91
V O L U M E 2 K I T C H E N C O L L E C T I O N MODULNOVA MODULNOVA Www.modulnova.it KITCHEN COLLECTION VOLUME 2

MODULNOVA keukenbrochure 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Modulnova Cucine & Bagni

Citation preview

Page 1: MODULNOVA keukenbrochure 2

V O L U M E 2

K I T C H E N C O L L E C T I O N

MODULNOVAMO

DUL

NO

VA

Www.modulnova.it

KITC

HEN

CO

LLEC

TION

VO

LUM

E 2

Page 2: MODULNOVA keukenbrochure 2

Ambienti rigorosi e razionali,finiture di tendenza affiancate

ad innovazioni tecnologiche,un programma componibile

per realizzare la soluzionedesiderata. Un nuovo modo

di pensare, progettare e vivere la cucina.

Rigorous and rationalenvironments where trendy

finishes go hand in hand withadvanced technologies: this is a modular furnishing line

specifically designed to turnyour ideal furnishing solutionsinto reality. This is a new way

of conceiving, designing and experiencing the kitchen.

Ambiances rigoureuses et rationnelles, finitions de

tendance accompagnéesd’innovations technologiques,

un programme à élémentspour réaliser la solution

désirée. Une nouvelle façonde penser, projeter et

vivre la cuisine.

Ein strenges und rationalesAmbiente, modischeAusführungen neben

technologischen Innovationen, ein anbaufähiges Programm

zur Realisierung dergewünschten Lösung. Eine

neue Art zu denken, zuplanen und die

Küche zu erleben.

moo

n

004,047 moon

048,075 moon gola

076,129 alu

130,147 free

148,161 teorema

162,177 wood

progetto bassanello andrea

Page 3: MODULNOVA keukenbrochure 2

01composizione

moo

n

04

Page 4: MODULNOVA keukenbrochure 2

06

Volumi e spessori sirincorrono e si compongono

realizzando un’architetturad’interni innovativa.

La zona cottura trova unanuova dimensione.

Volumes and thicknesses are beautifully blended to create an innovative

interior design solution. The cooking area has acquired

a totally new dimension.

Volumes et épaisseurs sepoursuivent et se composenten réalisant une architecture

d’intérieurs innovante. La zone cuisson trouve une

nouvelle dimension.

Volumen und Stärkenwechseln sich ab und gehen

ineinander über, wodurch eineinnovative Architektur derInneneinrichtung entsteht.

Die Kochzone erhält eine neue Dimension.

Page 5: MODULNOVA keukenbrochure 2

Un dualismo cromaticoottenuto abbinando alle basi in

rovere scuro i pensili laccatilucidi corda. Il piano in

agglomerato, con lavellointegrato, riunisce il tutto in

un unico armonico.

Chromatic dualism is obtained by combining the

dark brown colour of the basecabinets with the glossy

lacquered beige colour of thewall cabinets. The top is in

agglomerate and features anintegrated sink for a more

harmonious visual effect.

Un dualisme chromatiqueobtenu en associant aux bases

en chêne rouvre foncé lesmeubles suspendus laqués

brillants corde. Le plan en aggloméré, avec évier

intégré, réunit le tout dans une unité harmonieuse.

Ein farblicher Dualismus, derdurch die Kombination derUnterschränke aus dunkler

Eiche mit glänzend lackiertenbastfarbenen Hängeschränken

entsteht. Die Arbeitsplatte aus Pressspan mit eingebauter

Spüle rundet das Gesamtbildharmonisch ab.8

Page 6: MODULNOVA keukenbrochure 2

02composizione

moo

n

10

Page 7: MODULNOVA keukenbrochure 2

Il tratto caratteristico di Moon è la linea orizzontale, pulita e decisa, che sottolinea

ogni singolo elemento: dalla cappa, al piano di lavoroalla grande maniglia in acciaio.

Moon’s distinguishing feature is the clean and

precise horizontal line thatemphasises every single unit,

from the hood to theworktop, to the steel handle.

Le trait caractéristique deMoon est la ligne horizontale,

sobre et nette, qui soulignechaque élément: de la hotte

au plan de travail et à lagrande poignée en acier.

Das typische Merkmal vonMoon ist die waagrechte,

klare und entschlossene Linie,die jedes einzelne

Element betont: von derDunstabzugshaube, über die

Arbeitsplatte bis zum großen Stahlgriff. 13

Page 8: MODULNOVA keukenbrochure 2

14

L’ambiente cucina si integra e si fonde con la zona living

attraverso la penisola cheappoggia sulle basi rimanendo

però esterna ad essi.

The peninsula unit beautifullyblends and integrates the

kitchen with the living area. It is supported by the

base cabinets.

L’ambiance cuisine s’intègre et se fond avec la zone living àtravers la péninsule qui repose

sur les parties inférieures en restant cependant externe

à cette dernière.

Das Kücheambiente integriertsich und verschmilzt mit dem

Livingbereich über dieFrühstücksbar, die auf den

Unterschränken aufliegt, sich jedoch außerhalb von

ihnen befindet.

Page 9: MODULNOVA keukenbrochure 2

Le maniglie in acciaioscandiscono il ritmo delle ante

a dispensa illuminando laparete: il susseguirsi dellecolonne si contrappone al

volume compatto del banconecon penisola a sbalzo.

Steel handles give rhythm tothe cabinet doors and add

light to the wall: thecombination of tall units

contrasts with the compactvolume of the peninsula unit

with a protruding top.

Les poignées en acierscandent le rythme des portes

du buffet en illuminant laparoi: la succession des

colonnes s’oppose au volumecompact du bar avecpéninsule rabattable.

Die Stahlgriffe unterteilen dieSchranktüren und erhellen die

Wand: die aufeinanderfolgenden Hochschränke

stehen im Gegensatz zumkompakten Volumen derTheke mit vorgezogener

Frühstücksbar. 17

Page 10: MODULNOVA keukenbrochure 2

18 03composizione

moo

n

Page 11: MODULNOVA keukenbrochure 2

20

La grande dispensa sospesa èrealizzata componendo fra

loro pensili con ante quadrate:un volume compatto appeso

come se fosse un quadro.

This spacious suspendedlarder unit has been created

by adding together wall unitswith square doors: the resultis a compact unit that can be

hung to the wall like apainting.

Le grand buffet suspendu estréalisé en composant entreeux des meubles suspendusavec des portes carrées: unvolume compact suspendu

comme si c’était un tableau.

Der große hängendeVorratsschrank besteht aus

mehreren aneinandergereihten Hängeschränken mit

quadratischen Türen: einkompaktes Volumen, das wie

ein Bild die Wand verziert.

Page 12: MODULNOVA keukenbrochure 2

Semplicità e funzionalità: lagrande penisola per il brunchcontinua come top delle basi

realizzando così un unicopiano di lavoro.

Simple yet extremelyfunctional: the large peninsula

is actually an uninterruptedextension of the worktop.

Simplicité et fonctionnalité: lagrande péninsule pour le

brunch continue comme topdes bases en réalisant ainsi un

seul plan de travail.

Schlichte Funktionalität: diegroße Frühstücksbar für den

Brunch setzt sich in derArbeitsplatte der

Unterschränke fort, wodurcheine durchgehende

Arbeitsplatte entsteht.22

Page 13: MODULNOVA keukenbrochure 2

25

Page 14: MODULNOVA keukenbrochure 2

26 04composizione

moo

n

Page 15: MODULNOVA keukenbrochure 2

Una cucina solare e luminosa:il funzionale piano in

agglomerato con bordo inox riprende il colore dei

pensili.

This light-filled kitchenfeatures an agglomerate top

with a stainless steel edge with raised anti-drip

profile in the same colour asthe wall units.

Une cuisine solaire etlumineuse: le plan de travail

fonctionnel en aggloméré avecun bord en inox est réalisé

avec un bord protège goutteset reprend la couleur des

meubles suspendus

Eine sonnige und helle Küche:die funktionale Arbeitsplatte

aus Pressspan mitEdelstahlkante in den Farben

der Hängeschränke ist miteinem Schwallrand versehen.28

Page 16: MODULNOVA keukenbrochure 2

30

La mensola illuminataconsente di avere una visione

senza ombre del pianolavoro anche se non

sormontato da pensili.

The shelf is fitted with alighting system so that there is

always plenty of light on theworktop even if there are no

wall cabinets above.

L’étagère illuminée permetd’avoir une vision sans ombres

du plan de travail même s’iln’est pas accompagné de

meubles suspendus.

Die beleuchtete Konsoleermöglicht einen klaren

Überblick über dieArbeitsplatte, auch wenn

keine Hängeschränkevorhanden sind.

Page 17: MODULNOVA keukenbrochure 2

33

Il piano cottura in vetroconsente una facile pulizia

quotidiana per un’igieneperfetta della zona lavoro.

The glass hob is particularlyeasy to clean and guarantees

perfect hygiene in the kitchen.

Le plan cuisson en verrepermet un nettoyage

quotidien facile pour unehygiène parfaite de la zone de

travail.

Das Kochfeld aus Glaserleichtert die tägliche

Reinigung, wodurch eineperfekte Hygiene im

Arbeitsbereich gewährleistetist.

Page 18: MODULNOVA keukenbrochure 2

35

Page 19: MODULNOVA keukenbrochure 2

36 05composizione

moo

n

Page 20: MODULNOVA keukenbrochure 2

38

La possibilità d'inserimento dielementi sospesi permette la

realizzazione di cucinestrutturate in funzione di

nuovi contesti abitativi.

If you are moving your kitchenfurniture to your new home,you can easily adapt it to the

layout of the new kitchen, by adding suspended units.

La possibilité d’insertiond’éléments suspendus permet

la réalisation de cuisinesstructurées en

fonction de nouveauxcontextes d’habitation.

Durch die Möglichkeit,hängende Elemente

einzufügen, können Küchenrealisiert werden, die den

neuen Wohnkontextenentsprechen.

Page 21: MODULNOVA keukenbrochure 2

Color tortora per gli elementidi contenimento, acciaio perla cappa e il piano di lavoro:

una combinazione di indubbiocarattere che tiene presente

l'ergonomicità della cucina.

Dove-grey cabinets arematched with the steel hood

and worktop: this beautifulcombination draws

everyone’s attention to thespecial ergonomic features

of the kitchen.

Couleur gris tourterelle pourles éléments de rangement,

acier pour la hotte et le plande travail: indéniablement,

une combinaison de caractèrequi prend en compte

l’ergonomie de la cuisine.

Taubengrau für die Elementemit Stauraum, Edelstahl für

die Dunstabzugshaube und dieArbeitsplatte: eine zweifellosausdrucksvolle Kombination,

bei der die Ergonomie derKüche im Vordergrund steht.40

Page 22: MODULNOVA keukenbrochure 2

L’acciaio, diventatoprotagonista in questi ultimi

anni, consente la massimaigiene, un’estrema facilità di

pulizia anche a 100°consentendo l’eliminazione

completa dello sporco.

Over the past few years steelhas become the undisputable

protagonist in every kitchen asit guarantees maximum

hygiene and can be cleanedthoroughly even at 100°C.

L’acier, devenu protagonisteces dernières années, permet

une hygiène maximum, uneextrême facilité de nettoyage,

même à 100° en permettantl’élimination complète de la

saleté.

Edelstahl, der Protagonist dervergangenen Jahre, bietet

maximale Hygiene, da er sichauch bei 100° problemlos

reinigen lässt undVerschmutzungen komplett

beseitigt werden. 42

Page 23: MODULNOVA keukenbrochure 2

Cucina: ambiente di lavoroquotidiano o luogo dove

ospitare e vivere? Perchédover scegliere quando si

possono facilmente combinarele diverse esigenze, scegliendo

un sistema d’arredo chetrasforma la cucina in un

momento di design.

Are kitchens rooms designedfor your daily activities, or

rather rooms where to liveand entertain your friends?Why choose when you can

easily combine both situations,by opting for a furnishing

solution that transforms yourkitchen into a design area!

Cuisine: ambiance de travailquotidien ou lieu où inviter et

vivre ? Pourquoi devoir choisirlorsque l’on peut facilement

combiner les différentesexigences, en choisissant unsystème d’ameublement quitransforme la cuisine en un

moment de design ?

Küche: ein täglicherArbeitsraum oder ein Ort,

um Gäste zu empfangen undzu leben? Warum wählen,

wenn sich die verschiedenenAnforderungen mit

einem Einrichtungssystem, das die Küche in ein

Designobjekt verwandelt,problemlos miteinander

kombinieren lassen.

moo

n

gola

progetto bassanello andrea

Page 24: MODULNOVA keukenbrochure 2

46 06composizione

moo

n

gola

Page 25: MODULNOVA keukenbrochure 2

48

Via il superfluo! Tutte le basi ei pensili sono disponibili conapertura a gola e sistema a

cricchetto, la superficierimane pulita e l’armonia

d’insieme ne risulta arricchita.

Let’s get rid of anything that issuperfluous! All base and wall

cabinets are fitted with aspecial opening system. The

surface remains constantlyclean and the overall visual

effect is much more beautiful.

Fini le superflu ! Toutes lesbases et les meubles

suspendus sont disponiblesavec une ouverture à gorge etsystème à cliquet, la superficie

reste nettoyée et l’harmonied’ensemble est enrichie.

Überflüssiges weglassen! AlleUnterschränke und

Hängeschränke sind mitintegrierter Griffleiste und

Klinkensystem erhältlich, dieOberfläche bleibt sauber und

der Gesamteindruck wirktharmonischer.

Page 26: MODULNOVA keukenbrochure 2

51

Page 27: MODULNOVA keukenbrochure 2

52 07composizione

moo

n

gola

Page 28: MODULNOVA keukenbrochure 2

Una ricerca continua porta a creare cucine essenziali e

razionali in grado di superarele mode e le tendenze

esaltando la forma in funzionedella sostanza.

On-going research hasresulted in a range of kitchens

with a timeless essential andrational style, whereby shapes

are emphasised to give newvalue to substance.

Une recherche continueamène à créer des cuisines

essentielles et rationnelles enmesure de surpasser les

modes et les tendances enexaltant la forme en fonction

de la substance.

Die kontinuierliche Forschungführt zur Herstellung

essentieller und rationalerKüchen, die von Modetrends

unabhängig sind, da ihre Gestaltung dem

Wesen entspricht.54

Page 29: MODULNOVA keukenbrochure 2

57

Il top in marmo scende lungo il fianco a finire

creando elementi diun’eleganza inaspettata per

l’ambiente cucina.

The marble top covers thefinishing side panel and adds

an unexpected touch of exquisite elegance to

the entire kitchen.

Le top en marbre descend le long du côté en créant

des éléments d’une élégance inattendue pour

l’ambiance cuisine.

Die Arbeitsplatte aus Marmor setzt sich entlang der Seiten fort, wodurch

dem Küchenambienteunerwartet elegante Elemente

zur Verfügung stehen.

Page 30: MODULNOVA keukenbrochure 2

La colonna integrata frigo-forno consente la

creazione di un’isolaergonomica collegando fraloro elementi, solitamente

distanti, in un’unica soluzione.

This integrated solutionhouses a fridge and an oven

and enables to create anergonomic island unit thatgroups different units into

a single solution.

La colonne intégréeréfrigérateur-four permet la

création d’une îleergonomique reliant les

éléments entre eux,d’habitude distants, en une

unique solution.

Der Hochschrank miteingebautem Kühlschrank und

Backofen bildet eineergonomische Einheit, da in

einer einzigen LösungElemente kombiniert werden,

die üblicherweise entferntvoneinander angeordnet sind.58

Page 31: MODULNOVA keukenbrochure 2

60 08composizione

moo

n

gola

Page 32: MODULNOVA keukenbrochure 2

62

Moon è funzionalità,tecnologia, design: riunisce in

un unico piano lavaggio e cottura e pone al centro

la grande penisola cuore della cucina.

Moon stands for functionality,technology and design:

the same top houses both the washing and the cooking

area, while the large peninsulaunit becomes the central

focus of the kitchen.

Moon est fonctionnalité,technologie, design:

il réunit en un seul planlavage et cuisson et met aucentre la grande péninsule,

coeur de la cuisine.

Moon bedeutet Funktionalität,Technologie, Design: Waschen

und Garen erfolgen auf einer Ebene, während die

große Frühstücksbar imMittelpunkt steht und zum

Herzen der Küche wird.

Page 33: MODULNOVA keukenbrochure 2

Una filosofia nuova, un mododiverso di lavorare in cucina, il

desiderio di vivere la propriaquotidianità in un ambiente

raffinato ed elegante.

A brand new philosophy, anew way of working in the

kitchen, a desire to live one’sdaily life in a refined and

elegant environment.

Une philosophie nouvelle, unefaçon différente de travailler

dans la cuisine, le désir devivre son quotidien dans une

ambiance raffinée et élégante.

Eine neue Philosophie, eineunterschiedliche Art, in der

Küche tätig zu sein, derWunsch, den Alltag in einem

gediegenen und elegantenAmbiente zu erleben.64

Page 34: MODULNOVA keukenbrochure 2

Dettaglio della penisola cheappoggia sulle basi rimanendo

però esterna ad esse:disponibile in diverse finiture è

caratterizzata dal fortespessore.

A detail of the peninsula unitsupported by base cabinets: it

is available in a range offinishes and is characterised

by its relevant thickness.

Détail de la péninsule quirepose sur les bases en

restant cependant externe:disponible dans différentes

finitions, elle est caractériséepar sa grande épaisseur.

Detail der Frühstücksbar, dieauf den Unterschränken

aufliegt, sich jedoch außerhalbvon ihnen befindet: sie ist in

verschiedenen Ausführungenerhältlich und zeichnet sich

durch ihre große Stärke aus.66

Page 35: MODULNOVA keukenbrochure 2

68 09composizione

moo

n

gola

Page 36: MODULNOVA keukenbrochure 2

Ogni programma cucinaconsente di attrezzare le basi

di contenimento conattrezzature in faggio

evaporato per facilitare leoperazioni di stivaggio delvasellame e degli utensili.

Every kitchen furnishing lineenables to complement the

base cabinets with a range offittings and accessories in

beech, so that storing yourkitchen tools and accessories

becomes much easier

Chaque programme cuisinepermet d’équiper les bases de

rangement avec deséquipements en hêtre

évaporé pour faciliter lesopérations d’installation de la

vaisselle et des ustensiles.

Jedes Küchenprogrammermöglicht die Ausstattung

der Unterschränke mitEinrichtungen aus gedämpfter

Buche zur leichterenUnterbringung von Geschirr

und Küchengeräten.70

Page 37: MODULNOVA keukenbrochure 2

L’allegria entra in cucina con le nuove laccature lucide

disponibili in diverse varianti di colore: una

pennellata di colore perravvivare un ambiente troppo

spesso dimenticato.

A touch of joy is added to the kitchen by the new rangeof glossy lacquers available in

many colours: a splash ofcolour will undoubtedly

add light to a room that is too often neglected.

La gaieté entre dans la cuisineavec les nouveaux laquages

brillants disponibles dansdiverses variations de couleur:

une touche de couleur pour raviver une ambiance

trop souvent oubliée.

Die Küche erstrahlt in neuemGlanz mit den neuen

glänzenden Lackierungen, die in verschiedenen

Farbvarianten erhältlich sind:ein farbiger Pinselstrich, umeinen Raum zu beleben, der

häufig in Vergessenheit gerät.72

Page 38: MODULNOVA keukenbrochure 2

Il sottile disegno geometricodel profilo in alluminio

raccoglie ed abbraccia le antedi Alu. Forme semplici che

uniscono la funzioneall’estetica in un delicato gioco

di riflessi di luce.

The delicate geometricaldesign of the aluminium

profile envelopes andembraces Alu’s doors.

Simple shapes that blendbeauty with functionality in a

delicate combination ofreflecting lights.

Le délicat dessin géométriquedu profil en aluminium

rassemble et embrasse lesportes d’Alu. Formes simples

qui unissent la fonction àl’esthétique en un délicat jeu

de reflets de lumière.

Das schlanke geometrischeDesign des Aluminiumprofilsumfasst und akzentuiert die

Türen von Alu. SchlichteFormen, bei denen die

Funktion in einem zarten Spielaus Lichtreflexen mit der

Optik einhergeht.

alu

progetto bassanello andrea

Page 39: MODULNOVA keukenbrochure 2

76 10composizione

alu

Page 40: MODULNOVA keukenbrochure 2

Piano in acciaio in fortespessore per la zona lavaggio

affiancato alla penisola inrovere scuro in appoggio su

basi con cestoni estraibili.

A particularly thick steel topcovers the washing area and

ends in the dark oak peninsulaunit that is supported by base cabinets fitted with

storage drawers.

Plan en acier de grandeépaisseur pour la zone lavageplacée à côté de la péninsule

en chêne rouvre foncéappuyée sur des bases avec

des bannes amovibles.

Extra starke Arbeitsplatte ausEdelstahl für den Spülbereich

neben der Frühstücksbar aus dunkler Eiche, die

auf Unterschränken mitausziehbaren Körben aufliegt.78

Page 41: MODULNOVA keukenbrochure 2

80 81

Il grande blocco lavaggio èrealizzato con vasca unicastampata per facilitare le

operazioni di pulizia emanutenzione quotidiana.

The spacious washing areafeatures a single moulded

sink that is particularly easy to clean.

Le grand bloc lavage estréalisé avec un évier unique

moulé pour faciliter lesopérations de nettoyage et

d’entretien quotidiens.

Der große Spülblock hat eineinziges druckgeformtes

Becken, wodurch die täglicheReinigung und Pflegeerleichtert werden.

Page 42: MODULNOVA keukenbrochure 2

Realizzata sfruttando lacapienza delle basi a cestoni

e dei grandi blocchi funzionalia dispensa la soluzione

proposta si arricchisce dimensole illuminate.

The characterising feature ofthis furnishing solution is the

spaciousness of the basecabinets and functional units,

which are shown here withilluminated shelves.

Réalisé en utilisant la capacité des bases à bannes

et des grands blocsfonctionnels de buffet, la

solution proposée s’enrichit d’étagères illuminées.

Die dargestellte Lösung wirddurch die beleuchteten

Konsolen aufgewertet undzeichnet sich durch den

Stauraum der Unterschränkemit Körben und der großen

funktionalenAufbewahrungsschränke aus. 82

Page 43: MODULNOVA keukenbrochure 2

84

Raffinata, essenziale, rigorosa e funzionale: un

occhio al gusto minimalistamust dell’arredo moderno ed

uno al piacere di vivere inambienti raffinati.

Refined, essential andfunctional: a successful

combination of modernminimalism and

exquisite beauty.

Raffinée, essentielle,rigoureuse et fonctionnelle:

un clin œil au goût minimaliste must de

l’aménagement moderne etun autre au plaisir de vivre

dans des ambiances raffinées.

Erlesen, essentiell, streng und funktional: einerseits das

Muss der minimalistischenmodernen Einrichtung

und andererseits die Freude,in einem erlesenen Ambiente zu leben.

Page 44: MODULNOVA keukenbrochure 2

86 11composizione

alu

Page 45: MODULNOVA keukenbrochure 2

88

Accostamenti inaspettaticreano soluzioni in grado di

soddisfare il padrone di casapiù esigente: la cappa si

contiene in un volume cosìcompatto da staccarsi dalsolito contesto d’arredo.

Unexpected combinationscreate solutions that

undoubtedly meet therequirements of even the

most discerning people: the hood has a compact

shape that stands out fromthe rest of the kitchen

furnishing solution.

Des assemblages inattenduscréent des solutions en

mesure de satisfaire le maîtrede maison le plus exigeant: la

hotte est contenue dans unvolume tellement compact

qu’il se distingue du contexted’ameublement habituel.

Unerwartete Kombinationenschaffen Lösungen, die auch

den anspruchsvollstenHausherren gerecht werden:

die Dunstabzugshaube hat einso kompaktes Volumen, dass

sie sich vom üblichenEinrichtungskontext abhebt.

Page 46: MODULNOVA keukenbrochure 2

Il programma cucina siarricchisce di nuove finiture,

di vetri colorati e nuovesoluzioni d’arredo senza

dimenticare di attrezzarsi conelementi ormai indispensabilicome la barra porta utensili.

This kitchen furnishing linenow features new finishes,

new coloured glass panels andnew solutions to be

completed with indispensabletools hanging rails.

Le programme cuisines’enrichit de nouvelles

finitions, de verres colorés etde nouvelles solutions

d’ameublement sans oublierde s’équiper avec deséléments aujourd’hui

indispensables comme labarre porte-ustensiles.

Das Küchenprogramm wirddurch neue Ausführungen,

farbiges Glas und neue Einrichtungslösungen

ergänzt, ohne auf dieAusstattung mit heute

unverzichtbaren Elementen,wie die Utensilienreling,

zu verzichten.90

Page 47: MODULNOVA keukenbrochure 2

92

Gli elementi per ilcontenimento e lo stivaggio,

tutti componibili fra loro, sonoa disposizione con una ricca

varietà di maniglie o conapertura a gola e a cricchetto.

The storage units can beplaced one next to the other,

and can be fitted with avariety of handles, or with a

special opening system.

Les éléments pour lerangement et le stockage,

pouvant tous être composésentre eux, sont à disposition

avec une riche variété depoignées et avec une

ouverture à gorge et à cliquet.

Die Elemente zum Verstauenund Aufbewahren sind alle

untereinander anbaufähig undmit einer umfangreichen

Auswahl an Griffen oder mitintegrierter Griffleiste und

Klinkensystem erhältlich.

Page 48: MODULNOVA keukenbrochure 2

94 12composizione

alu

Page 49: MODULNOVA keukenbrochure 2

Ogni singolo elemento del programma può essere

aggregato in modo libero ed indipendente come la

grande colonna frigo-fornosemplicemente appoggiata

alla parete.

Every single unit of thisfurnishing solution can be

combined with other units,such as the spacious

fridge-oven unit shown herenext to a wall.

Chaque élément duprogramme peut être

assemblé de façon libre etindépendante comme

la grande colonne réfrigérateur-four simplement

posée au mur.

Jedes einzelne Element desProgramms kann frei und

unabhängig angebaut werden,wie der große Hochschrank

mit integriertem Kühlschrankund Backofen, der einfach an

der Wand steht.96

Page 50: MODULNOVA keukenbrochure 2

98

Il piano di cottura è stampatonel top in acciaio per creare

una linea progettuale unicache caratterizza l’intera cucina

oltre a garantire una perfetta igiene.

The hob is integrated into the steel top for better

hygiene as well as for a better visual effect.

Le plan de cuisson est moulédans le top en acier pour

créer une ligne unique qui caractérise toute la cuisine

en plus de garantir unehygiène parfaite.

Das Kochfeld ist mit demDruckformverfahren in die

Arbeitsplatte aus Stahleingelassen, um die

kontinuierliche Linie derPlanung fortzusetzen, durch

die sich gesamte Kücheauszeichnet und eine perfekte

Hygiene gewährleistet ist.

Page 51: MODULNOVA keukenbrochure 2

100 13composizione

alu

Page 52: MODULNOVA keukenbrochure 2

La penisola dalla formasemplice e rigorosa poggia

semplicemente sulle basicreando un movimento

nel susseguirsi degli elementi contenitivi.

The peninsula unit has asimple yet rigorous shape and

is supported by the basecabinets. This adds rhythm tothe entire furnishing solution.

La péninsule à la forme simple et rigoureuse

repose simplement sur lesbases en créant un

mouvement dans la successiondes éléments de rangement.

Die Frühstücksbar hat eine schlichte und strenge

Form und liegt einfach auf den Unterschränken auf,wodurch die nachfolgenden

Schrankelementebelebt werden.102

Page 53: MODULNOVA keukenbrochure 2

Il sistema di componibilitàdell’intero progetto

consente la possibilità diabbinare basi e pensili con

finiture diverse e sistemi diapertura ergonomici.

Because of its outstandingmodularity, this furnishing linecan be arranged as you wish.You can mix and match base

cabinets and wall units, and ofcourse different ergonomic

opening systems.

Le système à élément de toutle projet permet la possibilitéd’assembler des bases et despéninsules avec des finitionsdifférentes et des systèmesd’ouverture ergonomiques.

Das Anbausystem desgesamten Projekts bietet dieMöglichkeit, Unterschränke

und Hängeschränke mit unterschiedlichen

Ausführungen undergonomischen

Öffnungssystemenmiteinander zu kombinieren.104

Page 54: MODULNOVA keukenbrochure 2

107

Page 55: MODULNOVA keukenbrochure 2

108 14composizione

alu

Page 56: MODULNOVA keukenbrochure 2

La grande componibilità delprogramma consente di

realizzare soluzioni pratiche efunzionali come la colonna

integrata frigo-forno.

Because of its outstandingmodularity, this furnishing

line enables to create practicaland functional solutions,

such as the integrated fridge-oven unit.

La faculté de combinaison duprogramme permet de

réaliser des solutionspratiques et fonctionnelles

comme la colonne intégréeréfrigérateur-four.

Die große Anbaufähigkeit desProgramms ermöglicht die

Realisierung von praktischenund funktionalen Lösungen,

wie der Hochschrank mit integriertem Kühlschrank

und Backofen.110

Page 57: MODULNOVA keukenbrochure 2

112 15composizione

alu

Page 58: MODULNOVA keukenbrochure 2

114

La penisola in legno, cheappoggia sulle basi, crea uno

spazio di unione tral’ambiente cucina e il

soggiorno grazie ad unmovimento di volumi e colori.

The wooden peninsulasupported by the base

cabinets blends the kitchenwith the living room,

thanks to a delicate play ofvolumes and colours.

La péninsule en bois, quirepose sur les bases, crée un

espace d’union entrel’ambiance cuisine et le séjour

grâce à un mouvement devolumes et de couleurs.

Die Frühstücksbar aus Holzliegt auf den Unterschränkenauf und wird durch Volumenund Farben belebt, wodurch

eine Verbindung zwischendem Küchenambiente und

dem Wohnzimmer entsteht

Page 59: MODULNOVA keukenbrochure 2

116

Il sottile telaio in alluminio di Alu consente di poter

scegliere tinte nuove e ditendenza come il grigio

mantenendo una luminositàsoffusa nell’ambiente.

Alu features a thin aluminiumframe and comes in a variety

of trendy colours, like grey,which add a touch of light

to the whole kitchen.

Le fin châssis en aluminiumd’Alu permet de pouvoir

choisir des teintes nouvellesde tendance comme le gris en

maintenant une luminositédiffuse dans l’ambiance.

Der schmaleAluminiumrahmen von

Alu ermöglicht die Auswahlvon neuen und modischen

Farben, wie Grau, um demAmbiente eine gedämpfte

Helligkeit zu verleihen.

Page 60: MODULNOVA keukenbrochure 2

118 16composizione

alu

Page 61: MODULNOVA keukenbrochure 2

120

Un nuovo modo perdiversificare le zone operative:

l’uso di materiali e di finiturediverse consente, infatti, diidentificare la zona cottura

dalla zona pranzo-lavoro.

A new way of identifying thedifferent working areas in the

kitchen: different materialsand finishes separate the

cooking area from the dining-working area.

Une nouvelle façond’identifier les zones

opérationnelles: l’utilisation dematériaux et finitions

différents permet, en effet,d’identifier la zone cuisson de

la zone repas-travail.

Eine neue Art, dieArbeitsbereiche zu

identifizieren: der Einsatz von verschiedenen

Materialien und Ausführungen ermöglicht es, die Kochzone

von der Ess-Arbeitszone zu unterscheiden.

Page 62: MODULNOVA keukenbrochure 2

Leggerissimi pensili inalluminio, con ripiano in vetro,

contribuiscono ad alleggerirela struttura e a rendere la

composizione più raffinata.

Extremely light wall units inaluminium with glass shelvesadd a distinguishing touch ofrefined beauty to the entire

furnishing solution.

Meubles suspendus très légers en aluminium, avec

étagères en verre, contribuentà alléger la structure sans rien

perdre et à rendre lacomposition plus raffinée.

Sehr leichte Hängeschränkeaus Aluminium mit Glasböden

lassen die Struktur leichter wirken, ohne sie

zu beeinträchtigen, wodurchdie Anbaulösung

gediegener wirkt.122

Page 63: MODULNOVA keukenbrochure 2

Un dettaglio del piano cotturaincassato a filo nel piano in

acciaio: essenziale nella formae nei particolari il programmafacilita il lavoro di ogni giorno.

A detail of the hob flush withthe steel stop: its essential

shape and details make daily activities in the kitchen

much easier.

Un détail du plan cuissonencastré dans le plan en acier:

essentiel dans la forme et dans les détails, le

programme facilite le travailde tous les jours.

Ein Detail des Kochfelds, dasbündig in die Arbeitsplatte aus

Stahl eingelassen ist: dieessentiellen Formen und

Details des Programmserleichtern die tägliche Arbeit.124

Page 64: MODULNOVA keukenbrochure 2

Una capiente armadiatura con ante scorrevoli in vetro

ed illuminazione interna puòessere utilizzata sia come

dispensa sia per lo stivaggiodel vasellame.

This spacious cabinet withglass sliding doors and interior

lights can be used as a larderunit, as well as a cupboard.

Une grande armoire avec des portes coulissantes en

verre et illumination interne,peut être utilisée aussi bien

comme buffet que pourranger la vaisselle.

Die geräumigen Schränke mitSchiebetüren aus Glas

und Innenbeleuchtung könnensowohl als Vorratsschränke,als auch zur Aufbewahrung

des Geschirrs verwendet werden.126

Page 65: MODULNOVA keukenbrochure 2

La libertà di muoversi elavorare, il piacere di cucinare

per gli amici e di ospitarli inuna cucina pratica da usare e

bella da mostrare. Freeconsente di giocare con colori

e laccature, effetti di luce,scelti per rallegrare la

quotidianità.

Free to move and work, freeto cook for your guests andwelcome them in a kitchen

that is practical as well asbeautiful. FREE gives you the

opportunity to play withcolours and lacquers and with

the effects created by the lightin order to add joy to your

daily life.

La liberté de bouger et detravailler, le plaisir de cuisinerpour les amis et de les inviter

dans une cuisine pratique àutiliser et belle. Free permetde jouer avec les couleurs et

les laquages, les effets delumière, choisis pour égayer le

quotidien.

Sich frei bewegen undarbeiten, die Freude, für denFreundeskreis zu kochen und

ihn in einer praktischen undschönen Küche zu empfangen.

Free ermöglicht es, mitFarben und Lackierungen zu

spielen, wobei die Lichteffektegewählt wurden, um den

Alltag freundlicher zugestalten

free

progetto bassanello andrea

Page 66: MODULNOVA keukenbrochure 2

130 17composizione

free

Page 67: MODULNOVA keukenbrochure 2

Dinamica, spigliata, moderna per realizzare

ambienti aperti ad evoluzionifuture: accostare,

abbinare elementi tra lorodiventa quasi un gioco.

Because of its dynamic, lively and modern style, it is

particularly suitable for open spaces and can be

modified as you wish: mixing and matching different

units will become your favourite pastime.

Dynamique, désinvolte,moderne pour réaliser des

ambiances ouvertes àévolutions futures: associer,

assembler des éléments entreeux devient presque un jeu.

Dynamisch, ungezwungen und modern, für Räume, die

zukünftigen Neuerungengegenüber aufgeschlossensind: Elemente aneinander

angliedern und miteinanderkombinieren gelingt

fast spielerisch.132

Page 68: MODULNOVA keukenbrochure 2

Progettare una cucina significa conoscere ed

interpretare gusti diversi: lasoluzione con macchie di

colore bene si inserisce in unacasa giovane e dinamica.

Designing a kitchen means knowing and

interpreting different tastes:the solution with stains of

colour is perfect for a youngand dynamic family.

Projeter une cuisine signifieconnaître et interpréter desgoûts différents: la solutionavec des tâches de couleur

s’insère bien dans une maisonjeune et dynamique.

Eine Küche planen, bedeutet verschiedene

Geschmacksrichtungen zukennen und zu interpretieren:die farbenfrohe Lösung passt

gut zu einem jungen unddynamischen Zuhause. 134

Page 69: MODULNOVA keukenbrochure 2

137

Page 70: MODULNOVA keukenbrochure 2

138 18composizione

free

Page 71: MODULNOVA keukenbrochure 2

141

Page 72: MODULNOVA keukenbrochure 2

Nel programma Free tutte lebasi sono disponibili con

cestoni ad estrazione totalenei quali si possono inserire

una serie di attrezzatureinterne in faggio evaporato.

The furnishing line Free isavailable with base cabinets

fitted with fully pull-outdrawers that can be

completed with manydifferent accessories in beech.

Dans le programme Free,toutes les bases sont

disponibles avec des bannes àextraction totale dans

lesquelles on peut insérer unesérie d’équipements internes

en hêtre évaporé.

Beim Programm Free sind alleUnterschränke mit Körben

mit Vollauszug erhältlich, diemit einer Reihe von

Inneneinrichtungen ausgedämpfter Buche

ausgestattet werden können.142

Page 73: MODULNOVA keukenbrochure 2

Le cucine più nuove simuovono all’interno dello

spazio abitativo creandoeffetti di luci e di ombre e gli

elementi si accostanosemplicemente seguendo

le nostre esigenze nel corso del tempo.

The latest kitchen modelscreate an elegant play of lights

and shadows in the home, and each unit is designed

to meet our specificrequirements as time goes by.

Les cuisines les plus nouvellesà l’intérieur de l’espace

d’habitation en créant deseffets de lumière et d’ombres

et les éléments s’assemblenten respectant nos exigences

au cours du temps.

Die neueren Küchen rufen imWohnraum Licht- und

Schatteneffekte hervor, wobeisich die Elemente sich

problemlos miteinanderkombinieren lassen

und unseren Anforderungenim Laufe der Zeit gerecht werden. 144

Page 74: MODULNOVA keukenbrochure 2

Nuove forme, nuovesoluzioni: la mensola consolle

si unisce alla dispensa a pensili quadrati. Un arredo

funzionale con un occhio allenuove tendenze

del design d’interni.

New shapes and solutions: the console shelf can be

matched with the larder withsquare storage units.

This is a functional furnishingsolution that is inspired

by the principles of moderninterior design.

Nouvelles formes, nouvelles solutions: l’étagère

console s’unit au buffet àétagères carrées.

Un ameublement fonctionnelavec clin d’œil aux

nouvelles tendances du design d’intérieur.

Neue Formen, neueLösungen: die Konsole ist mitdem Aufbewahrungsschrank

aus quadratischenHängeschränken verbunden.

Eine funktionale Einrichtung, die sich an den

neuen Trends des Designs fürInneneinrichtungen orientiert.146

Page 75: MODULNOVA keukenbrochure 2

Il disegno dell’anta a telaio ciriporta alla cucina più

tradizionale e ad ambientidomestici più rilassanti. Le

atmosfere familiari siincontrano e si intrecciano nelcuore della casa arredata con

semplicità e un tocco diraffinatezza.

The unique design of theframed door reminds of

traditional kitchen furnishingsolutions and relaxing

atmospheres, which are thecentral focus of simple yetextremely refined homes.

Le design de la porte à châssisnous renvoie à la cuisine plus

traditionnelle et à desambiances domestiques plusrelaxantes. Les atmosphères

familiales se rencontrent et secroisent au cœur de la maison

aménagée avec simplicité etune touche de raffinement.

Das Design der Rahmentürerinnert an eine traditionelle

Küche und gemütlicheWohnräume. Die familiäre

Atmosphäre kommt imHerzen des Heims zum

Ausdruck, das schlicht und miteinem Hauch von Eleganz

eingerichtet ist.

teor

ema

progetto bassanello andrea

Page 76: MODULNOVA keukenbrochure 2

150 19composizione

teor

ema

Page 77: MODULNOVA keukenbrochure 2

Il design più tradizionale sirinnova vestendosi di nuovimateriali: l’uso dell’acciaio, il particolare degli schienali

laccati e il dualismo cromatico rendono Teorema

sempre attuale.

Traditional design is blendedwith new materials: steel,

lacquered backs andchromatic dualism turnTeorema into a kitchen

furnishing solution that willnever go out of fashion.

Le design plus traditionnel serenouvelle avec de nouveaux

matériaux: l’utilisation del’acier, le détail des dossiers

laqués et le dualismechromatique rendent

Teorema toujours actuel.

Das traditionelle Design wirddurch den Einsatz neuer

Materialien belebt: dieVerwendung von Stahl, das

Detail der lackiertenRückwände und der farblicheDualismus verleihen Teorema

stete Aktualität.152

Page 78: MODULNOVA keukenbrochure 2

Sottili linee orizzontalicaratterizzano Teorema

rincorrendosi lungo l’intera composizione: lasottile maniglia in acciaio

riprende il riflesso e la luce delpiano di lavoro.

Thin horizontal lines are thedistinguishing feature of thisfurnishing solution Teorema:

the thin handle draws theattention to the light that isreflected on the worktop.

Des fines lignes horizontalescaractérisent Teorema en se

poursuivant le long del’entière composition: la fine

poignée reprend le reflet et lalumière du plan de travail.

Schlanke waagrechte Linien,die entlang der gesamten

Anbaulösung verlaufen,zeichnen Teorema aus:

der schmale Griff aus Stahl reflektiert das Licht

der Arbeitsplatte.154

Page 79: MODULNOVA keukenbrochure 2

156 20composizione

teor

ema

Page 80: MODULNOVA keukenbrochure 2

Le piccole mensole a giorno,laccate goffrate come le ante,

spezzano la continuitàcompositiva della cucina e si

trasformano in elementi dipiccolo contenimento.

Small shelves, with anembossed lacquered finish like

the doors, break thecontinuity of the kitchen and

become small yet preciousstorage solutions.

Les petites étagères à jour,laquées, gaufrées comme les

portes, rompent la continuitéde composition de la cuisineet se transforment en petits

éléments de rangement.

Die kleinen offenen Regalehaben, ebenso wie die Türen,

eine lackierte undstrukturierte Oberfläche undunterbrechen die Kontinuität

der Anbauküche, da sie sich inElemente mit geringemStauraum verwandeln.158

Page 81: MODULNOVA keukenbrochure 2

Le varie zone operative sonoidentificate sia dal diverso uso

dei materiali, acciaio per lacottura e marmo per il

lavaggio, sia dalle diversealtezze dei piani di lavoro.

The different work areas ofthe kitchen are identified by

different heights as well as bydifferent materials: the

cooking area is in steel andthe washing area is in marble.

Les différentes zonesopérationnelles

sont caractérisées aussi bien par l’usage différent

des matériaux, acier pour lacuisson et marbre

pour le lavage que par leshauteurs différentes des

plans de travail.

Die verschiedenenArbeitszonen unterscheiden

sich sowohl durch den Einsatzunterschiedlicher Materialien,

Stahl für die Kochzone undMarmor für die Spülzone,

als auch durch dieunterschiedliche Höhe

der Arbeitsplatten.160

Page 82: MODULNOVA keukenbrochure 2

Nuove proporzioni scolpiscono lacucina moderna: un piano in

acciaio alto 20 cm rappresentauna scelta di carattere forte e

determinata che nulla toglie peròalla capacità di contenimento

delle basi tutte attrezzate concestoni ad estrazione totale.

New proportions engrave themodern kitchen. The 20 cm-thicksteel top shows a very strong and

resolute character that does notdetract from the holding capacityof bases, which are all fitted with

completely rollout baskets.

Die moderne Küche weist neueProportionen auf: eine 20 cmhohe Stahlplatte. Diese Wahl

zeugt von einem starken,entschlossenen Charakter und

reduziert nicht die Geräumigkeitder Unterschränke, die mit

vollständig ausziehbaren Körbenausgestattet sind.

De nouvelles proportionssculptent la cuisine moderne : un

plan en acier de 20 cm de hauteur.Il représente un choix d'un

caractère fort et déterminé, quin'enlève toutefois rien à la

capacité de rangement des bases,toutes équipées avec de grands

casiers à extraction totale.

woo

d

progetto bassanello andrea

Page 83: MODULNOVA keukenbrochure 2

164 60composizione

woo

d

Page 84: MODULNOVA keukenbrochure 2

166

Page 85: MODULNOVA keukenbrochure 2

Il piano in laminato stratificatorappresenta la scelta di un

materiale resistente eduraturo nel tempo pensato

per chi in cucina ama vivere elavorare.

Choosing a laminated topmeans selecting a strong

material that lasts over time,designed for those who love

living and working in thekitchen.

Die Schichtlaminatplattebesteht aus einem

widerstandsfähigen,dauerhaften Material und ist

für diejenigen gedacht, die inder Küche leben und arbeiten

möchten.

Le plan en laminé stratifiéreprésente le choix d'un

matériel résistant et durabledans le temps, pensé pour

ceux qui aiment vivre ettravailler.168

Page 86: MODULNOVA keukenbrochure 2

170 61composizione

woo

d

Page 87: MODULNOVA keukenbrochure 2

172

Page 88: MODULNOVA keukenbrochure 2

Il grande elemento dicontenimento si alleggerisce

nella struttura grazieall’inserimento delle

ante a vetro, con apertura a battente, che lasciano solointravedere l’organizzazione

dello spazio interno.

The structure of this largeholder becomes lighter thanks

to its hinged glass doors,through which inner space

organisation can just be halfseen.

Die Struktur des großenContainerelements wird dank

der Verwendung vonGlasflügeltüren, die einen leichten Durchblick in die

interne Organisationgestatten, aufgelockert.

Le grand élément derangement devient plus léger

dans la structure grâce àl'introduction des portesvitrées, avec ouverture àbattant, qui laissent juste

entrevoir l'organisation del'espace interne. 175

Page 89: MODULNOVA keukenbrochure 2

La cucina moderna è unasintesi di funzionalità,

ergonomia e tecnologia, mal’ambiente cucina entra a farparte del nostro quotidianosolo se crea un’atmosfera di

calda familiarità.

A modern kitchen is asynthesis of functionality,

ergonomy, and technology,but the kitchen as a room

becomes a protagonist in ourdaily lives only if it is able toshape a warm family setting.

Die moderne Küche ist eineSynthese von Funktionalität,Ergonomie und Technologie,

aber das Küchenambientewird nur dann zu einem Teil

unseres täglichen Lebens,wenn eine warme intime

Atmosphäre entsteht.

La cuisine moderne est unesynthèse de fonctionnalité,ergonomie et technologie,

mais l'espace cuisinecommence à faire part de

notre quotidien uniquement sielle crée une atmosphère de

chaude familiarité. 177

Page 90: MODULNOVA keukenbrochure 2

grafica : bassanello andrea

testi : pasa maria anna

fotografie : gabriotti

stylist : bernadis carla

stampa : grafiche antiga

printed : luglio 2005

Page 91: MODULNOVA keukenbrochure 2