80
La yuna proskriptito esas experta pri tala laboro! SONNY TABOR FUMAGAS LA CIRKLO-KAUDO da Ward M. Stevens

SONNY TABOR - Internet Archive

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SONNY TABOR - Internet Archive

La yuna proskriptito esas experta pri tala laboro!

SONNY TABORFUMAGAS LA CIRKLO-KAUDO

da Ward M. Stevens

Page 2: SONNY TABOR - Internet Archive

Unesme publisita 13 februaro 1937en la jurnalo Wild West Weekly.

Ica tradukuroCreative Commons 2020 by Brian E. DrakeAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0

Unported International

The Oxford Rationalist56 Albany Street

Oxford, NY 13830 USA(607) 843-2636

[email protected]

Page 3: SONNY TABOR - Internet Archive

SONNY TABORFUMAGAS LA

CIRKLO-KAUDO

da Ward M. Stevens(Paul S. Powers)

Tradukita da Brian E. Drake

Page 4: SONNY TABOR - Internet Archive
Page 5: SONNY TABOR - Internet Archive

CHAPITRO I.

LA MORT-PATROLO.

BLASFEMANTE nelaute, la griza oldulo tirantehaltigis sua quar muli qui marchis pergranda peno. Altra ago ne esis posibla.

Extensita trans la rot-sulkizita voyo del’una latero dil streta ravinego al altra esisfenco ek galvanizita pintoza metal-filo,brilanta e nova, alta de sis fili. Ol esis tenseextensata inter alta cedro-ligna palisi esekure ankragata a la klif-muri dil monto-paseyo. La barilo cintilifis quale arjento enla varmega sunlumo dil Arizonalaposdimezo.

“Nun quo eventas, Luko?” questionisdesafabla voco de sub la sordida kanvasoqua kovris la furgono. “Pro quo tu haltas?”

“Itere es fenco,” la veturisto jemis. “Es tromulta! Nun quon ni facez, amiki? Karetroturnez ni?”

5

Page 6: SONNY TABOR - Internet Archive

Du altra viri, krude vestizita e ledratrapro la suno, iracoze reptis ek la furgono. Liamba esis evidente plu kam mezevoza esemblis experiencir multa privaco. Sordidapro voyajar, fatigita, li saltis al tero porexplorar la fenco e por puntizar laprofaneso-fluo dil veturisto per lia proprabrulanta blasfemi.

“Ni ne povas retroirar!” klamis un de li.“Ni havas preske nul aquo. Omnakaze, toenoyas me. La Westala Ravin-paseyo esissame barita. Ico koaktas ni irar tam forekam Tuba-urbo. On ne havas yuro barilizarla paseyi.”

“Segun ta afisho,” grunis altru, “on yatale opinionas.”

Li omna regardegis ol, quadrata peco depino-ligno sur qua esis skribita per nigrafarbo:

DOMENOFORIREZ! FORIREZ!

“La Cirklo-Kaudo-domeno,” espelis laveturisto. “Me audis pri ca loko. Ol esgrandega, yes ya. Plenigas la tota Kalienta-

6

Page 7: SONNY TABOR - Internet Archive

baseno. Ma me nultempe savis, ke li estante desafabla pri homi transirante ol.”

“Li havas nula yuro, me dicas!” un de lakompanuli itere klamis. “Mem se ol es liaproprietajo, li ne povas barar l’unika paseyien triacent kilometri. Ka li expektas ke nimortez hike sen aquo?”

La vidajo de la suprajo dil paseyo tentisla tri veturisti. Avan li ed infre esis vasta,basenatra valo inkluzita omnalatere daaltega, nuda monti ek volkanala petro,stranje kolorizita da la fairi di pasinta epoki.

Purpura-blua nebuleto moligis la krudalinei di la plu fora monti, e la rugoza sulodil valo esis hike ed ibe puntizita da spaciobskure verda. Ta spaci indikis arbori edaquo.

“Ni trairos, malgre ta damnind afisho!”decidis un de l’olduli per voco desesperanta.“Es metal-tranchilo en la furgono, e meuzos ol!”

L’altra du homi aspektis kelke dubitema,ma li esis tro iracigita da la superbeso dilCirklo-Kaudo por protestar kande liakompanulo laboreskis per la tranchili.Omnakaze, la domenestro tro multeentraprezas per barar la paseyi. Homoirante sur pedi o mem per kavalo forsan

7

Page 8: SONNY TABOR - Internet Archive

povus klimar l’eskarpa rokaji, ma to ne esisposibla por irga sorto de furgono.

Kande la pintoza metal-filo esis tranchitae fortranita, li itere klimis aden la furgono ekomencis avancar alonge la pento. La mulirapideskis a lejera troto. La voyo tordis suinter akuta rokaji e stranje formacitamonoliti e roki. La roti stridis e rulsonegis;la ragoza kanvaso fluktuis en la varmegabrizo.

Ma la voyajanti ne fore iris. Li avanirabisper nur un o du kilometri kande siskavalkanti galopis vers la furgoni delsinistra latero. Li klamis e montris fusili, ela veturisto haltigis sua muli kun kriosurprizita e desesperanta.

Tainstante sep od ok altra kavalkantiaparis sur kresto di alta platajo distanta dekelka centi de metri dextre. Li ankegalopante pluproximeskis.

La tri voyajanti nervoze regardis l’unal’altra. Ulmaniere ca kavalkanti ne semblisesar bovgardisti; li aspektis suspektinde. Liweris la kustumala vesti di bovgardisti, masemblis ke li portis plu multa pafili emunicioni kam kustumale.

Multi de li portis du Colt-revolveri, e laplumulto anke portis Winchester-fusili. Esis

8

Page 9: SONNY TABOR - Internet Archive

ulo severa e malauguranta en lia koldavizaji qua timigis la furgonisti.

“Ekirez! Ekirez ta kozo, foluli!” imperisun de la venonta kavalkanti. Lu esismuskuloza homo havanta grandega shultrie longa reda barbo.

Luk, la veturisto, e lua du kompanulihezitis, pose lente obediis.

La pafisti—nam to li evidente esis—cirkondis la furgono. Du o tri esisMexikiani; l’altri esis ruda Usani. Ulimokridis, altri negaye ridetis.

“Nu, vi tranchis la fenco, ka ne?”mokridis la barboza danjerozulo, e lekis lapapero por facar bruna sigareto. “Vi nelektis ta afisho, me supozas. O, kad ol neesis sat komprenebla?”

“Ni ya vidis ol,” l’olda veturisto nervozedicis. “Ma, sioro, ni esforcas trairar al Utah-regiono. Vu klozis la westala ravinego,same kam ico, e ni preske mankas aquo. Proquo vu ibe pozis ta metal-filo? Ni nur volastransirar ca—”

“Qui vi esas?” questionis altra furgonisto,parolante kun abrupta defio. “Ka vi eskavalkanti dil Cirklo-Kaudo?”

Rauka ululanta ridego venis ek la dek-e-du o dek-e-quar kavalkanti.

9

Page 10: SONNY TABOR - Internet Archive

“Yes, ni hazarde kavalkas alonge la bordo—la morto-bordo, por tale dicar,” gutur-ridis la parolanto havanta larja shultri. “Nipatrolas—vi darfas nomizar ni la ‘mort-patrolo’.”

“Me ne komprenas vu,” la veturistonervoze replikis.

La chefo dil bandacho montris suanochizita denti. “Ni komprenigos da vi—equik.”

Perkutili e perkut-bolti laute kliktis—labruiso di venonta morto. La boko di oldaLuk apertesis pro aturdita astoneso. L’altradu furgonisti paleskis.

“Vu—vu nur esforcas timigar ni,” lafurgonisto feble dicis. “Vu nur jokas—”

“Ni tote ne jokas.” La rido dil danjerozuloesis tam kruela kam la sono di stalo angranito.

“Pro l’amo di cielo, siori!” anhelis lamaxim evoza dil voyajanti. “Ne mortigez ni!To esos ocido—”

“Ni retroiros!” stridante kriis olda Luk.“Ni quik retroiros.”

Lu klimeskis al benko dil furgono, maocilanta frapo per fusil-tubo da un de ladanjerozuli faligis lu al tero. Saminstante, larede barboza pafisto aboyis impero.

10

Page 11: SONNY TABOR - Internet Archive

Colt-i e Winchester-i bramis, sendis ekiresonar tondratre trans la valo. Pulver-fumo jiris en la varmega nebuleto, striizitada sputanta sprici de reda flami. Spliti flugisdel furgono.

Un de la muli, frapita da rikochantakuglo, staceskis sur la dopa gambi, e l’altramuli forkurabus sen ke un de la mortigantisizis la kordo dil avana animali.

Olda Luk, esforcante staceskar, itere falis,e nultempe itere staceskos. La dukompanuli mortis kun lu. L’unu, quikmortigita, glitis adavane sur sua vizajo,sizante la sablo; l’altru, perforata da plurakugli, sizis la radii dil maxim proxima rotodil furgono, tenis su ibe dum hororindaduimo di minuto, pose lente krulis qualesako de ragi.

“Hisez li aden la furgono,” dicis labarboza homo kun brutala rido. “La patronoforsan volos inspektar li ante ke ni jetos li ala buzardi. Jess,” lu imperis un de l’ocideri,“tu veturez ol al stabeyo. Tranchez lamortinta mulo ek la harneso e ligez tuapropra kavalo al dopajo. Ni irez.”

Lu jus pozeskis sua fumanta Colt aden larevolveruyo kande klamo de un de l’altriigis lu rapide turnar sua leda kapo.

“Regardez, Austin! Adibe!”

11

Page 12: SONNY TABOR - Internet Archive

Sola kavalkanto, evidente atraktita da labruiso di pafado, aparabis sur la somito dinuda rokajo distanta de cirkume triacentmetri. Ye tala disto on ne povis rikonocarlu, ma la “mort-patrolo” vidis, ke lukavalkas nigre e blanke makulizita kavalo.Lu abrupte haltabis quale se lu judikas lasitueso.

“Qua per la diablo—” grunis un de ladanjerozuli dil Cirklo-Kaudo.

“Ne importas. Pafez lu!” grunis la barbozahomo, e furioze spornagis sua nigra kavalo.“Pafez lu!”

La tota bandacho sequis lu, livis la tririgideskanta viktimi sternita apud lafurgono. Pluri levis sua Winchester-i; lapaf-disto por fusili ne esis desfacila.Semblas ke plusa tragedio balde eventos ibesur l’eskarpa penti dil Kalienta-baseno.

Lia chasajo, tamen, ja turnabis sua kavaloe quik forirabis. La bandacho dil Cirklo-Kaudo balde deskovris, ke lu ne esos facilepafita, o kaptita.

La kavalo esis tam sovaja kam antilopo, etam ajila. Olua mastro esis expertakavalkanto, quale la persequanti baldesaveskis. Il base inklinis su super la pomeloed igis la kavalo jirar adibe ed adhike porkonfuzigar la pafisti. La kavalo, mikra e

12

Page 13: SONNY TABOR - Internet Archive

tenue muskuloza, dansis e rapide turnis suquale kuniklo, kuregis adhike ed adibe surla rokoza e danjeroza monto per astonantarapideso.

Nulo del kugli dil bandacho atingis lu.Ante du minuti lu esis plu avana per laduimo di un kilometro, e pluse avaniris.Unope la persequanti cesis, til ke nur quar okin persequis lu, la barboza homo inter li.

“Es—neposibla!” anhelis la chefo kande lakavalkanto sur la makulizita kavalo tandemtote desaparis. “Lu eskapis, damnez lu!”

Blasfemante, li haltigis lia fatigita kavali.“Forsan ni ne devas informar la patrono

pri lua eskapo,” dicis un de la mortiginti.“Ma qua lu esas?”

“Ton,” iracoze grunis la barboza homo tragrincata denti, “me volas saveskar!”

13

Page 14: SONNY TABOR - Internet Archive

CHAPITRO II.

RENKONTRO.

En mikra monto-prato proxim mikraebulianta fonteto, altstatura e magrahomulo koquis sua supeo. La westala cieloflamifis per la preske terorinda splendidesodi sunkusho en Arizona; redo e flavo mixissu kun fairatra oranjeo, omno striizita dapurpura nubi, e ye la zenito esis luminozaverdo. Olua reflektajo lumizis la prato perstranja brilo. Gradope, tamen, la koloripaleskis, e nokto venis.

La agi dil magra homulo esis ulmanieresekreta, e de tempo a tempo lu staceskisquale se por intense askoltar. La koquo-fairo esis tante mikra ke kelka agito per luachapelo extingus ol.

Lua kavalo, magra reda animalo havantablanka fronto, esis entravata e kontentepasturis, ma ol esis selizita, ed olua mastropovis atingar ol per nur kelka pazi.

14

Page 15: SONNY TABOR - Internet Archive

La prateto, tamen, esis bone celita. Klifilevis su ye tri lateri, e ye la quaresma laterola vidajo esis barita da densa cedraro. Irgupenetranta ta kopso facos granda bruiso.

Kande l’odoro di kafeo acensis ek lanigrigita bidono sur la fairo, la magrahomulo kanteskis a su per voco krakoza enemuzikala:

“La sherifo* kaptis me.Per kordo ek filaso

Li certe ya pendos meEn la karcero d’ El Paso.”

Lu evis duadek-e-ok o triadek yari, esimilesis vagero. Lua kamizo esis rago; luabovyun-pela jileto esis fendita ye la dorso, elua boti esis senforma e ruinita. Ye luahancho en reda ledra revolveruyo esisColt .45-pafilo havanta spanigita kroso ekcervo-korno.

“Krimino ne pagas,Do adjurez irga braso.

Pro to me havis quaradek yariEn la karcero d’ El Paso.

* Oficiro di stat-distrikto Usana qua havasl’autoritato arestar, efikigar judicio, edc.

15

Page 16: SONNY TABOR - Internet Archive

“Pos triadek yari,Pro tua dens kraso,

Tu divenos gardantoEn la karcero d’ El Paso.”

Subite la kansono ruptesis. La magrahomulo, qua squatis ye la mikra fairo,rapide staceskis e regardis la bosko. Luaudabis krepito, la rupto di branchi. Lakreskanta obskureso impedis klara vido.

La vizajo dil altstatura homulo, kovritaper kurta barbo, stranje tenseskis, e lua paleflava okuli mi-klozeskis. Per rapide movo lupozis manuo aden la kamizo, ektiris kurtapafilo de celita shultro-pistoluyo, e jetis oladsur la sulo apud la kamp-fairo. Prudentafrapo per la botizita pedo kovris ol per pin-folii por celar ol.

Lore lu vartis, e ne longe vartis. Aden laprateto venis kavalkanto sur nigre e blankemakulizita kavalo.

“Saluto!” la magra homulo kriis. Lua vocoesis gaya, ma l’okuli esis ankore stretigitatil brilanta fendureti.

“Saluto,” replikis la nova arivinto, e lentekavalkis vers la fairo.

La viro sur la kavalo semblis esar nuryunulo evanta ne plu kam duadek yari. Iluayuna sunbrunigita vizajo esis inocenta e

16

Page 17: SONNY TABOR - Internet Archive

semblis fidinda. Un vango havis profundafoseto, ed ilua okuli esis milde blua. Loklodi blonda hari saliis sub la bordo di la retroepozita, kremea Stetson-chapelo.

“Ka me darfas aquizar mea kavalo,amiko?” Il pueratre ridetis.

“Sola, ka ne? Nu, yes, decensez,” la magrahomulo amikale invitis. “Bonvolepartoprenez la manjaji. Me ne havas grandavario—nur varmigita paneti e fabi—ma esassat multa, e tu es bone aceptata.”

“Danko. Ta kafeo saporoze odoras.”La yunulo decensis e la magra homulo

remarkis, ke il facas lo sen unfoyeforregardar lu. Ta okuli esis remarkinda. Lisemblis vidar tra ed ultre irgo quon li vidas.

Il esis multe plu bone vestizita kam lahomulo ye la fairo, quankam la vesti esislonge uzita. Il weris blue e blankequadratizita kamizo, bruna ledra getri, ekurta boti havanta alta taloni. Colt .45-revolveri esis base ligita ad amba kruri.Viro di du pafili! Cirkum la magra tayo esisdu municion-zoni, la duimo dil ringi plenade kugli.

La kavaleto drinkis ye la fonto e posepasturis per la kruda ma nutriva herbi quakreskis diversaloke en la prato. La selo,

17

Page 18: SONNY TABOR - Internet Archive

certe ne nova, esis ornita per medalii emikrega papilioni ek batita arjento.

“Me nomesas Paso Jim,” dicis la altstaturahomulo havanta flav okuli.

“Me joyas konoceskar tu, Paso,” afablereplikis la plu yuna viro. Tamen, il ne ofrissua propra nomo.

“Ka tu laboras por la Cirklo-Kaudodomeno?” Paso Jim questionis per sensuciatono, e squatis apud la fairo koram la yunagasto.

“Me nultempe audis pri ta domeno,” layunulo dicis, e negis per kapsigno.

“Ol es en la Kalienta-baseno, ibe,”explikis Paso, ed agitis un polexo vers lanordo. Lu parolis per Texas-achento, e luahumuroza parol-maniero semblis ociema ekelke stranja. “Me supozis, ke me audispafado de ibe, posdimeze.

La pueratra homo ne chanjis sua mieno,ma ilua ciel-blu okuli exploris la flav okulidi Paso Jim. La magra homulo prenis labolianta kafeo de la fairo e pozis ol en lasablo por minvarmeskar. Lua labii movis enla senmelodia kansono:

“La gardisto dicis a me‘Prenez ta swabro e potaso,

18

Page 19: SONNY TABOR - Internet Archive

Pro ke tu nun netigosLa bel karcero d’ El Paso.’

“Ho, krimino ne pagas.Ne furtez ta kaso,

O tu kavalkos nurEn la karcero d’ El Paso.”

La viro en la quadratizita kamizo gutur-ridis ye ilua magra hosto. Esis facilakomprenar quale lu ganabis la nomo PasoJim. L’altstatura vagero esis ulmaniereagreabla.

“Servez tu per la kafeo, yunulo. Ol es minvarma nun,” dicis Paso.

Lu extensis manuo vers la bordo dil fairo,quale se por prenar la varmigita fabi de labrezi. La manuo, tamen, rapide iris adsub lapin-folii.

La yunulo havanta foseto levis lanigrigita bidono a sua labii, murmurisdanko. Il drinkeskis.

Lore la longa dextra brakio di Paso Jimrapide levesis. Tenita en la magra manuoesis ulo qua brilis blue e metale en la redafairo-lumo—la pistolo quan Paso celabis!

“Extensez li!” aboyis l’altstatura homulo.“Tua nomo es Sonny Tabor, e me havas tu!”

19

Page 20: SONNY TABOR - Internet Archive

Esis paralizanta e terorinda instanto porla yunulo, ma lu ne revelis sua agiteso memper tremo di fingro dum ke il forpozis labidono de kafeo. Il mem kelke ridetis,ridetis ye ta streta flav okuli qua iracoze etimoze regardegis il.

“Tu ya havas me, me supozas,” il nelautedicis, e levis sua manui.

“Certe yes, Tabor. Me havas tu,” dicisPaso. “Turnez tu. Se tu facas un mala movo,me mustos mortigar tu. Stacez senmove!”

Lu experte forprenis la pafil-zoni per suasinistra manuo dum tenar la boko dilpistolo an la infra dorso dil yunulo per suadextra manuo.

“Qua tu esas?” La voco dil yunulo esis trekalma.

“Kavalkanta Guardano di Arizona*,”bruske dicis Paso. “E tu ne negas qua tuesas.”

“Me es Sonny Tabor,” la yunulo konfesis.Paso montris sua longa blanka denti en

ne tro agreabla rideto.“La maxim serchata proskriptito en la

Sudwesto, ka ne? Me quik rikonocis tu,Tabor. Ne savis ke me canokte esos tantefortunoza. Tro male por tu. Me portis tuadeskripturo en mea kapo dum la lasta du

* Membro dil stat-policistaro en l’Usana Westo.

20

Page 21: SONNY TABOR - Internet Archive

yari. Tu tote similesas ol, mem ta kuglo-foseto en tua vango qua tante similesasfoseto di infanto.” La Guardano gestis per lakapo ye la pasturanta kavaleto. “Me memrikonocis tua kavalo.” Lu ridetis.

“Me supozas, ke tu duktos me a LasTablas,” la proskriptito rezigneme dicis.

“Al urbeto? Tote ne, ne me!” grunis Paso.“Me ne hazarde venis adhike por tu, Tabor.Me havas altra laboro facenda, e tu helposme facar ol.”

“Quon to signifikas?” Sonny Taborkelkete levis sua shultri.

“To signifikas, ke tu mentiis kande tudicis, ke tu ne es kun ta bando del Cirklo-Kaudo,” akuzis Paso Jim. “Proskriptito qualetu ne esar en ta bandacho di mortigisti? Katu supozas, ke me naskis hiere? Tu duktosme a lia stabeyo, Tabor, e facos lo canokte!”

21

Page 22: SONNY TABOR - Internet Archive

CHAPITRO III.

EMBUSKITA!

Ye la levo dil luno, du hori plu tarde, SonnyTabor e la Guardano livis la monto-pratetoed iris vers la Kalienta-baseno. Sonny Taborsidis sur sua propra kavaleto, e Paso Jimkavalkas kelka metri dop il sur sua redakavalo. La municion-zoni dil proskriptitopendis de la pomelo dil Guardano.

“Rimemorez,” Paso kolde avertis, “mepafos tu, e pafos por mortigar, se tu proboseskapar. Me ne falios.”

Sonny esforcabis dicar a la Guardano, keil savas nulo pri la misterioza Cirklo-Kaudo-domeno, ma Paso refuzabis askoltar.La proskriptito dicis, ke il vidabis ocidofacita proxim la paseyo, explikis ke il esabispersequata da la mortigisti, ma il tantesucosoze parolabus a petra muro.

“Me ne dubitas ke ocido eventis,” grunisl’oficiro, “ma se yes, yunulo, tu partoprenis

22

Page 23: SONNY TABOR - Internet Archive

ol. Ni irez. Me esis sendita adhike pordeskovrar la kauzo di ca malaji, e me yaintencas deskovrar. Duktez me a tuakompanuli, e me facos omno!”

“Tu ne povas facar multe,” Sonny solenedicis. “Esas dek-e-tri o dek-e-quar viri en tabando quan me vidis.”

“Quon tu esforcas facar—timigar me pertala parolado?” la Guardano mokis. “Se esasplu kam kin o sis de vi che la Cirklo-Kaudo,me membreskos a vi. Ed havante tu komgajo-homo, Tabor, me kaptos l’altri. Me nurbezonos dicar a li ke me mortigos tu se lipafos. Pro tu, oportas esar nula pafado.”

“Tu grande eroras, me dicas nur to,” laproskriptito murmuris dum duktar suakavalo ek la prato. “Ta serpenti ne esas meaamiki.”

Sonny Tabor, komprenende, vere parolis.Il esis proskriptito kun premio “mortinta ovivanta” por sua yuna kapo, ma il esis solavolfo e nultempe adjuntis su a bandachi, ecerte ne a tala bandacho quala la mortigistidil Cirklo-Kaudo. Quankam il esis fugantode judicio, il ne simpatiis ocideri. La buchoquan il hazarde spektabis taposdimezenauzeigis il.

E quon il nun facez? Il tote ne savis laloko dil stabeyo di la bandacho. La regiono

23

Page 24: SONNY TABOR - Internet Archive

esis nova ad il. Il povis nur avanirar aden laKalienta-baseno fidante a chanco—chancoqua preske certe esos mala. L’obstineso diPaso probable duktos li amba a morto.

Tota horo bezonesis por decensar al bazodil valo, nam Paso igis li irar ne plu rapidekam marcho. La luno esis tre brilanta;singla meskit-arboro*, dolce shancelanta enla nokto-vento, esis klare distingebla; lamonti qui inkluzis la vasta baseno levis suquale glacio-amasegi avan la ebenea e stel-puntizita cielo. Ulaloke fore koyotoaboyetis pro hungro.

“Me itere dicas, Guardano, ke me ne plumulte savas adube me iras kam tu,” dicis laproskriptito.

“Cesez parolar,” sniflis Paso Jim.“Kavalkez adavane!”

Sonny Tabor karezis la krinaro di Fardo,ilua fidinda kavalo. Mem Fardo sembliskomprenar ke ulo serioze mala eventas, edun- o dufoye lu nervoze snortis.

Kande noktomezo venis, la aero divenispikante kolda. Paso Jim kanteskis per suakrakata, nemuzikala voco:

“Pos triadek yari,Pro tua dens kraso,

* Prosopis.

24

Page 25: SONNY TABOR - Internet Archive

Tu divenos gardantoEn la karcero d’ El Paso.”

La Kalienta-baseno esis longa deadminime sisadek-e-kin kilometri. To quosemblabis preske plata tero del altaji nundivenis danjeroze neplata talvegointerruptita da ravineti e sika rivereti.Sablo-duni e baroka rokaji sequis l’unal’altra. En un loko li transiris larja agro devolkanala cindri ube tote nulo kreskis, edube la stala shui dil kavali kliktis e sonis anla lavao ed eskabili.

“Pro quo tu sendesis adhike, Guardano?”Sonny questionis. “Qua es mala che laCirklo-Kaudo?”

“Homi desaparis, nur lo,” grunis Paso.“Homi recente komencas transirar laKalienta e nulu itere vidas li. Me venas porinquestar. Ma tu savas plu bone kam me toquo eventas hike, Tabor, do pro quo plearl’inocentulo?”

Esis neutila disputar, do la proskriptitotacis. Ilua mento, tamen, esis agema,okupita per ulo altra kam sua propraafliktaji, qui esis sat serioza. Il ipsa esaskaptita da autoritatozulo, e segun il tosignifikas la slingo dil pendero. La misterio

25

Page 26: SONNY TABOR - Internet Archive

dil Cirklo-Kaudo, tamen, plue perplexigis ilkam sua propra desfortuno.

Tandem l’estala cielo paleskis pro lavenonta auroro. La min granda stelifebleskis, e balde delikata rozea briloanuncis la rivenanta suno. Kuniklo saltis trala kreozoti e forkuris.

Sonny komencis vidar bovi; la basenoesis plena de li. Li preterpasis tam proximeke la proskriptito povis distingar ula brul-marki. Stranje, il vidis kelka brul-marki dilCirklo-Kaudo, ma multi di la Diamanti-7,un di la Dindo-voyo, un J-stango-Konektita,un Sablo-horlojo, ed un Triopla-8. Taborkonjektis, ke la Cirklo-Kaudo esis receveyopor granda bov-furtado.

L’okuli di Paso Jim anke esis okupata.“Nu, to es la ludo, ka ne, Tabor?” lu pikanteridis. “Qua es la chefo di tua bando?”

Sonny nur povis fatigite levar sua shultri.Esis neutila parolar al Guardano.

“To quon me ne komprenas,” grunisPaso, “esas, ke la posedanto di ca domenoesas opinionita esar honesta e respektozahomo. Frank O’Hara lu nomesas, e ludirektas honesta bov-komerco hike dumtriadek yari. Me ipsa nultempe renkontrislu, ma lu es sempre respektita. He tu,

26

Page 27: SONNY TABOR - Internet Archive

Tabor!” lu subite kriis. “Quo eventas? Se tuintencas esforcar—”

Li sequabis eskarpe murizita e sinuifantaravineto, ma la proskriptito subite turnabissu de ol. Il intense regardis alta rokajopuntizita da kaktusi avan li.

“Esas danjero avan ni, Paso,” laproskriptito nelaute dicis. “Fardo flaras ol, eFardo ne es facile dupigita. Kande me vidislu abasar l’oreli——”

“Ne hezitez, Tabor!” aboyis la Guardano,e tiris la perkutilo di sua tirita revolvero.“Tu iros rekte adavane. E rimemorez, ke mespektas tu.”

La Guardano devas spektar ulo altra,pensis Sonny. Ma il havis nula alternativoecepte avanirar. Glaciatra koldeso trairissua spino. Esas ja tro mala esar kaptita enstreta ravineto, ma esar koaktita kavalkardirete aden embusko sen armi esis——

Ol eventis—kande li venis apud lasalianta rokajo! Ok o non kavalkanti rapidevenis de lia celo-loko portante tiritarevolveri. Inter li esis la barbozadanjerozulo.

“Haltez, vi kerli!” klamis la Guardano posastonata anhelo. “Haltez, o me mortigos tuaamiko!” Lua revolvero apuntesis ye SonnyTabor.

27

Page 28: SONNY TABOR - Internet Archive

La pafisti dil Cirklo-Kaudo, tamen, nehaltis. To semblis esar la fino!

28

Page 29: SONNY TABOR - Internet Archive

CHAPITRO IV.

LA MASKITO.

Sonny Tabor spornagis sua kavaleto poreskapar, se posible, ma esis nula posibleso.Omnainstante il expektis sentar la doloro divarmega plombo, o de la pafilo dilGuardano o de la pafili dil bandacho. Anteke lo eventis, tamen, la brido di Fardo esissizata da un de la mortigisti dil Cirklo-Kaudo.

“Ka nia amiko?” desestimante bramis labarboza danjerozulo. “Lu ne es nia amiko!Levez tua manui, kerlo!” lu klamis ye laGuardano.

La vizajo di Paso Jim montris perplexeso.Lu vidis, ke lu havas nula alternativo eceptecedar su. Non homi apuntis lia Colt-i eWinchester-i ye lu. Lu ne esis poltrono, malu esis sat racionoza por levar sua manui.

“Nu, nu!” dicis la homo havanta kupreabarbo, e lua maligna regardo iris de Sonny a

29

Page 30: SONNY TABOR - Internet Archive

la Guardano ed itere a la proskriptito.“Damnez me, se ne esas itere ta kuregantakavalkanto! Prenez lua pafili, homi.”

“Lu havas nulo,” anuncis pafisto havantavizelatra vizajo. “Ma esas du pendanta de lapomelo dil altru.”

“Es ulo stranja hike,” murmuris labarboza gigantulo. “Per la diablo, qui viesas, e pro quo vi es en la baseno?”

“Ni laborez pri li, Austin, e finigez ico,”rauke dicis altra membro dil bandacho anteke o la proskriptito o la Guardano povisrespondar. “Me ne sucias pri qua havos lareda kavalo, ma me volas havar la fardizita.Pro quo vartar, Mike?”

Mike Austin—la barboza danjerozulo—negis per kapsigno. “No, oportas duktar li alpatrono e lasar ke lu questionez li. Ligez liamanui dop li.”

Dum ke lia karpi esis tense ligita perkordo, Sonny regardis Paso Jim. LaGuardano sucesis montrar febla ed astonatarideto.

“Oportis askoltir tu, yunulo,” lu konfesis.La bandacho proxime cirkondis la du

kaptiti e li troteskis. Quankam l’imajo edeskripturo di Sonny Tabor adornis multapremio-afishi, nulu de la bandachorikonocis, en ca ridetanta yunulo, la maxim

30

Page 31: SONNY TABOR - Internet Archive

serchata proskriptito en la Sudwesto. Ma lainocenta blu okuli e pueratra karaktero diSonny sempre dupigis.

Kavalkante, Sonny remarkis ke amaso deobskura, malauguranta nubi venas porkovrar l’acensanta suno. La vento mortabis,esis opresante tranquila. Sturmo venas.

Sen konciar pri lo, Sonny venabis nurkelka kilometri for la stabeyo dil bandacho,nam ye la somito dil next kolino il vidis labasa domo vers qua la severa bando iras. Ilkurioze regardis ol dum pluproximeskar.

La loko similesis omna granda domeni esemblis sat inocenta. La gazono e la kaval-inkluzeyi kovris preske du hektari, ma ladomo ipsa—longa, blanke farbizita edificohavanta portiko alonge la tota longeso—esiskelke mikra. Unlatere esis alta fenco ekinterplektita okotilyo*, ed altralatere esisquadrata lageto ombrizita da koton-arbori**.

“Kavalkez adavane, Bluo, e dicez alpatrono, ke ni havas du kaptiti,” MikeAustin imperis un de la bando dil Cirklo-Kaudo.

Dum ke l’altri arivis apud la domo kelkaminuti plu tarde, la pordo apertesis edaltstatura, muskuloza homo venis adsur la

* Fouqueria splendens.** Populus deltoides.

31

Page 32: SONNY TABOR - Internet Archive

portiko. Lua vizajo esis sorgeme maskita dareda naztuko en qua trui esabis tranchita.

Per lua march-maniero Sonny judikis, kelu evas cirkume quaradek yari. Lu werislarja zono dekorita per Navaho-arjentaji, echera getri Mexikiana.

“Bona ago, Austin,” lu aboyis per akra,akuta voco. “Duktez li adhike a la portiko, eni judicios.”

Sonny e Paso Jim, brakii ankore dopeligita, esis prenita de la kavali e marchigitaadsur la portiko. L’altra danjerozuliamasigis su proxime, livis sua kavaliliberigita. Li gutur-ridis pro la menciono dalpatrono pri “judicio”.

“Kande ni prenis li, patrono,” explikisAustin, “ca alta kornik-esko havis la pafilidil yunulo. Me ne komprenas lo.”

La brilanta okuli dop la maskilo explorisla du kaptiti quale stala borili. La aero esisopresante senmova, ed esis plu obskurakam ante sunlevo. La sturmo balde eventosen la baseno.

La maligna regardo dil chefo dil bov-furtisti iris de Sonny til Paso Jim. Lu indikisper akuzanta fingro, e dum ke lu facis lo,Sonny remarkis, ke lua manui esis kovritaper veruki.

32

Page 33: SONNY TABOR - Internet Archive

“Tu es Arizona-guardano!” lu grunachisye Paso.

Paso defiante montris sua magramandibulo. “Yes, me es Guardano, e fierapro lo. Me ne shamas montrar mea vizajo,tote ne, quale tu!”

“Tu esos pafita ante du minuti,” mokridisla maskito, “lore ni vidos tua vizajo, sioroGuardano. Nu, yunulo,” lu rauke dicis aSonny, “qua tu esas?”

“Me nomesas,” la proskriptito nelautedicis, “Sonny Tabor.”

La maskito rigideskis e retroe pazis prosurprizo. L’altra danjerozuli, uli sur laportiko, uli sur la tero, anhelis pro astonesoe nekredo. La nomo Tabor esis bonekonocata tra Arizona.

“Tu intencas dicar ke tu—ke tu es tahomo qua tante longatempe dupigasl’autoritatozi?” kriis la chefo dil bov-furtisti.“Desligez lua manui, homi!”

Dum ke un de la danjerozuli desnodigisla kordo, la maskito ridegis pro amuzo.

“Bonveno al Cirklo-Kaudo, Tabor!” lubramis. “Pro quo tu ne quik dicis qua tuesas? Me povas uzar pafisto quale tu,yunulo! Per to quon me audis, tu es trerapida per ta revolveri, e tala homi mebezonas hike.”

33

Page 34: SONNY TABOR - Internet Archive

La vizajo di Sonny blankeskis sub lasunbrunigo dil pelo, ed ilua okuli, ne pluspueratre dolca, glacieskis. La pensajo ke tasenkompata mortigisti supozas il esarprofesionala ocidero quale li igis ilua pulsofuriante galopar.

Lore ilua manui esis liberigita, e lideziregis sizar la fauco dil maskito. Il saviske kelka flatachanta vorti salvus ilua vivo,ma plue preferis mortar kam dicar li. Esisnulo furtatra en ilua karaktero. Ma quon ilpovas facar kontre dek armiziti? E qualesalvar la Guardano? Ta questioni kuris trailua mento quale elektro.

“Ka tu membreskos a mea bando,Tabor?” questionis la nekonocata maskito.

Sonny remarkabis, ke la pordo dil domo,min kam un pazo for il, esas mi-apertita.Tam rapide kam penso, il agis!

“No, basranga mofeti!”Il sizis Paso Jim ye la kamizo, e saltante

vers la pordo tranis la Guardano aden ladomo. Fulminatre pedfrapante, il bruisozeklozis la pordo e faligis la pezoza bariloante ke l’astonata bandacho komprenis toquo eventas.

34

Page 35: SONNY TABOR - Internet Archive

CHAPITRO V.

LA LASTA PASO DI PASO JIM.

Esis du chambri en la domo: la koqueyo—ube Sonny trovis su—e la longa dormeyoultre ol. Esis nula altra pordi defensar.

Ca pordo, per qua la proskriptito tantene-expektite profitabis, esis recenteplufortigita per fera plaki. Sonny ankeremarkis ke paf-aperturi perforas la murien plura loki, e ke la shutri dil fenestri ankeesas interne plakizita per fero. La domoesabis recente konvertita a fortreso.

Il vidis to omna per un regardeto, memante ke la lauta mujo di furio ed astonesovenis ek l’extera bov-furtisti.

Paso Jim esis preske tam astonata da laago di Sonny kam la pafisti dil Cirklo-Kaudo. Lua flav okuli saliis quale buleti, elua boko beis.

“Quon tu—”

35

Page 36: SONNY TABOR - Internet Archive

Meze dil koqueyo esis desneta tablokovrita per sordida stana pladi, nutraj-peceti, sigaret-stumpi, lud-karti, e botelo dewiskio. Sonny sizis kultelo de l’eskombro eper un stroko liberigis Paso de la kordo qualigis lua brakii.

“Oportas kombatar, amiko!” anhelis laproskriptito. “Se ni trovus pafili—”

“Ho! Me eroris pri tu, Sonny,” Pasoanhelis. “Ho ve, me—”

Pedfrapi e pugnofrapi furioze sonigis lapezoza pordo, ma ol ne falis. Omna bov-furtisti profane klamis e kriis. Inter la vociesis to dil maskita patrono, frenezioza profurio.

“Apertez ta pordo, damniti, o ni—”“Abasez tu, Paso!” avertis Sonny.Quale il expektis, la bando dil Cirklo-

Kaudo pafeskis. La ligna muri dil domo neesis sat dika por haltigar plombo, e kuglikomencis enirar quale iracoza abeli.

Sonny plunjis aden la dormeyo e quikriaparis portante to quon il deziris—pafili.Esis plura Colt .45-revolveri inter la sordidavesti, kovrili, ed acesoraji, anke esisWinchester .45-70 fusilo e 10-kalibra fusilohavanta du fusiltubi. Li perdis nula temporetrosendar pafado a la bandacho.

“Ni sendez fairo a li, Sonny!”

36

Page 37: SONNY TABOR - Internet Archive

Paso funcionigis la fusilo quale horlojo,presis la perkutil-levero adsupre, adinfretam reguloze kam mashino. Pikanta ed akrafumo plenigis la domo quale blu-grizanebuleto. Armizita per du .45-revolveri,Sonny Tabor montris sua denti e spricigiskugli alonge la portiko.

Il faligis du homi adsur la subflexantaplanki dil portiko. Paso mortigis altrahomo, igis sua viktimo rular trans la basabalustrado a la sulo. La du defensantiintencis chere vendar lia vivi, omnakaze!

Li juis un avantajo. Li havis la shirmantadomo, quankam ol esas febla, e povis movarde una paf-aperturo ad altra. Lia varmegapafado forigis la danjerozuli til respektozadisto e koaktis li shirmar su dop l’apudaedfici e la digo ye la lageto.

La danjerozuli, tamen, sendis salveo possalveo tra la muri dil domo. La kuglitralaceris per mortigiva z-z-z-z-ring,kelkafoye per plu basa b-r-r-r quasignifikas, ke la kugli jirante rikochas. Tapafi esis la maxim danjeroza; la duimo di liaforteso spensita, la vunduri facita da li esasterorinda. Dum olima paf-kombato, Sonnyvidabis la tota mandibulo di homo forpafitada tala kuglo.

37

Page 38: SONNY TABOR - Internet Archive

Il e Paso ambe kombatis kalme esistemale. L’okuli di la magra Guardanobrilis tra la fumo quale flava topazi.Nekapabla trovar plusa municioni porla .45-70, lu nun pafis per un de la Colt-revolveri.

Dum kurta intervalo en la pafado, Sonnyaudis ke la maskita chefo klamas imperi,pose venis la sono di forgalopanta kavalo.

“Lu sendas por sua altra homi—rinforci,”solene dicis Sonny. “Esas adminime plusasis homi, Paso, quale me dicis.”

“Do ni falios, me supozas.” La Guardanonegaye ridetis. “Ma ni igos li pagar, me e tu,Sonny!” E Paso levis sua nemuzikala vocopor kantar sua preferata melodio:

“Ho, la kafeo es bitraE ranca es la melaso.

On ne manjas friandajiEn la karcero d’ El Paso.

“Mea amikino koquisRaspilo en bekaso,

Ma me ne sucesis eskaparLa karcero d’ El Paso.”

Kuglo brulis voyo tra la quadrizitakamizo di Sonny, frolis ilua kosti. Suafoye

38

Page 39: SONNY TABOR - Internet Archive

pafante, il sendis du kugli vers la loko deube ta projektilo venabis. Adminime un deli efikis, nam il audis agonioza kriacho dedop l’utensil-hangaro, distanta de kinadekmetri.

Plusa plombo-grelo frapis la domo. Uli deli vicioze rikochis del fero dil pordo e dilshutri; uli zumis tra la splitigita muri. Stanabolio-krucho sur la furnelo saltis aden laaero quale vivanto. Longa ligna splito frapisla kolo di Sonny, e dum instanto il supozis,ke il esas severe domajita. Paso ankorekantis—e pafis.

Sonny hastoze traserchis la dormeyo pormuniciono, ma quankam il desesperanteparexploris, trovis nulo plusa. Ne multakugli restis ad il e Paso. Li ne plulongatempe eskartos la bov-furtistaro, ekande la rinforci arivos, esos nulo—

“Regardez, amiko!” aboyetis Paso. “Livenas kun timono di furgono! Li esforcasenruptar la pordo!”

“Ni mustas haltigar li,” la proskriptitokalme dicis, e forsukusis sis fumantakartochi ek la varmega cilindri di larevolveri. “Oportas atencar la kartochi. Nedisipez li.”

Sonny deziregis un pafo ye od la maskitapatrono dil bandacho od Austin, lua

39

Page 40: SONNY TABOR - Internet Archive

barboza lietnanto. Li amba esis nevidebla,direktis la kerlachi per klamado. Quar de ladanjerozuli aparis portante la furgon-timono kom arieto e trotis vers la pordo.

“Pafez, Paso, oldulo,” kurte dicis SonnyTabor, ed il ipsa frapetis la perkutili di suapropra revolveri kande l’atakanta bandachodistas de triadek metri.

B-r-r-rum! Mixita kun l’explozi di la .45-revolveri di Sonny esis la terorinda, orel-ruptanta tondro dil fusilo. Paso pafabis peramba fusil-tubi.

La avana homo esis preske pecigita da lafusil-pafo. Vesti esante preske forlacerita dela korpo, lu falis, krumplita, kom redizitaamaso. Sonny faligis la duesma homo perkuglo tra la kapo; l’altra du homi turnis su eforkuris por salvar su.

Dume la rede barboza Austin e suapatrono, qui pozabis su dop la digo dillageto, duris pafar. Un de li—probableAustin—havis .30-30 povoza revolvero, ejudikante per la sono, lu pafis kovritakartochi havanta mola pinti. Lu baseapuntis, e Sonny savis ke, balde o tarde, luatingos sua skopo.

E lu ya atingis, pos min kam un minuto.Sonny audis stranja, sufokata respiro dePaso Jim.

40

Page 41: SONNY TABOR - Internet Archive

“Amiko! Ka tu—”Sonny inklinis su super la magra

Guardano, qua jacis krumplita sur laplanko-sulo. Il sentis trananta doloro en suakordio. Kom oficiro dil autoritatozi, Pasoesis ilua enemiko, ma Sonny ne talekonsideris lu. Guardano o ne, il prizis Paso,multe admiris lu pro lua obstinema kurajo.

“Mea ventro!” murmuris Paso Jim. Pergranda esforco lu rekte sideskis ed extensistremanta manuo addope. La manuoretrovenis karmenizita.

“Tote trairis,” Paso dicis, e montris sualonga blanka denti en grimaso. “Damnez tamola kugli! La avana truo ne es plu grandakam moneto-peco, ma la—la dopa truo—onpovus—enpozar chapelo. Me ya—”

Lu mortis, ma malgre la protesto diSonny, lu shancelante staceskis, tranis super la tablo, e livis reda flako sur la planko-sulo. Lu forte prenis sua Colt-revolvero.

“Apertez la pordo—nur til fendureto,Sonny, e lasez me ekirar,” lu tusis. “Mefrapos un o du de ta mofeti ante ke memortos.”

La polverizita vizajo di Sonny esis tamgriza e tam striizita kam to di Paso.

“No, Paso, tu devas—”

41

Page 42: SONNY TABOR - Internet Archive

“Me iros,” rezolveme dicis la mortantulo.“Plu bone tale—me mortos omnakaze.Sonny, se tu ulmaniere eskapos—me neopinionas, ke tu eskapos, ma—ca ringo.”

Lu prenis chipa ringo de sua fingro, ringoek du tordita klovi de huffero, e pozis ol enla manuo di Sonny.

“Se tu sucesos eskapar, amiko,” feblesusuris Paso, “montrez to a mea fratulo. Iluadomeno esas dek-e-sis kilometri norde deLas Tablas. Dicez ad il—dicez to quo hikeeventis. Igez il—sendar la Guardani adhikepor extingar ica koyoti. Ka tu facos lo—Sonny?”

Nekapabla parolar, la proskriptito nurklemis la glaciatra manuo di Paso. Esismikra o nula posibleso vivante eskapar, mase yes, il ne oblivios la demando di Paso.

“Ne irez adextere, amiko,” Sonny plediskande la Guardano movis vers la pordo.

Paso Jim prenis la botelo de wiskio de latablo e vakuigis ol per kelka glutaji.

“Ne esas—pro ke me bezonas falsakurajo, Sonny.” Lu ridetis. “Me nur odias,ke ta wiskio esez disipita. Adio, amiko!”

Forprenante la barilo, la Guardanoshancelis adextere trans la portiko, klarevidebla da la celita pafisti. Per granda penolu rektigis su, e lente e rezolveme pazis

42

Page 43: SONNY TABOR - Internet Archive

adsur la gazono, la kapo alte levita e larevolvero tenita en ferma manuo.

“La monti advokas,Me forlavos mea kraso

E me nultempe rivenosAl karcero d’ El Paso.”

Pafili violentoze mujis. Sonny grincis suadenti vidante pulvero flugar de la vesti dilaltstatura Guardano. Paso shancelis, falis asua genui, e lore, per grandega e terorindapeno, subtenis su per un manuo ed itereshancelante staceskis.

Il adavane marchis, direte vers la digo.Lore esis adminime sis kugli en ilua korpo,ma il avaniris quale sonjanta viro.

Dum kurta instanto, un de la danjerozuliexpozis su por itere pafar la terorigantafiguro di Paso Jim. Ton la Guardanovartabis. Ilua revolvero spricigis flami efumo e la bov-furtisto rulis alonge la digo,reda truo inter l’okuli.

Lore venis mortiganta salveo. Inter latondro dil Colt-revolveri esis la plu akutakrako di la .30-30.

La magra gambi di Paso Jim shancelis subil, lore il konvulsante saltis, quale se porsaltar nevidebla fenco. Pezoze falante, il

43

Page 44: SONNY TABOR - Internet Archive

rulis adsur sua flanko. Extensante ilualonga gambi e brakii, il kalme tranquiligissu por l’eterna dormo.

L’unesma pluv-guti falis aden la gazonodil domeno—quale lakrimi.

44

Page 45: SONNY TABOR - Internet Archive

CHAPITRO VI.

LA STURMO.

Kun bitra krio, Sonny larje apertis la pordoper pedfrapo, un mi-vakua .45-revolvero ensingla manuo. Ilua unika pensajo esisvenjar Paso Jim, mortar facante lo.

Il kalkulis ke nur tri danjerozuli restas, edun de li esas male vundita. Inter li esis lamaskita patrono e la barboza Mike Austinhavanta la .30-30. Se il povus apuntar ta dumortigisti—

Ma ante ke il povis saltar adextere, ilaudis la martelago di hufi. La rinforciarivas! Quar kavalkanti galopis vers li,rauke klamante.

Sonny itere bruisoze klozis la pordo,anhelis e pensis. Esis vana forjetar sua vivotante temerare; il povas domajar plu multabov-furtisti per vartar lia asalto. Hike,adminime, il havas la shirmilo dil domo. Se

45

Page 46: SONNY TABOR - Internet Archive

li asaltus—nu, il ankore havas kelkakartochi en la cilindri dil Colt-i.

Tainstante la sturmo, qua minacabis dumdu hori, frapis per subito stroko. La branchidil koton-arbori apud la lageto frakasesis, lavento kriachis, blindiganta pluvo sequis.

La pluvego esis preske inundo. Fulminoflagris kun brileso qua pikis l’okuli, etondro ekis trans la Kalienta-baseno.

“Se me ekiros ca situeso,” la proskriptitopensis, “esas nun o nultempe.”

La liberigita kavali forgalopabis kande lakombato komencis. Sonny regardis tra lapaf-aperturi en la muro ma vidis nula tracodi Fardo, sua propra kavaleto. Ma il esiscerta ke la kavaleto ulaloke proxime vartasl’expektita advoko. Sonny bone dresabis lu.

Tatempe nulu pafis. Semblis ke labandacho vartas la paso dil sturmo anterinovigar la batalio. La pluvo falis mem pluforte.

Kande Sonny forsante apertis la shutri difenestro opozanta la pordo, il subite rektestacis. Il audis ulo—ma quo? Ulo quasemblas esar en la chambro kun il.

Yen! Inter la grondo di tondro il itereaudis ol. Ol sonis quale jemo, rauka jemoqua forsan venas ek la guturo dimortantulo.

46

Page 47: SONNY TABOR - Internet Archive

Sonny cirkume regardas, la haritenseskas sur ilua kranio-pelo. Il esasevidente sola. Anke nulu esas en ladormeyo. Esas nur la karmezina flaketo ubePaso recevabis la mortiganta vunduro.

Tremo trapasis la spino dil proskriptito. Ilne darfas cedar su a timo nun! Il nurimaginas ta sono. La kauzo esas nur ladestensesko pos l’ecitanta streno, il rezonas.

Il jetante apertis la shutro, e vento-sufloplena de pluvo frapis ilua vizajo. Olfreshigis e stimulis il, ed il plenigis suapulmoni per ol. De la fenestro il vidis nur laneklara formi di ocilanta arbori tra lapluvo-kurteno.

Sonny emisis un longa, akuta siflo, eduesma. Il vartis, ma nur dum kelkainstanti. Venis respondanta brameto, ed ilvidis Fardo plaudar de la bosko.

Ecitite, Sonny saltis tra la fenestro; posplusa instanto, il jetis su adsur sua selo.

“Bonulo, Fardo! Ni—irez—”La bandacho de bov-furtisti, tamen, ne

dormis. Dum ke la hufeti di Fardorapideskis til galopo, Sonny audisl’avertanta klamo venar de la maskito:

“Yen lu! Pafez, stultuli! Lu—”B-r-r-ang-bang-bang!

47

Page 48: SONNY TABOR - Internet Archive

La quar nove arivinta kavalkanti galopisde la voyeto inter la digo dil lageto e lagraneyo. Austin e la patrono anke aparis.Lia pafili flamifis.

Sonny turnis su sur la selo e sendis suapropra salveo. Pafante de la saltantaferdeko di galopanta kavalo tra kurteno desuflita pluvo ne esas facila artifico, ma laproskriptito esis un de la maxim habilapafisti en la Sudwesto. Un mujo venis deilua pafili, ed un de la kavalkanti retroe falistrans la gropo di sua kavalo, quik mortigita.

Pamp! Sonny laxigis sua tenego an larevolveri, faligabus oli se ilua indikfingri neesabus tensita cirkum la destensili. Il esisfrapita. Ondo de nauzeo trapasis il.

“Vi frapis lu, homi! Pluse! Rajuntez lu!”Sonny sucesis, per plombatra brakii,

shovar la revolveri aden sua Levi-pantolonoe tenar la pomelo per amba manui. Il sentisvarma, saloza saporo en la boko, e kantadoen l’oreli quale la sono di violini. Il antelore esabis pafita, ed il komprenis, ke il esasmalege, forsan mortigante, frapita.

“Fardo—kuregez—amiko—”Li ankore pafis ye il, persequis il, ma la

tenue muskuloza kavaleto kuris qualeciklono, lua silkatra krinaro flugis qualebanderolo en la vento e pluvo.

48

Page 49: SONNY TABOR - Internet Archive

Sonny desesperante tenegis la pomelo,luktis kontre la senkoncio qua vinkeskasilua fatigita cerebro. Retroe regardante, ilpovis vidar nulo ma batanta pluvo.

“Durez—durez kurar, amiko!” dormememurmuris la proskriptito.

Pos to, omno esis neklara sonjo.

49

Page 50: SONNY TABOR - Internet Archive

CHAPITRO VII.

KOSHMARI.

Esis egale pro la sturmo kam pro larapideso dil hufi dil makulizita kavalo ke lavivo di Sonny Tabor tamatine salvesis.Kande il emersis ek sua mi-dormado, lacielo esas klara, la suno brilas, esasposdimezo. La doloro di ilua vundurovekigas il.

Komence il tote ne savis ube il esas; poseil deskovris, ke il esas proxim la sudalabordo dil baseno. Il astonesis trovar suankore nekaptita ed ankore sur la selo. Ilretenabis la selo nur per instinto.

Fardo lenteskis til tranquila troto, masinglafoye kande la hufi dil kavaleto tushisla tero, tormentanta dolorego lancinis tra lakorpo dil proskriptito. Il esabis frapita en ladextra flanko, ma ka la kuglo penetrabis lapulomono od altra organo, il ne savis.

50

Page 51: SONNY TABOR - Internet Archive

Li pluproximeskis la somito dil klifo, e neesis for la loko ube il unesme renkontrabisPaso Jim. Esis varmega pos la pluvo, ed ilesis vertijanta e malada. Esis stranjavakueso en ilua kapo, e rodanta, semprekreskanta doloro sub ilua shultro.

Tam sorgeme kam ilua doloranta okulipermisis, il regardis la baseno dop e sub il.Il vidis nula indici di persequo. La pluvo, ilkomprenis, forbalayabis ilua traci, e laregiono esis tante vasta e tante aspera, kerestis nula posibleso ke la bov-furtistitrovez il.

Ye la bordo dil giganta baseno Sonnyturnis la kapo di sua kavalo vers Las Tablas.

“Oportas parolar a la fratulo di Paso—yeta domeno,” il murmuris.

Multa fatiganta kilometri di asperaforesti jacis inter il ed ilua skopo, voyajoqua esus desfacila mem por homonevundita. Sonny balde lernos, ke il tromulte evaluas sua forteso, tro min multeevaluas la graveso di la vunduro.

Explorante ilua pafili, il deskovris, kerestas nur un kartocho.

“Ma me tre bone uzis li, me opinionas,” ilmurmuris.

Il balde esis inter la pini dil foresto,sovaja e tote dezerta regiono. Fardo

51

Page 52: SONNY TABOR - Internet Archive

senfatigite avaniris, e la proskriptito mustisgrincar la denti por tolerar la mizero di lahuf-shoki. Me il mustis atingar la fratulo dikompatinda Paso. Ton il promisabis.

Pluse, Sonny Tabor nultempe repozos tilke la travivanti di ta ocidema bandachoesabos extingita.

Atinginte fonteto qua gluglis de interroki en aborizita ravineto, Sonny haltis porlasar Fardo drinkar e kelke pasturar. Il ipsagrande bezonis aquo.

Ma kande il esforcis itere acensar lakavalo, il trovis, ke il ne havas sat multaforteso por staceskar, certe ne por hisar suadsur la kavalo. Il apude pozis la Colt-revolvero qua kontenis l’unika kartocho,extensis su sur la herbaro, e dormeskis.

Esis nokto kande lu vekis, e trovis su plufebla kam antee. Dolorego lancinis tra iluaflanko kun omna respiro, ed il esis trempitaper glaciatra sudoro. Nekapabla memstaceskar, il itere fatigite klozis sua okuli.

“Esas la fino di mea voyeto,” esis lapensajo qua flotacis tra ilua torporantamento. Il esis preske tro malada por anxiar.

Quante longe il jacis apud la gutifantafonteto, ka du dii e nokti o tri, il nultempesaveskis. La sempre fidema Fardo restisproxime ad il, ulfoye anxioze frapetis sua

52

Page 53: SONNY TABOR - Internet Archive

mastro per sua veluratra muzelo. UlfoyeSonny koncieskis, ma dum la maxim multahori il esis tenita da hororinda koshmari.

Multafoye en ta perturbanta koshmari ilkombatis la bov-furtisti en Kalienta-baseno.Ofte il imaginis vidar la mortinta eridetanta vizajo di Paso Jim.

Il delirante vekis en la nokto. Esis treobskura, ma il vidis Fardo super il. Super lamakulizita kavalo, en to quon il supozisesar arboro, il vidis du punti di verda lumo,quale regardeganta okuli.

“Me evidente dementeskas,” Sonnymurmuris. “Me es senraciona.”

L’okuli pluproximeskis. Fardo ankeanxiis, e Sonny imaginis ke l’animalotremas pro timo. La proskriptito extensis unmanuo por la Colt. Il rimemoris, ke il havasun restanta kuglo.

“Ca okuli ne es reala—me vidas sonji,”Sonny pensis. “Simile a ta jemo quan mesupozis audir en ta domo.”

Ma il nevolate levis sua brakio, apuntis lacentro di ta movanta punti di malignalumo, e pafis. L’eki dil pafo traurale resonisinter l’arbori.

“Me es dementa en la kapo.” Il febleridetis, ed itere dormeskis.

53

Page 54: SONNY TABOR - Internet Archive

Ma matine il vidis, extensita sur la sulodistanta de duadek metri, la flava kadavrodi mortinta monto-leono! Do il ne esabistante senraciona. Il risaneskos!

“Fardo, fola kavalo,” tenere dicis laproskriptito. “Tu perceptis ta leono, e tu neforkuris. Tu esis pavorigita, ma tu neabandonis tua olda amiko. Ka tu nultempedivenos inteligenta?”

Sonny sentis su esar multe plu bona,quankam febla pro manko di nutrivi. Fardoabasis sua inteligenta kapo, e Sonny tenis lakolo dil animalo e tranis su por staceskar.En la poshi dil selo esis kelka provizuri, e laproskriptito avide manjis ed itere drinkisdel fonteto. Il travivabis, danko ad iluaharda e muskuloza korpo.

Il repozis dum la maxim granda parto dildio, horope sentis su sempre plu forta e plubona. Il mem sucesis brosar e netigar Fardoante ireskar vers Las Tablas. Antesunkusho, il esis kilometri for la fonteto ubeil preske mortabis.

Kurtatempe pos noktesko il vidisl’expektita brileto di lamp-lumo. Il tandemproximeskas a la fino di la voyajo.Sendubite hike esas la domeno di la fratulodi Paso Jim.

54

Page 55: SONNY TABOR - Internet Archive

“Me supozas, ke nia desfacilaji nun finos,adminime kelkatempe, Fardo,” sospiris laproskriptito.

Se il konjektabus to quon fato komplotis,il ne esabus tante felica.

55

Page 56: SONNY TABOR - Internet Archive

CHAPITRO VIII.

SURPRIZI.

Fred Boman, la fratulo di Guardano PasoJim Boman, havis nur mikra domeno, edum ta ne-okupata sezono lu employis nulabovgardisti. Severa homo havanta quadratamandibulo, evanta preske quaradek yari, luvivis kom solitara celibulo en sua du-chambra dometo ye la bazo dil MarmoraMonto.

Tanokte, tamen, lu ne esis solitara.Boman havis multa vizitanti. La koqueyoesis densa per tabako-fumo, e seriozakonverso eventis.

Sherifo Jon Rankin—kurta e dika homohavanta fer-griza hararo e herisita labio-barbo—venabis de Las Tablas, e kun lu esisdu membri dil Arizona-Guardani, Klif Bell eFrank Mirs. Li amba esis alerta viri evantaduadek-e-du e duadek-e-quar yari.

56

Page 57: SONNY TABOR - Internet Archive

La quaresma gasto di Boman akompanisl’oficiri del urbeto. Lu esis Nil Strim, bov-transportisto e bov-komercisto en LasTablas—mezevoza ma forte formacita,vestizita per vestaro polvoze nigra. Irgekande lu parolis, lu montris rango di oradenti.

“No, lu ne ja aparis hike,” Boman nervozedicis. “Paso sempre sorgis su sat bone. Ka visupozas, ke ulo advere mala eventas?”

“Nu, Paso foriris pri ca misiono tri o quardii ante nun, e ni audis nulo de lu,” dicisGuardano Mirs, e forjetis sua sigareto.

“Quon tu supozas eventir?”Sherifo Rankin levis sua pezoza shultri.

“Ton ni volas saveskar. Plura homidesaparis, tote desaparis, ulaloke inter hikee la nordala latero dil Kalienta. Es tresuspektinda. La Guardani e me diskutis olhiere en l’urbeto. Sioro Strim sugestis, ke luanke venez.”

“Yes, me volas deskovrar la kauzo di ico… irge quo ol esas.” Nil Strim vigorozekonkordis per kapsigno. “Ca misteriodomajas mea komerco.”

“Ka vi advere opinionas, ke ulo malaeventas che la Cirklo-Kaudo?” Fred Bomanquestionis, fumanta per sua pipo.

57

Page 58: SONNY TABOR - Internet Archive

“Ni decidis irar adibe e saveskar,”Guardano Bell kurte dicis. “Ka tu dezirasirar kun ni, Boman?”

“Me opinionas, yes,” heziteme dicis labovgardisto. “Me ne savas quale pensar priPaso. Me apene kredas, tamen, ke irgo malaeventas pri oldulo O’Hara e lua Cirklo-Kaudo-domeno. Ho, lu es tam honesta kamla dio. Se ne, nu, me esis sempre dupigita.”

Nil Strim totkordie konkordis. “Mekomercis kun l’oldulo dum dek yari,” ludicis. “Lu es yusta, certe. Ma me konkordaskun la sherifo pri saveskar to quo eventasen la baseno, se ulo eventas.”

“Bonege, ni komencos frue matine,”Boman konsentis.

“No, ni decidis kavalkar canokte,” dicisStrim. “Tale ni esos che O’Hara yejornesko. Lore—”

Il haltis, inklinis la kapo quale se luaskoltas. Kavalkanto eniris la gazono dildomeno; li omna audis la klikto di ferizitahufi.

“Nu, qua per la diablo venas? Me nehavas vizitanti mem unfoye omnamonate,”Fred Boman klamis.

La tri oficiri staceskis. “Ni iros adenl’altra chambro,” dicis la sherifo, la fronto

58

Page 59: SONNY TABOR - Internet Archive

frunsita. “Gastigez ca noktala kavalkanto,Boman, dum ke ni exploras lu.”

Nil Strim akompanis l’oficiri adenl’adjuntita lit-chambro. Li livis la pordo mi-apertita, e pro ke esis nula lumilo en ladormeyo, li povis vidar sen esar vidita. Lijus finigis l’aranjuri kande frapeto audesis.

“Enirez!” Boman grunis.Sporni tinkletis trans la sulio. En la milda

brilo dil lampo Boman vidis jentila homohavanta blu okuli enirar la domo, yunuloquan la bovgardisto ne antee vidabis. Latensa muskuli di Boman laxeskis. Lapresorgo dil sherifo esas nenecesa. Esasnulo nociva en ca homo. Lu esas nurvaganto serchanta employo o repasto.Boman ridetis sua bonveno.

“Saluto, yunulo,” lu dicis.La vizitanto ne ridetis; esis ulo trista en

ilua mieno.“Ka tu havi—ka tu havas fratulo nomizita

Paso Jim? Guardano?” il sobre questionis.“Nu, yes, yunulo, pro quo?” anxiante

questionis Boman.La kavalkanto transdonis a lu la ringo ek

huffero-klovo. “Paso dicis a me, ke medonez ico a tu,” il dolce dicis. “Lu—nu, uloeventis. Paso—Paso esas mortinta.”

59

Page 60: SONNY TABOR - Internet Archive

Pro shoko Fred Boman emisis kriacho. Yeto la yuna nekonocato felinatre juris sur lapinti di sua boti. Ilua manui falis vers iluarevolveri. Lore li levesis.

“Sat bone, Tabor!” klamis la voco disherifo Jon Rankin. “Tenez li alte! Ni havastu!”

L’oficiri—e Nil Strim—hastis aden lakoqueyo, pafili tirita.

“Ho! Tabor ipsa! Quala fortuno!” kriisGuardano Klif Bell.

“Ya fortuno!” Mirs ekis. “Ka tu es certa,sherifo, ke ca infanto es advere—”

“Ya es lu,” la sherifo exultis. “Me havisilua fotografuro klovetagita super measkribtablo dum un yaro, me devas savar!Prenez ta pafili de lu, Fred.”

Boman, ankore aturdita da la novajorecevata, facis to quon la sherifo imperis.Pose un de la Guardani tranis la manui dilkaptito dop ilua dorso e manotizis li.

“Me supozas, ke tu dicos ke tu nomesasJon Do.” Klif Bell ridetis.

“Ho, me ya esas la homo quan tuserchas,” fatigite konfesis la proskriptito.Ilua traurala regardo esis fixigita ye FredBoman. “Me promisis Paso venar adhike.Ma lu—”

60

Page 61: SONNY TABOR - Internet Archive

“Se lu es mortinta, tu mortigis lu!” akuzisla bov-komercisto, la vizajo blanka ekonvulsanta pro furio.

La shultri di Sonny Tabor subkurveskis.“Me volas, ke vi lasez me naracar lahistorio,” lu dicis. “Se me mortigabus Paso,ka vi supozas ke me venez adhike kun luaringo? Ni kune kombatis ta bov-furtisti, lu eme, e me esperas ke kande mea morto-tempo venos, me esos kapabla mortar tambone kam lu.”

“Rakontez,” nepaciente grunis la sherifo.“Pri qua bov-furtisti tu parolas?”

“Bov-furtisti en la Kalienta-baseno,” laproskriptito quik dicis. “Me vidis li facar triocidi, e li mortigis Paso. La Cirklo-Kaudo—”

“Ne probable!” mokridis Nil Strim.Sonny Tabor jiris por regardegar lu per

streta okuli. Ta voco! Ube lu audabis ol?“Ca yunulo mentias, to es klare videbla,”

la bov-transportisto de Las Tablas dicis. “Esnulo mala che O’Hara. Lu nur esforcasdupigar ni.”

Strim komencis facar sigareto. Sonnyregardis lua manui. Li esis kovrita perveruki!

“Nu, tu—tu es la patrono di ta ocidantabandacho!” Sonny klamis. Furio-ondo kuristra il.

61

Page 62: SONNY TABOR - Internet Archive

Nil Strim saltis vers Sonny, lua vizajodeformita da odio. Lu frapis la proskriptitoye la vizajo per sua tota forteso.

“Akuzas me pri esar bov-furtisto, ka?” lurabioze grunachis.

Nekapabla defensar su pro la manotizitamanui, Sonny falis. Redo fluis ek ilua labii.

“Nil Strim kun bov-furtisti?” mokridis lasherifo. “Ho, tro bona! Quon tu facis, Tabor—fumis marihuano?”

Sonny restis tacema. Pro quo esforcarigar l’oficiri kredar ilua naraco? To esasvana.

“Ka ni duktez Tabor a la karcero en LasTablas, sherifo?” Mirs questionis. “Mesupozas, ke ni ajornez la voyajo al Cirklo-Kaudo, ka ne?”

“Me ne savas. Me ne volas,” respondis lasherifo. “Ni ne es tro for ta domeno nun—”

“Ton me anke dicas,” interruptis NilStrim. “Ni finez per la Cirklo-Kaudo. Nipovas livar Tabor kaptita hike. Lu restos.”

“Bonege! Ligez la pedi di Tabor, Mirs,”Bell dicis a sua Guardan-kompanulo.

“Ka vi ne povas komprenar,” laproskriptito desesperante kriis, “ke caStrim-kerlo nur duktas vi aden kaptilo, porke lua homi paf-mortigez vi? Lu es—”

62

Page 63: SONNY TABOR - Internet Archive

“Tacez!” ulu kurte imperis, e Mirs preniselegante envolvita kordo de la parieto esekure kunligis la pedo-koli dil proskriptito.Kande ta tasko esis kompletigita, la homipreparis departar.

“Lastafoye, ka vi ne askoltas?” Sonnypregis. “Vi marchas direte aden sikaravineto, certe. Ta Strim homo—”

“Adio, Tabor,” triumfante mokridis Strim,e forte pedfrapis la sternita proskriptito yela kosti. “Venez nun. Ni irez.”

Li pezoze ekpazis, la seruro kliktis an lapordo, e balde Sonny audis la kliktado dibridi e mordili e la striado di ledro dum keli acensis lia kavali. Hufi tondris eminlauteskis til silenco. Plusa viktimi por lamortigisti che Cirklo-Kaudo, irante qualemutoni al buchisto!

63

Page 64: SONNY TABOR - Internet Archive

CHAPITRO IX.

NOKTALA KAVALKADO.

Kaptinte Sonny Tabor, l’oficiri nekonsideris ke li traktas la maxim ruzemahomo en la Sudwesto. La proskriptitofacabis plu multa riskoza eskapi kam ilhavis fingri e pedfingri, ed il eskapabis ekuli de la maxim forta karceri en Arizona.

Fuganto de pos ke lu evis dek-e-quaryari, Sonny savis omna habila stroki. Pro tolu sucesabis evitar la slingo tantelongatempe. Il esis desfacile tenita.

La manoto klozita sur il esis antiquasorto quan Sonny bone konocis. Havantesat multa tempo, il esis certa ke il liberigossu.

La manui di Sonny Tabor esis mikra, ed illernabis quale kompresar l’osti e tendini dila manuo e polexo preske til disloko. Edilua harda muskuli esis tam flexibla kamolti di akrobato.

64

Page 65: SONNY TABOR - Internet Archive

La fakto ke la manoto esis dop ilpludesfaciligis la tasko. Anke ilua vundurodoloris kande il movis su. Il pensis, Forsanme ne povas, omnakaze, liberigar me.

La sudoro fluis de ilua fronto. Il tranis etordis su por movar la tenanta braceletitrans sua manui. La lenta minuti semblisesar hori. Plurafoye il preske sucesis, ma lastalo itere glitis a la karpi.

“Oportas liberesar! Oportas!” ilmurmuris.

Tandem, per superhomala esforco quaarachis la pelo de ilua polexi, lu sucesis.Forjetante la manoto, il rekte sideskis,rekuperis sua respiro, e lore per nesentantafingri il desnodigis la kordo qua ligis suagambi. Il vertijante staceskis, sizis la tablopor subtenar su.

Il prenis la .45-revolveri forprenita da il etraserchis la domo por municiono. Surpolvoza tabuleto en la lit-chambro il trovisnova buxo de kinadek kartochi. Pos charjirla pafili e plenigar la poshi di ilua greti, ilruptis fenestro en la koqueyo e trareptis.

Ye ilua akuta siflo, la makulizita kavalotrotis vers il ek l’obskureso. Kun alejatagutur-rido, Sonny klimis adsur la selo.

“Ni iros fore, Fardo, e rapide. Ka tupovas?”

65

Page 66: SONNY TABOR - Internet Archive

La mordilo dil kavalo tinkletis “yes.”Sonny ireskis adnorde, vers la foraKalienta-baseno.

Kelka homi proskriptita facus to quonSonny facis. Il esis libera, kapabla toteeskapar la distrikto. La sherifo e laGuardani esis ilua naturala enemiki, e perkavalkar por helpar li, il riskas sua vivo elibereso.

Livar la viri a la fato quan li ipsa invitasne mem venis aden ilua mento. Li esoskaptita, e Sonny intencis barar la malignakomploto di Strim, irge quo esos la kusto.Oficiri o ne, il ne povis lasar li mortar senfacar omno posibla por salvar li. Pluse, lafratulo di Paso Jim esis kun li.

La luno esis ofte obskurigita da flugantanubi, ma Sonny nun bone konocis lavoyeto, ed il pulsis Fardo a la limiti di luakapableso. La bando dil sherifo esis foreavane.

“Oportas atingar la Cirklo-Kaudo ante li,nur to!” il anhelis.

Adsupre ed adinfre en la monti, traforesto e trans rokoza planaji flagris lagalopanta kavalo. Kilometri fluis sub luahufi. Ante noktomezo li atingis la somito dilklifo, e la granda baseno esis nigra abisosub li.

66

Page 67: SONNY TABOR - Internet Archive

Pos facir la danjeroza decenso al fundodil baseno, la voyo esis plu facila. Sonnyrimemoris la nokto kande il irabis perpreske la sama voyo, avan la pafilo di PasoJim. E semblis ke la proskriptito povis audarla kansono di Jim, “La karcero di El Paso.”

La dextra horizonto redeskis prol’unesma pala kolori dil auroro, e dum ke lalumo pluheleskis, Sonny serchante regardiscirkume. Il ankore esis plura kilometri de lastabeyo dil Cirklo-Kaudo, ed il vidis nulatraco di la bando dil sherifo. Kad ilpreterpasabis li dum la longa noktalagalopado?

Il iris kelke adsinistre. Nur un plusarokajo celis la vidajo dil domeno-domo.Preterpasante ol, il nelaute siflis.

Li esas ibe, nur kelka centi de metriweste de il—la tri oficiri, la fratulo di Paso, eNil Strim! La bandeto kavalkas direte versla domo dil Cirklo-Kaudo, esas min kam laduimo di un kilometro for ol!

Omno esas pacoza e tranquila cirkum ladomo. Ocidema embuskado vartas. Strimkavalkas kelke aparte de la homi quin lutrahizas, por esar for la pafado kande olvenos. Nula tempo esas perdenda; Sonnyspornagas la kavalo por interceptar li.

67

Page 68: SONNY TABOR - Internet Archive

“Strim!” il klamis ektirante un de suaColt-revolveri.

La chefo dil bov-furtisti jirigis sua kavalo,rigideskis en sua estribi, e rapide ektiris suapropra pafilo.

Br-r-rang-bang! Unfoye, dufoye la .45 diSonny flamifis.

Sharpo ek blua fumo fluktuis dop lakuranta kavaleto.

L’unesma pafo faliis: Fardo shokpulsabisilua apunto per saltar meskit-arbusto. Ye laduesma pafo, tamen, Strim tordis su en suaselo, kriachis pro agonio. Lu sizis ye suapomelo, faliis, e pezoze falis al sablo. Pro lamaniero di lua falo, Sonny savis, ke lunultempe itere staceskos.

To omna eventis dum kelka sekundi anteke la restajo dil bandeto komprenis to quoeventas.

“Es Tabor!” bramis sherifo Rankin,riganante lua raciono-povo.

Nun esis multo pri quo pensar, tamen,ultre Sonny Tabor! Pafili venenoze flagrisde la paf-aperturi en la muri dil domo.Kugli komencis zumar cirkum li.

“Irez dop la fenco dil inkluzeyo—hastez!”Sonny klamis dum galopante venar.

Se Sonny esabus un minuto plu tarda,mem mi-minuto, ta unesma salveo de fusili

68

Page 69: SONNY TABOR - Internet Archive

probable mortigabus li omna. Ma laproskriptito koaktabis la bov-furtisti agar,igis li pafar ante ke lia viktimi esas enefikiva porteo. La surprizo esis tro frua.

La quar homi salvita de la paf-kaptilo nelonge hezitis, ma obediis la konsilo diSonny. Saltante de lia kavali, li refujis dopla fenco dil inkluzeyo, triacent metri for ladomo. La yunulo esis kun li kande lipostenizis su.

“Tabor, semblas ke tu—tu salvis nimalgre ni!” balbutis la sherifo. “Strim yaduktis ni aden—aden horniso-nesto. Ma perla diablo, quale tu—tu—”

“Ne importas, sherifo. Abasez tua kapo,”dicis la proskriptito.

69

Page 70: SONNY TABOR - Internet Archive

CHAPITRO X.

QUITIGAR DEBAJI.

La homi en la domo duris kontinue pafar liaWinchester-fusili, ma profitante per omnashirmanta kozo, Sonny Tabor e l’altri reptisalonge l’inkluzeyo a la utensil-hangaro egraneyo. Til lore, la bandacho vane brulispulvero; nulu de l’oficiri sufrabis memskracho.

Dume, la fakto ke Sonny esasproskriptito—viro “serchata”, valorantapremio por kapto—esis obliviata. Li omnakune kombatis! Ed ulmaniere, quankam line komprenis quale, li fidis ad il kom chefo.

“Neutila pafar ye la domo,” il dicis a li.“Ni repozez dum minuto e pensez.”

“Quanta homi tu supozas esar interne?”Klif Bell questionis.

Sonny rapide kalkulis. “Kin, meopinionas—e me kredas ke un de li esisvundita l’altradie.”

70

Page 71: SONNY TABOR - Internet Archive

“Nu, esas kin de ni; es egala chanci,segun me,” la sherifo grunis.

La bov-furtisti havis granda avantajo prola shirmanta domo, tamen, e Sonny savis,ke asalto divenus dizastro. Il sorgemepensis. En la voyeto esis la pezoza furgon-timono quan la bov-furtisti uzabis por lafaliita esforco ruptar la pordo kande il ePaso defensis la domo.

“Esas nula paf-aperturi en la dopajo dildomo,” il dicis a sua kompanuli. “Ni prenezta stango ed esforcez ruptar un de la shutriibe. Se la bandacho esforcabus lo l’altradiekontre Paso e me, li rapide kaptabus ni.Venez! Ni irez cirklatre tra l’arbori apud lalageto.”

“Semblas bon ideo,” konkordis GuardanoKlif Bell. “Ho! To esis tro proxima!”

Fortega kuglo shokis volkano ek sablo egravio proxim li kun lauta spa-a-a-ng! Iterela .30-30 di Austin! Sonny severe tensis suaboko.

“Olda Red-barbo es tre bona per ta longapafilo,” il avertis li. “Esez prudenta. Esis luqua mortigis Paso Jim.”

“L’ocidanta banditi!” sufokate dicis FredBoman. “Ni irez! Ni extingez ta mofeti!”

71

Page 72: SONNY TABOR - Internet Archive

“Unesme ni decidez exakte to quon nifacos, e quale facor ol,” la proskriptitokonsilis.

Li rapide komplotis; lore, portante lapezoza stango, li iris cirkum la digo dillageto, sorgeme celante su. Li emersis ek labosko quaradek metri for la dopajo dildomo e kelke plu alte kam ol sur la pento dikolino.

Esis du fenestri klozita per fera shutri. Likonkordis batforsar la dextra shutro. Quarde li esos sat multa por uzar la stango; latasko di Guardano Klif Bell esos pafar ye lasinistra fenestro por deturnar l’internahomi de pafar.

“Nun—ka vi es pronta?”Li kuris alonge la pento. Sonny e

Guardano Mirs tenis l’avana extremajo diltimono; Fred Boman e la sherifo portis ladopa parto. Li sempre plurapideskis yeomna pazo.

Krak! La pezo di preske duimo di tunoshokis la shutro. Quankam ol esis fortigita,la chari frakasesis.

“Enirez!” kriis Sonny Tabor kande labarilo falis adinterne.

Il hisis sua ajila korpo tra l’aperturo,pafili ektirita.

72

Page 73: SONNY TABOR - Internet Archive

Mirs klimis dop il, e Boman e la plu lentasherifo sequis.

Plombo-uragano, tro alte apuntita,explozis ek la pafili dil bov-furtisti. SonnyTabor falante adsur la planko-sulo saltisadlatere e base squatis.

Il esis en la koqueyo—la chambro ubePaso recevabis la morto-vunduro. Omnoesis nebuloza pro fumo, ma Sonny vidisskopi, multa skopi. Ilua revolveri mujis.

Tri de la homi esis Mexikiani, ed il videtisla kruela, barboza vizajo di Mike Austin perla flagrado di pafili. Til lore, tri de lakompanuli di Sonny esis en la domo, e KlifBell ensaltis tra la fenestro.

“Faligez via pafili!” klamis la sherifo.La kin kriministi decidis kombatar, e li

kombatis kun la senraciona feroceso diakulata animali. Tante proxim l’una l’altra,la batalio esis meleo. Fusili esis uzata kombastonegi tam ofte kam kom pafili. Labruisego surdigis. Kriachi e klami mixis sukun la mujo di pafanta Colt-i. Sonny audiske Fred Boman frenezioze ridas.

Br-r-r-rang bang br-r-rang!Un de la Mexikiani krulis, pafita tra la

kordio, lua kamizo flamifanta pro laproximeso dil pulvero-flagro.

73

Page 74: SONNY TABOR - Internet Archive

Mirs arachis Bowie-kultelo ek la manuodi altra bov-furtisto e pafis lu per sua Colt-revolvero. Un altra danjerozulo kriachis efalis.

La homo havanta vizelatra vizajo e MikeAustin kuregis vers la pordo qua duktasaden la dormeyo, ma nur la barboza Austinsucesis. “Vizel-vizajo” esis haltigita da pafode la revolvero di sherifo Rankin, e lukulbutis a la planko-sulo.

Sonny saltis vers Austin. Nula pordorestis por esar klozita da la rede barbozabruto, esis nur aperturo en la parieto.Kande Sonny trasaltis, Austin jiris vers il, la.30-30 apuntita de la hancho. Krianteblasfemo, lu presis la destensilo.

Ma il esis tro proxim sua intencitaviktimo. Sonny forfrapis la fusil-tubo kandela Winchester sovaje krakis. Il suafoye pafis—dufoye—trifoye.

“To por Paso, barboza serpento!” laproskriptito kriis, okuli glaciatra, blankadenti montrita.

Omna pafi di Sonny efikis. Austin, luabarbo separata da agonio-rido, falis qualepoplito-tranchita bufalo. Lu falis adsur lito,la leda kapo tordita sub lu. Per longa ah-r-r-r-r, lu exhalis sua ultima respiro; la morto-tuso kliktis quale ruptita pumpilo.

74

Page 75: SONNY TABOR - Internet Archive

Per karmezine makulizita maniko, Sonnyvishis la sudoro e pulvero de sua vizajo e,kelke shancelante, retroiris aden l’altrachambro. Cafoye il ne esabis vundita, mal’olima vunduro kelke pulsis.

Klamo venis de la sherifo e l’altri. Lakombato finis, e nur Guardano Mirs esabisvundita; la vunduri esis brakio perforata dakuglo e tranchuro sur la sinistra manuo dakultelo.

“Bona laboro! Bona laboro, omni!” klamisla sherifo, tam ecitata e gaya kam kindokun nova ludilo. “Ni extingis li omna, percielo! Tabor——”

Ma Sonny facis ulo stranja. Il pedfrapis laplanko-sulo dil koqueyo—ed askoltis.

“Quo es, yunulo?”De pos ta dio kande il eskapabis de ta

chambro, Sonny esis kurioza pri ta jemiquin il audabis, o supozis audir. Venis adenilua mento, ke forsan esas kelero sub ladomo. Uli de la planki matide resonis subilua pedi.

“Me serchas ula sort di trapo,” il rapideexplikis. “Kande me esis laste hike—”

Klif Bell bruisoze pulsis la frakasita tabloadlatere. “Ho, per omno bona!” Lu siflis.

Li omna avide avaniris por vidar feraringo reza a la planki. Ya esis kelero sub oli.

75

Page 76: SONNY TABOR - Internet Archive

La kadavro di un de la Mexikiani esisforrulita. Bell prenis la ringo e per grandaesforco levis la pezoza pordo.

“Kad irgu es ibe?” la sherifo cirkonspektequestionis, un manuo sur la kroso di suaengainigita revolvero.

Esis nula respondo ek la nigra aperturoen la planko-sulo—nur febla bruiseto quapovus esar de kuranta rato. Ma Sonnyopinionis, ke il audas la sono di respirado.

“Me iros adinfre. Semblas esar skalo,”grunis Klif Bell, e lu acendis alumeto.

Lu sorgeme decensis, la lumo fluktuetisen lua manuo.

“Ne tro profunda,” lu dicis; lua vocostranje ekis. “Nulo hike ma bidoni denutraji e——Ho, per Deo!”

“Quon tu vidas?” aboyetis la sherifo.“Venez e helpez me! Esas homo hike! Es

olda O’Hara! Me opinionas, ke lu ne esmortinta, ma lu es tre proxim morto!”

Boman e la sherifo hastoze decensis e posula desfacileso sucesis portar la kaptitoaden dilumo.

Sonny esis shokata pro la vidajo. Lu esisoldulo evanta forsan sisadek yari, havantalonga, desneta, blanka hararo. Lu esispreske skeleto; lua ragoza vesti esiskrasoza, e lua kava okuli esis mi-klozita.

76

Page 77: SONNY TABOR - Internet Archive

“Lu es senkoncia, ma me opinionas, keme povas rikonciigar lu,” anhelis la sherifokande O’Hara esis pozita adsur un de la liti.

Lu prenis flakoneto ek sua posho, varsisquarimo di taso de wiskio, enmixis sukro edaquo, e pozis ol ye la labii dil oldulo.

Kande O’Hara tandem esis kapablaglutar, lu plurafoye glutetis e poka kolororeptis aden sua vaxatra vizajo. Tamen,longa tempo pasis ante ke lu povis parolar,e lore nur per susurar. Lu rikonocis lasherifo, ma lu semblis delirar.

“Ka—ka li—ka li foriris?” lu tandemtremante questionis. “Me subisis—mesubisis terorinde——”

“Me komprenas, O’Hara,” tranquiligantedicis la sherifo. “Yen, drinkez kelka pluso deico, lore esforcar dicar a ni. Ka ta mofetiretenis tu en ta foso?”

“Yes, dum semani, me supozas. Ka liforiris?”

“Yes, li iris a loko de qua li nultemperetrovenos,” Rankin akre dicis. “Ka NilStrim facis lo?”

“Yes. Kande me ne konsentis, ke lu uzezmea domeno por furtita bovi, lu sizis ol,”jemis l’oldulo. “Lu igis sua bandacho ocidarla tri bovgardisti qui laboris por me. Mepreske hungregante mortas—ne manjis

77

Page 78: SONNY TABOR - Internet Archive

mem un pan-peceto dum un semano,adminime.”

“Pro quo lu ne quik mortigis tu?”“Le volis me signatar—ula dokumenti. Me

refuzis. Me es terorinde febla. Esis ulapafado kelka dii ante nun—ecepte ke mesonjis ol. Me esforcis kriar, ma me esis trofebla. Me mortabus pos plusa dio, meopinionas, ke vi ne venabus.”

“Me certe nultempe kredabus tala facadoda Nil Strim!” la sherifo dicis, ed agitis suakapo pro perplexeso. “Nu, omnu opinioniske lu es respektinda bov-komercisto. Menultempe kredabus—”

“Tabor esis sempre justa,” klamisGuardano Bell. “Lu—— He! Quo es, Tabor?”

“Levez la manui!” imperis la proskriptitoper nelauta voco. “Vi omna, levez lamanui!”

Li esabis tante interesata da la naraco diO’Hara, ke li preske obliviabis la prezentesodi Sonny. Nun li trovis su regardegante laboki di du Colt .45-revolveri!

“Ne anxiez,” Sonny kapricoze dicis. “Mene domajos vi.”

“Ma—ma——” Lia manui esis levita, e liavizaji esis blanka, tam blanka kam la vizajodi O’Hara sur la lito.

78

Page 79: SONNY TABOR - Internet Archive

“Me nur volas adiar vi, nur to,” Sonnygutur-ridis, “e kande me adias tri oficiri—nu, oportas esar sorgema, vi savas, qualeme adias.”

La tenseso kelke laxeskis, quankam lisorgeme restis kun levita manui, ed unopeli ridetis.

“Adio, Sonny! Ka tu volas, ke ni dezirezfortuno a tu?” li kune dicis.

La cikatro en la sunbrunigita vango diSonny Tabor aspektis quale foseto di puero.

“Nur por certigar ke es fortuno,” il dicis,“vi devas restar en ca domo til ke Fardo eme desaparabos. Adio, omnu!”

E retropazante vers la pordo, la maximserchata proskriptito en Arizona gaye siflispor sua nigre e blanke makulizita kavaleto.

FINO.

79

Page 80: SONNY TABOR - Internet Archive