96
ISTANBUL Luxury Edition Spring/Summer 2016 İlkbahar/Yaz Page 48 DELICATE DESIGNS: discover the beauty of İznik ceramics ISTANBUL | СТАМБУЛ | 伊斯坦布尔 | اسطنبول48. sayfa İNCELİKLİ TASARIMLAR: İznik çinisinin güzelliğini keşfedin

SHOP Istanbul Lux SS16

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: SHOP Istanbul Lux SS16

IST

AN

BU

L L

uxu

ry Ed

ition S

prin

g/Su

mm

er 2016

İlkba

ha

r/Yaz

Page 48

DELICATE

DESIGNS:

discover the beauty of İznik ceramics

ISTANBUL | СТАМБУЛ | 伊斯坦布尔 | اسطنبول

48. sayfa

İNCELİKLİ

TASARIMLAR:

İznik çinisinin güzelliğini keşfedin

Page 2: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 3: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 4: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 5: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 6: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 7: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 8: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 9: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 10: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 11: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 12: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 13: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 14: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 15: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 16: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 17: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 18: SHOP Istanbul Lux SS16

Emma Cheevers

EDITOR’S LETTER

18

ILLU

ST

RAT

ION

: IS

AA

C B

ON

AN

@GlobalBlue

@环球蓝联-GlobalBlue

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

/globalblue

/globalblue

@shopcontent

Austria

Austrian Alps

Barcelona

Belgium

Berlin

Cologne

Copenhagen

捷克共和国

Düsseldorf

Frankfurt

French Riviera

دليل ألانيا德国指南

Германия

Gothenburg

Hamburg

Hanover

Helsinki Area

Holland

Istanbul

Italy

Japan

Lake Saimaa

Lebanon

London

Madrid

Milan

Munich

Nuremburg

Oslo

Paris

巴黎

Portugal

Prague

Riga

Rome

Seoul

Singapore

Stockholm

Stuttgart

Switzerland

Vienna

Vilnius

Welcome to Istanbul

SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save when shopping in Turkey. We publish guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in Turkey. For the very latest information, visit globalblue.com.

Be sure to sign up for your free SHOP TAX FREE Card for the simplest way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and enjoy exclusive discounts and promotions too: visit globalblue.com/join.

İstanbul’a hoşgeldiniz

SHOP, Türkiye’deki alışverişlerinizi daha indirimli yapabileceğiniz, vergisiz alışverişin lideri Global Blue’nun bünyesinde yer alıyor. SHOP olarak Avrupa ve Asya’da 40’ın üzerinde kent rehberi yayımlıyoruz. Kent sakinlerinden edindiğimiz bilgiler, Türkiye’deki en iyi global markalarla ilgili size yerinden haber iletmemizi sağlıyor. En güncel bilgiler globalblue.com’da.

Ücretsiz üyelikli SHOP TAX FREE Kartı ile, Tax Free formlarınızı elde doldurmadan vergisiz alışveriş kolaylığı yaşayabilir; özel indirim ve promosyonlardan yararlanabilirsiniz. Kayıt için: globalblue.com/join.

Page 19: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 20: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 21: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 22: SHOP Istanbul Lux SS16

CONTRIBUTORS

22

globalblue.com

Yehrin Tong

Yehrin Tong created this season’s cover illustration for SHOP Istanbul Luxury. Her mastery of detail makes her the perfect illustrator for this cover, inspired by our feature on page 48 about İznik ceramics. It shows a woman’s silhouette composed of a pattern on the tiles. Explore our archive of cover

illustrations at

globalblue.com/covers.

SHOP Istanbul Luxury’nin bu sezonki kapak tasarımı Yehrin Tong’a ait. Tong, 48. sayfadaki İznik çini ve seramikleri konulu yazımızdan esinlendi. Ayrıntılardaki maharetiyle bu kapak için harika bir seçim olan illüstratör, çiniler üzerinde desenden oluşan bir kadın silüeti resmetti.Kapak illüstrasyonları arşivimize

globalblue.com/covers

sayfasından erişebilirsiniz.ILL

US

TR

AT

ION

: YE

HR

IN T

ON

G

PH

OT

O: R

OB

ER

T S

HR

AM

Tuba Gezer Arlı

Tuba Gezer Arlı moved from Holland to Istanbul to explore her Turkish roots, and is a regular contributor to SHOP.

Tuba Gezer Arlı, kökenlerini araştırmak için Hollanda’dan İstanbul’a geldi. SHOP’a düzenli katkıda bulunuyor.

Dominique Fenn

In this edition of SHOP Istanbul Luxury, Dominique Fenn advises what to wear when travelling this season.

SHOP Istanbul Luxury’nin bu sayısında Dominique Fenn, bu sezon seyahatlerde giyilebilecekleri öneriyor.

Karen Munnis

Writer Karen Munnis has contributed our cover feature, Homewares With Heritage, about the city’s İznik ceramics.

Yazar Karen Munnis, İznik çinileriyle ilgili kapak konusu yazımız “Homewares With Heritage”e katkıda bulundu.

Page 23: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 24: SHOP Istanbul Lux SS16

24

SHOP FLOOR

EDITOR IAL

Editor-in-chief

Emma Cheevers

Chief executive officer

Jacques Stern

SHOP is published by Global Blue

Group headquarters

Global Blue SA,Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland

Corporate registration number

[email protected]

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur afer publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2016 Global Blue

Deputy editor

Sally McIlhone

Cover illustrator

Yehrin Tong

Contributors

Tuba Gezer Arlı, Dominique Fenn, Karen Munnis

Production editor

Caterina Mazzolai

Assistant production editor

Katie Muxworthy

Features editor

Hannah Lewis

City guide and lifestyle editor

Isabella Redmond Styles

Fashion editor

Ximena Daneri

Fashion coordinator

Fani Mari

Fashion intern

Danielle De Wolfe

News editor

Rebecca Davies

Assistant news editor

Theresa Harold

Chief sub-editor

Hester Lacey

Copy editors

Katie Davis, Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew, Harriet O’Brien

Picture editor

Kirsty Andrews

Assistant picture editors

Grace Bird, Katie Byrne

Senior picture assistant

Mónica R Goya

Picture assistant

Charlotte Rogers

Artwork editor

Simon Thompson

Artworking assistants

Aaron Carline, Dionne Hélène, Milkha Lala

Artworking intern

Onur Unaltay

Online managing editor

Kirsty Welsh

Assistant online editor

Marina Nelson

Online writer

Emily Scrivener

Turkish translator

Pelin Hazar Aliabbasi

Chinese editor

Yuan Fang

Associate Chinese editor

Junjie Dou

Chinese contributing editor

Qingya He

Chinese editorial assistant

Yangzi Liang

Chinese translators

Yin Shi, Chenguang Yi

Russian editor

Anastasia Nemchenok

Russian editorial assistant

Karina Starobina

Russian translators

Teena Garnik, Gary Ramazanov

Arabic editor

Haneen Malaeb

Print

Dane Consultancy

Commercial editor

Ruairidh Pritchard

Commercial artworking assistant

Samantha Junak

AVP business development manager

Patrice Janet

Art director

Fabio Gervasoni

Junior designer

Kiranjeet Kaur

Content corporate production manager

Steve Brown

Corporate production coordinator

Inga Abramian

Head of digital

Eamonn Leacy

Digital campaign manager

Iwona Wlodarczyk

Digital data analyst

Dian Liu

Digital marketing assistant

Anastasia Budieva

Product manager

Devesh Sankadecha

Developer

Mohammed Hakki

Digital production manager

Andrew Lugton

Production assistant

Sammy Ha

PU BL I SH I NG

Publisher

James Morris

GL OBA L BLU E T U R K E Y

Chairman

Hülya Aslantaş

Managing director

Selim Şeyhun

Marketing manager

Göze Öngüt

Key account managers

Nurcan Oruç, Deniz Peker, İrem Yılmaz

Account managers

Uğur Cebeci, Osman Gümüşkaya

Graphic designer

Can Erdem Satma

Global Blue Turkey,Ferah Sokak 29,34365 Teşvikiye, Istanbul,Turkey+90 (0)212 232 1121

Page 25: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 26: SHOP Istanbul Lux SS16

26

Above: Baghdad Kiosk, Topkapı Palace

PH

OTO

: ST

ÉP

HA

NE

GO

LDS

TEI

N C

C B

Y-N

D 2

.0

Products

30 Check Out

SHOP selects a standout piece from Istanbul this season

32 My Favourites

Cenk Esertepe, who set up the jewellery brand JCM London, talks about his favourite products and places in Istanbul for spring/summer 2016

34 Products

Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories

News

40 Shop Window

One store not to be missed in Istanbul42 News

Seasonal updates on shops, services and new products

CONTENTS

Features

48 Cover story:

Homewares With Heritage

Stunning ceramics and tiles made in the İznik style are well worth seeking out when in Istanbul, Karen Munnis discovers

56 The Art Of Travel

Whether your journey is by air or by sea, this season the world’s leading designers will ensure that your look is nothing less than glamorous. By Dominique Fenn

62 Natural Form

This season’s most stylish jewellery has been inspired by nature. Tuba Gezer Arlı researches the pieces to buy in Istanbul

p.50

Page 27: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 28: SHOP Istanbul Lux SS16

CONTENTS

28

Guide

69 Maps and guides to the key shopping

areas of Istanbul

Essentials

78 How To Shop Tax Free

The simple steps to saving money on

your shopping

Translations

80 Русский Перевод

84 美文翻译

90

Souvenir

92 The essential item to bring home

p.77

Above: Les Benjamins store, Istanbul; Sevan Biçakçi earrings from the spring/summer 2016 collection

p.73P

HO

TO: (

BO

TTO

M R

IGH

T) K

EM

AL

OLC

A

Page 29: SHOP Istanbul Lux SS16

B O U T I Q U E I S T A N B U L

IstinyePark AVM • Tel: 0090 212 3455665

Big Bang Gold White Diamonds.

18K red gold chronograph, adorned

with diamonds.White rubber strap.hublot.com

Page 30: SHOP Istanbul Lux SS16

30 | PRODUCTS

To find out how to shop tax free, see page 78

CHECK OUT

HIGH FASHION

Internationally renowned shoe designer Jimmy Choo has released a collection which is modern, with bold and graphic details, but which has a vintage touch. The statement print for spring/summer 2016 features abstract palm trees in different shades. These strappy sandals are particularly vibrant and have an embroidered cork wedge. tga

Dünyaca ünlü ayakkabı tasarımcısı Jimmy Choo cesur ve grafik detaylarla modernlik sergileyen, aynı zamanda vintage bir hava taşıyan koleksiyonunu tanıttı. 2016 ilkbahar/yaz sezonunun öne çıkan deseni, farklı tonlardaki soyut palmiye ağaçları. İşlemeli mantar dolgu topuğuyla bu bantlı sandalet en canlılardan.Jimmy Choo sandals, 1,439 TL,Beymen, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 306 3300, jimmychoo.com

FOR MAP GO TO PAGE 76 PH

OT

O: K

AR

EN

BE

NG

AL

L.C

OM

Page 31: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 32: SHOP Istanbul Lux SS16

32 | PRODUCTS

Cenk Esertepe has worked for some of the largest jewellery companies in Turkey as well as for Gucci, Armani and Ferrari. In 2009 he set up the jewellery brand JCM London, which looks to Turkey’s heritage. He shares his favourite places and products in Istanbul with Theresa Harold

Cenk Esertepe, Türkiye’nin en büyük mücevher frmalarının yanı sıra Gucci, Armani ve Ferrari ile çalıştı. 2009’da, Türkiye’nin mirasından esinlenen mücevher markası JCM London’ı kurdu. Esertepe, İstanbul’da beğendiği mekanları ve ürünleri Theresa Harold ile paylaştı

1. ‘My signature fragrance is Terre d’Hermès’

“Terre d’Hermès imza parfümüm” Hermès Terre d’Hermès fragrance,

100ml, 395 TL, Hermès, Abdi İpekçi Caddesi 79, Nişantaşı, +90 (0)212 241 2778, hermes.com

2. ‘Givenchy’s men’s and women’s collections are my favourite designer clothing for spring/summer 2016’

“Givenchy’nin erkek ve kadın koleksiyonları 2016 ilkbahar/yaz sezonunda marka giyimdeki favorilerim”givenchy.com

MY FAVOURITES: CENK ESERTEPE

To find out how to shop tax free, see page 78

PH

OTO

: © G

OR

UN

WAY

.CO

M

2

1

Page 33: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 33

5

globalblue.com

PH

OTO

: (6)

JEP

PE

RE

NS

EN

6. ‘My leading technology brands are Apple and Bang & Olufsen’

“Teknoloji markalarında öncelikli tercihlerim Apple ve Bang & Olufsen”Bang & Olufsen BeoPlay H7

headphones, 1,650 TL, Bang & Olufsen, Abdi İpekçi Caddesi, Demet Apartmanı 25/1, Nişantaşı, +90 (0)212 240 6192, bang-olufsen.com

4. ‘When it comes to skincare products, I choose La Prairie’s moisturiser’

“Cilt bakım ürünü olarak La Prairie’nin nemlendiricisini tercih ediyorum”La Prairie Cellular Swiss Ice

Crystal Transforming Cream,

50ml, 642 TL, Beymen, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 306 3300, laprairie.com

5. ‘I’m particularly fond of our Notre Dame collection as it brings back such happy memories of visiting the famous building in Paris and admiring the stained glass. It felt ftting to pay homage’

“Notre Dame koleksiyonumuzu bir başka seviyorum; Paris’teki meşhur yapıyı ziyaretin tatlı anılarını, hayranlık uyandıran vitray süslemeleri akla getiriyor. Ona ithafen tasarlamak güzel olur diye düşündük”JCM London Notre Dame

chandelier earrings, 1,425 TL, jcmlondon.com

6

4

3

3. ‘5 Kat is the best place for a drink in Istanbul’

“İstanbul’da bir şeyler içmek için en güzel mekan 5. Kat”5 Kat, Soğancı Sokak, Cihangir Palas Apartmanı 3, Cihangir, +90 (0)212 293 3774, 5kat.com

Page 34: SHOP Istanbul Lux SS16

34 | PRODUCTS

To find out how to shop tax free, see page 78

PH

OTO

: (2

) CA

RLO

BE

VIL

AC

QU

A

5. Berluti trousers, 1,900 TL, Beymen, Abdi İpekçi Caddesi 23, Nişantaşı, +90 (0)212 373 4800, berluti.com

6. Alberto Guardiani shoes,

1,135 TL, Vetrina, Akasya AVM, Acıbadem, +90 (0)216 290 3812, albertoguardiani.com

3. Stetson hat, 340 TL, V2K Designers, Abdi İpekçi Caddesi 29, Nişantaşı, +90 (0)212 219 9487, stetson.com

4. Saint Laurent polo shirt,

1,425 TL, Saint Laurent, Zorlu AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 306 3390, ysl.com

1. Prada sunglasses, 740 TL, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 329 8220, prada.com

2. Ermenegildo Zegna backpack,

price on request, Ermenegildo Zegna, Abdi İpekçi Caddesi 46A, Nişantaşı, +90 (0)212 241 6500, zegna.com

RETRO STYLE

For a sophisticated look with a 1950s touch, turn to these pieces in contrasting colours

1950’ler dokunuşlu, sofistike bir görünüm elde etmek için zıt renkli parçalara yönelin

1

2

3

4

Page 35: SHOP Istanbul Lux SS16

globalblue.com

SHOP | 35

9. Emporio Armani napa leather

shirt, 7,450 TL, Emporio Armani, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 6110, armani.com

8. Dolce & Gabbana eau de parfum,

50ml, 750 TL, Dolce & Gabbana, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 335 6785,dolcegabbana.com

7. Tateossian cufflinks, 1,580 TL, Beymen, Akasya AVM, Acıbadem, +90 (0)216 510 4025, tateossian.com

5

6

7

9

8

Page 36: SHOP Istanbul Lux SS16

36 | PRODUCTS

To find out how to shop tax free, see page 78

4. Rag & Bone dress, 1,550 TL, Rag & Bone, Akasya AVM, Acıbadem, +90 (0)216 510 4025, rag-bone.com

1. Burberry sunglasses, 670 TL, Burberry, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 5808, burberry.com

2. Rauwolf clutch, from 7,800 TL, Vakko Couture, Zorlu AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 708 3333, rauwolfnyc.com

GOLDEN HOUR

Casual, chic, luxurious or playful: yellow and gold work whatever style you choose

Rahat, şık, lüks veya eğlenceli: sarı ve altının uyumu, dilediğiniz stili yansıtmaya hazır

1

2

3

4

3. Borsalino hat, 830 TL, Beymen, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 335 6700, borsalino.com

Page 37: SHOP Istanbul Lux SS16

globalblue.com

SHOP | 37

8. Nars Monoi Body Glow II,

175 TL, Sephora, Akasya AVM, Acıbadem, +90 (0)216 290 3934, narscosmetics.com

7. Anton Heunis earrings,

325 TL, V2K Designers, Abdi İpekçi Caddesi 29, Nişantaşı, +90 (0)212 219 9498, antonheunis.com

5. Louis Vuitton necklace,

9,750 TL, Louis Vuitton, Abdi İpekçi Caddesi 23/2, Nişantaşı, +90 (0)212 368 6400, louisvuitton.com

6. Dior shoes, 2,275 TL, Dior, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 5930, dior.com

5 7

6 8

Page 38: SHOP Istanbul Lux SS16

38 | PRODUCTS

To find out how to shop tax free, see page 78

5. Beymen Collection skirt,

2,395 TL, Beymen, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 306 3300, beymen.com

3. Frey Wille eau de parfum, 50ml,

340 TL, Frey Wille, Abdi İpekçi Caddesi 51C, Nişantaşı, +90 (0)212 240 5420, frey-wille.com

4. Shiseido Defining Volume

mascara, 115 TL, YKM, Cevahir AVM, Şişli, +90 (0)212 380 0343, shiseido.com

1. Serapian handbag, 6,195 TL, Vakko, Akasya AVM, Acıbadem, +90 (0)216 217 1214, serapian.com

2. Dice Kayek for Machka blouse,

795 TL, Machka, Abdi İpekçi Caddesi 44, Nişantaşı,+90 (0)212 219 1936, machka.com.tr

POWER COUPLE

Black leather and metal details add an edge to this season’s soft and romantic feel

Siyah deri ve metal ayrıntılar, bu sezonun yumuşak ve romantik ruhuna çarpıcılık katıyor

3

5

1

2

4

PH

OTO

: (1)

AN

DR

EA

ER

DN

A B

AR

LET

TA

Page 39: SHOP Istanbul Lux SS16

TEKTAŞ BUTİK KANYON AVMBüyükdere Caddesi Kanyon AVM

No:1/9 4.Levent / İSTANBULT. 0212 353 05 55

AUDEMARS PIGUET BUTİK NİŞANTAŞIEytam Caddesi No: 35/1 Nişantaşı/İSTANBUL

T. 0212 230 70 71E-mail. [email protected]

PATEK PHILIPPE BUTİK NİŞANTAŞIMim Kemal Öke Caddesi 13/B Nişantaşı / İSTANBUL

T. 0212 224 71 76E-mail. [email protected]

TEKTAŞ BUTİK PALMARİNAPalmarina Yalıkavak / Bodrum

T. 0252 385 31 17E-mail. [email protected]

CHOPARD BUTİK NİŞANTAŞIMim Kemal Öke Caddesi 13/A Nişantaşı / İSTANBUL

T. 0212 225 17 75E-mail. [email protected]

TEKTAŞ BUTİK EMAAR SQUAREOpening soonEmaar Square

Page 40: SHOP Istanbul Lux SS16

40 | NEWS

To find out how to shop tax free, see page 78

SHOP WINDOW

FALL IN LOVE

Cashmere in Love, founded in Istanbul in 2007, is a luxury knitwear label that combines the timelessness of cashmere with contemporary design. In 2015, the brand opened a flagship store in the affluent Bebek neighbourhood. The boutique, created by Turkish architecture and interior design firm URAStudio, is 55 square metres of pristine white space with geometric brass accents. Designer Esra Bezek Dikencik, a graduate of the prestigious Parsons School of Design in New York, merges Eastern and Western influences in her collections. th

2007 yılında İstanbul’da kurulan Cashmere in Love, kaşmirin zamansızlığını çağdaş tasarımla buluşturan lüks bir giyim markası. 2015’te, şehrin gözde semtlerinden Bebek’te amiral mağazasını açtı. Türk mimarlık ve tasarım ofisi URAStudio’nun tasarladığı butik, geometrik formlu pirinç enstalasyonların yer aldığı, saf beyaz ton hakimiyetinde 55 metrekarelik alana sahip. New York’taki prestijli Parsons School of Design mezunu tasarımcı Esra Bezek Dikencik, koleksiyonlarında Doğu ile Batı’nın kendine özgü özelliklerini harmanlıyor. Cashmere in Love, Küçük Bebek Caddesi 2A, Bebek, +90 (0)212 287 1606, cashmereinlove.com

PH

OT

O: A

LI B

EK

MA

N

Page 41: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 42: SHOP Istanbul Lux SS16

42 | NEWS

To fnd out how to shop tax free, see page 78

DESTINATION DESIGN

For over 20 years, Zeynep Fadıllıoglu Design has been creating modern furniture and carrying out interior design projects. Its Kazan chair (from 5,500 TL) is available in a variety of fabrics, and the metal legs can be rendered in brass or stainless steel. The unusual Sini table (from 6,000 TL) has a top which can be removed and used as a tray. th

Zeynep Fadıllıoğlu Design 20 yılı aşkın süredir modern mobilyalar tasarlıyor, iç dekorasyon projeleri yürütüyor. Kazan (5.500 TL’den itibaren) adlı koltuğu kumaş seçenekleriyle sunmuşlar; metal ayakları da pirinç ya da paslanmaz çelikten tercih edilebilir. Değişik tasarımlı Sini sehpanın (6.000 TL’den itibaren) çıkabilen üst kısmı tepsi olarak da kullanılabiliyor. Zeynep Fadıllıoglu Design,Rumelihisarı Mahallesi, Amiral Fahri Engin Sokak 3, Sarıyer, +90 (0)212 287 0936, zfdesign.comP

HO

TO: S

ER

KA

N E

LDE

LEK

LIO

ĞLU

LUXURY LEATHER

A new design for spring/summer 2016, this Mehry Mu ice-blue bucket bag (950 TL) is made from nubuck leather and the interior features a contrasting cotton lining in a monochrome geometric print. Situated in the heart of the Bebek area, Mehry Mu’s showroom-come-boutique is a must-visit for those looking for exquisite leather bags. dw

2016 ilkbahar/yazında Mehry Mu’nun yenilerinden olan buz mavisi, kova tipi bu büzgülü çantanın (950 TL) malzemesi nubuk. İçindeyse monokrom geometrik desenli, kontras pamuk asarı göze çarpıyor. Son derece zarif deri çantalardan edinmek iseyenler, Mehry Mu’nun, Bebek’in merkezindeki showroom-butiğine mutlaka uğrasın. Mehry Mu, Küçük Bebek Caddesi, Çınar Apartmanı 16/3, Bebek, +90 (0)212 257 5022, mehrymu.com P

HO

TO: (

RIG

HT)

DC

M P

RO

KS

İYO

N

Page 43: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 43

globalblue.com

A TOUCH OF PARIS

Dilek Hanif is one of Turkey’s leading creatives: she was the first Turkish designer to show at Paris Haute Couture Week. The current collection uses classic haute couture elements, such as embroidery and cascading ruffles, and the juxtaposition of fabrics, such as chiffon with lace, and taffeta with summer tweed. Key silhouettes include A-line dresses and floor-sweeping gowns. th

Dilek Hanif, Türkiye’nin öncü yaratıcı isimlerinden; Paris Haute Couture Moda Haftası’nda ilk Türk haute couture kreasyonunu o sergiledi. Son koleksiyonunda nakış işçiliği ve katlı kabarık formlar gibi klasik haute couture ögeleri; dantelle şifon, yazlık tüvitle tafta gibi kumaşlar buluşmuş. A-kesim elbiseler ve upuzun gece kıyafetleri göze çarpıyor. Dilek Hanif, Maçka Caddesi Ralli Apartmanı 37/1, Teşvikiye, +90 (0)212 219 3730, dilekhanif.com

FOR MAP GO TO PAGE 75

COMING UP ROSES Parfumeur Lyn Harris trained in Paris and

in Grasse, France, which has a perfume heritage stretching back to the 17th century. Her fragrance company Miller Harris draws inspiration from nature to create seductive fragrances, and its Rose en Noir eau de parfum celebrates its 10th anniversary this year. Top notes of raspberry, violet leaf and petit grain sit on a heart of Turkish Damask rose and black pepper (50ml; 275 TL). th

Parfümör Lyn Harris, Fransa’da Paris’te ve parfüm geçmişi 17. yüzyıla kadar uzanan Grasse’de eğitim almış. Kurucusu olduğu parfüm evi Miller Harris baştan çıkarıcı kokular tasarlarken doğadan esinleniyor. Markanın Rose en Noir eau de parfum’ü bu yıl 10. yılını kutluyor. Üst notalarında böğürtlen, menekşe yaprakları ve turunç bulunan parfümün kalbini Türk şam gülü ve karabiber oluşturuyor. (50ml; 275 TL). La Déesse, Şakayık Sokak, Evranos Apartmanı 21/6, Nişantaşı, +90 (0)212 230 0001, millerharris.com

Page 44: SHOP Istanbul Lux SS16

44 | NEWS

To fnd out how to shop tax free, see page 78

STYLE STAPLE

Fans of Dolce & Gabbana’s inimitable style should make sure to look out for the brand’s range of stylish polo shirts for men. From simple colourways to bold motifs featuring dragons, pagodas and colourful birds of paradise, there is a version to suit every taste. hl

Dolce & Gabbana’nın benzersiz stilinin tutkunları, markanın polo yaka şık tişörtlerden oluşan serisine mutlaka göz gezdirmeli. Sade renk geçişlerinden, ejderha, pagoda ve rengarenk cennet kuşu temalı cesur motiflere kadar, her zevke uyacak bir model var. Dolce & Gabbana, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 306 3398, dolcegabbana.com

QUALITY TIME

Luxury high-end watch and jewellery specialist Quadran recently opened a new store in Istanbul’s popular İstinye Park mall. This must-visit store offers an exceptional selection of timepieces from internationally esteemed names such as Omega, Hublot and Ulysse Nardin, as well as jewellery from Italian brand Annamaria Cammilli and French company Fred, writing implements from Montblanc, and Vertu phones. sm

Lüks ve üstün kaliteli saat ve mücevher uzmanı Quadran kısa süre önce gözde İstinye Park’ta yeni bir mağaza açtı. Mutlaka uğranacak nitelikteki mağazada Omega, Hublot ve Ulysse Nardin gibi uluslararası saygın isimlerden olağanüstü bir saat seçkisinin yanı sıra, İtalyan Annamaria Cammilli ve Fransız Fred markalarından mücevherler, Montblanc yazı gereçleri ile Vertu telefonlar yer alıyor. Quadran, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 0101, quadran.com.tr

Page 45: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 46: SHOP Istanbul Lux SS16

46 | NEWS

To fnd out how to shop tax free, see page 78

SHAPING UP

Pelin Dumlu exclusively produces premium variations on the classic white shirt. She launched White Posture two years ago and is now stocked at V2K Designers in Istanbul. Each season she delivers a different perspective on this classic garment: the current collection is based on Brutalist architecture and to reflect this features structured shirts. rd

Pelin Dumlu yalnızca klasik beyaz gömleğin premium çeşitlerini tasarlıyor. İki yıl önce kurduğu White Posture bugün İstanbul’da V2K Designers’da satışa sunuluyor. Dumlu bu klasik parçayı her sezon farklı bir yaklaşımla ele alıyor: mevcut koleksiyonun temeline Brütalist mimari oturmuş, bu doğrultuda da biçimli gömlekler ön planda. V2K Designers, Abdi İpekçi Caddesi 29, Nişantası, +90 (0)212 219 9498, whiteposture.com

FOR MAP GO TO PAGE 74

LUCKY CHARM

Sweet Alhambra is the latest jewellery collection from luxury French brand Van Cleef & Arpels. The 12-piece selection includes necklaces, earrings and bracelets which are available in pink gold, or white gold set with diamonds, and contains miniature lucky charms. The company, which is known for its flower, animal and fairy charms, was founded in Paris in 1896. rd

Sweet Alhambra lüks Fransız markası Van Cleef & Arpels’in en yeni mücevher koleksiyonu. 12 parçalık seçkide pembe altın ve ayrıca elmasla bezeli beyaz altın seçenekleriyle üretilen kolye, küpe ve bileklikler; bir de minik şans takıları bulunuyor. Çiçek, hayvan ve masalsı temalı takılarıyla ünlü marka Paris’te 1896 yılında kurulmuş.

Van Cleef & Arpels, Swissôtel, Bayıldım Caddesi 2, Beşiktaş, +90 (0)212 261 2915, vancleefarpels.com

Page 47: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 48: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 49: SHOP Istanbul Lux SS16

Stunning ceramics and tiles made in the İznik style are well worth seeking out when in Istanbul,

Karen Munnis discovers

If you’ve visited the Louvre in Paris, the Victoria and Albert Museum in London, or the Topkapı Palace in Istanbul, you’re sure

to have come across the distinctive ceramic tiles and pottery produced in İznik. Once a dying craft, today several companies have brought new life to the traditional technique, producing tiles using historic methods and reworking classic designs into beautiful homewares and lifestyle objects that appeal to modern consumers.

İznik ceramics date back to the 9th century; İznik, a town in the northwest of Turkey (historically called Nicaea) was the centre for this distinctive style of ceramics, with Kütahya in the west of the country, and Istanbul, producing smaller numbers. This style of ceramics became particularly in demand in

İznik işi göz alıcı çini ve seramikler İstanbul gezinizde arayıp bulmaya fazlasıyla değer.

Karen Munnis keşfetti

HOMEWARES

WITH

HERITAGE

Paris’te Louvre’u, Londra’da Victoria ve Albert Müzesi’ni ya da İstanbul’da Topkapı Sarayı’nı ziyaret ettiyseniz, İznik’te üretilen özgün seramik ve çini ürünlere mutlaka rastlamışsınızdır. Bir zamanlar yok olmaya yüz tutan bu zanaatın geleneksel tekniklerine günümüzde bazı şirketler yeni bir soluk getirmeye soyundular. Çinileri eski yöntemlerle üretirken, klasik tasarımları modern tüketicilere hitap eden şık ev eşyaları ve günlük objeler olarak yeniden işliyorlar.

İznik seramiklerinin geçmişi 9. yüzyıla dayanıyor. Türkiye’nin kuzeybatısında yer alan İznik (tarihteki adıyla Nicaea) ilçesi bu özgün seramik stilinin merkeziymiş. Batıda Kütahya ve yanı sıra İstanbul’da da az sayıda üretim gerçekleştiriliyormuş. Bu stilde

Left: Sahi’s İznik-inspired ceramics

SHOP | 49P

HO

TO: S

UA

T E

MA

N/C

EFF

OTO

GR

AF.

CO

M

/80 84 /90

Page 50: SHOP Istanbul Lux SS16

50 | FEATURES

Above (from left): Baghdad Kiosk, Topkapı Palace; Anikya İznik Çini’s restoration of the Eyüp Sultan mausoleum

the 15th and 16th centuries, and at the height of the Ottoman empire, İznik pottery was often an ofcial present from Ottoman leaders to foreign dignitaries, while İznik tiles were used to decorate palaces, mosques and other important structures. Later, these beautiful tiles were exported to other countries in Europe, and in cities such as Rome and Verona their distinctive style was replicated.

The designs of the tiles and ceramics combined traditional Ottoman arabesque patterns with Chinese-infuenced blue-and-white porcelain. The bright colours – coral red, malachite green, turquoise, and deep blue lapis lazuli – were inspired by semi-precious stones. Tiles were primarily made from quartz which provided a hard glaze, making them extremely durable against the elements.

The frst building on record to use the distinctive green hexagonal tiles as decoration was the Sultan Orhan Mosque, built in İznik in 1333, and the legacy of the İznik heyday can be seen across Istanbul at sites including the tomb of Sultan Selim II in the Hagia Sophia museum, and the Baghdad Kiosk in Topkapı Palace.

The production of İznik tiles rapidly declined during the 17th century and at one stage it looked as if the art would disappear. However, in 1993 the İznik Training and Education Foundation was established to resurrect the craft; the organisation looked at how modern methods of production could be introduced while still using traditional raw materials. In the two decades since the foundation was established, companies have

seramikler 15. ve 16.yüzyıllarda büyük rağbet görmüş. Osmanlı İmparatorluğu’nun görkemli zamanlarında padişahlar yabancı erkâna resmi hediye olarak genellikle İznik işi çini ürünler takdim edermiş. İznik çinileri ayrıca saray, cami ve diğer önemli yapıların dekorasyonunda kullanılmış. Bu şık çiniler sonraları Avrupa’ya ihraç edilmiş; özgün stilleri Roma ve Verona gibi şehirlerde de aynen uygulanmış.

Çini ve seramiklerin tasarımlarında geleneksel Osmanlı arabesk motifleri ile mavi-beyaz Çin porseleni buluşmuş. Çinilerin canlı renklerinde –mercan kırmızısı, malahit yeşili, turkuaz ve lacivert- yarı değerli taşlardan esinlenilmiş. Çiniler ağırlıklı olarak, elementlere karşı son derece dayanıklı olmalarını sağlayan ve sağlam bir sır tabakası oluşturabilen kuvarstan yapılırmış.

Özgün yeşil altıgen çinilerin dekorasyonda kullanıldığı kaydedilen ilk yapı, 1333 yılında İznik’te inşa edilen Sultan Orhan Camii. İznik’in altın çağında hayat bulan bu formdaki çini kaplamalara İstanbul’da Aya Sofya müzesindeki Sultan II. Selim Türbesi ile Topkapı Sarayı’ndaki Bağdat Köşkü gibi yapılarda rastlamak mümkün.

İznik çinilerinin üretimi 17. yüzyılda hızla düşüşe geçmiş; hatta bir ara bu sanatın yok olmakta olduğu bile düşünülmüş. İznik çiniciliğini yeniden canlandırmak amacıyla 1993 yılında İznik Eğitim ve Öğretim Vakfı kurulmuş. Kurum, geleneksel hammadde kullanımı sürdürülürken bir yandan da modern üretim yöntemlerinin sürece dahil edilebilmesi üzerinde çalışmış. Vakfın kurulmasından bu

PH

OTO

: ST

ÉP

HA

NE

GO

LDS

TEI

N C

C B

Y-N

D 2

.0

Page 51: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 51

emerged which champion İznik art, and they are producing must-have pieces.

Nejla Anıl launched Anikya İznik Çini in 2000, with the aim of making İznik tiles relevant to modern life. ‘I believe that traditional arts can only be protected by using, consuming and reproducing them, rather than preserving them in museums,’ she explains. Anıl is committed to preserving the heritage of İznik tiles by reproducing them using 16th-century techniques. Her company works on architectural restoration projects across Turkey and has recently completed the interior of the Eyüp Sultan mausoleum in Istanbul and the exterior of Yeşil Türbe in Bursa: known in English as the Green Tomb, this is the mausoleum of the ffth Ottoman sultan, Mehmed I, and was built in 1421.

Anıl stresses that without extensive knowledge about the heritage of İznik tile-making it would be ‘dangerous’ to try to turn it into a modern craft. ‘It is a big responsibility to carry this art into the future,’ she says.

Along with extensive restoration projects, Anikya İznik Çini designs a wide range of modern homewares and accessories which incorporate traditional designs, including ornate plates, bowls, bookmarks, leather trays and jewellery, which are available from its shop on Beybostanı Sokak in the Beylerbeyi area of the city.

Sahi helps to promote Turkish arts and crafts, whether based on traditional skills or contemporary techniques. It has two boutiques in Istanbul (on Kilic Ali Pasa Mescit Sokak in Karaköy and on Hızır Çavuş Köprübaşı Sokak in Fatih), and among its wide spectrum of products are İznik ceramics, including beautifully painted Turkish delight bowls, candle holders and bright blue tile necklaces. ‘The colours of İznik tiles and ceramics never fade away, so they never look old-fashioned,’ says Melissa Simin Yener, Sahi’s brand communication and experience executive. ‘Since most people visit Istanbul to experience the golden age of the Ottomans and the grandeur of sultans’ lives, İznik ceramics allow them to bring some of this feeling home.’

According to Yener, there are times when people can’t keep their hands of these

yana geçen yıllarda, İznik’te doğan bu sanatı icra eden firmalar kuruldu. Bugün çeşitli markalar, mutlaka edinilecek güzellikte çini parçalar üretiyorlar.

Nejla Anıl, İznik çinilerini modern yaşama dahil etme hedefiyle 2000 yılında Anikya İznik Çini’yi kurmuş. “Geleneksel sanatlarınmüzelerde muhafaza edilmektense, ancak ve ancak kullanılarak, tüketilerek ve yeniden üretilerek korunabileceğine inanıyorum” diyor Anıl. 16. yüzyıl tekniklerini kullanarak İznik çinilerini yeniden üretmeye, bu sayede de bu mirasa sahip çıkmaya kendini adamış. Şirketi Türkiye çapında çeşitli mimari restorasyon projelerinde yer alıyor; İstanbul’daki Eyüp Sultan Türbesi’nin iç cephe, Bursa’daki Yeşil Türbe’nin ise dış cephe restorasyonunu kısa bir süre önce tamamlamışlar. 1421 yılında inşa edilen Yeşil Türbe’de beşinci Osmanlı padişahı 1. Mehmed Çelebi’nin mezarı bulunuyor.

İznik çiniciliğinin geçmişi üzerine kapsamlı bilgi birikimi olmadan, onu modern bir el sanatına dönüştürmeye çalışmanın “tehlikeli” olabileceğini vurguluyor Anıl. “Bu sanatı geleceğe taşımak büyük bir sorumluluk,” diye de ekliyor.

Anikya İznik Çini kapsamlı restorasyon projeleri dışında, geleneksel tasarımları bünyesinde barındıran çok çeşitli modern ev eşyaları ve aksesuarlar tasarlıyor. Çini işlemeli tabaklara, şekerlik ve lokumluklara, kitap ayraçlarına, deri tepsilere, takılara ve daha fazlasına şirketin Beylerbeyi, Beybostanı Sokak’taki mağazasından erişmek mümkün.

Sahi, hem geleneksel işçiliklere hem de çağdaş tekniklere dayanan Türk sanat ve zanaatlarının tanıtılmasında rol oynuyor. İstanbul’da, Karaköy’de Kılıç Ali Paşa Mescit Sokak’ta ve Fatih’te Hızır Çavuş Köprübaşı Sokak’ta olmak üzere iki butiği

Look out for buildings decorated with İznik tiles and for items to take home with you

Page 52: SHOP Istanbul Lux SS16

52 | FEATURES

Above (clockwise from top left): Anikya İznik Çini workshop; necklaces; a plate, and a cup and saucer all from Sahi

ceramics – quite literally – due to their rumoured healing properties. ‘Quartz was in demand in Ottoman times, because it was famous for its healing efects,’ she explains, adding that some people believe that by touching an İznik ceramic, the quartz will soak up stress.

There’s no denying that visitors to Istanbul as well as local people are increasingly attracted to İznik tiles and pottery – when in the city, look out for historic buildings decorated with elegant examples and fnd ideal pieces to take home with you

var. Geniş ürün yelpazesinde, şık biçimde renklendirilmiş lokumluklar, şamdanlar ve parlak mavi çini kolyelerin de yer aldığı İznik seramikleri de bulunuyor. “İznik çini ve seramiklerinin renkleri hiç solmuyor, bu yüzden de hiçbir zaman eskimiş görünmüyorlar,” diyor Sahi’nin marka iletişimi ve müşteri deneyimi yöneticisi Melissa Simin Yener. “Çoğu kimse İstanbul’a, Osmanlı’nın altın çağını ve padişahların ihtişamlı yaşamlarını yerinde deneyimlemek için geliyor, İznik seramikleriyse bu hislerin bir kısmını yaşamalarına olanak tanıyor.” diye de ekliyor.

Söylediğine göre, insanlar bazen bu seramiklere dokunmaktan kendilerini alamıyorlarmış; sebebiyse seramiklerin iyileştirici özellikte olduğu söylentisi. “Osmanlı döneminde kuvars, şifalı olmasıyla revaçtaydı,” diye belirtiyor Yener. Bazı insanların, İznik çinisine dokununca kuvarsın stresi alıp götüreceğine inandıklarını da ekliyor.

Ziyaretçilerin ve yerel halkın İznik çinilerine ve İznik işi seramik ürünlere artan ilgisi ortada; siz de zarif örneklerle süslü tarihi binaları arayıp bulun ve inceleyin, zevkinize göre seçeceğiniz çini ürünlerini de beraberinizde götürmek üzere alın P

HO

TOS

: (B

OT

TOM

LE

FT

AN

D T

OP

RIG

HT)

SU

AT

EM

AN

/CE

FFO

TOG

RA

F.C

OM

Page 53: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 54: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 55: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 56: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 57: SHOP Istanbul Lux SS16

Whether your journey is by air or by sea, this season the world’s leading designers will ensure that your look is nothing less than glamorous. By Dominique Fenn

İster hava ister deniz yolculuğu yapın, dünyanın en önemli tasarımcıları sayesinde bu sezon gezinizde tam anlamıyla göz kamaştıracaksınız. Dominique Fenn yazdı

Historically, travelling was a privilege. It was an exclusive opportunity for the elite, who made jetting to exotic

destinations an event in itself. The 1950s were the golden age of air travel, when fying was viewed as an opportunity to socialise with fellow passengers, and when piano bars and fne dining available high above the ground added to the experience. Meanwhile, on the seas, cruises provided another extravagant way in which to see the world, and demanded appropriate attire: what could be more desirable than a dinner at the captain’s table while sailing in the middle of an ocean?

Seyahat etmek eski zamanlarda bir ayrıcalıkmış. Egzotik yerlere jetle yolculuğu başlı başına bir etkinlik olarak gören elit kesim için özel bir olanakmış. 1950’ler uçak yolculuğunun altın çağlarıymış; uçmak diğer yolcularla tanışıp kaynaşma fırsatı olarak görülürken, göklerdeki kaliteli ikramlar ve piyano performansları bu deneyimi daha da zenginleştiriyormuş. O sıralarda dünyayı dolaşmanın bir başka şaşaalı seçeneğiise yolcu gemileriymiş. Bu seyahatlerin bir kılık kıyafet düzeni bile olurmuş; hem o zamanları düşününce, okyanusun ortasında seyrederken kaptanla aynı masada akşam

T H E

A R T O F

T R AV E L

SHOP | 57

Left: Chanel spring/summer 2016

PH

OT

O: ©

GO

RU

NW

AY

.CO

M

/81 85 /89

Page 58: SHOP Istanbul Lux SS16

58 | FEATURES

Over the past decades, travel has become more accessible, with the rise of budget airlines and private car ownership, but in the world of fashion this season, travel is once again viewed as a glamorous pastime.

In an upbeat, nostalgic extravaganza, Karl Lagerfeld transformed the Grand Palais in Paris into a Chanel-branded airport terminal for his spring/summer runway show. Models walked around the set, called Aéroport Paris Cambon, which comprised Chanel-themed check-in desks, gates and trolleys. During the show, models wore aviation-inspired matching tweed two-piece suits along with oversized sunglasses – a nod to Lagerfeld’s preference for anonymity when travelling.

If you prefer to travel comfortably, loungewear is ideal: easy-to-wear yet glamorous, this is as close as the fashion set gets to dressing down. This season, pyjama-style

yemeğinden daha cazip ne olabilir ki?O yıllardan bugüne hesaplı havayollarının

ve özel araçların artmasıyla seyahat etmek kolaylaştı. Ancak, bu sezon moda dünyası seyahati yeniden şaşaalı bir eğlence uğraşı olarak ele alıyor.

Karl Lagerfeld ilkbahar/yaz defilesi için Paris’teki Grand Palais’i Chanel marka havaalanına dönüştürerek tempolu ve şatafatlı bir nostaljik gösteriye imza attı. Mankenler Chanel temalı check-in bankolarının, kapıların ve bagaj arabalarının bulunduğu Aéroport Paris Cambon adlı havaalanı setinde boy gösterdiler. Havacılık üniformalarından ilhamla tasarlanan etek-ceket ve pantolon-ceketli tüvit takımlarla bu podyuma çıktılar. Büyük gözlükleriyse Lagerfeld’in seyahatlerinde tanınmamak amaçlı bu tercihine göz kırpıyordu.

İstediğiniz rahat bir yolculuksa, ev

Above (from left): Karl Lagerfeld transformed the Grand Palais in Paris into a Chanel-branded airport terminal for his spring/summer runway show; Alexander Wang; Céline, both spring/summer 2016

PH

OT

OS

: © G

OR

UN

WA

Y.C

OM

Page 59: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 59

separates are being championed by American designer Alexander Wang, whose smart yet relaxed pieces are available in Beymen’s stores in İstinye Park mall and Nişantaşı. Other labels promoting a laid-back style include Céline and Derek Rose, with pieces in luxurious silk. Looking forward to the 2017 collections, in Milan Alberta Ferretti presented a loose-fitting crushed-velvet trouser and shirt two-piece, proving that the relaxed look is here to stay.

Perhaps the most renowned brand when it comes to luxury luggage, Louis Vuitton has been expertly creating monogrammed trunks and holdalls for elite travellers since the 1860s. Creative director Nicolas Ghesquière presents a decidedly modern collection this season, inviting guests on a ‘journey to the frontiers of the digital era’. In keeping with this theme, Louis Vuitton’s bags suggest an intergalactic traveller and make very chic carry-ons,

kıyafeti konforunda şık parçalar olarak tanımlanabilecek “loungewear” size göre: çekicilikten ödün vermeden rahatlığı ön plana çıkaran bu tarz, moda sosyetesinin basit kıyafetler giymesi gibi bir şey. Bu sezon Amerikalı tasarımcı Alexander Wang, tercihini pijama stili parçalardan yana kullanmış. Tasarımcının şık olduğu kadar rahat kıyafetleri İstinye Park ve Nişantaşı’ndaki Beymen’lerde satışa sunuluyor. Rahat giyimin diğer destekçileri arasında lüks ipek parçalara yer veren markalar Céline ve Derek Rose var. 2017 koleksiyonlarına gelince, Milano’da Alberta Ferretti’nin sergilediği, sıkıştırılmış kadifeden bol kesim pantolon ve gömlek takımına bakılırsa, rahat giyim tarzını görmeye devam edeceğiz.

Bavul söz konusu olunca muhtemelen en şöhretli ve en çok arzulanan marka Louis Vuitton. 1860’lardan bu yana ustalıkla, elit

Page 60: SHOP Istanbul Lux SS16

60 | FEATURES

while the brand’s mini Lockit is studded and tasselled, with a larger drawstring bag suitable for day-trips.

However, it’s Gucci that dominates the mood this season, as Alessandro Michele continues to reveal his vision for the brand. Michele has been applauded for making retro seem so wonderfully current. Gold, prints, metallic pink sandals, bright green trouser suits with wide lapels, jaunty berets, pleats and layers of frills: these seemingly disparate elements come together to recreate 1970s-style sophistication and Hollywood grandeur. Michele’s woman is unabashedly exuberant, and her clothing is bold and individual; whether she is at home or abroad, the Gucci woman is ready for excitement and adventure.

Michele seems to have hit the nail on the head this season, delivering consumers exactly what they want before they knew they wanted it. This is a skill long displayed by Miuccia Prada; Prada never follows catwalk trends but bursts into life each season as a celebration of real women. Its latest collection takes a ‘more is more’ attitude, with looks comprising layer

gezginler için monogramlı sandıklar ve seyahat çantaları tasarlıyor. Markanın kreatif direktörü Nicolas Ghesquière bu sezon sergilediği tartışmasız modern koleksiyonuyla konukları “dijital çağın sınırlarında bir gezinti”ye davet ediyor. Bu tema doğrultusunda, Louis Vuitton çantalar zihinde galaksiler arası bir gezgin canlandırırken, son derece şık aksesuarlar olarak sergileniyor. Mini Lockit modeli zımba ve püskül detaylı; daha büyük, büzgülü model ise günübirlik gezilere uygun.

Time is becoming the ultimate luxury in our modern world, and wherever you decide to spend yours, preparation is key

Above (clockwise from top left): Louis Vuitton mini Lockit bag; Prada; Gucci, all spring/summer 2016

PH

OT

OS

: © G

OR

UN

WA

Y.C

OM

Page 61: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 61

Tüm bunlara karşın, bu sezonun atmosferi Gucci hakimiyeti altında. Alessandro Michele’in markaya yönelik vizyonunu sergilemeye devam etmesi bunda etken. Michele retroyu mükemmel biçimde bugüne aitmiş gibi göstermesiyle büyük övgü topluyor. Altın, desenler, metalik pembe sandaletler, geniş klapalı ve canlı yeşil tonda pantolon ceket takımlar, gösterişli bereler, pililer ve katlı fırfırlar; görünürde birbiriyle hiç ilgisi olmayan bu ögeler, 1970’lerin sofistike stilini ve Hollywood ihtişamını yeniden yaratmak için bir araya gelmiş. Michele’in betimlediği kadın arsız bir taşkınlığa sahip; giyim tarzıysa cesur ve özgün. İster evde ister dışarıda, Gucci kadını heyecan ve maceraya hazır.

Michele bu sezon hedefi on ikiden vurmuşa benziyor; modaseverlere, onlar daha ne istediklerini bile bilmeden, tam olarak da istedikleri şeyi veriyor. Bu aslında uzun yıllardır Miuccia Prada’nın sergilediği bir beceri. O asla defile trendlerinin peşinden gitmiyor; tasarımlarını her sezon gerçek kadına ithafen somutlaştırıyor. “Fazlası iyidir” yaklaşımıyla şekillenen yeni koleksiyonu, farklı malzeme, desen, renk ve dokuların kat kat buluştuğu tasarımlardan oluşuyor. Küpe ve çantalardan ağ formlu yakalıklara kadar, aksesuarlar da bir o kadar göz alıcı. Her öge başlı başına dikkat çekiyor: “klasik” ya da “sade” olana burada yer yok. Koleksiyonun reklam kampanyasında, mankenler şık elbiseleri ve süslü kabanlarıyla lüks bir otel resepsiyonunda dingin pozlar vermişler. Miuccia Prada için seyahat ve abartılı ihtişam bir arada ilerliyor diyebiliriz.

Trend tahmin ajansı WGSN’nin yayımladığı Future of Travel (Seyahatin Geleceği) raporuna göre, insanlar seyahat ederken özel deneyimler yaşamak istiyor. Bu, Viyana’daki ünlü bir müzeye ayrıcalıklı giriş de olabilir, New York’ta günün her saati kişiye özel alışveriş de. Gardıroplarımız buna gayet hazır görünüyor. Gittiğimiz yerlerden gezilerimizde giydiğimiz kıyafetlere kadar, yaşamımızda heyecan istiyoruz. Günümüz dünyasında zaman en büyük lüks. Zamanınızı nerede geçirmek isterseniz isteyin, hazırlık aşaması önemli. Bir sonraki maceranız sizi her nereye götürürse, ona mutlaka giyim kuşamınızla da hazır olun

upon layer of different materials, prints, colours and textures. Accessories – from earrings and handbags to net-like collars – are equally eye-catching. Each element is standout: there is no room for the ‘classic’ or the ‘simple’ here. In the advertising campaign for this collection, models wait patiently in a luxurious hotel reception clothed in elegant dresses and embellished coats. As for us, it seems that travel and extravagant glamour go hand in hand for Miuccia Prada.

According to the Future of Travel report published by trend forecasters WGSN, clients are looking for special experiences when travelling, whether exclusive access to a highly regarded museum in Vienna or 24-hour personal shopping in New York.

Our wardrobes look set to reflect this. We want excitement in our lives, from the places we go to the clothes we take with us. Time is becoming the ultimate luxury in our modern world, and wherever you decide to spend yours, preparation is key. Make sure you are sartorially ready for wherever your next adventure takes you

Page 62: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 63: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 63

This season’s most stylish jewellery has been inspired by nature. Tuba Gezer Arli researches the pieces to buy in Istanbul Bu sezonun en şık mücevherlerinin ilham kaynağı doğa.

Tuba Gezer Arlı İstanbul’da satın alabileceklerinizi araştırdı

NATURAL

FORM

/83 86 /89

Left: Bee Goddess Honeycomb necklace pendant from the Honey collection

Wild creatures, delicate fowers, verdant trees and exotic plants have long been cherished themes for

jewellery-makers. This season, brands from across the world, including the most respected Turkish names, are showcasing bold and creative interpretations of nature, with foral, animal-inspired and even galactic forms.

Well-known Istanbul designer Batya Kebudi turns to nature each season with her handmade jewellery, and for spring/summer 2016 she is focusing on the amazing beauty of the universe. In her Kainat collection, the galaxy is referenced in pieces made in rose gold with black diamonds, while marquise-cut diamonds are given centre stage: these precious stones symbolise the stars and are defnitely the eye-catchers in her current range. The rings and necklaces are minimalist, perfectly balanced and have a fne appearance. Discover these creations at the recently opened Batya Kebudi store in Nişantaşı.

Another Turkish label, B Point, also presents nature-inspired forms this season, using surprising combinations of materials. Designer Bilgün Dereli, who is respected for

Vahşi hayvanlar, narin çiçekler, yemyeşil ağaçlar ve egzotik bitkiler mücevher tasarımcılarının öteden beri gözde temalarından olmuştur. Bu sezon, en saygın Türk isimlerin de aralarında bulunduğu birçok marka doğayı cesur ve yaratıcı biçimde yorumlamış. Floral dünyadan ve hayvanlardan esinlenilen, hatta galaksiyi anımsatan formlardaki tasarımlar vitrine çıkıyor.

İstanbullu ünlü tasarımcı Batya Kebudi, el yapımı mücevherlerini her sezon doğadan ilhamla şekillendiriyor. 2016 ilkbahar/yazında evrenin hayret verici güzelliğinden yola çıkmış. Kainat koleksiyonunun siyah pırlantalı, pembe altından parçalarında galaksi yansımaları görülürken, ana sahne ise markiz kesim pırlantaların: yıldızları simgeleyen bu kıymetli taşlar koleksiyonun kesinlikle en çok göze çarpanları. Yüzükler ve kolyeler birbirini iyi tamamlıyor, hoş ve minimalist tasarıma sahipler. Batya Kebudi’nin kısa süre önce Nişantaşı’nda açılan mağazasında bu kreasyonları keşfedebilirsiniz.

Diğer bir Türk markası B Point de bu sezon doğadan esinlenilen tasarımlara yer verirken, malzemeleri şaşırtıcı bir birliktelikle kullanmış. Sofstike estetiğiyle beğeni

Page 64: SHOP Istanbul Lux SS16

64 | FEATURES

Above (from left): designer Batya Kebudi; the brand’s Kainat collection; Aida Bergsen Fauna ring; Bee Goddess Honey collection

necklace

her sophisticated aesthetic, takes inspiration from the sea and from Istanbul’s dynamic city life. Dereli incorporates diferent materials in each of her collections: this season, precious gems and metals come together with pyrite, lapis lazuli and crystals to add colour to her lively-looking accessories.

Aida Bergsen was originally a sculptor who now likes to push the boundaries of what is possible in the craft of jewellery making; her boutique in Gold Park Plaza exudes the atmosphere of an artist’s atelier. Eschewing traditional design, Bergsen prefers to experiment with bold forms and adds a theme to each collection. Her Fauna line, for example, contains some out-of-the-ordinary pieces; featuring insects, salamanders and plants crafted out of metal, each design is a wearable piece of art. She also has a Flora range, which the designer describes as ‘cheerful and colourful’. ‘Nature, the great masterpiece, is an endless source of inspiration, to which I am trying to add a personal statement,’ she explains.

kazanan tasarımcı Bilgün Dereli, denizden ve İstanbul’un dinamik şehir yaşamından ilham alıyor. Her koleksiyonunda değişik malzemeler buluşuyor: bu sezon değerli taşlar ve madenler pirit taşı, lacivert taşı ve kristallerle bir araya gelerek tasarımcının canlı, parlak aksesuarlarına renk vermiş.

Aslında bir heykeltıraş olan Aida Bergsen şimdilerde mücevher sanatının sınırlarını zorlamaktan hoşlanıyor. Gold Park Plaza’daki butiği tam bir sanatçı atölyesi havasında. Geleneksel tasarımdan kaçınan Bergsen, cesur formlarla oynamayı tercih ediyor ve her koleksiyonunu bir tema etrafında geliştiriyor. Örneğin, Fauna serisinde, metalden yontulan sıra dışı böcekler, semenderler ve bitkilerin süslediği parçalara da yer vermiş. Her tasarım takılabilir bir sanat eseri niteliğinde. Tasarımcının “neşeli ve renkli” olarak tanımladığı Flora adlı bir koleksiyonu da var. “Büyük başyapıt doğa, sonsuz bir ilham kaynağı; bense ona kendimden, özgün bir şeyler katmaya çalışıyorum,” diyor Bergsen.

Türk mücevher markası Bee Goddess’ın

Page 65: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 65

Ece Şirin is the force behind local jewellery label Bee Goddess. A designer herself, she works with a team of craftspeople in Istanbul to create handmade items. In her Honey collection, she has imagined diferent bees living in the Bee Goddess hive. Rings and cufs, and this season’s hottest items – a choker and shoulder-length earrings – are in the form of honeycombs. There are pieces made with 14-carat rose gold and inlaid with countless white and brown pavé diamonds set among sapphires and emeralds. ‘Bees are the messengers of love and light. The magical queen bee invites all things sweet and pure into our lives; spiritual and physical abundance, perfection and joy,’ she says. Find out more at Beymen in the Zorlu Center.

In addition to talented local jewellery-makers, visitors to Istanbul have a wide choice of international jewellery companies. The famous Italian brand Bulgari has a stunning fagship store at the Zorlu Center, which features Murano glass chandeliers and where clients are encouraged to take their time looking at the pieces available. Its Divas’ Dream collection has been inspired by some

ardındaki güç ise Ece Şirin. Kendisi de bir tasarımcı olan Şirin, İstanbul’da zanaatkarlardan oluşan bir ekiple el yapımı ürünler tasarlıyor. Honey koleksiyonunda, Bee Goddess kovanında yaşayan farklı arılar hayal etmiş. Yüzükler, bilezikler ve sezonun en çok öne çıkanları tasma kolye ile uzun küpelerin tümü petek desenli. 14 ayar pembe altından, çok sayıda beyaz ve kahverengi elmasla pavé işlemeli, safr ve zümrütle bezeli parçalar var. “Arılar sevgi ve ışığın habercileridir. Büyülü kraliçe arı tatlı ve saf olan her şeyi, manevi ve fziki zenginliği, kusursuzluğu ve neşeyi yaşamlarımıza katar;” diyor tasarımcı. Zorlu Center’daki Beymen’de bu parçaları ve daha fazlasını bulabilirsiniz.

İstanbul’a gelenler yetenekli Türk mücevher tasarımcılarının yanı sıra birçok uluslararası mücevher markasını da şehirde bulabilirler. Ünlü İtalyan markası Bulgari’nin Zorlu Center’da göz alıcı bir amiral mağazası bulunuyor. Murano camından avizelerin dikkat çektiği mekan, müşterilerin ürünleri rahatlıkla inceleyebildikleri bir ortama sahip. Markanın Divas’ Dream koleksiyonunda dünyanın en alımlı kadınlarından esinlenilmiş. Çiçekleri

In addition to talented local jewellers, visitors have a wide choice of international names

Page 66: SHOP Istanbul Lux SS16

66 | FEATURES

Above (from top): Panthère de Cartier ring; Van Cleef & Arpels Frivole necklace

of the world’s most glamorous women, and features curved shapes resembling fowers. Realised in rose gold or white gold, the foral shapes shimmer with pavé diamonds.

Van Cleef & Arpels has an enchanting, poetic collection this season, Frivole, which is all about delicate fowers and graceful butterfies. Necklaces, rings and earrings in rose gold and white gold are embellished with diamonds, sapphires and coral: in some pieces, the wearer can imagine movement, such as petals futtering in the breeze. Experience the range at Van Cleef & Arpels’ boutique at Swissôtel the Bosphorous.

Finish your exploration of nature-inspired jewellery with a visit to Cartier’s İstinye Park boutique, where you’ll find the latest Panthère collection. The panther has appeared on jewellery from this historic French company for more than 100 years, representing the power and the beauty of nature. The latest collection featuring this luxury feline incorporates emerald eyes, onyx and a diamond-set coat; a particularly modern interpretation can be seen in the ring, where a panther is carved out in solid and seamless gold openwork.

Whether you’re discovering a Turkish designer for the first time or are looking for a piece from a world-renowned label, Istanbul’s jewellers will help you answer the call of the wild this season

andıran kavisli şekiller göze çarpıyor. Pembe ya da beyaz altından foral tasarımlar pavé işleme pırlantalarla parıldıyor.

Van Cleef & Arpels sezonu narin çiçekler ve zarif kelebeklerin hakimiyetindeki büyüleyici, şairane koleksiyonu Frivole ile karşıladı. Pembe ve beyaz altından kolyeler, yüzükler ve küpeler pırlanta, safr ve mercanla süslenmiş. Kimi parçaları taşırken, tasarımın esin kaynağı olan hareketi gözünüzde canlandırmanız mümkün; haff bir rüzgarda taç yapraklarının kımıldamasını örneğin. Ürünleri Van Cleef & Arpels’in Swissôtel the Bosphorous’taki butiğinde inceleyebilirsiniz.

Doğanın ilham verdiği mücevherleri keşif turunuzun son durağında İstinye Park’taki Cartier’i ziyaret edebilirsiniz. Butikte yeni Panthère koleksiyonu da sergileniyor. Panter 100 yıldan uzun bir zamandır doğanın gücünü ve güzelliğini temsilen bu köklü Fransız markasının mücevherlerini süslüyor. Kedigillerin bu görkemli üyesiyle şekillenen son koleksiyonda zümrüt gözler, oniks, pırlanta kaplı kürk buluşmuş. Parçalardaki modern yorumu özellikle de yüzükte; som altından, kafes işi, kusursuz panter tasarımında belirgin olarak görmek mümkün.

İster bir Türk tasarımcıyı keşfediyor olun, ister dünyaca ünlü bir markanın ürünlerine göz atmak isteyin; bu sezon İstanbul’daki mücevherciler yabanın çağrısına karşılık vermenize yardımcı olacak

PH

OTO

S: (

TOP

) © C

AR

TIE

R/A

LIE

GA

RR

EA

U; (

BO

TTO

M) ©

VA

N C

LEE

F &

AR

PE

LS

Page 67: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 68: SHOP Istanbul Lux SS16

PH

OT

O: M

EL

AN

IE G

AL

EA

/TH

ES

TR

EE

TM

US

E.IT

FOLLOW US AT...

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

@GlobalBlue

@环球蓝联-GlobalBlue

/globalblue

/globalblue

@shopcontent

ENGLISH | Р УС СКИЙ | 中文

VISIT US ONLINE... The latest in luxury shopping and travel is updated every

day at globalblue.com

Последние новости о роскошном шоппинге и путешествиях ищите на сайте globalblue.ru

globalblue.cn 每日更新精品购物信

息,分享海外省钱秘笈

Page 69: SHOP Istanbul Lux SS16

THE GUIDE

PH

OT

O: C

YC

LIN

G M

AN

CC

BY

-NC

-ND

2.0

Above: Istanbul has a rich history; the earliest known human settlement in the city dates from 6,700 BC

Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Istanbul with a look at the city’s must-visit destinations, from jewellery boutiques to an innovative photography store. For more helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/istanbul.

Global Blue’nun rehberiyle, İstanbul ziyaretinizi en güzel şekilde geçireceksiniz. Takı butiklerinden inovatif bir fotoğrafçılık mağazasına kadar, mutlaka uğranacak yerlerle ilgili bilgiler rehberimizde. Daha fazla ipucu ve ayrıntılı şehir rehberleri için globalblue.com/istanbul adresini ziyaret edebilirsiniz.

A Glimpse of Istanbul İstanbul’dan Bir Kare

GU I DE | 69

Page 70: SHOP Istanbul Lux SS16

70 | GUIDE

Galleria

Capacity

Kale Outlet Center

Star City Outlet

M1

Carousel

Airport Outlet

A Plus Ataköy

Olivium

Marmara Forum

Forum İstanbulMall Of İstanbul

212 İstanbulPower Outlet

Marmara Sea

Beyoğlu

Kağıthane

Sultanahmet

Bayrampaşa

Eminönü

Zeytinburnu

Fatih

IBIS HotelNovotel

Sheraton Ataköy

Çınar

Polat Rennaisance

Cour t yard by Marriot

İstanbul Gönen Hotel

Wyndham İstanbul Petek

Retaj Royale İstanbul

Titanic Por t Hotel

WOW Airpor t

WOW İstanbul

Hyat Regency Ataköy

Movenpick HotelGolden Horn

Hilton Garden Inn Sutluce

Gorrion Hotel

Historia

Aqua Florya

Vialand

ATATÜRK AIRPORT

Holiday Inn Airpor t

ISTANBUL

PAGE

72

Hotel Place Of InterestGlobal Blue Refund Point Shopping Centre/Mall

Page 71: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 71

Metrocity

Viaport

Kanyon Akmerkez

İstinye Park

İstanbul Sapphire Çarşı

Capitol

Tepe Nautilus

CarrefourKozyataği

Optimum

Palladium

BuyakaM1 Meydan

Akasya

Kozyataği

Erenköy

Altunizade

Kadıköy

Üsküdar

Beylerbeyi

Anadolu Hisarı

Göztepe

Levent

Etiler

Beşiktaş Bosphorus

Steigenberger Maslak Istanbul

Mövenpick

Sumahan

Hotel Les Otomans

Marriot Asia

BEYLERBEYİ PALACE

ANADOLU HİSARI

RUMELİ HİSARI

The Grand Tarabya Hotel

Double Treeby Hilton Moda

Wyndham İstanbulKalamış Marina

Bilek Hotel

Mercure İstanbul Hotel

Crowne Plaza Istanbul

Crowne Plaza Istanbul Or yapark

Wyndham Grand LeventÖzdilek Park İstanbul

SABİHA GÖKÇEN

PAGE

76

Airport

Page 72: SHOP Istanbul Lux SS16

72 | GUIDE

Beyoğlu

Nişantaşı

Sultanahmet

Eminönü

Beşiktaş

Conrad

Radisson BluÇırağan Palace

Kempinski

Four Seasons at the Bosphorus

The Plaza

Point Hotel Barbaros

The Marmara Şişli

Crowne Plazaİstanbul-Harbiye

Ramada Plaza

The Sofa Hotel

Hilton

The House Hotel Nişantaşı

Elite World

Ar ts Hotel

Rixos PeraIstanbul

RadissonBlu Hotelİstanbul Pera

Konak Hotel

InterContinental

Swissôtel The Ritz-Carlton

The Marmara

Miapera

Pera Palace Palazzo DonizetiHotel Jumeirah

The Marmara Pera

Four Seasons Sultanahmet

Wyndham İstanbul Old Cit y

DOLMABAHÇE PALACE

REPUBLIC MONUMENT

GALATA TOWER

LEANDER’S TOWER

SPICE MARKET

GRAND BAZAAR

TOPKAPI PALACE

HAGIA SOPHIA

SULTANAHMET

Head Office

City’s Nişantaşı

Demirörenİstiklal

İstanbul Cevahir

Profilo

Grand Hyat

Double Tree By Hilton

The HouseHotel Or taköy

Trump Towers AVM

Zorlu Center

Renaissance İstanbulBosphorus

ISTANBUL MUSEUM OF MODERN ART

Dìvan

Shangri-La Bosphorus İstanbul

Divan İstanbul Cit y

Holiday Inn Şişli

Mim Hotel

Park Hyat

W Hotel Mar tı Hotel

CVK Hotels Taksim İstanbul

Opera HotelCVK Hotels Park Bosphorus

Istanbul Marriot Hotel Şişli

Georges Hotel

Dosso Dossi Hotel

Sirkeci Mansion HotelISTANBUL ARCHAEOLOGY MUSEUMBASILICA

CISTERN

Raffles İstanbul

St. Regis İstanbul

SALT GALATA

Or ya Hotel

Radisson Blu Şişli

SOUQ KARAKÖY

Karaköy Güllüoğlu

Konyalı Pastanesi

White Monarch

La Maison

CENTRAL ISTANBUL

PAGE

74PAGE

74

Hotel Place Of InterestGlobal Blue Refund Point Shopping Centre/Mall

Café

Page 73: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 73

AUDEMARS PIGUET

Renowned Swiss watchmaker Audemars Piguet has been in operation since 1875 and is still a family-run company. It has recently opened a boutique at St Regis Istanbul, with its latest collections and limited editions.

1875’ten bu yana faaliyette olan İsviçreli meşhur saat üreticisi Audemars Piguet, halen bir aile işletmesi. Kısa süre önce St Regis İstanbul’da açılan butiğinde en yeni koleksiyonlarıyla sınırlı üretim tasarımları bulabilirsiniz. Audemars Piguet, St Regis Istanbul, Mim Kemal Öke Caddesi 35, Şişli, audemarspiguet.com

FOR MAP GO TO PAGE 75

SEVAN BIÇAKÇI

Sevan Bıçakçı has been making jewellery since he was 12 years old. In 2002 he created his first collection, based on Istanbul’s opulent Grand Bazaar. The talented designer continues to be inspired by his surroundings and combines a unique eye with exquisite craftsmanship to make show-stopping pieces.

Sevan Bıçakçı takı serüvenine 12 yaşında başlamış. Kapalıçarşı’nın görkeminden esinlenerek 2002 senesinde ilk koleksiyonunu oluşturmuş. Yetenekli tasarımcı, çevresinden esinlenmeyi sürdürürken, özgün yaklaşımını enfes işçilikle birleştirerek hayranlık uyandıran mücevherlere imza atıyor. Sevan Bıçakçı, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 353 6633, sevanbicakci.com

DID YOU KNOW?

Istanbul is the only city in the

world to straddle two continents,

sitting on the border of Europe

and Asia.

BILIYOR MUYDUNUZ?

Avrupa ve Asya topraklarındaki

konumuyla İstanbul, dünyada

iki farklı kıtaya uzanan tek

şehirdir.

PH

OTO

: (TO

P L

EF

T) K

EM

AL

OLC

A

PH

OTO

: MO

YA

N B

RE

NN

CC

BY

2.0

Above (top right): one of the city's colourful streets

Page 74: SHOP Istanbul Lux SS16

74 | GUIDE

Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer

AKKAVAK SOKAK

ŞAKAYIK SOKAK

RUMELI CAD.

TEŞVİKİYE CAD.

V

ALİKONAĞI CAD.

AB

Dİ İPEKÇİ C

AD

.

ALTIN SOK.

BOSTAN SOKAK

● Y

AR

GICI

● M

AN

GO

● M

AVI JEA

NS

● IN

TEMA

● TO

PS

HO

P

● D

ERIS

HO

W

● G

ERM

IRLI

● M

ON

IES

● B

OG

NE

R

● A

TIL

KU

TO

GL

U

● K

YB

EL

E-L

A P

ER

LA

● L

OU

IS V

UIT

TO

N

● PO

LO G

AR

AG

E

● B

ETA

● PA

RK

BR

AVO

● Z

EKİ TR

İKO

● SEVIL

● N

EW BA

LAN

CE

● D

ERIDEN 1

● KIFID

IS

● D

&R

KUZ SA

AT & O

PTIK ●

PENTİ ●

DERID

EN 2 ●

KENT O

PTIK ●

STEFAN

EL ●

BE

YM

EN

●IWC ●

OFFICINE PANERAI ●ULYSSE NARDIN ●

TE

KİN

AC

AR

●VE

KE

M ●

FA

İK S

ÖN

ME

Z ●

GÖNÜL

PAKSOY ●

NİŞANTAŞIAbdi İpekçi Caddesi & Bronz Sk.

Valikonağı Caddesi,Bostan Sk. & Altın Sk.

TAŞKIŞ L A CA

D.

AB

Dİ İPEKÇİ C

AD

.

V

ALİ KONAĞI C

AD.

BRONZ SK.

TOPSHOP ●

STEFANO RICCI ●

CRUCIANI ●

TAJI ●

BOYBEYİ ●

MILIMETRIC ●

CLASSICO ●

VACHERON

CONSTANTIN ●

PINKO ●

URART ●

CENGİZ ABAZOĞLU ●

CARTIER ●

TOD’S ●

CHRISTIAN

LOUBOUTIN ●

MAPA ●

TÜZÜN ●

DIESEL ●

PRADA ●

FRETTE ●

BOZ SISTERS 2WINS ●

KIDS STORY ●

ROLEX BOUTIQUE ●

MARINA RINALDI ●

KIDAMORE ●

MACHKA ●

VALERON ●

ERMENEGILDO ZEGNA●

VERSACE ●

● BURBERRY

● DESA

ZADIG

● & VOLTAIRE

● ZILLI

● LUXURIA

● B&C ATELIER

● ROBERTO CAVALLI

● PAUL & SHARK

● BRIONI

● ROBERTO CAVALLI

● BEYMEN

● LOUIS VUITTON

● ESCADA

● BANG & OLUFSEN

● V2K DESIGNERS

● VAKKO

● ARMANI IS

TANBUL

● CHRISTOFLE

● L’OCCITANE

● FREY WILLE

● MONTBLANC

● TIFFANY & CO

● MONAN

● OMEGA● HOGAN● CHANEL● HÉRMES

AYDIN SAAT ●● SIR MAISON

ICEC CONVENTION

CENTER

CEMAL REŞİT REY

CONCERT HALL

LOMOGRAPHY EMBASSY STORE

Istanbul is full of breathtaking sights and the Lomography Embassy Store, which has branches around the world dedicated to creative photography, will help you to capture them on camera. Among the services available are guided city walks, an inspiration wall and workshops.

İstanbul nefes kesici güzellikte yerlerle dolu; çeşitli ülkelerde şubeleri olan yaratıcı fotoğrafçılığa tutkun Lomography Embassy Store’un katkısıyla bu güzellikleri fotoğraflayabilirsiniz. Rehberli yürüyüş turları, ilham duvarı ve workshop gibi olanaklar da sunuyorlar.

Lomography Embassy Store, Şahkulu Mahallesi, Serdar-I Ekrem Sokak 5B, Beyoğlu, +90 (0)533 039 5370, lomography.com

P.46

Featured In This Issue

Page 75: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 75

KA

DIR

GA

LA

R C

AD

.

HA

LA

SK

AR

GA

Zİ C

AD

.

AB

Dİ İPEKÇİ C

AD

.

Ş S

OK

AK

HA

LA

SK

AR

GA

Zİ C

AD

.

TAŞKIŞLA CAD.

VALİKONAĞI C

AD.

TEŞVİKİYE CADDESİ

MA

ÇK

A C

AD

DE

S M

AÇK

A CA

DD

ESİ

● V

EPA 62

● M

ONEV EXCLUSIVE

● S

AMSUNG

● M

AC

BOBBI

● B

ROWN

HÜSREV GEREDE CAD.

RUMELİ CAD.

VETRINA ●

SPORT SOUL ●

DILEKHANIF ●

GÜLEN YALÇIN ●

OYSHO ●

PA

VIA

●A

KER

TRIK

O M

ISIR

LI ●

ALL HAPPY

DAYS ●

YARGICI ●

SWAROVSKI ●

OYSHO ●

HOTIÇ ●

PAŞABAHÇE ●

PRONOVIAS ●

ZARA ●

MASSIMO

DUTTI●

NOVABELLA ●

JO MALONE ●●

CHOPARD

PATEK

●PHILIPPE

SILK & CASHMERE ●

● A

DL

NIG

HT

● S

AR

AR

● T

CHIB

O●

PU

LL A

ND

BEA

R●

FA

İK S

ÖN

MEZ

● S

TRA

DIV

AR

IUS

● T

WIS

T●

IPEK

YO

L

● CODENTRY

● A

DİL IŞIK

● LOVE M

Y BODY

● G

USTO

● R

OMAN

● P

ENTİ

PERSPECTIVE

● B

Y KELEBEK

● S

TEFANEL

● KOTON

MAX MARA ●

TRIKO ● MISIRLI

● HERMÈS

MIKI● HOUSE

● OSKA

● CHANEL● OMEGA

● EYE CONNECTION

SHOPI GO NO:17

● POLETTO

AUDEMARS PIGUET ●VERSACE ●

St.Regis HotelSIR MAISON ●

İTÜ MaçkaKampusu

Harbiye

Maçka Parkı

HILTON CONVENTIONAND FAIR CENTER

ICEC CONVENTIONCENTER

CEMİL TOPUZLUOPEN AİR CONCERT HALL

CEMAL REŞİT REYCONCERT HALL

Hilton

Bentley

The House Hotel

Park Hyat

Ramada Plaza

Ar ts Hotel

The Sofa

City’s

Nişantaşı

Riva

Rumeli Caddesi, Teşvikiye Caddesi, Maçka Caddesi,Halaskargazi Caddesi & Mim Kemal Öke Caddesi

SELECTED STORES IN CITY'S NİŞANTAŞI Accessorize Agatha Paris Beymen Club B&G Store Camper C&A Chakra Chalk Class RobertoCavalli

Coquet Divarese Douglas D&R Esse Fabrika Forever New GNC Inci Intersportİpekyol Kipling

Koton Lacoste Liu Jo L’Occitane Mango Marella Markapark Mavi Jeans Nars Penti Roman Saat&Saat Samsonite Silk & Cashmere SPX Sunglass Hut Tchibo Tekİn Acar Teknosa The Body Shop Tommy Hilfiger Troy Apr U.S. Polo Assn. Vakkorama Victoria’s Secret

HotelGlobal Blue Refund Point Shopping Centre/Mall

P.43

P.73

Page 76: SHOP Istanbul Lux SS16

76 | GUIDE

Hotel Place Of Interest

BOSPHORUS

CE

NG

IZ TOPEL C

AD

.

PALANGA CAD .

KULELİ C

AD

.

BA

RB

AR

OS

BU

LVA

RI

B

ÜY

ÜK

DER

E C

AD

.

B

ÜY

ÜK

DERE CAD.

LEVENT CAD.

NİS

PETİYE C

AD.

ISTINYE BAYIRI CAD.

K

URU Ç EŞ

ME

CAD.

FATİH S ULTAN MEHMET BRIDGE

UGUR MUMCUCA D.

Nişantaşı

Yıldız

Beylerbey�

Arnavutköy

Bebek

Rumeli HisarıAkatlar

Maslak

Baltalimanı

Emirgan

İstanbul Boğazı(Bosphorus)

BEYLERBEYİ PALACEFour Seasonsat the Bosphorus

Çırağan Palace Kempinski

ConradRadisson Blu

The House Hotel Nişantaşı

W HotelPark Hyat Hotel

Swissôtel

Shangri-La Bosphorus

The Sofa

Sumahan Hotel

Hotel Les Otomans

Mövenpick

Wyndham İstanbul Levent

Steigenberger Maslak Istanbul

Renaissance İstanbul

Bosphorus Hotel

Bilek Hotel

The Grand TarabyaHotel

St.RegisHotel

Raffles İstanbul

İstanbul Sapphire Çarşı

Head Office

The House Hotel Bosphorus

City’s Nişantaşı

Kanyon

Metrocity

Özdilek Park İstanbul

Zorlu Center

Cevahir

Akmerkez

Profilo

İstinye Park

SAKIP SABANCI MUSEUM

BORUSAN CONTEMPORARY

SELECTED STORES IN ISTINYE PARK:

Burberry Chloé Dior Dolce & Gabbana Etro Hermés Hugo Boss Moncler Rolex Beymen Prada

SELECTED STORES IN KANYON:

Max Mara VakkoTektaş

SELECTED STORES IN AKMERKEZ:

Mapa V2K Vakko Vakkorama Zeynep Tosun

SELECTED STORES IN ZORLU CENTER:

Beymen Bulgari Kwanpen Miu Miu Montblanc Roberto Cavalli Stella McCartney Urart Vakko Valentino

Global Blue Refund Point Shopping Centre/Mall

P.92

P.30

Featured In This Issue

Page 77: SHOP Istanbul Lux SS16

SHOP | 77

LES BENJAMINS

Les Benjamins, with its sleek, minimalist interior enhanced with touches of traditional Turkish decoration, is a store at the forefront of cutting-edge design. The streetwear brand, founded in 2011 by creative director Bünyamin Aydin, is expanding rapidly. Its distinctive aesthetic combines artisanal fabrics and textures with bold graphics and Western print imagery.

CLEOPATRA’S BLING

Based in Istanbul, Cleopatra’s Bling is a jewellery company inspired by its founder’s world travels. Olivia Cummings’ rings, necklaces, bracelets and earrings are crafted from stones, crystals and precious materials from around the globe, with the addition of unusual textures including leather and feathers. Discover the jewellery at the Mae Zae boutique or contact the designer via the website to visit her studio in Balat.

Geleneksel Türk dekorasyon ögeleriyle pekiştirilen şık, minimalist iç mekanıyla Les Benjamins, modern tasarımın ön saflarında bir mağaza. Kreatif direktör Bünyamin Aydın’ın 2011’de kurduğu sokak giyim markası hızla büyüyor. Özgün estetiği, üstün kaliteli özel kumaş ve dokuları cesur grafikler ve Batı stili baskı imgeleriyle bir araya getiriyor.Les Benjamins, Serdar-ı Ekrem Caddesi, Ali Hoca Sokak 25, Beyoğlu, +90 (0)212 243 7695, lesbenjamins.com

İstanbul’da kurulan Cleopatra’s Bling, kurucusunun gezilerinden esinleniyor. Olivia Cummings, edindiği taş, kristal ve değerli malzemelerle kolye, bilezik ve küpe tasarlıyor. Deri ve tüy gibi farklılıklar da katıyor. Takılarını Mae Zae’de keşfedebilir veya tasarımcıyla websitesinden haberleşip Balat’taki atölyesine gidebilirsiniz. Mae Zae, Kemankeş Karamustafapaşa Mahallesi, Hoca Tahsin Sokak 16A, Karaköy, +90 (0)212 288 7768, cleopatrasbling.com

Page 78: SHOP Istanbul Lux SS16

/88

8784

WHEN YOU SHOP THE WORLD,SHOP TAX FREE

Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.

The VAT rates in Turkey are 18% and 8%. Your total purchases in a store must exceed 100 TL + VAT.Turkish citizens living abroad can also beneft from tax free services.Please observe that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.

[email protected]+421 232 111 111

Refund Ofces

Istanbul Atatürk AirportDeparture gates D31 - D32 : all fights except THY, before passport control for checked-in luggageDeparture gates A15 and A16 : only for THY fights, before passport control for checked-in luggageNear gate 219 : afer passport control for goods in hand luggage

Sabiha Gökçen AirportCustoms control before check-in/refund afer passport control

When you’re leaving Turkey to head home or to continue your journey, have your purchases with you and visit customs to get your Tax Free Forms approved before collecting your refund at one of our Refund Ofces.

Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts.So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

1. Shop 2. Claim

78

Page 79: SHOP Istanbul Lux SS16

DÜNYANIN BİRÇOK NOKTASINDA “TAX-FREE”- VERGİSİZ ALIŞVERİŞ

Ülkenize dönmek ya da seyahatinize başka bir ülkede devam etmek üzere Türkiye’den ayrılırken, satın aldığınız ürünleri yanınızda bulundurun ve Tax Free formlarınızı onaylatmak üzere gümrük memurlarına başvurun. Sonrasında, Vergi İade Ofslerimizden iadenizi alabilirsiniz.

2. Vergi İadesi Talebi

Alışveriş yaptığınız yerlerden Global Blue Tax Free Formunu isteyin ve formları muhafaza edin.

Türkiye’de KDV oranları %18 ve %8’dir. Aynı mağazadan yaptığınız alışverişin toplam tutarı en az 100 TL + KDV olmalıdır.Yurt dışında yaşayan Türk vatandaşları da Tax Free hizmetinden yararlanabilir.Alacağınız net iade miktarı, toplam KDV tutarından hizmet bedelinin düşülmesi sonucu ortaya çıkan rakam olacaktır. Bazı havaalanlarında anında nakit iade talep etmeniz durumunda, her Tax Free formu için nakit hizmet bedeli alınmaktadır.

İletiş[email protected]+421 232 111 111

Global Blue’nun Vergisiz Alışveriş hizmeti, dünyanın en iyi alışveriş noktalarındaki 270.000’den fazla mağazada yaptığınız alışverişlerde tasarruf etmenizi sağlar. Her yıl Global Blue ile vergisiz alışveriş avantajından yararlanan 26 milyon yolcuya siz de katılın! Mavi yıldızı gördüğünüz ya da Global Blue hizmetinin bulunduğunu öğrendiğiniz noktalara uğrayın. Geriye iki basit adımdan oluşan süreci tamamlamak kalıyor.

1. Alışveriş Ve Form

Vergi İade Ofsleri

Istanbul Atatürk HavalimanıDış Hatlar Gidiş D31 - D32 no’lu kontuarlar: THY hariç tüm uçuşlar için,teslim edilen bagajlar için Pasaport Kontrolü öncesiDış Hatlar Gidiş A15 ve A16 no’lu kontuarlar: yalnızca THY uçuşları için, teslim edilen bagajlar için Pasaport Kontrolü öncesi219 no’lu Kapı yanında: El bagajındaki ürünler için Pasaport Kontrolü sonrası

Sabiha Gökçen HavalimanıBilet kontrolü öncesi gümrük kontrolü / Pasaportkontrolü sonrası vergi iadesi

79

Page 80: SHOP Istanbul Lux SS16

80

TRANSLATIONS

globalblue.com

РУССКИЙ ПЕРЕВОД

созданные в Изнике, украшали дворцы, мечети и другие важные здания. Позднее начался экспорт плитки и в другие страны Европы: так у этого стиля появились последователи в Риме и Вероне.

Узоры на керамике Изника объединяли традиционные для Оттоманской империи арабские мотивы и сине-белую роспись, заимствованную из китайского фарфора. Коралловый красный, малахитовый зеленый, бирюзовый и лазурный, – яркие цвета изразцов напоминают об оттенках полудрагоценных камней. Изначально для создания плитки использовался кварц, который обеспечивал гладкую поверхность и устойчивость при любых погодных условиях.

По сохранившимся историческим свидетельствам, первым зданием, в декоре которого использовались характерные зеленые шестиугольные плитки, стала мечеть Султана Орхана, ее построили в Изнике в 1333 году. Образцы этой керамики, созданные в период ее расцвета, можно увидеть по всему Стамбулу: например, на могиле султана Селима II в музее Айя-София или в Павильоне Багдад во дворце Топкапы.

Спад гончарного дела в Изнике пришелся на 17 век. В какой-то момент даже считалось, будто это искусство будет утрачено. Однако в 1993 году был основан Ремесленный и образовательный фонд Изника (İznik Training and Education Foundation), центральная задача которого – воскресить знаменитое ремесло. Эта организация ищет способы применить современные методы производства к традиционным исходным материалам. За два десятилетия с момента основания фонда несколько компаний взялись за развитие и продвижение гончарного дела Изника – и производят вещи, пройти мимо которых невозможно.

Нежла Аныл открыла компанию Anikya İznik Çini в 2000 году, и ее целью было сделать керамику Изника созвучной

48: Homewares With Heritage

История для дома

Карен Мьюнис рекомендует уделить внимание керамике Изника во время путешествия в Стамбул

Изразцы и керамика, созданные мастерами города Изник, входят в коллекции Лувра в Париже, Музея Виктории и Çльберта в Лондоне и Дворца Топкапы в Стамбуле. Некогда это ремесло считалось исчезающим, но в наши дни несколько компаний вдохнули новую жизнь в традиционную технику. Они производят керамическую плитку с помощью старинных методов и переносят классические узоры на красивую домашнюю утварь и предметы для повседневной жизни, которые по душе современным покупателям.

История гончарного дела Изника ведет отсчет с 9 века: именно тогда в городе на северо-западе Турции, который раньше назывался Никея, зародился собственный стиль гончарного дела. Также им занимались в Кутайе (запад страны) и Стамбуле, но в меньших масштабах. Особенно востребованной керамика Изника стала в 15 и 16 веках, и во времена расцвета Оттоманской империи ее преподносили в качестве императорского подарка иностранным придворным. Изразцы,

Page 81: SHOP Istanbul Lux SS16

81

современности: «Я верю, что традиционные искусства можно защитить, если обращаться к ним, использовать, покупать и воспроизводить, а не только хранить в музеях». Çныл предпочла сохранить наследие Изника через воспроизводство изразцов и использование техник 16 века. Ее компания занимается реставрацией архитектурных памятников Турции: в частности, недавно был обновлен интерьер мавзолея Султана Эйюпа в Стамбуле и фасад Yeşil Türbe, или «Зеленой могилы», в Бурсе – это мавзолей пятого оттоманского султана Мехмеда I, построенный в 1421 году.

Çныл подчеркивает, что без разносторонних знаний об истории гончарного дела в Изнике было бы «опасно» пытаться применить ремесло к современности. «Привносить это искусство в будущее – большая ответственность», – подчеркивает она.

Помимо обширных реставрационных проектов, Anikya İznik Çini создает современные предметы для дома. Для оформления она использует традиционные узоры: их можно увидеть на тарелках, чашах, закладках, кожаных подносах и ювелирных украшениях. Все это доступно в ее магазине на Beybostanı Sokak в стамбульском районе Beylerbeyi.

Компания Sahi продвигает искусство и ремесла Турции, которые основаны на традиционном мастерстве и современных техниках. Она открыла два собственных бутика в Стамбуле (на Kilic Ali Pasa Mescit Sokak в Каракойе и на Hızır Çavuş Köprübaşı Sokak в Фатихе), где представляет и керамику Изника: например, красивые декорированные чаши, подсвечники и яркие синие ожерелья. «На этой керамике никогда не блекнут краски, поэтому предметы не будут смотреться устаревшими, – делится Мелисса Симин Йенер, руководитель направления коммуникаций и сервиса. – Многие приезжают в Стамбул, чтобы прочувствовать золотую эпоху Оттоманской империи и посмотреть, как жили султаны. И гончарное дело Изника позволяет им забрать с собой частичку этого впечатления».

По словам Йенер, бывает, что люди не

56: The Art Of Travel

Искусство путешествовать

Новые коллекции крупнейших модных домов помогут чувствовать себя стильно в любых путешествиях – и в воздухе, и на воде, – рассказывает Доминик Фенн

Путешествия всегда были привилегией избранных. Этой эксклюзивной возможностью обладали только представители элиты, и для них сам процесс перемещения в экзотические страны обладал особой значительностью. 1950-е стали золотым веком воздухоплавания – временем, когда перелеты воспринимались шансом побыть в обществе других пассажиров. Высоко над землей открывались фортепианные бары и подавались изысканные блюда. Морские круизы открывали еще один способ посмотреть мир в компании сливок общества, и там также требовался соответствующий гардероб: например, на случай обеда за капитанским столиком посреди океана.

За последние десятилетия путешествия стали доступнее благодаря бюджетным авиалиниям и личным автомобилям. Но мир моды в этом сезоне вновь смотрит на путешествия как на роскошное времяпрепровождение.

Карл Лагерфельд продемонстрировал эту ностальгию в декорациях к показу своей

могут удержаться от прикосновения к этой керамике, поскольку считают ее исцеляющей: «Кварц был востребован в оттоманские времена, поскольку славился своими целебными свойствами», – по ее словам, многие верят, что кварц снимает стресс.

Невозможно отрицать, что гости города и местные жители проявляют все больший интерес к плитке и керамике Изника. Оказавшись в Стамбуле, присмотритесь к старинным зданиям, украшенным элегантными изразцами, а потом найдите в лавках и магазинах идеальный памятный сувенир, который захочется взять с собой.

Page 82: SHOP Istanbul Lux SS16

82

globalblue.com

модного дома. Умение Микеле сделать ретро поистине актуальным восхищает многих. Золото, принты, металлические розовые сандалии, ярко-зеленые брючные костюмы с широкими лацканами, береты, складки и оборки – все эти элементы только на первый взгляд невозможно сопоставить. Однако вместе они воссоздают атмосферу 1970-х и голливудский лоск. Женщина в стиле Микеле беззастенчиво яркая: ее стиль выразителен и неповторим. Независимо от того, дома она или за границей, женщина Gucci готова вдохновиться и отправиться в приключение.

Микеле попал прямо в цель: он сумел предоставить своим покупательницам именно то, чего они желали, прежде чем они осознали свое желание. Этот талант есть и у Миуччи Прада. Она никогда не следует актуальным трендам, но всякий раз демонстрирует торжество настоящей женственности. Ее новая коллекция придерживается подхода «больше значит больше», поэтому в образах сочетаются многослойность тканей, принтов, цветов и текстур. В равной степени привлекают внимание и аксессуары, от серег и сумок до сетчатых воротничков. У Prada каждая вещь прекрасна, и нет места для «классики» или «простоты». В рекламной кампании для этой коллекции модели, одетые в элегантные платья и декорированные пальто, с комфортом расположились в лобби роскошных отелей. Похоже, путешествия и экстравагантная роскошь идут рука об руку в мире Миуччи Прада.

В отчете Future of Travel тренд-аналитик WGSN утверждает, что путешественники жаждут особенных событий, будто то эксклюзивный доступ в востребованные музеи Вены или 24-часовой индивидуальный шоппинг в Нью-Йорке.

Гардеробы отражают это: мы жаждем вдохновляться местами, которые посещаем, и одеждой, которую берем с собой. В нашем мире главная роскошь – это время, и как бы вы ни решили провести свое, важно как следует подготовиться. Убедитесь, что ваш гардероб готов, куда бы ни завело вас следующее приключение.

коллекции весна-лето. Он превратил парижский Grand Palais в терминал аэропорта Aéroport Paris Cambon, брендированный эмблемой Chanel. Модели шествовали между стойками регистрации и выходами на посадку с багажными тележками – все в стиле Chanel. Они демонстрировали твидовые костюмы и крупные солнцезащитные очки в духе авиации – это явная отсылка к анонимности, которую предпочитает Лагерфельд во время своих путешествий.

Если вы предпочитаете путешествовать с комфортом, идеальной будет домашняя одежда: удобная, но модная – эти характеристики сближаются по мере того, как стильная публика стремится одеваться просто. В этом сезоне похожие на пижаму вещи, актуальные, но расслабленные, выпустил американский дизайнер Alexander Wang: приобрести их можно в магазинах Beymen в торговом центре İstinye Park и в Niéantaéı. Продвигают свободный стиль и Céline и Derek Rose: они представили одежду из качественного шелка. Предвосхищая коллекции 2017 года, Альберта Феретти представила в Милане комплекты рубашек и свободных брюк из мятого вельвета. Это еще раз подтверждает, что непринужденный образ обосновался в моде надолго.

Louis Vuitton – пожалуй, самый известный и востребованный бренд в сфере багажа: с 1860-х компания обеспечивает элитным путешественникам дорожные кофры и объемные сумки с фирменной монограммой. Креативный директор Николя Гескьер создал несомненно актуальную коллекцию к этому сезону, которая приглашает гостей в «путешествие к передовой цифровой эпохи». В соответствии с этой темой сумки Louis Vuitton навевают мысли о межгалактических поездках и станут прекрасным вариантом для ручной клади. Например, мини-версия Lockit усеяна заклепками и кисточками, а более объемная сумка на шнурке подходит для поездок на один день.

Задает тон в этом сезоне Gucci: Алессандро Микеле продолжает воплощать в коллекциях свой взгляд на эстетику

Page 83: SHOP Istanbul Lux SS16

83

искусстве. В ее бутике в Gold Park Plaza царит атмосфера художественного ателье. Избегая традиционности, Бергсен предпочитает экспериментировать со смелыми формами и делать коллекции тематическими. Например, в линии Fauna обнаруживаются неординарные украшения с насекомыми, саламандрами и растениями из металла, и каждое из них – произведение искусства, которое можно носить на себе. Есть у нее и линия Flora: сама дизайнер считает ее «игривой и красочной»: «Природа – это величайший шедевр и бесконечный источник вдохновения, к которому я добавляю собственное высказывание».

Команда мастеров под руководством дизайнера Эдже Ширин создают вещи ручной работы для стамбульского ювелирного бренда Bee Goddess. Основой коллекции Honey стали пчелки, живущие в улье Bee Goddess. Кольца, браслеты, актуальные в этом сезоне чокеры, серьги до плеч – все в форме медовых сот. Эти украшения выполнены из 14-каратного розового золота и инкрустированы мозаиками с белыми и коричневыми бриллиантами, сапфирами и эмеральдами. «Пчелы – посланники любви и света. Волшебная королева-пчела отвечает за сладкое и чистое в нашей жизни: духовный и физический достаток, совершенство и радость», – утверждает Ширин. Узнать больше можно в универмаге Beymen в Zorlu Center.

Помимо собственных ювелиров, в Стамбуле работают многие международные бренды. Итальянская марка Bulgari открыла великолепный флагманский магазин в Zorlu Center: его интерьер, визуальным акцентом которого стала люстра из муранского стекла, располагает к неторопливому знакомству с коллекциями. Например, коллекция Divas’ Dream была вдохновлена рядом самых очаровательных женщин мира и включает серию замысловатых украшений, напоминающих по форме цветы. Аксессуары выполнены в белом и розовом золоте и усыпаны мелкими сверкающими бриллиантами.

Бренд Van Cleef & Arpels в этом сезоне

62: Natural Form

Природная Форма

Самые актуальные в этом сезоне украшения созданы под впечатлением от природных явлений. Туба Гезер Арли рассказывает о самых интересных коллекциях

Дикие звери, нежные цветы, зеленые деревья и экзотические растения – все эти темы уже давно ценятся ювелирами. Но в этом сезоне бренды во всем мире, в том числе и в Турции, демонстрируют творческий подход к природным мотивам – цветам, животным и даже космосу.

Стамбульская марка Batya Kebudi каждый сезон обращается к теме природы в своих украшениях ручной работы. К сезону весна/лето 2016 компания подготовила коллекцию Kainat, которая превозносит неповторимую красоту вселенной. Галактика предстает в предметах из розового золота с черным бриллиантами. Центральное место отведено бриллиантам с клиньевой огранкой маркиз, которые символизируют звезды и не могут не привлекать к себе внимание. Кольца и ожерелья выполнены в минималистичном ключе, они смотрятся лаконично и гармонично. Посмотреть всю коллекцию можно в новом магазине Batya Kebudi в Нишанташи.

Турецкая марка B Point в этом сезоне также представляет природные силуэты, которые достигаются удивительными сочетаниями материалов. Многие ценят утонченный стиль Билгюн Дерели: для нее бездонным источником вдохновения являются море и насыщенная жизнь Стамбула. В каждой своей коллекции дизайнер сталкивает различные материалы: в этом сезоне драгоценные камни и металлы соседствуют с пиритом, лазуритом и кристаллами, и тем самым ее жизнерадостные украшения приобретают дополнительный цвет.

Аида Бергсен начинала свой творческий путь скульптором, а теперь она предпочитает проверять на прочность границы допустимого в ювелирном

Page 84: SHOP Istanbul Lux SS16

84

globalblue.com

представил поэтическую коллекцию Frivole, которая изобилует утонченными цветами и грациозными бабочками. Ожерелья, кольца и серьги из розового и белого золота украшены бриллиантами, сапфирами и кораллами. Глядя на некоторые украшения, можно вообразить подрагивание тонких лепестков, обдуваемых легким бризом. Рассмотреть эту серию можно в бутике Van Cleef & Arpel в Swissôtel The Bosphorous.

Завершить знакомство с природными мотивами в ювелирном искусстве можно в бутике Cartier в İstinye Park. Пантера остается символом компании уже более 100 лет и появляется на драгоценных произведениях как символ силы и красоты природы. Новая коллекция – не исключение: глаза дикой кошки в этот раз выполнены из изумрудов, а шкуру украшают ониксы и бриллианты. Самая яркая интерпретация классического образа явлена в кольцах: сама пантера выполнена из твердого цельного золота.

Вы можете открывать для себя турецких дизайнеров или искать украшения от прославленных мировых брендов. Но очевидно одно: ювелиры Стамбула готовы откликнуться на зов дикой природы в этом сезоне.

2. При выездеКогда вы покидаете Турцию, чтобы отправиться домой или продолжить ваше путешествие, пройдите к таможне с вашими покупками для того, чтобы заверить ваши чеки перед тем, как получить возврат в одном из наших офисов.

Контакты:[email protected]+421 232 111 111Ставки НДС в Турции бывают двух видов: 18% и 8%. Минимальная сумма покупки в одном магазине должна быть не менее 100 турецких лир + НДС. Граждане Турции живущие за границей также могут воспользоваться услугой Tax Free.Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога НДС минус административная комиссия. В некоторых аэропортах при возврате наличными взимается комиссия за каждую Tax Free форму.

Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 270 000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг районах мира.Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки Tax Free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям.

1. В магазинеГде бы вы не совершали покупки, попросите Tax Free форму Global Blue и сохраните чеки.

78: When You Shop The World,

Shop Tax Free

Совершая покупки по всему миру,

совершайте их с Tax Free

美文翻译

48: Homewares With Heritage

家居承载历史

当您身处伊斯坦布尔,令人赞叹的伊兹尼克风格陶

瓷与瓷砖制品值得探寻一番,Karen Munnis报道

如果您曾到访巴黎的卢浮宫,伦敦的维多利亚与阿尔

伯特博物馆,或是伊斯坦布尔的托普卡帕宫,那么

一定见过伊兹尼克地区出产的独特陶瓷砖制品和陶

器。这门工艺曾一度濒临灭绝,如今几家企业为这项

传统工艺赋予新生,他们用传统技法制造陶瓷制品,

并复刻经典设计打造出精美绝伦的家居用品与生活

摆件,深受现代消费者喜爱。

伊兹尼克的制陶史可追溯到9世纪;土耳其西北部(历史上称为尼西亚)城镇伊兹尼克,是出产这种

独特风格陶瓷的重镇,土耳其西部的屈塔希亚与伊

斯坦布尔,亦有少量制造。在15与16世纪,对该风格陶瓷的需求达到巅峰,甚至在奥斯曼帝国,伊兹尼克

陶器常被作为奥斯曼领导人赠与外国政要的官方礼

物,同时伊兹尼克瓷砖也被用于装饰宫殿、清真寺和

其他重要建筑。后来,这些美丽的瓷砖还被出口到

欧洲其他国家,在罗马和维罗纳等城市,其独树一帜

的风格被不断模仿复制。

这些瓷砖和陶瓷在设计中将古典阿拉伯式花纹

Page 85: SHOP Istanbul Lux SS16

85

图样与中国式风格蓝白瓷器相融合。红珊瑚、孔雀石

绿、蓝绿松石与青金石蓝等明亮的色彩,则是受到半

宝石的启发。瓷砖主要以石英制成,这种材料形成的

硬质釉层使瓷砖坚固耐用、久经考验。

根据历史记载,首座使用这种独特绿色六边形

地砖装饰的建筑,是1333年建于伊兹尼克的苏丹奥尔罕清真寺(Sultan Orhan Mosque),而伊兹尼克鼎盛时期留下的痕迹见诸于伊斯坦布尔各大景点,

包括圣索菲亚(Hagia Sophia)大教堂里的苏丹塞利姆二世墓,与托普卡帕宫中的巴格达亭。

伊兹尼克瓷砖的产量在17世纪急转直下,使得这种艺术一度濒临消失。幸而,在1993年成立了伊兹尼克培训和教育基金会以恢复这项工艺;该组织

在使用传统原材料的同时,引入现代化生产模式。

在组织成立的二十年间,不少掌握伊兹尼克工艺的

企业纷纷涌现,制造出不容错过的优秀产品。

Nejla Anıl在2000年创立了Anikya İznikÇini品牌,以制造契合现代生活方式的伊兹尼克瓷器制品为愿景。“我相信只有通过使用、消费与再复

制的方法,才能切实地保护传统艺术,而不是把他

们存放在博物馆内,”她解释道。Anıl致力于利用16世纪的技术,再现伊兹尼克瓷砖的神髓。她的公司

所参与建筑修复工程贯穿土耳其全境,并于近日完

成了伊斯坦布尔埃于普苏丹(Eyüp Sultan)陵墓的内部装饰与布尔萨Yeşil Türbe的外部装饰工作,后者在英语中被称为绿色陵墓,是第五奥斯曼帝国苏

丹穆罕默德一世的陵墓,始建于1421年。Anıl强调,若对伊兹尼克瓷砖制作历史缺乏深

度了解,就冒然将其改造成现代作品是十分“危险”

的。“将这门艺术带向未来是一份重大的责任,”她

表示。

除了各种修复工程,Anikya İznik Çini还推出了种类繁多的现代家居用品与配件,无不融入

传统风格设计,包括装饰华丽的盘、碗、书签、皮

质托盘与珠宝,上述产品都可从城中贝勒贝依区

Beybostanı Sokak大街的品牌门店中购买到。Sahi投身于土耳其工艺品的推广工作,无论

其采用传统技艺或现代技术制造。品牌在伊斯

坦布尔拥有两间门店(分别位于卡拉柯伊地区的

Kilic Ali Pasa Mescit Sokak大街与法提赫地区的Hızır Çavuş Köprübaşı Sokak大街),店内伊兹尼克陶瓷作品种类丰富,包括彩绘精美的土耳

其甜品容器、烛台与亮蓝色陶瓷项链等,“伊兹尼克

瓷砖和陶瓷的颜色永远不会褪去,所以看起来从

不过时,”Sahi的品牌传播与客户体验总监Melissa Simin Yener表示。“多数到访伊斯坦布尔的人们,都是来追寻奥斯曼帝国的黄金时代与苏丹的奢靡

生活,伊兹尼克陶瓷让他们可以将这种体验带回自

己的家。”

据Yener所言,人们常常对这些陶瓷制品爱不释

手——真的就是常常把玩——因为传闻这种陶瓷具

有治愈的功效。“石英在奥斯曼帝国时代是紧俏货,

就是因其著名的治疗效果,”她解释道,并进一步补

充说明:人们相信通过触摸伊兹尼克陶瓷,自身的压

力会被石英吸走。

毋庸置疑,游客与本地民众对于伊兹尼克瓷砖

和陶器的热情与日俱增。当您身处伊斯坦布尔,不妨

留意以这种优雅陶瓷装点的历史建筑,并寻觅几件

理想纪念品带回家。

56: The Art Of Travel

旅行的艺术

无论是空中旅行抑或扬帆出海,全球顶尖设计师们

为您的迷人造型保驾护航。Dominique Fenn报道

追溯历史,旅行是一种特权。为精英阶层所独享,于

是搭乘喷气机前往异国风情旅行地本身成为一场

仪式。1950年代是空中旅行的黄金时代,当时搭乘飞机被视为与同行乘客社交往来的良机,在离地万

米的空中体验钢琴酒吧与享用精致餐食更为旅程

平添风味。与此同时,在海洋上,游轮为人们提供另

一种看世界的奢华方式,着装准则也伴随而来:还

有比在大海中航行时与船长同桌晚宴更令人垂涎的

体验吗?

PH

OT

O: ©

GO

RU

NW

AY

.CO

M

Page 86: SHOP Istanbul Lux SS16

86

globalblue.com

对我们而言,似乎在Miuccia Prada眼中,旅行与奢华魅惑是无法分割的。

趋势预测机构WGSN发布的《旅行之未来》(Future of Travel)报告显示,人们在旅行中寻求

某种特殊的体验,无论是走特别通道参观维也纳声

名远播的博物馆,还是在纽约享受24小时全天候个人导购服务。

我们的衣橱也如实反映着这点。我们希望在生

活中找寻激情,无论是从去的地方还是从带着的衣

服中。而时间正成为现代社会最大的奢侈,无论你决

定去何地度过宝贵光阴,准备工作颇为关键。记得确

保你的一身行头配得上下一次冒险去的地方。

在过去几十年中,随着廉价航空的崛起与私家

车拥有量的提升,出行变得愈加便利,但在本季的时

尚领域,旅行再度被视为一种魅力四射的消遣。

在一派热闹的怀旧氛围中,Karl Lagerfeld将巴黎大皇宫改造成机场到达厅,在此上演香奈儿春夏

时装大秀。模特们穿梭于这个被称为巴黎康朋机场

的空间,内部陈设包括以香奈儿为主题的值机柜台、

登机门与手推车。秀场上,模特们穿着灵感来自航空

业的成套花呢两件式套装,戴着超大尺寸墨镜——

呼应了Lagerfeld在旅行中喜欢匿名的态度。如果你追求舒适的旅行,家居便服是理想之

选:舒适又不乏魅力,这也符合时尚正变得日渐低

调的风潮。本季,美国设计师Alexander Wang领衔带来睡衣式分体套装,他时髦又休闲的单品在

İstinye Park购物中心与 Nişantaşı商场的Beymen精品店内均有销售。Céline与Derek Rose等其他品牌则运用奢华丝绸,打造出感觉更为闲适的单品。

放眼2017系列, Alberta Ferretti在米兰发布了宽松剪裁的碎天鹅绒长裤与衬衣两件套,力证休闲风

格必将常驻。

提到旅行箱包,最知名与炙手可热的品牌或许

就是路易威登了,自1860年代起,品牌就以专业技艺为精英阶层旅行者们打造字母花纹旅行箱。创意总

监Nicolas Ghesquière在本季推出了标志性的现代风格系列,邀请客人们踏上“数码时代的前沿之旅”

。围绕这个主题,路易威登带来仿佛为星际旅行者

定制的包袋及时髦的随身行李;迷你款Lockit包袋镶着铆钉与流苏,大尺寸的拉绳手袋则是一日旅行

的完美选择。

然而,本季的气氛主导者当属Gucci,因为Alessandro Michele继续展现着他对品牌的愿景。Michele以将复古风打造得契合当下审美而备受赞誉。金色、印花、金属粉色凉鞋、艳绿色宽翻领西

装裤套装、轻快的贝雷帽、褶皱与层层荷叶边:这些

看似无关的元素共同构造出1970年代的繁复与好莱坞式的雍容。Michele塑造的女性是不加矫饰且生气勃发的;她们的着装是大胆且彰显个人风格的;无

论在家乡还是异国,Gucci的女性随时准备着投入刺激与冒险。

Michele看似在本季直击潮流要害,在消费者发现她们想要什么之前,就将她们梦寐以求的东西呈

现在她们眼前。而Miuccia Prada亦长期掌握着这门技艺;Prada从不跟随秀场潮流,每一季都以迸发的热情赞颂着真正的女性。品牌的最新系列以“越

复杂越美丽”为宣言,带来将不同面料、印花、色彩

与质地层层叠叠在一起的造型。配饰——从耳环与

手袋到网状衣领——件件都夺人眼球。其中的每个

元素都出挑:这里没有“传统”或“简约”的一席之

地。在这个系列的广告宣传中,模特们身着优雅礼服

与镶嵌宝石的外套,在豪华酒店的前台耐心等待。

62: Natural Form

巧夺天工

本季最时尚的珠宝从大自然中汲取灵感,TubaGezer Arli帮您选购伊斯坦布尔最值得入手的珠宝珍品

丛林异兽、姹紫嫣红、葱茏绿树、奇花异草一直是

珠宝设计师青睐的主题。本季,包括一众著名土耳

其珠宝品牌在内的全球各大品牌从花朵、动物和银

河中寻找灵感,以大胆而充满创意的艺术品诠释大

自然。

知名伊斯坦布尔设计师Batya Kebudi以自然为师,每一季的珠宝皆手工制作。2016年春夏的主题是宇宙之美,她的Kainat系列以玫瑰金搭配黑钻

石,彰显宇宙的无穷魅力。橄尖形的钻石宛如舞台上

众人瞩目的焦点,代表着浩瀚宇宙中的星辰,无疑是

所有系列中最吸引眼球的作品。戒指和项链采用极

简主义风格,张弛有度,令人爱不释手。如果想尽情

探索这些艺术品,您可以前往Nişantaşı区最新开张的Batya Kebudi精品店。另一个土耳其品牌B Point本季也主打自然元

素,各式材料的搭配令人啧啧称奇。以精雕细琢而著

称的设计师Bilgün Dereli从海洋和伊斯坦布尔喧嚣的城市生活寻找灵感。她的每一个系列都会使用

不同材料:珍贵的宝石和金属搭配以黄铁矿、青金石

和水晶,为这个季度的饰品增添无限生机。

曾经是雕塑家的Aida Bergsen热衷于挑战珠宝制作的极限。位于Gold Park Plaza广场的精品店

犹如一座艺术家的工作坊。Bergsen擅长跳脱传统

设计,大胆尝试另类的风格,并为每一个系列设计一

个主题。Fauna(珍禽异兽)系列中的不同凡响之作比比皆是,她以金属打造昆虫、娃娃鱼和植物,每一

款设计都是一件可穿戴的艺术品。对于自己设计的

Flora(奇花异草)系列,她更是以“万紫千红”和“欣欣向荣”来形容。“伟大的大自然是无限灵感的来

源,我试图在这之中加入个人的笔触,”她如是说道。

Page 87: SHOP Istanbul Lux SS16

87

当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消费时,环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free

Shopping)为您节约购物开销。每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联(Global Blue)获得购物退税,您怎能错过?您要做的只是寻找蓝星标志或者问询商家是否提供环球蓝联

(Global Blue)服务,然后遵循我们简单的退税

过程:

1. 消费购物

无论您在哪里消费,请索要环球蓝联退税表格

(Global Blue Tax Free Form),并务必保存好

购物收据。

2. 申请退税

当您准备离开土耳其时,无论是踏上归途还是继续

旅程,请携带您的所购商品到海关柜台请他们审核

批准您的退税表格,然后再到环球蓝联退税点领取

您的退税款。

联系方式:

[email protected]+421 232 111 111土耳其的增值税率是18%和8%。您在某家商店的购物总金额必须超过100土耳其里拉(不含增值税额)。生活在海外的土耳其公民也可以受惠于退税服务。

请注意,最终退款将包含增值税总额,但是要扣除

管理手续费。部分机场还将以退税申请表为单位收

取现金退税手续费。

78: When You Shop The World,

Shop Tax Free

畅购全球,尊享退税

Ece Şirin是本土珠宝品牌Bee Goddess(蜜蜂女神)的主创。身为设计师的她与一群伊斯坦布尔的

工匠一起手工创作珠宝作品。她的Honey系列刻画了生活在蜜蜂女神蜂巢中的各种蜜蜂。戒指、袖扣,

以及当季大热的项环和过肩耳环都是蜂巢状,14克拉玫瑰金镶嵌无数颗白色和棕色的钻石,点缀以蓝

宝石和翡翠。她说:“蜜蜂是爱与光明的使者,神奇的

蜂后为人们的生活带来甜蜜和纯洁:精神和身体上

的富足、圆满和快乐。”欲了解更多,敬请访问Zorlu

Center购物中心的Beymen精品店。

除了这些才华横溢的当地珠宝设计师,来到伊

斯坦布尔的游客还能领略到许多世界级的珠宝品

牌。著名的意大利品牌宝格丽(Bulgari)在Zorlu

Center购物中心开设了一家气势恢宏的旗舰店,装

饰有穆拉诺玻璃吊灯,顾客可以细细品味展示的

作品。品牌旗下的Divas’ Dream系列撷取灵感自世界上最富时尚魅力的女性,以弧线造型模拟鲜

花。选用玫瑰金或白金打造,镶满钻石的花瓣璀璨

夺目。

梵克雅宝(Van Cleef & Arpels)这个季度推出了浓情画意的Frivole系列,描绘出一幅百花齐放、蝶舞翩跹的场景。以玫瑰金和白金打造的项链、戒

指和耳环饰有钻石、蓝宝石和珊瑚:一些作品甚至

能让佩戴者仿佛体会到春意的萌动,感受到微风中

摇曳的花朵。您可以在伊斯坦布尔博斯普鲁斯瑞士

酒店(Swissôtel the Bosphorous)内的梵克雅宝精

品店一探究竟。

就在卡地亚的İstinye Park精品店结束自然元

素珠宝之行吧,您将看到最新的Panthère(美洲豹)系列。100多年来,美洲豹一直出现在这个法国品牌的珠宝上,象征着大自然的野性和魅力。在最新的系

列中,优雅高贵的美洲豹以祖母绿装饰豹眼,以缟玛

瑙点缀豹鼻,以钻石铺镶出斑斓豹纹。戒指的设计

尤为前卫,坚固纯净的黄金铸造出美洲豹的造型。

无论您是第一次接触土耳其设计师,还是想挑

选一款国际顶尖品牌的杰作,本季都可以在伊斯坦

布尔的珠宝商那里寻找到野性的呼唤。

Page 88: SHOP Istanbul Lux SS16

88

globalblue.com

ومتوازنة بامتياز وراقية. استكشفي هذه البتكارات ف متجر .Nişantaşı الجديد ف Batya Kebudi

تقدم علمة تركية أخرى B Point تصاميم مستوحاة من الطبيعة هذا الوسم مستخدمة دمجا غريبا للمواد. تشتهر

الصممة Bilgün Dereli بأسلوبها التكلف واستوحيت هذه الرة من البحر وحياة الدينة الديناميكية ف اسطنبول. تجمع

Dereli موادا مختلفة ف كل من مجموعاتها: وقد جمعت هذا الوسم الحجار الكرية بالعادن إل جانب البييت واللزورد

والكريستال لضفاء اللون عل أكسسواراتها الحيوية.أما Aida Bergsen النحاتة ف الصل، فتهوى الن توسيع

Gold حدود العقول ف صناعة الجوهرات. ويوحي محلها فPark Plaza بحتف فنان. تبتعد Begsen عن التصميم

التقليدي وتفضل اختبار التصاميم الجريئة مضيفة موضوعا معينالكل مجموعة. يضم خط Fauna عل سبيل الثال، بعض القطع الخارجة عن الألوف تشمل حشات وبرمائيات السمندل ونباتات مصنوعة من معدن، ويشكل كل تصميم تحفة فنية يكن التزين

بها. كم لدى الصممة مجموعة Flora التي تصفها بـ “الرحة والغنية باللوان”. تشح قائلة: “الطبيعة، وهي التحفة الفنية

الكبى، مصدر وحي ل ينضب وأحاول أن أضيف إليها لسة شخصية”.

Bee القوة الحركة لدى علمة الجوهرات التكيةGoddess هي Ece Şirin. إنها مصممة بحد ذاتها وتعمل

ي ف اسطنبول لبتكار قطع مشغولة يدويا. مع فريق من الحرفيف مجموعتها Honey Bee، تخيلت نحل مختلفا يعيش ف قفي Bee Goddess. وتتخذ الخواتم والساور العريضة، والقلدات الضيقة والقراط اللمسة للكتف وهي الكث إثارة هذا الوسم،

تتخذ شكل أقراص عسل. إنها قطع مصنوعة من الذهب الزهري 14 قياطا ومرصعة بأحجار ماس بيضاء وبنية مرصوفة وسط الياقوت الزر” والزمرد. تقول الصممة: “النحل رسل الحب

والنور. تدعو ملكة النحل إل حياتنا كل ما هو حلو ونقي؛ الغن“ Beymen الروحي والجسدي والثالية والرح”. اكتشفي الزيد ف

.Zorlu Center فبالضافة إل صائغي الجوهرات الوهوبي الحليي، أمام زوار

اسطنبول خيارات متعددة من شكات الجوهرات العالية. لدى Zorlu متجر رئيس رائع ف Bulgari العلمة اليطالية الشهية

Center، يضم ثريات من زجاج Murano ويتيح للزوار Divas’ Dream الوقت الكاف لرؤية القطع التوافرة. مجموعةمستوحاة من بعض أجمل النساء ف العال وتضم أشكال معكوفة

تقدم لك غلوبل بلو Global Blue خدمة التسو” من دون دفع الضيبة Tax Free لتدخر الال لدى تسوقك ف أكث من

270,000 متجر ف أبرز مناطق التسو” حول العال.فلم ل تنضم إل الـ 26 مليون مسافر الذين يتسوقون من دون دفع الضيبة من خلل غلوبل بلو Global Blue كل سنة؟ ما

عليك إل أن تبحث عن النجمة الزرقاء أو تسأل عن غلوبل بلو Global Blue وتتبع خطواتنا السهلة.

1. تسو”أينم تسوقت، أطلب الحصول عل طلب استداد الضيبة الخاص

بغلوبل بلو Global Blue وتذكر أن تحتفظ باليصالت.

2. أطلبف طريق العودة إل وطنك، أقصد مكتب الجمرك عند نقطة

الغادرة لتتم الصادقة عل إيصالتك قبل قبض الستداد من أحد مكاتب الستداد الخاصة بنا.

للتصال:[email protected]

+421 232 111 111أنفق حدا أدن قدره 25€ وادخر حت“ %14.5 من ثن مشتياتك. يشمل مبلغ الستداد النهائ الذي ستحصل عليه مجموع الضيبة

عل القيمة الضافة ناقص رسم إداري. ف بعض الطارات، يفرض رسم خدمة نقدي عل كل طلب استداد ضيبة ف حال رغبت

بالحصول عل استداد فوري نقدي.

When You Shop The World,

Shop Tax Free: 78

عندما تتسو” حول العال، تسو” من دون دفع الضيبة

تشبه الزهار. صنعت الجموعة من الذهب الزهري أو البيض وتلمع أشكال الزهار بالاس الرصوف.

لدى Van Cleef & Arpels هذا الوسم مجموعة ساحرة، Frivole، تتمحور حول الزهار الرقيقة والفراشات

الخلبة. تضم قلدات وخواتم وأقراطا من الذهب الزهري والذهب البيض مرصعة بالاس والياقوت الزر” والرجان؛ وف بعض

ل الحركة، عل سبيل القطع، يكن الرأة التزينة بالحلية أن تتخيVan Cleef رفرفة البتلت ف النسيم. اكتشفي الجموعة ف محل

.Swissôtel the Bosphorous ف & Arpelsاختتمي جولة استكشاف الجوهرات الستوحاة من الطبيعة بزيارة محل Cartier ف İstinye Park حيث ستجدين أحدث

مجموعة Panthère )الفهد(. دخل الفهد عال الجوهرات من خلل هذه الشكة الفرنسية التاريخية منذ أكث من مئة سنة ممثل

قوة الطبيعة وجملها. وتضم الجموعة الخية التسمة بهذه الفخامة الهرية عيني من الزمرد والونيكس وغطاء مكسوا بالاس.

وتظهر اللمسة العصية ف الخاتم، حيث الفهد محفور ف ذهب صلب مخرم.

إن كنت تكتشفي أعمل مصمم ترك للمرة الول أو تبحثي عن قطعة من علمة تجارية عالية شهية، سيساعدك صائغو

اسطنبول عل تلبية نداء البية هذا الوسم.

Page 89: SHOP Istanbul Lux SS16

89

عات الساويل الخضاء الزاهية وطيات الصدر العريضىة والقب النيقة والثنيات والطبقات والكشاكش؛ عناص منفصلة ظاهريا

لكن مجتمعة لدى Gucci لحياء أسلوب السبعينات التكلف وعظمة هوليوود. الرأة بنظر Michele مرحة بل خجل، لذا

يصمم لها ملبس جريئة وفريدة من نوعها. بغض النظر إن كانت امرأة Gucci ف النزل أو خارج البلد، إنها دوما مستعدة للمرح

والغامرة.يبدو أن Michele أصاب هذا الوسم من خلل توفي ما

تريده الزبونة بالضبط قبل أن تدرك أنها بحاجة إليه. وقد أظهرت Prada هذه الهارة منذ فتة طويلة؛ ل تتبع Miuccia Prada

موضة عروض الزياء أبدا، بل تفجر مواهبها فجأة كل موسم احتفال بالرأة الحقيقية. اتسمت مجموعتها الخية “بالتكلف”

إذ شملت تصاميمها طبقات فو” أخرى من مواد ونقوش وألوان وأنسجة متعددة. كم لفتت النظار بالكسسوارات التي تنوعت زة بي أقراط وحقائب يد وقلدات أشبه بشبكات. كل قطعة ممي

بحد ذاتها، فل مجال “للكلسيك” أو “البسيط” هنا. ف الحملة العلنية لهذه الجموعة، تنتظر العارضات بهدوء ف بهو فند” فاخر، مرتديات فساتي أنيقة ومعاطف مزخرفة. فيبدو لنا أن

.Miuccia Prada السفر والتألق الباهر متلزمان لدىبحسب تقرير حول مستقبل السفر قام به متقبو الوضة زة لدى السفر، عل WGSN، يبحث الزبائن عن تجربة ممي

سبيل دخول حصي إل متحف رفيع الستوى ف فيينا أو التزود بساعد شخص ف خلل التسو” ف نيويورك لدة 24 ساعة.

وتعب ملبسنا خي تعبي عن ذلك. ما نريده هو عنص الفرح ف حياتنا، من الماكن التي نزورها إل اللبس التي نأخذها معنا. يوما بعد يوم، يصبح الوقت هو الفخامة الطلقة بحد ذاتها ف عالنا الحديث وأينم قررت أن تض وقتك، ل بد من التحضي.

لذا احرص عل أن تكون ملبسك جاهزة لي مكان تقودك إليه الغامرة.

The Art Of Travel: 56

فن السفر

إن كنت مسافرة جوا أو بحرا، سيضمن لك كبار الصممي العاليي هذا الوسم أن تتمتعي بإطللة أبسط ما يقال عنها ساحرة. تقرير

Dominique Fenn

تاريخيا، كان السفر ترفا. كان فرصة حصية للنخبة التي خلقت من السفر إل وجهات غريبة حدثا بحد ذاته. وشكلت الخمسينات

العص الذهبي للسفر جوا، حيث اعتب السفر فرصة للختلط بسافرين آخرين وتوافرت الحانات والطاعم ف الجواء. أما ف البحار، فقدمت الرحلت البحرية طريقة مبتكرة أخرى لرؤية

نة: فهل من شء أروع من تناول العال، ما استوجب ملبس معيالعشاء عل مائدة القبطان فيم تبحر السفينة ف عرض الحيط؟

ف العقود الخية، بات السفر أكث نفاذا للشخاص مع شيوع الخطوط الجوية غي الكلفة وامتلك السيارات الخاصة. لكن ف

عال الوضة هذا الوسم، يعتب السفر مجددا هواية متألقة.Karl ف استعراض مرح باهر مفعم بالحني، حول

Lagerfeld معلم Grand Palais ف باريس إل محطة مطار موسومة بـ Chanel ليعرض مجموعته للربيع/الصيف. سارت

Aéroport Paris Cambon العارضات ف الكان الذي سميوالذي ضم مكاتب لتسجيل الدخول وبوابات وعربات، كلها

متمحورة حول Chanel. وف خلل العرض، ارتدت العارضات بدلت من التويد من قطعتي، مستوحاة من عال الطيان، مع

نظارات شمسية ضخمة ف إشارة إل ميل Lagerfeld لخفاء الهوية خلل السفر.

إن كنت تفضلي السفر براحة مطلقة، ما لك إل اللبس النزلية الناعمة؛ إنها مريحة لكن جميلة وهي الحد الفاصل بي

محبي الزياء واللبس العملية غي التكلفة. يبتكر الصمم الميك Alexander Wang هذا الوسم قطعا بأسلوب البيجاما

وتتوافر هذه القطع الذكية والريحة ف متاجر Beymen ف İstinye Parkmall وNişantaşı. من العلمات التجارية Derek Roseو Céline الخرى التي تعتمد السلوب الريح

وتوفر قطعا من الحرير الفاخر. ف ما يتعلق بجموعات 2017، قدمت Alberta Ferretti ف ميلنو سوال وقميصا فضفاضي

من الخمل التموج لثبات استمرارية هذا السلوب الريح.قد تكون Louis Vuitton من أكث العلمات الشهورة

والرغوبة ف مجال الحقائب وتبتكر من ستينات القرن التاسع عش حقائب عل شكل صناديق وأخرى مستطيلة لنخبة السافرين تحمل الحروف الول من أسمئهم. ويقدم الصمم البتكاري

Nicolas Ghesquière مجموعة عصية بامتياز هذا الوسم، داعيا الزوار إل “رحلة إل حدود العص الرقمي”. وف هذا الطار،

تقتح حقيبة Louis Vuitton مسافرا بي الجرات وتبتكر حقائب ظهر صغية غاية ف التألق. حقيبة Lockit الصغرة

مرصعة بالسامي ومزودة بشابات، ف حي الحقيبة الكب عل شكل كيس ذي حبلي ملئة للرحلت اليومية.

لكن Gucci هي السيطرة عل الجو العام هذا الوسم مع استمرار Alessandro Michele بالكشف عن رؤيته

للعلمة. لع نجم Michele ف جعل القديم يبدو جديدا ورائعا. الذهب والنقوش والصنادل الزهرية اللمعة والبدلت ذات

Natural Form: 62

شكل’ طبيعي

أكث الجوهرات ابتكارا هذا الوسم مستوحاة من الطبيعة. تبحث Tuba Gezer Arlı عن القطع التي ل بد من شائها

ف اسطنبول

لطالا شكلت الكائنات البية والزهار الرقيقة والشجار الخضاء والنباتات الغريبة موضوعا شيقا لصائغي الجوهرات. وهذا

الوسم، تعرض علمات تجارية من حول العال ومن بينها أكث السمء التكية الرموقة، قطعا جريئة وخلقة مرتبطة بالطبيعة،

مستوحاة من الزهار والحيوانات وحت“ الجرات.Batya Kebudi تلجأ الصممة التكية الذائعة الصيت

إل الطبيعة كل موسم مع مجوهراتها الصنوعة يدويا، ولجموعة ربيع/صيف 2016، تركز عل روعة جمل الكون. ف مجموعتها Kainat، تجسد الجرة ف قطع مصنوعة من الذهب الزهري وأحجار ماس سوداء، تتوسطها أحجار ماس ذات قطع مركيز.

ترمز هذه الحجار الكرية إل النجوم وتشكل من دون أدن شكالعنص الجاذب ف مجموعتها هذه. الخواتم والقلدات بسيطة

Page 90: SHOP Istanbul Lux SS16

90

globalblue.com

سنة 1333 ويبز إرث İznik ف أرجاء اسطنبول ف مواقع Hagia ف متحف Sultan Selim II متعددة منها ضيح

.Topkapı ف قص Baghdad Kioskو Sophiaانخفض إنتاج بلط İznik بسعة ف خلل القرن السابع

عش وف فتة ما بدا هذا الفن مهددا بالنقراض. إل أنه سنة İznik Training and Education 1993، أنشئت منظمة

Foundation لعادة إحياء الحرفة؛ ونظرت النظمة ف سبل لتباع طرق النتاج العصية وف الوقت عينه استخدام مواد أولية

تقليدية. وف العقدين اللذين تل تأسيس النظمة، نشأت بعض الشكات التي تناص فن İznik وتبتكر قطعا ل بد من اقتنائها.

Anikya شكة Nejla Anıl وسنة 2000، أطلقتİznik Çini لربط بلط İznik بالحياة العصية. تقول: “أعتقد

أن الطريقة الوحيدة لحمية الفنون التقليدية هي باستخدامها واستهلكها وإعادة إنتاجها، بدل من حفظها ف التاحف.” تلتزم Anıl بالحافظة عل إرث بلط İznik من خلل إعادة إنتاجه

باستخدام تقنيات من القرن السادس عش. تتول شكتها مشاريع ترميم معمرية ف أرجاء تركيا وقد أتت مؤخرا العمل الداخلية لبنى ضيح Eyüp Sultan ف اسطنبول والعمل الخارجية لـ Yeşil Türbe ف بورصة، ما يعني الضيح الخض وهو ضيح

السلطان العثمن الخامس، Mehmet I، وشيد سنة 1421.İznik أنه من دون معرفة إرث صناعة بلط Anıl تشددعن كثب، سيكون من “الخطر” تحويله إل حرفة عصية. تقول:

“إنها لسؤولية كبية أن نحمل هذا الفن إل الستقبل.”Anikya إل جانب مشاريع التميم الكبى، تصمم شكة

İznik Çini مجموعة واسعة من اللوازم النزلية والكسسوارات العصية التي تشمل تصاميم تقليدية، ومنها صحون وأوعية

ومحددات صفحات مزخرفة وصوان جلدية ومجوهرات، كلها متوافرة ف محلها ف Beybostanı Sokak ف منطقة

Beylerbeyi ف الدينة.أما علمة Sahi، فتساهم ف تعزيز الفنون والحر” التكية ب“ض النظر إن كانت تعتمد الهارات التقليدية أو

Kilic Ali التقنيات العاصة. لديها محلن ف اسطنبول )فHızır Çavuş وف Karaköy ف Pasa Mescit Sokak

Köprübaşı Sokak ف Fatih( ومن منتجاتها التعددة خزفياتİznik التي تشمل أوعية تركية مطلية بجملية

Melissa وشمعدانات وقلدات من البلط الزرق الزاهي. تقولSimin Yener، مسؤولة التواصل لدى Sahi: “ل تبهت ألوان

بلط وخزفيات İznik مع الوقت وبالتال ل تبدو قدية عل الطلق. با أن معظم الناس يزورون اسطنبول لختبار عص

İznik العثمنيي الذهبي وعظمة السلطي، تتيح لهم خزفياتحمل بعض هذه الشاعر إل منازلهم.”

عل حد قول Yener، يصعب عل الشخاص ف بعض الحيان رفع أيديهم، حرفيا، عن الخزفيات نسبة إل ما يشاع عن خصائصها العلجية. تشح قائلة: “كان الكوارتز مطلوبا لل“اية ف

العص العثمن لفاعيله العلجية الشهية” وتضيف أن بعض الناس يؤمنون أنهم بلمس خز” İznik، يتص الكوارتس كافة الض“وط.

ي ينجذبون أكث فأكث إل بلط ل شك أن الزوار والحليوفخار İznik؛ فعندما تكون ف الدينة، إلق نظرة عل البان

التاريخية الزخرفة بالتصاميم النيقة وجد القطع الثالية لتأخذها إل النزل.

ترجمة بالل“ة العربية

Homewares With Heritage: 48

لوازم منزلية ذات إرث

İznik ل بد من تفقد الخز” والبلط الصنوع بأسلوبKaren Munnis عندما تكون ف اسطنبول، تقرير

Victoria ف باريس أو Louvre إن سبق وزرت متحفTopkapı Palace ف لندن أو and Albert Museumز ف اسطنبول، ل شك أنك رأيت بلط السياميك والفخار المي

الصنوع ف İznik. بعد أن زالت هذه الحرفة التقليدية ف فتةما، تعيدها عدة شكات اليوم إل الحياة من خلل صناعة البلط

بطرق قدية وإعادة ابتكار التصاميم الكلسيكية بشكل لوازم منزلية جميلة وأدوات عملية تلفت نظر الستهلكي العاصين.

يعود خز” İznik إل القرن التاسع؛ و İznik قرية ف شمل غرب تركيا )عرفت تاريخيا بـ Nicaea(، كانت مركز هذا

ز من الخز”، إل جانب Kütahya غرب البلد السلوب الميواسطنبول التي صنعته بكميات أص“ر. زاد الطلب عل هذا

الخز” بشكل خاص ف القرني 15 و16 وف أوج المباطورية العثمنية؛ إذ غالبا ما كان يقدم فخار İznik كهدية رسمية من

ي إل كبار الشخصيات الجنبية. كم كان يستخدم القادة العثمنيبلط İznik لتزيي القصور والساجد وغيها من مبان مهمة. وف

ما بعد، تم تصدير هذا البلط الجميل إل بلدان أخرى ف أوروبا ز ف بعض البلدان عل سبيل روما وصنعت نسخ عن أسلوبه المي

وفيونا.دمجت تصاميم البلط والخزفيات النقوش العثمنية

الرابيسك التقليدية مع الخز” البيض والزرق الصيني. يت ألوان البلط الزاهية كالحمر الرجان واللكيت الخض واستوح

والفيوزي والزرق الداكن اللزوردي، من أحجار شبه كرية. صنع البلط بشكل أساس من الكوارتز، ما ينحه لعانا قويا ويجعله

صلبا لل“اية ومقاوما للعوامل الخارجية.من البان الول التي استخدمت البلط الخض السدس İznik الذ شيد ف Sultan Orhan الشكل كزخرفة، مسجد

PH

OT

O: S

UA

T E

MA

N/C

EF

FO

TO

GR

AF.

CO

M

Page 91: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 92: SHOP Istanbul Lux SS16

92 | PRODUCTS

To find out how to shop tax free, see page 78

BIG AND BOLD

Geometric kelim prints and 3D floral embellishments mark a new direction for Istanbul-born designer Zeynep Tosun, and this oversized pastel-pink leather jacket is one of the statement pieces from her current collection. Tosun established her label in 2008; she has shown at London Fashion Week and in addition to ready-to-wear clothing, she also offers haute couture pieces. While in Istanbul, seek out her designs at the Akmerkez mall. tga

İstanbul doğumlu tasarımcı Zeynep Tosun, geometrik kilim desenleri ve üç boyutlu çiçek süslemeleriyle yeni bir stil yaratmış. Pastel pembe, oversize bu deri ceket mevcut koleksiyonunun dikkat çeken parçalarından biri. Markasını 2008 yılında kuran Tosun, Londra Moda Haftası kapsamında koleksiyon sergiledi. Hazır giyimin yanı sıra haute couture da çalışıyor. Ürünlerini İstanbul’da Akmerkez’de bulabilirsiniz. Zeynep Tosun jacket, 12,400 TL,Zeynep Tosun, Akmerkez AVM, Etiler, +90 (0)212 282 0582, zeyneptosun.com

FOR MAP GO TO PAGE 76

SOUVENIR

Page 93: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 94: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 95: SHOP Istanbul Lux SS16
Page 96: SHOP Istanbul Lux SS16

The spirit of travel.

Discover more.