20
Regulador de tensión TAPCON® 230 expert Hoja suplementaria 2195774/02 ES . Descripción del protocolo MODBUS

Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

Regulador de tensiónTAPCON® 230 expert

Hoja suplementaria

2195774/02 ES . Descripción del protocolo MODBUS

Page 2: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

© Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik ReinhausenQueda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de sucontenido, a no ser que se autorice expresamente.Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registrode patente, modelo de utilidad y diseño industrial.Es posible que tras la redacción de la siguiente documentación se hayan producido modificaciones en elproducto.Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos así como en laconstrucción del aparato y en el volumen de entrega.Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y lospedidos en curso son siempre vinculantes.Las instrucciones de servicio originales han sido redactadas en alemán.

Page 3: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

Índice

Maschinenfabrik Reinhausen 2014 32195774/02 ES TAPCON® 230 expert

Índice

1 Introducción ........................................................................................................................ 41.1 Derechos de modificación reservados ................................................................................................ 4

1.2 Integridad............................................................................................................................................. 4

1.3 Otra documentación obligatoria........................................................................................................... 4

1.4 Lugar de almacenamiento ................................................................................................................... 4

2 Interfaces físicas................................................................................................................. 5

3 Ajuste de los parámetros del aparato............................................................................... 7

4 Descripción del protocolo.................................................................................................. 94.1 Códigos de función.............................................................................................................................. 9

4.2 Códigos de fallo................................................................................................................................... 9

4.3 Modelo de direccionamiento.............................................................................................................. 10

5 Puntos de entrada de datos............................................................................................. 115.1 Input Status ....................................................................................................................................... 11

5.2 Bobinas (coils) ................................................................................................................................... 14

5.3 Registro de soporte ........................................................................................................................... 16

5.4 Registro de entrada ........................................................................................................................... 17

Glosario.............................................................................................................................. 18

Page 4: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

1 Introducción

Maschinenfabrik Reinhausen 20144 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert

IntroducciónLa documentación técnica incluye descripciones detalladas sobre la imple-mentación del protocolo de interface MODBUS.

Esta documentación técnica está exclusivamente dirigida a personal espe-cializado con la autorización y formación necesarias.

Derechos de modificación reservadosLa información contenida en esta documentación técnica corresponde a lasespecificaciones técnicas disponibles en el momento de la impresión. Lasmodificaciones importantes se tendrán en cuenta en una nueva edición dela documentación técnica.

El número de documento y el número de versión de esta documentacióntécnica se indican en el pie de página.

IntegridadEsta documentación técnica solo se considera completa junto con la docu-mentación obligatoria correspondiente.

Otra documentación obligatoriaPara esta documentación técnica son válidos los siguientes documentos: Instrucciones de servicio TAPCON® 230 expert Instrucciones resumidas TAPCON® 230 expert

Lugar de almacenamientoTanto esta documentación técnica como todos los documentos aplicablesdeben guardarse al alcance de la mano y ser accesibles en todo momentopara su posterior uso.

1

1.1

1.2

1.3

1.4

Page 5: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

2 Interfaces físicas

Maschinenfabrik Reinhausen 2014 52195774/02 ES TAPCON® 230 expert

Interfaces físicasEl aparato está diseñado conforme a los estándares CEM correspondientes.Con el fin de cumplir los estándares de compatibilidad electromagnética(CEM), tenga en cuenta el capítulo correspondiente sobre el tema "Compati-bilidad electromagnética" de las instrucciones de servicio del aparato.

Encontrará más información sobre el cableado y las indicaciones para eltendido del cable de fibra óptica en las instrucciones de servicio del apara-to.

Para transferir datos mediante el protocolo del centro de control, el aparatodispone de las siguientes interfaces físicas:

RS232 hembrilla SUB-D de 9 polosPin 2: TxDPin 3: RxDPin 5: GND

RS485 Hembrilla de 3 polos de Phönix MSTB 2,5/3-GF-5Pin 1: GND (resistencia de tierra 100 Ω)Pin 2: B (invertida)Pin 3: A (no invertida)Polaridad:A > B a 200 mV corresponde a 1B < A a 200 mV corresponde a 0Una línea de comunicación inactiva corresponde a 1.El bit de inicio tiene la denominación 0.Carga recomendada 120 Ω.

RJ45 (Ether-net)

Opcionalmente interface Ethernet o de módemPin1: Tx+Pin2: Tx-Pin3: Rx+Pin6: Rx-

Cable de fi-bra óptica(F.O.)

F-ST (850 nm o 660 nm)F-SMA (850 nm o 660 nm)

Tabla 1: Interfaces disponibles

2

Page 6: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

2 Interfaces físicas

Maschinenfabrik Reinhausen 20146 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert

Figura 1: Conexiones del regulador de tensión

1 RS485 4 Bus CAN2 RS232 5 RJ45 (Ethernet)3 cable de fibra óptica

Page 7: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

3 Ajuste de los parámetros del aparato

Maschinenfabrik Reinhausen 2014 72195774/02 ES TAPCON® 230 expert

Ajuste de los parámetros del aparatoPara utilizar el protocolo del centro de control, debe ajustar los parámetrosdel aparato.

Tenga en cuenta las instrucciones de servicio del aparato para obtener másinformación sobre el ajuste de los parámetros del aparato.

Debe ajustar los siguientes parámetros:

Si acciona el MODBUS mediante la conexión RJ45, el protocolo MODBUSRTU se transferirá a una red mediante un TCP/IP-Wrapper (envoltorio deTCP/IP).

Parámetro RS232 RS485 F.O. RJ45Protocolo de comunicación MODBUS ASCII o MODBUS RTU MODBUS RTUFormato MODBUS MODBUS ASCII: 7E1, 7O1, 7N2

MODBUS RTU: 8E1, 8O1, 8N1, 8N2Conexión de comunicación RS232 RS485 F.O. RJ45Velocidad de comunica-ción en baudios

9,6; 19,2; 38,4 o 57,6 kBaud Fija 19,2 kBaud(no parametriza-

ble)Velocidad de

transmisión: 10Mbit/s

Dirección de red No se necesita 0.0.0.0Puerto TCP No se necesita 1234F.O. luz On/Off No se necesita On: luz On en 1

Off: luz Off en 1No se necesita

Dirección SCADA propia 1...255 (0 = señalización Broadcast)Dirección SCADA-Master No se necesitaMensajes no solic. No se necesitaRep. mens. no solic. No se necesitaExceso de tiempo conf.aplic.

No se necesita

Retardo de transmisiónRS485

No se necesita 0…254 ms* No se necesita No se necesita

Tabla 2: Parámetros del aparato

*) p. ej. 2 ms para compensar el tiempo de reacción de un convertidor exter-no RS485/RS232 al cambiar entre modo de envío y de recepción.

Parámetro RS232 RS485 F.O. RJ45Protocolo CI DNP3Conexión CI RS232 RS485 F.O. RJ45

3

Page 8: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

3 Ajuste de los parámetros del aparato

Maschinenfabrik Reinhausen 20148 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert

Parámetro RS232 RS485 F.O. RJ45Baudios CI 9,6; 19,2; 38,4 o 57,6 kBaud No se necesitaDirección IP No se necesita 0.0.0.0Puerto TCP No se necesita 1234Inversión F.O. No se necesita On: luz On en 1

Off: luz Off en 1No se necesita

Dirección CI (SCADA) 1...9999Dirección Master (SCADA) 0...9999Mensajes no solic. On/OffRep. mens. no solic. 1...100 (0 = infinito)Exceso de tiempo conf.aplic.

1...60 s

Retardo de transmisiónRS485

No se necesita 0…254 ms* No se necesita No se necesita

Tabla 3: Parámetros del aparato

*) p. ej. 2 ms para compensar el tiempo de reacción de un convertidor exter-no RS485/RS232 al cambiar entre modo de envío y de recepción.

Page 9: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

4 Descripción del protocolo

Maschinenfabrik Reinhausen 2014 92195774/02 ES TAPCON® 230 expert

Descripción del protocoloLa implementación del protocolo de comunicación MODBUS® (modo ASCIIy RTU) se basa en la guía "Modicon MODBUS Protocol Reference Guide",PI-MBUS-300 Rev. J, Copyright 1996, de Modicon Inc.

A continuación, se describe la implementación del protocolo.

Códigos de funciónSe soportan las siguientes funciones:

Código de fun-ción

Denominación del grupo

01 Read coil status02 Read input status03 Read holding registers04 Read input registers05 Force single coil06 Preset single register

Tabla 4: Códigos de función soportados

Con un requerimiento no debería escribirse más de 1 registro (register).Con un requerimiento no debería conectarse más de 1 bobina (coil).El estado "Read input status" también contiene los puntos de entrada dedatos del estado "Read coil status". El registro "Read input registers" tam-bién contiene los puntos de entrada de datos del registro "Read holding re-gisters".

Códigos de falloSe han implementado los siguientes códigos de fallo:

Código de fun-ción

Denominación del grupo

01 Illegal function02 Illegal data03 Illegal data value

Tabla 5: Códigos de fallo implementados

No se soportan conexiones de comunicación múltiples. La comunicación selleva a cabo en el modo semidúplex.

4

4.1

4.2

Page 10: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

4 Descripción del protocolo

Maschinenfabrik Reinhausen 201410 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert

Modelo de direccionamientoLas direcciones de este documento se refieren a las direcciones Modbus--PDU.

La lectura del estado de entrada con la dirección 8 conduce a una lectura dela dirección 7 en el bloque de entrada discreto del modelo de datos Modbus.

Figura 2: Modelo de direccionamiento Modbus

4.3

Ejemplo

Page 11: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

5 Puntos de entrada de datos

Maschinenfabrik Reinhausen 2014 112195774/02 ES TAPCON® 230 expert

Puntos de entrada de datosEn el siguiente apartado se describen los puntos de entrada de datos delprotocolo.

Input StatusDirec-cióndel

punto

Denomi-nación del

grupo

Nombre del esta-do, si el valor es 0

Nombre del estado,si el valor es 1

Descripción

0 Valor con-signa detensión 1

Tensión 1 inactiva Tensión 1 activa Estado de activación del valor con-signa de tensión 1

1 Valor con-signa detensión 2

Tensión 2 inactiva Tensión 2 activa Estado de activación del valor con-signa de tensión 2

2 Valor con-signa detensión 3

Tensión 3 inactiva Tensión 3 activa Estado de activación del valor con-signa de tensión 3

3 Interruptorauto/

manual

Modo manual Automático Estado del modo de regulación au-tomático/manual

4 Marcha enparaleloOn/Off

Interruptor paraleloOff

Interruptor paraleloOn

Estado del interruptor de softwareconexión en paralelo On/Off

5 Grupo pa-ralelo 1

Grupo paralelo 1Off

Grupo paralelo 1 On Estado de activación grupo parale-lo 1

6 Grupo pa-ralelo 2

Grupo paralelo 2Off

Grupo paralelo 2 On Estado de activación grupo parale-lo 2

7 Master pa-ralelo

Método de marchaen paralelo Master

inactivo

Método de marcha enparalelo Master activo

Estado de activación método demarcha en paralelo Master

8 Followerparalelo

Método de marchaen paralelo Follo-

wer inactivo

Método de marcha enparalelo Follower acti-

vo

Estado de activación método demarcha en paralelo Follower

9 Sincr. autoparalela

Método de marchaen paralelo sincr.

auto inactiva

Método de marcha enparalelo sincr. auto

activa

Estado de activación método demarcha en paralelo sincr. auto

10 Corrientecirculante

Método de marchaen paralelo de co-rriente circulante

inactivo

Método de marcha enparalelo de corriente

circulante activo

Estado de activación método demarcha en paralelo de corriente

circulante

11 Salida su-bir

Orden Salida subirinactiva

Orden Salida subir ac-tiva

El relé Salida subir se cierra cuan-do AVR fija una orden de subir

12 Salida ba-jar

Orden Salida bajarinactiva

Orden Salida bajar ac-tiva

El relé Salida bajar se cierra cuan-do AVR fija una orden de bajar

5

5.1

Page 12: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

5 Puntos de entrada de datos

Maschinenfabrik Reinhausen 201412 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert

Direc-cióndel

punto

Denomi-nación del

grupo

Nombre del esta-do, si el valor es 0

Nombre del estado,si el valor es 1

Descripción

13 Estadomarcha en

paralelo

Modo servicio indi-vidual

Modo paralelo Estado de marcha en paralelo acti-vo del regulador de tensión

14 Fallo mar-cha en pa-

ralelo

Ningún fallo Fallo Estado fallo marcha en paralelo

15 Estado Lo-cal/Remote

Local (controlSCADA ignorado)

Remote (control SCA-DA activo)

Estado modo de control de AVR

16 Sobreten-sión

Ninguna sobreten-sión

Sobretensión Estado de reconocimiento de so-bretensión

17 Subtensión Ninguna subten-sión

Subtensión Estado de reconocimiento de sub-tensión

18 Sobreco-rriente

Ninguna sobreco-rriente

Sobrecorriente Estado de reconocimiento de so-brecorriente

19 Subco-rriente

Ninguna subco-rriente

Subcorriente Estado de detección de subco-rriente

20 Relé dealarma de

estado

Ninguna alarma Alarma Estado del relé de alarma de esta-do

21 Control defunciona-

miento

Modo normal Mensaje control defuncionamiento

Control de funcionamiento

22 Entradaauto

- - Estado de activación entrada auto(entrada accionada por flanco)

23 Entradamanual

- - Estado de activación entrada ma-nual (entrada accionada por flan-

co)24 Entrada

subirEntrada subir acti-

vaEntrada subir inactiva Estado entrada subir

25 Entradabajar

Entrada bajar inac-tiva

Entrada bajar activarápida

Estado entrada bajar

26 Sentido deflujo de lacarga acti-

va

Sentido de flujo dela carga activa po-

sitivo

Sentido de flujo de lacarga activa negativo

Sentido del flujo de carga activa

27 Estado Co-nectar rápi-

damente

Ningún Conectarrápidamente

Conectar Estado de activación del modo deregulación Conectar rápidamente

28 Nivel detensión fijo

activo

Parámetro nivel detensión activo

Nivel de tensión fijoactivo

Estado de activación del nivel detensión fijo

29 SalidaGPO 1

GPO 1 inactiva GPO 1 activa Estado salida de uso múltiple 1

Page 13: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

5 Puntos de entrada de datos

Maschinenfabrik Reinhausen 2014 132195774/02 ES TAPCON® 230 expert

Direc-cióndel

punto

Denomi-nación del

grupo

Nombre del esta-do, si el valor es 0

Nombre del estado,si el valor es 1

Descripción

30 SalidaGPO 2

GPO 2 inactiva GPO 2 activa Estado salida de uso múltiple 2

31 SalidaGPO 3

GPO 3 inactiva GPO 3 activa Estado salida de uso múltiple 3

32 SalidaGPO 4

GPO 4 inactiva GPO 4 activa Estado salida de uso múltiple 4

33 SalidaGPO 5

GPO 5 inactiva GPO 5 activa Estado salida de uso múltiple 5

34 SalidaGPO 6

GPO 6 inactiva GPO 6 activa Estado salida de uso múltiple 6

35 SalidaGPO 7

GPO 7 inactiva GPO 7 activa Estado salida de uso múltiple 7

36 EntradaGPI 1

GPI 1 inactiva GPI 1 activa Estado entrada de uso múltiple 1

37 EntradaGPI 2

GPI 2 inactiva GPI 2 activa Estado entrada de uso múltiple 2

38 EntradaGPI 3

GPI 3 inactiva GPI 3 activa Estado entrada de uso múltiple 3

39 EntradaGPI 4

GPI 4 inactiva GPI 4 activa Estado entrada de uso múltiple 4

40 EntradaGPI 5

GPI 5 inactiva GPI 5 activa Estado entrada de uso múltiple 5

41 EntradaGPI 6

GPI 6 inactiva GPI 6 activa Estado entrada de uso múltiple 6

42 EntradaGPI 7

GPI 7 inactiva GPI 7 activa Estado entrada de uso múltiple 7

43 EntradaGPI 8

GPI 8 inactiva GPI 8 activa Estado entrada de uso múltiple 8

44 Entrada bitde posición

0

Bit de posición 0inactivo

Bit de posición 0 acti-vo

Estado entrada bit de posición 0

45 Entrada bitde posición

1

Bit de posición 1inactivo

Bit de posición 1 acti-vo

Estado entrada bit de posición 1

46 Entrada bitde posición

2

Bit de posición 2inactivo

Bit de posición 2 acti-vo

Estado entrada bit de posición 2

47 Entrada bitde posición

3

Bit de posición 3inactivo

Bit de posición 3 acti-vo

Estado entrada bit de posición 3

48 Entrada bitde posición

4

Bit de posición 4inactivo

Bit de posición 4 acti-vo

Estado entrada bit de posición 4

Page 14: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

5 Puntos de entrada de datos

Maschinenfabrik Reinhausen 201414 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert

Direc-cióndel

punto

Denomi-nación del

grupo

Nombre del esta-do, si el valor es 0

Nombre del estado,si el valor es 1

Descripción

49 Entrada bitde posición

5

Bit de posición 5inactivo

Bit de posición 5 acti-vo

Estado entrada bit de posición 5

50 Entradavalor de bitde posición

Valor de bit de po-sición inactivo

Valor de bit de posi-ción activo

Estado entrada valor de bit de po-sición

56 Modo ma-nual ON

Modo manual OFF/modo automático

Modo manual Estado del servicio de reguladormanual

57 Marcha enparalelo

servicio in-dividual

Modo marcha enparalelo

Modo servicio indivi-dual

Estado marcha en paralelo servi-cio individual

Tabla 6: Puntos de entrada de datos del aparato: estado de entrada

Bobinas (coils)Direc-cióndel

punto

Denomina-ción delgrupo

Nombredel esta-do, si el

valor es 0

Nombre del estado,si el valor es 1

Descripción

0 Valor con-signa de ten-

sión 1

- Seleccionar tensión 1 Selección del valor consigna de tensión1 (solo posible si no se ha ajustado nin-guna GPI en una tensión). Los tiemposOn/Off de impulso/latch se han determi-nado dependiendo del hardware. Tiem-

pos On/Off variables se ignoran.1 Valor con-

signa de ten-sión 2

- Seleccionar tensión 2 Selección del valor consigna de tensión2 (solo posible si no se ha ajustado nin-guna GPI en una tensión). Los tiemposOn/Off de impulso/latch se han determi-nado dependiendo del hardware. Tiem-

pos On/Off variables se ignoran.2 Valor con-

signa de ten-sión 3

- Seleccionar tensión 3 Selección del valor consigna de tensión3 (solo posible si no se ha ajustado nin-guna GPI en una tensión). Los tiemposOn/Off de impulso/latch se han determi-nado dependiendo del hardware. Tiem-

pos On/Off variables se ignoran.3 Interruptor

auto/manualManual On Auto On Activación del método de regulación de

tensión modo automático o modo ma-nual. Los tiempos On/Off de impulso/

latch se han determinado dependiendodel hardware. Tiempos On/Off variables

se ignoran.

5.2

Page 15: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

5 Puntos de entrada de datos

Maschinenfabrik Reinhausen 2014 152195774/02 ES TAPCON® 230 expert

Direc-cióndel

punto

Denomina-ción delgrupo

Nombredel esta-do, si el

valor es 0

Nombre del estado,si el valor es 1

Descripción

4 Marcha enparaleloOn/Off

Interruptorparalelo

Off

Interruptor paraleloOn

Interruptor de software marcha en para-lelo On/Off. Los tiempos On/Off de impul-so/latch se han determinado dependien-do del hardware. Tiempos On/Off varia-

bles se ignoran.5 Grupo para-

lelo 1Grupo pa-ralelo 1 Off

Grupo paralelo 1 On Activación del grupo de marcha en para-lelo 1 (solo posible si no se ha ajustadoninguna GPI en un grupo de marcha enparalelo). Los tiempos On/Off de impul-so/latch se han determinado dependien-do del hardware. Tiempos On/Off varia-

bles se ignoran.6 Grupo para-

lelo 2Grupo pa-ralelo 2 Off

Grupo paralelo 2 On Activación del grupo de marcha en para-lelo 2 (solo posible si no se ha ajustadoninguna GPI en un grupo de marcha enparalelo). Los tiempos On/Off de impul-so/latch se han determinado dependien-do del hardware. Tiempos On/Off varia-

bles se ignoran.7 Master para-

lelo- Seleccionar método

de marcha en paraleloMaster

Selección del método Master (solo posi-ble si no se ha ajustado ninguna GPI enMaster/Follower). Los tiempos On/Off deimpulso/latch se han determinado depen-diendo del hardware. Tiempos On/Off va-

riables se ignoran.8 Follower pa-

ralelo- Seleccionar método

de marcha en paraleloFollower

Selección del método Follower (solo po-sible si no se ha ajustado ninguna GPI

en Master/Follower). Los tiempos On/Offde impulso/latch se han determinado de-pendiendo del hardware. Tiempos On/Off

variables se ignoran.9 Sincr. auto

paralela- Seleccionar método

de marcha en paraleloSincr. auto

Selección del método Sincr. auto (soloposible si no se ha ajustado ninguna GPIen Master/Follower). Los tiempos On/Offde impulso/latch se han determinado de-pendiendo del hardware. Tiempos On/Off

variables se ignoran.10 Corriente cir-

culante- Seleccionar método

de marcha en paraleloCorriente circulante

Selección del método Corriente circulan-te (solo posible si no se ha ajustado nin-guna GPI en Master/Follower). Los tiem-pos On/Off de impulso/latch se han de-terminado dependiendo del hardware.Tiempos On/Off variables se ignoran.

Page 16: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

5 Puntos de entrada de datos

Maschinenfabrik Reinhausen 201416 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert

Direc-cióndel

punto

Denomina-ción delgrupo

Nombredel esta-do, si el

valor es 0

Nombre del estado,si el valor es 1

Descripción

11 Subir - Subir Forzar que AVR se escalone hacia arri-ba. Los tiempos On/Off de impulso/latch

se han determinado dependiendo delhardware. Tiempos On/Off variables se

ignoran.12 Bajar - Bajar Forzar que AVR se escalone hacia aba-

jo. Los tiempos On/Off de impulso/latchse han determinado dependiendo del

hardware. Tiempos On/Off variables seignoran.

56 Modo ma-nual ON

Modo ma-nual OFF/

modo auto-mático

Modo manual Activación del modo de operación modomanual o automático. Los tiempos

On/Off de impulso/latch se han determi-nado dependiendo del hardware. Tiem-

pos On/Off variables se ignoran.57 Marcha en

paralelo ser-vicio indivi-

dual

Modo mar-cha en pa-

ralelo

Modo servicio indivi-dual

Desactivación/activación de la marchaen paralelo. Los tiempos On/Off de im-pulso/latch se han determinado depen-

diendo del hardware. Tiempos On/Off va-riables se ignoran

Tabla 7: Puntos de datos de entrada del aparato: bobinas (coils)

Registro de soporteDirec-cióndel

punto

Denominación delgrupo

Valor transferidoMín./Máx.

EscaladaMultiplicador/

Offset

Unida-des

Resolu-ción

0 Valor consigna de ten-sión 1

490/1400 10/0 V 1

1 Valor consigna de ten-sión 2

490/1400 10/0 V 1

2 Valor consigna de ten-sión 3

490/1400 10/0 V 1

Tabla 8: Puntos de datos de entrada del aparato: registro de soporte

5.3

Page 17: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

5 Puntos de entrada de datos

Maschinenfabrik Reinhausen 2014 172195774/02 ES TAPCON® 230 expert

Registro de entradaDirec-cióndel

punto

Denomina-ción delgrupo

Valor trans-ferido

Mín./Máx.

EscaladaMultiplicador/

Offset

Unidades Resolu-ción

Descripción

0 Valor con-signa de ten-

sión 1

490/1400 10/0 V 1 -

1 Valor con-signa de ten-

sión 2

490/1400 10/0 V 1 -

2 Valor con-signa de ten-

sión 3

490/1400 10/0 V 1 -

3 Contador deconmutacio-

nes LSW

0/99999999 1/0 - 1 El valor delcontador deconmutacio-nes está for-

mado porLSW y MSW

4 Contador deconmutacio-

nes MSW

0/99999999 1/0 - 1 El valor delcontador deconmutacio-nes está for-

mado porLSW y MSW

5 posición detoma

-40/40 1/0 - - -

6 Tensión me-dida

0/1700 10/0 V 1 -

7 Divergenciade tensión

-1000/2470 10/0 % 1 Divergenciade tensión delvalor consignade tensión en

%8 corriente ac-

tiva-22000/2200

0100/0 % 1 1/5 A

(100 % ≙ 1 A100 % ≙ 5 A)

9 corrientereactiva

-22000/22000

100/0 % 1 1/5 A(100 % ≙ 1 A100 % ≙ 5 A)

10 Corrientemedida

0/22000 100/0 % 1 1/5 A(100 % ≙ 1 A100 % ≙ 5 A)

11 Frecuencia 0/22000 10/0 % 1 -Tabla 9: Puntos de datos de entrada del aparato: registro de entrada

5.4

Page 18: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

Glosario

Maschinenfabrik Reinhausen 201418 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert

GlosarioASCII

American Standard Code for Information Inter-change (Código estándar americano para el in-tercambio de información)

CEMCompatibilidad electromagnética

F.O.Abreviatura de cable de fibra óptica

RTUTerminal de control remoto (Remote TerminalUnit)

Page 19: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert
Page 20: Regulador de tensión TAPCON® 230 expert

MR worldwideAustraliaReinhausen Australia Pty. Ltd.17/20-22 St Albans RoadKingsgrove NSW 2208Phone: +61 2 9502 2202Fax: +61 2 9502 2224E-Mail: [email protected]

BrazilMR do Brasil Indústria Mecánica Ltda.Av. Elias Yazbek, 465CEP: 06803-000Embu - São PauloPhone: +55 11 4785 2150Fax: +55 11 4785 2185E-Mail: [email protected]

CanadaReinhausen Canada Inc.3755, rue Java, Suite 180Brossard, Québec J4Y 0E4Phone: +1 514 370 5377Fax: +1 450 659 3092E-Mail: [email protected] IndiaEasun-MR Tap Changers Ltd.612, CTH RoadTiruninravur, Chennai 602 024Phone: +91 44 26300883Fax: +91 44 26390881E-Mail: [email protected] IndonesiaPt. Reinhausen IndonesiaGerman Center, Suite 6310,Jl. Kapt. Subijanto Dj.BSD City, TangerangPhone: +62 21 5315-3183Fax: +62 21 5315-3184E-Mail: [email protected]

IranIran Transfo After Sales Services Co.Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad)Corner of Morad Str.Postal Code 4533144551E-Mail: [email protected] ItalyReinhausen Italia S.r.l.Via Alserio, 1620159 MilanoPhone: +39 02 6943471Fax: +39 02 69434766E-Mail: [email protected] JapanMR Japan CorporationGerman Industry Park1-18-2 Hakusan, Midori-kuYokohama 226-0006Phone: +81 45 929 5728Fax: +81 45 929 5741 LuxembourgReinhausen Luxembourg S.A.72, Rue de PrésL-7333 SteinselPhone: +352 27 3347 1Fax: +352 27 3347 99E-Mail: [email protected]

MalaysiaReinhausen Asia-Pacific Sdn. BhdLevel 11 Chulan TowerNo. 3 Jalan Conlay50450 Kuala LumpurPhone: +60 3 2142 6481Fax: +60 3 2142 6422E-Mail: [email protected]

P.R.C. (China)MR China Ltd. (MRT)开德贸易(上海)有限公司

中国上海浦东新区浦东南路 360 号

新上海国际大厦 4楼 E座

邮编: 200120

电话:+ 86 21 61634588

传真:+ 86 21 61634582

邮箱:[email protected]

[email protected]

Russian FederationOOO MRNaberezhnaya Akademika Tupoleva15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza")105005 MoscowPhone: +7 495 980 89 67Fax: +7 495 980 89 67E-Mail: [email protected]

South AfricaReinhausen South Africa (Pty) Ltd.No. 15, Third Street, Booysens ReserveJohannesburgPhone: +27 11 8352077Fax: +27 11 8353806E-Mail: [email protected] South KoreaReinhausen Korea Ltd.21st floor, Standard Chartered Bank Bldg.,47, Chongro, Chongro-gu,Seoul 110-702Phone: +82 2 767 4909Fax: +82 2 736 0049E-Mail: [email protected]

U.S.A.Reinhausen Manufacturing Inc.2549 North 9th AvenueHumboldt, TN 38343Phone: +1 731 784 7681Fax: +1 731 784 7682E-Mail: [email protected] United Arab EmiratesReinhausen Middle East FZEDubai Airport Freezone, Building Phase 63rd floor, Office No. 6EB, 341 DubaiPhone: +971 4 2368 451Fax: +971 4 2368 225Email: [email protected]

Maschinenfabrik Reinhausen GmbHFalkensteinstrasse 893059 Regensburg

+49 (0)941 4090-0+49(0)941 [email protected]

www.reinhausen.com

2195774/02 ES 02/14