41
www.tennantco.com T5 9002351 Rev. 05 (12-2013) Manual del operario *9002351* Fregadora-secadora Español ES Para consultar, imprimir o descargar el manual más reciente, visite: www.tennantco.com/manuals

Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

www.tennantco.com

T5

9002351Rev. 05 (12-2013)

Manual del operario

*9002351*

Fregadora-secadora

Español ES

Para consultar, imprimir o descargarel manual más reciente, visite:

www.tennantco.com/manuals

Page 2: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

2 Tennant T5 (12- 13)

Este manual acompaña a los modelos nuevos eincluye las instrucciones necesarias para su utilizacióny mantenimiento.

Lea todo el manual para familiarizarcon la máquina antes de utilizarla orealizar tareas de mantenimiento.

Esta máquina funciona de forma excelente y puedeobtener los mejores resultados con los mínimoscostes si:

S Maneja la máquina con un cuidado razonable.

S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo conlas instrucciones de mantenimiento adjuntas.

S Las operaciones de mantenimiento de la máquinase realizan con piezas suministradas por elfabricante o equivalentes.

Puede solicitar las piezas a través de internet, porteléfono, por fax o por correo.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTEDeseche el material de embalaje y loscomponentes usados, como baterías yfluidos, de forma segura para el medioambiente, de acuerdo con lasnormativas locales sobre desecho deresiduos.No olvide reciclar.

TENNANT N.V.Industrielaan 6 5405 ABP.O. Box 6 5400 AA Uden-Holanda

[email protected] www.tennantco.com

Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sinaviso previo.

Instrucciones Originales, Copyright E2006- 2013 Tennant Company. Impresoen Holanda Todos los derechos reservados.

USO PREVISTO

La fregadora de conductor acompañante T5 ha sidodiseñada para fregar superficies duras (cemento,asfalto, piedra, materiales sintéticos, etc) en interiores.Entre las aplicaciones más comunes se incluyenhoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas,oficinas y empresas de alquiler. La máquina no debeutilizarse en superficies alfombradas. Al usar lamáquina, utilice únicamente las almohadillasrecomendadas y los limpiadores de suelos disponiblesen el mercado. No utilice la máquina de mododiferente al indicado en este Manual del operario.

DATOS DE LA MÁQUINA

Rellénela cuando realice la instalación parautilizarla como referencia en el futuro.

Modelo nº:

Nº de serie:

Fecha de instalación:

DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO PARA MAQUINARIA DE LA UE (Anexo II, sub A)

TENNANT N.V.Industrielaan 6 5405 ABP.O. Box 6 5400 AAUden - HolandaUden, 25/01/2010

Modelo: T5 n.: MT5ES

Por la presente declaramos que, bajo nuestra responsabilidad, la maquinaria- cumple las disposiciones de la Directiva sobre maquinaria (2006/42/CE), modificada de acuerdo con lalegislación nacional en vigor- cumple lo estipulado en la Directiva E.M.C.(2004/108/CE)y que- han sido aplicadas las siguientes (partes/cláusulas de) normas armonizadas: EN: ISO 14121- 1, 1037,60335- 1, 60204- 1, ISO 13849- 1, ISO 13849- 2, 60529, ISO 4413, 349, 55012, 61000- 6- 2, ISO 11201, ISO4871, ISO 3744, ISO 13059, ISO 3450, 60335- 2- 72- han sido aplicadas las siguientes (partes/cláusulas de) normas y especificaciones técnicas nacionales: NA

Mark MorrisonDirector of International Operations

Page 3: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 13) 3

ÍNDICE

USO PREVISTO 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ADHESIVOS DE SEGURIDAD 6. . . . . . . . . . . . . . .

COMPONENTES DE LA MÁQUINA 7. . . . . . . . . . .

COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL 8. .

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 9. . . . . . . . . . . . .DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA 9. . . . . . . . .INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 9. . . . . . . .

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 10. . . . . . . .

INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO YLA ALMOHADILLA 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 11. . . . . . . . . . . . .FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLADE GOMA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MONTAJE DE CEPILLOS/ALMOHADILLAS 12INSTALACIÓN DEL ENVASE FAST- PAK(MODELO FAST) 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LLENADO DEL DEPÓSITO DEDISOLUCIÓN 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 14. . . . . . . .COMPROBACIONES PREVIAS A LAUTILIZACIÓN 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ARRANQUE DE LA MÁQUINA 14. . . . . . . . . . . .PARADA DE EMERGENCIA 15. . . . . . . . . . . . . .AL UTILIZAR LA MÁQUINA 16. . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CONTADOR DE HORAS 17. . . . . . . . . . . . . . . . .MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO DEL TUBOALARGADOR 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA ELFREGADO CON EL TUBO ALARGADOR: 17.FUNCIONAMIENTO DEL TUBOALARGADOR: 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS 18. .VACIADO DEL DEPÓSITO DERECUPERACIÓN 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VACIADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN 19

CARGA DE LAS BATERÍAS 19. . . . . . . . . . . . . . . . .ESPECIFICACIONES DEL CARGADORDE BATERÍAS: 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO: 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADOR DEBATERÍAS INCORPORADO 21. . . . . . . . . . . . .

UTILIZACIÓN DE UN CARGADADOR DEBATERÍA EXTERNO (OPCIONAL) 22. . . . . . . .

AJUSTE DE LOS CEPILLOS DEL CABEZALDE FREGADO 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MODELO DE DISCO 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MODELO DE CEPILLO CILÍNDRICO 23. . . . . .

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO 25. . . . . . . . . . . .

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA 26. . . . . . . . .MANTENIMIENTO DIARIO (DESPUÉS DE CADAUSO) 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO MENSUAL 28. . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA (BATERÍASDE ÁCIDO DE PLOMO) 29. . . . . . . . . . . . . . . . .LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA 30. . .REEMPLAZO DE LAS LÁMINAS DE LAESCOBILLA DE GOMA: 30. . . . . . . . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DEL MOTOR 30. . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FAST 31. . .PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOEC- H2O 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA 32. . . . . . . . . . . . . . .

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 32. . . . . . . . . . . . .

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA 33. . . . . . .MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASODE HELADAS 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 34. . . . . . . . . . . . . . .

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE FALLOS DELPANEL DE CONTROL 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA 40. . . . . . .

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 41. . . . . . . . . . . .

Page 4: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

4 Tennant T5 (12- 2013)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESEn el manual se utilizan los siguientes símbolos talcomo se indica en la descripción de cada uno de ellos:

ADVERTENCIA: Para advertir sobre riesgos ohábitos peligrosos que podrían causar lesionespersonales graves o la muerte.

POR SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse para utilizarel equipo de manera segura.

La siguiente información señala las condicionespotencialmente peligrosas para el operario. Seaconsciente de cuándo se cumplen estas condiciones.Localice todos los dispositivos de seguridad de lamáquina. Informe inmediatamente de las averías de lamáquina o de si el funcionamiento no es correcto.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno. Existe peligro de incendio oexplosión. Mantenga la máquina alejada dechispas y llamas. Durante la operación decarga, mantenga las cubiertas abiertas.

ADVERTENCIA: Los materiales inflamablespueden provocar explosiones o incendios. Noutilice materiales inflamables en los depósitos.

ADVERTENCIA: Los materiales inflamables ometales reactivos pueden provocar explosioneso incendios. No los recoja.

ADVERTENCIA: Cepillo giratorio. Mantengaalejadas las manos.

POR SEGURIDAD:

1 No utilice la máquina:- A no ser que cuente con la formación yautorización adecuada.

- Si no ha leído y comprendido el Manual deloperario.

- Bajo la influencia del alcohol o de otro tipo dedrogas.

- Mientras esté utilizando un teléfono móvil ocualquier otro tipo de dispositivo electrónico.

- A no ser que tenga la capacidad física ymental para seguir las instrucciones de lamáquina.

- Cuando la máquina no esté en buenascondiciones de funcionamiento.

- En presencia de líquidos o vaporesinflamables o partículas combustibles.

- En áreas en las que no haya suficiente luzpara ver los dispositivos de control u operar lamáquina de forma segura, salvo que lamáquina esté equipada con luces de trabajo.

- En zonas donde puedan caer objetos.

2 Antes de arrancar la máquina:- Compruebe la máquina para asegurarse deque no existan fugas de fluidos.

- Asegúrese de que todos los dispositivos deseguridad están bien instalados y funcionancorrectamente.

3 Al utilizar la máquina:- Hágalo únicamente tal y como se indica eneste manual.

- Conduzca despacio en pendientes ysuperficies resbaladizas.

- Utilice calzado antideslizante.- Reduzca la velocidad al realizar giros.- Conduzca con cuidado al desplazarse marchaatrás.

- Mantenga a los niños y a las personas noautorizadas lejos de la máquina.

- No lleve pasajeros en la máquina.- No permita que la máquina se utilice como unjuguete.

- Cumpla siempre las normas de tráfico yseguridad.

- Informe inmediatamente de las averías de lamáquina o del mal funcionamiento de lamisma.

- Siga las instrucciones de mezcla,manipulación y eliminación indicadas en losenvases de los productos químicos.

- Siga las directrices de seguridad de lainstalación relativas a suelos mojados.

Page 5: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 2013) 5

4 Antes de dejar la máquina o realizar operacionesde mantenimiento:- Detenga la máquina en una superficie plana.- Ponga el freno de estacionamiento (si existe).- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.

5 Cuando realice operaciones de mantenimiento:- Toda operación de mantenimiento deberealizarse en condiciones de visibilidad eiluminación suficientes.

- Mantenga la zona de trabajo bien ventilada.- Evite el contacto con las piezas móviles. Nolleve ropa floja ni joyas y recójase el pelolargo.

- Calce las ruedas de la máquina antes delevantarla con un gato.

- Levante la máquina sólo por los lugaresdestinados para ello. Apoye la máquina conlos soportes del gato.

- Utilice un gato o elevador capaz de soportar elpeso de la máquina.

- No moje la máquina rociándola o utilizandouna manguera.

- Antes de empezar a trabajar en la máquina,desconecte las conexiones de las baterías.

- Utilizar cargadores de baterías no compatiblespuede dañar los paquetes de baterías yprovocar un incendio.

- Inspeccione con regularidad el cable delcargador por si está deteriorado.

- No desconecte el cable de CC del cargadorde la toma de la máquina cuando el cargadoresté funcionando. Pueden producirse arcosvoltaicos. Si es necesario interrumpir la carga,desenchufe primero el cable de alimentaciónde CA.

- Evite el contacto con el ácido de las baterías.- La instalación de la batería debe realizarlapersonal cualificado.

- Todas las reparaciones debe realizarlaspersonal técnico cualificado.

- No modifique el diseño original de la máquina.- Utilice repuestos suministrados o aprobadospor TENNANT.

- Lleve puesto el equipo de protección personalnecesario y en los lugares recomendados eneste manual.

Para su seguridad: lleve guantes protectores.

Para su seguridad: lleve protección para losojos.

Para su seguridad: lleve mascarilla protectoracontra el polvo.

6 Al cargar/descargar la máquina en un remolqueo furgoneta:- Vacíe los depósitos antes de cargar lamáquina.

- Baje la escobilla y el cabezal de fregado antesde fijar la máquina.

- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.

- Utilice una rampa, furgoneta o remolquecapaz de soportar el peso de la máquina y deloperario.

- Aplique el freno de estacionamiento (si existe)después de cargar la máquina.

- Calce las ruedas de la máquina.- Sujete la máquina a la furgoneta o remolque.

Page 6: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

6 Tennant T5 (12- 2013)

ADHESIVOS DE SEGURIDAD

Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas a continuación. Sustituya los adhesivos sise han desprendido, están deteriorados o son ilegibles.

ADHESIVO DEL CEPILLOGIRATORIO: situado en el cabezalde fregado.

ADVERTENCIA: Cepillogiratorio. Mantenga alejadas lasmanos. Apague la máquinaantes de trabajar en ella.

ADHESIVO DE LECTURA DELMANUAL: situado en la tapa del depósitode recuperación.

PARA SU SEGURIDAD: No utilice lamáquina antes de haber leído yentendido el manual.

ADHESIVO DE NIVEL DE CARGADE LA BATERÍA: situado en el ladoinferior del depósito de recuperación.

ADVERTENCIA: Peligro deincendio o de explosión. Lasbaterías emiten hidrógeno.Mantenga las chispas y llamasalejadas de la máquina. Mantengael compartimento de la bateríaabierto mientras realiza laoperación de carga.

Page 7: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (09- 08) 7

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

1

2

6

7

85

4

9

11

3

27

13

1415

16

18

1521

20

19

17

24

23

25

26

22

10

28

12

1. Mando de control2. Arco de arranque del control de avance3. Paneles de control superior e inferior4. Manguera de vaciado del depósito de

recuperación5. Cargador de batería incorporado6. Palanca de elevación del cepillo7. Orificio de llenado trasero8. Manguera de vaciado y nivel del depósito de

disolución9. Manguera de aspiración de la escobilla de

goma10. Rodillos de pared11. Conjunto de la escobilla de goma12. Orificio de limpieza del depósito de disolución13. Soporte del depósito de recuperación14. Panel de control15. Orificio de llenado con cubo y orificio de

limpieza

16. Compartimiento del envase FaST- PAK(modelo FaST)Módulo del sistema ec-H2O (modelo ec-H2O)

17. Baterías18. Acoplador de la manguera de disolución del

tubo alargador19. Depósito de recuperación20. Tapa del depósito de recuperación21. Soporte para vasos22. Depósito de disolución23. Cabezal de fregado de disco24. Émbolo de liberación de la almohadilla.25. Ventanilla del impulsor de la almohadilla.26. Aleta del cabezal de fregado27. Freno de estacionamiento28. Cabezal de fregado del cepillo cilíndrico

Page 8: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

8 Tennant T5 (09- 08)

COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL

Modelo ec-H2O

5

6

10

11 12

15

14

2

3

1

4

7

98

12

13

1. Botón de control de velocidad2. Botón de fregado 1- STEP3. Botón de aumento de la presión del cepillo (+)4. Botón de disminución de la presión

del cepillo (- )5. Botón de aumento del flujo de disolución (+)6. Botón de disminución del flujo de disolución (- )7. Indicador de averías: contactar con el servicio

técnico8. Indicador del control del supervisor:

función de bloqueo

9. Indicador del nivel de carga de la batería10. Botón de parada de emergencia11. Interruptor de encendido/apagado del tubo

alargador (opcional)12. Interruptor de encendido y apagado del sistema

FaST (modelo FaST)Interruptor de encendido y apagado del sistemaec-H2O (modelo ec-H2O)

13. Luz indicadora del sistema ec-H2O(modelo ec-H2O)

14. Interruptor de encendido/apagado principal15. Contador de horas

Page 9: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 2013) 9

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA

1. Compruebe cuidadosamente si la caja presentasignos de deterioro. Si existieran desperfectos,informe inmediatamente al transportista.

2. Compruebe la lista del contenido. Póngase encontacto con el distribuidor en caso de no haberrecibido todos los accesorios.Contenido:S 4 baterías de 6 V (opcional)S 3 conectores de cable de la bateríaS Bandeja de las bateríasS 1 limpiador concentrado FaST- PAK 365

(opcional)S Conjunto de la escobilla de gomaS 2 impulsores de almohadillas (modelo de

disco)S 2 cepillos (modelo de cepillo cilíndrico)

3. Para desembalar la máquina, retire los elementosy cintas de embalaje que fijan la máquina al pallet.Baje con cuidado la máquina de la rampa.

ATENCIÓN: No haga rodar la máquina pararetirarla del pallet si no utiliza una rampa, ya quepodría averiarla.

ATENCIÓN: Para evitar el posible deterioro de lamáquina, monte las baterías después de retirar lamáquina del pallet de transporte.

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS

ADVERTENCIA: Las baterías emiten hidrógeno.Existe peligro de incendio o explosión. Mantenga lamáquina alejada de chispas y llamas. Durante laoperación de carga, mantenga las cubiertas abiertas.

PARA SU SEGURIDAD: Al instalar las baterías,lleve guantes de protección y protección para losojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.

Especificaciones de las baterías:cuatro baterías de 6 voltios de ciclo profundo, de 180A/5 h ó 200 A/5 h. Dimensiones máximas de lasbaterías:190 mm de ancho x 275 mm de largo x 284 mmde alto.

1. Estacione la máquina en una superficie horizontal,retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

2. Abra el depósito de recuperación para y retire elpanel del compartimiento del lateral derecho de labatería (Figura 1). Es necesaria una llavede 13 mm.

FIG. 1

3. Instale con cuidado las baterías en la bandeja delcompartimiento de la batería (Figura 2). Coloquelos bornes de las baterías como se indica(Figura 3).

FIG. 2

4. Conecte los cables de la batería en los bornes dela batería como se muestra [Figura 3), ROJO ENEL POSITIVO (+) y NEGRO EN ELNEGATIVO (- )].

180 A/5 h200 A/5 h

Partedelantera dela máquina

ROJO

NEGRO

FIG. 3

IMPORTANTE: Si la máquina está equipada conun cargador de baterías incorporado, asegúresede que el cargador está bien configurado para eltipo de baterías que utiliza antes de cargarlas(Véase AJUSTES DEL CARGADORINCORPORADO).

Page 10: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

10 Tennant T5 (09- 08)

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Fregado convencional:El agua y detergente procedentes del depósito dedisolución fluyen hacia el suelo a través de unaválvula de disolución. Los cepillos utilizan eldetergente y agua para limpiar el suelo. Aldesplazarse la máquina hacia delante, la escobillarecoge la disolución sucia del suelo y la dirige aldepósito de recuperación.

Fregado con espuma (modelo FaST):(FaST- Foam activated Scrubbing Technology)A diferencia del fregado convencional, el sistemaFaST inyecta sobre el suelo la fórmula concentradaFaST- PAK con una pequeña cantidad de agua y aire.La mezcla crea una gran cantidad de espuma húmedaexpandida para que el cepillo friegue el suelo. Amedida que la máquina se desplaza hacia adelante, laespuma se contrae y la escobilla de goma retira lasolución impregnada de suciedad en el depósito derecuperación, dejando el suelo limpio y seco paraevitar resbalones.

Fregado ec-H2O (Modelo ec-H2O):(ec-H2O: agua convertida eléctricamente)El agua normal pasa a través de un módulo donde seoxigena y se carga con una corriente eléctrica. Elagua convertida eléctricamente pasa a ser unadisolución acídica y alcalina mezclada que forma unlimpiador con pH neutro. El agua convertida ataca lasuciedad, la divide en partículas más pequeñas y ladespega de la superficie del suelo, lo que permite quela máquina friegue con facilidad la suciedadsuspendida. A continuación, el agua convertida vuelvea ser agua normal en el depósito de recuperación.

INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO Y LAALMOHADILLA

Para obtener resultados óptimos de limpieza, utilice eltipo adecuado de cepillo durante la operación delimpieza. Consulte el Manual de repuestos para másinformación.

Cepillo de fregado con cerdas de polipropileno(negro):este cepillo de fregado con cerdas de propileno de usogeneral se utiliza para fregar suciedad ligeramenteincrustada. Este cepillo es adecuado para suelos dehormigón, madera y suelos con baldosas de lechada.

Cepillo de fregado con cerdas de nailon suaves(blanco):recomendado para limpiar suelos revestidos sineliminar el acabado. Limpia sin dejar marcas.

Cepillo de fregado con cerdas superabrasivas(gris):fibras de nailon impregnadas con material abrasivoque eliminan la suciedad y las manchas. Grandesresultados en cualquier superficie, ya tenga suciedadincrustada, grasa o marcas de neumáticos.

Almohadilla abrillantadora (blanca):se utiliza para mantener los suelos bien abrillantados ypulidos.

Almohadilla de pulido (roja): se utiliza para fregadode baja potencia que no elimina el acabado del suelo.

Almohadilla de fregado (azul): se utiliza parafregado de media a alta potencia. Elimina la suciedady marcas del suelo dejando la superficie lista para laaplicación del nuevo acabado.

Almohadilla decapante (marrón): se utiliza paradecapar el acabado del suelo y prepararlo para aplicarun nuevo acabado.

Almohadilla decapante de alta potencia (negra): seutiliza para el decapado agresivo de acabados yselladores resistentes o para fregado de muy altapotencia.

Page 11: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 13) 11

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DEGOMA

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

1. Estacione la máquina en una superficie horizontal,retire la llave y ponga el freno de estacionamiento(si dispone de él).

2. Levante la palanca de elevación de la escobilla degoma a la posición vertical (Figura 4).

FIG. 4

3. Monte el conjunto de la escobilla de goma en elsoporte de pivote de la escobilla y fíjelo con losbotones (Figura 5).

FIG. 5

4. Conecte la manguera de aspiración al conjunto dela escobilla de goma. Enrolle la manguera comose muestra utilizando el clip de manguera que seproporciona (Figura 6).

FIG. 6

5. Compruebe la curvatura de las láminas de laescobilla de goma. Las láminas deben curvarsecomo se muestra (Figura 7).

FIG. 7

6. Para ajustar la curvatura de las láminas, coloqueel montaje de la escobilla de goma sobre unasuperficie llana y ajuste las ruedecillas como semuestra (Figura 8).

2 mm

Tuerca debloqueo

FIG. 8

Page 12: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

12 Tennant T5 (12- 13)

MONTAJE DE CEPILLOS/ALMOHADILLAS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Modelo de disco:

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

2. Sitúe la almohadilla sobre su impulsor antes demontarlo. Asegure la almohadilla con el cierrecentral (Figura 9).

FIG. 9

3. Alinee el impulsor de la almohadilla por debajo delcubo del motor y empújelo hacia arriba paraencajarlo en su lugar (Figura 10).

FIG. 10

4. Para retirar el impulsor de la almohadilla, eleve elcabezal de fregado y empuje el émbolo deliberación de la almohadilla hacia abajo(Figura 11).

FIG. 11

5. Compruebe el cabezal de fregado paraasegurarse de que está correctamente ajustado(Véase AJUSTE DE LOS CEPILLOS DELCABEZAL DE FREGADO).

Modelo de cepillo cilíndrico:

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

2. Retire la placa intermedia del cabezal de fregadopresionando la lengüeta elástica hacia abajo(Figura 12).

FIG. 12

3. Fije la placa intermedia en el extremo del cepillocon la fila doble de cerdas (Figura 13). Coloque elcepillo.

Fila doble decerdas

FIG. 13

4. Compruebe los cepillos para asegurarse de queestán correctamente ajustados (véase el apartadoAJUSTE DE LOS CEPILLOS DEL CABEZAL DEFREGADO).

Page 13: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 13) 13

INSTALACIÓN DEL ENVASE FaST-PAK (modeloFaST)

ATENCIÓN: La fórmula del concentradoFaST-PAK está diseñada específicamente para elsistema FaST. No utilice NUNCA sustitutos. Podríadeteriorar la máquina.

1. Retire el conector de la manguera del envaseFaST- PAK y retire la tapa (Figura 14).

FIG. 14

2. Abra el compartimiento de la batería. Conecte elenvase FaST- PAK a la manguera de alimentacióny colóquelo en el compartimiento (Figura 15).Asegúrese de que la manguera no quedepinzada.

FIG. 15

3. Cuando no se utilice la manguera de alimentación,conecte el tapón de almacenamiento para evitarque el sistema FaST se reseque y bloquee lamanguera (Figura 16).

FIG. 16

LLENADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Con una manguera o un cubo, llene el depósito dedisolución hasta la marca ”MAX 85L” (Figura 17).

Para fregado convencional: Utilice agua caliente(como máximo a 60C). Vierta un detergenterecomendado en el depósito de disolución siguiendolas instrucciones de uso indicadas en el envase.

Para el fregado FaST o ec-H2O: Utilice sólo agualimpia y fría (a menos de 21C). No añadadetergentes convencionales de limpieza de suelos, yaque puede producirse un fallo en el sistema.

FIG. 17

ATENCIÓN: Para el fregado convencional, utiliceúnicamente detergentes de limpieza disponiblesen el mercado. Los daños en la máquina debidosal uso inapropiado de detergentes anularán lagarantía del fabricante.

ADVERTENCIA: Los materiales inflamablespueden provocar explosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en los depósitos.

Page 14: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

14 Tennant T5 (12- 13)

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquinasalvo que haya leído y comprendido el Manual deloperario.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. Nunca haga funcionar la máquinasobre o en las proximidades de líquidos, vaporeso polvos inflamables.

COMPROBACIONES PREVIAS A LA UTILIZACIÓN

- Zona de barrido.

- Compruebe el indicador de nivel de carga de labatería.

- Compruebe el desgaste de los cepillos y lasalmohadillas.

- Compruebe el desgaste y el ajuste de las láminasde la escobilla de goma.

- Compruebe si debajo de la máquina existenmanchas que indiquen la presencia de fugas.

- Asegúrese de que el depósito de recuperaciónestá vacío y que el filtro del flotador de cierre estácolocado y limpio.

- Compruebe el desgaste de la aleta del cabezal defregado.

- Para el fregado FaST: Compruebe el nivel delconcentrado FaST- PAK.

- Para el fregado FaST o ec-H2O: Asegúrese deque el depósito de disolución está lleno de agualimpia y fría, sin ningún producto añadido.

- Para el fregado FaST o ec-H2O: Compruebeque el depósito de disolución no contenga agenteslimpiadores convencionales y que esté bienaclarado.

ARRANQUE DE LA MÁQUINA

1. Quite el freno de estacionamiento, si lo lleva(Figura 18).

2. Gire la llave a la posición de encendido ( I )(Figura 18).

FIG. 18

3. Modelo FaST: Ponga el interruptor del sistemaFaST en la posición de encendido ( I ) (Figura 19).

Modelo ec-H2O: Ponga el interruptor del sistemaec-H2O en la posición de encendido ( I )(Figura 19).

NOTA: La luz indicadora del sistema ec-H2O no seencenderá hasta que la máquina empiece a fregar.

IMPORTANTE: NUNCA encienda el interruptor delsistema FaST/ec-H2O durante el fregadoconvencional. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puede averiarel sistema de disolución FaST/ec-H2O. Vacíe, lave yrellene el depósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema FaST/ec-H2O.

FIG. 19

4. Baje el conjunto de la escobilla de goma al suelobajando la palanca de elevación de la escobilla(Figura 20).

FIG. 20

Page 15: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (09- 08) 15

5. Pulse el botón de fregado 1- STEP (Figura 21).

FIG. 21

6. Tire del arco de control de avance para iniciar elfregado (Figura 22). Para invertir la máquina,simplemente empuje el arco de control de avancehacia adelante. Eleve la escobilla de goma cuandodé la vuelta a la máquina.

FIG. 22

7. Gire el botón de control de la velocidad hastasituarlo a la velocidad de fregado que desee(Figura 23).

NOTA: La velocidad de fregado recomendada es de45- 60 metros por minuto.

FIG. 23

8. Pulse los botones de presión del cepillo y del flujode disolución para aumentar (+) o disminuir (- )según se desee (Figura 24). Para cortar el flujo dedisolución, continúe pulsando el botón dedisminución (- ) hasta que se apague la luz.

NOTA: Para los modelos FaST y ec-H2O, lavelocidad del flujo de disolución es fija y no necesitaningún ajuste. El módulo ec-H2O tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si debe realizarajustes en el flujo de disolución, póngase en contactocon el Servicio Técnico Autorizado.

FIG. 24

9. Para detener el fregado, suelte el arco de controlde avance, pulse el botón de fregado 1- STEP ylevante la escobilla de goma.

PARADA DE EMERGENCIA

Pulse el botón de parada de emergencia, si disponede éste, en caso de emergencia (Figura 25). Estebotón apaga la máquina completamente. Gire el botónen sentido de las agujas de reloj y reinicie la llave parapermitir de nuevo la entrada de corriente.

FIG. 25

Page 16: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

16 Tennant T5 (12- 13)

AL UTILIZAR LA MÁQUINA

ADVERTENCIA: Los materiales inflamables ometales reactivos pueden provocar explosiones oincendios. No los recoja.1. Superponga cada pasada de fregado 5 cm.

2. Mantenga la máquina en movimiento para evitarque el acabado del suelo se deteriore.

3. No opere la máquina en lugares en los que latemperatura ambiente sea superior a 43° C (110°F). No ponga en marcha las funciones de fregadoen lugares en los que la temperatura ambientesea inferior a 0° C (32° F).

4. Fregado convencional: Vierta un productodisponible en el mercado para el control de laformación de espuma en el depósito derecuperación si existe exceso de espuma.

ATENCIÓN: No permita que la espuma seintroduzca en el filtro del flotador de cierre de laaspiración porque podría averiar el motor deaspiración. La espuma no activará el filtro delflotador de cierre.

5. Utilice el método de fregado doble en zonas conmucha suciedad. En primer lugar, friegue la zonacon la escobilla de goma elevada, permita que ladisolución actúe durante 3- 5 minutos y, acontinuación, friegue la zona por segunda vez conla escobilla de goma bajada.

6. Cuando se aleje de la máquina, retire la llave yponga el freno de estacionamiento, si dispone deéste.

7. Si se detecta una avería en la máquina, las lucesdel panel de control parpadearán indicando uncódigo de error (consulte CÓDIGOS DELINDICADOR DE FALLOS DEL PANEL DECONTROL).

8. Modelo ec-H2O: Si suena una alarma y la luzindicadora del sistema ec-H2O empieza aparpadear de color rojo, debe lavar el móduloec-H2O para reanudar el funcionamiento deec-H2O (consulte PROCEDIMIENTO DELAVADO DEL MÓDULO ec-H2O) (Figura 26).

NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luz decolor rojo, la máquina ignorará el sistema ec-H2O.Para seguir fregando, desconecte el interruptor delsistema ec-H2O y pase al fregado convencional.

ATENCIÓN: (modelo ec-H2O) No permita que eldepósito de disolución se quede seco. Puedeproducirse un fallo en el módulo ec-H2O si seutiliza sin agua durante un periodo de tiempoprolongado.

FIG. 26

CÓDIGO DE LUZINDICADORA DELSISTEMA ec-H2O ESTADO

Verde fijo Funcionamiento norma

Rojo parpadeante Lave el módulo ec-H2O

Rojo fijo Póngase en contacto con elServicio Técnico

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA

El indicador del nivel de carga de la batería muestra elnivel de carga de las baterías (Figura 27). Cuando lasbaterías están totalmente cargadas, se encienden loscinco indicadores luminosos. Conforme se descarguenlas baterías, los indicadores luminosos se vanapagando de derecha a izquierda.

Cuando el nivel de descarga alcance la luz roja, eloperario tendrá un minuto aproximadamente paraseguir fregando. Si parpadea la luz roja mientras estálimpiando, las funciones de fregado se interrumpiránpara avisar al operario de que debe recargar lasbaterías. Al pulsar el botón de fregado 1- STEP con laluz roja parpadeando, el operario tendrá un minutomás para seguir fregando.

FIG. 27

Page 17: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 13) 17

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra el número total de horasque los motores de aspiración y de cepillado hanestado encendidos. Utilice el contador de horas paradeterminar cuándo deben realizarse las operacionesde mantenimiento recomendadas y registrar elhistorial de servicio (Figura 28). Consulte la secciónMANTENIMIENTO DEL MOTOR.

FIG. 28

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO DEL TUBOALARGADOR

Si la máquina está equipada con el tubo alargadoropcional, podrá fregar zonas que queden fuera delalcance de la máquina.

Preparación de la máquina para el fregado con eltubo alargador:

1. Estacione la máquina en una superficie plana,apague la máquina y ponga el freno deestacionamiento (si dispone de él).

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

2. Conecte la manguera de disolución alacoplamiento situado en el lateral inferior derechode la máquina (Figura 29).

FIG. 29

3. Usando el adaptador de la manguera, conecte lamanguera de la escobilla de goma a la mangueradel tubo (Figura 30).

FIG. 30

4. Acople el tubo alargador a las mangueras(Figura 31).

FIG. 31

Funcionamiento del tubo alargador:

1. Gire la llave y el interruptor del tubo a la posiciónde encendido ( I ) (Figura 32). El interruptor delsistema FaST/ec-H2O está deshabilitado alutilizar el tubo.

FIG. 32

Page 18: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

18 Tennant T5 (12- 13)

2. Baje la escobilla de goma para activar el motor deaspiración (Figura 33).

FIG. 33

3. Apriete el disparador para activar la disolución.Utilice un cepillo de fregado y la escobilla de gomapara recoger (Figura 34).

ADVERTENCIA: Los materiales inflamables ometales reactivos pueden provocar explosiones oincendios. No los recoja.

FIG. 34

4. Después del fregado, apague el interruptor deltubo y apriete el disparador durante cincosegundos para liberar la presión del agua antes dedesconectar la manguera de disolución.

VACIADO Y LIMPIEZA DE LOSDEPÓSITOS

Después de cada uso, vacíe y limpie los depósitos.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

1. Transporte la máquina a una zona de eliminaciónde residuos y apáguela(llave en posición apagado).

2. Sujetando la manguera de vaciado hacia arriba,retire la tapa y a continuación baje la manguerapara vaciar (Figura 35).

FIG. 35

3. Después de la operación de vaciado, abra eldepósito de recuperación y límpielo (Figura 36).

FIG. 36

4. Limpie el filtro del flotador de cierre y la bandejade desperdicios situados en el depósito derecuperación (Figura 37).

FIG. 37

Page 19: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 13) 19

VACIADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN

1. Para vaciar el agua restante en el depósito dedisolución, saque la manguera de nivel deldepósito de disolución de su acoplamiento(Figura 38).

FIG. 38

2. Para aclarar el depósito de disolución, retire latapa de limpieza de la parte trasera de la máquinay pulverice agua directamente en los orificios delimpieza (Figura 39).

FIG. 39

3. Limpie el filtro del depósito de disolución(Figura 40).

FIG. 40

CARGA DE LAS BATERÍAS

ATENCIÓN: Para prolongar la vida de las baterías,recargue las baterías únicamente cuando lamáquina se haya utilizado durante 30 minutos omás. No deje las baterías descargadas duranteperíodos prolongados de tiempo.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. Las baterías emiten hidrógeno.Mantenga las chispas y llamas alejadas de lamáquina. Mantenga el compartimento de la bateríaabierto mientras realiza la operación de carga.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar las baterías,lleve guantes de protección y gafas de proteccióncuando manipule las baterías o sus cables. Eviteel contacto con el ácido de la batería.

ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR DEBATERÍAS:

S TIPO DE CARGADOR:- PARA BATERÍAS SELLADAS (gel)- PARA BATERÍAS DE FUNCIONAMIENTO HÚMEDO(ácido de plomo)

S VOLTAJE DE SALIDA: 24 VOLTIOS

S TENSIÓN DE SALIDA: 20 AMPERIOS

S CIRCUITO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA

S PARA CARGAR BATERÍAS DE CICLO PROFUNDO

AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO:

Si la máquina está equipada con un cargadorincorporado, deben configurarse los ajustes delcargador para el tipo de batería que utiliza. Si no seconfigura correctamente, podría dañar la batería. Estáestablecido el ajuste de fábrica para la batería de gelExide.

Para determinar el tipo de baterías, consulte laetiqueta. Si no se indica el tipo, póngase en contactocon el proveedor de baterías.

Para verificar la configuración del cargador, conecte elcable del cargador a una toma eléctrica. Al iniciarse, elcargador mostrará una secuencia de códigos de lasiguiente manera: SPE, U3.5, 24V, 20A, 02c, GEL. Elquinto y sexto código corresponden al tipo de batería”02c” y ”GEL”.

OBSERVACIONES: El segundo código ”U3.5” es laversión de cargador 3.5.

Si los códigos mostrados no concuerdan con su tipode batería tal como se muestra en las tablas, cambielos ajustes como corresponda.

Page 20: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

20 Tennant T5 (12- 13)

Versión de cargador 3.5Visualización de código Tipo de batería02c GEL Gel Exide

01c Acd Ácido de plomo(húmedo)

03c GEL Gel (genérico)

Versión de cargador 3.4 o anteriorVisualización de código Tipo de batería00c GEL Gel (sellado)

01c Acd Ácido de plomo(húmedo)

Para cambiar la configuración, desconecte elcargador, levante la esquina del adhesivo de lapantalla para acceder a los interruptores (Fig. 41).

FIG. 41

Ajuste los interruptores a su modelo de batería (Fig.42). El cable del cargador debe estar desconectadomientras se cambia la configuración.

BATERÍA DE PLOMO ÁCIDOBATERÍA DE GEL

BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO

BATERÍA DE GEL Genérica

BATERÍA DE GEL Exide

Versión de cargador 3.4 o anterior

Versión de cargador 3.5

FIG. 42

UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO

IMPORTANTE: Antes de la carga, compruebe quela configuración del cargador es la adecuada parael tipo de batería que está utilizando (ConsulteAJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO).

1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.

2. Estacione la máquina en una superficie plana yseca. Gire la llave a la posición de apagado yponga el freno de estacionamiento, si disponede éste.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluidoantes de iniciar la carga (VéaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).

4. Apoye el depósito de recuperación para que seventile (Figura 43).

FIG. 43

5. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CAdel cargador a un enchufe con toma de tierraadecuada (Figura 44).

NOTA: La máquina no funcionará durante laoperación de carga.

FIG. 44

Page 21: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (09- 08) 21

6. Al pulsar el botón en forma de flecha del cargador,puede ver la siguiente información (Figura 45).Tres dígitos + el código siguiente:

A: carga de corrienteU: voltaje de la bateríah: tiempo de cargaC: carga en amperios- horas [Ah]E: energía utilizada [Kwh]

FIG. 45

7. Una vez iniciado el ciclo de carga, los indicadoresluminosos pasarán de rojo a verde pasando poramarillo. El indicador luminoso verde señala lafinalización del ciclo de carga. Desenchufe elcable del cargador.

Si el cargador detecta un problema, mostrará uncódigo de error (consulte CÓDIGOS DE ERROR DELCARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO).

CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO

CÓDIGO EN PANTA-LLA

ERROR SOLUCIÓN

bat Cable de batería suelto o dañado. Compruebe las conexiones del cable de labatería.

La batería ha superado el nivel de voltajemáximo.

No es necesaria ninguna acción.

E01 Se ha superado el voltaje máximo permitidode la batería.

No es necesaria ninguna acción.

E02 El termostato de seguridad ha superado latemperatura interna máxima.

Compruebe si los respiraderos del carga-dor están obstruidos.

E03 Se ha superado el tiempo máximo de la fasede carga y las baterías no se han cargadocompletamente debido a una batería sulfata-da o defectuosa.

Repita el ciclo de carga. Si vuelve aaparecer el código de error E03,compruebe la batería o cámbiela.

SCt Se ha superado el tiempo de carga máximodel temporizador de seguridad, por lo que seinterrumpe el ciclo de carga.

Cambie la batería.

Srt Posible cortocircuito interno. Póngase en contacto con el Servicio Téc-nico.

Page 22: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

22 Tennant T5 (12- 13)

UTILIZACIÓN DE UN CARGADADOR DE BATERÍAEXTERNO (OPCIONAL)

POR SEGURIDAD: OR SEGURIDAD: Al revisar lamáquina, el uso de cargadores de baterías nocompatibles puede dañar la batería y potencialmentecausar un incendio. Inspeccione con regularidad elcable del cargador por si está deteriorado.

1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.

2. Estacione la máquina en una superficie plana yseca. Gire la llave a la posición de apagado yponga el freno de estacionamiento, si dispone deéste.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluidoantes de iniciar la carga (VéaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).

4. Apoye el depósito de recuperación para que seventile (Figura 46).

FIG. 46

5. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CAdel cargador a un enchufe con toma de tierraadecuada.

6. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CCdel cargador al enchufe de la batería de lamáquina (Figura 47).

FIG. 47

7. El cargador comenzará la carga automáticamentey se apagará cuando se haya completado.

NOTA: La máquina no funcionará durante laoperación de carga.

ATENCIÓN: No desconecte el cable dealimentación eléctrica de CC del cargador delreceptáculo de la máquina mientras el cargadoresté en funcionamiento. Pueden producirse arcosvoltaicos. Si es necesario interrumpir la carga,desenchufe el cable de alimentación de CAprimero.

AJUSTE DE LOS CEPILLOS DELCABEZAL DE FREGADO

Para que los resultados de fregado sean óptimos,compruebe periódicamente que el cabezal de fregadoesté ajustado correctamente.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

MODELO DE DISCO

Herramientas necesarias: dispositivo de medición,llaves de 27 y 24 mm.

1. Con los cepillos instalados, baje el cabezal defregado y aplique presión media al cepillo.

2. Apague la máquina y retire la llave.

3. Mida la distancia desde el borde superior delcabezal al suelo desde la parte central delantera ytrasera del cabezal de fregado (Figura 48).

FIG. 48

4. Si el cabezal no está en horizontal, afloje la tuercade fijación y gire el tornillo de nivelación delcabezal de fregado para nivelarlo. Apriete latuerca de fijación una vez nivelado el cabezal(Figura 49).

Page 23: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (06- 06) 23

Tuerca debloqueo

FIG. 49

MODELO DE CEPILLO CILÍNDRICO

Después de instalar un juego de cepillos cilíndricosnuevo, compruebe el esquema del cepillo paraasegurarse de que están bien ajustados. El ajusteincorrecto de los cepillos provocará su desgasteprematuro y resultados de fregado no satisfactorios(Figura 50).

PATRÓN CORRECTO DEL CEPILLO

PATRONES INCORRECTOS DELCEPILLO

Patrónuniforme

Patróncónico

Patrónirregular

FIG. 50

Para inspeccionar el patrón del cepillo:

1. Coloque la máquina en un suelo seco con polvo oaplique una sustancia en polvo, como tiza.

2. Desconecte el conector del cable del motorimpulsor para que la máquina no se mueva haciadelante (Figura 51).

FIG. 51

3. Baje el cabezal de fregado hasta el suelo yaplique la presión máxima al cepillo.

4. Detenga el flujo de disolución.

5. Tire del arco de control de avance para marcar elpatrón del cepillo en el suelo.

6. Eleve el cabezal de fregado y retire la máquina.

7. Observe el patrón del cepillo en el suelo. Si elpatrón es irregular o cónico, es necesarioreajustarlo.

8. Vuelva a conectar el cable del motor impulsor.

Para ajustar un patrón de cepillo irregular:

Herramientas necesarias: dispositivo de medición,llaves de 27 y 24 mm.

1. Mida la distancia desde el extremo delantero delcabezal de fregado hasta el suelo y desde elextremo trasero del cabezal de fregado hasta elsuelo (Figura 52). Ambas medidas debencoincidir.

FIG. 52

2. Para nivelar el cabezal de fregado, afloje la tuercade fijación y gire el tornillo de nivelación en elsentido de las agujas del reloj para bajar la partetrasera del cabezal de fregado o en sentidocontrario para bajar la parte delantera (Figura 53).

FIG. 53

3. Compruebe de nuevo el patrón del cepillo.

NOTA: Cambie los cepillos cuando estén desgastadosa 15 mm.

Page 24: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

24 Tennant T5 (12- 13)

Para ajustar un patrón de cepillo cónico:

Herramientas necesarias: llave de 10 mm y llavehexagonal de 6 mm.

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

2. Retire la placa intermedia del cepillo (Figura 54).

FIG. 54

3. Sujete el eje de la clavija del cepillo con la llave yafloje el tornillo hexagonal de 6 mm (Figura 55).

FIG. 55

4. Para bajar el extremo del cepillo, gire el eje en elsentido de las agujas del reloj para el cepillodelantero y en sentido contrario a las agujas delreloj para el cepillo trasero. Vuelva a apretar eltornillo hexagonal (Figura 56).

FIG. 56

5. Compruebe de nuevo el patrón del cepillo.

NOTA: Cambie los cepillos cuando estén desgastadosa 15 mm.

Page 25: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 13) 25

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO

3

2

1

4

5

7

8

9

10

11

13

12

14

O = Operario.T = Personal experimentado.

IntervaloPersonaresp.

Clave Descripción Procedimiento

Diario O 1 Escobilla de goma Controlar deterioro y desgasteO 2 Cepillos o almohadillas de fregado Controlar deterioro y desgasteO 3 Depósito de recuperación Limpiar el depósito

Limpiar la rejilla de residuos.O 4 Depósito de solución LimpiarO Máquina Controlar si existen fugasO 5 Aleta del cabezal de fregado de disco Controlar deterioro y desgasteO 6 Aletas del cabezal de fregado cilíndrico Controlar el ajuste

Controlar deterioro y desgasteO 7 Manguera de alimentación de FaST

PAK y conector (opcional)Limpiar y conectar la manguera al soporte de almace­namiento cuando no se utilice

Semanal­mente

O 8 Celdas de la batería Controlar el nivel del electrólito

50horas

O 9 Cepillos cilíndricos Controlar la cuña e invertir los extremos delantero ytrasero

100horas

O 10 Correas de transmisión del cepillo defregado cilíndrico

Controlar la tensión

200 ho­ras

O 8 Cables y terminales de la batería Controlar y limpiar

750 ho­ras

T 11 Motor del ventilador de aspiración Controlar las escobillas del motorT 12 Motor de impulsión Controlar las escobillas del motorT 13 Motores del cepillo de fregado Controlar las escobillas del motor

1.000 ho­ras

T 14 Motores de cepillos cilíndricos Controlar las escobillas del motorT 7 Filtro de agua FaST y filtros de aire (op­

cionales)Sustituir

Page 26: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

26 Tennant T5 (12- 13)

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

Para que la máquina funcione correctamente, esimportante realizar los siguientes procedimientos demantenimiento cada cierto tiempo.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe),apague la máquina y retire la llave del contacto.

POR SEGURIDAD: Cuando realice operaciones demantenimiento, lleve puesto el equipo deprotección personal necesario y en los lugaresrecomendados en este manual.

MANTENIMIENTO DIARIO (Después de cada uso)

1. Vacíe el depósito de recuperación. (Figura 57).

FIG. 57

2. Aclare y limpie el depósito de recuperación(Figura 58).

FIG. 58

3. Extraiga el filtro del flotador de cierre del depósitode recuperación y límpielo (Figura 59).

FIG. 59

4. Retire la bandeja de desperdicios y vacíela(Figura 60)

FIG. 60

5. Vacíe el depósito de disolución (Figura 61).

FIG. 61

6. Limpie el filtro del depósito de disolución(Figura 62).

FIG. 62

Page 27: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 13) 27

7. Gire las almohadillas o cámbielas cuando esténdesgastadas (Figura 63).

Modelo de disco

FIG. 63

8. Vacíe y aclare el depósito de desperdicios(Figura 64).

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 64

9. Compruebe el desgaste de los cepillos cilíndricos.Gire los cepillos de adelante hacia atrás cada 50horas (Figura 65). Reemplácelos cuando esténdesgastados a una longitud de 15 mm.

15mm

Modelo de cepillocilíndrico

FIG. 65

10. Retire las acumulaciones de desperdicios de laparte inferior del cabezal de fregado del cepillocilíndrico, incluyendo las placas intermedias y loscubos de transmisión (Figura 66).

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 66

11. Limpie las láminas de la escobilla de goma (Figura67). Guarde el conjunto de la escobilla de gomaen la posición elevada para evitar que seestropee.

FIG. 67

12. Compruebe el estado del borde de secado de lalámina de la escobilla de goma (Figura 68). Gire lalámina si está desgastada (véase LÁMINAS DELA ESCOBILLA DE GOMA).

FIG. 68

Page 28: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

28 Tennant T5 (12- 13)

13. Limpie la máquina con un limpiador general y unpaño húmedo (Figura 69).

PARA SU SEGURIDAD: Cuando limpie la máquina,no moje la máquina rociándola o utilizando unamanguera. Pueden producirse fallos eléctricos.

FIG. 69

14. Compruebe el estado de la aleta del cabezal defregado; cámbiela si está gastada o dañada(Figura 70).

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 70

15. Modelo FaST: Conecte la manguera dealimentación FaST- PAK al tapón dealmacenamiento cuando no se esté utilizando(Figura 71). Retire el concentrado resecado delconector de la manguera humedeciéndolo conagua caliente.

FIG. 71

16. Limpie las baterías de ácido de plomo para evitarla corrosión y compruebe si las conexiones de loscables de las baterías están sueltas (véaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).

17. Recargue las baterías (Figura 72). Para prolongarla vida de las baterías, recargue las bateríasúnicamente cuando la máquina se haya utilizadodurante 30 minutos o más.

FIG. 72

MANTENIMIENTO MENSUAL

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

1. Compruebe periódicamente la tensión de lascorreas de los dos motores de cepillos. Apriete lacorrea si es capaz de girarla más de 90_ en supunto central (Figura 73).

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 73

2. Inspeccione y limpie la junta de la tapa deldepósito de recuperación (Figura 74). Cámbiela siestá dañada.

FIG. 74

Page 29: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 13) 29

3. Lubrique todos los puntos pivotantes y los rodilloscon grasa resistente al agua.

4. Lubrique las ruedas con grasa resistente al agua(Figura 75).

FIG. 75

5. Limpie la abrazadera del freno de estacionamientocon un disolvente de limpieza.

6. Compruebe que no haya tuercas y tornillossueltos en la máquina.

7. Compruebe que debajo de la máquina no existanmanchas que indiquen la presencia de fugas.

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA (baterías deácido de plomo)

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe),apague la máquina y retire la llave del contacto.

PARA SU SEGURIDAD: Al limpiar las baterías,lleve guantes de protección y protección en losojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.

1. Compruebe con frecuencia el nivel de líquido de labatería para evitar que se deterioren. El líquidodebe estar en el nivel que se muestra (Figura 76).Añada agua destilada si el nivel es bajo. NO LOLLENE EN EXCESO, ya que el líquido puedeexpandirse y desbordarse al cargar.

Antes de la carga Después de la carga

NIVEL CORRECTO DE LÍQUIDO DE LABATERÍA:

FIG. 76

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. Las baterías emiten hidrógeno.Mantenga las chispas y llamas alejadas de lamáquina. Mantenga el compartimento de la bateríaabierto mientras realiza la operación de carga.

2. Limpie las baterías para evitar la corrosión. Utiliceun cepillo de fregado con una mezcla debicarbonato y agua (Figura 77).

FIG. 77

Page 30: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

30 Tennant T5 (12- 13)

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Cuando las láminas se gasten, simplemente gírelasde un extremo a otro o de arriba hacia abajo paraobtener un nuevo borde de secado. Cambie lasláminas cuando todos los bordes estén desgastados.

Las láminas de la parte delantera de los conjuntos deescobillas de goma de 700 mm y 800 mm tienen12/14 ranuras en un extremo y 6 ranuras en elextremo opuesto (Figura 78). Si va a hacer girospronunciados con los modelos de cepillos cilíndricosutilice el extremo con hendiduras de 12/14 pararecoger el máximo de agua.

6 ranuras enun extremo

12/14 ranurasen el extremocontrario

FIG. 78

Reemplazo de las láminas de la escobilla de goma:

1. Afloje la banda de fijación y retírela del conjuntode la escobilla (Figura 79).

FIG. 79

2. Cambie o gire la lámina trasera para obtener unnuevo borde de secado y sustituya la banda(Figura 80).

FIG. 80

3. Para cambiar la lámina delantera, retire la banda yafloje los cuatro tornillos. Cambie o gire la láminadelantera para obtener un nuevo borde de secado(Figura 81).

FIG. 81

MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Póngase en contacto con el Servicio TécnicoAutorizado de Tennant para reemplazar el cepillo decarbón.

Reemplazo del cepillo de carbón Horas

Motor impulsor del eje de transmisión

750Motor de aspiración

Motores de cepillos de disco

Motores de cepillos cilíndricos 1000

Page 31: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 13) 31

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST

Cada 1.000 horas cambie el filtro de agua y el filtro deaire situados en el inyector de detergentes FaST.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

1. Para acceder al conjunto del inyector dedetergente, baje el cabezal de fregado y retire laprotección delantera (Figura 82).

FIG. 82

2. Retire el conjunto del inyector de las abrazaderas(Figura 83).

FIG. 83

3. Sustituya el filtro de agua y el filtro de aire. Senecesita una llave hexagonal de 8 mm parainstalar el nuevo filtro de agua (Figura 84).

Filtro de agua(50 rejilla/marrón)

Filtro de aire(50 rejilla/marrón)

FIG. 84

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec-H2O

Este procedimiento sólo es necesario cuando sueneuna alarma y el indicador luminoso del sistemaec-H2O empiece a parpadear en color rojo.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

1. Vacíe totalmente el depósito de disolución y eldepósito de recuperación de agua.

2. Vierta en el depósito de disolución 4 litros devinagre blanco sin diluir. (p/n 1050552 - Vinagre,10 litros)

OBSERVACIONES: Use sólo vinagre blanco o dearroz. El nivel de acidez debe estar entre 4- 8%. Noutilice otro tipo de ácido en este procedimiento.

3. Desconecte la pieza de conexión negra que seencuentra en el cabezal de fregado y coloque lamanguera en un cubo. (Figura 85). Es posible quepara acceder a la pieza de conexión tenga quequitar la tapa delantera de la máquina.

FIG. 85

4. Gire la llave a la posición de encendido ( I ).

5. Pulse y suelte el interruptor de drenaje delmóduloec-H2O para iniciar el ciclo de drenaje(Figura 86). El módulo se encuentra bajo eltanque de recuperación.

NOTA: El módulo se apagará automáticamentecuando finalice el ciclo de lavado (aproximadamente 7minutos). El módulo debe ejecutar el ciclo completo de7 minutos para restablecer la luz indicadora delsistema y la alarma.

Si el módulo ec-H2O no se reinicia, repita elprocedimiento de drenaje. Si no se puede reiniciarel módulo, póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.

Page 32: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

32 Tennant T5 (09- 08)

FIG. 86

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Utilice los lugares indicados para elevar la máquinapara revisarla (Figura 87). Vacíe los depósitos derecuperación y disolución y coloque la máquina enuna superficie plana antes de elevarla.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,levante la máquina sólo por los lugaresdestinados a este fin. Utilice un elevador o ungato que soporte el peso de la máquina.

FIG. 87

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

Al transportar la máquina en un remolque o furgoneta,asegúrese de seguir las instrucciones indicadas acontinuación:

1. Vacíe los depósitos de la máquina.

2. Cargue la máquina utilizando una rampa quesoporte su peso y el de la persona que la cargue.

POR SEGURIDAD: Al cargar/descargar la máquinaen una furgoneta o remolque, utilice una rampa quesoporte el peso de la máquina y del operario. Calcelas ruedas de la máquina. Sujete la máquina a lafurgoneta o remolque.3. Coloque la parte delantera de la máquina contra la

parte delantera del remolque o furgoneta. Baje elcabezal de fregado y la escobilla de goma.

4. Ponga el freno de estacionamiento, si dispone deél, y calce las ruedas para que la máquina noruede.

5. Fije la máquina con las cintas de afiance como semuestra (Figura 88). Es posible que sea necesarioinstalar puntos de afiance en el remolque o en lafurgoneta.

FIG. 88

Page 33: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (12- 13) 33

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA

1. Cargue las baterías antes de guardar la máquinapara prolongar la duración de éstas.

2. Vacíe y aclare bien los depósitos.

3. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco, conla escobilla de goma y el cabezal de fregado enposición elevada.

4. Abra la tapa del depósito de recuperación parafacilitar la circulación del aire.

ATENCIÓN: No exponga la máquina a la lluvia;guárdela en lugares cerrados.5. Si va a almacenar la máquina a temperaturas bajo

cero, siga las instrucciones de PROTECCIÓN ENCASO DE HELADAS que se incluyen acontinuación.

MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DEHELADAS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

1. Vacíe totalmente el tanque de solución y eldepósito de recuperación de agua.

2. Vierta 1 galón (4 litros) de anticongelante RV en eltanque de solución sin diluir. No diluya.

3. Encienda la máquina y haga funcionar el sistemade flujo de disolución. Apague la máquina cuandoempiece a ver el anticongelante RV.

Si la máquina está equipada con el tubo alargadoropcional, hágalo funcionar durante unos segundospara proteger la bomba.

Si la máquina está equipada con el sistema ec-H2O,continúe con el procedimiento de protección contraheladas.Modelo ec-H2O:Pulse y suelte el interruptor de drenaje del móduloec-H2O para hacer que el anticongelante circule porel sistema ec-H2O (Figura 89). Cuando se vea elanticongelante, pulse de nuevo el interruptor paraapagar el módulo.

FIG. 89

IMPORTANTE: Antes de utilizar la máquina, sedebe drenar el anticongelante del módulo tal ycomo se describe a continuación.

ATENCIÓN: Si no se drena debidamente elanticongelante del sistema ec-H2O, el móduloec-H2O podría detectar un error y no funcionar (elindicador luminoso del interruptor ec-H2O seiluminará en rojo). Si esto sucediese, reinicie y repitael procedimiento de drenaje.

Drenaje de anticongelante del módulo ec-H2O:

1. Drene el anticongelante del tanque de solución enun cubo.

2. Llene totalmente el tanque de solución con aguafría (consulte LLENADO DEL TANQUE DESOLUCIÓN).

3. Desconecte la pieza de conexión negra que seencuentra en el cabezal de fregado y coloque lamanguera en un cubo. (Figura 90). Es posible quepara acceder a la pieza de conexión tenga quequitar la tapa delantera de la máquina.

FIG. 90

4. Pulse y suelte el interruptor del módulo ec-H2Opara drenar el anticongelante del sistema ec-H2O(Figura 89). El módulo se encuentra bajo eltanque de recuperación.

Cuando el agua ya aparezca limpia, vuelva apulsar el interruptor del módulo para detener elciclo de drenado.

Deseche el anticongelante de forma segura para elmedio ambiente, de acuerdo con las normativaslocales sobre el desecho de residuos.5. La máquina está lista para el fregado.

Page 34: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

34 Tennant T5 (06- 06)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

La máquina no funciona Baterías descargadas Cargue las baterías

El botón de parada de emergencia es-tá activado

Gire el botón en el sentido de las agu-jas del reloj para reajustarlo

Batería(s) defectuosa(s) Cambie la(s) batería(s)

Cable de la batería suelto Fije el cable suelto

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Interruptor de la llave de contacto de-fectuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Se ha detectado una avería en la má-quina

Consulte los códigos del indicador defallos del panel de control

El cargador de batería incorpora-do no funciona

El enchufe no está conectado al sumi-nistro eléctrico

Compruebe la conexión de la clavija

Fusible del cargador defectuoso Cambie el fusible del cargador

Cable eléctrico defectuoso Cambie el cable

Se ha detectado un error Consulte Códigos de error del carga-dor de baterías incorporado

El/los motor(es) del cepillo nofuncionan

El botón de fregado 1- STEP estáapagado

Encienda el botón de fregado 1- STEP

Sobrecarga del motor del cepillo Consulte los códigos del indicador defallos del panel de control

Baterías descargadas Cargue las baterías

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Interruptor del cabezal de fregado(subida/bajada) defectuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Interruptor del arco de control deavance defectuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Motor del cepillo o cableado defectuo-so

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Correa(modelo de cepillo cilíndrico) rota osuelta

Cambie o tense la correa

La máquina no se mueve El freno de estacionamiento estápuesto

Quite el freno de estacionamiento

Se ha detectado una avería en la má-quina

Consulte los códigos del indicador defallos del panel de control

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Las ruedas no tocan el suelo Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Motor o cableado del eje de transmi-sión defectuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Page 35: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (06- 06) 35

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - Continuación

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

La máquina no se mueve Inclinación máxima superada Evite pendientes pronunciadas y reini-cie

El motor de aspiración no funcio-na

La escobilla de goma está elevada Baje la escobilla de goma

Baterías descargadas Cargue las baterías

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Motor de aspiración o cableado defec-tuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Flujo de disolución escaso o nu-lo

El depósito de la disolución está vacío Llene el depósito de disolución

Filtro del depósito de disolución atas-cado

Limpie el filtro del depósito de disolu-ción

Baterías descargadas Cargue las baterías

Válvula de disolución atascada Retire la válvula y límpiela

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Recogida de agua insuficiente El depósito de recuperación está llenoo hay un exceso de acumulación deespuma

Vacíe el depósito de recuperación

Tapón de la manguera de vaciado malcerrado

Apriete el tapón

Filtro del flotador de cierre del depósi-to de recuperación atascado

Limpie el filtro

Conjunto de la escobilla de goma blo-queado

Limpie el conjunto de la escobilla

Láminas de la escobilla de goma gas-tadas

Cambie o gire las láminas de la esco-billa de goma

Curvatura de lámina de la escobilla ina-decuada

Ajuste la altura de la lámina de la es-cobilla

Conexiones de la manguera de aspi-ración sueltas

Conecte bien la manguera

Manguera de aspiración atascada Retire los residuos que provocan elatasco

Manguera de aspiración deteriorada Cambie la manguera de aspiración

Tapa del depósito de recuperación malinstalada

Coloque la tapa adecuadamente

Junta de la tapa del depósito de recu-peración dañada

Cambie la junta

Motor de aspiración estropeado Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Page 36: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

36 Tennant T5 (06- 06)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - Continuación

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Fregado defectuoso Desperdicios atascados en el cepillo Retire los desperdicios

Cepillos/almohadillas gastadas Cambie los cepillos/las almohadillas

Ajuste de la presión del cepillo inco-rrecto

Ajuste la configuración de la presión

Tipo de cepillo/almohadilla incorrecto Utilice el cepillo/la almohadilla correc-tos

Tiempo de funcionamiento redu-cido

Las baterías no están totalmente car-gadas

Recargue totalmente las baterías

Baterías defectuosas Cambie la batería

Las baterías necesitan ser revisadas Consulte la sección MANTENIMIEN-TO DE BATERÍAS

Cargador de baterías defectuoso Repare o cambie el cargador de bate-rías

Los botones del flujo de disolu-ción y de presión del cepillo y elinterruptor del sistema FaST es-tán bloqueados

Los controles del supervisor están ac-tivados (función de bloqueo)

Póngase en contacto con el supervi-sor

ModeloFaST: El sistema FaSTnofunciona o no lo hace correcta-mente

El interruptor del sistema FaST no es-tá encendido

Encienda el interruptor del sistemaFaST

La manguera de alimentación deFaST- PAK no está conectada

Conecte la manguera de alimentación

La manguera de alimentación o losconectores del sistema FaST- PAK es-tán atascados

Sumérjalos en agua caliente para des-atascarlos

Envase de FaST- PAK vacío Cambie el envase de FaST- PAK

Doblez en la manguera de suministrode FaST- PAK

Deshaga el doblez

Sistema de disolución FaST atascado Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Interruptor del sistema FaST defec-tuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Bomba averiada Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Filtro del depósito de disolución atas-cado

Vacíe el depósito de disolución, extrai-ga el filtro del mismo, límpielo y coló-quelo de nuevo

Rejilla del filtro/orificio del detergentebloqueados

Cambie el orificio o la rejilla del filtro(véase MANTENIMIENTO DELSISTEMA FaST)

Filtro de entrada de la solución FaSTbloqueado

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Page 37: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (09- 10) 37

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - Continuación

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Modelo ec-H2O: Elindicador del sistemaec-H2O parpadea en rojoy suena la alarma

Acumulación de depósitos de mineral enel módulo

Lave el módulo (Consulte elPROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec- H2O). Si el indicadorluminoso empieza a parpadear en unintervalo de 1- 10 segundos, repita laoperación de lavado. Si el indicadorluminoso empieza a parpadear después deun minuto de fregado, es posible que elagua tenga baja conductividad.

Conductividad baja del agua Añada 17 ml de sal por cada 85 l de agua.

Modelo ec-H2O:La luz indicadora delsistema ec-H2O quedaencendida en color rojo

Módulo defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Modelo ec-H2O:La luz indicadora delsistema ec-H2O no seenciende

Luz o módulo defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Modelo ec-H2O:No hay flujo de agua

Módulo atascado Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Bomba de la disolución defectuosa Sustituya la bomba de la disolución

Page 38: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

38 Tennant T5 (06- 06)

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE FALLOS DEL PANEL DE CONTROL

Los indicadores de luces del panel de control mostrarán los siguientes códigos cuando se detecte una avería en lamáquina.

Luz nº 1 Luz nº 2 Luz nº 3

Luz nº 4

Luces de las batería

CÓDIGO ERROR SOLUCIÓN

La luz nº 1 parpadea El depósito de recuperación está eleva-do.

Baje el depósito de recuperación. Arran-que de nuevo la máquina con la llave decontacto.

Las luces 1, 2 y 3fluctúan

El cargador de baterías está conectado. Desconecte el cargador de baterías.Arranque de nuevo la máquina con la llavede contacto.

Las luces 1 y 4 parpadean Sobrecarga del motor del cepillo izquier-do.

Compruebe que no haya desperdiciosatascados en el cepillo y que laalmohadilla sea la adecuada, o bienpóngase en contacto con el ServicioTécnico. Arranque de nuevo la máquinacon la llave de contacto.

Las luces 3 y 4 parpadean Sobrecarga del motor del cepillo dere-cho.

Compruebe que no haya desperdiciosatascados en el cepillo y que laalmohadilla sea la adecuada, o bienpóngase en contacto con el ServicioTécnico. Arranque de nuevo la máquinacon la llave de contacto.

Las luces 2 y 3 parpadean Sobrecarga en el motor impulsor.Inclinación máxima superada.

Evite las pendientes pronunciadas o pón-gase en contacto con el Servicio Técnico.Arranque de nuevo la máquina con la llavede contacto.

Las luces 1 y 3 parpadean El movimiento del cabezal de fregadoestá bloqueado o hay una avería en elmotor del actuador.

Compruebe si el cabezal de fregado estábloqueado o póngase en contacto con elServicio Técnico. Arranque de nuevo lamáquina con la llave de contacto.

La luz nº 2 parpadea Motor de aspiración averiado. Póngase en contacto con el Servicio Téc-nico.

Las luces 1 y 2 parpadean Palanca de impulsión averiada. Póngase en contacto con el Servicio Téc-nico.

La luz nº 3 parpadea Sobrecarga o avería de la bomba FaST. Reinicie el cortacircuitos de 10 A opóngase en contacto con el ServicioTécnico. Arranque de nuevo la máquinacon la llave de contacto.

Page 39: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (06- 06) 39

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE FALLOS DEL PANEL DE CONTROL - Continuación

CÓDIGO ERROR SOLUCIÓN

La luz 3 parpadea cuandopresiona el flujo de disolu-ción, los botones de pre-sión del cepillo y el inter-ruptor del sistema FaST.

Los controles del supervisor están acti-vados(función de bloqueo)

Póngase en contacto con el supervisor.

Las luces 1, 2 y 3 parpa-dean

Sobrecarga o avería de la bomba del tu-bo.

Reinicie el cortacircuitos de 10 A opóngase en contacto con el ServicioTécnico. Arranque de nuevo la máquinacon la llave de contacto.

Parpadean todas las lucesde las baterías.

El botón de parada de emergencia estáactivado.

Gire el botón en el sentido de las agujasdel reloj para reajustarlo.

Fluctúan todas las lucesde la batería.

Se ha encendido la llave mientras el ar-co de control estaba accionado.

Suelte el arco de arranque del control deavance.

Page 40: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

ES FUNCIONAMIENTO

40 Tennant T5 (12- 13)

ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINAMODELO Disco,

600 mmDisco,700 mm

Disco,800 mm

Cilíndrico,650 mm

Cilíndrico,800 mm

LONGITUD 1.346 mm 1.400 mm 1.463 mm 1.387 mm 1.387 mm

ANCHURA 645 mm 737 mm 838 mm 711 mm 864 mm

ALTURA 1.120 mm

ANCHURA MÍNIMA DE GIRO 1.346 mm 1.499 mm 1.626 mm 1.575 mm 1.638 mm

PESO 143 kg 165 kg 171 kg 162 kg 166 kg

PESO CON BATERÍAS 263 kg 276 kg 282 kg 281 kg 285 kg

CAPACIDAD DEL DEPÓSITODE RECUPERACIÓN

102 l

CAPACIDAD DEL DEPÓSITODE DISOLUCIÓN

85 l

SISTEMA IMPULSOR Eje de transmisión, 24 V, 0,19 kW

VELOCIDAD MÁXIMA DETRANSPORTE

Limpieza: 67 m/min Transporte: 72 m/min

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADTeórico

2.450 m2/h 2.860 m2/h 3.270 m2/h 2.660 m2/h 3.270 m2/h

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADReal estimado

1.660 m2/h 1.930 m2/h 2.230 m2/h 1.785 m2/h 2.230 m2/h

ANCHURA DE LA PISTA DELIMPIEZA

600 mm 700 mm 800 mm 650 mm 800 mm

DIÁMETRO DEL CEPILLO 302 mm 353 mm 404 mm 151 mm 151 mm

PRESIÓN DEL CEPILLO 18/36/54 kg

FLUJO DE LA DISOLUCIÓN -Bajo:

1,7 l/min 1,9 l/min 1,7 l/min 1,9 l/min

FLUJO DE LA DISOLUCIÓN -Medio:

1,3 l/min 1,51 l/min 1,3 l/min 1,51 l/min

FLUJO DE LA DISOLUCIÓN -Máximo:

0,95 l/min 1,14 l/min 0,95 l/min 1,14 l/min

ANCHURA DE LA ESCOBILLADE GOMA

Estándar de 908mm

Estándar de 1.051mm

Estándar de 1.185mm

1.051 mm 1.185 mm

800 mm 908 mm 1.051 mm

MOTOR DEL CEPILLO Ctd. 2, 0,55 kW, 220 rpm, 24 V, 29 A Ctd. 2, 0,47 kW, 1.500 rpm, 24 V,23 A

MOTOR DE ASPIRACIÓN 640 W, 3 fases de 5,7, 24 V, 26 A

ELEVACIÓN DEL AGUA / FLU-JO DEL AIRE

55 mm H2O/ 32,4 l3/min

BATERÍAS Ctd. 4, 6 V

AUTONOMÍA POR CARGA 3,5 h mínimo/4,75 h máximo

CAPACIDAD DE LA BATERÍA FUNC. HÚMEDO (ácido de plomo) = 180 Ah/5 h, 200 Ah/5h Sellada (gel) = 180 Ah/5 h

CARGADOR INCORPORADO 230 VCA, 5 A, 50/60 Hz, 24 VCC, salida de 20 A

CONSUMO ELÉCTRICO TOTAL 50 A nominal

TENSIÓN DE CC 24 VCC

ÍNDICE DE PROTECCIÓN IPX3

NIVEL DE INCLINACIÓN - MÁX. 5% en fregado, 8% en transporte, 19.5% ramp loading

Valores determinados según la norma EN 60335-2-72Nivel de presión de ruido LpA 65 dBa 64 dBa

Incertidumbre de potencia acústi­ca KpA

3 dBa 3 dBa

Nivel de ruido LWA + Incertidum­bre KWA

84 dBa 83 dBa

Vibración: manos y brazos <2,5 m/s2

Page 41: Manual del operario - az295482.vo.msecnd.netaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all machine... · Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas

FUNCIONAMIENTO ES

Tennant T5 (09- 08) 41

SISTEMA FaST Disco,600 mm

Disco,700 mm

Disco,800 mm

Cilíndrico,650 mm

Cilíndrico,800 mm

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADReal estimado

1.865 m2/h 2.115 m2/h 2.440 m2/h 1.950 m2/h 2.440 m2/h

BOMBA DE LA DISOLUCIÓN 24 voltios CC, 3,5 A, 5,6 l/min de flujo, 4,13 bar de ajuste de derivación

FLUJO DE LA DISOLUCIÓN 0,57 l/min 0,83 l/min 0,57 l/min 0,83 l/min

FLUJO DE CONCENTRADO 0,57 CC/min 0,83 CC/min 0,57 CC/min 0,83 CC/min

RELACIÓN DE DILUCIÓN CON-CENTRADO EN AGUA 1:1000

SISTEMA ec-H2O Disco,600 mm

Disco,700 mm

Disco,800 mm

Cilíndrico,650 mm

Cilíndrico,800 mm

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADReal estimado

1.865 m2 h 2.115 m2 h 2.440 m2 h 1.950 m2 h 2.440 m2 h

BOMBA DE LA DISOLUCIÓN 24 voltios CC, 3,5 A, 5,6 l/min de flujo, 4,13 bar de ajuste de derivación

FLUJO DE LA DISOLUCIÓN * 0,57 L/min(estándar)

0,83 L/min(estándar)

0,83 L/min(estándar)

1,25 L/min(estándar)

0,83 L/min(opcional)

1,25 L/min(opcional)

1,14 L/min(opcional)

1,67 L/min(opcional)

1,14 L/min(opcional)

1,67 L/min(opcional)

* Si necesita las velocidades de flujo de disolución opcionales, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

A

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

1,120 mm

C

B

Modelo: 600 mm 700 mm 800 mm 650 mm 800 mmDisco, Disco, Disco, Cilíndrico Cilíndrico

A = 1,346 mm 1,400 mm 1,463 mm 1,387 mm 1,387 mmB = 645 mm 737 mm 838 mm 711 mm 864 mmC = 908 mm 1,051 mm 1,185 mm 1,051 mm 1,185 mm