24
Ассоциация региональных администраций стран Северо-Восточной Азии The Association of North East Asia Regional Governments 39 Специальная речь Итоги и перспективы международного сотрудничества Дорнод аймака в рамках деятельности АРАССВА АРАССВА в этом месяце Деятельность АРАССВА l Новости Секретариата Новости АРАССВА Специальная статья Укрепление дружбы с партнерами и создание новых дружественных связей Заседание на рабочем уровне АРАССВА 2011 Знакомство друг с другом Хубсугульский аймак, Монголия Special Contribution Achievement and Prospect of Dornod’s International Cooperation as Part of NEAR NEAR This Month NEAR Activities l Secretariat News l NEAR Member News Feature Report NEAR Working-level Workshop 2011 “Forge New Ties and Cement Old Friendship” NEAR Member Tour Khuvsgul Province, Mongolia Заседания на рабочем уровне АРАССВА 2011 r. NEAR Working-level Workshop 2011 Май-июнь 2011 г. / номер 39 APACCBA - Лидер эры Северо-Восточной АзииNEAR | NEAR Leading the Era of Northeast Asia Заседания на рабочем уровне АРАССВА 2011 r. NEAR Working-level Workshop 2011

NEAR news vol.39 (RUS)

  • Upload
    neargov

  • View
    237

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Ассоциация региональных администраций стран Северо-Восточной АзииThe Association of North East Asia Regional Governments

39Специальная речь Итоги и перспективы международного сотрудничества Дорнод аймака в рамках деятельности АРАССВААРАССВА в этом месяце Деятельность АРАССВА l Новости Секретариата Новости АРАССВАСпециальная статья Укрепление дружбы с партнерами и создание новых дружественных связей Заседание на рабочем уровне АРАССВА 2011Знакомство друг с другом Хубсугульский аймак, Монголия

Special Contribution Achievement and Prospect of Dornod’s International Cooperation as Part of NEAR

NEAR This Month NEAR Activities l Secretariat News l NEAR Member News

Feature Report NEAR Working-level Workshop 2011

“Forge New Ties and Cement Old Friendship”

NEAR Member Tour Khuvsgul Province, Mongolia

Заседания на рабочем уровне АРАССВА 2011 r.NEAR Working-level Workshop 2011

Май-июнь 2011 г. / номер 39

APACCBA - Лидер эры Северо-Восточной АзииNEAR | NEAR Leading the Era of Northeast Asia

Заседания на рабочем уровне АРАССВА 2011 r.NEAR Working-level Workshop 2011

02

NEAR NewsИздается как официальный вестник для обмена информацией между членами Ассоциации. NEAR News содержит информацию о деятельности АРАССВА, новости членов Ассоциации, международные новости и официальные сообщения. NEAR News является периодическим изданием и бесплатно распространяется среди членов Ассоциации и связанных с ними учреждений. NEAR News поддерживается в режиме он-лайн на веб-сайте Ассоциации.NEAR News открыт для тех, кто заинтересован в сотрудничестве с регионом Северо-Восточной Азии. Мы ждем Вашего участия и идей.

“NEAR News” aims to become an official messenger of NEAR to deliver news and share information among members. It is a periodical newsletter containing contents on NEAR activities, member news, international issues, contributions, notification, etc. NEAR News is translated into 5 languages (Chinese, Japanese, Korean, Mongolian and Russian) and distributed to NEAR members and related institutions free of charge. It is also serviced online on the NEAR homepage.

NEAR News is open to anyone who is interested in Northeast Asia. If you have good contribution articles or creative ideas that you would like to run on the NEAR News, please contact the NEAR Secretariat.

vol. 39

Ботанический сад провинции Кенсан-букдоGyeongsangbuk-do Arboretum

03

АРАССВАявляется международной организацией, созданной в сентябре 1996 г., в которую вошли 29 региональных администраций стран Северо-Восточной Азии: Республики Корея, Японии, Китая и России.Принят Устав Ассоциации в целях совместного процветания стран Северо-Восточной Азии, реализуются проекты по экономике и торговле, культурным обменам, защите от стихийных бедствий, общим обменам, приграничному сотрудничеству, обмену технологиями.В дальнейшем в состав Ассоциации вошли ещё 36 региональных администраций, в том числе из Северной Кореи и Монголии. Таким образом, в настоящее время членами Ассоциации являются 70 региональных администраций из 6 стран.

Ассоциация региональных администраций стран Северо-Восточной Азии (АРАССВА) является открытой организацией.Любые региональные администрации, находящиеся в регионе Северо-Восточной Азии и поддерживающие идею РАССВА, могут стать членами, получив одобрение других членов – региональных администраций АРАССВА на Пленарном заседании.

NEAR is...an international organization founded by 29 government from four Northeast Asian countries, including South Korea, China, Japan, Russia, etc., in September 1996 in Gyeongju, South Korea.NEAR has adopted the Charter based on the ideology of co-prosperity of Northeast Asia, and carried out extensive exchange and cooperation projects in various fields ranging from economy and trade, education & cultural exchanges, environment, disaster prevention, cross-border cooperation, science & technology, ocean & fisheries to tourism.With the participation of North Korea and Mongolia and accession of new member governments, NEAR is growing as a representative regional diplomacy and cooperative organization of Northeast Asia with 70 member governments from six countries.

NEAR is open to all. Any local government located in the Northeast Asian region sharing the founding purpose of NEAR can join us through the NEAR General Assembly.

Ассоциация региональных администраций стран Северо-Восточной Азии(APACCBA)The Association of North East Asia Regional Governments

The Association of North East Asia Regional GovernmentsСпециальная речь | Special Contribution

Dear respectful members of NEAR, Let me begin by extending my warmest thanks to the NEAR Secretariat and member

regions for supporting us, as we establish the Sub-Committee on Women and Children as the newly inaugurated Coordinator region.

Dornod Province joined NEAR with other Mongolian regions at the 6th General Assembly held back in 2006 in Busan Metropolitan City, Korea. By doing so, more opportunities opened up for us in expanding partnerships with Northeast Asian countries and regions. Since then, Dornod has participated in various activities and events of NEAR, including the Sub-Committee meetings in such fields as science & technology, education & culture and economy & trade. Also, we seconded one of our foreign relations officers to the Secretariat office to work for an year from 2008 to 2009.

It was in October, 2010 at the General Assembly in Gyeonggi-do Province that we were officially appointed as the Coordinator region of the Sub-Committee on Women and Children. Since then, our international partnership network has been brought to another new level by being able to host Sub-Committee meetings attended not only by regions from China and Russia, which we used to carry out exchanges mostly with, but also from other Northeast Asian countries.

Dornod has been actively engaged in the effort to promote the rights of women and children: Children's organizations of Dornod have conducted cultural exchanges with their counterparts in China and Russia and also jointly worked with German education organizations to promote children education projects as well as with those in King’s Lynn, Norfolk, U. K.

Meanwhile, Dornod Women’s Association, founded back in 1960, has championed the rights of women, which account for 60 percent of Dornod’s total population, and organized various events including “Standard Family,” “Thousand Mothers’ Festival,” “Prenatal Upbringing and Maternity,” and etc.

The Inaugural Meeting of the Sub-Committee on Women and Children is scheduled for 8~9 July. Dornod will take this opportunity to contribute to the development and cooperation of women and children beyond Dornod province to the eastern part of Mongolia and Northeast Asia as a whole. This event will serve as a platform to build sustainable partnership in the field of women and children among NEAR members. Representatives of NEAR and women and children’s organizations are cordially invited. Let us build a better future for Northeast Asia by joining hands in making better lives for women and children.

Уважаемые реионы-члены АРАССВА!Позвольте выразить глубокую благодарность Секретариату АРАССВА и

регионам – членам за поддержку Дорнод аймака и выбор регионом - координатором Подкомиссии по вопросам женщин и детей.

Дорнод аймак стал регионом – членом АРАССВА совместно с другими регионами Монголии на заседании 6-й Генеральной ассамблеи в 2006 г., г. Пуссан, Корея. Вступление в АРАССВА открыло новые возможности для сотрудничества со странами и регионами СВА. За время своего членства в АРАССВА аймак принял участие в различных программах и мероприятиях, включая заседания Подкомисии по таким вопросам как наука и технологии, образование и культура , экономика и торговля. Кроме того один специалист из нашего аймака был направлен для работы в секретариат АРАССВА на период с 2008 по 2009 гг.

В октябре 2010 г. на Генеральной ассамблее в провинции Кенгидо Дорнод аймак официально был назначен регином – координаторм Подкомиссии по вопросам женщин и детей. К настоящему времени наш регион значительно расширил сеть международных контактов, благодаря возможности проводить подкомиссии и мероприятия с участием не только регионов из Китая и России, но и других стран СВА.

Дорнод аймк принял активное участие в деятельности по продвижению прав женщин и детей: детские организации Дорнод аймака осуществляли программы культурного обмена с аналогичными органиазциями Китая и России, а также совместно работали с Немецкими образовательными программами для продвижения детских образовательных проектов также как в Кингслинн, Норфолк, Великобритания.

При этом Ассоциация женщин Дорнод аймака – организация борящаяся за права женщин и объединяющая 60 процентов женского населения Дорнод аймака, начала свою деятельность в 1960 г. В рамках своей деятельности Ассоциация проводила различные мероприятия, включая такие как: “Образцовая семья”, “Фестиваль тысячи матерей”, “Воспитание и материнство”, и т.д.

8-9 июля состоится заседание посвященное открытию Подкомиссии по вопросам женщин и детей. Данное мероприятие позволит Дорнод аймаку внести вклад в развтие сотрудничества по вопросам женщин и детей за пределами Дорнод аймака в восточной части Монголии и Северо-Восточной Азии в целом. Заседание послужит площадкой для развития устойчивого взаимодействия в сфере вопросов женщин и детей среди регионов – членов АРАССВА. Радушно приглашаем представителей регионов - членов АРАССВА а так же представителей женских и детских органиазций. Давайте вместе построим лучшее будущее для СВА, объединив усилия, для создания лучшей жизни женщин и детей.

04

Итоги и перспективы международного сотрудничества Дорнод аймака в рамках деятельности АРАССВА

Achievement and Prospect of Dornod’s International Cooperation as Part of NEAR Governor Ts. Janlav of Dornod Province

Ц. Янлав Губернатор Дорнод аймака, Монголия

The Association of North East Asia Regional Governments

05

АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month

The 8th NEAR Working Committee to be Held in Ningxia

The official deadline of registration for the 8th NEAR Working Committee ended on 29 April. However, Ningxia Hui Autonomous Region, the chair region, and the NEAR Secretariat extended the deadline until the end of May to enhance effectiveness of the meeting while actively encouraging participation among representatives at the Working-Level Workshop held on 19 May. As a result, a number of NEAR members

additionally registered for the conference. As a preliminary meeting for the 9th NEAR General Assembly, the upcoming Working Committee Meeting will discuss various

agendas: Applications for hosting the 10th General Assembly; the term of the Secretariat; co-coordinatorship of the Sub-Committees; and the proposal on organizing

a horticulture industry seminar back-to-back with the 9th General Assembly.

8 Заседание Рабочего комитета будет проходить в Нинся

Официальная дата окончания срока приема заявок для участия в 8 Заседании Рабочего комитета была назначена на 29 апреля. Тем не менее Нинся-Хуэйский автономный район, регион - председатель, продлил срок подачи заявок для участия в мероприятии до мая с целью повысить эффективность заседания и привлечь дополнительных участников после Заседания на рабочем уровне, состоявшегося 19 мая. В результате количество участников значительно возросло. Основной целью Заседания рабочего комитета, как подготовительного мероприятия к проведению 9 Генеральной ассамблеи, является обсуждение различных организационных вопросов, включая проведение 10 Генеральной ассамблеи, срок работы секретариата АРАССВА, назначение координаторов подкомиссий и предложения по проведению семинара индустрии садоводства на 9 Генеральной ассамблее

The 3rd Sub-Committee on Science & Technology and the 10th Sub-Committee on Environment Postponed

The 3rd Sub-Committee on Science & Technology (Coordinator : Gyeonggi-do Province, Korea) and the 10th Sub-Committee on Environment (Coordinator : Toyama Prefecture, Japan), initially scheduled for this July, were postponed to the latter half of the year.

Перенос сроков проведения 3-й подкомиссии по науке и технологиям и 10-ой подкомиссии по экологии

Проведение 3-й подкомиссии по науке и технологиям (координатор-провинция Кенгидо, Корея) и 10-ой подкомиссии по экологии (координатор-префектура Тояма, Япония), запланированных на июль, перенесено на вторую половину текущего года.

Sub-Committee on Educational & Cultural Exchange

(1) “International Culture Palette of Northeast Asia”Shimane Prefecture held the “International Culture Palette of Northeast Asia” for ten

days from 26 May to 4 June. The Russian Girls’ choir “Yamarka” was invited from Vladivostok, Primorsky Region to put on a joint performance with school choirs of Shimane. The members of the choir were provided home-stay accommodation while visiting local schools to build friendship with prefectural residents.

(2) “Northeast Asia Wings of Exchange in Shimane 2011”“Northeast Asia Wings of Exchange in Shimane 2011” is to be held from 29 July to

3 August, where youths from Northeast Asian countries visiting Shimane Prefecture will stay together with local students for six days. The theme for 2011 is “Volunteer Activities” and youths from four countries including China, Japan, Korea and Russia will be engaged in discussions and cultural and sports exchange activities.

※ ‘Wings of Exchange’ is a project aimed at promoting exchanges among youths

and university students from NEAR members (preference given to sister regions)

by inviting them to experience and learn Japanese culture. NEAR members

without sisterly ties with Shimane can also apply. Please contact Shimane

Prefectural Government at [email protected] (Mika

Yamamoto) if interested to participate in the program this year. For now, among

non-sister regions, those from Russia are on the list of candidates for 2011.

Деятельность АРАССВА | NEAR Activities

Отчет о деятельности подкомиссии по культурному обмену 2011 г.

(1) “Проект Международная культурная палитра СВА”В рамках программы с 26 мая по 4 июня 2011г. женский вокальный коллектив

«Ярмарку», г. Владивосток Приморского края провел выступление. Также в рамках мероприятий, школьный хор префектуры Симанэ выступил и презентовал программу «Хоумстэй».

(2) “Проект международного молодежного обмена «Крылья дружбы в Симанэ 2011 г.»”

С 29 июля по 3 августа 2011 г. в префектуре Симанэ, приглашенные из стран СВА студенты примут участие в программе обмена со студентами Префектуры Симанэ.

В рамках программы будут проходить различные мероприятия, посвященные сфере обслуживания, вопросам культуры, спорта, молодежного обмена между Кореей, Японией, Китаем, и Россией в рамках «волонтерской деятельности».

※ Проект «Крылья дружбы» представляет собой программу молодежного обмена между университетами и молодежными организациями регионов

СВА, которая позволяет участникам испытать их личные качества и

приобрести новый опыт. Все желающие регионы (не члены АРАССВА)

также могут принимать участие в программе, обратившись в

администрацию префектуры Симанэ (ответственное лицо: Ямамото Мика,

[email protected]). В настоящий время мы планируем

пригласить для участия регион России, не являющийся членом АРАССВА.

The Association of North East Asia Regional GovernmentsАРАССВА в этом месяце | NEAR This Month

Назначение нового Генерального секретаря Ким Джэ Хё

12 мая господин Ким Джэ Хё вступил на должность Генерального секретаря. Согласно статье 13 устава, его кандидатура была рекомендована господином Ким Гуан Ёнг Губернатором провинции Кенсан-букдо, Корея, и утверждена Председателем Ассоциации и Губернатором Нинся-Хуэйского автономного района, Китай господином Ванг Дженвей. Биография нового Генерального секретаря:

Биография'74 Закончил Сеульский университет'76~'05 Агентство по содействию торговле и инвестициям Кореи (KOTRA) Директор отдела бизнес-менеджмента, директор

информационных проектов, глава Агентства по работе с регионами СНГ

Глава Агентства по работе с регионами Северной Америки, исполнительный директор

※Места работы за рубежом: Нью-Йорк, Москва, Лондон, Хельсинки, Варшава, Куала-Лумпур,

директор коммерческого сектора Джидда.'06~'07 Тэгу Экско управление/коммерческий директор'11 Преседатель выставочно-промышленной Ассоциации Кореи Генеральный директор Тэгу Экско

New Secretary General Inaugurated

Kim Jae Hyo, the NEAR’s new Secretary General took office on 12 May. In accordance with Article 13 of the Charter, the Secretary General shall be recommended by the head of the member regional government where the Secretariat is located (Governor Kim Kwan Yong of Gyeongsangbuk-do Province, Korea) and be appointed by the Chair of NEAR (Governor Wang Zhengwei of Ningxia Hui Autonomous Region, China).

Curriculum Vitae'74 Seoul National Univ.

'76~'05 Director of KOTRA (Korea Trade-Investment Promotion Agency)

Overseas offices (Helsinki, Finland; London, U.K.; Jedda, Saudi

Arabia; Kuala Lumpur, Malaysia; Warsaw, Poland)

Director of KOTRA Russia and CIS head office (Moscow, Russia)

Director of KOTRA North America head office (New York, USA)

'06~'08 Vice President of EXCO

'08~'11 President & CEO of EXCO

В Секретариат прибыли новые иностранные сотрудники 2011 г.

С мая 2011 г. по апрель 2012 г. новые иностранные сотрудники будут работать в Секретариате АРАССВА.

Announcement of New Staffs Seconded from NEAR Members to the Secretariat

The list of staffs seconded from NEAR members to work at the Secretariat from May 2011 to April 2012 is finalized.

06

Новости Секретариата | Secretariat News

Иностранные сотрудники : Слева – Теенямбуу Еркхембаатар (Монголия), Шмараева Елена (Россия), Лиу Вейвей (Китай) и Маюми Ямамото (Япония)From left _ Tseenyambuu Erkhembaatar (Mongolia), Shmaraeva Elena (Russia), Liu Weiwei (China)

and Mayumi Yamamoto (Japan)

СтранаCountry

РегионRegion

Ф.И.О. Name

Нинся-Хуэский автономный районNingxia Hui Autonomous Region

Лиу ВейвейLiu Weiwei

Префектура ТоямаToyama Prefecture

Маюми ЯмамотоMayumi Yamamoto

Южно-Гобийский аймакUmnu-Govi Province

Теенямбуу Ерхембаатар Teenyambuu Erkhembaatar

Кемеровская областьKemerovo Region

Шмараева ЕленаShmaraeva Elena

КитайChina

ЯпонияJapan

МонголияMongolia

РоссияRussia

Ким Джэ Хё новый Генеральный секретарь АРАССВАKim Jae Hyo Secretary General of NEAR

The Association of North East Asia Regional Governments

07

АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month

Делегация Совета региональных администраций по международным связям посетила Секретариат АРАССВА

Совет региональных администраций по международным связям (CLAIR) основан в 1988 году для ускорения процесса глобализации региональных администраций Японии. Секретариат Совета находится в Токио, 7 филиалов Совета находятся в городах: Сеул, Нью-Йорк, Лондон, Париж, Сингапур, Сидней и Пекин, которые пытаются делать сети в других странах.

9 мая 2011 г. делегация CLAIR во главе с Исполнительным директором Уэда Хироси и 4 коллегами посетила с визитом Секретариат АРАССВА. Члены делегации ознакомились с презентацией о действующем положении, роли Секретариата АРАССВА, затем приняли участие в открытой беседе с коллегами из Секретариата АРАССВА. Участники встречи пришли к пониманию единой цели - совместного развития региональных администраций Азии.

Далее господин Уэда Хироси заявил, что CLAIR и АРАССВА стремятся к достижению единой цели и поэтому нуждаются в углублении и развитии взаимодействия и информационном обмене.

CLAIR Delegation visited NEAR Secretariat

A delegation of the Council of Local Authorities for International Relations (CLAIR), composed of four staffs led by Executive Director Hiroshi Ueda visited the NEAR Secretariat on 9 May. The delegation was told about the status of NEAR activities, membership and the role of the Secretariat while exchanging views on operational issues. The visit was intended to boost up development of both organizations through a frank dialogue with NEAR, a non-profit organization which aims to promote development and cooperation among Northeast Asian regions.

“CLAIR and NEAR share many objectives including our goal to promote the development of regional authorities. I hope that both organizations will deepen partnership through information exchange,” said Mr. Ueda.

The Council of Local Authorities for International Relations (CLAIR) was established in July 1988 in response to rising concerns about local-level internationalization in Japan. In addition, CLAIR has established a network of overseas offices in major cities around the world such as Seoul, New York, London, Paris, Singapore, Sydney and Beijing.

Проведение заседания на рабочем уровне АРАССВА 2011 г.

18-20 мая состоялось заседание на рабочем уровне АРАССВА в городе Кенджу провинции Кенсан-букдо с целью укрепить взаимоотношения между регионами-членами, создать эффективную структуру взаимодействия и подготовить 8-ое заседание рабочей комиссии, которое состоится в июле. На заседании были представлены доклады об итогах деятельности Секретариата, презентации регионов-членов, особо стоит отметить выступление специалиста по международному сотрудничеству М И Д Ко р е и с о с п е ц и а л ь н о й л е к ц и е й н а т е м у « Ук р е п л е н и е сотрудничества между регионами СВА», также состоялось знакомство с регионом - членом (город Тэгу). (см. стр. 16)

2011 NEAR Working-Level Workshop

NEAR Working-level Workshop 2011 was held on 18~20 May in Gyeongju City, Gyeongsangbuk-do Province, Korea with an aim to enhance solidarity among NEAR member regions by facilitating networking of working-level officials and to prepare for the 8th Working Committee scheduled for the coming July. At the meeting, presentations were made on major projects of the Secretariat and member regions for the year 2011. Also, a special lecture was delivered under the theme “Toward Better Cooperation among NEAR Member Regions,” while participants made a cultural tour to Daegu Metropolitan City, one of NEAR members in Korea, as part of “Discover the Region” program (Continued on Page 16)

Новости Секретариата | Secretariat News

◀Заместитель генерального секретаря объясняет о структуре АРАССВА NEAR General Director Hwang points to NEAR members on a map

► Господин Уэда получает сувенир Executive Director Ueda (left) receives a souvenir from General Director Hwang

The Association of North East Asia Regional GovernmentsАРАССВА в этом месяце | NEAR This Month

08

Hunan Province - China “Italy-Hunan Week” Steps into Italy in June to Promote Tourism Products

In June, a delegation from Hunan Province will visit Italy to participate in the “Year of Chinese Culture in Italy 2011-Italy-Hunan Week” in Rome while the “Tourism Products Presentation Seminar of Hunan of China” will be attended by Hunan Governor, Xu Shousheng in person. The member of the Standing Committee of the Hunan Provincial Committee and Deputy Governor, Guo Kailang expects that high-level officials of both sides will continue to maintain a sound trend of mutual visits to promote cooperation in the fields of design, high technology, machinery, environment protection, culture industry and etc. This will facilitate Hunan’s enterprises’ investment in Italy and encourage more Hunan tourists to visit the country.

◀ Встреча для подготовки провдения «недели провинции Хунань в Италии» в мартеA preliminary meeting was held in March to prepare for the “Year of Chinese Culture in Italy 2011-Italy-Hunan Week”

Henan Province ChinaKorea Business Center Opens in June to Promote Korea-Henan Co-operation

On 6th April, Henan’s Deputy Governor Chen Xuefeng met with the delegation of Korea Trade-Investment Promotion Agency (KOTRA), headed by President Cho Hwan Ik in the Hunan’s Provincial Government. It is reported that Mr. Cho’s visit aims to push forward the economic and trade co-operation between Korea and Henan Province and confer on such issues as hosting the conference on Chinese-Korean comprehensive products and the opening of the Korea Business Center in Zhengzhou. Large-scale commercial activities between Korean and Henan’s enterprises at the end of April were followed by the decision to launch the Korean business agency in June, which is expected to deepen the exchange and co-operation between Korea and Henan Province. KOTRA, a non-profit national investment promotion agency, currently operates with the objective of making contribution to the trade and investment between Korea and overseas areas. At present, KOTRA has opened 10 Korea Business Centers in China, including those in Shanghai and Beijing.

Провинция Хэнань, КНР Открытие корейского торгового центра в июне в городе Чжэнчжоу для поддержки развитие экономического и торгового сотрудничества между Кореей и провинцией Хэнань 6 апреля в Администрации Провинции Хунань Заместитель Губернатора провинции Хэнань Чен Сюйфэнг принял участие во встрече с делегацией Корейского агентства содействия торговле и инвестициям, во главе с президентом агентства господином Чжао Хуани. Согласно полученной информации, визит господина Чжао Хуани в Провинцию Хенань был направлен на содействие развитию экономического и торгового взаимодействия между Кореей и Провинцией Хэнань, а также для обсуждения таких вопросов как проведение переговоров по основным сферам корейско-китайского совместного производства и открытие Центра торговли с Кореей в Чжэнчжоу и т.д. Центр торговли с Республикой Корея будет открыт в июне. Кроме того, масштабные торгово-экономические мероприятия между предприятиями Кореи и Провинции Хенань будут проводиться в Чжэнчжоу в апреле. Результатом данной работы станет углубление и расширение обмена и сотрудничества между Кореей и Провинцией Хэнань. КАСТИ в настоящее время действует как государственное некоммерческое агентство по содействию инвестициям, целью которого является содействие торговле и привлечение новых инве стиций в экономику. В настоящее время в КНР д е й с т ву е т 1 0 Ц е н т р о в т о р г о в л и с Республикой Корея, например в Шанхае, Пекине и т.д.

◀Настоящее состаяние корейского бизнес-центра в Китае (Источник: официальный сайт KOTRA)Korea Business Centers in China (Photo: KOTRA official website)

Новости АРАССВА | NEAR Member News

Новости членов АРАССВА“Неделя Провинции Хунань в Италии” Продвижениетуристических продуктов в Италии в июне 2011 г.

В июне текущего года делегация Провинции Хунань примет участие в мероприятиях, посвященных “Году Китайской культуры в Италии 2011-Неделя Провинции Хунань в Италии”. “Семинар - презентация туристических продуктов Провинции Хунань КНР” будет проведен в Риме, Италия. Губернатор Провинции господин Сюй Шушенг лично посетит конференцию. Члены постоянной комиссии Комитета Провинции Хунань и Вице-губернатор Го Каиланг ожидают, что руководство обеих сторон продолжит поддерживать инициативу обмена делегациями для развития взаимного обмена и взаимодействия двух стран в сферах проектирования и дизайна, новых высоких технологий, машиностроения, защиты окружающей среды и культуры. Что в свою очередь будет способствовать притоку туристов и инвестиций из Провинции Хунань в Италию.

The Association of North East Asia Regional Governments

09

АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month

Ningxia Province - China China International Cultural Art and Tourism Fair “The Grace of Mother River” Held in Ningxia

On 8th May, the opening ceremony of the 3rd China (Ningxia) International Cultural Arts and Tourism Fair “The Grace of Mother River” was ceremoniously held at the newly-built Yellow River Altar in the Jinshatan Bank of Qingtongxia City, jointly sponsored by Ministry of Culture, State Ethnic Affairs Commission, Ministry of Water Resources, State Administration of Radio, Film and Television, Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries and the People’s Government of Ningxia Hui Autonomous Region. Over 10,000 descendants of the Chinese Nation from home and abroad gathered at the mother river bank to honor the Sinic Civilization with a long history, give thanks to Mother Yellow River's thousands years of nurture and jointly witness the solemn moment of Chinese people’s continuity and

promotion of Yellow River Culture. The 3rd China (Ningxia) International Cultural Art and Tourism Fair “The Grace of Mother River” infused new concepts of Yellow River Culture into the previous two fairs, as a result of successful co-operation between ministries and provinces. Under the premise of protecting the mother river well, Ningxia will vigorously carry forward the Yellow River culture, forcefully create Yellow River Gold Bank and advance the construction of the special economic zone along the Yellow River so as to write a new chapter of economic development, improvement of people’s livelihood, social harmony and national unity.

Toyama Prefecture - Japan“The Northeast Asia Environment Experience Program for Youth Training”

· Objective : The program, supported by regional government authorities, academia and the economic community, aims to provide the youth (secondary school) with an opportunity to learn firsthand about environmental issues in Northeast Asia and to raise environmental awareness. It will broaden the horizons of young people on international environmental cooperation and develop independent thinking and decision making skills.

·Date : 27 (Saturday) - 28 (Sunday) of August 2011· Location : Khabarovsk Regional Center for extracurricular activities “Constellation”

camp (Lazo Region), Khabarovsk Territory, Russia (680026 Khabarovsk, Pacific street, 75 Tel.: +7-4212-91-04-59 URL:www.kdcsozvezdie.ru)

· Organized by : Government of Khabarovsk territory (Committee for Environmental Conservation of the Khabarovsk Ministry of Natural Resources, Bureau of Forestry), Toyama Prefecture Government (Department of Culture, Life and Environment)

· Participated by : School children (middle and senior) and teachers. (Not more than 10 participants from each region (including teachers)

Префектура Тояма - ЯпонияКонференция для школьников региона СВА на тему экологического опыта.· Цель : Конференция проводится при поддержке органов региональной власти,

научных сообществ и финансовых кругов с целью предоставить молодежи (средней школы) возможность узнать на собственном опыте об экологических проблемах, которые существуют в регионе СВА, и вместе с тем научиться более объективно воспринимать окружающую среду. А так же с целью расширить кругозор молодежи о международном экологическом сотрудничестве и воспитать молодые кадры, которые смогут самостоятельно принимать решения.

·Дата проведения : 27 (суббота) – 28 (воскресенье) августа 2011 г.· Место проведения : Россия, Хабаровский край, Хабаровский краевой центр

внешкольной работы «Созвездие», лагерь «Созвездие» (Lazoregion) 680026 Khabarovsk, Pacific street, 75 Тел.: +7-4212-91-04-59 URL: http://www.kdcsozvezdie.ru/· Организаторы : Правительство Хабаровского края (комитет по охране

окружающей среды Министерства природных ресурсов края, Управление лесного комплекса Правительства края) Администрация префектуры Тояма (Департамент условий жизни и культуры)

При поддержке: Не утверждено.· Участники : Школьники (средних и старших

классов) и сопровождающий. (От каждого региона не более 10 человек (включая сопровождающего))

◀ Торжественное открытие на берегу реки ХуанхэThe grand opening of “The Grace of Mother River” at the Yellow River Altar

Новости АРАССВА | NEAR Member News

► Участники программы по приобретению экологического опыта СВА 2010 г. Youths who participated in the Northeast Asia Environment Experience Program for Youth Training 2010

Нинся-Хуэйский автономный район - Китай Китайская международная ярмарка искусства и туризма, посвященная “Великой реке Хуанхэ”, место проведения Нинся

8 мая на новой площадке банка Джиншатан, Кинтонгкся состоялась торжественная церемония открытия 3-й Китайской Международной ярмарки искусства и туризма (в Нинся), посвященной “Великой реке Хуанхэ” при совместной поддержке Министерства культуры, Государственной комиссии по этническим вопросам, Министерства водных ресурсов, Государственного управления теле и радиовещания, Китайской Народной ассоциацией дружбы с иностранными государствами и Народного правительства Нинся-Хуэйского автономного района. Более 10,000 представителей нации собрались на берегу реки Хуанхэ для того чтобы отдать дань уважения долгой истории Синской цивилизации, выразить благодарность реке Хуанхэ за тысячи лет развития великой нации китайского народа и для поддержки развития района реки Хуанхэ. 3-я Китайская Международная ярмарка культуры и туризма (в Нинся), посвященная “Великой реке Хуанхэ” заложит принципиально новую концепцию Культуры реки Хуанхэ, которая принесет новые плоды взаимодействия между министерствами и провинциями. Для охраны реки Хуанхэ, Нинся будет активно развивать и продвигать культуру реки Хуанхэ, стремительно создавать Золотой берег реки Хуанхэ и продвигать идею строительства экономических зон вдоль берега реки Хуанхэ, открывая новую главу в экономическом развитии, улучшая условия жизни, укрепляя социальную гармонию и национальное единство.

The Association of North East Asia Regional GovernmentsАРАССВА в этом месяце | NEAR This Month

Ishikawa Prefecture - JapanIshikawa Japanese Language and Culture Study Program

Ishikawa Prefecture runs “Ishikawa Japanese Language and Culture Study Program” for foreign students who want to learn Japanese language and culture. This program provides a closer look at the traditional culture of the Ishikawa Prefecture, helps better understanding of Japanese language, society and customs in their everyday lives through homestays. This year, after April, trainees from University of Montreal, Canada, and Univ. of Lausanne, Switzerland will be invited. The program has been highly rated among Japanese educational institutions around the world.

10

◀Программа изучения японского языка Students listen to the teacher in the Japanese language class

Tottori Prefecture - Japan Welcome to the International Tourism Resort Tottori!

On the back of rich recreational resources and beautiful landscapes, Tottori Prefecture has produced many world-renowned comic artists and distributed the tourist information across the world.

In September 2010, Tottori was selected as the host of “The international Comic Artist Conference 2012,” while its beautiful coast of Sanin joined the Global Geoparks Network in the same year.

Transport : There is a regular flight between Tottori Prefecture and Inchon International Airport of Korea. Also, regular passenger ferries travel from the Port of Donghae in Korea to Tottori and the Port of Vladivostok in Russia.

Dear Member regions! You are welcome to the international tourist resort Tottori Prefecture. You can expect unforgettable adventure!

Префектура Тоттори - Япония Международный туристический центр в префектуре Тоттори!

Префектура Тоттори обладает богатыми рекреационными ресурсами и уникальной природой, многие художники приезжают сюда, чтобы создавать свои произведения.

Префектура Тоттори активно продвигает туристическую информацию о регионе за рубежом.

В сентябре 2010 г. было принято решение провести «Международную конференцию художников комиксов» в префектуре Тоттори в 2012 г. Кроме того живописное побережье Санин было признано Геопарком, и в октябре текущего года было включено в состав

«Сети Всемирных геопарков».Транспорт: существует регулярный рейс между префектурой Тоттори и

международным аэропортом Инчон (Корея), а также регулярно осуществляется морское сообщение по маршруту префектура Тоттори - Донг Хэ, Корея - Владивосток, Россия.

Уважаемые регионы-члены, посетите префектуру Тоттори, которая является международным туристическим центром. Наша транспортная инфраструктура очень хорошо развита и позволит Вам отправиться в незабываемое путешествие!

■ Информация о префектуре Тоттори http://yokoso.pref.tottori.jp/dd.aspx

◀Прозрачное синее море у побережья города Урадомэ The limpid blue sea of the Uradome coast

► Церемония, на которой было принято решение о проведении “Международной конференции художников комиксов в префектуре Тоттори 2012 г.” Announcement of Tottori as the host of the “The international Comic Artist Conference 2012”

Новости АРАССВА | NEAR Member News

■ Вэб-сайт ·http://www.ifie.or.jp/ijsc/ijsp/index.html (на японском языке)·http://www.ifie.or.jp/ijsc/english/ijsp/index.html (на английском языке)

Префектура Исикава - ЯпонияПрограмма по изучению японского языка и культуры

Префектура Иcикава проводит программу «хоумстэй» для иностранных студентов, изучающих японский язык. В рамках этой программы студенты - участники имеют возможность изучить японский язык, используя личный опыт общения.

Данная программа позволит ближе познакомиться с традиционной культурой префектуры Иcикава, поможет глубже понять японское общество и обычаи и изучить японский язык. Кроме того после апреля текущего года в рамках программы будут приглашены стажеры для изучения японского языка из университетов Монреаля. Канада и Лозанны, Швейцария. Данная программа изучения японского языка получила высокие оценки учебных заведений по всему миру.

◀Участники выставки IICE 2011 знакомят гостей с новыми продуктами компании.Exhibitors explaing their products to visitors at IICE 2011

11

АРАССВА в этом месяце | NEAR This MonthThe Association of North East Asia Regional Governments

Busan Metropolitan City - KoreaBusan International Rock Festival 2011

“Busan International Rock Festival 2011” is scheduled for 5~7 August in Samnak Riverside Park, Busan Metropolitan City. The festival, organized by the Organizing Committee for Busan Culture & Tourism Festival and sponsored by Busan Metropolitan City Government, will gather young people from home and abroad who want to feel the burn this summer under the slogan “Sea, Youth, Love.” On the eve of the festival, an indie band competition will take place along with invited performances of Korean rock bands while 15 bands from five countries will perform at the main event. Autograph signing sessions will be open to the public as well.

Пусан - КореяМеждународный рок-фестиваль в Пусане 2011

“Международный рок-фестиваль в Пусане 2011” состоится 5-7 августа в парке Самнак Риверсайд, г. Пусан. Фестиваль будет организован оргкомитетом Фестиваля по культуре и туризму г. Пусан, при поддержке Администрации г. Пусан и объединит молодых людей из Кореи и других стран, желающих почувствовать лето под девизом “Море, Юность, Любовь”. В рамках фестиваля во время основного выступления 15 групп из 5 стран состоится конкурс молодых независимых рок-групп из Кореи. Все желающие могут получить автографы на открытой сессии.

Gyeongsangbuk-do Province - KoreaInternational IT Convergence Exhibition 2011

The International IT Convergence Exhibition 2011 (IICE 2011) was held on 25~27 May in Daegu EXCO, hosted by Gyeongsangbuk-do Province and Daegu Metropolitan City and organized by the Mobile Technology Convergence Center. The business exhibition displaying various new products under the theme “convergence” is a leading IT convergence event in Daegu and Gyeongsangbuk-do Province.

The Exhibition profile covered IT Convergence (robot, 3D convergence, IT health, vehicle IT, marine IT); IT Parts and Materials (injection molding articles, surface treatment technology, antenna module, secondary battery); Mobile & Imbedded Solution (mobile browser, mobile OS, mobile apps, imbedded development equipment) and etc. Concurrent events included IT Convergence Industry Seminar, IR for technology transfer and export consultations.

Meanwhile, in the coming September, Gyeongsangbuk-do is organizing the “International Information Technology & Electronics Expo 2011” in Gumi City.

Провинция Кенсан-букдо - Корея Международная выставка конвергентных IT технологий 2011

25-27 мая в выставочном центре Daegu EXCO состоялась Международная выставка конвергентных IT технологий 2011 (IICE 2011). Организаторы выставки: Провинция Кенсан-букдо, г. Тэгу и Центр мобильных технологий. На данной бизнес - выставке, как на основном мероприятии в сфере конвергентных IT технологий в г. Тэгу, Провинция Кенсан-букдо, были представлены новые инновационные продукты конвергенции.

Выставка включала следующие разделы IT конвергенции (роботы, 3D конвергенция, IT здоровье, IT автомобили, IT морские средства передвижения); IT материалы и запасные части (технологии обработки поверхности, антенные модули, батареи вторичной коммутации); Мобильная связь и новые решения (браузеры мобильных устройств, операционные системы для мобильных устройств, мобильные приложения, новое оборудование) и т.д. параллельно проходили следующие мероприятия: IT С е м и н а р - Ко н в е р г е н т н о е производство, IR технологический обмен и консультирование.

Кроме того в сентябре текущего года Провинция Кёнсан-букдо организует «Международную выставку информационных технологий и электроники Expo 2011» в г. Гуми.

Новости АРАССВА | NEAR Member News

Выступление группы Scatterheart (Канада) и Anna Tsuchiya (Япония) на Международном рок-фестивале в г. ПусанScatterheart(Canada) and Anna Tsuchiya(Japan) perform at the Busan International Rock Festival

АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month

Khentii Province - MongoliaKhentii’s Young People to Be Trained as “Saemaul” Leaders

Khentii delegation composed of Director Batzorig of the Administration Department and Director Erdenjargal of the Social Development Department met with President Cho Joon Sang of Hanmin Univ. in Korea on 17-18 May before participating the 2011 NEAR Working-Level Workshop.

According to the agreement signed between the university situated in Chungcheongnam-do Province of Korea and Khentii Governor Erdenbaatar in 19 November last year, 20 high school graduates in Khentii will be educated at the soon-to-be-established Department of Saemaul* of the university. Based on the agreement, the Khentii delegation and President Cho decided to jointly hold a recruitment event on 22-23 June in Khentii to attract would-be Saemaul leaders. After graduation, students will go back to their hometown, establish Saemaul Movement Centers and work as professional workers.

*Saemaul Movement or the New Village Movement is a social reform movement

launched by former South Korean President Park Chung Hee to break the vicious

circle of poverty and modernize the rural South Korean economy.

Хэнтийский аймак - Монголия Молодежь Хэнтийскиого аймака пройдет курс лидера «Сымаиль»

17-18 мая перед участием в Заседании на рабочем уровне АРАССВА 2011 делегация Хэнтийского аймака, состоящая из Начальника административного отдела Батзорига и Начальника Департамента социального развития Эрденяргала встертилась с Ректором Университета Ханмин Чё Джун Сан.

В соответствии с соглашением, подписанным между университетом Провинции Чхунчхон-намдо, Корея и Губернатором Хэнтийского аймака Эрденбаатаром 19 ноября прошлого года, 20 выпускников школ Хэнтийского аймака получат высшее образование на новом факультете «Сымаиль» университета Ханмин. На основании соглашения, делегация Хэнтийского аймака и Ректор Чё приняли решение совместно провести отбор кандидатов для воспитания будущих лидеров «Сымаиль» 22-23 июня в Хэнтийском аймаке. После завершения обучения студенты вернуться в родные города для осуществления профессиональной деятельности и открытия Центров движения «Сымаиль».

12

Kemerovo Region - RussiaFirst National World Mining Congress was held in Kemerovo

The World Mining Congress was held on 4~11 of May in Kemerovo Region. Participants, including representatives of Chinese, Australian, German, Polish coal mining and engineering companies discussed the prospects for coal as a primary source of energy, thermochemical coal conversion along with critical environment issues. Senator Sergey Shatirov of the Council of Kuzbass (Kemerovo) said that the pattern of energy balance is under restructuring not only in present Russia, but across the world.

In 2010, 185.5 million tons of coal was mined in Kemerovo, of which approx. 44 million tons were exported to Germany, Great Britain, Poland, the Ukraine and Turkey. “In the long term, 50 million tons of coal will be supplied to the Asia Pacific countries, including China, Japan, South Korea, and India,” said Kemerovo Governor Aman Tuleev.

The Association of North East Asia Regional Governments

◀Всемирный угольный конгрессThe World Mining Congress

Новости АРАССВА | NEAR Member News

Кемеровская область - Россия Первый в России Всемирный горный конгресс состоялся в г. Кемерово Кемеровской области

С 4 по 11 мая 2011 г. в Кемерово состоялся Всемирный угольный конгресс. Участники конгресса, в том числе представители китайских, а в с т р а л и й с к и х , н е м е ц к и х , п о л ь с к и х у гл е д о б ы в а ю щ и х и машиностроительных предприятий обсудили перспективы угля как и с т оч н и к а п е р в и ч н о й э н е р г и и , э ко л о г и ч е с к и е в о п р о с ы и термохимическую переработку угля. Как отметил сенатор от Кузбасса господин С.В.Шатиров, сейчас и в России, и в мире происходит переосмысление структуры энергетического баланса.

Глава Кемеровской области А.Г. Тулеев напомнил, что в 2010 году добыто 185,5 млн тонн угля. Традиционным рынком сбыта кузбасского угля являются европейские страны, в первую очередь Германия, Англия, Польша, Украина, а также Турция. В настоящее время в Европу поставляется около 44 млн тонн угля. Не менее 50 млн тонн топлива в перспективе будет поставляться в страны Азиатско-Тихоокеанского региона: Китай, Японию, Южною Корею, Индию.

13

АРАССВА в этом месяце | NEAR This MonthThe Association of North East Asia Regional Governments

Republic of Sakha (Yakutia) - RussiaSakha President Egor Borisov Visits Korea

The delegation of the Republic of Sakha (Yakutia) lead by President Egor Borisov visited Korea to strengthen economic ties with Korean business and academic community. The delegation included First Deputy Prime Minister Alexey Struchkov, Minister of Foreign Affairs Valery Maximov, Minister for Enterprise, Tourism Development and Employment Ekaterina Kormilitsyna, Rector of the North-East Federal University n. a. M. K. Ammosov Yevgeny Mikhailov, CEOs of Development Corporation of South Yakutia, OJSC oil company Tuymaada-Nef t , and LLC GeoProMining among other representatives of the Sakha business circle.

As part of the visit, meetings were held with Korean Deputy Minister of Foreign Affairs and Trade Lee Shi Hyung as well as representatives of major Korean companies such as Hyundai, LG International, SK and Korea Gas Corporation (KOGAS).

Also, during the Sakha Investment Seminar at the Hotel Intercontinental COEX, information exchange and discussion was made on the implementation of joint projects between business delegations, while a Memorandum of Understanding between the Government of Republic Sakha (Yakutia) and KOGAS was signed on the cooperation in gas and oil resources development and management.

Республика Саха (Якутия) - РоссияВ период с 24 по 26 апреля 2011 года, официальная делегация во главе с президентом Республики Саха (Якутия) Егором Борисовым посетила город Сеул Республики Корея

Целью визита является презентация инвестиционного потенциала Республики Саха (Якутия) и укрепление экономических связей с корейскими деловыми и научными кругами.

В состав делегации вошли - первый заместитель Председателя Правительства Республики Саха (Якутия) Алексей Стручков, министр внешних связей Республики Саха (Якутия) Валерий Максимов, министр по делам предпринимательства, развития туризма и занятости Республики Саха (Якутия) Екатерина Кормилицына, ректор Северо-Восточного федерального университета им. М.К.Аммосова Евгения Михайлова, руководители компаний ОАО «Корпорация развития Южной Якутии», ОАО НК «Туймаада-Нефть», ОАО «Республиканская инвестиционная компания», ООО «ГеоПроМайнинг», представители деловых кругов. В рамках визита официальной делегации в Республике Корея состоялись встречи с заместителем министра иностранных дел и внешней торговли Республики Корея господином Ли Си Ён, с представителями крупных корейских компаний «Hyundai», «LG International», «SK», КОГАЗ.

Презентация Республики Саха (Якутия) прошла в гостинице «Intercontinental COEX». Проведена биржа контактов, деловые переговоры с корейскими бизнес-кругами по вопросам реализации совместных проектов, подписан Меморандум о взаимопонимании между Правительством Республики Саха (Якутия) Российской Федерации и компанией КОГАЗ Республики Корея по сотрудничеству в области освоения и использования нефтегазовых ресурсов.

►Делегация Республики Саха (Якутия) (Слева Егор Борисов президент республики Саха(Якутия)Delegation of the Republic of Sakha (Yakutia) (left, President Egor Borisov)

▼Встреча с представителями Кореи

Новости АРАССВА | NEAR Member News

Общие мероприятияАссоциации

Заседание рабочей комиссии АРАССВА 18-21 июля

Секретариат АРАССВАОтдел канцелярии иностранных дел Нинся-Хуэйского автономного районаT. +86-951-5044-307F. +86-951-5044-307E-mail: [email protected], [email protected]

г. Иньчуань Нинся-Хуэйского

автономного района

I-ая Подкомиссия по вопросам женщин и детей 8-9 июля Дорнодский аймак

Администрация Дорнодского аймакаT. +86-531-86061762F. +86-531-86902739Секретариат АРАССВА

Крылья дружбы в Симане 2011 г.

С 29 июля по 3 августа

Г. Мацуэ /Префектура

Симанэ

Отдел международной культуры Префектуры СиманэT. +86-852-22-6464F. +86-852-22-6412

Префектура Исикава

Учебный лагерь для студентов «JAPAN TENT» 18-24 августа Префектура

Исикава

Организационный комитет «JAPAN TENT»T. +81-76-260-3470F. +81-76-260-3469http://www.japantent.com/

г. Пусан 12-й Международный рок-фестиваль 5-7 августа Пляж Дадэфо, г.

Пусан

Оргкомитет фестиваля культуры и туризма г. ПусанТел.:. +82-51-441-3121http://www.festival.busan.kr/ENG/

г. Тэгу

Тэгу Международное соревнование по атлетике

2011 г. (IAAF World Championship)

С 27 августа по 4 сентября г. Тэгу

Оргкомитет Международного соревнованя по атлетике города ТэгуT. +82-53-803-9000 F. +82-53-803-9159http://www.daegu2011.org/do/front/main

Провинция Чолла-намдо

39-ый Фестиваль фарфора «Селадон»

С 30 июля по 7 августа

Уезда Канчжин провинции Чолла-

намдо

Отдел управления фестивалями уезда КангчжинT.+82-61-430-3191www.gangjinfes.or.kr

Провинция Чежду

20-я Конференция по вопросам интеллектуальной

собственности 21-26 августа г. Чежду провинции

Чежду

ОргкомитетT. +82-2-592-5023F. +82-2-592-5026http://www.kaidd.or.kr

Иркутская область

XX Международный конгресс «Новые технологии газовой, нефтяной промышленности,

энергетики и связи»

23-26 августаг. Иркутск,

Россия

Министерство жилищной политики, энергетики, транспорта и связи Иркутской областиT.: (3952) 24-14-00Министерство экономического развития, труда, науки и высшей школы Иркутской области

Алтайский край Всероссийский фестиваль «Шукшинские дни на Алтае» июль с. Сростки

управление Алтайского края по культуреT. +7-3852-24-9696, 24-8989F. +7-3852-24-8943E-mail: [email protected]

The Association of North East Asia Regional GovernmentsThe Association of North East Asia Regional Governments

15

АРАССВА в этом месяце | NEAR This MonthАРАССВА в этом месяце | NEAR This Month

14

План мероприятий АРАССВА 2010 г. Events Schedule of NEAR Members 2011

Регионы Название мероприятий Дата Место Организатор Member Region(Country)

Ishikawa Prefecture

(Japan)

Daegu Metropolitan City (Korea)

Jeju Special Self-governing

Province (Korea)

Altai Territory (Russia)

Busan Metropolitan City (Korea)

Jeollanam-do Province (Korea)

Irkutsk Region (Russia)

Event When Where Contact

NEAR

NEAR Working Committee 18-21 July

Foreign Affairs Office, People’s Government of Ningxia Hui Autonomous RegionT. +86-951-5010634, 5044307, 5044708, 5043357

F. +86-951-5044308E-mail : [email protected]

[email protected] Secretariat

The 1st Sub-Committee on Women & Children 8-9 July

Yinchuan City, Ningxia Hui

Autonomous Region (China)

Dornod Province (Mongolia)

Administration of Dornod ProvinceT. +976-531-86061762F. +976-531-86902739NEAR Secretariat

2011 Northeast Asia Wings of Exchange in Shimane 29 July-3 August

Matsue City, Shimane Prefecture

(Japan)

Culture and International Affairs Division, Shimane Prefectural GovernmentT. +81-852-22-6464F. +81-852-22-6412

JAPAN TENT(Foreign student exchange event) 18-24 August Ishikawa Prefecture

JAPAN TENT Organizing CommitteeT. +81-76-260-3470F. +81-76-260-3469http://www.japantent.com/

The 12th Busan International Rock Festival 5-7 August Samnak Riverside

Park

The Organizing Committee for Busan Culture & Tourism FestivalT. +82-51-441-3121http://www.festival.busan.kr/ENG/

IAAF World Championships Daegu 2011

27 August- 4 September

Daegu Metropolitan City

The Organizing Committee for the IAAF World Championships Daegu 2011T. +82-53-803-9000F. +82-53-803-9159http://www.daegu2011.org/do/front/main

The 39th Gangjin Celadon Festival 30 July-7 August Gangjin County

Gangjinkun Native Festival Promotion CommitteeT. +82-61-430-3191http://www.gangjinfes.or.kr/

The 20th Asian Conference on Intellectual Disabilities 21-26 August Jeju City

Korean Association on Intellectual and Developmental DisabilitiesT. +82-2-592-5023F. +82-2-592-5026http://www.acid2011korea.org/q/acid_en/

The 20th International Conference “NewTechnology in

Gas, Oil, Energy and Communication Industry”

23-26 August Irkutsk CityMinistry of Housing Policy, Energy, Transportation and Communication, Irkutsk Regional GovernmentT. +7-3952-24-14-00

“Shukshin’s Day in Altai” / The 7th Shukshin Film Festival 20-24 July Srostki Village

Bureau of Culture, Altai Regional GovernmentT. +7-3852-24-9696F. +7-3852-24-8943E-mail: [email protected]

Общие мероприятияАссоциации

Заседание рабочей комиссии АРАССВА 18-21 июля

Секретариат АРАССВАОтдел канцелярии иностранных дел Нинся-Хуэйского автономного районаT. +86-951-5044-307F. +86-951-5044-307E-mail: [email protected], [email protected]

г. Иньчуань Нинся-Хуэйского

автономного района

I-ая Подкомиссия по вопросам женщин и детей 8-9 июля Дорнодский аймак

Администрация Дорнодского аймакаT. +86-531-86061762F. +86-531-86902739Секретариат АРАССВА

Крылья дружбы в Симане 2011 г.

С 29 июля по 3 августа

Г. Мацуэ /Префектура

Симанэ

Отдел международной культуры Префектуры СиманэT. +86-852-22-6464F. +86-852-22-6412

Префектура Исикава

Учебный лагерь для студентов «JAPAN TENT» 18-24 августа Префектура

Исикава

Организационный комитет «JAPAN TENT»T. +81-76-260-3470F. +81-76-260-3469http://www.japantent.com/

г. Пусан 12-й Международный рок-фестиваль 5-7 августа Пляж Дадэфо, г.

Пусан

Оргкомитет фестиваля культуры и туризма г. ПусанТел.:. +82-51-441-3121http://www.festival.busan.kr/ENG/

г. Тэгу

Тэгу Международное соревнование по атлетике

2011 г. (IAAF World Championship)

С 27 августа по 4 сентября г. Тэгу

Оргкомитет Международного соревнованя по атлетике города ТэгуT. +82-53-803-9000 F. +82-53-803-9159http://www.daegu2011.org/do/front/main

Провинция Чолла-намдо

39-ый Фестиваль фарфора «Селадон»

С 30 июля по 7 августа

Уезда Канчжин провинции Чолла-

намдо

Отдел управления фестивалями уезда КангчжинT.+82-61-430-3191www.gangjinfes.or.kr

Провинция Чежду

20-я Конференция по вопросам интеллектуальной

собственности 21-26 августа г. Чежду провинции

Чежду

ОргкомитетT. +82-2-592-5023F. +82-2-592-5026http://www.kaidd.or.kr

Иркутская область

XX Международный конгресс «Новые технологии газовой, нефтяной промышленности,

энергетики и связи»

23-26 августаг. Иркутск,

Россия

Министерство жилищной политики, энергетики, транспорта и связи Иркутской областиT.: (3952) 24-14-00Министерство экономического развития, труда, науки и высшей школы Иркутской области

Алтайский край Всероссийский фестиваль «Шукшинские дни на Алтае» июль с. Сростки

управление Алтайского края по культуреT. +7-3852-24-9696, 24-8989F. +7-3852-24-8943E-mail: [email protected]

The Association of North East Asia Regional GovernmentsThe Association of North East Asia Regional Governments

15

АРАССВА в этом месяце | NEAR This MonthАРАССВА в этом месяце | NEAR This Month

14

План мероприятий АРАССВА 2010 г. Events Schedule of NEAR Members 2011

Регионы Название мероприятий Дата Место Организатор Member Region(Country)

Ishikawa Prefecture

(Japan)

Daegu Metropolitan City (Korea)

Jeju Special Self-governing

Province (Korea)

Altai Territory (Russia)

Busan Metropolitan City (Korea)

Jeollanam-do Province (Korea)

Irkutsk Region (Russia)

Event When Where Contact

NEAR

NEAR Working Committee 18-21 July

Foreign Affairs Office, People’s Government of Ningxia Hui Autonomous RegionT. +86-951-5010634, 5044307, 5044708, 5043357

F. +86-951-5044308E-mail : [email protected]

[email protected] Secretariat

The 1st Sub-Committee on Women & Children 8-9 July

Yinchuan City, Ningxia Hui

Autonomous Region (China)

Dornod Province (Mongolia)

Administration of Dornod ProvinceT. +976-531-86061762F. +976-531-86902739NEAR Secretariat

2011 Northeast Asia Wings of Exchange in Shimane 29 July-3 August

Matsue City, Shimane Prefecture

(Japan)

Culture and International Affairs Division, Shimane Prefectural GovernmentT. +81-852-22-6464F. +81-852-22-6412

JAPAN TENT(Foreign student exchange event) 18-24 August Ishikawa Prefecture

JAPAN TENT Organizing CommitteeT. +81-76-260-3470F. +81-76-260-3469http://www.japantent.com/

The 12th Busan International Rock Festival 5-7 August Samnak Riverside

Park

The Organizing Committee for Busan Culture & Tourism FestivalT. +82-51-441-3121http://www.festival.busan.kr/ENG/

IAAF World Championships Daegu 2011

27 August- 4 September

Daegu Metropolitan City

The Organizing Committee for the IAAF World Championships Daegu 2011T. +82-53-803-9000F. +82-53-803-9159http://www.daegu2011.org/do/front/main

The 39th Gangjin Celadon Festival 30 July-7 August Gangjin County

Gangjinkun Native Festival Promotion CommitteeT. +82-61-430-3191http://www.gangjinfes.or.kr/

The 20th Asian Conference on Intellectual Disabilities 21-26 August Jeju City

Korean Association on Intellectual and Developmental DisabilitiesT. +82-2-592-5023F. +82-2-592-5026http://www.acid2011korea.org/q/acid_en/

The 20th International Conference “NewTechnology in

Gas, Oil, Energy and Communication Industry”

23-26 August Irkutsk CityMinistry of Housing Policy, Energy, Transportation and Communication, Irkutsk Regional GovernmentT. +7-3952-24-14-00

“Shukshin’s Day in Altai” / The 7th Shukshin Film Festival 20-24 July Srostki Village

Bureau of Culture, Altai Regional GovernmentT. +7-3852-24-9696F. +7-3852-24-8943E-mail: [email protected]

17

Специальная статья | Feature ReportThe Association of North East Asia Regional GovernmentsСпециальная статья | Feature Report

16

The Association of North East Asia Regional Governments

Укрепление дружбы с партнерами и создание новых дружественных связейForge New Ties and Cement Old Friendship

NEAR Working-level Workshop 2011

С 2006 г. ежегодно весной представители регионов - членов АРАССВА из пяти стран собираются для обсуждения рабочих вопросов организации. В этом году во встрече 18-20 мая приняли участие 83 представителя из 36 организаций пяти стран, включая пять регионов из Китая, четыре из Японии, десять из Кореи, двенадцать из Монголии, три из России, а также наблюдатели (Отдел проектирования ООН, Министерство иностранных дел и торговли Республики Корея, секретариат АРАССВА). Коллеги собрались для укрепления дружбы и поиска новых партнеров и путей совместного развития в рамках АРАССВА.

На заседании были представлены новые программы, которые получили одобрение и были встречены с большим интересом коллег. Особо следует отметить специальную лекцию Хо Сын Дже начальника отдела по вопросам СВА Министерства иностранных дел и торговли Республики Корея (МИДиТ) на тему укрепления сотрудничества между региональными администрациями с языковыми, культурными и историческими различиями, которая определила траекторию развития взаимоотношений АРАССВА с правительствами стран. Также участники совместно совершили экскурсионный тур в г. Тэгу в рамках программы «Знакомство с регионами - членами АРАССВА».

Старые и новые друзьяПосле долгого пути представители региональных администраций

каждой из пяти стран прибыли в Кёнджу, Коря. На приветственном ужине участники мероприятия обменялись приветствиями, познакомились с коллегами из других стран, с новыми регионами - членами АРАССВА и провели время в неформальном общении.

Old Buddies and New FriendsAfter a long trip away from home, government officials from each of

five countries finally arrived in Gyeongju, Korea. At the welcoming dinner, participants exchanged greetings with each other who they have known only over the phone for the past year, got to know newcomers or saw old friends and spend some time catching up.

❶ Участники из Китая знакомятся с рекламными материалами ➋ Представители Префектуры Симанэ обмениваются приветствиями с сотрудниками Секретариата АРАССВА❶ Chinese participants talk to each other at the dinner hall ➋ Shimane public officials exchange greetings with Secretariat staffs

Первый день

Конференц-зал Conference hall

Since 2006, working-level officials of five countries in charge of NEAR Affairs have got together every year in spring. This year, 83 people representing 36 organizations from five countries attended the NEAR Working-level Workshop 2011, including five regions from China, four Japan, ten Korea, twelve Mongolia, three Russia and observers (UN Project Office on Governance, Korean Ministry of Foreign Affairs and Trade, NEAR Secretariat) on 18-20 May to renew their friendship and reflect on NEAR's mission and goals.

At this meeting, new programs were added, which were warmly received by participants, such as a special lecture by Hur Seong Jae, Director of the Northeast Asian Affairs Bureau of the Korean Ministry of Foreign Affairs and Trade (MOFAT) on how to strengthen cooperation among regional governments with different language, culture and history. It shed new light on the future trajectory of the 15-year-old NEAR from the perspective of the central government. Also, a tour was made to Daegu Metropolitan City as part of “Discover NEAR Members” program.

Заседание на рабочем уровнеАРАССВА 2011

17

Специальная статья | Feature ReportThe Association of North East Asia Regional GovernmentsСпециальная статья | Feature Report

16

The Association of North East Asia Regional Governments

Укрепление дружбы с партнерами и создание новых дружественных связейForge New Ties and Cement Old Friendship

NEAR Working-level Workshop 2011

С 2006 г. ежегодно весной представители регионов - членов АРАССВА из пяти стран собираются для обсуждения рабочих вопросов организации. В этом году во встрече 18-20 мая приняли участие 83 представителя из 36 организаций пяти стран, включая пять регионов из Китая, четыре из Японии, десять из Кореи, двенадцать из Монголии, три из России, а также наблюдатели (Отдел проектирования ООН, Министерство иностранных дел и торговли Республики Корея, секретариат АРАССВА). Коллеги собрались для укрепления дружбы и поиска новых партнеров и путей совместного развития в рамках АРАССВА.

На заседании были представлены новые программы, которые получили одобрение и были встречены с большим интересом коллег. Особо следует отметить специальную лекцию Хо Сын Дже начальника отдела по вопросам СВА Министерства иностранных дел и торговли Республики Корея (МИДиТ) на тему укрепления сотрудничества между региональными администрациями с языковыми, культурными и историческими различиями, которая определила траекторию развития взаимоотношений АРАССВА с правительствами стран. Также участники совместно совершили экскурсионный тур в г. Тэгу в рамках программы «Знакомство с регионами - членами АРАССВА».

Старые и новые друзьяПосле долгого пути представители региональных администраций

каждой из пяти стран прибыли в Кёнджу, Коря. На приветственном ужине участники мероприятия обменялись приветствиями, познакомились с коллегами из других стран, с новыми регионами - членами АРАССВА и провели время в неформальном общении.

Old Buddies and New FriendsAfter a long trip away from home, government officials from each of

five countries finally arrived in Gyeongju, Korea. At the welcoming dinner, participants exchanged greetings with each other who they have known only over the phone for the past year, got to know newcomers or saw old friends and spend some time catching up.

❶ Участники из Китая знакомятся с рекламными материалами ➋ Представители Префектуры Симанэ обмениваются приветствиями с сотрудниками Секретариата АРАССВА❶ Chinese participants talk to each other at the dinner hall ➋ Shimane public officials exchange greetings with Secretariat staffs

Первый день

Конференц-зал Conference hall

Since 2006, working-level officials of five countries in charge of NEAR Affairs have got together every year in spring. This year, 83 people representing 36 organizations from five countries attended the NEAR Working-level Workshop 2011, including five regions from China, four Japan, ten Korea, twelve Mongolia, three Russia and observers (UN Project Office on Governance, Korean Ministry of Foreign Affairs and Trade, NEAR Secretariat) on 18-20 May to renew their friendship and reflect on NEAR's mission and goals.

At this meeting, new programs were added, which were warmly received by participants, such as a special lecture by Hur Seong Jae, Director of the Northeast Asian Affairs Bureau of the Korean Ministry of Foreign Affairs and Trade (MOFAT) on how to strengthen cooperation among regional governments with different language, culture and history. It shed new light on the future trajectory of the 15-year-old NEAR from the perspective of the central government. Also, a tour was made to Daegu Metropolitan City as part of “Discover NEAR Members” program.

Заседание на рабочем уровнеАРАССВА 2011

19

Специальная статья | Feature ReportThe Association of North East Asia Regional GovernmentsСпециальная статья | Feature Report

18

The Association of North East Asia Regional Governments

Заседание на рабочем уровнеВо второй день мероприятия в рамках своей лекции господин Хо Сын

Дже начальника отдела по вопросам СВА МИДиТ определил ключевые проблемы в реализации сотрудничества между региональными администрациями с языковыми различиями и различиями в уровне экономического развития. Выделим следующие проблемы: обмен между регионами осуществляется по личной инициативе и для достижения целей руководителей регионов; неполная информация об условиях осуществления обмена; низкий уровень участия регионального сообщества; недостаток информации и профессиональных ресурсов. Также были предложены меры по разрешению данных проблем: своевременный информационный обмен на всех уровнях региональных администраций; укрепление сотрудничества с частными организациями; более тесное сотрудничество с центральными правительствами стран и т.д. Лекция получила широкое одобрение и вызвала интерес коллег, так как в ней были ясно отражены картина и природа взаимодействия между регионами - членами АРАССВА и пути укрепления этого взаимодействия. Кроме того делегаты провели презентации своих проектов и инвестиционных потенциалов, после чего последовала свободная дискуссия на тему совершенствования управления АРАССВА.

Workshop MeetingOn the second day, in his lecture, MOFAT Director Hur Seong Jae pointed

out some key problems to be improved when it comes to international relations among regional governments, each of which characterized by different language, economic development stage and values. Those are: Exchange activities often motivated by individual goals (of governors); insufficient review of diverse exchange conditions; low participation by the local community; and lack of information and professional resources. Solutions were suggested as well: Frequent information exchange among large-unit local governments and between large-and basic-unit local governments; enhanced cooperation with private organizations; closer partnership with the central government and etc.

The lecture was well received by participants, as it “gave a clear picture on the nature of cooperation among NEAR members and where it can improve.” Also, the delegation made presentations on their respective projects and investment potentials, which was followed by an open discussion on better governance of NEAR.

знакомство с г. ТэгуВ последний день мероприятия представители регионов

приняли участие в культурной программе по городу Тэгу в рамках проекта «знакомство с регионами - членами АРАССВА», посетили Католическую Миссию Донсан, Кафедральный собор Гьенсан, Центр восточной медицины Яньонси.

Discover Daegu Metropolitan CityOn the last day, participants made a cultural tour to Daegu

Metropolitan City as part of “Discover the Region” program and visited the Dongsan Missionary Residence, Gyesan Cathedral and the Yangnyeongsi Oriental Medicine Cultural Center.

Третий день

Второй день

Участники в национальных костюмах, «дресс-код» мероприятия : ❹ Монголия ❺ Участник из Монголии показывает Генеральному Секретарю традиционное монгольское приветствие ❻ Участник из Китая представляет “Джанджи” или китайскую живопись ❼ Господин Такааки Огата из Префектуры Хёго исполняет традиционный призыв сил солнца для помощи Японии в борьбе с последствиями землетрясения, цунами и помощи японскому народу: “Вперед, вперед Япония!” ❽ Господин Джен Джун Таи исполняет традиционный танец в корейской традиционном костюме ❾ РоссияParticipants in traditional costumes, the “dress code” of the banquet : ❹ Mongolian women ❺ A Mongolian participant teaches the Secretary General a traditional way of greeting ❼ Chinese delegation introduces “Jianzhi,” or Chinese paper cutting ❻ Director Takaaki Ogata of Hyogo Prefecture is shouting chants to cheer NEAR members. “Play, play NEAR!” ❽ Director Jeong Joon Tae performs in modernized “Hanbok,” the Korean traditional costume ❾ Russian delegation in costume

❶ Миссия Донсан-место, куда в 1910 г. прибыли миссионеры из Америки. Небольшой музей при миссии представляет христианские реликвии и редкие древние инструменты лечения. ❷ Напротив Кафедрального собора Гьенсан ❸ Российская делегация в музее традиционной восточной медицины ❹ Традиционный корейский обед «Булькуги» ❺ Участники в традиционных корейских костюмах в Центре восточной медицины Яньонси❶ Dongsan Missionary Residence is where American missionaries who came to Korea in 1910 had resided. The renovated small-scale museums displays exhibits of all kinds, ranging from Christian artifacts to rare ancient medical instruments ❷ In front of the Gyesan Cathedral ❸ Russian team taking rest ❹ Enjoyable "Bulgogi" lunch at a traditional Korean-style house ❺ Wearing traditional Korea clothes at the Yangnyeongsi Oriental Medicine Cultural Center

❸ ➐

➑ ❾

❶ ❸ ❹

❺❷

❶ Участники из Кореи знакомятся с информационными материалами о регионах ❷ Президент Кузбасской торгово-промышленной палаты Татьяна Алексеева представляет презентацию Кемеровской области богатой минеральными ресурсами ❸ Госпожа Ким Дже Хен из Особой автономной Провинции Чеджудо высказывает предложения о выпуске журнала новостей АРАССВА❶ Korean participants look at the brochures displayed on the registration desk ❷ Ms. Kim Jae Yeon of Jejudo Special Self-governing Province is making suggestions on NEAR News ❸ President Alekseeva Tatiana of the Kuzbass Chambers of Commerce and Industry is making presentation on Kemerovo Region rich in mineral resources

19

Специальная статья | Feature ReportThe Association of North East Asia Regional GovernmentsСпециальная статья | Feature Report

18

The Association of North East Asia Regional Governments

Заседание на рабочем уровнеВо второй день мероприятия в рамках своей лекции господин Хо Сын

Дже начальника отдела по вопросам СВА МИДиТ определил ключевые проблемы в реализации сотрудничества между региональными администрациями с языковыми различиями и различиями в уровне экономического развития. Выделим следующие проблемы: обмен между регионами осуществляется по личной инициативе и для достижения целей руководителей регионов; неполная информация об условиях осуществления обмена; низкий уровень участия регионального сообщества; недостаток информации и профессиональных ресурсов. Также были предложены меры по разрешению данных проблем: своевременный информационный обмен на всех уровнях региональных администраций; укрепление сотрудничества с частными организациями; более тесное сотрудничество с центральными правительствами стран и т.д. Лекция получила широкое одобрение и вызвала интерес коллег, так как в ней были ясно отражены картина и природа взаимодействия между регионами - членами АРАССВА и пути укрепления этого взаимодействия. Кроме того делегаты провели презентации своих проектов и инвестиционных потенциалов, после чего последовала свободная дискуссия на тему совершенствования управления АРАССВА.

Workshop MeetingOn the second day, in his lecture, MOFAT Director Hur Seong Jae pointed

out some key problems to be improved when it comes to international relations among regional governments, each of which characterized by different language, economic development stage and values. Those are: Exchange activities often motivated by individual goals (of governors); insufficient review of diverse exchange conditions; low participation by the local community; and lack of information and professional resources. Solutions were suggested as well: Frequent information exchange among large-unit local governments and between large-and basic-unit local governments; enhanced cooperation with private organizations; closer partnership with the central government and etc.

The lecture was well received by participants, as it “gave a clear picture on the nature of cooperation among NEAR members and where it can improve.” Also, the delegation made presentations on their respective projects and investment potentials, which was followed by an open discussion on better governance of NEAR.

знакомство с г. ТэгуВ последний день мероприятия представители регионов

приняли участие в культурной программе по городу Тэгу в рамках проекта «знакомство с регионами - членами АРАССВА», посетили Католическую Миссию Донсан, Кафедральный собор Гьенсан, Центр восточной медицины Яньонси.

Discover Daegu Metropolitan CityOn the last day, participants made a cultural tour to Daegu

Metropolitan City as part of “Discover the Region” program and visited the Dongsan Missionary Residence, Gyesan Cathedral and the Yangnyeongsi Oriental Medicine Cultural Center.

Третий день

Второй день

Участники в национальных костюмах, «дресс-код» мероприятия : ❹ Монголия ❺ Участник из Монголии показывает Генеральному Секретарю традиционное монгольское приветствие ❻ Участник из Китая представляет “Джанджи” или китайскую живопись ❼ Господин Такааки Огата из Префектуры Хёго исполняет традиционный призыв сил солнца для помощи Японии в борьбе с последствиями землетрясения, цунами и помощи японскому народу: “Вперед, вперед Япония!” ❽ Господин Джен Джун Таи исполняет традиционный танец в корейской традиционном костюме ❾ РоссияParticipants in traditional costumes, the “dress code” of the banquet : ❹ Mongolian women ❺ A Mongolian participant teaches the Secretary General a traditional way of greeting ❼ Chinese delegation introduces “Jianzhi,” or Chinese paper cutting ❻ Director Takaaki Ogata of Hyogo Prefecture is shouting chants to cheer NEAR members. “Play, play NEAR!” ❽ Director Jeong Joon Tae performs in modernized “Hanbok,” the Korean traditional costume ❾ Russian delegation in costume

❶ Миссия Донсан-место, куда в 1910 г. прибыли миссионеры из Америки. Небольшой музей при миссии представляет христианские реликвии и редкие древние инструменты лечения. ❷ Напротив Кафедрального собора Гьенсан ❸ Российская делегация в музее традиционной восточной медицины ❹ Традиционный корейский обед «Булькуги» ❺ Участники в традиционных корейских костюмах в Центре восточной медицины Яньонси❶ Dongsan Missionary Residence is where American missionaries who came to Korea in 1910 had resided. The renovated small-scale museums displays exhibits of all kinds, ranging from Christian artifacts to rare ancient medical instruments ❷ In front of the Gyesan Cathedral ❸ Russian team taking rest ❹ Enjoyable "Bulgogi" lunch at a traditional Korean-style house ❺ Wearing traditional Korea clothes at the Yangnyeongsi Oriental Medicine Cultural Center

❸ ➐

➑ ❾

❶ ❸ ❹

❺❷

❶ Участники из Кореи знакомятся с информационными материалами о регионах ❷ Президент Кузбасской торгово-промышленной палаты Татьяна Алексеева представляет презентацию Кемеровской области богатой минеральными ресурсами ❸ Госпожа Ким Дже Хен из Особой автономной Провинции Чеджудо высказывает предложения о выпуске журнала новостей АРАССВА❶ Korean participants look at the brochures displayed on the registration desk ❷ Ms. Kim Jae Yeon of Jejudo Special Self-governing Province is making suggestions on NEAR News ❸ President Alekseeva Tatiana of the Kuzbass Chambers of Commerce and Industry is making presentation on Kemerovo Region rich in mineral resources

г. Пусан: 1. Внедрение системы видеоконференции на сайте АРАССВА 2. Создание системы электронной рассылки для обмена информацией по электронной почте.

Реализация проекта видеоконференции является долгосрочной целью, данное нововведение требует дополнительных затрат со стороны бюджета АРАССВА и регионов - членов; Секретариат готов реализовать систему «электронной рассылки»

Провинция Хунань, Иркутская область: Тема каждого мероприятия АРАССВА должна быть четко сформулирована организаторами; Рабочее заседание также может проходить под общей темой (туризм или культура)

Темы мероприятий будут определены на Генеральной ассамблее совместно с регионом - председателем; Второе предложение будет дополнительно рассмотрено совместно с другими регионами - членами

Особая автономная Провинция Чеджудо: Специальная лекция МИДиТ была очень полезной. Следует приглашать и других специалистов из Китая, Японии, Монголии и России для ознакомления с различными проблемами и путями международного сотрудничества

Предложение будет реализовано на следующих мероприятиях АРАССВА

Нинся-Хуэйский автономный район: Начать регистрацию на 8-е заседание Рабочего комитета Начать регистрацию на 8-е заседание Рабочего комитета

Баянхонгорский аймак: Инициатива провести Подкомиссию по туризму в Баянхонгорском аймаке

Данное предложение будет рассмотрено Провинцией Хенань, Координатором Подкомиссии по туризму

Особая автономная Провинция Чеджудо: Публикация более объемного материала от регионов в журнале «Новости АРАССВА»

Рубрики “Специальный доклад” и “Знакомство с регионом - членом АРАССВА” занимают две или три страницы. Регионы - члены могут полностью использовать данное печатное пространство

Провинция Чолла-намдо: Размещение новостей АРАССВА на сайте Новости АРАССВА 2010 размещены на сайте. Материалы 2011 г. также вскоре будут размещены.

Провинция Хунань: Вопросы экономики и торговли являются базовыми для всех регионов. Информация по данным направлениям, включая сырьевую обеспеченность регионов должна быть доступна всем партнерам. АРАССВА должна содействовать сотрудничеству в данных сферах между регионами - членами

Секретариат активизирует деятельность Подкомиссий по экономике и торговле и разработке и управлению минеральными ресурсами. Координаторы Подкомиссий также призваны к активному развитию своих направлений.

Busan Metropolitan City: 1. Maintain and use the video conferencing system of the NEAR website2. Introduce an e-mailing service for better information exchange

Realization of the video conferencing system is rather a long-term issue related to budgetary issues and opinions of other members; The Secretariat will come up with an “e-mailing service” to meet the request of member regions.

Hunan Province, Irkutsk Region: Themes of each NEAR event should be clearly specified by organizers; Working-level workshops can also be organized under specific themes such as tourism or culture

Clear themes will be specified for the General Assembly in consultation with the Chair region; The second suggestion will be reflected based on opinions of other members.

Jeju Special Self-governing Province: Special lecture by MOFAT was useful. Invite government officers also from China, Japan, Mongolia and Russia to give lectures on int’l relations of respective country from the perspective of the central government

Suggestion will be reflected in next NEAR events.

Ningxia Hui Autonomous Region: Submit registrations for the 8th Working Committee Submit registrations for the 8th Working Committee

Bayankhongor Province: Hope to organize the Sub-Committee on Tourism in Bayankhongor

The suggestion should be discussed with Henan Province, the Coordinator of the Sub-Committee on Tourism

Jeollanam-do Province: Post NEAR News magazine on the Website NEAR News for 2010 are posted on the website. Materials of 2011 will soon be updated

Jeju Special Self-governing Province: Give more spaces to post NEAR member news on NEAR News magazine

Each of “Feature Report” and “NEAR Member Tour” section covers two to three pages. Member regions may make the most of those spaces

Hunan Province: Economy and Trade are very important themes for each regional government. Information on those fields including mineral resources development must be shared. NEAR must put more efforts into promoting partnerships in economy and trade sectors among member regions

The Secretariat will provide active support to revitalize activities of the Sub-Committee on Economy & Trade and the Sub-Committee on Mineral Resource Development and Coordination. Each Coordinator of the Sub-Committee is called to do the same.

Специальная статья | Feature Report

20

The Association of North East Asia Regional Governments

21

Знакомство друг с другом | Feature ReportThe Association of North East Asia Regional Governments

Я рад приветствовать коллег из региона СВА. Я выражаю уверенность в успешном совместном развитии наших регионов во всех сферах: общественных и культурных взаимоотношениях и экономике. Прошу Вас поддержать взаимное сотрудничество и развитие нашего аймака. Желаю Вам счастья и успехов.

Dear NEAR members, It is my pleasure to greet the residents of the global village in the region of Northeast Asia. I believe by

sharing information through NEAR NEAR News on Khuvsgul's lifestyle, customs, culture and development status, a good foundation will be laid for a closer partnership between Khuvsgul and the rest of NEAR members in the future. I wish every success and progress to our cooperation, and to your region.

Khuvsgul Province, Mongolia

Ледовый фестиваль в Хубсугульском аймаке Ice Festival in Khuvsgul Aimag (province)

Черенджав Губернатор Хубсугульского аймакаGovernor L. Tserenjav of Khuvsgul Province

Предложения регионов — членов для оптимизации деятельности АРАССВА (Заседание на рабочем уровне АРАССВА 2011)

Members’ Suggestions for Better Governance of NEAR(NEAR Working-level Workshop 2011)

Предложение (Регион - член) Мероприятие (Секретариат)

Suggestion (Member Region) Improvement Plan (Secretariat)

Хубсугульский аймак Монголия

г. Пусан: 1. Внедрение системы видеоконференции на сайте АРАССВА 2. Создание системы электронной рассылки для обмена информацией по электронной почте.

Реализация проекта видеоконференции является долгосрочной целью, данное нововведение требует дополнительных затрат со стороны бюджета АРАССВА и регионов - членов; Секретариат готов реализовать систему «электронной рассылки»

Провинция Хунань, Иркутская область: Тема каждого мероприятия АРАССВА должна быть четко сформулирована организаторами; Рабочее заседание также может проходить под общей темой (туризм или культура)

Темы мероприятий будут определены на Генеральной ассамблее совместно с регионом - председателем; Второе предложение будет дополнительно рассмотрено совместно с другими регионами - членами

Особая автономная Провинция Чеджудо: Специальная лекция МИДиТ была очень полезной. Следует приглашать и других специалистов из Китая, Японии, Монголии и России для ознакомления с различными проблемами и путями международного сотрудничества

Предложение будет реализовано на следующих мероприятиях АРАССВА

Нинся-Хуэйский автономный район: Начать регистрацию на 8-е заседание Рабочего комитета Начать регистрацию на 8-е заседание Рабочего комитета

Баянхонгорский аймак: Инициатива провести Подкомиссию по туризму в Баянхонгорском аймаке

Данное предложение будет рассмотрено Провинцией Хенань, Координатором Подкомиссии по туризму

Особая автономная Провинция Чеджудо: Публикация более объемного материала от регионов в журнале «Новости АРАССВА»

Рубрики “Специальный доклад” и “Знакомство с регионом - членом АРАССВА” занимают две или три страницы. Регионы - члены могут полностью использовать данное печатное пространство

Провинция Чолла-намдо: Размещение новостей АРАССВА на сайте Новости АРАССВА 2010 размещены на сайте. Материалы 2011 г. также вскоре будут размещены.

Провинция Хунань: Вопросы экономики и торговли являются базовыми для всех регионов. Информация по данным направлениям, включая сырьевую обеспеченность регионов должна быть доступна всем партнерам. АРАССВА должна содействовать сотрудничеству в данных сферах между регионами - членами

Секретариат активизирует деятельность Подкомиссий по экономике и торговле и разработке и управлению минеральными ресурсами. Координаторы Подкомиссий также призваны к активному развитию своих направлений.

Busan Metropolitan City: 1. Maintain and use the video conferencing system of the NEAR website2. Introduce an e-mailing service for better information exchange

Realization of the video conferencing system is rather a long-term issue related to budgetary issues and opinions of other members; The Secretariat will come up with an “e-mailing service” to meet the request of member regions.

Hunan Province, Irkutsk Region: Themes of each NEAR event should be clearly specified by organizers; Working-level workshops can also be organized under specific themes such as tourism or culture

Clear themes will be specified for the General Assembly in consultation with the Chair region; The second suggestion will be reflected based on opinions of other members.

Jeju Special Self-governing Province: Special lecture by MOFAT was useful. Invite government officers also from China, Japan, Mongolia and Russia to give lectures on int’l relations of respective country from the perspective of the central government

Suggestion will be reflected in next NEAR events.

Ningxia Hui Autonomous Region: Submit registrations for the 8th Working Committee Submit registrations for the 8th Working Committee

Bayankhongor Province: Hope to organize the Sub-Committee on Tourism in Bayankhongor

The suggestion should be discussed with Henan Province, the Coordinator of the Sub-Committee on Tourism

Jeollanam-do Province: Post NEAR News magazine on the Website NEAR News for 2010 are posted on the website. Materials of 2011 will soon be updated

Jeju Special Self-governing Province: Give more spaces to post NEAR member news on NEAR News magazine

Each of “Feature Report” and “NEAR Member Tour” section covers two to three pages. Member regions may make the most of those spaces

Hunan Province: Economy and Trade are very important themes for each regional government. Information on those fields including mineral resources development must be shared. NEAR must put more efforts into promoting partnerships in economy and trade sectors among member regions

The Secretariat will provide active support to revitalize activities of the Sub-Committee on Economy & Trade and the Sub-Committee on Mineral Resource Development and Coordination. Each Coordinator of the Sub-Committee is called to do the same.

Специальная статья | Feature Report

20

The Association of North East Asia Regional Governments

21

Знакомство друг с другом | Feature ReportThe Association of North East Asia Regional Governments

Я рад приветствовать коллег из региона СВА. Я выражаю уверенность в успешном совместном развитии наших регионов во всех сферах: общественных и культурных взаимоотношениях и экономике. Прошу Вас поддержать взаимное сотрудничество и развитие нашего аймака. Желаю Вам счастья и успехов.

Dear NEAR members, It is my pleasure to greet the residents of the global village in the region of Northeast Asia. I believe by

sharing information through NEAR NEAR News on Khuvsgul's lifestyle, customs, culture and development status, a good foundation will be laid for a closer partnership between Khuvsgul and the rest of NEAR members in the future. I wish every success and progress to our cooperation, and to your region.

Khuvsgul Province, Mongolia

Ледовый фестиваль в Хубсугульском аймаке Ice Festival in Khuvsgul Aimag (province)

Черенджав Губернатор Хубсугульского аймакаGovernor L. Tserenjav of Khuvsgul Province

Предложения регионов — членов для оптимизации деятельности АРАССВА (Заседание на рабочем уровне АРАССВА 2011)

Members’ Suggestions for Better Governance of NEAR(NEAR Working-level Workshop 2011)

Предложение (Регион - член) Мероприятие (Секретариат)

Suggestion (Member Region) Improvement Plan (Secretariat)

Хубсугульский аймак Монголия

23

Знакомство друг с другом | NEAR Member TourThe Association of North East Asia Regional GovernmentsЗнакомство друг с другом | NEAR Member Tour

NEAR Member Tour22

The Association of North East Asia Regional Governments

Общая информацияХубсугульский аймак является самой северной территорией

Монголии. Площадь составляет 100 600 кв. км с населением 123 410 человек - первое место по численности в Монголии после Улан-Батора. Основной процент населения аймака составляют 76,9% Хальх, 13,7% Дархаад, 52% Хотгойд и национальные меньшинства, в том числе Бурят, Дурбуд, Ориангхай, Чатан.

Территория аймака граничит на севере с Россией, на западе, востоке, юге с Дзабханским аймаком, Булганским аймаком и Архангайским аймаком. Бесконечная тайга покрывает основную часть территории Хубсугульского аймака. Прозрачное как кристалл озеро Хубсугуль считается одним из самых красивых мест, а обрамляющие его горы называют «Альпами Монголии».

Климат

Климат характеризуется большой разницей температур. В июле средняя температура составляет 15-20° и достигает до 34° в самые жаркие дни. В январе температура составляет - 24-49°, иногда понижается до - 49-52°. Годовое количество осадков в северной части 300-400 мм, и в южной части 200-300 мм, основное количество осадков выпадает в июле, августе.

ЭкономикаОсновная отрасль аймака - сельское хозяйство и животноводство.

Животноводство следует выделить особо. 57,7% территории аймака занимают животноводческие фермы. Поголовье скота самое большое в стране. Здесь выращивают варана «Дархад», козла «Эрчминг» и лошадь «Тэсганг», которые приспособлены к геоклиматическим условиям данной территории. В сомоне Чагангноор Хубсугульского аймака выращивают и разводят северных оленей. Ежегодно картофель, овощи и пшеницу выращивают на площади более 10 400 га.

Ресурсы Территория аймака богата минеральными ресурсами, здесь

добывается огромное количество угля, золота, железа, алюминия, мрамора и гранита. Лес составляет 35,4% территории Хубсугульского аймака, в котором на 90% произрастает лиственница, а также сосна, ель, кедр и осина - смешанный хвойный лес. Кроме того на территории аймака добывается 80 разных видов лечебных трав, плоды голубики, клюквы и малины.

OverviewKhuvsgul Province is situated at the northernmost part of Mongolia, covering

100,600km2 with the population of 123,410, which is the highest among Mongolian regions except for Ulaanbaatar. Ethnically, the province is made up of Khalkh (76.9%), Darhad (13.7%), Khothoid (5.2%) peoples and minorities including Buriat, Dorvod, Urainhai and Tsaatan.

Khuvsgul borders the Russian Federation to the north, and Zhavkhan, Bulgan and Arkhangai Province to the west, east and south, respectively. It comprises vast taiga forests and clear rivers such as the Khuvsgul river, which is referred to as "Mongolian Switzerland" among foreign tourists.

ClimateThe Climate in Khuvsgul Aimag (Province) features significant daily

temperature ranges. The average temperature and the highest temperature of July, the hottest month in a year, are 15°C~20°C and 34°C, respectively. The average temperature and the coldest temperature of January, the coldest month in a year, are -24°C~-49°C and -49°C~-52°C, respectively. Annual rainfall is 300~400mm in the north and 200-300mm in the south. Most of the rainfall is distributed between July and August.

EconomyKhuvsgul's main industries are agriculture and stock breeding. 57.7% of its

land is used for stock-raising and agricultural farms. It has the highest number of livestock, including strains of Darhad sheep, Tes horse and Erchim goat. Vegetables such as potato and wheat are cultivated over 10,400 ha. The

Tsagaan Nuur County is famous for reindeer farming.

Natural ResourcesKhuvsgul produces million tons of mineral resources including coal, gold,

iron ore, aluminium, marble and granite. Forests take up 35.4% of its territory, composed of pine tree, fir, Japan cedar and aspen. The Khuvsgul area is also rich in more than 80 species of medical herbs, and fruits such as blueberry, cranberry and raspberry.

Озеро ХубсугулПлощадь озера составляет 2620 кв. км. Оно окружено 12 горами с

высотой более2000 м. Густой сосновый лес и богатая флора делают озеро Хубсугул одним из лучших туристских мест. Длина озера Хубсугул, второго самого большого озера Монголии, составляет 136 км, ширина 30 км.

Кроме того, Хубсугул имеет самую большую глубину (262 м) среди озер Средней Азии, и занимает 14 место в мире по объему пресной воды (в нем сосредоточено 1-2% от мирового запаса пресной воды).

С географической точки зрения озера Хубсугуль и Байкал - братья. Так как они появились одновременно в результате изменения земной коры.

В настоящее время зона озера Хубсугул является национальным парком с государственным статусом.

Исторический и культурный объект «Оленный камень»«Оленный камень» - памятник культуры типичной для бронзового и

железного века (возраст - около 3000 лет). 600 подобных камней расположены в Средней Азии и Монголии, из них 500 находятся в территории Монголии. В районе Осигинг Убур Хубсугульского аймака сосредоточены 14 «Оленных камней», являющихся культурным наследием. Как правило, такие камни помещали на могилы для охраны духа усопших.

ТуризмВ аймаке ежегодно проходят «Ледовый фестиваль», различные

международные соревнования. Кроме того с 2005 года проводится «Фе стиваль оленеводов», с 2007 года - «Международный конькобежный марафон». Территория озера Хубсугул оснащена всем необходимым для отдыха, рыбалки, верховой езды и экотуризма.

Khuvsgul Nuur Try to imagine a 2,760km2 alpine lake, with water so pure you can drink it.

Then add dozens of 2,000m mountains, thick pine forests and lush meadows with grazing yaks and horses, and you have a vague impression of Khuvsgul Nuur (Lake), Mongolia’s top scenic heartstopper. This is the deepest lake in Central Asia, with a maximum depth of 262 meters, and the world’s 14th largest source of fresh water. Due to its awe-inspiring geographical vicinity and beautiful landscape similar to that of lake Baikal in Russia, lake Khuvsgul is referred to as the “little brother.” It is full of fish like sturgeon, and was designated as the National Park.

Deer StonesIn the province you will find deer stones or Mongolian ancient megaliths

carved with symbols (carved depictions of flying deer) dating back to Bronze ages three thousand years ago. Over 600 deer stones have been found in Central Asia and Mongolia, 500 of which are located in Mongolia. For instance, you may see 2-3m high deer stone, 3-4m high tombs in Uushgi Uvur. Since they are always found before tombs, archeologists assume they were erected to protect the body of the deceased.

TourismKhuvsgul Aimag holds various tourism events especially in winter, including

“Ice Festival,” “International Ultra Marathon Championship,” “Reindeer Herder Festival (since 2005)” and “International Skating Marathon (since 2007).” Also, a great number of tourists visit the Khuvsgul Nuur (Lake) to enjoy ecotourism such as camping, fishing and horseback riding.

❶❷ Озеро Хубсугул Khuvsgul Nuur (lake)❸ Оленный камень Deer Monument❹ Конькобежный марафон

International Staking Marathon ❶ ❷ ❸ ❹

Khuvsgul Province,Mongolia

23

Знакомство друг с другом | NEAR Member TourThe Association of North East Asia Regional GovernmentsЗнакомство друг с другом | NEAR Member Tour

NEAR Member Tour22

The Association of North East Asia Regional Governments

Общая информацияХубсугульский аймак является самой северной территорией

Монголии. Площадь составляет 100 600 кв. км с населением 123 410 человек - первое место по численности в Монголии после Улан-Батора. Основной процент населения аймака составляют 76,9% Хальх, 13,7% Дархаад, 52% Хотгойд и национальные меньшинства, в том числе Бурят, Дурбуд, Ориангхай, Чатан.

Территория аймака граничит на севере с Россией, на западе, востоке, юге с Дзабханским аймаком, Булганским аймаком и Архангайским аймаком. Бесконечная тайга покрывает основную часть территории Хубсугульского аймака. Прозрачное как кристалл озеро Хубсугуль считается одним из самых красивых мест, а обрамляющие его горы называют «Альпами Монголии».

Климат

Климат характеризуется большой разницей температур. В июле средняя температура составляет 15-20° и достигает до 34° в самые жаркие дни. В январе температура составляет - 24-49°, иногда понижается до - 49-52°. Годовое количество осадков в северной части 300-400 мм, и в южной части 200-300 мм, основное количество осадков выпадает в июле, августе.

ЭкономикаОсновная отрасль аймака - сельское хозяйство и животноводство.

Животноводство следует выделить особо. 57,7% территории аймака занимают животноводческие фермы. Поголовье скота самое большое в стране. Здесь выращивают варана «Дархад», козла «Эрчминг» и лошадь «Тэсганг», которые приспособлены к геоклиматическим условиям данной территории. В сомоне Чагангноор Хубсугульского аймака выращивают и разводят северных оленей. Ежегодно картофель, овощи и пшеницу выращивают на площади более 10 400 га.

Ресурсы Территория аймака богата минеральными ресурсами, здесь

добывается огромное количество угля, золота, железа, алюминия, мрамора и гранита. Лес составляет 35,4% территории Хубсугульского аймака, в котором на 90% произрастает лиственница, а также сосна, ель, кедр и осина - смешанный хвойный лес. Кроме того на территории аймака добывается 80 разных видов лечебных трав, плоды голубики, клюквы и малины.

OverviewKhuvsgul Province is situated at the northernmost part of Mongolia, covering

100,600km2 with the population of 123,410, which is the highest among Mongolian regions except for Ulaanbaatar. Ethnically, the province is made up of Khalkh (76.9%), Darhad (13.7%), Khothoid (5.2%) peoples and minorities including Buriat, Dorvod, Urainhai and Tsaatan.

Khuvsgul borders the Russian Federation to the north, and Zhavkhan, Bulgan and Arkhangai Province to the west, east and south, respectively. It comprises vast taiga forests and clear rivers such as the Khuvsgul river, which is referred to as "Mongolian Switzerland" among foreign tourists.

ClimateThe Climate in Khuvsgul Aimag (Province) features significant daily

temperature ranges. The average temperature and the highest temperature of July, the hottest month in a year, are 15°C~20°C and 34°C, respectively. The average temperature and the coldest temperature of January, the coldest month in a year, are -24°C~-49°C and -49°C~-52°C, respectively. Annual rainfall is 300~400mm in the north and 200-300mm in the south. Most of the rainfall is distributed between July and August.

EconomyKhuvsgul's main industries are agriculture and stock breeding. 57.7% of its

land is used for stock-raising and agricultural farms. It has the highest number of livestock, including strains of Darhad sheep, Tes horse and Erchim goat. Vegetables such as potato and wheat are cultivated over 10,400 ha. The

Tsagaan Nuur County is famous for reindeer farming.

Natural ResourcesKhuvsgul produces million tons of mineral resources including coal, gold,

iron ore, aluminium, marble and granite. Forests take up 35.4% of its territory, composed of pine tree, fir, Japan cedar and aspen. The Khuvsgul area is also rich in more than 80 species of medical herbs, and fruits such as blueberry, cranberry and raspberry.

Озеро ХубсугулПлощадь озера составляет 2620 кв. км. Оно окружено 12 горами с

высотой более2000 м. Густой сосновый лес и богатая флора делают озеро Хубсугул одним из лучших туристских мест. Длина озера Хубсугул, второго самого большого озера Монголии, составляет 136 км, ширина 30 км.

Кроме того, Хубсугул имеет самую большую глубину (262 м) среди озер Средней Азии, и занимает 14 место в мире по объему пресной воды (в нем сосредоточено 1-2% от мирового запаса пресной воды).

С географической точки зрения озера Хубсугуль и Байкал - братья. Так как они появились одновременно в результате изменения земной коры.

В настоящее время зона озера Хубсугул является национальным парком с государственным статусом.

Исторический и культурный объект «Оленный камень»«Оленный камень» - памятник культуры типичной для бронзового и

железного века (возраст - около 3000 лет). 600 подобных камней расположены в Средней Азии и Монголии, из них 500 находятся в территории Монголии. В районе Осигинг Убур Хубсугульского аймака сосредоточены 14 «Оленных камней», являющихся культурным наследием. Как правило, такие камни помещали на могилы для охраны духа усопших.

ТуризмВ аймаке ежегодно проходят «Ледовый фестиваль», различные

международные соревнования. Кроме того с 2005 года проводится «Фе стиваль оленеводов», с 2007 года - «Международный конькобежный марафон». Территория озера Хубсугул оснащена всем необходимым для отдыха, рыбалки, верховой езды и экотуризма.

Khuvsgul Nuur Try to imagine a 2,760km2 alpine lake, with water so pure you can drink it.

Then add dozens of 2,000m mountains, thick pine forests and lush meadows with grazing yaks and horses, and you have a vague impression of Khuvsgul Nuur (Lake), Mongolia’s top scenic heartstopper. This is the deepest lake in Central Asia, with a maximum depth of 262 meters, and the world’s 14th largest source of fresh water. Due to its awe-inspiring geographical vicinity and beautiful landscape similar to that of lake Baikal in Russia, lake Khuvsgul is referred to as the “little brother.” It is full of fish like sturgeon, and was designated as the National Park.

Deer StonesIn the province you will find deer stones or Mongolian ancient megaliths

carved with symbols (carved depictions of flying deer) dating back to Bronze ages three thousand years ago. Over 600 deer stones have been found in Central Asia and Mongolia, 500 of which are located in Mongolia. For instance, you may see 2-3m high deer stone, 3-4m high tombs in Uushgi Uvur. Since they are always found before tombs, archeologists assume they were erected to protect the body of the deceased.

TourismKhuvsgul Aimag holds various tourism events especially in winter, including

“Ice Festival,” “International Ultra Marathon Championship,” “Reindeer Herder Festival (since 2005)” and “International Skating Marathon (since 2007).” Also, a great number of tourists visit the Khuvsgul Nuur (Lake) to enjoy ecotourism such as camping, fishing and horseback riding.

❶❷ Озеро Хубсугул Khuvsgul Nuur (lake)❸ Оленный камень Deer Monument❹ Конькобежный марафон

International Staking Marathon ❶ ❷ ❸ ❹

Khuvsgul Province,Mongolia

Секретариат АРАССВАThe Association of North East Asia Regional Governments

Адрес Ю. Корея, 790-834, Кенсанбук-до, г. Похан, Нам-гу, Чигок-дон, 601, Технопарк 3 эт. 3F, Pohang TP, 601 Jligok-dong, Nam-gu, Pohang City, Gyeongbuk, Republic of Korea, 790-834Телефон +82-54-223-2325Факс +82-54-223-2309Э-почта [email protected]Интернет-сайт www.neargov.org