Upload
ediciones-solkysten
View
316
Download
8
Embed Size (px)
DESCRIPTION
magasinet, solkysten, august, costa del sol, spain
Citation preview
ANDALUSISK ADRENALIN
August 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien
SANLÚCAR:ARISTOKRATISK SOMMERCHARME
MARBELLA FÅR ET NYTPUERTO BANÚS I ØST
X Portada mode copia_Layout 1 21/07/11 16:03 Side 1
Ligesom der før eksisterede en overdreven optimisme, slås vi idag med en udbredt pessimisme, og i økonomiens verden er denslags trends altid selvforstærkende. Det ved erfarne investoreralt om. I opgangstider er man for hurtig til at springe på vognen,men i nedgangsperioder er man til gengæld for langsom til at be-slutte sig. Der er brug for nogen som tør bryde igennem finans-barrieren.
Dette udtryk blev anvendt af direktør Jesper Brinkmann, da Sol-kysten i juni skrev om Bahía Fenicias store projekt i Almuñécar.Her har den danske promotor Niels K. Thygesen besluttet at sebort fra Spaniens alvorlige krise og investere 230 mio. euro iEuropas mest luksuriøse hotel, som vil markere et før og et ef-ter i turismens historie.
I dette nummer (side 26) kan du læse om et lige så ambitiøstprojekt i kystens anden ende. Marbellas fiskerihavn skal byg-ges om til Middelhavets bedste lystbådehavn for 400 mio. eu-ro, der inkluderer et hotel i topklassen og et stort butikscentertil blandt andet de nye krydstogtturister. I dette tilfælde er det Má-laga CF’s fodboldsheik Abdullah al-Thani, som lægger pengenepå bordet.
Disse projekter er begge brudt igennem finansbarrieren ogvil skabe hårdt tiltrængte arbejdspladser i byggesektoren. Mendet bedste er, at når byggerierne står færdige, skaber de endnuflere varige arbejdspladser – mange gange flere. Turismens al-lerøverste segment er den mest effektive jobmaskine, som ek-sisterer, og hvis foregangsmændene får succes, vil nye inve-storer stå på spring for at få del i den.
Det er den virkelige betydning af to projekter, som er kaldet tilat stikke fremtiden ud på henholdsvis øst- og vestkysten forMálaga.
Af redaktør Erik Berg Madsen
30 LINIER
Udgiver / Editor
Ediciones Solkysten S.L.U
Redaktør / Redactor
Erik Berg Madsen, [email protected]
Direktionssekretær / Asistente del Redactor
Tania K. Bertelsen, [email protected]
Journalister:
Per-Ole Dønstrup, [email protected]
Lotte Rystedt, [email protected]
Skribenter / Autores:
Mona Lyngby, [email protected]
Patricia Zimmermann, [email protected]
Annoncer / Publicidad:
Telefon: 952 47 22 48, [email protected]
Layout / Diseño gráfico:
Tania K. Bertelsen, [email protected]
Ana G. Serrano, [email protected]
Forside/ Portada:
© Martin Schou Andersen
Oplag / Tirada:
12.000 pr. måned/ al mes
Distribution / Distribución:
Solkysten distribueres gratis fra mere end 200
skandinaviske mødesteder på Costa del Sol,
Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet
sælges i abonnement. | Solkysten se distribuye
gratis desde más de 200 puntos en Costa del
Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se
vende por suscripción.
Ophavsret / Derechos de autor:
© 2011 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun
tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke
nødvendigvis skribenternes synspunkter.
| © 2011 Solkysten y autores. Reproducción
sólo se permite con autorización por escrito.
El editor no comparte necesariamente las
opiniones de los escritores
Registro Empresas Periodísticas N° 834,
folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81
Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (Málaga)Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: [email protected]: www.solkysten.eu
M A G A S I N E T S O L K Y S T E N N° 390 • 31. årg. • August 2011
ANDALUSISK ADRENALIN
�������� ����� ������������� ������ ����� ��
������������� ���� �������������
������������������������������������
Kystens nye jobmaskiner
Cámara de ComercioHispano Danesa
30 linier_Layout 1 21/07/11 16:05 Side 1
Sol & SkyggeKystens korte nyheder 8
ReportageSanlúcars aristokratiske sommercharme 20
Marbella får nyt Puerto Banús i øst 26
Grotten der kender fortiden 31
Adrenalin på Ascari 34
GolfGolf i Luxembourg 38
Sådan forbedrer du dit chip 42
Noter 44
SpanienToget stopper på halvvejen 46
Rubalcaba forbereder valget 48
Spanien noter 50
Vin & madRestauranten som selv opdrætter kvæget 62
Vin til de varme dage 63
Restaurant-ruten 64
HelseEn sukkerjunkies vanskelige afvænning 66
Rynkebehandling kan ødelægge venskaber 68
KlummerNatur 36
Dyrlægen 52
Whatʼs Hot 54
Det stod i Solkysten 56
Foreningsnyt 72
Rubrikannoncer 78
Her ligger bladet 70
Annoncørregistret - din fagbog 82
Inde i bladet
38
2434
22
31
4468
31
48
26
52
18
Indhold_Layout 1 21/07/11 16:06 Side 1
Beslutningen om at gøre noget
stort for dig selv er nemmere, hvis
du ved, at alt foregår under trygge
forhold og med en solid dansk
forsikring i ryggen. Ring til vores
sygeplejerske på 0045 33 27 68 61 og hør, hvordan vi kan hjælpe dig.
Sikkerhed, ekspertise og en dansk forsikring er de tre ting, der gør, at du kan føle dig tryg med Europæiske Behandlingsrejser. Vores aftale med Patientforsikringen giver dig samme sikkerhed og rettigheder som i Danmark. Vi bruger Quirón Hospitalet i Malaga, der har specialiseret sig i brystoperationer, fedtsugninger med og uden la-ser, øjenlågskorrektion og laserbehandling af øjne
(lasik), der giver øget livskvalitet og velvære. Ho-spitalet har en høj standard med internationalt anerkendte kirurger. Du får altså det bedste fra begge lande med dygtige spanske læger og fuld dansk forsikring. Europæiske Behandlingsrejser er en del af Europæiske Rejseforsikring A/S.www.behandlingsrejser.dk
P9 7
4_0
7.11
KOSMETISKE OPERATIONER I MÁLAGA– M E D F U L D DA N S K PAT I E N T F O R S I K R I N G
Add_Layout 1 21/07/11 18:07 Side 1
Andersen & Andersen Estates S.L.
UDLEJNING OG SALG AF BOLIGERU
GE
Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide no-get om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.
A&A ServicecenterVandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med.Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere, re-visorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpemed alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.
Ref: 0488 – TorreblancaLANGTIDSLEJE - Flot lejlighed, megetpænt møbleret, 18 m2 terrasse m. fan-tastisk udsigt. Indeh. 2 sovev., 2 bad,køkken og stue / spisestue. Fællespool.Parkering kan lejes € 50 mdl. Pris mdl fra € 750 + forbrug
Ref: 0484 – TorreblancaDejlig lejligh. tæt på strand, indkøb,transport, mv. Rummelig og lys, indeh. 3sovev., 2 bad m. gulvvarme, dejlig stue/spisestue og lækkert nyt køkken. Vest-vendt terrasse, flot fælleshave og pool.Pris fra mdl. € 800 + forbrug
Ref: 0482 – MijasLækker og meget charmerende villa, tætpå Mijas by. 4 sovev., 3 bad, dejligt køk-ken, spisestue, stue m. brændeovn. Pæntmøbleret. Fantastisk have- og pool. Ga-rage. Pris mdl. fra € 2.000 + forbruginkl. pool og havemand
Ref: 0447 – MarbellaVilla beliggende i eksklusivt område.Fantastisk udsigt. Store terrasser. Dejliglille have m. pool. 3 sovev., 2 bad. Læk-kert køkken og stue. Pænt møbleret.Pris mdl. fra €1.600 + forbrug
Ref: 0487 – Benalmádena CostaSuper lækker lejlighed, den rene luksus.direkte adgang til stranden. Lejl indeh. 2sovev., 2 bad, stor lækker lys stue måbent moderne køkken. Tæt på indkøb,restauranter, og busstop. Unik beliggen-hed med fabelagtig udsigt. Pris fra € 1.000 / uge
Ref: 0433 – Benalmádena CostaPragtfuld penthouse lejlighed, tæt påstrand og golf. 3 sovev, 2 bad, køkken,stue m. havudsigt. Stor halvt-overdæk-ket terrasse m. BBQ. 50 m2 tagterrassem. jacuzzi. Parkering. Fælleshave ogpool. Pris fra € 550 / uge
Ref: 0478 Lækker og velindrettet ferielejli. m. 2sovev.(4 sovepladser), 2 bad, dejlig stue/ spisestue og åbent køkken. Skøn 70 m2
stor sydvendt terrasse m. udsigt til bjer-gene og havet. Dansk TV, fri-internet.Meget flotte fællesområder med tropi-ske haver og 2 pools. Privat parkering.Pris fra € 550 / uge
Ref: 0218 – SierrezuelaFantastisk villa kun få min. kørsel frastranden. Indeh. 4 sovev. (10 sengeplad-ser 3 bad, rummelig stue, privat pool,dejlig have og skøn udsigt. Parkering.Perfekt familiehus. Priser fra € 1.000 / uge
Ref: 2860 – TorrequebradaAbsolut unik penthouse i efterspurgtområde. Perfekt beliggenhed til stran-den. m. uspoleret havudsigt. Kæmpeterrasse. Smukke fællesområder m. læk-ker pool. Tæt på indkøb, rest. Pris før € 899.000, NU € 699.000
Ref: 2765 – La CapellaniaModerne, minimalistisk, masser af privatlivog uovertruffen udsigt kendetegner dennevilla. Lækre detaljer bl.a. gulvvarme, atriumm. tropiske planter, flot køkken, stor stue/spisestue, overdækket terrasse. Have ogpool. Garage. Pris før € 700.000, NU € 545.000
Ref: 2759 - FuengirolaLiebhaver bolig - front line - i centrumaf Fuengirola. Flot udsigt til havnen ogMiddelhavet. 2 dejlige terrasser (énoverdækket). 2 sovev., 2 stuer, 2 bad ognyt køkken. Parkering. Pris før € 698.000, NU € 549.000
Ref: 2741 – MijasFantastisk flot duplex penthouse lejl., meduforbederlig udsigt til kysten og Mijasbjergene. Lejl. inde. h 2 stuer, 2 sovev., 2 bad, 3 dejlige terrasser og flot køkken.Privat parkering. Aflukket område medfællespool. Skal opleves! Pris før € 330.000, NU € 265.000
Ref: 3134 – Mijas CostaModerne, minimalistisk hus, med.åbne rumog mange lysindfald. Inden/ udendørs-pool, gulvvarme, stort åbent køkken På 1.sal er der 3 sovev., dejlig terrasse m. enfantastisk udsigt. I underetagen er derpool, biograf og stue. Muligt at udvidekælderen. Pris før € 850.000, NU € 599.000
Ref: 2632 – BenalmádenaFantastisk villa m. utrolig flot udsigt.Kvalitetsbyggeri, lækre detaljer. 2 sovev.,2 bad, stor stue m. pejs. Underetagenkan indrettes som sep. lejl. ell. flere so-vev. Skønne terrasser, pool. Garage.Stærkt nedsat pris! Pris før € 995.000, NU € 549.000
Ref: 2530 – Mijas CostaDejlig villa m. udsigt til golfbane. Per-fekt beliggende - sydvest vendt - dejligeterrasser. Moderne design og høj kvali-tet kendetegner byggeriet. Bl.a. egenelevator. Indh. 4 sovev, 3 bad, have ogpool. Stor lukket garage. Pris før € 630.000, NU € 390.000
Ref: 1836 – FuengirolaLækkert hus i Torreblanca med 3 sovev.samt 3 bad. Stort køkken med masseraf plads. Til huset er der en flot havemed swimmingpool. Stor garage. Ideeltfor familie. Pris før € 795.000, NU € 595.000
MÅ
NE
DS
ALG
8_11_A A standardside sp. 21/07/11 18:06 Side 1
UDVALGTE BOLIGER
GIPE NR. 3629
Andersen & Andersen Estates S.L.
Ref: 2996 – MijasRækkehus i to etager m. stue, køkken,entré, bad og 2 sovev., dejlig patio m.BBQ. Dejlig fællesområde m. 2 pools ogen restaurant som tilhører urbanisatio-nen. Pris før € 199.000, NU € 179.000
Ref: 1664 - San PedroPenthouse m. fantastisk udsigt fra 150m2 terrasse. Tip top køkken. 2 sovev., 2bad. Gennemført bolig. Fælleshave- ogpool. Inkl. 2 parkeringspladser Stærktnedsat pris! Pris før € 580.000, NU € 299.000
Ref: 2714 – MarbellaEnestående andalusisk inspireret villa. Ab-solut kvalitet og luksus. Eksklusivt område.Fantastiske solterrasser med uspoleret ud-sigt til Middelhavet. Infinity-pool. Skal op-leves! Pris før € 2.100.000, NU € 1.299.000
Ref: 3002 – MarbellaFantastisk lækker penthouse m. vidunder-lig havudsigt. 3 sovev., 3 bad og kæmpeterrasser. Eksklusivt villakvarter. Skønnefællesarealer m. poolområde og havean-læg. Privat parkering + depotrum. Pris før€ 279.000, NU € 179.900
Ref. 2991 FuengirolaNydelig 2 værelses lejlighed i centrum af Fu-engirola. Ligger 200mt. fra vandet, kun 2mingå afstand til togstationen. Skal istandsættes,men kan gøres billigt. Pris nedsat fra € 199.000 til € 125.000
Ref: 3132 – Mijas CostaSkøn beliggenhed og fantastisk udsigttil bjergene og Middelhavet. 3 sovev., 2bad. Lækker kvalitet. Dejligt køkken.Indbyggede skabe, Aircon, preinst.alarm, gulvvarme. Dejlig terrasse m.skøn udsigt. Skal opleves!Pris før € 333.000, NU € 245.000
Ref: 3062 – La CapellaniaFlot villa m. skøn udsigt, hvor der erkræset for de allermindste detaljer. Gen-nemtænkt indretning alt i ét-plan. 3 so-vev., 3 bad, stor lys stue. Dejligt køkken.Have og pool. Garage. Pris før €1.200.000, NU € 885.000
Ref: 3098 – BenalmádenaNydelig penthouse kun få 100m fra vandet. 2sove., 1 bad. Skøn udsigt over Fuengirola-bugten og havet. Dejlig vestvendt terrasse +tagterrasse. Inkl. parkering. Flotte fællesom-råder med have, pool og tennis.Pris før € 199.000, NU € 165.000
Ref: 3052 – Mijas CostaSmuk villa m. en dejlig atmosfære såvel indesom ude. 3 sovev., 2 bad. Top moderniseret.Alt i ét-plan. Stor grund m. frugtræer. Tæt pågolfbaner. Lækker pool og store terrasser. EnBeverly Hills "Look-a-like" ejendom. Pris før€ 730.000, NU € 580.000
Ref: 3051 – Mijas CostaFantastisk lejl. beliggende first line golf. 2store, lyse vær. Fantastisk udsigt. Fælles-område m. flot have og poolanlæg. Gym,sauna, parkering og pulterrum. 5 min gangtil Miraflores Golf. Pris før € 425.000, NU € 176.000
Ref: 3034 – TorremarYderst charmerende villa beliggende iældre velholdt urb. Indh. 2 sovær., 2bad. Dejlige terrasser og hyggekroge,privat have og pool. Lukket garage. Skalses! Pris før € 410.000, NU € 329.000
Ref: 3022 – MijasEt-plans villa bygget i andalusisk stil, ru-stikt og moderne. Ugenert. Uforbederligudsigt. Store sydvendte terrasser m. solhele dagen. Pool. 200 m2 bolig, 4 sovev.Stor indkørsel m. plads til 10 biler + storgarage. Skal opleves.Pris før € 940.000, NU € 795.000
Ref: 3073 – Mijas CostaDejlig ét-plans villa indeh. 3 sovev., 2 bad,stue-/ spisestue m. pejs, skøn vinterhave.Dejlig pool omringet af store terrasser.1.000 m2 grund. Parkering. Flotte fællesa-realer m. have, pool, tennis og restauran-ter.Pris før € 399.000, NU € 299.000
Ref: 3079 – BenalmádenaEt-plans villa i Capellania/ Torremar, 3 so-vev., 2 bad (1 m. bad + brusekabine).Halvtåbent køkken, sep. vaskerum, stuemed pejs. Nydelig terrasse omkring pool ogBBQ. Tagterrasse. Parkering. Pris før € 430.000, NU € 349.000
Ref: 3133 – MijasFlot villa m. dejlig udsigt. Indeh. 4 so-vev., 3 bad + toilet. Lukket garage +carport. Opvarmet 8 x 4 m pool, jacuzzi,elevator, gulvvarme. Skønne terrasser. Pris før € 590.000, Pris NU € 550.000
Ref: 3142 – FuengirolaSuper lækker penthouse med 3 sovev.og to bad. Parketgulv. Flot køkken. 65m2 vestvendt terrasse m. dejlig udsigtudover landskabet. Inkl. 2 aflukkedeparkeringspladser. Pris før € 319.000, NU € 269.000
Andersen & Andersen Estates S.L.Paseo Jesús Santos Rein 11Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 www.aaestates.com - email: [email protected]
8_11_A A standardside sp. 21/07/11 18:06 Side 2
SOL & SKYGGEAUGUST 2011
Kulde - Varme - Affugtning i samme system
Nu op til 5 rum på én kompressor
Sidste nye model med ultra-lavtstrømforbrug (COP 5,68) samtlavt støjniveau (ned til 20 dB)
Aut. service - gratis projektering
Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00
952 46 54 55608 65 87 53
GARANTI
3 ÅRSiden 1990
Absolute more for your money
E-mail: [email protected] • www.dancon.es
airconditioning
8
Favoritten Córdoba gik glip af titlen som Euro-pas kulturelle hovedstad 2016. Valget faldt påSan Sebastián, som i finalerunden også lag-de Segovia, Burgos, Las Palmas og Zaragozabag sig.
En jury med syv udenlandske og seks span-ske medlemmer traf afgørelsen, og den varmildt sagt polemisk. I sin begrundelse fremhæ-vede den tyske formand Manfred Gaulhofer, atSan Sebastián har engageret sig i Baskerlan-dets fredsproces. Kort forinden havde byenvalgt en ny borgmester fra koalitionen Bildu,der bl.a. omfatter terrororganisationen ETA’spolitiske fløj Batasuna.
”Juryens afgørelse er en alvorlig fejl,” men-te Córdobas eksborgmester Rosa Aguilar, somi dag er miljøminister. Las Palmas’ eksborg-mester Jerónimo Saavedra supplerede: ”En-hver kulturel beslutning kan fortolkes politisk,og det som er sket i San Sebastián bekymrermig. I det mindste må det formodes, at de
seks medlemmer udpeget af Spaniens kultur-ministerium har kendt den politiske situation.”
Córdoba skal nu fordøje skuffelsen, ligesomAndalusiens anden kandidat Málaga, der alle-rede blev sorteret fra ved juryens første af-stemning i fjor. Sandsynligvis føltes nederlagetendnu mere bittert i Málagas naboby, som varkandidatbyen med den største folkelige op-bakning bag sit projekt.
”Grunden er lagt til en ny model for byensudvikling, og vi vil arbejde videre for at vise ju-ryen, at i 2016 er det os, som er referenceby-en på det kulturelle område,” sagde Córdo-bas borgmester José Antonio Nieto (PP).
I 2016 deler San Sebastián værdighedensom Europas kulturelle hovedstad med Wroc-law i Polen. I de mellemliggende år må juryenbag valget af den nordspanske by krydse fing-re for, at terrororganisationen ETA ikke brydersin våbenhvile, ligesom det er sket i løbet af al-le de foregående fredsprocesser.
Mere end 200 gæster kom til udstillingen afelevernes årsprojekter på det dansklededeMarbella Design Academy, der ligger i Monda,og hvor hundrede elever fra mere end 30 lan-de studerer til indretningsarkitekt, grafisk de-signer, modedesigner eller webdesigner. Festen startede med cocktails og canapeer,hvorefter gæsterne tog elevernes professio-nelle og kreative projekter i øjesyn. Som sæd-vanlig var det modedesignernes vibrerendeopvisning der rigtig fik stemningen i top hosgæster, personale og elever.
Undervisningen på Marbella Design Aca-demy foregår på engelsk. Den er anerkendt afUndervisningsministeriet i Spanien, og dan-ske elever kan få SU til at studere på skolen,oplyser managing director Helle Byrn. Næsteskoleår starter den 14. september, men i løbetaf sommerferien tilbyder man også forskelli-ge kurser. i www.designschool.com
Córdobas projekt talte med den største folkelige opbak-ning, men det var ikke nok for juryen, der af politiskegrunde foretrak San Sebastián. Foto: Córdoba 2016
Det er kun få år siden, skolen indviede den ny bygning i Monda.
Córdoba sagde farvel til drømmen
Afskedsfest på designskolen
Sol og Skygge_Layout 1 21/07/11 16:07 Side 1
OverskudHvad vil du helst? Sætte dig ind i tusindvis af investeringsmuligheder – eller bruge tiden på helt andre ting? Hører du til de sidste, så lad specialister gøre arbejdet for dig.
Discretionary Portfolio Management er en skræddersyet investeringsløs-ning, hvor du overlader investerin-gerne til erfarne specialister i Jyske Bank. Dine penge bliver investeret efter dit temperament og dine øn-
sker, og du vil løbende være i dialog med din personlige investeringsråd-giver.
Læs mere på jyskebank.gi/dpm eller kontakt en rådgiver i Jyske Bank.
Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.
JYSKE BANK (GIBRALTAR) LTD.
1100616 215x300 P76ann1DK DPM Solkysten indd 1 15-06-2011 14:55:53
Add_Layout 1 21/07/11 19:02 Side 1
10
Reddet efter 18 dage i bjergeneDen 48-årige hollandske turist Mary-Anne Goos-sens overlevede 18 dage uden føde i bjergeneuden for Nerja, hvor hun var faret vild under enekskursion. Hun blev fundet af tre unge spa-niere et par hundrede meter fra Chillar-flodensudspring, hvor hun levede af flodens vand undersin lange isolation.
”Jeg føler mig en smule tosset,” siger hunselv om måden, hvorpå hun blev væk. Uden atoplyse andre end sine planer, begav Mary-AnneGoossens sig ud på en fodtur af et par timers va-righed, som hun troede. Da hun boede alene påhotellet i Nerja, gik der en hel uge inden manoverhovedet blev opmærksom på, at hun var for-svundet.
Efter sin dårligt planlagte eksursion gjordeMary-Anne Goossens til gengæld det rigtige,da hun efter et par dages flakken rundt i bjerge-ne besluttede at slå sig til ro på et sted med ri-
gelig vand og vente tålmodigt på, at andre komforbi. Hun smurte huden ind med mos for atholde den kølig i varmen, men kunne ikke fåsig selv til at spise af myrerne og firbenene,som var den eneste føde på stedet. Da hunblev fundet, havde hun tabt 12 kilo, men ikke ro-en – og det reddede hende.
Damefrisørens uheldDer kan også være farligt på stranden, har Lenet-te Stokholm, indehaver af frisørsalonen DanishHair Design i Torre del Mar, opdaget.
Hun var uheldig at falde en meter ned og fåflere skader på et ben. En flis brækkede af lårbe-net, og der sprang et ledbånd og et korsbånd iknæet. I sidste uge af juli blev hun opereret forde sidste skader, og nu skal hun være færdigmed genoptræningen, inden kunderne ser hen-
de i salonen igen.”Mange har sikkert allerede opdaget, at den
er lukket på grund af sygdom, men jeg knoklerfor at være tilbage hurtigst muligt. Omkring 1.september venter jeg at være på benene. Hvisder er ændringer, skal jeg nok holde kunderneorienteret med sedler i salonens vindue,” loverLenette Stokholm, der beklager ulejlighedenfor dem som gik forgæves.
Borgmestrene vrede overkystvejens ny fartgrænseNetop som den generelle fartgrænse atter blevhævet fra 110 til 120 km/t, blev bilisterne påden gamle kystvej N-340 tvunget til at sætte far-ten ned fra 100 til 80 km/t på det meste afstrækningen mellem Mijas Costa og Estepo-na.
Ændringen trådte uden forudgående varseli kraft den 5. juli, og det har vakt stor irritationmidt i turismens højsæson. For nogen er denye skilte desuden ulovlige, fordi de kom opuden at de lokale myndigheder var orienteret.
Ministeriet for anlægsarbejder begrunderændringen med sikkerheden. Ved byggerietfor mange år siden havde ingen forestillet sig,at N-340 skulle ende som en motorvej, og ud-kørselsforholdene fra urbanización’erne langsmed vejen er meget dårlige.
Tidligere var der godt 50 mio euro på budget-tet til at forbedre disse mangler, men den plantog krisen livet af. Nu forlanger borgmestrenei Marbella og Estepona, henholdsvis ÁngelesMuñoz og José María Urbano, at planen blivergenoplivet, hvis den virkelig er nødvendig for atkøre 100 km/t på vejen. I mellemtiden må vej-tolden sløjfes på den rigtige motorvej (AP-7)
længere inde i landet, tilføjer de.Bilister, som ikke vil affinde sig med de 80
km/t, må betale 10,55 euro for at benytte beta-lingsmotorvejen på strækningen mellem Mi-jas Costa og Estepona. ”Det er til stor skade forturismen, og vi skal leve af den. I forvejen harvi problemer nok på grund af vejarbejderne iSan Pedro Alcántara,” siger José María Urba-no. De to konservative borgmestre har fået de-res parti til tage sagen op i parlamentet.
SOL & SKYGGEAUGUST 2011
Mary-Anne Goossens var tydeligt afkræftet.
De 80 km/t kom op uden forudgående varsel.
Sol og Skygge_Layout 1 21/07/11 16:55 Side 2
MUEB
LES P
IRAMI
DES P
UERTO
Dan
sk k
valit
et ti
l spa
nske
pris
er!
Vi lev
erer o
g mon
terer fra
da
g til d
ag p
å he
le kysten
Ta’ p
lads
ude
nfor
Ved
lige
hol
del
se f
rit
sofa
sæ
t i
pol
yrat
tan
med
alu
min
ium
s st
el.
Tål
er a
l sl
ags
vejr
. Ti
lbu
d i
au
gust
79
5,-
Hyg
ge i
hav
en!
Som
mer
bet
yder
lang
eaf
tene
r m
ed v
enne
r og
fam
ilie.
Gla
de ti
mer
med
fest
, hy
gge
og a
fsla
pnin
g.
Indr
et d
ig, s
å so
mm
eren
kan
nyde
s be
dst m
ulig
t.
Sid
ned
og n
yd u
deliv
et.
Søre
n Li
ljegr
en
SOL & SKYGGEAUGUST 2011
12
Hele medarbejderstaben i Country Properties. Fra venstre Sebastián Lopez Lopez, indehaver, Puri Espejo, reception ogudlejning, Pia Kreisköther, administration, Enrique Delgado-Schwartmann, firmaets advokat, Kirsten Vinther, salgAnton Hinkov, salg.
Et kvart århundrede i Axarquía
Country Properties, det ældste ejendoms-mæglerfirma i Cómpeta og Torrox, fejrededen 1. juli sit 25 års jubilæum på kirkeplad-sen foran firmaets kontor i Cómpeta, hvordet hele startede. Det var en dejlig dag medet stort fremmøde af 300 personer, blandtandet mange danske kunder, nye og gamle,som ville deltage i festlighederne. Nogle afdem havde selv tilbragt 25 år i Axarquía-om-rådet.
Fra kl. 12 blev der budt på tapas og køligedrinks, ledsaget af levende musik samt etflot flamenco-show. Byens borgmester og delokale samarbejspartnere mødte op for at lyk-ønske firmaet, der blev grundlagt i 1986 afto spaniere og en dansker.
Danskerne var de første til at bosætte sig påegnen, men efterhånden blev den også kendtaf tyskerne og englænderne, som faldt forområdets og byens charme. I dag har Coun-try Properties kunder, der kommer helt fraCanada, men danskerne udgør stadig en stordel af kundegruppen, for de ser ud til at væ-re faldet specielt godt til i de naturskønne
omgivelser vest for Málaga.Kontoret i Cómpeta er bemandet af lokale
Puri Espejo, som ligeledes blev hyldet på da-gen – hun har nemlig været med fra begyndel-sen, og er receptionens kendte ansigt. Andremedarbejdere er danske Kirsten Vinther, somforestår salget af ejendomme, og tyske PiaKreisköther, der tager sig af det administrati-ve. På kontoret i Torrox betjener Antón Hinkovkunderne, som søger noget nærmere ved ky-sten.
Country Properties’ direktør Sebastián Ló-pez López var naturligvis også til stede på
den store dag, og for ham var det en særligglæde at hilse på de mange fremmødte, derviser hvor godt rodfæste firmaet har på egnen.i www.countryproperties.net
Sol og Skygge_Layout 1 21/07/11 16:56 Side 3
SOL & SKYGGEAUGUST 2011
Enclave de Luna (Måne-enklave) hedder fe-stivalen, som finder sted i dagene 1. til 3.september. Scenen er Gibralfaro-borgen140 meter over Málagas centrum. Hver af-ten er der filmmusik under åben himmelinden for de 700-årige mure, og der er gen-syn med nogle musikalske film, bl.a. Ing-mar Bergmans Tryllefløjten og Bo Wider-bergs Elvira Madigan.
Torsdag 1. september kl. 19 lægges derud med Bergmans Tryllefløjten fra 1975.Det er originalversionen med spanske un-dertekster, som vises. I den filmede udga-ve af Mozarts sidste opera finder man dendanske sanger Ulrik Cold i rollen som Sara-stro.
Fredag 2. september kl. 19 er det atterMozart, som leverer musikken - den 21.koncert for piano og koncert, som siden
1967 har været uløseligt forbundet medBo Widerbergs drama om den sven-ske grev Sixten og den danske linie-danserinde Elvira Madigan. Også i det-te tilfælde er det originalversionenmed spanske undertekster.
Lørdag 3. september samme tids-punkt kommer turen til Le Concertfra 2009 af Radu Mihaileanu.
Indimellem er der levende filmmu-sik, men uden film. Fredag 2. sep-tember kl. 22 optræder den klassi-ske septet Zingerseptet med kend-te filmtemaer fra Chaplin til Fellini.Lørdag 3. september kl. 22 sætterpianisten Rosa Torres-Pardo punk-tum for festivallen med romanti-ske stykker af Schumann og Falla.i www.unientradas.es
Elvira Madigan underMálagas åbne himmel
Torsdag den 18. august gæster Tom JonesMarbella. Han har for et år siden taget hulpå 70’erne, men mange af hans store hitssom She’s A Lady og Delilah forekommer
evigunge. Koncerten finder sted iHotel Puente Romanos tennisklubkl. 22 om aftenen. i www.musiserv.com
Tom Jones i Marbella
Den engelske sanger, pianist og multiinstru-mentalist Jamie Cultlum har udviklet en spe-ciel jazz-pop stil, der har solgt mere end femmio. album og indbragt ham adskillige musi-kalske præmier. Torsdag den 4. august er der
chance for at opleve hami Sohail-borgens uforlig-nelige ramme i Fuengiro-la. i www.ticketmaster.es
Jazz-pop på borgen
Mexicos store nationale maler er Diego Rive-ra, der var gift med den lige så kendte FridaKahlo. Frem til den 28. august er Málaga værtfor en udstilling af hans værker fra perioden1907-1921, hvor han udviklede sig fra en aka-demisk kunstner af den gamle skole til en afkubismens foregangsmænd.
De godt 30 malerier og akvareller kommerfra samlinger i hjemlandet samt i USA, Hol-land, Norge og Ukranien. Nogle af dem har al-drig før været udstillet offentligt, så det eren udstilling med international interesse, derer kommet i stand med støtte af sparekassenUnicajas fond. Den kan ses i Museo de Patri-monio Municipal, der ligger på adressen Pa-seo de Reding nr. 1 i Málaga. Åbningstiderneer 10-15 og 17-21 tirsdag-søndag.
Diego Rivera anses for en afdet 20. århundredes vigtigsteamerikanske malere, men den-ne udstilling er centreret omden 14-årige læreperiode i Eu-ropa, hvor han suger alle denye tendenser til sig. Heref-ter vender han tilbage til denanden side af Atlanterhavet,hvor han realiserer de storevægmalerier, som gjordeham berømt. De mest kend-te er dem i Mexicos PalacioNacional og i Detroits Insti-tute of Art, hvor Henry Fordhyrede ham til at dekorerevæggene.
Riveras europæiske læreår
Jam
ie C
ullu
m.
RIVERA: Flere af det unge genis værker udstilles for første gang.
14
Sol og Skygge_Layout 1 21/07/11 16:57 Side 4
15
Lone Dencker Wisborg er ud-nævnt til Danmarks ny ambas-sadør i Spanien. Hun afløser LarsThuesen, som efter to år i Ma-drid har besluttet at vende tilba-ge til København for at overtageposten som chef i Eksportrådet.
Eksportrådet er den del afUdenrigsministeriet, som hjæl-per danske virksomheder medeksport og internationalisering.Samtidig forsøger man at moti-vere udenlandske virksomhedertil at etablere sig i Danmark. Deter en nøglestilling, som LarsThuesen har overtaget, idet glo-baliseringen er en af de væsent-ligste udfordringer for Danmarki disse år.
Den ny ambassadør Lone Wis-borg er 45 år og uddannet jurist.Hun kommer fra et job som chefi udenrigsministeriets Center forGlobal Sikkerhed, der blev op-rettet i 2009. Formålet var bl.a. at
styrke håndteringen af de nyeformer for udviklingsbistand, derbåde har civile, militære og poli-tiske aspekter, som f.eks. i Afg-hanistan. Hun tiltræder sit ny jobtil september.
Hvis turen går til Madrid dennesommer, er der to gode grunde tilet besøg på Prado-museet.
Et af verdens mest berømte ma-lerimuseer har netop indviet sit nyecentrale galleri med 59 kæmpelær-reder, som alle hører til den fastesamling. Det er værker af bl.a.Velázquez, Goya, Tiziano, Tintoret-to og Rubens, som nu for alvorkommer til deres ret i det lange ly-se galleri, der er forvandlet til enspadseretur gennem spansk og eu-ropæisk maleris historie fra 1500-tal-let til 1700-tallet. Med indvielsenaf dette galleri er Prado-museetnæsten færdig med den ny organi-
sation af museets samlinger, somstartede i 2009 efter udvidelsen ogombygningen.
Derudover har Prado i anledningaf pavens besøg i den spanske ho-vedstad modtaget et af Vatikanetsmest berømte malerier til låns ind-til den 18. september. Det er Cara-vaggios monumentale lærred overJesus, som tages ned fra korset –et yndlingstema i barokkens mod-reformation, som var på sit høje-ste i årene 1602-1604, da den itali-enske mester malede billedet. Detindgår i en lille særudstilling med14 Jesus-malerier.i www.museodelprado.es
Danmark får nyambassadør i Spanien
Prado indvier nyt galleri
Lone Dencker Wisborg. Foto: LarsGrunwald
De vigtigste kæmpelærreder hænger nu alle i det centrale galleri.
Sol og Skygge_Layout 1 22/07/11 11:48 Side 5
Junglen efter mørkets frembrud
Nye pasregler udskudt
Engang imellem er det så varmt i sommerso-len, at man kun har lyst til at være turist omnatten. Og hvorfor ikke?
Bioparc i Fuengirola har sluttet sig til mo-den med at holde åbent efter mørkets frem-brud. Det har også den fordel, at gæsterneopdager dyrenes hemmelige natteliv. Når re-sten af junglen sover, vågner Sumatra-tiger-ne, de malajiske tapirer og dværgflodheste-ne op.
Spadsereturen i den zoologiske have fo-regår i kunstigt månelys. Bagefter kan manslutte af med middag, som serveres i det frimed levende lys på bordet. Den senegale-siske gruppe Sico Bana Africa står for under-holdningen med jungletrommer og dans.Gruppen optræder hver aften undtagen man-dag i august.
Fra 1. januar næste år skal du henvendedig på ambassaden i Madrid eller i en danskkommune for at forny passet. Konsulatet
kan ikke udstede den ny type pas.I juli-nummeret skrev vi, at de nye regler
trådte i kraft den 1. oktober i år, men si-
den er skæringsdagen blevet udskudt i tomåneder. Artiklens øvrige oplysninger hol-der stadig stik.
Sikken krise, kritikken af militærdiktatorenFrancisco Franco udløste i Málagas kulturliv– og stormen blæste fra den mest uventedeside, fra Picassos svigerdatter Christine Ruiz-Picasso.
Museo Picasso Málaga (MPM) har fremtil den 2. oktober en udstilling af nogle tegnin-ger, som den geniale maler lavede under denspanske borgerkrig for at skaffe midler til re-publikkens overlevelseskamp. Af en eller an-den grund blev Christine Ruiz-Picasso rasen-de over ”den politiske udnyttelse” af Picas-sos værk, selv om malerens intentioner net-op var at det skulle udnyttes politisk. Hunkrævede museumsdirektør José Lebreroshoved på et fad, og det var en alvorlig sag, forChristine Ruiz-Picasso er museets ærespræ-sident. På et krisemøde nægtede museetsstyrelse dog så meget som at behandle an-modningen. Om ikke andet lykkedes det Chri-stine Ruiz-Picasso at skabe interesse om ud-stillingen, der hedder ”Viñetas en el frente”.
Indtil samme dato (2. oktober) har byensandet Picasso-museum, Fundación Picasso-Casa Natal, også sat fokus på diktaturet meden udstilling af den store surrealist Joan Mi-
ró. ”Miró – Su lucha contra la dictatura” om-fatter et hundredetal af litografier og tegnin-ger af den groteske figur Ubú Rey, som var
Mirós parodi på Franco.i www.museopicassomalaga.org / www.fundacion-picasso.es
Sico Bana Africa underholder til middagen.
Borgmester Francisco de la Torre indviede Miró-udstillingen om Ubú Rey.
Kritikken af Franco udløstekrise i Picasso-museet
SOL & SKYGGEAUGUST 2011
16
Sol og Skygge_Layout 1 21/07/11 17:02 Side 5
designed for generations
2 43
1
BoConcept Mijas | Carretera Mijas KM. 3,5 | 29650 Mijas, Spain | T. 0034 951 242 092 | [email protected] | www.boconcept.es
1. OCEAN BORD, teak m/gummifuge | OCEAN STRING CHAIR, sort SunLoom®
2. OCEAN STOL, sort ASA Kunststof | OCEAN CAFÉ BORD Ø80, sort kompaktlaminat
3. OCEAN BORD, hvid ASA Kunststof | OCEAN STOL, hvid ASA Kunststof | 4. OCEAN STRING CHAIR, sort SunLoom®
Add_Layout 1 21/07/11 18:12 Side 1
SOL & SKYGGEAUGUST 2011
18
Gratis til tennis med SolkystenMagasinet Solkysten inviterer dig til tennis idagene 25.-27. august, hvor Marbella Ma-sters 2011 afvikles.
For at deltage i lodtrækningen om fem gan-ge to billetter skal du besvare et spørgsmål,som de fleste skandinaviske tennisfans ken-der svaret på. Spørgsmålet følger længerenede.
Turneringen afvikles på Club de Tenis dePuente Romano, som er en del af det kend-te Marbella-hotel Puente Romano. Hotelletstennisanlæg blev indviet i 1979 af en af spor-tens legendariske figurer, Bjørn Borg, og nuvender Borg tilbage for at deltage i årets tur-nering. Det drejer sig med andre ord om enveteranturnering, hvor du også kan møde an-dre af sportens helte, som er kommet op i al-deren, men har hele teknikken i behold. Tin-gene foregår blot i et mere adstadigt tempoi dag.
Udover Borg kan du bl.a. forny bekendt-skabet med en anden spiller, som har væretnummer et på verdensranglisten, russerenYevgeny Kafelnikov. Ronald Agenor og You-nes El-Alanoui nåede begge op blandt de 15bedste, iraneren Mansour Bahrami er kendtsom en sand boldkunstner, og australiane-ren Pat Cash er en af de udvalgte, som en-gang gik helt til tops i den vigtigste turne-ring af dem alle, Wimbledon.
Og her er spørgsmålet, som du skal be-svare for at komme gratis med tilturneringen: Hvor mangeWimbledon-mester-skaber vandt BjørnBorg i løbet af sin kar-riere? Var det to eller fem?
For at deltage, skal du gå ind på voreshjemmeside (www.solkysten.eu) og klikkepå banneret i højre side. Sæt kryds ud fordet rigtige svar – så nemt er det. Vi udtræk-ker fem vindere blandt de rigtige svar, oghver af dem får to billetter til Bjørn Borgs før-ste kamp, som afvikles torsdag den 25. au-gust.
Vi skal have svarene senest mandag den
15. august. Vinderne får en e-mail den 16,og kan derefter afhente billetterne på Sol-kystens redaktion i Fuengirola.i www.marbellamasters.es
Málaga var markedets hovedaktørMálaga CF har aldrig før været hovedaktørpå sommerens spillermarked, men op til denny sæson er det kun storklubberne Real Ma-drid og FC Barcelona, som har stjålet ram-pelyset fra Costa del Sol klubben.
Joaquín, som i sin tid ansås for et af spanskfodbolds største talenter, har skrevet en tre-årig kontrakt med Málaga. Han blev præsen-teret ved et stort arrangement som samlede15.000 begejstrede mennesker på La Rosa-leda stadion - et tegn på, at det pludselig erblevet morsomt at være fan af klubben. Efternogle ret skuffende sæsoner i Valencia erdet Joaquins sidste chance for at bevise, athan har noget stort i sig.
For Francisco Alarcón Suárez ”Isco” er detden første chance. Den 19-årige Isco er og-så kommet til Málaga fra Valencia, og han eret af spansk fodbolds nye stortalenter, somer udtaget til VM i Colombia med U-20 lands-holdet. Isco har skrevet kontrakt med Mála-ga for fem år.
De to Valencia-spillere er Málagas sidstenyanskaffelser, som lægger sig til de man-ge andre forstærkninger: Buananotte, Demi-chelis, Van Nistelroy, Monreal, Toulalan, Mat-hijsen og Sergio Sánchez. Klubben har næs-ten hyret et nyt fodboldhold, og det er end-da muligt, at tilhængerne får en sidste glæde-lig overraskelse, fordi Villareals landsholds-piller Santi Cazorla overvejer tilbudene fraMálaga og Juventus.
For få år siden havde ingen ventet at seMálaga konkurrere med Juventus om en spil-ler, og på det organisationsmæssige plan erder lige så vigtige nyheder. Fernando Hierroer kommet fra stillingen som landsholdetssportslige direktør for at overtage jobbet somMálagas generalmanager. Han havde følge-skab af den mindre kendte Hugo Camarero,som også er en nøgleperson på landsholdetsom ansvarlig for skadede spilleres fysiskegenoptræning. Camarero vil fortsat være til-knyttet landsholdet.
Vinderne får hver tobilletter til Bjørn Borgsførste kamp i Marbella.
15.000 fans hilsteJoaquín velkom-men på LaRosaleda.
Sol og Skygge_Layout 1 21/07/11 17:02 Side 6
Sanlúcar de Barrameda er ikkeAndalusiens mest kendte fe-riested, men byen ved Gua-
dalquivirflodens udmunding harmange spændende ting at vise
frem. Bodegaerne åbner døren forbyens gæster, færgen over flodensætter dig i land i den berømte na-tionalpark Doñana, og centrum haren vis fornem patina fra 1800-tal-let, hvor Sanlúcar var badebyen påmode i det højeste aristokrati.
Det er allerede meget. Der erendnu mere, men vi starter i bode-gaerne, fordi ankomsten lægger optil det. Fra sherrybyen Jerez de laFrontera kører du hen over den skin-nende hvide porøse kalkjord, alba-riza’en, der holder på fugten og til-lader vinstokkene oven på den atgrønnes i de tørre sommermåne-der. Den mest spændende måneder uden tvivl september, når høstengår i gang, og markerne myldrermed liv. Mange steder er druepluk-ningen stadig manuelt arbejde, ogpå de små veje bestemmes tempo-et af traktorerne med advarsels-blink, som kører bugnende læs afmodne druer til presning.
Den oplevelse må vente lidt end-nu, men bodegaerne holder åbenthele året, og det er klart at du skal
kigge indenfor – f.eks. i BodegasBarbadillo, der ligger på Sanlúcarshøjeste punkt.
Mange slags sherry
Rundt om middelalderborgen Ca-stillo de Santiago ligger Barbadillostalrige bodegaer, som producereralle distriktets vintyper. Derfor erdet et godt sted at blive klog på for-skellene mellem dem.
Sherry (eller på spansk: jerez) erikke kun sherry, men en bred paletaf forskellige typer hvidvin forstær-ket med vinsprit. Fra de lyse gyldne,
næsten grønlige til de mørke brune,næsten sorte. Fra de meget tørre tilde meget søde, fra de helt friskeog frugtige over de fyldige og nød-deagtige til de cremede, rosinag-tigt krydrede.
De hedder fino, amontillado, olo-roso, palo cortado, cream, mosca-tel og pedro ximénez for at nævnehovedtyperne. I Sanlúcar er den vig-tigste dog manzanilla som kun måproduceres her. Som kun kan pro-duceres her, fordi vi befinder os tætpå sherrydistriktets hemmelighed.Vinens karakteristiske flor skabes
Sanlúcars aristokrati sREPORTAGE
AUGUST 2011
20
Sanlúcar de Barrameda er fyldt med herskabsbygninger fra flere epoker. Klosterkirken i La Merced er i dag byens koncerthus. Foto: Joaquín Padilla / Patronato de Turismo de Cádiz
AnkomstTag motorvejen fra Málaga tilAlgeciras, og fortsæt påmotorvejen til Los Barrios ogJerez de la Frontera. Herfra erder yderligere 27 km tilSanlúcar de Barrameda.Afstand fra Málaga: 240 km.
TuristkontorCalzada del Ejército, s/nTlf. 956 36 61 [email protected]
På nettetwww.sanlucardebarrameda.es/sanlucar_turismo (kun påspansk)www.cadizturismo.com(spansk og engelsk)
På turen til Sanlúcar passerer du de bølgende grønne vinmarker. Foto: Bodegas Barbadillo
Sanlúcar august_Layout 1 21/07/11 17:10 Side 1
af fugten fra Atlanterhavet, flodenog Doñanas urskov, og her er dennaturligvis kraftigere end andre ste-der. Derfor kan man producere envin, som i forhold til den almindeli-ge fino er lidt anderledes: endnu
mere tør, med en svag duft af jodog æble, og et typisk strejf af salt ismagen.
Vinens levende filter
I Barbadillos vinmuseum får du en
forklaring på sherrydistriktets flor.Under lagringen af den unge vin fyl-des fadene kun fem sjettedele. Så-ledes får luften adgang til at virke påen meget stor overflade af vinen.Andre steder i verden ville den for-vandles til vineddike, men distrik-tets mikroklima danner et levendefilter af mikroorganismer på vinensoverflade. Dette flor beskytter modilten, men tillader nogle andre kemi-ske processer mellem luften og vi-nen. Herefter kan ønologen begyn-de at lege med forskellige indgrebi processen, der fører til forskelligetyper vin.
Sherry er en fabrikeret vin, ogunder den efterfølgende rundvis-ning i bodegaerne ser du fabrika-tionssystemet, der hedder solera.Egetræsfadene står i etager ovenpå hinanden. Hvert år tapper manden færdige vin af stueetagen –højst en tredjedel, siger reglemen-tet. Derefter fyldes der op med vi-nen i den overliggende etage, også fremdeles. Den unge grundvinfyldes på de øverste fad, og står såat sige i lære hos den gamle vin påvejen ned gennem etagerne.
Hvor gammel kan en sherry væ-re? Det afhænger af bodegaens al-der. I Barbadillos allerbedste kvalite-ter er der nogle dråber fra 1821,hvor Benigno Barbadillo vendtehjem fra Mexico og grundlagde fir-maet. Det er stadig i familiens eje,
fordi aktierne kun må sælges mel-lem hans efterkommere.
Den største af Barbadillos bode-gaer kaldes populært Katedralen,og inden i den enorme bygning fra1875 er det nemt at forstå hvorfor.Rundbuerne under det høje loftstøtter sig på hundrede piller. I halv-mørket er sommerheden afløst afen behagelig kølighed, og når dusnuser ind, fyldes næseborene medden berusende aroma af ”engle-nes tår”.
Den gotiske borg
Bodegaerne ligger øverst i byen forat udnytte brisen fra Doñana, derpasserer gennem gavlens vinduer.Det ældste Sanlúcar lå på sammested, fordi det var det nemmesteat forsvare fra naturens side.
Castillo de Santiago befandt sig ihjørnet af middelalderens næstenforsvundne ringmur. Den gotiskeborg med det bastante udseende ermeget velbevaret, lidt dyster og af-skrækkende, men det er også me-ningen. Legenden fortæller, at fratoppen af det store tårn så dron-ning Isabel havet for første gang i1477. Senere sendte hun Colum-bus over det, og alle de solide for-svarsværker omkring Sanlúcar fikstor strategisk betydning, fordi devar låsen til det spanske skatkam-mer. Galeonerne med Amerikas rig-domme sejlede forbi byen op ad
ske sommercharmeREPORTAGEAUGUST 2011
21
1800-tallets badeby vedGuadalquivirflodens udmunding harmange spændende ting
Barbadillos største bodega kaldes populært Katedralen. Der er 11 meter til loftet.Foto: Bodegas Barbadillo
De verdensberømte galopløb på stranden er en tradition med 166 års historie. Foto: Natascha Berg Madsen
Sanlúcar august_Layout 1 21/07/11 17:10 Side 2
Guadalquivir til den trygge flodhavni Sevilla.
Spadsereturen ned til centrumer også turen ned gennem byenshistorie. Sanlúcar hørte til MedinaSidonia, Spaniens ældste hertug-dømme, og en overgang havde her-tugerne deres faste residens i Pala-cio de Medina Sidonia, der er byg-get oven på resterne af en gammel
araberborg. En del af renæssance-paladset er indrettet til cafe og ho-tel.
Ved siden af paladset byggedehertugerne Parroquía Mayor de Nu-estra Señora de la O, der er byensstore kirke fra 1360. Den flotte go-tiske portal glider over i renæssan-ce-spirets ovale elegance oven pået af araberborgens overlevende
tårne. Har du kun tid til at besøge enenkelt kirke i byen, så er det denne.
Du forlader den ældste bydellangs med Las Covachas, det vil si-ge ”Hulerne” - en lidt mystisk kon-struktion i sengotisk stil. En af her-tugerne byggede dette galleri un-der bymuren, der støtter haverne idet ovenliggende palads. Udsmyk-ningen med drager og sirener mar-
kerer overgangen til Sanlúcars næ-ste glansperiode, der indtræffer treårhundreder senere.
Mikroklimaets
velsignelser
Midt i 1800-tallet opdagede aristo-kratiet ligesom vinavlerne før demfordelene ved Sanlúcars sunde ogbehagelige mikroklima.
I Sevilla boede der et andet her-tugpar - dem af Montpensier - i cen-trums enorme San Telmo palads.Sommeren i Sevilla er desværrekvælende hed, men på denne års-tid behøver man blot bevæge sig80 km ned ad floden for at findelangt mere udholdelige forhold iSanlúcar. Så det var, hvad don An-tonio de Orleáns og doña María Lui-sa de Borbón (dronningens søster)
REPORTAGEAUGUST 2011
22
Det var fra tårnet med flaget, at dronningIsabel første gang så Atlanterhavet.Skydeskårene er både pyntelige og prak-tiske. Fotos: Patronato de Turismo deCádiz
Las Covachas er bygget ind i den gamle bymur. Ovenpå ligger Medina Sidonia palæetshave. Foto: Patronato de Turismo de Cádiz
En del af Medina Sidonia hertugernes palæ er i dag cafe og hotel. Foto: Patronato de Turismo de Cádiz
Sanlúcar august_Layout 1 21/07/11 17:11 Side 3
www.hellehollis.com*Visse betingelser gælder.
Vi er i Málaga lufthavn og i Fuengirola
Tilmeld dig idag, spar imorgen!
Ring til os nu!95 224 55 44
Tilmeld dig & VIND2 ugers gratis billeje!*
gratisgratis
Det er gratis at blive medlem af Helle Hollis Home Owners Car Rental Club og du deltager automatisk i lodtrækningen om 2 ugers gratis billeje som foretages hver 14 dag. Vinder bliver offentliggjort på Helle Hollis facebook siden.
Få 15%Få 15% rabat på din billeje og opspar samtidig 10% bonus rabat 10% bonus rabat hver gang dine venner og familie lejer bil hos Helle Hollis med dit klub nummer! Gratis Fast LaneGratis Fast Lane så der er ingen ventetid ved din ankomst. Vi refundererrefunderer dit ubrugte brændstof når du afl everer bilen. Samt masserSamt masser af andre fordele fra vort rabat klub netværk med rabatterrabatter på restauranter, butikker og turist attraktioner!
Add_Layout 1 21/07/11 18:14 Side 1
gjorde.I den ny bydel uden for muren
opførte de Palacio de Orleáns-Bor-bón, som nu er Sanlúcars rådhus.Paladset i rød-hvide sten er byggeti en sommerfrisk stil, indrammet afparkens kølige og intime atmosfæ-re.
Don Antonio de Orleáns var me-get interesseret i botanik, og hansparede ikke på noget. En massesubtropiske vækster som Kanarieø-ernes drageblodstræ slog rod i detvenlige klima og voksede til enskyggefuld park i vild og romantiskengelsk stil.
Dette eksempel inden for arki-tektur og havearkitektur blev snart
efterlignet af andre aristokrater ogAndalusiens højere borgerskab.
Kongelig sejlklub og
fiskerihavn
Det ny hertugpars venner rykkedeind i det gamle hertugpars vennerspalæer, der ligger på stribe i CalleCaballeros, en af Sanlúcars smukke-ste gader.
Men de byggede også selv. Detlange strøg Calzada del Ejército blevhovedgade i badebyen. En prome-nade med palmer og jacarandaer,der munder ud i en tværgående pro-menade nede ved stranden. Forin-den passerer du Avenida de BajoGuía, som for hundrede år siden lå
i første strandlinie, så det var ud afden, at mange af de riges sommer-residenser blev opført.
Først kommer du til den konge-lige sejlklub, og derefter til fiskeri-havnen. Tingene glider over i hin-anden, og lige hvor det sker, er deren lykkelig fusion af begge dele ide fantastiske fiskerestauranter.
Det er også her, du tager færgenReal Fernando til Doñana. National-parken ligger på den modsatte flod-bred og må kun besøges i selskabmed autoriserede guider. Somme-ren er ikke den bedste årstid til enlængere ekskursion i urskoven, van-dreklitterne og vådområderne, mendet er umagen værd at tage turen
op og ned ad floden for at snuse tilmiljøet. Færgen sætter dig også iland, for at du kan trænge lidt læng-ere ind i Doñanas mysterier i sel-skab med guiden.
Væddeløb på stranden
Der hører selvfølgelig en god strand
REPORTAGEAUGUST 2011
24
DoñanaEkskursioner til nationalparkenDoñana med færgen RealFernando arrangeres af et kon-cessioneret selskab. Du finderinformation påwww.visitasdonana.com (kun på spansk)
HestevæddeløbHestevæddeløbene arrangeresaf Sociedad de Carreras deCaballos de Sanlúcar deBarrameda. Tidspunkter ogandre oplysninger findes påwww.carrerassanlucar.es (kun på spansk)
Bodegas BarbadilloBesøget i Sanlúcars størstebodega-virksomhed starter ivinmuseet (Museo de laManzanilla). Det nemmeste erat følge skiltene mod Castillode Santiago, idet museet lig-ger ved siden af borgen.
Der er rundvisninger påspansk og engelsk i dagenetirsdag til lørdag, og de inklu-derer en smagsprøve.Derudover arrangerer museetsmå vinkurser for nybegyndere,men selskabet skal omfattemindst ti personer, og der skalbestilles tid i forvejen.Tlf. 956 38 55 00www.barbadillo.com (spanskog engelsk)
TipVil du vide mere om sherry-dis-triktet og vinen, findes derinformation på en officieldansk hjemmeside:www.sherrylounge.dk
Hertugerne af Montpensier byggede Palacio de Orleáns-Borbón, som nu er Sanlúcars rådhus. Fotos: Patronato de Turismo de Cádiz
Fra den aristokratiske zone er der kun få meter til fiskerihavnens hygge. Foto: Patronato de Turismo de Cádiz
Sanlúcar august_Layout 1 21/07/11 17:11 Side 4
til en badeby, og Sanlúcars vil kom-me som en behagelig overraskel-se. Ved Guadalquivirs brede udmun-ding er det ikke nemt at afgøre,hvor floden slutter og havet begyn-der. Det er Atlanterhavets bredehvide sandstrand, der strækker sigflere km langs med byen, men ba-degæsterne nyder godt af flodland-skabets beskyttede klima. Vandet erlidt af hvert, fordi saltvandet underebbe trænger langt op i floden ogrenser den godt igennem.
To gange i august forvandlesstranden til væddeløbsbane, nårSpaniens ældste galopløb afvikles.Både heste og tilskuere kommerlangvejs fra. Aristokraterne og be-rømthederne holder til på tribunenved målstregen, men flertallet af
de 40.000 tilskuere fordeler sig påhele bystranden.
Totalisatorer er der også - bådefor voksne og børn. En af de mestcharmerende traditioner i forbindel-se med dette galopløb, som harværet afviklet siden 1845, er desmå hjemmelavede totalisatorer påstranden, hvor børnene tager modsmå indskud. Systemet er ganskeenkelt: Vinderne deler indskudde-ne, efter at bookmakeren har truk-ket sin lovlige fortjeneste fra. Kom-munen fører tilsyn og uddeler præ-mier til de flottest dekorerede to-talisatorer.
Fuldblod afløste
arbejdsheste
Sanlúcars verdensberømte vædde-
løb er en blanding af det folkelige ogdet aristokratiske. Starten på væd-deløbene var yderst folkelig: Omeg-nens fiskehandlere fordrev tidenmed væddeløb på stranden, mensde ventede på at fiskerne kom ihavn for at fylde deres kærrer medfriske varer.
Væddeløbene var populær un-derholdning for byens indbyggere,og de tiltrak også opmærksomhe-den hos englænderne og irerne,som havde slået sig ned i områdetfor at handle med sherry eller frem-stille den. Hjemmefra var briternevandt til væddeløb efter regler, derallerede lignede de moderne, ogsammen med den lokale spanskeoverklasse stiftede de Hestevædde-løbs-selskabet (”Sociedad de Carre-
ras de Caballos de Sanlúcar de Bar-rameda”), hvorefter fiskehandler-nes arbejdsheste blev afløst af en-gelsk fuldblod.
Væddeløbene afvikles altid overto afdeliger på hver tre dage. Da-toerne bestemmes af månen. Ti-devandet skal trække sig så langt til-bage som muligt for at efterlade enfast overflade af fugtigt sand, der erideel til formålet. I år finder de toafdelinger sted i dagene 10.-11.-12.samt 25.-26.-27. august. Interesse-rede skal være opmærksom på, ati disse weekender kan det værenødvendigt at finde logi i nogle afomegnens byer.
� pod.
25
Hestevæddeløbene i august er det store tilløbsstykke. På stranden tager de små bookmagere mod indskud. Fotos: Natascha Berg Madsen
REPORTAGEAUGUST 2011
Sanlúcar august_Layout 1 21/07/11 17:12 Side 5
Efter ombygningen vil Puertode la Bajadilla – Marbellas nu-værende fiskerihavn – for-
vandles til Middelhavets bedstelystbådehavn, lover promotorerne,som vandt licitationen om den 40-årige koncession. De taler med densikkerhed som det giver, at mankan lægge 400 mio. euro på bordeti kontanter.
Vinderprojektet, som blev frem-lagt før sommerferien, sprængerhelt rammerne for det baseprojekt,som Junta de Andalucía havde ud-arbejdet. Den store overraskelsevar at havnen også får en kaj til mel-lemstore krydstogtskibe, hvormedcentrum få minutter borte inddra-ges i det voksende marked for den-ne form for turisme.
Når den ny Puerto de la Bajadillaefter planerne indvies om tre ethalvt år, kan den få samme betyd-ning for udviklingen af byens østli-ge del, som indvielsen af PuertoBanús havde for den vestlige del i1970, fremgår det af planerne.
Et vartegn fra søsiden
Havneprojektet er et joint venturemellem sheik Abdullah al-Thani (eje-ren af fodboldklubben Málaga CF)og kommunen, som deltager meden lille aktiepost af symbolsk be-tydning.
Puerto de la Bajadilla ligger i nær-heden af lystbådehavnen PuertoDeportivo. Denne fortsætter udenændringer, men i fremtiden vil denhelt blive stillet i skyggen af sin sto-re nabo, hvis originale design – encirkel med en diameter på 700 me-ter – straks fanger blikket og bliveret vartegn for byen, når man nær-mer sig fra søsiden.
Planerne er udarbejdet af arki-tekten José Segui, som Abdullahal-Thani kendte fra arbejdet med atudvide Málaga CF’s stadion La Ro-saleda, og af ingeniøren José MaríaBerenguer, der har det tekniske an-svar.
Projektet fremskyndes
Ligesom havnens størrelse er vok-set i forhold til intentionerne i Jun-ta de Andalucías baseprojekt, serbyggearbejdet ud til at blive frem-skyndet væsentligt.
Finansieringen er allerede påplads, idet sheiken selv har dennødvendige kapital, og undersøgel-
serne af bl.a. strømforholdene erså langt fremme, at det tekniskeprojekt måske kan præsenteres forautonomregeringen i løbet af okto-ber. Forudsat at autonomregerin-gen ikke har indvendinger, kan ar-bejdet gå i gang i starten af 2012,hvorefter molerne står færdige treår senere.
Byggeperioden afkortes også,
fordi molerne skal konstrueres medpræfabrikerede betonelementer,der transporteres på pramme til Pu-erto de la Bajadilla. Denne metodehar andre fordele, fordi den sparerarbejdsmaterialer og reducerer mil-jøgenerne til et minimum, fremhæ-ver promotorerne.
Molerne udgør i øvrigt ”kun” 80-90 mio. euro af den planlagte inve-
stering på 400 mio. Størsteparten afbudgettet går til havneprojektetsanden fase, som er hotel og kom-mercielle zoner.
4500 arbejdspladser
Disse projekter afhænger også afden endelige godkendelse i Juntade Andalucía, men deres omfanggiver ide om den aktivitet, som den
Marbella får et n y
REPORTAGEAUGUST 2011
26
Ombygningen af Puerto de la Bajadillaændrer hele bydelens karakter
Havnen Marbella_Layout 1 21/07/11 17:53 Side 1
ny Puerto de Bajadilla forventes atskabe i Marbellas østlige del.
Det femstjernede hotel med 190værelser skal være et af Middelha-vets bedste. Med restauranter, kon-greslokaler og andre tilknyttede fa-ciliteter kommer det til at lægge be-slag på 20.000 kvadratmeter.
Dertil kommer kommercielle zo-ner på 45.000 kvadratmeter, hvoraf
halvdelen placeres på selve moler-ne. Fuldt udbygget skønner JoséMaría Berenguer, at den ny havnvil skabe 1500 arbejdspladser, hvor-til kommer 3000 afledte jobs i by-ens erhvervsliv.
Disse byggearbejder starter, nårmolerne står færdige, og derfor ta-ger det adskillige år ekstra, indenden ny havn fremstår i sin færdige
skikkelse. I første omgang får båd-ejerne på kystens lange ventelisterglæde af de nye anløbspladser.
Billigere end ventet
Inden for ydermolens enorme cirkelbliver der 858 anløbspladser til lyst-både fra seks meter og opefter.Hertil kommer 360 pladser på land-jorden. Prisen bliver lavere end det
var forudset i Junta de Andaluciásbaseprojekt, idet afgiften pr. kvmog dag er sænket fra 0,30 euro til0,27 euro.
Udover de almindelige lystbådefår havnen plads til to mega-yachterpå 125 meter og et enkelt kryds-togtskib på 170 meter. Krydstogtski-be af denne størrelse har plads tilca. 500 passagerer, der kommer til
n yt Puerto Banús i øst
REPORTAGEAUGUST 2011
27
Puerto de la Bajadilla forvandles til Marbellas ny
vartegn fra søsiden.
Havnen Marbella_Layout 1 21/07/11 17:54 Side 2
at skabe aktivitet i selve havnen ogi Marbellas historiske centrum.
Den nuværende fiskerihavn ogindustrihavn forsvinder ikke, mende nye og moderne installationerindkapsles i den ny havns midte
bag den turistmæssige facade.
Vil også bygge i Málaga
I øvrigt synes sheik Abdullah al-Tha-ni at have en tegnebog som en har-monika, for i Málaga har han tilbudt
at træde ind i selskabet, der forbe-reder en anden ny lystbådehavn ikvarteret San Andrés.
Projektet i Málaga er økonomiskmeget mindre end i Marbella, mendet vil skabe godt 600 nye anløbs-
pladser i provinshovedstaden. Herer al-Thani i forvejen involveret i ud-videlsen af Málaga CF’s stadion ogbyggeriet af det ny træningsanlægmed tilhørende fodboldakademi.
� pod.
REPORTAGEAUGUST 2011
28
Miljøet i den ny havn ifølge arkitektens oplæg.
Havnen Marbella_Layout 1 21/07/11 17:54 Side 3
L idt uden for den lille byMaro ligger Nerja grotten.Følger man trapperne ned
i det kølige dyb, åbner en impo-nerende fem millioner år gam-mel drypstenshule op for histori-en. For 25.000 år siden tog men-nesker for første gang hulen ibrug, og gennem de næstemange år efterlod de sig spor,som arkæologerne stadig forsø-ger at tyde for at lære mere omvore forfædres liv.
Kunstneriske fortids-
mennesker
I vore dage besøger hvert år en
halv million turister grotten,som dermed er en af de mestbesøgte seværdigheder i Spa-nien. Den er over 35.000 kva-dratmeter stor, og gæsterne harmulighed for at se den tredje-del, som hedder Galerías Turísti-cas.
I grotten er der over 300 hu-lemalerier, og flere af dem ermalet på væggene i Galerías Tu-rísticas. Men det kræver træ-ning at få øje på de små rødestregtegninger. Det har Yolan-da del Rosal Padial, som er bio-log ved Nerja grottens forsk-ningsinstitut. Hun lyser med en
lommelygte på et maleri heltnede ved gulvet. Omridset afen ged træder frem, da hun for-klarer, hvor ryggen er malet, ogat hovedet nu er knækket af detstykke drypsten, hvor geden harsiddet de sidste mange år.
Fortidsmenneskerne maledemed jernoxid. De forevigede og-så heste, sæler og rådyr i grot-ten, men 95 procent af maleri-erne er symboler. De sammesymboler er gentaget, og ar-kæolog og direktør for forsk-ningsinstituttet, Antonio GarridoLuque, er ikke i tvivl om, at dehar en bestemt betydning.
”Men det er ligesom at læseen bog på kinesisk for os, som
Grotten der ke REPORTAGE
AUGUST 2011
30
I Nerja findes et køligt og interessanttilflugtssted for sommerens hede
Drenge fandt grotten
Nerja grotten blev opdaget i1959 af fem lokale drenge i 14-18 års alderen. Det var 3000 årsiden, der sidst havde væretmennesker indenfor. Drengenevar på udkig efter flagermus,og de fulgte en gruppe, dehavde set forsvinde i et hul. Etstykke inde stødte drengene påto menneskelige skeletter, somforskrækkede dem så meget,at de vendte om. Et par dageefter kom de dog tilbage sam-men med nogle af deres lære-re. Udforskningen gik i gang,og i juni 1960 åbnede grottenfor publikum.
Et monument minder om drengenes opdagelse.
Yolanda del Rosal Padial er biolog i Nerja grotten.
Nerja grotte_Layout 1 21/07/11 17:55 Side 1
ikke kan sproget,” siger han. Forskerne arbejder dog på at
komme tættere på, hvilken me-ning vore forfædre har haft medsymbolerne.
Malerierne af dyrene er derflere teorier omkring. Måske harmenneskene spist disse dyr,måske repræsenterer de noget,eller er totem for en bestemtklan.
Som arkæolog er forskningeni grotten utrolig interessant, sy-nes Antonio Garrido Luque.
”Vi kan lære mere om, hvor-dan folk levede, hvad de spisteog hvorfor de lavede malerier-
ne,” siger han. I grotten er derogså fundet omkring 100 grav-pladser.
Spøgelser på væggene
Gæsterne i Nerja grotten følgertrapperne op og ned gennemtre sale.
Ned fra loftet hænger kæm-pestore drypsten. De kaldesstalaktitter, mens den anden ty-pe drypsten, som vokser op frajorden, hedder stalagmitter. Nårstalaktitter og stalagmitter vok-ser sammen, kaldes det søjler.Drypstenene dannes af kalket ivanddråber, der siver ned gen-
nem grottens loft.Sala de Los Fantasmas er
den første sal, og den har fåetsit navn, fordi en gruppe dryp-sten danner spøgelseslignedeskygger på væggen. I denne delaf grotten ligger også koncert-salen, som hver sommer ervært for Festival Internacionalde Música y Danza Cueva deNerja. Festivalen varer i fem da-ge, og har lyrik, flamenco, dansog klassisk musik på program-met.
Salen har plads til 850 gæ-ster, og hedder Sala del Ballet,fordi den første forestilling, der
blev opført i grotten i 1960, varen ballet.
Forhistorisk katastrofe
Et kæmpe jordskælv ramte for800.000 år siden Nerja, og spo-rene kan stadig ses i Sala delCataclismo. Store drypsten faldtned fra grottens loft, og en storsøjle knækkede over og landedepå tværs i bunden af hulen, hvorden stadig ligger og vidner omvoldsomheden af skælvet.
I salen findes også grottensstørste søjle, som er 32 meterhøj og måler 18 meter i diame-ter. Den havde indtil for få år si-
e nder fortidenREPORTAGEAUGUST 2011
31
Nerja grotte_Layout 1 21/07/11 17:55 Side 2
den en plads i Guinness’ Rekord-bog som verdens største, mensiden er en endnu større blevetopdaget på New Zealand.
Sidste stop for gæsterne er Sa-la de La Cascada, som har navnefter en vandfalds-lignende for-mation i hulen.
De to tredjedele af grotten, derhedder Galerías Altas og GaleríasNuevas, er ikke åbne for offent-ligheden, fordi man skal på klat-retur for at få adgang. Dog er derhver 14. dag en tur med plads tilti turister, som har mod på det.Med guide og udstyr klatrer deop af grottevæggen for at kom-me ind i Galerías Altas.
Lamper skaber
uønsket liv
I åbningstiden lyser lamper grot-ten op, og det kunstige lys giver
drypstenene en grøn farve. ”Det er kendt som ’el mal ver-
de’ og er meget almindeligt igrotter, der er åbne for turister,”siger Yolanda del Rosal Padial.Hun peger på nogle af de skade-de, grønne drypsten.
”Det er mikroorganismer, som
vokser, fordi det kunstige lys gi-ver dem mulighed for at dannefotosyntese,” fortæller hun.
”Rent æstetisk er det ikkegodt, for det er unaturligt, at derser sådan ud i en grotte. Men deter også et problem, fordi nogleaf mikroorganismerne vokser indi klippen og giver risiko for, atden bliver nedbrudt og kan faldesammen.”
Yolanda del Rosal Padial er igang med at lave en ph.d.-af-handling om, hvor meget mikro-organismerne vokser under for-skellige former for lys. Et sted ibunden af grotten lyser et grøntskær op på nogle drypsten. Deter en del af hendes projekt, somskal finde ud af hvilket lys, der
vil være det bedste at oplysegrotten med for at mindske deunaturlige, grønne farver på dryp-stenene.
Den unge biolog fortæller, atder i grotten lever tre eksklusivearter – dyr, som kun lever dettested. Heriblandt en særligmosskorpion og en speciel cara-bid-bille. Derudover bor her og-så flagermus.
Lærer forskning videre
På forskningsinstituttet arbejderYolanda del Rosal Padial og Anto-nio Garrido Luque sammen meden historiker, en geolog og noken arkæolog.
”Vi arbejder med projekter,som kræver flere discipliner,” for-
tæller Antonio Garrido Luque,som administrerer de projekter,der foregår i grotten, og som for-skere og studerende fra universi-teterne også arbejder med i.
Nerja grotten er kulturarv, ogforskningsinstituttet har tre for-pligtelser: forskning, konserve-ring og undervisning.
”Det, vi finder ud af om grot-ten, er jo ikke vigtigt, hvis vi ikkelærer det videre,” siger AntonioGarrido Luque.
De udgiver både forskning oglærebøger, og viser blandt andetskolebørn og universitetsstude-rende rundt i Nerja grotten.
� Lotte RystedtFotos: Cueva de Nerja/
Lotte Rystedt
REPORTAGEAUGUST 2011
32
AnkomstPå motorvejen fra Málaga tilAlmería tager du afkørsel295 til Nerja-Maro. Herfra erder skilte til ”Cueva deNerja”.Afstand fra Málaga: 60 km.
På nettetwww.cuevadenerja.es
Nerja grotten råder over en koncertsal i dybet.Publikum kunne besøge grotten for første gang i 1960.
Nerja grotte_Layout 1 21/07/11 17:56 Side 3
En tidlig søndag morgen star-tede turen til Ronda, hvor visammen med Ferrari GT klub-
ben skulle mødes på Ascari RaceResort, der ligger i en eneståendenatur 15 km øst for byen.
Fernando Alonso mener, det eren af verdens mest udfordrende ra-cerbaner. Et par vilde chicaner, nog-le hurtige sving og små bakker giverdig sus i maven og en helt ubegri-belig oplevelse - kun for de mest vo-vede. Og det er ikke kun de profes-sionelle, som kan få denne oplevel-se.
Banen er hjemsted for The Asca-ri Club - en privat klub til personermed en passion for at køre... megethurtigt! Udover det, bruges de flottefaciliteter til private arrangementer,og de har bl.a. været den perfekteramme om nogle af verdens finestecorporate events og produktlance-ringer.
Ascari tilbyder også et omfattendeprogram for personer, der kommerforbi og ”bare vil prøve”. Fra Arriveand Drive programmet kan manf.eks. vælge et arrangement, somomfatter tre runder på banen ved rat-tet i en Lotus Elite, derefter en rundesom passager i en Radical SR3 bane-racer, som en af Ascaris egne piloter
presser det hele ud af, og til slut lunchog omvisning på området. Det helekoster 249 euro.
Måske vælger du bagefter at blivemedlem af The Ascari Club. Så lig-ger banen åben for dig på klubdage-ne, og du kan deltage i forskellige ar-rangementer i løbet af året.
Ascari er one-of-a-kind - en kom-bination af det luksuriøse og en adre-nalinpakket motorsportsbane, skabtmed passion og med den største re-spekt for landskabet og miljøet. Ba-nen har 26 sving, og med sine 5425meter er den en af Spaniens længste.
Adrenalin på Ascari
REPORTAGEAUGUST 2011
I nærheden af Ronda ligger en af verdens mest udfordrende racerbaner
34
Ascari_Layout 1 21/07/11 18:17 Side 1
Djævelsk hurtigt...
Vi var inviteret med til en af Ascaris år-lige track days, og da vi ankom omformiddagen kl. 10, var de første alle-rede i gang med deres opvarmnings-løb.
I dagens løb fik jeg selv chancen foren prøvekørsel arrangeret af PC Au-to i den nye Ariel Atom, og hvilkenoplevelse! Da dækkene var kolde, ogmotorprogrammet stod på ”soft”,troede jeg at det gjaldt om at tagedet med ro på den første omgang,men da de fire store dæk tog fat i as-falten, og motoren begyndte at brøle,gik det hurtigt op for mig hvad jeghavde med at gøre. I banens førstechikane mærkede jeg virkelig bilensbremseevner. Derefter blev speede-ren trådt i bund, og min krop pressettilbage i det skålformede sæde, mens
missilet nærmede sig det næstesving med et godt stykke over 100km/t. Jeg holdt lidt igen, indtil instruk-tøren gav mig grønt lys for endnu engang at mærke suset ved at trykkespederen i bund på vej ud af banenshurtigste sving. Her kom vi op over220 km/t, hvorefter der skulle brem-ses ned til 70–80 km/t.
Anden omgang var endnu sjovere,nu da jeg var blevet mere familiærmed banen og bilen. Et kort tap påbremsen, og vi kom igennem førstesving mere flydende og noget hurti-gere end første gang. Derefter skul-le vi desværre i pit lane, så de andrepå holdet også kunne få en tur i den-ne superhurtige Ariel Atom fra fabrik-ken i Somerset i England, hvor manfor otte år siden gik i gang med atproducere biler, der kan tage kam-
pen op med Ferrari, Porsche, Lam-borghini og andre i denne klasse. Ik-ke sært at mange er blevet begej-stret over den lille djævelske bil.
Det er ikke alle events, hvor denneAriel Atom er til rådighed, men derer altid andre firmaer som stiller opmed spændende biler eller motor-cykler, som kan prøvekøres.
Den anden mulighed
For motorsportsinteresserede er detværd at minde om, at ca. 60 km fraRonda finder man en anden af An-dalusiens mest kendte baner. Circui-to de Jerez (Jerez-banen) er vært forde spanske mesterskaber i Moto GP,Super Sport, Super Stock, KawasakiNinja Cup og meget mere. Formel 1konstruktørerne bruger banen til prø-vekørsler før sæsonens start.
Jerez-banen arrangerer også man-ge private events beregnet på bil- ogmotorcykel-entusiaster. For 160 eurokan man f.eks. nyde en hel dag påbanen med sin egen bil eller motorcy-kel, og forsikringen er inkluderet i pri-sen.
En af årets vigtigste begivenhederer Kawasaki Ninja Cup, der afvikles påfem forskellige baner i Spanien. Allekan deltage, men der er stor konkur-rence, så erfaring er vigtig, hvis manvil konkurrere om præmierne. Foromkring 14.500 euro får man stillet enspecialbygget Kawasaki 636 Ninja tilrådighed. Et sæt dæk samt kompletlæderdragt med logo er inkluderet iprisen. Der uddeles præmier til debedste piloter efter årets fem løb, ogderefter får man lov til at beholde mo-torcyklen og kan deltage i årets næsteevent med den samme motorcykelfor kun 3500 euro.
� Tekst og foto: Martin Schou Andersen
REPORTAGEAUGUST 2011
35
Ankomst
Kør til Ronda. Fortsæt på lan-devejen Ronda-Campanillos.Her ligger Ascari Race Resortved km 30,5.Tlf. 952 18 71 71www.ascari.net
Tip
Har du lyst til at prøve mere?60 km fra Ronda ligger enanden kendt racerbane,Circuito de Jerez. www.circuitodejerez.com
Foto: www.jaimedediego.com
Ascari_Layout 1 21/07/11 18:17 Side 2
M in bil havde stået stil-le lidt for længe, ogdet var blevet langt
over tiden for et besøg hos ITV.Jeg havde bestilt tid og spurgt,hvordan jeg skulle forholde mig,når bilen ikke var synet til tiden.Svaret var, at jeg skulle køre dendirekte vej, og hvis politiet stand-sede mig, skulle jeg oplyse demom min aftaletid på værkstedet.
Nu var jeg temmelig usikker påhvordan bilen ville opføre sig, såjeg besluttede at foretage nogleprøvekørsler på de mindre veje,hvor der næppe var politi somcheckede bilens køretilladelse.Om morgenen blev bilen startet,og turen gik ind i baglandet, hvorjeg bor. Jeg vidste selvfølgelig atder var bygget, og har også fulgtlidt med i det, indtil jeg til sidstopgav. Det var for trist at se deområder, hvor jeg tidligere havdevandret og nydt naturen, bliveødelagt systematisk.
Spøgelsesbyer
uden et pip
Selv om jeg således var nogen-lunde forberedt, og på afstandhavde set hvordan byggeriet krøbop over højderne, blev jeg mildtsagt chokeret over at komme tilnogle rene spøgelsesbyer. Detvar i juni, så der burde vel bo endel mennesker. Kunne det pas-se, at de fastboende allerede varrejst hjem, og at turisterne endnuikke var ankommet?
En enkelt bil stod hist og pist,men ellers var der totalt dødt. Derlød ikke engang et pip fra enspurv.
Jeg var og er stadig chokeret.Man har bygget kun med tankepå, at havet skulle kunne ses frabalkoner og altaner, alt andet varligegyldigt. Man kunne ikke merekomme til de små stier, der førerind i landet, hvor der trods alt sta-dig er ubebyggede områder. Byg-geriet var kun få år gammelt, menallerede præget af forfald. Jegkiggede efter i nogle opgange ogkunne se, at der kun boede gan-
ske få mennesker, resten var tilsalg. Hvordan mon det ser ud omendnu nogle år?
Byggeboom’ets rester
Nu havde jeg fået blod på tanden.Jeg ville se mere på nybyggerieti Mijas kommune, og næstenoveralt fandt jeg det samme, spø-gelsesbyer eller værre endnu, ny-byggerier der ikke var gjort færdi-ge og blot stod og forfaldt. Nog-le skilte fortalte om stedernesherligheder, skilte med navne påbyggeforetagender, der siden ergået konkurs. I sandhed en fru-strende oplevelse.
For år tilbage kunne man kørepå disse små jordveje, opleve na-turen, de små vandhuller, bæk-kene der løb året rundt. Mod sydså man Gibraltar og Afrika, indmod landet Sierra de las Nieves,mod øst Sierra Nevada og selv-følgelig Middelhavet, der ikkeendnu var skjult af betonen. Mankunne møde ræve, desmerdyr,firben, øgler og mængder af fug-le. Nu svævede der et enkelt rav-
nepar over området. At det netopvar ravne, var meget sigende, fordem har man i tidernes løb ofteopfattet som ulykkesfugle. Hel-digvis er jeg så gammel, at jegikke vil opleve at områderne blivertaget i brug. Men jeg tænker påde stakkels mennesker, som en-gang skal bo der.
Skiltene med de gode tilbudstår stadig langs med vejene. IMarbella har man registreret 400ulovlige skilte, og ejerene har få-et otte dage til at fjerne dem, el-ler en bøde på 1500 euro. Gid an-dre kommuner måtte følge det-te eksempel, men desværre er
mange af ejerne nok forsvundettil "grønne" græsgange i andre lan-de.
Positiv trods alt
Jeg skrev i de sidste linier af juli-artiklen, at jeg var på vej ud afdøren for at lytte til fuglesangen.Desværre var mit første syn enlille fugl, der var fløjet mod ru-den. Jeg tog den op i håb om atden bare var besvimet, men endråbe blod fra næbbet talte sit ty-delige sprog. Afdøde var en kort-tået træløber, der ofte havde be-søgt mit udgåede fyrretræ for atlede efter insekter med sit langebuede næb. Når en fugl flyvermod vinduet på den årstid (detvar i slutningen af juni) tænkerjeg altid på, om der var unger ireden som ikke vil overleve.
Pirolen kom meget sent i år,men i juli har den sunget og vistsig frem, så man rigtig kan beun-dre dens utroligt smukke gule ogsorte fjer.
Tidligere har jeg fortalt, hvor-dan nattergalen forsvandt fra mitområde på grund af menneske-lig dumhed. Man fjernede detkrat, hvor den byggede rede. I årer endnu flere arter forsvundet:sorthovedet sanger, stillits, storflagspætte. Alle har været fastegæster i min have. Forhåbentliger det blot et tilfælde, og til næs-te forår vender de tilbage. Jeg erfortrøstningsfuld.
Egentlig ville jeg gerne skrivenoget mere positivt, og der erheldigvis stadig positive ting atskrive om, men jeg bli’r så for-bandet, når jeg ser hvordan manbehandler naturen omkring os.
I næste måned skriver jeg omde invasive arter. Det er såmændheller ikke et alt for hyggeligt em-ne, men nyd nu sommeren alli-gevel, og glæd dig over det dejli-ge bagland i Andalusien, sommenneskene stadig ikke har øde-lagt.
NATURAUGUST 2011
36
NaturenAf Johan Jø[email protected]
BETON, BETONog meget lidt natur
Nybyggeriet breder sig, og ofte gøres det kun halvfærdigt på grund af krisen.
Natur_Layout 1 21/07/11 18:18 Side 1
GOLFAUGUST 2011
38
C osta del Golf er hjemme-banen, men man skal joogså prøve noget nyt
engang imellem. Hvis du er en af”trækfuglene”, som alleredeplanlægger bilturen tilbage tilSpanien, kan du overveje at kø-re over Luxembourg.
Ved byen Canach, der ligger 20km nordøst for Luxembourg Ci-ty, finder du et smukt beliggen-de golfressort ved navn HotelMercure & Kikuoka Golf Club. Iøvrigt er der også mulighed fornogle interessante udflugter på
egnen, hvis opholdet strækkersig over nogle dage.
Kikuoka Golf Club blev grund-lagt i 1991 af en rig japansk da-me ved navn Kikuoka. Hendesplan var at datteren Rie Kikuokaskulle stå for den daglige drift,og at gæsterne skulle være vel-beslåede japanere. Det gik dogikke, som fru Kikuoka og datte-ren forventede. I 2005 købte toluxembourgske forretningsmændgolfresortet af familien Kikuoka,og i dag er det en golfbane for lo-kale spillere og gæster af mange
forskellige nationaliteter.Fra ressortets hotel til hul 1 er
der kun fem minutters gang. Herligger de fantastiske træningsfa-ciliteter også. Der er fire golftræ-nere på Kikuoka, og en af dem erden danske eks-professionellePGA-spiller Jonas Therkildsen.Han er 35 år, hvoraf han har til-bragt de sidste fire på Kikuoka.Jonas fortæller, at rigtig mangeaf klubbens 600 medlemmer be-nytter sig af trænerne, så niveau-et er højt med mange gode golf-spillere blandt de faste spillere.
Udover golffaciliteterne harressortet et velfungerende mo-tionscenter med bl.a. sportsmas-sage af den 27-årige danske mas-sør Rikke Ringgaard Jessen, såher er der også en dansk tilknyt-ning.
Hotel Mercure er et smukt fi-re-stjernet hotel med bar, restau-rant og konference-lokaler. Køk-kenet har et spændende menu-kort, og den store og meget flot-te terrasse har derudover sit egetgril-køkken.
De 76 værelser er fordelt på to
Golf i LuxembourgKikuoka Golf er et stop værd på bilturen mellem Danmark og Spanien.
Golf_Layout 1 21/07/11 18:19 Side 1
40
etager, og man modtager overalten fin og høflig betjening.
Velholdt bane
Golfbanen er en par 72 på 6419meter fra hvid. Den er en smulekuperet, men ikke mere end atman fint kan gå den til fods.Rough’en er svær at få bolden udfra, hvis den skulle ende der. Fair-ways er pæne og velholdte. Flot-te greens, en smule hurtige meden del niveauforskelle, men ikkefor meget. Spillet er en stor ople-velse med både vandfælder ogvarierede bunkers. Der er ogsået par blinde huller.
Det smukkeste hul er uden dis-kussion nr. 18. Når man har dri-vet ud fra tee-stedet og går hen
til bolden, får man hele udsigtenover et meget smukt beliggenderessort. Green på hul 18, der eromkranset af vand på de tre si-der, et både et fantastisk spæn-dende hul og en flot afslutningpå en go’ runde golf.
Banerekorden på Kikuoka er iøvrigt sat af den dansk pro MadsVibe Hastrup, der gik den i 61slag – en rekord der bliver sværat slå!
Udflugter
Har du udover golfen lyst til atslappe af med andre ting, kan dublandt andet overveje en udflugttil Auberde de la Klauss i Mon-tench i Frankrig. Det ligger kunen halv times kørsel fra hotellet
og er en gåsefarm med egen vin-bodega. Under opholdet smagerman naturligvis på produkterne.En anden god mulighed er ensejltur på Mosel-floden med Na-
vitours. Der er middag ombordpå færgen.
� Erling Overgaardi www.kikuoka.lu / www.mercure.com
GOLFAUGUST 2011
Sejlturen på Mosel er en oplagt mulighed.
Golf_Layout 1 21/07/11 18:19 Side 2
41
LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB
THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL
KONTAKT Tel. 952 89 07 25e-mail: [email protected] • Web: www.golfladuquesa.com
Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)
NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE:
2 green fees + buggy 90 €
1 uges fri golf: 199 € (inkl. buggy til 2 pers.)Forhør dig for andre måneds-, kvartårlig og sæsontilbud
Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag.(ALLE TILBUD GÆLDER FREM TIL 31. DEC. 2011)
Annoncer _Layout 1 21/07/11 18:46 Side 1
GOLFAUGUST 2011
42
Sådan forbedrerdu din timingGolfskolen
Af Juan Carlos Agüero ogJaime Bárcena
A&B Golf School, El Chaparral
El Chaparral(indtil 23/9/11)
1 green fee (+buggy) 55€1 green fee (+buggy. Efter 14) 45€
Cabopino(indtil 30/9/11)
1 green fee (18 hul.) 39€2 green fees (+buggy) 85€
Calanova(indtil 30/9/11)
1 green fee (18 hul.) 45€2 green fees (+buggy) 95€
Santa Maria(indtil 30/9/11)
1 green fee (18 hul.) 40€1 green fees (twilight) 27€
- Også billige fees til LA NORIA, ALMENARA, LA DUQUESA, CERRADO DELAGUILA, BAVIERA ...
golf service
1. Man placerer sig i den normale udgangsposition.2. Venstre fod samles ind til den højre, og køllen
placeres foran fødderne.3. Man laver et normalt backswing, og lige inden
downswinget påbegyndes, tages et skridt til siden med venstre fod til den position, som den befandt
sig i ved udgangspunktet.4. Armene sættes i bevægelse, lige så snart man har
taget skridtet til siden.5. Bevægelsen fortsættes frem til slaget og
afslutningen.
Denne øvelse er meget brugt af store spillere til at finde den rigtige rytme og opnå etoptimalt golfsving. Begyndelsen af downswinget bør styres af den nederste del afkroppen. Først flyttes vægten, herefter roterer man, og til sidst rammer man bolden.For at øve dette golfsving korrekt bruger vi øvelsen med et skridt til siden:
Golf_Layout 1 21/07/11 18:20 Side 3
43
Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: [email protected]
Huller
18
9
GreenfeeHøjsæson
40 €
25 €
Buggy
30 €
20 €
Individuel golfundervisning
1 time: 39 €
1/2 time: 25 €
Rabatkupon
5€Kun 1 kupon pr. spiller
GREENFEESBookings:
951 70 33 55Fax. 951 70 33 54
Driving Range & Golf Academy - ÅBEN
på fees og golftimer
Annoncer _Layout 1 21/07/11 18:50 Side 2
Navn Nat. Turneringer spillet Præmie
1 Luke Donald ENG 8 € 3,156,696
2 SCHWARTZEL Charl MCILROY Rory RSA 13 € 1,896,485
3 MCILROY Rory NIR 10 € 1,764,085
4 KAYMER Martin GER 13 € 1,601,551
5 WESTWOOD Lee ENG 12 € 1,511,803
6 CLARKE Darren NIR 15 € 1,303,927
7 HANSEN Anders DEN 15 € 1,153,004
8 QUIROS Alvaro ESP 14 € 845,869
9 COLSAERTS Nicolas BEL 14 € 839,071
10 JIMÉNEZ Miguel Angel ESP 17 € 815,403
Los Daneses spillede torsdagden 7. juli den sidste match påMiraflores Golf før sommerferi-en. Der blev spillet almindeligstableford, og efter matchen varder grill-party på klubbens ter-
rasse. Der var 37 tilmeldte tilmatchen og 46 til spisningen.
Matchen blev spillet i dejligtsolskinsvejr, men blæsten hav-de dog stor indflydelse på nog-le spilleres score.
Vinderne af de forskellige ræk-ker var:
Herrer A: Lars Ole Bell.Herrer B: Søren Johansen.Herrer C: Birger Pedersen.Damer A: Bodil Friis.Damer B: Bente Jensen.Efter sommerferien starter
Los Daneses igen torsdag den1. september.
For andet år i træk er det Andalu-cía Valderrama Masters, somsætter punktum for EuropeanTours turneringer på kontinentet.Det sker i dagene 27. til 30. okto-ber, hvor 96 deltagere konkurre-rer om en præmiesum på tremio. euro. Der kommer noglespillere fra top ti listen, lover ar-
rangørerne uden at nævne nav-ne.
Junta de Andalucía ejer rettig-hederne til turneringen og er selvdens vigtigste sponsor. Auto-nomregeringens turistministe-rium benytter arrangementet tilat markedsføre Andalusien somturistland. I fjor var det Graeme
McDowell som vandt turnerin-gens første udgave. Den nordir-ske spiller havde en stor sæson,som også omfattede US Openog Ryder-Cuppens afgørendepoint. ”Men Valderrama er en le-gendarisk bane, en af de bedste,og det var en meget specielsejr,” siger Graeme McDowell.
GOLFAUGUST 2011
44
Plc. Navn Resultat
1. Inge Steen 98
2. Lotte Müller 86
3. Ana García Millan 81
4. Ulla Lise Maigård 73
5. Ellen Poulsen 68
6. Magny Madsen 65
7. Inge Jørgensen 59
8. Henriette Dideriksen 59
9. Eva HemickeJette FrederiksenEdith Thomhav
555555
DAMER
Årets Golfer
Listen over Club de Golf Dina-marcas “Årets Golfer” ser så-dan her ud:
Plc. Navn Resultat
1. Verner Mortensen 117
2. Erik Berg Madsen 113
3. Flemming Ernst 111
4. Søren Johansen 106
5. Tage Potoker 101
6. Leif Nødskov 98
7. Lars Ole Andersen 95
8. Kurt Beckmann 94
9. Kasper Thy Jessen 85
10. Claus Rasmussen 83
HERRER
SOLKYSTENSGOLFKLUB12 mdrs.medlemskab for35 €
www.solkysten.eu
Miraflores golfklub
Valderrama forbereder sig igen
I fjor vandt McDowell første udgave af Andalucía Valderrama Masters.
€3.1
10
17
STATUS EUROPEAN RACE TO DUBAI
Golf_Layout 1 21/07/11 18:31 Side 4
45
La Noria
Llano de Calas s/n
29649 La Cala de Mijas
Telefon: 952 587 653
Fax: 952 494 407
Priser i JULI måned:
9 huller green fee: 20 €18 huller green fee: 35 €Buggy - 9 huller 14 €Buggy - 18 huller 25 €
Leje af køller:9 huller / 18 huller 13 € / 20 €
Golftimer:1/2 time / 1 time 20 € / 35 €
Driving Range:26 bolde 1 €
Medlemsskab (ubegrænset golf)
1 år 1.000 €6 mdr. 700 €
Annoncer _Layout 1 21/07/11 18:47 Side 3
Infrastrukturen bliver et af kri-sens store ofre. Spareknivenvil skære dybt i de vej- og jern-
bane-arbejder, som skulle havebundet Spanien bedre sammen.
Mange af dem står allerede halv-færdige, og mange ville være ren-table efter færdiggørelsen, menhver eneste euro skal pludseligvendes og drejes, efter at finans-markedet og EU har rettet falke-blikket mod udviklingen i under-skuddet på Spaniens offentligebudgetter.
Det er nye vilkår for et land, hvorpolitikerne havde vænnet sig til atøse ud med begge hænder.
I dag savner man de seks miaeuro – 6.000.000.000 mønter somkant ved kant rækker tre en halvgang rundt om jordkloden – som ifjor blev brugt til at lægge ny asfaltpå halvdelen af alle Spaniens ga-der, hvadenten de trængte til deteller ej. Regeringen havde bevil-get pengene som beskæftigelses-
støtte, og betingelsen var at kom-munerne brændte dem af i løbet aftre måneder – inden krisen varslut!
Højhastighedstoget i stå
Krisen sluttede ikke, og det serblandt andet ud til at ramme denplanlagte højhastigheds-jernbanemellem Andalusiens to største by-er, Sevilla og Málaga.
49 km fra målet er der ikke pen-ge til at fortsætte anlægsarbejdetpå det ny AVE-tog, indrømmer Jun-ta de Andalucía, som overvejer toløsninger. Enten udskyder manprojektet til bedre tider, eller ogsågør man den sidste strækning mel-lem Marchena og Sevilla færdigsom lavhastighed – en groteskkombination, der ville komme til
at stå som monument over fejl-prioriteringerne i den offentligesektor.
Den direkte højhastigheds-for-bindelse mellem Sevilla og Málagavil halvere den nuværende rejse-
tid til 55 minutter, når den står fær-dig. Driftsmæssigt skønnes den atblive en af landets mest rentable li-nier – i modsætning til det direkteAVE-tog mellem Albacete og To-ledo, som for få uger siden indstil-lede driften. I de første seks måne-der var der i gennemsnit ni passa-gerer om dagen, og hver af demkostede statsbanerne Renfe 2000euro. I dag siger Renfe, at forbin-delsen kun blev etableret på grundaf et stærkt politisk pres.
I Andalusien rammer de økono-miske problemer også anlægsar-bejdet på AVE-toget til Granada,der er en sidelinie til Sevilla-Mála-ga. Denne linie ville formodentligogså være rentabel rent driftsmæs-sigt.
Det samme gælder Junta’ens
andet store jernbaneprojekt, somer udvidelsen af den eksisterendenærbane mellem Málaga og Fuen-girola. Den ny kystbane fra Nerja tilEstepona blev lanceret for syv årsiden, men de store vækstår gikuden at arbejdet startede. Sidstegang autonomregeringen omtalteprojektet var i januar, hvor det for-lød at man førte komplicerede for-handlinger med private investorerom det fire mia. euro dyre anlægs-arbejde.
Vejarbejder i farezonen
Ligesom krisen har bremset jern-bane-projekterne, er flere vigtigevejarbejder kommet i farezonen.
Lokalt knytter spændingen sigblandt andet til færdiggørelsen afMálagas ydre omfartsvej, efter atentreprenøren og koncessionsha-veren med et års forsinkelse ind-viede første halvdel ved årsskiftet.
Anden halvdel indvies efter tids-planen den 1. november, hvoref-
SPANIENAUGUST 2011
46
I krisen er der ikke penge til atgøre mange vigtige anlægsarbejder færdige
Toget stopper på h
Pludselig savnes der penge til at gøre mange anlægsarbejder færdige.
Spanien i centrum_Layout 1 21/07/11 18:31 Side 1
47
SPANIENAUGUST 2011
ter hele øst-vest trafikken kan le-des uden om trafikpropperne påstrækningen Málaga-Torremolinos.Samtidig åbnes den ny betalings-motorvej gennem bjergene, så tra-fikpropperne på vejen til Sevilla,Madrid og Granada også forsvin-der. Men denne tidsplan afhængeraf entreprenørens kreditværdighed,som var skyld i forsinkelsen i fjor. Iår har der også været tvivl om denved mindst en lejlighed.
Statens egen betalingsdygtigheder afgørende for hvornår den tred-je store trafikprop på kystens vejeforsvinder. Det er de 50 km mang-
lende motorvej på A-7 gennem Gra-nada. Motorvejen var lovet klar i2008, og for nylig var de lokaleborgmestre på oprørets rand, fordiministeriet for offentlige anlægsar-
bejder ikke engang ville fastsætteen ny dato på motorvejens færdig-gørelse. At den sidste dato (marts2012) heller ikke ville holde, harlænge stået klart. Først i juli blev
den sidste strækning (omfartsve-jen til Motril) udbudt i licitation.
Godskorridor
reddet af EU
Problemerne eksisterer over heleSpanien, og mange steder ser detendnu værre ud. Sevillas ydre om-fartsvej er gået helt i stå, fordi derikke er penge til at føre den underGuadalquivir-floden. Længere indei landet har Portugal afblæst arbej-det på højhastighedsbanen fra Lis-sabon til Madrid. Det var en af be-tingelserne for at EU og Valutafon-den ville hjælpe landet gennem fi-nanskrisen. På den spanske sideaf grænsen er der allerede investe-ret store beløb i AVE-toget, mendet er en ruinerende forretning atfortsætte arbejdet, nu hvor toget
får endestation i det tyndt befolke-de Extremadura.
I 2003 tiltrådte PSOE’s regeringmed en ambitiøs plan om at bru-ge 250 mia. euro på at forbinde al-le landets 52 provinshovedstædermed motorveje og højhastigheds-tog inden 2020. Efter at have brugt75 mia. er det ikke muligt at fort-sætte udbygningen uden skatte-stigninger, advarede ministeren foroffentlige anlægsarbejder, JoséBlanco, for nylig.
Den eneste store undtagelse serud til at blive den ny fragtjernbanemed europæisk sporbredde, somskal forbinde Spanien med Fran-krig, Tyskland, Danmark, Sverigeog Finland. EU har netop accepte-ret at den spanske strækning fåradgang til strukturfondsmidlerne,men Spanien får svært ved at kom-me igennem med ønsket om, atden såkaldte godskorridor skal føl-ge kysten hele vejen til den franskegrænse. Det ville være den økono-misk mest fordelagtige rute forspansk og specielt andalusisk er-hvervsliv. Under alle omstændig-heder kommer banen til at starte iAlgeciras, hvor Spaniens størstehavn ligger.
Dyr vedligeholdelse
Trods de sidste og i mange tilfældeulogiske huller er standarden afSpaniens trafiknet i virkelighedenallerede meget høj. Der er 14.000km motorvej og motortrafikvej, me-re end i noget andet europæiskland, hvis det ses i forhold til ind-byggertallet. De 2800 km med høj-hastighedstog er det længste net iEuropa.
Alene vedligeholdelsen af deteksisterende trafiknet er blevet etproblem i den nuværende økonomi-ske situation, fremgik det også afJosé Blancos udtalelser. Det ko-ster årligt 100.000 euro at vedlige-holde hver km med AVE-tog. Påmotorvejene bør Spanien overvejeat følge eksemplet i flere andre eu-ropæiske lande, der opkræver bru-gerafgift af lastvogne, sagde Blan-co. � pod.
halvvejen
Spanien i centrum_Layout 1 21/07/11 18:31 Side 2
V icestatsminister AlfredoPérez Rubalcaba er trådtud af regeringen for at for-
berede sit lederskab af socialist-partiet PSOE fra næste parlaments-valg. Samtidig gætter flere og flerepå, at valget rykkes frem til novem-ber, hvor den økonomiske situa-tion formodentlig er en smule bed-re efter sommerens positive ind-flydelse på beskæftigelsen.
Statsminister José Luis Rodrí-guez Zapatero virker ikke længereså opsat på at blive siddende, ind-til valgperioden løber ud til martsnæste år. Desuden modtager hanflere og flere advarsler om at tål-modigheden hos hans egne erbrugt op. Spaniens største dagbladEl País skrev den 18. juli en leder,hvor der bl.a. stod at ”hvis Zapa-tero ønsker at yde sit land en sidstetjeneste, bør han træde tilbage såhurtigt som muligt”. Længere in-de i bladet fulgte bestyrelsesfor-manden Juan Luis Cebrián emnetop med en lige så hård kommentarom Zapateros manglende leder-skab. El País er formelt uafhængigaf partipolitik, men den plejer atstøtte socialistiske regeringer i tykt
og tyndt, og det er aldrig før sketat avisen har omtalt en PSOE-le-der med udtryk som ”patologiskoptimist”.
Rubalcabas første tale sompartiets officielle spidskandidatved næste valg var ventet medstor spænding. Det var chancen
for at finde ud af, hvordan par-tiet vil reagere på det svien-
de nederlag ved byråds-valget i maj. Rubalcabavarslede et venstresvingi PSOE’s økonomiskepolitik, som Zapatero al-
drig gennemførte trods sin diffusevenstreorienterede retorik. Rubal-caba sagde bl.a. at ”snart – megetsnart – bliver det nødvendigt at be-de pengeinstitutterne om at brugeen del af deres overskud på at ska-be beskæftigelse”. Han bebudedeen genindførsel af formueskattenfor de rigeste, og afviste mulighe-den af brugerbetaling i sundheds-sektoren.
Retten skaber problemer
Kort efter sin enstemmige kåringsom PSOE’s spidskandidat rendteRubalcaba i øvrigt ind i et alvorligtproblem, som kan eksplodere mel-lem hænderne på ham i den tilstø-dende valgkamp.
En undersøgelsesdommer i densærlige landsret Audiencia Nacionalhar sigtet tre højtstående politifolki den såkaldte Faisán-sag. Domme-ren mener, at de i 2006 gav ETAet tip om en forestående politiraz-zia. Det skete midt under terroror-ganisationens næstsidste våben-hvile, hvor regeringen stadig troe-de på muligheden af en fredeligforhandlingsløsning. Tippet skulle
i givet fald sikre, at forhandlings-klimaet ikke blev ødelagt, mendommeren har alligevel bedømtdet som samarbejde med en væb-net bande.
Rubalcaba var som indenrigsmi-nister politiets øverste chef, og endom til de tre politifolk vil gøre detsvært at tro på, at de handledeuden politisk opbakning.
Rubalcaba kan trøste sig med,at den konservative leder MarianoRajoy også har problemer med enretssag mod nogle af sine medar-bejdere.
Konservativ
korruptionsskandale
Få måneder efter at autonomregio-nen Valencia havde genvalgt sinkonservative præsident FranciscoCamps med stort flertal, indtraf detsom partitoppen i Partido Popularhavde frygtet i lang tid. Valenciashøjesteret besluttede at rejse til-tale mod Camps og tre af den-nes nærmeste medarbejderefor korruption. Autonompræsi-denten modtog jakkesæt til enværdi af 14.000 euro til gengældfor kontrakterne som administra-
tionen indgik med det såkaldte Gür-tel-nets private firmaer, hedder deti dommer José Flors beslutning.
Sagen kunne juridisk være ord-net med at Camps erklærede sigskyldig og modtog en bøde, mendet nægtede autonompræsiden-ten. I så fald ville han nemlig væreblevet nødt til at indrømme, at hanstidligere forklaringer har været løgn.Camps valgte den 20. juli at trædetilbage fra sit hverv, samtidig medat han endnu engang bedyrede sinuskyld, og nu kører retssagen modham videre.
Det er svært at sige, hvilken løs-ning der havde skadet hans partile-der mindst. Mariano Rajoys pro-blem er, at han igennem hele Gür-tel-sagen har følt sig tvunget til atstøtte Camps udadtil.
� pod.
48
SPANIENAUGUST 2011
Rubalcaba forbereder valget
Der gættes på at valgdatoenrykkes frem til november
Skandalen om den velklædte Francisco Campsbelaster den konservative leder Mariano Rajoy.
Spanien i centrum_Layout 1 21/07/11 18:32 Side 3
SPANIENAUGUST 2011
50
Den midlertidige fartgrænse på110 km/t sparede olie og redu-cerede ulykkestallet, men denvar upopulær hos mange bili-ster, og derfor besluttede ensplittet regering at den ikkeskulle forlænges ud over den30. juni.
Det var Alfredo Pérez Rubal-caba – PSOE’s næste spidskan-didat – som satte sin vilje igen-nem. Han ønskede ikke proble-
mer med bilisterne op til detkommende valg. Beslutningenom at vende tilbage til 120 km/thar til gengæld sat søgelys på
regeringens ofte kritiseredeslingrepolitik, fordi olieprisernevar på vej mod en ny rekord, ogbegrundelsen for de 110 km/tvar netop nødvendigheden af atspare på olieregningen.
Derudover førte den reduce-rede fartgrænse også til et nytmarkant fald i dødsulykkerne pålandevejen: Næsten ti pct. i må-nederne, hvor de 110 km/t var ikraft.
110 km/t var for upopulært
EU-kommissionen har besluttetat priserne på mobiltelefoni mel-lem EU-landene skal reduceresmeget mere frem til 2014. Førstog fremmest bliver de tilladtemaksimumpriser på mobiltelefo-
nens internet halveret i dennævnte periode. Den største ny-hed er dog at fra 1. juli 2014 kanbrugeren skrive en særlig roa-ming-kontrakt med et andet sel-skab under et ophold i udlandet.
Denne kontrakt skal fungere meddet sædvanlige SIM-kort og detsædvanlige telefonnummer. Medalle disse tiltag ønsker EU-kom-misionen at fremme konkurren-cen på området.
Billigere mobil inden for EU
Efter skuffelserne med OL-ar-rangementerne i 2012 og 2016har Madrid præsenteret sit kan-didatur til de Olympiske Lege i2020. Foreløbig har Rom ogIstanbul også meldt sig på ba-nen. Borgmester Alberto Ruiz-Gallardón (PP) er bevidst om, at
ifølge en uskreven lov vokser by-ens chancer for hvert forsøg.Som følge af krisen lover handog, at der ikke skal investeresså meget som en euro i ny in-frastruktur, før den internationa-le OL-komité har truffet sin af-gørelse. Det sker i 2013.
Madrid søger OL igen
Socialisterne har efterladt enhåbløs økonomisk situation inogle af de spanske autonom-regioner, som skiftede regeringved valget i maj. Det hævderbl.a. Dolores de Cospedal (PP),som vandt valget i Castilla-LaMancha. Ifølge Cospedal er un-derskuddet på regionens bud-
get fire gange så stort som de1,3 pct, der er den øvre grænseifølge centralregeringens genop-retningsplan. Samtidig har deborgerlige nationalister i Katalo-nien (CiU) bebudet at der skalspares ti pct. på budgettet i den-ne autonomregion, blot for atslutte året med et underskud på
2,66 pct.Rygterne om at autonomre-
gionernes gæld stadig er ude afkontrol har længe svirret, og ud-meldingerne fra Castilla-La Man-cha og Katalonien var medvir-kende til at risikopræmien på despanske statsobligationer satteny rekord i den forløbne måned.
Gælden ude af kontrol
Arbejdsmarkedsreformen slårrevner, endnu inden den er trådti kraft. På grund af økonomiskeproblemer har regeringen opgi-vet at indføre en central fond,der finansierer udgifterne ved af-skedigelser i erhvervslivet. Detvar grundpillen i den reform, somskulle gøre arbejdsmarkedet me-re fleksibelt.
Regeringen smed håndklædet,netop som Valutafonden med-delte, at der er brug for endnumere. Valutafonden mener at er-statningernes størrelse skal sæn-kes, så de i det mindste kommerned på gennemsnittet i Europa.Arbejdsgiverforeningen CEOEfulgte det hurtigt op: Den ønskeren enkelt type kontrakt, der gi-
ver alle ansatte ret til den lavesteerstatning på dagens arbejdsmar-ked, nemlig 20 dage pr. optjentarbejdsår.
Reform slår revner
Fem penge -institutter dumperStorbankerne Santander ogBBVA klarede EU’s ny stress-test med topkarakterer, menfire sparekasser (Catalunya-Caixa, Unnim, CAM og GrupoCaja 3) dumpede sammenmed en enkelt bank, BancoPastor. De nævnte pengein-stitutter kan komme i farezo-nen, hvis den økonomiske si-tuation igen forværres, menerEU. Spaniens regering svarer,at problemerne vil løses medde igangværende kapitaludvi-delser.
Biskopperafviser lovenomværdig dødRegeringens lovforslag omretten til en værdig død vil åb-ne døren for en praksis, derligger betænkelig tæt op adaktiv dødshjælp. Det menerde spanske biskopper, som vilopfordre til at sabotere loven,hvis den vedtages i sin nuvæ-rende form.
Midt i regeringens egendødskamp har udtalelsen frabiskoppernes råd (Conferen-cia Espicopal) åbnet en nyfront mod statsminister JoséLuis Rodríguez Zapatero. Denomtalte lov vil blandt andetsikre terminalpatienternes rettil behandling mod smerter. Ibiskoppernes udtalelse hed-der det at ”livet ikke tilhøreros selv, men Skaberen”, ogman taler om at finde ”smer-tens og dødens skjulte me-ning”.
Zapatero havde lovet atgennemføre lovforslaget idenne valgperiode, selv omdet er tvivlsomt, at det har no-gen høj prioritet i den nuvæ-rende situation. Biskoppernesudtalelse har også bud til enkommende konservativ rege-ring, af hvilken kirken i forvej-en forventer, at den omstøderZapateros abort-lov.
Spanien i centrum_Layout 1 21/07/11 18:32 Side 4
52
Da vi startede vores egenklinik for to år siden, varjeg begyndt at uddanne
mig som veterinær akupunktør,og efterhånden har jeg flettet aku-punkturen ind i de fleste konsulta-tioner.
I starten havde jeg nok en idéom, at akupunktur var genialt, for-di der jo ikke er bivirkninger, somder ofte er ved traditionel medi-cin, og fordi du fra starten af be-handler problemets rod. Men detfrustrerende er, at mange ejereførst kommer for at prøve aku-punkturen, når alle andre mulig-heder er udtømt. Det er jo ingenmirakelkur, og man kan ikke for-vente, at et otte år gammelt pro-blem skal kunne løses med en en-kelt akupunktur-behandling. Detkan være svært at forklare noglegange.
Til gengæld er jeg blevet posi-tivt overrasket andre gange, ef-terhånden som erfaringen hargjort det nemmere for mig at gen-nemføre en traditionel kinesisk
behandling med et par enkelte nå-le.
Olive var en fire år gammelhunkat, godt i stand, og med gen-tagne blærebetændelser af denslags, vi kalder idiopatisk, fordi viikke ved hvorfor de opstår. I åre-nes løb havde ejeren prøvet alle
mulige behandlinger: antibiotika,smertestillende sprøjter og piller,naturmidler og specialfoder, menhver gang Olive blev det mindstestresset, viste hun det ved at tis-se blod i køkkenvasken.
Olive var ikke nem at gå til, idethun kun blev bragt til mig når hen-des blærebetændelse var aktiv.Så var hun irriteret og uoplagt,ihvertfald ikke i humør til en læn-gerevarende fysisk undersøgel-se. Hun hvæsede og spyttedehver gang jeg rørte ved hende.Derfor var jeg nødt til at gættemig lidt frem til de mulige årsa-ger ud fra det som ejeren fortalte.
De første gange behandledejeg blæremeridianen ud fra denlogik, at blæren måtte der værenoget galt med. Hun fik det da og-så lidt bedre hver gang, men i ste-det for at bringe hende tilbage,mens hun var glad og frisk, vente-de ejeren altid til hun var syg igen.
På den måde var det svært formig at komme videre i diagnosen.
Efter et par besøg var ejerenved at miste modet, og så nævn-te hun nogle ting, der ikke havdeværet oppe før. Det fik mig til atgætte på, at Olive også burde ha-ve ”ild” i hjertemeridianen og i le-vermeridianen, men da katten varret sur den dag, kunne jeg ikkebombardere hende med nåleuden selv at komme til skade. Jegnøjedes med at sætte nåle i tovigtige punkter, der muligvis giklige til problemets rod – og nu erOlive den gladeste kat igen, hunhar ikke haft blærebetændelse si-den, og hun er i det hele tagetblevet en harmonisk kat. Først nuhar ejeren bidt mærke i, hvor util-pas katten altid var før i tiden.
Olive er altså en af mine ”mi-rakelpatienter”, men jeg synes nustadig det er nemmere, når folkkommer før det går helt galt.
Akupunktur og mirakler
DyrlægenAf Gunila Pedersen
Dyrlæge, Naturvetswww.naturvets.com
DUS MED DYRENEAUGUST 2011
Dyrlægen_Layout 1 21/07/11 18:33 Side 1
DET STOD I SOLKYSTENAUGUST 2011
25år sidenDet stod i Solkysten for
15år sidenfor
10år sidenfor
Det afsvedne bjerg over Mijas står i dag somet trist vartegn for ”den hvide by” efter tobrandnætter, som raserede mere end ti kva-dratkm af kommunen. De værste materielleskader gik ud over urbanización’erne Valtoca-do, Mijas la Nueva og Rancho de la Luz, meningen personer kom til skade ved branden.Den opstod som følge af overophedning ien bilmotor på landevejen mellem Mijas ogCoín.
1år sidenfor
Margrethekirken var fyldt af folk, som villesige tak til præsten Karsten Erbs og hans hu-stru Jette for otte gode år. Menighedsrådetsformand Ebbe Juhl Hansen overrakte af-skedsgaven – et litografi af Arne Haugen Sø-rensen.
5år sidenfor
I sommerens løb sprængte den baskiske ter-rororganisation ETA adskillige mindre bom-ber i Granada-provinsen (Alhambra og Almu-ñécar) samt i Málaga by. Ingen menneskerkom til skade, men bombetruslerne skabtepanik i flere indkøbscentre.
Fest skulle der være, selv om der gik 544 dage, inden Tom og Nomifik taget sig sammen til at fejre sammensplejsningen. De flestrekender dem, fordi Tom sammen med sin far Søren Sørensen driverMuebles Daneses i Los Boliches. Der var 66 gæster til festen på re-staurant Río Sol. Undskyldningen for den forsinkede fest var, at ”vioverraskede os selv ved at gifte os.”
20år sidenfor
Spaniens største bryggeri Cruzcampo (ejet afGuinness) har aftalt at købe Unión Cerveceraaf Carlsberg. Unión Cervecera har bl.a. et bryg-geri ved lufthavnen i Málaga, hvor der produ-ceres Skol og Victoria. Carlsberg har siden1985 skudt mere end 11 mia. pesetas ind iUnión Cervecera, men forventes kun at få 3,5mia. pesetas ud af handlen.
SAS planlægger en stærk vækst i sit spanskedatterselskab Spanair i de næste to år. Væk-sten skal både finde sted på det nationaleog det internationale rutenet, oplyser kon-cernchef Jørgen Lindegaard.
56
Det stod i Solkysten NY_Layout 1 21/07/11 18:36 Side 1
57
SERVICE / MONTERING / LEVERING AF TV & PARABOL SYSTEMER
Kontakt os på 628 17 73 39Torre del Mar | E-mail: [email protected] | www.danelca.com
SERVICE / MONTERING / LEVER
NYE TV/PARABOLSYSTEMER • SERVICE PÅ DIT EKSISTERENDE UDSTYR • PROFESSIONEL NETVÆRKSSYSTEMERVIDEO OVERVÅGNING AF DIN VIRKSOMHED
NY HDMI receiver/modtagertil dit parabolsystem.
High definition, USB, MPEG4.Levering, kørsel, indstilling 50 €
HDMI kabel 15 €Receiver 335 €
TOTAL 400 €
INSTALLATION AF DANSK TV (norsk)Parabol installation til modtagelse af dansk tv i Spanien.HIGH DEFINITION SYSTEMInkluderer HDMI receiver, Parabol, LNB, kabel og montering/installering.
Pris total 650 €
Levering, køHDMRec
TOTA
SKY FeeToAirKomplet FTA installation
BBC 1-4, ITV 1-4, CNN, SKYNEWS, Flim4, E4 ..200 gratis kanaler
Receiver, 110 cm parabol, LNB installering.
550 €
NB: Dansk / Norsk TV kræver abonnement, dette er ikke inkluderet.
Bang&Olufsenservice,
opgraderingerm.m.
Annoncer _Layout 1 21/07/11 18:56 Side 5
PUBLIREPORTAGE
”soundtrack”, at den kan bringe en voksen mand på knæ. Al mag-ten er leveret gennem en seks-trins smart e-gearkasse, en koblings-fri manual gearkasse, der hovedsagelig opfører sig som en automa-tisk.
Hvad med køreoplevelse? Gallardo’en er vel nok den mest civili-serede Lamborghini nogensinde bygget. Dens 19” fælge tilbyderSpider-Man greb. Presset hårdt, kan det permanente firehjulstræk-drive system smiger en hver fører og skræmme den mest vogedepassager.
Men Gallardo’en mister lidt i forhold til Porsche’n, når det kom-mer til funktionalitet. Hvis du kører en Gallardo bliver du nødt tilat få bagagen leveret med kurer. Pladsen er så begrænset, at selv enændring af tøj til en uge er ”out of question”.
Spørgsmålet om eksklusivitet, du har større chance for at dele
Få superbiler laver så dramatisk en præsentation somLamborghini Gallardo’en. Den ligner en million dollars, oglyder også som en. Drevet af en 5 liters V10-motor, der opnår
100 km/t på lige omkring 4 sek.Men sådan et udseende og ydeevne kommer ikke billigt. En ny
Gallardo vil sætte dig tilbage € 150.000, og det er før du går over ialt det ekstra udstyr man kan få til den. Sagt på en anden måde, enny Gallardo koster så meget som to Porsche 911 Carrera, tre år efterlanceringen vil du stadig betale omkring €110.000 for en brugt.Denne model vi her præsenterer er fra 2005 og har kørt 48.000 km,koster kun € 79.900, nok den billigste model i Spanien pt. Kan seshos Pc Autos i Fuengirola.
Så er Gallardo’en det dobbelte værd af en Porsche 911’er? Lad osbegynde med motoren. V10’eren er et mekanisk mesterværk. (Sammemotor som Audi idag har i deres R8’er) og kommer med sådan et
LAMBORGHINI GALLARDO
AAE publi_Layout 1 21/07/11 18:37 Side 1
en sauna med Brad og Angelina end at parkerer din Lambo sideom side med en anden. Plus, Lambo får en tre-årig ubegrænsetkilometer som garanti, sammenlignet med blot to år for Porsche.Det kan synes som et mindre punkt, men det er et vigtigt udtrykfor tillid fra Audi om pålidelighed. (Som står bag dette mester-værk i sammenarbejde med det Italianske firma).
Mens tyskerne er ubesejrelige til at bygge luksusbiler, harintet andet land skabt så mange sportsvogne som Italien. Køren Gallardo gennem Italien og børn vil klappe af dig på gaden,borgmesteren give dig nøglerne til byen og motorvejspatruljen
give dig ”thumbs-up”, når du blæser forbi dem.Virkeligheden er, at sammenligne en Gallardo med nogen anden
bil på jorden, pånær måske en Ferrari, er en stort set umulig opga-ve. Bilentutiaster der køber en bil som denne, gør det med hjertet ogikke hovedet, og på dette grundlag alene, hvis du har pengene, er derikke meget jeg kan komme i tanke om, som kan gi dig de følelser somman får ved at køre en super sportsvogn som denne Gallardo. Altsåer Gallardoen en klar vinder over den meget kendte Porsche Carrera.
Til sådan en djævlsk lille bil har vi valgt denne helt unikke villa hvordesignet harmonerer utroligt godt med danske design; fremragendefinish, eksklusive møbler i nyt og markant minimalistisk design, hvormaterialer og udførelse er valgt efter stor omtanke. Karakteristiskminimalistisk og maritimt design. Fra terrassen kigger man udoveret azurblåt Middelhav i baggrunden. Med direkte adgang fra terras-sen til en dejlig Jacussi som er bygget i harmoni med det ydre. Etenkelt og nytænkt koncept som præger af luksus, uden tvivl en afkysten mest stildfulde hjem. Huset har været omtalt i mange designmagasiner. Beliggende kun fem minutters kørsel fra Middelhavet.Huset er på over 300m2 og omfatter, 3 store soveværelser, 4 badevæ-relser, 2 store stuer og et utroligt moderne amerikansk køkken,hvor der er tænkt på alt helt ned til den mindste detalje.
AAE publi_Layout 1 21/07/11 18:37 Side 2
PUBLIREPORTAGE
60
Et ubeskrivelig godt layout med sans for stil og udstråling. I under -etagen er der en delvis indendørs pool, som kan åbnes op til en af deydre terrasser. Villaen står som en juvel under Middelhavets sol.Moderne, elegante design møbler. Prisen på denne bolig var oprin-deligt 850.000 € idag er den nedsat til 599.000 € med henblik på hur-tigt salg. En ejendom, som vi klart anbefaler, hvis du vil have nogetmeget eksklusivt og unikt. Kan ses hos Andersen & Andersen Estatesunder ref. 3134.
Tekst samt billeder af Martin S. Andersen
Andersen & Andersen Estates S.L.Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com
AAE publi_Layout 1 21/07/11 18:38 Side 3
61
DK-Biler tilbyder DemBILUDLEJNING eller PARKERING
Vi er de billigste med indendørs parkeringved Málaga lufthavn fra 3,55 €/ dag.
Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com BOOK ONLINE eller
Ring og tal med Mia Rasmussen: +34 952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • [email protected]
RENT A CARDK-BILER
Reducér dinADSL-regning
hos Movistar/Telefonica
med op til
50%
Tel: 952 46 98 [email protected]
www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea
Comunica hjælper desuden med:Oversættelser (alle sprog, også autoriserede)Tolkning (notar, læge, retten, etc.)Fornyelse af kørekort, residencia, oprettelseaf telefon-linje og el-kontrakt, folkeregistrering, etc.
Annoncer _Layout 1 21/07/11 18:57 Side 6
Næste gang, turen går tilMadrid, skulle du prøveat kigge indenfor i A La
Brasa. Det er en ny restaurant, somhar lagt ud med at modtage dennationale gastronomipris 2011 ”LaVaca de Oro” – Den gyldne Ko.
Det særlige ved dette sted, dernæsten udelukkende har kød stegtover åben ild, er at det møre og
smagsrige charolais-kvæg kommerfra restaurantens egen farm. Medserveringen af det færdige produktsætter restauranten således punk-tum for en proces, som kontrollereslige fra starten.
Restauranten står selv for kvæg-avlen, hvor den første vigtige op-gave er at udvælge den rette avls-tyr og koen. Derefter vokser kalvenop i komplet frihed på kvægfarmens800 hektarer, hvor der er rolige om-givelser og mulighed for at findeden rette føde. Altsammen er af-gørende for det levende dyrs kvali-tet.
På samme måde styrer restau-ranten den efterfølgende procesmed modning af kødet i kontrollere-de kamre, hvor det afhængig af ty-
pen opbevares fra 21 til 60 dage.Udskæringen af kødet har stor
betydning for kødspecialister, og påLa Brasa skæres kødet i spansk stil,lige inden det tilberedes på individu-elle stegeriste over en særlig slagskul af brasiliansk kokostræ, somhverken producerer røg eller lugter,og som fastholder en konstant tem-peratur i fire timer.
Det er baggrunden for den øje-blikkelige succes, som A La Brasahar haft i hovedstadens gastronomi-ske kredse.
Kødet serveres altid sammenmed nogle lækre stegte kartofler,som tilberedes med ekspertise ogstor omhu. Ifølge restauranten be-står fidusen i at stege kartoflerne ifire sekunder ved høj varme i en
ekstra fin (mild) olie. Derefter stegerde videre i 47 sekunder i en semi-fin olie, hvorved det mesterlige re-sultat opnås.
Et andet tilbehør, som heller ikkeskuffer, er den økologiske Ensaladade la Huerta (Salat fra Køkkenha-ven), som gør den proteinholdigeret mindre tung.
Naturligvis har man andre rettersom en dejlig blandet tallerken medgod iberisk skinke og iberisk svine-kam, hvortil kommer en ganskeenestående manchego-ost.
Husets hjemmelavede desser-ter og vinkortet er som alt andet idette hus enkelt, men yderst vel-valgt. Man finder bl.a. en dejlig over-raskelse i en cava til 14,50 euro,Brut Artesano de Valencia.
Restauranten som selvopdrætter kvæget
VIN & MADAUGUST 2011
62
Restaurante A La Brasa
C/ Hilarión Eslava, 47 Madrid (Moncloa-kvarteret)Tlf. 911 30 51 48
Af Patricia [email protected]
Vin og mad_Layout 1 21/07/11 18:39 Side 1
S omontano betyder ”for fo-den af bjergene”, som idette tilfælde er
Pyrenæerne, og i dette smukkelandskab er vinplanterne godtbeskyttet mod de kolde vinde franord. Samtidig er der en godfordeling mellem solskins- og reg-nvejrsdage og en perfekt under-grund af kalkholdigt sand og ler.Det holder godt på væden, ogselv i de tørreste somre er om-rådet grønt og frodigt.
Distriktet dækker godt 4.600ha. vinmarker, der ligger i en
højde af 350-600 meter. Det eret af Spaniens nyeste D.O.’er –fra 1984 – og særlig kendt er detheller ikke, selv om der lavesfremragende vine. Somontanooplevede i lighed med Navarra ogRioja en opblomstring for omkring150 år siden, da vinlusenhærgede i Frankrig. Områdets be-liggenhed betød, at mangefranske købmænd rejste hertil forat få dækket behovet for vine, derlignede de franske, og i Somon-tano har man altid haft enforkærlighed til de franske drue-sorter.
Få årtier senere måtte de flestevinbønder lægge produktionenom til korn og grøntsager, da deselv blev ramt af vinlusepidemien.Bagefter var de forståeligt nokikke særlig tilbøjelige til at tagevinproduktionen op igen, og der-for har Somontano gennem langtid været ensbetydende med etpar få, men store vinhuse somPirineos, Enate og Viñas del Vero.
Lille, men
ambitiøs bodega
De senere år er vinproduktioneni Somontano vokset, og i dag erder indskrevet 34 bodega’er un-der D.O.’et. ”Vores” vinhus,Bodegas Dalcamp, ligger i densydlige del af distriktet. Det er enlille, familiedrevet virksomhed,der selv ejer 125 ha vinmarker,og man har været så heldige atfå ansat den meget dygtigeønolog, Pere Escuder, der var enaf de første i området, og somhar arbejdet i flere andre, spanskedistrikter.
Blandt husets produktion, somsælges under navnet Castillo deMonesma, er en rosévin, der erfremstillet på Garnacha, Tem-pranillo, Moristel og CabernetSauvignon. Det er en frisk ogvelsmagende rosé, der er fortrin-lig til fisk, fjerkræ, lyst kød ogpastaretter. En rigtig let og dejligsommervin.
VIN & MADAUGUST 2011
63
Vin til de varme dageNår augustsolen bager ubønhørligtfra en skyfri himmel, længes vi nordpå, og denne måned tager vilæserne på en tur til Somontano
Månedens vinAf Birte Altenburg
og Viggo BjørnLa Cuenta Vinos
Vin og mad_Layout 1 22/07/11 12:22 Side 2
VIN & MADAUGUST 2011
FUENGIROLA
EL CABALLOI centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra detandalusiske køkken. Elegant indrettet og med super-lækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mereend hundrede forskellige vine og sjældne desserter.Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderneLamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.
REST. ACQUARestaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastro-nomisk nydelse med et dynamisk spisekort, derbyder på mange forskellige retter. Der er også en bartilknyttet restauranten.Puerto Deportivo, Fuen girola. Tlf. 952 58 71 84. Åben hele ugen.
MESÓN LA SALINALækkert internationalt køkken i traditionel spanskeomgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinkesom er en specialiltet hos demAvda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.
REST. GIROLInternationalt køkken med innovativ mad i elegan-te omgivelser. Mad og service på højt niveau medfokus på detaljerne.Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com
OLD SWISS HOUSESpecialiteter fra Sch weiz og internationale retter.Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intimehyggelige omgivelser og god stemning. Åben til fro-kost og middag.C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06. Lukket tirsda-ge.
LA CALESAInternationalt køkken i intime og rolige omgivelser.Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kva-litet. Udsøgt vinkort i første parket til MiddelhavetPaseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665439. Lukket mandage.
REST. LUCIALena og Anders Gran byder velkommen i dereshyggelige skandinaviske restaurant. Har du lysttil smørrebrød eller lune retter er dette stedet.Der er også en hyggelig patio.Urb. Puebla Lucia, Fuen girola. Tel. 952 582 738.
CAFE LA VIDABageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola.Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilby-der lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrøddagen i forvejen.Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743
REST. KAREN & MARTINVelsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feriapladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige pri-ser.C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 663 760 406
REST. CHAROLAISKlassisk andalusisk mad med strejf af det baskiskekøkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er etfantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid
S O T O G R A N D E | C A S A R E S | S A N P E D R O | P U E R T O B A N Ú S | N U E V A A N D A L U C Í A | G O L D E N M I L E | M A
Restaurant anbef_Layout 1 21/07/11 18:40 Side 1
gode råvarer.C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441. Lukket mandage
HOLGER DANSKEKvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. Godservice og varieret menukort.C.C Sierra Mijas, loc. 15. Los Boliches. 952 58 38 09
VEGETALIAVegetar restaurant med stort udbud af lækre frokostretter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen.Frisk presset juice samt hjemmelavede desserter. C/ Santa Isabel 8, Fuen girola. Tel. 952 586 031
ARROYO DE LA MIEL
OTELLIInternationalt køkken med gode frokostretter og læk-ker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkom-men. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646
MIJAS COSTA
REST. LAS LLAVESTypiske retter fra León-regionen. Om vinteren ser-veres der lækre gryderetter og stegte kødretter fradet indre Nordspanien. Kødet steget i traditionellebrændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Megetstemningsfuld restaurant med gode vine.Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25.Lukket søndage.
REST. AVANTOKvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgi-velser med panoramaudsigt over havet byder Avan-to på innovative retter som er et helt kunstværk.Prøv bl.a. Dagens fisk.C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de MijasTel. 952 587 538
MESÓN LAS TABLINASGastronomisk juvel til meget rimelige priser. Migu-el Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine
gæster med et køkken baseret på hjemegnens fan-tastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter,skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og manda-ge.
MIJAS
VALPARAISOFabelagtig italiensk & internationalt køkken i char-merende omgivelser. Om sommeren nydes madenpå deres smukke terrasse. Smil ende betjening ogideel for hele familien.Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.
MARBELLA OMRÅDET
RESTAURANTE EL LAGOGolfrestauranten med en Michelin-stjerne. Menu-kortet ændres hver uge og tilpasses de forskelligeårstider. Nogle af klassikerne er f.eks. marineretkylling, der ligger lagvis med foie-gras og karame-liseret æbler. Superlækre prøvesmags-menuer, somer en oplevelse værd.Urb. Elviria Hills, Av. de las Cumbres s/n, Marbella. Tel. 952 832 371
OCEAN CLUBBeachclub med restaurant med lækre frokostret-ter eller pool menu.Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pasta-retter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksusomgivelser.Avenida Lola Flores S/N, Marbella. Tel: 952 908 137
NIKKI BEACHFantastisk køkken med stor fokus på kvalitet og fri-ske råvarer.Nyd frokosten eller en intim middag i luksuriøseomgivelser på en af verdens mest kendte strand-klubber.Playa Hotel Don Carlos. Ctra. de Cádiz, km 192, Marbella. Tel: 952 836 239.
ROSMARINO DELLA PIAZZASuperhyggelig italiensk familierestaurant. Over 120forskellige vine fra bl.a Italien, Sydafrika og NewZealand. Nyd vinen til hjemmelavet pasta eller de fri-ske ruccola salater. Og spring ikke over de fantasti-ske hjemmelavet desserter.Centro Comercial Pinares de Elviria. N-340. Afkørsel km. 192 tilElviria. Tel. 952 85 01 48. Lukket mandag.
NUEVA KASKADAStille og rolig restaurant som ligger ved foden afMarbellas bjerge - tæt på La Cañada. Dejlig varie-ret menukort bl.a. smagfuld rissoto, tartar af blåfin-net tun og varm æbletærte med kanel-is. En dejligoplevelse, hvis man her i turistsæsonen søger lidtfred.Urb. La Montua, C/ Chorreadero 39, Marbella. Tel. 952 864 478.
ALMUÑÉCAR
THE STRANDFriske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant,pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter.Paseo de Velilla 7, Almu ñecar. Tel. 958 633 098.
VIN & MADAUGUST 2011
L E | M A R B E L L A | M I J A S C O S T A | F U E N G I R O L A | L O S B O L I C H E S | C A R V A J A L S O T O G R A N D E | C A S A R
Restaurant anbef_Layout 1 21/07/11 18:40 Side 2
“M ine led værker,maven er som enballon, smerter ja-
ger i min lænd, jeg er tit forkøletog har bihulebetændelse. Minhud ældes hurtigt, jeg fryser, ertræt som et alderdomshjem, også vil vi gerne være gravide igen!Jeg er afhængig af colaer og harfrygtelig trang til sukker, især ka-ger og chokolade.”
Det var noget af en udmeldingfra en 36-årig kvinde. Med til hi-storien hører en medfødt hjerte-fejl og en alvorlig tarminfektion,der var behandlet med flere slagsantibiotika. Desuden led hun aføget bevægelighed i de fleste afkroppens led, såkaldt hypermobi-litet, således at hun måtte bærehåndledsskinner for at passe ar-bejde og hus.
Hun havde en dejlig pige på fi-re år, og selv om den første fød-
sel var voldsom pga. ledproble-merne, havde parret alligevelmod på en tur mere.
Sur af sukker
Under mikroskopet viste analy-sen af det levende blod ganskerigtigt massive mægder af suk-kerrester, syrekrystaller og af-faldsstoffer. Værst var et net af fi-
brin, der kendetegner langva-rig forsuring. Blod- og urin-prøver viste også for megensyre.
Selv om sukker er sødt, erdet syredannende i kroppen.
Hos diabetikere med højt blod-sukker kan forsuringen ligefremsvitse de små nerveender i be-nene, brænde dem af, så føle-sansen i fødder og ben forsvin-der. Denne såkaldte nervebetæn-delse er en kendt komplikationtil sukkersyge. Er blodsukkeretukontrolleret højt, sker det, atdiabetikeren må have bicarbonatdirekte ind i årerne. Bicarbonater en kraftig base, som kan retteden livsvigtige syre-base balan-ce op.
Denne intensive behandling erså voldsom igen, når det drejersig om at rette op på en alminde-lig sukkergris’ forsuring. Mensukkerafhængighed er en alvorligsag, ligesom med alkohol og to-bak. I Sverige findes der ligefremafvænningshjem for ”sugarho-lics”.
Vanskelig afvænning
Stærke kræfter er på spil, når ensukkerjunkie er på afvænning, såi stedet for en “kold tyrker” komhun på nedtrapning. Vigtigt vardet at sørge for, at hun fik or-dentlig mad hver tredje eller fjer-de time. Blev hun oversulten,faldt hun lettere i sukkerskålen.
Dagen startede med et fyldigtmorgenmåltid med havregryn,mandler, kanel og rosiner. Hunforberedte snack-bokse med to-
mater, peberfrugter, gulerødder,avocado, mandler eller nødderog et stykke rugbrød til. De kun-ne tages i dagens løb, når sultenmeldte sig. Det var forbudt at bli-ve sulten!
Et urtetilskud hjalp på den op-pustede mave, hvor tyktarmenhavde rigeligt at gøre med at hol-de gæringen af sukkeret i ave.Hun drak ekstra meget vand medet tilskud af bicarbonat og based-råber. PH-værdien var cirka otte,i modsætning til colaernes 2-3.(Cola er god til at fjerne rust påbilbatterier, og kunne med rettesælges som et skrappere rengø-ringsmiddel på linie med eddikeog saltsyre.)
Efter et stykke tid skrev huntilbage: ”Når jeg er i byen, tilladerjeg mig at tage kage og dessert,hvis menuen står på det. Menstykkerne er klart mindre end før,og jeg tager kun én gang! Hilsenden tidligere cola-narkoman.”
Colaen blev stående i
skuret
Ved næste besøg havde hun væ-ret til fødselsdag dagen forindenog spist en fjerdedel af det slik,hun ellers ville have slugt.
Smerterne i lænden var min-dre, forkølelserne færre, hun varikke så irriteret mere, maven vari ro, og vægten (som der i øvrigtikke havde været fokus på) varfaldet tre kilo.
Hun havde kun drukket femcolaer på to måneder, og kun nårhun var ude i byen. Hjemme stodcola-depotet urørt i skuret. Pga.fødselsdagen var der dog nogenforsuring i det levende blod og iurinen, men fibrintrådene varvæk. Vi aftalte tre dages skrapsukkerrestriktion, hvorefter blo-det var betydeligt pænere. Hunvar glad for at se, at indsatsenlønnede sig - og så så hurtigt.
Næste gang igen – fire måne-der senere - erklærede hun, at
hun ikke kunne lide cola mere!Vægten var faldet yderligere trekilo, og hun var ikke træt længe-re. Ved fester skejede hun ud –men kun en tiendedel af det, hunplejede, og hun nød det. Fik hunfor meget sukker, svarede ma-ven prompte tilbage med at buleud. Hun mærkede tydeligt frem-skridtene i hverdagen og var gladog stolt. Hun følte at hun havdevendt skuden i den rigtige ret-ning.
Tilbagefald
Graviditetsforberedelserne var ifuld sving, og nogle måneder se-nere blev hun gravid. Pga. alde-ren fik hun moderkage biopsi forat se, om barnet var ok. Prøvenkiksede desværre, og hun skulleigennem indgrebet en ekstragang.
Dette psykiske pres var formeget, hun blev tappet for ener-gi og fløj i sukkerskålen som igamle dage. Men det hjalp ikke,som det havde gjort dengang.Sukkerbomben var på lånt tid, ogefter en rutsjetur med kosten ogkagerne sagde hun stop. Hun togsimpelthen en uge, hvor hunstartede forfra. Det var hårdt,men det gik hurtigere end førstegang med at komme igennemdet.
Særlig motiveret blev hun efterat have set i mikroskopet, hvor-dan de gærede sukkerrester flok-kedes med fibernet og affalds-stoffer i det levende blod. Detvar dog for galt! I skrivende stunder hun atter inde i den sundegænge, og mærker energien sti-ge. Hun stoler på, at det endnuengang vil lykkes at vende sku-den.
Artiklen er inspireret af Inger Ma-rie Haut og hendes mangfoldigeerfaringer og virke inden forsundhed og livskvalitet.
Lægens bordAf Pernille KnudtzonSpeciallæge almen medicin
66
HELSEAUGUST 2011
En sukkerjunkies vanskelige afvænning
Læger_Layout 1 21/07/11 18:42 Side 1
67
Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: [email protected]
- Åreknudebehandling:❍ Skum-behandling
❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk)
- Brokoperationer: ❍ Lyskebrok
❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.
- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode
❍ Indsprøjtninger❍ Kirurgisk fjernelse
- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling)
❍ Spiserør/mavesæk/tolvfi ngertarm❍ Tyktarm (colonoscopi)
❍ Urinblære (cystoscopi)
- Bryst kræft og andre brystlidelser:❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd
❍ Udtagning af knuder/biopsier❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer
- Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette
Paseo Jesús Santos Rein 10Edf. Marcelo, 2DFuengirola
Kirurg, specielt gør jeg mig i:
SpeciallægeBo RosenkildeBo Rosenkilde
med diverse undersøgelsesmetoder
ROSASCO dentalDanske tandlæger
Kurt Rosasco � Marc Rosasco � Pia Rosasco
Tandplejer Mª Paz Martín DíazTandregulering Hasse Lundgård
C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 � Arroyo de la MielTel. 952 442 466 � Mobil. 608 120 [email protected] www.rosascodental.com
Læge Hanne HansenTel. 952 664 907 •670 674 246
Konsultationstid: Mandag, tirsdag, onsdag og fredag kl. 10-14 • Torsdag kl. 16-18
Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola
Venligst ring for tidsbestilling. EDTA-behandling gives!
NY ADRESSE!
LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30-15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30
Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola
Dr. Jens Naesgaard, norskDr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin
Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com
�• Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •
MEDIC
Sundhed Vitalitet VelværeLivsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi:
Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer.
Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion VitafaktaC. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)
Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation• Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv!• 6 til 12 dages koncentreret Optimal Sundhed ud fra dine ønsker og sundhedsudfordringer. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig!
Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner TræningerNLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du gerne vil undgå. Hør nærmere.
Telefon: +34 678 253 510 • Fax +34 952 57 12 88
[email protected] • www.vitafakta.es
Pernille Knudtzon, MD
Speciallæge i Almen Medicin, col. 29/08516
NLP Træner
Læger_Layout 1 21/07/11 18:42 Side 2
På et tidspunkt kunne man læ-se, at filmindustriens mekka,Hollywood, havde problemer
med at besætte roller. Skuespillerneshyppige brug af botox-behandlingergav bagslag, fordi den potente ner-vegift, som vitterlig lammer ansigts-muskulaturen (der hvor den sprøj-tes ind), virkede stærkt begrænsen-de på skuespillernes mimik. Plud-selig kunne de ikke længere læggeansigtet i de rette folder til at vise
vrede, ophidselse, mishag og for-undring – altsammen vigtige ele-menter i en god film.
Nu er Hollywood-miljøet så fjerntfra de fleste af os, at vi bare trækkerpå skuldrene ad den historie, mendet er ikke kun de kendte, som ren-der ind i problemer, når evnen til atanvende ansigtsmimik forringes. Al-le andre kan i realiteten opleve mod-gang, når de mister evnen til at kom-munikere med ansigtet.
Venner forsvinder
David Havas, som er psykolog vedUniversity of Wisconsin-Madison,USA, har forsket i, hvordan botoxpåvirker vores evne til at udtrykkefølelser i forbindelse med det, vi op-lever. I en undersøgelse observere-de han 40 personers ansigtsmimik,indlevelse og forståelse før og efterbehandling med botox-injektioner.
Det viste sig, at efter deltagernefik sprøjtet botox ind i ansigtet, varde betydeligt længere om at opfatteog reagere på beskrevne situatio-ner som for eksempel det at bliveglemt på sin fødselsdag eller at bli-ve forstyrret af en telefonsælger, nårman har middagsgæster. Fordi deikke kunne reagere, som man nor-malt gør ved gennemlæsning af denslags situationsbeskrivelser – nem-lig ved umiddelbart at rynke pandeni ”medfølende” irritation eller fru-
stration – hæmmede det deres ind-levelse.
Normalt er ansigtet sprælleven-de med forskellige udtryksformer,der kræver velfungerende ansigts-muskulatur, og det er en væsentligdel af vores kommunikation medomverdenen, men når denne evneblokeres, kan det opfattes af andresom mangel på indlevelse og for-ståelse. Resultatet kan blive, at ven-nerne efterhånden falder fra.
Er rynker så slemt?
Det er vel i grunden forståeligt nok,at vi til en vis grad vil forsøge at be-vare vores ungdommelighed, mener vi nået derhen, hvor vi er hysteriskbange for at vise fysiske tegn på, atvi ikke længere er helt unge? Er ryn-ker omkring øjnene og munden ikkebare et charmerende bevis på livser-faring? Er de ikke blot et vidnesbyrdom, at vi har anvendt vores ansigtflittigt netop til at udtrykke hele spek-tret af følelser overfor familie, vennerog kolleger igennem en årrække?Det er en lidt skræmmende tanke, atvi i jagten på evig ungdom er villigetil at gennemgå indgreb, som i vær-ste fald kan føre til, at omgangs-kredsen snævres ind, fordi vi ikkelængere behersker noget så elemen-tært som at udtrykke os med ansig-tet.
� Bjørn Falck Madsen
HELSEAUGUST 2011
68
Tabletten mod rynker
Det er muligt at bremse rynkerindefra uden brug af kemiskesubstanser, viser forsøg udførtmed en tablet, der indeholderforskellige naturlige stoffer. Ialt62 kvinder medvirkede i et for-søg, hvor de i tolv uger entenfik præparatet Evelle eller iden-tiske snydepiller med inaktivtstof. De kvinder, som havdefået de virksomme tabletter, fikglattere og mere elastisk hudsammenlignet med kvinderne,som fik snydepiller. Den naturlige anti-rynkepille
indeholder bark-ekstraktenpycnogenol, Bio-MarineComplex®, C-vitamin, E-vita-min, SelenoPrecise®, lycopen,silica, samt en række andrestoffer. Præparatet stimulererhudens dannelse af kollagen(bindevæv), beskytter cellerneog har desuden en fugtbevaren-de virkning.
Sådan virker botox
Botox (botulinum toxin) er etprotein, som dannes af bakte-rien Clostridium botulinum. Detmenes at være den mest poten-te nervegift, som nogensindehar eksisteret (kan blandt andetforårsage den potentielt dødeli-ge sygdom ”pølseforgiftning”).I forbindelse med kosmetiskeindgreb er det netop giftensindvirkning på nervesystemet,som er interessant. Anvenderman botox i meget små mæng-der, kan den styres til at lammeudvalgte dele af ansigtsmusku-laturen, så musklerne slapperaf. Det er denne afslapning,som får den omkringliggendehud til at falde på plads, sårynker synes mindre.
Injektioner med Botox tagerganske få minutter, og virknin-gen kan ses indenfor en periodeaf et par uger. I nogle tilfældeses effekten allerede dagenefter. Behandlingen skal nor-malt gentages, når der er gåettre til seks måneder.
Botox fjerner effektivt ældnings-tegn, men kan ødelægge voresevne til at vise medfølelse
Evelle indeholder stoffer, derbremser rynker indefra på ennaturlig måde. Efter 12 uger erhuden glattere og mere elastisk,viser forskning.
Rynke-behandling kan ødelægge venskaber
Botox er en potent nervegift, som lammer nerverne og dermed får musklernetil at slappe af i det område, hvor stoffet sprøjtes ind. Det fjerner rynker
effektivt, men har sin pris i form af reduceret ansigtsmimik.
Læger_Layout 1 21/07/11 18:42 Side 3
69
ANNONCÉRDIN KLINIKHER!952 47 22 48
• Vi giver dig tandpleje i højeste skandinaviske kvalitet• Du får altid prisoverslag inden behandling• Tel. 952 66 53 06 - Mobil: 657 890 674www.nordicdentalcentre.com [email protected]
Gratis konsultation for børn op til 12 år!C/ Alfonso XIII, 2. Edif. Virgen del Carmen, 2° C Fuengirola (overfor busstationen, 1 minut fra toget)
Becky Jiménez - Rebecka Janse - Peter Broberg - Christina Radics - Sara Marcus
Velkommen hos os!
Dansk psykolog
Pernille Thilkercand. psych
Terapi/rådgivning individuelt og grupper
Konsultation i BenalmádenaPueblo efter aftale
Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98Mail: [email protected]
VITAMINAHELSEKOSTFORRETNING
STORT UDVALG I
Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15
Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13
E-mail: [email protected]
Vitaminer - Mineraler m.m.Naturcreme, Beauté Pacifique,Økologiske produkter, UDO’s
Choice Ultimate Oil Blend,Granatæblenektar, Birkenstock
sandaler. Husk vi har natursol creme - også faktor 50. Bløde engangs -
vaskeklude - praktisk og hygiejnisk
ROOISBOS TESkønhedste og en sund nydelseste
fra Sydafrika, bliver ikke bitter og kandrikkes kold som iste i sommer -varmen. Til huden: “Life After 40”Beauté Pacifique tabletter som
indeholder Rooibos
HUSK VI FORHANDLER ALLEPHARMANORDS PRODUKTER
Gratis vitamin- og mineraltest.Kolesteroltest: 6 euro
Lørdag den 05.08 kl.10.00-14.00Fredag den 06.08 kl.16.00-19.00
Tidsbestilling på 952 58 43 13
Regeringenskjulte rapportI mere end syv år skjulte rege-ringen en videnskabelig under-søgelse fra 2003, som viser atder er et meget højere indholdaf kviksølv end det tilladte i pezespada (sværdfisk), marrajo ogtintorera (to hajarter) fra Atlan-terhavet og Det indiske Ocean.Undersøgelsen var foretaget afInstituto Español de Oceano-grafía. Til slut er den blevet of-fentliggjort efter en dom i densærlige landsret Audiencia Na-cional. Sagen var anlagt af enikke-statslig organisation vednavn ONG Oceana. Miljømini-steriet betragtede undersøgel-sen som et internt arbejdsdoku-ment.
Hvert femtebarn lider affedmeNæsten hvert andet spanskebarn i alderen 6-9 år vejer mereend det burde, og hvert femtehar et problem med fedme. Detfremgår af en rapport fra Sund-hedsministeriet, som har un-dersøgt 8000 børn. For megettv og pc, og for lidt motion ogmiddelhavskost, lyder diagno-sen. Sammen med Italien harSpanien Europas alvorligste pro-blem med børnefedme.
Læger_Layout 1 21/07/11 18:43 Side 4
Her ligger bladetCOSTA DEL SOLØST FOR MÁLAGAAlmuñecarCafé RosaDelta EstatesDSSRest. Argentinean SteakhouseRest. The Strand
FrigilianaGaleria Krabbe
NerjaAnnis VitalshopDeCotta McKenna & SantafeHeiko StumbeckInterbrosa Inmobiliara CanovasSun at HomeTuristkontoret
CómpetaCountry PropertiesInland Properties Naturvets
TorroxRestaurant La Pataleta
Algarrobo CostaFrank Jensen (coches.dk)
Caleta de VélezAl-Andalus Real EstateBaviera Golf Muebles Piramides Puerto
Torre del MarDanish Hair DesignDSS (danske klub)Rent A Moto BikeGlobal People ServiceHeiko Stumbeck
Veléz-MálagaCasa Klein
MálagaBang & OlfusenCosta BilerDansk BiludlejningDK-BilerHelle HollisKonsulatet
COSTA DEL SOLVEST FOR MÁLAGA
Alhaurín de la TorreLauro Golf
Alhaurín El GrandeAlhaurín GolfM.E. Express S.L.
TorremolinosClinica Hospital Santa ElenaClub DanésDen Lille HaveDet Lille ApotekHotel EscandinavaTuristkontoret i centrum
BenalmádenaClinica Dental Las Flores
Clinica SOSCosta del Sol RentalsDirect TelecomHospital Xanit
Arroyo de la MielCandy S.L.CudecaEurocentreJ. MarRest. Otelli
Benalmádena PuebloAvis KioskenClinica Montebello
TorreblancaBar Oasis
Los BolichesAnnis VitalshopBioNaturaBupaCafe CopenhagenClinica Dental Danesa Overgaard DanScan ForsikringDr. Jens NæsgaardFavorittenHolger DanskeRest. Happy DaysRest. GirolRest. KromandRest. La SalinaSalon GottliebSenior WorldS.C.PSilkeborg Flytteforretning
FuengirolaAna Maria NavarreteAndersen & Andersen EstatesAvokatkontoret.esBankinterB&B BarklingBonanovaBo RosenkildeCasa NordicaCentro OmegaClinica Dental Noruega .C y C ALTSDansk HørecenterDecorhausDanOptica DictonHeiko StumbeckHelle HollisImperial Estate Jensen Localization Kiropraktor Mogens DahlKurt Tofterup La ClinicaLa PaneraLegatumMagasinet SolkystenNew BodyNordic Dental CentreNordic MueblesNotario Gregorio J. & Martín Pernille KnudtzonRestaurante AcquaRest. CharolaisRest. Casa 20
Rest. Cafe la VidaRest. Karen & MartinRest. Lucia Ruta SolarSkandinavisk FysioterapiShop CristinaTuristkontoretUnique LifestyleUniOptica
Centro IdeaBoutique ViggoCentro SanumComunicaCort IdeaDelikatessenDivinaFlor ValentinHair Salon v/ConnieRadio SolymarScan TransportSimzar Estates Vitamina
Mijas CostaBirdie VinosBoConcept MijasBJ AutoCerrado del Aguila GolfClínica Dental MonteblancaClub El ChaparralDanConDr. Hanne HansenEagle EstatesHair InspiraciónHotel Tamisa GolfKaas og KirkemannLa Cala GolfLa CuentaMargrethekirkenPlaya Marina EstatesRest. Casa DanesaSantana Golf
Campo MijasRestaurante La Luna
La Cala de MijasCalanova GolfCajamarCocinas PlusInvitaLa Noria Golf ResortRådhuset
Riviera & CalahondaCafe SaludMiraflores GolfHoliday Team
Cabopino & ElviriaAnnis VitalshopCabopino GolfGreenlife GolfRest. Da BrunoSanta Maria Golf
MarbellaFischer Mercedes MarbellaEngel & VölkersHotel IncosolLove to eatRest. El Rancho
Real Estate Segarra & Bråteng Roche BoboisThe Orange TreeTuristkontoret
Nueva Andalucía & Puerto BanúsAndalucia DevelopmentsBang OlufsenBusiness CenterCharme CaféClinica Dental MedicGomez & MolinaHelicopteros SanitariosKristina SzekelyLos Naranjos Golf ClubNina BNordea BankNykreditHandelsbankenRest. StratzSwedbankThomas Harder Johansen
San Pedro de Alcántara, Estepona & ManilvaAtalaya GolfClub Estepona GolfDomoSatDoña Julia GolfElle Morgan BoutiqueErling JoelsenFischer 2 Selected CarsGolf La DuquesaGolf Los ArquerosGuadalmina Club de GolfKSR LightingLivingstone Estates Passion CaféTuristkontoret
Sotogrande & San Roque Almenara GolfClub de Golf San RoqueFischer Mercedes SotograndeSømandskirken AlgecirasThe Dentist
COSTA BLANCADanil Service JSJ Lawyers JS Ejendomskontor
ØVRIGE SPANIENBarcelonaKonsulatet
MadridDen danske ambassadeCámara de Comercio Hispano-Da-nesa
70
Her ligger bladet_Layout 1 21/07/11 18:43 Side 1
Dansk mægler · 1500 boliger · Find din på www.casauna.dk eller ring 951 100 210
Salg
spris
er e
xcl.
IVA
og
skat
ter
Ring på 951 100 210
- vi taler dansk!
Mere info og video på www.casauna.dk - Ref. RE-1214
Lejlighed ved Benahavís - FULDT MØBLERET! € 250.000
100 m2 bolig · Stue · 3 soveværelser · 2 badeværelser · 20 m2 terrasse · Parkering · Aflåst område · Fællesområde med pool · Luksus
Byggeriet består af lejligheder med 2 og 3 soveværelser, udført i kvalitetsmaterialer, store solrige terrasser vendt mod syd og syd-vest.
Bygningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tropiske fælleshaver, flot udsigt over golfbanerne og Middelhavet. Området ligger i rolige omgivelser, men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.
Boligen er nyopført og omfattet af 10 års byggegaranti.
Sidste enhed til nedsat pris
Soveværelse med en-suite bad
Ri
951 100 2- vi taler dansk!nsk!
ing på 951 100 210
Sidste enhed til nedsat pris
Sidste enhed til nedsat pris
A o
g sk
atte
rSa
lgsp
riser
exc
l. IVV
A
Lejlighed ved Benahavís - FULD
100 m2 tue · 3 sovevær bolig · S
ggeriet består af lejligheder med 2 og 3 soveværyB
gningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tryBolige omgivelserligger i r
Boligen er nyopført og omfattet af 10 års by
T MØBLERET!Lejlighed ved Benahavís - FULD
elser · 20 melser · 2 badeværtue · 3 sovevær
ggeriet består af lejligheder med 2 og 3 sovevær
gningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tr, men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.olige omgivelser
ggegarBoligen er nyopført og omfattet af 10 års by
T MØBLERET!
elser · 20 m2 arkering · Aflåasse · Pterr
,, udført i kvalitetsmaterialerr,elserr,ggeriet består af lejligheder med 2 og 3 sovevær
,opiske fælleshaverr,gningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tr, men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.
anti. ggegar
st område · Fællesområde med pool · Larkering · Aflå
asser vendt mod syd og syd-vest.e solrige terr, stor
, flot udsigt over golfbanerne og Middelhavet. Området , men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.
€ 250.000
uksusst område · Fællesområde med pool · L
asser vendt mod syd og syd-vest.
, flot udsigt over golfbanerne og Middelhavet. Området
else med en-suite badSovevær
e info og video på wwwMer
else med en-suite bad
.casauna.dk - Refe info og video på www
1214. RE-.casauna.dk - Ref
Add_Layout 1 21/07/11 18:44 Side 1
FORENINGSNYTAUGUST 2011
72
Ny aktivitet for vore
medlemmer
Er du medlem af vores klub ogønsker du at sælge din bolig, til-byder ParaTodos at du kan få denlagt ind på vores hjemmeside.
Der er ca. 5 – 6000 klik på voreshjemmeside hver måned, så deter måske en mulighed for at sæl-ger og køber kan finde hinanden.
Ferie i juli og august
Vi holder ferie i disse 2 måneder,bl.a. har Restaurant Regina nor-malt lukket i hele august måned.
Opstart efteråret
Vi mødes søndag den 4. septem-ber mellem kl. 14.00 og 15.00,hvor nogle fra bestyrelsen vil væ-re til stede til at servicere voremedlemmer.
Første arrangement
efter sommerferien
Vi starter op lørdag den 24. sep-tember på restaurant Regina kl.19.15 med foredrag af fysiotera-peut Mogens Dahl hvor emnet er:Kiropraktisk behandling og be-handling mod kredsløbsforstyrrel-ser.
Klokken ca.20 er der efterfølgen-de middag som består af mørbrad-bøf med kartofler og grøntsager.
Efter middagen spiller Jacksonop ca. kl. 21. med countrymusik,så vi alle har en mulighed for at
få rørt benene til kl. 24.00.Alt sammen til en pris
af 10 euro pr. person.
Barcelona september
/ oktober måned
Senere vil vi arrangere en4 dagestur med fly til Bar-celona.
Turen starter fredag og re-tur til Fuengirola tirsdag.
Her vil vi kunne tilbyde de afvore medlemmer som kunne tæn-ke sig at opleve Barcelona spillepå Neu Camp.
Datoen kan vi ikke sætte påendnu, idet tv rettighederne til denspanske La Liga er således, atførst 10 dage før kampstart vil derblive oplyst hvilke hold som spillerlørdag, søndag eller mandag.
Halloween lørdag
den 29. oktober
Vi har vores festlige Halloweensom vi også arrangerer på restau-rant Regina hvor vi klæder os ud i”dødens gevandter.”
Halloween ( på dansk Allehel-gensaften ) stammer helt tilbagefra omkring år 600. Dagen dedi-keres til alle de helgener som ikkehavde deres helt egen helligdag.
Halloween i Danmark dukkedeop omkring ca. 1990, og er blevetmere populært for hvert år siden.
Grotterne i Torremolinos
Vi gentager tidl. succes med entur til grotterne i Torremolinos.
Mere om dette arrangement ibladene og på vores hjemmeside.
Fest på Regina
Lørdag den 26.nov. Mere om dette arrangement se-nere i månedsbladene og på vo-res hjemmeside.
Julefrokost
Lørdag den 17. dec.Meget mere om dette arrange-ment senere i månedsbladeneog på vores hjemmeside.
Nytårsaften
Den 31. dec. Meget mere om det-te arrangement senere i måneds-bladene og på vores hjemmeside.
Gåture i Malaga
Kontakt Birthe 654 611 58.Der tilbydes igen gåture i Malagamed Birthe, som er stedkendt,som guide.
Der vil blive tid til 1 pitstop eller2 når dette ønskes til en lille ud-skænkning eller/og en tapas.
Kortspil
Kontakt Lars 645 237 276
Der spilles jydewhist hver man-dag og torsdag men ikke på Par1 hvor vi tidl. har spillet.
Det ser ud som om Par 1 er luk-ket, idet der ikke har været åbentde sidste uger, og vi er heller ikkeblevet orienteret om ferie eller an-det, som vi er blevet i de tidl. år.
Spillefuglene
Der er sommerferie lige nu, mener du interesseret så kontakt Mai-ken på tlf. 645 367 383.
Skak
Kontakt Ralf 952 472 051Der spilles skak på Taberna delMar.
Petanque
Kontakt Cecilie 693 783 883Ønsker man at spille petanque iFuengirola så kontakt Cecilie.
Søndagsmøder
Vores faste mødested er på Re-staurant Regina i Fuengirola søn-dag fra kl. 14 – 15 hvor der altidvil være medlemmer fra bestyrel-sen tilstede, og hvor man kan til-melde sig til rejser/ture og fester.Her i feriesæsonen vil det væremuligt at træffe medlemmer frabestyrelsen fra den 4. sep.
Medlemskort
For at deltage i vore arrangemen-ter skal man være medlem af Pa-ra Todos.
Medlemmer som har gæstermed til vore arrangementer beta-ler 5 ekstra for deres gæster.
Medlemskab kan oprettes påRestaurant Regina på havnen i Fu-engirola hver søndag mellem kl.14 – 15. ( dog ikke i ferieperioden).
Et medlemskab koster kun 20euro for et kalenderår.
Hjemmeside
Udover diverse tilbud er der op-lysninger om bl.a. bestyrelsen,vedtægter, rejser/ture, festersamt forskellige andre vigtige op-lysninger.
Læs løbende www.parato-dos.dk hvis du vil være ajour.
S.I. Club
Soroptimist International ClubLene Thygesentlf. 653 771 625 / 952 592 832
Drengeklubben
Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745
Singleklubben
tlf. 952 462 532 eller 952 583 956
Badminton
Anker Olesen, tlf. 620 617 168
Singleklubben +40
Ring til Mona på 655 07 88 96.www.skandinavisksingleklubben.dk
The Jazz Society
Colin, tlf. 952 787 364.
Pigeklubben
Ulla Harpsøe, 952 448 212
Solgruppen
Ingrid tlf. 952 486 194Annelise og Jan Matzautlf. 952664754
Marialogeforeningen
Else Grobæk tlf. 617 676 801
Frimærkeklubben
John Frank tlf. 696 286 722
Anonyme Alkoholikere
Vest for MálagaMarianne tel. 628 218 550ØST FOR MÁLAGATorrevieja: tlf. 965 326 135
Skydeklubben af 8. marts 1995
Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600
Sjælens Univers
Hver 1. søndag i måneden kl.11.30-13.00. RestaurantAROMA C/ Sct. Sebastian iMijas pueblo. Laila og Trine.
Keglebillard Fuengirola
Jan Werum, 951 260 416Poul Sindberg, 660 453 330
Andre foreninger
VIGTIGETELEFONNUMRESOS Gratisnummeret 112 giver dig for-
bindelse med alarmcentralen til po-
liti, brandvæsen og ambulancer.
Udover spansk kan du blive betjent
på engelsk, tysk og fransk
KONSULATER I MÁLAGA:
Dansk 952 211 797Islandsk 952 661 200Norsk 952 667 955Svensk 952 604 383 Málaga lufthavn
902 404 704(Flyinformation) www.aena.es
Asociacion “Para Todos”Formand: Ralf Hey, [email protected] 952 472 051- 635 095 841Næstformand: Birgit Kjellerup654 860 552Kasserer: Ivan Linckert [email protected] - 605 114 536Sekretær :Erik Hjorth [email protected] - 639 503 357Konsulenter: Jytte [email protected] 817 824Jytte Hey, [email protected] 502 604Revisorer: Grethe Christensen 661 030 018Jørgen A. Nielsen, 671 335 641Revisorsuppleant :Lars Larsen, [email protected] 237 276Tilmelding til Fester:Birgit Kjellerup 654 860 536Tilmelding til Ture/rejser:Birgitte Kofod 630 658 418www.paratodos.dk
Foreningsnyt_Layout 1 21/07/11 18:59 Side 1
FORENINGSNYTAUGUST 2011
74
Bestyrelsen i Club Danés ønskeralle medlemmerne en rigtig godsommer.
Club Danés
Klubkontoret, biblioteket og re-staurant Casa Danesa har ferie-lukket i august.Følg med i hvad der sker i klub-ben på vores hjemmeside:www.clubdanes.dk
Arrangementer
AugustKlubkontoret og biblioteket er luk-ketSeptember1. Forloren skildpadde4. Gratis prøvelektion kl. 11 izumba v/ Natascha Berg Mad-sen6. EM-kvalifikationskamp i fod-bold: Danmark - NorgeOKTOBER:7. EM-kvalifikationskamp i fod-bold: Cypern - Danmark11. EM-kvalifikationskamp i fod-bold: Danmark - PortugalOktoberKlubaktiviteterne starter igen ef-ter ferien
2. Høstfest27., 28. og 29. Cabaret
Bridgeklub Danés
I august holder vi sommerferie,men i september starter vi igenmed Drop-In turneringer bådemandage og onsdage.Følg i øvrigt med i hvad der skerpå Bridgeklubbens hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklub-ben--club18.html
Petanqueklub Danés
Vi afholder turneringer den 3. ok-tober, 7. november og 5. decem-ber, så reserver venligst dissedatoer.
Bestyrelsen for PetanqueklubDanés ønsker alle en god som-mer og på gensyn til efteråret.
Skydeklub Danés
Skydeklubben holder sommerfe-rie til 10. september 2011.Skydeklubben vi gerne takke si-ne medlemmer for en fremra-gende forårssæson med godt hu-mør, gode fester og udflugter,hvor alle har moret sig.Husk, at der i skydeklubben frabegyndelsen af efterårssæsonenvil være mulighed for geværskyd-ning om lørdagen fra kl. 11 til 13,men også luftpistolskydning hvertirsdag fra kl. 13 til 15 på skyde-banen. Medlemskabet af skyde-klubben dækker såvel gevær-som pistolskydning, så hjerteligvelkommen tilbage til en ny oggod skydesæson.
Alle henvendelser vedr. aktivi-teter i Skydeklub Danés bedesrettet til Steffen Techow 952 5811 74 eller Torben Reedorf 952448 913
EM-kvalifikationskamp
i fodbold:
Tirsdag den 6. september kl.18.30: Danmark - Norge på stor-skærm i Club Danés. Menu med½ flaske vin 22 euro. Entré udenmenu 8 euro.
Club Danés, Haza del Algarrobo,Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649Mijas CostaKlubbens e-mail:[email protected] Hjemmesiden: www.clubdanes.dk
Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952472880Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: [email protected]
Følg med i hvad der sker i klubbenpå vores hjemmeside: www.clubdanes.dk
Lokalredaktør:[email protected] den 7. i måneden førudgivelsen.Følg med i hvad der sker i klubbenpå vores hjemmeside: www.club-danes.dk
Club Danés (DSS)Fuengirola - Mijas
RESTAURANT CASA DANESAUrb. Haza del Algarrobo, Crta.deMijas km 2,2 29649 Mijas Costa
Tlf. 952 47 51 51, [email protected]
Åbningstider:I august er der
sommerferielukketVi åbner igen den
1. september
Mad ud af huset kan bestillesog vi modtager jo også gerneselskaber, dog ikke i august.
Bordreservation på tlf. 952 47 51 51
Nu er kirken øst for Málaga lukketned for sommeren, men skulle no-gen få brug for kirkelige handlin-ger inden november, er det muligtved henvendelse i Magrethekirkeni Fuengiola.
Præst Mads-Bjørn JørgensenMontepino 19 C, Urb. Las Palomas, La [email protected]. 697 781 692Formand Kirsten Gross SkanborgTlf. 952 401958 / 627 474181Mail: [email protected]
Kirken Østfor Málaga
Avda. De Dinamarca 2 & CalleCiprés 22Tlf. 952 58 74 81 • [email protected]
Kirkens café åben onsdag 15-17,dog ikke 20. juli til 31. august (inkl.)Præsten træffes bedst på dettetidspunkt eller efter telefoniskaftale.Kirken er lukket fra 14. juli til 4.september
Den danske præst Søren Voigt JuhlEdif. Andromeda II – 2Ac/Maestra Aspiazu 10 • 29640Fuengirola Tlf. 952 460 495/66 100 1998 [email protected]æsten har fri mandag
Kontingent på 60 euro per personkan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar:(IBAN ES87) 3058 0860 7927 20006999(Swift: CCRIES2A)
Den danske kirkeMargrethekirken
Klubbens lokaler holder lukket ijuni – juli og august.Der er ikke nogle aktiviteter i dissemåneder. Vi åbner igen til septem-ber og ønsker alle en god og varmsommerferie.
Hilsen Johnny
Pasaje de José PizarroC/ Rio Mundo 5Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen,29620 TorremolinosTlf. 608 619 [email protected]Åbningstider:Hver dag kl. 12-17.Hjemmeside: www.clubdsstorre-molinos.skys-ide.dk
TorremolinosDansk Spansk Samvirke
P.A.D.
Besøg vores dyreherberg, somer åben hverdage kl. 10-14 og16-19. Lør-søn. til kl. 14. Åbent husden første søndag i månedenkl. 11-15.Årlig medlemskontigent 35 €Johan tel. 952 93 47 26www.padcatsanddogs.org
Urb. La Najarra • Blq. 2 bajoAvda. de Europa 30tlf. 958 633 755Formand: Aase SchrøderTlf. 629 079 364 [email protected]æstformand: Elin HolstTlf. 958 612 953Mobil: 663 574 540E-mail: [email protected]: Jes AndresenTlf. 958 63 93 10E-mail: [email protected]ær: Ove BendixenTlf. 958 63 05 27E-mail: [email protected]Øvrige bestyrelsesmedlemmer.Bjarne Bjerregaard, Mobil: 617 897 [email protected] Milton MadsenMobil 654 328 763Lisbeth Gyring NielsenTlf: 958 88 00 11Mobil: 605 522 444E-mail: [email protected] Tønnesen, 687 075 428E-mail: [email protected]ør: Johnny Wilfordt,tlf. 958 632 772, [email protected]
AlmuñecarDansk Spansk Samvirke
Foreningsnyt_Layout 1 21/07/11 18:59 Side 2
75
Tel: 952 46 98 [email protected] | www.comunica.dk
Find os på p-pladsen i Centro Idea
Lær hverdagsspanskVi kombinerer undervisningen med besøg på markedet,kaffebaren, rollespil, situationer fra hverdagen og masseraf dialoger. Dansk eller spansk underviser.
Book en GRATIS prøvetime!!
Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden.Typeattester og Certifikater
MARBELLASan Juan Bosco, 2-1
Tel: 952 824 688
FUENGIROLATel: 607 67 11 22
Eftermiddag:Tel/Fax. 952 590 548
CALETA DE VÉLEZAv. Andalucía 149Tel: 952 511 966
HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, MálagaTel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.
1436 København KTlf. (45) 3035 0910 - Fax (45) 3257 9919
E-mail. [email protected]
International rådgivning om skat og investering
statsaut. revisor MDBI b K r i s t e n s e n
ADVOKAT
MONA ELISABETH DAVIDSEN
Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:
• Køb & Salg af fast ejendom.• Skatterådgivning og spanske
skatteopgørelser.• Testamenter, arv og skifte.• Selskabsetablering.
Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samtColegio de Abogados i Málaga
MarbellaC/. de los Alcotanes 62Urb. Carib Playa 29604 Marbella
MálagaCalle Córdoba 6Local 40429001 Málaga
Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47
Mobil: 629 49 25 [email protected]
Silkeborg Flytteforretning100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien:Silkeborg Flytteforretning España S.LPolig. Ind. Rancho Hermoso 21Avda. De las Salinas, Los Boliches29640 FuengirolaTlf. / fax: 952 46 18 44Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44
Stor erfaringStor kapacitetMasser af mod på livet
Kontor/ lager Danmark:Silkeborg FlytteforretningV/ Peter SvendsenKastaniehøjvej 29-35DK-8600 SilkeborgTlf. +45 86 82 36 11Fax: +45 86 80 36 12www.silkeborg-flytteforretning.dkE-mail: [email protected]
I Danmark daglige afgange til og fra
Sjælland
• Kommer over hele Danmark dagligt• 20 vogne• Stor international erfaring
Grundlagt 1904
Annoncer _Layout 1 21/07/11 18:58 Side 8
Faste aktiviteter
Mandage10.00-15.00: Billard for herrer10.45-13.00: Petanque ved stran-den13.30-16.30: Bridge begyndere ogøvede
Tirsdage10.00-15.00: Traveture (Mødested
Supersol i TdM)11.00-14.00: Billard for kvinder
Onsdage10.00-14.00: Billard for herrer14.30-19.00: Bridge
Torsdage12.00-16.00: Torsdagstræf
Fredage10.00-16.00: Spanskundervisning
Lørdage10.00-15.00: Billard for herrer
Sommeråbent i klubben
Fra 1. maj til 15. september vil deri år være åbent i klubben om tors-dagen fra kl. 12:00 til kl. 14:30.
Fra kl. 12:00 til kl. 14:00 vil detvære muligt at købe en let anret-ning. Udbuddet vil variere fra tors-dag til torsdag, du kan ikke findemenuen på hjemmesiden, mender vil altid være smil i køkken ogbar og noget lækkert til ganen.
Fra 1. maj vil Puk-Li være åbenhver den første torsdag i måne-den fra kl. 12 – 14, så du ikke skalundvære dine danske produkter,selv om du vælger at blive nedepå kysten hele sommeren.
Bestyrelsen ønsker alle med-lemmerne og deres familier enrigtig god sommer, uanset omden skal tilbringes nede sydpå el-ler oppe nordpå.
Og husk - uanset om det ersommer eller vinter kan du altidkomme i kontakt med klubben viaklubbens e-mail: [email protected]
God sommer
Arrangementer – efteråret 2011
Lørdag 08.10: GesynsfestTirsdag 18.10: Banko (uge 42)Fredag 21.10: Tur til Rio FrioSøndag 30.10: Grill-søndag
02.11 - 05.11. incl: Bustur til Extre-madura og LissabonTorsdag 10.11: MortensaftenSøndag 13.11: Ekstraordinær ge-neralforsamling vedr. Vedtægter-neSøndag 20.11: Grill-søndagTirsdag 22.11: BankoFredag 25.11: FilmaftenTorsdag 01.12: JulepynteSøndag 04.12: JulefrokostTirsdag 13.12: JulebankoLørdag 24.12: Juleaften2012Søndag 08.01: Nytårstaffel
Bestyrelsen forbeholder sig rettil evt. ændringer i programmet.Hold øje med opslag i klubbensamt klubbens hjemmesidewww.danskeklub.dk for yderlige-re oplysninger.
Undervisning i spansk
For at alle elever kan have en ri-melig chance for at planlægge de-res Danmarksophold m. m. i de(t)kommende år foreligger alleredeher timeplan for efterår 2011 ogforår 2012.
Som hidtil vil undervisningenfinde sted på fredage i Klubbenslokaler i perioder over 10 uger.
Undervisning vil finde sted påfølgende datoer:
Efterår 2011: 07/10 (første fre-dag i okt) ) – 14/10 – 21/10 –28/10 – 04/11 – 11/11 – 18/11 –25/11 – 02/12 – 09/12
Forår 2012: 13/01– 20/01 –27/01 – 03/02 – 10/02 – 17/02 –24/02 – 02/03 – 09/03 – 16/03
Venlig hilsen Gert
Bustur til Extremadura/Lissa-
bon
2 - 4. november 2011med Ingrid og Mónica, for alledanskere i øst og vest på Solkys-ten.Foreløbigt program.Onsdag den 2.nov:Opsamling af deltagere i Torre del
Mar, Torremolinos og Fuengirola.Sightseeing og overnatning i
MÉRIDA på Hotel Zeus***.Torsdag/fredag den 3. og 4.nov.:Overnatning på Hotel London ***i Estoril, uden for Lissabon.Sightseeing og oplevelser i ogomkring Lissabon.
Lørdag den 5. nov.:Hjemtur over ÉVORA, kendt forsit ”knoglekapel” og på UNE-SCOS ”World Heritage List ” forsine velbevarede romerske ruiner.
Mere detaljeret program følgeri september.
Pris i alt: 230 euro pr. deltager.Tillæg for enkeltværelse.
Skandinaver
Den danske Klub i Torre del Marbyder velkommen til alle skandina-ver, som har lyst til at live med-lem af klubben og deltage i voresaktiviteter og arrangementer.
FORENINGSNYTAUGUST 2011
76
Den Danske Klub i Torre del MarCasa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Marwww.danskeklub.dk, e-mail: [email protected]
BestyrelsenFormand: Knud Axelsen Tlf. 952 551 378 / 669 556 [email protected] RiemannTlf. 952 514 229 / 670 992 [email protected] til Solkysten sendes til:Lokalredaktør: Christa Jensen, 693 544 [email protected]
Torre del MarDen Danske Klub
VOR DANSKE
KIRKE I SPANIEN
.. kan du også støtte med 60 € ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner.
Indmeldelse efter normale gudstjenester i
Margrethekirken.
DSS AlmuñecarOle Grønbek tlf. 958 639 272Bridge A.C.EPlaza San Juan 22-24, Pueblo LopezFuengirola - man., tirs., tors., fre. og lør-dag kl. 15.45Bridge-El CazadorErna Lohman tlf. 952 472 949Club DanésCarl Tobiasen tlf. 952 422 828Bridge Club El CotoAnthony Svane tfl. 637 96 42 16Torre del Mar, Den danske klubKnud Jespersen tel. 952 51 50 58Marbella Bridgeclub DinamarcaVagn Søllested tlf. 952 88 50 13
Bridge
WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET
Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox
Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: [email protected]
Ref. 5135 - Byhus - Cómpeta - pris 179.000 €
Nyrenoveret med 3 soverum og stor have. Roligt beliggende midt i Cómpeta,
2 minutters gang fra kirkepladsen og byens liv. Dejligt Invita køkken, bodega,
krybekælder, stort baderum, stue med brændeovn og elpaneler samt et stort bryg-
gers. Perfekt helårsbolig. Smuk have med fl ere terrasser. Tagterrasse med udsigt til
landsbyen og Middelhavet. Boligareal: 130 m2 – Have 70 m2
Ref. 5116 - Villa - Cómpeta/Torrox - pris 299.000 €Midt imellem Cómpeta og Torrox og blot et kvarters kørsel fra kysten, ligger
denne charmerende villa med 3 soverum. Frodig have, fl ere terrasser med bl.a.
et stort udekøkken og ugenert poolområde. Velegnet til helårsbeboelse. Udsigt
til Middelhavet og dalen. Gode tilkørsels- og parkeringsforhold. Aircondition og
brændeovn. Bolig 151 m2 – Grund: 1160 m2
Foreningsnyt_Layout 1 21/07/11 18:59 Side 3
77
KURT TOFTERUP S.L.
Juridisk rådgivning og assistance
• Udfærdigelse af testamenter
• Køb og salg af fast ejendom
• Arv og skiftebehandling
• Skatteplanlægning
• Selvangivelser
• Finansiering
• Privatret
• Forsikringer
Åbent: Mandag til torsdag 9-17Fredage 9-14
Maria JoseJimenezAdvokat
Kurt TofterupCand. jur.
(Lic. en Derecho)
Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 [email protected]
Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n.Edif. Fuengirola Center 2, local 1 29640 Fuengirola, Málaga
ABOGADOS - LAWYERS
P.A.D.Proteccion de Animales Domesticos
Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv
for vores firbenede venner på Costa del Sol.
Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er
åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.
Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15.
Årlig medlemskontigent 35 euro.
Ønsker du yderligere information, ring til
Johan på 952 93 47 26 eller besøg Stacey og
Chantal.
Tel. (hunde)952 46 92 54 / (katte) 952 46 80 54
www.padcatsanddogs.com
Søger du stadig efter din drømmebolig, kontakt os, så hjælper vi dig på vej!
MÅNEDENS BOLIG
eagle estates
Inger Møller 635 956 087
VILLA I VALTOCADOFantastisk villa med panoramisk udsigt til Mijas Costa. 5 sovev., 4 bad, stue m. pejs, spisestue, udstyret køkken, have,pool, aircon, termo-ruder, garage. Bebygget 293 m2. Grund1.400 m2. Nydelig møbleret og i rigtig flot stand. Ref. EV128. NEDSAT TIL 695.000 €
Vi mangler boliger til salg.
Urb. Cerros del Águila29649 Mijas Costa
www.eagleestates.es
Annoncer _Layout 1 21/07/11 18:58 Side 9
Los Boliches - FuengirolaMeget smuk, møbleret 1-vær. lejlighedudlejes. 350 euro pr md. Langtidsleje.Helst ældre ægtepar eller pensionister.
Tlf. 608 337 300- 670 789 798------------------------------------------------------
Ferieboliger til lejeLejligheder - rækkehuse - luksusboliger
villaer med swimmingpool landhuse - fincaer.
Kontakt os venligst på 607 377 499 [email protected]
www.RinconRent.com------------------------------------------------------
Udlejning SotograndeLækker 150 m2 luksuslejlighed i MarinaSotogrande udlejes på langtid. Indeh.stor stue m. pejs, sydvendt, overdækketterrasse m. udsigt til havnen. 3 sove-vær., 2 badevær., fuldt monteret køkken,a/c kold og varm. 2 garagepladser ogpulterrum. Pris 1.200 € ekskl. forbrug.
Henvendelse direkte til ejer.www.madsen.esTel. 607 29 45 30
------------------------------------------------------
Christensen ServicePoolpasning, have vedligeholdelse, ren-gøring af ferieboliger, kontakt til de loka-le håndværkere. Timebetaling.
Ring til Belinda 670 908 811------------------------------------------------------
TorreblancaLejlighed 100 m2 - Langtidsleje
Umøbleret! Solrig med storslået udsigt!Stor stue, 2 soveværelser, 1 badeværelsem/ badekar, køkken med alt i hårde hvi-devarer inkl. opvaskemaskine, bryggersmed vaskemaskine og tørretumbler, kli-maanlæg og terrasse på 30m2. Skal ses!Kun 550 € pr. mdr.
Tlf. 952 47 57 24 - 699 45 12 09------------------------------------------------------
EjendomsserviceOpsyn, renholdelse og vedligeholdelseaf alle typer af boliger samt firma- ogkontorrengøring tilbydes. Ring eller skrivtil DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234
E-mail: [email protected] - VORES HJERTESAG
------------------------------------------------------
Fuengirola-Los BolichesLejlighed til leje. 2 min. gåafstand frastranden. 4-6 personer. Solrig SV-terras-se. 6. sal, elevator. Velegnet for pensio-nister. Gå-afstand til indkøb, tog mv. Togfra Malaga lufthavn, bil ikke nødvendig.
Se: www.calle-oliva.netKontakt: costa-del-sol@calle-oliva.net------------------------------------------------------
www.tophouse.esBoliger søges nu til ventende klienter påsolkysten, køb, langtidsleje, kortidsleje,ferieboliger. Vi taler, dansk, skandina-visk, engelsk og spansk. +34 616 404 452 - [email protected]
------------------------------------------------------
RUBRIKANNONCERAUGUST 2011
Bestilling af rubrikannonce:Prisen er 0,70 €/6 kr.pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk.+ 1,50 €/15 kr.Rubrikannoncer beta-les forud og afleve-ringsfristen er den 15.i hver måned.Rubrikannoncer sesogså på www.solkysten.eu
Nye og brugte boliger på Costa BlancaVi sætter service i højsædet
Vi mangler brugte boliger til salg
Jørn Erik SchmidtTlf. +34 660 45 98 89
C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43(v/ Avda. Delfi na Viudes) - 03183 Torrevieja
78
JLJLawyers & Services S.L.
Skat • Testamenter • SkøderOpretning af firma • Gensalg af ejendomme
Udlejning af boliger
Juan Ángel Àlvarez-Gó[email protected]
Advokat608 104 498
Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43(ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja
Luis Alberto Galindo [email protected]
Advokat652 427 588
Jørn Erik [email protected]
Rådgiver660 459 889
Sotogrande v/ havnen
Lækker 150 m2 luksuslejlighed i
Marina Sotogrande sælges. Indeh.
stor stue m. pejs, sydvendt, over-
dækket terrasse m. udsigt til hav-
nen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt
monteret køkken, a/c kold og varm.
2 garagepladser og pulterrum.
Pris 465.000 €.
Henvendelse direkte til ejer.
Tel. 607 29 45 30
TOMMYSGarage
C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • (afk. til Coín)Tommy Hansen 625 262 631
Bilsyn - ITVReparationerService
( )
FERIELUKKET FRA DEN 26/7
TIL 11/8. BEGGE DAGE INKL.
952 47 22 48
5.000 flyers
159€4+4 farver. Str. A5. 135 gr.
Rubrikker mine_Layout 1 21/07/11 19:55 Side 1
Mindre bolig søgesLangtidsleje. Centralt, rolig, parkering,Astra-muligt. Med/uden møbler. Til pen-sionist. Tel. +34 678 865 968------------------------------------------------------
StrandhusFantastisk beliggenhed med panora-maudsigt over bjerge og hav. Stærktnedsat nu 225.000 euro. Tel. +34 678865 968------------------------------------------------------
Sotogrande v/ havnenLækker 150 m2 luksuslejlighed i MarinaSotogrande sælges. Indeh. stor stue m.pejs, sydvendt, overdækket terrasse m.udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 bade-vær., fuldt monteret køkken, a/c kold ogvarm. 2 garagepladser og pulterrum.Pris 465.000 €.
Henvendelse direkte til ejer.www.madsen.esTel. 607 29 45 30
------------------------------------------------------Computerhjælp
eller kørselHar du brug for hjælp til EDB, Internet,
hjemmenetværk, computerproblemer, el-ler lufthavnskørsel. Kontakt Indrek,
tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net------------------------------------------------------
OprydningFrisk fyr henter gerne ting, som De ikkehar brug for og ikke nænner at smide ud,også store ting.
Jørn. Tlf. 600 760 123eller 952 471 612
------------------------------------------------------Røverkøb?
Hjælp til køb af bolig på Costa del Sol.Ralph Broström - Tlf. 639 029 100
www.atriumreal.com------------------------------------------------------
Lær spansk her og nuVil De lære spansk uden kedeligt hjem-mearbejde?Opsuge grammatikken medens De erunder dyb afslapning?Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dagesintensive kurser. Weekend eller fleksiblekurser. Individuel, par eller gruppeunder-visning. Igennem den Hypnagologiske©
Metode. Udviklet ved Københavns Uni-versitet.
Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41
www.centroeleusis.net------------------------------------------------------
Spændende ideVi har en spændende ide, samt et lokalei Torremolinos.Vi mangler 150.000 i op-startskapital. Betalt tilbage på 2 år ogfordoblet! Henv: gravering@live.dk------------------------------------------------------
KunstKurser i Mijas ByNyåbnet Grafisk Kunst Studio tilbyder
kurser for begyndere, erfarne kunstnere.Lej studiotid med press og hjælp.
www.artcanbefun.comForeninger er meget velkomne
på studiebesog.------------------------------------------------------
RUBRIKANNONCERAUGUST 2011
Professionel behandling af juridiske forhold
Legal Services
Advokat José Manuel Serrato León Avda. Matías Sáenz Tejada, 1 Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 [email protected] • www.legatum.net
Δ civilret
Δ strafferet
Δ arv
Δ køb og salg
af fast ejendom
Δ testamenter
Δ skifte
Δ byggesager
Δ etablering af
selskab José Manuel Serrato LeónAnn-Marie Barrios Hertz
VOR DANSKEKIRKE I
SPANIEN
.. kan du også støttemed 60 € ved at melde dig ind i
Margrethekirkens Venner.
Indmeldelse efter normale gudstjenester i
Margrethekirken.
79
DABGO (Danes Abroad Business Group Online) er et netværk af erhvervsaktive internationale danskere, der interesserer sig for at skabe nye relationer og derigennem nye muligheder - for andre og for sig selv. Det koster ingenting at være medlem.
Hver den første onsdag i måneden efter lokal arbejdstid mødes danskere i 40 byer verden over. Her i Málaga-området mødes vi på Restaurant Lucia i Fuengirola kl. 20.00.
“Stambord” er en enestående mulighed for at møde ligesinde-de erhvervsaktive danskere i en uformel atmosfære. Du er altid velkommen til at kigge forbi, møde nye mennesker og skabe lokale kontakter.
Det er en fordel, at du melder din ankomst, men ikke en forudsæt-ning. Send en mail til [email protected]
Læs mere om DABGO på www.dabgo.net og tilmeld dig.
VORES MØDESTED:RESTAURANT LUCIA • C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia • Fuengirola
Tidspunkt: 20:00 • Meld din ankomst til: [email protected]
V har ferie i juli og august. Vi ses onsd. 7. september
Brug for at udvide dit netværk??Se her ...
P.A.D.Proteccion de
Animales Domesticos
Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er
åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.
Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15.
Årlig medlemskontigent 35 euro.
Vejen op til Cerros del Aguialige før Fuengirolas kirkegård.
Yderligere information, ring tilJohan på 952 93 47 26 eller
besøg PAD. Vi ligger på vejen udtil Fuengirolas kirkegård.www.padcatsanddogs.org
Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre livfor vores firbenede venner.
CerrrCCeri asola
tiont
ønøne se søt h
.14.
lklgag
kl
v liv mives
mere
fovo
mllemejjs fi
beres
esalles
P APP.Aciiocccci
Rubrikker mine_Layout 1 21/07/11 19:55 Side 2
Telefonkæden “Tryghedsopkaldet”
Føler du utryghed i hverdagen? Bangefor at falde i hjemmet og ligge i dagevisuden kontakt til omverdenen? DaniaCare´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet”er løsningen for dig. For yderligere infor-mation. Ring venligst til Dania Care626 16 12 34------------------------------------------------------
Hjemmesygeplejehjemmehjælp
• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom• Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året.
Henvendelse til hjemmesygeplejerskeKirsten Sonne
Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk
------------------------------------------------------Hjemmehjælp - sygepleje
Udføres professionelt af uddannet personale.
Hjælpemidler udlejesHar du brug for hjælp til
hvad-som-helst?Ring eller skriv til Dania Care
+34 626 16 [email protected]
------------------------------------------------------Cyclo
Abogados - AsesoresSkatteopgørelser for residenter ogikke-residenter samt bogholderi, stiftel-se af selskaber og tilmelding af selv-stændige erhvervsdrivende. Åbnings-tilladelser, residencia, skødeskrivningved køb-salg af fast ejendom. Testa-menter samt anden notar-bistand,retshjælp og assistance i juridiske an-liggender og kontakt med offentligemyndigheder. Avenida Condes San Isi-dro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Pla-za de la Constitución).
Tlf. 952 665 055E-mail: [email protected]
www.cyclo.es------------------------------------------------------
Alt i aluminium, glas og jernFabrimetalcris S.L.
Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdørei aluminium/glas. Panserglas. Glasind-dækning af balkon/terrasse. Glastag,fast eller skyde. Persienner, også elektri-ske. I jern laves gitre, døre, trapper, ræk-værk, porte, også elektriske m.m. Egetværksted i Fuengirola. Over 20 år i bran-chen. Vi taler dansk, engelsk og spansk.Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud ogopmåling.------------------------------------------------------
Brugte tingSmid intet væk. Alt hentes. Småt ogstort. Også ved flytning og dødsboer.
Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192------------------------------------------------------
Biler købes kontantBiler på spanske nummerplader købes.
OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98E-mail: [email protected]
www.coches.dk------------------------------------------------------
RUBRIKANNONCERAUGUST 2011
80
Et godt budskab!- direkte til døren
Edif. Tres Coronas, Portal A-103,Avda. Clemente Diaz Ruiz 4E-29640 Fuengirola - Spanien Tel. 952 47 22 48
Bladet kan også bestilles på www.solkysten.eu
Abonnementskupon
Kuponen sendes sammen med check i kroner eller € direkte til:
� 6 mdr. i Spanien, Dkr. 170,- € 24,-
� 12 mdr. i Spanien, Dkr. 290,- € 39,-
� 6 mdr. i Skandinavien, Dkr. 365,- € 49,-
� 12 mdr. i Skandinavien, Dkr. 569,- € 75,-
Abonnementsadresse:
Navn..........................................................................................................
Adresse................................................................................................
....................................................................
By............................................. Tel...............................................
Indehaver (Visa eller Masterkort) ................................................................
Udløbsdato...........................
8.11
�
Send din rubrikannonce til
eller ring til os på
952 47 22 48
Rubrikker mine_Layout 1 21/07/11 19:55 Side 3
FAGUDDANNETDANSK MALERPer Leonhard Hansen
Godt og reelt malerarbejde udføres.Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13
Mobiltelefon 607 52 02 57
21 år på kysten!
Dansk autoværkstedservice & reparation
Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)
639 58 03 72 (BJARNE)
DanScan Forsikringv/Forsikringsmægler
Helle Haugaard Eriksen
Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26Mob. 607 59 59 60
man-fre. 9.30-16.00eller efter aftale
E-mail:[email protected]
Centro Comercial Sierra Mijas, Local 31
Avda. Nuestro Padre JesúsCautivo, Los Boliches
(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)Den sikreste løsning
Alt indenfor: ElarbejdeMalerarbejde • VVS-arbejde
Murerarbejde • Snedkerarbejde
Per Larsen ServiceFUENGIROLA
Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612
Hair Ins p i r a c i ó nunisex GOLDWELL
EUROMARKET, Fuengirola Telefon: 650 729 320
HELLEHENRIKSEN
- DINDANSKE FRISØR
Åbning, ændring ogsalg af kombinations-låse og sikkerheds-døre.
Vi laver gitre i jern og aluminium
Edif. Diana III, Recinto FerialTel. 952 580 512Mob. 628 738 290(bedst kl. 14-18)
LÅSESMED
81
• NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK• IMPORT & EXPORT PAPIRER• BILSYN - ITV & HOMOLOGERING• ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING
H O L MBIL REGISTRERINGS SERVICE
Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302
www.carregistrationspain.com
BIL REGISTRERINGTel. 605 264 673Fax. 952 668 984
Siden 1995Nye konstruktioner
og alle former for renovering.
Egen tilknyttet arkitekt
Billeje i Danmark?Lej en lille bil i 1 uge for
KUN 1.975 d.kr.Inkl. moms, fri km, fuld forsikring
samt levering i Kastrup.
Se mere på www.einer-hansen.dk
Einer-Hansen [email protected] Telefon: +45 20 81 67 64
CORTIN
AS
CORTCORTCORTIDEAIDEAIDEA
DDEERREESS GGAARRDDIINNFFAAGGMMAANNDD PPÅÅ KKYYSSTTEENN
... tilbyder alle typer af...gardin- og tæppeløsningerForhandler af EGE TæpperVi tager mål, viser prøver oggiver et uforpligtende tilbud
hjemme hos Dem selv.Tel. +fax 952 46 12 21
Centro Idea, Mijasvejen
v/ Henrik Stæhr Jørgensenwww.cortidea.com
Åbningstider i august: kl. 10 - 15
952 47 22 48
5.000 flyers
159€4+4 farver. Str. A5. 135 gr.
Rubrikker mine_Layout 1 21/07/11 19:55 Side 4
Advokater og revisorer Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21 s. 80
Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05 s. 57
DeCotta tel. +34 952 527 014 s. 10
Ib Kristensentel. +45 3257 9909 s. 75
JLJ (Lawyers & Services S.L.)tel. +34 660 459 889 s. 78
Kurt Tofterup S.L.tel. +34 952 47 95 63 s. 77
Legatumtel. +34 951 26 19 74 s.79
Mona Elisabeth Davidsentel. +34 952 83 83 14 s. 75
Air conditioning
Dancon tel. +34 952 46 54 55 s. 8
BM Surtel. +34 679 08 66 98 s. 77
Auto service & salg
BJ Autotel. +34 639 580 372 s.81
Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48 s. 75
Holm bil registrerings servicetel. +34 670 87 88 38 s. 81
Tommy’s Garagetel. +34 625 262 631 s.78
Bank & Investering
Bankintertel. +34 952 58 71 02 s. 49
Jyske Banktel. +350 606 33322 s. 9
Sydbanktel. +41 (0) 227 81 00 s. 2
Biludlejning
CarParkingMalagaAirporttel. +34 952 105 700 s. 73
DK-bilertel. +34 952 23 78 93 s.61
Einer-Hansentel. +45 20 81 67 64 s. 81
Helle Hollis Car Rentaltel. +34 952 24 55 44 s. 23
Bolig Interiør
BoConcepttel. +34 951 242 092 s. 17
Cort Ideatel. +34 952 46 12 21 s.81
Cocinas Invita - Cala de Mijastel. 34 952 587 684 s.61
Harder Johansentel. +34 952 46 66 00 s. 73
Muebles Piramides Puertotel. +34 952 55 06 69 s. 11
Unique Lifestyletel. 95247 44 87 s. 53
Dyr
NaturVetstel. +34 952 513 207 s. 52
PADtel. +34 952 46 92 54 s. 52
Ejendomsmæglere /
boligophold
Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 s. 6/7
Casa:Unatel. +34 951 100 210 s. 71
Country Properties S.A.tel. +34 952 51 61 78 s. 76
Eagle Estatestel. +34 635 956 087 s. 77
Jesper Nielsen Ejendomsmæglertel. +45 454 12020 s. 29
J&S Ejendomskontor S.L.tel. +34 660 45 98 89 s. 78
Elektronik, telefoni & service
Danelcatel. +34 628 17 73 39 s. 57
Events
Marbella Masters s. 51
Thomas Helmig solo - koncert www.teatrocervantes.com s. 19
Flyttefirmaer
Scan Transporttel. +34 952 46 70 65 s. 77
Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44 s. 75
Forsikring
DanScan Forsikringtel. +34 952 66 03 87 s.81
Europæiske Behandlingsrejsertel. +45 33 27 68 61 s. 5
Kaas og Kirkemanntel. +34 952478 383 s. 61
Frisør
Hair Inspiracióntel. +34 650 729 320 s. 81
Golf
Almenara Golftel. +34 956 582 000 s. 37
Baviera Golftel. +34 952 55 50 15 s. 44
Cerrado del Aguilatel. +34 951 70 33 55 s. 43
La Duquesatel. +34 952 89 07 25 s. 41
La Noria tel. +34 952 58 76 53 s. 45
Santa Mariatel. +34 952 83 10 36 s. 41
Solkystens Golf Service/Klubtel. +34 952 472 248 s.28
Hjemme- og ældrepleje
Casa Kleintel. +34 679 167 168 s. 10
Dania Caretel. +34 626 16 1234 s. 80
Håndværk og forsk. service
Compass Casa Constructionstel. +34 605 264 672 s.81
Dansk Maler (Per L. Hansen)tel. +34 952 66 85 13 s. 81
Jensen Localizationtel. +34 952 19 85 87 s. 81
Låsesmedtel. +34 952 58 05 12 s.81
Per Larsen Servicetel. +34 670 767 989 s.81
Kunst og gallerier
Galeria Krabbetel. +34 952 53 42 14 s.78
Læger, klinikker og behandlere
Clinica Dental Escandinavatel. +34 952 66 01 67 s.69
Clinica PhysioSpaintel. 952 47 65 04 s. 69
Clínica SOStel. 952 44 44 25 s. 69
Cudecatel. +34 952 56 49 10 s.69
Dansk Hørecentertel. +34 951 239 004 s. 53
Dansk psykolog (Pernille Thilker)tel. +34 952 56 97 54 s.69
Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67 s.69
Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl)tel. +34 952 46 41 37 s. 67
Læge Bo Rosenkildetel. +34 952 47 52 49 s.67
Læge Hanne Hansentel. +34 952 66 49 07 s.67
Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40 s.67
Nordic Dental Centretel. +34 952 66 53 06 s.69
Rosasco Dentaltel. +34 952 44 24 66 s.67
Sundheds & Akupunkturklinikken &Fundación Vitafaktatel. +34 678 253 510 s.67
Vitamina (helsekostforretning)tel. +34 952 58 43 13 s.69
Optikere
Danopticatel. 952 58 39 10 s.33
HeikobyHeikoFuengirola/Torre del Mar/Nerjatel. 952 19 75 65/ 952 96 79 23 / 952 52 83 95 s. 13
UniOpticatel. +34 952 19 92 54 s.39/67
Spa & Wellness
Elysium spa & wellnesstel. +34 9056 582 029 s.83
Mad & Vin
La Cuenta Vinostel. +34 670 619 688 s.77
Mode
Systuen Peptel. +34 606 173 847 s.81
Undervisning/rådgivning
Comunicatel. +34 952 46 98 07 s.61/75
Dansk Rideskoletel. +34 670 668 964 s.81
Marbella Design Academywww.designschool.com s.81
Varieret
Printbrokertel. +34 952 47 22 48 s.81
Radio Solymar - nyhedsbrevwww.radiosolymar.es s.73
Solkysten Sailing Team s. 43
Annoncørregistret -din fagbog
Annoncørliste_Layout 1 22/07/11 09:04 Side 1
Velkommen hjem
1. linie til golf, Santa Clara: Luksuriøs dobbelthus i meget høj standard
område. 2 soveværelser, 5 badeværelser. Bebygget 250 m2, grund 318 m2. ID: W-00D2QV. Pris: 650.000 €.
Elviria Hills: Duplex penthouse til fantastisk pris. Panoramisk hav- og golfudsigt. Beliggende i eksklusivt område. Golfbane, tennis, 11 pools og klubhus. 3 soveværelser, 3 badeværelser. Beboelse 160 m2, terrasse 45 m2.ID: W-00EEC9. Pris: 690.000 €.
Cabopino: Lækker lejlighed med stor, smuk møbleret terrasse med
2 soveværelser, 2 badeværelser. Beboelse 114m, terrasse 127m2.ID: W-00F39M. Pris: 340.000 €.
Elviria: Elegant sydvestvendt villa i andalusisk stil med havudsigt i det eftertragtede boligkvarter i Elviria - tæt på alle bekvemmeligheder. Villaen sikrer et godt privatliv i et stille område med smukke haver og høj standard. 4 soveværelser, 4 badeværelser. Bebygget 333m2, grund 1.042m2. ID: W-00D8CZ. Pris: 1.100.000 €.
Elviria kontor: : 952 83 55 80 · www.engelvoelkers.com/costadelsol
Argentina · Australia · Austria · Bahrein · Belgium · Bostwana · Chile · China · Croatia · Cyprus · Czech Republic · France · Germany · Great Britain · Holland · Hungary · Ireland · Italy · Jordan Luxemburg · Mozambique · Namibia · New Zealand · Peru · Portugal · Qatar · Romania · Russia · Slovenia · South Africa · Spain · Switzerland · Thailand · Turkey · UAE · Uruguay · USA · Zambia
1. linie til stranden, Bahia de Marbella: Unikt byhus med direkte adgang
3 soveværelser, 3 badeværelser. Bebygget 155 m2, privat have, 58 m2. ID: W-00FZF3. Pris: 595.000 €.
Add_Layout 1 21/07/11 19:01 Side 1