204
Oceanic Yachts 90 Ferretti 550 Axopar 28 Cabin Luxi 33 Al PACINO • Joško BOŽANIĆ • Sylvia GOTTWALD • Shawn HEINRICHS NOVA PLOVILA - CANNES 2015. Luksuzni namještaj Svjetska premijera - BMW 7 Perfect powder - američka skijališta Dizajn interijera • Modra i Medvidina špilja • Otok Pag • Mianmar

Yachts Croatia No. 40

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Yachts Croatia No. 40 - October 2015 Yachts Croatia br. 40 - Listopad 2015.

Citation preview

Page 1: Yachts Croatia No. 40

Oceanic Yachts 90 • Ferretti 550 • Axopar 28 Cabin • Luxi 33

Al PACINO • Joško BOŽANIĆ • Sylvia GOTTWALD • Shawn HEINRICHS

NOVA PLOVILA - CANNES 2015.

Luksuzni namještajSvjetska premijera - BMW 7

Perfect powder - američka skijališta

Dizajn interijera • Modra i Medvidina špilja • Otok Pag • Mianmar

Page 2: Yachts Croatia No. 40

S

S non plus ultra

châlets

spa2

Gradonna****s Châlets Klassik2

€ 495,00châlet

Gradonna****S Hotel

gourmet€ 135,00

www.gradonna.at

WIEN, LINZ, SALZBURG

MÜNCHEN

FELBERTAUERN TUNNEL

KITZBÜHELINNSBRUCK

BOZEN, VENEDIG KLAGENFURTLIENZ

A

MATREI

SILLIAN

GRADONNA ****S

MOUNTAIN RESORTCHÂLETS & HOTEL

AA

A

GRADONNA ****S: Skier`s Best Place na Großglockneru

Gradonna****s Mountain Resort Châlets & Hotel Gradonna 1, A-9981 Kals am Großglockner,

Tel: +43 (0) 4876 82000 , E-Mail: [email protected]

Großglockner Mountain Resort Kals GesmbH & Co KG Gradonna 1, A-9981 Kals am Großglockner ATU 65650066

Page 3: Yachts Croatia No. 40

BRANCH OFFICE ZADAR:Marina Dalmacija,23206 Sukošan,tel: + 385 23 394 487, fax: + 385 23 394 491, [email protected]

DUBROVNIK YACHT:Kimon d.o.o., Iva Vojnovića 14(Hotel Lero),20000 Dubrovnik, mob: + 385 98 250 [email protected]

MARINA VERUDA:Cesta prekomorskih brigada 12, 52000 Pula, tel: + 385 52 517 710, fax: + 385 52 517 711, [email protected]

ACI MARINA SPLIT: Uvala Baluni bb,21000 Split, tel: + 385 21 398 786, fax: + 385 21 398 786, [email protected]

ACI MARINA OPATIJA: Liburnijska cesta bb, 51414 Ičići, tel: + 385 51 704 052, fax: + 385 51 704 052, [email protected]

S-NAUTICA :Porto Montenegro, 85320 Tivat, Crna Gora, tel/fax: +382 32 540320,mob: +382 67 249970,[email protected]

PRINCESS YACHTS ADRIATIC d.o.o.

Koturaška 51, 10000 Zagreb, tel: + 385 (0)1 6170 068, fax: + 385 (0)1 6170 079, e-mail: [email protected]

www.princessadriatic.com

FFFFFFFoooooorrrrrrrrr tttttthhhhhhhooooooossssssseeeeeeee wwwwwwwhhhhhhhhhhoooooooo ttttttaaaaaaakkkkkkkkkeeeeeeee pppppppppeeeeeeeeerrrrrrrrfffffffooooooorrrrrrrmmmmmmaaaaaaannnnnncccccccceeeeee ssssssseeeeeeeeerrrrrriiiiioooooouuuuuuusssssssssllllllyyyyyyyy

M CLASS CRUISING YACHTS: 30M 32M 35M 40M FLYBRIDGE MOTOR YACHTS: 43 52 56 60 64 68 72MY 82MY 88MY 98MY V CLASS SPORTS YACHTS: V39 V42 V45 V48 OPEN V48 V52 V57 V62-S V72 V78 V85-S S CLASS SPORTS YACHTS: S72

High performance Flybridge Motor Yachts and V Class Sports Yachts

BP NAVTIKA: Ulica Lili Novy 58, 1000 Ljubljana, Slovenia, tel: + 386 51 44 22 22, fax: + 386 1 2571 788, [email protected]

BOND INTERNATIONAL: Bulevar Vojvode Stepe 56, 21000 Novi Sad, Srbija, tel: + 381 21 64 22 744, mob: + 381 60 88 50 700, [email protected]

V48P RP RPP RRRR I I I I N CN CN CN CN CN CN E E E E EEE S SS SS SS SS SS S

MOTMOTMOTOTM OR ORORROOO YACYACYACYACYA HTHTHTHTHHTT

Page 4: Yachts Croatia No. 40

Mestni Trg 21, 1000 Ljubljana • tel.: +386 1 421 77 40

IN THE HEAT OF ACTION, THERE ARE THOSE WHO TRUST THEIR LUCKY STAR – AND THOSE WHO PREFER THE EMERGENCY, THE WORLD’S FIRST WRISTWATCH WITH BUILT-IN PERSONAL LOCATOR BEACON.

Equipped with a dual frequency micro-transmitter, this high-tech survival instrument serves to trigger search and rescue operations in all emergency situations – on land, at sea or in the air. The first ever personal locator beacon designed for wrist wear, meaning literally on you at all times, it shares your feats around the globe while guaranteeing maximum safety. Breitling Emergency: the watch that can save your life.

Page 5: Yachts Croatia No. 40
Page 6: Yachts Croatia No. 40
Page 7: Yachts Croatia No. 40
Page 8: Yachts Croatia No. 40
Page 9: Yachts Croatia No. 40
Page 10: Yachts Croatia No. 40
Page 11: Yachts Croatia No. 40
Page 12: Yachts Croatia No. 40

BIOGRADBOATSHOW

22. - 25.10.2015. www.bbs.com.hr

Generalni sponzor:

ver.17.0

Page 13: Yachts Croatia No. 40
Page 14: Yachts Croatia No. 40

Fast Cruising Individual Customization Easy Sailing Innovative Design

new 315 345 385 415 455 505 575 new 675

505

DISCOVER A NEW LEVEL

POSJETITE NAS NA SAJMU NAUTIKE BIOGRAD BOAT SHOW 2015 OD 22. DO 25.10.2015.

CROATIA YACHTING D.O.O.Split | tel: +385 (21) 332 332 | [email protected]

Gotovo neograničen broj kombinacija boja, drva i tkanina

judel/vrolijk & co Design: moderan, brz i siguran

Single-handed upravljanje: samopreletni fl ok i optimalan raspored konopa

Životni prostor ispod palube: prostran, svijetao i prozračan

Page 15: Yachts Croatia No. 40

UvodnikUVOUvodnikONOVA GODINA

UVODDok je kraj ove i početak sljedeće kalendarske godine još daleko, u svijetu nautike nova je godina počela u Cannesu, početkom rujna. Da se svi trude proizvesti nove i bolje jahte, to je konstanta za sve graditelje koji su ostali na tržištu. I u tome ima stvarno lijepih primjera, koji pokazuju koliko se mogu pomaknuti granice onoga što smo do sada smatrali mogućim. Jedan od plodova takvog pristupa je i jahta na našoj naslovnoj stranici. Međutim, ono što nas zaista veseli jest vedar duh s kojim brodogradilišta gledaju u budućnost. Na svjetskoj je razini nautička industrija ostvarila blag rast u prošloj godini u svim segmentima, a prognoze su da će se taj trend i dalje nastaviti. Stoga novu nautičku godinu čestitamo svima onima koji su do sada pridonijeli da ‘nautička karavana’ nastavi uspješno napredovati, na radost svih ljubitelja plovila i plovidbe.

Oceanic Yachts 90 Ferretti 550 Axopar 28 Cabin Luxi 33

Al Joško Sylvia Shawn HEINRICHS

0101

5

NOVA PLOVILA - CANNES 2015.

Luksuzni namještajSvjetska premijera - BMW 7

Perfect powder - američka skijališta

w w w . y a c h t s c r o a t i a . c o m

LISTOPAD 2015.BROJ 40Ferretti 550

Darko ŠupukGlavni urednik

Page 16: Yachts Croatia No. 40

Sadržaj

1616

19 YACHTUALNO Novosti iz svijeta nautike

42 SHARP & SMART Tech & Style

44 MODA Heraldi for men, Maria Store, Lancel

50 DIZAJN Nautički namještaj

56 SATOVI Breitling Cockpit B50

59 SATOVI Formula 1 Lap times

64 EVENT Premijera BMW-a serije 7

68 YACHTS ON WHEELS Mercedes C-klasa Coup�

72 YACHTS ON WHEELS Lamborghini Hurac�n

76 YACHTS COOLTURA Al Pacino

82 YACHTS ECO Shawn Heinrichs

88 RAZGOVOR Sylvia Gottwald

94 JADRANSKI BISERI Pag

100 DUH MEDITERANA Paška sirana

102 DUH MEDITERANA Suha smokva

104 VINA Vinska Dalmacija

106 EVENT Stacija Meneghetti i Palača Lešić Dimitri

108 COOLINADRIATICA Restoran Navigare

112 RAZGOVOR Joško Božanić

118 BAŠTINA Modra i Medvidina špilja

122 RAZGOVOR Joe Bašić

126 EVENT Cigar Smoking World Championship

130 DIZAJN Duje Kaliterna

136 SKIJANJE Najbolja američka skijališta

140 PERFECT ESCAPE Zima iz snova u istočnom Tirolu

144 YACHTS COOLTURA Parni valjak - 40 godina

148 YACHTS BUSINESS Booking Manager

152 EVENT MYBA Pop-up Superyacht Show

154 SAJMOVI Cannes Yachting festival

170 TESTOVI Oceanic Yachts 90, Ferretti 550,

Luxi 33, Axopar 28 Cabin

192 YACHTUALNO Priprema motora za zimu

194 YACHTS SPORT Star Sailors League

198 PERFECT ESCAPE Mianmar

LISTOPAD Ñ STUDENI 2015.

SADRŽAJ

Page 17: Yachts Croatia No. 40
Page 18: Yachts Croatia No. 40

SALES / SERVICE / AFTER SALE / CHARTER MANAGEMENT

Page 19: Yachts Croatia No. 40

19Yachtualno

TANKOA

Isporučena SuerteNa blještavoj zabavi održanoj prvoga srpnja u Genovi, brodogradilište Tankoa predstavilo je veličanstven novi dodatak svojoj globalnoj floti brodova za najam, krasnu Suerte (69 m). Njezine istovremeno moderne i klasične linije, djelo dizajnera Francesca Paszkowskog i voditelja projekta Michela Karsentija (Yacht-Ology) jamac su dugovječnosti stila. Neki od mnogih elemenata koji Suerte izdižu iznad prosjeka su bazen sa staklenim dnom na krmenoj terasi glavne palube, visoka panoramska platforma sa zasebnim dizalom i stakleno krmeno zrcalo koje se otvara u beach-club terasu povezanu s glavnim salonom. Vlasnici i gosti – jer jahta će biti ponuđena za čarter – moći će uživati u povišenim krevetima iz kojih se pruža pogled na eksterijer, a i cijela je gornja paluba okružena staklenim plohama. Na prednjem dijelu gornje palube izvedena je privatna terasa s hidromasažnom kadom. Kabine su izvedene na glavnoj palubi; četiri gostinske i jedna VIP koja je dovoljno velika da služi kao druga vlasnička. Salon je pravi raj, koji osvaja akvarijem i kinokutkom, a na gornjoj se palubi nalazi i manji salon s krasnim dodatkom, sushi-barom. Iza odvojenog upravljačkog mjesta nalazi se teretana, a sletna platforma za helikopter u tren oka postaje terasa opremljena ležaljkama. Brodogradilište i Yacht-Ology s ponosim ističu da je Suerte najbolja jahta koju su ikad izgradili, što potvrđuje i činjenica da ne nosi niti kilogram balasta – savršeno je uravnotežena i bez toga. Michel Karsenti iz Yacht-Ology, koji je ujedno pokretačka sila Tankoe, kaže da Suerte nije ‘još samo jedna jahta’: ‘Ovo je porinuće za nas nabijeno emocijama. Pratili smo Francesca Paszkowskog na svakom koraku tijekom procesa dizajniranja, nastojeći stvoriti jahtu koja će biti podjednako moderna danas, kao i za deset godina. Činjenica da smo postigli i to, ali i tehničko savršenstvo, dokaz je da se talijanski brodograditelji mogu nositi s najvećim svjetskim igračima. Siguran sam da ćemo ubrzo svi morati pošteno zapeti kad počnu pljuštati narudžbe za Tankoine jahte.’

RIVA

Tko je za Domino?U manje od dva mjeseca nakon svjetske

premijere svojeg najnovijeg modela,

Domino 88, kuća Riva je potpisala ugovore

za gradnju čak tri primjerka. Novi model

Rive, koja je sad u vlasništvu grupe Ferretti,

je coupé koji pršti stilom, a budući da će tri

naručene jahte biti isporučene vlasnicima

na udaljenim dijelovima svijeta, očito je da

je Riva još jednom stvorila zanimljiv dizajn.

Prvi naručitelj je iz kontinentalnog dijela

Europe, drugi iz Azije, a treća će se jahta

graditi za naručitelja s Bliskog istoka.

19

Page 20: Yachts Croatia No. 40

BENETTI

Dvije premijereNajplodniji brodograditelj na svijetu, kuća Benetti, predstavio je dvije nove jahte na sajmu u Monaku. Dugačke 60

metara i 63 metra stilom se drastično razlikuju od prethodnica i naglašavaju svestranost brodograditelja. Veća,

projekt FB265, nosit će ime 11/11 i imati neobične, prepoznatljive linije i originalno uređenu unutrašnjost. Na donjem

dijelu trupa jahta će imati 46 podvodnih svjetala, koja će noću stvarati pravi spektakl. Druga najavljena jahta, koja

će nositi ime Formosa, imat će čelični trup i aluminijsko nadgrađe, a u potpunosti je djelo stručnjaka brodogradilišta.

Jahta će imati pet paluba za deset gostiju, a vlasniku će na raspolaganju biti privatna paluba. Kuća Benetti objavila je

i prodaju jednog primjerka svoje istisninske jahte od 49 metara. Projekt Zaffiro 1609, profinjena jahta bezvremenske

ljepote, zanimljiva je ponajprije zbog visoke razine komfora koju pruža – njezina krma izvedena prema konceptu

beach club ima i saunu, njezina fly paluba površine 115 četvornih metara opremljena je bazenom dugačkim četiri

metra, a niz terasa na nekoliko paluba mami naslonjačima salona i blagovaonica. Benetti je najavio i gradnju novog

modela, dugačkog 35,5 metara. Benetti 116 Mediterranean je jahta neobično delikatnog izgleda za svoje dimenzije

i prepoznatljive estetike. Palube produljene prema krmi pomiču vizualno središte, što jahti daje vrlo uravnotežen,

skladan izgled, ali i jamči stabilnost. U originalnoj verziji jahta nema bazen, no upravo je prostor na pramcu glavne

palube zbog svoje svestranosti savršeno mjesto za izvođenje bazena ili bilo čega što padne na pamet naručitelju.

YYachtualnoCANTIERE DELLE MARCHE

Explorer Yacht debitira na FloridiKuća Cantiere delle Marche nedavno

je isporučila primjerak serije Darwin

Class Acala Explorer Yacht 102, koji će

se svijetu predstaviti na idućem sajmu

u floridskom Fort Lauderdaleu. Nastala

u suradnji brodogradilišta s timom

stručnjaka koje je zaposlio naručitelj,

jahta je građena od čelika i aluminija.

Savršeno prilagođena idejama vlasnika o

tome kako želi provoditi slobodno vrijeme,

jahta je opremljena i uređena po njegovim

uputama do posljednjeg detalja, a na listi

posebno izvedenih elemenata su soba s

opremom za ronjenje (uključujući i aparat

za dekompresiju), raspored s pet kabina

i vlasničkom na pramcu, vrata salona

koja nestaju u strukturi kad su otvorena,

te klimatizacijski uređaji i na vanjskim

dijelovima palube. Vrlo velika krmena

platforma jahte dovoljno je prostrana

za dva tendera, također građena prema

željama vlasnika – McMullen and Wing od

20’ i jedan od 16’.

20

Page 21: Yachts Croatia No. 40
Page 22: Yachts Croatia No. 40

YYachtualno

TURQUOISE YACHTS

Nova strategija i 80M VitruviusVitruvius Yachts objavio je da je za gradnju svojeg najnovijeg projekta, koji je sa svojih 80 metara najveći dosad, odabrao brodogradilište Turquoise Yachts s pogonima u Turskoj. Najveći projekt dosad, povjeren Philippeu Briandu, bit će građen pod imenom brenda Vitruvius Yachts, a iz promotivnih materijala vidi se da je riječ o jahti odmjerenih, proporcionalnih linija sličnih jahti Perini Navi Grace E. Profil Vitruvius Yachts 80M odlikuje se svim ključnim elementima koji čine brend prepoznatljivim – čiste linije, obilna upotreba stakla na nadgrađu, prozračna unutrašnjost. Tik ispod najviše palube nalazit će se vlasnički apartman sa salonom, uredom i kabinom za spavanje, koji će imati i privatnu terasu na pramcu, opremljenu hidromasažnom kadom. Jahta će imati dovoljno kabina za smještaj dvanaest gostiju i dvadeset jednog člana posade, teretanu sa saunom i turskom kupelji, te bazen, a svi će imati pogled na vodenu liniju kroz velike prozore na trupu. Na krmi će se nalaziti beach-club terasa, savršen prostor za dnevno opuštanje i vodene sportove. Na četiri palube jahte bit će ukupno 395 četvornih metara životnog prostora, pa ne čudi što će jahta imati i infinity bazen, tri salona i tri blagovaonice, te dva hidromasažna bazena.

SANLORENZO 460EXP

Prvi explorer kućeSanlorenzo 460EXP porinut je u srpnju, na proslavi dostojnoj takvog događaja. Kuća je odlučila model 460EXP, koji je izazvao dosta znatiželje još otkako je najavljen, predstaviti na nautičkom sajmu u Monaku. Sanlorenzo je od samog početka ovog projekta naglašavao kako ne želi stvoriti samo tehnološki napredan brod na kojem će i dulja plovidba biti ugodna, nego i brod koji će na najvažnije načine biti sam sebi dovoljan, te istinski izdržljiv. Sanlorenzo 460EXP je istisninska jahta s pet paluba, teška 460 tona i dugačka 42,2 metra. Ima čelični trup i nadgrađe od aluminija, a njezino je nadgrađe izvedeno relativno blizu pramcu, čime njezin krmeni dio ostaje slobodan za mnogobrojne tendere i igračke, poput dasaka za jedrenje, manjih jedrilica i brodova za ribolov ili zabavu. Dok je jahta na sidru, krma se pretvara u golemu terasu uz more, koja na prvom dovršenom primjerku mami velikim bazenom bez ruba koji usto nudi i mogućnost stvaranja podvodne struje za aktivnije plivanje. Krma se može i otvoriti, čime dobiva beach-club platformu s barom i terasom tik uz površinu vode. Unutrašnjost je podijeljena na nekoliko cjelina; kabine na donjoj palubi, teretana, vlasnički apartman i dva prostrana salona na glavnoj i gornjoj. Budući da je ovaj explorer namijenjen dugotrajnoj plovidbi, ima mnogo udobnije kabine i prateće prostorije za posadu od prosječne jahte njegovih dimenzija. Sanlorenzo 460EXP pokreću dva motora CAT C32 Acert od po 1.319 KS, a pri brzini od 11 čvorova ima autonomiju od 4.000 milja.

ARCADIA YACHTS

Stigla SherpaEkološki orijentirana talijanska kuća Arcadia predstavila je svoj novi model - malenu jahtu Sherpa.

Jahta dugačka 16,8 metara bit će izložena na nadolazećem sajmu Boot Düsseldorf u siječnju iduće

godine, te spremna na upoznavanje s javnosti. Široka 5,50 metara, ta je jahta građena po uzoru na

veće jahte kuće. Ima izvanredno iskorištene prostore na vanjskom i unutarnjem dijelu palube, izvrsno

projektiran trup koji jamči visoke brzine, te lijepo uređene i svijetle interijere. Sherpa dobro prolazi u

usporedbi i s većim jahtama, pogotovo zbog ugodnog i prostranog interijera, pomalo neuobičajenog

za jahtu ove klase i dimenzija.

Page 23: Yachts Croatia No. 40
Page 24: Yachts Croatia No. 40

24

MONTE CARLO YACHTS 105

Spektakularna premijera u VenecijiBrend Monte Carlo Yachts proslavio je pet godina rada u velikom stilu, predstavljanjem nove najveće

jahte iz svoje game na privatnoj zabavi organiziranoj ranije ovog ljeta u venecijanskom Arsenalu.

Prije samo pet godina brend je predstavio svoj prvi model, MCY 76, na istom tom mjestu, pa ne čudi

što je Venecija odabrana kao pozornica i za najnoviji uspjeh. ‘Održali smo obećanje dano našim

klijentima i nama samima, i narasli. Prve smo godine ostvarili profit od tri milijuna eura, a ove 58

milijuna; počeli smo s 20 zaposlenika, a sada ih imamo 300’, izjavio je ovom prigodom Fabrizio

Iarrera, direktor brenda. ‘Namjeravamo nastaviti rast i veselimo se onome što nas očekuje u idućih

pet godina. Trenutno nas zanima kategorija superjahta, jer vjerujemo da bi model tih dimenzija bio

logična evolucija na putu kojim smo krenuli.’ Proslava je Arsenal pretvorila u pozornicu obasjanu

šarenim svjetlima, uz laserske projekcije, no prave su zvijezde usprkos svom tom blještavilu ipak

bile izložene jahte Monte Carlo Yachts, među kojima se posebno istaknula najnovija. ‘Na ovo smo

putovanje krenuli s jednim ciljem: postavljanjem novih parametara luksuza u talijanskoj brodogradnji

i stvaranjem najboljih predstavnika talijanskog stila’, izjavila je ponosno predsjednica Monte Carlo

Yachts, gospođa Carla Demaria. ‘Nakon pet godina ponovno smo ovdje u Veneciji, gdje je sve počelo,

i ponosna sam što vam mogu reći da smo taj cilj i ostvarili i nadmašili. Ipak, ovo je za nas samo jedan

od koraka u evoluciji Monte Carlo Yachts.’ MCY 105 predstavio se i na nautičkom sajmu u Cannesu, te

sajmovima u Monaku i Genovi.

YachtualnoYYachtualno

CODECASA GAZZELLA

Dovršena nova 50 m VintageNakon popriličnog uspjeha prva dva primjerka od 42 metra iz serije Vintage, kuća Codecasa je u srpnju predstavila novi model iz iste serije, dugačak 50 metara. Djelo dizajnera kuće i nekolicine vanjskih suradnika, Gazzella je posve bijelo obojena dama tradicionalnih linija koje skrivaju otmjenu, bogato uređenu unutrašnjost koja obiluje mahagonijem. Glavni salon nove jahte ujedno služi i kao kinodvorana, a opremljen je televizorom sa zaslonom od 65’. Iz salona se ulazi u otmjenu blagovaonicu sa stolom za dvanaest gostiju. Na glavnoj se palubi, osim toga, nalaze vlasnička i VIP kabina, dok su četiri gostinske kabine raspoređene po donjoj palubi. Sve palube povezuje dizalo, koje vodi i do salona na najvišoj, panoramskoj palubi. Na vanjskom dijelu palube je kokpit s blagovaonicom na krmi i paluba za sunčanje, na kojoj su naslonjači, bar i velika hidromasažna kada. Stručnjaci kuće Codecasa mnogo pažnje posvetili su opremi – Gazzella tako nosi nekoliko satelitskih prijamnika, sustave za zabavu i internet, Castoldi jet tender od 21’, stabilizatore Zero Speed i dva motora CAT 3512C od po 2.365 KS. Predviđena najveća brzina kreće se oko 17,5 čvorova, a pri brzini krstarenja od 12 čvorova trebala bi imati autonomiju od čak 5.000 milja.

24

Page 25: Yachts Croatia No. 40
Page 26: Yachts Croatia No. 40

NAUTA DESIGN

Baltic 130Studio Nauta Design trenutno radi na svojoj najvećoj jedrilici dosad - hi-tech laganom brodu od 40 metara. Baltic 130 ima snažan i izdržljiv trup od predimpregniranog karbona, izrazito lagan, ali i izrazito siguran. Dizajneri i projektanti iznova su se pozabavili inače kritičnim detaljima poput težine, robusnosti i performansa i kao rezultat dobili jedrilicu od svega 102 tone. Takvo smanjenje težine omogućili su avangardne tehnike gradnje i najmoderniji materijali, pa Baltic 130 ima predviđenu brzinu od 16,5 čvorova i čak 26-28 čvorova pri glisiranju. Čiste i agresivne vanjske linije, te nizak profil nadgrađa gotovo sakriven rubnim dijelom trupa, osnovni su elementi ove jedrilice. Krma je široka i slobodna, idealna za opuštanje i sunčanje, a društveno je središte modela kokpit, koji se lako pretvara u blagovaonicu ili terasu za sunčanje.

9. MALA NOĆNA REGATA

Jedinstveni glazbeno–jedriličarski spektaklI ovog kolovoza veselo je bilo u Postirama na Braču gdje su Max Juričić i Igor Pjacun devetu godinu zaredom

priredili Malu noćnu regatu, jedinstveni spektakl na kojemu se regataje u večernjim satima, u reflektorima

osvijetljenoj luci, a natjecanje počinje uz taktove Mozartove Male noćne muzike. Startalo je 11 jedrilica, a finalno

pripetavanje izborile su jedrilice UFO, s vlasnikom Denisom Zorićem i Tonijem Bulajom za kormilom, zatim

Fragola, s Antoniom Vuletom, te Crna zvijer sa Željkom Šimičićem. Fragola je najbolje startala u finalu, međutim

UFO je uskoro preuzeo vodstvo i rutinirano priveo regatu kraju. Fragola je u konačnici bila druga, a Crna zvijer

treća. Koncertni dio programa priređen je u hotelu Pastura, gdje je održana zabava Twisting by the Pool, na kojoj

se okupilo više od 500 posjetitelja, koje je prvo zabavljalo Ljetno kino, potom Kopito, a na bini im se pridružio i

Neno Belan. Nakon podjele nagrada, nastupio je Žan Jakopač sa svojim sastavom Šo! Mazgoon.

YYachtualno

ESIMIT EUROPA

20 godina projektaJedan od najboljih hrvatskih jedriličara Ivan

Kljaković Gašpić u ekskluzivnom je Yacht clubu

de Monaco, u Monte Carlu, kao član posade

jedrilice Esimit Europa 2 proslavio 20. godišnjicu

projekta Esimit Europa. Među članovima tima

Esimita Europe 2 ima pobjednika America’s

Cupa, Volvo Ocean Racea, osvajača olimpijskih

medalja, svjetskih i europskih naslova, a

skiper je Jochen Schumann, jedna od najvećih

legendi jedriličarskog sporta. Esimit Europa

2 nije izgubila nijednu regatu, na njezinom je

kontu 39 pobjeda i velik broj brzinskih rekorda.

‘Čast mi je biti ovdje u Monte Carlu jer je riječ

o jedrilici i posadi koja je u rangu nogometnog

kluba Real Madrid. Od tehnologije, organizacije

i samih jedriličara, u pitanju je svjetski vrh.

Drago mi je da se u ovom projektu među 11

nacija našla i Hrvatska. To je velika pohvala za

naše jedrenje i dobra motivacija za dalje’, rekao

je Gašpić. ‘Tijekom ovih 20 godina naprijed

me najviše gurala vizija. Snažno vjerujem da

naše ciljeve možemo postići jedino ujedinjeni

kao prijatelji i Europljani’, na proslavi je svojim

gostima poručio osnivač projekta Igor Simčič.26

Page 27: Yachts Croatia No. 40

www.cdmexperience.comwww.cantieredellemarche.it Cantiere delle Marche s.r.l. - via E. Mattei 36 - Ancona, ITALY Tel. +39 071 206705 | [email protected]

Semi displacement, all aluminium hull with great fuel efficiency and extraordinary comfort. Solid and seaworthy bow sections. Usual CDM overengineering and redundancies. 1.6 mt draught at full load, perfect for shallow waters.

“ We wanted a reliable boat featuring not only great comfort and wide space, but also top quality navigation.” Luca Mastrogiovanni Nauta Air 90’ Captain

Phot

o: M

auri

zio

Para

disi

Page 28: Yachts Croatia No. 40

FRAUSCHER 747 MIRAGE

Frauscher, Heineken & BondZvijezde najnovije reklamne kampanje za pivo Heineken su James Bond i Frauscher 747 Mirage.

Jednostavan, ali uzbudljiv scenarij reklamnog spota vodi nas kroz potjeru za agentom Bondom

(Danielom Craigom), a negativci ga proganjaju na dva Frauschera 747 Mirage. Nakon potjere kroz

pitoreskna selca, agent Bond shvati da ima najviše šanse za bijeg vodom, pa nasumice odabere brod

koji vuče skije i da se u bijeg. Nimalo iznenađujuće, brodić već koristi ljepotica, Zara Prassinot, koja

jedva čeka avanturu. Uz pomoć lijepe dame James Bond uspijeva pobjeći negativcima, koliko god oni

bili brzi na svojim Frauscherima 747. Kuća Frauscher izjavila je da je vrlo ponosna na sudjelovanje u

ovoj reklamnoj kampanji.

Yachtualno

GARMIN FISHFINDER

Akcija 45 danaAko razmišljate o nabavi novog

fishfindera, sada je pravo vrijeme

da iskoristite Garminovu posebnu

ponudu. U ograničenom razdoblju

od 17. rujna do 31. listopada 2015.

možete kupiti uređaj iz velike

palete Garmin fishfindera - od

monokromatskog uređaja čija je

redovna cijena 990 kn (Garmin

echo 101) do uređaja u boji s DownVu prikazom, svi po cijeni sniženoj za 20%. Ponuda je dostupna

na 40 prodajnih mjesta diljem Hrvatske, a potpuni popis partnera koji sudjeluju u ovoj promociji

nalazi se na adresi: www.garmin.com/hr-HR/45-dana-Garmin-fishfindera. Za sve dodatne

informacije ili upite o raspoloživosti modela, obratite se na [email protected]

VOLVO PENTA

Nova revolucija s FWD-omInovativni novi pogon kuće Volvo Penta nosi ime Forward Drive i temelji se na konceptu Duoprop idealnom za sportove na vodi. Patentirani sustav ima dva propelera okrenuta prema naprijed koji se okreću u suprotnim smjerovima, te zapravo brod vuče kroz vodu, umjesto da ga gura. Čist i efikasan, sustav FWD je superioran tradicionalnim pogonskim sustavima u svakom aspektu – promptnom odgovoru na komande, ubrzavanju, ekonomičnosti pri potrošnji goriva, svestranosti – a upravo je savršen za sportove na vodi koji predviđaju vuču korisnika, poput wakeboardinga, wakesurfinga i skijanja na vodi. Sve popularniji wakesurfing zabavan je baš zbog vala koji brod ostavlja za sobom, a koji traje dulje nego prirodni val, a FWD je, osim za taj sport, savršen i za slične, pogotovo stoga što omogućava vrlo preciznu prilagodbu brzine potrebama sportaša, skretanje pri velikim brzinama u vrlo uskom polukrugu, te precizno kretanje i manevriranje pri niskim brzinama. Wakeboardere će posebno razveseliti podatak da propeleri sustava FWD stvaraju jedinstvenu simetričnu brazdu.

28

Page 29: Yachts Croatia No. 40

NAUTIKA CENTAR NAVAUvala baluni 8 | 21 000 Split | CROATIA | Tel: +385 21 40 77 00 | [email protected]

lagoon.com.hr

380 | 39 | 40 MY | 400 S2 | 421 | 450 | 52 | 560 S2 | 620 |

This new bluewater cruising motor catamaran, which marks Lagoon’s proud return to the Motor Yacht sector, has a dual personality: while its exceptional seagoing qualities (inherited from the famous Lagoon 620) and its outstanding range enable it to undertake long ocean

its accommodations also make it a superb home on the water, whether moored or on passage…

|

A MOTOR YACHT WITH A DUAL PERSONALITY

Happy!

Page 30: Yachts Croatia No. 40

MARINA BAOTIĆ

Otvorena benzinska postajaMarina Baotić, smještena u Segetu Donjem

(N 43° 31´ / E 16° 14´) otvorila je ovog ljeta

jedinstvenu benzinsku crpku za brodove

napravljenu po najnovijim standardima

i tehnologijama. Postaja je dubine 4,5

metara i može istovremeno puniti do šest

brodova sa svojih šest crpki, s mogućnosti

pristajanja 15 brodova, čime je vrijeme

čekanja svedeno na minimum. U ponudi

su goriva vrhunske kvalitete eurodiesel

i eurosuper 95, kao i osvježavajuća pića,

sladoledi, grickalice i ostali proizvodi.

Radno vrijeme je svaki dan od 8 do 20 sati.

[email protected]

YYachtualno

CROATIA YACHTING

Na novoj adresiCroatia Yachting, ovlašteni distributer za Hanse, Dehler i Fjord plovila te jedna od vodećih čarter

tvrtki u Hrvatskoj, odsad se nalazi na novoj atraktivnoj lokaciji u centru Splita, nadomak Zapadne

obale, na adresi Dražanac 2a. U novom nautičkom ‘butiku’, uz baze u Marini Kaštela i ACI marini

Dubrovnik, tvrtka objedinjuje sve nautičke proizvode – od čartera i prodaje plovila do servisa plovila i

prodaje nautičke opreme. Uz dugogodišnje iskustvo u nautičkom sektoru i ponudu inovativnih plovila

Hanse grupe, stručno osoblje tvrtke stoji vam na raspolaganju, kao i cijela gama Hanse Yachts plovila

koja je dostupna za testiranje. www.croatia-yachting-charter.hr / www.hanseyachts.hr

CMC MARINE

Prvih deset godinaToskanska kuća CMC Marine u rujnu je proslavila deset godina postojanja. U svom prvom desetljeću CMC Marine se uzdigla do vodećeg položaja na domaćem tržištu i prigrabio čak 10% udjela na globalnom. Jedan od osnivača (uz gospodina Giustiniana Caggiana) i današnji CEO kuće, gospodin Alessandro Cappiello, tom je prigodom izjavio: ‘Prije deset godina CMC Marine je imala tek tri suradnika, a ostvarili smo profit od oko milijun eura. Danas zapošljavamo više od trideset osoba u sjedištu, te mnogo više u našim centrima u Italiji i inozemstvu. Zarađujemo deset puta više nego prije deset godina, a i broj klijenata nam se impresivno povećao. Ali od svega toga nama je draži drugi aspekt uspjeha – to što su mnoga brodogradilišta i mnogi vlasnici jahta prepoznali našu kvalitetu. Partnerstva koja smo ostvarili prije mnogo godina još su uvijek na čvrstim nogama, a naša predanost i entuzijazam za posao kojim se bavimo priznati su i cijenjeni.’

30

Page 31: Yachts Croatia No. 40

RESERVE YOUR STAND NOW *

* Rates available by request

Page 32: Yachts Croatia No. 40

GARMIN NÜVICAM

Vodi, pomaže i upozoravaUređaj nüviCamTM je prvi prijenosni navigacijski uređaj (PND) koji ima ugrađenu kameru za vjetrobransko staklo te uključuje upozorenja koja poboljšavaju vozačevu svijest u vožnji. Zahvaljujući integriranoj kameri koja kontinuirano snima i automatski pohranjuje datoteku u slučaju udarca, nüviCamTM nudi zaštitu koju inače pruža samo osobni svjedok. Uređaj također upozorava vozača ako vozi preblizu automobilu ispred sebe, a upozorenje na napuštanje trake pojavit će se i oglasiti ako vozač odluta s ceste ili na stranu prometa iz suprotnog smjera, dok će Garmin Real Vision spriječiti nagađanja oko teško čitljivih kućnih brojeva prikazom slike kamere na kojoj će sjajna strelica prikazati točan put do odredišta. Ima i 6-inčni višedodirni stakleni zaslon te HD kameru ugrađenu u poleđinu uređaja. Kada je nüviCamTM uključen, integrirana kamera snima na priloženu microSD karticu te u slučaju nezgode, senzor za prepoznavanje udarca će automatski pohraniti datoteku. Uređaj je dostupan u najboljim trgovinama elektronike i automobilske opreme, a preporučena maloprodajna cijena uređaja je 2.890 kn.

YACHT TRAINING

Od jeseni i u Rijeci kreće obuka za skipere i zapovjednike na jahtamaU novom centru pomorskog Učilišta Adria Libar u Rijeci od ovog rujna uvodi se obuka za skipere i

zapovjednike na jahtama. Veliki broj zainteresiranih nautičara s primorskog područja, koji su do sada

provodili obuku u Adria Libar centrima u Šibeniku i Zadru, dokazuje kvalitetu i stručnost koje ovo učilište

provodi godinama prema programu Ministarstva pomorstva, prometa i infrastrukture Republike Hrvatske.

Osposobljavanje za Voditelje brodice kategorije C do 30 BT planirano je u terminima od 23. do 26.

listopada te od 27. do 30. studenog, dok će se osposobljavanje za Zapovjednika jahte kategorije A do 100

BT održati od 23. do 30. listopada te od 27. studenog do 4. prosinca. Obuka obuhvaća nastavu iz područja

navigacije, manevriranja, meteorologije, sigurnosti, pomorskog prava i engleskog jezika, te praktičan rad

na brodicama i jahtama. Uz dosadašnje programe u Adria Libar centru Rijeka, kao što je rad na ECDIS

opremi (korištenje elektroničkog prikazivača pomorskih karata s informacijskim sustavom), programe

sigurnosne zaštite i upravljanja ljudskim potencijalima za pomorce, obuka je interesantna pomorcima,

a sada i nautičarima iz cijele Hrvatske, kao i domaćim i stranim partnerima. Povećanjem potreba za

ekskluzivnom razinom usluge u nautičkom sektoru, Pomorsko učilište Adria Libar organizira i Yacht

susrete s ciljem edukacije i druženja profesionalaca u nautici na kojima informiraju sudionike o najnovijim

promjenama u obrazovanju do usavršavanja vještina u pružanju usluga. Pomorsko učilište Adria Libar

poziva sve zainteresirane da im se obrate i u centrima Split, Šibenik, Zadar i Rijeka. www.adrialibar.com

YYachtualno

Page 33: Yachts Croatia No. 40
Page 34: Yachts Croatia No. 40

AUDI I MARIJO MOŽNIK

U lovu na RioMarijo Možnik, jedan od najboljih svjetskih gimnastičara, potpisao je sponzorsku suradnju s

markom Audi, vodećom premium markom hrvatskog automobilskog tržišta, koju u Hrvatskoj

zastupa tvrtka Porsche Croatia. Aktualni prvak Europe na kraljevskoj gimnastičkoj spravi preči, te

brončani s prošlogodišnjeg Svjetskog prvenstva, u narednom će periodu na raspolaganju imati

Audi A3 s kojim će sigurnije ići na svoja putovanja. Direktor marke Audi za Hrvatsku Vladimir

Lipovac uručio je Mariju ključeve automobila i napomenuo da je marka Audi nakon četiri godine

ponovno prihvatila sponzorstvo. Siguran je da će Marijo biti izvrstan ambasador marke Audi

te se nada da će uz njihovu pomoć lakše ostvariti svoj cilj, a to je plasman na Olimpijske igre u

Riju 2016. Marijo je tom prilikom izjavio: ‘Drago mi je što je upravo jedna takva velika tvrtka kao

što je Audi prepoznala mene kao osobu, sportaša i gimnastiku kao sport. Slogan marke Audi

glasi ‘Napredak kroz tehniku’, a ja sam se idealno našao u njemu, jer isto se to odnosi i na moju

spravu i gimnastiku općenito.’ Marijo na svom novom limenom ljubimcu ima jedan poseban

hashtag. Natpis #probudistrast je projekt koji razvija sa svojim timom i sponzorima, a kojem je cilj

probuditi ljude, potaknuti ih da žive aktivnije i da krenu u potragu za svojim strastima.

YachtualnoYYachtualno

OPEL ASTRA SPORTS TOURER

Prikladna za posao i obiteljOpel nastavlja svoju priču o uspjehu u kompaktnoj klasi s dva nova modela - Hatchback-izvedba nove generacije Astre i Astra Sports Tourer koji su predstavljeni u rujnu na Međunarodnom sajmu automobila u Frankfurtu. Najmlađu članicu generacije karavana iz kompaktne klase krase iste trendovske razvojne značajke kao njenu peterovratnu rođakinju koja se može naručiti od lipnja. Astra Sports Tourer temelji se na posve novoj laganoj arhitekturi vozila koja ju je učinila do 200 kg lakšom od trenutnog modela. I karavan će dolaziti s motorima najnovije generacije, pa će Astra Sports Tourer biti živahnija, agilnija i zabavnija za vožnju. Istovremeno je smanjena potrošnja goriva, što je čini savršenim vozilom za tvrtke i vozače koji su često na putu, a traže praktičan karavan reprezentativnog izgleda. ‘Naše nove Astra Sports Tourer i Astra hatchback dvije su strane istog novčića. Obje predstavljaju kvantni skok za Opel i kompaktnu klasu. Osim što nudi ultramoderne mogućnosti povezivanja i revolucionaran dizajn, karavanska izvedba još se više fokusira na učinkovitost’, rekao je glavni izvršni direktor Opel grupe dr. Karl-Thomas Neumann.

34

Page 35: Yachts Croatia No. 40

NCP

Ugovor s Ocean IndependenceTijekom ovogodišnjeg sajma u Monaku, šibenski NCP potpisao je ekskluzivni ugovor s uglednom agencijom Ocean Independence o zastupanju za pronalaženje klijenta za projekt rekonstrukcije remorkera duljine 60 metara u luksuznu megajahtu tipa explorer pod radnim nazivom Sea Warrior. Iz Ocean Independence smatraju kako postoji interes klijenata za ovakvom vrstom broda, posebno za luksuzni čarter, a NCP je zahvaljujući svojim iskustvom u remontu jahti idealan partner za realizaciju. Idejni projekt konverzije izradio je dizajnerski studio Nuvolari & Lenard. Postojeći trup remorkera uvjetovao je mogućnosti razvoja i prenamjene u luksuznu jahtu. Glavna paluba je postavljena dosta nisko, a brod je dovoljno širok, tako da će se sve kabine

i druge prostorije za klijente nalaziti nad glavnom palubom. Razrada projekta predviđa zadržavanje osnovnog oblika trupa i raspodjele potpalublja, te kompletnu izmjenu nadgrađa plovila koje će se zamijeniti novom i lakšom kombinacijom čelične i aluminijske konstrukcije. Na glavnoj palubi sagradit će se veliki ostakljeni salon u krmenom dijelu, četiri luksuzne kabine za goste, kuhinja u sredini, te prostor za posadu u pramčanom dijelu. Gornja paluba predviđena je za manji salon, dvije kabine za goste i luksuznu vlasničku kabinu. Koncept broda je pružanje aktivnog odmora svojim gostima, odnosno mogućnost zabave izvan samog broda pa je krmeni dio palube predviđen i za smještaj dva brza 11-metarska plovila.

Page 36: Yachts Croatia No. 40

REGENT PORTO MONTENEGRO

Bogata jesenska ponudaNakon izuzetno uspješne ljetne sezone i proslave prve godišnjice,

Regent Porto Montenegro nastavlja s bogatom gastro i wellness

ponudom pod motom ‘Drugačiji užitak na istoj obali’. Kulinarski

tim hotela sastavio je novu gastro-ponudu s nizom specijaliteta iz

bogate kulinarske riznice Crne Gore, uz koncept ‘fine dininga’ pa će

gosti svake nedjelje moći iskusiti pravi ‘nedjeljni ručak’. U ugodnom

ambijentu Library Bara ljubitelji jazza moći će uživati u jazz večerima

utorkom i srijedom. Pored glazbe, Library Bar je postao sinonim i za

bogatu selekciju kvalitetnih alkoholnih pića i kreativnih koktela na

koje će svakog dana od 18 do 20 sati, u okviru ponude happy hour, biti

50% popusta. Glavni somelijer hotela Regent Porto Montenegro svake

će srijede degustacijom vina kreirati jedinstvenu vinsku razglednicu

koja obuhvaća pet najboljih vina ove regije. Uz raznovrsnu glazbu i

dobru atmosferu, posjetitelji Library Bara su pozvani da svake subote

probaju novi koktel s potpisom Regenta i prepuste se dobrom ritmu.

Nedjeljom će se organizirati sportske večeri, uz prikazivanje sportskih

utakmica na velikom ekranu, začinjene zanimljivom gastronomskom

ponudom. Također, Regent Spa Centar predstavlja poznatu liniju

kozmetičkih proizvoda za njegu lica i tijela Ligne St. Barth, a u ponudi

Spa centra je i posebno osmišljen Sundari tretman lica u trajanju od 60

minuta, uz koji se na poklon dobiva i dvadesetominutni piling cijelog

tijela po izboru. Najveseliji i ujedno ‘najstrašniji’ praznik, Noć vještica,

rezerviran je za 31. listopada uz tematsku večeru na terasi glavnog

restorana gdje će iskusni tim kuhara pod vodstvom Željka Knezovića

kroz četiri bogata slijeda, kreirana s bundevom kao glavnim sastojkom,

doprinijeti jedinstvenom gastro-doživljaju. U Library Baru će se, pak,

održati kostimirana zabava s nizom različitih koktela inspiriranih

navedenim praznikom.

YYachtualno

36

Page 37: Yachts Croatia No. 40

8 Bases60 Boats3 Fleets

SWEDEN & NORWAY

5 Bases150 Boats8 Fleets

TURKEY

12 Bases500 Boats19 Fleets

GREECE

26 Bases1750 Boats80 Fleets

CROATIA & MONTENEGRO

23 Bases400 Boats30 Fleets

ITALY & SPAIN

9 Bases50 Boats6 Fleets

FRANCE & GERMANY

4 Bases100 Boats3 Fleets

US & CARIBBEAN

4200 Plovila220 Flota200 Destinacija

12 B12 Basesases500 Bo500 Boatsats19 Fleets

30 Fl30 Fle tets

brodova.

-

to pobrinuti.

MARTINIS MARCHI

Noć VenecijeMartinis Marchi, ekskluzivni dvorac iz Maslinice na otoku Šolti, svake godine već

u tradicionalnom duhu organizira rado posjećeni tematski ljetni event za svoje

najvjernije goste i partnere. Tako su i ovog ljeta na ‘Venetian Night’ eventu, za

koji se tražila karta više, ugostili dvjestotinjak stranih i domaćih gostiju, uglavnom

nautičara, koji su prepoznali Martinis Marchi kao jednu od najatraktivnijih

destinacija na Jadranu, koju posjećuju i po nekoliko puta godišnje. Event je započeo

otvaranjem izložbe Nene Mikulića koji je iskoristio prekrasan prostor dvorca

za predstavljanje svojih djela. Koncertom Nine Kraljić, pobjednice Voicea 2015.,

uokvirenog akrobatskim točkama plesa na svili u amfiteatru marine, u večernjim

satima započeo je svečani program koji je nastavljen na terasi restorana Martinis

Marchi uz live cooking performance gdje su gosti pod ručno izrađenim maskama

akademskog kipara Tihomira Marinkovića, osim odlične hrane, mogli kušati i vina

poznate obitelji Fumanelli, kao i Valdo prosecco. Vrhunac večeri je bio nastavak

partyja uz bazen hotela gdje su gosti uživali u koktelima i cigarama te odličnoj

sinergiji Nine Kraljić i, uvijek posebne, harfistice Doris Karamatić. Mnoge strane,

a i hrvatske tvrtke, prepoznale su ovaj event kao dobru marketinšku platformu

za predstavljanje svojih proizvoda i usluga pa su tako Venetian Night, uz vina

Fumanelli i Valdo prosecco, podržali i Sunseeker Adria, švicarska kompanija SSN,

kao i Mercedes Autoline Jolly .

Page 38: Yachts Croatia No. 40

DUKLEY MARINA BUDVA

U lancu D-Marin marinaDukley Marina Budva, dio kompanije Stratex, sklopila je partnerstvo s Dogus grupom, jednom

od najvećih investicijskih grupa u Turskoj. Cilj partnerstva je uključenje Dukley Marine Budva

u mrežu D-Marin, koja je najveći međunarodni lanac marina na istočnome Mediteranu, s

deset marina u Turskoj, Grčkoj i Hrvatskoj, a sada i u Crnoj Gori. Plan Stratexa i Dogus grupe

je i dovesti Dukley Marinu Budva do statusa vodeće marine u regiji. Dogus grupa je jedan

od najvećih konglomerata u Turskoj, koji posjeduje više od 200 kompanija i ima oko 35.000

zaposlenih u Americi, Europi, Africi i Aziji. Grupa trenutno posluje na području financija,

autoindustrije, građevinske industrije, medija, turizma i usluga, te nekretnina, energetike

i zabave. Dogus je vlasnik mreže D-Marin i manjinski dioničar hrvatskoga ACI-ja. Stratex

grupa posluje u Crnoj Gori od 2006. godine i jedna je od najvećih investicijskih kompanija

na jadranskoj obali. Najznačajniji projekti u portfelju Stratexa jesu izgradnja luksuznoga

kompleksa Dukley Gardens u Budvi, Dukley Marine Budva, nekretnina na prestižnim lokacijama

u Kotoru, Reževićima i Kolašinu, te investicija u najveći lanac hotela na crnogorskoj obali u

okviru Budvanske rivijere AD. Dukley Marina Budva savršeno je pozicionirana, u samom srcu

Budvanske rivijere, kao prva međunarodna luka koja pruža kompletnu uslugu, uključujući i

usluge graničnog prijelaza kada se iz Jonskog uplovi u Jadransko more. Marina trenutno ima

300 vezova na 62.000 četvornih metara i može primiti jahte do 70 metara duljine. Nakon

planiranog proširenja, projekta vrijednog oko 35 milijuna eura, kapacitet marine će biti oko 750

vezova, te bi tako trebala postati vodeća nautička destinacija u Crnoj Gori.

Page 39: Yachts Croatia No. 40

yachttraining

adrialibar

Šibenik | Zadar | Split | Rijeka

POMORSKO UČILIŠTE ADRIA LIBART: +385 (0)22 201 [email protected]

Voditelj brodice kategorije C do 30 BT

Zapovjednik jahte kategorije A do 100 BT

Zapovjednik jahte kategorije B do 500 BT

Programi dopunskih osposobljenostiza upravljanje brodicama i jahtama

BIOGRAD BOAT SHOW

Najveći u Hrvatskoj i najzanimljiviji u srednjoj EuropiNakon 16 godina neprekidnog rasta, najveći nautički sajam u Hrvatskoj nadmašit će

brojke od 2014. kad je bilo čak 276 izlagača i 291 plovilo. Mjesta u sve tri izložbene hale

su rezervirana već šest tjedana prije otvaranja sajma, i ovu godinu će se dodati još jedan

pontonski most koji će spajati operativni sa šestim gatom gdje će se izlagati dodatna

nova plovila, uključujući luksuzne katamarane i trimarane. Yacht Charter Centar bit će

proširen i premješten u Halu B i uključit će nove izlagače i njihove flote. Pored novih

luksuznih motornih jahti bit će izložen impresivan broj istih polovnih plovila prema

visokim kriterijima sajma. Tijekom sajma održat će se i nekoliko regata u organizaciji

Yacht kluba Biograd. Privlačne cijene usluga i roba trebale bi osigurati zanimanje velikog

broja posjetitelja koji će od 22. do 25. listopada sigurno uživati u ugodnoj atmosferi

marine Kornati sjever i marine Kornati zapad. Organizator Ilirija d.d. također nudi posebne

uvjete smještaja, uključujući nove luksuzne apartmane i vile. Možete posjetiti njihov

prošlogodišnji sajam putem virtualne šetnje na www.bbs.com.hr.

Page 40: Yachts Croatia No. 40

RADISSON BLU RESORT SPLIT

Harmonija ugodnih trenutaka u Spa centruSpa centar hotela Radisson Blu Resort Split mjesto je na kojem možete doživjeti opuštanje

na sasvim drugačiji način. Luksuzan dizajn i vrhunska opremljenost zadovoljit će ukus i

najzahtjevnijih gostiju, a pomno osmišljena kompozicija svjetla, zvuka, topline i aromatičnih mirisa

probudit će sva njihova osjetila. Unutar Spa centra gosti mogu uživati u vanjskim i unutarnjim

bazenima, inovativnim sobama za relaksacijske i estetske tretmane, saunama i kupeljima, a kako

bi se postigla savršena ravnoteža svih osjetila, spa programi spojeni su s prirodnim proizvodima

kozmetike ESPA. Ovaj ekskluzivni hotel nalazi se na samoj obali mora pa posjetitelji imaju priliku

uživati u prirodnom mediteranskom okružju uz pravi ultimativni luksuz.

YYachtualno

NOVA KOLEKCIJA ANTONY MORATO

S Ivanom Dečakom u glavnoj uloziIvan Dečak, miljenik mlade urbane publike te frontmen virovitičke rock grupe Vatra, utjelovio je modernog i avangardnog muškarca u lokalnoj kampanji talijanskog brenda Antony Morato, snimljenoj u Hrvatskoj. Kroz urbane vizure Zagreba, grada u koji se Ivan zaljubio još kao klinac, jedan od najbrže rastućih talijanskih fashion brendova za muškarce donosi priču o slobodi i kreativnosti pojedinca; priču o samosvjesnom muškarcu koji pridaje pozornost individualnom stilu odijevanja. Čvrst, strog stil linije Black razigran je sjajnim tkaninama, vedrim i jarkim bojama, poput intenzivne crvene i zelene. Gold linija podsjeća na buntovno vrijeme 60-ih godina prošlog stoljeća, a posljednja odjevna linija, Silver, donosi jakne i veste proizvedene od obloženog i prošivenog najlona, zanimljive printeve te eksplozivne boje, poput narančaste i bluette nijanse. Antony Morato kolekcija za jesen/zimu dostupna je ekskluzivno u XYZ Jeans storeu, Arena Centar Zagreb, te XYZ Premium Fashion Storeu, City Center one Split.

MOONSHINE WHISKEY BAR

Mjesto za vrhunski doživljajModeran i ugodan ambijent Moonshine

Whiskey Bara, kojim dominira više od 35

svjetskih brendova viskija, novo je mjesto

opuštanja u centru Zagreba, u Petrićevoj ulici.

Bar svoje nadahnuće temelji na konceptu

svjetskih viski-barova u kojima se ritual

uživanja zasniva na kušanju najpoznatijih

irskih, škotskih, američkih i kanadskih

brendova, a koje upotpunjuje uživanje u

probranim cigarama i laganim ritmovima

rocka, bluesa, jazza i funka. Moonshine

Whiskey Bar mjesto je gdje se prezentira

ritual ispijanja i kušanja viskija, sljubljuje

viski s čokoladom, a vrhunske gastronomske

i enološke doživljaje pratit će kvalitetna

glazbena gostovanja. U ponudi najavljuju i

nove etikete najpoznatijih svjetskih viskija

koje će prvi put biti dostupne u Zagrebu, a

već sada impresivnu listu nadopunjuje bogata

ponuda vrhunskih vina i pjenušaca.

40

Page 41: Yachts Croatia No. 40

vívoactive™

Trajanje baterije do 3 tjedna ako se koristi kao sat ili ure aj za pra enje aktivnosti, ili 10 sati s upotrebom GPS-a.

Garmin.com/vivo

©2015 Garmin Ltd. ili njegove podružnice

GPS pametni sat sa sportskim aplikacijama

HOTEL PARK

Vikend u najlipšem gradu na svituNajluksuzniji i novoobnovljeni splitski hotel ove jeseni i zime nudi vikend aranžman koji uključuje dva noćenja za dvije osobe u dvokrevetnoj superior sobi. Gosti će se moći opustiti uz Welcome drink u baru Imperial, ujutro buditi uz Champagne brunch doručak poslužen u sobi, a večer završiti večerom u tri slijeda u restoranu Split - Fine dining since 1921 praćenu glazbom uživo. Subota uvečer rezervirana je za izlazak u kazalište jer ovaj aranžman uključuje i dvije karte za predstavu u HNK (prema programu HNK Split). Gostima je također na raspolaganju besplatno korištenje fitnessa i slane sobe u ‘Priska SPA’ te besplatan superbrzi pristup bežičnom internetu u svim prostorima hotela. Cijena ovog paketa za dva noćenja iznosi 300 eura (za dvije osobe, uključujući PDV), a za pogled na more treba doplatiti 30 eura po danu. Hotel Park oduvijek je bio poznat i kao destinacija za kongresni turizam, a nakon preuređenja njegove su kongresne usluge prilagođene trendovima. Dvorane su proširene i kompletno renovirane pa sada mogu primiti 250 osoba te udovoljiti potrebama organizacije zahtjevnijih konferencija i evenata. www.hotelpark-split.hr

Page 42: Yachts Croatia No. 40

42

SHARP&SMARTSAMSUNG GALAXY S6 I S6 EDGEPostojećem izboru bisernobijele, safirnoplave i platinastozlatne, pridružuju se Samsung Galaxy S6 u boji plavog topaza i Galaxy S6 edge boje zelenog smaragda. Galaxy S6 u boji plavog topaza savršen je dodatak za modno osviještene korisnike i izvrsno se uklapa u kombinacije s najtraženijim bojama ove godine – boje akvamarina, tamnoplava, klasična plava i plava boja sutona, koji traže jarke, izražajne i prepoznatljive boje, dok je Galaxy S6 edge u boji zelenog smaragda namijenjen onima koji žele sofisticiran i jedinstven izgled mobilnog uređaja i utjelovljuje harmoniju Sam-sungove filozofije dizajna ‘ljepota sa svrhom’.

CLÉ DE CARTIERKuća Cartier ponosi se tradicijom stvaranja inovativnih ele-menata, a ovoga puta predstavlja model ručnog sata ‘Clé de Cartier’ koji tu tradiciju nastavlja u najboljem stilu. Model ima krunu pozamašnih dimenzija i neobičnog oblika, kojom se vrlo lako rukuje. Izduljena, jednostavnog oblika, kruna je ukrašena safirom koji također nije klasično ugrađen, nego ‘stopljen’ s metalom koji ga okružuje.

OM/ONEOM/ONE je prvi lebdeći bluetooth zvučnik na svijetu. Djelo domi-šljatih dizajnera i inženjera zvuka, OM/ONE je u jednakoj mjeri funkcionalan koliko i lijep, dovoljno malen da stane i na dlan, ali dovoljno privlačan da bude ukras u svakoj sobi ili uredu.

Yachts Tech

42

Page 43: Yachts Croatia No. 40

Yachts Style

SHARP&SMARTPORSCHE DESIGN TWICE BAGJedinstveno prilagodljiva torba TwiceBag u tren oka pretvara se iz modernog oblika trapeza u klasični pravokutnik. Impresi-van dizajn kuće Porsche Design povećava funkcionalnost torbe i omogućava prilagođavanje trenutnim potrebama. U obje je ver-zije TwiceBag praktična i privlačna, te dovoljno prostrana za sve sitnice koje vam mogu zatrebati. Vrhunski kvalitetne kopče i me-talni elementi jedini su ukras na ovoj elegantnoj minimalističkoj torbi koja će baš zbog toga dugo biti klasik.

DOLCE & GABBANA INTENSO Dolce & Gabbana prikazuju modernu reinterpretaciju muškog mirisa Pour Homme, naglašavajući njegov karakter i dubinu novim mirisom Intenso koji izražava snagu odlučnog muškar-ca, čije srce vjeruje u tradiciju, ali voli uživati u modernom svijetu. Intenso je drvenasto-aromatičan miris koji se otvara blistavim vodenastim notama i zelenim notama bosiljka i la-vande, a dubina mirisa se nalazi u jednom novom otkriću miri-snog svijeta: Moepel noti, koja je stvorena iz cvjetova i listova milkwood drva korištenjem napredne tehnologije.

OILILY WOMENRazigrana kombinacija boja i motiva nadahnutih raznim kultura-ma, neobični i šaljivi detalji, neočekivane kombinacije materijala i vrhunska kvaliteta izrade – to su osobine svih dosadašnjih, pa tako i nove kolekcije kuće Oilily za žene i djecu.

Page 44: Yachts Croatia No. 40

Moda

HERALDIFOR MENModeran i fleksibilan stil

Moda

Page 45: Yachts Croatia No. 40

Moda

45

Heraldi for men kolekcije za jesen i zimu donose urbane i muževne, ali prije svega moderne odjevne kombinacije vodećih svjetskih fashion brendova za muškarce – Joop!, Strellson, Paul Smith, Canali i Church’s - koje savršeno odgovaraju svim zahtjevima današnjice. Kolekciju švi-carskog brenda Strellson karakteriziraju duge i proširene jakne, prena-glašeni puloveri, velike sportske majice te casual pletiva koja prate uske i loose fit krojeve traperica i hlača, a dominiraju prirodne tkanine koje se često miješaju s finom životinjskom dlakom. Besprijekorno umijeće krojenja, prepoznatljivi geometrijski obrasci, upotreba vune i kašmira, samo su neke od ključnih odrednica Paul Smith apparel kolekcije, dok cipelama i torbama prevladavaju krzneni detalji, što potvrđuje kako je britanski vitez mode i ovaj put u potpunosti ispunio očekivanja svojih kupaca te pri tome održao principe koje vjerno slijedi već 50 godina. Dok švicarski Joop! inspiraciju za novu kolekciju pronalazi u modernim, urba-nim gradovima te dinamičnom tempu života, talijanski majstori krojači brenda Canali promatraju Milano 50-ih godina prošlog stoljeća kao isho-dište za moderno odjevenog muškarca: besprijekorno odjeveni u crop jaknama i zavrnutim nogavicama. Nove kolekcije dostupne su u Zagrebu, na prodajnim mjestima Frankopanska 6 i Arena Centar. www.heraldi.hr

45

Page 46: Yachts Croatia No. 40

46

Jesenska sezona donosi nove modne trendove predstavljene na dizaj-nerskim revijama u New Yorku, Londonu, Milanu i Parizu, a najbolji ko-madi iz njihovih novih kolekcija već krase izloge i police najprestižni-jeg domaćeg lanca concept storeova Maria. Boemski stil sezonama je na vrhuncu popularnosti, a u kolekcijama Valentina, Chloéa i Lanvina nove hiperromantične haljine, kaputi i bluze pokazuju svoje najraskoš-nije i najluksuznije lice. Tough chic oduvijek je privlačio dizajnere svo-jim ‘bad girl’ stavom, a glavni zagovornici ovog trenda su Hedi Slimane za Saint Laurent, Alexander Wang i Riccardo Tisci za Givenchy, čije dramatične i seksi crne kreacije ukrašene metalnim detaljima inspira-ciju crpe od viktorijanske do rock’n’roll estetike. Savršeno praktičnu i elegantnu siluetu za urbane fashionistice nude vladarice luksuznog minimalizma Stella McCartney, Marni i Celine, kreacijama pročišćenih krojeva neutralnih boja koje su savršene za slojevite jesenske, tonski usklađene kombinacije. Uz čitav niz hit-cipela i ‘it’ torbi, svilenih ša-lova, najrazličitijeg nakita i otkačenih ukrasa za glavu, nove kolekcije najboljih i najprestižnijih dizajnera i modnih kuća i ove jeseni i zime pretvaraju Maria trgovine u Dubrovniku i Zagrebu u pravi raj za sve istinske obožavateljice mode. www.mariastore.hr

Ključni trendovi nove sezone

Jnmjnnnjzdciminimalizma Stkrojeva neutralusklađene komova, najrazličit

najboljih i najppretvaraju Marstinske obožav

mkulnpi

MARIA STORE

4646464646664646

Page 47: Yachts Croatia No. 40

Moda

47

ValentinoStella McCartney

Moda

Page 48: Yachts Croatia No. 40

Moda

LANCELNova sezona, novi početak

Moda

Dobro došla, jeseni: prvi model iz

jesensko-zimske kolekcije nosi ime Le Huit

48

Page 49: Yachts Croatia No. 40

Moda

49

Francuski dizajner kožne galanterije Lancel za predstavljanje svoje jesenske kolekcije udružio je snage s fotografom Davidom Simsom, nakon četiri sezone u kojima je kampanje vodio fotograf Patrick De-marchelier. Nove, prilično minimalističke promotivne fotografije pred-stavljaju i dva nova lica kuće, Vivien Solari i Andrewa Coopera, koji su zamijenili model Magosiu Bela nakon tri sezone s Lancelom. Francuski brend, koji polako mijenja imidž, kampanju će predstaviti u rujanskom izdanju francuskog Voguea, s modelima torbice Charlie, omiljenim kla-sikom, i dva nova modela; Le Huit i Bianca. Le Huit je torba od čvrste kože vrećastog oblika, a Bianca manja torbica krutog oblika. Torba Le Huit je dizajnirana davne 1927. godine i prava je Lancelova ikona. Spoj starog i modernog upotpunjen rock-chic elementima ima snažnu osobnost i sofisticiranost razigranog stila. Uz fleksibilni lanac, pamet-ne ručke te upleteni čvorovi i dugački remen čine ovu torbu prkosnom, novom ‘it’ torbom. Za gospodu Lancel ove godine predstavlja model Jack, aktovku od mekane kože.

Vivien Solari predstavlja

torbu Bianca

Page 50: Yachts Croatia No. 40

Dizajn

50

ISTANČANA ESTETIKAUređenje unutarnjeg i vanjskog životnog prostora na jahtama je pitanje od

velike važnosti, a zbog specifičnih potreba i želja prosječnog vlasnika jahte,

neki komadi namještaja zanimljiviji su od drugih; svatko želi imati nekoliko

zanimljivih dizajnerskih elemenata, bez obzira na to hoće li ih nenametljivo

smjestiti među ostale ili istaknuti da postanu predmet razgovora

Tekst Jake Townsend Fotografije Arhiva

50

Dizajn

STOLIĆ ZA KAVU KRIOS (KR808)Dio nove kolekcije Krios, dizajnirane u suradnji s kalifornijskim studijem Conrad Astu-ri, trodijelni stolić za kavu Krios postat će tema razgovora svaki put kad ga netko od vaših gostiju ugleda. Jane Sieberts, predsjednica i kreativna direktorica kuće Summit, kaže da je dugo tragala za nadahnućem za novi stilski smjer kuće. ‘Krios predstavlja sve ono što volimo u kalifornijskom stilu’, kaže Sieberts.

Page 51: Yachts Croatia No. 40

Dizajn

Iako se za jahte često kaže da su luksuzne vile na vodi, njihove vanjske linije ne smiju imati baš ništa zajedničko s kopnenom arhitekturom. In-terijer je druga priča: uređenju unutrašnjeg životnog prostora raskošne jahte pristupa se baš kao i uređenju raskošne kuće. Prostorije moraju biti lijepe i funkcionalne, odražavati ukus, lifestyle i estetiku vlasnika. Namještaj za jahte – i brodove općenito – nikada ne smije izgledati kao da je stvoren za korištenje na moru: lako se čisti, teško ga je oštetiti, znate već. On mora biti podjednako privlačan, elegantan i zanimljiv kao da je stvoren za dom ili ured, a svaki upadljiviji komad, bez obzira bio to naslonjač u glavnom salonu ili stolić uz uzglavlje kreveta u gostinskoj

kabini, mora odražavati jednaki stil i pokazivati jednaku kvalitetu kao i ostali dijelovi jahte. Namještaj broda ne smije biti tek hrpa funkcional-nih predmeta, bilo da je izrađen u istom brodogradilištu kao i jahta, ili probran sa svih strana. Nasreću, u novije vrijeme mnogo se dizajnera bavi baš namještajem za jahte, a manufakture i dizajnerski studiji nude sve zanimljivija rješenja, koja su savršeno prikladna za more, ali ne i isključivo morska. Predstavljamo vam nekoliko kompanija poznatih po vrhunskoj kvaliteti u izradi namještaja i drugih elemenata uređenja za jahte: estete i majstore koji će za vas stvoriti savršeno udoban dom, bez obzira na to što je taj dom negdje usidren.

Dizajn

SUMMIT FURNITURESvjetski poznati dizajner i proizvođač nautičkog namještaja, kuća Summit stvara ele-mente od tikovine za vanjske prostore još od 1979. Integralni dio mnogih poznatih eksterijera, uključujući bazene niza luksuznih hotela i jahta poput Oceancove Nirvane, komadi namještaja kuće Summit sinonim su za luksuznu tikovinu. Kuća često surađuje s drugim uglednim dizajnerima, a najnoviji takav pothvat bila je suradnja s britanskom kućom Linely i iz nje je nastala kolekcija novih klasika. Estetika kuće Linley, pokazalo se, savršeno se podudara sa stilom Summita.

NASLONJAČ I STOLIĆ ZA KAVU LINLEYDjela studija Linley, naslonjač s okvirom od tikovine i udobnim, debelim jastucima, te stolić od tikovine i mjedi sa staklenom plohom, profinjeni su, čistih linija i boja kao izbijeljeni žarkim suncem Azurne obale. Iako su namijenjeni vanjskim prostorima, a nadahnuti luksuznim putničkim brodovima iz zlatnog doba brodogradnje i stilom art deco, uklopili bi se u bilo koji dom, a savršeno bi pristajali i u stroži londonski stil.

Page 52: Yachts Croatia No. 40

Dizajn

52

PACIFIC GREENStudio Pacific Green ponosi se poštenim pristupom i okolišu i radnoj snazi već više od 40 godina. Nadahnuće crpi iz urođeničkih kultura i umjetnosti, materijale traži u prirodi, a oko broja proizvedenih komada se ne zabrinjava: važno je da su rađeni pomno, ručno i etički. Jedan od najprivlačnijih komada je ovaj naslonjač, izrađen od ekološki gotovo idealnog materijala po imenu palmwood, koji se dobiva preradom kokosove ljuske.

NASLONJAČ COSMOPOLITANNasloni za ruke od arapske bronce i ulaštenog palmwooda, naizgled lebdeći jastuci presvučeni kožom koja bi se lijepo uklopila i u luksuzni automobil, punjenje od paper-ja i novozelandskog kaučuka; ovaj naslonjač ulijeva toliko strahopoštovanja da će se poneki gost bojati na njega sjesti.

Page 53: Yachts Croatia No. 40

Dizajn

53

NASLONJAČ LUXOROsnova od palmwooda i smreke, naslon presvučen crno-bijelim kožnim trakama spojenim u motiv zraka sunca ovaj naslonjač ne možemo opisati nikako drugačije nego kao moderno faraonsko prijestolje.

STOLAC NA KOTAČIĆIMA TAVARUANadahnut unutarnjom strukturom polinezijske nastambe, stolac Tavarua ima okru-gli tlocrt, izrađen je od ulaštenog palmwooda i dolazi sa stolčićem za noge. Savrše-ni dašak egzotike za vama najdraže mjesto u domu.

rakama ugačije

okru-vrše-

Page 54: Yachts Croatia No. 40

54

DAVID SUTHERLAND FURNITUREPoznat po savršenom osjećaju za estetiku, dizajner David Sutherland bira dizajnere s kojima će surađivati kao što kustos kakvog uglednog muzeja bira umjetnička djela. Svaka Sutherlandova kolekcija nudi jedinstveno viđenje estetike i nov pogled na ono što bi dizajn trebao značiti u unutrašnjem i vanjskom životnom prostoru. Sutherland, koji je dosad surađivao s ponajvećim dizajnerima današnjice, poput Christiana Lia-igrea i Rose Tarlow, ove godine predstavlja namještaj za jahte stvoren u suradnji s Philippeom Starckom i Johnom Huttonom. Stolci Peninsula, Boardwalk, Tuck i Carved Seat (dostupni svaki u četiri verzije, od kojih je najblještavija nazvana Yacht) prava su remek-djela dizajna, koja spajaju klasičan nautički dizajn s modernim stilom, ali donose i dašak neobičnog suvremenog stila po kojem je Sutherland poznat. Ne zna-mo jesu li ovi stolci pronašli put i do jahte koju je Starck dizajnirao za Stevea Jobsa, ali znamo da mogu pronaći put do vaše.

LEŽALJKA POOLSIDE Teško je pronaći ležaljku koja toliko mami da se izvalite na nju kao što to zavodljivo čini ova. Privlačan okvir od tikovine tek je početak ovog pravog kreveta za opušta-nje pored bazena, koji može biti dovršen u nizu materijala i boja ako baš želite da se ne ističe na vašoj jahti.

Dizajn

Page 55: Yachts Croatia No. 40

PLAĆAJTE VIRTUALNOM AMERICAN EXPRESS® KARTICOM INTEGRIRANOM U VAŠ MOBILNI TELEFON!*

Inovacijaiz PBZ-a

PLAĆ

SVIJET MOGUĆEG.

PBZ grupa donosi vam inovaciju koja suvremeno bankarstvo podiže na najvišu razinu. Uz PBZ Wave2Pay uslugu plaćanje postaje još jednostavnije i sigurnije. Da biste iskoristili prednosti novog načina plaćanja, sve što trebate učiniti je ugovoriti PBZ Wave2Pay uslugu u najbližoj PBZ poslovnici i postati korisnik

Virtualne American Express kartice. Zakoračite u svijet jednostavnog, sigurnog i brzog plaćanja u zemlji i inozemstvu uz PBZ Wave2Pay uslugu!

wave2pay.pbz.hr

*Mobilni telefon treba podržavati NFC tehnologiju i imati operativni sustav Android KitKat 4.4 ili više. Prodajna mjesta na kojima je moguće plaćanje Virtulanom American Express karticom označena su simbolima za prihvat beskontaktnog plaćanja.

American Express® je zaštićeni znak American Express Company. PBZ Card je ovlašteni izdavatelj American Express kartica u Hrvatskoj.

ZAKORAČITE U

DIGITALNO DOBA

PLAĆANJA!

Page 56: Yachts Croatia No. 40

Pilotski instrument bez premca

BREITLING COCKPIT B50Pilotski instrument bez premca

Page 57: Yachts Croatia No. 40

Watches

57

Kuća Breitling još jednom potvrđuje status najdražeg par-

tnera avijacije i predstavlja novi model multifunkcionalnog

kronografa opremljen mehanizmom ‘kućne’ izrade. Namije-

njen letačima svakog tipa, novi Cockpit B50 zanimljiv je zbog

niza inovacija koje se pretežno odražavaju na funkcije, ali i na

ugodu nošenja i estetiku. Lagan i tanak, Breitling Cockpit B50

ima kućište od titana prirodne boje ili sa slojem crnog kar-

bona, a krase ga naglašeno muška estetika i tehnički izgled.

Pokreće ga ekskluzivni kalibar Breitling B50 sa srcem od su-

perquartza koji jamči deset puta veću točnost nego onaj od

standardnog kvarca, te kronometar s certifikatom COSC švi-

carskog instituta zaduženog za provjeru kvalitete kronografa,

čija je riječ u tom području zakon. Cockpit B50 spreman je

obaviti svaku zadaću koju letenje ili takav način života stave

pred njega – uz kronograf, ima funkcije split-time i flyback,

te drugi brojčanik koji pokazuje vrijeme u odabranom gradu,

vječni kalendar, dva alarma sposobna i za vibracije i zvonja-

vu, štopericu i funkciju odbrojavanja uz alarm. Breitling je 57

• Mehanizam: Manufacture Breitling Caliber B50 sa službenim certifikatom

COSC, od superquartzaTM; analogni i digitalni LCD zaslon s pozadinskim

osvjetljenjem i mogućnosti prikazivanja vremena u formatu od 12 ili 24 sata;

kronograf precizan do stotinke, funkcije odbrojavanja unatrag i unaprijed

i funkcija MET (Mission Elapsed Time); flight-time kronograf; elektronički

brzinomjer; štoperica, zaslon za dodatnu vremensku zonu; alarm; vječni

kalendar; pokazivač stanja baterije.

• Kućište: titan i crni titan, vodootporno do 100 metara dubine. Dvosmjerni

rotirajući okvir s oznakama za kompas. Staklo safirno, tretirano protiv

odbljeska s obje strane. Promjer 46 mm.

• Tipke: Volcano black ili Air

Satovi

ovog idealnog suputnika svakog pilota opremio i nizom do-

datnih funkcija, poput brzinomjera, sustava za odbrojavanje

povezanog sa sustavom mjerenja ograničenog trajanja neke

radnje, te funkcijom ‘chrono-flight’ koja bilježi vrijeme poli-

jetanja i slijetanja, te datum. Breitling je u model ugradio i

sustav mjerenja UTC koordiniranog svjetskog vremena (koje

se koristi u avijaciji), pa će Cockpit B50 bez muke preletjeti

vremenske zone i još uvijek pokazati u sekundu točno vrije-

me kamo god sletjeli. Cockpit B50 inovativan je u još jednom

detalju – njegov digitalni zaslon jamči optimalnu vidljivost u

svim uvjetima, zahvaljujući kombiniranim LCD zaslonima sa

sustavom pozadinskog osvjetljenja koje se aktivira pritiskom

na krunu. Ovaj high-tech sustav osvjetljava oznake na zaslonu

toliko blistavo da su vidljive bez obzira na količinu svjetlosti

u okolini. Usto su oznake za sate vrlo velike, a dodatni mali

zaslon kod oznake za 12 sati prikazuje sedam znakova u nizu

(svaki od njih sastavljen od 14 dijelova, što je dovoljno za pri-

kazivanje svakog slova u abecedi).

Page 58: Yachts Croatia No. 40

www.optika-anda.com

SPLIT - RIVA - MARMONTOVA - PJACA - TC JOKER - CITY CENTER ONE - LE MERIDIEN LAV - MAKARSKA - DUBROVNIK

STEVEN ME ISEL NEW YORK, NOVEMBER 22-24 2014 IMOGEN POOTS

Page 59: Yachts Croatia No. 40

59

Sezona Formule 1 ide prema kraju, novi je prvak još neizvjestan, a mi ćemo se u iščekivanju pozabaviti nečime vezanim uz taj sport – ikonskim modelima ručnih satova nadahnutih najbržim ljudima na planetu

Tekst Craig Barnett

Formula 1 Lap times

59

Page 60: Yachts Croatia No. 40

Felipe Massa je zaštitno lice kuće Richard Mille već deset godina, a za obilježavanje te obljetnice kuća je po-

častila Massu s dva nova limited edition modela. Kuća Richard Mille posebno se ponosi svojim postignućima

vezanim uz primjenu novih materijala u urarstvu, poput karbona korištenog za model RM006 FM ili Alusica

modela RM009 FM. Kolekcija kuće uključuje još i novi model RM011 i novi RM056 FM Tourbillon, te model

RMCC1, koji je posebno zanimljiv. Sastavljen od više od 500 zasebnih dijelova, za njegov je kronograf korište-

no kućište od titanija petog stupnja čvrstoće, izrađeno rezanjem iz jednog komada metala. Ovaj tourbillon

ima i indikator rezerve rada i mogućnost odabira funkcija. Za izradu svakog kućišta potrebno je oko 1.000

sati rada (od čega 430 za brušenje, a čak 350 samo za izradu krune), pa se stoga niti cijena modela ne čini

previsokom. Model je dio serije ograničene na svega deset primjeraka.

FELIPE MASSAÚWilliams MartiniRichard Mille RM056 Tourbillon

60

Page 61: Yachts Croatia No. 40

SatoviSatovi

Nico Rosberg prvi je model kuće IWC dobio kao dar od oca, dok je bio tinejdžer i do danas ga uz to ime vežu lijepe uspomene. ‘Za mene satovi kuće IWC predstavljaju kompleksnu tehnologi-ju, ali i strast, osjećaje. Te sam elemente želio unijeti u model koji će nositi moje ime, a za koji sam odabrao meni najdraži materijal titanij, crni remen i svjetliji brojčanik. Kontrast iz-među svega će biti doista upečatljiv.’ Posrebreni brojčanik je detalj koji, s narukvicom od titanija, krunom, zaštitom krune i glavama vijaka od cirkon-oksida daje sportski izgled. Žuta boja kazaljki nadahnuta je neonski žutom bojom koju je Rosberg godinama nosio na kacigi. Model ima gumeni remen koji je s unutarnje strane presvučen mekanom telećom kožom.

NICO ROSBERGÚMercedes PetronasIWC Ingenieur Chronograph

Kad je Lewis Hamilton prije godinu dana posjetio radionicu kuće IWC, sjeo je s dizajnerima za stol i porazgovarali su o materijalima, bojama i teksturama. ‘Želio sam da moj mo-del odmah evocira visoku tehnologiju’, kaže vozač. ‘Kar-bonski brojčanik, tipke, kruna i zaštita krune, glave vijaka od cirkon-oksida – taj sat izgleda kao da je dio Formule 1.’ Hamiltonu je draža metalna narukvica od kožnog remena, stoga je za svoj model Ingenieur Chronograph Edition oda-brao titanij ugodan na koži. Model, koji će biti dio serije ograničene na 250 primjeraka, jedini je model kuće IWC s narukvicom od titanija.

LEWIS HAMILTONÚMercedes Petronas IWC Ingenieur Chronograph

u o --a ’ , -es

Page 62: Yachts Croatia No. 40

Satovi

62

IWC, CARTIER, OMEGA, BREITLING, CORUM, BAUME & MERCIER, TAG HEUER, MONT BLANC

SPLIT RIVA Obala hrvatskog narodnog preporoda 19, 21, 23 • JOKER Put Brodarice 6 • [email protected], www.bvama.com

Iako oba Ferrarijeva vozača, Sebastian Vettel i Kimi Raikkonen imaju i mo-

dele kojima su isključiva zaštitna lica, vjerojatno najpoznatiji model sata

povezan s Ferrarijem je onaj kuće Hublot – MP-05 LaFerrari. Jedan od ikon-

skih modela urarstva općenito, taj je sat apsolutno savršen primjerak au-

tomobilskog sata. Sastavljen od 637 dijelova, ima zapanjujuću rezervu rada

od 50 sati i po tome je rekorder. To fino izrađeno remek-djelo urarstva koje

oblicima podsjeća na trkaći automobil napravljeno je od crnog titanija, a

kroz otvor obrubljen karbonom može se vidjeti mehanizam krune za navija-

nje, dok se kruna koja pomiče kazaljke nalazi na donjoj strani kućišta. Sate

i minute očitava se na desnoj strani, a na lijevoj je cilindar koji pokazuje

preostalo vrijeme rada. Ferrarijeva prepoznatljiva crvena boja ukrašava

dva ukrasna detalja, po jedna sa svake strane brojčanika.

RAIKKONEN & VETTELÚScuderia FerrariHublot LaFerrari

SatoviSatovi

Page 63: Yachts Croatia No. 40

Trkaći tim McLaren i urarska kuća Tag Heuer partneri su već 30 godina, što

je donekle i razumljivo znamo li da je Ron Dennis, dugogodišnji šef momčadi

McLaren, i jedan od dioničara Tag Heuera. Da bi vjerni partneri obilježili

obljetnicu te suradnje, kuća Tag Heuer je ranije ove godine predstavila li-

mited edition model kronometra. Srce modela je kućište debljine 42 mm,

koje skriva kronograf Ronda 5040D. Model ima jedinstvenu krunu ‘Rocket

Red’ od aluminija, crvenu oznaku ‘30’ kod štoperice i crno-crveni remen,

koji je također dizajniran samo za njega. Pozadina kućišta nosi ugraviran

podsjetnik na nadahnuće modela, natpis 1985 McLaren.

JENSON BUTTON & FERNANDO ALONSOTeam McClaren RacingTag Heuer 2015 F1 McLaren Chrono

p j , p

63

Page 64: Yachts Croatia No. 40

64

U opatijskom hotelu Bevanda održana je

dojmljiva hrvatska pretpremijera jednog od

najnaprednijih automobila današnjice, u kojoj su

mogli uživati brojni VIP gosti i - Yachts Croatia

Tekst Darko Šupuk Fotografije Ivica Tomić

PREMIJERA SA SEDAM ZVJEZDICA Rijetki su ‘petci’ da se u Hrvatskoj održi ovakva pretpremijera ne-

kog novog proizvoda, a posebno novog modela iz obitelji premium automobila. U jednom i drugom mogli su uživati uzvanici kuće Tomić & Co., koja je početkom rujna u Opatiji predstavila novu ‘sedmicu’, najluksuzniji model BMW automobila. Serija 7 od samog početka postoji kao jedan od najluksuznijih i tehnički najnaprednijih produk-cijskih automobila današnjice. Taj automobil s vremenom je postao sinonim za suvremeni luksuz i uvođenje novih tehničkih rješenja u serijsku proizvodnju automobila. Zbog toga je uvid u to ‘čudo teh-nike’ bio posebno zanimljiv i s tog aspekta – kao mogućnost da se uživo vidi što su sve u Münchenu smislili za svoje najzahtjevnije

BMW SERIJE 7

Page 65: Yachts Croatia No. 40

Event

klijente. U jednu ruku, to je pristup koji nas je podsjetio i na naj-bolje proizvođače jahti koji u svakom detalju nastoje ispuniti želje svojih klijenata. U svakom slučaju, bila je zaista jedinstvena prilika da se u petak 4. rujna 2015. zaviri u unutrašnjost modela serije 7, a koji je svoju pravu svjetsku premijeru doživio na Auto Salonu u Frankfurtu, nepuna dva tjedna nakon prezentacije u Opatiji. Za tu priliku u kući Tomić su se posebno pripremili, a pravog partnera imali su u opatijskom boutique hotelu Bevanda. U izvanrednom am-bijentu terase hotela smještenoj uz samo more, brojni VIP uzvanici uživali su u koktelu dobrodošlice uz šampanjce Moët & Chandon. Također, eventu se pridružila i kuća Rolex, odnosno njen hrvatski

Event

Page 66: Yachts Croatia No. 40

zastupnik Pero Mamić, a posebnom serijom vina darivala nas je vina-rija Kozlović. Ekskluzivni partner ovog eventa bio je i Samsung koji je izložio vrhunske SUHD TV prijamnike te je isti dan imao svjetsku premijeru pametnog telefona Samsung Galaxy S6 edge+. Tvrtka Tomić & Co., generalni zastupnik BMW-a za Hrvatsku, uz kapljice šampanjca i ukusne delicije majstora šefa Andreja Barbierija gostima je na veli-čanstven način predstavila sve novitete koji donosi ovaj, po mnogima, najluksuzniji automobil na svijetu. Dok je tekla gala večera kroz sedam sljedova, simbolizirajući i tako novi automobil, gosti su se imali prilike upoznati s poviješću tog automobila i njegovim dosadašnjim razvo-jem. Posebno zadovoljni premijerom bili su otac i sin – dr. Danijel i Franjo Tomić, koji su u društvu poznatih gostiju, od Anice Kovač do dr. Nele Sršen, uživali do kasno u noć. Gostima se pritom kratkim, ali emotivnim govorom obratio Franjo Tomić koji je osim dobrodošlice izrazio veliko zadovoljstvo što se ovakav event događa u Hrvatskoj. A onda je uslijedilo ono pravo – predstavljanje samog vozila. Gosti su se s iščekivanjem premjestili na bazen hotela gdje je uz lijep uvodni program predstavljena zvijezda večeri - novi BMW serije 7. Njegova vizija, inovacije i mogućnosti oduševili su prisutne, a po nama se na prvu ‘loptu’ odmah istaknula mogućnost podešavanja zadnjeg sjedala i pretvaranja tog prostora u zonu za odmor u jednoj, odnosno pre-tvaranje istog u mini ured u drugoj konfiguraciji. Zapravo, nema tko nije isprobao kako je ugodno sjediti na tom sjedalu, za što je posebno zaslužan povećani međuosovinski razmak predstavljenog automobila.

Ipak, pravo srce nove serije 7 daleko je sofisticiranije od samog sje-denja jer se taj automobil do sada pokazao kao pravi izlog inovacija i luksuza. Više o tome nam je rečeno i na samoj prezentaciji automobila u Opatiji, detalji poput nove karbonske karoserije do sada su pripadali samo ‘superautomobilima’, a zanimljivo je kako je i u Frankfurtu auto-mobil predstavljen na poseban način. Uz koncept aktivne vožnje, srž BMW-ove prezentacije bila je i rotonda koja se koristi za prikazivanje istaknutih detalja: to posjetiteljima omogućuje da iskuse sve perspek-tive novog BMW-a serije 7, a kružna dvorana vodi do prostrane dvora-ne na katu. Dvorana s ‘galerijom BMW-a serije 7’ nudi uvid u bit novog BMW-a serije 7 i značenje suvremenog luksuza: estetska privlačnost, briga o detaljima, besprijekorna izrada – kao i pomicanje tehnoloških granica u umreženom svijetu. To je prikazano kroz detalje automobi-la i primjere najbolje izrađenih umjetnina iz ostalih područja, poput tvornice porculana iz Nymphenburga. Tri sobe pružale su priliku za detaljnije istraživanje ključnih tema najluksuznijeg BMW-ova modela. Tri izložbena modela su novi BMW serije 7 s M sportskim paketom, novi BMW serije 7 s Design Pure Excellence paketom i BMW eDrive izvedba: BMW 740Le. Vozila su bila popraćena iznimno kvalitetnim, intuitivnim izlošcima koji posjetiteljima pomažu da detaljnije istraže sve teme. Primjerice, interaktivni multimedijski zid omogućuje vam da izvan au-tomobila iskušate novu tehnologiju kontrole gestama. Posjetitelje se poticalo da šeću izložbenim prostorom i detaljno otkriju i iskuse novi BMW serije 7 na posve osoban način.

Novi BMW serije 7 najluksuzniji je i najudobniji automobil u ovoj klasi

Page 67: Yachts Croatia No. 40

67

Užitak...Event

67

Page 68: Yachts Croatia No. 40

Yachts on wheels

68

JEDNOM RJEČJU - ZAVODLJIV

Atletski i sportski, živopisan, senzualan dizajn novog Coupéa u obitelji C-klase ostavlja nezaboravan dojam na cesti i utjelovljuje moderni luksuz. U isto vrijeme, njegova unutrašnjost podiže ele-ganciju i stil na sportsku razinu. Dinamički podešeno podvozje, s opcijskim zračnim ovjesom, čini osnovu za visoku razinu udobnosti ovjesa, nisku razinu buke kotrljanja i vibracija guma, izraženu agil-nost i užitak u vožnji. Tomu doprinose i lagana konstrukcija radi smanjenja mase, izvrsna aerodinamika i visoke performanse, ali i učinkoviti motori. Novi sustavi pomoći pružaju sigurnost najviše razine. Svojom visokom klasom i velikodušnim interijerom, C-klasa Coupé postavlja nove standarde u svom segmentu. Sportski upe-

MERCEDES C-KLASA COUPÉ

Page 69: Yachts Croatia No. 40

Yachts on wheels

69

Yachts on Wheels

69

Page 70: Yachts Croatia No. 40

čatljiv prednji dio sadrži dijamantnu masku hladnjaka i dug poklopac mo-tora - novi Coupé je 60 milimetara duži od svog prethodnika između požarnog zida i prednje osovi-ne – čime ustupa mjesto niskoj kabini čije linije teku u snažan i markantan stražnji kraj koji otkriva tipične gene Mercedes Cou-péa. Visoki profil vozila i vrata bez okvira s izdvojenim vanjskim zrcalima naglašavaju sportski karakter. Čiste linije i senzualno oblikovane površine pretvaraju bočne stranice u živopisnu igru svjetla i sjene. Poseban je naglasak na kosoj liniji tipičnoj za co-upé. Za razliku od C-klase limuzine, ova se linija proteže iza luka kotača. Kako bi se naglasile sportske ambicije, ovjes Coupéa je 15 milimetara niži nego kod limuzine, što je posebice izraženo u kombinaciji sa serijskim 17-inčnim kotačima. Unutrašnjost je i najbolji primjer filozofije dizajna Mercedes-Benza i kao ta-kav spaja emocije s inteligencijom. Vozač i putnici će uživati u ambijentu koji se oslanja na unutrašnjost C-klase limuzine, ali ga podiže na novu, sportsku razinu. Valoviti oblici obilježava-ju konzolu kao i vrata i stražnje bočne oplate koje se glatko spajaju jedna u drugu naglašavajući coupé karakter. Individual-no dizajnirane obloge interijera naglašavaju sportski karakter unutrašnjosti. Sustav sjedala, uključujući integralna sportska

Kao najsportskija varijanta Mercedesove C-klase, Coupé prikazuje svoj karakter usmjeren užitku u vožnji kroz emotivan i istodobno formom jedinstven dizajn

70

Yachts on Wheels

sjedala, dizajnirana su posebno za Coupé i nude sportsku udob-nost. Za dodatnu praktičnost u opremi kabine je i automatsko dodavanje pojasa. Izbor materijala i završna obrada odaju dojam ručne izrade i naglašavaju osjećaj visoke klase i time redefinira-ju moderni luksuz. Tu su i posebne kombinacije boja presvlaka: sedlo smeđa, porculan i - u inačici Edition 1 - orah smeđa/crna s tirkiznim šavovima... Snažni i učinkoviti četverocilindarski ben-zinski i dizelski motori s ECO start/stop funkcijom osiguravaju sportske performanse i užitak u vožnji. Svi zadovoljavaju Euro 6 standarde ispušnih plinova, a u usporedbi s prethodnikom troše i do 20 posto manje goriva. Ponuda motora kreće se od 1.6 litre-nog četverocilindarskog motora u C 180 koji razvija 115 kW/156 KS, dvolitrenog C 200 (135 kW/184 KS), C 250 (155 kW/211 KS) modela i C 300, isto tako zapreminom od dvije litre, ali snagom od 180 kW/245 KS. Oba dizelska modela opremljena su pobolj-šanim inačicama četverocilindraša i razvijaju 125 kW (170 KS) ili 150 kW (204 KS) i opremljeni su ekološki prihvatljivom SCR tehnologijom (selektivna katalitička redukcija) dorade ispušnih plinova. Novi Coupé se očekuje u prosincu.

Page 71: Yachts Croatia No. 40
Page 72: Yachts Croatia No. 40

Yachts on wheels

72

Dočekao me u neopisivom podzemnom parkiralištu – kao ispod čekića nov 610KS Lamborghini Huracàn s motorom V10, koji je u tom trenutku bio jedan od samo dvaju takvih u zemlji, doprem-ljen avionom samo da bismo ga mi provozali. Budući da je još imao talijanske registarske pločice, iz uprave Lamborghinija uredili su s lokalnim vlastima da nam dopuste izlazak na cestu iako auto-mobil nije prošao uvoznu proceduru… i tako, eto meni ključa u ruci. Dok sam se približavao zelenoj zvijeri u njenoj podzemnoj

LAMBORGHINI HURACÀNTekst Damien Reid Fotografije Lamborghini Huracàn

KAD BIK POJURI

Što i kako uopće nakon najuspješnijeg

Lamborghinijeva modela u povijesti? Gallardo

je grabio cijelo desetljeće i prodao se u više od

14.000 primjeraka, ali mu je vrijeme da se skloni

i otvori put posve novom Huracànu LP 610-4, za

čije smo se ključeve morali otimati

Page 73: Yachts Croatia No. 40

Yachts on wheels

73

jazbini, puls mi se ubrzavao sa svakim korakom – ne događa se svakoga dana da Lamborghini lansira iz temelja nov automo-bil, a ovaj jest upravo takav. Za autoholičara poput mene prilika da budem među prvima koji će ga voziti bila je zaista uzbudljivo iskustvo. Huracàn smjenjuje Gallardo, koji je sjajno služio punih deset godina, od 2003. do 2013., pa iako nema leptir-vrata kao njegov veliki brat Aventador, a koja su bila karakteristična za Lam-borghinijeve modele od prijelomnog Countacha iz sedamdesetih,

Yachts on Wheels

itekako sam osjetio žar iščekivanja kada sam uperio ključ prema njemu i pritisnuo dugme za otključavanje. Pokazivači smjera su mi namignuli za dobrodošlicu, vrata s trepćućim svjetlom na kvaki podigla se preciznošću švicarskog vojničkog nožića, pozivajući me da potvrdim svoju nazočnost i uđem. Smjestio sam se – točnije, ugnijezdio – u unutrašnjost koja podsjeća na kokpit u zrakoplo-vu, štoviše – borbenom zrakoplovu spremnom za akciju. I tako utonuo pod žestokim dojmom, a ne znajući što mi se tek sprema.

73

Page 74: Yachts Croatia No. 40

Spektakl, koji je integralni dio doživljaja Lamborghinija na cesti, neće nikoga razočarati: već generacijama provesti se automobilom ovog proizvođača jest događaj za kojim ostaje trag u životnom zapisniku. Huracàn je, naime, bilo ime bika iz uzgajivačnice španjolskoga grofa De la Patille, koji je u kolovozu 1879. istrčao u arenu u Alicanteu, navodno nepobjediv zbog svojeg opakog karaktera. Ostaje upitno hoće li talijanski ma-jstori moći slijediti takav uzor, ali odgovor pripada budućnosti, dok smo mi, zavaljeni u vozačko sjedalo, zaokupljeni sadašnjošću. Prvi čin u sklopu Huracànovih performansa jest postupak paljenja: ne okreće se ključ, niti pritišće dugme: prvo se kratko pritisne žarkocrvena poluga u središtu konzole, da bi se automobil stavio u stanje pripravnosti, a tek potom se ukazuje dugme za pokre-tanje motora. Slijedi pritisak nogom na pedalu kočnice i pritiskanje dugmeta, trenutak dok digitalna čarolija ne pošalje impuls start-eru i… bum! Poput sumanutog groma, deset savršeno izbrušenih i besprijekorno obrađenih cilindara od legure prirede ono što se doima kao jedva kontrolirana eksplozija svega nekoliko pedalja iza vaše glave. Četiri ispušne cijevi bacaju čađu na betonski zid pod-ruma, izbacujući vam srce defibrilatorskim efektom preko crvene linije, ali se puls brzo smiruje dok se bubnjanje u kokpitu smiruje prelazeći u ugodno mrmljanje basa. Vraćam crvenu polugu preko dugmeta za paljenje i spremni smo za pokret. Vrijedi zabilježiti: postoji još jedna mala poluga, nalik onima u avionu, iza dugmeta, radi odabira povrata, premda je malo vjerojatno da ćete je akti-virati ako ste usredotočeni na ono što radite. Dok se izvlačimo s parkirališta, pada nam na um kako je mišljenje da jednostavno ‘vozite Lamborghini’ teško podcjenjivanje vas samih i automobila: Lamborghini se ne vozi, nego se njime upravlja onako kao što jahač jaše konja na koga se navikao. Istina da odavno više nema svoje-glavih superautomobila prkosne ćudi, ali se isplate vrijeme i nasto-janja vozača da otkrije osobnost automobila i njegova ograničenja – i dojavi mu svoja. Huracàn vam omogućuje da dodirom pedala us-postavite izravnu vezu između vaših stopala i širine usisnog otvora za zrak, odnosno keramičkih kočnica, dok ćete jagodicama prsta

iščitavati – savršeno uravnoteženim upravljačem – svaku pojedi-nost na cesti, nepogrešivo i pouzdano poput čitača zapisa Brailleo-vim pismom. Uspuhavajući se i stenjući, ali dovoljno prisebni da možemo naći izlaz iz gužve u središtu grada, usmjeravamo Hu-racàn prema otvorenoj cesti i krećemo prema brdima po kojima se vozi s užitkom i sigurnošću kakvim se nosi par iznošenih traperica. U skladu s Lamborghinijevom tradicijom, na Huracànovom stroju koji usisava zrak iz prirode nema turbopunjača, pa se snaga razvija linearno sve do crvene crte na 8.500 okretaja u minuti. Motor V10, zapremine 5,2 l, daje 610 KS pri 560 Nm zakretnog momenta, a teži svega 1.422 kg. Nikakvo čudo da s toliko snage u elegantnom tijelu Huracàn postiže brzinu od 100 km/h u svega 3,2 sekunde, te da do 200 km/h ubrza za manje vremena nego što vama treba da biste pročitali ovu rečenicu. Kao maksimalna brzina navodi se 325 km/h, a iako su me prostor i želja da spasim vozačku dozvolu spriječili da je i postignem, po prijeđenom putu za nekoliko potajnih gaženja gasa na otvorenim cestama imam vrlo malo razloga posumnjati u navedenu brojku. Prinova ima mjenjačku kutiju s dvjema ručicama i sedam stupnjeva prijenosa, koja omogućuje ne samo glatko mijen-janje brzina, nego i vožnju u tri zamjetno različita režima: strada, sport i corse. Većim dijelom vremena dok nam je automobil bio na raspolaganju vozili smo s podignutim pokazivačem ‘sport’, jer nam je taj davao zvučnije režanje iz ispušnih cijevi i agresivniju promjenu brzina. Ali, ako ne divljate naokolo kao momak koji čezne za utrkivanjem, nego putujete prema nekom odredištu, ‘strada’ smiruje zvijer i pretvara je u udoban automobil za krstarenja, a u tom režimu ima smisla i upotreba sustava za gašenje i paljenje motora na semaforima radi uštede goriva. Što se tiče režima ‘cor-sa’, recimo da je najbolji za dane na trkaćoj stazi, kada možete istraživati granice ne brinući o ostalim sudionicima u prometu. Talijanski superautomobili plod je dugotrajnog usavršavanja, a

Punih 610 konja izbacuje vas do 100 km/h u svega 3,2 uzbudljive sekunde

74

Yachts on Wheels

Page 75: Yachts Croatia No. 40

Motor: 5,2-litreni, V10

Prijenos: 7 stupnjeva, dvije ručice

Snaga: 610 KS pri 8.250 okr./min

Zakretni moment: 560 Nm pri 6.500 okr./min

Ubrzanje: 0-100 km/h: 3,2 sek

Najveća brzina: >325 km/h

ništa to bolje ne ilustrira nego ponašanje Huracàna kada sam se morao vratiti kroz popodnevnu gužvu. Nema tome dugo da mi je u takvim situacijama trebalo mnogo živaca kako bih mučio ventile i veliku tešku ručicu mjenjača da automobil provezem puževom br-zinom, dok je Huracàn ‘san snova’ – da čovjek ne povjeruje da nosi isti znak kao i nezgrapni talijanski bikovi proteklih godina. Na kraju, u podzemnu garažu uklizao sam – jer mi je visina vozila to dopustila – ispod ulazne rampe, kao nestašan momak na rock koncert. Hvala Lamborghiniju što održava zabavu na životu. Drama ili rock koncert, vrijeme provedeno u vožnji Huracànom itekako je žestok show.

Page 76: Yachts Croatia No. 40

Yachts Cooltura

76

Page 77: Yachts Croatia No. 40

Yachts Cooltura

AL PACINOSRAMEŽLJIV I MAHNIT

Možda je poznat po svojim teatralnim ulogama,

no upravo svojim diskretnim i jedva primjetnim

nastupima Al Pacino postao je najbolji glumac

svoje generacije

Tekst Adam Smith Fotografije Edgar Middle East

‘Taj tip? Taj patuljak? Ne! Nema je*ene šanse! Odmah ti kažem – taj će klinac biti u mom filmu samo preko mene mrtvog!’ Rane 1970-e, po-slovično kaotični Hollywood. Ruka koja je upravo tresnula slušalicom pripada Robertu Evansu, legendarnom producentu kuće Paramount. Film koji mu je upropastio taj dan, kao i mnoge prije toga, jest ‘Kum’, Coppolina epski dugačka i od početka problematična pripovijest o obitelji njujorških mafijaša. A klinac koji mu diže živac? Nekakav digić iz Bronxa, neki tamo Al Pacino, za kojeg je Coppola zapeo. Navodno je mali utjelovljenje Michaela Corleonea, zlatnog sina obitelji Corleone. Evans je o svemu tome imao sasvim drugačije mišljenje. Za početak, nije želio Marlona Branda za Don Corleonea. Zvijezda ‘Divljaka’ mož-da je bila božanstvo filmašima početnicima na Istočnoj obali, uzor nekim tamo Hoffmanima i DeNirima za koje Hollywood još niti čuo nije i kojima je navodna glumačka vještina bila važnija od uspjeha na blagajnama, ali Brando nije imao veću ulogu desetljećima, a njegova debljina i proporcionalni ego stvarali su podjednako problema na sni-manjima. Evans je kao Michaela Corleonea zamislio Roberta Redfor-da, možda čak i Warrena Beattyja. Ni u kojem slučaju tog Talijana šlampavog izgleda koji je odigrao jednu jedinu ulogu za koju je Evans uopće čuo, a i to kao nekakav ovisnik u deprimirajućoj i mračnoj dra-mi o drogama. Znao je da će Coppola dobiti gotovo sve što poželi. Ali

Page 78: Yachts Croatia No. 40

Yachts Cooltura

78

od te gluposti s Michaelom Corleoneom neće odustati. Nikad ništa od tog Pacina. Nema šanse. Samo preko njega mrtvog. Veliki Robert Evans bio je u krivu. Kad je Al Pacino imao četiri godine, njegova mu je majka Rose dala nadimak Glumac. Radila je u kinu i kad bi se večerima vratili u svoj skučeni stančić u Južnom Bronxu, mali bi Al nasmija-vao majku ponavljajući scene iz najnovijeg filma. Najdraži joj je bio ‘Izgubljeni vikend’, klasik Billyja Wildera iz 1945., o pijanom vikendu autodestruktivnog alkoholičara. Mali Pacino ispreturao bi stančić, prekopavao po ormarićima i prevrtao namještaj oponašajući Raya Millanda kako očajnički traga za alko-holom, a zatim bi se teatralno svalio na pod, bacajući u delirij proširenu obitelj: tete, stričeve i njihovu djecu, koji su svi zajedno živjeli u malom stanu. Pacino je desetljećima kasnije rekao da nema pojma zašto su mu se smijali, jer on tu scenu nije odglumio kao komediju. Ali u pozornosti je uživao i tad, a i kasnije, u školi, kad je koristio svoje umijeće glume i zabavljanja da se obrani od većih dečki, koji su ga nazivali digićkim kopiletom i znali pošteno namlatiti. Pacinov otac Salvatore imao je svega 18 godina kad je mali Al rođen, krajem proljeća 1940., i svega 20 kad je napustio i njega i majku. Rose, stidljiva djevojka za koju je Pacino kasnije rekao da je bila nalik likovima iz drama Tennesseeja Williamsa, bila je posve posvećena sinu jedincu. Malom Sonnyju – kako ga je zvala obitelj – oca je zamijenio djed po majci, James Gerardi, imigrant sa Sicilije koji je u Sjedinjene Države stigao početkom 20. stoljeća i zaposlio se kao stolar. Pacino je znao sjediti s djedom na krovu njihove zgrade i u dimu njegove lule slušati priče o prvim godinama njihove obitelji u Novom svijetu. ‘Mislim da je znao da sam glumac; prepričavao mi je razne anegdote iz njihova života u Harlemu s početka stoljeća’, rekao je Pacino u intervjuu za Playboy desetljećima kasnije. ‘Djed mi je bio jedan od najvažnijih ljudi u životu. Znali smo provesti pola noći na tom krovu, sjedeći i razgovarajući. Bili smo poput djeda i unuka na brodiću usred mora, samo što je naše more bio Južni Bronx, a naš brodić krov.’ U školi je bio nemiran, pomalo izazivao nevolje i majka mu je često bila pozivana u ravnateljev ured zbog njegovih nepodopština. Ipak, dar za glumu nije prošao nezapaženo. ‘Posjeduje silovitost velikih Sicilijanaca!’ pohvalila ga je oduševljeno voditeljica dramske grupe nakon što je u osmom razredu strastveno recitirao ‘The Rime of the Ancient Mariner’ Samuela Taylora Coleridgea. ‘De-finitivno bolje glumi nego što hvata loptu’, prokomentirao je Pacinov trener bejzbola kad je Sonny proslavio (rijetko) uspješno hvatanje lopte nizom salta, na veselje čitave škole. Pacino se preko noći za-ljubio u Branda i Jamesa Deana, njihove čarobne izvedbe u klasicima i njihovu Metodu. Iako je upisao High School for the Performing Arts na Manhattanu, od formalnog obrazovanja za glumca nije bilo ništa, a Pacino je mnogo puta priznao da je za učenje jednostavno ‘pretup’. (‘Ma što ja znam o Stanislavskom. On je Rus. A ja iz Bronxa.) Jača od otpora prema učenju ipak je bila strast prema glumi. ‘Dok glumim,

‘Nitko osim Francisa nije me želio na snimanju Kuma’, a s Pacinom se složila i Diane Keaton izjavivši da su njih dvoje bili izopćenici

shvaćam da imam što za reći, da govorim, izražavam se’, rekao je. ‘To je nešto nalik na čaroliju.’ Radio je sve i svašta – na blagajni, u kinu, u agenciji za selidbe, a jedno vrijeme čak i kao pazikuća. Taj je posao iskoristio kako bi privukao djevojku koja mu se svidjela: sredio joj je kratki spoj u stanu da ga mora pozvati u pomoć. Nije upalilo. Nakon prilično uspješne kazališne karijere – za njegov je stil glume bio pravi trenutak i sve te izazovne, kontroverzne drame koje su dominirale daskama krajem 1960-ih savršeno su mu pristajale – slučajan susret s menadžerom Martyjem Bergmanom konačno ga je doveo do filma. Film u pitanju bio je ‘The Panic in the Needle Park’ (1971.), onaj koji je toliko razljutio Roberta Evansa. Danas fascinantan predmet filmske arheologije, taj je film divan primjer društveno osviještene filmske umjetnosti tog vremena. Prilično je dobro prošao kod onih nekoliko ljudi koji su ga gledali, ali Pacina su zapazili i drugi. ‘Ne izgleda kao da glumi’, napisala je legenda britanske kritike Dilys Powell. ‘Izgleda stvarno.’ ‘Kum’ je saga, a epski je dugačka i pripovijest o snimanju trilogije; produkcijska noćna mora o kojoj svi znaju sve još otkad je film izašao 1972. Uporna požurivanja, neprestane svađe s Coppolom, koji je svaka dva dana bio na rubu otkaza, a u pauzama se svađao s glavnim snimateljem, danas pokojnim Gordonom Willisom, poznatim kao ‘Princ tame’. Evans je kukao o svemu i svačemu: rasvjeta mu je bila preslaba (‘Kao da imam je*ene sunčane naočale!’ dreknuo je jed-nom škiljeći prema ekranu), Brandov talijanski naglasak presnažan do te mjere da je pitao Coppolu hoće li film biti popraćen titlovima.Pacino se tog snimanja sjeća kao samotnog. ‘Osim Francisa, nitko me nije želio tamo’, rekao je kasnije. ‘Nas smo dvoje bili izopćenici’, složila se Diane Keaton, s kojom se Pacino upoznao na snimanju, a ka-snije održavao povremenu vezu. S ostatkom glumaca i osoblja nije se niti pokušavao sprijateljiti. Između snimanja scena slušao je Stravin-skog, podalje od svih. Tom povlačenju uzrok nije bila njegova urođena sramežljivost, koja je, kako tvrde oni koji ga dobro poznaju, stvarna. Pacino se već tada odlučio na tehniku stapanja s ulogom, oponašanje navika i ponašanja likova čak i kad su kamere bile ugašene. Za glumca kojeg će kasnije optužiti, iako pomalo opravdano, da se bezobzirno

Page 79: Yachts Croatia No. 40

Yachts Cooltura

79

Kao Tony Montana u ‘Licu s

ožiljkom’ Pacino se zauvijek

odmaknuo od suptilnosti po kojoj

je prije te uloge bio poznat, dok

je njegova izvedba u ‘Kumu’

pravo remek-djelo kontroliranih

pokreta i odmjerenih rečenica

Page 80: Yachts Croatia No. 40

Yachts Cooltura

80

Za ulogu depresivnog veterana

u filmu ‘Miris žene’ (1992.)

Pacino je nagrađen Oscarom

Page 81: Yachts Croatia No. 40

Yachts Cooltura

razmeće u svakoj ulozi, izvedba u ‘Kumu’ pravo je remek-djelo kon-troliranih pokreta i odmjerenih rečenica. Kad publika prvi put vidi Michaela Corleonea, u sceni vjenčanja, on je mladac nevinog lica u svečanoj uniformi, koji o obiteljskom poslu pojma nema. Ako u tom trenutku Michael nije pravi dio svoje mafijaške obitelji, Pacino je idealan izbor: ne uklapa se na setu, ne druži ni sa kim, a suzdržanost s kojom je pristupio ulozi kolegama se čini bizarnom, imaju osjećaj da upropaštava film. Lako bi se takve primjedbe dale objasniti glu-mačkom preosjetljivošću na vlastiti zanat, ali istina je da je Pacino čekao sam kraj filma da izvuče iz sebe ono najbolje. ‘Njegova izved-ba polagano ključa, sve dok konačno ne eksplodira i postane jedino što primjećujete’, rekao je jedan kritičar. Usprkos instant-uspjehu – ili možda baš zbog njega – Pacino se često družio s čašicom. Prvi put je okusio alkohol vrlo rano, u devetoj ili desetoj godini, kaže. Ali sad su ga nakon svake premijere čekale litre viskija, s pozornice bi se društvo selilo u bar. Doručak je povremeno bio tek čaša vina. Vikendi su se polako pretvarali u trodnevne terevenke kojih se nije ni sjećao. Privatni život prvi je počeo patiti zbog toga. Pacino je u prvoj važnijoj vezi bio s glumicom Jill Clayburgh. Jednoga ga je dana zatekla odjevenog u kadi. ‘Usamljen sam’, rekao joj je. ‘Pijan si’, odvratila je. Drugom prilikom družili su se za šankom, kad je Pacino iznenada upitao koji je dan. ‘Srijeda’, rekla je Jill. ‘Idemo. Tri dana lokanja je previše.’ Pića se zauvijek odrekao krajem 1970-ih. Ako je Francis Ford Coppola bio Pacinov filmski kum, njegovi su consiglieri bili Sidney Lumet i Brian De Palma, redatelji koji su iz njega izvukli maksimum i pomogli da pokaže svoju sposobnost nestajanja u ulo-zi. Lumet nije bio prvi izbor za ‘Serpico’ (1973.); u posljednjem je trenutku zamijenio Johna G. Avildsena koji se kasnije svjetski pro-slavio s ‘Rockyjem’. Lumet, koji je s Pacinom kasnije surađivao i na ‘Pasjem poslijepodnevu’ (1975.), izmamio je iz Pacina izvedbu koja je cijelo vrijeme na granici između strasti i razmetljivosti. Još je eksplozivniji u ‘Licu s ožiljkom’ (1983.) kao Tony Montana: toliko je uvjerljiv da su generacije wanna-be opakih repera stasale u opake frajere po uzoru na njega, očigledno ne shvaćajući da ga De Palma nije zamislio kao idola. Eksplozivnost kasnije nije bilo lako ukloniti: suptilnost za koju je itekako sposoban ustuknula je na dugo vreme-na, a Pacino postao sinonim za teatralnost i histeriju. Možda baš zbog toga 1980-e nisu bile bogzna kako dobre za njega, koliko god ga je ‘Lice s ožiljkom’ proslavilo. Nakon dva debakla – prvo ‘Crui-

sing’ Williama Friedkina, bizarni triler o serijskom ubojici koji ubija homoseksualce i koji je uvrijedio sve društvene skupine, a kritičare iživcirao, potom ‘Revolution’ Hugha Hudsona, koji je dokrajčio britan-sku producentsku kuću Goldcrest, Pacino se premišljao o ostanku na filmu. U stvarnost ga je vratila Diane Keaton. ‘Koga ti vraga izvodiš?’ prekorila ga je. ‘Ne misliš valjda da se možeš vratiti običnom živo-tu i podstanarstvu? Predugo si uživao u lovi za to, stari moj. Nema ti povratka.’ Pacino koji se vratio filmu bio je suzdržaniji, smireniji, malo oprezniji. Pretjerivao je isključivo za komičan efekt. Novoj se generaciji gledatelja predstavio kao Alphonse ‘Big Boy’ Caprice u ‘Dicku Tracyju’ (1991.) i osvojio ih zločestoćom, a zatim dobio Oscara za ‘Miris žene’ (1992.), neodoljivu, proračunato profinjenu holivudsku ljigu u kojoj je odigrao ulogu depresivnog veterana uz naivnog Chrisa O’Donnella. Kvaliteta njegove glume dala nam je neke od najdojmljivi-jih likova proteklih desetljeća: policijskog poručnika Vincenta Hannu, opsesivnog detektiva koji se igra mačke i miša s dugogodišnjim ne-prijateljem (DeNirom u ulozi Neila McCauleyja) u ‘Vrućini’ Michaela Manna (1995.), pa još opsesivnijeg novinara Lowella Bergmana koji istražuje mutne poslove korporacija u ‘Insideru’ Jeffreyja Wiganda (1999.). Taj smireniji, manje neurotični Pacino blistao je poput zlata. Danas 75-godišnjak, Pacino se nije prepustio klasičnom holivudskom tretmanu starijih glumaca: ne da raditi bedaka od sebe poput DeNira, koji u posljednje vrijeme ne izlazi iz uloge komičnog i čangrizavog starca. Odigrao je dvije sjajne uloge, u nažalost, televizijskim drama-ma ‘You don’t know Jack’ (2012.) i ‘Phil Spector’ (2013.), a ove godine u kinima su čak tri njegova filma, među kojima je i ‘Danny Collins’. Pri-prema i novu suradnju s De Palmom, biografiju osramoćenog trenera američkog nogometa Joea Paterna. Pacinova je karijera duga; nije zabljesnuo i nestao, a kako zna što radi, niti neće. ‘Onoga dana kad sam sebi kažem ‘Ovu sam ulogu baš fenomenalno odigrao,’ napisao je nedavno, ‘nadam se da će mi se netko smilovati, prebaciti mi lovorov vijenac preko glave i lijepo me ustrijeliti.’

‘Dok glumim, mogu se izraziti; imam osjećaj da imam nešto za reći. To je nešto nalik čaroliji’

81

Page 82: Yachts Croatia No. 40

82

Shawn HEINRICHS

Tekst Craig Barnett Fotografije Arhiva Shawn Heinrichs

Aktivist predan očuvanju oceana i daroviti umjetnik, koji je

održao izložbu pod nazivom ‘Inspiration over Devastation’

tijekom nautičkog sajma u Monaku, poveo nas je iza objektiva i

dopustio da zavirimo u njegov život

Vodeno blago

Page 83: Yachts Croatia No. 40

83

‘Moj rad u sebi nosi poruku, no ne pokreće me želja da obrazujem svijet’, odgovara Shawn Heinrichs iskreno na naše pitanje. Razgovor je uzbud-ljiv, zabavan; Heinrichs odiše samopouzdanjem i čvrstoćom uvjerenja osobe koja pred sobom ima velike ciljeve, ali i osobe koja je mnogo vre-mena posvetila analizirajući učinkovitost i rezultate vlastitih poteza. Aktivist posvećen zaštiti oceana, Heinrichs stvara fotografije čija ljepo-ta privlači pogled, vuče ljude u ocean. Čistoća fotografija i videa koja stvara ulijeva ocean u dušu, čini se da pročišćava. Umjetnost Shawna Heinrichsa ne treba objašnjenje, komentar, podnaslov, niti scenarij; ona je jednostavna i jasna, predstavlja interakciju ljudskog i morskog života u njezinu najizravnijem obliku. Kontrast između tanahnih modela odje-venih u lepršavu tkaninu, koji bez straha plivaju uz neke od najveličan-stvenijih i gotovo mitskih morskih stanovnika, prenose osjećaj poveza-nosti. ‘Moje fotografije uklanjanju sve one elemente zaštite kojima se inače oboružamo za susret s oceanom; maske, peraje, boce s kisikom, koplja i kaveze u kojima ljudi siđu pod more da bi se susreli s morskim psima’, ističe Heinrichs. ‘Radije prikazujem osjećajnost, inteligenciju i ljepotu tih bića, koje otkrivamo tek kad im se pod morem pridružimo bez straha. Zapravo nama nije potrebna nikakva zaštita od njih, dok njih od nas itekako treba štititi.’ Rođen u Durbanu u Južnoafričkoj Republici, Heinrichs je prije preseljenja u Sjedinjene Države u osmoj godini provo-dio dosta vremena na obalama jednog od najbogatijih, najživljih podmor-ja na planetu. To je obilje života ostavilo neizbrisiv trag na Heinrichsovoj duši. ‘Od malih nogu gledam život u oceanu, naravno da je to na meni ostavilo traga. Vidio sam jata srdela kako se nasukavaju na pijesku pla-ža, peraje morskih pasa kako sijeku valove, tisuće dupina kako se igraju blizu obale, grbave kitove kako skaču... Ta je obala bila jedan od posljed-njih mjesta na kojima je ocean bio kao nekoć. Dok sam rastao, mislio sam da su oceani takvi svugdje, a kasnije shvatio da sve to propada i to jako brzo. To mi je slomilo srce.’ Heinrichs se u 1990-ima počeo baviti ronje-njem, a ubrzo počeo kombinirati svoje dvije strasti – novootkriveno ro-njenje i staru ljubav, fotografiju. ‘Odmah sam se zaljubio u taj nevjeroja-tan podvodni svijet i pokušao smisliti kao da zabilježim to što sam vidio. U to je vrijeme podvodna fotografija bila u povojima; mogli ste ispucati tri role filma i nadati se da ćete dobiti jednu pristojnu fotografiju, ili dvije, ako vas posluži sreća! Krajem 1990-ih, s pojavom prvih digitalnih kamera, moja karijera i moja morska strast konačno su našle zajednički jezik.’ Heinrichs je hvatao svaku priliku za istraživanje podmorja dok je tijekom karijere u jednoj start-up tehnološkoj tvrtki često poslovno pu-tovao u Južnu Aziju. ‘Na aktivizam me potaknula spoznaja da svaki put kad se vratim na neko mjesto, tamo zateknem sve manje života. Jugoi-

Yachts Eco

83

Page 84: Yachts Croatia No. 40

Yachts Eco

stočna Azija je vjerojatno jedno od najljepših mjesta na planetu, ali isto tako i najzagađenijih, najugroženijih. Tamo su morski psi umirali, ribe je bilo sve manje, koralji iščeznuli...’ Upitali smo Heinrichsa koji je najefikasniji način provođenja promjene na lokalnoj razini. ‘Možete vi educirati i propovijedati koliko hoćete, ali tek ako pokažete lokalnom stanovništvu da im je promjena financijski isplativija, nešto ćete postići.’ Heinrichs kao primjer navodi kam-panju ‘Mermaid Among Giants’ za zaštitu kitopsine, koju je snimao 2012. na Filipinima. ‘Mještani su dugo bili izviđači za lovce na kitopsine; doslovno su živjeli od uništavanja te vrste. Ali danas će biti prvi koji će se obrušiti na vas ako samo krivo pogledate nekog morskog psa.’ Pojašnjava kako se povezao

Izlovljavanje morskih pasa radi

peraja jedna je od najgorih prijetnji

njihovu opstanku u morima i

morskom okolišu u cjelini

s njima. ‘Radio sam nešto u tom području vezano uz druge kampanje, kad su mi prišli neki ljudi i rekli da su se mještani u jednom selu ‘sprijateljili’ s kitop-sinama. Naravno da sam bio u nevjerici, otišao sam provjeriti. I doista, ugle-dao sam trojicu mještana u drvenim kanuima, a uz njih su plivale kitopsine. Brzo sam izvukao fotoaparat iz torbe i zamolio vodiče da me prate i sljede-ćeg dana, a zatim otplivao do kanua i ostao uz njih dok su lovili ribu. Jeo sam s njima, spavao u njihovim kolibama, sprijateljili smo se. S vremenom je ta zajednica koja je prije preživljavala vodeći lovce do tih divnih životinja shva-tila da se lakše zarađuje vođenjem turista do kitopsina. Stranci su bili spre-mni mnogo platiti da bi plivali uz njih. Oko godinu dana kasnije vratio sam se

Page 85: Yachts Croatia No. 40

na Filipine s Hannah Fraser i ekipom na snimanje ‘modnog’ editori-jala; snimili smo doista zadivljujuće fotografije, spojili modu i priro-du – i uspjeli. Ja sam praktičan aktivist, vjerujem da se moramo povezati s prirodom drugačije nego što nam to nalaže naš zapad-njački svjetonazor. Moramo stvoriti novi dijalog na globalnoj razini, pokazati stvarnost i dati svima do znanja koliko je djelovanje hitno potrebno, ali ne posramiti ih, nego nadahnuti.’ Vraćamo se malo unatrag i pitamo Heinrichsa kad je shvatio da želi napraviti mali zaokret u karijeri i posvetiti se očuvanju mora. ‘Krajem 1990-ih sam počeo shvaćati da su naši oceani ugroženi, vlastitim sam očima vi-dio kako propadaju. Kao i mnogi prije mene, postao sam ‘salonski aktivist’; potpisivao peticije, čitao izvještaje, pratio vijesti i slično. Pokušavao sam se informirati, ali osjećao sam se bespomoćno i ni-sam znao kako da utječem na bilo što. Mislim da je trenutak kad sam shvatio koji je moj put bio tek 2006., dok sam još radio u jednom tehnološkom start-upu. Povezao sam se s jednom grupom koja je pokušavala uspostaviti mrežu povezanih morskih rezervata u srcu Indonezije, u arhipelagu Raja Ampat. Prihvatio sam dvotjedni zada-tak dokumentiranja života u oceanu i tijekom snimanja vidio nepre-gledna jata riba, fantastično mnogo vrsta koralja, cijeli taj ludo ra-znoliki ekosustav... ali niti jednog jedinog morskog psa. Dva tjedna i nijednu kitopsinu. Govorio sam sebi da sam došao u krivom dijelu godine, da su u toj sezoni negdje drugdje jer im je ondje pretoplo, a tada sam posljednjeg dana snimanja spazio ribarski brod u laguni do naše. Nekoliko nas otišli smo brodićem do njih i dok smo prilazili bliže, vidjeli smo da se oko broda mota jato muha. Dočekao nas je prizor kao iz horora – još krvave peraje mladih kitopsina sušile su se na palubi. Pažnju mi je privuklo nekakvo ljeskanje u vodi i kad sam zaronio i zagledao se kroz masku, vidio sam te kitopsine kojima su odrezali peraje, motali su se oko koraljnog grebena posve bespo-moćno i znao sam da ih čeka duga i bolna smrt. Bio sam u šoku. Plakao sam.’ Dok Heinrichs nastavlja svoju priču, shvaćamo kako svatko od nas može pomoći. ‘Odmah sam znao da to moram poka-zati svijetu i koliko god mi je bilo mučno, dohvatio sam fotoaparat i snimio video. Čim sam došao doma, postavio sam ga na YouTube. I danas je to najgledaniji video o ubijanju morskih pasa, pogledali su ga milijuni. Tog sam dana shvatio da više ne smijem biti salonski aktivist, da to nije dovoljno, da se moram doista aktivirati.’ Koriste-ći svoj obilni talent, Heinrichs je 2006. okrenuo leđa dotadašnjoj karijeri i od tog se trena posvetio nadahnjivanju milijuna svojim podvodnim fotografijama. ‘Kad vidite takvo što, svjedočite nepore-civoj istini, ne možete više okretati glavu od toga’, objašnjava nam. ‘Financijski moja odluka nije imala smisla, ali osobno zadovoljstvo koje iz ovoga dobivam važnije je od svega drugoga, snažnije nego što sam i zamisliti mogao.’ Heinrichsove fotografije i videozapisi

85

Page 86: Yachts Croatia No. 40

86

Kolekcija

Heinrichsovih

fotografija pod

nazivom ‘Inspiration

over Devastation’

bila je izložena

tijekom nautičkog

sajma u Monaku

objavljeni su u tisućama novina, časopisa, u digitalnim medijima, prika-zivani na televiziji i u kinima diljem svijeta. Dan nakon našeg razgovora s njim njegove su fotografije projicirane na Empire State Buildingu kao dio kampanje za dokumentarac ‘Racing Extinction’ na kojem je surađi-vao. Upitali smo Heinrichsa koji mu se trenutak pod morem urezao u pamćenje. Neko je vrijeme šutio, očigledno pretražujući po desetljeću nevjerojatnih doživljaja, no tada se odlučio. ‘Najdraža morska životinja mi je manta, velika raža. To su nevjerojatno inteligentne, prijateljski ras-položene, nježne životinje koje pršte od karaktera. Nemaju niti zube, niti žalac, posve su bezopasne i zbog toga ranjive, ali svejedno vole prilaziti ljudima. S njima sam se ugodnije družio nego s dupinima, pa čak i kitovi-ma. Za jednog zarona uz Magic Mountain u Raja Ampatu proveo sam osam sati pod vodom, stalno se vraćao po nove boce s kisikom da bih se opet družio s mantama. Lelujale su oko mene, plivali smo zajedno. Bio sam okružen mantama dugačkim i do pet metara, bilo ih je posvuda oko mene u krugu od 50 metara. To me iskustvo oblikovalo, usmjerilo; dobio sam nevjerojatnu priliku upoznati raže kao da su ljudi, jednu po jednu. Od toga dana znam da ih moram štititi.’ Na ovo nastavlja priču o prošlo-godišnjem iskustvu u vodama Indonezije, posve suprotnom tom prvom. ‘Kad sam konačno stigao do ribarskog broda, vidio sam kako ribar zabija svoje hrđavo koplje u leđa jedne predivne mante. Trebalo im je sat vre-mena da sirotu životinju izvuku na palubu, izrežu mačetom i tek tada

86

zarinu koplje u mozak da je dokrajče. Sjedio sam i snimao, promatrajući kako život curi iz te životinje koja u prirodi ima životni vijek između 50 i 100 godina. A zašto? Zbog nekakvog navodno ljekovitog napitka kineske medicine za koji su potrebne škrge mante. Ništa mi od toga nije imalo smisla.’ Pred kraj razgovora pitamo Heinrichsa kako tehnički izgleda snimanje pod vodom i koliko je teško zamrznuti u vremenu takve trenut-ke, i to baš u vodi, koja nikada ne miruje. Pokazuje nam fotografije iz svoje serije ‘Mantin posljednji ples’ – možda ne posve slučajno – snimlje-ne na Havajima. ‘Prije nego što smo mi prokazali to ubijanje manta za škrge, nitko nije niti znao da ih love, stoga smo okupili tim znanstvenika i proveli deset istraživanja na raznim mjestima na svijetu, dokumentira-jući pokolj i istrebljivanje te vrste. Neoborivo smo dokazali financijsku isplativost očuvanja manta, zaradu koju donosi turizam povezan s njima – ronjenje s mantama donosi 100 milijuna dolara godišnje. To je bio dio našeg uspješnog nastojanja da mante uvrstimo u drugi dodatak Konven-ciji o međunarodnom trgovanju ugroženim vrstama (CITES), iako je malo delegata uopće znalo što je manta. Mnogi su mislili da su to otrovne raže poput one koja je ubila Stevea Irwina.’ Heinrichs i njegov model Hannah Fraser shvatili su da moraju djelovati brže i tako je nastao projekt ‘Po-sljednji ples mante’. Otišli su snimati na Havaje. ‘Dali smo sve od sebe da tim projektom ljudima pokažemo kako izgleda druženje s tim životinja-ma. To je snimanje bilo jedno od najzahtjevnijih koje smo obavili. Morao

Page 87: Yachts Croatia No. 40

Yachts Eco

U radu pod morem Heinrichs nalazi

nadahnjujuću ljepotu životinja koje se

bez straha druže s čovjekom

sam okupiti tim usred Tihog oceana, dovesti ih do mjesta na kojem 3.600 me-tara duboka ledena voda udara o otoke usred ničega.’ A to je bio tek početak, kaže. ‘Zaranjali smo na tri do četiri sata u komadu, Hanni su se oko nogu mo-tale opake zubate jegulje, a osim toga je bila privezana za greben da ne otplu-ta. Kisik je dobivala svakih nekoliko minuta. Morali smo postaviti mnogo ra-svjete i, to bez kabela, da se životinje ne zapletu, pod vodom je bila hrpa ronilaca – neki za slučaj opasnosti, neki koji su pomagali meni, neki koji su držali kamere i druge aparate... svi smo se mi motali po istih nekoliko metara vode nastojeći ostati izvan kadra. A šlag na torti su same životinje; nikad ne

znate što će one napraviti, niti kamo će krenuti. Snimanje pod morem izgleda kao da ste se zavukli u unutrašnjost švicarskog sata i izbjegava-te sve te zupčanike, ali ipak uspijevamo stvoriti nevjerojatne fotografije. Rezultat našeg rada je i osobno zadovoljstvo i spoznaja da smo odigrali ulogu u zaštiti manta, nadahnuli nove generacije.’ Vrijednost Heinrichso-va rada u zaštiti životinja očigledna je koliko i njihova umjetnička vrijed-nost, no možda je najbolji citat o Shawnu onaj Erika Olsena iz New York Times: ‘Da ste ugrožena životinjska vrsta, ne biste mogli pronaći boljeg prijatelja od Shawna Heinrichsa.’

Page 88: Yachts Croatia No. 40

88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888

Sylvia GOTTWALDUmjetnost iz morskih dubina Tekst Ivana Nedoklan Fotografije Damir Pačić

Page 89: Yachts Croatia No. 40

89

Razgovor

Školjke su dugi niz godina svojom ljepotom privlačile arhitekticu Syl-viju Gottwald. Pažljivo ih je sakupljala tijekom svojih putovanja po svijetu, a onda je za novi milenij napravila potpuni zaokret u svom životu i uspješnu karijeru arhitektice i urbanistice zamijenila izra-dom ogrlica, naušnica, prstena i broševa od sedefa i bisera. Nakit zanimljivog dizajna vrlo su brzo prepoznali kustosi velikih svjetskih muzeja pa je svoje umjetničke radove izlagala u Parizu, New Yor-ku, Londonu, Pragu, Rimu, Milanu i Bangkoku. Kao veliki aktivist za zaštitu morskih okoliša, gospođa Gottwald za izradu nakita koristi materijale s održivih farmi školjaka, a svaka od njenih deset kolekci-ja ukazuje na problematiku zagađenja oceana i važnost zaštite mor-skog okoliša. Danas Sylvia Gottwald živi u Washington DC-u, a mi smo je zatekli u njenom ljetnom domu na Korčuli gdje ima svoju galeriju. Zašto Korčula, pitali smo odmah.Po struci sam arhitekt i urbanist i te mi se ideje stalno motaju po glavi. Na Korčulu sam prvi put došla 1970. kao mlada studentica arhi-tekture i očarala me. Studirala sam arhitekturu na Harvardu i došla sam sasvim slučajno. Bio je na fakultetu jedan oglas da se sprema internacionalni kongres planera i arhitekata u Veloj Luci. Prijateljica, arhitektica iz Zagreba, rekla mi je da će doći arhitekti iz Europe i po-zvala me da dođem vidjeti kuću koju je naslijedila od djeda. Tada mi je rekla da je Korčula najljepši grad na Jadranu, a ja sam pomislila da to svi kažu za svoje. Došla sam i zaljubila se - u grad, njegove zidine i mir. Kako mi je otac obećao nagradu kad diplomiram, odustala sam od puta oko svijeta i kupila sam ruševinu u Korčuli. Bila sam mlada

i luda. Zanijela sam se. Kapari su rasli iz zidova, a na jednom zidu je bila pukotina od potresa. Nije bilo ni vode, ni kanalizacije. Nakon rata, bila sam u Pragu u diplomatskom društvu i to je bila prilika da nađem donatore koji bi nam pomogli da učimo na primjerima drugih kako financirati i zaštititi kulturnu baštinu Dubrovnika i Korčule. Na-pisala sam studiju o samostanima od Korčule i Dubrovnika te sam čak uspjela organizirati da princ Charles dođe u dominikanski sa-mostan na Mljetu. To me dosta preokupiralo, međutim u Korčuli nije bilo interesa lokalnih vlasti. Mislim da je bilo prerano. U Americi, u Washington DC-u, radila sam kao urbanistica na velikim projektima i shvatila sam do koje je mjere kapital jak, i opasan, s obzirom na to da je glavni cilj profit, a druge vrijednosti, poput kvalitete urbanog i prirodnog ambijenta, su sekundarne. Htjela sam preduhitriti tu nava-lu kapitala i uništavanje naših predivnih prirodnih i kulturnih resursa. Sad kad gledate na to dvadeset godina kasnije, jeste li uspjeli išta promijeniti?Uglavnom vidim dramatičnu devastaciju naše kulturne i prirodne baštine. Na sreću, te fantastične gradove poput Dubrovnika i Kor-čule je teško uništiti, ali ih je lako banalizirati i nagrditi, u čemu smo vrlo uspješni. Moram priznati da ne razumijem tu politiku degrada-cije naših urbanih dragulja. Nakon velikih izazova dok sam radila na master planu za Silver Spring (predgrađe Washington DC-a) i na ogromnom projektu Reagan (Pennsylvania Ave), vrijednom milijar-du dolara, koji je trebao biti poslovni i kulturni centar, a postao je samo poslovni, shvatila sam da je borba protiv kapitala i korupcije

Dizajnerica, arhitektica i urbanistica Sylvia Gottwald svojim

unikatnim kreacijama od sedefa i bisera privlači biranu publiku,

ali i aktivno promovira očuvanje mora i oceana

Page 90: Yachts Croatia No. 40

ogromna. Rekla sam tada sebi: To je najveći projekt i posljednji. I potom sam kroz školjke počela raditi na problematici mora. Zašto odjednom školjke?Čini se neracionalno, ali je povezano. Taj je okoliš mora u meni bio dugo godina. Razmišljala sam kako se povući iz stresnog života i počela sam raditi sa Svjetskim spomeničkim fondom koji ima bazu podataka o svakom kulturnom i prirodnom spomeniku globalno, a pomaže ih American Express te predlaže neobične i nepoznate spo-menike kao destinacije za putovanja. Radila sam na projektu u južnoj Indiji. U gradu Cochinu, postoje duboki zaljevi u koje su u prošlosti brodovi mogli ući i ukrcavati robu. Nekad su to bili začini, a danas su umjetnine i antikviteti iz cijele Indije. Tamo se mogu naći nevjerojat-ne stvari, poput predmeta od ružičaste školjke (turbo marmoratus) koji su rađeni u 17. stoljeću za portugalsku kraljevsku obitelj. Od te školjke su izvedeni vrlo strukturalno kompleksni predmeti i to me kao arhitekticu zainteresiralo. Godinama sam skupljala školjke i ti su

me predmeti inspirirali. Kad me suprug znao pitati što će mi još ško-ljaka, jer smo ih već imali dosta, rekla sam da im ne mogu odoljeti. Kada ste ih počeli oblikovati u nakit? Radila sam na jednom malom projektu - Refleksije Venecije u ka-menu Korčule, nakon kojeg je uslijedila pauza od godinu dana, zbog NATO bombardiranja, i onda sam se sjetila školjki i rekla: Dobro, idem u Bangkok kod prijateljice jer sam znala da tamo ima puno školjki bisernica. Vratila sam se u Pariz s prvom kolekcijom. Otišla sam u Louvre, u Muzej za dekorativnu umjetnost, kako bih naučila više o francuskoj tradiciji sa sedefom. U muzeju su se iznenadili i oduševili. Zapravo, oni su mi bili prvi kupci. Tada još nisam dizajn sa školjkama ozbiljno shvaćala. One su mi bile jedna vrsta meditacije između drugih projekata. Međutim, u Parizu sam u dvije godine imala sedam izložbi u raznim muzejima i galerija-ma. Francuzima se jako svidio taj nakit s arhitektonskom discipli-nom i minimalističkom estetikom.

U dizajniranju nakita, Sylvia Gottwald

koristila je deset različitih vrsta

školjaka i bisera

Page 91: Yachts Croatia No. 40

Yachts Cooltura

91

Razgovor

91

Svojim aktivnim djelovanjem na

međunarodnom planu, dizajnerica Gottwald

zalaže se za zaštitu života u oceanima

Page 92: Yachts Croatia No. 40

Yachts Cooltura

92

Školjke i biseri koje Gottwald koristi u

izradi nakita nisu samo lijepe kreacije,

već su poželjne jer dolaze s održivih farmi

školjaka iz južnog Pacifika

Page 93: Yachts Croatia No. 40

93

Razgovor

morske životinje. Te održive farme su vrlo korisne, i s ekonomskog i socijalnog aspekta. Kako nastaje vaš nakit? Kako dolazite do materijala?Po materijal odlazim na održive farme na Baliju koje ne uzimaju školjke iz mora, nego ih oplođuju u laboratorijima. To je ogroman posao. Nakon dvije godine rasta školjka se injektira malim koma-dom sedefa ili drugog materijala i tako nastaju perlice. U knjizi sam predstavila kolekcije od deset vrsti školjaka – bijela i crna oštriga, turbo marmoratus, Petrovo uho/Haliotis iz Novog Zelanda, riječna školjka iz Tajlanda, Pteria penguin, sedefna školjka s Filipina, pink Conch iz Karipskog mora, Spondylus iz Južne Amerike... a svaka od njih ima svoju priču i svoju specifičnu strukturu. Sve zemlje Paci-fika, od Japana do Indonezije, imaju sofisticiranu tradiciju izrade nakita i predmeta od sedefa. Početak svega je bio u Kini gdje su prije dvije tisuće godina stavljali u školjke bisernice minijaturne kipove Bude koje bi mekušci, da se zaštite od iritacije, obukli u gladak sedef.Kako biste opisali svoju umjetnost?Moju umjetnost su u američkom žurnalu Ornament nazvali ‘rokoko minimalizam’. Minimalizam je u mom dizajnu gdje nastojim slaviti prirodnu ljepotu školjke bez puno suvišnih detalja, a školjke su roko-ko s tako fantastičnom i kompleksnom strukturom. U časopisu Moda WDC zovu je i ‘eko-luxe’ jer školjke nestaju, danas više nisu mnogo-brojne kao nekad, nego postaju ugrožene i luksuz. Iza vas su i mnogobrojne izložbe diljem svijeta. Što još imate u planu? Uskoro bih trebala u Americi, u suradnji s Greenpeaceom, napraviti event Art Meets Science. Bit će to izložba o nakitu od sedefa školjki na kojoj će oceanografi iz Greenpeacea održati predavanja o važnim apokaliptičnim pojavama u oceanima. Cilj je da svatko od nas mora naučiti više i učiniti više da se spasi što se još može spasiti.

Na koji su način povezane školjke i arhitektura?Školjka je najefikasniji habitat koji postoji. Mekušac nosi kuću na le-đima, izađe, pohvata što treba i povuče se u kuću. Zanimljivo je da su školjke oduvijek inspirirale arhitekte. Frank Lloyd Wright je napravio muzej Guggenheim inspiriran školjkom. Čitava Fibonaccijeva teorija o brojevima se ponavlja kroz školjke, kozmos. To je univerzala, spi-rala, bez koje život ne postoji. Dosta vas zaokuplja zaštita okoliša, posebno mora i oceana. Kako sam počela ulaziti u problematiku školjaka i oceana, sve se fantastično poklopilo. Jedan impuls za to je bilo i predavanje Jean Jacquesa Cousteaua koji je toliko pasionirano govorio o moru da sam sama sebi rekla da sam dobro izabrala i da je to što radim važno kao edukativna platforma o ekologiji mora.Na čemu trenutno radite?Upravo sam napisala knjigu koja se zove ‘Sea shells redefined’. Školjke su oduvijek bile mnogobrojne, jeftine i dostupne. Međutim, sad se pojavila jedna druga situacija, zbog kiseljenja mora. One će nestati, neće se moći formirati zbog pomanjkanja kalcija. Možda već za petnaest-dvadeset godina. U hladnijim morima koja sadrže više molekula karbonske kiseline taj je proces već počeo. Trideset posto ugljičnog dioksida iz zraka upija more kroz planktone i ostalo. Me-đutim, taj ugljični dioksid u moru postaje karbonska kiselina i te mo-lekule karbonske kiseline otapaju u moru molekule kalcija pa njega ima sve manje. Na sjeverozapadnoj pacifičkoj obali uzgoj kamenica je već ugrožen. One svake godine kako rastu stvaraju novi sloj sede-fa, a ako to ne mogu napraviti, njihov je imuni sistem pod stresom, prestaju se razmnožavati, obole od virusa i umiru. Drugi problem za školjke je zagađenje i pomanjkanje kisika. Moja knjiga ima dvije edukativne teme, pozitivnu i negativnu. Negativna je kiseljenje mora i to je ozbiljna tematika, a pozitivna je to što održive farme školjaka filtriraju more od nečistoća i time stvaraju bolji ambijent za druge

Knjigom ‘Sea shells redefined’ autorica

nastoji podići razinu svijesti o kiseljenju

mora zbog kojeg školjke izumiru

Page 94: Yachts Croatia No. 40

Jadranski biseri

94

Jadranski biseri

94

Page 95: Yachts Croatia No. 40

Jadranski biseri

95

PAG MJESEC PODNO VELEBITAKao vječni spomenik teškog života na otoku Pagu stoje kilometri suhozida i

uspomene izvezene u prekrasnoj čipki, a ono malo škrte zemlje nikad nije moglo

dati mnogo, ali ono što je dala, od maslina, ovaca, sira i soli, itekako je dobro

Tekst Mario Jelavić Fotografije Mario Jelavić & Ivo Pervan

Page 96: Yachts Croatia No. 40

Jadranski biseri

Kao prirodne granice između pašnjaka

stoje suhozidi, dovoljno visoki da ih

ovce ne mogu preskočiti i dovoljno

snažni da ih bura ne može srušiti

Između više od tisuću jadranskih otoka, Pag je posve drugačiji, kamenit i surov. Bura i razorno more učinili su njegovu istočnu stranu okrenutu prema kopnu nalik na mjesečevu površinu. I dok kamen u spoju s plavetnilom mora i neba čini nestvaran prizor, plovidbom oko otoka nisam susreo niti jedan drugi brod. Kao da ih je ova surovost prirode zastrašila i po ovakvom mir-nom lijepom danu. Teško je naći ovakve dijelove Jadrana gdje možete ploviti sami. No Pag nije samo mjesec. Ima i on svoje drugo lice. Zapadni dio otoka je niži, zeleniji i pitomiji. Na nje-

mu ima i pitke vode koja dolazi s Velebita. Na otoku se nalaze tri slatkovodna močvarna jezera: Veliko blato, Malo blato i Ko-lansko blato. Pag je također jedan od najsunčanijih otoka na Jadranu s više od 2.500 sunčanih sati godišnje. Nije ni čudno kad je veliki prijatelj s burom. I kako to već biva, priroda neg-dje uzme, a negdje daje. Čovjek je vrlo prilagodljiva vrsta i na Pagu je uspio od prirode otrgnuti ono najbolje ili možda jedino što se dalo - sol, ovce, sir i masline. Tako je i paški sir prosla-vio ovaj otok u svijetu. Ono malo sitne trave i ljekovitog bilja 96

Page 97: Yachts Croatia No. 40

Jadranski biseri

97

koje raste skriveno u pukotinama kamena, pasu paške ovce i ližu slani kamen od bure i mora. Pa ne čudi što paški sir, koji zrije više od pet mjeseci, ima karakterističan, pikantan okus, svojstven miris i blagu zrnatu strukturu. Proizvodnja ovog sira omogućila je egzistenciju mnogim paškim domaćinstvima, kao i velikoj Paškoj sirani koja je uspjela spojiti tradiciju i tehnologiju u jedno. No ova priča o uspjehu nije bila nimalo laka. I to malo zemlje trebalo je zaštititi od vjetra i mora da je ne odnese. Suhozidi i meje su važan dio paške prošlosti i vječni spomenik

teškog života paškog težaka koji ih je stoljećima gradio i odr-žavao. Po dužini očuvanih suhozida, od oko tisuću kilometara, otok Pag je jedno od najbogatijih područja takve izgradnje u Hrvatskoj. Podizali su se kao prirodne granice između pašnja-ka, dovoljno visoki da ih ovce ne mogu preskočiti te snažni da ih bura ne može srušiti. Otok Pag oduvijek je imao i posebne uvjete za proizvodnju morske soli; mikroklima podneblja, velik broj sunčanih dana, vjetrovi koji stalno pušu, goli kamen i vrlo skromno raslinje. Solana Pag je najveći proizvođač morske soli

Page 98: Yachts Croatia No. 40

Jadranski biseri

98

u Hrvatskoj, a svoju proizvodnju temelji na tisućljetnoj tradi-ciji proizvodnje morske soli. Maslina, iako rasprostranjena po cijeloj jadranskoj obali i Mediteranu, na Pagu je jedinstvena. U mjestu Lunu, najsjevernijem otočnom mjestu, nalazi se prirodni rezervat maslina. Na oko 23 hektara površine izraslo je oko 80.000 maslina, a oko 1.500 stabala oblica svojim rastom daju isprepletenost oblika kamena i drva te tako stvaraju zanimljivu formu i nadrealističnu konturu drva. Ovakve lokacije kao što je Lun postoje još na samo dva mjesta u svijetu - u Izraelu i Grč-koj. U priči o Pagu ne smije se izostaviti paška čipka, nastala za potrebe ženskog i crkvenog ruha polovicom 15. stoljeća u samostanu sv. Margarite, gdje su paške koludrice od davnina podučavale žensku djecu u pismenosti i izradi čipke. Vještina

izrade čipke koju su Paškinje usavršile rezultiralo je pozivom na bečki dvor, kod nadvojvotkinje Marije Jozefe, carice majke, kako bi pokazale nastajanje paške čipke. Glas o njenoj ljepoti i savršenstvu pročuo se nadaleko, a njena izrada pojačava se nakon osnivanja Čipkarske škole u Pagu 1906. godine koja je radila do 1945. godine. I danas je moguće vidjeti na paškim uli-cama, ispred kuća, žene kako izrađuju čipku koja je postala sa-mostalan dekorativni predmet. U samom središtu grada Paga, u Kneževoj palači, na Trgu Petra Krešimira IV. uređena je Galerija paške čipke. Ministarstvo kulture Republike Hrvatske proglasi-lo je kulturnim dobrom zbirku koju koludrice paškog drevnog samostana skupljaju i čuvaju već više od 150 godina. Novo vrije-me donijelo je Pagu i nove egzistencijalne mogućnosti. Turizam

Page 99: Yachts Croatia No. 40

99

Paška janjetina i sir specifičnog su okusa zbog ljekovitih trava kojima se ovce hrane na ovom pomalo surovom otokuje privredna grana koja mu u zadnjim de-

setljećima daje novu vizuru. I u ovom po-gledu Pag je specifičan. Plaža Zrće sa svojim klubovima i razuz-danim zabavama postala je svjetski poznata destinacija za sve one mlade partijanere koji posjećuju najbolje svjetske klubove. No to nije jedina vrsta turizma na Pagu. Tu su i mali obiteljski, veoma kvalitetni, hoteli, poput Boškinca, koji nude vrhunsku gastronomiju, uz vina iz vlastitih vinskih podruma. Gurmani će svakako uživati na ovom otoku. Pag opet nudi ono što nema nigdje drugdje. Paška janjetina je jedna od tih specijaliteta. Specifičnog je okusa zbog prostora u kojem autohtona ovca živi i u kojem se hrani. To je krš, goli kamenjar na kojem rastu razna ljekovita bilja, kao slavulja, škrta sitna trava obasuta posolicom koju nanose zimske bure. Upravo zbog takvog uzgoja i načina

99

ishrane, meso paške janjetine ima poseban okus. Svim ovim slanim okusima trebalo je napraviti kontrast. Tako je nastao baškotin, zasigurno najstarija slastica, tvrdi slatki prepečenac spravljen po posebnoj samostanskoj recepturi. Benediktinke njeguju proizvodnju baškotina više od 300 godina. U prijašnjim vremenima goste se dočekivalo baškotinima i bijelom kavom. Danas paški baškotin nosi oznaku ‘Izvorno hrvatsko’ i ‘Hrvatski otočni proizvod’. Hrvatski turizam ove godine postiže rekordne rezultate pa ne čudi što su nakon razvikanih destinacija, poput Dubrovnika i Hvara, na red došli manje poznati i popularni otoci koji itekako imaju što pružiti. Uvjerili smo se da je jedan od njih i otok Pag, destinacija koju svakako vrijedi posjetiti.

99

Page 100: Yachts Croatia No. 40

100101010101010100000100100100010101001010001011000100010100000101101010100010001010101100001001110101100111100101110001010110000010011010100001010100101010100010010001010101000001100100000100000010110000010001100000011000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

PAŠKI SIRVRHUNSKI HRVATSKI BREND

100

Tekst Darko Šupuk Fotografije Mario Jelavić

Jedan od zaštitnih znakova otoka Paga je i njihov čuveni paški sir u čijoj jedinstvenoj aromi, zahvaljujući

biranom mlijeku otočnih ovaca, uživaju brojni ljubitelji vrhunskih zalogaja

Page 101: Yachts Croatia No. 40

101

Duh Mediterana

1011010101010101010010101111100101010111010101010111000110001000100001011110101000000010100101000101000011010100100000111101010100101110100101000100110000100101000100101110000101000011100100010011010100010000001111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

Otok Pag skriva mnoge vrednote u svojim njedrima; stoljećima se tu brala dragocjena sol, paška čipka svjetski je poznata, a paški maslinici tako su prepoznati da imaju vlastitu izložbu. U posljed-njih pola stoljeća još je jedna paška atrakcija zaslužila svoje mjesto pod suncem, a to je paški sir – najpoznatija hrvatska mliječna prerađevina. Ona danas zasluženo uživa gastronomski status kojim se smjestila među najboljim delicijama koje na ovim prostorima možete probati. Zahvaljujući domaćem ovčjem mlijeku, punom posolice koju nosi velebitska bura, i egzotičnom utjecaju lokalnih trava, ovaj sir ističe se i u svijetu. Stoga smo prilikom našeg posjeta Pagu odlučili posjetiti i ‘mamu’ tog sira, koja se nalazi odmah na ulasku u to lijepo dalmatinsko mjesto. Paška sirana ugostila nas je srdačno, te smo imali priliku snimiti kako nastaje najpoznatiji proizvod s tog otoka, koji se radi od siječnja do kraja lipnja, samo u vrijeme kada ima ovčjeg mlijeka. Sveukupno se napravi oko stotinu tona paškog sira godišnje. Postupak je jednostavan, te se po originalnoj recepturi radi već gotovo sedamdeset godina. Mali pogon osnovan 1946. godine, osim ovčjeg sira po kojem je najpoznatiji, na tržište svake godine izbaci novu vrstu sira, poput dobro prihvaćenog sira Pramenko. Vidjeli smo u sirani još niz zanimljivih proizvoda, poput sira s kaduljom ili onog s tartufima koji se proizvodi za istarski Zigante. Sirevi s Paga redovito osvajaju i nagrade na međunarodnim natjecanjima, osvaja-jući medalje za koje se relativno malo zna u domaćoj javnosti. Jedan od najzanimljivijih proizvoda je paška skuta (puina) koja je i zdravija od samog sira i koju ćete jako teško pronaći u trgovinama jer se sve količine odmah prodaju. Danas je Paška sirana moderan i uspješan kolektiv, narastao oko svog najpoznatijeg proizvoda, i pravo kraljevstvo dobrog sira. Da bismo vam dočarali o kakvom se raju od sireva radi, dovoljno je reći da se u pogonima nalazi oko 100.000 komada sireva. U sirani su ponosni na svoj rad i tvrde da je svaki njihov sir kao Rolls Royce – ručni rad. Kako smo u siranu došli tijekom našeg obilaska juga tim automobilom - mi smo uživali i u jednom i u drugom.

SALATA OD SMOKAVA, PINJOLA I KOROMAČA SA SIROM MEDITERANO Sastojci sir Mediterano1 koromač, 2 sušene smokve1 žličica pinjola1 žlica medasol, paparmaslinovo uljejabučni ocat

Sir Mediterano prerežite i iz njega izvucite trokut. S trokuta skinite što tanje kožu te ga narežite. Sir ne smije biti previše tanak niti previše debeo. U zdjelu stavite tanko sjeckani koromač, sjeckane sušene smokve, žličicu pinjola, žlicu meda, sol, papar, malo octa i maslinova ulja. Sve zajedno izmiješajte. Rezani sir složite na tanjur te pored njega poslužite pripre-mljenu salatu i dodajte nekoliko kapi maslinova ulja.

Prema receptu Mate Jankovića

Page 102: Yachts Croatia No. 40

SUHE SMOKVEKAO SUHOZLATO

Uz vinovu lozu i maslinu, smokva je prepoznatljiva mediteranska kultura čiji

su plodovi, i svježi i sušeni, bogati hranjivim i ljekovitim sastojcima

Tekst Ida Vickota Fotografija Ivo Pervan

Page 103: Yachts Croatia No. 40

Yachts Sport

103

Duh Mediterana

Smokva je jedna od najzdravijih voćaka, a u njezinim sočnim i slatkim plodovima uživali su Sumerani, Egipćani, Grci i Rimlja-ni, ali i Kleopatra kojoj je upravo smokva bila omiljeno voće. Smokva simbolizira blagostanje i plodnost, a prema rimskoj mitologiji vučica je hranila Romula i Rema u sjeni smokvina dr-veta, dok su se Adam i Eva pokrili smokvinim listom nakon što su počinili grijeh. Zanimljivo je i da su najuspješniji sudionici Olimpijskih igara u antičkoj Grčkoj, umjesto medalja, dobivali smokve. Svježu je smokvu najbolje konzumirati odmah, dok se suhe mogu jesti same ili u raznim kombinacijama, s orašastim plodovima ili kremastim sirom. One su idealne kao međuobrok jer sadrže dosta šećera, vlakana i malo masnoća, a bogate su vitaminima i mineralima, posebno kalcijem, željezom, bakrom, magnezijem i kalijem. Suha smokva će vas brzo zasititi i povra-titi vam izgubljenu energiju. Dobre su kod lošeg raspoloženja i utječu povoljno na poboljšanje koncentracije. Često se koriste u pripremi kolača, nabujaka, kruha ili zapečenih jela. Smokvine plodove se bere, s peteljkom, kada su prezreli i malo smežurani i odmah ih treba potopiti u morskoj vodi. Suše se potom na sun-

DŽEM OD SMOKAVASastojci 1 kg smokava30 dag šećera4 čajne žlice soka od limuna2 štapića bourbon vanilije1 čajna žlica cimeta3 jušne žlice ruma

Očistite kilogram smokava (možete ostaviti do 20 posto kore), dodajte 30 dag šećera i 4 žlice soka od limuna. Sa-stojke izmiješajte i ostavite preko noći u hladnjaku. Usitnite ih štapnim mikserom i kuhajte sat vremena na laganoj vatri. Desetak minuta prije kraja dodajte 2 štapića bourbon vanili-je, 1 žlicu cimeta i 3 žlice ruma. U ugrijane boce ulijte smjesu i ostavite u pećnici da se ohlade.

Prema starom receptu jedne none iz Jelse

cu u košari ili na pamučnoj plahti. Potrebno ih je poredati da se ne dodiruju i barem jednom dnevno okrenuti. Valja ukloniti one koje trule, a po noći skloniti u kuću i zaštititi od kiše i rose. Su-šenje traje do tjedan dana, boja će im tada posvijetliti, a iznutra bi trebale biti mekane. Kako biste uništili nametnike, najbolje ih je uroniti pola minute u vrelu morsku vodu, ocijediti i osušiti još jedan dan na suncu. Zatim im se može dodati list lovora ili koromača i treba ih čuvati u drvenoj posudi ili platnenoj vreći. Smokve će sljedećih mjesec dana ispuštati svoj šećer i stvoriti bijeli sloj pa će izgledati kao da su posipane brašnom. Od smo-kava se mogu raditi marmelade, džemovi, kompoti, a odlične su kuhane u vinu. Predložili bismo ih poširane u vinu s narančinim ili limunovim sokom, ili pak s medom i ružmarinom. Izvanredno se sljubljuju s kozjim ili ovčjim sirom, i s jelima od peradi. Od suhih smokava se radi i dobra rakija – smokovača.

103

Page 104: Yachts Croatia No. 40

104

VINSKA DALMACIJA

Slike starih vinograda preko kojih vatra prelazi brzinom vjetra i za sobom ostavlja

opustošenu zemlju tužan su podsjetnik na krhkost vinogradarske i vinarske

proizvodnje, a kako loše godine dolaze u serijama, ni ovaj put nije drugačije

Tekst Zoran Pejović Fotografija Mario Jelavić

IMA ODLIČNIH VINA I U TEŠKIM GODINAMA

Page 105: Yachts Croatia No. 40

Vina

Ekstremno vruće ljeto je polako za nama. Pamtit ćemo duge, sušne dane s temperaturama oko 40 stupnjeva, ali, nažalost, i srpanjske požare koji su poharali najznačajnije dalmatinske vinogradarske kra-jeve, Pelješac i Korčulu. Kažu da loše godine dolaze u serijama, pa izgleda da ni ovaj put nije drugačije. Nakon 2014. godine, koja je bila iznimno vlažna, kišovita i sa sobom donijela nebrojeno puno bolesti i nametnika, 2015. godina je, uz opožarene vinograde, donijela izni-mno visoke temperature i sušu, pa su vinogradari i vinari ponovno na muci da izvuku najbolje iz prerano sazrelog grožđa. Međutim, ne postoji niti jedna grana industrije u Dalmaciji i Hrvatskoj u kojoj se toliko puno napredovalo u posljednjih dvadesetak godina kao u vino-gradarskoj i vinskoj industriji. Domaći mladi agronomi i enolozi, po-koji strani konzultant, nove tehnologije i znanja učinili su da i iz berbi kao što je bila prošla imamo respektabilna vina. Stoga ne sumnjam da ćemo i iz ove, još jedne teške berbe, imati kvalitativno dobra vina, uz pretpostavku manjih količina i stroge selekcije. Vratit ćemo se kratko na vina iz još uvijek recentne berbe, one prošle, 2014. godine. Nesumnjivo, jedna od najtežih vinogradarskih godina u posljednjih 50 godina stavila je dalmatinske vinare na veliki ispit. Sada, nakon što su bijela vina, te rosei na tržištu skoro pola godine možemo govoriti o nekim favoritima. Ključnim se pokazala raznovrsnost sortimenta vi-nove loze Dalmacije. Dok su pošipi na Korčuli u velikoj mjeri stradali, mala sorta grk je pokazala svu svoju žilavost i iz pješčanih lumbaraj-skih vinograda dala vina nešto značajnije izraženih kiselina nego u klimatski umjerenijim godinama, uz prepoznatljivu mineralnost koja se odlikuje kroz mirise mora, cvijeta soli, pa čak i svježe otvorene kamenice… Ono što veseli jest da se uz Grk Bire koji proizvodi Frano Milina Bire i koji već nekoliko berbi zaredom proizvodi odlična, po ne-kima i ponajbolja dalmatinska bijela vina, uspješno priključuju i ostali vinari iz Lumbarde. Tako je, na primjer, iz 2014. moj osobni favorit Grk Bartul vinarije Zure kojeg uz one gore spomenute sortne karak-teristike odlikuje i prelijepi miris esencijalnog ulja naranče. Punog ti-jela, blago izraženijih alkohola i prijatne gorčine nalik korici naranče u završetku, radi se o prelijepo zaokruženom vinu koje traži sljedeću

čašu. Uz Lumbardu i vina od grka, vrijedno je spomenuti i kujundžuše iz Dalmatinske zagore. Sorta koja se još uvijek bori sa svojom lošom reputacijom iz nekih prošlih vremena u 2014. godini je dala vina dosta nižih alkohola, blage voćnosti, nešto izraženijih kiselina nego u toplijim godinama i iznimne pitkosti. Vinarija Grabovac je svakako predvodnik vinske revolucije Dalmatinske zagore. Njihova kujundžuša iz 2014. se i sada, već krajem ljeta, drži odlično i, za razliku od nekih prethodnih berbi, iznenađujuće dobro zadržava voćnost. Kujundžuša bi svakako trebala polako početi preuzimati pozicije koje već više od desetljeće u dalmatinskim restoranima zauzima istarska malvazija. Upravo je de-bitirala i nova kujundžuša Sur Lie koja se nakon 2011. ponovo radila u toj teškoj, kišovitoj 2014. godini. U burgundskoj boci, imena Kujun-džuša Tradicional, proizvedeno u maloj seriji, odležavalo na kvascima nepunih devet mjeseci, ovo je vino pravi kolekcionarski primjerak. Na kraju valja reći da se veliki poznaju u teškim vremenima, što nikada nije bilo istinitije nego kada je riječ o vinariji Tomić. Andro Tomić, bard dalmatinskog vinarstva, koji je vjerojatno i najveći poznavatelj sorte plavac mali i koji svoju slavu i prepoznatljivost upravo i duguje toj au-tohtonoj dalmatinskoj sorti, u 2014. je napravio dva sjajna vina koja se nalaze izvan njegovog prepoznatljivog stvaralačkog opusa. Radi se o bijelom vinu imena Beleca, koje je nastalo kao kupaža sorti bogdanuša i pošip, i roseu Opolo Nobile od sorte plavac mali. Belecu odlikuje izra-ženi cvjetno-voćni nos, ugodne kiseline i iznimna pitkost. Opolo Nobile pokazuje karakteristike plavca malog, na nosu dominiraju višnja i šljiva, ali bez težine prezrelog grožđa. U ustima je iznenađujuće svježe, pitko, i harmonično… Uz već spomenuta vina, Stinina Vugava i Pošip pokazuju zavidan kontinuitet koji je dokaz kvalitetnog rada i u vinogradu i u po-drumu vinarije Jako vina. Ima tu svakako još vina koja su zaslužila da o njima pišemo, ali i ovo do sada je dovoljan dokaz da se u Dalmaciji i u teškim godinama proizvode odlična vina. Možda nekada treba gledati i izvan standardnih favorita, potražiti neke manje poznate sorte, vina proizvedena u manjim količinama ili u nestandardnim izvedbama. Vin-ska Dalmacija je puno više od svoje neosporne perjanice, plavca malog, a vjerujem da će i ova berba, očekivano teška, to ponovno i dokazati.

Page 106: Yachts Croatia No. 40

106

Korčulanska Palača Lešić Dimitri ugostila je 18. rujna u svom LD re-storanu kuharski tandem istarske Stancije Meneghetti. Njegujući i ističući različitost regija iz kojih potječu, kuharske snage ovih dviju hrvatskih članica Relais & Chateauxa predstavile su prisutnima je-dinstven gourmet događaj. Prva kulinarska suradnja Meneghettija i Palače Lešić Dimitri održana je u stanciji Meneghetti u Balama u svibnju ove godine. Kvaliteta i kreativnost visoke kuhinje proizišle iz udruženog djelovanja Meneghettijevog kuharskog dvojca Dani-jele Pifar i Bojana Vukovića s chefom Palače Lešić Dimitri Tonijem Ercegom, odredila je ovo događanje kamenom temeljcem gastro-nomske suradnje članica grupacije čiji je uzvratni susret održan u Korčuli. Koncept LD restorana je kreativna kuhinja bazirana na sezonskim namirnicama malih lokalnih poljoprivrednika, maslina-ra, ribara i vinogradara te sljubljivanje jela s najboljim lokalnim uljima i vinima na način da se kroz različite sorte, položaje i stil svakog od ovih proizvoda predstavi priča o eno-gastro identitetu Korčule i Pelješca kao jednoj cjelini. Glavni chef Toni Erceg za ovu priliku pripremio je tri jela temeljena na spomenutoj filozofiji, te ih je upario s vinima lokalnih vinara Krajančića, Bire i Mrgudića, dok se u pripremi hrane oslonio na lokalna maslinova ulja Frane Miloša s Pelješca te Torkula i Eko Škoja s Korčule. Glavni chefovi restorana Meneghetti, dobitnika 16 Gault & Millau bodova za 2015.

EKSKLUZIVAN ENO-GASTRO EVENTPod okriljem Relais & Chateauxa, jedne od najprestižnijih svjetskih hotelskih

udruga, i njenog Gourmet Festival programa, domaće članice udruge Stancija

Meneghetti i Palača Lešić Dimitri nastavljaju zajedničko djelovanje u

kreiranju hrvatske visoke kuhinje i njezinu pozicioniranju na međunarodnoj

eno-gastronomskoj sceni Tekst Ida Vickota Fotografije Damir Pačić

U ORGANIZACIJI RESTORANA MENEGHETTI I LEŠIĆ DIMITRI

godinu, Danijela Pifar i Bojan Vuković već više od deset godina za-jedničkim snagama tradicionalne recepte ovoga kraja pretvaraju u nove kulinarske doživljaje kroz maštovite moderne interpretacije svojih jela. Njihov sofisticirani kulinarski izričaj preslikava dina-mičan odnos između ruralne i urbane Istre, temeljen isključivo na svježim namirnicama lokalnih proizvođača. Za ovu su priliku meni nadopunili jelima istarskog kraja te ih naravno sljubili s Meneghetti vinima i maslinovim uljima. S obzirom na to da Relais & Chateaux u Hrvatskoj broji još dvije članice, za očekivati je da će buduće inačice Gourmet Festivala biti osnažene vrhunskim kulinarskim snagama hotela Bastion iz Zadra i opatijskog hotela Bevanda. Program Gourmet Festival temelji se na ideji širenja suradnje na području vrhunske kreativne kuhinje među članicama, od kojih su mnogi restorani nagrađeni prestižnim Michelinovim zvjezdicama, te organiziranja kulinarskih susreta, radionica i festivala ne samo na lokalnoj razini već i s članovima udruženja iz Europe i cijelog svijeta. Predstavljajući ponajbolje od nacionalne gourmet razno-likosti uz izvrsnost usluge i najviše standarde gostoprimstva, ho-telske kuće izabrane u Relais & Chateaux kroz program Gourmet Festivala imaju jedinstvenu priliku kroz globalno umreženu prvo-razrednu hotelijersko-restoransku platformu upisati Hrvatsku na najprestižniju gastronomsku mapu svijeta.

Page 107: Yachts Croatia No. 40

Event

107

Event

Page 108: Yachts Croatia No. 40

108

NAVIGAREBRAČKE DELICIJE ZA NAUTIČARE

Tekst Lari Lulić Fotografije Zlatko Sunko

Jelovnik novog restorana Navigare u ACI marini Milna temelji se na autohtonim

bračkim i dalmatinskim jelima, ali spravljenim s modernim odmakom

Page 109: Yachts Croatia No. 40

Yachts Sport

109

Coolinadriatica

Kao dio projekta unifikacije vizualnog identiteta ACI marina te uvođenja novih ACI-jevih standarda u ugostiteljstvu, u Milni na Braču sredinom srpnja svečano je otvoren restoran Navigare. Milna nije odabrana slu-čajno za prvi restoran uređen prema novom vizualnom identitetu, bu-dući da je to pitoreskno mjestašce na Braču prva i nezaobilazna postaja za sve nautičare koji na more kreću iz Splita, te je idealna kao pokazni primjer podizanja standarda ACI-jeve ugostiteljske ponude. Jelovnik u restoranu Navigare temelji se na tradicionalnoj bračkoj i dalmatinskoj kuhinji, ali sa šarmantnim modernim ‘twistom’, te na bogatoj ‘domaćoj’ vinskoj karti, na kojoj je glavni adut reprezentativan presjek vina brač-kih proizvođača. Janjetina s bižima, srdele na sauru, marinirani inćuni i kozice na salati od motra, marinada od lokardi sa suvicama, salata od hobotnice s kaparima i sušenim pomama, rižot od lignjuna s maslinama, njoki od maslina u šugu od šalše i slanih inćuna, srdele zapečene s kruš-nim mrvicama, ružmarinom, maslinovim uljem i grožđicama, morski pas u slatkoj šalši s verdurom, ugor u šugu od kapara, lovora i poma... samo je mali dio bogatog menija Navigarea iz kojega se jasno vidi kakva će biti orijentacija restorana, koji bi nautičare na samom početku njihove jadranske avanture trebao opiti mirisima i okusima Dalmacije. Navigare je tipični ljetni tip restorana, s velikom terasom, smješten tik ispred vezova u ACI marini Milna. Ima 132 sjedeća mjesta na terasi, te 45 u zatvorenom dijelu, koji izgledom podsjeća na tradicionalnu dalmatinsku konobu. Dogodine će biti proširen na kat, gdje će na terasi biti uređen veliki lounge bar, s otvorenim roštiljem i barskim stolcima, s pogledom na marinu i predivnu baroknu župnu crkvu Gospe od Blagovijesti, a u planu je i uređenje Captain’s cluba. Koncesiju za vođenje restorana do-bio je Ivan Bućan, splitski ugostitelj s bogatim iskustvom, koji u Milni ima velike planove. ‘Ideja je da gostima ponudimo jela koja su jeli naši stari, dakle ono što nemaju prilike jesti kod kuće ili u drugim restora-nima. Dakle, domaće i besprijekorno svježe, na tome ćemo inzistirati i

Page 110: Yachts Croatia No. 40

U jedinstveno uređenoj konobi gosti

mogu kušati tradicionalne manjade s

dodirom suvremenosti

110

Coolinadriatica

Chef Pave Turić (lijevo) i voditelj restorana Ivan

Bućan (desno) imaju jasnu filozofiju: zahtjevnim

nautičkim gostima ponuditi najbolje od

tradicionalne bračke i dalmatinske kuhinje

Page 111: Yachts Croatia No. 40

Yachts Sport

111

graditi imidž. Namirnice, dakle sireve, vina, ribu, školjke, verduru, sve to akviziramo dnevno od lokalnih dobavljača, zapravo glavninu svega što nudimo u restoranu dobivamo s otoka i na to smo ponosni’, objasnio je Bućan. Restoran je otvoren cijeli dan, kreće se već rano ujutro, kada se gostima nude kava, kolači i doručak na bazi švedskog stola. Dnevni meni ovisi o namirnicama koje su toga dana stigle jer sve bez iznimke mora biti svježe. Najtraženija je riba, oborita i sitna, ali i školjke na buzaru, brudeti, razne salate i domaći brački sir. Večera je klasična, à la carte. Što se vinske karte tiče, Navigare nudi isključivo hrvatska vina. Zastupljene su sve regije naše zemlje, ali fokus je, naravno, na bračkim vinima, pa su na karti tako vina obitelji Senjković iz Nerežišća, Hrvoja Bakovića iz Murvice, te vinarije Barhanović iz Supetra. Šef kuhinje u Navigareu je iskusni Pave Turić, kuhar i slastičar s dvadesetogodišnjim iskustvom, koji je zanat pekao u brojnim hrvatskim restoranima, ali i na jahtama i kruzerima diljem svijeta. Njegova filozofija je jasna: gastro-nomski zahtjevnim nautičarima na najbolji mogući način prezentirati domaću bračku kuhinju. ‘Vjerujem da nautičari žele istražiti autohtonu gastronomiju. Kod kuće vjerojatno idu u restorane koji imaju Michelino-ve zvjezdice i tamo mogu kušati uobičajene internacionalne recepte, a mi im želimo ponuditi nešto što nemaju prilike baš svugdje kušati. Počinjemo ujutro, s nekoliko vrsta domaćeg kruha, pa onda nudimo domaće marende – janjetinu s bižima, inćune u vinu, marinade, te à la carte večeru s reprezentativnom ponudom ribe, raznih gregadi i bru-deta. Interijer restorana osmišljen je kao konoba, te bi trebao postati i izložbeni prostor, u kojem će gosti moći kupiti domaće sireve, vina, kapare ili maslinovo ulje’, kazao je chef Turić. Šefa kuhinje zamolili smo da nam predstavi dva tipična jela koje se mogu kušati u restoranu Na-vigare. Prvi recept je svojevrsna klasika ovog restorana; ribarski pjat, čija je osnova salata od hobotnice, malo grublje nasječene, s kaparima, pomama, bijelim lukom i majčinom dušicom. Način pripreme je klasičan, dalmatinski. I drugo jelo koje je chef Turić predstavio ima snažan pečat tradicionalne dalmatinske kuhinje, a k tome je i jedno od najomiljenijih u restoranu - podušene lignje, u koje se, osim ulja i vina, ubaci i malo dinstanog slanutka. Lignje se očiste, bace na maslinovo ulje, a kada su upola gotove, doda se malo bijelog vina i bijelog luka. U isto vrijeme na-močeni slanutak dinsta se na kapuli, doda mu se malo rajčice i mrkve, te selena, a smjesa se stalno podlijeva ribljom juhom i bijelim vinom. Kada su lignje skoro gotove, doda im se to varivo od slanutka, sve dobro promiješa, doda malo majčine dušice, kadulje, kap kvasine i prošeka. Na kraju se sve dodatno poškropi kvalitetnim domaćim maslinovim uljem. Riblji meni najbolje je začiniti dobrim desertom, a u Navigareu su ponosni na svoju makarsku tortu, zaštićenu slasticu, poznatu po tome što u nju ide čak kilogram badema. Torta je stoga vrlo bogata, ali nije preslatka, a u verziji chefa Turića oplemenjena je suvicama i sušenim smokvama što joj daje poseban štih. Specifičnost makarske torte je ta što je najbolja kada nekoliko dana odleži, pa je nautičari koji svraćaju u Milnu često znaju naručiti i ponijeti na brod.

Podušene lignje s dinstanim slanutkom, začinjene majčinom dušicom, kaduljom, te kapljom kvasine i prošeka

Page 112: Yachts Croatia No. 40

VIŠKI FACENDIJER

112

JOŠKO BOŽANIĆ

Koliko je gajeta falkuša postala poznata, toliko je i

njezin ‘novi otac’ samozatajan. Svojim novim djelom

uspio je otploviti u prošlost, kroz duh i kulturu otoka

Visa, a trenutno ga najviše zanimaju i inspiriraju

hrvatski ribari koji su svojim izumima obogatili

hrvatsku i svjetsku maritimnu baštinu

Tekst Darko Šupuk

Fotografije Ivo Pervan

Page 113: Yachts Croatia No. 40

Razgovor

113

Povod za razgovor s istaknutim hrvatskim književnikom, znanstvenikom i promicateljem hrvatske maritimne baštine u svijetu bila je njegova najnovija knjiga ‘Viški facendijer’, sa stotinjak šaljivih nefikcionalnih usmenih priča s otoka Visa koje je autor skoro pola stoljeća pažljivo prikupljao i bilježio. Toč-no četrdeset sedam godina je trebalo da se prikupe materijali za knjigu koju mnogi smatraju životnim djelom Joška Božanića, u javnosti u prvom redu poznatog kao osobe najzaslužnije za ponovno rađanje komiške falkuše.Jeste li prije četrdeset i sedam godina znali da će od facendi nastati knjiga ili ste to radili za svoju dušu?Uvijek sam u životu radio dugoročno. Kratkoročni poslovi me nisu zanimali jer smatram da se samo na dugu stazu može nešto ozbiljno napraviti. No, nažalost, danas živimo u vremenu u kojem je prevladalo mišljenje da se ništa ne isplati što je malo duže jer se svijet mijenja, a naši planovi često dolaze u sukob s promjenom situacije. Ipak postoje trajne vrijednosti koje ne može promijeniti bilo što. Dapače, ovaj posao koji sam radio s vremenom je dobivao na vrijednosti. Prvi put u ljudskoj povijesti prekinuta je veza između genera-cija, između starih i mladih. Stari su postali nezanimljivi mladima i našli su se pred gluhom publikom kojoj njihova priča više nije bila interesantna. Siguran sam da danas djeca ne mogu u svojim slikovnicama i videoigricama naći tako dobre priče kakve mogu ispričati poneki djed ili baka. Ali unuci te prilike više nemaju. Ja sam bio svjedok svijeta koji je bio na odlasku, koji je nestajao i odlučio sam o njemu svjedočiti s magnetofonom na koljenima i olovkom u ruci. Ova moja knjiga ‘Viški facendijer’ rezultat je toga napornog, dugotraj-nog i radosnog posla. Otkrio sam jednu literaturu koju nitko nije primijetio da postoji. U priči sam našao vrhunsku literaturu i za mene neke od tih facendi postižu literarni intenzitet pirandelovskog teksta. Od tisuća sati snimljenog materijala pokušao sam napraviti esenciju i izvukao sam 101 priču s otoka Visa u rasponu od pola stoljeća.Mislite li da će ta esencija danas biti zanimljiva mladima?Apsolutno sam uvjeren da hoće. Možda ta mijena još nije tako dramatična, ali sam siguran ako su zanimljive krhotine arheoloških nalaza, ako tražimo ostatke davnog svijeta da bismo znali kakav je odgovor na izazov opstanka ponudio u nekim davnim vremenima, kako to da nam neće biti zanimljiv duh ljudi koji je blistavo sačuvan upravo u pričama naših starih kojima je usmena nefikcionalna humoristična priča bila način kojim su ti ljudi održavali vedrinu duha, tako važnu za opstanak u najsurovijim uvjetima egzistencije. Nevje-rojatno bi mi bilo da to ne bude zanimljivo budućim generacijama. Da bismo razumjeli gdje smo i kamo idemo, potrebno je da se osvrnemo na ono što je bilo. Svoj identitet ne možemo definirati bez pogleda unatrag.Falkuša je vaš drugi veliki projekt kojim ste interdisciplinarno istražili sve aspekte maritimne kulture Komiže.Svakako da je falkuša bitna komponenta lokalnog identiteta Komiže, ali ona je puno više od toga. Koliko je ona lokalni brod, ona je i univerzalni brod. Falkuša dolazi iz velikih dubina vremena. Ima prastari dizajn koji je vrlo mo-deran u smislu da je to montabilan brod koji se može rastavljati i sastavljati, kao lego kocke. Kako shuttle otpušta dijelove, tako i falkuša, kada dođe na

Page 114: Yachts Croatia No. 40

Palagružu, skida falke da bi ih kasnije, kada se riba ulovi i posoli, i kada se ribari vraćaju poslije dvadeset dana ribolova, opet stavila da se zaštiti od valova i da bi mogla ponijeti tako veliku količinu tereta. I samo ime falkuša ukazuje na veliku starinu, ono dolazi od grčke riječi falkes što znači ograda. Taj tip broda nalazimo i na Kreti, na Siciliji, u Kataloniji, pa čak i u Lisabonu. Koliko je to lokalan, komiški brod, on je i univerzalan, mediteranski brod. Ja sam lingvist pa promatram to i kroz jezik, koji je specifično komiški, ali i mediteranski jer u sebi ima 70 posto leksika me-diteranskog, pretežno venecijanskog porijekla, ali i grčkog i arapskog. To je lingua franca, jezik pomoraca koji se govorio u lukama, među ribarima, trgovcima, sve do kraja 19. stoljeća. Objavio sam i knjigu koja se zove ‘Lin-gua Halieutica, ribarski jezik Komiže’ (Književni krug, 2011.). To je jezik koji je sačuvao puno aloglotske terminologije. Kako to da je upravo u domeni ribarstva sačuvana ta terminologija?Zato što joj književni štokavski jezik nije mogao konkurirati jer je zbog purističke jezične politike izuzetno siromašan maritimnim terminima, a posebno u ribarstvu. Međutim, ti termini postoje u našem jeziku barem ti-suću godina. Zašto nam je, recimo, prihvatljivija riječ čamac negoli barka. Čamac je turcizam, dolazi od riječi čam koja znači jeftino drvo, jelovina, brod sklepan od jelovine. Barka je univerzalni mediteranizam koji dolazi iz egipatskog jezika i baština je cijelog Mediterana.

Vi ste uveli termin falkuša u hrvatski jezik. Danas malo tko kome je stalo do mora ne poznaje falkušu.Ja sam taj termin promovirao time što je zahvaljujući promidžbi falkuše u svijetu ona postala internacionalno poznata kao pojam povijesnog tipa ribarskog broda. Prvi put je falkuša spomenuta u pisanom tekstu 1983. u mojoj knjizi ‘Komiška ribarska epopeja’. Iduće godine bih trebao obilje-žiti tri velike obljetnice. To je četrdeset godina od početka istraživanja maritimne baštine, kad sam se kao mlad profesor poslije studija vratio na svoj rodni otok i zaposlio u srednjoj školi. Tada sam započeo istraži-vanje među ribarima i to traje sve do danas. Druga obljetnica je potonuće posljednje falkuše na Biševu, ‘Cicibele’, kojim povodom sam sreo Velimi-ra Salamona. Mi smo tada utemeljili ‘Ars Halieuticu’, kulturnu ustanovu za istraživanje maritimne baštine, koja i danas postoji kao institucija za istraživanje i prezentaciju maritimne baštine. Ove godine se navršilo i dvadeset godina od naše prve prezentacije maritimne baštine u svijetu, u tvrđavi Torre di Belém, u Lisabonu, kada smo u suradnji s Pomorskim muzejom iz Dubrovnika napravili izložbu o hrvatskoj maritimnoj baštini. Nevjerojatno je da su se poklopili ti godovi vremena u jednom poslu koji nije moj profesionalni posao jer ja sam sveučilišni profesor koji se bavi lingvistikom, dijalektologijom i stilistikom, ali ovo je moja strast, što je više od profesije.

Crtež strukture gajete falkuše

koji objedinjuje rad Joška

Božanića i Velimira Salamona

Page 115: Yachts Croatia No. 40

115

Falkuša je prastari brod koji je ujedno vrlo moderan jer se može rastavljati i sastavljati

Razgovor

115

Page 116: Yachts Croatia No. 40

Razgovor

116116

Page 117: Yachts Croatia No. 40

Razgovor

Što vas još zaokuplja?Tema kojom se još bavim je istraživanje doprinosa hrvatskih ribara svjetskom ri-barstvu. Bio sam u Južnoj i Sjevernoj Americi, te Australiji istražujući podatke o našim ribarima. Ovoga ljeta u srpnju organizirao sam sudje-lovanje falkuše na festivalu mora XII Encontro de Embarcacións Tradi-cionais de Galicia u Cabo de Cruz u Galiciji (Španjolska), gdje su komiški ribari početkom 20. stoljeća na Obali smrti (Costa da Morte) organizirali ribolov i soljenje sardela i inćuna za brojne tvornice u Komiži.Možete li to malo pojasniti?Kao dijete slušao sam obiteljske priče o mom pradjedu Dinku Božaniću Pepetu koji je proveo 11 godina u Finisterreu gdje je za tvornicu Mardešić organizirao ribolov i soljenje ribe na ‘kraju svijeta’ (Finisterre), kako su ovu opasnu puntu na Obali smrti nazvali stari Rimljani. Tu, na tim plažama koje zapljuskuju golemi oceanski valovi Mračnog mora (Mare Tenebro-sum) Komižani su naučili Španjolce kako se soli riba i tako postali pio-niri riblje industrije Španjolske. Galicijski ribari lovili su goleme količine srdela i inćuna, ali tom ribom su gnojili svoje voćnjake i njive jer nisu poznavali tehnologiju soljenja ribe. U suradnji s dr. Pablom Lopez Carre-rom iz Oceanografskog instituta iz Viga započeo sam istraživanje ove nepoznate epizode u povijesti hrvatskog i španjolskog ribarstva. Rezul-tat te suradnje je i poziv gradonačelnika grada Boiro u Galiciji Juan José Dieste Ortigueire da falkuša ‘Comeza-Lisboa’, kao jedini brod s Meditera-na, sudjeluje na njihovom festivalu mora pored španjolskih, portugalskih, francuskih, engleskih i irskih povijesnih brodova.Koji je vaš sljedeći projekt?Planiram objaviti knjigu ‘Oceanska Hrvatska’, o hrvatskim ribarima na oceanima. Moja teza glasi da niti jedan narod na svijetu nije dao veći doprinos ribarstvu 20. stoljeća od Hrvata, pretežno Dalmatinaca, od Crikvenice do Brača i Visa. Komižanin Jakov Kuljiš postao je počasni građanin Amerike jer je 1903. patentirao karbidni feral za brod. Prvi koji je ulovio tune dalje od obale je Petar Dragić iz Crikvenice koji je 1917. u San Diegu konstruirao mrežu kojom je ulovio prve tune i to je bio početak ekspanzije na Pacifiku. Prvi koji je na svijetu upotrijebio led za konzervaciju ribe je Martin Bogdanović iz Komiže koji je plovio s Dragićem. To piše u monografiji Los Angelesa, a park u San Pedru nosi njegovo ime. On je najveći tvorničar u povijesti što se tiče ribarstva, a njegova tvornica StarKist bila je najveća tvornica ribljih konzervi na svijetu. Jedan siromašni hrvatski ribar podigao je tu industriju i to je bila prva tvornica ribljih konzervi na zapadnoj obali Amerike. Ante Ni-žetić s Brača je zamijenio pamučnu mrežu s najlonskom, dok je Mario Puratić iz Sutivana izmislio power block – hidraulični sistem za izvla-čenje mreža. Oni su otvorili vrata oceana čije golemo riblje bogatstvo, zahvaljujući tim našim ljudima bez ikakva formalnog obrazovanja, po-staje dostupno svijetu. Fascinantan je podatak da su najvažniji izumi u ribarstvu 20. stoljeća djelo naših ljudi.

Hrvati su bili vrsni pomorci pod jedrima, ali zašto ih je u tranziciji s jedra na motor sve ‘pomelo’?Kad je došao motor, to je isto kao kad je vještina samuraja postala ne-moćna pred pištoljem. Ribar je mogao biti tko hoće. Kad se trebalo roditi kao ribar, onda nitko nije bio superioran našim ribarima. Prema prvom motoru u Komiži bio je takav otpor da je brod morao biti prodan izvan Komiže! Ribari su se osjetili ugroženima jer dolazi novo doba. Motor na brodu je značio radikalnu promjenu, kojoj su se oni pokušali oduprijeti, ali ona je bila neizbježna. Prvi brodski motor na Mediteranu postavljen je u Crikvenici, na brodu Dinko Vitezić 1908. Tada je delegacija iz Geno-ve došla vidjeti to čudo – brod koji se kreće, a ne puše vjetar i ljudi ne veslaju. To je bilo gotovo jučer, prije stotinu godina. Imam fotografiju s Aljaske poslije Drugoga svjetskog rata na kojoj motorni brod vuče tride-set brodova bez motora. Jako puno toga ste do sada dali i ostat će zapisano kao dio naše baštine. Gdje sebe vidite u budućnosti?Još uvijek se, hvala Bogu, dobro osjećam. I nikad nisam imao više ener-gije za intelektualni rad nego sad. Čini mi se da tek sada mogu dati naj-kvalitetnije. Finiš posla na knjizi ‘Viški facendijer’ trajao je šest mjeseci, a istraživanje sam radio četrdeset i sedam godina. To je posao na duge staze. Hoće li to netko primijetiti ili neće, to me se ne tiče. Ipak moram reći da je pravo čudo što je moj izdavač ‘Književni krug’ u Splitu skoro rasprodao ‘Viški facendijer’ – znanstvenu monografiju o stotinu godi-na smijeha jednog otoka, knjigu od gotovo tisuću stranica. Sada radim na dovršenju knjige ‘Oceanska Hrvatska’, o doprinosu hrvatskih ribara svjetskom ribarstvu. Istraživanje ove teme trajalo je 15 godina, a još ga nisam dovršio. Obišao sam Južnu i Sjevernu Ameriku te Australiju. Bio sam gost kaljskih ribara u Port Lincolnu. Ti ribari hrvatskog podri-jetla svjetski su fenomen u ribarstvu. Oni imaju devedeset i dva posto kvote za ulov tuna cijele Australije. Čeka me još istraživanje u Peruu, kamo planiram otići u studenom ove godine na poziv Lawrencea Zuani-cha, čiji je otac, porijeklom iz Komiže, bio vlasnik najmoćnije ribarske kompanije na svijetu (Z-Company) koja je osamdesetih godina lovila pet procenata svjetskog ulova tunida. Također povodom dvadesete godiš-njice porinuća falkuše ‘Comeza-Lisboa’ (na Dan svetoga Nikole 1997.) imam u planu objaviti monografiju ‘Falkuša’ na hrvatskom i engleskom s mojim dugogodišnjim partnerom u istraživanju hrvatske maritimne baštine profesorom Velimirom Salamonom koji je doktorirao na temu falkuše. Mislim da smo poslije toliko godina istraživanja i svjetske pro-mocije ovog najstarijeg tipa ribarskog broda Mediterana, dužni napra-viti tu knjigu o komiškoj falkuši. Upravo tražim izdavačku kuću koja bi bila spremna objaviti bibliofilsko izdanje ove knjige s mojim tekstovima i Salamonovim crtežima.

‘Niti jedan narod na svijetu nije dao veći doprinos ribarstvu 20. stoljeća od Hrvata, pretežno Dalmatinaca’

Page 118: Yachts Croatia No. 40

118

Modra špilja i kuća medvidovaTekst Joško Božanić Fotografije Ivo Pervan

U godini kada viški turizam i Modra špilja slave još jednu značajnu obljetnicu,

majstorsko oko Ive Pervana zabilježilo je ljepotu Modre i Medvidine špilje, koja je

ime dobila po stvorenju kojeg više od 50 godina nema na otoku

Ljepota u srcu posjetitelja

118

Page 119: Yachts Croatia No. 40

Prije 130 godina otkrivena je jedna od najljepših svjetskih morskih špilja, te je Biševo postalo otok o kojemu su mnogi svjetski putnici napisali hva-lospjeve diveći se jedinstvenoj ljepoti njegove Modre špilje, ali to je i otok kojeg je stiglo prokletstvo morskega čovika koji je posljednji put viđen na ovom otoku 1963. godine. Za sve je kao i obično ‘kriv’ hrvatski arhi-pelag, kao impresivan maritimni prostor iz kojega se uzdižu nad morem tisuće otoka, otočića i grebena. S pojavom tih otoka, nevjerojatnih oblika, nastao je i čitav labirint morskih kanala, zaljeva, uvala, luka i lučica, istu-renih rtova, u nadmorju, a u podmorju isto tako nastao je nepregledan niz podmorskih otoka - brakova, bogatih ribljih staništa i morskih špilja. Nastao je tako i otok Biševo i njegova čudesna Modra špilja kroz čiji pod-morski tunel zrake sunca pretvaraju more u tekuće srebro. Kada iz blje-štavila ljetnoga dana ulazimo u mračan tunel kamene biševske gromade

Baština

Page 120: Yachts Croatia No. 40

Grod Balun i kada iza prve sike bljesne iz dubine modrina slane vode, koja sve predmete i tijela uronjena u nju pretvara u tekuće srebro, pouzdano znamo da smo se našli u prostoru mita, da smo malom barkom za tren ušli iz stvarnosti u onostranost, u neki nepojmljiv i neobjašnjiv mitski am-bijent morskog božanstva koji nas prožima nepoznatim nam osjećajem i čudesnom snagom. Iznenada pred nama bukne blještava modrina mora presvođena podvodnim mostom obasutim tisućama safira i opala, oniksa i bisera, alema i rubina, smaragda i ametista, čudesna kamena greda od morskih dragulja koja povezuje i drži moćno na okupu stijenke ove gole-me kamene školjke s biserom modroga svjetla. Prepuštamo se glazbi kru-pnih kapi vode što kapaju uvijek istim ritmom na mirnu površinu blještavo modrog mora. Slušajući tu glazbu tišine, obuzima nas želja da toj ljepoti pripadnemo, da je nekako ponesemo u sebi, u svome sjećanju, u svojim snovima. Znamo sigurno u tom trenu da ćemo iz tog hrama ljepote izaći

drukčiji nego što smo ušli. Te istine sjetit ćemo se mnogo puta u svom životu. Modra špilja postala je, zahvaljujući barunu Ransonnetu, svjetski poznata krajem 19. stoljeća, a čuvena Grotta azzura na otoku Capri dobila je tim otkrićem dostojnog konkurenta za naslov najljepše morske špilje na svijetu. Mnogi slikari pokušavaju naslikati čudesan kolorit, a književnici opisuju njenu ljepotu. Petar Kuničić piše 1932. godine: ‘Nema tog čovjeka, koji je u stanju opisati ljepote ove spile. On može opisivati svoje osjeća-nje, ali nije u stanju vjerno nikome kazati ono što se može samo vidjeti. I najveći pjesnik i umjetnik neka i ne pokušava, jer ma šta i ma kako pisao o ovoj jedinstvenoj pećini, opet će biti blijedo. Zato treba kazati: idi i vidi.’ Mnogi današnji turisti koji posjećuju otok Biševo radi Modre špi-lje, žele zaviriti i u Medvidinu. Poslije blještave modrine i fascinantne igre svjetla u Modroj špilji koja očarava posjetitelja, Medvidina se doima poput Danteova Inferna. Za mnoge to je samo geomorfološka prirod-

Ulazeći kroz vrata čudesnog hrama mitskog boga mora Nereja

i njegovih nereida, valja duboko prignuti glave ne samo zbog

niskog svoda, već i da se poklonimo pred božanskom ljepotom

koja nas očekuje na kraju mračnog tunela

Page 121: Yachts Croatia No. 40

121

Baština

121

U dnu Medvidine špilje nalazi se malo žalo do

kojeg se dolazi tunelom dugim čak 160 metara.

Tu je nekada živjela sredozemna medvjedica ili

kako su je komiški ribari nazivali – morski čovik

na atrakcija – najdublja morska špilja na Jadranu (160 metara), ali ona je mnogo više. Ulaz je to u grotlo biševskog Inferna, u pećinu gdje su se vodili mnogi dvoboji između ribara i sredozemne medvjedice, a danas je to prazna kuća morskoga čovjeka. S visokog stropa padaju krupne kapi vode na mirnu površinu mora. Poznati hrvatski pomorski stručnjak i enciklopedist pomor-stva, Komižanin Petar Mardešić napisao je priču za djecu ‘Morski čovjek’ prema legendi koja kaže da je to nekada bio mornar ili ribar i da je zbog nepravde koju je počinio drugom čovjeku kažnjen tako što se pretvorio u sredozemnu medvjedicu - u morskoga čovjeka. Stoljećima tako živjeli su skupa na ovom otoku čovjek i morski čovjek. U tami ove špilje vođeni su mnogi dvoboji među njima i čovjek je, konačno, ubio morskog čovjeka. Le-gendi dodajem nastavak: I tako je čovjek kažnjen zbog nepravde koju je počinio morskom čovjeku – pretvoren je u morskega čovika koji je nestao iz ovoga mora. Otada prazna je kuća medvidova - prazne su kuće biševske.

Page 122: Yachts Croatia No. 40

122

JOE BAŠIĆDIREKTOR FESTIVALA ULTRA EUROPETekst Lari Lulić Fotografije Zlatko Sunko & Ultra Europe

Page 123: Yachts Croatia No. 40

Razgovor

123

Želja organizatora je da Ultra Europe ostane u Splitu

do 2022. godine. Ako se to dogodi, grad će doživjeti

strahovit razvoj u kulturnom i turističkom smislu,

usporediv s onim kakav se dogodio Miamiju. Split bi

mogao postati nezaobilazna destinacija i referentno

mjesto za najbolje u elektroničkoj glazbi na svijetu

Festival Ultra Europe ekspresno je Split i Hrvatsku upisao na kartu najpoželjnijih festivalskih i turističkih destinacija na svijetu. Trodnev-ni defile najboljih izvođača elektroničke glazbe ove je godine na Po-ljud privukao oko 150.000 posjetitelja, a Split pretvorio u kozmopo-litsku glazbenu meku. Ultra Music Festival pokrenuli su 1999. godine u Miamiju Russell Faibisch i Adam Russakoff, nazvavši ga po omiljenom albumu grupe Depeche Mode, a zbog izvrsne organizacije i pomnog izbora izvođača, Ultra se brzo prometnula u vodeći svjetski festival elektroničke glazbe, te se počela organizirati i u drugim gradovima diljem planeta - Ibizi, Buenos Airesu, São Paulu, Santiagu, Seoulu i Johannesburgu. Iako su se za domaćinstvo Ultre u Europi natjecali Rim, Berlin i Barcelona, prestižni festival završio je u Splitu. Najvi-še zahvaljujući Joe Bašiću, Kanađaninu hrvatskih korijena, koji je po završetku Fakulteta za menadžment u Kanadi, te kratke, ali uspješne poslovne karijere u Americi i Kanadi, uočio priliku za poslovanje u Hrvatskoj. Bašić je 1997. osnovao tvrtku MPG za marketing i promo-ciju, koja je sada najveća agencija u regiji, te se bavio organizacijom raznih glazbenih i sportskih manifestacija. MPG je suvlasnik tvrtke koja je organizator festivala Ultra Europe, čije je dovođenje i uspješ-na organizacija kruna u dosadašnjoj karijeri Joea Bašića. Kako ste postigli da Ultra, u konkurenciji velikih europskih me-tropola, završi u Splitu?Ultra je kao olimpijske igre u glazbi i svaka ozbiljnija destinacija htje-la ju je dobiti. Kada smo krenuli u pripreme prije šest godina, prvo smo morali dokazati da imamo kapacitet, reference i sposobnost za taj nivo organizacije. S tvrtkom MPG organizirao sam više festivala u Hrvatskoj, uključujući Umagination, Big Beach Festival, te Sound Race. Na temelju toga, preporuka DJ-a, te kontakata koje imam u Americi, uspio sam privući pažnju da se o Splitu kao domaćinu ozbilj-no razmišlja. Tri godine razgovarali smo i pregovarali da bih 2013. dobio potvrdu od vlasnika, Russella Faibischa i Adama Russakoffa, da je u konkurenciji 16 gradova u Europi, uključujući Barcelonu,

Berlin, London i Rim, za domaćina jedinog festivala Ultra na starom kontinentu odabran Split. Vlasnici Ultre vidjeli su da smo prepoznali njihove želje i ciljeve, da smo entuzijasti, da je to što mi nudimo avanturistički, ali perspektivan put i to im se svidjelo. Htjeli smo izgraditi nešto unikatno i interesantno, a Russell je kao vizionar pre-poznao potencijal Splita i Hrvatske, činjenicu da će to biti svjetska destinacija. Mislim da se kroz zadnje tri godine to dogodilo i da Split jest postao svjetska destinacija. Ultra se organizira na svim kon-tinentima osim Australije, a Ultra Europe je, uz festival u Miamiju, najveća. Vlasnici vjeruju da će u budućnosti preteći i Miami. Inače, kada je Russell prvi put došao u Split, osjetio je tu neku vibru kakvu je osjetio u Miamiju prije 20 godina. Uočio je da je Split najveći grad na obali i glavni grad Dalmacije, ima luku, urbano stanovništvo, a sve su to stvari važne za festival, koje se mogu usporediti s Miamijem. Koristi li Hrvatska dovoljno svoje potencijale kada je u pitanju industrija zabave? Da, budući da se, za jednu relativno malu državu, nudi jako puno. Problem je kupovna moć na domaćem tržištu. Ultra je drugačija, specifična priča, jer se 75 posto ulaznica kupuje u inozemstvu. Mi osjetimo da si Hrvati to ne mogu baš jednostavno priuštiti, jer ula-znice su 800 kuna i više, događaj traje tri dana i to je za lokalno stanovništvo dosta skupo. Pokušali smo naći rješenje tako da smo nudili ulaznice s popustom za domaće posjetitelje, ali to nije puno pomoglo. Ipak, otpočetka smo računali da je naše tržište Europa, pa i cijeli svijet. Bili smo ambiciozni i odlučili animirati cijeli svijet, da ljudi sa svih krajeva dođu u Hrvatsku, jer bez toga ne bismo mogli rentabilno raditi festival. Drugi dio festivala priređujete na srednjodalmatinskim otocima. Može li taj akvatorij postati hrvatska Ibiza?Već treću godinu zaredom smo u Hvaru, a naš ekskluzivni event Ultra Beach ponovno je bio rasprodan. Time promoviramo ljepotu našeg mora i obale i mislim da to vrlo uspješno radimo u sklopu Amfora Beach Resorta u Hvaru. Slike s pool partyja obišle su svijet i dobre su za destinaciju kao što je Hvar. Ove godine smo kao novost orga-nizirali zatvoreni party za naše goste u Fort Georgeu na Visu. To je vrlo intimna lokacija i mislim da je to bio najbolji način za završiti sedmodnevni program Ultra Europe. Svi su bili oduševljeni. Hoćete li nastaviti s ‘morskom’ orijentacijom Ultre?Prepoznali smo da Ultra Europe može biti drukčiji od svih ostalih glazbenih festivala baš zbog našeg mora, ali i činjenice da imamo manjak hotelskog smještaja u Splitu. Od prve godine surađujemo s Yacht Weekom jer smo uvidjeli da jedrilice mogu biti zamjenski smještaj. Ispostavilo se da je tjedan boravka na jedrilici najjeftiniji način za boraviti u Hrvatskoj, uživati u moru, a uz to posjetiti fe-stival. Ove godine imali smo više od 350 takvih jedrilica u čarteru, a budući da je prosječni kapacitet jedrilice šest osoba, radi se o ozbiljnoj brojci. To želimo afirmirati, uživanje u moru i krstarenju u sklopu Ultra Europe. Nijedan drugi festival ne nudi ništa slično. Mi nudimo festival plus jedrilice, sunce, more, plovidba. Cilj nam ići u tom smjeru, jer je splitska Ultra po tome je jedinstvena u svijetu. Uz

Page 124: Yachts Croatia No. 40

Razgovor

124

to, ove godine imali smo 12 jahti dužih od 30 metara, s gostima iz cijelog svijeta, koji su došli na Ultru u Split i Hvar. Koliko je još jahtaša bilo koji su došli na festival, ali u svom aranžmanu, teško je reći, ali sigurno ih je bilo. To je budućnost razvoja naše priče. U Split je u nekoliko dana sletjelo više od 50 privatnih aviona. Tko su VIP gosti?Važna nam je diskrecija kad se radi o njima, ali mogu reći da smo ove godine imali ogroman interes istinskih VIP gostiju, koji su došli, pri-mjerice, iz Ibize, New Yorka ili Kine. Također, jahtama je došlo dosta gostiju na Ultru, puno zanimljivih ljudi iz glazbene industrije. Privat-nim avionima dolazili su i DJ-evi i njihove pratnje, primjerice, David Guetta imao je pratnju od 20 ljudi. Afirmirali smo kvalitetu eventa kakvu veliki DJ-evi traže i mislim da će ih zato dogodine biti još više u Splitu. Imamo situacije kad neki VIP gost zove prijatelja u Ibizu i kaže mu da mora doći na Ultru, a ovaj onda sjedne u svoj privatni avion i za par sati je tu, na festivalu. To se prije tri godine nije događalo, ali sada se itekako događa. Sada već i najpoznatiji izvođači Split imaju u svom kalendaru, sredinom srpnja planiraju biti slobodni i u Europi, kako bi mogli doći na Ultru. Kako je nastala Ultra? Koja je bila ideja na početku?Russell Faibisch je zaljubljenik u glazbu, htio je okupiti svoje prijatelje i organizirati event gdje će moći promovirati glazbu koju voli. Krenuo je na South Beach i tamo organizirao prvu Ultru, koja je počela skro-mno, s par tisuća ljudi. On je, međutim, imao viziju, polako je gradio festival, da bi nakon desetak godina došao do broja od 20.000 ljudi. Kroz to vrijeme znatno se povećao interes za elektroničku glazbu, a Russell je to prepoznao, ulagao u produkciju i razvoj, te polagano do-šao do toga da Ultra postane najveći festival na svijetu. Onda je prije tri–četiri godine zamislio da se festival radi na svim kontinentima i tu smo došli mi, kao organizatori Ultra Europe. Koja je tajna Ultre, kako je postala najveći festival elektroničke glazbe u svijetu? Ultra je jedinstvena kombinacija urbane kulture i elektroničke glazbe, organizatori su uvijek bili spremni uložiti u najbolju produkciju i u najbolje izvođače, a publika je to prepoznala. Također, Ultra je glo-balna, organizira se diljem svijeta, a vlasnici osobno dolaze na svaki festival i prate što se događa. To je privatna tvrtka, ne korporacija, a njeni vlasnici žele da svaki gost koji dođe na Ultru osjeti taj duh početaka festivala u Miamiju. Oni su istinski ljubitelji te glazbe i naj-bolje od te glazbe žele ponuditi i posjetiteljima. Zato je cijela priča tako uspješna. Što možemo očekivati od Ultra Europe u budućnosti, ostaje li u Splitu?Prvi ugovor potpisali smo na pet godina, dakle do 2017., a želja nam je da već ove godine, ako se ispune neke pretpostavke, potpišemo novi ugovor, prema kojemu bi Ultra Europe ostala u Splitu do 2022.

godine. Ako se to dogodi, siguran sam da Split nakon tih deset godina Ultre neće biti isti, doživjet će strahovit razvoj u kulturnom i turistič-kom smislu, usporediv s onim kakav se dogodio Miamiju od 1997. do danas. Split bi mogao postati nezaobilazna destinacija i referentno mjesto za najbolje u elektroničkoj glazbi na svijetu. Ipak, za to treba ispuniti neke uvjete. Mi imamo ogromne troškove i da bi vlasnicima opravdali ostanak u Splitu, Ultra mora poslovati pozitivno, a za to tre-bamo podršku Grada, Županije i državnih institucija. Pregovori slijede i nadam se da ćemo na radost sviju Ultru zadržati u Splitu i Hrvatskoj. Plovite li? I koliko je ‘morski’ segment Ultre značajan za festival?Nažalost, nisam vlasnik broda, možda i zato što me otac učio da je najbolji brod - onaj od prijatelja. Ali, jednog dana želio bih imati svoj brod na Jadranu, jer to je najljepši način za uživanje u obali i otocima. Mir koji čovjek može naći na moru je jedinstven i uvijek jedva čekam slobodno vrijeme da mogu isploviti s obitelji i prijateljima i uživati u tome. More je uostalom jedan od razloga što smo odabrali Split za Ul-tru, jer ne želimo samo raditi glazbeni festival, nego i predstaviti de-stinaciju. Od početka smo komunicirali da je Ultra Europe ‘Destinati-on Music Festival’, jer to je izvrstan način za prezentirati Split, otoke i Hrvatsku svijetu. Ove godine željeli smo predstaviti više otoka, Brač i Vis, jer Amerikanci koji su dolazili mislili su da imamo samo jedan otok, Hvar. I uspjeli smo Hrvatsku prezentirati kao prekrasnu zemlju s tisuću otoka. Cilj nam je da gosti koji dolaze ovdje ne budu četiri, nego sedam do deset dana. Ako u tome uspijemo, Ultra će imati po-zitivan efekt za hrvatsku ekonomiju, koji će stvarati i milijardu kuna. Kakvu glazbu privatno volite i slušate? Volim elektroničku glazbu i to je moj prvi izbor, ali meni je svaka glazba dobra, od jazza i bluesa, do rocka. Generacija sam Nirvane i Pearl Jama. Glazba me opušta, a ovisi o trenutku što mi svira kod kuće ili u autu. Odrasli ste u Kanadi. Što s te distance mislite o Hrvatskoj? Hrvatska je zemlja s jako puno mogućnosti. Moj otac otišao je u Ka-nadu ostvariti američki san i stvoriti nešto za obitelj, a ja sam se, prepoznavši potencijal Hrvatske, vratio da tu radim ono što znam. I Hrvatska mi je u tom smislu puno dala. Sada u firmi imam 260 stalno zaposlenih, u Hrvatskoj i u još šest zemalja. Moj san je is-punjen, jer ja ovakvu Ultru nikada ne bih mogao napraviti vani. Hr-vatska daje priliku ljudima koji žele nešto napraviti i žao mi je što mladi ovdje to rijetko prepoznaju. To je problem sustava, vodstva, koje ne daje optimizam i nadu da se ovdje može normalno raditi, a problem je i što se dovoljno ne vrednuje posao. Ovdje je posao često samo nešto što treba odraditi. Bio sam puno po Karibima, u Meksiku i drugdje po svijetu i tvrdim da ovakvu sjajnu kombinaciju prirodnih ljepota, načina življenja, gastronomije i gostoprimstva nema nitko. To samo treba znati na pravi način iskoristiti.

‘Ultra Europe može biti drukčiji od svih ostalih festivala baš zbog našeg mora i otoka. Želimo ići u tom smjeru i dogodine još veći dio programa preseliti na jedrilice i jahte’

Page 125: Yachts Croatia No. 40

Razgovor

125

Ultra je jedinstvena kombinacija urbane kulture i elektroničke

glazbe, organizatori su uvijek bili spremni uložiti u najbolju

produkciju i u najbolje izvođače, a publika je to prepoznala

Page 126: Yachts Croatia No. 40

126

Cigar Club Mareva i ove je godine u Splitu okupio svjetsku cigar elitu učinivši

grad pod Marjanom renomiranim domaćinom prestižnog cigar festivala

Tekst Damir Vantić Fotografije Jadran Babić & Bespoke Company

FESTIVAL HEDONIZMA

CIGAR SMOKING WORLD CHAMPIONSHIP

Page 127: Yachts Croatia No. 40

Grad Split je već tradicionalno početkom rujna domaćin festivala Cigar Smoking World Championship. Osnivač i utemeljitelj Cigar Cluba Mareva i Cigar Smoking World Championshipa Marko Bilić uspio je, s vodećim članovima kluba, ovim eventom učiniti veliki korak u promociji grada Splita. Obitelj sponzora koja svaku godinu prati Club Marevu u organizaciji ovog elitnog događaja obuhvaća najzvučnija imena iz svijeta luksuza – sportski automobili McLa-ren, prestižna pića Chivas and Mumms te novi sponzori kao što su kolekcionarski satovi Cuervo y Sobrinos. Hotel Radisson Blu Resort treću je godinu zaredom bio domaćin eventa ponudiv-ši gostima usluge na zavidnoj razini. Festival je započeo pićem dobrodošlice u hotelu uz šampanjac Mumms i cigare Macanudo. Večer se nastavila gala večerom u Vili Dalmaciji, u kojoj se desio povijesni događaj za cigar svijet kada su se susrela dva svjetski poznata ljubitelja cigara, Tito i Winston Churchill. Cijela je gala ve-čer bila u znaku Bespoke cigars brenda koji je tom prilikom prvi

Event

Page 128: Yachts Croatia No. 40

put javno predstavio limitirane cigare Gran Mareva Gold. Naprav-ljene samo za ovu priliku, u količini od 100 kutija po 15 cigara, ove cigare imaju izrazitu kolekcionarsku vrijednost. Goste je animirala poznata splitska glumica Marina Fernardez, u pratnji benda Mad Catz, izvedbama starih hitova. Specijalitete gurmanske kuhinje catering kuće Opus Meus pratila su vina vinskih kuća Roxanich i Krauthaker. Za završni dodir luksuza i dobro raspoloženje bili su posluženi signature kokteli kuće Martell. Subota se nastavila u znaku interesantnih radionica. Novi i ponosni partner CSWC-a su prestižni švicarski satovi Cuervo y Sobrinos, a da bi njihova prezentacija ostala zapamćena, pobrinuli su se Vanna Tallin Rum Liquer, specijalno proizvedeno piće za sljubljivanje s cigarama, i praline Nadalina, poznate splitske čokoladne kuće. Nakon ručka uz delicije kuhinje hotela Radisson i pjenušava vina kuće Tomac, gosti su se mogli okušati u blind tastingu cigara koje je vješto vodio Reinhold Widmayer, glavni urednik najpoznatijeg svjetskog cigar magazina ‘Cigar Journal’. Poslijepodne je uslijedio vrhunac cijelog vikenda – veliko finale Cigar Smoking World Championship 2015! Ova godina je donijela najveće natjecateljsko uzbuđenje jer se među 80-ak sudionika prvi put susrelo pet najboljih svjetskih pušača. Bio je to zapravo ogled dviju velesila, Amerike i Rusije. U napetoj atmosferi Rusi su, na čelu s Olegom Padanom, osvojili tron i postavili novi svjetski rekord. Bivši prvak svijeta ‘pao’ je na če-tvrto mjesto, a prvak Švedske Igor Kovačić osvojio je drugo mjesto kao igrač iz sjene, sa samo 20 sekundi zaostatka za pobjednikom. Dodatna motivacija za pobjedu, osim ponosa i časti, bio je unikat-ni sat Cuervo y Sobrinos koji je rađen u vrhunskim radionicama Švicarske specijalno za Cigar Smoking World Championship 2015,

te na sebi nosi logo festivala. Ženska verzija sata, izrađena za najbolje plasiranu damu, otišla je u ruke Anne Muravev iz Rusije, što je pokazatelj ruske dominacije. Drugo važno partnerstvo, uz kuću Cuervo y Sobrinos, sklopljeno je s jednim od najvećih imena u cigar svijetu – Scandinavian Tobacco Group koji su preko svog brenda Macanudo Inspirado proizveli novu natjecateljsku cigaru koja će biti službena cigara CSWC-a sljedeće tri godine. Cijelo je natjecanje praćeno viskijima Chivas, a posebna je nagrada bila jednodnevno krstarenje na luksuznoj jahti Seagull koju je po-bjedniku ustupio splitski poduzetnik Jure Buljubašić, inače veliki prijatelj kluba Mareva. Nakon dodjele nagrada, uslijedila je gala večera u hotelu Radisson s menijem specijalno pripremljenim za ovu prigodu. Jedinstveno gastronomsko iskustvo zaokružila su vina poznate hrvatske kuće Kozlović. Večer je započela cigara-ma Royal Danish Cigars, a gosti su tijekom večeri prvi put mogli osjetiti arome nove službene cigare Macanudo Inspirado Coro-na. Za dobru zabavu i ritam pobrinuo se Ivo Jerkunica sa svojim bendom, a uzvanicima je sponzorska kuća Olive Bay predstavila svoje luksuzno naselje u Starom Gradu, na otoku Hvaru. Chivas kokteli podigli su raspoloženje i u ovom dijelu programa, a voda Kala gasila je žeđ tijekom cijelog vikenda. Nedjelja je završila izletom na more kako bi gosti mogli uživali u blagodatima Ja-drana i u koktelima koje je Pernord Ricard velikodušno obogatio svojim Havana Club rumovima. Poznati fotograf Jadran Babić po-brinuo se kako bi svi trenuci festivala ostali zabilježeni, a u tome mu se pridružio, na vrlo atraktivan način, i mladi Ante Majić, dok će najpoznatiji svjetski cigar magazin ‘Cigar Journal’ ovu priču prenijeti cijelom cigar svijetu.

U velikom finalu Cigar Smoking World Championshipa prvi put se susrelo pet najboljih svjetskih pušača

Page 129: Yachts Croatia No. 40

129

Užitak...Event

Page 130: Yachts Croatia No. 40

DUJE KALITERNAMladog arhitekta zapazili smo prije nekoliko godina kada je vrlo uspješno

uredio lounge bar People’s u Zagrebu, Gil’s u Dubrovniku i Imperium u

Splitu, a ovog nam je ljeta ponovno privukao pozornost zanimljivim dizajnom

interijera u jednom novom splitskom hotelu

KREATIVAC PROSTORA

Tekst D. Vrdoljak Mandeta Fotografije Kaliterna arhitektura

130

Page 131: Yachts Croatia No. 40

U današnjoj vizualnoj surovosti arhitekture svatko misli da svojom originalnošću daje neki svoj pečat. U minijaturnom dijelu tog svijeta, arhitekt Duje Kaliterna likovno oblikuje pro-stor i obogaćuje ga dajući mu novu vrijednost, novu formu i veliku energiju. Iako nosi teret obiteljske tradicije, Kaliterna je ispunjen radošću jer živi kroz svoja ostvarenja i svojim au-torskim radovima uspješno korača naprijed.Koji je vaš stav o prostoru i što od njega očekujete?Od prostora očekujem da me impresionira. Bilo svojim položa-jem, bilo svojom poviješću. Tako i projekte biram, moraju me osvojiti na prvi pogled. Što vas impresionira? Forma, volumen, svjetlo, sjene…Sve od navedenog, u određenoj mjeri. S tim da forma prati funkciju, volumen imponira, a svjetlo i sjene se igraju.Projektirate interijere, što je najvažnije osim kreativnosti?Kod projektiranja bitna je posvećenost poslu, dobra razrada de-talja, poznavanje materijala, percepcija prostora i strpljivost. Kod interijera se vidi svaki detalj, svaki milimetar je bitan.U kojoj fazi posla doživljavate najviše strasti?U početnoj fazi, kada se tek rađaju ideje i traži inspiracija, pršte zamisli… i u završnoj fazi, kada je, nakon niza radova u kojem se suočavate s bezbrojnim problemima, projekt napo-kon priveden kraju i osjećate satisfakciju.Koja je razlika projektirati danas u odnosu na vrijeme otprije 30, 40 ili 50 godina?Danas je sve puno brže i jednostavnije zahvaljujući raznim kompjutorskim programima, ali to i uništava dio kreativnosti. S tim da brzina ne nosi proporcionalno i savršenstvo. Nažalost, danas se sve radi puno površnije nego prije. Dakako, ja to samo mogu pretpostaviti, jer nisam ni radio prije toliko godina.Neke su građevine minijaturne, a neke pak predimenzionirane. Kako ostvariti sklad?Skladno je, po mom mišljenju, funkcionalno, estetizirano, ne

Dizajn

Page 132: Yachts Croatia No. 40

132

predimenzionirano i uklopljeno u okoliš. Kod današnjih moder-nih građevina često se zanemaruje hortikultura, koja je izuzet-no bitna za skladan objekt.Uredili ste mnogo ugostiteljskih objekata. Koji vam je najdraži?Apsolutno ne preferiram niti jedan, svaki od njih je poseban na neki način. Ne mogu se požaliti na lokacije na kojima sam radio u Hrvatskoj, većina ih je na neki način bila specifična, od spektakularnih lokacija poput dubrovačkih zidina, do jed-nog od najstarijih hotela u Hrvatskoj - hotela Korčula na otoku Korčuli, do gotovo cijelog putničkog terminala u splitskoj luci.Ovog je ljeta otvoren i novi splitski hotel Procurator 7 koji ste projektirali. Koliko je bio zahtjevan proces restauracije?Radi se o design hotelu smještenom u istočnom krilu trga Pro-kurativa, u nekadašnjem građanskom stanu iz razdoblja belle epoquea. Najteže je bilo ogoliti prostor do samog kostura kako bi se izvuklo ono najbolje od arhitekture iz razdoblja gradnje za vrijeme austrougarske uprave Splitom. Svaki prostor pri-ča određenu priču o slavnom trgu, od monumentalne fontane koje više nema, preko francuskog upravitelja Dalmacije mar-šala Marmonta do spomenika Luki Boticu. Za samo uređenje korišteni su najbolji materijali, od cararra mramora, francu-skih zidnih tapeta i njemačkih tekstila, do nizozemskog i tali-janskog klasičnog namještaja. Posebna pozornost se posvetila spašavanju starinske stolarije, koja je cijela obnovljena i re-staurirana prema svojim secesijskim originalima. Na kojem biste projektu voljeli raditi?Volio bih raditi na obnovi splitskog hotela Bellevue. Mislim da Split zaslužuje da se tom hotelu vrati stara slava.Kakve suradnike i investitore priželjkujete?Uvijek priželjkujem kreativne suradnike i investitore vizionare.Koliko je mladost prednost u vašem poslu?U današnjem ubrzanom potrošačkom vremenu, mladost je prednost jer se lakše prihvaćaju noviteti, lakše je putovati i izdržati dugo radno vrijeme. Tridesetih godina, kada je nastao, art deco je unio revoluciju u svakodnevni život, a posljednjih desetak godina eklekticizam je najzastupljeniji. Kako se uklapate u taj svijet?Osjećam se kao riba u vodi. Art deco mi je jedan od omiljenih stilova, pojavio se između dva rata i unio revoluciju u sve se-gmente života, a sadašnji eklekticizam je puno zanimljiviji od razdoblja minimalizma, koji je dominirao zadnjih godina, naime sada je sve dozvoljeno.Koliko svjetlost unosi novu dimenziju u prostor?Uvijek je intrigantna igra svjetla i sjene u prostoru, bilo od

Dizajn

Page 133: Yachts Croatia No. 40

sunčeve svjetlosti ili od projektirane ra-svjete, koja je užasno bitna za sam doživ-ljaj prostora. Zbog toga često i krećem s projektom od rasvjete, pa se kasnije vraćam na prostornu dispoziciju.Odakle ljubav prema arhitekturi i što je bio razlog da dizajnira-te unutrašnjost prostora?Valjda je genetika odigrala ulogu. Još davnih dana pradjed je bio projektant, s druge strane obitelji bavili su se klesarstvom i grad-njom u Veneciji. S dizajniranjem interijera sam počeo slučajno, ali me to oduvijek zanimalo. Kasnije se sve to razvilo u uspješnu i kreativnu tvrtku, koju uspješno vodim već desetak godina.Tko je u vašem poslu dobar, i tko vam je vodilja?

133

‘Prostori me moraju osvojiti na prvi pogled, bilo svojim položajem ili svojom prošlošću’

Mladi je dizajner uspješno uredio

nekoliko ugostiteljskih objekata, poput

Yolo bara na otoku Braču i Imperiuma s

pogledom na staru splitsku jezgru, kao

i interijer najstarijeg hotela na Korčuli,

hotel Korčula de la Ville iz 1912., te

interijer hotela Rixos u Dubrovniku

Dobri su oni koji se održe dugo u ovom poslu. U posljednje vrijeme je došlo do hiperprodukcije projektanata i projekata, svi misle da se mogu baviti tim poslom. Jednako tako brzo i pregore. Osobno nemam jednu vodilju, ali ima jako puno pro-jektanata i dizajnera koje pratim i čije projekte cijenim.Predsjednik ste Društva Splićana u Zagrebu. Koji je bio vaš motiv i kako je do toga svega došlo; što je novo i kako zami-šljate u budućnosti to društvo?Došlo je iznenada i neplanski, bučnim okupljanjem zagrebačkih

Page 134: Yachts Croatia No. 40

134

Dizajn

Kaliterna je projektirao

interijere dubrovačkog

hotela St. Josephs i splitskog

Procurator 7 te luksuzne vile

Sabioncello na Pelješcu

Splićana u hotelu Dubrovnik. Društvo je aktivno tijekom cijele godine promoviranjem Splita i Splićana, a preko ljeta sve za-mre kad Splićane uhvati fjaka. Nadam se da ćemo u budućnosti primiti puno mladih članova.Gdje sebe vidite u budućnosti?Ako se neću baviti ovim poslom, sigurno ću biti u politici. To mi je druga strast uz arhitekturu.

Page 135: Yachts Croatia No. 40
Page 136: Yachts Croatia No. 40

136

AMERIČKI SNIJEG NEPOBJEDIVI JE ADUT - A ASPEN JE BROJ 1

Yachtsov suradnik DAN FIGENWALD prošao je više od 150

europskih skijališta i dvadesetak američkih, te zaključio:

Doista najkvalitetniji snijeg onaj je u državi Utah, ali Colorado

skijašima nudi još puno toga pa je neslužbeni svjetski prvak –

Aspen. Manje glamurozan nego se misli, ali skijaški fantastičan Tekst Dan Figenwald Fotografije Arhiva Aspen Snowmass

Page 137: Yachts Croatia No. 40

Event

137

Gotovo kao priča o koki i jajetu, vječno je skijaško pitanje jesu li staze bolje u Americi ili u Francuskoj. Zemlja sireva i vina bez ozbiljne je konkurencije europski broj jedan, takve visine i širine nema nitko, a otkako su uvažili prigovore nevještih skijaša iz Britanije i Nizozemske (oni donose ogroman novac francuskim skijaškim centrima) Francuzi su počeli ozbiljno i uređivati sta-ze. Može li se uopće bolje od onoga što nudi Francuska? Može. Jede li se bolje u Americi ili u Francuskoj, Švicarskoj, Južnom Tirolu... manje je bitno. A i stvar individualne procjene. No jedno je sigurno i to je nepobjedivi adut američkih skijališta: snijeg! Suh, leden, prhak, idealan. Na američkom snijegu dobar je skijaš čak i onaj koji to objektivno nije. Leda nema jer nema niti vlage u snijegu, a staze su uvijek besprijekorno uređene. Nije, narav-no, ni u cijeloj Americi jednako dobro, nije zrak jednako suh, ali govorimo li o Coloradu ili o Utahu, onda je sve jasno. Svaki iole ozbiljniji freereider u Americi, Utah će istaknuti kao nepobjediv, kao prijestolnicu vrhunskog skijanja izvan staza. I bit će u pravu. Canyons te Alta & Snowbird nestvarno su dobra mjesta za takvu jurnjavu, za pršić, za rute s visine 4.000 metara. Za najbolje od najboljeg. Slijedi susjedni Park City, mjesto gdje je Janica Koste-lić 2002. godine promijenila svjetsku skijašku povijest, te sno-bovski Deer Valley (snowboarderima zabranjen!). To su skijališta čiji je snijeg najbolji, čije su staze strme, opake, ali i dalje sigur-ne, dok su apsolutni forte off-piste. Nigdje kao tu. Preporuka je odsjesti u Park Cityju, u kojem ima i dnevnog i noćnog života i otamo raditi dnevne ture po navedenima skijalištima. Kako se radi o državi Utah, računajte na ograničeno točenje alkohola. Ali i na moguće ‘upucavanje’ lokalnih djevojaka, kojima ne smeta što ste u vezi ili u braku. Zakon je tamo vrlo fleksibilan što se

Skijanje

Page 138: Yachts Croatia No. 40

138

Skijanje

toga tiče. Ipak, ako bismo birali najbolje u Americi, onda to ne bi bio Utah. Snijeg doi-sta jest spektakularan, ali sve ostalo bolje je u Coloradu. Breckenridge, Winter Park, Telluride, Steambo-at, Copper Mountain, Loveland, Crested Butte... Fantastično. Žičare, staze, zrak, visina, uređenje terena, raznovrsnost. Sve! A još nismo stigli do najboljih. Po nekim specijaliziranim ame-ričkim časopisima, to je Beaver Creek. Znamo ga, između osta-log, i po teškim ozljedama Ivice Kostelića (1999. i 2000.), mož-da i po zloglasnoj Birds of Prey stazi koja ne oprašta greške. Oni koji su bili tamo, znaju i da je Beaver Creek prava zimska bombonijera, umjetno stvoren gradić, resort u kojem se goto-vo dodiruju klizalište i grijani otvoreni bazen hotela Mariott. Sve je na malom prostoru, a i uličice su grijane! Da, možete golih tabana usred zime skoknuti do pekarnice po francuske kroasane. Sve je na malom prostoru osim samog skijališta. Ono je veliko. No, još nismo stigli do pobjednika Yachtsovog Top 2 US ski resorts... Beaver Creeku sve pohvale, ali – ima boljih. Recimo, susjedni Vail. On je sve što i Beaver Creek, ali još i puno više. Gradić nudi mnogo bolju zabavu, više gastronom-skih izazova, veći je izbor hotela i apartmana. Na kraju, više je, mnogo više, staza. Vail je najbolje svjetsko skijalište! Ili nije? Nije. Jer, tu je Aspen. Pustimo to što ovi iz Vaila kažu da aspen-sku publiku čine drugorazredni hollywoodski glumci i snobovi, a iz Aspena šalju puse i vlasnike kuća u Vailu nazivaju seljači-nama koji su do love stigli najčešće prljavim, oil-businessom (to je i statistički točno, najveći broj takvih milijunaša upravo je u Vailu kupilo vikendice). Dakle, ta prepucavanja ostavimo sa strane ove priče. Činjenica je da je Aspen najčešći pobjednik rangiranja skijaških centara Colorada, a kada u takvom društvu

Američki pršić drugačiji je od europskog radi manje količine vlage, a nema većeg užitka nego kada se na stazama proglasi ‘powder day’

138

odneseš prvo mjesto, mora da si opak igrač. Prije svega, Aspen ima jednu veliku prednost. On ima ne jedno, ne dva ili tri skijali-šta. Aspen ima četiri sjajna brda! Ajax Mountain, skijalište čije staze završavaju praktički u centru grada, najčešći je izbor do-maćih. Izbor je logičan, dovoljno je navući skije i sjesti na jednu od superbrzih sedežnica. Prije ili nakon posla. Ajax je naziv koji koriste samo lokalci (a oni su i jednu od strmijih staza duhovito nazvali Widowmaker), službeni naziv ove planine je Aspen Mo-untain. Ima 103 kilometra staza, čak 52 posto namijenjeno je iskusnim skijašima i majstorima, najviša točka doseže nepunih 3.300 metara. Za europske prilike, luda visina, ona na kojoj se nalaze ledenjaci. Ovdje to spada u skromnije, jer se grad Aspen nalazi na 2.500 metara! I ne samo on, većina ozbiljnih skijaških centara nalazi se otprilike na toj visini. I do njih vode autoceste, pa si u trenu na 2.500, a da i ne primijetiš penjanje. Druga planina našeg US pobjednika je Buttermilk. Kako i zvuči, ona je nježnija, idealna za učenje skijanja i za prave rekreativ-ce. Može biti zanimljiva i iskusnima, ali oni će radije skoknuti do par milja udaljenog Aspen Highlandsa. E, to je već ozbiljna priča. Uvijek s više snijega od susjednih planina, uvijek s više skijaških eksperata nego ostali centri, Highlands se proteže do 3.635 metara, ima 135 kilometara staza od kojih 53 posto za one najbolje. Idealan je za off-piste, vrhunski užitak na snijegu često debelom i više od dva metra. No, kako najbolje često nije i najpopularnije, ta titula odlazi Snowmassu. Posljednja iz pokera aspenskih planina, ona privlači najviše skijaša. Široka, masivna, obla i pristupačna, nekako prijateljskija od Highlan-

Page 139: Yachts Croatia No. 40

EventAspen Highlands idealan

je za off-piste, dok

Snowmass ima staze za

svačiji ukus

dsa. Planina Snowmass obuhvaća 241 kilometar staza, visin-ska je razlika ‘francuskih’ 1.800 metara, staza ima za svačiji ukus, a posebno je zgodno kada se proglasi ‘powder day’. Tada ratraci utihnu, skija se isključivo po dubokom, virgin-snow čudu. I to je onda – to! Zaključak je da bolje od Aspena ne postoji. Možda bi to mogao biti kanadski Whistler, ali tamo se sunce pojavljuje tek nešto češće nego u Postojnskoj jami pa gubi svaku ozbiljnu utrku za naslov srednjoameričkog, od-nosno svjetskog prvaka. Vail doista Aspenu puše za vratom, ali zasad se još uvijek zna tko je gazda. Neki će možda biti razočarani izgledom Aspena. On nije samo glamurozan, on je i gradić benzinskih pumpi ispred čijeg se vječno otvorenog ‘7/11’ (lanac dućana) uvijek motaju neki Portorikanci ili po-luklošari, mjesto u kojem se hrani i u McDonald’su, u Burger

Kingu ili u jeftinim menzama... Nije ušminkan, sladak i otmjen poput Val d’Iserea, Cortine, St. Moritza ili Zermatta. Kuće mi-lijardera i hollywoodskih zvijezda skrivene su u šumi po okol-nim brdima i mali su izgledi da ćete sresti nekoga od njih. Ali Aspen je skijaški dragulj, tu se skija najbolje na svijetu i sve ovo ostalo manje je bitno ako ste skijaš. I, da ne bude zabune – ovdje se za 150 dolara dnevno može dobiti vrlo komforna soba za dvije do četiri osobe (velike sobe imaju mogućnost ubacivanja i drugog king-size kreveta, a na njima komotno spavaju dva para), blizu stazi, čak i s doručkom. Treba samo rezervirati na vrijeme, izbjeći najskuplje periode i biti spre-man na osjetno višu cijenu skijaške karte nego u najboljim europskim centrima. Recimo, 139 US dolara za dnevno skija-nje. Nije ugodno platiti, ali vrijedi.

Page 140: Yachts Croatia No. 40

Zima iz snova na sunčanoj strani Tirola

Istočni Tirol je kutak Tirola koji nosi epitet destinacije za oda-brane, za sve one koji žele samo najbolje od zime. Skijališta koja obuhvaća skijaška karta Ski)Hit Istočni Tirol imaju dolinske postaje već na preko 1.000 metara. Klimatski uvjeti i visinski položaj osiguravaju da se snijeg zadržava na padinama čak i usprkos činjenici da u ovom dijelu Austrije – provjereno – sunce najčešće sja. Ski)Hit obuhvaća osam skijališta u Istočnom Tirolu i Koruškoj. Uz svaku kupljenu višednevnu skijašku kartu auto-matski se dobiva ‘Potpuni Ski)Hit program’. Osim toga, sva dje-ca do šest godina na svim Ski)Hit skijalištima skijaju besplatno, a djeca i mladi između 6 i 18 godina uživaju u cijeloj Austriji uz jedinstvenih 50 posto popusta.

140

Priredila Ivana Nedoklan

Fotografije schultz-ski.at

Page 141: Yachts Croatia No. 40

Spring Breaks

141

Za istinske skijaše Gradonna****S Mountain Resort Châlets & Hotel već je tri zime neprikosnoveno odredište za skijaški od-mor. Ovo odmorište s četiri zvjezdice (superior), s hotelom i 41 châletom – bungalovima za odmor, nalazi se neposredno na dolinskom spustu Großglockner u Resortu Kals-Matrei prema Kalsu, što ‘skok’ iz kreveta na skije čini posve jednostavnim: nema potrebe za paljenjem auta, ali ni čekanja na blagajnama za prodaju skijaških karata. Njih možete nabaviti na recepciji, a najnovije carving skije u sportskoj trgovini odmorišta. Izrav-no pred vratima hotela ulaz je na najveće skijalište Istočnog Tirola. Veličanstvene skijaške staze sa 16 najmodernijih žičara i ski-liftova pružaju prostrane spustove bez drveća za carving

GRADONNA****S MOUNTAIN RESORT CHÂLETS & HOTEL ODMAH IZ KREVETA NA SKIJE

skijanje, freeride-poligone, kao i tri uzbudljiva dolinska spu-sta, među kojima je i najdulji dolinski spust Istočnog Tirola prema Matreiu, s ekskluzivnim carving-spustom. Visinski po-ložaj skijališta (1.300 - 2.600 m) jamstvo je prirodnog snjež-nog pokrivača, a za svaki slučaj može se i dodatno zasniježiti umjetnim snijegom. Ako svi članovi obitelji baš i nisu ‘ludi za skijanjem’, u hotelu ih očekuje 3.000 m2 veliki spa-centar, be-splatni poligon za skijaše početnike, staza za skijaško trčanje, uz svakodnevno čuvanje djece starije od tri godine koje tra-je do dvanaest sati. Svi châleti opremljeni su vlastitim malim wellness područjem, kao i prostorijom za sportsku opremu s grijanim sušačem za pancerice. www.gradonna.at

Skijalište je dobilo

najviše ocjene

stranice skiresort.de

Perfect Escape

Page 142: Yachts Croatia No. 40

142142

Dolomiten Residenz****sup Sporthotel Sillian pravi je zgoditak za zimske sportaše jer ima vlastito skijalište izravno pred nosom. Sillian i Skijaški centar Hochpustertal smješteni su na granici s Južnim Tirolom, a visinski položaj i brojne padine pouzdano se brinu za zimu sa sigurnim snježnim pokrivačem. Brza sedežni-ca za šest osoba Thurntaler vodi do čarobnih padina prekrivenih pršićem iznad granice rasta drveća. Na dva zahtjevna dolinska spusta i varijacijskim rutama sa snijegom dubokim do koljena zabavi na skijama nema kraja. Oni koji žele ugrijati svoje mišiće uz skijaško trčanje, u Dolomiten Residenz****sup pronaći će sta-zu Hochpustertal-Loipe, dugačku gotovo 60 kilometara, izravno pred vratima hotela. Za trening izdržljivosti i jačanje mišića baš je po mjeri novi fitness centar na krovnoj terasi, opremljen naj-novijom generacijom TechnoGym fitness sprava. Odgovarajući tretman nakon sportski provedenog dana pruža Vitalna reziden-cija dvorca Heinfels veličine 3.000 m2: masaža uljem od klekovi-ne, boravak u sauni, istočnotirolska biokomora za preznojavanje ili parna kupelj idealni su za regeneraciju prije sljedećeg dana u prirodi Istočnog Tirola. www.sporthotel-sillian.at

DOLOMITEN RESIDENZ**** SPORTHOTEL SILLIAN PLUG AND PLAY BEZ GUŽVI I ČEKANJA

Spring Breaks

Jedini obiteljski

wellness hotel s

vlastitim skijalištem

Page 143: Yachts Croatia No. 40

Spring Breaks

Mölli će otvoriti Ski)Hit sezonu, a to je i područje za cjelogodišnje treniranje mnogih nacionalnih skijaških momčadi. Zbog vječitog leda na Wurtenkeesu, ljubitelji snijega mogu ovdje već od listopada vući svoj trag kroz prirodni baršunasti pršić. Najbolje pripremlje-ne kompaktne skijaške staze skijališta na Mölli dovode zvijezde svjetskoga kupa, kao i skijaše hobiste i snowboardere. Na Mölltal Openingu (23. - 26. listopada) u ponudi će biti mješavina svježega pršića i ‘debelog’ party raspoloženja. Vlastita staza za testiranje carving tehnike skijanja i raznovrsne ponude na pravi će trag dove-sti i frikove i obitelji. Slijedi Powder Opening (28. listopada – 1. stu-denoga) koji će na više od 3.000 metara nadmorske visine dovesti akciju na staze, odlična događanja izvan staza i izvrstan program za djecu. ‘Sunčani tuš’ u studenome zove se Intersport Opening (21. – 22. studenoga) sa skijaškim testovima, Sun and Fun na lede-njaku i DJ-evima u dolini. Na svim opening vikendima za dobro će se raspoloženje pobrinuti partyji i DJ glazba. Za zagrijavanje i pu-njenje baterija tu su kulinarski hitovi Klausa Labersa, šefa kuhinje panoramskog restorana Eissee na 2.800 metara nadmorske visine. Pritom bi za stolom do vas mogli sjediti Marchel Hirscher ili Anna Fenninger. www.gletscher.co.at

LEDENJAK MÖLLTALSVJEŽI SNIJEG PRŠIĆ ZA RANI START

Od listopada se na

jedinom koruškom

ledenjaku sve vrti

oko ‘bijele čežnje’

Perfect Escape

Page 144: Yachts Croatia No. 40

144Tekst Damir Vrdoljak Mandeta Fotografije Zlatko Sunko

PARNI VALJAKNEMA PREDAJE NI NAKON 40 GODINA

Page 145: Yachts Croatia No. 40

145

Yachts Cooltura

Jedan od najpopularnijih, najdugovječnijih, ali i najprofesionalnijih domaćih

rock bendova ove godine slavi četrdeset godina svog postojanja

Parni valjak osnovan je 1975., a do danas su objavili 18 studijskih albuma, pet live albuma i osam kompilacija, nagrađeni su s 15 Porina i odsvirali stotine koncerata na kojima su podizali profesionalnu razinu domaće rock scene. Pjevač Aki Rahimovski, te gitarist, tekstopisac, kompozitor i aranžer Husein Hasanefendić Hus osnivači su i jedini izvorni članovi benda koji već četiri desetljeća praši glazbenom scenom. Slavljenički koncert u Splitu bio je valjan razlog za ponovni susret s Husom i razgo-vor o bendu. Koje su bile emocije kada se stvarao bend prije četrdeset godina i koje su danas?Zapravo ne mogu dokučiti što je meni bilo u glavi u tim godinama, imam dojam da apsolutno ničeg nisam bio svjestan. Vjerujem da smo svi za-jedno svirali po nekim instinktima koji su nas vodili u to vrijeme. Bilo je nemoguće zamisliti razvoj i, na koncu, da ćemo toliko trajati. Nije bilo predloška, mi smo startali kao predgrupa slavljeničke YU-grupe, nama je izgledalo nevjerojatno da netko slavi pet godina rada. I, zapravo, kada sve sublimiram, tih 40 godina je brzo prošlo. To je zastrašujuće, imam dojam da smo sjeli u space-shuttle i razvalili svjetlosnu brzinu. I sada je pitanje – sutra? Teško je ljudima objasniti da se čovjek pretvori u ono što radi, ne mogu zamisliti život a da nisam muzičar i da ne radim pjesme. Iako je danas van pameti snimati albume, sve je drugačije. Pametnije je raditi pjesmu po pjesmu i u jednom trenutku ponuditi kompilaciju jer danas ne možete neke strategije razvijati na osnovi iskustva zadnjih go-dina. Razlog tome je da se sve munjevito mijenja. Perspektiva je svirati dok osjećamo tu želju, veselje, pa kako god. Raduje nas da je i naša publika ostarjela s nama, ali i da nas mlada publika želi i privlači. Emocija i energija koju mi, bez obzira na naše godine, dajemo još nas više drže. I dok je to tako, sutra je svjetlo. Muzičar ste, gitarist i skladatelj, no u kojoj ulozi najviše uživate?Pišem u intimi, kada u nekim trenucima uspijem isključiti svijet oko sebe, jednostavno uđem u zonu u kojoj me ponese splet tonova ili neka ideja teksta. I ja otplovim. Radim u tom nekom zatvorenom svijetu, i to stanje mi je možda najdraže. S druge strane, svirati pred publikom, to je pak svjesno stanje, nešto gdje su sva osjetila aktivna. Gledam i osluškujem reakcije i uživam u soundu koji izvodimo, bez obzira je li to akustična ili električna verzija. Kada bih morao birati, teško bi bilo odabrati, samo svirati ili samo pisati pjesme. Sretan sam što mogu raditi i jedno i drugo. Koliko zrelost znači na pozornici, odnosno koliko je bitna za kva-litetu?Zrelost, nemam pojma. Vjerojatno je ona neka komparativna prednost. Uspjeh je biti što bliže onom entuzijazmu koji je mladenački. Kada bi-smo samo zrelost, iskustvo i znanje akumulirali, kada bi ono bilo ključno, mislim da bi bilo sve perfektno, ali da bi nedostajao onaj zanos. Kada si mlad i spreman osvojiti svijet, taj zanos, želja i energija koja buja, ona daje pobjedničku notu. Mladi klinci koji sviraju nisu ni svjesni, nemaju iskustva, ali pobjeđuju tom željom. Parni valjak pokušavam držati nape-

tim u tom smislu, moramo imati cilj i taj zanos se ne smije izgubiti. Isku-stvo olakšava realizaciju nečega, ali se vrlo često pretvori u mehaniku. Bitno je i kada se rade pjesme i kada se svira, zadržati tog Petra Pana u sebi, jer iskustvo te pomalo pretvori u cinika. Imamo sreću da je pjevač Aki sulud lik, vrlo često pretjera u toj silnoj energiji, on bi eksplodirao od tog naboja, ali je sretna okolnost da svi uđemo u zonu gdje se posao kao takav ne osjeća. Jednostavno se desi moment u kojem uđemo, u kojem je prekrasno i nakon koncerta nam dođu i kažu: ‘Bilo je super.’ Što je to dobar koncert?Sjećam se svakog koncerta kad i kako je počeo, a što se dalje događalo, nemam pojma. To je dobar koncert, kada smo svi bili unutra. Ima kon-cerata kada se to ne dogodi, nešto tehnički nije štimalo ili mi znamo biti indisponirani jer nismo roboti. Ta gornja amplituda nije uvijek moguća, ali kada se dogode zajednički ‘pikovi’, e to je ono najbolje. Koliko danas ima kvalitetnog rocka na našoj glazbenoj sceni?Ima ga, ono što je zapravo problem trenutka u svemu je pretpostavka što bi trebalo, a pozadina svega je kako prodati i doći do što većeg broja kupaca, konzumenata. Pa se taj neki ukus srozava ne bi li se što dalje dobacilo, pa se događaju formati, radi se na pretpostavkama i onda me-diji stvaraju lažnu sliku. Čovjek bi rekao da nema dobre rock glazbe, ode malo off, pa nađe ili ide slušati uživo neke nepoznate bendove. I oduševi se tim klincima koji vode te neke svoje borbe. Ima dobre muzike i među etabliranima, samo nekako je to pretpostavka što se traži. Ta kičasta estrada ima za cilj, ne napraviti dobru pjesmu, nego pogoditi nešto što će korespondirati sa što većim brojem ljudi i pogoditi masovni ukus.A ono nešto što hrani dušu, to je teško čuti i naletjeti, ne da ne postoji, nego se ne otvara taj prostor dovoljno. Ja sam igrom slučaja čuo bend – Dik za koji nisam prije čuo, a izvode super pjesme, ljetne, duhovite, pametne, melodiozne, odlično aranžirane, pjesme stvorene za megahit. Postoje već dvije godine i ne mogu vjerovati što rade muzički urednici. Ili hit Pantagana od Zinedin Zidana. Klinci su unazad par godina spržili CD, dali mi ga i ja sam to ljeto na brodu stalno slušao taj CD, jer je super, i s, oproštenjem, maksimalnom zajebancijom. Isto tako se taj bend nije nikada vrtio na radiopostajama, pa su ostali izvan fokusa. A kada bi se ta pozitivna energija usmjerila i u plasman toga što je dobro, onda bi se dobar dio klinaca u formativnim godinama opredijelio za tu vrstu glazbe, a ne da djevojčica od sedam godina kaže da bi kad odraste htjela biti Severina. Klinci su otvorena knjiga s praznim stranicama, i tu je ozbiljna odgovornost medija, jer su oni ti, uz roditelje, koji zapostavljaju. To je ključan moment u odgoju, ima dobre glazbe, ali se ne zna za nju. Kompozitor ste, pa nas zanima kako nastaju vaše balade. Radite li kao u škveru ili u nekoj opuštajućoj atmosferi?(Smijeh) Ne znam. Istina je i jedno i drugo. Moment, uz neki ugođaj, ali i da svjesno idem raditi je formula koja kod mene funkcionira. Želim, hoću svirati, raditi i često – ništa, događa se da nakon nekog rada imam nula bodova. Ali je simptomatično da se, kada sam u takvoj fazi, akumu-

Page 146: Yachts Croatia No. 40

146

Yachts Cooltura

lira neka ideja, rif, koji ostaje zapisan negdje. S druge strane, tih mističnih trenutaka, koji su nerazumljivi, događaju se, kao da mi ih je netko dodao. ‘Mir na jastuku’ nastala je tako da sam se vozio odnekud prema kući i počeo pjevušiti tekst koji je dolazio sam od sebe, ‘ti si ra-zlog što postojiš, ti si razlog što sam tu…’ i došavši kući, odmah sam uzeo gitaru i imao u tren gotovu pjesmu. ‘Jesen u meni’ na sličan način je nastala, krenem pjevati i pjesma je bila tu u pola sata. Ali ‘Sve miri-še na nju’ je bila negdje pola godine, jer nisam uspijevao naći nastavak koji sam slutio u glavi. I u jednom trenutku bum, opet kompletan tekst i melodija. Tako da nema univerzalne sheme, već slučaj do slučaja. Uvijek bih preporučio, kada bi to bilo relevantno, ipak sebe natjerati na rad, jer doći će ‘ono’ prije ili kasnije. Netko čeka vječnost, a meni se to uvijek poklopi kada se zapustim. Ima perioda kada hoću čitati, gledati filmove, s prijateljima ići na večere, jednostavno - živjeti. A onda zapravo shva-tim da sam prazan, da nemam ni želju ni ideju. Tada se zatvorim, uzmem matrice bluesa jer obožavam svirati blues, pa me uz neki rif to stanje potakne i postajem bliži rezultatu. Što je presudno da bi bend dobro funkcionirao i koliko u njemu ima demokracije? Ima par modela, jedan od uobičajenih, zapadnjačkih jest da se ima ugo-vorne obaveze koje su tako detaljno riješene da volja ne igra ulogu, već su to obaveze, probe, koncerti, promocije i to tako mora biti. Drugi način je kada bend ima zajednički cilj, da želimo svirati i biti uspješni, raditi najbolje što možemo i tu ugovori ne trebaju jer su motivi u čovjeku. Premda nije uvijek sve u cvijeću, imamo i mi konstruktivnih svađa, jer smo na koncu svi različiti, i to možda daje naš prepoznatljivi ‘štih’ koji je zbroj naših osobnosti. Bitno je da se svi unutar grupe ne osjećamo kao plaćenici. Ovo je zajednički bend, naravno uz svu problematiku, a bazično je u nekoj krajnjoj situaciji, kada ne postoji konsenzus, da sam ja taj koji donosi odluku. Najčešće želim i postižem to da zajednički odlučimo što ćemo i kako dalje, i to je demokracija. Danas djedice još uspješnije vladaju rock scenom. U tim velikim bendovima pretpostav-ljam da novac nije primaran, već ih goni strast i ljubav prema muzici i publici. Vjerujem da se to i Parnom valjku događa… Ja bih rado volio kazati da smo financijski osigurani za čitav život, međutim nismo, jer radimo na malom tržištu. Nismo u situaciji da je ovo jedini način kako možemo živjeti, ali mislim da je bliže tome da imamo osjećaj da je sve u redu. Čovjek je svjestan smrtnosti, i što je bliže tome, tko to može više kontrolirati, nije da se ta tema ne pojavljuje u glavi. Sviraš i snimaš 20, 40 godina i nekako je sve u redu. Imaš motiv, jer Stonesi su još uvijek na sceni, mogu snimati u kojekakvim varijantama, a pojedinačno i Keith, i Mick i Ronnie rado eksperimentiraju solo projektima, ali zajedno su zbog razloga da nitko ne zvuči tako dobro kao oni. Novac nije presudan, već ta produžena iluzija da je i danas sve O.K., još smo u duši klinci i sviramo uživajući, na zadovoljstvo svih. Kod mene je svakako razmišljanje slično.

Na splitskom koncertu nisam ni bio svjestan svojih godina, nego sam uživao u transfuziji koje sam dobivao od publike, i to je taj motiv. Što vas privlači kao umjetnika?Moram priznati da nikada nisam pristao i sebe ne doživljavam kao umjetnika. Nemam odnos da je ovo što radim umjetnost, pišem neka svoja razmišljanja i ako je to umjetnost, onda sam sretan, jer ne znam zaslužujem li taj epitet. U pjesmama koje pišem ima i dobrih rečenica, metafora, ali nemam osjećaj da bih to mogao objaviti kao zbirku pjesa-ma. Hoće li to netko tretirati kao umjetnost ili zanat, meni je svejedno. Ali me čini zadovoljnim što me vi kao umjetnik tretirate kao umjetnika. Kako odabirete gitare? Na koncertu se služite s dosta njih…To je nešto što se uvijek zapitkujem i ima li opravdanja u konačnici. Jedna je naštimana s kapodasterom, jedna je dvanaestica koja stvara drugu boju, kod električnih svaka ima svoju posebnost, kako zvuči i kakvu energiju sama gitara daje. Za neku pjesmu jedna mi jednostavno leži u ruci i mijenjam zato što mi bolje zvuči kada sviram tu pjesmu s njom. Interesantan je taj odnos prema gitarama jer sam vrlo blizu ljubomori, nije mi drago da mi se netko vrzma oko žene, a ne volim isto tako da mi netko prebire po mojim gitarama. Brk mi je toliko bli-zak pa on može. Gitaristi imaju neki čudan odnos prema instrumentu, sebi ugađam i ta interaktivnost u mom slučaju je vrlo intimna. Fender Stratocaster iz 62. godine mi je poput žene. Inače za puno pjesama i balada, a da nisam svjestan, kao predložak sam uzeo svoju ženu. Zapravo mi je toliko toga u životu dobrog učinila, da ima i toliko uloga u mojim pjesmama.Je li ona toga svjesna? Ne znam, pretpostavljam. Je li netko razumije da ja u svojim pjesmama pokušavam neke slojeve napraviti? ‘Uhvati ritam’ je politička pjesma, svi padaju u nesvijest na tu moju primjedbu, kao zašto… Ona je rađena u doba socijalizma i neke rečenice su bile proizvod ukupne situacije. ‘Lagano’ govori o ljudima koji odlaze trbuhom za kruhom, a sada se to poklapa, jer ljudi ponovno odlaze. ‘Jesen u meni’ ili ‘Sve miriše na nju’ tamo ta neka žena kojoj se obraćam je izgubljena mladost, samo je pita-nje kako se čuje i razumije. O čemu sanjate?Tu je najpoštenije da kažem ‘Daj Bože zdravlja mojima’. Kada bih ulovio tu zlatnu ribicu, prvo to, ali u ovom svijetu sanjam da još ni-sam napisao svoju najbolju pjesmu, da će doći da odsviramo najbolji koncert, da još nismo kao grupa napravili ono što možemo. Privatno sanjarenje da nam je sve potaman. Malo sebično, ali to je u čovjeku, jer nisam sretan ako svi u mojem okruženju nisu isto tako zadovoljni i sretni. Svi elementi sreće su u mojoj košari, uspješni smo, financijski O.K., harmonija je u obitelji, a potpuna sreća je nemoguća ako živiš u društvu u kojem je dobar dio društva nesretan. Nemaš s kim dijeliti. To mi je grozno. Koji je izbor, ne možeš mijenjati, nitko te ništa ne pita, ne možeš značajno nešto promijeniti, ali ja svojim primjerom eto radim ispravno s dušom. I onda se zatvaraš u svoj svijet, odeš na neko mjesto gdje je sve po tvom. Eto, ja maštam da to mjesto, gdje je sve po mom, koje sam ja stvorio, traje što duže.

‘Teško bi bilo odabrati samo svirati ili samo pisati pjesme. Sretan sam što mogu raditi i jedno i drugo’

Page 147: Yachts Croatia No. 40

Razgovor

147

Parni valjak je zajednički bend koji ima

zajednički cilj: svirati najbolje što se može

Page 148: Yachts Croatia No. 40

Ú GLOBALNI SOFTVER ZA CHARTER TRŽIŠTE

BOOKING MANAGER

148

Svojim softverom za charter kompanije i agencije, hrvatska tvrtka

MMK Systems uspješno je osvojila svjetsko tržište

Page 149: Yachts Croatia No. 40

Test

Agencije i charter tvrtke u Hrvatskoj, kao i u svijetu, već godinama ko-riste softver za booking brodova koji je kreirala tvrtka MMK Systems. Sjedište tvrtke nalazi se u Zagrebu, no njezine zaposlenike možete upoznati i s njima dogovoriti sastanke na svim vodećim svjetskim boat showovima na kojima već tradicionalno promoviraju program, kao i sve svoje klijente, odnosno charter tvrtke koje se koriste sistemom. Tako se tvrtka već od samih početaka, prije čak 13 godina, počela ra-zvijati kao internacionalna firma, a sam program Booking Managera uz hrvatski je odmah preveden na još pet najzastupljenijih svjetskih jezika. Isto tako, unutar programa uključena je i mogućnost podeša-vanja raznih svjetskih valuta, kao i poreznih stopa tih država, što ga čini lako primjenjivim u svim svjetskim zemljama. Osim u Hrvatskoj, softver se podjednako koristi i u Italiji, Španjolskoj, Grčkoj, Turskoj, Francuskoj te Crnoj Gori, a što se tiče agencija, zapravo, nema velike svjetske agencije koja ga ne koristi. O prednostima ovog jedinstvenog softvera razgovarali smo s direktorom tvrtke Markom Gnjidićem. ‘Ve-like svjetske agencije otkrile su višestruke benefite programa kroz olakšavanje svakodnevnog poslovanja. Ujedno, program im omoguću-

je da na klijentov upit odgovore u roku nekoliko minuta, a ne nakon nekoliko sati kao prije, pa tako mogu zadržati klijenta i odmah ga za-interesirati za svoju ponudu. To im je svima izrazito ubrzalo proces poslovanja. Agencije ne samo da se koriste našim softverom, već su povezane sa sustavom na način da iz njega povlače podatke o flota-ma, zauzeću, ponudi koju imaju kako bi ju prezentirali na svojim web-stranicama. Isto mogu prikazivati i na svojim Facebook stranicama koje se sve više pokazuju kao potencijal za komunikaciju s klijentima i prezentaciju ponude’, navodi Gnjidić. Prema sadašnjim podacima, u bazi MMK Systemsa je 4.200 brodova iz 220 charter tvrtki iz cijeloga svijeta, od čega ih je 2.000 iz Hrvatske. Ono što je osiguralo vodeću poziciju Booking Managera na tržištu jest činjenica da je tvrtka prvo krenula s razvijanjem back office programa za charter tvrtke kako bi ostvarila dovoljan broj firmi koje će svakodnevnim radom i korište-njem programa osigurati realne i točne podatke za kasnije razvijen sustav on-line bookinga za charter agencije. Zanimalo nas je i kako program distribuira flotu online. Recimo, ako klijent posjeduje veliku flotu od deset ili čak sto jedrilica. ‘MMK Systems omogućuje vam da

Booking Manager je softver s on-line rezervacijskim sustavom koji olakšava

poslovanje agencijama za iznajmljivanje plovila u Hrvatskoj i u svijetu

Yachts Business

Page 150: Yachts Croatia No. 40

automatski postanete dio najvećeg booking sistema na svijetu, čime vaši brodovi postaju vidljivi agentima iz cijeloga svijeta, kao i potenci-jalnim klijentima na 200 povezanih internetskih stranica i agencijskih portala. Više od 1.500 agencija se doslovno svaki dan ‘ulogirava’, gle-da, bookira i promovira vašu ponudu na svojim web stranicama’, ističe Gnjidić. Cijeli je sustav automatski umrežen, a Booking Manager i nje-gov back office podržavaju sve, od obične ponude do kreiranja složenih kalkulacija. I to samo jednim klikom miša. ‘Sve fakture i fiskalizacije mogu se jednim klikom eksportirati u knjigovodstvo, pratiti naplate, unositi crew listu, izdavati fiskalne račune, ugovore, kao i statističke izvještaje. Kroz njih možete pratiti održavanje vaših brodova, zadatke svojih zaposlenika, agente koji najviše i najmanje bookiraju vaše bro-dove i s kolikom provizijom, tko su vam učestali gosti, iz koje zemlje dolaze i tko su im suputnici, njihovi zahtjevi’, pojasnila nam je direkto-rica marketinga i prodaje Martina Babić. Također, kada klijent, odno-sno charter tvrtka, unosi članove posade u program, može ih jednim klikom poslati na ecrew i oni ostaju u adresaru zauvijek. Kasnije ih je lako naći, kontaktirati, poslati im newsletter, što ovaj program čini i odličnim marketinškim alatom. Međutim, ono što je posebno važno istaknuti jest činjenica da je ova uspješna tvrtka orijentirana isključi-vo ‘business2business’ te nema ambicije okrenuti se prema krajnjim gostima. Cjelokupan se program jako brzo razvija i stalno unapređuje. Svaki update uključen je u cijenu programa, pa tvrtke koje jednom kupe program mogu biti sigurne da će tim programom moći dugoročno po-slovati i pratiti što se događa na tržištu. ‘Update radimo tako da kroz svakodnevni kontakt s klijentima prikupljamo informacije o situaciji na tržištu, osluškujemo novitete u sektoru, zahtjeve klijenata te suklad-no tome u program ugrađujemo mogućnosti koje prate, olakšavaju i ubrzavaju zahtjeve tržišta’, kazuje Babić. Proteklih godina razvijana je i mobilna verzija aplikacije koja će charter tvrtkama i agencijama omogućiti da preko mobitela, smartphonea ili tableta pristupe svemu u sekundi. Verzija je trenutno u fazi testiranja kod nekih klijenata te će uskoro biti dostupna svima. ‘Booking Manager nije samo program, a MMK System nije samo informatička firma. Klijenti nam povjeravaju cijelo svoje poslovanje pa je izuzetno važno da im olakšamo poslovanje i da ih što bolje prezentiramo. I to ne samo kroz olakšavanje njihovog poslovanja, već i kao distribucijska mreža i promocija njihovih brodo-va’, zaključio je Gnjidić. MMK Systems svoje je poslovanje započeo sa samo jednom charter tvrtkom i jednom agencijom, no kvalitetnim ra-dom i stalnim ulaganjem vrlo su brzo osvojili hrvatsko tržište, a potom i cijelu Europu. A ono što najavljuju jest da su od prošle godine krenuli i u osvajanje američkog tržišta, što sa sobom nosi nove izazove, ali iz tvrtke nam poručuju da je njihova budućnost u razvoju, i samo razvoju, te širenju na nova tržišta.

www.booking-manager.com

150

Yachts Business

Page 151: Yachts Croatia No. 40

SALES / CHARTER / SERVICE / AFTER SALES

ULTRA d.o.o. - Uvala Baluni 6A - 21000 Spli t - 021 398 980

www.fountaine-pajot-croatia.com - [email protected]

NEW IPANEMA 58CHARTER MANAGEMENT AVAILABLE:

- FP 40 new model

- Saba 50 new model

- Helia 44

FP 40 NEWMaché 36 évolution Hélia 44 Saba 50 Ipanema 58 NEW Victoria 67

Page 152: Yachts Croatia No. 40

Prvi MYBA Pop-up Superyacht Show na Jadranu okupio je poveći broj predstavnika međunarodne industrije čartera i prikazao dva-deset i devet brodova duljih od 20 metara dostupnih za najam na ovom dijelu Mediterana. Novi ‘business to business’ nautički doga-đaj i prvi takve vrste na Jadranu organizirala je početkom rujna marina za superjahte Porto Montenegro u suradnji s međunarod-nom asocijacijom MYBA, s namjerom da stručnoj javnosti predstave nautičke potencijale ovog područja. Proteklih je nekoliko godina Crna Gora postala nova ‘hot spot’ destinacija za superjahte, ponaj-prije zbog nekomplicirane porezne politike, poreznih pogodnosti i sve brže rastuće infrastrukture. Iz tog razloga superjahte tijekom cijele godine koriste marinu Porto Montenegro kao polazišnu točku s koje istražuju više od 4.000 otoka i obalu od Grčke do Hrvatske. Na MYBA Pop-up Superyacht Showu predstavila su se najpoznatija imena svjetske jahting i čarter industrije poput kompanija Edmi-ston, Northrop and Johnson, Camper and Nicholsons, Ocean Inde-pendence i Burgess, a nama je pažnju privukla jahta So’Mar, turskog brodogradilišta Tansu Yachts, koja je ove godina dobila nagradu World Superyacht Awards. Posjetitelji su mogli vidjeti i M3, odnosno Sunseeker Predator 108, poznatiju kao jahtu Jamesa Bonda iz filma ‘Casino Royale’. Posebno nam se svidio i luksuzni jedrenjak Infatua-tion od 42 metra koji je sagradilo brodogradilište Jongert, a izložila ga je hrvatska tvrtka Cape4 Yachting. Imali smo vremena razgledati

MYBAPOP-UP SUPERYACHT SHOW

Prvi put na Jadranu

Tekst Ivana Nedoklan Fotografije Porto Montenegro

Zahvaljujući prestižnom nautičkom događaju, Porto Montenegro i Crna Gora pokazali

su se kao atraktivna jahting destinacija i idealno mjesto za međunarodni susret

brokera i agenata iz čarter industrije

i dvojarbolni jedrenjak Riana, crnogorske tvrtke Discover Montene-gro. Svojim zanimljivim izgledom i plavom bojom trupa istaknuo se i katamaran Spirit, koji smo ovo ljeto već vidjeli u splitskoj marini. Na sajmu smo susreli hrvatske posrednike i agente iz agencija Cape4 Yachting, Fortuna Cruising, Bomi Ship i Navis Yachts Charter, od kojih je posljednja član MYBA asocijacije i obavlja čarter po MYBA uvjetima. Osim razgledavanja plovila, za sudionike je organiziran i seminarski dio o porezima i poreznim propisima u Crnoj Gori i širem području Jadrana, uz sudjelovanje EasyTax i Rosemont Yacht Servi-ces. Prvi dio seminara obuhvatio je PDV na čarter u Jadranu, a drugi poreze na vlasništvo i troškove registracije za jahte koje plove u vodama Europske unije i izvan njih. Tijekom tri dana programa sudi-onici su se mogli opustiti u luksuznim sadržajima marine Porto Mon-tenegro ili uživati u zabavama koje su organizirali partneri događaja Berba Tax-free Wine Provisioning, International Yacht Collection i hotel Regent Porto Montenegro, čiji su komfor i luksuz, te vrhun-ska gastronomska ponuda na zavidnoj razini. Predsjednica MYBA-e Fiona Maureso kazala je kako su povratne informacije od brokera i agenata odlične te vjeruje da je ovaj show jedan od mnogih koji tek slijede. Želja organizatora je da Crna Gora i Porto Montenegro postanu omiljena čarter destinacija za jahtaše na Mediteranu, a zahvaljujući upečatljivom prvom izdanju MYBA Pop-up Superyacht Showa vjerujemo da Porto Montenegro ima sjajnu budućnost.

Page 153: Yachts Croatia No. 40

153

Event

153

Page 154: Yachts Croatia No. 40

ploviti... otkrivati... i vjeti!

Avenija Dubrovnik 15, 10020 Zagreb T 385 1 6503 582 F 385 1 6503 112 e [email protected]

ww

w.z

v.hr/n

autik

a

Page 155: Yachts Croatia No. 40

Rendez-vous koji se ne propuštaCannes Yachting festivalTekst Damir Vantić Fotografije Arhiva

Svake godine početkom rujna na jugu Francuske okupljaju se naj-ugledniji brodograditelji, vlasnici brodova, posjetitelji i potenci-jalni kupci kako bi razgledali najnoviju ponudu nautičke industri-je. Ove je godine u Cannesu bilo izloženo više od 550 brodova, a stotinu od njih premijerno. Organizatori već stvaraju planove za iduću godinu i najavljuju La Terrasse, bajkovito mjesto na vrhu Palais des Festivals s pogledom na izložene jahte, s jedne, i Pro-menade de la Croisette, s druge strane

Page 156: Yachts Croatia No. 40

Sajmovi 2015.

SIMBOL INOVATIVNOG DUHA

Amer 94Prva superjahta pokretana sustavom Volvo Penta IPS, Amer 94 Save the Sea, plod je dugotrajnog dizajnersko-projektantskog procesa čiji je svaki korak bio pomno promišljen. Trup projektiran baš za 'suradnju' s tim pogon-skim sustavom omogućuje Ameru 94 postizanje najveće brzine koja dvostruko nadmašuje najveću brzinu jahte tih dimenzija s tradicionalnim pogonom, ali uz niže razine buke, zagađenja i vibracija.

STVOREN ZA BUDUĆNOST

Sanlorenzo SL86Novi Sanlorenzo SL86 dugačak je 27 metara i pokretan dvama motorima MTU 13V 2000 M94 od po 1.947 KS, a postiže najveću brzinu od 32 čvora. Djelo studija Officina Italiana Design, jahta je zamišljena ne samo kao jurilica, već i udoban drugi dom na vodi. Pramčani vanjski dio njezine palube opremljen je naslonjačima, stolom i stolcima, a ima i podesive tende, dok se u unutrašnjosti nalazi komforan salon s velikim prozorima koji omogućavaju pogled na okolinu, ali izvana ne narušavaju estetiku po kojoj su modeli Sanlorenza poznati. Do gornje palube iz salona vodi stakleno stubište, koje savršeno spaja funkcionalnost i vrhunsku estetiku na gotovo umjetničkoj razini.

156

Page 157: Yachts Croatia No. 40

ELEGANTNA I SA STILOM

Benetti Vivace 125Građena najmodernijim metodama, lijepog stila i prostrane unutrašnjosti, Benetti Vivace 125 je djelo Stefana Righinija. Njezine su vanjske linije sportski dinamične, što ponajprije naglašavaju vodoravno položeni prozori koji okružuju stube što vode do gornje palube. Unutrašnjost je podi-jeljena na četiri kabine za osam gostiju, a vlasnička kabina, široka koliko i sam trup, izvedena je na pramcu glavne palube. Jahta ima i kabine za skipera i sedam članova posade. Zahvaljujući ek-skluzivnom ugovoru s Rolls-Royceom, Vivace 125 je opremljen pogonom pod sustavom Azipull 65C.

PLEMENITA PLOVIDBA

Custom Line 108Nova glisirajuća maxi-jahta Custom Line 108 vrhunski je spoj sportskog duha, profinjenog dizajna, prostrane i profinjeno uređene unutrašnjosti, najnaprednijih tehnoloških rješenja i vrhunske izrade prilagođene željama naručitelja do posljednjeg detalja. Otmjena i originalna na prvi pogled, jahta je opremljena ekskluzivnim namještajem i dekorativnim elementima, te i u tom pogledu predstavlja vrhunac nautičkog luksuza. Naručitelj je vrlo intenzivno surađivao u gradnji i opremanju jahte i uz pomoć brodograditelja i dizajnera stvorio jahtu iz snova, pravi dragulj talijanske brodogradnje.

Izab

erite

plo

vilo

– E

rste

Lea

sing

kup

uje

za V

as!

ww

w.e

rste

leas

ing.

hr |

yach

ts@

erst

elea

sing

.hr |

+38

5 (0

)72

37 5

0 10

Page 158: Yachts Croatia No. 40

Sajmovi 2015.

158158

OTMJENA I POMALO AGRESIVNA JAHTA

Baglietto PachamamaPachamama je brza motorna jahta od aluminija dugačka 43 metra, čije je i vanjske i unutarnje linije dizajnirao Francesco Paszkowski (u suradnji s arhitekticom Margheritom Casprini). Otmjena i agresivna izgleda, baš kao što to i priliči jednoj Bagliettovoj jahti, Pachamama je u nekim aspektima ipak iskorak iz uobičajenog stila kuće. Diza-jnirana na temeljnim konceptima druženja i slobode kretanja, Pachamama ostavlja glavnu palubu za tu namjenu i smješta sve kabine na donju. Vlasnik na raspolaganju ima kabinu širine trupa, s mnogo staklenih površina. Vanjski dio nove jahte nije ništa manje zanimljiv od unutarnjeg; na pramcu se nalazi salon s velikim sunčalištem i grijanom hidromasažnom kadom, koja, usput rečeno, uživa najbolji pogled na brodu. U strojarnici Baglietta Pachamama kriju se dva motora MTU 16V4000 M93L koji omogućuju postizanje najveće brzine od 28 čvorova.

KRASAN DODATAK GAMI

AB 145Veličanstvena AB 145 najveći je model u katalogu kuće AB Yachts. Sportskog duha i izgleda, ova jahta nudi obilje prostora i na vanjskom i u unutarnjem dijelu paluba. Izgrađena najmodernijom tehnologijom i od materijala 'posu-đenih' od aeronautike, jahta je opremljena turbinama MPJ, koje jamče plovidbu bez ikakvih vibracija ili buke čak i pri brzini većoj od 42 čvora. Na donjoj se palubi AB 145 nalaze četiri prostrane kabine s privatnim kupaonicama i dvorana za fitness, dok su zajednički prostori raspoređeni po interijeru i eksterijeru glavne palube.

Sajmovi 2015.

Page 159: Yachts Croatia No. 40

JEDNOM RIJEČJU - VELIČANSTVENA

Princess 35MInovativna, snažna i otmjena – to je Princess 35M. Ova luksuzna jahta idealna za opuštanje i druženje predstavlja evoluciju modela M Class. Nadahnut dizajn interijera i eksterijera privlači u svim prostorijama, pa čak i u povišenom upravljačkom mjestu (dostupnom i iz predvorja i s fly palube). Najprivlačniji dio novog modela je pramac, koji mami sunčalištima i udobnim naslonjačima.

UTJELOVLJENJE FILOZOFIJE KUĆE

Monte Carlo Yachts 105Sa svoja 32 metra duljine model MCY 105 je najveća jahta u floti kuće. Građena u moderniziranim pogonima kuće u talijanskom Monfalconeu, jahta je djelo dizajnerskog studija Nuvolari & Lenard. Dizajnerski je dvojac dao sve od sebe da bi ovoj jahti podario ekskluzivnost u svakom detalju, ali ne odustajući pritom od elemenata po kojima su modeli kuće Monte Carlo Yachts prepoznaljivi. MCY 105 tako ima savršeno uravnotežen odnos između nadgrađa i trupa, skladne proporcije i djeluje dinamično čak i dok stoji. Pametno osmišljena svjetlosna shema izvlači najbolje iz interi-jera, dok visoki bokovi i pramac izvana daju MCY 105 ikonski, prepoznatljivi izgled.

Izab

erite

plo

vilo

– E

rste

Lea

sing

kup

uje

za V

as!

ww

w.e

rste

leas

ing.

hr |

yach

ts@

erst

elea

sing

.hr |

+38

5 (0

)72

37 5

0 10

Page 160: Yachts Croatia No. 40

Sajmovi 2015.

PRAVI SPORTAŠ

Riva 76 PerseoNovi coupé Rive izgledom i duhom lijepo se uklapa u sportski profil kuće. Prvi primjerak spaja već poznatu Ri-vinu boju moon siva s blistavom bright crnom, a sportski izgled naglašavaju i staklene površine, kako oblikom, tako i dimenzijama (više od 40 četvornih metara). Jednoličnost trupa razbijena je ovalnim oknima, međusobno povezanim ikonskim logom Rive od nehrđajućeg čelika. Prostrana najviša paluba, na kojoj se nalazi i sekun-darno upravljačko mjesto, skladno se uklapa u profil broda, osiguravajući dovoljno prostora za opuštanje i sunčanje u savršeno intimnoj atmosferi.

DVIJE DUŠE U JEDNOJ JAHTI

Riva 88 FloridaOpen i coupé u jednom – to je Riva 88 Florida, jahta skladnih iako strogih linija. Otmjena i klasična, ali i moder-no dinamična zbog detalja poput inovativnog pokretnog krova nadahnutog automobilskim sektorom, Riva 88 predstavila se u kombinaciji blistave moon sive boje i bright crne. Delikatne linije profila novog modela Rive krasi nekoliko detalja po kojima će se ovaj model vizualno izdvajati u bilo kojoj luci, od kojih su najupadljiviji neprekinuta staklena ploha koja obavija glavnu palubu i u sredini je ukrašena logom Rive izvedenim u nehrđa-jućem čeliku, veliko prednje staklo i čelični roll bar.

160

Page 161: Yachts Croatia No. 40

ZAVODLJIV I DINAMIČAN

Ferretti Yachts 550Ferrettijeva nova 55 stopa dugačka jahta odlikuje se nepretencioznim, čistim, ali elegantnim linija-ma spojenim sa sportskim karakterom. Neprekinute staklene površine oko glavne palube daju jahti dinamičan izgled, a njihov oblik odražen je u linijama fly palube. Ferretti 550 dostupna je u dvije 'tradicionalne' verzije s tri kabine (vlasnička, VIP i gostinska) i dvije ili tri kupaonice, te posebnoj izvedbi 'Tai He Ban by Ferretti' kojom kuća želi privući kupce na azijskom tržištu. Jahtu pokreću dva motora Cummins QSM11 715 (2500 okr./min), koji istovremeno jamče nisku potrošnju goriva i brzinu krstarenja od 26,5 čvorova, te najveću brzinu od 30 čvorova.

NAGLAŠENOG SPORTSKOG KARAKTERA

Ferretti Yachts 700Novi model Ferretti Yachts 700 krasi agresivan profil, jedan od najsportskijih u povijesti brenda. Iznova dizajniran trup prošaran je velikim staklenim površinama – po tri sa svake strane – izve-denim bez vidljivih spojeva. Nadgrađe je profinjeno i izgleda lagano, dok je glavna paluba okruže-na zatamnjenim staklima jednake boje kao okna na trupu, a staklo teče neprekinuto od krme do pramca. Ferretti Yachts 700 ima aerodinamičan dizajn koji je najvidljiviji na produljenom krmenom dijelu, nad kojim se nadvija roll bar lijepe sive boje (vulcan siva) koji drži antene i satelite.

Izab

erite

plo

vilo

– E

rste

Lea

sing

kup

uje

za V

as!

ww

w.e

rste

leas

ing.

hr |

yach

ts@

erst

elea

sing

.hr |

+38

5 (0

)72

37 5

0 10

Page 162: Yachts Croatia No. 40

PRIJE SVEGA UDOBAN

Azimut Magellano 66Azimut Magellano 66 dvadeset je metara dugačka jahta čija impresivna autonomija jamči slobodu plovidbe. Udob-na poput doma, jahta Magellano 66 je temeljena na već provjerenoj platformi Dual Mode koja jamči stabilnost u gotovo svim vremenskim uvjetima. Iznenađujuće prostrana unutrašnjost komforna poput vlastite kuće i spek-takularna terasa na fly palubi savršeno su izvedene za jahtu koja obećava dugu plovidbu. Dostupna je i u verziji Navetta, u kojoj su salon i blagovaonica odvojeni od kuhinje i upravljačkog mjesta za potpunu privatnost, a glavna je paluba neprekinuta i okružena staklenim površinama. Kao i njezine prethodnice, i ova jahta ima obilje spremiš-nog prostora raznih dimenzija.

SAVRŠENO USKLAĐEN

Azimut 72Profinjeno uređena u bezvremenskom stilu, Azimut 72 posve je nova jahta u svakom detalju, počevši od tehnika gradnje pa sve do primjene karbonskih vlakana. Ono čime ova dama osvaja jesu proporcije – savršen sklad ele-gantne vanjštine i prostrane unutrašnjosti.

162

Page 163: Yachts Croatia No. 40

MOĆ INOVACIJE

Galeon 500 FLYIznova dizajniran trup novog modela Galeon 500 Fly ujedno je i njegov najveći adut. Impresivne dimenzije i volumen na sve tri palube, veliki prozori oko nadgrađa i trupa, ugodna atmosfera i na glavnoj i na nižoj palubi – Galeon je stvorio jahtu koja će ugoditi svakome. Kokpit može biti izveden kao sunčalište s garažom, salon s naslonjačem u obliku slova L, ili s kompaktnom garažom, a na fly palubi naručitelj može izabrati između bara, sunčališta ili sekundarnog upravljačkog mjesta.

ISKORAK PREMA VELIKIMA

Sea Ray 510 Fly Veći od prethodnika, 510 Fly je iskorak kuće u veći segment, a projektanti i dizajneri kuće na tom su se projektu posebno posvetili baš dimenzijama. Sea Ray 510 Fly tako ima vrlo veliku vlasničku kabinu s prozorima impresivnih dimenzija, dvije gostinske kabine i tri kupaonice. Unutrašnjost je prozračna, elegantna i okupana prirodnim svjetlom u svakom kutku. Kao i prethodni modeli kuće, 510 Fly je izrazito stabilna jahta spremna na svakakve vremenske uvjete. Dostupna s 'pod' pogonom, jahta ipak pokazuje što može kad je pokreće tradicionalni pogon s krmenom stopom i joystickom. Sea Ray 510 Fly ima i ugodnu vanjsku palubu, s odvojenim prostorima za sunčanje.

Izab

erite

plo

vilo

– E

rste

Lea

sing

kup

uje

za V

as!

ww

w.e

rste

leas

ing.

hr |

yach

ts@

erst

elea

sing

.hr |

+38

5 (0

)72

37 5

0 10

Page 164: Yachts Croatia No. 40

Sajmovi 2015.

PRIMJER 'TAILOR-MADE' FILOZOFIJE

Dominator Yachts 800Dominator 800 je evolucija modela D780 i lijep primjer filozofije kuće. Pomno razrađen stil interijera i pažljivo odabrani materijali odražavaju u jednakoj mjeri sposobnost dizajnera Alberta Mancinija i stil vlasnika, a opisali bismo ih kao otmjeni minimalizam. Dominator 800 je remek-djelo, kako stilom i dizajnom, tako i na tehničkom planu: pogonski sustav Fortjes 4000 jamči nižu potrošnju goriva od sličnih, ali i više snage, jer propelere smješta paralelno s trupom, a ne pod kutom kao uobičajeni pogon krmenom stopom. U strojarnici Dominatora 800 nalaze se dva žiroskopska stabilizatora Seakeeper 9, koji smiruju jahtu na vezu, a to pametno rješenje djeluje i u plovid-bi. Jahta je opremljena i sustavom Humphree Active Ride Control koji smanjuje valjanje i ljuljanje, a svi ovi sustavi odabrani su u suradnji sa skiperom vlasnika kao stručnim savjetnikom.

DOSTOJAN NASLJEDNIK KLASIKA

Prestige 680Vanjske linije nove jahte nadahnute su modelom Prestige 750, dinamične su i savršeno odgovaraju sportskom karakteru jahte. Prestige 680 pokreće sustav Volvo IPS 1200, pa je ova jahta okretna, spretna i njome se lako upravlja čak i ako nemate previše ruku na raspolaganju. Fly paluba je vrlo prostrana i lijepo zaštićena od pogleda, podijeljena na salon i kuhinju s barom, uz obavezan dodatak sunčališta na pramcu. Unutrašnjost Prestige 680 je izvanredno povezana s okolinom, a tri prozora su krasan detalj koji jahtu čini prepoznatljivom izvana.

164

Sajmovi 2015.

Page 165: Yachts Croatia No. 40

U SKLADU S EKOLOGIJOM

Filippetti N30Filippetti se u Cannesu predstavio s modelom Filippetti N30, koji je debitirao još prošle godine i pokupio najutjecajnije nagrade u nautičkom sektoru. Filippetti N30 Gatsby je 30 metara dugač-ka jahta građena prema najmodernijim ekološkim standardima na izrazit zahtjev svojeg vlasnika. Spremna na dugačka krstarenja, jahta nudi profinjene interijere i eksterijere, a plovi u skladu s prirodom. Filippetti N30 je djelo dizajnera Pietra Mingarellija.

ČAK TRI EXPLORERA

Cantiere delle MarcheModel Darwin Class 107 prvi je projekt iznad stotinu stopa za brodogradilište Cantiere delle Marche. Stilski gledano ta je jahta unaprijeđena i povećana verzija modela 86 i 102, ali ima uravnoteženiji i du-lji profil, suvremeniji izgled, više prozora i niže bokove. Darwin 86 Stella Del Nord je prva jahta serije koju kuća naziva Darwin 2.0, a karakteriziraju je širi prozori i na glavnoj i na višoj palubi. Budući da je ograda snižena, iz salona se otvara lijep pogled na more. Izdržljivost, individualni stil, spremnost na izazove mora, a ne samo ‘šminkerski’ stil odlike su koje krase novu CDM Nauta Air 90 Noga.

Izab

erite

plo

vilo

– E

rste

Lea

sing

kup

uje

za V

as!

ww

w.e

rste

leas

ing.

hr |

yach

ts@

erst

elea

sing

.hr |

+38

5 (0

)72

37 5

0 10

Page 166: Yachts Croatia No. 40

VRLO OKRETNI I DOVOLJNO PROSTRANI

Bavaria Sport 300 i Sport 330Bavaria Sport 300 Open okretan je i brz brod sportskih osobina s neočekivano mnogo prostora u kokpitu i ispod palube. Prostrana kabina na krmi i mogućnost pretvaranja salona u dodatnu kabinu čine ovaj brod dovoljno komfornim za četiri osobe. Kokpit Sporta 300 fleksibilan je koliko i njegova unutrašnjost – stol se u tren oka pretvara u sunčalište. Drugi model Bavarije, Sport 330, dostupan je u verzijama Open i Hard Top, a već je dokazao stabilnost i vrhunske manevarske sposobnosti u lošim vremenskim uvjetima. Sport 330 ima dovoljno prostora za udobnu plovidbu, veliku kuhinju, prostranu kabinu na krmi i kupaonicu koja će zadovoljiti i najzahtjevnije.

JEDINSTVENA RJEŠENJA

Sealine S330 i C330Otmjeni, impresivnih i pomalo agresivnih linija, pametno iskorištenog prostora, novi su modeli kuće Sealine spoj bezvremenske estetike i odvažnog dizajna. Dugački 10,31 metar i široki 3,50 metara, modeli imaju po dvije pro-strane kabine, a razlikuju se po opremi i uređenju, pri čemu vlasnik ima na raspolaganju mnogo kombinacija. Vanjske linije novih modela oblikovao je dizajner Bill Dixon, a inženjerski dio posla odradilo je najveće njemačko brodogradilište Hanse. Moderni i vrhunski građeni, modeli S330 i C330 ponajprije će biti zanimljivi ljubiteljima komfora jer na tržištu ne postoje dvije jahte koje u ovim dimenzijama nude ovoliko udobnosti i prostranosti.

166

Sajmovi 2015.

Page 167: Yachts Croatia No. 40

BUDI ZNATIŽELJU

Absolute Navetta 52Navetta 52 model je koji spaja dugogodišnje iskustvo brodogradilišta sa stilskim i tehnološkim inovacijama, sigurnošću i komforom. Obdarena i sve potrebnijom štedljivošću u potrošnji goriva, Absolute 52 Navetta ima autonomiju kakva se očekuje od jahte ove klase. Donekle nadahnuta prethodnim modelom 58 Navetta, nova jahta ima tri dvokrevetne kabine; vlasničku kabinu široku koliko i sam trup na sredini, VIP kabinu na pramcu i gostinsku s lijeve strane. Posada na raspolaga-nju ima kabinu na krmi, te vlastitu kupaonicu. Na glavnoj je palubi prostrana kuhinja i blagovaonica polukružnog oblika. Absolute 52 Navetta pokreću dva motora Volvo IPS 600 od po 435 KS.

REVITALIZIRANA LJEPOTICA

Sessa C42Brodogradilište Sessa predstavilo je svoj novi sportski model od 42 stope. Jahticu skladnih linija krase luksuzno namješteni interijer, što je zaštitni znak brenda i veliki kokpit koji spojen sa salonom čini životni prostor namijenjen modernim nautičkim nomadima, ali i njihovom društvu. Pokretana s Volvo IPS pogonom, ova jahta idealna je za obiteljska krstarenja, brza i lako upravljiva.

Izab

erite

plo

vilo

– E

rste

Lea

sing

kup

uje

za V

as!

ww

w.e

rste

leas

ing.

hr |

yach

ts@

erst

elea

sing

.hr |

+38

5 (0

)72

37 5

0 10

Page 168: Yachts Croatia No. 40

Sajmovi 2015.

S DOZOM SENZUALNOSTI

Hanse Yachts 315Nekoliko upadljivih elemenata, poput okomitog i kratkog pramca ili duboke kobilice, čine Hanse 315 prepoznatlji-vom, ali oni su istovremeno njezini najfunkcionalniji dijelovi. Vrhunske performanse ove jedrilice rezultat su niza čimbenika, od kojih je temeljna vjerojatno njezina nevjerojatna stabilnost. Nova Hanse 315 serijski je opremljena kontrolom kormila, a na listi dodatne opreme nalazi se i drugo kolo upravljača. U potpalublju je Hanse 315 dovolj-no prostrana za četiri osobe, a unutrašnjost je moguće izvesti prema dva koncepta – s prozorom i velikim bračnim krevetom, ili oknom, malim naslonjačem i krevetom na razvlačenje.

NOVI STANDARD

Dufour 460 GLKao rezultat suradnje talijanskog navalnog arhitekta i projektanta Umberta Felcija i tima za razvoj projekata kuće Dufour, model 460 GL je vrhunska jedrilica koja postavlja nove standarde u gotovo svakom aspektu – estetikom, komforom, dizajnom trupa i palube, rasporedom unutrašnjosti (koji je ipak nadahnut prethodnim modelima 500 i 560), te vrhunskom funkcionalnošću i praktičnošću. Savršen predstavnik obnovljene serije Grand Large, Dufour 460 GL nudi tri ili četiri kabine i nameće se kao najbolji izbor, ali i novi standard kvalitete u segmentu od 45 stopa.

168

Page 169: Yachts Croatia No. 40

DIZAJNIRAN ZA VAŠ NAČIN ŽIVOTA

Jeanneau 54Svaki je detaljčić novog modela Jeanneau 54 točno takav: nov. Rješenja nikad viđena na jahti ove klase na Jeanneau 54 prisutna su posvuda – od mudro raspoređenih gostinskih kabina do prostranog kokpita, od oku sakrivenog, ali praktičnog smještaja za tender do inovativne terase na krmi. Dizajneri kuće Jeanneau nisu željeli ostaviti ništa po starome i pomno su razmislili o svakom detalju koji čini ži-vot na vodi ugodnijim ili sigurnijim. Jeanneau 54 rezultat je suradnje s dizajnerima Philippeom Brian-dom, koji je odgovoran za privlačne, bezvremenske linije i stabilnost trupa, i Andrewom Winchem, čiji je promišljen pristup ergonomiji i odabiru materijala glavni krivac za otmjeni stil ovog novog klasika.

SPREMAN ZA OCEANE

Beneteau Oceanis 60Novi najveći model serije Oceanis je kruzer veličanstvenog izgleda i izuzetne sigurnosti i komfora. Na vezu i na moru podjednako je privlačan, siguran i udoban, ima originalno raspoređene prostorije i pro-finjeno je uređen. Krma Oceanisa 60 posebno je privlačna – tamo se nalazi salon izuzetnih dimenzija, a ispod palube izvedeno je spremište za tender, koji se zbog toga na vodi nađe u tren oka. Stube koje vode u potpalublje stoje pod idealnim kutom od 45° i sigurne su u gotovo svim uvjetima, a tamo se na-laze tri ili četiri kabine (prema željama naručitelja), sve s privatnim kupaonicama i velikim prozorima.

Izab

erite

plo

vilo

– E

rste

Lea

sing

kup

uje

za V

as!

ww

w.e

rste

leas

ing.

hr |

yach

ts@

erst

elea

sing

.hr |

+38

5 (0

)72

37 5

0 10

Page 170: Yachts Croatia No. 40

170170

OCEANIC YACHTS90 STS

Page 171: Yachts Croatia No. 40

Brodogradilište Oceanic Yachts izazvalo je senzaciju prošle godine u Cannesu:

posjetitelji su vidjeli 27-metarski explorer goleme krmene palube kako, uz tutnjavu

motora, plovi brzinom neuobičajenom za tu vrstu broda. No, Oceanic 90, zahvaljujući

gliserskom trupu, ostvaruje najveću brzinu od 26 čvorova i brzinu krstarenja od 24

čvora – pa je, kao brzi explorer, prvijenac u svojoj (novoj) kategoriji

Tekst Dominique Gabirault Fotografije Oceanic Yachts

Test

PRVIJENAC SVOJE KATEGORIJE

Page 172: Yachts Croatia No. 40

Test

172172

Zagonetnog imena TsaTsa, Oceanic 90’ STS Panoramic Master prvi je od svoje vrste, zasad i jedini, i potpuno iznenađenje. Od-mah smo ga zamijetili uz gat u Cannesu, i to po golemoj krmenoj palubi obloženoj tikovinom. Dok su jahte kategorije explorer obično pomalo previše ‘macho’ i nabijenih mišića, ovaj Oceanic profinjena je dizajna, prava ugoda za oči. Generalne linije su mu mekane i zaobljene, dok s profila udvojena stubišta i elegantna ograda daju brodu vitku i dinamičnu siluetu, a trup ukrašen če-tverokutnim oknima, istaknutim crnim okvirima, vizualno ga pro-duljuje s boka. Na krmi se nalazi spremište u kojem ima mjesta za dva vodena skutera trosjeda, dvije ronilice Seabob i sve za-nimljiviji JetLev. Sustav za porinuće tih igračaka, proizvod kuće Opacmare kapaciteta 1 t, može podići i glavni tender, gumenjak s krutim koritom Sacs od 6,60 m, na platformu ili glavnu palu-bu. Pod dizalicom je još jedna manja za manipulaciju vodenim skuterima. Spomenuta impresivna krmena paluba namještena je prostranim modularnim naslonjačima, dok su bočni prolazi široki i valjano zaštićeni ogradom čija visina raste prema pramcu. Ma-len, ali vrlo lijepo uređen salon na pramčanoj palubi omogućuje gostima da u plovidbi osjete ponešto od čarolije krstarenja s vjetrom u kosi. Prvi STS odlikuje se originalnom konfiguracijom gornje palube, oblikovanom po vlasnikovim željama, sa specifič-nim rasporedom cjelina koji ovoj jahti daje atribut ‘panoramic master’. Pristup gornjoj palubi je zasebnim stubama iz dnevnog boravka na glavnoj palubi, a tu je smještena vlasnička kabina s pripadajućom kupaonicom. Premda postelja nije okrenuta prema pramcu, iz te se cjeline apartmanskog dizajna uživa u krasnom pogledu na okoliš. Iz kabine se izlazi na krmeni dio palube, od-

Test

Page 173: Yachts Croatia No. 40

Test

Zahvaljujući promišljenom dizajnu, karakterističnom za kategoriju explorer, 90’ STS ima obilje prostora za razne namjene

Brod može ploviti i sve

na njemu funkcionirati

s nevelikom posadom,

a cijela flota igračaka

za zabavu na vodi

odgovara željama

gostiju raznih afiniteta

nosno privatnu terasu s ugodnim prostorom za boravak na otvo-renom. Ostale tri kabine, jedna za VIP goste i dvije dvokrevetne za ‘obične’, nalaze se na donjoj palubi, na kojoj su – ali dostupne odvojenim stubištem, na desnoj strani – kuhinja i dvije kabine za posadu. Odatle se pristupa prostranoj strojarnici koja skriva dva pogonska stroja Caterpillar C32 Acert. Kad se prođe kroz prostor u kojem su objedinjene soba za dnevni boravak i blagovaonica, kroz velika klizna vrata prilazi se kormilarnici – dovoljno prostranoj i za mnogo veće brodove – s dva naslonjača za kapetana i pomoćnika. Četiri velika prozora osiguravaju izvanrednu vidljivost, dok se s obje strane nalaze vrata za izlazak na bočne palube, što pomaže pri manevrima u tijesnom prostoru. Uređenje interijera u tim cjeli-nama plod je suradnje dizajnerskog studija kuće Oceanic i vlasnika, koji je odabrao izbijeljenu hrastovinu, ebanovinu macassar, wenge i lakirano drvo. TsaTsa je doplovila na sajam u Cannesu da bi bila predstavljena potencijalnim kupcima, koji su je htjeli izvesti na test, a onda je došao red na nas. Došli smo na zapovjedni most u rano popodne, gdje nas je dočekao Raphael, zapovjednik otkad je TsaTsa dovršena. Isplovili smo oko pet sati popodne, s 5.000 litara goriva i 1.500 l vode u spremnicima. Vremenski uvjeti su bili dobri,

Page 174: Yachts Croatia No. 40

Test

Gornja paluba pripada

isključivo vlasniku, a

cjeline su oblikovane tako

da opravdavaju atribut

‘panoramic master’

174

Page 175: Yachts Croatia No. 40

vjetar je puhao brzinom od 10 čvorova, more je bilo prelijepo, ne-znatno uznemireno samo valovima što su ih stvarala mnogobrojna plovila sa sajma, stalno u pokretu radi predstavljanja klijentima. Raphael nas podsjeća da TsaTsa nije opremljena stabilizatorima. Kako izlazimo iz luke, brod pomalo pojačava tempo i trup počinje glisirati. Plovimo brzinom od 20 čvorova, pa čvor brže uz svega 2.000 okretaja moćnih Caterpillarovih motora, koji u tom režimu ‘piju’ 460 litara na sat. Dodajemo gasa obojim C32 Acertima od po 1.925 KS, pa se brzina penje na 23, 24… 25 čvorova. TsaTsa se glatko kreće morem, potrošnja raste na 750 litara na sat, a brzina do maksimalnih 26 čvorova. Svakako je premalena za takav tip broda, što će se popraviti izmjenama na trupovima koji slijede, kao i zvučna izolacija, jer je brod (prototip) sada prebučan pri ma-lim brzinama. Oceanic 90’ STS gradit će se i s dizelsko-električnim pogonom, odnosno opremljenim dvama Caterpillarovim motorima C32 Acert, ili dvama elektromotorima pokretanim generatorima. Uz električni pogon ova će jahta moći ploviti brzinom od osam čvo-rova uz potrošnju od svega 40 litara goriva na sat. Obećavajući početak kuće Oceanic Yachts održava se optimizmom njegovih utemeljitelja, koji su prvo sagradili explorer neporeciva šarma i doista zadivljujućom brzinom.

Kabine nisu pretjerano luksuzne, već klasične i moderne, s tek pokojim znakom svojeg orijentalnog porijekla

Test

Duljina: 27,40 m

Širina: 7,00 m

Gaz: 2 m

Spremnik za gorivo: 9.000 l

Spremnik za vodu: 1.500 l

Istisnina: 98 t

Motori: 2 x Twin Caterpillar C32 Acert 1.925 KS

Najveća brzina: 26 čv.

Brzina krstarenja: 24 čv.

Dizajn eksterijera i interijera: Oceanic Yachts

Naval dizajn: Arrabito Naval Architects & Giovanni Senatore

Graditelj: Oceanic Yachts (Ostia, Italija)

Page 176: Yachts Croatia No. 40

Test

176

550FERRETTI

Page 177: Yachts Croatia No. 40

Najmanji i najnoviji brod, možda bi pretenciozno bilo reći i

najznačajniji, svakako predstavlja bitan pomak čuvenog talijanskog

brodograditelja kojem su jahte s gornjim mostom zaštitni znak

Tekst Darko Šupuk Fotografije Ferretti

BLJEŠTAVA NOVA JAHTA

Test

177

Page 178: Yachts Croatia No. 40

Test

Na ovogodišnjem sajmu u Cannesu talijanski Ferretti je predsta-vio svoj novi model 550, trenutno najmanje plovilo kuće. Riječ je o dugo iščekivanoj jahti s gornjim mostom koja je uvod u ponovno definiranje inače najprepoznatljivije linije Ferretti modela – jahti s gornjim mostom. Novi Ferretti 550 predstavlja potpuno novi dizajnerski pristup brodogradilišta i donosi dašak svježine u di-menzijama u kojima se malo što ima za izmisliti. Ono što se od prve da primijetiti jest sportski izgled plovila. S malo manje kva-drata na i dalje prostranom gornjem mostu, Ferretti je postigao sasvim novi vizualni dojam, tako da se njegova silueta približila open jahtama. Oblik bočnih prozora i njihov sklad dodatno nagla-šavaju uzdužnu eleganciju plovila. S druge strane, to je najmanja jahta na tržištu koja nudi i pramčani ‘kokpit’, odnosno prostra-no sjedište i sunčalište između kojih se nalazi prostrani prolaz.

Novi Ferretti ima novi životni

prostor na otvorenom –

blagovaonicu na pramcu

opremljenu naslonjačima

i stolom; dizajn interijera

obilježen je igrom sjajnih i mat

površina i zaobljenim plohama

Page 179: Yachts Croatia No. 40

Test

179

Test

Time je plovilo uz krmeni kokpit i gornji most dobilo treći prostor na otvorenom, što je izuzetno praktično i pametno rješenje. S druge strane, interijer je sasvim nova priča. Zaobljene površine i obli deta-lji prate cijelu dizajnersku ideju u uređenju unutrašnjosti koja pršti od elegancije, kao odlična dopuna sportskoj vanjštini plovila. Čiste linije i igra sjajnih i matiranih površina stvaraju jednostavan sklad koji prati vlasnika u cijelom brodu. Novu ideju graditelja je bilo lako primijetiti čim se uđe u interijer, jer je izloženo plovilo u Cannesu imalo tikov pod i na početku salona, u području kuhinje. Opcija je to koju vlasnik može i ne mora izabrati, ali simbolizira spomenuti dizajnerski zaokret, uz spajanje cjelina krmenog kokpita i kuhinje u jednu veliku životnu zonu. Dobar primjer je i novi dizajn stropa koji sa sjajno lakiranim dijelovima i novom LED rasvjetom odlično reflek-tira dizajnersku ideju u unutrašnjosti i produljuje vizualni dojam ci-jelog prostora, ali se i nastavlja u eksterijeru, čime pojačava dojam ‘one space’ kuhinje i kokpita. U toj igri materijala, boja i površina odlično se uklapaju kožni detalji koji salon novog plovila čine još ekskluzivnijim, te se taj prostor zaista isplati pogledati. Nekoliko funkcionalnih rješenja odlično zaokružuju dizajnersku ideju glavne palube, ali glavna atrakcija u unutrašnjosti skriva se u potpalublju. Građena s dva rasporeda kabina – onim s tri kabine i dva ili tri toa-letna čvora, rekli bismo da je jahta podjednako atraktivna za kupce s obje konfiguracije. Tvornica je posebno ponosna na prostranost vlasničke kabine za koju tvrde da morate kupiti 10 stopa veći brod

Model 550 je jahta s gornjim mostom novih sportskih linija koje neobično dobro pristaju uz njezin obiteljski karakter

Test

Page 180: Yachts Croatia No. 40

Test

Kraljevstvo za vlasnika -

kabina u punoj širini korita

koja nudi neobično puno

prostora i komfor ravan

jahtama koje su dulje

deset stopa

da je nadmašite. Optimizacija prostora je u tome ključna; želja da se svaki kvadratni centimetar pretvori u korisnu cjelinu za vlasnika preklapa se s izrazitom estetikom novog plovila koja se poput salona proteže i u kabinama. Tamno i svijetlo drvo različitog sjaja i tonova izmjenjuju se s kožnim detaljima zadržavajući čiste linije i jednosta-van dizajn. Rekli bismo, bravo za dizajnere koji su očito pogodili u sridu. Sa sjedištem na jednom boku i noćnim stolićem na drugom, smještenim ispod velikih bočnih prozora koji su zaštitni znak bren-da, te prostranom garderobom, vlasnička kabina zaista je posebna. Pramčana kabina namještena je klasično, sa širokim ležajem za dvoje zamišljena je kao VIP kabina, a plovilo ima i treću kabinu s dva od-vojena kreveta. Zanimljivo je da Ferretti nudi posebnu izvedbu donje palube nazvanu Tai He Ban koja je namijenjena azijskom tržištu, u ko-joj se neki prostori u potpalublju opremaju kao dvorane za sastanke umjesto za spavanje. Osim kabina, i toaletni prostori uživaju u obilju mjesta, čime se stječe dojam da je riječ o značajno većem plovilu od 55 stopa. Ono što je zanimljivo je da su kupci prepoznali vrijed-nost novog Ferretti modela, te su četiri prodana prije prvog nastupa na sajmu, na kojem je na njemu vladala neviđena gužva, a Ferretti je zbog tog modela prilagodio proizvodnu liniju za mogućnost brže izrade, zahvaljujući drugačijoj organizaciji unutar tvornice. U krmi se nalazi veliko spremište koje može biti i skiperska kabina, a poviše nje je prostrani kokpit s posebno lijepim razmakom sjedišta do staklene stijenke salona. Krmena platforma je klizna (novi Ferretti standard) i lako se spušta u more, kao na modelima 650 i 700. Opremljeno dva-ma Cummins QSM motorima od 715 konjskih snaga, na 2.500 okretaja plovilo postiže maksimalnih 30 čvorova brzine uz predviđenu brzinu krstarenja od 26 čvorova. Uz cijenu nešto manju od 1,2 milijuna eura novi Ferretti već je privukao pažnju tržišta, pa ako razmatrate plovi-lo u ovim veličinama, pogriješili biste da preskočite ovaj legendarni brend i njegov najnoviji i trenutno najmanji model.

Duljina preko svega: 16,82 m

Širina: 4,82 m

Gaz: 1,51 m

Spremnik za gorivo: 2.500 l

Spremnik za vodu: 680 l

Istisnina: 24,86 t

Motori: 2 x Cummins QSM11 Power 715 mhp

Snaga: 526 kW

Težina motora: 1.780 kg

Najveća brzina: 30 čv.

Brzina krstarenja: 26,5 čv.

Autonomija: 300 nm

Projektant i dizajner: Studio Zuccon International

Project & Ferretti Group’s Engineering Department

Graditelj: Ferretti Yachts (Italija)

Zastupnik: Pivatus HR; Mennyacht SLO, SRB, CG

Page 181: Yachts Croatia No. 40

Test

Luksuz bez kompromisa spojen

s novim tehničkim rješenjima

i modernom interpretacijom

životnih prostora - sa

sigurnošću imamo novi

Ferretti bestseller

181

Page 182: Yachts Croatia No. 40

Test

182

LUXI 33(I) NA SUNČEV POGON

182

Page 183: Yachts Croatia No. 40

Prvo plovilo novog talijanskog brodogradilišta svoju inauguracijsku turneju imalo je

ovog ljeta na Jadranu. Osim što smo imali prilike uživo vidjeti jahtu koja ima puno

stila, mogli smo iz prve ruke čuti kako može izgledati nautika na sunčev pogon

Tekst Darko Šupuk Fotografije Cantiere Savona

Test

Page 184: Yachts Croatia No. 40

Test

184

Osim zanimljive tehnologije, Luxi 33 nudi i priličan komfor pa je savršen izbor za opušten odmor

upala njegova veličina, niti blizu 33 stope koliko smo mislili da ima do tada ga vidjevši samo na fotografijama, Luxi je puno bliže 40 stopa duljine preko svega. Pred nama se tako našao ‘praviji’ brod od dnevne igračke, plovilo koje u svakom detalju podsje-ća na svoje ‘noble’ porijeklo i tipičnu sardinijsku profinjenost. Jahtica ima ogroman kokpit sa sunčalištem/ležištem u krmenom dijelu, udobnim sjedištem u sredini i kormilarnicom u prednjem dijelu kokpita. Na pramcu se nalazi dodatno sunčalište, a pod samim pramcem nalazi se jedina kabina na plovilu sa svojim to-aletnim prostorom. Krma je otvorena, a cijelo plovilo natkriveno je tvrdim krovom koje ima i ekstenziju za stvaranje hladovine na samoj krmi. Nedvojbena je namjena novog plovila – uživanje na moru uz moguće društvo većeg broja prijatelja. Bokovi ovog gli-sera imaju visoke zaštite koje štite kokpit i od valova i od rado-znalih pogleda, ali su u centralnom dijelu prekinuti, te ispunjeni staklenom konstrukcijom tako da je pogled na more iz kokpita

Kada smo ovog proljeća dobili obavijest da na svoju jadransku premijeru stiže Luxi 33, nismo bili jedini koji smo se zapitali – Luxi što...? Ubrzo smo saznali da se radi o prvom plovilu novog brodogradilišta sa Sardinije, i o Cantiere Savona smo pisali u prošlom broju. Uz brojne novotarije koje bismo i očekivali od novog subjekta na tržištu, možda pametan način financiranja brodogradilišta o kojem bi mogli puno naučiti i domaći poslov-ni subjekti, dobro odražava stavove i ideje koje stoje iza samog projekta. U međuvremenu je Luxi predstavljen u Porto Monte-negru, Dubrovniku i Hvaru, pa nismo ništa manje očekivali ni od njihovog prvog modela, te smo se iz prve ruke uvjerili o čemu se radi. Na naše zadovoljstvo, ovog ljeta smo testirali plovilo u Hvaru i napravili lijep dnevni izlet na Paklene otoke. Pretpostav-ljali smo da je hibridna tehnologija, odnosno dizelsko-električni pogon, glavna uzdanica novog plovila, ali ispostavilo se da je to samo jedna od njegovih kvaliteta. U prvom redu nam je u oko

Page 185: Yachts Croatia No. 40

Test

185

idealan, a silueta nedirnuta. Plovilo je opremljeno brojnim ‘finim’ detaljima, a najprije ćete uočiti tkaninu na jastucima koju je za Luxi posebno dizajnirao talijanski dizajner Maras i koja se zaista lijepo slaže s detaljima u tikovu drvu. Općenito, cijela jahta odiše pomalo retro izgledom, što joj još više daje na ekskluzivnosti. Uživanje na moru uz primjetnu dozu luksuza – ima li nešto što bo-lje oslikava sardinijski način življenja? Međutim, to naravno nije sve. Luxi karakterizira i moderan hibridni pogon koji odražava i pravu ambiciju svojih tvoraca – ekološki prihvatljiva i lijepa plo-vila. Kako izgleda njihov prvi korak u tom smjeru, uvjerili smo se zaplovivši samo uz pomoć elektromotora. Uživali smo u potpunoj tišini dok smo plovili brzinom od sedam čvorova, dok pokreta-na samo baterijama ima autonomiju od petnaest milja. S druge strane, pokretana jednim dizelskim motorom jahtica hvata lije-pih 18 čvorova brzine. Prema riječima Andrea Colomba, idejnog pokretača brenda i direktora brodogradilišta, kada su prije pet

Test

185

Page 186: Yachts Croatia No. 40

Test

186

Luxi 33 je u svim elementima

izvedbe u skladu s okolišem,

od niske emisije ispušnih

plinova do korištenja

prirodnih materijala

186

Page 187: Yachts Croatia No. 40

Test

godina počeli s radom, počeli su od ideje da bi u potpunosti iskoristili električnu energiju koju sami možete proizvoditi, ne samo za servi-sne svrhe, već i za pogon, a predstavljena jahta je prvi korak u tom smjeru. Razvoj tehnologije, u prvom redu u automobilskoj industriji, i te kako pomaže u tome jer već danas, godinu dana nakon porinuća prve jahte u more koja ima litij-ionske baterije ukupnog kapaciteta 10 kw/h, ukupne težine 140 kg, moguće je na tržištu za istu težinu naći baterije čiji je kapacitet četiri puta veći. Mali problem pritom predstavljaju propeleri koji su optimizirani za dizelski pogon i mak-simalnu brzinu, pa je pri manjim brzinama potrebna promjena kuta krila propelera (pitch), za što se idealno rješenje još traži. Kako kaže Colombo: ‘Budućnost brenda su potpuno električni brodovi, izazvali smo puno interesa, puno je ljudi došlo vidjeti brod, od kojih mnogi žele hibridnu verziju. S druge strane, dizajn jahte se svima sviđa i jako je bitan za prodaju. Sada radimo drugi primjerak Luxija, ali i di-zajniramo za sljedeću sezonu novi model Veloce (brz) koji neće imati hibridni pogon i imat će drugačije korito. Rađa se i limo tender čija će se veličina moći mijenjati. Trenutno razgovaramo s velikim brodogra-dilištima u Turskoj i Italiji da izgradimo model od 95 stopa.’ Paralelno s razvojem novih modela, brodogradilište radi i na razvoju nove teh-nologije, primjenjive na jahte dulje od 30 metara. Riječ je o solarnim ćelijama koje se same prilagođavaju sunčevoj svjetlosti i kada se ugrade u jahte, predstavljat će pravi tehnološki iskorak u budućnost. Četiri do pet puta su efikasnije od postojećih solarnih rješenja na trži-štu i u njima brodogradilište vidi veliku budućnost. Opremljen takvom ‘elektranom’, za vrijeme mirovanja brod može i proizvoditi energiju, u zimskim mjesecima primjerice. Tu tehnologiju je moguće i staviti u marine, a moguće je da napredna tehnička rješenja brodogradilište sa Sardinije ponudi i drugim proizvođačima jahti. Sudeći po njima, budućnost nam već kuca na vrata, a Luxi je dokaz da dolazi sa stilom.

Duljina preko svega: 11,20 m

Širina: 3,29 m

Gaz: 0,8 m

Istisnina: 5.120 kg

Spremnik za gorivo: 320 l

Spremnik za vodu: 90 l

Motori: Hyunday Seasall

Snaga motora: od 170 do 250 KS

Najveća brzina: 23 čv.

Brzina krstarenja: 19 čv.

Električni motori: Amperetta GmbH

Snaga električnih motora: 15 kW @ 3000 rpm

Brzina krstarenja na električni pogon: 5 čv.

Graditelj: Cantiere Savona (Sardinija, Italija)

Test

Page 188: Yachts Croatia No. 40

Test

188

Razvoj inovativnog trupa na ovoj jurilici rezultirao je superiornim performansama pri upravljanju, a adut

finskog proizvođača je i izrazita ekonomičnost, koja ne kompromitira agilnost i brzinu

Tekst Lari Lulić Fotografije Lari Lulić & Axopar

FINAC SUPERIORNOG TRUPA I DIZAJNA

AXOPAR 28CABIN

Page 189: Yachts Croatia No. 40

Test

Tvrtka Baotić Yachting ovoga je proljeća preuzela zastupstvo fin-skog brenda Axopar, koji proizvodi multifunkcionalne i brze glise-re, a prvi brod koji su naručili, te u rekordnom roku prodali, bio je Axopar 28 Cabin – jurilica superiornog trupa i sjajnog dizajna, koja prije svega služi za brz i udoban prijevoz putnika. Axopar 28 je walk-around modernih linija s centralno smještenom kabinom, prostranom krmenom palubom i velikim sunčalištem na pramcu. Izvrsno se ponaša po svim, pa i najtežim vremenskim uvjetima, ali je zbog prostranih sunčališta u isto vrijeme pravi izbor i za opušte-no obiteljsko krstarenje. Posebno impresionira prostrana, udobna kabina s obiljem svjetla i velikim pomičnim vratima s obje strane. Unutra su luksuzna sjedala za posadu u dva reda, a stražnja se ro-tiranjem brzo mogu pretvoriti u udoban krevet za dvije osobe. Ovaj svestrani gliser na stražnjoj palubi ima prostor za postavljanje ri-

barskih štapova i pribora, dok je na prednjoj palubi veliki prostor za boravak, koji se jednostavno može pretvoriti u sunčalište ili otvo-renu blagovaonicu, sa stolićem na izvlačenje. Naprijed je, ispred upravljačkog mjesta, i zatvoreni spremišni prostor, koji po želji vlasnika može biti pretvoren u toalet. Ponos brodova Axopar je inovativni V trup, postavljen pod kutom od 22 posto, te ‘razlomljen’ na dva dijela. Sjajan trup najzaslužniji je za iznimno malu potrošnju goriva i izvlačenje maksimuma snage i agilnosti iz izvanbrodskih motora, ali i izvrsne maritimne osobine Axopara. Uvjerili smo se u to testirajući gliser u akvatoriju ispred Trogira, kada je brod pri brzini većoj od 30 čvorova s lakoćom i gotovo bez poskakivanja sjekao valove i prolazio kroz njih. Usprkos brzoj, sportskoj vožnji i beskompromisnom ulasku u val, putnici na pramčanom sunčalištu ostali su tijekom testiranja suhi. Axopar 28 Cabin pokazao se kao

189

Page 190: Yachts Croatia No. 40

190

vrlo brz, stabilan i udoban gliser, koji kao da leti po morskoj povr-šini, uz minimalnu buku i vibracije. Trup svih brodova Axopar ima izrazito nizak centar gravitacije, imitirajući jedinstvene prednosti gumenjaka, što rezultira superiornim performansama pri upravlja-nju. Uz to je i vrlo lagan, te – posljednje, ali ne i najmanje važno – iznimno siguran. Na prostranoj pramčanoj palubi je sofa u obliku slova L ispod koje je spremišni prostor, a na njoj su, uz jastuke koji su dodatna oprema, integrirani držači za čaše, te prostor za sidro na samom pramcu. U dodatnoj opremi je i stolić na izvlačenje, koji prednju palubu u čas pretvara u blagovaonicu na otvorenom. Posebno je zgodno što je cijela paluba na istoj razini, bez uzvišenja ili stuba, pa je komunikacija pramac – krma otvorena i jednostav-na. U kabini se, ispod kormilarske klupe, nalaze kuhalo i sudoper, koji uz frižider spadaju u dodatnu opremu broda. Model koji smo

Axopar 28 je walk-around modernih linija s centralno

smještenom kabinom, lijepom krmenom palubom i

sunčalištem na pramcu

mi isprobali bio je opremljen toaletom, smještenim između kabine i pramčanog sunčališta, koji je pak dodatna oprema. S obje strane centralno smještene kabine su dovoljno široki prolazi, a pomični krov od platna u kabini može se otvarati ručno. Na krmi su i dvije platforme za tuširanje, s teleskopskim tušem. Značajke Axopara 28 Cabin su dobre maritimne performanse, brzina i dobro vlada-nje pri brzom manevriranju u zavojima. Kao adut treba spomenuti i izvrsnu iskorištenost prostora, te finu završnu obradu, pri kojoj je posebna pažnja posvećena najsitnijim praktičnim detaljima. Iako vrlo brz, Axopar 28 je i nevjerojatno štedljiv brod. Preporučeni motor je Mercury 200 XL Verado, s kojim Axopar 28 uz potrošnju od 1,25 l/nm postiže brzinu krstarenja od 23 čvora, te maksimalnu brzinu od 39 čvorova. Ljubitelji brzine mogu odabrati i jači Mercu-ry 300 XL Verado, s kojim brod uz potrošnju od 1,45 l/nm krstari

Page 191: Yachts Croatia No. 40

TestTestTest

U prostranoj kabini obilje je svjetla, a opremljena je

luksuznim sjedalima u dva reda. Stražnja se rotiranjem

mogu pretvoriti u udoban krevet za dvije osobe

brzinom od 28,5 čvorova, te postiže maksimalnu brzinu od 46 čvoro-va. Mala težina broda postignuta je razvojem inovativne modularne konstrukcije, a lagani dizajn u kombinaciji sa standardizacijom proi-zvodnje rezultirao je konačnom cijenom broda koja je vrlo povoljna, znatno niža nego kod konkurencije u premium klasi. Osnovna cijena Axopara 28 C bez motora iznosi 38.900 eura, a model koji smo mi testirali, s motorom Verado od 300 konjskih snaga, te obiljem dodatne opreme stoji 78.900 eura, bez poreza. Gliser je registriran za prijevoz do osam putnika, te je idealan za brz i udoban transport ribolovaca, ronilaca ili turista, a zgodan je i za višednevna obiteljska krstarenja.

Duljina preko svega: 8,99 m

Maksimalna širina: 2,85 m

Visina: 2,75 m

Težina: 1.790 kg

Broj putnika: 8

Ležajevi: 2Kapacitet tanka za gorivo: 260 l

Konstrukcija: GRP

Maksimalna brzina: 36–46 čvorova

Snaga motora: od 150 do 300 KS

Potrošnja goriva: 1.25 l/nm (200 KS @ 23 čvora)

Zastupnik: Baotić Yachting

Page 192: Yachts Croatia No. 40

Bliži se zima i brod treba pripremiti za razdoblje duže neaktivnosti, a jedna od najbitnijih stvari jest servis na motoru. Treba znati da 80 po-sto problema s motorima novije generacije proizlazi iz spremnika goriva koji je, kao i cijeli sustav za napajanje, mjesto gdje dolazi do nakupljanja vode, nečistoća, kiselina, parafina, pa čak i algi. U svom daljnjem putu, takvi nepoželjni sastojci u gorivu mogu začepiti ulazni filtar, te dovesti do stvaranja štetnih naslaga na osjetljivim sustavima za ubrizgavanje goriva. Stoga je važno prilikom redovitih servisa voditi računa i o tim segmentima koji utječu na pouzdan rad motora, te osim zamjene ulja i filtara obaviti i prikladan tretman sustava za napajanje gorivom. Za to postoji i dodatan razlog. Prema Direktivi 2003/30/EZ, dodatak od 5-7% biogenih goriva u eurosuperu ili eurodieselu standard je u Hrvatskoj od 2010 g., kao i u EU-u. Planirano je da se do 2020. godine taj udio poveća na 20%, i to u svim područjima potrošnje energije. Međutim, iz prethodnog iskustva s bi-ogorivima znamo da stvar s ‘gorivom od kukuruza’, bilo s aspekta ukupne energetske bilance ili okoliša, nije tako sjajna kao što se teži prikazati. Dodavanje biogenih komponenti gorivu tijekom dužeg razdoblja uzroku-je, kao što je već dokazano, depozite ugljika u području injektora, hrđu, plijesni i rast algi u sustavu za ubrizgavanje goriva i tankovima. To može biti uzrok vrlo teških funkcionalnih oštećenja, od siromašnijeg izgaranja do teškog pokretanja motora i skupih kvarova iako je, naravno, kvaliteta goriva kao eurosuper (EN 228) ili eurodiesel (EN 590) unutar predviđenih DIN standarda. Jednostavno rečeno: biogena goriva imaju nešto niži ener-getski potencijal od konvencionalnih fosilnih goriva te veći sadržaj vode. Upravo to uzrokuje stvaranje hrđe u spremniku i sistemu za ubrizgavanje, rast algi i dovodi do toga da fine mlaznice za ubrizgavanje, kroz koje se gorivo ogromnim pritiskom komprimira (neke već prelaze 2000 bara!) u komore za izgaranje, imaju tendenciju začepljenja naslagama ugljika, a ne-rijetko dolazi i do zaribavanja. To je pogotovo slučaj na common rail susta-vima novije generacije. Međutim, rješenje je u visokokvalitetnim aditivima za benzinske i dizelske motore tvrtke Datacol. Prilikom servisa kod punje-nja tankova gorivom treba dodati Datacol Fueldat aditiv u preporučenom omjeru. Navedeno gorivo će očistiti spremnike od algi, mikroorganizama, taloga, odstraniti kondenzat (vodu), očistiti sistem za ubrizgavanje od ko-rozivnih naslaga te podmazati pumpu i injektore. Opsežan niz eksperime-

PRIPREMA MOTORA ZA ZIMOVANJESnažni, tihi i ekonomični motori ostvarili su ogroman napredak. Čak i što se tiče pouzdanosti gotovo

da nema zamjerki, ali opreza nikad dosta jer prljavština, alge i voda posvuda vrebaju!

DATACOL

Tekst Iris Silić Fotografije Mario Jelavić & Datacol

nata u laboratoriju i u praksi jasno su pokazali visoku učinkovitost ovih aditi-va za gorivo. Također je vrlo detaljnom serijom testova ispitana usklađenost upotrijebljenih goriva s DIN standardom prije i poslije laboratorijskih testova. Činjenica je da Datacol aditivi čiste sustave za ubrizgavanje, sprečavaju rast algi, odstranjuju vodu što sprečava koroziju u sustavu, a sve to doprinosi smanjenju potrošnje goriva i prevenciji kvarova. Svakako bismo preporučili da i tijekom plovidbe sa sobom uvijek imate određenu količinu Datacol aditi-va u slučaju da pokupite ‘loše’ gorivo na nekoj pumpi diljem Jadrana. Vrlo je bitno da tijekom zimske neaktivnosti zaštitite gorivo u tanku vašeg plovila ovim aditivom. U spremnicima goriva koji se ne koriste duže vrijeme najve-ća je kondenzacija vode, a dugo razdoblje mirovanja pogoduje i stvaranju gljivica, algi i štetnih taloga. Zanemarivanje takvih pojava može dovesti do vrlo neugodnih i skupih iskustava. Od toga da ostanete na moru s ugašenim motorom/ima zbog začepljenja dovoda goriva do toga da morate piliti trup broda kako biste očistili spremnike od tvrdokornih taloga. Na sreću, od proš-le godine Datacol ima rješenje i za takvu vrstu problematike, a radi se o Data-col Tank Cleaning Systemu (TCS), apsolutnom novitetu u segmentu čišćenja tankova od algi te ostalih nakupina i nečistoća, s kojim se zaokružuje priča o prevenciji, zaštiti i čišćenju sistema za ubrizgavanje goriva te upotpunjuje linija proizvoda Energy Project. Uređaj u kombinaciji s određenim kemika-lijama ima sposobnost recirkulacije goriva odvajajući nečistoću s tankova i iz goriva zbog kojih se vrlo često začepe filteri tijekom plovidbe i ugasi se motor, pogotovo za vrijeme nemirnog mora kad nam je motor najpotrebni-ji. Radi na principu centrifugalne separacije vode i svih nečistoća iz goriva filtrabilnosti do pet mikrona. Nakon tretmana dobiva se optimalna situacija u spremniku koja se nadalje održava Datacol Fueldat aditivom. Zbog svega navedenog, iz Datacola su nam preporučili preventivni tretman na svakom servisnom intervalu i posebno prije zimovanja kako bismo dobili maksimalni učinak i zaštitu ili po potrebi ako se pojave problemi s gorivom. Također valja naglasiti da su svi čistači u skladu sa zakonskom normom EN 590 za dizel i EN 228 za benzin (europskih standarda, uredbe u kakvoći naftnih goriva) što bi značilo da ni na koji način ne mogu štetiti motorima. Svakako je bitno znati da Datacol štiti gorivo od degradacije i daje mješavini veću termodinamič-ku vrijednost, čime omogućava potpuno sagorijevanje (iskoristivost) goriva sprečavajući time veću potrošnju i smanjenje snage.

Page 193: Yachts Croatia No. 40

193193

Napravite najbolju stvar za svoj brod i prilikom sljedećeg posjeta servisu obvezno zatražite Datacol tretman

Yachtualno

193

Page 194: Yachts Croatia No. 40

STARSAILORS LEAGUE

S NAJBOLJIM ZVIJEZDAMA

Iako postoji tek dvije i pol godine,

natjecanje nastalo po uzoru na teniski

ATP Tour privlači najbolja imena iz

svijeta olimpijskog jedrenja uključujići

i najbolje hrvatske jedriličare

Tekst Damir Vantić Fotografije C. Launay & A. Pisapia (Studio Borlenghi)

Page 195: Yachts Croatia No. 40

Jedrenje je odavno poznato kao sport mecena. Postoji i uzrečica da milijunaš u jedrenju možeš postati samo tako ako uđeš kao milijarder. Neki od takvih milijunaša bacili su se u America’s Cup, neki u TP 52 ili maxi krstaše, a Švicarac Michel Niklaus je u si-ječnju 2013. odlučio napraviti potpuno novo jedriličarsko natje-canje koje je nazvao Star Sailors League. Oslonjeno na više od 200 međunarodnih regata u klasi zvijezda, Niklaus je uz pomoć nekih od najboljih jedriličara u klasi stvorio natjecanje po uzoru na teniski ATP Tour. To konkretno znači postojanje rang-ljestvice najboljih i nagradni fond koji je dosad u jedrenju bio više iznimka nego pravilo. Kako teniska sezona ima četiri Grand Slam turnira i veliki ATP finale, tako će i Star Sailors League vrlo brzo preuzeti 195

sličan koncept. Veliki finale sezone već se treću godinu zaredom jedri u Nassau na Bahamima, a Grand Slam regate će biti koncipi-rane po uzoru na ‘bijeli sport’ na različitim ‘podlogama’. U planu je Grand Slam regata na jezerima u Švicarskoj, Italiji i Austriji, zatim u morskim zaljevima poput Rio de Janeira, Splita, Miamija, Kiela, potom u gradskim središtima kao što su Sydney, Singapur, London i kao posljednja ‘podloga’ spominju se vjetrovita područja Cascaisa, Buziosa, San Francisca. Sam princip natjecanja vrlo je jednostavan. Nakon četiri dana jedrenja, 11 najboljih posada ulazi u četvrtfinale. Prvi iz kvalifikacijskih regata ulazi direktno u po-lufinale gdje mu se pridružuje najboljih sedam četvrtfinalista, a u finalu jedre četiri najbolja. Iako postoji tek nešto više od dvije i pol

Page 196: Yachts Croatia No. 40

godine, Star Sailors League je privukla najbolja imena iz svijeta olimpijskog jedrenja. Natječu se prave institucije u klasi zvijezda, poput Brazilaca Torbena Graela, Roberta Scheidta, Bruna Prade, Šveđanina Freddyja Loofa, ali Niklaus pozivnicama pokušava do-vući najbolje i iz ostalih klasa. Tako su na Bahamima u finalu jedrili Britanac Gilles Scott i Brazilac Jorge Zarif iz finna. Ulaže se jako puno i u medijsku produkciju i marketing. Glavni maneken i poča-sni predsjednik klase je Dennis Conner, legendarni skiper broda Stars & Stripes, zvan i gospodin America’s Cup, regate se prenose uz najmoderniju 3D tehnologiju i Digbyja Foxa, jednog od najcje-njenijih jedriličarskih komentatora na svijetu, a na otvaranju u Lausanni bio je i predsjednik Međunarodnog olimpijskog odbora Thomas Bach, praktički prvi čovjek svjetskog sporta. ‘Riječ je o vrhunski organiziranom eventu i za jedriličare i publiku’, kazuje Ivan Kljaković Gašpić, koji je lani u prosincu s flokistom Antom Šitićem jedrio na Bahamima, a u Švicarskoj je nastupio s Ameri-kancem Joshom Revkinom. Uz njega, hrvatska je delegacija na jezeru Neuchatel bila brojna, jedrili su još Marin Mišura i Tonko

Star Sailors League ima rang-ljestvicu najboljih i nagradni fond, a veliko finale se jedri na Bahamima

Barač, Dan i Marin Lovrović te Tonči Stipanović i Ante Kujundžić. Premda trendovi u jedrenju idu na brzinu i atraktivnost kakvu pružaju katamarani i trimarani, Niklaus se odlučio na jedan retro pristup. Klasa zvijezda je pravi jedriličarski dinosaur, stara je više od sto godina i premda je dizajn broda evoluirao, u doba Nacre 17, GC 32 ili Extreme 40, lebdenja na vodi i brzina od 30 čvorova ovo izgleda kao pokušaj da se Wimbledon osvoji s drvenim reketom. ‘Naravno da se ovi brodovi ne mogu mjeriti s najnovijim klasama, ali u pitanju je jako zahtjevna jedrilica gdje taktika, strategija i nadmudrivanje igraju veliku ulogu. Ovakve su regate puno zani-mljivije od utrka katamarana gdje se od jednog do drugog okreta može stvoriti razlika od par stotina metara. U zvijezdi takvih ek-strema nema, uvijek se imaš šansu vratiti u igru i zato su takve regate rezultatski napetije’, smatra Ivan Kljaković Gašpić, koji je u Švicarskoj osvojio četvrto mjesto. Veliki trud koji je uložen u Star Sailors League je prepoznala i Svjetska jedriličarska fede-racija koja je ovo natjecanje uvrstila u posebne događaje, uz bok America’s Cupu, Volvo Ocean Raceu i Extreme Sailing Series.196

Page 197: Yachts Croatia No. 40

MOTORNA JAHTA - MAIORA 29Na godišnjem odmoru ne želite sputanost? Volite promjenu, putovanje? Zaboravite hotele i jednoličnost.Iskoristite ponudu i ostvarite san o vlastitoj jahti! Moderan, luksuzan dizajn, 4 kabine i bogati popratni sadržajiomogućit će Vam vrhunski užitak na otvorenom moru.

Osnovne informacije o plovilu:

Za sva pitanja i detaljnije informacije slobodno nas kontaktirajte:Hypo Alpe-Adria-Leasing d.o.o., Slavonska avenija 6, 10000 Zagreb • Telefon: 385 1 6030 210ili svoje cijenjene ponude i upite pošaljite putem maila na: [email protected]

Godina: 2012. Broj trupa: 238/29 Dimenzije: 28,70x6,45 m Proizvođač: FIPA Italiana Yachts,

s.r.l. Italy Zastava: HR

Motor: 2x MTU 12V 2000 M94 Radni sati motora: samo 117 sati Pogon: 2x 1432W/1950KS Spremnik goriva: 11500 l Spremnik vode: 2410 l Gorivo: diesel

Kabina: 4 + 3 Dodatna oprema:

kvalitetan materijal i vrhunski dizajn, audio sustav BOSE,

luksuzna vlasnička kabina itd. Lokacija: Republika Hrvatska

Page 198: Yachts Croatia No. 40

MIANMARU NEISTRAŽENIM VODAMA

Ljubitelji otmjenih marina, nakrcanih sidrišta, pomodnih restorana i profinjenih

butika – odmah prestanite čitati. Oni koji jedva čekaju da se odmaknu od civilizacije

i odmore dušu, nastavite: nedirnute obale Mianmara pravo su odredište za vas.

Dobro došli u arhipelag Mergui, mjesto na kojem se susreću nebo i more

Tekst Dominique Gabirault Fotografije Invictus

Page 199: Yachts Croatia No. 40

Perfect Escape

199199

Tirkizne vode oplakuju bijele pješčane plaže, skrivene uvale gnijezde se duboko u otočićima prekrivenim bujnom vegetacijom, bogatom živo-tom koliko i more koje ih okružuje. Ovo je Mianmar, poznat i kao Burma. Ovo prelijepo mjesto o kojem sanjaju ronioci, jedriličari i svi oni kojima je dosta modernog svijeta nekoć je bilo britanska kolonija. Osam stoti-na otočića rasutih morem između Jugoistočne Azije i Indije ujedinjenih pod imenom arhipelag Mergui savršenstvo su koje vrijedi dugog puto-vanja. Na jahti Calisto proveli smo nekoliko dana u vodama arhipelaga, i to tijekom najboljeg dijela godine za takav odmor, između prosinca i veljače. Sunce tijekom tih mjeseci zalazi već oko šest navečer, danju je toplo, ali ne i vruće, a ritam života toliko ugodan da se jako lako na nje-ga naviknuti. Nakon više desetljeća samonametnute izolacije, Mianmar je turistički nerazvijena zemlja – ali na najbolji mogući način. Odsustvo planiranog turizma i za to potrebne infrastrukture u ovom su slučaju pravi blagoslov; zaboravite restorane nagurane na betoniranu obalu, bučne noćne klubove i neobjašnjivo razvikana mjesta čija popularnost

traje pet minuta. Sve je to tisućama kilometara udaljeno od Mianma-ra. Do Phuketa u Tajlandu putovali smo avionom, a nakon toga manjim avionom do Kawthaunga, najjužnijega grada na obali Mianmara, nekad zvanog Victoria Point. Tamo nas je dočekao član posade jahte Calisto, koji nas je otpratio do luke i jahte. Kapetan Phillipe Cathala, Francuz, i njegova osmeročlana posada nisu bili naši jedini suputnici, jer smo dobili i vodiča. Jahta je ranije plovila Andamanaskim morem i vodama Tajlanda, no njezin novi vlasnik, agencija Exotissimo iz Sajgona, brzo je shvatila da su neistražene vode Mianmara potencijalni novi hit. Calisto je prvi put preplovila vode arhipelaga Mergui u jesen 2012., a otada se toliko puta našla u njima da ih kapetan i posada poznaju kao vlastiti džep. Nakon večere liježemo rano, nestrpljivo iščekujući rani polazak u rajske vode. Ujutro krećemo prema Zar Det Nge Kyjunnu, raju za ro-nioce u kojem su dupini svakodnevni gosti. Arhipelag Mergui poznat je po nevjerojatnoj biološkoj raznolikosti i privlači ronioce sa svih strana svijeta – što i ne čudi kad su šanse da ćete sresti svakojake morske

Page 200: Yachts Croatia No. 40

200

stanovnike već za prvog urona. I Calisto je popularna među roniocima, djelomično stoga i što je kapetan Cathala i sam strastveni ronilac i no-sitelj certifikata PADI, pa često vodi goste na podvodne avanture. Na-kon dva desetljeća u vodama Jugoistočne Azije, kapetan Cathala po-znaje svaku biljnu i životinjsku vrstu u tom dijelu svijeta, kao i najbolja mjesta za uron. Na pitanje koja su njemu mjesta najdraža, odgovara kao iz topa: ‘Djalan Pinnacle, High Rock, Shark Cave, Black Rock, High Rock, Western Rocky, ali to niti približno nisu sva. Podmorje Mergui-ja bogato je životom; ima tamo nekoliko vrsta morskih pasa, manta, veličanstvenih koralja i neobičnih roba, a o hobotnicama i lignjama da i ne govorim. Podvodna fauna je toliko bogata, toliko raznolika da ćete se osjećati kao da ste u dokumentarcu.’ Idućega dana otkrivamo nekoliko otočića od skupine pored otoka lampi – njih čak 115 rasuto je tim dijelom mora, a na jednome od njih (otoku Poni) gradi se i jedan od prvih privatnih objekata. Nama se najviše svidio Kyunn Phi Lar, pust i obrastao tropskim biljem, obrubljen bijelim pijeskom i kristalnim vo-dama, koji je odnedavno također u privatnom vlasništvu i čeka grad-

nju. Ne vidimo kako bi Mianmar mogao dugo ostati neotkriven, sto-ga još jednom zaključujemo da je ovo pravi trenutak za posjet ovoj divoti. Dok plovimo, susrećemo ribarske brodove i pregovaramo s ribarima oko cijene ulova i suvenira – još jedna privilegija plovidbe neistraženim, nenapučenim vodama, a pred kraj putovanja nailazimo na ribarsko selo čiji stanovnici žive toliko jednostavno, a ipak toliko zanimljivo i veselo da im ne možemo ne zavidjeti. Cijeli naš boravak u vodama Mianmara usporedili bismo s filmskom tehnikom slow motio-na: drevni Mianmar zaštićen je od nemira zapadnog svijeta – vrijeme kao da teče sporije, a svaka milja na moru vodila nas je unatrag u prošlost. Promatrajući more, osjećali smo se kao da plovimo nekim drugim vremenom, glamuroznijim od našeg, u kojem je bilo važnije ploviti nego biti viđen u luci. Bogata kultura kopnenog dijela Mianmara i nedirnute plaže arhipelaga glavni su aduti ove očaravajuće, opojne, neiskvarene zemlje u kojoj su uživala sva naša osjetila.

Mianmar je tek nedavno otvorio vrata turistima i iz tog je razloga regija mirna i neiskvarena – ipak, požurite

Page 201: Yachts Croatia No. 40

Perfect Escape

201

MALO O MIANMARU

• Nekadašnja britanska kolonija Burma, Mianmar je neovisna republika od 1948., a današnje ime nosi od 1989.

• Burnoj povijesti Mianmara konačno je došao kraj 2011., a sve dotad turisti nisu bili previše dobrodošli u toj zemlji. Turistička infrastruktura stoga je zapravo nepostojeća, što je za ovu zemlju pravi blagoslov.

• Mianmar ima 54 milijuna stanovnika i 25. je najnaseljenija zemlja na svijetu. Ekonomija Mianmara obilježena je golemim razlikama između nižeg i višeg sloja.

• Trećina granice Mianmara je obala – 1.600 kilometara uz Bengalski zaljev i Andamansko more. Mianmar graniči s Bangladešom, Indijom, Tibetom, Kinom, Laosom i Tajlandom.

• Glavna religija u Mianmaru je budizam.

Nedavno obnovljena jahta Calisto jedna je od prvih koja

je zaplovila arhipelagom Mergui; porinuta je 1943., a

bila je u vlasništvu nekoliko imućnih obitelji, od kojih

su najpoznatiji irski proizvođači piva Guinness

Drevni Mianmar zaštićen je od nemira zapadnog svijeta –

vrijeme kao da teče sporije, a svaka milja na moru kao da

vas vodi unatrag u prošlost

Page 202: Yachts Croatia No. 40

IZDAVAČ

D.Š. Savjetovanje d.o.o.

Obala hrvatskog narodnog preporoda 5, 21000 Split, HRVATSKA consulting

Tel. +385 (0)21 771 517 / Fax +385 (0)21 584 303

GLAVNI UREDNIK

Darko Šupuk / [email protected]

IZVRŠNI UREDNIK

Ivana Nedoklan / [email protected]

GRAFIČKI UREDNIK

Tanja Drinković / [email protected]

GRAFIČKO OBLIKOVANJE

Marino Jurić / [email protected]

PRIJEVOD

Ira Martinović

UREDNIK FOTOGRAFIJE

Kristina Peračić

DIREKTOR MARKETINGA

Zjena Marinković Vuković / [email protected]

SURADNICI

Ivo Pervan, Lari Lulić, Mario Jelavić, Damir Pačić, Damir Vrdoljak Mandeta, Zlatko Sunko, Zoran

Pejović, Dan Figenwald, Jadran Babić, Craig Barnett, Jake Townsend, Adam Smith, Damien Reid,

Dominique Gabirault, Shawn Heinrichs, Christophe Launay, Andrea Pisapia

TISAK

Printera Grupa d.o.o.

DISTRIBUTERI

(RH) Tisak DD, Distripress d.o.o.; (SLO) Delo prodaja DD; (BIH) i (CG) Inter Press d.o.o.; (SRB) Tisak d.o.o.

YACHTS CROATIA licencno je izdanje časopisa YACHTS

DIREKTOR I CEO

Sam Richomme / [email protected]

YACHTS EMIRATES

Sam Richomme / [email protected]

YACHTS RUSSIA

Sergey Rybakov / [email protected]

PRETPLATA

Godišnja pretplata 226 kn

[email protected]

Rukopisi, fotografije i medijski zapisi se ne vraćaju!

Zabranjeno je kopiranje i prenošenje sadržaja časopisa

YACHTS bez dopuštenja izdavača. Izlazi dvomjesečno.

ISSN 1847-0246

M A R K E T I N GLISTOPAD - STUDENI 2015.

Adria Libar Yacht Training stranica 39

Audi stranica 8 i 9

Beneteau stranica 18

Biograd Boat Show 2015. stranica 12

BMW stranica 6 i 7

Booking Manager MMK stranica 37

Breitling stranica 4 i 5

Cantiere delle Marche stranica 27

Charter Expo 2015. stranica 31

Custom line ovitak 204

Datacol stranica 38

DL Yachts Dreamline stranica 25

Dolce & Gabbana stranica 58

Erste leasing stranica 13

Fountaine Pajot stranica 151

Garmin stranica 41

Gradonna Mountain Resort Chalets and Hotel ovitak 2

Hanse stranica 14

Hotel Park stranica 35

Hypo Alpe Adria stranica 197

Lagoon stranica 29

Mala Mrduja stranica 33

Mercedes - Benz stranica 10 i 11

NCP refit ovitak 203

Nova Design stranica 135

OTP leasing stranica 33

PBZ Card stranica 55

Princess stranica 3

Renault stranica 17

Rolex stranica 21

Vipnet stranica 23

Zagrebački velesajam - Nautika 2016. stranica 154

w w w . y a c h t s c r o a t i a . h r

Page 203: Yachts Croatia No. 40
Page 204: Yachts Croatia No. 40

customline-yacht.com

a Ferretti Group brandFERRETTI S.p.A. - Via Ansaldo, 7 - 47122 Forlì - ItalyTel. +39 0543 787511 - Fax +39 0543 473069

DISPLACEMENT YACHTSNAVETTA28 NAVETTA33 Crescendo NAVETTA37 Project

PLANING YACHTS108’ 124’