Upload
fukuoka-now-ltd
View
228
Download
6
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
STAR TANJO!LIVE OCT. 5 @ JR KYUSHU HALL
Who is
Kyushu’s
most
talented
foreigner?
「外国人スター誕生」
10/5JR 九州ホールで
開催!
Anniversary
Fukuoka Now
15th
無料SEP. 2013 #177 FREERESTAURANTS EVENTSMAPSBARS THINGS TO DO www.fukuoka-now.com
2 • Fukuoka Now • #177 • September 2013
Australian Federal ElectionSaturday, 7 September, 2013
The Australian Government has called a federal election for Saturday, 7 September, 2013.
To vote, you may either:
• Vote by attending in person and casting a pre-poll vote at the Australian Consulate-Gener-al from 26 August. Please call to make an appointment. Our office will also be open on election day from 10am to 4pm on 7 September.
• Apply for a postal vote. Either complete online or download the Postal Vote application on the Australian Electoral Commission’s website (www.aec.gov.au) and lodge online or send the completed form to the Consulate-General by postor fax.
Australian Consulate-General, Fukuoka:PH: 092-734-5055FAX: 092-734-5058Email: [email protected]: www.aec.gov.au
ALSO, WE ARE ASKING AUSTRALIANS IN KYUSHU TO REGISTER WITH US ONLINE AT: www.smartraveller.gov.au
We are also updating our records on Australians in Kyushu, so please contact us when you change your contact details.
SNAPSHOTS
Introducing Kamil Spychalski, Australian resident
of Fukuoka and recently turned hiking fanatic. Since
last year Kam’s been exploring many of the great
hiking trails near and not so near to Fukuoka. Each
month he will share details of his recommended
trails for beginners and the more advanced.
FUKUOKA ALT BOARD GAME GROUPFour friends on JET in Fukuoka launched a
gaming group to let off some steam with fel-
low ALTs. Their members and 30-game se-
lection both continue to grow and their next
meeting is on Sep. 29 at the Hakata Civic
Center. Everyone welcome to join!
If you’re going to Sunset Live this year,
drop by the Fukuoka Now booth and enter
our lucky draw for TWO return economy air
tickets Fukuoka – Amsterdam! And you get
to meet us too! See you there!
福岡在住オーストラリア人のカミールが最近ハマっている登山。昨年から福岡近郊にある山々に挑戦をはじめた彼が、これから毎月 web サイトで初心者も楽しめる登山指南をはじめるよ!
サンセットの NOW ブースでアムステルダム往復航空券が当たる!
fukuoka-now.commore snaps and videos online!
山に行こう!
Take a Hike!
fukuoka-now.com/sunsetlive
fukuoka-now.com/boardgameclub
fukuoka-now.com/hiking
WIN A TRIP TO AMSTERDAM!
9 月 6,7,8 日に芥屋ビーチで行なわれるサンセットライブ。今年の NOW ブースでは KLMオランダ航空の無料航空券が当たるかも!ぜひ遊びにきてね。
www.fukuoka-now.com • 3
On July 6, Yoshitaka Miyazaki, who
runs the popular okonomiyaki shop
Akomenohama in Meinohama,
opened a Peking duck restaurant not far from
Kushida Shrine. "Many people think you only
eat the skin of Peking duck, but in parts of Chi-
na, they also eat the meat. At my restaurant,
we offer two styles of roast duck—the ‘skin-
only’ Peking style and the ‘skin-and-meat’
Guangdong style," he explains. Roasted in
a special pot for one day, the duck is eaten
wrapped in a thin pancake, or bing. You can
Address: 4-12-1F Reisenmachi, Hakata-
ku, Fukuoka Tel.: 092-262-2245 Open:
11:30~L.O.14:30/18:00~23:30 (L.O.23:00)
Closed: Sunday. Credit cards accepted.
Menu: Peking-style Peking duck, half (2~3
servings) ¥2,835, whole (4~6 servings)
¥5,460, Shrimp dumplings (3 pc.) ¥368,
Pork dumplings (3 pc.) ¥410, Dim sum lunch
¥1,280, Shaoxing wine ¥452
GOURMET
WHATWHERE&HOWMUCH
博多多の総鎮守・櫛田神社のすぐ近く。西区姪浜で人気のお好み焼き店「あこめの浜」や「姪浜 門際飯荘」を営
む宮﨑喜隆さんが、10 年ほど前からアイデアを温めていたというのが、7 月 6 日にオープンさせた “北京ダック専門店” である。「北京ダックは皮のみを食べるイメージですが、本場中国では身も一緒に食べるんですよ。当店では定番の皮のみ食べる “北京式” と、現地と同じ食べ方の “広東式” の 2 種類をご用意しています」と宮﨑さん。丸一日かけて専用の釜で焼き上げられるダックは、野菜、好みのタレや薬味とともに、カオヤービン(餅皮)
に包んでいただく。野菜は白ネギ、青ネギ、キュウリ、キャベツの 4 種類、タレや薬味も甜麺醤、辛味噌、レモン風味のタレ、山椒塩、グラニュー糖の 5 種類が用意されており、さまざまな組み合わせが楽しめる。その他、毎日仕入れる糸島の旬の野菜や、糸島で育てられた美豚(びとん)など、地産地消にこだわっ
fukuoka-now.comread more online!
Mongiwa Hanso-Gion
宮廷貴族が好んだ本格的な味を再現!
people, making the restaurant great for lunch,
dinner or any occasion.
たメニューが充実。宮﨑さんはホテルのバーに勤めた経験もあり、紹興酒や中国茶のほかにも、20 種類以上のカクテルやワインなども豊富に揃えている。中国アンティークの調度品が配されたシックな空間。10 名前後を収容できる個室もあり、ランチにディナーに、さまざまなシーンで活躍する一軒だ。
住 所: 福 岡 市 博 多 区 冷 泉 町 4-12-1F 電 話:092-262-2245 営 業 時 間:11:30 〜 L.O.14:30/ 18:00 〜 23:30(L.O.23:00) 定 休 日: 日 曜日 カード:可 メニュー: 自家製釜焼き北京ダック「北京式」半羽(2 〜 3 名分)¥2,835、1 羽(4 〜 6 名分)¥5.460、海老焼売(3 個)¥368、美豚焼売(3 個)¥410、点心ランチ¥1,280、特選北京ダックランチ ¥1,680、工作午餐ビジネスランチ ¥950、かめ出し紹興酒
(グラス)¥452
mix and match your choice of white leeks,
green onions, cucumbers and cabbage with
sweet soy sauce, spicy miso, lemon sauce,
salt-and-sansho or granulated sugar. The
menu also has many dishes made from lo-
cally sourced ingredients including seasonal
vegetables and Biton pork from Itoshima. Mi-
yazaki used to work in a hotel bar, so he offers
over 20 cocktails and Shaoxing wine, in addi-
tion to Chinese tea. The restaurant is chicly
decorated with antique Chinese furnishings,
and there are private rooms that can hold 10
祇園 門際飯荘
16
4 • Fukuoka Now • #177 • September 2013
4TH ANNUALPRESENTS
JR HAKATA CITY
ダンス、DJ、BIG コンテスト ...
一夜限りのエンタメナイト!
NON-STOPENTERTAINMENT!
DJ PARTY! BIG SOUND SYSTEM,
DRINKS AND DANCING ‘TIL LATE!抜群の音響システムをドリンク&フード
&ダンスでエンジョイ!Special guest DJ to be announced...
INTERNATIONAL AND JAPANESE FOOD!DRINKS AND BEERS FROM AROUND THE WORLD!美味しいフードや世界各地のビール、そしてインターナショナルなゲストが集まる BIG パーティをみんなで楽しもう!
This year’s MC!
Sebo (LOVE FM)
www.fukuoka-now.com • 5
外国人スター誕生PARTY AND SHOWCASE WITH KYUSHU’S MOST TALENTED FOREIGNERS
Six international acts give the performance
of their lives on stage! Who is Kyushu’s most
talented foreigner and winner of ¥100,000?
Cheer them on!
九州の芸達者な外国人が一堂に会する年に一度のステージイベント!
多彩な人々が集う年に一度のエンタメナイト★新しい出会いやダンス ... インターナショナルなパーティを楽しもう!
DJ dance party ‘til late... meet new friends
JR 九州ホール (JR 博多シティ 9F)10月 5日(土)19:00 〜 23:00前売券¥1,500(1ドリンク付)、当日 ¥1,500
MORE INFO:
fukuoka-now.com/gaikokujin-star-tanjo
才能あふれる 6 組の外国人のパフォーマンスは必見!優勝賞金 ¥100,000 は誰の手に !?
Powered by Fukuoka Now
主催:JR 博多シティ X FUKUOKA NOW 後援:博多まちづくり推進協議会 協力:LOVE FM
LIVE CONTEST& PARTY OCT. 5@ JR KYUSHU HALL
MAIN EVENTLIVE TALENT CONTEST!
INT'L PARTYOF THE YEAR
10月5日(土)
@JR 九州ホール ADVANCE TICKETS前売 ¥1,500 *1ドリンク付
オンライン、博多駅総合案内所(8:00 ~ 21:00)にて前日まで
販売中
JR KYUSHU HALL 9F HAKATA STATION 10/5 (Sat.) 19:00~23:00Door: ¥1,500Advance tickets: ¥1,500 (1 drink) online and at JR Hakata StationGeneral Information counter 1F (08:00~21:00 until Oct. 4)
6 • Fukuoka Now • #177 • September 2013
I'm not good at reading maps,
so when I venture to a new
city, I almost always get lost
at least once. With my trusty
old smartphone in one hand,
I keep checking my current loca-
tion and the distance to my des-
tination, but I still end up getting
lost. This is why I tend to use sub-
ways instead of buses when I trav-
el. I think it's better to ride the bus
because you can enjoy the scenery
of the city, but it's easier to get off
at the wrong stop on a bus. That's
why riding the subway gives me
peace of mind. Subways also have
another advantage: As opposed
to the front-facing seats on a bus,
the seats face each other so you
can enjoy people-watching. Japan
places a lot of importance on man-
ners, so you rarely see anyone too
out of the ordinary, but you can get
a feel of how people live by the way
they dress, for example.
The other day, however, I did
see something funny. When I went
to visit my friend in Nagoya, I saw
people eating hamburgers on the
train—twice! It wasn't a packed
morning train, but still, no one else
seemed to pay the burger eaters
any attention. It made me wonder:
Are there different levels of toler-
ance for accepted behavior on pub-
lic transport in different regions?
I'm from Busan in Korea. Busan
has had a subway for quite some
time, but even now, older people
speak on cell phones without con-
sidering those around them, and
on older lines, you're likely to meet
at least one vendor loudly hawking
his wares, a beggar or a missionary.
DODESHO?
How about some more tolerance?Wonah Lee, Busan (Korea), Project Planner
気持ちよい電車内マナーとは?
地図読みが苦手な私は、新しい街に行くと高い確率で必ず 1 回は道に迷ってしまう。使い慣れたはずの古い
スマートフォン片手に、現在位置や行き先までの距離を何度も何度も確認するけれど、余計に迷ってしまうことが多い。そのため旅行先での交通手段は、バスより地下鉄を
よく使う。もちろんバスに乗った方が街の様子が見えて良いとは思うけれど、乗降りを間違いやすいバスより、目的地が明確にわかる地下鉄の方が旅行者には便利で、何よりも安心できる。そして地下鉄にはもう 1つメリットがある。バスの大半の座席は前を向いているから、窓越しに周りの風景を
見るに適している。しかし反面、地下鉄は座席が向かい合っているから、乗っている人々を観察するには抜群だ。日本はマナー意識がすごく高い国だから、特別珍しい人を見つけることはあまりないけど、服装をとおしてここで生活している人々の生活感がわかるから面白い。 でもこの前、ちょっと面白い発見があった。先日、名古屋の友だちに会いに行ったときのことだけど、電車内でいたって普通にハンバーガーを食べている人を 2 回も見かけた。もちろん朝の満員電車内ではなかったけれ
李 苑雅(イ・ウォナ)/韓国/プロジェクト・プランナー
WHAT’S WITH THAT?READERS SPEAK OUT!
フクオカ・ナウ読者が熱く語ります!
Cafe’ des VoeuxCoffee Daily lunch-
Cafe des V ux KFC
SUNKUS
’ oe
Akasaka 3-9-25TEL 092-721-2020
10:00~18:30 (Tue~Sun)
・Lunch time 12:00̃14:30・Happy hour 16:30̃18:30
Newly Opened
Newly Opened
語学教室 ( 英語、フランス語など )
お気軽にスタッフにご相談ください。も承っております。
手作りコーヒー、ケーキヨーロッパ家庭料理の日替わりランチ 手作りコーヒー、ケーキヨーロッパ家庭料理の日替わりランチ
www.fukuoka-now.com • 7
fukuoka-now.comDodesho? post YOUR comment online
The same applies in Seoul. Lately, however,
everyone has smartphones, so I hear news
reports of people taking pictures or videos
of people who are clearly being a nuisance to
others and posting them to social networking
sites—like modern day witch-hunting. Setting
aside whether this is right or wrong, it does
seem like people are becoming more con-
scious of etiquette.
In Fukuoka, local high school students par-
ticipate in campaigns to raise awareness of
subway etiquette. Student posters are hung
on the walls and messages are broadcast
throughout the stations to remind people of
proper etiquette. Recently, I have heard sto-
ries of poor rider manners, but I don't think it
is at a level that is a cause for concern.
Japan places value on living in harmony
with others, so by living here you can acquire
kuki wo yomu noryoku—the special skill of
"reading the situation". Japanese people who
have learned this skill from a young age are
more than mindful of others, so I think they
could relax a bit. Trying not to bother other
people is the right thing to do, but I think peo-
ple could be little more tolerant. Dodesho? Af-
ter all, rules are the natural result of people
living together in one place.
Opinions expressed here are our writer’s and not the publisher’s.
ど、乗っている他の人は誰もそのことを気にする様子はなかった。地域によっては、公共施設におけるマナーの寛容度が違うのかな? 私の実家は韓国の釜山。釜山は地下鉄が市民の一般的な乗り物になって久しいけれど、いまだ年配の人々は電車内で周りを気にせず携帯電話でお喋りするし、古い路線に乗っていると、大きな声で物を売ったり、物乞い、宣教活動をする人の誰か 1 人には会える。ソウルでもそう。しかし最近はスマートフォンを皆持っているから、明らかに人に不快感を与えるマナー違反行為をしている人は、
写真か映像で撮られて SNS サービスで共有され、現代版魔女狩りにあうニュースも聞くから、それが正しいかどうかはさておき、マナーへの市民の意識は確実に高まっている印象がある。 福岡では地下鉄利用のマナーについて、地域高校生が参加してキャンペーンをしている。学生が描いたポスターを展示したり、駅の構内放送でマナーを守るよう呼びかけたり。最近、公共交通機関での利用マナーが荒れているとも聞くけれど、心配するほど荒れていないと、私は思う。
日本では周りと争うことなく調和の取れた生活が好まれるから、暮らしてみると「場の雰囲気を把握すること」つまり「空気を読む能力」というスペシャルな能力を身につけることができる。幼い頃からその能力を学習してきた日本人は、もうすでに充分皆が気を使っているし、もっと肩の力を抜いていいとも思う。人に不快感を与えないように注意することは正しいことだけれど、少し寛容になってみるのもいいんじゃないかと思うけど、ドーデショ?ルールは結局、人が集まることで生まれるものだからね。
GET IT OFF YOUR
CHEST!Share YOUR opinion here in print and online! Do
you think you can stimulate conversation by
presenting an observation or experience as a
foreigner in Japan? If you have something to say,
pitch your idea here and now:
www.fukuoka-now.com/dodesho-write
SHOP 2 NISHIJIN Tel.: 090-9796-9831 Open: 11:00~23:00. Closed: Monday.5-1-35 Nishijin, Sawara-ku
SHOP 1 AEON MALL KASHIIHAMA Tel.: 092-673-6888Open daily: 10:00~22:00. 3-12-1-2F Kashiihama, Higashi-ku
MR. KEBAB
本場のトルコ料理店
www.facebook.com/MrKebabFukuoka
Real Turkish Foodby Turkish Chefs!
8 • Fukuoka Now • #177 • September 2013
Lunch: 11:30 ~ 14:00 (Sun., Sat., and Hol.)Dinner: 17:00 ~ 24:00 (L.O. 22:30)Closed: Year end & New Year’s day
Hakata Hanamidori
TenjinB1F Tenjin MENT Bldg 1-20-2 Imaizumi, Chuo-ku☎ 092-738-5583
Tenjin Nishi-dori2F Tenjin 27 Bldg 2-7-9 Tenjin, Chuo-ku☎ 092-724-0502
7
8
Authentic Hakata-style chicken cuisine.Enjoy Fukuoka’s specialty, delicious mizutaki at a reasonable price!
www.hanamidori.net/english/
Dinner: mizutaki ¥2,800~, mizutaki course ¥3,200~ / Lunch: mizutaki set ¥2,300~
Free Tuberculosis Check for Foreigners
Fukuoka City Health Promotion & Disease Prevention Section6
外国人のための無料結核診断SEP. 24 ~ 30 IS TUBERCULOSIS PREVENTION WEEKThere are over 20,000 new tuberculosis patients every year in Japan and it affects not only the elderly but younger generations too. If diagnosed early, it can be cured, however undiagnosed untreated cases can spread and even result in death. The main symptoms are coughing, fever, phlegm, phlegm with blood, chest pain, dullness, night sweats, and weight loss. If you have had a cough for over two weeks or have any of the above symptoms, please get checked. Fukuoka City offers free chest X-ray examinations for students at Japanese language schools and their families, and people who entered Japan within the last five years and yet to have been examined.
Advance appointments required■ Sep. 24 (Tue.) ~ 30 (Fri.) *Except Sat., Sun. and Hol.■ 8:30 ~ 11:30 / 13:30 ~ 15:00■ Fukuoka Kekkaku Yobo Center (2-4-7 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka City)■ Check up includes a chest X-ray examination, ■ FreeFukuoka Kekkaku Yobo Center. Tel.: 092-761-5466. Fax: 092-761-5467
9月24日-30日为结核病预防周。在日本,每年新增的结核病患者达两万人以上。这是一种“现代病”,年轻人也会发病。如果早期发现,只要照常生活,同时去医院接受治疗,就可以治好。若置之不理,就可能传染给周围的人,甚至导致死亡。结核病的症状是咳嗽、咳痰、发烧、疲倦感等,与感冒的症状相似。若出现连续咳嗽两周以上等可疑症状,请尽早到医疗机关就诊。※在福冈市,对于日语教育设施的留学生及家属等入境5年以内的短期居留外国人(没有体检机会),进行免费胸部X光检查。请一定利用此机会接受检查。
必须预约。请向以下单位预约。■日期∶9月24日(星期二)-30日(星期一) 【星期六、星期日、节日除外】■检查时间:上午8:30 -11:30 ,下午 1:30 - 3:00■检查地点∶福冈结核预防中心(福冈市中央区大名2-4-7)■检查项目∶胸部X光检查■免费
福冈结核预防中心 电话:092-761-5466 传真:092-761-5467
9월 24일~30일은, 결핵 예방 주간입니다.
일본에서는 연간 2만 명 이상의 결핵 환자가 발생하고 있습니다. 젊은 세대에서도
발병하는 등 결핵은 현대인의 병이라고 해도 이상할 것이 없습니다. 조기에 발견했을
경우에는 평소와 같이 생활하면서 통원 치료만 해도 괜찮지만 조치를 취하지 않았을
때에는 주위 사람들에게 병을 옮길 수도 있고 심할 경우 사망에 이르기도 합니다.
결핵의 주된 증상은, 기침, 가래, 발열, 권태감 등으로 일반적인 감기 증상과
비슷합니다. 기침 등이 오래가거나 할 경우(2주 이상)에는 병원을 찾아 진찰을 받는
것이 좋습니다.
※후쿠오카시에서는 일본어 교육시설의 유학생과 유학생 가족 등 입국 5년 이내의 단기
재일 외국인 중 검진기회가 없는 분께 무료로 흉부 X선검사를 실시하고 있습니다.
이번 기회에 꼭 검진을 받아보시기 바랍니다.
예약하실 필요가 있습니다. 아래 연락처로 문의해 주시기 바랍니다.■일시: 9월 24일(화)~30일(월)/토·일·공휴일 제외
■검진시간: 오전 8:30~11:30/오후 1:30~3:00
■검진장소: 후쿠오카 결핵 예방 센터(후쿠오카시 추오구 다이묘 2-4-7)
■검진항목: 흉부 X선검사 ■무료
후쿠오카 결핵 예방 센터 TEL: 092-761-5466 FAX: 092-761-5467
www.fukuoka-now.com • 9
IN FUKUOKA
After joining the UN in 1998, Srinivasa Popuri was appointed
the Senior Human Settlements Officer of the UN-Habitat
Regional Office for Asia last year. He’s worked in count-
less countries, speaks a host of regional languages, and
has experienced enormous success, particularly using the “people’s
process” as a tool for development. By establishing a mutual dia-
logue in a specific disaster-struck community to build cohesion, the
“people’s process” works as a self-help mechanism for communi-
ties to decide their own priorities which the UN then helps to fulfil. In
Myanmar, Srinivasa is proud of how this opened up communities to
international agencies, creating trust in outsiders where there had
previously been cynicism. The UN-Habitat Office, in ACROS building,
has a staff of over 20 and enjoys a strong collaboration with Fukuo-
ka Prefecture authorities, Kyushu academia, private sector and the
broader international community in Fukuoka– regular lectures and
talks are held in both English and Japanese. Srinivasa is convinced
that the unparalleled efficiency of Japanese office environments is
a central reason for the success of the office, plus financial support
from the government and the use of Japanese environmental tech-
nology that can be adapted elsewhere.
...introducing Fukuoka’s resident foreigners
Srinivasa Popuri
出身:ハイデラバード、インド滞在:11 カ月職業:国連ハビタット福岡本部
(アジア太平洋担当)
国連に加わり通算 19 年目の秋、スリニバサは国連ハビタット福岡本部アジア太平洋担
スリニバサ・ポプリ
Hometown: Hyderabad, IndiaYears in Japan: 11 monthsIdentity: Senior Human Settlements Officer, Regional Office of Asia and Pacific, UN-Habitat
当の上級人間居住専門官として福岡に赴任した。人々の生活水準が改善されることを目指し、多くの国々にて現地の言葉で任務に従事してきた彼は、特にコミュニティ主導の開発を行なうことで成果をあげてきた。この「住民を主体とした開発(ピープルズ・プロセス)」と呼ばれる概念での復興事業推進は、コミュニティの結束と自立のメカニズムとして機能している。例えば、ミャンマーではこの手法によってコミュニティが開かれ、これまで
Read the full interview on our website: www.fukuoka-now.comインタビュー全文(英文)はオンラインでチェック!
懐疑的だった外部からの信用が高まったことに、彼は手応えを感じている。 アクロス福岡に 20 名以上のスタッフを抱え、福岡県・福岡市をはじめ、九州の各大学や民間企業など、幅広い国際コミュニティとの交流をもつ国連ハビタット福岡本部は、効率の良いオフィス環境や、公的機関などからの財政支援、そして地元の優れた環境技術をアジアに移転する取り組みなどによって成功している、とスリニバサは微笑んだ。
Free Tuberculosis Check for Foreigners
Fukuoka City Health Promotion & Disease Prevention Section6
外国人のための無料結核診断SEP. 24 ~ 30 IS TUBERCULOSIS PREVENTION WEEKThere are over 20,000 new tuberculosis patients every year in Japan and it affects not only the elderly but younger generations too. If diagnosed early, it can be cured, however undiagnosed untreated cases can spread and even result in death. The main symptoms are coughing, fever, phlegm, phlegm with blood, chest pain, dullness, night sweats, and weight loss. If you have had a cough for over two weeks or have any of the above symptoms, please get checked. Fukuoka City offers free chest X-ray examinations for students at Japanese language schools and their families, and people who entered Japan within the last five years and yet to have been examined.
Advance appointments required■ Sep. 24 (Tue.) ~ 30 (Fri.) *Except Sat., Sun. and Hol.■ 8:30 ~ 11:30 / 13:30 ~ 15:00■ Fukuoka Kekkaku Yobo Center (2-4-7 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka City)■ Check up includes a chest X-ray examination, ■ FreeFukuoka Kekkaku Yobo Center. Tel.: 092-761-5466. Fax: 092-761-5467
9月24日-30日为结核病预防周。在日本,每年新增的结核病患者达两万人以上。这是一种“现代病”,年轻人也会发病。如果早期发现,只要照常生活,同时去医院接受治疗,就可以治好。若置之不理,就可能传染给周围的人,甚至导致死亡。结核病的症状是咳嗽、咳痰、发烧、疲倦感等,与感冒的症状相似。若出现连续咳嗽两周以上等可疑症状,请尽早到医疗机关就诊。※在福冈市,对于日语教育设施的留学生及家属等入境5年以内的短期居留外国人(没有体检机会),进行免费胸部X光检查。请一定利用此机会接受检查。
必须预约。请向以下单位预约。■日期∶9月24日(星期二)-30日(星期一) 【星期六、星期日、节日除外】■检查时间:上午8:30 -11:30 ,下午 1:30 - 3:00■检查地点∶福冈结核预防中心(福冈市中央区大名2-4-7)■检查项目∶胸部X光检查■免费
福冈结核预防中心 电话:092-761-5466 传真:092-761-5467
9월 24일~30일은, 결핵 예방 주간입니다.
일본에서는 연간 2만 명 이상의 결핵 환자가 발생하고 있습니다. 젊은 세대에서도
발병하는 등 결핵은 현대인의 병이라고 해도 이상할 것이 없습니다. 조기에 발견했을
경우에는 평소와 같이 생활하면서 통원 치료만 해도 괜찮지만 조치를 취하지 않았을
때에는 주위 사람들에게 병을 옮길 수도 있고 심할 경우 사망에 이르기도 합니다.
결핵의 주된 증상은, 기침, 가래, 발열, 권태감 등으로 일반적인 감기 증상과
비슷합니다. 기침 등이 오래가거나 할 경우(2주 이상)에는 병원을 찾아 진찰을 받는
것이 좋습니다.
※후쿠오카시에서는 일본어 교육시설의 유학생과 유학생 가족 등 입국 5년 이내의 단기
재일 외국인 중 검진기회가 없는 분께 무료로 흉부 X선검사를 실시하고 있습니다.
이번 기회에 꼭 검진을 받아보시기 바랍니다.
예약하실 필요가 있습니다. 아래 연락처로 문의해 주시기 바랍니다.■일시: 9월 24일(화)~30일(월)/토·일·공휴일 제외
■검진시간: 오전 8:30~11:30/오후 1:30~3:00
■검진장소: 후쿠오카 결핵 예방 센터(후쿠오카시 추오구 다이묘 2-4-7)
■검진항목: 흉부 X선검사 ■무료
후쿠오카 결핵 예방 센터 TEL: 092-761-5466 FAX: 092-761-5467
10 • Fukuoka Now • #177 • September 2013
Sunset Live 2013Over 60 live bands will rock Ky-
ushu’s biggest outdoor festival
for three days at Keya Beach,
including CREAM, Taku Taka-
hashi, and KEITA. Food and drink
stalls, unbeatable Itoshima natu-
ral scenery and a true party at-
mosphere make this festival a
Fukuoka summer fixture.
Focus On Asia International Film Festival Fukuoka 2013Moving to Canal City for its 22nd
edition, the festival is a highlight
of Asian Month. Opening ceremo-
ny features a screening of “The
Way We Dance” a Hong Kong film
about a dance troupe who discov-
er tai-chi. Full schedule includes
works from Turkey, India, Singa-
pore and more.
HojoyaOne of the “big three” Hakata
festivals, no Autumn in Fukuoka
is complete without a trip to Ho-
joya! Along with Shinto rituals,
the 1km approach to Hakozaki
Shrine is lined with around 500
busy stalls. This 1,000 year-old
festival is a great way to herald
in Autumn.
Autumn Jazz NightFukuoka jazz singer Mika Tsukiya-
ma is active locally and overseas.
This month she brings her band
“Mika Tsukiyama & Her Friends”
to the illuminated Japanese gar-
dens of Kokura Castle to charm
the audience with soulful live jazz.
Complimentary maccha green
tea provided too.
21年目を迎える西日本最大級の老舗野外フェス、サンセットライブ。J-ポップ、レゲエ、ロックからエレクトロニックまで豪華アーティスト総勢60組以上が大集結!会場は糸島半島に位置する芥屋ビーチ。ステージはもちろん、バラエティ豊かな飲食店や雑貨がひしめき合う特設ブースも大人気。3日間限りの夏の野外音楽の祭典をみんなで思いっきり楽しもう!
◦9/6 (Fri.) Open 12:00, Start 12:30, 9/7 (Sat.), 9/8 (Sun.) Open 11:00, Start 11:30◦Keya Beach Campground◦(Adult 1 day) Adv.: ¥6,500 / (Adult 1 day) Door: ¥7,500 / 3 day: ¥15,000 ◦092-708-9944 ◦2589 Shima-keya, Itoshima
1991年以来続く、恒例のアジア映画の祭典の今年の会場はキャナルシティ博多。過去最多の21カ国・地域から51作品が上映され、期間中は映画祭を核に、映像や音楽、芸能など多様なエンターテインメントとともにアジアの魅力を満喫しよう。作品ごとに公開日が異なるので、スケジュールはオフィシャルwebサイトをチェックして!
◦9/13 (Fri.) Opening ceremony, 9/14 (Sat.) ~ 23 (Mon. Hol.) ◦Canal United 13, Canal City Theater ◦Adv.: ¥1,000 / Door: ¥1,200 / MS, HS, Univ. & Exch. students door: ¥500 ◦080-5247-6507
福岡の三大祭りの一つで、毎年9月に行われる九州最大の秋祭り。その歴史は古く、万物の生命を慈しみ、殺生を戒めると同時に実りの秋を迎え海の幸、山の幸に感謝する神事。全国でも筥崎宮の放生会の規模は群を抜いており、参道には約500軒の露店や見世物小屋などが立ち並び、連日夜遅くまで多くの人たちで賑わう。名物の葉付き新生姜をめあての常連客も多い。
◦9/12 (Thu.) ~ 18 (Wed.)◦Hakozaki Shrine◦Free◦092-641-7431◦1-22-1 Hakozaki, Higashi-ku
ライトアップした小倉城の日本庭園を眺めながら楽しむジャズライブが、海外・福岡〜山口を中心に活躍する福岡出身のジャズシンガーを中心に結成された、月山美香 & Her Friendsを招いて開催される。夕暮れ時の和空間で、低音が効いたメローなジャズボーカルを、抹茶をいただきながら、暮れる夕陽に身を任せてゆっくりと楽しんでは?
◦9/14 (Sat.) 18:00 ~ 20:00◦Kitakyushu Municipal Kokura Castle Garden Shoin◦Advance booking required ¥1,500 (incl. green tea)◦093-582-2747◦Capacity 80 people
EVENTS
サンセットライブ2013
アジアフォーカス福岡国際映画祭2013
放生会 秋の Jazzナイト
© Something in the Way/ 2013年/ インドネシア
SEP. 14SEP. 13~23SEP. 12~18SEP. 6~8
www.fukuoka-now.com • 11
Cadillac RanchItoshima FinaleThe final hurrah of Cadillac
Ranch! A three-day live music
event to commemorate their 12th
and final year in Itoshima (closed
this Aug.) Share memories and
chill out with great live music,
DJs, and food by the beach. Sun.
night and Mon. just camping and
chill. Come together.
Kurume Yakitori FestivalBack for its 11th year, this two-
day festival draws crowds of
40,000 yakitori-lovers. 17 yaki-
tori booths and 18 sake stalls fill
new venue Higashimachi Park.
The motto is “Yakitori in your left
hand, local sake in your right!”
but be quick – stalls close when
they sell out.
キャデラックランチ最後のパーティin糸島第11回久留米焼きとり
日本一フェスタ
fukuoka-now.comcheck more online!
ビーチが目の前の緑豊かな糸島の地に、自然と音楽を愛する人なら誰もが知るカフェ、キャデラックが2号店を糸島にオープンしたのは、まだ糸島ブームもない12年前。数々のファンキーカルチャーを育んできた同店も8月閉店...。キャデラックランチの糸島でのイベントは、この3日間通しての野外音楽パーティが最後。しっかり脳裏に焼き付けておきたい。
◦9/21 (Sat.) ~ 23 (Mon.) ◦12:00 open ~ undecided◦¥2,000◦Cadillac Ranch Itoshima◦092-327-5366 ◦2457 Shima-nogita, Itoshima
今や久留米の名物となった焼きとりを存分に堪能する食の一大イベント。毎年約4万人以上が来場する当イベントの今年のテーマ は 「 こ の 味 が ク セ に な る ばい!左手に焼きとり、右手に地酒を。」会場を東町公園に移して久留米焼きとり店は15ブース出店し過去最大級に!筑後の酒18蔵も出店する饗宴は売り切れゴメン。来場はお早めに!
◦9/21(Sat.) 11:00 ~20:00, 9/22 (Sun.) 11:00 ~ 17:00◦Higashimachi Park◦Free entry (food not included)◦0942-38-1811◦26 Higashimachi, Kurume
David Bowie 1977 ©1977 / 1997 Risky Folio, Inc. Courtesy of The David Bowie Archive (tm)写真提供:太宰府天満宮
SentomyoDazaifu Tenmangu is brilliantly il-
luminated with lanterns for Sen-
tomyo – the ceremony of 1,000
candles. The illumination is part
of annual event Jinkoshiki, an In-
tangible Folk Cultural Property.
Watch sacred dances and musi-
cal acts while enjoying the soft
candlelight.
Masayoshi Sukita Exhibition Retrospective Sound & VisionFukuoka Prefecture-born master
photographer Masayoshi Sukita
is best known for his 40+ year
collaboration with David Bow-
ie. This retrospective exhibition
showcases 200 photographs,
which provide a window into
Sukita’s fascinating lifelong ca-
reer in Japan and abroad.
心字池に巡らされた千本のローソクに火が灯され、天神さまの御神霊をお慰めする神事。水面に映えるローソクの灯りに包まれた水上舞台では、巫女による神楽舞が奏上され、千本のロウソクの光と音楽が幽玄の世界へと誘う。また、天満宮の中では道筋や文書館でも灯明が点され、灯りの美しさのなかで過ごすことが出来る。
◦9/25 (Wed.) 20:00 ~◦Dazaifu Tenmangu◦Free◦092-922-8225◦4-7-1 Saifu, Dazaifu
デヴィッド・ボウイや布袋寅泰など、国内外のミュージシャンから圧倒的支持を受け、誰もが目にしたことがある著名作の撮影者が福岡・直方出身だとは!CMや宣伝、映像など幅広い分野でワールドワイドに第一線で活躍し続ける写真家・鋤田正義の今回の展覧会では、代表作約200点を一挙公開!天神イムズ吹き抜けに登場する大型作品も乞うご期待!
◦9/27 (Fri.) ~ 10/27 (Sun.) 10:00 ~ 20:00 ※10/15 (Tue.) closed◦Mitsubishi Jisho Artium (IMS 8F)◦Adult: ¥400 / Student: ¥300◦092-733-2050◦IMS 8F 1-7-11 Tenjin, Chuo-ku
千灯明 鋤田正義展 Retrospective Sound & Vision
SEP. 25 SEP. 27~OCT 27SEP. 21~23SEP. 21~22
580
Open: Mon.-Sat. 11:30~02:00, Hol. 11:30~23:00 [Lunch 11:30~15:30]
2-1-17 Daimyo, Chuo-ku.Tel./Fax: 092-716-9192(Tue.~Sun. 11:30~15:00, 17:00 ~22:00)www.kebabooz.com
Ethnic, Halal,Vegetarian,rich in spices & �avors
Simply the best!
FalafelHummus
Grillsand more
ケバブーズ
Home-Style Sudanese & Middle Eastern Food(中東&スーダン料理)
20
H
H
H
H
H
H
H
•
Outside Route
Inside Route
Outside Route
Inside Route
Outside Route
Inside Route
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6 6
78
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
18
17
17
Mitsukoshi
LOFT
Bivi•
•FT Skala •Domino's
NishitetsuInn Tenjin
Hotel Tenjin Place
RichmondHotel
Toyoko Inn
IP Hotel Fukuoka
Takakura Hotel
•Pizzeria Da Gaetano
Sada Hospital
HotelNewOtaniKyushu Electric
Head office•
•Tabegoro Hyakushunkan
Sun Selco
Sunny Supermarket•
Hotel Il Palazzo
MyStays Inn
5th Hotel West
5th Hotel East•Seiryu Park
Canal City Hakata
United CinemasCanal City 13
Grand Hyatt Fukuoka
WashingtonHotel
NishitetsuInn Fukuoka
Oriental Hotel
Toyoko Inn
Court HotelArtry Inn
•Freshness Burger
•Mister DonutAqua Hakata
•Kushida Shrine
•Police • Fukuoka International House
Police
Shofukuji Temple•
Jotenji Temple•
Hotel NikkoFukuoka
NishitetsuInn Hakata
Hotel Toyoko InnSB HotelSky Court Hotel
•Police
•Hakata Ward Office
•Dekimachi Park
Asahi Bldg•
•Hakata Station Bus Terminal
•NTT Data
President Hotel
Reisenkaku Hotel
Comfort Hotel Hakata
•Tochoji Temple
Toyoko InnHotel
Futata
HakataExcel Hotel
Hakata Riverain
Gate's
Hotel Eclair
Fukuoka Asian Art Museum
Hotel Okura
Dukes HotelNakasu
Hakataza Theater
•Canal City Theater
•Pomplaza
Apa Hotel
YanagibashiMarket
•Haruyoshi Park
•School
•FBS
•Police
BICCamera•
BIC•Camera
Solaria Stage(Incube)
•Australian Consulate
•Best Denki
•Junkudo
Tenjin Core Vivre•Fuku Bldg.
•Ensho-ji Temple
•
Tenjin
Watanabe-dori
Yakuin
SUBWAY
Akasaka
City HallTenjin Central Park
•Reizen Park
KAWABATA ARCADE
HeiwadaiHotel Tenjin
Suzaki Park
ACROSFukuoka
Iwataya
•
•
•
•Abercrombie & Fitch
•H&M
•Fukuoka High Court
IwatayaShinkan
Vioro
•NTT
NishitetsuGrand Hotel
(Rainbow Plaza)IMS
Kego Park
•Kego Shrine
Imaizumi Park
SolariaPlaza
Parco
SolariaNishitetsu
Hotel
RESOLATenjin
WATANABE-DORI
NISHI-DORI
OYAFUKO-DORI
Daimaru
El Gala
MEIJI-DORI
SHOWA-DORI
NANOTSU-DORI
KOKUTAI-DORO
Nakas
u-kaw
abata
Gofuku-machi
Chuo Post OfficeMina Tenjin
North Tenjin
•Sony
Hotel Ascent
Tully's
Hotel EtwasHotel Mystays
MontereyLa SoeurValie Hotel Tenjin
Daimyo Catholic Church
•Airef
•NTT Docomo
•Chikae
•Gusto
•Fukuoka Pref. Museum of Art
Saiseikai Hospital•
Nishi-nakasu
Haruyoshi
Nakasu
NakasuNakashima-cho
Gokusho-machi
Hakata-ekimae
Sumiyoshi
Gion-machi
HakataekiHigashi
Daimyo
Nagahama
Kego
Imaizumi
Tenjin
TAISHO-DO
RI
KEYAKI-DORIMos Burger •
•Choen-ji Temple
•Seifuku-ji Temple
•Hosen-ji Temple
•Toki Rikyu
•Anyo-in•Kosho-ji Temple
Apple Store
Tsutaya
•Toppan
•McDonald's
•Mos Burger
• School• Police
•School
•Children's Science & Culture Center
Drum Be-1•
Police•
Nagahama Park•
Drum Logos•
School•
Plaza HotelPremier
IppudoDaimyo
Ippudo
Ippudo
El BorrachoCantina
Zara•
Plaza Hotel
NISHITETSU
OM
UTA LIN
E
Gion
HakataJR Station
JR HakataCity
Hakata-guchi Chikushi-guchi
HakataPost Office
ANA CrownePlaza Fukuoka
Hotel Sunline FukuokaHakataeki-mae
•Ninjin Park
�Sumiyoshi Park
•Meiji ParkTVQ•
•Mini-Stop•Myoen-ji Temple
HotelHokke
Club
Royal Host
Sumiyoshi Shrine •
•Torinji Temple
Sutton Hotel Hakata City
Hotel Centraza Hakata
Richmond Hotel
The B Hakata
Hotel Century Art
HotelLeoPalaceHakata
Hakata Green Hotel
HakataMiyako
Hotel
Hakata Clio Court
YodobashiCamera
HAKATA-KU
•Sunny Supermarket
•Chuo Ward Office
L'InstitutFranco-Japonaisdu Kyushu
•McDonald's
•Starbucks
• SunnySupermarket
TAIHAKU-DORI
SUBWAY
Hotel Com’s
Chisun HotelDukes HotelHakata
NNC Bank
SUMIYOSHI-DORI
CHIKUSHI-DORITAKESHITA-DORI
Yaku
in
Shopper's Daiei
•Police
•Udon no West
Valie HotelAkasaka
South Garden•
Starbucks•Tenjin-m
inami
Hakata MachiyaFolk Museum
Hakata TraditionalCraft Center
McDonald's
KFC
NishitetsuTenjin Fukuoka Stn.
Nishitetsu Bus Center
(Highway Bus Stn.)
SB Hotel
Hotel Humming BirdVenus Gallery
Elborracho
FukuokaToei Hotel
Hotel Sunlife
Poplar•
Police•
•
•
•School
Starbucks ••
Drug Segami
HamanomachiHospital•
•
•
Udon no West
•Tamaya•Poplar
•Shidax
Book Off•
Daicho-ji Temple
•Nakashima Park
Ark HotelRoyal
•TRIAL •Tsukushi Kaikan
FukuokaGardenPalace
Naka Riv.
•KBC
KBC Cinema
CHUO-KU
RokkenyaPark
•
Nakasu Taiyo
With The Style
Tenjin Toho
KIRAMEKI-DORI
Fukuhaku Deai-bashiBridge
Nishi OhashiBridge
Nishi Nakashima-bashiBridge
Benten-bashiBridge
Daikoku-bashiBridge To Bayside
Place HakataTo Bayside
Place Hakata
To BaysidePlace HakataTo BaysidePlace Hakata
Haruyoshi-bashi Bridge
Senokawa-bashiBridge
Sumiyoshi-bashiBridge
YanagibashiBridge
•Mandarake
•Former Prefectual Guest House
CentralHotelFukuoka
Jokyu Shoyu
•Canoviano
Tiempo
Kebab Bar AmpoulesSouth Side
Terrace
Ippudo
Cafe des Voeux
Towers TenjinBldg. 5F
99
YAFUOKU!DOME
ZeppFukuoka
Hawks TownNamco
Toysrus
Hard Rock CafeUnited Cinemas
Korean Consulate
Chinese Consulate
Hilton FukuokaSea Hawk Hotel
Hawks Town(near Momochi)
100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)
Loop Bus Route, stops 1-181
17
¥100 Bus Zone이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔Yellow area indicates ¥100 Bus Zone
Parking Post Office Cinema
Convenience Stores
Gas Station Info DeskBank
텐진 하카타 지역 지도
Car Rental Hotel
TENJIN - HAKATA AREA
fukuoka-now.com
20
8
16
7
18
6
44
41
19
61
4TH ANNUAL
@ JR KYUSHU HALLDJ AND PARTY UNTIL LATE!
SAT
Oct 5
H
H
H
H
H
H
H
•
Outside Route
Inside Route
Outside Route
Inside Route
Outside Route
Inside Route
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6 6
78
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
18
17
17
Mitsukoshi
LOFT
Bivi•
•FT Skala •Domino's
NishitetsuInn Tenjin
Hotel Tenjin Place
RichmondHotel
Toyoko Inn
IP Hotel Fukuoka
Takakura Hotel
•Pizzeria Da Gaetano
Sada Hospital
HotelNewOtaniKyushu Electric
Head office•
•Tabegoro Hyakushunkan
Sun Selco
Sunny Supermarket•
Hotel Il Palazzo
MyStays Inn
5th Hotel West
5th Hotel East•Seiryu Park
Canal City Hakata
United CinemasCanal City 13
Grand Hyatt Fukuoka
WashingtonHotel
NishitetsuInn Fukuoka
Oriental Hotel
Toyoko Inn
Court HotelArtry Inn
•Freshness Burger
•Mister DonutAqua Hakata
•Kushida Shrine
•Police • Fukuoka International House
Police
Shofukuji Temple•
Jotenji Temple•
Hotel NikkoFukuoka
NishitetsuInn Hakata
Hotel Toyoko InnSB HotelSky Court Hotel
•Police
•Hakata Ward Office
•Dekimachi Park
Asahi Bldg•
•Hakata Station Bus Terminal
•NTT Data
President Hotel
Reisenkaku Hotel
Comfort Hotel Hakata
•Tochoji Temple
Toyoko InnHotel
Futata
HakataExcel Hotel
Hakata Riverain
Gate's
Hotel Eclair
Fukuoka Asian Art Museum
Hotel Okura
Dukes HotelNakasu
Hakataza Theater
•Canal City Theater
•Pomplaza
Apa Hotel
YanagibashiMarket
•Haruyoshi Park
•School
•FBS
•Police
BICCamera•
BIC•Camera
Solaria Stage(Incube)
•Australian Consulate
•Best Denki
•Junkudo
Tenjin Core Vivre•Fuku Bldg.
•Ensho-ji Temple
•
Tenjin
Watanabe-dori
Yakuin
SUBWAY
Akasaka
City HallTenjin Central Park
•Reizen Park
KAWABATA ARCADE
HeiwadaiHotel Tenjin
Suzaki Park
ACROSFukuoka
Iwataya
•
•
•
•Abercrombie & Fitch
•H&M
•Fukuoka High Court
IwatayaShinkan
Vioro
•NTT
NishitetsuGrand Hotel
(Rainbow Plaza)IMS
Kego Park
•Kego Shrine
Imaizumi Park
SolariaPlaza
Parco
SolariaNishitetsu
Hotel
RESOLATenjin
WATANABE-DORI
NISHI-DORI
OYAFUKO-DORI
Daimaru
El Gala
MEIJI-DORI
SHOWA-DORI
NANOTSU-DORI
KOKUTAI-DORO
Nakas
u-kaw
abata
Gofuku-machi
Chuo Post OfficeMina Tenjin
North Tenjin
•Sony
Hotel Ascent
Tully's
Hotel EtwasHotel Mystays
MontereyLa SoeurValie Hotel Tenjin
Daimyo Catholic Church
•Airef
•NTT Docomo
•Chikae
•Gusto
•Fukuoka Pref. Museum of Art
Saiseikai Hospital•
Nishi-nakasu
Haruyoshi
Nakasu
NakasuNakashima-cho
Gokusho-machi
Hakata-ekimae
Sumiyoshi
Gion-machi
HakataekiHigashi
Daimyo
Nagahama
Kego
Imaizumi
Tenjin
TAISHO-DO
RI
KEYAKI-DORIMos Burger •
•Choen-ji Temple
•Seifuku-ji Temple
•Hosen-ji Temple
•Toki Rikyu
•Anyo-in•Kosho-ji Temple
Apple Store
Tsutaya
•Toppan
•McDonald's
•Mos Burger
• School• Police
•School
•Children's Science & Culture Center
Drum Be-1•
Police•
Nagahama Park•
Drum Logos•
School•
Plaza HotelPremier
IppudoDaimyo
Ippudo
Ippudo
El BorrachoCantina
Zara•
Plaza Hotel
NISHITETSU
OM
UTA LIN
E
Gion
HakataJR Station
JR HakataCity
Hakata-guchi Chikushi-guchi
HakataPost Office
ANA CrownePlaza Fukuoka
Hotel Sunline FukuokaHakataeki-mae
•Ninjin Park
�Sumiyoshi Park
•Meiji ParkTVQ•
•Mini-Stop•Myoen-ji Temple
HotelHokke
Club
Royal Host
Sumiyoshi Shrine •
•Torinji Temple
Sutton Hotel Hakata City
Hotel Centraza Hakata
Richmond Hotel
The B Hakata
Hotel Century Art
HotelLeoPalaceHakata
Hakata Green Hotel
HakataMiyako
Hotel
Hakata Clio Court
YodobashiCamera
HAKATA-KU
•Sunny Supermarket
•Chuo Ward Office
L'InstitutFranco-Japonaisdu Kyushu
•McDonald's
•Starbucks
• SunnySupermarket
TAIHAKU-DORI
SUBWAY
Hotel Com’s
Chisun HotelDukes HotelHakata
NNC Bank
SUMIYOSHI-DORI
CHIKUSHI-DORITAKESHITA-DORI
Yaku
in
Shopper's Daiei
•Police
•Udon no West
Valie HotelAkasaka
South Garden•
Starbucks•Tenjin-m
inami
Hakata MachiyaFolk Museum
Hakata TraditionalCraft Center
McDonald's
KFC
NishitetsuTenjin Fukuoka Stn.
Nishitetsu Bus Center
(Highway Bus Stn.)
SB Hotel
Hotel Humming BirdVenus Gallery
Elborracho
FukuokaToei Hotel
Hotel Sunlife
Poplar•
Police•
•
•
•School
Starbucks ••
Drug Segami
HamanomachiHospital•
•
•
Udon no West
•Tamaya•Poplar
•Shidax
Book Off•
Daicho-ji Temple
•Nakashima Park
Ark HotelRoyal
•TRIAL •Tsukushi Kaikan
FukuokaGardenPalace
Naka Riv.
•KBC
KBC Cinema
CHUO-KU
RokkenyaPark
•
Nakasu Taiyo
With The Style
Tenjin Toho
KIRAMEKI-DORI
Fukuhaku Deai-bashiBridge
Nishi OhashiBridge
Nishi Nakashima-bashiBridge
Benten-bashiBridge
Daikoku-bashiBridge To Bayside
Place HakataTo Bayside
Place Hakata
To BaysidePlace HakataTo BaysidePlace Hakata
Haruyoshi-bashi Bridge
Senokawa-bashiBridge
Sumiyoshi-bashiBridge
YanagibashiBridge
•Mandarake
•Former Prefectual Guest House
CentralHotelFukuoka
Jokyu Shoyu
•Canoviano
Tiempo
Kebab Bar AmpoulesSouth Side
Terrace
Ippudo
Cafe des Voeux
Towers TenjinBldg. 5F
99
YAFUOKU!DOME
ZeppFukuoka
Hawks TownNamco
Toysrus
Hard Rock CafeUnited Cinemas
Korean Consulate
Chinese Consulate
Hilton FukuokaSea Hawk Hotel
Hawks Town(near Momochi)
100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)
Loop Bus Route, stops 1-181
17
¥100 Bus Zone이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔Yellow area indicates ¥100 Bus Zone
Parking Post Office Cinema
Convenience Stores
Gas Station Info DeskBank
텐진 하카타 지역 지도
Car Rental Hotel
TENJIN - HAKATA AREA
fukuoka-now.com
20
8
16
7
18
6
44
41
19
61
4TH ANNUAL
@ JR KYUSHU HALLDJ AND PARTY UNTIL LATE!
SAT
Oct 5
STAFFSep. 2013 #177
facebook.com/fukuokanow
Daily info and reader’s comments
twitter.com/fukuokanow
Latest news-breaking tweets - daily!
fukuoka-now.com/classifieds
Buy, sell, find friends, jobs, students & teachers and more!
Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners.
フクオカ・ナウは九州に暮らす外国人の方々や海外からの観光客、そして国際文化に興味を持つ多くの方々に向けて、楽しく過ごすための情報を発信する、英語/日本語表記の多言語情報誌です。
외국인을 위한 후쿠오카의 가장
대중적인 잡지 . 한국어로 문의 가능.
CONTACT US
広告に関するお問い合わせは下記までTel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509
Email: [email protected]
www.fukuoka-now.com
Fukuoka Now Ltd.
5F Towers Tenjin Bldg.
3-7-3 Tenjin, Chuo-ku,
Fukuoka
有限会社 フクオカ・ナウ福岡市中央区天神3-7-3タワーズ天神5F
© 2013 Fukuoka Now Ltd.
Views expressed here are not
necessarily those of the publisher.
www.fukuoka-now.com
This month’s question:This autumn I will...
Every Thu., 9:30 on 76.1 FM
NICK JOINS
“THE TIMES“
WITH TOM G
Editorial Designers: Drawing a Crowd (drawingacrowd.co)Contributing editor: Joel DechantContributor: Mary-Rose ShandReporting Gourmet: Ayuko TerawakiMascot Maker: Simon Oxley (www.idokungfoo.com)
CLASSIFIEDS
18
Publisherサーズ・ニックNick Szasz
...catch the harvest moon
Managerサーズ 恵美子Emiko Szasz
go fruit picking!
Media Teamエレリ・ハーバートEllery Herbert
...see the “koyo” autumn leaves!
Media Team平嶋 瑠璃Ruri Hirashima
read many books!
Media Team田代 奈緒子Naoko Tashiro
keep doing exercise!
“SEE YOU OCT. 5!”10月5日のスター誕生イベントに是非遊びに来てね!
Adolf Sailer Konditor & BackermeisterAdolf Sailer Konditor & Backermeister
•Pretzels•Rye Breads•Cakes, pasteries, etc.
2-1-5 Nagaoka, Minami-ku, FukuokaOpen everyday07:00 ~ 20:00Tel: 092-551-7077 www.sailer.jp
Austrian & German Breads, Cakes and Coffee Shop
Meister-made authentic Europeanオーストリアやドイツの本格パンとケーキ!
www.fukuoka-now.com • 15
The recipients of this year's Fukuoka Prize have been selected. An
award ceremony (MC: Jude Ongg) will be held on Sept. 12, and public
lectures by the four winners will be held on Sept. 14 &15. To attend
the award ceremony or the public lectures, visit http://fukuoka-prize.
org/ for details and application forms.
Fukuoka City BulletinFukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-week-
ly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available in Japanese on-
line too. Consider using it for Japanese study! ふくおか市政だより Website:
www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori
FUKUOKA CITY BULLETINSELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITY’S SHISEI DAYORIFUKUOKA CITY BULLETIN
◊ Yatai Basic Ordinance Takes Effect 9/1To ensure the continued presence of food
stalls in Fukuoka, the City has passed a
law stipulating the various obligations
pertaining to yatai. Details are available
on the City Hall homepage. Operators
are permitted to run yatai on public prop-
erty as long as they comply with rules
on stall size and hours. The new law also
sets out rules for new yatai applications,
but the application period has not been
determined.
◊ Emergency Warnings for Extreme WeatherThe Japan Meteorological Agency issues
warnings to alert people to possible dam-
age from heavy rain, storms, earthquakes
and tsunami, but on Aug. 30 it began issu-
ing new Emergency Warnings for weather
phenomena expected to far exceed the
standard warnings. When an Emergency
Warning is issued for a region, it indicates
extreme risk of a magnitude observed
once every 20-30 years. Please take note
of the situation, follow any evacuation or-
ders and take immediate and appropriate
action. Inquiries: Fukuoka District Meteo-
rological Observatory (092-725-3603)
City Marathon Fukuoka DiscontinuedTo prepare for the new Fukuoka Marathon
to be held next October, the City will dis-
continue City Marathon Fukuoka starting
this year. We apologize to everyone who
planned to attend the race and thank all of
the runners, staff, volunteers and local resi-
dents along the course for their many years
of cooperation. Please look forward to the
new Fukuoka Marathon. Inquiries: Sports
Project Section (092-711-4954)
YIPEE! FOR FREE!
FOR MORE INFORMATION
http://fukuoka-now.com/ko-bulletin
http://fukuoka-now.com/zh-bulletin
Chinese
Korean
Chinese and Korean text online!
◊ New Asian Party Starts in September!To enhance the long-running Asian Month,
the popular event has been renamed
Asian Party and will run from Sept. to Oct.
The existing Focus on Asia Fukuoka Inter-
national Film Festival, Fukuoka Prize and
Asian Pacific Festival will be improved, and
a new creative, hands-on event will be held
to cultivate local creators and promote
the film industry. There will also an inter-
national symposium with globally-active
creators as guests. Inquiries: Content In-
dustry Promotion Section (092-711-4329)
◊ Welfare and Management of Animals Act RevisedAmendments to the Welfare and Manage-
ment of Animals Act were passed on Sept.
1. The revised law adds restrictions on the
sale of kittens and puppies by pet shop
owners and requires them to provide expla-
nations of an animal's condition in person.
It also boosts fines for the killing of protect-
ed animals (max. 2 years in prison or fine
up to ¥2 million) and for abuse/abandon-
ment (fine up to ¥1 million). Details: MOE
homepage (http://www.env.go.jp/nature/
dobutsu/aigo/) Inquiries: Environmental
Health Section (092-711-4273)
24th Fukuoka Prize Award Ceremony and Public Lectures
Kyushu’s hottest outdoor music festival60+ live bands over three days on the beachWIN a round-trip flight on KLM to Amsterdam!KLMオランダ航空で飛ぶ福岡-アムステルダム往復航空券を当てよう!Enter the lucky draw at the Fukuoka Now booth #49. See you at Sunset Live on Fri., Sat., and Sunday!
応募はサンセットライブのNOWブース『No. 49』にて。 9月6~8日の3日間、サンセットNOWブースでお待ちしてます!
English festival informationwww.fukuoka-now.com/sunsetlive