Upload
smoke-fire
View
217
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Manuel d'installation et d'utilisation - Security Chimneys
Citation preview
Manuel d’installation et d’utilisation
Ces instructions ont pour but de vous
permettre d‟effectuer une installation simple
et sécuritaire du foyer et de la cheminée.
S.V.P. lisez attentivement les informations
contenues dans ce manuel avant de débuter
l‟installation de votre foyer.
Mise en garde: Toutes modifications au
foyer ou à ses composantes peuvent entraîner
des répercussions dangereuses, voire annuler
l‟homologation du foyer et sa garantie et
dégager Cheminées Sécurité International
Ltée de toutes responsabilités.
Respectez les instructions d‟installation
présentées dans ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE FUTURE
Recommandé par :
2125 rue Monterey, Laval, Québec, Canada, H7L 3T6
Imprimé au Canada Rév.7 juin 2010 PILELAVAL
Chaud! Ne pas toucher! Les vitres
et surfaces de cet appareil seront
chaudes durant l‟utilisation et le
resteront après l‟avoir éteint. Peut
causer des brûlures sévères.
Surveiller les enfants qui se
trouvent dans la même pièce que
l‟appareil.
S‟il y a de jeunes enfants dans la maison, il est
recommandé d‟utiliser un écran pare-feu devant
cet appareil.
Homologué selon les normes
ULC-S610 & UL-127
Rapport # 3092554
TABLE DES MATIÈRES
Page
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR ................................... 1
2 PLAQUE D’HOMOLOGATION ....................................................................... 2
3. LE FOYER ........................................................................................................... 3
3.1 INTRODUCTION ................................................................................................................. 3
3.1.1 Pièces requises
3.1.2 Équipement supplémentaire (optionnel)
3.2 UTILISATION DU FOYER LE LAVAL ............................................................................. 4
3.2.1 Combustibles
3.2.2 Le premier feu
3.2.3 Distribution de la chaleur
3.2.4 Contrôle de la combustion
3.2.5 Combustion accélérée
3.2.6 Combustion moyenne
3.2.7 Allumage et entretien du feu
3.2.8 Ré alimentation du feu pour un rendement optimum
3.2.9 Retour de fumée – Causes et ce qu‟il faut faire
3.2.10 Installation de bûche à gaz
3.3 ENTRETIEN DU FOYER LE LAVAL ................................................................................ 9
3.3.1 Créosote
3.3.2 Entretien de la cheminée
3.3.3 Quoi faire en cas de feu de cheminée
3.3.4 Entretien du cadre de porte
3.3.5 Cendres
3.3.6 Remplacement des pierres réfractaires
3.3.7 Installation des portes
3.3.8 Ajustement des portes
3.3.8.1 Ajustement de l‟ouverture des portes
3.3.9 Entretien des roulements
3.3.10 Remplacement des vitres
3.3.11 Entretien des vitres
3.3.12 Remplacement du joint d‟étanchéité
3.3.13 Chenets
3.4 INSTALLATION DU FOYER ............................................................................................ 14
3.4.1 Emplacement du foyer LE LAVAL
3.4.2 Normes pour l‟extension de l‟âtre
3.4.3 Encadrement, revêtement et tablette
3.4.4 Ventilateur (UZY5)
3.5 INSTALLATION DE CONDUIT D’AIR CHAUD (optionnel) ........................................... 20
3.5.1 Conduit d‟air chaud par gravité
3.5.2 Conduit d‟air chaud par aspiration (non certifié EPA)
3.6 PRISE D’AIR EXTÉRIEURE ............................................................................................ 24
3.6.1 Installation de l‟ensemble de prise d‟air extérieure
4. LA CHEMINÉE .................................................................................................. 25
4.1 CONSEILS POUR L’INSTALLATION DE LA CHEMINÉE .......................................... 25
4.2 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA CHEMINÉE ................................. 26
4.3 INSTALLATION AVEC DÉVIATION(S) .......................................................................... 29
4.4 COUPE-FEU RADIANT MURAL À ANGLE ................................................................... 32
4.5 INSTALLATION DES SUPPORTS .................................................................................... 33
4.6 SORTIE DE CHEMINÉE .................................................................................................... 34
5. PIÈCES ET COMPOSANTES .......................................................................... 35
6. OPTIONS ............................................................................................................. 36
7. APPENDICE (Spécifications, Dégagements, Pièces de remplacement) ........ 37
1
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR
DU FOYER MODÈLE LE LAVAL
Avertissement : Le foyer LE LAVAL doit être obligatoirement installé avec une prise
d’air extérieure. Celle-ci est incluse avec le foyer.
Avertissement : Les portes du foyer doivent demeurer totalement ouvertes ou totalement
fermées lorsque le foyer fonctionne. Si elles sont partiellement ouvertes, il y a risque d‟avoir
un peu de fumée à l‟intérieur de la pièce. Si les portes sont complètement ouvertes, le pare-
étincelle doit être utilisé.
Avertissement : Pour obtenir un feu spectaculaire et minimiser les retours possible de
fumée dans la pièce , placer la charge de bois toujours le plus possible à l’arrière de
l’âtre.
Lorsque vous nettoyez votre foyer, les cendres doivent être placées dans un contenant
métallique fermé hermétiquement. Gardez ce contenant sur une surface non-combustible
ou sur le sol, à l‟extérieur de la maison et ce, jusqu‟à ce que vous disposiez des cendres
de façon permanente. Si vous avez l‟intention d‟enterrer les cendres ou de les disperser
sur un terrain, celles-ci devraient être gardées dans un contenant métallique jusqu‟à ce
qu‟elles soient complètement refroidies.
Attention : Ne bloquez jamais les sorties d‟air chaud afin d‟éviter la surchauffe.
Attention : N‟utilisez jamais de l‟essence, du kérosène, de l‟allume feu liquide pour charbon
de bois ou tout autre liquide combustible pour allumer ou ranimer un feu.
Gardez tous les liquides inflammables loin du foyer en tout temps. Ne brûlez
pas du charbon, le souffre contenu dans le charbon fera rouiller la cheminée.
Attention : Ne placez pas de matériaux combustibles à moins de 1.2 m (48 po.) de
l‟ouverture du foyer.
Attention : Ne jamais laisser d‟enfant sans surveillance lorsque le foyer fonctionne.
Attention : Ne brûlez que du bois non-traité. Des substances telles que : enduit protecteur
pour le bois, papier métallique, charbon, plastique, rebuts, souffre ou huile
pourraient endommager le foyer. Ne vous servez pas du Le Laval comme
incinérateur pour brûler papiers, carton, bois de construction ou autre.
AVERTISSEMENT : CE FOYER N‟EST PAS HOMOLOGUÉ POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC
UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ SANS CONDUIT D‟ÉVACUATION OU UN
FOYER ENCASTRABLE. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D‟INCENDIE OU
DE BLESSURES, N‟INSTALLEZ PAS DE BÛCHES À GAZ SANS CONDUIT
D‟ÉVACUATION OU DE FOYER ENCASTRABLE À L‟INTÉRIEUR DE CE
FOYER.
2
2. PHOTOCOPIE D'UNE PLAQUE D'HOMOLOGATION
NOTE : LA PLAQUE D’HOMOLOGATION EST SITUÉ DANS LE COIN INFÉRIEUR DROIT DU FOYER SOUS LE CADRE DE FINITION.
TESTED TO: ULC S610 M87
TESTÉ SELON: UL 127 7th ed.
May 16, 1996
LISTED FACTORY BUILT
FIREPLACE
FOYER PRÉFABRIQUÉ
HOMOLOGUÉ
DATE OF MFG
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
YEAR
2004 05 06 07 08 09 10 11 12
LAVAL-
CLEARANCES TO COMBUSTIBLES:
SIDE WALL: 24" (610 mm) (FROM DOOR EDGE)
MANTLE: 59" (1422 mm) (ABOVE BASE OF
THE FIREPLACE)
BACK WALL AND FIREPLACE SIDE: 0" (0 mm)
(FROM SPACERS)
CEILLING HEIGHT: 8' (2438 mm) (ABOVE THE
BASE OF FIREPLACE)
CHIMNEY: 2" (51 mm)
DÉGAGEMENTS AUX COMBUSTIBLES:
MUR LATÉRAL : 24 po. (610 mm) (DE
L'OUVERTURE DE LA PORTE)
LINTEAU : 59 po. (1442 mm) (AU-DESSUS
DE LA BASE DU FOYER)
MUR ARRIÈRE ET CÔTÉ DU FOYER : 0 po.
(0 mm) (DES ESPACEURS)
HAUTEUR PLAFOND : 8' (2438mm)
(AU-DESSUS DE LA BASE DU FOYER)
CHEMINÉE : 2" (51 mm)
FUEL: WOOD ONLY
NON COMBUSTIBLE HEARTH EXTENSION
MUST BE INSTALLED AT FRONT OF UNIT
EXTENDING 18 in (457 mm) AT FRONT AND 6 in.
(152 mm) TO SIDES OF DOOR OPENING.
THIS FIREPLACE HAS NOT BEEN TESTED
WITH UNVENTED GAS LOG SET. TO REDUCE
RISK OF FIRE OR INJURY DO NOT INSTALL AN
UNVENTED GAS LOG SET INTO THE
FIREPLACE.
ELECTRICAL RATING: 115 V, 60 Hz
CAN BE CONNECTED TO A MASONRY
CHIMNEY AS DESCRIBED IN THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
COMPONENTS USED WITH THE FIREPLACE
MUST BE LISTED. SEE LIST IN THE
INSTALLATION INSTRUCTIONS.
REPLACE GLASS WITH CERAMIC GLASS 5 mm
THICK.
FOR SAFE OPERATION INSTALL IN
ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURER'S
INSTRUCTIONS.
CAUTION: COMBUSTION AIR OPENING MUST
NOT BE OBSTRUCTED.
DO NOT OVERFIRE THE FIREPLACE.
OPERATE THE FIREPLACE WITH DOORS FULLY
OPEN OR FULLY CLOSED ONLY.
COMBUSTIBLE: BOIS SEULEMENT
UN TABLIER NON COMBUSTIBLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ À L'AVANT
DU FOYER EXCÉDANT DE 18 po. (457 mm) À L'AVANT ET 6 po. (152
mm)
DES CÔTÉS DE L'OUVERTURE DES PORTES.
MAINTENIR LES MEUBLES ET AUTRES OBJETS À UNE DISTANCE
SÉCURITAIRE DU FOYER.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 115V, 60 Hz.
UTILISER SEULEMENT AVEC UNE CHEMINÉE 10 po. (254 mm)
DE DIAMÈTRE, MODÈLE ASHT+, GASHT, HT6103+, AC HOMOLOGUÉE.
PEUT ÊTRE RACCORDÉ A UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE
TEL QUE DÉCRIT DANS LE MANUEL D'INSTALLATION.
LES COMPOSANTES UTILISÉES AVEC LE FOYER DOIVENT ÊTRE
HOMOLOGUÉES. VOIR LA LISTE DANS LE MANUEL D'INSTALLATION.
REMPLACER LA VITRE AVEC UN VERRE CÉRAMIQUE DE 5 mm
D'ÉPAISSEUR.
POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE, INSTALLER
CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DU FABRICANT.
ATTENTION : NE PAS OBSTRUER LES ARRIVÉES D'AIR
COMBURANT.
NE PAS FAIRE SURCHAUFFER LE FOYER.
LES PORTES DU FOYER DOIVENT DEMEURER TOTALEMENT
OUVERTES OU TOTALEMENT FERMÉES LORSQUE LE FOYER
FONCTIONNE.
INSTALL WITH MINIMUM
CLEARANCES TO WALL AS
SHOWN IN INCHES
INSTALL AND USE ONLY IN
ACCORDANCE WITH THE
MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS
AND LOCAL BUILDING CODES.
CHIMNEY TYPE: USE ONLY LISTED
CHIMNEY MODEL GASHT, ASHT+,
HT6103+, AC, dia. 10 In..
SPECIAL METHODS ARE
REQUIRED WHEN PASSING
THROUGH A WALL OR CEILING.
SEE INSTRUCTIONS AND
BUILDING CODES.
PREVENT CREOSOTE FIRE:
INSPECT CHIMNEY CONNECTOR
AND CHIMNEY FLUE MONTHLY
AND CLEAN IF NECESSARY.
DO NOT OVERFIRE. IF DOME OR
CHIMNEY CONNECTOR GLOWS
YOU ARE OVERFIRING.
KEEP FURNISHINGS AND OTHER
COMBUSTIBLE MATERIALS A
CONSIDERABLE DISTANCE AWAY
FROM APPLIANCE.
FLOOR PROTECTOR MINIMUM
DISTANCE FROM OPENING IN
INCHES
HEARTH EXTENSION
MATERIAL:
- 1" THICKNESS NON
COMBUSTIBLE MATERIAL
- OR EQUIVALENTS
3
3 LE FOYER
3.1 INTRODUCTION
Le foyer LE LAVAL est un foyer d‟efficacité moyenne qui amènera de la chaleur à votre demeure
et deviendra le point central de votre décor. Une installation, un entretien et une utilisation
conformes aux instructions vous assureront confort et agrément.
Veuillez lire et conserver ces instructions pour référence future.
Avant de procéder à l'installation du foyer, consultez les autorités locales pour obtenir votre
permis de construction ainsi que les exigences réglementaires pour votre région. Installez le
foyer seulement comme décrit dans les instructions qui suivent et n'employez que des pièces de
Cheminées Sécurité International.
Lors de la planification de l‟installation d‟un foyer, l‟information suivante doit être déterminée
avant l‟installation.
1. L‟emplacement du foyer.
2. La configuration de la cheminée
3. L‟installation de composantes optionnelles (ventilateur, système de conduit d‟air chaud)
4. L‟installation électrique
5. Les détails de l‟enceinte et de la finition
3.1.1 Pièces requises
Foyer modèle LE LAVAL
Cheminée de 10" de diamètre modèle Secure TempASHT+
, Nova TempHT6103
ou AC fabriquée
par Cheminées Sécurité International seulement, incluant:
- Longueurs de cheminée
- Coudes (lorsque nécessaire)
- Coupe feu radiant, coupe feu de grenier
- Solin
- Capuchon de pluie
- Supports (lorsque nécessaire)
Prise d‟air extérieure (incluse avec le foyer)
3.1.2 Équipement supplémentaire (optionnel)
Système d‟évent flexible 5" (conduit d‟air chaud par aspiration – (voir section 3.5.2).
Ventilateur UZY5. L‟installation du ventilateur requiert l‟installation préalable d‟une boîte de
jonction électrique 120v à l‟extérieur du foyer. Prévoir son installation lors du montage du
foyer. (sect. 3.4.4)
Système d'évent par gravité (voir section 3.5.1).
4
3.2 UTILISATION DU FOYER LE LAVAL
3.2.1 Combustibles
Le foyer LE LAVAL donnera un meilleur rendement lorsqu'il est alimenté avec du bois sec. Le bois
dur est préférable au bois mou puisque l'énergie provenant du bois est directement proportionnelle à
sa densité. Le bois dur brûlera plus longtemps et demandera une alimentation minime. Un taux
d'humidité de 15% à 20% (bois sec) est recommandé. Du bois mouillé ou vert sera très difficile à
brûler, donc moins efficace. De plus, il causera une accumulation de créosote sur la vitre et dans la
cheminée. Du bois excessivement sec brûlera bien mais laissera échapper dans l'atmosphère plus de
particules et se consumera trop vite.
Ne brûlez pas de déchets domestiques, du bois traité ou du bois trouvé sur une plage qui peut contenir
du sel et autres produits chimiques. Le sel ainsi que les autres produits chimiques causeront de la
corrosion à l'âtre du foyer et pourraient affecter la durabilité de l‟unité. N'abusez pas de votre foyer en
y brûlant des restants de bois de construction, des branches de sapin ou de grosses quantités de papier
journal ou de carton. Le feu très intense causé par ces combustibles peut endommager le foyer et
provoquer un incendie dû à la surchauffe et même un feu de cheminée s'il y a des dépôts de créosote.
Des bûches préfabriquées faites de bois densifié ou autres peuvent être utilisées sans problème.
Référez-vous aux instructions et avertissements sur l‟emballage de la bûche.
3.2.2 Le premier feu
Avant d'utiliser le foyer, veuillez enlever le plastique protecteur qui recouvre les portes. Nettoyer tous
les résidus de colle avec un savon doux. Assurez-vous que les portes sont bien ajustées (sect. 3.3.8 p.
11)
Les premiers 5 ou 6 feux devront être assez petits et durer environ 30 à 60 minutes. Ceci permettra
aux briques réfractaires de sécher complètement. Les premiers feux pourraient générer une fumée et
une senteur causées par le séchage de la peinture ou de l‟huile de formage sur le métal, et des
poussières ayant pu s'accumuler sur le foyer durant l'installation, ce qui pourrait déclencher un
détecteur de fumée situé dans la même pièce. Pour ces raisons, la pièce devrait être bien aérée
pendant les premiers feux.
3.2.3 Distribution de la chaleur
Le foyer LE LAVAL est un foyer de moyenne efficacité. Malgré sont rendement, le foyer LE
LAVAL, ou tout autre foyer, ne saurait remplacer votre source principale de chauffage. Ce foyer
apporte un supplément de chaleur et d‟ambiance à votre maison en répartissant sa chaleur de la
manière décrite plus loin dans ce manuel.
POUR UN MAXIMUM D’EFFICACITÉ, NOUS RECOMMENDONS
L’INSTALLATION DE CONDUITS D’AIR CHAUD.
5
3.2.4 Contrôle de la combustion et registre de cheminée
Le foyer LE LAVAL inclut un registre d‟air de combustion qui contrôle l‟apport d‟air alimentant le
foyer. Celui-ci permet un contrôle sur le feu. Le foyer inclut également un registre de cheminée qui
n‟est pas un contrôle de combustion, il doit être en position ouverte ou fermée. Le registre de
cheminée doit être en position ouverte en tout temps lorsque le foyer est utilisé et ne doit être fermé
que lorsque toutes les cendres sont froides.
Le registre de cheminée est actionné par la poignée à l‟intérieur de l‟âtre (fig. 1-A). Il est en position
fermé lorsque la poignée est visible (vers l‟avant) et ouverte lorsque non visible (vers l‟arrière) .
Le registre d‟air de combustion est actionné par la poignée inférieure (fig. 1-B). l‟ouverture du
registre est variable de la position ouverte à gauche, à la position fermé à droite.
Les registres devraient être en position fermée lorsque le foyer n’est pas utilisé afin d’éviter les
pertes d’air par la cheminée ou les retours d’air froid dans la maison. Le registre d'air de
combustion doit être ouvert avant d'ouvrir les portes. Ceci élimine le risque de retour de fumée
dans la pièce. (figure 1-A) Plus de détails sont disponibles à la section 3.2.9.
ATTENTION : LE REGISTRE D’AIR DE COMBUSTION DOIT ÊTRE EN
POSITION OUVERTE SI LE FOYER EST OPÉRÉ AVEC LES PORTES OUVERTES
3.2.5
Combustion accélérée
Figure 1
6
Le débit maximum de chaleur généré par le foyer LE LAVAL est
atteint lorsque le feu est activé avec les portes fermées et le
registre d'air de combustion ouvert. Cependant, il sera nécessaire
d'ajouter du bois à des intervalles d'une heure. Ceci est la
méthode la moins efficace d‟utiliser le foyer LE LAVAL. Soyez
prudent lorsque vous chauffez avec le registre d'air complètement
ouvert. Ne brûlez que des bûches. Des petits morceaux de bois
mou et des restants
de bois de construction brûlent très intensément à une chaleur très élevée et risquent
d'endommager le foyer.
3.2.6 Combustion moyenne
Ceci est la méthode d'utilisation recommandée et devrait être la
méthode d'utilisation courante puisqu'elle réduit les dépôts de créosote
dans la cheminée et les vitres. Le registre d'air de combustion doit être
fermé aux 3/4. La position exacte du registre d'air de combustion
dépend de plusieurs facteurs, entre autres la longueur de la cheminée et
le taux d'humidité du bois. Par exemple, dans le cas d‟une maison
équipée d'une longue cheminée, il faudra fermer un peu plus le registre d'air de combustion. Pour obtenir
l‟ajustement approprié, fermez le registre d‟air complètement et ouvrez-le aussitôt environ ½" à ¾".
Trois morceaux de bois de grandeur moyenne brûlant sur un lit de braise très chaude devraient fournir une
flamme pendant 1 à 2 heures. Le bois mou peut être brûlé de cette façon, mais le temps de combustion
sera considérablement réduit.
POUR UN MAXIMUM D’EFFICACITÉ, NOUS RECOMMENDONS
L’INSTALLATION DE CONDUITS D’AIR CHAUD OPTIONNEL.
3.2.7 Allumage et entretien du feu
A) Placez quelques boules de papier journal froissé dans l‟âtre. Ensuite, ajoutez du petit bois
d‟allumage sur le papier en prenant soin de laisser des espaces vides afin que l‟air puisse
circuler. Assurez-vous que le tout soit au centre de l‟âtre pour permettre une bonne circulation
d‟air.
B) Ouvrez les registres, allumez le papier et laisser les portes entre-ouvertes pour favoriser
l‟allumage.
C) Lorsque le bois d‟allumage est allumé, ajoutez graduellement des morceaux de bois plus gros
jusqu‟à ce que le feu brûle vivement. Fermez les portes et ajustez l‟air de combustion de façon
à maintenir une combustion accélérée.
D) Lorsque le feu est bien pris, ajustez le registre d‟air afin d‟obtenir la combustion désirée.
Le foyer sera plus efficace en brûlant deux ou trois bûches placées à angle divers et ayant un
espace de un à deux pouces entre elles. Ceci permet une bonne circulation d‟air facilitant
l‟allumage et la combustion.
ATTENTION: Le foyer LE LAVAL a été conçu pour permettre une vision spectaculaire du feu.
LE LAVAL n’est pas conçu pour contenir une surcharge (5 grosses bûches et plus) de bois.
Une surchauffe pourrait endommager l’âtre et les briques réfractaires et mettre fin à la
garantie.
7
3.2.8 Ré alimentation du feu pour un rendement optimum
Pour ré alimenter le foyer LE LAVAL:
A) Ouvrez complètement le registre d‟air de combustion. (voir figure 1)
B) Ouvrez les portes d‟environ un pouce et attendez environ 5 secondes, jusqu‟à ce que la
circulation d‟air soit stabilisée. Ouvrez ensuite complètement les portes, ajoutez des bûches et
refermez les portes.
C) Ajustez le registre d‟air au niveau de combustion désiré.
Note : Pour obtenir un feu spectaculaire et un rendement optimal du foyer LE LAVAL,
placez la charge de bois toujours le plus possible à l’arrière de l’âtre.
Il peut être nécessaire de fermer le (les) ventilateur(s) optionnel (s) lors de la ré-alimentation
en combustible pour minimiser les retours de fumée dans la pièce. Il est recommandé
d’attendre de 15 à 30 minutes avant de ré-engager la ventilation pour faciliter l’allumage du
bois.
3.2.9 Retour de fumée - Causes et solutions
Pour éviter que la fumée ne sorte de l'âtre, placez toujours le registre d'air à la position
"combustion accélérée" avant d'ouvrir les portes. Votre foyer a été conçu et testé pour un
fonctionnement sans fumée. A l'occasion, lorsque la cheminée n'est pas suffisamment réchauffée,
l'allumage du foyer LE LAVAL peut dégager un peu de fumée. Mais cette situation ne doit pas
durer. Si la fumée s'échappe de l'âtre, c'est probablement pour l‟une des raisons suivantes:
A) La porte est partiellement ouverte
Quand vous ouvrez les portes, ouvrez-les complètement.
B) Pression d'air négative
Le feu utilise de l‟air pour brûler. Cet air doit être remplacé via la prise d'air extérieure (sect.3.6 p.
25). Lorsque vous vous servez du foyer LE LAVAL essayez d'ouvrir une fenêtre pour vérifier si le
remplacement d'air est adéquat.
C) Ventilateur en opération dans la maison (ex: hotte de cuisinière)
Ces ventilateurs tirent de l'air de votre maison et peuvent créer une pression négative. Éteignez les
ventilateurs, ouvrez une fenêtre, et voyez si ceci est la cause du problème.
D) Bois humide
Du bois trop humide ou goudronné créera un surplus de fumée que la cheminée peut avoir de la
difficulté à évacuer. Votre détaillant peut vous indiquer si votre bois est de bonne qualité.
E) Cheminée sale ou obstruée
Assurez-vous que la cheminée soit propre et exempt d'obstruction. Si la cheminée est sale ou
obstruée contactez un ramoneur ou utilises une brosse de bonne dimension pour nettoyer.
F) Cheminée trop courte
La hauteur minimale de cheminée est de 15 pi. sans le foyer. La cheminée doit être au moins trois (3)
pieds (915 mm) plus haute que le point de contact avec le toit et doit surplomber de deux (2) pieds
(610 mm) tout obstacle dans un rayon de dix (10) pieds (3 m) (voir figure 26). Lorsque vous installez
une cheminée avec une déviation, la hauteur minimale est de 18 pi. La hauteur additionnelle
augmentera le tirage de la cheminée et diminuera les risques de fumée.
8
G) Mauvais tirage de cheminée
Sans feu, il devrait y avoir suffisamment de tirage dans la cheminée pour aspirer la fumée d'une
cigarette lorsqu'elle est introduite dans l‟âtre. Les cheminées qui sont installées sans protection le
long d‟un mur extérieur peuvent engendrer un phénomène d‟inversion et créer des difficultés à
l‟allumage. Pour éviter cette situation, ouvrez une fenêtre à proximité. Roulez un papier journal en
forme de torche. Allumez-le, insérez-le et maintenez-le dans la partie supérieure de l'âtre afin de
réchauffer la cheminée. Lorsque la cheminée commence à tirer, allumez le feu.
H) Ventilateur du conduit d’air chaud par aspiration
Assurez-vous que le ventilateur ne fonctionne pas lorsque vous ouvrez les portes du foyer pour ré
alimenter le feu.
3.2.10 Installation de bûche à gaz
Le foyer est conçu pour permettre l‟installation d‟un brûleur au gaz. S‟assurer que l‟installation est
conforme au Code National du Gaz ANSI Z223.1 et ANSI Z21.60. Attention: lorsqu‟un brûleur au gaz
est utilisé, le registre de la cheminée doit être maintenu en position ouverte.
Ce foyer est doté d‟une ouverture permettant l‟installation d‟un tuyau à gaz. Cependant, ce foyer ne peut
être raccordé qu‟à un appareil au gaz décoratif seulement, incluant un dispositif d‟arrêt automatique et
doit être installé conformément à la Norme ANSI Z21.60-M96/CGA 2.26-M96 pour Installation
d‟Appareils au Gaz Décoratifs dans des Foyers à Combustible Solide (référence Clause 4.1.3 T).
1. Dégager l‟ouverture d‟un pouce située dans la pierre réfractaire latérale et dans le côté droit du
foyer.
2. Percer dans l‟âtre un trou d‟un pouce coaxial à l‟ouverture dans la pierre
3. Assembler le tuyau de fer rigide 3/8" N.P.T. avec les deux coudes 90º. Assurez-vous d‟avoir une
distance centre en centre de 5 11/16" entre les deux conduit. (fig. A)
4. Par les trappes du fond ou du dos d‟âtre insérer les tuyaux assemblés dans le côté du foyer à
travers l‟âtre et la pierre réfractaire. Assurez-vous que le coude du haut est le plus près possible de
l‟âtre pour éviter une interférence avec les portes rétractables. (fig. B)
5. Insérer un tuyau par l‟ouverture d‟un pouce extérieure et le fixer au coude 90º déjà en place.
Note : Dans certaines régions, l‟utilisation d‟un tuyau à gaz flexible est permis. Consultez les autorités
locales.
Fig. A
Fig. B
9
3.3 ENTRETIEN DU FOYER LE LAVAL
3.3.1 Créosote
La fumée d'un feu de bois contient des gaz non consumés et une vapeur de liquides non brûlés
semblables à du goudron. Quand ces matières se condensent, elles forment un dépôt brun foncé ou
noir sur les parois de la cheminée. Ce dépôt est appelé créosote. S'il y a une grande accumulation
de créosote et que ce dépôt prend feu, il en résultera une chaleur très intense pouvant déclencher
un feu de cheminée endommageant ainsi la cheminée et la structure de bois qui l'encadre. La
formation de créosote ne peut pas être éliminée, mais elle peut être contrôlée en faisant de petits
feux chauds plutôt que des feux qui brûlent lentement, et en respectant la technique adéquate de ré
alimentation du foyer.
3.3.2 Entretien de la cheminée
L'inspection et l'entretien de la cheminée combinés à l'utilisation recommandée du foyer
préviendront les feux de cheminée. Gardez votre cheminée propre. Ne laissez pas s'accumuler plus
de 1/16 po. de créosote dans votre cheminée. La quantité de créosote est fonction de la fréquence
et du type de feu. Nous recommandons:
1. D‟inspecter votre cheminée hebdomadairement pendant les premiers temps de l‟utilisation pour
déterminer à quel rythme votre cheminée à besoin d'être nettoyée.
2. De faire nettoyer votre cheminée par un ramoneur professionnel. Si vous souhaitez effectuer
l'entretien vous même, nous recommandons une brosse en plastique rigide et non une brosse
métallique. Si vous utilisez une brosse en métal, elle devrait être plus petite que le diamètre de
la cheminée pour éviter d'endommager l'intérieur de la cheminée. N'utilisez pas une brosse qui
égratignera la paroi intérieure en acier inoxydable.
AVERTISSEMENT : Le registre de cheminée doit être ouvert lors du ramonage de la cheminée
pour éviter l’accumulation de cendres et de créosote dans la zone de circulation d’air du foyer.
3. De ne pas compter sur les nettoyeurs chimiques pour nettoyer et garder votre cheminée propre.
Le capuchon de pluie peut être enlevé pour inspection au moment du nettoyage de la
cheminée.
3.3.3 Quoi faire en cas de feu de cheminée
L'inspection et l'entretien régulier de la cheminée préviendront les feux de cheminée. Toutefois, si
un feu de cheminée devait survenir, suivez les instructions suivantes:
1. IMPORTANT : Fermez les portes du foyer et le registre d'air de combustion. Ceci étouffera le
feu.
2. Avertissez les membres de votre famille qu'il y a une possibilité de danger.
3. Si vous avez besoin d'aide, téléphonez au poste de pompier.
4. Si possible, utilisez un extincteur chimique, du soda à pâte ou du sable pour contrôler le feu par
l‟extérieur seulement. N'arrosez pas avec de l'eau car ceci peut causer une explosion de vapeur.
5. Vérifiez qu'il n'y a pas d'étincelles ou de morceaux de créosote en feu qui pourraient mettre le
toit en feu.
6. N'utilisez pas votre foyer avant d'avoir fait inspecter la cheminée par un ramoneur, votre
détaillant ou par le département des incendies.
10
3.3.4 Entretien du cadre de porte et de la façade
Utilisez un nettoyeur à vitre et un linge doux pour polir les cadres de portes. N'utilisez pas de
produits abrasifs tels que laine d'acier ou tampon à récurer qui endommageraient la finition de la
porte.
3.3.5 Cendres
Pour enlever les cendres de l'âtre, attendre qu'il n'y ait plus de braise (24 à 48 heures après que le
feu soit éteint) et entreposer les cendres dans un contenant métallique avant d‟en disposer.
3.3.6 Remplacement des briques réfractaires
La chaleur intense du feu cause
habituellement des fissures dans les briques
réfractaires. Ces fissures peuvent être
minimisées en suivant les consignes décrites
dans la section "Le premier feu" (section
3.2.2). Ces fissures ne diminuent pas
l'efficacité des briques réfractaires. Si de
larges fissures apparaissent, les briques
doivent être remplacées. Pour remplacer les
briques, suivez les étapes suivantes:
1. Enlever la pierre avant
2. Enlever les chenets
3. Enlever les supports de pierres
4. Enlever les pierres de côté
5. Enlever les pierre du dos
6. Enlever la pierre du fond
Pour installer les nouvelles pierres réfractaires, suivez les étapes ci-dessus en sens inverse.
3.3.7 Installation des portes Les portes doivent être misent en place une fois l'installation du Le
Laval terminée. Les parties mâle des charnières sont déjà fixées sur les
portes. Il s'agit de les emboîter dans les parties femelles déjà fixées au
foyer (voir figure 5). Pour enlever les portes, il suffit de tirer vers le
haut pour dégager la partie mâle de la partie femelle. L‟ajustement des
portes est réglé à l‟usine. Si l‟ajustement n‟est pas satisfaisant, les
portes peuvent être ajustées en utilisant les vis des charnières (voir
figure 6).
Figure 5
11
3.3.8 Ajustement des portes
Les portes sont pré-ajustées en usine afin de maintenir une bonne étanchéité et un bon alignement.
Il est possible qu‟une fois le foyer installé, les portes ce soient désajustées et qu‟il soit nécessaire
de corriger leur position. Normalement, le haut des portes devraient être aligné et l‟espace entre
les vitres se maintenir entre 1/32” et 1/16”. S‟il est nécessaire de réajuster, on peut déplacer les
portes latéralement sur le foyer en desserrant légèrement les vis des pentures. (figure 6A).
Les portes sont conçues pour fermer de façon hermétique, si ce n‟est pas le cas il peut être
nécessaire d‟effectuer un ajustement. Cet ajustement de la compression des joints d‟étanchéité
peut être fait à l'aide de la vis d'ajustement (figure 6B, bulle 1) située sur les arrêts de glissière.
Serrer la vis diminue la course de la glissière de porte et permet de comprimer les joints
d‟étanchéité situé sur le côté des portes. Cependant, un ajustement trop serré rendra la porte plus
difficile à barrer. Un ajustement minutieux est donc nécessaire.
La barrure de porte peut aussi être ajusté. Enlever la pierre de bordure avant et desserrer les deux
vis situées au centre à l‟avant du fond d‟âtre. Pousser ou tirer la poignée de la barrure puis
resserrer les vis. Pousser la barrure vers l‟arrière rendra le centre des portes plus étanche, mais
plus difficile à barrer (figure 6C).
12
3.3.8.1 Ajustement de l’ouverture des portes
L‟angle d‟ouverture des portes du foyer Le Laval est ajustable. Ceci permet à la porte de glisser à
l‟intérieur du foyer sans interférence ou friction avec la façade de finition, ce qui pourrait
endommager la peinture. Les vis située sous les pentures de porte du bas (figure 6E) servent de
butée lors de l‟ouverture des portes. Serrer ou desserrer ces vis afin d‟éviter le contact entre les
poignées de porte et la façade de finition et la friction entre le joint d‟étanchéité et l‟âtre lorsque la
porte est entièrement repoussé dans le foyer.
3.3.9 Entretien des roulements
Les portes du foyer Le Laval sont montées sur des glissières rétractables utilisant des roulements à
billes afin de facilité leurs mouvements. Le foyer Le Laval est conçu pour que l‟entretien de ces
systèmes de roulement soit aisé. Retirez la façade de finition en enlevant les quatre capuchons
décoratifs et les quatre vis qui retiennent la façade. Enlevez ensuite les portes en les soulevant
pour les sortir des gonds (voir section 3.3.7). Dévissez les arrêts de glissière (figure 6B, bulle2) et
sortez l‟assemblage de roulements. Vous n‟avez maintenant plus qu‟à desserrer les écrous pour
remplacer les roulements (figure 6C). Les roulements originaux ne contiennent pas de graisse.
Graisser ou changer pour des roulements contenant de la graisse pourrait causer un mal
fonctionnement des roulements. Utiliser des pièces de rechange Cheminées Sécurité Int‟l
seulement. (voir p. 38 pour les # de pièces)
Figure 6D
Figure 6E
13
3.3.10 Remplacement des vitres
Le verre utilisé pour le foyer LE LAVAL est conçu pour résister à de très hautes températures. Si
une vitre brise, elle doit être remplacée par une vitre de type céramique.
Le verre trempé ou autre, ne résistera pas aux températures élevées du foyer LE LAVAL. Les
vitres de remplacement doivent être achetées chez un dépositaire Cheminées Sécurité
International. Ne vous servez pas du foyer lorsqu'une vitre est brisée ou fêlée.
3.3.11 Entretien des vitres
Le foyer LE LAVAL est conçu de façon à garder les vitres propres selon des conditions
d'utilisation normale. Si le foyer LE LAVAL est utilisé avec le contrôle de combustion fermé de
façon continue, les vitres se saliront rapidement, à moins que le combustible, l'âtre et les vitres ne
soient maintenus à haute température (voir section 3.2.10) (ré alimentation du feu pour rendement
optimum). Pour enlever le créosote des vitres, utilisez un nettoyant conçu à cette fin. Votre
dépositaire Cheminées Sécurité International pourra vous recommander un nettoyant approprié.
Les nettoyants pour fenêtres utilisés pour la maison ne nettoieront pas le créosote. N'utilisez pas
de produits abrasifs tels que les tampons à récurer, la laine d'acier ou du nettoyant pour le four, car
ceux-ci abîmeront les vitres de votre foyer.
N‟UTILISEZ PAS DE NETTOYANT CHIMIQUE POUR LES VITRES SUR LES SURFACES
PEINTES DU FOYER PUISQU‟ILS PEUVENT ENDOMMAGER ET ÉCAILLER LA
PEINTURE.
ATTENTION : Ne pas asperger les joints d‟étanchéité avec du nettoyant à vitre. Lorsque la porte
est refermée, le contact du nettoyant à vitre avec la façade du foyer peut provoquer l‟écaillement
de la peinture.
3.3.12 Remplacement des joints d'étanchéité
Enlevez la porte du foyer (voir section 3.3.7) et couchez-la sur une surface propre non abrasive.
Pour remplacer le joint d'étanchéité, enlevez d'abord complètement le vieux joint en prenant soin
que toute la surface soit complètement nettoyée avant d'appliquer le nouveau ciment adhésif.
Appliquez le ciment dans le canal prévu pour recevoir le joint d'étanchéité et installez le joint.
Cette pièce est disponible chez votre dépositaire Cheminées Sécurité International dans les
dimensions suivantes:
Joint d'étanchéité # Pièce Longueur Quantité Dimensions
Sur le cadre de porte PR-SR1823N 58 3/4" 2 5/8" dia.
3.3.12 Chenets 3.4 Le foyer Le Laval est équipé de chenets qui sont conçu pour empêcher les bûches de tomber dans
les portes. Ils ne doivent être remplacés que par des chenets de Cheminées Sécurité International
disponibles chez votre dépositaire. Aucun autre chenet ou porte bûche n‟est vendu ou
recommandé par Cheminées Sécurité International.
14
3.5 INSTALLATION DU FOYER
3.4.1 Emplacement du foyer LE LAVAL
Choisissez le meilleur emplacement pour votre foyer en tenant compte de la disposition des portes
et fenêtres ainsi que de la circulation dans la pièce où le foyer sera installé. Prévoyez de l‟espace
pour un prolongement de l'âtre qui sera aménagé devant le foyer ainsi que pour le manteau de
cheminée. Prévoyez également un endroit pour les sorties d'air chaud (optionnelles), pour la prise
d'air extérieure et la cheminée. Si possible, choisissez un endroit où la cheminée pourra traverser
la maison sans avoir à couper les soliveaux du plancher ou du toit (voir en page 13 les dimensions
du foyer).
Normalement, il n'est pas nécessaire de renforcer le plancher qui supportera le foyer. La capacité
du plancher peut être vérifiée en évaluant le poids du système de foyer. Des mesures vous sont
données en annexe. Vérifiez la construction de votre plancher et consultez votre code de
construction pour savoir si un support additionnel est nécessaire.
Un minimum de 8‟ (2438 mm) du plancher au plafond est requis pour installer le foyer LE
LAVAL. Le foyer peut être installé directement sur le plancher ou sur une base surélevée et un
minimum de 8' de la base du foyer au plafond est requis.
Lors de la sélection de l‟emplacement, la position de la sortie de cheminée et la direction des vents
dominants sont des facteurs déterminant qui affecteront la performance de la cheminée. Donc,
pour permettre une tire maximale et réduire les turbulences du vent la cheminée doit :
Passer dans la partie la plus haute du toit.
Être installer le plus loin possible des dénivellation de toit, les arbres ou tout autre
élément susceptible de gêner la circulation d‟air et de créer des retours de fumée.
Avoir le moins de déviations (coudes) possibles.
NOTE : Un maximum de 2 déviations est permis.
Rabats de fixation Quatre rabats de fixation sont
incorporés pour arrimer le foyer au
plancher (voir l‟image ci-contre). Plier
les rabats vers le bas afin qu‟ils soient
appuyés sur le plancher, ensuite fixer le
foyer sur le plancher avec des clous ou
des vis (2 rabats par côté). La tête des
clous ou des vis doit être assez grosse
pour couvrir le trou des rabats.
Rabat de fixation
Déplier au plancher
et clouer/visser
15
3.4.2 Normes pour l'extension de l'âtre
Le foyer LE LAVAL peut être installé directement sur un plancher combustible, toutefois,
l‟extension de l‟âtre devant le foyer doit être fabriqué d‟un demi pouce (1/2 po.) de matériaux
non-combustible (panneau fibrociment ou autre) et recouvert de tuile, de marbre, de pierre ou de
tout autre matériau de finition non combustible. (voir figure 7 et 7.1).
ATTENTION : IL EST IMPORTANT DE NE PAS COUVRIR L’ESPACE DE
VENTILATION SITUÉ SOUS LE BAS DE LA FAÇADE (ESPACE LIBRE FIGURE 7.1)
Figure 7
Avertissement : L‟extention de l‟âtre doit être installé seulement tel qu‟illustré.
Note : Le joint entre le foyer et l‟extension de l‟âtre doit être scellé avec un
matériau non-combustible tel qu‟une bande métallique ou un coulis de
ciment à haute teneur en silice dans la zone spécifiée ci-haut.
Figure 7.1
Voir note
Tuile ou marbre
Non-combustible
½" minimum
Voir note Cadre 2"x4"
Non-combustible
½" minimum
Tuile ou marbre
Espace de ventilation
16
Foyer surélevé (Figure 7.2)
L‟installation d‟un foyer surélevé requiert une bande
métallique de sûreté en „Z‟ (non-fournie) au lieu de la
bande métallique de sûreté montrée à la figure 7.1. La
bande métallique de sûreté doit couvrir entièrement le
foyer sur sa largeur. Si plus d‟une bande est utilisée,
elles doivent se chevaucher d‟au moins 1 pouce.
L‟extension de l‟âtre d‟un foyer surélevé doit
respecter les mêmes dimensions minimales qu‟un
foyer installé directement sur le plancher (figure 7).
3.4.3 Encadrement, revêtement et tablette
La construction de l'encadrement, du revêtement, de la tablette ou du manteau doit être en
conformité avec les normes et les illustrations suivantes (figures 8 à 12):
1. Encadrez le foyer en utilisant du bois de 2 po. x 3 po. ou plus.
2. ATTENTION: Aucune matière combustible ne doit être utilisée dans l'espace directement au-
dessus du foyer. Cet espace doit demeurer vide pour une hauteur de 7'6” (2286 mm) à partir
de la base du foyer.
3. Encadrez le foyer de chaque côté avec des colombages verticaux, du plancher au plafond (voir
figure 10). Si vous utilisez un revêtement combustible, placez les colombages en retrait du
rebord avant du foyer, d'un espace équivalant à l'épaisseur du matériel de revêtement afin que le
revêtement puisse être installé de façon à ce qu'il soit au même niveau que le devant du foyer.
Le revêtement combustible ne doit pas projeter sur la surface avant du foyer. Encadrez les
renforts entre les colombages uniquement comme décrit ci-dessous:
- Placez les renforts de 2 po. x 3 po. ou 2 po. x 4 po. uniquement le long des faces du haut du
devant, des côtés et de l'arrière. N'installez pas de bois ou de matériel combustible dans
l'espace au-dessus du foyer.
- Placez les renforts en façade seulement dans la mesure où ils sont nécessaires pour soutenir
le revêtement et la tablette.
4. ATTENTION : Le foyer ne doit pas être en contact avec l’isolant de la maison. L’isolant
doit être recouvert de placoplâtre ou autre matériau rigide autour du foyer.
Figure 9
Figure 8
Figure 7.2 Bande en „Z‟
Foyer
17
CONSTRUCTION DE L‟ENCEINTE
Figure 12
Figure 10
Figure 11
18
Revêtement
Note : Le revêtement doit être installé de façon à permettre le démontage de
la façade une fois l’installation complétée. La façade est conçue pour
chevaucher le revêtement entourant le foyer. Si le revêtement est plus
épais, laisser un espace de 1/8”po. (3mm) à la façade pour le
positionnement et assurez-vous que celle-ci peut être démontable une
fois installée.
1. Les matériaux combustibles doivent être installés de façon à s'aligner avec la façade
du foyer et ne doivent pas projeter ou se superposer sur le devant du foyer (i.e. la
façade d'acier du foyer) (voir figure 15).
2. Des matériaux non-combustibles comme la brique, la pierre ou les tuiles en
céramique peuvent projeter ou se superposer sur le devant du foyer (voir figure 14).
1. Foyer
2. Façade du foyer
3. Cadre (bois 2 po x 3 po
min)
4. Placoplâtre (Drywall)
5. Tuile
6. Panneau Fibrociment
7. Brique
Tablette
La tablette (manteau de cheminée) doit être installée au moins 59 po. (1500 mm) au-
dessus de la base du foyer (figure 13).
Figure 13
19
3.4.4 Ventilateur (UZY5) Optionnel
Un ventilateur contrôlé par un interrupteur thermostatique est disponible en option.
Celui-ci est activé par la chaleur du foyer. Le ventilateur doit être localisé dans la partie
arrière de l‟unité, sous l‟âtre.
ATTENTION : En raison de la restriction des sorties d‟air chaud, nous ne
recommandons l‟installation des ventilateurs que lorsque l‟ensemble de conduits
d‟air chaud par gravité est installé (3.5.1).
Le ventilateur doit être raccordé au réseau électrique 120V de la maison. par un
électricien certifié. Une boite électrique doit être installée à l‟extérieur de l‟unité
permettant un raccordement sécuritaire.
Si vous désirez contrôler la vitesse du ventilateur, un régulateur de vitesse (VRUW)
avec plaque décorative est disponible en option et peut être raccordé en série .
Pour installer le ventilateur :
1- Enlever les pierres et les chenets.
2- Enlever les plaques métalliques qui recouvrent le fond et le dos d‟âtre.
3- Débrancher le fil d‟alimentation électrique principal du ventilateur en
détachant les connecteurs situés prêt des ventilateurs.
4- Aménager une ouverture dans le coté droit du foyer en défonçant le trou situé
à l‟avant de l‟enveloppe extérieure du foyer.
5- Installer un passe-fil métallique dans le trou et enfiler le câble électrique
principal du ventilateur en passant les connecteurs de l‟extérieur vers
l‟intérieur de l‟unité.
6- Installer les ventilateurs à l‟arrière de l‟unité par les trous du dos d‟âtre.
Attention de ne pas entrer en conflit avec les glissières de portes.
7- Rebrancher le fil d‟alimentation et positionner le contrôle thermostatique
sous le côté droit de l‟âtre . Assurez vous qu‟aucun fils ne touche les parois de
l‟âtre en fixant ceux-ci à la paroi du fond à l‟aide de ruban métallique.
8- Replacer toutes les plaques, pierres et chenets du foyer.
Brancher le fil d‟alimentation dans la boite de jonction à l‟extérieur de l‟unité.
Figure 15
Figure 14
20
3.6 INSTALLATION DE CONDUIT D'AIR CHAUD (optionnel)
Le foyer LE LAVAL offre deux types de conduit d'air chaud: pour la répartition de la
chaleur dans une même pièce ou dans une autre pièce tel, le sous-sol, la chambre à
coucher ou salle à manger. L‟option de conduit par gravité peut servir lorsque les pièces
sont au même niveau que le foyer ou à l‟étage supérieur. Si la chaleur doit être distribuée
à un étage inférieur, l‟option par aspiration est obligatoire.
3.5.1 Conduit d'air chaud par gravité
Sortie double pour l'air chaud incluant :
(Voir Fig.16)
- 2 longueurs télescopiques de 8" D.I.
- 2 coudes de 90° de 8" D.I.
- 2 ensembles de sortie d'air chaud (grille
et supports de grille)
- 2 adaptateurs
Voir la liste des composantes en annexe.
Seul le ventilateur en option avec le foyer peut être
utilisé avec le conduit d‟air chaud par gravité.
Les normes sécuritaires d‟installation des conduits d‟air chaud par gravité sont les
suivantes :
Hauteur minimum * 68" (1727 mm)
Longueur maximum Voir figure 18
*La hauteur de la grille doit être mesurée de la base du foyer LE LAVAL jusqu‟au milieu
de la persienne.
AVERTISSEMENT : Les deux conduits de la sortie double d’air chaud doivent
être installés. Toute autre installation peut augmenter le risque d’incendie et
entraîner l’annulation de la garantie.
Lorsque vous installez le système de sortie double, les conduits d‟air chaud peuvent être
installés soit dans la même pièce que le foyer, soit séparément dans des pièces adjacentes
ou même à l‟étage supérieur. Le fait d‟installer des conduits à des niveaux d‟élévation
différents produit un échappement de chaleur supérieur par le conduit le plus haut. (figure
18).
Figure 16
21
Figure 18
Figure 20
22
Le système de conduits doit être installé de la façon suivante :
1. Retirez les plaques obturant les trous de 8" dia. sur le dessus du foyer. Coupez
ensuite la laine isolante de façon à obtenir deux ouvertures libres de 8" de diamètre.
Fixez ensuite les adaptateurs sur les ouvertures du foyer en effectuant un mouvement
de vissage dans la paroi du foyer (figure 16).
2. Gardez au moins 2 po. (50 mm) de dégagement entre les conduits et tout matériau
combustible; la dimension de l‟ouverture nécessaire pour le conduit lui-même est de
13 po. X 13 po. (330 mm x 330 mm).
Exception: Pour les grilles de sortie double, l‟encadrement peut être de 10 ¾ po. X
10 ¾ po. (275 mm x 275 mm) avec les espaceurs intégrés au conduit d‟air du système
de conduit double.
3. Le nombre maximum de coudes dans une canalisation est de deux.
4. Gardez un dégagement d‟au moins 6 ½ po. (160 mm) entre la grille d‟air chaud et le
plafond, mur de côté ou tablette combustible.
5. Lorsque vous traversez un mur ou un plancher combustible, vous devez installer un
coupe-feu à l‟endroit où le conduit traverse le mur ou le plancher. L‟ouverture doit
mesurer 13 po. X 13 po. (330 mm x 330 mm)
6. Ne connectez pas les conduits d‟air chaud par gravité à un système de chauffage
central. Un mauvais fonctionnement du ventilateur du système de chauffage ferait
surchauffer le foyer. Aussi, le conduit de la fournaise est à paroi simple et non double
tel que requis pour le système d‟air chaud du foyer LE LAVAL.
7. N‟utilisez que les grilles et les composantes de Cheminées Sécurité International, tels
que décrits dans ce manuel. D‟autres grilles ou registres peuvent être trop restrictifs et
faire surchauffer le foyer ou le plafond.
8. N‟utilisez pas de conduits flexibles isolés, puisqu‟ils surchaufferaient.
9. N‟utilisez pas de tés ou de composantes autres que ceux qui sont spécifiquement
décrits ici.
10. Tous les conduits doivent être allongés horizontalement ou verticalement. N‟essayez
jamais de diriger les conduits vers le bas.
Les grilles d‟air chaud doivent être installées avec les persiennes pointant vers le bas afin
d‟éviter de faire surchauffer les plafonds adjacents.
23
3.5.2 Conduits d’air chaud par aspiration
Le foyer LE LAVAL est muni d‟ouvertures sur les côtés et le dos du foyer. Ceci permet de raccorder
des conduits flexibles isolés afin de chauffer des pièces jusqu‟à 50 pieds du foyer.
La sortie d‟air chaud doit être installée à au moins 36po du sol.
Le système de conduits doit être installé de la façon suivante:
1. Fixez l‟adaptateur sur le côté du foyer. On peut utiliser plus d‟une sortie à la fois sur le même foyer
(figure 21).
2. Raccordez le conduit flexible 5 po. avec les collets de serrage fournis à cet effet. Important:
Assurez-vous que l‟enveloppe de plastique recouvrant le conduit flexible ne soit pas en contact
avec le foyer.
3. Amenez le conduit flexible dans la pièce désirée. L‟endroit choisi peut être aussi bien à un étage
supérieur qu‟à un étage inférieur au foyer.
4. Fixez le conduit au ventilateur à l‟aide des collets de serrage (figure 22).
5. Fixez la grille décorative de l‟adaptateur au ventilateur.
6. Fixez une grille standard de 3 po. x 10 po. à l‟adaptateur.
7. Si vous utilisez un thermostat, installez-le dans une pièce de la maison qui sera chauffée par le
conduit d‟air chaud. N‟installez pas le thermostat dans la même pièce que le foyer sauf si vous
utilisez un thermostat de refroidissement. Celui-ci permet de mettre en marche le ventilateur
lorsque la température de la pièce dans laquelle le foyer est installé est trop élevée.
Assurez-vous que les raccordements électriques respectent les normes en vigueurs dans votre
région.
Pour plus de détails sur l‟installation d‟un conduit d‟air chaud par aspiration consultez le
feuillet d‟installation BISFWK-1 fournit avec “La trousse de raccordement pour
chauffage par aspiration”.
Figure 21
Figure 22
24
3.6 PRISE D’AIR EXTÉRIEURE
Le foyer LE LAVAL est conçu pour fonctionner obligatoirement avec une prise d‟air
extérieure.
Les pièces suivantes sont requises et incluses dans le foyer :
- Prise d‟air extérieure (UZI)
- Adaptateur de 4 po. pour la connexion au foyer
A) La longueur du conduit devrait être aussi courte que possible. La longueur
maximale pour un conduit flexible isolé de 4 po. D.I. (100 mm) doit être de 20
pi. (6.1 m). Le conduit peut-être prolongé à 40 pi. (12 m) à l‟aide d‟un conduit
flexible isolé de 6 po. D.I. (150 mm). (voir note ci-bas).
B) Le registre d‟admission d‟air ne doit pas être installé à plus de 10 pi. (3050 mm)
au-dessus de la base du foyer.
C) L‟air frais doit venir de l‟extérieur de la maison. La prise d‟air ne doit pas être
alimentée par l‟air du sous-sol, du grenier ou du garage.
D) La prise d‟air doit être située de façon à ne pas être obstrué par la neige ou
exposé à des vents extrêmes ni aux émissions d‟automobiles, de gaz ou autres
bouches de ventilation.
E) Le registre et le conduit peuvent être installés au-dessus ou au-dessous du
plancher.
Faites une ouverture de 4 ¼ po. (110 mm) dans le mur extérieur de la maison à l‟emplacement
choisi. De l‟extérieur, placez le registre d‟air dans l‟ouverture (les persiennes ouvertes vers le
bas) et fixez le registre au mur avec les vis tel que montré (figure 24). Glissez le conduit dans
le fourreau isolé. Placez le conduit isolé sur le tube du registre et sur la connexion d‟air
extérieure du foyer (figure 25). À chaque extrémité, enlevez délicatement l‟isolant et le
plastique protecteur pour dégager le conduit flexible. En vous servant du ruban d‟aluminium
(inclus), enroulez le ruban autour du joint entre le conduit flexible et les entrées d‟air. Faire
ensuite la même opération pour la gaine de plastique.
NOTE : Nous recommandons de ne pas utiliser plus de 20 pieds de tuyau flexible 4 po.
dia. Si le tuyau flexible utilisé sera entre 21 et 30 pieds, utilisez du tuyau flexible 5 po.
dia. De 31 à 40 pieds, utilisez du tuyau flexible 6 po. dia.
Figure 24
Figure 25
25
4. LA CHEMINÉE
4.1 CONSEILS POUR L’INSTALLATION DE LA CHEMINÉE
1. Si possible, installez une cheminée intérieure pour obtenir une meilleure performance.
Dans les régions où les températures atteignent souvent –18° C (0° F), l‟utilisation
d‟une cheminée extérieure augmente les probabilités de problèmes d‟utilisation tels
que tirage insuffisant, taux élevé de créosote, faible capacité d‟allumage. Les
cheminées extérieures sont également exposées aux courants d‟air descendants ainsi
qu‟aux refoulements. Les installations situées aux niveaux inférieurs dans la maison,
tel que dans un sous-sol, et utilisant une cheminée extérieure sont particulièrement
exposées aux refoulements.
NOTE : Dans les régions froides, la cheminée AC peut générer de la condensation. Cette
condensation peut causer de la corrosion sur le dessus du foyer et n‟est pas couverte par la
garantie. Pour un fonctionnement optimal de votre foyer, Cheminées Sécurité International
recommande d‟utiliser des cheminées de type ASHT+ ou HT6103+.
2. Pour respecter l‟homologation, le foyer LE LAVAL doit être installé avec un système
de cheminée de 10 po. de diamètre modèle Secure TempASHT+
/ Nova TempHT6103+
ou
AC fabriqué par Cheminées Sécurité Intl.
3. La cheminée installée sur le foyer ne peut être raccordée à aucun autre appareil.
4. La hauteur minimale d‟une cheminée verticale, est de 15 pi. (4.6 m) excluant le foyer.
5. Toute installation de cheminée doit avoir au moins un support de façon a reprendre la
charge latéralement. La longueur maximale de cheminée que le foyer peut supporter
est de 3.7 m (12 pi.) pour la cheminée Secure TempASHT+
/ Nova TempHT6103+
et de 8
m (26 pi.) pour la cheminée AC (Air Cool). En altitude, il faut ajouter une longueur
de 18 po. (450 mm) pour chaque 2000 pi. (600 m) au-dessus du niveau de la mer.
6. La cheminée doit dépasser d‟au moins 3 pi. (915 mm) son point de contact avec le toit
et doit surplomber d‟au moins 2 pi. (610 mm), tout mur, toit ou édifice dans un rayon
de 10 pi. (3 m) (Figure 26).
7. Si la cheminée dépasse le toit de plus de 5 pi. (1.5m) elle doit être solidifiée avec une
bride de toit.
8. Un capuchon de pluie doit être installé
sur la cheminée. L‟absence de celui-ci
peut occasionner des problèmes de
corrosion.
9. Découpez et encadrez des ouvertures
carrées dans tout plancher, plafond et toit
que la cheminée doit traverser et
prévoyez un espace de 2 po. (50 mm)
entre la cheminée et tout matériau
combustible. Ne remplissez pas l‟espace
de 2 po. avec de l‟isolant ou tout autre
matériau combustible.
10. Les sections de cheminée qui traversent
des endroits accessibles, doivent être
protégées par une enceinte pour s‟assurer
que rien ni personne ne touche ou
n‟endommage la paroi externe.
Figure 26
26
4.2 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA CHEMINÉE
1. Coupez les plafonds et planchers que la cheminée traversera en prenant soin d‟aligner les
trous avec un fil à plomb (voir figure 27). Les dimensions des trous sont données au tableau
1 pour les planchers et plafonds et au tableau 2 pour les toits.
CHEMINÉE
MODÈLE
DIMENSIONS
DU TROU CARRÉ
Secure TempASHT+
Nova TempHT6103+ 16 3/8 in. (416 mm)
AC :
17 in. (432 mm)
Tableau 1
Par dessous, installez un coupe feu à chaque traverse de cloison plancher/plafond. Au
niveau du grenier, placez un coupe feu radiant de grenier par-dessus (Figures 28 &
29).
2. Pour les cheminées Secure TempASHT+
/ Nova TempHT6103+
placez la première section de
cheminée sur le foyer. Verrouillez-la en place en effectuant une rotation de ¼ de tour dans le
sens horaire. Pour la cheminée AC, une section de départ doit être utilisée avant de pouvoir
placer la première section de cheminée (voir Figure 30). Continuez à assembler la cheminée
en plaçant les sections les unes après les autres et en les verrouillant.
3. À chaque traverse de cloison, placez les coupe-feu requis. Une fois la hauteur recherchée
atteinte, mettez en place le support de toit (Référez-vous aux instructions incluses avec le
support). Pour la cheminée AC, installez un support universel AC10SU.
4. Placez ensuite le solin en prenant soin de calfeutrer le joint entre le solin et le toit avec une
pâte à calfeutrage de toiture (voir les figures 31 & 32). Pour les toits en pente, placez la
partie supérieure du solin sous les bardeaux, fixez le solin au toit à l‟aide de clous à toiture.
5. Placez le collet de solin par-dessus le solin, puis serrez-le à l‟aide de la vis. Finalement,
scellez le joint entre le collet et la cheminée à l‟aide de pâte silicone.
6. Installez le chapeau de cheminée.
Figure 27
Figure 28 Figure 29
27
INSTALLATION MODÈLE AC
(CHEMINÉE EN GALVALUME REFROIDIE À L’AIR)
Figure 30
AC10SB OU
AC10SB30
Note : la prise d’air est obligatoire
pour la cheminée et le foyer
28
Figure 31
Figure 32
Tableau 2
DIMENSION DU TROU DU TOIT, DANS LE SENS DE LA PENTE
DEGRÉ DE PENTE
Secure TempASHT+
Nova TempHT6103+ AC
10" 10"
0 * 16 3/8" (416 mm) 17" (432 mm)
2/12 16 5/8" (422 mm) 17 1/4" (438 mm)
4/12 17 1/4" (439 mm) 18" (457 mm)
6/12 18 3/8" (466 mm) 19" (482 mm)
8/12 19 3/4" (500 mm) 20 1/2" (520 mm)
10/12 21 3/8" (542 mm) 22 1/8" (562 mm)
12/12 23 1/8" (588 mm) 24" (611 mm)
* DIMENSION DU TROU PERPENDICULAIRE AU SENS DE LA PENTE
CHEMINÉE MODÈLE AC
29
4.3 INSTALLATION AVEC DÉVIATION(S)
Les longueurs minimales d‟installation avec des coudes, sont :
Foyer Modèle LE LAVAL
Cheminée Modèle Secure TempASHT+
/ Nova TempHT6103+
/ AC
Installation verticale 4.57 m (15 pi.)
Deux (2) coudes 5.49 m (18 pi.)
Quatre (4) coudes 6.10 m (20 pi.)
Tableau 3
NOTE : Un maximum de 2 déviations est permis.
Veuillez vous référer au Tableau 4 pour évaluer les longueurs et coudes nécessaires pour la
déviation.
Lorsque la cheminée a atteint le point où il faut installer la déviation, procédez comme suit :
Cheminée Secure TempASHT+
/ Nova TempHT6103+
1. Installez le premier coude, l‟orienter dans la direction désirée. Verrouillez-le à la
cheminée à l‟aide de trois (3) vis de 12 mm (1/2 po.) de long (fourni avec le coude).
2. Installez la longueur de cheminée nécessaire pour obtenir le dévoiement désiré.
Verrouillez les sections entre elles. Il est recommandé d‟utiliser trois (3) vis de 12 mm
(1/2 po.) de long. Si la déviation est faite de deux sections et plus, utilisez un support de
déviation à mi-chemin, le long de la déviation. Si la déviation traverse un mur, utilisez un
coupe-radiation mural (Figures 34 & 35).
3. Placez le deuxième coude pour ramener la cheminée à la verticale. Verrouillez-le à la
cheminée à l‟aide de trois (3) vis de 12 mm (1/2 po.) (fourni avec le coude).
4. Utilisez un fil à plomb pour aligner le centre du prochain trou dans la cloison
plafond/plancher avec la cheminée. Percez et encadrez le trou selon la méthode décrite
précédemment (voir section 4.2).
5. Par dessous, installez un coupe-feu. (voir Figure 28).
6. Un support (ST+ ou SO+) doit être placé le long des cinq premiers mètres (15 pi.).
7. Continuez l‟installation normale.
Cheminée AC
1. Installez le premier coude, l‟orienter dans la direction désirée. Verrouillez-le en
effectuant une rotation de 1/8e de tour. Rattachez les bretelles de support au colombage
de la structure à l‟aide de clous ou de vis à placoplâtre (Figure 33).
2. Installez la longueur de cheminée nécessaire pour obtenir le dévoiement désiré.
Verrouillez les sections entre elles. Si la déviation traverse un mur, utilisez un coupe
radiation mural.
3. Placez le deuxième coude pour ramener la cheminée à la verticale. Verrouillez-le à la
cheminée. Rattachez les bretelles de support au colombage de la structure à l‟aide de
clous ou de vis à placoplâtre.
4. Utilisez un fil à plomb pour aligner le centre du prochain trou dans la cloison
plafond/plancher avec la cheminée. Percez et encadrez le trou selon la méthode décrite
précédemment.
5. Par-dessous, installez un coupe-feu. (Voir figure 29).
6. Continuez l‟installation normale.
30
Tableau 4
31
Figure 33
ATTENTION : SI LA HAUTEUR DU PLAFOND EST INFÉRIEURE À 9 PIEDS, CETTE
INSTALLATION EST POSSIBLE AVEC DES COUDES 45° SEULEMENT.
Figure 34
32
4.4 COUPE-FEU RADIANT MURAL À ANGLE
(RSMI30, RSMI45)
Lorsque la cheminée traverse un mur inflammable à un angle de 30º ou 45º, un coupe-feu
radiant mural à angle doit être installé. Un seul est nécessaire.
Note:Un angle de 45° sur le foyer Le Laval est permis pour le Canada seulement
Dans les endroits où le climat est froid, nous recommandons l‟utilisation du coupe feu
radiant mural isolé, pour maintenir la valeur thermique du mur de la maison.
RSMI30, RSMI45, AC10RSMI30
CHEMINÉE – 10 po. Dia. ANGLE DIMENSION DES TROUS
Secure TempASHT+
Nova TempHT6103+
30º 17 9/16" x 45 3/4" (446 mm x 1162 mm)
Secure TempASHT+
Nova TempHT6103+
45º Canada
seulement
17 1/2" x 30" (444 mm x 762 mm)
AC 30º 17" x 42 ½" (432 mm x 1080 mm)
Tableau 5
Figure 35
33
4.5 INSTALLATION DE SUPPORTS DE CHEMINÉE
SUPPORT DE TOIT UNIVERSEL :
Ce support peut être utilisé de trois façons différentes:
1. Pour la cheminée Secure TempASHT+
/ Nova TempHT6103+
il doit être utilisé sur le toit
pour supporter la cheminée.
2. Il peut être utilisé sur un plancher, un plafond ou un toit pour supporter la cheminée
au-dessus d‟une déviation.
3. Il peut être utilisé sur un plancher, un plafond ou un toit comme support
supplémentaire lorsque la cheminée excède 12 pi. (3.7 m.).
Le tableau 6 indique la hauteur maximale de cheminée supportée.
NOTE: Pour la cheminée AC, une longueur de soutien (AC10SL) doit être utilisée
à tous les 20 pi. (6 m) ou un support universel à tout les 15pi. (4.5 m) au
lieu du ST.
Pour l‟installation du support de toit référez-vous aux instructions incluses avec le support.
SUPPORT DE DÉVIATION UNIVERSEL :
Ce support est utilisé dans une installation de cheminée avec déviation. Lorsque la
cheminée traverse un mur, ce support peut être utilisé sur le mur pour supporter la
cheminée. La hauteur maximale est donnée au tableau 6. Pour l‟installation du support de
déviation, référez-vous aux instructions incluses avec le support.
CHEMINÉE HAUTEUR MAXIMALE DE
CHEMINÉE SUPPORTÉE
10 po. Dia. SUPPORT DE DÉVIATION SUPPORT DE TOIT
Secure TempASHT+
Nova TempHT6103+
14 pi (4.3 m.) 20 pi (6.1 m.)
AC 30 pi (9.15 m.) 40 pi (12.16 m.)
Tableau 6
34
4.6 SORTIE DE CHEMINÉE AU TOIT
La sortie de cheminée doit être placée à 18 po. (460 mm) minimum au-dessus d‟un puits
de cheminée.
Il se peut qu‟il y ait plus d‟une cheminée dans le même puits ou qui débouche sur une
même surface restreinte. Dans un tel cas, nous recommandons que les sorties de
cheminées soient séparées d‟au moins 410 mm (16 po.) horizontalement et de 460 mm (18
po.) verticalement. Ceci est recommandé afin de prévenir le retour de fumée d‟un appareil
en opération vers un appareil à l‟arrêt (Voir Figure 36).
Figure 36
35
5. PIÈCES ET COMPOSANTES
Cheminée AC
Description No. de pièce No. De catalogue
Longueurs 10 po. dia. 10 po. Dia.
Section de 12" AC10L12 H3765
Section de 18" AC10L18 H3766
Section de 36" AC10L36 H3767
Section de 48" AC10L48 H3768
Coude 15º AC10E15 H3760
Coude 30º AC10E30 H3761
Section de départ AC10SB H3776
Section de départ 30 deg. AC10SB30 H3777
Chapeau AC10CPR H3759
Pare-étincelles PE+ H0479
Supports
Section de support AC10SL H3778
Support Universel AC10SU H3265
Coupe-feu
Coupe-feu AC10BF H3758
Coupe-feu radiant AC10RS H3769
Coupe-feu radiant pour grenier AC10RSA H3270
Coupe-feu radiant pour grenier, télescopique AC10RST H3775
Coupe-feu radiant mural isolé 30º AC10RSMI30 H3272
Coupe-feu radiant mural isolé 45º AC10RSMI45 H3274
Prise d‟air extérieure (cheminée) ACZI H1967
(conduit flexible, isolation, accouplement
et prise d‟air extérieure)
Coupleur pour prise d‟air extérieure UACZI H3274
Solin plat ACBI7FR H3275
Solins ajustables
1/12 - 7/12 (5º à 30º) ACBI7FAR H3276
8/12 - 12/12 (30º à 45º) ACBI7FBR H3277
Collet de solin AC10FC H3278
36
PIÈCES ET COMPOSANTES
Foyer
Description: No. de pièce:
Prise d‟air extérieure UZI
Adaptateur de la prise d‟air extérieure UZI au foyer UZIAD
6. OPTIONS (Foyer):
Description: No. de pièce:
Ensemble de sortie de chaleur par gravité :
Ensemble complet de sortie d‟air chaud double incluant : 2 coudes
90º, 2 longueurs télescopiques, 2 supports de grilles et 2 grilles
noires
7B30ZK-1
Grille décorative noire et support 7B30ZO
Grille décorative laiton pour 7B30ZK-1 7B30ZGB
Coude 90º, 8 po. dia. 7B26ZE90
Coude 45º, 8 po. dia. 7B26ZE45
Longueur télescopique, 8 po. dia. 7B26ZLA
Longueur ajustable 8 po. dia. (2 po. à 5 po.) 7B26ZL2A
Coupe-radiation 7B26ZR
Ensemble de sortie de chaleur par aspiration :
Ensemble flexible pour la sortie d‟air chaud par aspiration incluant :
ventilateur (BISZY), un adaptateur pour tuyau flexible (BISAF), 2
collets de serrage, un contrôle de vitesse variable (VRUW), une
commande thermostatique (VTU), adaptateur de ventilateur à conduit
flexible (BISAVF), registre anti-refoulement (BISBD), ruban
aluminium
BISFWK-1
Adaptateur de foyer à tuyau flexible avec 2 collets de serrage BISAF
Tuyau flexible 5" D.I. x 15 pi. long 5FLEX15
Tuyau flexible 5" D.I. x 25 pi. long 5FLEX25
Ventilateur 250 CFM pour la sortie d‟air chaud BISZY
Contrôle de vitesse variable avec plaque murale décorative pour
ventilateur (BISZY)
VRUW
Commande thermostatique du ventilateur (BISZY) VTU
Adaptateur de ventilateur à conduit flexible BISAVF
Thermostat 24V kit (chaleur / refroidissement) HCTW
Registre anti-refoulement
Ventilateur
Ensemble de deux ventilateurs avec contrôle thermostatique
BISBD
UZY5
37
7. APPENDICE
SPÉCIFICATIONS
Poids avec palette 675 lbs
Poids sans palette et pierres 500 lbs
Hauteur 59 po.
Largeur 48 1/2 po.
Profondeur 29 po.
Poids de la cheminée ASHT+ (10" dia.) : 8 1/2 lb/pi.
DÉGAGEMENTS DES COMBUSTIBLES
Ces dégagements répondent aux exigences minimales pour une installation sécuritaire
Mur de côté (devant du foyer): 24 po. (457 mm) mesuré à partir des portes
Plafond: 7 pi. 6po. (2286 mm) mesuré à partir de la base du foyer
Enceinte du foyer: Bas: 0 po. Côté: 0 po. aux espaceurs
Arrière: 0 po. aux espaceurs
Haut: Gardez l‟espace au-dessus du foyer libre jusqu‟au
plafond
Cheminée: 2 po. (50 mm)
Tablette: 59 po. (1422 mm) à partir de la base du foyer
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pierre réfractaire avant (bordure) PR-SR2693
Pierre réfractaire arrière PR-SR2689
Pierre réfractaire côté droit PR-SR2690
Pierre réfractaire côté gauche PR-SR2691
Pierre réfractaire du fond PR-SR2692
Poignée de bois (porte) PR-SR2722
Panneau de verre céramique(1): PR-SR2677
Peinture noire métallique Forrest Paint aérosol (SBMB6309) H8159
Chenet(2) PR-SR2708
Cordon d‟étanchéité de porte (1) PR-SR1823N
Porte droite (assemblage complet) PR-SR2678
Porte gauche (assemblage complet) PR-SR2679
Barrure de porte PR-SR2715
Façade de finition PR-SR2701
Roulement à bille PR-SR2674
Tige de contrôle du registre de cheminée PR-SR2762
Pivot et plaque du registre de cheminée PR-SR2665
Pare-étincelle PR-SR2723
Tige de support de pare-étincelle PR-SR2779
Glissière gauche (assemblage complet) PR-SR2680G
Glissière droite (assemblage complet) PR-SR2680D
Plaque d‟arrêt pour glissière PR-SR2714
Penture droite PR-SR1800DLV
Penture gauche PR-SR1800GLV
Panneau du dessus de foyer PR-SR2661
Panneau du côté gauche de foyer PR-SR2659
Panneau du côté droit de foyer PR-SR2660
Panneau du dos de foyer PR-SR2658