13
Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Native vs. Non-native ‘th‘

A short comparisonBy

Finn Kristensen

Sabrina Riedel

Tim Rocktaeschel

Marco Tiedemann

Page 2: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Hypothesis

German English speakers substitute the sound /z/ for the sounds /θ/ and /ð/ because these sounds don’t exist in the German language, and are therefore difficult to reproduce.

Page 3: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Method

We used a native speaker of German and a native speaker of English who both read the same text

Didn‘t use same words; were looking only for sounds

Wav files were obtained from course cd Compared the spoken sounds using Praat

Page 4: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Soundfeatures

Sounds Place of articulation

Manner of articulation

Force of articulation

Voiceless /θ/

dental fricative lenis

Voiced /ð/ dental fricative fortis

German /z/

alveolar fricative lenis

German /s/

alveolar fricative fortis

German /t/ alveolar plosive lenis

German /d/

alveolar plosive fortis

Page 5: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

The /th/: Tongue Placement

If you put your tongue right behind your teeth, you will make a /d/ or /t/ sound instead of /ð/ or /θ/ sound. If it sounds like you are making an /z/ or /s/ sound, it is because your tongue touches your alveolar ridge.

Page 6: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Voiced “th“= /ð/ Voiceless“th“=/θ/

Page 7: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Ze Tiger and ze Mous

Example of a German accent

Page 8: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

German /z/

Page 9: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Compared German/English Voiceless /th/

native unvoiced /th/ German unvoiced /th/

Page 10: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Compared German/English Voiced /ð/

German voiced /ð/ Native voiced / ð /

Page 11: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Good Pronunciation: An Early Start Helps

Children:Because of play instinct easiness about imitating foreign language.

  Caused by Psychological andPhysical factors

Adults mostly have an analytical approach

Page 12: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

Conclusion

We were unable to gather enough data to prove that all German English speakers with poor pronunciation substitute a /z/ for the voiced and voiceless th sounds, or that they do this because the sounds don‘t exist in the German language. Our example shows, however, that our hypothesis isn‘t entirely untrue.

Page 13: Native vs. Non-native ‘th‘ A short comparison By Finn Kristensen Sabrina Riedel Tim Rocktaeschel Marco Tiedemann

The End