Upload
others
View
16
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Gjakovë, 2019
UNIVERISTETI I GJAKOVËS “ FEHMI AGANI’’
FAKULTETI I FILOLOGJISË
DEGA: GJUHË SHQIPE
PUNIM DIPLOME
KONTRIBUTI I NAIM FRASHËRIT NË FUSHËN E SHQIPES
LETRARE
Mentori: Kandidati:
Prof. Ass. Dr. Muharrem GASHI Taulant VATAJ
2
Gjuha jonë
Gjuha jonë sa e mirë,
sa e ëmbël, sa e gjerë,
sa e lehtë, sa e d'lirë,
sa e bukur, sa e vlerë.
- Naim Frashëri
3
DEKLARATA E KANDIDATIT
Unë, TAULANT VATAJ, deklaroj se kjo temë e diplomës, "KONTRIBUTI I
NAIM FRASHËRIT NË FUSHËN E SHQIPES LETRARE", e llojit të studimit:
është punim i imi origjinal. E gjithë literatura dhe burimet tjera që i kam shfrytëzuar
gjatë punimit janë të listuara në referenca dhe plotësisht të cituara.
I gjithë punimi është punuar dhe përgatitë duke respektuar dhe mbështetur në
këshillat dhe rregulloren për përgatitjen e temës së diplomës të përcaktuar nga ana e
Universitetit të Gjakovës "Fehmi Agani".
4
Pasqyra e lëndës
Pasqyra e lëndës.....................................................................................................4
Falënderim.............................................................................................................5
Abstrakt.................................................................................................................6
Hyrje......................................................................................................................7
KREU I
Zhvillimi krijues i Naimit
Naimi dhe gjuhët e huaja………………………………............………..................8
Poema e Naimit dhe poezia popullore………......………………………..............10
Veçantitë stilistike të poezisë së Naimit………………………..............................14
KREU II
Rëndësia e krijimtarisë gjuhësore të Naimit
Roli i krijimtarisë së Naimit për gjuhën gjithëkombëtare……………...................16
Fjalët e reja dhe ndërtimi ritmik i vargut…………………………...............…......18
Fjala, mendimi, ndjenja dhe vlerësimi……………………………..............…........19
Përfundim..............................................................................................................21
Literatura...............................................................................................................26
5
Falënderim
Rrugët e gjata në jetë kanë nevojë për ndihmën e të tjerëve. Plot tri vite mund dhe
sakrificë, kurorëzohen këtu, më përfundimin e suksesshëm të studimeve universitare.
Falënderimi më i madh i takon Zotit që më dha jetën dhe shëndetin. I detyrohem
familjes për mbështetjen dhe kurajën e vazhdueshme për gjatë gjithë kësaj periudhe.
Kam parë me sy drejt së ardhmes ngase kam qëndruar mbi supet e tyre, prandaj jam
sa i lumtur po aq edhe mirënjohës. Meritat ju takojnë edhe profesorëve, me punën e
tyre u ndërtuam gjatë këtyre viteve, bashkërisht shkëmbyem përvojat dhe dijen tonë, si
rrjedhojë domosdoshmërisht ishim të ndikueshëm te njëri- tjetri. Gjithashtu, dëshiroj
të shpreh mirënjohje të veçantë për Prof. Ass. Dr. Muharrem Gashin për këshillat
dhe mbështetjen gjatë përgatitjes së këtij punimi. Miqve që i dhanë jetë dhe ngjyrë
kësaj periudhe ju jam falënderues, sfidat e njëri-tjetrit na përkasin të gjithëve, sukseset
i gëzojmë bashkërisht dhe si trofe ngrisim miqësinë e përhershme.
Faleminderit!
6
Abstrakt
Studiuesi Rexhep Qosja shkruan se Naim Frashëri, pa dyshim, është krijuesi deri
më sot më i madh në letërsinë shqipe1.
Qëllimi i këtij punimi është të kuptuarit e ndikimit dhe kontributit të autorit tonë të
shquar Naim Frashërit në letërsinë shqipe. Ky punim bazohet në shumë studime e
kërkime të mëparshme, por gjithmonë nën vrojtimin tim personal. Është poezia ajo që
na çon te Naimi dhe anasjelltas.
Ku përmes saj personalen e sakrifikon para atdhetares. Duke ngritur lart bukurinë
e atdheut, besnikërinë e dashurinë që ka, formon trekëndëshin nën hijen e shpirtit, ku
takohen e u jepet madhështia heronjve tanë.
Pjesa më e madhe e poetëve shqiptarë të shekullit XIX dhe të dhjetëvjeçarit të parë
të shekullit XX kanë pasur afërsisht të njëjtën ndjeshmëri ndaj të kaluarës historike,
sidomos ndaj shekullit XV, që ishte i bukur në çdo pikëpamje dhe duhej ringjallur, më
parë artistikisht e më pas politikisht, në një shtet të pavarur kombëtar, ndaj rrënjëve të
bashkësisë etnike, me të gjitha tiparet e saj, që ishin gurrë e poezisë; ndaj natyrës së
fshatit shqiptar dhe arbëresh, që shprehte mundimin sfilitës të mallit për atdhe, shpesh
edhe një prirje iluministe rusoiane, dhe i jepte fjalës artistike aromën e veçantë ndaj
ëndërrimit për një tjetër Shqipëri, të lirë e të përparuar, po edhe për një shoqëri ku të
triumfojnë e mira, virtyti dhe drejtësia hyjnore; më në fund ndaj folklorit, ku i shtynte
jo vetëm entuziazmi romantik, po edhe thirrja e të parëve dhe nevoja për të krijuar një
art që mund ta përjetonin bashkatdhetarët e tyre.
1 Rexhep Qosja, "Panteoni i rralluar", Naim Frashëri, Tiranë, 1988, f. 88.
7
Hyrje
Nga studimet e historisë së letërsisë, por edhe e kritikës dimë se fytyrë qendrore e
letërsisë shqipe të Rilindjes është poeti ynë kombëtar Naim Frashëri, i cili dallohet si
një patriot i shkëlqyer, si dhe njëri nga përfaqësuesit më të shquar të lëvizjes sonë
kombëtare. Naimi dallohet për punën e madhe që bëri në themelimin e letërsisë së re
shqipe dhe për gjuhën e re letrare shqipe.
Naim Frashëri është njëri nga njerëzit e parë të rinj, modernë, në historinë
shqiptare, i cili shikon dhe sheh përtej kohës së vet. Ai ishte i vetëdijshëm se populli i
tij gjendej para ndryshimeve të mëdha historike, shoqërore e kulturore dhe ai përpiqej
që ta aftësonte për kryerjen dhe pranimin e atyre ndryshimeve po ashtu2.
Naim Frashëri në veprën e tij ka krijuar njeriun e ditur, me karakter dhe moral të
lartë, njeriun e qytetëruar dhe civilizues, i cili bashkon dijen me natyrën, mendjen me
nderin, aftësinë me përgjegjësinë dhe i cili, në saj të këtyre cilësive të larta, i kupton
gjërat dhe nevojat e vendit, e kuptimëson jetën dhe e fisnikëron shoqërinë.
Vepra e Naim Frashërit sintetizoi prirjet më të mbara të zhvillimit historik të
kulturës shqiptare, duke krijuar gjedhen (modelin) e një kulture të vetveten, që do të
thoshte, nga njëra anë, shkëputjen e saj përfundimtare prej traditës utilitare-didaktike.
Me veprën e tij poetike Naimi i ktheu të ripërtëritë shqipes magjinë e verbit poetik që
ajo kishte dëshmuar, sidomos përmes krijimit folklorik të të gjithë arealit të saj, duke
përvijuar njëherësh edhe relievin tipologjik të poezisë shqipe të kohës së tij dhe përtej
saj.
Naim Frashëri është një themelvënës i madh dhe një reformator i madh. Ai
themeloi një sistem të ri artistik në letërsinë shqipe; ai do të vinte bazat e sistemit të
vjershërimit të shqipes moderne, duke e përtëritur atë me risinë dhe hirin e verbit të tij
poetik, do të pasuronte prozodinë shqipe dhe larminë e zhanreve poetike, do të
kultivonte epin, poemën liriko-epike, lirikën e mirëfilltë, duke themeluar traditën e
stilit lirik në poezinë shqipe dhe ç’është më e rëndësishmja do t’i jepte letërsisë
karakterin shumë funksional të shprehjes artistike, të përjetimeve subjektive dhe të
përsiatjeve filozofike-metafizike deri në cakun e përjetimit mistik të tyre, duke i kthyer
shqipes funksionin estetik të shprehjes plastike, polisemike dhe vetërefleksive. Ky
ishte një ndryshim tipologjikisht i motivuar drejt një sistemi tipologjikisht kompleks të
formave poetike.
2 Rexhep Qosja, "Naim Frashëri dhe gjendja shpirtërore e popullit shqiptar sot", në: “Studime filologjike”, nr.
3-4, Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërisisë, Tiranë, 2000, f. 5.
8
KREU I
Zhvillimi krijues i Naimit
Naimi dhe gjuhët e huaja
“Të varfër vinim te Naimi, të pasur largoheshim, të uritur vinim, të ngopur iknim,
pa shpresa shkonim, plot shpresa iknim”3.
Naim Frashëri është themelues i poezisë meditative-filozofike në letërsinë
moderne shqiptare. Është e vërtetë se asnjë nga pararendësit e tij nuk mundi të sjellë
një përmbajtje aq të pasur filozofike sa ajo që futi Naim Frashëri në letërsi. Kaq
organike është lidhja e poezisë dhe e filozofisë në veprën letrare të Naimit, saqë na
duket e drejtë të pohojmë se ai, si poet, ishte filozof dhe, si filozof, ishte poet4.
Është e nevojshme që çdo letërsi të studiohet si histori e letërsisë kombëtare, cila
pasqyron mjedisin kombëtar, kulturën e vet dhe tiparet që kontribuojnë të formojnë
identitetin kombëtar dhe krahasimet e brendshme, që mund të bëhen midis dy ose më
shumë autorëve.
Naim Frashëri është simbol i poetit të studiuar gjerësisht në planin historik. Kritika
i ka vënë Naimit aureolën e poetit kombëtar, nisur nga kontributi i tij në zgjimin e
ndërgjegjes kombëtare nëpërmjet poezive me motive patriotike si dhe veprimtarisë së
gjithanshme në dobi të çështjes kombëtare5.
Ka periudha historike kur shtrohen arsyet shpirtërore, morale dhe shoqërore që
populli t’u kthehet me vëmendje të veçantë veprave të krijuesve të mëdhenj e,
sidomos, veprave të atyre krijuesve, siç është Naim Frashëri, që kanë luajtur rol të
madh në krijimin e vetëdijes së tij, domethënë në gjendjen e tij shpirtërore6.
Në këtë pikëpamje, veprimtaria e Naim Frashërit fiton një frymëmarrje edhe më të
gjerë se ajo që tashmë njohim, sepse deri më sot studiuesit kanë theksuar, me të drejtë,
sidomos aspektin dhe rolin kombëtar që luajti ky “mendimtar, patriot dhe humanist i
madh”, por mund të hidhet më shumë dritë duke e studiuar nga pikëpamja e emetuesit
dhe duke pasur si pikënisje kulturën dhe letërsinë turke, persiane dhe arabe, siç na
3 Stefanaq Pollo, "Naim Frashëri-veprimtar i shquar i lëvizjes kombëtare shqiptare", në: “Studime filologjike”,
nr. 4, Tiranë, 1990, f. 49. 4: Alfred Uçi, "Pesë të mëdhenjtë e letërsisë shqipe në optikën e një rileximi: Naim Frashëri, Gjergj Fishta,
Faik Konica, Mitrush Kuteli, Migjeni", Vatra, Shkup, 2003, f. 11. 5: Mimosa Hysa, "Trishtimi në poezinë e Naimit", në: “Poeteka”, revistë e poezisë dhe e kulturës poetike-viti
i shtatë i botimit-nr. 18, Përmet, 2011, f. 23. 6 Rexhep Qosja, "Naim Frashëri dhe gjendja shpirtërore e popullit shqiptar sot", në: “Studime filologjike”, nr.
3-4, Akademia e Shkecave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërisisë, Tiranë, 2000, f. 5.
9
nxisin studimet dhe dokumentet e botuara dhe të pabotuara. Nëse për tëkuptuar veprën
“Qerbelaja” duhet njohja e kulturës islame, për të kuptuar veprën “Historia e
Skënderbeut” duhet edhe njohja e kulturës së krishterë, e kështu më radhë7.
Viti 1886 në historinë e letërsisë shqipe me të drejtë mund të quhet posaçërisht i
rëndësishëm, para së gjithash, për arsye se pikërisht në këtë vit Naim Frashëri boton
disa prej veprave të çmuara poetike, shkencore dhe didaktiko-shkollore, ndër të cilat
edhe një ndër veprat e tij më të popullarizuara: poemën lirike, përshkruese baritore,
“Bagëti e bujqësi”. Naimi mbërrin vlera të larta artistike edhe në kodin e ligjërimit
klasik, ku, sipas gjykimit barthesian, kemi mendim “të përkthyer” në vargje dhe jo
kujdes të veçantë ndaj fjalës në vetvete, si te poema “Bagëti e Bujqësi”, ku, përveç
apostrofimeve apo personifikimeve të fuqishme, i ka bërë shërbim të madh dyzimi i
tetërrokëshit, duke hequr monotoninë e zakonshme të tij, gjë që i ka çuar studiues të
veçantë të shprehen se: Kjo asht nji nga më të bukurat vepra që kanë dalë nga penda e
Naimit8.
Prania e koncepteve mistike në krijimtarinë e Naim Frashërit dhe qasja metafizike
ndaj botës nuk është tipar i një cikli poezish apo i një libri të vetëm. Për Naim
Frashërin mistika buron nga gjithçka, pasi njeriu, sikundërse edhe bota e tij, është e
rrethuar nga “lënda” mistike. Le të marrim në shqyrtim disa koncepteçelëse, pjesë nga
fjalësi i misticizmit, për të depërtuar më tej te mistika dhe zbërthimi që i bën asaj
Naimi në vargjet e tij, sidomos në vëllimet poetike “Ëndërrimet”, “Lulet e verës”,
“Eros-Dashuria”, por edhe te “Fletorja e bektashinjet”9.
Botimi i disa veprave përnjëherë, brenda një viti, në gjuhën shqipe, një kohë kur
libra në gjuhën shqipe kishte fare pak, dhe për nevojën e shkrimit të librave shqip
bëhej fjalë gjithnjë e më shpesh në mesin e intelektualeve të paktë shqiptarë, gjithsesi,
ishte një ngjarje e shënuar që, detyrimisht, do të njihej në jetën kulturore kombëtare.
Pak a shumë edhe për arsye se popullsia dhe ndikimi i Naim Frashërit do të varen
aq shumë edhe prej këtyre veprave të botuara në vitin 1886, në shkrimet historiko-
letrare dhe kritike do të merret në vështrim krijimtaria e tij e filluar në këtë kohë dhe e
vazhduar, pastaj, deri në vdekje e do të lihen në harresë veprat e tij të tjera, të shkruara
e të botuara para këtij viti: para 1886.
7 Italo Costante Fortino, "Naim Frashëri: kufij letrarë dhe pikëpamje krahasuese", në: “Studime filologjike”,
nr. 3-4, Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërisisë, Tiranë, 2000, f. 36-37. 8Aleksandër Xhuvani & Kristaq Cipo, "Fillime të stilistikës dhe letërsisë së përgjithshme", Rilindja, Prishtinë,
1982, f. 132. 9 Silvana Leka, "Interpretime të koncepteve “Zemër”, “Krijues” dhe “Dashuri” në poezinë me frymë mistike
të Naim Frashërit", në: “Poeteka”, revistë e poezisë dhe kulturës poetike-viti i shtatëi botimit-nr. 8, Përmet,
2011, f. 15.
10
Veprimtaria letrare dhe, në përgjithësi, kulturore e Naim Frashërit para kësaj kohe
do të mbetet gjatë në harresë për dy arsye themelore: e para, për arsye se ishte e
shkruar ne gjuhë të huaja: në persishte, në turqishte e, pak më vonë nuk do të jetë e
njohur në masë të mjaftueshme, jo vetëm prej lexuesve, por as prej studiuesve të
letërsisë shqipe.
E, pikërisht këto shkrime në gjuhë të huaja dhe të botuara në Stamboll para vitit
1886 përbëjnë fazën e parë të krijimtarisë së Naim Frashërit, sado me shkrime në
gjuhë të huaja, por vetëm në greqishte, ai do të merret edhe pas këtij viti. Njohja e
shkrimeve të Naim Frashërit në gjuhë të huaja është e domosdoshme, jo vetëm për
shkak të rëndësisë së tyre artistike kur është fjala për vargjet, apo historiko-kulturore
kur është fjala për shkrimet e tjera, por edhe për arsye se njohja e tyre e ndihmon
njohjen më të drejtë të krijimtarisë së tij dhe zhvillimit të saj në kohë, në përgjithësi”10
.
Poezia e Naimit dhe poezia popullore
Në poezi, Naimi çeli rrugën e literaturës shqipe11
, do të shprehej studiuesi Sabri
Hamiti në veprën e tij të tetë.
Poezi e një frymëzimi të ri, lirika e Naim Frashërit nuk mund të mos thyente
kornizat e poezisë së vjetër, me ndikimet e poetikës latine e neolatine dhe të stilit
klasik të zhdrejtë, ashtu siç kapërceu edhe trysninë e poezisë orientale. Poet i një
formacioni të ri, Naimi do të krijonte një poezi me një fizionomi të re, do të
përpunonte një gjuhë të re poetike dhe do t’i jepte formë tipit të ligjërimit të mirëfilltë
lirik, duke e vënë vetë shqipen në pozitë vetëkrijuese12
.
Megjithëse në krahasim me romantikët e tjerë shqiptarë mund të quhet vjershëtari i
letërsisë shqipe më i pavarur prej poezisë dhe, përgjithësisht, prej imagjinatës
popullore prapë nuk mund të mos vërehet se Naim Frashëri është vjershëtar që,
doemos, e shpreh përvojën jetësore dhe krijuese, filozofinë dhe etikën e kësaj letërsie.
Lidhjet e poezisë së Naimit Frashërit me poezinë popullore, gjithsesi, janë të
kushtëzuara prej dhuntisë së tij natyrore, por edhe prej kushteve shoqërore në të cilat
lindet dhe ndërtohet mendërisht ai. Kështu, për shembull nuk është fare e lehtë të
vërehet se si mendimi, ashtu edhe metafora, në këto vargje me të cilat ironizohen
gatishmëria e Mustafa Begut, që ta shpërblejë me një grusht flori ushtarin, që do t’ia
zënë gjallë Moisiun, janë ndërtuar në mbështetje të kashelashës popullore13
.
10
Rexhep Qosja, "Historia e Letërsisë Shqipe" (Romantizmi III), Rilindja, Prishtinë 1990, f. 67-68. 11
Sabri Hamiti, "Vepra 8", Faik Konica, Prishtinë, f. 328. 12
Rexhep Qosja, "Historia e letërsisë shqipe", Romantizmi I,Rilindja, Prishtinë, 1984, f. 166. 13
Po aty, f. 82.
11
Ishte bërë vërtet beja,
Po zihet vetëtima?
Mbahet në dorë rrufeja?
Mundenë burratë trima?14
.
Po ashtu, edhe katër vargje shprehëse të poemës heroike fetare Qerbelaja.
Lum kush është zëmrë-qruar,
Posi lumi i kulluar,
mjerë kush vete ngarkuar,
si lumi i- trumbulluar!15
.
Vijnë prej fjalësh të urta popullore, të cilat poeti i zhvillon, në të vërtetë i
“tjetërson” në vargje me përmbajtje të poetizuar që në shikim të parë, s’kanë fare
lidhje me imagjinatën popullore. Megjithëse lënë përshtypje se për herë të parë janë të
krijuara prej tij, një sërë figurash në poezinë e Naim Frashërit janë me prejardhje
folklorike. Në radhë të parë ai përdor shumë krahasime, që më parë janë përdorur në
poezinë dhe, në përgjithësi, në letërsinë popullore. Naimi përdor një sërë krahasimesh
të prejardhjes folklorike.
Kështu, për shembull, krahasimi me prejardhje folklorike është mjeti kryesor
stilistik i një sërë vargjesh, sikundër janë: ish si ergjënd`i kulluar; me veshtim si
vetëtima; vashatë si pëllumbesha; e si thëllëza shikonin; i ngrehurë posi gjeli; e si ujku
po çante; ahere, posi petriti; si dragoj i ashpëruar; posi dragonjtë u zunë; përnjëherë si
rrufeja; ish si dashi me kurorë; po ish si lulja në verë; zënë t’ëmblë si mjaltë; q’ish e
bukur si thëllëzë; dhe lotti’i vranë si krua; ishinë bërë si dyllë;që rroite posi mbleta;
posi dashi me këmborë; ish nderë si lis i gjatë; vate gjaku si përrua; me gjuhë si majë
lime;q’ish i dendurë si bushi; lëshohej mbi ta si shkabë; u këput si shkëmb prej mali;
mbeti në vënt posi qarri; mjekr’ e bardhë si dëborë; e ndjek zëmërën si zjari; lottë si
krua i vanë; i shttu si duajtë nd’ara; posi qen të gjithë lihnin; e çqeu si ujku dhinë; më
ishnje si fill’i artë, e të tjera të ngjashme.
Sikur një sërë krahasimesh, ashtu edhe një sërë epitetesh në poezinë e Naim
Frashërit janë me prejardhje folklorike. Megjithëse numri i epiteteve të ndryshme, që
përdor në poezinë e tij është, pak a shumë, më i madh se në poezinë e shumicës së
romantikëve tanë të tjerë, pjesa më e madhe e tyre të përkujtojnë epitetin e përdorur në
14
Naim Frashëri, "Histori e Skënderbeut",Dituria, Tiranë, 1953, f. 146. 15
Naim Frashëri, "Qerbelaja",Dituria, Bukuresht, 1898, f. 51.
12
poezinë popullore. Edhe në poezinë e Naimit, ndërkaq, epitetet më të shpeshta, si dhe
në poezinë tonë romantike, përgjithësisht, janë epitetet me të cilat cilësohen sende,
dukuri dhe veti të sendeve të natyrës më të afërme, të jetës popullore dhe të
marrëdhënieve morale të njerëzve. Nuk është e çuditshme, prandaj në poezinë e tij
burri, herët më të shpeshta, është trim, ose i fortë, vasha është e bukur, flokët e saj janë
të zeza, ose të arta, ose të florinjta, malet janë të larta, livadhet janë të gjelbërta,
lumenjtë janë të shpejtë, fushat janë të pasura, gjuha është e zjarrtë, trëndafili i kuq,
nata e zezë, kalliu i artë, lisat e gjatë, bregore bukuroshe, ujët e ftohtë, qielli i kthjellët,
lumi i kulluar, sytë e zes, penda e lehtë, zëri i ëmbël, thëngjilli i shuar, e të tjera e të
tjera të ngjashme.
Përpos epiteteve Naimi përdor edhe metafora të prejardhjes folklorike. Në poezinë
e tij vajza mund të quhet dallëndyshe; djali mund të quhet luan, por edhe ujk, shkabë,
por edhe rrufe apo vetëtimë; sytë mund të quhen pishë; Korça lule e Durrësit kërthizë
e Shqipërisë. Në përgjithësi, dielli, hëna, bylbyli, dallëndyshja, sorkadhja, rrushi, lisi,
vreshta, hithra, kulpra, e të tjera, janë fjalët e shpeshta të poezisë popullore me të cilat
aq shpesh edhe ai ndërton metafora në poezinë e tij të të gjithave llojeve. Fjalët më të
cilat ndërton metafora, kur dhe ku, Naim Frashërit i shërbejnë edhe si simbole; varet
prej kontekstit ligjërimor, në të cilin do t’i përdorë. Disa prej simboleve të tij më të
parapëlqyera, sikundër është, fjala vjen, bylbyli, mund të kenë prejardhje jofolklorike,
por, megjithatë, mund të përdoren në kontekst poetik, pothuaj, folklorik.
Megjithatë në poezinë e tij depërton nën ndikimin e poezisë persiane, bilbili është
simbol që ai e përdor më së shpeshti në strofat, në të cilin përshkruan një mjedis të
spikatshëm shqiptar, edhe përdor vargje të strukturës rrokjesore e ritmike të vargjeve
karakteristike popullore. Kështu, fjala vjen, po të krahasohen vargjet e poshtëshënuara
të vjershës Qershori, në të cilat ky simbol me prejardhje nga poezia persiane këndohet
në mjedis shqiptar:
O bilbil, bilbil i gjore!
Qaj me lot, me mallëngjime,
Se moti të pru Qershorë,
Që të shtije nër pushime!
Me zë të bukur këndonje,
Edhe unë të dëgjonja,
nga gjum’i ëmbël më zgjonje,
zën’ e bukur sa ta dojna116
.
16
Naim Frashëri, "Parajsa dhe fjala fluturake",Dituria, Bukuresht, 1894, f. 91.
13
Me këto vargje popullore në të cilat, po ashtu, këndohet bilbili;
Që ditën që hyri prilli,
Zuri e këndon bilbili,
O bilbil, o zogu i parë,
kënga jote s’ka të sharë.
Këndona, bilbil, këndona,
këndona në baçet tona,
në na zëntë gjumi zgjona.
O bilbil, ta bëra benë, n
ë të gjeça dot folenë.
do t’ta marr ta hedh në lumë,
se na le çupat pa gjumë17
.
do të shihet se imagjinata e poetit, pothuaj, është e nxitur prej imagjinatës së këngëtarit
popullor; se poeti shprehet me figurat e ndjesitë e paraardhësit të tij popullor.
17
Dhimitër S. Shuteriqi, "Kënga e popullit",Naim Frashëri, Tiranë, 1955, f.75.
14
"Punë, punë, natë e ditë që të shohim pakëz dritë" (Naim Frashëri)
Veçantitë stilistike të poezisë së Naimit
Me Naim Frashërin nis poezia e re shqipe, poezia moderne me kuptimin e vërtetë
të kësaj fjale18
.
Ndër veçantitë stilistike të poezisë së Naim Frashërit hyn edhe përdorimi i
shpeshtë i personifikimeve, i shpirtëzimeve dhe i nervëzimeve. Megjithëse
personifikimi, shpirtëzimi dhe njerëzimi e cilësojnë poezinë tonë romantike, në
përgjithësi, në poezinë e tij ato janë posaçërisht të shpeshta dhe posaçërisht të qëlluara.
Mund të vërehet, ndërkaq, se personifikimet, njerëzimit dhe shpirtëzimit e Naim
Frashërit, shpesh janë të prejardhjes folklorike dhe mitologjike. Duhet të mos harrojmë
nga ana tjetër se ndërgjegjja e lartë patriotike e ka bërë shkrimtarin tonë t’i përgjigjej
shpejt e në kohë nevojave të lëvizjes kombëtare, të mos qëndronte “më limë në dorë”
mbi veprat e tij19
.
Naim Frashëri u drejtohet sendeve, objekteve, vendeve të ndryshme dhe bisedon
me to si të kishin ndjenja e ndërgjegje: i dëgjon, u përgjigjet, i pyet, i lut, i bekon. Posi
krijuesit popullor, edhe ai e gjallëron, ashtu, gjithë natyrën përreth dhe e bën
pjesëmarrëse të përjetimeve të tij.
Përpos krahasimeve, epiteteve, metaforave, simboleve, personifikimeve,
shpirtëzimëve dhe njerëzimeve të shumta me prejardhje folklorike, traditës poetike
popullore në krijimtarinë e Naim Frashërit, jo rrallë i detyron edhe një sërë situatash,
madje, një sërë situatash të ndërtuara me ngarkesa të veçanta artistike. Është e njohur
se Naim Frashëri përdor shumë frazeologji popullore në të gjitha shkrimet e tij. Në të
vërtetë, frazeologjitë janë mjeti më i shpeshtë përmes të cilit spikat takimi i
krijimtarisë poetike të Naim Frashërit. Frazeologjitë në poezinë e tij përdoren me mjaft
natyrësi. Frazeologjia popullore ka përdorim posaçërisht të qëlluar dhe të gjerë në
poemat e tij heroike, Histori e Skënderbeut dhe Qerbelaja, por edhe në poemat e tjera,
më të vogla. Në to, frazeologjitë mund të kenë përdorime të ndryshme poetike. Me to,
18
Dritëro Agolli, "Jeta në letërsi",Naim Frashëri, Tiranë, 1978, f. 201. 19
"Historia e letërsisë shqiptare",Botimi Akademisë së Shkencave e RPSH, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë,
Tiranë, 1983, f. 225.
15
shpesh, përmbyllet figurativisht dhe kuptimisht situate, si, për shembull, në këto vargje
të poemës Parajsa20
.
Nukë vdesin Shqipëtarët,
Janë vet’ata të parët,
dardha nën dardhë bije,
dit’e sotme qe dhe dije,
nukë shuhet njerëzija,
vdes e ëma, rron e bija21
.
Apo, madje, si në këto vargje të Këngës XIX të poemës heroike – fetare Qerbelaja;
Kshu tha dhe uhoq më nj’anë,
Po djajtë gjall nuk’ e lanë,
më nesëret e helmuan,
të- gjorënë dhe’
e mbuluan! ferra bëri trëndafilë,
gal’ e egërë bilbilë!22
.
Vargjet më të shpeshta të poezisë së tij janë vargjet që, njëkohësisht, shquhen edhe
në poezinë popullore: gjashtërrokëshi, shtatërrokëshi, dymbëdhjetërrokëshi,
dhjetërrokëshi, tetërrokëshi dhe tetërrokëshi simetrik. Ai përdor monokolonën,
dyvargëshin, gjashtëshen e skemës ABA-BCC, e të tjera.
20
Rexhep Qosja, "Historia e Letërsisë Shqipe", (Romantizmi III), Rilindje, Prishtinë, 1990, f.88-91. 21
Naim Frashëri, "Parajsa dhe fjala fluturake", Dituria, Bukuresht, 1894, f.88. 22
Naim Frashëri, "Qerbelaja", Dituria, Bukuresht, 1898, f.266.
16
KREU II
Rëndësia e krijimtarisë gjuhësore të Naimit
Roli i krijimtarisë së Naimit për gjuhën gjithëkombëtare
E gjithë veprimtaria letrare dhe gjuhësore e Naimit mbështetet në bindjen e thellë
se gjuha është një pasuri e vyer kombëtare, që shpreh identitetin e kombit dhe është
mjeti kryesor i zgjimit dhe i forcimit të vetëdijes kombëtare që shpreh identitetin e
kombit dhe është mjeti kryesor i zgjimit dhe forcimit të vetëdijes kombëtare, i
bashkimit të shqiptarëve, i përparimit shoqëror dhe i gjithë ardhmërisë së tyre. Në këto
parime bazë e ka burimin edhe e gjithë puna e Naim Frashërit dhe e rilindësve të tjerë
për të ruajtur pastërtinë e gjuhës shqipe, për ta pasuruar atë me fjalë të burimit vendës
dhe për të krijuar fjalë të reja sipas gjedheve të gjuhës shqipe23
.
Po numri i fjalëve të reja që krijon e kalon Naim Frashëri e që nuk do të kenë
shprehësinë përkatëse kuptimore a stilistike të ndryshoreve të zëvendësuara është fare
i vogël në krahasim me numrin e fjalëve të reja, që ai krijon e që do të kenë përdorim
përkatës kuptimor dhe shprehësi të fortë stilistike në krijimtarinë e tij dhe që do të
mbesin në gjuhën shqipe. Kjo rëndësi e fjalëve të reja që krijon a kallëzon Naim
Frashëri dhe e krijimtarisë së tij në fushë të gjuhës shqipe, përgjithësisht, është aq e
dukshme saqë albanologu i njohur, Norbert Jork, e ka quajtur të arsyeshme të
krahasojë me rëndësinë e krijimtarisëgjuhësore të Laibincit në gjermanishte, të Firenc
Kozincit në hungarishte, të Jozef Jugmanit në çekishte dhe të Vuk Karaxhiqit në
serbishte.
Gjuha e Naim Frashërit, në pjesën më të madhe të rasteve, u shmanget shtampave
të njohura të gjuhës popullore dhe të gjuhës së shkruar përpara tij. Me një qëndrim të
tillë, krijues ndaj gjuhës, përgjegjësisht, kurse ndaj fjalëve, veçanërisht, Naim Frashëri
arrin, ashtu, që, në krahasim me shkrimtarët e letërsisë shqipe, qoftë të vjetër, qoftë,
madje, edhe të romantizmit, të zgjerojë dukshëm mundësitë kuptimore, kumtuese,
figurative, ritmike, melodike, stilistike, edhe estetike të vargut, dhe në përgjithësi të
gjuhës shqipe, ta pasurojë thesarin gramatikor të shqipes. Domethënë: edhe me prirjen
e saj aq të theksuar e aq të frytshme krijuese gjuha e tij bëhet gjuhë që shpreh prirjen
themelore ideore te kohës: prirjen e vetëdijesimit të plotë kombëtar të popullit
23
Seit Mansaku, "Nga Bogdani te Naimi", në: “Studime filologjike”, nr. 3-4, Akademia e Shkecave e
Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërisisë, Tiranë, 2000, f. 46.
17
shqiptar. Në saje të kësaj prirje krijuese, sidomos, në fushë të fjalëve e të stilistikës së
tyre ajo bëhet gjuhë që më së miri, në mënyrë historikisht më përkatëse, kuptimisht
dhe stilistikisht më ndikuese, i tregon prirjet historike, shoqërore, ideore dhe morale të
shoqërisë shqiptare. Vetë fjalët e reja që krijon, kalkona merr prej romantikëve të tjerë
të kohës janë aq të rëndësishëm për paraqitjen e botës, për ndjenjat, për gjuhën, saqë
mund të quhen fjalë mendimi: fjalë që përfaqësojnë strukturën shpirtërore dhe morale
të shoqërisë së cilës i drejtohen.
Fjalët e reja që krijon janë fjalë, që merr prej shkrimtarëve të tjerë të kohës,
krahinorizmat, pak a shumë, fjalët plaka që fut në përdorim, fjalët që ua zgjeron, ua
ndryshon, apo ua saktëson kuptimin, fjalët që ua pasuron shprehësinë stilistike-
domethënë risitë leksikore, gramatikore, sintaksore dhe stilistike, që sjell Naimi, në
përgjithësi, përpos për vlerën letrare artistike të veprës së tij janë treguar të
rëndësishme apo, madje, posaçërisht të rëndësishme edhe për gjuhën shqipe, në tërësi.
Në gjuhën e tij fjalët e gjuhës popullore, fjalët folklorike, vetvetiu, do të përjetohen si
fjalë të gjuhës letrare artistike. Trajtat gramatikore, sintaksore, leksikore të gjuhës së
tij, si trajta më të përgjithshme dialektore të toskërishtes, doemos, do të shpejtojnë
zhvillimin e pasurimin e mëtejmë të shqipes dhe do t’i nxisin prirjet përgjithësuese,
gjithëkombëtare, të gjuhës shqipe.
Naim Frashëri nuk ka shkruar gramatika sikur kanë shkruar shkrimtarët e tjerë të
romantizmit: Jani Vreto, Pashko Vasa, Konstandin Kristoforidhi apo, më në fund Sami
Frashëri, e megjithatë, e ka ndihmuar dhe nxitur zhvillimin, pasurimin dhe përsosjen e
gjuhës shqipe shumë më tepër se ata. Për këtë arsye mund të thuhet se gjuha e
krijimtarisë poetike, diturore dhe didaktiko-shkollore të Naim Frashërit shënojnë
nxitjen më të fortë e më të gjerë të procesit gjuhësor të filluar në nismë te Rilindjes
Kombëtare që, në vitin 1971, do të kurorëzohet me formimin e gjuhës së njësuar
shqipe, domethënë të gjuhës letrare kombëtare. Nuk ka dyshimse një rol të tillë
gjuhësor në gjuhën e popullit të vet mund ta luajnë vetëm krijuesit e mëdhenj letrar.
Me të gjitha veçoritë gjuhësore, stilistike, artistike dhe historiko-letrare të veprës
së tij, më të cilën mendërisht shënohet epoka më e rëndësishme në historinë e popullit
shqiptar-epoka e çlirimit e të shprehjes më krijuese të energjisë së tij shpirtërore, Naim
Frashëri është një krijues i tillë: krijuesi deri sot më i madh në historinë e letërsisë
shqipe24
.
24
Rexhep Qosja, "Historia e Letërsis Shqipe", Romantizmi III, Rilindja, Prishtinë, 1990, f. 288-292.
18
Fjalët e reja dhe ndërtimi ritmik i vargut
Me disa prej fjalëve të reja që krijon vetë apo që merr prej romantikëve të tjerë,
veçanërisht, prej Jani Vretos prej Konstandin Kristoforidhit dhe prej të vëllait Samiut,
ndonjëherë Naim Frashëri do të zgjidh çështje të ndërtimit ritmik të vargjeve. Fjalët e
reja, në mënyrë të veçantë fjalët e reja të përbëra, si fjalë të një ndërtimi të ri, të
papritur, vetvetiu, do të bëjnë të mundshëm apo, madje, do ta kushtëzojnë edhe një
ndërtim të ri ritmik të vargut. Sikundër mund të jenë fjalë qendrore të fushës
kuptimore apo të fushës estetike të tekstit në të cilin përdoren po ashtu, fjalët e reja,
posaçërisht, fjalët e reja të përbëra, mund të jenë fjalë qendrore që e drejtojnë ritmin,
në të vërtetë që e përcaktojnë theksin ritmik të vargut, të strofës apo të vjershës në
tërësi. Kështu, për shembull, fjala e përbërë fatbardhësuar, e përdorur në fund të
vargjeve të poshtë shënuara, bëhet fjalë, që bart peshën ritmike të të tri vargjeve, në
fund të të cilave vjen. Në të derdhet fuqia ritmike e strofës:
Kish ahere Shqipërija,
gjithë ç’kërkon njerëzija,
Zot i math e kish uruar,
pa ishte fatbardhësuar25
Vetëm në saj të fjalës së re fatbardhësuar Naimi arrin që vargut të fundit, të katërt
t’i jap përfundim të prirjes anapestike dhe, në këtë mënyrë, pas vargjeve të prirjes
trokeike, ta thyej njëtrajtësinë e vargjeve paraprake dhe, ashtu ta shtojë larminë
ritmike. Nevojën krijuese për rimë të re dhe kumbuese, përpos të tjerash, eplotësojnë
sidomos, fjalët e reja të krijuara me prapashtesat ore, apo, si në vargjet pasuese, si:
Hysejni’ është dashurja,
Që fatbardhëson,
Buron soje miqësija,
Që na lartëson26
.
25
Naim Frashëri, "Parajsa dhe fjala fluturake",Dituria, Bukuresht, 1894, fq. 71-72. 26
Naim Frashëri, "Luletë e Verësë",Dituria, Tiranë, 1886, f. 24.
19
Fjala, mendimi, ndjenja dhe vlerësimi
Idealizimi i jetës baritore shqiptare është gjithashtu në frymën patriotike dhe synon
zhvillimin e thellimin e ndërgjegjes kombëtare në shtresat më të gjera të popullsisë
shqiptare, si kusht të parë të domosdoshëm për një aktivitet të gjerë çlirimtar.
Patriotike është edhe dëshira e madhe e Naimit për përhapjen e arsimit e të kulturës në
popullin shqiptar, për emancipimin e shoqërisë shqiptare27
.
Në poezinë, në prozën historike, filozofike apo, madje, didaktiko-shkollore, të
Naim Frashërit, fjalët e reja, purizmat, fjalët plaka të nxjerrura prej harresës,
krahinorizmat, fjalët e përdorura me kuptim të zgjeruar, të ndryshuara apo të
saktësuara, shumëherë, kanë shprehësi të spikatur dhe luajnë rolin e figurave
leksikore. Duke u pasuruar me mendime e më e me kuptime ato, njëkohësisht, e
përtërijnë dhe në shprehësi e në figurshmëri gjuhën e tij. Janë të shumtë shembujt, që
dëshmojnë se si me fjalët e reja, të krijuara duke u nisur besnikërisht prej rrënjëve të
fjalëve popullore, Naim Frashëri arrin dy qëllime, njërin prej të cilëve është qëllim i
gjuhëtarit, kurse tjetri qëllim i poetit: arrin të ndriçojë më mirë kuptimin e fjalës dhe të
thellojë më tepër rolin e saj shprehës estetik.
Por Naimi është në radhë të parë modelues i lirikës në vetëdijen poetike shqiptare.
Ai bëhet në të njëjtën kohë misionari i idealit kombëtar dhe hartuesi i një misticizmi
oriental në poezinë shqipe28
.
Disa prej fjalëve të reja që Naim Frashëri krijon vetë apo, mandej, që merr prej
romantikëve të tjerë sikundër janë, për shembull, fjalët: mëmëdhe, mëmëdhetar, komb,
njerëzi, robëri, urtësi, mësim, mërgim, ligjërim, padije, kusëri, e të tjera të ngjashme,
rëndom, janë fjalët që ushtrojnë ndikim krijues mbi fjalët e tjera të kontekstit
gramatikor dhe kuptimor në të cilin përdoren; ato përfaqësojnë, sikundër do të thoshin
gjuhëtarët, qendrën e fushës gjuhësore. Prej rolit mbizotërues kuptimor dhe estetik që
mund të luajnë këto fjalë në vargun, në strofën, në vjershën, në fjalën, apo më në fund,
në ligjërimin, përgjithësisht, mund të shihet se në çka krejt është përqendruar kërshëria
e krijuesit; çka e intereson, çka dëshiron, çka dëshiron etj. Kështu, fjala vjen te poema
Histori e Skënderbeut, fjala mëmëdhe është fjalë në të cilën përmblidhet kuptimi dhe
ndjenja që ato bartin, domethënë është fjalë ideo-stilistikisht e mbingarkuar.
27
"Studime dhe kritikë letrare, nga autorë shqiptarë të Kosovës, Maqedonisë e Malit të Zi", Naim Frashëri,
Tiranë, 1983, f. 50. 28
Arjan Llanaj, "Esenca e misticizmës-dashuria, natyra dhe krijimtaria letrare e Naim Frashërit", në:
“Poeteka”-revistë e poezisë dhe e kulturës poetike-viti i shtatë i botimit-nr. 18-verë, Përmet, 2011, f. 44.
20
Njeriu kudo të rronjë,
Nuk’ e harron mëmëdhenë,
Zogu le të fluturonjë,
Po nërment e ka folenë 29
.
Të përbëra prej emrit dhe prej mbiemrit, domethënë prej emrit që shënon kuptimin
dhe prej mbiemrit që shënon cilësinë a sasinë e tij ato, njëkohësisht, e tregojnë
qëndrimin e tregimtarit ndaj pamjes së paraqitur:
Në fushatë lule-shumë,
Lumenj vrap-mëdhenj pa gjunë,
Shkoninë duke kënduar,
Me kanisk të math në duar30
.
Përmbajtjet e reja mendore, detyrimisht, do ta shtrëngojnë Naim Frashërin që të
krijojë fjalë të reja me të cilat do t’i shpreh ato.
Përveshin llërat e bardha dhe të majm’ e të perendijta,
Pulpazët bukuroshe, e këmbëzët e kërthijta31
.
Mërkur, Adërditë, dhe Mar,
Vinë rreth me zemër plot zjar,
Pas atyre Shëtuni vjen,
Dhe pas atij moti ç’këlqen32
.
E kish mbuluar fe-zija,
njeri s’e doj njerinë,
mbretëronte e padija,
nuk ishte si taninë 33
.
29
Naim Frashëri, "Histori e Skenderbeut",Dituria, Tiranë, 1953, f. 33. 30
Naim Frashëri, "Parajsa dhe fjala fluturake", Dituria, Bukuresht, 1894, f. 69. 31
Naim Frashëri, "Bagëti e Bujqësija",Drita, Bukuresht , 1886, f. 19. 32
Naim Frashëri, "Vjersha për mësonjëtoret të para",Drita, Bukuresht, 1886, f. 60. 33
Naim Frashëri, "Histori e Skënderbeut,Dituria, Tiranë, 1953, f.53.
21
PËRFUNDIM
Naimi lindi më 1846, në kohën kur lëvizja jonë kombëtare po njihet manifestimet
e saj të para me veprat e Veqilhaxhit, De Radës e ndonjë tjetri. Është koha kur
marrëdhëniet e popullit tonë më Turqinë po ashpërsohen shumë: një mot pas lindjes së
Naimit plasi kryengritja e fshatarësisë së Mallakastrës e të Kurveleshtit, ushtima e së
cilës që e madhe në tërë Shqipërinë. Frashëri, vendlindja e poetit, ishte në qendër
feudale, dikur e fortë po që tani e kishte humbur shumë rëndësinë e mëparshme. Naim
Frashëri ishte dhe një qendër bektashiane dhe vjershëtorësh bektashianë, si Dalipi dhe
Shahini.
Naimi lindi në një shtëpi bejlerësh timariotë, që jetonin më shumë me
mercenarizëm se me prona. I ati, Halid beu, e sidomos i vëllai më i madh, Abdyli
(1839-1892), pas zhdukjes së mercenarizimit në Turqi, ishin bërë tregtar e nëpunës.
Në jetën e poetit mund të dallojmë dy faza: a) faza e parë shkon gjerë më 1882: b) e
dyta nis këtu e mbaron me vdekjen e tij. Në këtë fazë ai u bë fytyramë e ndritshme e
Rilindjes sonë Kombëtare. Naimi i filloi mësimet te hoxha i fshatit, në Frashër: mësoi
pak turqisht dhe arabisht. Që i vogëli nisi dhe të vjershërojë sipas shembullit të
bejtexhinjve të vendit. Më 1865 familja e tij u vendos në Janinë, ku Abdyli ish
nëpunës aty. Edhe pse 19 vjeç, Naimi hyri në gjimnazin Zosimea.
Këto studime të mesme kanë një rëndësi të madhe për jetën e tij, sepse poeti dhe
patrioti i ardhshëm njohu tani letërsinë klasike greko-latino, mori kontakt me kulturën
moderne të Evropës, njohu edhe shkencat. Zosimea ishte një shkollë e përparuar për
kohën. Aty poeti ra në kontakt me iluminizmin frëng, për të cilin ruajti kurdoherë një
admirim të madh. Nga ana tjetër, në Janinë shumë i gjallë kujtimi i Ali pashë
Tepelenës, që u përpoq të krijojë një shtet shqiptar më vete.
Ngjarjet e viteve 1878-1881, Naimin e gjetën pra nëpunës të vogël në jug të
Shqipërisë. Me sa duket, ai nuk e mori vetëm pjesë në organizimin e disa mbledhjeve,
që u bënë në Frashër dhe Janinë për t’i ardhur në ndihmë Lidhjes së Prizrenit, po ishte
edhe vetë ndër krijuesit e kësaj Lidhje, që pat për udhëheqës kryesor të vëllain e tij më
të madh, Abdylin.
Veprën e tij letrare-gjuhësore, filozofike-morale dhe shkollore, Naim Frashëri e ka
mbështetur në vlerat shpirtërore mbi të cilat është ndërtuar dhe në saj të të cilave me
shekuj është mbajtur kultura shpirtërore e popullit e që janë: ideali i lirisë, qëndresa,
mosdurimi i padrejtësisë, nderi, besa, përkushtimi ndaj të vërtetës, përgjegjësia e njërit
për shumicën dhe anasjelltas.
22
Naim Frashëri në veprën e tij ka krijuar njeriun e ditur, të karaktershëm, të
qytetëruar, i cili bashkon dijen me natyrën, mendjen me nderin, aftësinë me
përgjegjësinë dhe i cili, në saj të këtyre cilësive të larta, i kupton gjërat dhe nevojat e
vendit, e kuptimëson jetën dhe e fisnikëron shoqërinë.
Vepra e Naim Frashërit sintetizoi prirjet më të mbara të zhvillimit historik të
kulturës shqiptare, duke krijuar gjedhen (modelin) e një kulture të vetveten, që do të
thoshte, nga njëra anë, shkëputjen e saj përfundimtare prej traditës utilitare-didaktike.
Me veprën e tij poetike Naimi i ktheu të ripërtëritur shqipes magjinë e verbit poetik që
ajo kish dëshmuar, sidomos përmes krijimit folklorik të të gjithë arealit të saj, duke
përvijuar njëherësh edhe relievin tipologjik të poezisë shqipe të kohës së tij dhe
përkëtej saj.
Naim Frashëri është një themelvënës i madh dhe një reformator i madh. Ai
themeloi një sistem të ri artistik në letërsinë shqipe; ai do të vinte bazat e sistemit të
vjershërimit të shqipes moderne, duke e përtëritur atë me risinë dhe hirin e verbit të tij
poetik, do të pasuronte prozodinë shqipe dhe larminë e zhanreve poetike, do të
kultivonte epin, poemën liriko-epike, lirikën e mirëfilltë, duke themeluar traditën e
stilit lirik në poezinë shqipe dhe ç’është më e rëndësishmja do t’i jepte letërsisë
karakterin polifunksional të shprehjes artistike, të përjetimeve subjektive dhe të
përsiatjeve filozofike-metafizike deri në cakun e përjetimit mistik të tyre, duke i kthyer
shqipes funksionin estetik të shprehjes plastike, polisemike dhe vetërefleksive. Ky
ishte një ndryshim tipologjikisht i motivuar drejt një sistemi tipologjikisht kompleks të
formave poetike.
Kontributi më i madh i rilindësit tonë kombëtar Naim Frashërit është ruajtja dhe
pasurimi i gjuhës shqipe. Puna që bëri Naim Frashëri dhe rilindasit të tjerë për të
ruajtur pastërtinë e gjuhës shqipe, për ta pasuruar atë më fjalë të burimit vendës dhe
për të krijuar fjalë të reja sipas gjedheve të gjuhës shqipe, ata synonin në këtë mënyrë
të ndjeshme me fjalë të reja dhe u çlirua nga shumë ndërtime të huaja, të panevojshme,
duke u forcuar më tej identiteti i saj si gjuhë e veçantë e karakteri kombëtar i saj. E
thënë ndryshe, Naimi e shqiptarizoi më tej gjuhën shqipe.
Puna e Naim Frashërit dallohet edhe në faktin se ai lëvroi dhe formoi gjuhën
letrare kombëtare me ndikimin që kanë ushtruar veprat e tyre në historinë dhe kulturën
kombëtare. Naimi që në kohën e tij pushtoi mendjet dhe zemrat e shqiptarëve, u bë
poeti më i lexuar dhe më i mësuar përmendësh nga shqiptarët. Veprat e tij kanë
qëndruar dhe qëndrojnë pothuajse në çdo shtëpi shqiptare dhe kanë luajtur një rol të
rëndësishëm në mbrujtjen e vetëdijes kombëtare, në njohjen dhe në përhapjen e
gjuhës, të letërsisë dhe të kulturës kombëtare, në njohjen dhe në përhapjen e gjuhës, të
23
letërsisë dhe të kulturës shqiptare, duke merituar plotësisht cilësimet “mësues i
kombit”, “poet kombëtar”, dhe “apostull i shqiptarizmës”.
Naimi ngriti vlerat e fjalës shqipe në rrafshin e gjuhës së poezisë e të artit të
vërtetë, duke vënë në bazë të gjuhës së poezisë gjuhën popullore dhe se forca e fjalës
në poemën e Naimit nuk qëndron në kuptimin e drejtpërdrejtë të saj, por në ato
marrëdhënie asociative ose tek aureola emocionale që u jep atyre konteksti në të cilin
përdoren. Për gjuhën e Naimit dhe Naimi për gjuhën është shkruar shumë, nga shumë
studiues, qoftë edhe me kënde të ngushta, veçanërisht për tiparet e saj të përgjithshme,
si shkalla e përfaqësimit të shqipes së kohës e veçanërisht të toskërishtes, gjerësia e
bazës popullore në leksik, në sintaksë e në formën e brendshme, atributi për të qenë
modeli a “paragjuha” e standardit të sotëm të shqipes, vlerat stilistike të disa mjeteve
të veçanta të shprehjes gjuhësore e tiparet e stilit të Naimit, mjeshtëria e Naimit për t’i
përdorur këto mjete në përputhje me përmbajtjen dhe me sistemin ideoestetik të
krijuesit të tij.
Në këtë rrugë letërsia shqipe e traditës, pa përpunuar ndonjë platformë estetike, i
dha shtat romantizmit, rrymës më të qartë e më të qëndrueshme të historisë së saj.
Brenda këtij zhvillimi thuajse gjithëpërfshirës, bie në sy pa shumë vështirësi se
hapësirat, ku mori jetë romantizmishqiptar ishin mjaft të shpërndara: poetët arbëreshë,
siç dihet, jetuan e punuan në vise të Italisë së Jugut. Naimi me shokë ndër kolonitë
shqiptare të Stambollit, të Egjiptit e të Rumanisë, ndërsa Fishta, Mjeda e të tjerë në
Gropë të Shkodrës. Më anë tjetër, ligjërimi poetik i veprave tona të romantizmit u
krijua me një shqipe, e cila, megjithatë, ndryshonte në veçoritë e saj fonetike,
leksikore e gramatikore. De Rada, Dara e Skiroi shkruan me të folmet arbëreshe,
nëndialekte toske, që për shumë arsye kishin mbetur arkaike, gati të pakuptueshme,
madje edhe për shqiptarët jugorë.
Naim Frashëri bëri prova të vjershërimit shqip, nën ndikimin e bejtexhinjve e me
pas edhe atij persisht, duke botuar më vonë me sukses edhe një përmbledhje lirikash
Tejhyjylat (Ëndërrimet, 1885). Nën ndikimin e ngjarjeve historike, sidomos të Lidhjes
Shqiptare të Prizrenit, njëri nga udhëheqësit e së cilës ishte Abdyli, vëllai i tij më i
madh, dhe të veprimtarisë kulturore patriotike të Shoqërisë së Stambollit, në krye të së
cilës ishte Samiu, Naim Frashëri braktisi vjershërimin persisht dhe iu kushtua letërsisë
shqiptare. Poema e tij e parë e re ishte Shqipëria (1880, botuar më 1897), që
entuziazmoi patriotët shqiptarë.
Naimi njohu kulturat e mëdha, ato të hershme dhe ato modern. Mjafton, të lexojmë
me vëmendje veprën e tij kryesore Bagëti e Bujqësi, për të pohuar që burimi gjendet
në traditën e kulturës klasike greke dhe latine. Poezia lirike e Naim Frashërit, dihet,
nuk ka vetëm larminë e ideve dhe të motiveve, por 38 edhe larmi të madhe në
24
strukturën e vjershës, në metrin e vargut, në ndërtimin e strofave, rimave, që shënojnë
një hap të mirë përpara të letërsisë shqipe, sa i takon përsosjes së shprehjes artistike.
Tematika patriotike dhe sociale progresive edhe e lirikës së Naimit shënon
emancipimin e poetit dhe lirimin e tij nga influksi i poezisë ëndërrimtare persiane dhe
orientale në përgjithësi, në një anë, dhe në anën tjetër, kjo tematikë, bashkë me
pastrimin e shkëlqyeshëm të gjuhës, në rend të parë nga ajo mori fjalësh e shprehjesh
turke, arabe e persiane.
Në Stamboll Naim Frashëri ka qenë ndër botuesit kryesorë të revistës “Drita”, më
pas “Dituria” (1884- 1885), ku u botuan shumë vjersha të tij, proza e vargje për
shkollat e para shqipe që do të hapeshin, disa shqipërime të shkrimtarit. Ai shërbente
si anëtar i Komisionit të Botimeve pranë Ministrisë së Arsimit, më pas si kryetar.
Përveç kësaj ai futi dhe fjalë të reja apo neologjizma duke e pasuruar fjalorin shqip me
fjalë shqipe.
Naim Frashëri u shqua edhe për poezinë meditative, nisi në shqipet poezinë
filozofike (vjersha “Perëndia” 1890). Shkroi dhe proza për të vegjëldhe bëri disa
përshtatje mjeshtërore fabulash të La Fontenit. Botëkuptimi i Naimit ishte në thelb
panteist e idealist. Me admirimin e madh që kishte për racionalizimin e Dekartit dhe si
pasues i shquar i iluministëve francezë Volter, Ruso, etj., me besimin e plotë në
shkencat dhe në rolin e tyre revolucionar në shoqëri (pranimi i teorisë Kant-Laplas dhe
i darvinizmit, që i propagandoi me guxim të madh për kohën), me demokratizimin e tij
dhe antimonarkizmin, besimin në aftësitë e pashtershme të popullit të vet për të
qëndruar, për t’u çliruar, për të vajtur përpara me hov, Naim Frashëri u bë një
veprimtar revolucionar në tërë fushat, si shkrimtar, si mendimtar e politikan. E gjithë
veprimtaria e tij letrare dhe kulturore ishte e lidhur ngushtë me çlirimin dhe
përparimin e vendit, me çlirimin shpirtëror dhe ndriçimin e masave të popullit.
Ai kishte besim të plotë në aftësinë e mendjes për të njohur realitetin e për të vënë
në shërbim të njeriut njohjen e ligjeve të botës. Kërkonte arsimim për të gjithë,
emancipimin e gruas, qeverisjen demokratike, të vendit (një “demokraci prej pleqet”,
pra të një ngjyre shqiptare), ngrinte lart vetitë e karakterit të shqiptarëve (besën,
trimërinë, bujarinë), traditat kombëtare që nga lashtësia pelazgjike. Bënte thirrje për
miqësi me fqinjët në kushtet e respektit reciprok, shpallte dashurinë në gjithë popujt e
racat, ngrihej me forcë kundër Megali Idesë e pansllavizmit, duke admiruar vetitë dhe
kulturën e popujve të tjerë (poezinë përparimtare lindore, atë greke, latine, rilindjen
evropiane, romantizmin evropian, prej të cilave dhe u ndikua). Ndikimi i Naim
Frashëri, gjatë jetës dhe pas vdekjes ishte i madh, jo vetëm te shkrimtarët shqiptarë të
kohës, por edhe të periudhës së mëvonshme. Pas Çlirimit u vunë në pah dhe u çmuan
gjerësisht meritat dhe vlerat e punës dhe të krijimtarisë së tij, përmes studimesh të
25
ndryshme. Ribotimet e veprave të tij janë të shumta; përveç tyre janë bërë edhe disa
botime kritike shkencore të veprave të 39 Naimit. Emrin e Naim Frashërit e mbajnë
shkolla dhe institucione të ndryshme. Për meritat kulturore në Shqipëri jepet urdhërqë
mban emrin e poetit kombëtar.
26
Literatura
I.Qosja Rexhep, "Panteoni i rralluar", Naim Frashëri, Tiranë, 1988.
II.Qosja Rexhep, "Naim Frashëri dhe gjendja shpirtërore e popullit shqiptar sot", në: “Studime
filologjike”, nr. 3-4, Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërisisë, Tiranë,
2000.
III.Pollo Stefanaq, "Naim Frashëri-veprimtar i shquar i lëvizjes kombëtare shqiptare", në:
“Studime filologjike”, nr. 4, Tiranë, 1990.
IV. Uçi Alfred, "Pesë të mëdhenjtë e letërsisë shqipe në optikën e një rileximi: Naim Frashëri,
Gjergj Fishta, Faik Konica, Mitrush Kuteli, Migjeni", Vatra, Shkup, 2003.
V. Hysa Mimosa, "Trishtimi në poezinë e Naimit", në: “Poeteka”, revistë e poezisë dhe e
kulturës poetike-viti i shtatë i botimit-nr. 18, Përmet, 2011.
VI. Fortino Costante Italo, "Naim Frashëri: kufij letrarë dhe pikëpamje krahasuese", në: “Studime
filologjike”, nr. 3-4, Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërisisë, 2000,
Tiranë.
VII. Xhuvani Aleksandër & Cipo Kristaq, "Fillime të stilistikës dhe letërsisë së përgjithshme",
Rilindja, Prishtinë, 1982.
VIII. Leka Silvana, "Interpretime të koncepteve “Zemër”, “Krijues” dhe “Dashuri” në poezinë
me frymë mistike të Naim Frashërit", në: “Poeteka”, revistë e poezisë dhe kulturës poetike-viti i
shtatëi botimit-nr. 8, Përmet, 2011.
VIII. Qosja Rexhep, "Historia e Letërsisë Shqipe" (Romantizmi III), Rilindja, Prishtinë 1990.
IX. Hamiti Sabri, "Vepra 8", Faik Konica, Prishtinë.
X. Qosja Rexhep, "Historia e letërsisë shqipe", Romantizmi I, Prishtinë, 1984.
XI. Frashëri Naim, "Histori e Skënderbeut",Dituria, Tiranë, 1953.
XII.Frashëri Naim, "Qerbelaja",Dituria, Bukuresht, 1898.
XIII.Frashëri Naim, "Parajsa dhe fjala fluturake",Dituria, Bukuresht, 1894.
XIV.Shuteriqi S. Dhimitër, "Kënga e popullit",Naim Frashëri, Tiranë, 1955.
XV.Agolli Dritëro, "Jeta në letërsi",Naim Frashëri, Tiranë, 1978.
XVI. "Historia e letërsisë shqiptare",Botimi Akademisë së Shkencave e RPSH, Instituti i
Gjuhësisë dhe i Letërsisë, Tiranë, 1983.
XVII. Qosja Rexhep, "Historia e Letërsisë Shqipe", (Romantizmi III), Rilindje, Prishtinë, 1990.
XVIII.Mansaku Seit, "Nga Bogdani te Naimi", në: “Studime filologjike”, nr. 3-4, Akademia e
Shkecave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërisisë, Tiranë, 2000.
27
XIX. "Studime dhe kritikë letrare, nga autorë shqiptarë të Kosovës, Maqedonisë e Malit të Zi",
Naim Frashëri, Tiranë, 1983.
XX. Llanaj Arjan, "Esenca e misticizmës-dashuria, natyra dhe krijimtaria letrare e Naim
Frashërit", në: “Poeteka”-revistë e poezisë dhe e kulturës poetike-viti i shtatë i botimit-nr. 18-verë,
Përmet, 2011.
XXI.Frashëri Naim, "Histori e Skenderbeut",Dituria, Tiranë, 1953.
XXII.Frashëri Naim, "Bagëti e Bujqësija",Drita, Bukuresht , 1886.
XXIII.Frashëri Naim, "Vjersha për mësonjëtoret të para",Drita, Bukuresht, 1886.