28
Na osnovu člana 163. Zakona o tržištu kapitala ("Službeni glasnik RS", 31/2011), člana 14. Pravilnika o davanju saglasnosti na opšta akta organizatora tržišta, investicionog društva i Centralnog registra, depoa i kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe Generale Banka Srbija a.d. Beograd, Izvršni odbor Societe Generale Banka Srbija a.d. Beograd, ul. Bulevar Zorana Đinđića 50a/b, 11070 Novi Beograd dana 12.01.2016. godine, doneo je sledeća : PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I AKTIVNOSTI SLUŽBE ZA INVESTICIONE USLUGE I AKTIVNOSTI SOCIETE GENERALE BANKE SRBIJA a.d. Beograd Bulevar Zorana Đinđića 50a/b, 11070 Novi Beograd Osnovni pojmovi Klijent - svako fizičko ili pravno lice kome Ovlašćena banka pruža usluge u vezi trgovanja sa finansijskim instrumentima i druge investicione usluge, a koje je razvrstano kao mali ili profesionalni klijent. Ovlašćena banka - organizacioni deo kreditne institucije u čije redovne aktivnosti spada pružanje jedne ili više investicionih usluga trećim licima, odnosno profesionalno obavljanje jedne ili više investicionih aktivnosti u vezi sa jednim ili više finansijskih instrumenata. Kreditna institucija – pravno lice koje obavlja poslove u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuju banke. Ovlašćeno investiciono društvo – društvo koje je na osnovu ugovora zaključenog sa Ovlašćenom bankom, ovlašćeno da u svojim poslovnim prostorijama prima naloge klijenata u ime i za račun Ovlašćene banke. Drugo lice / partner lice kome Ovlašćena banka prosleđuje primljene naloge trgovanja na izvršenje na domaćem ili inostranom tržištu kapitala, na kom se trguje tim finansijskim instrumentom, kada Ovlašćena banka nije član tog tržišta kapitala, odnosno, kada drugo lice / partner ima direktan ili indirektan pristup tim tržištima. Mali klijent – klijent Ovlašćene banke koji nije razvrstan u kategoriju profesionalnih klijenata. Brokerski poslovi poslovi prijema naloga za trgovanje finansijskim instrumentima i naloga za prenos finansijskih instrumenata i izvršavanje ovih naloga u ime i za račun klijenta. Dilerski poslovi – kupovina i prodaja finansijskih instrumenata u ime i za račun Banke radi ostvarivanja razlike u ceni. Trajni medij – papir ili sredstvo koje omogućava čuvanje podataka u digitalnom formatu (CD, internet bankarstvo, elektronska pošta pod određenim uslovima, internet stranica Ovlašćene banke i dr.) na takav način da su pristup, obrada i potpunost podataka obezbeđeni najmanje do roka propisanog relevantnim propisima. Regulisano tržište (u zemlji ili inostranstvu) je jedinstveni informacioni sistem za trgovanje finansijskim instrumentima kojim rukovodi organizator tržišta, koji poseduje odobrenje nadležnog organa za rad, a koji omogućava uparivanje interesa trećih lica, zaključivanje ugovora o kupovini i prodaji finansijskih instrumenata, a u skladu sa unapred određenim pravilima poslovanja. Multilateralna trgovačka platforma (MTP) je jedinstveni informacioni sistem kojim upravlja investiciono društvo ili drugi organizator, a koji omogućava uparivanje ponude i tražnje sa finansijskim instrumentima više zainteresovanih trećih strana. Uparivanje ponude i tražnje se odvija prema unapred određenim

PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

Na osnovu člana 163. Zakona o tržištu kapitala ("Službeni glasnik RS", 31/2011), člana 14. Pravilnika o davanju saglasnosti na opšta akta organizatora tržišta, investicionog društva i Centralnog registra, depoa i kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe Generale Banka Srbija a.d. Beograd, Izvršni odbor Societe Generale Banka Srbija a.d. Beograd, ul. Bulevar Zorana Đinđića 50a/b, 11070 Novi Beograd dana 12.01.2016. godine, doneo je sledeća :

PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I AKTIVNOSTI

SLUŽBE ZA INVESTICIONE USLUGE I AKTIVNOSTI SOCIETE GENERALE BANKE SRBIJA a.d. Beograd

Bulevar Zorana Đinđića 50a/b, 11070 Novi Beograd

Osnovni pojmovi Klijent - svako fizičko ili pravno lice kome Ovlašćena banka pruža usluge u vezi trgovanja sa finansijskim instrumentima i druge investicione usluge, a koje je razvrstano kao mali ili profesionalni klijent.

Ovlašćena banka - organizacioni deo kreditne institucije u čije redovne aktivnosti spada pružanje jedne ili više investicionih usluga trećim licima, odnosno profesionalno obavljanje jedne ili više investicionih aktivnosti u vezi sa jednim ili više finansijskih instrumenata. Kreditna institucija – pravno lice koje obavlja poslove u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuju banke. Ovlašćeno investiciono društvo – društvo koje je na osnovu ugovora zaključenog sa Ovlašćenom bankom, ovlašćeno da u svojim poslovnim prostorijama prima naloge klijenata u ime i za račun Ovlašćene banke. Drugo lice / partner – lice kome Ovlašćena banka prosleđuje primljene naloge trgovanja na izvršenje na domaćem ili inostranom tržištu kapitala, na kom se trguje tim finansijskim instrumentom, kada Ovlašćena banka nije član tog tržišta kapitala, odnosno, kada drugo lice / partner ima direktan ili indirektan pristup tim tržištima. Mali klijent – klijent Ovlašćene banke koji nije razvrstan u kategoriju profesionalnih klijenata. Brokerski poslovi – poslovi prijema naloga za trgovanje finansijskim instrumentima i naloga za prenos finansijskih instrumenata i izvršavanje ovih naloga u ime i za račun klijenta. Dilerski poslovi – kupovina i prodaja finansijskih instrumenata u ime i za račun Banke radi ostvarivanja razlike u ceni. Trajni medij – papir ili sredstvo koje omogućava čuvanje podataka u digitalnom formatu (CD, internet bankarstvo, elektronska pošta pod određenim uslovima, internet stranica Ovlašćene banke i dr.) na takav način da su pristup, obrada i potpunost podataka obezbeđeni najmanje do roka propisanog relevantnim propisima.

Regulisano tržište (u zemlji ili inostranstvu) je jedinstveni informacioni sistem za trgovanje finansijskim instrumentima kojim rukovodi organizator tržišta, koji poseduje odobrenje nadležnog organa za rad, a koji omogućava uparivanje interesa trećih lica, zaključivanje ugovora o kupovini i prodaji finansijskih instrumenata, a u skladu sa unapred određenim pravilima poslovanja.

Multilateralna trgova čka platforma (MTP) je jedinstveni informacioni sistem kojim upravlja investiciono društvo ili drugi organizator, a koji omogućava uparivanje ponude i tražnje sa finansijskim instrumentima više zainteresovanih trećih strana. Uparivanje ponude i tražnje se odvija prema unapred određenim

Page 2: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

2

pravilima i za rezultat ima zaključivanje ugovora između ugovornih strana, u skladu sa odredbama odgovarajućeg Zakona.

Neregulisano (OTC) tržište (u zemlji ili inostranstvu) je svako drugo tržište na kojem se trguje finansijskim instrumentima, koje ne mora da ima organizatora tržišta i na kojem sistem trgovanja podrazumeva pregovaranje između prodavca i kupca finansijskih instrumenata u cilju zaključenja transakcije. Relevantno lice je lice koje je zaposleno ili ima vlasničko učešće u Ovlašćenoj banci, ili koje se nalazi na rukovodećoj poziciji u Ovlašćenoj banci/ kreditnoj instituciji, kao i svako drugo fizičko lice koje je angažovano od strane Ovlašćene banke za pružanje usluga iz njene nadležnosti. Lica koja su u odnosima bliske povezanosti sa relev antnim licem su:

• bračni i vanbračni drug, • potomci i preci u pravoj liniji neograničeno, • srodnik do trećeg stepena srodstva u pobočnoj liniji, kao i srodstva po tazbini, • usvojilac i usvojenici i potomci usvojenika, • staralac i štićenici i potomci štićenika, • svako lice koje je sa relevantnim licem provelo u zajedničkom domaćinstvu najmanje godinu dana

od datuma predmetne lične transakcije. Insajderska informacija je informacija o tačno određenim činjenicama koje nisu javno objavljene, a koje se direktno ili indirektno odnose na jednog ili više izdavalaca finansijskih instrumenata, ili na jedan ili više finansijski instrument, a koje bi, da su bile javno objavljene, verovatno imale značajan uticaj na cenu tih finansijskih instrumenata ili na cenu izvedenih finansijskih instrumenata.

Lična transakcija je transakcija sa finansijskim instrumentom koju izvrši relevantno lice delujući van delokruga aktivnosti koje obavlja kao relevantno lice ili koja je izvršena za račun relevantnog lica, lica sa kojim je relevantno lice u rodbinskoj vezi ili sa kojim je blisko povezano u smislu Zakona ili lica čiji je odnos sa relevantnim licem takve prirode da relevantno lice ima neposredan ili posredan materijalni interes od rezultata transakcije, a koji nije provizija ili naknada za izvršenje transakcije.

OPŠTE ODREDBE

Član 1. Ovim Pravilima utvrđuju se opšti uslovi poslovanja Službe za investicione usluge i aktivnosti Societe Generale Banka Srbija a.d. Beograd (u daljem tekstu: Ovlašćena banka) prilikom pružanja investicionih i dodatnih usluga i uređuju se naročito: 1. vrste investicionih aktivnosti koje obavlja Ovlašćena banka i uslovi i način njihovog obavljanja, 2. pravila poslovnog ponašanja prilikom pružanja usluga, 3. kategorizacija/razvrstavanje klijenata i promena kategorije klijenta, 4. sadržina ugovora koje Ovlašćena banka zaključuje sa klijentom, 5. vrste naloga klijenata, način i uslovi prijema naloga, 6. politika izvršenja naloga i poveravanje izvršenja naloga, 7. informacije koje Ovlašćena banka pruža klijentima i potencijalnim klijentima, 8. međusobna prava i obaveze Ovlašćene banke i njenih klijenata, 9. zaštita imovine klijenata Ovlašćene banke, 10. uslovi pozajmljivanja finansijskih instrumenata, 11. postupanje po pritužbama klijenata, 12. druga pitanja od značaja za rad Ovlašćene banke.

Član 2. Pravila ponašanja, zajedno sa Pravilnikom o tarifi su istaknuti na internet stranici Societe Generale Banke Srbija, www.societegenerale.rs, kao i u poslovnim prostorijama Ovlašćene banke u kojima se vrši prijem klijenata, odnosno u poslovnim prostorijama drugog ovlašćenog investicionog društva, koje na osnovu ugovora sa Ovlašćenom bankom vrši prijem naloga klijenata u ime i za račun Ovlašćene banke. Uvid u Pravila ponašanja i Pravilnik o tarifi je omogućen svim klijentima Ovlašćene banke i drugim zainteresovanim licima na ravnopravan način, uz mogućnost preuzimanja i štampanja istih. Trećim licima nije omogućena neovlašćena promena sadržine navedenih Pravilnika.

Page 3: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

3

Član 3. U slučaju izmene ili dopune ovog Pravilnika, Ovlašćena banka će, nakon dobijanja saglasnosti od Komisije, klijentima omogućiti uvid u izmenjeni akt, u roku od sedam dana pre početka njegove primene objavljivanjem na svojoj internet stranici. Za klijente, strana pravna i fizička lica, Ovlašćena banka će objaviti ovaj Pravilnik na isti način predviđen za rezidente, prevedeno na engleski jezik.

I VRSTE INVESTICIONIH AKTIVNOSTI KOJE OBAVLjA OVLA ŠĆENA BANKA, USLOVI I NAČIN NjIHOVOG OBAVLjANjA

1.1. Vrste investicionih aktivnosti koje obavlja Ov lašćena banka

Član 4. Ovlašćena banka obavlja sledeće investicione usluge i aktivnosti u vezi sa finansijskim instrumentima definisanim članom 2. tačka 8) Zakona o tržištu kapitala: 1. Prijem i prenos naloga koji se odnose na kupovinu i prodaju finansijskih instrumenata, 2. Izvršenje naloga za račun klijenta, 3. Trgovanje za sopstveni račun, 4. Usluge pokroviteljstva u vezi sa ponudom i prodajom finansijskih instrumenata uz obavezu otkupa

(poslovi pokrovitelja emisije), 5. Usluge u vezi sa ponudom i prodajom finansijskih instrumenata bez obaveze otkupa (poslovi agenta

emisije), 6. Pružanje savetodavnih usluga u vezi sa poslovanjem hartijama od vrednosti i drugim finansijskim

instrumentima (poslovi investicionog savetovanja). Odredbe o delatnosti Ovlašćene banke koje se odnose na poslovanje sa finansijskim instrumentima, shodno se primenjuju i na poslovanje izvedenim finansijskim instrumentima i finansijskim derivatima.

Član 5. Ovlašćena banka obavlja i druge, dodatne investicione usluge i aktivnosti u skladu sa članom 2. tačka 9) Zakona o tržištu kapitala:

1. čuvanje i administriranje finansijskih instrumenata za račun klijenata, 2. saveti društvima u vezi sa strukturom kapitala, poslovnom strategijom, spajanjem i kupovinom društava i

sličnim pitanjima, 3. usluge deviznog poslovanja u vezi sa pružanjem investicionih usluga,

4. istraživanje i finansijska analiza u oblasti investranja ili drugi oblici opštih preporuka u vezi sa transakcijama finansijskim instrumentima,

5. usluge u vezi sa pokroviteljstvom, 6. investicione usluge i aktivnosti, kao i dopunske usluge koje se odnose na osnov izvedenog finansijskog

instrumenta u skladu sa članom 2. tačka 1) podtačka 5), 6), 7) i 10) Zakona o tržištu kapitala, a u vezi sa pružanjem investicionih usluga i aktivnosti, kao i dopunskih usluga.

Član 6. Ovlašćena banka može u toku svog postojanja menjati svoje delatnosti u skladu sa odredbama Zakona.

1.2. Vrste finansijskih instrumenata kojima posluje Ovlašćena banka

Član 7.

Delatnost Ovlašćene banke obuhvata trgovinu finansijskim instrumentima definisanim članom 2., stav 1) Zakona o tržištu kapitala: 1. prenosive hartije od vrednosti:

a. akcije i druge hartije od vrednosti ekvivalentne akcijama, a predstavljaju učešće u kapitalu ili u pravima glasa, kao i depozitne potvrde koje se odnose na akcije,

b. obveznice i drugi oblici sekjuritizovanog duga, kao i depozitne potvrde koje se odnose na navedene instrumente,

c. druge prenosive hartije od vrednosti u skladu sa Zakonom. 2. instrumenti tržišta novca:

a. trezorski zapisi, b. blagajnički zapisi,

Page 4: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

4

c. komercijalni zapisi i d. sertifikati o depozitu.

3. Jedinice institucija kolektivnog investiranja, 4. Izvedeni finansijski instrumenti, 5. drugi finansijski instrumenti u skladu sa članom 2. Zakona i relevantnim propisima.

1.3. Uslovi i na čin obavljanja delatnosti Ovlaš ćene banke

Član 8. Ovlašćena banka obavlja investicione aktivnosti na osnovu dozvole za obavljanje delatnosti dobijene od strane Komisije, uz prethodno ispunjenje uslova propisanih Zakonom i relevantnim propisima.

Član 9. Ovlašćena banka može obavljati investicione aktivnosti na regulisanom tržištu, odnosno multilateralnoj platformi (u daljem tekstu MTP) i van regulisanog tržišta (OTC) u Republici Srbiji i inostranstvu, u skladu sa odredbama Zakona i relevantnim propisima Republike Srbije i relevantnim propisima inostranog organizatora tržišta kapitala. Pri pružanju investicionih usluga Ovlašćena banka je dužna da poslove obavlja u skladu sa: 1. načelom solventnosti, odnosno da je trajno sposobna da ispunjava sve svoje novčane obaveze, 2. načelom likvidnosti, odnosno da u svakom trenutku pravovremeno ispunjava dospele novčane obaveze. 1.4. Poveravanje usluga i poslovnih procesa drugom licu

Član 10.

Ovlašćena banka može poveriti drugom licu poslove koji se odnose na: 1. promociju svojih usluga, 2. prijem naloga, 3. izvršenje naloga na inostranom tržištu kapitala na kom Ovlašćena banka nije član,

uz ispunjenje sledećih uslova: 1) da vodi računa o znanju, sposobnosti, sredstvima i potrebnim odobrenjima za profesionalno

obavljanje poverenih poslova drugog lica, 2) da sa pružaocem usluga zaključi pismeni ugovor kojim se regulišu međusobna prava i obaveze, a

posebno obaveze pružaoca usluga da: a. čuva poverljive informacije u vezi sa Ovlašćenom bankom i klijentima, b. na odgovarajući način nadzire izvršavanje poverenih poslova, c. na adekvatan način upravlja rizicima povezanim sa poverenim poslovima, d. vodi evidenciju o ličnim transakcijama i istu dostavi na zahtev Ovlašćene banke, e. blagovremeno izveštava Ovlašćenu banku o svim okolnostima koje mogu uticati na efikasno

obavljanje poverenih poslova, f. sarađuje sa revizorima i Komisijom i drugim nadležnim organima u vezi sa poverenim

poslovima, 3) da prethodno utvrdi metode za procenu efikasnosti obavljanja poverenih poslova i preduzima mere

u slučaju da proceni da se povereni poslovi ne obavljaju efikasno i u skladu sa propisima, 4) da zajedno sa pružaocem usluga razradi, primenjuje i redovno ažurira rezervni plan za povraćaj

informacija za slučaj pada glavnog sistema i periodično testiranje, 5) da obezbedi da eventualni raskid ugovora ne utiče negativno na kontinuitet i kvalitet usluga, 6) preduzima druge mere u cilju izbegavanja rizika, obezbeđenja kvaliteta unutrašnje kontrole i

sprovođenje nadzora. O zaključenju ugovora Ovlašćena banka je dužna da obavesti Komisiju u roku od 7 dana od dana zaključenja ugovora.

Član 11. Poveravanje poslova drugom licu ne sme imati za posledicu:

1. promenu uslova pod kojim je Ovlašćena banka dobila dozvolu za rad, kao ni prenos odgovornosti rukovodioca Ovlašćene banke na druga lica,

2. promenu odnosa i obaveza prema klijentima, posebno u pogledu povećanja naknada i troškova u odnosu na naknade i troškove koje bi klijent platio da uslugu pruža Ovlašćena banka,

3. stvaranje nepotrebnih dodatnih poslovnih rizika, 4. narušavanje kvaliteta unutrašnje kontrole i sprovođenja nadzora.

Page 5: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

5

II PRAVILA POSLOVNOG PONAŠANJA PRILIKOM PRUŽANJA INVESTICIONIH I DRUGIH USLUGA

Prilikom pružanja investicionih usluga Ovlašćena banka je dužna da stavlja interese svojih klijenata ispred sopstvenih interesa i posluje pravično, pošteno i profesionalno, u skladu sa najboljim interesima klijenta i načelima utvrđenim Zakonom. 2.1. Prikupljanje podataka i kategorizacija / r azvrstavanje klijenata 2.1.1. Informacija od klijenta

Član 12.

Ovlašćena banka je dužna da o klijentu ili potencijalnom klijentu pribavi informacije o njegovom znanju i iskustvu u investicionoj oblasti koja je od značaja za finansijski instrument ili uslugu koja se nudi, ili koju klijent traži. Prilikom pružanja usluga investicionog savetovanja, Investicioni savetnik sastavlja profil klijenta, odnosno potencijalnog klijenta, koji mora da sadrži podatke o klijentovom znanju i iskustvu u pogledu investiranja u određenu vrstu finansijskih instrumenata ili usluga, a koji su potrebni za razumevanje rizika povezanih sa transakcijom: 1. vrstu usluga, transakcija i finansijskih instrumenata koji su klijentu poznati, 2. prirodu, obim i učestalost transakcija s finansijskim instrumentima i period u kojem su one izvršene, 3. znanje i trenutno zanimanje ili relevantnu prethodnu profesiju. Da bi Ovlašćena banka pružila usluge investicionog savetovanja, neophodno je pribaviti i dodatne informacije i to: 1. finansijska situacija klijenta i mogućnosti da podnese finansijske rizike investiranja, 2. investicioni ciljevi klijenta, kao što su:

a. željeno trajanje ulaganja, b. spremnost klijenta na preuzimanje rizika, c. profil rizika za klijenta, d. svrhu ulaganja.

Ovlašćena banka je dužna da informacije o znanju i iskustvu klijenta, odnosno potencijalnog klijenta pribavi pre zaključenja ugovora, kao i u toku pružanja investicionih usluga. Informaciju o znanju i iskustvu klijent, odnosno potencijalni klijent daje u pismenom obliku. Ovlašćena banka se ne može osloniti na informacije dobijene od klijenta kada joj je poznato ili mu je moralo biti poznato da su informacije zastarele, netačne ili nepotpune.

Član 13.

Ovlašćena banka je dužna da klijentu ili potencijalnom klijentu dostavi pismeno upozorenje u slučaju da: 1. na osnovu primljenih informacija od klijenta Ovlašćena banka proceni da određeni finansijski instrument,

odnosno investiciona usluga nisu podobni za klijenta, 2. ukoliko klijent ne pruži informacije o svom znanju i iskustvu, ili pruži nedovoljno informacija, da

Ovlašćena banka nije u mogućnosti da proceni da li je određeni finansijski instrumenti ili usluga podoban za klijenta.

Član 14.

Ovlašćena banka nije dužna da od klijenta ili potencijalnog klijenta zahteva informacije o njegovom znanju i iskustvu ukoliko Ovlašćena banka pruža samo investicione usluge koje se tiču izvršenja, odnosno prijema i prenosa naloga klijenata bez vršenja dodatnih usluga, ako su ispunjeni sledeći uslovi: 1. usluga je pružena na inicijativu klijenta, 2. usluga se odnosi na:

1) akcije koje su uključene u trgovanje na regulisano tržište, odnosno MTP, ili na ekvivalentno tržište trećih zemalja,

2) instrumente tržišta novca, obveznice i druge forme sekjuritizovanog duga, izuzev obveznica i sekjuritizovanog duga koji sadrže izvedeni finansijski instrument,

3) ostale slične finansijske instrumente, 3. klijent je pismeno jasno upozoren da Ovlašćena banka nema obavezu da procenjuje podobnost

pruženog ili ponuđenog finansijskog instrumenta ili usluge, 4. Ovlašćena banka ispunjava zakonske obaveze u pogledu sprečavanja sukoba interesa.

Page 6: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

6

Član 15. Kada se investicione usluge pružaju profesionalnim investitorima, Ovlašćena banka može smatrati da taj klijent ima dovoljno znanja i iskustva na polju investiranja i razumevanja rizika povezanih sa finansijskim instumentom ili transakcijom. Ovlašćena banka nema obavezu da profesionalnom klijentu pruža sledeće usluge: 1. daje odgovarajuće informacije kako bi shvatili prirodu i rizike investicionih usluga i vrstu finansijskih

instrumenata u cilju donošenja adekvatne odluke o ulaganju, 2. pismeno obaveštava da finansijski instrument ili usluga nisu pogodni za klijenta. Ovlašćena banka nema obavezu da profesionalnim klijentima definisanim članom 31. ovog Pravilnika pruža sledeće usluge: 1. profesionalnom klijentu daje odgovarajuće informacije kako bi shvatili prirodu i rizike investicionih usluga

i vrstu finansijskih instrumenata u cilju donošenja adekvatne odluke o ulaganju, 2. pismeno obaveštava profesionalnog klijenta da finansijski instrument ili usluga nisu pogodni za klijenta. 3. profesionalnom klijentu obezbedi odgovarajuće informacije o izvršenju naloga, 4. od profesionalnog klijenta dobije pismenu saglasnost na procedure u vezi sa izvešenjem naloga, 5. profesionalnog klijenta obavesti o mogućnosti izvršenja naloga van regulisanog tržišta, odnonso MTP i

da dobije izričitu saglasnost klijenta pre izvršenja naloga, 6. obaveštava klijenta o svim značajnim promenama u vezi sa načinom ili procedurama izvršenja naloga, 7. dokazuje klijentima, na njihov zahtev, da je izvršio naloge u skladu sa procedurama o izvršenju naloga, 8. dostavi izveštaj o izvršenim uslugama. 2.2. Kategorizacija / razvrstavanje klijenata

Član 16.

Ovlašćena banka je dužna da pre pružanja investicionih usluga klijenta razvrsta u jednu od dve kategorije: 1. kategoriju profesionalnih klijenata, 2. kategoriju malih klijenata. Kategorizacija klijenata se sprovodi u skladu sa internim pravilima i procedurama, a na osnovu: 1. informacija o investicionim ciljevima klijenta, 2. informacija o znanju i iskustvu klijenta, 3. finansijskom pozicijom klijenta. Jednom izvršena kategorizacija klijenata se može naknadno menjati. Ovlašćena banka je dužna da samoinicijativno preduzme potrebne mere radi promene kategorije klijenta kada utvrdi da klijent više ne pripada početno utvrđenoj kategoriji.

Član 17. Ovlašćena banka je dužna da svakog klijenta, putem trajnog medija, obavesti o: 1. kategoriji u koju je razvrstan, 2. nivou zaštite interesa koja će mu biti pružena, 3. mogućnosti da klijent zatraži razvrstavanje u drugu kategoriju, kao i o svim nivoima zaštite koje

proizilaze iz takve odluke. 2.2.1. Profesionalni klijenti Ovlaš ćene banke

Član 18. Profesionalni klijenti su dužni da Ovlašćenu banku blagovremeno obaveštavaju o svim činjenicama koje bi mogle da utiču na promenu njihove kategorije. 2.2.2. Zahtev profesionalnog klijenta za promenu ka tegorije

Član 19. Ukoliko profesionalni klijent smatra da nije u stanju da pravilno proceni i upravlja rizicima svoje investicije, može da traži promenu kategorije. Promena kategorije u koju je klijent razvrstan izvršiće se na osnovu pismenog zahteva klijenta i zaključenjem posebnog ugovora, odnosno aneksa ugovora sa Ovlašćenom bankom, kojim će biti

Page 7: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

7

precizirane investicione usluge, transakcije i finansijski instrumenti u vezi sa kojima klijent ne želi da bude tretiran kao profesionalni klijent. 2.2.3. Zahtev malih klijenata za razvrstavanje u ka tegoriju profesionalnih klijenata

Član 20. Klijent koji je razvrstan u kategoriju malog klijenta može Ovlašćenoj banci da uputi pismeni zahtev za promenu kategorije u profesionalnog klijenta u odnosu na sve ili pojedinačnu investicionu uslugu, vrstu transakcije, odnosno finansijski instrument. Po prijemu zahteva iz prethodnog stava, Ovlašćena banka je dužna da: 1. nedvosmisleno, pismenim putem upozori klijenta o smanjenju zaštite njegovih interesa i gubitku prava

na obeštećenje iz Fonda za zaštitu investitora, 2. proceni da li klijent ima dovoljno znanja i iskustva za samostalno donošenje odluka o ulaganjima i

pravilnoj proceni rizika u vezi sa ulaganjima, 3. da sa klijentom:

a. zaključi pismeni ugovor, odnosno aneks ugovora kojim će se precizirati investicione usluge, transakcije ili finansijski instrumenti u vezi kojih klijent želi da bude tretiran kao profesionalni klijent, ili

b. odbije da klijentu prizna status profesionalnog klijenta. Klijent je dužan da u posebnom dokumentu, odvojenom od ugovora, izjavi da je svestan posledica gubitka nivoa zaštite. Ovlašćena banka će izvršiti promenu kategorije malog klijenta u profesionalnog klijenta ukoliko klijent ispunjava uslove propisane Zakonom i relevantnim propisima. 2.3. Informacije koje se dostavljaju klijentima i p otencijalnim klijentima

Član 21.

Sve informacije koje Ovlašćena banka pruža svojim klijentima ili potencijalnim klijentima moraju biti istinite, jasne i da ne dovode u zabludu. Marketinške informacije treba da ispunjavaju i sledeće dodatne uslove: • marketinški materijal mora biti jasno označen kao takav, • mora biti usaglašen sa svim drugim informacijama koje Ovlašćena banka upućuje klijentima tokom

pružanja investicionih usluga.

Član 22. Upućivanje informacija kojima se porede usluge, lica koja ih pružaju ili finansijski instrumenti, dozvoljeno je samo ukoliko:

1. je poređenje osmišljeno i prikazano na nepristrasan i uravnotežen način, 2. su navedene sve ključne činjenice i pretpostavke koje su korišćene za poređenje, 3. su navedeni izvori informacija koji su korišćeni za poređenje.

Upućivanje informacija koje:

1. sadrže pokazatelje ranijih rezultata finansijskog instrumenta, finansijskog indeksa ili usluge, 2. uključuje ili se odnose na simulirane rezultate iz ranijeg perioda, a moraju biti povezane sa

finansijskim instrumentom ili finansijskim indeksom, 3. o budućem rezultatu, 4. se odnose na poseban poreski tretman

je dozvoljeno samo ukoliko sadrže elemente i ispunjavaju uslove propisane Zakonom i relevantnim propisima. 2.3.1. Informacije koje Ovlaš ćena banka pruža pre zaklju čenja ugovora sa klijentom

Član 23.

Ovlašćena banka je dužna da klijentu ili potencijalnom klijentu omogući uvid u Pravila ponašanja i Pravilnik o tarifi Ovlašćene banke, kao i uvid u izmene tih akata u: • poslovnim prostorijama u kojima se obavlja rad sa klijentima,

Page 8: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

8

• objavljivanjem na internet stranici Ovlašćene banke. Uvid u izmene Pravila ponašanja i Pravilnik o tarifi, Ovlašćena banka je dužna da omogući u roku od 7 dana pre početka primene tih izmena. 2.3.2. Informacije koje se posebno pružaju malim kl ijentima

Član 24. Ovlašćena banka je dužna da pre pružanja investicionih usluga, odnosno pre zaključenja ugovora, malim klijentima i potencijalnim malim klijentima pruži informacije o: • Ovlašćenoj banci i uslugama koje Ovlašćena banka pruža, • finansijskim instrumentima, sa opštim prikazom prirode i rizika karakterističnih za njih, • zaštiti finansijskih instrumenata, • troškovima i naknadama, sa detaljnom specifikacijom svih postojećih troškova i naknada povezanih sa

uslugom, transakcijom ili finansijskim instrumentom koje je klijent dužan da plati preko Ovlašćene banke ili nezavisno od nje, kao i svih mogućih troškova.

Ovlašćena banka je dužna da klijenta i potencijalnog klijenta obavesti o svakoj značajnoj promeni informacija. Informacije se dostavljaju putem internet stranice Ovlašćene banke ili drugog trajnog medija.

Član 25.

Sve informacije koje Ovlašćena banka upućuje klijentu ili potencijalnom klijentu moraju biti: • istinite, jasne i lako razumljive prosečnom klijentu grupe kojoj su upućene, • ne smeju se naglašavati potencijalne koristi od usluge ili finansijskog instrumenta bez istovremenog

nepristrasnog upozorenja na rizike u vezi sa njima, • ne smeju da prikrivaju, umanjuju ili čine neshvatljivim važne pojedinosti, navode ili upozorenja, • ne smeju da sadrže naziv nekog nadležnog organa na način koji bi navodio ili sugerisao odobravanje

instrumenta ili usluge Ovlašćene banke od strane tog organa, • Informacije ne smeju da dovode u zabludu, • moraju biti date u razumljivom obliku kako bi klijent mogao da shvati prirodu i rizike investicionih usluga i

vrstu finansijskog instrumenta na osnovu koje bi doneli odluku o ulaganju.

Član 26. Ovlašćena banka može da pruža informacije klijentima i elektronskim putem, ukoliko su ispunjeni sledeći uslovi:

• klijent je dostavio Ovlašćenoj banci važeću elektronsku adresu, • klijent je odabrao takav način dostave informacija, • klijent je elektronskim putem obavešten o adresi internet stranice i mestu gde može da pristupi

relevantnim podacima, • Ovlašćena banka redovno obnavlja informacije, • Informacije su neprekidno dostupne.

2.3.3. Informacije koje Ovlaš ćena banka pruža pre izvršenja naloga klijenta

Član 27.

Kada postoji mogućnost da se nalog klijenta izvrši van regulisanog tržišta, odnosno MTP, Ovlašćena banka je dužna da:

• o toj mogućnosti obavesti klijenta, • pre nego pristupi izvršenju naloga od klijenta dobije prethodnu izričitu pismenu saglasnost, osim u

slučaju profesionalnih klijenta iz čl. 31. ovih Pravila, u kom slučaju ta saglasnost nije neophodna. Saglasnost klijenta može biti deo ugovora ili posebna izjava, a može se dati za sve transakcije ili za svaku pojedinačnu transakciju. Ovlašćena banka je dužna da: • pre izvršenja naloga od klijenta dobije pismenu saglasnost na politike i procedure u vezi sa izvršenjem

naloga, ukoliko ista nije data prilikom potpisivanja ugovora, pri čemu za profesionalne klijente iz čl. 31. ovih Pravila ta saglasnost nije neophodna,

Page 9: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

9

• prati efikasnost usvojenih politika i procedura izvršavanja naloga, odnosno da prati da li se u izvršenju naloga postižu najbolji rezultati za klijenta, kako bi se na vreme uočili i otklonili nedostaci,

• svoje klijente obaveštava o načinima i procedurama izvršenja naloga, • svoje klijente obaveštava o značajnim promenama u vezi sa načinom izvršenja naloga ili izmenama

procedura o izvršenju naloga, • da na zahtev klijenta dokaže da je izvršio naloge u skladu sa usvojenim procedurama o izvršenju

naloga. Ovlašćena banka je dužna da klijentu dostavlja izveštaje o izvršenim uslugama. Izveštaji sadrže i navode o troškovima u vezi sa transakcijom i uslugama izvršenim u vezi klijenta.

III UGOVORI KOJE OVLAŠ ĆENA BANKA ZAKLJU ČUJE SA KLIJENTOM

Član 28. Klijent Ovlašćene banke može biti svako domaće ili strano pravno ili fizičko lice. Lice iz stava 1. ovog člana postaje klijent Ovlašćene banke zaključenjem ugovora o pružanju usluga u vezi sa finansijskim instrumentima u pisanoj formi. 3.1. Zaklju čenje ugovora

Član 29. Ovlašćena banka je dužna da sa klijentom zaključi pisani ugovor sa sledećim bitnim elementima:

1. odredbe kojima se regulišu prava i obaveze ugovornih strana, 2. uslovi pod kojim Ovlašćena banka pruža usluge klijentu, 3. izjava klijenta da je upoznat sa sadržinom Pravila ponašanja i Pravilnikom o tarifi Ovlašćene banke

pre zaključenja ugovora, 4. provizije i naknade.

Sastavni deo ugovora mogu biti i druge izjave i saglasnosti klijenta. Druge izjave, obaveštenja i saglasnosti mogu biti date i u posebnom dokumentu uz ugovor, odnosno uz svaku pojedinačnu transakciju u skladu sa zakonom i relevantnim propisima.

Član 30. Na osnovu potpisanog ugovora Ovlašćena banka je dužna da kod Centralnog registra otvori račun finansijskih instrumenata za klijenta. Ovlašćena banka može otvoriti račune finansijskih instrumenata direktno ili posredstvom drugog člana Centralnog registra, odnosno drugog lica u inostranstvu, kada se nalog trgovanja ispostavlja na inostrano tržište kapitala.

Član 31. Ovlašćena banka nema obavezu zaključenja ugovora sa profesionalnim klijentom kome pruža usluge prijema i prenosa naloga, odnosno izvršenja naloga, odnosno dodatne usluge povezane sa njima, ukoliko se kao klijent pojavljuju:

a. lica koja za poslovanje na finansijskom tržištu podležu obavezi odobrenja, odnosno nadzora od strane nadležnog organa, kao što su: kreditne institucije, investiciona društva, druge finansijske institucije čije poslovanje odobrava ili nadzire odgovarajući nadzorni organ, društva za osiguranje, institucije kolektivnog investiranja i njihova društva za upravljanje, penzijski fondovi i njihova društva za upravljanje, dileri produktnih berzi, kao i ostala lica koja nadzire nadležni organ,

b. Republika, autonomne pokrajine i jedinice lokalne samouprave, kao i druge države, nacionalna ili regionalna tela, Narodna banka Srbije i centralne banke drugih država, Međunarodne i nadnacionalne institucije (Međunarodni monetarni fond, Evropska centralna banka, Evropska investiciona banka i druge slične međunarodne organizacije).

Za profesionalne klijente, za koje nije obavezno zaključenje ugovora, Ovlašćena banka otvara račun finansijskih instrumenata na osnovu naloga tih lica u skladu sa pravilima Centralnog registra, odnosno pravilima nadležnog inostranog organa.

Član 32.

Page 10: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

10

Ovlašćena banka može odbiti da zaključi ugovor sa klijentom ili potencijalnim klijentom, ako bi takav ugovor bio u suprotnosti sa poslovnom politikom Ovlašćene banke, prinudnim propisima i poslovnim i opštim etičkim principima. 3.2. Ugovori koje Ovlaš ćena banka zaklju čuje sa klijentima

3.2.1. Ugovor o pružanju investicionih usluga i akt ivnosti koje se odnose na finansijske instrumente

Član 33.

Ovim ugovorom Ovlašćena banka se obavezuje da će klijentu pružiti usluge prijema i prenosa naloga trgovanja finansijskih instrumenata, kao i izvršenje naloga za račun klijenta u okviru domaćeg i/ili inostranog tržišta kapitala i druge dodatne usluge u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima, a klijent se obavezuje da će za to platiti proviziju u skladu sa tarifom Ovlašćene banke. 3.2.2. Ugovor o otvaranju i vo đenju ra čuna finansijskih instrumenata

Član 34.

Ovim ugovorom Ovlašćena banka se obavezuje da će kod Centralnog registra otvoriti račune finansijskih instrumenata za klijenta, pružati usluge čuvanja i administriranja finansijskih instrumenata za račun klijenta, uključujući čuvanje instrumenata i sa tim povezane usluge, a klijent se obavezuje da će za to platiti proviziju u skladu sa tarifom Ovlašćene banke. Ugovor o otvaranju i vođenju računa finansijskih instrumenata može biti inkorporiran u druge ugovore koje Ovlašćena banka zaključuje sa klijentom. Usluge koje Ovlašćena banka pruža na osnovu zaključenog ugovora:

1. otvaranje računa i podračuna finansijskih instrumenata u okviru Centralnog registra, 2. prenos prava iz finansijskih instrumenata među računima istog imaoca, 3. prenos prava iz finansijskih instrumenata na račun novog imaoca, 4. upis i brisanje prava trećih lica na finansijskim instrumentima, 5. i druge usluge u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima.

Ovlašćena banka će posebnim procedurama utvrditi mere i postupke otvaranja računa finansijskih instrumenata i uslove i način postupanja sa uknjiženim finansijskim instrumentima.

3.2.3. Ugovor o agentu emisije

Član 35. Ovim ugovorom Ovlašćena banka se obavezuje da organizuje izdavanje finansijskih instrumenata putem javne ponude tako što će nastojati da treća lica vrše upis i uplatu finansijskih instrumenata, a klijent se obavezuje da će za to platiti proviziju u skladu sa tarifom Ovlašćene banke. Usluge koje Ovlašćena banka pruža na osnovu zaključenog ugovora:

1. vodi računa o najpovoljnijem trenutku za otpočinjanje postupka javne ponude i obaveštava klijenta o stanju na tržištu kad je to od značaja za javnu ponudu,

2. preduzima potrebne radnje za prikupljanje podataka bitnih za izradu prospekta, odnosno druge dokumentacije i izrada te dokumentacije,

3. organizuje prezentacije i druge vidove upoznavanja javnosti sa činjenicama od značaja za uspeh javne ponude,

4. organizuje upis i uplatu finansijskih instrumenata i organizuje aukcije, 5. organizuje uključivanje finansijskih instrumenata na organizovano tržište , priprema prospekt i drugu

dokumentaciju radi uključivanja hartija na tržište, 6. druge poslove u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima.

3.2.4. Ugovor o pokroviteljstvu

Član 36.

Ugovorom o pokroviteljstvu Ovlašćena banka se obavezuje da od izdavaoca kupi sve finansijske instrumente i potom organizuje njihovu dalju prodaju ili da kupi samo one finansijske instrumente koji ostanu neupisani i neuplaćeni nakon isteka roka za upis i uplatu, a potom organizuje njihovu dalju prodaju, a izdavalac se obavezuje da za te usluge plati proviziju u skladu sa tarifom Ovlašćene banke. Bitni elementi ugovora:

Page 11: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

11

1. obaveza pokrovitelja da otkupi celu emisiju ili samo deo neprodatih finansijskih instrumenata do isteka roka za upis i uplatu,

2. odgovornost ugovornih strana u vezi sa izdavanjem finansijskim instrumentima, emisiona cena, odnosno kamatna stopa,

3. potencijalna obaveza izdavaoca da u određenom periodu nakon okončanja primarne prodaje ne vrši izdavanje ili prodaju finansijskih instrumenata iste vrste,

4. odredbe o naknadama, provizijama i uslovima plaćanja usluge pokroviteljstva. Kada u organizovanju izdavanja finansijskih instrumenata sa obavezom otkupa, na strani pokrovitelja učestvuje više investicionih društava/Ovlašćenih banaka, dužni su da međusobno zaključe poseban ugovor kojim uređuju međusobna prava i obaveze i utvrđuju jedno investiciono društvo/Ovlašćenu banku kao glavnog organizatora distribucije, koji potpisuje ugovor sa izdavaocem.

3.2.5. Ugovor o pozajmljivanju

Član 37. Ugovorom o pozajmljivanju finansijskih instrumenata Ovlašćena banka se obavezuje da posreduje u pozajmljivanju finansijskih instrumenata, da pozajmljuje finansijske instrumente od klijenta za svoj račun i da pozajmljuje klijentu finansijske instrumente čiji je zakoniti imalac Ovlašćena banka, a zajmoprimac se obavezuje da za te usluge plati proviziju u skladu sa tarifom Ovlašćene banke. Bitni elementi ugovora o pozajmljivanju, odnosno ovlašćenja za pozajmljivanje: 1. međusobna prava i obaveze ugovornih strana, 2. CFI kod i ISIN broj ili druga međunarodno priznata oznaka finansijskog instrumenta i količina

finansijskog instrumenta koji se pozajmljuje, 3. trajanje ugovora, koje ne može biti duže od godinu dana, 4. vreme na koje se finansijski instrumenti klijenta daju na zajam, odnosno vreme na koje se oni

pozajmljuju, 5. ovlašćenje koje klijent daje Ovlašćenoj banci da izvrši prenos finansijskih instrumenata na koje se

ugovor odnosi, 6. odredbe o naknadama, provizijama i uslovima plaćanja.

Član 38. Ovlašćena banka može pozajmljivati finansijske instrumente: • drugom klijentu, • drugom investicionom društvu, • kreditnoj instituciji članu Centralnog registra, ukoliko ti finansijski instrumenti ispunjavaju sledeće uslove:

• Ovlašćena banka je zakoniti imalac tih finansijskih instrumenata, • zakoniti imalac tih finansijskih instrumenata je klijent sa kojim Ovlašćena banka ima zaključen

Ugovor o vođenju računa finansijskih instrumenata, pod uslovom da sa tim klijentom zaključi ugovor o pozajmljivanju ili da ga je klijent ovlastio na to pisanim ovlašćenjem.

Ovlašćena banka može pozajmljivati finansijske instrumente od klijenta za svoj račun ukoliko je zakoniti imalac tih finansijskih instrumenata klijent sa kojim Ovlašćena banka ima zaključen Ugovor o vođenju računa finansijskih instrumenata, pod uslovom da sa tim klijentom zaključi ugovor o pozajmljivanju ili da ga je klijent ovlastio na to pisanim ovlašćenjem. Ovlašćena banka može za račun klijenta posredovati u zaključenju ugovora o pozajmljivanju finansijskih instrumenata.

Član 39. Ovlašćena banka je dužna da najkasnije narednog radnog dana od dana prenosa finansijskih instrumenata sa računa klijenta pismeno obavesti tog klijenta o: 1. datumu prenosa, 2. količini prenetih finansijskih instrumenata, 3. vremenu na koje su instrumenti pozajmljeni.

Član 40. Ispunjenje obaveza zajmoprimca mora biti obezbeđeno davanjem zaloge. Vrednost zaloge ne može biti manja od vrednosti pozajmljenih finansijskih instrumenata.

Page 12: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

12

Finansijski instrumenti na kojima je konstituisano pravo zaloge, odnosno čiji je promet ograničen, ne mogu biti predmet ugovora o zajmu. Ukoliko zajmoprimac ne izmiri o dospelosti svoju obavezu nastalu iz ugovora o pozajmljivanju, zajmodavac može odrediti vrednost svog potraživanja u odnosu na vrednost finansijskih instrumenata koju su oni imali:

1. na dan zaključenja ugovora, ili 2. na dan ispunjenja obaveze zajmoprimca,

i prodati predmet zaloge u skladu sa propisima kojima se uređuju obligacioni odnosi.

3.2.6. Ugovor o pružanju usluga korporativne agentu re

Član 41. Ovim ugovorom Ovlašćena banka se obavezuje da kod Centralnog registra otvori emisioni račun finansijskih instrumenata, u ime i za račun klijenta, zastupa Klijenta na skupštini akcionara, a na osnovu pismenog punomoćja, da za Izdavaoca finansijskih instrumenata sprovede postupak isplate dividende u hartijama i novcu, isplatu kupona odnosno glavnice obveznica, dostavi jedinstvenu evidenciju akcionara iz Centralnog registra na zahtev klijenta, vrši promenu podataka u jedinstvenoj evidenciji akcionara i pruža druge usluge u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima, a klijent se obavezuje da će za tu uslugu platiti proviziju u skladu sa tarifom Ovlašćene banke. U ugovor o korporativnoj agenturi mogu biti inkorporirani i drugi ugovori, kao npr. ugovor o agentu emisije.

3.2.7. Ugovor sa ovlaš ćenim investicionim društvom

Član 42. Ugovor se zaključuje između Ovlašćene banke i Ovlašćenog investicionog društva radi prijema naloga klijenata u poslovnim prostorijama Ovlašćenog investicionog društva. Bitni elementi ugovora sa ovlašćenim investicionim društvom su: 1. rok i način prenosa naloga klijenta, 2. obaveze ovlašćenog investicionog društva:

a. upozorenje klijenta u pogledu roka i prijema naloga: • da nemaju dozvolu za izvršenje naloga, • na rok u kome će nalog stići u Ovlašćenu banku, • da se nalog smatra primljenim po prijemu u Ovlašćenu banku.

b. odgovornost ovlašćenog investicionog društva za potpunost i tačnost podataka prosleđenih u Ovlašćenu banku,

c. da podatke o klijentu i njegovim nalozima čuva kao poslovnu tajnu, 3. da Ovlašćena banka:

a. nema obavezu da proverava tačnost i potpunost podataka primljenih od ovlašćenog investicionog društva,

b. ima pravo da koristi podatke o klijentu, c. snosi odgovornost za izvršenje transakcije na osnovu primljenog naloga klijenta,

4. postupanje u slučaju prigovora i reklamacija klijenata i potencijalnih klijenata. O zaključenju ugovora Ovlašćena banka je dužna da obavesti Komisiju u roku od 7 dana od dana zaključenja ugovora.

3.2.8. Ugovor o saradnji sa drugim licem / partnero m

Član 43. Ugovor se zaključuje između Ovlašćene banke i drugog lica / partnera, radi prosleđivanja primljenih naloga drugom licu / partneru na izvršenje na domaćem ili inostranom tržištu kapitala, na kom se trguje tim finansijskim instrumentom, kada Ovlašćena banka nije član tog tržišta kapitala, odnosno, kada drugo lice / partner ima direktan ili indirektan pristup tim tržištima. Bitni elementi ugovora sa drugim licem / partnerom su:

• rok i način na koji se nalog klijenta prenosi drugom licu / partneru, • postupanje u slučaju prigovora i reklamacije potencijalnih i postojećih klijenata, • naznaku da je drugo lice / partner, kome se prenosi nalog:

Page 13: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

13

- nadležan za izvršenje naloga u skladu sa svojim relevantrnim propisima i relevantrnim propisima organizatora tržišta,

- dužan da čuva kao poslovnu tajnu podatke o klijentu i njegovim nalozima, - nema obavezu da ispituje tačnost i potpunost podataka primljenih od Ovlašćene banke, - koristi informacije o klijentu, - snosi odgovornost za izvršenje transakcije na osnovu naloga,

• odredbe o naknadama, provizijama i uslovima plaćanja. O zaključenju ugovora Ovlašćena banka je dužna da obavesti Komisiju u roku od 7 dana od dana zaključenja ugovora.

3.2.9. Ugovor o obavljanju poslova investicionog sa vetnika

Član 44. Ovim ugovorom Investicioni savetnik se obavezuje da obaveštava klijenta o stanju na tržištu finansijskih instrumenata, daje savete u vezi kupovine/prodaje određenih finansijskih instrumenata, izrađuje tehničke, fundamentalne i druge analize, daje investicione savete u pogledu jedne ili više transakcija finansijskim instrumentima i pruža i druge usluge u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima, a klijent se obavezuje da će za to platiti proviziju u skladu sa tarifom Ovlašćene banke. Bitni elementi ugovora o obavljanju poslova investicionog savetnika:

1. međusobna prava i obaveze ugovornih strana, 2. vrsta savetodavnih usluga koje su predmet ugovora, 3. uslovi i način pružanja usluga, 4. očekivani prinosi i drugi efekti za klijenta, 5. druga prava i obaveze ugovornih strana, 6. iznos naknade i troškova u vezi sa obavljanjem poslova investicionog savetnika.

Opšte informacije u cilju upoznavanja zainteresovanih lica sa Pravilima ponašanja Ovlašcene banke, principima rada regulatornog organa i tehnikom funkcionisanja tržišta finansijskih instrumenata nemaju karakter savetodavnih usluga u smislu odredbi ove tačke.

Član 45. Ovlašćena banka zaključuje i druge ugovore u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima. 3.3. Raskid ugovora

Član 46.

Ugovor se može raskinuti:

1. Otkazom Ugovora u pisanoj formi sa otkaznim rokom od 30 dana. Prilikom raskida Ugovora, Klijent je obavezan da opozove i sve naloge koji su još uvek važeći a nerealizovani/delimično realizovani. Klijent i Ovlašćena banka su dužni da izvrše i sve do tada preuzete, a neizmirene obaveze definisane Ugovorom.

2. Jednostrano, od strane Ovlašćene banke, sa otkaznim rokom od 3 (tri) radna dana, u sledećim situacijama:

• ukoliko klijent u predviđenom roku ne izvrši bilo koju obavezu proisteklu iz ugovora ili Pravila ponašanja Ovlašćene banke,

• ukoliko se utvrdi da su izjave, garancije ili bilo koji dokument koji je klijent priložio lažni ili falsifikovani i to u momentu njihovog nastanka odnosno prilaganja,

• ukoliko nastupi bitna promena u finansijskom stanju klijenta ili se nad njim (u slučaju da je pravno lice) otvori postupak stečaja, likvidacije ili klijent postane insolventan,

• ukoliko usled zakonodavnih promena, izvršenje bilo koje odredbe ugovora nije u skladu sa novim propisima, usled čega bi izvršenje takve ugovorne obaveze, prouzrokovalo nezakonito postupanje,

• ukoliko bi dalji ugovorni odnos bio štetan za Ovlašćenu banku, posebno u slučaju sumnje na zloupotrebu tržišta od strane klijenta.

U slučaju jednostranog raskida ugovora, klijent je saglasan da otkaz ugovora stupa na snagu u roku od 3 (tri) radna dana od prijema obaveštenja o otkazu ugovora od strane Ovlašćene banke, na trajnom mediju. U slučaju jednostranog raskida ugovora Ovlašćena banka će u obaveštenju o otkazu ugovora pozvati klijenta da odmah, a najkasnije do isteka otkaznog roka opozove sve ispostavljene a nerealizovane naloge

Page 14: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

14

trgovanja. Ukoliko klijent ne opozove naloge do isteka otkaznog roka, Ovlašćena banka će opozvati sve ispostavljene a nerealizovane naloge trgovanja bez instrukcije klijenta. Ugovorne strane su dužne da u roku od 3 radna dana od dana slanja obaveštenja o jednostranom otkazu izmire sve međusobno preuzete a neizmirene obaveze.

IV VRSTE NALOGA KLIJENATA, NA ČIN I USLOVI PRIJEMA NALOGA

4.1. Vrste naloga klijenata

Član 47.

Ovlašćena banka izvršava naloge klijenata i dilerske naloge. Vrste naloga koje klijent može da ispostavi i bitne elemente naloga određuje organizator tržišta. 4.2. Mesto prijema naloga

Član 48.

Ovlašćena banka može da prima naloge: 1. u sedištu, 2. filijali/ekspozituri Societe Generale Banke Srbija a.d. (u daljem tekstu kreditna institucija), 3. poslovnim prostorijama ovlašćenog investicionog društva. 4.3. Način prijema naloga

Član 49.

Ovlašćena banka može da prima naloge klijenata: • neposredno, u pismenom obliku, • telefonom, telefaksom ili elektronskim putem ukoliko je to ugovoreno sa klijentom.

Član 50. Nalog može biti dat telefonom ukoliko se koristi uređaj koji poseduje takve tehničke karakteristike snimanja tonskog zapisa da obezbeđuju tačnost i pouzdanost, odnosno da ispunjava sledeće kumulativne uslove:

• Utvrđivanje tačnog vremena prijema naloga (datum, sat i minut), • Identifikaciju broja telefona sa koga je nalog dat, • Tačnu identifikaciju klijenta koji je ispostavio nalog.

Ovlašćena banka je dužna da na početku telefonskog razgovora koji se snima, klijenta obavesti o toj činjenici.

4.3.1. Prijem naloga u filijali/ekspozituri kredit ne institucije

Član 51.

Ovlašćena banka može primati naloge i preko filijala kreditne institucije, koje nemaju status pravnog lica i nemaju dozvolu za izvršenje naloga. Kada ovlašćeno lice u filijali primi nalog klijenta, dužno je da klijenta upozori:

• da filijala nema dozvolu za izvršenje naloga, • na rok u kome će nalog stići u Ovlašćenu banku, • da se nalog smatra primljenim po prijemu naloga u Ovlašćenu banku.

4.3.2. Potvrda o prihvatanju / odbijanju izvršenja naloga klijenta

Član 52.

Ovlašćena banka je dužna da odmah po prijemu naloga, a najkasnije narednog radnog dana od dana prijema naloga dostavi klijentu obaveštenje o:

• vremenu i mestu prijema naloga, izmene i opoziva naloga, • prihvatanju ili odbijanju izvršenja naloga, uz navođenje razloga za odbijanje naloga.

Obaveštenje se dostavlja putem trajnog medija.

Page 15: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

15

Član 53. Klijent Ovlašćene banke dužan je da pre davanja naloga:

• ima otvoren adekvatan račun finansijskih instrumenata kod Centralnog registra (ili kod drugog pravnog lica ovlašćenog za kliring i saldiranje i vođenje računa finansijskih instrumenata), sa kog će Ovlašćena banka ili drugo lice nadležno za izvršenje naloga trgovanja biti ovlašćeni da vrše prenos prava iz finansijskih instrumenata po osnovu kupovine i prodaje tih finansijskih instrumenata i upis prava trećih lica,

• ima otvoren novčani račun kod neke kreditne institucije, sa kog će Ovlašćena banka ili drugo lice nadležno za izvršenje naloga trgovanja biti ovlašćena da vrši isplate/uplate novčanih sredstava po osnovu zaključenih transakcija,

• ovlasti Ovlašćenu banku da vrši prenos i upis prava i da vrši isplate i uplate po navedenim računima. Ovlašćenje može biti: 1. sadržano u ugovoru o vođenju računa finansijskih instrumenata, 2. dato na osnovu drugog pravnog posla. 4.4. Evidencija primljenih naloga - Knjiga naloga

Član 54.

Ovlašćena banka je dužna da vodi posebnu knjigu naloga u elektronskom obliku, u koju se odmah po prijemu naloga upisuju svi nalozi klijenata, izmene i opozivi tih naloga. Knjiga naloga se vodi na način da se odmah po prijemu naloga beleži vreme prijema naloga i koji sprečava naknadnu izmenu unetih podataka. Knjiga naloga sadrži: 1. Ime, prezime/poslovno ime ili druga oznaka klijenta, 2. Ime, prezime/poslovno ime ili druga oznaka lica koja zastupaju klijenta, 3. Redni broj naloga, 4. Datum i tačno vreme prijema naloga, izmena i opoziva naloga, 5. Identifikacionu oznaku finansijskog instrumenta, 6. Cenu finansijskog instrumenta i ozhaku valute u kojoj je izražena, 7. Količinu finansijskog instrumenta, 8. Kupovnu/prodajnu oznaku, 9. Prirodu naloga ukolko se ne radi o kupovnom ili prodajnom nalogu, 10. Vrstu naloga, 11. Status naloga, 12. Ostale pojedinosti, uslove i uputstva primljena od klijenta u vezi sa načinom izvršenja naloga.

Član 55. Kada Ovlašćena banka prenosi naloge na izvršenje drugom licu / partneru, ili obrnuto, knjiga naloga sadrži i dodatne podatke: 1. Ime, prezime/poslovno ime ili druga oznaka klijenta, 2. poslovno ime ili drugu oznaku ovlašćenog investicionog društva kome je nalog prenet, 3. datum i tačno vreme prenosa naloga, odnosno izmene naloga, 4. uslove prenosa naloga. 4.5. Pokrivenost naloga

Član 56. Pre izvršenja naloga klijenta, Ovlašćena banka je dužna da proveri: • da li na računu klijenta ima dovoljno finansijskih instrumenata koje su predmet prodaje, • da li na novčanom računu klijenta ima dovoljno sredstava za izmirenje obaveza koje bi nastale po

osnovu izvršenja naloga za kupovinu finansijskih instrumenata. Ovlašćena banka je dužna da obezbedi da na dan saldiranja na klijentovom računu finansijskih instrumenata, odnosno namenskom računu za kupovinu ima dovoljno finansijskih instrumenata, odnosno novca za saldiranje transakcije. 4.6. Razlozi za odbijanje izvršenja naloga klijenta

Page 16: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

16

Član 57. Ovlašćena banka je dužna da odbije izvršenje naloga ukoliko ima razloga za osnovanu sumnju da bi izvršenjem takvog naloga: • bile prekršene odredbe Zakona o tržištu kapitala ili zakona kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i

finansiranje terorizma, • bilo učinjeno delo kažnjivo po zakonu kao krivično delo, privredni prestup ili prekršaj, • ukoliko je došlo do promene depozitara finansijskih instrumenata/novca, a klijent nije ispunio svoju

obavezu pismenog obaveštavanja o izvršenim promenama, • iz drugih razloga u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima. Prilikom donošenja odluke o odbijanju naloga trgovanja, Ovlašćena banka ima pravo da se oslanja na sopstvene informacije i informacije koje dobije od svojih klijenata ili potencijalnih klijenata, osim ukoliko ima saznanja ili bi trebalo da ima saznanja da su takve informacije očigledno zastarele, netačne ili nepotpune. O odbijanju izvršenja naloga trgovanja Ovlašćena banka bez odlaganja obaveštava Komisiju.

Član 58.

Ovlašćena banka može da odbije izvršenje naloga i kada: • na računu klijenta nema dovoljno finansijskih instrumenata koje su predmet prodaje, • na novčanom računu klijenta nema dovoljno novčanih sredstava za izmirenje obaveza koje bi

nastale po osnovu izvršenja naloga za kupovinu. Član 59.

Ovlašćena banka nije dužna da odbije izvršenje naloga ukoliko se nalog može izvršiti na jedan od sledećih načina: • od realizovanih, a nesaldiranih transakcija, • davanjem zajma klijentu od strane Ovlašćene banke, • pozajmljivanjem finansijskih instrumenata. 4.7. Najpovoljnije izvršenje naloga

Član 60. Ovlašćena banka je dužna da: 1. informacije iz naloga odmah i tačno unese u knjigu naloga, 2. odmah izvršava slične naloge klijenata u skladu sa vremenom prijema naloga, osim:

a. ako to ne omogućavaju uslovi koji preovlađuju na tržištu, b. ako to nije moguće s obzirom na karakteristike naloga, c. ako interesi klijenta zahtevaju drugačije postupanje,

3. odmah i tačno razvrstava naloge izvršene za račun klijenta, 4. preduzme sve neophodne aktivnosti kako bi nakon izvršenog saldiranja obaveza po izvršenom nalogu,

finansijski instrumenti, odnosno novčana sredstva bili blagovremeno i uredno prebačeni na odgovarajući račun klijenta,

5. obavesti klijenta o svim značajnim poteškoćama u vezi sa izvršenjem naloga, čim za njih sazna. Kada Ovlašćena banka prosleđuje primljene naloge na izvršenje drugim licima / partnerima, koji imaju direktan ili indirektan pristup tržištima kapitala u Republici Srbiji ili inostranstvu, dužna je da:

a. prenosi naloge Klijenta prema vremenu i redosledu prijema i ispostavlja nalog drugom licu / partneru vodeći računa o faktorima relevatnim za izvršenje naloga, osim ako nalog nije primljen sa posebnim uputstvima za njegovo izvršenje,

b. uredno i bez odlaganja evidentira podatke o prenosu naloga na drugo lice / partnera, c. Klijenta obavesti da će nalozi biti izvršavani u skladu sa pravilima o izvršavanju naloga tog

drugog lica / partnera i pravilima organizatora tržišta.

Pod faktorima relevantnim za izvršenje naloga se podrazumeva da će Ovlašćena banka proslediti nalog klijenta drugom licu/partneru, bez odlaganja, istog dana, prema redosledu prijema naloga, odnosno ako je nalog ispostavljen nakon završetka trgovačkog dana, na početku prvog narednog dana trgovanja, po redosledu prijema iz knjige naloga. 4.8. Relevantni faktori za izvršenje naloga pod naj povoljnijim uslovima

Član 61. Ovlašćena banka je dužna da preduzme sve neophodne aktivnosti kako bi se izvršenjem naloga postigli najbolji mogući efekti po klijenta s obzirom na:

Page 17: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

17

1. cenu finansijskog instrumenta, 2. troškove, brzinu i mogućnost izvršenja, 3. troškove, brzinu i verovatnoću saldiranja, 4. veličinu, vrstu i prirodu naloga, 5. i sve druge okolnosti u vezi sa izvršenjem naloga. Kada klijent izda posebna uputstva u vezi sa izvršenjem naloga, Ovlašćena banka je dužna da:

• navedene relevantne faktore za izvršenje naloga poštuje u meri koja će omogućiti da se u potpunosti ispoštuju uputstva klijenta,

• malog klijenta upozori da će nalog biti izvršen u skladu sa njegovim uputstvima, a ne u skladu sa usvojenom politikom Ovlašćene banke u vezi sa izvršenjem naloga pod najpovoljnijim uslovima.

Član 62.

U postupku procene mesta trgovanja na kome bi se nalog mogao izvršiti, Ovlašćena banka je dužna da u cilju postizanja najpovoljnijeg ishoda za klijenta, razmotri sve svoje provizije i naknade izvršenja naloga na svakom mogućem mestu trgovanja. Ovlašćena banka je dužna da svoje provizije i naknade utvrđuje na način koji ne dovodi do neopravdane nejednakosti između mesta trgovanja na kojima se nalog može izvršiti. 4.9. Izvršenje naloga malih klijenata

Član 63. Postizanje najpovoljnijeg ishoda pri izvršenju naloga malih klijenata utvrđuje se u odnosu na ukupne troškove transakcije. Ukupni troškovi transakcije obuhvataju:

• cenu finansijskog instrumenta, • sve troškove koji su direktno povezani sa izvršenjem naloga, a koje snosi klijent:

o provizije i naknade mesta trgovanja, o provizije i naknade za kliring i saldiranje transakcije, o provizije i naknade Ovlašćene banke, o provizije i naknade koje se plaćaju trećim licima koja su uključena u izvrešenje naloga.

Ovlašćena banka je dužna da preduzme sve mere radi obezbeđenja postizanja najboljeg mogućeg efekta za klijenta i kada naloge daje na izvršenje drugom licu/partneru. 4.10. Politike i procedure za izvršenje naloga pod najpovoljnijim uslovima za klijenta

Član 64. Ovlašćena banka će usvojiti posebnu politiku za izvršenje naloga kojom će se omogućiti postizanje najpovoljnijeg ishoda za klijenta prilikom izvršenja naloga i koja će definisati sledeća pitanja: 1. faktore relevantne za izvršenje naloga, kao i njihov značaj, 2. različita mesta na kojim Ovlašćena banka izvršava naloge klijenata i faktore koji utiču na izbor mesta za

izvršenje naloga, 3. prioritet primene posebnih uputstava klijenta u odnosu na odredbe politike o izvršenju naloga pod

najpovoljnijim uslovima. Ovlašćena banka će u okviru usvojenih procedura ustanoviti efikasne sisteme i mere za brzo, pošteno i efikasno izvršenje naloga klijenata u odnosu na naloge drugih klijenata, kao i u odnosu na naloge Ovlašćene banke.

Član 65. Ovlašćena banka je dužna da: 1. prati efikasnost usvojenih politika izvršavanja naloga radi blagovremene identifikacije i otklanjanja

nedostataka, 2. najmanje jednom godišnje vrši procenu da li se sistemima i merama utvrđenim politikama izvršenja

naloga, na mestima izvršenja naloga postižu najbolji mogući efekti za klijente i ukoliko je potrebno, vrši izmene u postojećim politikama,

3. obaveštava klijente o svim značajnim izmenama politika izvršenja naloga i načinom izvršenja naloga, 4. na zahtev klijenta dokaže da su nalozi klijenta izvršeni u skladu sa politikama Ovlašćene banke o

izvršenju naloga.

Page 18: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

18

4.10.1. Izvršenje naloga klijenta sa limitom

Član 66. Ovlašćena banka je dužna da preduzme potrebne mere za izvršenje primljenih naloga u najkraćem roku. Ovlašćena banka je dužna da odmah po prijemu naloga, isti objavi i učini ga lako dostupnim ostalim učesnicima na tržištu, što podrazumeva objavljivanje naloga, odnosno prosleđivanje naloga na regulisano tržište, odnosno MTP, a izvršenje čim to tržišni uslovi dozvole. Ovlašćena banka će na isti način postupiti i sa nalogom koji prelazi uobičajenu veličinu tržišta utvrđenu pravilima regulisanog tržišta, odnosno MTP. 4.10.2. Pridruživanje i razvrstavanje naloga

Član 67. Prihvaćeni nalozi klijenta i dilerski nalozi se mogu izvršiti pridruživanjem, ukoliko su ispunjeni uslovi predviđeni Zakonom i relevantnim propisima. Pridruženi nalozi čine zbirni nalog. Ovlašćena banka je dužna da usvojenim politikama izvršenja naloga definiše načine razvrstavanja naloga u slučaju delimičnog izvršenja zbirnog naloga. Zaključene transakcije se razvrstavaju u skladu sa usvojenim politikama razvrstavanja naloga. Pridruživanje/razvrstavanje naloga prenetih na drugo lice/partnera radi izvršenja na tržištu kapitala u Republici Srbiji ili inostranstvu, čiji Ovlašćena banka nije član, vršiće se u skladu sa pravilima drugog lica/partnera, odnosno organizatora tržišta. 4.10.3. Pridruživanje i razvrstavanje dilerskih nal oga

Član 68. Zbirni nalog, nastao pridruživanjem dilerskih naloga i prihvaćenih naloga klijenata, razvrstava se na sledeći način: 1. nalozi se ne mogu razvrstati na način koji bi štetio klijentu, 2. u slučaju delimičnog izvršenja pridruženog naloga, nalozi se razvrstavaju na način da nalog klijenta ima

prednost u odnosu na dilerski nalog, 3. politikama za razvrstavanje naloga neophodno je onemogućiti ponovno razvrstavanje dilerskih naloga

izvršenih u kombinaciji sa prihvaćenim nalozima klijenta, na način koji je štetan za klijenta. Ovlašćena banka može proporcionalno razvrstati dilerski nalog samo ukoliko dokaže da bez kombinacije dilerskog naloga sa prihvaćenim nalogom klijenta:

• ne bi bilo moguće izvršiti prihvaćeni nalog klijenta po tako povoljnim uslovima, ili • uopšte ne bi bilo moguće izvršiti prihvaćeni nalog klijenta.

Ovlašćena banka je dužna da načine proporcionalnog razvrstavanja dilerskih naloga i prihvaćenih naloga klijenta reguliše politikama za razvrstavanje naloga. 4.11. Evidencija izvršenih transakcija

Član 69.

Svako izvršenje naloga mora biti evidentirano kroz knjigu naloga i to: • nakon što se nalog izvrši, • nakon dobijanja potvrde o obavljenoj transakciji, ukoliko Ovlašćena banka prenosi naloge na

izvršenje drugom licu / partneru. Evidencija o izvršenim transakcijama mora da sadrži: 1. ime i prezime/poslovno ime ili drugu oznaku klijenta, 2. datum, vreme i mesto trgovanja, 3. identifikacionu oznaku finansijskog instrumenta, 4. količinu finansijskog instrumenta,

Page 19: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

19

5. pojedinačnu i ukupnu cenu i oznaku valute u kojoj je cena izražena, 6. kupovnu/prodajnu oznaku, 7. prirodu transakcije (ukoliko se ne radi o kupovnoj/prodajnoj transakciji), 8. ovlašćeno lice koje je obavilo transakciju ili je odgovorno za njeno izvršenje.

V MEĐUSOBNA PRAVA I OBAVEZE OVLAŠ ĆENE BANKE I NJENIH KLIJENATA

5.1. Obaveze Ovlaš ćene banke prema klijentima 5.1.1. Zaštita prava i imovine klijenata

Član 70.

Ovlašćena banka je dužna da evidencije, račune i korespodenciju u vezi sa klijentom: 1. vodi precizno i tačno, 2. redovno usklađuje sa evidencijama i računima trećih lica koja drže imovinu klijenata, 3. vodi na način da u svakom momentu i odmah može razlikovati imovinu jednog klijenta od imovine

ostalih klijenata i imovine same Ovlašćene banke i kada se imovina klijenta vodi na zbirnom računu. Finansijski instrumenti klijenta koje drži Ovlašćena banka mogu se koristiti za račun Ovlašćene banke ili za račun drugih klijenata samo uz izričitu saglasnost klijenta, zakonitog imaoca finansijskog instrumenta.

Član 71. U cilju zaštite imovine klijenata osnovan je Fond za zaštitu investitora. Mali klijent ima pravo na isplatu naknade štete na osnovu podnetog odštetnog zahteva kada:

• Ovlašćena banka nije u mogućnosti da ispuni svoje dospele obaveze prema klijentima po osnovu finansijskih instrumenata koje Ovlašćena banka drži za račun klijenta,

• ne postoje izgledi da će se okolnosti u dogledno vreme značajno izmeniti.

Uslovi za ostvarivanje prava na naknadu štete definisani su članom 139., 140. i 141. Zakona o tržištu kapitala.

5.1.2. Postupanje sa finansijskim instrumentima kli jenata

Član 72.

Ovlašćena banka je dužna da: • finansijske instrumente sa računa klijenta koristi samo na osnovu naloga klijenta, • finansijske instrumente klijenta koristi samo pod tačno određenim uslovima na koje je klijent dao

saglasnost, odnosno pismenu saglasnost ako je u pitanju mali klijent. Ovlašćena banka ne sme da: • otuđuje ili zalaže finansijske instrumente u vlasništvu klijenta bez njegovog prethodnog pismenog

ovlašćenja, • kupuje, prodaje ili pozajmljuje finansijske instrumente isključivo radi naplate provizije ili druge naknade, • koristi finansijske instrumente klijenta za plaćanje svojih obaveza, kao i obaveza drugih klijenata. 5.1.3. Deponovanje finansijskih instrumenata klijen ata u inostranstvu

Član 73.

Ovlašćena banka je dužna da pri izboru inostranog depozitara na čijim računima će držati finansijske instrumente svojih klijenata, vodi računa o sledećim elementima:

1. stručnosti i tržišnom ugledu depozitara, 2. da depozitar podleže propisima države koji regulišu čuvanje finansijskih instrumenata za račun

drugog lica, 3. da periodično preispituje izbor depozitara i dogovorene aranžmane za držanje i čuvanje finansijskih

instrumenata klijenta. Ovlašćena banka može izuzetno da deponuje finansijske instrumente kod depozitara u zemlji u kojoj držanje i čuvanje finansijskih instrumenata za račun drugog lica nisu posebno regulisani, samo ukoliko:

1. priroda finansijskog instrumenta ili investicione usluge povezane sa tim instrumentom zahtevaju deponovanje kod depozitara u toj državi,

Page 20: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

20

2. profesionalni klijent pisanim putem zahteva deponovanje svojih finansijskih instrumenata kod depozitara u toj državi.

5.2. Obaveze klijenta prema Ovlaš ćenoj banci

Član 74.

Klijent, odnosno potencijalni klijent je dužan da pre zaključenja ugovora o pružanju investicionih usluga, odnosno pre izvršenja naloga podnese Ovlašćenoj banci propisanu dokumentaciju koja se odnosi na status, pravni subjektivitet i poslovanje klijenta, pismena obaveštenja i saglasnosti u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima i odredbama ovih Pravila ponašanja. Klijent je dužan da odmah pismeno obavesti Ovlašćenu banku o svakoj izmeni navedenih podataka.

VI IZVEŠTAVANJE KLIJENATA 6.1. Izveštavanje klijenata u vezi sa izvršenjem na loga

Član 75. Ovlašćena banka je dužna da odmah po izvršenju naloga klijenta: • klijentu dostavi bitne informacije o izvršenju naloga, • malom klijentu pošalje potvrdu o izvršenju naloga, što je pre moguće, a ne kasnije od:

o prvog radnog dana po izvršenju, o prvog radnog dana nakon prijema potvrde, ukoliko je Ovlašćena banka potvrdu o izvršenju

naloga primila od trećeg lica. Informacije/potvrdu o izvršenju naloga Ovlašćena banka dostavlja putem trajnog medija. Klijent se ne može odreći prava da bude obavešten o izvršenju naloga. Klijent može da naloži slanje obaveštenja licu koje on ovlasti.

Član 76.

Potvrda o izvršenju naloga sadrži: 1. poslovno ime i sedište Ovlašćene banke, 2. ime i prezime/poslovno ime ili drugu oznaku klijenta, 3. datum, vreme i mesto trgovanja, 4. identifikacionu oznaku finansijskog instrumenta, 5. količinu finansijskog instrumenta, 6. pojedinačnu i ukupnu cenu i oznaku valute u kojoj je cena izražena, 7. kupovnu/prodajnu oznaku, 8. prirodu naloga, ukoliko se ne radi o kupovnom/prodajnom nalogu, 9. vrstu naloga, 10. ukupan iznos obračunatih provizija i naknada specificiranih po stavkama, 11. obaveze kliujenta u vezi sa izmirenjem transakcije, uključujući i vremenski rok za plaćanje ili isporuku,

kao i odgovarajuće podatke o računu, 12. obaveštenje o drugoj ugovornoj strani u transakciji, ukoliko je durga ugovorna strana investiciono

društvo, ili drugo sa njim povezano lice, ili drugi klijent Ovlašćene banke, osim ukoliko sistem trgovanja u kome je nalog izvršen omogućava anonimno trgovanje.

Za transakcije koje se izvršavaju u tranšama, Ovlašćena banka je dužna da klijentu pruži informacije o ceni svake pojedinačne tranše. Ukoliko klijent ne uloži prigovor na sadržaj izveštaja tj. tačnost podataka u njemu, u roku od tri (3) dana od dana slanja Izveštaja, smatra se da je takav izveštaj prihvaćen. 6.2. Izveštaji o finansijskim instrumentima klijena ta

Član 77. Ovlašćena banka je dužna da putem trajnog medija, svakom pojedinačnom klijentu dostavi izveštaj o imovini klijenta, odnosno, finansijskim instrumentima koje drži za klijenta. Ovlašćena banka je dužna da izveštaj o imovini klijenta dostavlja najmanje jednom godišnje.

Page 21: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

21

Ugovorom sa klijentom se mogu ugovoriti i drugačiji izveštajni periodi. Ovlašćena banka nema obavezu dostavljanja izveštaja o imovini klijenta ukoliko se takav izveštaj dostavlja kao deo drugog periodičnog izveštaja. Izveštaj o imovini klijenta sadrži: 1. pojedinosti o svim finansijskim sredstvima koje Ovlašćena banka drži za klijenta na kraju izveštajnog

perioda, 2. način korišćenja/raspolaganja finansijskim instrumentima u toku izveštajnog perioda, 3. koristi/prinose ostvarene na osnovu takvog korišćenja/raspolaganja. Informacije navedene u izveštaju zasnivaju se na datumu saldiranja. Ovlašćena banka je dužna da u izveštaju posebno navede transakcije koje na kraju izveštajnog perioda još uvek nisu saldirane.

VII POSTUPANJE PO PRITUŽBAMA KLIJENATA

Član 78. Ovlašćena banka je dužna da sprovodi procedure Societe Generale Banke Srbija a.d. Beograd u postupanju po pritužbama malih klijenata. Klijent može da uputi pismenu pritužbu/reklamaciju na sledeće načine: • preko Zaposlenog Socete Generale Banke Beograd a.d., • putem mejla na adresu [email protected], • putem pisma poslatog na zvaničnu adresu Banke.

Klijent može da uputi usmenu reklamaciju na sledeće načine: • pozivanjem broja 011/30 11 555 (opcija 9 i razgovora sa operaterom, u radno vreme Službe za

upravljanje kvalitetom i reklamacijama ili reklamacija, • može ostavliti kao snimljenu poruku na istom broju telefona van radnog vremena Službe za upravljanje

kvalitetom i reklamacijama, tzv. zvučna reklamacija. Nadležna služba će razmotriti navode upućene pritužbe/reklamacije i dostaviti klijentu odgovor najkasnije u roku od 15 dana od dana prijema prigovora. U slučaju da je za rešavanje pisane reklamacije klijenta, zbog dodatnih analiza i provera, potrebno više od 15 dana, klijent se o tome blagovremeno obaveštava tako što mu se šalje pismo obaveštenja da je reklamacija u obradi. Ovlašćena banka je dužna da dokumentaciju o svim pritužbama i merama koje su na osnovu njih preduzete čuva 10 godina.

VIII VOĐENJE I ČUVANJE POSLOVNE DOKUMENTACIJE 8.1. Vođenje poslovne evidencije

Član 79. Ovlašćena banka je dužna da vodi urednu dokumentaciju i elektronsku evidenciju o svim izvršenim investicionim uslugama i transakcijama na način koji omogućava sprovođenje nadzora nad poslovanjem Ovlašćene banke. Ovlašćena banka je dužna da obezbedi: • ažurnost evidencije, • mogućnost provere toka pojedinačnog posla u svakom trenutku, • odvojenost dokumentacije o poslovanju za svakog pojedinačnog klijenta, kao i odvojenost

dokumentacije o poslovanju Ovlašćene banke, • zaštitu od neovlašćenog pristupa i mogućih gubitaka, • da evidencije o transakcijama koje se izvršavaju u ime klijenta sadrže sve podatke i pojedinosti u vezi sa

identitetom klijenta, kao i podatke propisane zakonom o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma.

Page 22: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

22

8.2. Rokovi čuvanja evidencija i poslovne dokumentacije

Član 80. Dokumentacija i evidencije o svim uslugama i transakcijama, kako dilerskim tako i u ime klijenata, koje je Ovlašćena banka izvršila, čuva se najmanje 5 godina nakon isteka poslovne godine na koju se ti podaci odnose. Ugovore i poslovnu dokumentaciju kojom su uređena međusobna prava i obaveze Ovlašćene banke i klijenata, čuvaju se najmanje 10 godina po isteku poslovne godine u kojoj je raskinut ugovorni odnos s klijentom, odnosno u kojoj je Ovlašćena banka na drugi način prestala da pruža usluge klijentu. Ovlašćena banka je dužna da poslovnu dokumentaciju i evidencije čuva i duže od propisanog roka ukoliko je to potrebno radi okončanja nadzora ili sudskog spora.

IX NAČIN UTVRĐIVANJA NAKNADA OVLAŠ ĆENE BANKE

Član 81. Naknade za pružene investicione usluge Ovlašćena banka propisuje Pravilnikom o tarifi, do maksimalnih iznosa koji se može naplatiti klijentu po pojedinačnoj usluzi. Propisane provizije i naknade ne mogu biti u očiglednoj nesrazmeri sa uslugama, radnjama i aktivnostima koje se pružaju.

X NEDOZVOLJENE RADNJE 10.1. Lične transakcije

Član 82.

Lične transakcije su dozvoljene u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima.

Član 83. Relevantnom licu je zabranjeno obavljenje sledećih aktivnosti: • da zaključuje lične transakcije ukoliko:

o to uključuje zloupotrebu ili otkrivanje insajderskih ili drugih poverljivih informacija koje se odnose na klijenta, transakcije sa klijentom ili za račun klijenta,

o je zaključivanje takve transakcije u sukobu ili je verovatno da će doći u sukob sa obavezama Ovlašćene banke,

• da savetuje ili nagovara drugo lice na zaključenje transakcije na način koji prelazi ovlašćenja relevantnog lica ili nije propisan ugovorom o pružanju usluga,

• da drugom licu otkriva informacije ili mišljenja, osim u skladu sa redovnim ovlašćenjima ili u okviru ugovora o pružanju usluga, ako relevantno lice zna, ili bi trebalo znati, da će takvo postupanje uticati na to drugo lice da:

o zaključi transakciju tim finansijskim instrumentom, o savetuje ili nagovara treće lice na zaključenje takve transakcije.

Član 84. Ovlašćena banka je dužna da u okviru politika i procedura o izvršenju naloga ustanovi mere kojima se sprečava preduzimanje zabranjenih aktivnosti od strane relevantrnog lica, koje: • učestvuje u aktivnostima koje mogu dovesti do sukoba interesa, ili • na osnovu aktivnosti koju obavlja u ime, odnosno za račun Ovlašćene banke, ima pristup insajderskim ili

drugim poverljivim informacijama u vezi sa klijentom, transakcijama sa klijentom ili za račun klijenta. Ovlašćena banka je dužna da obezbedi: • da su sva relevantna lica u Ovlašćenoj banci upoznata sa politikama i merama o zabranjenim

aktivnostima u vezi sa ličnim transakcijama i odgovarajućim obaveštenjima, • da ga relevantno lice odmah obavesti o svim ličnim transakcijama, • da se vode evidencije o svim ličnim transakcijama, koje uključuju sva odobrenja ili zabrane u vezi sa

ličnim transakcijama, • da, ukoliko poverava poslove drugom licu, evidenciju ličnih transakcija relevantnih lica vodi pružalac

usluga. Pružalac usluga je dužan da na zahtev Ovlašćene banke odmah dostavi informacije o ličnim transakcijama.

10.2. Dopunski rad

Page 23: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

23

Član 85.

Relevantna lica u Ovlašćenoj banci dužna su da od nadležnog organa Banke pribave pismenu saglasnost za obavljanje dopunskog rada kod drugih lica. Dopunski rad kod drugih lica ne može da bude iz delokruga rada brokera i relevantnih lica u Ovlašćenoj banci, niti da na bilo koji način bude vezan za pružanje investicionih usluga i pripadajućih dodatnih usluga i aktovnosti.

Član 86. Relevantna lica u Ovlašćenoj banci ne smeju da primaju niti da daju poklone, osim onih koji se daju u marketinške svrhe, uobičajene u poslovnom svetu.

Član 87. Relevantna lica u Ovlašćenoj banci dužna su da odmah prijave nadležnom organu Ovlašćene banke ako neko lice prekrši zakon, drugi relevantni propis ili Pravila ponašanja Ovlašćene banke. 10.3. Sukob interesa

Član 88. Ovlašćena banka je dužna da prilikom pružanja investicionih usluga stavlja interese svojih klijenata ispred sopstvenih interesa i da posluje pravično, pošteno i profesionalno u skladu sa najboljim interesima klijenata. Ovlašćena banka ne može svoje interese stavljati ispred interesa kiljenta. Ovlašćena banka je dužna da pružanje investicionih usluga organizuje tako da moguće sukobe interesa između:

• klijenata Ovlašćene banke, • klijenata Ovlašćene banke s jedne strane i Ovlašćene banke, relevantnog lica i svih lica blisko

povezanih sa njima (članova Upravnog i Izvršnog odbora i zaposlenih u Ovlašćenoj banci), s druge strane

svede na najmanju moguću meru. Ovlašćena banka je dužna da usvoji politiku upravljanja sukobom interesa kojom će:

1. utvrditi okolnosti koje predstavljaju sukob interesa ili mogu dovesti do sukoba interesa, a koje mogu biti na štetu jednog ili više klijenta Ovlašćene banke,

2. definisati načine utvrđivanja i metode upravljanja sukobom interesa i odgovarajuće mere u cilju otkrivanja i upravljanja sukobima interesa koji nastanu tokom pružanja investicionih usluga.

Procedure i mere za otkrivanje i upravljanje sukobima interesa imaju za cilj da:

• onemoguće neprimereni uticaj na lica koja pružaju investicione usluge, • eliminišu svaku neposrednu povezanosti između primanja relevantnih lica sa primanjima i dobiti

drugih relevantnih lica koja su uključena u različite poslovne aktivnosti, ako u vezi sa tim aktivnostima može doći do sukoba interesa,

• onemoguće nekontrolisanu razmenu informacija između relevantnih lica ukoliko bi to moglo štetiti interesima klijanta,

• spreče ili obezbede nadzor nad relevantnim licima u učestvovanju u istovremenom ili uzastopnom pružanju investicionih usluga, ukoliko bi to moglo imati negativan uticaj na upravljanje sukobom interesa,

• obezbeđenje odvojenog nadzora nad relevantnim licima u pružanju usluga klijentima čiji interesi mogu doći u sukob, uključujući i interese same Ovlašćene banke.

Zaposleni u Ovlašćenoj banci ne smeju da imaju udeo u dobiti po poslovima koje su obavili za svoje klijente niti po tom osnovu mogu obećavati ili davati bilo kakve garancije.

Član 89. Ovlašćena banka je dužna da, prilikom utvrđivanja sukoba interesa koji može štetiti interesima klijenata, utvrdi da li Ovlašćena banka, relevantna lica ili sa njima blisko povezana lica, usled pružanja investicionih usluga ili iz drugih razloga: • mogu ostvariti finansijsku dobit, ili izbeći finansijski gubitak na štetu klijenta, • imaju interes ili korist od rezultata pružene finansijske usluge, a koji se razlikuju od interesa klijenta, • imaju finansijski ili neki drugi motiv koji odgovara interesima drugog klijenta ili grupe klijenata, na štetu

interesa klijenta, • obavljaju istu delatnost kao i klijent.

Page 24: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

24

Ovlašćena banka je dužna da, pre pružanja usluge klijentu, klijenta upozna sa: • mogućim vrstama sukoba interesa, • opštom prirodom sukoba interesa, • izvorima mogućih sukoba interesa.

Član 90. Ovlašćena banka je dužna da čuva i redovno ažurira informacije o pruženim investicionim uslugama u kojima se pojavio sukob interesa ili se može pojaviti vezano za poslove koji su u toku, a može imati štetne posledice za jednog ili više klijenata.

XI ZLOUPOTREBE NA TRŽIŠTU

Član 91. Pod zloupotrebama na tržištu podrazumevaju se radnje koje naročito obuhvataju: • korišćenje insajderskih informacija, • manipulaciju na tržištu, • davanje preporuka suprotno Zakonu i relevantnim propisima, • neovlašćeno pružanje investicionih usluga. Zabrana zloupotreba na tržištu odnosi se na svaki finansijski instrument koji je uključen na regulisano tržište, odnosno MTP nezavisno od činjenice da li je transakcija zaključena ili ne. Zabrana zloupotreba na tržištu odnosi se i na sve transakcije zaključene na OTC tržištu. 11.1. Indikatori za utvr đivanje zloupotreba na tržištu

Član 92. Ovlašćena banka je dužna da pre i u toku pružanja investicionih usluga razmatra raznovrsne aktivnosti klijenata i indikatore koji u svakom konkretnom slučaju i u zavisnosti od specifičnosti situacije mogu dovesti do zloupotreba na tržištu, u smislu aktivnosti klijenta: • kojima se stvara lažna ili obmanjujuća slika tržišta ili formiranja cena finansijskih instrumenata, • koji se mogu okarakterisati kao fiktivni, kao i svaki drugi oblik obmane ili prevare. Ovlašćena banka je dužna da posebnim procedurama propiše postupke i mere za otkrivanje i sprečavanje manipulacija na tržištu. 11.2. Insajderske informacije

Član 93.

Insajderska informacija je informacija o tačno određenim činjenicama koje nisu javno objavljene, a koje se direktno ili indirektno odnose na jednog ili više izdavalaca finansijskih instrumenata, ili na jedan ili više finansijski instrument, a koje bi, da su bile javno objavljene, verovatno imale značajan uticaj na cenu tih finansijskih instrumenata ili na cenu izvedenih finansijskih instrumenata. Pod terminom značajan uticaj podrazumeva se uticaj koga bi razumni ulagač verovatno uzeo u obzir kao osnov za donošenje svojih investicionih odluka. Za relevantna lica odgovorna za sprovođenje naloga, insajderske informacije su: • informacije o tačno određenim činjenicama dobijene od klijenta u vezi sa budućim nalozima klijenta, • informacije koje se direktno ili indirektno odnose na jednog ili više izdavalaca finansijskih instrumenata,

ili na jedan ili više finansijski instrument, a koje bi, da su javno objavljene, verovatno imale značajan uticaj na cene tih finansijskih instrumenata ili na cenu izvedenog finansijskog instrumenta. 11.2.1. Zabrana zloupotrebe insajderskih informacij a

Član 94.

Svim licima koja poseduju insajdersku informaciju zabranjeno je da: • istu upotrebe neposredno ili posredno pri sticanju, otuđenju ili pokušaju sticanja ili otuđenja za sopstveni

račun, ili za račun trećeg lica na koje se insajderska informacija odnosi,

Page 25: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

25

• otkrivaju i čine dostupnim insajderske informacije bilo kom drugom licu, osim ako se informacija otkrije i učini dostupnom u redovnom poslovanju, profesiji ili dužnosti,

• preporučuju ili navode druge osobe da na osnovu insajderske informacije stekne ili otuđi finansijske instrumente na koje se insajderska informacija odnosi.

Zabrana zloupotrebe insajderskih informacija odnosi se na sva relevantna lica u Ovlašćenoj banci i druga lica koja poseduju insajderske informacije po osnovu: • članstva u upravnim i nadzornim organima ili učešća u kapitalu izdavaoca ili javnog društva, • pristupa informacijama do kojih dolazi obavljanjem dužnosti na radnom mestu, vršenjem profesionalne ili

druge dužnosti, a znala su ili su trebala znati da poseduju insajdersku informaciju.

Član 95. Zabrana zloupotrebe insajderskih informacija ne odnosi se na transakcije koje se obavljaju prilikom izvršavanja dospele obaveze sticanja ili otuđenja finansijskih instrumenata, koja proizilazi iz ugovora koji je zaključen pre nego što je lice posedovalo insajderske informacije. 11.3. Manipulacije na tržištu

Član 96.

Pod manipulacijama na tržištu se podrazumevaju: 1. transakcije i nalozi za trgovanje:

• kojima se daju, ili kojima će se verovatno pružiti neistiniti ili obmanjujući signali ili informacije o punudi, tražnji ili ceni finansijskih instrumenata,

• kojima lice, ili lica koja deluju zajedički, održavaju cenu jednog ili više finansijskih instrumenata na nerealnom ili veštačkom nivou, izuzev, ako lice koje je učestvovalo u transakciji ili ispostavilo nalog, dokaže da za to ima osnovane razloge i da su te transakcije i nalozi u skladu sa prihvaćenim tržišnim praksama,

2. transakcije i nalozi za trgovanje u kojima se upotrebljavaju fiktivni postupci ili svaki drugi oblik obmane ili prevare,

3. širenje informacija putem medija, neistinitih vesti ili vesti koje mogu izazvati zabludu o finansijskim instrumentima, kao i širenje glasina i neistinitih vesti i vesti koje dovode u zabludu, od strane lica koje je znalo, ili je moralo znati da su te informacije neistinite ili dovode u zabludu,

4. aktivnost jednog ili više lica koja deluju zajednički kako bi obezbedili dominantan položaj nad ponudom ili tražnjom finansijskog instrumenta koji ima za rezultat direktno ili indirektno nameštanje kupovnih ili prodajnih cena ili stvaranje drugih nepoštenih uslova trgovanja,

5. trgovina ili prodaja finansijskih instrumenata pred zatvaranje trgovanja radi dovođenja investitora u zabludu,

6. iskorišćavanje povremenog ili redovnog pristupa tradicionalnim ili elektronskim medijima, iznošenje mišljenja o finansijskim instrumentima ili indirektno o izdavaocu, tako što je to lice prethodno zauzelo poziciju u tom finansijskom instrumentu i ostvarilo korist nakon uticaja koje je izneto mišljenje imalo na cenu tog finansijskog instrumenta, a da istovremeno javnosti nije objavilo postojanje sukoba interesa na propisan i efikasan način.

Pod manipulacijama na tržištu kapitala se podrazumevaju i sva druga činjenja ili nečinjenja predviđena relevantnim propisima organizatora tržišta. 11.3.1. Zabrana manipulacija i širenja neistinitih podataka na tržištu

Član 97. Manipulacije na tržištu su zabranjene.

Ovlašćena banka je dužna da usvoji poseban Pravilnik o postupcima i merama za otkrivanje i sprečavanje manipulacija na tržištu kapitala, kojim će se definisati adekvatne mere i procedure za otkrivanje i suzbijanje zabrana manipulacija na tržištu. Ovlašćena banka je dužna da na osnovu dostupnih podataka obavesti Komisiju o slučajevima za koje opravdano sumnja da se radi o zloupotrebi tržišta.

11.4. Neovlaš ćeno pružanje investicionih usluga

Član 98.

Page 26: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

26

Neovlašćeno pružanje investicionih usluga podrazumeva: 1. pružanje investicionih i dodatnih usluga od strane lica koja nemaju dozvolu Komisije ili drugog

nadležnog organa, kada je Zakonom i relevantnim propisima takva dozvola predviđena, 2. pružanje investicionih i dodatnih usluga suprotno Zakonu i relevantnim propisima, 3. neovlašćeno korišćenje smart kartica i lozinki koje glase na ime ovlašćenih lica i ulazak u bazu podataka

od strane neovlašćenih lica, 4. drugi slučajevi u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima. Saopštenje vezano za obavljanje poslova Ovlašćene banke namenjeno javnosti ili klijentima može dati samo lice koje je za to ovlašćeno. Zaposleni u Ovlašćenoj banci dužni su da komuniciraju sa javnošću u skladu sa uobičajenim standardima. Ova lica ne smeju da daju:

• informacije u kojima su izostavljene materijalne činjenice, • neistinite i nepotpune izjave koje mogu dovesti do zabune u vezi sa obavljanjem poslova trgovine

finansijskim instrumentima, • predviđanja o kretanju trgovanja finansijskim instrumentima, ako pri tom ne navedu da su u pitanju

samo predvinanja.

XII POSLOVNA TAJNA

12.1 Podaci koji se smatraju poslovnom tajnom i na čin zaštite tih podataka

Član 99. Relevantna lica u Ovlašćenoj banci su dužna da kao poslovnu tajnu čuvaju: 1. informacije o klijentima, 2. informacije o stanju i prometu na računima svojih klijenata, 3. informacije o uslugama koje pružaju klijentima, 4. druge informacije i činjenice koje saznaju prilikom pružanja usluga. Ovlašćena banka ne sme koristiti, odavati trećim licima niti omogućiti trećim licima korišćenje informacija iz prethodnog stava. Podatke koji se smatraju poslovnom tajnom mogu se stavljati na uvid i saopštavati trećim licima samo: • na osnovu pismene saglasnosti klijenta, • na zahtev ovlašćenog lica Komisije, Centralnog registra ili organizatora tržišta prilikom nadzora

zakonitosti poslovanja, • na osnovu naloga suda, • na osnovu naloga organa koji se bavi sprečavanjem pranja novca ili finansiranja terorizma, odnosno

drugog nadležnog državnog organa. Obaveza čuvanja poslovne tajne traje i posle prestanka vršenja funkcije, odnosno prestanka radnog odnosa.

XIII ODGOVORNOST ZA ŠTETU

Član 100. Ovlašćena banka je odgovorna klijentu za štetu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima, odnosno ugovorom zaključenim sa klijentom, koja nastane u pružanju investicionih usluga , a naročito za štetu koju prouzrokuje: • povredom poverljivosti podataka do kojih dođe u obavljanju poslova sa klijentom, • neizvršenjem, odnosno nepravilnim ili neblagovremenim izvršenjem naloga, Klijent je odgovoran za štetu nastalu: • zbog davanja netačnih podataka i dokumentacije Ovlašćenoj banci, • neizvršenjem obaveza klijenta na dan saldiranja po zaključenim transakcijama i • u drugim slučajevima u skladu sa zaključenim ugovorom i Zakonom o obligacionim odnosima i

relevantnim propisima.

Član 101. Ovlašćena banka neće biti odgovorna za gubitke klijenata koji nastanu:

Page 27: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

27

• usled više sile, nastupanjem vanrednih i nepredviđenih okolnosti (ratovi, politički nemiri, prirodne katastrofe, epidemije, vladine restrikcije, štrajkovi, otkazivanja trgovanja i sl);

• usled prekida telekomunikacionih veza i drugih opravdanih razloga tehničke prirode; • usled povrede ili propusta učinjenih od strane nadležnih organa ili institucija, • ukoliko klijent da na korišćenje ili na drugi način učini dostupnim trećoj osobi podatke, finansijske

instrumente ili sredstva za ličnu identifikaciju i autorizaciju, pa usled toga pretrpi štetu, ili sam stvori dodatne troškove zbog ispostavljanja naloga koji nije u skladu sa zakonom, pravilima koja regulišu materiju tržišta kapitala i ugovorom potpisanim sa Ovlašćenom bankom;

• ukoliko klijent nije blagovremeno obavestio Ovlašćenu banku o promeni ovlašćenog zastupnika, adrese, broja telefona, e-mail adrese i o svim drugim promenama podataka koji mogu bitno da utiču na izvršenje poslova iz ugovora ili naloga;

• usled neizvršenja ispostavljenog naloga za opoziv, jer se inicijalni nalog realizovao pre ispostavljanja tog naloga.

Ovlašćena banka na osnovu potpisanog Ugovora o pružanju investicionih usluga nije dužna da klijentu pruža bilo kakve pravne usluge, niti u tom smislu može biti odgovorna za izjavu ili savet dat klijentu.

XIV ETIČKI KODEKS 14.1. Osnovna na čela poslovanja Ovlaš ćene banke

Član 102.

Ovlašćena banka je dužna da se u svom poslovanju pridržava zakona i relevantnih propisa, kao i propisanih pravila sigurnog i dobrog poslovanja i poštuje načela etičkog kodeksa. Etički kodes Ovlašćene banke je usaglašen i čini sastavni deo Kodeksa profesionalnog ponašanja Banke. Osnovna načela profesionalne etike: 1. Načelo zakonitosti – da poslovanje organizuje uz poštovanje svih zakonskih i relevantrnih propisa. Ovo

načelo obuhvata i zabranu obavljanja poslova kojima se zloupotrebljavaju povlašćene informacije. 2. Načelo sigurnog i dobrog poslovanja – prilikom pružanja investicionih usluga, Ovlašćena banka je

dužna da interese svojih klijenata stavlja ispred sopstvenih interesa i posluje pravično, pošteno i profesionalno, u skladu sa najboljim interesima klijenata poštujući načela utvrđena odredbama Zakona i relevantnih propisa.

3. Načelo dužne pažnje – da u svom radu sa klijentima posluje sa dužnom pažnjom i pravilima profesije. Ovo načelo naročito obuhvata poslovanje sa klijentima na bazi pune informisanosti o samom klijentu, kao i pružanje klijentu svih informacija neophodnih za donošenje investicione odluke na bazi pune informisanosti, uz sagledavanje i poštovanje nivoa informisanosti i znanja klijenata.

4. Načelo jednakog tretmana svih klijenata – Ovlašćena banka je dužna da sve klijente tretira na jednak i ravnopravan način, odnosno da ni jednog klijenta ne stavlja u privilegovan položaj u odnosu na druge klijente.

5. Načelo profesionalizma - da poslovanje obavlja na profesionalan način koji stvara pozitivnu sliku o njegovoj firmi i profesiji, kao i da održava i unapređuje svoje profesionalno znanje. Ovo načelo obuhvata naročito Pravila ponašanja koja se odnose na poslovanje sa nalozima klijenta, poslovanje sa nalozima članova uprave i zaposlenih i sa njima povezanih lica, kao i kontinuiranu edukaciju učesnika u poslovanju.

6. Načelo poverljivosti - da obezbede poverljivost podataka o klijentu u skladu sa zakonom i relevantnim propisima.

XV RADNO VREME

Član 103. Radno vreme Ovlašćene banke sa strankama je radnim danima od 9:00 do 17:00 časova. Za vreme vikenda, državnih i verskih praznika mogu se po potrebi organizovati dežurstva, o čemu će klijenti biti obavešteni preko web site-a Ovlašćene banke.

Član 104. Vreme trgovanja Ovlašćene banke određuje organizator tržišta.

Page 28: PRAVILA PONAŠANJA PRI PRUŽANJU INVESTICIONIH USLUGA I ... · kliringa hartija od vrednosti ("Službeni glasnik RS", broj 89/2011 i 44/2012), i člana 19. Statuta Societe ... Brokerski

28

Član 105. Izuzetno, šef Ovlašćene banke može propisati i drukčije radno vreme Ovlašćene banke, o čemu će klijenti biti obavešteni preko web site-a Ovlašćene banke.

XVI PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 106. Sastavni deo ovih Pravila ponašanja čine i sledeća akta Ovlašćene banke:

- Korisničko uputstvo za ispostavljanje naloga trgovanja putem telefona, - Politika izvršenja naloga, - Politika o razvrstavanju klijenata pri pružanju investicionih usluga i aktivnosti, - Politika upravljanja sukobom interesa, - Pravilnik o poslovnoj tajni, - Pravilnik o postupcima i merama za otkrivanje i sprečavanje manipulacija na tržištu kapitala, - Informacije koje se posebno pružaju malim klijentima ili potencijalnim malim klijentima.

Član 107.

Ova Pravila se objavljuju na internet stranici Societe Generale Banke: www.societegenerale.rs, narednog radnog dana od dana prijema rešenja Komisije za hartije od vrednosti o davanju saglasnosti na ova Pravila, a njihova primena će početi osmog dana od dana objavljivanja na navedenoj internet stranici.

-----------------------------------------------

Predsednik Izvršnog odbora Maria Rousseva

----------------------------------------------

Član Izvršnog odbora Stanislas Tertrais