31
Mirësevini në Firenze! Benvenuti a Firenze! Fillorja: një hyrje e shpejtë për të njohur shkollën dhe shërbimet që ofron Bashkia e Firences Scuola primaria: piccola guida per conoscere la scuola e i servizi del Comune di Firenze

Mirësevini në Benvenuti a Firenze!educazione.comune.fi.it/export/sites/educazione/materiali/6-14/... · e dallo Stato Italiano (Costituzione Italiana, art. 34). È un diritto sempre

Embed Size (px)

Citation preview

Mirësevini në Firenze!

Benvenuti aFirenze!

Fillorja: një hyrje e shpejtë për të njohur shkollën dhe shërbimet që ofron Bashkia e Firences

Scuola primaria: piccola guida per conoscere la scuola e i servizi del Comune di Firenze

1. Shkolla u përket të GJITHË fëmijëve

Të gjithë fëmijët kanë të drejtë të shkojnë në shkollë. Kjo e drejtë u garantohet nga Konventa Ndërkombëtare e OKB-së mbi të drejtat e fëmijëve (neni 28) dhe nga Shteti Italian (Kushtetuta italiana, neni 34). Është një e drejtë që u njihet fëmijëve edhe në rastin kur familja nuk është në rregull nga ana ligjore me dokumentat e qëndrimit në Itali.

“Regjistroni fëmijët tuaj në shkollë sapo të vijnë në Itali. Regjistrimi

mund të bëhet edhe kur viti shkollor sapo ka filluar” .

1. La scuola è per TUTTI i bambini.

Tutti i bambini hanno diritto di andare a scuola. Questo diritto è garantito dalla Convenzione Internazionale sui Diritti dell’Infanzia dell’ONU (Art. 28 ) e dallo Stato Italiano (Costituzione Italiana, art. 34). È un diritto sempre riconosciuto, anche se la famiglia non è in regola con le norme di soggiorno.

“Iscrivete i vostri figli appena arrivano in Italia. Potete farlo anche

se l’anno scolastico è già cominciato”.

2. Regjistrimi i fëmijëve në shkollë a) Si zgjidhet shkolla në

përputhje me moshën Cikli i parë i shkollës është i detyrueshëm dhe përfshin shkollën fillore që në italisht quhet scuola primaria dhe zgjat 5 vjet dhe ciklin e ulët të shkollës 8-vjeçare që në italisht quhet secondaria di primo grado e që zgjat 3 vjet.

Zakonisht fëmijët futen në klasën që i përket moshës së tyre edhe në rastet kur ata akoma nuk flasin italisht. (sipas nenit 45 të dekretit të Presidentit të Republikës nr.394/99). Bashkëngjitur do të gjeni një listë të shkollave fillore shtetërore ose të barazvlefshme me to të Bashkisë Firence. Shkollat shtetërore janë falas, ndërsa shkollat e barazvlefshme me to (që në italisht quhen paritarie), zakonisht janë me pagesë. b) Kur bëhet regjistrimi i fëmijëve në shkollë? Fëmijët që kanë mbushur 6 vjeç brenda datës 31 gusht, duhet të regjistrohen në klasë të parë dhe në shtatorin e po atij viti fillojnë vitin shkollor* Nëse fëmija është në Itali ose pritet të vijë, duhet të regjistrohet në janar

Çerdhja deri në 3 vjeç Kopështi nga 3 deri në 6 vjeç Shkolla fillore nga 6 deri në 11 vjeç. Cikli i lartë i shkollës 8-vjeçare nga 11 deri në 14 vjeç Shkolla e mesme për nxënësit me mbi 14 vjeç Shkolla e lartë ose Universiteti

2. Iscrivere i bambini a scuola a) La scuola giusta per ogni

età

Il primo ciclo della scuola è obbligatorio e comprende la scuola primaria (5 anni) e secondaria di primo grado (3 anni).

Di norma i bambini sono inseriti nella classe corrispondente alla loro età, anche se non parlano ancora italiano (DPR 394/99 art. 45). In allegato troverete un elenco delle scuole primarie statali e paritarie del comune di Firenze. Le scuole statali sono gratuite, le scuole paritarie sono scuole private riconosciute dallo stato, in genere non gratuite.

b) Quando iscrivere i bambini?

I bambini che compiono 6 anni entro il 31 agosto devono essere iscritti alla classe prima e quello stesso settembre iniziano l’anno scolastico *. Se il bambino è già in Italia o se sta per arrivare, va iscritto nel gennaio precedente l’inizio dell’anno

Asilo nido fino a 3 anni Scuola dell’infanzia da 3 a 6 anni Scuola primaria da 6 a 11 anni Scuola secondaria di 1° grado da 11 a 14 anni Scuola secondaria di 2° grado oltre 14 anni Università

përpara se të fillojë viti shkollor, në rast të kundërt ai mund të regjistrohet kur të mbrijë në Itali. Është e drejtë dhe detyrë e fëmijëve të shkojnë në shkollë në se kanë moshën e duhur dhe mund të regjistrohen në klasë të parë ose në klasat e tjera në çdo moment të vititi shkollor. Prindërit duhet të kontaktojnë sekretaritë e shkollave dhe duhet të mirëinformohen për ditën dhe orarin e regjistrimit.

* (Familjet nëse dëshirojnë mund t’i regjistrojnë fëmijët e tyre edhe kur ata janë 5 vjeç e gjysëm në rastin kur ata mbushin 6 vjeç brenda 30 prillit të vitit që pason regjistrimin). c) Viti shkollor

Viti shkollor zgjat afërsisht 9 muaj: fillon nga mesi i shtatorit dhe mbaron nga mesi i qershorit. Ka dy periudha pushimesh: • afërsisht dy javë për Krishtlindje(si

regull nga 23 dhjetori deri më 6 janar)

• afërsisht një javë në periudhën e Pashkëve (në mars ose në prill).

Pushime të tjera për ditë festash: • 1° nëntor • 8 dhjetor • 25 prill • 1° maj • 2 qershor

Shkolla mund të vendosë për pushime të tjera gjatë vitit shkollor. Shkolla informon gjithmonë familjen me njoftime të cilat i shkruan në ditarin apo në fletoren e njoftimeve të fëmijës. Është mundur të informoheni në shkollë dhe të kërkoni kalendarin shkollor të të gjithë vitit.

“Mos marroni të kontrolloni

ditarin apo fletoren e njoftimeve të fëmijës!”

scolastico, in caso contrario può essere iscritto quando arriva in Italia. I bambini hanno il diritto e il dovere di andare a scuola se hanno l’età giusta per farlo e possono essere iscritti alla prima classe o alle classi successive in qualsiasi momento dell’anno scolastico. I genitori devono contattare la segreteria della scuola e informarsi in quali giorni e in quali orari è possibile l’iscrizione.

* (Le famiglie possono scegliere di iscrivere a scuola i bambini anche a 5 anni e mezzo, se compiono 6 anni entro il 30 aprile dell’anno successivo a quello dell’iscrizione). c) L’anno scolastico

L’anno scolastico dura circa 9 mesi: comincia verso la metà di settembre e finisce a metà di giugno.

Ci sono due periodi di vacanza: • due settimane circa a Natale (di

solito dal 23 dicembre al 6 gennaio) • una settimana circa a Pasqua (in

marzo o in aprile).

Altri giorni festivi sono: • 1° novembre • 8 dicembre • 25 aprile • 1° maggio • 2 giugno

Altri giorni di vacanza possono essere decisi dalla scuola e distribuiti durante l’anno. La scuola informa la famiglia ogni volta con un avviso sul diario o sul quaderno delle comunicazioni del bambino. È possibile anche informarsi a scuola e chiedere il calendario scolastico deciso per quell’anno.

“Ricordate di controllare sempre

il diario o il quaderno delle comunicazioni!”

d) Si bëhet regjistrimi i fëmijëve? Dokumenta të nevojshme

Prindi që dëshiron të regjistrojë fëmijën në shkollë duhet të shkojë në sekretarinë e shkollës dhe 1) të tërheqë formularin e regjistrimit (Domanda di iscrizione alla scuola primaria) dhe ta mbushë me të dhënat e fëmijës.

2) të dorëzojë, në se i ka

• çertifikatën e lindjes së fëmijës, • çertifikatën e vaksinave, • dokumentat e shkollës që fëmija

ka frekuentuar në vendin e lindjes ose autorizim nga një shkollë tjetër italiane.

Në se prindi nuk e ka çertifikatën e lindjes dhe dokumentat që kanë të bëjnë me shkollën e frekuentuar, mund të deklarojë nën përgjegjësinë e vet ditën kur fëmija ka lindur dhe klasën që ka frekuentuar në vendin e lindjes (ose sa vjet shkollë ka kryer). Në se prindi nuk e ka çertifikatën e vaksinave, ai duhet t’i drejtohet mjekut i cili do të thotë se çfarë duhet bërë në këtë rast. Bashkëngjitur do të gjeni një listë të zyrave të Shëndetsisë (ASL- it) të Firences, ku është e mundur të regjistroheni në shërbimin shëndetsor ju dhe fëmija juaj dhe të keni falas një mjek.

“Nëse nuk flisni italisht mund të kërkoni në sekretari praninë e një përkthyesi-mediator gjuhësor”.

d) Come iscrivere i bambini? I documenti necessari

Il genitore che vuole iscrivere un bambino a scuola deve andare alla segreteria scolastica e 1) ritirare il modulo d’iscrizione (Domanda di iscrizione alla scuola primaria) e compilarlo con i dati anagrafici del bambino.

2) consegnare, se li possiede

• il certificato di nascita del

bambino, • il certificato di vaccinazione, • i documenti della scuola

frequentata nel paese di provenienza o il nulla osta di altra scuola italiana.

Se il genitore non possiede il certificato di nascita e i documenti relativi alla scuola frequentata, può dichiarare sotto la propria responsabilità il giorno in cui il bambino è nato e la classe frequentata nel paese di provenienza (o quanti anni di scuola ha già frequentato). Se il genitore non possiede il certificato delle vaccinazioni deve rivolgersi al medico che valuterà cosa fare in quel caso.

In allegato troverete un elenco degli uffici della ASL (Azienda Sanitaria Locale) di Firenze dove è possibile iscriversi ed iscrivere il bambino al servizio sanitario ed avere un medico gratuitamente. “Se non conoscete l’italiano potete

richiedere alla segreteria la presenza di un mediatore linguistico”.

e) Çfarë mund të zgjedhësh?

Në momentin e regjistrimit prindërit mund të kërkojnë:

1) mësimet me orar të zgjatur ose

një “orar tjetër” që propozohet nga shkolla,

2) mësimin e fesë katolike ose një zgjedhje tjetër në vend të saj,

3) hyrje ose dalje nga shkolla përpara ose pas orarit të caktuar,

4) transport nga shkolla në shtëpi, 5) ndryshime të menusë së caktuar

nga mensa e shkollës kur ka arsye shëndetsore ose fetare.

1) Mësimet me orar të zgjatur ose me orare të tjera (shiko formularin Scelta opportunità formative - scuola primaria). Prindi ka mundësi të zgjedhë midis orareve dhe organizimeve të ndryshme shkollore. Dallimi kryesor ndërmjet tyre është:

• klasa me orar të zgjatur: nga e hëna në të premte nga ora 8:30 deri në orën 16:30 për 40 orë mësimi në javë;

• mundësi të tjera orari shkollor që

propozon shkolla. Totali i orëve në këtë rast nuk i kalon 27 orë në javë.

Orari javor vendoset nga çdo shkollë. Mësimi fillon në orën 08.20 ose 08.30 sipas shkollës. Nga gjysma e paradites, bëhet pushim dhe fëmijët hanë mëngjezin që kanë sjellur nga shtëpia. Në ditët kur fëmijët rrinë në shkollë edhe mbasdite, mund të hanë në mensën e shkollës. Kur mbaron mësimi fëmijët mund të

e) Cosa è possibile scegliere?

Al momento dell’iscrizione i genitori possono richiedere: 1) il “tempo prolungato” o un altro

“modulo orario” tra quelli proposti dalla scuola,

2) l’insegnamento della religione cattolica o una scelta alternativa,

3) entrata anticipata e uscita posticipata,

4) un eventuale servizio di trasporto fra casa e scuola,

5) una eventuale variazione sul menù proposto nella mensa scolastica se ci sono motivi di salute o religiosi.

1) Scuola a “tempo prolungato” o altri “moduli orari” (vedere sul modulo Scelta opportunità formative - scuola primaria).

Il genitore può scegliere fra diverse possibilità di orario e di organizzazione scolastica. La principale distinzione è quella tra:

• la classe a tempo prolungato: dal lunedì al venerdì dalle 8:30 circa alle 16:30 circa per un totale di 40 ore di scuola settimanali;

• altre possibilità di orario proposte dalla scuola per un totale non inferiore a 27 ore di scuola settimanali.

L’orario settimanale è stabilito dalla singola scuola. Le lezioni cominciano alle 8.20 o 8.30 a seconda della scuola. A metà della mattinata c’è un intervallo fra le lezioni e i bambini mangiano una merenda portata da casa. Nei giorni in cui i bambini si fermano a scuola anche il pomeriggio possono mangiare alla mensa scolastica. Alla fine delle lezioni i bambini

dalin nga shkolla vetëm në se shoqërohen nga prindërit ose nga të rritur të tjerë të autorizuar nga prindërit.

“Është e rëndësishme të

respektohet orari shkollor. Kërkoni në sekretarinë e shkollës

orarin e klasës së fëmijës tuaj”

2) Mësimi i fesë katolike

Në shkollën fillore është parashikuar mësimi i fesë katolike për dy orë në javë. Në momentin e regjistrimit, prindi vendos nëse fëmija do të ndjekë ose jo mësimin e fesë katolike. Si mundësi tjetër, shkolla organizon aktivitete të tjera mësimore (në këtë rast, duhet të plotësoni Modulo per l’esercizio del diritto di scegliere se avvalersi o non avvalersi dell’insegnamento della religione cattolica).

3) Hyrja në shkollë para orarit dhe dalja mbas orarit (Pre-scuola e post-scuola) Prindërit mund të kërkojnë që fëmija të hyjë në shkollë para fillimit të mësimit (pre-scuola). Në Firence, në të gjitha shkollat organizohen aktivitete para se të fillojë mësimi dhe është e mundur hyrja në shkollë në orën 7:35 deri në fillim të mësimit. Gjatë kësaj periudhe pritjeje, fëmijët luajnë me disa edukatorë. Në disa shkolla, organizohen lojra edhe në përfundim të orarit të paradites apo të mbasdites (post- scuola).

possono uscire da scuola solo se ci sono i genitori a prenderli o se ci sono altri adulti delegati dai genitori.

“E’ importante rispettare l’orario. Chiedete alla segreteria l’orario

della classe di vostro figlio”.

2) L’insegnamento della religione

cattolica. Nella scuola primaria è previsto l’insegnamento della religione cattolica per due ore alla settimana. Al momento dell’iscrizione il genitore sceglie se far frequentare o non far frequentare questo insegnamento al bambino. In alternativa alla religione cattolica la scuola organizza delle attività didattiche formative (bisogna riempire il Modulo per l’esercizio del diritto di scegliere se avvalersi o non avvalersi dell’insegnamento della religione cattolica). 3) Entrata anticipata e uscita posticipata (Pre-scuola e post-scuola) I genitori possono chiedere che il bambino entri a scuola prima dell’inizio delle lezioni (pre-scuola). A Firenze, in tutte le scuole ci sono attività di pre-scuola ed è possibile entrare dalle ore 7:35 fino all’inizio delle lezioni. In questo periodo di attesa i bambini giocano con alcuni educatori. In alcune scuole ci sono anche attività di gioco sia al termine dell’orario della mattina, che al termine dell’orario pomeridiano (post- scuola).

4 ) Transporti (Trasporto scolastico o Pulmino) Familja mund të kërkojë për fëmijën mundësinë e transportit nga shkolla në shtëpi. Kjo kërkesë është e mundur të bëhet vetëm në se familja banon më shumë se një kilometër larg shkollës dhe në se shkolla nuk mbulohet nga shërbimi publik i transportit. Për fëmijët në pamundësi të lëvizin nuk ka asnjë pengesë. Për informacione dhe marrëveshje me shkollën duhet të telefonini ose të shkoni direkt në zyrën e transportit të Bashkisë (tel. 055/2625618). Për të regjistruar fëmijët që janë në pamundësi të lëvizin, duhet të shkoni në zyrën e transportit të Bashkisë (tel. 055/2625655). Zyrat e Bashkisë që merren me transportin shkollor gjenden në rrugën Nicolodi, nr.2 (afër Stadiumit, autobuzi nr.11 dhe 17) 5) Mensa (Refezione scolastica) Në të gjitha shkollat fillore ka mensë e cila është e hapur në ditët kur fëmijët kanë mësim edhe mbasdite ose kur orari i paradites zgjatet. Në menunë e mensës ka gjellë të shëndetshme dhe të ndryshme, të nevojshme për një ushqim të mirë të fëmijëve. Nëse për motive fetare apo kur fëmija nuk duhet të hajë ndonjë ushqim, mund të kërkoni një ndryshim të menusë. Për të patur një dietë për arsye shëndetsore, është e nevojshme të paraqitni një çertifikatë mjeksore. Për të patur një dietë për arsye fetare është e nevojshme një deklaratë nga ana e prindërve.

4 ) Trasporto (Trasporto scolastico o Pulmino) La famiglia può richiedere per il bambino un servizio di trasporto tra l’abitazione e la scuola. Questa richiesta è possibile solo se la famiglia abita a più di un chilometro dalla scuola e se la scuola non è ben servita dai mezzi pubblici. Per il trasporto di bambini disabili non ci sono queste limitazioni. Per avere tutte le informazioni e prendere accordi prima di iniziare è necessario telefonare o andare all’ufficio dei trasporti del Comune (tel. 055/2625618). Per iscrivere al servizio i bambini disabili dovete andare direttamente all’ufficio dei trasporti del Comune (tel. 055/2625655). Gli uffici del Comune che si occupano del trasporto scolastico si trovano in via Nicolodi 2 (zona Stadio, autobus n. 11 e 17). 5) Mensa (Refezione scolastica) In tutte le scuole primarie è presente il servizio mensa che è disponibile nei giorni in cui i bambini si fermano a scuola anche il pomeriggio o posticipano l’uscita del mattino. Nel menù sono presenti cibi sani e variati per nutrire bene i bambini. Se per motivi religiosi o di salute il vostro bambino non deve mangiare alcuni alimenti, potete chiedere una variazione del menù. Per ottenere una dieta per motivi di salute è necessario presentare un certificato medico. Per richiedere una dieta per motivi religiosi è sufficiente una dichiarazione dei genitori.

f) Shpenzimet dhe ndihma për familjet?

Shkolla fillore shtetërore është gratis dhe librat e shkollës nuk paguhen. Në fillim të vitit shkollor, shkolla dorëzon autorizime (cedole librarie) për blerjen e librave nëpër librari. Familjet duhet të paguajnë librat, penat, ditarët si dhe materialet që mësuesit kërkojnë për zhvillimin e aktiviteteve mësimore. Në faqet e fundit do të gjeni një listë materialesh shkollore. Pyetni mësuesit se cilët nga këto materiale duhet të bleni. Mensa, trasporti, orari parashkollor dhe mbas shkollor mbulohen nga Bashkia dhe janë me pagesë. Pagesat bëhen në Postë duke plotësuar modularin e Postës që ju vjen në shtëpi një herë në muaj. Për pagesën e tarifave të reduktuara për këto shërbime ose për të patur këto shërbime gratis, duhet të shkoni në zyrat e Bashkisë dhe të bëni një deklaratë për të ardhurat ekonomike të familjes suaj (ISEE) Në lidhje me situatën ekonomike, çdo vit jepen kontribute për të mbështetur të drejtën e fëmijëve për të studjuar. (Dhënie e një kontributi personal për të drejtën për studim). Shkolla informon gjithmonë kur është e mundur të bëhet kërkesë për të përfituar këto kontribute, në përgjithësi në fillim të vitit shkollor. Shërbimi i transportit për fëmijët në pamundësi të lëvizin është falas.

f) Quali spese e quali aiuti alle famiglie?

La scuola primaria statale è gratuita e anche i libri di testo non si pagano. All’inizio dell’anno scolastico la scuola consegna dei buoni (cedole librarie) per il loro acquisto nelle librerie. Le famiglie devono invece pagare i quaderni, le penne, il diario e altro materiale che gli insegnanti chiedono di acquistare per le attività.

Nelle ultime pagine troverete un elenco di materiali scolastici. Chiedete agli insegnanti quali fra questi materiali dovete acquistare.

I servizi di mensa, di trasporto, di pre-scuola e post-scuola sono forniti dal Comune e sono a pagamento. I pagamenti avvengono per mezzo di un bollettino postale che arriva a casa una volta al mese.

Per pagare una tariffa ridotta per questi servizi o per averli gratuiti bisogna andare presso gli uffici del Comune e fare un’attestazione della situazione economica della famiglia (attestazione ISEE).

In relazione alla situazione economica, ogni anno vengono assegnati dei contributi per sostenere il diritto dei bambini a studiare (Erogazione contributi individuali per il diritto allo studio). La scuola informa sempre quando è

possibile fare la domanda per ricevere questi contributi, in genere all’inizio dell’anno scolastico. Il servizio di trasporto per bambini

disabili è gratuito.

Ku janë zyrat e bashkisë? Zyrat e bashkisë që merren me këto shërbime dhe që mund t’ju ndihmojnë për plotësimin e deklaratës së të ardhurave ISEE si dhe për kontributet janë Drejtoria e Arsimit në via Nicolodi 2 (zona e stadiumit), autobuzi n.11 dhe 17. Për të patur të gjitha informacionet mbi shërbimet dhe pagesat mund të telefononi në këto numra: • Mensa e shkollës: vaktet dhe dietat tel. 055 262 5624-5808-5806 • Mensa e shkollës: pagesat tel. 055 262 5606

• Shërbimi para e mbas shkolle tel. 055 262 5672 • Transporti shkollor tel. 055 262 5618 • Transporti shkollor për personat në pamundësi të lëvizin

tel. 055 262 5655

• Plotësimi i deklaratës mbi të ardhurat ekonomike dhe kontributet

tel. 055 262 5688 – 5817

Zyrat janë të hapura: të hënave, të mërkurave dhe të premteve nga ora 9.00 e deri në orën 13.00; të martën dhe të enjten nga ora 15.00 e deri në orën 17.00. Për të marrë çertifikatën për të ardhurat (ISEE) duhettë telefonini paraprakisht për të marrë takim me punonjësit e zyrës. Ulja e çmimit për autobuzin. Nëse shoqëroni fëmijen në autobus mund të bëni një abonim me çmim të ulët për ju dhe për fëmijën. Për informacione të mëtejshme si dhe për të bërë abonimin duhet të shkoni në Zyrat e Abonimit ATAF në Piazza Stazione.

Dove sono gli Uffici del Comune? Gli uffici comunali che si occupano di

questi servizi e che possono aiutarvi per l’attestazione ISEE e per i contributi sono quelli della Direzione Istruzione del Comune e si trovano in via Nicolodi 2 (zona Stadio) autobus n. 11 e 17.

Per avere tutte le informazioni sui servizi e sui pagamenti si può anche telefonare ai seguenti numeri:

• Refezione scolastica: pasti e diete

tel. 055 262 5624-5808-5806 • Refezione scolastica: pagamenti

tel. 055 262 5606 • Pre-scuola e post-scuola

tel. 055 262 5672 • Trasporto scolastico

tel. 055 262 5618 • Trasporto scolastico per disabili

tel. 055 262 5655 • Attestazione ISEE e contributi

tel. 055 262 5688 - 5817

Gli uffici sono aperti di norma: lunedì, mercoledì e venerdì dalle 9,00 alle 13,00; martedì e giovedì dalle 15,00 alle 17,00. Per fare le attestazioni ISEE occorre prendere appuntamento con l’ufficio.

Riduzioni per l’autobus.

Se accompagnate il bambino a scuola con l’autobus potete fare un abbonamento per voi e uno per il bambino a un prezzo ridotto. Per avere tutte le informazioni e fare l’abbonamento andate all’ Ufficio Abbonamenti ATAF in Piazza Stazione.

3. Brenda shkollës a) Personeli shkollor

Brenda shkollës punojnë:

1) Mësuesit (“ i maestri”) Për secilën klasë ka shumë mësues që japin lëndë të ndryshme. Njëri prej tyre është mësuesi të cilit i referohen prindërit, edhe pse mund t’u drejtoheni edhe mësuesve të tjerë. Në klasë mund të jetë i pranishëm edhe një mësues tjetër i cili ka për detyrë të ndihmojë nga ana edukative fëmijët handikapatë (insegnante di sostegno).

2) Rojet (“i custodi”)

Rojet kanë për detyrë: • të hapin dhe të mbyllin

shkollën dhe të kujdesen për hyrjen dhe daljen nga shkolla

• presin prindërit • ndihmojnë për të kontrolluar

fëmijët kur janë jashtë klasave • u përgjigjen telefonatave • kujdesen për regullin dhe

pastërtinë

3) Sekretarët Sekretarët kanë detyrë të merren me anën administrative të shkollës. Ata merren në veçanti: • me regjistrimin e fëmijëve në

shkollë dhe në shërbimet e ndryshme.

• me të gjithë dokumentacionin shkollor të nevojshëm për nxënësin.

4) Drejtuesi i shkollës

(“il Direttore”) Drejtori i shkollës ka përgjegjësinë për funksionimin e tërë institutit shkollor dhe koordinimin e punës së të gjithë personelit.

3. Dentro la scuola a) Il personale scolastico

Dentro la scuola lavorano:

1) Gli insegnanti (“i maestri”) In ogni classe ci sono più insegnanti che insegnano materie diverse. Uno di questi è l’insegnante di riferimento per le famiglie, anche se potete rivolgervi a ciascuno di loro. In classe può essere presente anche un insegnante che ha il compito dell’assistenza educativa degli alunni portatori di handicap (insegnante di sostegno).

2) I custodi

I custodi si occupano di: • aprire e chiudere la scuola e

gestire il servizio di portineria • accogliere i genitori • collaborare a controllare i

bambini fuori dalle aule • rispondere al telefono • curare l’ordine e la pulizia dei

locali 3) I segretari

I segretari hanno il compito della gestione amministrativa della scuola. In particolare si occupano: • dell’ iscrizione dei bambini

alla scuola e ai suoi servizi. • di tutta la documentazione

scolastica necessaria all’alunno.

4) Il dirigente scolastico

(“il Direttore”) Il dirigente scolastico ha la responsabilità del funzionamento generale dell’intero istituto scolastico e del coordinamento di tutto il personale.

Shpesh në shkollë ka edhe personel jo shkollor, për shembull nga Bashkia, e cila merret me aktivitete të ndryshme shtesë si për shembull mësimi i gjuhës italiane fëmijëve të huaj dhe shoqërimi i fëmijëve që nuk mund të lëvizin.

“Mos marroni se në rast nevoje, ju mund t’i drejtoheni personelit

shkollor” b) Çfarë mësojnë fëmijët në

shkollë?

1) Lëndët mësimore Në shkollë nxënësit studjojnë:

• gjuhë italiane • matematikë • shkenca • histori • gjeografi • teknologji dhe informatikë • anglisht • njohuri arti (vizatim) • fiskulturë • muzikë (këngë dhe njohuri

muzikore)

Shpesh në shkolla organizohen edhe aktivitete mësimore e edukative si për shembull teatër, kinema, njohuri për fotografinë, edukim rrogor.

2) Vizita mësimore dhe

ekskursione shkollore

Gjatë vitit shkollor, shkolla organizon zakonisht edhe vizita në qytet apo periferi (pë shembull vizita nëpër muzeume, ekspozita, parqe,etj…) Shpesh programohet një ekskursion shkollor (gita scolastica) në një qytet tjetër apo vend që paraqet interes nga ana kulturore. Shkolla lajmëron gjithmonë familjen dhe u kërkon prindërve të firmosin një autorizim për pjesmarrjen e fëmijës. Normalisht shpenzimet i përballon familja.

Spesso nelle scuole è presente anche personale non scolastico, ad esempio del Comune, che si occupa di diverse attività integrative come l’insegnamento della lingua italiana ai bambini stranieri e l’accompagnamento dei bambini disabili.

“Ricordate che potete rivolgervi

sempre al personale scolastico in caso di bisogno”

b) Cosa imparano i bambini a

scuola?

1) Le materie scolastiche Alla scuola primaria i bambini studiano: • lingua italiana • matematica • scienze • storia • geografia • tecnologia e informatica • inglese • arte e immagine (disegno) • scienze motorie (ginnastica) • musica (canto e musica)

Spesso nelle scuole si organizzano anche altre attività formative e educative come teatro, cinema, fotografia, educazione stradale. 2) Uscite didattiche e gite

scolastiche

Nel corso dell’anno la scuola organizza di solito anche delle uscite nella città e nei dintorni (ad esempio visite a musei, mostre, parchi ecc..). Spesso è prevista anche una gita scolastica in un’altra città o località di interesse culturale. La scuola avvisa sempre la famiglia dell’uscita o gita e chiede ai genitori di firmare un’autorizzazione per la partecipazione del bambino. Normalmente le spese sono a carico della famiglia.

d) Çfarë tjetër ofron shkolla?

Për fëmijën që nuk flet italisht. Për të ndihmuar fëmijën tuaj që të

integrohet në klasë, në disa shkolla, ka mësues specialistë që kanë detyrë të ndihmojnë fëmijët e huaj të mësojnë sa më shpejt italishten si gjuhë të dytë. Në rajone të ndryshëm ka edhe qendra alfabetizimi për gjuhën e dytë që kanë të njejtin qëllim. Fëmijët që nuk dinë të flasin italisht ose që kanë nevojë ta përmisojnë atë, bëjnë aktivitete gjuhësore një ose shumë herë në javë me mësuesit e këtyre qendrave. Aktivitetet mund të zhvillohen pranë këtyre qëndrave ose në shkollë. Ky shërbim është tërësisht falas.

Për informacione të mëtejshme

ose në se dëshironi të vizitoni Qendrën e alfabetizimit në gjuhën italiane të rajonit (lagjes) tuaj mund të drejtoheni në shkollë ose në Bashki ( tel. 055 2625617)

d) Cos’altro offre la scuola?

Per il bambino che non sa l’Italiano Per aiutare il vostro bambino ad

inserirsi nella classe, in alcune scuole sono presenti degli insegnanti specialisti che hanno il compito di aiutare i bambini stranieri ad apprendere più facilmente l’italiano come la loro seconda lingua. In vari quartieri sono presenti anche dei centri di alfabetizzazione in L2 che hanno la stessa funzione. I bambini che non sanno parlare italiano o che devono perfezionarlo fanno attività linguistiche per una o più volte la settimana con gli insegnanti dei Centri. Le attività possono svolgersi presso la sede del Centro o a scuola. Questo servizio è completamente gratuito.

Per maggiori informazioni o se volete visitare il Centro di alfabetizzazione in lingua italiana del vostro Quartiere rivolgetevi alla scuola o al Comune ( tel. 055 2625617)

4. Shkolla dhe familja

Mësuesit dhe prindërit takohen herë pas here për të folur për programin shkollor, për fëmijët, për përparimet e tyre, për vështirësitë dhe për mënyrën e kapërcimit të tyre. Këto takime janë shumë të rëndësishëm sepse edukimi i fëmijëve dhe integrimi i tyre në shkollë varen shumë nga bashkëpunimi midis shkollës dhe familjes.

a) Takimet me mësuesit

Mësuesi i informon prindërit për ditën kur ka menduar të flasë me të për fëmijën. Por edhe prindërit mund të kërkojnë një takim me mësuesit.

“Në se dëshironi të flisni për fëmijën tuaj, kërkoni takim me

mësuesit. Në se nuk flisni italisht, kërkoni në shkollë praninë e një mediatori linguistik (përkthyes)

gjatë takimit me mësuesin”. b) Mbledhjet (asambletë) e

klasës Në fillim të vitit shkollor, shkolla organizon një asamble klase me prindërit. Në këtë moment mësuesit u ilustrojnë prindërve aktivitetet shkollore. Mbledhje të tjera mund të organizohen edhe gjatë vitit shkollor.

c) Organet kolegjiale

Organet kolegjiale janë organe të përfaqësisë së shkollës ku edhe prindërit ftohen të marrin pjesë për vendimet që merren. Në fillim të vitit shkollor, prindërit zgjedhin edhe një përfaqësues klase i

4. La scuola e la famiglia

Gli insegnanti ed i genitori si incontrano periodicamente per parlare del programma scolastico, dei bambini, dei loro progressi, delle loro difficoltà e di come superarle. Questi momenti di incontro sono molto importanti perché l’educazione dei bambini e il loro buon inserimento a scuola dipendono molto dalla collaborazione fra scuola e famiglia.

a) I colloqui con gli insegnanti

L’insegnante comunica ai genitori il giorno in cui li vorrebbe incontrare per parlare del bambino. Ma anche i genitori possono sempre richiedere un colloquio con gli insegnanti.

“Se volete parlare del vostro

bambino chiedete di incontrare gli insegnanti. Se non conoscete

l’italiano, richiedete alla scuola la presenza di un mediatore

linguistico all’incontro con l’insegnante”.

b) Le assemblee di classe

All’inizio dell’anno scolastico la scuola organizza un’assemblea di classe con i genitori. In questa occasione gli insegnanti illustrano ai genitori le attività scolastiche. Altre riunioni possono essere convocate durante l’anno.

c) Gli organi collegiali

Gli organi collegiali sono organi di rappresentanza della scuola e anche i genitori sono invitati a partecipare alle decisioni da prendere. All'inizio dell'anno scolastico i genitori eleggono anche un rappresentante di

cili është zëdhënës i kërkesave të familjeve ndaj mësuesve e këshillit pedagogjik.

d) Për çfarë e informon shkolla

familjen

Gjatë vitit shkollor, shkolla herë pas here bën njoftime si për shembull:

• njoftime për pushimet shkollore • ndryshime orari hyrje dhe dalje

nga shkolla • ndërprerje mësimesh • kërkesë për autorizim për vizita

shkollore apo ekskursione • lajmërime për mbledhje klase • lajmërime për datën e

shpërndarjes së dëftesave të vlesësimeve

Këto njojftime bëhen nëpërmjet ditarit ose fletores së njojtimeve të fëmijës ose me njojtime të përkthyera në gjuhën e familjes.

“Mos harroni asnjëherë të kontrolloni

ditarin ose fletoren e njohtimeve!” e) Për çfarë e informon familja

shkollën

Edhe familja mund të njoftojë shkollën ose t’i bëjë kërkesë asaj si për shembull:

• të kërkojë takim me mësuesit • të kërkojë mundësinë për fëmijën

të dalë përpara orarit • të caktojë (delegojë) një të rritur

tjetër për të marrë fëmijën nga shkolla

• në rastet kur fëmija nuk ndjehet mirë, mund të kërkojë që t’i japin ushqim të lehtë ose të mos bëjë aktivitet sportiv.

classe che è il portavoce delle esigenze delle famiglie verso gli insegnanti e nei consigli scolastici.

d) Cosa comunica la scuola alla famiglia

Durante l’anno scolastico la scuola fa periodicamente delle comunicazioni come per esempio:

• avvisi di vacanze scolastiche • variazioni di orario di entrata e

uscita a scuola • sospensione delle lezioni • richiesta di autorizzazione per

visite guidate e gite • avvisi di riunioni di classe • avvisi di consegna della

scheda di valutazione

Queste comunicazioni sono fatte attraverso il diario o il quaderno delle comunicazioni del bambino oppure con degli avvisi tradotti nella lingua della famiglia.

“Ricordate di controllare sempre il

diario e il quaderno delle comunicazioni!”

e) Cosa comunica la famiglia

alla scuola

Anche la famiglia può fare alla scuola comunicazioni o richieste come per esempio:

• chiedere di parlare con gli

insegnanti • chiedere di far uscire in anticipo

il bambino • delegare un altro adulto a

riprendere il bambino da scuola • se un giorno il bambino non sta

bene il genitore può chiedere che riceva solo cibo leggero oppure che non faccia attività motoria.

Mungesa

Familja ka përgjegjësinë të informojë shkollën në raste mungesash ose për situata të tjera që kanë të bëjnë me nxënësin.

Kini veçanërisht parasysh se:

• çdo mungesë duhet të jetë

gjithmonë e justifikuar nga njëri nga prindërit me një lajmërim të shkruar dhe të firmosur

• kur kalohen 5 ditë mungese për arsye shëndetsore duhet sjellur në shkollë çertifikata mjeksore.

Bashkëngjitur do të gjeni një listë të zyrave Shëndetsisë (ASL- it) të Firences, ku është e mundur të regjistroheni në shërbimin shëndetsor ju dhe fëmija juaj dhe të keni falas një mjek.

Assenze

La famiglia ha la responsabilità di informare la scuola in caso di assenza o di altre situazioni particolari che riguardano l’alunno.

In particolare ricordate che:

• ogni assenza deve essere

sempre giustificata da uno dei genitori con una comunicazione scritta e firmata

• dopo più di 5 giorni di assenza

per malattia bisogna portare il certificato medico

In allegato troverete un elenco degli uffici della ASL di Firenze dove è possibile iscriversi ed iscrivere il bambino al servizio sanitario ed avere un medico gratuitamente.

UDHËZUES PËR BLERJEN E MATERIALEVE SHKOLLORË GUIDA ALL’ACQUISTO DEI MATERIALI SCOLASTICI

1 çantë supi 1 zaino 1 përparse 1 grembiulino n° ....... fletore me kuadrate 1 cm n° ....... quaderni a quadretti di 1 cm n° ....... fletore me kuadrate di 5 mm n° ....... quaderni a quadretti di 5 mm n° ....... fletore me kuadrate di 4 mm n° ....... quaderni a quadretti di 4 mm n° ....... fletore me vija n° ....... quaderni a righe

(çfare duhet ne klase) (occorre classe) kopertina për fletore copertine per quaderni 1 ditar 1 diario

(ose një fletore për komunikimet) (o 1 quaderno per le comunicazioni) 1 album për vizatimet (fletë të ashpra) album da disegno (foglio ruvido) 1 lapës (HB) 1 matita (HB) 1 gomë (për të shuar) 1 gomma (da cancellare) 1 prefse lapsash 1 temperamatite stilolaps biro të kuq që fshin 1 penna biro rossa cancellabile stilolaps biro të zi ose blu që fshin 1 penna biro nera o blu cancellabile stilolaps biro të kuq 1 penna biro rossa stilolaps biro të zi ose të kuq 1 penna biro nera o blu 1 zbardhës 1 bianchetto 1 palë gërshërë të vogla jo me majë 1 paio di forbicine a punta arrotondata Një tubet me ngjitëse 1 tubetto di colla stick 1 ngjitës trasparent 1 nastro adesivo trasparente (scotch) 1 kuti me lapsa me ngjyra me majë të trashë 1 scatola di pennarelli a punta grossa 1 kuti me lapsa me ngjyra me majë të hollë 1 scatola di pennarelli a punta fine 1 kuti me lapsa me ngjyra 1 scatola di matite colorate n ....... dosje kartoni të hollë n ....... cartelline di cartoncino 1 kuti segmentesh me ngjyra 1 scatola di regoli colorati 1 “çantë” për të ngrënë zëmër 1 “zainetto” per la merenda 1 gotë plastike 1 bicchiere di plastica resistente 1 picetë 1 tovaglietta 1 palë atlete për fiskulturë 1 paio di scarpe da ginnastica

që mbahen në shkollë da tenere a scuola 1 foto tesër (një tesër njohjeje për dalje) 1 foto tessera (per tessera

di riconoscimento per le uscite)

PËRKTHIMI I MATERIALEVE PËR REGJISTRIM

TRADUZIONE DEI MODULI PER L’ISCRIZIONE

Në sekretarinë e shkollës do të gjeni një formular si ky, në italisht që duhet ta plotësoni. Është i vlefshëm vetëm formulari që jepet nga sekretaria e shkollës.

Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria.

Al Dirigente ScolasticoDrejtorisë së shkollës

(denominazione dell'istituzione scolastica)

Emrimi i një Istitucioni shkollor

DOMANDA D'ISCRIZIONE

KËRKESA PËR REGJISTRIM

_l_ sottoscritt_ in qualità di Padre Madre TutoreUnë i nënshkruari (Cognome e nome/Mbiemri e emri) Në emër të I jati E jëma Tutori

dell'alunna/oe nxënësit (Cognome e nome/Mbiemri e emri)

CHIEDEKërkon

l'iscrizione dell…. stess… alla sezione/classe di codesta scuola, per l'anno scolastico /Regjistrimin e të njëjtit në të njëjtin seksion/klasë Pranë kësaj shkolle, për vitin shkollor

A tal fine dichiara, in base alle norme sullo snellimento dell'attività amministrativa e consapevole delle responsabilità cui va incontro in caso didichiarazione non corrispondente al vero, che

Deklaron, në bazë të normave administrative në fuqi, që është në dijeni të shkeljes ligjore në rast se deklaron gjëra që nuk korrespondojnë si të vërteta

Alunno/a(Cognome e nome/Mbiemri e emri) (codice fiscale/Kodi fiskal)

è nato/a a il giorno (gg/mm/aaaa) / / Ka lindur në Në datën

è cittadino italiano altro (indicare quale)është qytetar Italian Tjetër

è residente a in via/piazza n. Prov.Është rezident Në rrugën n. Provinca

num. telefononumri i telefonit

proviene dalla scuola dove ha frequentato la classeVjen nga shkolla Ku ka frekuentuar klasën

/o conseguito il diploma con giudizio diDhe me diplomen Me gjykimin e

e ha studiato la seguente lingua straniera nella scuola di provenienzaDhe ka studiuar gjuhen e huaj në shkollën e mëparshme

1

2

3

4

ed è stato sottoposto alle vaccinazioni obbligatorie Si / Po No / JoKa bërë te gjitha vaksinimet e duhura

che la propria famiglia, oltre all'alunno, è composta da:Që familja e tij, përveç nxënësit, është e përbërë

Cognome e nome Luogo e data di nascita Grado di parentelaMbiemri e emri Vendi dhe data e lindjes Lidhja fisnore

5

Il reddito imponibile (rilevabile dall'ultima dichiarazione dei redditi) del nucleo famigliare è di EuroTë ardhurat vjetore të familjes, në Euro

(dichiarazione da rilasciare solo se ricorrano le condizioni per usufruire dell'esonero delle tasse scolastiche o di altre agevolazioni previste).Deklaratë e cila do të lëshohet vetëm në rast se duhet përfituar, për të paguar, një minimum në taksat shkollore

Data (gg/mm/aa) / /Data

Në sekretarinë e shkollës do të gjeni një formular si ky, në italisht që duhet ta plotësoni. Është i vlefshëm vetëm formulari që jepet nga sekretaria e shkollës.

Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria.

MODULO PER L’ESERCIZIO DEL DIRITTO DI SCEGLIERE SE AVVALERSI O NON AVVALERSI

DELL’INSEGNAMENTO DELLA RELIGIONE CATTOLICA

PYETËSOR PËR NXËNËSIT TË CILËT MUND TË BËJNË APO JO MËSIM FEJE KATOLIKE

Premesso che lo stato assicura l’insegnamento della religione cattolica nelle scuole di ogni ordine e grado in conformità all’accordo che apporta modifiche al Concordato Lateranense (art. 9.2), il presente modulo costituisce richiesta all’autorità scolastica in ordine all’esercizio del diritto di scegliere se avvalersi o non avvalersi dell’insegnamento della religione cattolica. La scelta operata all’atto dell’iscrizione ha effetto per l’intero anno scolastico cui si riferisce.

Duke patur parasysh që shteti siguron mësimin e fesë në të gjitha shkollat në bazë të Marrëveshjes Lateranense (art.9.2), pyetësori i mësipërmështë i kërkuar në të gjitha shkollat. Prindi autorizon që fëmija të zhvillojë ose jo mësimin e fesë katolike në shkollë. Prindi e vendos këtë nëmomentin e regjistrimit dhe kjo zgjidhje që ai bën është e vlefshme për të gjithë vitin shkollor.

Anno scolastico / ScuolaVit Shkollor Shkolla

Il genitore (o chi esercita la potestà sul minore)Prindi ose kush është tutor për të miturin

dell'alunna/o classee nxënësit klasa

dichiara per l’intero anno scolastico la scelta di avvalersi dell’insegnamento della Religione Cattolica:deklaron që per vitin shkollor, nxënësi do të frekuentojë mësimin e fesë kaltolike

Si / Po No / Jo

Data (gg/mm/aa) Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)Data Firma e prindit ose kush është tutor për të

ATTIVITÀ ALTERNATIVE ALL'INSEGNAMENTO DELLA RELIGIONE CATTOLICA.Aktivitete të tjera nëse nuk bën mësim feje.

Attività didattiche e formativeAktivitete mësimore dhe formative

Attività di studio e/o di ricerca individuali con assistenza di un docenteAktivitete studimi dhe kërkimi individual me ndihmën e një mësuesi

Libera attività di studio e/o di ricerca individuali senza assistenza di un docenteAktivitete studimi dhe kërkimi individual pa ndihmën e një mësuesi

Uscita dalla scuola/ingresso ritardatoDalja nga shkolla/hyrja me vonesë

Data (gg/mm/aa) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)Data Firma e prindit ose kush është tutor për të

i

Në sekretarinë e shkollës do të gjeni një formular si ky, në italisht që duhet ta plotësoni. Është i vlefshëm vetëm formulari që jepet nga sekretaria e shkollës.

Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria.

SCELTA OPPORTUNITÀ FORMATIVE - SCUOLA PRIMARIA

ZGJEDHJA E DEGËS - SHKOLLA FILLORE

Alunno/a classeNxënësi/nxënësja klasa

Il sottoscritto, tenuto conto delle opportunità educative offerte dalla scuola e fatte salve eventuali condizioni ostativeche potrebbero non permettere la piena accettazione delle richieste

Unë i nënshkruari, duke patur parasysh mundësitë edukative që ofron shkolla e duke përjashtuar disa kushte që do të pengonin pranimin e plotë të kërkesave.

CHIEDEKërkon

- la frequenza dell'alunna/o alle seguenti attività/insegnamenti tra quelle offerte e organizzate dalla scuola, ai sensidell'articolo 7, comma 2 del decreto legislativo n. 59/2004:

frekuentimi i/e nxënësit/ses gjatë aktiviteteve të ndryshme / mësimeve të ofruara dhe të organizuara ngashkolla, sipas nenit 7, pika 2 e dekretit legjislativ n. 59/2004

È consapevole dell'obbligo della frequenza delle sudette attività/insegnamenti, da ricomprendere nell'orario aggiuntivomassimo di 99 ore annue, corrispondente a 3 ore settimanali.

Është i ndërgjegjshëm se frekuetimi mësimeve për lëndët e sipërshënuara është i detyrueshëm, dhe këto orë bëjnëpjesë në orarin shtesë me një tërësi prej 99 orësh vjetore, që do të thotë tre orë në javë.

- la partecipazione, se istituite, alle attività di mensa e dopo mensapjesëmarrje, në se është vendosur të përfshihet në aktivitetin e mensës dhe pas mensës

Si / Po No / Jo

Richiesta di ammissione alla frequenza anticipatakërkesë për tu futur në shkollë përpara orarit.(riferita a coloro che compiono il 6° anno di età nel periodo compreso tra il 1° gennaio e il 31 marzo 2006)(ka të bëjë me të gjithë ata që mbushin 6° vjeç në periudhën nga 1 janari deri më 31 mars të vitit 2006)

Si / Po No / Jo

Data (gg/mm/aa) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)Data Firma e prindit ose kush është tutor për të

Në sekretarinë e shkollës do të gjeni një formular si ky, në italisht që duhet ta plotësoni. Është i vlefshëm vetëm formulari që jepet nga sekretaria e shkollës.

Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria.

SERVIZI RICHIESTI

ÇFARË SHËRBIMESH KËRKOHEN

Anno scolastico / ScuolaVit Shkollor Shkolla

Alunno/a classeNxënësi/nxënësja klasa

Si / Po No / JoRefezione scolastica (mensa)Menca

Dieta per motivi religiosiDjeta për arsye fetareDieta per intolleranza alimentareDjeta kur organizmi nuk u toleron ushqime të ndryshme

Pre-scuolaPara-shkollor

Post-scuola meridiana (alla fine delle lezioni della mattina)Periudha mbas mbarimit të orarit të paradites

Post-scuola pomeridiana (alla fine delle lezioni del pomeriggio)Periudha mbas mbarimit të orarit të pasdites

Trasporto alunniTransporti i nxënësve

Trasporto andataTransporti vajtje

Trasporto ritornoTransporti kthim

I servizi sopra elencati vengono erogati dal Comune di Firenze con modalità diverse nelle varie scuole in relazione alla zona, altipo di organizzazione interna, all'ordine di scuola.Le informazioni e i costi degli stessi servizi sono riportati nella "Nota Informativa" da ritirare al momento dell'iscrizione.

Shërbimet e poshtëshënuara ofrohen nga Bashkia e Firences por ndryshojnë nga shkolla në shkollë në përputhje me zonën kundodhen, me organizimin e brendshëm, me vetë llojin e shkollës.Informacionet dhe çmimet e shërbimeve mund t'i gjeni tek "Shënime për t'ju informuar" që mund ta tërhiqni në momentin eregjistrimit.

Nell caso di dieta per intolleranza o allergia / Në rastin kur bëhet fjalë për dietë për arsye se organizmi nuk toleron ndonjë ushqim apo për alergji:Il sottoscritto si impegna a consegnare, prima dell'inizio del servizio e in duplice copia, il certificato medicoalle insegnanti di classe e alla cucina.

Unë i nënshkruari marr angazhim se do t'u dorëzoj përpara se të fillojë shërbimi dy kopje të çertifikatësmjeksore mësuesit dhe kuzhinës.

Data (gg/mm/aa) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)Data Firma e prindit ose kush është tutor për të

ë

t

Kur do të regjistroni fëmijën tuaj në shkollë, sekretaria do t'ju kërkojë një çertifikatë apo vërtetim për vaksinat e bëra, e ngjashme me çertifikatën e poshtëshënuar (shiko kapitullin 2, pika

d për të ditur se çfarë duhet bërë.Quando andate ad iscrivere vostro/a figlio/a a scuola, la segreteria vi chiederà un certificato di

vaccinazione simile a quello qui sotto (vedere capitolo 2 punto d per sapere cosa fare).

CERTIFICATO ATTESTATO DI VACCINAZIONE

ÇERTIFIKATË LIBREZA E VAKSINAVE

Cognome e nomeMbiemri e emri

è nato/a a il giorno (gg/mm/aaaa) / /Ka lindur në në datën

è residente a in via/piazzaËshtë rezident në rrugën

Antipolio Sabin Salk Antiepatite BKundër polomelitit Sabin Salk Kunder Hepatitit B

1° dose / Doza e parë 1° dose / Doza e parë2° dose / Doza e dytë 2° dose / Doza e dytë

3° dose / Doza e tretë 3° dose / Doza e tretë

4° dose / Doza e katërt

Antidiftotetanopertosse AntidiftotetanicaKundër difteritit dhe kollës së mirë Kundër difteritit dhe tetanozit

1° dose / Doza e parë 1° dose / Doza e parë2° dose / Doza e dytë 2° dose / Doza e dytë

3° dose / Doza e tretë 3° dose / Doza e tretë

Richiami / Cikël tjetër vaksinash Richiami / Cikël tjetër vaksinash

Antitetanica AntipertosseKundër tetanozit Kundër kollës së mir

1° dose / Doza e parë 1° dose / Doza e parë2° dose / Doza e dytë 2° dose / Doza e dytë3° dose / Doza e tretë 3° dose / Doza e tretëRichiami / Cikël tjetër vaksinash Richiami / Cikël tjetër vaksinash

Antimorbillo-rosolia-parotite Antimorbillo AntirosoliaKundër fruthit-shytave Kundër fruthi Kunder rozolise

Antitubercolare Antitifica Altre vaccinazioniKunder tuberkulozit Kundër tifos Vaksina te tjera

E in regola con le vaccinazioni obbligatorieEshtë në rregull me vaksinatNon è in regola con le vaccinazioni obbligatorieNuk është në rregull me vaksinat e detyrueshmeNon è in regola con le vaccinazioni di legge ma è provvisto di certificato di esoneroNuk është në rregull me vaksinat por ka certifikatën

In regola fino al (gg/mm/aa)Në rregull deri në (data/muaji/viti)

Data (gg/mm/aa) / / L'Operatore Sanitario Il MedicoData Nëpunësi i shëndetsisë Mjeku

NJOFTIME NGA FAMILJA PËR SHKOLLËN

COMUNICAZIONI DALLA FAMIGLIA ALLA SCUOLA

Për të komunikuar me shkollën, mund të fotokopjoni dhe mbushni këtë formular.

Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.

COLLOQUIO TRA I GENITORI E L'INSEGNANTE

TAKIM PRINDËR MËSUES

Data (gg/mm/aa) / /Data

Il genitore (o chi esercita la potestà sul minore)Prindi ose kush është tutor për të miturin

dell'alunna/o classee nxënësit klasa

desidera avere un colloquio con l'insegnante il giorno (gg/mm) alle oreDëshiron të ketë një takim me mësuesin në daten në orën

chiedo la presenza di un interpretekërkoj prezencën e një përkthyesi

Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) num. telefonoFirma e prindit ose kush është tutor për të numri i telefonit

Sono disponibile per un colloquio il giorno (gg/mm) alle oreJam gati për një takim në daten në orën

Firma dell'insegnanteFirma e mësuesit

ë

Për të komunikuar me shkollën, mund të fotokopjoni dhe mbushni këtë formular.

Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.

GIUSTIFICAZIONE DI ASSENZA

JUSTIFIKIMI I MUNGESËS

Data (gg/mm/aa) / /Data

Comunichiamo che nostra/o figlia/o classeJu njoftojmë se djali/vajza jon klasa

è stato assente da scuola il giorno (gg/mm)ka munguar në shkollë në daten

dal (gg/mm) al (gg/mm)nga (data/muaji) deri në

per motivi di famigliapër arsye familiare

motivi di salutearsye shëndetësore

Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)Firma e prindit ose kush është tutor për të

ë

Për të komunikuar me shkollën, mund të fotokopjoni dhe mbushni këtë formular.

Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.

PREAVVISO DI ASSENZA

NJOFTIM PARAPRAK PËR MUNGESËN

Data (gg/mm/aa) / /Data

Comunichiamo che nostra/o figlia/o classeJu njoftojmë se djali/vajza jon klasa

dovrà assentarsi da scuola il giorno (gg/mm)do të mungojë në shkollë në daten

dal (gg/mm) al (gg/mm)nga (data/muaji) deri në

per motivi di famigliapër arsye familiare

motivi di salutearsye shëndetësore

Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)Firma e prindit ose kush është tutor për të

Për të komunikuar me shkollën, mund të fotokopjoni dhe mbushni këtë formular.

Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.

RICHIESTA DI USCITA ANTICIPATA / ENTRATA POSTICIPATA

KËRKESË PËR TË DALË MË HERËT / KËRKESË PËR HYRJE ME VONESË

Data (gg/mm/aa) / /

Data

Si certifica l'uscita anticipata / entrata posticipata di nostro/a figlio/aÇertifikojmë daljen paraprake ose hyrjen me vonesë të djalit/vajzës tonë

il giorno (gg/mm) / / alle orenë daten në orën

per motivi di famigliapër arsye familiare

motivi di salutearsye shëndetësore

L'alunno è autorizzato a uscire con l'affido aNxënësi është i autorizuar të dalë me

Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)

Firma e prindit ose kush është tutor për të

Për të komunikuar me shkollën, mund të fotokopjoni dhe mbushni këtë formular.

Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.

DELEGA PER IL RITIRO DELL'ALUNNO

AUTORIZIM PËR MARRJEN E NXËNËSIT

Al Dirigente ScolasticoDrejtorisë së shkollës

Anno scolastico / ScuolaVit Shkollor Shkolla

_l_ sottoscritt_Unë i nënshkruari

padre / madre dell'alunn_ classeBabai e mamaja e nxënësit klasa

comunica che su_ figli_ al termine dell'orario scolastico verrà ripreso/a daKomunikojmë që fëmija në mbarim të orarit shkollor do të merret nga

N° documentoN. i dokumentit

il giorno (gg/mm)në daten

per tutto l'anno scolasticoPër gjithë vitin shkollor

Data (gg/mm/aa) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)Data Firma e prindit ose kush është tutor për të

Si ricorda che le persone incaricate di riprendere i bambini dovranno essere presentate agli insegnanti.Duhet të kini prezent që personat të cilët do të marrin fëmijen nga shkolla duhet tu prezantohen mësuesve.

Për të komunikuar me shkollën, mund të fotokopjoni dhe mbushni këtë formular.

Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.

RICHIESTA DI NULLA-OSTA PER IL TRASFERIMENTO IN UN’ALTRA SCUOLA

KËRKESË PËR " NULLA OSTA" (AUTORIZIM) PËR T'U TRANSFERUAR NË NJË SHKOLLË TJETËR

Al Dirigente ScolasticoDrejtorisë së shkollës

_l_ sottoscritt_Unë i nënshkruari

padre / madre dell'alunn_ iscritto/a alla classeBabai e mamaja e nxënësit i /e regjistruar në klasën

della scuolai /e shkollës

CHIEDEKËRKON

il nulla-osta per il trasferimento alla scuolaautorizim për t'u transferuar në një shkollë tjetër

dii / e

Data (gg/mm/aa) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)Data Firma e prindit ose kush është tutor për të