57
SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way

SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

SKYLINER A300CASADA BUSINESS CLASS

< re

laxm

yway

Page 2: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

32

h e a l t h c a r e

since

2000

Wir gratulieren!Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein bewiesen.

Damit Sie auf lange Zeit die Vorzüge dieses Gerätes nutzen können, möchten wir Sie bitten, die Sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen und zu beachten.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem persönlichen Skyliner A300.

www.casada.com

Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und Fitness.

Heute sind CASADA – Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die CASADA-Pro-dukte ebenso aus, wie die zuverlässige und hervorragende Qualität.

DE

DE

Inhaltsverzeichnis

INH

ALT

SVE

RZ

EIC

HN

IS

4 Sicherheitshinweise

5 Kontraindikationen

6 Aufbau

9 Transport

10 Inbetriebnahme

12 Ausstattung / Funktionen

14 Fernbedienung

18 Besonderheiten

22 Störungssuche

22 Lagerung / Pflege

22 Technische Daten

23 EU – Konformitätserklärung

23 Gewährleistungsbestimmungen

< relaxmyway

Page 3: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

54

SIC

HE

RH

EIT

SHIN

WE

ISE

KO

NT

RA

IND

IKA

TIO

NE

N

Bevor Sie Ihren Massagesessel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgen-den Hinweise, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewähr-leisten. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgsam auf!• Der Massagesessel entspricht den anerkannten Grundsätzen der Technik und den aktuellen Si-

cherheitsbestimmungen.• Der Massagesessel ist wartungsfrei. Evtl. anfallende Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fach-

kraft durchgeführt werden. • Unsachgemäßer Gebrauch sowie unautorisierte Reparaturen sind aus Sicherheitsgründen untersagt und

führen zum Garantieverlust.• Um Unfälle zu vermeiden, greifen Sie nicht mit den Fingern zwischen die Massagerollen.• Berühren Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen.• Vermeiden Sie Kontakt des Massagesessels mit Wasser, hohen Temperaturen und direkter Sonnenein-

strahlung.• Verwenden Sie den Massagesessel nicht in einer Umgebung mit zu hoher Luftfeuchtigkeit, wie z.B. in

einem Badezimmer.• Bitte verwenden Sie den Massagesessel nicht, wenn er eingeengt oder an einem Platz steht an dem die

Ventilatoren abgedeckt sind und eine Frischluftzufuhr nicht gewährleistet ist. • Um die Gefahr eines Kurzschlusses zu vermeiden, trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Massage-

sessel von der Stromverbindung.• Benutzen Sie keine beschädigten Stecker, Kabel oder losen Fassungen. • Beschädigte Stecker/Kabel müssen vom Hersteller, einem Service-Vertreter oder von qualifiziertem

Personal ersetzt werden.• Bei Funktionsstörung trennen Sie bitte sofort die Verbindung zur Stromzufuhr.• Zweckentfremdung oder falsche Nutzung schließt Haftung für Schäden aus.• Um eine übermäßige Strapazierung der Muskulatur und der Nerven zu vermeiden, sollten Sie die täglich

empfohlene Massagedauer von 30 Minuten nicht überschreiten.• Um Beschädigungen an Ihrem Massagesessel zu vermeiden, verwenden Sie niemals spitze oder scharfe

Gegenstände.• Um die Gefahr von Kurzschluss oder Brand zu vermindern, sollten Sie unbedingt zum Stecker passende

Steckdosen verwenden und sicherstellen, dass der Stecker vollständig in der Steckdose eingesteckt ist.• Nach der Anwendung und vor der Reinigung, trennen Sie Ihren Massagesessel unbedingt von der Strom-

zufuhr.• Sollte es während der Anwendung zu einem unvorhergesehenem Stromausfall kommen, stellen Sie den

Schalter bitte unverzüglich auf OFF und ziehen Sie den Stecker, um Beschädigungen an Ihrem Massageses-sel zu vermeiden.

• Bei feuchten oder beschädigten elektrischen Kabeln dürfen Sie den Massagesessel nicht betreiben.• Wenn Kinder, Menschen mit Behinderung oder gebrechliche Personen sich in der Nähe des Massageses-

sels aufhalten oder diesen benutzen, müssen Sie unbedingt beaufsichtigt werden.• Benutzen Sie den Massagesessel nicht direkt nach Einnahme einer Mahlzeit oder unter Einfluss von

Alkohol.• Verwenden Sie das Produkt nur zu dem in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.• Bitte verwenden Sie nur Zubehör des Lieferanten.• Bitte stehen, sitzen oder hüpfen sie nicht auf der Fußstütze, um Beschädigungen zu vermeiden.• Um Schäden und Selbstverletzungen zu vermeiden, versuchen Sie nicht auf Arm- oder Rückenlehne zu

sitzen.• Bitte halten Sie Ihren Massagesessel regelmäßig sauber und vermeiden Sie dabei das Einfallen von Fremd-

körpern in die Ritzen des Massagesessels.• Bitte vermeiden Sie direktes Ziehen am Stromkabel Ihres Massagesessels. • Bitte stellen Sie bei der Verstellung von Fußstütze oder Rückenlehne sicher, dass sich darunter keine

anderen Objekte befinden, insbesondere keine Kinder.• Das Produkt ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen.• Bei Beschädigung des flexiblen Stromkabels muss ein dafür vorgesehenes flexibles Kabel verwendet

werden oder vom Hersteller oder dessen Wartungsstelle ein dafür vorgesehenes flexibles Kabel zum Austausch erworben werden.

Sicherheitshinweise KontraindikationenFalls Sie nicht sicher sind, ob Sie den Massagesessel benutzen dürfen, konsultieren Sie in jedem Fall Ihren Arzt.

• Massagen während der Schwangerschaft oder bei einer/mehreren der folgenden Beschwerden im Massa-gebereich sind untersagt: Frische Verletzungen, thrombotische Erkrankungen, Entzündungen und Schwellungen aller Art, sowie Krebs. Während der Behandlung von Gebrechen und Leiden ist vor einer Massage die Absprache mit Ihrem Arzt zu empfehlen.

• Personen mit Beeinträchtigung von Körper, Wahrnehmung oder Psyche oder Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis – ist die Benutzung des Massagesessels nur unter Aufsicht und Anleitung durch die für Ihre Sicherheit verantwortliche Personen zulässig.

• Um Unannehmlichkeiten oder Gefährdungen durch die Benutzung des Massagesessels zu vermeiden, bitten wir die folgenden Personen vor der Benutzung um Konsultation eines Arztes:

- Ruhebedürftige Personen

- In medizinischer Behandlung befindliche Personen

- Rückenpatienten, Personen mit Wirbelsäulenproblemen oder -verbiegungen

- Personen mit Herzschrittmachern

• Bei Schmerzempfindungen während der Massage beenden Sie die Anwendung bitte unverzüglich.

• Bei Verletzungen während der Anwendung begeben Sie sich bitte unverzüglich in ärztliche Behandlung.

• Massieren Sie bitte keine geröteten, geschwollenen oder entzündeten Hautstellen.

• Dieser Massagesessel dient nur Ihrer heimischen Wellness-Massage, ist kein medizinisches Massagepro-dukt und kann daher eine medizinische Fachbehandlung nicht ersetzen.

• Wir empfehlen Ihnen eine tägliche Anwendung durch den Massagesessel von 30 Minuten. An gleicher Körperstelle sollten Sie höchstens 15 Minuten massieren, da ansonsten eine entgegengesetzte Wirkung auf Grund übermäßiger Massage eintreten kann.

• Dieses Produkt ist für Kinder unter 12 Jahren nicht geeignet.

• Kinder sind zu beaufsichtigen. Stellen Sie sicher, dass Kinder den Massagesessel nicht zum Spielen benutzen.

Page 4: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

76

AUFBAU DER ARMLEHNE

1. Zunächst nehmen Sie bitte die Verbindungsstecker und den Luftschlauch, welche sich an der Seite des Sitzteils befinden (Abbildung 1).

2. Nachdem Sie den Verbindungsstecker und den Luftschlauch durch die Metallvorrichtung geführt ha-ben, verbinden Sie nun jeden Anschluss mit dem dazugehörigen Gegenstück der Armlehne. Ach-ten Sie bitte beim Einstecken der Kabel darauf, immer die gleichen Farben zusammenzustecken! (Abbildung 2+3).

3. Nachdem Sie die Anschlüsse miteinander verbunden haben, führen Sie den Überstand der Anschlüsse zurück in das Sitzteil. Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Steckverbindungen und den Luftschlauch nicht knicken oder einklemmen. (Abbildung 4).

4. An der Innenseite der Armlehne befinden sich 4 Befestigungshaken, die zur Fixierung benötigt werden. Evtl. vormontierte Schrauben bitte lösen, befestigen Sie diese erst in Schritt 9 der Aufbauanleitung. Ent-sprechende Nummerierung entnehmen Sie bitte der Abbildung 5.

5. Setzen Sie das Seitenteil leicht schräg beginnend mit Haken 1 in die obere Schiene an der Vorrichtung. Drü-cken Sie dieses runter, sodass Haken 2 und 3 folgend mit einrasten. Drücken Sie leicht auf Höhe des Haken 4 gegen die Außenseite der Armlehne, dieser sollte leicht einrasten. Bitte keinen großen Druck ausüben, kontrollieren Sie besser, ob das Seitenteil nicht zu weit hinten eingesetzt wurde. (Abbildung 5+6).

Aufbau

3 4

1 2

Haken der Armlehnen-

Unterseite Haken der Armlehnen- Vorderseite

2 Haken der Armlehnen-

Oberseite

Abbildung 5

POWER INPUTFUSEON/OFFTOUCH SCREEN

CONTROLLER JACK

Diagram of the switch position of power supplyMethod of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

Abbildung 1

Abbildung 3 Abbildung 4

Abbildung 2

3 4

1 2

Abbildung 6

HINWEIS: Das Verbindungskabel muss sich am richtigen Platz befinden,

um ein Festklemmen zu vermeiden.

Schrauben

3 4

1 2

Aufbau

Abbildung 8

Abbildung 9

Arm

lehn

e

Sitzkissen

Armlehne

Rück

enle

hne

3 4

1 2

Abbildung 7

7. Anschließend schieben Sie die Armlehne zurück in Richtung Rücken-lehne und vergewissern Sie sich, dass die Haken komplett eingerastet sind. (Abbildung 7)

8. Auf der vorderen Innenseite befindet sich jeweils rechts und links ein Installationsloch um das Seitenteil mit einer Schraube zu fixieren. Hierfür heben Sie die Vorderseite des Sitzkissens hoch, um an das Loch zu gelangen. Schrauben Sie die Sechskantschrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel fest. (Abbildung 8)

9. Auf der hinteren Innenseite zwischen dem Rücken- und Seitenteil befindet sich (jeweils rechts und links) ein weiteres Installationsloch. Um an dieses zu gelangen, schlagen Sie den Rückenbezug zur Seite. Schrauben Sie die Sechskantschrauben fest. (Abbildung 9)

Hinweis

Bitte seien Sie bei der Installation der Armlehnen vorsichtig und behutsam um Beschädigungen zu vermeiden.

AU

FBA

U

AU

FBA

U

Page 5: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

98

ANBRINGUNG UND VERWENDUNG DES KOPF- UND RÜCKENKISSENS

Das Rückenkissen verbinden Sie bitte wie in (1) über dem praktischen Reißverschluss am Massageses-sel. Um das Rückenkissen bequem zu reinigen, können Sie es jederzeit mit dem Reißverschluss wieder vom Sessel trennen. Eine Benutzung des Massagesessels ohne das Rückenkissen raten wir dringend ab. Das Kopfkissen befestigen Sie bitte mit Hilfe der Klettstreifen am oberen Teil des Rückenkissens (2).

3 4

1 2

BODENSCHUTZ

Um eine unmäßige Abnutzung Ihres Bodenbelages durch den gewichtigen Massagesessel abzuwenden, empfehlen wir Ihnen einen Teppich oder ähnliches unterzulegen.

Hinweis:

Bewegen Sie den Massagesessel nicht bei unebenen oder empfindlichen Bodenbelägen. In diesem Fall sollten Sie den Massagesessel mit mindestens 2 Personen bewegen. Heben Sie hierfür den Sessel an dem Eingriff im Rückenteil und Fußteil hoch, dabei klappt das Fußteil vollständig hoch.

KlettverschlussReißverschluss

Transport

In der rückwärtigen Sicherheitsabdeckung über den Rollen am Massagesessel befinden sich 2 Sensoren. Diese verhindern bei Belastung des Deckels die komplette Funktion des Massagesessels. Achten Sie bitte stets darauf, dass sich keine Gegenstände oder Personen während der Anwendung hinter dem Massa-gesessel befinden.

Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel weit vom Boden weg sind. Schieben Sie den Stuhl an der Rückenlehne zur gewünschten Position und stellen Sie ihn vorsichtig wieder auf.

HinweisVor dem Transport muss die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel mit dem Kabel der Fernbedienung ausgesteckt sein.

3 4

1 2

AU

FBA

U /

TR

AN

SPO

RT

AU

FBA

U

Aufbau Aufbau

Page 6: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

1110

Inbetriebnahme

INB

ET

RIE

BN

AH

ME

MASSAGE BEENDEN

Sollten Sie während der Massage vorzeitig den Power-Knopf betätigen oder wenn die festgelegte Massa-gezeit erreicht wurde, werden alle Massagefunktionen sofort beendet. Jedoch bleiben das Fußteil und die Rückenlehne in ihrer Endposition.

Press power button during massage to stop all massage functions immediately or one setting massage program finished, backrest and footrest won't return to original position, and the remote controller display SA & Memory twinkle.

A.Press M1 or M2 button within 10 seconds to store the massage mode. B.Or press the power button Within 10 seconds, the massage hands, backrest and

footrest will return to original position automatically. C.Or waiting for 10 seconds , the massage hands return to original position ,but

POWER INPUTFUSE ON/OFF

TOUCH SCREENCONTROLLER JACK

Application program interface

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

function keys

massage status information display area

upper body intensity adjustment

massage button

long press for 2 seconds to exit program

minimize program

status-bar

Service

operation/pause key

function setting function

information prompt line

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Number NumberDescription Description

Massage chair Massage chair Method of usage Method of usage

Instruction manualInstruction manual

The angle of backrest and calf rest

Buttons Description

Auto lay down mode : with 3 auto lay down mode , when press the button, turn into one mode, follow by cycle.

Calf rest lifting button: press this button, calf rest lifting slowly, stop when release it.

Calf rest decline button: press this button, calf rest decline slowly, stop when release it.

Backrest lifting button: press this button, back rest lifting slowly, stop when release it.

Backrest decline button: press this button, back rest decline slowly, stop when release it.

Shut off power and finish massage

Turn off powerFigure (Cut off the power of the machine)

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

iPhone or Android tablet system operate massage chair

Preparation before operation

1)Installation program download and install Installation program supplied by agent or download from the network provide by agent .

Nun wird am Regler ein „SA“-Symbol angezeigt und das „Memory“-Symbol blinkt.

A. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden M1 oder M2 um die Einstellungen der letzten Massage zu speichern.

B. Wenn Sie dann innerhalb von 10 Sekunden den Power-Knopf nochmal betätigen, fahren die Massage-köpfe, die Rückenlehne und das Fußteil zurück in ihre Ausgangsposition.

C. Sollten Sie innerhalb der 10 Sekunden keine Aktion durchführen, fahren die Massageköpfe automatisch in ihre Ausgangsposition zurück. Fußteil und Rückenlehne bleiben jedoch in der Abschlussposition.

InbetriebnahmeIN

BE

TR

IEB

NA

HM

E

STARTEN DER MASSAGE

1) Verbinden Sie die Fernbedienung mit dem Sessel (CONTROLLER JACK). Als nächstes schließen Sie den Massagesessel an das Stromnetz an. Verbinden Sie hierfür das mitgelieferte Stromkabel mit der Steckdo-se und dem Sessel (POWER INPUT). Die Anschlüsse befinden sich unten auf der Rückseite des Gerätes (s. folgende Abbildung). Nun schalten Sie den Hauptschalter auf ON.

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

2) Betätigen Sie den Power-Knopf an der Fernbedienung. Der Sessel fährt automatisch in eine voreingestell-te Position.

3) Der Sessel beginnt nun automatisch mit dem Scannen Ihrer Körperform und Schulterhöhe. Ist dieses beendet (Fernbedienung beginnt zu piepen), können Sie Ihr Automatikprogramm auswählen. Sollten Sie keine Auswahl treffen, startet das Programm „Comfort“ automatisch.

4) Wenn die erfasste Schulterposition von der eigentlichen Schulterhöhe abweicht, kann dies durch die „Hoch“- oder „Runter“-Taste manuell eingestellt werden (s. Abbildung).

Tasten auf der Fernbedienung

Beschreibung Displayanzeige

Schulterposition Ausrichtung (obere Taste)

Damit werden die Massageköpfe nach oben bewegt.

Schulterposition Ausrichtung (untere Taste)

Damit werden die Massageköpfe nach unten bewegt.

5) Während des Scanvorgangs der Schulterhöhe können Sie direkt ein vormals gespeichertes Massagepro-gramm M1 oder M2 (Memory-Funktion) wählen. Dadurch wird der Scanvorgang direkt beendet und der Sessel beginnt mit dem Memory-Programm.

6) Sollten Sie kein Automatikprogramm wünschen, können Sie selbstverständlich auch in den manuellen Modus schalten.

Anschlussvorgehensweise Schalter der Stromversorgung

PROGRAM MEMORY

Page 7: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

1312

Ausstattung / Funktionen• Der Massagesessel ist mit einem intelligenten 3D Massagemechanismus ausgestattet. Dieser gestattet dem

Massagesessel die Vermessung Ihres Rückens nicht nur in der Körperhöhe, sondern er ist auch in der Lage die genauere Position der Abschnitte Ihrer Wirbelsäule zu bestimmen. Die ausgewählte Massage bekommt somit Ihre ganz persönliche Wohlfühlnote.

• Speziell entwickelte Ganzkörper – Automatikprogramme wie: Comfort, Relax, Ache Relief, Fatigue Reco-very, Waist Stretch und Synchronous Music, bieten eine breite Palette unterschiedlicher Massagetechniken an. Hierbei lässt sich wahlweise die Wärme / Heating Funktion zuschalten.

• Mit der intelligenten Memory Funktion erinnert sich Ihr Massagesessel genau an Ihre Lieblingsmassage und startet direkt ohne den Scanvorgang. Mit den Tasten (M1 & M2) haben Sie die Möglichkeit zwei Program-mabläufe zu speichern.

• Im manuellen Massagefunktionsbereich für den Oberkörper können Sie zwischen den Massagebereichen „Gesamt“, „Lokal“ und „Punktuell“ wählen. Zur Auswahl stehen Ihnen hierbei 6 Massagetechniken: Shoul-der Grasp, Kneading, Tapping, Dual Action, Shiatsu und 3D. Sie können die jeweilige Massagetechnik in 5 Geschwindigkeitsstufen und Breitengraden einstellen.

• Wohltuende Airbag Armmassagen verteilt auf 18 Luftkissen, am oberen Arm mit 4 Luftkissen sind jeweils auf 3 Intensitäten einstellbar.

• Unterkörper Airbag Massagefunktion: Airbag Rückenmassage mit 4 Luftkissen, Airbag Gesäßmassage mit 16 Luftkissen, Airbag Beinmassage mit 36 Luftkissen, ebenso auf 3 Intensitäten einstellbar.

• Wärmefunktion im Rückenbereich

• Das Fußteil besitzt eine 5-stufige Verlängerungsfunktion und passt sich somit den unterschiedlichen Kör-pergrößen an.

• Bei dem Design dieses Massagesessel ist besonders platzsparend konstruiert worden. Durch den „Zero Space“ Faktor, fährt der Massagesessel nach vorne und nicht nach hinten. Auf Grund dessen benötigen Sie selbst in vollständiger Liegeposition des Massagesessels max. 20 cm Abstand zur Wand oder anderen Gegenständen die sich hinter der Rückenlehne befinden.

• Mit Hilfe der Höhenverstellung des Fußteils, der Rückenlehne und einer automatischen Justierung beim Liegemodus können Sie sich Ihre ganz persönliche Wohlfühlposition einstellen.

• Über das im Lieferumfang enthaltene 3,5 Klinke Musikkabel sowie über die integrierte Bluetooth Funktion, können Sie zur Massage Ihre persönliche Musik abspielen. Wenn Sie die Musik mit der Massage synchroni-sieren möchten, wählen Sie das Programm „Synchronous Music“ und Sie genießen eine Massage im Rhyth-mus Ihrer Lieblingsmusik.

AU

SST

AT

TU

NG

/ F

UN

KT

ION

EN

Ausstattung / FunktionenKopfkissen

Lautsprecher

Unterarm-Airbag

Sitzkissen

Waden-Airbag

Fußteil

Ventilator

Schulter-Airbag

Rückenkissen

Armlehne

LED-Logo

Anschlussbuchse des Klinke Musikkabels.

Rückenabdeckung

FernbedienungSicherheitsabdeckung

Transportrollen

Netzkabel und -stecker

Sicherheitsschalter

Power

-Schalte

r

Buchse

für F

ernb

edien

ung

Netzka

belan

schlus

s

Siche

rung

skast

en

Griff

AU

SST

AT

TU

NG

/ F

UN

KT

ION

EN

Page 8: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

1514

Fernbedienung

FER

NB

ED

IEN

UN

G

Tasten auf der Fernbedienung

Beschreibung Displayanzeige

Shoulder Grasp

Gezielte Knetmassage im Schulter-/Nackenbereich mit einstellbarer Intensität und Geschwindigkeit.

Kneading

Massagetechnik zum Lösen von Verspannungen mit ein-stellbarer Intensität und Geschwindigkeit.

Tapping

Klopfmassage fördert die Durchblutung und löst ange-spannte Muskeln.T1 -> gleichbleibendes TappingT2 -> Intervall Tapping

Knead&Tap

Kombination aus Kneading und Tapping, einstellbare Inten-sität und Geschwindigkeit

Shiatsu

Shiatsu stimuliert einzelne Punkte am Körper und mobili-siert die Muskulatur.S1 -> normaler DruckS2 -> tiefer Druck

3D

1. Leichtes Kneading kombiniert mit Shiatsu2. Intensives Tapping kombiniert mit Shiatsu3. Kombination aus 1. und 2.4. Intensives Intervall Tapping kombiniert mit Shiatsu

Speed5 Geschwindigkeitsstufen

Width5-fache Breitenverstellung

Back Stretch & Rolling

Massage an einem festgelegten Punkt H0

Partielle Massage in bestimmtem Körperbereich H4

Partielle Massage im Bereich des Oberkörpers H1

Partielle Massage im Bereich des oberen Rückens H2

Partielle Massage im Bereich des unteren Rückens H3

tiefer

An dem festgelegten Punkt oder im partiellen Massagemo-dus kann die Position der Massageköpfe nach unten bewegt werden.

Anpassung der Massageposition (bei festgelegten Massagemodus und partiellen Massage-modus kann die Massageposition angepasst werden).

höher

An dem festgelegten Punkt oder im partiellen Massagemo-dus kann die Position der Massageköpfe nach oben bewegt werden.

MANUELLE MASSAGE

FernbedienungFE

RN

BE

DIE

NU

NG

LCD

1.Negative oxygen ion function (button on left upper arm).Innovative negative oxygen ionizer design on head part, it can emit negative oxygen ion ceaseless.By the national infrared and industrial electric products quality supervision and inspection center verification, its negative oxygen ion concentrations up to 240 thousand /cm3, equal to forest or waterfall, helpful for spontaneous recovery on human body.Negative oxygen ion can reduce PM 2.5, optimize room air, play an important part in improving human body immunity.

2.Magnet therapy function10 natural magnets equipped in massage balls and calf rest airbags.By the national infrared and industrial electric products quality supervision and inspection center verification, the surface of the magnetic intensity is 73mT, according with the best protection strength of national standard 40-110mT .Magnet therapy can lower cholesterol, eliminate free radicals accumulation in the body, enhance human immunity, and other functions.

2.3D Digital AudioWith 3D digital audio equipment on each side of the upper armrest, connect with cell phone music to play through, you can enjoy perfect fusion of music and massage when relaxing.

4.LED colorful lightLED Colorful light on armrest: with colorful light on each side, red, green, blue, blue-green, purple, yellow, white changed automatically.

Massage chair Massage chair Method of usage Method of usage

Instruction manualInstruction manual

Standard functions

Negative oxygen ion function

Magnet therapy function

3D Digital Audio LED colorful ligh

WARNING

With safety switch in the power source box, if any heavy weights on the box cover, the backrest lay down function will be stopped, avoiding accident crush injuries when the backrest down.

LCD manual controller control the massage chair

NOTE: This is for reference only.

Page 9: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

1716

Fernbedienung

FER

NB

ED

IEN

UN

G

Beschreibung Displayanzeige

Starten und Beenden des Ventilators

2 Intensitätsstufen einstellbar

Tasten auf der Fernbedienung

Beschreibung Displayanzeige

Time

Die voreingestellte Zeit beträgt 20 Minuten. Die Höchstzeit sollte 40 Minuten nicht überschreiten. Bei jedem Drücken werden der festgelegten Zeit 5 Minuten hinzugefügt. Wenn 40 Minuten überschritten werden, dann gelangt man bei erneutem Drücken wieder auf 5 Minuten, und der Zyklus beginnt von Neuem.

Tasten auf der Fernbedienung

Beschreibung

ZERO-G: Bei jedem Drücken wird zu einem automatischen Liegemodus gewech-selt, von dem es drei Einstellungen gibt.

Fußteil anheben: Beim Drücken dieser Taste hebt sich das Fußteil langsam. Lassen Sie die Taste los, um zu stoppen.

Fußteil absenken: Beim Drücken dieser Taste senkt sich das Fußteil langsam ab. Lassen Sie die Taste los, um zu stoppen.

Rückenlehne anheben: Beim Drücken dieser Taste hebt sich die Rückenlehne langsam. Lassen Sie die Taste los, um zu stoppen.

Rückenlehne absenken: Beim Drücken dieser Taste senkt sich die Rückenlehne langsam ab. Lassen Sie die Taste los, um zu stoppen.

FESTGELEGTE ZEIT

VENTILATOR (BEDIENUNG AM KOPFTEIL)

EINSTELLUNGEN AM FUSSTEIL

FernbedienungFE

RN

BE

DIE

NU

NG

Tasten auf der Fernbedienung

Beschreibung Displayanzeige

Lower Body

Airbag-Massage Unterkörper (gesamt 3 Bereiche: Unterkörper, Rücken und Taille, Bein)

Intensity

Intensivität der Airbag-Massage in 3 Stufen einstellbar.

Arthroris Traction

Während der Unterkörper-Airbag-Massage oder der Bein-Airbag-Massage kann die Fußteil-Streck-Funktion zugeschaltet werden.

Arm Air Pressure

An-/Ausschalten der Arm-Airbag-Massage (Intensität in 3 Stufen einstellbar)

AIRBAG-MASSAGE

Tasten auf der Fernbedienung

Beschreibung Displayanzeige

Upper Body Intensity

Massageintensität im Rückenbereich wird abgemildert.

Upper Body Intensity

Massageintensität im Rückenbereich wird intensiver.

Sole Roller

Ein-/Ausschalten der Fußroller Geschwindigkeitseinstellung mit 3 Stufen.

HeatingEin-/Ausschalten der Wärmefunktion im Rückenbereich

WEITERE FUNKTIONEN

Tasten auf der Fernbedienung

Beschreibung Displayanzeige

DEMO Schnelldurchlauf-Gesamtprogramm-Funktion F0 Auto

COMFORT Entspannung für Muskeln und Knochen F1 Auto

FATIGUE RECOVERY

Bekämpfen Sie Müdigkeitserscheinungen und erhalten Sie Ihre Energie wieder

F2 Auto

ACHE RELIEVE

Eine tiefe Massage der Akupunkturpunkte, die verspannten Stellen Linderung verschafft

F3 Auto

FULL AIRAirbags für Taille, Gesäß und Arme arbeiten gleichzeitig und entspannen den Körper.

F5 Auto

WAIST STRETCH

Airbags im unteren Bereich des Rückens, sorgen für eine sanfte Streckung des Beckens.

F6 Auto

SYNCHRONOUS MUSIC Massage mit Musik F7 Auto

RELAX Fördert die Durchblutung und entspannt den Körper F8 Auto

AUTOMATIK-MASSAGE

Page 10: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

1918

Besonderheiten

BE

SON

DE

RH

EIT

EN

BesonderheitenB

ESO

ND

ER

HE

ITE

N

ROLLENDas Rollen ist eine angenehme Abwechslung zwischen Spannung und Lösung der Muskulatur und wirkt daher besonders beruhigend und entspannend. Diese Technik wird häufig zum Abschluss der Massage, zur Entspannung der Muskulatur und zur Erholung angewendet.

KNETENHaut und Muskulatur werden entweder zwischen Daumen und Zeigefinger oder mit beiden Händen gefasst und geknetet. Diese Massagetechnik wird vor allem zum Lösen von Ver-spannungen verwendet.

LUFTDRUCKAuf- und abschwellende Airbags bewirken eine pumpende Bewegung, welche natürliche Muskelreflexe erzeugt. Besonders wohltuend auch im Waden- und Fußbereich.

CARBON WÄRMEDurch die tiefenwirksame Carbon Infrarotwärme werden die Blutgefäße erweitert, der Blutdurchfluss steigt an und der Muskeltonus reduziert sich. Darüber hinaus übt sie eine äu-ßerst wohltuende Wirkung auf die Nervenzellen aus, welche für die Meldung von Schmerz an das Gehirn verantwortlich sind.

KNETEN & KLOPFEN (DUAL ACTION)Hier werden die Techniken des Knetens und Klopfens kombiniert, um gleichzeitig Verspan-nungen zu lösen und die Durchblutung zu fördern.

KLOPFENMit der Hand kante, der flachen Hand oder der Faust werden kurze, klopfende Bewegungen ausgeführt. Dadurch wird die Durchblutung gefördert und die angespannte Muskulatur ge-lockert. Wird das Klopfen auf Höhe der Lunge durchgeführt, kann die Schleimlösung in der Lunge verbessert werden.

GUA SHA Das Schaben mit leichtem Druck öffnet die oberflächlichen Blutgefäße und regt die Durch-blutung an. GuaSha wird gerne in Kombination mit Akupressur anwendet, um über die „Shu Punkte“ zusätzliche Reize auszulösen, welche zur Linderung von Beschwerden führen.

L-FORMEine tief greifende Ganzkörpermassage vom Nacken bis hinunter zum Gesäß.

S-FORMBei diesem Automatikprogramm massieren besonders körpernahe Massageköpfe den ge-samten Rücken bis hin zum Gesäß. Die S-förmige Mechanik ist der natürlichen Anatomie der Wirbelsäule nachempfunden.

PLATZSPARENDFür die Liegepositionen fährt der Massagesessel nach vorne und benötigt daher einen sehr geringen Wandabstand. Platzsparend und komfortabel!

SCHWERELOS POSITIONSie begeben sich in eine für Astronauten entwickelte Position mit „Schwerelos-Gefühl“.

2D MASSAGE Der 2D Massagemechanismus gestattet dem Massagesessel die Vermessung Ihres Rückens und ist auch in der Lage die genaue Position der Abschnitte Ihrer Wirbelsäule zu erkennen.

AUTOMATIK 8 speziell entwickelte Ganzkörper-Automatikprogramme bieten eine breite Palette unter-schiedlicher Massagetechniken an. Hierbei lässt sich wahlweise die Wärme-Funktion zu-schalten.

SPEICHER Mit der intelligenten Speicher Funktion erinnert sich Ihr Massagesessel genau an Ihre Lieb-lingsmassage und startet direkt ohne den Scanvorgang. Mit den Tasten (M1 & M2) haben Sie die Möglichkeit zwei Programmabläufe zu speichern.

RÜCKENBEREICHEin individuell auf jede Größe anwendbarer Massagebereich.

ARTHROSE TRAKTION Bei der Traktion handelt es sich um sanften Streckdruck. Dieser wirkt stimulierend auf die Knorpel, so dass der Flüssigkeitstransport angeregt, Nährstoffe besser aufgenommen und Arthrose Beschwerden gelindert werden.

EINSTELLBARE FUSSSTÜTZEDie Fußstütze kann bis zu 15 cm verlängert werden und passt sich somit jeder Körpergröße individuell an.

MAGNET THERAPIE Es werden magnetische Wechselfelder im Körper erzeugt. Die Durchblutung sowie der Zellstoffwechsel werden positiv beeinflusst und der Sauerstoffgehalt im Zellgewebe erhöht.

EINSTELLBARES KISSENBei Bedarf kann das doppelte Kissen angebracht werden, um die Nacken- und Schultermas-sageintensität zu reduzieren.

LIEGEPOSITIONDie Verstellbarkeit von Rückenlehne und Fußstütze trägt zur persönlichen Wohlfühlposition des Körpers bei.

Page 11: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

2120

Besonderheiten

BE

SON

DE

RH

EIT

EN

BesonderheitenB

ESO

ND

ER

HE

ITE

N

SICHERHEITSSCHILDSicherheitssensoren in der Stromversorgung stoppen bei übermäßigem Druck sämtliche Funktionen des Massagesessels, um Verletzungen vorzubeugen.

SCHULTERBEREICH EINSTELLENDie Massageköpfe im Schulterbereich können nach oben oder unten bewegt werden.

LUFTINTENSITÄTDie Intensivität der Airbag-Massage ist einstellbar.

LUFTBEREICHAirbag-Massage für 3 Bereiche (ganzer Körper, Arme und Beine, unterer Körper).

STRECKMASSAGE RÜCKENEine gezielte Streckmassage, die den Körper aktiviert und eine belebende Wirkung auf den gesamten Organismus hat.

3D MASSAGE Bei dieser neuen Technik bewegt sich der Massageroboter nicht nur hoch und runter, son-dern auch vor und zurück.

SHIATSU Shiatsu (Fingerdruck) ist eine in Japan entwickelte Form der Körpertherapie. Die Massage-technik besteht aus sanften, rhythmischen, tiefer wirkenden Dehnungen und Rotationen. Shiatsu hat das Ziel einzelne Punkte am Körper zu stimulieren und die Muskulatur zu mo-bilisieren.

SCHULTERGRIFFGezielte Knetmassage im Schulter-/Nackenbereich – genial bei gezielten Beschwerden in dieser Körperzone.

HÜFTSCHWUNGDie Swing Hip Funktion konzentriert sich auf sanfte rechts-links-Schwingungen im Gesäß-/Hüfte- und Beckenbereich zur Lockerung der Hüfte.

TAILLENSTRECKUNGAirbags im unteren Bereich des Rückens, sorgen für eine sanfte Streckung des Beckens. Wirkt ideal Verspannungen entgegen.

PUNKT Die Massageköpfe können punktuell massieren.

GESCHWINDIGKEIT Die Massage-Geschwindigkeit ist einstellbar.

WEITE Der Abstand zwischen den beiden Massageköpfen ist einstellbar (eng, mittel und weit).

MUSIK Zusätzlich entspannen und genießen mit der Musikfunktion.

BLUETOOTH Kabellose Datenübertragung.

AKUPRESSURPUNKTE Acht entscheidende Akupressurpunkte (an den Oberschenkeln, Waden und Knöcheln) wer-den massiert.

Page 12: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

2322

h e a l t h c a r e

since

2000

EU-KonformitätserklärungEntspricht den europäischen Richtlinien EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.

EU

-KO

NFO

RM

ITÄ

TSE

RK

LÄR

UN

G /

GE

HR

LEIS

TU

NG

SBE

STIM

MU

NG

EN

Der Händler gewährt auf das umseitig beschriebene Produkt eine gesetzlich vorgeschriebene Gewährleis-tungszeit. Die Gewährleistung gilt ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum ist mit dem Kaufbeleg nachzuweisen. Der Händler wird die innerhalb Deutschlands erfassten Produkte, bei denen Fehler festgestellt wurden, kostenlos reparieren bzw. ersetzen. Hiervon nicht betroffen sind Verschleißteile wie z.B. Stoff-abdeckungen. Voraus-setzung dafür ist die Einsendung des fehlerhaften Gerätes mit Kaufbeleg vor Ablauf der Gewährleistungszeit.

Der Gewährleistungsanspruch entfällt, sofern nach Feststellung eines Fehlers, dieser z.B. durch äußere Ein-wirkung oder als Folge von Reparatur oder Änderung, die nicht vom Hersteller oder einem autorisierten Vertragshändler vorgenommen wurde, aufgetreten ist. Die Gewährleistung vom Händler beschränkt sich auf Reparatur bzw. Austausch des Produktes. Im Rahmen dieser Gewährleistung übernimmt der Hersteller bzw. Verkäufer keine weitergehende Haftung und ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch die Missachtung der Bedienungsanleitung und /oder missbräuchliche Anwendung des Produktes entstanden sind.

Stellt sich bei Überprüfung des Produktes durch den Hersteller heraus, dass das Gewährleistungsverlangen einen nicht von der Gewährleistung erfassten Fehler betrifft oder dass die Gewährleistungsfrist abgelaufen ist, sind die Kosten der Überprüfung und Reparatur vom Kunden zu tragen.

Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany [email protected] www.casada.com

Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2016 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.

Gewährleistungsbestimmungen

ST

ÖR

UN

GSS

UC

HE

/ L

AG

ER

UN

G /

PFL

EG

E /

TE

CH

NIS

CH

E D

AT

EN

Störungssuche

Lagerung / Pflege• Wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, dann sollte das Stromkabel aufgewickelt werden und das

Gerät sollte in einer trockenen Umgebung aufbewahrt werden.

• Bewahren Sie das Gerät niemals bei hoher Temperatur oder in der Nähe von offenem Feuer auf, vermeiden Sie eine langfristige Aussetzung unter Sonnenlicht.

• Verwenden Sie bei der Reinigung bitte nur handelsübliche Kunstlederpflege. Reinigen Sie es zu keiner Zeit mit Verdünner, Benzole oder Alkohole.

• Steht das Gerät auf einer ungeraden Flächen, dann rollen oder schieben Sie es nicht; heben Sie es, um es zu bewegen.

• Bitte machen Sie nach der Benutzung Pausen und benutzen Sie das Gerät nicht mehrere Male ohne Unter-brechung hintereinander.

Erklärung

• Es ist ein normales Betriebsgeräusch.

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig in die Steckdose gesteckt und dass der Stromschalter angeschaltet wurde. Überprüfen Sie das Kabel der Fernbedienung.

• Nach Erreichen der voreingestellten Laufzeit oder nach zu langer Nutzungsdauer schaltet sich der Sessel automatisch ab. So wird die längere Lebensdauer des Sessels gesichert.

• Bitte beachten Sie, dass die Musik entweder über Bluetooth oder Kabel abgespielt werden kann. Vergewissern Sie sich, dass nicht beide Funktionen gleichzeitig aktiv sind.

Störung

• Bei Betrieb ertönt das Geräusch des Motors.

• Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.

• Das Gerät stellt den Betrieb ein.

• Musik kann nicht abgespielt werden.

Technische DatenMaße: aufrecht: 86 x 123 x 142 cm liegend: 86 x 95 x 220 cm Gewicht: 145 kgSpannung: 220-240V ~ 50/60HzNennleistung: 250 WLaufzeit: max. 40 Minuten Zertifikate:

Page 13: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

2524

h e a l t h c a r e

since

2000

Congratulations!By purchasing this massage chair you have demonstrated an awareness for your health.

So that you can benefit from the advantages of this device for a long time, we would ask you to read and observe the safety instructions carefully.

We hope you really enjoy using your personal Skyliner A300.

www.casada.com

Since the company was founded in the year 2000, the name CASADA has stood for high grade products in the area of wellness and fitness.

Today, CASADA – products are available worldwide. What distinguishes CASADA products is their con-tinuous development, unmistakable design and their absolute focus on improving quality of life as well as their reliable and excellent quality.

GB

Table of contents

TA

BLE

OF

CO

NT

EN

TS

26 Safety instructions

27 Contraindications

28 Assembly

31 Transportation

32 Starting up the chair

34 Equipment / Functions

36 Remote control

40 Specials

44 Troubleshooting

44 Storage / Maintenance

44 Specifications

45 EU – Declaration of Conformity

45 Warranty conditions

< relaxmyway

Page 14: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

2726

SAFE

TY

IN

STR

UC

TIO

NS

CO

NT

RA

IND

ICA

TIO

NS

Please read the following instructions carefully before putting your massage chair into use to ensure that it functions properly and with the best efficiency. Please retain these operating instructions for further use!• The massage chair conforms to recognised technical principles and the latest safety regulations.

• The massage chair does not require maintenance. • Any possible repairs may only be carried out by authorised experts. • Improper use and unauthorised repairs are not permitted for safety reasons and lead to loss of warranty.• In order to avoid injury please do not stick your fingers between the massage rollers• Never touch the power plug with wet hands.• Avoid contact of the massage chair with water, high temperatures and direct sunlight.• Do not use the massage chair in an environment with high humidity levels e.g. in the bathroom.• Do not use the massage chair in an area with insufficient space or in an area where the fans are covered

and a supply of fresh air is not guaranteed. • To avoid the danger of short-circuits, disconnect the massage chair from the power supply if it is not being

used for a long period of time.• Do not use any damaged cables, plugs or loose sockets. • If cables/plugs are damaged, they must be replaced by the manufacturer, a service representative or by

qualified personnel.• In case of malfunction, disconnect immediately from the mains. • Inappropriate or incorrect use disclaims any liability for damage.• Do not exceed the daily recommended massage duration of 30 minutes in order to avoid excessive strain

on the muscles and the nerves.• Never use pointed or sharp objects to avoid damaging the massage chair.• It is essential to use only sockets that fit the plug and ensure that the plug is fully inserted into the socket

in order to reduce the danger of short circuits or fire.• It is necessary to disconnect the massage chair from the power supply after use and before cleaning.• If an unexpected power failure occurs during use, set the switch to the OFF position immediately and

disconnect the plug in order to avoid damage to the massage chair.• Do not use the massage chair if the electric cables are wet or damaged.• Any children, disabled or frail people who are in the vicinity of the massage chair or who are using the

massage chair must be supervised by all means.• Do not use the massage chair immediately after consuming a meal or under the influence of alcohol.• Use the product for the purpose described in the operating instructions only.• Please only use accessories provided by the supplier. • Please do not stand, sit or bounce on the footrest in order to prevent damage.• Do not try to sit on the arm or backrest in order to avoid damage or injuring yourself.• Please keep the massage chair clean regularly and prevent foreign bodies from penetrating the crevises of

the massage chair.• Please do not pull directly on the power supply cable. • When adjusting the position of the footrest or the backrest, ensure that there are no other objects under-

neath, in particular small children.• The product is only intended for domestic use.• If the flexible power cable becomes damaged, another flexible cable designated for the same purpose

must be used or a designated flexible cable must be purchased from the manufacturer or their service point as a replacement.

Safety instructions ContraindicationsIf you are unsure whether you should use the massage chair, consult your doctor by all means.

Massages during pregnancy or in case of one or several of the following complaints in the massage area are not permitted:

Recent injuries, thrombotic diseases, all kinds of inflammations and swellings, and cancer. It is recommen-ded to consult a doctor before having a massage for the treatment of ailments and illnesses.

• Persons with impairments of the body, perception or mind or persons lacking experience and knowledge should only use this chair under the supervision and guidance of persons responsible for their safety.

• In order to avoid unpleasantness or hazards through the use of the massage chair, we would ask the following people to consult a doctor before using the product:

- Persons in need of a rest

- Persons receiving medical treatment

- Back patients, persons with spinal problems or malposition

- Persons with pacemakers

• If you feel pain during the massage, stop the treatment immediately.

• If you injure yourself when using the chair, seek medical treatment immediately.

• Please do not massage any reddened, swollen or inflamed areas of the skin.

• This massage chair is to be used only for home wellness massages and is not a medical massage device. It can therefore not be used as a substitute for specialist medical treatment.

• It is recommended to use the massage chair on a daily basis for 30 minutes. Each part of the body should be massaged for a maximum of 15 minutes, as otherwise excessive massaging can have a counterproduc-tive effect.

• This product is not suitable for children under the age of 12.

• Children must be supervised. Ensure that children do not play with the massage chair.

Page 15: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

2928

ASSEMBLING THE ARMREST

1. Locate the connector and the air hose which can be found on the side of the seat part. (Illustration 1).

2. After feeding the connector and the air hose through the metal device, link each connection with its counterpart on the armrest. Please ensure when plugging in the cables that you always plug in the same colours together! (Illustration 2+3).

3. After linking the connections to each other, feed the protruding cables back into the seat part. Be careful that the plug-in connectors and the air hose do not bend or jam. (Illustration 4).

4. In the inside of the armrest there are 4 mounting hooks which are required for fixing. Please loosen any possible pre-assembled screws and then attach them in step 9 of the assembly instructions. Please refer to Illustration 5 for corresponding numbering.

5. Insert the side section at a slight angle beginning with hook 1 into the upper rail on the device. Push this downwards so that hooks 2 and 3 finally lock into place. Press lightly on the level of hook 4 against the outside of the armrest, this should engage easily. Please do not exert a great deal of pressure. It is better to check whether the side section has not been inserted too far back. (Illustration 5+6).

Assembly

3 4

1 2

Armrest hooks-

underside Armresthooks-front part

2 armresthooks-

upper side

Illustration 5

POWER INPUTFUSEON/OFFTOUCH SCREEN

CONTROLLER JACK

Diagram of the switch position of power supplyMethod of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

Illustration 1

Illustration 3 Illustration 4

Illustration 2

3 4

1 2

Illustration 6

NOTE: The connecting cable must be in the right place in order to avoid jamming.

Screws

3 4

1 2

Assembly

Illustration 8

Illustration 9

Arm

rest

Seat cushion

Armrest

Back

rest

3 4

1 2

Illustration 7

7. Then slide the armrest back towards the backrest and ensure that the hooks are fully engaged. (Illustration 7)

8. There is a mounting hole on the right and left hand side of the front interior in order to fix the side section with a screw. To do this, raise the front side of the seat cushion in order to reach the hole. Fasten the hex bolt with the Allen key provided. (Illustration 8)

9. There is another mounting hole on the rear inside wall between the back and side sections (on the left and right). In order to reach this, whip the backrest cover to the side. Fasten the hex bolts. (Illustration 9)

NotePlease be careful and cautious when installing the armrest in order to avoid damage.

ASS

EM

BLY

ASS

EM

BLY

Page 16: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

3130

AssemblyFITTING AND USING THE HEAD AND BACKREST CUSHION

Please connect the backrest cushion as shown in (1) via the practical zipper on the massage chair. To clean the backrest cushion easily you can separate it from the chair at any time with the zipper. We would strongly advise that you do not use the massage chair without the backrest cushion. Please fasten the pillow using the Velcro strips on the upper part of the back cushion (2).

3 4

1 2

FLOOR PROTECTION

In order to prevent excessive wear and tear of your floor covering due to the heavy weight of the massage chair, we recommend placing carpet or similar underneath the chair.

Note:

Do not move the massage chair on uneven or sensitive floor coverings. In such cases at least 2 people should move the chair. To do this, lift the chair using the handle on the back section and the footrest. This way the footrest is completely folded up.

Velcro stripZipper

3 4

1 2

ASS

EM

BLY

Assembly

Transportation

There are 2 sensors in the rear safety cover over the rollers on the massage chair. These prevent the complete function of the massage chair if the cover is placed under stress. Always ensure that there are no objects or persons behind the massage chair during treatment.

Ensure that all cables are far from the ground. Slide the chair on the backrest to the desired position and carefully set it upright again.

Note:Before transportation the electric power supply must be switched off and the power cable with the remote control cable must be disconnected.

ASS

EM

BLY

/ T

RA

NSP

OR

TA

TIO

N

Page 17: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

3332

Putting the chair into useP

UT

TIN

G T

HE

CH

AIR

IN

TO

USE

STARTING THE MASSAGE

1) Connect the remote control to the chair (CONTROLLER JACK). Then connect the massage chair to the power supply system. To do this, connect the power cable supplied with the so-cket and the chair (POWER INPUT). The connections are located at the bottom part of the back of the device (see following illustration). Now turn the main switch to the ON position.

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

2) Press the power button on the remote control. The chair automatically moves to the preset position.

3) The chair now automatically starts to scan your body shape and shoulder height. Once this is finished (re-mote control starts to beep), you can select your automatic programme. If you do not make a selection, the “Comfort” programme starts automatically.

4) If the shoulder position detected deviates from the actual shoulder height, this can be manually set using the „Up“ – or „Down“ button (see illustration).

Keys on the remote control

Description Display

Shoulder position Alignment (upper button)

This moves the massage heads upwards.

Shoulder position Alignment (lower button)

This moves the massage heads downwards.

5) During scanning of the shoulder height, you can directly select a previously stored massage programme M1 or M2 (Memory Function). This way the scanning is directly terminated and the chair starts the me-mory programme.

6) If you do not require an automatic programme, you can of course switch to manual mode.

Connection procedures Electrical power switch

PROGRAM MEMORY

Putting the chair into use

PU

TT

ING

TH

E C

HA

IR I

NT

O U

SE

FINISHING THE MASSAGE

If you press the power button prematurely during the massage or if the defined massage time has been reached, all massage functions are ended immediately. However, the footrest and the backrest remain in their end position.

Press power button during massage to stop all massage functions immediately or one setting massage program finished, backrest and footrest won't return to original position, and the remote controller display SA & Memory twinkle.

A.Press M1 or M2 button within 10 seconds to store the massage mode. B.Or press the power button Within 10 seconds, the massage hands, backrest and

footrest will return to original position automatically. C.Or waiting for 10 seconds , the massage hands return to original position ,but

POWER INPUTFUSE ON/OFF

TOUCH SCREENCONTROLLER JACK

Application program interface

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

function keys

massage status information display area

upper body intensity adjustment

massage button

long press for 2 seconds to exit program

minimize program

status-bar

Service

operation/pause key

function setting function

information prompt line

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Number NumberDescription Description

Massage chair Massage chair Method of usage Method of usage

Instruction manualInstruction manual

The angle of backrest and calf rest

Buttons Description

Auto lay down mode : with 3 auto lay down mode , when press the button, turn into one mode, follow by cycle.

Calf rest lifting button: press this button, calf rest lifting slowly, stop when release it.

Calf rest decline button: press this button, calf rest decline slowly, stop when release it.

Backrest lifting button: press this button, back rest lifting slowly, stop when release it.

Backrest decline button: press this button, back rest decline slowly, stop when release it.

Shut off power and finish massage

Turn off powerFigure (Cut off the power of the machine)

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

iPhone or Android tablet system operate massage chair

Preparation before operation

1)Installation program download and install Installation program supplied by agent or download from the network provide by agent .

Now a “SA” symbol is displayed on the controller and the “Memory” symbol flashes.

A. Press M1 or M2 within 10 seconds in order to save the settings of the previous massage.

B. If you press the power button again within 10 seconds, the massage heads, the backrest and the footre-st return to their starting position.

C. If you do not perform any action within the 10 seconds, the massage heads automatically return to their starting position. Footrest and backrest remain in the final position.

Page 18: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

3534

EQ

UIP

ME

NT

/ F

UN

CT

ION

S

Equipment / FunctionsPillow

Speakers

Forearm airbag

Seat cushion

Calves airbag

Footrest

Ventilator

Shoulder airbag

Backrest cushion

Armrest

LED-Logo

Connection socket of the audio jack cable

Back cover

Remote controlSafety cover

Rollers

Power cord and plug

Safety switch

Power

switc

h

Sock

et for r

emote

contr

ol

Power

cord

conn

ectio

n

Fuse

box

Handle

Equipment / Functions• The massage chair is equipped with an intelligent 3D massage mechanism. This allows the massage chair to

measure your back not only in stature, but it is also able to determine a more exact position of the sections of the spine. You can therefore give your selected massage your own personal touch.

• Specially developed whole body – automatic programmes such as Comfort, Relax, Ache Relief, Fatigue Recovery, Waist Stretch and Synchronous Music offer a wide variety of different massage techniques. This enables you to switch on either the warming/heating function.

• Using the intelligent memory function the massage chair remembers your favourite massage exactly and begins at once without a scan. You have the opportunity to save two programmes with buttons (M1 & M2).

• You can choose between the massage areas „entire“, „local“ and „selective“ for the upper body in the ma-nual massage functional area. You have 6 massage techniques to choose from: Shoulder Grasp, Kneading, Tapping, Dual Action, Shiatsu and 3D. You can set the relevant massage technique at 5 speed levels and latitudes.

• Soothing airbag arm massages are distributed over 18 air cushions, the upper arm with 4 air cushions can be adjusted to 3 different intensities.

• Lower body airbag massage function: Airbag back massage with 4 air cushions, airbag buttocks massage with 16 air cushions, airbag leg massage with 36 air cushions, also adjustable to 3 intensities.

• Heating function for the back area

• The footrest has a 5x extension function and can therefore adapt to different body shapes.

• The massage chair has been designed in such a way that it is particularly space-saving. The massage chair moves backwards and forwards due the to „Zero Space“ factor. As a result you need a maximum of 20cm distance to the wall or other objects which are located behind the backrest even if the massage chair is in full reclining position.

• Using the height adjustment of the foot rest, the backrest and an automatic adjustment of the reclining mode, you can set your own personal comfortable position.

• You can play your own personal music to the massage using the 3.5 jack audio cable or via the integrated Bluetooth function. If you would like to synchronise the music with the massage, select the programme „Synchronous Music“ and enjoy a massage in the rhythm of your favourite music.

EQ

UIP

ME

NT

/ F

UN

CT

ION

S

Page 19: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

3736

Remote controlR

EM

OT

E C

ON

TR

OL

LCD

1.Negative oxygen ion function (button on left upper arm).Innovative negative oxygen ionizer design on head part, it can emit negative oxygen ion ceaseless.By the national infrared and industrial electric products quality supervision and inspection center verification, its negative oxygen ion concentrations up to 240 thousand /cm3, equal to forest or waterfall, helpful for spontaneous recovery on human body.Negative oxygen ion can reduce PM 2.5, optimize room air, play an important part in improving human body immunity.

2.Magnet therapy function10 natural magnets equipped in massage balls and calf rest airbags.By the national infrared and industrial electric products quality supervision and inspection center verification, the surface of the magnetic intensity is 73mT, according with the best protection strength of national standard 40-110mT .Magnet therapy can lower cholesterol, eliminate free radicals accumulation in the body, enhance human immunity, and other functions.

2.3D Digital AudioWith 3D digital audio equipment on each side of the upper armrest, connect with cell phone music to play through, you can enjoy perfect fusion of music and massage when relaxing.

4.LED colorful lightLED Colorful light on armrest: with colorful light on each side, red, green, blue, blue-green, purple, yellow, white changed automatically.

Massage chair Massage chair Method of usage Method of usage

Instruction manualInstruction manual

Standard functions

Negative oxygen ion function

Magnet therapy function

3D Digital Audio LED colorful ligh

WARNING

With safety switch in the power source box, if any heavy weights on the box cover, the backrest lay down function will be stopped, avoiding accident crush injuries when the backrest down.

LCD manual controller control the massage chair

NOTE: This is for reference only.

Remote control

RE

MO

TE

CO

NT

RO

L

Keys on the remote control

Description Display

Shoulder Grasp

Targeted kneading massage in the shoulder and neck area with adjustable intensity and speed.

Kneading

Massage technique to relieve tension with adjustable intensity and speed.

Tapping

Tapping massage promotes circulation of the blood and relaxes tense muscles. T1 -> Consistent Tapping T2 -> Interval Tapping

Knead&Tap

Combination of kneading and tapping, adjustable intensity and speed

Shiatsu

Shiatsu stimulates specific parts of the body and mobilises the muscles. S1 -> normal pressure S2 -> deep pressure

3D

1. Light Kneading combined with Shiatsu2. Intensive Tapping combined with Shiatsu3. Combination of 1 and 24. Intensive Interval Tapping combined mit Shiatsu

Speed5 different speed levels

Width5 different speed levels

Back Stretch & Rolling

Massage at a fixed point H0

Partial massage in a certain area of the body H4

Partial massage in the upper body area H1

Partial massage in the upper back area H2

Partial massage in the lower back area H3

deeper

At a pre-determined point or in partial massage mode, the position of the massage heads can be moved downwards.

Adjustment of the massage position (at fixed massage mode and partial massage mode the massage position can be adjusted).higher

At a fixed point or in partial massage mode, the position of the massage heads can be moved upwards.

MANUAL MASSAGE

Page 20: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

3938

Remote controlR

EM

OT

E C

ON

TR

OL

Keys on the remote control

Description Display

Lower Body

Airbag massage lower body (3 areas in total: Lower body, back and waist, leg)

Intensity

Intensity of the airbag massage can be adjusted at 3 levels.

Arthroris Traction

The foot stretching function can be activated during the lower body airbag massage or the leg airbag massage.

Arm Air Pressure

Switch on/off the arm airbag massage (Intensity adjustable at 3 levels)

AIRBAG MASSAGE

Keys on the remote control

Description Display

Upper Body Intensity

Massage intensity in the back area is reduced.

Upper Body Intensity

Massage intensity in the back area becomes more intense.

Sole Roller

Switching on/off the foot rollers Speed setting with 3 levels.

HeatingSwitching on/off the heating function for the back area

FURTHER FUNCTIONS

Keys on the remote control

Description Display

DEMO Scroll-Entire programme-Function F0 Auto

COMFORT Relaxation for muscles and bones F1 Auto

FATIGUE RECOVERY Combat the signs of fatigue and regain your energy F2 Auto

ACHE RELIEVE

A deep massage of the acupuncture points which helps to relieve tense spots

F3 Auto

FULL AIRAirbags for waist, buttocks and arms work together simulta-neously and relax the body.

F5 Auto

WAIST STRETCH

Airbags in the lower area of the back ensure gentle stret-ching of the pelvis.

F6 Auto

SYNCHRONOUS MUSIC Massage with music F7 Auto

RELAX Promotes circulation of the blood and relaxes the body F8 Auto

AUTOMATIC MASSAGE

Remote control

RE

MO

TE

CO

NT

RO

L

Description Display

Starting and stopping the fan

Can be adjusted to 2 different levels of intensity

Keys on the remote control

Description Display

Time

The preset time is 20 minutes. The maximum time should not exceed 40 minutes. With each press, 5 minutes are ad-ded to the specified time. If 40 minutes are exceeded, you can go back to 5 minutes by pressing again, and the cycle restarts.

Keys on the remote control

Description

ZERO-G: Each time the button is pressed there is a switch to automatic reclining mode, with which there are three settings.

Raise footrest: When this button is pressed, the footrest rises slowly. Release the button to stop.

Lower footrest: When this button is pressed, the footrest lowers itself slowly. Re-lease the button to stop.

Raise backrest: When this button is pressed, the backrest rises slowly. Release the button to stop.

Lower backrest: When this button is pressed, the backrest lowers itself slowly. Release the button to stop.

SPECIFIED TIME

FAN (OPERATED AT THE HEAD SECTION)

SETTINGS FOR THE FOOTREST

Page 21: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

4140

SpecialsSP

EC

IALS

Specials

SPE

CIA

LS

ROLLING Pleasant alternation between relaxation and releasing the muscles – also perfectly suited for a final massage, for relaxation and recovery of the muscles.

KNEADING Skin and muscles are either clasped and kneaded between the thumb and the index finger or with both hands. This massage technique is used in particular to ease tension.

AIR COMPRESSION Rising and receding airbags have a pumping motion which produces natural muscle reflexes. This is particularly beneficial in the calf and foot area.

CARBON HEATING Deeply penetrating Carbon infrared heat, blood vessels expand, the blood flow increases and the muscle tone is reduced. In addition, it carries out a highly beneficial effect on nerve cells, which are responsible for reporting pain to the brain.

KNEAD & TAP (DUAL ACTION) The techniques of kneading and tapping are combined in order to relieve tension and stimulate blood circulation at the same time.

TAPPING Short, tapping movements are performed with the edge of the hand, the palm or the fist. This promotes blood circulation in the skin and softens tense muscles. If tapping is performed at lung height, this can improve the release of mucus in the lung.

GUA SHA The scraping of -GuaSha- with slight pressure opens superficial blood vessels and stimulates blood circulation. GuaSha is often applied in combination with acupressure „shu points“ to bring additional stimulation to relieve ache symptoms.

L-SHAPE You can expect a profound full body massage from the neck down to the buttocks.

S-LINE With this automatic program the massage heads are working very close to your body, they massage the whole back down to your buttocks. The S-shaped mechanic is constructed after the natural anatomy of the spine.

ZERO SPACE For the lying-position the massage chair moves forward and therefore requires very little dis-tance to the wall behind. Space saving and comfortable!

ZERO GRAVITY You put yourself in the position of an astronaut – that “weightless feeling”.

2D MASSAGE The intelligent 2D massage mechanism allows the massage chair to measure your back to determine a more exact position of the sections of the spine.

AUTOMATIC Specifically developed automatic programmes for the whole body, which offer a big range of different massage techniques. Additionally you can also turn on the heating function, if you‘d like.

MEMORY Using the intelligent memory function the massage chair remembers your favourite massage exactly and begins immediately without a scan. You have the opportunity to save two pro-grammes with different buttons (M1 & M2).

BACK AREA An individual applicable to any size massage area.

ARTHROSE TRACTION Arthrose Traction is a gentle stretching and pressure. This stimulates the cartilages, so that liquid transport is stimulated, nutrients are better received and Arthrose symptoms can be alleviated.

ADJUSTABLE FOOTREST The footrest can be extended up to 15 cm, this way it is adaptable to different body sizes.

MAGNET THERAPY Magnetic therapy generate magnetic alternating fields in your body. Blood circulation and cell metabolism can be influenced positively and oxygen content in cell tissues increases.

ADJUSTABLE PILLOW If necessary, the double cushion can be placed to reduce the neck and shoulder massage in-tensity.

Page 22: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

4342

RECLINING POSITION The adjustability of the backrest and footrest contributes to personal well-being of the body position.

SAFETY SHIELD In case of excessive pressure, security sensors in the power supply stop all functions of the massage chair to prevent injuries.

ADJUST SHOULDER The massage heads can be moved upward or downward to a suitable position in the shoulder area.

AIR INTENSITY Adjustable airbag massage intensity.

AIR AREA Three air pressure modes (full body, arm and leg / lower body).

BACK STRETCH ROLLING Targeted stretch massages activate the body and have an invigorating effect on the whole body.

3D MASSAGE In this new technique, the massage robot not only moves upwards and downwards, but also forwards and backwards.

SHIATSU Shiatsu (finger press) is a form of body therapy originating in Japan. The massage technique consists of soft, rhythmic, far-reaching stretches and rotations. The aim of Shiatsu is to simulate individual parts of the body and to mobilise the muscles.

SHOULDER GRASP Targeted kneading massage in the shoulder/neck area – brilliant for specific complaints in this area of the body.

SWING HIP The Swing Hip Function focuses on soft right-to-left oscillations in the buttocks/hips and pelvis area to relax the hips.

WAIST STRETCH Airbags in the lower area of the back ensure gentle stretching of the pelvis. Effectively coun-teracts tensions.

SPOT The massage heads can massage a particular spot.

SPEED Massage speed is adjustable.

WIDTH The distance between the both massage heads can be set (narrow, medium and wide).

MUSIC Further relaxation and fun with the music function.

BLUETOOTH Wireless data transmission.

ACUPRESSURE POINTS Eight key acupressure points on the thighs, calves and ankles are massaged.

SpecialsSP

EC

IALS

Specials

SPE

CIA

LS

Page 23: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

4544

EU – Declaration of conformityComplies with European Regulatory Standards EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.

EU

-DE

CLA

RA

TIO

N O

F C

ON

FOR

MIT

Y /

WA

RR

AN

TY

CO

ND

ITIO

NS

The retailer guarantees a statutory period of warranty for the product described on the reverse. The war-ranty applies from the date of purchase. The purchase date is to be shown on the proof of purchase. The retailer will repair or replace free-of-charge all items covered in Germany for which faults have been discov-ered. This does not include parts subject to wear e.g. fabric covers. The requirement for this is that the faulty device is sent in with proof of purchase before expiry of the warranty period.

The warranty claim shall not be applicable if a defect is determined that has been caused e.g by external influences or as the result of a repair or modificaion that has not been carried out by the manufacturer or an authorised dealer. The warranty on the part of the retailer is limited to repair or exchange of the product. Within the framework of this warranty, the manufacturer or retailer will not assume any further liability and is not responsible for damages that have arisen as a result of non-compliance with the operating instructions and /or improper use of the product.

If upon examination of the product by the manufacturer it is found that the warranty request does not con-cern a defect covered by the warranty or that the warranty period has expired, the customer must bear the costs for the inspection and repair.

Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany [email protected] www.casada.com

Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent. Copyright © 2016 CASADA International GmbH. All rights reserved.

Warranty Conditions

TR

OU

BLE

SHO

OT

ING

/ S

TO

RA

GE

/ M

AIN

TE

NA

NC

E /

SP

EC

IFIC

AT

ION

S

Troubleshooting

Storage / Maintenance• If the device is not used for a longer period of time, the power cable should be wound up and the device

should be stored in a dry environment.

• Never store the device at high temperatures or in proximity to open fire. Avoid prolonged exposure to sunlight.

• Please use only artificial leather care products that are commercially available for cleaning. Do not clean it with thinner, benzene, or alcohol at any time.

• If the device is on an uneven surface, do not roll or push it; lift it up in order to move it. Please take breaks after each use and do not use the device a number of items without pauses.

Description

• This is a normal operating noise.

• Ensure that the mains plug is properly inserted into the socket and that the power switch is swit-ched on. Please check the cable of the remote control.

• If the preset time is reached, the device auto-matically switches off or if the operating time of the device is too long, then the high-temperature cut-out turns the device off.

• Please note that the music can be played either via Bluetooth or cable. Make sure that both functions are not active at the same time.

Fault

• The noise of the engine sounds during use.

• The remote control does not work properly.

• The device stops operating.

• Music cannot be played.

SpecificationsMeasurements: upright: 86 x 123 x 142 cm reclining: 86 x 95 x 220 cm Weight: 145 kgVoltage: 220-240V ~ 50/60HzNominal Power: 250 WPeriod: max. 40 minutes Certificates:

h e a l t h c a r e

since

2000

Page 24: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

4746

h e a l t h c a r e

since

2000

Félicitations!Faire l‘acquisition de ce fauteuil de massage, c‘est prendre soin de sa santé.

Pour que vous puissiez profiter aussi longtemps que possible des avantages que procure ce dispositif, nous vous remercions de lire attentivement et de respecter les consignes de sécurité ci-après.

Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur dans l‘utilisation de votre Skyliner A300

www.casada.com

Depuis sa fondation en 2000, CASADA est synonyme de produits de haute qualité dans le domaine du bien-être et de la forme.

Aujourd‘hui, les appareils CASADA sont commercialisés dans le monde entier. Développement continu, design unique et objectif d‘amélioration de la qualité de vie, mais aussi fiabilité et qualité hors norme: voilà ce qui caractérise les produits CASADA.

FR

Sommaire

SOM

MA

IRE

48 Consignes de sécurité

49 Contre-indications

50 Installation

53 Transport

54 Mise en marche

56 Équipements / Fonctions

58 Télécommande

62 Particularités

66 Dépannage

66 Rangement / Entretien

66 Données techniques

67 Déclaration de conformité européenne

67 Garantie

< relaxmyway

Page 25: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

4948

CO

NSI

GN

ES

DE

CU

RIT

É

CO

NSI

GN

ES

DE

CU

RIT

É

/ C

ON

TR

E-I

ND

ICA

TIO

NS

Avant de mettre en marche votre fauteuil de massage, merci de lire attentivement les présentes consignes afin de préserver un parfait fonctionnement de l‘appareil. Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.

• Le fauteuil de massage est conforme aux principes techniques actuellement reconnus et respecte les critères de sécurité en vigueur.

• Le fauteuil de massage ne nécessite aucun entretien. Les éventuelles réparations du dispositif ne peuvent être entreprises que par le personnel qualifié autorisé.

• Pour des raisons de sécurité, l‘utilisation incorrecte du fauteuil ainsi que ses réparations non autorisées sont interdites et entraînent la perte de la garantie.

• Pour éviter tout accident, n‘introduisez pas vos doigts entre les rouleaux de massage.

• Ne touchez jamais la fiche d‘alimentation avec les mains humides.

• Évitez tout contact du fauteuil de massage avec de l‘eau et ne le soumettez pas à des températures élevées ni à la lumière directe du soleil.

• N‘utilisez pas le fauteuil de massage dans un lieu présentant un fort taux d‘humidité atmosphérique, comme par exemple dans une salle de bain.

• N‘utilisez pas le fauteuil de massage lorsque celui-ci ne dispose pas d‘espace libre autour de lui ou lorsqu‘il se trouve à un endroit qui recouvre ses ventilateurs et où il ne peut bénéficier d‘une arrivée d‘air frais.

• En cas d‘absence prolongée d‘utilisation du fauteuil, débranchez-le de la prise électrique pour éviter tout risque de court-circuit.

• N‘utilisez pas de fiche d‘alimentation ou de câble endommagé ni de prise femelle mal fixée.

• Les fiches d‘alimentation et câbles endommagés sont à faire remplacer par le fabricant, un partenaire de SAV ou encore par du personnel qualifié.

• En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement l‘appareil de la prise électrique.

• La mauvaise utilisation ou l‘utilisation détournée de l‘appareil entraînera l‘exclusion de toute forme de responsabilité à votre égard quant aux dommages subis.

• Pour éviter de fatiguer excessivement vos muscles et vos nerfs, ne dépassez pas la durée maximale quoti-dienne de massage conseillée qui est de 30 minutes.

• Afin d‘éviter tout endommagement de votre fauteuil de massage, ne le mettez jamais en contact avec des objets pointus ou tranchants.

• Pour limiter les risques de court-circuit et d‘incendie, raccordez la fiche d‘alimentation exclusivement à des prises électriques adaptées et assurez-vous que la fiche est entièrement enfoncée dans la prise.

• Après utilisation du fauteuil de massage et avant son nettoyage, débranchez impérativement celui-ci de la prise électrique.

• Si une panne de courant survient durant l‘utilisation du fauteuil, vous devez absolument placer l‘interrup-teur en position OFF et débrancher la fiche d‘alimentation de la prise afin d‘éviter tout dommage à votre fauteuil.

• Si les fils électriques sont humides ou endommagés, abstenez-vous de faire fonctionner le fauteuil de massage.

• Si des enfants, des infirmes ou des personnes séniles se trouvent à proximité du fauteuil ou utilisent ce dernier, vous devez absolument veiller à leur surveillance.

• N‘utilisez pas le fauteuil de massage immédiatement après un repas ou sous l‘influence de l‘alcool.

• Utilisez le produit exclusivement aux fins décrites dans le mode d‘emploi.

• N‘utilisez pas d‘accessoires autres que ceux du fournisseur.

• Pour éviter toute dégradation, ne vous mettez pas en position debout ou assis sur le repose-pied et ne sautez pas sur celui-ci.

Consignes de Sécurité Consignes de Sécurité

Contre-Indications

• Afin d‘éviter tout dommage ou blessure, ne tentez pas de vous asseoir sur l‘accoudoir ou le dossier.

• Nettoyez régulièrement le fauteuil de massage et évitez que des corps étrangers n‘y pénètrent par ses fentes.

• Évitez de tirer directement sur le fil électrique du fauteuil.

• Lors du réglage du repose-pied ou du dossier, assurez-vous qu‘aucun enfant ni aucun objet ne se trouve dessous.

• Ce produit est exclusivement prévu pour un usage domestique.

• Si le fil électrique flexible est endommagé, remplacez-le par un autre fil prévu pour être utilisé avec cet appareil ou bien échangez-le auprès du fabricant ou de son service de maintenance.

Si vous n‘êtes pas sûr de pouvoir utiliser le fauteuil de massage, consultez absolument votre médecin.

• Les massages sont interdits durant la grossesse ou en cas de survenance d‘un ou de plusieurs des symp-tômes suivants au niveau des zones de massage:

Blessures récentes, maladies thrombotiques, inflammations et gonflements de toutes sortes, cancer. Du-rant le traitement de déficiences et d‘affections, il est conseillé de demander l‘accord du médecin traitant avant de subir tout massage.

• Pour les personnes présentant des troubles corporels, psychiques ou de la perception et les personnes manquant d‘expérience et de connaissances: l‘utilisation du fauteuil de massage n‘est permise que sous la surveillance des personnes responsables de leur sécurité.

• Pour éviter tout désagrément et toute mise en danger lors de l‘utilisation du fauteuil, nous prions les per-sonnes suivantes de consulter au préalable leur médecin:

- Personnes ayant besoin de calme

- Personnes sous traitement médical

- Patients atteints de maux de dos, personnes souffrant de problèmes ou torsions de la colonne vertébrale

- Personnes portant un stimulateur cardiaque

• En cas de sensibilité douloureuse durant un massage, cessez immédiatement d‘utiliser le fauteuil.

• Si vous vous blessez au cours de l‘utilisation du fauteuil, faites-vous immédiatement prendre en charge médicalement.

• Ne massez pas des zones de la peau rougies, enflées ou irritées.

• Ce fauteuil de massage est destiné exclusivement à un soin bien-être domestique. Il ne constitue en aucun cas un produit de massage médical et, à ce titre, ne peut absolument pas se substituer à une prise en charge médicale spécialisée.

• Nous vous conseillons d‘utiliser ce fauteuil au quotidien et 30 minutes par jour. Une même zone du corps ne doit pas être massée plus de 15 minutes par jour, faute de quoi vous risquez de ressentir des effets indésirables dus à un massage excessif.

• Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.

• Les enfants doivent être surveillés. Assurez-vous qu‘aucun enfant ne joue avec le fauteuil.

Page 26: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

5150

MISE EN PLACE DE L‘ACCOUDOIR

1. Prenez la fiche d‘alimentation et le tuyau qui se trouvent sur le côté du siège (illustration 1).

2. Après avoir passé la fiche d‘alimentation et le tuyau à travers la structure métallique, raccordez chaque bout avec son pendant de l‘accoudoir. Attention: lorsque vous branchez les câbles, raccordez toujours des couleurs identiques (illustrations 2+3)!

3. Après avoir raccordé les différents branchements, placez l‘excédent dans l‘assise. Veillez à ce que les connecteurs et le tuyau ne se plient et ne se coincent pas (illustration 4).

4. Dans la partie intérieure de l‘accoudoir se trouvent quatre crochets de fixation. Desserrez les éventu-elles vis prémontées et attendez l‘étape neuf avant de les fixer à nouveau. La numérotation figure dans l‘illustration 5.

5. Placez l‘assise en position légèrement inclinée en commençant par le crochet 1 dans la glissière supérieure de la structure. Poussez vers le bas de sorte que les crochets 2 et 3 s‘encliquettent. Appuyez doucement sur le crochet 4 contre la face externe de l‘accoudoir: celui-ci doit s‘encliqueter légèrement. N‘exercez pas de pression excessive: vérifiez que l‘assise ne s‘est pas enfoncée trop en arrière (illustrations 5+6).

3 4

1 2

Crochet de la partie

inférieure de l‘accoudoir

Crochet de la face avant de l‘accoudoir

2 crochets de la partie

supérieure de l‘accoudoir

Illustration 5

POWER INPUTFUSEON/OFFTOUCH SCREEN

CONTROLLER JACK

Diagram of the switch position of power supplyMethod of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

Illustration 1

Illustration 3 Illustration 4

Illustration 2

3 4

1 2

Illustration 6

REMARQUE: le cordon de raccordement doit être placé au bon endroit afin d‘éviter

tout coincement.

Vis

3 4

1 2

Illustration 8

Illustration 9

App

uie-

bras

Coussin

Appuie-bras

Dos

sier

3 4

1 2

Illustration 7

7. Ensuite, poussez en arrière l‘accoudoir en direction du dossier et assurez-vous que les crochets sont entièrement encliquetés (illustration 7).

8. Dans la partie intérieure avant se trouve, à droite et à gauche, un trou permettant de fixer l‘assise à l‘aide d‘une vis. Soulevez l‘avant du coussin de siège afin d‘atteindre le trou. Serrez les vis à tête hexago-nale au moyen de la clé Allen fournie (illustration 8).

9. Dans la partie intérieure arrière, entre le dos et l‘assise, se trouve (à droite et à gauche) un autre trou d‘installation. Pour l‘atteindre, ren-versez sur le côté la housse dorsale. Serrez les vis à tête hexagonale (illustration 9).

RemarqueSoyez prudent et précautionneux lors de l‘installation de l‘accoudoir afin d‘éviter toute dégradation.

INST

ALL

AT

ION

INST

ALL

AT

ION

Installation Installation

Page 27: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

5352

InstallationMONTAGE ET UTILISATION DES COUSSINS DE TETE ET DE DOS

Reliez le coussin de dos au fauteuil de massage comme en (1) à l‘aide du zip. Pour nettoyer plus facilement le coussin de dos, il suffit de le séparer du fauteuil en ouvrant le zip. Il est absolument déconseillé d‘utiliser le fauteuil de massage sans son coussin de dos. À l‘aide de la bande velcro, fixez le coussin de tête à la partie supérieure du coussin de dos (2).

3 4

1 2

PROTECTION DU SOL

Pour éviter une usure excessive de votre revêtement de sol due au poids du fauteuil de massage, nous vous recommandons de couvrir le sol d‘un tapis ou de tout autre élément similaire.

Remarque:

Évitez de déplacer le fauteuil de massage sur des revêtements de sol inégaux ou fragiles. Si vous devez changer le fauteuil de place alors qu‘il est posé sur ce type de sol, prenez-vous-y à deux personnes au minimum. Pour cela, soulevez le fauteuil en tenant son dos et son repose-pieds: de cette manière, le pied du fauteuil se relève entièrement.

Fermeture velcroFermeture à glissière

3 4

1 2

INST

ALL

AT

ION

Transport

À l‘arrière, dans le revêtement de sécurité au-dessus des roulettes du fauteuil de massage, sont installés deux capteurs. En cas de pression exercée sur le revêtement de sécurité, ces capteurs empêchent le fau-teuil de fonctionner. Veillez constamment à ce qu‘aucune personne ni aucun objet ne se trouve derrière le fauteuil de massage durant l‘utilisation de celui-ci.

Assurez-vous qu‘aucun câble ne traîne au sol. Poussez le siège par le dossier dans la position souhaitée et réinstallez-le avec précaution.

RemarqueAvant de transporter l‘appareil, débranchez le câble d‘alimentation ainsi que le câble de la télécommande.

INST

ALL

AT

ION

/ T

RA

NSP

OR

T

Installation

Page 28: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

5554

Mise en MarcheM

ISE

EN

MA

RC

HE

LANCEMENT DU MASSAGE

1) Raccordez la télécommande au fauteuil (CONTROLLER JACK). Ensuite, branchez le fauteuil à la prise de courant. Pour cela, reliez le fil électrique fourni à la prise et au fauteuil (POWER INPUT). Les branchements sont situés en bas à l‘arrière du siège (voir l‘illustration suivante). Placez l‘interrupteur principal en position ON.

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

2) Appuyez sur le bouton de mise en marche de la télécommande. Le fauteuil se place automatiquement dans une position prédéfinie.

3) Le fauteuil lance automatiquement l‘analyse de votre morphologie et de la hauteur de vos épaules. Une fois l‘analyse terminée (la télécommande émet un bip), vous pouvez sélectionner votre programme auto-matique. Si vous n‘effectuez aucune sélection, le programme « Comfort » démarre.

4) Si la position des épaules enregistrée diffère de leur hauteur réelle, vous pouvez modifier le réglage à l‘aide des touches Haut et Bas (voir l‘illustration).

Touches de la télécommande

Description Affichage à l‘écran

Réglage de la position des épaules (touche du haut)

Permet de rehausser les têtes de massage

Réglage de la position des épaules (touche du bas)

Permet d‘abaisser les têtes de massage.

5) Durant l‘analyse de la hauteur des épaules, vous pouvez lancer le programme de massage préalablement enregistré M1 ou M2 (fonction de mise en mémoire). Cette action interrompt l‘analyse et démarre le programme choisi.

PROGRAM MEMORY

6) Si vous ne souhaitez pas lancer de programme automatique, vous pouvez bien évidemment passer en mode manuel.

Procédure de branchement Interrupteur d‘alimentation

Mise en Marche

MIS

E E

N M

AR

CH

E

ARRET DU MASSAGE

Si, pendant votre massage, vous actionnez prématurément le bouton de mise en marche ou si la durée de massage réglée est atteinte, le fauteuil s‘arrête de fonctionner. Toutefois, le repose-pieds et le dossier du fauteuil restent en position.

Press power button during massage to stop all massage functions immediately or one setting massage program finished, backrest and footrest won't return to original position, and the remote controller display SA & Memory twinkle.

A.Press M1 or M2 button within 10 seconds to store the massage mode. B.Or press the power button Within 10 seconds, the massage hands, backrest and

footrest will return to original position automatically. C.Or waiting for 10 seconds , the massage hands return to original position ,but

POWER INPUTFUSE ON/OFF

TOUCH SCREENCONTROLLER JACK

Application program interface

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

function keys

massage status information display area

upper body intensity adjustment

massage button

long press for 2 seconds to exit program

minimize program

status-bar

Service

operation/pause key

function setting function

information prompt line

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Number NumberDescription Description

Massage chair Massage chair Method of usage Method of usage

Instruction manualInstruction manual

The angle of backrest and calf rest

Buttons Description

Auto lay down mode : with 3 auto lay down mode , when press the button, turn into one mode, follow by cycle.

Calf rest lifting button: press this button, calf rest lifting slowly, stop when release it.

Calf rest decline button: press this button, calf rest decline slowly, stop when release it.

Backrest lifting button: press this button, back rest lifting slowly, stop when release it.

Backrest decline button: press this button, back rest decline slowly, stop when release it.

Shut off power and finish massage

Turn off powerFigure (Cut off the power of the machine)

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

iPhone or Android tablet system operate massage chair

Preparation before operation

1)Installation program download and install Installation program supplied by agent or download from the network provide by agent .

Le régulateur affiche „SA“ et l‘indication „Memory“ clignote.

A. Appuyez dans les dix secondes sur M1 ou M2 afin de sauvegarder les paramètres du dernier massage.

B. Si, dans un délai de dix secondes, vous actionnez une nouvelle fois le bouton de mise en marche, alors les têtes de massage, le dossier et le repose-pieds du fauteuil se replacent dans leur position de départ.

C. Si vous n‘effectuez aucune action dans les dix secondes, les têtes de massage se replacent automatique-ment dans leur position de départ. Toutefois, le repose-pieds et le dossier du fauteuil restent quant à eux dans leur position.

Page 29: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

5756

ÉQ

UIP

EM

EN

TS

/ FO

NC

TIO

NS

Équipments / FonctionsCoussin de tête

Haut-parleur

Airbag d‘avant-bras

Coussin de siège

Airbag de mollet

Repose-pieds

Ventilateur

Airbag d‘épaule

Coussin de dos

Accoudoir

Logo LED

Prise jack du câble audio

Revêtement du dos

TélécommandeRevêtement de sécurité

Roulettes de transport

Câble et fiche d‘alimentation

Interrupteur de sécurité

Inter

rupte

ur d‘

alimen

tation

Prise

pour

la té

lécomman

de

Racco

rdem

ent d

u

câble

d‘ali

mentat

ion

Boîte à

fusibl

es

Poignée

Équipments / Fonctions• Le fauteuil de massage est équipé d‘un mécanisme 3D intelligent. Celui-ci permet au fauteuil non seulement

de mesurer votre dos en hauteur, mais aussi de déterminer la position exacte des différentes parties de votre colonne vertébrale. De la sorte, le massage choisi est suffisamment personnalisé pour vous procurer un véritable sentiment de bien-être.

• Les programmes automatiques de massage de l‘intégralité du corps tels que: Comfort, Relax, Ache Relief, Fatigue Recovery, Waist Stretch et Synchronous Music vous font bénéficier d‘une grande diversité de tech-niques de massage. Ces programmes vous permettent en outre d‘activer la fonction thermique.

• Grâce à la fonction de mise en mémoire intelligente, votre fauteuil de massage se souvient parfaitement de votre massage préféré et démarre directement celui-ci sans lancer d‘analyse. Vous pouvez enregistrer deux programmes en mémoire grâce aux touches M1 et M2.

• Les réglages manuels de massage du haut du corps vous permettent de choisir entre les zones de massage suivantes: « Intégral », « Local » et « Ponctuel ». Six techniques de massage sont à votre disposition: Shoulder Grasp, Kneading, Tapping, Kneadstep, Shiatsu et 3D. Par ailleurs, chaque technique de massage dispose de cinq niveaux de vitesse et d‘étendue.

• Massage bienfaisant des bras par airbag à l‘aide de 18 coussins d‘air; pour la partie supérieure des bras dotée de 4 coussins d‘air: possibilité de régler l‘intensité sur trois niveaux.

• Fonction de massage par airbag du bas du corps: massage du dos par airbag via 4 coussins d‘air; massage des fesses par airbag via 16 coussins d‘air; massage des jambes par airbag via 36 coussins d‘air, là aussi avec trois niveaux d‘intensité différents.

• Fonction thermique dans la zone dorsale

• Pour s‘adapter à votre taille, le repose-pieds possède une fonction d‘allongement à cinq niveaux.

• Le fauteuil de massage a été conçu pour occuper le moins de place possible. Grâce au facteur « Zero Space », le fauteuil se place en position allongée en avançant toujours vers l‘avant, jamais vers l‘arrière. De la sorte, en position entièrement allongée, vous n‘avez besoin que de 20 cm d‘écart au maximum avec le mur ou d‘autres objets situés derrière le dossier.

• Grâce au réglage en hauteur du repose-pieds et du dossier ainsi qu‘à l‘ajustement automatique en mode couché, vous pouvez choisir la position la plus confortable pour vous.

• Le câble audio 3,5 mm livré et la fonction Bluetooth intégrée vous permettent d‘écouter vos morceaux de musique préférés durant votre massage. Si vous souhaitez synchroniser la musique avec le massage, sélectionnez le programme « Synchronous Music » et profitez d‘un moment de détente au rythme de vos sons préférés.

ÉQ

UIP

EM

EN

TS

/ FO

NC

TIO

NS

Page 30: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

5958

TélécommandeT

ÉLÉ

CO

MM

AN

DE

LCD

1.Negative oxygen ion function (button on left upper arm).Innovative negative oxygen ionizer design on head part, it can emit negative oxygen ion ceaseless.By the national infrared and industrial electric products quality supervision and inspection center verification, its negative oxygen ion concentrations up to 240 thousand /cm3, equal to forest or waterfall, helpful for spontaneous recovery on human body.Negative oxygen ion can reduce PM 2.5, optimize room air, play an important part in improving human body immunity.

2.Magnet therapy function10 natural magnets equipped in massage balls and calf rest airbags.By the national infrared and industrial electric products quality supervision and inspection center verification, the surface of the magnetic intensity is 73mT, according with the best protection strength of national standard 40-110mT .Magnet therapy can lower cholesterol, eliminate free radicals accumulation in the body, enhance human immunity, and other functions.

2.3D Digital AudioWith 3D digital audio equipment on each side of the upper armrest, connect with cell phone music to play through, you can enjoy perfect fusion of music and massage when relaxing.

4.LED colorful lightLED Colorful light on armrest: with colorful light on each side, red, green, blue, blue-green, purple, yellow, white changed automatically.

Massage chair Massage chair Method of usage Method of usage

Instruction manualInstruction manual

Standard functions

Negative oxygen ion function

Magnet therapy function

3D Digital Audio LED colorful ligh

WARNING

With safety switch in the power source box, if any heavy weights on the box cover, the backrest lay down function will be stopped, avoiding accident crush injuries when the backrest down.

LCD manual controller control the massage chair

NOTE: This is for reference only.

Télécommande

LÉC

OM

MA

ND

E

Touches de la télécommande

Description Affichage à l‘écran

Shoulder Grasp

Pétrissage ciblé des épaules et de la nuque avec intensité et vitesse réglables.

Kneading

Technique de massage destinée à l‘apaisement des contrac-tures avec intensité et vitesse réglables.

Tapping

Le massage par tapotement favorise la circulation sanguine et soulage les muscles tendus.

T1 -> tapotement permanent

T2 -> tapotement par intermittence

Knead&Tap

Combinaison de pétrissage et de tapotement avec intensité et vitesse réglables

Shiatsu

Le shiatsu stimule des points précis du corps et mobilise les muscles.

S1 -> pression normale

S2 -> pression augmentée

3D

1. Pétrissage léger associé au shiatsu2. Tapotement intense associé au shiatsu3. Combinaison de 1. et 2.4. Tapotement intense par intermittence associé au shiatsu

Speed5 niveaux de vitesse

Width5 niveaux d‘étendue

Back Stretch & Rolling

Massage d‘un point prédéterminé H0

Massage partiel d‘une zone du corps donnée H4

Massage partiel du haut du corps H1

Massage partiel du haut du dos H2

Massage partiel du bas du dos H3

deeper

Au niveau du point prédéterminé ou dans le mode de mas-sage partiel, permet d‘abaisser les têtes de massage.

Ajustement de la position de mas-sage (en mode de massage d‘un point prédéterminé et en mode de massage partiel, permet de modifier la position du massage).

higher

Au niveau du point prédéterminé ou dans le mode de mas-sage partiel, permet de rehausser les têtes de massage.

MASSAGE MANUEL

Page 31: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

6160

TélécommandeT

ÉLÉ

CO

MM

AN

DE

Touches de la télécommande

Description Affichage à l‘écran

Lower Body

Massage par airbag du bas du corps

(3 domaines en tout: bas du corps, dos et taille, jambes)

Intensity

Intensité du massage par airbag (trois niveaux d‘intensité disponibles).

Arthroris Traction

Lors du massage par airbag du bas du corps ou des jambes, vous pouvez activer la fonction d‘étirement des pieds.

Arm Air Pressure

Lancement / Arrêt du massage par airbag des bras

(trois niveaux d‘intensité disponibles)

MASSAGE PAR AIRBAG

Touches de la télécommande

Description Affichage à l‘écran

Upper Body Intensity

Diminue l‘intensité du massage du dos.

Upper Body Intensity

Augmente l‘intensité du massage du dos.

Sole Roller

Activation / Désactivation des rouleaux au niveau des pieds. Trois niveaux de vitesse disponibles.

Heating

Activation / Désactivation de la fonction thermique dans la zone dorsale

AUTRES FONCTIONS

Touches de la télécommande

Description Affichage à l‘écran

DEMO Fonction d‘exécution rapide du programme intégral F0 Auto

COMFORT Fonction d‘exécution rapide du programme intégral F1 Auto

FATIGUE RECOVERY Luttez contre la fatigue et récupérez de l‘énergie F2 Auto

ACHE RELIEVE

Massage profond des points d‘acupuncture soulageant les zones contractées

F3 Auto

FULL AIRLes coussins pour la taille, les fesses et les bras s‘actionnent simultanément et détendent le corps.

F5 Auto

WAIST STRETCH

Les coussins du bas du dos procurent un étirement doux du bassin.

F6 Auto

SYNCHRONOUS MUSIC Massage en musique F7 Auto

RELAX Favorise la circulation sanguine et détend le corps. F8 Auto

MASSAGE AUTOMATIQUE

Télécommande

LÉC

OM

MA

ND

E

Description Affichage à l‘écran

Activation et désactivation du ventilateur

Deux niveaux d‘intensité réglables

Touches de la télécommande

Description Affichage à l‘écran

Time

La durée préréglée est de 20 minutes. Ne dépassez pas une durée maximale de 40 minutes. À chaque pression, vous augmentez la durée de 5 minutes. Si vous dépassez le stade de 40 minutes, un nouvel appui vous fait revenir à 5 minutes, et ainsi de suite.

Touches de la télécommande

Description

ZERO-G: à chaque appui, vous sélectionnez l‘un des trois réglages du mode couché automatique.

Soulever les pieds: en appuyant sur cette touche, vous levez lentement le repose-pieds du fauteuil. Relâchez la touche pour stopper la commande.

Abaisser les pieds: en appuyant sur cette touche, vous baissez lentement le repose-pieds du fauteuil. Relâchez la touche pour stopper la commande.

Soulever le dossier: en appuyant sur cette touche, vous levez lentement le dossier du fauteuil. Relâchez la touche pour stopper la commande.

Abaisser le dossier: en appuyant sur cette touche, vous baissez lentement le dossier du fauteuil. Relâchez la touche pour stopper la commande.

RÉGLAGE DE LA DURÉE

VENTILATEUR (COMMANDE AU NIVEAU DE LA TETE)

REGLAGES AU NIVEAU DES PIEDS

Page 32: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

6362

ParticularitésPA

RT

ICU

LAR

ITÉ

S

Particularités

PAR

TIC

ULA

RIT

ÉS

ROULEMENT Une technique qui alterne agréablement contraction et détente de la musculature pour un effet apaisant et relaxant. Cette technique est souvent mise en œuvre à la fin d‘un massage dans le but de relaxer les muscles et de provoquer une sensation de repos.

PÉTRIR La peau et les muscles sont apaisés et massés soit entre le pouce et l‘index, soit à l‘aide des deux mains. Cette technique de massage est avant tout employée pour faire disparaître les contractures.

PRESSION PNEUMATIQUEDes coussins qui se remplissent d‘air puis expulsent celui-ci provoquent un mouvement de pompe générant des réflexes musculaires naturels. Cette technique s‘avère aussi particulière-ment bienfaisante pour les pieds et les mollets.

CHALEUR PAR CARBONE La chaleur infrarouge carbone agissant en profondeur dilate les vaisseaux sanguins, l’irrigation sanguine augmente et le tonus musculaire se réduit. En outre, elle exerce un effet exception-nellement bienfaisant sur les cellules nerveuses signalant la douleur au cerveau.

PÉTRIR & MARTELER (DUAL ACTION) Ici se retrouvent associées les techniques du pétrissage et du tapotement pour à la fois défaire les contractures et favoriser la circulation sanguine.

MARTELER Le MARTELER consiste à exécuter de courts mouvements pulsatifs avec le bord ou le plat de la main ou avec le poing. Cette technique favorise l‘irrigation sanguine de la peau et soulage les muscles tendus. Si elle est mise en œuvre à hauteur des poumons, elle permet de fluidifier les bronches.

GUA SHAGratter en appuyant légèrement ouvre les vaisseaux sanguins superficiels et stimule l‘irrigation. GuaSha s‘utilise combiné avec de l‘accupression pour provoquer un stimulus supplémentaire via les « points Shu », stimulus qui apaise les douleurs.

FORME EN LMassage en profondeur de la totalité du corps, depuis la nuque jusqu‘aux fesses.

FORME EN SAvec ce programme automatique, des têtes de massage disposées très près du corps traitent l‘ensemble du dos jusqu‘aux fesses. La mécanique en forme de S est inspirée de la forme na-turelle de la colonne vertébrale.

COMPACT Pour la position allongée, le fauteuil avance vers l‘avant, ne nécessitant ainsi que 5 cm de dis-tance par rapport au mur. Gain de place et confort assurés!

SANS GRAVITÉ Cette position développée pour les astronautes vous fait ressentir une « sensation d‘apesan-teur ».

MASSAGE 2DLe mécanisme de massage 2D donne au fauteuil de massage les mensurations de votre dos et peut également détecter la position exacte des sections de votre colonne vertébrale.

AUTOMATIQUEProgrammes automatiques développés spécialement pour tout le corps offrent une large gamme de différentes techniques de massage. Ce faisant, la fonction chaleur/chauffage peut être activée au choix.

MÉMOIREAvec la fonction intelligente MÉMOIRE, votre fauteuil de massage se souvient précisément de votre massage préféré et démarre directement sans réaliser le scan. Les touches (M1 & M2) vous permettent d'enregistrer deux programmes différents.

ZONE DU DOSUn espace de massage individuel utilisable pour toutes les tailles.

TRACTION ARTHROSELa traction est une pression douce roulante. Elle stimule le cartilage pour favoriser le transport des liquides, mieux absorber les nutriment et apaiser les douleurs liées à l'arthrose.

REPOSE-PIEDS REGLABLELe repose-pied peut être allongé jusqu'à 15 cm et s'adapte ainsi individuellement à toutes les tailles de corps.

MAGNETOTHERAPIE Des champs alternatifs sont créés dans le corps. L‘irrigation et le métabolisme des cellules sont favorisés, la concentration en oxygène dans les tissus cellulaires augmentent.

COUSSINS REGLABLESAu besoin, un coussin double peut être installé pour réduire l’intensité de massage à la nuque et aux épaules.

Page 33: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

6564

POSITION COUCHERégler le dossier et le repose-pied contribue à trouver la position de bien-être personnelle du corps.

PANNEAU DE SECURITELes capteurs de sécurité dans l’alimentation électrique stoppent l’ensemble des fonctions du fauteuil de massage si la pression est trop forte afin de prévenir toute blessure.

REGLAGE AU NIVEAU DES EPAULESles têtes de massage au niveau des épaules peuvent être déplacées vers le haut ou vers le bas.

INTENSITE DE L'AIR COMPRIMEL'intensité du massage par airbag peut être réglée.

ZONE D'AIRMassage Airbag pour 3 zones (tout le corps bras et jambes, bas du corps).

MASSAGE EXTENSIF DOSUn massage roulant ciblé activant le corps et a un effet revigorant sur l'ensemble de l'orga-nisme.

MASSAGE 3DAvec cette nouvelle technique, le mouvement de massage ne s‘effectue plus seulement vers le haut et vers le bas, mais aussi en avant et en arrière.

SHIATSU Le shiatsu (pression des doigts) est une forme de thérapie corporelle inventée au Japon. Cette technique consiste en des étirements et rotations rythmés et doux à la fois dont les effets sont particulièrement puissants. L‘objectif du shiatsu est de stimuler des points précis du corps et de mobiliser les muscles.

RELAXATION DES ÉPAULESPétrissage ciblé des épaules et de la nuque – parfait pour les douleurs localisées dans ces zones.

DÉTENTE DES HANCHESLa fonction DÉTENTE DES HANCHES déclenche de légères oscillations vers la droite et vers la gauche au niveau des fesses, des hanches et du bassin afin de relaxer les hanches.

ETIREMENT TAILLELes coussins du bas du dos procurent un étirement doux du bassin. Cette technique traite parfaitement les contractures.

POINT Les têtes de massage peuvent masser ponctuellement.

VITESSELa vitesse de massage est réglable.

LARGEURLa distance entre les deux têtes de massage peut être réglée (étroit, moyen, large).

MUSIQUE La musique assure une détente et un plaisir encore plus intenses.

BLUETOOTHTransmission de données sans fil.

POINTS D’ACUPRESSIONPoints d‘acupression majeurs (aux cuisses, mollets et chevilles) sont massés.

ParticularitésPA

RT

ICU

LAR

ITÉ

S

Particularités

PAR

TIC

ULA

RIT

ÉS

Page 34: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

6766

Déclaration de Conformité EuropeenneConforme à la directive EMC 2014/30/EU et LVD 2014/35/EU du Parlement européen.

h e a l t h c a r e

since

2000

CLA

RA

TIO

N D

E C

ON

FOR

MIT

É E

UR

OP

EE

NN

E /

GA

RA

NT

IE

Le commerçant accorde, pour le produit indiqué au verso, le délai de garantie prévu par la loi. Ce délai court à compter de la date d‘achat du produit, date qui figure sur votre preuve d‘achat. Le marchand réparera ou remplacera gratuitement les produits enregistrés en Allemagne pour lesquels des défauts sont constatés. Ne sont pas couvertes par cette garantie les pièces sujettes à usure, telles que les revêtements en tissu. Pour bénéficier de la garantie, il est nécessaire de procéder à l‘expédition de l‘appareil défectueux accompagné de sa preuve d‘achat avant l‘expiration de la période de garantie. Le droit à garantie est annulé s‘il s‘avère que le défaut constaté fait suite par exemple à une action extérieure ou à une réparation ou modification qui n‘aurait pas été effectuée par le fabricant ou par un partenaire agréé. La garantie accordée par le revendeur se limite à la réparation ou à l‘échange du produit. Dans le cadre de la présente garantie, le fabricant et le commerçant n‘assument aucune autre responsabilité et notamment en ce qui concerne les dommages survenus à la suite du non-respect du mode d‘emploi et/ou d‘une utilisation abusive du produit. S‘il s‘avère, après contrôle du produit par le fabricant, que la demande de garantie concerne un vice sortant du champ de la garantie ou bien que le délai de garantie a expiré, les frais de contrôle et de réparation seront portés à la charge du client.

Casada International GmbHObermeiers Feld 333104 Paderborn, [email protected]

Les images et les textes sont protégés par le droit d‘auteur et appartiennent à CASADA International GmbH. Réutilisation interdite sans autorisation expresse de CASADA International GmbH. Copyright © 2016 CASADA International GmbH. Tous droits réservés.

Garantie

PAN

NA

GE

/ R

AN

GE

ME

NT

/ E

NT

RE

TIE

N /

DO

NN

ÉE

S T

EC

HN

IQU

ES

Dépannage

Rangement / Entretien• Lorsque l‘appareil est inutilisé durant une longue période, enroulez le fil électrique et stockez le fauteuil

dans un lieu sec.

• Ne stockez jamais l‘appareil sous une haute température ou à proximité d‘un feu en plein air et évitez de l‘exposer trop longtemps à la lumière du soleil.

• Pour le nettoyage, utilisez uniquement des produits pour cuir synthétique disponibles dans le commerce. N‘employez jamais de diluant, de benzène ou d‘alcool.

• Si l‘appareil est posé sur une surface irrégulière, ne le poussez pas et ne le faites pas rouler: soulevez-le pour le déplacer.

• Accordez-vous une pause après usage et ne vous servez pas de l‘appareil plusieurs fois d‘affilée sans inter-ruption.

Explication

• Ce bruit est tout à fait normal.

• Assurez-vous que la fiche d‘alimentation est bien insérée dans la prise électrique et que l‘in-terrupteur est allumé. Contrôlez le câble de la télécommande.

• Lorsque la durée de fonctionnement prédé-terminée est atteinte, l‘appareil s‘arrête auto-matiquement. Par ailleurs, lorsque la durée de fonctionnement est trop longue, le système de protection contre la surchauffe arrête l‘appareil.

• Vérifiez que la musique puisse être diffusée grâce au Bluetooth ou au câble. Assurez-vous que les deux fonctions ne sont pas actives simul-tanément.

Problème

• En fonctionnement, le moteur émet un bruit.

• La télécommande ne marche pas correctement.

• L‘appareil cesse de fonctionner.

• Il est impossible de diffuser de la musique.

Données TechniquesDimensions: à la verticale: 86 x 123 x 142 cm couché: 86 x 96 x 220 cm Poids: 145 kgTension électrique: 220-240V ~ 50/60HzPuissance nominale: 250 WDurée de fonctionnement: 40 minutes max. Certificats:

Page 35: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

6968

h e a l t h c a r e

since

2000

Gratulujemy!Dokonując tego zakupu udowodnili Państwo wysoką świadomość profilaktyki zdrowia.

Aby fotel masujący służył Państwu jak najdłużej, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i przestrzeganie jej.

Życzymy Państwu wielu przyjemnych chwil w fotelu masującym Skyliner A300.

www.casada.com

Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów wellness & spa.

Dziś produkty CASADA są dostępne w przeszło 37 krajach na całym świecie! Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz niekończące się dążenie w kierunku poprawy jakości życia, wyróżniają produkty CASADA tak samo, jak najwyższa jakość naszych produktów, na której można polegać.

PL

Spis treści

SPIS

TRE

ŚCI

70 Instrukcja bezpieczeństwa

71 Przeciwwskazania

72 Konstrukcja fotela

75 Transport

76 Uruchomienie

78 Wyposażenie / Funkcje

80 Pilot zdalnego sterowania

84 Właściwości

88 Rozwiązywanie problemów

88 Przechowywanie / Konserwacja

88 Dane techniczne

89 Europejska deklaracja zgodności

89 Warunki gwarancji

< relaxmyway

Page 36: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

7170

INST

RUKC

JA B

EZPI

ECZE

ŃST

WA

INST

RUKC

JA B

EZPI

ECZE

ŃST

WA

/ P

RZEC

IWW

SKA

ZAN

IA

Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed pierwszym uruchomieniem fotela masującego, by zapewnić jego prawidłowe i najbardziej efektywne funkcjonowanie.

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji.

• Fotel masujący odpowiada obowiązującym normom technicznym i aktualnym wymogom bezpieczeństwa.

• Urządzenie nie wymaga częstej konserwacji. Wszystkie naprawy powinny być dokonywane przez autoryzowany serwis techniczny.

• Niewłaściwe użytkowanie urządzenia i nieautoryzowane naprawy są zabronione ze względów bezpie-czeństwa i prowadzą do utraty gwarancji.

• W celu uniknięcia wypadku prosimy o nie wsuwanie palców pomiędzy rolki masujące.

• Nigdy nie należy dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękami.

• Prosimy o zabezpieczenie urządzenia przed kontaktem z wodą, wysokimi temperaturami oraz bezpo-średnim promieniowaniem słonecznym.

• Fotela masującego nie należy używać w pomieszczeniach o dużym stopniu wilgotności np. w łazienkach.

• Nie należy korzystać z fotela w miejscach o ograniczonej powierzchni lub takich, gdzie wentylatory urzą-dzenia są zasłonięte, a dopływ świeżego powietrza jest ograniczony.

• Aby uniknąć ryzyka wystąpienia tzw. krótkiego spięcia, urządzenie należy odłączać od zasilania, jeśli nie jest użytkowane przez dłuższy czas

• Nie należy używać uszkodzonych wtyczek, kabli lub opraw.

• Jeśli kable / wtyczki są uszkodzone muszą zostać wymienione na fabrycznie nowe przez producenta, autoryzowany serwis lub wykwalifikowany personel.

• W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia należy je niezwłocznie odłączyć od zasilania.

• Użytkowanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidłowy prowadzi do utraty gwarancji.

• Nie należy przekraczać zalecanego dziennego limitu czasu masażu, wynoszącego 30 min., aby uniknąć nadmiernej stymulacji mięśni i nerwów.

• Nie należy używać zaostrzonych ani ostrych przedmiotów, by uniknąć uszkodzenia fotela.

• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do odpowiednich, pasujących gniazd elektrycznych. Zawsze na-leży się upewnić, że wtyczka jest całkowicie wetknięta do gniazda, aby ograniczyć ryzyko wystąpienia krótkiego spięcia lub pożaru

• Urządzenie należy odłączyć od zasilania niezwłocznie po zakończeniu użytkowania i przed rozpoczę-ciem jego czyszczenia.

• Jeśli w trakcie użytkowania urządzenia nastąpi przerwa w dostawie prądu, należy niezwłocznie przesu-nąć główny włącznik na pozycję OFF i odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć jego uszkodzenia.

• Nie należy używać urządzenia jeśli kable zasilające są mokre lub uszkodzone.

• Dzieci, osoby niepełnosprawne i szczególnie narażone na ryzyko uszkodzenia/złamania kości przebywa-jące w pobliżu urządzenia lub korzystające z niego nie powinny być pozostawiane bez nadzoru

• Nie należy korzystać z urządzenia bezpośrednio po zjedzeniu posiłku ani pod wpływem alkoholu.

• Urządzenie należy użytkować zgodnie z przeznaczeniem, opisanym w niniejszej instrukcji.

• Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów do urządzenia, pochodzących od producenta urządzenia

• Nie wolno stawać, siadać ani huśtać się na podnóżku fotela, aby uniknąć jego uszkodzenia.

• Nie należy siadać na poręczach ani oparciu fotela, aby uniknąć zranienia czy uszkodzenia fotela.

• Urządzenie należy utrzymywać w czystości i dbać o to, by żadne ciało obce nie dostawało się w zagłę-bienia fotela.

Instrukcja Bezpieczeństwa Instrukcja Bezpieczeństwa

Przeciwwskazania

• Nie wolno ciągnąć urządzenia za kabel zasilający w celu np. przesunięcia fotela.

• Podczas regulacji pozycji fotela należy upewnić się, że ani za podnóżkiem, ani za oparciem nie znajdują się żadne obiekty, a w szczególności małe dzieci

• Produkt przeznaczony do użytku domowego.

• Jeśli elastyczny kabel zasilający zostanie uszkodzony musi zostać zastąpiony kablem o tym samym prze-znaczeniu – powinien on zostać zakupiony od producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym.

W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości, dotyczących korzystania z urządzenia należy zasię-gnąć opinii lekarza.

Nie należy korzystać z masażu podczas ciąży, po niedawno przebytych urazach, w chorobach zakrzepo-wych, stanach zapalnych i obrzękach ani w chorobach nowotworowych.

Zaleca się konsultację lekarską przed rozpoczęciem korzystania z masażu, jeśli jest się w trakcie leczenia.

• Osoby z zaburzeniami fizycznymi i psychicznymi, a także osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem opiekuna.

• W celu uniknięcia nieprzyjemnych doznać lub wystąpienia jakiegokolwiek zagrożenia prosimy o zasię-gnięcie porady lekarskiej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia:

- Osoby przemęczone

- Osoby będący w trakcie terapii

- Osoby cierpiące na schorzenia kręgosłupa, bóle pleców, mające nieprawidłową postawę

- Osoby z rozrusznikami serca

• Jeśli podczas korzystania z urządzenia pojawi się ból należy natychmiast przerwać masaż.

• Jeśli podczas korzystania z urządzenia wystąpi jakikolwiek uraz ciała należy niezwłocznie wezwać pomoc medyczną

• Nie należy korzystać z masażu w przypadku wystąpienia zaczerwienienia skóry, jej stanów zapalnych lub obrzęku.

• Niniejszy produkt przeznaczony jest do użytku domowego w celu realizowania masażu relaksacyjnego i nie jest urządzeniem medycznym. Z tego powodu nie może być on użytkowany zamiast specjalistycznej terapii.

• Zaleca się, aby czas użytkowania urządzenia nie przekraczał 30 min. dziennie. Każda partia ciała powin-na być masowana przez max. 15 min., w przeciwnym razie masaż może przynieść efekt odwrotny do zamierzonego.

• Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 12 roku życia.

• Dzieci znajdujące się w pobliżu urządzenia muszą przebywać pod opieką. Nie należy dopuszczać, aby dzieci manipulowały przy fotelu.

Page 37: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

7372

BUDOWA PODŁOKIETNIKA

1. Najpierw należy wziąć złaczę i przewód powietrza, które znajdują się z boku siedziska (Rys. 1).

2. Po przeciagnieciu złącza i przewodu powietrza należy połączyć je do odpowiednich portów każdego z podłokietników. UWAGA! Należy łaczyć ze sobą wyłącznie kable o tym samym kolorze. (Rys. 2+3).

3. Po podłączeniu w/w części ukryć przewody w siedzisku. Należy uważać, aby nie skręcać i nie zginać przewodów powietrza (Rys. 4).

4. Na wewnętrznej powierzchni podłokietnika znajdują się 4 zaczepy mocujące. Zamontowane śruby należy odkręcić – ich montaż nastąpi później i opisany jest w punkcie 9 instrukcji. Prosimy o zapozna-nie się z rys. 5.

5. Boczny panel należy umocować w górnej szynie pod lekkim kątem, zaczynajac od zaczepu 1. Następnie należy docisnąć panel tak, aby umocować go na zaczepach 2 i 3. Lekko docisnać podłokietnik na wysokości zaczepu nr 4, aż zapięcie zaskoczy. Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku na panel bo-czny. Należy się upewnić, czy nie zmienił on swojego położenia i nie przsunął sie zbyt mocno do tyłu (Rys. 5+6).

3 4

1 2

Zaczep dolny podłokietnika Zaczepy

przednie podłokietnika

2 Zaczepy górne

podłokietnik

Rysunek 5

POWER INPUTFUSEON/OFFTOUCH SCREEN

CONTROLLER JACK

Diagram of the switch position of power supplyMethod of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

Rysunek 1

Rysunek 3 Rysunek 4

Rysunek 2

3 4

1 2

Rysunek 6

WSKAZÓWKA: Przewód przyłączeniowy musi przebiegać w taki sposób, aby

uniknąć zakleszczenia.

Śruby

3 4

1 2

Konstrukcja FotelaKonstrukcja Fotela

Rysunek 8

Rysunek 9

Podł

okie

tnik Siedzisko

Podłokietnik

Opa

rcie

3 4

1 2

Rysunek 7

7. Następnie należy przesunąć podłokietnik w kierunku oparcia i upewnić się, że został prawidłowo zamocowany na zaczepach mocujących. (Rysunek 7)

8. Na wewnętrznej stronie znajdują się odpowiednio po prawej i lewej stronie otwory montażowe, w które należy wkręcić śruby mocujace panel boczny. Aby dotrzeć do otworów należy podnieść przód siedziska. Śruby należy wkręcać przy pomocy dołączonego do zestawu klucza Allena. (Rysunek 8)

9. Z tyłu wewnętrznej strony, pomiędzy oparciem a panelem bocz-nym znajdują się (odpowienio – lewa i prawa) otwory montażowe. Aby uzyskać do nich dostęp należy odchylić tylną pokrywę na bok. Następnie należy dokręcić śruby. (Rysunek 9)

WskazówkaPodczas montażu podłokietników należy zachować ostrożność, aby uniknąć ich uszkodzenia.

KON

STRU

KCJA

FO

TELA

KON

STRU

KCJA

FO

TELA

Page 38: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

7574

ZAGŁÓWKA I PODUSZKI OPARCIA

Poduszkę oparcia należy przypiąć jak na (1) do fotela za pomocą zamka błyskawicznego (1). Jeśli zajdzie konieczność wyczyszczenia poduszki łatwo można ją odpiąć. Nie należy używać fotela bez zamocowanej poduszki oparcia. Zagłówek mocowany jest do górnej części poduszki pod plecy przy pomocy rzepów (2).

3 4

1 2

ZABEZPIECZENIE PODŁOGI

Aby uniknąć zniszczenia podłogi podczas przesmieszczania cieżkiego fotela zalecamy podłożenie pod spód fotela dywanika lub innego materiału, który zabezpieczy podłogę.

Wskazówka:

Nie należy przesuwać fotela po nierównym podłożu, ani po łatwych do zarysowania podłogach. w przypadku konieczności przesuniecia fotela powinny wykonywać to 2 osoby Fotel należy podnieść za uchwyty umieszczone w oparciu i pod przednimi nogami fotela – podnóżek należy wtedy całkowicie złożyć.

RzepZamek błyskawiczny

3 4

1 2

MO

NTA

Ż

Montaż Montaż

Transport

Z tyłu, za osłoną bezpieczeństwa nad rolkami masujacymi znajdują się 2 czukniki. Zapobiegają one przeciążeniom i zachowanie pełnej funkcjonalności fotela. Przed rozłozeniem fotela należy sie zawsze upewnić, że nie znajdują się za nim żadne osoby ani przedmioty.

Należy usunać wszystkie kable z podłogi. Odchylić fotel fo tyłu, ostrożnie przesunąć na właściwe miejcei postawić.

Wskazówka:Przed przesunięciem fotela należyodłączyć go od prądu i odłaczyć pilot zdalnego sterowania.

MO

NTA

Ż / T

RAN

SPO

RT

Page 39: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

7776

UruchomienieU

RUC

HO

MIE

NIE

ROZPOCZYNANIE MASAŻU

1) Najpierw należy podłaczyć pilota zdalnego sterowania do fotela (CONTROLLER JACK). Następnie podłączamy fotel do źródła zasilania – w tym celu kabel zasilający przyłączamy do fotela i wkładamy do gniazdka (POWER INPUT). Przyłącza znajdują się z tyłu oparcia fotela (jak na ryzunku). Teraz należy przesunąć włacznik na pozycję ON.

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

2) Należy nacisnąć włacznik (POWER) na pilocie zdalnego sterowania. Fotel automatycznie ustawi się w odpowiedniej pozycji.

3) Fotel automatycznie rozpoczyna skanowanie i mierzenie ciała. Po zakończeniu tej procedury (pilot za-cznie pikać), można dokonać wuboru automatycznego programu masażu. Jeśli program nie zostanie wybrany, fotel zacznie automatycznie realizowac program „Comfort“.

4) W przypadku niewłaściwego dopasowania fotela do wysokości barków, można skorzystać z ustawień manualnych przy pomocy przycisków „Góra“ lub „Dół“ (jak na rysunku).

Funkcje Pilota Opis Wyświetlacz

Pozycja barków Regulacja (górny przycisk)

Głowice masujące poruszają się w górę.

Pozycja barków Regulacja (dolny przycisk)

Głowice masujące poruszają się w dół

5) Podczas skanowania poziomu ramion można bezpośrednio wybrać wcześniej zapisany program ma-sażu – M1 i M2 (Funkcja Memory). Wtedy, bezpośrednio po zakończeniu funkcji skanowania, fotel roz-pocznie realizowanie programu masażu z pamięci.

6) Oczywiscie nie trzeba korzystać z programów automatycznych – opcję masażu można skonfigurować manualnie według własnych preferencji.

Sposób podłączania Wyłącznik zasilania

PROGRAM MEMORY

Uruchomienie

URU

CH

OM

IEN

IE

KOŃCZENIE MASAŻU

Masaż można zakończyć poprzez naciśnięcie wyłącznika na pilocie. Po zrealizowaniu pełnego progra-mu funkcja masażu wyłączy sie samoczynnie. Podnóżek i stopy pozostaną wtedy w swoim położeniu końcowym.

Press power button during massage to stop all massage functions immediately or one setting massage program finished, backrest and footrest won't return to original position, and the remote controller display SA & Memory twinkle.

A.Press M1 or M2 button within 10 seconds to store the massage mode. B.Or press the power button Within 10 seconds, the massage hands, backrest and

footrest will return to original position automatically. C.Or waiting for 10 seconds , the massage hands return to original position ,but

POWER INPUTFUSE ON/OFF

TOUCH SCREENCONTROLLER JACK

Application program interface

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

function keys

massage status information display area

upper body intensity adjustment

massage button

long press for 2 seconds to exit program

minimize program

status-bar

Service

operation/pause key

function setting function

information prompt line

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Number NumberDescription Description

Massage chair Massage chair Method of usage Method of usage

Instruction manualInstruction manual

The angle of backrest and calf rest

Buttons Description

Auto lay down mode : with 3 auto lay down mode , when press the button, turn into one mode, follow by cycle.

Calf rest lifting button: press this button, calf rest lifting slowly, stop when release it.

Calf rest decline button: press this button, calf rest decline slowly, stop when release it.

Backrest lifting button: press this button, back rest lifting slowly, stop when release it.

Backrest decline button: press this button, back rest decline slowly, stop when release it.

Shut off power and finish massage

Turn off powerFigure (Cut off the power of the machine)

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

iPhone or Android tablet system operate massage chair

Preparation before operation

1)Installation program download and install Installation program supplied by agent or download from the network provide by agent .

Teraz wskaźnik pokazuje symbol „SA“ a napis „Memory“ mruga.

A. Aby zapisać w pamięci ustawienia ostatniego masażu należy przycisnać przycisk M1 lub M2 przez 10 sekund.

B. Przyciśnięcie włacznika przez 10 sekund spowoduje, że głowice masujące, oparcie i podnóżek powrócą do pozycji wyjściowej.

C. Jeśli przez 10 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk głowice masujące powrócą do pozycji wyj-ściowej, natomiast oparcie fotela i podnóżek pozostaną pozycji końcowej.

Page 40: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

7978

WYP

OSA

ŻEN

IE /

FUN

KCJE

Wyposażenie / FunkcjeZagłówek

Głośnik

Poduszka powietrzna – przedramie

Siedzisko

Poduszka powietrzna – masaż łydek

Podnóżek

Wentylator

Poduszka powietrzna – baraki

Poduszka oparcia

Podłokietnik

LED-Logo

Odtwarzanie muzyki – przyłącze kabla (jack)

Tylna obudowa

PilotOsłona bezpieczeństwa

Kółka transportowe

Kabel zasilający i wtyczka

Wyłącznik bezpieczeństwa

Włącznik

Gniazdo pilo

ta

Złacze prze

wodu zasil

ającego

Bezpiecz

niki

Uchwyt

Wyposażenie / FunkcjeFotel masujacy wyposażony jest w inteligentny system masażu 3D. Dzięki niemu fotel realizuje nie tylko masaż wzdłuż linii ciała, lecz również jest w stanie określić dokładne położenie poszczególnych odinków kręgosłupa. To sprawia, że każdy masaż zostaje dopasowany do użytkownika.

• Specjalnie zaprojektowane programy masażu całego ciała, takie jak: Komfort, Relaks, Ulga w bólu, Zmę-czenie, Regeneracja, Rozciąganie talii und Synchronizacja z muzyką, oferują szeroką gamę różnych tech-nik masażu. Można również uruchomić dodatkowo funkcję Podgrzewania.

• Dzięki funkcji inteligentnej pamięci fotel zapamiętuje uluiony masaż użytkownika i realizuje go bezpo-średnio – bez skanowania ciała. Za pomocą tej fukcji i przycisków M1 i M2 można wprowadzic do pamięci fotela 2 ustawienia programów.

• W manualnych ustawieniach zakresu masażu dla górnych partii ciała można wybrać zakres masażu: „Całe“, „Punktowy“ lub „Wybiórczy“. Do wyboru jest również 6 technik masażu: Ugniatanie ramion, Ugnia-tanie, Ostukiwanie, Kneadstep – ugniatanie i ostukiwanie, Shiatsu oraz 3D. Dla każdej techniki masażu można wybrać jedną z 5 prędkości oraz zakresu szerokości masażu.

• Kojący masaż rąk wykonywany jest przez 18 poduszek powietrznych, po 4 poduszki powietrzne przypa-dają na każde ramię, w 3 stopniach intensywności.

• Masaż dolnych pleców poduszkami powietrznymi: masaż pleców wykonują 4 poduszki, masaż poślad-ków – 16 poduszek, masaż nóg – 36 poduszek, również w 3 stopniach intensywności.

• Funkcja ogrzewania w oparciu

• Podnóżek posida 5 stopni regulacji długości, można więc go dopasować do różnego wzrostu użytkow-ników.

• Skyliner A300 został zaprojektowany w taki sposób, aby oszczędzał przestrzeń. Dzięki fukcjonalności „Zero Space“ – „Zero przestrzeni“, fotel rozkłada się w kierunku do przodu, a nie do tyłu. Aby swobodnie rozłożyć się do pozycji leżącej fotel potrzebuje jedynie 20 cm odstępu pomiędzy oparciem a ścianą czy inną przeszkodą, która znajduje się za nim.

• Dzięki możliwości regulacji wysokości podnóżka, oparcia i ustawień automatycznych dla pozycji leżącej użytkownik może ustawić fotel w najwygodniejszej pozycji.

• Dołączony do fotela kabel jack 3,5 oraz zintegrowana funkcja Bluetooth pozwalaja na odtwarzanie ulu-bionej muzyki podczas masażu. Aby zsynchronizować masaż z muzyką należy wybrać program „Zsyn-chronizowany z musyką“, a masaż będzie się odbywał w rytm ulubionych dźwięków.

WYP

OSA

ŻEN

IE /

FUN

KCJE

Page 41: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

8180

Pilot Zdalnego SterowaniaPI

LOT

ZDA

LNEG

O S

TERO

WA

NIA

LCD

1.Negative oxygen ion function (button on left upper arm).Innovative negative oxygen ionizer design on head part, it can emit negative oxygen ion ceaseless.By the national infrared and industrial electric products quality supervision and inspection center verification, its negative oxygen ion concentrations up to 240 thousand /cm3, equal to forest or waterfall, helpful for spontaneous recovery on human body.Negative oxygen ion can reduce PM 2.5, optimize room air, play an important part in improving human body immunity.

2.Magnet therapy function10 natural magnets equipped in massage balls and calf rest airbags.By the national infrared and industrial electric products quality supervision and inspection center verification, the surface of the magnetic intensity is 73mT, according with the best protection strength of national standard 40-110mT .Magnet therapy can lower cholesterol, eliminate free radicals accumulation in the body, enhance human immunity, and other functions.

2.3D Digital AudioWith 3D digital audio equipment on each side of the upper armrest, connect with cell phone music to play through, you can enjoy perfect fusion of music and massage when relaxing.

4.LED colorful lightLED Colorful light on armrest: with colorful light on each side, red, green, blue, blue-green, purple, yellow, white changed automatically.

Massage chair Massage chair Method of usage Method of usage

Instruction manualInstruction manual

Standard functions

Negative oxygen ion function

Magnet therapy function

3D Digital Audio LED colorful ligh

WARNING

With safety switch in the power source box, if any heavy weights on the box cover, the backrest lay down function will be stopped, avoiding accident crush injuries when the backrest down.

LCD manual controller control the massage chair

NOTE: This is for reference only.

Pilot Zdalnego Sterowania

PILO

T ZD

ALN

EGO

STE

ROW

AN

IA

Funkcje Pilota Opis Wyświetlacz

Shoulder Grasp

Ukierunkowane ugniatanie okolic ramion/szyi z regulacją prędkości i intensywności.

Kneading

Technika masażu wykorzystywana w łagodzeniu napięć z regulacją prędkości i intensywności.

Tapping

Masaż styuluje krążenie krwi i rozluźnia spięte mięśnie.T1 -> jednostajne ostukiwanieT2 -> ostukiwanie w interwałach

Knead&Tap

Kombinacja ugniatania i ostukiwania z regulacją prędkości i intensywności.

Shiatsu

Shiatsu stimuluje określone punkty na ciele i mobilizuje mięśnie.S1 -> normalny uciskS2 -> głęboki ucisk

3D

1. Lekki ugniatanie łączone z Shiatsu2. Intensywne ostukiwanie łaczone z Shiatsu3. Kombinacja 1.i 2.4. Intensywne ostukiwanie w interwałach łączone z

Shiatsu

Speed5 poziomów regulacji prędkości

Width5 poziomów regulacji zakresu szerokości

Back Stretch & Rolling

Masaż w określonym punkcie H0

Masaż częściowy w danym obszarze ciała H4

Masaż częściowy w obszarze górnej partii ciała H1

Masaż częściowy w obszarze górnych pleców H2

Saż częściowy w obszarze dolnych pleców H3

deeper

Dla funkcji masażu w określonym punkcie lub masażu częściowego można opuścić głowice masujace.

Dostosowanie pozycji masażu (możliwość regulacji masażu w trybie masażu ustalonego i częściowego)higher

Dla funkcji masażu w określonym punkcie lub masażu częściowego można podnieść głowice masujące.

USTAWIENIA MANUALNE MASAŻU

Page 42: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

8382

Pilot Zdalnego SterowaniaRE

MO

TE P

ILO

T ZD

ALN

EGO

STE

ROW

AN

IA

Funkcje Pilota Opis Wyświetlacz

Lower Body

Masaż poduszkami powietrznymi dolnych partii ciała

(dla 3 obszarów: dolne partie ciała, plecy i talia, nogi)

Intensity

Masaż poduszkami powietrznymi ma 3 poziomy inetnsywności

Arthroris Traction

Podczas masażu poduszkami powietrznymi dolnych partii ciała lub nóg funkcja rozciągania podnóżka może być właczona.

Arm Air Pressure

Włączanie / Wyłączanie masażu ramion poduszkami powietrznymi (3 stopnie intensywności)

MASAŻ PODUSZKAMI POWIETRZNYMI

Funkcje Pilota Opis Wyświetlacz

Upper Body Intensity

Intensywność masażu w obszarze pleców jest ogranic-zona.

Upper Body Intensity

Intensywność masażu w obszarze pleców jest wysoka.

Sole Roller

Włączanie / Wyłączanie rolki do stóp

3 poziomy prędkości.

HeatingWłączanie / Wyłączanie funkcji podgrzewaniaw oparciu.

POZOSTAŁE FUNKCJE

Funkcje Pilota Opis Wyświetlacz

DEMO Szybki program ogólnego masażu F0 Auto

COMFORT Relaks dla mięśni i kośćca F1 Auto

FATIGUE RECOVERY Zwalcza zmęczenie i pomaga odzyskać energię F2 Auto

ACHE RELIEVE

Głęboki masaż punktów akupunktury, przynosi ulgę w punktach napięcia F3 Auto

FULL AIRPoduszki powietrzne masują talię, pośladki i ramiona by zrelaksować całe ciało. F5 Auto

WAIST STRETCH

Poduszki powietrzne w dolnej części pleców zapewniają delikatne rozciąganie miednicy. F6 Auto

SYNCHRONOUS MUSIC Masaż z muzyką F7 Auto

RELAX Wspomaga krążenie i relaksuje ciało. F8 Auto

AUTOMATIK-MASSAGE

Pilot Zdalnego Sterowania

REM

OTE

PIL

OT

ZDA

LNEG

O S

TERO

WA

NIA

Opis Wyświetlacz

Włączanie i wyłączanie wentylatora

2 poziomy intensywności

Funkcje Pilota Opis Wyświetlacz

Time

Zaprogramowany czas wynosi 20 minut. Maksymalny czas pracy nie powinien przekraczać 40 minut. Każde naciśnięcie przedłuża czas pracy o dodatkowe 5 minut. Kiedy 40 min. czas pracy dobiega końca należy nacisnać przycisk, co wydłży czas pracy o 5 min., po czym cykl pracy rozpocznie się od nowa.

Funkcje Pilota Opis

ZERO-G: każde naciśnięcie powoduje przełączenie na jeden z trzech automaty-cznych trybów leżenia.

Unoszenie podnóżka: Po naciśnięciu przycisku podnóżek powoli się unosi. Aby zatrzymać podnóżek należy zwolnić przycisk.

Opuszczanie podnóżka: Po naciśnięciu przycisku podnóżek powoli się opuszcza. Aby zatrzymać podnóżek należy zwolnić przycisk.

Podnoszenie oparcia: Po naciśnięciu przycisku oparcie powoli się unosi. Aby zatrzymać oparcie należy zwolnić przycisk.

Opuszczanie oparcia: Po naciśnięciu przycisku oparcie powoli się opuszcza. Aby zatrzymać oparcie należy zwolnić przycisk.

ZAPROGRAMOWANY CZAS

WENTYLATOR

USTAWIENIE WYSOKOSCI CZĘŚCI NA STOPY

Page 43: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

8584

WłaściwościW

ŁAŚC

IWO

ŚCI

Właściwości

WŁA

ŚCIW

OŚC

I

WAŁKOWANIE Wałkowanie to przyjemny ruch, powodujący naprzemienne napinanie i rozluźnianie mię-śni, który kojąco działa na organizm. Ta technika stosowana jest zazwyczaj na koniec ma-sażu, aby rozluźnić mięśnie oraz w celach regeneracyjnych.

UGNIATANIE Skóra i mięśnie są ściskane i ugniatane pomiędzy kciukami a palcami wskazującymi obu dło-ni – mechanizm masujący realizuje tę technikę, skutecznie łagodząc napięcia mięśniowe.

KOMPRESJA POWIETRZNA Poduszki powietrzne są naprzemiennie pompowane i opróżniane – ten pompujący ruch pobudza naturalne odruchy mięśni. Ta technika masażu ma szczególnie dobroczynny wpływ na okolice łydek i stóp.

OGRZEWANIE WĘGLOWE PODCZERWONEWłókna węglowe są elastyczne, a przez to niezwykle wytrzymałe. Doskonale przewodzą ciepło, przy czym same nie nagrzewają się do wysokich temperatur. Emitowane w ten sposób ciepło przenika ludzkie ciało, rozluźniając najgłębsze warstwy mięśni.

UGNIATANIE + OSTUKIWANIE Połączenie dwóch technik masażu – ugniatania i ostukiwania, pozwala na jednoczesne złagodzenie napięcia i pobudzenie krążenia.

OSTUKIWANIEOstukiwanie to seria krótkich ruchów, wykonywanych krawędzią dłoni, otwartą dłonią lub pięścią. Technika ta, dokładnie naśladowana przez mechanizm masujący, poprawia ukrwienie skóry i łagodzi napięcie mięśniowe. Wykonywana na wysokości płuc ułatwia odkrztuszanie wydzieliny z płuc.

GUA SHA Fotel naśladuje technikę masażu skrobiącego Gua Sha z delikatnym uciskiem (akupresurą) punktów „shu”. Otwiera on powierzchniowe naczynia krwionośne i pobudza krążenie krwi, a także przynosi ulgę w bólu.

KSZTAŁT „L” Fotel realizuje głęboki, pełny masaż na odcinku od szyi do pośladków.

LINIA-S Dzięki specjalnemu wyprofilowaniu mechanizmu, głowice masujące pracują bardzo bli-sko ciała, masując całe plecy aż do pośladków. Kształt mechanizmu naśladuje naturalne wygięcie kręgosłupa.

OSZCZĘDNOŚĆ MIEJSCA Fotel rozkłada się, wysuwając mechanizm do przodu, dzięki czemu nie potrzebuje dużej przestrzeni z tyłu – wystarczy postawić go w odległości 5 cm od ściany. Kompaktowe rozwiązanie, zapewniające komfort użytkowania!

ZERO GRAWITACJI Ta technika stworzona została na potrzeby astronautów. Pozycja „Zero-G” redukuje ucisk na kręgosłup, odciążając go całkowicie.

MASAŻ 2DFotel wyposażony jest w inteligentny system masażu 2D. Dokonuje on pomiaru pleców, by ustalić dokładną pozycję poszczególnych odcinków kręgosłupa.

PROGRAM AUTOMATYCZNYSpecjalnie zaprojektowane programy masażu całego ciała, wykorzystujące różnorodne techniki masażu. Dodatkowo można uruchomić funkcję ogrzewania.

ZAPAMIĘTYWANIE Używając tej inteligentnej funkcji, fotel zapamiętuje dokładnie ulubione ustawienia ma-sażu i rozpoczyna go bez skanowania. Dwa przyciski (M1 i M2) pozwalają zapisać dwa programy.

CAŁE PLECYUżycie tej technologii pozwala na dokładne wymasowanie całych pleców – niezależnie od ich gabarytów.

POPRAWA KONDYCJI STAWÓWTa funkcja polega na delikatnym rozciąganiu, połączonym z uciskiem. Stymuluje ona chrząstki w stawach kolanowych, które zaczynają lepiej przyswajać płyny i składniki od-żywcze. Poprawia również ukrwienie całych nóg.

DOPASOWANIE PODNÓŻKAPodnóżek może być wyciągnięty o 15 cm, co pozwala na jego dostosowanie do wzrostu użytkownika.

MAGNETOTERAPIATerapia magnetyczna powoduje powstawanie naprzemiennych pól magnetycznych w or-ganizmie. Wpływają one dodatnio na krążenie krwi, metabolizm komórkowy i powodują wzrost zawartości tlenu w komórkach.

DOPASOWANIE PODUSZKIW razie konieczności podwójna poduszka zredukuje intensywność masażu karku i barków.

Page 44: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

8786

WłaściwościW

ŁAŚC

IWO

ŚCI

Właściwości

WŁA

ŚCIW

OŚC

I

POZYCJA LEŻĄCATa funkcja ma na celu regulację pozycji oparcia i podnóżka, dla zapewnienia maksymal-nego komfortu użytkownika.

SYSTEM BEZPIECZEŃSTWAMechanizm zabezpieczający – system czujników bezpieczeństwa, powodujących wyłą-czenie urządzenia w przypadku wykrycia zakłóceń pracy fotela.

DOPASOWANIE RAMIONRegulacja głowic masujących góra / dół w obszarze ramion.

INTENSYWNOŚĆ KOMPRESJIRegulacja intensywności masażu poduszkami powietrznymi.

OBSZAR MASAŻU KOMPRESYJNEGOMasaż poduszkami powietrznymi w trzech obszarach (całe ciało, ręce i nogi).

ROZCIĄGANIE PLECÓWMasaż skoncentrowany na rozciąganiu pobudza ciało i ma ożywczy wpływ na cały orga-nizm.

MASAŻ 3DPodczas stosowania tej techniki robot masujący porusza się nie tylko do góry i w dół, ale także do przodu i w tył.

SHIATSU Shiatsu (uciskanie palcami) to technika lecznicza, wywodząca się z Japonii. Masaż shiatsu polega na płynnym, delikatnym i rytmicznym ruchu rozciągająco – rotacyjnym. Jego ce-lem jest stymulowanie poszczególnych partii ciała i pobudzanie mięśni.

MASAŻ RAMIONPunktowy masaż ugniatający ramion / karku ma wspaniały wpływ na wszelkie dolegliwo-ści w tym obszarze.

KOŁYSANIE BIODERFunkcja Swing Hip koncentruje się na delikatnym kołysaniu obszarów pośladków/bioder i miednicy.

ROZCIĄGANIE TALIIPoduszki powietrzne w dolnym obszarze pleców realizują o delikatne rozciąganie mied-nicy. Działa świetnie na napięcia.

Masaż punktowy Głowice masujące mogą masować dowolnie wybrany punkt.

PRĘDKOŚĆ Regulacja prędkości masażu.

SZEROKOŚĆ Regulacja odległości pomiędzy głowicami masującymi (wąska – średnia – szeroka).

MUZYKA Funkcja muzyki potęguje uczucie relaksu podczas masażu.

BLUETOOTH Bluetooth – bezprzewodowa transmisja danych.

PUNKTY AKUPRESURYMasaż kluczowych punktów akupresury, zlokalizowanych na udach, łydkach i kostkach.

Page 45: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

8988

h e a l t h c a r e

since

2000

Europejska Deklaracja ZgodnościProdukt zgodny z europejską normą EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.

EURO

PEJS

KA D

EKLA

RAC

JA Z

GO

DN

OŚC

I / W

ARU

NKI

GW

ARA

NC

JI

Produkt objęty jest przez dystrybutora ustawowym czasem gwarancji. Bieg okresu gwarancji rozpoczynasię w dniu dokonania zakupu urządzenia. Wymogiem do roszczenia gwarancji jest okazanie dowodu za-kupu. W okresie gwarancji dystrybutor dokonuje naprawy lub wymiany oryginalnego urządzenia nieod-płatnie. Gwarancja nie obejmuje części, które ulegają zużyciu jak m.in. pokrycie fotela. Wymogiem do roszczenia gwarancji jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu przed upły-wem obowiązującego czasu gwarancji. Prawo do gwarancji nie obowiązuje, jeśli uszkodzenie urządzenia spowodowane zostało np. przez czynniki zewnętrzne, wskutek dokonywania naprawy lub modyfikacji przez osoby nieupoważnione do takich czynności przez autoryzowanego dystrybutora. Obowiązki gwa-rancyjne dystrybutora ograniczone są do naprawy lub wymiany urządzenia. Na podstawie niniejszej gwa-rancji ani producent, ani dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności za szkody spowodowane wskutek niezgodnego z instrukcją lub nieprawidłowego użytkowania urządzenia. Jeśli w trakcie przeglądu rekla-mowanego urządzenia okaże się, że istniejące uszkodzenie nie jest objęte gwarancją, lub że upłynął okres gwarancji klient zostanie obciążony kosztem przeglądu urządzenia i jegonaprawy.

Casada International GmbHObermeiers Feld 333104 Paderborn, [email protected]

Prawa autorskie. Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez Casada Interna-tional GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody.

Copyright © 2016 CASADA International GmbH.Wszystkie prawa zastrzeżone.

Warunki Gwarancji

RO

WIA

ZYW

AN

IE P

ROBL

EMÓ

W /

PRZE

CH

OW

YWA

NIE

/ KO

NSE

RWA

CJA

/ D

AN

E TE

CH

NIC

ZNE Rowiazywanie Problemów

Przechowywanie / Konserwacja• Jeśli urządzenie nie bedzie używane przez dłuższy czas kabel zasilajacy powinien zostać odłączony i

zapezbieczony, a urządzenie powinno znajdować sie w bezpiecznym, suchym miejscu.

• Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wysokimi temperaturami, otwartym ogniem, ani wystawiać go na ekspozycję słoneczną.

• Do czyszczenia należy używać jedynie ogólnodostępnych preparatów do pielęgnacji skóry. Nigdy nie należy czyścić urządzenia przy pomocy rozcieńczalników, benzyny czy alkoholu.

• Jeśli urządzenie stoi na nierównej powierzchni nie należy go przesuwać, a podnieść i przenieść na równe podłoże.

• Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciagłej – pomiędzy kolejnymi użyciami należy zachować od-stęp czasowy.

Wyjaśnienie

• To normalne zjawisko podczas pracy fotela.

• Należy sprawdzić, czy kabel zasilający jest włożony do gniazdka, a włacznik zasilania właczony. Należy spraw-dzić podłączenie pilota.

• Po osiągnieciu zaprogramowanego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie. Gdy czas pracy urządzenia jest zbyt długi włacza się zabezpieczenie przed przegrza-niem i urządzenie się wyłącza.

• Należy pamiętać, że muzyka może być odtwarzana przez Bluetooth lub poprzez podłączenie kabla. Obie funkcje nie mogą działać jednocześnie.

Zakłócenie pracy

• W trakcie pracy urządzenia silnik pracuje bardzo głośno.

• Pilot nie działa prawidłowo.

• Urządzenie nie działa.

• Funkcja muzyki nie działa.

Dane TechniczneWymiary: złożony: 86 x 123 x 142 cm rozłożony: 86 x 95 x 220 cm Waga: 145 kgNapięcie: 220-240V ~ 50/60HzMoc znamionowa: 250 WCzas pracy: max. 40 Minut Certyfikaty:

Page 46: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

9190

h e a l t h c a r e

since

2000

www.casada.com

Sedan företaget grundades år 2000 har namnet CASADA stått för hög kvalitetsprodukter inom området friskvård och fitness.

Idag finns CASADA produkter tillgängliga i hela världen. Vad som kännetecknar CASADA produkter är deras fortsatta utveckling, omisskännlig design och deras absoluta fokus på att förbättra livskvaliteten samt deras pålitliga och utmärkta kvalitet.

< relaxmyway

Grattis!Genom att köpa denna massagestol har du visat medvetenhet för din hälsa.

Så att du kan dra nytta av fördelarna med denna enhet under en längre tid, ber vi dig läsa och följa säkerhetsinstruktionerna noga.

Vi hoppas att du verkligen tycker om att använda din personliga Skyliner A300.

Innehållsförteckning

INN

EH

ÅLL

SFÖ

RT

EC

KN

ING

92 Säkerhetsinstruktioner

93 Kontraindikationer

94 Montering

97 Transport

98 Starta stolen

100 Utrustning/funktioner

102 Fjärrkontroll

106 Specialfunktioner

110 Felsökning

110 Lagring/underhåll

110 Specifikationer

102 EU konformitetsförklaring

102 Garantivillkor

SWE

Page 47: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

9392

SÄK

ER

HE

TSI

NST

RU

KT

ION

ER

Läs nedanstående instruktioner noga innan du börjar använda din massagestol för att säkerställa att den fungerar på rätt sätt och med bästa möjliga effektivitet. Behåll dessa användarinstruktioner för framtida användning!• Massagestolen uppfyller erkända tekniska principer och de senaste säkerhetsföreskrifterna.

• Massagestolen kräver inte något underhåll. • Eventuella reparationer får endast utföras av auktoriserade experter. • Felaktig användning och otillåtna reparationer är förbjudna av säkerhetsskäl och gör garantin ogiltig.• För att undvika skador stick inte in fingrarna mellan massagerullarna• Rör aldrig stickproppen med våta händer.• Låt inte massagestolen få komma i kontakt med vatten, höga temperaturer och direkt solljus.• Använd inte massagestolen i en miljö med hög luftfuktighet t.ex. i badrummet.• Använd inte massagestolen i ett område med tillräckligt utrymme eller i ett område där fläktarna är täckta

och en tillförsel av frisk luft inte kan garanteras. • För att undvika risken för kortslutning, koppla bort massagestolen från strömförsörjningen om det inte

används under en längre tid.• Använd inte några skadade kablar, stickproppar eller lösa uttag. • Om kablar/stickproppar måste bytas ut av tillverkaren, servicerepresentant eller av kvalificerad personal.• Vid fel, koppla omedelbart från elnätet. • Vid olämpligt eller felaktig användning bortfaller allt ansvar för skador.• Överskrid inte den rekommenderade dagliga massagevaraktigheten på 30 minuter för att undvika alltför stor

belastning på muskler och nerver.• Använd aldrig spetsiga eller vassa föremål för att undvika skador på massagestolen.• Det är viktigt att använda endast uttag som passar kontakten och se till att kontakten är helt införd i uttaget

för att minska risken för kortslutning eller brand.• Det är nödvändigt att koppla bort massagestolen från elnätet efter användning och före rengöring.• Om ett oväntat strömavbrott inträffar under användning, ställ omedelbart omkopplaren i läge OFF och dra ut

kontakten för att undvika skador på massagestolen.• Använd inte massagestolen om elkablarna är våta eller skadade.• Alla barn, funktionshindrade eller svaga personer som befinner sig i närheten av massagestolen eller som

använder massagestolen måste övervakas under alla omständigheter.• Använd inte massagestolen direkt efter att du har ätit en måltid eller under påverkan av alkohol.• Använd bara produkten för det ändamål som beskrivs i bruksanvisningarna.• Använd endast tillbehör som tillhandahålls av leverantören. • Vänligen inte stå, sitta eller studsa på fotstödet för att förhindra skador.• Försök inte att sitta på armen eller ryggstödet för att undvika skador eller skador på dig själv.• Rengör massagestolen regelbundet och förhindra att främmande föremål tränger in i mellanrummen i massa-

gestolen.• Dra inte direkt på elkabeln. • Vid justering av läget för fotstödet eller ryggstödet, se till att det inte finns några andra objekt under, särskilt

små barn.• Produkten är endast avsedd för hemmabruk.• Om den flexibla strömkabeln skadas måste en annan flexibel kabel som utsetts för samma ändamål användas

eller en lämplig böjlig kabel måste köpas från tillverkaren eller från deras servicepunkt som en ersättning.

Säkerhetsinstruktioner

KO

NT

RA

IND

IKA

TIO

NE

R

KontraindikationerOm du är osäker på om du skall använda massagestolen, kontakta under alla omständigheter din läkare.Massage under graviditeten eller vid en eller flera av följande besvär i massageområdet är inte tillåtna:Nya skador, trombotiska sjukdomar, alla typer av inflammationer och svullnader, och cancer. Det rekom-menderas att konsultera en läkare innan en massage för behandling av krämpor och sjukdomar.• Personer med funktionsnedsättningar i kroppen, uppfattningsförmåga eller sinne eller personer som

saknar erfarenhet och kunskap bör endast använda den här stolen under överinseende och vägledning av personer som ansvarar för deras säkerhet.

• För att undvika obehag eller risker vid användning av massagestolen, ber vi följande personer att konsul-tera en läkare innan användning av produkten:

- Personer som behöver vila - Personer som får medicinsk behandling - Ryggpatienter, personer med rygg- och hållningsproblem - Personer med pacemakers

• Om du känner smärta under massagen, stoppa omedelbart behandlingen. • Om du skadar dig när du använder stolen, söka läkarvård omedelbart.• Massera inte rodnade, svullnade eller inflammerade områden i huden.• Denna massagestol skall endast användas för hemma wellness massage och är inte en medicinsk massage-

enhet. Den kan därför inte användas som en ersättning för behandling av specialistläkare.• Det rekommenderas att använda massagestolen på en daglig basis under 30 minuter. Varje del av kroppen

skall masseras i högst 15 minuter, i annat fall kan överdriven massage kan ha en kontraproduktiv verkan.• Denna produkt är inte lämplig för barn under 12 år.• Barn måste övervakas. Se till att barn inte leker med massagestolen.

Page 48: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

9594

MONTERING AV ARMSTÖDET

1. Lokalisera kontakten och luftslangen, som finns på sidan av sitsdelen. (Illustration 1).

2. Efter isättning av kontaktdonet och luftslangen genom metallanordningen, koppla varje anslutning med dess motsvarighet på armstödet. Se till när du sätter i kablarna att du alltid kopplar in samma färger tillsammans! (Illustration 2+3).

3. Efter att ha kopplat anslutningarna till varandra, mata tillbaka utskjutande kablar in i sitsen. Var noga med att instickskontakterna och luftslangen inte böjs eller fastnar. (Illustration 4).

POWER INPUTFUSEON/OFFTOUCH SCREEN

CONTROLLER JACK

Diagram of the switch position of power supplyMethod of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

Illustration 1

Illustration 3

Illustration 2

Illustration 4

4. På insidan av armstödet finns det 4 monteringskrokar som krävs för fixering. Lossa eventuella förmontera-de skruvar och sätt sedan fast dem enligt steg 9 i monteringsanvisningen. Se illustration 5 för motsvarande numrering.

5. Sätt i sidosektionen i en liten vinkel som börjar med krok 1 i den övre skenan på enheten. Tryck denna ned-åt så att krokarna 2 och 3 slutligen låses på plats. Tryck lätt på toppen av hake 4 mot utsidan av armstödet, denna bör kopplas in lätt. Utöva inte för hårt tryck. Det är bättre att kontrollera om sidosektionen inte har satts in för långt bak. (Illustration 5+6).

Montering

3 4

1 2

Armstöd krokar-

undersida Armstöd krokar- framdel

2 armstödkrokar-

översida

Illustration 5

3 4

1 2

Illustration 6

NOTERA: Anslutningskabeln måste vara på rätt plats för att undvika att den kläms.

Skruvar

MO

NT

ER

ING

3 4

1 2

Montering

Illustration 8

Illustration 9

Arm

stöd

sittdynan

Armstöd

Bakr

e

inne

rväg

gen

3 4

1 2

Illustration 7

7. Skjut sedan armstödet tillbaka mot ryggstödet och se till att hakarna är helt inkopplade. (Illustration 7)

NOTERA: Var försiktig när du installerar armstödet för att undvika skador.

MO

NT

ER

ING

9. Det finns ett ytterligare monteringshål på den bakre innerväggen mellan baksidan och sidodelarna (till vänster och höger). För att nå detta, dra ryggstödsklädseln åt sidan. Dra åt sexkantsbultarna. (Illustration 9)

8. Det finns ett monteringshål på höger och vänster sida av den främre insidan för att fixera sidosektionen med en skruv. För att göra detta, lyft på framsidan av sittdynan för att nå hålet. Fäst bulten med med-följande insexnyckel. (Illustration 8)

Page 49: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

9796

MONTERING OCH ANVÄNDNING AV HUVUD- OCH RYGGSTÖDSDYNAN

Anslut ryggdynan som visas i (1) via den praktiska dragkedjan på massagestolen. För att enkelt rengöra rygg-dynan kan du skilja den från stolen när som helst med blixtlåset. Vi rekommenderar starkt att du inte an-vänder massagestolen utan ryggdynan. Sätt fast kudden med hjälp av kardborrbandet på den övre delen av ryggdynan (2).

3 4

1 2

GOLVSKYDD

För att förhindra överdrivet slitage på din golvbeläggning på grund av massagestolens tunga vikt, rekom-menderar vi att du placerar en matta eller liknande under stolen.

NOTERA:

Flytta inte massagestolen på ojämna eller känsliga golvbeläggningar. I sådana fall bör minst 2 personer flytta stolen. För att göra detta, lyft stolen med hjälp av handtaget på den bakre delen och fotstödet. På så sätt är fotstödet helt uppfällt.

KardborrbandBlixtlås

3 4

1 2

MonteringM

ON

TE

RIN

G

Transport

Det finns 2 sensorer i det bakre säkerhetsskyddet över rullarna på massagestolen. Dessa förhindrar mas-sagestolens fullständiga funktion om locket placeras under belastning. Se alltid till att det inte finns några föremål eller personer bakom massagestolen under behandlingen.

Se till att alla kablar är långt från marken. Skjut stolen på ryggstödet till önskat läge och sätt den försiktigt upprätt igen.

NOTERA:

Innan transport måste den elektriska energiförsörjningen stängas av och elkabeln med fjärrkontrollen måste vara avstängd.

Montering

MO

NT

ER

ING

/ T

RA

NSP

OR

T

Page 50: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

9998

Sätta stolen i användningSÄ

TT

A S

TO

LEN

I A

NV

ÄN

DN

ING

STARTA MASSAGEN

1) Anslut fjärrkontrollen till stolen (CONTROLLER JACK). Anslut sedan massagestolen till strömförsörj-ningen. För att göra detta, anslut den medföljande strömkabeln till uttaget och stolen (POWER INPUT). Anslutningarna är belägna vid den nedre delen på baksidan av enheten (se följande illustration). Vrid nu huvudbrytaren till läge ON.

P OWE R INP UT F US E ON/OF F TOUC H S C R E E NC ONT R OLLE R J AC K

2) Tryck på strömbrytaren på fjärrkontrollen. Stolen flyttas automatiskt till det förinställda läget.

3) Stolen börjar nu automatiskt att skanna din kroppsform och axelhöjd. När detta är klart (fjärrkontrollen börjar pipa), kan du välja ditt automatiska program. Om du inte gör ett val, startar ”Comfort” program-met automatiskt.

4) Om den detekterade axelpositionen avviker från den faktiska axelhöjden, kan detta ställas in manuellt med hjälp av ”Upp” - eller ”Ned” -knappen (se illustration).

Nycklar för fjärrkontroll

Beskrivning Display

Axelpositioner inriktning (övre knapp)

På så sätt flyttas massagehuvudena uppåt.

Axelpositioner inriktning (undre knapp)

På så sätt flyttas massagehuvudena nedåt.

5) Under skanning av axelhöjden, kan du direkt välja ett tidigare lagrat massageprogram M1 eller M2 (min-nesfunktion). På detta sätt avslutas direkt skanningen och stolen startar minnesprogrammet.

PROGRAM MEMORY

6) Om du inte behöver ett automatiskt program, kan du naturligtvis byta till manuellt läge.

Anslutningsprocedurer Huvudströmbrytare

Sätta stolen i användning

SÄT

TA

ST

OLE

N I

AN

ND

NIN

G

AVSLUTA MASSAGEN

Om du trycker på strömbrytaren i förtid under massagen eller om den definierade massagetiden har upp-nåtts, avslutas omedelbart alla massagefunktioner. Men fotstödet och ryggstödet förblir i sina slutlägen.

Press power button during massage to stop all massage functions immediately or one setting massage program finished, backrest and footrest won't return to original position, and the remote controller display SA & Memory twinkle.

A.Press M1 or M2 button within 10 seconds to store the massage mode. B.Or press the power button Within 10 seconds, the massage hands, backrest and

footrest will return to original position automatically. C.Or waiting for 10 seconds , the massage hands return to original position ,but

POWER INPUTFUSE ON/OFF

TOUCH SCREENCONTROLLER JACK

Application program interface

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

function keys

massage status information display area

upper body intensity adjustment

massage button

long press for 2 seconds to exit program

minimize program

status-bar

Service

operation/pause key

function setting function

information prompt line

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Number NumberDescription Description

Massage chair Massage chair Method of usage Method of usage

Instruction manualInstruction manual

The angle of backrest and calf rest

Buttons Description

Auto lay down mode : with 3 auto lay down mode , when press the button, turn into one mode, follow by cycle.

Calf rest lifting button: press this button, calf rest lifting slowly, stop when release it.

Calf rest decline button: press this button, calf rest decline slowly, stop when release it.

Backrest lifting button: press this button, back rest lifting slowly, stop when release it.

Backrest decline button: press this button, back rest decline slowly, stop when release it.

Shut off power and finish massage

Turn off powerFigure (Cut off the power of the machine)

Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power

iPhone or Android tablet system operate massage chair

Preparation before operation

1)Installation program download and install Installation program supplied by agent or download from the network provide by agent .

Nu visas symbolen ”SA” på kontrollenheten och symbolen “Memory” - minne blinkar.

A. Tryck på M1 eller M2 inom10 sekunder för att spara inställningarna från föregående massage.

B. Om du trycker på strömbrytaren igen inom 10 sekunder, återvänder massagehuvudena, ryggstödet och fotstödet till deras utgångslägen.

C. Om du inte utför någon åtgärd inom 10 sekunder, återgår massagehuvudena automatiskt till deras utgångs-lägen. Fotstöd och ryggstödet förblir i det slutliga läget.

Page 51: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

101100

UT

RU

STN

ING

/FU

NK

TIO

NE

R

Utrustning/funktionerKudde

Högtalare

Underarm luftkudde

Sittdyna

Vader luftkudde

Fotstöd

Fläkt

Axel luftkudde

Ryggdyna

Armstöd

LED-logo

Uttag för ljudutgångskabeln

Bakskydd

FjärrkontrollSäkerhetsskydd

Rullar

Nätsladd och stickpropp

Säkerhetsbrytare

Huvud

strömbr

ytare

Utta

g för fj

ärrkontro

ll

Nätkab

el an

slutni

ng

Säkr

ingslå

da

Handtag

Utrustning/funktioner• Massagestolen är utrustad med en intelligent 3D massagemekanism. Detta gör det möjligt för massagesto-

len att inte bara mäta ryggen till växten, men det är också möjligt att fastställa en mer exakt placering av ryggradens delar. Du kan därför ge din valda massage din egen personliga touch.

• Speciellt utvecklade helkropp – automatiska program som Comfort, Relax (avslappning), Ache Relief (ax-ellavslappning), fatigue Recovery (trötthetsåterhämtning), Waist Stretch (midjestretch) och Synchronous Music (synkron musik) erbjuder ett brett utbud av olika massagetekniker. Detta gör det möjligt att koppla på antingen uppvärmningen/värmefunktionen.

• Genom att använda den intelligenta minnesfunktionen, kommer massagestolen exakt ihåg din favoritmassage och börjar direkt utan en skanning. Du har möjlighet att spara två program med knapparna (M1 & M2).

• Du kan välja mellan massageområdena „entire“ (hela), „local“ (lokalt) och „selective“ (selektiv) för överr-kroppen i det manuella massagefunktionsområdet. Du har 6 massagetekniker att välja mellan: Shoulder Grasp (ryggtag), Kneading (knådning), Tapping (knackning), Dual Action (dubbel aktion), Shiatsu och 3D. Du kan ställa in den aktuella massagetekniken i 5 hastighetsnivåer och latituder.

• Lugnande luftkudde-armmassage är fördelade över 18 luftkuddar, den övre armen kan justeras med 4 luftkuddar i 3 olika intensiteter.

• Underkropp luftkudde-massagefunktion: Airbag back massage - luftkudde ryggmassage med 4 luftkuddar, airbag buttocks massage - luftkudde stjärtmassage med 16 luftkuddar, airbag leg massage - luftkudde ben-massage med 36 luftkuddar, även justerbar i 3 intensiteter.

• Värmefunktion för ryggområdet

• Fotstödet har en 5x förlängningsfunktion och kan därför anpassas till olika kroppsformer.

• Massagestolen har utformats på ett sådant sätt att den är särskilt platsbesparande. Massagestolen flyttas bakåt och framåt tack vare „Zero Space“ - noll utrymme faktorn. Som ett resultat behöver du max. 20 cm avstånd till väggen eller andra föremål som sitter bakom ryggstödet, även om massagestolen är i fullt liggande läge.

• Genom att använda höjdjusteringen av fotstödet, ryggstödet och en automatisk justering av det fällbara läget, kan du ställa in din egen personliga bekväma position.

• Du kan spela din egen personliga musik till massagen med 3,5 uttag ljudkabel eller via den inbyggda Blue-tooth-funktionen. Om du vill synkronisera musiken med massagen, välj programmet „Synchronous Music“ - synkron musik och njut av en massage i takt med din favoritmusik.

UT

RU

STN

ING

/FU

NK

TIO

NE

R

Page 52: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

103102

FjärrkontrollFJ

ÄR

RK

ON

TR

OLL

LCD

1.Negative oxygen ion function (button on left upper arm).Innovative negative oxygen ionizer design on head part, it can emit negative oxygen ion ceaseless.By the national infrared and industrial electric products quality supervision and inspection center verification, its negative oxygen ion concentrations up to 240 thousand /cm3, equal to forest or waterfall, helpful for spontaneous recovery on human body.Negative oxygen ion can reduce PM 2.5, optimize room air, play an important part in improving human body immunity.

2.Magnet therapy function10 natural magnets equipped in massage balls and calf rest airbags.By the national infrared and industrial electric products quality supervision and inspection center verification, the surface of the magnetic intensity is 73mT, according with the best protection strength of national standard 40-110mT .Magnet therapy can lower cholesterol, eliminate free radicals accumulation in the body, enhance human immunity, and other functions.

2.3D Digital AudioWith 3D digital audio equipment on each side of the upper armrest, connect with cell phone music to play through, you can enjoy perfect fusion of music and massage when relaxing.

4.LED colorful lightLED Colorful light on armrest: with colorful light on each side, red, green, blue, blue-green, purple, yellow, white changed automatically.

Massage chair Massage chair Method of usage Method of usage

Instruction manualInstruction manual

Standard functions

Negative oxygen ion function

Magnet therapy function

3D Digital Audio LED colorful ligh

WARNING

With safety switch in the power source box, if any heavy weights on the box cover, the backrest lay down function will be stopped, avoiding accident crush injuries when the backrest down.

LCD manual controller control the massage chair

NOTE: This is for reference only.

Fjärrkontroll

FJÄ

RR

KO

NT

RO

LL

Nycklar för fjärrkontroll

Beskrivning Display

Shoulder Grasp - ryggtag

Målinriktad knådningsmassage i axeln och nacken med justerbar intensitet och hastighet.

Knådning

Massageteknik för att lindra spänningar med justerbar intensitet och hastighet.

Tapping - knackning

Målinriktad knådningsmassage i axeln och nacken med justerbar intensitet och hastighet.

Massageteknik för att lindra spänningar med justerbar intensitet och hastighet.

Knead&Tap - knåda & knacka

Kombination av knådning och knackning, justerbar intensi-tet och hastighet

Shiatsu

Shiatsu stimulerar specifika delar av kroppen och mobilise-rar musklerna.

S1 -> normalt tryck S2 -> djupt tryck

3D

1. Lätt knådning kombinerat med Shiatsu2. Intensiv knådning kombinerat med Shiatsu3. Kombination av 1 och 24. Intensiv intervall knådning kombinerat med Shiatsu

Hastighet5 olika hastighetsnivåer

Bredd5 olika hastighetsnivåer

Ryggstretch& rullning

Massage vid en fixerad punkt H0

Delvis massage på en särskild del av kroppen H4

Delvis massage på det övre kroppsområdet H1

Delvis massage på det övre ryggområdet H2

Delvis massage på det nedre ryggområdet H3

djupare

Vid en förutbestämd punkt eller i ett partiellt massageläge kan positionen för massagehuvudena förflyttas nedåt. Justering av mas-

sageläget (vid fast massageläge och partiellt massage läge kan massagelä-get justeras).högre

Vid en fixerad punkt eller i ett partiellt massageläge kan positionen för massagehuvudena förflyttas uppåt.

MANUELL MASSAGE

Page 53: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

105104

Nycklar för fjärrkontroll

Beskrivning Display

Underkropp

Luftkuddemassage underkropp (3 områden total underkropp, rygg och midja, ben)

Intensitet

Intensiteten av luftkuddemassagen kan justeras i 3 nivåer.

Arthroris Traction - artroskraft

Fot-stretching funktionen kan aktiveras under luftkudde-massagen av underkroppen eller under ben-luftkuddemas-sagen.

Arm lufttryck

Starta/stänga av arm-luftkuddemassagen (Intensiteten är justerbar i 3 nivåer)

LUFTKUDDE MASSAGE

Nycklar för fjärrkontroll

Beskrivning Display

Överkropp intensitet

Massageintensiteten i ryggområdet är reducerad.

Överkropp intensitet

Massageintensiteten i ryggområdet blir mer intensiv.

Sole Roller - enkel rulle

Starta/stänga av fotrullarna Hastighetsinställning 3 nivåer.

VärmeStarta/stänga av värmefunktionen för ryggområdet

YTTERLIGARE FUNKTIONER

Nycklar för fjärrkontroll

Beskrivning Display

DEMO Rulla-hela programmet-funktion F0 Auto

COMFORT Avslappning för muskler och ben F1 Auto

FATIGUE RECOVERY Bekämpa tecken på trötthet och återhämta din energi F2 Auto

ACHE RELIEVE

En djup massage av akupunkturpunkter som bidrar till att lindra spända punkter

F3 Auto

FULL AIRLuftkuddar för midja, stjärt och armar arbetar samtidigt och slappnar av kroppen.

F5 Auto

WAIST STRETCH

Luftkuddar i den nedre delen av ryggen säkerställer försiktig stretching av bäckenet.

F6 Auto

SYNCHRONOUS MUSIC Massage med musik F7 Auto

RELAX Främjar blodcirkulationen och slappnar av kroppen F8 Auto

AUTOMATISK MASSAGE

FjärrkontrollFJ

ÄR

RK

ON

TR

OLL

Beskrivning Display

Starta och stoppa fläkten

Kan justeras i 2 olika intensitetsnivåer

Nycklar för fjärrkontroll

Beskrivning Display

Tid

Den förinställda tiden är 20 minuter. Den maximala tiden bör inte överstiga 40 minuter. Med varje tryckning, läggs 5 minuter till den specificerade tiden Om 40 minuter över-skrids, kan du gå tillbaka till 5 minuter genom att trycka igen, och cykeln startar om igen.

Nycklar för fjärrkontroll

Beskrivning

ZERO-G: Varje gång man trycker på knappen kopplas det om till automatiskt fäll-bart läge, med vilket det finns tre inställningar.

Höja fotstödet: När man trycker på denna knapp, höjs fotsteget långsamt. Släpp på knappen för att stoppa

Sänka fotsteget: När man trycker på denna knapp, sänks fotsteget långsamt av sig själv. Släpp på knappen för att stoppa

Höja ryggstödet När man trycker på denna knapp, höjs ryggstödet långsamt. Släpp på knappen för att stoppa

Sänka ryggstödet När man trycker på denna knapp, sänks ryggstödet långsamt av sig själv. Släpp på knappen för att stoppa

SPECIFICERAD TID

FLÄKT (MANÖVRERAS VID HUVUDSEKTIONEN)

INSTÄLLNINGAR FÖR FOTSTÖD

Fjärrkontroll

FJÄ

RR

KO

NT

RO

LL

Page 54: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

107106

SpecialfunktionerSP

EC

IALF

UN

KT

ION

ER

Specialfunktioner

SPE

CIA

LFU

NK

TIO

NE

R

RULLNINGRullning är behagligt omväxlande spänning och avslappning av muskulaturen med synner-ligen lugnande och avslappnande effekt. Den här tekniken används ofta för att avsluta en massage, lösa upp spänningar i muskulaturen samt för återhämtning.

KNÅDNINGHär fattar man tag om hud och muskulatur och knådar, antingen med tummar och pek-fingrar eller med båda händerna. Den här massagetekniken används framför allt för att lösa upp spänningar.

LUFTTRYCK Luftkuddar som sväller och sjunker ihop skapar en pumprörelse som framkallar naturliga muskelreflexer. Särskilt välgörande på vader och fötter.

KOLUPPVÄRMNINGGenom djupverkande infraröd koluppvärmning vidgas blodkärlen, blodflödet ökar och muskelspänningen minskar. Dessutom har den en mycket gynnsam effekt på nervcellerna, vilka är ansvariga för att meddela smärta till hjärnan.

KNÅDA & KNACKA (DUAL ACTION) Det här är en kombination av knådnings- och klappningstekniken för att lossa spänningar och samtidigt öka genomblödningen.

KNACKNING KNACKNING innebär snabba klappande rörelser med sidan av handen, handflatan eller knytnäven. Det främjar hudens genomblödning och mjukar upp spända muskler. KNACK-NING i området kring lungorna hjälper till att lossa slem.

GUA SHASkrapning med ett lätt tryck för att öppna de ytliga blodkärlen och stimulera blodcirkula-tionen. GuaSha används ofta i kombination med akupressur, för att via „Shu-punkterna“ ge ytterligare stimulans som lindrar besvär.

L-FORM Djupverkande helkroppsmassage från nacken till nedanför sätet.

S-LINJE I det här autoprogrammet masseras hela ryggen ner till sätet med extra kroppsnära massa-gehuvuden. Den S-formade mekaniken efterliknar ryggradens naturliga anatomi.

INGET UTRYMMENär man ställer in liggande positioner åker fåtöljen framåt och det behövs bara ett avstånd på 5 cm till väggen. Det är både bekvämt och sparar plats!

INGEN GRAVITATIONDu hamnar i ett läge som är tänkt för astronauter och får uppleva en känsla av tyngdlöshet.

2D-MASSAGE2D-massagemekanismen gör att massagestolen kan mäta din rygg och även se den exakta positionen för delar av ryggraden.

AUTOMATISKSpecialdesignade automatiska helkroppsprogram erbjuder ett brett utbud av olika massa-getekniker. Du kan därmed välja mellan antingen värme- eller uppvärmningsfunktionen.

MINNEMed den intelligenta minnesfunktionen minns massagestolen din favoritmassage och startar den direkt utan att skanna. Med knapparna (M1 & M2) har du möjlighet att spara två programsekvenser.

RYGGOMRÅDET Ett individuellt och för varje storlek användbart massageområde.

OSTEOARTRIT DRAGKRAFT Med dragkraft menas ett försiktigt sträckningstryck. Detta stimulerar brosk, vilket gör att även kroppens vätsketransport stimuleras, näringsämnen tas upp bättre och artrosbesvär lindras.

JUSTERBART FOTSTÖD Fotstödet kan förlängas upp till 15 cm och anpassar sig därmed efter alla kroppsstorlekar.

MAGNETTERAPIDen producerar växlande magnetfält i kroppen. Blodcirkulationen och cellomsättningen påverkas positivt och ökar syrehalten i cellvävnaderna.

JUSTERBAR KUDDE Vid behov kan den dubbla kudden användas, i syfte att minska intensiteten på massagen av nacke och axlar.

Page 55: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

109108

NEDFÄLLBAR POSITIONAtt ryggstöd och fotstöd kan justeras bidrar till en personlig, bekväm position för kroppen.

SÄKERHETSSPÄRRSäkerhetssensorerna i strömförsörjningen stoppar vid övertryck alla funktioner i massa-gestolen, för att förhindra skador.

JUSTERA AXELNMassagehuvudena i axelområdet kan förflyttas uppåt eller nedåt.

LUFTINTENSITET Intensiteten på airbag-massagen är justerbar.

LUFTOMRÅDEAirbag-massage (luftkuddar) för 3 områden (hela kroppen, armar och ben, underkroppen).

RYGGSTRÄCKNING- OCH RULLNING Riktad sträckmassage, som aktiverar kroppen och har en uppfriskande effekt på hela orga-nismen.

3D-MASSAGEMed denna nya teknik förflyttar sig massageroboten inte bara upp och ner, utan också fram och tillbaka.

SHIATSUShiatsu (fingertrycksmasssage) är en form av kroppsterapi som utvecklats i Japan. Den här massagetekniken består av mjukt och rytmiskt sträckande och cirklande rörelser som verkar på djupet. Målet med shiatsu är att stimulera enskilda punkter på kroppen och mobilisera muskulaturen.

AXELGREPPPunktriktad knådningsmassage i axel- / nackområdet – perfekt för specifika besvär i detta område av kroppen.

HÖFTSVÄNGNINGHöftsvängningsfunktionen fokuserar på mjuka höger-vänster-svängningar i skink- / höft- och bäckenområdet så att höften slappnar av.

MIDJETRETCHINGLuftkuddar i nedre delen av ryggen ger en mild sträckning av bäckenet. Mycket verksamt mot spänningar.

PUNKTMassagehuvudena kan massera vissa punkter.

HASTIGHETMassagehastigheten är justerbar.

BREDDAvståndet mellan de båda massagehuvudena är justerbart (smal, medium och bred).

MUSIKDu kan koppla av ännu bättre när du lyssnar på musik.

BLUETOOTHTrådlös dataöverföring.

AKUPRESSURPUNKTERViktiga akupressurpunkter (på låren, vaderna och vristerna) masseras.

SpecialfunktionerSP

EC

IALF

UN

KT

ION

ER

Specialfunktioner

SPE

CIA

LFU

NK

TIO

NE

R

Page 56: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein

111110

FELS

ÖK

NIN

G /

LA

GR

ING

/UN

DE

RH

ÅLL

/ S

PE

CIF

IKA

TIO

NE

R

Felsökning

Lagring/underhåll• Om enheten inte används under en längre tid, skall strömkabeln lindas upp och enheten bör förvaras i en

torr miljö.

• Förvara aldrig enheten vid höga temperaturer eller i närheten av öppen eld. Undvik långvarig exponering i solljus.

• Använd endast artificiella läder hygienprodukter som är kommersiellt tillgängliga för rengöring. Rengör den inte med thinner, bensen eller alkohol vid något tillfälle.

• Om enheten är på en ojämn yta, rulla eller tryck den inte; lyft upp den för att flytta den. Ta pauser efter varje användning och använd inte enheten ett antal gånger utan pauser.

Beskrivning

• Detta är ett normalt driftljud.

• Se till att nätkontakten sitter ordentligt i uttaget och att strömbrytaren är påslagen. Kontrollera kabeln i fjärrkon-trollen.

• Om den förinställda tiden har nåtts, stänger enheten au-tomatiskt av eller om drifttiden för enheten är för lång, då stänger hög temperatur-avstängningen av enheten.

• Observera att musiken kan spelas antingen via Bluetooth eller kabel. Se till att båda funktionerna inte är aktiva samtidigt.

Fel

• Motorljud under användning.

• Fjärrkontrollen fungerar inte riktigt.

• Enheten slutar fungera.

• Musik kan inte spelas.

SpecifikationerMått: upprätt: 86 x 123 x 142 cm lutande: 86 x 95 x 220 cmVikt: 145 kgSpänning: 220-240V ~ 50/60HzNominell effekt: 250 WPeriod: max. 40 minuter Certifikat

h e a l t h c a r e

since

2000

EU – konformitetsförklaringUppfyller europeisk regulatorisk standard EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.

EU

– K

ON

FOR

MIT

ET

SFÖ

RK

LAR

ING

/ G

AR

AN

TIV

ILLK

OR

Återförsäljaren garanterar en lagstadgad garantiperiod för den produkt som beskrivs på baksidan. Garantin gäller från inköpsdatum. Inköpsdatum skall visas som bevis för köpet. Återförsäljaren kommer att reparera eller byta ut alla objekt gratis i Tyskland för vilka fel har upptäckts. Detta inkluderar inte delar utsatta för sli-tage t.ex. tygöverdrag. Kravet för detta är att den felaktiga enheten skickas in med inköpsbevis före utgången av garantiperioden.

Garantianspråk skall inte tillämpas om ett fel har fastställts som har orsakats av t.ex. genom yttre påverkan eller som ett resultat av en reparation eller ändring som inte har utförts av tillverkaren eller av en auktorise-rad återförsäljare. Återförsäljarens garantiansvar är begränsat till reparation eller utbyte av produkten. Inom ramen för denna garanti, kommer tillverkaren eller återförsäljaren inte påta sig något ytterligare ansvar och är inte ansvarig inte för skador som har uppstått på grund av bristande efterlevnad av bruksanvisningen och/eller felaktig användning av produkten.

Om det efter granskning av produkten av tillverkaren, visar sig att garantibegäran inte gäller en defekt som täcks av garantin eller att garantitiden har gått ut, måste kunden betala kostnaderna för inspektion och re-paration.

Casada International GmbHObermeiers Feld 333104 Paderborn, [email protected]

Copyright bilder och texter är föremål för upphovsrätt till Casada International GmbH och får inte användas för andra ändamål utan uttryckligt godkännande. Copyright © 2016 CASADA International GmbH. Med förbehåll för alla rättigheter

Garantivillkor

Page 57: SKYLINER A300 - casada.com€¦ · SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS < relax my way. 2 3 e 2000 since Wir gratulieren! Mit dem Kauf dieses Massagesessels haben Sie Gesundheitsbewusstsein