84
Журнал для соотечественников и о соотечественниках WWW.SHIREKRUG.COM № 4 (8) / 2008 ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ Шире круг

Shire krug N4 2008

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Shire krug N4 2008

Citation preview

Page 1: Shire krug N4 2008

Журнал для соотечественников и о соотечественниках W

WW

.SH

IRE

KR

UG

.CO

M

№ 4 (8) / 2008

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

Шире круг

Page 2: Shire krug N4 2008

ОТ РЕДАКЦИИ

ШИРЕ КРУГ 4/20082

Уважаемые читатели! орогие соотечественники!

Вы и представить себе не можете, как здорово де-лать такой журнал, как “Шире круг”.

Во-первых, это постоянный поиск интересных ма-териалов и удачные находки, которыми так приятно де-литься с вами, нашими читателями. Кроме того, рас-ширение моего собственного кругозора из-за обилияновых сведений.

Во-вторых, это встречи с самыми разными людьми,проживающими во всех уголках нашей планеты. Ин-тервью, которые я беру у них, часто выливаются в до-верительные беседы, в задушевный разговор. Это такприятно, когда люди, раньше не знакомые, открываюттебе душу, высказывают сокровенные мысли, стано-вятся друзьями. Когда вы – на одной волне, можно мно-гое сделать, многим помочь, о многом задуматься.Обычно людям, которых мы представляем в журнале,есть что сказать, и их мысли достойны того, чтобы оних узнали наши соотечественники.

В-третьих, это присутствие на разноплановых ме-роприятиях, касающихся соотечественников за рубе-жом, что часто бывает необычайно интересно и по-знавательно. Одна только последняя конференция“Соотечественники – потомки великих россиян” чегостоит! Такие события – это всегда новые темы, новыемысли, новые проекты. Все это наполняет наш жур-нал, делает его информативнее, дает пищу для раз-мышлений и побуждает к действию.

В-четвертых, это возможность узнавать одной изпервых обо всем, что планируется и происходит в об-

ласти работы с соотечественниками – и в России, и взарубежье; получать материалы из первых рук и пе-редавать по эстафете дальше – читателям. Надеем-ся, что они, ознакомившись с материалами, поме-щенными в журнале, в свою очередь рассказывают оних своему окружению.

В-пятых, это радость сотрудничества с русскоя-зычными журналистами из разных стран, бескорыст-ными людьми, которые, даже узнав, что у редакциипока нет возможности платить авторам, все равно пе-редают нам свои материалы и навсегда остаются снами. Видимо, они откликнулись на приглашение к со-трудничеству и просьбу рассказывать о жизни диас-поры – об интересных проектах и необычных судьбах,к чему мы призываем на последней обложке нашегожурнала. А может быть, видели журнал в Интернетеи захотели приобщиться к нашей команде авторов. Влюбом случае, мы приветствуем всех добровольцев ирады сотрудничеству на благо соотечественников и на-шей общей цели.

В-шестых, это возможность ставить серьезные во-просы и предлагать совместные акции, пропаганди-ровать лучшие проекты и знакомить с интереснымиидеями. Это и есть наш вклад в консолидацию соо-течественников, и в этом плане лучше такой общейплатформы для предложений и совместной работы,как наш с вами журнал “Шире круг”, не придумаешь.После статей читатели обращаются напрямую к ав-торам, общаются, открывают для себя новый мир в раз-ных странах, как это ни странно, все равно очень по-хожий на их – со всеми своими трудностями и радостьюих преодоления, с яркими индивидуальностями и пре-красными головами, с идеями и проектами, которые по-чему-то повторяются в странах, находящихся даже наразных континентах. И все это потому, что у нас с вамиодна Родина, одна ментальность, одна русская душа– со всеми ее светлыми проявлениями и даже темнымипятнами. То, что мы делаем в своих странах, в своихдиаспорах, в своих общественных организациях, тожеповторяется, но это не плагиат – просто мы похожи.

В-седьмых, это удовольствие от того, что вам нра-вится наше издание, что мы нужны соотечественни-кам и вносим посильную лепту в наше общее дело сох-ранения чистоты родного языка, культурных традицийи объединения русского мира. Вы пишете нам об этом,говорите при встречах и по телефону – поверьте, этостимулирует нас в работе, для нас это очень важно!

Спасибо вам всем, дорогие читатели, за поддерж-ку, за ваше желание читать журнал, спасибо вам задобрые слова и сотрудничество!

�здатель и гл. редактор �рина �учкина

От редакции

W W W. S H I R E K R U G . C O M

�лена �ладимировна �аяковская и главный редактор журнала �рина �учкина

Page 3: Shire krug N4 2008

№ 4 (8) / 2008СОДЕРЖАНИЕ

Журнал для соотечественников и о соотечественникахВладелец: Ирина Мучкина

Издатель и главный редактор: Ирина Мучкина • Дизайн и верстка журнала: Ирина Соколова • Ответственный секретарь: Юлия КречРедактор и корректор: Галина Аполонская

Фото на обложке Валерия Мельникова: Графиня Елена Волконская с сопровождающейФото: ДРС МИД РФ, ВАРП, ruvek.ru, Валерия Мельникова и авторов статей

Логотип: Искандер Галимов • Цветоделение и печать: “VERT Druckerei”Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией!

Адрес редакции: Singerstrasse 4/2 (2 этаж), 1010 Вена, Австрия • Наш адрес в Интернете: www.shirekrug.com • E-mail: [email protected]Телефон: +43 1 513 07 03 • Факс: +43 1 513 07 03 • Мобильный телефон: +43 (0) 0664/351 36 09

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

IMPRESSUMShire Krug • Medieninhaber: Irina Moutchkina • Herausgeber und Chefredakteur: Irina Moutchkina

Singerstrasse 4/2 (2 St.), 1010 Wien • Internet: www.shirekrug.com • E-mail: [email protected].: +43 1 513 07 03 • Tel./Fax: +43 1 513 07 03 • Mobiltel.: +43 (0) 0664/351 36 09

Из первых рукКонференция “Соотечественники – потомки великих россиян” 44

События • РоссияПотомки великих 66

МненияМнения о конференции 1100

Из первых рукИнтервью статс-секретаря, зам. министра иностранных дел МИД РФ Г. Б. Карасина 1122

Знаменитые соотечественники • КиргизияПамяти Чингиза Айтматова 1144

Акции • ЛатвияОт российских соотечественников 15

Страницы истории • ГерманияАлександр Шморель – история “Белой розы” 1166

События • ТурцияУпокой, Господи, души усопших 2211

Наши соотечественники • ПольшаЕе зовут просто Нина 2222

Общественные организации • ПольшаОбщество “Российская Община” в Польше 2233

Конференции • АргентинаО II Региональной конференции соотечественников стран Америки 24

Политик с человеческим лицом • АнглияНа ваши вопросы ответил посол РФ в БританииИнтервью с Юрием Федотовым 26

Знаменитые соотечественники • ШвейцарияВалерия Флориановна Даувальдер –Фея сказка 30

Анализ • КанадаПроблемы детей иммиграции 32

Русский языкЕвропейский фестиваль русского языка 37

Из первых рукВыступление Президента РФ Д. Медведева на X Всемирном конгрессе русской прессы 38

События • Россия X Всемирный конгресс русской прессыПереводчики были без работы 40

История эмиграции • ИзраильРусские корни героев Израиля 4444

Общественные организации • ЯпонияДеловой Совет русских бизнесменов в Японии 4455

Русские женщины за рубежом • ФранцияВера Кальман. Секрет красоты и молодости 4466

Русские женщины за рубежом • Франция – АвстрияВерунка, Вера... 4488

Общественные организации • ЕРАВзаимодействие российской диаспоры с другими диаспорами ЕС 5500

Творчество читателей • НорвегияЕе прадеды говорили по-русски 5511

Политик с человеческим лицомИнтервью с Алексеем Островским –председателем комитета ГД РФ 5522

Русская культура • СШАКонкурс Рахманинова в Лос-Анжелесе 5566

Русская православная церковь • Марокко Русский очаг в Марокко 58

Наши соотечественники • Болгария“Соотечественник года – 2008” в Болгарии –начало чудесной традиции 59

События • ГерманияПринцесса баденская – царица русская 60

Русская культура • Чехия Вход в Шамбалу 62

Детская страница Начало учебного года – конец света.Школа и детский сад – как избежать проблем 64

Как вам живется за рубежом • Новая ЗеландияНаши в Веллингтоне 66

Общественные организации • ИспанияМы помогаем соотечественникам интегрироваться, но не забывать свои корни 68

Это интересно • Бирма Буддийский архиепископ 70

События • США Русские общины США объеденились! 82

Page 4: Shire krug N4 2008

«�ердечно приветствую участников и гостей конференции. �аши предки внесли неоценимый вклад в исто-рию российского государства и отечественную культуру. Эта встреча является данью уважения к их вели-ким трудам и славному прошлому нашей страны. Отрадно, что, находясь вдали от "одины, вы сохранили тес-ную духовную связь с ней. $еним ваше стремление укреплять контакты с современной "оссией и искрен-нюю заинтересованность в ее успешном развитии. %акое взаимодействие с соотечественниками позволя-ет объединять наши усилия по продвижению в мире русского языка и ценностей российской культуры, спо-собствует поддержанию высокого международного авторитета "оссии. Убежден, что итоги работы )он-ференции станут важным шагом на пути укрепления преемственности поколений в деле служения нашемуОтечеству. *елаю вам успехов и всего самого доброго.»

�риветственное послание �резидента �оссийской �едерации �. А. �едведева участникам �онференции:

Конференция “Соотечественники –потомки великих россиян”

Page 5: Shire krug N4 2008

Думаю, что все мои коллеги пол-ностью присоединяются к этим сло-вам. От себя хочу еще раз выразитьискреннюю признательность за то,что вы откликнулись на наше при-глашение и приехали сюда. Знаю, чтодля многих этот путь был неблизким,нелегким, но тем радостнее этавстреча. Вы живете, работаете вда-ли от исторической Родины. Но вы до-стойно представляете ее, многое де-лаете для укрепления позиций рус-ского языка, российской культуры,сберегаете память о наших великихпредках. Российские граждане, как и

вы, ощущают себя прямыми наслед-никами и продолжателями дела мно-гих поколений россиян, верой и прав-дой служивших Отечеству.

В современной России восстанов-лена связь времен, и в этом есть иваша заслуга. Навсегда оставшийсяв благодарной памяти потомков пре-мьер-министр П. А. Столыпин гово-рил, что тем, кому хотелось бы из-брать путь радикализма, освобож-дения от исторического прошлого, откультурных традиций, нужны великиепотрясения. А нам нужна великаяРоссия. Думаю, выражу общее мне-ние, если скажу: мы с вами – едино-мышленники. Ведь русский мир се-годня сплотился во имя достиженияэтой благородной цели.

Не могу не вспомнить и выдающе-гося авиаконструктора И. И. Сикор-ского, стараниями которого в 1913году под Санкт-Петербургом былподнят в небо самый совершенный потем временам четырехмоторный са-молет «Илья Муромец». Много позже,золотыми буквами вписав свое имя висторию американского и мировогоавиастроения, И. И. Сикорский об-ратился к другим оказавшимся за гра-ницей россиянам со словами: «Намнужно работать, а главное – учитьсятому, что поможет восстановить Ро-дину, когда она того от нас потребу-ет». Думаю, что теперь именно такоевремя.

В современных условиях между-народный авторитет государств всебольше определяется так называе-мой «мягкой силой», способностьювоздействовать на окружающий мирс помощью своей цивилизационной,гуманитарно-культурной, внешнепо-литической и иной привлекательно-сти. С учетом этого еще больше воз-

растает значение наших многооб-разных связей с соотечественникамиза рубежом.

Убежден, что объединяя усилия, мысумеем обеспечить инновационноеразвитие России, сделать ее по-на-стоящему удобным для жизни пра-вовым государством, которое ува-жают и с которым считаются в мире.

Желаю вам успешной работы ивсего самого доброго.

(В заключение первой части пле-нарного заседания, после выступле-ния Е. Н. Мейендорф):

Думаю, что главное, все-таки, неваш доклад, Елена Николаевна, а течувства, с которыми вы здесь к намобратились. Это эмоционально, этоотражает вашу любовь к Родине,вашу память ко всем тем, кто эту Ро-дину созидал и кто потом оказался не-заслуженно на других берегах. Сей-час, возвращаясь в Россию, вы воз-вращаете эти великие роды, один родза другим, на российскую землю.Это самое главное.

Думаю все вы согласитесь, что не-мало еще есть исторических сведенийо ваших великих предках, сведений,которые пока не обрели докумен-тальную форму. Если в декларации,которую вы будете готовить, вы та-кую инициативу проявите, конечно,главное будет за вами. Вы должныбудете эти факты обобщить и в ка-ком-то одном месте сосредоточить. Амы беремся сделать так, чтобы на ос-нове этой информации, этих истори-ческих бесценных сведений выпуститьсолидный труд, который будет всеэто обобщать. Такое вам конкретноепредложение. Туда войдет и ваш до-клад, Елена Николаевна, я уверен.

Перед тем, как объявить перерыв,хочу пожелать вам сделать декла-рацию такой, чтобы она отражалаваши пожелания в адрес российско-го руководства. Будем стараться этипожелания в полной мере учиты-вать в работе. Уверен также, что мывстречаемся не последний раз. Вформате конференции соотече-ственников за рубежом и в этомформате потомков великих россиян.По крайней мере, у нас есть к этомуживой и искренний интерес. В. А. Гу-стов сказал, что многим не нравится,что Россия становится все увереннее

в себе, все сильнее. Думаю, что самоеглавное, чтобы всем нам это нрави-лось. А уж остальное как-нибудь мыпереживем. Хочу полностью при-соединиться к словам Н. В. Случев-ского о том, что историю нам не из-менить, надо думать о будущем.Убежден, что договоренности, кото-рые будут здесь вами достигнуты, ите усилия, которые мы предпримем вподдержку этих договоренностей,помогут сделать это.

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

5

�лева направо: А. �. /епурин, А. А. %рубецкой, �. �. 0авров, �. 1. 2орчаков, �. А. 2устов

�лева направо: 3. �. �лучевский, А. А. и 1. А. 4ушкины, 5. 3. 1ейендорф

Выступление министра иностранных дел С. В. Лаврова

Page 6: Shire krug N4 2008

В конференции приняли участие нетолько титулованные особы, но идети, внуки и правнуки великих рос-сиян, прославивших Родину своимивсемирно известными литературны-ми, музыкальными и живописнымипроизведениями.

Мне довелось побывать на этом вы-соком собрании в качестве аккреди-тованного журналиста – и не толькона самих заседаниях, но и во времяэкскурсий и торжественных меро-приятий. Я считаю большим везени-ем, что смогла послушать выступле-ния стольких замечательных людейи просто пообщаться с ними в не-формальной обстановке.

Почти все они, хоть и родилисьвдалеке от России, говорят по-русски,соблюдают православные традициии считают Россию своей историче-ской родиной. Им не безразличнасудьба этой страны, они болеют ду-шой за все, что там происходит, и ста-раются внести свой посильный вкладв дело сохранения русского языка ирусской культуры, в развитие дру-

жеских отношений между Россией истранами их проживания.

Когда я вспоминаю тех, с кем мнедовелось встретиться в эти дни, меняпереполняют радость и гордость.Представьте себе, что в конференции

приняли участие даже правнуки Алек-сандра II – клонилась фон ритуалениз Германии и принц хану-ГеоргийЮрьевичей из Швейцарии! Вы мо-жете подумать, что я слишком эмо-циональна, но только так, с душой,следует делать журнал для сооте-чественников, и только так наши чи-татели могут прочувствовать не-обыкновенную важность момента и

представить себе, что за люди соб-рались в этот раз в Москве.

Про некоторых из них мы уже пи-сали в нашем журнале: это всегдасерьезный, но далеко не лишенныйчувства юмора князь Александр Алек-сандрович трубочкой – член Все-мирного координационного совета, онвел заседание и работал над резо-люцией; это его земляк из Франции,всем хорошо известный своей об-щественной деятельностью на благоРоссии председатель Международ-ного совета российских соотече-ственников граф Петр Петрович Ше-реметев; венцы – граф и графиняАлександр Андреевич и Мария Ан-дреевна Разумовские, а также ба-ронесса Мейендорф – Аленушка, какее называют русские в Зальцбурге.

СОБЫТИЯ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/20086

7 – 8 июля в 1оскве состоялосьзнаменательное событие, котороетрудно переоценить – в 4рези-дент-отеле собрались соотече-ственники – потомки великих рос-сиян, проживающие в разных угол-ках мира: начиная от 9ранции, гдев основном осели благородныедворянские фамилии, покинувшие"оссию после революционных со-бытий, и заканчивая далекими Ар-гентиной и Австралией.

;горь �авицкий(Австралия)

�ергей %атаринов(Австралия)

3иколай�олдатенков(9ранция)

�лева направо: 5лена 1аяковская и супруги Александр и 1ария 4ушкины

ПО

ТО

МК

И В

ЕЛ

ИК

ИХ

Page 7: Shire krug N4 2008

Елена Николаевна оказалась “всех-ней” родственницей, например, ПетрПетрович Шереметев – ее племян-ник, и выступала она на конференциинастолько эмоционально, что вместес ней многие всплакнули, с носталь-гией вспоминая былые годы и своих

родителей. Многие из присутствующих дей-

ствительно состоят друг с другом вотдаленном родстве или дружили вюности, но не виделись десятки лет.Например, прямые потомки великогорусского поэта – Мария Алексан-дровна Пушкина и ее муж, Алек-сандр Александрович Пушкин (Са-шенька, как она называет его любя),приехав в Москву из Бельгии, встре-тились с Анной Георгиевной Ворон-цовой-Вельяминовой – тоже потом-ком рода Пушкиных, живущей сейчасв Италии. Удивительно, что Мария иАнна в детстве проводили лето на од-ной даче во Франции, но совсем неудивительно, что спустя 50 лет онисразу узнали друг друга: Мария Алек-сандровна вообще выглядит пят-надцатилетним подростком, а от-крытую улыбку Анны Георгиевны за-быть просто невозможно. НиколайВасильевич Солдатенков тоже явля-ется их родственником и потомкомсразу двух великих людей – и Алек-сандра Сергеевича Пушкина, и Ни-колая Васильевича Гоголя.

Из Италии, несмотря на издержкипреклонного возраста, прибыла внуч-

ка Петра Аркадьевича Столыпина,Елена Вадимовна Волконская. Опи-раясь на палочку, в сопровожденииочаровательной медсестры Ольги,она живо интересовалась всем, чтопроисходило вокруг, и все время под-шучивала над собой.

СОБЫТИЯ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/2008 7

Элеонора 1усатова

(/ехия)

Александр %рубецкой(9ранция)

Участники конференции в $арицыно

Page 8: Shire krug N4 2008

А вот подтянутый как военный Ни-колай Владимирович Случевский изСША тоже является внуком Столы-пина. Кстати, в резолюции конфе-ренции было записано предложениеназвать улицу и станцию метропо-литена в Москве именем этого вели-кого государственного деятеля.

Из США вместе со Случевскимприбыли на конференцию его друзья:общительный Павел Павлович Род-зянко – племянник того самого Род-зянки, Михаила Владимировича, пред-седателя Временного комитета Го-сударственной Думы; спокойный иуравновешенный потомок декабристаИван Иванович Пущин и мило-боро-датый Григорий Александрович Ше-реметев из младшей ветви этого

старинного рода – “Александрови-чей”. Все четверо прекрасно говорятпо-русски. А вот у младшего сына из-вестнейшего авиаконструктора Иго-ря Ивановича Сикорского с русскимтрудности, хотя он и очень старает-ся. Он тоже прилетел из США, как исамая молодая участница собранияДассия Познер – внучка Федора Ша-ляпина. В семье этой милой девушкисо славянской внешностью никто неговорил по-русски, но она выучилаязык самостоятельно и прекраснона нем общается. Американская дочьВладимира Маяковского, хоть и на-зывает себя Еленой Владимиров-ной, знает только несколько русскихслов, поэтому и выступала, и давалаинтервью на английском языке.

Из Франции визитеров не меньше,чем из Америки. Елена Андреевна деЛюдингаузн из рода Строгановых, не-

многословная приятная женщина;потомки знаменитых военных – пре-красный оратор, душа компании Дми-трий Михайлович Шаховской, по раз-говору этакий Александр Вертин-ский, и Ирина Александровна Шид-ловская из рода адмирала ФедораАлексеевича Головина; АлександрАлександрович Долгорукий (фамилияговорит сама за себя), который боль-ше времени проводит сейчас в Рос-сии, снимая документальные фильмы.А еще из тех же краев прилетели вну-ки знаменитого географа и исследо-вателя Дмитрия Петровича Семено-ва-Тян-Шанского (Кирилл Петрович)и известного художника ВасилияДмитриевича Поленова (АлександрАлександрович, носящий фамилиюотца – Ляпин).

Элеонора Григорьевна Мусатова –сама художник и дочь известного

живописца Григория АлексеевичаМусатова – приехала из Чехии; оттудаже и Иван Петрович Савицкий – ру-сист и большой философ, сын рус-ского философа и культуролога Пет-ра Николаевича Савицкого.

Ну и самые удаленные территори-ально: Сергей Михайлович Горча-ков, который, в отличие от своего зна-менитого предка, канцлера и мини-стра иностранных дел АлександраМихайловича Горчакова, далек отполитики и занимается организациейскотоводческого дела в Аргентине; идве дружные семейные пары – Са-вицкие (Игорь Казимирович – из родадекабриста князя Черкасова) и Та-тариновы (Сергей Петрович – пото-мок композитора Михаила Иванови-ча Глинки), которые добрались доРоссии из Австралии.

Ну а князь Никита Дмитриевич Ло-банов-Ростовский из Великобритании,умный и уважаемый человек, почему-то уверен, что я “храню архивы КГБ”,и писать о нем не разрешил.

А теперь о самой конференции.Сначала министр иностранных делС. В. Лавров зачитал приветствиепрезидента России Дмитрия Ана-тольевича Медведева, было огла-шено приветствие патриарха всеяРуси Алексия Второго. Выступил самСергей Викторович, ведь именно онвозглавляет Правительственную ко-миссию по делам соотечественниковза рубежом РФ, и именно с его лег-кой руки было организовано это уди-вительное мероприятие. Я думаю,что его можно считать вторым по зна-чимости событием после воссоеди-нения Русской Церкви.

Россия не забыла тех, кто вынуж-ден был покинуть Родину, повинносклоняет голову перед их потомками

СОБЫТИЯ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/20088

�лева направо: ;рина 2недкова (>"� 1;> "9), �адим 2устов (�овет 9едерации),5лена 1ейендорф (Австрия) и �ладимир �аниев (>"� 1;> "9)

�лева направо: >ассия 4ознер (�?А), �иктор ?евченко (А3@О4) и 5лена 1аяковская (�?А)

Page 9: Shire krug N4 2008

и всегда рада быть вместе с ними.Россия не забывает о заслугах ве-ликих соотечественников перед оте-чеством и переносит свое к ним ува-жение на их детей, внуков и правну-ков. А они, те, кто приехал на кон-ференцию, прекрасно понимают иценят искренность принимающей сто-роны и значимость всего, что проис-ходило в эти июльские дни.

Выступлений было много. Гостямхотелось рассказать о своих предках,об их жизни и заслугах, о том, что онисами делают или могли бы сделатьдля России. Многие говорили по-рус-ски – кто-то совершенно свободно,кто-то с трудом, но старались все. Ин-тересно и с душой выступили передучастниками-потомками российскиегости конференции – председательКомитета Государственной Думы помеждународным делам КонстантинИосифович Косачев и председательдругого комитета ГД – по делам СНГи связям с соотечественниками Алек-сей Владимирович Островский, пред-седатель одноименного комитета Со-вета Федерации Вадим Анатолье-вич Густов. Приняли участие в кон-ференции Вячеслав Алексеевич Ни-конов – исполнительный директор

Фонда “Русский мир”, Наталья Алек-сеевна Нарочницкая – президентФонда “Историческая перспектива”,Алексей Андреевич Сазонов – заме-ститель директора Департамента ин-формации и печати МИД РФ и другие– представители церкви и государ-ства, общественные деятели.

Обсуждались следующие темы:“Великие соотечественники и сов-

ременная Россия”, “О вкладе великихроссиян в историю и культуру сов-ременной России” и “Современнаяроссийская зарубежная диаспора и еевклад в сохранение русского языка ирусскоязычного пространства, нала-живание контактов с Россией”.

Гости побывали на экскурсиях вдворцовом комплексе “Царицыно”,в Оружейной палате и Архангель-ском соборе Кремля, отслужили па-нихиду по погибшему журналисту,главному редактору русской версиижурнала Forbes Павлу Юрьевичу(Полу) Хлебникову, убитому в Москвев 2004 году. Он родился в Нью-Йор-ке в семье русских эмигрантов пер-вой волны и тоже мог бы статьучастником этой конференции, таккак его бабушка – праправнучка Ива-на Пущина.

Завершил конференцию торжест-венный прием, очень теплый, я быдаже сказала – какой-то домашний.На нем были вручены награды и по-дарки, сказано много добрых слов игостями, и организаторами конфе-ренции. И если сначала приехавшиена мероприятие участники отнеслиськ нему немного настороженно, с не-которой долей скептицизма, то к кон-цу пребывания в Москве они полно-стью поверили в искренность проис-ходящего, осознали всю важностьэтого исторического события и от-крыли свои сердца новой России. Доследующей встречи на родине! Мывас любим!

;рина 1учкина

P.S. �о поездки в �оскву я попыталась ра-зыскать материалы обо всех участниках кон-ференции, и, конечно же, о многих из них уженемало написано, но все же увидеть этих лю-дей воочию, узнать их сокровенные мысли иполучить ответы именно на мои вопросыбыло большим счастьем. ( этой статье япросто коротко поделилась своими впечат-лениями об увиденном и услышанном, а рас-сказывать подробнее об этих уникальных лю-дях мы будем в следующих номерах журнала.

СОБЫТИЯ • РОССИЯ

Page 10: Shire krug N4 2008

5лена �олконскаяЯ приехала сюда, потому что меня

позвали, это значит, что именно меняхотели видеть. Конференция мнеочень понравилась. Я рада, что менявыслушали, что я была правильно по-нята.

4авел "одзянкоЯ ехал на конференцию в припод-

нятом настроении, потому что ждалвстречи с друзьями и знакомыми изразных стран. Мне было интересно,как пойдет разговор, ведь в отноше-нии разных поколений эмиграции

есть множество нюансов. Такая кон-ференция нужна, чтобы проживаю-щие за рубежом лучше понималиРоссию, а россияне через их вос-приятие лучше понимали себя. Я ду-маю, что на таких конференцияхнадо затрагивать и деловые аспекты.Чтобы были достигнуты положи-тельные результаты, а не простооставалась голая теория. Надо свя-зать теорию и практику.

�ергей 2орчаковЗадача этой конференции – сое-

динить старую Россию с новой. А что-бы Россия шла вперед, зависит откаждого россиянина, и от нас тоже.Можно сказать миллионы слов, нобез всякого толку – чтобы сохра-

нять культуру, традиции, правосла-вие, мы должны подавать пример. Го-ворят, что на Западе нас не пони-мают, я с этим не согласен. Очень хо-рошо понимают и боятся. Россиюбоялись всегда.

;ван 4ущин Мне очень интересно сегодняш-

нее время и эта конференция тоже.У России начался третий периоджизни (был докоммунистический, по-

том коммунистический, сейчас на-ступил новый). Но демократия быстроне приходит – нужны целые поколе-ния, политически это трудно. Вопросэтой конференции – как эмиграция бу-дет в этом участвовать. Важно, что-бы потомки старых эмигрантов по-нимали, что их корни в России.

5лена де 0юдингаузнМне кажется, что участникам кон-

ференции не стоило много расска-

зывать о своих предках. Это для сту-дентов. От людей, которые сюдаприехали, интереснее было бы ус-лышать, что они делают для России;подумать сообща, чем мы можембыть полезны России.

;горь �икорскийБыло время, когда только одно

упоминание имени моего отца озна-чало большие неприятности. А сей-

час конференция собрала семьи эми-грантов, приветствовала их, – этознаменательное событие, означаю-щее большие перемены в России.

;ван �авицкийЯ думаю, что собирать потомков из-

вестных россиян из-за того, что онипросто чьи-то потомки, не совсем

правильно. Что такое потомок? Надо,чтобы эти потомки сами что-то собойпредставляли, сами что-то важноеделали, чтобы поддержать славусвоих предков, славу России.

)лотильда фон "интеленКонференция в целом мне понра-

вилась. Только вот я была чуть-чутьразочарована, когда не дали дого-ворить госпоже Елене Мейендорф изАвстрии. Она была так эмоциональ-на, так искренна! Официальные рос-сийские представители тоже высту-пали слишком долго, но их никто не

МНЕНИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200810

МН

ЕН

ИЯ

О К

ОН

ФЕ

РЕ

НЦ

ИИ

Page 11: Shire krug N4 2008

прерывал. А для них было бы важнопослушать выступающих и почув-ствовать настроение приезжих.

�иктор ?аховскойКогда я получил анкету, мне было

немного непонятно, для кого эта кон-ференция. Мы все чьи-то потомки, бо-лее того, у многих из нас общиепредки.Тем не менее это мероприя-тие было мне очень интересно – во-

первых сама конференция, во-вторыхпригласили некоторых людей, о ко-торых я знал только понаслышке.Дело в том, что одна из проблем эми-грации – проблема общения. Мы пло-хо знакомы друг с другом, и именноРоссия заставляет нас встречаться инас объединяет. На конференции мыпринесли взаимную пользу: мы ста-рались свидетельствовать о том, каквсе происходило, но, в свою оче-редь, возвращались к детству, к темэмоциям, к русскому языку.

2еоргий ?ереметевКонференция безусловно важна

не только для зарубежной эмиграции,но и для русских, живущих здесь, вРоссии. Она в частности заполнилатот вакуум, который был созданискусственным способом. Этот про-бел постепенно заполняется: теперьмы можем встречаться, обсуждатьважные вопросы, принимать реше-ния. Конференция – это связующийпроцесс, важнейшее событие совре-менной истории. Мы обязаны нести

посильную ответственность за то,что происходит в России, так как мыжили за рубежом и всегда имели воз-можность выражать свои мысли.Сейчас Россия смягчает те обост-ренные чувства, которые мы испы-тывали десятилетиями, восстана-вливает разорванные отношения

между страной и зарубежными соо-течественниками.

Александр >олгорукий Видно, что в России эмиграцией за-

нимаются, и эта конференция – какраз один из знаков данного движения.Здесь, в Москве, собрались сооте-чественники из разных стран, потомучто они видят это движение. Для рос-

сиян – думать об эмигрантах – лиш-ние проблемы, но они это делают, ия этому рад.

3иколай �лучевскийМИД взял на себя такой абстракт-

ный и тяжелый вопрос, как восста-

новление исторической памяти, са-мосознания – и воплотил его в жизнь.Мне кажется, что после такой кон-ференции уже можно двигатьсядальше и принимать важные реше-ния. Мы видим, что Россия стано-вится на ноги, но многое истекло изисторической памяти. Эта конфе-ренция как раз и занималась ее вос-становлением.

Aанс-2еоргий ЮрьевскийМы встретили на конференции мно-

го друзей, членов семьи – многие изучастников объединены родствен-ными узами.

Хочу отметить очень приятный кли-мат, царивший на конференции. Этобыл обмен информацией и с россия-нами и между самими участниками.

Анна �оронцова-�ельяминоваДля меня конференция была уди-

вительным событием, потому что я досих пор никак не участвовала в дви-жении соотечественников. Ну а зна-менитых предков у меня достаточно.

Мне было интересно встретиться смоими друзьями, живущими в разныхстранах, которых я не видела многиегоды. Приятно, что Россия теперь ин-тересуется своей эмиграцией, свои-ми корнями. Я вспоминаю, как об этоммечтали мои родители! Я очень это-му рада.

ШИРЕ КРУГ 4/2008

МНЕНИЯ

11

Page 12: Shire krug N4 2008

– 2ригорий @орисович, в российских�1; есть некая путаница в определении по-нятия «соотечественники». 1ожно ли ис-ходить из определения, которое вы дали всвоей статье в журнале «1еждународнаяжизнь»: «Это те, кто, оказавшись за пре-делами "одины в результате политическихпотрясений, войн и конфликтов, вне за-висимости от национальности, является но-сителем русской, российской культуры,считает родным языком русский и не мыс-лит себя вне русскоязычного простран-ства»?

– Дело здесь не в путанице. Этоскорее осознанное желание не бытькатегоричными в весьма чувстви-тельном вопросе, касающемся мил-лионов людей, которые не по своейвине вдруг превратились из единогонарода, граждан единой страны всоотечественников, живущих в раз-ных странах. Механически загнатьвсе в жесткое лоно формулировки –подход, извините, «исполкомовский»и может навредить людям. Рамкиопределения «соотечественник» поэ-тому надо оставить широкими. По-

нятие это в нашей многонациональ-ной стране фактически может отно-ситься ко всем, кто родился в Со-ветском Союзе до 1991 года, а сталобыть, и всем их детям и внукам. Такчто давайте не будем рубить по жи-вому в угоду чиновничьему ражу«решить все раз и навсегда и снятьпроблему с контроля».

Приведу вам и слова ВладимираПутина, который на первом конгрес-се соотечественников в октябре 2001года заявил, что «соотечественник»– категория далеко не юридическая,не вопрос статуса. Это вопрос са-моопределения, прежде всего ду-ховного, культурного самоопределе-ния.

В этой системе координат мы истроим свои действия. Закон 1999года «О государственной политикеРФ в отношении соотечественниковза рубежом», несомненно, нуждает-ся в дополнительном анализе и со-вершенствовании. В настоящее вре-мя этой работой занимается специ-ально созданная межведомственнаярабочая группа, действующая подэгидой Правительственной комис-сии по делам соотечественников зарубежом.

Ее работу надо ускорить. В статьеуказано, что вне России проживаетсейчас не менее 30 миллионов нашихсоотечественников. Какова методи-ка подсчета? На какие страны при-ходится наибольшее количество на-ших соотечественников?

Думаю, теперь понятно, что точной,«бухгалтерской» статистики тут бытьне может. Но цифра 30 миллионовможет служить достаточно выве-ренным ориентиром для определениячисленности наших соотечественни-ков. Она опирается на данные нашихпосольств, официальные статисти-ческие данные стран проживаниясоотечественников и объединяющихих общественных организаций за ру-бежом.

Приведу данные по отдельнымстранам, в которых живет наиболь-

шее количество соотечественников.В ближнем зарубежье, это Украи-

на – 8,3 млн. человек, Казахстан – 4,9млн, Белоруссия – 1,14 млн., Узбе-кистан – 1,1 млн., Латвия – 648,2 ты-сячи.

В дальнем зарубежье: ФРГ – 2,8 –3,3 млн., США – 2,5 – 4 млн., Израиль– 1,5 млн., Греция – 550 тысяч, Канада– 350 тысяч и т.д.

Есть страны, где соотечественни-ки составляют свыше четверти на-селения: например, Латвия – более28%, Эстония – более 25%, Каза-хстан – более 25%, Израиль – более21%.

– �уществуют ли планы по созданию не-коей глобальной сети институтов русско-го языка и российской культуры, анало-гичных @ританскому совету, ;нституту2ете, ;нституту �ервантеса?

– Языковая политика, гуманитарноеприсутствие, языковое присутствие,безусловно, имеют внешнеполити-ческое значение и являются одним изверных показателей статуса стра-ны. Мы заинтересованы в укреплениирусскоязычного пространства.

Существует российская структу-ра, в чем-то похожая на Британскийсовет или Институт Гете, – это сетьроссийских центров науки и культуры,входящих в систему «Росзарубеж-центр» (РЗЦ). РЗЦ имеет свои зару-бежные представительства в десят-ках стран дальнего и ближнего за-рубежья, является механизмом поподдержке русского языка и россий-ской культуры за границей. Они ведутполезную и нужную работу, органи-зуют курсы русского языка, налажи-вают культурное сотрудничество,проводят конкурсы, фестивали, олим-пиады.

Вряд ли целесообразно создаватькакие-то новые структуры или ин-ституты. Нужно активно работать иоткрывать такие центры во всехстранах СНГ, причем не только встолицах, но и в других городах и ре-гионах, где проживают русскоязыч-ные люди.

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 4/200812

Интервью статс-секретаря, заместителя Министра иностранных дел России Г. Б. Карасинапо вопросам российской политики в отношении зарубежных соотечественников

Опубликовано в газете «Газета» 6 июня 2008 года

Page 13: Shire krug N4 2008

В 2007 году создан фонд «Русскиймир». Его задачи состоят преждевсего в том, чтобы помогать рас-пространению русского языка и рос-сийской культуры, в том числе путемпредоставления грантов тем орга-низациям и людям, которые посвя-щают себя этому. Надеемся, что«Русский мир» внесет ощутимыйвклад в общее дело.

– 4олучают ли соотечественники, же-лающие восстановить или получить рос-сийское гражданство, но предпочитаю-щие оставаться в странах их проживания,внутренние паспорта "оссийской 9еде-рации наряду с загранпаспортами? �уще-ствует ли статистика, как часто они при-езжают в "оссию, занимаются ли здесьпредпринимательской деятельностью, по-купают ли недвижимость?

– Насколько я понимаю, вопросотносится к соотечественникам, же-лающим восстановить или получитьроссийское гражданство. Другимисловами, эти лица еще не являютсягражданами Российской Федерациии, следовательно, не могут рассчи-тывать на получение ни заграничных,ни внутренних паспортов до приоб-ретения ими гражданства России.

Что касается паспорта, удостове-ряющего личность гражданина натерритории Российской Федерации,то он выдается органами ФМС Рос-сии любому гражданину РоссийскойФедерации там, где гражданин за-регистрирован по месту жительствалибо по месту пребывания на терри-тории Российской Федерации.

Российские соотечественники зарубежом – эта категория охватыва-ет гораздо более широкий круг лиц,нежели собственно граждане России.Среди соотечественников насчиты-ваются миллионы граждан другихстран, которые юридически являют-ся иностранцами и обязаны оформ-лять визы для въезда в Россию, еслииной порядок не предусмотрен сог-лашением, которое Российская Фе-дерация имеет с рядом стран. По-следнее подобное межправитель-ственное соглашение о взаимной от-мене виз Министр иностранных делРоссии С. В. Лавров подписал в Из-раиле в ходе своего визита в эту стра-ну в апреле 2008 года.

По поводу статистики: кроме слу-жащих Пограничной службы России,осуществляющих паспортный кон-троль на российской границе, никто неведет специального учета приез-жающих в Россию и выезжающих изнее. Российская Федерация имеет се-годня одно из самых либеральных за-

конодательств, касающееся въездав Россию. По крайней мере, отпе-чатки пальцев с вас могут снятьтолько по решению суда в отличие отмногих других, не менее демократи-ческих стран.

Что касается предприниматель-ской деятельности, то в России ею вравной степени могут заниматьсякак граждане России, так и ино-странцы.

– )акие программы проводятся в ре-гионах для улучшения условий проживаниятех соотечественников, которые предпо-читают переехать на постоянное место жи-тельства в "оссию. � своей статье выуказываете, что в "оссии регионы пока невполне готовы принимать переселенцев,условия для этого лишь создаются.

– Какие регионы РФ наиболее пре-успели в создании условий? Напом-ню, что указом президента Россий-ской Федерации от 22 июня 2006года утверждена Государственнаяпрограмма по оказанию содействиядобровольному переселению в Рос-сийскую Федерацию соотечествен-ников, проживающих за рубежом,срок действия которой рассчитанпока до 2012 года. В соответствии сэтим указом для участия в государ-ственной программе были опреде-лены субъекты Российской Федера-ции первой очереди, так называемые«пилотные» регионы (Красноярский,Приморский и Хабаровский края,Амурская, Иркутская, Калининград-ская, Калужская, Липецкая, Новоси-бирская, Тамбовская, Тверская и Тю-менская области).

Разработанные самими регионамипрограммы переселения прошли сог-ласование в Правительстве Россий-ской Федерации и были утверждены.

Практическая реализация второгоэтапа государственной программы(собственно переселение) стартова-ла в сентябре 2007 года. С этого вре-мени уполномоченные органы за ру-бежом приступили к оформлениюсоответствующих документов лицам,пожелавшим стать участниками го-сударственной программы. Наи-большее число соотечественников,обратившихся по этому вопросу, про-живает в Киргизии – 13 тысяч 173 че-ловека, в Казахстане – 11 тысяч 445,Украине – 6 тысяч 174 человека.

По состоянию на апрель сего годасвидетельства участника государ-ственной программы выданы 1 ты-сяче 849 соотечественникам, в Рос-сию переехало 1 тысяча 775 человек.

Ожидаем, что с началом летнегопериода и окончанием учебного года

количество переселенцев значи-тельно увеличится.

Среди субъектов Российской Фе-дерации наибольшей популярностьюу соотечественников пользуются Ка-лининградская, Калужская и Липец-кая области. Туда переселилось бо-лее 83% участников государственнойпрограммы, что свидетельствует осоздании именно там приемлемыхусловий для приема и обустройствапереезжающих. Так, к примеру, вКалининградской области открытыцентры временного размещения, за-ключены договоры с десятками пред-приятий, которые готовы принять наработу переселенцев.

В ходе реализации государственнойпрограммы выявился ряд проблем,требующих решения, в том числесвязанных с повышением привлека-тельности региональных программ.Потенциальных переселенцев преж-де всего интересуют вопросы их жи-лищного обустройства. В настоящеевремя региональные программыпредлагают соотечественникам, какправило, приобретать жилье за свойсчет с использованием ипотечногокредита, что на большинство пере-селенцев возлагает слишком боль-шую нагрузку. Определенные наре-кания у соотечественников вызыва-ет и то обстоятельство, что регио-нальные банки данных по рабочим ва-кансиям на территориях вселенияредко обновляются. Есть и другиесложности.

Определенные меры к улучшениюситуации уже принимаются. В пра-вительстве рассматриваются пред-ложения о повышении размера подъ-емных выплат участнику програм-мы – с 60 тысяч до 120 тысяч рублей,каждому члену его семьи – с 20 ты-сяч до 60 тысяч рублей. Кроме того,предполагается, что первые полгодажизни в России им будут выделять по6 тысяч рублей ежемесячно на оп-лату съемного жилья. Недавно осу-ществлено обновление базы данныхпо рабочим вакансиям всех 12-ти«пилотных» регионов, идет работа поподключению к участию в государ-ственной программе второй очередисубъектов Российской Федерации(59 регионов).

Работа, порой непростая, продо-лжается. Как и в любом важномделе, навыки нарабатываются современем, но линия государства наподдержку своих соотечественни-ков, обеспечения им возможностидля возвращения, если они этого за-хотят, себя полностью оправдывает.

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

13

Page 14: Shire krug N4 2008

;з письма доктору филологическихнаук профессору @ахтикиреевой У. 1.от доктора филологических наук ?аймерденовой 3. *.:

Дорогая Улданай,знаю, что ты сейчас переживаешь бо-лее, чем кто-либо, потому что ЧингизАйтматов – это не только потерядля всего мира и каждого человека,но это и твоя личная утрата, твоя итвоей семьи.

Знаю, что твоя семья переживает,поскольку вы были лично знакомы сним и относились к нему как близко-му и родному человеку. Когда-то тысвои научные исследования начала санализа и описания произведенийЧ. Айтматова. Твое личное знаком-

ство с ним и начатый то-бой труд о нем, о его твор-честве, жизни и дея-тельности и пережива-ния по поводу того, чтоты чего-то не успела –это теперь всегда будет стобой.

Зная твою способность сопережи-вать и переживать, хочу выразитьтебе мои соболезнования. А такжехочу выразить свои соболезнованиясемье и близким Айтматова, киргиз-скому народу, всему читающему че-ловечеству.

Судьба – это трудно постижимоепонятие. Так случается, и ничего сэтим не поделаешь. Кажется, чтовсе мы вечны, но наступает минута,которая длится «дольше века», ми-нута, когда узнаешь, что человекауже нет.

Сестра моя включила Интернет, имы узнали скорбное известие – се-годня скончался Ч. Т. Айтматов. Я струдом сдержала слезы. Потом мы вкругу своей семьи долго говорили оЧингизе Айтматове. Наши родители,мы и наши дети выросли на его рас-сказах, повестях, романах. Еще неодно поколение будет читать книгиАйтматова, восхищаться им, и, ду-маю, он никого не оставит равно-душным.

Я вспоминаю, как в августе 1994года в Регенсбурге на VII Междуна-родном конгрессе МАПРЯЛ «Русскийязык и литература в современномдиалоге культур» слушала выступ-ление Чингиза Айтматова, котороепроизвело на меня огромное впе-чатление. Все ждали, что он будет го-ворить о национальностях, о нацио-нальных языках, а он говорил о гло-бальном, об общечеловеческом, гу-манистическом. Все ждали вспле-

ска страстей, ведь это былпериод острых дебатов по

поводу роли русского язы-ка и языков других нацио-

нальностей на всем постсо-ветском пространстве, пе-

риод, когда только началисоздаваться новые независимые го-сударства.

Я приехала на конгресс, толькопохоронив сестру, и все мною вос-принималось тогда по-другому, ябыла на другом витке осмысления че-ловеческого бытия. Вспоминала своюсестру, которая говорила: «Ты обя-зательно должна поехать на этотконгресс, что бы ни случилось сомной. Это даст тебе толчок к науч-ному осмыслению, к другому видениюмира». Так это и произошло. Новыезнакомства, доклады и дискуссии,встречи – все это оказало большоевлияние на меня. И среди всего это-го одним из самых запоминающихсястало выступление Ч. Т. Айтматова.

Когда писатель выступал, я смо-трела на него с восхищением и ду-мала: вот это глыба, он ушел далековперед, он думает уже в рамках все-го мироздания, ведь что такое однанация и один народ, когда речь идето спасении всей цивилизации! Мы еесами уничтожаем и сами страдаем отэтого...

Сегодняшний день – это день Чин-гиза Айтматова. Все его герои и ге-роини вдруг предстали передо мной,и я рассказывала дочери о нем и о це-лой эпохе, которую он в себе скон-центрировал. «Белый пароход» – они сейчас проплывает перед нами, иизвечная борьба добра и зла продо-лжается и сегодня, несмотря на то,что мы уже вступили в XXI век.Я думаю, нам всегда будет его не хва-тать, он делал главное: он очищал (и

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • КИРГИЗИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200814

Уважаемая редакция, я с большим удовольствиемчитаю Ваш журнал – он не только информативный, но исодержит интересные публикации по различной тематике.Некоторые статьи я перечитываю, и та теплота и ду-шевность, которые содержатся в них, передаются мне.

Услышав о том, что мир потерял великого писателя,классика мировой литературы, создававшего свои про-изведения на киргизском и русском языках, я написалаписьмо своей подруге, которая живет в Москве, работаетв Российском университете Дружбы Народов, лично зна-кома с Чингизом Айтматовым и его семьей, исследует его

творчество и творчество национальных писателей, пи-шущих на русском языке. Ее кандидатская и докторскаядиссертации посвящены были именно этому аспекту ис-следования.

Если сочтете возможным опубликовать это письмо, тобуду признательна. Я написала его в тот день, когда про-читала в Интернете об этой непоправимой утрате.

� уважением, 3урсулу ?аймерденова

�А�Я+/ 0/12/3А А4+�А+О(А

Page 15: Shire krug N4 2008

будет очищать) наши души, нашимысли, наше сознание. Я пишу этописьмо, и мне хочется плакать, по-тому что мы потеряли не просто все-мирно известного писателя, при жиз-ни ставшего классиком мировой ли-тературы, а друга, который был ижил в каждом доме. Но он осталсяв наших домах и душах, и так будетвсегда. И конференция, которую вынаметили, тоже будет данью памя-ти ему. Я думаю, что на конферен-ции можно выделить целую секцию,посвященную его творчеству. Тывсегда писала об уникальности би-лингвальных писателей, тех, кто по-средством русского языка передавалкультуру другого народа. Чингиз Ай-тматов любил свою Киргизию, свойнарод и при этом писал обо всех, втом числе и о нас, казахах. А его про-изведение «И дольше века длитсядень» – именно это название и сама

фраза часто всплывают в памяти.Нет человека на земле, кого бы этотроман оставил равнодушным.

Когда я размышляю о вечности и ободном миге, который бывает в этойвечности, многое определяя в ней, тодумаю о Чингизе Айтматове. В тотгод, когда я родилась (1958 г.), былинаписаны его первые сочинения: рас-сказ «Лицом к лицу» и повесть «Джа-миля». Мои родители любили Ай-тматова, читали его книги детям ипривили эту любовь и нам. А теперьмы читаем его произведения нашимдетям, передавая им его любовь кЗемле, Человеку, Природе.

Я прочитала «Джамилю» еще бу-дучи школьницей, эта книжица, от-печатанная отдельным изданием,обветшавшая от множества пере-листывающих ее рук, стала для меняособой, бесконечно перечитываемойи хранящей этот столь типичный и

вместе с тем необычный образ. Сэтой повестью пришла к Ч. Айтмато-ву его мировая известность.Через всю мою жизнь прошло еготворчество. Мне в этом году испол-нится 50 лет, и каждый период новогоосмысления, нового видения, новыхпереживаний в моей жизни был свя-зан с произведениями Айтматова.Как жаль, что я никогда лично небыла знакома с ним, и какое счастье,что тогда, в 1994 году, в Регенсбур-ге я его увидела и слушала его... Сним жизнь моя стала чище, духовнее,радостнее. Чингиз Торекулович Ай-тматов всегда со мной, как и все еготворчество, как и все его выступле-ния. Это все всегда со мной, в моейсемье, в моей стране, на моей пла-нете.

Обнимаю тебя, 3урсулу 11 июня 2008 г.

ШИРЕ КРУГ 4/2008

АКЦИИ • ЛАТВИЯ

15

3адгробный памятник гражда-нину "оссии >митрию 2анину, по-гибшему прошлой весной в %алли-не во время массовых беспорядков,вызванных переносом @ронзовогосолдата, был открыт на его могилев городе 1уствеэ на берегу /уд-ского озера.

На кладбище пришли родные иблизкие погибшего, местные жители,представители организаций россий-ских соотечественников, движения"Ночной дозор", сотрудники посоль-ства России во главе с генконсуломРФ в Нарве Николаем Бондаренко.

Мать погибшего Вера Ганина по-благодарила присутствующих за под-держку и собранные на памятниксредства. Местный православныйсвященник провел панихиду, соб-равшиеся возложили к памятникувенки и цветы, зажгли поминальныесвечи.

Средства на установку памятникабыли собраны по инициативе орга-низаций российских соотечествен-ников из Бельгии и Голландии, пред-ложивших оказать материальнуюподдержку матери Дмитрия Ганина.

Надгробный памятник – это двух-

метровая плита из черного гранита,на которой высечены портрет юношии надпись: "Российскому гражданинуот соотечественников".

Постоянно проживавший в Эстониигражданин России 20-летний ДмитрийГанин во время уличных беспорядковв Таллине в ночь на 27 апреля 2007года получил ножевое ранение в

грудь и позже скончался в больнице.Эстонская полиция задержала поэтому делу 14 человек, однако всеони были отпущены на свободу подподписку о невыезде.

Список организаций и лиц, при-нявших участие в сборе средств напамятник Д. Ганину, был опубликованв №2/2008 журнала “Шире круг”.

ОТ РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ

Page 16: Shire krug N4 2008

Александр Шморель родился в1917 году в Оренбурге в семье врача.Его отец, Гуго Шморель, был немцем(его предки приехали в Россию в се-редине XIX века из Восточной Прус-сии, мать – русская. Когда Шурику –так звали его в семье – исполнилосьдва года, мать его, Наталья Петров-на Введенская, умерла от тифа, и вос-питание мальчика было поручено ня-нюшке Феодосии КонстантиновнеЛапшиной, которая, по семейномупреданию, была прямым потомкомСтеньки Разина. Через два года по-сле смерти жены отец Шурика же-нился во второй раз, теперь уже нанемке Елизавете Хофман, работав-шей старшей сестрой милосердия влазарете, где он служил. Когда Ели-завете оставалось всего нескольконедель до родов, с большими труд-ностями и приключениями – шлаГражданская война – молодая семьяперебралась в Германию, в Мюнхен,где жили ее родственники. Но Алек-сандра молодожены не бросили, а за-брали с собой, вместе с его русскойняней (пришлось подделать доку-менты и выдать ее, ни слова не го-ворившую по-немецки, за немку). Че-рез несколько дней по приезду вМюнхен у Александра родился братЭрих, а позднее – сестра Натали, ко-торой сейчас уже за 80 (она, как ипри жизни ее старший брат Эрих,является членом общества «МИР»).

И хотя в семье Шморелей русски-

ми были только няня и Шурик, да итот наполовину, в доме царил пои-стине русский дух: на обед подавалипельмени и блинчики, чай пили толь-ко из самовара с сахаром вприкускуи лакомились десятками сортов ва-ренья, заготовленного заботливой

няней. Домашним языком был рус-ский, воспитатели преподавали детямрусский язык и литературу. «Война имир» Толстого и «Евгений Онегин»Пушкина были настольными книгаминемецкой семьи Шморелей, но лю-бимым писателем Александра былФедор Достоевский, роман которого

«Братья Карамазовы» он перечиты-вал множество раз.

В кругу общения Шморелей пре-обладали священнослужители, людикультуры и искусства, медики. Однимиз ближайших друзей отца Шморелябыл отец Бориса Пастернака, ху-дожник Леонид Пастернак, прихо-дивший в гости вместе со своей же-ной – известной пианисткой Розали-ей Кауфман и детьми Жозефиной иЛидией – сестрами поэта. Каран-дашный портрет Бетховена работыЛеонида Пастернака, с посвящениемГуго Шморелю – отцу Александра, ви-сит и сегодня над роялем в гостинойсемьи Эриха Шмореля. Музыка иживопись всегда играли большуюроль в семье Шморелей, и не слу-чайно из Александра получился пре-красный пианист и многообещаю-щий скульптор (в их семье бережнохранится великолепный бюст Бетхо-вена, выполненный Александром вовремя его занятий в художественнойстудии по рисунку Леонида Пастер-нака).

Хотя отец был протестантом, а ма-чеха – католичкой, Шурика воспи-тывали в православии. И в этом игра-ла не последнюю роль его няня, ко-торая растила не только своего лю-бимца – «Шурёночку», но и его млад-шего брата Эриха и сестру Наташу нарусских сказках и балладах, на рус-ских народных песнях, которыми оналюбила убаюкивать своих немецких

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200816

Александр Шморель –ИСТОРИЯ «БЕЛОЙ РОЗЫ»

Уважаемая редакция!

13 июля 2008 года исполнилось 65 лет содня казни одного из основателей мюнхенскогостуденческого антинацистского сопротивления«>елая роза» – Александра ?мореля.

«�/� – @ентр русской культуры в �юнхе-не», президентом которого я являюсь, отме-тил эту скорбную дату вместе с членамисемьи ?мореля и его друзьями.

1емцы, для которых «>елая роза» стала ле-гендарной, не знают, или стараются не зао-стрять внимания на том факте, что Александрбыл и по крови, а особенно по душе своей –русский. / это в какой-то степени можно по-нять: одна-единственная молодежная орга-низация сопротивления фашизму, и та созданапри участии русских... �оэтому имя Алексан-

дра ?мореля часто остается в тени, даже вмногочисленных фильмах о «>елой розе» – он,один из главных организаторов, можно ска-зать, «душа >елой розы», проходит эпизодом.1о это у немцев, а что о нем известно русским?� сожалению, многие о нем вообще ничего незнают.

А ведь Александр ?морель не только соз-дал вместе с 2ансом ?олем эту организацию,не только дал ей романтическое имя «>елаяроза» – символ чистоты и любви, но и привилсвоим немецким друзьям чувство любви и ува-жения к �оссии и к ее культуре. Они дажевсерьез занимались изучением русского язы-ка, чтобы читать великих русских литераторовв подлиннике.

3арубежная русская православная цер-ковь давно приняла решение канонизировать

– причислить к «1овомученикам» Александра?мореля. Уже создана икона с его изобра-жением, одна из площадей �юнхена носит егоимя, советский режиссер Cавва �улиш сняло нем фильм, написаны несколько книг (на-пример: «�усская душа «>елой розы» и «Алек-сандр ?морель. �ротоколы допросов в ге-стапо, февраль-март 1943» /горя Gрамова,Оренбург).

1о русскоязычная пресса о нем умалчива-ет. +ак не должно быть! �ы обязаны расска-зать читателю подлинную историю «>елойрозы». �аскрыть ее «русскую душу».

�оэтому я обращаюсь к (ам с призывомвключиться в это благородное дело.

%атьяна 0укина, президент @ентра русской культуры в �юнхене – «�/�»

Александр ?морель

Page 17: Shire krug N4 2008

питомцев. Именно она, эта простаяполуграмотная русская женщина,была проводником между будущимгероем немецкого Сопротивления иего Родиной.

После занятий в одной из частныхшкол Александр в 13 лет поступил вгимназию, где познакомился с Кри-стофом Пробстом, ставшим его бли-жайшим другом и единомышленни-ком на всю жизнь, а оставалось имжить тогда всего 12 лет. Пробст,также участник сопротивления «Бе-лая роза», будет казнен нацистами вфеврале 1943 года вместе с ГансомШолем и его сестрой Софией.

В 1937 году Александр получил ат-тестат зрелости и, чтобы избежатьпризыва в армию, записался добро-вольцем отбывать трудовую повин-ность. Вот строчки из его писем,адресованных сестре Кристофа Про-бста – Ангелике: «…У нас здесьвскрывают письма… Было бы не-приятно, если бы они узнали моемнение о них. Оно как раз не слишкомлестное. И потом, они ведь знают, чтоя родился в России… У нашего выс-шего командования – у всех – на ли-цах скорее гримаса диких зверей, ауж никак не человеческое выраже-ние… Я тут недавно включил радио,вдруг начали исполнять Шопена – та-кую потрясающе необузданную истрастную вещь. Во мне все негодо-вание и злость вновь поднялись про-тив этого несвободного существо-вания… Но и здесь меня не покида-ет надежда на счастливое будущее.У меня постоянно перед глазамицель – свободная жизнь, и я лишьсмеюсь над этими людьми, окру-жающими меня. Пойми, если бы неотец, то меня давно бы уже не былов Германии… Никакая страна не смо-жет мне заменить Россию, будь онастоль же красива! Никакой человекне будет мне милее русского чело-века!..» Это тоска 20-летнего Шуры,покинувшего Россию четырехлетним

ребенком. В ноябре 1937 года Александра

призвали на полтора года в армию, вбатальон конной артиллерии. В мар-те 1938-го он попал в Австрию истал свидетелем ее «воссоедине-ния» с Германией. Еще через полго-да он стал свидетелем присоединенияСудет и жестоких расправ над про-тестующим чешским населением.Последние шесть месяцев службы онпосещал школу санитаров и весной1939-го увольняется в запас. Воз-вратившись в Мюнхен, Александрпоступил на медицинское отделениеуниверситета. Но уже со второгокурса его снова призвали в армию. Всоставе санитарной роты он спервапопал во Францию, но через не-сколько месяцев ему снова удалосьполучить освобождение для продо-лжения медицинского образования.В это время Александр познакомил-ся, а вскоре сблизился, с Гансом Шо-лем, также студентом медицинскогоотделения.

Пасху 1941 года Александр провелв кругу своей семьи. Он часто посе-щал русскую церковь, встречался ссоотечественниками – беженцамивремен Гражданской войны. Два де-сятилетия скитались они по белусвету, так и не найдя себе пристани-ща. «Где Божья справедливость? –пишет Александр Ангелике. Где она?По дороге к церкви в Пасхальное вос-кресенье – простой народ, а обыва-тели уже перед обедом стояли вочередях перед кинотеатром. Воню-чий сброд! Почему у этих созданийесть работа, хлеб, кров, родина? И по-чему всего этого нет у тех, кого я ви-дел сегодня в церкви?.. Это же вселюди, потерявшие Родину, дабы спа-стись от несвободы… Они молятсяуже 22 года. Даже сейчас, когда ихуже во второй раз гонят, они все ве-рят, они все опять идут в церковь имолятся, и надеются… Разве вера –не высшее благо?.. Не это ли самое

ценное? Не отпустятся ли за это всеостальные прегрешения?..»

Впечатленные любовью Алексан-дра к России, Кристоф и АнгеликаПробст начали учить русский язык.Это привело Алекса, как звали егодрузья, в восторг, и он продолжал вписьмах повествовать своим друзьямо России.

«Я люблю в России вечные степи ипростор, леса и горы, над которымине властен человек. Люблю русских,все русское, чего никогда не отнять,без чего человек не является тако-вым. Их сердце и душа, которые не-возможно понять умом, а можнотолько угадать и почувствовать, ко-торые являются их богатством – бо-гатством, которое никогда не удаст-ся отнять. И даже если нам не пред-ставится возможность взглянуть вглаза этим людям, то они улыбаютсянам со страниц романов и рассказовГоголя, Тургенева, Чехова, Толстого,Лермонтова, Достоевского…»

Нападение Германии на СоветскийСоюз Александр глубоко пережи-вал, и хотя он с детства был против-ником большевизма, мысль, что егоРодину топчут безжалостные сапогибезмозглых солдафонов, причинялаему боль, которую он не пыталсяскрыть и которую разделяли егодрузья. «…Из-за сегодняшней войныя попал в довольно сложное поло-жение – говорил он, два года спустя,на допросах в гестапо. – Как можноуничтожить большевизм и предот-вратить при этом завоевание рос-

ШИРЕ КРУГ 4/2008

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ГЕРМАНИЯ

17

�емья ?морель с @орисом 4астернаком

?урик со своей няней

Page 18: Shire krug N4 2008

сийских земель?.. Я вновь хочу под-черкнуть, что в соответствии с моиммышлением и мироощущением ябольше русский, чем немец...»

Зимой 1942 года Ганс Шоль по-знакомил Александра с художникомМанфредом Эйкемайером, которыйрассказывал им о еврейских гетто, осистематическом истреблении евре-ев. Друзья все больше и больше при-ходили к выводу, что страной правятпсихопаты, которые приведут ее, аможет быть и весь мир, к неминуемойгибели. Тогда-то у них и зародиласьидея создать организацию по борьбес существующим режимом. Их цельюбыло довести до сознания ничего несведущего населения преступленияТретьего Рейха против человече-ства. В одной из первых листовок, на-писанной Александром, стояло: «Нет,не о еврейском вопросе хотели мы на-писать в этом листке, не стоит речьв защиту евреев – нет, только в ка-честве примера мы хотели привеститот факт, что с момента завоеванияПольши триста тысяч евреев в этойстране были убиты самым зверскимспособом. В этом мы усматриваемужасающее преступление над до-стоинством людей, преступление,которому не было равных во всейистории человечества».

Распространение первых листовоксовпадает с массовыми бомбарди-ровками немецких городов союзны-ми войсками. Листовки с текстом:«Мы не молчим, мы – Ваша нечистаясовесть. “Белая роза” не даст Вам по-коя!» появились не только в Баварии,но дошли уже и до Ульма, Штутгар-та, Регенсбурга, Зальцбурга и Вены.Друзья трудились в поте лица, но дол-го держать в тайне их деятельностьот близких им не удалось. Вначале уз-нала о листовках сестра Ганса София– и тут же принялась им помогать.

23 июля 1942 года друзей неожи-данно откомандировали на Восточ-ный фронт. Александр Шморель,Ганс Шоль и Вилли Граф – также бу-дущий участник Сопротивления – по-пали во 2-ю студенческую роту.

«Я вновь увижу Россию! Мы будемработать в полевых лазаретах – покаеще неизвестно, как долго. Я ду-маю, что к зимнему семестру мывсе-таки вернемся в Мюнхен».

Через три дня друзья оказались вВаршаве. Увиденное потрясло их.«Отовсюду на нас смотрит беда. Мыотводим глаза», – отмечал ВиллиГраф в своем дневнике. «Пребываниев Варшаве сделает меня больным, –

писал домой Ганс Шоль, – славаБогу, завтра едем дальше!.. На тро-туаре лежат умирающие от голодадети и просят хлеба, а с противопо-ложной улицы доносится раздра-жающий джаз».

30 июля 1942 года их поезд пересекграницу России. В первых днях авгу-ста они уже были в Вязьме. Друзьяпопали в 252-ю дивизию. После рас-пределения они отправились вГжатск. Работы для студентов сани-тарной роты почти не было, и они про-водили все время, бродя по окрест-ностям, заводя знакомства с местнымнаселением. Побывав в одном изкрестьянских домов, Ганс писал до-мой: «Там мы выпили несколько ста-канов водки и пели русские песни, какбудто вокруг царили мир и покой».

«Я часто и подолгу разговариваю срусским населением – с простым на-родом и интеллигенцией, особенно сврачами, – писал в своих письмах до-мой Александр. – У меня сложилосьсамое хорошее впечатление. Еслисравнить современное русское на-селение с современным немецкимили французским, то можно прийти кпоразительному выводу: насколькооно моложе, свежее и приятнее!»

«Русские – поразительные люди, –отмечал в своем дневнике Шоль,наблюдая за молящимися в правос-лавной церкви, – …бородатые му-жики, с добрыми лицами женщины,то и дело кланяются, осеняя себя Ан-дреевским крестным знамением. Не-которые склоняют голову до земли ицелуют пол. Сердца всех верующихбьются в такт, почти физически ощу-щается движение душ, которые вы-плескиваются, открываются послеэтого чудовищного молчания, кото-рые наконец нашли дорогу домой, насвою настоящую родину. От радости

мне хочется плакать, потому что и вмоем сердце оковы падают одна задругой. Я хочу любить и смеяться, по-тому что вижу, как над этими сло-манными людьми все еще парит ан-гел, который намного сильнее, чемсила пустоты.

«Россия во всех отношениях без-гранична, как безгранична и любовьее народа к Родине, – писал Шоль отлица всех друзей в письме их люби-мому учителю – профессору Хуберу,который по их возвращениии будетпринимать активное участие в дея-тельности «Белой розы» и также, какони, будет схвачен и казнен. – Войнашагает по стране, как грозовой до-ждь… Я вместе с тремя хорошимидрузьями, которых Вы знаете, все втой же роте. Особенно я дорожумоим русским другом. Очень ста-раюсь тоже выучить русский язык».

Те же настроения овладевают иВилли Графом, которому также пред-стоит в скором времени смерть наэшафоте: «Хорошо, что я могу оста-ваться здесь с хорошими знакомымииз Мюнхена, – пишет он из Ржевскаподруге. – Один из нас, тоже медик,отлично владеет русским, потомучто родился здесь и во время рево-люции вынужден был вместе с ро-дителями покинуть страну. Потом онпрактически стал немцем. И вот онвпервые вновь увидел эту страну, имне открывается многое, что ранееоставалось неизвестным или, покрайней мере, непонятным. Он часторассказывает нам о русской литера-туре, да и с людьми устанавливает-ся совсем другой контакт, чем когдане можешь объясниться. Мы ча-стенько поем с крестьянами или слу-шаем, как они поют и играют. Так не-много забываешь все то печальное,с чем так часто приходится сталки-

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200818

2анс и �офия ?оль и )ристоф 4робст, 1юнхен, 1942 г.

Page 19: Shire krug N4 2008

ваться». Александр писал свои письма до-

мой по-русски. Они, как и письма егодрузей, были переполнены любовьюк России. «За двадцать лет больше-визма русский народ не разучилсяпеть и танцевать, и повсюду, куда нипойдешь, слышны русские песни…Несмотря на бедность, народ тутчрезвычайно гостеприимный. Кактолько приходишь в гости, самовар ивсе, что найдется в доме, сразу жеставится на стол. Я часто захожу ксвященнику, еще довольно бодромустарику. Кроме добра я здесь ничегоне видел и не слышал».

30 октября 1942 года был их по-следний день в России. На остав-шиеся деньги они купили себе напамять самовар. Алекс вез домой вГерманию еще и балалайку, на кото-рой он играл и пел русские песни весьобратный путь. В Мюнхене все каза-лось ему теперь чужим и отврати-тельным. «Целыми днями я думаю оВас и о России, – писал он своимдрузьям в Гжатск. – По ночам мнеснитесь Вы и Россия, потому чтомоя душа, мое сердце, мои мысли –все осталось на Родине… Но пока ядолжен оставаться в Германии. Ясмогу многое рассказать, когда мыувидимся вновь. Пока же еще рано обэтом говорить».

Возвратившись в Мюнхен, друзьярешили вести ожесточенную борьбус гитлеровским режимом. Время,проведенное в России, сплотило ре-бят, и в дело по распространению ли-стовок был введен Вилли Граф. Ихотя они продолжали посещать за-нятия в университете, их мысли идела были полностью отданы под-рывной деятельности. Они добываличерез друзей и знакомых деньги, не-обходимые на приобретение бумаги,налаживали связи с единомышлен-никами в других городах Германии.

Наступил 1943 год. 13 января Вил-ли Граф записал в своем дневнике:«Мы начинаем действовать. Лед тро-нулся!»

Друзья работали над своей пятойлистовкой, которая должна былапроизводить впечатление организо-ванного движения СопротивленияГермании и иметь подзаголовок «Воз-звание ко всем немцам!» И тираж еедолжен был быть по-настоящемумассовым – 6000 экземпляров.

На этот раз они даже решились по-казать проекты этой листовки про-фессору Хуберу. Тот, в свою очередь,отклонил вариант Александра, назвав

его «прокоммунистическим», и одоб-рил вариант Ганса Шоля.

Первую партию листовок сопро-тивленцы развозили по городам, рас-кладывая их там по почтовым ящи-кам, выборочно. Александр взял насебя Зальцбург, Линц и Вену. ИзВены он отправил несколько пачеклистовок во Франкфурт-на-Майне.Потом они рассылали листовки вписьмах по различным адресам. Ког-да марки кончились, начали раскла-дывать листовки по парадным и дво-рам, телефонным будкам и магази-нам. Вскоре о листовках узнала по-лиция – многие получатели, от грехаподальше, сами спешили их туда

сдать. Полиция передала дело в ге-стапо. Сперва никто не подозревал,что эти массовые «Воззвания» име-ют связь с листовками «Белой розы»,которые полтора года назад – летом1942 года, «блуждали» по Мюнхену.Все было иным: и стиль, и тираж. На-чалась слежка, которая поначалуникаких результатов не дала.

3 февраля по радио официальнобыло объявлено о поражении 6-йармии генерала Паулюса под Ста-линградом. В стране был объявленчетырехдневный траур.

Создатели «Белой розы» не моглиобойти эти события молчанием, и ихответ был по-мальчишески дерзким.В ночь на 4 февраля Александр иГанс, вооружившись краской и ки-сточками, двинулись в центр города.Их путь лежал через Франц-Йозеф-штрассе, через университет к Вик-туалиенмаркту. Александр писал настенах домов «Долой Гитлера!», «Гит-лер – убийца!», Ганс следил, чтобы ихникто не увидел. Только когда нача-ло светать, друзья повернули домой,но, проходя вновь мимо университе-

та, не смогли удержаться, чтобы ненаписать у главного входа слово«Свобода!»

Наутро весь город говорил об этихнадписях. Это был уже открытыйпротест и вызов правящим властям.Тайная полиция вынуждена былапринять вызов. Начались расследо-вания, показавшие, что за всем этимскрывается организация «Белаяроза», которая, судя по всему, долж-на была находиться в Мюнхене, в егоцентральных районах. Полиция об-ратилась через газеты к населениюза помощью, назначив большое воз-награждение.

Тем временем друзья работалинад своей шестой листовкой. На этотраз автором выступил профессорКурт Хубер. После споров и принци-пиальных разногласий текст былутвержден всеми, и листовка пошлав ход. Сперва были использованы всеимеющиеся в запасе конверты и мар-ки, потом письма складывались на ма-нер «полевой почты» и разбрасыва-лись по почтовым ящикам или простопачками оставлялись в парадных до-мов. Несмотря на откровенную дер-зость их операций, полиции никакне удавалось выйти на их след. Опья-ненные успехом, забыв о предосто-рожностях и опасностях, ребята ста-ли раскладывать листовки по ауди-ториям в университете.

18 февраля родителям Шолей со-общили, что полиция вышла на следСофии, помогавшей ребятам рас-пространять листовки. Родителям,которые жили в Ульме, удалось пре-

ШИРЕ КРУГ 4/2008

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ГЕРМАНИЯ

19

3а этой машине размножались листовки“@елой розы”

3иколай 2амасаспян на вечере, посвященном «@елой розе» (13 и 14.7.08)9ото ;горя Aрамова, автора книги«"усская душа «@елой розы» и«Александр ?морель. 4ротоколыдопросов в гестапо. 9ераль-март 1943».

Page 20: Shire krug N4 2008

дупредить детей. Ганс и София по-спешили вынести из дома чемодан,набитый последними сотнями листо-вок, и, не придумав ничего лучшего,решили распространить их в главномздании университета. Они торопилисьопустошить чемодан до окончаниялекции. Им это почти удалось. По-следнюю пачку София решила сбро-сить с верхнего этажа в пустой холл.Одна из них пролетела перед носомсмотрителя за порядком (хаузмай-стера) Шмидта. Он тут же бросилсянаверх, чтобы схватить нарушителей.Навстречу ему попались с пустым че-моданом брат и сестра Шоль. Ни от-пираться, ни убегать они не стали.

Прибывшая полиция увезла их в ге-стапо.

Через несколько часов после аре-ста Шолей полиция уже знала именавсех главных участников «Белойрозы». На следующий день был за-держан Кристоф Пробст, жена ко-торого накануне родила их третьегоребенка. Еще через три дня, 22 фев-раля, состоялся суд, продолжав-шийся не более двух часов. Приговор– смертная казнь – был в тот же деньприведен в исполнение. Гансу ис-полнилось 24, Софии – 21, Кристофу– 23 года...

Александр, узнавший по пути налекцию о случившемся, пытался пре-дупредить Вилли Графа, но уже былопоздно – Вилли не явился на связь.

Александр понимал, что ему необ-ходимо срочно покинуть Мюнхен. Нокак, если его уже разыскивает ге-стапо? Тогда он вспомнил о своемприятеле из русского окружения – Ни-колае Хамазаспиане. Николай былсыном петербургских армян, поки-нувших Россию во время Граждан-ской войны, он был рожден на рус-ском корабле, отправлявшемся отберегов Крыма в Болгарию. В егоболгарском паспорте так и стоит:место рождения – Россия, без всякогоуказания на город, так как русский ко-рабль, на котором он появился насвет, считался русской территорией.Так вот, за этим болгарским паспор-том Александр и пришел к другу.Тот не раздумывая дал ему его. Впо-следствии он поплатится за своюотзывчивость допросами в гестапо инесколькими месяцами тюрьмы. Нотак как друзья заранее договори-лись, что Александр якобы сам взялу Николая, когда тот вышел за на-питками на кухню, лежащий на ко-моде без присмотра паспорт, дока-зать, что Хамазаспиан был сооб-щником Шмореля, гестапо не смогло.

Заменив в паспорте фотографиюНиколая Хамазаспиана на свою,Александр отправился в находящее-ся недалеко от границы со Швейца-рией курортное местечко Эльмау.Один раз его задержала полиция, но,проверив документы, отпустила. Чтоеще произошло в Эльмау, местечке,в котором он не раз отдыхал с роди-телями, выяснить до сегодняшнегодня так и не удалось. То ли он по-чувствовал, что его узнали, и емубыло необходимо срочно скрыться, толи стоявшие сильные февральскиеморозы нарушили его планы перей-ти ночью по Альпам границу... – Во

всяком случае, Александр Шморельсовершил поступок, который навсег-да останется загадкой: он возвра-тился обратно в Мюнхен.

К этому времени вышла газета сего фотографией под рубрикой «Ра-зыскивается преступник». За его го-лову назначили вознаграждение в1000 рейхсмарок. В районе мюнхен-ских художников – Швабинге, неда-леко от университета, Александра за-стала воздушная тревога. Он вы-нужден был спуститься в ближайшеебомбоубежище. По одной версии:там он был опознан одной из сту-денток и выдан полиции. По другой:подруга, к которой он явился за по-мощью, выдала его полиции. Так илииначе, но имя предателя до сих порхранится в тайне.

Суд над Александром Шморелемсостоялся 19 апреля. За восемь не-дель до его 25-летия, 13 июля 1943года, приговор – казнь через гильо-тину – был приведен в исполнение.

В тот же день был казнен и про-фессор университета Курт Хубер, скоторым Александр так часто спорило роли и судьбе России.

Вилли Граф, который всего на годбыл старше Шмореля, был казнен 12октября.

Прощаясь со своим священником,Александр сказал: «Я выполнил своюмиссию в этой жизни и не предста-вляю, чем мог бы еще заняться вэтом мире».

На другой день тело казненного вы-дали семье, которая похоронила егопо православному обряду на клад-бище “Ам Перлахер Форст”. Не-сколько лет спустя, в ногах у своегопитомца, нашла покой его вернаянянюшка.

%атьяна 0укина, президент @ентра рус-ской культуры в �юнхене – «�/�»

�ото из архива “Preußischer Kulturbesitz”

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200820

3адгробие на могилах участников группы �опротивления «@елая роза»

;кона с новомучеником Александром?морелем (в белом одеянии), находитсяв 1юнхенском кафедральном соборе вчесть святых новомучеников и исповед-ников российских, где 13.07.08 в пол-день священник "усской Kарубежной$еркви 3иколай Артёмов отслужилпанихиду по убиенному рабу @ожьемуАлександру

;горь Aрамов и %атьяна 0укина на моги-ле ?мореля 13.7.08 в день 65-ой годо-вщины со дня его смерти (фото �иктора9ишмана)

Page 21: Shire krug N4 2008

В 1920 году на 126 кораблях почти150 тысяч россиян покинули Россию.Большинство составляли различныевоенные чины Русской Армии гене-рала П. Н. Врангеля. Однако среди нихбыли также женщины, дети и пожи-лые люди, беженцы из Крыма.

Наиболее многочисленный 1-й ар-мейский корпус разместился на Гал-липолийском полуострове в районе го-родка Галлиполи, ныне Гелиболу. Ар-мия оказалась в очень тяжелом по-ложении, расквартировавшись в ста-рых, полуразрушенных бараках и дажепросто палатках, которые должныбыли служить убежищем в зимнююпору. Начались массовые заболева-ния. При отсутствии медикаментовуже за декабрь-январь умерло около250 человек. Численность армии на на-чало февраля 1921 года составляла48319 человек, среди которых до по-ловины были офицеры.

В результате переговоров с прави-тельствами Балканских стран о раз-мещении там чинов армии позднейвесной 1921 года удалось добитьсясоответствующих соглашений, и толь-

ко после этого началось постепенноеперебазирование армии. Длившеесябольше года «галлиполийское сиде-ние» подходило к концу. Последние«галлиполийцы» покинули Турцию вмае 1923 года.

Всего за время пребывания в Гал-липоли умерли от ран, холода, голодаи болезней 342 человека. Памятникроссийским воинам был торжествен-но освящен и открыт 16 июля 1921года. Оставленный на попечение мест-ных властей памятник простоял до1949 года, когда был серьезно по-врежден в результате произошед-шего землетрясения. Длительное вре-мя монумент оставался в полуразру-шенном состоянии, а затем был окон-чательно разобран.

Впервые вопрос о восстановлениипамятника российским воинам былпоставлен по инициативе сотрудникажурнала «Вокруг света» В. В. Лобы-цина, активно занимавшегося русскимкультурным наследием за рубежом.

В 1995 году он договорился с однойиз организаций потомков «белых»русских во Франции о финансированиипроекта, а также заручился под-держкой местных властей в вопросео выделении муниципального участка

недалеко от места первоначальнойустановки памятника. Для осуществ-ления работ по восстановлению па-мятника необходимо было получение

официального разрешения турецкихвластей.

В 1996 году этот вопрос был по-ставлен Посольством перед МИД Тур-ции. В результате длительных усилий,предпринимавшихся российской сто-роной, в сентябре 2003 года, турецкиевласти дали разрешение на восста-новление памятника российским вои-нам в Гелиболу (Галлиполи) «в соо-тветствии с оригинальным проектом».

Муниципалитет Гелиболу выделилпод установку памятника земельныйучасток площадью 860 квадратных ме-тров в районе старого «русского клад-бища», расчистил его и огородил.

В марте 2006 года посольство РФ вТурции направило письмо в ЦентрНациональной Славы с просьбой ока-зать содействие в восстановлении

памятника. На состоявшемся в июле2007 года заседании попечительско-го совета было окончательно приня-то решение о необходимости восста-новления мемориала. В ноябре 2007года с турецкой строительной компа-нией был заключен соответствую-щий договор.

10 января 2008 года состояласьторжественная церемония закладкипервого камня в основание памятни-ка. Туда же была заложена капсула собращением к потомкам, подписаннымсопредседателями программы вос-становления мемориала – министроминостранных дел Российской Феде-рации С. В. Лавровым, министромкультуры и массовых коммуникацийРоссийской Федерации А. С. Соколо-вым, председателем попечительско-го совета Центра Национальной Сла-вы (ЦНС) В. И. Якуниным.

В закладке капсулы и первого кам-ня приняли участие Чрезвычайный иПолномочный Посол Российской Фе-дерации в Турецкой Республике В. Е.Ивановский, Генеральный Консул Рос-сийской Федерации в Стамбуле А. И.

Кривенко, вице-президент Центра На-циональной Славы М. И. Якушев. Ту-рецкую сторону представляли губер-натор провинции Чанаккале О. Кырлыи мэр города Гелиболу Дж. Бингёль.

В завершение торжественного ме-роприятия Епископ Женевский и За-падно-Европейский Михаил и Епи-скоп Егорьевский Марк совершилипанихиду по усопшим.

17 мая, в первую годовщину вос-соединения Русской ПравославнойЦеркви, состоялась торжественнаяцеремония открытия мемориальногокомплекса в память о российских вои-нах, умерших и похороненных здесь в20-е годы XX века. В мероприятии при-няла участие представительная рос-сийская делегация во главе с пред-седателем попечительского советаЦНС В. И. Якуниным. Почтить памятьрусских офицеров в Гелиболу прие-хали деятели культуры, писатели,историки, потомки галлиполийцев.Музыкальное сопровождение цере-монии было обеспечено оркестромМосковского военно-музыкальногоучилища и турецким военно-музы-кальным оркестром «Мехтер».

4о материалам российской прессы

2аллиполийский памятник в деньоткрытия 16 июля 1921 г. 3а фронто-не памятника надпись: «Упокой,2осподи, души усопших. 1-й корпус"усской армии своим братьям-воинам,в борьбе за честь "одины нашедшимвечный покой на чужбине в 1920-21 гг.и в 1854-55 гг. ; памяти своих пред-ков-запорожцев, умерших в турецкомплену». 3адпись повторена по-фран-цузски, по-гречески и по-арабски.

ШИРЕ КРУГ 4/2008

СОБЫТИЯ • ТУРЦИЯ

21

Упокой, Господи, души усопших

Page 22: Shire krug N4 2008

Нередко в текучке дней мы как-тозабываем называть таких людей пои-менно. Да, вроде бы, и зачем? Итак, мол, все знают хорошего чело-века.

Круговерть жизни, ее повседне-вные заботы не дают нам сосредо-точиться на конкретном человеке.Давно пришла пора менять привычки,чаще называть тех, кого мы хорошознаем и любим, без кого наша жизньздесь была бы не такой полной исветлой.

Кстати, в последнее время, бываяна разного рода официальных меро-приятиях, где регулярно происходитнекая суета торжественных награж-дений по самым разным поводам, не-вольно испытываю чувство неудо-влетворенности.

Прежде всего, наверное, потому,

что медали, дипломы, статуэтки даютлибо тем, кого ты лично совершенноне знаешь, либо, наоборот, отчетли-во понимаешь случайность происхо-дящего: награды достаются не тем,кто должен бы их носить.

И вообще, сколь скуден в наши днисей "джентльменский набор" обще-ственного поощрения! Сколь скупымвыглядит людское общество даже почасти произнесения похвалы мо-ральной, не говоря уже о наградах,имеющих явную материальную цен-ность. И если "бережное" отношениек последним понять еще хоть как-томожно, то скаредность на похвалы,пусть даже в виде грамоты советскихвремен или значка ударника на грудь– парадокс абсолютный.

Не знаю точно почему, но простуюпохвалу нынче цедят так, как будтоденьги воруют! Уж если пару-другуюмедалек или дипломов каких заезжийчиновник и довезет наконец до Вар-шавы из самой Москвы, то прилюднообязательно вручит их такому жечиновнику, как и он сам.

Быть может потому, что в жизниреальной не сведущ. А во-вторых, чи-

новники привыкли иностранных чи-новников награждать. По кругу и хо-дят! Наш народ стоит на такой "це-ремонии" и мнется. Да привези ты,мать твою, сотню таких "даров", дапохвали людей. А вот, хрена вам лы-сого!

Так о чем это мы? Да все о том же,о прекрасных людях, нас окружаю-щих, достойных похвалы всеобщей игласной. Это вполне доступно наше-му "Курьеру".

Говоря нынче добрые слова о НинеЛатусек (замечу, ни к ее юбилею, ник памятной дате), председателе един-ственного в польской столице и ре-ально действующего общества "Рус-ская община в Варшаве", мы не ста-вим задачу объявить об учреждениис сего момента некой особой награ-ды по опыту других СМИ.

Не учреждаем премию типа "Че-ловек года" или "Россиянин года вПольше", хотя не исключаем, что та-кая награда тоже была бы вполнеуместна. Мы лишь начинаем с того,что громко и открыто будем говоритьна страницах газеты о самых до-стойных НАШИХ ЛЮДЯХ в этойстране. Дело вполне посильное.

Выбор Нины для открытия новойрубрики не случаен. Вот уже 40 лет,как она приехала в эту страну, ставженой поляка. Давно получила граж-данство и, казалось бы, могла ра-створиться в здешней жизни, в своейуютной квартирке в простом поль-ском доме.

Но она никогда не переставалабыть россиянкой, душой общины. Акакой у нее характер! Мягкая и доб-рая, она как никто иной не можетпройти мимо несправедливости. Осо-бенно в делах, касающихся не личноее, а соотечественников.

Потому и согласилась стать пред-седателем общины. Само по себедело нелегкое, а тут еще проблемы,оставленные хитроумными предше-ственниками, слишком скромные воз-можности для развития самой орга-низации и помощи ее нуждающимсячленам.

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ПОЛЬША

ШИРЕ КРУГ 4/200822

Ее зовут просто Нина5сть в польской столице люди, которыми россияне могут по-на-

стоящему гордиться. Kнакомьтесь: 3ина 0атусек – председатель единственного ре-

ально действующего в польской столице общества ""усская об-щина в �аршаве"

Page 23: Shire krug N4 2008

Даже за сайт общины в Интернетеприходится сражаться с отставнымпредседателем, которая почему-торешила оставить его себе "на па-мять". Новая страница общины в Ин-тернете скоро появится.

Впрочем, у Нины все получится. ЕеОбщина – не некая фиктивная записьв реестре общественных организа-ций, живет по-настоящему, имеетсвою давнюю историю, верных по-следователей, опытных ветеранов.Ее двери всегда открыты для но-вичков, особенно для русскоязыч-ной молодежи.

Ольга 405%35�А,“�усский �урьер (аршавы”

Сначала это была организация несоотечественников, а скорее сооте-чественниц. Может быть, уже не всепомнят о том, что еще двадцать летназад выехать на постоянное местожительства за границу россиянинмог только по нескольким причинам,а самым массовым был выезд по се-мейным обстоятельствам. На прак-тике это выглядело так: иностранец– выпускник советского вуза – воз-вращался домой с русской женой,чаще всего, со своей однокурсни-цей. Короче говоря, уезжал учитьсяодин, а возвращались два специали-ста. Контакты с родной страной небыли такими легкими, как сейчас, апотребность в общении с соотече-ственниками, конечно же, была.

Русские женщины встречались не-большими группами в читальном залепри "Доме Дружбы", потом устраи-вали чаепития, вечера воспоминанийо городах, из которых они приехалижить в Польшу. Такие встречи ста-

новились все более частыми, и на-конец было решено создать обще-ственную организацию.

9 марта 1987 года советские граж-дане провели встречу, на которойбыла избрана инициативная группадля организации Общества, а спустя10 месяцев, 27 января 1988 года про-шло первое собрание русских граж-дан, постоянно проживающих в Поль-ше. Целью собрания было созданиеОбщества. Для этого был образованучредительный комитет в составе65 человек. На собрании был утверж-ден первый Устав Общества.

Созыв 1 Съезда Общества, в ко-тором приняло участие около 100человек, состоялся 1 марта 1989

года. На Съезде было избрано Глав-ное правление и ревизионная ко-миссия, представлен и утвержденУстав, а также намечены основныенаправления деятельности Обще-ства. В их числе:

– развитие контактов между чле-нами общества,

– преподавание русского языкадля детей и молодежи,

– организация культурных, про-светительных мероприятий,

– различные экскурсии по стране иза рубежом,

– помощь престарелым и одиноким,– участие в урегулировании пен-

сионных вопросов между Польшей иСССР,

– забота о памятниках русскойкультуры, а также участие в благо-творительных мероприятиях как вПольше, так и в СССР.

В 1994 году "Общество русскихграждан, постоянно проживающих вПольше", стало называться обще-ство "Российская община".

Общество тесно сотрудничало сРоссийским центром науки и культу-ры, имело там свое помещение, чтопозволяло вести широкую деятель-ность. Работало туристическое бюро,бюро переводов, устраивались кон-церты, экскурсии, праздники для де-тей и традиционные встречи длявзрослых членов общества.

В мае 2003 года община созвалачрезвычайный съезд для проведенияперевыборов Главного правления, атакже для внесения значительных из-менений в текст устава, принятый 15

лет назад. Актуализация устава быланеобходимой в связи с глубокимиизменениями, происходящими в на-стоящее время в Польше, России и вовсем мире.

Следует отметить, что во многомблагодаря помощи со стороны Об-щества сотрудничества «Польша-Восток» и Славянского центра куль-туры наша община продолжает своюскромную деятельность, по-прежне-му стремясь сохранять традиции рус-ской культуры, любовь к русской ли-тературе, языку, обычаям, укреплятьконтакты между обществом и пра-вославной Церковью. Вместе мы от-мечаем все любимые праздники:Старый Новый Год, Пасху, Маслени-

цу, 8 Марта, День Победы.Сейчас ряды общества попол-

няются за счет тех, кого привелисюда не только семейные обстоя-тельства. Те же из нас, кто много летназад приехал в Польшу вместе сосвоими мужьями, всю жизнь прора-ботали по специальности, полученнойв российских вузах, вырастили здесьдетей, у многих есть даже внуки.Польша стала для нас второй От-чизной, но и о первой никто из нас ни-когда не забывал.

Мы мечтаем создать в Польше"Русский дом" по примеру "ДомовПолонии", которые существуют вовсем мире. Эту мечту мы надеемсяосуществить при участии новой вол-ны россиян, поселившихся в Польше,молодых, энергичных и предприим-чивых. Мы будем рады каждому,кому близка эта идея.

3ина 0атусек, заместитель председателя 2лавного

�равления

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ПОЛЬША

23

Общество "Российская община" в ПольшеНЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ ИСТОРИИ НАШЕГО ОБЩЕСТВА

Page 24: Shire krug N4 2008

ШИРЕ КРУГ 4/200824

В ней приняли участие представи-тели организаций и объединений соо-течественников из 16 стран Севернойи Южной Америки, а также делегацияМИД России в составе заместителядиректора Департамента по работе ссоотечественниками А. В. Агапова, на-чальника отдела ДРС В. Г. Поздо-ровкина, заместителя директора Де-партамента информации и печатиА. А. Сазонова, заместителя дирек-тора Департамента по связям с субъ-ектами Федерации, парламентом иобщественными объединениями А. Б.

Гусева, начальника Управления поработе с соотечественниками и стра-нами СНГ и Прибалтики Росзару-бежцентра Т. В. Полосковой.

С приветственными посланиями кучастникам Конференции обрати-лись заместитель Министра ино-странных дел Российской ФедерацииГ. Б. Карасин и Руководитель Росза-рубежцентра Э. В. Митрофанова.

Во вступительном слове ПосолРоссийской Федерации в АргентинеЮ. П. Корчагин призвал участниковконференции к конструктивному диа-

логу, открытому обсуждению задач,стоящих перед организациями соо-течественников в регионе и страно-выми координационными совета-ми, совместному поиску путей их ре-шения.

В ходе мероприятия участники под-вели итоги деятельности организацийсоотечественников за прошедшийгод. Была дана положительная оцен-ка культурным и гуманитарным ак-циям для соотечественников, осу-ществленным по линии Правитель-ственной комиссии по делам сооте-

О II Региональной конференции соотечественников стран Америки17 – 18 мая в Буэнос-Айресе состоялась II Региональная конференция

соотечественников стран Америки

Page 25: Shire krug N4 2008

ШИРЕ КРУГ 4/2008

КОНФЕРЕНЦИИ • АРГЕНТИНА

25

чественников за рубежом (ПКДСР)при поддержке Посольств и пред-ставительств Росзарубежцентра встранах региона. Делегаты конфе-ренции из Аргентины особо отмети-ли, что при активном содействии По-сольства России и представительстваРосзарубежцентра в Буэнос-Айресеудалось добиться явных позитивныхтенденций в налаживании диалогамежду различными «волнами» рос-сийской эмиграции, что представля-ет собой заслуживающий вниманияопыт и для стран региона.

Собравшиеся выразили желаниепринять активное участие в подго-товке и проведении планируемом наоктябрь – ноябрь 2008 г. крупномас-штабном событии – «Днях России встранах Латинской Америки».

На конференции были высказаныконкретные предложения по совер-шенствованию законодательной базыпо работе с соотечественниками,даны оценки реализации Госпро-граммы по содействию доброволь-ному переселению соотечественни-ков в Россию.

Представителем стран ЛатинскойАмерики в Координационном советепри ПКДСР вновь избран Сержио Па-ламарчук (Бразилия). Также участ-ники обратились в Международныйкоординационный совет российскихсоотечественников с просьбой о рас-ширении до двух человек квоты напредставительство от организацийроссийской диаспоры стран СевернойАмерики.

По итогам дискуссии была принятаРезолюция, отражающая основныепотребности соотечественников аме-риканского региона в культурно-об-разовательной, социально-правовойи информационной сферах.

;нформация 1;> "9

4осол "оссийской 9едерации в Аргентине Ю. 4. )орчагин (слева)

Kаместитель директора >епартамента по работе с соотечественниками А. �. Агапов,представитель стран 0атинской Америки в )оординационном совете при 4)>�"�ержио 4аламарчук (@разилия)

2лавный редактор газеты "3адежда" 1айя "оманец (4еру)

Page 26: Shire krug N4 2008

� рамках проекта "0ондонград" "ус-ской службы @и-би-си посол "оссийской9едерации в �еликобритании Юрий 9е-дотов ответил на вопросы читателей веб-сайта BBCRussian.com и пользователейроссийского интернет-портала Rambler.ru.

@и-би-си: 4о данным российского по-сольства, в 0ондоне сейчас примерно 150– 200 тысяч русских. 3еужели действи-тельно так много?

Юрий Федотов: Я не ручаюсь за этуцифру. Эти оценки очень предвари-тельные и приблизительные, по-скольку далеко не все наши сооте-чественники встают на учет в кон-сульском отделе. Я, кстати, советовалбы всем это делать, потому что в та-ком случае нам легче было бы ока-зывать консульскую помощь, другиеуслуги, прийти в случае необходи-мости на помощь. Конечно, мы при-ходим на помощь нашим соотече-ственникам в любых ситуациях, поэ-тому у нас не так много народу стоитна консульском учете.

@и-би-си: �колько россиян стоят на кон-сульском учете?

Ю.Ф.: Чуть больше 2,5 тысяч. Этосовсем немного. Что касается оценокчисленности русских в Лондоне, я неуверен, что все они являются граж-данами Российской Федерации.Очень часто к русским причисляютвсех людей, которые говорят по-рус-

ски, приехали из стран бывшего Со-ветского Союза, обосновались здесь.Они могут находиться здесь по раз-ным причинам: кто-то работает, кто-то учится, у кого-то здесь собствен-ность, какие-то другие интересы.Всех их объединяет одно: все они тя-нутся к русской культуре, сохранилисвязи с Родиной. У нас ведь около де-сятка регулярных рейсов между Мо-сквой и Лондоном, если считать всерейсы "Аэрофлота", British Airways,"Трансаэро", других компаний. СейчасBMI начала свои прямые полеты в Мо-скву. У нас все рейсы переполнены.

@и-би-си: 3есмотря на то, что так многорусскоязычных людей живет в 0ондоне, вбританской столице нет русского района,в отличие от греческого, пакистанского,арабского... 4очему русские не стремятсяжить вместе?

Ю.Ф.: Это очень интересный во-прос. Я бы к нему добавил другой во-прос, который для меня является за-гадкой: почему в Лондоне нет илиесть, но мало, хороших русских ре-сторанов, хотя здесь так много нашихсоотечественников? Очевидно, делов психологии, потому что для нашихсоотечественников Англия всегдаимела определенную притягатель-ную силу. Мы все воспитаны на ве-ликих классиках британской литера-туры, и, когда люди попадают в Лон-дон, они хотят, может быть, не все, но

многие, побыть немного англичанами.Поэтому они не стремятся жить всевместе, предпочитая осваивать этотгород замечательной культуры – с му-зеями, театрами, парками – сами.

– � какими проблемами чаще всего стал-киваются граждане "оссии в �еликобри-тании и как эти проблемы решаются? Ощу-щается ли в работе посольства количе-ственное увеличение русской общины?

�енис �арыксин, �азахстанЮ.Ф.: Конечно, ощущается. Рабо-

ты очень много, особенно это каса-ется консульских дел: оформленияразличного рода документов, выда-чи паспортов, легализации докумен-тов, нотариата. Обращаются к намдесятки людей каждый день. У нас нетак много сотрудников в консуль-ском отделе, поэтому иногда бываюточереди, сложно дозвониться. Мы всеэто понимаем, стараемся разъяснятьэту проблему. Не так давно наш ге-неральный консул, заведующий кон-сульским отделом, встречался с пред-ставителями русскоязычной прессы,пытался объяснить. Мы, кстати, пред-принимаем сейчас определенныешаги, чтобы модернизировать нашусистему.

– )огда приходишь в российское кон-сульство в 0ондоне и проходишь через за-щитную вертушку, складывается впечат-ление, что проходишь "на зону", в тюрьмуили еще куда-нибудь, но только не в го-

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200826

Ю";U 95>О%О�0резвычайный и �олномочный �осол �оссийской �едерации в

Cоединенном �оролевстве (еликобритании и Cеверной /рландиис июня 2005 года.

�одился 14 декабря 1947 года в Cаратове; окончил �осковскийгосударственный институт международных отношений (�2/�О) �/�CCC� в 1971 году; с 1971 года работал на различных должностяхв центральном аппарате �/� CCC� и �/� �� и в дипломатическихпредставительствах за рубежом (Алжир, /ндия, C?А); 1991– 1993годы – заместитель начальника Управления международных ор-ганизаций �/� ��; 1993 – 1999 годы – старший советник, заме-ститель �остоянного представителя �оссии при ОО1 в 1ью-4орке(C?А); июнь 1999 года – июнь 2002 года – директор �епартамен-та международных организаций �/� ��, с февраля 2000 года – член�оллегии �/�; июнь 2002 года – июнь 2005 года – заместитель �и-нистра иностранных дел ��, курировал вопросы участия �оссии вОО1 и других международных организациях, международно-пра-

вовые вопросы, вопросы международного экономического, гума-нитарного сотрудничества, международного сотрудничества в об-ласти прав человека; имеет дипломатический ранг 0резвычайногои �олномочного �осла; в 2008 году присвоено почетное звание "3а-служенный работник дипломатической службы ��"; владеет фран-цузским и английским языками; женат, имеет двоих детей.

На ваши вопросы ответил посол РФ в Британии

Практически в каждом номере журнала мы знакомим читателей с послами РФ, поскольку именно они занимаютсяработой с соотечественниками, проживающими за рубежом. Нам очень хотелось поместить в «Шире круг» мате-риалы о Чрезвычайном и Полномочном после РФ в Великобритании Ю. В. Федотове, одном из самых мудрых дип-ломатов нашей страны. К сожалению, возможность побывать в Лондоне пока не представилась, поэтому мы пуб-ликуем интервью, которое Юрий Викторович дал Русской службе ББС – не самой дружественной России органи-зации. То, как посол умно и умело отвечал на самые разнообразные вопросы, прекрасно характеризует его как по-литика и как человека.

Page 27: Shire krug N4 2008

степриимное посольство такой гостепри-имной страны. А ведь это первое впечат-ление о стране! �еоргий

Ю.Ф.: В любой стране есть своиправила безопасности. Если бы авторэтого вопроса попытался пройти вамериканское консульство в Лондо-не, наверное, там была бы не одна, адве или три таких вертушки. Мы всесейчас живем в мире террористиче-ской угрозы, поэтому дипломатиче-ские представительства, консуль-ские представительства должны за-щищать себя, защищать своих посе-тителей. Это вопрос очень важный.Но здание, в котором работает кон-сульский отдел, действительно, неприспособлено в полной мере для ра-боты. Мы сейчас планируем строи-тельство нового служебно-админи-стративного комплекса посольства наэтом же месте, и тогда, безусловно,приходить в наше консульство будетвсем намного приятнее.

– 3е могли бы вы также уволить неэ-нергичных клерков с унылыми лицами,которые к тому же не говорят по-англий-ски?.. �ладимир, �ондон

Ю.Ф.: Я не знаю, о каких клерках,не говорящих по-английски, идетречь. У нас сейчас в консульстве ра-ботает пять профессиональных дип-ломатов, все они говорят по-англий-ски. Все они ведут прием посетите-лей. Практически весь персонал ге-нерального консульства, включаятехнический состав, который зани-мается в том числе выдачей виз,легализацией документов, все онивладеют английским языком. В раз-ной степени, конечно, в разной мере.Те люди, которые работают с посе-тителями, говорят по-английски.

@и-би-си: Я лично встречался в кон-сульстве с людьми, которые не говорят по-английски. Это было, правда, несколько летназад.

Ю.Ф.: Я понимаю, что у нас естьпроблемы в консульстве. Я пытаюськак-то решать эти проблемы, помо-гать нашим консульским работни-кам. Мне удалось за время моего пре-бывания в качестве посла получитьдве дополнительные должности, та-ким образом, у нас увеличился штатсотрудников-профессионалов, дип-ломатов, владеющих английским язы-ком. Посмотрим, как это поможетнам.

@и-би-си: 1ногие люди, которые жа-луются на сотрудников консульства, частодобавляют, что этого можно ожидать,ведь консульским служащим платят не-большие зарплаты. Это действительнотак? >ействительно низкая зарплата по

местным меркам?Ю.Ф.: Зарплату сложно сопоста-

влять. Во-первых, ее увеличили. Этооценка нашего труда. Во-вторых, унас есть целый ряд льгот: сотрудни-ки посольства получают автомобили,им оплачивается квартира, когда ониснимают жилье. Они оплачиваюттолько коммунальные платежи (воду,электричество), что составляет сов-сем небольшую сумму. Им предо-ставляется бесплатное медицинскоеобслуживание. Дело в том, что, дей-ствительно, главная работа у нассвязана с выдачей виз. В этом годумы выдали только в Лондоне 100 ты-сяч виз. Если разделить количествовыданных виз на количество рабочихчасов, то выдается одна виза в ми-нуту. Мы сейчас пытаемся вступитьв переговоры с британской стороной,чтобы добиться облегчения визово-го режима для россиян. То же самое,что мы уже сделали с Евросоюзом.Но поскольку Великобритания в Шен-генскую зону не входит, с ней надовести отдельные переговоры, до-стигать дополнительных соглаше-ний. Если мы освободим наших со-

трудников от этой изнурительной ра-боты по выдаче виз, тогда будетоставаться больше времени и надругие виды деятельности, в томчисле касающиеся обслуживания на-ших соотечественников.

– Aочу узнать, участвуете ли вы в поли-тической жизни Англии, посещаете лисъезды оппозиции, непримиримой к поли-тическому устройству английской обще-ственной жизни. Участвуете ли в станов-лении гражданского общества �еликоб-ритании? Александр, �оссия

Ю.Ф. [смеется]: Я, конечно, не могуучаствовать в политической жизниВеликобритании. Но это очень инте-

ресно – наблюдать, как происходятздесь политические процессы. Я уча-ствую в съездах основных полити-ческих партий. Меня туда пригла-шают, так же как и других диплома-тов. Я имел возможность вместе сминистром британского правитель-ства господином Джеком Стро посе-тить его избирательный округ Блэк-берн, где встречался с той самой не-примиримой исламской оппозицией,которая была не очень довольнакомментариями господина Стро вотношении вуали на лице, но эточасть моей работы. Как посол, я до-лжен информировать свою страну ополитических процессах.

@и-би-си: � этом смысле ваша работа нетак уж отличается от работы британскогопосла в 1оскве?

Ю.Ф.: В общем-то, нет.– У меня и у многих моих знакомых

очень серьезная проблема. 1ы, прожи-вающие в @ритании, освобождаемся отквартплаты в "оссии. 3о для того, чтобыэто осуществить, нам каждый год надо пре-доставлять справку о том, что мы живеми работаем здесь. Эта справка получается"золотая" – ее нам пишут на работе, потом

мы за деньги делаем перевод, нотариаль-но заверенный, а потом еще платим в по-сольстве за "визу" на ней. 4очему не при-нимаются переводы, заверенные нота-риусом в "оссии? �ихаил, �ондон

Ю.Ф.: Я так полагаю, что это во-прос, который является предметомдвухстороннего соглашения междунашими странами – подписанного,скрепленного печатями. Я после это-го вопроса постараюсь еще раз по-смотреть, что можно сделать, какупростить процедуру, сделать ее ме-нее забюрократизированной.

– �кажите, пожалуйста, когда "оссиявыплатит пенсии всем эмигрантам из быв-

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

27

Page 28: Shire krug N4 2008

шего ���" и "оссийской 9едерации? Яков �утман, �!А

– 2осударство, в котором мы не прора-ботали ни дня, платит нам минимальное по-собие. � то же время страна, где я прора-ботал почти 40 лет и с каждой зарплаты от-числял положенный процент в счет буду-щей пенсии, не платит ни копейки. Aотелосьбы знать ваше мнение.

�адим, "зраильЮ.Ф.: Есть у нас соглашение с ря-

дом государств бывшего СоветскогоСоюза, и вопрос о выплате пенсий ре-шается в соответствии с этими сог-лашениями. В случае с теми граж-данами, которые не подпадают подэти соглашения (это связано с опре-деленными известными историче-скими обстоятельствами), как мнепредставляется, этот вопрос можетнайти свое решение в дальнейшем входе контактов, в том числе, с Пен-сионным фондом Российской Феде-рации.

– 3а территории 4рибалтики осталосьдостаточно много людей, русских по рож-дению, происхождению и образованию,которые не приняли гражданства другойстраны, но потеряли российское граж-данство, хотя, будучи гражданами ���",его и не имели. (У меня, к примеру, сейчаспаспорт негражданина 0атвии.) 1огут лиэти люди, оказавшись каким-то образом вАнглии, рассчитывать на вашу помощь в не-обходимых случаях?

Cергей �арпенко, Rambler.RuЮ.Ф.: Если речь идет о так назы-

ваемых негражданах (категория, ко-

торая была введена в Латвии и Эсто-нии вопреки международному праву,вопреки документам Совета Европы,Европейского союза, куда они те-перь вступили), то, безусловно, Рос-сия считает своим долгом защитуправ этих граждан. Мы ставим эти во-просы на всех международных фо-румах, добиваемся того, чтобы онибыли решены недискриминационно.К Эстонии, к Латвии никто не предъя-вляет каких-то завышенных, особыхпретензий. Речь идет о выполненииобычных, принятых в Европе, во всехевропейских странах норм. Если онистремятся к полной европейской ин-теграции, они должны следоватьэтим правилам. Поскольку речь идето наших соотечественниках, то, каквы знаете, определение слова "соо-течественник" очень широкое, и, каксказал президент России на послед-нем съезде соотечественников, те,кто чувствует себя нашими соотече-ственниками, они нашими соотече-ственниками и являются. Мы исходимиз этого. По мере наших возможно-стей будем готовы оказать под-держку таким соотечественникам.

– 3асколько является возможной экс-традиция Kакаева и @ерезовского на род-ные просторы?

%�О %�� "(А�", Rambler.RuЮ.Ф.: Россия добивается экстра-

диции и господина Березовского, игосподина Закаева, которые должныпредстать перед судом. Российскиевласти, в частности генеральная про-куратура России, регулярно напра-вляют материалы, связанные с за-просом об экстрадиции. Все основа-ния для экстрадиции имеются, и мыбудем продолжать ставить эти во-просы перед британскими властями.

@и-би-си: � прессе уже появились сооб-щения, что британские дипломаты жа-луются на трудности, которые у них воз-никают в общении с их российскими кол-легами, когда они пытаются объяснить, чтоони не в состоянии решить вопрос об экс-традиции @ерезовского или Kакаева, чтосуд в @ритании независим. "оссийскиеколлеги как будто кивают головой, говорят">а-да-да", но, тем не менее, обижаются, го-ворят: "4онятно, суд независим, но не-ужели нельзя как-то решить этот вопрос?"@ританские дипломаты никак не могут до-казать, что это невозможно, потому что неони решают этот вопрос, а суд. >ействи-тельно есть такая проблема непонима-ния?

Ю.Ф.: Да нет. По-моему, здесь на-водится тень на плетень, как у нас при-нято говорить, потому что суд есть суд,суд действительно независимый. Но

возьмите последнее рассмотрениевопроса о выдаче одного из этихфигурантов в лондонском суде, ког-да судья отказался рассматривать во-прос по существу: материалы, пере-данные российской прокуратурой,были отложены в сторону. На том ос-новании, что данный господин поль-зуется политическим убежищем вВеликобритании, судья принял ре-шение дело в суде не рассматривать,чтобы не тратить деньги налогопла-тельщика. Это вопрос суда. Но вопроспредоставления политического убе-жища – это вопрос правительства.Министерство внутренних дел Вели-кобритании ежегодно лишает этогостатуса тысячи человек из Азии, изАфрики. Эти вопросы решаются ру-тинно, без всякого надрыва и дра-матизации, точно так же, как и пре-доставляется этот статус. Это тех-нический вопрос. И если бы этоттехнический вопрос был решен бри-танским правительством, тогда ибританскому правосудию было былегче по существу рассмотреть те ма-териалы, которые были переданыроссийской стороной.

@и-би-си: 1ного вопросов пришло о деле0итвиненко как от читателей BBCRussi-an.com, так и от пользователей Rambler.ru.

– �ыразили ли вы свое соболезнованиевдове убитого? �читаете ли вы, что убий-цы должны быть преданы суду, даже еслиони окажутся гражданами "оссии?

(орис, �!АЮ.Ф.: Я, к сожалению, не знаком с

вдовой убитого Александра Литви-ненко, поэтому у меня не было воз-можности выразить ей соболезно-вания. Сейчас идет расследование.Кстати, два расследования: одно рас-следование ведет Скотленд-Ярд, вто-рое расследование – Генеральнаяпрокуратура России. Британские сле-дователи уже побывали в Москве,сейчас мы ждем приезда наших сле-дователей в Лондон. Такой запросбыл передан британской стороне.Мы надеемся, что это в скором вре-мени даст плоды, появятся резуль-таты этого расследования, и тогдаможно будет говорить о передачеэтого дела в суд. И тогда, только тог-да, можно будет окончательно рас-ставить все точки над "i" в этой, дей-ствительно, очень странной истории.

– 3асколько изменилось отношение в@ритании к "оссии в связи с делом 0и-твиненко? Анна, Rambler.ru

Ю.Ф.: Я не думаю, что отношениев Англии к России существенно из-менилось под воздействием этогодела, каких-то других историй. От-

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200828

Page 29: Shire krug N4 2008

ношения между нашими странамиимеют очень прочную базу. Они ос-нованы на взаимном интересе, взаим-ной выгоде, какой-то притягательнойсиле наших стран, интересе крупно-го британского бизнеса к России,российского – к Великобритании, поэ-тому такого рода истории на каком-то этапе становятся раздражителя-ми, но они не могут отражаться в це-лом на состоянии отношений междунашими странами.

– )ак вы думаете, чем продиктованы от-зывы и статьи в британских �1; о деле 0и-твиненко?

�ихаил )ищенко, Эстония@и-би-си: 1ногие, даже российские по-

литики, которые были в @ритании, которыевидели, что писали британские газеты вразгар этих событий, очень негативно обэтом отзывались, говорили, что была чутьли не волна антироссийских настроений.�ы согласны с этим?

Ю.Ф.: Я не только согласен с этим,я просто знаю, какие информацион-ные пиаровские агентства раскручи-вали эту кампанию, заказную кам-панию, которая была проплачена из-вестными лицами, причем с самогоначала были назначены виновные, недожидаясь даже начала расследо-вания, потом выдвигались различныеверсии, которые впоследствии былиотсеяны. Речь шла о целенаправ-ленной кампании дискредитации Рос-сии, российского руководства, и, ви-димо, задача ставилась навредить от-ношениям между нашими странами,но этого не вышло и, надеюсь, этогоне выйдет. Но то, что эта кампанияносила явно заказной характер, этоможно проследить просто даже поцикличности этих публикаций. Пото-му что любая история живет недол-го, и после того как она начинает за-тухать, находятся новые информа-ционные поводы, потом выясняется,что все это неправда, но это не глав-ное для тех, кто раскручивает кам-панию. Главное, чтобы постоянночто-то говорилось и писалось.

@и-би-си: @ританская пресса пишет, что�котленд-Ярд скоро закончит расследо-вание, и, если это расследование будет пе-редано в королевскую прокуратуру, то, воз-можно, придется послать запрос о выдачеподозреваемых. 2оворят о двух людях: о0уговом и )овтуне. @ританские диплома-ты опасаются, что это может привести к ох-лаждению отношений между 0ондоном и1осквой. )ак вы думаете, действительнотак может произойти?

Ю.Ф.: Я не думаю, что так можетпроизойти. У меня нет, как у посла,никаких данных, никаких заявлений от

официальных представителей Вели-кобритании, которые могли бы под-твердить слухи, циркулирующие впрессе. Впрочем, в прессе много раз-ных историй. Вот недавно появиласьсовсем другая история – о третьем че-ловеке: стали говорить про него, по-том про него забыли, снова вернулиськ Луговому и Ковтуну. Я просто нехочу комментировать вещи, которыени на чем не основаны, а являютсяперепевами мотивов, которые звучатна протяжении последнего времени.Вот когда появятся официальныеданные расследования, тогда можнои говорить о каких-то последствиях –правовых, юридических. Я ведь не ис-ключаю, что, на каком-то этапе, ког-да все выяснится, кто-то захочетпредъявить судебные иски тем, ктовсе эти месяцы занимался клеветойпротив России.

@и-би-си: 5сли мы предположим, чтобудет предъявлен запрос об экстрадициина 0угового и )овтуна, есть какой-то ва-риант, при котором "оссия сможет их вы-дать, или нет?

Ю.Ф.: Вы знаете, что у наша Кон-ституция не допускает выдачи рос-сийских граждан, но есть другие ва-рианты, возможности судебного раз-бирательства в России. Но, опять-таки, я даже не хочу на эту тему мно-го говорить, потому что все разго-воры в отсутствие результатов рас-следования являются просто какими-то беспочвенными рассуждениями,если не спекуляциями.

@и-би-си: �ы как-то сотрудничаете со�котленд-Ярдом, он вас ставит в извест-ность?

Ю.Ф.: Слава богу, я этим не зани-маюсь. Скотленд-Ярд и Генпрокура-тура России установили прямой кон-такт. У них, кстати, есть соглашение,меморандум о взаимодействии, иони напрямую между собой связы-ваются, переписываются, созвани-ваются, работают вместе.

– /ем отличается жизнь в @ритании отжизни в "9? ; кому у кого и чему стоилобы поучиться? Артем �ригорян, �оссия

Ю.Ф.: Я думаю, что нам можнобыло бы многому поучиться у англи-чан, но и англичанам было бы не грехкое-чему поучиться у русских. Жизнь,конечно, разная, страны с разнойкультурой, с разной историей, нофакт заключается в том, что междунашими народами всегда, и в старыевремена, существовала взаимнаясимпатия и даже взаимный интереск познанию друг друга. Недаром такмного русских авторов писало об Ан-глии, а Россия была в фокусе вни-

мания многих английских и писателей,и исследователей, и ученых. И все этопродолжается до сих пор. Кстати,ведь наши страны практически ни-когда не воевали друг с другом, еслине считать Крымскую войну, но изэтого тоже ничего хорошего не выш-ло, кстати, не только для России, нои для Англии. А так, мы всегда ста-рались быть вместе, по одну сторонубаррикад. Холодная война – это, ко-нечно, совсем иная история. Сей-час, кстати, мы готовим очень инте-ресное совместное научное иссле-дование – этим занимаются ученыеРоссии и Великобритании – об исто-рии наших отношений в годы Холод-ной войны. Даже в те времена, притом что мы были по разные стороныбаррикад, между двумя странами су-ществовал определенный уровеньвзаимного уважения.

– /асто ли нарушают русские в @ританиизаконы? ; какой закон они чаще всего на-рушают? Александр, �олдова

Ю.Ф.: Кстати, не так часто, если тецифры (несколько сот тысяч русскихв Англии), о которых мы говорили,обоснованны. То, что доходит доменя – это пять-шесть серьезныхправонарушений в год. Может быть,есть другие, более мелкие правона-рушения, но, видимо, они такие мел-кие, что посольству об этом даже ни-чего не известно. Я вам приведутолько один пример: у нас каждый годпроходит фестиваль "Русская зима"на Трафальгарской площади. Соби-рается большая толпа, 50 тысяч че-ловек. И пивом угощали, и закускибыли, и, по-моему, кое-что еще. Но ни-каких не было эксцессов, практическине было задержанных. Только четы-ре человека обратились в полицию:у них украли бумажники в толпе.

– "асскажите об английской еде. ; чтолично вы любите?

�адим %рянишников, Rambler.ruЮ.Ф.: В Англии великолепные де-

серты – пудинги.@и-би-си: 3о на одном десерте же не про-

живешь?Ю.Ф.: Вы меня провоцируете?@и-би-си: ;нтересно, что едят диплома-

ты? �терлядку на обед или английскуюеду?

Ю.Ф.: В Англии замечательная яг-нятина. По-моему, лучшей ягнятиныв мире нет, высококачественноемясо. С едой здесь все нормально.

31 января 2007 г.>еседу с послом вел журналист �усской

службы >и-би-си Александр @аранов

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

29

Page 30: Shire krug N4 2008

Судьба каждого человека един-ственна и неповторима, однако этасудьба, пожалуй, в наиболее пол-ной мере подходит под определе-ние уникальной. В конце марта Пре-зидент России Владимир Путин под-писал указ о награждении орденомДружбы гражданки Швейцарии Ва-лерии Даувальдер. ЖительницаШвейцарии, уроженка России удо-стоена награды "за большой вклад вукрепление дружбы и сотрудничествамежду Российской Федерацией иШвейцарской конфедерацией". Весь-ма скупая формулировка Указа,очень точно, тем не менее характе-ризующая жизнь человека.

Валерия Флориановна Дауваль-дер (урожд. Денерво-Моргунова) ро-дилась 24 (11) апреля 1918 года в Ма-риуполе, и до 16 лет прожила в г. Ена-киево (Донбасс), где окончила деся-тилетку и музыкальную школу.

Искусство начало привлекать Ва-лерию уже в трехлетнем возрасте,когда девочка нарисовала ЦаревнуЛебедь и подписала это первоесвое произведение: автор – "ФеяСказка". "Не достигнув шести лет, яуговорила родителей позволить мнеходить в школу: я так хотела учить-ся и так любила читать!" – говорито себе В. Ф. Даувальдер. Там, в Ена-киево, Фея Сказка помимо того, что"утоляла ненасытную жажду знаний",еще и очень часто ходила в церковь.

Эту "жемчужину – любовь к Богу иправославное вероисповедание" –она будет оберегать всю жизнь.

В 1934 году, спасаясь от сталинскихрепрессий, семья переехала из Рос-сии в Швейцарию, на родину деда Ва-лерии, фрибуржца Флорентина Де-нисовича Денерво. На родине деда,во Фрибурге, у Валерии рождаютсяпервые стихотворения и первые ро-мансы, которые печатают в "Брюс-сельском еженедельнике". Здесь жеона начинает глубоко изучать пси-хологию, историю религии и фило-софию.

Свою первую сказку «Любава» онанапишет в 1944 году. А позже на свет

появится «Грибной переполох», зна-менитый многочисленными поста-новками, герои которого Боровик,Сморчки, Лисички и другие «шляп-ные» жители. «Грибы присутствуютпочти во всех моих сказках и рисун-ках. Страсть к лесу и грибам я уна-следовала от отца вместе с глубокиминтересом к древностям», – призна-ется писательница.

В это время по радио уже переда-вали русские сказки Валерии Дау-вальдер, ее романсы пела Елизаве-та Постникова (последнее сопранорусской оперы – она выехала за ру-беж с Дягилевым и русской оперой).Вместе с Дягилевским балетом были выдающийся танцовщик НиколайБерёза, который также стал добрымдругом Валерии. Судьба дарила Дау-вальдер интересные встречи. Другомее была великая княгиня ТатьянаКонстантиновна, игуменья монасты-ря в Илионе, а Теймураз БагратионМухрадский подарил ей на рождениедочери свою золотую детскую биб-лиотеку со множеством автогра-фов; там даже есть книга о тайныхобществах времен Пушкина. Друзья-ми В. Даувальдер были знаменитыйтенор Виноградов, Максимилиан –принц Саксонский, Мария Каллас,

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ШВЕЙЦАРИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200830

ВалерияФлориановнаДаувальдерЭтой удивительной женщине–художнику, скульптору, поэтессе, писате-лю, композитору и наконец теологу недавно исполнилось 90 лет!

�очетный член �ос-сийской Академии наук,�имской пантификаль-ной академии и Акаде-мии европейской куль-туры. У (алерии �ло-риановны огромное чис-

ло наград и дипломов. Nсть, например, дажезолотой орден Oиги наций. Она – почетныйчлен жюри �еждународного кинофорума "3о-лотой витязь". �ри всем при этом у нее хватаетвремени на то, чтобы активно заниматьсяблаготворительностью: она организовала те-атр при церкви �окрова Cвятой >огородицы в@юрихе, содействовала открытию двух при-ходов �усской православной церкви в ?вей-царии и /талии, а в 1990 году преподнесла вдар �оссийскому фонду культуры картину (.�. (аснецова из личного собрания.

Nе имя сегодня известно во многих странахмира. Она считает себя человеком счастливойсудьбы, хотя и беды не обошли ее стороной.Cобытия XX века самым причудливым образомсвязаны с жизнью (алерии �лориановны�аувальдер.

Фея Сказка�

ото:

Ros

foto

Page 31: Shire krug N4 2008

Марио Ланце, Виктор Васнецов (оста-вивший ей уникальные воспоминанияо своем отце и русских художниках-передвижниках), философ Ильин,профессор Шмелёв, Смоктуновский...Далеко не каждый может гордитьсязнакомством с такими людьми. Ивсе они необыкновенно любили еесказки.

Во время поездки на остров Искиялетом 1962 года ее взгляд привлеклицветные камушки итальянского Сре-диземноморья. С этого моментамысль о том, чтобы заняться мозаи-кой, не покидает ее. Вскоре судьба по-дарила ей встречу с интересным че-ловеком – гранильщиком, ювелиром,астрологом. И Валерия Флориановнараскрыла в себе талант созданиямозаик. Во время своей первой поезд-ки в Иерусалим, возле Золотых ворот,через которые Христос входил в Ие-русалим, она нашла стекла двухты-сячелетней давности и хотела сде-лать розу, но нужен был фон, и нео-жиданно она получила в подарок ак-вамарины и розовый кварц – глыба-ми и осколками. И это была ее перваямозаика из драгоценных камней подназванием "Роза мира". Отныне вруках В. Ф. Даувальдер начнут рож-даться картины из аметистов, сап-фиров, рубинов, огранкой которых ху-дожница будет заниматься сама. За-тем появилась мозаика из турмали-нов "Песня Леля". Эта работа про-никнута духом старинных русскихбылин, а ее сказочный сюжет при-дает ей универсальную ценность.Турмалины стали для Валерии Фло-риановны самыми драгоценными кам-нями, потому что нет таких красок, пе-реливов, сочетаний, которые бы онине могли передать.

"Для работы мне нужно, чтобыменя что-то взволновало: какое-то со-бытие, чей-то образ, лицо, котороеостается в памяти. И тогда я горю,без человеческого тепла я не могу ни-чего сделать".

В 1988 году по приглашению ДмитрияСергеевича Лихачева В. Ф. Дау-вальдер приедет в Россию. После ихзнакомства, которое состоится в Ко-марово, выдающийся академик непросто заинтересуется творчествомхудожницы, а поможет Валерии Фло-риановне перевезти в Россию бо-лее ста ее картин и организоватьздесь выставки. Отныне работамиФеи Сказки будут восхищаться и унее на Родине.

Она по-прежнему считает, что с са-мого рождения "была окружена не-видимыми для простого глаза жите-

лями сказок, которые поверх пеленокзавернули ее в так же невидимую"шагреневую кожу", кусочки кото-рой она потом дарила за радостьлюбви – к Богу, к природе, к людям,потому что для нее жизнь – любовь".

Валерия Даувальдер нашла что-тоновое в истории искусства мозаики издрагоценных камней. Ее техника ни-кому не известна. Свои краски она на-зывает "Моя маленькая тайна". "Уменя всего четыре цвета, и я никог-да не пишу ни карандашом, ни пером,только кисточкой".

И сегодня по-прежнему молодо извонко звучит голос Феи Сказки, онапродолжает дарить нам "кусочки ша-греневой кожи"... Продолжает да-рить нам свой большой талант – и вмозаиках, и в завораживающих сказ-ках, и в философских иллюстрациях.

О память сердца! %ы сильней печальной памяти рассудка;все образы минувших днейхраня внимательно и чутко,ведешь потерянному счет.Kачем? 3е призрачно ли в хорестихий природы наше горе иль радости? 4ускай идет,вершит свой подвиг бесполезный за часом - час, за ночью - день...�сепоглощающею безднойземли губительная тень на грани бытия нас встретит.

Kачем же сердце счет ведет утратам и упрямо ждет любви, которой уж не верит?..

�алерия >аувальдер, "4амять сердца"

В апреле в русском православномхраме Воскресения в Цюрихе посолРоссийской Федерации в ШвейцарииИгорь Борисович Братчиков вручилорден Дружбы художнице, писа-тельнице и меценату Валерии Фло-риановне Даувальдер, – об этом пи-шет “Наша Газета” в Швейцарии.

Посол России в Швейцарии зачиталуказ Президента России о награж-дении, а после вручения Ордена по-желал Валерии Флориановне здо-ровья и долголетия.

– Вы предлагаете мне прожитьеще два-три века? – спросила Вале-рия Флориановна. На что Игорь Бо-рисович заметил, что библейские па-триархи жили по девятьсот лет, а лич-но он очень хотел бы, чтобы творче-ство Валерии Флориановны радова-ло его внуков и правнуков.

Свое ответное слово Валерия Фло-риановна завершила фразой, кото-рую, наверное, можно назвать осно-вой ее жизненной философии: "Вотвидите, господа, как это хорошо –всех любить!"

Валерия Флориановна полна энер-гии – она готовит издание своих книгв России, ворчит на нерасторопныхиздателей, собирается приехать вМоскву. Со свойственным ей остроу-мием свою активную старость она на-зывает "несостоявшейся".

%екст подготовлен по материалам российской и швейцарской прессы

ШИРЕ КРУГ 4/2008 31

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ШВЕЙЦАРИЯ

Page 32: Shire krug N4 2008

Государства, которые принимаютэмигрантов, видят свою первосте-пенную задачу в том, чтобы накор-мить, одеть их, предоставить имкров. Детям дается право обучения спрохождением языковых курсов.Большинство детей эмигрантов пе-реживают опыт продолжительнойразлуки с родственниками – дороги-ми им бабушками, дедушками, се-страми, братьями. Иногда дома оста-ется кто-то из родителей.

Русская иммиграция незаметна.Она малочисленна, как правило, хо-рошо образованна. Русские рассре-доточены в престижных районах,подростки не группируются в банды,не хулиганят на улицах. Напротив,русские по происхождению дети, какправило, хорошо учатся и нацеленына высокие социальные позиции. Ихотя хорошую успеваемость в школевзрослые часто рассматривают какпризнак хорошего воспитания и бла-гополучия детей, это не всегда так.

Поистине русская эмиграция – са-мая молчаливая и терпеливая. Пси-хологические проблемы русских ско-рее не внешнего, а внутреннего ха-рактера.

В категорию российских детей зарубежом попадают сейчас не толькодети российских эмигрантов, но идети сотрудников дипломатическихведомств, фирм, аккредитованныхза рубежом, научных сотрудников, на-ходящихся в длительных команди-ровках.

�тратегии жизни в эмиграции Говоря научным языком, суще-

ствует четыре формально возмож-ные стратегии аккультурации эми-грантов, не зависящие от нацио-нального менталитета. Они связаныс переопределением позиции чело-века по отношению к старой и новойкультуре, своему (в нашем случае –российскому) или чужому (в нашемслучае – французскому) окружению:ассимиляция (отказ от своего про-

шлого культурного опыта, принципи-альная ориентация на культуру стра-ны въезда), сепаратизм (сохранениесвоих норм и ценностей как болеепредпочтительных по отношению ккультуре страны въезда), интеграция(желание совместить в своем пове-дении преимущества своей культурыи культуры страны въезда), марги-нализация (отказ как от одной, так иот другой культур).

Стратегия интеграции является бо-лее продуктивной и перспективной,органичной с точки зрения преем-ственности и развития биографиичеловека и в большей мере обеспе-чивает единство семьи; она сопро-вождается меньшими личностнымипотерями. И как любая жизненнаястратегия не является результатомпростого суммирования опыта двухкультурных групп, а во многом фор-мируется в результате индивиду-ального поиска самого человека,благодаря его активности и ини-циативе.

В российской эмиграции в Канадебыли представлены две крайние тен-денции. Первая – в период первойволны эмиграции – состояла в стрем-лении к изоляционизму, когда оченьдолго жила надежда на возвращениена родину и эмигранты были одер-жимы идеей сохранить все русское:язык, обычаи, традиции, в том числеи российскую традицию воспитаниядетей в духе любви к Родине, высо-кие идеалы и культурные достиже-ния. В рамках российского педагоги-ческого движения за рубежом от-крывались российские университеты,гимназии, спортивно-патриотическиеклубы.

Если первые эмигранты "стоялиза все русское", гордились своимпроисхождением, то представителипоследней, четвертой волны готовызабыть прошлое, как страшный сон,избегают общения со своими сооте-чественниками.

Особенность жизни российских попроисхождению детей в эмиграции

состоит в том, что большинство изних растет в условиях замалчиванияобстоятельств, в которых находитсяего семья. Это связано не столько стем, что родители часто и сами не всостоянии оценить свои силы, воз-можности и перспективы, но и с тем,что замалчивание, разного типа улов-ки и отвлечение детей от жизненныхтрудностей близких им людей соста-вляют норму воспитания в совет-ский и постсоветский периоды. Зо-лотым правилом считается не по-свящать ребенка во взаимоотноше-ния между членами семьи, в фина-нсовые проблемы, – требование "несовать нос" в дела взрослых. Этапрактика особо опасной оказывает-ся именно в условиях эмиграции, вусловиях смены культурного ареала.Такое неведение обрекает ребенка наодиночество, делает его безоруж-ным, беззащитным, снижает шансына успешную адаптацию. Самая тра-диционная ошибка бывших совет-ских граждан состоит в том, что онидаже не считают нужным сообщитьдетям, почему, как надолго семья пе-реезжает в другую страну и какие ва-рианты развития событий их ожи-дают. Российские по происхожде-нию дети хорошо учатся в школе, ноотличаются низкой самооценкой, не-умением за себя постоять и пребы-вают в растерянности, когда возни-кает необходимость в самостоя-тельной постановке и решении задач.

Родители часто ошибочно склоннысводить проблему вживания в другуюкультуру к проблеме усвоения языка.На самом деле дети гораздо бы-стрее усваивают язык страны эми-грации, чем сами родители, но в го-раздо меньшей мере в силу отсут-ствия опыта могут решать социаль-ные задачи, планировать будущее,договариваться со сверстниками,предъявлять претензии окружениюили осуществлять выбор.

/то происходит с детьми вэмиграции

Даже при самой благоприятнойситуации в новой семье дети тяжелопереживают разрыв с родственни-ками, которые остались на родине.Все ускользающее вдаль и для взрос-лого окрашивается в яркие тона.Детская ностальгия еще ярче.

АНАЛИЗ • КАНАДА

ШИРЕ КРУГ 4/200832

ПРОБЛЕМЫ ДЕТЕЙ ИММИГРАЦИИ� настоящее время в высокоразвитых странах (�?А, 2ермании,

;зраиле, ;талии, )анаде, 9ранции) проживает около 5 миллионовроссийских по происхождению детей. 4ри этом ни в одной стра-не нет служб психологической поддержки ни для этих детей, нидля их родителей. ;х и не могло быть, поскольку проблему пси-хологической адаптации на "новой родине" пока никто не изучал.

Page 33: Shire krug N4 2008

Для подростков переезд означаетрасставание с тем, что успело статьдля них близким и дорогим (как,впрочем, и для их матерей) – родныеи близкие, школьные друзья, привы-чный стиль жизни, родной язык, пер-вая любовь...

Четырнадцати–шестнадцатилет-ние подростки чрезвычайно уязвимы.Столь значительная перемена в ихжизни может нанести им серьезнуютравму. Оказавшись за рубежом,многие из них вероятно почувствуютсебя людьми второго сорта, многимиз них будет нелегко вписаться вжизнь местной молодежи.

Уважаемые мамы, не пытайтесьсравнить свои собственные пережи-вания с чувствами подростков. Длямногих матерей-одиночек, уставшихот постоянной борьбы за выживаниев России, переезд за границу воз-можно покажется Избавлением. Од-нако вашим детям, не успевшимстолкнуться с материальными и мо-ральными трудностями у себя на ро-дине, именно Россия будет казатьсятой самой Землей Обетованной, к ко-торой так стремились вы сами.

Вначале ему хочется вернуться до-мой, потом, когда становится ясно,что вояж затягивается, и, будучипривязан к родителям, он долженпровести здесь несколько лет, если

не всю жизнь, в планы ребенка на-чинают входить фантастические по-беги, нереальные ситуации, в ре-зультате которых он и его мама на-конец освободятся от тяжелой зави-симости. Стоит ли говорить о том, ка-кие это бывают фантазии? И, нако-нец, наступает момент, когда по тусторону баррикады оказывается и са-мый родной человек на свете – мама,которая так и не признала невоз-можность такой жизни, не смогла со-противляться.

Дети, как и взрослые, уходят всебя, когда окружение не оказываетим нормальной эмоциональной под-держки, не учитывает их в своем пси-хологическом пространстве как зна-чимых персонажей, рассматривает ихкак помеху.

Чего больше всего боятся дети?Дети больше всего боятся, что их пе-рестанут любить. Любовь восприни-мается ими как некоторая энергети-ческая ткань, которой может хватитьне на всех. Переключение вниманияна членов новой семьи может вос-приниматься с ревностью и тревогойили разделяться ребенком, если емус детства привито чувство того, чтои другие члены семьи нуждаются вопеке и внимании.

У детей, которые постоянно нахо-дятся в состоянии эмоционального го-

лода, не развиваются механизмыэмпатии (сопереживания), отношенияс людьми схематизируются и обес-цвечиваются. Самые близкие людипревращаются в маленьких и простоустроенных букашек.

Необходим психолог или событие,которое бы радикально поменяло си-туацию развития ребенка. Мои на-блюдения и общение с детьми ука-зывают на тяжелые психологиче-ские последствия, которыми чреватонеадекватное поведение родителей.Эмиграция – это как раз тот случай,когда многие нарушения или тяжелыесостояния как бы культивируются, за-даны с объективной неизбежностью,"нормальны" в данных условиях.

К последствиям разрыва с родны-ми, потери существенных для чело-века связей относится тяжелое со-стояние депрессии (ностальгии, де-морализации). Исследования пока-зывают, что у детей, родители кото-рых настроены конструктивно и сра-зу по приезде начинают активно вы-страивать отношения с окружени-ем, депрессия, тоска по дому проя-вляется не так ярко, переломныймомент наступает уже к четвертомумесяцу. У самих взрослых все про-цессы протекают тяжелей и дольше."Обострение" депрессии возникает натретьем году проживания в эмигра-

АНАЛИЗ • КАНАДА

ШИРЕ КРУГ 4/2008 33

Page 34: Shire krug N4 2008

ции, когда "все потеряли интерес ктебе, никто не помогает, а сам ты ещене встал на ноги". Как известно, де-прессия сопровождается потерей ин-тереса к жизни, нежеланием и не-возможностью справляться с про-стыми операциями.

Трудности становления идентич-ности подростка – это классическаяпроблема эмиграции. Большая опас-ность, как считают этносоциологи иэтнопсихологи, кроется в кризисеидентичности. Самой рисковой ка-тегорией считают подростков 14 – 18лет. В этот период бурного физио-логического и психологического раз-вития у подростков-эмигрантов могутнаблюдаться черты, которые обычнонаблюдаются при тяжелом психи-ческом недуге – шизофрении. Под-росток не может сказать, кто он,кем он будет, любит ли он своих ро-дителей… В этот момент особо острочувствуется потерянность и при опре-делении своей этнической принад-лежности.

Кросс-культурные психологи, за-нимающиеся проблемами адапта-ции людей к контрастирующим куль-турным ареалам, считают, что нуж-но искать пути интеграции не толь-ко на уровне государственной по-литики, но и на уровне биографий от-дельных людей. Только 17% роди-телей настроены интегративно ипытаются найти возможности длясовмещения достоинств российскойи канадской систем воспитания и об-разования.

Среди преподавателей, а особенносреди руководителей образованияпостоянно идет жесткая дискуссия:что надо делать для скорейшей ин-теграции иммигрантских детей. Сто-ронники программы English as a Se-cond Language считают, что детямлучше сначала поучиться на родномязыке, одновременно изучая ан-глийский и постепенно входя в среду.Тогда дети сохраняют родной язык истановятся билингвами. Им от этоготолько лучше. Сторонники другогоподхода – Sink or Swim (утонешь иливыплывешь) считают, что на специ-альных занятиях дети плохо выучи-вают английский и деньги на учите-лей тратятся впустую.

Рассмотрим основные вопросы:какие у детей проблемы; насколькопо-разному решаются они мальчи-ками и девочками; какими качества-ми надо обладать, чтобы легче былоадаптироваться в школе.

Подросткам особенно тяжело да-ется иммиграция. Человек только

начинает определять себя как лич-ность, только начинает вырисовы-ваться какой-то характер, взрослые,настоящие ценности только склады-ваются – и вдруг все переворачива-ется с ног на голову, все полетело втартарары.

Начнем с системы образования – вКанаде она совершенно другая. Пер-вое, что вызывает шок: без конца всеменяется. В России ведь как? 25 – 35человек в классе, все движутся вме-сте с первого по десятый класс, однии те же учителя по несколько лет. Всестабильно. А там со средней школыребенок вместе с родителями и учи-телями выбирает те курсы, которыеон будет изучать. Конечно, есть обя-зательная программа, но большаядоля предметов – по выбору. Ребе-нок, вооруженный своим расписани-ем, перемещается по школе и накаждом уроке оказывается в новойкомпании. Он в школе как бы один,сам по себе. Для русских ребят это аб-солютный шок, они совершенно кэтому не привыкли. Им очень нра-вится, что можно предметы выби-рать: один мальчик счастлив, чтоизучает фотографию (в русской шко-ле он об этом и не мечтал), другой –взял продвинутую математику. Но то,что меняются соученики от урока куроку, – к этому привыкнуть тяжело.Для подростка очень важны друзья,общение. В этом – первый источникстресса.

Иммиграционный шок складыва-ется из множества составляющих.Например, язык. Или взаимоотно-шения с учителями. В России учительобъясняет всему классу, пока всене поймут. В Канаде же детям даюткнижку, просят прочесть параграф иобещают объяснить, если будут во-просы. Казалось бы, ничего особен-ного – в России учителя тоже такиногда делают, а в Канаде довольночасто объясняют. Но суть в том, чтоканадские учителя ожидают большейнезависимости и автономности отдетей, более высокой степени ответ-ственности. Ребенок имеет воз-можность изучать больше предме-тов, которые ему интересны, но де-лать это должен индивидуально.Конечно, учитель дает какой-то ма-териал общего характера, для всегокласса, но при этом смотрит на каж-дого и, судя по вопросам ребенка, ве-дет его настолько, насколько тому ин-тересно. К этому дети из России со-вершенно не привыкли. Они говорят:раз он не объясняет всем много раз,значит, ему все равно.

С одной стороны, дети считаютканадских учителей добрыми – доб-рее русских: меньше кричат, меньшетребуют дисциплины. С другой сто-роны, считают, что канадским учи-телям занятия безразличны – они небудут детей подтягивать, подгонять.Учеба – дело личное. С таким отно-шением со стороны преподавателейроссияне сталкиваются только в ин-ституте, а в Канаде это начинается сошколы, если не с детского сада.Часть педагогической задачи канад-ского учителя – развить у ребенка ин-дивидуальность, самостоятельность,ответственность. Этим пронизанався образовательная система: и то,что можно выбирать предметы, ито, как учителя работают с детьми,как дети общаются между собой –каждый ориентирован на что-то свое.Коллективизма в школе значительноменьше.

Есть еще один момент, связанныйс учителями – возникновение у нихстереотипов. Скажем, один русскийребенок оказывается страшно ум-ным. И учителям начинает казаться,что все русские дети – умные. Это хо-роший стереотип. Но случается инаоборот. Стереотипы – явлениеобычное, свойственное всем нор-мальным людям, но дети на это жа-луются, говорят, что от стереоти-пов страдают.

Далее, классический момент, опи-санный в работах по иммигрантам издругих стран: новые взаимоотноше-ния с родителями. Во-первых, роди-тели тоже подвержены стрессу, и напервых порах их реакции не вполне

АНАЛИЗ • КАНАДА

ШИРЕ КРУГ 4/200834

Page 35: Shire krug N4 2008

адекватны. Во-вторых, дети значи-тельно быстрее выучивают язык. Изачастую возникает ситуация, когдав довольно сложных обстоятель-ствах родители обращаются за по-мощью к ребенку, чтобы тот перево-дил. Они меняются ролями – детямдостается больше ответственности,больший контроль в семье, чем былораньше и чем должно быть в этомвозрасте. Этот момент вызываетстресс и у родителей, и у детей.

Кроме того, классический конфликтпоколений – когда подростку хочет-ся больше независимости, больше са-мостоятельности, – усугубляется кон-фликтом культур, тем, что дети бы-стрее входят в канадскую среду,смотрят на своих канадских сверст-ников, которым мама и папа гораздобольше всего разрешают. Русскиедети к этому очень чувствительны иначинают заявлять свои права. Ониговорят: родители видят во мне из-менения к худшему, но на самомделе у меня есть права как у лично-сти, я могу делать одно, другое,третье, и они не должны мне мешатьразвиваться. Они, понятно, не такформулируют, но смысл в том, чтоони видят, насколько в Канаде боль-ше свобод, они это кожей чувствуют.И это добавляет конфликтности всемье, что тоже становится источ-ником стресса.

И еще одно обстоятельство, кото-рое усложняет детям жизнь, на ко-торое они жалуются: родители частоим напоминают, что решились в эми-грацию ради них, под этим «соусом»корят за плохую учебу или поведение.

Еще одна проблема – как дети-им-мигранты входят в круг сверстников,как они заводят друзей.

Начнем с того, что в школе иная ди-намика взаимоотношений. В Россиив каждом классе есть лидеры или ли-дирующая группировка. В Канаденет класса, есть поток, как здесь вуниверситете – человек сто-двести.В этом потоке выделяются группи-ровки, которые девочкам и мальчи-кам видятся по-разному. Девочкирассказывают: у нас есть популярнаягруппа, непопулярная и какие-то груп-пы между ними. Популярные – это те,которые всем нравятся, с которымихотят дружить. Как правило, это бе-лые, богатые ребята – крутые (cool).Девочкам нравятся, вызывают за-висть те, кто нравится мальчикам икто оказывается, таким образом,членом популярной группы. Средимужских группировок есть те, кото-рые увлекаются спортом, есть рэп-перы – музыку слушают, песни пишут.Мальчики знают, что есть популяр-ные и непопулярные, но сами прово-дят другое деление – по интересам.Это то, что их волнует. Но и девоч-кам, и мальчикам сразу бросается вглаза этническое разделение.

В отличие от России, где в классахбыли лидеры – самые веселые, раз-битные ребята, вокруг которыхстроился коллектив, в Канаде нет ли-деров, а есть элитная группа, которойникакого дела до остальных нет, ихлидерами не назовешь, – сами меж-ду собой тусуются, знают, что они са-мые крутые и никто им не нужен. Тоесть в школе возникает другая ди-намика взаимоотношений, и к этомутоже надо привыкнуть, найти своеместо в этой структуре, приткнутьсякуда-то.

Девочки – конечно, после того, какони выучивают язык и их вообще на-чинают замечать – стараются про-никнуть в популярную группу, обыч-но безуспешно, и тогда они находятсвою, как правило, иммигрантскуюкомпанию.

Мальчики стараются в какую-тоодну группу сильно не внедряться, об-щаются то с одними, то с другими.Это вполне согласуется с тем, чтоописано в литературе: девочки боль-ше склонны принадлежать к какому-то одному кругу, а мальчики предпо-читают ходить между группками.

Большинство дружат с другимииммигрантами – либо с русскими,либо с выходцами из других стран, ичестно признаются, что их объеди-няют общие проблемы. Часто дружат

с китайцами, редко – с черными. Друзей ищут. И жалуются, что

дружба более поверхностная. Маль-чики говорят: у меня есть друзья, что-бы потусоваться, сходить куда-то,кино посмотреть, в бейсбол поиграть.Но друга, как был в России, в Грузии,– настоящего друга тут нет, не скла-дывается. Мальчики еще жалуютсяна то, что в Канаде никому не дове-ряют. Сначала примешь кого-то засвоего друга, а он возьми да настучина уроке учителю. Все, что связано сосписыванием, – это в Канаде вообщеотдельная история. Для мальчиковвопрос доверия другу – очень бо-лезненный.

То же самое говорят девочки: вседружелюбны, друг дружку спраши-вают, как дела – How are you, ты отве-чаешь «хорошо», тебе отвечают «хо-рошо», вы вместе идете куда-то,смеетесь, но я совершенно не знаю,что они на самом деле про меня ду-мают. И возникает ощущение фаль-шивости взаимоотношений.

Вывод один: и мальчики, и девочкиожидают от дружбы большей ин-тимности, близости, сердечности – тоесть всего того, к чему они привыклив России. Девочки постарше анали-зируют ситуацию глубже и относятэто не на счет того, что они в этойстране новенькие и со временем всеобразуется, а считают, что дело вамериканской культуре. Они гово-рят: здесь больше каждый сам посебе, и нет смысла налаживать какие-то тесные отношения – все равнокаждый по своей дорожке движетсядаже внутри одной школы, каждыйсвоими интересами живет.

Вот и получается, что из-за того,что система иная, создается иноепредставление о том, какие должныбыть взаимоотношения. То есть куль-тура другая.

И это тоже источник стресса, ре-бята страдают.

Но и одними черными краскамиописывать происходящее неспра-ведливо: ребята привыкают к новымреалиям, они довольны и, наверное,вполне счастливы, у них есть друзья,они активно ищут новых друзей. Нор-мальные, веселые ребята, которыепереживают то, что переживают...

Таковы основные источники стресса. Что же помогает им вписываться в

канадское общество? Здесь уже на-чинаются более специальные вещи.

Есть такое понятие – социальнаякомпетентность. У каждого челове-ка развивается компетентность меж-личностных отношений – то, на-

ШИРЕ КРУГ 4/2008

АНАЛИЗ • КАНАДА

35

Page 36: Shire krug N4 2008

сколько я понимаю характер взаи-моотношений, насколько они значи-мы для меня, способность сформу-лировать: что я делаю в этой компа-нии, что я делаю с тем или иным че-ловеком. Тот, кто лучше понимает си-туацию, способен ее адекватно оце-нить, лучше умеет общаться – у тогобольше друзей, он более удовлетво-рен отношениями с друзьями.

Что же им помогает адаптиро-ваться помимо социальной компе-тентности? Важнейшую роль играетсемья: легче тем, у кого есть бабуш-ки и дедушки, кто может за ними при-смотреть, с кем можно пообщаться.Помогает хорошая школьная подго-товка: в первое время языковыетрудности компенсируются запасомзнаний, достаточным, чтобы подтя-нуться, быстро нагнать.

В российских школах чаще всеголидер – не только активный, веселый,но и, как правило, сильный ученик. Ачто в Канаде? Оттого, что наши детитам хорошо успевают, добавляет лиэто им очков в глазах сверстников?

Казалось бы, капитализм, состя-зательность, борьба за хорошие оцен-ки. Ничего подобного! Девочки во-обще в целом менее чувствительнык конкуренции, исключение соста-вляет только борьба за мальчиков. Ав учебе, спорте и тому подобном ониэто как-то легко воспринимают. Длямальчиков это важнее. Так вот, одиниз них очень хорошо сформулировал,сказав: в России, чтобы быть лиде-ром, надо быть умным и крутым – ак-тивным, резким, мачо, а здесь ты мо-жешь быть совершенным идиотом, но

если ты крутой – ты уже лидер. Помнению ребят, конкуренция в Россиибыла тяжелее.

Помогает еще сплоченная русскаяобщина. Дети должны много общать-ся, ходить вместе на концерты, в теа-тры, на танцы, в драмкружки. Словом,у них должна быть какая-то свояжизнь. Канадцы больше разобщены,очень много одиноких, мало у кого естьдрузья в русском понимании этогослова. То, что дети видят в школе, естьи во всем обществе. Школа – это не-кое зеркало.

Последние лет шесть иммигрантыозаботились русским – нанимаютчастных учителей, водят детей в ве-черние школы, где преподают язык илитературу по программе россий-ских школ, в театральную студию, гдеставят русские спектакли.

Можно ли выделить типы семей: те,что бьются за сохранение русскогоязыка у своих детей, и те, что об этомне думают?

Вопрос в том, хватит ли у родите-лей терпения и насколько им этоважно, насколько это для них прио-ритетно.

И надо отдавать себе отчет, что ус-пеха на этом поприще достигают не-многие. Как и раньше, дети стес-няются родительского акцента, сму-щаются, когда родители говорят сними по-русски в публичном месте.

Все это естественные вещи: и то,что родители хотят, чтобы их дети го-ворили по-русски, и то, что дети не хо-тят говорить по-русски.

Мне не кажется, что это явлениевремени или моды. Очень многие

дети хорошо говорят по-русски. Но чи-тать и писать по-русски не хотят,хотя и могут. Приходится заставлять,уговаривать. А по-английски они чи-тают и пишут свободно. Это общаябеда. Ребята, выросшие в Канаде, ко-торые прекрасно говорят, пишут и чи-тают по-русски – это скорее исклю-чение. Интересно, что ребята, вы-росшие здесь, приходят к русскойкультуре, к русским корням позже,когда наступает пора определениясебя – они берут курсы русского язы-ка и литературы в колледжах и уни-верситетах. Тут мы как раз пришли кидентичности.

Праздники отмечают самые раз-ные. Вы удивитесь: День независи-мости России отмечают! А кто-то от-мечает Ивана Купалу. А кто-то – ре-лигиозные праздники. Что же каса-ется праздников канадских, то тутдело обстоит по-разному. В основномребята отмечают традиционный дет-ский Halloween, а семейный Деньблагодарения – Thanksgiving – ребя-та отмечают, а их родители чаще –нет. Христианские дети начинаютприобщаться к Christmas. Все без ис-ключения празднуют Новый год.

Большинство детей справляется струдностями. Конечно, бывает мил-лион обстоятельств – личная историяиммиграции, темперамент, возбуди-мость нервной системы, родители,среда, школа, в которую попал... Ивсе же срыв происходит у очень не-значительного процента ребят.

Для канадцев все русскоязычныеиммигранты – русские.

Кроме того, они все очень привя-заны к русской культуре. Любят рус-ские книги, слушают русские записи,русскую музыку – в основном совре-менные: поп, рок, рэп. Классическуюмузыку или даже джаз мало кто слу-шает, они идут за модой. Имми-грантов традиционно рассматриваюткак людей, испытывающих культур-ный шок, стресс, с трудом приспо-сабливающихся. Но иммиграции уженемало лет, и есть изрядное число ус-пешных примеров приспособления.Очень многие вполне счастливы –живут, испытывая душевный ком-форт. Конечно, по-всякому склады-вается. Но ведь иммиграция – это та-кой сильный стимул к развитию! В лю-бом возрасте. Даже если человеку засемьдесят и если он хоть чуть-чуть от-крыт к восприятию внешнего мира, онобогащается от того, что ему доста-лось пожить в другой культуре.

www.zarubegom.com

АНАЛИЗ • КАНАДА

ШИРЕ КРУГ 4/200836

Page 37: Shire krug N4 2008

Успешный опыт проведения в России Фестиваля рус-ской речи «Русское слово» и Форума русского языка какнеродного, а также Фестиваля русского языка в стра-нах Балтии показал, что такие крупномасштабные ме-роприятия обладают большой социальной значимостьюи имеют широкий общественный резонанс. Объединитьтех, кто увлечен изучением русского языка, литерату-ры и культуры, кто стремится сохранить его в семье,кто его преподает и исследует, поддерживает и рас-ширяет границы русского мира в Европе, – вот главнаяцель Европейского фестиваля русского языка.

В рамках подготовки к фестивалю планируется про-ведение «круглых столов», мастер-классов, откры-тых уроков, книжных выставок в ряде европейскихстран. Все это позволит выявить проблемы препода-вания русского языка в этих и сопредельных странахЕвропы, расширить методические знания школьных учи-телей и вузовских преподавателей, познакомить их сновинками научной и методической литературы. Кучастию в мероприятиях фестиваля будут привлеченыизвестные ученые, политики, журналисты, общест-венные деятели, писатели.

Одним из ярких событий фестиваля станет прове-дение в 2008 – 2009 годах конкурса на лучшее владе-ние русским языком.

Участие в конкурсе позволит любителям и почита-телям русского языка не только проявить свои знанияи творческий потенциал, но и ближе познакомиться сбогатством и многообразием культурной и духовнойжизни России, получить стимул для дальнейшего изу-чения русского языка, а для преподавателей-русистов– усовершенствовать свои профессиональные навыкии найти единомышленников, друзей и коллег.

К участию в конкурсной программе Европейского фе-стиваля приглашаются все желающие: и те, кто ещетолько изучает русский язык, и те, кто хорошо им вла-деет, то есть все, для кого русский язык не является род-ным, и те, для кого он родной (соотечественники, жи-вущие за пределами России), а также зарубежные пре-подаватели русского языка.

У�0О�;Я 4"О�5>53;Я )О3)У"�АКонкурс проводится для 7 категорий участников: – школьники, для которых русский язык является ино-

странным; – студенты, для которых русский язык является

иностранным; – все желающие (без возрастных и профессиональ-

ных ограничений), для которых русский язык являетсяиностранным;

– школьники, для которых русский язык является род-ным (постоянно проживающие за пределами РФ);

– студенты, для которых русский язык являетсяродным (постоянно проживающие за пределами РФ);

– все желающие (без возрастных ограничений), длякоторых русский язык является родным (постоянно про-живающие за пределами РФ);

– преподаватели-русисты. I тур проводится с момента опубликования конкурс-

ных заданий на Интернет-сайте Европейского фести-валя русского языка http://eurofest.russkoeslovo.org/до 30 сентября 2008 г.

Выполненные задания (матрицу с отмеченными отве-тами) также можно направить в секретариат МАПРЯЛпо факсу (+7 812) 323 66 20 или по почте (адрес: 199034,Санкт-Петербург, наб. Лейтенанта Шмидта, дом 11/2,офис 204).

Дата представления выполненных конкурсных за-даний определяется по времени отправления элек-тронной почты или факса или по почтовому штемпелюна конверте.

Победители I тура извещаются по почте, в том чис-ле и электронной, и приглашаются к участию во II туре.

Победителей I тура ждут призы и дипломы, а фина-листов – увлекательное путешествие в Санкт-Петер-бург!

Желаем успехов в выполнении заданий и победы вконкурсе!

(первые �еждународная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (�А��ЯO) при поддержке

�онда «�усский мир» и �едеральной целевой программы «�усский язык» проводит в 2008 – 2009 годах

Nвропейский фестиваль русского языка.

ЕВРОПЕЙСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА

ШИРЕ КРУГ 4/2008

РУССКИЙ ЯЗЫК

37

Page 38: Shire krug N4 2008

Уважаемые участники Всемирногоконгресса русской прессы, дорогиедрузья, я действительно очень радвозможности выступить перед вамина этом авторитетном форуме в этомзале. Постараюсь оправдать те на-дежды, которые возложил на меняВиталий Никитич [Игнатенко, прези-дент Всемирной ассоциации русскойпрессы, генеральный директор ИТАР-ТАСС] .

Здесь действительно собралисьучастники и гости почти из 70 странмира. Причем свою десятую, то естьюбилейную, встречу они запланиро-вали в России, в Москве.

Я также хотел бы отдельно по-приветствовать Генерального ди-ректора ЮНЕСКО господина Мацуу-ру, который уже традиционно уделя-ет внимание деятельности Конгрес-са русской прессы, и в целом особойроли СМИ в утверждении гумани-стических ценностей, в укреплениикультуры.

Столь представительный составнынешнего Конгресса, конечно, этосерьезное свидетельство того, чтопроисходит объединение русскоя-зычного медийного сообщества. И,без сомнения, консолидация всегомногочисленного русского мира,неотъемлемой частью которого былаи останется русскоязычная пресса,также происходит в настоящие дни.

Во многом благодаря именно вами, конечно же, нашим соотече-ственникам за рубежом профессиярусского журналиста всегда имелаочень высокую планку и сохраняетсвою высокую репутацию по сейдень. А то, что русский язык являет-

ся одним из ведущих языков между-народного общения и интерес к немутолько растет, для нас для всех со-вершенно очевидно.

Приведу цифры, которые вам ибез меня очень хорошо известны, ноони показательны, поэтому от этогоневозможно отказаться: сегодня рус-скоязычную прессу читают около300 миллионов человек более чем в80 странах мира. И если в серединеXIX – начале ХХ века, когда толькостановилась русская пресса за рубе-жом (а мы только что с Виталием Ни-китичем ходили, смотрели выставку,она, кстати, очень интересная), вы-ходило чуть больше 200 изданий, тосегодня за пределами России од-новременно выходит несколько тысячразличных печатных и электронныхСМИ.

Отрадно и то, что русская пресса зарубежом становится все более раз-нообразной. Наряду с традиционны-ми общественно-политическими из-даниями, появляется много специа-лизированных изданий. Среди наи-более заметных явлений хотел быотметить рождение целого ряда но-вых русских радиостанций и теле-каналов.

Столь внушительная и разнооб-разная аудитория, конечно, обязы-вает нас самым внимательным об-разом относиться к проблемам рус-скоязычной прессы как в дальнем, таки в ближнем зарубежье, поддержи-вать самые социально-значимыепроекты в этой сфере.

И, конечно, мы не можем не реа-гировать на другие факты: нас не мо-гут не волновать и имеющиеся фак-

ты умышленных, преднамеренныхдействий по вытеснению русских из-даний из информационного про-странства в отдельных странах. Длянас это очень чувствительный вопрос,поскольку речь идет о сохранении, посути, главной информационной икультурной среды для большого чис-ла наших соотечественников. И Рос-сия, конечно, не может безучастно кэтому относиться. Мы будем ста-раться реагировать на такого рода, ксожалению, трудные для нас явленияадекватно.

Кроме того, мы рассчитываем, чтов таких странах будет слышен и голособщественности. И свою незамени-мую роль как раз и сыграет объеди-няющая вас Всемирная ассоциациярусской прессы, а ее роль становит-ся все более значимой, появляютсяновые члены ассоциации.

Напомню, что когда-то, на зарестановления ассоциации, она объе-диняла 100 изданий из 37 стран – се-годня в нее входят уже 700 изданий,которые хорошо известны. И это,конечно, не предел.

Пользуясь случаем, я бы хотел по-благодарить бессменного президен-та ассоциации Виталия Никитича Иг-натенко и всех вас за такую заинте-ресованную, во многом, если гово-рить откровенно, просто подвижни-ческую работу. Вашими трудамисплачиваются миллионы наших соо-течественников за рубежом. И вы, ко-нечно, являетесь основной нитью,которая связывает их с Родиной, по-зволяет им сохранить и родной язык,и культуру, и сам дух России.

Дорогие друзья! Этот юбилейный

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 4/200838

(ыступление на открытии X (семирного конгрессарусской прессы �резидента �� �митрия �едведева

Page 39: Shire krug N4 2008

конгресс проходит накануне нашегогосударственного праздника – ДняРоссии. В настоящий момент мы за-нимаемся совершенствованием на-шей политической системы. Поэтомуи сегодня, и в будущем неизменнымориентиром для нас будет оставать-ся строительство свободного и ответ-ственного общества, соблюдениеправ человека, свободы печати, сво-боды слова и, конечно, обеспечениеверховенства закона. Об этом гово-рю специально в этой уважаемойаудитории, хотя за последнее времямною было сказано на эту тему до-статочно много.

Думаю, что особый интерес для васпредставляют и наши нынешние до-стижения в экономической сфере,участие России в решении проблем ипрограмм глобального экономиче-ского развития. Это, безусловно, во-просы, которые волнуют нас всех,очень сложные вопросы – те вопро-сы, которые традиционно именуютглобальными вызовами.

И, наконец, для нас абсолютно бе-зусловны ценности правового госу-дарства и гражданского общества.

Вы знаете, что 2008 год ЮНЕСКОпроводит как Международный годязыков. Заложенная в его основуидея культурного многообразия мираво многом перекликается с темами,которые поднимались у нас в рамкахГода русского языка. На мой взгляд,он прошел весьма успешно. И теперьвопросы культурного многообразияоказались очень созвучны Году ли-тературы и чтения, который объявленв этом году на пространстве госу-дарств СНГ.

Повторю, что ваша деятельностьпрямо связана с нашей общей забо-той о соотечественниках, о сохране-нии позиций русского языка. Важ-нейшую роль здесь призван сыгратьспециально созданный Фонд «Рус-ский мир». Его работа направлена награнтовую поддержку не только биб-лиотек и культурных центров (что ираньше существовало в определен-

ной форме), но и рус-скоязычных СМИ в це-лом. И я знаю, что ужев ближайшие дни у васпройдет совместныйкруглый стол с этимФондом, где, я наде-юсь, родятся и новыепроекты.

Свое заседание врамках конгресса про-ведет и недавно соз-данный Фонд гумани-

тарного сотрудничества стран СНГ.Думаю, что коллеги из стран Содру-жества наладят связь с этой межго-сударственной организацией, в порт-феле которой достаточно много ин-тересных проектов по сотрудничествув международном информационномпространстве.

Россия и дальше будет поддержи-вать проекты, направленные на ин-формационное сближение. Мы бу-дем содействовать развитию новыхформ работы СМИ, прежде всегоэлектронных. Я думаю, что это важно– неоднократно тоже высказывался наэту тему. Потому что именно техно-логический прогресс в сегодняшнеммире способен реально обеспечитьсвободу средств массовой инфор-мации – не государственные гарантиии заклинания, и даже не финансоваябаза, хотя это все важно, а именнотехнологический прогресс. Мы живемв такую эпоху, когда информацион-ные средства, средства массовойинформации стали глобальными, и,наверное, в этом их сила. Но в то жевремя это ставит перед всеми намии непростые вопросы по формиро-

ванию защищенного контента, какпринято говорить в профессиональ-ной среде, то есть объектов автор-ского права. И с этим тоже связаныглобальные вызовы, потому что в гло-бальном мире, к сожалению, есть иглобальные проблемы в сфере ох-раны авторских прав. Я думаю, что иэтим тоже можно было бы нам оза-ботиться и поговорить отдельно.

Дорогие друзья, в заключение хо-тел бы добавить несколько слов. Ясказал вам, что мы только что про-гулялись по выставке, у которой аб-солютно символическое название –«Россия, которую мы сохранили».На ней представлены уникальней-шие экспонаты русскоязычных СМИза их более чем вековую историю.Скажу откровенно, некоторые из нихя просто видел первый раз, это до-ставляет особое удовольствие.

Эти экспонаты свидетельствуют отом, что даже в самые трудные пе-риоды, которые переживала нашастрана, ответственная и честная рус-ская журналистика была вместе сосвоим народом и вместе со своимОтечеством. Мы знаем это и ценим.

И чем уверенней развиваетсянаше государство, чем более от-крытой миру становится наша стра-на, тем весомей и дороже нераз-рывная связь с соотечественникамии русской прессой за рубежом. Я по-зволю себе выразить уверенность,что это чувство взаимное.

Еще раз хотел бы вас всех побла-годарить. Желаю вам новых и боль-ших успехов. Я думаю, мы еще по-общаемся.

Спасибо.

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

39

Page 40: Shire krug N4 2008

уществование сильной страныневозможно без единого инфор-мационного пространства. Но этоинформационное пространство

формируется не только на террито-рии России, но и выходит далеко заее пределы. Это убедительно дока-зали участники состоявшегося в Мо-скве Х Всемирного конгресса русскойпрессы, организованного Всемирнойассоциацией русской прессы (ВАРП)и ИТАР-ТАСС.

Пожалуй, это уникальный случай,когда на международном форуметакого уровня переводчики осталисьбез работы. Более тысячи предста-вителей СМИ из 65 стран мира объе-динял родной русский язык, кото-рый сегодня понимают более полу-миллиарда человек во всем мире. Иесли издание русских газет в Аме-рике, Израиле или, скажем, в Гер-мании не вызывает удивления – рус-ские диаспоры в этих странах огром-ны, – то участие в конгрессе пред-ставителей русских изданий из ма-ленькой Ирландии, далеких Коста-Рики, Перу, Новой Зеландии, Эква-дора свидетельствует о том, что в лю-

бом месте земного шара наши соо-течественники не хотят терять связис Россией и забывать родной язык.Именно поэтому для многих участ-ников конгресса издание русскоя-зычных газет и журналов – это нетолько и не столько издательский биз-нес, сколько жизненная необходи-мость. Такой географически разныйсостав нынешнего конгресса свиде-тельствует о том, что сегодня проис-ходит объединение русскоязычногомедийного сообщества.

В течение трех дней участникиконгресса обсудили самые разныепроблемы – от экстремизма и ксено-фобии до качества материалов вСМИ. Но основными итогами состо-явшегося форума можно считать до-говоренность зарубежных русскоя-зычных изданий вместе с Россиейстроить русский мир, создавать по-ложительный образ нашей страны исохранять родной язык.

О том, какую важную роль играютзарубежные русскоязычные СМИ встроительстве новой сильной России,свидетельствовал тот факт, что от-крывал конгресс президент Дмитрий

СОБЫТИЯ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200840

ПЕРЕВОДЧИКИ БЫЛИ БЕЗ РАБОТЫЗ А В Е Р Ш И Л РА Б О Т У В С Е М И Р Н Ы Й КО Н Г Р Е С С Р УС С КО Й П Р Е С С Ы

С

Page 41: Shire krug N4 2008

ШИРЕ КРУГ 4/2008

СОБЫТИЯ • РОССИЯ

41

Page 42: Shire krug N4 2008

Медведев. Но еще до официальногооткрытия Дмитрий Медведев посетилвыставку "Россия, которую мы сох-ранили". Экспозиция была посвяще-на истории русской зарубежной пре-ссы. А экскурсоводом для главы го-сударства стал президент Всемирнойассоциации русской прессы – гене-ральный директор ИТАР-ТАСС Ви-талий Игнатенко, которому Гене-ральный директор ЮНЕСКО Коити-ро Мацуура прямо на открытии фо-рума присвоил звание Посла доб-рой воли.

Российский президент высоко оце-нил роль русских СМИ за рубежом иназвал очень высоким профессио-нальный уровень русской журнали-стики. Отметил президент и важ-ность русского языка, который се-годня с полным правом можно на-звать языком международного об-щения.

Кроме поддержки, Дмитрий Мед-ведев пообещал и защиту на госу-дарственном уровне русскоязычныхСМИ: "Нас не могут не волноватьимеющиеся факты умышленных,преднамеренных действий по вы-теснению русских изданий из ин-формационного пространства в от-дельных странах. Для нас это оченьчувствительный вопрос, посколькуречь идет о сохранении, по сути,

главной информационной и культур-ной среды для большого числа нашихсоотечественников. И мы будем реа-гировать на такого рода явленияадекватно".

Участие Дмитрия Медведева в кон-грессе ВАРП не ограничилось всту-пительной речью. Представителирусскоязычных СМИ получили воз-можность устроить российскому пре-зиденту настоящую пресс-конфе-ренцию, тематика вопросов на кото-рой вышла за рамки проблем медиа-индустрии. Хотя, конечно, темы под-держки и популяризации русскогоязыка и русской культуры были ос-новными.

По мнению Медведева, поддержка,сохранение устойчивого интереса крусскому языку, русской литературе,русским средствам массовой ин-формации – это задача политическая:"Это, по сути, одна из обязанностей,которая сегодня существует у госу-дарства, правительства, региональ-ных властей и гражданского обще-ства".

Не забыл Дмитрий Медведев и овозможностях Интернета. На все-мирную паутину у российского пре-зидента свои довольно амбициоз-ные планы. Ведь сегодня читатель нетолько листает газеты, но часто, каки сам президент, начинает утро с Ин-

тернета. "Я считаю, мы должны сде-лать все от нас зависящее для того,чтобы мы могли добиться присвоенияв будущем доменных имен в Интер-нете на кириллице", – готов продви-гать русский язык в Сети Медведев.

Интересовали участников кон-гресса и недавние внешнеполитиче-ские инициативы российского прези-дента по созданию новых систем ев-ропейской безопасности. Медведев судовольствием еще раз разъяснилроссийскую позицию. ВозможностейОБСЕ и НАТО сегодня недостаточнодля решения вопросов безопасно-сти в Европе. "Выход, как мне пред-ставляется, был бы в том, чтобыподготовить всеобъемлющий евро-пейский договор, в котором бы уча-ствовали все государства Европы", –считает российский президент.

Участникам конгресса предоста-вилась возможность пообщаться нетолько с российским президентом, нои с премьер-министром ВладимиромПутиным.

"Поставщики эксклюзивных но-востей", как назвал собравшихся пре-мьер-министр Владимир Путин, с не-терпением ждали его приезда. Кактолько он появился в дверях зала,русская пресса встала.

Пожалуй, впервые за последние не-сколько лет торжественный прием от

СОБЫТИЯ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200842

Page 43: Shire krug N4 2008

ШИРЕ КРУГ 4/2008

СОБЫТИЯ • РОССИЯ

43

имени правительства был проведенс таким размахом. Ожидание пре-мьера организаторы скрасили раз-нообразным меню. Поэтому рус-скоязычная пресса ни о чем не бес-покоилась. Единственные, кто бес-покоился в тот вечер, так это орга-низаторы, ведь им предстояло соб-люсти баланс, чтобы премьерскоеслово было более весомым, нежелислово других выступающих. Воз-можно поэтому народному артистуМихаилу Козакову отвели лишь де-сять минут на декламирование стиховАлександра Пушкина, минут, которыеон все же перебрал дважды. О рус-ском языке, на котором "говорят" се-годня на планете более трех тысяч га-зет, журналов, телерадиокомпаний иканалов, на конгрессе говорили все.

– Есть нечто, что вас всех объеди-няет – это не идеология, не полити-ка и даже не государственная при-надлежность. Это нечто – принад-лежность к уникальному медиа-со-обществу, в основе которого гораздоболее важная субстанция – великаярусская культура, великий русскийязык, русское слово, – торжественнопроизнес Путин.

По словам премьера, постояннаяаудитория русскоязычных СМИ ис-числяется миллионами людей, кото-рые выбирают их информацию завозможность больше узнать о Рос-

сии, сберечь родной язык, возмож-ность передать его своим детям, а по-рой – получить прямую помощь и под-держку, защитить свои права и че-ловеческое достоинство.

Пресса ждала от Путина главного.И это главное прозвучало: премьерпообещал поддерживать русскоя-зычную прессу и уважать ее взгля-ды, в том числе в оценках событийв России.

– И, конечно, не нарушая нормы за-кона и суверенитета государств, в ко-торых вы работаете, – добавил гла-ва российского правительства.

Напоследок председатель прави-тельства призвал к созданию такогорусскоязычного информационногопространства, которое бы сближало,а не разъединяло людей, "служилодиалогу цивилизаций, развитию об-разовательных, культурных и эконо-мических связей, работало на укреп-ление доверия между странами инародами, на формирование объек-тивного образа России в мире".

Впрочем, о том, как формируетсяобраз России в мире, премьеру на яр-ком примере рассказала главный ре-дактор газеты "Надежда", которую вПеру выпускает отметившая нака-нуне конгресса 80-летний юбилейМайя Романец. Для этой встречи сколлегами она летела с четырьмя пе-ресадками и привезла Владимиру

Путину перуанские сувениры.– Очень хотела вручить их Влади-

миру Владимировичу, но протоколне позволяет, – скромно заметилаглавный редактор "Надежды". – Будуискать другие пути.

Правда, другие пути нашлись сра-зу же после того, как она заняла своеместо за столом рядом с Путиным. Врезультате глава российского пра-вительства стал обладателем перу-анского знака. А заодно Романецрассказала ему и коллегам о том, какк ней – основательнице специальнойшколы в Лиме с углубленным изуче-нием ряда предметов на русскомязыке имени Горького недавно при-ходили местные жители из джун-глей.

– Они, конечно, не знают, кто такойМаксим Горький, – заметила Романец.– Но очень интересовались всем рус-ским.

Премьер выслушал речи о том, какВАРП идет вектором Путина, а рус-скоязычная пресса – вектором ВАРП,и о расширении сознания каждого изнас, и оставил журналистов на-слаждаться стихами Пушкина.

5катерина �ласова, 5лена 0ашкина

"�оссийская газета", @ентральный выпуск №4683

от 16 июня 2008 г.

Page 44: Shire krug N4 2008

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ИЗРАИЛЬ

ШИРЕ КРУГ 4/200844

В сентябре 1997 года Израиль былвзволнован известием о гибели вовражеском тылу боевой группы из-раильского морского спецназа. Из-раильские десантники, высадившие-ся на ливанском побережье, попалив засаду и приняли неравный бой с на-много превосходящими силами вра-га. Бойцы морского спецназа дралисьдо последней капли крови, и приме-ром для них был командир — под-полковник Йоси Куракин, до конца вы-полнивший свой офицерский долг.Откуда у боевого израильского офи-цера такая русская фамилия? Сразувспоминается старинный дворянскийрод, оставивший памятный след вроссийской истории. Семья подпол-ковника Йоси Куракина занимает неменее славное место в истории ста-новления еврейского государства.

В конце XIX века крестьянин селаСолодники Астраханской губернииАгафон Куракин, принадлежавший ксубботникам, вместе со своими по-следователями решил перейти в иу-дейскую веру. Вместе с женой и две-надцатью детьми он отправился вВильну, где обучался в ешиве. Послепрохождения гиюра он принял имяАвраам и в 1898 году в составе боль-шой группы еврейских поселенцев-первостроителей еврейского госу-дарства прибыл в Эрец Исраэль.

Надо сказать, что Авраам Куракинбыл не одинок в своих устремлениях– в то время тысячи русских крестьян-субботников, желавших слиться севрейским народом, прошли анало-гичный путь. Недаром в тель-авив-ском Музее диаспоры, где зани-маются генеалогией еврейских родов,

каждый посетитель может узнать осотнях израильских семей, чьи корниидут от тех первопоселенцев. Так,Эфрони ведут свой род от Нечаевых,Шмуэли от Протопоповых, Яакоби отМатвеевых, Дроры от Куракиных...Они были в числе пионеров сио-нистской алии и по праву принадле-жат к числу основателей еврейскогогосударства. Их потомки и сегодняиграют заметную роль в жизни Из-раиля. Так, генерал Рафаэль Эйтан,начальник Генерального штаба из-раильской армии в 1978 – 1983 годах,ведет свою родословную от крестьянОрловых, прибывших в Эрец Исраэльв начале прошлого века.

Израильские архивы хранят массудокументов об удивительных судьбахрусских людей, навсегда связавшихсвою судьбу с еврейским народом.Глеб Баевский, выпускник Морскогокорпуса и Морской академии, по-томственный морской офицер и дво-рянин, близко к сердцу принял идеюстроительства еврейского государ-ства. Он прибыл в Эрец Исраэль в1920 году и стал здесь одним из пио-неров еврейского флота. Баевский,после перехода в еврейство полу-чивший имя Арье, присоединился кбоевой организации сионистов-ре-визионистов «Бейтар», где был сто-ронником самых решительных дей-ствий против арабских банд и бри-танских властей. Он был заместите-лем командира Школы морских офи-церов, созданной «Бейтаром». В на-чале Второй мировой войны Баевскийвместе со многими своими воспи-танниками пошел добровольцем набританский флот и погиб в бою с на-цистами.

Классиком израильской литерату-ры стала поэтесса Елизавета Ива-новна Жиркова, публиковавшая своистихи на иврите под псевдонимомЭлишева. Она начала писать на ив-рите еще в Москве, а после приезда вЭрец Исраэль в 1925 году ее творче-ство получило широкое признание.

В Израиле бережно сохраняетсякак музей еврейских первопоселен-цев в Галилее усадьба Дубровиных,крестьян-субботников, перешедших виудаизм и прибывших в Эрец Исраэльв 1903 году. Они осели в еврейскомпоселении ха-Есод, где основали об-разцовое хозяйство. Несмотря на тя-желые климатические условия, ма-лярию, унесшую жизнь троих детей,

и постоянные нападения арабов, Дуб-ровины выстояли и навсегда вошлив историю Израиля как пример стой-кости и преданности идеалам осно-вателей еврейского государства.

Семья Авраама Куракина такжепрошла обычный путь еврейских по-селенцев. В 1901 году они получилиземельный надел от Еврейского на-ционального фонда, на котором ос-новали свою ферму. Условия жизнибыли крайне тяжелыми – их ждаланепаханная сотни лет земля, которуюпришлось буквально возрождать изпеска. Большую опасность предста-вляли постоянные набеги арабскихбанд, поджигавших посевы, грабив-ших инвентарь и терроризировав-ших поселенцев. Стычки с ними за-частую приобретали характер за-тяжной войны. Для борьбы с араб-скими бандами стали создаватьсяеврейские сторожевые отряды ха-Шомер, одним из первых командировкоторых стал сын Авраама Куракина– Ицхак. Сын Ицхака, Реувен Куракин,погиб в схватке с арабами. Жизнь ев-рейских поселенцев всегда была свя-зана с винтовкой и плугом. Толькоглубокая вера и недюжинная силаволи позволили Куракиным и их то-варищам выстоять и победить в этойнепрерывной войне за право жить насвоей земле. Род Куракиных из по-коления в поколение дает Израилюкрестьян и воинов.

Преданность родной стране при-ходится оплачивать собственнойкровью. Менахем Куракин родился в1922 году и с детских лет занималсякрестьянским трудом на родитель-ской ферме. Уже в пятнадцать лет онвступил в Хагану – еврейскую под-польную армию и принял участие вбоях с арабами. Командование Ха-ганы выбрало его в числе лучших бой-цов для подготовки на курсах морскихкоммандос. В начале Второй мировойвойны британское командование об-ратилось к Хагане с предложением опроведении совместных операцийпротив нацистов и их приспешников.Восемнадцатилетний Менахем Ку-ракин вошел в группу из двадцатитрех еврейских и британских ком-мандос, перед которой была постав-лена задача атаковать штаб прона-цистского режима Виши в ливан-ском порту Триполи. В январе 1941года корабль с бойцами вышел из хай-фского порта. Назад он не вернулся...

РУССКИЕ КОРНИ ГЕРОЕВ ИЗРАИЛЯ

3а фото: подполковник Uоси )уракин(1964 – 1997), командир боевой группыморских коммандос 13-й флотилии �19;зраиля

Page 45: Shire krug N4 2008

Идея создания общественной ор-ганизации, которая бы объединяласоотечественников, проживающих изанимающихся бизнесом в Японии ипри этом активно участвующих вжизни общества, возникла уже дав-но. Руководствуясь идеей информа-ционного и консультационного со-действия в расширении сотрудниче-ства между российскими и японски-ми деловыми кругами, приоритет-ным направлением работы такой ор-ганизации должна стать помощь вустановлении бизнес-контактов, фор-мирование положительного имиджарусского бизнесмена, содействие впродвижении российских компаний наяпонском рынке и т.п. через органи-зацию семинаров и лекций с участи-ем японских и русских коллег, выпускинформационных бюллетеней и па-мяток по различным вопросам, те-матических встреч и пр.

На первой, учредительной конфе-ренции, которая прошла в конце мар-та этого года, в качестве юридиче-ской формы функционирования Де-лового совета была выбрана форманекоммерческой организации (NPO).А инициативную группу, которой былопоручено создать проект устава и на-

звания организации, выработатьее цели и приоритетные на-правления работы, возглавилпрезидент автомобильной ком-пании East Point Eleven А. Ю.Гладков. В ходе нынешнейвстречи, организованной По-сольством Российской Федера-ции в Японии при активной лич-ной поддержке Посла в Япо-нии М. М. Белого и заведующе-го консульским отделом По-сольства О. Н. Рябова, собрав-шиеся утвердили предложен-ный устав и кандидатуры на упра-вляющие должности. А. Ю. Гладковбыл единогласно избран председа-телем правления Делового Совета.

Первыми шагами практическойдеятельности организации станетсоздание собственного веб-сайта ивыпуск памяток для соотечествен-ников, приезжающих в Японию. Такиепамятки будут содержать в себе ин-формацию о правилах поведения инормах японского общества, об ор-ганизациях, услуги которых наиболеечасто необходимы русским бизне-сменам (например, юридические фир-мы, консультирующие на русскомязыке, и т.д.), и, бесспорно, станут хо-рошим подспорьем для тех, кто при-езжает в Японию впервые.

Также в рамках Делового Советапланируется проводить регулярныеотраслевые конференции по раз-личным направлениям: автомобиль-ный бизнес, информационные тех-нологии в бизнесе, консалтинг, туризми т.д. Первой запланировано прове-

дение автомобильной конференции,по результатом которой будет соз-дана ассоциация бизнесменов, за-нимающихся экспортом машин.

Итак, рождение новой организациисостоялось, остается лишь завер-шить юридические процедуры реги-страции. Подводя итоги встречи,участники единодушно согласились,что Деловой совет может ожидатьпоистине большое будущее при усло-вии активного использования поло-жительного опыта подобных ино-странных организаций, а также твор-ческого и открытого подхода к рабо-те. В добрый путь – и наши поздрав-ления А. Ю. Гладкову!

По всем вопросам работы Делово-го совета, условий членства в орга-низации, а также участия в пред-стоящих конференциях, можно об-ратиться по телефонам в Токио:(+81)3-5785-1821, (+81)90-6083-5748или написать на адрес электроннойпочты: [email protected].

4о материалам сайта Tokidoki.ru

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ЯПОНИЯ

45

� субботу 7 июня двери 4осоль-ства "оссийской 9едерации в Япо-нии гостеприимно распахнулисьдля участников второй встречи>елового совета при )оордина-ционном совете соотечественни-ков в Японии.

В 1948 году в огне Войны за неза-висимость родилось государство Из-раиль. Тогда еще немногочисленно-му населению еврейского государ-ства пришлось противостоять веро-ломному нападению армий десятиарабских стран. Враг был разгромлен,но победа досталась нелегко. В боюпри прорыве блокады Иерусалимапогиб еще один представитель кура-кинского рода – 18-летний Рафи Коэн.

Представитель пятого поколенияКуракиных, Йоси, родился в 1964году в семье офицера морского спец-наза Арье Куракина. У мальчишкивсегда был перед глазами примеротца – участника многих отчаянных посмелости боевых операций, и потомудля него не было проблемы выбора

профессии на всю жизнь. В школеЙоси занимался боевыми искусства-ми, увлекался регби и виндсерфин-гом. В 10-м классе прошел курс под-готовки боевого пловца на морскойбазе Гадны. В 1983 году был призванв армию и прошел отбор в морскиекоммандос. Армейская карьера Йосискладывалась удачно: офицерскиекурсы, командование взводом, ротойморского спецназа, постоянное уча-стие в боевых операциях в тылу вра-га... В характеристиках командова-нием отмечались такие его каче-ства, как личное мужество, твердыйкомандирский характер, авторитет уподчиненных, профессионализм иинициативность. В 1995 году Йоси Ку-ракин получил звание подполковни-

ка и возглавил подразделение мор-ских коммандос, с которым не разшел в бой. 24 сентября 1997 года под-полковник Йоси Куракин со своимибойцами ушел в последний бой втылу врага...

Род Куракиных давно уже пустилглубокие корни на земле Израиля, бо-лее тысячи потомков Авраама Кура-кина живут по всей стране. 4 мая 2003года, в день 55-й годовщины госу-дарства Израиль, почетное правозажечь юбилейный факел на гореГерцля в Иерусалиме вместе с пре-зидентом государства Моше Кацавомбыло доверено Нево Куракину, вось-милетнему сыну Йоси...

А. ?ульманwww.jewniverse.ru

Деловой Совет русских бизнесменов в Японии

Page 46: Shire krug N4 2008

– �ера, вы такая красивая и молодая.� чем же секрет красоты и молодости?

– На этот вопрос мне ответить не-сложно, я-то думала, что вы менябудете спрашивать что-нибудь ополитике. Я живу полной жизнью. Язанята с утра до вечера. Я оченьмного бываю на людях... Я пригла-шена везде и всюду, к королям идругим важным и известным осо-бам. Я люблю свою работу. Я встаюочень рано, ложусь очень поздно.Люблю свою жизнь. Она необык-новенная. Я посвятила ее музыкеИмре Кальмана. Ее играет весьсвет: и в Японии, и в Южной Аме-

рике, и в Северной Америке... Яприезжаю за неделю до спектакля,присутствую на генеральной репе-тиции, потом на премьере. Вот зав-тра, например, я лечу в Цюрих – тамбольшие концерты. Оттуда я еду ксебе сменить вещи, потому что уменя с собой только зимние. Потомя должна лететь в Париж, там го-товят к постановке новую опереттумужа. Я занята безумно. Я имею са-мых лучших друзей на свете. Явстаю утром, и я знаю, почему явстаю. У меня есть цель, у меня естьработа. Это дает мне силу и интереск жизни.

– А где ваше, как говорится, постоян-ное место жительства?

– Я живу во Франции: в Париже ив Монте-Карло. Я часто бываю вЛондоне и в Америке. В Вене у насбыл особняк замечательно краси-вый, 30 комнат. Там есть мемори-альная табличка с именем моегомужа на немецкий манер: "ЭммерихКальман". Мы продали его, когда квласти пришли фашисты, и уехалииз Австрии в Америку, где прожили10 лет. Я не хотела жить в Ав-стрии, стране, из которой выгналимоего мужа.

– �ы рано овдовели. �ыходили ли выеще замуж?

– Нет. Я навсегда осталась ВеройКальман.

– )то помогает вам пропагандироватьмузыку вашего мужа?

– Моя дочь Ивонка, чудная де-вочка. Она пошла в меня, имеет ко-лоссальный успех в рекламе. Я ейвсегда говорила: в жизни должнабыть цель. Я так рада за нее, пото-му что и в ее жизни есть эта цель.Дело в том, что музыка моего мужабыла необычайно популярна с 1920по 1930 год, а потом эпоха опереттыпрошла. Ивонка все делает, чтобымузыку отца играли.

– 3о в "оссии, по-моему, всегда люби-ли оперетту и всегда любили ;мре )аль-мана.

– Да, я ездила в Россию, когда ми-нистром культуры была ФурцеваЕкатерина Алексеевна. Я очень хо-рошо знала всю ее семью – мужа идочку, потому что они очень частобывали у меня в Париже.

– А что в �енгрии?– Там Кальмана играют почти

каждый день. Сейчас организовалимузей в местечке, где мой муж ро-дился. Я отдала туда все, что толь-

ВЕРА КАЛЬМАН Секрет красоты и молодости*ивая, стройная, в возрасте элегантности женщина, полнаяюмора и интереса к жизни, она задала мне вопросов не мень-ше, чем я ей.

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ФРАНЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200846

Page 47: Shire krug N4 2008

ко возможно из его вещей. Улицаносит его имя, все кофейни, ресто-раны, парк – всюду Кальман.

– )ак получилось, что вы не забылирусский язык? �ы живете во 9ранции скакого года? � 1920? А по-русски гово-рите, как я, например.

– У меня очень-очень много рус-ских друзей. Все семьи, которыевыехали из России после револю-ции, держались вместе. Все рабо-тали, не было денег, жизнь былаочень тяжелой, но мы любили этужизнь, мы полюбили Францию.Ведь мы потеряли родину, и этобыло ужасно больно. Я была тогдамаленькой, а моя мама сначала ра-ботала шофером.Мы жили в малень-кой комнатушке,ужасно бедно. По-том мама получиламесто в одном рус-ском ресторане. Онабыла высокая, краси-вая блондинка с чер-ными глазами, и еевсе обожали и помо-гали ей. Мама смо-трела, чтобы я не за-бывала русский язык иучила французский ианглийский. Ведь рус-ские очень талантливына языки. Там мы про-жили два-три года. Апотом уехали на Кот д'Азюр. Таммаму взяли манекенщицей в из-вестный салон мод "Пакен". Этобыл тогда первый салон, как теперь"Диор".

– А вот как вы считаете, �ера, есть что-то в русских женщинах? �от почему вашмуж выбрал именно вас?

– Да, да, несомненно. Есть в нихизюминка какая-то.

– �ера, в вашем номере столько цветов.Это всегда так?

– Да, куда я ни приезжаю, менявсегда ждут розы. Столько роз, чтогостиничные работники с ног сби-ваются в поисках ваз.

– �ы часто бываете в Австрии?– Мой муж настолько известен в

этой стране, его в Австрии так мно-го играют, что я чувствую себяздесь как дома. В Вене я прожила смужем 10 лет. И все наши трое де-тей родились в Вене.

– )ак вы познакомились с мужем?– Мою внешность очень хвалили

и говорили, что меня нужно отпра-вить на сцену. Когда мне было 12лет, а выглядела я на все 18, мама

взяла меня в Бер-лин, где меня при-няли в кордебалет втеатр, в которомставили "Марицу".Как-то мои под-ружки представи-ли меня тогдаужасно знамени-тому композитору,написавшему му-зыку к этому спек-таклю. Ему оченьпонравились моикосы. Он спросил,

что бы он мог для меня сделать, и япопросила его фотографию, где оннаписал на обороте несколько словдля меня. Потом мы поехали в Вену,и там меня приняли в очень знаме-нитое варьете, где я каждый вечерв маленьком бикини и с огромнымкокошником на голове выносилана сцену программу вечера. Я былаочень высокая и стройная, и мнемного аплодировали. Однажды, ког-да мне исполнилось 16 лет, у выхо-да ко мне подошел мужчина и по-пытался со мной заговорить, а я ис-пугалась и побежала к маме. Ей ска-зали, что это был Кальман. Потоммы виделись много раз, и как-то ураздевалки, когда была ужаснаяпогода, как, впрочем, здесь бываетвсегда, Кальман, наконец-то, мнепредставился. Я думала, что гар-деробщица меня из зависти убьет.Он поцеловал руки мне и маме и ска-зал, что помнит меня по варьете. Яего очень просила взять меня вы-ступать в его спектакле. На сле-дующий день он прислал за мной ма-шину с шофером в бедный малень-

кий пансион, и меня доставили в те-атр к директору. В спектакль как разтребовалась артистка, которая мог-ла бы говорить по-французски, именя с удовольствием взяли на не-большую роль. Каждый день мы ви-делись с Кальманом. Он был такойочаровательный, просто душка. Онвсегда покупал себе и мне по бу-лочке с ветчиной и кормил меня, по-тому что я вечно была голодной. Онменя приглашал ужинать, все былотак мило и приятно. Я заявила ему,что я невинна и не хочу простобыть его подругой. Это не так, кактеперь, когда сразу идут в постель.Говорят: "Садись", – а она уже ло-жится. Мы стали большими друзья-ми. После премьеры, в которой яучаствовала, я собрала у подругчулки, туфли, платье и даже шубкуи ждала Кальмана. Но он уехал всвоем "Роллс-Ройсе" с красавицейграфиней Эстерхази. На следующийдень он подошел ко мне, и я ему гор-до заявила, что больше выступатьздесь не буду и уезжаю обратно вБерлин. Он очень удивился, потомучто я подписала контракт на месяц,а когда понял причину моего горя, онсказал: "С графиней Эстерхази мыуже три года вместе, но из-за вас яс ней вчера расстался и пришел ска-зать, что я вас люблю и хочу на васжениться. Вы выиграли "Ди шлахтбай Чикаго" ("Битва под Чикаго" –так назывался спектакль, в которомя участвовала).

А потом была свадьба... и трое де-тей, и вся жизнь...

;нтервью взяла ;. �ладкевич“1овый (енский журнал”, №5/1996

ШИРЕ КРУГ 4/2008

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ФРАНЦИЯ

47

Page 48: Shire krug N4 2008

)огда цыган коснулся струн ивиолончель, вздохнув, запела“4омнишь ли ты...”, я не смогласдержать слез. 3икогда не дума-ла, что этот сентиментальныймотив из “�ильвы” можно сы-грать, как реквием. Aоронили ко-ролеву оперетты, хоронили самуоперетту, хоронили �еру )аль-ман. >вадцатый век, уходя, заби-рал с собой еще одну легенду.

оржественный зал прощанийна Центральном венском клад-бище утопал в цветах. В сере-

дине, рядом с портретами Веры иИмре Кальмана, стоял огромныйвенок пунцовых роз от сына и до-чери. Далее – от друзей, музы-кальных обществ, театров; венки отРоссийского посольства и Россий-ского института культуры выделя-лись красиво подобранными цвета-ми в тон государственного флагаРоссии. Так она и не приехала до-мой, хотя в своем последнем ин-тервью российскому телевидениюпросила президента пригласить еена родину. А ведь она, пермячка,блестяще говорившая на многихевропейских языках, до конца жиз-ни сохранила прекрасный русскийязык, хотя покинула родину совсемдевочкой. Но нашему первому пре-зиденту тогда было не до оперетты.Он предпочитал участвовать в дра-матических спектаклях с трагиче-ским концом, хотя не чурался и опе-реточных ситуаций.

Виолончель пела, ей вториласкрипка, а я вспоминала. Не знаю,насколько вся жизнь Веры следо-вала законам жанра, но что-то отоперетты в ней было. Она два разабыла замужем и оба раза за люби-мым Имре Кальманом, которыйвстретил ее совсем юной, влюбил-ся и любил до самой смерти. Был вее жизни и крутой вираж, когда пря-мо с бала Вера ушла с влюбленнымв нее французским дипломатом,сбросив все, все, что принадлежа-ло Кальману, вплоть до платья идрагоценностей, завернувшись вофрак нового возлюбленного. Вско-

ре он погиб, и Кальман умолил Верувернуться. За ней ухаживал Ре-марк, но казался ей скучным и за-нудливым, да много чего было в еедолгой жизни. Вера была знакома сомногими выдающимися людьмисвоего века.

Была в ее жизни и трагедия, о ко-торой она никогда не вспоминала.Одна из ее дочерей, будучи членомрелигиозной секты, была принесе-на в жертву. Смерть ее была на-столько ужасной, что Вера приду-мала другой конец для этой истории.Говорилось, что дочь погибла, какчлен “Красных бригад”.

А ведь мы с Верой уже проща-лись. За полгода до сегодняшнегодня позвонил Петя Худяков, руко-водитель очень популярного в Ав-стрии Донского казачьего хора.Сама была свидетельницей, кактолпу поклонников сдерживали на-ряды полиции во время концерта взнаменитом Штефансдоме. Так вот,позвонил Петр Александрович Ху-дяков, седовласый, порывистый,как мальчишка, с живыми голубымиглазами, известный всей Вене какПетя Худяков, и сказал: “ПриехалаВерушка, очень плоха, приходитепрощаться”. Я начала быстро соби-раться, на ходу соображая, какодеться к умирающей и какие цве-ты будут уместны.

В холле гостиницы мы ждали ми-нут сорок разрешения подняться кней, и я подумала, что все, уже опо-

здали, как вдруг... Помните выход-ную арию Сильвы? Вера стояла наверхней площадке лестницы подруку с Петей. Муж бросился помочьей. Она царственно оперлась и по-чти сама спустилась. Мы расцело-вались. Я почувствовала, что целуюсаму Историю.

Вера была рада встрече с “дру-жочком”, как она называла моегомужа. Всегда нетерпимая к фаль-ши, Верушка чувствовала искрен-ность его отношения к ней и вос-хищения. Да и день рождения онипраздновали в один день, пусть и сразницей почти в полвека. Кромевсего, муж блестяще говорит по-венгерски, а к Венгрии у Веры былоособое отношение, ведь Имре Каль-ман был венгром. Помню, на сто-летии Кальмана, которое широко от-мечалось в тогдашней социалисти-ческой Венгрии, она приезжала наБалатон, где был устроен гран-диозный праздник, и тогда, в своидалеко не девчоночьи годы, лихоотплясывала чардаш. Удержатьсябыло невозможно, ведь так, какисполняют венгры, музыку Каль-мана не исполняет никто.

“А сейчас поехали ужинать”, –

Верунка, Вера ...

Т

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ФРАНЦИЯ – АВСТРИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200848

Page 49: Shire krug N4 2008

сказала Вера. И мы поехали. По тра-диции выпили водки, посидели, по-говорили, но кураж постепенно уга-сал. Королева была слаба. Отблескибылого огня еще сохранялись в ееглазах, но сама она зябла, куталасьв меха. Наваливалась усталость.Мы простились... И сегодня я про-щалась с ней уже навсегда.

Наверное, в Книге судеб былонаписано, что у Веры многое в жиз-ни будет дважды. Даже прощанияи панихиды. Первая была в Лозан-не, где Вера скончалась. Вторая вВене, правда на неделю позже на-меченного срока. Хотели выпол-нить последнюю волю Верушки.Она просила, чтобы отпевали ее поправославному обряду с хором Дон-ских казаков, но хор был на гастро-лях, и Вера “ждала”. Оперетта вме-шалась и здесь. Смех сквозь слезы.

Хор запел “Вечная память”, мо-гильщики стали разбирать цветы,чтобы перенести их к фамильномусклепу. Стало ясно, что спектакльокончен. Смерть опустила занавес.

Проститься с Верой пришла всястарая гвардия. “Дух венской оперы”– Марсель Прави, дочь Марики Рек(сама “Девушка моей мечты” прий-ти не смогла – приболела), были ар-тисты, дирижеры, вдовы извест-ных композиторов.

Пришел проститься с Верой и мо-лодой человек, ныне врач, а когдамы с ним познакомились он, какпоется, “перейдя границу у реки”, пелрусские романсы для Веры в из-вестном венском ресторане. Сейчасон счастливо женат на вдове Сер-жа Лифаря и помогает ей в работенад архивом танцовщика.

Было много женщин “без возра-ста”, с навечно застывшими от мно-гочисленных подтяжек улыбками.Примадонны других спектаклей при-шли на последнюю премьеру Веры.В своем прощальном слове МарсельПрави вспоминал смешные исто-рии из жизни Верушки. Даже за-плаканная Ивон, дочь Веры, улыб-нулась. Провожающие в послед-ний путь оживились. На похоронахустановилась непринужденная ат-мосфера. После похорон все от-правились в ресторан в Венскомлесу, где есть мемориальная ком-ната Кальмана, чтобы помянутьусопшую, как это принято у русскихи австрийцев. Она и сама в свои де-вяносто с хвостиком от двух-трехрюмочек не отказывалась.

Вера была удивительно жизне-

любивой женщиной и никогда небоялась говорить правду. Она доконца жизни не могла простить Ав-стрии, что эта страна когда-то из-гнала Кальмана. В первую же ми-нуту нашего знакомства она не сов-сем лестно отозвалась об австрий-цах и чисто по-женски добавила: “Издесь всегда плохая погода”. Нотеперь они оба – и Кальман, и Вера– принадлежат истории этой страны.После смерти Австрия присвоила ихсебе, хотя музыка Кальмана чащезвучит в другой столице бывшей Ав-стро-Венгерской империи – в Буда-

пеште. Она в крови этого народа.И сейчас, прощаясь навсегда, цы-

ган провел смычком, сердце сладкозаныло. “Пусть это был только сон,как дорог он”. Закончился век опе-ретты. Наступил век другой музыки.Но Вера, оправдывая свое имя,всегда верила, что и в новом векелюди сохранят в своих душах доб-роту и сентиментальность, надеж-ду и любовь. Все о чем поет музы-ка Кальмана.

Поставлена точка. история за-кончена. Но нет, это же Вера, это жеоперетта. Еще несколько тактов“на бис!”.

Прошло три месяца. Жизнь вош-ла в свою колею, если можно на-звать эти перекаты прямой колеей,но дух Веры не отлетал, он хотелпраздника, а не поминок. И праздникгрянул. В Российском институтекультуры на площади Брамса. Этотадрес был хорошо знаком Вере, по-дозреваю, что и духу Веры тоже.

Все завертелось, закружилось, и, не-смотря на бесконечный ремонт, былчудесный вечер. Море цветов, фо-тографии Веры и Имре Кальманасреди детей и знаменитостей. Вспо-минали Веру и все созвездие заме-чательных русских женщин, став-ших музами для Дали, Пикассо, Мо-дильяни и многих других деятелеймировой культуры. Весь вечер игра-ли музыку влюбленного в Веру ИмреКальмана.

Артисты пели самозабвенно, также самозабвенно подпевали зри-тели. Ивон, дочь Веры, не смоглаопять сдержать слез, но это былиуже слезы благодарности за па-мять.

На вечере присутствовал весьвенский бомонд во главе с госпо-дином Францем Антелом. Для не-посвященных: это все равно чтоГригорий Александров и Вера Ор-лова в нашем кинематографе. Былии музыкальные открытия: велико-лепно пели Арина Машкина и Ири-на Гуляева – ученицы Е. Е. Несте-ренко. Еще раз подтвердила своемастерство изумительная Сильва –Валентина Олейникова, введя всвой репертуар оперной певицы но-вую арию. Павел Зингер как всегдапоражал проникновенностью и изя-ществом аккомпанемента. ЕвгенийДмитриев, помолодевший и обрет-ший новые краски, пел свежо итехнично, а пел он арию мистераИкса, также новую в его репертуа-ре. Леонид Ярошевский, бессмен-ный участник всех наших праздни-ков, удивил многоликостью и ещераз подтвердил свою высокую про-фессиональность.

Отдельно хочется сказать о звез-де венгерской и австрийской опе-ретты – Шандоре Немете. Его ис-крометный талант незабываем инеугасаем. Браво Маэстро! Про-фессор Сюч играл сердцами слу-шателей. Одной и той же мелодиейон заставлял нас смеяться и пла-кать. А казаки – они всегда казаки.Всегда молодцы, пели чудесно. Зри-тели не хотели расходиться и ре-шили сделать Верины вечера тра-диционными. В мае будем петь опе-ретту.

А сейчас можно поставить и точ-ку в этой истории, но не хочется.Ведь оказалось, что оперетта веч-на. Как память, как жизнь.

1арина �ладимир“1овый (енский журнал”, №7/2000

ШИРЕ КРУГ 4/2008

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ФРАНЦИЯ – АВСТРИЯ

49

Page 50: Shire krug N4 2008

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ЕВРОПЕЙСКИЙ РУССКИЙ АЛЬЯНС

ШИРЕ КРУГ 4/200850

Впервые в истории русские орга-низации Европы приняли участие вмасштабном диалоге с представите-лями крупнейших диаспор – китай-ской, итальянской, польской, порту-гальской, турецкой, армянской и цы-ганской. Как подчеркнул европей-ский представитель Фонда «Русскиймир» протоиерей Антоний Ильин,уникальность данного мероприятиязаключается в том, что впервые рос-сийские соотечественники из 20 странЕС имели возможность обсудить ак-туальные вопросы сохранения своейкультурной, духовной и языковой са-мобытности с представителями дру-гих этнических меньшинств, кото-рые уже имеют серьезный опыт за-щиты своих прав и продвижениясвоих интересов в европейских стра-нах. «Круглый стол» в Люксембурге,кроме того, – первое мероприятие, ор-ганизуемое на основе партнерстваФонда «Русский мир», Правитель-ственной комиссии по делам сооте-чественников за рубежом и Евро-пейского русского альянса, что, помнению представителя Фонда, не-сомненно послужит примером дляэффективного взаимодействия всехзаинтересованных сторон во благоРусского мира и в дальнейшем.

Инициатором проведения форумаи его спикером выступила депутат Ев-ропарламента – Татьяна Жданок.Подготовил мероприятие Европей-ский русский альянс – региональнаямеждународная организация, объе-диняющая авторитетных представи-телей русскоязычной диаспоры ЕС наоснове персонального членства. Ор-ганизаторами общеевропейского фо-рума диаспор помимо Европейскогорусского альянса выступили Фонд«Русский мир», Министерство ино-странных дел России и фракция «Зе-леные-СЕА» Европейского парла-мента. В дискуссии приняли участиеисполнительный директор Фонда«Русский мир» – Вячеслав Никонов идиректор Департамента по работе ссоотечественниками за рубежомМИД России – Александр Чепурин.

В работе «круглого стола» такжеучаствовали представители экс-пертно-политологического сообще-ства России и Евросоюза, депутатыЕвропарламента, правозащитники,представители Русской ПравославнойЦеркви и Министерства иностран-ных дел РФ.

Протоиерей Антоний Ильин отме-тил, что «круглый стол» проводилсякак итог деятельности рабочей груп-пы по правам человека и миграции,созданной под эгидой Европейскогорусского форума, который, по словамВ. В. Путина, «призван стать надеж-ной площадкой для обсуждения во-просов гуманитарного сотрудниче-ства на пространстве Россия – ЕС».

4о материалам сайта 5вропейскогорусского альянса

Взаимодействие российской диаспоры с другими диаспорами ЕC

16 – 18 мая в одной из столиц 5� – 0юксембурге состоялся «)руглый столпо взаимодействию российской диаспоры с другими этническими диаспорами5� по защите своих прав и продвижению интересов в европейских странах».

;сполнительный директор 9онда «"усскиймир» �ячеслав 3иконов ("оссия), председатель5вропейского русского альянса, депутат5вропарламента %атьяна *данок (0атвия),комиссар правительства 0юксембурга по деламиностранцев )ристина 1артин, глава>епартамента по работе с соотечественникамиза рубежом 1;> "9 Александр /епурин

Участники «круглого стола» за работой. 3апереднем плане – заместитель председателя5вропейского русского альянса протоиерейАнтоний ;льин (@ельгия)

Kаместитель председателя )итайской общины;спании Aу 1енбин

/лен 5"А Андрей Яковлев (0атвия), директоревропейских программ 9онда «"усский мир»Алексей 2ромыко, 3аталья 3арочницкая,%атьяна *данок, Антоний ;льин, руководительфонда Public Diplomacy Corps %44 "9)онстантин 1акаренко (3идерланды)

Kаместитель председателя 5вропейского рус-ского альянса 1ирослав 1итрофанов (0атвия),%атьяна *данок, руководитель 4арижскогофилиала ;нститута демократии и сотрудниче-ства 3аталья 3арочницкая ("оссия)

Page 51: Shire krug N4 2008

Я раздариваю свои книжки на рус-ском языке. Уходят они из моей жиз-ни по мере своей значимости дляменя. >авно исчезли те, что случай-ные и не мои. 4отом рассталась стеми, которые, по-видимому, уже нестану перечитывать никогда. Оста-лись лишь самые-самые... 17 лет на-зад я видела, как литовские библио-теки списывали, выкидывали книги нарусском. @ыло больно. 3екоторыеиз них мне удалось заполучить, а те-перь вот я сама... Успокаивает лишьто, что свои книги я отдаю толькотем, кто точно будет их читать.

Наши родители – счастливцы –знали, что их «чтивом» в дальней-шем воспользуются дети. Я, к со-жалению, в этом не уверена.

– Дети в школе очень добролюж-ные, – делилась своими впечатле-ниями о голландских одноклассникахдочь Иоланта лет семь назад. Ейбыло тогда одиннадцать.

– Какие-какие? – делала я вид, чтоне расслышала, а сама уже самымпредательским образом предвку-шала, как мы с сыном будем сме-яться ее очередному перлу.

– Добролюжные... Ну... трубоже-лательные очень дети.., – Иолькавглядывалась в мое лицо, пытаясьпонять, на верном ли она пути в пои-сках слова. Смеюсь ли я? Делает лиона опять ошибку?

Я прячу глаза, едва сдерживаясьот смеха. Зову сына ознакомиться сочередным словотворчеством егосестры.

– Бедная ты, Леля, бедная... Такуж вышло, что все языки, на которыхты говоришь, тебе не родные: ни рус-ский, ни литовский, ни голландский,– гладит ее по голове брат. Ему лег-че: взаимоотношения с языками унего складываются намного счаст-ливее.

– «Добролюжные» у тебя от сло-ва «добрые»? А «трубожелатель-ные» от «доброжелательные»? Тоесть дети в школе добрые, добро-желательные, милые, – объясняеммы ей дальше.

Мне всегда казалось, что Иоланта,несмотря на ее ляпсусы в русском,как никто, чувствует этот язык.

– Волосы у моей куклы стоят ды-

Мом... – говорила она в детсадо-вском возрасте.

– Почему «дымом»? – интересо-валась я.

– Ну когда волосы так у нее стоят,то на дым похожи. Потому и головят:«Стоят дымом», – отвечала она.

– А почему «головят», а не гово-рят?

– А как надо сказать? Голова ж го-ловит, потому и го-ло-вят!

Или, к примеру, могла спросить:– Дорога глинная какая... Она

глинная, потому что из глины сде-лана?

Иоланта, Леля, Алена... Мы назы-ваем ее многими именами. Родите-ли ее отца (поляк и немка) – Иолан-той либо полным именем Иоланта-Клара. Моя мама, сестра, сын: Ле-лей, Леликом... Я ее зову Аленой, на-поминая о том, что крещена она вправославной церкви именем святойЕлены. Реже, чтобы только напом-нить ей и о татарских кровях, – Ло-лой.

Родилась Аленка в год восста-новления независимости Литвы, вовремя распада СССР. Ни литовскиесадик и школа, ни репетиторы по-ли-товскому не повлияли на ее русскийтаким безобразным образом, какэто сделала улица – именно там гу-ляла польско-литовская детвора.Вернувшись со двора, маленькаяИоланта примерно так пересказы-вала дворовые события:

– А Виолетта сегодня опять вы-роблялась (выставлялась, притво-рялась): когда ей надо было всех ло-пАть (ловить, хватать), она делалавид, что плачет, а потом вдруг какслопАла Гжеся!

– Лель, ты на каком языке дума-ешь? – спрашивал ее брат.

– Не думаю я на языках, я думаюкартинками, – отвечала она.

Услышав как-то, что во сне моядочка говорит по-литовски, я кон-статировала: «Вот и перестает рус-ский язык в нашей семье оставать-ся единственно родным». И... про-должала расставаться с русскимикнижками.

Когда ей было 8 лет, она получи-ла первое место в детском конкур-се за лучшие стихи и сказки. Былиони, конечно, на литовском языке. Итолько попав в Голландию, она вдругначала ощущать себя русской. По-

чему? Трудно объяснить. Нет, ееголландский намного лучше русско-го. Репетиторы, школа, общение сровесниками сделали свое дело бо-лее чем отлично. Но в одном ее со-чинении я прочитала такие строки:«Мои папа и мама не из России, номои прадеды говорили по-русски.Мой папа как-то сказал: «Какой жея немец или поляк? Я думаю по-рус-ски, чувствую по-русски...»

Люди считают, что мой русскийязык очень смешной. Так кто же я?Думаю, все же больше я – русская.Ведь «русскость» – это не паспорт-ные данные и даже, думаю, не язык,а состояние души».

Недавно на сайте дочки средимножества посланий появилосьписьмо, адресованное ей по-русски,– это было первое письмо от русскойсверстницы. Без моей помощи доч-ке трудно разобрать кириллицу.

«...Не беда, что твой русский не-совершенен. В мире так много не-понимания между людьми, что, мнекажется, важнее всего, чтобы, впервую очередь, все мы уважалидруг друга, а остальное приложит-ся», – писала ей девочка из Петер-бурга.

А может, действительно, прило-жится? Когда-нибудь у Иолантывозникнет необходимость общатьсяна русском языке самым естест-венным образом, и ее «русский» пе-рестанет быть просто поводом длявеселья. И тогда я с радостью при-знаюсь себе, что поспешила разда-ривать русские книги...

"аиса %ом-/ехович, 3идерланды

NN ��А�N�T 2О(О�/O/ �О-�УCC�/

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ТВОРЧЕСТВО ЧИТАТЕЛЕЙ • НОРВЕГИЯ

51

Page 52: Shire krug N4 2008

– Алексей, у вас уже есть немалый опытработы в 2осударственной >уме, но руко-водить комитетом – это совсем другоедело...

– Я очень рад, что ГосударственнаяДума доверила мне возглавить Ко-митет по делам Содружества Неза-висимых Государств и связям с соо-течественниками, потому что на этойдолжности у меня появилось большевозможностей сделать что-то пози-тивное для своей страны, которую яочень люблю и патриотом которойсебя считаю. У рядового депутата,безусловно, возможностей гораздоменьше, чем у руководителя того илииного комитета. Есть, конечно, и не-гативные моменты, связанные с этойдолжностью. По сравнению с темвременем, когда я работал замести-телем председателя Комитета помеждународным делам, занятое вре-мя у меня увеличилось: в будние дния работаю в Государственной Думе –с полдевятого утра я уже у себя в ка-бинете и домой уезжаю, когда многиеуже спят, а практически все воскре-сенья я в командировках. Например,в июне у меня было 6 командировок,в июле, когда почти вся Госдума от-дыхает, – 4 командировки. Отсут-ствие свободного времени – это, ко-нечно, большой минус. У меня семья,которую я очень люблю, две ма-леньких дочки, а я их практически не

вижу: ухожу – они еще спят, прихожу– уже спят.

– "асскажите о жене.– Жена у меня – замечательная

женщина. Было бы странно, если быя сказал иначе. (Именно на этих сло-вах раздался звонок мобильного те-лефона – звонила супруга АлексеяОстровского.)

С женой мы живем вместе 11 лет.Жена полностью посвятила себясемье, воспитанию детей, за что я, ко-нечно же, ей очень благодарен. И нето что бы мы сели друг против другаи так решили – это пришло в ходе сов-местной жизни, взаимных догово-ренностей, как-то жизнь это подска-зала. Я не выступаю за слишкомжесткий патриархат, но скорее счи-таю, что женщина должна посвя-щать себя семье – мужу и детям, приусловии, что муж может взять насебя всю нагрузку по обеспечениюсемьи. Хотя, в последнее время ясклоняюсь к мысли, что когда мои де-вочки немного подрастут, надо датьвозможность Надежде – так зовутмою жену – как-то самореализо-ваться и вне дома, как-то найти себяв жизни.

– У 3адежды есть какой-нибудь багаж заплечами, образование?

– Да, у нее есть образование, свя-занное с языками, с лингвистикой. На-дежда – из малообеспеченной семьи,и, когда мы начали встречаться ижить вместе, она тоже уже работа-ла, а когда родился первый ребенок,сосредоточилась на семье. Из ис-кренней любви к ней я прихожу к мыс-ли, что ей надо себя где-то попробо-вать.

Сейчас времени на семью и наличную жизнь, на какие-то хобби,развлечения абсолютно не хватает.Но все это мною нормально воспри-нимается, потому что я трудоголик. Яначал работать полноценно, когдамне исполнилось 15 лет, совмещаяработу фотокорреспондентом в круп-нейших российских и международныхизданиях с учебой в школе.

Когда мне было 15 – 16 лет, в 1991

– 92 годах меня уже публиковали га-зеты и журналы с мировым именем:"Пари-матч", "Фигаро", "Штерн,"Таймс", "Ньюсвик" и т.д. Я занимал-ся фотожурналистикой, делал ре-портажи из горячих точек, искал ин-тересные темы и готовил материалы.

– А можно опубликовать эти фото и в на-шем журнале?

– К сожалению, весь мой фотоар-хив пропал вместе с моей машиной в1997 году. Я отвозил фотографии навыставку, и они лежали в машинеименно в ту ночь, когда ее украли. Яочень переживал – гораздо большеиз-за пропажи архива, чем из-за кра-жи автомашины, хотя и очень хоро-шей и ценной.

– )ак получилось, что вы занялись по-литикой?

– Мой приход в политику не случа-ен. Работая фотожурналистом, я по-нимал, что могу событие только фик-сировать, но никак не могу влиять насам ход событий, на будущее, и поэ-тому, когда в феврале 1994 годасудьба свела меня с ВладимиромЖириновским, я, не раздумывая, по-шел в политику и с тех пор прошелбольшой путь. Сейчас мне 32 года, аначал я с семнадцати лет, то есть по-литической деятельностью зани-маюсь уже 14 с небольшим лет иочень рад, что могу, может и в не-большой степени, влиять на решения,которые позволяют менять к луч-шему жизнь и судьбы граждан. Та ра-бота, которой я занимаюсь сейчас,вдвойне мне интересна, поскольку яокончил Московский государственныйуниверситет международных отно-шений – внешняя политика всегдаменя привлекала, а пространствоСНГ, которым я по долгу службы за-нимаюсь, – это приоритет внешнейполитики России, ключевое направ-ление, которое декларировал ещебудучи президентом Владимир Вла-димирович Путин и уже продеклари-ровал избранный президент Дми-трий Анатольевич Медведев.

Считаю высокой честью возгла-влять этот, по ряду причин непростой

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 4/200852

Интервью с председателем комитета по делам Содружества НезависимыхГосударств и связям с соотечественниками Государственной Думы РФ

Алексеем Островским

Page 53: Shire krug N4 2008

комитет – проблем настолько много,что даже физически не хватает вре-мени заняться всем.

– "асскажите о второй части вашей дея-тельности, то есть о работе с соотече-ственниками, проживающими за рубежами"оссии.

– Когда сталкиваешься с пробле-мами наших соотечественников, впервую, вторую и третью очередь –из стран ближнего зарубежья, поройволосы встают дыбом: в каких усло-виях люди живут! Сейчас я начал ак-тивно ездить по странам Содруже-ства и обязательно в ходе каждойпоездки планирую встречу с органи-зациями наших соотечественников.Несколько дней назад я вернулся изСеверной Осетии – из российского ре-гиона, но выезжал я туда, чтобыизучить ситуацию, связанную с бе-женцами, с вынужденными пересе-ленцами – осетинами и русскими,покинувшими Грузию и Таджикистанв результате межнациональных кон-фликтов. Вот уже 15 лет, даже 16,они проживают во Владикавказе идругих районах Северной Осетии вкрайне тяжелых условиях. Я поехалтуда, чтобы на месте ознакомиться сситуацией и выйти на руководство сконкретными предложениями и ме-ханизмом решения этой проблемы. Япоставил себе задачу на ближай-шие год-полтора объездить все стра-ны Содружества. Уже удалось посе-тить Молдову, Азербайджан, Арме-нию, послезавтра вылетаю в Каза-хстан. Считаю, что непосредственноепосещение этих стран позволит луч-ше понять и позицию руководстваэтих государств в отношении Содру-жества, в отношении перспективпроцесса интеграции и посмотреть,как живут те, кто в течение однойночи не по своей воле оказался отре-занным от Родины. Слава Богу, у Рос-сии сейчас находятся и политическаяволя, и материальные ресурсы, что-бы помогать этим людям. Ведь де-вяностые годы из-за невнятной по-литики и из-за слабого высшего ру-ководства страны были потеряныдля поддержки соотечественников, иочень тяжело сейчас восполнитьэтот пробел.

– Я понимаю, что комитет, которым выруководите, – по странам �32, и соотече-ственниками вы занимаетесь, в основномпроживающими в ближнем зарубежье. 3уа на дальнее зарубежье время остается?

– Обязательно. Вообще непра-вильно разделять соотечественниковпо географическому принципу. Ко-нечно, в ближнем зарубежье им жи-

вется гораздо хуже, чем в дальнем.Но и те, и другие – это наши сооте-чественники. Другой вопрос, что натех, кто живет в ближнем зарубежье,уходит гораздо больше времени – по-тому что проблем там больше и не-обходимость в нашей помощи боль-ше. По дальнему зарубежью я тожеработаю, например, периодическивстречаюсь с руководителями орга-низаций соотечественников, когдаони приезжают в Москву, – из Гер-мании, из Франции...

Проблемы совершенно разные – утех, кто в ближнем, и у тех, кто вдальнем. Посредством вашего жур-нала хотел бы обратиться ко всем на-шим соотечественникам. Нам из Рос-сии очень тяжело помогать вам. Всевы – из дальнего, и из ближнего за-рубежья – ждете от нас моральной иматериальной помощи и зачастуюобвиняете российское руководство втом, что помощь оказывается мини-мальная. Я за полгода этого наслы-шался. А у нас, лично у меня, напри-мер, есть пожелание к нашим соо-течественникам: перестать боротьсяза выделяемые Российской Феде-рацией средства, перестать выяс-нять, кто главнее и кто более достоинпредставлять Россию в стране про-живания, а консолидировать своиусилия. Очень тяжело работать попроблемам поддержки соотече-ственников, когда даже в совсем не-большой стране существует три-пять-десять организаций и, встречаясь сруководителями каждой из них по от-дельности, выслушиваешь стольконелицеприятного в отношении других.Поэтому мне хочется призвать соо-течественников сначала разобрать-ся между собой и не считать, чтоглавное, что должна делать Россия,– это давать как можно больше денег.Российское руководство, в том чис-ле и я, как представитель высшего за-конодательного органа власти, гото-вы помогать организациям соотече-ственников, и никто с нас ответ-ственности не снимает, но в то жевремя хочу, чтобы читатели понялименя правильно. Хочу разобраться,почему китайцы, разбросанные повсему миру, зарабатывая деньги встранах своего проживания, часть на-правляют в Китай для помощи своейстране. То же самое происходит и вармянской общине: зарабатываяденьги в США, Франции и других го-сударствах, армяне очень сильно по-могают своей родине Армении. УРоссии же ситуация диаметральнопротивоположная. Я согласен, что

соотечественники, проживающие вближнем зарубежье в очень тяже-лых, нищенских условиях, не имеюттакой возможности, но есть сооте-чественники в дальнем зарубежье –не большинство, конечно, но многие,– которые преуспели и достиглисерьезных результатов: кто-то сталкрупным бизнесменом, кто-то поли-тическим деятелем, если, скажем,брать государство Израиль, где вы-ходцы из России занимают значимыепосты и в правительстве, и в Кнес-сете. Но все равно существует иж-дивенческая позиция: помогать долж-на Россия, а не соотечественникиРоссии. Такая ментальность огорчает.

Как я это вижу: если мы единый на-род – неважно, кто где проживает, исоотечественники, живущие, напри-мер в США, или напрямую, или черезМоскву по возможности должны по-мочь тем русским, кто остался вСредней Азии, тем, кто недоедает, укого нет крыши над головой. Вчера япообщался с потомками Пушкина (cМарией Александровной и Алексан-дром Александровичем из Брюсселя),и они мне рассказали, как помогаютбольным детям в Санкт-Петербурге– но это, к сожалению, единичныеслучаи, а хотелось бы, чтобы этостало системой.

Мы тоже работаем. Недавно я под-писал обращение к руководству Го-сударственной Думы, к руководствуПравительства, чтобы в бюджетена 2009 год заложить еще большиесредства на работу с соотечествен-никами. Сейчас у нас значится суммав 400 млн. рублей, мы попросилиувеличить ее на 25%. Может пока-заться, что это немного. Иногда у на-ших соотечественников проявляют-ся завышенные ожидания – они за-бывают, что Россия пока находитсяна этапе своего становления, и этотэтап еще не завершился – и в поли-тическом плане, и в плане экономи-ческом в первую очередь. Страну затри дня разрушили, и сейчас нужныдесятки лет, чтобы ее восстановить.

– 1не кажется, что трудности с распре-делением средств организациям соотече-ственников во многом возникают из-за не-поворотливости государственной машины."аз и навсегда обозначены определен-ные статьи расходов, и отступать от них,даже если видна явная в этом необходи-мость, нельзя.

– Я уже не в первый раз слышу, чтозачастую деньги выделяются на то,на что не нужно, а на то, на что онинеобходимы, они не выделяются. Ялично возлагаю большие надежды на

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСИМ ЛИЦОМ

53

Page 54: Shire krug N4 2008

недавно созданное Агентство по де-лам СНГ при Правительстве РФ.Оно же будет заниматься пробле-мами поддержки наших соотече-ственников, и у него будет эконо-мический уклон работы, что позво-лит более предметно изучать во-просы финансирования и менять теили иные статьи в зависимости от по-желаний наших соотечественников.Например, в Киргизии нужны деньгина одно, а во Франции или в Канаде– совершенно на другое. Действи-тельно, государственная машинавесьма неповоротлива.

– �се равно это агентство зависит от �а-лютно-финансового управления, от про-верок �четной 4алаты...

– Современной России семнадцатилет еще нет, а мы ждем от россий-ского чиновничества такой же пово-ротливости, профессионализма икомпетентности, как от чиновниковправительств стран с двухсотлет-ней историей!

– У них то же самое!– Всем известно, что в Европе бю-

рократия есть, но, тем не менее, мыс нуля этот путь проходим. 70 лет нето что остановили страну – отбро-сили назад на века, как будто верну-ли в первобытный строй. Поэтому всеэто – вопрос времени. Мне понятно,что жить хочется всем и сейчас, ижить хорошо. Но вот здесь мне хо-телось бы обратить внимание на-ших соотечественников, которые про-живают в других государствах, что играждане России не меньше нуж-даются в помощи. Вот я, например,избран в Думу от двух областей –Смоленской и Калужской. Смолен-ская область находится в 130 км отМКАД, и волосы дыбом встают, ког-да видишь, как там люди живут. Ка-кие приоритеты должны быть у менякак у депутата ГосударственнойДумы? Кому помогать? С точки зре-ния соотечественников, проживаю-щих в зарубежье, всем надо помогатьодинаково. Наверное, так было быправильно, но я избирался от этогорегиона, давал обещания своим из-бирателям и, как человек совестли-вый, хочу свои обещания выполнить.Как мне объяснить бабушке и де-душке, которые замерзают без дровзимой в деревне, что деньги я отдамво Францию? Ладно еще, если я ска-жу, что отдам их русским, которыеживут в крайне тяжелых, нечелове-ческих условиях, скажем, в некоторыхгосударствах Средней Азии или Кав-каза. Поэтому вопрос о том, какиедолжны быть приоритеты, очень

сложный. Если бы у нас было на-столько богатое государство, что мымогли бы позволить себе в равной сте-пени оказывать помощь всем, то этобыла бы другая история. Но сейчас,хоть Россия и находится на подъ-еме, люди пока живут плохо – ма-ленькие пенсии, стипендии, пособия...

Конечно, хочется помочь всем, нокак объяснить нашим соотечествен-никам, проживающим в Австралии иАрмении, что денег не так много!

– 3едавно был организован �овет по ра-боте с соотечественниками при 4редсе-дателе �овета 9едерации. А вы в >уме непланируете что-то подобное?

– За те несколько месяцев, что явозглавляю комитет, я провел опре-деленную работу по согласованиюданного вопроса с руководством ГД,с руководством фракций, и хочетсяответственно заверить наших соо-течественников, что осенью этогогода, после возвращения депутатовДумы с каникул, у нас также будетсоздан Совет соотечественников. Впредыдущие созывы, кроме четвер-того, такой совет в Думе был, в про-шлом созыве статус совета был по-нижен до комитета, но я пришел наэту должность с убеждением, что со-вет должен быть создан непосред-ственно при ГД. Принципиальное ре-шение руководством Палаты при-нято, и в сентябре-октябре будетфактически реализовано.

– )аковы самые ближайшие планы посоотечественникам?

– Есть понимание – и в Госдуме, ив Правительстве, что следует вноситьизменения в Закон о соотечествен-никах, проживающих за рубежом.Что планируется сделать... Сегодняутром я подписал 30 писем к руково-дителям объединений соотече-ственников, как в ближнем, так и вдальнем зарубежье, с просьбой датьсвою оценку того закона, которыйдействует сейчас, и дать предложе-ния для внесения в него необходимыхизменений. Буквально две неделиназад на заседании Правитель-ственной комиссии по делам сооте-чественников за рубежом, куда ятоже вошел как председатель Ко-митета ГД, было принято решениепроизвести такую рассылку, чтобы косени собрать предложения от соо-течественников по изменениям вданный закон. Совместно с Прави-тельством мы будем выходить нато, чтобы в краткосрочной перспек-тиве вносить изменения и предлагатьГД, а потом и Совету Федерации ихутвердить. Я планирую провести пар-

ламентские слушания в Думе в сен-тябре-октябре, когда мы получимответы от наших соотечественни-ков, чтобы публично обсудить этипроблемы и публично ответить на во-просы.

– 3асколько я знаю, главное изменение,которого ждут многие соотечественники,– возможность въезжать в "оссию без виз.

– Вопрос достаточно серьезный. Комне подходили участники конферен-ции "Потомки великих россиян", людиочень значимые, в искренности ко-торых и в их преданности Родине ник-то не сомневается. Они говорили:«Дайте нам такие же права, как у ки-тайцев в Китае. – Имеется в виду, чтовсе китайцы могут приезжать в Китайбез визы. – Дайте нам, русским, воз-можность приезжать в Россию безвиз!» Это первое изменение, котороемогло бы быть – безвизовый въезд вРоссию, как преференция для соо-течественников, чтобы они чувство-вали свою связь с Россией. С другойстороны, если посмотреть на это сточки зрения государства россий-ского, с точки зрения соблюдения на-циональной безопасности, то какможно в страну впускать такое огром-ное количество людей, о которыхмы ничего не знаем? Хочу, чтобыменя правильно поняли наши соо-течественники: не имеется в видуникто из них, сейчас я говорю аб-страктно. Но, допустим, кто-то изсоотечественников – бандит, тер-рорист, действующий сотрудник лю-бой спецслужбы любого государ-ства... И тут прежде всего надо ду-мать о соблюдении национальнойбезопасности, а не о поддержке на-ших соотечественников. Националь-ная безопасность первична.

– 3о это может быть в порядке исклю-чения. Я вчера видела, с какой гордостью4ушкины показывали свои российскиепаспорта другим участникам конференции.%аким людям просто необходимы какие-то привилегии в визовом режиме!

– В любой системе есть исключе-ния.

– Алексей, из какой вы семьи?– Мои родители очень простые

люди, отец был инженером-кон-структором подводных лодок на за-крытом предприятии, ведущим ин-женером, компьютерщиком. Еще онзанимался баскетболом и был судьеймеждународной категории. Он умер,когда мне было 12 лет. А мама – про-стая учительница, преподавала ин-форматику, два года назад вышла напенсию.

– 3у какие же они простые люди! �

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 4/200854

Page 55: Shire krug N4 2008

ФЕСТИВАЛЬ ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА (�анкт-4етербург, 15 – 17 октября 2008 г.)

Завершен I тур конкурса «На ветру вре-мен…», который проходит в рамках Фестива-ля литературного творчества, организованногоМеждународной ассоциацией преподавате-лей русского языка и литературы (МАПРЯЛ),фондом «Русский мир» и Санкт-Петербургскимгосударственным университетом.

На адрес оргкомитета поступило 103 рабо-ты из 10 стран мира. Это делает конкурс пои-стине международным.

1 июля 2008 года экспертный совет опре-делил тех, кто примет участие во втором туреконкурса. Среди финалистов представителиБеларуси, Грузии, Молдовы, Словении, Узбе-кистана, Украины, Хорватии и Эстонии. Рос-сийские участники прислали свои работы из са-мых разных уголков страны. Барнаул, Братск,Владивосток, Владимир и Муром, Калинин-градская, Челябинская и Ростовская обла-сти, Иваново, Удмуртия, Мордовия, Киров,Нижний Новгород, Обнинск, Пермь, Смоленск,Приморский, Краснодарский и Ставропольскийкрая, Москва и Санкт-Петербург – такова гео-графия конкурса.

Список имен финалистов опубликован насайте Фестиваля литературного творчестваhttp://meropr.ropryal.ru/litfest2008/.

Как отмечают эксперты, среди приславшихна конкурс свои работы, немало авторов с да-рованием, достойных публичного признания ихталанта. Критериями для отбора работ фина-листов были и владение языком (при этом скид-ки на то, что работы пришли из самых разныхрегионов, не было!), и владение приемами сти-хосложения и построения прозаического тек-ста, оригинальность тематики и авторскогоязыка.

На сайте фестиваля организован откры-тый доступ к чтению присланных работ. Чи-татели могут оставить свои комментарии идать оценку каждому произведению. Откликипозволят определить тех, кто будет удостоенприза читательских симпатий в каждой кате-гории.

Второй тур конкурс продлится до 1 сентяб-ря 2008 года. После завершения работы экс-пертного совета будут оглашены имена по-бедителей во всех трех номинациях, а их ра-боты будут опубликованы. Авторы лучшихлитературных произведений будут приглаше-ны в Санкт-Петербург для участия в меро-приятиях фестиваля 16 – 17 октября 2008 года.В эти дни планируется проведение дискуссий,мастер-классов и круглых столов, на которыебудут приглашены писатели, критики и ис-следователи современной художественнойлитературы. 17 октября 2008 года состоитсяторжественная церемония награждения по-бедителей призами и дипломами.

Оргкомитет

моем представлении – это, когда отецгрузчик, а мать – дворник.

– Простые люди – не в томсмысле. Это значит, что я не из бо-гатой семьи, в том плане, что ро-дители не могли многого себе по-зволить, они жили на советскуюзарплату – среднестатистическиетакие советские граждане.

– 1ама гордится достижениямисына?

– Как любая мама, – с одной сто-роны, наверное, гордится, с другойстороны, ей кажется, что что-томожно было бы сделать лучше.

– �ы являетесь депутатом 2осдумыпо списку 0>4". 4очему вы выбралиименно эту партию?

– Я познакомился с ВладимиромВольфовичем в феврале 1994года. Если помните, в 1993 году навыборах в Государственную ДумуЛДПР заняла первое место. Кпартии возник огромный интерескак внутри страны, так и за рубе-жом. Я тогда сотрудничал с однойиз западных телекомпаний в ка-честве свободного фотохудожни-ка и телеоператора. Я работалвнештатным телеоператором, такназываемым стрингером. Можетбыть вы помните, лет 10 назад вы-шел фильм, который был снят Би-би-си и который назывался "Стрин-гер". Главную роль исполнял по-койный Сережа Бодров. Так вотСережа играл меня, я был прото-типом данного героя. К моей гор-дости, в фильме всё про меня имою жизнь. Там же отраженаистория моего знакомства с Вла-димиром Жириновским. Героя,прототипом которого был Жири-новский, играл другой замеча-тельный актер – Владимир Ильин.Одна западная телекомпания за-казала мне фильм о Жиринов-ском, я познакомился с ним, сде-лал документальный фильм. Я ез-дил с ним по стране, снимал его,набрал много материалов, узналэтого человека. Поверьте мне,это не пиар. Я с Владимиром Воль-фовичем работаю уже более че-тырнадцати лет. Этот человек аб-солютно не такой, каким он пода-ется средствами массовой ин-формации. Иногда у него дей-ствительно бывают вспышки гне-ва, вспышки ярости. А некоторыесчитают, что человек, находя-щийся на политическом олимпе,должен быть как робот. Всё толь-ко в рамках приличия... Но все по-литические деятели в основном –

выходцы из народа. Каждый, ктовысказывает какие-то претензиив отношении Жириновского, хотьраз в своей жизни, может бытьвсего один раз, ругался матом,орал на соседа, кричал на жен-щину, в школе дрался с девочка-ми... Жириновский никогда не былинициатором конфликта (все этопроисходило на моих глазах), еговсегда провоцировали. Любая се-рая овечка хочет на его фоне зая-вить о своей значимости.

Жириновский – это человек, ко-торый очень болезненно воспри-нял то, что происходило со странойв годы после распада СоветскогоСоюза. Человек искренне, оченьглубоко все переживает, все про-пускает через себя. Ему хочетсявеличия России, он хотел бы, что-бы и наши соотечественники, впервую очередь проживающие встранах СНГ, имели равные усло-вия и равные возможности. Покрайней мере, он, говоря об этом,не рисуется и не красуется. Ещераз повторюсь: человек искреннепереживает за Россию, искреннеболеет за ее достойное место в по-литической расстановке сил.

Владимир Вольфович имеетсильный характер, прекрасное об-разование – 2 диплома с отличием,полученные в советские годы вМГУ, знает 4 иностранных языка,имеет колоссальный жизненныйопыт. Почему он знает проблемысоотечественников лучше всехостальных политических деяте-лей? Он сам подходит под этоопределение. Он родился в Алма-Ате в беднейшей семье, был ше-стым ребенком, убежал в Москвув 17 лет, когда русским в нацио-нальных республиках уже жилосьдостаточно тяжело – он на своейшкуре испытал все это и все этознает. Поэтому кроме уважения игордости, что я с ним столько летработаю, нет ничего иного. Естьтолько сожаление о том, что в на-стоящий момент (я не знаю, чтобудет лет через пять, через де-сять) человек до конца не само-реализовался. Если бы он получилвозможность встать на более вы-сокую ступень, чем лидер партиии заместитель председателя Го-сударственной Думы, он мог бымногое сделать для страны.

;нтервью взяла ;рина 1учкина9 июля 2008 г.

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ПРОЕКТЫ • РОССИЯ

55

Page 56: Shire krug N4 2008

Наслаждаться русской классикойпод тенью пальм южной Калифорниибыло решено не случайно: фешене-бельный пригород Лос-АнджелесаБеверли Хиллз, современный оазисголливудских звезд и американскихмиллионеров, некогда был местомжительства великого русского пиа-ниста и композитора, покинувшегоСоветскую Россию и перебравше-гося сначала в Нью-Йорк, а затем вЛос-Анджелес. Американский граж-данин Сергей Рахманинов умер здесьв 1943-м, за несколько дней до свое-го семидесятилетнего юбилея, а дом,где он жил, пошел с молотка. И хотясовременному владельцу предлагалиустановить на доме мемориальнуюдоску, сохранить память о компози-торе не удалось.

Тем не менее, благодаря под-держке Департамента внешнеэко-номических и международных связейПравительства Москвы, музыка рус-ского гения вновь зазвучала в Лос-Ан-джелесе и напомнила его жителям о

том, что когда-то здесь творил одиниз величайших мировых классиков.

К участию в конкурсной программебыли допущены 23 молодых пианистав возрасте от двадцати до тридцатилет. Представителей Великобрита-нии, Германии, Франции, Финлян-дии, России, Японии, Кореи, Китая,Казахстана и США с одинаковымвосторгом приветствовали как аме-риканцы, так и российские соотече-ственники. Для последних конкурснаянеделя была не просто музыкальны-ми концертами, но и местом встреч.Соотечественники знакомились, судовольствием общались в переры-вах между отделениями, вспоминалио России, рассказывали о своей жиз-ни, задавали вопросы делегации Пра-вительства Москвы.

Директор Московского Дома соо-течественника Юрий Каплун говорит,что был удивлен неожиданными и ин-тересными вопросами соотече-ственников: «Спрашивали о сниже-нии стоимости виз для соотече-

ственников-ветеранов, которые хотятв последний раз съездить на родину,о новом законе переселения в Рос-сию. То, что наших соотечественни-ков это интересует, уже весьма важ-но. Один из ветеранов сказал, что онисмотрят русские каналы, и поддер-живают речь Лужкова в Севастопо-ле. Это было самое настоящее не-формальное общение, люди говори-ли искренне, о самых разнообразныхмоментах. Для них такой конкурс –это не просто возможность послу-шать классическую музыку, не толь-ко получить внутреннее просветле-ние, но и пообщаться».

Насыщенная программа конкурсане оставляла ни минуты отдыха чле-нам жюри, в которое вошли заслу-женные музыканты и педагоги: Ири-на Плотникова (Россия), Аяко Кубота(Япония), Томислав Байнов (Герма-ния) и Люси Ишканян (США).

Пока в великолепном концертномзале Walt Disney Concert Hall оты-грывали основную программу моло-дые таланты, параллельно шли ре-петиции специально приглашенныхгостей из Москвы – Большого Сим-фонического оркестра им. П. И. Чай-ковского.

По правилам конкурса, на заклю-чительном концерте победительиграл Второй концерт Рахманинова соркестром.

Пианист с мировым именем, быв-ший декан Ленинградской консер-ватории, а теперь профессор Уни-верситета Музыки в Токио НикитаЮжанин вот уже в третий раз воз-главляет жюри конкурса. Прожив ипроработав в Калифорнии нескольколет, Южанин говорит об особом зна-чении Рахманиновского фестивалядля русской диаспоры. Вот что Ни-кита Алексеевич сказал об этом сам:«Российским соотечественникам вАмерике присуще особое чувство но-

РУССКАЯ КУЛЬТУРА • США

ШИРЕ КРУГ 4/200856

Конкурс Рахманинова в Лос-Анджелесе стал праздником дляроссийских соотечественников иамериканцев

В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА МОСКВЫ ПРОШЕЛ III МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС-ФЕСТИВАЛЬ ФОРТЕПИАННЫХ

ИСПОЛНИТЕЛЕЙ ИМ. С. В. РАХМАНИНОВА

)онкурс открывает директор 1осковского >ома соотечественника Юрий )аплун

Page 57: Shire krug N4 2008

стальгии. Если для американцев нашфестиваль – это прежде всего воз-можность приобщиться к классике,философски взглянуть на жизнь, тодля русских это событие намноговажнее. Они уехали в Америку поразным причинам: материальным,карьерным и так далее. И все равночувство тоски по родине у них есть,и они живут с этим чувством, оно ни-куда не уходит. И не только не ухо-дит: иногда они еще большие пат-риоты России, чем россияне. Онибольше думают о России, чем те, ктов ней живет».

Не удивительно, что конкурс нашелтакой отклик в русских сердцах, ведьсама идея его проведения в Лос-Ан-джелесе была разработана и вопло-щена в жизнь совместными усилия-ми двух наших соотечественников –Армена Тер-Татевосяна и НикитыЮжанина. Выпускник Ереванскойконсерватории, джазовый пианист,Армен переехал в Америку более 15лет назад. Оставив профессию, он неушел из музыки, и вдали от родинызагорелся идеей организовать про-фессиональный конкурс, который бынес в себе частичку той культуры, накоторой он вырос.

Для Никиты Южанина КонкурсРахманинова – не просто ответ-

ственная миссия председателя жюри.Это любимое хобби, без которого онне мыслит своей жизни. Ему нравитсяпредставлять Россию другим наро-дам, показывать, что такое русскаякультура. Конкурс не первое его де-тище: за спиной двадцатилетнийопыт организации музыкальных со-бытий в России и за рубежом, мно-гочисленные концерты и выступле-ния. Конкурс-фестиваль Рахманино-ва, по его словам, не имеет аналоговв США: «Это может показатьсястранным, но конкурсов, подобных на-шему, в Америке просто нет. Есть не-сколько фестивалей, они посвященыотдельным пианистам – Ван Кли-берну, например. Даже члены жюридолго удивлялись, когда я им пытал-ся это объяснить. Но ведь надо по-нимать, что культура в Америке – этовообще такой огромный вопрос, тоесть она здесь присутствует, но неклассическая, а массовая. Культурытакого плана, как в Европе, как в Рос-сии, здесь нет вообще. И именно этоявляется, так сказать, стимулом –пропаганда Рахманинова, пропаган-да русской культуры», – говоритЮжанин.

«Свежая» для Америки идея при-шлась публике определенно по душе.На закрытии Фестиваля делегация

Правительства Москвы зачитала при-ветствие мэра Москвы Ю. М. Луж-кова и вручила организаторам па-мятный подарок – блюдо с изобра-жением Георгия Победоносца. Зал го-рячо приветствовал послание мэра,а члены жюри – музыканты с миро-выми именами – сошлись во мнении,что поддержка Правительства Мо-сквы явилась важным стимулом кдальнейшему развитию Конкурса.Вот что рассказала знаменитая пиа-нистка и профессор Московской кон-серватории Ирина Плотникова: «Про-фессиональные конкурсы, подобныеэтому, обязательно нужно поддер-живать. И чем больше, тем лучше.Мне кажется, для русских почув-ствовать дыхание России, послушатьРахманинова, пообщаться – это во-обще очень важно. Я недавно былана фестивале в Австралии, там тожебольшая русская община, и вы знае-те, для них это была такая гордость,что приехали русские музыканты!Мне кажется, что иммигранты оченьгордятся успехами наших ребят, и по-лагаю, что для них это большойпраздник. Это очень сближает, вдох-новляет и напоминает о России».

4ресс-служба 1осковского дома соотечественников

ШИРЕ КРУГ 4/2008

РУССКАЯ КУЛЬТУРА • США

57

Page 58: Shire krug N4 2008

Из Ростова и России Ирина Жда-нова уехала в 1997 году. Так сложи-лись обстоятельства, что со своим по-трясающим образованием, обшир-ными знаниями, большим желаниемработать она оказалась в пустоте, каки многие другие ученые в нашейстране. То есть жить, конечно, мож-но было. Но вот дать достойное об-разование подраставшим детям, реа-лизовать их творческие порывы, вконце концов, просто прокормитьсемью становилось все труднее. Иона, кандидат физико-математиче-ских наук, практикующий ученый,вместе с двумя детьми эмигрирова-ла в Новую Зеландию. Жизнь в да-лекой стране обернулась для неепрестижной работой математиче-ского аналитика в крупнейшем част-ном банке страны, хорошей кварти-рой в центре столицы Веллингтона иболее чем достойной зарплатой. Попути в Швейцарию на финансовуюнаучную конференцию Ирина заеха-ла домой в Ростов:

— %рудно жить в эмиграции?— Это сложный вопрос, когда ты

попадаешь в страну с другой мен-тальностью, и никто тебе не можетнормально ничего объяснить. Фак-тически не понимаешь смысла другойвнутренней системы. Простой примерс переводом русско-английских слов.Возьмем русское слово «друг», ко-торому в словаре соответствует сло-во «friend». Но в смысловом рядуэто совершенно разные понятия.Только спустя время до тебя наконецдоходит, что, представляя тебе кого-то как своего друга, они не вклады-вают в это слово бесконечного на-шего смысла и никакого исключи-тельно глубинного контакта. На са-мом деле, — слово соответствует на-шему «приятель».

Очень часто попадаешься на такогорода вещах. Еще пример: в рестора-не, если человека спрашивают, нра-вится ему то или иное блюдо, онотвечает: «Отличное блюдо, инте-

ресное». Смысл для русской головыодин и прямо понятен. Вдруг оказы-вается, что человек имел в виду сов-сем другое — это страшная дрянь, ни-когда подобной гадости не пробовал,терпеть его не могу. Но это упакова-но таким образом в вежливую фор-мулировку, с такими приглушеннымии незаметными критическими сто-ронами, что часто не понимаешь,что тебе говорят на самом деле.

Все это идет от островной британ-ской ментальности.Даже не высокомерие, атакая отстраненность.Живут на острове, наних нападали много раз,они не любят этой при-ближенности "душу вдушу", и никому не нуж-ны искренние эмоции.Тебя на каждом шагуспрашивают – как по-живаешь? Я не сразупоняла, что искренностьвопроса не нуждается вискреннем ответе. Спра-шивают, вообще непредполагая никакого ответа. Такаязаставочная форма, и тобой вообщемало интересуются. Разговор на по-вышенных тонах – уже скандал. Ум-ные люди говорят — человек адап-тируется в другом месте примерно за10 лет. Очень правильно говорят. Яхорошо владею английским языком ивсе понимаю. Но язык несет в себетакой пласт их истории, культуры, ас-социаций, цитат из фильмов и про-чего, чего не знаешь. И ты от негоотрезан. Приходится познавать мирЗапада с 1917 года, с тех пор, как намего закрыли, и увязывать все в некуюкартинку, которую надо понять.

— )ак они, в конце концов, относятся крусским?

— К русским? Очень просто. В эпо-ху "холодной войны" была расхожейфраза типа «русские под кроватью»,т.е. «красные» уже здесь, они грозят,они близко. При том, что Зеландияочень открытая страна, очень демо-кратичная, где много эмигрантов совсего света, тем не менее, холодностьчувствуется. Россия – до сих пор не-известный для них мир. У меня былинтересный эпизод. Они празднуютсвою победу во Второй мировой вой-не — 25 апреля. Я со своими зе-ландскими приятелями была на этихторжествах. Знала, что страна по-

несла огромные потери, т.к. Британияочень активно использовала их жи-вые ресурсы. Процент погибших надушу населения очень велик. Я ихчувства понимаю, разделяю.

И вот 9 Мая в организации, где я ра-ботаю, один мой сослуживец (тожерусский) по Интернету разослал вдругие организации письмо, в кото-ром объяснял, что сегодняшний деньдля русских – эквивалент новозе-ландского дня победы, и привел под-

борку материалов и фо-тографий о Второй ми-ровой войне: наши войскавходят в Германию, Вену;знаменитые венские мо-сты, которые наши спа-сали от уничтожения; па-рад Победы на Краснойплощади 1945 года (моямама была там). Лицарусских, торжество наэтих лицах... Я мгновенносреагировала на это по-слание, потому что я рус-ская. И знаю человека,

который в Вене размини-ровал мосты, те, что на фотографи-ях. Он живет в Ростове, его фамилияКульнев. И вдруг я натыкаюсь на гро-бовое молчание на форуме! Толькоодна женщина холодно заметила,что у нас, собственно, другой взглядна вклад России в эту войну.

Сын мой регулярно приходил изшколы и объяснял мне, что их в шко-ле учат, что Россия, вообще-то, ни причем. Это все Англия, Америка и дру-гие страны. Они отдаленно даже незнают о наших потерях. Никакогопредставления не имеют о жертвахрепрессий.

— А как твои дети воспринимают эми-грацию?

— Я не могу представить себе,что они потеряют связь с Россией изабудут свои корни. Хочу, чтобы ониинтегрировались на каком-то дру-гом уровне. Моя дочь, студентка 5курса университета, переписала гро-мадный диск Высоцкого и ездит поОкленду (другой большой город Но-вой Зеландии) на своей машине, изкоторой «вырывается» Высоцкий.Кстати, машину она купила сама насобственные деньги. При поступлениив университет Надя получила обра-зовательный кредит-заем, которыйбудет возвращать после окончаниямедицинского факультета.

КАК ВАМ ЖИВЕТСЯ ЗА РУБЕЖОМ • НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200858

Наши в Веллингтоне

;рина *данова

Page 59: Shire krug N4 2008

– Это трудно будет сделать?– Возврат будет идти по опреде-

ленной схеме, в щадящем режиме,так, чтобы это не сильно лимитиро-вало ее жизненные нужды. Дажепроцент начинает расти только послеокончания вуза, но ты в любом слу-чае должен кредит выплатить. Поэ-тому очень многие студенты, желаяуйти от уплаты, уезжают из страны.А государство постепенно наращи-вает долг — это колоссальная длянего тревога. Но для приезжающих– подарок. Это означает, что любойчеловек может получить хорошее об-разование. Я тоже брала заем, что-бы перейти в другую специальность,и год училась в университете.

– %ы всю жизнь занималась теоретиче-ской физикой и математикой, что же ты пе-реучивала?

– Ты понимаешь, что такое при-кладная математика? Это огромныйразнообразный математический ап-парат, который применяется к раз-ным наукам. В Зеландии фундамен-тальная наука не финансируется,но там есть возможность приложе-ния математики к финансам. Этоуниверсальный язык и метод: урав-нения одного типа описывают физикуколебания атомов и молекул и, сдругой стороны, поведение акцийна мировых рынках. Поскольку Рос-сия была до такой степени выклю-чена из развития, что у нас только сначала 90-х годов на кафедре теориивероятности МГУ сообразили, каксоединить всю эту математическуюфилософию и современные фина-нсовые инструменты. Поэтому нашиматематики разъехались и вездевостребованы. Я быстро нашла нишудля применения своих знаний. В этойстране существует разрыв междуграмотными финансистами и спе-циалистами по численным методамс навыками применения математи-ческих моделей.

— А любовь к "одине, к "остову, гдеони?

— Знаешь, для меня сейчас вся этарусская образность сосредоточиласьв двух вещах, которых достаточно, вовсяком случае мне — икона и порт-рет Пушкина! Мне нравится то, чемя занимаюсь. Моя дочь в следующемгоду приедет на стажировку в Ро-стовский онкологический институт.Сын только поступил в универси-тет. Ростов, близких своих я люблюи забывать не собираюсь.

3аталия Kограбян,«Cедьмая столица»

ШИРЕ КРУГ 4/2008

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • БОЛГАРИЯ

59

�оссияне, постоянно проживаю-щие в >олгарии, впервые опреде-лили «Cоотечественника года». +оч-нее, трех наилучших из тех, кто нена словах, а на деле отвечает кри-териям номинаций «3а особый вкладв общественную и социальную дея-тельность русской диаспоры в >ол-гарии», «3а особый вклад в попу-ляризацию русского языка и русскойкультуры», «3а особый вклад вукрепление исторических связей между �оссией и >олгарией». +оржественнаяцеремония вручения наград состоялась 8 июня 2008 года в �лубе при �осольстве�оссийской �едерации в Cофии.

На церемонии присутствовали не только посланцы 35-ти Русских клубов из33-х городов Болгарии, но и гости из Москвы, дипломаты, представители ПодворьяРусской православной церкви в Софии, РКИЦ, Дома Москвы в Софии, Болгарскойправославной церкви, болгарских общественных организаций и многие другие.

Открывая торжественную церемонию, председатель Координационного советаорганизаций российских соотечественников в Болгарии и председатель самой боль-шой организации соотечественников – Федерации «Союз соотечественников»Марина Дадикозян рассказала, что уже многие годы российские соотечествен-ники проводят мероприятия, направленные на сохранение и распространение рус-ского языка, литературы, культуры, на укрепление связей между двумя сла-вянскими народами. Церемония «Соотечественник года» впервые проводится вБолгарии, и что символично, – в знаменательный год 130-летия ОсвобожденияБолгарии от османского ига и Год России в Болгарии.

Посол РФ в Болгарии А. В. Потапов отметил, что сейчас государство и пра-вительство проявляют заботу о россиянах, проживающих в ближнем и дальнемзарубежье. «Было время, когда вы особой теплоты не получали. Но это был не-простой период в истории России. Сейчас она постепенно возвращает себе ве-дущие позиции в мире, которые не имеют ничего общего с имперской позицией.Болгария была и остается во многом близкой к русскому народу. Вы являетесьзвеном, которое связывает наши народы. На недавних софийских встречах с Пред-седателем Совета Федерации Сергеем Мироновым и мэром Москвы Юрием Луж-ковым вы смогли убедиться во внимании к вам. Шла речь и о финансовой под-держке соотечественников со стороны России. Давайте не будем терять темп,чтобы не потерять курс!» – сказал Анатолий Викторович.

Под аплодисменты переполненного зала «Союзу соотечественников» был вру-чен флаг России.

Затем были представлены номинанты награды «Соотечественник года-2008».На ее соискание было выдвинуто множество россиян, проживающих в различ-ных городах Болгарии. «Соотечественником года» в номинации «За особый вкладв общественную и социальную деятельность русской диаспоры в Болгарии» ста-ла Людмила Славская; «За особый вклад в популяризацию русского языка и рус-ской культуры» – Маша Станчева, в номинации «За особый вклад в укреплениеисторических связей между Россией и Болгарией» – Тамара Стилиянова.

Победителям были вручены специальные награды и подарки. Много теплыхслов, поздравлений, аплодисментов прозвучало в зале.

А затем состоялся и VІІІ Слет Федерации «Союз соотечественников», которыйпо традиции проводится накануне Дня России. В Слете приняли участие пред-ставители всех 35-ти Русских клубов Федерации.

Федерация «Союз соотечественников» проводит свои мероприятия при под-держке Посольства РФ в Болгарии и Правительства Москвы.

1арина >адикозян

“Cоотечественник года 2008”в >олгарии – начало чудесной традиции

Page 60: Shire krug N4 2008

1813 году императрица Ели-завета Алексеевна после 22-летней разлуки с баденской

родиной прибыла в Карлсруэ. А спу-стя 195 лет благодаря московскомускульптору Александру Щербакову вБаден-Баден был доставлен мону-мент царственной особы – баден-ской принцессы и русской импера-трицы. По замыслу исполнителейпроекта – московского “Банка наКрасных Воротах“ и его акционеров,прекрасный облик царицы будет ра-довать жителей Баден-Бадена и егомногочисленных гостей – у памятни-ка станут назначать свидания, про-водить деловые встречи, с обликомЕлизаветы вернется из небытия не-мецко-российская история, на про-тяжении веков связывающая оба го-сударства тесными узами взаимо-выгодного сотрудничества.

3емецкая ярмарка невестКоротко обратимся к истории. Пре-

тенденток на руку российского цеса-ревича Александра Павловича былоогромное количество, однако при-везенные послом Баденского дома,бароном Кристианом фон Гайлин-гом-Альтхаймом медальоны баден-ских принцесс вызвали огромный ин-

терес у привередливой бабушки Ека-терины Великой. Не последнюю рольсыграла и рекомендация графа Шу-валова, наблюдавшего их в родо-вом замке. Согласно его замечаниям,принцессы были прекрасно образо-ванны, владели французским языком,были весьма начитанны.

Так, благодаря политическим сим-патиям, четырнадцатилетняя Луизавпервые увидела будущего импера-тора Александра Павловича, былапредставлена ко двору в Санкт-Пе-тербурге в качестве претендентки наего руку, впрочем, как и ее сестра –одиннадцатилетняя Фредерика. Всвязи с нестабильностью ситуации вЕвропе молодые принцессы должныбыли предпринять опасное путеше-ствие в Санкт-Петербург под при-смотром графа Шувалова и его су-пруги; их матери Амалии было за-прещено сопровождать девочек насмотрины, во-первых, ввиду того,что Франция в это время вела войнус Австрией, во-вторых – мать долж-на была приглядывать за остальны-ми детьми.

Обе принцессы были радушно при-

няты российским двором. Однако,как и следовало ожидать, выборостановили на старшей – четырнад-цатилетней Луизе. Она была вышеростом и уже совершенно оформи-лась в прелестную девушку. Ее се-стра Фредерика была совсем ребе-нок, хотя это обстоятельство нималоне смущало величественную бабуш-ку Екатерину, ведь был еще один внук– Константин, которому также пред-стояло определиться с выбором не-весты. Фредерика, как свидетель-ствуют исследования немецкого уче-ного Ханса Цолльнера, отказала Кон-стантину, иначе бы состоялась ещеодна свадьба. Позднее она вышла за-муж за шведского короля АдольфаIV, в результате чего мать Елизаве-ты и Фредерики – баденских при-нцесс – стали называть “свекровьюЕвропы”.

В это же самое время возникли ос-ложнения в российско-немецких от-ношениях, поскольку, прежде чемпосвататься за Фредерику, швед-ский король просил руки у российскойкняжны Александры. Причиной не-состоявшейся помолвки послужили

СОБЫТИЯ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200860

– царица русскаяПринцесса баденская

4ортрет 5лизаветы Алексеевны. 1онье, *ан-0оран, 1807 г.

В"енате Эфферн и члены %ургеневского центра у памятника российской

императрице 5лизавете Алексеевне в @аден-@адене

Page 61: Shire krug N4 2008

непомерные требования ЕкатериныВеликой, которая не только не же-лала соглашаться на отказ княжныАлександры от православной веры ипереход ее в лютеранство, но и в ка-честве гарантии выставляла условиепостройки в Стокгольмском замкеправославной церкви. Это требова-ние Екатерины Великой оказалосьчрезмерным для гордого шведа.Вскоре он благополучно забыл рос-сийскую княжну и остановил свой вы-бор на баденской принцессе Фреде-рике.

Ввиду этого щекотливого обстоя-тельства молодой принцессе Луизепришлось пережить все неприятно-сти, связанные с помолвкой ее се-стры Фредерики. И тем не менее вмае 1793 года она приняла христи-анство, а 215 лет назад, в сентябретого же года, состоялось венчаниепринцессы Луизы, получившей имяЕлизаветы Алексеевны, и АлександраПавловича. Современники назвалимолодую пару “Амур и Психея”. Пре-лестный облик супруги будущего им-ператора вызвал во всех слоях об-щества восторг, ей были посвященыизумительные стихи Александра Сер-геевича Пушкина.

Правление Александра Павловича,вступившего на престол после убий-ства его отца, можно разделить надва этапа: период политических пре-образований и время отхода от дел.Жизнь царствующих особ имела так-же свои взлеты и падения. Несом-ненно однако, что союз, заключенныйс баденской принцессой, сильно по-влиял на политические отношениядвух стран и сделал их на многиегоды надежными партнерами.

0уиза вернуласьМы поднимаемся по крутым сту-

пеням в направлении городского му-ниципалитета города Баден-Бадена.В скверике, огороженном причудли-вой решеткой, расположиласьскамья, а слева от калитки, напротивмонумента Бисмарку – статуя моло-дой российской императрицы Елиза-веты Алексеевны работы АлександраЩербакова. К ее подножию забот-ливо возложены свежие цветы. Тон-кий стан, изящный наклон головы ивесь облик принцессы-царицы воз-вращают нас в XIX-е столетие.

“Луиза вернулась”, – так простоопределили для себя баденцы важ-ное культурное событие города.

– Как возникла подобная идея? –интересуемся мы у директора Тур-

геневского центра Ренате Эфферн.– В прошлом году у нас побывала

группа россиян, они попросили меняорганизовать им экскурсию по Баден-Бадену. У гостей было мало времени,и я должна была начать в девять ча-сов утра, что по нашим меркам чрез-вычайно рано. Погода выдалась до-ждливая, и мне пришлось поломатьголову над тем, как удачнее устроить,чтобы показать все экспонаты, свя-занные с российской историей. Черезнекоторое время после их отъездараздается звонок директора “Банкана Красных Воротах“ господина Пе-трова, и он мне сообщает, что банкпринял решение подарить нам статуюЛуизы – принцессы баденской, им-ператрицы Елизаветы Алексеевны.Конечно, для меня это стало чрез-вычайно радостным событием. Послепереговоров с руководством городабыло выбрано наиболее подходя-щее место в скверике, напротив па-мятника Бисмарку. У нас побывалскульптор Александр Щербаков, ос-мотрел место. По почте пришел ма-кет памятника, с которым я напра-вилась в ратушу к заместителю мэра,который макет одобрил. 27 мая со-стоялось официальное открытие мо-нумента.

В преддверии 190-летнего юбилеяИ. С. Тургенева дорогой подарокроссиян Баден-Бадену оказался какнельзя кстати, он не остался неза-меченным общественностью и почи-тателями российской культуры. Не-маловажным обстоятельством дляТургеневского центра является и тотфакт, что совсем недавно его членомстал внук величайшего русского пи-сателя графа Л. Н. Толстого. Весен-няя поездка Ренаты Эфферн в Рос-сию по приглашению директора му-зея в Ясной Поляне полна впечатле-ний и радостных надежд. Благодаряее личному знакомству с директороммузея в Ясной Поляне ЛевинымИльей Николаевичем, в Тургенев-ское общество в Баден-Бадене вли-лось 650 новых членов-россиян, на-лажены тесные связи, заключены до-говоренности о взаимном сотрудни-честве. Тургеневский центр прочноутвердился на баденской земле, и вэтом огромная заслуга Ренаты Эф-ферн, внучки первого поколения рос-сийских эмигрантов. За огромныйвклад в распространение российскойкультуры она была отмечена прави-тельством России высокой наградой– Пушкинской медалью.

0ариса фон %рейден

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ПРОЕКТЫ • ФРАНЦИЯ

61

Уважаемые >амы и 2оспода!

4риглашаем �ас принять участие в но-вом международном проекте: конфе-ренция «"оль )�3 в сохранение рус-ского языка в русской диаспоре» имеждународная дружеская встреча ко-манд )�3. 1есто проведения – 4ариж,с 30 октября по 1 ноября 2008 г.

Проект организует Конфедерация рус-ских общин Европы, Русская община Фран-ции и Лига КВН Франции, при поддержкеМеждународного Союза КВН, Министер-ства иностранных дел Российской Феде-рации и фонда «Русский мир». Для участияв проекте приглашаются команды всехстран, где функционируют Лиги КВН.

Цель проекта: укрепить и поддержатьстатус русского языка. Вызвать повы-шенный интерес к русскому языку у пред-ставителей второго-третьего поколенияэмиграции. Укрепить связь между рус-скоговорящей молодежью разных стран.

4рограмма конференции «"оль )�3 в сохранении русскогоязыка в русской диаспоре» и меж-

дународной дружеской встречикоманд )�3

30 октября. Регистрация участников, репетиции.

Торжественное открытие и концерт с уча-стием всех команд. Место проведения –Посольство Российской Федерации воФранции.

31 октября.Репетиции, свободное время, мастер-

классы. Для представителей Русских об-щин и руководителей Лиг КВН, а также длячасти артистов, тех, кого заинтересуеттема – конференция «Роль КВН в сохра-нение русского языка в русской диаспоре».Место проведения – Российский центр нау-ки и культуры во Франции.

1 ноября. Продолжение работы конференции

«Роль КВН в сохранение русского языка врусской диаспоре». Место проведения –консерватория им. С. Рахманинова.

Вечером – торжественное закрытие изаключительный гала-концерт с участиемлучших команд, включая специально при-глашенные команды Высшей Лиги КВН.Место проведения – ЮНЕСКО.

4о всем вопросам обращаться к 0идии %и-грановне >робич, директору 0иги )�3 9ранции:

%елефон: + 33 6 89 76 07 43, е-майл: [email protected] или [email protected].

Page 62: Shire krug N4 2008

РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ЧЕХИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200862

Инициатива, конечно, шла от мест-ных русских литераторов, но стоилобросить клич, и в Прагу съехалисьнаши собратья из Германии, Австрии,Венгрии, Норвегии, – словом, отов-сюду, где пишут. А пишут везде.Поддержка фонда «Русский мир»позволила оплатить расходы, но не оденьгах речь. Съезжались в основномза свой счет, потому что соскучилисьна чужбине, какой бы устроенной испокойной ни была там жизнь.

Чрезвычайный и Полномочный по-сол Российской Федерации в ЧешскойРеспублике Алексей Леонидович Фе-дотов сказал в приветственном сло-ве: «Прага – это город, который всег-да вдохновлял творческую интелли-генцию». Что правда, то правда. До-мик, где жила Марина Цветаева,расположен над садами и парками –его бережно сохраняют. Так же бе-

режно Прага лелеет места, где бывалКафка. Это насквозь литературныйгород.

В Праге к русским относятся тепло.О политике я не говорю, это другаяматерия. Кстати, что меня искреннепорадовало, это сосредоточенностьна культуре. Именно о ней говориливсе, кто собрался. Вопросы в основ-ном сводились к проблемам русскойречи. Как мы относимся к мату? По-чему стали называть друг друга толь-ко по имени, забывая отчество? Неслишком ли много иностранных, в ос-новном английских слов проникло врусский язык?

Отвечаю за себя. Пушкин гово-рил, что в России наступит свобода,когда издадут Баркова без купюр. Из-дали. Но вот что странно: Баркову иПушкину табуированная лексика по-зволена, а на живых писателей, на-пример на Игоря Яркевича, оби-жаются. Академик Лихачев, заду-

мываясь над природой мата, открыл,что только у нас части тела, от кото-рых исходит жизнь, считаются «срам-ными», потому что мы не прошли че-рез Возрождение. Мы по-прежнемуназываем естественные проявлениячувств низменной страстью. Мы таки не реабилитировали человека все-го целиком – с душой и телом. А там,где табу, там и нарушение запрета –мат. Отпадут запреты – исчезнет мат.

Со мной, конечно, многие не сог-ласились, мол, Пушкин этих слов неупотреблял. Я процитировал: «В Ака-демии наук / заседает князь Дундук./ Говорят, не подобает / Дундуку та-кая честь. / Отчего ж он заседает? /Оттого, что ж…а есть». Зал ожи-вился и зааплодировал. Дело не в

лексике, дело в том, как ею пользо-ваться. То, что у Баркова грубо и не-пристойно, у Пушкина иронично иизящно.

«А что случится с молодым чело-веком, который интересуется толькоматерной лексикой в литературе?» –«С тем, кто интересуется толькоэтим, уже ничего не случится», –ответил я под хохот зала. Но и на сле-дующий день наш замечательныйтелеведущий программы «Искате-ли» Валерий Иванов-Таганский про-должил тему. Вот, дескать, Чехов, До-стоевский не прибегали к запретнойлексике. Тут я не удержался и про-цитировал отрывочек их «Дневникаписателя». Шли по улице мастеровыеи изъяснялись исключительно од-ним словом. Достоевский к ним супреком: «Что же вы, чего ни коснись,одним словом обозначаете?» Ма-стеровой повернулся к писателю: «Аты что за … такой выискался?» Воттак доброжелательно шутливо об-суждали мы вопросы совсем не шу-точные.

Трудно, конечно, прожив солид-ную часть жизни преподавателемКонстантином Александровичем,вдруг в журналистской среде «Из-вестий» превратиться в Константина.Но ведь рядом был Отто Лацис, ко-торого тоже никто по отчеству не на-зывал. И сам главный редактор Го-лембиовский для многих был простоИгорем. Хотя, вообще, отчество – этокрасиво. Это дань уважения к роди-телям. Мой отец был Александр, а яАлександрович – разве плохо? Ноязыку не прикажешь. Он живет и раз-вивается по своим таинственным за-конам. Сейчас вот нахлынули ан-глийские слова, а во времена Пуш-кина доминировала французская лек-сика. Даже «русская душою» Татья-на Ларина «изъяснялся с трудом наязыке своем родном». Карамзин пе-ревел французское слово touchant как«трогательный». Его тотчас высмеялкнязь Шаховской. Барин говорит гор-ничной: «Ты такая трогательная». –«Что вы, барин, я вас не трогала», –отвечает девушка. А все же словопрочно вошло в язык, стало русским.

Понятно, что русскоязычные писа-тели Европы столкнулись с пробле-

Австрийская делегация

А. 0. 9едотов,/резвычайный и4олномочный посол"оссийской9едерации в/ешской "еспублике

�. �. 0евицкий, президент�оюза писате-лей /ехии

�. А. ;ванов-%аганский, секретарьисполкома 1еждународного сообществаписательских союзов, ). А. )едров –поэт-авнгардист

4ервый пражский международный литературный фестиваль «5вропа-2008» собрал русскоязычных писателей зарубежья в "усском доме при 4осольстве "оссийской 9едерации

ВХОД В ШАМБАЛУ

Page 63: Shire krug N4 2008

ШИРЕ КРУГ 4/2008

РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ЧЕХИЯ

63

мой речи. Их дети плохо знают рус-ский язык. И в миллионах семей за ру-бежом, особенно в бывших нашихреспубликах, та же проблема. Зарусский язык я спокоен, он никуда неденется. На нем и сегодня создают-ся выдающиеся произведения. Моебеспокойство о русской поэзии, ко-торую изгнали в самой России со всехкнижных полок. Поэзию не издаем,поэзию не берем – вот любимое за-клинание современных издателей икнигопродавцов. Да, поэзией инте-ресуются всерьез не более 1 000000 читающего населения. А совре-менной поэзией и того меньше, по-скольку о ней просто ничего не знают.Но поэты в этом не виноваты. «…Ры-дай, Россия! / Какое время на дворе/ – таков мессия», – сказал когда-тоАндрей Вознесенский.

Поэзия отступила перед политикой,бизнесом, масскультурным гламу-ром. Вернее, отступила не поэзия, ачитатели от нее отступили. Тем хужетому читателю. Те же процессы и вЧехии. Мы беседовали с замеча-тельным поэтом Вацлавом Данекоми понимали друг друга с полуслова.Он тотчас перевeл на чешский моестихотворение «Дудочка»:

1аградил меня 2осподь / �удочкой в аду– �у-ду-ду-ду / �у-ду-ду / �у-ду ду-ду-дуМы встретились в Чешском Пен-

клубе, президентом которого быллегендарный драматург президентЧешской Республики Вацлав Гавел.Сейчас Пен-клуб возглавляет поэтИржи Дедечек. Он сам нашел меня нафестивале в Русском доме и при-гласил на эту встречу в самом центреПраги. Здесь самые родные имена:Андрей Вознесенский, Белла Ахма-дулина, Андрей Битов. Со всеми свя-зывает личная дружба, но что поде-лаешь, время летит, и уже не так лег-ко летают по миру патриархи-ше-

стидесятники.На фестивале доминировала поэ-

зия. При любых массовых чтениях ка-чество текста бывает разным. Невызывала сомнений только искрен-ность. По сути дела, стихи по-русски– это всегда исповедь. Читает ли поэ-тесса: «…как здорово, черт побери,/ когда вас пинают ногой в живот / неснаружи, а изнутри!», – а потом соз-нается в стихах, что все эти оргазмы– ничто по сравнению с материн-ской любовью. Или другая поэтессапереживает, что «подкрался баль-заковский возраст, царапнув мор-щинкой по лбу». Или поэт зачитыва-ет длинное ритмическое послание,где каждая строка начинается сослова «спасибо». Все это искренняя,хотя и очень наивная, современная,как бы это сказать, словесность. Нелитература, а именно словесность.

Вот поэтесса Галина Свинцова, ко-торую я знал еще в юности по лите-ратурному объединению, читает поэ-му, посвященную своему мужу –оперному певцу и прозаику ЭдуардуТрескину. Он, кстати, один из главныхинициаторов этого фестиваля. За-мечательный отрывок он нам прочел.В пражском баре беседуют два дру-га. Один говорит, что Прага, мол, – го-род алхимиков, алхимия же откры-вает врата в Шамбалу, страну бес-смертия. «– Это которая в Гималаях,что ли? – Ага, в Гималаях. Тольковход-то здесь, в Праге. Точно незнаю, врать не буду – то ли где-то наБаррандове…» После этого героюрассказа кажется, что все прохо-жие на темных улицах идут на ночнуюсмену в Шамбалу.

Главный «шамбалист» – глава Рус-ского дома Борис Викторович Ио-нов доволен. Литературная праж-ская весна 2008 года удалась. Дово-лен и президент Союза русскоязыч-ных писателей в Чешской Республи-

ке Сергей Левицкий. Это он, оказы-вается, себе такой роскошный деньрождения закатил. «Раньше я Рус-ский дом в Праге назвал в своейстатье «ледяным домом», а теперьздесь согреваются сердца».

Московская поэтесса Елена Кацю-ба начала выступление с сотворениямира – в ее варианте Бог сначала тво-рит зеркало, и весь мир возникает изотражений, в том числе Адам, Ева,Каин и Авель. Но потом – «в гневеразбил Бог зеркало и развеял посвету, / оттого мы видим мир не каксоздал Бог, / но как отражает зер-кальный прах». Возможно, поэзия иесть этот зеркальный прах мира.

Я же прочел собравшимся одно изпоследних стихотворений, котороехотя и не отвечает на все обсуждае-мые вопросы, но, по крайней мере, ны-нешнюю ситуацию в культуре отчастипередает. Или мне так кажется.

%5А%" 4О�05 %;"А3АУже отыграна играи умерли давно актерыА сцена все еще гола/ ждет другого режиссера

1о и другой когда придет1е сможет отыграть те ролиОни отыграны до болиА боль когда-нибудь пройдет

+огда и вылезут на сцену�игляры, клоуны, пажи�ереиграют нашу �ьесу/ передразнят нашу Uизнь

/ может быть из-за кулисыЯ выйду, как выходит +ень/ все актеры и актрисыУйдут за мной в глухую тень

/ в занавесе встрепенется�оя минувшая �ечаль/ зал внезапно содрогнетсяОтчаянием из отчайнь…

/ может быть над �ейерхольдомОденется в последний траур/ это траурное небо/ этот черный тротуар

/ может быть умрет �ихоэлс1адев корону из �ремля/ в горностаевых сугробахУтонет тело �ороля

/ в судорогах +аировОпять над �оонен замрет(се замерло, все затаилось(се умерло, все не умрет

Oюбыми средствами, любыми(ы выиграете /грой1а сцену вырвется Oюбимов/ проиграет нашу роль.

)онстантин )едров«Oитературная �оссия», май 2008 г.

�ото �. �алашниковой

Участники литературного фестиваля

Page 64: Shire krug N4 2008

Последние летние деньки! Свобо-да! Совсем не хочется думать о том,что еще чуть-чуть – и в школу. Толь-ко при упоминании о столь «радужнойперспективе» у отдыхающего школь-ника вытягивается лицо, а глаза на-полняются безысходностью и бес-предельным отчаянием. Что же де-лать, чтобы скрасить этот момент, недопустить стресса и осенних дет-ских депрессий? Хотя со школьника-ми проще – они точно знают про«НАДО» и «ДОЛЖЕН», но в некото-рых случаях все-таки нуждаются восвежении в памяти этих незыбле-мых постулатов.

С малышами все обстоит несколь-ко сложнее, особенно если поход вдетский сад запланирован впервые вжизни ребенка. Тут, в худшем случаеи при, как говорится, наличии отсут-ствия подготовки к этому важномушагу в жизни всей семьи, родителямпредстоит пройти через все круги«НЕ ХОЧУ И НЕ БУДУ», включающиев себя ежеутренние истерики (с за-вываниями на полу), слезы в глазах(с молчаливым упреком «мама, как

же ты могла так со мной поступить»)на пороге садика и тому подобное.Самое интересное, что вечером вы,зайдя в сад за малышом пораньше,увидите его беззаботно играющим сдетками, по дороге домой он вам рас-скажет, «какой чудесный Вовка икотлеты были». И только вы рассла-битесь и проспите спокойным сном,как новое утро преподнесет вам всевышеперечисленные страсти с за-вываниями, разрывающими душувзглядами и с полной амнезией вче-рашних Вовки и котлет. И так покругу, по кругу, по кругу – ровно доконца ваших душевных сил. Оно вамнадо? Лучшая защита – это профи-лактика. Рассмотрим план действий.

1. "5*;1Если вы с малышом-школьником-

студентом (далее именуемым ре-бенком) практикуете ночные поси-делки и игрища, а вставать предпо-читаете не с петухами, а когда «ужеи яйца съели, что куры снесли», вме-сте с началом учебного года вы об-ретете большую проблему под на-званием «как вовремя и против волиразбудить-одеть-накормить малень-кого противного человечка», а ре-бенка наградите сразу двумя про-блемами: «как встать-не опоздать-всунуть в себя завтрак» и «как учить-ся, когда страшно охота спаааать». Икак результат всех этих милых ноч-ных забав мы получаем семейку се-ролицых, недоспавших и озлобленныхдруг на друга людей, причем у неко-торых, тех, что помладше, ко всемуеще плохая успеваемость, проблемысо здоровьем и вообще, жизнь не уда-лась (имеется в виду такое вполнеизученное и рядовое явление с ро-мантическим названием «осеннийпсихоз»). Кто рано встает, тому Богподает. А чтобы рано вставать, надо

что? Правильно, рано ложиться. При-чем постепенно, в течение двух не-дель каждый день на полчаса рань-ше. То есть начинать привыкать к ре-жиму надо уже сейчас. Конечно же,лучше его соблюдать вечно, но всемы люди, все мы человеки…

2. �%;1У0Объяснять ребятенку, вчера слез-

шему с горшка, то, что ходить в садик-школу-колледж (да-да, даже неко-торые великовозрастные детки сох-раняют нежную память о горшке)надо, чтобы стать умным-богатым-счастливым, – бесполезно. Это всеравно как по-русски описывать вкусизысканного фуа-гра туземцам. Ту-земцы, конечно, вас ооочень внима-тельно выслушают, но потом с боль-шим удовольствием скушают, причемцеликом и без остатка. И в этом за-ключается их неоспоримое сходствос нашими милыми детишками. Поэ-тому туземцам во избежание съеде-ния дарим бусы и зеркальце, а де-тишкам – крутой школьный ранец,необычные классные ручки-флома-стеры, новый наряд и набор клятвен-ных обещаний типа «будешь хорошоучиться-слушаться-вести себя – будеттебе мороженое-кино-карусели». Зазнаниями дети ходить не любят, а вотпродемонстрировать сверстникам свойновый телефон-наряд-прибамбас пой-дут с бо-ольшим энтузиазмом (такжепоступят и туземцы с бусами).

3. ��4О13; KА@]%О5Этот пункт – для школьников и их

родителей с короткой памятью и сла-бым слухом. Для тех, кто не услышалили забыл слова учительницы, что ле-том детям полезно иногда читать-писать-считать, чтобы к осени не ут-ратить столь чудесные, трудом и по-

ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

ШИРЕ КРУГ 4/200864

Nлена и Cветлана Cинякины из Cоединенных ?татов Америки – педагоги, авторы книг для детей (московскоеиздательство «Cтрекоза»). /х статьи публикуются в русскоязычных изданиях Nвропы и C?А. +ематика их работ

– педагогика, проблемы воспитания и обучения детей и подростков, нравственное воспитание.

НАЧАЛО УЧЕБНОГОГОДА – КОНЕЦ СВЕТА

Ш К О Л А И Д Е Т С К И Й С А Д : К А К И З Б Е Ж А Т Ь П Р О Б Л Е М

Page 65: Shire krug N4 2008

том заработанные навыки. Конечноже, было бы неплохо хоть по чуть-чуть заниматься этим все лето. Но мызабыли, мы не виноваты, мы уезжа-ли, или (у особо сознательных роди-телей) мы пытались, но не смогли. Стаким подходом вы имеете выбор:или портите остаток каникул табли-цей умножения и книжками, или пор-тите успеваемость в школьных днев-никах за первый семестр. И первое,и второе неизбежно приведет к кри-кам и скандалам, вам же предстоиттолько выбрать их цель и время.

4. 2О"?О) ; Я Этот пункт – для детсадовцев и их

мам-пап. Перед походом в сад при-киньте, сможет ли ваш вундеркинд об-служить себя в туалете, обуть крос-совки, самостоятельно съесть обед.Конечно, воспитательница ему по-может, если увидит его затрудне-ния, если малыш попросит и если онане стокилограммовая сеньора, для ко-торой лишний раз шевельнуться –подвиг. Позаботиться о навыках са-мообслуживания вашего дитяти надозаранее. Или хотя бы научить его про-сить о помощи. А дальше малыш вы-берет сам, что неприятнее – проситьчужую тетю напоить-одеть-вытереть попу или ходить целый деньголодным-замерзшим-грязным. Так-же подберите для походов в дет-ский сад легкоснимаемо-надеваемуюодежду-обувь.

5. 4О0О*;%50Ь3]U3А�%"ОU У�)О"Я5% 15%"О�%"ОU

И не только. Если хотя бы за парунедель до часа «икс» заговаривать сребенком о самых приятных моментахв детском саду-школе-колледже, по-делиться своими приятными воспо-минаниями, вместе помечтать о бе-зоблачно-шоколадном будущем, этоконкретно поможет убрать его нега-тивное отношение к необходимостиходить в школу, даст ребенку силы нановые свершения и победы, избавитвсю вашу семью от вполне изученногои рядового явления с романтическимназванием (см. выше).

6. 4"5�"А_А51 3О�О5 ;/У*О5 � K3А)О1О5 ;4О3Я%3О5

Этот пункт для тех, кто первый раз

в первый класс-садик-колледж, илив новое образовательное учреждениепо семейным обстоятельствам и но-вому месту жительства. Не пропу-стите день открытых дверей, дайтевозможность своему чаду ознако-миться с педагогами, детьми, спор-тивной площадкой и запахом стен.Попытайтесь познакомиться с роди-телями и будущими одноклассникамиребенка, организуйте встречу длядетей, сделайте мини-праздник. За-одно и вы познакомитесь с обще-ством, которое будет окружать ва-шего ребенка в ближайшие годы.На новом месте знакомство с роди-телями пойдет вам на пользу – сре-ди них наверняка найдутся хорошиеинформаторы-собеседники-друзья.А для детсадовцев совет такой – ненадо делать резких движений. Длятех родителей, которые учились пла-вать дедовским способом (вас бро-сили в воду, и плыви как можешь) ис тех пор считают стресс самым бы-стрым способом адаптации, скажугромче – НЕ НАДО ДЕЛАТЬ РЕЗКИХДВИЖЕНИЙ!

В нашем случае стресс – дело не-нужное, заразное и быстрораспро-страняющееся на всех членов семьи(см. описание семейки из первого пун-кта). Лучше всего первые пару-трой-ку дней приводить ребенка только надетскую площадку – пусть он позна-комится с детсадовцами, воспита-тельницей, зданием. Затем приводитьего только на полдня и уже после все-го этого оставлять малыша на весьдень в уже знакомой ему обстанов-ке. Таким образом, потратив неделюна хождения туда-сюда, вы сэконо-мите месяц ежеутренних истерик инервотрепок.

Конечно же, каждый ребенок ин-дивидуален, и к нему требуется осо-бый подход. Также индивидуален икаждый родитель, подход к которомутакже требует учета его неповтори-мых особенностей. И если вокругдетей крутятся и пыхтят родители,няни, воспитатели, учителя, то вокругродителей – пустота. Никто не кон-тролирует – делай, что хочешь!

Вот прочитали вы, родители, кучуполезных советов. Хотите – делайте,и тогда все будут счастливы и здо-ровы. А не хотите – не делайте, тог-да вам, серолицым и озлобленным,придется в следующем номере шту-дировать статью «Осенний детскийпсихоз: депрессия, истерики, гру-бость. Что с этим делать?». Выбор завами!

5лена и �ветлана �инякины

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ПРОЕКТЫ • РОССИЯ

65

"адиокомпания «2олос"оссии», 1еждународный

совет российских соотечественников и

1осковский >ом соотечественника

объявляют конкурс «;�%О";Я 1О5U �51Ь;».

2008 год объявлен в России Годомсемьи. Каждая семья, некогда поки-нувшая родину, имеет свою уникаль-ную историю со множеством жиз-ненных перипетий и коллизий, с лю-бовью и разлуками, с неожиданнымиповоротами. Каждая семья – этоячейка, вдали от Родины сохраняю-щая культуру, духовность, традиции,язык России.

Главная задача конкурса – большеузнать о соотечественниках, кото-рые живут вдали от Родины, узнатьистории их семей. Расскажите вашуисторию – в письме, на кассете, на CDили DVD, пришлите ее по электроннойили обычной почте.

�се участники конкурса получат дипломы. /етырехглавных победителей ждет

4О5K>)А � 1О�)�У.Конкурс проводится с 12 июня по 12

сентября 2008 года.

В жюри: представители «ГолосаРоссии», Международного советароссийских соотечественников, Мо-сковского Дома соотечественников иСоюза писателей Москвы.

115326, "оссия, 1осква, ул. 4ятницкая, д. 25, стр. 1, 92У "2") «2олос "оссии»,

www.ruvr.ru%ел.: (+7) 495 950 69 44,

E-Mail: [email protected], [email protected]

Конкурс«История

моей семьи»

Page 66: Shire krug N4 2008

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • МАРОККО

ШИРЕ КРУГ 4/200866

После 1917 года по воле Божиейэмигранты из России оказались вразных странах, в том числе и в Ма-грибе (общее название северо-за-падных государств Африки – Туниса,Алжира, Марокко и др.). В 1930 годуизвестный литературовед русскогозарубежья Илья Фондаминский в од-ной из своих статей писал: «Неуже-ли миллион русских людей, не доб-ровольно, во имя личных интересов,покинувших свою родину, а насиль-ственно брошенных в изгнание, ненайдут в себе моральной крепости истойкости – не потерять своего лица,не рассыпаться на миллион пылинок,не слиться с народами, которые их в

изгнании приютили? Воистину, еслибы это было так, это свидетельство-вало бы о культурной дряблости рус-ского народа и его исторической об-реченности. Разумеется, так не долж-но быть и так не будет».

Русские, заброшенные судьбой вМарокко, принадлежали к самымразным сословиям, от представите-лей "простого народа" до потомков са-мых знатных семей России: Шере-метевых, Толстых, Игнатьевых, Дол-горуких, Урусовых, Оболенских...Офицеры русского Императорскогофлота, разоруженного в тунисскомпорту Бизерте, разъехались оттуда повсей Северной Африке. Именно имибыли построены все порты в Марок-ко в первые годы французского про-тектората. В 20 – 30-е годы только вРабате проживало пять тысяч рус-ских, а по всей стране их было болеетридцати тысяч.

В 1926 году небольшая группа рус-ских православных города Рабатапо почину бывшего капитана артил-лерии Александра Стефановскогоосновала общество под названием«Православная Церковь и РусскийОчаг в Марокко». В 1927 году сюдаприезжает иеромонах Варсонофий(Толстухин), валаамец, назначенныйна должность настоятеля здешнегоприхода митрополитом Евлогием(Георгиевским). Русская колония вМарокко хранит предание о том, каквскоре после прибытия православ-ного священника к нему явилась де-легация от берберов (коренного на-селения страны), чтобы приветство-вать служителя веры, исповедовав-шейся их далекими предками.

Под руководством отца Варсоно-фия в Рабате начинается становле-ние церковной жизни. Богослуже-ния совершались в деревянном ба-раке, принадлежащем муниципали-тету. Собирались средства на по-стройку храма, однако приобрестиземлю никак не удавалось. И вдругпроисходит чудо: в 1927 году араб-му-сульманин Шериф Хусейн Джебли,женатый на православной русской, вблагодарность за молитвенную по-мощь, оказанную ему во время его тя-желой болезни отцом Варсонофи-

ем, фактически дарит общине зе-мельный участок на окраине районаБаб-Тэмара, оформив купчую на сим-волическую сумму в один франк.При поддержке всего русского зару-бежья на этом участке строитсяхрам, увенчанный куполом в маври-танском стиле, а позднее – в 1931году – и колокольня, сооруженная наличные средства бессменного цер-ковного старосты Александра Сте-фановского. Осенью 1932 года ми-трополит Евлогий приезжает из Па-рижа и освящает храм, возведя ие-ромонаха Варсонофия в сан архи-мандрита.

Этот пример воодушевил нашихсоотечественников и в других странахМагриба. «Да благословит Господьвсе Ваши добрые пастырские начи-нания, особенно же по устроению свя-тых храмов Божиих. Очень радуетсямое сердце, что в далекой Африкераздается глас Слова Божия на род-ном нашем славянском языке – впер-вые от начала мира», – писал «отцуНастоятелю и богоспасаемой паствеего в Марокко» митрополит Евлогий.

Православная община в Марокко,помимо официального статуса ре-лигиозной организации, имела также

Русские, заброшенные судьбой в Марокко,принадлежали к самым разным сословиям

Архимандрит �арсонофий (в миру�асилий 2ригорьевич %олстухин), 1887 – 1952 гг.

�вято-�оскресенский храм, "абат, 1арокко

Русский очаг в Марокко

Page 67: Shire krug N4 2008

ШИРЕ КРУГ 4/2008

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • МАРОККО

67

статус культурно-просветительский,именуясь "Русский очаг в Марокко".Приходской хор устраивал концертыв разных городах страны, в которыхучаствовали и французы, тянущиесяк русской духовной культуре.

Долгие годы регентом хора былПетр Петрович Шереметев – потомокславнейшей аристократической фа-милии, после окончания учебы в Па-риже приехавший в Марокко в каче-стве специалиста по сельскому хо-зяйству. Его супруга Марина Дми-триевна восьмилетней девочкой вме-сте с родителями покинула пределыродины. Ее отец, генерал Левшин, ко-мандовал придворными кавалергар-дами. После октябрьских событий1917 года семья царского генералаоказалась на греческом острове Лем-нос, где Левшины, по словам Мари-ны Дмитриевны, "думали уже сло-жить свои косточки". Но помогла ба-бушка – из знаменитого рода Голе-нищевых-Кутузовых, лично знавшаяанглийскую королеву, – благодаря ко-торой семья смогла перебраться в Па-риж. Здесь Марина встретила ПетраПетровича Шереметева. На сле-дующий день после свадьбы молодыеуехали в Марокко.

Их дочь, Прасковья Петровна, и по-ныне милостью Божией живет вскромной, почти аскетической квар-тирке своей матери в Рабате. В углувисят иконы, украшенные полотен-цами, на тумбочке лежит молитвен-ник на славянском языке. МаринаДмитриевна была нашей старейшейи усерднейшей прихожанкой. Она

отошла ко Господу в ноябре 2001 годаи похоронена на русском участке ев-ропейского кладбища в Рабате.

Большим другом семьи Шереме-тевых был граф Михаил ЛьвовичТолстой. Когда-то отец этого ски-тальца, писатель Лев НиколаевичТолстой, учась в Казанском универ-ситете, увлекался экзотическими аф-риканскими странами.

А вот сыну довелось обрести веч-ный покой в одной из них – Марокко.Он умер в 1944 году и похоронен нахристианском кладбище в Рабате,где много русских могил: князья Дол-горукие, Трубецкие, граф ВладимирАлексеевич Игнатьев, ближайшиеродственники освободителя Болгариигенерала Иосифа Гурко. Его внучка,монахиня Мария (Гурко), уроженкаРабата, является верной помощницейправящего архиерея Корсунскойепархии в Париже.

Выходцы из России повсюду, в томчисле и в Марокко, проявили себя каквысококлассные специалисты: гео-логи, строители, агрономы, врачи,военные. Однажды приехавший сюдарусский встретил на улице марши-рующих солдат королевской гвар-дии, которые пели русскую песню!Оказалось, командовал подразделе-нием бывший царский кадровый офи-цер – он-то и научил марокканцев на-шей строевой песне.

После кончины отца Варсонофия в1952 году в храме служили разные на-стоятели. Архимандрит Владимир(Багин), по воспоминаниям прихо-жан, был «общительный, жизнера-достный и деятельный человек, дол-гое время работавший в доме из-вестного французского писателя илетчика Антуана де Сент-Экзюпе-ри». Кстати, сам Экзюпери неодно-кратно посещал Воскресенский храм,о чем свидетельствуют архивные за-писи, – ему очень нравилось русскоецерковное пение. Сменил отца Вла-димира протоиерей Александр Бе-ликов, до этого – профессор фило-софии в Белграде.

Многие известные священнослу-жители окормляли православных ве-рующих в Марокко, и среди них – ар-химандрит Лев (Церпицкий, ныне –архиепископ Новгородский Старо-русский), архимандрит Гурий (Ша-лимов), ныне также епископ. В мае1997 года, в неделю жен-мироно-сиц, митрополит Смоленский и Ка-лининградский Кирилл посетил храмв связи с 70-летием со дня его осно-вания и совершил в нем Божествен-ную литургию.

Сегодня православный приход в Ра-бате продолжает жить своей разме-ренной жизнью. Правда, русских при-хожан осталось совсем немного. Но,в отличие от советских времен, и рус-ские дипломаты, и сотрудники торг-предства посещают храм, и некото-рые поют на клиросе.

На богослужения приходят такжеправославные сербы, болгары и ру-мыны. Есть даже православные ли-ванцы. Все они обретают утешение иотраду под сенью святого храма,воздвигнутого нашими благочести-выми соотечественниками.

2еннадий 2ероев, протоиерей«@ерковный (естник»,

№ 14 –15 (243 – 244)�отографии из архива

�расковьи �етровны ?ереметевой

Kакладка и освещение �вято-�оскресенскогохрама, 1927 г.

Page 68: Shire krug N4 2008

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ИСПАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/200868

�T �О�О2АN� CОО+N0NC+(N11/�А� интегрироваться, но не забывать свои корни!

Меня зовут Александр Чепурной, яявляюсь исполнительным директоромАссоциации эмигрантов стран Вос-точной Европы в Аликанте (AIPEA), атакже руководителем ее русскогонаправления, которое называется«Аликанте по-русски». Мы объеди-няем всех русскоязычных эмигрантов,проживающих в Испании. Органи-зация была образована в апреле2004 года и имеет задачу, в первуюочередь, ускорить и облегчить инте-грацию славян в испанское обще-ство. Вместе с тем, мы помогаемлюдям не забывать свои корни. По-сему одна из главных наших целей –обучение русскому языку детей эми-грантов. Подробнее ознакомиться снашими проектами и программамиможно на сайте в Интернет www.ai-pea.es.

14 июня 2008 года Ассоциация ор-ганизовала празднование Дня Рос-сии. Тут мы были пионерами. До насэтого никто не делал. Праздник про-шел на два дня позже, чем в России,так как 12 июня в Испании был ра-бочим днем. Мы решили перенестипразднования на ближайшие выход-ные, чтобы могли приехать все же-лающие соотечественники. Особен-ностью является то, что этот празд-ник был полностью организован «сни-

зу», то есть по нашей инициативе.Представители мэрии Аликанте, ко-торые присутствовали на Дне России,были такими же приглашенными,как и остальные присутствующие.Приятно, что посетить наш праздникнашли время и российские диплома-ты: советник-посланник посольстваРоссии в Мадриде Александр Сури-ков, консул Генерального консульстваРоссии в Барселоне Сергей Смирнов,также была и директор Росзару-бежцентра Илона Явчуновская. Хотелприехать и сам посол РоссийскойФедерации в Испании – Кузнецов А.И., но не смог: в этот день он при-сутствовал на открытии Всемирнойвыставки «ЭКСПО-2008» в Сарагосе.

Наш праздник прошел с большимуспехом. Даже несмотря на футбол(в тот вечер играла сборная Рос-сии), по оценкам специалистов банка-спонсора САМ, только наших сооте-чественников пришло порядка 600 –700 человек. А ведь было и много ис-панцев, которых также привлек нашпраздник. Так как все выступленияпереводились на испанский язык,они много узнали о России. Испанскиедетишки с удовольствием участво-вали в конкурсах по разукрашиваниюматрешки и конкурсе на лучший ри-сунок по теме «День России». А

Page 69: Shire krug N4 2008

взрослые жители Пиренейского по-луострова показали недюжинныезнания в конкурсах по российскойгеографии и выиграли множествопризов.

Также одна из наших целей – по-пуляризация среди соотечественни-ков активной социальной жизни.Наша диаспора во весь голос заяви-ла, что мы есть, что мы тоже живемв этом городе. Уверен, что многих втот вечер переполняло чувство гор-дости от того, что все мы гражданеРоссии! Ведь даже вдалеке от исто-рической родины День России спра-вляется с городским размахом.

День России был организован поинициативе нашей Ассоциации. Нопраздник так понравился предста-вителям мэрии Аликанте, что онизахотели в следующем году оказатьнам серьезную поддержку. Сейчасрешается вопрос о включении празд-ника Дня России в календарь офи-циальных праздничных дат города!

От себя лично и от всех соотече-ственников хочу поблагодарить заперсональную помощь и поддержкупосла РФ в Испании Кузнецова А.И.,советника-посланника посольстваРФ в Мадриде Сурикова А. В., гене-

рального консула Генконсульства вБарселоне Казимирова Д. В., стар-шего советника посольства Плахот-нюк Дмитрия Дмитриевича, дирек-тора Росзарубежцентра Явчунов-скую Илону Валерьевну; за инфор-мационную поддержку –газету «Ком-сомольская правда в Испании», «Эс-паньола», журнал «Русский проект»;

за финансовую поддержку – пред-принимателя и владельца фирмы«Коста Реаль» Петра Андрушевича,директора Издательского Дома «Сла-вяне» Светлану Башмакову и прези-дента ассоциации СССР АлександраПеунова.

Александр /епурной

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ИСПАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 4/2008 69

Page 70: Shire krug N4 2008

амое интересное в любойстране – это встречи с людь-ми. 3вучит банально, но от

этого мысль не становится менееверной. Общения с самобытным че-ловеком не заменит ни посещение му-зеев, ни любование красотами при-роды. Cейчас публикуется много ма-териалов о соотечественниках, волейсудьбы, а зачастую из-за злой волиосевших в далеких краях. �ногие изних прожили необычную жизнь. 1осудьба, о которой мне довелось уз-нать, совсем уж необычна.

Р. Киплинг в свое время сказал, чтоВосток есть Восток, а Запад – Запад,и они никогда не сойдутся вместе. ВБирме я убедился в другом: Восток иЗапад сходятся. В человеке и черезчеловека.

Живя в Бирме, то от одного, то отдругого знакомого я слышал, чтогде-то в недрах буддийских мона-стырей Рангуна обитает необычныймонах – выходец из Прибалтики, ктому же он чуть ли не говорит на рус-ском языке. Подумалось, неплохобы его разыскать и побеседовать. Нонедаром Пушкин заметил, что мы"ленивы и не любопытны". Встречаоткладывалась на потом, до лучшихвремен. Мешало то одно, то другое.И все-таки однажды я вдруг понял,что дальше откладывать не следует.Собрался и отправился в пагодуШведагон. Тут, с ее западной сто-роны где-то и находится обиталищемонаха-европейца. Мне сразу же по-везло. Торговец снедью, примостив-шийся на ступеньках пагоды, на мойвопрос, как мне разыскать белого мо-наха, моментально оживился:

– О, наверное вам нужен АшинАнанда, ученый монах-книжник. Япокажу, как пройти к нему.

� �У1"А/3О1 О@;%А0;_5Через несколько минут мы при-

близились к старому, мрачноватомузданию, скрывающемуся в тени тро-

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

ШИРЕ КРУГ 4/200870

"На свете счастья нет, но есть покой и воля…"А. С. Пушкин

БУДДИЙСКИЙ АРХИЕПИСКОП

С

Page 71: Shire krug N4 2008

пических деревьев. Не успел я по-дойти к высокому крыльцу с камен-ными ступенями, как навстречу бро-сились с лаем худые собаки со впа-лыми боками. Потом открылась ста-рая деревянная дверь, из которой по-казался высокий старик-монах в оран-жевых одеяниях. На вид ему было лет70. Большого роста, с круглой бритойголовой, пронзительным взглядомиз-под кустистых бровей, с почтибеззубым ртом – он производил силь-ное впечатление. Я заговорил с нимна бирманском: "Гуру, позвольте квам обратиться. Хотелось бы пого-ворить с вами. Очень много слышало вас. Я из советского посольства".Монах пристально посмотрел на меняи на чистейшем русском языке про-изнес:

– А, так вы русский? Ну что ж, про-ходите. Только я сейчас принимаюпищу.

Я переступил порог и оказался всумрачном обиталище. Главное местов нем занимал своего рода алтарь смногочисленными изображениямиБудды, перед которыми в вазах стоя-ли живые цветы. Все хозяйство: ке-росинка, чашки, тарелки, кастрюлирасполагались прямо на полу в углукомнаты. Через все жилище протя-нуты веревки, на которых сушилисьмногочисленные полотенца. Само-дельные, грубо сколоченные стел-лажи с множеством книг. Ветхий, по-черневший от времени стол, такие жестулья. В другом углу комнаты – за-навешенное тряпьем ложе, на кото-ром преспокойно заняла место со-бака. Две или три других жались к но-гам хозяина. Картину дополняли сте-ны и потолок с обильными подтека-ми. В некоторых местах на стенах отдождевых потеков образовалисьложбины, обнажились кирпичи. Имен-

но такой я и представлял себе мона-шескую келью. В ней находилисьдва бирманца. «Ко Аунг Кин, – пред-ставился старший. – Я ученик АшинАнанды. А это, – показал он на за-стенчиво улыбающегося паренька, –мой племянник Шау Тин. По воскре-сеньям я приношу наставнику пищу.Вы ведь знаете, что буддийские мо-нахи, чтобы снискать себе пропита-ние, каждое утро обходят с чашамимирян и собирают подаяние. Так по-ступает и Ашин Ананда. И только ввоскресенье он может это не де-лать. А Шау Тин постоянно живетздесь, помогает Ашин Ананде: сти-рает, убирается. Учитель же обуча-ет его английскому языку. Шау Тинсобирается поступать в универси-тет».

Пока мы, сидя на полу на циновках,беседовали с Ко Аунг Кином, монахзакончил трапезу, а ее остатки бро-сил собакам.

– Собаки в Бирме – презираемыеживотные. Но и они нуждаются в ми-лосердии. В буддизме важное местозанимает учение о воздаянии. Замиску риса, поданную собаке, вамвоздастся тремя, – продолжал онразговор на русском языке.

– У вас прекрасный русский. Сейчастак хорошо редко кто говорит в Со-ветском Союзе, – воскликнул я.

Монах весело засмеялся. Встал состула, быстро прошелся по комнатеи ответил:

– В том, что я знаю русский, нет ни-чего удивительного. Ведь я окончилрусскую гимназию. Правда, это былострашно давно, в 1930 году.

– Так вы русский? – невольно выр-валось у меня.

– Нет. Отец мой был эстонцем, амать – латышкой. А родился я в 1912году в Нарве, там и учился в город-

ской гимназии. Мое настоящее имя –Фридрих Вольдемар Лустиг.

Как бы угадав мой невысказан-ный вопрос, монах продолжал:

– Вас, конечно, интересует, как жея стал буддийским монахом, как ока-зался в Бирме? Это очень длиннаяистория. Иногда я и сам сомневаюсь,со мной ли все это было. Что ж,если вам интересно, то я немного рас-скажу о себе.

Говоря, монах ни минуты не оста-вался в покое. Быстро поднимался сместа, расхаживал по комнате, энер-гично жестикулировал. Но делал всеэто он не суетливо, а как-то одушев-ленно, эмоционально, что придавалоего словам особый смысл и значение.

– Мой отец, Адам Лустиг, – началАшин Ананда, – был богатым чело-веком. Он работал на знаменитуюфирму Карла Фаберже – поставщи-ка Его Императорского Величества,золотых дел мастером, ювелиром. Новсе его богатство пошло прахом по-сле революции 1917 года. Однакоотец продолжал работать ювелиромв Нарве. Он много внимания уделялмоему воспитанию. Я учился не толь-ко в русской – лучшей в Нарве гим-назии, но и посещал музыкальную ихудожественную школы. Больше все-го мне нравилась музыка Шопена,Листа и Рахманинова. Огромнуюроль в развитии моих способностейсыграло немое кино – феномен вкультурной жизни человечества, доконца еще не осмысленный. Я под-рабатывал тапером в кинотеатре"Иллюзион". Наблюдая за происхо-дящим на немом экране, тапер до-лжен был реагировать мгновенно иподбирать соответствующую музыкудля происходящих действий – то бра-вурную, то лирическую. В мае 1930года я с отличием окончил нарвскую

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

71

Page 72: Shire krug N4 2008

гимназию. В этом же году произошелперелом в моей жизни. Я стал буд-дийским монахом и таковым остаюсьболее пятидесяти лет. Что же при-вело меня к буддизму? Ведь мои ро-дители были ревностными лютера-нами...

Рассказ монаха прервал звонокбудильника. Фридрих Лустиг посмо-трел на часы и сказал: "Мне пора идтина совместную молитву с другими мо-нахами". Я встал с циновки, чтобы по-прощаться. "Подождите", – он вы-двинул из-под стола деревянный,источенный термитами сундук, по-рылся в нем и протянул мне не-сколько скрепленных листов бумаги,с отпечатанным на машинке текстомна английском языке.

– Здесь изложены основные мо-менты моей биографии. Почитайте.Если хотите, приходите в следующеевоскресенье утром.

Конечно, я сразу же согласился.Буддийским монахам принято делатьподношения. Поэтому я спросил Лу-стига, что ему принести в воскре-сенье. Сперва он ответил, что ему ни-чего не нужно. А потом попросил,если можно, принести сыру: “Я его таклюблю. Еще со времен жизни в На-рве. В Бирме же сыр – большая ред-кость, достать трудно”.

На прощание монах крепко пожалмне руку, и я вышел из сумрака кельина тропическое солнце. Ф. Лустиг сто-ял у окна и махал мне рукой. Я ещераз попрощался с ним.

4О��Я_53;5 � 1О3АA;Того, что я прочитал в биографии

Ф. Лустига, хватило бы на несколькоприключенческих книг. Время, на ко-торое пришлась его юность – перваятреть двадцатого века, – во многихотношениях было переломным. За-падная цивилизация переживала глу-бокий кризис. Самые ее основы былипотрясены Первой мировой войной.Потом произошла Октябрьская рево-люция в России. Это время – времяпоисков и в философии, и в религии,обращения к восточным учениям.

Усилился интерес к теософии –религиозно-мистическому учению, уистоков которого стояла русская пи-сательница Е. Блаватская. Теосо-фия сложилась под влиянием вос-точных религий – буддизма, индуиз-ма, брахманизма – и стремилась ксозданию универсальной религии.Книги Блаватской произвели огром-ное впечатление на юного Фридриха,заставили о многом задуматься. К со-

жалению, до недавнего времени мымало что знали о Блаватской и ее уче-нии. В свое время она была объяв-лена чуть ли не шарлатанкой. А ока-зывается, что ее книги определялисудьбы людей… Большое влияние наюного гимназиста оказали беседы стеософкой, француженкой Люси Гер-нет, которая была частой гостьей вдоме Лустигов. Когда Фридриху ис-полнилось 15 лет, он прочитал книгупольского писателя Ф. Оссендовского"Звери, люди и боги", на страницах ко-торой оживал таинственный и при-влекательный мир восточной рели-гиозности. Юноша окончательно сде-лал выбор в пользу буддизма.

Тут надо пояснить, что эта религияполучила определенное распростра-нение и в Петербурге, и в Прибалти-ке среди части интеллигенции, мо-лодежи. Не надо забывать, что буд-дисты-буряты и калмыки были рос-сийскими подданными. В то же вре-мя они поддерживали давние связис Тибетом, находились под духовнойвластью Далай-ламы. Одно времяроссийский подданный бурят АгванДоржиев был даже регентом прималолетнем Далай-ламе..

В начале XX века развернуласьборьба европейских держав за влия-ние в Тибете. Активно в ней уча-ствовала и Россия, используя приэтом связи с Далай-ламой. В началевека в Петербурге выстроили буд-дийский храм – это был подарок Да-лай-ламы. Ожидался его приезд дляосвящения храма, но помешала вой-на. Строительством святилища ру-ководил А. Доржиев. Приходилосьпреодолевать оппозицию части ду-ховенства, которое возражало противвозведения "языческого капища" встолице Российской империи. Но Пе-тербург всегда был городом веро-терпимым. Здесь с православнымхрамом соседствует мечеть, с про-тестантской кирхой – католическийкостел и синагога.

Гимназист Ф. Лустиг направил Да-лай-ламе Тринадцатому письмо о же-лании стать буддистом. Ответ он по-лучил от А. Доржиева, в котором со-держалось благословение на этот шаг.

В мае 1930 года Фридрих познако-мился с выдающимся человеком –Карлом-Августом Теннисоном (Кар-лисом Теннисонсом), которого до сихпор помнят в Прибалтике. Далай-лама присвоил ему титул буддийско-го архиепископа Латвии и сангарад-жи (духовного руководителя) будди-стов Литвы и Эстонии. Его буддий-ское имя было Махачария Вахиндра

Мантрамитра.К. Теннисон встречался со Львом

Толстым в Ясной Поляне и вел сним продолжительные беседы о буд-дизме. Толстой, как известно, изучалбуддизм. В этой религиозной систе-ме его привлекала идея ненасилия,непротивления злу насилием. В однойиз комнат в музее Толстого в ЯснойПоляне на столике лежит открытаякнига "Дхаммапада" – комнендиумбуддийской мудрости. Хотелось быподчеркнуть, что Толстой не копи-ровал буддизм, а развил содержа-щиеся в нем идеи, дал им ориги-нальное толкование. Недаром Ма-хатма Ганди – этот столп восточноймудрости считал Льва Толстого своимучителем, а себя – его учеником.

Карла Теннисона называли Ма-хатмой Прибалтики. По воспомина-ниям современников, высокого роста,с шапкой рыжих волос и такой же бо-родой, в необычных оранжевых буд-дийских одеяниях, он производил не-изгладимое впечатление на любоеобщество, а многих шокировал своейэкстравагантностью. Зимой и летомКарл ходил босиком. Его проповедисобирали огромное количество слу-шателей. К. Теннисона до сих порпомнят в Эстонии. В эстонском фоль-клоре он известен как «босой Тен-нисон».

3А 4У%; � 0AА�УИменно этот человек в ноябре 1930

года в буддийском храме Иманта вРиге посвятил Ф. Лустига в буддий-ские монахи. В том же году Эстониюс визитом посетил сиамский принц,который от имени короля СиамаРамы Седьмого пригласил К. Тенни-сона и его нового ученика Ф. Лусти-га посетить далекое королевство.

Вскоре 18-летний Фридрих попро-щался со своими родителями, чтобыникогда уже с ними не увидеться, ивместе с учителем отбыл в Париж.Так начались его многолетние ски-тания по белу свету.

В Париже молодой монах поступилв университет, где начал изучатьдревнеиндийский язык санскрит уизвестного ориенталиста профессо-ра С. Леви, а также тибетский язык.Кроме этого, он усиленно занималсякитайским языком.

Осенью 1931 года на имя К. Тен-нисона пришло послание из Лхасы отДалай-ламы, круто изменившеежизнь монахов из Эстонии. Духовныйглава Тибета просил К. Теннисонасрочно прибыть в Лхасу с докладом

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

ШИРЕ КРУГ 4/200872

Page 73: Shire krug N4 2008

об обстановке в Европе и о перспек-тивах распространения буддизма наЗападе. Перед Фридрихом возникладилемма: как поступить? Продолжитьзанятия в университете? Или же по-следовать за своим гуру навстречунеизвестности? Выбор был сделан впользу последнего. К тому же, сан-скрит и тибетский язык можно будетизучать и в Тибете из первых рук, отбуддийских монахов. Поэтому гуру иего ученик в конце ноября 1931 годаотплыли из Марселя на пароходе вСингапур. На руках у них были сиам-ские визы, и монахи решили вос-пользоваться приглашением принцаи из Сингапура и отправились в Сиам.

В Бангкоке, куда путешественникиприбыли 31 декабря 1931 года, ев-ропейским буддистам-пилигримамбыл оказан самый теплый прием.Монахи поселились в монастыре ВатЯннава, неподалеку от порта, на ко-роткое время, как они думали. К. Тен-нисон намеревался достичь Тибетачерез Дарджилинг. Для этого надобыло получить британские транзит-ные визы. Но, увы, в Лондоне эстон-ским монахам отказали в пересече-нии границы Британской Индии. Ви-димо, британские власти насторо-жили связи К. Теннисона с А. До-ржиевым, который рассматривалсяими как проводник русских интересовв Тибете. Не исключено, что при-балтийских монахов могли принять иза сверхсекретных агентов больше-виков, косвенные подтверждениячему появятся позднее. Расстроен-ный К. Теннисон запросил инструкциииз Лхасы. От Далай-ламы пришел ко-роткий ответ: "Оставайтесь там, гдевы находитесь сейчас".

В Бангкоке Ашин Ананда даромвремени не терял. Он с интересомпринялся за новый язык – сиамский.Не мог же он – выпускник русскойгимназии, знавший уже немецкий ифранцузский, не говоря уже о латы-ни и древнегреческом, жить в стра-не и не знать языка ее народа. Про-должил он и совершенствовать по-знания в санскрите под руковод-ством индусского пандита.

В 1935 году Ф. Лустиг вместе с учи-телем совершили поездку в Китай, ко-торым правили тогда чанкайшисты.В этой "неимоверно-великой" стране,как называл Китай брат Вахиндра,они провели почти два года, совер-шая паломничество по святым ме-стам и выступая перед китайскимибуддистами. Ф. Лустиг так усовер-шенствовал свой китайский язык,зачатки которого получил в Париже,

что вскоре стал произносить пропо-веди на пекинском диалекте манда-рин. По словам Ф. Лустига, время,прожитое в Китае, – самое счастли-вое в его жизни – настолько тепло,с глубоким уважением и почтениемпринимали его и К. Теннисона ки-тайские буддисты. Может быть делоеще и в том, что тогда он был молоди полон энергии. После поездки по Ки-таю монахи вернулись в Сиам.

Обстановка в стране была сложнойи противоречивой, переворот следо-вал за переворотом. Абсолютная мо-нархия превратилась в конститу-ционную. Было даже изменено древ-нее санскритское название страныСиам на Таиланд. К. Теннисон и Ф. Лу-стиг, хотя и были монахами, не жилиотшельниками. Они активно уча-ствовали в общественной жизни Таи-ланда, излагали свои взгляды напроисходящее в стране в многочис-ленных статьях, которые публико-вались в газете "Бангкок Пост". Мо-нахи пользовались большим уваже-нием верующих, но власти к ним от-носились настороженно. Оба никог-да не жили в ладах с власть предер-жащими, будь-то в Эстонии или Таи-ланде, так как смело обличали ин-триги политиканов, их своекорыстие.Это не могло нравиться. Тайскиеправители решили избавиться от"чрезмерно активных" монахов. Всентябре 1949 года они были высла-

ны в Бирму…Подробности о том, как это про-

изошло, Ашин Ананда рассказал водну из встреч. С того времени про-шло почти 35 лет, но монах помнил обэтом событии до мельчайших дета-лей. Рано утром 4 сентября 1949года группа тайских солдат во главес офицером окружила монастырь,где жили монахи. Офицер приказалсрочно подготовиться к выезду. Навсе сборы давалось всего 10 минут.Особенно тяжело было расставать-ся с кошками и собаками, которыепривязались к хозяевам. Как писалСент-Экзюпери, мы в ответе за тех,кого приручили. Когда я привел вы-сказывание французского писателя,Ашин Ананда воскликнул: "Это буд-дийская мысль!"

Буддизм учит тому, что каждый че-ловек должен добросовестно вы-полнять свой долг, взятые на себяобязанности.

Кошки и собаки остались без хо-зяев, а монахи лишились древних

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

73

Архиепископ %еннисон и его ученик 0устиг,Южный )итай, декабрь, 1935 г.

)арл %ениссон, также )арлис%энниссонс, @рат �ахиндра (20 авгу-ста 1873 – 9 мая 1962) буддийскиймонах и проповедник, автор многихкниг по буддизму

Page 74: Shire krug N4 2008

изображений Будды, тибетских тан-ка – картин религиозного содержа-ния, редких китайских изделий изфарфора, золотых и серебряных мо-нет, уникальных почтовых марок –всего на сумму не менее 6 млн. бат.А самое главное – пропали некоторыерукописи, в том числе, работа АшинАнанды "История тайпинского вос-стания", подготовленная во времяего пребывания в Китае.

Через 10 минут последовал приказзанять места в машине, которая до-ставила гуру и его ученика на же-лезнодорожный вокзал. Конечнымпунктом следования был город Чи-енграй – на границе с Бирмой. В пол-ночь с 7 на 8 сентября 1949 года мо-нахов привезли к пограничной рекеМесай, посадили на плот и оттолкнулиот тайского берега. При этом былосказано, что в случае возвращения вТаиланд их ждет смерть. Вскоре из-гнанники на плоту пристали к бир-манскому берегу, чтобы уже никогдаего не покидать.

*;K3Ь � "А32У35На следующее утро монахов при-

везли в город Кентунг, центр од-ноименного шанского княжества.Жизнь здесь протекала по своим, по-чти средневековым законам, так чтоК. Теннисон и Ф. Лустиг совершалипутешествие не только в простран-стве – через гористые джунгли, но иво времени. Гостям отвели место вглавном монастыре княжества. Осо-

бых трудностей в общении не возни-кало: ведь шанский язык очень бли-зок с тайским, которым монахи, после18 лет проживания в Бангкоке, пре-красно владели. В Бирме в то времяполыхала гражданская война, почтився страна была охвачена повстан-ческим движением, центральное пра-вительство контролировало толькостолицу – Рангун. Наши пилигримыоставались в Кентунге почти четыремесяца, посещая различные мона-стыри и встречаясь с местными жи-телями, которые относились к буд-дистам-европейцам, ранее никогда невиданным в этих местах, с большимпочтением. В самом конце 1949 годасамолет доставил монахов в Ран-гун. О том, что произошло по прибы-тии, лучше послушать самого Ф. Лу-стига.

– Едва мы вышли из самолета,как нас сразу же окружили поли-цейские и с криками "большевистскиешпионы, большевистские шпионы!"посадили в военный джип и отпра-вили в следственный изолятор. По-русски можно сказать – засадили вкутузку. В соседних с нашей камерахнаходились заключенные бирманки-коммунистки. Они всю ночь распе-вали революционные песни.

К счастью, недоразумение рассея-лось уже на следующий день. Мыпредстали перед кабинетом мини-стров Бирмы во главе с У Ну, предъя-вили свои паспорта: К. Теннисон – ла-твийский, а я – эстонский, что вы-звало нескрываемое любопытство.

Не все из министров даже и подо-зревали о существовании этих стран.В конце концов нам было разрешеноостаться в Бирме и поселиться в мо-настыре.

Я поинтересовался, почему же воз-никло подозрение в том, что при-балтийские монахи – агенты боль-шевиков?

Ашин Ананда на секунду задумал-ся, а потом ответил:

– Во время Второй мировой войныза нами закрепилась репутация«красных монахов». Дело в том, чтомы резко выступали против нацизма,против Гитлера. Когда фашистскаяГермания напала на СоветскийСоюз, я по распоряжению К. Тенни-сона вывесил над нашим обитали-щем красный флаг. Мы ни на секун-ду не сомневались, что Россия вы-стоит и разгромит Германию. В но-ябре 1941 года мы приветствовалив аэропорту Бангкока М. Литвинова,замнаркома иностранных дел СССР,когда он сделал остановку по пути вСША. Проявление симпатий к Со-ветскому Союзу было небезопасно,ведь в Таиланде в то время хозяй-ничали японцы, союзники Гитлера.

Честно говоря, слова Ф. Лустигавызвали у меня некоторое сомнение.Зачем М. Литвинову было лететь вСША через Бангкок? Может бытьстарый монах что-то перепутал? Ког-да я осторожно поделился с нимсвоими сомнениями, тот сразу жеответил:

– Так ведь в то время в Европе шлавойна, и полет в США через Азиюбыл наиболее безопасным путем.

В том, что это действительно так, яубедился через несколько лет в Мо-скве, когда просматривал книгу З.Шейниса "Максим Максимович Ли-твинов: революционер, дипломат, че-ловек", изданную в 1989 году. В част-ности, в ней сообщалось, что в Бан-гкокском аэропорту Литвинов обратилвнимание на буддийских монахов.Когда дипломат поприветствовал их,те неожиданно подняли вверх сжатыев кулаки руки и на чистейшем русскомязыке крикнули: "Да здравствует ге-роическая Красная Армия".

– Мы молились в буддийских хра-мах Бангкока за победу России надГитлером, – продолжал Ашин Ананда.– Только искренне верующий человекзнает, какое огромное значение име-ет молитва, – этот акт приобщениясмертного человека к высшим силам.

Тут следует подчеркнуть, что и уК. Теннисона, и у Ф. Лустига было от-нюдь не простое отношение к Со-

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

ШИРЕ КРУГ 4/200874

?ведагон, комплекс пагод после �торой мировой войны

Page 75: Shire krug N4 2008

ветскому Союзу. Мы уже знаем, чтоотец Ф. Лустига разорился в резуль-тате революции. Но дело не только ине столько в личных потерях. К. Тен-нисон видел лицо террора и насилиясобственными глазами. В 1920 – 1922годах он был хранителем уже упо-минавшегося буддийского храма вПетербурге, который подвергся раз-граблению. Монах всеми силами ста-рался спасти храм от расхищения. Обэтом говорится в удостоверении, вы-данном К. Теннисону посольствомтибетского правительства в РСФСР(было и такое). Пост посла занималуже известный нам А. Доржиев. Все-таки тибетская святыня выстояла, пе-режила и бурные дни революции, итеррор гражданской войны, и ужасыблокады. Недаром ведь она посвя-щена тантрическому божеству Ка-лачакре, повелителю времени. И сей-час храм, сооруженный из гранитныхглыб и напоминающий несокрушимыйгималайский утес, о который разби-ваются волны времени, неприступновысится на Приморском бульваре.Сохранились и тибетские орнаменты,символы буддизма, в частности, изо-бражения на фронтоне чакры-коле-са учения, священных животных. В1991 году в храме возобновилисьслужбы.

Будучи людьми информированны-ми, К. Теннисон и Ф. Лустиг не моглине слышать о событиях беспощадных30-х годов в Советском Союзе. Неод-нозначно они воспринимали и вхож-дение в 1940 году прибалтийскихреспублик в состав СССР, что отре-зало путь к возвращению на родину.И все-таки, в час смертельных ис-пытаний, монахи безошибочно по-

чувствовали, на чьей стороне правда,безоговорочно выступили против фа-шизма, в поддержку сражающегосясоветского народа.

После войны монахи хотели вер-нуться на родину, даже направили хо-датайство в советское посольство вЯпонии (тогда советское представи-тельство в Бангкоке еще не откры-лось), но ответа так и не дождались.Впрочем, может быть и к лучшему.Трудно себе представить, как бысмогли буддийские монахи вписать-ся в жизнь тогдашней Прибалтики.

Но духовная связь с родиной ни-когда не прерывалась. Однажды яспросил у Ашин Ананды:

– На каком языке вы говорили сТеннисоном?

В ответ прозвучало:– Мы всегда общались на русском:

и в Париже, и в Бангкоке, и здесь вБирме, под сенью златоглавой паго-ды Шведагон звучала русская речь.Мой учитель еще в начале XX векапредсказывал, что русский язык,язык великой литературы, ждет боль-шое будущее. И он не ошибся. Сейчасрусский – один из рабочих языковООН.

Я с горечью подумал: как хорошо,что монах не знает об оскудениисовременного русского языка, чи-стые родники которого забиваютсяматерщиной, канцеляризмами, чрез-мерным, ничем не оправданным заим-ствованием иностранных слов.

Лустиг помолчал, потом добавил: – Вспоминаю такой случай. Как-то

к нам заходили моряки с советскогосудна. Один из них сказал К.Тенни-сону: – Красивая у нас родина, отец!– И столько в его голосе было теп-

лоты и чувства, что учитель растро-гался до слез и потом долго вспоми-нал эту беседу.

...Сегодня – день рождения АшинАнанда, и я собираюсь к нему в гости.Приготовил так любимый им сыр,банку яблочного сока. Апрель в Бир-ме – разгар тропического лета, самоежаркое время года, но и самое кра-сивое. У Мандельштама есть строч-ка: роскошно буддийское лето. Толь-ко что прошел веселый праздник –Тинджан – бирманский Новый год.Многие деревья сбросили листву, нозато покрылись цветами – желтыми,красными, оранжевыми, белыми.Апрель – месяц цветущих деревьев.Необычайно красивы в это времяокрестности пагоды Шведагон.

Ашин Ананда я застал слушаю-щим по радиоприемнику легкуюэстрадную музыку. Он обрадовалсямоему приходу, поздравлению с днемрождения. Принимая же угощения,как всегда смутился:

– И зачем я сказал вам про сыр!Право, мне неудобно вас обреме-нять.

На столе я увидел стопку оранже-вых монашеских одежд, новый зонт– подарок кого-то из бирманских при-хожан. В этот раз я решил подробнорасспросить учителя (Ашин Анандаразрешил мне так обращаться к нему)о буддизме, о том, как он понимаетсущность этой религии.

– Буддизм, – начал монах, – чрез-вычайно глубокое древнее учение.Разными людьми оно понимаетсяпо-разному. Меня же в буддизмепривлекает дух познания, поискаистины. Будда был самым великимдемократом. Он говорил своим уче-

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

75

)оролева 3епала вручает брату �ахиндре (%еннисону) статуэтку @елой %ары9. 0устиг и ). %еннисон

Page 76: Shire krug N4 2008

никам: "Сомневайтесь во всем, дажев том, чему учу я, ничего не берите наверу, ищите истину сами". Буддизмучит тому, что жизнь есть страдание:существуют причины, вызывающиестрадания; прекращение страданийвозможно; есть пути, ведущие к из-бавлению от страданий, а в перс-пективе и достижению нирваны, ина-че говоря, буддийского рая. Это такназываемые четыре благородныеистины буддизма. Каждый человекищет путь к истине самостоятельно,в одиночку. Но это не значит, что буд-дизм эгоистическая религия. Сов-сем нет. Будда призывал: "будь остро-вом в себе!" Он имел в виду, что людидолжны полагаться на себя и что вну-три у каждого достаточно сил длятого, чтобы справиться с испыта-ниями и сложностями, которые ста-вит на их пути жизнь. В северном буд-дизме, в махаяне и ваджраяне су-ществует культ бодхисатв – людей,постигших истину, но не удовлетво-рившихся только этим, не перешед-ших в блаженство нирваны. Бодхи-сатвы несут свет истины другим лю-дям, спасают их, поступаясь своимиинтересами.

Я заметил, что тут наблюдаетсясвоего рода перекличка буддизма ихристианства. Ашин Ананда продо-лжал: – Я вообще против того, чтобыодну религию противопоставлятьдругой. Во всех религиях много об-щего, все они стремятся утверждатьморальные ценности. В буддизме,как и в христианстве, существуют за-поведи: не убий, не укради, не пре-любодействуй, не лги, не употребляйдурманящих веществ. К тому же,буддизм более чем на полтысячеле-тия старше христианства. Суще-ствует даже гипотеза, я недавнопрочитал об этом в журнале, о том,что Христос первоначально был буд-дийским монахом, а потом стал про-поведовать свое учение. Не могут не

привлекать в буддизме и такие пятьего основополагающих понятий, как"метта", "тиса", "каруна", "мудита" и"упека". Понятие "метта" можноистолковать как "любовь" в самом ши-роком смысле этого слова. Помните,у Гоголя – "Блестит вдали какой-толуч спасенья, святое слово любовь".Есть хорошая бирманская пословица:одеяла не хватит, чтобы укрыть всехстраждущих. Это можно сделатьтолько с помощью любви. Тиса оз-начает верность, преданность, кару-на – сочувствие, жалость, милосер-дие. Мудита – это отсутствие зависти,умение радоваться чужим успехам.Это очень не просто. Как заметилЖан-Поль Рихтер: "Для того, чтобысочувствовать чужому страданию,достаточно быть человеком, но длятого, чтобы сочувствовать чужой ра-дости, нужно быть ангелом". И, на-конец, упека – равнодушие к прои-скам недругов, стоическое отношениек невзгодам. В своей жизни я всегдастремился придерживаться этих при-нципов, в своих проповедях и статьяхпризывал следовать им других.

– А как же быть с тем мнением, ко-торое утверждает, что буддизм ведетк пассивности, безразличию? – поин-тересовался я.

– Да, многие так считают. Неко-торые, например, говорят, что бир-манцы слишком привержены буд-дизму, слишком созерцательны, пре-небрегают материальной сторонойжизни, что мешает их стране прео-долевать отсталость, развиваться. Незнаю, может быть, доля истины тутесть. Но ведь, с другой стороны, буд-дизм призывает следовать средин-ным путем, не впадать в крайности.В материальном плане Бирма не раз-витая страна, но ведь и Запад за своебыстрое развитие заплатил слиш-ком большую цену: утратой нравст-венных ценностей, веры, не говоряуже о разрушении окружающей сре-

ды. Бирманец же живет в согласии ссобой и с окружающим миром. Он несуетен. Наверное, нужен какой-тосинтез достижений западной и вос-точной цивилизации, их взаимодо-полнение. Обычно, пассивность буд-дистов выводят из понятия "кармы"– судьбы. Карма – это совокупностьдобрых и злых поступков, совер-шенных человеком, причем не толь-ко в этой жизни, но и в предыдущихрождениях, определяющая его бу-дущее. В определенном смысле че-ловек является рабом кармы. Но сдругой стороны – он же выступает икак хозяин своей судьбы. Совершайдобрые дела; делая добро, не грешини мыслью, ни словом, ни поступком– и твоя карма улучшится, ты можешьрассчитывать на лучшее перерож-дение. Буддизм, как я его понимаю,придает смысл жизни, подвигает че-ловека на праведное поведение, вну-шает мысль о ненапрасности бытия,необходимости серьезно относитьсяк своей жизни.

Потом Ф. Лустиг вспомнил о том,как в гимназии писал сочинение помудрой русской пословице "жизньпрожить – не поле перейти". Тему онраскрыл, исходя из представленийбуддизма. Не знаю, пишут ли сейчастакие сочинения в наших школах?

Многое в жизни двух монахов под-тверждало буддийскую истину о не-реальности, призрачности бытия.Они жили по паспортам не суще-ствующих государств: К. Теннисон –Латвии, а Ф. Лустиг – Эстонии. К. Тен-нисон обладал высоким титулом буд-дийского архиепископа Латвии и сан-гараджи Литвы и Эстонии, но у негоне было последователей, кроме АшинАнанды. Однако это не мешало их ак-тивной деятельности, они никогдане были затворниками, а все времянаходились в движении. Монахиочень много путешествовали по Бир-ме. На севере они любовались зас-

ШИРЕ КРУГ 4/200876

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

Page 77: Shire krug N4 2008

неженными вершинами отрогов Ги-малаев, на юге восхищались буй-ством тропической зелени и обилиемплодов земли. Неоднократно совер-шали паломничество в древний городПаган, на берег величественной рекиИравади, усеянный тысячами буд-дийских храмов и пагод.

В декабре 1954 года в Рангуне со-стоялась третья конференция Все-мирного братства буддистов, на кото-рой с приветствием выступил К. Тен-нисон. В ноябре 1956 года в качествегостей короля Непала К. Теннисон иФ. Лустиг посетили Катманду, гдеучаствовали в четвертой конферен-ции Всемирного братства буддистов,посвященной 2500-летию обретенияБуддой нирваны. Там они встретилисьс делегацией советских буддистов.После конференции в Непале мона-хи совершили паломничество по свя-тым буддийским местам Индии, вы-ступили с проповедями по Всеин-дийскому радио. Индийцы оказали импышный прием. Рассказывая об этом,монах напомнил известные словаДж. Неру о том, что человечествоспасется только в том случае, есливоспримет буддизм с его призывом кмиролюбию и ненасилию, а также вы-сказывание И. Ганди о том, что Буд-да – самый великий индиец.

9 мая 1962 года в Рангуне скон-чался в возрасте 89 лет К. Теннисон.За день до кончины старец прошеп-тал строки из "Калевипоэга":

"За волной волна стремитсяВ вечном шуме, в вечном беге,Бьют в скалу седые гребни,Берег пеной заливая.Так и волны жизней нашихТихо катятся, играяВ вечереющей прохладе,К берегам холмов могильных".Жизнь К. Теннисона была полна са-

мых неожиданных поворотов; ее дей-ствительные события перемешалисьс легендами и вымыслами. И одно от

другого отделить уже невозможно.Ну, например, сохранились сведе-ния о встречах брата Вахиндры, вме-сте с Агваном Доржиевым, с Нико-лаем II, о беседах со Львом Тол-стым, или же об участии в Первой ми-ровой войне в качестве буддийскогокапелана. Вроде бы, звучит не совсемправдоподобно. Но вот я держу в ру-ках подлинные медали и знаки с по-луистлевшими от времени и тропи-ческой сырости бантами, которыеносил К. Теннисон. Среди них: двасолдатских Георгиевских креста, двемедали "За усердие" с профилем Ни-колая II, значок "За труды по отлич-ному выполнению всеобщей моби-лизации 1914 года", серебряный знакс надписью "В память 14 мая 1896года", т.е. дня коронации последнегороссийского императора, и даже на-града "За труды по первой всеобщейпереписи населения 1897 года"…

Смерть Теннисона стала самымпечальным событием для Ф. Лустига,который через все трудности и не-взгоды пронес преданность своемуучителю. Он часто повторял, что безнастоящего учителя невозможно най-ти правильный путь в жизни. На са-мом видном месте в его келье виситпортрет бородатого старца – К. Тен-нисона. Брат Вахиндра, как писалибирманские газеты, достиг свято-сти, стал архатом, ибо после смертитело его не разлагалось. Ф. Лустиг со-бирал подаяние для своего учителя ив доме У Тана, ставшего впослед-ствии Генеральным секретарем ООН.Поддерживать монаха, тем болеедостигшего святости, – значит зна-чительно улучшить свою карму: до-стичь больших успехов в жизни. Вбирманской газете "Нейшнл" я про-читал о том, что У Тан был избран насамую высокую должность в мире нев последнюю очередь благодарятому, что он делал пожертвованиядля К. Теннисона. После смерти К.

Теннисона Ф. Лустиг стал буддийскимархиепископом Латвии и сандарад-жей Литвы и Эстонии. Этот титул по-жаловал ему Далай-лама, с кото-рым Ашин Ананда состоял в регу-лярной переписке. Он переправлялсвои письма, написанные на тибет-ском языке, через бирманских па-ломников, посещавших Индию, гдеживет духовный правитель Тибета.На одно из писем Далай-лама отве-тил весьма своеобразно: я виделфотографию, на которой он запе-чатлен читающим письмо от Ф. Лу-стига.

A;3АЯ3А ; 1АAАЯ3АСпецифичность положения мона-

хов-прибалтов в Бирме заключаласьв том, что бирманцы являются рев-ностными приверженцами южнойвласти буддизма – хинаяны (или тхе-равады), а Теннисон и Лустиг подчи-нялись Далай-ламе, т.е. были после-дователями махаяны – северной ве-тви буддизма, его ламаистского, ти-бетского ответвления. Несмотря наэто, благодаря своей учености, глу-бокому знанию буддийского канона,строгому соблюдению монашескогокодекса поведения они снискали вБирме непререкаемый авторитет иуважение. Бирманцы-буддисты частоустраивали для Теннисона и Лустигаугощения, преподносили подарки.Как-то рано утром я наблюдал, какАшин Ананда собирает подаяние.Босой, с чашей в жилистых руках онобходил дома мирян, которые жер-твовали пропитание, делая тем са-мым доброе дело и улучшая своюкарму. Когда монах шел по улице,прохожие низко кланялись, а иногдаи становились на колени, жертвова-

ШИРЕ КРУГ 4/2008 77

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

)омплекс ?ведагон в "ангуне (панорама). $ентральная ступа XIV – XVIII вв. Окружающие постройки XIX – XX вв.

Page 78: Shire krug N4 2008

ли ему деньги. Зачастую пронося-щиеся мимо автомашины остана-вливались, из них выходили водите-ли и тоже делали пожертвования.Ашин Ананда сопровождала целаядюжина бродячих собак. Время отвремени он останавливался и кормилживотных.

Бирма относится к числу наименееразвитых, бедных стран мира, и житьздесь европейцу очень и очень не-просто. Обиталище Ф. Лустига явноне отличалось комфортом. Но ока-залось, что несколько лет он и К. Тен-нисон жили в подвале этого же зда-ния, в окна которого едва проникалдневной свет. Даже в умеренныхширотах подвал – не лучшее местодля проживания, а что же говоритьо тропиках с их постоянной сыростьюи высокой влажностью, с полчищамикрыс и всевозможными насекомымии пресмыкающимися?

До 1962 года в стране существо-вала парламентская демократия, азатем произошел военный переворот,власть в свои руки взяла армия. Рез-ко были ограничены демократическиесвободы, нарастало подозрительноеотношение к иностранцам. Ф. Лу-стиг стал подумывать о том, чтобыпокинуть Бирму. Тем более, что былипредложения поселиться в США иКитае. Но все-таки он решил остать-ся в Рангуне, объясняя этот шаг тем,что очень полюбил Бирму и бирман-цев, искренне приверженных буд-дизму. К тому же, Ашин Ананда опа-сался, что не сможет прижиться вСША с их прагматизмом и рациона-лизмом. Кроме того, он и после смер-

ти не хотел расставаться со своимучителем. По древнему обычаю телаумерших буддийских монахов кре-мируют, а урны с пеплом помещаютсяв священных местах. Прах Теннисо-на нашел свое пристанище в одном изхрамов неподалеку от Шведагона.Там же, рядом со своим учителем, хо-тел быть погребенным и Лустиг.

Ашин Ананда любил повторять:нет ничего случайного в этом мире.Все явления и события имеют своюпричину.

Попав в Бирму, первым делом мо-нахи принялись за бирманский языки вскоре овладели им. А ведь бир-манский язык не отнесешь к числулегких, скорее, напротив. В Рангунемне приходилось встречаться с ев-ропейцами, которые, прожив всюжизнь в Бирме, так и не удосужилисьовладеть бирманским, продолжалиизъясняться на английском.

Как-то я поинтересовался, сколь-кими же языками владеет Ашин Ана-нда.

– Давайте посчитаем, – ответил он.– В гимназии я изучал древнегрече-ский и латинский. Латынь – основамногих европейских языков. Крометого, немецкий и французский. Ну и,конечно, знаю эстонский и русский. ВПариже начал изучать санскрит, ко-торый называют латынью Востока,тибетский и китайский. Пришлосьовладеть тайским и бирманским язы-ками, а также пали – языком буд-дийского канона. Самостоятельноизучил английский. Всего получает-ся тринадцать. Знаете, существуеттакая восточная мудрость: скольки-ми языками человек владеет, столь-ко раз он и человек. Конечно, это незначит, что я человек в тринадцатойстепени, – рассмеялся монах.

Лустигу пригодилось и музыкальноеобразование, опыт "озвучивания" не-мых фильмов в нарвском кинотеатре"Иллюзион". По просьбе бирманско-го правительства он переложил не-сколько классических бирманскихмузыкальных произведений для фор-тепиано, записав их на европейскомнотном "языке". Этот его труд был вы-соко оценен. Ашин Ананда очень лю-бил бирманскую мелодичную музыку,ласкающую слух. В музыке его при-влекали гармония и изящество. Вос-питанный на русской и европейскойклассике, Ф. Лустиг не очень-то одоб-рительно, хотя и терпимо, высказы-вался о современных музыкальныхритмах, считая их примитивными.Правда, всегда добавлял, что, коне-чно, это дело вкуса, другое дело – хо-

рошего или дурного.

)У1;" – 4У?);3В одну из самых первых встреч с

Лустигом я узнал, что его кумиромявляется Пушкин. Монах с вооду-шевлением продекламировал не-сколько пушкинских стихотворений.Начал он со своего любимого:

"Я помню чудное мгновенье:4ередо мной явилась ты,)ак мимолетное виденье,)ак гений чистой красоты".Особенно восхищала его строка

"Как гений чистой красоты", произ-нося которую он делал ударение наслове "чистой".

– Перед Пушкиным я преклоняюсьеще с гимназических лет. Его поэзия– это само совершенство, гармония,– воскликнул Лустиг. – Поэзия Пуш-кина дает возможность прозреть то,что не подвластно логике, прагма-тическому мышлению. Вы знаете, –продолжал Ашин Ананда, – междупоэтом и монахом, как ни странно по-кажется это на первый взгляд, мно-го общего. Их объединяет стремлениек свободе, "тайной" свободе, по Пуш-кину. Если первый подвластен толь-ко своей музе, то другой – Абсолю-ту. Точнее, чем Пушкин, не ска-жешь:

"3е для житейского волнения,3е для корысти, не для битв,1ы рождены для вдохновенья,>ля звуков сладких и молитв".

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

ШИРЕ КРУГ 4/200878

$ентральная ступа?ведагона, "ангун

Page 79: Shire krug N4 2008

Или, "Ты царь: живи один"."Ты сам свой высший суд".Поэтому нет ничего удивительного

в том, что я стал писать стихи. Всвоей поэзии я стремлюсь продо-лжать, в меру своих скромных сил,традиции Пушкина, пытаюсь, чтобыв моих стихах рифма и размер былибезупречными. Правда, пишу я не нарусском, а на английском языке.

Естественно, что я спросил, поче-му Лустиг пишет стихи на английском,а не на русском или эстонском. По егомнению, английский самый подхо-дящий для поэзии язык. Он неверо-ятно богат словами и выражениямивысокого стиля, и в то же время егоотличающиеся логичностью грам-матические конструкции позволяютдобиваться ясности и простоты.

Тематически творчество Лустиганеобычайно разнообразно. В его сти-хах воспевается мудрость буддий-ского учения и величие Будды. Слюбовью он писал о Бирме и бир-манцах. Есть у него стихотворения одерзновенном полете человека вкосмос и о таинстве рождения ре-бенка, о магической красоте ба-лета и о бессмертной природе. Аодно из своих произведений, – вкотором монах с теплотой иболью вспоминает однокласс-ников-евреев, он посвятил ше-

сти миллионам евреев, по-гибшим в годы Второй ми-

ровой войны.Стихи Ашин Ананды

постоянно публикова-

лись в бирманской и индийской пре-ссе. В Рангуне вышло несколькосборников его избранных произве-дений. На титульных листах всехкниг монаха стоит: Его высокопрео-священство Фридрих В. Лустиг, буд-дийский архиепископ Латвии.

В 1968 году заслуги Лустига былиотмечены в США специальной лите-ратурной премией за вклад в разви-тие буддийской поэзии.

Скорее всего, искушенному лите-ратуроведу стихи Ф. Лустига пока-жутся наивными, слишком простымиили даже примитивными. Не берусьсудить о поэтической форме. Но одноможно сказать со всей определен-ностью: они проникнуты искренним,неподдельным чувством, в них пуль-сирует энергия убежденности автора.

Ашин Ананда был уверен, что са-мый верный путь к познанию душидругого народа лежит через поэзию.Поэтому-то он переводил на англий-ский язык творения гениальных бир-манских поэтов-монахов, живших вXV – XVI веках, поэмы основопо-ложника современной бирманскойлитературы Такина Кодо Хмайна,произведения современных поэтов. Вбирманской поэзии его привлекалафилософичность, обращение к веч-ным вопросам жизни и смерти, взаи-мосвязи человека и природы, чело-века и космоса.

Я обратил внимание на такой, ка-залось бы малозначительный факт:к каждому сборнику переводов при-ложен словарь, содержащий назва-ния множества цветов, деревьев,кустарников. Это не случайно. Бир-манец-буддист ощущает свою не-разрывную связь с природой, не мыс-лит себя в отрыве от нее.

Несмотря на преклонные годы, Лу-стиг продолжал переводить бирман-скую поэзию. Его работы постояннопоявлялись в бирманской периодике.Монахом написано огромное коли-чество статей, растолковывающихи интерпретирующих философиюбуддизма. Лустиг считал себя про-должателем традиций известногорусского буддолога, блестящего пред-ставителя петербургской школы вос-токоведения Ф. И. Щербатского. Мнесамому приходилось видеть его тру-ды у бирманских буддистов.

��%"5/; � �ОО%5/5�%�533;)А1;

В марте 1986 года в Бирму должнабыла приехать делегация советскихписателей. В ее состав входил из-

вестный эстонский писатель и этно-граф Леннарт Мери. Я решил позна-комить его с Лустигом. Узнав обэтом, Ашин Ананда очень обрадо-вался.

– Прекрасно! Я буду говорить сним на эстонском языке. Давно мнене приходилось встречаться с эстон-цами. Лет, наверное, 30.

– А вы не забыли эстонский язык?– спросил я.

– Думаю, что нет. Ведь это мойродной язык. К тому же мне иногдаприсылают эмигрантские эстонскиегазеты, даже из Австралии. Монах до-лжен иметь хорошую память, чтобыпомнить священный канон. Медита-ция, заучивание молитв хорошо тре-нируют память. Это своего рода гим-настика для ума. Правда, с годамикое-что забывается. Пытаешься что-то вспомнить – и не можешь. Как уЧехова: один из его героев пыталсявспомнить «лошадиную» фамилию. Афамилия-то была Овсов! Так и уменя бывает. – Ашин Ананда весело,по-детски рассмеялся.

Советские писатели остановилисьв гостинице "Иньялейк". Туда я иприехал, чтобы поговорить с Л. Мери.Он сразу же согласился встретитьсясо своим соотечественником, о ко-тором ему доводилось слышать. Мыприехали в пагоду Шведагон вече-ром. Уже смеркалось. Западный крайнебосвода полыхал всеми краскамитропического заката.

–Тэре, Тэре, пожалуйста, пожа-луйста, – пригласил нас Ашин Анандав свое обиталище.

Сначала он говорил с гостем из

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

79

Page 80: Shire krug N4 2008

Эстонии на эстонском языке, на пре-красном языке, как сказал потомМери. Затем перешел на русский, что-бы я мог участвовать в беседе. АшинАнанда с живостью рассказывал освоей необыкновенной жизни, полнойнеожиданных поворотов, об учителеК. Теннисоне. Потом разговор в ка-кой-то связи перешел на нобелевскихлауреатов. Лустиг выразил удивлениев связи с тем, что Льву Толстому небыла присуждена эта премия. Когдаже Мери заметил, что ему труднопредставить Толстого в роли лау-реата, то Ашин Ананда сразу же сог-ласился: "Конечно, Толстой был слиш-ком велик".

Вернувшись в Эстонию, Л. Мерисделал на эстонском телевидениипередачу о Бирме, в которой рас-сказал и о встрече с Ф. Лустигом, по-казал его фотографию. На передачуоткликнулась Вера Руубер – одно-классница Лустига по нарвской гим-назии. Между однокашниками, кото-рые ничего не слышали друг о другеболее пятидесяти лет, завязаласьпереписка. Ашин Ананда был этомуочень рад. Он рассказывал, что Вераи он были очень дружны в гимнази-ческие годы:

– Помню еще девочку Зою. Хотятеперь она уже не девочка! – вос-кликнул монах.

Сам же он, несмотря на печать лет,казался мне человеком вне возраста.В нем не было ничего старческого.Монах был полон какого-то спокой-ного оптимизма и отличался не-обыкновенной ясностью ума и духа.

Перед моим отъездом из Бирмы в от-пуск Ф. Лустиг попросил меня, еслибудет возможно, передать В. Рууберкнигу его стихов и переводов с бир-манского. Мне и самому хотелосьподдержать эту ниточку человече-ских отношений, протянутую над без-дной времени и расстояний.

При первой же возможности яприехал в Таллинн и в центре городана тихой улочке разыскал старыйдеревянный дом, где живет ВераРуубер. На лестничной площадкеверхнего, второго этажа была сло-жена аккуратная поленница – домотапливался дровами. На мой звонокоткрыла пожилая женщина и с едвазаметным эстонским акцентом спро-сила по-русски, кто мне нужен. Ког-да же узнала о цели моего визита,удивилась и обрадовалась неска-занно. За чаем («Пейте, пейте. Рус-ские ведь любят чаек. Я сама русская.Но вот жизнь прожила в Эстонии.Муж был эстонцем. Дети и внуки наэстонском говорят лучше, чем нарусском, ведь живут-то они в Эсто-нии») мы проговорили несколько ча-сов.

Вера Александровна рассказала,что в гимназии Фридрих держалсяособняком, был очень серьезным.Учился отлично, особенно хорошодавалась ему латынь. Отвечал урок,вперившись взглядом в какую-ни-будь одну точку. Некоторые, наверноеиз зависти, считали его даже зубри-лой. Очень редко, но участвовал в ве-черинках с чаепитием и танцами. Яспросил Веру Александровну, танце-

вал ли он. Она со смехом ответила:«Нет, танцующим я Фрица никогда невидела! Когда мы, его бывшие одно-классники, услышали, что Фриц сталбуддийским архиепископом, то ре-шили, что он живет в роскошномдворце. А оказывается, он почти ни-щий, собирает подаяние».

Долгие годы Бирма оставаласьстраной, почти закрытой для внеш-него мира. Редкими были тут ино-странные туристы; советские же пу-тешественники совсем не загляды-вали. Только весной 1986 года, в ка-нун бирманского нового года в Бир-ме побывала первая советская ту-ристическая группа. В ее составебыли и два буддиста-бурята. Я по-знакомился с настоятелем Иволгин-ского (близ Улан-Удэ) дацана ламойЧимит-Доржи Дугаровым, знатокомтибетской медицины. Высшее тех-ническое образование он получил вСССР, а духовное – в Монголии.Ашин Ананда захотел с ним встре-титься. На гостя большое впечатле-ние произвела его солидная библио-тека. Монахи сразу же нашли общийязык. Причем не только в перенос-ном, но и в прямом смысле этого сло-ва. Если быть точным, то в прямомсмысле – даже два языка. Первый,конечно, русский. Кроме того, какгость, так и хозяин владели тибет-ским. Они вспомнили общих знако-мых: бурятских лам, с которыми Лу-стиг встречался в Катманду на кон-ференции Всемирного братства буд-дистов. Потом Ашин Ананда проводилгостя к живущему по соседству ки-тайскому монаху. Тот никакими язы-ками, кроме китайского, не владел,поэтому Лустигу пришлось высту-пать в роли переводчика. На проща-ние Чимит подарил своим коллегам-монахам четки из прибалтийскогоянтаря. Ашин Ананда очень обрадо-вался: это как бы весть с родины. Вбуддийских четках 108 бусин. Суще-ствует 108 путей, ведущих в нирвану.“Перебирая четки, я буду мечтать нетолько о нирване, но и вспоминатьБалтику”, – сказал он. В свою очередьон подарил гостю из Бурятии талис-ман и полоску бумаги со священны-ми тибетскими письменами. ТалисманЧимит прикрепил к оранжевой тоге,а письмена обещал поместить в ал-тарь Иволгинского дацана.

�);%А3;Я 4О �А3�А"5Пришло время уезжать из Бирмы.

Последняя встреча с Фридрихом Лу-стигом. По пути к нему покупаю цве-ты и маленькие зонтики из фольги,

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

ШИРЕ КРУГ 4/200880

Page 81: Shire krug N4 2008

чтобы поставить их перед изобра-жениями Будды. Решаюсь задатьвопрос: не жалеет ли Ашин Ананда отом, как сложилась его жизнь, чтостал он буддийским монахом? Отве-том было: "Нет, я ни о чем не жалею.Я сам выбрал этот путь и прошел егодо конца. Жизнь буддийского мона-ха полна лишений и испытаний, но вто же время это и дорога к духовно-му совершенствованию. Я прожилжизнь так, как я хотел. Я чувствую,что больше мы не встретимся, смертьмоя близка. Но я не испытываю стра-ха перед ее лицом. Помните у Пуш-кина:

"; пусть у гробового входа1ладая будет жизнь играть,; равнодушная природа)расою вечною сиять".Меня эти строки примиряют и с

жизнью, и со смертью. Буддизм учит,что жизнь человека – это бесконе-чные скитания по сансаре, цепи по-стоянных перерождений. В какомобразе мы возродимся в грядущейжизни – зависит от нас самих. В свя-щенной книге Дхаммападе вопро-шается: «Покрытые тьмой, почему выне стремитесь к свету?» Я всегда ста-рался идти на свет истины. Не мне су-дить, шел ли я правильной дорогой".

И на прощание – крепкое рукопо-жатие.

В начале лета 1989 года из далекойБирмы до меня дошла печальнаявесть. В Рангуне, в возрасте 77 лет,в больнице для монахов скончалсяФридрих Лустиг. Почти 60 лет онпрожил буддийским монахом. Поэ-тому именно 60 монахов-бирманцевчитали заупокойные молитвы на по-хоронах своего эстонского собрата.Проводить Ананду в последний путьпришли послы ФРГ, Непала, Израи-ля, с которыми он поддерживал доб-рые отношения, был венок и от со-ветского посольства.

Прах Ашин Ананды погребен в томже месте, где покоится пепел К. Тен-нисона. А вскоре я узнал и о кончинеВеры Руубер, его одноклассницы понарвской гимназии…

Советский писатель Леннарт Меристал министром иностранных дел,послом, а затем и президентом Эсто-нии. Бирманские журналы зафикси-ровали тот факт, что эстонский пи-сатель, дважды посетивший Бирму,избран президентом. В этом они ус-матривали неслучайное совпаде-ние. Позже, получив возможностьобщаться с господином президентомв Таллинне, я в беседе в шутку про-вел такую параллель: в свое время

У Тан стал Генеральным секретаремООН потому, что делал подношенияТеннисону, а в том, что вы стали пре-зидентом, сыграли какую-то рольваши подарки Ф. Лустигу. Как мнепоказалось, президент оценил моесопоставление. Как и Ашин Ананда,Л. Мери умер в 77 лет, в начале мар-та 2006 года.

Размышляя о жизни и судьбе мо-наха-поэта Фридриха Лустига, зада-ешься вопросом: а не была ли егожизнь "тропическим тупиком»? Каж-дый волен отвечать на этот вопрос посвоему усмотрению. Мне же Ф. Лу-стиг видится частичкой, осколкомотечественной культуры, если хоти-те, русским по духу человеком, за-несенным на чужую, столь необыч-ную почву. Если кого и можно назватьгражданином мира, так это Ф. Лу-стига и его учителя К. Теннисона. Ро-дившиеся в Прибалтике, они вос-приняли не только ее культуру, но ирусскую духовную традицию, рус-ский язык. Они чувствовали себясвоими и в интеллектуальном и ху-дожественном центре Европы – Па-риже, и в королевском Таиланде, и встране тысячелетней восточной му-дрости – Китае, и в средневековомкняжестве Кентунг, и в цитаделибуддизма – Бирме. Их с уважениемприветствовали в Непале и Индии.

В Бирме брат Вахиндра и Ашин Ана-нда – буддийские монахи-европейцыстали легендарными личностями, по-чти святыми, многие бирманцы счи-тают себя их учениками.

Сейчас увлечение восточной фи-лософией, восточными религиозны-ми учениями, вообще всем восточнымстало модой. То и дело читаешь о но-воявленных "гуру", держащих своюпаству в рабской покорности, а то исовершающих преступления. Зача-стую они зовут своих последователейк разрушению моральных устоев и об-щечеловеческих ценностей, к само-разрушению, в конечном счете. Какверно заметил швейцарский писа-тель Макс Фриш: "Они ищут утешениев "новых" вероучениях, забывая оскрытых еще силах собственнойдуши". Вера же монаха-эстонца зиж-дилась на гуманистической традиции,заложенной великой русской лите-ратурой, на лучших достижениях какзападной, так и восточной цивили-зации.

Разве мог человек, преклоняв-шийся перед Пушкиным, считавшийэтого гения русской литературысвоим духовным наставником, де-лать и призывать к чему-то дурному?В конце концов, не так уж важенвнешний антураж: оранжевые тоги,четки, фетиши. Дело в постоянномстремлении к самосовершенствова-нию, к поиску смысла жизни, гармо-нии с самим собой и окружающим ми-ром. Такие попытки не могут, недолжны быть забыты. Поэтому я по-считал своим долгом рассказать овстречах в пагоде Шведагон с нашимсоотечественником.

3иколай 0истопадов

ШИРЕ КРУГ 4/2008

ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА

81

9ридрих 0устиг с автором статьи

Page 82: Shire krug N4 2008

Форум проходил под председа-тельством И. А. Бабошкина, прези-дента Медиа-Холдинга «НАШ ДОМ»(http://www.nashdom.us/).

Более 30 миллионов русскогово-рящих соплеменников живут за пре-делами России, и объединяют их рус-ский язык и культура, которые необ-ходимо передать следующему поко-лению.

Во все времена – от пещерного че-ловека до настоящего времени – че-ловечество обогащалось за счет опы-та предков, восхищаясь им и приум-ножая культуру предыдущих поко-лений.

Русскоязычная культура много-гранна, и, возможно, особенностьее именно в том, что она создаваласьна многонациональной основе. Пи-сатели, художники, поэты, скульпто-ры, артисты всех национальностей

столетиями создавали культуру, ко-торую во всем мире называют Рус-ской. Некоторые из них по разным об-стоятельствам в разные временаоказались за пределами России. Не-которые – вернулись обратно. Не се-крет, что за последнее десятилетиерусскоговорящая община Америкивыросла в несколько раз и, по оцен-кам переписи 2000 года, составляетпочти 4 миллиона человек.

Почти 200 делегатов от самых раз-ных организаций, больших и ма-леньких, прибыли на Форум, чтобыобсудить вопросы участия русскоя-зычного сообщества США в эконо-мическом и культурном сотрудниче-стве с Россией, сохранения и укреп-ления позиций русского языка и куль-туры среди российских соотече-ственников, перспективы российскойдиаспоры в США и участие средствмассовой информации в консолида-

ции русскоговорящих соотечествен-ников.

Представители Аляски и Кали-форнии, Техаса и Массачусетса,Джорджии и Вирджинии, многих дру-гих штатов Америки приехали, чтобыпоближе познакомиться, узнать осуществовании других русскоязычныхорганизаций, поделиться опытом, об-судить совместные проекты.

Гостями на Форуме были директорДепартамента по работе с соотече-ственниками МИД РФ А. В. Чепурин,Временный поверенный в делах Рос-сии в США А. Н. Дарчиев, Генераль-ные консулы России в Сиэтле (Ю. В.Герасин), в Хьюстоне (Н. Е. Бабич), вСан-Франциско (В. Н. Винокуров).

В своем обращении к собравшим-ся Александр Васильевич Чепуринподчеркнул, что форум соотече-ственников ставит целью консоли-дацию русскоговорящих общин вСША. «Мы хотим поддержать рус-скоязычных граждан США, которыелюбят свою родину и хотят помогатьРоссии, содействуя взаимопонима-нию между странами», – заявил дип-ломат. Сегодня более 30 миллионовсоотечественников проживают запределами России. И если в ближнемзарубежье, в некоторых странах быв-шего СССР положение русскогово-рящего населения настолько тяжелоеи юридически бесправное, что ста-вится вопрос о помощи в переселениив Россию, то в дальнем зарубежьебольше требуется поддержка в сох-ранении языка и культуры для бу-дущих поколений, консолидация рус-ских общин, разбросанных по горо-дам и странам Северной и Южной

СОБЫТИЯ • США

ШИРЕ КРУГ 4/200882

20 июня 2008 года в 3ью-Uорке на �тейтен-айленде состоялся �торой 9орум российских сооте-чественников �?А, который поставил своей целью консолидацию русскоговорящих общин

�ыступление А. �. /епурина

Русские общины США объединились!

Page 83: Shire krug N4 2008

Америки.А. В. Чепурин зачитал участникам

Форума приветствие заместителяМинистра иностранных дел Россий-ской Федерации Г. Б. Карасина.

Александр Никитич Дарчиев от-метил, что российское государствобудет помогать организациям соо-течественников с учебной литерату-рой, проведением стажировок дляучителей, преподающих русский языкв Америке. Он высоко оценил рольрусскоязычной прессы, которая поройявляется единственной нитью, свя-зующей проживающих за рубежом сРодиной, а также цементирующуюсилу ветеранских организаций, ихборьбу за сохранение мира во всеммире. Было подчеркнуто, что рус-скоязычная община призвана актив-нее содействовать укреплению рос-сийско-американских отношений ипреодолению стереотипов «холод-ной войны». Дипломат отметил улуч-шение экономических условий в Рос-сии для инвестирования капиталов иперспективы развития деловых свя-зей, добавив, что российским прави-тельством принимаются меры дляупрощения условий въезда в странуне имеющим гражданства соотече-ственникам, некоторые из которыхродились за пределами России илиСССР.

С приветственным словом к го-стям обратился Секретарь Предста-вительства Московского Патриарха-та в США, Представитель Всемир-ного Русского Народного Собора приООН протоиерей Александр Абрамов.

О составе участников невозможнонаписать коротко – каждый делегатпредставлял организацию, клуб, те-атр, газету или издательство, каждый– это целая история.

Самые разные по профессии и повозрасту – бизнесмены, преподава-тели, деятели культуры и религии, об-щественные активисты и предста-вители молодежных организаций.

На последних хочется остановить-ся особо. Молодежная ассоциация«ЗАРЯ» (http://www.zarya.us/) былапредставлена делегатами от 12 кол-леджей из 12 штатов Америки. Ре-бята серьезно подготовились к встре-че – каждый представитель привезпятиминутный видеоролик о своей ор-ганизации. Во время второй части Фо-рума все желающие смогли посмо-треть видеоматериалы, принять уча-стие в обсуждении жизни русского-ворящих общин в университетах Аме-рики. Они не только обсудили межа-мериканские вопросы – работу ассо-

циации русскоговорящих студентов,клубы русской культуры, Russian Co-medy Network, Лигу КВН, РусскийРок-Клуб в Америке, спортивныйклуб «Гармония» и ААРКО, но и меж-дународные связи: европейскую яр-марку вакансий, проекты соотече-ственников из других стран – евро-пейскую ERA-Link, турецкую TASSA,индийскую AID.

Кира Малышева представила соб-равшимся молодежную организацию«MISHKA Foundation», которая ставитсвоей целью оказание помощи рос-сийским детским домам и детям с ра-ковыми заболеваниями.

Впервые представители послед-них волн эмиграции встретились наодном Форуме с представителямистарейших групп – Объединениемамериканских кадет (Гордей А. Де-нисенко), Союзом казаков Америки иКанады (атаман Виктор Ф. Бандурка).Все выступавшие прекрасно гово-рили по-русски, не смешивая словадвух языков, при том, что родилисьони уже за пределами РоссийскойИмперии – в Китае, Сербии, в другихстранах. Как заметил один из деле-гатов, Белая эмиграция сидела на че-моданах и ждала возвращения на ро-дину, сохраняя язык, культуру, орга-низовывая театральные и хоровыеобщества, выпуская газеты и жур-налы, открывая русские школы.

Последняя эмиграция приехала на-всегда. Поэтому ассимиляция в аме-риканское общество начинается спервых дней, и уже через короткийпромежуток времени можно услы-шать не только от детей, родивших-ся здесь, но и от родителей, про-живших на русскоговорящем про-странстве по 30 – 40 лет, фразытипа «как это есть сказать по-русски».

Поэтому и речь на Форуме шла осохранении языка и культуры длябудущих поколений, о необходимомдля этого культурном сотрудниче-стве с Россией, об открытии русскихцентров на территории Америки.

Представитель Общинного сове-та №13 Бруклина и Ассоциации ве-теранов Зиновий Гинсбург внес нарассмотрение вопрос предоставленияпенсий выехавшим из СоветскогоСоюза, предложив российскому пра-вительству взять на себя обяза-тельства по преемственности СССР.

Президент Ассоциации инвалидови ветеранов Войны, прошедший всювойну Леонид Розенберг напомнилсобравшимся о приближающемсядне начала войны – 22 июня 1941 годаи призвал сохранять мир во всех

странах, помнить подвиг ветеранов,оказывать им всемерную поддержку.

По итогам Форума принята резо-люция, в которой отмечено стрем-ление к сплочению вокруг общих ду-ховных ценностей и укреплению свя-зей диаспоры с Россией.

Делегаты Форума утвердили новыйсостав Американского Координа-ционного совета, члены которого по-лучили полномочия представлятьроссийскую общину США на пред-стоящей Всемирной конференциисоотечественников в Москве.

�горь �абошкин

ШИРЕ КРУГ 4/2008

СОБЫТИЯ • США

83

�ыступление $еонида %озенберга

�олодежная секция

Они родились не в %оссии

Page 84: Shire krug N4 2008

Приглашаем к сотрудничеству:1. журналистов из стран дальнего зарубежья –

ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах;

2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

ШИРОКИЙ ДИАПАЗОН“Шире круг”