Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
09.02.2017
Turismiseaduse ja võlaõigusseaduse muutmise seaduse eelnõu
seletuskiri
1. Sissejuhatus
1.1 Sisukokkuvõte
Turismiseaduse ja võlaõigusseaduse muutmise seaduse eelnõu (edaspidi eelnõu) on välja
töötatud eesmärgiga:
1. parandada tarbijakaitset, uuendades reisijate õigusi pakettreiside ja seotud
reisikorraldusteenustega seoses, suurendades reisiettevõtja tegevuse läbipaistvust ning
tõhustades järelevalveasutuste piiriülest koostööd;
2. ühtlustada EL-siseselt pakettreisidele ja seotud reisikorraldusteenustele esitatavaid
nõudeid.
Eelnõuga võetakse Eesti õigusesse üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu pakettreiside ja seotud
reisikorraldusteenuste direktiiv1 (edaspidi direktiiv). Kõnealune direktiiv hakkab asendama
varasemat EL-i direktiivi reisipakettide, puhkusepakettide ja ekskursioonipakettide kohta
(90/314/EMÜ).
Eelnõu seadusena vastuvõtmise tulemusel:
1. laieneb senine pakettreisi mõiste, võttes enam arvesse turu suundumusi (reisiteenuse
lepingute sõlmimine internetis, reisiteenuste kokku panemine reisija soovil), mis toob
reisijatele senisega võrreldes kaasa suuremad õigused ja kaitse (sh reisija
teavituskohustus ja ka tagatise kohustus);
2. saavad reisijad lisaks pakettreisidele täiendava majandusliku kaitse ka seotud
reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimisel (nt reisija teavituskohustus ja ka tagatise
kohustus). Seotud reisikorraldusteenuste puhul ei saa reisija kasutada pakettreisidega
seotud õigusi, kuid ta saab õiguse makstud reisitasu tagastamiseks seotud
reisikorraldusteenuseid pakkuva ettevõtja suutmatuse korral lepingust tulenevaid
kohustusi täita;
3. ettevõtjatele pakutavad reisid saavad tagatise reeglite laienemise tõttu tarbijatega
samaväärse kaitsetaseme, v.a juhul, kui reise korraldatakse ettevõtjate vahel sõlmitud
üldlepingu alusel;
4. nõudeid ei kohaldata, kui reiside korraldamine toimub ainult juhuslikult (st mõnedel
üksikutel juhtudel), üksnes piiratud arvule reisijatele ning sellest ei taotleta tulu;
5. reisija saab enne lepingu sõlmist mõnevõrra rohkem infot. Pakettreisi korral tuleb
reisijale anda standardinfo teabeleht, mis sisaldab üldist infot pakettreisidega seotud
õiguste ja kohuste kohta, ning teavet konkreetse paketi kohta. Seotud
reisikorraldusteenuste puhul tuleb reisijale esitada üksnes standardinfo teabeleht reisija
õiguste kohta;
6. võimalikud muudatused reisitasu suuruses muutuvad läbipaistvamaks. Kui reisitasu
tõuseb rohkem kui kaheksa protsenti, on reisijal õigus lepingust taganeda. Kui
reisikorraldaja jätab lepingusse reisitasu tõstmise õiguse näiteks põhjusel, et
kütusehinnad kallinevad pärast lepingu sõlmimist, peab ta jätma lepingusse ka
samaväärse reisitasu alandamise tingimuse;
1 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=OJ:L:2015:326:TOC
2
7. täpsustatakse reisija õigusi reisi ajal ilmnevate probleemide korral, muuhulgas muutub
reisijale soodsamaks lepingu ülesütlemine vältimatute ja erakorraliste asjaolude korral;
8. säilitakse põhimõte, et reisikorraldaja on ainuvastutav pakettreisi teenuste osutamise
eest ning ta peab omama tagatist juhuks, kui tema reisiteenused jäävad osutamata tema
suutmatuse tõtta täita lepingust tulenevaid kohustusi. Vähenevad reisivahendaja
koormus ja kulud, kuna reisivahendaja ei pea tulevikus enam tagatist omama ega
ennast majandustegevuse registris registreerima, v.a juhul, kui ta müüb edasi Euroopa
Majanduspiirkonna välise reisiettevõtja pakettreise;
9. säilitatakse tagatise regulatsioonis senine ettevõtjate individuaalne garantii- ja
kindlustussüsteem, kuid suurendatakse selle paindlikkust ning vähendatakse
ettevõtjate kulusid ja aruandekohustust;
10. määratakse Tarbijakaitseamet keskseks kontaktpunktiks, kelle ülesandeks on teha
valdkonnas piiriülest koostööd teiste LR-de järelevalveasutustega.
Muudatused jõustuvad 1. juulil 2018. a.
1.2 Eelnõu ettevalmistajad
Käesolev eelnõu ja seletuskiri on valminud Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
ning Justiitsministeeriumi ühistööna, eelnõu koostamisel konsulteeriti ka Tarbijakaitseameti ja
Eesti Turismifirmade Liiduga.
Eelnõu turismiseadust (edaspidi TurS) muutva osa ja vastavas osas seletuskirja koostas
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi siseturuosakonna kaubanduse ja teenuste
talituse peaspetsialist Kati Kikas (telefon: 625 6328, e-post: [email protected]). Eelnõu
TurS-i muutvale osale tegi juriidilise ekspertiisi Majandus- ja
Kommunikatsiooniministeeriumi õigusosakonna õigusnõunik Jekaterina Agu (telefon: 625
6353, e-post: [email protected] ja selle toimetas keeleliselt Kristiane Liivoja (telefon:
625 6370, e-post: [email protected]). Eelnõus sisalduvate võlaõigusseaduse (edaspidi
VÕS) muudatuste osa ja vastavas osas seletuskirja koostas Justiitsministeeriumi õiguspoliitika
osakonna eraõiguse talituse nõunik Kristiina Koll (telefon: 620 8265, e-post:
[email protected]) ning eraõiguse talituse juhataja Indrek Niklus (telefon: 620 8210, e-
post: [email protected]). Seletuskirja võlaõigusseadust puudutava osa mõjude analüüsi
osa on koostanud Justiitsministeeriumi õiguspoliitika osakonna õigusloome korralduse
talituse nõunik Uku-Mats Peedosk (telefon: 620 8187, e-post: [email protected]),
keeleliselt toimetas Justiitsministeeriumi õiguspoliitika osakonna õigusloome korralduse
talituse toimetaja Mari Koik (telefon: 620 8270, e-post: [email protected]).
1.3 Märkused
Käeolev eelnõu on seotud Euroopa Liidu õiguse rakendamisega. Eelnõuga võetakse Eesti
õigusesse üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu pakettreiside ja seotud reisikorraldusteenuste
direktiiv (ELT L 326, 11.12.2015, lk 1–33, edaspidi direktiiv). Kõnealune direktiiv hakkab
asendama varasemat Euroopa Liidu direktiivi reisipakettide, puhkusepakettide ja
ekskursioonipakettide kohta (90/314/EMÜ). Direktiivi eesmärk on ühtlustada liikmesriikides
pakettreiside ja seotud reisikorraldusteenustega seotud õigusi ja kohustusi, et luua tõeline
tarbijate siseturg selles valdkonnas ning et saavutataks tasakaal kõrgetasemelise tarbijakaitse
ja ettevõtjate konkurentsivõime vahel.
Liikmesriikidel on kohustus võtta vastu direktiivi rakendamiseks vajalikud õigusnormid 2018.
aasta 1. jaanuariks ja uue direktiivi nõudeid tuleb hakata rakendama alates 1. juulist 2018. a.
3
Muudetav TurS-i redaktsioon RT I, 29.06.2014, 109.
Muudetav VÕS-i redaktsioon RT I, 31.12.2016, 7.
Seaduse vastuvõtmiseks on vajalik Riigikogu poolthäälte enamus.
2. Seaduse eesmärk
2.1 Algatamise vajalikkus ja kavandatava muudatuse eesmärk
Eelnõuga uuendatakse TurS-i ja VÕS-i nõudeid, viimaks reisiteenuste pakkumisega seonduv
regulatsioon vastavusse reisiturul toimunud muutustega. Võrreldes varasema direktiiviga
90/314/EMÜ aastast 1990 on reisiteenuste osutamise valdkonnas viimase 20 aastaga
toimunud olulised muudatused. Oluliselt on suurenenud ja mitmekesistunud reisiteenuste
pakkumine, eelkõige interneti vahendusel ning seda nii reisiettevõtjate kui ka vahetult teisi
turismiteenuseid osutatavate ettevõtjate (nt veo- ja majutusteenust pakkuvate ettevõtjate)
poolt. Varasem direktiiv tagas tarbijate kaitse eelkõige traditsiooniliste pakettreiside (st
vähemalt kahe reisiteenuse valmiskombinatsioon, mida pakutakse ühtse hinnaga) ostmisel.
Kuivõrd tänapäeval kavandavad reisijad puhkusereise vastavalt oma soovidele üha enam
internetis ja järjest enam pakutakse seotud reisikorraldusteenuseid (mille panevad kokku üks
või mitu omavahel seotud ettevõtjat vastavalt reisijate vajadustele ja eelistustele), siis varasem
direktiiv kas ei hõlmanud neid võimalusi või tegi seda ebaselgelt, mistõttu ei teadnud tarbijad
täielikult oma õigusi ega ettevõtjad kohustusi. Direktiiviga tagatakse, et reisijatele antakse
senisest põhjalikumat teavet; nagu ka kehtivas õiguses tagatakse, et reisikorraldajad (aga
sõltuvalt liikmesriigist ka/või vahendajad) vastutavad pakettreisi nõuetekohase läbiviimise
eest, ning tagatakse, et kui reisikorraldaja (sõltuvalt liikmesriigist ka/või vahendaja) ei suuda
täita reisijate ees oma kohustusi, makstakse reisijatele ettemakstud raha tagasi ning nad
toimetatakse kodumaale. Reisijate säärasel viisil kaitsmine pakettreiside ostmisel on
põhjendatud seetõttu, et tihti sõlmitakse pakettreisilepingud ette varakult enne reisi toimumist
ning sellise praktikaga kaasneb risk reisijale, et reisikorraldaja muutub vahepeal
maksejõuetuks. Muudatustega tagatakse reisijatele senisest oluliselt suurem kaitse.
Reisijate kaitse on sõltuvalt sellest, kui tihedalt on teenused omavahel seotud, ette nähtud
kaheastmelisena:
1) pakettreiside osas reguleeritakse täpselt lepingutega seonduvad õigused ja kohustused, sh
teavituskohustused, nõuded lepingu sisule ja lepingu muutmisele, reisikorraldaja vastutus
kogu paketi kui terviku eest ning maksejõuetusvastane kaitse (tagatise kohustus). Kuna
pakettreiside senine mõiste avardub, hõlmates enam reisiteenuseid ja reisiteenuste kogumeid,
ning kuna kõik pakettreisid peavad olema ka tagatud, tõstab see oluliselt reisijate kaitsetaset.
2) seotud reisikorraldusteenustele, kuivõrd need ei ole omavahel nii tihedalt seotud,
kohaldatakse vaid lepingueelset teavituskohustust, mis on võrreldes pakettreisidega oluliselt
väiksema mahuga, ning kohustust omada tagatist.
Varasem direktiiv 90/314/EMÜ määratles pakettreisina tervikhinnaga pakutud, eelnevalt
kindlaksmääratud ja vähemalt 24 tunni kestel osutatavat vähemalt 2 erineva reisiteenuse
valmiskombinatsiooni. Euroopa Liidu Kohus sisustas mõistet täpsemalt, lisades, et ei tohiks
olla vahet, kas reisiteenuseid kombineeritakse enne kontakti reisijaga või reisija soovil või
tema tehtud valiku alusel2. Uus pakettreisi mõiste on veelgi laiem. See hõlmab lisaks eespool
2 Vt Euroopa Liidu Kohtu 30. aprilli 2002. aasta otsus kohtuasjas C-400/00: Club Tour, Viagens ja Turismo SA
vs. Alberto Carlos Lobo Gonçalves Garrido ja Club Med Viagens Ld.a (ECLI:EU:C:2002:272).
4
loetletud valmispakettidele ning reisija soovil kokku pandud pakettidele ka selliseid
reisiteenuseid, mida ostetakse ühest müügikohast ning teenused on valitud enne, kui reisija on
andnud maksmise kohta nõusoleku; mida müüakse või nende eest võetakse tasu ühtse või
koguhinna alusel; mida müüakse „pakettreisi” või sarnase mõiste all; mida on võimalik osta
kinkekaardi vms alusel või mida ostetakse eraldi ettevõtjatelt seotud internetipõhiste
broneerimistoimingute kaudu. Reisiteenuste loetelusse on võrreldes varasema direktiiviga
uuena lisandunud autode ja muude mootorsõidukite rent.
Seotud reisikorraldusteenused ei ole pakettreis, kuid need kujutavad endast alternatiivset
ärimudelit, mis sageli pakettreisidega tihedalt konkureerib ning seetõttu on peetud vajalikuks
kohaldada neile teenustele mõningaid pakettreisidele esitatavaid nõudeid
(maksejõuetusvastase kaitse kohustus, reisija lepingueelse teavitamise kohustus). Seotud
reisikorraldusteenuste pakkuja võib, aga ei pruugi olla nende teenuste osutaja. Seotud
reisikorraldusteenused on vähemalt kahte eri liiki reisiteenused, mis ostetakse samaks reisiks,
mis ei ole pakettreis ja mille tulemusena sõlmitakse eraldi lepingud üksikute reisiteenuste
osutajatega, juhul kui ettevõtja hõlbustab:
1) reisijal iga reisiteenuse eraldi valimist ja selle eest eraldi maksmist müügikoha ühekordsel
külastamisel või sellega ühenduse võtmisel või
2) sihipärasel viisil reisijal vähemalt ühe täiendava reisiteenuse lepingu sõlmimise
vahendamist teiselt ettevõtjalt, kui kõnealuse teise ettevõtjaga sõlmitakse leping hiljemalt 24
tunni jooksul pärast esimese reisiteenuse broneeringu kinnitamist.
Potentsiaalselt kohaldub uus direktiiv kõigile reisiteenuseid pakkuvatele ettevõtetele, kes
pakuvad erinevate reisiteenuste kogumeid otse reisijatele (reisiettevõtjad,
majutusettevõtjad, autoüüri pakkuvad ettevõtjad, reisijaveoettevõtjad, muude turismiteenuste
pakkujad). See tuleneb asjaolust, et oluliselt on suurenenud ja mitmekesistunud reisiteenuste
pakkumine ka veo- ja majutusteenust osutatavate ettevõtjate poolt. Kuivõrd pakettreisi mõiste
laieneb ja luuakse juurde seotud reisikorraldusteenuste mõiste, siis seeläbi võivad ka need
ettevõtjad saada muudatusest mõjutatud .
2.2 Teised olulisemad muudatused
Reisija määratlus ja ärireiside erisus
Eelnõus asendatakse TurS-is „tarbija“ mõiste reisija mõistega. Reisija on direktiivi kohaselt
iga isik, kes soovib sõlmida direktiivi kohaldamisalasse kuuluva lepingu või kellel on õigus
reisida sellise lepingu alusel. Reisija mõiste on niisiis laiem, hõlmates nii tarbijat VÕS-i § 1
lõike 5 tähenduses3 kui ka tarbijaks mitteoleva isikut, kes ei reisi direktiivi tähenduses
üldlepingu alusel (st ka ärireisijat). Enamik pakettreise või seotud reisikorraldusteenuseid
ostvatest reisijatest on tarbijad liidu tarbijakaitseõiguse tähenduses. Samal ajal ei ole alati
lihtne teha vahet tarbijatel ja väikeettevõtjate või nende elukutsete esindajatel, kes
broneerivad oma äri või elukutsega seotud reise samade broneerimiskanalite kaudu kui
tarbijad. Sageli vajavad sellised reisijad samal tasemel kaitset. Seega koheldakse ärireisijat ka
TurS-is tulevikus samaväärselt tarbijaga, kui ta ei korralda oma reisi üldlepingu alusel. Osad
ettevõtted või organisatsioonid korraldavad oma reise üldlepingu alusel, sõlmides selle näiteks
reisibürooga mitme reisikorraldusteenuse kohta kindlaks määratud ajavahemikuks. Viimati
nimetatud reisikorralduse puhul ei ole vaja tarbijatele kavandatud kaitsetaset tagada ning
selliste lepingute alusel ostetud reisid jäävad nii TurS-i kui VÕS-i kaitsealast välja.
3 Tarbija on füüsiline isik, kes teeb tehingu, mis ei seondu iseseisva majandus- või kutsetegevuse läbiviimisega.
5
Üldlepinguna käsitatakse lepingut, millega korraldatakse ärireis ettevõtja ja teise füüsilise või
juriidilise isiku vahel, kes tegutseb majandus- või kutsetegevusega seotud eesmärgil.
Vältimaks mõistete segiajamist teiste tarbijaõigusi käsitlevate õigusaktidega võetakse edaspidi
TurS-is kasutusele termin „reisija“.
Juhuslikult korraldatavad reisid
Muudatuse kohaselt jäävad eelnõu kohaldamisalast täielikult välja ka pakettreisid ja seotud
reisikorraldusteenused, mida pakutakse või mille sõlmimise vahendamist hõlbustatakse vaid
juhuslikult ja mittekasumlikul eesmärgil ning üksnes piiratud arvule reisijatele. Siinjuures
tuleb märkida, et välistuse kohaldamiseks peavad olema täidetud kõik nimetatud tingimused
ühel ajal. Näiteks võivad selleks olla reisid, mida heategevusorganisatsioonid, spordiklubid
või koolid korraldavad oma liikmetele mitte rohkem kui mõned korrad aastas, pakkumata neid
üldsusele.
Reisija teavituskohustus
Reisija saab enne lepingu sõlmist mõnevõrra rohkem infot. Pakettreisi korral tuleb reisijale
anda standardinfo teabeleht, mis sisaldab üldist infot pakettreisidega seotud õiguste ja kohuste
kohta, ning teavet konkreetse paketi kohta. Seotud reisikorraldusteenuste puhul tuleb reisijale
esitada üksnes standardinfo teabeleht reisija õiguste kohta.
Maksejõuetusvastane kaitse
Direktiivi artikli 17 kohaselt peavad liikmesriigid tagama, et pakettreise ostvad reisijad on
täielikult kaitstud korraldaja maksejõuetuse eest, st olukorras, kus reisikorraldaja ei ole
suuteline täitma pakettreisilepingutest tulenevaid kohustusi. Liikmesriigid, kus korraldajad on
asutatud, peavad tagama, et korraldajatel on tagatis nende maksejõuetuse korral reisijate poolt
ja eest tehtud maksete tagasimaksmiseks, ja juhul, kui pakettreis sisaldab reisijatevedu, reisija
kodumaale toimetamiseks. Võimaluse korral võib pakkuda reisijatele pakettreisi jätkamist.
Maksejõuetusvastane kaitse hakkab tulenevalt artiklist 19 kehtima ka seotud
reisikorraldusteenustele.
Muudatused direktiivi põhimõistetes ja kohaldamisalas tingivad vajaduse kohandada ka
liikmesriikide olemasolevad maksejõuetusvastase kaitse süsteeme uutele nõuetele vastavaks.
Olulisemad maksejõuetusvastase kaitse pakkumisega seonduvad muudatused eelnõus on:
1) Maksejõuetusvastase kaitse kohustus (tagatise kohustus) lasub korraldajal. Uus direktiiv
täpsustab, et pakettreisilepingus sisalduvate reisiteenuste osutamise eest vastutab korraldaja,
välja arvatud juhul, kui riigisiseses õiguses on ette nähtud, et vastutavaks peetakse nii
korraldajat kui ka vahendajat (preambuli punkt 23). Eelnõu koostajad on asunud seisukohale,
tuginedes ka väljatöötamiskavatsusest (edaspidi VTK) saadud tagasisidele, et mõistlik on
lähtuda ka edaspidi korraldaja vastutuse printsiibist. Kui kehtiv TurS kohustas ka
reisivahendajat omama tagatist tema poolt vahendatavate reiside osas, siis eelnõuga tehakse
oluline muudatus, vabastades reisivahendajad majandustegevuse registris (edaspidi MTR)
registreerimise ja tagatise kohustusest reisikorraldaja poolt koostatud pakettreiside
vahendamisel. Viimane ei kehti siiski juhul, kui vahendatakse kolmanda riigi reisikorraldaja
pakettreise, millisel juhul kohaldatakse reisivahendajale korraldaja suhtes kehtivaid nõudeid.
2) Tagatise kohustus on ka seotud reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustaval
reisiettevõtjal. Seotud reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustaval reisiettevõtjal
6
peab olema tagatis reisijatelt saadud maksete tagasimaksmiseks ning, niivõrd kui ta on
vastutav reisijateveo eest, reisijate kodumaale toimetamiseks.
3) Säilitatakse tänane ettevõtja individuaalne kindlustus- ja garantiisüsteem, ent sellesse
viiakse sisse muudatusi. Näiteks muutub tagatiskohustuse täitmine paindlikumaks:
laiendatakse võimalike tagatise andjate ringi ning tuuakse sisse ka tagatise kohustusest
vabastamise alused. Samas täpsustatakse ka nõudeid tagatisele ning tagatise arvutamisele.
Need täpsustused on tingitud vajadusest tõhusamini korraldada reisiettevõtjate järelevalvet
ning lahendada seaduse rakendamisel ilmnenud üksikuid probleeme.
2.3 VTK ja kooskõlastamise tulemus
Direktiiv on maksimumharmoneeriv (art 4) ning üldjuhul ei ole liikmesriigile jäetud
märkimisväärset kaalutlusruumi sätete ülevõtmisel. Siiski sisaldab direktiiv ka mõningaid
liikmesriikidele jäetud valikukohti, mistõttu selles osas koostati TurS-i ja VÕS-i muutmise
seaduse eelnõu VTK. Direktiiv lisab, et liikmesriikidel on võimalik säilitada või kehtestada
sätteid eraldiseisvat reisiteenust (nt puhkemajade üürimist) hõlmavate teatavate üksikute
lepingute või pakettreiside ja seotud reisikorraldusteenuste puhul, mida pakutakse või mille
hankimist hõlbustatakse mittekasumlikul eesmärgil piiratud arvule reisijatele ja ainult
mõnikord, või pakettreiside ja seotud reisikorraldusteenuste puhul, mis kestavad vähem kui
24 tundi ja ei hõlma majutust. Eelnõu koostajate hinnangul ei ole vähemalt esialgu vajalik
täiendavate sätete kehtestamine neis küsimustes, mistõttu VTK-s neid küsimusi ei käsitletud.
VTK koostati järgmiste direktiivi artiklite suhtes:
1) Art 12 lg 5 suhtes, mis näeb liikmesriigile ette võimaluse sätestada riigisiseses õiguses, et
reisijal on väljaspool äriruume sõlmitud pakettreisist võimalik 14 päeva jooksul põhjust
avaldamata taganeda.
2) Art 13 lg 1 suhtes, mis näeb liikmesriigile ette võimaluse otsustada vahendaja vastutuse
üle.
3) Art 17 ja 19 ülevõtmiseks, milles nähakse ette liikmesriigi kohustus kehtestada
maksejõuetusvastase kaitse regulatsioon pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid
ostvatele reisijatele. Sätted on seotud ka preambuli p-s 41 sisalduva volitusega nõuda
vahendajatelt maksejõuetuse korral ettenähtud kaitse tagamist.
Eelnõu väljatöötamisel võeti arvesse ministeeriumidelt, asutustelt ja teistelt huvirühmadelt
saadud tagasisidet VTK-le. VTK-le esitasid omapoolse tagasiside Rahandusministeerium,
Eesti Turismifirmade Liit, Eesti Kaubandus-Tööstuskoda, Tarbijakaitseamet, MTÜ Tarbijate
Koostöökoda, Eesti Pangaliit ja Eesti Kindlustusseltside Liit.
VTK kooskõlastamise tulemus:
1. Väljaspool äriruume sõlmitud pakettreisilepingust 14 päeva jooksul põhjust
avaldamata taganemisõiguse poolt olid kaks ning vastu kolm vastanut. Taganemisõiguse
pooldajad põhjendasid seda reisijale suuremate õiguste andmise vajadusega. Samas toodi
välja, et taganemisõiguse puudumine ei ole ka praegu probleeme tekitanud, kuna sellisel
viisil pakettreisilepingu sõlmimine on Eestis väga harv juhus. Vastased aga leidsid, et see
oleks reisikorraldajate jaoks ebamõistlikult koormav ning on ebaproportsionaalne reisija poolt
saadava võimaliku kasuga. Eelnõu koostamisel otsustati kehtivat õigust mitte muuta, seetõttu
ei ole eelnõus väljaspool äriruume sõlmitud pakettreisilepingust põhjust avaldamata
taganemisõigust ette nähtud.
7
2. Vahendajale solidaarse vastutuse sätestamist toetas täielikult vaid üks vastaja. Üks
vastaja pooldas seda teatud olukordades, nt kui vahendatakse kolmandatest riikidest pärit
reisikorraldajate koostatud pakette või kui vahendaja pakub omalt poolt reisijale mingeid
täiendavaid teenuseid juurde. Kolm vastajat olid vahendaja solidaarsele vastutusele vastu.
VTK kooskõlastamisel jäid seega enamusse arvamused, mille kohaselt tuleks säilitada senine
regulatsioon. Seetõttu on eelnõu koostamisel otsustatud jääda üldiselt kehtivas õiguses
ettenähtud lahenduse juurde ning nimetatud põhjusel ei muudeta eelnõuga ka § 866 lõikes 4
sätestatut.
Samas on liikmesriikidele jäetud otsustusõigus vahendaja vastutuse riigisisesel reguleerimisel
piiratud artiklis 20 sätestatud juhul. Kui tegemist on väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda
asutatud reisikorraldaja korraldatavate pakettreiside vahendamisega, vastutab Euroopa Liidus
asutatud vahendaja direktiivi IV ja V peatükis sätestatu eest nagu reisikorraldaja, välja arvatud
juhul, kui ta tõendab, et korraldaja vastab kõnealustes peatükkides esitatud tingimustele.
Vastav reegel on ette nähtud eelnõukohases VÕS-i § 866 lõikes 41.
3. Maksejõuetusvastase kaitse süsteemi osas avaldasid erinevad huvirühmad selget toetust
tänase individuaalse tagatissüsteemiga jätkamiseks. Võimalike lahendustena mainiti veel
kohustuslikku või vabatahtlikku tagatisfondi, kuid selle lahenduse vastu oli huvi ja valmidus
oluliselt väiksem. Tänase süsteemi täiendamiseks pakuti välja riigipoolse deposiitkonto
loomist, tuua sisse tagatise kohustusest vabastamise alused ning nenditi tagatise
miinimummäärade säilitamise vajalikkust. Samuti esitati ühe ettepanekuna, et tuleks kaaluda
tagatise miinimummäärade seadmist vaid fikseeritud summana, jättes välja tegevusmahu
põhised protsendimäärad. Eelnõu koostajad kaalusid ka võimalust kehtestada minimaalse
tagatise nõue vaid fikseeritud summana, kuid seda ei peetud siiski otstarbekaks, kuna see ei
võta arvesse ettevõtja erinevaid tegevusmahtusid. Lihtsustamaks Eesti-siseste pakettreiside
korraldamist, jäetakse nende reiside puhul TurS-ist välja miinimumtagatise nõue. Täiendavalt
avaldasid erinevad huvirühmad toetust ideele vabastada vahendaja tagatise kohustusest
reisikorraldaja reiside edasimüügil. Eelnõu koostamisel on nimetatud ettepanekuid olulises
osas arvesse võetud. Eelnõu sisaldab tagatiskohustusest vabastamise aluseid, samuti
säilitatakse eelnõus tänased tagatiste miinimumsuurused ja -määrad ning reisivahendaja ei pea
edaspidi vahendatavate pakettreiside osas tagatist omama. See säästab vahendajate kulusid,
loob selguse tarbijale, kes vastutab ning Tarbijakaitseamet saab keskenduda reisikorraldajate
kontrollimisele. Siin on siiski üks erand, mida toetati ka VTK tagasisides, et nimetatud
vabastust ei saa rakendada kolmanda riigi reisikorraldaja pakettreise müües. VTK
tagasisidena laekus ka ettepanek, et teatud juhtudel peaks vahendaja omama tagatist ka EL
teise riigi reisikorraldaja reise müües. Arvestades aga asjaolu, et Euroopa Liidus asutatud
reisikorraldaja peab nagunii kõikide oma reiside osas omama tagatist ning tegemist oleks
põhjendamatu siseturu piiranguga, ei peetud vajalikuks taolist täiendavat piirangut TurS-i
sisse tuua. Eelnõu koostajad kaalusid ka võimaliku deposiitkonto loomise võimalust
Tarbijakaitseameti juurde, kuid käesolev eelnõu seda võimalust siiski ei sisalda. Tagatise kiire
ning paindliku suurendamise osas puudub täna oluline turutõrge (seda kinnitas ka Ernst &
Youngi läbi viidud uuring4, edaspidi uuring), enamasti on seda võimalik teha mõnede
tööpäevade jooksul ning järelevalve teostamisel saab seda ka arvesse võtta. Samuti esitati
täiendav ettepanek selles osas, et tarbijate tõhusama kaitse eesmärgil tuleks tagatisega
hõlmata ka alla 24h kestvad reisid. Nimetatud ettepanekut ei võetud siiski arvesse, kuna see
suurendaks ettevõtete kulusid ebaproportsionaalselt suurel määral, samas on vajadus selle
4 Ernst & Young Baltic AS poolt läbi viidud „Pakettreisidirektiivi mõju ja alternatiivsete tagatissüsteemide
rakendatavuse uuring“, mis viidi läbi 2015. a. Kättesaadav Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
veebilehelt aadressil https://www.mkm.ee/et/turism
8
järele küsitav (väike riskisus). Aruandluse korralduse osas kaaluti ka ettepanekut minna üle
tekkepõhisele printsiibile tänase kassapõhise asemel. Eelnõu koostajad siiski ei ole
kavandanud muudatusi nimetatud küsimuses. Tagatise piisavuse nõue TurS-is on kehtinud
juba väga pikka aega, mistõttu ettevõtjatel on olnud piisavalt aega korraldada oma tegevust
selliselt, et neil oleks ülevaade võetud kohustustest ning tagatise vajadusest. Küll aga jätkub
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumis töö sellel suunal, et tulevikus senist
aruandluskohustust ümber korraldada või koguni sellest loobuda. See on nimelt võimalik
juhul, kui järelevalve tegemiseks ning tagatise piisavuse kontrollimiseks saab andmevajaduse
katta teisiti kui ettevõtja esitatavate aruannete kaudu Tarbijakaitseametile (nt andmed Maksu-
ja Tolliametilt, aga võimalusel otse ka ettevõtja enda raamatupidamisest vms). Nimetatud
võimalused on hetkel alles kaardistamise ja tehniliste lahenduste leidmise faasis, samuti
eeldab see elektroonsete menetluste täiendamist. Ka VTK tagasisides toonitati elektroonsete
menetluste osakaalu suurendamise vajadust, võimaldamaks riigi ressursside võimalikult
säästlikku kasutamist läbi aruannete elektroonilise esitamise ja töötlemise.
3. Eelnõu sisu ja võrdlev analüüs
Eelnõu koosneb 3 paragrahvist: § 1. TurS-i muudatused; § 2. VÕS-i muudatused; § 3. seaduse
jõustumine.
§ 1. Turismiseaduse muutmine
Punkt 1, millega muudetakse TurS paragrahvi 1.
TurS § 1 muudetakse, selle kehtiv tekst loetakse lõikeks 1 ning paragrahvi lisatakse lõiked 2-
4.
Lõikes 2 sätestatakse, et seadust ei kohaldata, kui pakettreise pakutakse või seotud
reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustatakse vaid juhuslikult, mittekasumlikul
eesmärgil ning üksnes piiratud arvule reisijatele, pakkumata neid avalikkusele. Selline
välistus tuleneb direktiivi artikli 2 lõike 2 punktist b („occasionally“). Siinse välistuse juures
tuleb tähele panna, et täidetud peavad olema üheaegselt kõik 3 eelnimetatud tingimust. See
hõlmab näiteks heategevusorganisatsioonide, spordiklubide või koolide korraldatavaid reise
oma liikmetele (aga ka nende pereliikmetele). Direktiiv jääb umbmääraseks küsimuses,
kuidas sisustada terminit „vaid juhuslikult“, andes siiski pisut lähema selgituse, et tegemist
võiks olla „mitte rohkem kui mõned korrad aastas“ (direktiivi preambuli punkt 19) toimuva
reisiga. Regulaarselt ja sagedamini toimuvad reisikorraldused peaksid aga hõlmatud olema
ning seda ka siis, kui neist ei taotleta tulu ning pakkumine toimub piiratud arvule reisijatele.
Mittekasumliku eesmärgi hindamisel ei pea lähtuma isiku juriidilisest vormist – MTÜ, SA
vms – vaid konkreetsest tegevuse iseloomust. Näiteks võib mittekasumliku eesmärgiga olla
tegemist juhul, kui reisi korraldamine on seotud ühingu eesmärkide saavutamisega. Samuti
võib olla mittekasumliku eesmärgiga tegemist juhul, kui reisijad tasuvad reisi eest vaid
otsesed kulud, mille puhul reisi korraldaja ei taotle ega teeni enesele tulu. Tuleks eeldada, et
tööandja poolt oma töötajatele koostatavad ja pakutavad reisid, kui need vastavad eeltoodud
tingimustele, käivad selle vabastuse sisse. Pakkumine piiratud arvule reisijatele tähendab
eelkõige pakkumist väga kindlaks määratud sihtgrupile - oma liikmetele, töötajatele,
õpilastele, nende pereliikmetele jms.
Lõikes 3 esitatakse kohaldamissala piirang üldlepingute osas, märkides, et seadust ei
kohaldata pakettreiside ja seotud reisikorraldusteenuste müügiks pakkumisele ja müügile
9
üldlepingu alusel, millega üks ettevõtja korraldab ärireise teisele majandus- ja kutsetegevuses
tegutsevale isikule. Välistus hõlmab näiteks ettevõtete või organisatsioonide reise, mis on
korraldatud üldlepingu alusel, mis on sõlmitud näiteks reisibürooga mitme
reisikorraldusteenuse kohta kindlaks määratud ajavahemikuks. Viimati nimetatud
reisikorralduse puhul ei ole vaja tarbijatele kavandatud kaitsetaset tagada ning selliste
lepingute alusel ostetud reisid jäävad eelnõu kaitsealast välja. Kohaldamisala piirang tuleneb
direktiivi artikli 2 lõike 2 punktist c.
Lõikes 4 taasesitatakse sisuliselt kehtiva seaduse § 7 lõikes 2 sisalduv välistus, mille kohaselt
ei kohaldu seadus pakettreisidele ja seotud reisikorraldusteenustele, mis kestavad vähem kui
24 tundi, välja arvatud juhul, kuid need sisaldavad öist majutust. Lühiajaliste reiside puhul on
reisijaid vaja vähem kaitsta ning välistusega välditakse ettevõtjatele põhjendamatu koormuse
panemist. Välistus tuleneb direktiivi artikli 2 lõike 2 punktist a ning seda on laiendatud
direktiivist tulenevalt ka seotud reisikorraldusteenustele.
Punktiga 2 muudetakse TurS paragrahvi 2 lõiget 2. Muudatuse eesmärk on kaasajastada
turismiteenuste loetelu vastavalt turu arengutele. Seejuures ei ole turismiteenuste loetelu
esitatud ammendavana. Seda nimelt seetõttu, et pakutavate teenuste sisu on jätkuvas
muutumises. Ka direktiiv (preambuli punkt 18) ei kehtesta ammendavat turismiteenuste
loetelu. Võimalikud näited muudest turismiteenustest on direktiivi preambuli punkti 18
kohaselt piletid kontsertidele, spordiüritustele, ekskursioonidele või teemaparkidesse, giidiga
ringkäigud, suusamäe pääsmed ja spordivarustuse (nt suusavarustuse) üürimine,
spaahoolitsused jne. Oluline on panna tähele, et koosmõjus reisiteenuse mõistega (§ 3) võib
muu turismiteenus kogumis teis(t)e reisiteenus(t)ega moodustada pakettreisi või seotud
reisikorraldusteenused.
Õigusselguse huvides esitatakse lõikest 2 terviktekst.
Punkt 3, millega muudetakse paragrahvis 3 sisalduvat reisiteenuse mõistet. Eelnõus sisalduv
reisiteenuse mõiste baseerub direktiivi artikli 3 lõikel 1 ning tulenevalt direktiivi
maksimumharmoneerivast põhimõttest on loetelu esitatud ammendavalt. Reisiteenusteks on:
1) reisijaveoteenus;
2) majutus, mis ei ole olemuslikult reisijaveoteenuse osa ja ei ole mõeldud elukoha
tagamiseks;
3) auto, muu mootorsõiduki või A-kategooria juhiluba nõudva mootorratta üürimine;
4) muu turismiteenus, mis ei ole olemuslikult eeltoodud punktides 1, 2 või 3 nimetatud
teenuse osa.
Kui loetelu punktid 1, 2 ja 4 kattuvad sisuliselt kehtiva TurS § 7 lõikes 1 sätestatuga, siis
eraldi on punktis 3 välja toodud auto, muu mootorsõiduki ja mootorratta üür. Seni on see
olnud paigutatav TurS § 7 lg 1 punktis 3 nimetatud muu reisiteenuste alla, kuid kuna uues
direktiivis on see sõnaselgelt eraldi välja toodud, sätestatakse see ka eelnõus eraldiseisvalt.
Sellise muudatuse põhjuseks on, et autoüür moodustab suure osa turismiteenustest ning on
Euroopas kõige populaarsem reisiteenus, mida kombineeritakse teiste teenustega. Punktiga on
hõlmatud auto- ja muu mootorsõiduki üür (milleks on vähemalt neljarattaline omal jõul liikuv
komplektne, komplekteeritud või mittekomplektne sõiduk, mille maksimaalne
valmistajakiirus on üle 25 km/h) ning mootorrataste üür (2-rattalised külghaagisega või ilma,
samuti traikid - kolme sümmeetriliselt paikneva rattaga sõidukid). Majutusteenusena ei tuleks
käsitada majutust elukoha tagamiseks, sh pikaajalisteks keelekursusteks. Reisijaveona tuleb
käsitleda reisijate vedu bussiga, raudteel, vee- või õhuteed pidi.
10
Punktis 4 nimetatud muu turismiteenusena käsitletakse muud eraldiseisvat turismiteenust (§ 2
lg 2) ehk teenust, mis ei ole olemuslikult reisijaveo, majutuse või mootorsõiduki või
mootorratta üüri osad. Näiteks võivad selleks olla piletid kontsertidele, spordiüritustele,
ekskursioonidele või teemaparkidesse, giidiga ringkäigud, suusamäe pääsmed ja
spordivarustuse (nt suusavarustuse) rentimine või spaahoolitsused. Olemuslikult mõne muu
reisiteenuse osaks võivad olla näiteks reisijaveo osana pakutav pagasivedu, väiksemad
transporditeenused (nt reisijavedu giidiga ringkäigu osana või hotelli ja lennujaama või
raudteejaama vaheline transfeer), majutuse osana pakutav toitlustamine, joogid ja koristamine
või juurdepääs hotellikülastajate jaoks avatud kohapealsetele rajatistele (nt bassein, saun, spaa
või jõusaal). Eraldiseisvaks turismiteenuseks ei loeta finantsteenuseid (nt reisikindlustus) ega
viisateenust.
Punkt 4, millega muudetakse TurS §-d 5–7 (reisiettevõtja mõiste, tegevusalade liigitus ja
pakettreis).
Paragrahv 5. Reisiettevõtja
Lõikes 1 tehakse reisiettevõtja mõistes täpsustus, mille kohaselt loetakse lisaks
reisikorraldajale reisiettevõtjaks ka ettevõtja, kes pakub müügiks või müüb seotud
reisikorraldusteenuseid.
Lõikes 2 täpsustatakse reisikorraldaja mõistet, ühtlustades selle direktiivi artikli 3 punktis 8
toodud mõistega. Reisikorraldaja on reisiettevõtja, kes koostab pakettreise ja pakub neid
müügiks või müüb ise või teise reisiettevõtja kaudu või koos temaga; samuti ettevõtja, kes
edastab reisijat puudutavad andmed teisele ettevõtjale kooskõlas TurS § 7 lõike 2 punktiga 5.
Direktiivis reisikorraldaja kohta kasutatav termin „kombineerib“ asemel on kasutatud kehtivas
õiguses kasutusel juurdunud samatähenduslikku terminit „koostab“. Põhireegel on, et
korraldaja on reisiettevõtja, kes pakub enda koostatud valmispaketti või võimaldab
reisiteenuste kokkupanemist ja ostmist § 7 nimetatud viisil. Korraldaja vastutab pakettreisi
eest tervikuna. Sõnaühend „koos teise ettevõtjaga“ tähendab eelkõige koostööd
broneerimistoimingutes osalevate ettevõtjatega. TurS § 7 lõike 2 punktis 5 nimetatud juhul,
mil ettevõtjad teevad koostööd seotud internetipõhiste broneerimistoimingute
võimaldamiseks, loetakse korraldajaks esimene ettevõtja, kes edastab täiendava broneeringu
tegemiseks reisija andmed järgmisele ettevõtjale. Reisikorraldajana määratlemisel ei oma
tähtust, kuidas ettevõtja ise oma tegevust määratleb või kas see on tema põhitegevusalaks,
vaid lähtutakse alati konkreetse tegevuse iseloomust. Korraldajaks võib niisiis olla ka
ettevõtja, kelle jaoks reiside korraldamine ei ole põhitegevus – nt majutusteenuse osutaja,
reisijaveoteenuse osutaja, ürituse korraldaja, autoüüriettevõtja jne.
Lõikes 3 toodud reisivahendaja mõiste jääb põhimõtteliselt samaks, kuid kehtivas õiguses
kasutusel olev termin „reisibüroo“ asendatakse direktiivi artikli 3 lõikes 9 kasutusel oleva
terminiga „(reisi)vahendaja“. Reisivahendaja on muu reisiettevõtja kui reisikorraldaja, kes
müüb edasi reisikorraldaja koostatud pakettreise. Terminile „reisibüroo“ viidatakse edaspidi
kui reisiettevõtja tegevuskohale. Igasugune muul viisil pakettreiside vahendamine (nt
edasimüük enda nimel, kui ettevõtja on reisi reisikorraldajalt välja ostnud ning edasimüügil ei
tegutse agendina) ei ole vahendaja mõistega hõlmatud ning sellistel puhkudel on tegemist
reisikorraldusega. Reisipaketti müüv ettevõtja saab tegutseda üksnes vahendajana ainult
sellisel juhul, kui pakettreisi korraldaja on teine ettevõtja. Siin tuleb lähtuda ka VÕS § 866
lõikest 4, mille kohaselt, kui pakkuja reklaami, kataloogide või muude lepingu sõlmimise
asjaolude alusel võis lepingu teine pool teda mõistlikult reisikorraldajaks pidada, ei saa
11
vahendaja tugineda asjaolule, et ta oli üksnes vahendaja. Samuti täiendatakse lõiget uue
lausega, milles sätestatakse, et Euroopa Majanduspiirkonna välise riigi reisiettevõtja
koostatud pakettreise müüva reisivahendaja suhtes kohaldatakse TurS-is reisikorraldajale
kehtestatud nõudeid. Selline lisandus on vajalik, tagamaks reisijate kaitse kolmandates
riikides asutatud reisikorraldajate reiside ostul näiteks viimase maksejõuetuse puhul.
Väljaspool Euroopa Majandusühendust asutatud reisikorraldaja suhtes on praktiliselt võimatu
tema tegevust, sh kohustuste täitmist kontrollida. Tulenevalt korraldaja vastutuse põhimõttest
ei ole reisi vahendav ettevõtja lepinguõiguse kohaselt vastutatav pakettreisilepingu täitmise
eest, küll aga loetakse ta vastutavaks TurS-is sisalduvate kohustuste osas. See tähendab, et kui
kõnealuste reiside eest vastutav reisikorraldaja ei täida reisijate ees pakettreisilepingutest
tulenevaid kohustusi, loetakse lepingu täitmise eest vastutavaks reisivahendaja. Euroopa
Majanduspiirkonna välise riigi reisiettevõtja koostatud pakettreise edasi müüv reisivahendaja
on kõnealuste reiside osas tagatise kohustusest vabastatud vaid juhul, kui ta tõendab, et
kolmanda riigi reisikorraldajal on olemas nende reiside osas TurS-i nõuete kohane tagatis
(TurS § 15 lg 5 p 3).
Paragrahv 6. Reisiettevõtja tegevusalade liigitus
Muudetakse TurS-i § 6 lõikes 1 toodud reisiettevõtja tegevusalade liigitust . Õigusselguse
huvides esitatakse paragrahv uue terviktekstina. Tegevusalade liigitamine on vajalik eelkõige
tagatise suuruse hindamisel, kuna erinevate tegevustega seonduvad erinevad võimalikud
riskid. Kuna eelnõuga muudetakse olulisel määral ettevõtja kohustusi tagatisega seoses, siis
see tingib ka vastava muudatuse tegevusalade liigituses.
Reisiettevõtja tegevusaladeks on:
1) Eestis osutatavaid reisiteenuseid sisaldavate pakettreiside koostamine, müügiks pakkumine
ja müük;
2) Väljaspool Eestit osutatavaid reisiteenuseid ning tellimus- või liinilendu sisaldavate
pakettreiside koostamine, müügiks pakkumine ja müük;
3) Väljaspool Eestit osutatavaid reisiteenuseid, välja arvatud tellimus- või liinilendu
sisaldavate pakettreiside koostamine, müügiks pakkumine ja müük;
4) Euroopa Majanduspiirkonna välise riigi reisiettevõtja koostatud pakettreiside müügiks
pakkumine ja müük;
5) Seotud reisikorraldusteenuste müügiks pakkumine ja müük.
Tegevusalad 1-4 on sisuliselt samad mis kehtivas TurS-s, kuid mõningate täpsustustega. Nii
on punktis 1 sisalduvate Eesti-siseste reiside tegevusala täpsustatud sõnaga „koostamine“, mis
tähendab et reisivahendajana tegutsemist see tegevusala edaspidi enam ei hõlma. Samuti on
täpsustatud punktis 4 nimetatud tegevusala, hõlmates kõik Euroopa Majanduspiirkonna välise
riigi reisiettevõtja koostatud pakettreisid sõltumata reisiteenuste osutamise kohast. Uue
tegevusala sissetoomine on tingitud direktiivist tuleneva kohustusega pakkuda reisijatele
seotud reisikorraldusteenuste müügil pakettreisidega sarnast maksejõuetuse vastast kaitset.
Võrreldes kehtivas TurS-s toodud reisiettevõtja tegevusalade liigitusega jäetakse eelnõuga
välja järgmised tegevusalad:
1) Eestis osutatavaid reisiteenuseid sisaldavate pakettreiside müügiks pakkumine ja müük
väljaspool Eestit. Põhjendus: Puudub vajadus eristada kehtiva TurS-i § 6 lg 1 punktides 1 ja 2
toodud tegevusala reiside müügikoha (Eestis müük ja väljaspool Eestit müük) alusel ning
edaspidi registreeritakse Eesti-siseste reiside korraldamine vaid punktis 1 nimetatud
tegevusalal. Lähtutakse põhimõttest, et reisikorraldaja vastutab oma pakettreiside eest
12
sõltumata reiside müügikohast. Kehtiva TurS-i § 6 lõike 1 punkt 1 on praktilises
kohaldamises tõstatanud ka mitmeid küsimusi ja mitmeti mõistetavust selles osas, mida
loetakse pakettreiside müügiks väljaspool Eestit, mis kõnesoleva muudatusega edaspidi
laheneb. Ka direktiiv (art 17 lg 1) eeldab, et ettevõtja suhtes rakendatakse tema asukohariigis
kehtestatud nõudeid maksejõuetusvastase kaitse osas, ning tagatis peab katma ettevõtja
pakettreisilepingutest tulenevad kohustused nii asukohariigis kui väljaspool seda müüdud
reiside osas.
2) Väljaspool Eestit osutatavaid reisiteenuseid sisaldavate Euroopa Majanduspiirkonna teise
lepinguriigi reisiettevõtja koostatud pakettreiside müügiks pakkumine ja müük. Põhjendus:
lähtuvalt korraldaja vastutuse põhimõttest loobutakse vahendaja tagatise nõudest Euroopa
Majanduspiirkonna teise lepinguriigi reisiettevõtja koostatud pakettreiside müügil. Nimetatud
pakettreiside eest vastutab ja omab tagatist teise riigi ettevõtja ning dubleeriv nõue Eestis
asuvale vahendajale kaotatakse. Sellest tingituna puudub vajadus edaspidi pidada MRT-s
vahendajate üle arvestust tänasel kujul.
3) Väljaspool Eestit osutatavaid reisiteenuseid sisaldavate teise reisiettevõtja koostatud
pakettreiside müügiks pakkumine ja müük. Põhjendus: lähtuvalt korraldaja vastutuse
põhimõttest loobutakse vahendaja tagatise nõudest teise Eesti reisiettevõtja koostatud
pakettreiside müügil. Nimetatud pakettreiside eest vastutab ja omab tagatist tegelik
reisikorraldaja ning dubleeriv nõue reisivahendaja osas kaotatakse. Sellest tingituna puudub
vajadus edaspidi pidada MTR-is vahendajate üle arvestust tänasel kujul. Reisivahendajate
andmed on MTR-is siiski nähtavad tegeliku reisikorraldaja majandustegevusteates (info
ettevõtjate kohta, kellele reisikorraldaja on andud õiguse edasi müüa oma pakettreise).
Seoses tervikteksti esitamisega jäetakse paragrahvist välja kehtiva TurS-i § 6 lõikes 2
sätestatu, kuna üksikute reisiteenuste eraldi müügiks pakkumist ja müüki TurS ei reguleeri,
mistõttu nimetatud sättel puudub lisandväärtus. Ühe reisiteenuse müügiks pakkumine ja müük
eraldiseisva reisiteenusena, kui nendest ei moodustu pakettreis ega seotud
reisikorraldusteenus, on ka edaspidi TurS-i kohaldamisalast väljas.
§ 7. Pakettreis
Pakettreisi mõiste põhineb direktiivi artikli 3 lõikel 2.
Lõige 1 – pakettreisiks loetakse vähemalt kahe eri liiki reisiteenuse kogumit samaks reisiks,
kui selle on pannud kokku üks reisikorraldaja, sealhulgas reisija soovil või valikul enne ühe
lepingu sõlmimist kõikide reisiteenuste kohta. Pakettreisi iseloomulikuks tunnuseks on see, et
üks ettevõtja vastutab korraldajana pakettreisi kui terviku teenuste nõuetekohase osutamise
eest. Lõikes 1 esitatud pakettreisi mõistes ei ole suuri erisusi võrreldes varasema direktiivis
ning kehtivas TurS-is sätestatuga. See hõlmab ettekorraldatud pakettreise ning reisija soovil
või valikul koostatud pakettreise, kui reisiteenuseid pakub üks ettevõtja. Mõiste sisustamisel
on tuginetud ka Euroopa Liidu Kohtu lahendile, mille kohaselt ei tohiks olla vahet, kas
reisiteenuseid kombineeritakse enne kontakti reisijaga või reisija soovil või tema tehtud valiku
alusel5.
Lõike 2 kohaselt loetakse pakettreisiks ka vähemalt kahe eri liiki reisiteenuse kogumit samaks
reisiks, kui olenemata eraldi lepingute sõlmimisest reisiteenuste osutajatega selliseid
reisiteenuseid:
1) ostetakse ühest müügikohast ning need on valitud enne, kui reisija annab nõusoleku
maksmise kohta;
5 Vt Euroopa Liidu Kohtu 30. aprilli 2002. aasta otsus kohtuasjas C-400/00: Club Tour, Viagens ja Turismo SA
vs. Alberto Carlos Lobo Gonçalves Garrido ja Club Med Viagens Ld.a (ECLI:EU:C:2002:272).
13
2) pakutakse, müüakse või või nende eest võetakse eest tasu ühtse või koguhinna alusel;
3) pakutakse või müüakse, kasutades nimetust „pakettreis“ või muud sellesarnasest nimetust;
4) pannakse kokku pärast sellise lepingu sõlmimist, milles reisiettevõtja annab reisijale õiguse
valida teenused eri liiki reisiteenuste seast, või
5) ostetakse eraldi ettevõtjatelt seotud internetipõhiste broneerimistoimingute kaudu, kui
reisiettevõtja, kellega on sõlmitud esimene leping, annab reisija nime, makse tegemiseks
vajalikud andmed ja e-posti aadressi edasi teisele ettevõtjale ning leping teise ettevõtjaga
sõlmitakse 24 tunni jooksul pärast esimese reisiteenuse broneeringu kinnitamist.
Lõikes 2 toodud juhtudel võib olla tegemist nii ühe ettevõtja kui mitme ettevõtja koostöös
pakutavate reisiteenustega. Pakettreisi mõiste säärane täpsustamine on tingitud asjaolust, et
teatud viisil reisiteenuste esitamisel või ostmisel võib reisijatel tekkida õigustatud ootus
kaitsele. Siinjuures on oluline märkida, et kriteeriumid 1–5 on esitatud alternatiivsena,
mistõttu pakettreisina määratlemiseks piisab juba ühe kriteeriumi täidetusest. Kui punkt 5
kohaldub vaid interneti-müügi puhul, siis punktid 1-4 kohalduvad olenemata sellest, kas reis
broneeritakse reisibüroos kohapeal või internetis.
Punkt 1. Pakettreisi mõiste sisustamisel on tehtud oluline täpsustus, et hõlmatud on
reisiteenuste ostmine ühest müügikohast (reisibüroos kohapeal või veebipoes) ning
reisiteenuste valik on tehtud enne nõustumist maksta. Siin on silmas peetud, et reisiteenuste
valimine toimub ühe broneerimise käigus. Nõusolek maksta võib praktikas tihti toimuda
samaaegselt makse tegemisega (punkt 2), kuid see võib olla ka nõusolek maksta teenuse eest
hiljem. Müügikoha mõiste on sisustatud lõikes 5. Pakettreis võib moodustuda näiteks
internetis müügi puhul selliselt, kui reisija teeb valiku mitmele reisiteenusele (lisab ostukorvi),
enne maksmist kuvatakse talle lõpphind (ehk koguhind) ning reisija sooritab makse. Selleks,
et antud näite puhul ei oleks tegemist pakettreisiga, peavad müüjad väga selgelt eristama
eraldi valimise ja eraldi maksmise (st üks broneering peab olema lõpule viidud enne, kui
hakatakse teist teenust valima). Sama kehtib ka reisiteenuste müügil reisibüroos kohapeal. Nt:
reisija teeb reisibüroos kohapeal valiku mitme reisiteenuse osas ning avaldab nõusolekut
maksta. Kui tehtud on vaid ühe reisiteenuse broneering ja reisija avaldab nõusolekut maksta
vaid selle ühe teenuse eest, ei ole tegemist pakettreisiga. Kui reisija valib rohkem teenuseid
(seejuures esimese teenuse broneering ei ole veel lõpuni jõudnud) ja on nõustunud kas
kogusumma või vähemalt ühe teenuse eest tasumisega, on see pakettreis (ka juhul, kui teise,
hilisema teenuse eest esitatakse eraldi arve). Sama müügikoha külastusel võidakse sõlmida
samaks reisiks kas pakettreisileping või seotud reisikorraldusteenuste osaks olev(ad)
leping(ud), sõltuvalt sellest, kas järgmise teenuse valimise ajaks on eelneva teenuse
broneerimine jõudnud lõpule. Olukorras, mil reisija on ühe broneerimise lõpule viinud ning
tasunud teenuse eest, aga seejärel, lahkumata reisibüroost, valib täiendava reisiteenuse ja teeb
eraldi makse – ei ole enam tegemist pakettreisiga, vaid seotud reisikorraldusteenuse osaks
oleva lepinguga (põhjusel, et esimese reisiteenuse broneering oli enne järgmise teenuse
valimist jõudnud lõpule). Siiski, tuleb silmas pidada, et kui hoolimata erinevatest
broneerimistest võimaldatakse reisijal teenust eest tasuda ühe maksega, siis käsitletakse seda
pakettreisina punkti 2 tähenduses (tasu võtmine koguhinna alusel). Broneerimine tuleb lugeda
lõpule viiduks sellega, kui pakkumine on muutunud reisija jaoks siduvaks.
Punkt 2. Samuti on pakettreisiga tegemist juhul, kui nende teenuste eest võetakse tasu ühtse
või koguhinna alusel. Võrreldes kehtiva TurS-iga on erinevus selles, et kehtiv TurS käsitleb
pakettreisina vaid ühtse hinna (tervikhind paketi kohta) eest pakutavat reisiteenuste kogumit.
Praktikas toob see kaasa osadele reisibüroodele (aga ka teistele ettevõtjatele) reisikorraldajate
suhtes kehtivate nõuete kohaldumise, kui nad võimaldavad reisijatel erinevaid reisiteenuseid
14
valida ning seejärel nende eest tasuda koguhinnana (nt ühes ostukorvis või ühe maksega). Ühe
arve esitamine erinevate reisiteenuste eest või erinevate reisiteenuste eest ühe maksega
tasumise võimaldamine toob kaasa reisiteenuste käsitlemise pakettreisina. Pakettreisi kohta
eraldi esitatud arved ei muuda samas pakettreisi üksikuteks reisiteenusteks ega seotud
reisikorraldusteenuseks. Nagu eelpool öeldud, punktides 1 ja 2 nimetatud kriteeriumid
esinevad praktikas sageli üheaegselt.
Punkti 3 kohaselt hõlmatakse pakettreisi mõistega teenused, mida pakutakse või müüakse
pakettreisi mõiste või sarnase nimetuse all, mis viitab asjaomaste reisiteenuste tihedale
omavahelisele seosele. Kõnealused sarnased mõisted võivad olla näiteks „kombineeritud
pakkumine”, „kõik hinnas” (all-inclusive) või „täisteenus” (all-in arrangement).
Punkt 4 hõlmab pakettreiside kinkekaarte, mis on hõlmatud ka kehtivas TurS-is ja selles osas
muudatusi ei kaasne.
Punkt 5. Täiesti uuena on sisse toodud punkt 5, mis hõlmab eraldi ettevõtjate seotud
internetipõhiste broneerimistoimingute kaudu sõlmitud reisiteenuse lepinguid. Pakettreisi
mõistega hõlmatakse reisiteenuste kogum juhul, kui reisija nimi, makseandmed ja
meiliaadress antakse reisiettevõtja poolt edasi teisele ettevõtjale ja teine leping sõlmitakse
24 tunni jooksul pärast esimese reisiteenuse broneeringu kinnitamist. Viimane ärimudel ei ole
Eestis veel laialt levinud ning vähemalt esialgu puudutab väikest osa reisiettevõtjaist.
Pakettreisi eristab seotud reisikorraldusteenustest (§ 71) asjaolu, et pakettreisi kohustuslikuks
tunnuseks on reisija andmete edastamine teisele ettevõtjale. Seotud reisikorraldusteenuste
puhul ei oma reisija andmete edastamine tähtsust.
Lõikes 3 sätestatakse erandid, millisel juhul ei moodustu reisiteenuste kogumist pakettreisi.
Erandid tulenevad direktiivi artikli 3 lõike 2 punkti b alapunktidest a ja b. Nimelt selline
reisiteenuste kogum, mille korral ei ole rohkem kui üht reisiteenust (kas reisijaveo-, majutuse
või auto- või muu mootorsõiduki üüriteenust) pandud kokku ühe või mitme muu
turismiteenusega, ei ole pakettreis, kui muu turismiteenus või -teenused:
1) ei moodusta vähemalt 25% reisiteenuste koguväärtusest ning kui neid ei reklaamita
reisiteenuste kogumi olulise tunnusena või kui need ei ole muul viisil reisiteenuste kogumi
oluliseks tunnuseks, või
2) valitakse ja ostetakse üksnes pärast reisijaveo-, majutusteenuse või auto- või muu
mootorsõiduki üüriteenuse osutamise algust.
Punkt 1. Oluline osa reisiteenuste kogumist on leidnud nimetamist ka kehtivas TurS-i § 7
lõige 1 punktis 3, kuid see on nüüd täpsemalt sisustatud punktis 1 tooduga. Reisiteenuste
koguväärtuse all on silmas peetud eelkõige koguhinda, kuid sõnaga „koguväärtus“ on
direktiivis püütud hõlmata ka sellist olukorda, kus ettevõtja on erinevate reisiteenuste
hindadega manipuleerinud, näitamaks muu turismiteenuse või –teenuste hinda madalamana.
Muu turismiteenus on reisiteenuste kogumi oluliseks tunnuseks näiteks sellisel juhul, kui muu
turismiteenuse näol on tegemist reisi peamise eesmärgiga (nt keelereisi puhul keeleõpe).
Punkt 2. Teise välistuse näiteks saab tuua juhtumeid, mil muid turismiteenuseid lisatakse
eraldi reisiteenusena näiteks broneeritud hotellimajutusele pärast reisija saabumist hotelli.
Selle tulemuseks ei tohiks olla aga nõuete täitmisest kõrvalehoidumine sel viisil, et ettevõtjad
pakuvad reisijale eelnevalt valikut täiendavatest turismiteenustest, pakkudes seejärel nende
teenuste jaoks lepingu sõlmimist alles pärast esimese reisiteenuse osutamise algust.
15
Lõikes 4 esitatakse täpsustatud kujul kehtiva TurS-i § 7 lõike 4 punktis 1 sätestatud erisus,
mille kohaselt ei loeta pakettreisiks regulaarset reisijavedu teostavas transpordivahendis
reisijaveoteenusega samal ajal pakutavat majutus- ja toitlustusteenust, kui põhiteenuseks on
reisijavedu. Uuena on lisandunud täiendus „kui põhiteenuseks on reisijavedu“. Selline
täpsustamine on tingitud direktiivi preambuli punktist 17, milles märgitakse: „See tähendab
ühtlasi, et juhtudel, kui erinevalt ristlusest pakutakse maanteed, raudteed, vee- või õhuteed
pidi toimuva reisijateveo osana ööbimisega majutust, ei tuleks majutust käsitada iseseisva
reisiteenusena, kui põhiteenus on selgelt reisijatevedu.“
Põhiteenuseks on reisijatevedu eelkõige juhtudel, mil tegemist on regulaarset
reisijaveoteenust teostava transpordivahendiga (liinivedu), kus majutust pakutakse
samaaegselt transporditeenusega (kehtiva TurS-i § 7 lõige 4 punkt 1) ning reisi eesmärk on
selgelt reisija toimetamine punktist A punkti B, isegi juhul kui see sisaldab majutust,
toitlustust ja meelelahutust pardal. Kui ettevõtja reklaamib liinireisi selliselt, mis viitab
enamale kui reisijaveoteenusele (nt puhkusena), tuleb asjaolusid hinnata juhtumipõhiselt.
Üldine reegel peaks olema, et liinisõidul olevas laevas ööbimist ei loeta majutuseks, küll aga
võib pakettreisiga tegemist olla juhul, kui lisaks pakutakse täiendavaid reisiteenuseid (nt
maapealsed ekskursioonid, hotellipaketid jms) või kui on ilmne, et transporditeenus ei ole
reisi peamine eesmärk (nt kui peamine eesmärk on meelelahutus). Transporditeenus ei ole
reisi peamine eesmärk näiteks kruiisi (ehk ristluse) puhul, kuna siinkohal on tegemist
meelelahutusele suunatud laevareisiga (nt mitmepäevased kruiisid, mille ainus eesmärk on
meelelahutus kogu reisi vältel). Euroopa Kohus on oma lahendis C585/08 ja C144/096 läinud
veelgi kaugemale, sisustades ka kaubalaevareisi pakettreisina).
Lõikes 5 esitatakse müügikoha mõiste. Müügikoha mõiste tuleneb direktiivi artikli 3 lõikest
15. Müügikoha mõiste juures on oluline märkida, et tegemist ei pruugi olla vaid ettevõtja
enese äriruumi või veebisaidiga, vaid üheks müügikohaks loetakse ka erinevaid omavahel
ühendatud veebisaite või muid selliseid veebiplatvorme, kui neid esitletakse reisijale ühtse
platvormina.
Lõikes 6 sätestatakse reisija mõiste. Reisija mõiste vastab direktiivi artikli 3 lõikele 6. Kui
varasemalt kehtis pakettreisidega seonduv regulatsioon nii tarbija kui osaliselt ka tarbijaks
mitteoleva isiku ehk reisija suhtes, siis uuest direktiivist tulenevalt tehakse siis muudatus.
Tarbija mõiste jäetakse välja, asendades selle reisija mõistega. Reisija on direktiivi kohaselt
iga isik, kes soovib sõlmida direktiivi kohaldamisalasse kuuluva lepingu või kellel on õigus
reisida sellise lepingu alusel. Reisija mõiste on niisiis laiem, hõlmates nii tarbijad VÕS-i § 1
lõike 5 tähenduses kui ka tarbijaks mitteoleva isikud (st ka ärireisijad). Enamik pakettreise või
seotud reisikorraldusteenuseid ostvatest reisijatest on tarbijad liidu tarbijakaitseõiguse
tähenduses. Samal ajal ei ole alati lihtne teha vahet tarbijatel ja väikeettevõtjate või nende
elukutsete esindajatel, kes broneerivad oma äri või elukutsega seotud reise samade
broneerimiskanalite kaudu kui tarbijad. Sageli vajavad sellised reisijad samal tasemel kaitset
ning seetõttu koheldakse ärireisijaid tulevikus samaväärselt tarbijatega, seda siiski vaid juhul,
kui nad ei korralda oma reisi üldlepingu alusel (vastavalt § 1 lõikes 3 sisalduva kohaldamisala
piirangule).
Uuest § 7 terviktekstist on välja jäetud kehtiva TurS-i § 7 lõiked 5 ja 6. Lõikes 5 sätestatud
lepingueelse info esitamise kohustus on olemuslikult VÕS reguleerimise ese ning TurS-is
6 Euroopa Kohtu otsus (suurkoda), 7. detsember 2010. Peter Pammer vs. Reederei Karl Schlüter GmbH & Co.
KG (C-585/08) ja Hotel Alpenhof GesmbH vs. Oliver Heller (C-144/09).
http://curia.europa.eu/juris/celex.jsf?celex=62008CJ0585&lang1=en&lang2=ET&type=TXT&ancre=
16
edaspidi täiendavalt ei käsitleta. Ka on direktiivi artiklis 5 sisalduv lepingueelse info esitamise
kohustus ja esitatavad andmed loetletud ammendavalt, mistõttu riigisiseselt siin täiendusi teha
ei ole enam võimalik. Lõikel 6 aga puudus eraldiseisev lisandväärtus – viide VÕS-i
kohaldumisele ei ole vajalik, kuivõrd VÕS-i nõuded kohalduvad niigi.
Punkt 5, millega lisatakse seadusesse § 71 seotud reisikorraldusteenuste kohta.
§71. Seotud reisikorraldusteenused
Lõikes 1 tuuakse seotud reisikorraldusteenuste mõiste, mis tuleneb direktiivi artikli 3 lõikest
5. Seotud reisikorraldusteenuste puhul – nii internetis kui reisibüroos kohapeal – toimub
reisiettevõtjate poolt reisijatele erinevate reisiteenuste lepingute sõlmimise hõlbustamine ning
selle tulemusena reisijad sõlmivad lepingud eri reisiteenuste osutajatega, sealhulgas seotud
broneerimistoimingute kaudu. Seotud reisikorraldusteenusteks on reisiteenuste kogum, mis ei
vasta pakettreisi kriteeriumidele, kuid mis kujutab endast alternatiivset ärimudelit, mis sageli
pakettreisidega tihedalt konkureerib, mistõttu kohaldatakse neile teenustele edaspidi
mõningaid pakettreisidele esitatavaid nõudeid. Seotud reisikorraldusteenuste tunnuseks on, et
lepingud sõlmitakse konkreetsete reisiteenuste osutajatega ning teenuste osutajad vastutavad
oma teenuse osutamise eest individuaalselt. Seotud reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist
hõlbustav reisiettevõtja võib, aga ei pruugi olla nende teenuste osutaja. Järelikult vastutab
seotud reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustav reisiettevõtja üksnes selle
reisiteenuse lepingu täitmise eest, mille puhul ta on ise teenuse osutajaks (direktiivi art 19 lg
2). Teiste reisiteenuse lepingute eest, mille sõlmimist ta on hõlbustanud, vastutab ta vaid
ulatuses, mis on ette nähtud TurS §-s 15 sätestatud maksejõuetusvastase kaitsega seonduvalt.
Seotud reisikorraldusteenused on vähemalt kaks eri liiki reisiteenust samaks reisiks, kuid mis
ei ole pakettreis ja milleks reisija sõlmib eraldi lepingud üksikute reisiteenuste osutajatega,
juhul kui reisiettevõtja hõlbustab:
1) reisijal iga reisiteenuse eraldi valimist ja selle eest eraldi maksmist müügikoha ühekordsel
külastamisel või sellega ühenduse võtmisel või
2) sihipärasel viisil reisijal vähemalt ühe täiendava reisiteenuse lepingu sõlmimist teise
ettevõtjaga, kui teise ettevõtjaga sõlmitakse leping 24 tunni jooksul pärast esimese
reisiteenuse broneeringu kinnitamist.
Punkt 1. Seotud reisikorraldusteenuse puhul on tegemist olukorraga, mil selgelt on eraldatud
erinevate reisiteenuste broneerimine ja nende eest tasumine; enne järgmise teenuse valimist
on eelmise teenuse broneering lõpetatud (nt reisibüroode poolt pakutavad üksikud
reisiteenused). Müügikoha ühekordse külastamise mõiste on direktiivis jäänud määratlemata
ning seda tuleb praktikas hinnata ilmselt juhtumipõhiselt. Kui pärast esimese reisiteenuse
valimist ja maksmist ning enne müügikohast lahkumata ostab reisija samalt veebilehelt või
reisibüroos kohapeal täiendava teenuse, on tegemist seotud reisikorraldusteenusega. Praktikas
saab kindlasti olema keeruline kontrollida, mitu korda on reisija veebipoe lehte külastanud,
kas broneerimised toimusid sama müügikoha erinevate külastuste ajal või mitte, ka võib
selline regulatsioon kaasa tuua ettevõtjate poolsed manipulatsioonid nn sessioonide kestuse
osas jne. Seotud reisikorraldusteenuste mõiste hõlmab suure osa reisibüroode tegevusest –
üksikute reisiteenuste pakkumise – mistõttu nii reisija kui reisiettevõtte huvides oleks piisavalt
selge vahetegu mõistetes. Paraku jääb lõplik „müügikoha ühekordse külastamise“ mõiste
kohtute sisustada.
17
Punkt 2. Sihipärasel viisil täiendava teenuse pakkumine võib väljenduda nt selles, et koos
esimese reisiteenuse (näiteks lennu- või rongireisi) broneeringu kinnitamisega kutsutakse
reisijat üles lingiga, mis viib teise teenuseosutaja või vahendaja broneerimissaidile,
broneerima valitud reisi sihtkohas pakutavat täiendavat reisiteenust, näiteks majutust hotellis.
Sihipärane täiendava teenuse pakkumine peab olema seotud esmase broneeringuga, üldise
teabe või reklaami esitamist ei loeta sihipäraseks täiendava reisiteenuse lepingu sõlmise
hõlbustamiseks. Kui täiendavad reisiteenuse lepingud sõlmitakse täielikult reisija enese
initsiatiivil, ei loeta seda sihipäraseks täiendavate reisiteenuste lepingute sõlmimise
hõlbustamiseks.
Interneti teel pakutavate seotud reisikorraldusteenuste hulka ei arvata järgmist:
veebisaidid, mille puhul ei ole eesmärgiks reisijaga lepingu sõlmimine (st informatiivsed
lingid, reklaam) ning
lingid, millega lihtsalt teavitatakse reisijaid üldsõnaliselt täiendavatest reisiteenustest,
näiteks kui hotell või ürituse korraldaja lisab oma veebisaidile kõikide tema asukohta
transporditeenuseid pakkuvate ettevõtjate loetelu, sõltumata mis tahes broneerimisest, või
kui veebisaitidel reklaami avaldamiseks kasutatakse küpsiseid või metaandmeid.
Lõikes 2 on toodud sarnane erand nagu pakettreisimõistes (§ 7 lg 3). Ka seotud
reisikorraldusteenuse mõiste osas kehtivad pakettreiside suhtes toodud erandid (oluline osa
teenuste koguväärtusest, teenuste valimine pärast reisiteenuste osutamise algust). Nimetatud
erandid tulenevad direktiivi artikli 3 lõike 5 viimasest lõigust.
Punkt 6, millega muudetakse paragrahvi 8 lõike 2 punkti 2, täiendades seda uue tekstiosaga.
Muudatusega tehakse reisikorraldajal võimalikuks reisivahendajale oma pakettreiside
edasimüügi õiguse andmisel kajastada MTR-is reisivahendaja majandustegevuse
registreerimise numbri asemel tema äriregistri või muu asjakohase registri (nt
mittetulundusühingute või sihtasutuste registri) nimi, kood või muud andmed. Taoline
täpsustus on vajalik, kuna reisivahendajaid tulevikus eraldi MTR-is ei registreerita ning neil ei
pruugi olla majandustegevuse registreerimise numbrit (näiteks tegeleb reisivahendaja üksnes
pakettreiside vahendamisega ning ei ole MTR-is samal ajal registreeritud reisikorraldajana või
seotud reisikorraldusteenuste pakkujana).
Punkt 7, millega muudetakse paragrahvi 8 lõike 2 punkti 3. Muudatus on ajendatud asjaolust,
et senised pakettreiside vahendamisega seonduvad tegevusalad jäävad edaspidi seaduse §-st 6
välja (kehtiva TurS-i § 6 lõike 1 punktid 6–7), mistõttu puudub vajadus reguleerida
reisivahendajate poolt MTR-le esitatavaid andmeid. Andmete esitamise kohustus väljaspool
EMÜ asutatud reisikorraldaja koostatud pakettreiside edasimüügil jääb alles endisel kujul.
Punkt 8, millega muudetakse paragrahvi 15. Mahukuse tõttu on algne paragrahv jaotatud
eelnõus viieks erinevaks paragrahviks.
§ 15. Tagatise kohustus
Eelpool nimetatud muudatused seaduse kohaldamisalas (uus pakettreisi mõiste, lisandunud
seotud reisikorraldusteenused) tingivad vajaduse teha ka muudatused olemasolevas
maksejõuetusvastase kaitse süsteemis. Põhiolemuselt säilitatakse eelnõuga kehtiv ettevõtja
individuaalne garantii- ja kindlustussüsteem, kuid selles tehakse muudatused tagamaks selle
vastavus ja sobivus uutele oludele ning samuti, et lisada paindlikkust. Maksejõuetusvastase
süsteemi valiku osas kirjeldati erinevaid valikuvõimalusi VTK-s, mille tagasisidena avaldati
18
enim toetust tänase individuaalse tagatissüsteemiga jätkamiseks. Kaaluti ka teisi peamisi
Euroopas kasutusel olevaid maksejõuetuse vastaseid süsteeme (nt vabatahtlik või kohustuslik
fond, reisijapõhine kindlustussüsteem).
Lõikes 1 sätestatakse ettevõtja tagatise kohustus tema maksejõuetuse puhuks. Tagatise
kohustus tuleneb direktiivi artiklitest 17 ja 19. Tagatise kohustust selgitab täpsemalt
preambuli punkt 39, mille kohaselt peaksid liikmesriigid tagama, et pakettreise ostvad reisijad
on täielikult kaitstud korraldaja maksejõuetuse eest. Liikmesriigid, kus korraldajad on
asutatud, peaksid tagama, et korraldajatel on tagatis nende maksejõuetuse korral reisijate poolt
ja eest tehtud maksete tagasimaksmiseks, ja juhul, kui pakettreis sisaldab reisijatevedu, reisija
kodumaale toimetamiseks. Samuti peaks olema võimalik pakkuda reisijatele pakettreisi
jätkamist. Preambuli punkt 43 täpsustab, et lisaks peaksid seotud reisikorraldusteenuste
hankimist hõlbustavad ettevõtjad olema kohustatud pakkuma maksejõuetuse korral ette
nähtud kaitset ka saadud maksete tagasimaksmiseks ning, niivõrd kui nad on vastutavad
reisijateveo eest, reisijate kodumaale toimetamiseks, ning reisijaid vastavalt teavitama.
Direktiiv reguleerib niisiis maksejõuetusvastase kaitse ulatuse, küll aga säilitab
liikmesriikidele kaalutlusõiguse selle suhtes, kuidas tuleks maksejõuetuse korral kaitset
korraldada.
Varasema direktiiviga 90/314/EMÜ anti liikmesriikidele kaalutlusõigus määrata kindlaks, kas
pakettreisi teenuste nõuetekohase osutamise eest vastutavad vahendajad või korraldajad või
vahendajad ja korraldajad koos. Selline paindlikkus on tekitanud mõnedes liikmesriikides
mitmetimõistmist seoses sellega, milline ettevõtja vastutab asjaomaste reisiteenuste osutamise
eest. Seetõttu täpsustab uus direktiiv, et pakettreisilepingus sisalduvate reisiteenuste
osutamise eest vastutab korraldaja, välja arvatud juhul, kui siseriiklikus õiguses on ette
nähtud, et vastutavaks peetakse nii korraldajat kui ka vahendajat (preambuli punkt 23).
Direktiivi preambuli punkt 41 lisab, et võttes arvesse pakettreisilepingu poolte ning reisijate
poolt ja nende eest tehtavate maksete kättesaamist puudutava siseriikliku õiguse ja praktika
eripärasid, peaks liikmesriikidel olema õigus nõuda vahendajatelt ka maksejõuetuse korral
ette nähtud kaitse tagamist.
Kaaludes direktiivis nimetatud eri võimaluste vahel ning võttes arvesse ka VTK-le saadud
tagasisidet, on eelnõus tehtud põhimõtteline muudatus reisivahendajate
maksejõuetusvastase kaitse nõuetest vabastamise osas. Lõikes 1 nähakse sarnaselt
direktiivis eelistatutele ette, et edaspidi peavad tagatist omama reisikorraldajad, seotud
reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustavad ettevõtjad ning reisivahendajad üksnes
juhul, kui nad pakuvad müügiks või müüvad EMÜ-välise riigi reisikorraldaja pakettreise.
Selle muudatuse tulemusel vabanevad reisivahendajad, kes müüvad teise Eesti või EMÜ-
sisese reisiettevõtja pakettreise, tagatise kohustusest. Muudatus võimaldab vähendada oluliselt
reisivahendajate koormust. Reisikorraldaja tagatis peab katma reisijate nõuded sõltumata
sellest, kas reise müüb ta ise või läbi vahendaja ning sõltumata asjaolust, kuidas on
korraldatud ettemaksude edastamine vahendajalt korraldajale. Muudatuse tulemusel võib
prognoosida, et reisikorraldajad valivad senisest suuremal määral hoolikalt oma pakettreiside
edasimüüjaid, mis võib tuua kaasa vahendajate arvu vähenemise. Ka lepinguõiguslikult lasub
vastutus pakettreisilepingu täitmise eest reisi korraldajal, mitte vahendajal ning vahendaja ei
saa mõjutada lepingus kokkulepitud teenuste osutamist.
Tagatise kohustus on ettevõtjal selleks, et juhul, kui ta ei suuda täita pakettreisilepingust või
seotud reisikorraldusteenuste osaks olevast lepingust tulenevaid kohustusi (edaspidi
maksejõuetus), oleks võimalik reisil olevad reisijad tagasi tuua ja tagastada nende poolt tehtud
19
sissemaksed. Seotud reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustav ettevõtja peab
omama tagatist tema poolt vastu võetud maksete tagasimaksmiseks ning juhul, kui ta on ise
vastutav reisijaveoteenuse eest, siis ka reisijate kodumaale toimetamiseks. Seotud
reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustav ettevõtja niisiis ei vastuta seotud
reisikorraldusteenuse lepingute täitmise eest, välja arvatud juhul, kui ta on ise mõne teenuse
osutaja. See tähendab ühtlasi, et kui seotud reisikorraldusteenuste osaks olev leping jääb
täitmata muul põhjusel kui seotud reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustava
ettevõtja maksejõuetuse tõttu, ei ole sellise lepingu täitmine tagatise arvel tagatud.
Ühtlasi on oluline märkida, et maksejõuetusvastase kaitse korral ei käsitleta reisiettevõtja
maksejõuetusena püsivat suutmatust täita oma kohustusti pankrotiseaduse tähenduses, vaid
maksejõuetusel TurS-i kontekstis on märksa laiem tähendus, hõlmates ka ettevõtja ajutist
suutmatust täita lepingutest tulenevaid kohustusi. Nii märgitakse ka direktiivi preambuli
punktis 39, et maksejõuetusvastane kaitse peaks olema kättesaadav niipea, kui korraldaja
likviidsusprobleemide tõttu reisiteenuseid antud hetkel või tulevikus ei osutata või osutatakse
üksnes osaliselt või kui teenuse pakkujad nõuavad, et reisijad nende eest tasuksid (n-ö
laiendatud maksejõuetuse käsitlus). Põhimõtteliselt on võimalik, et reisiettevõtja
maksejõuetus TurS-i tähenduses ei muutugi maksjõuetuseks pankrotiseaduse tähenduses, kui
reisiettevõtja on nt likviidsusprobleemidest vahepeal üle saanud. Vältimaks mõistete
segiajamist pankrotiseaduse maksejõuetuse mõistega, ei ole TurS-i sisse toodud eraldi
maksejõuetuse definitsiooni. Maksejõuetust sisustatakse faktilistest asjaoludest lähtuvalt.
Lõikes 2 täpsustatakse, et tagatise kohustus on nii Eestis asutatud ettevõtjal kui ka ettevõtjal,
kes on asutatud Euroopa Majanduspiirkonna välises riigis, kuid kes pakub müügiks või müüb
pakettreise või seotud reisikorraldusteenuseid Eestis või suunab oma tegevuse mis tahes viisil
Eestisse. Nimetatud lisandus tuleneb direktiivi artikli 17 lõike 1 viimasest lausest. Sätet
kohaldatakse ettevõtja suhtes, kes määruse (EÜ) nr 593/20087 (nn Rooma I määrus) ja
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1215/20128 tähenduses mis tahes viisil
suunavad oma tegevuse ühte või mitmesse liikmesriiki. Teises Euroopa Majanduspiirkonna
liikmesriigis asutatud ettevõtja, kes soovib pakettreise või seotud reisikorraldusteenuseid
Eestis müüa ja müügiks pakkuda, ei pea direktiivi kohaselt ennast Eestis asutama ega Eestis
maksejõuetusvastasele kaitsele kohalduvaid nõudeid täitma. Direktiivi artikli 17 lõike 1 ja
artikli 18 lõike 1 koosmõjus rakenduvad reisiettevõtjale tagatiskohustuse osas tema asutamise
riigi nõuded ning liikmesriigid peavad teise riigi reeglitele vastavat maksejõuetusvastast
kaitset tunnustama. Kui liikmesriigi pädeval asutusel tekib kahtlusi teise liikmesriigis asutatud
reisiettevõtja tagatise olemasolu või piisavuse suhtes, küsib ta selgitusi teise liikmesriigi
pädevalt ametiasutuselt (art 18 lg 4).
Lõigetes 3 ja 4 on toodud nõuded, mida reisiettevõtja tagatis katma peab. Sarnaselt kehtiva
õigusega peab reisikorraldaja tagatis katma reisijate tehtud ettemaksed ja juhul, kui pakettreis
sisaldab reisijavedu, siis reisija kodumaale (st reisi lähtekohta või poolte vahel muusse
kokkulepitud kohta) toimetamise kulud. Kui reisija tagasitoimetamisega seonduvalt on vajalik
korraldada tema vahepealne majutamine, peab tagatis katma ka majutamisega seonduvad
kulud. Samuti peab reisija saama reisiettevõtja maksejõuetuse puhul tagasi lunastamata
pakettreiside kinkekaartide eest tasutud maksed. Kinkekaardi ostmisel ei ole küll reisijaga
sõlmitud konkreetset pakettreisilepingut, vaid reisijal on võimalik valida talle sobiv pakettreis
ja sõlmida vastavasisuline leping ka hiljem; samas on reisija teinud kulutused, mistõttu
7 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A32008R0593
8 http://eur-lex.europa.eu/legal-
content/ET/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2012.351.01.0001.01.EST&toc=OJ:L:2012:351:TOC
20
reisiettevõtja maksejõuetuse korral kasutatakse tagatist ka reisija poolt reisipaketi kinkekaardi
soetamiseks tehtud kulutuste hüvitamiseks. Sarnaselt täna kehtiva regulatsiooniga kuulub
tagatisest väljamaksmisele ka reisitasu ärajäänud või osutamata jäänud reisiteenuste eest.
Reisiettevõtja peab Tarbijakaitseametile, kes teostab TurS-i alusel reisiettevõtjate (sh tagatise
piisavuse) järelevalvet, tagatise piisavust tõendama.
Seotud reisikorraldusteenuste eripärast lähtuvalt on nende puhul tagatisest hüvitamisele
kuuluvate nõuete loetelu pisut teistsugune. Seotud reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist
hõlbustava ettevõtja tagatisest hüvitatakse reisijate tehtud ettemaksed sellele reisiettevõtjale ja
juhul, kui ta on vastutav ka reisijaveo eest, siis ka reisijate tagasitoimetamise ja vahepealse
majutamise kulud. Tuleb tähele panna, et kui reisiteenus jääb osutamata tegeliku teenuse
osutaja maksejõuetuse tõttu, siis kõnesolev tagatis neid nõudeid ei kata. Näiteks kui seotud
reisikorraldusteenuse osana on ostetud nii lennupilet (seotud reisikorraldusteenuse lepingute
sõlmimist hõlbustav ettevõtja on ise vedaja) kui ka majutus sihtkohas (teenuse osutaja on
teine ettevõtja); majutusteenust aga jääb osutamata hotelli maksejõuetuse tõttu, siis ei saa
reisija majutusteenuse osutamata jätmisest tulenevat nõuet rahuldada seotud
reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustava ettevõtja tagatisest.
Lõikes 5 tuuakse uuena sisse tagatise kohustusest vabastamise asjaolud. Reisiettevõtjad, kes
on korraldanud oma tegevuse selliselt, et nende suhtes puudub vajadus tagatist kasutada, st
lõigetes 3-4 nimetatud nõuete tekkimiseks alus puudub, ei pea edaspidi tagatist omama. See
on ka kooskõlas direktiiviga, kuna direktiiv annab maksejõuetusvastase kaitse nõuetega
seonduvalt liikmesriikidele vaba otsustusõiguse abinõude valikul. Kui kehtiv TurS eeldab
kõigi reisiettevõtjate puhul vähemalt miinimumsuurusele vastava tagatise olemasolu, siis
eelnõuga see nõue kaotatakse ning tagatise kohustus võtab enam arvesse tegelikku olukorda ja
vajadusi. Eelnõu koostajate hinnangul ei kahjusta tagatisega seonduvate nõuete
paindlikumaks muutmine reisijate õigusi, küll aga, arvestades mikroettevõtete suurt osakaalu
sektoris, on muudatus neile oluliseks leevenduseks. Sätestatakse, et ettevõtjal puudub tagatise
kohustus, kui reisi eest tasumine toimub alles pärast reisiteenuste osutamist ning reis ei sisalda
reisijaveoteenust (punkt 1). Sellisel juhul puudub vajadus reisiettevõtja maksejõuetuse
olukorras reisitasude tagastamiseks ning reisijate tagasitoimetamis korraldamiseks. Punktis 2
nähakse analoogne säte ette seotud reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustava
ettevõtja suhtes. Punktis 3 sätestatakse kooskõlas direktiivi artikliga 20, et EMÜ-välise riigi
reisikorraldaja pakettreise vahendav reisivahendaja ei pea omama tagatist juhul, kui
reisikorraldajal enesel on nende reiside katteks olemas TurS-i nõuetele vastav tagatis. Sellisel
viisil välditakse dubleeriva tagatise kohustuse seadmist nii reisikorraldajale kui
reisivahendajale.
Punkt 9, millega lisatakse seadusse paragrahvid 151–15
4.
§ 151. Nõuded tagatisele
Lõikes 1 sätestatakse tagatise piisavuse nõue ja tagatise minimaalsed suurused ning määrad.
Kehtima jääb TurS-is täna sätestatud põhimõte, et tagatis peab olema igal ajahetkel piisav
pakettreisilepingust tulenevate kohustuste täitmiseks reisiettevõtja maksejõuetuse korral;
tagatise piisavuse nõue seatakse direktiivist tulenevalt ka seotud reisikorraldusteenuse
lepingute sõlmimist hõlbustavale reisiettevõtjale. Tagatise piisavuse tagamine on reisiettevõtja
kohustus. Nõuetekohase tagatise olemasolu üle teostab riiklikku järelevalvet
Tarbijakaitseamet TurS § 30 lg 1 alusel.
21
Piisavuse nõuet sisustab direktiiv (preambuli punkt 40) järgmiselt: et maksejõuetuse korral
ette nähtud kaitse oleks tõhus, peaks see katma korraldaja maksejõuetusest mõjutatud
maksmisele kuulunud eeldatava summa ning vajaduse korral kodumaale toimetamise
eeldatava maksumuse. See tähendab, et kaitse peaks olema piisav, et katta kõik reisijate poolt
või nende eest pakettreisidega seoses kõrghooajal tehtavad eeldatavad maksed, võttes arvesse
kõnealuste maksete laekumise ja reisi või puhkuse lõppemise vahelist ajavahemikku ning, kui
see on kohaldatav, reisijate kodumaale toimetamise eeldatavat maksumust. Üldiselt tähendab
see seda, et tagatis peab moodustama piisavalt suure protsendi korraldaja pakettreiside käibest
ning see võib sõltuda sellistest asjaoludest nagu müüdud pakettreiside liik, sh transpordiliik ja
reisi sihtkoht, ning mis tahes õiguslikest piirangutest või korraldaja kohustustest seoses enne
pakettreisi algust vastu võtta lubatud ettemaksete summade või ettemaksete tasumise ajaga.
Arvestades, et vajalikke kattesummasid võib arvutada kõige hilisemate ettevõtlusandmete
alusel (näiteks eelmise majandusaasta käibe alusel), peaksid korraldajad olema kohustatud
kohandama maksejõuetuse korral ette nähtud kaitset suurenenud riskide korral, sealhulgas
pakettreiside müügimahu märkimisväärse suurenemise korral. Direktiiv näeb ette ka
võimaluse, et erandlikel juhtudel võib tagatis olla piiratud. Näiteks ei pea maksejõuetuse
korral ette nähtud kaitse siiski hõlmama väga ebatõenäolisi riske, nagu mitme suurema
korraldaja samaaegne maksejõuetus, sest see mõjutaks ebaproportsionaalselt pakutava kaitse
maksumust ja vähendaks seeläbi selle tõhusust. Eeltoodu kehtib ka seotud
reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustava ettevõtja suhtes, niivõrd kui tema suhtes
ei ole sätestatud erisusi (§ 15 lg 4)
Lõikes 1 sätestatakse ka reisiettevõtja tegevusalade lõikes minimaalsed kohustuslikud tagatise
määrad. Eelnõu koostamisel analüüsiti, kas TurS peaks ka edaspidi sätestama tagatiste
miinimummäärad tegevusalade kaupa, nagu see on praegu, või tuleks miinimummäärade
sätestamisest loobuda (analüüs VTK-s). Eelnõu koostamisel asuti seisukohale, et minimaalsed
tagatise määrad võiksid TurS-is ka edaspidi sisalduda. Sellist lähenemist toetasid ka
huvirühmad VTK-le antud tagasisides. Miinimummäärale vastav tagatis on väikseim, mis
võiks eeldatavalt osutuda piisavaks õiguskuulekalt tegutseva ettevõtte maksejõuetuse korral.
Samuti on miinimummäärad ettevõtjale taganud selguse, millest lähtuda tagatise suuruse
arvestamisel. Näiteks alustaval ettevõtjal, kel puudub reaalne kogemus, ei pruugi
müügiprognoosi osas olla realistlikku ettekujutlust, mistõttu kindlaks määratud
miinimumtagatis on vähemalt esmaseks indikatsiooniks. Kui puuduvad igasugused nõuded
minimaalsele tagatisele, võib kergesti juhtuda, et ettevõtte tagatis osutub ebapiisavaks kas
teadmatusest, suutmatusest oma tegevust ette prognoosida ja hinnata, kui ka
pahatahtlikkusest. Samas ei ole miinimummäärade seadmisel lihtne leida õiglased
miinimumid kõikide ettevõtete jaoks, sest ettevõtted on väga erinevad, erinevad on
tegevusmahud, kasutatav transpordiliik, hooajalisus jms. Eelnõu koostamisel on püütud
väikeettevõtete olukorda maksimaalselt arvesse võtta ning seada tagatise minimaalsed määrad
selliselt, et need ei piiraks oluliselt väiksemate ettevõtjate võimalusi turul tegutsemiseks. Ühe
võimalusena kaaluti ka ettepanekut kehtestada seadusega reisiettevõtjate tegevusalade lõikes
fikseeritud tagatise määrad kindla summana, kuid seda lähenemist ei peetud õigeks. Nagu
eespool mainitud, on reisiettevõtjate tegevus pakettreiside müügil väga erinev ning seega võib
tekkida olukord, kus seaduses fikseeritud tagatise määrale vastavas suuruses tagatise omamise
kohustus võib osutuda osadele ettevõtjatele ülejõukäivaks, kuid samas nn suure käibega
ettevõtjatel tegutsemise kõrghooajal ei pruugi siiski olla piisav selleks, et tagada kõiki
tagatisega kaetavate kohustuste täitmine. Seetõttu on sarnaselt kehtiva TurS-iga eelnõus
sisalduva tagatisega seonduva regulatsiooni väljatöötamisel lähtutud põhimõttest, et
reisiettevõtja peab õigesti planeerima ja hindama oma tegevust, sealhulgas ka võimalikke
riske, et jääda õiguskuulekaks ka maksejõuetuse korral. Samuti on eelnõu koostamisel
22
lähtutud eeldusest, et võimalike pahatahtlikult käituvate ettevõtjate pärast, kes viivad ennast
vabatahtlikult pankrotti, ei ole põhjendatud seada tingimuseks oluliselt kõrgemate tagatise
piirmäärade kehtestamiseks. See ei oleks mõeldav teenuse seaduskuulekate osutajate
seisukohalt.
Teistes EL liikmesriikides on kasutusel nii skeemid, mis sisaldavad miinimumnõudeid
tagatise suurusele (nt Läti, Leedu, Ungari, Poola, Suurbritannia, Hispaania, Tšehhi, Austria,
Rumeenia), kui ka skeemid, mis miinimume ei kehtesta (Saksamaa, Soome, Prantsusmaa).
Eelnõu koostamise ajal ei olnud teiste riikide planeeritavad seadusemuudatused teada,
mistõttu puudus võimalus eelnõusid võrrelda ning lähtuti võrdlusest kehtiva õigusega.
Riikides, kus tagatise miinimummäärasid ei ole kehtestatud, on tarbijate kaitse tagamiseks
tavaliselt võetud kasutusele muud kompenseerivad meetmed. Nt Saksamaal on tagatud
reisijate täielik kaitse seeläbi, et kõik tekkinud kahjud hüvitatakse täies ulatuses (mis võib olla
suurem esialgsest reisitasust). Kehtestatud tagatise miinimumsuurused on EL-i liikmesriikides
väga erinevad, jäädes vahemikku 3-30% pakettreiside müügist.
Võrreldes kehtiva seadusega ei ole muutunud tagatise suuruse arvestamise alus, milleks on
endiselt reisiettevõtja aastane planeeritav pakettreiside kogumüük. Samuti säilitatakse
senised kehtivad protsendi määrad ja minimaalsed summad, mis ei sõltu reisiettevõtja
tegevusmahust. Viimane on vajalik eelkõige juhtudel, kui näiteks reisiettevõtja planeeribki
oma tegevuse teatud ajavahemikul piiratud arvu reisipakettidele, mille puhul reisiettevõtja
maksejõuetuse korral on vaja rakendada oluliselt suuremaid rahalisi vahendeid reisiettevõtja
kohustuste täitmiseks reisijate ees, kui seda oleks olnud juhul, kui reisiettevõtja tegevus oleks
ühtlaselt jaotunud kogu aasta peale. Oluliseks riskiteguriks reisiettevõtjate tagatisega seotud
regulatsiooni kehtestamisel on nende tegevuse hooajalisus, mille tõttu on riskid täita
pakettreisilepingust tulenevad kohustused reisija ees oluliselt suuremad hooaja
kõrgperioodidel. Näiteks suureneb oluliselt pakettreiside arv koolivaheaegadel, kusjuures
nende müügiperiood on oluliselt pikem kui nende toimumise periood. Eelnõu koostamisel
analüüsiti ka vajadust kehtivaid protsendimäärasid ja minimaalseid summasid suurendada,
kuid vähemalt esialgu sellest mõttest loobuti. Väga väikeste ettevõtjate (nt elustiiliettevõtted)
jaoks võivad praegusedki minimaalsed tagatisemäärad osutuda liiga kõrgeks (uuringu
kohaselt 6% ettevõtetest).
Lõikes 1 taasesitatakse kehtiva TurS-i tegevusalad ja tagatise minimaalsed kohustuslikud
määrad järgmiste muudatustega:
Punkt 1 – väljaspool Eestit osutatavaid reisiteenuseid ning tellimus- või liinilendu sisaldavate
reisiettevõtja enda koostatud pakettreiside müügiks pakkumise ja müügi korral peab tagatis
olema vähemalt 7 protsenti tema planeeritavast aastasest pakettreiside kogumüügist, kuid
mitte vähem kui 32 000 eurot (kehtivas TurS-is sama). Arvestatud on asjaoluga, et
reisiettevõtja maksejõuetuse korral on reisiettevõtja risk liinilendu sisaldava pakettreisi ja
tellimuslendu sisaldava pakettreisi puhul sarnane;
– Eestis ja väljaspool Eestit osutatavaid reisiteenuseid sisaldavate Euroopa
Majanduspiirkonna välise riigi reisiettevõtja pakettreiside müügiks pakkumise ja müügi korral
on tagatise nõuded samad Eesti reisikorraldaja enda koostatud pakettreiside müügiks
pakkumise ja müügil kehtestatud tagatise nõuetega (kehtivas TurS-is sama). Selline
lähenemine põhineb asjaolul, et väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda ei ole tagatise nõuet
kehtestatud, mistõttu Eesti reisiettevõtja, kes pakub müügiks ja müüb näiteks Vene või
Valgevene reisiettevõtja pakettreisi, vastutab reisija ees selle pakettreisiga võetud kohutuste
täitmise eest.
23
Punkt 2 – väljaspool Eestit osutatavaid reisiteenuseid, välja arvatud tellimus- või liinilendu
sisaldavate reisiettevõtja enda koostatud pakettreiside müügiks pakkumise ja müügi korral
peab tagatis olema vähemalt 7 protsenti reisiettevõtja planeeritavast pakettreiside
kogumüügist, kuid mitte vähem kui 13 000 eurot (kehtivas TurS-is sama). Tagatise
seisukohalt on oluline eristada pakettreisis sisalduva lennutranspordi ja muu transpordi osas,
kuna kulutused reisiettevõtja makseraskuste korral tema võetud kohustuste täitmiseks on
lennutranspordi korral oluliselt suuremad kui näiteks bussitranspordi korral.
Punkt 3 – seotud reisikorraldusteenuste müügiks pakkumisel ja müügil peab tagatis olema
vähemalt 3 protsenti reisiettevõtja planeeritavast seotud reisikorraldusteenuste kogumüügist,
kuid mitte vähem kui 13 000 eurot. Eelduseks on võetud, et seotud reisikorraldusteenuse
lepingute sõlmimist hõlbustava ettevõtja maksejõuetusvastase kaitse pakkumisega kaasnevad
kohustused on väiksemad kui reisikorraldajal, piirdudes vaid tema enese maksejõuetusest
tekkivate nõuetega ning mitte teiste teenuse pakkumises osalevate ettevõtjate maksejõuetusest
tingitud nõuetega (nagu see on reisikorraldaja puhul). Riske vähendab ka asjaolu, et enamasti
on seotud reisikorraldusteenuseid müüv ettevõtja ka tegelik teenuse osutaja (nt lennuettevõtja,
autorendiettevõtja, majutusteenust osutav ettevõtja).
Lõigetes 2 ja 3 tuuakse minimaalse tagatise suuruse arvutamise juhised olukorras, kus
reisiettevõtjal eelmises kalendriaastas pakettreiside või seotud reisikorraldusteenuste müük
puudus (nt alustav ettevõtja) või ta on prognoosinud tulevaks aastaks eelmise aastaga
võrreldes väiksema kogumüügi. Reisiettevõtja, kellel eelmisel aastal müük puudus, võtab
minimaalse tagatise arvutamisel aluseks planeeritava pakettreiside või seotud
reisikorraldusteenuste prognoosi eelolevaks aastaks (lg 3). Reisiettevõtja, kes prognoosib
eelolevaks aastaks väiksemat müüki kui see oli möödunud aastal, peab edaspidi võtma
minimaalse tagatise arvutamisel aluseks möödunud aasta tegeliku müügi. Selline nõue on
lisatud praktilistel kaalutlustel vältimaks alaprognoosimisest tulenevat liiga väikeste tagatiste
seadmist ja reisijate riskide suurenemist. Näiteks oli 2014. a andmetel 275-st tagatise
kohustusega reisiettevõtjast koguni 174 reisiettevõtjat alaprognoosinud pakettreiside müüki.
Keskmiselt alahinnati uuringu andmetel pakettreiside müüki 125 000 euro võrra (minimaalselt
137 euro ja maksimaalselt 3 mln euro võrra).
Lõikes 4 on toodud tagatise liigid, mille vahel reisiettevõtja saab valida - nendeks on
kindlustus ja garantii. Ka kehtiva TurS-i kohaselt aktsepteeritakse vaid kindlustust ja
garantiid, küll aga saab see eelnõuga selgemini reguleeritud. Tagatise liigil on oluline tähtsus,
kuna sellest sõltub, kas reisiettevõtja maksejõuetuse ilmnemisel on tagatis reaalselt olemas
ning koheselt kasutatav. Need tingimused on täidetud vaid juhul, kui tagatise andjaks on
kolmas isik ning tagatis ei ole reisiettevõtja igapäevases majandustegevuses kasutatav. Eelnõu
koostamisel analüüsiti ka täiendavate tagatise liikidena fondi ning Tarbijakaitseameti juurde
deposiitkonto loomist, viimast nii eraldiseisva tagatise liigina kui ka vaid ajutise tagatise
suurendamise meetmena. Fondi-lahendus jäi käesolevast eelnõust välja sektori vähese huvi ja
valmiduse tõttu solidaarsel alusel toimuva maksejõuetusvastase kaitse süsteemi vastu. Samuti
leiti arutelude käigus, et ka deposiitkonto loomine Tarbijakaitseameti juurde ei ole
otstarbekas. Sellega kaasnev halduskoormuse kasv ei kaaluks üles loodetavat kasu. Tagatise
operatiivse suurendamise osas puudub turutõrge, mida kinnitab ka läbiviidud uuring. Viidatud
uuringust järeldub, et kiire tagatise suurendamine võib olla probleemiks mõnedele
ettevõtjatele, kes ei ole suutnud tagatist õigesti planeerida või kes on tagatise andja vaatest
kõrgema riskitasemega. On väga oluline, et reisiettevõtja planeerib tagatise vajadust õigesti ja
õigeaegselt. Selles osas saab Tarbijakaitseamet aidata reisiettevõtjaid nõustamis- ja
24
teavitustööga. Pole põhjust eeldada, et riik toimiks tagatise andja ja haldajana tõhusamalt kui
erasektor.
Lõikes 5 tuuakse analoogselt kehtiva TurS-iga loetelu isikutest, kes võivad olla tagatise
andjaks. Lisaks krediidiasutusele ja kindlustusseltsile on loetelu laiendatud ning lisatud on ka
finantseerimisasutused. Seeläbi laienevad reisiettevõtja võimalused tema jaoks sobivama
teenusepakkuja valikul.
Lõigetes 6 ja 7 on esitatud tingimused, millele tagatis vastama peab, ning sätestatakse, et
nimetatud tingimustega vastuolus olevad või muul viisil tagatise kasutamist piiravad
tingimused loetakse tühiseks. Nõuded tagatisele on vajalikud üheltpoolt reisiettevõtja
teavitamiseks, kuidas seada nõuetekohane tagatis, teisalt aitab ära hoida olukordi, kus ühe
tagatise lõppedes ei ole järgmiseks perioodiks tagatist veel seatud või ei ole tagatist muul
põhjusel praktikas võimalik kasutada (nt kui seda välistavad või piiravad muud
lepingutingimused).
Lõikes 8 taasesitatakse kehtiva TurS-i § 15 lg 5, mis reguleerib mitmel tegevusalal
tegutsemist.
Lõikes 9 sätestatakse kehtiva TurS-i § 15 lõikes 6 sisalduv nõue, mille kohaselt peab
reisiettevõtja oma tagatise piisavust hindama ja tagatist vajadusel suurendama. Hindamise
kohustust ei saa praktilistel põhjustel reisiettevõtja eest keegi teine täita, sealhulgas ka mitte
tema tegevuse üle järelevalvet teostav asutus või tagatise andja, kes paratamatult ei saa tunda
reisiettevõtte äritegevust sellise põhjalikkusega nagu reisiettevõtja ise. Seetõttu on väga
oluline, et reisiettevõtja hindaks oma tegevusega seotud riske õigesti.
§ 152. Pakettreiside ja seotud reisikorraldusteenuste aruanne
Paragrahvis taasesitatakse sisuliselt kehtiva TurS § 15 lõiked 7–8, täiendades regulatsiooni
direktiivist tulenevalt seotud reisikorraldusteenustega.
Lõikes 1 sätestatakse reisiettevõtja kohustus esitada Tarbijakaitseametile kvartaalselt
pakettreiside ja seotud reisikorraldusteenuste kogumüügi aruanne. Sama kohustus sisaldus ka
kehtivas TurS-is, mida käesolevas eelnõus täiendatakse üksnes seotud reisikorraldusteenuste
müügiandmete lisandumise võrra. Reisiettevõtjate aruanded on vajalikud järelevalve
hõlbustamiseks ning reisiettevõtja tegevuse hindamiseks.
Lõikes 2 defineeritakse pakettreiside ja seotud reisikorraldusteenuste kogumüük. Võrreldes
kehtiva TurS-iga on lisandunud viide seotud reisikorraldusteenustele.
§ 153. Tagatise kasutamine
Paragrahvis taasesitatakse sisuliselt kehtiva TurS § 15 lõiked 9–11, täiendades regulatsiooni
direktiivist tulenevalt seotud reisikorraldusteenustega ning osaliselt ka kehtivat raamistikku
täpsustades.
Lõikes 1 sätestatakse reisiettevõtja kohustus viivitamatult teavitada Tarbijakaitseametit
suutmatusest täita pakettreisilepingust või seotud reisikorraldusteenuse lepingust tulenevaid
kohustusi.
25
Lõigetes 2–3 reguleeritakse Tarbijakaitseameti kohustusi tagatise kasutamisega seoses. .
Kooskõlas uue direktiiviga täiendatakse tagatise kasutamise regulatsiooni võimalusega
tagatise arvelt pakettreisi jätkamisega, kui see osutub võimalikuks . Selline lisandus tuleneb
direktiivi artikli 17 lõikest 1, et võimaluse korral peaks pakkuma reisijatele pakettreisi
jätkamist. Teatud juhtudel võib pakettreisi jätkamine olla otstarbekam ning tuua kaasa
väiksema tagatisest väljamaksmise vajaduse. Näiteks võib see olla põhjendatud olukorras, kus
reisikorraldaja on suurema osa reisiteenuste eest tegelikule teenuse osutajale juba tasunud,
mistõttu otstarbekam on hüvitada tagatisest konkreetne reisiteenus reisi ennast katkestamata,
ka oleks see reisija suhtes eelistatavam lahendus. Reisi jätkamise võimalikkust tuleb praktikas
siiski hinnata juhtumipõhiselt ning tagatise kasutamisel tuleb reisija soovide kõrval võtta
arvesse ka tegelikke võimalusi. Praktikas toimub tagatise kasutamise menetlus tavaliselt
kiiresti (keskmiselt 3-4 kuud).
Lõikes 4 on toodud kaks volitusnormi. Punktis 1 sisaldub reisiettevõtja poolse pakettreisi
kogumüügi aruannete esitamise kohustusega seonduvalt võimalus valdkonna eest vastutaval
ministril kehtestada pakettreisi ja seotud reisikorraldusteenuste kogumüügi aruande vorm.
Kehtiva TurS-i alusel on juba kõnealune vorm kehtestatud9, kuid see vajab täpsustamist
andmete esitamise osas seotud reisikorraldusteenustega seonduvalt. Samuti võib punkti 2
kohaselt valdkonna eest vastutava minister kehtestada tagatise kasutamise korra, kui peaks
tekkima vajadus täpsustada seadusega sätestatut.
§ 154. Kontaktpunkt
Paragrahvis sätestatakse, et direktiivi artiklis 18 nimetatud kontaktpunktiks ning artikli 18
lõigetes 2-4 nimetatud ülesannete täitjaks Eestis on Tarbijakaitseamet. Nimelt kohustatakse
direktiivi artikliga 18 (lg 2-4) liikmesriike määrama kesksed kontaktpunktid, et hõlbustada
halduskoostööd ja järelevalvet eri liikmesriikides tegutsevate reisikorraldajate üle. Kesksed
kontaktpunktid peavad üksteisele kättesaadavaks tegema kogu vajaliku teabe oma siseriiklike
maksejõuetusevastase kaitse nõuete kohta ja selle üksuse või nende üksuste nimed, kes
tagavad nende territooriumil asutatud korraldajatele kaitse maksejõuetuse korral.
Kontaktpunktide ülesandeks on võimaldada üksteisele juurdepääsu kõikidele olemasolevatele
nimekirjadele, milles on loetletud nende maksejõuetusevastase kaitsega seotud nõuetele
vastavad korraldajad. Kõik kõnealused nimekirjad peavad olema üldsusele kättesaadavad,
sealhulgas internetis. Artikli 18 lg 4 reguleerib mõningal määral ka keskse kontaktpunkti
töökorda ning päringutele vastamise tähtaegu.
Praktilistel kaalutlustel on otstarbekas, et kontaktpunkti ülesandeid täidab ettevõtjate üle
järelevalvet teostav asutus. Nimetatud ülesannete täitmisega seoses tuleb teha mõningaid
muudatusi Tarbijakaitseameti töökorralduses ning kohandada vastavalt veebilehte (päringute
vastuvõtmine ja menetlemine, nõutava info kuvamine).
Punkt 10, millega tehakse täpsustus majutusteenuse mõistes § 17 lõike 3 punktis 2, jättes
sealt välja viite VÕS-ile. Kehtima jääb põhimõte, mille kohaselt majutamist, mille puhul
sõlmitakse eluruumi üürileping (ehk elukoha tagamise otstarve), ei loeta majutusteenuseks.
Eelnõuga jäetakse välja piirang, mille kohaselt üle 3 kuu kestvat majutust ei loeta enam
majutuseks (vaid üürilepinguks). Sellise vaheteo tegemiseks puudub nüüdisajal praktiline
vajadus ning küsitav oleks ka 3-kuu piiritluse vastavus uuele direktiivile.
9 https://www.riigiteataja.ee/akt/112112015001
26
Punkt 11, milles tehakse § 26 lõike 5 punktis 4 terminoloogiline täpsustus, muutes sõnad
„sõitjateveo teenus“ sõnaks „reisijaveoteenus“. Nii tagatakse, et seaduses on läbivalt kasutusel
sarnane terminoloogia.
Punkti 12 täiendatakse TurS-i §-s 36 sisalduvaid rakendussätteid lõikega 15, mille kohaselt
antakse tegutsevatele reisiettevõtjatele üleminekuaeg MTR-s olevate andmete vastavusse
viimiseks seadusega sätestatud nõuetega. Muudatuste tegemiseks antakse reisiettevõtjatele
aega 3 kuud seaduse jõustumisest arvates, mis on piisav aeg nii reisiettevõtjatele kui ka
MTR-s vastavate toimingute tegemiseks.
Punkt 13, millega muudetakse seaduse normitehnilist viidet.
§ 2. Võlaõigusseaduse muutmine
Punktiga 1 muudetakse § 4061 lõiget 9, et tagada selle täpne kooskõla Euroopa Komisjoni
direktiiviga 2011/90/EL. Nimelt on komisjon kontrollinud selle direktiivi ülevõtmist Eestis
ning juhtinud tähelepanu ühele ebatäpsusele seoses direktiivi lisa punktiga i. Kuigi direktiivi
eestikeelne versioon seda ei kajasta, on direktiivi originaaltekstis viidatud nii olukorrale, kus
kindla ajavahemiku kui ka kindla summa piires pakutakse tarbijale erinevaid intressimäärasid
ja tasusid. Kehtiv lõige 9 ei sisalda viidet kindlale summale ega ole seetõttu direktiiviga
2011/90/EL täielikult kooskõlas. Kooskõla tagamiseks tuleb lõiget 9 vastavalt täiendada.
Näitena, kus vastav eeldus kohalduks, võib tuua olukorra, kus krediidilimiit on 2000 eurot.
Kui tarbija võtab krediiti kasutusele alla 1000 euro, siis on intressimäär 0,1%, kui aga tarbija
võtab krediiti kasutusele üle 1000 euro, rakendub kõrgem intressimäär 10%. Muudatuse
tulemusel tuleb ka sellisel juhul tervikuna krediidi kulukuse määra arvutamisel lähtuda
kõrgemast intressimäärast.
Punkt 2, millega muudetakse 44. peatüki pealkirja, kuna kõnealune peatükk hakkab pärast
direktiivi ülevõtmist reguleerima lisaks pakettreisidele ka seotud reisikorraldusteenuste
lepinguid. Seetõttu lisatakse pealkirja viide seotud reisikorraldusteenustele.
Punkt 3, millega täiendatakse VÕS-i §-ga 8651, mis määratleb reisiteenuse. Kehtivas õiguses
on erinevad reisiteenused loetletud § 866 lõikes 2. Kuivõrd § 866 reguleerib üksnes
pakettreisilepingutega seonduvat, aga uuest direktiivist tulenevalt on reisiteenuste definitsioon
asjakohane nii pakettreiside kui ka seotud reisikorraldusteenuse puhul, viiakse selguse
huvides reisiteenuste määratlus eraldi paragrahvi. Paragrahviga 8651 võetakse üle direktiivi
artikli 3 punkt 1.
Punkt 1 vastab kehtiva § 866 lõike 2 punktile 1.
Punkt 2 vastab oma põhisisult kehtiva § 866 lõike 2 punktile 2, kuid tulenevalt direktiivi
artikli 3 punkti 1 alapunktis b sätestatust on täpsustatud, et silmas on peetud majutust, mis ei
ole olemuslikult reisijaveo osa ja mida ei kasutata elukohana. Preambuli punktis 17 on näitena
olukorrast, millal ei tohiks majutust elukoha tagamiseks käsitada direktiivi tähenduses
majutusena, toodud majutus pikaajalisteks keelekursusteks.
Punktis 3 on tulenevalt direktiivi artikli 3 punkt 1 alapunktis c sätestatust toodud eraldi
reisteenusena välja autode ja mootorrataste üürimine. Seni on see olnud paigutatav § 866
lõike 2 punktis 3 nimetatud muude teenuste alla, kuid kuna uues direktiivis on see sõnaselgelt
eraldi välja toodud, sätestatakse see ka §-s 8651 eraldiseisvalt.
27
Eelnõus on viidatud asjakohaste direktiivide konkreetsetele sätetele, sest kuivõrd nende
ülevõtmine riigisisesesse õigusesse ei ole toimunud üks ühele, ei ole võimalik teha täpselt
samasisulist viidet riigisisesele õigusele.
Punkt 4 on vajalik direktiivi artikli 3 punkt 1 alapunkti d ülevõtmiseks, mille kohaselt võib
reisiteenus olla ka muu turismiteenus, mis ei ole olemuslikult eelmistes punktides nimetatud
teenuste osa. See punkt vastab kehtivas õiguses § 866 lõike 2 punktile 3, kuid erinevalt
kehtivast õigusest on eelnõus täpsustatud, et tegemist peab olema „turismiteenusega“, mitte
lihtsalt „muu teenusega“.
Muu turismiteenus on määratlemata õigusmõiste, mida tuleb hinnata üksikjuhtumi asjaolude
valguses. Võimalikud näited muudest turismiteenustest on direktiivi preambuli punkti 18
kohaselt piletid kontsertidele, spordiüritustele, ekskursioonidele või teemaparkidesse, giidiga
ringkäigud, suusamäe pääsmed ja spordivarustuse (nt suusavarustuse) üürimine,
spaahooldused jne. Turismiteenuse mõistet on sisustatud ka TurS §-s 2, milles on sarnaselt
direktiivis ette nähtuga turismiteenuste loetelu esitatud mitteammendavana. Oluline on aga
panna tähele, et eelnõukohases § 866 lõikes 23 ja § 866
1 lõikes 2 on sätestatud piiranguid
sellele, millal moodustab muu turismiteenus kogumis teiste reisiteenustega vastavalt kas
pakettreisi või seotud reisikorraldusteenused (vt täpsemalt § 866 lõike 23 ja § 866
1 lõike 2
selgitus seletuskirjas).
Lisaks on oluline, et iseseisvate reisiteenustena ei käsitata teenuseid, mis on olemuslikult
mõne muu reisiteenuse osad. Selliste teenuste hulka kuuluvad direktiivi preambuli kohaselt
näiteks reisijateveo osana pakutav pagasivedu, väiksemad transporditeenused (nt reisijatevedu
giidiga ringkäigu osana; hotelli ja lennujaama või raudteejaama vaheline kohalevedu),
majutuse osana pakutav toitlustamine, joogid ja koristamine või juurdepääs hotellikülastajate
jaoks avatud kohapealsetele rajatistele (nt bassein, saun, spaa või jõusaal). See tähendab
ühtlasi, et juhtudel, kui erinevalt ristlusest pakutakse maanteed, raudteed, vee- või õhuteed
pidi toimuva reisijateveo osana ööbimisega majutust, ei tuleks majutust käsitada iseseisva
reisiteenusena, kui põhiteenus on reisijavedu.
Näitlik loetelu võimalikest muudest turismiteenustest on esitatud TurS-i § 2 lõikes2.
Punkt 4, millega muudetakse § 866 lg 1-2. Üks eelnõuga kaasnevatest olulisematest
muudatustest on kehtiva pakettreisi määratluse laiendamine. Direktiivi artikli 3 lõike 2
ülevõtmiseks tuleb muuta ja täiendada VÕS-i §-i 866.
§ 866 lõige 1 sisaldab endiselt pakettreisilepingu definitsiooni ning olulisi muudatusi siin
võrreldes kehtiva õigusega ei kavandata, küll aga on vajalikud mõned täpsustused.
Tulenevalt direktiivi artikli 3 lõikest 8 peab reisikorraldaja olema ettevõtja. VÕS § 1 lõikes 6
sätestatud ettevõtja definitsioon kattub direktiivi artikli 3 punktis 7 sätestatud ettevõtja
definitsiooniga. Erinevalt kehtivast õigusest viidatakse seetõttu eelnõukohases lõikes 1
reisikorraldajale kui ettevõtjale. See kitsendab mõnevõrra reisikorraldaja määratlust.
Kuna lõigetes 2 ja 21 defineeritakse nii või teisiti pakettreis reisiteenuste kogumina, siis
jäetakse teksti lihtsustamise huvides lõikest 1 välja viide reisiteenuste kogumile ning
viidatakse üksnes pakettreisile.
§ 866 lõiget 2 muudetakse, et tagada direktiivi artikli 3 lõike 2 punkti a ülevõtmine. Eelnõu
kohaselt on pakettreis vähemalt kahe eri liiki reisiteenuse kogum samaks reisiks, kui
reisiteenuste kogumi on pannud kokku üks ettevõtja, sealhulgas reisija soovil või valikul enne
ühe lepingu sõlmimist kogu reisiteenuste kogumi kohta. Selles määratluses ei ole suuri
erinevusi võrreldes varasemas direktiivis ning kehtivas VÕS-is (ja TurS-is) sätestatuga. See
hõlmab ettekorraldatud pakettreisid ning reisija soovil või valikul koostatud pakettreisid, kui
28
reisiteenused paneb ühtseks pakettreisiks kokku üks ettevõtja. Mõiste sisustamisel on
tuginetud ka Euroopa Liidu Kohtu lahendile, mille kohaselt ei tohiks olla vahet, kas
reisiteenuseid kombineeritakse enne kontakti reisijaga või reisija soovil või tema tehtud valiku
alusel10
. Samasugune tõlgendus on esitatud ka VÕS-i kommenteeritud väljaandes11
. Eelnõuga
tuuakse võimalus, et reisiteenuste kogum on pandud kokku reisija soovil või valikul, direktiivi
artikli 3 lõike 2 punki a täpseks ülevõtmiseks ka VÕS-is sõnaselgelt välja.
Nagu juba eespool selgitatud, ei ole erinevad võimalikud reisiteenused, mille kombineerimisel
võib tekkida pakettreis, enam loetletud kõnealuses lõikes, vaid viidud § 8651 (vt täpsemalt §
8651 seletus). Samuti ei ole kõnealuses lõikes enam viidatud paketi vähemalt 24-tunnisele
kestusele, kuid sama põhimõte tuleb välja § 8662 lõikest 1.
Punkt 5, millega täiendatakse §-i 866 lõigetega 21–2
6.
Paragrahvi 866 täiendamine lõikega 21 on vajalik direktiivi artikli 3 lõike 2 punkti b
ülevõtmiseks. Selle lõike kohaselt on pakettreis teatud tingimustel vähemalt kahe eri liiki
reisiteenuse kogum samaks reisiks, ka siis, kui reisija sõlmib eraldi lepingud üksikute
reisiteenuste osutajatega. Erinevad tingimused, mis peavad olema täidetud selleks, et tegemist
oleks pakettreisiga, on sätestatud lõike 21 punktides 1–5.
Lõikes 21 nimetatud juhtudel võib olla tegemist nii ühe ettevõtja kui ka mitme ettevõtja
koostöös pakutavate reisiteenustega. Pakettreisi määratluse säärane täpsustamine on tingitud
asjaolust, et teatud viisil reisiteenuste esitamisel või lepingu sõlmimisel võib reisijatel tekkida
õigustatud ootus kaitsele. Siinjuures on oluline rõhutada, et punktide 1–5 kriteeriumid on
esitatud alternatiivsetena, mistõttu pakettreisina määratlemiseks piisab juba ühe kriteeriumi
täitmisest. Oluline on ka märkida, et samad põhimõtted kohalduvad olenemata sellest, kas reis
broneeritakse reisibüroos kohapeal või internetis, erandiks on vaid punkt 5, mis kohaldub
olemuslikult ainult internetis lepingute sõlmimisele.
Punkt 1 hõlmab pakettreisi alla ka erinevate reisiteenuste lepingute sõlmimise ühes
müügikohas (reisibüroos kohapeal või veebipoes), kui reisiteenuste valik on tehtud enne
maksmise kohta nõusoleku andmist. Siin on Euroopa Komisjoni selgitusel silmas peetud
olukorda, kus reisiteenuste valimine toimub ühe broneerimisprotsessi käigus. Müügikoha
termin on sisustatud kõnealuse paragrahvi lõikes 26 (vt täpsemalt allpool).
Reisija võib praktikas anda tihti nõusoleku maksta samaaegselt makse tegemisega (p.2), kuid
see võib olla ka nõusolek maksta teenuse eest hiljem. Pakettreis võib moodustuda näiteks
internetis teenuste pakkumisel selliselt, kui reisija teeb valiku mitme reisiteenuse kohta (lisab
ostukorvi), enne maksmist kuvatakse talle lõpphind (ehk koguhind) ning reisija sooritab
makse. Selleks, et antud näite puhul ei oleks tegemist pakettreisiga, peavad müüjad väga
selgelt eristama eraldi valimise ja eraldi maksmise (st üks broneerimine peab olema lõpule
viidud enne, kui hakatakse teist teenust valima). Sama kehtib ka reisiteenuste pakkumisel
reisibüroos kohapeal. Nt reisija teeb reisibüroos kohapeal valiku mitme reisiteenuse kohta
ning avaldab nõusoleku maksta. Kui tehtud on vaid ühe reisiteenuse broneering ja reisija
10
Euroopa Liidu Kohtu 30. aprilli 2002. aasta otsus kohtuasjas C-400/00: Club Tour, Viagens ja Turismo SA vs. Alberto Carlos Lobo Gonçalves Garrido ja Club Med Viagens Ld.a (ECLI:EU:C:2002:272), arvutivõrgus kättesaadav: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf;jsessionid=9ea7d2dc30d51ede01d25e93433286d5ae422168dccc.e34KaxiLc3qMb40Rch0SaxyKc350?text=&docid=47312&pageIndex=0&doclang=EN&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=173564 (23.01.2017). 11
P. Varul, I. Kull, V. Kõve, M. Käerdi, Võlaõigusseadus III. Kommenteeritud väljaanne, Tallinn, Kirjastus Juura, 2009, lk 444.
29
avaldab nõusolekut maksta vaid selle ühe teenuse eest, ei ole tegemist pakettreisiga. Kui
reisija valib rohkem teenuseid (seejuures esimese teenuse broneerimine ei ole veel lõpuni
jõudnud) ja on nõustunud kas kogusumma või vähemalt ühe teenuse eest tasumisega, on see
pakettreis (ka juhul, kui teise, hilisema teenuse eest esitatakse eraldi arve). Sama müügikoha
külastuse käigus võidakse sõlmida samaks reisiks kas pakettreisileping või seotud
reisikorraldusteenuste osaks olev(ad) leping(ud), sõltuvalt sellest, kas järgmise teenuse
valimise ajaks on eelneva teenuse broneerimine jõudnud lõpule. Olukorras, kui reisija on ühe
broneerimise lõpule viinud ning tasunud teenuse eest, aga seejärel, lahkumata reisibüroost,
valib täiendava reisiteenuse ja teeb eraldi makse, ei ole enam tegemist pakettreisiga, vaid
seotud reisikorraldusteenuse osaks oleva lepinguga (põhjusel, et esimese reisiteenuse
broneering oli enne järgmise teenuse valimist jõudnud lõpule). Siiski, tuleb silmas pidada, et
kui hoolimata erinevatest broneeringutest võimaldatakse reisijal teenuse eest siiski tasuda ühe
maksega, siis käsitatakse seda pakettreisina punkti 2 tähenduses (tasu võtmine koguhinna
alusel). Broneerimine tuleb lugeda lõpule viiduks sellega, kui see on muutunud reisija jaoks
siduvaks.
Punkti 2 kohaselt on pakettreisiga tegemist samuti juhul, kui reisikorraldaja teeb pakkumise,
sõlmib lepingu või võtab nende teenuste eest tasu ühtse või koguhinna alusel. Praktikas toob
see kaasa pakettreiside kohta sätestatu kohaldumise, kui ettevõtja võimaldab reisijatel
erinevaid reisiteenuseid valida ning seejärel nende eest tasuda koguhinna alusel (nt ühes
ostukorvis või ühe maksega). Ühe arve esitamine erinevate reisiteenuste eest või erinevate
reisiteenuste eest ühe maksega tasumise võimaldamine toob kaasa reisiteenuste käsitlemise
pakettreisina. Pakettreisi kohta eraldi esitatud arved ei muuda samas pakettreisi üksikuteks
reisiteenusteks ega seotud reisikorraldusteenusteks. Nagu eelpool öeldud, esinevad punktides
1 ja 2 nimetatud kriteeriumid praktikas sageli üheaegselt, kuid ei pruugi seda teha.
Punkti 3 kohaselt on hõlmatud pakettreisi määratlusse teenused, mida reklaamitakse või
müüakse pakettreisi nimetuse või sellesarnase nimetuse all, mis viitab asjaomaste
reisiteenuste tihedale omavahelisele seosele. Kõnealused sarnased nimetused võivad olla
näiteks „kombineeritud pakkumine”, „kõik hinnas” (all-inclusive) või „täisteenus” (all-in
arrangement).
Punkt 4 hõlmab pakettreiside kinkekaarte, mis on hõlmatud ka kehtivas TurS-is. Direktiivis
on seda selgitatud põhjenduspunktis 11. Pakettreisina käsitatakse reisiteenuste kombineerimist
pärast lepingu sõlmimist, millega ettevõtja annab reisijale õiguse valida teenuseid eri liiki
reisiteenuste seast, näiteks pakettreisi kinkimise korral.
Punkt 5 käsitleb omavahel seotud internetipõhiste broneerimistoiminguga sõlmitud
reisiteenuselepinguid eri ettevõtjatega. Pakettreisi alla hõlmatakse selline reisiteenuste
kombineerimine juhul, kui reisija nimi, makse tegemiseks vajalikud andmed (nt
krediitkaardinumber) ja meiliaadress antakse ühelt ettevõtjalt teisele edasi ja teine leping
sõlmitakse 24 tunni jooksul pärast esimese reisiteenuse broneeringu kinnitamist.
See ärimudel ei ole Eestis veel laialt levinud ning vähemalt esialgu puudutab väikest osa
ettevõtjaist. Pakettreisi eristab seotud reisikorraldusteenustest (§ 8661) asjaolu, et pakettreisi
kohustuslikuks tunnuseks on reisija andmete edastamine teisele ettevõtjale. Seotud
reisikorraldusteenuste puhul ei oma reisija andmete edastamine tähtsust.
Selle punkti kohaldamisel on oluline kõnealuse paragrahvi lõikes 23 sätestatu, mis täpsustab,
et seda tüüpi pakettreiside puhul loetakse reisikorraldajaks see ettevõtja, kes edastab reisijat
puudutavad andmed teisele ettevõtjale.
30
Paragrahvi 866 täiendamine lõikega 22 on tingitud direktiivi artikli 3 lõike 3 ülevõtmise
vajadusest. Artikli 3 lõige 3 defineerib pakettreisilepingu järgmiselt: pakettreisileping on
leping pakettreisi kui terviku kohta või kui pakettreisi pakutakse eraldi lepingute alusel, siis
kõik lepingud, mis hõlmavad pakettreisis sisalduvaid reisiteenuseid. Selle definitsiooni
esimene pool on juba kaetud kõnealuse paragrahvi lõikega 1, kuid teise poole ülevõtmiseks
sätestatakse lõikes 21, et käesoleva paragrahvi lõikes 2
1 nimetatud juhul sõlmitud
reisiteenuselepingud loetakse üheks pakettreisilepinguks.
§ 866 lõige 23. Direktiivi artikli 3 lõike 8 kohaselt on reisikorraldaja ettevõtja, kes
kombineerib ja müüb või pakub müügiks pakettreise ka otse või teise ettevõtja kaudu või koos
temaga; või ettevõtja, kes edastab reisijat puudutavad andmed teisele ettevõtjale kooskõlas
punkti 2 alapunkti b taandega v. Definitsiooni esimene pool ei vaja VÕS-i raames ülevõtmist,
kuivõrd see, kes on reisikorraldaja, on tuletatav § 866 lõikes 1 sätestatud pakettreisilepingu
määratlusest. Täiendavaid selgitusi leiab selle kohta direktiivi preambuli punktist 22, kus on
välja toodud, et pakettreisi peamine tunnus on see, et üks ettevõtja vastutab korraldajana
pakettreisi kui terviku teenuste nõuetekohase osutamise eest. Ettevõtja, üldjuhul reisibürood
omav või interneti teel tegutsev reisikorraldaja, peaks saama tegutseda üksnes jaemüüja või
vahendajana ning mitte olema korraldajana vastutav ainult sellisel juhul, kui pakettreisi
korraldaja on teine ettevõtja. See, kas ettevõtja tegutseb kõnealuse pakettreisi korraldajana,
peaks sõltuma kõnealuse ettevõtja kaasatusest pakettreisi väljatöötamisse ja mitte sellest,
kuidas ettevõtja oma äri kirjeldab. Püüdes kindlaks teha, kas ettevõtja on korraldaja või
vahendaja, ei tohiks olla vahet, kas kõnealune ettevõtja tegutseb teenusepakkujana või esitleb
end reisija huvides tegutseva reisibüroona.
Selleks, et oleks üheselt selge, missugune ettevõtja on reisikorraldaja lõike 21 punktis 5
nimetatud paketi korral, on lõikes 23 direktiivi artikli 3 lõike 8 teise poole alusel täpsustatud,
et sellisel juhul on reisikorraldaja ettevõtja, kes edastab reisijat puudutavad andmed teisele
ettevõtjale.
§ 866 lõige 24 sätestatakse artikli 3 lõike 2 teise alalõigu ülevõtmiseks ning selles tuuakse
välja olukorrad, millal ikkagi ei ole tegemist pakettreisiga. Nimelt selline reisiteenuste kogum,
mille korral ei ole rohkem kui üht liiki § 8651 punktides 1–3 nimetatud reisiteenused (kas
reisijaveo-, majutuse või auto- või muu mootorsõiduki üüriteenust) kombineeritud ühe või
mitme muu turismiteenusega § 8651 punkti 4 tähenduses, ei ole pakettreis, kui muu
turismiteenus või -teenused:
1) ei moodusta vähemalt 25% reisiteenuste koguväärtusest ning kui neid ei reklaamita
reisiteenuste kogumi olulise tunnusena või kui need ei ole muul viisil reisiteenuste
kogumi oluliseks tunnuseks, või
2) valitakse ja nende osutamises lepitakse kokku alles pärast reisijaveoteenuse,
majutusteenuse osutamise või auto või muu mootorsõiduki üürimise algust.
Punkt 1. Direktiivi artikli 3 lõike 2 teise alalõigu punkti a kohaselt on selle punkti
kohaldamise esimeseks eelduseks, et muu turismiteenus ei moodusta olulist osa
kombinatsiooni väärtusest. Preambuli punktis 18 on selgitatud, et kui muud turismiteenused
moodustavad reisiteenuste kombinatsiooni väärtusest 25% või rohkem, tuleks neid teenuseid
käsitada pakettreisi või seotud reisikorraldusteenuste väärtuse olulise osana. Viidatud 25%
lävend on sõnaselgelt seaduseelnõu tekstis sätestatud, et vältida vajadust iga kord hinnata, mis
on oluline osa ja mis mitte.
Reisiteenuste koguväärtuse all on silmas peetud eelkõige koguhinda, kuid sõnaga
„koguväärtus“ on direktiivis püütud hõlmata ka sellist olukorda, kus ettevõtja on eri
31
reisiteenuste hindadega manipuleerinud, näitamaks muu turismiteenuse või -teenuste hinda
madalamana.
Muu turismiteenus on reisiteenuste kogumi oluliseks tunnuseks näiteks sellisel juhul, kui muu
turismiteenuse näol on tegemist reisi peamise eesmärgiga (nt keelereisi puhul keeleõpe).
Punkt 2. Teise välistuse näiteks saab tuua juhtumid, kui muid turismiteenuseid lisatakse eraldi
reisiteenusena näiteks broneeritud hotellimajutusele pärast reisija saabumist hotelli. Selle
tulemuseks ei tohiks olla aga nõuete täitmisest kõrvalehoidmine sel viisil, et ettevõtjad
pakuvad reisijale eelnevalt valikut täiendavatest turismiteenustest, pakkudes seejärel nende
teenuste jaoks lepingu sõlmimist alles pärast esimese reisiteenuse osutamise algust.
Lõikes 25 on sätestatud, et pakettreisiks ei loeta regulaarset reisijavedu teostavas
transpordivahendis samaaegselt reisijaveoteenusega pakutavat majutus- või toitlustusteenust,
kui põhiteenus on reisijavedu.
Selline täpsustamine on tingitud direktiivi preambuli punktist 17, milles on selgitatud, et
juhtudel, kui erinevalt ristlusest pakutakse maanteed, raudteed, vee- või õhuteed pidi toimuva
reisijateveo osana ööbimisega majutust, ei tuleks majutust käsitada iseseisva reisiteenusena,
kui põhiteenus on reisijavedu.
Põhiteenuseks on reisijavedu eelkõige juhtudel, kui tegemist on regulaarset reisijaveoteenust
teostava transpordivahendiga (liinivedu), kus majutust pakutakse samaaegselt
transporditeenusega (tänane TurS § 7 lg 4 p 1) ning reisi eesmärk on selgelt reisija
toimetamine punktist A punkti B, isegi juhul kui see sisaldab majutust, toitlustust ja
meelelahutust pardal. Kui ettevõtja reklaamib liinireisi selliselt, mis viitab enamale kui
reisijaveoteenusele (nt puhkusena), tuleb asjaolusid hinnata juhtumipõhiselt. Üldine reegel
peaks olema, et liinisõidul olevas laevas ööbimist ei loeta majutuseks, küll aga võib
pakettreisiga tegemist olla juhul, kui lisaks pakutakse täiendavaid reisiteenuseid (nt
maapealsed ekskursioonid, hotellipaketid jms) või kui on ilmne, et transporditeenus ei ole
reisi peamine eesmärk (nt kui peamine eesmärk on meelelahutus). Transporditeenus ei ole
reisi peamine eesmärk näiteks kruiisi (ehk ristluse) puhul, kuna selle näol on tegemist
meelelahutusele suunatud laevareisiga (nt mitmepäevased kruiisid, mille ainus eesmärk on
meelelahutus kogu reisi vältel). Euroopa Kohus on oma lahendis C585/08 ja C144/0912
läinud
veelgi kaugemale, sisustades ka kaubalaevareisi pakettreisina).
§ 866 lõikega 26 võetakse üle direktiivi art 3 punkt 15, mis näeb ette „müügikoha“
definitsiooni. Müügikoht käesoleva peatüki tähenduses on ettevõtja äriruum, veebileht või
muu sarnane veebiplatvorm ja telefon. Teises lauses veebilehtede või veebiplatvormide
reisijale ühtse platvormina esitlemise all on mõeldud olukorda, kus erinevad (eri ettevõtjate)
veebilehed on ühendatud selliselt, et reisijale jääb mulje, et ta on endiselt samas
veebikeskkonnas, märkamata, et eri teenuste valimisel on ta jõudnud teise ettevõtja
veebilehele. Teise lause eesmärk on seega välja tuua, et müügikohta peaks vaatama laiemalt
kui vaid ühe ettevõtja veebilehte või muud sellesarnast veebiplatvormi. Müügikoha määratlus
on oluline direktiivi artikli 3 punkti 2 alapunkti b taande i (eelnõus § 866 lg 21 p 1) ning artikli
3 punkti 5 alapunkti a (eelnõus § 8661 lg 1 p 1) kohaldamisel.
Punkt 6, millega tunnistatakse kehtetuks § 866 lõige 3 ja selles sätestatu viiakse üle
kohaldamisala reguleerivasse §-i 8662. Nii on tagatud, et kohaldamisala puudutavad sätted
oleksid süstemaatiliselt ühes sättes koos. Samuti hakkab seni lõikes 3 sisaldunud reegel
12
Euroopa Kohtu otsus (suurkoda), 7. detsember 2010. Peter Pammer versus Reederei Karl Schlüter GmbH & Co. KG (C-585/08) ja Hotel Alpenhof GesmbH versus Oliver Heller (C-144/09). http://curia.europa.eu/juris/celex.jsf?celex=62008CJ0585&lang1=en&lang2=ET&type=TXT&ancre=
32
tulevikus kohalduma nii pakettreisidele kui ka seotud reisikorraldusteenustele, mistõttu on
mõistlikum viia see pakettreisi mõiste paragrahvist üldisesse kohaldamisala paragrahvi.
Punkt 7, millega täiendatakse §-i 866 lõikega 41.
See on vajalik direktiivi artikli 20
lepinguõigusliku osa ülevõtmiseks.
Direktiivi artikli 13 lõike 1 kohaselt peavad liikmesriigid tagama, et korraldaja vastutab
pakettreisilepingus sisalduvate reisiteenuste osutamise eest olenemata sellest, kas selliseid
teenuseid peab osutama korraldaja või teised reisiteenuse osutajad. Sellele vastab riigisiseses
õiguses VÕS-i § 877 lg 1. Artikli 13 lõike 1 teises lõigus on täpsustatud, et liikmesriigid
võivad säilitada või kehtestada oma riigisiseses õiguses sätted, millega nähakse ette ka
vahendaja vastutus pakettreisi teenuste osutamise eest.
Nii reisijal kui ka reisikorraldajal võib olla eraldi lepinguline suhe vahendajaga, kes võib
mõne käsundi tüüpi lepingu alusel emma-kumma poole huvides tegutseda. Sellest lepingust
tulenevate kohustuste eest ta ka vastutab. Kuid pakettreisilepingust tulenevate kohustuste
täitmise eest vastutab siiski reisikorraldaja. Reisijale täiendava kaitse tagamiseks on VÕS-i §
866 lõikes 4 sätestatud, et reisiteenuseid pakkuv isik ei või tugineda lepingutingimusele, mille
kohaselt ta ise reisikorraldajaks olemata üksnes vahendab üksikuid reisiteenuseid (vahendaja),
kui pakkuja reklaami, kataloogide või muude lepingu sõlmimise asjaolude alusel võis lepingu
teine pool teda mõistlikult reisikorraldajaks pidada.
VÕS-i § 866 lõike 4 eesmärk on, et reisikorraldaja või vahendaja, keda reisija võis mõistlikult
reisikorraldajaks pidada, ei saaks oma vastutust välistada lihtsalt seeläbi, et ta ennast lepingus
vahendajaks nimetab13
.
Uue direktiivi ülevõtmisel tuleb otsustada, kas lisaks reisikorraldajale peaks
pakettreisilepingust tulenevate kohustuste täitmise eest vastutama ka vahendaja. Majandus- ja
Kommunikatsiooniministeeriumi ning Justiitsministeerium küsisid selle kohta erinevate
huvirühmade arvamust kevadel eelnõu koostamisele eelnenud VTK raames. VTK
kooskõlastamisel jäi enamusse arvamus, mille kohaselt tuleks säilitada senine regulatsioon.
Seetõttu on eelnõu koostamisel otsustatud jääda kehtivas õiguses ettenähtud lahenduse juurde
ega muudeta § 866 lõikes 4 sätestatut.
Samas on liikmesriikidele jäetud otsustusõigus vahendaja vastutuse riigisisesel reguleerimisel
piiratud artiklis 20 sätestatud juhul. Kui tegemist on väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda
asutatud reisikorraldaja korraldatavate pakettreiside vahendamisega, vastutab Euroopa Liidus
asutatud vahendaja direktiivi IV ja V peatükis sätestatu eest nagu reisikorraldaja, välja arvatud
juhul, kui ta tõendab, et korraldaja vastab kõnealustes peatükkides esitatud tingimustele.
Direktiivi V peatükis on reguleeritud direktiivi tähenduses maksejõuetusevastase kaitsega
seonduvat ja see võetakse üle TurS-i. VÕS-i kontekstis on oluline aga direktiivi IV peatükis
sätestatu (artiklid 13–16), sest tegemist on lepinguõiguslike reeglitega. Artiklites 13–16
sätestatu võetakse eelnõuga üle VÕS-i §-idesse 875–877 ja 878–8782.
Artikli 20 ülevõtmiseks täiendatakse VÕS-i § 866 lõikega 41, mille kohaselt kehtivad
vahendaja suhtes VÕS-i §-ides 875–877 ja 878–8782 sätestatud kohustused, kui vahendaja
vahendab sellise reisikorraldaja pakettreise, kes on asutatud väljaspool Euroopa
Majanduspiirkonda. Vahendaja vabaneb vastutusest juhul, kui ta esitab tõendid selle kohta, et
reisikorraldaja täidab kõnealustes paragrahvides esitatud kohustused.
Arvestades, et tegemist on eeskätt vastutust ning õiguskaitsevahendeid käsitlevate sätetega,
saab vastavate kohustuste täitmist ilmselt tõendada eelkõige alles siis, kui mingi probleem on
juba tekkinud. Näiteks kui reisija on sõlminud vahendaja kaudu kolmandas riigis asutatud
13
P. Varul, I. Kull, V. Kõve, M. Käerdi, Võlaõigusseadus III Kommenteeritud väljaanne, Tallinn, Kirjastus Juura, 2009, lk 449.
33
reisikorraldajaga lepingu, reisi ajal ilmneb mingisugune mittevastavus ja reisija soovib hinna
alandamist, peaks artiklist 14 tulenevad hinna alandamise reeglid kohalduma ka vahendajale,
v.a juhul, kui vahendaja tõendab, et korraldaja on tegelikult juba hinda alandanud või on
valmis seda kohe tegema.
Punkt 8, millega tunnistatakse kehtetuks § 866 lõige 5. Paragrahvi 866 lõiget 5 ei ole
võimalik uue direktiivi ülevõtmisel säilitada, sest uues direktiivis enam sellist reeglit pole
ning pakettreisi ja seotud reisikorraldusteenuste definitsioonid erinevad üksteisest mh
maksmiskohustuse võtmise aja poolest (vt art 3 lõike 2 punkti b taane i ja art 3 lõike 5 punkt
a).
Punkt 9, millega täiendatakse seadust paragrahvidega 8661
ja 8662.
Eelnõuga täiendatakse VÕS-i §-ga 8661, et võtta üle direktiivi artikli 3 lõikes 8 sätestatud
seotud reisikorraldusteenuste mõiste. Seotud reisikorraldusteenused hõlmavad olukordi, kus ei
teki pakettreisi § 866 tähenduses, kuid reisija valitud reisiteenuste vahel on selline seos, mis
on Euroopa Liidu seadusandja hinnangul õigustanud seotud reisikorraldusteenuse lepingute
sõlmimist hõlbustavale ettevõtjale teatud lepingueelsete teavitamiskohustuste panemist (vt
eelnõukohane § 8671) ning tagatisekohustuse sätestamist (vt eelnõukohane TurS § 15).
Tegemist on alternatiivse ärimudeliga, mis konkureerib sageli tihedalt pakettreisidega.
§ 8661 lõikes 1 sätestatakse seotud reisikorraldusteenuste määratlus. Seotud
reisikorraldusteenuste tunnuseks on, et lepingud sõlmitakse konkreetsete reisiteenuste
osutajatega ning teenuste osutajad vastutavad oma teenuse osutamise eest individuaalselt.
Seotud reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustav ettevõtja võib, aga ei pruugi olla
nende teenuste osutaja. Järelikult vastutab seotud reisikorraldusteenuste lepingute sõlmimist
hõlbustav ettevõtja üksnes selle reisiteenuse lepingu täitmise eest, mille puhul ta on ise
teenuse osutajaks. Teiste reisiteenuste lepingute eest, mille sõlmimist ta on hõlbustanud,
vastutab ta vaid ulatuses, mis on ette nähtud TurS §-s 15 sätestatud tagatisega seonduvalt.
Seotud reisikorraldusteenused on samaks reisiks pakutavad vähemalt kahte eri liiki
reisiteenused, mis ei ole pakettreis ja milleks sõlmitakse eraldi lepingud üksikute reisiteenuste
osutajatega, juhul kui ettevõtja hõlbustab:
1) reisijal iga reisiteenuse eraldi valimist ja selle eest eraldi maksmist müügikoha
ühekordsel külastamisel või sellega ühenduse võtmisel või
2) sihipärasel viisil reisijal vähemalt ühe täiendava reisiteenuse lepingu sõlmimist teise
ettevõtjaga, kui teise ettevõtjaga sõlmitakse leping 24 tunni jooksul pärast esimese
reisiteenuse broneeringu kinnitamist.
Punkt 1. Seotud reisikorraldusteenuse puhul on tegemist olukorraga, kui ühe reisiteenuse
broneerimine ja selle eest tasumine on selgelt eraldatud teise teenuse broneerimisest ja selle
eest tasumisest; enne järgmise teenuse valimist on eelmise teenuse broneerimise toiming
lõpetatud (nt reisibüroode poolt pakutavad üksikud reisiteenused). Müügikoha ühekordse
külastamise mõiste on direktiivis jäänud määratlemata ning seda tuleb praktikas hinnata
ilmselt juhtumipõhiselt. Kui pärast esimese reisiteenuse valimist ja maksmist ning
müügikohast lahkumata ostab reisija samalt veebilehelt või reisibüroos kohapeal täiendava
teenuse, on tegemist seotud reisikorraldusteenusega. Vaidluse korral selle üle, kas tegemist oli
müügikoha ühekordse külastamisega või mitte, peab konkreetsele juhtumile andma hinnangu
kohus.
34
Punkt 2. Sihipärasel viisil täiendava teenuse pakkumine võib väljenduda nt selles, et koos
esimese reisiteenuse (näiteks lennu- või rongireisi) broneeringu kinnitamisega kutsutakse
reisijat üles lingiga, mis viib teise teenuseosutaja või vahendaja broneerimissaidile,
broneerima valitud reisi sihtkohas pakutavat täiendavat reisiteenust, näiteks majutust hotellis.
Sihipärane täiendava teenuse pakkumine peab olema seotud esmase broneeringuga, üldise
teabe või reklaami esitamist ei loeta sihipäraseks täiendava reisiteenuse lepingu sõlmise
hõlbustamiseks. Kui täiendavad reisiteenuse lepingud sõlmitakse täielikult reisija enese
initsiatiivil, ei loeta seda sihipäraseks täiendavate reisiteenuste lepingute sõlmimise
hõlbustamiseks.
Sõnastus „broneeringu kinnitamine“ tuleneb direktiivi tekstist ning eelnõu koostamisel on
direktiivi võimalikult täpse ülevõtmise huvides otsustatud selle juurde jääda, kuid eelkõige
tähendab see praktikas lepingu sõlmimist.
Interneti teel pakutavate seotud reisikorraldusteenuste hulka ei arvata direktiivi preambuli
punkti 13 kohaselt järgmist:
veebisaidid, mille puhul ei ole eesmärgiks reisijaga lepingu sõlmimine (st
informatiivsed lingid, reklaam) ning
lingid, millega lihtsalt teavitatakse reisijaid üldsõnaliselt täiendavatest reisiteenustest,
näiteks kui hotell või ürituse korraldaja lisab oma veebisaidile kõikide tema asukohta
transporditeenuseid pakkuvate ettevõtjate loetelu, sõltumata mis tahes broneerimisest,
või kui veebisaitidel reklaami avaldamiseks kasutatakse küpsiseid või metaandmeid.
§ 8661 lõikes 2 on artikli 3 lõike 8 teisele alalõigule tuginedes sätestatud sarnane erand nagu
pakettreisi mõiste juures § 866 lõikes 24. Ka seotud reisikorraldusteenuste määratluse kohta
kehtivad pakettreiside suhtes kehtivad erandid (oluline osa teenuste koguväärtusest, teenuste
valimine pärast reisiteenuste osutamise algust).
§ 8662. Eelnõuga
tehakse ettepanek kehtestada kohaldamisala paragrahv VÕS-i 44. peatüki
alguses vahetult pärast paragrahve, mis defineerivad pakettreisi ja seotud
reisikorraldusteenused ning määravad olulises osas kindlaks kõnealuse peatüki kohaldamisala.
Senine kohaldamisala puudutav regulatsioon §-s 880 tunnistatakse kehtetuks (vt ka § 880
seletust).
Lõike 1 järgi ei kohaldata kõnealuses peatükis sätestatut pakettreisidele ega seotud
reisikorraldusteenustele, mis kestavad vähem kui 24 tundi, välja arvatud juhul, kui need
sisaldavad öist majutust. Lõikes 1 sätestatu vastab direktiivi artikli 2 lõike 2 punktile a.
Direktiivi preambuli punktis 19 on lühiajaliste reiside välistust põhjendatud asjaoluga, et
reisijad ei vaja nende puhul sama palju kaitset, ning vajadusega vältida ettevõtjatele
põhjendamatut koormust.
Selles küsimuses kehtiva õigusega võrreldes mingeid muudatusi sisuliselt ei kaasne, sest
samasugune regulatsioon kehtib pakettreisidele juba praegu § 866 lõike 3 kohaselt. Uue
direktiivi järgi peab see kehtima ka seotud reisikorraldusteenustele. Eelnõu koostamisel tuli
otsustada, kas jätta § 866 lg 3 senisel kujul alles ning luua seotud reisikorraldusteenuste kohta
dubleeriv regulatsioon §-i 8661 või kehtestada see põhimõte üldiselt kohaldamisala sättes.
Valik langes viimase variandi kasuks, kuna selle tulemusel on seaduses vähem kordusi ning
kohaldamisala regulatsioon on süstemaatiliselt ühte sättesse koondatud.
Lõikes 2 on ette nähtud välistus olukorraks, kus isik korraldab pakettreise või hõlbustab
seotud reisikorraldusteenuste lepingute sõlmimist vaid juhuslikult, mittekasumlikul eesmärgil
ning üksnes kindlaksmääratud isikute ringile. Nimetatud tingimused on kumulatiivsed ning
35
erandi kasutamiseks peavad need kõik täidetud olema. Direktiivi preambuli punktis 19 on
selgitatud, et selle välistusega võivad olla hõlmatud näiteks reisid, mida
heategevusorganisatsioonid, spordiklubid või koolid korraldavad oma liikmetele kõige
rohkem mõned korrad aastas, pakkumata neid üldsusele.
Lõikes 2 sätestatu vastab direktiivi artikli 2 lõike 2 punktile b ning osaliselt ka kehtiva õiguse
§ 880 lõikele 1. Eelnõukohane välistus on võrreldes kehtiva §-ga 880 siiski oluliselt laiem,
sest § 880 lg 1 välistab üksnes §-des 867–870 sätestatud teavitamiskohustuste täitmise, uue
direktiivi kohaselt on pakettreisidele ja seotud reisikorraldusteenustele ettenähtud reeglite
kohaldamine sellisel juhul tervikuna välistatud.
Lõike 3 kehtestamine on vajalik direktiivi artikli 2 punkti c ülevõtmiseks. VÕS-i 44. peatükis
sätestatut ei kohaldata pakettreisilepingutele ega seotud reisikorraldusteenuste lepingutelele,
mis on sõlmitud üldlepingu alusel, millega korraldatakse ärireise ettevõtjast reisijale.
Sarnaselt kehtiva õigusega ei pea pakettreisilepingu üheks pooleks olema tarbija, vaid selleks
võib olla ka majandus- või kutsetegevuses tegutsev isik ehk ettevõtja. Direktiivi preambuli
punktis 7 on samas selgitatud, et enamik pakettreise või seotud reisikorraldusteenuseid
ostvatest reisijatest on tarbijad Euroopa Liidu tarbijakaitseõiguse tähenduses. Samal ajal ei ole
alati lihtne teha vahet tarbijatel ja väikeettevõtjatel või nende elukutsete esindajatel, kes
broneerivad oma äri või elukutsega seotud reise samade broneerimiskanalite kaudu kui
tarbijad. Sageli vajavad sellised reisijad samal tasemel kaitset. Teiselt poolt korraldavad
mõned ettevõtjad või organisatsioonid oma reise üldlepingu alusel, sõlmides need näiteks
reisibürooga tihti mitme reisikorraldusteenuse kohta kindlaksmääratud ajavahemikuks.
Viimati nimetatud reisikorralduse puhul ei ole vaja tarbijatele kavandatud kaitsetaset tagada.
Seega peaks käesolevat direktiivi kohaldama ärireisijate, sh vabade elukutsete esindajate,
füüsilisest isikust ettevõtjate või muude füüsiliste isikute suhtes, kui nad ei korralda oma reisi
üldlepingu alusel.
Üldlepingu näitena on Euroopa Komisjon toonud näiteks mitmeks aastaks sõlmitud lepingu
reisikorraldaja ja teise isiku vahel, mille alusel korraldatakse teise isiku töötajate
töölähetusteks vajalikud reisid. Samuti on Euroopa Komisjon selgitanud, et ühe reisi
korraldamiseks sõlmitud leping ei saa olla üldleping direktiivi tähenduses.
Punkt 10, millega muudetakse § 867. Paragrahvi 867 tuleb muuta, et võtta üle direktiivi
artikkel 5, mis reguleerib reisija lepingueelset teavitamist pakettreisilepingu korral.
Kui kehtivas õiguses on reguleeritud see, missugust teavet peab reisikirjeldus sisaldama, kuid
reisikirjelduse edastamine reisijale enne lepingu sõlmimist ei olnud kohustuslik, siis uue
direktiiviga nähakse ette kohustuslik lepingueelse teabe edastamise regulatsioon.
Eelnõuga muudetakse esiteks § 867 pealkirja. Reisikirjelduse asemel viidatakse pealkirjas
lepingueelsele teabele. See on põhjendatav asjaoluga, et teabe esitamine muutub
kohustuslikuks ning seega ei oleks asjakohane käsitada seda reisikirjeldusena, mille esitamine
on seni olnud vabatahtlik, samuti on see kooskõlas VÕS-is teiste lepinguliikide jaoks
ettenähtud sarnaste kohustustega. Samuti lisatakse pealkirja täpsustus „pakettreisilepingu
korral“, sest eelnõuga luuakse teatud lepingueelse teavitamise reeglid ka seotud
reisikorraldusteenustele ning sellise täpsustuse tulemusel peaks olema üheselt selge, et §-s
867 sätestatud reeglid kohalduvad üksnes pakettreisidele.
Kui reisikorraldaja (või vahendaja) ei täida lepingueelset teavitamiskohustust, on reisijal
võimalik kasutada tema vastu asjakohaseid õiguskaitsevahendeid, eelkõige nõuda rikkumise
tagajärjel tekkinud kahju hüvitamist. Lisaks on Tarbijakaitseametil tarbijakaitseseaduse
(edaspidi TKS) § 65 lõike 1 kohaselt õigus nõuda ettevõtjalt, kes on rikkunud §-des 867–870
sätestatud teavitamiskohustusi, rikkumise lõpetamist ja edasisest rikkumisest hoidumist. Kui
36
ettevõtja Tarbijakaitseameti ettekirjutust ei täida, on Tarbijakaitseametil õigus määrata
ettevõtjale sunniraha.
§ 867 lõiget 1 muudetakse uue direktiivi artikli 5 lõike 1 sissejuhatava osa ülevõtmiseks.
Lõikest 1 on jäetud välja viide eksitava teabe esitamise keelule, seda põhjusel, et uues
direktiivis sellist reeglit otsesõnu ette nähtud pole ning see tuleneb juba VÕS-i § 14 lõikes 1
sätestatust, mille kohaselt peavad lepingu sõlmimise ettevalmistamise käigus esitatavad
andmeid olema tõesed. Lisaks on eksitavate kaubandusvõtete kasutamise keeld ette nähtud
tarbijakaitseseaduses.
Direktiivi kohaselt tuleb teave esitada enne, kui pakettreisileping või mis tahes vastav
pakkumine reisijale siduvaks muutub. Samasugust lähenemist kasutab ka tarbija õiguste
direktiiv 2011/83/EL. Eelnõus on välja pakutud sõnastus, mille kohaselt tuleb teave esitada
enne, kui reisija sõlmib pakettreisilepingu või teeb selleks siduva pakkumise. See vastab
direktiivi mõttele, et reisija peab saama teabe enne lepingu sõlmimist, ning see hõlmab nii
olukordi, kus reisija teeb omalt poolt pakkumise, millega reisikorraldaja poolt nõustumise
andmisega on leping sõlmitud, kui ka olukordi, kus reisija annab nõustumise ettevõtja tehtud
pakkumisele ehk teisisõnu sõlmib pakettreisilepingu. Lõike 1 sõnastamisel on kasutatud
samasugust sõnastust, nagu VÕS-is tarbija õiguste direktiivi ülevõtmisel (vt §-d 141, 48 ja
54).
Teabe esitamine on direktiivi kohaselt kohustuslik nii reisikorraldajale kui ka vahendajale,
kuid seda tuleks mõista selliselt, et reisija ees peab selle kohustuse täitma emb-kumb neist
ning kui kumbki neist seda teeb, siis loetakse, et ka teise kohustus on täidetud, sest mitte
mingit lisandväärtust ei oleks selles, et mõlemad täidaksid sama kohustuse paralleelselt ja
reisija saaks sama info topelt.
Enne pakettreisilepingu sõlmimist peab reisija saama reisikorraldajalt või -vahendajalt kahte
tüüpi teavet.
Esiteks peab reisikorraldaja edastama tarbijale standardteabe vormi, mis sisaldab infot selle
kohta, et tegemist on pakettreisiga, ja üldist kirjeldust pakettreisilepingu sõlmimisega
kaasnevate õiguste kohta. Standardteabe vormid on kehtestatud direktiivi lisades ning need
võetakse riigisiseselt üle justiitsministri määrusega, mille jaoks nähakse ette volitusnorm
eelnõukohases § 867 lõikes 5. Pakettreisilepingute puhul tuleb reisijale esitada kas lisa I A või
B osa. Need on oma sisult samad, ainus erinevus seisneb selles, kas teavet on võimalik
edastada tarbijale hüperlingi kaudu. Seega sõltub valik A ja B osas esitatud standardteabe
vormi vahel teabe edastamise viisist.
Teiseks tuleb tarbijale esitada § 867 lõikes 2 ettenähtud lepingueelne teave konkreetse
reisipaketi kohta.
§ 867 lõikesse 2 on üle võetud artikli 5 lõikes 1 loetletud punktid. Lõike 2 punktides 1–14
nimetatud teave tuleb lõike 1 kohaselt esitada, kui see on konkreetse pakettreisi korral
asjakohane. Kui mõnes punktis nimetatud teave konkreetse paketi puhul asjakohane ei ole,
siis ei pea seda lepingueelses teabes ka mainima. Näiteks on Euroopa Komisjon selgitanud, et
kui paketis ei ole näiteks majutust või toitlustust, siis ei pea reisikorraldaja seda lepingueelses
teabes eraldi eitavalt välja tooma (nt „majutust/toitlustust ei ole“), kui see on üleüldiselt selge
ning kuskil mujal ei ole viidet sellele, et nimetatud teenused võiksid siiski paketiga hõlmatud
olla. Oluline on samas, et teave ei oleks reisija jaoks eksitav, vaid selge ja arusaadav.
§ 867 lõike 2 punkti 1 muudetakse, et tagada direktiivi artikli 5 lõike 1 punkti a taande i
korrektne ülevõtmine. Nagu ka kehtivas õiguses, tuleb reisijale teatada reisi sihtkoht ja anda
reisiteekonna kirjeldus. Tulenevalt uuest direktiivist on aga täpsemalt reguleeritud reisija
37
teavitamine ka eri sihtkohtades viibimise ajast koos kuupäevadega ning sisalduvate ööde
arvust, kui reis hõlmab majutust.
§ 867 lõike 2 punkt 2 vastab direktiivi artikli 5 lõike 1 punktile c ning kohustab
reisikorraldajat teatama reisijale reisitasu suuruse. Uue sõnastusega on selgemalt välja toodud,
et tegemist peab olema n-ö koguhinnaga, mis hõlmab kõikvõimalikke lisatasusid, makse jms.
Võrreldes kehtiva õigusega selles küsimuses tegelikult sisulist muudatust ei tehta, kuna ka
kehtivat punkti 2 on võlaõigusseaduse kommentaarides tõlgendatud selliselt, et reisitasu tuleb
reisikirjelduses märkida lõpliku tasuna, st see peab sisaldama kõigi teenuste lõplikke hindu,
kõiki makse ja kohapealseid tasusid14
. Uue direktiivi täpseks ülevõtmiseks sätestatakse see
põhimõte punktis 2 sõnaselgelt. Võrreldes kehtiva õigusega on uus aga see, et kui mingeid
lisatasusid ei ole võimalik mõistlike jõupingutustega enne lepingu sõlmimist välja arvutada,
siis tuleb esitada reisija poolt kantavate võimalike lisakulude liik.
§ 867 lõike 2 punkti 21 kehtestamine on vajalik direktiivi artikli 5 lõike 1 punkti d
ülevõtmiseks. Kehtiva õiguse kohaselt tuleb reisijale teatada reisitasu tasumise viis ja
tingimused. Uues direktiivis on ka selles küsimuses regulatsioon mõnevõrra täpsemalt lahti
kirjutatud. Nimelt tuleb reisijale anda teada maksmise kord, sealhulgas ettemaksena tasutav
rahasumma või protsent reisitasust ja ülejäänud summa maksmise tähtajad või muude
rahaliste tagatiste olemasolu, mida reisija peab maksma või esitama. Eelnõu koostamisel
otsustati punkt d üle võtta eraldi punkti 21, mis järgneb vahetult reisitasu suuruse teatamise
punktile, kuna kogu reisitasu suuruse ja maksmisega seotud info koondamine punkti 2
muudaks selle koos uue direktiiviga kaasnevate mitmete täpsustustega ehk liiga pikaks ja
lohisevaks.
§ 867 lõike 2 punktiga 3 võetakse üle artikli 5 lõike 1 punkti a taane ii. Nagu ka kehtivas
õiguses, tuleb reisijale teatada kasutatavate sõidukite liik, veo iseloomustus ja klass. Uuest
direktiivist tulenevalt lisatakse täpsustus, et lepingueelses teabes tuleb esitada ka väljumise ja
saabumise koht, kuupäev ja kellaaeg või kui täpset aega ei ole veel kindlaks määratud, siis
väljumise ja saabumise ligikaudne aeg, lisaks vahepeatuste kestus ja kohad ning
transpordiühendused.
§ 867 lõike 2 punktid 4 ja 5 muutmist ei vaja, sest need vastavad juba uue direktiivi artikli 5
lõike 1 punkti a taanetele iii ja iv.
§ 867 lõike 2 punkti 6 muudetakse artikli 5 lõike 1 punkti f ülevõtmiseks. Reisijale tuleb
esitada üldine teave sihtriigi passide ja viisadega seotud nõuete kohta, sealhulgas viisa
saamiseks kuluv ligikaudne aeg ning teave tervisenõuete kohta sihtriigis. Sisulisi muudatusi
võrreldes kehtiva õigusega eelnõuga ei tehta. Iseenesest on uus sõnaselge täpsustus, et
reisijale tuleb mh teatada viisa saamiseks kuluv ligikaudne aeg. Samas on ka kehtivat õigust
VÕS-i kommentaarides samamoodi tõlgendatud15
, mistõttu on tegemist vaid seaduse teksti
täpsustusega. Preambuli punktis 28 on selgitatud, et viisa saamiseks kuluv ligikaudne aeg
võib olla esitatud viitena sihtriigi ametlikule teabele. Kui reisil läbitakse mitu sihtriiki või ette
on nähtud sellised peatused, milleks reisijal on samuti viisat vaja, tuleb vastav teave esitada
kõigi sihtriikide kohta.
14
P. Varul, I. Kull, V. Kõve, M. Käerdi, Võlaõigusseadus III. Kommenteeritud väljaanne, Tallinn, Kirjastus Juura, 2009, lk 452. 15
P. Varul, I. Kull, V. Kõve, M. Käerdi, Võlaõigusseadus III. Kommenteeritud väljaanne, Tallinn, Kirjastus Juura, 2009,lk 453.
38
§ 867 lõike 2 punkti 7 muutmine on ajendatud artikli 5 lõike 1 punkti e ülevõtmisest. Punkt 7
jääb endiselt reguleerima tarbija teavitamist sellest, et reisikorraldajal on õigus enne reisi
algust lepingust taganeda, kui reisil ei osale piisavat suurt hulka reisijaid. Selline õigus on
reisikorraldajal §-s 874 sätestatud tingimustel (vt täpsemalt § 874 seletust). Võrreldes kehtiva
õigusega on eelnõus selgemalt välja toodud, et lepingueelses teabes tuleb märkida ka
minimaalne inimeste arv, mis on vajalik reisi toimumiseks, samas ei ole ka selles küsimuses
tegemist sisulise uuendusega, sest võlaõigusseaduse kommentaaride kohaselt on
reisikorraldajal selline kohustus ka kehtiva õiguse järgi.16
§ 867 lõiget 2 täiendatakse punktiga 8, et võtta üle artikli 5 lõike 1 punkti a taane v, mille
kohaselt tuleb lepingueelses teabes välja tuua külastused, ekskursioonid ja muud teenused,
mis sisalduvad reisitasus. Kehtivas õiguses on selline kohustus ette nähtud § 869 kohaselt
reisijale antavas reisikinnituses. Seega tuleb uue regulatsiooni kohaselt esitada reisijale selline
teave varasemas etapis.
§ 867 lõike 2 punkt 9 loomine on vajalik direktiivi artikli 5 lõike 1 punkti a taande vi
ülevõtmiseks. Reisijale tuleb esitada teave selle kohta, kas mõnda reisiteenust pakutakse
reisijale koos rühmaga, ning kui see on võimalik, siis eeldatav rühma suurus. See info tuleb
direktiivi kohaselt esitada juhul, kui see ei ilmne kontekstist, mis on sisuliselt samaväärne
lõike 2 sissejuhatavas osas sätestatud reegliga, et teave esitatakse, kui see on asjakohane. Sel
põhjusel ei ole kontekstist ilmnemist siin eraldi välja toodud. Ühe näitena olukorrast, kus
sellise teabe esitamine ei ole ilmselt asjakohane, võib tuua ringreisi bussiga, mille puhul on nii
või teisiti selge, et kogu reis toimub koos reisigrupiga.
§ 867 lõike 2 punktiga 10 võetakse üle artikli 5 lõike 1 punkti a taane vii. Reisijat tuleb
teavitada sellest, mis keeles osutatakse muid turismiteenuseid, kui reisija võimalus kasutada
kõnealuseid teenuseid sõltub tõhusast suulisest suhtlusest. Näiteks tuleb reisijat teavitada
sellest, mis keeles toimuvad reisil korraldavad ekskursioonid, koolitused jms.
§ 867 lõike 2 punktiga 11 võetakse üle artikli 5 lõike 1 punkti a taane viii. Reisijat tuleb
teavitada sellest, kas kõnealune reis või puhkus on üldiselt sobiv piiratud liikumisvõimega
isiku jaoks, ning reisija taotlusel tuleb täpselt teatada, kas reis või puhkus on sobiv konkreetse
reisija vajadusi silmas pidades. See on sisuliselt uus kohustus ning selle eesmärk on tagada
piiratud liikumisvõimega isikute jaoks täiendav teave, et neil oleks võimalik lepingu
sõlmimise üle järele mõelda, mh ka nimetatud teavet silmas pidades.
Direktiivi artikli 5 lõike 1 punkti a taandes viii on kasutatud sõnastust „reis või puhkus“.
Euroopa Komisjon on selgitanud, et erilist lisandväärtust sõnal „puhkus“ ei ole. Reisi mõiste
on laiem, kuna iga reis ei pruugi olla puhkusereis, kuid puhkus on siin lihtsalt selgitava
tähendusega. Seetõttu on eelnõus kasutatud lihtsalt üldisemat sõnastust „reis“.
§ 867 lõike 2 punkti 12 sätestamine on vajalik artikli 5 lõike 1 punkti b ülevõtmiseks.
Reisijale tuleb teatada reisikorraldaja (ja juhul kui leping sõlmitakse vahendaja kaudu, siis ka
vahendaja) ärinimi, asukoha aadress, telefoninumber ja asjakohasel juhul e-posti aadress.
Direktiivis on kasutatud sõnastust „geograafiline aadress“, mida on teiste direktiivide
ülevõtmisel nimetatud VÕS-is asukoha aadressiks, seetõttu on samasugusest sõnastusest
lähtutud ka siin. Teave on vajalik, et reisijal oleks võimalik reisikorraldaja ja vahendaja isik
üheselt tuvastada ning temaga vajaduse korral ühendust võtta.
16
P. Varul, I. Kull, V. Kõve, M. Käerdi, Võlaõigusseadus III. Kommenteeritud väljaanne, Tallinn, Kirjastus Juura, 2009, lk 453.
39
§ 867 lõike 2 punktiga 13 võetakse üle artikli 5 lõike 1 punkt g. Reisijale tuleb esitada teave
selle kohta, et reisija võib lepingust enne pakettreisi algust igal ajal taganeda, makstes
käesoleva seaduse § 874 lõike 3 kohaselt arvutatud hüvitise või lepingus kokkulepitud
hüvitise.
Lõike 2 punkt 14 on vajalik artikli 5 lõike 1 punkti h ülevõmiseks. Reisija peab enne lepingu
sõlmimist saama ka teabe vabatahtliku või kohustusliku kindlustuse kohta, mis katab
reisijapoolse lepingust taganemise kulud või tema abistamise kulud, sealhulgas lähtekohta
tagasireisi kulud õnnetuse, haiguse või surma korral.
§ 867 lõikega 21
võetakse üle artikli 5 lõike 1 teine alalõik. Lepingueelsele teabele ei ole
direktiivis ette nähtud vorminõuet. Direktiivi preambuli punktis 25 on täpsustatud, et reisija
peaks enne pakettreisilepingu sõlmimist saama kogu vajaliku teabe, olenemata sellest, kas
leping sõlmitakse sidevahendi kaudu, letimüügis või muid turustusviise kasutades. Artikli 5
lõike 1 teine alalõik täpsustab aga reisijale lepingueelse teabe edastamist telefoni teel
sõlmitava pakettreisilepingu korral.
Sisuliselt on reisikorraldajal või vahendajal telefoni teel sõlmitud lepingu korral samad
kohustused nagu mis tahes muul viisil pakettreisilepingu sõlmimisel, ainus erisus on see, et
artikli 5 lõike 2 teises alalõigus viidatakse üksnes direktiivi lisa I B osas esitatud
standardteabele, mitte selles esitatud standardteabe vormile. Seega telefoni teel sõlmitava
lepingu korral saab direktiivi lisa I B osas esitatud teabe esitada reisijale ka telefoni teel (st
lugeda selle ette), ettevõtja ei pea ilmtingimata reisijale konkreetset vormi edastama. Samas
on oluline märkida, et tulenevalt direktiivi artikli 7 lõikest 1, mis võetakse üle VÕS-i § 869
lõikesse 1, peab reisikorraldaja või vahendaja reisijale pakettreisilepingu sõlmisel või
viivitamata pärast seda andma lepingu koopia või selle kinnituse püsival andmekandjal.
Mis puudutab § 867 lõike 21 sõnastust, siis seda on võrreldes artikli 5 lõike 1 teise alalõiguga
täpsustatud tulenevalt artikli 5 lõike 1 sissejuhatavast osast, mis peaks kohalduma ka artikli 5
lõike 1 teisele alalõigule. Seetõttu on lõike algus sõnastatud järgmiselt: „enne kui reisija
sõlmib telefoni teel pakettreisilepingu või teeb selleks siduva pakkumise“.
§ 867 lõike 22 loomine on vajalik direktiivi artikli 5 lõike 2 ülevõtmiseks. Artikkel 5 lõige 2
täpsustab lepingueelse teabe andmist § 866 lõike 21 punktis 5 nimetatud pakettreisilepingu
ehk nn click-through lepingute korral. Nimelt tuleb selliste lepingute sõlmimisel esitada
samuti § 867 lõikes 2 sätestatud teave, kuid reisijale ei anta teavet mitte paketi kui terviku
kohta, vaid kõik sellise reisipaketiga seotud ettevõtjad (st nii reisikorraldaja, kes teisele
ettevõtjale reisijaga seotud teavet edastab, kui ka ettevõtja, kellele reisijaga seotud teavet
edastatakse) peavad esitama vaid sellise teabe, mis on nende pakutavate reisiteenuste puhul
asjakohane.
Reisikorraldaja ehk see ettevõtja, kes teisele ettevõtjale reisijaga seotud teavet edastab, peab
reisijale esitama ka justiitsministri määrusega kehtestatava määruse I lisa C osas ettenähtud
standardteabevormi. See kohustus on erinevalt lõike 22 esimeses lauses sätestatust üksnes
reisikorraldajal. Reisikorraldaja edastab reisijale standardvormi samal ajal kui ülejäänud
lepingueelse teabe. Seejuures ei ole oluline, et teise ettevõtjaga oleks leping mõne teise
reisiteenuse osutamiseks juba sõlmitud, sest lisa I C osas sätestatud vormi esimese lausega
teavitatakse reisijat asjaolust, et kui ta sõlmib lepingu ettevõtjaga AB 24 tunni jooksul pärast
broneeringu kinnituse saamist ettevõtjalt XY, moodustavad XY ja AB osutatavad
reisiteenused pakettreisi direktiivi (EL) 2015/2302 tähenduses.
§ 867 lõikega 23 võetakse üle artikli 5 lõige 3, mille kohaselt tuleb teave esitada selgelt,
arusaadavalt ja nähtavalt. Kui kõnealune teave esitatakse kirjalikult, peab see olema loetav.
40
Lõikes 23 on direktiivist tulenevat sõnastust veidi kohendatud. Direktiivi ingliskeelses
versioonis on sõna „nähtavalt“ tähistamiseks kasutatud väljendit in a prominent manner.
Sama väljend on Eestis varem näiteks tarbijakrediidi direktiivi 2008/48/EU ülevõtmisel
tõlgitud eesti keelde „selgelt eristuvalt“. Eelnõus on kasutatud samasugust sõnastust.
Teabe kirjaliku esitamise all ei ole direktiivis ilmselt silmas peetud kirjalikku vormi
tsiviilseadustiku üldosa seaduse (edaspidi TsÜS) mõttes, vaid mis tahes teabe esitamise viisi,
kus teave on kirja pandud, ehk teisisõnu mis tahes viisi, kus teavet ei esitata tarbijale suuliselt.
Kui tõlgendada seda kirjaliku vormina TsÜS-i tähenduses, tähendaks see, et teabe loetavuse
nõue kohalduks üksnes teabele, mis on esitatud allkirjastatult. Siis annaksime sellele reeglile
riigisiseselt kitsama tähenduse, kui see direktiivis mõeldud on.
Teabe loetavalt esitamise all tuleks mõista sobiva kirjatüübi ja suuruse valimist. Näiteks ei
tohiks tekst olla üleliia väikses kirjas vms.
§ 867 lõikega 3 võetakse üle direktiivi artikli 6 lõige 1, mis näeb ette, et artikli 5 lõike 1
esimese lõigu punktide a, c, d, e ja g alusel esitatud teave moodustab pakettreisilepingu
lahutamatu osa, mida ei või muuta, välja arvatud juhul, kui lepingupooled on sõnaselgelt
kokku leppinud teisiti. Reisikorraldaja ja asjakohasel juhul vahendaja annab kõikidest
lepingueelse teabe muudatustest reisijale selgelt, arusaadavalt ja nähtavalt teada enne
pakettreisilepingu sõlmimist.
Sarnane reegel on juba olemas ka kehtivas õiguses. Uus on täpsustus, et poolte kokkulepe,
mille kohaselt lepingueelses teabes sätestatu ei saa lepingu osaks, peab olema sõnaselge. See
ei tähenda mingit kindlat vorminõuet, kuid see tähendab, et kokkulepe peab olema sõlmitud
otseste tahteavaldustega TsÜS-i § 68 lõike 2 tähenduses, mitte aga kaudse tahteavaldusega või
vaikimisi TsÜS-i § 68 lõigete 3 ja 4 tähenduses.
§ 867 lõikega 4 võetakse üle artikli 6 lõige 2. Eelnõukohase § 867 lõike 2 punkti 2 kohaselt
tuleb reisijat teavitada reisitasust, sh kõikvõimalikest lisatasudest, maksudest jms. Kui tasusid
ei ole võimalik mõistlike jõupingutustega välja selgitada, tuleb reisijale teatada reisija poolt
kantavate võimalike lisakulude liik. Kui reisikorraldaja või kohaldaval juhul vahendaja
jätavad selle kohustuse täitmata, ei teki reisijal kohustust lisakulusid kanda. Regulatsiooni
eesmärk on ühest küljest kaitsta reisijat tema jaoks ootamatute lisakulude tekkimise eest ning
teisest küljest motiveerida reisikorraldajat ja vahendajat täitma kuludest teavitamise kohustust
korrektselt.
§ 867 lõige 5 näeb ette volitusnormi valdkonna eest vastutava ministri poolt määruse
kehtestamiseks, millega võetakse üle direktiivi lisad reisija teavitamise standardteabe
vormidega. Valdkonna eest vastutav minister on justiitsminister.
§ 867 lõige 6 ei tulene pakettreisidirektiivist. Selle kehtestamine on vajalik tarbija õiguste
direktiivi 2011/83/EL artikli 3 lõike 2 korrektse ülevõtmise tagamiseks seoses
pakettreisivaldkonnaga. Tarbija õiguste direktiiv reguleerib muu hulgas tarbija lepingueelset
teavitamist. Kõige üldisemad lepingueelse teavitamise reeglid näeb ette tarbija õiguste
direktiivi artikkel 5 ning sellele vastab meie riigisiseses õiguses VÕS-i § 14 lg 2 ja § 141.
Tarbija õiguste direktiivi artikli 3 lõikes 2 on sätestatud, et kui mõni kõnealuse direktiivi säte
läheb vastuollu liidu teise õigusakti sättega, millega reguleeritakse konkreetseid sektoreid, siis
on kõnealuse teise õigusakti säte ülimuslik ja seda kohaldatakse kõnealuste asjaomaste
konkreetsete sektorite suhtes. Pakettreisidirektiivis nähakse ette maksimaalselt harmoneeritud
reeglid reisija teavitamiseks enne pakettreisilepingu sõlmimist ning need peavad prevaleerima
tarbija õiguste direktiivist tulenevate üldiste teavitamisnõuete üle. Sarnase sisuga sätted lisati
41
tarbija õiguste direktiivi ülevõtmisel ka teistest maksimaalselt harmoneerivatest direktiividest
tulenevatele lepingueelse teavitamise reeglitele.
Punkt 11, millega täiendatakse seadust §-ga 8671, et võtta üle direktiivi artikli 19 lõiked 2–4.
Artikkel 19 sätestab nõuded seotud reisikorraldusteenustele eelnõukohase § 8661 tähenduses.
Kuivõrd tegemist on lepingueelse teavitamise reeglitega, tehakse eelnõuga ettepanek sätestada
need vahetult pärast pakettreisilepingutele kohalduvaid lepingueelse teavitamise reegleid.
Võrreldes pakettreisilepingutega on seotud reisikorraldusteenustele teavitamiskohustusi ette
nähtud oluliselt vähem.
§ 8671 lõige 1 vastab direktiivi artikli 19 lõikele 2. Sarnaselt pakettreisidele tuleb ka seotud
reisikorraldusteenuste korral esitada teave reisijale kas enne, kui reisija annab omalt poolt
nõustumise ettevõtja pakkumisele ja sõlmib seeläbi lepingu, või enne seda, kui reisija ise teeb
siduva pakkumise, millele ettevõtjapoolse nõustumise saamisega loetakse leping sõlmituks.
Esmalt tuleb tarbijat teavitada asjaolust, et tegemist ei ole pakettreisiga ning reisija ei saa
kasutada pakettreiside korral ettenähtud õigusi. Teiseks tuleb välja tuua, et reisijal on siiski
õigus saada kaitset tagatisest, mida seotud reisikorraldusteenuste osutamise lepingute
sõlmimist hõlbustav ettevõtja peab omama olukordade jaoks, kus ta ei suuda täita lepingust
tulenevaid nõudeid. See on ühtlasi kõige olulisem kaitse, mis seotud reisikorraldusteenuste
puhul kohaldub.
§ 8671 lõige 2 täpsustab artikli 19 lõike 2 teise lõigu ülevõtmiseks, et vastav teave tuleb
esitada, kasutades asjakohast standardinfo teabelehte, mis on ette nähtud direktiivi II lisas
ning võetakse riigisiseselt üle ministri määrusega. Kui ükski konkreetne standardinfo
teabeleht konkreetse olukorraga ei sobi, tuleb edastada lihtsalt vastav teave.
§ 8671 lõikes 3 nähakse ette volitusnorm eelmises lõikes viidatud standardinfo teabelehtede
kehtestamiseks. Valdkonna eest vastutav minister on justiitsminister.
§ 8671 lõikega 4 võetakse üle artikli 19 lõige 3. Sisuliselt on selles lõikes ette nähtud
sanktsioon olukorraks, kus seotud reisikorraldusteenuste lepingute sõlmimist hõlbustav
ettevõtja ei täida kõnealuses paragrahvis ettenähtud teavitamiskohustust. Sellisel juhul on
endiselt tegemist seotud reisikorraldusteenuste lepinguga, kuid sellele lepingule kohaldatakse
teatud pakettreisidele kohalduvaid sätteid, mis muidu seotud reisikorraldusteenustele ei
kohalduks. Direktiivi järgi kohalduvad seotud reisikorraldusteenusele sellisel juhul direktiivi
artiklites 9 ja 12 ning IV peatükis kehtestatud õigused ja kohustused. Artiklid 9 ja 13 võetakse
eelnõuga üle VÕS-i §-desse 873 ja 874 ning IV peatükis sisalduvad artiklid §-desse 875–877
ja 878–8782.
Sätte eesmärk on kaitsta reisijat sellises olukorras, kus ta võib arvata, et tegemist on
pakettreisiga, kuid teda pole vastupidisest teavitatud. Teisalt on eesmärk motiveerida seotud
reisikorraldusteenuste lepingute sõlmimist hõlbustavat ettevõtjat enda kohustusi korrektselt
täitma.
Lisaks on Tarbijakaitseametil TKS § 65 lõike 1 kohaselt õigus nõuda ettevõtjalt, kes on
rikkunud §-des 867–870 sätestatud teavitamiskohustusi, rikkumise lõpetamist ja edasisest
rikkumisest hoidumist. Olemasolev viide TKS-is ei vaja muutmist, kuna § 8671 on juba
hõlmatud olemasoleva viitega. Kui ettevõtja Tarbijakaitseameti ettekirjutust ei täida, on
Tarbijakaitseametil õigus määrata ettevõtjale sunniraha.
42
§ 8671 lõige 5 vastab direktiivi artikli 19 lõikele 4 ning see reguleerib kahe ettevõtja vahelist
teavitamiskohustust. Nimelt selleks, et seotud reisikorraldusteenuste sõlmimist hõlbustav
ettevõtja oleks seotud reisikorraldusteenuste tekkimisest teadlik ning saaks mh täita
kõnealuses paragrahvis ettenähtud kohustusi, peab reisiettevõtja, kellega lepingu sõlmimisel
seotud reisikorraldusteenused tekivad, teavitama hõlbustavat ettevõtjat reisijaga lepingu
sõlmimisest.
Punkt 12, millega tunnistatakse kehtetuks VÕS-i § 868. Seni §-s 868 sisaldunud reegel
viisanõuetest teavitamise kohta on eelnõus sätestatud üldise lepingueelse teavitamise
regulatsiooni juures VÕS-i § 867 lg 2 p-s 6. Kuivõrd tegemist ei ole enam pelgalt
reisikirjeldusega, mille esitamine tarbijale on vabatahtlik, puudub vajadus seda kohustust
kõnealuses paragrahvis üle korrata.
Tervikuna peaksid teavitamisnõuete reeglid muutuma seeläbi ühtlasemaks ja süsteemsemaks.
Punkt 13–23, millega muudetakse § 869.
VÕS-i § 869 muudatused on vajalikud direktiivi artikli 7 ülevõtmiseks, mis reguleerib
lepingulist teavet. Kuivõrd olemuslikult on ka kehtiva õiguse kohane teave reisikinnituses
lepinguline teave, valiti artikli 7 ülevõtmiseks just see paragrahv, teabe esitamine
reisikinnituses on eelnõu kohaselt samuti võimalik (see on lõigete 1 ja 2 kohaselt üks
võimalik variant). Kõnealune paragrahv kohaldub üksnes pakettreisilepingutele, kuivõrd
seotud reisikorraldusteenuste kohta ei ole lepingu sisu jaoks kohustuslikke nõudeid direktiivis
ette nähtud.
§ 869 lõige 1. Senine lõike 1 tekst jäetakse seadusest välja, kuivõrd direktiiv täpselt
samasugust reeglit tüüptingimuste kohta ette ei näe. Samas hakkab eelnõukohase lõike 2 järgi
kohalduma nõue, et pakettreisilepingus või selle koopias tuleb edasi anda kogu lepingu sisu
ning kogu lepingu sisu hõlmab ka lepingus sisalduvaid tüüptingimusi. Seega sisulist muutust
selles küsimuses eelnõuga ei tehta ning tüüptingimused tuleb reisijale endiselt esitada.
Lõikega 1 võetakse üle direktiivi artikli 7 lõige 1 (mõlemad lõigud). Esmalt nähakse ette, et
leping peab olema lihtsas ja arusaadavas keeles ning kui see on kirjalik, siis peab see olema
loetav (vt selle kohta selgitusi § 867 lõike 23 kohta). Reisija peab viivitamata ehk niipea, kui
see on mõistlikult võimalik, saama reisikorraldajalt lepingu koopia või selle kinnituse püsival
andmekandjal. Püsiva andmekandja definitsioon on ette nähtud VÕS-i §-s 111.
Reisijal on õigus nõuda lepingu paberkoopiat, kui pakettreisileping sõlmitakse poolte
üheaegsel kohalviibimisel. Direktiivis on kasutatud sõnastust “samaaegsel füüsilisel
kohalolekul“ (inglise keeles concluded in the simultaneous physical presence of the parties).
Eelnõukohane sõnastus on valitud VÕS-i § 46 eeskujul, kuhu on üle võetud tarbija õiguste
direktiiv, kuivõrd tarbija õiguste direktiiv kasutab inglise keeles täpselt sama sõnastust.
Sellega soovitakse tagada VÕS-is sõnastuslikku ühtsust.
Lisaks, kui tegemist on väljaspool äriruume sõlmitava lepinguga käesoleva seaduse § 46
tähenduses, esitab reisikorraldaja või vahendaja reisijale pakettreisilepingu koopia või
kinnituse paberil või kui reisija on sellega nõus, mõnel muul püsival andmekandjal. Selline
täpsustus on vajalik art 7 lõike 1 teise lõigu ülevõtmiseks. Samasisulise regulatsiooni näeb
väljaspool äriruume sõlmitud lepingute korral lepingueelse teabe esitamiseks ette ka VÕS-i §
48 lg 2, seega on väljaspool äriruume sõlmitud lepingutele kohalduvad erinevad
teavitamisnõuete reeglid VÕS-is omavahel kooskõlas.
43
§ 869 lõige 2. Nagu kehtiv õigus sisaldab lõige 2 loetelu teabest, mis peab pakettreisilepingus
sisalduma, kuid senist regulatsiooni muudetakse ja täiendatakse eelnõus vastavalt direktiivi
artikli 7 lõikele 2.
§ 869 lõike 2 punkt 1 tunnistatakse eelnõuga kehtetuks, kuna samasisuline reegel sisaldub
juba eelnõukohases uues § 867 lõike 2 punktis 1, ja on seega hõlmatud § 869 lõike 2 punktis 2
tehtava üldise viitega lepingueelsele teabele. Sisulist muudatust samas eelnõuga ei kaasne.
§ 869 lõike 2 punkt 2 vastab direktiivi artikli 7 lõike 2 sissejuhatavale osale, mille kohaselt
peab pooltevaheline kokkulepe hõlmama kogu artikli 5 lõike 1 esimese lõigu punktides a–h
osutatud teavet ehk teisisõnu tarbijale esitatavat lepingueelset teavet. See on ka olemuslikult
kooskõlas direktiivi artikli 6 lõikes 1 ning eelnõukohase VÕS-i § 867 lõikes 3 sätestatuga,
mille kohaselt moodustab lepingueelne teave ka lepingu osa. Ühtlasi tuleb lepingus
lepingueelse teabena esitatu märkida.
Punktis 2 ei sisaldu enam VÕS-i § 867 lõikele 3, sest see ei sisalda võrreldes lõikega 2
mingeid uusi andmeid ning nii on eelnõus sisalduv regulatsioon täpselt direktiivi artikli 7
lõikega 2 kooskõlas.
Paragrahvi 869 lõike 2 täiendamine punktiga 21 on vajalik direktiivi artikli 7 lõike 2 punkti b
ülevõtmiseks. Esmalt tuleb reisijat teavitada sellest, et reisikorraldaja vastutab kõikide lepingu
esemeks olevate reisiteenuste kohase osutamise eest ehk reisiteenuste kogumi kohase täitmise
eest. Direktiiv viitab vastutuse kohta artikli 13 lõikele 1, riigisiseselt vastab sellele § 877 lg 1,
seetõttu viidatakse sellele ka punktis 21. Lisaks tuleb lepingusse märkida, et reisikorraldaja on
kohustatud raskuste korral andma reisijale abi vastavalt direktiivi artiklile 16, mis võetakse
üle VÕS-i §-i 8781.
§ 869 lõike 2 punkti 22
loomine on vajalik direktiivi artikli 7 lõike 2 punkti c ülevõtmiseks.
Lepingusse tuleb märkida selle tagatise andja nimi ja kontaktandmed, kes peaks pakkuma
reisijale kaitset direktiivi tähenduses maksejõuetuse olukorras ehk olukorras, kus
reisikorraldaja ei suuda täita lepingust tulenevaid nõudeid. Samuti tuleb teatada asjakohasel
juhul asjaomase liikmesriigi poolt sel eesmärgil määratud pädeva asutuse nimi ja
kontaktandmed. Kui tegemist on Eesti reisikorraldajaga, on viidatud pädevaks asutuseks
Tarbijakaitseamet. Täpsed nõuded reisikorraldaja tagatisele on ette nähtud turismiseaduses.
§ 869 lõike 2 punktiga 23 võetakse üle artikli 7 lõike 2 punkt d. Olemuslikult on samasisuline
kehtiva VÕS-i § 870 lõike 1 punkt 3, mis muutub eelnõuga tehtavate muudatuste tulemusena
kehtetuks, kuna direktiivi kohaselt peab teave reisikorraldaja kohaliku esindaja, kontaktpunkti
või muu teenistuse kohta olema selgelt lepingus kirjas, seda ei saa lihtsalt enne lepingu
sõlmimist tarbijale teatavaks teha.
Võrreldes kehtiva VÕS § 870 lg 1 punktiga 3 on uus viide lepingu rikkumisest teatamisele.
Direktiivi ingliskeelses versioonis on räägitud lepingu tingimustele mittevastavusest
teatamisest, kuid kuna kõnealuse lõike punktis 9 on kasutatud juba terminit lepingu
rikkumine, mis on samatähenduslik, kasutatakse sama terminit ka siin.
Direktiivis on viidatud sellele, et reisijale tuleb anda kontaktandmed, et reisija saaks kiiresti
reisikorraldajaga ühendust võtta ja temaga „tõhusalt suhelda“. Viide tõhusale suhtlusele on
eelnõust aga välja jäetud, kuna sellel ei ole sisulist lisandväärtust.
§ 869 lõike 2 punktid 3, 4 ja 5 muutuvad seoses eelnõuga tehtavate muudatustega kehtetuks,
kuna vastavasisulised teavitamiskohustused on ette nähtud eelnõukohase § 867 lõike 2
punktides 1, 3 ja 8 ning on seega hõlmatud üldise viitega kõnealuse lõike punktis 2. Sisulist
muudatust eelnõuga ei toimu, nimetatud kohustusi pole lihtsalt vaja siin üle korrata.
44
§ 869 lõike 2 punkt 6 muutub seoses eelnõuga tehtavate muudatusega kehtetuks, sest vastava
sisuga teavitamiskohustust ei ole lepingueelses teabes (seega poleks see kaetud üldise viitega
lepingueelsele kohustuslikule teabele), samuti pole seda direktiivi artikli 7 lõikes 2 sätestatud
loetelus. Seetõttu ei saa seda, arvestades mh direktiivi täisharmoneerivat iseloomu, VÕS-is
säilitada. Iseenesest võib tekitada küsimusi asjaolu, et uue direktiivi artikli 10 kohaselt peab
hinna muutmiseks olema selline võimalus lepingus sõnaselgelt kirjas. Kuid ka sellisel juhul
peaks see olema reisikorraldaja vaba valik, kas ta soovib hinna muutmise võimalust kasutada
ja seda võimalust lepingusse kirjutada või mitte. See ei peaks olema kohustuslik teave, mida
iga reisikorraldaja peaks iga lepingu puhul arvestama.
§ 869 lõike 2 punkt 7 jäetakse lõike 2 loetelust välja, kuna see on hõlmatud kõnealuse lõike
punktis 2 tehtava üldise viitega lepingueelse teabe sätetele. Nimelt kohustab eelnõukohane
VÕS-i § 867 lõike 2 punkt 2 reisikorraldajat esitama reisijale teabe mis tahes lisatasude kohta
ning kui konkreetseid summasid ole võimalik mõistlike jõupingutustega välja selgitada, tuleb
välja tuua vähemalt tasu liik.
§ 869 lõike 2 punkti 8 ei pea muutma, kuna see vastab juba artikli 7 lõike 2 punktile a.
Direktiivi kohaselt tuleb lepingusse märkida reisija erisoovid, millega korraldaja on
nõustunud. Olemuslikult on see samaväärne punktis 8 viidatud võimalike erikokkulepetega
reisija ja reisikorraldaja vahel.
§ 869 lõike 2 punkt 9 vastab direktiivi artikli 7 lõike 2 punktile e ning sisulisi muudatusi siin
seega ette ei nähta. Lisatud on vaid viide § 875 lõikele 1, mis vastava tarbija
teavitamiskohustuse ette näeb.
§ 869 lõike 2 punkt 10 muutub seoses eelnõuga tehtavate muudatusega kehtetuks, sest
direktiivi artikkel 7 ei näe sellist teavitamiskohustust ette. Kuigi see teave võiks iseenesest
olla asjakohane direktiivi art 13 lõigetes 4 ja 6 sisalduva korraldajale täitmiseks täiendava
mõistliku tähtaja andmise regulatsiooniga, ei ole selle säilitamine punktis 10 direktiivi
täisharmoneerivat iseloomu silmas pidades võimalik.
§ 869 lõike 2 punkt 11 muutub seoses eelnõuga tehtavate muudatustega kehtetuks, sest
direktiivi artikkel 7 ei näe sellist kohustust ette, samuti ei ole artiklites 13 ega 14 vastavaid
tähtaegu sätestatud, mistõttu ei tulene erireegleid ka direktiivi teistest sätetest. Kuivõrd uus
pakettreisidirektiiv on maksimaalselt harmoneeriv, ei saa punktis 11 alles jätta.
§ 869 lõike 2 punkt 12 muutub seoses eelnõuga tehtavate muudatustega kehtetuks, sest see
sisaldub juba uues § 867 lõike 2 punktis 14 ja on seega hõlmatud üldise viitega §-le 867 lõike
2 punktis 2.
Lisaks väärib märkimist asjaolu, et ilmselt ei olnud eelmine pakettreisidirektiiv selles
küsimuses päris täpselt VÕS-i üle võetud. Nii eelmise pakettreisi direktiivi art 4 lg 1 p b taane
iv kui ka uue direktiivi art 5 lg 1 p h käsitlevad reisija võimalust kindlustada end selliseks
olukorraks, kus reisija lõpetab lepingu ja kannab sellega seoses kulusid, kuid VÕS-i kehtiv
sõnastus viitab võimalusele kindlustada ennast reisikorraldaja lepingust taganemise vastu. See
ei vasta täielikult eelmises direktiivis sätestatule. Eelnõukohase VÕS-i § 867 lg 2 punktiga 14
viiakse regulatsioon vastavusse uue direktiivi regulatsiooniga.
§ 869 lõike 2 punktiga 13 võetakse üle direktiivi artikli 7 lõike 2 punkt f. Kehtivas õiguses
vastab sellele suuresti VÕS-i § 870 lg 2, aga kuivõrd uue direktiivi kohaselt on tegemist
45
teabega, mis peab sisalduma pakettreisilepingus, sätestatakse see reegel §-is 869 ning § 870 lg
2 tunnistatakse eelnõuga kehtetuks.
Eelnõus nähakse ette, et kui alaealine reisib ilma hooldusõigusliku isiku või muu õigustatud
isikuta majutust sisaldava pakettreisilepingu alusel, tuleb pakettreisilepingus esitada teave
selle kohta, kuidas võib saada vahetu ühenduse reisil viibiva alaealise või isikuga, kes
viibimiskohas alaealise eest vastutab.
Kehtiv VÕS-i regulatsioon on võrreldes seaduses sätestatuga laiem (ja vana
pakettreisidirektiiv on riigisisesesse õigusesse laiemalt üle võetud), viidates üldiselt piiratud
teovõimega isikutele ning pakettreisidele, mis sisaldavad majutust. Kuna uus direktiiv on
erinevalt eelmisest direktiivist maksimaalselt ühtlustav ja uue direktiivi kohaselt kehtib säte
aga üksnes alaealiste reisijate ja majutust sisaldavate pakettreiside kohta, ei saa Eesti
seadusandja enam seda sama punkti kõigile piiratud teovõimega isikutele ega kõigile
pakettreisidele laiendada. Punkt 13 käsitleb seega ainult alaealisi ehk alla 18-aastaseid isikuid
ning kohaldub üksnes juhul, kui pakettreis sisaldab majutust.
Eelnõus on vanema asemel kasutatud terminit „hooldusõiguslik isik“, kuna see võib hõlmata
ka näiteks eestkostjat. Muu volitatud isiku ehk õigustatud isiku all on mõeldud isikut, kelle
hooldusõiguslik isik võiks olla määranud lapsega koos reisima.
§ 869 lõike 2 punkti 14 loomine on vajalik artikli 7 lõike 2 punkti g ülevõtmiseks.
Punkt g viitab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2013/11/EL kohaste vaidluste
kohtuvälise lahendamise mehhanismide kohta. See direktiiv on Eestis üle võetud TKS-i,
mistõttu viidatakse eelnõus tarbijakaitseseaduses sätestatud võimalustele. Põhimõtteliselt on
pädevaks üksuseks pakettreisilepingutega (ka kõigi muude tarbijalepingutega) seotud
vaidluste kohtuväliseks lahendamiseks TKS alusel tegutsev tarbijavaidluste komisjon, kuhu
tarbija saab alati pöörduda ja mida ettevõtja on sisuliselt kohustatud kasutama. Ettevõtja võib
teavitada ka muust TKS alusel pädevaks tunnistatud üksusest, kus ta on kohustunud vaidlusi
lahendama, aga ka sellisel juhul jääb tarbijale õigus pöörduda vajaduse korral tarbijavaidluste
komisjoni.
Lisaks tuleb tarbijale anda teavet internetipõhise vaidluste lahendamise platvormi kohta
vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele nr (EL) nr 524/2013. Sellele määrusele
on samuti viidatud TKS-is (§ 39).
§ 869 lõike 2 punktiga 15 võetakse üle direktiivi punkt h, mille kohaselt peab leping
sisaldama teavet reisija õiguse kohta anda leping VÕS-i § 873 kohaselt üle teisele reisijale.
§ 869 lõige 21
Paragrahvi 869 täiendatakse lõikega 21, et võtta üle direktiivi artikli 7 lõige 3, mis reguleerib §
866 lõike 21 punktis 5 nimetatud pakettreisi puhul ettevõtjate vahelist teavitamiskohustust.
Nimelt peab see ettevõtja, kellele reisikorraldaja (§ 866 lõike 23 tähenduses) reisijat
puudutavad andmed edastab, teavitama reisikorraldajat, kui sõlmib reisijaga lepingu, mis
koosmõjus reisikorraldaja sõlmitud lepinguga moodustavad pakettreisi. Koos selle teavitusega
peab ettevõtja, kellele andmed edastatakse, esitama reisikorraldajale kõik sellised andmed
enda osutatava reisiteenuse kohta, mis on vajalikud selleks, et reisikorraldajal oleks võimalik
täita § 869 lõikes 2 sätestatud reisija teavitamise kohustust tervikuna kogu pakettreisi kohta.
Regulatsiooni eesmärk on tagada, et reisikorraldajal oleks võimalik täita talle seadusega
pandavaid teavitamiskohustusi. Kui ettevõtja, kellele § 866 lõike 21 punkti 5 kohaselt andmed
edastatakse, enda kohustusi ei täida, saab reisikorraldaja kasutada teise ettevõtja vastu
nendevahelises suhtes asjakohaseid õiguskaitsevahendeid.
Kõnealuse lõike teine lause reguleerib reisijale lepingulise teabe andmise aega. Teave tuleb
esitada niipea, kui reisikorraldaja on teiselt ettevõtjalt saanud teabe esimese lause kohaselt.
46
§ 869 lõige 22 sätestatakse direktiivi artikli 7 lõike 4 ülevõtmiseks. Osaliselt võib selles lõikes
sätestatu kattuda lõike 1 esimese lausega, kuid kuna lõige 22 kohaldub laiemalt ning ka
direktiivis endas on artikli 7 lõige 1 ja lõige 4 sätestatud eraldiseisvalt, nähakse need selliselt
ka eelnõus ette.
§ 869 lõige 3
Lõikes 3 sätestatut saa VÕS-is säilitada, kuivõrd direktiivis sellist regulatsiooni ei ole.
Lepingueelse teabe lepingu osaks saamist on reguleeritud eraldi lõike 2 sissejuhatavas osas ja
punktis 2 ning VÕS-i § 867 lõikes 3. Lõike 2 sissejuhatavas osas on direktiivi artikli 7 lg 2
sissejuhatava osa alusel sõnaselgelt sätestatud, et pakettreisilepingus või selle kinnituses
esitatakse kogu kokkuleppe sisu. Seetõttu ei saa säilitada kehtivas lõikes 3 sisalduvat reeglit,
mille kohaselt ei pea reisikinnitus teatud andmeid sisaldama, kui need on reisikirjelduses juba
olemas.
§ 869 lõige 4
Lõige 4 muutub seoses eelnõuga tehtavate muudatustega kehtetuks, kuivõrd direktiiv ei näe
sellist regulatsiooni ette ning tulenevalt direktiivi maksimaalselt ühtlustavast iseloomust ei saa
seda säilitada. Sisuliselt oleks sellise regulatsiooni säilitamist ka keeruline õigustada, kuivõrd
olemuslikult on reisijal lepingut puudutava teabe vastu huvi ka siis, kui tegemist on nn
viimase hetke reisiga.
Punkt 24, millega muudetakse VÕS-i § 870
Direktiivi artikli 7 lõike 5 kohaselt peab reisikorraldaja andma reisijale aegsasti enne
pakettreisi algust kõik vajalikud kviitungid, kupongid ja piletid ning teatama kavandatava
väljumisaja ja asjakohasel juhul lennule registreerimise tähtaja ning vahepeatuste,
transpordiühenduste ja kohalejõudmise kavandatava aja. Tegemist ei ole sellise lepingulise
teabega, mis peaks sisalduma lepingudokumendis või selle koopias, mistõttu ei oleks kõige
lisada seda lepingulist teavet reguleerivasse § 869. Paragrahv 870 reguleerib seevastu reisijale
pärast lepingu sõlmimist antavat teavet, seetõttu sobib direktiivi artiklist 7 lõikest 5 tulenev
regulatsioon siia hästi.
Sellesse paragrahvi ei jää enam eraldi lõikeid (vt senise regulatsiooni kehtetuks tunnistamise
kohta täpsemalt allpool), vaid üksnes direktiivi artikli 7 lõikest 5 tulenev reegel.
§ 870 lõige 1
Punkt 1 muutub seoses eelnõuga tehtavate muudatustega kehtetuks. Samasisuline regulatsioon
on olemas eespool juba lepingueelse teabe esitamise paragrahvis ning see on kaetud
lepingulise teabe paragrahvis viitega lepingueelse teabe regulatsioonile. Siin oleks seega
tegemist tarbetu kordusega.
Punkt 2
Direktiivi artikkel 7 ei sisalda sellist regulatsiooni ning tulenevalt direktiivi täielikult
harmoneerivast iseloomust ei saa seda säilitada.
Punkt 3
Punktis 3 sisalduv reegel on eelnõuga viidud VÕS-i § 869 lõike 2 punkti 23, kuna see peab
uue direktiivi kohaselt olema lepingus kirjas.
§ 870 lõige 2
Lõige 2 muutub seoses eelnõuga tehtavate muudatustega kehtetuks, kuivõrd selles sisalduv
reegel viiakse eelnõuga ettepoole VÕS-i § 869 lõike 2 punkti 13 kohustusliku lepingulise
teabe alla. Uue direktiivi kohaselt peab see teave olema lepingudokumendis või selle koopias
kirjas.
47
§ 870 lõige 3
Seoses senise lõigete 1 ja 2 regulatsiooni kehtetuks muutumisega kaotab lõikes 3 sätestatu
oma mõtte.
Punkt 25, millega täiendatakse VÕS-i §-ga 8701, mis sätestab tõendamiskoormise
regulatsiooni erinevate kõnealuses peatükis ettenähtud teavitamiskohustuste täitmise eest.
Säte on vajalik direktiivi artikli 8 ülevõtmiseks, mis näeb ette, et direktiivi II peatükis ehk
artiklites 5–7 kehtestatud teavitamisnõuete täitmise tõendamise kohustus lasub ettevõtjal. See
on erisus üldisest tõendamiskoormuse jaotuse reeglist, mille kohaselt peab kumbki pool
tõendama neid asjaolusid, millele tuginevad tema nõuded ja vastuväited. Pakettreisilepingu ja
seotud reisikorraldusteenuse lepingu korral lasub teavitamiskohustuste korrektse täitmise
tõendamiskoormus alati ettevõtjal. See on ühest küljest õigustatav reisija kui nõrgema
lepingupoole kaitsevajadusega ning teisest küljest ka asjaoluga, et kui tegemist on puudusega
teavitamiskohustuse täitmises, peaks reisija tõendama negatiivset asjaolu ehk siis sisuliselt
seda, et ta ei ole mingit teavet saanud.
Oluline on märkida, et eelnõu kohaselt laieneb eelmises lõigus kirjeldatud tõendamiskoormise
reegel ka seotud reisikorraldusteenustele, kuigi seotud reisikorraldusteenuste jaoks ettenähtud
teavitamiskohustuste reeglid on sätestatud direktiivi artiklis 19, mis paikneb direktiivi VI
peatükis, mitte II peatükis. Seega direktiivis ei ole seotud reisikorraldusteenustele sellist
reeglit ette nähtud, mistõttu kohalduvad seotud reisikorraldusteenustele vastavad riigisisesed
reeglid ning nende kujundamine on liikmesriigi seadusandja pädevuses. Eelnõu koostamisel
peeti mõistlikuks Eestis nimetatud reeglid pakettreiside jaoks ette nähtavate reeglitega
ühtlustada. Samad põhjused, mis õigustavad sellise reegli ettenägemist pakettreisidele, on
asjakohased ka seotud reisikorraldusteenuste puhul.
Nii direktiivi artiklis 8 kui ka kõnealuses paragrahvis on viidatud ettevõtjale.
Teavitamiskohustuse täitmise tõendamiskoormis lasub sellel ettevõtjal, kellel konkreetne
kohustus konkreetsel juhul lasus. Näiteks direktiivi artikli 5 lõikest 2 tulenevalt on teatud
teavitamiskohustus nii sellel ettevõtjal, kellele reisija andmed edastatakse, kui ka
reisikorraldajal. Tõendamiskoormis laieneb neile ulatuses, milles neil kummalgi reisija ees
teavitamiskohustus on.
Punkt 26–30, millega muudetakse §§ 871-873.
Paragrahvi 871 muudetakse, et võtta üle direktiivi artikkel 10, mis reguleerib reisitasu
muutmist pärast lepingu sõlmimist. Seni on VÕS-i § 871 reguleerinud vaid reisitasu
suurendamist, kuid tulenevalt direktiivi artiklis 10 sätestatust laieneb § 871 kohaldamisala
ning hakkab hõlmama ka reisitasu vähendamist. Seetõttu muudetakse ka kõnealuse paragrahvi
pealkiri ja sõnastatakse järgmiselt: „Reisitasu muutmine“.
§ 871 lõiget 1 täpsustatakse eelnõuga, et võtta üle artikli 10 lõiked 1, 3 ja 4. Direktiivi
preambuli punkti 30 teises pooles on selgitatud, et hinnatõus peaks olema lubatud ainult siis,
kui muutub kas reisijateveo hind tulenevalt kütuse või muude energiaallikate hinna
muutumisest, sellise kolmanda isiku kehtestatud maksud või tasud, kes ei ole otseselt seotud
pakettreisilepingus sisalduvate reisiteenuste osutamisega, või pakettreisi mõjutavad
vahetuskursid, ning kui lepingus on sõnaselgelt ette nähtud hinna tõstmise või alandamise
võimalus. Samasugused reeglid on ära toodud lõike 1 punktides. Reisitasu muutmiseks
peavad olema täidetud kõik punktides 1–4 sätestatud tingimused.
48
Punkt 1 vastab juba praegu artikli 10 lõike 1 sissejuhatavale osale ja sisulist muutust eelnõuga
ei kaasne. Ainsa täpsustusena asendatakse sõna „otseselt“ sõnaga „sõnaselgelt“, et olla
direktiiviga täpses vastavuses.
Punkti 2 on direktiivi artikli 19 lõike 1 punktide a–c ülevõtmiseks kirjutatud mõnevõrra
täpsemaks, kuid selle sisu on suures osas vastavuses kehtiva õigusega.
Punkt 3 kehtestatakse artikli 10 lõike 3 ülevõtmiseks. Uues sõnastuses on võrreldes kehtiva
õigusega täpsustatud, et reisija teavitamine peab toimuva püsival andmekandjal ning teavitus
peab sisaldama selgelt ja arusaadavalt reisitasutõusu põhjendusi ja arvutusi. Teavitamine peab
toimuma hiljemalt 20 päeva enne reisi algust.
Punktis 4 sätestatu on võrreldes kehtiva õigusega aga täiesti uus. Nimelt on uue direktiivi
kohaselt reisitasu suurendamine võimalik üksnes juhul, kui lepingus on ette nähtud ka
samaväärne reisitasu alandamise võimalus. Direktiivi eesmärk on seejuures olnud poolte
õiguste tasakaalustamine, sest samasugune kummastki lepingupoolest sõltumatu reisiga
seotud kulude muutumine, mis annab kulude tõusu korral reisikorraldajale õiguse reisitasu
suurendada, peaks ühtlasi andma reisijale õiguse reisitasu vähendada, kui vastavad kulud
vähenevad. Punkt 4 vastab artikli 10 lõike 1 sissejuhatavale osale ning artikli 10 lõikele 4.
§ 871 lõike 2 loomine on vajalik direktiivi artikli 10 lõike 2 ülevõtmiseks. Kui kehtivas
õiguses on reisijal § 872 lõike 2 kohaselt õigus lepingust taganeda reisitasu „olulise
muutumise“ korral, mis on määratlemata õigusmõiste, siis uus direktiiv määratleb olulise
muutumise piirina kaheksa protsenti reisi kogumaksumusest. Eelnõuga muutub vastav
regulatsioon seega märkimisväärselt selgemaks, reisiettevõtjad saavad arvestada sellega, et
tulenevalt direktiivi täielikult harmoneerivast iseloomust kohaldub samasugune piirmäär
kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides. Reisija õiguste kaitsmise eesmärgil on aga arvestatud, et
nimetatud piirmäär ei saa olla väga kõrge. Seda silmas pidades on Euroopa Liidu seadusandja
näinud vastava piirina ette kaheksa protsenti, mis võetakse kõnealuse eelnõuga ka Eesti
õigusesse üle.
Kui reisitasu tõuseb rohkem kui kaheksa protsenti, on reisijal sarnaselt kehtiva õigusega
lepingust taganemise õigus. Täpsemalt kohaldatakse sellisel juhul direktiivi artikli 11 lõikeid
2–5, mis võetakse üle VÕS-i § 872 lõigetesse 2 ja 4–6 (vt nende kohta täpsemat seletuskirja
allpool).
§ 871 lõige 3 on seotud lõike 1 punktiga 4 ning see reguleerib punktis 4 ettenähtud reisitasu
alandamise korral reisijale tehtavaid tagasimakseid. Direktiivi artikli 10 lõike 5 ülevõtmiseks
nähakse eelnõus ette, et reisikorraldajal on õigus arvutada reisijale tehtavast tagasimaksest
maha tegelikud haldamise kulud. Haldamise kulude all tuleks mõista n-ö bürookulusid ehk
teisisõnu kulusid, mis seonduvad reisitasu alandamise administreerimisega. Sellised kulud
võivad kaasneda nt sellega, et reisikorraldaja peab nende üle arvestust pidama, tagasimakseks
ülekande tegema, seda raamatupidamises kajastama jms.
Reisija nõudmisel peab reisikorraldaja esitama tõendid kõnealuste haldamise kulude kohta,
seega peab reisikorraldaja olema suuteline kulusid põhjendama ja nende suurust tõendama.
§ 872
Paragrahvi 872 tuleb muuta uue direktiivi artikli 11 ülevõtmiseks, mis reguleerib
pakettreisilepingu muutmist pärast lepingu sõlmimist, kuid enne reisi algust.
§ 872 lõike 1 regulatsioon muutub uue direktiivi ülevõtmise tulemusel põhjalikumaks. Lõike
1 uus sõnastus vastab direktiivi artikli 11 lõikele 1. Lõike 1 senine regulatsioon saab olema
kaetud lõike 1 punktiga 3 ja lõikega 4.
49
Üldjuhul, nagu lepingute puhul ikka, ei saa reisikorraldaja ühepoolselt lepingutingimusi
muuta, erandiks on reisitasu muutmine vastavalt §-le 871, mille jaoks on nimetatud sättes ette
nähtud erireeglid. Kuid direktiivis on ette nähtud teatud tingimused, mille korral on
pakettreisilepingu muutmine siiski võimalik. Need tingimused on üles loetletud lõike 1
punktides 1–3. Ühepoolse muudatuse tegemiseks peab selline õigus olema reisikorraldajale
lepingus ette nähtud, muudatus peab olema väheoluline ning reisikorraldaja peab reisijat
muudatusest teavitama püsival andmekandjal selgelt, arusaadavalt ja selgelt eristuvalt.
Lepingu muutmiseks peavad kõik punktides 1–3 sätestatud tingimused olema täidetud.
§ 872 lõikega 2 võetakse üle artikli 11 lõige 2, mis reguleerib olukorda, kui reisikorraldaja on
sunnitud oluliselt muutma lepingu peamisi tunnuseid või ei saa täita reisijaga sõlmitud
erikokkulepet § 869 lõike 2 punkti 8 tähenduses või kui reisikorraldaja soovib hinda tõsta
rohkem kui kaheksa protsenti. Selliseid muudatusi ei saa reisikorraldaja lihtsalt ühepoolselt
teha ka juhul, kui lepingus on selline võimalus ette nähtud (vt võrdluseks § 872 lg 1). Kuid ta
saab reisijale teha sellekohase ettepaneku ning määrata tähtaja, mis peab olema mõistliku
pikkusega, mille jooksul peab reisija otsustama, kas nõustuda muudatustega või mitte. Kui
reisija muudatustega ei nõustu, on tal võimalik leping lõpetada.
Lauseosa „reisikorraldaja on sunnitud“ on Euroopa Komisjon selgitanud selliselt, et
reisikorraldaja ei saa muutmist niisama omal soovil välja pakkuda, vaid see peab põhinema
objektiivsetel asjaoludel, näiteks kui mingil temast mitteoleneval põhjusel ei ole esialgu
lubatud hotellis enam vabu tubasid vms. Seevastu reisijale teise hotelli pakkumine lihtsalt
põhjusel, et enda kasumiosa suurendada, ei saa pidada olukorraks, kus reisikorraldaja on
sunnitud hotelli muutma. Et see reegel oleks selgem, on eelnõus viidatud ka objektiivsetele
põhjustele.
Lõikes 2 on viidatud lihtsalt § 867 lõike 2 punktides 1, 3–5 ja 8–11 nimetatud reisiteenuste
olulisel määral muutmisele, mitte peamiste reisitunnuste muutmisele, sest direktiivi artikli 5
punkti a ülevõtmisel ei eristata seda ka, vaid vastavad punktid on lihtsalt üle võetud.
Direktiivi preambuli punktis 33 on reisiteenuse põhitunnuse märkimisväärse muutmise kohta
selgitatud, et nii võib see olla näiteks juhul, kui väheneb reisiteenuse kvaliteet või väärtus.
Pakettreisilepingus märgitud väljumis- või saabumisaja muutmist tuleks pidada
märkimisväärseks näiteks juhul, kui see toob reisijale kaasa olulisi ebamugavusi või
lisakulusid, näiteks seoses transpordi või majutuse ümberkorraldamisega.
Nagu eespool juba selgitatud, siis on reisijal võimalik otsustada, kas muudatustega nõustuda
või lepingust taganeda. Direktiiv ei reguleeri samas seda, mis on tagajärg, kui reisija
reisikorraldajale tema nimetatud tähtaja jooksul enda otsusest teada ei anna. Direktiivi artikli
11 lõike 3 punkti c kohaselt, mis võetakse üle kõnealuse paragrahvi lõike 4 punkti 3, tuleb
reisijat teavitada sellest, et kui reisija ei pea kinni ajavahemikust, mille jooksul ta peab
reisikorraldajat teavitama, millised on tagajärjed vastavalt kohalduvale riigisisesele õigusele.
Sellest saab järeldada, et tagajärjed on jäetud iga riigi seadusandja enda sisustada. Kuna selle
sätte kohaldamiseks peab olema tegemist olukorraga, kus reisikorraldaja on objektiivsetel
põhjustel sunnitud lepingut muutma, siis on eelnõu koostamisel leitud, et mõistlik tagajärg
oleks muudatuste jõustumine. Seetõttu on eelnõus sätestatud, et kui reisija ei tagane lepingust
enne reisikorraldaja määratud tähtaja lõppu, loetakse, et reisija on muudatusega nõus.
Lisaks on reisikorraldajal võimalus pakkuda reisijale võimaluse korral samaväärse või
kõrgema kvaliteediga asenduspakettreisi. Kui reisija lepingust taganeb, võib ta
asenduspakettreisi vastu võtta.
§ 872 lõige 3 muutub seoses eelnõuga tehtavate muudatustega kehtetuks, sest uus direktiiv ei
sisalda sellist reeglit. Lõikes 2 on nüüd sätestatud, et reisija võib reisikorraldaja kindlaks
määratud mõistliku aja jooksul muudatustega nõustuda või lepingust taganeda. Seega reisijale
50
tuleb otsuse tegemiseks jätta mõistlik aeg, reisija ei pea enda otsust langetama viivitamata
pärast teate saamist.
§ 872 lõige 4 vastab uue direktiivi artikli 11 lõikele 3 ning selles on ette nähtud reisikorraldaja
teavitamiskohustus, mida tuleb lõikes 2 viidatud muudatuste tegemisel täita.
Punktiga 1 võetakse üle artikli 11 lõike 3 punkt a, kusjuures tuleb silmas pidada, et direktiivi
eestikeelne tõlge on mõnevõrra ebatäpne. Reisijat tuleb teavitada tehtavatest muudatustest ja
nende mõjust reisitasule, võttes asjakohasel juhul arvesse lõikes 5 ettenähtud hinna
alandamise regulatsiooni.
Punkt 2 vastab artikli 11 lõike 3 punktile b ning selle eesmärk on tagada, et reisija oleks
teadlik, missuguse aja jooksul ta peab reisikorraldajat enda lepingust taganemise otsusest
teavitama.
Punkti 3 kohaselt tuleb direktiivi artikli 11 lõike 3 punktile c vastavalt teatada reisijale
tagajärg, mis kaasneb teavitamata jätmisega. Nagu eespool selgitatud, nähakse eelnõuga
vastava tagajärjena ette muudatustega nõustumine.
Punkt 4 vastab direktiivi artikli 11 lõike 3 punktile d ning näeb ette, et asjakohasel juhul ehk
siis olukorras, kus reisikorraldaja seda võimalust pakub, tuleb reisijale teada anda ka
asenduspakettreisist ja selle hind.
§ 872 lõikega 5 võetakse üle artikli 11 lõige 4 ning nähakse reisijale ette reisitasu alandamise
õigus olukorraks, kus ta on n-ö esialgse pakettreisi eest maksnud kõrgemat reisitasu võrreldes
talle pakutud asenduspakettreisi väärtusega.
Paragrahvi 872 täiendamine lõikega 6 on vajalik artikli 11 lõike 5 ülevõtmiseks ning selles
reguleeritakse reisijale tagasimaksete tegemist pärast seda, kui reisija on kõnealuse paragrahvi
kohaselt lepingust taganenud ega ole sõlminud uut lepingut asenduspakettreisi kasutamiseks.
Tagasimaksed peavad toimuma viivitamata, kuid igal juhul 14 päeva jooksul. Pärast selle
tähtaja möödumist on tegemist reisikorraldaja viivitusega, millele kohaldub mh § 113.
Lisaks on artikli 11 lõikes 5 viidatud artikli 14 lõigete 2–6 (kahju hüvitamise õigus) vastavale
kohaldamisele, seetõttu on lõikes 5 sätestatud, et § 877 lõigetes 2 ja 22–3
2 ning § 878
sätestatut kohaldatakse vastavalt. Seega, kui reisija kannab lepingu lõpetamise tõttu kahju, on
tal õigus nõuda selle hüvitamist. Kuivõrd seda on direktiivi tekstis artiklis 11 eraldi
rõhutatud, on see ka siin eraldi välja toodud.
§ 873
Paragrahvi 873 muudatused on vajalikud direktiivi artikli 9 ülevõtmiseks, mis reguleerib
pakettreisilepingu üleandmist teisele reisijale. Preambuli punktis 30 on selgitatud, et kuna
pakettreisilepingud sõlmitakse sageli pikalt ette, võivad ilmneda ettenägematud asjaolud.
Seetõttu peaks reisijal olema õigus anda pakettreisileping teatud tingimustel üle teisele
reisijale. Sellistel juhtudel tuleks korraldajale hüvitada tema poolt tehtud kulud, näiteks kui
alltöövõtja nõuab tasu reisija nime muutmise eest või transpordipileti tühistamise ja uue
väljastamise eest.
Seega üldine põhimõte, et tasudes võimalike tekkivate lisakulude eest, on enne reisi algust
võimalik muuta seda, missugune reisija reisil osaleb, jääb endiselt kehtima. Uue direktiivi
artikli 9 ülevõtmiseks tuleb §-s 873 näha ette teatud täpsustused.
Lõikes 1 täpsustatakse esmalt, et reisijapoolne teavitus reisilepingu üleandmisest mõnele
teisele isikule peab toimuma püsival andmekandjal VÕS-i § 111 tähenduses. Samuti lisatakse
uus viimane lause, mis täpsustab seda, mida lugeda mõistlikuks ajaks, mille jooksul võib
reisija reisikorraldajale lepingu üleandmisest teatada. Direktiivi artikli 9 lõikest 1 tulenevalt
51
loetakse teavitamist vähemalt seitse päeva enne pakettreisi algust igal juhul mõistlikuks ajaks.
Samas on oluline tähele panna, et seitse päeva on igal juhul mõistlik, kuid põhimõtteliselt ei
ole välistatud, et teatud juhtudel võib ka seitsmest päevast lühem periood olla mõistlik.
Euroopa Komisjon on vastava näitena, kus reisija nime muutmine ei tekita ilmselt
lisaprobleeme, nimetatud selliseid pakette, mis ei hõlma reisivedu, eriti lendamist. Sellisel
juhul võib ka mõni lühem periood osutuda mõistlikuks.
Artikkel 9 ei näe otsesõnu ette võimalust anda lepingu ülevõtmisest teada vahendajale, kuid
samas sätestab artikkel 15, et korraldajaga võib vahendaja kaudu ühendust võtta, seega
puudub vajadus kehtivat õigust muuta ning kõnealuses paragrahvis säilitatakse viide
võimalusele teatada lepingu ülevõtmisest nii reisikorraldajat kui ka vahendajat.
Lõikes 2 tehakse üksikud täpsustused, et tagada selle täpset kooskõla direktiivi artikli 9 lõike
2 esimese lausega. Põhimõttelisi muudatusi nende täpsustustega ei kaasne.
Paragrahvi § 873 täiendatakse lõikega 3, et võtta üle artikli 9 lõike 2 teine ja kolmas lause
ning lõige 3.
Lepingu üleandmisega seonduvad kulud ei tohi olla põhjendamatud ega suuremad kui
pakettreisilepingu üleandmise tõttu reisikorraldaja poolt tegelikult kantud kulud. Selleks, et
lepingu üleandja teaks ülevõtmisega kaasnevatest kuludest, peab reisikorraldaja need talle
teatavaks tegema. Reisikorraldaja esitab üleandjale pakettreisilepingu üleandmisest tulenevate
lisatasude, lõivude või muude kulude tõendid.
Punkt 31, millega muudetakse § 874 lõiget 3.
Sarnaselt kehtiva VÕS-i §-ga 874 on ka uue direktiivi artiklis 12 nähtud ette reeglid, mille
kohaselt võib reisija enne reisi algust lepingust taganeda. Reisija ja reisikorraldaja õiguste
tasakaalustamiseks on samas reisikorraldajal võimalik nõuda reisijalt mõistliku hüvitise
maksmist lepingu lõpetamisest tulenevate kulude katteks.
Kehtiva § 874 lõiked 1 ja 2 on juba kooskõlas direktiivi artikli 12 lõike 1 esimese ja teise
lausega. Direktiivi artikli lõike 1 teises lauses on viidatud asjakohasele ja põhjendatud
lõpetamistasule, kuid see on oma sisult samatähenduslik § 874 lõikes 2 viidatud mõistliku
hüvitisega. Seetõttu ei vaja lõiked 1 ja 2 muutmist.
Paragrahv 874 lõige 3 vastab teatud ulatuses juba praegu direktiivi artikli 12 lõike 1 teisele
poolele, kuid teatud muudatused on direktiivi korrektseks ülevõtmiseks siiski vajalikud.
Lõike 3 esimene lause vastab artikli 12 lõike 1 neljandale lausele ega vaja muutmist. Lõike 3
teine lause jääb endiselt reguleerima lepingus määratavaid hüvitisi. Lepingus ette nähtava
hüvitise suurus tuleb määrata lähtuvalt sellest, kui palju aega on lepingu lõpetamise hetkel
jäänud pakettreisi alguseni ning milline on esimese lause kohaselt määratav eeldatav
reisiteenuste alternatiivsest kasutamisest tulenev kulude kokkuhoid ja tulu.
Reisija nõudmisel peab reisikorraldaja reisijale hüvitise suurust põhjendama ja selgitama.
Selle lausega võetakse üle artikli 12 lõike 1 viimane lause.
Punkt 32, millega täiendatakse § 874 lõigetega 4-8.
Paragrahvi 874 täiendamine lõikega 4 on vajalik direktiivi artikli 12 lõike 2 ülevõtmiseks,
mis reguleerib reisija lepingust taganemist vältimatute ja erakorraliste asjaolude tõttu. Uues
direktiivis ei ole sellistel asjaoludel lepingu lõpetamist ühtselt reguleeritud (nagu kehtiva
VÕS-i §-s 879), vaid on eristatud olukorda enne reisi algust ja pärast reisi algust. Eelnõus
52
järgitakse direktiivi võimalikult täpse ülevõtmise eesmärgil sama loogikat ning kõnealuses
paragrahvis on reguleeritud üksnes lepingu lõpetamine ja selle tagajärjed enne reisi algust.
Vältimatud ja erakorralised asjaolud on defineeritud § 874 lõikes 8 (vt täpsemalt lõike 8
seletus). Lõike 4 kohaldamisel on aga oluline, et direktiivi artikli 12 lõige 2 rõhutab eraldi, et
vältimatud või erakorralised asjaolud peavad esinema sihtkohas või selle vahetus läheduses
ning need peavad mõjutama olulisel määral pakettreisi teenuste osutamist või reisijate vedu
sihtkohta. Selline täpsustus võib teatud olukordades vältimatute ja erakorraliste asjaolude
mõistet kitsendada.
Selliste asjaolude esinemisel on reisijal õigus lepingust taganeda.
Reisijal on õigus nõuda kõikide tehtud maksete tagasimaksmist (inglise keeles full refund).
Euroopa Komisjon on selgitanud, et reisijale tehtavast tagasimaksest ei tohiks reisikorraldaja
maha arvata mingeid enda sisemisi kulutusi, nn bürookulusid. Samas on Euroopa Komisjon
märkinud, et kui paketi osa on turistiklassi lennukipilet, mida ei ole enam võimalik muuta ega
tühistada, siis võib olla õigustatud arvata lennukipiletihind tagasimaksest maha, kuid seda
tuleks iga kord hinnata vastavalt konkreetse juhtumi asjaoludele.
Kui reisija taganeb lepingust vältimatute või erakorraliste asjaolude tõttu, ei ole
reisikorraldajal õigus nõuda reisijalt seda hüvitist, millele tal muidu vastavalt lõikele 2 õigus
oleks, ning ka reisijal ei ole reisikorraldaja vastu mingeid kahju hüvitamise nõudeid, kuigi ta
võib teoreetiliselt lepingu lõpetamise tõttu teatud kahju kanda.
Direktiivi artikli 12 lõige 3 reguleerib neid juhtumeid, millal on reisikorraldajal õigus
lepingust enne reisi algust taganeda. Paragrahvi 874 lõikega 5 võetakse üle artikli 12 lõike 3
punkt a.
Reisikorraldaja võib pakettreisilepingust taganeda ja maksta reisijale tagasi kõik pakettreisi
eest tehtud maksed, kuid mitte täiendavat hüvitist kulude eest, mis reisijal võivad sellega
kaasneda juhul, kui pakettreisile registreerunud inimeste arv on väiksem kui lepingus esitatud
miinimumarv. Lisaks peab reisikorraldaja sel alusel lepingust taganemiseks teavitama reisijat
lepingust taganemisest lepingus kindlaksmääratud aja jooksul, kuid hiljemalt:
1) 20 päeva enne pakettreisi algust reisi puhul, mis kestab rohkem kui kuus päeva;
2) seitse päeva enne pakettreisi algust reisi puhul, mis kestab kaks kuni kuus päeva;
3) 48 tundi enne pakettreisi algust reiside puhul, mis kestab vähem kui kaks päeva.
Paragrahvi 874 lõikega 6 võetakse üle artikli 12 lõike 3 punkt b ning sarnaselt § 874 lõikega
4 reguleerib see lepingust taganemist vältimatute ja erakorraliste asjaolude tõttu. Lõige 6
annab sel põhjusel lepingust taganemise õiguse ka reisikorraldajale. Vastav õigus on
reisikorraldajal, kui reisikorraldaja ei saa lepingut täita vältimatute ja erakorraliste asjaolude
tõttu ning ta teavitab reisijat lepingust taganemisest enne pakettreisi algust viivitamata.
Sellisel juhul peab ta samuti maksma reisijale tagasi kõik reisija tehtud maksed, reisijal ei ole
tema vastu hüvitamisnõuet.
Paragrahvi 874 täiendatakse lõikega 7, et võtta üle direktiivi artikli 12 lõige 4, mis täpsustab
kõnealuses paragrahvis reisijale tehtavate tagasimaksete aega. Tagasimaksed tuleb teha
viivitamata ehk niipea, kui see on mõistlikult võimalik, kuid igal juhul 14 päeva jooksul.
Paragrahvi 874 lõikes 8 defineeritakse vältimatud ja erakorralised asjaolud vastavalt direktiivi
artikli 3 lõikele 12. Viidatud sättes on need asjaolud defineeritud kui olukord, mis ei ole
sellele viitava poole kontrolli all ja mille tagajärgi ei oleks saanud vältida isegi kõigi mõistlike
meetmete võtmise korral.
Preambuli punktis 31 on selgitatud, et kõnealused asjaolud võivad hõlmata näiteks
sõjategevust, muid tõsiseid julgeolekuprobleeme, nagu terrorism, märkimisväärseid ohte
53
inimese tervisele, nagu raske haiguse puhang reisisihtkohas, või loodusõnnetusi, nagu
üleujutused, maavärinad või ilmastikutingimused, mis muudavad võimatuks reisida sihtkohta
turvaliselt pakettreisilepingus ettenähtud viisil.
Euroopa Komisjoni selgitusel viitab sõnakasutus vältimatu ja erakorraline (inglise keeles
unavoidable and extraordinary) asjaolule, et tegemist peab olema millegi sellisega, millest
pooled lepingu sõlmimisel ei teadnud ja mida ei osanud ette näha või kui pooled seda siiski
ette nägid, peab olukord võrreldes lepingu sõlmimise ajaga olema muutunud oluliselt
halvemaks.
Seni on pakettreiside puhul VÕS-is lähtutud VÕS-i § 103 lõikes 2 sätestatud vääramatu jõu
definitsioonist. Vääramatu jõud on asjaolu, mida võlgnik ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse
põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta lepingu sõlmimise või lepinguvälise
kohustuse tekkimise ajal selle asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või
selle tagajärje ületaks.
Eelnõu koostamisel otsustati sätestada VÕS-is täpselt direktiivile vastav definitsioon. Kuigi
see on väga sarnane vääramatu jõu määratlusega, ei ole võimalik täie kindlusega väita, et see
on üks ühele sama. Direktiivi võimalikult täpse ülevõtmise huvides defineeritakse sellised
asjaolud seetõttu eraldi ning lähtutakse käesolevas peatükis just sellest definitsioonist. Lisaks
võib täiendava argumendina nimetatud termini kasutuselevõtu kasuks välja tuua asjaolu, et
samasugust terminit kasutab ka lennureisijate õiguste määrus nr 261/2004 ja seega võib
eeldada, et Euroopa Liidu seadusandja eesmärk oli kasutada reisiteenuste valdkonnas selles
küsimuses ühtset terminoloogiat.
Punkt 33, millega muudetakse § 875-876.
Nagu kehtivas õiguses, reguleerib eelnõukohane § 875 olukorda, kus reisikorraldaja rikub
lepingust tulenevaid kohustusi, ning sätestab õiguskaitsevahendid, mida reisija võib sellisel
juhul reisikorraldaja vastu kasutada.
VÕS-i § 875 lõikesse 1 jäetakse senise lõike 1 esimene lause, mis vastab artikli 13 lõikele 2.
Artikli 13 lõike 2 kohaselt peab reisija lepingutingimustele mittevastavusest teavitama
reisikorraldajat. Artikkel 15, mis võetakse eelnõuga üle VÕS-i §-i 8782, lubab reisijal võtta
reisikorraldajaga ühendust vahendaja kaudu, seega on ka selles lõikes vahendaja teavitamise
võimaluse säilitamine direktiiviga kooskõlas. Samas ei piisa uue direktiivi kohaselt ainuüksi
vahetu reisiteenuse osutaja teavitamisest, see võimalus jäetakse seega ka § 875 lõikest 1 välja.
Artikli 13 lõike 2 kohaselt peab reisija reisikorraldajat teavitama põhjendamatu viivituseta,
võttes arvesse konkreetse juhtumi asjaolusid. Eelnõus on sätestatud, et teavitus peab toimuma
viivitamata, sest VÕS-is tähendab viivitamatu teavitamine teavitamist niipea, kui see on
konkreetses oludes mõistlikult võimalik.
Preambuli punktis 34 on selgitatud, et reisija teavitamiskohustuse täitmata jätmist võib
asjakohaste hinnaalanduste ja tekitatud kahju eest makstavate hüvitiste kindlaksmääramisel
arvesse võtta, kui kõnealuse teate esitamine oleks kahju vältinud või vähendanud.
§ 875 lõige 11 vastab direktiivi artikli 13 lõikele 3.
Sisuliselt on lõike 11 esimese lause näol tegemist kehtiva lõike 1 teise lausega. Reisikorraldaja
peab rikkumise kõrvaldamiseks võtma oma kulul tarvitusele mõistlikud abinõud. Kuna
üldiselt muutub see paragrahv pikemaks ja keerukamaks, sätestatakse see põhimõte selguse
huvides eraldi lõikes, nii et ühes lõikes oleks üks mõte.
Artikli 13 lõikest 3 tulenevalt täpsustatakse, et esimeses lauses sätestatu ei kohaldu, kui
abinõude tarvituselevõtmine on võimatu või sellega kaasnevad ebaproportsionaalsed kulud,
54
võttes arvesse rikkumise ulatust ja mõjutatud reisiteenuse väärtust, sellisel juhul on reisijal
õigus nõuda reisikorraldajalt kahju hüvitamist või alandada reisitasu.
§ 875 lõige 2 vastab direktiivi artikli 13 lõikele 4. Ainus muudatus, mis selles lõikes tehakse,
on see, et kehtivast lõikest 1 tuuakse siia üle lause, mis kohustab reisijat andma
reisikorraldajale kohustuse täitmiseks täiendava tähtaja. Direktiivist tuleb täiendava tähtaja
andmine välja kaudselt artikli 13 lõike 4 esimest lausest.
Täiendava tähtaja andmisest loobumist on täpsemalt selgitatud põhjenduspunktis 34. Kui
korraldaja ei heasta mittevastavusi reisija poolt määratud mõistliku aja jooksul, peaks reisijal
olema võimalus seda ise teha ja taotleda vajalike kulude katteks hüvitist. Teatud juhtudel ei
peaks kõnealuse ajavahemiku kindlaksmääramine olema vajalik, eelkõige siis, kui nõutakse
kohest heastamist. Nii on see näiteks juhul, kui korraldaja poolt organiseeritud bussi
hilinemise tõttu peab reisija võtma takso, et jõuda õigeks ajaks lennukile.
§ 875 lõike 3 loomine on vajalik direktiivi artikli 13 lõike 5 ülevõtmiseks. Juhul kui
pakettreisilepingus kokkulepitud viisil ei ole võimalik osutada olulist osa reisiteenustest,
pakub reisikorraldaja reisijale lisatasuta muid sobivaid, võimaluse korral lepingus
kokkulepituga samaväärse või kõrgema kvaliteediga teenuseid pakettreisi jätkumise ajal,
sealhulgas juhul, kui reisija tagasireis lähtekohta ei toimu kokkulepitud viisil. Viimane
lauseosa on direktiivis sätestatud täpsustus, mille eesmärk on tuua välja, et ka sellisel juhul on
reisikorraldajal kohutus pakkuda võimaluse korral alternatiivseid teenuseid.
Lisaks nähakse lõikes 3 ette, et kui pakutavad muud teenused on pakettreisilepingus
kokkulepitutest madalama kvaliteediga, on reisijal reisitasu alandamise õigus. Reisija võib
keelduda reisikorraldaja pakutavatest muudest teenustest üksnes juhul, kui need ei ole
võrreldavad lepingus kokkulepituga või kui reisikorraldaja pakutud reisitasu alandamine ei
ole piisav.
§ 875 lõikega 4 võetakse üle direktiivi artikkel 13 lõige 7, mis reguleerib reisija majutusega
seotud kulutuste kandmist vältimatute ja erakorraliste asjaolude korral. Nimelt, kui tegemist
on sellise olukorraga (vt täpsemalt § 874 lg 8 seletus) ning seetõttu ei ole võimalik korraldada
reisija tagasireisi lepingus kokkulepitud viisil, mistõttu reisija peab jääma reisisihtkohta
esialgu planeeritust pikemaks ajaks, peab reisikorraldaja kandma reisija majutuskulud kolme
öö eest. Pärast kolme öö möödumist jäävad majutuskulud reisija enda kanda. Majutus võiks
olla lepingus kokkulepitud majutusega samas kategoorias, kuid kuivõrd tegemist on
olukorraga, kus esinevad vältimatud ja erakorralised asjaolud, ei pruugi reisikorraldaja suuta
samaväärset majutust alati tagada, seetõttu on eelnõu kohaselt ette nähtud, et reisikorraldaja
peab samas kategoorias majutust pakkuma võimaluse korral.
§ 875 lõige 5 sätestab erandid, millal eelnõukohases lõikes 4 ettenähtud kolme öö
majutuskulude kandmise piirangut ei kohaldata. Teisisõnu näeb see ette olukorrad, millal
reisikorraldaja peab reisija majutuskulusid kandma pikema aja jooksul.
Lõike 5 punkt 1 vastab direktiivi artikli 13 lõike 7 viimasele lausele. Kolme öö kulude
piirangut ei kohaldata, kui reisija tagasireisiks asjakohase transpordivahendi suhtes
kohaldatavate reisijate õigusi käsitlevate Euroopa Liidu õigusaktide kohaselt peab
reisikorraldaja kandma reisija majutuskulusid pikema aja vältel.
Näitena sellistest Euroopa Liidu õigusaktist võib tuua lennureisijate õiguste määruse nr
261/2004, kus vastavat piirangut ei ole. Siinkohal on asjakohane Euroopa Kohtu seisukoht
55
otsuses C-12/1117
, Denise McDonagh vs. Ryanair Ltd, milles vastuseks küsimusele, kas
tuhapilv kujutab endast äärmiselt erakorralist asjaolu, mis vabastab lennuettevõtja mitte ainult
hüvitamiskohustusest, vaid ka määruse artiklites 5 ja 9 ettenähtud kohustusest pakkuda
reisijatele lennu hilinemise või tühistamise korral hoolitsust ehk antud juhul hüvitada reisijale
majutus-, toitlustus- ja transpordikulud, mida reisija kandis seitsme päeva jooksul, kui tal ei
olnud võimalik lennata Portugalist Farost Dublinisse Iirimaa õhuruumi sulgemise tõttu, leidis
kohus, et Euroopa õhuruumi osaline sulgemine vulkaanipurske tagajärjel on erakorraline
asjaolu määruse artikli 5 lõike 3 tähenduses, mis ei vabasta aga lennuettevõtjaid kohustusest
pakkuda nimetatud määruse artikli 5 lõike 1 punktis b ja artiklis 9 ettenähtud hoolitsust.
Lennureise sisaldavate pakettide puhul võibki kõnealust kohtuotsust pidada näiteks „ette
nähtud pikemast perioodist”.18
Seega ei saaks lennureise sisaldavate pakettide puhul
reisikorraldaja eelnõukohase § 875 lõikes 4 sätestatud kulude piirangule tugineda.
Samas tuleb silmas pidada, et ettepanekus muuta lennureisija õiguste määrust (EÜ) nr
261/200419
on planeeritud muudatus, mille kohaselt juhul, kui tegutsev lennuettevõtja suudab
tõendada, et lend tühistati või hilines või et sõiduplaani muudeti erakorraliste asjaolude tõttu
ning et tühistamist, hilinemist või sõiduplaanimuudatust ei oleks suudetud vältida isegi
mõistlike meetmete võtmise korral, võib ta piirata pakutava majutuse kogumaksumust 100
euroni ühe öö ja reisija kohta ja majutuse maksimumpikkust kolme ööni.20
Seega kui
lennureisija õiguste määrus sellisel kujul vastu võetaks, siis ühtlustuks kulude piirang
pakettreisidirektiivis ettenähtud reeglistikuga.21
Lõike 5 punkt 2 vastab direktiivi artikli 13 lõike 8 esimesele poolele ning selles on
täpsustatud, et kolme öö kulude piirangut ei kohaldata ka teatud tingimustele vastavate
reisijate korral, kelle puhul on Euroopa Liidu seadusandja pidanud vajalikuks nende erilisest
staatusest tulenevalt kõrgemat kaitsetaset. Sellisteks isikuteks on liikumispuudega isikud
määruse (EÜ) nr 1107/2006 artikli 2 punkti a tähenduses ja nende saatjad, rasedad naised,
saatjata alaealised isikud ja eriarstiabi vajavad isikud. Punkt 2 kohaldub, kui reisikorraldajat
on nende isikute konkreetsetest vajadustest teavitatud vähemalt 48 tundi enne pakettreisi
algust.
§ 875 täiendatakse lõikega 6 uue direktiivi artikli 13 lõike 8 viimase lause ülevõtmiseks.
Reisikorraldaja ei tohi § 875 lõike 4 kohase vastutuse piiramiseks tugineda vältimatutele ja
erakorralistele asjaoludele, kui asjaomasel reisijaveoteenuse osutajal ei ole lubatud
kohaldatavate liidu õigusaktide alusel selliseid asjaolusid aluseks võtta. See lõige on seotud
eelnõukohase § 875 lõike 5 punktiga 1 (vt täpsemalt eespool).
Paragrahvi 876 tuleb muuta direktiivi artikli 13 lõike 6 ülevõtmiseks.
§ 876 lõige 1 vastab suures osas direktiivi artikli 13 lõike 6 esimesele lõigule ning tehtavad
muudatused on vajalikud artikli 13 lõikega 6 täpse kooskõla tagamiseks. Sisuline muudatus
17
Euroopa Kohtu 31.01.2013 otsus asjas Denise McDonagh vs Ryanair Ltd, case C-12/11. Arvutivõrgus
kättesaadav: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=133245&pageIndex=0&doclang=ET&mode=r
eq&dir=&occ=first&part=1&cid=392908 18
I. Sale, Magistritöö „Reisija õiguste kaitsetaseme muutus uues pakettreisidirektiivis“, Tartu Ülikool, Õigusteaduskond, Tallinn 2016, juhendaja prof. K. Sein, lk 45-46. 19
Ettepanek COM/2013/0130 final: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ)
nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude
tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta, ning määrust (EÜ) nr 2027/97
lennuettevõtja vastutuse kohta. 20
I. Sale, Magistritöö „Reisija õiguste kaitsetaseme muutus uues pakettreisidirektiivis“, Tartu Ülikool, Õigusteaduskond, Tallinn 2016, juhendaja prof. K. Sein, lk 45-46. 21
Praegu teadaoleva info kohaselt ei ole määruse eelnõu kohta kokkuleppeid saavutatud.
56
puudutab lauseosa „kui reisijalt ei saa reisi jätkamist mõistlikult oodata“ lõike 1 tekstist
väljajätmist. Muudatus on vajalik, sest direktiivis samasugust sätet ei ole ning selle
säilitamine eelnõu tekstis kujutaks endast seega kõrvalekallet maksimaalselt harmoneerivast
direktiivist. Samas ilmselt kui reisijalt ei saa rikkumise tõttu reisi jätkamist mõistlikult oodata,
on tegemist olukorraga, kus mittevastavus mõjutab oluliselt pakettreisi. Seega praktikas ei
vähenda see muudatus tõenäoliselt reisija õigusi.
Mainimist väärib ka täpsustus seoses sellega, et reisijal on lepingu ülesütlemise õigus, kui
reisikorraldaja ei kõrvalda puudust reisija määratud mõistliku aja jooksul. Lisaks
täpsustatakse lõikes 1 direktiivi täpse ülevõtmise ja selguse huvides, et reisijal on asjakohasel
juhul õigus reisitasu alandada või nõuda kahju hüvitamist.
§ 876 lõige 2 jääb suures osas muutmata kujul kehtima. Direktiiv ei reguleeri lõikes 2
sätestatut, seega on vastavate normide kehtestamine liikmesriikide pädevuses. Eelnõuga
täiendatakse lõiget 2 aga uue lausega, mis vastab direktiivis sätestatud nõudele, et lepingu
lõpetamine peab toimuma „ilma lõpetamistasu maksmata“. Lõpetamistasudele on viidatud ka
direktiivi artiklis 12, mis võetakse riigisiseselt üle §-i 874. Eelnõus valitud sõnastust on
üritatud ühtlustada § 874 sõnastusega, kus on lõpetamistasude asemel kasutatud sõnastust
„hüvitis“.
§ 876 lõige 3 vastab artikli 13 lõike 6 kolmandale lõigule ning suuri sisulisi muudatusi
eelnõuga ei kaasne. Direktiivi täpse ülevõtmise tagamiseks täpsustatakse, et lõige 3 kohaldub
juhul, kui pakettreis hõlmab reisijavedu. Uus on ka täpsustus, et reisikorraldaja peab
tagasireisi korraldama viivitamata ehk niipea, kui see on mõistlikult võimalik. Samuti
täpsustatakse, et tagasireis tuleb korraldada reisija jaoks ilma igasuguste lisatasudeta. Seni on
sama põhimõte laiemalt tulnud välja kõnealuse paragrahvi lõikest 4, kuid kuna lõige 4
tunnistatakse eelnõuga kehtetuks (vt täpsemaid selgitusi allpool), tuleb see direktiivi artikli 13
lõike 6 kolmandale lõigule vastav täpsustus siinkohal eraldi sätestada.
Selgitamist väärib ka asjaolu, et direktiiv räägib üksnes tagasireisist kodumaale, kuid kehtivas
lõikes 3 on ka viide tagasireisile muusse poolte vahel kokkulepitud kohta. Selle viite võib
lõikes 3 säilitada, kuivõrd tegemist on asjaoluga, milles pooled peavad eraldi kokku leppima,
ning uus direktiiv ei välista vastavaid kokkuleppeid.
§ 876 lõige 31 vastab direktiivi artikli 13 lõike 6 teisele lõigule, mis omakorda viitab artikli 13
lõike 5 kolmandale lõigule. Seetõttu on lõikes 31 sätestatu ka olemuslikult seotud
eelnõukohase § 875 lõike 3 kolmanda lausega. Selle lause kohaselt võib reisija keelduda
reisikorraldaja pakutavatest muudest teenustest üksnes juhul, kui need ei ole võrreldavad
lepingus kokkulepituga või kui reisikorraldaja pakutud reisitasu alandamine ei ole piisav.
Sellisel juhul või juhul, kui reisikorraldaja ei saa reisijale muid asendusreisiteenuseid üldse
pakkuda, peab direktiivi artikli 13 lõike 6 kohaselt olema reisijal õigus saada asjakohasel
juhul kahju eest hinnaalandust ja/või hüvitist vastavalt artiklile 14 ka ilma pakettreisilepingut
lõpetamata. Sellest tulenevalt on eelnõus sätestatud, et VÕS-i § 875 lõike 3 kolmandas lauses
nimetatud juhul või kui reisikorraldajal ei ole võimalik pakkuda muid teenuseid, on reisijal
muu hulgas asjakohasel juhul õigus alandada reisitasu või nõuda kahju hüvitamist ka ilma
ülesütlemisavaldust tegemata. Sõnad „muu hulgas“ viitavad, et kohalduvad kahjuhüvitise
saamise ja reisitasu alandamise õigus, kuid põhimõtteliselt on kohaldatavad ka muud § 876
sätted, sest olukorras, kus reisijale ei osutata olulist osa reisiteenustest, reisikorraldaja ei saa
pakkuda mingeid alternatiivseid teenuseid nende asemel või reisija keeldub pakutavatest
muudest teenustest põhjusel, et need ei ole lepingus kokkulepituga võrreldavad, on reisijal
tõenäoliselt loogiliselt võttes huvi leping üles öelda. Sellisel juhul peaksid vastavad reeglid
kohalduma ka olukorras, kus reisija ei ole sõnaselgelt ülesütlemisavaldust teinud.
57
§ 876 lõige 4 muutub seoses eelnõuga tehtavate muudatustega kehtetuks, kuna niivõrd
laiaulatuslik kulude kandmise kohustus reisikorraldaja poolt ei oleks uue direktiiviga
kooskõlas. Direktiiv ei sisalda lõikele 4 vastavat sätet, artikli 13 lõikes 6 täpsustatakse vaid, et
tagasireis peab toimuma reisija jaoks ilma lisakuludeta (vt ülal § 876 lõike 3 seletus).
Iseenesest võib küsida, kas direktiivijärgne reisija õigus nõuda kahju hüvitamist, mis reisijal
on mh eelnõukohase § 876 lõike 1 teise lause kohaselt, ei võiks viia samasuguse tulemuseni
nagu lõikes 4 ettenähtud reegel. Tavaolukorras olekski see suure tõenäosusega nii, aga silmas
tuleb pidada, et § 879 tunnistatakse eelnõuga kehtetuks ning § 876 hakkab kohalduma ka
reisijapoolsele lepingu ülesütlemisele mittevastavuse tõttu, mis on tekkinud vältimatute ja
erakorraliste ajaolude tõttu. Sellisel juhul on ka direktiivi kohaselt kahju hüvitamine välistatud
(vt artikli 14 lg 3 punkt c ja eelnõukohane § 877 lg 22 punkt 3), kuid kui § 876 lõikesse 4 jätta
kehtima üldiselt kõigi lisakulude kandmise kohustus, siis oleks see võrreldes direktiiviga
laiem ega oleks seetõttu direktiiviga kooskõlas. Samas muutub vältimatute ja erakorraliste
asjaolude tõttu lepingu lõpetamise regulatsioon reisija jaoks ikkagi soodsamaks, sest seni tuli
vääramatu jõu olukorras jagada reisija tagasireisiga seotud kulud reisija ja reisikorraldaja
vahel võrdsetes osades, nüüd peab reisija saama tagasireisi lisatasuta.
Punkt 34, millega muudetakse § 877 lõiget 2.
Paragrahvi 877 lõikes 1 sätestatu vastab direktiivi artikli 13 lõikele 1 ega vaja muutmist.
Paragrahvi 877 lõikesse 2 lisatakse viide hinna alandamisele, et tagada selle lõike vastavus nii
artikli 14 lõikele 1 kui ka 2. Lisaks täpsustatakse artikli 14 lõike 2 teise lause ülevõtmiseks, et
reisikorraldaja peab kahjuhüvitise maksma välja viivitamata ehk niipea, kui see on mõistlikult
võimalik.
Punkt 35, millega täiendatakse § 877 lõigetega 21 ja 2
2.
Paragrahvi 877 täiendatakse lõikega 21, et võtta üle artikli 14 lõike 1 teine osa, ning lõikega
22, et võtta üle artikli 14 lõige 3. Mõlemad lõiked näevad ette olukorrad, millal ei ole reisijal
vastavalt õigust reisitasu alandada või nõuda kahju hüvitamist. Reisitasu alandamise välistab
olukord, kui mittevastavus tulenes reisijast. Kahju hüvitamise välistab samuti mittevastavuse
tulenemine reisijast või siis kolmandast isikust, kes ei ole seotud pakettreisilepingus sisalduva
reisiteenuse osutamisega, ning mittevastavus on ettenägematu või vältimatu. Samuti on kahju
hüvitamine välistatud, kui mittevastavus on tingitud vältimatutest ja erakorralistest asjaoludest
eelnõukohase § 874 lõike 8 tähenduses. Nimetatud asjaolude esinemise peab tõendama
reisikorraldaja.
Punkt 36, millega täiendatakse § 877 lõigetega 31 ja 3
2.
Paragrahvi 877 lõige 3. Direktiivi artikli 14 lõike 4 esimeses lauses on sätestatud, et kui liidu
suhtes siduvate rahvusvaheliste konventsioonidega piiratakse tingimusi, mille alusel peab
pakettreisi osaks oleva reisiteenuse osutaja hüvitist maksma, või piiratakse sellise hüvitise
ulatust, kohaldatakse samasuguseid piiranguid ka korraldaja suhtes. Teine lause täpsustab, et
kui liidu suhtes mittesiduvate rahvusvaheliste konventsioonidega piiratakse teenuseosutaja
makstavat hüvitist, võivad liikmesriigid vastavalt piirata korraldaja makstavat hüvitist. Lõikes
3 sätestatu vastab direktiivi artikli 14 lõike 4 esimesele ja teisele lausele ning seetõttu ei ole
vaja seda muuta.
Direktiivi preambuli punktis 35 on toodud näited vastavatest rahvusvahelistest
konventsioonidest. Sellisteks konventsioonideks on näiteks rahvusvahelise õhuveo nõuete
ühtlustamise 1999. aasta Montreali konventsioon, rahvusvahelise raudteeveo 1980. aasta
58
konventsioon (COTIF) ning reisijate ja nende pagasi mereveo 1974. aasta Ateena
konventsioon.
Paragrahvi 877 lõigetega 3 ja 31 võetakse üle direktiivi artikli 14 lõige 5, mis täpsustab
direktiivis ettenähtud kahju hüvitamise reeglite seost erinevate Euroopa Liidu otsekohalduvate
määruste ja rahvusvaheliste konventsioonidega vastavate kahju hüvitamise reeglitega. Sätete
eesmärk on tuua üheselt välja, et VÕS-i kohaselt makstavad hüvitised ja vastavate määruste ja
konventsioonise alusel makstavad hüvitised arvutatakse üksteisest maha eesmärgiga vältida
ülemäärast hüvitamist. Sama põhimõte, et erinevate hüvitiste kombineerimisel ei tohiks
rikastuda, on tuletatav ka VÕS-i üldregulatsioonist. Kahju hüvitamise eesmärk on kahjustatud
isiku asetamine olukorda, mis on võimalikult lähedane olukorrale, milles ta oleks olnud, kui
kahju hüvitamise kohustuse aluseks olevat asjaolu ei oleks esinenud.
Punkt 37, millega tunnistatakse kehtetuks § 877 lg 4. Paragrahvi 877 lõikele 4 vastab
sisuliselt direktiivikohane abi andmise kohustus artiklis 16, kuid artikli 16 kohaldamise eeldus
ei ole reisikorraldajapoolne rikkumine, mistõttu tunduks see reegel artiklile 16 vastaval kujul
reisikorraldaja vastutuse sättes ebasüstemaatiline. Sel põhjusel tunnistatakse see kehtetuks ja
viiakse eelnõuga loodavasse eraldi §-i 8781 (vt täpsemalt allpool).
Punkt 38, millega täiendatakse seadust §-ga 8771.
Eelnõuga täiendatakse VÕS-i uue §-ga 8771, et võtta üle direktiivi artikkel 21, mis reguleerib
ettevõtja vastutust broneerimisvigade eest. Säte kohaldub kõigile ettevõtjatele, kes kõnealuse
peatüki raames tegutsevad (reisikorraldaja, vahendaja, seotud reisikorraldusteenuste sõlmimist
hõlbustav ettevõtja, üksiku reisiteenuse osutaja). Broneerimisvigade korral on reisijal vastava
ettevõtja suhtes õigus kasutada erinevaid õiguskaitsevahendeid, eelkõige on ilmselt
asjakohane õigus nõuda kahju hüvitamist. Ettevõtja ei vastuta broneerimisvigade eest, mis
tulenevad reisijast või mis on tingitud vältimatutest ja erakorralistest asjaoludest.
Punkt 39, millega muudetakse § 878.
Kehtiv § 878 vastab täpselt direktiivi artikli 14 lõike 4 kolmandale lausele, millest tuleneb, et
pakettreisilepinguga võib piirata reisikorraldaja makstavat hüvitist, kui sellist piirangut ei
kohaldata isikukahju või tahtlikult või hooletusest põhjustatud kahju suhtes ning kui hüvitis
võrdub vähemalt pakettreisi kolmekordse koguhinnaga.
Direktiivi artikli 14 lõige 4 kohaldub ainult pakettreisidele, samasugust reeglit ei ole seotud
reisikorraldusteenuste kohta direktiivis ette nähtud, mis tähendab, et nende puhul peaks kahju
hüvitamisel kohalduma iga riigi vastav reeglistik. Eelnõu koostamisel on samas peetud
asjakohaseks laiendada vastutuse välistamise piiranguid kõigile ettevõtjatele. Eelkõige
puudutab see seotud reisikorraldusteenuste osutajaid. Sel põhjusel asendatakse §-s 878
läbivalt sõna „reisikorraldaja“ sõnaga „ettevõtja“.
Punkt 40, millega täiendatakse seadust §-dega 8781
ja 8782.
Eelnõuga täiendatakse VÕS-i §-ga 8781, mis hakkab reguleerima raskustesse sattunud
reisijale abi andmise kohustust. Seni on sarnane regulatsioon sisaldunud VÕS-i § 877 lõikes
4, kuid kuna direktiivi kohaselt ei eelda abi andmise kohustuse tekkimine
reisikorraldajapoolset lepingurikkumist, eraldatakse vastav regulatsioon reisikorraldaja
vastutuse sättest.
Paragrahviga 8781 võetakse üle direktiivi artikkel 16.
59
Lõike 1 kohaselt peab reisikorraldaja andma raskustesse sattunud reisijale viivitamata
asjakohast abi, eelkõige annab reisikorraldaja asjakohast teavet tervishoiuteenuste, kohalike
ametiasutuste ja konsulaarabi kohta ning aitab reisijat sidepidamisel ja alternatiivsete
reisivõimaluste leidmisel. Vastav kohustus on reisikorraldajal ka direktiivi artikli 13 lõikes 7
(eelnõus § 875 lg 4) osutatud asjaoludel ehk olukorras, kus esinevad vältimatud ja
erakorralised asjaolud. Eelnõukohase § 875 lõike 4 kohaselt peab reisikorraldaja sellisel juhul
katma majutuse kulud kolme öö eest. Kõnealuse paragrahvi kohaselt peab ta reisijale andma
ka muud vajalikku abi (nt andma teavet tervishoiuteenuste kohta, aitama lähedastega ühendust
pidada jms).
Direktiivi artikli 16 teise lõigu esimese lause kohaselt on reisikorraldajal õigus nõuda reisijalt
mõistlikku tasu. Teises lauses on sätestatud, et selline tasu ei tohi ühelgi juhul olla suurem kui
korraldaja kantud tegelikud kulud. Nimetatud kaks põhimõtet on eelnõukohases lõikes 2
kokku võetud ja sätestatud, et reisikorraldaja võib sellise abi eest nõuda tegelikult kantud
mõistlike kulude hüvitamist.
§ 8782
Eelnõuga täiendatakse VÕS-i §-ga 8781, et võtta üle artikkel 15. Artikkel 15 reguleerib reisija
võimalust võtta reisikorraldajaga ühendust vahendaja kaudu. Nimelt sätestatakse §-s 8782, et
reisija võib pakettreisi teenuste osutamisega seotud teated, taotlused või kaebused edastada
otse vahendajale, kelle kaudu pakettreisileping sõlmiti. Vahendaja edastab sellised teated,
taotlused ja kaebused viivitamata reisikorraldajale. Täiendavalt täpsustatakse, et mis tahes
tähtaegadest kinnipidamiseks piisab sellest, kui tarbija avaldus jõuab vahendajani, ning seda
käsitatakse kättesaamisena reisikorraldaja poolt.
Punkt 41, millega tunnistatakse kehtetuks §§ 879 ja 880.
Eelnõuga tehakse ettepanek tunnistada kehtetuks VÕS-i § 879, mis reguleerib lepingu
ülesütlemist vääramatu jõu tõttu.
Uues direktiivis ei ole vääramatu jõu asjaoludel lepingu lõpetamist ühtselt koos reguleeritud,
vaid on eristatud olukorda enne reisi algust ja pärast reisi algust. Enne reisi algust on direktiivi
artikli 12 kohaselt nii reisijal kui ka reisikorraldajal võimalik lepingust vältimatute ja
erakorraliste asjaolude tõttu taganeda. Vältimatud ja erakorralised asjaolud on defineeritud
eelnõukohase § 874 lõikes 8 ning § 874 lõigetes 4 ja 6 on ette nähtud kummagi lepingupoole
õigus lepingust taganeda ning reisija tehtud maksete talle tagastamise regulatsioon.
Lepingu ülesütlemine reisija poolt pärast reisi algust on reguleeritud direktiivi artikli 13 lõikes
6, mis võetakse eelnõuga üle §-i 876. Paragrahvi 876 lõige 1 sätestab lepingu ülesütlemise
aluse ning lõige 3 reguleerib reisija tagasireisi korraldamist ning sellega seonduvate kulude
kandmist, kui paketi osa oli reisijavedu. Lisaks väärib märkimist artikli 13 lõikes 7 (eelnõu §
875 lg 4) ettenähtud piirang reisikorraldajapoolsele kulude kandmisele seoses reisija
majutamisega vältimatute ja erakorraliste asjaolude korral.
Direktiivis ei ole aga ette nähtud reisikorraldaja õigust leping pärast reisi algust üles öelda.
Euroopa Komisjon on vastuseks eelnõu koostajate küsimusele selgitanud, et direktiivi
kohaselt ei või reisikorraldaja lepingut vältimatute ja erakorraliste asjaolude tõttu üles öelda
ning seeläbi reisija ees enda kohustustest vabaneda. Riigisisesed reeglid, mis seda lubaksid,
oleksid komisjoni hinnangul direktiiviga vastuolus.
Samuti ei ole direktiivis reeglit võimalike lisakulude kandmise kohta, nagu on sätestatud
kehtiva VÕS-i § 879 lõikes 3, mistõttu ei saa seda direktiivi ülevõtmisel säilitada. Kui reisija
ise ütleb lepingu üles, kohaldub reisija tagasireisiga seotud kulude kandmisele § 876 lõige 3,
kui reisija lepingut üles ei ütle (ja reisikorraldajal puudub vastav võimalus), siis kehtib leping
60
edasi ning kui paketi osa on reisijavedu, võlgneb reisikorraldaja reisijale lepingu järgi
tagasireisi ning kannab ka sellega seotud kulutused.
Kõrvalmärkusena võib välja tuua, et VÕS-i kommentaaride kohaselt on § 879 peamine
eeskuju Saksamaa tsiviilseadustiku § 651j22
, mida ei ole direktiivi ülevõtmisel plaanis
säilitada.23
§ 880
Eelnõuga tehakse ettepanek tunnistada kehtetuks VÕS-i § 880.
Kehtiva § 880 lõikes 1 on sätestatud välistused pakettreiside peatüki kohaldamisalast.
Kohaldamisala puudutavad reeglid viiakse eelnõuga selguse ja ülevaatlikkuse huvides
ettepoole §-i 8662.
Lõikele 2 vastavat üldist reeglit direktiivis ei ole, vastav täpsustus kohalduva õiguse kohta on
tehtud üksnes direktiivi artiklis 19. Kohalduv õigus Eestisse suunatud pakkumiste korral
määratakse kindaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 593/2008 ehk nn
Rooma I määruse alusel24
. Seega sätestatakse eelnõuga vastav reegel üksnes artikli 19
ülevõtmise juures §-s 8671, kus see on sõnaselgelt eraldi direktiivis välja toodud.
Punkt 42, millega muudetakse § 881. Eelnõukohases §-s 881 viidatakse reisikorraldaja ja
vahendaja asemel üldiselt ettevõtjale, kuna eelnõus on ette nähtud kohustused ka näiteks
seotud reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustavale ettevõtjale ning ettevõtjale
kellele § 866 lõike 21 punkt 5 kohaselt reisijat puudutavad andmed edastatakse. Seaduses
sätestatud isikul või asutusel (Tarbijakaitseametil) peab olema õigus nõuda rikkumise
lõpetamist ja edasisest rikkumisest hoidmist ka neilt.
Punkt 43, millega täpsustatakse seaduse normitehnilist viidet.
§ 3. Seaduse jõustumine
Seaduse jõustumine on kavandatud 1. juulile 2018, mis on kooskõlas ka direktiivi artikli 28
lõikest 2 tuleneva kohustustega direktiivi ülevõtmiseks.
4. Eelnõu terminoloogia
Eelnõus võetakse kasutusele uued terminid „seotud reisikorraldusteenus“ ja „seotud
reisikorraldusteenuse lepingute sõlmimist hõlbustav ettevõtja“. Terminite sissetoomine on
tingitud direktiivi artikli 3 lõikes 5 uuena lisandunud mõistest „seotud reisikorraldusteenus“,
mis on omakorda eelnõusse vastavalt direktiivile üle võetud. Eesti õiguses nimetatud terminid
või nendega ligilähedased terminid varasemalt puudusid. Kummalgi juhul on kasutatud
direktiiviga võimalikult lähedasi sõnastusi „linked travel arrangements“ (art 3 lg 5) ning
„traders facilitate the procurement of travel services“ (preambuli punkt 9).
22
P. Varul, I. Kull, V. Kõve, M. Käerdi, Võlaõigusseadus III. Kommenteeritud väljaanne, Tallinn, Kirjastus Juura, 2009, lk 486. 23
Direktiivi ülevõtmise eelnõu Saksamaal, vt kulude kandmise regulatsiooni kohta täpsemaid selgitusi lk 92: arvutivõrgus kättesaadav: http://www.bmjv.de/SharedDocs/Gesetzgebungsverfahren/Dokumente/RegE_Drittes_Gesetz_Pauschalreiserichtlinie.pdf?__blob=publicationFile&v=2 (23.01.2017). 24
Vt lisainfoks: R. Piir, K. Sein, Law Applicable to Consumer Contracts: Interaction of the Rome I Regulation and EU-directive-based Rules on Conflicts of Laws, Juridica International 2016, pp 63-70.
61
Uue terminina, millega piiritletakse ka eelnõu kohaldamisala, tuuakse sisse termin
„üldleping“. Eesti õiguses seni vastav termin puudus. Direktiivi inglisekeelses versioonis on
kasutatud sõnastust „general agreement“ (art 2 lg 2 punkt c), mis asendas eelnõus varasemalt
kasutatud termini raamleping (framework contract). Üldlepingu liik kui selline Eesti õiguses
puudub, üldlepinguna tuleb käsitleda mistahes lepingut ettevõtja ja teise majandus- või
kutsetegevuses tegutseva isiku vahel, millega üks ettevõtja korraldab teisele ettevõtjale
ärireise.
Nii pakettreisi kui ka seotud reisikorraldusteenuste mõiste juures on eelnõus kasutatud
terminit „müügikoht“. See vastab direktiivi artikli 3 lõikele 15, direktiivi inglisekeelses tõlkes
on kasutatud sõnastust „point of sale“. Müügikoht on ettevõtja äriruum, veebileht või muu
selline veebiplatvorm ja telefon. Juhul kui veebilehti või muid selliseid veebiplatvorme
esitletakse reisijale ühtse platvormina, on tegemist ühe müügikohaga
Eelnõu VÕS-i puudutavas osas võetakse kasutusele termin „vältimatud ja erakorralised
asjaolud“ (inglise keeles unavoidable and extraordinary circumstances). Vältimatud ja
erakorralised asjaolud VÕS-i 44. peatüki tähenduses on asjaolud, mis ei ole sellele viitava
poole kontrolli all ja mille tagajärgi ei oleks saanud vältida isegi kõigi mõistlike meetmete
võtmise korral. See definitsioon vastab direktiivi artikli 3 lõikele 12.
5. Eelnõu vastavus Euroopa Liidu õigusele
Eelnõu on kooskõlas Euroopa Liidu õigusega. Eelnõuga harmoneeritakse Euroopa Parlamendi
ja nõukogu direktiiv (EL) 2015/2302, mis käsitleb pakettreise ja seotud
reisikorraldusteenuseid ning millega muudetakse määrust (EÜ) 2006/2004 ja Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/83/EL ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv
90/314/EMÜ (ELT L 326, 11.12.2015, lk 1–33). Direktiivi ja eelnõu vastavustabel on
käesoleva seletuskirja lisas.
6. Seaduse mõjud
Eelnõuga muutub oluliselt reisiettevõtja tegutsemisega seonduv õiguslik raamistik ning
nõuded. Kaasajastuvad TurS-is ning VÕS-is sätestatud reisiteenuste pakkumisega seonduvad
nõuded, samuti reisijate ja reisiettevõtjate õigused ning kohustused. Seaduse jõustumisel
täpsustub ning laieneb oluliselt pakettreisi mõiste, lisandub seotud reisikorraldusteenuste
regulatsioon, täpsustuvad reisiettevõtja kohustused tagatisega seonduvalt, sealhulgas
reisiettevõtja tegevusalade liigitus. See toob kaasa reisijate senisest ulatuslikuma kaitse.
Samuti võimaldab seadus muuta reisiettevõtja tegevuse reisijale läbipaistvamaks (sh uued
teavitusnõuded), et reisijal oleks võimalik pakettreisilepingu sõlmimisel teha teadlik otsus,
sealhulgas hinnata reisiettevõtja õiguspärast tegutsemist, tema usaldusväärsust, reisiteenuste
ostuotsusega seonduvaid võimalikke riske. Täpsemini saab reguleeritud ning tõhusamini
hakkab toimima ka järelevalveasutuste koostöö reisiettevõtjate piiriülese tegutsemise korral.
Seaduse vastuvõtmisega kaasnevad mõjud on peamiselt majanduslikku laadi ning mõju
avaldub ka Tarbijakaitseameti töökorraldusele. Seaduse vastuvõtmisega ei kaasne sotsiaalseid
tagajärgi, mõju riigi julgeolekule, rahvusvahelistele suhetele, keskkonnale, regionaalarengule
ning kohalike omavalitsuste asutuste töökorraldusele.
62
6.1 Direktiivi reguleerimisala laienemisest tulenev mõju (laiendatud pakettreisi mõiste,
seotud reisikorraldusteenuste lisandumine, ärireisijate osaline kaitse, regulatsiooni
kohaldumine uutele ettevõtjatele).
6.1.1. Mõju ettevõtluskeskkonnale ja ettevõtete tegevusele, halduskoormusele
Mõjutatud sihtrühm: turismisektoris tegutsevad ettevõtted. Eestis tegutses äriregistri andmetel
2014. aastal ca 600 aktiivset (st reaalse müügituluga) ettevõtet, kelle põhi- või lisategevusala
oli reisibüroode ja reisikorraldajate tegevus, reserveerimine ning sellega seotud tegevus.
Pakettreisi mõiste laiendamine uue direktiiviga mõjutab tulevikus lisaks reisiettevõtetele ka
eelkõige majutus- ja reisijaveoettevõtteid. Seega lisandub vastavalt ca 1700 ja 700 aktiivset
ettevõtet, kellele direktiiv potentsiaalselt kohaldub.
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele: Tagatise kohustusest mõjutatud ettevõtete arv
võib uuringu andmetel suureneda ligikaudu 2 korda ehk 500-ni – hõlmates lisaks
traditsioonistele reisiettevõtetele ka teiste sektorite ettevõtteid. Samas ettevõtete tagatise
vajadus kokku võib uuringu kohaselt kasvada vaid kuni 5% võrra (tulenevalt sellest, et
reisivahendajate suhtes enam tagatise kohustust ei rakendata). Seega, eeldades, et reisiteenuste
turul ei toimu suuri muudatusi, on tagatiste maht pärast regulatsioonimuudatust ca 21 mln
eurot (vrd: senine 20 mln eurot.) Kui tagatise kohustus kehtiks ka reisivahendajatele, siis
oleks tagatise mahuks tulevikus 29 mln eurot ehk +50% võrreldes tänasega).
Reisiturgu iseloomustab täna suhteliselt suur kontsentreeritus - nt reisiettevõtetest andsid 10
suurimat ettevõtet ligikaudu poole sektori kogukäibest (teise poole annavad kokku ülejäänud
98% reisiettevõtetest). Tarbijate ettemaksed on peamiselt koondunud suuremate
reisiettevõtjate kätte – kõigest 5 Eestis tegutsevat reisiettevõtet omas tagatist väärtuses
rohkem kui miljon eurot, mis aga tagatise mahu poolest moodustas 51% turust. Võib eeldada,
et enim suureneb tagatise vajadus just väike- ja keskmise suurusega ettevõtete puhul. Sektoris
on suur mikroettevõtete osakaal – reisiettevõtete hulgas 92%, majutus- ja reisijaveoettevõtete
seas 86%.
Direktiiv hõlmab senisest suurema osa reisiettevõtete tegevusest. Uuringu andmetel on
reisiettevõtete teenuste turust ca 25% sellised, mis muutuks tulevikus sisuliselt
reisikorralduseks, üksikute reisiteenuste puhul ca 45%. Majutajate ja vedajate puhul on see
näitaja ca 15%. Tagatiskohustus hakkaks üldlepingute erisuse tõttu aga kehtima
mõnevõrra väiksematele mahtudele: reisiettevõtete puhul ligikaudu 20%-le ning
majutus- ja reisijaveoettevõtete puhul 12%-le turumahust. See on tingitud pakettreisi
mõiste laienemisest senistelt nn traditsioonilistelt ettekorraldatud pakettreisidelt edaspidi ka
nö. dünaamiliste pakettideni, st reisideni, mis on ad hoc reisijate poolt kombineeritud. Samuti
hõlmatakse senisest enam interneti kaudu, nt läbi erinevate broneerimissüsteemide pakutavad
reisiteenused. Direktiiv hõlmab samuti osad ärireisid (kui neid ei korraldata ettevõtete
vaheliste üldlepingute alusel) ning millele tagatakse tarbijatega samaväärne kaitsetase.
Täiendavalt hõlmatakse direktiiviga ka seotud reisikorraldusteenused, s.o reisiteenused, mille
puhul ettevõtjad hõlbustavad reisijatel reisiteenuste hankimist ja üksikute lepingute sõlmimist
(seni erinõueteta tegevus). Oma olemuselt muutub reisikorralduseks selline üksikute
reisiteenuste turuosa (mitme teenuse kombinatsioonis müümine, seotud reisikorraldusteenuste
müük, sihipärane suunamine), kus vahendaja võtab endale vastutuse reisiteenuste
kombineerimise või tarbija suunamise eest.
63
Regulatsioonimuudatuse tagajärjel kasvavad üksikute reisiteenuste vahendajate jaoks oluliselt
äritegevusega seotud riskid.. Arvestades nii potentsiaalset majanduslikku mõju ettevõtetele
kui ka kasvanud ärikeskkonnast tulenevaid riske, on uuringus hinnatud nii tõenäolist
ärimudeli muutmist kui ka majandustegevuse koomaletõmbumist.
Tabel 1. Hinnang turuosaliste käitumisele regulatsioonimuudatuse tagajärjel praeguse
tagatissüsteemiga jätkamise korral
Hinnang turuosaliste
käitumisele Reisiettevõtjad Majutusettevõtjad
Reisijaveo-
ettevõtjad
Ärimudeli muutmine 10% 20% 20%
Majandustegevuse
koomaletõmbumine 1% 1% 0%
(Allikas: „Pakettreisidirektiivi mõju ja alternatiivsete tagatissüsteemide rakendatavuse uuring“)
Tänaste reisikorraldajate puhul on direktiivi muudatustega kaasnev mõju väike, kuna neil on
ka juba praegu enamik teenuseid tagatiskohustusega kaetud. Teisest küljest on nende
tagatisega seotud kulud proportsionaalselt ettevõtte kuludest suuremad kui teistel ettevõtetel.
Regulatsioonimuudatus mõjutab ettevõtetest kõige rohkem reisibüroosid, kuna tulevikus
tagatisega hõlmatavate teenuste osa kasv on neil suurim, ning eelkõige mikroettevõtteid, kelle
jaoks kehtiv nõutav minimaalse tagatise määr võib osutuda kõrgeks (samas hakkab neile
kehtima tagatise vabastus vahendatavate reiside osas, mis omakorda negatiivset mõju
vähendab). Pärast regulatsioonimuudatust kulud tüüpilisele mikroettevõttele ei muutu (nii
korraldajate kui ka vahendajate puhul). Viimane tuleneb sellest, et seadusega nõutav
minimaalne tagatise maht on tüüpettevõtte jaoks juba praegu piisav, et katta ka tulevikus
tagatisenõudega hõlmatavad teenused. Samuti tekib tagatise kohustus lisaks majutus- ja
reisijaveoettevõtetele, kuid eelkõige mõjutab see majutusettevõtteid, kuna
reisijaveoettevõtted tavaliselt ei paku praegu veel pakettreisi iseloomuga tooteid.
Kehtiv tagatissüsteem on lihtne ja pigem vähe-kulukas keskmise suurusega ja suurtele
ettevõtetele, kellele on tagatis lihtsamini kättesaadav. Ettevõttel on võimalik valida tagatise
andja erinevate teenuseosutajate hulgast, kusjuures kõigil tagatise andjatel on tagatise
tingimused mõnevõrra erinevad. 2014. a andmete põhjal kujunes pangagarantii üldjuhul
reisiettevõtjate jaoks odavamaks kui garantiikindlustus, aasta pangagarantii kulu mediaan oli
625 eurot ning kindlustusel 1255 eurot. Pakettreiside tagatise kaetuse määraks hinnati
ligikaudu 15%. Tagatise hind ettevõtjale oli 15% tagatisega kaetuse määra korral 1000 eurot
pakettreisi kohta 4,5–12 eurot garantiikindlustuse ja 1,5–4,5 eurot pangagarantii korral.
Tagatissüsteemiga liituvate uute ettevõtete puhul võib eeldada, et suureneb mikro- ja
väikeettevõtete arv. See tähendab, et kõrgema hinna tõttu võib neil esineda probleeme tagatise
kättesaadavusega. Kuna tagatise pakkujateks on eraettevõtjad, siis ei ole võimalik reguleerida
individuaalse tagatise korral pakkumise hinda. Küll aga on TurS-is tagatise
miinimummäärade seadmisel võetud arvesse ka mikroettevõtete eripärasid, vältimaks nii ala-
kui ületagamise juhtumeid; samuti on tagatise regulatsioon muudetud paindlikumaks (lisatud
tagatise kohustusest vabastamise alused). Pakettreiside tagamise teenus on üldjuhul
reisiettevõtete jaoks kättesaadav, sest teenust pakuvad mitmed erinevad ettevõtted ning samuti
pole ühtegi tingimust, mille alusel automaatselt keeldutakse teenuse pakkumisest teatud tüüpi
reisiettevõtetele. Tagatise kättesaadavust võib aga piirata tagatise hind, mida ettevõtted võivad
antud teenuse eest liiga kõrgeks pidada. Koondhinnang mõjule: oluline.
64
Mõju halduskoormusele. Uue direktiivi rakendamine ei avalda eeldatavalt märkimisväärset
mõju juba tegutsevate reisiettevõtjate halduskoormusele – reisiettevõtjad on MTR-le esitanud
majandustegevusteate ning esitavad vastavalt kehtivale korrale pakettreiside müügi aruandeid.
Uutele lisanduvatele ettevõtetele kaasneb halduskoormus MTR-is registreerimise (kui seda
veel tehtud pole) ja aruandekohustuse näol. Aruandevormi täitmine ei tohiks hinnanguliselt
enam aega võtta kui keskmiselt 3h (uus, 01.04.2016 jõustunud aruandevorm). üle 80%
reisiettevõtjaist on pakettreiside kogumüügi aruandluse infosüsteemiga (edaspidi PRAM) juba
ühinenud ning esitab aruandeid elektroonselt.
Mõju: väheoluline tänase süsteemiga liitunutele, oluline uutele liitujatele. Oluline tänase
süsteemiga liitunutele, kui muuta aruannete esitamise sagedust.
Sihtrühm 2: tagatisteenust pakkuvad kindlustusseltsid ja krediidiasutused. 2015. a lõpu
seisuga tegutses Eestis 18 tagatise andjat: kaheksa kindlustusseltsi ja kümme krediidiasutust.
Võib eeldada ka finantseerimisasutuste huvi tagatisteenuse pakkumiseks.
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele: Mõju ettevõtete tegevusele. Kuivõrd tegemist
on täna juba kehtiva süsteemiga, avaldub tagatise andjatele mõju eelkõige selles, et seoses
tagatiskohustuse laienemisega suureneb nõudlus tagatisteenuse järele. Uuringu kohaselt on
kindlustusseltsid võimelised ka tulevikus kasvava nõudlusega kaasa tulema, pakkudes oma
kindlustusteenuseid uutele ettevõtetele. Suuremate summade kindlustamine on aga jätkuvalt
liiga riskantne nende kindlustusseltside jaoks, kes ka täna ainult väikesemahulisematele (ca
alla 50 000 euro) tagatisenõuetele garantiikindlustust pakuvad. Kommertspangad suudavad
pakkuda edaspidigi tagatisi ka suurematele summadele, kuid sellega kaasnevad vastavalt
praegustele tingimustele ka lisatagatise nõuded deposiidi või kinnisvara tagatise kujul. Mõju:
väheoluline.
Mõju halduskoormusele. Halduskoormuse tase eeldatavalt ei muutu. Mõju: väheoluline
6.1.2. Mõju majandusele: mõju leibkondade toimetulekule ja majanduslikele otsustele
Sihtrühm 3: reisijad (st tarbijad ja täiendavalt need reisijad, kes kuuluvad direktiivi
kaitsealasse, ehk reisijad, kes ei osta oma reise üldlepingu alusel), kelleks on kõik Eesti
elanikud, üksi või leibkonniti, kes kasutavad reisiteenuseid.
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele: kõik muudatused ettevõtete kuludes kajastuvad
varem või hiljem ka tarbijahindades. Reisiettevõtete poolt kombineeritud üksikute
reisiteenuste hinnad võivad tarbijatele tõusta uuringu kohaselt keskmiselt kuni 0,2%. Majutus-
ja reisijaveoettevõtete puhul tõusevad nimetatud teenuste hinnad (väheneb ettevõtete
müügitulu) keskmiselt vastavalt ca 0,4% ja 1,1%. Seega eeldatavalt suureneks
tagatiskohustusega hõlmatud teenuste hind 100 euro kohta: reisiettevõtete ja majutusettevõtete
puhul keskmiselt alla 1 eurot ning reisijaveoettevõtete puhul keskmiselt ca 1,1 eurot. Teiselt
poolt suurendab uus direktiiv oluliselt reisijate kindlustunnet, andes neile suurema kaitstuse
iseseisvalt korraldatud reiside puhuks. Samas peab silmas pidama, et kehtiva tagatissüsteemi
puhul sõltub reisijate kaitse tõhusus suurel määral ettevõtjate õiguskuulekusest ja järelevalve
efektiivsusest. Kuna tagatise summa määrab iga ettevõte ise, võib juhtuda, et tagatis ei pruugi
olla kõikidel juhtudel piisav reisijate kaitse täielikuks tagamiseks. Oluline on tõsta
järjepidevalt ka reisijate teadlikkust oma õigustest ja reisiteenuste ostmisega seonduvatest
riskidest. Mõju: väheoluline
65
6.1.3 Mõju riigiasutuste korraldusele ning avaliku sektori tuludele ja kuludele
Sihtrühm: Tarbijakaitseamet.
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele: Reisiettevõtjate, sh tagatise piisavuse üle
teostab järelevalvet Tarbijakaitseamet. Tagatise piisavuse kontrolliks kogub ja analüüsib
Tarbijakaitseamet reisiettevõtjatelt andmeid pakettreiside müügi ja reisijate ees võetud
kohustuste kohta, kohustades ettevõtjat vajadusel tagatist suurendama; samuti menetleb
maksejõuetusjuhtumeid. Lisaks tegeleb Tarbijakaitseamet tarbijate ja ettevõtte üldise
nõustamise ning teavitamisega ning uuest direktiivist tulenevalt hakkab täitma ka
kontaktpunkti ülesandeid. Seni on pakettreisi kogumüügi aruandluse, järelevalvele ja
maksejõuetusjuhtumite menetlemisega seotud ülesannetega hõivatud 3,6 täistööajaga
ametnikku. Eeldatavalt lisandub uute ettevõtete liitumisega tagatissüsteemiga töökoormus
ligikaudu 20% (arvestades, et reisivahendajate osas järelevalvekoormus väheneb). Võib
hinnata, et Tarbijakaitseameti tööjõuvajadus suureneb 4,4 täistööajaga ametikohani, mis
kokku on ligikaudu 98 000 eurot aastas. Lisaks tööjõukulule kaasneb PRAM-i hoolduskulu,
mis on ligikaudu 1000 eurot aastas. Suurenevat töökoormust saab kompenseerida
töökorralduse muudatustega (elektroonse järelevalvemenetluse osakaalu suurendamine,
PRAM-i funktsionaalsuse tõstmine, andmevahetus Maksu- ja Tolliametiga). Tegemist on 15
aastat toiminud süsteemiga ning suuremaid ümberkorraldusi ülesannete jaotuses ja vastutuses
ei ole kavandatud. Täiendavalt kaasnevad kulud kontaktpunkti ülesannete täitmisega.
Nimetatud kulud kaetakse Tarbijakaitseameti eelarvest. Mõju: oluline
6.2. Reisivahendajate maksejõuetusvastase kaitse tagamise kohustusest vabastamise
mõju
6.2.1. Mõju majandusele: mõju ettevõtluskeskkonnale ja ettevõtete tegevusele,
halduskoormusele
Sihtrühmad: kõik reisikorraldajad, kes müüvad oma pakettreise läbi vahendaja (agendi);
samuti kõik vahendajad, kes müüvad edasi teise reisikorraldaja pakettreise reisikorraldaja
nimel (agendid). Sihtrühma suurus ca 275 ettevõtjat. Vahendaja maksejõuetusvastase kaitse
kohustus jääb kehtima väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda asutatud korraldaja
pakettreiside müügil.
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele: uus direktiiv näeb ette, et tagatis peab olema
reisikorraldajal ning juhul, kui liikmesriik peab vajalikuks, võivad tagatiskohustusega olla
hõlmatud ka reisivahendajad. Kehtiva TurS-i kohaselt peavad nii reisikorraldaja kui -
vahendaja omama sama pakettreisi osas tagatist, reisikorraldajal peab olema tagatis kuni reisi
toimumiseni ning vahendajal nende ettemaksete ulatuses, mis ta reisijalt on saanud ning mida
pole veel reisikorraldajale edasi kantud. Uue direktiivi jõustumisel hakkaks vahendajatele (st
puhtalt vahendamisega seotud reisiettevõtjate turuosale) kehtima summaarselt tagatisenõue
ligikaudu 8 mln eurot, kui säiliks tänane vahendaja maksejõuetusvastase kaitse tagamise
kohustus. Reisibüroodest ettevõtetele tähendaks vahendaja tagatiskohustuse kaotamine
hinnanguliselt positiivset majanduslikku mõju ca 0,25–0,3% nende müügitulust (eeldusel, et
80% reisibüroodele kohaldub praegu tagatiskohustus). Niisiis võimaldab maksejõuetusvastase
kaitse kohustuse äravõtmine oluliselt reisivahendajate koormust vähendada. Reisikorraldaja
jaoks jääb nõutava tagatise suurus samaks, sõltumata asjaolust, kas reise müüb ta ise või läbi
vahendaja, küll aga suurenevad nende reisikorraldajate riskid, kes kasutavad reiside müügiks
vahendajaid.
66
Täiendavalt tuleb siinkohal märkida, et lepinguõiguslik vastutus pakettreisilepingu täitmise
eest lasub täies ulatuses reisikorraldajal (kuni 2009. a 1. maini kehtinud VÕS-i § 866 lg 4
redaktsiooni kohaselt oli reisikorraldajal ja vahendajal reisijale info andmise ja lepingu
täitmise eest solidaarne vastutus). Pakettreisilepingu osapoolteks on reisikorraldaja ja reisija,
vahendaja ei saa mõjutada lepingus kokkulepitud teenuste osutamist. Mistõttu ei saa
vahendaja maksejõuetusvastase kaitse kohustus kanda eesmärki tagada pakettreisilepingu
täitmist ega aita otseselt kaasa ka reisijate kaitsele reisikorraldaja maksejõuetuse puhul, küll
aga on see taganud vahendajate eneste maksejõuetuse korral tarbijate majandushuvide parema
kaitse. Siiski tõuseb siinpuhul küsimus nõude proportsionaalsusest taotletava eesmärgi suhtes,
kuivõrd reisikorraldaja tagatis peab niigi olema piisav kõikide tema koostatud pakettreiside
tagamiseks, müüdud siis tema enese poolt või vahendaja kaudu.
Olukorras, kus vahendajad ei pea enam vahendatavate pakettreiside osas omama tagatist,
suurenevad oluliselt riskid agentide partneritele ehk reisikorraldajatele. Viimasel juhul oleks
võimalik äririske maandada ka vähemkoormavate meetmetega (agendilepingute tingimused,
usaldusväärsete partnerite valik) kui seda on täiendava tagatise nõue. Muudatuse tulemusel
võib prognoosida, et reisikorraldajad valivad senisest suuremal määral hoolikalt oma
pakettreiside edasimüüjaid, mis võib tuua kaasa vahendajate arvu vähenemise. Mõju: oluline
Mõju halduskoormusele: reisivahendajad, kes müüvad teise Eesti või Euroopa
Majanduspiirkonna teise liikmesriigi reisikorraldaja pakettreise, ei pea edaspidi omama
tagatist, mistõttu ei pea nad esitama majandustegevusteadet MTR-le ega pakettreiside
müügiaruandeid Tarbijakaitseametile. Reisivahendaja halduskoormus niisiis TurS-ist lähtuvalt
kaob sootuks, reiside vahendamisega seoses tuleb lähtuda üksnes VÕS-ist tulenevatest
nõuetest. Mõju: oluline
6.2.2. Mõju majandusele: leibkondade toimetulek ja majanduslikud otsused
Sihtrühm: reisijad.
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele: reisija seisukohalt on vahendaja täiendav
maksejõuetusvastase kaitse regulatsioon väga turvaline. Selle muutudes võivad reisijale
kaasneda riskid. Näiteks võib reisija jaoks kujuneda problemaatiliseks, kui vahendaja lisaks
vahendamisele on tegutsenud sisuliselt ka reisikorraldajana, omamata seejuures vastavat
tagatist. Kui selliselt tegutsev ettevõtja satub maksejõuetusse, siis ei saa reisijad vajalikku
kaitset. Vahendaja maksejõuetusest tingitud riskide reisijale ülekandmise vältimisele aitab
kaasa tõhus järelevalve ja tarbijate teadlikkuse tõstmine. Reisija saab ka ise palju teha selleks,
et veenduda reisi ostmise turvalisuses – mh nt kontrollida, kas pakettreisi edasimüüja on
reisikorraldaja majandustegevusteates märgitud volitatud edasimüüjana. Samuti peaks teadlik
reisija reisi ostes alati veenduma, kes on reisi eest vastutav reisikorraldaja, kas ja kui suur on
tema tagatis (need andmed on MTR-s avalikud ja alati kättesaadavad), kas ettevõtja on
Tarbijakaitseameti poolt kantud reisiettevõtjate musta nimekirja jne. Reisija majanduslikke
otsuseid muudatus eeldatavalt ei mõjuta. Mõju: väheoluline
6.2.3. Mõju riigiasutuste korraldusele ning avaliku sektori tuludele ja kuludele
Sihtrühm: Tarbijakaitseamet
67
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele: kehtiva tagatissüsteemi üheks plussiks on
olnud hea ülevaade kõikidest turuosalistest, kes pakettreise müüvad. Kuna järelevalve
fookuses on seni olnud kõik reisikorraldajad ja reisibürood, siis on selline lahendus
järelevalve teostamise aspektist kõige koormavam. Põhjendatud oleks keskenduda kõrgema
riskiastmega tegevusele ehk reisikorraldajate kontrollimisele. Seega väheneb
Tarbijakaitseameti töökoormus tagatise olemasolu ja selle piisavuse kontrollimisel ning
aruannete töötlemisel. Säilitades reisikorraldaja kohustuse majandustegevusteates esitada
loetelu tema reiside vahendajatest, tagatakse nii järelevalve jaoks kui ka avalikkusele vastava
teabe olemasolu ka reiside edasimüüjate kohta. Mõju: oluline
6.3. Teavitamiskohustuse laiendamisega kaasnev mõju
6.3.1. Mõju ettevõtluskeskkonnale ja ettevõtjate tegevusele, halduskoormusele
Sihtrühm: turismisektoris tegutsevad ettevõtjad (2013. a seisuga 530 tegutsevat ettevõtjat),
lisaks kõik reisikorraldajad, kes pakuvad oma pakettreise vahendaja (agendi) kaudu, ning
vastavad vahendajad (ligikaudu 275 ettevõtjat).
Teabe esitamine on direktiivi kohaselt kohustuslik nii reisikorraldajale kui ka vahendajale. On
piisav, kui selle kohustuse täidab emb-kumb neist, ning kui kumbki seda teeb, siis loetakse, et
ka teise kohustus on täidetud.
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele. Muudatuse tagajärjel peab reisikorraldaja või
vahendaja andma reisijale enne lepingu sõlmimist rohkem infot. Pakettreiside korral tuleb
reisijale anda:
1) standardinfo teabeleht, mis sisaldab üldist infot pakettreisidega seotud õiguste ja
kohuste kohta);
2) teave konkreetse pakettreisi kohta (võrreldes kehtiva õigusega tulevad teatud
teavitamiskohustused juurde, kuid suures osas on see kattuv kehtivas õiguses
reisikirjelduses esitatava teabega. Seotud reisikorraldusteenuste puhul tuleb reisijale
esitada üksnes vastav standardinfo teabeleht).
Ka seni on tulnud pakettreisiteenuse pakkujal anda seaduse kohaselt teavet reisi kohta.
Edaspidi lisandub ettevõtjate jaoks uue kohustusena standardinfo teabelehe esitamine. Sellega
kaasneb ühekordne ajakulu enda muudatusega kurssi viimiseks. Edaspidi on teabelehel
esitatav teave enamasti sama ning selle esitamine tänu fikseeritud vormile üsna hõlbus.
Muudatuse ulatus ei ole suur, arvestades et ka seni on reisijatele pakettreisi kohta teavet
edastatud ning turismisektori ettevõtjad ei pea uudse praktika ellurakendamisel oma tegevust
põhimõtteliselt ümber korraldama. Ilmselt ei kaasne ka kuigi suuri kohanemisraskusi.
Muudatuse sihtrühm – turismisektori ettevõtjad – on kõigi äriregistris registreeritud aktiivselt
tegutsevate ettevõtjate hulka arvestades pigem väike (reisibürood moodustavad u 0,4% Eestis
registreeritud ettevõtjatest ning reisiettevõtjad 0,7% kõigist ettevõtjatest). Mõju avaldumise
sagedust võib hinnata kaheti – kohustuste praktikasse rakendamine võtab ettevõtjatelt
mõnevõrra aega ja tähelepanu, kuid seda tuleb teha üks kord pärast seaduse jõustumist. Edasi
tuleb reisijaid teavitada iga lepingu sõlmimisel, kuid aja- ja rahakulu sellega enam ei kaasne.
Negatiivseid kõrvalmõjusid eelnõu koostajate hinnangul ei esine. Sellele tuginedes võib väita,
et muudatusega kaasnev mõju ei ole rahvamajanduse tasandil oluline.
Mõju halduskoormusele. Muudatusega ei kaasne ettevõtjatele uut kohustust edastada riigile
teavet, seega standardkulu mudeli mõistes halduskoormust ei lisandu. Küll luuakse
reisipakette pakkuvatele ettevõtjatele kohustus informeerida kliente ning seeläbi
reguleeritakse ettevõtja ja kliendi suhet. Sellist uut kohustust ei saa käsitada
68
halduskoormusena, kuna ettevõtjate informeerimiskohustus ei teki mitte riigi, vaid kliendi ees.
Seega võib väita, et mõju halduskoormusele puudub.
6.3.2. Mõju majandusele: mõju leibkondade toimetulekule ja majanduslikele otsustele
Sihtrühm: reisijad. Statistikaameti andmetel sõlmisid Eesti elanikud 2014. aastal
reisibüroodega 219 800 ööbimisega pakettreisilepingut. Pakettreisid moodustasid 14% Eesti
elanike välisreisidest25
. Statistikaameti andmetel moodustas pakettreisiteenuste osutamine
2014. aastal ligikaudu 31% kõigi osutatud reisiteenuste kogumahust. Need andmed kajastavad
kõiki reisiettevõtjaid, mitte üksnes reisibüroosid.
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele. Muudatuste tagajärjel paraneb reisibüroode
klientide teadlikkus oma õigustest ja kohustustest ning teistest reisiga kaasnevatest
asjaoludest. Reisijatele tuleb muu hulgas edastada järgmine teave:
- reisitasu koguhind (koos kõigi kuludega) ning selle maksmise kord; teave lepingust
taganemise kohta;
- reisi sihtkoht, reisiteekonna kirjeldus ja reisi kestus;
- reisiks kasutatavate sõidukite iseloomustus ning väljumise ja saabumise koht, kuupäev ja
kellaaeg;
- majutuse kirjeldus, samuti külastused, ekskursioonid ja muud teenused, mille hind sisaldub
reisitasus;
- toitlustuskava;
- teave sihtriigi passide ja viisadega seotud nõuete kohta, samuti teave kindlustuse kohta;
- minimaalne inimeste arv, mis on vajalik pakettreisi toimumiseks;
- teave selle kohta, kas mõnda reisiteenust pakutakse reisijale koos rühmaga, ning kui see on
võimalik, siis eeldatav rühma suurus;
- turismiteenuste osutamise keel;
- teave selle kohta, kas kõnealune reis või puhkus on üldiselt sobiv piiratud liikumisvõimega
isikute jaoks;
- reisikorraldaja ja asjakohasel juhul vahendaja ärinimi ja kontaktandmed.
Teabe olemasolu suurendab reisijate teadlikkust reisi valides (enne lepingu sõlmimist) ning
võimaldab vältida (või lihtsustada) hilisemaid arusaamatusi ning vaidlusi reisi tingimuste üle.
Mõju avaldumise sagedus reisijate jaoks on pigem harv ja sõltub sellest, kui sageli üks või
teine inimene pakettreisilepingu sõlmib. Valdav osa pakettreisiteenuse kasutajatest teeb seda
pigem harva (korra aastas või harvemini). Võib oletada, et muudatuse sihtrühm on keskmine –
pakettreiside kasutajad ei moodusta ühiskonnas valdavat enamust, kuid siiski märkimisväärse
grupi. Muudatuse ulatus on piiratud, arvestades et ka kehtiva õiguse kohaselt peab teenuse
pakkuja klienti teenusega kaasnevatest asjaoludest teavitama. Standardinfo teabeleht ning
selgelt määratud teabe sisu muudab ülevaate süsteemsemaks ning paremini hoomatavaks.
Negatiivsete kõrvalmõjude riske muudatus endaga eelnõu koostajate hinnangul reisijate jaoks
kaasa ei too, küll kaasnevad positiivsed (soovitud) mõjud reisija teadlikkuse kasvule ja
õiguste kaitsele. Sellele tuginedes võib väita, et kaasnevad mõjud ei ole ühiskonna tasandil
olulised.
6.4. Reisija õiguste kaitse suurendamisest tulenevad mõjud
6.4.1. Mõju ettevõtluskeskkonnale ja ettevõtjate tegevusele, halduskoormusele
25
Kuna andmed põhinevad elanikkonna küsitlusuuringutel, siis need võivad sisaldada ka välismaiste reisibüroodega sõlmitud reisilepinguid. Andmed võivad olla puudulikud nende reiside puhul, kus reisikorraldus ei olnud teada.
69
Sihtrühm: turismisektoris tegutsevad ettevõtjad
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele: täpsustatakse reisitasu muutmise reegleid
pärast lepingu sõlmimist. Kui reisikorraldaja soovib endale lepingus jätta reisitasu
suurendamise õiguse, siis peab ta jätma lepingusse ka reisitasu samaväärse alandamise
tingimuse. Hinnatõus on lubatud ainult siis, kui muutub kas reisijaveo hind tulenevalt kütuse
või muude energiaallikate hinna muutumisest, sellise kolmanda isiku kehtestatud maksud või
tasud, kes ei ole otseselt seotud pakettreisilepingus sisalduvate reisiteenuste osutamisega, või
pakettreisi mõjutavad vahetuskursid, ning kui lepingus on sõnaselgelt ette nähtud hinna
tõstmise või alandamise võimalus.
Kui seni on reisijal olnud õigus lepingust taganeda, kui reisikorraldaja tõstab reisitasu olulisel
määral, siis eelnõuga sätestatakse selleks konkreetne lävend – 8%-line hinnatõus. See peaks
reeglid mõlema poole jaoks ettearvatavamaks muutma, mis omakorda vähendab üksteise
vääriti mõistmisest tulenevate vaidluste tekkimise võimalust.
Eelnõuga suurenevad mõnevõrra reisikorraldaja kohustused, kui reisi ajal ilmnevad
vältimatud ja erakorralised asjaolud (nt loodusõnnetused, haiguspuhangud, sõjategevus vms).
Kui kehtiva õiguse kohaselt peavad reisikorraldaja ja reisija kandma reisija tagasireisiga
seotud kulud võrdsetes osades, siis eelnõu kohaselt peab need kandma reisikorraldaja.
Muudatuse ulatus ei ole suur, sarnane regulatsioon reisitasu muutmise kohta on kehtinud ka
seni. Korrektiivid muudavad regulatsiooni selgemaks ja osapooltele paremini mõistetavaks.
Ettevõtjatel ei teki muudatuse tulemusel kohanemisraskusi ega vajadust oma tegevust
põhimõtteliselt ümber korraldada. Vältimatute ja erakorraliste asjaolude ilmnemise korral
reisi kestel peavad ettevõtjad arvestama senisest suuremate kuludega, kuid tegemist on väga
harva esinevate olukordadega. Avalduva mõju sagedus on pigem väike, vajadus muuta
pakettreisi korraldust ja hinda tekib pigem harva. Puudutatud ettevõtjate sihtrühm ei ole suur
(kuni 0,7% kõigist ettevõtjatest), ka ei ole teada, et kaasneks negatiivseid kõrvalmõjusid.
Seetõttu võib mõju olulisuse hinnata pigem väheoluliseks.
Mõju halduskoormusele: kuna muudatusega ei panda ettevõtjatele uusi teabekohustusi riigi
ees, siis muudatus ei mõjuta reisiettevõtjate halduskoormust.
6.4.2. Mõju majandusele: mõju leibkondade toimetulekule ja majanduslikele otsustele
Sihtrühm: reisijad
Mõju avaldumine ja hinnang mõju olulisusele. Eelnõuga suureneb reisija õiguste kaitse
olukorras, kui reisi ajal ilmnevad vältimatud ja erakorralised asjaolud.
Ühtne ja läbipaistev kord reisitasu muutmiseks ja lepingust taganemiseks muudab lepingu
tingimused mõlema osapoole jaoks arusaadavamaks ning väheneb võimalus, et osapooled
tõlgendavad lepingu tingimusi erinevalt. Seeläbi on kliendil võimalik oma õigusi mõista ning
nende eest vajaduse korral seista.
Muudatuse ulatus ei ole suur, ka seni on tarbija õigused olnud seadusega kaitstud. Õigusruum
muutub pärast muudatusi senisest hõlpsamalt hoomatavaks ning arusaadavamaks. Samas
olemasolevaid põhimõtteid kardinaalselt ei muudeta. Mõju avaldub pigem harva (pakettreisi
ostule järgnev tingimuste muutus leiab aset pigem harva) ning mõjutatud sihtrühma võib
pidada keskmiseks (potentsiaalselt on puudutatud kõik pakettreisi ostvad ja tarbivad kliendid).
Negatiivseid kõrvalmõjusid muudatuste jõustamisega ei kaasne. Seega võib koondmõju
hinnata ühiskonna seisukohalt pigem väheoluliseks.
70
7. Seaduse rakendamiseks seotud riigi ja kohaliku omavalitsuse tegevused, eeldatavad
kulud ja tulud
Seaduse rakendamine ei too kaasa kohalike omavalitsuste eelarvetele täiendavaid kulusid,
samuti otsest tulu. Riigile kaasnevad seaduse rakendamisega kulud, mis on vajalikud
Tarbijakaitseameti veebilehe uuendamiseks seoses kontaktpunkti ülesannete täitmisega,
pakettreiside elektroonse aruandemooduli PRAM-i kohandamisega muutunud nõuetele,
samuti on vajalikud arendused MTR-s seoses muutunud reisiettevõtja tegevusaladega
(hinnangulised kulud kokku 15 000 eurot). Nimetatud kulud kaetakse Majandus- ja
Kommunikatsiooniministeeriumi eelarvelistest vahenditest.
8. Rakendusaktid
Seaduse jõustumisega kaasneb vajadus kehtestada VÕS alusel kaks uut määrust, millega
võetakse üle direktiivi I ja II lisas sätestatud standardteabe infolehed, ning täpsustub kehtivas
TurS-is sisalduv volitusnormi sõnastus, mille kohaselt võib valdkonna eest vastutav minister
kehtestada pakettreiside ja seotud reisikorraldusteenuste kogumüügi aruande vormi, samuti
tagatise kasutamise korra. Kuna kehtiva TurS-i alusel on vastav aruandevorm juba majandus-
ja taristuministri poolt antud, siis tehakse vajalikud muudatused kehtivasse määrusesse
(majandus- ja taristuministri 9.11.2015.a määrus nr 129 „Reisiettevõtja pakettreiside müügi
aruande vorm“). Tagatise kasutamise korra kehtestamisega seonduvad nõuded sisalduvad juba
TurS-is ning vähemalt esialgu ei ole kavas uut rakendusakti kehtestada, kuid otstarbekas on
säilitada võimalus vajaduse korral määrusega seaduses sätestatut täpsustada. VÕS-i alusel
kehtestatavaid standardinfo teabelehti tuleb kasutada reisija lepingueelseks teavitamiseks enne
pakettreisilepingu ja seotud reisikorraldusteenuste lepingu sõlmimist. Volitusnormid määruste
kehtestamiseks on nähtud ette eelnõukohases VÕS-i § 867 lõikes 5 ja § 8671 lõikes 3.
Määruste kavandid on esitatud seletuskirja lisades 2 ja 3.
9. Seaduse jõustumine
Seadus jõustub 1. juulil 2018. aastal. Nimetatud jõustumise aeg tuleneb direktiivi artikli 28
lõikest 2. Täiendavalt antakse tegutsevatele reisiettevõtjatele 3-kuuline üleminekuaeg MTR-s
olevate andmete vastavusse viimiseks seadusega sätestatud nõuetega.
10. Eelnõu kooskõlastamine
Eelnõu esitatakse kooskõlastamiseks ministeeriumidele ning arvamuse esitamiseks
järgmistele asutustele ja huvirühmadele: Eesti Kaubandus-Tööstuskoda, Eesti Turismifirmade
Liit, MTÜ Reisibüroode Liit, Eesti Hotellide ja Restoranide Liit, Eesti Spaa Liit, MTÜ Eesti
Maaturism, Eesti Pangaliit, Eesti Kindlustusseltside Liit, MTÜ Tarbijate Koostöökoda,
Tarbijakaitseamet, Tallinna Ettevõtlusamet, Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus, Nordic
Aviation Group AS, Tartu Ülikooli Õigusteaduskond, Eesti Juristide Liit, Eesti Advokatuur,
Riigikohus, Tallinna Ringkonnakohus, Tartu Ringkonnakohus, Harju Maakohus, Tartu
Maakohus, Viru Maakohus ja Pärnu Maakohus.
___________________________________________________________________________
Algatab Vabariigi Valitsus
71
Turismiseaduse ja võlaõigusseaduse muutmise seaduse eelnõu seletuskiri
Lisa 1
Euroopa Liidu direktiivi ja Eesti õigusakti vastavustabel
EL-i
õigusakti
norm
EL-i
õigusakti
normi
ülevõtmise
kohustus
EL-i õigusakti
normi sisuliseks
rakendamiseks
kehtestatavad
riigisisesed
õigusaktid
Kommentaarid
Artikkel,
lõige,
punkt
Jah, ei,
valikuline
Paragrahv,
lõige, punkt
Pealkiri
Art 1 Ei Direktiivi eesmärk ei
vaja eraldi ülevõtmise
sätet
Art 2 lg 1 Jah TurS § 1 lg 3
Reguleerimisala
Art 2 lg 2
punkt a
Jah TurS § 1 lg 4; VÕS §
8662 lg 1
Reguleerimisala;
Sätete kohaldamine
Art 2 lg 2
punkt b
Jah TurS § 1 lg 2; VÕS §
8662 lg 2
Reguleerimisala;
Sätete kohaldamine
Art 2 lg 2
punkt c
Jah TurS § 1 lg 3; § 31 p
3; VÕS § 8662 lg 3
Reguleerimisala;
Sätete kohaldamine
Art 2 lg 3 Ei Seos riigisisese üldise
lepinguõigusega, ei vaja
eraldi ülevõtmise sätet
Art 3 lg 1 Jah TurS § 3;
VÕS § 8651
Reisiteenus;
Reisiteenuse mõiste
Art 3 lg 2 Jah TurS § 7;
VÕS § 866 lg 2, 21,
24
Pakettreis;
Pakettreisilepingu
mõiste
Art 3 lg 3 Jah VÕS § 866 lg 1 ja lg
22
Pakettreisilepingu
mõiste
Art 3 lg 4 Ei VÕS-is ei ole
pakettreisi algust eraldi
defineeritud, sama mõte
tuleneb asjakohaste
sätete juures välja.
Art 3 lg 5 Jah TurS § 71;
VÕS § 8661
Seotud
reisikorraldusteenused;
Seotud
reisikorraldusteenuste
mõiste
Art 3 lg 6 Jah TurS § 7 lg 6; VÕS §
866 lg 1
Pakettreis;
Pakettreisilepingu
mõiste
Art 3 lg 7 Ei VÕS § 1 lg 6 Seaduse kohaldamine VÕS-is on vastav
mõiste juba olemas.
72
TurS-is puudub vajadus
ettevõtja mõiste eraldi
määratlemiseks, kuna
on hõlmatud
reisiettevõtja mõistega
Art 3 lg 8 Jah TurS § 5 lg 2; VÕS §
866 lg 1 ja 23
Reisiettevõtja;
Pakettreisilepingu
mõiste
Art 3 lg 9 Jah TurS § 5 lg 3; VÕS §
866 lg 4
Reisiettevõtja;
Pakettreisilepingu
mõiste
Art 3 lg
10
Jah Ei vaja eraldi sätet
Art 3 lg
11
Ei VÕS § 111 Püsiv andmekandja VÕS-is on vastav
mõiste juba olemas.
Art 3 lg
12
Jah VÕS § 874 lg 8 Lepingust taganemine
enne reisi algust
Art 3 lg
13
Ei VÕS § 100 Kohustuse rikkumise
mõiste
Kohustuse rikkumise
mõiste on VÕS-i
üldosas olemas ja see
on kohaldatav ka
pakettreisilepingu
korral
Art 3 lg
14
Ei TsÜS § 8 lg 2 Füüsilise isiku
teovõime
TsÜS-is on vastav
mõiste juba olemas
Art 3 lg
15
Jah TurS § 7 lg 5; VÕS §
866 lg 26
Pakettreis;
Pakettreisilepingu
mõiste
Art 3 lg
16
Jah TurS § 15 lg 3 p 1-2;
TurS § 15 lg 4 p 2-3
Tagatise kohustus VÕS-is ega TurS-s ei
ole kodumaale
toimetamist eraldi
defineeritud, sama mõte
tuleneb asjakohaste
sätete juures välja.
Art 4 Ühtlustamise tase –
maksimumharmoneeriv.
Ei vaja selle kohta
eraldi sätet.
Art 5 lg 1 Jah VÕS § 867 lg 1, 2 ja
21
Lepingueelne teave
pakettreisilepingu
korral
Art 5 lg 2 Jah VÕS § 867 lg 22 Lepingueelne teave
pakettreisilepingu
korral
Art 5 lg 3 Jah VÕS § 867 lg 23 Lepingueelne teave
pakettreisilepingu
korral
Art 6 lg 1 Jah VÕS § 867 lg 3 Lepingueelne teave
pakettreisilepingu
73
korral
Art 6 lg 2 Jah VÕS § 867 lg 4 Lepingueelne teave
pakettreisilepingu
korral
Art 7 lg 1 Jah VÕS § 869 lg 1 Lepinguline teave
pakettreisilepingu
korral
Art 7 lg 2 Jah VÕS § 869 lg 2 Lepinguline teave
pakettreisilepingu
korral
Art 7 lg 3 Jah VÕS § 869 lg 21 Lepinguline teave
pakettreisilepingu
korral
Art 7 lg 4 Jah VÕS § 869 lg 22 Lepinguline teave
pakettreisilepingu
korral
Art 7 lg 5 Jah VÕS § 870 Reisija teavitamine
enne reisi algust
Art 8 Jah VÕS § 8701 Tõendamiskoormis
Art 9 lg 1 Jah VÕS § 873 lg 1 Pakettreisilepingu
ülevõtmine
Art 9 lg 2 Jah VÕS § 873 lg 2 ja 3 Pakettreisilepingu
ülevõtmine
Art 9 lg 3 Jah VÕS § 873 lg 3 Pakettreisilepingu
ülevõtmine
Art 10 lg
1
Jah VÕS § 871 lg 1 p 1 ja
2
Reisitasu muutmine
Art 10 lg
2
Jah VÕS § 871 lg 2 Reisitasu muutmine
Art 10 lg
3
Jah VÕS § 871 lg 1 p 3 Reisitasu muutmine
Art 10 lg
4
Jah VÕS § 871 lg 1 p 4 Reisitasu muutmine
Art 10 lg
5
Jah VÕS § 871 lg 5 Reisitasu muutmine
Art 11 lg
1
Jah VÕS § 872 lg 1 Reisija õigused
lepingu muutumise
korral
Art 11 lg
2
Jah VÕS § 872 lg 2 Reisija õigused
lepingu muutumise
korral
Art 11 lg
3
Jah VÕS § 872 lg 4 Reisija õigused
lepingu muutumise
korral
Art 11 lg
4
Jah VÕS § 872 lg 5 Reisija õigused
lepingu muutumise
korral
Art 11 lg
5
Jah VÕS § 872 lg 6 Reisija õigused
lepingu muutumise
74
korral
Art 12 lg
1
Jah
osaliselt
VÕS § 874 lg 1, 2, 3 Reisija õigused
lepingu muutumise
korral
VÕS-i §-s 874 on
osaliselt vastav
regulatsioon juba
olemas
Art 12 lg
2
Jah VÕS § 874 lg 4 Reisija õigused
lepingu muutumise
korral
Art 12 lg
3
Jah VÕS § 874 lg 5 ja 6 Reisija õigused
lepingu muutumise
korral
Art 12 lg
4
Jah VÕS § 874 lg 7 Reisija õigused
lepingu muutumise
korral
Art 12 lg
5
Valikuline Eestis on otsustatud
nimetatud valikuõigust
mitte kasutada
Art 13 lg
1
Osaliselt
ei, osaliselt
valikuline
VÕS § 877 lg 1 Reisikorraldaja
vastutus
VÕS § 877 lg 1 on art
13(1) esimesele lõigule
vastav regulatsioon
olemas. Teine lõik on
LR.idele valikuline ja
Eestis on otsustatud
valikuõigust mitte
kasutada.
Art 13 lg
2
Jah VÕS § 875 lg 1 Abinõud lepingu
rikkumise puhul
Art 13 lg
3
Jah VÕS § 875 lg 11 Abinõud lepingu
rikkumise puhul
Art 13 lg
4
Ei VÕS § 875 lg 2 Abinõud lepingu
rikkumise puhul
VÕS-is on vastav
regulatsioon juba
olemas
Art 13 lg
5
Jah VÕS § 875 lg 3 Abinõud lepingu
rikkumise puhul
Art 13 lg
6
Jah VÕS § 876 lg 1, 3 ja
31
Lepingu ülesütlemine
reisija poolt
Art 13 lg
7
Jah VÕS § 875 lg 4 ja 6 Abinõud lepingu
rikkumise puhul
Art 13 lg
8
Jah VÕS § 875 lg 5 Abinõud lepingu
rikkumise puhul
Art 14 lg
1
Jah VÕS § 877 lg 2 ja 21 Reisikorraldaja
vastutus
Art 14 lg
2
Jah VÕS § 877 lg 2 Reisikorraldaja
vastutus
Art 14 lg
3
Jah VÕS § 877 lg 22 Reisikorraldaja
vastutus
Art 14 lg
4
Jah VÕS § 877 lg 3 ja §
878
Reisikorraldaja
vastutus, Vastutuse
piiramise ja
välistamise keeld
75
Art 14 lg
5
Jah VÕS § 877 lg 31 ja 3
2 Reisikorraldaja
vastutus
Art 14 lg
6
Ei TsÜS § 146 lg 1 Tehingust tuleneva
nõude aegumistähtaeg
Vastav regulatsioon on
TsÜS-is olemas
Art 15 Jah VÕS § 8782 Võimalus võtta
reisikorraldajaga
vahendaja kaudu
ühendust
Art 16 Jah VÕS § 8781 Abi andmise kohustus
Art 17 lg
1
Jah TurS § 15 lg 1-3,
TurS § 153 lg 3 p 2
Tagatise kohustus,
tagatise kasutamine
Art 17 lg
2
Jah TurS § 15 lg 3, § 151
lg 1
Tagatise kohustus,
nõuded tagatisele
Art 17 lg
3
Jah Ei vaja eraldi sätet,
tagatud on kõikide
reisijate samaväärne
kaitse
Art 17 lg
4
Jah TurS § 15 lg 3, § 151
lg 6 p 2
Tagatise kohustus,
nõuded tagatisele
Art 17 lg
5
Jah TurS § 153 lg 3 p 1 ja
3
Tagatise kasutamine
Art 18 lg
1
Jah Ei vaja eraldi sätet
Art 18 lg
2
Jah TurS § 154
lg 1 Kontaktpunkt
Art 18 lg
3
Jah TurS § 154 lg 2 Kontaktpunkt
Art 18 lg
4
Jah TurS § 154 lg 3 Kontaktpunkt
Art 19 lg
1
Jah TurS § 15 lg 1 ja 4 Tagatise kohustus
Art 19 lg
2
Jah VÕS § 8671 lg 1 ja 2 Lepingueelne teave
seotud
reisikorraldusteenuste
korral
Art 19 lg
3
Jah VÕS § 8671 lg 4 Lepingueelne teave
seotud
reisikorraldusteenuste
korral
Art 19 lg
4
Jah VÕS § 8671 lg 5 Lepingueelne teave
seotud
reisikorraldusteenuste
korral
Art 20 Jah TurS § 5 lg 3, § 15 lg
1, 3 ja lg 5 punkt 3;
VÕS § 866 lg 41
Tagatise kohustus,
nõuded tagatisele;
Pakettreisilepingu
mõiste
Art 21 Jah VÕS § 8771 Ettevõtja vastutus
broneerimisvigade eest
76
Art 22 Ei Tagatud VÕS-i
üldreeglite alusel
Art 23 lg
1
Ei Tagatud VÕS-i
üldreeglite alusel
Art 23 lg
2
Ei VÕS § 882 Sätete kohustuslikkus Vastav regulatsioon on
olemas
Art 23 lg
3
Ei VÕS § 882 Sätete kohustuslikkus Vastav regulatsioon on
olemas
Art 24 Jah Ei vaja eraldi sätet
Art 25 Jah TurS § 311,
VÕS § 881, TKS §
65
Reisiettevõtjale
kehtestatud nõuete
rikkumine, Sätete
rikkumise keelamine,
Võlaõigusseaduse
sätetega vastuolus
oleva tarbijate
kollektiivseid huve
kahjustava tegevuse
lõpetamine
Art 26 Ei Ülesanded Komisjonile
Art 27 lg
1
Ei Otsekohalduv määrus
Art 27 lg
2
Ei Ei vaja ülevõtmise
kohta sätet, sisulist
muudatust ei kaasne,
kuna nimetatud
direktiiv on juba
varasemalt üle võetud
(VÕS)
Art 28 lg
1
Ei Seaduse vastuvõtmiste
tähtaeg, eelnõu
koostamisel on sellest
lähtutud
Art 28 lg
2
Ei Seaduse jõustamise
tähtaeg, eelnõu
koostamisel on sellest
lähtutud
Art 28 lg
3
Jah Normitehnilised viited
lisatud
Art 28 lg
4
Ei Kohustus edastada
Komisjonile õigusakti
tekst
Art 29 Ei Kehtiva direktiivi
kehtetuks tunnistamine
Art 30-
31
Ei Säte jõustumise ja
adressaatide kohta
Lisa I Jah Ministri määrus,
millega kehtestatakse
pakettreiside
standardinfo
77
teabelehed,
volitusnorm VÕS §
867 lg 5
Lisa II Jah Ministri määrus,
millega kehtestatakse
seotud
reisikorraldusteenuste
standardinfo
teabelehed,
volitusnorm VÕS §
8671 lg 3
78
Turismiseaduse ja võlaõigusseaduse muutmise seaduse eelnõu seletuskiri
Lisa 2
Rakendusakti kavand
Justiitsministri määrus
Tallinn
2017
Pakettreisilepingu standardinfo teabelehtede vormide kinnitamine26
Määrus kehtestatakse võlaõigusseaduse § 867 lõike 5 alusel.
§ 1. Määrusega kinnitatakse võlaõigusseaduses sätestatud pakettreisilepingu standardinfo
teabelehtede vormid (määruse lisad).
§ 2. Määrus jõustub 1. juulil 2018.
26
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2015/2302, mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/83/EL ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 90/314/EMÜ, I lisa.
79
Turismiseaduse ja võlaõigusseaduse muutmise seaduse eelnõu seletuskiri
Lisa 3
Rakendusakti kavand
Justiitsministri määrus
Tallinn
2017
Seotud reisikorraldusteenuste standardinfo teabelehtede vormide kinnitamine27
Määrus kehtestatakse võlaõigusseaduse § 8671 lõike 3 alusel.
§ 1. Määrusega kinnitatakse võlaõigusseaduses sätestatud seotud reisikorraldusteenuste
standardinfo teabelehtede vormid (määruse lisad).
§ 2. Määrus jõustub 1. juulil 2018.
27
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2015/2302, mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/83/EL ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 90/314/EMÜ, II lisa.
80