Upload
rakipbelishakujr
View
227
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/23/2019 Perkthimi
1/4
100:01:28,741 --> 00:01:30,159"Thank you" - Faleminderit
200:01:35,000 --> 00:01:36,460Random thoughts... Mendime te zakonshme
300:01:36,668 --> 00:01:39,421for Valentine's Day, 2004. Per Shen Valentinin
400:01:40,882 --> 00:01:43,969Today is a holiday inventedby greeting card companies... Sot eshte nje feste e shpikur nga kompanite e kartolinave
500:01:44,929 --> 00:01:47,724to make peoplefeel like crap. ti besh njerezit te ndihen keq
6
00:01:50,979 --> 00:01:52,647I ditched work today. E lashe punen sot
700:01:55,235 --> 00:01:57,112Took a train out to Montauk. Mora trenin per ne Montauk
800:01:59,657 --> 00:02:01,409I don't know why. Nuk e di pse.
900:02:03,204 --> 00:02:05,206
Aah!I'm not an impulsive person. Ahh! Nuk jam person impulsiv.
1000:02:12,883 --> 00:02:15,553I guess I just woke up Besoj se u zgjova ne gjendje amullie kete mengjes.in a funk this morning.
1100:02:16,555 --> 00:02:18,557I gotta get my car fixed. Me duhet te rregulloj makinen.
12
00:02:18,891 --> 00:02:20,309Hi. Cindy? Ckemi. Sindi?
1300:02:20,352 --> 00:02:21,520It's Joel. Jam Joeli
1400:02:22,396 --> 00:02:23,689Joel! Joel
7/23/2019 Perkthimi
2/4
1500:02:23,731 --> 00:02:25,900Listen, I don'tfeel very well today. Me degjo, nuk ndihem mire sot!
1600:02:27,445 --> 00:02:29,572No, food poisoning, Jo, helmim nga ushqimi mendoj.I think.
1700:02:30,031 --> 00:02:32,409It's goddamn freezing on this beach. Ben kaq shume ftohte ne kete plazh.
1800:02:33,035 --> 00:02:35,705Montauk in February. Montauk ne shkurt.Brilliant, Joel. Briliante, Joel.
1900:02:38,292 --> 00:02:39,960Page is ripped out. Faqja eshte e grisur.
2000:02:39,961 --> 00:02:41,755Don't remember doing that.Nuk mbaj mend ta kem bere ate.
2100:02:44,634 --> 00:02:47,971It appears this ismy first entry in two years. Mesa duket eshte vizita ime e pare ne dy vjet.
2200:02:56,817 --> 00:02:58,569Sand is overrated. Rera eshte mbiveresuar.
2300:02:59,446 --> 00:03:01,865It's just tiny little rocks. Jane thjeshte guralece te vegjel.
2400:03:11,545 --> 00:03:13,464If only I couldmeet someone new. Sikur te mund te takoja dike te ri.
2500:03:15,133 --> 00:03:18,137I guess my chances of that happeningare somewhat diminished, Besoj se shancet qe nje gje e tille te ndodhi jane dis
i goxha te vogla.
2600:03:18,179 --> 00:03:21,057seeing that I'm incapable of makingeye contact with a woman Duke ditur qe jam i paafte te vendos konkat me syme femrat
2700:03:21,058 --> 00:03:22,267
7/23/2019 Perkthimi
3/4
I don't know. Nuk e di
2800:03:24,062 --> 00:03:26,440Maybe I shouldget back together with Naomi Mbase duhet te rikthehem me Naomin
2900:03:27,274 --> 00:03:28,776She was nice. Ajo ishte e kendshme.
3000:03:29,319 --> 00:03:30,737Nice is good. E kendshme eshte mire.
3100:03:32,907 --> 00:03:34,409She loved me. Ajo me donte mua.
3200:04:11,500 --> 00:04:14,170Why do I fall in lovewith every woman I see... Pse bie ne dashuri me cdo femer qe shoh.
3300:04:14,212 --> 00:04:16,840who shows methe least bit of attention? Kush me kushton vemendje mua ?
3400:04:58,939 --> 00:04:59,940Hi. Ckemi.
3500:05:00,774 --> 00:05:01,775
I'm sorry? Te vjen keq?
3600:05:01,817 --> 00:05:03,360- I just said hi. Thjesht te thashe ckemi.
3700:05:03,445 --> 00:05:04,780- Hi. Hello. Hi. Ckemi. Pershendetje. Ckemi
3800:05:06,532 --> 00:05:08,159Okay if I sit closer? Mund te ulem afer teje?
3900:05:10,955 --> 00:05:12,123How far are you going? Deri ku do shkosh?
4000:05:13,208 --> 00:05:14,835Uh, Rockville Center. Ug, Qendra Roskville
41
7/23/2019 Perkthimi
4/4
00:05:14,876 --> 00:05:16,544Get out! Me too! Dil jashte! Edhe une!
4200:05:16,796 --> 00:05:18,798Really? Vertet?What are the odds? Si jane gjasat?
4300:05:22,011 --> 00:05:23,513Do I know You? A njihemi?
4400:05:27,018 --> 00:05:28,853Do you ever shop A ben pazar tek Barnes & Noble?at Barnes & Noble?
4500:05:28,895 --> 00:05:30,230Sure. Sure. Sigurisht. Sigurisht.
4600:05:30,272 --> 00:05:31,815That's it! Kjo eshte!
Yeah? Po?
4700:05:31,857 --> 00:05:33,692I've seen you, man! Te kam pare ty, plako!
4800:05:33,860 --> 00:05:36,029Book slave there E apasionuar pas librave prandaj, si -for, like -
4900:05:36,572 --> 00:05:38,032
Five years now. U bene 5 vjet.
5000:05:38,617 --> 00:05:40,703Ah.- Jesus! Ah, - Jezus!- I would have thought S'ma merrte mendjaI would've remembered you. se mund te te mbaja mend ty!