12
MANUEL DE L’UTILISATEUR ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appa- reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Autocollant du Numéro de Série (sous le stabilisateur) Nº. de Pièce 229165 R1005A Imprimé en Chine © 2005 ICON IP, Inc. Nº. du Modèle PFEVEX4915.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : Fax : (+33) (0)1 30 56 27 30 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PFEVEX4915.0) le NOM de ce produit (le vélo d’exercices PROFORM 755 EKG) le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel) le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 22) QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (+33) (0)810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] (+33) (0)810 121 140

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

MANUEL DE L’UTILISATEUR

ATTENTIONLisez toutes les précautions et lesinstructions contenues dans cemanuel avant d’utiliser cet appa-reil. Gardez ce manuel pour vousy référer ultérieurement.

Autocollant duNuméro de Série

(sous le stabilisateur)

Nº. de Pièce 229165 R1005A Imprimé en Chine © 2005 ICON IP, Inc.

Nº. du Modèle PFEVEX4915.0Nº. de Série

Écrivez le numéro de série sur laligne ci-dessus pour référencesultérieures.

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGEPour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :

Fax : (+33) (0)1 30 56 27 30

du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception desjours fériés) et préparez l’information suivante :

• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PFEVEX4915.0)

• le NOM de ce produit (le vélo d’exercices PROFORM 755 EKG)

• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)

• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 22)

QUESTIONS?

En tant que fabricant nous nousengageons à satisfaire notreclientèle entièrement. Si vousavez des questions ou si despièces sont manquantes,veuillez nous contacter au :

(+33) (0)810 121 140

du lundi au jeudi de 9h00 à13h00 et de 14h00 à 18h00, levendredi de 14h00 à 17h00 (àl’exception des jours fériés).

email : [email protected]

(+33) (0)810 121 140

Page 2: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

2

TABLE DES MATIÈRES

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

23

1

2

4

5

8

7

11

9

10

6

13

16

15

14

17

19

19

2021

22

24

25

18

26

27

32

28

3435

36

37

38

39

44

43

48

51

53

56

57

61

45

46

62

4755

30

29

33

12

5757

57

62

57

57

6257

62

57

57

61

57

57

57

57

61 57

3

65

40

14

17

23

43

43

50

50

51

58

57

63

63

63

65

6464

54

49

49

52

41

50

42

31

52

5260 5966

SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PFEVEX4915.0 R1005A

PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

Page 3: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

22

1 1 Cadre2 1 Montant3 1 Guidon4 1 Console5 1 Poignée du Guidon6 1 Support du Siège7 2 Prise en Mousse8 1 Montant du Siège9 1 Siège10 1 Embout du Stabilisateur Avant Gauche11 1 Embout du Stabilisateur Avant Droit12 1 Bague du Cadre13 1 Support du Guidon14 2 Embout du Stabilisateur Arrière15 1 Stabilisateur Avant16 1 Stabilisateur Arrière17 2 Roue18 1 Sangle de la Pédale Droite19 2 Pied de Nivellement20 1 Bouton du Siège21 1 Pédale Droite22 1 Pédale Gauche23 2 Embout du Guidon24 1 Poignée du Siège25 1 Sangle de la Pédale Gauche26 1 Panneau Latéral Gauche27 1 Panneau Latéral Droit28 1 Tendeur29 1 Poulie/Pédalier30 1 Aimant31 1 Support du Tendeur32 1 Arrêt du Coussin33 1 Jeu du Roulement à Billes du Pédalier34 1 Volant35 1 Aimant en « C »

36 1 Montage du Moteur de Résistance37 1 Ressort38 1 Moteur de Résistance39 1 Bague d’Espacement du Volant40 1 Bague-Attache41 1 Vis en Bouton de M8 x 90mm42 1 Groupement de Fils Supérieur43 4 Boulon de Carrosserie de M10 x

112mm44 2 Vis en Bouton de M6 x 72mm45 1 Serre-joint46 1 Capteur Magnétique/Fil47 1 Courroie de Transmission48 1 Couvercle du Volant49 4 Vis de M4 x 5mm50 7 Rondelle Fendue de M851 2 Vis en Bouton de M8 x 25mm52 4 Vis en Bouton de M6 x 13mm53 1 Panneau Droit de la Courroie54 1 Boulon du Tendeur55 1 Panneau Gauche de la Courroie56 1 Vis en Bouton de M6 x 8mm57 22 Vis de M4 x 16mm58 2 Vis de M6 x 8mm59 1 Boulon de M6 x 38mm60 2 Écrou de M661 3 Vis de M4 x 19mm62 5 Vis de M4 x 10mm63 4 Écrou de Verrouillage en Nylon de M1064 4 Rondelle de M565 5 Écrou de Verrouillage en Nylon de M866 1 Groupement de Fils Inférieur# 2 Outils pour l’Assemblage# 1 Manuel de l’Utilisateur

Remarque : « # » indique qu’une pièce n’est pas dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sansnotification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.

LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFEVEX4915.0 R1005A

Nº. dePièce Qté. Description

Nº. dePièce Qté. Description

3

1. Lisez toutes les instructions contenues dansce manuel ainsi que les avertissements colléssur le vélo d’exercice avant d’utiliser le vélod’exercice. Utilisez le vélo d’exercice unique-ment de la manière décrite dans ce manuel.

2. Il est de la responsabilité du propriétaire des’assurer que tous les utilisateurs du vélod’exercices sont correctement informés detoutes les précautions.

3. Le vélo d’exercice est conçu uniquementpour une utilisation privée. N’utilisez pas levélo d’exercice à des fins commerciales,pour la location ou dans une institution pro-fessionnelle.

4. Placez le vélo d’exercice en intérieur, sur unesurface plane. Gardez le vélo dans un endroitpropre et sec. Placez un tapis sous le vélod’exercice pour protéger votre sol. Assurez-vous qu’il y a assez de place autour du vélod’exercice pour y monter, en descendre etl’utiliser.

5. Vérifiez et serrez correctement toutes lespièces régulièrement. Remplacez immédiate-ment les pièces usées.

6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et lesanimaux domestiques éloignés du vélod’exercice.

7. Portez des vêtements appropriés quand vousfaites de l’exercice ; ne portez pas de vête-ments trop larges qui pourraient se coincerdans le vélo d’exercice. Portez toujours deschaussures de sport pour vous protégerquand vous vous entraînez.

8. Le vélo d’exercice ne doit jamais être utilisépar des personnes dont le poids est supé-rieur à 115 kg.

9. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareilmédical. De nombreux facteurs tels que lesmouvements de l’utilisateur pendant l’exerci-ce peuvent rendre la lecture du rythme car-diaque moins sûre. Le détecteur ne sert qu’àdonner une idée approximative des fluctua-tions du rythme cardiaque durant l’exercice.

10. Gardez toujours votre dos bien droit quandvous vous servez du vélo d’exercice ; n’ar-quez pas votre dos.

11. Si vous ressentez des douleurs ou des étour-dissements quand vous vous entraînez, arrê-tez-vous immédiatement et reposez-vous.

12. L’autocollant illustré ci-dessous est collé surle vélo d’exercice. Veuillez noter que le textesur l’autocollant est en anglais. Trouvez l’au-tocollant en français et placez-le sur l’auto-collant en anglais. Si l’autocollant est man-quant ou illisible, appelez le numéro de télé-phone sur la page de couverture de cemanuel pour commander un autocollant derechange gratuit. Collez le nouvel autocollantà l’endroit indiqué.

ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices. Cecis’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eudes problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tientaucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

ATTENTION : afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les précautionsimportantes dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice.

ATTENTION

Page 4: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

214

Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exer-cice PROFORM® 755 EKG. Le vélo est un desmoyens les plus efficaces d’améliorer votre santé car-diovasculaire, de développer de l’endurance et d’af-fermir votre silhouette. Le vélo d’exercice PROFORM755 EKG offre un éventail de fonctionnalités conçuespour vous faire apprécier les bienfaits d’un entraîne-ment sain dans le confort de votre maison.

Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement cemanuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vousavez des questions après avoir lu ce manuel, référez-

vous à la page de couverture de ce manuel. Pournous permettre de mieux vous assister, veuillez noterle numéro du modèle et le numéro de série de l’appa-reil avant de nous appeler. Le numéro du modèle estle PFEVEX4915.0. Le numéro de série est inscrit surl’autocollant qui est apposé sur le vélo d’exercice(l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le sché-ma en première page).

Avant d’en lire plus, veuillez-vous familiariser avec lespièces qui sont étiquetées dans le dessein ci-dessous.

Détecteur Cardiaquede la Poignée

ARRIÈRE

AVANT

Siège

Bouton du Siège

Pédale/Sangle

Roue

Pied de Nivellement

Console

Ventilateur

Guidon

CÔTÉ DROIT

AVANT DE COMMENCER

Poignée du Guidon

Poignée du Siège

CONSEILS DE MISE EN FORME

Les conseils suivants vous aideront à organiser votreprogramme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonnealimentation et qu’un repos adéquat sont essentielspour de bons résultats.

INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenirles résultats désirés est de s’entraîner à une intensitécorrecte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvéen utilisant votre rythme cardiaque comme point derepère. Le tableau ci-dessous indique le rythme car-diaque recommandé pour brûler de la graisse et pourles exercices aérobics.

Pour trouver le rythme cardiaque qui vous convient,cherchez tout d’abord votre âge en bas du tableau(les âges sont arrondis). Ensuite, trouvez les troisnombres au-dessus de votre âge. Les trois nombressont votre « zone d’entraînement ». Le nombre enbas est le rythme cardiaque recommandé pour brûlerde la graisse ; le nombre du milieu est le rythme car-diaque recommandé pour brûler de la graisse ; lenombre en haut est le rythme cardiaque recommandépour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse

Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vousexercez à une intensité relativement basse pendant unepériode de temps soutenu. Pendant les premièresminutes de votre entraînement, votre métabolisme utili-

se les calories d’hydrate de carbone qui sont facilementaccessibles comme source d’énergie. Ce n’est qu’aprèsles premières minutes d’exercices que votre métabolis-me commence à utiliser la graisse comme énergie. Sivotre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensitéde votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaquesoit près du nombre le plus bas ou du nombre du milieudans votre zone d’entraînement quand vous vousentraînez. Pour brûler un maximum de graisse, réglezl’intensité de votre entraînement jusqu’à ce que votrerythme cardiaque se rapproche du nombre du milieudans votre zone d’entraînement.

Exercice Aérobics

Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-laire, votre entraînement devrait être aérobic.L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxy-gène durant une période de temps prolongée. Ceciaugmente la quantité de sang que le coeur doit pom-per vers les muscles, et la quantité de sang que lespoumons doivent oxygéner. Pour un entraînementaérobic, réglez la l'intensité de votre exercise jusqu’àce que votre rythme cardiaque soit proche du nombrele plus haut dans votre zone d’entraînement.

GUIDE D’EXERCICES

Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :

Échauffement—Commencez chaque entraînementavec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.Un échauffement correct élève la température de votrecorps, accélère votre rythme cardiaque ainsi que votrecirculation pour vous préparer à l’entraînement.

Exercices dans votre zone d’entraînement—Aprèsvotre échauffement, augmentez l’intensité de vos exer-cices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dansvotre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes.Remarque : pendant les premières semaines d’entraî-nement, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dansvotre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.

Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaqueentraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pourrevenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité devos muscles et vous aidera à prévenir les problèmesqui surviennent après l’exercice.

FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,faites trois entraînements par semaine, avec au moinsun jour de repos entre chaque entraînement. Aprèsquelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’àcinq entraînements par semaine si vous le désirez.Rappelez-vous que la clé du succès d’un programmed’exercice repose avant tout sur la régularité.

ATTENTION: avant de commen-cer ce programme d’exercices ou un autre,veuillez consulter votre médecin. Ceci esttout particulièrement important pour les per-sonnes âgées de plus de 35 ans ou cellesayant déjà eu des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque n’est pas un instru-ment médical. De nombreux facteurs peuventrendre la lecture du rythme cardiaque moinsprécise. Le détecteur ne sert qu’à donner uneidée approximative des fluctuations de ryth-me cardiaque lors de l’exercice.

Page 5: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

520

ASSEMBLAGE

L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée etenlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.

L’assemblage requiert les outils inclus et votre clé à molette et un tournevis cruciformePhilips .

Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le numé-ro en parenthèses dessous chaque schéma fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans laLISTE DES PIÈCES à la page 22. Le deuxième numéro fait référence à la quantité nécessaire pour l’assembla-ge. Remarque : certaines petites pièces sont peut-être déjà attachées à l’avance pour faciliter l’envoi. Siune pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez pour voir si elle n’a pas été déjà attachée.

Rondelle Fenduede M8 (50)–7

Écrou de Verrouillageen Nylon de M8 (65)–4

M

Vis de M4 x16mm (57)–4

M

Boulon de Carrosserie de M10 x 112mm (43)–4

Écrou de Verrouillage enNylon de M10 (63)–4

Vis en Bouton deM8 x 90mm (41)–1

Vis en Bouton deM8 x 25mm (51)–2

Vis de M6 x8mm (58)–2

1. Attachez le Stabilisateur Arrière (16) sur le Cadre (1) àl’aide de deux Boulons de Carrosserie de M10 x112mm (43) et deux Écrous de Verrouillage en Nylonde M10 (63).

63

1

16

1

43

Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d'exerci-ce régulièrement. Remplacez les pièces usées immé-diatement.

Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffonhumide et une petite quantité de savon doux.Important : pour éviter d’endommager la console,gardez la console éloignée des liquides et desrayons directs du soleil.

COMMENT DÉPLACER LE VÉLO D’EXERCICE

Pour déplacer le vélo d'exercice, placez-vous devantle vélo d'exercice, tenez le guidon et placez un piedsur le stabilisateur avant. Tirez les poignées jusqu'à ceque le vélo d'exercice peut être déplacé sur les rouesavants. Déplacez doucement le vélo d'exercice versl'emplacement désiré, placez un pied sur le stabilisa-teur avant, puis baissez doucement le vélo d'exercice.

COMMENT NIVELLER LE VÉLO D’EXERCICE

Une fois que levélo d’exerciceest installé à l’en-droit où il va êtreutilisé, assurez-vous que les deuxextrémités du sta-bilisateur avanttouchent le sol. Sile vélo d’exercicese balance légè-rement pendant son utilisation, tournez l’un ou lesdeux pieds de nivellement sous le stabilisateur avant,jusqu’à ce que le vélo ne se balance plus.

PROBLÈMES DU DÉTECTEUR CARDIAQUE

• Eviter de bouger vos mains quand vous utilisez ledétecteur cardiaque de la poignée. Des mouve-ments excessifs peuvent influencer la lecture dupouls.

• Ne serrez pas trop fort les contacts métalliques ;cela pourrait interférer avec la lecture du pouls.

• Pour une lecture plus précise du pouls, tenez lescontacts métalliques pendant 30 secondes.

• Pour une performance optimale du détecteur car-diaque de la poignée, les contacts métalliques doi-vent rester propres. Ils peuvent être nettoyé avecun chiffon doux—n’utilisez jamais de l’alcool, desproduits abrasifs ou chimiques.

REMPLACEMENT DES PILES

Si la luminosité de l’écran de la console devient faible,changez les piles. La plupart des problèmes deconsole sont dûs à des piles faibles. Référez-vous àl’étape 5 à la page 7 pour les instructions de change-ment des piles.

ENTRETIEN ET PROBLÈMES

Guidon

Roue

Placezvotre

Pied Ici

Pied deNivellement

Page 6: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

196

3

2

42

Assurez-vous queles groupements

de fils ne se pincepas ou devientabîmés durant

cette étape.

51

50

1

3. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant(2) dans la position illustrée, branchez le Groupementde Fils Supérieur (42) au Groupement de Fils Inférieur(66). Tirez doucement l’extrémité supérieure duGroupement de Fils Supérieur pour le tendre.

Enfoncez le Montant (2) dans le Cadre (1). Faitesattention de ne pas pincer les Groupements de Fil(42, 66). Attachez le Montant à l’aide de deux Vis enBouton de M8 x 25mm (51), une Vis en Bouton de M8x 90mm (41) et trois Rondelles Fendues de M8 (50).

3

4

2

51

50

66

13

2. Orientez le Stabilisateur Avant (15) comme illustré.Attachez le Stabilisateur Avant sur le Cadre (1) à l’ai-de de deux Boulons de Carrosserie de M10 x 112mm(43) et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M10(63).

1

215

63

43

41

4. Glissez les deux fentes dans le Support du Guidon(13) sur les languettes indiquées sur le Montant (2).Eloignez la partie inférieure de le Support du Guidondu Montant et enfoncez le Guidon (3) entre la Pince duGuidon et le Montant. Déplacez le guidon pour qu’ilsoit bien centré et tournez-le dans la position désirée.

Identifiez la Poignée du Guidon (5), qui est munied’une tige en vis plus longue que la Poignée du Siège(non-illustrée).

Enfoncez la Poignée du Guidon (5) dans le Support duGuidon (13) puis serrez la Poignée du Guidon dans leMontant (2). Remarque : la Poignée du Guidon fonc-tionne comme une clé à mollette. Tournez la Poignéedans le sens des aiguilles d’une montre, sortez-la duMontant, tournez-la dans le sens contraire des aiguillesd’une montre, poussez-la vers le Montant, puis tournez-la à nouveau dans le sens des aiguilles d’une montre.

5

Languette

UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET

Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’utiliserdes programmes audio et vidéo iFIT.com directementdepuis l’internet. Pour utiliser les programmes denotre site sur l’Internet, le vélo d’exercice doit êtrebranché sur votre ordinateur. Référez-vous à BRAN-CHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 16.En plus, vous devez avoir une connexion Internet etun fournisseur d’accès Internet. Vous trouverez lesdétails des configurations minimales requises surnotre site Internet.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-me depuis notre site Internet.

Allumer la console.

Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.

Sélectionnez le mode iFIT.com.

Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez surla touche iFIT.com ; l’indicateur près de la touches’allume.

Allez à votre ordinateur et ouvrez une ses-sion Internet.

Si nécessaire, ouvrez votre navigateurInternet et rendez-vous sur notre sitewww.iFIT.com.

Suivez les liens désirés sur notre site Internetpour sélectionner un programme.

Suivez les instructions sur l’écran pour com-mencer le programme.

Quand vous commencez le programme, uncompte à rebours s’affichera sur votre écran.

Retournez au vélo d’exercice et commencez àpédaler.

Lorsque le compte à rebours sur l’écran est termi-né, le programme commencera. Le programmefonctionne à peu près de la même manière que leprogramme pré-enregistré (référez-vous à l’étape3 de la page 13). Cependant, un son électronique« bip » vous avertira lorsque la résistance et/ou lacadence d’objectif est sur le point de changer.

Suivez votre progression le écran.

Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous ledésirez.

Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.

Quand vous avez fini de vous entraîner, laconsole s’éteindra automatiquement.

Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Page 7: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

718

6. Pendant qu’une deuxième personne tient la Console(4) dans la position illustrée, branchez le groupementde fils sur la Console dans le Groupement de FilsSupérieur (42). Enfilez le groupement de fils dans leMontant (2).

Attachez ensuite la Console (4) au Montant (2) à l’ai-de de quatre Vis de M4 x 16mm (57). Faites atten-tion de ne pas pincer les fils.

6

4

2

57

7. Retirez le tube d’emballage du Cadre (1). Tournez leBouton du Siège (20) dans le sens contraire desaiguilles d’une montre, de deux ou trois tours pour ledesserrer. Tirez ensuite le Bouton du Siège et enfon-cez le Montant du Siège (8) dans le Cadre. Lâchez leBouton, glissez légèrement le Montant du Siège,vers le haut et vers le bas, jusqu’à ce que la gou-pille sur le Bouton s’enclenche dans un des troussur le Montant du Siège. Tournez ensuite le Boutondans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ilsoit serré.

Serrez une Vis de M6 x 8mm (58) dans une des extré-mités de la plaque sur le Montant du Siège (8).Glissez ensuite le Support du Siège (6) dans leMontant du Siège puis, serrez la Poignée du Siège(24) dans le Support du Siège. Serrez une autre Visde M6 x 8mm (58) dans l’autre extrémité de la plaquedu Montant du Siège.

Attachez le Siège (9) sur le Support du Siège (6) à l’ai-de de quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M8(65) et quatre Rondelles Fendues de M8 (50).Remarque : les Écrous de Verrouillage en Nylon et lesRondelles Fendues sont pré-attachés sur le Siège.

9

208

7

Groupementde Fils

57

65

5. La Console (4) requiert quatre piles 1,5V « D » ; despiles alcalines sont recommandées. Retirez la vis ducompartiment des piles et ouvrez le compartiment despiles. Placez-y quatre piles ; assurez-vous que lespiles sont dans la position illustrée par les inscrip-tions à l’intérieur du compartiment des piles.Fermez le compartiment des piles et revissez la vis.

5

Vis

Piles

Compartimentdes Piles

Tubed’Emballage

1

42

4

50

6

24

58

UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ETCASSETTE-VIDEO IFIT.COM

Pour utiliser les CD ou les cassette-vidéo, le vélod’exercice doit être branché sur votre lecteur de CDportable, votre chaîne portable, votre chaîne hi-fi,votre ordinateur avec lecteur de CD ou votre magné-toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DEVOTRE LECTEUR DE CD, MAGNÉTOSCOPE OUORDINATEUR à la page 15. Pour acheter des CD oudes vidéocassettes iFIT.com, visitez notre siteInternet www.iconeurope.com.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-me CD ou cassette-vidéo iFIT.com.

Allumer la console.

Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.

Sélectionnez le mode iFIT.com.

Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez surla touche iFIT.com ; l’indicateur près de la touches’allume.

Insérez le CD ou la cassette-vidéo iFIT.com.

Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CDdans votre lecteur de CD. Si vous utilisez unevidéocassette iFIT.com, insérez la cassette-vidéodans votre magnétoscope.

Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur deCD ou sur votre magnétoscope.

Quelques instants après avoir pressé la touche,votre entraîneur personnel commencera à vousguider tout au long de votre entraînement. Suivezsimplement les instructions de votre entraîneurpersonnel.

Le programme fonctionne à peu près de la mêmemanière que le programme pré-enregistré (réfé-rez-vous à l’étape 3 de la page 13). Cependant,un son électronique « bip » vous avertira lorsquela résistance et/ou la cadence d’objectif est sur lepoint de changer.

Remarque : si la résistance des pédales et/oula cadence d’objectif ne change pas quandune tonalité retentit :

• Assurez-vous que l’indicateur au-dessus dela touche iFIT.com est allumé.

• Ajustez le volume de votre lecteur de CD oude votre magnétoscope. Si le volume esttrop élevé ou trop bas, la console pourrait nepas détecter les signaux du programme.

• Assurez-vous que le câble audio est correc-tement branché et qu’il soit complètementbranché.

Suivez votre progression le écran.

See step 4 on page 11.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous ledésirez.

Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.

Allumez le ventilateur, si désiré.

Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.

Quand vous avez fini de vous entraîner, laconsole s’éteindra automatiquement.

Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.

8

7

6

5

4

3

2

1

Page 8: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

178

9. Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice.Remarque : il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ouvotre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercice.

8. Identifiez la Pédale Gauche (22) ; un « L » a été placésur la Pédale Gauche pour l’identifier. À l’aide d’uneclé à molette, fermement serrez la Pédale Gauchedans le sens contraire des aiguilles d’une montre dansle bras gauche du Pédalier (29). Serrez la PédaleDroite (non-illustrée) dans le sens des aiguilles d’unemontre dans le bras droit du Pédalier. Important :serrez les deux Pédales aussi serrés que possible.Après avoir utilisé le vélo d’exercices pendant unesemaine, resserrez les Pédales. Pour un meilleurrendement, les Pédales doivent rester serrées.

Réglez la Sangle de la Pédale Gauche (25) à la posi-tion désirée, et appuyez l’extrémité de la Sangle de laPédale sur la languette de la Pédale Gauche (22).Réglez la Sangle de la Pédale Droite (pas indiqué) dela même manière.

8

29

25

Languette

22

BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR

Remarque : si votre ordinateur a une prise LINEOUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre ordinateur a seulement uneprise PHONES, référez-vous aux instructions B.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est sous la console. Branchez l’autreextrémité du câble dans la prise LINE OUT de votreordinateur.

B. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est sous la console. Branchez l’autreextrémité du câble dans la fourche. Branchez lafourche dans la prise PHONES de votre ordinateur.Branchez vos écouteurs ou vos enceintes dansl’autre extrémité de la fourche.

BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE

Remarque: si votre magnétoscope a une priseAUDIO OUT non-utilisée, référez-vous aux instruc-tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjàutilisée, référez-vous aux instructions B. Si vousavez un combiné télévision-magnétoscope, réfé-rez-vous aux instructions B. Si votre magnétosco-pe est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vousà la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 16.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est sous la console. Branchez l’autreextrémité du câble dans l’adaptateur. Branchezl’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votremagnétoscope.

B. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est sous la console. Branchez l’autreextrémité du câble dans l’adaptateur. Branchezl’adaptateur dans l’adaptateur- Y RCA (en ventedans les magasins d’appareils électroniques).Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans laprise AUDIO OUT de votre magnétoscope et bran-chez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé del’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur RCAdans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.

AUDIO OUT

RIGHT

LEFT

VIDEO AUDIO

ANT. IN

RF OUTIN

OUT

CH3 4

C

Câble Audio

Adaptateur

A

VIDEO AUDIO

ANT. IN

RF OUTIN

OUT

CH3 4

Câble Audio Adaptateur

B

Câble retiré de laprise AUDIO OUT

Adaptateur-YRCA

LINE OUT

CâbleAudio

A

PHONES

CâbleAudio

B

Fourche

Écouteurs/Enceintes

Page 9: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

916

COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE

COMMENT REGLER LE MONTANT DU SIÈGE

Pour faire desexercices demanière efficace, lesiège devrait être àune certaine hau-teur. Quand vouspédalez, vosgenoux devraientêtre légèrementpliés quand lespédales sont dansla position la plusbasse. Pour réglerla hauteur dusiège, tournez toutd’abord le bouton du montant du siège dans le senscontraire des aiguilles d’une montre, de deux ou troistours, pour le desserrer (si le bouton n'est pas assezdesserré, il peut érafler le montant du siège). Tirezensuite le bouton, glissez le montant du siège à lahauteur désirée et relâchez le bouton. Déplacez lemontant du siège vers le haut et vers le bas légè-rement jusqu’à ce que la goupille sur le boutons’enclenche dans un des trous sur le montant dusiège. Tournez ensuite le bouton dans le sens desaiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.

COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES

Pour régler lessangles despédales, tirezd’abord les extrémi-tés des sangles horsdes languettes surles pédales. Réglezles sangles à laposition désirée etappuyez les extrémi-tés des sangles ànouveau dans les languettes.

Sangle dePédale

Languette

Montantdu Siège

Bouton

Siège

BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE PORTABLE

Remarque : si votre chaîne portable a une priseAUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc-tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a uneprise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc-tions B. Si votre chaîne portable a seulement uneprise PHONES, référez-vous aux instructions C.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est sous la console. Branchez l’autreextrémité du câble dans l’adaptateur. Branchezl’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votrechaîne portable.

B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez uneextrémité du câble audio dans la prise sous laconsole. Branchez l’autre extrémité du câble dansla prise LINE OUT de votre chaîne portable.N'utilisez pas l'adaptateur.

C. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est sous la console. Branchez l’autreextrémité du câble dans la fourche. Branchez lafourche dans la prise PHONES de votre chaîne.Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de lafourche.

BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI

Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINEOUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux ins-tructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT estdéjà utilisée, référez-vous aux instructions B.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise sous la console. Branchez l’autre extrémitédu câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap-tateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.

B. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise qui est sous la console. Branchez l’autreextrémité du câble dans l’adaptateur. Branchezl’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dansles magasins d’appareils électroniques). Ensuite,enlevez le fil qui est déjà branché dans la priseLINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et bran-chez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adap-tateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dansla prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.

CD

VCR

AmpLINE OUT

LINE OUT

Audio Cable

A

CD

VCR

AmpLINE OUT

Audio Cable

Adaptateur-Y RCA

Adaptateur

Retiré de la priseAUDIO OUT

B

Adaptateur

AUDIO OUT

RIGHT

LEFT

Câble Audio

Adaptateur

A/B

PHONES

CâbleAudio

C

Fourche

Écouteurs

Page 10: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

1510

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console à la pointe de la technologie offre un éven-tail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exer-cices plus plaisants et efficaces. Lorsque le modemanuel de la console est sélectionné, la résistance despédals d’exercice peut être réglée d’une pression debouton. Alors que vous vous pédalez, la console vousfournira des données continues sur vos exercices.Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant ledétecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur car-diaque du torse incorporé.

La console offre aussi dix programmes pré-program-més. Chaque programme change la résistance despédales d’exercice et vous invite à augmenter ou dimi-nuer votre cadence tout en vous guidant lors d’unentraînement efficace. La console est aussi munie dedeux programmes de pouls qui modifient la résistancedes pédals d’exercice et vous invitent à changer votrecadence pour garder votre pouls proche de votrepouls d’objectif quand vous vous entraînez.

De plus, la console est équipée de la technologieiFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme sivous aviez un entraîneur personnel à la maison. Enutilisant le câble audio inclus, vous pouvez branchervotre vélo d’exercice sur votre chaîne hi-fi, chaîne por-

table, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les pro-grammes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CDet cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément).Les programmes iFIT.com sur CD ou vidéocassettecontrôlent automatiquement la résistance des pédaleset vous motivent pour changer votre cadence alorsqu’un entraîneur personnel vous guide tout au long devotre entraînement. De la musique dynamique vousdonne de la motivation supplémentaire. Pour des ren-seignements concernant la disponibilité des CD etcassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internetwww.iconeurope.com.

En branchant votre vélo d’exercice sur votre ordina-teur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internetwww.iFIT.com et accéder directement aux pro-grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.compour plus d’information.

Pour utiliser le mode manuel de la console, référez-vous à la page 11. Pour utiliser un programme pré-programmé, référez-vous à la page 12. Pour utiliserles programmes de pouls, référez-vous à la page 13.Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéosiFIT.com, référez-vous à la page 18. Pour utiliser lesprogrammes iFIT.com directement depuis notre sitesur l’Internet, référez-vous à la page 19.

Remarque :ces boutonsne fonction-nent pas surce modèle.

Touche Prendre/Remise a Zéro

Touche de la Resistance

L’écran affiche le temps restant avant la fin duprogramme de rythme cardiaque 1 ou le tempsécoulé lors du programme de rythme cardiaque 2.Si vous vous arrêtez de pédaler pendantquelques secondes, le programme se met en sus-pens et le temps clignote sur l’écran. Pourreprendre le programme, recommencez à pédaler.

Suivez vos progrès sur le écran.

Référez-vous à l’étape 4 de la page 11.

Allumez les ventilateurs si vous le désirez.

Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.

Quand vous avez fini de vous entraîner, laconsole s’éteindra automatiquement.

Référez-vous à l’étape 7 de la page 12.

BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD,MAGNETOSCOPE, OU ORDINATEUR

Pour utiliser les CD iFIT.com, le vélo d’exercice doitêtre branché sur votre lecteur de CD portable, votrechaîne portable, votre chaîne hi-fi ou votre ordinateuravec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages15–17 pour les instructions de branchement. Pour uti-liser les cassette-vidéo iFIT.com, le vélo d’exercicedoit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 17 pour les instructions de branche-ment. Pour utiliser les programmes iFIT.com direc-tement depuis notre site sur l’Internet, le vélod’exercice doit être branché sur votre ordinateur.Référez-vous à la page 17.

BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CDPORTABLE

Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINEOUT et une prise PHONES, référez-vous aux instruc-tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule-ment une prise, référez-vous aux instructions B.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans laprise sous la console. Branchez l’autre extrémité ducâble audio dans la prise LINE OUT de votre lec-teur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prisePHONES.

B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prisesous la console. Branchez l’autre extrémité du câbleaudio dans une fourche. Branchez la fourche dans laprise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vosécouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.

8

7

6

LINE OUT

PHONES LINE OUT

PHONES

CâbleAudio

Écouteurs

A

PHONES

PHONES

CâbleAudio Fourche

Écouteurs

B

Touche duVentilateur

Page 11: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

11

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL

Allumer la console.

Remarque : la console requiert quatre piles « D »de 1,5 volts (référez-vous à l’étape 5 de l’assem-blage à la page 7).

Pour allumer la console, appuyez sur la touchePrendre/Remise a Zéro (voir le schéma à la page10 pour identifier la touche Prendre/Remise aZéro).

Sélectionnez le mode manuel.

Chaque fois quela console estallumée, lemode manuelsera sélection-né. Si un pro-gramme a été sélectionné, sélectionnez le modemanuel en appuyant sur la touche Programme[PGM] jusqu’à ce que la distance 0.00 apparais-se sur l’écran.

Commencez à pédaler et changez la résistan-ce des pédales comme vous le désirez.

Pendant que vous pédalez, changez la résistan-ce des pédales en appuyant sur les touches + et– sous la grande fenêtre. Il y a dix niveaux derésistance ; le niveau 10 étant le plus difficile.Remarque : après avoir pressé les touches, plu-sieurs secondes seront nécessaires à la résistan-ce pour atteindre le niveau sélectionné.

Suivez votre progression le écran.

La partie supé-rieure del’écran affichela distance [DIS-TANCE] quevous avez péda-lé et le nombre de calories [CALORIES] quevous avez brûlé. L’écran changera d’un nombre àl’autre toutes les quelques secondes. Quandvous utilisez la poignée du moniteur cardiaque,l’écran indiquera votre rythme cardiaque (voirétape 5 à la page 12).

Le centre del’écran affichele temps écoulé[TIME] et votrecadence [PACE]

en cours (la cadence est affichée en minutes parkilomètre dans cette section de l’écran). L’écranchangera d’un nombre à l’autre toutes lesquelques secondes. Remarque : quand un pro-gramme pré-enregistré ou programme de rythmecardiaque 1 est sélectionné, l’écran indiquera letemps qu’il reste au programme au lieu du tempsécoulé.

La partie infé-rieure de l’écranaffiche votrecadence (entours par minutes[RPM]), la vitessedes pédales et le niveau de résistance despédales. L’écran affiche ces données l’une aprèsl’autre toutes les quelques secondes, en boucle.

Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur latouche Prendre/Remise a Zéro.

Remarque : laconsole peutafficher la vites-se et la distanceen kilomètres ouen miles. Pourchanger l’unité de mesure, appuyez sur la toucheProgramme [PGM] pendant six secondes environ.Les lettres « M » et « KM/H », ou « E » et « MPH» apparaissent sur la partie inférieure de l’écran.Appuyez sur la touche + pour sélectionner l’autreunité de mesure, si vous le désirez. Quand l’unitéde mesure désirée est sélectionnée, appuyez ànouveau sur la touche Programme. Remarque :quand les piles sont remplacées, il sera peut-êtrenécessaire de sélectionner à nouveau l’unité demesure désirée.

Alors que voussélectionnez uneunité de mesure,vous pouvezaussi sélectionnerun mode d’éclai-rage de l’écran. Le mode « On » (marche) main-tient la lumière de fond allumée quand la consoleest allumée. Le mode « Off » (arrêt) éteint lalumière de fond. Pour économiser de l’énergie, lemode « Auto » maintient la lumière de fond allu-mée uniquement quand vous vous entraînez.Appuyez sur la touche de Résistance – pourmodifier le mode d’éclairage, si vous le désirez.Quand l’unité de mesure et le mode d’éclairagesont sélectionnés, appuyez à nouveau sur latouche Programme.

4

3

2

1

COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DERYTHME CARDIAQUE

Le programme de rythme cardiaque 1 est conçu pourmaintenir votre rythme cardiaque à un niveau prédéfi-ni durant tout votre entraînement. Le programme derythme cardiaque 2 est conçu pour maintenir votrerythme cardiaque proche d’un rythme cardiaque d’ob-jectif que vous avez choisi.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-me de rythme cardiaque.

Allumez la console.

Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.

Sélectionnez un programme de pouls.

Pour sélection-ner un program-me de rythmecardiaque,appuyez sur latoucheProgramme (PGM) jusqu’à ce que « P-1 » ou« P-2 » apparaisse dans la partie supérieure del’écran.

Enregistrez votre âge ou un rythme cardiaqued’objectif.

Si le program-me 1 est sélec-tionné, le mot «Age » clignotedans la partieinférieure del’écran et un âge apparaît. Si vous avez déjàenregistré votre âge, appuyez sur la touche avecle symbole en forme de cœur. Si vous n’avez pasenregistré votre âge, appuyez sur les touches +et – pour enregistrer votre âge puis appuyez surla touche avec le symbole en forme de cœur.Remarque : une fois votre âge enregistré, il serasauvegardé dans la mémoire.

Si le program-me de rythmecardiaque 2 estsélectionné, lemot « Rate »(rythme) clignotedans la partie inférieure de l’écran et un rythmecardiaque d’objectif apparaît. Appuyez sur lestouches + et – pour modifier le rythme cardiaqued’objectif, si vous le désirez (référez-vous à lasection INTENSITÉ DE L’EXERCICE à la page21). Appuyez ensuite sur la touche avec le sym-bole en forme de cœur.

Tenez le moniteur cardiaque de la poignée.

Il n’est pas nécessaire de tenir continuellement lemoniteur cardiaque de la poignée durant un pro-gramme de rythme cardiaque ; cependant, vousdevez tenir le moniteur cardiaque de la poignéerégulièrement pour que le programme puissefonctionner correctement. Chaque fois que voustenez les poignées, gardez vos mains sur lescontacts métalliques pendant au moins 30secondes. Remarque : quand vous ne tenez pasles poignées, les lettres PLS apparaîtront sur legrand écran à la place de votre pouls.

Commencez à pédaler pour lancer le pro-gramme.

Le programme de rythme cardiaque 1 estconstitué de 30 segments d’une minute. Un ryth-me cardiaque d’objectif est programmé pourchaque segment. (Le même rythme cardiaqued’objectif peut être programmé pour deux seg-ments consécutifs ou plus). Le programme derythme cardiaque 2 est divisé en 60 segmentsd’une minute (vous pouvez choisir de n’utiliserqu’une partie du programme). Le même rythmecardiaque d’objectif est programmé pour tous lessegments.

Durant le programme, la console compare régu-lièrement votre rythme cardiaque au rythme car-diaque d’objectif pour le segment en cours. Sivotre rythme cardiaque est trop rapide ou troplent par rapport au rythme cardiaque d’objectif, larésistance des pédales augmente ou diminueautomatiquement pour ramener votre rythme car-diaque proche du rythme cardiaque d’objectif pro-grammé. Remarque : si le niveau de résistanceest trop élevé ou trop bas, vous pouvez le modi-fier en appuyant sur les touches de Résistance.Cependant, quand la console compare votre ryth-me cardiaque au rythme cardiaque d’objectif, larésistance peutchanger automa-tiquement.

À la fin du pre-mier segmentd’une minute, lacadence affichéevous aidera àmaintenir une cadence régulière. Quand un desindicateurs « too slow » (trop lent) s’allume, accé-lérez votre cadence. Quand un des indicateurs «too fast » (trop rapide) s’allume, ralentissez.Quand l’indicateur central s’allume, maintenezvotre cadence actuelle.

Important : La cadence est là uniquementpour vous donner un objectif. Assurez-vousde pédaler à une cadence qui vous estconfortable.

5

4

3

2

1

14

Page 12: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

1312

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous ledésirez.

Si lesplaquesmétalliquessur les poi-gnées sontrecouvertesd’un film deplastique,retirez-le.Pour utiliser lapoignée du détecteur cardiaque, tenez les poi-gnées, la paume de vos mains contre les plaquesmétalliques. Évitez de bouger les mains. Quandvotre rythme cardiaque est détecté, l’indicateuren forme de cœur clignote sur la partie supérieu-re de l’écran chaque fois que votre cœur bat, unà trois tirets apparaissent puis votre rythme car-diaque s’affiche.

Pour une lecture plus précise, gardez vos mainssur les poignées pendant à peu près 30 secondes.Remarque : quand vous tenez les poignées pourla première fois, le grand écran affiche votre ryth-me cardiaque pendant 30 secondes. L’écranaffiche ensuite votre rythme cardiaque ainsi queles autres modes de données.

Allumez le ventilateur, si désiré.

Pour allumer leventilateur sur leniveau le plusbas, appuyezune fois sur latouche du venti-lateur. Pour quele ventilateurtourne à unevitesse plus rapi-de, appuyez sur la touche du ventilateur unedeuxième fois. Pour éteindre le ventilateur,appuyez sur la touche une troisième fois.Remarque : si le ventilateur est allumé et que lespédales ne sont pas déplacées pendant à peuprès 30 secondes, le ventilateur s’éteindra auto-matiquement pour économiser les piles.

Faites tourner le bouton sur le côté droit de laconsole pour faire pivoter le ventilateur à l’angledésiré.

Quand vous avez fini de vous entraîner, laconsole s’éteindra automatiquement.

Si les pédales ne sont pas déplacées pendantquelques secondes, les écrans seront en sus-pens et le temps clignotera dans l’écran.

Si les pédales ne sont pas déplacées et lestouches de la console ne sont pas pressées pen-dant quelques secondes, la console s’éteindraautomatiquement pour économiser les piles.

7

65

Boutonsur le

Côté DroitTouche duVentilateur

Chaque programme pré-enregistré contrôle automati-quement la résistance des pédales et vous invite à accé-lérer ou à ralentir tout en vous guidant lors d’un entraîne-ment efficace.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-me pré-enregistré.

Allumez la console.

Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.

Sélectionnez un programme pré-enregistré.

Pour sélectionnerun programmepré-enregistré,appuyez sur latouche Program-me (PGM) jus-qu’à ce que « P-3 », « P-4 », « P-5 », « P-6 »,« P-7 », « P-8 », « P-9 », « P-10 », « P-11 », ou« P-12 » apparaisse dans la partie supérieure del’écran.

Commencez à pédaler pour lancer le program-me.

Pour lancer le programme, commencez tout sim-plement à pédaler. Chaque programme est consti-tué de 20, 30 ou 45 segments d’une minute cha-cun. Une résistance et une cadence ont été pro-grammées pour chaque segment. Rermarque : lamême cadence et/ou la même résistance peuventavoir été programmées pour plusieurs segmentsconsécutifs.

À la fin de chaque segment du programme, letemps clignote au centre de l’écran et une sériede tonalités retentissent. De plus, la résistancedes pédales change automatiquement si unniveau de résistance différent est programmépour le segment suivant. Remarque : si la résis-tance actuelle est trop élevée ou trop basse vouspouvez changer le niveau de résistance enappuyant sur les touches + et – du écran.Cependant lorsque la période actuelle du pro-gramme est finie, le niveau de résistance change-ra automatiquement si un arrangement différentde résistance est programmé pour la prochainepériode.

Alors que vousvous entraînez,l’écran de lacadence vousaidera à maintenirvotre cadenceproche d’unecadence d’objectifprogrammée pour le segment en cours. Quandun des indicateurs « too slow » (trop lent) s’allu-me, accélérez votre cadence. Quand un des indi-cateurs « too fast » (trop rapide) s’allume, ralen-tissez. Quand l’indicateur central s’allume, main-tenez votre cadence actuelle.

Important : les cadences d’objectif program-mées ont pour but de vous motiver. Votrecadence réelle peut être plus lente ou plusrapide que la cadence d’objectif programmée.Assurez-vous de vous entraîner à une caden-ce qui vous est agréable.

Durant le programme, la partie centrale de l’écranaffiche le temps restant avant la fin du program-me. Si les pédales ne sont pas déplacées pen-dant quelques secondes, les écrans seront ensuspens et le temps clignotera. Si vous continuezde vous exercer une fois le programme fini,l’écran continuera à indiquer les renseignementde vos exercices.

Suivez vos progrès sur le écran.

Référez-vous à l’étape 4 de la page 11.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous ledésirez.

Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.

Allumez les ventilateurs si vous le désirez.

Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.

Quand vous avez fini de vous entraîner, laconsole s’éteindra automatiquement.

Référez-vous à l’étape 7 de la page 12.

7

6

5

43

2

1

Plaques

COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-ENREGISTRÉ