doute Kichaka continuer à la harceler.Draupadi a décidé d'aller à Bhima. Quand les habitants du palais étaient endormis, elle est allée en silence à ses quartiers.Comme elle entra dans sa chambre, elle le trouva endormi, ronflant comme un lion. La chambre, remplie de sa beauté et la splendeur de Bhima, semblait en feu avec splendeur. La princesse monta dans le lit de Bhima et l'embrassa, comme une liane embrasse unesalarbre. D'une voix douce comme le son d'uneVina, Dit-elle, "O Bhimasena, lève-toi. Pourquoi avez-vous dormirez comme un mort? Comment un misérable pécheur peut-il survivre après avoir insulté la femme de celui qui vit? "Bhima s'assit. «Pourquoi m'avez-vous réveillé, douce princesse? Vous semblez wan et triste. Certes, l'incident d'aujourd'hui dans la cour de Virata est la raison. Moi aussi, je brûle de colère que je m'en souviens. Dites-moi la cause de votre douleur, ô Pancali, et je ferai tout ce qui relève en mon pouvoir. Je ferai toujours tout ce qui vous plaît, et je suis prêt à vous délivrer de danger, encore et encore. Permettez-moi vite sais votre désir et de revenir à votre lit avant que d'autres sont en place ".Draupadi pleurait. "Comment peut-elle qui a Yudhisthira pour un mari jamais être libre de la douleur? Vous savez tous, O Bharata, et n'ont pas besoin de demander. La douleur que j'ai ressenti quand Dushashana m'a traînée dans la salle de réunion me brûle encore jour et nuit. Quels sont les autres princesse pourrait vivre après une telle insulte?Comment peut-on survivre ce que j'ai souffert aux mains de Jayadratha? Qui d'autre que moi ne

Page 201: Mahâbhârata 1

pouvait supporter de se faire expulser en présence du roi Matsya? A quoi sert ma vie où vous me permettez de souffrir toutes ces douleurs, ô héros? "Bhima caressa doucement le visage de sa femme comme elle pleurait. Elle regarda dans les yeux en colère et a continué, «Les méchants Kichaka me veut l'épouser. Comme je me souviens de ses mots mon coeur éclate comme un fruit de surmûris. Ô destructeur d'ennemis, toutes mes souffrances sont dues à la dépendance de votre frère aîné de dés. Qui d'autre que lui aurait pu tout, y compris son propre moi, pour l'amour du jeu sacrifié? Ayant quantités inestimables perdus de la richesse, il se prend désormais en découpant. Le grand roi Yudhisthira, qui était adoré par des foules de brahmanes et les rois tributaires, se cache maintenant dans la peur, accablé par le malheur. Ce seigneur des hommes - qui est sans cruauté, plein de compassion, l'abstention et la vérité - est devenu un joueur dans la cour du roi Virata. Il dépend maintenant de l'autre la miséricorde pour sa subsistance. Certes, il connaît la misère de l'enfer ".Draupadi versé tout son chagrin refoulée. Le temps dans Virâta avait passé lentement pour elle. En l'absence de possibilité de parler à son mari et à être consolé par eux, elle avait souffert en silence. C'était atroce de voir ses cinq maris héroïques vivre comme des serviteurs, et sa propre position en tant que servante était pratiquement insupportable. Seul son sens du devoir et de la loyauté à Yudhisthira la soutenait. Même si elle a critiqué Yudhisthira à Bhima, elle n'envisagerait jamais être déloyaux envers lui même pour un instant. Elle a longuement parlé de sa douleur de voir le sort de Yudhisthira, Bhima et la consola.En saisissant les mains de Bhima, la princesse Panchala poursuivi. "O Bharata, je vais vous dire d'un autre grand chagrin. Ne pas se mettre en colère comme je ne parle que de la tristesse dans mon cœur, mais vous voir un serviteur et cuisinier me cause plus de détresse que je peux supporter. Lorsque Virâta joyeusement fait vous vous battez avec les éléphants, et les dames de son palais ri, mon esprit a coulé dans la douleur. En effet, je me suis évanouie et la reine a dû me ranimer. Elle a dit, «Il semble que vous nourrissez un certain attachement pour ce cuisinier. Tous les deux vous venu à Virâta ensemble et je vois souvent vous lamenter pour lui. Êtes-vous attaché à la belle Vallabha? Elle me reproche toujours de cette façon, qui ne fait qu'accroître ma douleur ".Draupadi a ensuite décrit à Bhima la douleur qu'elle ressentait en voyant Arjuna agissant comme un eunuque. "Le puissant Dhananjaya, le fléau de ses ennemis et craintif à même les êtres célestes, vit maintenant dans un couvert méprisé par tous les hommes. Couvrant son corps avec des vêtements bariolés et des bracelets, ce héros vit dans la douleur, entouré uniquement par des femmes. Quand je vois le porteur terrible de l'arc parée d'ornements, avec ses cheveux attachés en une tresse, mon cœur brûle avec angoisse ".Bhima est resté silencieux comme Draupadi a parlé, lui révélant toute la douleur qu'elle ressentait en voyant chacun de ses maris dans les postes de servitude. Enfin, elle a conclu: «Je vous dis tout cela seulement pour que vous savez peut-être de ma souffrance. Vous êtes toujours mon protecteur et un abri et je dépendez entièrement sur vous, ô fils de Pandu. Certes, dans une vie passée j'ai offensé un grand dieu et je reçois donc les résultats. Le destin des hommes est difficile à comprendre. Quand je vous vois cinq frères exprimés dans la tristesse et me soumis aux misères durs d'une servante, je considère que c'est tout le travail du destin impénétrable. Je ne sais pas combien de temps je peux continuer, comment-jamais. Il suffit de regarder mes mains. "Draupadi tendit ses mains et a montré Bhima les callosités causées par le travail qu'elle a fait pour la reine.Audition de sa souffrance et de voir son état, Bhima couvert son visage et pleura. Après quelques instants, il se compose et dit dans la douleur, "Fi de la force de mes bras et fie à GANDIVA d'Arjuna, puisque je vois maintenant vos deux mains de lotus marqués par le travail. O princesse, j'aurais fait des ravages dans la cour de Virata, mais Yudhisthira me retenu. Avec un seul coup j'aurais écrasé la tête de Kichaka. O Pancali, quand je l'ai vu vous frappe j'étais prêt à détruire la race Matsya. C'est seulement grâce à Dharmarâja que je me suis retenu. Moi aussi, je souffre en silence, ô belle. Que nous avons été expulsés de notre royaume, que je n'ai pas encore anéanti les Kaurava, et que nous sommes forcés de vivre ici en tant que serviteurs roussissements mes membres et afflige mon cœur comme s'il était transpercé par une flèche ".Bhima dit Draupadi d'être patient et de ne pas critiquer Yudhisthira. Il a cité l'exemple d'autres grandes dames qui avaient suivi leurs maris en temps de misère. Finalement, ils ont tous été de nouveau au bonheur en raison de leurs pratiques vertueuses. Bhima a

Page 202: Mahâbhârata 1

tenu les mains de Draupadi. "Moins d'un mois reste maintenant de notre exil," at-il dit. «Après ce délai, vous serez de nouveau devenir une impératrice. Ne doutez pas. "Draupadi se jeta sur la poitrine de Bhima. "Je ne pense pas que je vais durer aussi longtemps. Le Kichaka méchant esprit ne va pas me laisser seul. Il n'a pas peur de personne et va sans doute chercher à l'indignation moi si je n'ai pas l'accepter. Cet homme est sans vertu. Il est fier, cruel, insolent et belliqueux, absorbé que dans satisfaire ses sens. Même le roi n'a aucun pouvoir sur lui, et il n'hésitera pas à s'approcher de moi comme il lui plaît. O Bhima, même si vous Pandavas adhèrent à votre engagement sur la vertu, vous aurez sûrement souffrir d'une perte de la vertu quand je suis violé et donner ma vie. Pour protéger sa femme est le premier devoir d'un mari pieux, pour de l'épouse soi-même est né en tant que fils. Pour héros, il ya toujours la vertu dans la répression de l'ennemi. O Puissant, comme vous m'avez toujours sauvé des hommes méchants, je vous supplie de tuer Kichaka sans délai. Si il doit vivre, même pour un jour de plus, je vais avaler du poison et donner ma vie ".Bhima a composé son esprit. Il ne pouvait pas supporter la douleur de Draupadi. En la prenant par les épaules, il dit: «Doux-ci, je vais faire comme vous le dites. Aujourd'hui, je vais tuer Kichaka et tous ses disciples. Écoutez attentivement. Lorsque le soleil se lève, vous devriez aller à lui avec un doux sourire. Dites-lui que vous tenez secret dans votre cœur un attrait pour lui. Ensuite, organiser à sa rencontre dans la soirée. Il ya une salle de danse d'une certaine façon des autres résidences qui est vide la nuit. Demandez-lui de venir là et je vais le saluer et l'envoyer à la rencontre de ses ancêtres ".Ravi, Draupadi embrassé Bhima et sortit de sa chambre.Juste après l'aube, le lendemain, Kichaka se rendit au palais de la chercher. La trouvant dans les quartiers de la reine dit-il, "timide un joint, hier, vous avez été témoin de mon pouvoir. Bien que je vous jetai devant le roi, il ne dit rien. Il est le roi que de nom. Je suis le véritable chef ici. Acceptez-moi comme votre Seigneur et je vais donner des monceaux d'or et de pierres précieuses sur vous. Cent hommes et une centaine de servantes vont attendre sur vous. Vous pourrez monter sur le meilleur des chars. O belle dame, soyons unis ".Draupadi baissa modestement. Se tournant légèrement à l'écart de Kichaka elle a répondu: «O Kichaka, notre syndicat ainsi que doit être à l'insu de tout le monde. J'ai peur de mon mari. Si nous pouvons trouver dans le secret, alors je vais être le vôtre ".Kichaka, son visage floraison de bonheur, a répondu avec empressement. "Il est comme vous le dites. Je suis sous votre contrôle et accablé par un cupidon. O dame de belles cuisses, nous pouvons répondre en un lieu désert, où il n'y aura personne nous détecter ".Sentant écœuré en elle-même mais souriant à l'extérieur, Draupadi a dit: «Non loin de là est la salle de danse du roi. La princesse ne l'utilise que dans la journée. Je vais y aller deux heures après le coucher du soleil. O héros, me rencontrer là-bas. "Draupadi a quitté à la fois et se dirigea vers sa chambre. Penser de la nuit à venir, la journée semblait un mois. Sur le moyen de se sentir malade, elle est restée dans sa chambre toute la journée. Elle se sentait souillée par sa conversation avec Kichaka et ne se sentirait pacifique quand il a été tué.Pour sa part, Kichaka a été rempli avec impatience. Le soir étant venu, il habillé avec soin et se orné. Il a mis sur guirlandes parfumées et enduit ses membres avec des parfums et de la pâte de bois de santal. Accablé par la luxure, il attendit la tombée du jour. Comment le temps traînait!Dès que le soleil s'était couché Bhima a fait son chemin à la salle de danse. Il se glissa à l'intérieur et se cacha, en attendant l'arrivée de Kichaka. Draupadi est également venu là; et avant longtemps, Kichaka est entré dans la salle obscure. Il a appelé pour Draupadi. «Être loué pour ma beauté par les femmes dans ma maison, je suis venu ici en pensant à vous seul. Vous devenez le meilleur de mes épouses et je vous donnerai une immense richesse. O juste de jeune fille, où es-tu? "«En ma bonne fortune vous êtes venus ici ce soir, ô beau un" Draupadi répondit doucement. "Je considère votre touche aussi brûlante et vous êtes un expert en galanterie. Il n'y a pas d'autre homme aussi attrayant que vous êtes aux femmes. O héros, je suis ici ".Kichaka déplacé vers le son de la voix de Draupadi. Bhima se cachait derrière un drap de soie sur le côté de la salle. Comme Kichaka passé, il a surgi et se tenait devant lui. Voix en colère de Bhima a explosé sur: «Aujourd'hui, votre sœur te voici, vil que vous êtes,

Page 203: Mahâbhârata 1

jeté sur la terre avec vos membres brisés. Avec vous immolé, Sairindhrī doit errer librement sans crainte. Puis aussi allons-nous, de son mari, vivre heureux. "Bhima immédiatement saisit les cheveux de Kichaka, qui a été ornée de guirlandes, et l'entraîna vers le bas.Kichaka a été choqué. Sairindhrī l'avait trompé. Essayer de secouer la légère ivresse du vin qu'il avait bu, il se releva sans la poigne de Bhima. Bhima poing Kichaka avec ses poings de fer dur. Kichaka s'empara de deux bras de Bhima et essayé à éjecter ses pieds. Les deux hommes forts mélangées violemment autour de la salle, verrouillés ensemble. Ils sont apparus comme les deux singes célestes, Vali et Sugriva, lutter ensemble au temps jadis.Séparation ils se sont agressivement face de l'autre. Leurs bras levés ressemblaient à deux paires de furieux, des serpents de cinq à capuchon. Ils ont frappé un autre avec la force de la foudre. La salle vide retentit avec de grandes fissures et les murs tremblaient.Furieux, ils se sont battus à coups de poing, les ongles et les dents. Ils ont lancé des coups de pied et l'autre sur la force d'une tempête. Ni la fatigue, ni montré démenti. Coups pleuvaient sans cesse que les deux hommes devient excitée en furie. Comme deux taureaux puissants, ils sont venus les uns contre les autres, encore et encore. Comme leurs coups atterri l'air était rempli avec le bruit des arbres fendre. Kichaka fut étonné de la puissance de son adversaire. Bien qu'il ait combattu et vaincu grands héros du monde entier, qu'il n'avait jamais rencontré un tel ennemi. C'était comme se battre avec une montagne ou la terre elle-même. Kichaka s'efforça de sa pleine puissance, en essayant de jeter le Bhima inébranlable au sol, mais Bhima le prit dans une étreinte qui l'écrasait comme un étau.Respirer profondément et dans l'expansion de sa poitrine massive, Kichaka s'est libéré. Bhima instantanément venu à nouveau et lui a frappé sur la poitrine. Puis il jeta Kichaka à travers la salle comme un ouragan jette un arbre.Rassemblant toutes ses forces Kichaka se précipita à Bhima et s'empara de son cou. Il a tiré le Pandavas vers le bas et a apporté son genou dans la poitrine de tout son pouvoir. Bhima a été jeté à terre et il a roulé sur rapidement. Il leva les yeux au Kichaka, les yeux brûlants. Apparaissant comme Yamaraja de la massue à la main, il est passé de la parole ardente colère. Il hurla Kichaka et se précipita sur lui comme un éléphant fou en chargeant un autre. Les deux héros à nouveau verrouillées ensemble, grognant et prises en se déplaçant à travers la salle.Bien Kichaka était un combattant puissant, expert dans toutes les formes de combat, il a trouvé tous ses mouvements plus que compensé par Bhima. Peu à peu, il sentit ses forces décliner. Bhima, voyant son affaiblissement de l'ennemi, est devenu encore plus énergique. Il s'empara de Kichaka et l'écrasa dans ses bras de macis-like. Impossible de reprendre son souffle, Kichaka tomba sans connaissance sur le sol. Bhima a saisi ses cheveux et rugit comme un lion qui venait de tuer un animal de grande taille.  Lifting son adversaire groggy dessus de sa tête, il se retourna sur lui violemment. Bhima alors fracassé Kichaka sur le sol de marbre et est tombé sur lui.Plaçant ses genoux sur la poitrine de Kichaka il s'empara de sa gorge, l'étrangler. Draupadi était joyeuse alors qu'elle regardait Bhima livre Kichaka dans un désordre mutilé. Il enfonça ses bras, les jambes et la tête dans son corps, et le réduit à une masse informe de chair.Sa colère apaisée par la mort de Kichaka, Bhima se leva. Il se tourna vers Draupadi. «Tu vois ce que j'ai fait à ce misérable, Pancali. Il faut savoir que tous ceux qui cherchent à nuire, vous rencontrerez une fin semblable, ô belle aux cheveux un ".Bhima a quitté la salle et a fait son chemin de retour à sa chambre. Draupadi revint au palais et dit aux gardes qu'ils devraient aller à la salle de danse. "Il vous a trouver qui voulait la femme d'autrui. Tué par mon mari Gandharva, il est baigné dans gore ".Les gardes ont couru à la salle et ont vu la mort Kichaka. Ils se regardèrent avec étonnement son corps mutilé. Peu à peu, des milliers de soldats sont venus là pour voir leur commandant tué couché au milieu de ses ornements dispersés. Tous étaient étonnés. Il était à peine reconnaissable. Qui était capable d'un tel exploit? Kichaka était un guerrier presque invincible qui avait battu les meilleurs lutteurs et les combattants dans le monde. Les soldats eurent le souffle coupé en signe d'incrédulité. Aucun d'entre eux soupçonné Vallabha. Frappé d'étonnement, ils se tenaient à demander: «Qui aurait pu le faire? Où sont les bras et les jambes de Kichaka? Où est la tête? "Comme les disciples de Kichaka regardaient ils furent remplis de crainte. Parler entre eux, ils ont conclu que leur chef doit avoir été tué par les Gandharvas. Ils ont soulevé son corps, qui ressemblait le corps d'une tortue avec ses membres retirés, et le menèrent

Page 204: Mahâbhârata 1

devant le hall d'effectuer les derniers sacrements. Comme ils ont fait leur chemin vers le lieu de crémation ont vu Draupadi les regarder. Sachant que Kichaka était allé à sa rencontre, certains d'entre eux s'est exclamé: "Il ya une prostituée pour qui Kichaka a été tué. Elle doit aussi être tué. Nous lui brûler avec notre seigneur ".Un couple des soldats a demandé l'autorisation du roi d'exécuter Draupadi en la plaçant sur le feu avec Kichaka. Le roi, connaissant la puissance des disciples de son commandant, d'accord. Les Sutas à la fois couru à Draupadi et la saisit. Ils délimitent la princesse en difficulté et l'ont placée sur le grand cercueil avec le cadavre de Kichaka.Draupadi a crié dans la terreur, comme elle a été réalisée vers le crématorium. «Que Jaya, Jayanta, Vijaya, Jayatsena et Jayadbala entendre mes paroles! Sauve-moi! Les Sutas sont m'emportait. Que ceux Gandharvas héroïque, dont des chars et des arcs résonnent comme le tonnerre, de comprendre que leur femme est en grand danger ".Bhima a entendu ses cris pitoyables. Sans hésitation, il a couru dans sa chambre. Il pouvait comprendre que les disciples de Kichaka prenaient Draupadi au crématorium. Pandava allé là-bas par un itinéraire différent sans être vu, la tête couverte d'un chiffon. Mise à l'échelle des murs et en traversant les jardins, il atteint rapidement le lieu de crémation qui se trouvait juste à l'extérieur de la ville. Il a trouvé un grand arbre déraciné et immédiatement déraciné il. Il a placé sur ses épaules. Les disciples de Kichaka sont arrivés et ont vu Bhima debout comme la mort personnifiée tenant sa verge du châtiment. Ils hurlaient de peur. "Voici le Gandharva qui a tué Kichaka. Relâchez Sairindhrī avant qu'il nous tue tous ".Les Sutas mis Draupadi bas et couraient dans toutes les directions. Bhima les poursuivit sans relâche et les frappa avec l'arbre. Comme il a radié à eux, il a frappé sur les autres arbres, qui est tombé s'écraser au sol. Rugissant comme un lion furieux, le Pandavas tua tous les Sutas un après l'autre. En peu de temps, le crématorium a été recouvert de plus d'une centaine de cadavres. Ils ont tous traînaient comme des arbres déracinés. Raconter Draupadi pour retourner à ses chambres, Bhima a rapidement revenir par la route, il était venu avant tout le découvre.Les habitants de Virata, entendant le tumulte du crématoire, se sont précipités pour voir ce qui a été à l'origine.Découvrir les Sutas tués, ils ont couru vers le roi et lui informés. "O roi, le puissantSutaadeptes de Kichaka ont tous été tués. Ils sont dispersés comme autant de sommets applaudi par la foudre. Certes, c'est le travail des Gandharvas, enragé par l'assaut de Kichaka sur Sairindhrī. Elle est maintenant de retour à votre ville sains et saufs.Nous avons peur de lui. Elle est belle au-delà de comparer, les Gandharvas sont puissants et colère, et les hommes sont sans doute lubrique. Faire rapidement quelque chose pour que notre ville ne peut pas être détruit ".Virata était étonné. «Que Kichaka et tous ses disciples seront incinérés sur un grand bûcher avec des pierres précieuses et des parfums. Je vais prendre soin de Sairindhrī ".Tournant vers sa femme, le roi dit: «Quand Sairindhrī vient, lui dire ce de moi:" juste un O, s'il vous plaît aller où vous le souhaitez avec mes bénédictions. Nous avons peur des Gandharvas nous détruire. En effet, je suis trop peur même de parler directement avec vous. "Comme Draupadi est entré dans la ville, les gens ont fui dans toutes les directions, comme le cerf voyant un tigre.Certains vont même jusqu'à fermer les yeux et couvert leurs têtes. Draupadi rentra dans le palais. Après qu'elle avait baigné la reine s'approcha d'elle et a transmis le message de Virâta. Draupadi répondit: «O reine, permettez-moi de rester ici pour seulement deux semaines de plus. Le Gandharvas sera obligé de vous pour cette faveur.Après cela, ils vont me prendre loin d'ici et faire ce qui est agréable pour vous. "La reine a accepté et publié Draupadi de ses fonctions. Après lui disant de rester dans le palais jusqu'à ce que son mari est venu, elle a quitté pour informer le roi.

1,37: Le Kuru Attaque VirâtaLes nouvelles de la mort de Kichaka propager d'un pays à l'autre. Tout le monde était étonné d'entendre parler de ce meurtre mystérieux et la mort subséquente de ses cent disciples. Dans Hastinapura, les espions envoyés par Duryodhana sont venus à la cour et ont rapporté tout ce qu'ils avaient vu et entendu. Après avoir informé le Kuru qu'ils n'avaient trouvé aucune trace des Pandavas, ils ont ensuite à leur parler de la mort de Kichaka. Le Kuru étaient joyeux d'entendre ces nouvelles. Kichaka avait été une épine

Page 205: Mahâbhârata 1

dans le pied, attaquant souvent les pays voisins et de vaincre leurs armées. Plusieurs fois, le Kuru avaient été contactés par les rois tributaires cherchant à s'abriter du Kichaka. Maintenant, lui et ses généraux étaient morts, apparemment tué par Gandharvas invisible.Duryodhana réfléchit les nouvelles. Moins de deux semaines sont restés de l'exil des Pandavas. Bien qu'il ait envoyé des milliers d'espions, aucun n'avait réussi à les trouver. Les Pandavas s'étaient bien caché - s'ils étaient encore en vie.Le prince appela ses courtisans et dit: «Vous devriez prendre des dispositions pour une recherche finale pour les Pandavas. Que le meilleur de nos hommes affouillement chaque ville et village. Si ces héros vivent encore, nous sommes confrontés à un grand danger. Nous les attendons à sortir de l'exil, entourés de leurs forces. Faites-nous découvrir avant de ce qui se passe et de les renvoyer à la forêt ".Dushashana convenu. "Nous devrions certainement faire un grand effort pour localiser les Pandavas, mais je doute que nous allons les trouver. Nous avons déjà recherché chaque ville et village. Soit ils ont péri ou ont traversé l'océan. Je pense qu'ils ont disparu à jamais. Je ne pense pas que nous avons besoin de les craindre ".Lorsque Dushashana s'assit, Drona se leva et dit: «Des personnes comme les Pandavas ne se rencontrent jamais la destruction. Ils sont héroïques, ingénieux, intelligent, auto-contrôlée, pieux, reconnaissant, et attaché à l'observation de vœux. Yudhisthira est à la fois vertueux et sans ennemis. Il est leur chef. Ainsi, ils attendent patiemment le jour où ils pourront revenir et surmonter leurs malheurs. C'est mon opinion. O Duryodhana, vous verrez les Pandavas à la fin de leur exil, et pas avant. Ne gaspillez pas votre énergie à leur recherche. Au contraire, vous devez préparer un accueil pour eux. Leur redonner leur royaume. "Bhisma applaudi le discours de Drona. Le grand-père Kuru envie de voir à nouveau les fils de Pandu. Leur exil avait passé lentement pour lui. Sa culpabilité de ne pas avoir empêché Duryodhana de les bannir lui brûlait jour et nuit. La douleur de se rappeler comment Draupadi avait été violé a été particulièrement aiguë. Bhisma se sentait impuissant. Dhrtarastra n'a pas tenu compte de ses conseils, et Duryodhana mal intentionné a été laissé à faire à sa guise. Maintenant, les Pandavas serait enfin de retour. Certes, ils avaient assez souffert. Peut-être le roi pouvait maintenant être convaincu de leur rendre leur royaume. Comme la pleine lune se levant à l'est, Bhisma, vêtu de soies blanches, se leva de son siège à s'adresser à l'assemblée."Je suis entièrement d'accord avec Drona. Les Pandavas vertueux, guidée par les brahmanes et marchant toujours sur un chemin droit, ne périra pas. Ceux qui ont comme un ami de la Krishna infaillible et tout-puissant ne peuvent être surmontés par le malheur. Le Yudhisthira pure magnanime peut consommer ses ennemis avec son seul regard.Nous devons examiner attentivement la façon de traiter avec eux maintenant que leur exil se termine. Il est certainement une politique moyen pour les rechercher. J'ai un autre point de vue. Écoutez attentivement et je vais parler pour notre bien. Un conseiller doit toujours dire la vérité bénéfique et jamais rien mal ».Bhisma regarda autour de la salle de réunion Kuru. A sa tête, assis Dhrtarastra, flanqué de Vidura, Drona, KRPA, Bāhlika, et lui-même. Duryodhana et ses frères étaient assis à la droite du roi, avec Karna et Sakuni. Autres rois assis dans l'assemblée et tous regardaient fixement lui pendant qu'il parlait. Bien qu'il était bien connu qu'il aimait les Pandavas cher, les rois assemblés savaient qu'il ne serait jamais partie. Ses premières pensées ont été pour le bien-être de toute la race Kuru, et il traitées à égalité avec tout le monde, ne désirant que leur bonne fortune. Posant sa main sur son Goldenberg épée à poignée, Bhisma poursuivi."En ce qui concerne la localisation des Pandavas concerne, je vais vous dire où les trouver. Recherchez l'endroit où il n'y a pas de calamités ou de catastrophes. Lorsque le pieux Yudhisthira habite, il y aura une atmosphère de paix et de sécurité. Les gens seront enclins vers la charité et seront libéral, humble et modeste. Il les gens se produiront joyeusement leurs fonctions respectives, attachés à la piété, la véracité et la pureté. Vous entendrez les hymnes védiques étant scandé et voir sacrifices effectués. Nuages doucher pluies abondantes et la terre seront cultures portant. Il y aura des signes de richesse partout, et personne ne sera misérable. En effet, ce lieu où vit Yudhisthira ressemblera le ciel. Sachant tout cela, ô Kuru, considérez ce qui doit être fait. À mon avis, nous devrions renoncer à nos petites tentatives pour trouver leur suffit de les envoyer à nouveau dans la forêt. Accueillons-les et leur rendre le royaume de leur père ".

Page 206: Mahâbhârata 1

Bhisma s'assit, applaudi par Drona, Vidura et KRPA, qui se leva de son siège et dit: «Qu'est-ce que les personnes âgées Bhisma a dit est sans doute correct et destiné seulement pour notre bien. Ses paroles sont raisonnables, véridique et conforme à l'Écriture. De retour le royaume du Pandavas est certainement le choix le plus sage de l'action ".En regardant à travers à Duryodhana et ses frères, KRPA dit: «Mais si nous ne sommes pas à suivre ce cours, puis nous avons eu mieux préparer à la guerre. Lorsque ces puissants héros reviennent, ils seront brûlent de l'énergie et de la puissance ascétique. Par conséquent, considérer maintenant comment développer vos propres forces.Cherchez vos alliés et de conclure des traités avec eux. Construire une vaste armée inattaquable. Si vous refusez les Pandavas leurs droits, alors nous sommes confrontés à la plus grave danger possible. "Duryodhana était pensive. KRPA avait raison. Si il n'est pas revenu du royaume des Pandavas, il y aurait sans doute un combat. Mais il n'avait pas l'intention de remettre leur royaume. La lutte était inévitable - à moins qu'ils ne puissent être découverts et renvoyés en exil. Le prince Kaurava soigneusement pensé. Le rapport sur Kichaka l'avait intrigué. Apparemment, il avait été tué par les cinq maris Gandharva d'une seule femme. La coïncidence avec Draupadi et les Pandavas était presque incroyable, surtout parce qu'il y avait seulement une poignée d'hommes qui auraient été tués Kichaka dans le combat au corps à corps: Balarama, Salya, Karna - et Bhima. Il n'aurait pas pu être les trois premiers, car quelle raison y aurait aucun d'entre eux ont eu pour aller à Virâta et tuer Kichaka en secret? Il a été battu à une pâte dans le milieu de la nuit. Cela sonnait étrangement comme Bhima. Et il aurait dû le faire en secret. Il a ajouté le haut. Kichaka avait violé une femme avec cinq maris et avait été tué d'une manière qui portait marque caractéristique de Bhima.Comme l'écrit Duryodhana, Susharma, roi de la Trigartas, a profité du silence et dit: «O Kuru, si vous désirez développer vos forces, vous pouvez commencer par mettre Virâta sous votre obéissance. Maintenant, il est sans Kichaka et ses partisans doit être peu de mal. Allons prendre sa richesse. Lui subjuguer, vous serez à la fois augmenter votre trésorerie et votre armée en réquisitionnant ses forces. Je vais apporter mon propre armée pour vous aider. Trop souvent ont les Trigartas été maîtrisé par Kichaka. Maintenant, nous allons nous venger sur la Matsyas ".Duryodhana a estimé que les dieux - ou peut-être le Danavas - lui avaient répondu. Si il est allé à Virâta, ils pourraient trouver les Pandavas. S'ils n'étaient pas là, il n'y avait pas de perte. Il serait encore gagner quelque chose en gagnant ce royaume. Le prince se leva et a donné des instructions. "Susharma a fait une excellente suggestion.Nous devrions aller au royaume Matsya immédiatement. Préparer notre armée de quitter à la fois. Comme il l'a suggéré, Susharma nous accompagnera avec ses propres forces ".Duryodhana a ordonné qu'ils partent le lendemain. Il a dit Susharma à aller de l'avant avec son armée et de commencer par enlever le bétail de virata. Duryodhana suivrait avec ses forces et attaquer la ville. Comme les autres anciens Kuru restèrent assis en silence, Dhrtarastra donné son accord et les préparatifs ont été entrepris.* * *Après la mort de Kichaka les citoyens virata avaient peur. Bien Kichaka avait été cruel, il avait aussi été assez puissant pour les protéger. Maintenant, ils n'avaient aucune protection. Combien de temps faudrait-il avant un certain monarque agressif essayé de les vaincre? Le roi, désespéré pour remplacer son commandant, considéré Kanka, Vallabha, Tantripala et Granthika. Il lui semblait que l'un d'eux pourrait entraîner son armée et protéger la Matsyas.Il ne fallut pas longtemps avant Virâta a été présenté avec une occasion de tester ses idées. Un matin, alors qu'il était assis dans la cour, un vacher a couru dans et s'écria: «Les Trigartas nous attaquent et voler vos vaches, ô roi.Venez vite pour les sauver ".Le roi a immédiatement émis des ordres pour son armée de se réunir. Il a appelé à son armure et les armes et se prépare à faire son armée. Ses quatre fils l'entouraient, également prêt pour la bataille. En peu de temps, des centaines d'autres chefs guerriers puissants réunis dans la cour. En dehors de la salle de réunion, la grande armée Matsya bordaient les rues, prêts à marcher. Chars, des éléphants, des chevaux et de l'infanterie ont créé une clameur qui ressemblait à un rugissement de l'océan.Le frère cadet de virata, Satanika, se tenait à côté du roi. Le roi dit: «Je n'ai aucun doute que Kanka, Vallabha, Tantripala et Granthika vont se battre. Donnez-leur armure et des

Page 207: Mahâbhârata 1

chars ornés de drapeaux. Je ne pense pas que ces hommes, doués comme ils sont avec des organismes comme les montagnes et les bras comme des troncs d'éléphant, ne sera pas joindre à la bataille. "Virata enjambé impatience de sa salle pour organiser son armée, tandis que Satanika avait chars récupérés pour les Pandavas. Avoir quatre d'entre eux traduits devant lui, Satanika leur a présenté les armes et armures et leur a ordonné de se battre. Animée par la pensée d'une bataille, les Pandavas choisi armure approprié et le mettre sur. Ils ont monté des chars et sortit de la ville derrière le roi.Le monarque Matsya chargé dans la bataille sur un char massif entouré de ses fils et les Pandavas. Dans son armure bruni, ornée d'une centaine de soleils et de cent yeux, le roi resplendit comme le soleil entouré par les grandes planètes. Derrière eux venaient mille éléphants furieux. Huit mille combattants chars et soixante mille cavaliers les suivaient, tenant leurs armes en l'air et l'envoi de terribles cris de guerre. L'armée entière semblait être une masse de nuages chargés de foudre se déplacer à travers la terre.Les Trigartas étaient toujours arrondi énorme troupeau de Virâta que l'armée Matsya se précipita sur eux.Abandonner rapidement les vaches où ils ne seraient pas lésés, les guerriers Trigarta rencontré la charge du Matsya. Une bataille féroce a eu lieu sur les terres de pâturage. Comme les guerriers enragés tuèrent l'autre, la bataille ressemblait à celui qui avait jadis eu lieu entre les dieux et les démons. Un nuage de poussière épaisse montait sur le terrain, obscurcissant tout et de dépistage du soleil de l'après-midi. Douches épais de flèches sifflaient dans l'air et des guerriers tombés par milliers. Les combattants hurlent piraté l'un l'autre avec leurs épées et des haches.Comme le sang des combattants tués coulait dans la poussière sur le terrain, le nuage se calma. Têtes ornées de casques et boucles d'oreilles roulaient sur la terre. Bras bien musclés, les mains gantées tenant toujours des armes, gisaient sur le sol comme des serpents. Des chars et des pièces d'armure brisées jonchaient partout. Les vautours sont descendus et ont déchiré les corps des combattants morts. Jackals ont encerclé le champ de bataille.Susharma, monté sur un char d'or, est venu avant Virâta et hurla un défi. Il a immédiatement publié une centaine de puissantes flèches qui ont frappé l'armure de Virâta et est tombé au sol. Rugissant comme des taureaux affolés, les deux rois ont encerclé un de l'autre avec leurs armes levés. Ils se sont acquittés des flèches comme des nuages versant des torrents de pluie. L'engager avec le roi Matsya voir, les deux frères de Susharma sont venus à son secours. Avec des flèches bien dirigés, ils ont tué quatre chevaux de virata et son cocher. Ils ont ensuite tué les guerriers protégeant ses côtés et l'arrière. Susharma sauté de son char avec son épée haute et se précipita vers Virâta. Avec ses deux frères, il saisit Virâta et lui a pris captif.Yudhisthira vu Virâta être emmené sur le char de Susharma. Il est allé rapidement vers Bhima et cria: «Le roi Matsya a été capturé et son armée en déroute. Nous avons vécu en paix dans son royaume l'an dernier et sont redevables au roi. Bhima, libre Virâta et ainsi rembourser notre dette. Nous allons ensuite mettre le Trigartas de vol. "Les yeux de Bhima brillaient à l'idée de la lutte. Il avait été en attente de l'ordre de Yudhisthira avant de s'engager dans la bataille. "Ainsi soit-il", répondit-il. «Voici mes prouesses. Je vais prendre la main sur ce grand arbre là-bas comme une masse et disperser l'armée entière Trigarta. "Bhima déplacé vers un énorme salarbre à proximité, mais Yudhisthira l'arrêta. "O enfant, ne pas téméraire. Si vous déraciner cet arbre et d'effectuer des actes surhumains, les gens vont être surpris et dire: «Ce n'est sûrement Bhima. ' Prenez une autre arme pour que les gens ne vont pas vous reconnaître. Allez sur votre char et les jumeaux protéger vos roues. Relâchez le roi ".Bhima poussé son cocher et couru vers Susharma, qui dirigeait l'écart avec le roi captif. Nakula et Sahadeva sont montés de chaque côté et sculptées par les forces Trigarta. En approchant Susharma, Bhima a crié: «Attendez!Tourner et se battre! Voici maintenant un exploit puissante des armes que je vous jette vers le bas avec tous tes followers ".Bhima lâcher un flux régulier de flèches et Susharma se tourna vers lui. Quand le roi Trigarta vu le puissant Bhima et les jumeaux devant lui, il lui semblait que Yamaraja, flanqué de mort et le temps était venu pour faire la bataille.Avec ses fils et ses généraux, il a essayé de résister à l'attaque des Pandavas, mais des centaines ont été tués.Chariots ont été brisées et les éléphants tués. Les chevaux avec leurs cavaliers tombaient comme

Page 208: Mahâbhârata 1

des arbres renversés par la tempête. Flèches énergiques des Pandavas balayé dans les nuages dans les rangs Susharma et les ravages provoqués. Bhima sauta de son char et se précipita sur, tourbillonnant sa massue, tonte l'infanterie vers le bas comme un champ de maïs.Témoins de la dévastation, Susharma était étonné. Il semblait qu'ils seraient anéantis par ces trois guerriers. Il tira son arc vers son oreille et envoyé arbres longs en acier au Pandavas rugissant. Bhima a frappé les flèches droite battant avec sa massue et les jumeaux frappé à eux avec leurs épées. Encouragé par les prouesses des Pandavas, le reste de l'armée de Virâta rallié et chargé de nouveau dans la lutte. Yudhisthira roulé au milieu d'eux, travailler un grand arc. Avec les flèches aiguisées l'aîné des Pandavas rapidement dépêché un millier de guerriers Trigarta à la demeure de la mort. Bhima, de retour sur son char et combattre aux côtés de son frère, tué sept mille. Nakula et Sahadeva, concentrant leurs efforts sur la protection de leurs frères aînés, tuèrent encore mille combattants Trigarta courageux.Susharma a commencé à battre en retraite et Bhima est allé après lui rapidement. Il a tué quatre chevaux de Susharma et l'a amené à un arrêt. Voyant son occasion, Virâta saisit une masse et sauta de son char. Le vieux roi Matsya ont commencé à combattre les troupes de Susharma, brandissant sa massue et danser sur comme un jeune homme. Susharma sauta de son char et a couru loin. Bhima lui cria: «Arrêtez! Il n'est pas en train de devenir des héros de s'envoler. Avec une telle prouesse pourquoi pensez-vous de voler les vaches de virata? Pourquoi êtes-vous abandonnez maintenant vos abonnés? "Susharma, a provoqué, de nouveau tourné vers Bhima. "Se battre!" Cria-t-en brandissant son club de fer.Bhima sauta et se précipita vers la Susharma beuglant comme un lion attaque un cerf. Ne se souciant pas les coups de Susharma, Bhima le saisit par les cheveux et lui jeta au sol. Le ramenant les yeux, il l'a frappé plusieurs coups violents. Susharma tombé à bout sur le sol. Bhima placé son genou sur sa poitrine et lui ont porté des coups puissants à la tête. Susharma perdu conscience et Bhima a traîné à son char. Il a pris le Trigarta roi insensible à Virâta et dit: "Voici ce pécheur, que j'ai capturé. Certes, il ne mérite pas de vivre ".Le roi répondit: «Libérez le diable."Bhima traîné Susharma à ses pieds et, à son retour à la conscience, gronda à lui, "Même si je dois vous tuer pour voler les vaches, je vais vous libérer. SelonKsatriyapersonnalisé, vous êtes maintenant l'esclave de Virâta. Vous devez déclarer ce partout où vous allez. Seulement si vous acceptez cette condition vous serez autorisé à vivre.Allez maintenant et ne pas effectuer de nouveau de tels actes téméraires ".Susharma baissa la tête basse et descendit de son char. Il salua Virâta et à gauche, emportant avec lui les débris de son armée.Le Matsyas applaudi. Ils ont encerclé les Pandavas, ignorent encore leur identité et leur éloge. Virata dit: «Aujourd'hui, j'ai été sauvé par vous quatre héros. Toutes les richesses de ce royaume est autant le vôtre que le mien. Je vais vous accorder des femmes et des tas de pierres richement ornés. Dites-moi ce que vous voulez avoir et il est à vous. En effet, devenir les dirigeants de mon royaume. Que puis-je dire? "Yudhisthira dit humblement: «O roi, nous sommes heureux avec vos mots, mais elle est suffisante pour nous que vous êtes libéré de danger."«Viens», a déclaré Virâta. «Je vais vous installer en tant que roi de la Matsyas. Comment puis-je prononcer en votre présence majestueuse? Elle est due à vous seul que je suis encore capable de voir mon royaume et mes parents aujourd'hui ».Yudhisthira leva les mains dans la retenue. "Nous ne sommes pas en mesure de se prononcer Matsya. Priez nous pardonner. O roi, vous devriez continuer à gouverner ce royaume prospère dans la paix et le bonheur. Envoyer des émissaires dans la capitale pour annoncer votre victoire. Conformément à la coutume de la victoire, nous devons passer cette nuit sur le champ de bataille ".Virata se tourna vers ses ministres et leur a ordonné de porter des nouvelles de leur victoire à la ville. «Que les demoiselles et des courtisanes, parée d'ornements et de transport des instruments de musique, de sortir de la ville pour divertir les troupes," le roi dit joyeusement. Les ministres ont quitté à la fois et les guerriers prêts à passer la nuit sur le terrain.

Page 209: Mahâbhârata 1

1,38: Arjuna Rencontres KuruA l'aube, le lendemain, l'armée Kaurava arrivé de l'autre côté de la ville, d'où la bataille avec les Trigartas avait été battu. Trouver des troupeaux de bétail au pâturage, ils ont immédiatement saisi les. Une fois de plus les vachers terrifiés en voyant les bannières Kaurava, ont fui vers la ville. Ils ont couru à la cour royale de pleurer pour la protection. Le fils aîné de virata, Bhuminjaya, était assis sur le trône du roi en l'absence du roi. Le chef de vacher est parvenu devant lui et dit: «O prince, ô puissant héros, nous comptons sur vous seul. Le puissant Kaurava Duryodhana avec en tête saisissons nos vaches. Défendre l'honneur de notre race. Le roi a toujours fait l'éloge de votre héroïsme et de puissance. Prendre les soldats qui restent encore dans la ville, afficher l'énergie. Vous êtes plus grand soutien de ce royaume. Vous ressemblez à Arjuna lui-même. Nous vous prions de nous sauver ".Adressé ainsi devant les dames du palais, Bhuminjaya répondit fièrement: «Je vais sûrement afficher mes prouesses avec l'arc aujourd'hui, mais j'ai besoin d'un conducteur de char qualifiée. Mon cocher a récemment été tué et n'a pas été remplacé. Trouver le meilleur des hommes pour conduire mes chevaux, je vais me battre pour une énorme bataille avec les Kaurava hautain. Entrer dans leur armée d'éléphants, de chars et des cavaliers, je vais les détruire. Après avoir heurté la terreur dans le cœur des Duryodhana, Bhisma, Karna et KRPA, je ramènerai les vaches. Le Kuru assemblé verra mes prouesses et se demander si elle est Arjuna qui se bat avec eux.Paroles courageuses du prince distribués à travers le palais et bientôt atteint Arjuna. Ravi à l'occasion de confronter Duryodhana, il s'approcha de Draupadi et dit: «Allez à la fois pour le prince et lui dire que Bṛhannala était autrefois le conducteur du char d'Arjuna. O princesse mince à taille, convaincre de me laisser conduire son char dans la bataille contre le Kuru ".Draupadi est allé directement à la cour royale où elle a trouvé Bhuminjaya toujours vanter ses prouesses. Incapable de supporter ses références répétées à Arjuna, elle s'avança et dit: «Le beau jeune homme qui ressemble à un éléphant et connu sous le nom Bṛhannala était une fois le conducteur du char d'Arjuna. Il était le disciple de Partha et est lui-même un archer puissant. Je l'ai vu quand je vivais avec les Pandavas. C'était Bṛhannala qui conduisait le char d'Arjuna quand il a vaincu les dieux à Khandava. En effet, il n'y a pas de cocher comme lui ".Bhuminjaya regarda surprise. "Comment puis-je demander à un eunuque de gouverner mes chevaux?" Il a demandé."Demandez à votre sœur lui demander, ô héros. Il va certainement faire son appel d'offres. N'hésitez pas à l'engager. Avec Bṛhannala que votre cocher, vous serez sans doute vaincre le Kuru et sauver les vaches ».Encore douteux, le prince se tourna vers sa sœur uttara et dit: «Allez à la fois chercher Bṛhannala."La fille de virata hocha la tête et quitta la cour. Cette jeune fille de lotus yeux était aussi belle que Laksmi elle-même avec sa taille mince et des seins bien arrondis ornés de perles. Elle courut à la salle de danse, ses ornements d'or tintant comme elle courut le long. Trouver Arjuna, elle s'inclina humblement devant lui. "O Bṛhannala, nos vaches sont emporté par le Kuru. Mon frère, plein d'héroïsme, est sur le point de les confronter avec un arc à la main. Il nécessite un conducteur de char. Sairindhrī lui a dit que vous conduisiez autrefois le char d'Arjuna. Elle a dit qu'il n'y avait aucun égal à vous dans les compétences de gouverner les chevaux et les chars de conduite. C'est pourquoi, ô Bṛhannala, devenir conducteur de char du prince. Allez vite! Il n'y a pas de temps à perdre ".Arjuna sourit. «Je vais." Il a immédiatement quitté le palais suivie par uttara, tout comme un éléphant en rut est suivie par un elle-éléphant.Comme il entrait dans la cour du prince appelé, "Ah, Bṛhannala, vous êtes ici. J'ai entendu dire que vous êtes qualifiés dans les chars de conduite. Comme vous avez conduit le char d'Arjuna dans la bataille contre ses ennemis, si aujourd'hui, vous devez conduire la mienne contre le Kuru ".Arjuna a approché le roi et regarda vers le bas, en jouant avec la longue tresse de cheveux qui pendait de son côté."Quelle puissance que je dois agir comme un conducteur de char? Si vous aviez voulu chant et la danse, alors j'aurais été le bon choix. Comment puis-je conduire les chevaux dans la bataille? "

Page 210: Mahâbhârata 1

Le prince regarda Bṛhannala. Bien qu'un eunuque, il était énorme handicap et semble posséder une grande puissance. Ses bras, couverts de bracelets et autres bijoux, semblaient comme des serpents décorées, et ses épaules, drapés de soie blanche, étaient aussi large que la porte du palais. Avoir la foi dans les paroles de Sairindhrī, Bhuminjaya dit: «O Bṛhannala, qui que vous soyez, conduisez mon char aujourd'hui. Nous allons contester les méchants Kuru sur le champ de bataille. "Le prince avait une armure apporté pour Arjuna. Comme pour se moquer, Arjuna a lutté pour mettre sur de diverses manières mauvaises. Il semblait désorienté et a chuté l'armure avec un grand bruit. Les dames du palais ri et Bhuminjaya sont venus pour l'aider à enfiler la poste brillant. Il a ensuite dirigé Arjuna sur un char, qui a volé un drapeau portant le signe d'un lion. Le prince est monté à bord de son char, son armure étincelante avec brio dans le soleil du matin. Arjuna a pris sa place à l'avant du char et tenait les rênes. Les jeunes filles du palais lui cria: «O Bṛhannala, après le prince défait le Kuru, leur prennent leurs soieries et de beaux vêtements en signe de victoire.Notre souhait est d'avoir ces chiffons pour nos poupées. ""Quand le prince a maîtrisé Kuru je vais sûrement ramener beaucoup de beaux vêtements pour vous,» répondit Arjuna, jetant ses cheveux en arrière.Comme Bhuminjaya était sur le point de partir pour la bataille, les brahmanes le bénit: «Que cette grande victoire qui Arjuna obtenu à Khandava être le vôtre aujourd'hui, quand vous rencontrez le Kuru," et ils se promenaient le char avec leurs mains tendues paumes vers l'extérieur.Arjuna a exhorté sur les chevaux et le char s'éloigna avec un bruit de grondement profond. Guidé par Arjuna, les chevaux, décorées avec des colliers d'or et une armure d'argent, semblaient voler dans les airs. En peu de temps le char arriva en vue de Kuru et Arjuna a apporté à l'arrêt. Ils n'étaient pas loin de la terre de crémation où ses armes ont été conservés. Le prince Arjuna et regardaient l'armée Kuru dans la distance. Il semblait comme un vaste océan, ou une forêt de hauts arbres se déplaçant à travers le ciel.  La poussière soulevée par l'armée se leva dans un grand nuage qui a projeté le soleil.La bouche de Bhuminjaya bée. Il n'avait jamais vu une telle grande armée. Ses cheveux se dressèrent et il a laissé tomber son arc. "Comment puis-je combattre un tel ennemi?" S'exclama-t-il en tremblant. "Même les êtres célestes ne pouvaient pas faire face. L'armée a Kuru dans leurs héros milieu comme Drona, Bhisma, Karna, KRPA, Aśvatthāmā, et le roi héroïque Duryodhana. Il suffit de les voir de loin, je suis devenu terrifié ".Poussaient de grandes clameurs, le prince Arjuna ordonné de retourner à la ville. "Il n'est pas sage de faire face à cette armée. Mon père est parti avec l'armée et je suis seul. Je n'ai pas pratiqué les compétences de la guerre. Je ne suis qu'un garçon. Je ne peux pas surmonter ceux qui sont experts en armes. O Bṛhannala, la tête à la capitale. "Arjuna se tourna vers le prince terrifié. «Pourquoi voulez-vous augmenter le plaisir de vos ennemis, ô prince? Vous êtes devenu pâle de peur avant même d'avoir commencé à se battre. Avant les hommes et les femmes que vous bruyamment vanté vos pouvoirs. Vous avez dit: «Je vais vaincre le Kuru et ramener les vaches." Ce sont des mots courageux. O héros aux bras puissants, comment pouvez-vous revenir maintenant échoué? Vous serez raillé par tout le monde. Quant à moi, fait l'éloge de Sairindhrī et commandée par vous, je suis venu ici pour vaincre le Kuru.Je ne vais pas revenir sans la réalisation de cet objectif. Arrêtez de gémir et passons dans la bataille ".Bhuminjaya se secouer dans le char. «Que le Kuru prendre notre richesse à leur guise. Que les hommes et les femmes se moquent de moi. Que les vaches aller n'importe où. Que la ville soit dévastée. Permettez-moi de peur de mon père. Je ne peux pas entrer dans la bataille. "Le prince sauta de son char et se mit à courir en direction de la ville.  Arjuna lui cria, "Un courageuxKsatriyajamais fuit le champ de bataille. Mieux vaut mourir au combat que de courir dans la peur ".Bhuminjaya n'a pas écouté. Avec sa longue épée se balancer d'un côté à l'autre comme il a couru, il n'a même pas regarder en arrière. Arjuna sauta de son char et courut après lui.Après avoir vu l'approche de la char, le Kuru avait déménagé vers eux. Ils ont vu le prince en cours d'exécution dans la peur et un chiffre inhabituel de le poursuivre, sa longue tresse et soies blanches en streaming dans la brise.Les soldats riaient et Kuru se dirent entre eux: «Qui est cette personne, qui semble être un eunuque? Il est le feu caché par les cendres. Bien que prenant la forme d'un neutre, il a le corps d'un éléphant. En effet, il

Page 211: Mahâbhârata 1

ressemble à Arjuna, avec la même tête, la même cou, et les mêmes armes de macis-like. Ses mouvements ressemblent aussi à ceux de la Pandavas ".Le Kuru regardait Bṛhannala comme il a couru après le prince. Il est clair qu'il n'était pas eunuque. Assurément, il était Arjuna dans le déguisement. Qui d'autre aurait osé affronter l'armée Kuru seul? Évidemment, le prince Matsya avait osé combattre tout simplement hors de l'enfantillage. Il semble que Arjuna a essayé de l'empêcher de fuir. Les guerriers de Kuru regardaient la scène, pas tout à fait certain s'ils voyaient Arjuna ou non.Attraper Bhuminjaya, Arjuna le saisit. Le prince s'écria: «Laissez-moi partir! O Bṛhannala, revenir en arrière du char. Seul celui qui vit peut assurer la prospérité et le bonheur. Quand nous serons de retour, je vais vous donner une centaine de pièces d'or pur, huit brillantVaidurya gemmes, une excellente voiture attirés par le meilleur des chevaux, et dix éléphants furieux si vous me relâchez. "Arjuna dit rien. Il traîna le prince à la char. Il dit alors: "O répresseur d'ennemis, si vous n'aimez pas se battre, nous échangent leur place. Vous gouvernez les chevaux et je combattre l'ennemi. Protégé par mes bras, vous pouvez sans crainte entrer dans le milieu de l'hôte Kuru terrible. Pourquoi êtes-vous Affolé, ô héros? Vous êtes le premier deksatriyaset un grand prince. Ensemble, nous allons vaincre le Kuru et libérer les vaches. Prenez les rênes et nous allons procéder dans la bataille ".Bhuminjaya était encore terrifiée, mais il est devenu encouragé par la confiance d'Arjuna. Il s'est assis sur le char et a pris les rênes. Arjuna lui ordonna de guider le char vers l'samiarbre par le crématorium. Avant d'affronter le Kuru qu'il voulait récupérer son arc GANDIVA.Comme le char s'éloigna avec Arjuna maintenant dans le dos, le Kuru a parlé ensemble. Tous les soupçonnaient que l'eunuque soi-disant était en fait Arjuna. Dans l'audience de Duryodhana, Karna et Bhisma, Drona a dit, «Je vois de nombreux mauvais présages. Des vents violents attisent autour de nous, jeter de la poudre et du gravier sur nos troupes. Le ciel est enveloppé de ténèbres et d'énormes nuages noirs s'amoncellent au-dessus. Nos armes célestes semblent sauter de leurs cas et nos chevaux sont de verser des larmes. Chacals hurlent affreusement à proximité. Tous ces signes indiquent une calamité. Protégez-vous et organiser ainsi l'armée. Attendez-vous à un grand massacre et protéger ainsi les vaches. Ce grand archer sous la forme d'un eunuque est sans aucun doute Partha. O hommes héroïques, sûrement cet homme habillé en femme est Kiriti, dont le char porte l'emblème de Hanuman, le destructeur des jardins de Lanka. Indigné après son long séjour dans la forêt, il sera aujourd'hui des ravages dans la bataille. Je ne vois personne ici qui peut l'empêcher de nous battre et de reprendre les vaches ".En parlant ainsi, Drona, Karna s'est mis en colère. "Pourquoi faites-vous toujours de la lumière de nous et louez Arjuna? Il n'est même pas un seizième de moi-même ou Duryodhana ".Mais Duryodhana souriait. "Si ce n'est Partha, O Radheya, alors mon travail est fait. Nous avons découvert les Pandavas avant leur dernière année est terminée. Maintenant, ils devront retourner à la forêt. Si c'est quelqu'un d'autre sous les traits de l'eunuque, je vais bientôt couché à plat sur le sol avec mes flèches acérées ".Le char d'Arjuna bientôt atteint l' samiarbre, hors de la vue des Kuru. Arjuna dit: «Montez cet arbre, ô prince, et de faire baisser ce paquet là-haut. Il détient les armes dont j'ai besoin. Votre arc et les flèches ne seront pas résister à la force de mes bras quand, travaillé avec colère, je bats nos ennemis. Voici les armes des Pandavas, y compris l'arc GANDIVA, aussi énorme que d'un palmier et rehaussé d'or. Il s'agit d'un arc céleste sans défaut, et il est capable de supporter le poids le plus lourd ".Bhuminjaya leva les yeux vers le haut du faisceau dans l'arbre. "Il est entendu qu'un cadavre est liée à cet arbre.Comment puis-je, un prince, toucher une chose impure? ""N'ayez pas peur, ô prince. Ce n'est pas un cadavre. Il n'y a que des armes enveloppées dans ce paquet. Apportez-les à la fois. Je ne voudrais pas vous faire effectuer un acte maudit, né comme vous êtes d'une race noble et héritier du roi Matsya ".Bhuminjaya contrecœur monté l'arbre. Il a coupé le faisceau lâche avec son épée et l'abattit sur le sol, se débattant sous son poids énorme. Arjuna lui dit d'ouvrir le paquet et le prince coupé la couverture en peau de daim. Comme les armes ont été révélés ils brillaient comme le soleil. Bhuminjaya eut le souffle coupé. Les armes flamboyantes ressemblaient soupirant serpents. Le prince était émerveillé. Il tendit la main pour les

Page 212: Mahâbhârata 1

toucher et lui demanda: "Pour ce qui illustre héros ne cet arc, avec ses cent des embellissements d'or, appartenir? Et dont celui-ci est, en relief avec brillant éléphants dorés? Sûrement un peu puissant guerrier possède cet arc, décoré de trois soleils resplendissants ".Bhuminjaya soulevée avec précaution les armes brillantes. Deux carquois inépuisables d'Arjuna posent à côté de Nakula et Sahadeva'S épées, qui avaient travaillé avec poignées d'or. Les deux épées ont été recouverts d'une peau de tigre. Arjuna a expliqué à qui appartenaient les armes."L'arc sur lequel vous avez demandé est le premier GANDIVA. Elle est égale à cent mille autres arcs et est vénérée même par le céleste. Il a d'abord été détenu par Brahmâ, puis par Indra et Soma, et maintenant il est venu à Arjuna par Varuna. L'arc à côté de la GANDIVA, orné d'une centaine d'insectes d'or, appartient à Yudhisthira, et l'immense arc à côté de qui est Bhima de. Les carquois contenant des arbres ailés tranchant comme un rasoir appartiennent à Arjuna. Ces flèches deviennent inépuisable dans la bataille. L'épée à proximité des carquois portant l'emblème d'une abeille noire et portant la piqûre d'une abeille est également Arjuna ".Arjuna décrit chaque arme et son propriétaire pour le prince étonné. Quand il eut fini Bhuminjaya dit: «Ces armes sont à la fois belle et terrible, mais où sont leurs propriétaires? Où se trouve Arjuna et le noble Yudhisthira? Où sont en effet les jumeaux et le plus puissant des hommes, Bhima? Nous n'entendons jamais parler de ces héros, qui sont capables de détruire tous les ennemis, mais qui ont perdu leur royaume dans un jeu de dés. Où est Draupadi, un joyau parmi les femmes, qui les ont suivis fidèlement à la forêt? "Arjuna alors révélé au prince son identité et celle de tous ses frères. Le prince le regarda avec étonnement. Il n'avait jamais douté, mais maintenant, il semblait évident. Le puissant Vallabha pourrait bien être Bhima, et Kanka toujours eu une certaine noblesse et le palier qui a éclipsé les autres courtisans. Certes, il pourrait être Yudhisthira.Mais le prince devait encore être convaincu. Il a demandé à Arjuna: «Je croirai vos mots si vous pouvez me dire dix noms d'Arjuna, que j'ai entendu avant."Arjuna a répondu: «Parce que j'ai conquis de nombreux pays et recueilli leur richesse, je suis appelé Dhananjaya.Je ne reviens jamais de bataille sans battre mon ennemi et donc je suis appelé Vijaya. Mes chevaux sont blancs et ils m'appellent Swetavahana. Je suis né quand la constellation uttara Phalguna était dans l'ascendant; donc, je suis Phalguni. Parce que je porte le diadème brillant qui m'a été donnée par Indra, je suis appelé Kiriti. Je suis terrible à voir dans la bataille et si les hommes m'appellent Bhibatsu. Je suis nommé Savyasācin parce que je peux tirer de l'arc avec les deux mains. Étant inaccessible et irrépressible, je suis connu comme Jiṣṇu. Arjuna est mon nom, car je joue toujours les actes blanc d'une grande pureté. Mon père, par affection pour un garçon noir de teint, m'a appelé Krishna. Ce sont mes dix noms, ô prince ".Bhuminjaya tomba aux pieds d'Arjuna avec ses bras tendus. «En ma chance je vous ai vu, ô Dhananjaya. S'il vous plaît pardonnez tout ce que je peux vous l'ai dit dans mon ignorance. Vous êtes digne de mon culte. Mes craintes sont tous retirés et je suis prêt à agir en tant que conducteur de char. S'il vous plaît commander moi "."Je vais me battre Kuru et retourner vos animaux. Vous avez sans aucun doute, "Arjuna dit qu'il sanglé sur ses carquois. "Ce char sera comme votre citadelle avec mes bras pour ses remparts et la GANDIVA que ses défenses inattaquables. Il suffit de guider ce char et n'ayez pas peur ».Le prince placé les armes des Pandavas dans le char. «Avec vous dans le char, comment puis-je avoir peur? Mais je suis perplexe quant à la façon dont vous avez accepté la forme d'un eunuque. Il semble incroyable que l'un de vos prouesses et la puissance devrait assumer une telle forme ".Arjuna sourit. "J'observe un vœu, à la fois d'acquérir mérite religieux et pour satisfaire la volonté d'autrui. Ce vœu est maintenant terminée, ô prince ".Les Pandavas avait calculé que la durée de leur exil a été achevée ce jour-là. Ainsi Arjuna avait révélé son identité au prince sans peur. Maintenant, il se battrait ouvertement avec le Kuru. Il regarda les chevaux attelés au char."Est-ce que ces chevaux de bataille formés?" Il a demandé."Ces chevaux sont égales aux quatre chevaux qui tirent le char de Krishna,« le prince répondit fièrement. «Je suis moi-même un conducteur expérimenté, pas moins qualifiés

Page 213: Mahâbhârata 1

que daruka ou Mātali. Je vais briser les rangs ennemis avec une vitesse telle que le char ne sera guère visible ".Arjuna hocha la tête et a retiré ses bracelets. Il a tiré sur une paire de gants iguane peau qui couvraient ses avant-bras. Attacher les cheveux avec un morceau de tissu blanc, il s'est assis sur le char et la pensée de ses armes célestes. Ils sont apparus dans son esprit et dit: «Nous sommes ici, ô fils de Pandu. Nous sommes prêts à faire votre appel d'offres »."Chacun d'entre vous habitent dans ma mémoire", a déclaré Arjuna avec délice. La pensée de bataille avec Duryodhana lui se remplissait de nouveau l'enthousiasme et de l'énergie. Treize années ont été une longue période d'attente. Enfin, il aurait la possibilité d'utiliser les armes qu'il avait obtenues à partir des dieux. Il enfilées le GANDIVA et twanged, en produisant un son de deux montagnes saisissantes un de l'autre. La terre vibrait, secouer les arbres, et des boules de feu tombé du ciel. Lorsque le Kuru entendit le bruit terrible, ils savaient que c'était sûrement Arjuna avec son arc GANDIVA.Arjuna a décroché la bannière de lion et méditait sur Agni. Une bannière céleste tombé du ciel parée d'or, à l'effigie de Hanuman. Après avoir marché autour de lui avec respect, Arjuna hissé le drapeau sur le mât du chariot. Il a ordonné Bhuminjaya à conduire, et le char s'ébranla vers le nord en direction de Kuru. Arjuna a soufflé sa conque de toutes ses forces. Il émit un bruit de tonnerre qui fit ses chevaux tombent à genoux. Le prince, frappé par la peur, est tombé sur le char.Arjuna consola le prince et lui a dit de prendre courage. "Vous êtes unKsatriyaet le fils d'un grand roi. Pourquoi tremblez-vous à ce son, de perdre le contrôle des chevaux? Beaucoup de fois avez-vous entendu les bruits de la bataille, des conques et des trompettes puissants soufflées. Pourquoi êtes-vous effrayé comme un homme ordinaire? "Le prince se leva et prit les rênes. Il a apporté les chevaux à leurs pieds et répondit: «Assurément, j'ai entendu beaucoup de conques soufflé, mais jamais comme celui-ci. Je n'ai pas non jamais entendu un arc ressembler à la GANDIVA. Cette bannière céleste me remplit également à merveille. Le singe semble être en vie et sur le point de sauter en bas du drapeau. Mon esprit est tout simplement étonné. "Arjuna se mit à rire. "Tenez ferme sur le char et tenir les rênes bien, car je vais souffler ma conque."Arjuna a soufflé sa conque et twanged son arc une fois de plus. Le son combiné rempli les quatre trimestres et semblait déchirer les montagnes. Le prince a gardé son poste avec difficulté et contrôlé les chevaux terrifiés.Au loin, Drona entendu les bruits terribles Arjuna faisais. Il se tourna vers Duryodhana. "Il ne fait aucun doute que Savyasācin est venu de se battre avec nous. Même présages plus terribles sont maintenant visibles, ce qui présage une grande calamité pour le Kuru. Votre armée semble triste, comme si elles pleuraient. Tous nos grands guerriers se tiennent immobiles, privé de l'énergie. Un voile de tristesse semble planer sur nos forces. Faisons prêt pour la bataille. Lorsque Partha apparaît, vous aurez à se repentir de vos actions ".Duryodhana fronça les sourcils. Il se dirigea vers Bhisma et dit: «Ô grand-père, il semble que nous avons trouvé les Pandavas avant leur exil est terminée. La condition était qu'ils doivent retourner à l'exil s'ils se trouvent dans leur dernière année. Si c'est effectivement Bhibatsu, ils devront passer encore douze ans dans la forêt. Vous devriez soigneusement calculer le temps, O Bhisma, de sorte qu'il n'y a pas de doute. "Duryodhana regarda autour de lui. Au loin, il a vu la poussière passant de char d'Arjuna. Le Kaurava tenu son arc fermement. "Celui qui il vient vers nous, que ce soit Arjuna ou le roi Matsya, nous devrons battre aujourd'hui.Pourquoi alors sont nos principaux hommes assis pris de panique sur leurs chars? Nous sommes nombreux ici et vient mais un seul guerrier. Le discours de notre précepteur des présages et des calamités inconvenante. Notre accord avec Susharma était que nous allions le soutenir dans la lutte contre Virâta. Nous devons maintenant tenir notre promesse. O Bhisma, organiser nos troupes pour la bataille. Je crains que Drona est maîtrisé par son affection pour l'ennemi. Comment peut-il guider ou nous protéger dans notre heure du danger? "Karna était venu aux côtés de Duryodhana. Il parlait fort pour que tous les principaux Kuru pouvait l'entendre. "Il semble que vous avez tous devenir craintifs simplement en voyant Arjuna. Vous ne savez pas que Arjuna n'est pas de taille pour moi? Après avoir passé un long moment dans la forêt, il sera faible dans la bataille. Comme un brahmane recevoir la charité qualifié, il sera bientôt recevoir tranquillement des milliers de mes

Page 214: Mahâbhârata 1

flèches. En tuant Arjuna je vais rembourser ma dette envers Duryodhana. Aujourd'hui, je vais éteindre le feu Pandavas, qui est allumée par le carburant des armes et qui consomme tous les ennemis. Mes arbres sans faille de transpercer la Partha comme des serpents entrent dans une fourmilière. Vous verrez couché sur le sol comme une colline couverte de d'orkarnikarafleurs. Avec javelots puissants Je vais faire tomber le singe hurlant de sa bannière et briser son char en morceaux. Chacun d'entre vous peut me battre aux côtés ou, si vous voulez, aller avec les vaches.Je peux faire face à Arjuna seul. "KRPA regarda avec mépris Karna. "O Radheya, votre esprit tordu désire toujours la guerre. Vous ne comprenez pas les choses en fonction du temps, du lieu et des circonstances. Les sages ne choisissent guerre lorsque tous les autres moyens ont échoué et où les signes sont favorables. Comment peut-il nous être favorable pour faire face Partha dans une rencontre? Seul, il a vaincu les Gandharvas et lui seul a résisté à l'hôte céleste à Khandava. Encore une fois, lui seul vaincu la puissante Nivātakavacas et Kalakanyas. Sans aide, il a emporté sans crainte Soubhadra du milieu de la Yadus, excitant la colère de l'Balarama invincible. Maintenant, il est venu devant nous après avoir pratiqué le célibat dans la forêt et ayant acquis des dieux tous leurs d'armes divines ".Le char d'Arjuna avait cessé assez loin. L'armée elle-même vêtue de Kuru une formation pointue vers sa direction.A la tête de l'armée KRPA a continué à parler, exhortant Karna qui se tenait fumant sur son char, son grand arc qui s'est tenue à la main."Toute personne désireuse de se battre seul avec Arjuna est dérangé," KRPA dit comme il a tiré sur ses gants. "Il est comme un homme qui veut nager l'océan avec une pierre attachée à son cou. O Karna, vous vanter comme un enfant stupide. Vous souhaitez sortir les crocs d'un serpent furieux avec le doigt nu, ou passer par un feu de cheminée après bavures votre corps avec de l'huile et la vinaigrette dans la soie. Partha se déplace dans nos rangs comme un Yamaraja avec sa verge dans la main. Que notre armée, vêtus de cottes de mailles, sont prêts. Laissez-vous, moi, Duryodhana, Bhisma, Drona et son fils tous unis. Peut-être que si nous sommes unis et six soutenu par notre armée, nous sommes un hasard, mais même alors, je suis douteux ".Aśvatthāmā tiré vers le haut de son char derrière son père. Il avait entendu le discours de Karna et lui aussi a parlé avec dérision. "Nous n'avons pas encore obtenu aucun résultat, Karna. Nous n'avons pas pris les vaches et nous n'avons pas vaincu l'ennemi. Pourquoi alors ne vantez-vous? Les grands héros, même après avoir remporté de nombreuses batailles et de conquérir de grands royaumes, ne prononcent pas un seul mot de l'auto-louange. En effet, le silence lui-même est la qualité de l'vraiment puissant. Le feu brûle en silence et fait briller le soleil en silence. La terre porte son grand charge de déplacement et des créatures non-mouvement sans un mot ".Le puissant Aśvatthāmā, toujours écorché par l'arrogance de Karna, a été particulièrement irrité par son mépris de Drona. Debout dans son char avec sa main sur sa longue épée, il fort réprimandé Karna, faisant écho aux sentiments de son père. "Qu'est-ceKsatriyasur cette terre pourrait être fier de gagner un royaume par le jeu trompeur comme ce Duryodhana méchant et pécheur? Dans ce combat singulier avez-vous ou il jamais vaincre Arjuna ou l'une quelconque de ses frères? Dans ce combat avez-vous conquérir Indraprastha? En ce qui rencontre avez-vous gagné Draupadi, homme de mauvaises actions, de sorte que vous pourriez lui glisser à l'assemblée quand elle était dans sa période et le port d'un tissu unique? Vous avez coupé la racine dusalarbre qui est la dynastie des Kuru. Arjuna et ses frères ne vous pardonneront jamais pour votre insulte à Draupadi ".Aśvatthāmā regardé à travers au char d'Arjuna, qui l'attendait dans la distance. Il se souvenait de leur temps ensemble dans l'école de son père. Arjuna a toujours été le favori de Drona et qui l'avait profondément blessé, mais il n'y avait aucun doute des compétences martiales d'Arjuna. Aśvatthāmā avait été forcé d'admettre à contrecœur sa propre infériorité. Il n'y avait pas un guerrier sur la terre qui pourrait correspondre à Arjuna bowmanship. Les mots en gras de Karna seraient bientôt présentés à être un peu plus se vante d'inactivité.Pour en revenir à Karna, Aśvatthāmā poursuivi. "Dhananjaya ne se détourne jamais d'un combat, même face à des Gandharvas, RakSasas ouAsuras. Celui qui il tourne sur est balayée par un arbre renversé par la force des ailes de Garuda. Qui ne serait pas louer Partha, qui est supérieur à vous en prouesses, pas un archer moins qualifiés que Indra, et

Page 215: Mahâbhârata 1

égal à lui-même Krishna dans la bataille? L'avertissement de mon père doit être entendu. Son affection pour Arjuna ne doit pas être critiqué, pour les sages disent que le disciple est le même comme un fils ".Aśvatthāmā regarda alors Duryodhana. "O homme fier, se battre avec Arjuna de la même manière que vous l'avez vaincu aux dés. Laissez votre oncle Sakuni maintenant montrer son véritable prouesse dans un vrai combat. Le GANDIVA ne jette pas aux dés, mais il s'acquitte de flèches brûlantes. Ces arbres terribles peuvent déchirer les montagnes et percer la terre. Le seigneur de la mort, le dieu du vent, ou le dieu du feu peut laisser quelque chose derrière, mais Arjuna, travaillé avec colère, ne fonctionne pas. Vous pouvez le contester si vous le souhaitez, soutenu par le fils d'un vainSuta--mais pour moi-même, je ne vois pas dans la lutte contre Dhananjaya ".Bhisma avait écouté tous les discours. Il était sûr que c'était Arjuna qui était apparu devant eux sous la forme d'un eunuque. Le vieux guerrier Kuru envie de l'embrasser à nouveau. Il est tragique qu'il avait à faire face à Arjuna sur le champ de bataille. AKsatriya defonctions étaient durs et douloureux sans doute. Il n'y avait aucun moyen d'éviter ce combat. Arjuna ne serait certainement pas abandonner son devoir de guerrier. Le Kuru aurait besoin de toutes leurs forces réunies pour lui faire face dans la bataille. Leurs arguments ne feraient que les affaiblir et de le rendre plus facile pour Arjuna à gagner.Bhisma regardé à travers au char d'Arjuna et a dit, "le fils de Drona a bien parlé, comme l'a KRPA. Karna parle de ses fanfaronnades que nous inciter à effectuer notreKsatriyafonctions. Aucun homme sage serait de trouver à redire à son précepteur. À mon avis, nous devons nous battre. Qui ne serait pas désorienté face à un adversaire aussi puissant et rayonnant comme le soleil? Les paroles de Karna ne devraient nous encourager. Aśvatthāmā, pardonne-lui. Il est un travail sérieux à portée de main. Avec le fils de Kunti devant nous, il n'y a pas de temps pour la dissension. Les sages déclarent que de tous les dangers auxquels font face une armée, le pire est la désunion parmi les leaders. Aśvatthāmā est juste. Nous devons tenir compte de l'avertissement de Drona, pour Arjuna est le meilleur des guerriers. "Duryodhana croisa les mains et dit à Drona, «O maître, s'il vous plaît pardonnez-nous pour vous douter et soyons pacifique entre nous. Si vous êtes satisfait, alors tout peut être accompli. "Drona était sur son char, rayonnante dans son armure brillante. »Les mots de Bhisma m'ont apaisé. Le grand-père a bien parlé. Nous devons nous organiser avec soin et protéger Duryodhana. Je suis sûr que c'est Arjuna, et je ne pense pas qu'il sera satisfaite par la simple récupération des vaches de virata. Je suis également convaincu qu'il ne se serait pas montré avant son exil avait expiré. O Bhisma, dites-nous votre avis. "Bhisma avait déjà calculé le temps. Comme Duryodhana, lui aussi avait examiné attentivement les rapports des espions de Hastinapura et a conclu que les Pandavas étaient très probablement à Virâta. En regardant à travers au char d'Arjuna, les larmes piquer les yeux. «Les fils de Kunti ne sont pas cupides et ne fera jamais rien contre la vertu», at-il déclaré. "Tous sont noble. Avec Yudhisthira à leur tête, il ne fait aucun doute qu'ils tiendront parole.Ils ne veulent pas de gagner le royaume par des moyens déloyaux. Sinon, pourquoi n'ont-ils pas montré leurs prouesses, même lors d'un match de jeu? Les Pandavas serait tôt inviter la mort que de parler un mensonge.D'après mes calculs leur temps est terminé. Je conclus donc que nous verrons bientôt les cinq frères à nouveau. Si Duryodhana ne va pas restaurer leur royaume, notre réunion aura lieu sur un champ de bataille ".Duryodhana couvé comme un feu nourri avec de l'huile. Il semblait sur le point d'éclater en flammes. Ses yeux noirs se tournèrent vers Bhisma et il parlait d'une voix faible. "Je ne vais pas revenir du royaume des Pandavas. O Père, s'il vous plaît prendre des dispositions pour une bataille ".Bhisma était grave. "Nous devons agir avec prudence. Je n'ai pas encore vu une bataille dans laquelle un côté était sûr d'être victorieux. Et une partie est toujours vaincu. Nous sommes maintenant confrontés Vijaya. Je suggère donc, ô roi, que vous partez avec la moitié de l'armée. Prenez les vaches avec vous et moi, avec les autres chefs de Kuru, restera ici pour tenir à distance Arjuna ".Duryodhana convenu. Laissant Bhisma en charge de la moitié de l'armée, il est parti avec l'autre moitié, de conduire les vaches devant lui. Bhisma resta entouré par Drona, KRPA, Karna et Aśvatthāmā. Il leur a ordonné dans différentes positions en préparation pour la

Page 216: Mahâbhârata 1

bataille. Comme ils se sont déplacés en position qu'ils ont vu l'approche de char d'Arjuna. Entendre un son ressemblant à des coups de tonnerre comme Arjuna twanged corde de son arc, Drona a dit: «Il ne fait aucun doute que c'est le GANDIVA. Aucune autre arc pourrait émettre des sons.Observer attentivement la bannière sur le char. Vous y verrez un singe céleste émettant des cris terribles. Savoir avec certitude que c'est Arjuna qui nous attend ".En parlant ainsi, Drona deux flèches tombaient du ciel et a atterri sur son char à ses pieds. Autres flèches touché les chars de Bhisma et KRPA."En voyant ses aînés à nouveau après une longue période, Partha offre ses respects", a déclaré Drona, levant la main pour bénir Arjuna. "Le fils de Pandu brille sur le champ de bataille comme un feu sacrificiel bien entretenu.Tenez ferme, pour ses prochaines flèches ne seront pas porter ses aspects. "

1.39: La bataille de VirâtaDans son char seulement un demi-mile de Kuru, Arjuna a chargé le prince pour arrêter alors qu'il a établi la position de l'ennemi. Bhuminjaya regarda avec étonnement l'armée devant eux. "Qui sont ces héros qui ressemblent à des montagnes au milieu d'un immense océan?" Il a demandé."L'un avec l'emblème d'une cruche d'or sur son mât est Drona,« Arjuna a répondu. «Je l'adore toujours. Vous devez circumambulate son char et je le frapper que si il m'attaque en premier, car tel est le devoir deksatriyas. "Arjuna a pour chacun des chars principaux. "Le héros vêtu d'un manteau de peau de tigre sur le char tiré par des chevaux roux est KRPA. Aujourd'hui, je vais lui montrer comment la lumière que je peux être dans l'utilisation des armes. A côté de lui, le guerrier dont le drapeau porte le signe d'un arc est Aśvatthāmā. Il est le fils de mon maître.Ainsi, il est aussi digne de mon respect. L'un bardés de fer d'or, dont l'emblème est un serpent sur un fond d'or, est Duryodhana. Il porte toujours la mauvaise volonté Pandavas. Immédiatement derrière lui est un héros, brûlant comme le feu, avec l'emblème d'une corde solide pour les éléphants de liaison - c'est la Karna méchant esprit.Soyez prudent lorsque vous approchez de lui car il m'a toujours des défis à battre. "Arjuna pointé vers le char qui se trouvait juste derrière les quatre qu'il avait déjà nommé. «Ce grand héros, dont le drapeau est bleu et arborant un rônier d'or et cinq étoiles, et qui est protégé par un parapluie blanc, est le fils de santanu Bhisma, notre grand-père. Toujours traité avec honneur royal par les Kaurava, il suit Duryodhana. Vous devez l'approcher dernier car il ne sera jamais me faire du mal ".Après avoir observé l'armée pendant un certain temps, Arjuna dit le prince à l'avance. Comme ils s'éloignèrent, il vit Duryodhana se détacher de l'armée et se déplacer vers le sud, suivie par la moitié des troupes. Arjuna a ordonné Bhuminjaya de le suivre. «Je vais collaborer avec Duryodhana, car s'il est maîtrisé, alors notre but sera atteint." Arjuna alors envoyé flèches vers ses trois aînés, qui lui fait face sur le champ de bataille.KRPA, observant char changement de direction d'Arjuna, a immédiatement compris son intention. "Agir rapidement pour intercepter le Pandavas," il a crié. "Que ferons-nous avec la grande richesse de Matsyas si Duryodhana devait couler comme un bateau percé dans l'eau Partha?"Arjuna a publié des centaines de milliers de flèches, et ils couvert les forces de Kuru comme un essaim de sauterelles. Les guerriers ne pouvaient rien voir et ils sont devenus confus. Être incapable même de fuir, ils ont salué la prouesse d'Arjuna. La terre et le ciel résonnait avec le twang de la GANDIVA et l'explosion de la conque d'Arjuna. Le fils de virata manoeuvré adroitement le char et coupé Duryodhana, l'empêchant de s'échapper avec les vaches. Comme Arjuna fermé sur Duryodhana, les vaches ont commencé à courir en direction de la ville.Duryodhana est rapidement revenu à côté des autres dirigeants de Kuru.Après avoir enregistré les vaches Matsya, Arjuna dit: «Laissons le lâche Duryodhana pour le moment. Il a fui pour sauver sa vie. Je sais que le misérable Karna veut se battre avec moi, même si on se bat d'éléphants avec un autre.Trouvez-le, ô prince, et je vais freiner sa fierté. Il a grandi insolent en raison de la protection Duryodhana lui a accordée. "Le prince a balancé le char autour et a couru dans le centre du champ de bataille, d'où il pouvait voir tous les principaux Kuru. Quatre des frères de Duryodhana s'avança et confronté Arjuna. Ils ont envoyé leurs flèches vers lui par vagues régulières, mais

Page 217: Mahâbhârata 1

Bhuminjaya éviter les arbres qui tombent par sa conduite habile. Dans le même temps, Arjuna a tiré ses propres flèches flamboyants, qui couvraient les chars Kaurava. Pandava, rappelant le vœu de Bhima de tuer tous les fils de Dhrtarastra, tuant éviter l'un d'eux.Autres puissants guerriers se sont précipités à Arjuna, rugissant et en libérant des douches d'armes. One, un roi nommé Shatruntapa, lui assailli avec une telle force qu'il a vérifié le mouvement de son char. Arjuna a disparu sous une grêle de flèches Shatruntapa combattu avec fureur. Blessé par l'agression, Arjuna s'enflamma de colère. Il a attiré l'GANDIVA dos à son oreille et a tiré cinq flèches meurtrières qui ont tué quatre chevaux de Shatruntapa et son cocher. Avec dix autres arbres droite de vol, il arracha l'armure du roi avec ses bras et la tête. Shatruntapa tomba par terre comme une crête de montagne frappé par la foudre.Arjuna se tourna vers les autres combattants de Kuru qui se rapprochaient de lui. Il semblait danser dans son char comme il a sorti ses flèches d'or à plumes. De longues files d'arbres ont été vus à voler de Arjuna dans toutes les directions. Comme il a déménagé dans l'armée Kuru il est apparu comme un feu de forêt consommer du bois sec à la fin de l'été. Le champ de bataille a présenté une scène terrible, avec les corps mutilés des guerriers et des animaux éparpillés. Les éléphants et les chevaux hennissent crié dans la terreur. Les rugissements des combattants et les coups de conques et des trompettes ajoutés à la clameur. Ci-dessus tous ces sons ont augmenté de terribles cris de Hanuman de la norme d'Arjuna.Comme le char d'Arjuna approché Karna, Arjuna a été attaqué par le frère de Karna. Arjuna à la fois tué ses chevaux et avec une flèche en forme de croissant pointe décapité le guerrier juste en face de Karna. En voyant son frère tomber comme un arbre coupé de palme à sa racine, Karna était furieux. Il se précipita à la Pandavas avec un grand cri. Avec douze flèches il blessé deux Arjuna et Bhuminjaya, ainsi que tous ses chevaux. Arjuna assailli Karna de plein fouet, comme Garuda tombant sur un serpent. L'autre Kuru, voir une rencontre sur le lieu entre les deux héros, se tenait en retrait à regarder.Arjuna a envoyé une douche épaisseur de flèches vers Karna, mais Karna dérouté les arbres avec la sienne. Il contre-attaqua Arjuna avec des milliers de flèches. Avec son armure brillante et clignotants flèches d'acier, Karna semblait comme un feu émettant des gerbes d'étincelles. Voyant Karna tenant Arjuna off, les autres combattants de Kuru lui acclamé. Ils battaient des mains et ont fait exploser leurs conques. Arjuna ne pouvait pas tolérer d'entendre de tels éloges et il s'est battu avec une force redoublée. Les deux combattants envoyé des centaines de milliers de flèches à l'autre. Pour ceux qui nous regardent, il semblait que le soleil et la lune se disputaient derrière les nuages noirs.Karna tenté à plusieurs reprises de tuer les chevaux et cocher d'Arjuna, mais le Pandavas vérifié les flèches de Karna avec son propre chaque fois. Les deux combattants ont tiré des flèches avec aveuglante vitesse, les mains à peine visibles alors qu'ils travaillaient leurs arcs. Karna envoyé un flux non-stop d'arbres qui ressemblaient les rayons du soleil qui brille sur la terre. Peu à peu, cependant, Arjuna a gagné un avantage sur son adversaire. Tout en vérifiant les flèches de Karna il a commencé à le percer sur tout le corps. Avec les flèches de la flotte il blessé Karna dans les bras, les cuisses, la poitrine et la tête. Sans son manteau naturel de l'armure impénétrable, Karna a été blessé gravement par l'attaque d'Arjuna. Enfin, il se détourna de la lutte et s'enfuit comme un éléphant vaincu par un autre.Quand Karna se retira, l'autre Kuru, dirigé par Duryodhana, sont venus attaquer Arjuna. Sans repérage, Arjuna joyeusement rencontré leur attaque. Il apparaît de diverses armes célestes et rempli l'ensemble du ciel avec des flèches. Aucune partie du champ de bataille occupé par le Kuru était visible que les flèches d'Arjuna pleuvaient. Il était impossible de regarder, même à la Pandavas dans sa colère. Il semblait que le feu à la fin de la manifestation cosmique. Comme Arjuna s'est battu comme un être surhumain, il a créé des ravages parmi ses ennemis. Ses flèches ne sont tombés où ils visaient et son arc a toujours été pliés dans un cercle. L'armée Kuru retomba dans la terreur, les soldats adorer Arjuna dans leur esprit. Les chevaux et les éléphants qui n'ont pas été tués ont couru dans tous les sens. Chars Smashed pondent partout, avec les corps de leurs pilotes et de guerriers prostré à proximité.Dans le ciel, les dieux, les Gandharvas, Siddhas et RSSIassemblé à regarder Arjuna combat. Le parfum de leurs guirlandes célestes répartis sur le champ de bataille comme si les arbres avaient fleuri au printemps. Leurs vêtements, des ornements et des moyens

Page 218: Mahâbhârata 1

de transport brillants illuminé la région avec un éclat brillant. Le ciel était en feu. C'était beau à voir. Au milieu de tout le céleste se tenait Indra, en regardant avec affection à son fils.Arjuna regarda autour de l'armée en déroute et vit Drona. Sentant affection pour son maître, il a ordonné le fils de Virâta à conduire le char vers lui. «O prince, Drona est toujours digne de mon culte. Dans intelligence, il ressemble Shukra, le gourou des démons, et dans sa connaissance de la morale, il n'y a pas moins de Brhaspati.  Il a étudié tous les Védas et la science de tir à l'arc réside en lui. Il est toujours orné par le pardon, la maîtrise de soi, la sincérité et la compassion. Je veux me battre avec lui, donc avancer avec prudence. "Le prince a demandé sur les chevaux et Arjuna souffla dans sa conque. Drona l'a vu venir et a sorti son propre conque, ce qui lui donne un souffle puissant. Les conques émises simultanément comme un mille trompettes.Chevaux rouges de Drona se levèrent et attiré son char de l'avant rapidement. Voyant son approche de précepteur, Arjuna était joyeuse. Placer son arc par son côté il a appelé, "en douceur un O, nous avons terminé notre mandat de l'exil dans la forêt et que vous souhaitez maintenant exiger notre revanche. Vous ne devriez pas être en colère contre nous. O héros irrépressible, je ne vais pas vous frapper si vous attaquez en premier. "Drona sourit à son disciple préféré. Sans répondre, il a soulevé son arc doré et évacué plus de vingt arbres. Arjuna instantanément soulevé son arc et ses flèches répliqué à une vitesse étonnante. Drona couvert le char d'Arjuna sur tous les côtés avec des milliers de flèches. Bhuminjaya tourna rapidement le char et a chuté loin de Drona comme Arjuna adroitement coupé ses flèches. Les deux combattants ont invoqué des armes célestes et se propagent d'un réseau de flèches que surpris les soldats Kuru regarder. D'autres armes ont commencé à apparaître sur le champ de bataille que les deux combattants ont scandémantrassacré à diverses divinités. Tisons et discute de flamboyants ont été lancées à partir de l'arc de Drona, mais Arjuna les ont frappés tout bas. Il a envoyé un plus grand nombre de flèches à longue hampe vers son précepteur. Drona, souriant tout le temps, il abattit toutes les flèches à la mi-vol.Le Kuru applaudi encore et encore comme ils ont été témoins des prouesses de fois gourou et disciple, et ils se demandait à la dureté d'un Ksatriya de devoir qui poussait les deux à se battre les uns les autres.Même comme il a combattu avec Drona, Arjuna maintenu son attaque sur l'armée Kuru. Ses flèches descendent sur eux comme des éclairs. Comme les arbres de rasoir à tête violents ont frappé les chevaux, les éléphants et les soldats, ils faisaient un bruit ressemblant à une averse de grêle dur. Le champ de bataille était jonché de bras serrant toujours des armes et des têtes ornées de casques. Armure d'or et pièces de chars brisés jonchaient le sol.Les cris des soldats terrifiés remplissaient l'air comme Arjuna a maintenu son agression.Sentant l'affection pour son disciple, Drona s'affiche uniquement une partie de son pouvoir. Il a résisté à l'attaque de Arjuna sur lui-même et a envoyé un déluge de flèches d'or plumes dos à lui. Ses arbres ont voyagé vers Arjuna en rangées, leurs plumes touchante. Arjuna a répondu en libérant autant de flèches que Drona et son char est devenu invisible. Ceux Arjuna observation ne pouvait pas discerner un intervalle entre sa prise de flèches, de les placer sur son arc, et puis les tirer. Même Indra, regardant du haut des cieux, était émerveillé. Drona a été totalement enveloppé dans une masse épaisse de flèches qui tombaient en permanence sur lui. Voyant cela Kuru s'écria: «Hélas!"Aśvatthāmā était furieux et il se précipita à Arjuna, beuglant un défi. Pandava se tourna vers lui et a offert Drona une chance de battre en retraite. Aśvatthāmā, hautement qualifiée dans la bataille, a envoyé une flèche qui a coupé la corde toujours nasillard d'Arjuna. Les divinités dans le ciel, voyant cet exploit surhumain, s'écria: «Bravo!Bravo! "Aśvatthāmā réussi à blesser Arjuna avec un certain nombre d'arbres pointus ornés dekanka plumes.Arjuna se mit à rire et restrung son arc. Un furieux combat a eu lieu entre le disciple et le fils de Drona, qui a fait les poils des héros qui regardaient se tenir debout. Il ressemblait à un affrontement entre deux éléphants affolés. Ils ont frappé un autre avec flèches enflammées qui ressemblaient à des serpents qui sifflent dans l'air. Mais les flèches de Aśvatthāmā est rapidement devenu épuisé comme Arjuna se sont battus sur, son alimentation étant inépuisable par la bénédiction du dieu du feu.

Page 219: Mahâbhârata 1

Comme Aśvatthāmā s'est retiré de la lutte, Karna retourné et twanged corde de son arc avec un fracas de tonnerre.Arjuna regarda avec des yeux rouge-cuivré. Dans l'espoir de le tuer, il a tiré des milliers de flèches dans sa direction. Il a ensuite appelé, "O Karna, le temps est venu pour vous de faire de bonnes vos paroles arrogantes.Beaucoup de fois avez-vous dit en vain qu'il n'en existe pas de vous égaler dans la bataille.  Se battre avec moi aujourd'hui, vous saurez que votre propre force et ne sera jamais négliger d'autres encore. Sans jamais considérer la piété, vous avez donné libre cours à beaucoup de mots difficiles. Faites de votre mieux pour faire de bons ces insultes que vous m'avez offerts dans l'ensemble. Vous ne pouvez pas me battre. Maintenant récolter les fruits de votre insulte à Draupadi. Seulement vertu me retint ce jour de exigeant une terrible vengeance. Aujourd'hui, vous vous sentirez la force de ma colère contenue, tenu en échec ces treize dernières années. Lutte, pécheur un O, et que tout le Kuru montre que vous périrez. "Karna ricana. «Prouvez-vous dans la bataille, Partha. Le monde entier sait que vos paroles dépassent vos actes. En raison de votre faiblesse et l'incapacité, les Kaurava ont vous a forcé à souffrir. Ne vous embêtez pas à faire des excuses. Maintenant, nous allons tous voir votre pouvoir quand je vous frapperai avec mes armes irrésistibles.Même si Indra lui-même venu à se battre en votre nom, vous ne seriez pas échapper. "Arjuna était dérisoire. "Vous avez toujours s'enfuient loin de moi et donc vous vivre encore à prononcer ces mots vides. Même aujourd'hui, quand vous avez vu votre frère tué vous avez fui. Quel pouvoir avez-vous été à l'affiche, alors? "Plier le GANDIVA en demi-cercle, Arjuna rapidement tiré des dizaines de flèches anti-blindage qui brillaient comme du feu. Karna joyeusement reçu ces arbres avec la sienne, interceptant tout le monde. Encore une fois un réseau de flèches réparties entre les deux combattants. Karna publié arbres torrides avec une précision infaillible et percé les bras et les mains d'Arjuna. Incapables de tolérer l'attaque, Arjuna a coupé la corde de Karna avec une flèche en forme de croissant tête. Karna a répondu à un certain nombre de flèches qui ont fait Arjuna perdre la main sur le GANDIVA. Retrouver rapidement son sang-froid, Arjuna envoyé arbres de rasoir à tête à Karna qui a coupé son arc en pièces. Karna a pris une nouvelle arc et a publié une flèche en acier féroce qui ressemble à une lance, mais Arjuna a frappé vers le bas même si elle a quitté l'arc de Karna.Cinq ou six puissants combattants venus pour soutenir Karna, mais Arjuna les tua tous. Pandava banda son arc vers son oreille et a tiré quatre tiges d'acier qui ont tué les chevaux de Karna. Avec une autre flèche puissante il a frappé Karna sur la poitrine, faisant un bruit comme une explosion. La flèche perça l'armure de Karna et pénétré dans son corps. Il a perdu connaissance et est tombé sur le côté dans son char, après quoi il a été rapidement prise sur un autre char par son cocher et emporté.Arjuna et Bhuminjaya se moquaient de la Karna vaincu. Arjuna alors regardé autour et a dit: «Prenez-moi à l'endroit où vous voyez l'emblème de la Palmyre or. Là se trouve notre grand-père, le fils de santanu, ressemblant à un immortel. Il veut aussi se battre avec moi ".Bhuminjaya était épuisé. À bout de souffle, il a répondu: «Je ne pense pas que je puisse continuer à guider vos chevaux. Mon esprit se confond et mes membres sont faibles. Il semble que les quatre trimestres fondent de la puissance des armes célestes vous et Kuru avez libérés. Je suis hors de moi à la vue et l'odeur de chair et de sang.Je n'ai jamais vu une telle bataille. La clameur m'a assourdi et je me sens hébété. L'accent de la GANDIVA, coups de tonnerre répétés comme, et vos éclairs flèches de boulons ont louer mon cœur. Je suis dévoré par la peur. Il semble que la terre se déplace devant mes yeux et je perds ma vitalité ".Arjuna consola le prince. "Vous êtes un prince dans la ligne Matsya. Il est de votre devoir sacré de faire face à l'ennemi dans la bataille. Prenez courage, vous trouverez la force dans la puissance suprême. Le Seigneur est toujours heureux quand nous acquittons de nos tâches prescrites avec fermeté et détermination. Guider les chevaux pour seulement un peu plus longtemps. Je tiens à faire face à l'aïeul dans la bataille ".Le prince se sentait encouragé et il a exhorté les chevaux avant. Comme le char s'est déplacé à travers le champ de bataille vers le char de Bhisma, Arjuna a poursuivi: «Cette bataille ne va pas durer beaucoup plus longtemps.L'armée Kuru est sous le choc comme une roue sous la force de mes armes. Je ferai une rivière s'écouler vers l'autre monde, avec le sang de ses eaux, des chars pour ses tourbillons, et les éléphants pour ses sports aquatiques.La forêt Kuru, la tête, les bras et le dos grands pour ses branches, sera

Page 220: Mahâbhârata 1

coupé. J'ai obtenu toutes les armes célestes des dieux. Ne craignez pas, ô prince, car je vais mettre en déroute le Kuru et les mit en fuite. "Quand Arjuna a à portée de Bhisma, il a envoyé une grêle de flèches contre lui. Bhisma patiemment contré ses flèches et quatre de ses frères Duryodhana s'avança pour le protéger. Dushashana lancé une attaque féroce sur Arjuna. Il blessé Bhuminjaya avec un gros dard et percé le sein d'Arjuna avec un autre. Arjuna à la fois envoyé des flèches à ailes dorées, qui coupent l'arc de Dushashana en pièces et gravement blessé lui dans la poitrine.Dushashana se retira, laissant ses trois frères à se battre avec Arjuna. Chacun d'entre eux étaient tout aussi blessé et a dû battre en retraite.Sur l'ordre de Bhisma, des milliers de soldats ont encerclé Kuru Arjuna et l'assaillirent. Pandava retourna dans son char avec son arc sans cesse attirée par un cercle. Parfois, il a tiré avec son gauche et parfois son bras droit. Flèches enflammées ont dans toutes les directions et la force Kuru a été déchirées. Arjuna est apparu dans la bataille comme le brûlant soleil de la mi-journée avec ses rayons insupportables. Héros Kuru sauté descendre de leurs voitures et ont fui, jetant leurs armes. Cavaliers ont tourné et ont conduit leurs chevaux loin dans la terreur. Le Kuru retira avec difficulté, tombant sur le corps des hommes, des éléphants et des chevaux.Duryodhana, Karna, KRPA, Drona et Aśvatthāmā se précipitèrent alors vers Arjuna ensemble. On le couvrait de tant de flèches qu'aucune partie de son corps était visible. Même au milieu de cette attaque Arjuna maintenu son calme et a invoqué la Aindrastra, appelant le pouvoir invincible de dieu du feu. Cette arme a envoyé des centaines de milliers de flèches enflammées et des fléchettes sur le Kuru et les repousse. Arjuna vit alors Bhisma debout devant lui sur son char. Le fils de Ganga souriait. Dans son manteau brillant de courrier, il brillait comme une montagne blanche au lever du soleil. Il leva son arc plaqué or et a tiré une douzaine de flèches, qui ont frappé le singe de cheminée sur la bannière d'Arjuna.Écartant l'affection qu'il éprouvait pour le leader Kuru vieux, Arjuna a envoyé un énorme dard qui est tombé en panne le parapluie blanc sur la tête. Il a rapidement suivi avec des flèches qui ont coupé son mât et tué les deux guerriers protégeant ses flancs. Arjuna blessé chevaux de Bhisma et a apporté son char à l'arrêt.Bhisma se mit en colère et il a commencé à invoquer armes divines. Une grêle de flèches massif, des fléchettes et des lances tombé du ciel flamboyant. Arjuna instantanément vérifié son attaque avec ses propres missiles célestes.Il contre-attaque Bhisma avec des volumes de flèches qui a filé vers lui. Bhisma reçu l'assaut d'Arjuna comme une colline reçoit un nuage. Il adroitement coupé toutes les flèches comme ils ont volé, et ils sont tombés en morceaux sur le sol.La bataille entre Arjuna et Bhisma rage farouchement depuis un certain temps que le Kuru regardait avec étonnement. Il semblait que Indra se disputaient avec Bali, l'Asuraroi. Aucune des deux parties pause dans la lutte.GANDIVA d'Arjuna était devenu un cercle de feu et Bhisma dansé sur son char comme un jeune.Enfin, Arjuna déjoua Bhisma avec une arme qui a envoyé un nombre incalculable de flèches d'or à ailes en vagues successives. Bhisma retomba dans son char et, voyant sa chance, Arjuna a rompu son arc avec une flèche de rasoir au visage. Immédiatement après qu'il a tiré dix arbres en acier avec des têtes en forme aimait les dents de veaux.Ces flèches meurtrières percées le sein de Bhisma. Le chef de Kuru a été assommé et il s'est appuyé sur le poteau de son char pendant un certain temps. Le voyant insensée, son cocher tourna le char et l'emporta.La plupart de l'armée Kuru avait été maîtrisé et, s'il n'est pas tué, avaient fui. Seuls quelques-uns de leurs héros se tenait toujours sur le champ de bataille. Duryodhana, brûlant de colère et d'humiliation, a son char avant Arjuna. Il jeta un dard d'or qui a frappé Arjuna sur le front. Sang jaillit de sa blessure et le fils de Kunti ressemblait à une montagne donnant suite un flux de lave rouge. Arjuna frappé Duryodhana avec des flèches qui piquaient comme des serpents venimeux. Les deux cousins se sont battus avec acharnement, en utilisant toutes leurs compétences martiales.Le frère de Duryodhana Vikarna venu le soutenir sur un éléphant. Il a conduit la bête vers le char d'Arjuna l'intention de l'écraser sous les pieds, mais Arjuna pencha la GANDIVA dans un cercle complet et a tiré une flèche de fer qui a frappé l'éléphant sur le front. La flèche a pénétré la tête de l'éléphant à plumes et la bête tomba en criant au sol.  Vikarna bondit claire et, terrifié, courut moins de huit cents pas le char de son frère Vivingsati.

Page 221: Mahâbhârata 1

Arjuna a publié une flèche semblable qui a frappé Duryodhana plein sur la poitrine. Le prince Kaurava tomba à genoux et a vomi du sang, son armure étincelante plié et percé. Se voyant à lui seul contre Arjuna, Duryodhana a ordonné à son cocher de battre en retraite. Arjuna se mit à rire et lui cria: «Pourquoi ne vous fuyez, ô héros?Comment allez-vous renoncez à votre célébrité et la gloire? Pourquoi vos trompettes pas soufflé de la même manière qu'ils l'étaient lors de la première à gauche Hastinapura? Connaissez-moi à être obéissant serviteur de Yudhisthira et troisième fils de Kunti. Se souvenir de la conduite des rois, revenir en arrière et me montrer ta face, un puissant bras ".Duryodhana et ses frères ont continué à fuir. Ils ont complètement abandonné leurs tentatives de vol de la richesse de la Matsyas. Se souvenant de sa promesse aux dames Matsya, Arjuna fait le tour du champ de bataille et a pris les robes coûteuses des guerriers tombés Kuru.Comme ils ont fait leur chemin de retour à la ville Arjuna dit: «Vous êtes la seule personne qui est au courant de ma véritable identité. Il peut être sage de garder cette information secrète pour un peu plus longtemps. Vous devriez dire à votre père que c'est vous qui avez dirigé le Kuru ".Arjuna voulait attendre Yudhisthira de décider le moment exact pour eux de révéler leurs identités. Comprendre cela, Bhuminjaya répondu: «Je n'aurais pas eu le pouvoir de réaliser ce que vous avez accompli aujourd'hui, O Savyasācin, mais je ne vais pas révéler votre identité jusqu'à ce que vous me donnez votre autorisation."Arjuna avait le prince prendre le char vers le lieu de crémation. Quand ils sont arrivés, Arjuna croisa les paumes tournées vers Hanuman sur sa bannière. Le singe a volé dans le ciel et a disparu, et Arjuna hissé de nouveau lion la bannière du prince. Il a remplacé ses armes dans le faisceau élevé dans lesamiarbre. Puis, prenant sa place comme conducteur de char, ils se sont dirigés en direction de la ville.

1.40: Out of ExileVers midi, le lendemain de sa victoire, le roi rentra dans sa ville Virâta. Loué par les bardes, il a brillé au milieu de la quatre Pandavas, dont l'identité qu'il ne savait pas encore. Quand il a atteint son palais et était assis sur son trône, il s'enquit de l'endroit où son fils aîné. Certains de ces dames du palais lui a dit ce qui s'était passé. "Out of excessive bravoure, le prince est sorti à lutter contre le meilleur des Kuru. Avec Bṛhannala que son cocher et aucun autre support, il partit en promettant de vaincre la grande armée Kuru et ramener les vaches ".Le roi a été à la fois vaincu par la douleur. «Comment mon fils tarif contre les goûts de Bhisma, Drona, Karna et Duryodhana? Et quand le Kuru entendu parler de la défaite de la Trigartas, ils vont probablement attaquer la ville.Certes, nous sommes en danger ".Le roi dit à ses ministres d'avoir l'armée se préparent à sortir à nouveau. "Nous devons rapidement sauver Bhuminjaya et maintenez le Kuru hors d'attaquer notre ville. Avec une telle personne inutile que son conducteur de char, je ne pense pas que mon fils sera en vie ".Yudhisthira sourit comme il a pris sa place auprès du roi. "Si Bṛhannala est son cocher, vous n'avez rien à craindre.Le Kuru ne sera pas en mesure de le vaincre. En effet, même les armées célestes ne seraient pas en mesure de le maîtriser avec Bṛhannala sur son char. "Le roi regarda d'un air interrogateur Yudhisthira. Ce n'était pas le moment de plaisanter. Il se tordit les mains et ne pensait qu'à son fils. Sûrement Bhuminjaya était déjà mort. Il ne s'est pas soucié de lui avoir osé, surtout avec seulement un eunuque comme son soutien.Comme Virâta a donné des ordres pour ses forces à assembler, un messager entra dans la cour avec les nouvelles que le Kuru avait reculé. "Les vaches ont été sauvés et votre fils est bien, avec son cocher. Ils seront bientôt arriver dans la ville "."Ces nouvelles sont pas du tout merveilleux", a déclaré Yudhisthira. "La victoire est certaine pour tous ceux qui ont Bṛhannala avec lui."Le roi ignoré la remarque de Yudhisthira et dit joyeusement, "Décorez les routes avec des drapeaux et des guirlandes. Adorer tous les dieux avec des cadeaux à profusion de fleurs et encens coûteuses. Mes fils et mes ministres devraient sortir pour saluer le prince, avec des musiciens et des danseurs magnifiques. Amenez-le ici dans un style et un messager à dos d'éléphant aller autour de la ville sonner une cloche pour annoncer notre victoire. "

Page 222: Mahâbhârata 1

Bientôt une grande procession de grassement habillés et belles jeunes filles, des musiciens jouant des tambours, des trompettes, des cymbales et des conques, brahmanes chantant des hymnes de bon augure, et les bardes qui composent des chansons à la gloire du prince fait son chemin hors de la ville.Fou de joie, le roi se tourna vers Yudhisthira et dit: «Venez, Kanka, jouons dés alors que nous attendons pour mon fils. Je serai heureux de tas de jeu, les pierres précieuses, l'or, et de nombreuses femmes bien parées. Mon plaisir ne connaît pas de limites aujourd'hui. ""O roi, il ne faut jamais jouer quand il connaît tant de joie,» répondit Yudhisthira avec un sourire. "Le jeu est suivi par de nombreux maux. Le grand roi Yudhisthira perdu tout son royaume, toute sa richesse et ses frères divins dans un jeu de dés. Par conséquent, je n'aime pas jouer. Mais je vais jouer si vous le souhaitez. "Le roi se mit à rire et s'assit à sa table de découpe avec Yudhisthira. Comme ils ont joué, il a dit: «Que pensez-vous de ces nouvelles alors, Kanka? Mon fils a lui seul vaincu le Kuru invincible ".Yudhisthira encore dit que c'était pas une surprise puisque le prince avait Bṛhannala avec lui. Le roi commençait à se sentir agacé. «Pourquoi félicitez-vous un eunuque comme supérieur à mon fils? O brahmane, vous m'insultez par ces mots. Pourquoi mon fils de ne pas avoir vaincu le Kuru? Il est un combattant courageux et puissant. "Yudhisthira jeté les dés de saphir à travers le plateau de jeu. «Quand Bhisma, Drona, KRPA, Duryodhana, et l'autre Kuru rassembler pour le combat, je ne vois pas n'importe quel guerrier qui pourrait y faire face, sauf Bṛhannala.Aucun n'a été vu, ni seront-ils jamais vu, qui ne peut égaler la force de son bras. Il se complaît toujours dans une rencontre puissante ".Le roi se leva soudain, serrant les dés en furie. "Manifestement, vous ne savez pas le bien du mal. Je serais certainement vous punir pour cette irrégularité ".Virata jeté les dés à Yudhisthira et l'a frappé au visage. Le sang coulait de son nez et Yudhisthira mit ses mains pour l'attraper. Il a regardé à travers à Draupadi, qui était assis dans la cour. Elle alla chercher rapidement une cruche d'eau. Yudhisthira tenu un chiffon humide sur son visage pour endiguer le flux de sang.A ce moment, un second messager vint devant le roi et a annoncé que son fils était arrivé aux portes du palais. Le roi, oubliant sa colère, dit le Messager d'apporter le prince à la fois.Le messager tourné pour aller, et alors qu'il quittait Yudhisthira lui chuchota: «Avez-prince venu seul. Parlez Bṛhannala pas à entrer sur le terrain ".Yudhisthira savait que Arjuna avait fait le vœu que si quelqu'un a causé son sang de circuler ailleurs que dans la bataille, il tuerait cette personne. Si Arjuna vit son frère maintenant, Virâta serait tué.En quelques minutes Bhuminjaya entra dans la cour ornée de guirlandes et de pâte de bois de santal. Il s'inclina aux pieds de son père et croisa les mains vers Yudhisthira. En le voyant couvert de sang, il demanda à son père: «Qui a fait cela a Kanka? O roi, qui a commis un tel crime? "Le roi regarda avec colère à Yudhisthira. "Ce brahmane rusé mérite encore plus. Bien que je louais vos réalisations, il glorifié Bṛhannala comme s'il était votre supérieur ".Bhuminjaya a été choqué. "Vous avez commis un grand péché! Pacifier lui à la fois de sorte que le venin mortel de la malédiction d'un brahmane ne vous consomme pas. "Le roi a présenté ses excuses à Yudhisthira, qui acquiesça son pardon. Virata alors dit à son fils: «O descendant de Kekaya, en vous, j'ai vraiment un fils. Il peut y avoir aucun de vous égaler. Seul vous avez surmonté l'hôte Kuru et a repris nos vaches, comme un tigre saisit sa proie ".Le prince secoua la tête. «Je n'ai pas sauver les vaches, Père, et je n'ai défaite Kuru. Tout a été fait par le fils d'un céleste. En me voyant fuir dans la peur, ce grand un, capable de manier la foudre, m'a arrêté et a obtenu sur mon char. Lui seul a vaincu l'armée Kuru, dirigé par Bhisma, Drona, Duryodhana, KRPA, Karna et Aśvatthāmā. En effet, je ne pouvais pas regarder ces guerriers comme ils ont sorti leurs armes. Les jeunes céleste les mit en déroute un par un. Il maîtrisé cette armée de lions et les envoya dansaient à Hastinapura ".Le roi était étonné. Il demanda à son fils où le jeune homme avait disparu, mais Bhuminjaya a dit qu'il ne pouvait pas dire. Yudhisthira est resté silencieux, tendant la

Page 223: Mahâbhârata 1

plaie sur son visage. Il jeta un regard à Draupadi qui souriait.Le roi allait bientôt découvrir la vérité.Il était tard dans la soirée quand Virâta rejeté la cour royale. Il est parti avec son fils, écoute avec étonnement que le prince décrit la bataille avec le Kuru.* * *Le lendemain à l'aube, Yudhisthira, entouré de ses frères, est entré dans la cour royale devant le roi est arrivé. Ils étaient habillés en blanc et ornés de bijoux en or. Comme cinq lions en colère, ils marchèrent jusqu'à l'estrade royales et prirent place sur des trônes réservés aux rois.Peu après leur arrivée, le roi, accompagné de ses ministres, entra dans la salle. Il vit avec surprise que Kanka était assis près de son trône avec les quatre Pandavas à côté de lui. Toujours pas la réalisation de leurs identités, il a pris d'assaut vers Yudhisthira. "Que faites-vous? Vous êtes un joueur de dés et un courtisan. Pourquoi êtes-vous assis sur un siège royal, orné avec des ornements et entouré par ma cuisinière et mon cheval et cow-gardiens? "Arjuna a répondu: «Cet homme, ô roi, est digne de partager un siège avec Indra. Toujours en train d'accomplir le sacrifice, respectueux envers les brahmanes, bien lire dans les Védas, ferme dans ses vœux - il est l'incarnation de la vertu. Même les êtres célestes,Asuras, Nagas, Gandharvas, Yaksas, et d'autres êtres divins ne sont pas son égal.Il est clairvoyant, le pardon, puissant, véridique et auto-contrôlée. Célèbre dans le monde entier et aimé de tous, cet homme est un saint royale comme le grand Manu lui-même. O roi, c'est le premier de tous les Kuru, le pieux roi Yudhisthira. Est-ce qu'il ne méritait pas un trône royal? "Les yeux de virata grands ouverts. Fixant les cinq frères un après l'autre, il a répondu: «Si ce n'est Yudhisthira, alors qui sont ces quatre autres? Où est le puissant Bhima et son frère invincible, Arjuna? Où sont Nakula et Sahadeva et l'illustre Draupadi? Depuis leur défaite aux dés, personne ne les a vues. "Arjuna leva la main vers Bhima. «Celui-ci, votre cuisinier Vallabha, est Bhima, possédé de terrible prouesses et de l'énergie. C'est lui qui a tué le Kichaka lubrique. De l'autre côté de Yudhisthira se trouve Nakula, le gardien de vos chevaux, et à côté de lui est Sahadeva, votre chef vacher. Ces deux guerriers sont capables de tuer des bataillons ennemis constitués de milliers de guerriers. En ce qui concerne le lotus aux yeux Draupadi, elle a pour cette dernière année a servi dans votre palais comme Sairindhrī, pour qui Kichaka a été tué. Je suis Arjuna, le troisième fils de Kunti. Nous avons tous vécu heureux dans votre ville comme des créatures vivant dans l'utérus ".Les yeux de virata inondés de larmes. Les grands et vertueux Pandavas avaient choisi son royaume à passer leur dernière année d'exil. Pourquoi n'avait-il pas les faire reconnaître? Maintenant, il était évident. Qui d'autre aurait pu montré une telle puissance dans la bataille, mais ces frères? Le roi croisa les mains et s'inclina à Yudhisthira.Comme le roi se leva de nouveau, Bhuminjaya indiqué Arjuna. "C'est lui qui a tué le Kuru comme un cerf lion de meurtre. C'est lui qui a sauvé les vaches et maîtrisé les grands héros de Hastinapura. Mes oreilles sont toujours assourdies par les incroyables coups de sa conque ".Virata sentait profondément honte de lui-même pour avoir insulté et blessé Yudhisthira. Il parlait humblement. "Le temps est venu pour moi de rendre hommage à vous-mêmes illustres. Que dois-je faire? Si vous voulez, je vais donner ma fille uttara sur Arjuna. Je suis entièrement redevable à vous tous. C'était Bhima qui m'a sauvé des griffes de Susharma, et Arjuna nous a sauvés de la défaite aux mains des Kuru. O grand roi, s'il vous plaît pardonnez-moi si j'ai involontairement vous a donné toute infraction. Vous êtes digne de mon culte ".Virata offert tout son royaume à Youdhichthira, avec son sceptre, de la trésorerie et de la ville. Il s'est arrangé pour brahmanes de leur offrir culte et s'écria à plusieurs reprises, "Qu'est-ce que la bonne fortune!" Les Pandavas descendu et a embrassé le vieux monarque, qui les regardait sans satiété. Offrant de nouveau son royaume à eux, il se tourna vers Arjuna et a ajouté: «O héros, s'il vous plaît prendre la main de ma fille."Arjuna a placé son bras autour des épaules du roi. «Que votre fille devient ma belle-fille. Ce serait une alliance raccord entre nos deux maisons ".Le roi regarda surpris. "Pourquoi ne pas accepter la princesse que votre propre femme?""Depuis que je suis ici, votre fille m'a vu comme un père», répondit Arjuna. «Nous avons souvent été seuls ensemble et elle a souvent confié à moi. O roi, je l'ai vue comme ma

Page 224: Mahâbhârata 1

fille et je ne veux pas qu'on pense qu'il n'a jamais été différent. Si je devais l'accepter comme ma femme, d'autres doutent de sa pureté. Je tiens à prouver sa pureté et donc vais continuer à la voir comme ma fille. Il n'y a aucune différence entre une fille et une fille-in-law.Faites-lui wed mon fils Abhimanyu. Il est le neveu de Krishna et il ressemble à un céleste dans tous les sens. Il sera un bon mari pour uttara et un fils pour vous ".Le roi approuva de la tête. "Vous avez parlé à bon escient, les plus vertueux. Faites ce que vous pensez que c'est bon. Celui qui a une relation avec Arjuna, peu importe ce qu'il peut être, a tous ses désirs remplies ".Yudhisthira a donné sa permission pour le mariage et elle a été réglée. Le roi arrangé pour les frères à être logé dans son palais. Il envoya des messagers pour annoncer aux amis et alliés de la Pandavas qui, après avoir sortent de l'exil, ils ont été et sont désormais logés dans sa capitale. Yudhisthira invité tous à venir à la ville, et avant longtemps, ils ont commencé à arriver. Krishna et Balarama sont venus de Dwaraka, apportant Abhimanyu et de nombreux autres membres de leur famille. Drupada arrivé, accompagné par une énorme division de soldats. Le grand roi Kashiraja, un bon ami de Yudhisthira dont la fille avait épousé Bhima, est également venu avec une autre grande armée.Les Pandavas dûment adoré chacun d'eux comme ils sont arrivés dans Virâta. Ils étaient particulièrement joyeux de voir leur ami et sympathisant Krishna, qui a apporté avec lui une immense force de guerriers. Il s'inclina devant Yudhisthira et Bhima, tandis que le plus jeune Pandavas touché ses pieds. Ensuite, ils ont tous embrassé et se mirent à échanger des nouvelles.Il a été établi que le mariage entre Abhimanyu et uttara aura lieu le premier jour de la pleine lune, et Virâta a commencé à faire les arrangements. La ville a été parée de drapeaux et de guirlandes. Lorsque le jour du mariage est arrivé, guirlandes ont été accrochées partout et musiciens ont joué dans le palais de Virâta. Beaucoup de belles demoiselles, portant des boucles d'oreilles bijoux et dirigés par Draupadi, conduit uttara au sacrifice de mariage.De nombreux brahmanes assis autour du feu chantant des hymnes de bon augure de Védas. Comme les Pandavas regardaient avec Krishna, Balarama et les autres rois, Abhimanyu accepté la main de uttara de Virâta.Entouré par les brahmanes et les rois, la mariée et le marié brillaient comme un dieu et une déesse au milieu des armées célestes. Virata a Abhimanyu une dot de sept mille chevaux, deux mille éléphants et un grand monceau de pierres précieuses et de l'or. La cérémonie s'est terminée par une fête. Aliments purs ont été offerts à Vishnou, puis distribués d'abord les brahmanes et les milliers de citoyens qui ont assisté à la noce. Cadeaux et charité ont été distribués à tous, et tout le monde ont quitté la cérémonie remplie de joie. Comme ils sont partis pour leurs maisons, ils ont salué le roi, ainsi que sa fille et son fils nouveau-frère.* * *Avec les célébrations de mariage plus, les Pandavas ont commencé à penser à leur prochain mouvement. Comment allaient-ils récupérer leur royaume? Aucun mot n'a été reçue de Hastinapura. Le Kuru savait maintenant que les Pandavas étaient bel et bien vivant et vivant à Virâta. Selon l'accord conclu lors de la finale du jeu, il était temps de leur rendre leur ville et des domaines. Mais il semblait que le sujet ne serait pas réglé pacifiquement. Krishna a suggéré qu'ils appellent un ensemble et discuter de ce qu'il faut faire ensuite. Ainsi, le jour après le mariage, tous les rois est venu à la cour de Virata.Sur les sièges avant assis Virâta et Drupada, les hauts plupart des rois, avec Krishna et Balarama, que tout le monde considère comme le plus grand. Par leurs côtés assis Yudhisthira et ses frères, et tout autour d'eux étaient des dizaines d'autres monarques. Ces puissants héros brillaient comme des étoiles bonnettes le ciel clair. La salle bourdonnait de leur conversation comme ils se sont installés à leur place. Quand tout le monde était assis, le bruit s'apaisa et ils se sont assis en regardant pensivement Krishna. Sourire en douceur et en regardant autour de tous les rois, Krishna a parlé le premier."Tout le monde sait comment Yudhisthira a été injustement battu aux dés et dépossédé de son royaume par le fils de Suvala. Vous savez aussi comment lui et ses frères ont été faites pour vivre dans la forêt pendant treize ans. Les fils de Pandu, qui sont capables de subjuguer le monde par la force des armes, dont des chars aller sans retenue à une région terrestre ou céleste, et qui sont fidèles à leur parole, ont maintenant terminé leur vœu. Ils ont souffert des difficultés insupportables, surtout en cette année dernière quand

Page 225: Mahâbhârata 1

ils ont été obligés d'accepter un service subalterne aux autres. Ils cherchent maintenant leur royaume qui lui revient. "Krishna avait l'air autour de l'ensemble. Tous les rois, assis sur des trônes d'or ornées de pierres précieuses, regardaient fixement lui comme il poursuivi. "O rois, considèrent ce qui est juste et meilleur pour les deux fils de Dharma et de Duryodhana. Le vertueux Yudhisthira n'acceptera pas même le royaume des dieux injustement. Il préférerait la seigneurie légitime de tout un village. Bien qu'il ait été contrarié et trompé par les Kaurava, il leur souhaite encore bien. Duryodhana et ses frères ont tenté à plusieurs reprises de tuer les Pandavas, mais Yudhisthira a toléré tout avec un esprit paisible. Tous ses frères sont obéissant à sa commande et ne serait jamais abandonner la vertu. Ils acceptent tout ce qu'il décide est juste, et il sera toujours suivi mon conseil. "Krishna regarda Yudhisthira, dont les yeux ont été fixés affectueusement sur le visage de Krishna. Yudhisthira voulait seulement plaire Krishna, et ses frères ont tous partagé ce sentiment. Quel que soit Krishna conseillé serait sûrement mieux pour eux. Même Bhima, bien que le désir de se venger sur les Kaurava, renoncerait à sa colère si Krishna jugé mauvais. Il posa une main sur sa grande masse comme Krishna a continué.«Mes sentiments sont que nous devons d'abord établir les intentions de Duryodhana par l'envoi d'un messager fiable à Hastinapura. Essayons par tous les moyens de régler cette affaire pacifiquement et en pleine conformité avec les codes éternels de la religion. Évitons la violence inutile. Mais si Duryodhana ne reviendra pas les terres de Yudhisthira, alors je pense qu'il devra être la guerre. Les Pandavas tuera Duryodhana et tous ses disciples. Si vous vous sentez la cause des Pandavas est juste, alors unir vous-mêmes et vos forces avec eux et de marcher sur la bataille. Dites-moi, ô rois, si mes paroles vous agréent. "Balarama leva la main, signifiant son intention de prendre la parole. L'assemblée se tourna vers lui. Ses soies bleu foncé souligné Son teint d'un blanc pur. Un casque brillant orné sa tête et une guirlande de lotus blancs accroché autour de son cou. Par son côté reposer sa or arme de chasse. Comme Jésus parlait, sa voix résonnait autour de la salle comme un tambour."DEVAKI defils a bien parlé. Ses mots sont destinés à la fois le bien-être de la Kauravas et les Pandavas. Que le royaume de Kuru être partagée. Les fils héroïques de Kunti habiteront en paix avec leurs cousins, chaque demi au pouvoir de l'empire Kuru. Je suis d'accord que l'homme doit être envoyé à Hastinapura. Il devrait aborder la noble Bhisma, Drona, Vidura, KRPA, Karna, Sakuni, et tous les fils de Dhrtarastra. Ils sont tous des héros et ils sont tous bien versé dans les Védas. Après avoir informé ces hommes de la volonté de Yudhisthira, le messager doit ramener leur réponse. Mais les Kaurava doit être dûment déférence. Après tout, c'était par la faute de Yudhisthira que le royaume a été perdu. Bien que non qualifiée aux dés, il a accepté le défi de Sakuni habile. Il y avait beaucoup d'autres rois avec qui il aurait pu jouer, mais il a choisi le fils de Suvala ".Balarama regarda Yudhisthira et sourit. Pandava n'a montré aucun signe d'inconfort à ses paroles. Yudhisthira s'était toujours senti coupable d'un délit pour avoir dilapidé son royaume. Il baissa la tête comme Balarama ensuite. "Le brave fils de Pandu malheureusement perdu à chaque étape de la partie. Sous l'emprise de la luxure et la colère, il jouait tout et a été défait. Qui peut blâmer Sakuni pour cela? Par conséquent, nous devons adopter un ton conciliant lorsque nous abordons les Kaurava. Nous devons éviter la guerre par tous les moyens. Ce qui est gagné par des moyens pacifiques est bénéfique pour tous, tandis que celle obtenue par la guerre a l'effet inverse. "Bien que Yudhisthira accepté le discours de Balarama, il a surpris l'autre Pandavas. Ils savaient que le héros Yadava avait un faible pour Duryodhana, son disciple au macis combats, mais quand il les vit enfin, juste après leur départ Hastinapura, il avait été en faveur de leur marche dans la capitale Kuru et de punir les Kaurava. Il était difficile de comprendre pourquoi son attitude avait changé. Peut-être Duryodhana lui avait influencé avec sa version de ce qui s'était passé dans Hastinapura. Quelles que soient les causes, les Pandavas savait que Balarama était toujours leur bien-intentionnée. Ils restèrent silencieux comme Il fit une pause dans son discours.Soudain Satyaki, un héros de Yadava puissant et l'un des étudiants martiaux d'Arjuna, bondit sur ses pieds. Il était furieux par les paroles de Balarâma et ne pouvait pas entendre plus. Même que Balarama a continué à parler Satyaki interrompu, et tous les yeux se tournèrent vers lui. "Un homme révèle toujours sa nature intérieure quand il parle. Même en tant que forêt contient des arbres qui portent des fruits et ceux qui ne le

Page 226: Mahâbhârata 1

font pas, si dans une famille naissent de puissants héros et d'autres qui sont impuissants et lâches. O Toi qui porte le signe de la charrue sur votre bannière, je ne suis pas disposé à vous appeler lâche, mais pourquoi voulez-vous afficher comme timidité envers les méchants Kauravas? "Balarama assis calmement, mais le visage de Satyaki brillait rouge avec fureur. Il regarda autour de l'ensemble comme il poursuivi. "Comment peut-on rester là à écouter comme Balarama parle de cette façon? Nous savons tous ce qui s'est passé dans Hastinapura. Yudhisthira été trompé de son royaume par un truc moyen. Avait Kaurava allé à Indraprastha et l'a vaincu il, alors que cela aurait été juste, mais ils l'ont appelé à jouer dans leur propre ville, puis l'oblige à accepter le défi de Sakuni. Comment prospérité peut assister à ces hommes? Pourquoi Yudhisthira les aborder maintenant dans un état d'esprit servile? Le royaume de Kuru est son plein droit. Il a appartenu à son grand-père et à son père. Il ne fait aucun doute à ce sujet. Même si cet homme pieux n'avait aucun droit légitime du royaume, il mérite encore à gouverner la terre en raison de ses qualités. Si les Kaurava ne lui donnera volontiers son dos territoires ancestraux, alors je vais les forcer à le faire. Je vais les convaincre par l'acier froid sur le champ de bataille ".Satyaki s'avança et se tenait sur le sol en mosaïque dans le centre de la salle. Il saisit la poignée de son épée alors qu'il entrait dans le milieu d'une conception représentant un soleil de plomb. «Je vais obliger les Kaurava mal intentionné de tomber aux pieds de Yudhisthira. S'ils refusent, ils doivent y aller avec leurs ministres à la demeure de la mort. Qui peut résister à Satyaki quand il est prêt à se battre? Les montagnes peuvent supporter le coup de foudre? De la même façon, qui peut supporter le poids de l'arc GANDIVA quand Arjuna manie, ou la force de la masse de Bhima? Lorsque les Pandavas sont unis à Drupada et ses deux fils, ainsi que leurs propres fils, ce que l'homme valoriser sa vie serait leur faire face? Quand les grands héros Yadava sortent pour le combat, ce sera le Kauravas faire? Après avoir tué tous, nous installons Yudhisthira comme l'empereur du monde. Il est impie et honteux de mendier des ennemis. Nous devrions mettre tout de suite. Soit le Kauravas se rendra le royaume, ou ils se situera prostré sur le champ de bataille ".Après avoir évacué sa colère, Satyaki retourna à sa place. Balarama restait pacifique. Il ne pouvait comprendre les sentiments de Satyaki. Le vieux roi Drupada a ensuite parlé. "O vous avec de longs bras, il va sans doute être comme vous le dites. Duryodhana ne se rendra jamais le royaume. Dhrtarastra aime trop son fils, et il le suivra sans aucun doute. Donc, ce sera avec Bhisma et Drona. Ils ont une loyauté erronée. À mon avis, nous ne devrions pas agir sur la suggestion de Balarama. Duryodhana ne répond pas à une approche humble. Il se méprendre sur un tel message doux comme de la faiblesse. La force est le seul langage qu'il respecte ".Toutes les personnes présentes estimé la sagesse et la maturité de Drupada. Ils ont écouté attentivement. «Ceci est mon conseil: préparons-nous pour la bataille. Envoyer des messagers à tous nos alliés et ont entre eux viennent ici.Duryodhana va certainement faire de même. Même maintenant, ses hommes se rendront sur l'approche et même ceux que nous comptons maintenant comme des amis. Nos messagers doivent voyager rapidement à travers le monde, pour un homme noble ne refusera pas celui qui lui demande d'abord à l'aide. "Drupada alors nommé les rois et leur pays où ils pourraient trouver de l'aide. Il savait Duryodhana serait demander à chacun de se battre avec lui, qu'ils étaient ses alliés ou non. Il était important pour atteindre les premiers rois avec leur propre moyen. Après avoir énuméré quarante ou cinquante monarques qui pourraient aider leur cause, Drupada conclu: «Bien que nous rassemblons nos forces, laissez un homme bon aller à Dhrtarastra. Je suggère que nous envoyons mon prêtre. Nous devrions attentivement l'instruire quoi dire à la Kauravas. Mais je ne m'attends pas à beaucoup à venir de ça. Bataille est inévitable. "Krishna frappa dans ses mains d'un air approbateur. »Ces mots BeFit le grand roi de la Panchalas, qui est inégalée dans prouesses. Vous êtes vieux dans l'apprentissage et la sagesse. Ainsi, vous êtes tout comme notre gourou. Nous devons agir comme vous le dites et pas autrement. Je suis d'accord. Mais Ma relation à la fois avec les Pandavas et les Kauravas est le même, quelle que soit la situation actuelle parmi eux. Je suis venu ici et il a plu par la réception du roi Virata. Le mariage est terminé et je vais maintenant revenir à Dwaraka. Je laisse entre vos mains, ô roi, pour guider ces rois à la façon de

Page 227: Mahâbhârata 1

demander la paix entre les deux parties. Si une solution mutuellement acceptable ne peut être trouvée, et si la Duryodhana stupide n'acceptera pas la paix en raison de son orgueil et de l'ignorance, alors me convoquer à nouveau. Je ferai tout en mon pouvoir pour aider. "L'assemblée de rois a accepté la proposition de Krishna et ils retiré leurs quartiers. Virata adoré Krishna avec respect et l'a envoyé sur son chemin de retour à Dwaraka. Puis il a commencé à faire des préparatifs de guerre.Messagers de chevaux rapides ont été envoyés aux quatre coins du monde, et bientôt de grandes armées ont commencé à arriver à Virâta. Les troupes ont afflué de toutes parts et ont établi leur camp autour de la ville.Rempli avec des hommes et des animaux, la terre semblait couvert de nuages sombres. Les troupes de recueillir créé une clameur qui ressemble à l'océan rugissant. Dans la capitale Kuru aussi vastes armées ont été amassent pour soutenir Duryodhana. La déesse de la Terre, avec ses montagnes et de forêts, semblait trembler sous le poids de tant de guerriers.Lorsque la grande force était prêt à Virâta, Drupada, après consultation avec les autres rois et les brahmanes, a parlé avec son prêtre. "O brahmane, entre tous les hommes ceux qui sont deux fois né sont les meilleurs. Parmi les deux fois né le brahmane est le meilleur, et chez les brahmanes celui qui sait le Védas est supérieure. Ceux qui ont réalisé la connaissance védique sont encore mieux, et parmi ceux les meilleurs sont ceux qui commettent leurs connaissances dans la vie. Je suis d'avis que vous êtes le meilleur de tous les hommes, après avoir réalisé le Brahman Suprême. Votre connaissance et la sagesse sont égaux à Brhaspati de. Vous savez quel genre d'homme Yudhisthira et comment Kuru a volé son royaume. Vous savez aussi la situation dans Hastinapura, ainsi que la nature et la disposition Dhrtarastra et son fils. Duryodhana ne reviendra pas volontairement le royaume de Yudhisthira. Son vieux père, aveuglé par l'attachement, va suivre son exemple ».Drupada a ensuite expliqué que, bien qu'il devrait aller à Hastinapura demander Dhrtarastra de revenir du royaume des Pandavas, il y avait un autre but. Il savait que Duryodhana - et son père - ne pouvait pas être influencé par la raison. Le travail du prêtre, donc, était de convaincre les autres dirigeants de Kuru de la justice de la demande de Yudhisthira et de la folie de Duryodhana à mettre sur la guerre. Après treize années d'écoute de Duryodhana, quelques-uns parmi les Kuru peut toujours reconnaître la vérité. Le traitement cruel et malhonnête infligés aux Pandavas au jeu de dés aurait pu être tout oublié. Même le Balarama sage et toujours vertueux semblait avoir été influencé vers les Kaurava.«En termes de vertu et de dire la vérité, vous allez gagner le cœur des hommes honnêtes. Vidoura vous soutenir, de même que Bhisma, Drona et KRPA. De cette façon, vous allez créer des dissensions entre le Kuru. Ils vont perdre de temps à essayer de rétablir l'unité entre eux, et qui nous permettront de faire d'autres préparatifs de guerre. Il se peut même que Dhrtarastra, ému par vos mots, agira sur eux et faire ce qui est juste. En tout état de cause, nous allons profiter de votre y aller. N'ayez pas peur pour vous-même, car ils vont certainement vous respecter. Vous êtes un brahmane appris et un ambassadeur, ainsi que d'un homme âgé et vertueux ».Après avoir reçu la demande de Drupada, le prêtre est parti immédiatement pour Hastinapura.

1.41: Les Rois de choisir son campBien que les deux Kauravas et Pandavas se préparaient à la guerre, Krishna et les Yadavas retournés à Dwaraka.Duryodhana entendu parler de l'arrivée de Krishna et a décidé d'aller personnellement à demander son assistance.Ayant appris par ses espions des Pandavas de la préparation, le monarque Kuru avait déjà envoyé des messagers à toutes les parties du monde pour chercher d'autres rois de l'aide, mais Krishna était si puissant qu'il justifie une demande personnelle. Krishna et les Yadavas étaient les plus grands guerriers de la terre. Si Duryodhana pourrait obtenir leur assistance, les Pandavas aurait aucune chance. Krishna était leur principal soutien. Accompagné seulement de quelques gardes du corps, Duryodhana monté le meilleur de ses chevaux et partit pour Dvârakâ au galop.Dans Virâta, Arjuna aussi pensé Krishna. Après avoir consulté Yudhisthira, lui aussi, a décidé de se rendre personnellement à demander l'aide de son ami. Laissant dans un char rapide, il est bientôt arrivé dans Dwaraka.Comme il a atteint le palais de Krishna, il a

Page 228: Mahâbhârata 1

vu les gardes du palais reçoivent Duryodhana. Les deux princes, après avoir salué l'autre d'une manière amicale, se rendirent ensemble à la chambre de Krishna. Ils le trouvèrent endormi sur un grand lit. Une de ses femmes était l'éventant doucement. Duryodhana est allé directement à la tête du lit et s'assit, mais Arjuna est restée au pieds de Krishna, debout, les mains jointes et regardant fixement son visage avec des larmes de tendresse dans ses yeux.Après un certain temps Krishna se réveilla. Comme il ouvrit les yeux, il a vu Arjuna, qui s'inclina devant lui en amour. Puis Krishna se redressa et vit Duryodhana par sa tête. Il s'est immédiatement félicité les visiteurs. Après les honorer, il demanda pourquoi ils avaient chacun viennent.Duryodhana a répondu: «Il est bien connu que vous êtes aussi disposé envers moi-même et Arjuna. Je suis venu ici pour demander votre aide dans la guerre qui va bientôt être combattu parmi nous. En effet, O tueur de Madhu, je suis arrivé avant Arjuna et il est donc juste que vous m'aidiez plutôt que lui. C'est la pratique des gens de bien, et vous, Krishna, sont le meilleur des hommes. "Krishna regardait en souriant Duryodhana. "Je reconnais que vous êtes arrivé, ô roi, mais j'ai vu la première Arjuna. Par conséquent, je pense que je vais aider à vous deux. Écriture ordonne que l'on doit aider le plus jeune premier, alors je vais d'abord offrir mon aide à Arjuna. J'ai une armée d'un million de soldats connus sous le nom Narayanas, tous égaux à moi dans la bataille. Que l'un de vous les prendre et laisser l'autre prendre moi seul. Mais je ne me battrai pas. En effet, j'ai l'intention de quitter Mes armes de côté pendant toute la bataille. O fils de Kunti, que voulez-vous choisir? "Sans hésiter Arjuna choisi Krishna. Duryodhana pouvait à peine cacher sa joie. La sentimentalité d'Arjuna avait maîtrisé sa raison. Il avait abandonné armée invincible de Krishna en faveur de Krishna Lui-même, qui ne serait même pas se battre. Quelle erreur!Sourire légèrement, Duryodhana dit: «Il semble alors que je suis parti avec l'armée. Avec votre permission, O Kesava, je vais maintenant partir. "Ayant reçu l'armée de Krishna, Duryodhana le remercia et partit. Il a fait son chemin au palais de Balarama. Il savait que Balarama a toujours été favorable à son égard. Sûrement Il prenait son camp dans la guerre. Duryodhana trouvé Balarama assis dans son palais. Après le saluer avec des mots d'affection et de louange, Duryodhana a présenté son plaidoyer.Balarama, sa main posée sur son arme de chasse, un air grave. "O fils de Kuru, à cause de vous, j'ai parlé à l'assemblée Virâta au moment du mariage de Abhimanyu. J'ai fait remarquer à Krishna que nos relations avec vous et les Pandavas sont égaux, et que votre cause est aussi juste que celle des Pandavas. O héros, Kesava n'acceptait pas mes paroles. Je ne peux pas un instant exister en dehors de Krishna. Par conséquent, j'ai décidé d'aider ni côté.Je vais prendre aucun rôle dans la guerre à venir. Lutte selonKsatriyaprincipes, ô le meilleur des hommes. Peut être le vôtre bonne fortune ".Balarama se leva et embrassa Duryodhana. Sachant que Krishna avait pris parti pour les Pandavas, il a examiné le Kauravas déjà vaincu. Duryodhana a quitté le palais de Balarama et est allé voir Kṛtavarmā, la Yadava commandant en chef. Il a demandé pour son aide et Kṛtavarmā, conformément àKsatriyacoutume, ne pouvait pas refuser. Il a accepté de combattre aux côtés des Kaurava avec ses milliers de guerriers déjà données par Krishna. Il réunit ainsi l'armée et prête à partir avec Duryodhana. Entouré par les forces terribles prospectifs, et avec Kṛtavarmā à ses côtés, Duryodhana retourna vers Hastinapura d'un cœur léger.Dans la chambre de Krishna, Arjuna et Krishna étaient seuls. Krishna a demandé: «Pourquoi avez-vous qui m'avez choisi sachant que je ne me battrai pas sur mon armée?""Il ne fait aucun doute que, partout où vous êtes, il y aura la victoire. Si vous vouliez, vous pourriez tuer tout le Kuru. Votre présence, O avant tout chez les hommes, moi aussi je vais être en mesure de les tuer tous. Vous êtes la personne la plus célèbre et illustre dans le monde et je vais atteindre une renommée similaire en obtenant la victoire dans cette guerre. O Krishna, il a longtemps été mon désir que vous agissez en tant que mon cocher. S'il vous plaît remplir mon désir, si vous le trouvez acceptable "."Il est juste, ô fils de Kunti, que vous mesurer contre moi», répondit Krishna doucement. Il posa une main sur l'épaule Bejeweled Arjuna. «Je serai heureux d'agir en tant que votre cocher. Laissez votre désir être remplies. "Les deux amis passèrent quelque temps dans Dwaraka et prêts à partir. Entouré par de nombreux chefs et les guerriers Yadu, ils partirent pour Virâta.

Page 229: Mahâbhârata 1

* * *Roi Salya de Madras a reçu des nouvelles de la guerre imminente. Comme le frère de la seconde épouse de Pandu, Madri, il voulait aider ses neveux, les Pandavas. Il avait déjà formé une forte amitié avec Yudhisthira, et il avait envie de le revoir. Prenant son armée, il a quitté sa ville pour aller à Virâta. Pendant le voyage, l'armée de Salya occupait une superficie de quatre miles carrés. Avec leur armure de clignotant et fanions lumineux, ils sont apparus comme une mer mouvante recouverte de pierres précieuses. Ils se sont rendus dans les marches lentes vers Virâta, secouant la terre et l'envoi des nuages massifs de poussière.Apprenant que l'armée de Madras était en mouvement, Duryodhana a organisé une réception royale pour eux le long du chemin. Il avait palais érigés dans des endroits charmants, bien décoré avec des pierres précieuses. Le Kaurava envoyé artistes pour leur divertissement et a eu le meilleur de la nourriture et des boissons prévu pour l'ensemble de l'armée. Les lacs artificiels ornées de fleurs de lotus et des fontaines ont été construites, avec des sièges fines disposées autour d'eux. Comme Salya approché chaque endroit où il a été accueilli par des milliers de brahmanes, qui le reçut avec le culte et l'adoration. Il a été montré dans un palais qui aurait été approprié pour les dieux.Accueilli avec tous les honneurs qui conviennent à Indra, Salya était heureux, en pensant trop haute opinion de lui-même et trop peu du roi des dieux. En supposant que Yudhisthira avait pris toutes les dispositions, il demanda à ses serviteurs: «Où sont les hommes de Yudhisthira? Chercher eux, car je tiens à les récompenser. "Les fonctionnaires avaient l'air surpris. Ils sont allés à Duryodhana, qui était resté caché Salya, et l'a informé de tout. Lorsque Salya était devenue tellement heureux qu'il était prêt à donner sa vie même, Duryodhana s'est révélé.S'inclinant devant son oncle maternel, le prince Kaurava dit: «Vous êtes les bienvenus. S'il vous plaît me demander ce que je peux faire pour vous ".Ce fut au tour de Salya être surpris. Il embrassa Duryodhana et répondit: «Je suis convaincu de votre réception.Demandez de moi ce que vous pouvez désirer ".Duryodhana plié ses paumes. "Donne-moi une aubaine propice, Ô homme illustre. Devenir un chef de file dans mon armée ".Salya s'est rendu compte qu'il avait été trompé, mais sur l'honneur qu'il ne pouvait refuser la demande de Duryodhana. Il répondit: «C'est fait. Que désirez-vous? "Duryodhana dit qu'il n'avait pas d'autre désir. Avec joie, il a continué à répéter les paroles de Salya: «C'est fait."Déçu qu'il serait maintenant s'oppose à la Pandavas dans la bataille, Salya dit: «O roi, ô le meilleur des hommes, retournez à votre capital. Vous serez bientôt me voir là, mais je veux d'abord voir Yudhisthira. Ensuite, je vais venir rejoindre votre armée "."Vous pouvez y aller, mais s'il vous plaît revenir rapidement. Je compte sur vous. N'oubliez pas votre promesse ».Après avoir embrassé, les deux hommes se séparèrent et Salya continué à Virâta. Il a vu les Pandavas et il a été accueilli par tous avec respect. Ils l'embrassèrent et lui étaient assis sur un beau siège. Salya regardait ses neveux avec les yeux remplis de larmes. "Il est bon de voir tous vous les héros vaillants après votre exil. Comment avez-vous passé ces treize dernières années? Rien que de la misère assiste celui qui a perdu un royaume; mais maintenant votre souffrance, provoquée par le fils de Dhrtarastra, prendra fin si vous tuez vos ennemis. "Salya regarda Yudhisthira assis à ses pieds. "O grand dévot de Dieu, personne n'a vu la moindre trace de la cupidité dans votre caractère. Comme l'RSIanciens rois vous présentent la maîtrise de soi, le pardon, la vérité, la non-violence, et toutes les autres qualités qui sont si rares dans ce monde. Vous êtes doux, généreux, religieux, et attaché à la vertu. chef de O parmi les rois, il est heureux que je suis en mesure de vous voir enfin libéré de vos difficultés ".Salya alors dit Yudhisthira de sa rencontre avec Duryodhana et sa promesse au prince Kaurava.Bien que Yudhisthira a été déçu, il a convenu qu'il était un point d'honneur. Il dit: «O roi, tu as fait le bon choix en accordant une telle aubaine quand vous étiez heureux de coeur. Vous n'aviez pas le choix et je ne vous critiquez pas pour elle. Pourtant, j'ai une demande. Vous pouvez nous faire une grande faveur dans la guerre à venir avec nos cousins. Il est bien connu que vous êtes un conducteur de char sans égal dans le monde. Je n'ai aucun doute que lorsque la bataille finale a lieu entre Arjuna et Karna, il

Page 230: Mahâbhârata 1

vous sera demandé de conduire le char de Karna. À ce moment-là que vous devez faire tout votre possible pour décourager Karna et emporter son énergie à combattre.Bien qu'il ne convient pas de vous demander cela, ô héros, je demande encore par peur de laSuta«Le fils de. Nous devons par tous les moyens à vaincre ce mal-esprit un ".Salya sentait heureux que, bien qu'il ait été contraint à se battre pour Duryodhana, il y avait encore quelque chose qu'il pouvait faire pour Yudhisthira. Les nouvelles de l'exil de la Pandavas avait grandement le contrarier. Il était scandaleux que le Kuru avait permis une telle chose se produise. Son Pandu beau-frère aurait été mortifié s'il avait été vivant. Comment Kuru pourrait s'attendre à une bonne fortune quand ils blessées hommes du calibre de la Pandavas, et surtout quand ils l'ont insulté une femme comme Draupadi?Salya dit: «Je vais sûrement faire ce que vous demandez, un noble O. Je ne doute pas que Duryodhana devra me conduis le char de Karna. A cette époque, je dirai les choses qui sont de nature à le priver de l'énergie. O roi, toutes les misères que vous avez endurées à Duryodhana et les mains de Karna va bientôt donner naissance à votre bonheur. C'est la manière du monde, ô héros. Ne vous blâmez pas. Tout est sous le contrôle de la destinée suprême.Il est l'arrangement du Seigneur seulement que de grandes personnalités comme vous souffrent de difficultés.Même les dieux sont parfois obligés de souffrir. J'ai entendu dire que Indra a dû endurer beaucoup de misère, avec sa reine ".Yudhisthira demandé Salya pour raconter l'histoire d'Indra et comment il avait souffert. Le roi Madras récité l'histoire en détail. Salya était bien connu pour sa sagesse et de la connaissance, et même les brahmanes s'avança pour l'entendre parler.Après avoir parlé avec les Pandavas pendant des heures, il était temps pour Salya de s'écarter. Nouveau Yudhisthira se prosterna devant lui en tenant honneur et lui rappelle sa promesse. Assurer Yudhisthira qu'il ferait tout son possible pour lui aider, Salya dire adieu Pandavas et a fait son chemin à Hastinapura.Peu de temps après le départ de Salya, Satyaki retour de Dwaraka. Il a apporté avec lui une immense armée composée de chars, des cavaliers, des éléphants et de l'infanterie. Ayant bataille des haches, des épées, des lances, des lances, des maillets, des clubs, des massues et des arcs de toutes sortes, l'armée est apparu comme des nuages avec la foudre. Un pleinakshauhini en nombre, elle a fusionné avec les forces de Yudhisthira comme un fleuve dans la mer.Un après l'autre, les différents rois sont venus du côté de Yudhisthira. Dhristaketu, le roi de la cedis, est venu avec une autreakshauhinidivision, comme l'a fait le roi de Magadha, Jayatsena. Les deux rois Pandya et virata également alimentées chacune uneakshauhiniguerriers de puissants. Enfin, Drupada a son armée, assemblé à partir de différents pays et dirigée par ses deux fils, qui s'élève à deux pleinakshauhinis. En seulement quelques mois, septakshauhinis était prêt à se battre pour Virâta les Pandavas.Dans Hastinapura, divers autres rois venaient aider Duryodhana. Ils ont amassé onzeakshauhinis. Les soldats se pressaient Hastinapura et ses régions environnantes, afin qu'il y avait très peu d'espace libre partout. Duryodhana avait organisé une vaste armée deVaisyas et Sudras, Plus nombreux que même les guerriers eux-mêmes, afin de s'assurer que les soldats ont reçu des soins suffisants alors qu'ils attendaient l'ordre de marcher au combat. Tout ce qui restait à faire était de rencontrer les Pandavas ou leurs émissaires. Si aucun accord n'a pu être atteint - et Duryodhana prévu pour aucun accord - alors la guerre allait commencer. Le Kuru, informé qu'un messager était sur son chemin, attendu avec impatience.* * *Le prêtre de Drupada arrivé à Hastinapura bientôt après que les troupes s'étaient réunis. Comme il approchait de la ville de loin, il a vu les soldats campaient partout comme des masses de nuages descendent sur terre. Saisie Hastinapura, il a fait son chemin à travers la foule et est venu au palais de Dhrtarastra, où il a été reçu par le roi lui-même, avec Bhisma et Vidoura. Ils l'ont amené directement à la cour royale. Après l'adorer avecarghya et d'autres offrandes, ils l'ont invité à s'adresser à l'assemblée.En regardant les nombreux rois et des ministres assis dans la grande salle Dhrtarastra, le prêtre a parlé. "Comme vous le savez tous, Dhrtarastra et Pandu sont frères. Par conséquent, leur demande à leur royaume paternel est égal.Nul doute que cela soit vrai. Pourtant, bien que les fils de Dhrtarastra ont hérité leur part du royaume, les Pandavas se sont vu refuser leur. Les fils de Dhrtarastra arraché le royaume et la richesse

Page 231: Mahâbhârata 1

des Pandavas qui ils assez acquises par la pratique de la vertu. Même avant cela, les Kaurava tenté de tuer leurs cousins honnêtes de différentes manières. Parce que la durée de vie de la Pandavas n'est pas encore écoulé, les Kaurava ont échoué dans leurs tentatives. Malgré tout cela, Yudhisthira porte pas de mauvaise volonté à leur égard. Il a accepté toutes les tribulations sans plainte. Maintenant, il souhaite seulement d'avoir sa propriété légitime retourné. Bien qu'il ait subi les misères les plus sévères - dans cette cour, dans la forêt, et à Virâta - il n'est pas longtemps à la guerre ".Le prêtre s'arrêta et regarda Dhrtarastra. Le roi aveugle bougea inconfortablement sur son trône. Des rayons de soleil entraient par les fenêtres grillagées, illuminant son expression douloureuse. Par son côté Bhisma et Vidoura secoua lentement la tête, se souvenant encore le terrible jour où les fils de Pandu avaient été renvoyés. Ils ont regardé attentivement le prêtre comme il poursuivi.«Les Pandavas souhaitent pour un règlement pacifique. Ils ne veulent pas regagner ce qui leur appartient en ruinant le monde. Oublier leurs ennuis ces treize dernières années, ils sont prêts à vivre dans l'amitié avec leurs cousins.Mais leur royaume doit être retourné. Ils se sont réunis septakshauhiniset les préparer pour la bataille. Bien que vous ayez une plus grande force, vous ne devriez pas vous considérer plus puissant. Les Pandavas ont Krishna de leur côté, qui possède un pouvoir inconcevable. Ils sont également assistés par Drupada, Pandya, Dṛṣṭadyumna, Sikhandi et autres monarques puissants. Chacun des frères Pandavas est unemaharatha. Arjuna dépasse seule la force de l'ensemble de votre armée, descendants de Bharata O. Quel homme oserait visage Dhananjaya quand il sort de combattre, son char guidé par le Kesava immortel? Par conséquent agir selon la vertu. Redonner ce qui doit être retourné. Ne manquez pas cette occasion. "L'assemblée garda le silence quand le prêtre avait cessé de parler. Tous les yeux se tournèrent vers Dhrtarastra.C'était à lui de répondre. Le monarque Kuru ne dit rien. Duryodhana sourit et regarda Karna. Ce vieux prêtre perdait son temps. Ils avaient une armée presque deux fois la taille des forces de la Pandavas. Où était la question de quoi que ce soit la remise à Yudhisthira? Le prince Kaurava regarda autour de l'assemblage à des rois et des ministres muets.Bhisma rompit le silence. Il a félicité et remercié le prêtre avec des mots doux. Puis il dit: "ô docte, il est heureux que les Pandavas se portent bien et qu'ils ont obtenu l'aide de nombreux rois. Il est particulièrement heureux que Damodara, Krishna, a pris leur part. C'est vraiment de la chance qu'ils désirent agir vertueusement et qu'ils souhaitent pour la paix. Vous avez dit la vérité. Vos mots sont tranchants, en fonction de votre statut de brahmane.Tous les Pandavas ont porté beaucoup d'ennuis et ont certainement le droit à la richesse de leur père. Pas même le titulaire de la foudre pourrait tenir que d'eux, que dire de ceux qui portent l'arc. Il ne fait aucun doute, comme vous le dites, que Arjuna seul peut vaincre notre armée. Il ne pouvait tenir ferme contre les trois mondes ".Karna jailli à ses pieds. Attirer l'œil de Duryodhana il aboya le prêtre, insolemment interrompre Bhisma. "O brahmane, vous perdez votre temps. Yudhisthira a été assez battu et est allé à la forêt, conformément à son vœu. Je ne crois pas que le terme prescrit a même terminé. Pourquoi alors les Pandavas réclament leur royaume?Duryodhana ne cédera pas un pouce de terrain sur la peur, mais de vertu, il pourrait donner la terre entière. Que les Pandavas garder d'abord leur vœu, puis viennent humblement devant Duryodhana, qui sans doute se le permettre refuge. Si elles désirent abandonner la justice et demander bataille, cependant, ils se rencontreront seulement la douleur. "Karna regarda. Lui et Duryodhana a refusé d'accepter que les Pandavas avaient rempli leur vœu. Ils ne croyaient pas que les calculs astronomiques de Bhisma étaient correctes. Selon leurs propres estimations, il y avait quelques mois qui restent. Duryodhana ne serait même pas envisager de négocier avec les Pandavas. Le prince hocha la tête comme son ami parlait.Bhisma tourné vers Karna. "O fils de Radha, pourquoi parlez-vous autant? Avez-vous souvenez pas comment au cours de la lutte dans le royaume Matsya Arjuna lui seul vaincu tous nos principaux guerriers, y compris vous?Vous avez vu ses prouesses assez souvent. Si nous ne faisons pas ce que dit le brahmane, nous serons tous tués. "Certains des rois présents ont convenu avec Bhisma tandis que d'autres ont salué Karna. La salle bourdonnait avec des voix et Dhrtarastra leva la main pour le silence. Il menaça Karna, alors consolé Bhisma. Puis il s'adressa à l'assemblée: "Pour moi, Bhisma a bien parlé. Il parle de nos intérêts et les intérêts du monde entier. J'ai besoin de temps

Page 232: Mahâbhârata 1

pour délibérer. Que l'assemblée soit levée. O brahmane, revenir à la Pandavas et leur dire que je vais envoyer Sañjaya bientôt avec ma réponse. "Après le prêtre avait été adoré par les tribunaux brahmanes de Dhrtarastra, il a quitté l'assemblée. Tout le monde est ensuite retourné à leurs propres demeures, laissant Dhrtarastra seul avec ses serviteurs personnels.Le roi aveugle pressa ses mains. Il n'y a pas de doute que Bhisma avait parlé à bon escient, comme il le faisait toujours. Dhrtarastra ne pouvait pas ignorer son évaluation de la situation, surtout quand il est partagé par Vidoura, Drona et KRPA. Ce sont tous des savants et vertueux. Maintenant, ils ont été le suppliant de contrôler Duryodhana et retourner le royaume de Yudhisthira lui.Mais quand il parlait à son fils, il se sentait impuissant dans ses mains. Même quand il a essayé de charger Duryodhana dans la justice, Duryodhana simplement ri. De l'avis du prince de la justice ne comprenait pas la justice pour les Pandavas. Il semblait que la Providence avait le contrôle et qu'ils étaient tous en mouvement inévitablement vers un certain plan divin. Dhrtarastra soupira et relâcha ses habits royaux lourds. Il devrait peut-être prendre des mesures sévères et ont réprimandé son fils et même emprisonné, mais il se sentait tout simplement pas. Tout ce qu'il pouvait faire était de conseiller le prince pour son propre bien. Après cela, il était entre lui et son propre destin comment il a choisi d'agir.Le roi a appelé à Sañjaya. Sañjaya était intelligent et affectueux envers les Pandavas; il serait certainement le meilleur homme pour envoyer en tant que délégué pour eux. Il sait quoi dire pour les apaiser. Peut-être qu'il serait même en mesure d'empêcher une guerre.Sañjaya entra dans la chambre et, après s'être annoncé, Dhrtarastra dit: «O Sañjaya, les fils de Pandu vivent maintenant dans Virâta. S'il vous plaît aller vers eux et de transmettre mes sentiments. Ô docte, je n'ai jamais entendu parler de défauts dans ces hommes. Même maintenant, après tant de souffrances à nos mains, ils restent respectueux envers nous. Ils n'agissent que pour acquérir la vertu et ne tombent jamais dans l'ignorance, la folie ou de la paresse. Ces héros ont conquis leurs sens et de ne vivre que pour le bénéfice des autres. Ils n'ont pas d'ennemis autres que ce grand fou faible cervelle, mon fils, Duryodhana, Karna et la encore plus méchant.Duryodhana est forte qu'au début des efforts parce qu'il est ainsi donnée à l'indulgence. Pourtant, il se croit capable de voler les Pandavas de leur juste part. Qui pouvait espérer tenir contre Yudhisthira, Kesava, Arjuna, Bhima, fils jumeaux de Madri, Satyaki, et les autres grands rois? En effet, Arjuna seul, avec Krishna guidant son char, peut soumettre les trois mondes. Ses flèches volent dans les nuages, rugissant comme le tonnerre et balayant tout sur leur passage ".Dhrtarastra avait pensé à la bataille à venir encore et encore. Il savait que ses fils n'ont pas une chance. Bien qu'ils aient une plus grande armée, ce ne serait pas arrêter les Pandavas, assisté comme ils l'étaient par Krishna, de gagner.Dhrtarastra révélé ses craintes à Sañjaya. "Personne ne peut espérer conquérir Krishna; Il est toujours victorieuse.Il est le meilleur de tous les hommes et le Seigneur des mondes. Avec son support Pandavas pourrait, j'en suis certain, se dressent contre l'hôte céleste, dirigée par Indra et Mahadeva. Juste Lui et Arjuna ensemble ont déjà montré leur pouvoir à Khandava. Que pouvons-nous attendre quand ils sont unis à Bhima et les jumeaux? Notre armée est terminée! Le pouvoir de la Pandavas est inestimable. O Sañjaya, permettez-moi de vous parler des autres rois qui se sont ralliés à leur cause ".Dhrtarastra avait déjà entendu parler de ses espions sur la situation en Virâta. Après avoir énuméré tous les rois de soutien des Pandavas, il a de nouveau tourné vers la discussion de Krishna. Il était Krishna qu'il craignait. Il suffit de voir avec quelle facilité il avait tué le puissant Sisupala, Naraka, Kamsa, et tant d'autres. "Il est certainement Vishnu incarné. Penser de la puissance de Krishna et les actes de Vishnou dans les siècles passés, je ne trouve pas la paix, ô fils de Gavalgani. Peut-être la seule personne que je crains plus est Yudhisthira. Je n'ai pas peur de personne que je le crains. Il a longtemps pratiqué l'austérité et se consacre à la vertu. Celui qui reçoit sa colère sera consommée comme un roseau tomber dans le feu. Sa cause est juste. Cela me fait peur aussi."Par conséquent, aller sur une voiture rapide à la Pandavas noble et dire des mots affectueux et aimables. Dites-lui que je désire la paix et se conformera à toute demande qu'il fait. Renseignez-vous après son bien-être et celui de ses amis et disciples. Dites ce que vous ressentez est approprié pour promouvoir les intérêts de notre race. Ne pas parler de tout ce qui donnera lieu à l'hostilité ".

Page 233: Mahâbhârata 1

Sans offrir l'assurance que les Pandavas serait retrouver leur royaume, Dhrtarastra a son propre message à Sañjaya puis lui a demandé de partir tout de suite.

1.42: Message du DhrtarastraLes Pandavas étaient assis seul avec Krishna quand ils ont reçu le mot de l'arrivée de Sañjaya. Yudhisthira demandé qu'il soit mis dans à la fois, puis le reçut chaleureusement. Sañjaya s'inclina devant Krishna et tous les frères. Après avoir été assis, il dit à Yudhisthira, «Il est heureux, ô roi, que je vous trouve en bonne santé et chez des amis. Entouré par vos frères et l'illustre Krishna, vous apparaissez comme Indra. Le Dhrtarastra ans et sage s'enquiert de votre bien-être, ainsi que le bien-être de votre femme et d'autres parents ".Après lui avoir dit que tout allait bien, et en demandant après le bien-être de Kuru, Yudhisthira dit: «Ne le Kuru pense toujours du bien de nous? Se souviennent-ils prouesse inégalée d'Arjuna et qu'il peut envoyer soixante flèches à la fois de son arc? Se souviennent-ils le puissant Bhima, qui peut faire des armées entières tremblent quand il prend son bâton? Se souviennent-ils les jumeaux, qui ont conquis tant de régions de la terre par la force de leurs bras? Certes, les fils de Dhrtarastra n'ont pas oublié la défaite de leur rencontre à Dwaitavana, quand Bhima et Arjuna les avaient libérés. Bien que nous serions leurs amis et vivre en paix avec eux, je crains que cela ne viendra pas à passer. Hélas, Sañjaya, il semble y avoir aucun moyen de gagner plus de Duryodhana en dépit de nos meilleurs efforts "."C'est exactement comme vous le dites," répondit tristement Sañjaya. "Le Kuru sont bien et ils se souviennent certainement vous. Duryodhana est entouré par les hommes sages et méchants, mais il s'inspire uniquement de ce dernier. Son comportement envers vous est certainement répréhensible. Son père regrette sincèrement. En effet, le vieux roi est assis souvent en soupirant, perdu dans les sentiments de repentance pour le mauvais traitement que vous avez reçu frères à mains Kuru. Il a consulté les brahmanes et sait que conspirer contre des amis est le pire de tous les péchés. Le roi ne veut faire une paix durable entre nous tous. Oui, le Kuru n'oubliez pas votre pouvoir.C'est un mystère comment les hommes de votre calibre sont obligés de subir tant de misère, mais nous sommes sûrs que vous ne serez jamais abandonner vertu pour le bien du plaisir. O vous qui ont créé pas d'ennemis, écoutez maintenant que je vous transmets le message de Dhrtarastra ".Yudhisthira demandé que Sañjaya parler le message avant que tous les rois réunis à la cour de Virata. Le cocher puis se tint au milieu et s'inclina avant de parler. "Je vous offre mes respects. Dhrtarastra m'a envoyé ici pour dire qu'il veut la paix. Il s'enquiert de votre bien-être et demande en toute sincérité qu'il y ait la paix entre nous. C'est ce qu'il a dit. Les fils de Pandu sont tous vertueux. Ils sont incapables d'un acte de moyenne. Yudhisthira est doux, généreux et indulgent, et n'agit que pour le bien-être de tous les êtres. Comment pourrait-il être responsable d'un acte qui nous détruire tous, qui est un péché, et qui ne mène qu'à l'enfer - un acte qui portera le même résultat, peu importe qui est couronnée de succès. Bienheureux sont ceux qui font la promotion des intérêts de leurs cousins et cousines. Ils sont vraiment fils, sympathisants et amis du Kuru qui sont prêts à sacrifier leurs propres intérêts pour celui de la dynastie ".Krishna sourit. Les rois se regardèrent. Le message était clair Dhrtarastra. Ils ont écouté Sañjaya précisé davantage."Si vous réussissez à subjuguer les Kaurava, ô fils de Kunti, et ainsi retrouver votre royaume, que ferez-vous gagner? Après avoir tué vos parents, votre vie sera comme la mort. Quel sera le résultat d'une bataille dans laquelle les héros comme vous, Kesava, Satyaki, Chekitana et d'autres soutiennent avec Drona, Bhisma, KRPA, Aśvatthāmā et les guerriers de Kuru? Cela signifie l'anéantissement total. Il n'y aura pas bon de chaque côté. Je trouve difficile à croire que les Pandavas sont capables de provoquer une telle destruction. Avec les mains jointes, je tombe aux pieds de Krishna et des personnes âgées Drupada. Me jeter sur votre protection, je vous prie que tous soient bien entre le Kuru et les Pandavas. Si quelqu'un lui a demandé, vous voulez abandonner votre vie; pourquoi, alors, ne vous agir pour préserver tous ces guerriers? "La salle est restée silencieuse. Yudhisthira attendit que Sañjaya avait pris sa place et dit doucement, «Qu'ai-je dit que vous a fait penser que je voulais la guerre, Sañjaya? Quel est l'homme, de sorte maudit par les dieux, choisiraient la guerre lorsque la paix pourrait être faite? Les fils de Kunti agira seulement en fonction de la vertu et ainsi faire le

Page 234: Mahâbhârata 1

bonheur de tous. Celui qui agit selon les préceptes de les sens suit le chemin qui mène à la misère.Nous devenons libres de la misère que lorsque nous sommes libres de le désir de satisfaire nos sens. Dhrtarastra et ses fils insensés ne parviennent pas à comprendre cette vérité. Ainsi, ils agissent d'une manière qui ne font le bonheur ".Yudhisthira regarda Krishna, qui sourit en approbation. Pandava se leva comme il a continué à parler, apparaissant dans sa robe et les ornements comme une bannière d'or élevé en l'honneur d'Indra."Après avoir accepté le conseil de son fils sourd-tête, qui est méchant et accro au péché, le roi se lamente maintenant. Pourquoi ne pas écouter les paroles de Vidura, qui souhaite que le Kuru 'bien-être? Pour gagner du prestige pour lui-même, Duryodhana cherche à priver les autres de prestige. Il est jaloux, colérique, orgueilleux, rancunier, et rempli de désir. Dhrtarastra sait ce que son fils a fait, mais encore il choisit de le suivre, abandonnant ainsi à la fois la vertu et le plaisir. Il ne peut pas tenir ses gains mal acquis depuis longtemps, bien qu'il souhaite pour la prospérité sans fin. Lui et son désir de fils pour présider à la terre incontesté. Nous n'avons rien fait pour indiquer qu'ils ont changé d'avis, O Sañjaya entendu. Ils considèrent maintenant ce que notre richesse qu'ils possèdent pour leur revient de droit ».Yudhisthira indiqué les rois qui étaient assis en cercle autour de la salle. "Tous ces monarques savent bien Duryodhana est venu à posséder notre royaume. Lui et ses frères, avec le Karna inintelligent, pensent qu'ils peuvent nous vaincre dans la bataille. De toute évidence, ils n'ont pas vu Arjuna avec son arc GANDIVA étiré à sa limite, et n'ont pas vu Bhima tourbillonnant sa masse ou les jumeaux avec leurs épées à la main. Sañjaya, vous connaissez les difficultés que nous avons pris en charge les mains de Kuru. Même si je leur pardonne. Qu'il y ait la paix entre nous. Qu'ils retournent Indraprastha à moi et ils gardent Hastinapura. Laissez Dhrtarastra revenir ce qui nous revient ".Sañjaya avait livré le message de Dhrtarastra, mais il voulait maintenant de parler en son propre nom. Il fut surpris de voir le Yudhisthira généralement pacifiques si incliné vers la guerre. "Il ne fait aucun doute que vous êtes attaché à la vertu, ô roi des hommes. Pourquoi désirez-vous détruire le Kuru? La mort peut venir à tout moment. Il appartient à tous les hommes restent fixés sur le chemin de la vérité. Personne ne devrait même envisager de péché, pour qui peut conduire immédiatement à l'enfer. O Bharata, si le Kuru ne reviendra pas votre royaume sans guerre, ne serait-il pas mieux pour vous de vivre comme un mendiant que de chercher à les anéantir? En effet, vous pourriez vivre heureux avec Krishna et les Yadavas. Désir de richesse est l'ennemi de la vertu. Un homme sage devrait l'éviter complètement. Celui qui renonce désirs et vit simplement, même si dépourvu de richesses, brille comme le soleil et l'on devient célèbre dans le monde; mais celui qui est l'esclave du désir, même s'il obtient la terre, est ruiné. "Comme serviteur intime de Dhrtarastra, Sañjaya voulait mener à bien sa mission de garantir la paix. Il savait que le Kauravas ne pouvait pas gagner une guerre, mais il a aussi mis en doute les motivations de Yudhisthira. Sañjaya était un disciple spirituel de Vyasadeva et avait reçu de nombreuses instructions de laRSI. Il lui semblait que Yudhisthira se laissait être maîtrisé par le désir matériel sans tenir compte de ce qui pourrait être à ses intérêts spirituels.Sañjaya maintenu un ton respectueux. "O fils de Pṛthā, vous avez étudié tous les Védas et effectué l'ascétisme.Vous avez commandé votre esprit et les sens et vous dédié à l'exécution des sacrifices et la charité. Pourquoi donnez-vous maintenant à la colère? Vous êtes déjà célèbre dans le monde comme un homme de principes les plus élevés; vous avez présidé la Rajasuya et offert des cadeaux à des centaines de milliers de brahmanes. O roi, ne laissez pas passer cela en vain en s'engageant maintenant un grand péché. Ne pas agir poussé par la malice et ainsi détruire les résultats de tous vos ascétisme et du sacrifice. Patience est sûrement le mieux pour vous maintenant, pas la jouissance acquise au coût de la vie des grands hommes. Quel bonheur pensez-vous que vous apprécierez lorsque vous et vos frères avez tué tous vos parents? Même après avoir gagné la terre, vous aurez à récolter les résultats de votre bonne et les mauvaises actions. Le bonheur et la détresse arriveront en temps voulu, et à la fin vous rencontrerez la décrépitude et la mort. O héros, sachant tout cela, vous ne devriez pas se battre. Si vos conseillers auraient à combattre, alors vous devriez les abandonner. Ne pas abandonner le chemin qui mène aux mondes des dieux et au-delà ".

Page 235: Mahâbhârata 1

Sañjaya rassit et Yudhisthira pensé avant de répondre. Le bruit des fontaines de pierres précieuses dans les jardins juste à l'extérieur fait une résonance en cascade douce. cloches de temple sonnaient au loin. Gonflait d'encens parfumés à travers la salle. Les rois attendaient Yudhisthira.Enfin, il a dit, "Il est sans aucun doute comme vous le dites. On ne doit jamais s'écarter de la vertu. Mais avant de me blâmer, vous devez d'abord déterminer si elle est vertu ou le vice je comprends. Parfois vertu peut ressembler vice et vice que la vertu. Seulement après mûre réflexion peut-on distinguer entre les deux. Tous les hommes doivent suivre les devoirs qui leur sont prescrits en fonction de leurs positions sociales respectives. Brahmanes peuvent mendier pour survivre, maisksatriyaspeut-être jamais mendier. Même en temps de détresse, les rois et les gouvernants ne devraient pas accepter l'aumône. Le créateur a ordonné que nous devons vivre en gagnant la seigneurie sur les terres et la protection des personnes. Je ne voudrais pas accepter toute cette terre, ni même les royaumes des dieux, par le biais de l'injustice."Voici Krishna. Il sait toutes les facettes de la connaissance védique et possède plein de sagesse. Le laisser décider ce qui est juste dans ce cas. Je serai toujours suivre son diktat et ne sera jamais ignorer ses conseils. Kesava est notre ami et sympathisant; nous allons entendre son opinion et de décider ce qu'il faut faire ".Comme Yudhisthira a pris son siège, Krishna était. Son éclat corporelle semblait éclairer le hall d'un éclat mystique. Brillant soies jaunes et ornements d'or encadrée Son teint, qui ressemblait à une pluie d'automne nuage noirâtre. Mise Ses yeux de lotus aux pétales vers Sañjaya, Il dit: «O Sañjaya, je désire que les deux les Pandavas et les Kuru être heureuse et prospère. Je veux la paix et je suis heureux de voir que Dhrtarastra désire aussi.Yudhisthira a déjà montré un genre rare de l'engagement pour la paix, puisque c'est lui qui a été contrarié et abusé par le Kuru. Pourquoi devrait-il souhaiter tout d'un coup à une escalade du conflit entre lui et ses cousins? Certes, Sañjaya, vous savez aussi bien que moi la nature du bien et du mal. Pourquoi, alors, ne trouvez-vous à redire avec le fils de Pandu, qui a toujours adhéré à ses fonctions telles qu'elles ont été prévues dans les Écritures depuis les jours d'autrefois?"En ce qui concerne notre présente discussion, il ya deux écoles de pensée parmi les brahmanes. Certains disent que par renoncer à nos droits, nous allons atteindre la perfection, et d'autres disent que les droits ne doivent jamais être renoncé, mais devraient être exécutées sans attachement. Mon opinion est d'accord avec ce dernier point de vue, O Sañjaya. Même à se maintenir un homme doit exercer ses fonctions dans ce monde. La connaissance sans travail ne donne pas de fruits ".Krishna leva une main Bejeweled comme il parlait. "Voyez comment les dieux dans le ciel brillent par le travail, comment par le travail le vent souffle et le soleil blanche donne lieu à jour et de la nuit? Sleepless ne la déesse Terre porter son chargement, et sans sommeil font les rivières portent leurs eaux pour satisfaire toutes les créatures. Indra a atteint son statut élevé en abandonnant le plaisir et la satisfaction des sens. Cela est vrai de toutes les divinités principales. Sachant cela, OSuta, Pourquoi ne pas vous plaidez pour le compte de la Kaurava, exhortant les Pandavas à renoncer à leurs devoirs prescrits? Vous êtes sage et conscient de la vérité. Ensuite, examiner cette question: est-ce le devoir le mensonge d'un roi dans les combats ou dans la lutte contre pas? Vous savez sûrement que le créateur doué rois avec le pouvoir de contrôler et même tuer les mécréants. Dhrtarastra a volé Yudhisthira de sa propriété légitime. Que l'on vole secrètement ou ouvertement, le vol est un péché. Si Duryodhana et ses disciples de ne pas alors faire face aux conséquences de leur péché? Est Yudhisthira pas fondée à demander à récupérer ses biens volés, même si cela signifie tuer les voleurs? "Krishna regarda Yudhisthira et ses frères, qui étaient assis ensemble comme des lions. Les yeux de tous les rois se tournèrent vers eux continué Krishna."Certes, Yudhisthira désire la paix; mais si son royaume n'est pas retourné, puis à mon avis, il est de son devoir de déclarer la guerre. En effet, il serait vertueux et digne de louange à être tué en combattant dans une guerre religieuse. Il est préférable que Yudhisthira retrouver son royaume ancestral que de prendre le royaume de l'autre.O Sañjaya, aller maintenant et poser ces anciens principes avant Dhrtarastra au milieu de ses fils et les chefs assemblés des différents pays ".Krishna pause. Son auditoire a été absorbé, accepter ses arguments doucement parlées. Même Sañjaya hocha la tête en accord Krishna a continué.

Page 236: Mahâbhârata 1

"Mon cher Sañjaya, permettez-moi de vous rappeler que le Kuru commis leur péché dans leur propre salle du conseil. Tous, même Bhisma, était silencieux lorsque le Draupadi chaste se pleurant dans les griffes de Dushashana. Cet esclave de la luxure vicieusement la traîna devant ses beaux-pères le droit d'abuser et l'insultent.Si Dhrtarastra avait vérifié ses fils, il aurait alors me plaisait. Lui et tous les Kuru ne dit rien. C'est tout sauf Vidoura et un honnêteKsatriya. Les autres rois sont également restés silencieux. Vous aussi, Sañjaya, n'a pas prononcé un mot. Maintenant, vous voulez prêcher la justice à Yudhisthira ".Les yeux de Krishna flashé comme il a décrit l'incident. "A cette époque, Karna a parlé ces mots tranchants à Draupadi qui ont percé son coeur. «Devenir les Kaurava de l'esclave,« le fou dit. «Vos maris ne sont plus vos maris. Choisissez un autre homme ». La flèche de Karna de mots aussi enterré lui-même profondément dans le cœur d'Arjuna."Le péché Sakuni encore et encore exhorté Yudhisthira dans le jeu de dés,« Vous avez seulement Draupadi gauche.Stake elle, ô roi. ""Encore une fois, quand les Pandavas étaient sur le point de partir pour honorer leur serment, vêtu de peaux de daim noir, Dushashana dit:« Ces eunuques, vaincus et ruinés, vont à l'enfer pendant une longue période. "Krishna fit une nouvelle pause pour permettre à ses paroles coulent dans l'. Après treize ans, le choc de ces terribles événements avait disparu, mais que Krishna les a décrits, Sañjaya rappeler l'horreur de ce jour-là. Il savait qu'il avait eu tort de tenir en silence comme Duryodhana et ses amis ont commis leur crime. Par loyauté envers le roi aveugle, il avait vu dans l'angoisse que le noble Pandavas, et surtout leur douce épouse, avait subi des insultes insupportables. Sans doute les graines de la présente calamité avaient été semées à cette époque. Les flèches Kauravas avaient tiré à l'époque serait maintenant revenir à eux comme flamboyant arbres lancées à partir de la GANDIVA. Le silence des anciens ce jour allait bientôt être répondu par la clameur de la bataille féroce. Sañjaya baissa la tête.Krishna a continué. «Je vais aller à Hastinapura à rappeler Kuru de tous ces événements. Nous allons régler la question. Si je peux apporter la paix sans nuire aux intérêts de la Pandavas, alors je l'ai accompli un acte vertueux.Je vais aussi avoir publié le Kuru des griffes de la mort. J'espère que les fils de Dhrtarastra me recevra à l'égard quand je vais là pour parler de la vertu et de l'humanité. S'il en est autrement, vous pouvez être sûr que ces hommes, consommés par leur propre méchanceté, vont tout perdre sur le champ de bataille. Au bon moment, Bhima, le macis à la main, se rappeler Duryodhana de ses paroles cruelles ".En regardant autour de la salle, Krishna a conclu avec un certain nombre de métaphores poétiques. "Duryodhana est un arbre plein de malice, Karna est son tronc, ses branches, Sakuni Dushashana et ses frères les nombreux fruits et de fleurs, et le roi aveugle Dhrtarastra sa racine. D'autre part, Yudhisthira est un grand arbre plein de vertu, Arjuna est son tronc, Bhima sa branche, et les jumeaux de ses fruits et de fleurs. Moi-même, ainsi que les Védas et les Brahmanes, sont sa racine."O Sañjaya, dire à votre maître que la paix avec les Pandavas est la seule voie intelligente. Le Kuru sont comme une forêt et les Pandavas sont les tigres. Sans tigres hommes abattre les arbres, et sans la forêt, les tigres n'ont aucune protection. Ils ont besoin les uns des autres."Les Kaurava sont des lianes de la vertu, tandis que les Pandavas sont énormes salarbres. Sans le soutien d'un arbre les lianes peuvent pas se développer. Les fils de Pandu sont prêts à attendre soit sur Dhrtarastra ou prêt à se battre.Tout dépend de la façon dont le roi agit maintenant. Retour, sage, et d'expliquer tout cela à Dhrtarastra. "Sañjaya ne répondit pas. Il savait que Krishna a dit la vérité. Saluant respectueusement à lui, il se tourna vers Yudhisthira et dit: «Avec votre permission, je vais partir. O dieu parmi les hommes, j'espère que je ne vous ai pas offensé en aucune façon. Après avoir dit au revoir à Janardana, Bhimasena, Arjuna et les fils de Madri, ainsi que les autres héros de l'assemblage, s'il vous plaît me laisse partir. Que de bonheur et de prospérité à vous. Que le roi vous regarder de bonne volonté ".Yudhisthira croisa les paumes tournées vers le secrétaire de Dhrtarastra et répondit: «O Sañjaya, nous savons que vous êtes notre bien-intentionnée. Votre discours ne nous heurtent, pour vous parlé avec un cœur pur. Certes, vous êtes notre préféré et vous nous avez toujours montré tant d'affection. D'autre que vous, ne Vidoura aurait pu venir ici. O

Page 237: Mahâbhârata 1

sage, s'il vous plaît transmettre nos salutations à nos aînés et amis. Offrir à nos égards aux brahmanes et notre affection pour les gens. Est le roi les protège bien? O Sañjaya, sont les dispositions que nous avons fait pour le bien-être de tous nos sujets encore en place? J'espère que personne ne se trouve dans le besoin ou qui sont atteints de la compétence de Kuru ».Yudhisthira nommé Kuru un par un et a demandé Sañjaya d'aller à chacun d'eux en son nom et demander leur santé. Enfin, il dit: «Allez à Duryodhana, qui est terne tête, ignorant, méchant et accro au vice, et dire que le désir de tourmenter son cœur pour régner incontesté n'est pas justifiée. Dites-lui ceci: «Nous ne ferons pas tout désagréable pour vous. Soit redonner Indraprastha ou lutte, ô chef des Bharata. "Les rois assemblés applaudi les paroles de Yudhisthira et le Pandavas leva la main pour les faire taire. Pour en revenir à Sañjaya dit-il, "je prie pour que le Seigneur bénira suprême que l'homme fou avec sagesse. Sañjaya, disent aussi ce à Duryodhana: «les fils de Pandu sont prêts à oublier même le déshabillage et l'abus de leur femme juste pour que le Kuru ne peut être abattu. Nous allons supporter tous les maux et les insultes qu'ils ont accumulées sur nous, mais nous voulons notre part en raison. Ô le meilleur des hommes, donnez votre avidité pour les biens d'autrui. C'est alors seulement qu'il y aura la paix. Nous accepterons même une province afin que nous puissions effectuer notre devoir donné par Dieu de régner sur et protéger la population. Donnez-nous seulement cinq villages, une pour chacun de nous, et qu'il y ait une fin à cette querelle. Laissez frère suivez frère et son père s'unir avec son fils. Je désire voir les Kaurava et Panchalas rapprochement avec des coeurs joyeux. Pour faire mon devoir, je suis prêt pour la paix ou la guerre. Le choix est entre vos mains. "Lorsque Yudhisthira était fini, chacun de ses frères a donné messagespour les Kaurava. Quand ils avaient tous parlé, Sañjaya dit qu'il serait répéter leurs messagesexactement comme ils avaient été prononcés. Puis il s'inclina devant l'assemblée et partit pour Hastinapura.

1,43: anxiété pour le roi aveugleDhrtarastra était assis seul dans sa chambre. Sañjaya avait été absent pendant des jours et devait revenir à tout moment. Le roi se demandait comment les Pandavas recevrait son message. Certes, la douce Yudhisthira ne serait pas opter pour la guerre. Comment pourrait-il tolérer le meurtre de ses aînés bien-aimés? Mais il serait certainement agir sur les conseils de Krishna. Krishna était un élément inconnu. Dhrtarastra pouvait pas comprendre ses motivations ou les intentions. Parfois, il semblait impartiale - ou tout au moins il a dit qu'il était - et pourtant il apparaissait toujours à favoriser les Pandavas. Là encore, il avait donné son armée à Duryodhana et avait promis de ne pas se battre. Il était difficile à comprendre.Comme Dhrtarastra assis pensée, un messager entra dans sa chambre pour lui dire que Sañjaya était de retour. Le roi a demandé que Sañjaya affiché dans à la fois.Sañjaya entra dans la chambre, les mains jointes et se tint devant Dhrtarastra. "O seigneur de la terre, je suis Sañjaya, retourné de voir les Pandavas. Yudhisthira envoie ses salutations et demande de votre santé et celle de vos enfants et petits enfants. ""Bénédictions à vous, Sañjaya. Nous saluons le retour. Dites-moi comment Yudhisthira, qui ne crée pas des ennemis, se porte. Sont lui et ses frères bien? "«Tout va bien avec les Pandavas. Yudhisthira désire avoir ce qui était autrefois la sienne. Dans son avis, la vertu est supérieure à acquérir des richesses, et il est l'essence du bonheur et de la joie. Cet homme pieux, motivé uniquement par la vertu, souhaite protéger à nouveau les gens en accord avec les droits éternels le créateur a qui lui sont confiées. Certes, les hommes sont des marionnettes dirigées par la volonté de Dieu. Sinon, comment pourrait-Les Pandavas ont tant souffert? Je pense que tant que un homme puissant n'a pas la possibilité de rectifier les choses, ses adversaires vont prospérer. Vos actes ont été indescriptible péché, ô roi, et vous allez bientôt recevoir leurs résultats. Yudhisthira, ayant jeté le péché comme un serpent bourbiers sa peau, est maintenant resplendissant au milieu d'autres héros ".Longue et intime relation de Sañjaya avec Dhrtarastra lui a permis d'être franc. Le roi tressaillit comme secrétaire poursuivi. "Réfléchissez attentivement sur votre parcours, ô roi, parce que vos motivations sont suicidaires. Vous avez agi de façon déshonorante envers les Pandavas, et que vous avez atteint ni vertu ni la richesse. Vicieux et cruels, vos actions avez-vous gagné que la honte et la censure chez les hommes. Nous pouvons

Page 238: Mahâbhârata 1

comprendre ces actions des hommes à faible classe avec une mauvaise éducation, mais vous êtes né dans la ligne de Bharata et avons été informés par de nombreux ministres sages. Vous êtes trop sage et connaissez la différence entre le bien et le mal. Pourquoi, alors, agissez-vous pour entraîner la destruction de votre race? "Dhrtarastra appuyé sur un index et le pouce dans les yeux. Il sentit une chaleur insupportable, bien qu'il ait été attisée des deux côtés par des jeunes filles avecchamarafouets. Il a déboutonné sa tunique et a appelé à une tasse d'eau froide. Sañjaya n'a pas fléchir. Il ne pouvait pas supporter de voir son maître provoquer sa propre ruine. Le temps de la diplomatie était passé. Catastrophe était imminente. Si il n'y avait aucun espoir de conjurer, le roi devait continuer à entendre la vérité - et faire quelque chose bientôt."Certes, les Pandavas sont aidés par les forces divines. Sinon, comment pourrait-Arjuna sont allés vers les cieux dans son corps mortel? Dieu accorde hommes seuls les résultats de leurs actions. Nos efforts sont inutiles si nous ne parvenons pas à reconnaître cette vérité. Viser seulement pour notre propre satisfaction, nous gagnerons rien d'autre que la misère. O roi, je vous blâmer pour la situation actuelle. Vous avez agi sans égard pour les lois de Dieu. Si vous n'avez pas inverser vos décisions, vous serez responsable de l'anéantissement d'innombrables hommes. Arjuna va détruire le Kuru que le feu détruit un tas d'herbes sèches. Influencé par votre fils têtu, vous pensez que votre succès est sûr. Ainsi, vous n'avez pas empêcher le jeu de dés. Maintenant, regardez le résultat d'une telle folie. O roi, parce que vous êtes faible, vous ne sera pas en mesure de maintenir sa souveraineté sur ce vaste domaine, pas plus qu'un fou peut conserver la richesse soudainement gagné. "Il était tard et Sañjaya était fatigué de son long voyage. Il a demandé la permission de Dhrtarastra de prendre du repos et a dit qu'il allait revenir le lendemain matin pour livrer le message de Yudhisthira à l'assemblée. Le roi congédia son domestique de bonnes paroles. Il savait que Sañjaya n'avait que ses intérêts à cœur, peu importe comment couper ses mots.Après Sañjaya gauche, Dhrtarastra assis seul, son esprit ravagé par des pensées douloureuses. Tout dépendait de lui. Il serait certainement juste de revenir Indraprastha à Yudhisthira, mais Duryodhana n'accepterait jamais.Serait-il en mesure de le vérifier? Il avait été près de vingt ans depuis Dhrtarastra avait pris le trône. Maintenant, il était seigneur de la terre - c'est-à-lui et Duryodhana, son représentant habilité. Pour donner Yudhisthira son royaume mettrait fin à tout cela. L'auto-éclatante Pandavas bientôt rétablir leur suprématie sur leurs cousins. Lui et Duryodhana serait éclipsé. Le roi sentit ses jambes trembler. Avoir eu un tel pouvoir, ce serait pire que la mort de l'avoir enlevé.Bien qu'il était tard, Dhrtarastra sentait qu'il avait besoin d'entendre de Vidura. Personne ne pouvait lui offrir des conseils impartiaux et réfléchie comme Vidoura. Le roi a demandé que Vidoura être convoqué et dans un court laps de temps, il entra dans la chambre. "O vous d'une grande sagesse, je suis Vidoura, ici à votre commande.Commande-moi. Que puis-je faire pour vous? Je suis votre serviteur. "Le roi lui a chaleureusement accueilli et a fait siéger à ses côtés. Il a parlé dans des tons sombres. "O Vidura, je viens de parler avec Sañjaya. Il m'a vivement critiqué. Il ne m'a pas encore dit ce que dit Yudhisthira et maintenant je suis inquiet. Mon corps est en feu et je ne peux pas dormir. Dites-moi comment guérir ma condition ".Vidura, qui avait été appelé de sa prière et de méditation, a répondu, "Insomnie domine celui qui a été attaqué par un homme plus fort, les faibles, ceux qui n'ont pas réussi à atteindre leur objectif, ceux qui ont été volés, ceux consommés par le désir, et les voleurs. J'espère que vous ne tombez pas dans aucune de ces catégories, ô roi, ni que vous êtes avide de richesse d'autrui ".Vidoura connaissait bien le dilemme du roi. Il avait discuté avec lui à maintes reprises, toujours en lui offrant le même conseil. Dhrtarastra avait toujours ignoré. Vidoura l'avait averti à plusieurs reprises de l'issue finale de ses actes, un résultat qui était imminente. Dhrtarastra était évidemment se rendre compte de ce fait.Le roi tourna la tête vers Vidoura. "Parler de sagesse à moi, cher frère. Parlez ces mots qui sont à la fois moralement édifiante et aussi propres à assurer mon bien-être ".L'affection de Vidoura pour son frère n'a jamais faibli, malgré la folie de son frère. Il lui a conseillé patiemment pour son bien, en priant pour que un jour, le roi aveugle serait revenir à la raison. Peut-être que maintenant, à l'approche d'une calamité, il serait devenu plus réfléchi. Vidoura dit: «Yudhisthira est un roi honoré avec toutes les marques

Page 239: Mahâbhârata 1

de bon augure. Il est apte à gouverner le monde. Vous devriez avoir gardé près de chez vous, mais vous lui en exil. Pour cet aveuglement que vous êtes condamné, ô roi, même si vous savez ce que c'est la vertu. Parce qu'il est inoffensif, gentil, indulgent et un ami de la vérité, Yudhisthira se souvient de votre suprématie et porte patiemment les épreuves que vous avez infligées à lui. Ayant Seigneurie accordé du monde sur Duryodhana, qui porte hostilité envers Yudhisthira, comment pouvez-vous attendre maintenant la paix et la prospérité? "Vidura avait lui-même reçu de nombreuses instructions de RSSI et sages, Et a demandé leur association à chaque fois qu'il était disponible. Rappelant les paroles de sagesse des saints, il est devenu plus doux avec Dhrtarastra comme il continuait à l'instruire. Le roi écouta attentivement."Il est dit être un homme sage qui ne peut pas être écarté de ses fonctions par la colère, joie, la fierté, la luxure ou l'ignorance, et qui reste fixé sur les objectifs les plus élevés de la vie. L'attachement à la sainte, renonçant à l'association des hommes blâmables, et le maintien de la foi et de respect envers les aînés sont aussi des signes de la sage. Un homme sage agit en conformité avec la religion, la poursuite d'un parcours qui lui profite à la fois dans cette vie et la prochaine plutôt que celui qui offre le plaisir ne immédiat.  Les sages ne se plaignent pas de ce qui est perdu, ni qu'ils aspirent-ils pour l'inaccessible.  Ils se réjouissent actes vertueux et ils fuient le péché. Le sage de comprendre ce monde est temporaire et misérable. Ils reconnaissent la suprématie de Dieu et leur propre position en tant que Ses serviteurs. Tous leurs actes visent à plaire au Seigneur et à la réalisation Sa demeure éternelle."D'autre part, un imbécile est fier, même si ignorant, vain et pauvres. Fools tentent de parvenir à la prospérité par le péché, et convoitent les biens d'autrui. Le recours à la tromperie et la violence, un fou ne pense rien de blesser les autres pour parvenir à ses fins néfastes. Un fou abandonne ce qui doit être obtenu et désire ce qui ne devrait pas être désiré. Il est sans foi, ne fait aucune offrandes aux ancêtres, et adore que lui-même. Arrogant, en colère et sévère de la parole, il manque de discrimination et se lie d'amitié ceux qui devraient être les ennemis tout en haïssant ceux qui sont dignes de l'amitié. A défaut dans ses efforts, il accuse les autres et punit les innocents. Ces hommes sont finalement détruits à leurs racines ".Vidoura chargé Dhrtarastra dans la nuit. Il a essayé de son mieux pour transformer l'esprit du vieux roi vers la vertu et de la vérité. Il n'avait rien de nouveau à dire à Dhrtarastra. Le monarque Kuru avait souvent entendu de tels enseignements. Il est d'accord avec tout, et même apprécié entendre. En parlant ainsi, Vidoura le roi reconnu sa propre folie et son péché, et il les a admis librement. Il a incité Vidoura à parler de plus en plus, posant la question après question. La soirée s'est terminée avec Vidoura soulignant les certains résultats qui découleraient si le roi n'a pas agi équitablement envers les Pandavas.Mais Dhrtarastra savait qu'il ne pouvait pas trouver la force d'agir sur la sagesse de Vidura. Il savait que même s'il voulait agir correctement, il n'aurait pas la volonté de traverser Duryodhana. Il savait que quand il s'est assis parmi les rois dans l'ensemble le lendemain matin, il serait incapable d'accéder à la demande de Yudhisthira.Vidoura compris la position du roi. Il savait que ses mots avaient peu d'effet et a décidé que Dhrtarastra besoin d'entendre de quelqu'un de plus puissant spirituellement. Après avoir parlé au roi pendant plusieurs heures, il dit enfin: «Je suis unSudra, O roi. Je ne peux pas vous demander plus. Mais je connais quelqu'un qui peut. Le saint RSI Sanat-Sujata m'a instruit dans les vérités éternelles védiques à de nombreuses reprises. Je vais l'invoquer et il apparaîtra pour vous parler. Ce sage a vécu une vie de célibat perpétuel. Ses mots sont puissants et pur. Avec votre permission, je vais l'appeler ".Dhrtarastra sanction et Vidoura assis en méditation, fixant son esprit sur Sanat-Sujata. Le RSI a deviné les pensées de Vidura par sa propre puissance, il est venu à la fois. Son corps brillait d'un éclat brillant, et il portait une cruche et un bâton dans ses mains. Vidoura le reçut avec des rites raison et lui a offert un siège en hauteur, proche du roi.Quand le sage était assis à son aise, Vidoura dit: «O seigneur, le roi a des doutes je ne peux pas clair. Si c'est votre désir, s'il vous plaît demander à lui dans les anciennes vérités que vous les avez réalisé. Vous seul pouvez le libérer de la dualité et l'aider à devenir fixe sur le chemin de la vertu. "

Page 240: Mahâbhârata 1

Le RSI, qui a été vêtu d'une peau de daim noir et avait des mèches de cheveux emmêlés, hocha la tête. Voyant sa volonté de parler, Vidoura dit le roi à placer ses questions avant lui. Dhrtarastra dit: «O Sanat-Sujata, s'il vous plaît me guider. Dites-moi comment je peux arriver à la plus haute fin de ma vie. La mort vient à tous les êtres, mais j'ai entendu dire que vous connaissez le secret de vaincre la mort. Comment dois-je agir pour que je ne sois pas toujours soumis à la naissance et de la mort dans ce monde? "Sanat-Sujata répondit: «Vous avez demandé comment la mort peut être évitée et la vie éternelle atteint. Ecoute, ô roi, et je vais vous instruire au mieux de ma connaissance. Il est dit que la mort réelle, c'est l'ignorance. Lorsqu'il n'y a pas d'ignorance, il n'est pas mort. Celui qui est gouverné par la luxure, la colère et la cupidité est gouverné par Yamaraja et veillera à ce grand dieu, encore et encore. Tomber dans toutes sortes de enfers il souffre misères insupportables. Puis il se lève à nouveau et prend naissance chez les animaux et les hommes dans ce monde, une fois de plus le début du cycle. Celui qui contrôle ses sens, cependant, et ne donne pas suite à leurs diktats est sauvé de cette souffrance. Pour un tel homme qui vérifie son esprit et les sens, la mort est un tigre de paille. Par conséquent, vous devriez éviter tous les désirs sensuels et de cultiver la connaissance de l'âme éternelle, qui existe indépendamment des sens et est différente de l'organisme ".Dhrtarastra demandé, "Qu'est-ce que les régions ne ceux qui contrôlent leurs sens atteignent? Comment faut-il un tel acte de l'homme dans ce monde? O sage, je ne suis pas rassasié par vous entendre parler une seule fois ".Sanat Sujata-assis les jambes croisées sur le siège d'or, ses deux mains tendues devant lui avec l'index et le pouce réunis pendant qu'il parlait. "O roi, devrait effectuer sacrifice et de pénitence visant à plaire à la Personne Suprême.Si vous faites cela, vous allez atteindre les suprêmes, les régions éternelles dont vous ne serez pas de retour. Étape par étape, on doit progresser sur la voie de la connaissance, jamais se croire pour être le corps matériel et en agissant toujours pour atteindre le progrès spirituel. "Dhrtarastra tressaillit quand le sage a continué. Le vieux monarque savait déjà ces enseignements. Il savait que le sage a dit la vérité. Dhrtarastra savait que ses propres actions avaient été loin d'être soumis à ces instructions. Pire que cela, cependant, il savait qu'il était peu susceptible de changer. Sans doute, il devra effectuer beaucoup ascèse et de pénitence pour expier ses péchés. Peut-être alors il serait enfin en mesure d'appliquer les instructions du saint.Il semble que pour l'instant, le destin se déplaçait à agir de façon contraire à de bons conseils. Le sentiment d'impuissance face à sa propre faiblesse, Dhrtarastra ensuite interroger le RSI.Sanat-Sujata pourrait également voir sentiments du roi, mais il continue de s'adresser à lui pour son bien-être ultime. Il était jusqu'à Dhrtarastra de choisir son propre plan d'action. Le sage sait que tout ce qu'il pouvait faire était de faire clairement les conséquences des différents cours offerts au roi.Dhrtarastra écouta Sanat-Sujata a décrit comment l'Ame imprègne l'univers et qui réside dans le cœur de tous les êtres vivants.Le roi demanda: «Comment peut-on arriver à savoir que Ame?""La suprême, qui est connu comme Brahman, ne peut être connue par celui qui a atteint la même nature spirituelle que lui. Que la nature est atteint par la pratique de servir le maître spirituel, l'étude des Védas, observer le célibat, la pratique de l'ascèse, et de s'abstenir de la violence envers les autres. Peu à peu, on se libérer de l'influence de la nature matérielle et devenir situé dans sa nature spirituelle originelle. Ensuite, par la méditation, on peut connaître la suprême. "Dhrtarastra a été intrigué. "Quelle forme prend l'Ame immortelle et omniprésent avoir dans ce monde? Est-il blanc, rouge, noir ou une autre couleur? Quels sont ses attributs? ""Il peut apparaître comme une couleur, mais il ne ressemble à rien au sein de votre expérience actuelle. Il s'agit de la forme de l'univers, mais en même temps apparaît au cœur d'une forme de la taille de votre pouce. Tout repose en lui et est absorbé de nouveau en Lui au moment de la dissolution. Il est sans dualité et encore de lui jaillit des variétés infinies de création. Ses bras et ses jambes sont partout et pourtant il est encore. Il voit tout et il possède toutes les connaissances. Personne ne sait à l'Être suprême ".Pour revenir à la question du roi sur la façon de connaître le Suprême, le sage décrit plus en détail ce qu'est un comportement élève un à la plate-forme spirituelle. Il a poursuivi en expliquant la nature de Brahman et l'État que l'on éprouve quand il atteint cette

Page 241: Mahâbhârata 1

nature. Sanat-Sujata parlé jusqu'à ce que le soleil levant rempli la chambre du roi. Voyant que c'était l'aube, le RSI a conclu son discours et se leva pour partir. Vidoura touché ses pieds et lui et le roi l'a remercié pour ses instructions. Sanat-Sujata a alors disparu, laissant les deux hommes à se préparer pour l'assemblage.

1,44: la panique parmi les KauravaDuryodhana avait ressuscité le matin du jour de l'assemblée. Il savait Sañjaya allait transmettre le message de Yudhisthira. Après avoir effectué ses ablutions du matin et la réception de l'adoration et de louange des brahmanes et les bardes palais, le prince a rencontré Sakuni et Karna. Il a exprimé sa détermination à ne pas retourner le royaume de la Pandavas. Ses amis ont accepté et l'ont acclamé. Ils l'ont encouragé à rester ferme et l'a assuré que son vieux père, unis par des liens d'affection, ne serait pas le forcer à revenir Indraprastha s'il était résolue. Comme ils parlaient, les trois hommes lentement fait leur chemin vers la salle de réunion, qui brillait comme la montagne Himavat dans le soleil matinal.Dhrtarastra entra dans la salle à la tête de tous les autres rois. Dirigée par Vidoura, il a fait son chemin vers son trône. Le sol de la salle avait été saupoudré légèrement avec les parfums et la propagation de pétales de fleurs. Les rois ont pris place sur les sièges en ivoire sculpté et de bois, décoré avec des incrustations d'or et de pierres précieuses. Comme ils se sont installés sur les coussins de soie, ils ont regardé autour pour voir qui était présent.Immédiatement Dhrtarastra environnante étaient Vidoura, Bhisma, Drona, KRPA, Salya, Kṛtavarmā, Jayadratha, Bāhlika, Somadatta, Aśvatthāmā, ainsi que Duryodhana et ses cent frères. La chambre, remplie de tant de héros, semblait une grotte pleine de lions. Les hommes brillants, avec leurs soies vives et les ornements d'or, illuminé la salle et sont apparus comme une assemblée des dieux.Quand tout le monde était assis, le portier a annoncé que Sañjaya était arrivé et a été attendant de délivrer son message. Dhrtarastra a donné la permission pour lui d'entrer dans la salle. Sañjaya, son oreilles en or balancement, s'inclina aux pieds de Dhrtarastra. Croisant les palmiers, il fait face à l'assemblée et dit: «O fils de Kuru, je viens de rentrer de la Pandavas. Ces hommes vertueux vous salue tous, chacun selon votre âge et votre état. Écoutez maintenant les messages ils ont envoyé par moi. "Sañjaya relayé attentivement le message de Yudhisthira exactement comme il l'avait entendu: soit le Kuru doit retourner le royaume de la Pandavas - ou même seulement cinq villages - ou ce serait la guerre.Dhrtarastra ne dit rien. Il avait l'air pensif. Après quelques instants, il dit: «Je veux entendre le message d'Arjuna, car c'est de lui que nous sommes confrontés au plus grand danger. L'ami de Krishna, Arjuna, est infiniment puissant et a souffert à nos mains. Dites-moi, Sañjaya, qu'est-ce que Dhananjaya, le destructeur des hommes pécheurs, dit? "Sañjaya baissa la tête au roi et resta debout. »Ce sont les mots de la colère Arjuna, qui était désireux de combattre et qui, avec les yeux rougis, a parlé en présence de Yudhisthira et Krishna."Rassemblant l'ambiance dans laquelle Arjuna avait parlé, Sañjaya livré ses mots exacts: «Parle au fils de Dhrtarastra dans le milieu de Kuru, et à l'audience de la Karna méchant esprit, qui veut toujours se battre, parle durement, a une terne intellect, et est extrêmement ignorants. Son heure est venue. Parlez aussi à la présence de ces rois qui viennent de partout dans le monde pour lutter contre les Pandavas. Si Duryodhana ne se rend pas le royaume de Yudhisthira, alors il est clair qu'il désire payer pour son ancien antagonisme envers les Pandavas. S'il choisit de bataille, nos extrémités seront atteints. Dites-lui de ne pas choisir la paix, mais de choisir de se battre avec moi et Bhima, Nakula et Sahadeva, Satyaki et Dṛṣṭadyumna, et Sikhandi. Je l'attends avec impatience. Bien que nous ayons couché sur un lit de malheur ces treize dernières années, laisser le fils de Dhrtarastra, quand il est mort sur le champ de bataille, d'obtenir un lit de malheur sans fin. Il ne pourrait jamais conquérir le vertueux Yudhisthira dans un combat. Par conséquent, il a eu recours à la ruse et la tromperie. Le fils aîné de Pandu, dont le sens et l'esprit sont entièrement sous contrôle, a patiemment enduré toute sa souffrance. Quand il dirige sa colère contre les Kaurava, puis sera Duryodhana avoir à se repentir ".Duryodhana ricana comme continué Sañjaya. Arjuna a décrit comment il envisageait la guerre entre eux aura lieu."Comme un feu de cheminée en été consomme séché l'herbe, il en sera l'armée Kaurava être consommé même par le regard de Yudhisthira. Quand

Page 242: Mahâbhârata 1

Duryodhana voit la masse blindée Bhimasena sur son char, dans la main et des vomissements le venin de sa colère, alors il va se repentir de cette guerre. Lorsque que l'on voit extrêmement vain Bhima abattage des éléphants par milliers, leurs guerriers envoyés dans l'autre monde, alors il va se repentir.Lorsque Nakula descend de son char, tenant son épée et raser guerriers comme si elles étaient un champ de maïs, puis sera le méchant se repentir. Lorsque les côtelettes Sahadeva les têtes des rois avec ses flèches bien dirigés, et quand il rencontre enfin le Sakuni vicieux, puis sera Duryodhana se repentir ".Un par un, Arjuna citer tous les grands guerriers qui se battent pour les Pandavas, décrivant comment ils se vengent sur les Kaurava. Dṛṣṭadyumna tuerait Drona et Sikhandi tuerait Bhisma. Bhima avait déjà juré de tuer Duryodhana et tous ses frères. Arjuna détruirait guerriers par dizaines de milliers. Enfin, il serait tuer Karna et tous ses fils et disciples. Arjuna peint un sombre tableau de l'issue de la guerre, qu'il voyait se terminant dans l'annihilation totale de Duryodhana et ses forces. Enfin, il a parlé de Krishna."J'ai choisi de Krishna que mon cocher de préférence à Indra et son arme de foudre. Si Krishna désire la victoire de quelqu'un, même si lui-même ne se bat pas, que personne ne peut manquer. Notre victoire sera facile. Celui qui veut dominer Krishna veut nager l'océan insondable ou d'éteindre un feu de cheminée avec ses deux mains, ou d'arrêter le soleil et la lune dans leur course à travers les cieux. C'est le meilleur des hommes, le Seigneur de tous les mondes, a déjà tué des démons plus puissants que Duryodhana. Même le Naraka invincible, fils de la Terre, qui pourraient facilement résister aux dieux dans la bataille, a succombé à armes irrésistibles de Krishna. Duryodhana désire vaincre Krishna, qui est le Viṣṇu suprême, soit par le capturer ou par lui gagner sur le côté Kaurava. Cet imbécile va bientôt réaliser son ignorance. "Grâce à leurs espions, les Pandavas étaient au courant des stratégies de la Kauravas. Arjuna savait que Duryodhana craignait Krishna et pensait à la façon de traiter avec lui. Le prince Kaurava même considéré comme le capturer quand il est venu à Hastinapura sur sa mission de paix.Arjuna a terminé son discours en décrivant les présages qu'il a vu: «Sans mon toucher les tronçons d'arc GANDIVA. Mes flèches se déplacent hors de leur carquois de leur propre gré. Mon épée polie saute de son fourreau. Près de mes bannières, j'ai entendu: «Quand ton char sera attelé, O Kiriti? La nuit, une foule de chacals hurlent joyeusement et les vautours et les corbeaux descendent du ciel. Tous ces signes indiquent carnage. Ces présages se révélera vrai quand je lancer mes armes célestes dans toutes les directions. Je vais laisser aucune trace de l'armée Kaurava. O Sañjaya, dire ce à Duryodhana à l'audience du roi, Bhisma, Drona, KRPA, et le sage Vidoura. Je vais sûrement agir comme ces anciens disent. Qu'ils vérifient le mal Duryodhana ou laisser la guerre commence ".L'assemblée était silencieuse. Duryodhana regardé nonchalamment autour de la salle, souriant. Karna fumée et saisit son épée à poignée d'ivoire. En voyant l'indifférence de Duryodhana, Bhisma lui adressa gravement."Prince de O, écouter comme je raconte une histoire ancienne. Une fois que tous les dieux allé rendre visite à Brahma. En arrivant à son domicile, ils ont vu deux belles personnalités flamboyantes éclairage même que la région brille par leur splendeur. Brahma a dit aux dieux que ces deux étaient Nara et Narayana RSSI. Ils ont toujours pratiqué l'ascèse pour le bien des mondes, et ils vivaient à détruire les démons. Les dieux étaient venus à Brahma, de peur de laAsuraset, dirigé par Brhaspati, ils ont approché les deux RSSI et supplié qu'ils aident à vaincre leurs ennemis. Assistée par Nara et Narayana puissance invincible RSSI de, les dieux ont triomphé sur laAsuras. Maintenant, ces deux RSSI parmi les dieux sont apparus comme Krishna et Arjuna. Telle est la croyance générale. Arjuna a déjà montré ses prouesses par des milliers de tuer des démons dans le domaine céleste. Le fils de Vasudeva a tué d'innombrables démons. Ensemble, ils ont vaincu les dieux à Khandava, et ensemble, ils vont nous battre. "Bhisma air pénétrant à Duryodhana, qui a déménagé mal à l'aise sur son trône. Il ne voulait pas entendre parler de la puissance de ses ennemis. Quoi qu'il en soit, pourquoi devrait-il s'inquiéter? Il pensait des assurances données par les Danavas et se souvient comment ils posséderaient ses forces. Bientôt, il verrait un autre Bhisma, et bientôt les Pandavas serait confrontée à une armée plus puissante que ce qu'ils avaient prévu.

Page 243: Mahâbhârata 1

Bhisma a conclu son discours. "Nara et Narayana prennent naissance plusieurs reprises dans ce monde pour anéantir les mécréants et les démons. C'était Narada Rsi qui nous l'a dit. O enfant, quand vous voyez ces deux assis sur le même char, armé pour la bataille, alors vous vous souviendrez de mes paroles. En voulant se battre avec eux, vous avez perdu de vue à la fois la vertu et le profit. Ne pas les rencontrer dans la bataille. Si vous ignorez mes conseils, vous verrez vos guerriers tués."Mais il semble que vous ne écouter les conseils de trois personnes: Karna, qui est le fils d'un Sutaet a été maudit par son gourou; la Sakuni ruse; et votre petit-frère Dushashana esprit. "Karna était déjà en effervescence du discours de Arjuna. Maintenant, il était furieux. Sautant sur ses pieds, il s'écria: "Il est injuste que vous parlez de moi d'une manière telle, ô grand-père. Je suis unKsatriya defonctions et n'ont pas abandonné la vertu. Pourquoi avez-vous insultera, qu'on m'a toujours? Je souhaite seulement que pour le bon de Kuru. Les fils de Dhrtarastra sont honnêtement gouvernent le monde. Pourquoi devraient-ils donner le royaume à leurs ennemis? Pour servir Dhrtarastra je vais tuer les Pandavas dans la bataille ".Karna rugit, puis a pris son siège. Bhisma regarda tristement; puis, se tournant vers Dhrtarastra, dit: «O roi, bien que ceSuta«Le fils se vante de sa puissance, il n'est même pas un seizième partie des Pandavas. Vous devriez savoir que ce fou est en grande partie responsable de cette calamité sur le point d'arriver à ton fils. Encouragé par ses vaines promesses, Duryodhana est prêt à affronter Arjuna dans la bataille. Votre fils faibles une cervelle, en fonction de Karna, a insulté les Pandavas. Qu'est-ce que cette vaine homme peut atteindre qui est même approche que Arjuna a atteint? Que pouvait-il faire quand Arjuna a tué son frère dans la lutte contre la Matsyas? Que faisait-il quand votre fils a été emporté par les Gandharvas? Pourtant, il rugit comme un taureau dans l'ensemble. Ignorant de la vertu et du profit, il parle tout simplement tout ce qui vient à l'esprit ".Bhisma s'assit. Karna gardé la tête baissée et ne dit rien. Les paroles de Bhisma lui couper profondément. Il aspirait à la chance de lui prouver le contraire. Le plus tôt il pourrait faire face à Arjuna dans la bataille le mieux.Ce serait différent la prochaine fois. Shakti l'arme d'Indra serait régler le différend une fois pour toutes. Pourquoi n'avait-il pas eu avec lui à Virâta? De toute façon il n'avait pas eu l'idée de mettre cette arme. Il ne s'attendait pas à rencontrer Arjuna. Eh bien, il ne ferait pas de nouveau la même erreur. Puis Bhisma serait réduit au silence.Drona avait écouté attentivement tout ce qui avait été dit. Voyant son occasion, il a pris la parole. Face Dhrtarastra, l'ancien précepteur martiale a dit: «Prenez garde aux paroles de Bhisma et suivez ses conseils, ô roi. Vous ne devez pas vous laisser guider par ceux qui convoitent la richesse et sont esclaves à désirer. La paix avec les Pandavas est sans doute la meilleure solution. Qu'est-ce que Arjuna a présenté à nous par Sañjaya va sûrement arriver si nous nous battons. Dans les trois mondes, on ne brandit un arc comme lui ".Drona, Bhisma et Vidura - chaque regardaient avec espoir Dhrtarastra. Mais le vieux roi est resté silencieux.Ignorant leurs conseils, il a demandé Sañjaya de répéter ce que l'autre Pandavas avait dit. "Qu'est-ce que le grand esprit Yudhisthira dire quand il a entendu que nous avions amassé une immense armée? Qui est à la recherche de lui pour les commandes et qui tente de le dissuader de guerre? Qu'est-ce que vertueux, lésée par mes mauvais fils, en train de planifier? "Sañjaya, qui avait été assis pendant que les autres avaient parlé, vint à nouveau au centre de l'ensemble. "Tout le Panchalas maintenant regarder jusqu'à Yudhisthira, ainsi que la Matsyas et Kekayas. Toutes ces tribus, jusque dans les derniers bergers, sont prêts à exécuter ses ordres. Vêtue d'une cotte de mailles, il se trouve au milieu de leurs chefs comme Indra au milieu des dieux "."Dites-moi en détail plus sur les forces de Yudhisthira. Aussi, s'il vous plaît décrire l'armée de Dṛṣṭadyumna et l'armée des Somakas ".Comme Sañjaya rappelé la vue de ces troupes, il est devenu étourdi et se tut. Il poussa un long soupir. Son esprit était submergé par la peur et il s'est soudainement évanouie.Vidoura dit à haute voix, "Sañjaya, rappelant les fils puissants de Kunti et leurs troupes rassemblées, a perdu le contrôle de ses sens. Il ne peut pas prononcer un mot ".Dhrtarastra demandé un serviteur à jeter de l'eau froide sur le visage de Sañjaya.

Page 244: Mahâbhârata 1

"La vue des tigres parmi les hommes l'a rempli de terreur", a répété Vidoura. "Le consoler avec des paroles réconfortantes, ô roi, et le laisser continuer son rapport une fois que son esprit est en paix."Après quelques instants, Sañjaya revint à lui. Rassuré par Dhrtarastra, il a bu un peu d'eau et se de nouveau à s'adresser à l'assemblée. «J'ai vu, ô grand roi, ces héros puissants disposés en armure comme des lions en colère. A leur tête se trouve le Yudhisthira toujours la vérité, qui ne s'écarte jamais de la vertu du désir ou de la peur. Il est prêt à se battre même les dieux si besoin est. A côté de lui se trouve le terrible Bhimasena, dont est égale à celle de dix mille éléphants force et qui a tué RakSasas avec ses mains nues. Bhima a fait tomber le puissant Yaksas sur la montagne Gandhamadana, et il tua Kichaka et tous ses disciples."Ensuite, il ya Arjuna, dont les gloires ont déjà été décrites et qui est tiré avec colère. Il se penche à plusieurs reprises la GANDIVA et en poussant des cris de guerre. Il a satisfait le Shiva immortel dans un combat et a reçu les armes célestes."Deux fils Next Madri, les jumeaux puissants, sont prêts avec leurs armes terribles, la respiration soupirs chauds et lourds."Sañjaya parlé de tous les principaux guerriers du côté de la Pandavas. Il a mentionné Sikhandi, qui, selon la prophétie, était destiné à tuer Bhisma, et Dṛṣṭadyumna, destiné à tuer Drona. Comme il a nommé les nombreux grands héros alignés contre les Kaurava, Duryodhana et Karna se moquaient. Dhrtarastra, cependant, est devenu craintif. Lorsque Sañjaya cessé de parler, le roi a commencé à s'adresser à l'assemblée."O Sañjaya, tout cela vous avez citées sont des combattants puissants et courageux, mais Bhima est égale à tous. Il me donne la plus grande crainte. Nous sommes comme des cerfs face à un tigre enragé et affamé. Beaucoup ont une nuit je suis resté sans sommeil, en pensant à la Bhima furieux de se précipiter à mes fils de la massue à la main. Je ne vois personne dans notre armée qui peut lui faire face. Lorsque colère, il est un ennemi implacable qui déchire à travers le champ de bataille comme une tornade. Il va sûrement mettre un terme à mes méchants fils. En le voyant s'avancer vers eux, ils vont rencontrer une calamité égale à rencontrer le dieu de la mort brandissant son personnel. Bhima errera parmi mes fils comme un lion maturité erre parmi un troupeau de cerfs. De son enfance, il a été hostile à Duryodhana et ses frères. Trouver l'occasion sur le champ de bataille, il n'hésitera pas à anéantir tous. O Sañjaya, ce n'est que par chance qu'il n'a pas déjà tué mes fils pour les torts qu'ils ont infligées à lui et ses frères ".Dhrtarastra a décrit la menace Bhima posé à ses fils. La sueur coulait sur son visage et il serra les poings comme il parlait. Le vœu de Bhima à tuer ses fils lui a donné la plus grande anxiété. Les rois et les ministres dans la salle regardaient avec pitié comme il a conclu son discours."Le destin est sûrement tout-puissant. Même si je vois la mort inévitable de mes fils, encore que je ne les dissuade pas de leurs objectifs. Parce qu'ils veulent suivre le chemin éternel, noble et céleste, ils vont se séparer de leur vie dans la bataille et assurer leur gloire éternelle sur la terre. Peut-être notre seul espoir réside désormais dans le soutien de nos trois ans, héros sages: Bhisma, Drona et KRPA. Ils seront sans doute rembourser le soutien et la gentillesse que nous leur avons donné en sortant pour la bataille contre les Pandavas. Même si les fils de Kunti sont aussi chers comme mes fils, ils ne seront pas éviter leur devoir. PourKsatriyapour répondre à la mort dans la ligne du devoir est louable. Elle conduit à des régions glorieux de bonheur. Il me semble, Sañjaya, que la connaissance ne détruit pas le malheur; plutôt détresse détruit connaissances. Comme je contemple la destruction imminente de Kuru, douleur égare mes sens et confond mon esprit. Je ne peux pas laisser mon attachement pour mes fils, le royaume, ma femme, mes petits-fils, et mille autres choses. Un tel attachement aveugle conduit seulement à la souffrance ".Dhrtarastra soupira. Bhisma et Vidoura regardaient dans le désespoir. Il pouvait bien comprendre ce qui se passerait s'ils combattre les Pandavas, mais encore il ne serait pas sauver la situation. Tout ce qu'il avait à faire était de donner à ses fils l'ordre de cesser les hostilités et la guerre serait fini avant d'avoir commencé. Bien que Duryodhana a officié en tant que monarque, son père occupait encore le trône comme le chef de l'Etat. Si le roi ordonna au prince de faire la paix avec les Pandavas, il devra obéir.Mais Dhrtarastra n'a montré aucun signe de donner un tel ordre. Il semblait résigné à actualiser la mort et la destruction de tout le monde et tout ce qui lui était cher.  Les deux ministres se regardèrent, désespérément, comme le roi continua.

Page 245: Mahâbhârata 1

"Ce grand malheur Kuru maintenant face doit son existence au jeu de dés. Mon fils est en faute parce qu'il est rempli d'avarice. C'est le travail du temps éternel. Liés par le temps, je suis impuissant face à ma propre ruine. Que puis-je faire? Où vais-je aller? O Sañjaya, Kuru stupide seront tous morts par le temps et je ne peut rien faire à ce sujet. Je vais avoir des nouvelles de mes cent fils mourant et entendre les lamentations fort des femmes.Seulement, je serai encore en vie. Comment la mort me toucher? Comme un feu qui fait rage consomme une forêt sèche, si Bhima et Arjuna vont consommer mon armée. "Le roi a ensuite décrit les prouesses d'Arjuna, qu'il considérait pas moins un danger que Bhima. Il savait Arjuna était véridique et ne tuerait pas l'un de ses fils, par respect pour le vœu de Bhima, mais il ne serait certainement pas se retenir avec le reste des forces Kaurava."Bien que je pense à elle jour et nuit, je ne vois pas un guerrier sur terre qui puisse s'opposer à l'arc GANDIVA." La voix de Dhrtarastra était presque en train de s'étouffer. «Certains peuvent penser que soit Karna ou Drona peuvent lui résister, mais je ne partage pas ce point de vue. Karna est négligent et passionnée, et le précepteur est vieux et affaibli par affection pour Arjuna. Personne ne peut tuer Arjuna, ni se battre avec lui un résultat autre que sa propre victoire. Les autorités nous ont assuré de cette vérité, et Kuru ont assisté à sa force de leurs propres yeux. Avec Kesava guidant son char et le GANDIVA dans sa main, Arjuna sera irrésistible dans la bataille."Les fous sous le contrôle de Duryodhana ne savent pas cela. Lorsque la foudre tombe sur la tête, quelque chose peut être laissé derrière. Lorsque les flèches d'Arjuna tombent sur la tête de l'un, cependant, rien ne sera laissé pour compte. Je peux le voir maintenant dans l'œil de mon esprit, qui coule dans nos troupes, ses flèches voler dans toutes les directions et la décapitation d'innombrables guerriers. Quelqu'un pourrait-il faire face à la puissance combinée d'Arjuna et Bhima et survivre? Celui que la Providence veut être détruit n'échappera pas. Hélas, le temps de la destruction de Kuru est imminente. "Dhrtarastra se tut. Si ses fils étaient destinés à mourir, alors il arrivera. Mais peut-être le destin voudrait un autre résultat. Après tout, qui aurait pu prévoir que le noble Pandavas aurait à abandonner leur royaume et entrer dans la forêt? Peut-être que leur victoire n'était pas si certain. Le roi osait à peine espérer sa propre victoire. Comment les Pandavas pourraient être surmontés alors qu'ils ont été pris en charge par cette insondable Krishna?Pleurs et les gémissements plusieurs reprises, Dhrtarastra dit: «Bien que vous m'avez dit de forces puissantes les Pandavas de, il est celui qui est égal à l'ensemble d'entre eux et plus. Ce puissant pouvait, par son désir, apporter tous les mondes sous son contrôle. Cette personne est Krishna. Il semble avoir mis son esprit sur la victoire des Pandavas. Il semble désespérée pour mon parti. Mon cœur tremble et je pense que de la colère de Yudhisthira, les prouesses de Bhima, la force d'Arjuna et les jumeaux, et les pouvoirs inconcevables de Krishna. Quel imbécile, désirant la mort, tomberait comme un papillon dans le feu inextinguible Pandava? Nous avons traité ces héros tromper. En conséquence, mes fils à mourir. O Kuru, ne se battent pas. Si vous faites la guerre, notre course sera anéanti. Cherchons la paix. Yudhisthira ne me négliger, surtout en voyant ma détresse ".Le roi s'arrêta en larmes. Le reste de l'assemblée le regardait en silence. Que peut-on dire? Dhrtarastra n'avait rien dit à propos de redonner le royaume de Yudhisthira. Son désir de paix était un espoir vide né de la peur. Il ne voulait pas payer le prix de la paix. La guerre était certaine.Sañjaya nouveau approché l'ensemble, les mains jointes, et dit: «O grand roi, il sera exactement comme vous le dites. Que l'ksatriyasseront détruits par l'arc GANDIVA est évident. Je ne peux pas comprendre comment vous, qui peut clairement voir cette vérité, autorisez-vous toujours être contrôlée par votre fils. Ce n'est pas le moment de céder à la douleur. Il est de votre seule faute qui a causé cette catastrophe. Vous avez négligé les Pandavas, qui sont comme vos propres fils, et les traités durement. Assis dans l'arène de jeu vous avez appelé comme un enfant, «Ce qui a été gagné? Voir maintenant ce que vous avez gagné. Rire maintenant que vous avez fait, ô roi. Maintenant, vous devez faire face à la vengeance Pandavas et leur ami, le Seigneur de tous les êtres, Krishna. Les Kauravas sont sur le point de couler comme un bateau percé dans un océan sans rivages. Votre espoir pour la victoire ne provient que de la folie. Celui qui méprise les Pandavas sera détruit. Il n'est pas convenable que vous pleurez maintenant, O

Page 246: Mahâbhârata 1

Bharata. Vous avez eu amplement l'occasion de prévenir cette calamité, mais vous ignoré à plusieurs reprises tous les bons conseils. Vos lamentations sont inutiles, chef de O parmi les rois. "Sañjaya retourna à sa place au pied des rois et des ministres. Dhrtarastra secoua la tête, les larmes coulant sur son visage et de tomber dans sa barbe.Duryodhana a commencé à s'inquiéter que le roi peut décider de céder à la Pandavas. Il bondit sur ses pieds et dit: «Il n'y a rien à craindre, ô grand roi.  Vous devez vous affligez pas pour nous. Nous sommes capables de gagner la bataille. Quand j'ai entendu que Yudhisthira avait amassé une armée et était résolue à la guerre, je me suis approché Bhisma, Drona et KRPA. J'ai cherché leurs conseils, leur demandant s'ils estimaient que nous devrions rendre ou combattre. La victoire était loin d'être certain. Chacun d'entre eux m'a assuré, 'Vous devez craignent pas d'ennemis. Laissé à personne. Nous allons freiner leur fierté avec nos flèches acérées. Personne ne peut nous vaincre dans la bataille ». Déclarant leur loyauté à toi, ô roi, ils m'ont rassuré. J'ai foi en leurs paroles. Bhisma seul maîtrisé tous les rois du monde à Kashi. Encore une fois, ce héros maîtrisé l'invincible guerrier sage Parasurama.Comment les Pandavas peut le vaincre? Quel pouvoir ont-ils? Ils n'ont pas leur royaume ou leur richesse. Nous sommes les seigneurs de la terre. Il est maintenant temps pour nous d'affirmer notre suprématie et notre position légitime. Ce royaume est à vous, ô le meilleur des hommes. Comment pouvons-nous le céder à l'ennemi? "Comme d'habitude, l'esprit de Dhrtarastra a été influencé par Duryodhana. Il est vrai que Bhisma était un guerrier invincible. Il avait également été donné un avantage qu'il mourrait qu'à sa propre volonté. Personne ne pouvait le tuer. Si il a déclaré son intention de se battre avec tout son cœur, alors tout n'était pas perdu. Le roi a vérifié ses larmes continué Duryodhana."Pourquoi êtes-vous frappé par la peur tout simplement en entendant la description de l'ennemi? Considérons notre propre armée, presque deux fois la taille de la leur. Même Indra ne pouvait pas vaincre nos forces. Que Yudhisthira ne demande que cinq villages montre qu'il a peur de nos forces. En ce qui concerne Bhima, n'ayez pas peur de lui.Aucun en ce monde ne peut égaler ma masse combats. Je suis un match, même pour Balarama, mon tuteur, et d'un seul coup, je vais envoyer Bhima à la demeure de la mort. Je peux casser la montagne Himavat en morceaux. Il me tarde de faire face à Bhima dans la bataille ".Duryodhana fronça les sourcils en colère à l'idée de Bhima. Il avait eu les artisans du palais font une réplique de fer de Bhima. Chaque jour, le Kaurava serait briser la statue de fer avec son énorme massue. Bientôt, il aura l'occasion de briser Bhima lui-même."Quant à Arjuna, comment peut-il être victorieux quand il se bat avec Bhisma, Drona, KRPA, Aśvatthāmā, Salya, Bhurisrava et Jayadratha simultanément? Même Drona solitaire est plus qu'un match pour lui. Né de l'immortel RSI Bharadvaja, on ne peut même regarder Drona quand il est travaillé dans la bataille. Ensuite, il ya KRPA, né d'une puissanteRSI. Aucun homme ou dieu peut le tuer. Ensuite, il ya Karna, que je considère comme l'égal de Bhisma, Drona et KRPA combinée. Même Indra vint à lui, de peur et demanda son armure naturelle. Que le seigneur des dieux a accordé une arme infaillible sur Karna avec laquelle il va sûrement tuer Arjuna ".Duryodhana continué louant ses forces et se moquant des Pandavas. Nommer tous les rois sur le côté Kaurava, il respirait la confiance en son père. Il n'y avait aucune possibilité Pandavas pourrait gagner la guerre. Dhrtarastra pouvait se reposer à l'aise.En conclusion, Duryodhana demandé Sañjaya, "Avec sept akshauhinidivisions, ce qui ne Yudhisthira espèrent atteindre? Croit-il vraiment qu'il peut nous vaincre? "Sañjaya sourit. "Yudhisthira et ses frères sont tous de bonne humeur. Je n'ai constaté aucune crainte en eux. Arjuna monté sur son char céleste comme je partais et dit: «J'ai vu des présages divins prédisant la victoire." Vous cherchez à Arjuna bardés de fer et debout sur son char comme l'éclair se trouve dans un nuage, j'ai vu la vérité dans ses paroles ".Duryodhana se mit à rire sarcastique. "Vous êtes toujours louant les Pandavas, qui nous a battu aux dés. Parlez-moi de le char d'Arjuna. Quel genre de chevaux et des bannières sont attachés à elle? "Duryodhana avait entendu parler de char divin d'Arjuna, que lui avait donné Agni. Ses chevaux ont été donnés par le chef Gandharva, Citraratha. Il écouta Sañjaya décrit."Char d'Arjuna est d'origine céleste et ne peut pas être entravée. Elle est tirée par des chevaux blancs qui se déplacent à la vitesse du vent sur la terre et le ciel. Citraratha lui a

Page 247: Mahâbhârata 1

accordé une faveur qu'il y aura toujours une centaine de chevaux, peu importe combien seront tués.«Je peux à peine décrire la bannière d'Arjuna. Il a été créé par Visvakarma, et il jette une illusion céleste. Il semble s'étendre dans toutes les directions pendant huit miles. Il est impossible de savoir ce que la bannière est faite, mais il ressemble à la fumée mélangée avec le feu. Il a toutes les couleurs de l'arc d'Indra. La terrible singe Hanuman est assis là, comme les autres êtres célestes de forme terrifiante ".Sañjaya décrit les chars de quatre autres Pandavas. Quand il eut fini, Dhrtarastra dit: «O Sañjaya, qui des guerriers Pandavas va disputer avec laquelle la mienne?""Dṛṣṭadyumna, né du feu, a réservé Drona pour sa part. Son frère Sikhandi a marqué Bhisma, tandis que le pieux Yudhisthira a décidé de tuer son oncle Salya. Duryodhana et ses cent frères appartiennent à Bhima. Arjuna a nommé Karna, Aśvatthāmā et Jayadratha. Qui dans ce monde prétend être invincible, Arjuna aussi tuer. Tous vos petits-fils, ô roi, sera atteint par Abhimanyu. Le fourbe Sakuni appartient à Sahadeva, tandis que Nakoula va s'engager avec le fils de Sakuni Uluka et les hordes de combattants de la montagne qu'il dirige. leader O des hommes, tous les chefs et les guerriers dans votre armée ont été attribuées à l'une ou l'autre des Pandavas et leurs partisans. Par conséquent, faire rapidement ce qui doit être fait, car la bataille va bientôt commencer ".Dhrtarastra redevint peur. Son esprit balancé entre l'espoir et le désespoir. Il parlait encore, tremblant."Tous mes fils insensés, qui devront faire face à Bhima, ont déjà cessé d'exister. Les autres rois et les gouvernants seront tous tués par l'arc GANDIVA comme les papillons de nuit sont tués quand ils entrent dans le feu. Je vois mon armée en déroute par les Pandavas, que j'ai fait dans mes ennemis. Les forces de Yudhisthira sont comme un océan formidable mon fils veut traverser avec ses deux bras. Indra lui-même ne pouvait pas résister à ces héros, qui sont cool et composé dans la bataille et capable de décomposer l'Himalaya. Hélas, mon fils méchant veut les battre, ignorant mes protestations ".Duryodhana se leva. "Les deux parties sont mortels. Pourquoi attribuez-vous la victoire comme n'appartenant qu'à eux? Réfléchir à nouveau sur les héros disposés de notre côté. Pas même les dieux combinés pourrait les accabler, que dire des Pandavas chétif. O père, je ne considère pas les Pandavas capable de même regarder nos forces. Les rois et les gouvernants qui me veulent du bien saisiront les Pandavas les cerfs sont détenues dans un piège. Ils seront vaincus avec toutes leurs partisans. "Dhrtarastra s'assit en secouant la tête. Son intelligence lui a dit que les Pandavas, aidés par Krishna, ne pouvait pas être vaincu, mais son cœur a eu lieu par la forte emprise de l'attachement pour ses fils. Sa voix étranglée résonna dans la salle. "Voyez comment mon fils s'extasie comme un fou, Sañjaya. Comment-t-il jamais vaincre Yudhisthira dans la bataille? Sûrement Bhisma connaît la vérité sur la force de l'Pandavas car il ne veut pas se battre avec eux. Dites-nous de nouveau de leurs prouesses, Sañjaya. Soyons aucun doute sur le danger que nous sommes confrontés aujourd'hui "."Parmi les forces des Pandavas, Dṛṣṭadyumna les incite constamment. Il dit: «Allez, Sañjaya, et dire les Kaurava leur anéantissement est imminente. Dites-leur qu'ils ne peuvent éviter cette calamité par l'envoi d'un homme pur et honnête à Yudhisthira pour revenir à lui son royaume. Ne laissez pas Arjuna libérer le feu de sa colère à Kuru. Il est protégé par les dieux dans le ciel et par le Dieu suprême lui-même. Il ne peut pas être tué. O Kuru, ne pensez même pas de se battre avec lui. "Dhrtarastra cria, se couvrant le visage. "O Duryodhana, mon fils," gémit-il, «tourner votre esprit de guerre. La moitié de ce vaste royaume est plus que suffisant pour vous et vos ministres. Retour à la Pandavas ce qui est la leur. Tous les anciens Kuru voient cela comme la seule voie vertueuse et vous devez l'accepter, mon enfant. En dehors de vous et le petit-fils d'un espritSuta, Je ne pense pas qu'il y ait ici qui veulent la guerre. Dirigée par Karna, Dushashana et Sakuni, vous voyagez le chemin de la destruction. Venez à vos sens, cher fils. Ne pas être induit en erreur. "Les paroles de Dhrtarastra effectuées aucune autorité. Ses cris plaintifs n'ont pas été prises au sérieux par tout le monde dans l'assemblée. Il avait clairement abdiqué son pouvoir de Duryodhana et finirait par aller de pair avec ce que le prince a décidé. Lorsque Dhrtarastra avait parlé, Duryodhana contempla défi autour de l'ensemble. Il a pris sa décision claire. «Je ne dépendent pas de l'un des guerriers assemblés de notre côté. Karna et moi seul peut accomplir le sacrifice de la guerre, avec Yudhisthira comme

Page 248: Mahâbhârata 1

la bête du sacrifice. Mon char sera la plate-forme de sacrifice et mes armes les accessoires. Mes arbres remplacerontkushaherbe, tandis que mon grand gloire sera le beurre clarifié. Nous allons effectuer le sacrifice en l'honneur du dieu de la mort et nous reviendrons couronné d'une auréole de gloire. Que la guerre commence. Soit je vais gouverner le vaste terre après avoir tué les Pandavas, ou ils vont profiter du royaume après me tuer. "Duryodhana pause afin d'ajouter du poids à ses paroles. Sa voix, pleine de fierté et d'arrogance, résonna dans la salle de réunion. «Je ne peux sacrifier ma vie, ma richesse, mon royaume, mon tout, ô roi, mais je ne pourrai jamais vivre en paix avec les Pandavas. Je ne vais pas abandonner à eux même autant de terres que peut être percé par la pointe d'une aiguille ".La salle est restée silencieuse après Duryodhana avait pris sa place sur son trône. Bhisma et Vidoura regardèrent.Les paroles de Duryodhana ne les surprennent. Que pouvaient-ils dire en réponse? Seulement Dhrtarastra pourrait vérifier son fils et il n'a pas été fait que, en dépit de ses supplications pitoyables. Il n'avait toujours pas donné d'ordre fort pour revenir du royaume des Pandavas, et il n'était pas le dire à personne d'autre pour retenir Duryodhana. Il était clair que le destin avait ordonné guerre.Dhrtarastra rompit le silence. "Je pleure pour vous tous, dirigeants O, qui suivent ce fou à la demeure de la mort. Je jetai hors Duryodhana toujours. Bientôt les Pandavas se déplacer entre nos forces comme des tigres à travers un troupeau de cerfs. Mon armée tombera comme une femme sans défense abattu par un homme méchant.Contemplant les Pandavas approchant comme des montagnes en mouvement, vous vous souviendrez de mes paroles. O mes fils, si vous ne concluez pas la paix maintenant, vous rencontrer paix éternelle quand vous êtes frappé par la masse de Bhima ".Duryodhana regarda Karna et Dushashana. Son vieux père peut être terrifié par l'idée de la bataille, mais il ne pouvait guère attendre. Seul ou aidé par ses troupes Danava d'inspiration, il était prêt. Aucune autre voie était possible.Dhrtarastra demandé Sañjaya de lui répéter ce que Krishna avait dit. Sañjaya lié les paroles de Krishna. Après cela, il décrit une autre réunion qu'il avait eue avec deux Krishna et Arjuna.«J'ai été invité à les voir dans les quartiers d'Arjuna. Avec mon esprit fixé sur les choses sacrées je suis entré dans l'appartement le plus intérieur dans le palais, la tête baissée et les mains jointes dans la prière. Les deux grandes âmes, cependant, me mettre à mon aise. Ils étaient assis ensemble sur un lit d'or orné de pierres précieuses. Les pieds de Krishna reposaient sur les genoux d'Arjuna et Arjuna sur les genoux de Krishna. Draupadi et Satyabhama assis à proximité comme deux lunes brillent. Arjuna a un siège. Je l'ai touché avec ma main et me suis assis à côté de lui sur le sol. Krishna et Arjuna ont augmenté de leur place, comme un couple desalarbres. En voyant les deux héros noir au teint surplombant moi, je fus saisi par la peur. Ils étaient comme Indra et Vishnu ensemble. J'ai réalisé que celui qui les a de son côté ne peut peut-être répondre à la défaite ".Sañjaya ferma les yeux en se rappelant la vue. Il se tut pendant quelques instants, puis continua d'une voix sourde.«Après qu'ils m'avaient rassuré et m'a offert des aliments et des boissons, j'ai placé mes mains jointes sur la tête et leur ai dit de votre désir de paix. O roi, Arjuna demanda alors Krishna de faire une réponse convenable, après quoi le chef Yadava parlé. Ses paroles étaient charmant et doux, mais leur importation a été terrible. Elles ont été calculées à inspirer la peur dans le cœur de tes fils. Il a dit, 'O Sañjaya, dire cela avant Dhrtarastra et tous les anciens Kuru après leur offrant nos égards et en demandant leur bien-être. Dites-leur qu'ils doivent maintenant effectuer des sacrifices de bon augure et faire de nombreux dons aux brahmanes. Ensuite, ils doivent faire la fête avec leurs femmes et leurs fils, car ils vont bientôt faire face à une calamité. Je pense Ma dette à Draupadi, qui n'est toujours pas payé. Cette dame chaste Me acheté pour tous les temps quand elle a crié, 'O Govinda, «au milieu de Kuru, qui lui ont été infligeaient la douleur."Des larmes coulaient sur le visage de Sañjaya en pensant à la façon dont Krishna s'est donné entièrement à qui cherche son refuge. "Krishna alors prononcé les paroles suivantes:« Le Kuru ont fait le porteur de l'arc GANDIVA, avec moi comme sa seconde, leur ennemi. Qui oserait nous défier au combat, même si elles ont été aidés par les dieux, à moins que leur temps était venu? Celui qui va à l'encontre Arjuna pourrait tenir la terre dans ses deux bras.Il pourrait brûler toutes les créatures et détruire les cieux. Parmi tous

Page 249: Mahâbhârata 1

les êtres dans les trois mondes, je ne vois pas à l'égalité des Arjuna dans la bataille. Certes, la lutte au royaume Matsya était une preuve suffisante de ce que - ce que pour parler de sa rencontre avec les Danavas dans le monde d'en bas. Force, l'agilité, la prouesse, la légèreté de la main, de l'énergie et de la patience infatigable réside toujours dans Arjuna et à personne d'autre. Considère tout cela attentivement avant de commencer les hostilités, O Kurus. "Sañjaya alors dit Kuru que Krishna prévu de venir à Lui Hastinapura pour encourager la paix.Dhrtarastra assis avec la tête baissée. Il avait passé de longues nuit à réfléchir la puissance d'Arjuna, en essayant de peser si elle pourrait être contré par l'un des guerriers de Kuru. Il était difficile de décider. Maintenant que Arjuna a été uni dans la bataille avec Krishna, les cotes ont radicalement changé. La puissance de Krishna était impossible à estimer. Il a été dit par leRSSIpour être le Seigneur de tous les divinités. Lui adverse qui est assurément opposant les dieux eux-mêmes.Le roi aveugle parlé avec appréhension. "Ces descriptions de Arjuna et Krishna ne me convainquent d'autant plus de la folie de la guerre. O Duryodhana, détrompez-vous. Pensez avec qui vous allez vous battre. Les grands hommes remboursent toujours leurs dettes. Agni est redevable à Arjuna pour son aide à Khandava. Il va sûrement vous aider Arjuna dans la guerre. Il en sera le dieu Dharma s'aligner avec son fils, Yudhisthira. Bhima est le fils de Vāyu et les jumeaux sont nés des deux dieux asvini. Il semble donc que nous serons confrontés à une force à la fois humaine et divine. Je ne vois pas comment nous pouvons gagner. Fils, faire la paix avec les Pandavas. Si vous ne le faites pas, alors la fin de Kuru est venu ".Duryodhana perdait patience. Tout cela atroce, c'était trop. Le prince se leva en colère. "O meilleur des rois, pourquoi gardez-vous en louant les Pandavas? Ils sont des hommes comme le reste d'entre nous. Comment les dieux de leur venir en aide? Les dieux ne sont jamais poussés par les émotions de base. Ce n'est que par l'indifférence à mondaines désirs, l'absence de l'avarice, la colère et la haine qu'ils ont atteint leurs positions célestes en premier lieu. Ils ne sont pas impliqués dans des luttes humaines petits basées sur l'attachement affectif.Si ce n'était pas le cas, alors comment pourrait-Les Pandavas ont subi tant de souffrances? Et même si les dieux ne prennent de leur côté, et alors? Je suis l'égal de l'un d'eux. Par mon propre pouvoir mystique je peux arrêter le feu de brûler, même si elle souhaite consommer les trois mondes. Avec incantations je peux solidifier l'eau, ce qui permet des chars et de l'infanterie de marcher dessus. Je peux briser les montagnes et faire descendre une pluie de roches accompagnés par un coup de vent comme celui qui souffle au moment de la destruction ".Comme lui-même a fait l'éloge Duryodhana est devenu de plus en plus animé. Il agita ses bras et le regarda les rois de l'assemblage. "Vous savez tous que dans mon royaume, il n'y a pas de catastrophes naturelles causées par les dieux. En raison de ma protection, il n'y a pas même les bêtes ou les serpents affreux à assaillir mes sujets. Tous les citoyens de pratiquer la vertu et vivent paisiblement sous ma règle. Ni les dieux, ni laAsurasoserait protéger toute personne détestée par moi. Pourquoi les dieux ne m'empêchera pas de exilant les Pandavas ou de prendre leur richesse? Celui que je veux être heureux ou malheureux rencontre cette fin sans faute. Je ne suis jamais contrarié dans mes objectifs. O monarque, mes paroles ne mentira pas. Je suis connu dans le monde comme celui qui dit la vérité. Les témoins du monde de ma célébrité et la gloire. Je dis cela seulement pour vous consoler et pas de l'auto-louange. Vous allez bientôt entendre parler de la défaite de la Pandavas, rassurez-vous. Je suis supérieur à eux dans l'intelligence, force, prouesses, les connaissances et la capacité. Je vais les détruire. "Duryodhana, qui était maintenant dans le centre de la salle, se dirigea vers son siège. Karna applaudi et même se parler, sans tenir compte Dhrtarastra, qui avait levé la main pour répondre. La voix de Karna a sonné autour de l'ensemble. «Je vais prendre sur moi pour tuer les Pandavas. J'ai reçu labrahmastra Parasurama et de l' shaktiIndra.Avec ces deux armes, je vais détruire les fils de Pandu. Tous les autres Kuru peut rester avec Duryodhana pour le protéger. Laissez les Pandavas à moi. "Bhisma rit fort et longtemps. "Que dites-vous, Karna? Votre intelligence a évidemment été ternie par la mort qui s'approche de vous maintenant. Se souvenir de l'incident de la combustion de Khandava, vous devez vous-même, retenir un fou. Votre arme de shakti, dont vous êtes si fier, sera réduit en cendres quand le disque de Krishna frappe. La

Page 250: Mahâbhârata 1

Personne Suprême a déjà détruit des ennemis beaucoup plus que vous, Karna. Rencontre avec Lui et Arjuna, vous et toutes vos armes sera ruiné ".Bhisma rappelé Karna comment il avait été maudit par Parasurama que, quand il avait le plus besoin, il ne serait pas capable de se rappeler les incantations pour appeler le brahmastra. Karna avait trompé le sage en pensant qu'il était un brahmane afin de recevoir ses enseignements. Lorsque Parasurama découvert le mensonge, il a poussé cette malédiction. Karna ne serait pas en mesure d'utiliser l'arme de brahmastra quand il a été confronté à un danger imminent, et Arjuna ne serait certainement pas la même difficulté.Karna gronda. "Votre éloge de Krishna est bonne, ô grand-père. Je sais qu'il est aussi grand - encore plus - que vous dites, mais je ne peux plus tolérer vos mots cruels envers moi. Écoutez maintenant le résultat de votre dureté. Je ne vais pas engager le combat aussi longtemps que vous êtes présent. Au contraire, je donnerai mes armes jusqu'à ce que vous êtes mis à bas. Ensuite, le monde verra mes prouesses. "Karna a claqué la porte de la salle. Bhisma rit de nouveau et se tourna vers Duryodhana. "LeSuta«Le fils est un homme qui tient sa parole. Comment pourrait-il répondre maintenant sa promesse d'éliminer les troupes ennemies?Dans cet ensemble, je l'ai entendu dire, 'Vous tous ici est le témoin. Je vais encore et encore tuer des milliers et des dizaines de milliers de soldats ennemis. Comment pourrait-il agir sur elle maintenant? Il est passionné et arrogant.Au moment même où il a triché le saint RSI Parasurama il a perdu toute vertu et mérite ascétiques ".Duryodhana était perplexe par le départ soudain de Karna mais tout en maintenant un visage impassible, encore une fois affirmé qu'il dépendait de personne. Que ce soit ou non Karna l'aida, il ferait face à des Pandavas et gagner. Lorsque le prince s'est finalement arrêté vanter, Vidoura leva de son siège et a commencé à raconter une histoire."Il était une fois un oiseleur qui a établi un net dans la forêt pour capturer des oiseaux. Deux grands oiseaux ont été pris au piège dans le filet, mais ils se levèrent vers le ciel, portant le net avec eux. L'oiseleur vu cela et a couru après eux. Pendant qu'il courait, un ascète le vit et dit: «Comme c'est étrange que celui qui se déplace par ses pieds sur la terre doit courir après ceux qui errent dans le ciel." L'oiseleur répondit: «Ces oiseaux réunis ont pu prendre mon filet, mais ils tombent quand ils se querellent." Effectivement, avant longtemps les deux oiseaux ont commencé à se battre et elles sont tombées à terre où l'oiseleur pris et les a tués. De la même façon, les frères qui se battent les uns des autres sont rapidement maîtrisés par la mort. O Duryodhana, frères cousins devrait profiter de la vie ensemble, de manger et sportive, mais jamais se quereller ".Vidoura confirmé ce qui avait déjà été dit de la puissance de la Pandavas, en essayant de dissuader Duryodhana de la guerre. Le prince ne dit rien. Il connaissait déjà l'opinion de Vidura, et Vidoura évidemment favorisé les Pandavas.Il était clair que l'assemblée n'avait plus rien à dire. Sañjaya avait livré les mes des Pandavassageset Kuru avait répondu. Appels pathétiques de Dhrtarastra pour la paix étaient inutiles s'il ne revenait pas même une partie du royaume de Yudhisthira lui. Pas une seule fois il n'avait indiqué qu'il était prêt à le faire. Par conséquent, à moins que Krishna était capable de changer son esprit, il y aurait la guerre. Un par un, les rois et les ministres ont quitté la salle.Au Dhrtarastra dernier assis seul avec Sañjaya. Avoir des opinions de chacun entendu exprimé publiquement, le roi voulait maintenant d'entendre l'avis de son secrétaire. Pensait-il y avait une chance de Kuru gagner la guerre?Sañjaya avait vu les deux côtés et a été en mesure d'évaluer leurs points forts respectifs. Bien Sañjaya avait déjà déclaré qu'il ne voyait peu d'espoir pour le Kuru, toujours le roi espère que dans privé, il serait lui donner un indice quant à la façon dont ils pourraient gagner.Sañjaya avait peur que s'il parlait seul au roi son opinion pourrait ne pas être prise au sérieux. Il savait que Dhrtarastra se sentait incliné vers les fils de Pandu. Il a donc demandé s'il pouvait appeler pour Vyasadeva, qui était présent à la fois dans le palais. Si Dhrtarastra vu que le sageRSI d'accord avec l'avis de Sañjaya, il serait peut prendre plus au sérieux.Le roi accepta et a également invité son épouse Gandhari d'être présent. Lorsque les deux Vyasadeva et Gandhari avaient pris place auprès du roi, Sañjaya tourné pour traiter

Page 251: Mahâbhârata 1

son maître spirituel. "O mon seigneur, s'il vous plaît, donnez-moi la permission de parler au roi en votre présence. Il a posé des questions sur la force des Pandavas. "Vyasadeva levé sa main droite en signe de bénédiction. "O Sañjaya, vous devez lui dire tout de Krishna, car Il est le Pandavas de pouvoir réel."Les mains croisées Sañjaya dit: «O roi, tu as encore et encore Interrogé sur les forces et les faiblesses des Pandavas. Leur force peut être mesurée en mesurant simplement que de Govinda, pour sa force ne connaît pas de limites. Si le monde entier ont été placés sur un côté et de l'autre Janardana, alors il devrait dépasser le monde sur le point de force. Il peut réduire la terre et toutes ses créatures en cendres en un instant. Là où il ya la vérité, où il ya la justice et de la vertu, où il est la modestie, et où il ya l'humanité - vous y trouverez Krishna. Et là où il est Krishna, il y aura la victoire. Il est l'âme de tous les êtres venir dans ce monde comme en se jouant. Les Pandavas sont simplement les instruments de sa volonté. Cela étant tout-puissant veut anéantir tout le mécréant et éléments impies dans le monde. O roi, tes fils sont comme un élément ".Dhrtarastra tendit la main de sa femme et il a tenu fermement. Sañjaya a continué, "Kesava est le Seigneur du temps, de la mort, et de déplacement et des êtres non-mouvement. Apparaissant comme un homme ordinaire par sa propre illusion, il s'agit de ce monde. Ceux qui le connaissent ne sont pas trompés. "Le vieux monarque était curieux d'en savoir plus à propos de Krishna. Il avait toujours su que son secrétaire a accepté Krishna comme la divinité suprême. Sañjaya était le disciple de Vyasadeva, qui se prosterna devant Krishna. Le roi n'était pas sûr. Krishna était certainement extraordinaire. Il était étonnant de voir comment il avait tué tant de puissants démons, et leRSSItout lui vanté comme la divinité d'origine. Pourtant, il est apparu de manière humaine. Le roi demanda: «Comment est-ce que vous acceptez Krishna comme le Dieu suprême?Pourquoi ne le connaissez-vous en tant que telle et pas moi? S'il vous plaît expliquez-moi si vous pensez que c'est approprié, Sañjaya "."Ceux qui sont trop attaché à la matière ne peut pas savoir que beaucoup de personnalité", a répondu Sañjaya."Pour eux, il reste un mystère, ou ils n'acceptent tout simplement pas son existence en tant que Dieu. Je ne suis pas amoureux des choses matérielles et j'ai gardé mes désirs en échec. Dans le même temps, j'étudie attentivement les Vedas et j'entends fidèlement de saints hommes, comme mon maître spirituel, Vyasadeva. Ainsi, j'ai pu connaître Kesava dans une partie. Vous aussi pouvez acquérir cette connaissance, ô roi. Mettre à l'abri de Krishna, car Il est votre meilleur bien-intentionnée. Ne pas lui ou ses conseils mépriser. Votre fils insensé n'a pas foi en Krishna et vous et Kuru à la destruction conduire ".Gandhari acquiesça de la tête. «Notre fils méchant esprit va certainement apporter la destruction sur nous. Il est envieux et vain et écoute les conseils de ses aînés jamais. Après l'amélioration de la joie de mauvais hommes et ma douleur, il mourra des mains de Bhima. Ce n'est qu'alors qu'il se souvenir des paroles de son père ".Vyasadeva, assis sur une propagation de siège élevé avec des coussins de soie, a dit: «O roi, tu es cher à Krishna.Écouter mes conseils. Écoutez attentivement de Sañjaya. Il peut vous dire le chemin par lequel Krishna peut être connu et accepté que son abri. Seulement à cause de désir excessif et la haine sont des hommes ont nié avoir connaissance de Dieu. Convoiter la richesse et la gloire dans ce monde, presque tous les hommes sont entièrement absorbés dans l'illusion. Ainsi, ils sont sous le contrôle de la mort, encore et encore. Un homme sage donne donc toutes les pièces jointes et prend le chemin de la libération, qui conduit finalement à Krishna. "Dhrtarastra demandé Sañjaya pour décrire cette voie. Après s'être incliné devant Vyasadeva, Sañjaya dit: «Le contrôle des sens est le début du chemin. Performance de sacrifice sans contrôle des sens ne vous permettra pas de connaître Dieu. Renonciation de désirs sensuels découle de la prise de conscience de la vraie connaissance, qui est né de la sagesse. La sagesse est acquise par l'expérience et par l'écoute de la sagesse. La vraie sagesse de contrôler les sens. Un des sens contrôlées ne pourront éprouver du plaisir en lui-même à mesure qu'il avance sur la voie de la réalisation de soi.  Par cette voie, vous pouvez atteindre Kesava, ô roi. Suivez ce chemin avec un véritable désir de savoir et plaisir que la plus ancienne des divinités et le succès sera assuré ".Dhrtarastra demandé à sa secrétaire de lui en dire plus sur les attributs et les qualités de Krishna. Sañjaya lui a dit de divers noms de Krishna et leurs différentes significations qui le décrivent comme créateur, le pourvoyeur et, en fin de compte, destructeur de tout matériel et spirituel.

Page 252: Mahâbhârata 1

Après avoir entendu ces descriptions Dhrtarastra devint pensif. Il a rejeté Sañjaya. Après Vyasadeva avait aussi laissé, il était seul avec sa femme. Le vieux roi était perplexe. Il ne pouvait nier la suprématie de Krishna. Les descriptions de Sanjaya, soutenus par Vyasadeva, étaient lucide et approfondie. Il était évident que s'opposer à Krishna et ceux adossés à Lui était sûr de finir dans la défaite. Mais si c'était le désir de Krishna que le Kuru être détruit, alors que pouvait-il faire? Il semble que ses actions étaient inutiles face de plan divin du Seigneur.Dhrtarastra s'assit en soupirant et se tenant la tête. Avez-Krishna désirent réellement que ses fils, parents et amis tous être anéantis? Pourquoi il, alors, venait à Hastinapura pour établir la paix? C'était un mystère monarque aveugle ne pouvait pas se défaire.

1.45: Consulter les Pandavas KrishnaDans Virâta les Pandavas reçu la réponse Kuru ': pas de terres ou de la richesse seraient restitués. Dhrtarastra était plaidant pour la paix, mais qu'il voulait garder sa souveraineté monde. Duryodhana était à son habitude obstinée et colérique.Yudhisthira n'était pas surpris. Tout ce qui restait maintenant était de Krishna pour aller à Hastinapura, comme il l'avait promis. "Le temps est venu pour vous de montrer votre amitié, Seigneur." Yudhisthira croisa les mains alors qu'il s'adressait à Krishna. "Il est connu dans le monde entier que vous êtes dévoué au bien-être de vos amis. Selon vous, nous avons demandé à Kuru pour retourner notre royaume. Je ne vois pas quelqu'un d'autre que vous qui pourrait nous aider à traverser cette difficulté. O Madhava, Vous êtes notre seul refuge. "Krishna était assis légèrement inférieure à Yudhisthira sur un trône d'or orné de pierres précieuses. Ses cheveux noirs curling est tombé autour de son visage souriant. Une couronne incrustée de diamants brillait de sa tête, et ses brillants, boucles d'oreilles en forme de requin-éclair comme il se tourna vers Yudhisthira. "Je suis là,» répondit-il à la Pandavas. "Je suis prêt à faire ce que vous demandez. Que voulez-vous dire? "Yudhisthira est proposé par la réponse de Krishna. Qu'avait-il et ses frères fait pour mériter un tel soutien de Lui?Ici était le plus grand de toutes les personnalités prêtes à porter leur message et d'agir comme un émissaire pour la paix. Les cinq frères regardaient fixement le visage de Krishna et des larmes piquaient les yeux."Vous avez entendu Sañjaya décrire l'esprit et les sentiments de Dhrtarastra, ô Krishna. Il veut la paix sans nous donner ce qui nous appartient. Cet homme cupide, partielle à ses propres fils, a un cœur pécheur. Nous avons vécu pendant douze ans dans la forêt et, sur son ordre, une année de plus misérable dans ce royaume. Les brahmanes savent que nous étions fidèles à notre promesse, mais il a manqué à son accord. Suivant les conseils de son fils insensé, il désire suivre un cours trompeur. Il ne sera même pas nous accorder cinq villages. Il pense qu'il possède le monde. Il n'a pas honte. En raison de son avidité, nous avons été réduits à la pauvreté et sont incapables de réaliser notreKsatriyafonctions. Sans richesse, il est difficile pour nous d'acquérir la vertu. L'ascétisme et la mendicité ne sont pas unKsatriya dedevoir, ô Krishna. Nous sommes appelés à statuer sur les gens et de maintenir de grands trésors afin de soutenir les brahmanes et les nécessiteux. Hélas, quelle plus grande misère est là que pour un homme prospère de perdre sa fortune? La mort serait mieux. "Yudhisthira regarda ses frères, qui étaient assis en accord silencieux. Sur son ordre, ils auraient accepté même un village chacun, mais les Dhrtarastra voulu rester mendiants. La suggestion de l'ancien monarque était scandaleux.Il était impensable pour un puissantKsatriyaà mendier. Même leur devoir implorer le Kuru pour leur propre royaume était douloureuse et humiliante.Yudhisthira continué, "Bien qu'il soit un acte vicieux de reprendre notre royaume en tuant nos parents, je ne vois pas un autre cours. Lutter contre quand le bon moment est le devoir difficile deksatriyas, Mais c'est la guerre souffrance pour tous. Même si nous gagnons, nous allons souffrir repentir et pleurer la mort de nos parents et amis.Si nous perdons, nous allons souffrir extinction. Pourtant, sans un royaume, nous sommes comme morts. C'est pourquoi je demande à retourner pacifiquement Dhrtarastra nous ce qui est déjà la nôtre. A défaut, alors la guerre est le cours de l'action juste pour nous, même si elle est pleine de misère. "Yudhisthira n'aimait pas la perspective d'une guerre avec ses aînés. Selon les textes sacrés, il faut toujours accepter à ses supérieurs à un argument. Il a demandé à Krishna

Page 253: Mahâbhârata 1

pour effacer ses doutes. "Quel est votre opinion, O Kesava?Quel est le chemin de la vertu que je dois maintenant marcher? Est-il juste pour nous battre avec Dhrtarastra et ses disciples? Je doute qu'il acceptera toute approche pacifique parce qu'il est trop attaché à ses fils. Il sera tout simplement rire à notre humble "."O Dharmarâja, ou ne pas se battre n'est pas votre choix. Au contraire, le choix appartient à Dhrtarastra. Pour le bien de vous deux, je vais y aller et demander la paix. Si la paix est possible, alors je vais faire quelque chose de vertueux et les armées de Kuru Pandava et sera libéré du piège de la mort ".Yudhisthira semblait douteuse. «Ce n'est pas mon souhait que vous allez à Kuru, ô Krishna. Même si vous adressez Duryodhana d'une manière amicale, il ne sera pas vous écouter. Je suis sûr qu'il va essayer de vous nuire en quelque sorte. Quelle sera l'utilisation de tout cela si quelque mal arrive vous? "Krishna se mit à rire. «Je sais nature vicieuse de Duryodhana, mais en allant sur le Kuru et d'essayer pour la paix, nous ne serons pas censuré. Personne ne sera en mesure de dire que nous n'avons pas fait tout ce qui est en notre pouvoir pour éviter la guerre. N'ayez pas peur pour moi. Tous les dirigeants de la planète réunis ne pouvaient pas se tenir devant moi dans la bataille quand je suis en colère. Si le Kuru m'insulter quand je veux leur bien, alors je vais les exterminer. ""Comme vous voulez, ô Krishna," Yudhisthira adhéré. "Aller à Hastinapura. Que tous bien venir de lui et peut nous voir Vous revenez en bonne santé avec votre objet réalisé. Vous êtes aussi cher un ami à moi comme à Arjuna.S'appuyant sur votre amitié, je ne suis pas inquiet. Vous devriez parler à Duryodhana d'une manière qui assurera la paix, même si cela signifie que nous devons sacrifier la vertu. Je vais accepter moins de ma part qui lui revient, ou même jouer à un autre jeu de dés, si nécessaire, si la guerre peut être évitée. "Yudhisthira était persuadé qu'il ne perdrait pas un autre jeu de dés, après avoir appris les secrets du jeu de Vṛṣaparvā dans la forêt. Il a également fait allusion au fait qu'il pacifique accepter seulement cinq villages. Il était prêt à faire n'importe quel sacrifice personnel afin d'éviter la lutte contre ses parents et les enseignants. Yudhisthira commençait même à se demander si elle ne peut pas être mieux de simplement laisser les Kaurava garder le royaume. Il pourrait peut-être rester avec ses frères dans un pays appartenant à leurs alliés. Il était certain à la fois Krishna et Drupada seraient heureux de leur donner une partie du territoire de se prononcer.Le visage de Krishna prit un air grave. «Je connais bien les deux vos intentions et les intentions de Duryodhana.Bien que vous préférez la paix par tous les moyens, ce n'est pas unKsatriya dedevoir d'éviter un combat juste.Plutôt, le créateur a ordonné qu'uneKsatriyadoivent répondre à la victoire ou la mort. Il ne peut pas gagner sa vie en douceur - la mendicité ou la cueillette des fruits et des racines dans la forêt. Lorsque le temps sera venu, il doit montrer sa puissance plutôt que de prendre sa retraite dans un esprit d'humilité ".Yudhisthira était presque trop humble. Krishna savait que Duryodhana ne ferait profiter de sa douceur et de tolérance s'il apparaît qu'elle. Le langage de la force et les menaces était la seule façon d'influencer la Kaurava de ses objectifs pécheurs. Il profiterait à personne si Duryodhana a été autorisé à sortir avec sa cruauté et de la tromperie. Le monde serait privé de son souverain le plus vertueux et serait dirigé par un homme à la place consacrée à l'égoïsme. Krishna a rappelé Yudhisthira des nombreuses insultes Kuru avait offert les Pandavas."Duryodhana n'a montré aucun remords ou la honte de vous avoir envoyé à la forêt vêtu de peaux de daim. En effet, lui et ses frères a parlé durement à l'époque. Le Kuru aîné simplement regardé comme vous étiez trompé de votre royaume dans le jeu de dés. Puis la Dushashana mal intentionné a entraîné le Draupadi pleurant par les cheveux dans la salle de réunion ".Les yeux de Krishna brillaient comme il a rappelé la violation de Draupadi. Sa voix grave retentit dans la salle."versé des larmes Tous les rois actuels et censuré Duryodhana mais n'a rien fait. Pour cet acte seul, il est apte à être tué par n'importe qui, que dire de vous-même. Il est blâmé et condamné par les brahmanes et tous les hommes vertueux. Ainsi, il est aussi bon que déjà mort. Tout comme il n'est pas un péché attaché à tuer un serpent, il n'y a donc pas de péché attaché à le tuer. Ceux qui le suivrait dans la bataille méritent aussi la mort pour supporter une si méchant ".

Page 254: Mahâbhârata 1

Krishna pause. Yudhisthira avait rarement vu aussi en colère. Quel espoir était là pour les Kaurava quand ils avaient incité Krishna à une telle fureur? Il semblait sur le point de consommer le cosmos tout entier par sa simple coup d'œil. Yudhisthira le vit regarder par-dessus à Draupadi, qui avait été déplacé à la colère comme Il a rappelé acte terrible de Dushashana. Les larmes ont chuté de ses yeux et elle respirait lourdement que Krishna est allé sur parole."En allant à Hastinapura je vais lever tous les doutes. Tout le monde verra votre bonhomie et la nature pécheresse de Duryodhana. Je vais rappeler les Kaurava de tous les maux qu'ils ont commis contre vous. Aucun vous appellera pécheresse, pour vous demander la paix. Le monde va blâmer le Kuru, dirigé par Dhrtarastra. Je vais demander la paix sans sacrifier vos intérêts, ô souverain des hommes. Le récit de leur réponse et de comprendre leurs intentions, je reviendrai ensuite ".Krishna regarda autour de la salle. Tous les yeux étaient fixés sur lui comme il se tourna vers Yudhisthira et solennellement conclu son discours. "Sachez que la guerre va certainement entraîner. Duryodhana ne sera pas de retour pour vous une partie de vos territoires prospères. Il ne restera pour vous il tuer qui a déjà été tué par ses propres péchés. Et je vais vous aider. "Yudhisthira accepté le discours de Krishna. Il savait que les actes de Krishna ont toujours été destinés pour le bien de tous les êtres. Si Il a jugé la guerre comme nécessaire, alors il ne pouvait pas être évitée - même si cela signifiait tuer les anciens Kuru estimés.Krishna voulait entendre tous les Pandavas avant son départ. Il a regardé à travers à Bhima. Réalisant le désir de Krishna, Bhima a dit, «Je pense que vous devriez dire que vous pouvez pour parvenir à la paix, O Madhusudana." Sa voix était étonnamment impassible. "Mais s'il vous plaît soyez prudent. Duryodhana est plein de ressentiment, colère, arrogant, et incapable d'entendre de bons conseils. Ne lui répond pas dans des mots durs ou il va réagir violemment. Le traiter avec courtoisie. Il sera difficile de réaliser la paix, mais s'il vous plaît essayez de votre mieux. Pourtant, je prévois la destruction imminente de Kuru. Même que Kali est né parmi lesAsuras, A donc ce méchant naissance Duryodhana pris entre le Kuru. Essayez de le calmer avec des mots doux, ô Krishna, ou notre race seront éteints. Qu'il y ait la paix entre nous, évitons le péché d'anéantir nos parents, et nous vivons ensemble comme des frères. "Krishna était surpris. Jetant un regard sur Yudhisthira et Arjuna Il se mit à rire. "O Bhimasena, vos mots sont comme la froideur dans le feu ou la légèreté dans la terre."Bhima fronça les sourcils comme Krishna a continué, "Qu'est-ce qui a provoqué ce changement de cœur? Jusqu'à présent, vous avez parlé seulement des mots indicatifs de la guerre. Vous avez passé des nuits entières assis avec votre visage penché vers le bas, la respiration soupirs chaudes. Courir et battre la terre, vous semblez parfois fou.Vous passez votre temps dans la solitude et rien ne peut vous donner enchantera. Soudain, vous allez rire à haute voix et à d'autres moments pleurer abondamment. Pendant de longues périodes vous vous asseyez avec votre tête entre vos genoux avec vos yeux fermés. Tout cela est l'œuvre de la colère. O Bhima, vous avez juré de tuer Duryodhana et tous ses frères. Pourquoi ce soudain affichage de douceur? "Krishna sourit. "Hélas, il semble que même les puissants sont frappés par la terreur lorsque le temps pour la bataille arrive. Certes, vous voyez présages défavorables et si vous désirez la paix. Saisi par la peur que vous êtes devenu comme un eunuque, dépourvu de virilité. O fils de Kunti, l'esprit des hommes sont inconstants et facilement influençables, comme de jeunes arbres transportés par le vent. O héros, être ferme. Ne pas céder à la peur. Je suis tout à fait étonné de vous voir dans cet état. Sans vous, vos frères sombrer dans un océan de désespoir.Pensez à votre noble lignée. Vous êtes unKsatriyaet destiné à vivre par ta force. Cette faiblesse du cœur est inconvenante, O Bhima. "Comme un cheval de première classe poussé par son cavalier, Bhima se leva rapidement et dit à haute voix: «Ne pense pas que mon esprit a été influencé, ô Krishna. Je suis joyeux à l'idée de la guerre. Vous savez assez sur ce point ainsi que nous avons vécu ensemble plusieurs fois. Ou peut-être vous ne me connaissez pas, comme on nage dans un lac ne connaît pas ses profondeurs. Ainsi ne vous trouvez un défaut avec moi. Qui, me connaissant comme Bhimasena, aurait peut-être parlé ces mots? Bien qu'il soit toujours condamné à se vanter, je vais parler de mes prouesses afin de faciliter votre esprit ".Bhima tendit les bras, qui ressemblaient à une paire de trompes d'éléphant. "Qui est là qui, ayant une fois entré dans le cercle de ces armes pourrait échapper? Même s'il était

Page 255: Mahâbhârata 1

aidé par Indra, l'océan, et la Himavat en personne, il mourrait. Si la terre et les cieux sont à venir tout à coup un contre l'autre en fureur comme deux grandes montagnes, je pouvais les tenir à l'écart avec mes deux bras, avec toutes leurs créatures mobiliers et immobiliers.Tous ceux qui s'opposent à la Pandavas je fouler sous mes pieds. O Achyuta, bien que vous ne me connaissez pas maintenant, vous saurez sûrement me dans la tourmente de la bataille. Votre douleur mots moi comme la piqûre d'un vieux ébullition. Ma force est encore plus grande que ce que je viens de décrire. Lorsque vient le temps, vous et le monde me verrez abattre les guerriers avant tout avec leurs éléphants, des chevaux et des chars. Je n'aurais pas peur, même si les trois mondes se sont précipités contre moi. Je ne parlais que de miséricorde, ô Krishna, et pouvais supporter toute sorte de mal pour éviter l'anéantissement Bharatas. "Krishna sourit largement que Bhima retourna à sa place. "Désireux de connaître vos intentions, je ne parlais que de l'affection. Je ne trouvais pas la faute avec vous parce que je sais que vous êtes capable de tout ce que vous avez dit et plus. Je sais la grandeur de votre âme et la force que vous possédez. Mes paroles ne visaient qu'à vous inciter à être déterminé. Une action ferme sera bientôt nécessaire. Sans une action d'un homme ne peut pas parvenir à ses fins dans ce monde. Bien qu'il soit la cause ultime, le destin n'est pas suffisant. Celui qui agit en toute connaissance de cause et l'effet, sans attachement aux résultats, peut apporter ses objectifs les plus élevés. Ceux qui restent au repos, soit par ignorance ou par peur, ne pas parvenir à la réussite ".Krishna se tourna vers Arjuna. "Quel est votre point de vue, O Dhananjaya? Je vais partir à l'aube pour Hastinapura. Avez-vous des dernières pensées? "Arjuna avait été silence prend tout. Il regarda autour de la grande salle. Les nombreux rois et brahmanes présents regardé en arrière à lui, comme il a commencé à parler."Je pense que Yudhisthira a dit tout ce qui doit être dit, O Janardana. Mais il me semble que vous ne voyez pas la paix comme étant facile à obtenir, en raison de l'avarice soit de Dhrtarastra ou à notre faiblesse. Vous considérez trop les désirs de cet homme sont inutiles si assisté par l'action - que l'on ne devrait pas dépendre seulement de destin ".Après avoir déclaré sa compréhension du discours de Krishna, Arjuna a donné sa réponse. «Je suis d'accord. À mon avis, O Kesava, il n'y a rien inaccessible à celui qui agit dans la connaissance. Je sais que vous êtes la meilleure personne bien intentionnée de nous-mêmes et le Kuru. Quoi que vous décidiez de faire, je vais accepter. Si la paix est souhaitée par vous, alors il doit être; et si vous désirez la guerre, alors je suis prêt à me battre. "Arjuna pause. Sa main se posa sur la longue épée au côté. Certes, il était né seulement à manier les armes au combat. Il ne pouvait pas voir honnêtement toute chance de paix, même avec Krishna va Hastinapura. Malgré sa puissance, Krishna jamais contraint les autres à agir contre leurs propres désirs. Il leur offrir la sagesse, la logique actuelle et de la raison, mais à la fin tout dépendra de la volonté libre de Dhrtarastra et Duryodhana. Il n'y avait rien pour indiquer qu'ils répondent favorablement. Selon toute probabilité, Krishna reviendrait insulté.La voix de Arjuna a augmenté dans la colère en pensant à elle. "Sans doute la Duryodhana mal intentionnés mérite de mourir. Lui et ses frères cruellement et sournoisement nous a volé notre royaume et insulté le Draupadi innocent. Je ne peux pas le voir accepter un bon conseil. Vos mots seront comme jeter des graines sur la terre stérile. Si vous pensez qu'il devrait être détruit, puis le faire à la fois, Seigneur, car il n'y a rien à prendre en considération dans cette affaire. Sinon, laisser leur combat soit! QuoiKsatriya serait tourner le dos à un tel combat, même si la mort baisse les yeux sur lui? "Krishna hocha lentement la tête. "C'est exactement comme vous le dites, Arjuna. La paix et la guerre se trouvent tous deux dans mes mains, mais je ne vais pas forcer non plus. Même l'agence divine qui provoque les résultats des actions permet aux hommes de leur libre choix. Chaque homme doit accepter les conséquences de ses propres actions. Aveuglé par l'attachement, les hommes ne voient pas les résultats définitifs de leurs actes, mais la puissance divine apporte toujours de ces résultats. Je vais transmettre dans le message de plein Yudhisthira à Kuru.Comme vous le dites, Arjuna, Yudhisthira a déjà dit tout ce qui doit être dit. Duryodhana est susceptible d'être trop vicieux pour accepter mon avis. Il est incapable de se séparer de même un petit bout de terre pour une courte période. Ainsi, il y aura la guerre. Vous devrez combattre, Bhibatsu. Fixez votre esprit sur la bataille, pour qui vous déterminer à vaincre est déjà

Page 256: Mahâbhârata 1

vaincu. Pour ma part, je veux faire tout ce qui est bon pour Dharmarâja. Je serai toujours suivre les instructions de ce pieux roi, et je vais aussi dûment compte des actes méchants de Duryodhana ".Krishna se tourna vers les jumeaux. Deux d'entre eux ont exprimé leur volonté de bataille. Satyaki a également parlé de sa détermination à lutter. Il y avait peu de doute dans l'esprit de quiconque que la guerre était inévitable.Duryodhana serait tout simplement rire de Krishna.Draupadi a également été assis dans l'assemblée. La conférence de la paix lui avait alarmé. Pendant treize longues années, elle avait attendu le moment où Duryodhana et ses frères recevront la justice. Elle voulait la bataille pour commencer tout de suite. Finale paix mission de Krishna l'inquiétait. Que faire si il réussi? Il semblait de son mari - même Bhima - étaient prêts à accepter la paix si Krishna pourrait en quelque sorte le fixer sans sacrifier leurs intérêts. Comment, alors, serait-elle vengée de sa souffrance aux mains de la Kauravas? Comment son honneur souillé être restauré? Elle a abordé Krishna avec angoisse dans sa voix."O Achyuta, pourquoi vas-tu à Hastinapura? Qu'est-ce que vous espérez atteindre? Duryodhana a pas dit clairement qu'il ne reviendra jamais le royaume de Yudhisthira? Yudhisthira demandé cinq petits villages, et encore le malin ne serait pas d'accord. Pas par des moyens pacifiques, ni par cession allons-nous atteindre nos objectifs. Seulement en bataille allons-nous retrouver notre royaume. Je ne vois pas n'importe quel point dans votre aller là-bas, ô Krishna, sauf si c'est pour anéantir ces hommes pécheurs. Vous ne devriez pas preuve de miséricorde à l'heure actuelle. Il est dit que le péché de tuer un innocent revient à une règle qui ne parvient pas à tuer celui qui est coupable. Ne vous laissez pas toucher par le péché, O Janardana ".Draupadi a rappelé Krishna de la douleur qu'elle a ressentie dans la salle de réunion de Kuru. Sa voix a été étouffée. «Honte à l'habileté d'Arjuna en tir à l'arc, et honte à la force de Bhima que Duryodhana vit encore, même pour un instant de plus. O Seigneur, si je suis apte à être favorisée par vous, si vous sentez la miséricorde envers moi, alors diriger la force de ta colère sur les fils de Dhrtarastra. "Draupadi se leva de son siège derrière les Pandavas. S'emparant de ses boucles de cheveux d'un bleu profond, elle s'approcha de Krishna. "O aux yeux de lotus un, ce sont les cheveux qui Dushashana saisi. Si Bhima et Arjuna sont tellement moyen pour désirer la paix, alors mon vieux père et ses fils vont se battre pour ma vertu. Il en sera de mes fils héroïques, avec Abhimanyu à leur tête, venez me venger. Si je ne vois pas la main de Dushashana arrachée de son corps, alors comment pourrais-je jamais connaître la paix? Pendant treize ans, mon esprit a été incendié par des pensées de vengeance. Mon cœur a été déchiré en voyant Bhima inclinée vers la douceur ".Draupadi a cessé de parler. Hot larmes coulaient sur ses seins et elle a couvert son visage avec ses mains délicates.Krishna la consola doucement. "Avant longtemps, Pancali, vous verrez les épouses des Kauravas pleurent comme vous pleurez maintenant. Ceux avec qui vous êtes en colère sont déjà détruites, ainsi que tous leurs parents et partisans. Les dieux ont ordonné il. Bhima, Arjuna, les jumeaux, Yudhisthira et je vais les tuer. Ne doutez pas de cela. Si les fils de Dhrtarastra ne tiennent pas compte Mon conseil, ils doivent se trouver sur la terre nue, le corps de la nourriture pour chiens et des chacals. O dame douce, arrêter de pleurer. Vous allez bientôt voir vos maris retrouver leur royaume après avoir tué leurs ennemis ".Draupadi a été pacifié par les paroles de Krishna. Il ne restait plus rien à dire. Il était tard l'après-midi et Yudhisthira levée de l'assemblée. Krishna serait partir tôt le lendemain matin. Il se leva et s'inclina à Yudhisthira, de quitter la salle comme le soleil passant derrière un nuage. Les Pandavas le suivit et peu à peu les autres dispersée, tout en y réfléchissant mots marquants de Krishna.

1,46: Mission de paix de KrishnaJuste avant l'aube, les bardes et les brahmanes se sont rassemblés devant la chambre à coucher de Krishna. Ont-ils scandé hymnes védiques de bon augure que les musiciens ont joué des luths et des tambours. Intérieur de la chambre Krishna avait déjà levé et l'exercice de ses rituels du matin. Après le bain et adorer le soleil et le feu sacré, Il a mis sur les vêtements de soie jaune. Les serviteurs du palais l'a aidé à embellir avec de nombreux ornements en or avec des pierres précieuses cloutés inestimables. Comme il a rendu hommage aux brahmanes, leur donnant des vaches et de l'or dans la charité,

Page 257: Mahâbhârata 1

Satyaki entré. Krishna l'a accueilli avec joie et dit: «O héros, s'il vous plaît préparer mon char. Équiper avec les deux armes offensives et défensives. Duryodhana manque tout scrupule, et ainsi de faire Karna et Sakuni. Un ennemi ne doit jamais être négligé, même s'il est faible ".Satyaki détaillé des soldats pour préparer le char de Krishna. Ils ont apporté la voiture destinée pour les trajets à grande vitesse, qui avait deux grandes roues qui ressemblent le soleil et la lune. Il brûlait comme le feu et a été décoré avec des lunes et des étoiles ainsi que des personnalités de requins, les animaux, les oiseaux, et divers types de fleurs a travaillé en pierres précieuses. Le char était couvert de tigerskins et des rangées de petites cloches. Un grand mât de lapis-lazuli portait une grande bannière bleu foncé arborant l'emblème de Garuda. Quatre chevaux de Krishna, Śaibya, Sougrîva, Meghapushpa, et Balahaka, tous vêtus de courrier, ont été attelés avec des harnais de cuir ornée de pierres précieuses.Krishna est sorti du palais et monta sur le char avec Satyaki. Son cocher, daruka, a exhorté sur les chevaux et ils ont déménagé hors, étant fort salué par une foule de citoyens. Krishna a vu par les brahmanes en bordure de route offrant l'adorent tout en chantant musicalement hymnes védiques sacrés. Comme il a procédé long de la route principale de la ville, le ciel s'éclaircit et une douce brise se mit à souffler. Le dieux, Gandharvas, et célesteRSSIassemblé dans le ciel, offrant des prières. Les Pandavas et leurs alliés ont suivi le char se déplaçant lentement à pied. Les citoyens ont jeté des fleurs et du riz sur la route en face de la procession. Conques, timbales, des trompettes et autres instruments sonnent de tous les côtés.Quand Krishna a atteint les faubourgs de la ville, il mit pied à terre. Yudhisthira l'embrassa, lui souhaitant plein succès. Avec des larmes dans les yeux, il dit: «O Govinda, s'il vous plaît aller à la pieuse dame qui attend patiemment notre retour, passant ses jours dans la douleur - elle qui est toujours attaché au culte du Seigneur Suprême, à qui jeûne et prières sont une seconde nature, et qui est charitablement disposé à tous les êtres - s'il vous plaît lui offrir nos plus sincères égards. Hélas, quand serai-je en mesure de rendre ma mère quelque chose de bon?S'il vous plaît la réconforter, O Madhava, et lui dire tout de nous. "La dernière fois que les Pandavas avait vu Kunti était quand ils allaient à l'exil. Elle les avait suivis le long de la route, les pleurs et trébuchant dans la tristesse et la douleur. Maintenant, il semblait qu'ils ne pourraient pas la voir qu'après la guerre, voire pas du tout. Chacun d'entre eux lui a envoyé un message par Krishna.Yudhisthira continué, "S'il vous plaît également saluer en notre nom de notre grand-père, Bhisma, et notre précepteur, Drona. Le sage Vidoura, qui a une connaissance illimitée, nous embrasser avec affection. Offrir à tous les anciens de Kuru nos respects et de l'amour ".Yudhisthira a donné un dernier message pour Dhrtarastra, alors qu'il marchait respectueusement autour de Krishna avec ses mains jointes. Après cela, Arjuna s'avança pour lui dire adieu. Après avoir embrassé Krishna at-il dit, "O Govinda, il a été décidé que vous demander pour nous un demi-du royaume. Si Duryodhana refuse, je vais certainement anéantir laksatriyas. Il n'y a pas de doute. Allez maintenant, Seigneur, et nous resterons toujours penser de vous. Tout sera fait comme vous le désirez. "Après les Pandavas lui avait circumbula, Krishna est remonté sur son char. Sous l'impulsion de daruka, les chevaux ont décollé. Comme les Pandavas se tenait à regarder, le char de Krishna a rapidement disparu dans la distance. Un nuage de poussière s'éleva derrière elle, et les cinq frères regarda après Krishna jusqu'à ce que la poussière est retombée et ils ne pouvaient plus le voir.Satyaki regarda autour de lui comme ils filaient vers Hastinapura. Il a vu divers présages, à la fois terrestre et céleste. Éclairs dans le ciel sans nuages, et derrière eux averses de pluie tombée. Rivières coulaient vers l'arrière et la terre a tremblé. Satyaki vu jaillir de l'eau de puits et de feu flamboyant à l'horizon. L'atmosphère s'assombrit et rugissements émanait du ciel, mais pas d'êtres étaient visibles. Bien Satyaki vu tous ces signes terribles, la zone autour du char était doux et calme. Une brise fraîche soufflait, portant des pétales et des gouttes d'eau lotus odorantes. La route semblait toujours lisse et exempt de débris et des épines.Ils passèrent par diverses provinces et ont été accueillis et salués par des milliers de brahmanes. Les brahmanes adoré Krishna avec des offrandes dearghyaet des fleurs. Magnifiquement habillés et les femmes se sont ornés par le bord de la route, des

Page 258: Mahâbhârata 1

youyous de joie et de jeter des pétales de fleurs et de grains frais. Krishna s'est arrêté pour saluer les gens et de recevoir leur culte. A la fin du voyage de son premier jour, il est arrivé à Brikasthala, où il a passé la nuit dans une maison spacieuse offert par les populations locales. Ils lui ont apporté toutes sortes de nourriture et de boisson et il leur offrit de bénédictions. Krishna et Satyaki ensuite pris appui sur de grands lits confortables, étant toujours salué par les brahmanes.* * *Comme Krishna approché Hastinapura, un vent violent a explosé. La ville a été ravagée. Grands arbres ont été déracinés et des bâtiments brisées. Il y avait aussi d'autres signes de pressentiment. Le ciel est devenu noir et il y avait des accidents répétés du tonnerre. Les vautours et les corbeaux tournoyaient en criant haut et fort, tandis que les chacals hurlent.Le jour avant l'arrivée de Krishna, Dhrtarastra convoqua une assemblée pour discuter de la façon de le saluer. Il a été informé de l'arrivée de Krishna à Brikasthala. Penser les instructions de Vidura, le vieux roi dit: «Krishna peut répondre à tous nos désirs, si nous lui répondons. Sur lui le cours du monde dépend. Il est le Seigneur de la création, la source de tout pouvoir, de la sagesse et de l'opulence. Il est digne de notre respect et de culte dans tous les sens. En effet, si nous ne le respectons pas, alors la misère s'ensuivra. Préparons-nous un accueil digne pour lui les dieux. En lui plaire dans cette façon, nous allons obtenir la satisfaction de nos désirs quand il arrive ".Dhrtarastra suggéré qu'ils lui offrent le meilleur des résidences, équipées de tout agréable. Ils ont décidé d'offrir au palais de Lui Dushashana, qui était le plus opulent Hastinapura. Le roi a demandé que diverses sortes de richesses être prêts à offrir en cadeau. «Je tiens à lui présenter seize chars d'or, chaque attirés par d'excellents chevaux de la même couleur, huit énormes éléphants aux défenses comme les charrues, une centaine de vierges et le même nombre de serviteurs. Des milliers de peaux de daim, des couvertures et des soies coûteuses sont portées devant Krishna, ainsi que des quantités abondantes d'or et de pierres précieuses. Que tous mes fils, à l'exception de Duryodhana, aller à sa rencontre. Les citoyens doivent être alignés dans les rues et les belles filles et les acteurs danse doit effectuer pour son plaisir. Décorez la ville avec des drapeaux, des festons et guirlandes. Balayer toutes les routes et les mouiller avec de l'eau parfumée. Demain, nous allons déclarer une fête en l'honneur de Kesava ".Lorsque Dhrtarastra arrêté, Vidoura dit: «O roi, vous êtes respecté dans ce monde comme un homme de vertu.Vieux de sagesse et de savoir ce qui est juste, vous le désir de plaire à Krishna. C'est une bonne chose, mais à mon avis, vous ne sont pas correctement motivée. Vous souhaitez gagner le seigneur des Yadavas en offrant Lui richesse, mais vous ne serez pas adhérer à son réel désir que vous vous rendez même cinq villages aux Pandavas.Tous vos dons seront ministrations et prouver inutile si vous ne donnez pas Yudhisthira ses droits. Pour sûr, le tout-puissant Govinda sera même pas jeté les yeux sur votre patrimoine. Si vous voulez vraiment lui faire plaisir, faire ce qu'il demande. Agir comme un père doit agir envers ses enfants. Ne pas provoquer la destruction de vos fils, par votre propre folie ".Duryodhana regarda Sakuni et se parler. "Qu'est-ce que Vidura a dit à propos de Krishna est correcte. Des mots et des cadeaux en nature ne seront pas le séparer de la cause de la Pandavas. Par conséquent, je pense que nous ne devrions pas lui offrir la richesse. Bien que Krishna est digne de tout ce culte et plus, il sera tout simplement voir nos tentatives comme un signe de faiblesse. Nos cadeaux de la richesse, tout en nous humiliant, ne lui balancer de sa détermination pour la guerre. Il peut même le mettre en colère. "Bhisma secoua la tête. "Janardana ne sera pas en colère si il est bien reçu ou non. Nous ne pouvons pas l'insulter, nous ne pouvons le gagner. Tout ce qu'Il désire va arriver et nous ne pouvons pas vérifier par tous les moyens.Notre seul moyen d'action est de se conformer à ses désirs. Krishna va sûrement dire que ce qui est propice au bien-être de tous les êtres. Nous devrions suivre sa direction. O roi, effet paix avec les Pandavas, car c'est la volonté de Krishna. "Duryodhana, ses yeux qui couve, répliqua: «Je ne serai jamais capable de partager le pouvoir avec les Pandavas.J'ai une autre idée. Quand Krishna entre cette assemblée, je vais prendre lui captif. Avec lui comme mon prisonnier les Yadus, Vrishnis, Pandavas, et même le monde entier sera à ma disposition. Nous devrions penser à des moyens de réaliser ce plan, afin qu'il ne doute de rien ".

Page 259: Mahâbhârata 1

Duryodhana avait déjà discuté de cette idée avec Sakuni et Karna et avait déjà pris des dispositions, si le tribunal a accepté. Prenant Krishna prisonnier lui semblait le meilleur plan d'action. Les Pandavas n'oserait jamais les attaquer s'ils tenaient Krishna.Comme Duryodhana a fait sa suggestion téméraire les rois dans l'ensemble le souffle coupé. Dhrtarastra a été choquée et a dit avec colère: «Ô enfant, ne parle pas de cette façon. Ce n'est contre la vertu éternelle. Un messager ne doit jamais être violé, que dire de l'un comme de Krishna. Il est notre rapport et est chère à nous tous. Quel mal at-il déjà fait le Kuru? Il ne devrait certainement pas être fait prisonnier. "Voix furieuse de Bhisma alors retenti. "Votre fils est sur le point de l'éternité, ô roi. Il ne choisit que mal et jamais bon, bien que conseillé par de nombreux sympathisants. Vous le suivre sur son chemin vers une ruine certaine injustes. Il cessera d'exister au moment où il vient contre Krishna, qui peut faire tout ce qu'Il veut sans le moindre effort.  Je n'ose pas écouter n'importe quelle plusieurs mots de ce pécheur ".Bhisma sortit de la salle de réunion dans une rage. Dhrtarastra terminé la session et tout le monde est parti, censurer Duryodhana. Sa suggestion était allé au-delà des limites de la bienséance. Sûrement Dhrtarastra serait maintenant voir la folie de le soutenir. Alors qu'ils quittaient la salle les rois et les ministres ont examiné le roi aveugle, qui était assis en silence. Que dirait-il lorsque Krishna est arrivé le lendemain matin?* * *Après une agréable nuit dans Brikasthala, Krishna et Satyaki augmenté avant l'aube et ont commencé leur culte du matin. Ils ont ensuite quitté le village au lever du soleil. En moins de deux heures leur char se déplaçant rapidement approché la périphérie de Hastinapura. Des foules de gens défilent dans les rues de miles à l'extérieur de la ville, tout en espérant voir Krishna. Bhisma, Drona, KRPA, et les autres anciens Kuru sont également venus à sa rencontre. Tous ont été magnifiquement vêtue et remplis de joie de voir l'approche de Krishna. Il entra dans la ville décorée, entourée par les gens. Le long des routes Krishna a vu des arcades et des autres structures ornées de pierres précieuses. Depuis les balcons de la haute, demeures blanches le long des dames de la route ont jeté des fleurs parfumées sur son char. De nombreux instruments joués et les coups de milliers de conques remplissaient l'air.Les routes ont été emballés avec les gens, et Krishna descendit de char à passer au milieu d'eux. Cinquante soldats de haut et bien armés marchaient devant de lui pour se frayer un chemin à travers la foule. Comme Il est allé le long de la route de pierre lisse, Krishna regarda de tous les côtés, souriant aux gens. Cris de «Je vous salue Govinda!" Ont été entendus partout. Lentement Krishna a fait son chemin vers la maison de Dhrtarastra, composé de nombreux grands palais disposés autour de vastes jardins. Il a été conduit à travers les quartiers intérieurs, en passant par un certain nombre de portes gardées par de jeunes guerriers tenant des arcs et des lances.Krishna a été amené directement à Dhrtarastra dans la cour royale et il a immédiatement lui honoré avec des mots appropriés de louange. Le roi le reçut avec le plus grand respect et lui avait assis sur un trône d'or ornée de bijoux pas moins opulent que la sienne. Deux jeunes servantes se tenaient de chaque côté du trône, attisant Krishna avecchamara fouets.Après Krishna avait été servi par les rites traditionnels de l'hospitalité, il est resté dans la cour pendant une courte période, l'échange informel et plaisante mots avec le Kuru. Il a été décidé qu'il y aurait une assemblée plénière le lendemain quand ils entendre le message de Krishna. Prenant la permission de Dhrtarastra, Krishna a ensuite quitté la cour et se dirigea vers la maison de Vidoura pour voir Kunti.Vidura était ravi de voir Krishna approcher sa maison. Ses yeux inondés de larmes et il s'inclina aux pieds de Krishna. Krishna l'a ressuscité par les épaules et l'embrassa avec affection. Vidoura regarda le visage de Krishna."Je ne peux pas décrire la joie que je ressens en voyant vous,» dit-il. "Vous êtes l'âme intérieure de tous les êtres incarnés. Je suis honoré delà de la mesure ".Vidoura montré Krishna dans sa maison et, avec sa femme, se prosterna devant lui avec amour. Il a demandé après les Pandavas et Krishna lui a dit toutes les nouvelles de Virâta. Vidura était heureux d'apprendre que les Pandavas étaient bien et qu'ils avaient beaucoup d'alliés.Krishna voulait voir Kuntî à la fois, de sorte Vidoura lui a montré dans ses quartiers. Comme il entra dans sa chambre, Kunti se leva rapidement et courut vers lui. Se souvenir de ses fils, elle cria à haute voix. Puis elle détient jointes du cou de

Page 260: Mahâbhârata 1

Krishna et versait des larmes. Krishna consola et ses larmes se calma progressivement. Elle a Krishna dans la pièce et lui était assis sur un grand canapé propagation de soie blanche. Comme elle lui a offertarghya, Krishna a vu que sa tante était devenu émacié par le jeûne et le deuil. Dans une partie de ses quartiers spacieuses Il vit brahmanes tendant un feu sacrificiel, leurs voix transportant à travers la pièce comme ils ont chantémantras. Une forme de divinité Vishnou se tenait sur un grand autel, magnifiquement habillée et parée de guirlandes fraîches. Brûlait de l'encens sur l'autel et son parfum agréable rempli la salle.Kuntî n'avait pas vu Krishna depuis avant l'exil de ses fils. Assis près de lui sur le canapé, elle répandit ses lamentations, sa voix étouffée par le chagrin. "Dites-moi, comment sont mes fils? O Kesava, ces garçons pieux, même depuis leur enfance, ont été attachés au service de leurs aînés, ont été humble, gentil et voulait toujours pour le bien-être de chacun. Mais ils ont été dépouillés de leur royaume et envoyés à la forêt. Comment est cruel destin!Ils ont apporté la colère et la joie sous contrôle, sont consacrés aux brahmanes, et sont des locuteurs de la vérité;encore, l'abandon de leur richesse et l'opulence, ils ont vécu en exil. Cela a éventré mon cœur. Comment vivaient-ils dans la forêt, ô Krishna? Après avoir vécu dans les palais fréquenté par de nombreux fonctionnaires, comment ont-ils survivre à l'état sauvage? Autrefois ils dormir sur le meilleur de lits dans des chambres bien aménagées.Comment pourraient-ils se coucha sur la terre nue? Hélas, mes enfants ont subi trop de peine. Privés de leur père que les jeunes garçons, ils ont ensuite dû quitter leur mère et tous leurs amis et parents ".Kuntî déploré longuement. Elle a décrit chacun de ses fils, sa voix monte et descend dans la douleur. "Dois-je jamais les revoir?" S'écria-t-elle. "O Achyuta, dites-moi comment Draupadi se porte. Elle m'est plus chère que tous mes fils. Cette noble dame préfère la compagnie de son mari à celle de son père et fils. Il semble qu'on n'obtient pas nécessairement le bonheur à la suite de la vertu, car elle est la plus vertueuse de toutes les femmes et encore a eu à souffrir de la misère insupportable. Quand je me rappelle la façon dont elle a été traînée dans l'ensemble mon coeur se sent une telle agonie. Rien ne m'a jamais donné une plus grande douleur. Traîné par ce misérable déshonorant et avide de même que le Kuru regardait, elle n'a trouvé aucune autre que Vidoura protecteur. Les vertus de la Vidoura âme élevée sont un ornement pour ce monde ".La voix étouffée de Kunti s'estompa et elle s'assit en pleurant pendant un certain temps. Krishna regarda avec compassion à son visage strié de larmes. Même à un âge avancé, elle était encore belle, ses traits fins mis en évidence par la soie de sa veuve blanche qui recouvre sa tête. Elle ne s'était pas refaites depuis la mort de Pandu, mais elle portait toujours une splendeur royale et était évidemment noble.Prendre des respirations profondes, Kunti a retrouvé son sang-froid et a continué. «Quand mes fils sont nés, les dieux parlaient du ciel. «Celui-ci sera le maître du monde,« les dieux ont dit à la naissance de Yudhisthira. A la naissance d'Arjuna, la voix céleste prédit qu'il égorgera le Kuru dans la bataille. Je ne doute pas de ces prophéties.Le temps est venu pour mes fils pour montrer leurs prouesses. C'est le moment pour lequelksatriyasprendre naissance. Vous devriez dire à Yudhisthira que sa piété diminue tous les jours. Tant que la Duryodhana pécheresse et son frère maléfique, le profanateur de la vertu de Draupadi, restent vivants et impunis, il souffre d'une diminution de la vertu. O Kesava, je ne vous affligez pas de la défaite aux dés, la perte du royaume, ou encore la séparation de mes fils autant que je pleure pour la jeune Draupadi étant amené dans un tissu unique avant le Kuru et insulté. Comment puis-je ressentir une telle douleur? Avec Vous et le Balarama invincible comme mes protecteurs, ainsi que Bhima et Arjuna, il est vraiment étonnant. "Kuntî regarda Krishna. Elle savait qui il était - que d'une certaine manière, il avait tout arrangé. Pourtant, il est difficile de comprendre. Pourquoi avait-il permis de Draupadi chaste pour être insulté? Pourquoi le méchant Duryodhana a été autorisé à gouverner le monde? Certes, il y avait un plan divin qui sous-tend tout cela, signifiait pour le bien de tous les hommes. Kuntî rappeler un proverbe elle avait souvent entendu parler de Pandu: «L'homme propose, Dieu dispose». Elle a également reçu des instructions de la grande Vyasadeva et autresRSSI, Qui lui avait donné une compréhension transcendantale de la nature du Seigneur. Le Seigneur a tenu les désirs des hommes, conformément à ce qu'ils méritaient. Finalement, tous les actes d'un homme apporterait des réactions appropriées.Bien qu'il puisse sembler que l'homme pécheur a prospéré tandis qu'un homme vertueux a subi, dans le péché fin toujours apporté la ruine alors que la vertu a apporté le succès. Kuntî avait peu de doute. La destruction des Kuru était imminente.

Page 261: Mahâbhârata 1

Krishna consolé son deuil tante. "O Kunti, quelle femme est là, dans ce monde comme vous? Issu d'une famille noble, vous avez épousé un seigneur de la terre et que vous avez donné naissance à cinq grands héros. Tes fils sont comme la vertu personnifiée. Ils ont contrôlé le sommeil, la paresse, la colère, la joie, la faim et la soif. Ils ne désirent pas tous les plaisirs moyennes. Le bonheur appartient à ceux qui possèdent de la puissance réelle est tout ce qu'ils désirent. Le très puissant cherchent soit une joie extrême ou extrême souffrance, et ils n'accepteront rien de médiocre. Soit ils gouvernent la terre ou ils pratiquent l'ascèse sévère. Vos fils ont fait ce même choix. Le temps est maintenant venu pour eux d'assumer domination du monde. Vous allez bientôt les voir en bonne santé, avec toutes leurs extrémités obtenus, installés comme des rois et entouré de prospérité ".Krishna transmis à Kunti tous les mes de ses filssages. Conforté par ses mots, elle a répondu: «ce que vous pensez est juste et ce que vous voulez à faire doit être fait sans délai, O Kesava. Certes, vous êtes le plus grand bien intentionnée du monde. Ô vainqueur des ennemis, je sais que la vérité de votre existence. Vous êtes le Brahman illimité, la personne originale et suprême en qui réside toute la puissance et l'opulence. Tout dépend de vous. Ce que vous avez dit doit se passer, car la vérité elle-même dépend de vous. Je m'incline devant vous et je prie pour votre service éternelle. O Govinda, s'il vous plaît pas pitié de moi ".Krishna sourit et dit quelques mots de consolation avant de remonter à partir. Il tournait autour de Kunti, offrant Sa tante le même respect Sa mère.Laissant les quarts de Kunti, Krishna est retourné au palais de Duryodhana. Sans entrave Il traversa les passerelles fortement gardées et est venu à la vaste palais occupé par le prince Kaurava. Il est comparable à la demeure d'Indra, apparaissant comme une masse de nuages et aussi haut comme une montagne. Le bâtiment de marbre blanc a été parée d'innombrables pierres précieuses et des gravures d'or. Krishna est entré et est allé le long des couloirs larges, qui ont été décorées avec des images d'or des dieux. Il a traversé trois grandes divisions du palais, chaque conçues et décorées dans un état d'esprit différent, et enfin atteint le hall central. Il y trouva Duryodhana assis au milieu de mille rois et les guerriers. A côté de lui étaient Sakuni, Karna et Dushashana. Ils se levèrent tous pour saluer Krishna comme il entra dans la salle.Duryodhana descendit de son siège élevé et a accueilli chaleureusement Krishna. Il lui montra un grand trône recouvert d'un tapis de soie exquise et coussins blancs doux. Quand Krishna était assis, personnellement, il se prosterna devant lui et lui a offert le cadeau traditionnel d'une vache. Ses frères sont également venus et ont adoré Krishna, avec les autres rois.Lorsque les rites étaient complets, Duryodhana croisa les mains et dit: «Nous sommes honorés, ô Govinda. Que pouvons-nous faire pour vous? Vous pouvez considérer ce vaste royaume et tous nos Yours richesse. S'il vous plaît être gracieuse et accepter une invitation à dîner avec nous. Nous avons préparé le palais de Dushashana pour votre résidence, ce qui est supérieur même à ma propre "."Je ne vais pas manger avec vous, ô héros, et je ne serai rester dans le palais de Dushashana."Duryodhana sourit et parle avec humilité forcée. «Pourquoi refusez-vous à notre invitation, O Janardana? Sommes-nous pas aussi cher que vous le Pandavas? Sûrement Vous voyez les deux parties à parts égales. Votre relation avec Dhrtarastra est aussi proche que votre relation avec les Pandavas. O Madhava, s'il vous plaît dites-moi pourquoi vous ne serez pas accepter notre hospitalité "."Seuls les messagers qui ont acquis leurs objectifs devraient accepter l'hospitalité offerte par ceux qui ont reçu son message." Il a soulevé son bras long et tendit sa paume vers Duryodhana. "Une fois que vous avez rempli Mon souhait, vous pouvez divertir à la fois moi-même et mes disciples."Luttant pour contrôler sa colère, Duryodhana a répondu: «Il n'est pas digne que Tu nous traites ainsi, O Madhusudana. Que Vos objectifs sont atteints ou non, nous sommes courbés sur vous plaire avec notre hospitalité.Vous nous avez refusé cette possibilité sans bonne raison, ô le meilleur des hommes. Nous ne ressentons aucune hostilité envers vous et ne pouvons donc pas comprendre pourquoi vous nous camouflet de cette manière ".Krishna était grave. «Je n'ai jamais abandonner vertu de motifs de désir, la colère, la haine ou la pièce jointe. Il faut manger de l'autre la nourriture s'il ya l'amour entre eux,

Page 262: Mahâbhârata 1

ou s'il est en détresse. O roi, tu ne me plaît pas et je ne suis pas en détresse. Pour aucune raison que vous avez porté malice envers les Pandavas de leur enfance. Vos cousins sont vertueux et dévoué au bien de tous les êtres. Celui qui porte la méchanceté de ces hommes irréprochables porte malveillance envers moi. Celui qui suit le vertueux me suit. Sachez que je suis fusionné dans les Pandavas et ne peut pas être séparé d'eux ".Krishna regarda attentivement, mais sans colère, à Duryodhana, qui fronça les sourcils. "O Bharata, celui qui devient hostile envers un homme vertueux, poussé par le désir ou la colère, doit être connu comme le plus vil des hommes. Il ne tient pas sa prospérité pour longtemps. D'autre part, celui qui gagne sur les hommes vertueux avec des services et des mots aimables, même si elles peuvent ne pas être qui lui est cher, gagne une grande renommée dans le monde. Votre nourriture est souillé par la méchanceté. Je ne vais pas manger. Je préfère à la place de rester avec Vidoura et manger sa nourriture ».Laissant Duryodhana fumant, Krishna a quitté la salle et est retourné à la maison de Vidura. Tous les anciens Kuru lui a rendu visite là-bas. Ils lui ont offert chacun leurs propres demeures, mais Krishna les a remerciés et a répondu, «Je suis honoré par l'offre, mais je suis content de rester avec Vidoura."Krishna et Satyaki joyeusement mangé toute la nourriture a été préparée par la femme de Vidura, après la première offrant une partie des brahmanes. Quand le repas fut terminé, Vidoura dit: «Duryodhana ne pas beaucoup apprécier votre visite, O Kesava. C'est fou méchant esprit transgresse tous les codes religieux. Il est incapable d'accepter de bons conseils et est lié à la destruction. A son avis, il est sage, mais il suit rien d'autre que ses propres désirs. Il est un ennemi, même à ses amis. Ayant abandonné la vertu, il aime le mensonge et est tout simplement l'esclave de ses sens. Il sera certainement ignorer Vos conseils ".En parlant ainsi, Vidoura sa femme entra dans la pièce et a offert des herbes et des épices parfumées Krishna pour purifier la bouche après avoir mangé. Elle a allumé l'encens et a pris unchamarafouetter pour ventilateur Krishna.Il lui sourit et lui dit de s'asseoir avec son mari."Duryodhana a pleine confiance dans Bhisma, Drona, KRPA, Karna, Aśvatthāmā et Jayadratha. Avec ses armées au prêt, il ne pense même pas à la paix. Il pense que les Pandavas ne sera pas en mesure de regarder, même sur ses forces. Faute de toute intelligence, il a fermement résolu à ne revenir à la Pandavas ".Vidoura n'aimait pas l'idée de Krishna entrer dans l'assemblée de l'Kauravas. Il savait qu'il ne serait insulté et même abusé. Bien Vidoura savait Krishna à être au-delà de l'insulte, de l'amour, il ne voulait pas le voir arriver. Il ne voulait pas non Kuru à être encore gâchée par des réactions pécheresses en raison de leurs infractions."Duryodhana soupçonne vos motivations," Vidoura continué en serrant les pieds de Krishna. "Il ne sera en aucun écouter votre présentation. Entouré de ses chars et les éléphants, il se sent invincible. Il considère le royaume d'être la sienne et lui seul. Il pense que vous êtes à l'avantage des Pandavas. Beaucoup de rois qui le suivent sont déjà Vos ennemis. Par peur de vous, ils se sont joints à Duryodhana. Tous sont ravis à la perspective de la lutte contre les Pandavas. Comment pouvez-vous aller dans leur milieu de toi, broyeur d'ennemis? Même si je sais votre position réelle, la puissance et d'invincibilité, encore que je ne vois pas le but de votre aller là simplement pour être ignoré.Je ne parle que de l'amour, le respect et l'amitié. Mon Seigneur, quelle est l'utilité de décrire la joie que je ressens en voyant vous? Vous êtes l'âme suprême et la vie même de tous les êtres ".Krishna tendit la main et serra la main de Vidura. "Vous avez parlé avec sagesse. Vous avez parlé comme un ami doit parler à un ami. Vos mots sont propices à la morale et mondaine bien, comme les conseils d'un père ou d'une mère. Qu'est-ce que vous avez dit est vrai, mais écoutez Mes raisons de venir ici. Sachant très bien de l'hostilité et de la méchanceté de Duryodhana, je suis venu ici pour faire quelque chose de vertueux. Celui qui libère ces hommes des griffes de la mort vous fera gagner beaucoup de mérite religieux. Les sages ont dit que si l'on tente un acte vertueux de tout son pouvoir mais échoue, il recevra tout de même le mérite de cet acte. Par conséquent, en toute sincérité, je vais chercher à établir la paix. Cette calamité a ses racines dans le Kuru, car elle a été provoquée par Duryodhana et Karna ".Krishna se leva de son siège et se dirigea lentement à travers la pièce, ses ornements d'or et de bijoux scintillant à la lumière des lampes à huile. "Si on ne cherche pas à

Page 263: Mahâbhârata 1

sauver un ami de calamité imminente, il ne peut pas être appelé un ami. Un ami doit tirer un écart d'agir mal, même si cela signifie le saisissant par les cheveux. Par conséquent, il est de mon devoir d'essayer de dissuader Duryodhana de ses fins. S'il ne tient pas compte de moi, au moins je me sentirai que j'ai fait tout un ami pourrait faire. Si le fou n'accepte pas mon avis, alors il aura seulement lui-même à blâmer pour les conséquences. Pas plus que les hommes me reprocher de ne pas avoir effectuer la paix.Si, sans pour autant sacrifier les intérêts de la Pandavas, je peux apporter la paix entre les deux cousins, alors je l'ai fait bien pour les deux parties. Sinon, pas même tous les dirigeants du monde peuvent se dresser contre moi, pas plus que les petits animaux peuvent se tenir contre un lion enragé ".Krishna a parlé avec Vidoura à travers la plupart de la nuit. Ils reposaient brièvement. Alors que l'aube approchait, bardes assemblés devant la maison de Vidura et récité des hymnes de la Samaveda à l'accompagnement de cymbales, de tambours et conques. Krishna se leva aussitôt après avoir entendu le son. Il a effectué ses ablutions du matin et est allé à travers ses rituels habituels du matin, en chantant des incantations au dieu du feu et adorer le soleil à son lever. Comme lui-même effectué ses prières du matin, Duryodhana et Sakuni venu le voir. Avec les mains jointes ils l'ont informé Dhrtarastra et l'autre Kuru étaient dans la salle de réunion. "Ils vous attendent encore que les dieux dans le ciel attendent Indra."Krishna a répondu qu'il serait bientôt prêt, et Duryodhana a dit qu'il allait attendre à l'extérieur. Après que lui et Sakuni avait disparu, Krishna distribué charité pour les brahmanes de nombreux chars remplis de richesses qu'il avait apporté avec lui à distribuer. Il a donné l'or, les pierres précieuses, et un tissu fin à de nombreux brahmanes, puis se prépare à aller à l'assemblée Kuru. Daruka alla chercher son char et il s'approcha de la maison de Vidoura avec un grondement sourd. Après la circumambulation le feu sacré et les brahmanes, Krishna a quitté la maison.Krishna, Satyaki et Vidoura montés le char et s'éloignèrent. Duryodhana et Sakuni suivis dans leur propre char.Derrière eux venaient Kṛtavarmā et d'autres grands guerriers, certains sur des chars et d'autres sur les éléphants.Brahmanes allaient à pied, chantant des prières de bon augure, et les musiciens ont joué leurs instruments. Des milliers de jeunes guerriers venus derrière eux, revêtu d'une armure et portant des épées, des lances et des haches.Les rues étaient remplies de citoyens, tout en espérant attraper un coup d'oeil du célèbre Krishna. Balcons étaient remplis de femmes, qui regardaient vers le bas sur le char de Krishna sur son passage. Ils ont rempli l'air avec un flux continu de pétales de fleurs de toutes les couleurs.

1.47: L'obstination de DuryodhanaDans la salle, les anciens Kuru assemblés attendaient avec impatience. Comme ils ont entendu l'approche de char de Krishna, la salle bourdonnait, et que Krishna descendit de son char, les cris de «Vive Govinda!» Et «Toutes gloires à Krishna, seigneur de la Yadavas!" Ont retenti.Krishna saisit les deux mains de Vidura et Satyaki'S de chaque côté de lui et se dirigea vers la salle. Dhrtarastra rose, avec Bhisma, Drona, KRPA et autres. Traversée de la chaussée, Krishna accueilli Dhrtarastra respectueusement. Le roi lui a offert un beau trône incrusté de joyaux. Avec sa vision divine Krishna a vu de nombreux célesteRSSIl'approche de l'ensemble du ciel. Il a dit: «BeaucoupRSSI, Dans l'espoir d'assister à ce qui se passera ici aujourd'hui, ont assemblé. Voir, il ya Narada Muni. Offrez-leur des sièges appropriés, pour comment chacun de nous asseoir tandis qu'ils restent debout? "Dhrtarastra ordonna à ses serviteurs chercher sièges d'or. LeRSSIentra dans la salle comme des planètes ardentes descendent des cieux et accepté les sièges. Après avoir été adorés avec tout le respect, Krishna a accepté son propre siège et a été à son tour adorée par le Kuru. Vidoura assis à côté de Krishna sur un siège recouvert de peau de daim blanc et orné de pierres précieuses. En face de Krishna, Duryodhana et Karna assis ensemble sur un seul trône.Comme les monarques ont pris leurs places, les brahmanes récité hymnes védiques d'invoquer une atmosphère propice. Peu à peu, tout le monde se tut et regarda Krishna. Assis sur son trône, Il ressemblait à un joyau serti dans l'or noir. Il était calme parfait dans la salle que tout le monde attendait pour lui parler.

Page 264: Mahâbhârata 1

Krishna regarda vers Dhrtarastra et dit: «Que la paix soit entre le Kuru et les Pandavas, O Bharata. Peuvent pas être des héros tués de chaque côté. Seulement pour ce que je suis venu. O roi, je n'ai rien de plus à dire ".Entendre parler de Krishna rappelle à l'assemblée du tonnerre doux de nuages de pluie d'automne. Tous les yeux restaient fixés sur lui. "O roi, vous savez aussi bien que moi la cause de la situation actuelle. La paix est entre vos mains. Vous avez une grande responsabilité. Votre dynastie est célèbre pour sa vertu et de la noblesse. Le Kuru sont surtout connus pour leur connaissance de l'Écriture, la bonne conduite, la bonté, la compassion, le pardon et la sincérité. Ne laissez pas votre patrimoine amende à souillé. Vous êtes le chef Kuru »et devez porter la réaction à des actes coupables qu'ils effectuent. Une calamité maintenant face à votre race, causée par le comportement de Kuru. Si vous ne cochez pas, ô roi, il va détruire le monde. "Krishna regarda Duryodhana. Le prince semblait distrait, en regardant loin de Krishna et en frottant son visage avec une main couverte de joyaux étincelants.Krishna a continué, "O roi, tes fils n'envisagent pas la morale ou même profit. Ils sont méchants et surmonter par l'avarice. Ils sont injustes envers leurs propres amis. Je ne pense pas que la paix serait si difficile à atteindre. Il dépend de vous et de moi. Vous devez donner un ordre et vos fils devriez suivre. Les Pandavas jamais ignorer mon avis. Définissez vos fils sur le chemin de la paix, et je ferai la même chose avec les Pandavas. Considérons tout soigneusement, ô roi. Même si vous désirez gouverner ce monde, il est toujours préférable d'établir la paix avec les Pandavas que de les faire à vos ennemis. À l'heure actuelle, ils vous voient comme un aîné d'adoration. Ils vont attendre sur vous et vous protègent et même les dieux ne seront pas en mesure de vous assaillir. Vous ne trouverez pas de meilleurs alliés que les Pandavas. Avec eux, à vos côtés, vous diriger des troupes dirigées par Bhisma, Drona, KRPA, Karna, Aśvatthāmā, Yudhisthira, Bhima, Arjuna, et tant d'autres grands héros. Où est cet imbécile qui se battrait ces guerriers? "Le roi aveugle était assis avec sa tête baissée. Le discours de Krishna était comme il l'avait prévu - coupe et douloureusement vrai. Sa gorge était desséchée et il a appelé à l'eau comme continué Krishna."D'autre part, ô roi, ce bénéfice sera là dans la lutte contre les Pandavas? Quel mérite que vous voyez dans l'organisation de tant d'hommes de mourir? O meilleur des Bharata, imaginez tout ce que vous ressentez lorsque vous entendez de la mort de chaque côté. Il n'est pas question que les deux parties ne seront pas survivre à la guerre. Les rois que vous voyez ici et les rois à Virâta seront tuer sans merci, influencé par la colère. O empereur, les sauver de la mort. Sauver ce monde de la catastrophe. Laissez les sentiments d'affection que vous fois alésage pour les Pandavas inondent de nouveau votre coeur. Apportez-les comme vos enfants. Selon vertu mondaine, ces garçons orphelins méritent votre protection, en particulier dans leur détresse. Maintenant entendre leur message pour vous, qui m'ont demandé de répéter dans l'ensemble ".Krishna a répété ce Yudhisthira avait dit juste avant Krishna partit. «A vos ordres, ô roi, que nous avons passé treize ans en exil attend que vous souhaitez garder votre mot. Comme nous l'avons soigneusement tenu notre promesse, nous vous demandons de garder le vôtre. Nous avons beaucoup souffert et maintenant le désir de retourner dans notre royaume. O Bharata, vous connaissez les principes de la vertu. Agir envers nous comme un père doit se comporter envers ses fils. Nous agirons en tant que votre fils. Vous êtes notre aîné d'adoration. Si vous trouvez nous manqué à nos devoirs, n'hésitez pas à nous corriger, ô roi. Réglez-nous sur le bon déroulement et vous suivez l'excellent chemin de la vertu. "Dhrtarastra bougea inconfortablement. Sa culpabilité d'avoir maltraité les fils de Pandu le gênait plus qu'autre chose. Ils avaient été portés à lui que les jeunes enfants après que leur père, son frère, était mort. Il est vrai qu'il faut les traiter différemment de ses propres fils. Ce fut sans doute son plus grand péché, qu'il avait négligé et même infligé des souffrances à ceux qui méritent sa protection. Des larmes coulaient de ses yeux aveugles comme continué Krishna."Dans une assemblée où la vertu est surmonté par le vice, il est du devoir des membres de cette assemblée pour éliminer par tous les moyens. Si le vice n'est pas supprimé, il va tuer tous ceux qui y ont participé. Si le vice l'emporte sur la vertu, le mensonge sur la vérité, ceux qui lui permettent seront ruinés.

Page 265: Mahâbhârata 1

"Que pourriez-vous faire revenir mais le royaume de la Pandavas? Je désire à la fois votre bien et ce qui est le mieux pour les Pandavas. Si Mes paroles sont vraies, alors laissez-le Kuru confirmer eux et relâchez leKsatriyacourse du carcan de la mort. Faire le grand-magnanime, vertueux Yudhisthira votre allié. Ne pas détruire ces rois pour l'amour du vice, ni la morale pour le bien de soi-disant bonheur. Ne confondez pas bien pour le mal et le mal pour le bien. O seigneur de la terre, restreindre vos fils, qui sont trop attachés à l'avarice. Les fils de Kunti sont prêts à vous servir et à se battre pour vous. Ceci est mon avis. Choisissez maintenant la voie qui semble mieux pour vous, ô roi ".Tout le monde est resté silencieux. Après avoir écouté attentivement Krishna, les rois étaient sans voix. Personne ne pouvait discuter avec tout ce qu'Il a dit. Seulement Duryodhana trouvé à redire avec lui, et il regarda Krishna avec un sourire narquois.Parasurama a été parmi les RSSI, Et quand Krishna fini de parler, il se leva pour s'adresser à l'assemblée. Tous les yeux se posèrent sur lui que sa voix retentit dans la salle. Il portait une peau de daim noir et avait les cheveux emmêlés. Ses yeux noirs brillaient, et son corps brillaient d'une luminosité mystique. Il dit à l'assemblée une histoire à propos de l'ancien roi Dambhodbhava. Ce roi avait possédé une puissance incomparable, mais était devenu trop orgueilleux et arrogant. Il a cherché en permanence pour les opposants à la défaite dans la bataille. Un jour, il a entendu que les deuxRSSI, Nara et Narayana, étaient des hommes les plus puissants de la planète. Il est allé à la fois à Gandhamadana où ils pratiquaient l'ascétisme et les a défiés. Bien qu'ils ont diminué, le roi a insisté.Enfin Nara dit, "Fight, alors, si vous devez, OKsatriya. Emmenez toute votre armée et toutes vos armes. Je vais bientôt détruire votre soif de guerre ".Le roi a attaqué le RSIde tout son pouvoir. Nara prit une poignée d'herbe et, lui insufflant la puissance mystique, lança sur le roi et son armée. L'herbe transformé en tiges d'acier acérées qui trancha les oreilles et le nez de tous les soldats. Tant de traits pleuvaient sur eux qu'ils étaient incapables de se déplacer. Dambhodbhava tomba aux pieds de Nara et demanda grâce. LeRSI lui a pardonné son insolence et l'a chargé d'insulter jamais quelqu'un sans d'abord établir la puissance de son adversaire.Parasurama regarda autour de l'ensemble. "L'exploit de Nara était merveilleux. Narayana est capable de plus grandes encore faits. Ces deux âme élevéeRSSIsont maintenant présente comme Arjuna et Krishna. Ne pas, comme le vain Dambhodbhava, essayer de leur faire face dans la bataille. Les hommes souffrent de huit vices qui volent leur durée de vie: le désir, la colère, l'avidité, la vanité, l'insolence, l'orgueil, la méchanceté, et l'égoïsme. Influencé par ces maux, les hommes sont désorientés et agissent comme des imbéciles. héros S, ne soient pas victimes de ces vices et perdent votre vie. Personne ne peut vaincre Arjuna dans les trois mondes, et Janardana lui dépasse. Faire la paix avec eux et faire ce qui est bon pour vous et le monde entier ".Puis un autre RSI, Canwa, a parlé. Confirmant ce Parasurama avait dit à propos de Nara et Narayana, at-il ajouté, "Il ne faut pas considérer celui qui possède une grande force physique puissant. La vraie force réside dans la vertu.Les Pandavas sont vertueux. En outre, Krishna, le réservoir de toutes les vertus, est de leur côté. Ces cinq héros combinés avec Krishna sont pas moins de Dharma, Vāyu, Indra, et les dieux jumeaux asvini unis à Vishnou. O Duryodhana, comment allez-vous chercher même à eux? Effet de la paix à la fois ou être anéanti ".Duryodhana respirait lourdement, son front se plissa. Il regarda Karna et se mit à rire quand Canwa cessé de parler.Gifler sa cuisse un ton de défi: «Je suis tout ce que Dieu a fait de moi. C'est lui qui m'a créé et Il qui décide de mon sort. Je vais faire exactement comme il l'a déterminé et rien d'autre. A quoi sert cette discussion? "Le prince avait peu de foi en un pouvoir suprême et sa voix dégoulinait de sarcasme. Il regarda Karna, et deux d'entre eux sourit. Ils n'étaient pas intéressés à laRSI's mots. Alors Narada a parlé. Comme Parasurama, il a raconté une histoire ancienne d'un roi qui avait subi en raison de son obstination et de l'ignorance. En conclusion, il a dit: «O maître de la terre, écouter les conseils de vos sympathisants. L'obstination conduit à la ruine. Abandonnez votre colère et de la vanité et de faire la paix avec les Pandavas. Réfléchissez attentivement sur cette histoire, je viens de dire, qui est plein de profondes instructions et est approuvé par les savants. La compréhension de ces instructions et en limitant le désir et la colère, un homme peut atteindre la souveraineté sur le monde. En agissant autrement, on réalise que la destruction. "

Page 266: Mahâbhârata 1

Duryodhana ne dit rien. Dhrtarastra leva la main et répondit: «O Narada, ce que vous avez dit est vrai. Je souhaite moi aussi pour la paix, mais je ne suis pas le maître dans ce cas ".Dhrtarastra tourné vers Krishna, qui était assis tout simplement sur son trône, un pied sur le siège et l'autre reposant sur le coussin à ses pieds. "O Kesava, j'accepte ce que vous avez dit que la vérité. Ce que vous avez dit est dans notre intérêt et dans l'intérêt du monde. En suivant vos mots, nous pouvons atteindre le ciel."Mais je ne suis pas mon propre maître. Ô le meilleur des hommes, essayer de convaincre mon fils Duryodhana méchants, qui ne tient pas compte tous les injonctions scripturaires et ne fait jamais ce qui me plaît. Il ne m'écoute pas, et ni-t-il entendre Vidoura, Bhisma, ou l'un de ses aînés. S'il vous plaît lui demander vous-même, ô Krishna. Si vous pouvez corriger mon fils de l'intelligence perverse et cœur pécheur, alors vous avez effectué votre devoir en tant que ami ".Krishna se tourna vers Duryodhana. «Je ne parlerai que pour votre bien, ô le meilleur des Bharata. Je désire votre prospérité et de bonheur autant que vous le faites. Qu'est-ce que vous envisagez va vous faire souffrir. Les sages de ce monde agissent seulement pour la vertu et le profit. Ainsi, ils s'acquittent de leurs désirs. Ce que vous proposez ne sera pas répondre à vos désirs. Votre obstination est vicieux, terrible et destructrice. Il vous fasse du mal, et il n'y a aucune raison pour cela. Give it up. Poursuivre la place d'un cours que vous, bénéficieront vos frères, vos followers, vos amis. Ô vainqueur des ennemis, faire la paix avec vos cousins. Ce sera plaisir à votre père et tous les anciens de Kuru. Votre père vous a ordonné de rechercher la paix. Un homme bon ne néglige jamais l'ordre de son père. Il n'est pas non plus ignorer les conseils d'amis qui savent ce qui est bon. Celui qui ignore les ordres de personnes âgées et les conseils des sympathisants seront consommés comme celui qui mange filières de fruits toxiques. Il n'a jamais atteint son but et est finalement laissé coulé dans le remords ".Krishna pause. Il regarda fixement Duryodhana, qui est resté silencieux. Le prince regarda vers le bas et se frotta le sol avec son pied sandales. Tous les yeux dans la salle étaient fixés sur lui.Krishna a continué à parler d'un ton mesuré. "Celui qui préfère les conseils d'hommes inférieurs à celui de savants, répond dangers. Rien ne peut le sauver. Qui d'autre que vous abandonner parents qui sont égaux dans la bataille pour Indra en faveur des étrangers incompétents et malhonnêtes? La paix avec les Pandavas est plus dans votre intérêt que l'union avec les méchants. Même si vous les avez traités avec ruse et la dureté depuis qu'ils sont nés, ils sont prêts à tout pardonner et de vivre avec vous comme des amis. O meilleur des Bharata, ne montrent pas de colère envers vos propres parents. Vivre pour la vertu, et pas seulement pour le plaisir. C'est seulement alors que vous serez en mesure de réaliser ce que vous désirez. Vivre en paix avec les Pandavas, tous vos objectifs seront atteints, et votre renommée se propage au loin. Comment pouvez-vous préférer l'abri de Karna, Sakuni et Dushashana à celle de vos nobles cousines? "Karna s'est senti insulté par les paroles de Krishna. Il jeta un regard à Duryodhana, qui a gardé la tête baissée. Les deux hommes étaient de trouver le discours de Krishna dur à avaler. Les deux étaient convaincus que leur cause n'était pas moins juste que celui des Pandavas. Comment était la revendication de Dhrtarastra au trône tout moins de Pandu de son frère cadet? Le droit de Duryodhana pour le royaume était au moins égale, sinon supérieure, à l'allégation des Pandavas. Ils ne seraient pas capables de vivre ensemble en paix. C'était clair. Alors pourquoi devrait Duryodhana être le seul à faire des concessions? Les Pandavas gauche Hastinapura il ya longtemps. Les choses allaient assez bien sur sans eux. Il semble que Krishna les favorisait, peut-être parce qu'ils étaient des amis proches. Comment pourrait-il dire qu'il avait l'intérêt de Duryodhana à cœur?Karna tourna les yeux vers Krishna en colère, qui, voyant à la fois son mépris et de Duryodhana, a dit: «O héros, montre-moi l'homme qui est capable de se tenir contre le Bhimasena furieux."Après avoir cajolé, a ensuite cité les bienfaits de la paix, Krishna a fini par expliquer les résultats probables d'une guerre avec les Pandavas. Il espère instiller la peur et la dissension parmi les Kuru."Encore une fois, qui peut entrer dans la bataille contre Arjuna et retourner à la maison en vie? Pourquoi cherchez-guerre-vous? Quels sont les avantages voyez-vous à l'abattage de tous ces hommes? Au Khandava, Arjuna vaincu les dieux et les Gandharvas,Asuraset

Page 267: Mahâbhârata 1

Nagas. Quelle chance avez-vous? Sera-ce différent de ce que vous avez vécu lorsque vous êtes venu attaquer le royaume Matsya? Regardez vos parents et amis. Ne les laissez pas être tués pour votre propre stupidité. Ne laissez pas la course Kuru prospère être détruite à cause de vous. Apportez les Pandavas ici en paix. Ils vont sûrement installer votre père l'empereur et vous en tant que son vice-roi. C'est votre seule chance d'atteindre une durée de prospérité et de bonheur. Ne pas l'ignorer. Après avoir fait la paix avec les Pandavas, vous atteindrez un état béni ".Duryodhana ne montrait aucun signe de s'entendre avec les paroles de Krishna. Il était assis, comme si le feu, ressemblant à un tas de charbons ardents.Voyant le prince impassible, Bhisma dit, "les paroles de Krishna sont ceux d'un ami, cher fils. Suivez ses conseils et ne pas être vindicatif. Si vous ignorez ce que Krishna dit, vous obtiendrez ni la prospérité, ni le bonheur. Il vous a dit ce qui va conduire à la vertu et le profit; tout autre cours en résulte la ruine. O roi, ne détruisent pas la prospérité de la Kuru. Ne pas causer la mort de tous cesksatriyas. Ne détruisez pas vos frères. Ne vous détruire. Ne noyez pas vos parents dans une mer de chagrin. Accepter les conseils de Kesava ".Lorsque Bhisma a été terminé, Drona était. «J'accepte ce trop Krishna a conseillé. Son conseil est enceinte de vertu et profitera à tous. Duryodhana, suivez ces conseils. Ne pas insulter Mâdhava avec votre entendement perverti.Ceux qui vous encourage maintenant à se battre ne contribueront guère le moment venu. Au contraire, comme vous, ils devront compter sur les autres. Sachez de moi que personne d'entre nous sont capables de résister à Arjuna et Krishna dans la bataille. Si vous refusez mes paroles, vous vous retrouverez à pleurer avant longtemps. Vous avez entendu tout cela encore et encore. Que sert-il le répéter? Faites comme vous le souhaitez. Je ne veux pas m'adresser à vous plus ".Les anciens Kuru avaient perdu patience avec Duryodhana. Il semblait que rien ne pouvait lui faire entendre raison.Que tous cesksatriyasont été bientôt mourir semblait inévitable. Il ne pouvait être autre que ce que Krishna et tant d'autres avaient décrit résultat.Après Drona, Vidoura parlé. Il savait Duryodhana ne serait pas l'entendre, mais il a voulu montrer sa solidarité avec le discours de Krishna, Krishna comme l'avait demandé. «Je ne pleure pas pour vous, Duryodhana. Au contraire, je pleure pour vos vieux parents. Avec seulement vous de les protéger, ils vont bientôt errer sans que personne. Tous leurs amis et les ministres seront tués comme des oiseaux rasées de leurs ailes. Parce qu'ils engendrèrent un fils vicieux, ils sont destinés à devenir des mendiants dans ce monde ".Après avoir entendu ses trois principaux ministres concordantes avec Krishna, Dhrtarastra se pencha sur son trône."Le moment est venu de faire la paix, Duryodhana. Le magnanime Kesava a dit la vérité à notre avantage et le salut ultime. Avec son aide, nous pouvons atteindre nos objectifs. Aller avec lui dans la paix à Virâta et prendre des dispositions pour apporter les Pandavas ici. Que les hostilités cessent. Laissez le vertueux Yudhisthira placer sa main rouge-palmé sur le dos avec affection. Laissez le large d'épaules Vṛkodara vous embrasse de bonne volonté.Laissez Arjuna et les jumeaux vous offrent égards pendant que vous leur offrez bénédictions. Vous et ils peuvent profiter de la souveraineté sur le monde ensemble. Je pense que le temps est arrivé, mon cher fils. Ne pas me désobéir. Choisissez la paix, car vous ne pouvez être victorieux dans la bataille. "Duryodhana était furieux. Pourquoi était tous peur des Pandavas? Il avait peut-être été malheureux quand il les avait rencontrés dans le passé, mais cela changera bientôt. Maintenant, aidé par la puissance mystique de la Danavas et la puissance combinée des héros de Kuru, il était invincible. Le prince regarda son père. Comment le vieil homme pourrait lui ordonner de cette façon? Accepter l'étreinte de Bhima? Bhima était son ennemi mortel!Duryodhana frémit à la pensée. Et, après avoir régné sur la terre entière, comment pourrait-il être prévu d'offrir désormais ses respects à Yudhisthira?Duryodhana a estimé qu'il était temps, il disait ce qu'il pensait. Se calmer, il se leva de son siège et regarda Krishna. "Bien que vous parlez de préoccupation pour moi, ô Madhusudana, vous critiquez quand même moi seul.Pourquoi, Kesava, ne vous loue les Pandavas et m'accuse sans comprendre correctement la situation? Vous, Vidura, Bhisma, Drona, et mon père ont tous trouvé à redire à moi, mais pas avec un autre. Pourtant, dans cette affaire, je ne trouve pas que j'ai agi en aucune manière indigne. Je n'ai pas commis la moindre faute. Même après beaucoup d'introspection, je ne vois rien de mal.

Page 268: Mahâbhârata 1

«Les Pandavas ont perdu leur royaume aux dés. Ils n'ont pas été contraints de jouer ce match. Même lorsque leur richesse a été retourné, ils ont accepté de jouer un dernier match et ont donc été exilés. Etait-ce de ma faute?Pourquoi me considèrent-ils comme un ennemi? Même maintenant, même si elles sont faibles et incapables, ils menacent le Kuru. "Duryodhana regarda Karna, qui serra le poing à l'appui. Le prince Kaurava poursuivi. «Nous sommes puissantsksatriyaset ne te prosterneras point devant un homme de la peur. Je ne vois personne qui peut faire face à l'armée Kuru dans la bataille, O Kesava. Pourquoi devrais-je donnerais n'importe quoi pour les Pandavas sous la menace de la guerre? Au contraire, il est de mon devoir de se battre. Si je me couchai mon corps dans la bataille, alors je vais atteindre une destination glorieuse dans ma prochaine vie. QuoiKsatriyané dans une famille noble permettrait d'éviter la bataille de la peur de l'ennemi? Pas d'auto-respect de la règle serait s'incliner devant celui qui l'a menacé avec des mots durs. Je n'ai pas peur des Pandavas. O Madhava, je ne leur donnera jamais une partie de ce royaume. Il appartient maintenant à Dhrtarastra et il restera. Nous sommes tout simplement ses serviteurs.Bien qu'il a donné une fois de suite ce qui ne devrait pas avoir été donné, nous avons rectifié son erreur. Quand j'étais un enfant et dépendant des autres, les Pandavas étaient à tort donné le royaume. Nous ne ferons pas la même erreur ".Duryodhana s'arrêta et regarda son auditoire. Il posa une main sur sa hanche et l'autre sur la poignée de son épée. Il a conclu, "O Kesava, c'est ma réponse:. Aussi longtemps que je règle ce royaume au nom de mon père, je ne vais pas donner les Pandavas même que beaucoup de terres qui peut être percé par la pointe d'une aiguille"Duryodhana s'assit, les yeux fixés sur Krishna. Karna a levé son bras énorme, enduite de pâte de bois de santal rouge, et placé sur les épaules de Duryodhana. Vidoura regarda les deux hommes et secoua tristement la tête.Dhrtarastra était le seul qui pouvait empêcher la catastrophe imminente, mais le vieux monarque est resté silencieux - tout entendre, ne rien voir. Si le roi voulait la paix comme il a dit qu'il a fait, il aurait à retenir son fils de force. Duryodhana n'allait pas à l'écouter, à moins qu'il était prêt à appuyer ses paroles par des actes. Il devra avoir le prince arrêté. Sinon, ses paroles étaient vides.Reflétant un moment, Krishna dit: «Vous convoitez évidemment le sommeil sans fin du héros, et vous l'aurez.Attendez un peu plus longtemps. Puis il y aura le massacre que vous désirez."O tromper! Vous pensez que vous n'avez pas de blâme, mais tout le monde ici connaît la vérité. Vous étiez jaloux de la prospérité de la Pandavas, et que vous avez tracé avec Sakuni pour vaincre Yudhisthira aux dés. Qui d'autre aurait pu traiter la femme de son frère comme vous avez traité Draupadi? Draupadi est chaste, noble, et il est bien sage. Elle est plus chère aux Pandavas que leur propre vie. Pourtant, vous lui insulté devant tout le Kuru ".Krishna a rappelé comment Duryodhana Dushashana avait adressé les Pandavas alors qu'ils quittaient Hastinapura, et comment, avant même le jeu de dés Kuru leur avait contrarié. Pour plaider l'innocence constitue simplement une preuve de son arrogance.Krishna était sévère comme il poursuivi. «Si vous ne retournez pas leur royaume pour les volontiers, vous devrez retourner à eux quand ils ne vous la défaite dans la bataille.  Vous avez commis tant de mauvaises actions envers les Pandavas et maintenant vous essayez de paraître innocent. Vous avez été ordonné à plusieurs reprises par vos aînés à faire la paix, mais vous les ignorer. Ce n'est que par la paix tout le monde sera bénéficié, y compris vous-même. Qu'il apparaît contraire de vous est un signe de votre manque d'intelligence ".Le discours de Krishna avait convaincu même quelques-uns des frères de Duryodhana. Dushashana en particulier avait commencé à favoriser la paix. Se souvenir vœu de Bhima à arracher le cœur, il s'est adressé à son frère aîné."Si vous êtes assez fou que vous ne ferez pas volontiers la paix, alors les Kaurava vous lier pieds et mains et vous offre à Yudhisthira."Duryodhana a claqué la porte de la salle. Puis une centaine de frères de Duryodhana et tous ses ministres l'ont suivi.Après leur départ Bhisma dit: «Celui qui abandonne la vertu et profiter de la colère va bientôt être coulé dans une mer d'ennuis. Ce prince manque de sagesse et de connaissances. Il n'est influencé que par la colère et la cupidité. O Janardana, je pense

Page 269: Mahâbhârata 1

que leKsatriya course est sur le point d'être anéantie, pour ses frères et ministres le suivent de folie ".Krishna s'est Ses yeux de lotus comme vers Dhrtarastra. "C'est la faute de tous les leaders de Kuru. Vous devriez avoir retenu Duryodhana par la force. Hommes sans péché S, il est temps pour vous d'agir. Écoutez, je décris ce qui est dans votre meilleur intérêt."Vous savez tous combien Kamsa, roi de la Bhojas et méchant fils de Ugrasena, a été rejeté par ses parents. En fin de compte, je l'ai tué. Par cet acte, le Yadavas, Andhakas et Vrishnis tous devenus heureux. Un homme doit être sacrifié sur l'autel d'une course, la course pour le bien de la ville, la ville au profit du pays, et la terre pour le bien de l'âme. O Bharata, après la liaison Duryodhana, Karna, Sakuni et Dushashana, faire la paix avec les Pandavas. De cette manière, l'ksatriyas peut être sauvé. "Ce fait Dhrtarastra encore plus mal à l'aise. De la naissance de Duryodhana ses conseillers avaient insisté, il rejette son fils. Il avait refusé. Maintenant, il goûtait le fruit amer de son erreur de jugement. Il était trop attachée à son fils, et que l'attachement n'a pas affaibli au fil des ans. Duryodhana a profité de sa faiblesse et l'a ignoré. Il semblait Duryodhana pourrait être vérifiée que s'il était exécuté, ou tout au moins en prison. Maintenant, Krishna a laissé entendre qu'ils portent ce travers. Comment pouvait-il envisager une telle option? Il pensait à Gandhari.Peut-être que le prince écoutait sa mère.Il a décidé de lui demander de saisir l'ensemble. "O Vidura, s'il vous plaît aller et apporter la reine ici. Alors commander mon fils de retourner à l'assemblée. Peut-être le sage Gandhari sera en mesure de le convaincre. "Vidoura quitté la salle et bientôt Gandhari entrée, servantes menant la reine les yeux bandés à sa place auprès du roi. Après nous être installés et informé de la situation, elle s'est adressée à Dhrtarastra."Votre fils est plein de convoitise et de l'avidité. Seulement par vos bénédictions at-il obtenu ce royaume, qu'il mérite en aucune façon. O roi, même si vous savez qu'il est pécheur, vous le soutenir sur tendresse. Pour cela, vous êtes autant à blâmer pour la situation actuelle comme il est. Il sera difficile maintenant de vérifier Duryodhana ".Comme terminé Gandhari, Duryodhana retourné, marchait avec colère à travers le hall, s'inclina légèrement à ses parents, et s'assit. Il respirait encore lourdement, les yeux rouges.Gandhari parlait doucement. "Mon cher fils, écoutez comme J'offre des conseils destinés uniquement à votre avantage. C'est mon souhait le plus cher est que vous faites la paix avec les Pandavas. Suivez les conseils de vos aînés, mon fils, et de récolter les fruits de la vertu. Vous souhaitez contrôler la terre seulement parce que vous êtes plein de sens le désir et la colère. Vous ne savez pas que c'est seulement en surmontant ces deux impulsions peut un homme atteindre le succès dans la vie. Celui qui est contrôlée par ses sens ne peut pas contrôler un royaume.Seulement après nous conquérir pouvons-nous conquérir la terre. Dans le cas contraire, il n'est pas possible. Les sens incontrôlés suffisent à tuer un homme puissant, tout comme les chevaux non formés peuvent tuer un pilote incompétent. Prospérité accompagne toujours le roi qui a maîtrisé ses passions et qui est prêt à châtier les délinquants, agissant qu'après un examen attentif. Celui qui donne à désirer et la colère va tout perdre à la fin. Un tel homme ne peut même pas atteindre le ciel. Par conséquent, vous efforcer de contrôler vos sens, pour en cela que réside votre plus grand bien. "Gandhari a parlé de sa propre réalisation. Depuis l'exil de la Pandavas, elle avait commencé à pratiquer l'ascèse. Se sentant coupable de la façon dont le Kuru avait insulté Draupadi, elle a jeûné et a effectué des sacrifices constants.Elle a pratiqué la pénitence, en priant pour que son fils pourrait en quelque sorte être licencieuse porté à ses sens.Mais cela semblait impossible. Son cœur était imprégné de la cupidité et de l'envie, mais il ne pouvait pas reconnaître ces qualités en lui-même.Implorer la reine a continué. «En rejoignant les Pandavas vertueux et auto-contrôlé, vous pouvez profiter de cette terre pendant une longue période. Que gagnerez-vous en combattant avec eux? Voici Krishna, qui accomplit des actes puissants avec peu d'effort. Il est capable de détruire tous les rois seuls. Qu'est-ce qui se passerait alors quand il s'unit à Arjuna? Vous avez entendu encore et encore ce conseil. Celui qui ignore ses sympathisants ne fera que se lamentent. Mais ses ennemis se réjouiront."O enfant, votre père a donné les Pandavas leur part en raison d'un différend peur. Maintenant que vous appréciez les fruits de ce don. Ce sont ces héros qui ont

Page 270: Mahâbhârata 1

subjugué le monde. Certes, la moitié du royaume peut satisfaire vos besoins. Ne pas inviter la destruction par l'allumage d'un différend avec les Pandavas. Ils ont assez souffert ces treize dernières années. Leur redonner ce qui leur appartient et sauver le monde du désastre. Lorsque Bhisma, Drona, KRPA, Karna, Bhimasena, Dhananjaya et Dṛṣṭadyumna sont réunis dans la colère, toutes les créatures seront détruits. Par conséquent, étancher votre cupidité et agir avec sagesse. C'est mon conseil pour vous, cher enfant ".Duryodhana renifla. Il avait entendu tout cela avant. Tout le monde a salué les Pandavas et lui reproche. Il ne semble pas y avoir tout ce qu'il pouvait dire à les convaincre du contraire. Voyant que sa mère eut fini, il a de nouveau quitté la salle. Il était temps d'agir.Il alla droit au palais de Dushashana. Son frère était assis avec Karna et Sakuni. Gifler sa cuisse en colère, il leur dit: "Il semble que Krishna se balance dans tous les esprits vers les Pandavas. Il exhorte le roi de nous avoir arrêté.Je m'inquiète à ce sujet. Krishna est très convaincant. "Duryodhana regarda Dushashana. "Krishna même tourné votre esprit dans la salle." Dushashana regardé honte que son frère aîné est allé sur. "Nous devons rapidement mettre en œuvre notre plan pour capturer Krishna. Même si Viṣṇu saisi Bali, nous allons saisir Krishna et lui lier. Quand entendre les Pandavas de sa capture, ils perdront la fois le cœur et l'énergie de la lutte, tout comme les serpents dont les crocs sont cassé. Faisons-le rapidement avant le vieil homme donne tout à nouveau ".Dushashana et Sakuni accord, mais Karna était incertain. «Je ne crois pas que nous serons en mesure de capturer Kesava, ô roi. Si vous souhaitez essayer, je vais faire ce que je peux pour aider, mais je doute que nous pouvons le vaincre ".Contrairement à Duryodhana, Karna ne ressentait aucune colère envers Krishna, qu'il respectait comme un grand guerrier. Krishna avait tué de nombreux combattants puissants. Selon l'RSSIIl était une incarnation de la Personne Suprême d'origine. Karna pensait que probable. Il ne rejoint dans le complot visant à capturer Krishna par amitié pour Duryodhana. Mais il avait peu de foi, elle réussira.Duryodhana rit loin les doutes de son ami. "Krishna sera préparé pour notre déménagement. Il est venu sans armes et ne s'attendait pas à se battre. Nous pouvons le prendre par surprise et lui ont ligoté et emmené avant qu'il ne réalise même pas ce qui se passe ".Le prince avait aucun doute quant à son plan. Il peut peut-être échouer, mais il n'y avait rien à perdre. Il avait déjà déclaré hostilité ouverte contre les Pandavas. La lutte peut ainsi commencer immédiatement; et si Krishna pourrait être capturé, alors les chances seraient changer radicalement en sa faveur. Avec le reste incertaine Karna, il est parti pour faire les arrangements.* * *Dans le hall Satyaki avait regardé de près Duryodhana. Il a noté que le prince a quitté, certains dirigeants clés de Kuru avaient également disparu. Il était évident que Duryodhana était sur le point de tenter quelque chose. Satyaki savait qu'il avait déjà déclaré son intention de saisir Krishna. Il semblait qu'il était sur le point d'essayer.S'appuyant sur de Krishna, Satyaki murmura: «Je pense que Duryodhana va maintenant essayer de saisir Vous. Il a pris un contingent de guerriers hors de la salle avec lui. Je suis sûr qu'il va essayer de prendre votre vie. O Kesava, ce méchant homme a perdu tout sens des convenances ».Krishna sourit et rassuré Satyaki. «Ne craignez pas, mon ami. Tous les rois de la terre ensemble ne pouvaient pas saisir de moi. Parlez-en à Dhrtarastra et voir ce qu'il décide qui doit être fait. "Satyaki adressée le vieux roi. "Il semble que votre fils insensé a l'intention de faire sa menace de saisir Mâdhava.leader O des hommes, lui et ses mauvais conseillers, accablé par le désir et la colère, cherchent à faire quelque chose excessivement moyenne. Pourtant, ils ne peuvent pas éventuellement réussir, pas plus que les enfants peuvent s'emparer de feu ardent. "Vidura avait également pris note des intentions de Duryodhana. Se levant de son siège, il a dit: «O roi, le temps de vos fils est venu. Ils se préparent à faire quelque chose qui ne peut pas être fait. Même ainsi, il est un péché delà de toute limite à même le contemplent. Debout contre Krishna, ils mourront comme des vers de tomber dans un incendie. Il les envoyer tous à la demeure de Yamaraja comme un lion détruit un troupeau de moutons ".

Page 271: Mahâbhârata 1

Krishna se mit à rire. "Laissez-les essayer! Peut-être que c'est la façon dont ce problème sera résolu. Mais ne vous inquiétez pas. Je ne vais pas faire quelque chose pour que je puisse être censuré. Bien que je pourrais les tuer purement et simplement, je ne le ferai pas. En tout état de cause, ils ont déjà été tués par leurs propres convoitises.En convoitant la richesse de Yudhisthira ils se sont affaiblis et seront bientôt ruiné. O roi, laissez Duryodhana faire ce qu'il aime ".Quand Krishna a cessé de parler, la voix de Dhrtarastra grondé par le tribunal. "Apportez mon fils méchant ici à la fois et de porter ses ministres avec lui. Je vais à nouveau essayer de l'amener sur le chemin de la justice. "Une fois de plus Duryodhana a été ramené dans la salle. Il entra avec Karna et Dushashana juste derrière lui.Encore une fois, il traversa la salle et a pris sa place.Dhrtarastra était en colère. "O vous de conduite inhumaine et l'extrême péché, ayant comme support seuls les hommes de petites actions, vous voulez commettre un acte qui est trop difficile à accomplir et qui est odieux delà de la limite. Comme un enfant qui veut tenir la lune, vous désirez capturer le yeux de lotus de Krishna. Tous les hommes vertueux ne te condamne pas. Quoi qu'il en soit, il n'est pas possible pour vous de porter ce travers. Même les dieux ne pouvaient pas prendre Kesava prisonnier. O fou, abandonner vos idées absurdes et venir à vos sens immédiatement ».Duryodhana était en effervescence avec colère. Il ne dit rien. Il avait déjà ordonné à ses hommes de venir dans la salle dès que Krishna se leva pour partir. Tout le monde peut avoir peur de la Yadava, mais il n'était pas. Le prince regarda partout à Krishna, qui était assis en souriant et à l'aise. Bientôt tout le monde verrait à quel point il était fort.Vidura, rappelant clairement comment le Kuru avait violé Draupadi, ne pouvait pas supporter l'idée de Krishna recevoir un traitement similaire dans la même salle. Il parla de nouveau, essayer une dernière fois d'influencer Duryodhana."O Bharata, écouter comme je vous rappelle une fois de plus les nombreux démons qui ont essayé et échoué à vaincre Krishna. Le très puissant Naraka, qui était le fils de la déesse de la Terre elle-même, a vécu pendant des milliers d'années, entouré par ses vastes forces. Krishna a tué facilement. Il a également détruit la Mura à cinq têtes, qui a frappé la peur dans le cœur des dieux. Quand il était enfant, il a tué Putana et les mauvais sorciers Arishta et Dhenuka. Quand il avait sept ans, il a tenu la colline Govardhana en altitude avec une main ".Vidoura nommé divers autres Asuraset les rois qui avaient vaincu Krishna. Enfin, dit-il, «Krishna est l'auteur de tout. Il est la cause de toutes les causes. De lui vient tout pouvoir et l'opulence. Il ne peut rien faire sans le moindre effort. O Duryodhana, vous ne comprenez pas Govinda. Ses prouesses est incomparable et il vous et vos partisans réduire en cendres. Tenter de le faire prisonnier est ridicule ".Krishna regarda Duryodhana. "O Kaurava, de folie que vous pensez de moi d'être seul et vulnérable. O un petit esprit, voyons maintenant que je vous montre la vérité. Voici tous les Pandavas, le Vrishnis, et les Andhakas. Ici aussi, les dieux, la Adityas, Rudras, Vasu et grandsRSSI. "Duryodhana ne pouvait pas prendre plus. Il se leva et pointa à Krishna. "Saisissez-le maintenant!" Aussitôt ses soldats ont commencé à courir dans le hall de l'ensemble de ses entrées. Avec des épées et des arcs au poing, ils ont fermé dans le Krishna.Krishna se mit à rire et comme il le fit, son corps soudain flashé comme un éclair. Il a commencé à croître en taille et en divers dieux issus de lui. Brahma a jailli de son front et Shiva de sa poitrine. Le Lokapalas assis sur ses bras et Agni est apparu de sa bouche. Alors Indra et les Maruts apparus le long avec des hôtes de Gandharvas, Yaksas et RakSasas. De ses deux yeux est venu Balarama et Arjuna, qui se tenait à ses côtés gauche et droit. Derrière lui se tenait Yudhisthira, Bhima, et les jumeaux, et derrière eux étaient les Vrishnis et Andhakas, dirigé par Pradyumna.Macis, discus et clubs les armes de Krishna sont apparus, brûlant brillamment. Ses pores émanaient de lumière, des étincelles et des nuages de fumée.La vue était trop effrayant. Presque tout le monde dans l'ensemble fermé leurs yeux. Seulement Bhisma, Drona, Vidura et Sañjaya ont pu regarder Krishna comme Il manifesta sa forme universelle. LeRSSIaussi regardé sur lui, pliant leurs paumes et des prières. Le ciel résonnait avec des tambours célestes et des fleurs pleuvent du ciel dans le hall.

Page 272: Mahâbhârata 1

Sañjaya décrit l'événement à Dhrtarastra, qui dit: «O Krishna, vous êtes jamais fait bon pour le monde. Par conséquent, il est juste que vous devriez me bénir avec les yeux pour voir votre forme. Ô le meilleur des Yadavas, je prie pour la vue à vous voir. ""O chef Kuru, laissez vos yeux ont vue," répondit Krishna, et immédiatement Dhrtarastra pourrait le voir debout dans la grande salle. Il a également vu de nombreux dieux Krishna approche et l'adorer avec védiquemantras.En dehors de la salle un vent violent soufflait. D'énormes vagues déplacés sur l'océan et des coups de tonnerre ont résonné dans le ciel. La terre a tremblé.La salle était dans un tumulte. Krishna a retiré sa forme mystique et de nouveau pris une forme à deux bras.Prenant la permission de l'RSSI, Il a quitté la salle, tenant les mains de Satyaki et Kṛtavarmā. LeRSSI, Dirigé par le Narada, est passé de leurs sièges et disparu - leurs esprits étonnés. Dhrtarastra nouveau est devenu aveugle et il était assis dans la stupéfaction silencieuse.Comme Krishna a quitté, le Kuru l'a suivi, les mains jointes, comme les dieux Indra suivantes. Seulement Duryodhana et ses ministres sont restés assis. Ils ont été émerveillés et incapable de faire ou de dire quoi que ce soit. Leur plan pour capturer Krishna était évidemment futile.En dehors de la salle toutes les perturbations naturelles ont cessé et une douce brise soufflait. Krishna monté son char et se préparait à quitter. Comme il était assis sur sa voiture d'or, étendre avec des peaux de tigres blancs, Dhrtarastra est sorti de la salle. Dirigée par Vidoura, il monta à Krishna et a dit: «Vous avez vu l'influence je brandis sur mes enfants, ô Janardana. Vous avez tout vu. Rien n'a été caché. Il n'est pas convenable de me blâmer, O Kesava, car je ne désire que la paix. Je n'ai pas de mauvaises intentions contre les Pandavas. Vous m'avez entendu parler de Duryodhana et vu sa réponse. J'ai fait de mon mieux. "Dhrtarastra était entouré par les anciens de Kuru. Krishna regarda chacun d'eux et dit: «Vous avez aussi été témoin de tout, comment cet homme inculte sorti, alors même qu'il recevait des instructions destinées à son bien. Vous avez également entendu le chef de l'état de la terre qu'il est impuissant. Avec votre permission, je vais maintenant revenir à Yudhisthira ".Krishna assis avec Satyaki et Kṛtavarmā de chaque côté de lui. Daruka poussé les chevaux et le char s'éloigna. Le Kuru regardé passer le long de la grande route, applaudi sur tous les côtés par des foules de citoyens. Krishna a ordonné daruka de le ramener à la maison de Vidura. Il voulait parler une fois de plus à Kuntî avant son départ pour Virâta.Précédant Sa tante Satyaki, Krishna a touché ses pieds et lui dit ce qui s'était passé dans l'ensemble. Kuntî n'était pas surpris. Elle ne s'attendait pas à Duryodhana écouter. Craignant que Yudhisthira peut-être trop indulgent, elle a demandé à Krishna pour l'exhorter à combattre. Elle savait qu'il serait réticent à se battre avec ses parents et aînés que de gagner un royaume. CommeKsatriyaprincesse, Kuntî avait été élevé dans les règles de conduite pour les guerriers. Elle a parlé pendant un certain temps avec Krishna, citant les règles et en précisant que le bon déroulement de Yudhisthira était la guerre. Ses fils doivent abriter aucun doute à ce sujet.Encore une fois rappeler Krishna des voix prophétiques qui avait prédit de grandes choses pour ses fils à leurs naissances, Kunti dit: «Que ce soit comme annonçant les oracles divins prédit. O Krishna, mes fils doit maintenant accomplir leur destin et prendre le contrôle de cette terre. Ils ne vont pas y parvenir par des moyens pacifiques.L'honneur de Draupadi ne peut être restauré à moins que mes fils se battent. Pour moi, c'est la raison la plus convaincante pour la guerre. Ils doivent venger leur femme. Ils ne se sont pas libérés de cette obligation. Ils n'ont pas réussi à la protéger dans l'ensemble vicieux au jeu de dés. Ils doivent maintenant remédier à cette injustice ".Kuntî s'inclina et toucha les pieds de Krishna avec ses mains. Debout encore, elle a conclu, "O Kesava, dire à mes fils que je suis bien. Allez maintenant sur votre manière de bon augure. "Krishna se leva pour partir. Après une marche respectueusement autour de sa tante, il lui dire adieu et quitta la pièce. A l'extérieur, Il a trouvé Bhisma et les autres dirigeants de Kuru d'attente pour le voir partir. Krishna se prosterna devant eux, échangé des adieux, et monté son char avec Satyaki. Il a ensuite dirigé sur Hastinapura.Le Kuru regarda le char a accéléré vers la porte sud de la ville. Poussé par daruka, les chevaux de Krishna semblaient sauter dans le ciel, encore et encore. En peu de temps, il

Page 273: Mahâbhârata 1

était hors de vue. Les chefs de Kuru tourna et se dirigea vers le palais du roi. La mission de paix de Krishna avait échoué. La guerre était certaine.

1,48: Pour KuruksetraTôt le matin du départ de Krishna, Karna a augmenté pour effectuer son culte habituel du dieu-soleil. Depuis son enfance, il avait été attiré par le dieu-soleil et n'avait jamais manqué ses rituels et de prières. Une heure avant le lever du soleil, il monta sur son char et se dirigea vers le Gange, accompagné par de nombreux brahmanes. Vêtue d'un simple pagne il s'est engagé dans les bas-fonds et face à l'est, chantant des hymnes védiques. Sur la rive de la rivière des brahmanes allumé un feu sacré et fait des offrandes à Surya sur son nom.Il est bien connu que Karna offrirait la charité à tous ceux qui l'approchaient après son culte. Son vœu de donner quelque chose à tout requérant était célèbre. Indra avait déjà profité du vœu et lui dépouillé de son armure naturelle.Maintenant Kuntî s'approcha de lui. La première fois qu'elle a vu le jeune Karna entrer dans l'arène de l'exposition martiale de Drona elle savait qu'il était son fils. Elle savait aussi qu'il était ignorant du fait. Il était pénible de le voir rivaliser constamment avec ses frères. Elle était mortifiée à l'idée qu'ils seraient bientôt essayer de s'entre-tuer dans la bataille. Il était temps de dire la vérité Karna. Il pourrait peut-être être convaincus de se joindre aux côtés de ses frères.Tout comme le soleil se levait, Kunti a fait son chemin seul au Gange. Comme elle approchait de la rivière, elle entendit Karna réciter des prières à haute voix. Elle le regarda comme une mère regarde son fils. Il se tenait face au soleil, ses bras tendus au-dessus de sa tête et ses mains jointes en prière, un poste qu'il conservera jusqu'à ce que le soleil s'était levé haut dans le ciel. Kunti était assis sur le bord de la rivière et attendit Karna pour terminer. C'était l'été et le tissu de soie mince recouvrant la tête offrait peu de protection contre la chaleur. Après elle avait attendu plus de deux heures, Karna finalement achevé son culte et se retourna. Il fut surpris de voir Kuntî devant lui, mais il a dit, "Vous êtes les bienvenus, noble dame. Je suis Karna, le fils de Adhiratha et Radha. Je vous salue avec tout le respect. Dites-moi ce que je peux faire pour vous aujourd'hui? "Kunti se leva et se dirigea vers Karna avec pas hésitants. Il avait maintenant intensifié de la rivière et résisté à couler. Comme la reine Kuru s'est approché de lui, il vit que ses beaux traits semblaient tirés. Ses yeux lançaient nerveusement de lui sur le sol. En joignant les mains, elle lui adressa doucement. "O mon enfant, tu n'es pas le fils de Radha et Adhiratha."Sa voix tremblait et elle s'arrêta pour gagner son sang-froid. "Cher enfant, vous ne sont pas nés d'uneSuta. Sachez que vous êtes mon fils, conçu par le puissant Surya. Quand tu es né, tu flambait comme ton père, et que vous portiez un manteau naturel de l'armure et des boucles d'oreilles brillantes. Par peur pour ma réputation, et mon père, depuis que je suis toujours considéré comme une jeune fille, je vous rejetterai, éperdue de douleur ".Les larmes ont inondé les yeux de Kunti. Il a toujours coupé son cœur de penser à la façon dont elle avait abandonné Karna à la naissance, mais il n'y avait pas question de dire à quiconque, même quand il est arrivé à l'aréna ce jour-là. Elle avait été gratifié de savoir que Adhiratha et sa femme avaient au moins pris soin de son fils, et elle pensait qu'il n'y aurait pas besoin de révéler la vérité. Maintenant, il était sur le point de mourir. Elle devait essayer de le sauver. Si il n'est pas mort, il tuerait Arjuna, et Kuntî ne pouvait pas supporter de perdre une ou l'autre fils.Elle le regarda dans les yeux grands incrédules de Karna. "Ne sachant pas de votre naissance, vous n'avez pas réalisé que les Pandavas sont réellement vos frères. Vous servez maintenant Duryodhana. Ce n'est pas bon, mon fils. Vous êtes conduits par des hommes cupides et malhonnêtes qui ont volé le royaume de Yudhisthira. Vous serez ruiné si vous continuez à les suivre. Au lieu de cela, suivez le chemin vertueux et rejoindre vos frères ".Karna appuya ses deux mains fortes aux côtés de sa tête, comme pour contenir la confusion rage que les paroles de Kunti avaient créé. Comment pourrait-il être vrai? Si elle avait toujours su qu'il était le frère de la Pandavas, alors pourquoi avait-elle pas dit plus tôt? Est-ce que quelques-uns stratagème pour le dissuader de se battre avec les Pandavas? Cela semble peu probable. Kunti était célèbre pour sa vertu et de la vérité. Ses paroles doivent être remplies. Comme ils ont coulé dans Karna se sentait enracinée à l'endroit où il se trouvait. Il était trop surpris à parler

Page 274: Mahâbhârata 1

Kuntî s'essuya les yeux et leva les yeux vers le soleil. Pourquoi avait que flamboyant divinité lui faire subir une telle douleur? Il avait été une décision extrêmement difficile pour elle de révéler la vérité à son fils premier-né.Elle aimait Karna, mais il serait certainement trouver cela impossible à accepter. Chaque fois qu'elle avait envisagé de lui dire, la peur de sa réaction l'avait arrêté. Serait-il la rejeter d'emblée, comme elle l'avait rejeté?Maintenant, il importait plus. Elle était prête à risquer son rejet et de colère si cela signifiait sauver sa vie.«Que le Kuru voir vous joindre à Arjuna. Quand les sentiments fraternels sont établies entre vous, les Kaurava va s'incliner devant vous dans la crainte et le respect. Vous et Arjuna, unis comme Balarama et Janardana - que ferez-vous pas réaliser? O Karna, entouré de vos cinq frères vous permettra de rayonner comme Brahmâ au milieu des dieux. Tu es mon fils aîné. Enfant, ne remet pas vous unSuta. encore «Quand Kuntî eut fini, Karna a entendu une voix venant du soleil:" O Karna, Kunti dit la vérité. Suivez ses conseils, car ce serait dans votre meilleur intérêt. "Karna était convaincu. Il était le fils de Kunti et le frère aîné de Yudhisthira. Tout à coup, tout fait sens. Adhiratha lui avait dit combien il ya de nombreuses années, il avait trouvé flottant dans un panier dans le Gange. Adhiratha dit qu'il avait brillé comme un céleste, et il avait pensé que les dieux lui avaient envoyé un enfant de remplir un but divin.  Il avait amené l'enfant à la maison et l'a élevé avec amour. Plus tard, quand Karna appris du soleil-dieu que son armure naturelle était céleste, il s'était rendu compte que Adhiratha avait probablement raison - il doit avoir été conçu par un dieu puissant. Mais il n'avait jamais deviné la vérité.La voix de Karna a augmenté au-dessus du bruissement de la rivière. "Je ne doute pas de votre mots, dame, mais je ne peux pas les respecter. Je ne vois pas ce que la vertu se situerait dans mon entrée avec les Pandavas, et je ne pense que vous étiez vertueux m'ont abandonné à la naissance. En faisant cela, vous avez détruit ma réputation et de la notoriété. J'ai été marqué unSuta et nié les rites d'une Ksatriya, Qui étaient à juste titre la mienne. Qu'est-ce que l'ennemi aurait pu me faire plus de mal? "Karna est tombé à genoux, serrant les poings et les yeux. Il jeta sa tête en arrière vers le soleil. Des larmes chaudes mouillées son visage, tordu de douleur et de colère. Il avait souvent interrogé sur l'identité de sa vraie mère, le désir à un jour de la rencontrer. Maintenant, ici, elle se tenait. Kunti. La reine Kuru et mère de ses ennemis jurés.Mais sa propre mère quand même. Des sentiments d'amour montèrent dans le cœur de Karna, mais il se sont battus pour leur refuser. Même en dépit des paroles de Surya, il était difficile d'accepter qu'elle avait ses intérêts à l'esprit. Il n'a pas non plus comme l'idée de quitter Duryodhana à son heure la plus désastreuse de besoin.Contrairement Kunti, le prince Kaurava lui avait montré le véritable amour et l'amitié dès le début. Comment pouvait-il maintenant abandonner tout à coup lui et passer ses affections les Pandavas?Les paroles de Karna s'accentuèrent. «Je ne peux pas accepter que vous êtes mon bien-intentionnée. Vous ne m'avez pas avoir pitié au bon moment, et venez à moi maintenant que pour répondre à vos propres besoins. Je ne peux pas faire ce que vous suggérez. Si, à la veille de la bataille, je laisse Duryodhana à se joindre à la Pandavas, alors qui ne sera pas m'appeler un lâche? Les Kauravas ont accordé tous mes désirs. Ils m'ont adoré. Quel genre d'homme serais-je les laisser maintenant? Ils comptent sur moi que les hommes à la mer dépendent de leur bateau.Maintenant, je dois montrer ma gratitude pour les fils de Dhrtarastra ".Karna se souvint de son vœu impulsif à Bhisma dans l'ensemble Kuru. Il se sentait coupable qu'il avait abandonné Duryodhana même que beaucoup. Maintenant, il ne pouvait pas se battre jusqu'à Bhisma a été tué. Il a été prophétisé que Shikhandi tuerait Bhisma. Puis Duryodhana devra Karna plus que jamais. Il n'était pas question de le laisser maintenant.«Je ne peux pas prouver faux à mon seigneur maintenant. Je ne vais pas l'abandonner. Pourtant, votre appel ne va pas en vain. À l'exception d'Arjuna, je ne vais pas tuer l'un de vos fils dans la bataille, même si je les maîtriser.Quand je tue Arjuna je vais devenir célèbre pour mes prouesses. Même s'il me tue, je vais encore gagner une renommée mondiale. Ainsi, vous aurez toujours cinq enfants, ô princesse. Soit Arjuna ou je vais survivre, mais pas les deux. "Kuntî s'avança vers lui et lui tendit les bras, les larmes coulant sur son visage. Malgré lui, Karna sentit ses bras puissants tendre la main pour envelopper Kuntî comme si de leur

Page 275: Mahâbhârata 1

propre gré. Comme mère et le fils se sont embrasser pour la première fois de leur vie, Kuntî tristement dit: «Ô enfants, le destin est le plus puissant. Ce que vous dites va sûrement arriver. Le Kuru sera détruit et je perdrai vous ou Arjuna, si pas plus de mes fils. Quand il est temps de jeter les armes, n'oubliez pas votre promesse. Puissiez-vous être bénis et vous pouvez tous être bien avec vous. Je pars ".Kuntî recula et la regarda fils premier-né, une dernière fois. Puis elle se hâta de retourner vers la ville. Karna est monté sur son char et il était assis immobile pendant un certain temps. Les paroles de Kunti se répète dans son esprit encore et encore. Combien les choses auraient pu être si elle l'avait gardé comme son fils. Mais le destin avait décrété un chemin différent pour lui. Son destin était maintenant avec Duryodhana et les Kaurava. Il n'y avait pas de se lamenter pour ce qui aurait pu être. Karna décidé de ne pas révéler à quiconque ce qui s'était passé entre lui et Kunti. Cela ne ferait que compliquer les choses, et faire sa propre vœux impossible à suivre. Avec un cœur troublé, il partit vers la ville.* * *Avant de partir, Krishna a demandé de parler en privé avec Karna. Comme il a atteint la porte sud de Hastinapura vers midi, il vit Karna attente pour lui. Krishna arrêté et a demandé Karna à monter sur un char avec Lui. Il a pris Karna hors de la ville, parlant comme ils sont montés dans le sens de Virâta. Krishna considéré comme Karna la plus grave menace pour les Pandavas dans la guerre à venir. Le conducteur du char de Karna a conduit sa voiture derrière Krishna avec Satyaki, qui avait démonté de char de Krishna de lui donner la vie privée Il désirait avec Karna.Posant sa main sur l'épaule de Karna, Krishna dit: «selon les Écritures l'enfant né d'une mère avant son mariage devient le fils de son mari. Vous êtes né avant le mariage de votre mère, Karna, et êtes donc le fils de Pandu. Les Pandavas sont du côté de votre père, et le Vrishni de votre mère. Vous êtes de ces deux courses, ô le meilleur des hommes. O héros, venez avec moi et devenir le roi. Les Pandavas vous adorer comme leur frère aîné, que je veux, et tous leurs partisans. Vous serez oint par les femmes et les filles des rois avec de l'eau des pots d'or. Au bon moment, Draupadi vous approcher comme femme fait son mari. Vos cinq frères suivront derrière vous, alors même que les dieux suivent Indra. Je vais trop vous suivre, accompagné par les Andhakas et la Vrishnis. Régner sur cette terre, O Karna. Laissez les bardes et les chantres chantent vos louanges. Le cœur et de plaisir Kuntî prendre votre juste place à la tête de ses fils ".Karna regarda le visage souriant de Krishna. Certes, Il savait tout, comme lesages dit, mais il était difficile d'accepter ses conseils.Karna secoua la tête. "Sans doute vos paroles sont destinées pour mon bien, O Kesava. Je sais maintenant que je suis le fils de Pandu. Kuntî m'a tout dit. Mais elle m'a abandonné et j'ai été élevé par Adhiratha et sa femme. Ils m'ont aimé en tant que parents, et m'ont toujours considéré comme leur fils. Donc je les ai trop vu que mes parents.Ils ont effectué tous les rituels nécessaires dans ma vie. Après l'adoption de moi qu'ils avaient plus d'enfants plus tard, à qui je suis devenu un frère aîné. Ils ont même choisis mes femmes et moi avons conçu les fils et filles de ces femmes. Je ne peux pas rompre ces relations, même pour gagner le ciel et la terre. Ni, O Madhava, puis-je les sortir de la peur ".Karna a estimé juste. Suivant les conseils de Krishna signifierait transgresser un comportement correct. Il regardait en avant à la campagne vallonnée comme il poursuivi. "Pendant treize ans, j'ai apprécié la souveraineté seulement due à la faveur de Duryodhana. Je lui dois beaucoup. Selon moi, il a formé une inimitié avec les Pandavas. J'ai été choisi pour faire face à Arjuna au combat. Si je reculer maintenant, alors je vais devenir célèbre. O Kesava, je ne peux pas me laisser étiqueté comme un lâche, et je ne puis me montrer déloyal envers Duryodhana. Si on me donnait le monde à se prononcer, je voudrais juste donner à Duryodhana. Comment pourrais-je vivre avec les Pandavas après tout ce qu'il a fait pour moi? "Karna réfléchi sur ses sentiments envers les Pandavas. Il respectait Yudhisthira, Bhima, et même les jumeaux. Sa haine pour Arjuna devait ses origines à nos jours, il avait été refusé à l'entrée dans l'école de Drona. Quand il revint à Hastinapura pour participer à l'exposition, Drona l'avait pas reconnu en tant que garçon, il avait détourné ans plus tôt. Il lui avait dit alors qu'il n'a accepté princes dans son école. Karna était le fils d'un conducteur de char. Brûler de honte, il était parti, jurant vengeance. Vaincre meilleur élève de Drona, Arjuna, serait le meilleur moyen d'exiger que la vengeance. Dès qu'il avait vu Arjuna dans l'arène son cœur avait remplis de jalousie. Que l'envie n'avait pas

Page 276: Mahâbhârata 1

diminué. Bientôt, il allait exploser dans une lutte à mort. Il n'y avait pas d'autre voie pour lui maintenant.«O Krishna, je ne détient pas beaucoup d'espoir pour notre victoire, mais je ne changer de côté maintenant. Je sais Yudhisthira est vertueux et pur esprit. Il présidera la bataille sacrifice à venir dans lequel les fils de Dhrtarastra seront les animaux sacrificiels. Les Pandavas sont des hommes pieux qui méritent de gouverner la terre. Les mots durs, j'ai parlé avec eux et leur femme étaient auparavant uniquement pour le plaisir de Duryodhana. S'en souvenir maintenant, je suis rempli de remords."Pourtant, je me battrai Arjuna, ô Kesava; c'est mon devoir comme un homme moral et unKsatriya. Il est probable que je vais mourir, parce que je ne vois pas les Kaurava gagner. Ce conflit prendra fin lorsque Arjuna et Bhima me tue tue Duryodhana. Cette bataille sera si grande qu'il se souviendra aussi longtemps que les montagnes sont. Il ne peut pas être arrêté. "Krishna se mit à rire. "N'avez-vous pas alors le désir de gouverner la terre, ô héros? Vous ne voulez pas accepter pacifiquement le royaume dans le sens que j'ai indiqué? Sans doute, la victoire de la Pandavas suivra bientôt.Quand vous voyez les cinq frères qui sortent pour le combat, sachez que l'âge de Kali terrible approchait. Beaucoup d'hommes seront détruites. Retour à Hastinapura et dire Drona et KRPA à se préparer. Ce sera la pleine lune en sept jours. Que la bataille commence ce jour-là. Les rois sous la direction de Duryodhana se réuniront prochainement une excellente mort au bord d'armes ".Karna ne pouvait pas comprendre le but de Krishna. Pourquoi était-il lui demandait de faire défection maintenant?Il savait que finalement il serait faire peu de différence à l'issue de la bataille. Le destin avait, semblait-il, déjà déterminé tout.Karna regarda Krishna, qui étaient assis avec sa longue chevelure noire circulant dans le vent. "Pourquoi tu ne me confondez, O Kesava? Pourquoi voudriez-vous me conduire à la folie? Vous savez tout. La destruction du monde est à portée de main, avec Duryodhana, Sakuni, Dushashana, et moi-même comme la cause profonde. Ce sera comme vous le dites et pas d'autre moyen. O Krishna, nous avons déjà vu les présages qui présagent la défaite de Duryodhana. J'ai même vu les Pandavas dans un rêve sortant de la réussite de la lutte. J'ai vu Yudhisthira, vêtu de soies blanches, avaler la terre. Lui et ses frères monté un palais des mille piliers. Vous étiez là aussi, O Madhava, aux côtés d'Arjuna. D'autre part, les Kaurava et tous leurs partisans, vêtus de robes couleur de sang, allaient vers le sud vers la demeure de Yamaraja. I et d'innombrables autres guerriers vais bientôt entrer dans le feu GANDIVA. Je sais que pour certains ".Krishna regarda tristement vers Karna. "Ce sera sûrement arriver, Karna, puisque vous ne semblez pas disposé à accepter mon avis. Lorsque la destruction est à portée de main, mon cher ami, semble mal que le droit et reste dans le cœur. Que puis-je dire? "Karna baissa la tête légèrement. "Si je survis en quelque sorte la bataille, je vous reverrai, ô Krishna. Sinon, nous nous retrouverons au ciel. Il me semble maintenant que je vais vous voir là que, sans péché O ".Krishna avait daruka tirer vers le haut son char. Il embrassa Karna, qui a alors sauté en bas et monté son propre char. Krishna, a rejoint de nouveau par Satyaki, poussé son conducteur de char et a filé au loin. Karna tête tristement en arrière vers Hastinapura. Bientôt, il devra mener une guerre contre ses propres frères. Et contre Krishna, qui était clairement son bien-intentionnée, même si son avis était difficile à suivre. Penser encore des paroles de Kunti et de sa conversation avec Krishna, l'esprit de Karna senti lourd. Il semblait qu'il n'était pas destiné à jouir du bonheur et de la prospérité dans cette vie.* * *Peu de temps après Krishna gauche Hastinapura, Dhrtarastra a décidé d'appeler un dernier conseil pour discuter de la stratégie. La guerre était maintenant inévitable, mais le roi aveugle était anxieux. Après avoir vu la forme universelle de Krishna, il fut rempli de crainte. Certes, aucun être humain ne pouvait composer avec une telle puissance. Peut-être il y avait encore une possibilité de faire un accord de dernière minute. Le roi regarda ses conseillers. "O savants, nous avons tous entendu le discours de Krishna, et nous avons vu sa puissance surhumaine.Le Seigneur de tous les mondes va maintenant monter dans la bataille avec les Pandavas, dont nous avons fait nos ennemis. Mon fils les a insultés. Maintenant, il nous a laissé en colère. Certes, maintenant nous sommes confrontés au plus grand danger. Dites-moi ce qui peut être fait pour éviter la catastrophe ".

Page 277: Mahâbhârata 1

Bhisma secoua la tête. «Notre sort est scellé, ô roi. Nous avons abusé Kesava, qui est digne de même culte »des dieux. Il n'y a pas plus de fortune pour nous. Nous aurons à prendre les armes dans un concours qui cédera la terre d'innombrables héros. Qu'est-il besoin pour poursuivre la discussion? Il ne nous reste qu'à conclure des ententes pour la guerre ".Drona et KRPA accord avec Bhisma, et Duryodhana souri. Au moment où il avait attendu était proche. Maintenant, il n'y aurait pas plus moralisatrice et bavardages inutiles. Il aurait dû être évident à tout le monde dès le début que la seule façon de traiter avec les Pandavas était sur un champ de bataille. Krishna avait montré un pouvoir surnaturel. Et alors? Il n'allait même pas se battre. En tout état de cause, il y avait beaucoup de héros sur le côté Kaurava qui étaient maîtres d'armes mystiques. Il n'avait pas peur.Vidoura vu le sourire de Duryodhana et se sentait incapable de se contraindre. Il bondit sur ses pieds et regarda le prince. Il ne pouvait pas lui pardonner pour avoir insulté Krishna. "Vous devez maintenant retourner part légitime de Yudhisthira du royaume. Yudhisthira n'a pas d'ennemis et il a été plus que clément. Il attend avec ses jeunes frères, parmi lesquels se trouve le Bhima vindicatif, respirer comme un serpent. Certes, vous avez peur de lui ".Duryodhana avait l'air en colère à son oncle. Vidura a continué, "Seigneur Krishna, le Seigneur Suprême, a accepté les fils de Kunti comme parents. Il vit dans Dwaraka avec les rois et les princes Yadu, qui ont conquis les dirigeants illimités, et Il est leur Seigneur. Certes, vous ne le crains. "Vidoura se tourna vers le roi. "O souverain de la terre, par votre inaction vous soutenez infraction personnifiée, Duryodhana, que votre fils chéri. Mais il est jaloux de Krishna. En raison de cela, vous êtes dépourvu de toutes les qualités de bon augure. Vous soulager de cette mauvaise fortune dès que possible en le punissant et ainsi faire de votre bon de toute la famille! Sinon, nous sommes tous condamnés. "Duryodhana ne pouvait pas prendre plus. De son enfance, il avait vu son oncle favoriser les Pandavas. Il semblait qu'il n'avait pas d'affection pour lui et ses frères. Maintenant, il était allé trop loin. Duryodhana bondit, son corps gonflé de rage, ses lèvres tremblantes."Qui lui a demandé de venir ici, ce fils d'une servante? Le fourbe Khattwa n'est pas un ami de Kuru. Il est tellement tordu qu'il travaille en secret dans l'intérêt de l'ennemi, de comploter contre ceux qui l'ont soutenu. Mélanger le sortir du palais et le laisser avec seulement son souffle! "Dhrtarastra a été choqué par l'éclat de son fils. Il leva une main pour le faire taire, mais Vidoura sourit et se leva.Sans rien dire, il leva son arc, dont il n'avait jamais dessiné en colère, et se dirigea vers la porte. Il se demandait comment il allait éviter d'avoir à lutter contre les Pandavas. Il y avait là sa chance. Penché son arc contre la porte pour signifier qu'il ne se battrait pas pour le Kuru, il est sorti de la salle et se dirigea vers la porte nord de la ville et leRSSI» ashrams. Son esprit était fixé sur saint pèlerinage.Les autres anciens Kuru censurés Duryodhana, qui se contenta de rire. Dhrtarastra terminé l'assemblage. Il était temps de se préparer à la guerre.* * *Quand Krishna est retourné à Virâta, Yudhisthira et ses frères lui ont accueillis chaleureusement. Krishna a ensuite décrit tout ce qui s'était passé dans Hastinapura, sauf pour la discussion privée avec Karna. Krishna savait que si Yudhisthira ont été informés de l'identité réelle de Karna, il ne serait pas se battre avec lui. Il devait rester un secret pour le moment.Les Pandavas n'ont pas été surpris à la description du refus de Duryodhana à accepter de bons conseils. Ils n'étaient même pas surpris d'entendre comment il avait à plusieurs reprises claqué la porte de la cour comme un enfant en colère.Assis au milieu de la Pandavas et entouré par d'autres monarques, Krishna dit: «J'ai employé tous les moyens de la diplomatie, de la conciliation à la création de la désunion. Je leur ai dit que vous abandonner fierté et de devenir les serviteurs de Dhrtarastra si Kuru a fait la paix avec vous. Ils pourraient garder le royaume et vous donner, mais cinq villages. Quand ils refusaient toujours, j'ai eu recours à des menaces et l'affichage Mes pouvoirs surhumains.J'ai essayé d'effrayer Duryodhana, mais il est resté fixe dans sa folie. Il ne serait pas vous offrir une partie du royaume. Par conséquent, il n'y a que les quatrièmes moyens de la diplomatie gauche. Vous devez les punir. C'est tout ce qu'ils vont comprendre. Vous ne serez pas retrouver votre royaume sans guerre, O grands héros. Déjà les forces de Duryodhana font leur chemin à Kuruksetra, car ils ont

Page 278: Mahâbhârata 1

choisi ce lieu pour la bataille. Les rois seront tous massacrés. Ils sont tous dans le giron de la mort ".Yudhisthira était grave. Il regarda autour de lui ses frères et les rois assemblés. "Héros S, vous avez entendu les paroles de Krishna. Tout ce qui reste est de préparer nos armées pour la guerre. Le temps est venu de choisir un général pour commander nos forces. Nous avons déjà fait sept guerriers dirigeants de nos divisions: Drupada, virata, Dṛṣṭadyumna, Sikhandi, Satyaki, Chekitana et Bhimasena. Ceux qui devraient prendre le commandement général? Sahadeva, quelle est votre opinion? "Yudhisthira regarda son frère cadet. Comme c'était la coutume, qu'il voulait entendre les opinions individuelles, en commençant par le plus jeune et se terminant par le plus âgé d'entre eux. Sahadeva a répondu: «Je pense que nous devrions choisir Virâta. Il est lié à nous par des liens familiaux; il est une règle doté de prouesses et familier avec la vertu. Le puissant roi Matsya est difficile de vaincre dans la bataille. Nous avons longtemps dépendu de lui et nous pouvons le faire à nouveau dans la bataille à venir. "Yudhisthira se tourna vers Nakoula, qui a dit: «Celui-là qui, dans la maturité, la connaissance de l'Écriture, de la patience, de la noblesse de naissance, et la respectabilité est le meilleur de tous; celui qui est toujours consacrée à la vérité; qui a appris la science des armes de Bharadvaja; qui conteste Drona et qui a effectué austérités pour parvenir à sa destruction; ce monarque qui se tient entouré de ses fils et petits-fils comme un arbre avec une centaine d'agences - le puissant Drupada devrait être à la tête de notre armée ".Puis ce fut le tour d'Arjuna. Sa voix retentit. «Celui qui, en vertu de ses austérités et sa satisfaction de laRSSIest sorti du brasier avec des armes et orné d'une armure d'or; celui qui se ressemblait au feu et qui est ensuite monté sur un char céleste et est allé sur rugissant comme un nuage; celui qui possède la force de lions et est capable de tuer un lion parce qu'il a le cœur, la poitrine et les épaules d'un lion; celui qui brille comme le soleil et est beau à voir; celui qui dit la vérité et a contrôlé ses sens; celui qui est né de la mort de Drona - Dṛṣṭadyumna devrait conduire nos forces. Personne ne peut le percer avec des armes et il sera capable de résister à Bhisma, dont les flèches tomber comme la foudre ou comme les messagers de Yamaraja. Je ne vois pas d'autre qui peut se tenir contre Bhisma sauf Dṛṣṭadyumna. Par conséquent, qu'il soit notre commandant! "Bhima a dit: «Nous serions entraînés par Sikhandi. Il est né à la destruction d'Bhisma, comme leRSSInous ont dit.Quand il est prêt pour la bataille, en affichant ses missiles célestes, il ressemble à la grande Parasurama. À mon avis, l'homme n'est pas né qui peut le vaincre quand il monte sur son char, bardés de fer et en soulevant ses armes.Seulement, il sera en mesure de tuer Bhisma. "Après avoir entendu tous ses frères, Yudhisthira dit, "Kesava seul connaît la vérité et le mensonge de toutes choses, et leur force, faiblesse et autres qualités inhérentes. Celui que Krishna, seigneur de la course Dasarha, noms sera notre commandant et aucun autre. Krishna est la racine de notre victoire ou la défaite. Sur Lui dépendra de notre vie, royaume, le succès, le bonheur et la misère. Mes chers frères, Kesava est le Seigneur et ordonnateur de toutes choses. Laissez-le parler et laissez nous respectons sa décision. Il fait presque nuit. Quand il a appelé notre commandant, nous reposons. Dans la matinée, après avoir adoré nos armes et les brahmanes, nous marcherons pour Kuruksetra ".Krishna dit: "N'importe lequel des héros nommés sont capables de diriger notre armée. Tous sont compétents et peuvent inspirer la peur même dans Indra - que dire des fils de Dhrtarastra. Bien que faible en raison de leur état de péché, Duryodhana et ses frères se considèrent comme fort. L'attitude de Duryodhana va bientôt changer quand il voit l'ambiance d'Arjuna, Bhima, et les jumeaux. Lorsque Abhimanyu et les fils de Draupadi, avec Drupada, Virata, et tous les autres chefs sortent pour le combat, Duryodhana et ses frères se repentent de leur folie. Je me suis efforcé d'assurer la paix, et donc nous avons payé notre dette à la vertu. Nous ne pouvons pas être blâmé pour ce qui est sur le point de se produire. Il est temps pour la guerre. En ce qui concerne la tête de notre armée est concerné, je suis d'accord avec Dhananjaya. Laissez le puissant Dṛṣṭadyumna devenir le grand ".Quand Krishna a fini de parler, les rois assemblés et ksatriyascrié leur accord. Ils ont été animés par la perspective d'un combat. Aucun d'entre eux a hésité à accepter le choix de Krishna d'un général. Ensuite, ils ont tous pris leur retraite pour la nuit. Le lendemain, ils marcheraient vers Kuruksetra, un voyage de six ou sept jours.* * *

Page 279: Mahâbhârata 1

Comme le soleil se levait sur Virâta, l'air était rempli de la clameur des hommes et des animaux. Guerriers se précipitèrent dans tous les sens, et les cris de "Yoke-vous!" Et "Chargez les armes!" Ont été entendus partout. De nombreux conques ont retenti, tirant les hommes avec enthousiasme, et brahmanes ont scandé des hymnes de bon augure pour invoquer la bonne fortune pour l'armée. Les éléphants claironné et roues de leurs chars secoué.Tambours battent les tambours de la grande armée a commencé le voyage à Kuruksetra. En face de l'armée marchèrent les deux fils de Bhima et Madri, vêtus de brillants courrier. Derrière eux venaient Dṛṣṭadyumna, entouré par les fils et Abhimanyu de Draupadi.Les soldats étaient joyeux, et ils ont crié de joie. Yudhisthira roulé au milieu d'eux. Il était monté sur un char d'or et vêtue d'une armure d'or. Il tenait sa grande lance. A côté de lui montait Arjuna, avec Krishna comme son cocher.Sur de nombreux chars autour de Yudhisthira, son trésor a été effectuée, ainsi que les fonctionnaires et agents de l'armée. Derrière l'armée est venu d'une longue lignée de chars d'approvisionnement tenant dispositions, des armes de rechange et d'autres produits. Des milliers de médecins et de chirurgiens étaient également présents.Alors que l'armée a voyagé, les Pandavas organisé pour la charité qui sera distribué aux brahmanes le long du chemin. Ils sont passés à proximité de nombreux villages et des colonies, mais ils ont évité soigneusement les temples et les ermitages afin de ne pas souiller des lieux saints et ainsi porter malheur à l'armée. Brahmanes continu récité védiquemantras le long de la procession de millions d'hommes.Arrêt chaque soir au coucher du soleil et le camping où ils étaient, ils sont allés à marches lentes. Sur la sixième nuit, ils ont atteint Kuruksetra, où ils ont campé autour du lac Hiranvati. Dans le centre des serviteurs de campement érigé une grande tente pour les Pandavas. Cette tente également servir de poste de commandement.L'entoure, Krishna, Dṛṣṭadyumna, Drupada, Virata, et les autres chefs de l'armée avaient érigé des tentes. Les dispositions ont également été placés dans des tentes bien gardés près du centre. L'armure, des armes et des pièces de chars placés en tas ressemblaient à de grandes collines, comme le tas de grains, ghee, de miel et autres produits alimentaires.Plusieurs milliers d'éléphants ont été assemblés, ressemblant à déplacer des montagnes et le port de couches d'acier recouverts de pointes. Il y avait aussi des machines de combat de tous les types qui étaient capables de roches, de lancer des boulettes de fer, la combustion du pétrole, des lances, et coup de fer rouge.Après avoir conféré avec Krishna, Dṛṣṭadyumna, et ses frères, Yudhisthira avait l'armée régler d'attendre le début de la bataille. Quelques miles de distance, ils pouvaient entendre les forces Kaurava grondement comme le tonnerre dans le lointain. Tout ce qu'il fallait maintenant, c'était une rencontre entre les dirigeants des deux armées afin de convenir d'un jour pour le combat commence.* * *Quand Krishna avait quitté Hastinapura, Duryodhana est allé à ses conseillers et a dit: «Après avoir fait dérailler nos tentatives pour le capturer, Krishna est allé à la Pandavas. Sans doute, il sera en colère contre nous et incitera les Pandavas se battre pour leur pleine puissance. Il y aura une bataille qui fera dresser les cheveux sur la tête.Nous ne devrions pas perdre de temps dans l'organisation de nos forces. Demandez-leur de procéder à la fois à Kuruksetra. Que la route entre ici et là être nivelé et effacé. Nous nous devons préparer à partir. "Les ministres, dirigé par Karna, Sakuni et Dushashana, se levèrent de leurs sièges et mis sur coiffes fines. Heureux à la perspective d'une bataille, ils ont giflé leurs armes et se mirent à rire. Ils ont apporté leurs armes et les avaient chargé sur leurs chars. Toute la ville de Hastinapura a été rempli avec l'agitation des hommes qui se préparent à la bataille. La ville ressemblait à un océan avec des voitures, des éléphants et des chevaux pour ses vagues, et leurs armes brillantes pour sa mousse. battements de tambour et les explosions de conques étaient le rugissement de l'océan, et les palais de la ville étaient les montagnes le long de ses rives.Duryodhana se réjouit à la vue et les sons provenant de son armée. Il a personnellement supervisé le chargement des armes sur des milliers de chars. Ainsi que des arcs, des flèches, des haches, des lances, des clubs, des massues et de gourdins dopés, il y avait des pots massifs de mélasse et de sable, qui seraient chauffés puis lançaient sur l'ennemi. Il y avait de grands paniers remplis de serpents venimeux. Dispositifs de projection tous les types de missiles ont été chargés par milliers. Chariots ont été remplis

Page 280: Mahâbhârata 1

avec des balles, des bombes et autres armes explosives. La vue de toutes les armes et missiles applaudi les héros et effrayé les faibles de cœur.Les guerriers se sont réunis, portant des robes scintillantes brodées d'or et ornées de pierres précieuses. Hommes puissants vêtus de courrier et maîtres dans l'utilisation des armes ont été nommés cochers pour les combattants les plus puissants. Les chars étaient équipés de toutes sortes d'armes, ainsi que des médicaments et des herbes pour guérir les plaies. Chaque char a été tiré par quatre chevaux avec des cloches et des perles enfilées autour de leurs cous. Normes grands avaient des drapeaux qui leur sont rattachés, et sur le char tourelles étaient ornements, des boucliers et des épées, leurs lames pointant vers l'extérieur. Ils ressemblaient à des forteresses mobiles et étaient difficiles à approcher.Les grands éléphants de guerre ont été habillés d'armures décorées avec des bijoux et des guirlandes de perles. Sept hommes sont montés à l'arrière de chaque - deux archers qui étaient experts, deux épéistes, deux crochets de roulement et une armée avec lance et le trident. Les éléphants ont secoué comme ils se sont déplacés. Les suivants ont été des milliers de cavaliers, vêtus de courrier et ornements et tenant des drapeaux. Les chevaux étaient les meilleurs de leur espèce, le tout sous le contrôle total et libre de l'habitude de gratter le sol avec leur antérieurs.Derrière les cavaliers sont venus encore plus infanterie, leur armure poli brillant dans la lumière du soleil. Pour chaque char, il y avait dix éléphants; pour tous les éléphants, dix cavaliers; et pour chaque cavalier, dix fantassins.Comme Duryodhana présidée ses onze akshauhinis, Contenant chacun plus de vingt mille éléphants, son cœur gonflé d'orgueil. En voyant le cortège sans fin des hommes il se demandait comment les Pandavas seraient en mesure de même les regarder. Il a choisi guerriers de première classe pour diriger chaque subdivision, et que les dirigeants de laakshauhinis il a nommé KRPA, Drona, Salya, Jayadratha, Sudakṣiṇa, Kambhoja, Kṛtavarmā, Aśvatthāmā, Bhūriśravas, Sakuni et Bāhlika.Lorsque toutes les dispositions étaient en cours, Duryodhana s'approcha et demanda humblement Bhisma, «Sans un commandant en chef, même une grande armée est cassé dans la bataille comme un essaim de fourmis. Les chefs de division rarement d'accord et sont généralement jaloux les uns des autres. Vous connaissez sûrement l'histoire de laksatriyas de la course Haihaya, mais ils étaient peu nombreux, étaient en mesure de vaincre dans la bataille les brahmanes unis avec le Vaisyas et Sudras. Lorsque les brahmanes ont demandé à laksatriyaspourquoi ils ont réussi, ils ont répondu: «Dans la bataille que nous écoutons les commandes de seulement la personne la plus sage, mais vous étiez séparé et suivi vos caprices individuels." Quand ils entendirent cela, les brahmanes choisi un leader approprié et ont été victorieux sur laksatriyas.«Nous aussi besoin d'un leader. O Père, vous êtes égal à lui-même shukra. Vous voulez que je toujours bien et toujours suivre le chemin de la droiture. Par conséquent, devenir mon général. Pour le Kuru, vous êtes comme le soleil parmi les corps lumineux, Kubera parmi les Yaksas, Indra parmi les dieux, Meru parmi les montagnes, et Garuda parmi les oiseaux. Si vous nous protégez, pas même les dieux dans le ciel peuvent nous assaillir. Mars à Karttikeya comme notre avant menant les êtres célestes et nous vous suivra comme des veaux suite à une vache ".Le noble Bhisma regarda Duryodhana, qui se tenait les mains jointes hermétiquement. "C'est peut-être comme vous le dites, ô roi des hommes, mais que vous êtes pour moi, donc sont les Pandavas. Il est également de mon devoir de s'occuper d'eux. Pourtant, je vais me battre en votre nom comme je l'ai promis ".Bhisma rappeler longtemps un vœu qu'il avait fait à son père de toujours protéger le roi en Hastinapura, même si lui-même ne serait jamais monarque. Comment pouvait-il savoir qu'il serait arrivé là? Ainsi, lorsque Duryodhana s'était approché de lui, il ya quelques mois pour obtenir son aide dans la guerre, il s'est senti obligé d'accepter.En regardant à travers le grand trône dans le hall, où son père avait une fois assis, Bhisma continué, "Je ne vois pas le guerrier qui peut correspondre à ma force - sauf Arjuna. Il est possédé de la sagesse et il sait l'mantraspour toutes les armes célestes. Mais il ne veut pas me rencontrer dans une lutte ouverte. Je peux enlever rapidement ce monde d'hommes, de dieux etAsuraspar la force de mes armes. Je vais tuer dix mille guerriers par jour. Cependant, ô roi, je ne vais pas tuer l'un des Pandavas ".Bhisma ajouté: «Il est une autre condition pour mon leadership en acceptant de l'armée: soit Karna combat ou je me bats. LeSuta»Le fils et je ne peux pas lutter ensemble."

Page 281: Mahâbhârata 1

Karna a rétorqué: «Je l'ai déjà promis que je ne me battrai pas pendant que vous vous battez. Lorsque vous avez été tué, ô fils de Ganga, alors je me battrai avec le porteur de l'arc GANDIVA ".Duryodhana recueillies brahmanes et les fit exécuter les rituels d'installer Bhisma en tant que commandant en chef.Des centaines de tambours et conques ont sonné alors que sa tête a été oint avec de l'eau sacrée. Les guerriers assemblés rugit de plaisir. Avec Bhisma en tant que commandant, qui pouvait les vaincre? Il était capable d'anéantir les armées à lui seul, et il ne pouvait pas être tué s'il ne choisit de mourir.En dehors de la salle, cependant, présages affreux ont été considérés comme Bhisma a été installé. Douches de sang tombèrent du ciel et de la terre a tremblé. Tourbillons violents ont soufflé et arbres renversés sur le sol. Voix incorporels criaient, les météores ont tiré dans le ciel, et les chacals hurlent. Peur, les citoyens Hastinapura faisaient des offrandes aux dieux.Bhisma est sorti de la salle ressemblant à la pleine lune. Adoré par les brahmanes, il monta sur son char et partit pour Kuruksetra à la tête d'une grande division de soldats.L'armée Kuru campé sur le côté ouest de Kuruksetra. Ils ressemblaient à une vaste mer, les soldats en armure clignotant à la recherche comme de l'eau pétillante dans la lumière du soleil. Guerriers rugit et explosions de conque continu retentit. Enfin, le temps pendant lequel unKsatriyatoujours longs étaient arrivés. Ils seraient soit victorieux dans la bataille ou de mourir et d'atteindre les cieux.

Fin de la première partie