48
TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO

TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO

Page 2: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

1. LA PUBLICIDAD

Page 3: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

El aire que respiramos se compone de oxígeno, nitrógeno...y publicidad (R. Guerin)

Page 4: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

¿Qué entendemos por publicidad?

Entendido como un acto comunicativo especial, la publicidad es una técnica de carácter complejo, característica de la sociedad de consumo, que utiliza los productores de bienes y servicios, instituciones o asociaciones para dar a conocer algo al público –generalmente a través de los medios de comunicación social- y persuadirlo o convencerlo para que realice una determinada acción: comprar, evitar o adoptar ciertos comportamientos, votar a un partido político, etc.

Page 5: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Comercial: pretende favorecer el consumo de un producto o la utilización de un servicio, venciendo o neutralizando para ello las resistencias del posible comprador. El mensaje se fija más en la marca que en el producto, más en el convencimiento y la persuasión que en la información. Aprovecha la fuerza creciente que tienen los medios de comunicación de masas en el comportamiento de las personas.

Institucional: dirigida a modificar las conductas o comportamientos de los ciudadanos. Los emisores son las instituciones del Estado o asociaciones que, con la ayuda de fondos públicos o de la comunidad, tratan de alcanzar objetivos como los siguientes:

Page 6: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

◦Modificar comportamientos sociales por medio de campañas de comunicación: cambiar los malos tratos, fomentar la seguidad vial...

◦ Informar sobre los derechos y deberes de los ciudadanos, como la declaración de impuestos, los derechos del consumidor...

◦Dar a conocer ciertos servicios y organismos públicos, como museos nacionales, parques naturales...

Propaganda política: su objetivo es que la opinión pública asuma determinadas ideas políticas y sociales como propias.

Page 7: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Ejemplo 1

Publicidad institucional. Anuncio que forma parte de una campaña de prevención contra el tabaquismo llevada a cabo por el Ministerio de Sanidad y Consumo.En los carteles y los anuncios de prensa y de televisión, la imagen desempeña un papel fundamental por su capacidad de reclamo. En ocasiones, como ocurre en el anuncio seleccionado, la imagen no solo apoya, sino que explica el mensaje verbal (Solo hay una forma inteligente de coger un cigarrillo), ambiguo en sí mismo

Page 8: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

ACTIVIDAD N. 1A) ¿A qué tipo de publicidad pertenecen los siguientes anuncio?B) Busca un anuncio en italiano para cada tipo de publicidad en español y comenta las diferencias y las semejanzas

Page 9: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 10: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 11: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 12: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Tipos de publicidad Otra posible clasificación es la que

distingue entre una publicidad que pretende informar por encima de todo y otra que busca fundamentalmente la persuasión, es decir, convencer por medio de una serie de estrategias al consumidor:

Page 13: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Publicidad informativa o directa

Presenta los productos directamente, de manera realista y objetiva.

Pretende convencer por la vía racional con datos, cifras, objetos claros y fácilmente identificables.

Utiliza un lenguaje estándar y denotativo.

Los productos y situaciones son verosímiles, cercanos y realistas.

Atiende a una necesidad de la vida diaria.

Se utiliza para los productos más necesarios: artículos de comida, ropa, etc.

Publicidad persuasiva o indirecta

Presenta los productos a través de la seducción de imágenes o sonidos.

Pretende convencer por vía emocional, con imágenes seductoras asociadas a valores como la riqueza y la distinción, el éxito y la belleza, la juventud y la salud.

Utiliza a menudo un lenguaje cargado de connotaciones y de recursos literarios.

Los objetos y las situaciones presentados contienen valores simbólicos y deseables.

Intenta crear la necesidad del producto.

Se utiliza para artículos de lujo: colonias, automóviles, vestidos lujosos.

Page 14: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

PRODUCTOS PUBLICITARIOS

Los productos publicitarios son muchos y muy variados. Para su estudio se clasifican en grupos dependiendo de sus características. De todas las agrupaciones; siguiendo a T. Harrison (Manual de técnicas de publicidad. Bilbao: Deusto.) los pruductos pueden ser:

Productos de uso diario: detergentes, productos de limpieza, alimentación... Artículos de compra por impulso. Son productos de coste bajo y consumo frecuente, pero que no se compran por necesidad, sino como pequeños placeres: bebidas alcohólicas, revistas y algunos artículos de regalo.

Artículos de alto precio. Son artículos que se compran muy de tarde en tarde por su elevado coste y su duración: la casa, el coche, los electrodomésticos, los muebles... y algunos servicios como las bodas.

Productos de consumo visible. Son los artículos que consumimos para demostrar nuestra propia personalidad. Lo que interesa es que los demás puedan ver la marca y saber lo mucho que cuesta y lo que significa.

Servicios. En este apartado se incluyen todos aquellos servicios de interés: comercios, restaurantes, cafeterías, peluquerías, agencias de viajes... profesionales (médicos, arquitectos, abogados, asesores de empresas...)

Page 15: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Características del mensaje publicitarioJuan De Los Ángeles, Lenguaje publicitario

El lenguaje publicitario debe intentar respetar algunas reglas: La brevedad: La publicidad sigue la regla de la “economía

informática”, alejándose de todo aquel elemento que resulte superfluo; las frases breves son preferibles a las largas porque resultan más comprensibles; evitan oscurecer el texto y el consiguiente cansancio del receptor.

Claridad y naturalidad: un lenguaje más o menos simple y claro resulta espontáneo y muy cercano al lenguaje hablado transformándolo en universal.

Objetividad: la objetividad acompaña a la claridad, es mejor evitar exageraciones y ser cuidadosos con los adjetivos calificativos; evitar ambigüedad; emplear la voz activa y utilizar el tiempo presente. El mensaje será más claro.

Fluidez y cohesión: si el texto sigue un hilo argumental preciso, con un orden lógico, la lectura será rápida y fluida.

La puntuación es el medio que más colabora con este resultado: puntuar bien significa hacer que un texto sea fácil de entender. La puntuación estructura las unidades del textO, delimita el tamaño de las frases, organiza la información y marca el ritmo de lectura.

Page 16: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

En los textos publicitarios se mezclan las formas verbales con las no verbales o imágenes

Las imágenes en los anuncios activan el surgimiento de emociones de forma más rápida y eficaz, porque su impacto es mayor y se fijan mejor en la memoria

Deben ser impactantes, originales y creativas Estos signos tienen semejanza con la realidad pero sugieren y

evocan diversos significados; podemos individualizar dos tipos de mensajes:◦El mensaje icónico: es el mensaje informativo o denotativo; aquí

queda poco espacio para la imaginación y la interpretación, la imagen genera un lenguaje directo;

◦Mensaje iconográfico: es el mensaje connotativo. Son las notas adicionales las que se agregan a las palabras y mensajes con una fuerte carga de subjetividad; la lectura es analítica al interpretar el enfoque, la luz, los colores, los objetos, etc..

Antonio Ferraz Martínez, El lenguaje de la publicidad

Page 17: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Algunas características publicitarias de las imágenes:

ICONICIDAD – ABSTRACCIÓN: Hace referencia a la semejanza de la imagen con la realidad, las imágenes pueden acercarse más o menos a la realidad que tratan de representar, y la iconicidad es la capacidad de la imagen de acercarse a la realidad concreta.

En la abstracción, en cambio, la imagen no tiene parecido con la realidad concreta; es producto de la fantasía

MONOSEMIA-POLISEMIA Hay imágenes que tienen un único significado y un

sentido obvio, monosémicas, e imágenes que pueden ofrecer varias significaciones, polisémicas.

Page 18: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Funciones del mensaje lingüístico en relación con la imagen

El texto y la imagen en la publicidad se completan mutuamente y pueden establecer variadas relaciones. Presentamos a continuación algunas funciones:◦ Función de intriga◦ Llamar la atención. Se elaboran anuncios con texto enigmático,

incluso se puede suprimir todo el mensaje lingüístico.◦ Función identificadora: El texto nos da solo el nombre de la marca

del producto, o bien puede tratarse de la fase de presentación de un producto.

◦ Función focalizadora o de “anclaje”: El texto tiene la función de precisar y fijar su significado. Puede hacerlo con dos funciones: anclaje del mensaje icónico: función descriptiva de tipo objetivo; anclaje del mensaje iconográfico: el texto ayuda a una correcta

descodificación de las connotaciones.◦ Función complementaria: el texto puede aportar nuevos significados

informativos al receptor o enriquecer el mensaje de la imagen con la asociación de diversos significados.

◦ Función de trasgresión del código esperado: el texto y la imagen recurren a la utilización de juegos fónicos, gráficos, trasgresiones de la normas ortográficas, lenguas diferentes de la del receptor...

◦ Antonio Ferraz Martínez, El lenguaje de la publicidad, pag. 22-24.

Page 19: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

ACTIVIDAD N. 2:

Analiza la relación existente entre el texto y la imagen en cada uno de los anuncios que se presentan a continuación.

Page 20: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 21: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 22: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 23: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

MENSAJES PUBLICITARIOS: LECTURA E INTERPRETACIÓN

Page 24: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

MENSAJES PUBLICITARIOS: LECTURA E INTERPRETACIÓN

Page 25: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 26: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 27: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

LOS VALORES AÑADIDOS de los mensajes publicitarios

Éxito social o profesional Instinto de agresividad o fuerza Instinto de superación, competitividad Dinamismo, actividad y alegría Comodidad y seguridad Elegancia, distinción, lujo, exclusividad Aventura, riesgo, independencia Amistad, integración en un grupo, autoestima Amor y erotismo (la mujer y el hombre como objetos de

deseo) Estabilidad familiar Antigüedad: prestigio, solera Sentimientos placenteros: fragancia, suavidad, frescura Salud: Vida sana y natural Valores éticos: Respeto al medioambiente, solidaridad,

compromiso ante las injusticias...

Page 28: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

ACTIVIDAD N. 3:

Di cuáles son los valores añadidos que les podemos atribuir a cada uno de los mensajes publicitarios que se presentan a continuación.

Page 29: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 30: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 31: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD
Page 32: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

RASGOS LINGÜÍSTICOS DISTINTIVOS DEL ESPAÑOL DE LA PUBLICIDAD

Nivel fónicoUna de las características más destacables de este plano del

lenguaje publicitario es la musicalidad que envuelve a los mensajes y los hace reconocibles y recordables. Esta se consigue a través de distintas estrategias como pueden ser los jingles, o eslóganes cantados, las rimas, las repeticiones y todo un abanico de recursos retóricos que crean unos preciosismos fónicos capaces de captar la atención del receptor y de interesarlo por el mensaje. Son muchos los artificios retóricos que el creativo emplea en sus mensajes publicitarios; a continuación presentamos una relación de los más destacados:la aliteración: basada en la repetición de un sonido o de una serie de sonidos parecidos, similares con la intención de crear musicalidad y de despertar la atención del interlocutor sobre dicha semejanza:“Suave Sabrina. Seguro que te suena” (Muñeca Sabrina) aliteración del fonema /s/

Page 33: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

“AVIVA tu vida” (aliteración de /b/) la rima o asonancia: consiste en la repetición total o parcial de los sonidos que aparecen al final de un verso, un sintagma, etc. “Batidos Puleva, te van, te van, te van” (Leche Puleva)“Hago lo que quiero con mi pelo (Garnier)” la geminación: es la repetición de una misma palabra al comienzo, en el interior o al final de una unidad sintáctica. “El queso fresco, fresco” (Queso El ventero) la anadiplosis: consiste en la repetición de una misma palabra al final de una estructura y al comienzo de la siguiente: “La vida es móvil. Móvil es Vodafone” la epanadiplosis: es la repetición de una palabra al comienzo de un grupo y al final del grupo siguiente: “Fin de semana sin fin” (Vehículo Honda) la anáfora: es la repetición de una misma palabra al comienzo de varios grupos:“Nuevas experiencias, nueva diversión, nuevas máquinas” (Merkur, salón de juegos) la epífora: consiste en la repetición de una misma palabra al final de varios grupos:“Merluza con nueces, cordero con nueces, lubina con nueces y tarta con nueces… Creo que no me dejo nada. Nueces de California. Cuídate con nueces”. la derivación: es la repetición de una palabra en distintas formas gramaticales (sustantivo, adjetivo, verbo, etc.)

Page 34: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

“Desenfriol te desenfría”.la paronomasia: consiste en la utilización en un contexto muy próximo de dos palabras parecidas desde el punto de vista fónico: “Cuidamos tu vista en serio, no en serie”. (Multiópticas)la onomatopeya: se produce cuando los fonemas de una palabra describen acústicamente el objeto o la acción que representan. En el siguiente ejemplo vemos cómo se anuncian unos pastelitos deliciosos. La repetición del fonema /m/, que coincide con la primera consonante del nombre de marca comercial, aporta valores de exquisitez al producto, un irrefrenable deseo de consumirlo: “MMMMMMM…..Martínez” (Pasteles) el paralelismo: consiste en la repetición de estructuras en secuencias sucesivas: “Pascual: bebe sano y crece sano”“A lo lejos, disfruta. A tu alrededor, emociónate. A su lado, siente” 

Page 35: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

NIVEL GRÁFICO

Entre las estrategias que utiliza el creativo para atraer la atención del potencial comprador cuando la publicidad es impresa (ya sea en prensa, revistas, vallas, carteles, etc.) está la sabia disposición de los elementos del anuncio: textos (titulares, eslóganes, logotipos, etc.) e imágenes. Esto es lo que se denomina en el argot publicitario layout, concepto de origen inglés que significa `plan, distribución, trazado, disposición y composición´. El mensaje lingüístico se dispone en el espacio exacto, con las medidas idóneas y de la forma más adecuada posible, aplicándole en muchos casos grandes dosis de creatividad.

Page 36: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

La escritura publicitaria nos muestra un sistema gráfico heterogéneo, renovador, sorprendente, lleno de juegos y de guiños que buscan la nota ingeniosa y la complicidad con el interlocutor: distintos tipos de letras, en diferentes colores, mezcla de mayúsculas y minúsculas, subrayados, interlineados distintos, incorporación de símbolos no alfabetizables como €, $, &, %, @, etc. o símbolos matemáticos como +, X, –, etc., que aportan brevedad y claridad al mensaje. También destacan la disposición artística de muchos mensajes comerciales, la organización y distribución de sus textos, las composiciones gráficas que se crean, el empleo de grafías procedentes de otros alfabetos o de otros códigos, etc.

Page 37: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

En el lenguaje de la publicidad llama la atención el desvío continuo –intencionado en la mayoría de las ocasiones– de ciertas normas ortográficas y de puntuación como estrategia creativa basada en la transgresión y en la ruptura de patrones establecidos. Entre ellas destacamos las siguientes:

ausencia de tildes en palabras en mayúsculas. ausencia de signos de apertura de interrogación y de

exclamación (Oh!). transgresiones ortográficas (“MoviStar te abla”). uso incorrecto de los signos de puntuación (“Si todavía no

eres de ONO (,) podemos curarte”). tendencia al empleo de palabras extranjeras a pesar de

que ya hayan sido admitidas por la Real Academia de la Lengua Española como préstamos y que, por tanto, han de adaptarse a nuestra grafía. Nos referimos a palabras como máster, con tilde; la palabra márquetin, también con tilde y con -qu-; parking, en lugar de aparcamiento, etc.

acentuación incorrecta de ciertas palabras átonas que se hacen tónicas en una pronunciación expresiva injustificada (“Trabajamos por *tú ciudad”. Ayuntamiento de Málaga).

Page 38: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Nivel morfológico: clases de palabras En esta sección vamos a repasar las clases de palabras más recurrentes en el lenguaje comercial (Robles Ávila, 2004: 13-52):

Los cuantificadores, es decir, esas palabras que expresan cantidad ya sean numerales, indefinidos o gradativos. Destacan especialmente todo, cada, mucho, los numerales –en especial uno y primero–, y el empleo de porcentajes –100% es el más recurrente–:

“Todo lo que necesitas, siempre a mano” (Páginas amarillas)

“Banesto: mucho banco que ofrecerte” “Número uno en ventas de PC de todos los tiempos” (Los Sims)

“Semana Santa de Sevilla, cada martes en Canal Sevilla”

Page 39: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Los adjetivos: a pesar del principio de economía lingüística que caracteriza este tipo de mensajes, los adjetivos son piezas clave en los anuncios y los creativos no prescinden de ellos porque los consideran palabras que aportan una gran carga de significado no solo informativo, denotativo, sino el que es aún más importante para alcanzar su objetivo de persuasión: el significado emotivo, subjetivo y valorativo. Los adjetivos publicitarios, como ocurre con otras clases de palabras, son elementos que sirven para “dibujar” el producto comercial que se anuncia con unos matices connotativos que mediatizan su imagen real y lo convierten en un objeto deseado, extravalorado y redimensionado. El adjetivo es ese adorno imprescindible del texto comercial, la palabra que define al producto anunciado. De todos ellos, nuevo es el adjetivo publicitario por excelencia, el que satisface el ansia de actualidad del consumidor de nuestros días. Cualquier producto gana en interés y en notoriedad si le acompaña este adjetivo, por ello no es de extrañar que se emplee lógicamente cuando surgen nuevos bienes de consumo pero también cuando se introduce en un producto tradicional alguna novedad por pequeña que sea (“Nuevo Ford Fiesta Sound”, “ Vive tu nuevo Vespino”, “Nuevo Polo, muy Polo, muy nuevo”). Por otra parte, dado el carácter exaltativo de la publicidad comercial, es muy frecuente el empleo de los adjetivos único y grande (“JB, el único que es único”, “Plaza Mayor, un gran parque de ocio”).

Page 40: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Además de los ya mencionados, hay que destacar la continua aparición en este lenguaje sectorial de adjetivos calificativos, valorativos, emotivos o evaluativos –a veces, adverbiales–; muchos de ellos son superlativos implícitos que se acumulan en estos textos breves: “Fondo de maquillaje con una cobertura perfecta y un acabado luminoso y de larga duración. Un tratamiento lifting que reafirma de forma inmediata y que además minimiza arrugas y líneas de expresión a través de un uso continuado, transformando la piel en más firme y luminosa” (Shiseido, The Makeup).

El adjetivo publicitario se presenta en grado positivo pero tambén abundan los comparativos y superlativos. La comparación preferente es la de superioridad. En publicidad suele omitirse la coda o segundo término de la comparación para no citar a los productos de la competencia: “Prueba el nuevo DANAO, Más refrescante, porque contiene más zumo”, “Skin vivo de Biotherm. La piel más tersa”.

Page 41: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

También es habitual encontrar comparativas de igualdad: “Con la gama Efficient de BRA cocinar nunca había sido tan práctico como hasta ahora”. Las de inferioridad están experimentando un gran avance en su empleo para introducir rasgos que realzan el bien comercial: “La chivita, un queso menos graso que los tradicionales”.

En ocasiones las comparativas se construyen con la coda ponderativa hiperbólica que nunca: “Bombones Valor. El sabor de siempre, más exclusivo que nunca”.

Es frecuente crear un juego de contraste con la combinación de estructuras comparativas de superioridad y de inferioridad en un mismo enunciado: “Cocina más sano y en menos tiempo” (Microondas Samsung)

Los superlativos más frecuentes en publicidad son los de superioridad en su forma absoluta o relativa: “Pintacrom. Modernísimo desinfectante”, “Llega el estreno más esperado del año: Nuevo Opel Astra”.

Page 42: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

El artículo: destaca el empleo del artículo determinado que otorga un valor elativo, antonomástico y ponderativo al nombre al que modifica. El sustantivo –el producto publicitario–, acompañado de un artículo determinativo, desarrolla un valor de unicidad, de exclusividad que lo convierte en el objeto por excelencia, el producto único (“Pronto muebles, la marca que protege la madera”, “Vinagre: El arma secreta de la naturaleza”.)

Los posesivos de la publicidad son generalmente aquellos que se refieren al comprador, representado en las formas su/suyo (y sus variantes) procedente del pronombre personal usted –para el tratamiento de cortesía–, o tu/tuyo (y sus variantes) del pronombre personal tú –mucho más extendido en la publicidad actual que busca un acercamiento al potencial consumidor a partir de un trato cercano y cómplice–. Con los posesivos, la empresa anunciante intenta que el interlocutor coloque el producto publicitario en su espacio vital como un objeto que forma parte de su entorno y de su vida: “Aprende-Estudia en Alemania. Una buena inversión para tu futuro”, “Tenemos la biblioteca que su portal de formación merece. Leader Summaries”.

Page 43: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Por otra parte, es frecuente encontrar los posesivos referidos a la empresa anunciante en la forma nuestro (y sus variantes). En estos casos se busca trasmitir la idea de que estamos ante un producto excelente, propiedad del anunciante pero que generosamente comparte con el comprador: “La vida exige soluciones. Nuestras soluciones son tecnología”

También es muy habitual el empleo de mi/mío (y su variante) cuando un personaje, en muchas ocasiones famoso o de reconocido prestigio en la materia relacionada con el bien que se anuncia (por ejemplo, un conocido piloto de motos anuncia un carburante o unos neumáticos) que ha experimentado el producto comercial, lo presenta como un hecho totalmente satisfactorio y sus vivencias se muestran como argumento de autoridad sobre la bondad de aquello que se vende: “Repsol, mi carburante” (anuncio locutado por Fernando Alonso, piloto de Fórmula 1)

Page 44: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Los sustantivos: son las palabras de mayor peso significativo en los mensajes comerciales. En la publicidad hay que destacar tres grupos de sustantivos: 1. los que se refieren al producto: son sustantivos valorativos, muchas veces abstractos que remiten a valores destacados en nuestra cultura: “Nuevo Opel Astra, evolución que levanta pasiones”, “La plenitud de la forma, el carácter de la textura, nobleza, armonía, estilo, Groel y tú”; 2. los que representan los efectos –siempre positivos– que se derivan del consumo de los productos: “Chocolates Valor. Placer adulto”, “Desodorante Sanex. Una absoluta sensación de bienestar”; 3. los que se refieren a los sujetos que se benefician del empleo del objeto comercial: “Cola Cao. El alimento de tus campeones”.

Page 45: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Las preposiciones: resulta especialmente interesante en este lenguaje especial la utilización de las siguientes: 1. sin: implica la eliminación de un elemento negativo que podría poner en peligro la imagen del objeto anunciado: “¡¡Firma y entra a vivir en tu casa sin gastar un euro el primer año!!”; 2. con: introduce un contenido diferencial que aporta valor añadido al producto: “adslnet.com. con respuesta profesional”; 3. contra: en publicidad se aplica a productos que previenen o eliminan elementos o estados indeseables: “Contra los malos olores. WC Net”; 4. gracias a: es una locución prepositiva que introduce unos rasgos favorables que consiguen unos efectos igualmente beneficiosos: “…gracias a su poder desengrasante, elimina todos los restos de suciedad…”.

Page 46: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Los verbos: en publicidad es frecuente prescindir de estos cuando poseen un significado muy general que se puede reconstruir fácilmente por el contexto –como ser, estar, haber, tener, son los llamados “verbos baúl”–, lo que contribuye a respetar el principio de economía lingüística. No obstante, si aparecen de forma explícita, es porque se trata de verbos que aportan un valor superlativo e hiperbólico a las cualidades o efectos del bien al que se refieren: “Tómate el tiempo para disfrutar de tus rizos. Pantene”.

En cuanto a los modos verbales, el indicativo y el imperativo son los dominantes en los textos comerciales. El indicativo se presenta preferentemente en los tiempos del presente y del futuro. El pasado es muy poco frecuente en el español de la publicidad y solo surge en anuncios narrativos que relatan hechos de otros tiempos. El presente de indicativo sitúa al objeto en la actualidad, en el aquí y ahora de la enunciación: (“Ahora la mitad de lo que hablas es gratis hasta verano. Vodafone”) o, en ocasiones, desarrolla un valor intemporal que sirve para expresar verdades universales no sometidas a las coordenadas espacio-temporales (“La piel sensible debe protegerse de las bacterias agresivas. Psio 5.5 Vichy”). En cuanto al futuro, es muy recurrente su empleo cuando los anunciantes construyen sus mensajes teniendo en cuenta los efectos, las consecuencias, las ventajas que se obtendrán del empleo de los bienes que publicitan (“Vive Cataluña, ¡lo pasarás genial!”).

Page 47: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Los adverbios: destacan los adverbios de modo acabados en –mente que añaden rasgos valorativos y características de excelencia al objeto comercial: “Colortint cubre perfectamente las canas”.

Pero quizá el adverbio publicitario por excelencia sea solo, que proporciona un significado de exclusividad y unicidad que exalta el producto y lo hace diferente del resto. Es muy común encontrar este adverbio unido a la preposición por para expresar precio bajo: “¡Y por solo 1 euro más te llevas este relleno de plumas!”.

Page 48: TEMA: EL LENGUAJE PUBLICITARIO. 1. LA PUBLICIDAD

Además, son habituales en el discurso comercial los adverbios de tiempo ahora y ya, que aportan un carácter de actualidad absoluta a los mensajes (“Sabor auténtico cero azúcar ¿Y tú ya la probaste? Coca Cola Zero”), o siempre, muy empleado para anunciar bienes tradicionales o aquellos que ya disfrutan de una imagen consolidada y de unos valores adquiridos a lo largo del tiempo (“Como siempre, Navidul, buenísimo”). También abundan las locuciones adverbiales como por fin –que se incorpora a anuncios de productos que se esperan con mucho interés (“Por fin ha llegado a esta ciudad. El Camión del Tapicero…”)–, o además (de) y el adverbio también –que poseen un carácter aditivo, ya que introducen un elemento nuevo al discurso o una característica de excelencia– (“Además podrás disfrutar de su innovadora tecnología, como el Sistema de Navegación Premium táctil con disco duro”).