50

Stavba japonského haiku

  • Upload
    lala

  • View
    31

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Stavba japonského haiku - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Stavba japonského haiku
Page 2: Stavba japonského haiku
Page 3: Stavba japonského haiku

Stavba japonského haiku

Zařazovací slovo (často je česky uváděn termín „sezónní slovo“) vsazuje báseň do kontextu konkrétní roční doby. Soubor těchto slov je tradiční. Je dán konvencí opakujících se motivů japonské poezie a umění obecně. Patří do něj slova označující charakteristické jevy (sníh, mráz, bouře, mlha), rostliny a živočichové (motýl, vlašťovka, květy, tykev) a výroční slavnosti a svátky (Nový rok, výměna zimních šatů za letní, svátky zemřelých a tahání řepy). Zvukomalebnost (eufonie) haiku zachovává přirozený rytmus jazyka a zvyšuje účinnost verše. Vzniká opakováním počátečních hlásek (aliterace) a převládáním stejných samohlásek či stejných nebo zvukově příbuzných souhlásek. Pauza hlavní a často i vedlejší rozděluje haiku do stejně velkých nebo rozdílně velkých významových celků. Pauza vzniká přirozeně přizpůsobením slovosledu. V japonské větě je sloveso obvykle umístěno na konci a tudíž za ním přirozeně následuje pauza. Tyto celky se navzájem liší často také rozdílnými eufonickými skupinami hlásek. Slabičné schéma vychází z přirozeného rytmu japonského jazyka. Narozdíl od přirozeného daktylotrochejského rytmu českého jazyka (střídání tří a dvou slabičných skupin s přízvukem zpravidla na první slabice) se v japonštině střídají nejčastěji pěti a sedmislabičné úseky.

Page 4: Stavba japonského haiku

Haiku-desatero. Náležitosti klasického japonského haiku

1. go-šiči-go - klasický japonský rytmus 5-7-5 slabik

2. kigo - sezonní slovo (májový deštík či sakury - jaro, chryzantémy - podzim, odraná větev - zima)

3. kiredži - doslovně: slovo- řez

4. wabi - patina, omšelost, kouzlo zabydlenosti a ohmatanosti, jakési oduševnění věcí nánosem času

5. sabi - vyjadřuje melancholii filosofického odstupu, samotu nikoliv ve smyslu zoufalého mladického pocitu opuštěnosti, ale naopak sladkou samotu, ve které člověk může naslouchat hlasu vlastního nitra

6. hosomi - štíhlost, básnička musí mít švih a být štíhlá

7. karumi - lehkost podání

8. šibumi - hořkost, střídmost, znamená: sladkost je jen náznakem a je vždy nerozlučně spojena s trpkostí ("Mé srdce je znavené a hory a moře tak krásné " - Santóka).

9. haiku může vyvolávat emoce, nesmí je však obsahovat

10. čím více významu ve slovech, tím méně významu v samotném haiku

Page 5: Stavba japonského haiku

V jarním šeru - probouzí se slunce - i moje alergie

Page 6: Stavba japonského haiku

Představení skončilo - v - ruce mi zbyla dvojka

Page 7: Stavba japonského haiku

Otevřel dveře, - skládá křídla, - navrací se domů

Page 8: Stavba japonského haiku

Někdy - Marie zjevuje se - všedního dne

Page 9: Stavba japonského haiku
Page 10: Stavba japonského haiku
Page 11: Stavba japonského haiku
Page 12: Stavba japonského haiku
Page 13: Stavba japonského haiku
Page 14: Stavba japonského haiku

Ztracené dítě z fotografie-z knihy Pravěk Volyňska z vědárny v Plzni

Page 15: Stavba japonského haiku

Svět cukrovinek pro děti

Page 16: Stavba japonského haiku

Krhavá očnice a plastový mobil

Page 17: Stavba japonského haiku

Wécé dámy z Vimperku

Page 18: Stavba japonského haiku

Tančící světelná mříž

Page 19: Stavba japonského haiku

Stezka pro pankáče a odpůrce Temelína

Page 20: Stavba japonského haiku

Oldíkovo letadlo

Page 21: Stavba japonského haiku

Měsíc vychází nad opilcem

Page 22: Stavba japonského haiku

Čtyři torza štíhlých postav, jedna je pozadu

Page 23: Stavba japonského haiku

Divokej víkend v Brně!

Page 24: Stavba japonského haiku

Zlaté a stříbrné záložky

Page 25: Stavba japonského haiku

Rozhovor připojeného na přístroje a odpojeného (pocta Jeanu Dubuffétovi)

Page 26: Stavba japonského haiku

Malý smutný lesní stroj

Page 27: Stavba japonského haiku

Dvě srdce se zmítají uprostřed bouře

Page 28: Stavba japonského haiku

Kmitočty lesa

Page 29: Stavba japonského haiku

Mimozemšťanky v Plzni si svítí v pravé poledne

Page 30: Stavba japonského haiku

Kolik večerů tu prošel nepozorován, stínový světec (pocta Giorgio de Chiricovi)

Page 31: Stavba japonského haiku

Horní schodiště, dolní schodiště a free_schodiště

Page 32: Stavba japonského haiku

Pampelišková louka

Page 33: Stavba japonského haiku

Letní krajina (pocta Calude Monetovi)

Page 34: Stavba japonského haiku

Zelený a stříbrný aneb botník andělův

Page 35: Stavba japonského haiku

Ráno v azylovém domě

Page 36: Stavba japonského haiku

Kvetoucí sad

Page 37: Stavba japonského haiku

Hypertrofie kouzelné školky

Page 38: Stavba japonského haiku

Tajná odbočka na konspirační perón

Page 39: Stavba japonského haiku

Bezstarostná stráž žlutého květu

Page 40: Stavba japonského haiku

Současnost v oku odstaveného pozorovatele

Page 41: Stavba japonského haiku

Nejisté stavení

Page 42: Stavba japonského haiku

Véwé aneb billboard uprostřed lesů

Page 43: Stavba japonského haiku

Zjevení tajemného rytíře

Page 44: Stavba japonského haiku

Zase přistižen, ten věčný útěkář!

Page 45: Stavba japonského haiku

Nepříjemné ranní zvíře se střepem v tlamě

Page 46: Stavba japonského haiku

Stopa snowboardisty a nezkušeného bruslaře

Page 47: Stavba japonského haiku

Slunce v hladinách

Page 48: Stavba japonského haiku

Fialová bordelmamá s křídly a tykadly zve okolojdoucí na bezduchý špás

Page 49: Stavba japonského haiku

Červená a černá aneb anarchista z Budějovic

Page 50: Stavba japonského haiku

Poslední dopis si odnesl a nezavřel za sebou