129
Тироль для новичков Пособие в помощь иммигрантам, чтобы сориентироваться и лучше понять условия общественной жизни в Тироле Tirol für AnfängerInnen Russische Ausgabe www.tirol.gv.at/integration

Тироль для новичков - Land Tirol · 2018-12-20 · Национальный праздник: ... Все девять федеральных земель имеют

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Тироль для новичковПособие в помощь иммигрантам, чтобы сориентироваться и лучше понять условия общественной жизни в ТиролеTirol für AnfängerInnen Russische Ausgabe

    www.tirol.gv.at/integration

  • Брошюра, изданная отделом интеграции Департамента социально-трудовых отношений федеральной земли Тироль

    Эта брошюра доступна на следующих языках: Арабский, Боснийский, Сербско-Хорватский, Немецкий, Английский, Фарси, Французский, Русский, Сома-лийский и Турецкий.

    Способы заказа: [email protected] · +43-512-508 80 7840

    Diese Broschüre ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Arabisch, Bosnisch-Kroatisch-Serbisch, Deutsch, Englisch, Farsi, Französisch, Russisch, Somali und Türkisch.

    Bestellmöglichkeiten: [email protected] · +43 512 508 80 7840

  • Выходные данные: Обладатель авторских прав, ответственный редактор, издатель: Land TirolОтветственный за содержание: Йоханн Гштир, Mag.Редакция: Йоханн Гштир, Mag. (отдел интеграции), Роберта Бортолотти, МА., Сандра Плетцер, MA., Ойлами Эскламада, Mag., Юлия Аберманн, Mag., Вероника Байала, Mag., Мануэла Вайлер, Mag., Эзра Пинар Этакпофе, Mag., Ханс Якоб Хергезелль, Марина Грубизик, Фунда Йылдырым, BA;Для справок: Тирольское ведомство земельного правительства, Департамент социально-трудовых отношений – отдел интеграции Meinhardstraße 16 · 6020 Innsbruck · Тел. +43 (0)512 508 807804 · Факс +43 (0) 512 508 747805 E-Mail: [email protected] · Веб-сайт: www.tirol.gv.at/integrationДизайн обложки и верстка: Биргит Райтмайр | pixlerei.at InnsbruckBilder Innenteil: CircusПечать: Druckerei Sterndruck, Fügen6-е (откорректированное) издание 2018

    Содержание данной брошюры составлялось очень тщательно. Тем не менее, нельзя ручаться за полное отсутствие неточностей, например, в результате изменений в законодательстве.Текст брошюры вычитывался и проверялся при помощи средств TextLab. Проанализированный текст отве-чает всем нормам повседневной коммуникации.

    Klartext

    Klartextwww.loycos.at

    Klartextwww.loycos.at

    Klartextwww.loycos.at

    Klartextwww.loycos.at

  • Содержание

    Добро пожаловать в Тироль! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    ИНТЕГРАЦИЯ С ИММИГРАНТАМИ В ТИРОЛЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    1. ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ ОБ АВСТРИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    1.1. Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    1.2. Политика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    1.3. Культура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    1.4. Религия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    1.5. Праздничные дни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

    1.6. Что нужно знать о Тироле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    2. ПОЛУЧЕНИЕ ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО И ПРАВА НА ПРЕБЫВАНИЕ . . . . 8

    2.1. Прибытие, пребывание и вид на жительство – соответствующие инстанции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    2.2. Возможности пребывания и получения вида на жительство в Австрии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    2.3. Часто задаваемые вопросы по теме «Пребывание – вид на жительство – условия интеграции» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    2.4. Пребывание согласно положению о получении убежища . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    3. ПРИНЯТИЕ В ГРАЖДАНСТВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    3.1. Общие предпосылки получения гражданства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    3.2. Подача заявления и сбор сведений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    3.3. Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    3.4. Пошлины и присвоение гражданства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    3.5. Лишение гражданства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    3.6. Двойное гражданство и утрата австрийского подданства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

  • 4. РАБОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    4.1. Разрешение на трудовую деятельность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    4.2. У вас есть разрешение на работу, но нет работы? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    4.3. Вы нашли работу – ожидания вашего работодателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    4.4. „Bildungsgeld update“ (Развитие рынка труда федеральной земли Тироль) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    4.5. Что делать, если трудовой договор прекращен? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    4.6. Вы чувствуете дискриминацию на рабочем месте? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    5. ЖИЛИЩНЫЙ ВОПРОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    5.1. Регистрация по месту жительства и переезд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    5.2. Коммунальные расходы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    5.3. Утилизация отходов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    5.4. Консультация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    5.5. Финансовая поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    6. КУРСЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    6.1. Где мне получить информацию о курсах немецкого? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    6.2. Где мне получить финансовую помощь? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    7. ОБРАЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    7.1. Дошкольное образование: ясли и детские сады . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    7.2. Обязательное школьное образование в Австрии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    7.3. Пути получения образования в Австрии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

    7.4. Поддержка учеников, нуждающихся в особом педагогическом подходе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

    7.5. Школьные группы продленного дня (Nachmittagsbetreuung) . . . . . . . . . . . . . . 36

  • 7.6. Преподавание на родном языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    7.7. Занятия по религии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    7.8. Материальная помощь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    7.9. Помощь в обучении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    7.10. Образование взрослых . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    8. ЗДРАВООХРАНЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

    8.1. Ваши права как пациента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

    8.2. Профилактическое обследование взрослых . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    8.3. e-card (Электронная карта социального страхования) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    8.4. Психосоциальные проблемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

    9. ОБЩЕСТВО И ПОКОЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    9.1. Семья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    9.2. Молодежь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

    9.3. Женщины и девочки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

    9.4. Пожилые люди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

    10. ЕСЛИ ЕСТЬ ПРОБЛЕМЫ… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    10.1. Номера телефонов экстренных служб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    10.2. Насилие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    10.3. Расизм и дискриминация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

    10.4. Зависимость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

    10.5. Бездомные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

    10.6. Инвалидность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    10.7. Потребность в уходе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

    10.8. Финансовые затруднения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

  • 11. ДОСУГ, КУЛЬТУРА, СПОРТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

    12. МОБИЛЬНОСТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    12.1. Общественный транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    12.2. Автомобиль в Австрии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    12.3. Велосипед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    13. ПОЛЕЗНЫЕ АДРЕСА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65ВНиМАНие! Все упомянутые в брошюре ведомства и учреждения рабо-тают в разном режиме. В обеденное время они чаще всего закрыты.

  • 1

    ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ТИРОЛЬ!

    Многим знакомо это чувство, когда приезжаешь в чужую страну и пытаешься понять, как в ней все устроено, абсолютно не зная языка или очень плохо его понимая. еще сложнее приходится тем, кто вдали от родины пытается начать новую жизнь. Многое из того, что было усвоено в про-шлом, теряет здесь свою актуальность. Местные обычаи и нравы чужды, а в юридических тонко-стях проживания, принятия в гражданство или получения работы трудно разобраться.

    Начинать все с нуля очень сложно, неизбежно воз-никает множество вопросов: Как я получу разре-шение на пребывание? В какую школу отправить ребенка? Кто поможет мне выучить немецкий язык? Действует ли мое водительское удостове-рение в Австрии?

    У нас есть на них ответы и поэтому мы создали для вас этот путеводитель. В нем вы найдете информацию и контактные данные координационных центров, что значительно облегчит начало вашей жизни в Тироле. Здесь представлено все самое важное от А до Я, начиная с разрешения на пребывание и заканчивая Тиролем в цифрах: мы хотели бы познакомить вас с нашей федеральной землей и всеми учреждениями, предлагающими поддержку.

    Разумеется, знакомство с новыми людьми также является частью нового начала и облегчает интеграцию в ранее незнакомый мир. Мы собрали адреса различ-ных координационных центров, работающих в самых разных сферах, таких как семья, курсы немецкого языка или здоровье. Вы можете связаться с их контакт-ными лицами, которые предоставят вам более подробную информацию.

    Да, начинать новую жизнь бывает очень трудно. Но мы все же надеемся, что дан-ный путеводитель, одновременно являющийся приветственным посланием, немного поможет вам в этом.

    Габриэле Фишер,

    Региональный советник по интеграционным и социальным вопросам

  • 2

    Ужин

    Все не так, как кажется:

    На первый взгляд – полумесяц, если приглядеться –

    кусок хлеба. Но какого хлеба? Это лаваш? И кто его разделил? Таковы

    вопросы. А ответы на них получает лишь

    тот, кто внимательно рассматривает картинку.

    ИНТЕГРАЦИЯ С ИММИГРАНТАМИ В ТИРОЛЕ

    ОТДЕЛ ИНТЕГРАЦИИ ЗЕМЛИ ТИРОЛЬ

    a является частью Департамента социально-трудовых отноше-ний Земельного правительства Тироля,

    a координирует интеграционную работу в Тироле

    Мы занимаемся…

    a проектами в области формиро-вания сознания в сфере инте-грации (календарь интеграции, выставки…)

    a повышением транскультурной компетенции

    a созданием сети сотрудничества между специалистами по интегра-ции в Тироле и за его пределами

    Мы предлагаем…

    a брошюры по интеграции, языко-вую поддержку,…

    a помощь учреждениям по вопросам интеграции и интеграционных проектов,

    a поддержку в организации курсов немецкого языка и ликвидации безграмотности,

    a услуги в вопросах интеграционной работы (информирование, лек-ции,…)

    a программу Tiroler Integrationskompass, призванную помочь беженцам ориентиро-ваться в процессе интеграции

    ИНТЕГРАЦИЯ НА РЕГИОНАЛЬНОМ И МУНИЦИПАЛЬНОМ УРОВНЕ

    a Существует множество координа-ционных пунктов, занимающихся интеграцией как на уровне общин, так и на уровне городов, стр. 95

  • 3

    ИНТЕГРАЦИОННАЯ КОНЦЕПЦИЯ «ИНТЕГРАЦИЯ С ИММИГРАНТАМИ В ТИРОЛЕ»

    Тироль разработал хорошую концепцию для решения важной задачи будущего интеграции. В этом приняли участие специалисты из различных общественных сфер. Представители регионов и общин также не остались в стороне. Содей-ствие оказывали и иммигранты наряду с местными жителями.

    В основе концепции «интеграция С иммигрантами в Тироле» лежит понимание интеграции в целом всем обществом. Целью является вовле-чение в процесс и интеграция всех жителей Тироля. Сюда относится также их равноправное участие на социальном, структурном и культур-ном уровнях. интеграция затра-гивает все сферы общественной жизни. Таковыми являются: работа, образование, политика, админи-стративное управление, жилищный сектор, здравоохранение, религия, спорт, культура и многое другое.

    Политика интеграции в Тироле должна руководствоваться тремя принципами:

    Интеграция означает разнообразие жизниВсем, кто долгое время прожи-вает в федеральной земле, Тироль предлагает возможность обрести родину. Здесь они найдут уважение и признание.

    Интеграция означает использова-ние потенциалаПроживающие здесь должны иметь возможность раскрыть свой потен-циал. В этом большое значение имеет равенство возможностей. Столь же важным является справед-ливый доступ к сфере здравоохране-ния, образования и другим ресурсам.

    Дискриминации нет места в Тироле.

    Интеграция означает формирова-ние будущегоВсе мы ответственны за открытое общество, которое дает возмож-

    ность интегрироваться. Эта ответственность лежит также

    на всех общественных и частных организациях.

    Больше информации о тирольской интегра-ционной политике и концепте интеграции вы найдете на: www.tirol.gv.at/

    integration

    Корово-верблюд

    Это животное появи-лось летом 1903 года,

    когда сыродел Алоис Б. вырезал верблюда, хотя никогда в жизни его не видел – это была горбатая корова: символ того, как люди увязывают одно с другим, когда не имеют

    никакого представ-ления о чем-либо …

    http://www.tirol.gv.at/integrationhttp://www.tirol.gv.at/integration

  • 4

    источник: Федеральная канцелярия. «Австрия – конкретные цифры и факты» (2007), стр. 6.

    Bregenz

    Innsbruck

    Salzburg

    Graz

    Klagenfurt

    Eisenstadt

    Wien

    LinzSt. Pölten

    NIEDERÖSTERREICH

    OBERÖSTERREICH

    STEIERMARK

    KÄRNTEN

    SALZBURGTIROLVORARLBERG

    BURGEN-LANDBregenzBregenz

    InnsbruckInnsbruck

    SalzburgSalzburg

    GrazGraz

    KlagenfurtKlagenfurt

    EisenstadtEisenstadt

    Wien

    LinzLinzSt. PöltenSt. Pölten

    NIEDERÖSTERREICH

    OBERÖSTERREICH

    STEIERMARK

    KÄRNTEN

    SALZBURGTIROLVORARLBERG

    BURGEN-LAND

    1. ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ ОБ АВСТРИИ

    1.1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

    Государственный язык: немецкий. В федеральных землях Каринтия, Бургенланд и Штирия также словенский и хорватский.

    Столица: Вена

    Форма государственного устройства: парламентская демократия

    Площадь: 83.878,99 км2

    Население: 8.82 млн жителей (по данным 2018 г.) www.statistik.at/web_de/statistiken_menschen_ und_gesellschaft/bevoelkerung/index.htm

    Национальный праздник: 26. октября

    Государственный праздник: 1. мая

    Валюта: евро €

    Климат: среднеевропейский переходный климат

    Внутренний валовой продукт (ВВП): € 42 010,– евро на человека www.statistik.gv.at/web_de/statistiken/wirtschaft/ volkswirtschaftliche_gesamtrechnungen/index.html

    Федеральные земли и столицы:

    http://www.statistik.at/web_de/statistiken_menschen_und_gesellschaft/bevoelkerungindex.htm

  • 5

    1.2. ПОЛИТИКА

    Австрия – федеративная республика. Это значит, что Австрийская феде-рация состоит из ряда единиц. Эти единицы называются федеральными землями. Все девять федеральных земель имеют собственное земель-ное правительство и собственный парламент (ландтаг). Определен-ными сферами управляет федераль-ное правительство, все остальные находятся в ведении федеральных земель. Города и общины также имеют право голоса при решении вопросов в ряде секторов.

    Глава государства: президент, напрямую избираемый народом на шесть лет

    Глава правительства: Федеральный канцлер

    Система государственного устрой-ства: демократическая республика, репрезентативная демократия

    Парламент: В состав парламента входят Нацио-нальный совет и Федеральный совет. В Национальном совете 183 члена, которых выбирают каждые пять лет. В Федеральный совет входит 61 член. Федеральный совет выбира-ется ландтагами девяти федераль-ных земель.

    1.3. КУЛЬТУРА

    Австрия известна своим культурным прошлым и настоящим. Традиции играют важную роль в разных сфе-рах жизни.

    Прекрасная архитектура, замки и крепости напоминают о прошлом страны. В наше время Австрия предлагает не меньше культурных

    возможностей. Своими выставками, театральными представлениями, фестивалями и концертами она при-влекает внимание людей со всего мира.

    Жизнь в Австрии ярка и разно-образна. и в этом нам помогают наши традиции и обычаи.

    1.4. РЕЛИГИЯ

    В Австрии свобода вероисповедания гарантируется на законодатель-ном уровне. Это означает свободу выбора религии, или право вообще отказаться от нее. Также возможен выход из религиозной общины.

    Большинство жителей Австрии – в общей сложности почти 6,2 млн человек – исповедует христианство.

  • 6

    Среди них в основном встречаются представители трех направлений:

    a католичество (примерно 5,3 млн человек),

    a православие (примерно 500.000 человек),

    a евангелическое вероисповедание (примерно 320.000 человек).

    Остальная часть населения Австрии распределяется между следую-щими религиями:

    a 500.000 – 600.000 мусульман,

    a 80.000 мусульман алевитов,

    a 20.000 – 25.000 буддистов,

    a 12.000 – 15.000 иудеев.

    Данные представлены по оценкам религиозных общин. Точный подсчет последний раз проводился во время переписи населения в 2001 году. С тех пор в Австрии во время пере-писи населения не проводился сбор данных относительно религиозной принадлежности.(источник: ÖIF Factsheet 01, 2014)

    1.5. ПРАЗДНИЧНЫЕ ДНИ

    1 января – Новый год,

    6 января – праздник Богоявления,

    конец марта/начало апреля – Страстная Пятница, Пасхальное Воскресенье и второй день Пасхи,

    1 мая – Государственный праздник,

    конец мая/начало июня – Вознесе-ние Господне, Троица и второй день Троицы,

    середина июня – праздник тела Христова,

    15 августа – Вознесение Девы Марии,

    26 октября – Национальный празд-ник,

    1 ноября – День всех святых,

    8 декабря – Праздник непорочного зачатия,

    24 декабря – Рождественский Сочельник,

    25 декабря – Рождество,

    26 декабря – День св. Стефана.

    Точные даты праздников каждого из религиозных направлений, к кото-рым относится большинство жителей Австрии, вы найдете в интеграцион-ном календаре. Отдел интеграции выпускает его каждый год.

  • 7

    1.6. ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О ТИРОЛЕ

    Территория Тироля заселена не одну тысячу лет. У этой федеральной земли длинная история и множество традиций. Раньше люди жили пре-имущественно земледелием. есть доказательства, что уже в 4-м тыся-челетии до рождества Христова в Тироле существовало горное дело. С 1363 года Тироль относится к терри-тории Австрии. Столицей федераль-ной земли является город инсбрук, его символ – «Золотая крыша». Тироль также – излюбленное место отдыха. Здесь вы найдете множество возможностей для занятий спортом. Горы и долины определяют прекрас-ный ландшафт. инсбрук не раз был столицей зимних Олимпийских игр.

    В Тироле проживает примерно 739 000 жителей. из них около 132 493 проживает в столице федеральной земли городе инсбрук (по состоя-нию на 2018 год). инсбрук – культур-ный, спортивный и университетский город.

    В конце 2017 года в Тироле прожи-вало 150 600 человека без австрий-ского гражданства. Это примерно 15,8 % от общей численности населения. У 20,5 % населения есть

    миграционные корни. Это значит, что либо они сами, либо их родители иммигрировали сюда из какой-либо страны. Большая часть иммигрантов – из Германии. Остальные приезжают из бывшей Югославии и Турции.

    (Статистика Австрии 2018: Состояние численности населения на 01.01.2018, в зависимости от граж-данства и федеральной земли, www.statistik.gv.at/web_de/statistiken/menschen_ und_gesellschaft/bevoelkerung/bevoelkerungs struktur/bevoelkerung_nach_staatsangehoerig keit_geburtsland/031396.html

    Статистика Австрии 2018: Распределение по федеральным землям населения с миграционными корнями (средний показатель за 2018 год)

    www.statistik.gv.at/web_de/statistiken/menschen_ und_gesellschaft/bevoelkerung/bevoelkerungs struktur/bevoelkerung_nach_migrationshinter grund/033241.html)

    В Тироле есть глава земельного правительства, земельное прави-тельство и земельный парламент. В парламенте 36 депутатов, которые избираются каждые 5 лет.

    Тироль подразделяется на 9 окру-гов: инсбрук город, инсбрук-ланд (окрестности), Швац, Куфштайн, Кицбюэль, имст, Ландек, Ройтте, Лиенц. В каждом из округов есть глава окружного управления, ответ-ственный за дела округа.

  • 8

    2. ПОЛУЧЕНИЕ ПРАВА НА ПРЕБЫВАНИЕ И ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО

    2.1. ПОЛУЧЕНИЕ ПРАВА НА ПРЕБЫВАНИЕ И ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО СОГЛАСНО ФЕДЕРАЛЬНОМУ ЗАКОНУ О ПОСЕЛЕНИИ И ПРОЖИВАНИИ

    Лицам, не являющимся австрий-скими гражданами, для пребывания или проживания в Австрии необ-ходимо получить соответствующее разрешение.

    «Пребывание» – это временное нахождение в Австрии для опреде-ленной цели. «Проживание» – это фактическое или запланированное на будущее пребывание в Австрии с целью создания места жительства на срок более шести месяцев в год для формирования центра жизненно важных интересов или занятия тру-довой деятельностью, в том числе на постоянной основе.

    Для лиц из ЕЭП (еЭП означает европейское экономическое про-странство – к нему относятся стра-ны-члены еС, Норвегия, исландия и Лихтенштейн) и Швейцарии разре-шение на пребывание и проживание в Австрии регулируется непосред-ственно законодательством еС. Эти лица не нуждаются в официальном разрешении для пребывания или проживания в Австрии.

    Но для того, чтобы находиться в Австрии дольше трех месяцев, лица из стран еЭП должны обра-титься в соответствующее местное ведомство (см. пункт 2.3.) с заяв-лением на получение прописки

    (Anmeldebescheinigung). Заявление следует подать в течение четы-рех месяцев с момента въезда. Близкие родственники граждан стран еЭП, родившиеся в тре-тьих странах, получают карточку пребывания (Aufenthaltskarte), действительную в течение пяти лет. Впоследствии можно подать заявление на получение карточки долгосрочного вида на жительство (Daueraufenthaltskarte).

    Лицам, не являющимся граж-данами стран еЭС или Швейца-рии (гражданам третьих стран Drittstaatsangehörige), требуется разрешение на пребывание (Aufenthaltstitel). Существуют следующие виды разрешений на пребывание:

    a разрешение на временное пре-бывание (Aufenthaltsbewilligung): разрешения на временное пребы-вание выдаются для определен-ной цели (например, для учеников или студентов) на ограниченный период, длительностью более шести месяцев. Обычно они огра-ничиваются одним годом и могут быть продлены при определенных условиях,

  • 9

    a вид на жительство (Niederlassungsbewilligung): виды на жительство дают право на долгосрочное пребывание в Австрии, например, для членов семей австрийских граждан. Они ограничены по времени и могут быть продлены при определенных условиях. В некоторых случаях виды на жительство выдаются по квотам. Это означает, что каждый

    год их количество ограничено определенным числом людей,

    a разрешение на долгосроч-ный вид на жительство в ЕС (Daueraufenthalt EG): данное разрешение можно получить по окончании пятилетнего срока проживания. Оно дает право на бессрочное и неограниченное пре-бывание на территории Австрии.

    2.2. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ВЫДАЧИ РАЗРЕШЕНИЯ

    В любом случае разрешение на пребывание предоставляется только при выполнении следующих общих условий:

    a не допускается наличие запрета на въезд в страну или иное реше-ние иностранного законодатель-ства, которое делает пребывание в Австрии неприемлемым,

    a наличие медицинского страхова-ния, покрывающего все риски,

    a подтверждение права на жилье, размер которого сопоставим с при-нятым в данной местности разме-ром жилья аналогичной семьи,

    a подтверждение наличия средств к существованию. Это означает, что такое пребывание не должно финансово обременять обще-ственность.

    2.3. КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ

    Обычно заявки на первое предо-ставление разрешений на пре-бывание и проживание должны подаваться лично за границей в компетентные посольства или в генеральное консульство Австрии. В качестве исключения в некоторых случаях допускается подача таких заявок внутри страны. Заявки на продление разрешений на пребыва-ние подаются внутри страны.

    Компетентными органами выдачи прописок и карточек пребывания (долгосрочных видов на житель-ство), а также продления срока дей-ствия разрешений на пребывание и проживание являются окружные управления. В инсбруке эта ответ-ственность возложена на городской магистрат. Местная подсудность в Австрии зависит от (планируемого) места жительства.

  • 10

    2.4. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ТЕМЕ «ПРЕБЫВАНИЕ – ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО – УСЛОВИЯ ИНТЕГРАЦИИ»

    Что означает «Сначала немецкий язык, потом переселение»?

    При подаче первой заявки на полу-чение разрешения на проживание граждане третьих стран должны предоставить подтверждение элементарных знаний немецкого языка на уровне A1 согласно Обще-европейским критериям определе-ния уровня владения иностранным языком (GERS). Данное подтверж-дение необходимо предоставить еще до переселения (возможны исключения). При этом повсеместно считаются действительными только сертификаты, выданные одним из экзаменационных учреждений, при-знанных Австрийским интеграцион-ным фондом (ÖIF). Точные сведения вы можете получить в самом фонде.

    Что такое Соглашение об интегра-ции?

    Целью Соглашения об интегра-ции является изучение немецкого языка и приобретение знаний об основных социально-правовых ценностях Австрийской Республики гражданами третьих стран, пересе-ляющимися в Австрию. Это должно облегчить им участие в обществен-ной, экономической и культурной жизни страны.

    Модуль 1 Соглашения об интеграции является обязательным и состоит из подтверждения знания немецкого языка на уровне A2 GERS и знания

    основных социально-правовых цен-ностей Австрийской Республики. В течение двух лет с момента первого предоставления вам вида на житель-ство вы должны продемонстриро-вать, что вы владеете языком на данном уровне и обладаете соответ-ствующими знаниями.

    Модуль 2 Соглашения об интеграции является необязательным и состоит из подтверждения знания немецкого языка на уровне B1 GERS и знания основных социально-правовых ценностей Австрийской Республики. Вам необходимо обладать этими знаниями для подачи заявления на получение права на бессрочное и неограниченное пребывание (разрешение на долгосрочный вид на жительство в еС) и для получения австрийского гражданства.

    Должен ли я выполнять условия Соглашения об интеграции?

    За некоторыми исключениями, все граждане третьих стран, которые поселяются в Австрии, должны выполнить Модуль 1 Соглашения об интеграции в течение двух лет с момента первой выдачи вида на жительство членов семьи. если вы по определенной причине не можете выполнить Соглашение об интегра-ции, вам следует заблаговременно обратиться в иммиграционное ведомство для подачи обосно-ванного заявления с просьбой об

  • 11

    отсрочке. В противном случае вам грозит административное взыска-ние. В худшем случае возможна утрата вами права на пребывание, и вам придется покинуть Австрию.

    Вы должны действительно хорошо владеть языком! В некоторых слу-чаях наличия сертификата о сдаче экзамена по немецкому языку будет недостаточно. А именно, ведомство может повторно проверить ваши языковые навыки и заявить, что вы не выполнили Соглашение об интегра-ции, если они (несмотря на успешную сдачу экзамена) недостаточны.

    Я хотел бы вызвать свою семью

    Последующее переселение семьи граждан третьих странПоследующее переселение семьи ограничено ядром семьи. Ядро семьи составляют:

    a супруг или супруга – старше 21 года,

    a зарегистрированный спутник или спутница жизни – старше 21 года,

    a незамужние/неженатые, несовер-шеннолетние дети. К ним отно-сятся также усыновленные дети, пасынки и падчерицы.

    Как правило, на переселение семей существуют квоты. Это означает определенное количество мест в год в каждой федеральной земле. Общие условия выдачи разрешения (см. пункт 2.2.) необходимо соблю-дать.

    Последующее переселение семьи граждан АвстрииДанный вид иммиграции не кво-тируется. если родственники ядра семьи соответствуют общим условиям (см. пункт 2.2.), им выда-ется разрешение на пребывание членов семьи (Aufenthaltstitel Familienangehöriger).

    Прочие родственники австрий-ских граждан получают вид на жительство членов семьи (Nieder-lassungsbewilligung Angehöriger), если они соответствуют опреде-ленным требованиям. К прочим членам семьи относятся, например, родители, совершеннолетние дети и бабушки и дедушки. Сюда относятся также спутники жизни. Они не отно-сятся к ядру семьи и должны отве-чать общим требованиям. Данное разрешение не дает права на трудо-вую деятельность. Обязательным является предоставление вызыва-ющим семью гражданином поручи-тельского письма (ответственность за все расходы, связанные с пребы-ванием вызванного лица).

    Последующее переселение семьи граждан стран ЕЭП, обладающих правом свободного передвижения и проживания, и граждан Швейцарииесли эти переселяющиеся родствен-ники также являются гражданами стран еЭП или Швейцарии и пла-нируемый срок их пребывания в Австрии превышает три месяца, они должны подать заявление на полу-чение прописки.

  • 12

    если родственники являются гражданами третьих стран и при-надлежат к кругу ближайших родственников, у них есть право проживать в Австрии и получить карточку пребывания. Она дей-ствует в течение пяти лет. По их истечению может быть запрошена карточка долгосрочного вида на жительство. Ближайшими родствен-никами являются, например, супруг/супруга, дети, которым предостав-ляется содержание (до 21 года) и родители, которым выплачивается материальная помощь.

    Прочие родственники могут получить неквотируемый вид на жительство членов семьи (Niederlassungsbewilligung-Angehöriger). Для этого им необ-ходимо соответствовать общим условиям.

    Я хочу продлить свое разрешение на пребывание

    Продление вашего разрешения на пребывание возможно самое раннее за три месяца до истечения срока его действия. Вы непременно должны подать заявление вовремя, до истечения срока действия имею-щегося разрешения.

    В случае подачи заявления после истечения срока действия разре-шения на пребывание заявление считается поданным впервые. Пода-вать его снова следует в одном из представительств Австрии (посоль-ство, генеральное консульство) за границей. Возможно, что такое

    подача такого заявления подлежит квотированию.

    Когда я получу неограниченное право на пребывание?

    Вы можете подать заявление на получение разрешения на долго-срочный вид на жительство в еС при соблюдении следующих условий:

    a в течение последних пяти лет вы непрерывно имели вид на житель-ство и

    a вы выполняете условия модуля 2 Соглашения об интеграции.

    Лицам, имеющим право на получе-ние убежища или на субсидиарную (вспомогательную) защиту, предо-ставляется возможность по истече-нии пяти лет подать заявление на получение разрешения на «долго-срочный вид на жительство в еС».

    В то время как после выдачи этого разрешения право на пребывание не ограничивается сроком, карточку необходимо продлевать каждые пять лет. Однако право неограничен-ного пребывания может быть анну-лировано, например, если вы более 12 месяцев находитесь за пределами еЭП.

    Могу ли я изменить цель своего пребывания?

    В течение срока действия вашего разрешения на пребывание вы можете на территории Австрии подать заявление на изменение цели пребывания. При наличии

  • 13

    соответствующих предпосылок вы получите запрашиваемое новое разрешение на пребывание.

    При отсутствии необходимых пред-посылок желаемое разрешение вы не получите. Однако отказ не окажет никакого влияния на ваше действи-тельное право на пребывание.

    2.5. КРАТКОСРОЧНОЕ ПРЕБЫВАНИЕ В АВСТРИИ В СООТВЕТСТВИИ С ВИЗОВЫМ КОДЕКСОМ ЕС И ЗАКОНОМ О ПОЛИЦИИ ПО ДЕЛАМ ИНОСТРАНЦЕВ

    Гражданам третьих стран для временного пребывания сроком до шести месяцев, как правило, необхо-димо получить визу. Визу вы можете получить в представительствах Австрии за границей – это австрий-ские посольства или консульства. Выдача визы для краткосрочного пребывания (например, в туристи-ческих целях) на территории страны на срок не более шести месяцев регулируется визовым кодексом (Виза C). Таков регламент европей-

    ского Союза. Некоторые лица – в зависимости от их происхождения – освобождаются от необходимости получения визы для туристических целей.

    Для определенных видов опла-чиваемой трудовой деятельности (особенно для сезонных работников) может быть выдана резидентная виза (Виза D). Эти предписания можно найти в Законе о полиции по делам иностранцев (FPG).

    Mолоко и мед

    В раю текут реки из молока и меда,

    говорится в Писании. Но вопрос вот в чем: у рая

    есть свои границы.

    А теперь слушайте внима-тельно: кто не видит дальше

    собственного носа, не будет продвигаться вперед. Широта взглядов

    открывает новые горизонты

  • 14

    2.6. ПРЕБЫВАНИЕ СОГЛАСНО ПОЛОЖЕНИю О ПОЛУЧЕНИИ УБЕЖИЩА

    Убежище предоставляется людям, которые по каким-либо причинам подвергаются преследованию. Например, из-за их расовой принад-лежности, религиозных убеждений, по причине их национальности, принадлежности к какой-либо опре-деленной этнической или социаль-ной группе, или их политических убеждений. Международно-право-вым основанием права на убежище является Женевская конвенция о статусе беженцев. Тем, кто в Австрии ищет международную защиту, необ-ходимо сначала подать заявление на предоставление убежища. Рассма-тривать его и принимать решение будет Федеральная служба по делам иностранных граждан и предостав-лению убежища (BFA).

    если необходимые основания пре-доставлены, заявитель получает убежище. ему присваивается статус «лица, имеющего право на получе-ние убежища», что дает ему право на пребывание в Австрии.

    На статус «лица, имеющего право на субсидиарную защиту» можно рассчитывать, если у человека нет действительных причин для бегства, однако его возвращение в страну происхождения означает «реальную угрозу жизни и непри-косновенности». Лица, имеющие право на субсидиарную защиту, получают ограниченное право на пребывание. Такое разрешение на ограниченное пребывание необхо-димо своевременно продлевать

    в Федеральной службе по делам иностранных граждан и предостав-лению убежища.

    если отсутствуют оба из указан-ных пунктов, то при определенных предпосылках существуют следую-щие возможности получения вида на жительство по праву получения убежища:

    «Разрешение на пребывание плюс»:Разрешены пребывание и трудо-вая деятельность на территории Австрии. Разрешение на пребывание действительно в течение одного года, его продление невозможно. По истечении указанного срока можно получить разрешение на долгосроч-ное пребывание в соответствии с Законом о поселении и пребывании. Это «красно-бело-красная карта плюс» или вид на жительство.

    «Разрешение на пребывание»:Пребывание и трудовая деятель-ность на территории Австрии разрешаются при условии, что вы выполняете требования Закона о предоставлении работы ино-странным гражданам. Разрешение на пребывание действительно в течение одного года, его продление невозможно. По истечении указан-ного срока можно получить разре-шение на долгосрочное пребывание в соответствии с Законом о поселе-нии и пребывании. Это «красно-бе-ло-красная карта плюс» или вид на жительство.

  • 15

    «Разрешение на пребывание с пре-доставлением особой защиты»:Пребывание и трудовая деятель-ность на территории Австрии разрешаются при условии, что вы выполняете требования Закона о предоставлении работы иностран-ным гражданам. Разрешение на пре-бывание действительно в течение одного года, по истечении которого его можно продлить.

    если в отношении человека дей-ствует решение о депортации из страны, выдача разрешения на пребывание запрещена. Решение о депортации означает обязанность человека покинуть Австрию, любую другую страну еС или Швейцарию.

    Более подробную информацию о процедуре получения статуса беженца и предпосылках к его полу-чению вы найдете на сайте www.bfa.gv.at.

    ИНФОРМАЦИЯ

    - Окружное управление (BH): Вопросы пребывания, стр. 77

    - Городской магистрат инсбрука: Вопросы пребывания, стр. 110

    - Тирольский центр для иммигрантов (ZeMiT): финансовая помощь, консульта-ции и информационное сопровождение, стр. 117

    ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ В ИНТЕРНЕТЕ:

    - www.bfa.gv.at (информация о проце-дуре получения статуса беженца и права на пребывание)

    - www.help.gv.at (информационная стра-ница федерального правительства)

    - www.tirolerrak.at (Тирольская палата адвокатов: центр консультаций по пра-вовым вопросам)

    - www.integrationsfonds.at (Австрийский интеграционный фонд (ÖIF): консульта-ции и информационное сопровождение, выполнение Соглашения об интеграции, помощь в интеграции людям, имеющим статус беженца)

    - www.deserteursberatung.at (консульта-ции для беженцев и дезертиров в Вене: помощь иностранцам и беженцам по вопросам правового характера)

    http://www.bfa.gv.athttp://www.help.gv.athttp://www.tirolerrak.athttp://www.integrationsfonds.athttp://www.deserteursberatung.at

  • 16

    3. ПРИНЯТИЕ В ГРАЖДАНСТВО

    Получить австрийское гражданство можно по происхождению, уста-новлению или приобретению. По происхождению человек получает гражданство при рождении, если хотя бы один из родителей имеет австрийское гражданство. Установ-ление гражданства практикуется лишь в особых случаях.

    Для приобретения гражданства вам нужно подать заявление и выпол-нить определенные условия, уста-новленные законом. Супруг/супруга

    и дети могут принять участие в процедуре. Для этого необходимо подать дополнительное заявление на распространение приобретения гражданства.

    Далее мы предлагаем вам общий обзор процедуры оформления граж-данства. В связи с наличием множе-ства особых условий мы не будем вдаваться в детали. Более точную информацию можно получить в Департаменте гражданства.

    3.1. ПРИОБРЕТЕНИЕ ГРАЖДАНСТВА – ПРЕДПОСЫЛКИ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА

    Чтобы иметь возможность подать заявление на приобретение граж-данства, необходимо выполнить следующие требования:

    a Вы проживаете в Австрии не менее десяти лет, в том числе пять лет с видом на жительство. В некоторых случаях достаточно уже шестилет-него пребывания. Это относится, например, к лицам, родившимся в Австрии, или к лицам, имеющим право на убежище.

    a У вас нет судимости, в отношении вас не возбуждено уголовное дело, и вы не совершали серьезных адми-нистративных правонарушений.

    a Вы признаете основные ценности европейского демократического государства и его общества. У вас положительное отношение к Республике Австрия.

    a У вас есть гарантированный доход и до момента подачи заявления вы не обращались за получением минимального соци-ального пособия.

    a Вы отказываетесь от своего преж-него гражданства.

    a Вы владеете немецким языком на уровне B1 согласно Общеевро-пейским критериям определения уровня владения иностранным языком.

    a Вам знаком демократический порядок Австрии. Помимо этого, вы обладаете достаточными знаниями об истории Австрии и Тироля. Эти знания вы должны подтвердить на экзамене, если у вас нет документа об окончании школьного образования в Австрии.

  • 17

    3.2. ПОДАЧА ЗАЯВЛЕНИЯ И СБОР СВЕДЕНИЙ

    После первого собеседования, на котором вас консультируют и разъ-ясняют все необходимые аспекты, вы подаете заявление. Первое собе-седование необходимо! Пожалуйста, запишитесь на него по телефону.

    После подачи заявления отдел гражданства собирает сведения в различных органах. Так, напри-мер, в сборе сведений участвуют управление полиции земли Тироль, федеральное управление по делам иностранцев и беженцев и социаль-ный департамент земли Тироль.

    3.3. ГАРАНТИЯ

    Когда все необходимые сведения будут собраны и в отношении вас будет принято положительное решение, вы получите уведомление о гарантированном присвоении вам гражданства. Это делается для того, чтобы у вас была возможность выйти из своего прежнего гражданства. На это у вас есть максимум два года. Как только вы подтвердите, что вы вышли из предыдущего граж-данства, вам будет предоставлено австрийское гражданство.

    если вы не сможете отказаться от своего прежнего гражданства до окончания церемонии присвоения, вы не получите никакого офици-ального уведомления, но должны будете подтвердить свой выход из прежнего гражданства в течение двух лет после присвоения нового. В этом случае ваш выход из преж-него гражданства будет находиться под строгим контролем. если вы не предоставите соответствующее подтверждение вовремя, ваше австрийское гражданство будет отозвано.

    3.4. ПОШЛИНЫ И ПРИСВОЕНИЕ ГРАЖДАНСТВА

    Сборы и государственные пошлины подлежат оплате в конце проце-дуры. Предоставление гражданства происходит в торжественной обста-новке. Вам вручают официальное

    решение и с этого момента вы стано-витесь гражданином Австрии.

  • 18

    3.5. ДВОЙНОЕ ГРАЖДАНСТВО И УТРАТА АВСТРИЙСКОГО ПОДДАНСТВА

    Наличие двойного гражданства запрещено. если вы получили австрийское гражданство путем присвоения, вы не имеете права снова принять прежнее граждан-

    ство. В случае принятия вами преж-него гражданства вопреки запрету, гражданство Австрии аннулируется автоматически.

    ИНФОРМАЦИЯ

    - Отдел гражданства в Тироле: вопросы получения гражданства, актов граж-данского состояния и вопросы по делам иностранцев, стр. 71

    ИНФОРМАЦИЯ О СЛУЖЕБНОМ ПОРЯДКЕ В ИНТЕРНЕТЕ:

    - www.help.gv.at

    Мы подготовили для вас пояснения, изложенные более простым

    языком. Вы найдете их на нашей домашней странице, которая

    находится по ссылке:

    www.tirol.gv.at/gesellschaft-soziales/integration/unterlagen-

    materialien/tirol-fuer-anfaengerinnen/

    http://www.help.gv.at

  • 19

    4. РАБОТА

    Закон о трудовой деятельности иностранцев (AuslBG) регулирует вопросы трудовой деятельности иностранцев по найму. К ним отно-сятся:

    a трудовые отношения, подобные работе по найму

    a работу во время обучения на про-изводстве

    a работа командированных пред-приятием иностранцев

    Действие закона не распространя-ется на:

    a беженцев и их родственников,

    a лиц, нуждающихся в дополнитель-ной защите, и их родственников,

    a граждан Швейцарии и их род-ственников,

    a граждан еЭП, стран еС и их род-ственников,

    a родственников лиц, имеющих австрийское гражданство

    ВНиМАНие: Родственниками считаются супруги и зарегистриро-ванные партнеры. Также к ним отно-сятся несовершеннолетние дети и дети, не состоящие в браке.

    Также действие закона не распро-страняется на:

    a иностранных корреспондентов;

    a топ-менеджеров и лиц, занимаю-щихся научно-исследовательской

    работой. их родственники также не подпадают под действие этого закона;

    a священнослужителей;

    a лица, находящихся на дипломати-ческой и консульской службе

    ВНиМАНие: Подданные Хорватии до завершения переходного пери-ода до 30.06.2020 не исключаются из поля действия Закона о трудовой деятельности иностранцев (AuslBG).

    Неограниченный доступ к рынку труда, согласно Закону о трудовой деятельности иностранцев, имеют граждане третьих государств, обла-дающие одним из следующих видов разрешения на пребывание:

    a разрешение на длительное пребы-вание в еС,

    a разрешение на длительное пребы-вание – член семьи;

    a красно-бело-красная карта плюс;

    a разрешение на пребывание плюс

    Граждане третьих государств также имеют неограниченный доступ к рынку труда. Но лишь в том случае, если у них есть разрешение на пре-бывание или разрешение на дли-тельное пребывание.

    Иммиграция специалистов особо высокой квалификации (§12 Закона о трудовой деятельности ино-странцев), специалистов редких

  • 20

    профессий (§12a Закона о трудовой деятельности иностранцев), других ключевых сотрудников и выпускни-ков вузов (§ 12b Закона о трудовой деятельности иностранцев) и Голу-бая карта ЕС (§12c Закона о трудовой деятельности иностранцев)

    Для допуска к работе специалистов особо высокой квалификации, специалистов редких профессий и других ключевых сотрудников разработана система баллов. На результаты оценки по этой системе оказывают влияние следующие критерии:

    a квалификация,

    a соответствующий образованию опыт работы,

    a знание языка,

    a возраст

    Специалисты особо высокой квали-фикации могут приехать в Австрию, не имея конкретного предложения по работе. В одном из представи-тельств Австрии за границей после получения вами положительной оценки вы получаете резидентную визу. ее действие ограничивается 6 месяцами, и она выдается для поиска работы в Австрии. При безвизовом въезде вы можете сразу подать заявление на получение красно-бело-красной карты. Нали-чие визы для поиска работы в таком случае уже не требуется.

    Специальное постановление опре-деляет круг редких профессий в Австрии. Будучи специалистом ред-

    кой профессии, вы можете подавать заявление до 5 ноября каждого года. Необходимые предпосылки таковы:

    a наличие требуемого минималь-ного количества баллов в соот-ветствии с упомянутой выше системой,

    a работники должны получать минимальное вознаграждение в соответствии с коллективным договором

    Выпускники вузов не проходят оценку по системе баллов. То же касается кандидатов на получение Голубой карты ЕС. Однако пред-полагаемая деятельность должна соответствовать образованию.

    Выпускники вузов после оконча-ния образования могут еще шесть месяцев оставаться на территории Австрии. В течение этих шести месяцев они имеют право подать заявление на получение красно-бе-ло-красной карты.

    В случае иммиграции посредством системы баллов обратите внимание на следующее:

    a Красно-бело-красная карта дей-ствительна в течение 12 месяцев.

    a Она привязана к работодателю.

    если спустя 12 месяцев есть предпосылки к продлению срока пребывания, вы получаете крас-но-бело-красную карту плюс. Она дает вам неограниченный доступ к рынку труда.

  • 21

    4.1. РАЗРЕШЕНИЕ НА ТРУДОВУю ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (§ 4 ЗАКОНА О ТРУДОВОЙ ДеЯТеЛьНОСТи иНОСТРАНЦеВ)

    если при получении разрешения на пребывание или вида на жительство вы не получаете право на работу в Австрии автоматически, вам необ-ходимо получить разрешение на трудовую деятельность. Заявление подается в центре учета иностран-ных специалистов в службе занято-сти (AMS).

    ВНиМАНие! европейский Союз заключил с Турцией договор об ассоциировании. По этой причине сотрудники из Турции пользуются некоторыми особыми правами на рынке труда как в соответствии с Законом о трудовой деятельности иностранцев, так и с Законом о поселении и пребывании. Пожалуй-ста, обратитесь по этому поводу за соответствующей юридической консультацией!

    Если вы хотите подать заявление на разрешение вести трудовую

    деятельность, вы должны обратить внимание на следующее:

    a Разрешение на трудовую деятель-ность закреплено за определен-ным рабочим местом.

    a Разрешение на трудовую деятель-ность привязано к работодателю.

    a Заявление на разрешение на тру-довую деятельность может подать только будущий работодатель.

    a Максимальный срок действия разрешения на трудовую деятель-ность составляет 12 месяцев.

    Разрешение на работу или справка, освобождающая от ограничений по трудоустройству: С 1 января 2014 года выдача разрешений на работу и справок более не предусмотрена. исключение составляют только граждане Турции. Выданные до того разрешения на работу и справки остаются действительными до исте-чения срока их действия.

    4.2. У ВАС ЕСТЬ РАЗРЕШЕНИЕ НА РАБОТУ, НО НЕТ РАБОТЫ?

    Признание присвоенных за грани-цей квалификацийВ Австрии проживает много хорошо образованных людей с миграци-онными корнями. Какой диплом и какую квалификацию Австрия признает, к сожалению, часто мало известно. Консультационный центр для специалистов с присвоенной

    за рубежом квалификацией (AST в Тироле, см. центр обращений по вопросам признания в Тироле (AST Tirol), стр. 74) проинформирует и проконсультирует вас относительно ваших перспектив на рынке труда.

  • 22

    Поиск вакансий

    Ищете работу? Здесь вы найдете предложения по вакансиям:

    a газеты (раздел „Stelleninserate“),

    a интернет (например, ресурс E-Jobroom на www.ams.at)

    a служба занятости (AMS),

    a объявления в магазинах,

    a рекомендации друзей и знакомых,

    a службы подбора персонала

    Вы нашли интересное объявление по работе? Подавайте заявление! В основном вы должны письменно подавать заявление на предлагае-мое место. Как правило, возможна подача заявления также лично или по телефону.

    Письменное заявление содержит:

    a сопроводительное письмо,

    a биографию,

    a школьные аттестаты и свидетель-ства с мест работы,

    a другие соответствующие серти-фикаты

    Как правило, в объявлении четко указано, какие документы необхо-димо приложить к письму. Может быть, фирма пригласит вас на собе-седование. Но, к сожалению, иногда происходит и так, что вы не получа-ете ответа на свое заявление. Пусть это вас не обескураживает!

    Проявлять активность самостоя-тельно

    используйте все ваши контакты и личные знакомства. Объявите в своем кругу друзей, что вы ищете работу. О многих вакантных ра�