10
MICHIGAN MEDICINE 患者の権利および責任 Patient Rights and Responsibilities © 2019, The Regents of the University of Michigan. Page 1 of 8 NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT 99-10169 / HIM: 06/2019 Patient/Family 医療記録ではありません NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT あなたの健康管理のため、ミシガン・メディスンをお選びいただきありがとうございます。ミシガン・メディスンで医療を受け る患者として、あなたの患者としての権利を早い段階でご理解いただきたいと思います。これらの権利の中には、特に 尊重と思いやりのある治療、医療に関する意思決定への参加、医療情報に関するプライバシー保護、および面会者 とあなたの医療に参加できる個人の指名が含まれます。Thank you for choosing Michigan Medicine for your health care needs. As a patient receiving care at Michigan Medicine, we want you to know the rights you have as a patient early in your care. These rights include, among others, respectful and considerate treatment, involvement in making decisions about your care, privacy of your health information, and designating the individuals who can visit you or be involved in your care. ミシガン・メディスンは、平等性と一体性の文化を支持する多様性のある組織です。これらの価値観を高めるために、 ハラスメント、差別、虐待行為は許されません。ミシガン・メディスンは、患者さんまたはスタッフの人種、肌の色、国 籍、年齢、婚姻状態、性別、性的指向、性自認、性表現、障害、宗教、身長、体重、兵役経験に基づいて、スタ ッフを患者さんに割り当てません。定型的特性に基づいた患者さんの希望には添えません。だだし、正当な身体的プ ライバシーの問題に対応するための配慮は可能です。 Michigan Medicine is a diverse place that endorses a culture of equity and inclusion. In order to reinforce these values, we do not tolerate harassment, discrimination, or abusive behavior. Michigan Medicine does not assign staff to patients on the basis of race, color, national origin, age, marital status, sex, sexual orientation, gender identity, gender expression, disability, religion, height, weight, or veteran status of either the patient or staff. A patient’s preference based on stereotyped characterizations shall not be honored. However, accommodations can be made for legitimate bodily privacy concerns. ミシガン・メディスンは、患者さまとそのご家族を医療の中心として尊重します。Michigan Medicine honors patients and families as the center of care. 人格を尊重した医療へのアクセス Access to Respectful Care 医療提供者は、患者さまとそのご家族の考えをお聞きし、その選択を尊重します。患者さまとそのご家族の知識、 価値、考え、および文化的背景が、治療計画や治療のあり方に反映されます。 Healthcare providers listen to and honor patient and family perspectives and choices. Patient and family knowledge, values, beliefs and cultural backgrounds are incorporated into the planning and delivery of care. あなたは、以下の事柄に関係なく必要な医療を受けられます。 You will receive necessary care regardless of your:

Patient Rights and Responsibilities - Michigan …...す。 Receive information about your diagnosis, health status, condition, treatment, prognosis and unanticipated outcomes of care

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • MICHIGAN MEDICINE

    患者の権利および責任

    Patient Rights and Responsibilities

    © 2019, The Regents of the University of Michigan. Page 1 of 8

    NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT

    99-10169 / HIM: 06/2019 Patient/Family

    医療記録ではありません NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT

    あなたの健康管理のため、ミシガン・メディスンをお選びいただきありがとうございます。ミシガン・メディスンで医療を受け

    る患者として、あなたの患者としての権利を早い段階でご理解いただきたいと思います。これらの権利の中には、特に

    尊重と思いやりのある治療、医療に関する意思決定への参加、医療情報に関するプライバシー保護、および面会者

    とあなたの医療に参加できる個人の指名が含まれます。Thank you for choosing Michigan Medicine for your

    health care needs. As a patient receiving care at Michigan Medicine, we want you to know the rights you have as a patient early in your care. These rights include, among others, respectful and considerate treatment, involvement in making decisions about your care, privacy of your health information, and designating the individuals who can visit you or be involved in your care.

    ミシガン・メディスンは、平等性と一体性の文化を支持する多様性のある組織です。これらの価値観を高めるために、

    ハラスメント、差別、虐待行為は許されません。ミシガン・メディスンは、患者さんまたはスタッフの人種、肌の色、国

    籍、年齢、婚姻状態、性別、性的指向、性自認、性表現、障害、宗教、身長、体重、兵役経験に基づいて、スタ

    ッフを患者さんに割り当てません。定型的特性に基づいた患者さんの希望には添えません。だだし、正当な身体的プ

    ライバシーの問題に対応するための配慮は可能です。

    Michigan Medicine is a diverse place that endorses a culture of equity and inclusion. In order to reinforce these values, we do not tolerate harassment, discrimination, or abusive behavior. Michigan Medicine does not assign staff to patients on the basis of race, color, national origin, age, marital status, sex, sexual orientation, gender identity, gender expression, disability, religion, height, weight, or veteran status of either the patient or staff. A patient’s preference based on stereotyped characterizations shall not be honored. However, accommodations can be made for legitimate bodily privacy concerns.

    ミシガン・メディスンは、患者さまとそのご家族を医療の中心として尊重します。Michigan Medicine

    honors patients and families as the center of care.

    人格を尊重した医療へのアクセス Access to Respectful Care

    医療提供者は、患者さまとそのご家族の考えをお聞きし、その選択を尊重します。患者さまとそのご家族の知識、

    価値、考え、および文化的背景が、治療計画や治療のあり方に反映されます。 Healthcare providers listen to and

    honor patient and family perspectives and choices. Patient and family knowledge, values, beliefs and cultural backgrounds are incorporated into the planning and delivery of care.

    あなたは、以下の事柄に関係なく必要な医療を受けられます。 You will receive necessary care regardless

    of your:

  • MICHIGAN MEDICINE

    患者の権利および責任

    Patient Rights and Responsibilities

    © 2019, The Regents of the University of Michigan. Page 2 of 8

    NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT

    99-10169 / HIM: 06/2019 Patient/Family

    o 人種 race

    o 性別、自己性別認識、および自己性別

    表現 sex, gender identity and gender

    expression

    o 皮膚の色 color

    o 宗教や信条 religion or creed

    o 出身国や祖先 national origin or

    ancestry

    o 年齢 age

    o 婚姻状況 marital status

    o 性的嗜好 sexual orientation

    o 能力障害 disability

    o 身長や体重 height or weight

    o 退役軍人の身分 veteran status

    ミシガン・メディスンの患者として、あなたには以下の権利があります。As a Patient at Michigan

    Medicine, You Have the Right to:

    特別なニーズを要する方は、妥当な配慮を受ける権利があります。 Receive reasonable accommodations if

    you are a person with special needs.

    宗教的慣行のために、妥当な配慮を受ける権利があります。 Receive reasonable accommodations for

    your religious practices.

    思いやりのある、人格を尊重した医療を、たばこ・煙のない環境で受ける権利があります。 Receive

    considerate and respectful care in a smoke-free environment.

    医療担当者が医学的に最善でないと判断しない限り、患者さまは病院や診療所にて希望する人物と単独

    で話をする権利があります。 Speak alone with anyone you wish while in the hospitals or health centers

    unless your health care provider determines it is not in your best medical interest.

    面会者の存在が、あなたや他人の権利、安全、または健康を侵害しない限り、あなたが選んだ人物の面会

    を受け入れたり、あるいは拒否する権利があります。これには、家族、配偶者、内縁のパートナー(同性のパー

    トナーも含まれます)、またはその他の面会者も含まれます。あなたは、面会についての同意書をいつでも破棄

    (キャンセル)する権利があります。患者が未成年の場合、両親または法的保護者がこの権利を有します。

    Accept or refuse visits from anyone you choose unless the visitor's presence compromises yours orothers' rights, safety or health. This includes family members, a spouse, a domestic partner (including asame-sex domestic partner) or any other type of visitor. You have the right to withdraw (cancel) aconsent to visitation at any time. If the patient is a minor, it is the parents or legal guardians who havethis right.

  • MICHIGAN MEDICINE

    患者の権利および責任

    Patient Rights and Responsibilities

    © 2019, The Regents of the University of Michigan. Page 3 of 8

    NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT

    99-10169 / HIM: 06/2019 Patient/Family

    痛みの適切な評価と管理を受ける権利があります。 Receive proper assessment and management of

    pain.

    身元確認、診断、または治療目的以外で、録音、写真、録画、またはその他の画像を残すための同意書に

    同意または拒否する権利があります。 Give or refuse consent for recordings, photographs, films or other

    images to be produced, unless it is for identification, diagnosis or treatment.

    医学的に必要ではないどのような形の拘束も隔離もされない権利があります。 Be free from restraint of any

    form or seclusion that is not medically necessary.

    スタッフによる強制(脅迫)、不当な扱いや報復を受けない権利があります。 Be free from coercion

    (intimidation), unwarranted discipline or retaliation by staff.

    精神的、肉体的、性的、または言葉での虐待、無視、搾取を受けない権利があります。 Be free from

    mental, physical, sexual and verbal abuse, neglect and exploitation.

    希望する聖職者と話をする権利があります。 Speak or meet with clergy of your choice.

    保護サービスや擁護サービスを利用する権利があります。 Access protective and advocacy services.

    医療の意思決定についてアドバイスを受けるために倫理委員会協議を要求する権利があります。協議を申し

    立てる場合は、病院呼び出しオペレーター734-936-4000に連絡をとり、成人倫理委員会または小児倫理委

    員会の当直倫理コンサルタントまで繋いでもらってください。 Request an Ethics Committee consultation for

    guidance on health care decision making. To make a request, contact the hospital paging operator at734-936-4000 and ask for the Ethics Consultant on call for the Adult Ethics Committee or PediatricEthics Committee.

    プライバシー保護の権利があります。 Privacy.

    医療に関する意思決定への参加 Involvement in Care Decisions

    ミシガン・メディスンの患者さまとそのご家族には、自身が快適な範囲内で治療および治療に関する意思決定への

    参加を推奨します。患者さまには、以下の権利があります。 Michigan Medicine patients and families are

    encouraged to participate in the care and the decision-making at the level with which they are comfortable. As such, patients can:

    自分が病院に入院したことを、家族やその他の代理人、および主治医に通知してもらえる権利があります。

    Have a family member or other representative and your own physician notified of your admission tothe hospital.

  • MICHIGAN MEDICINE

    患者の権利および責任

    Patient Rights and Responsibilities

    © 2019, The Regents of the University of Michigan. Page 4 of 8

    NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT

    99-10169 / HIM: 06/2019 Patient/Family

    自分の診断、健康状態、状況、治療、予後、および予期せぬ治療結果に関する情報を得る権利がありま

    す。 Receive information about your diagnosis, health status, condition, treatment, prognosis and

    unanticipated outcomes of care.

    自分の治療に関わる医療提供者は誰であるか、又職責は何であるかを知る権利があります。 Know who is

    taking care of you and their professional titles.

    薬剤、医療器具の安全な使用法、潜在的な食物薬物間の相互作用に関する教育、または栄養、規定食

    事法に関する指導を受ける権利があります。 Receive education about safe use of medications, medical

    equipment, potential food-drug interactions and counseling on nutrition and modified diets.

    痛みの管理法を含む入院中の治療計画およびミシガン・メディスンを退院後の看護計画の作成、完成、再

    検討に参加する権利があります。 Be involved in the planning, completion and review of your plan of

    care, including pain management and your plan of care for after you leave Michigan Medicine.

    治療に関する潜在的リスクや恩恵を含む、治療に同意するにあたり必要な情報を入手する権利があります。

    Receive the information needed to consent to a treatment, including the potential risks and benefits ofthat treatment.

    法律が許す範囲内で、治療を拒否する権利があります。我々医療提供者側には、患者の治療拒否により

    起こりうる結果を知らせ話し合う責任があります。 Refuse treatment to the extent permitted by law. It is

    our responsibility to discuss with you the possible results of your refusal.

    医療に関する決定に参加し、病院スタッフより事前指示書に関する情報を入手し、法律に基づいて自分の

    希望を尊守される権利があります。 Participate in health care decisions and have hospital staff provide

    you with information on advance directives and comply with your wishes in accordance with the law.

    治療を希望する権利があります。医療に関する決定権はありますが、医学的不適切あるいは不必要な治療

    や対応を要求することはできません。 Request treatment. However, your right to make decisions about

    health care does not mean you can demand treatment or services that are not medically necessary orappropriate.

    あなたの治療の一環として私達が提案する研究手順に関する情報を入手する権利があります。継続的治療

    を受ける権利を失うことなく、研究への参加を拒否する権利があります。 Receive information about

    research procedures that we suggest as part of your care. You have the right to refuse to participate inresearch without risking your access to continuing care.

  • MICHIGAN MEDICINE

    患者の権利および責任

    Patient Rights and Responsibilities

    © 2019, The Regents of the University of Michigan. Page 5 of 8

    NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT

    99-10169 / HIM: 06/2019 Patient/Family

    医療記録 Your Medical Records

    医療提供者は、患者さまとそのご家族に対し協力的かつ有用な方法でコミュニケーションをとり情報を共有しま

    す。それに加えて、あなたには以下の権利があります: Our healthcare providers communicate and share

    information with patients and families in ways that are supportive and useful. In addition, you can:

    あなたと病院スタッフの都合の良い時に、自分の医療記録を見る権利があります。退院後、医療記録のコピ

    ーを手ごろな手数料で申請し入手する権利があります。医療記録の請求は、情報公開課 734-936-5490ま

    でお問い合わせください。 See your medical record at a time suitable for both you and the staff. After

    discharge you may request and obtain a copy of your medical record for a reasonable fee. To request acopy of your medical record, call the Release of Information Unit at 734-936-5490.

    自分の医療秘密情報(以下 PHI)に関する変更を求める権利があります。情報公開をしないよう要求す

    る権利があります。情報非公開要求を希望される場合は、情報公開課(734) 936-5490までご連絡くださ

    い。 Request changes to your protected health information (PHI). You have the right to ask that your

    information not be given out. To make this request, contact the Release of Information Unit at (734)936-5490.

    個人情報および医療記録の両方は、守秘義務、プライバシー保護、保障の対象となります。プライバシー保

    護実施のお知らせに書いてある通り、連携して治療を行ったり、保険会社に医療給付金を申請する目的で、

    患者さまの承諾の有無にかかわらず当院が PHIを使用または開示することもあります。 Expect

    confidentiality, privacy and security of your records, both personal and medical. We may use ordisclose PHI without your permission as described in our Notice of Privacy Practices, for example, tocoordinate your care or submit a claim to your insurance company.

    ミシガン・メディスンプライバシー保護実施のお知らせで説明している通り、医療記録に関するその他様々な権

    利があります。プライバシー保護実施のお知らせのコピーを入手されたい方は、患者さま窓口(Privacy

    Director)866-990-0111までお問い合わせください。 Have a variety of other rights related to your

    medical records that are explained in Michigan Medicine Notice of Privacy Practices. You may obtain acopy of the Notice of Privacy Practices by contacting the Privacy Director at 866-990-0111.

  • MICHIGAN MEDICINE

    患者の権利および責任

    Patient Rights and Responsibilities

    © 2019, The Regents of the University of Michigan. Page 6 of 8

    NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT

    99-10169 / HIM: 06/2019 Patient/Family

    医療ケアやサービスについての懸念 Concern About Care or Service

    ミシガン・メディスンは、患者さま、ご家族、医療提供者間の連携を尊重しています。私達は、私達が、どのように

    改善できるか聞かせてくださる患者さまやそのご家族の意見に耳を傾けます。患者さまとそのご家族が理解できる方法

    と形で、医療情報を提供することが私達の目標です。私達は、患者さまが安全に私達が提供できる最善の医療を

    受けていただくことを望みます。またミシガン・メディスンの医療で、何が良かったか、どんな改善の余地があるかについて

    お聞かせください。患者さまやご家族の方に以下のことをしていただきたいと思います。Michigan Medicine values

    collaboration among patients, family members and providers. We listen to our patients and families to let us know how we can improve. It is our aim to provide our patients and families with health care information in a manner and form that you can understand. We want you to be safe and receive the best medical care that we can provide. We also want to hear from you about what went well, or what could have been improved about your care while at Michigan Medicine. We encourage our patients and families to:

    医療やサービスについていかなる懸念も伝えていただきたいと思います。特定の要望があれば、あなたの医療ケ

    アチームに伝えてください。心配事や懸念がある場合は、それに関わる個人や部署とコミュニケーションをとってく

    ださい。 Express any concerns you may have regarding your care or service. We encourage you to

    inform your health care team of any specific needs you have and to communicate concerns or compliments to the individuals or department involved.

    治療や治療計画に関して不快な状況や混乱が生じたり、安全性に問題がある場合は、ご連絡ください。法

    廷後見人および訪問者にもこの権利があります。 Speak up to identify uncomfortable situations or

    confusion about the care provided or planned, or if you have any safety concerns. Legal guardians andvisitors also have this right.

    医療提供者があなたの悩みを迅速に解決できない場合は、患者さま窓口(Patient Relations & Clinical

    Risk) 宛に書面または口頭で正式な苦情を申し立ててください。患者さま窓口(Patient Relations &

    Clinical Risk)877- 285-7788までご連絡ください。300 North Ingalls Street, Room 8A06, Ann Arbor, MI

    48109-5478宛に、郵送で送って頂いても構いません。 File a formal written or verbal complaint with

    Patient Relations & Clinical Risk if your health care providers cannot promptly resolve your concerns.You can reach Patient Relations & Clinical Risk by phone at 877- 285-7788. You may also write to us at300 North Ingalls Street, Room 8A06, Ann Arbor, MI 48109-5478.

  • MICHIGAN MEDICINE

    患者の権利および責任

    Patient Rights and Responsibilities

    © 2019, The Regents of the University of Michigan. Page 7 of 8

    NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT

    99-10169 / HIM: 06/2019 Patient/Family

    不満や苦情がミシガン・メディスンによって満足のいくように解決されたかどうかに関わらず、以下の組織のいず

    れかに苦情を申し立てることができます。 File a complaint with any of the following organizations

    regardless of whether your concern is resolved to your satisfaction by Michigan Medicine:

    o Michigan Department of Licensing and Regulatory Affairs (LARA), Bureau of Community andHealth Systems, P.O. Box 30664, Lansing, MI 48909, 800-882-6006 (toll-free).

    o Livanta, Medicare Quality of Care Complaints BFCC-QIO Program, 10820 Guilford Road, Suite 202Annapolis Junction, MD 20701-1105, Phone: 888-524-9900 [Region 5: OH, IN, MI, MN, WI]

    o The Joint Commission – Office of Quality and Patient Safety, One Renaissance Boulevard,Oakbrook Terrace, IL 60181, (fax) 630-792-5636. To report a patient safety event visit:www.jointcommission.org

    請求または支払い能力についての懸念 Concerns about Billing or Your Ability to Pay

    請求書にあるすべての項目について説明を要求することができます。請求書、保険、または支払い援助に関

    するお問い合わせは、800-992-9475までご連絡ください。 You can request an explanation about all items

    on your bill. If you have a question about billing, insurance or financial assistance, call 800-992-9475.

    患者として、以下の責任があります。 As a Patient, You Have the Responsibility to:

    患者の看護および行為に関する病院の規定に従う責任があります。これは、ミシガン・メディスンの面会制度

    や禁煙制度も含まれます。 Follow the rules involving patient care and conduct. These include Michigan

    Medicine visitation and no smoking policies.

    完全かつ正確な既往歴を伝える責任があります。既往歴には、全ての使用中の処方薬および市販薬も含ま

    れます。Provide us with a complete and accurate medical history. This history includes all prescribed

    and over-the-counter medications you are taking.

    現在受けている治療や処置などをすべて報告する責任があります。 Tell us about all treatments and

    interventions you are receiving.

    治療の一環として医療提供者が指示した提案や勧告に従う責任があります。患者側の治療拒否のため、

    倫理的基準また医療専門的基準の観点から適切と思われる医療が提供できない場合、患者さまに妥当な

    通知をおこなった後、医療提供者と患者という関係を終わらせざるを得なくなることもあります。 Follow the

    suggestions and advice your health care providers prescribe in a course of treatment. If your refusal oftreatment prevents us from providing appropriate care according to ethical and professionalstandards, we may need to end our relationship with you after giving you reasonable notice.

    http://www.jointcommission.org/

  • MICHIGAN MEDICINE

    患者の権利および責任

    Patient Rights and Responsibilities

    © 2019, The Regents of the University of Michigan. Page 8 of 8

    NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT

    99-10169 / HIM: 06/2019 Patient/Family

    貴重品は家で保管し、入院には必要なものだけをお持ちください。貴重品の紛失や盗難に関し、病院は責

    任を持ちません。 Leave valuables at home and bring only necessary items for the hospital stay. The

    hospital is not responsible for any lost or stolen valuables.

    他の患者さまやミシガン・メディスンの職員の権利および病院の所有物に配慮する責任があります。 Be

    considerate of the rights of other patients and Michigan Medicine personnel and property.

    私達が既知していないあなたの健康管理上の問題に関する情報を提供する責任があります。 Provide

    information about difficulties you may have regarding your health care that we may not be aware of.

    自分の治療計画の内容、および実行するよう指示されたことの内容を十分に理解しているか、医療側に伝え

    る責任があります。 Tell us if you clearly understand your plan of care and the things you are asked to

    do.

    予約を取り、時間どおりに来院する責任があります。予約を守れない場合は事前にご連絡ください。 Make

    appointments and arrive on time. You must call in advance when you cannot keep a scheduledappointment.

    病院や診療所にて合意したすべての金銭的な義務を満たす責任があります。これは、財源および支払い能

    力に関する正確な情報を私達に提供することも含みます。 Meet any financial obligations agreed to with

    the hospitals and health centers. This includes providing us with correct information about yoursources of payment and ability to pay your bill.

  • Discrimination is Against the Law!

    Michigan Medicine complies with applicable federal civil rights laws and does not discriminate on the basis of race, color, national origin, age, disability or sex.

    Michigan Medicine does not exclude people or treat them differently because of race, color, national origin, age, disability or sex.

    Michigan Medicine provides free aids and services to people with disabilities to help communicate effectively while receiving care, such as:• Qualifiedsignlanguageinterpreters;and• Written information in other formats (large print, audio, accessible electronic formats and other

    formats).

    Michigan Medicine provides free language services to people whose primary language is not English, such as:• Qualifiedlanguageinterpreters;and• Information written in other languages.

    If you need these services while at Michigan Medicine, contact Interpreter Services at 734-936-7021.

    If you believe that Michigan Medicine has failed to provide these services or discriminated in another wayonthebasisofrace,color,nationalorigin,age,disabilityorsex,youcanfileagrievancewith:

    Patient Civil Rights CoordinatorMichigan Medicine

    2901 HubbardAnn Arbor, Michigan 48109-2435

    Phone - (734) 936-6439Fax - (734) 347-0696

    Email - [email protected]

    You can file a grievance in person, bymail, fax, or email. If you need help filing a grievance, thePatient Civil Rights Coordinator is available to help you.

    YoucanalsofileacivilrightscomplaintwiththeU.S.DepartmentofHealthandHumanServices,OfficeforCivilRights.Thiscanbedoneelectronically,throughthenOfficeforCivilRightsComplaintPortal,available at https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf, by mail or phone at:

    U.S.DepartmentofHealthandHumanServices200 Independence Avenue SW

    Room 509F, HHH BuildingWashington,DC20201

    1-800-368-1019,800-537-7607(TDD)

    Complaint forms are available at:

    http://www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html.

  • Si usted habla español tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 877‐810‐4719 y pida que le conecten con la oficina de los Servicios de Interpretación al 734‐936‐7021. Si desea usted obtener información con respecto a sus derechos y responsabilidades como paciente consulte, por favor, con su proveedor de atención médica de Michigan Medicine.  

    غوية متوفرة مجاناً لك. أتصل فخدمات المساعدة الل اللغة العربية،إذا كنت تتحدث التواصل مع مكتب خدمات الترجمة الشفوية على واطلب 855-800-9252على . إذا كنت ترغب في معلومات متعلقة بحقوقك 734-936-7021 الرقم

    ومسؤولياتك كمريض، يرجي أن تطلب من مقدمي رعايتك في "طب ميتشيجان."

    如果您说中文,您可以获得语言协助的免费服务。请打 877-

    810-4720,请求连接到翻译服务办公室(734-936-7021)。如

    果您想获得关于病人权利和责任的资料,请向您的密西根医学部

    的提供者咨询。

    Nếu bạn nói tiếng Việt, chúng tôi có dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ miễn phí dành cho bạn.  Hãy gọi đến số 844‐590‐8944, và yêu cầu được kết nối với văn phòng Dịch Vụ Thông Dịch theo số 734‐936‐7021. Nếu bạn muốn thông tin về quyền và trách nhiệm của mình với tư cách là bệnh nhân, vui lòng hỏi bác sĩ chăm sóc Michigan Medicine của bạn.  

    Nëse ju flisni shqip, atëherë ju ofrohen shërbime gjuhësore, pa pagesë. Thirrni numrin 844‐562‐3982 dhe kërkoni që t'ju lidhin me zyrën e përkthyesve në numrin 734‐936‐7021 dhe tregoni se cilën gjuhë e flisni. Nëse dëshironi informacion në lidhje me të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja si pacient, ju lutemi kontaktoni dhe pyesni ofruesin e kujdesit shëndetësorë të Michigan Medicine. 

    한국어를 하시는 분들께 통역 서비스가 무료로 제공됩니다.

    855‐938‐0571 로 전화하셔서, 통역 서비스 사무실 전화번호인 734‐936‐7021 로 연결해주도록 요청하십시오.환자로서의 권리와 책임에 관한 정보를 원하시면, 미시간

    메디신 (Michigan Medicine) 의 의료진에게 문의하십시오.

    আপিন বাংলায় কথা বলেল, িবনামেূলয্ েদাভাষী পিরেষবা পােবন। 734‐936‐7021 নmের আমােদর েদাভাষী পিরেষবার aিফেস েফান কের আপনার ভাষার (Bengali) নাম বলনু। aংশgহণকারী িহসােব আপনার aিধকার o কতর্ েবয্র সmেকর্ জানেত চাiেল আমােদর িমিশগান েমিডিসন েকয়ার েpাভাiডােরর সে েযাগােযাগ ক ন।

    Jeśli mówisz po polsku, możesz skorzystać z bezpłatnych usług tłumaczeniowych. Zadzwoń pod nr 844‐562‐3986 i poproś o połączenie z biurem usług tłumaczeniowych pod nr 734‐936‐7021. W przypadku chęci uzyskania informacji dotyczących praw i obowiązków pacjenta zwróć się do dostawcy usług medycznych Michigan Medicine. 

    Wenn Sie Deutsch sprechen, stehen für Sie kostenlos Sprachassistenzdienste zur Verfügung. Rufen Sie 844‐562‐3984 an und lassen Sie sich mit dem Dolmetscherdienst unter der Rufnummer 734‐936‐7021 verbinden. Informationen über Ihre Rechte und Pflichten als Patient erhalten Sie über Ihren Gesundheitsdienstleister bei Michigan Medicine.  

    Si parla italiano, avrà gratuitamente a disposizione servizi gratuiti di assistenza linguistica. Chiami il numero 844‐562‐3985 e chieda di essere messo in contatto con l’ufficio per i servizi di interpretariato (Interpreter Services) al numero 734‐936‐7021. Se desidera informazioni sui suoi diritti e responsabilità come paziente, consulti il suo referente sanitario Michigan Medicine.   

    日本語をお話になる方は、無料で言語支援サービスをご利用

    になれます。855-322-5032 に電話をかけ、通訳サービス課

    734-936-7021 につなぐようお伝えください。患者としての権

    利と責任に関する情報をお望みの場合は、ミシガン・メディス

    ンの医療提供者にお問い合わせください。

    Если Вы говорите по‐русски, услуги переводчиков будут предоставлены Вам бесплатно.  Звоните по телефону 855‐938‐0572 и попросите, чтобы Вас соединили со службой переводчиков по телефону 734‐936‐7021.  Если Вы хотите получить информацию о правах и обязанностях  пациента,  попросите об этом Вашего врача из системы Мичиганской Медицины.  

    Ako govorite hrvatski/srpski, dostupna Vam je besplatna podrška na Vašem jeziku. Kontaktirajte našu prevoditeljsku službu na broj 734‐936‐7021 i recite kojim jezikom govorite (Serbo‐Croatian).  Ako se želite informirati o svojim pravima i obvezama kao pacijenta, molimo Vas da se obratite pružatelju skrbi u sklopu Sveučilišta Michigan.  

    Kung nagsasalita ka ng Tagalog, may mga magagamit kang libreng serbisyo sa tulong sa wika.  Magtanong sa tanggapan ng aming Mga Serbisyo ng Interpreter sa 734‐936‐7021 at tukuyin ang iyong wika (Tagalog).  Kung gusto mong makakuha ng impormasyon tungkol sa iyong mga karapatan at responsibilidad bilang isang pasyente, mangyaring tumawag sa iyong provider ng pangangalaga sa Michigan Medicine. 

    Si vous parlez français, les services d’aide pour les langues sont à votre disposition et sont gratuits.  Appelez le 855‐800‐9253 et demandez à être mis en relation avec le bureau du Service des interprètes au 734‐936‐7021.  Si vous souhaitez des informations concernant vos droits et responsabilités en tant que patient, veuillez les demander à votre professionnel de santé de Michigan Medicine.  

    ااگر شما بھ زبانی غیر از انگليسی صحبت میکنید. سرويت سرجمه ی رايگان با شمار3983-562-844 ه در دسترت سان میباشد. بعد از اينکھ با اين شمارت هماس

    گرفتيد. بلافاصله با شماری ه دفتر ترجمه ی ما با 7021-936-734 تماس بگيرید و زبانی که صحبت میکنید را با ما در ميان بگذارید. اگر میخواھید اطلاعات مربوط بھ

    حقوق و تکاليف خود را بھ عنوان يک بیمار دریافت کنيد. لطفاً از کسی که شما را معالجه میکند در Michigan Medicine آنھا رقت ااضا کنيد.

    अगर आप िहदंी बोलते ह, तो भाषा सहायता सेवाएँ आपके िलए िनःशु क उपल ध ह गी। 734‐936‐7021 पर हमारे याख्याकार सेवा अिधकारी को कॉल कर और अपनी भाषा (Hindi) की पहचान कर। अगर मरीज़ के प म आपको अपने अिधकार और िज़ मेदािरय केबारे म जानकारी चािहए, तो कृपया अपने िमिशगन िचिक सा देखभाल प्रदाता से पूछ।

    Text1: Page 1Text3: This notification must be given to the patient. Do not scan into MiChart. Text2: Page 2