30
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72 [email protected] www.lo23lodz.pl REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E Strona | 1 2009, 2011 WŁOSKO - POLSKI SŁOWNIK ANALOGII oprac. Aneta Unisławska Zawartość A ......................................... 1 B.......................................... 3 C.......................................... 3 D ......................................... 7 E .......................................... 8 F .......................................... 9 G ....................................... 10 H ....................................... 13 I ......................................... 13 L ........................................ 16 M....................................... 17 N ....................................... 19 O ....................................... 20 P ........................................ 22 R........................................ 25 S ........................................ 26 T ........................................ 27 U ....................................... 28 V ....................................... 29 Z ........................................ 30 A abbonamento abonament, prenumerata abbonare - prenumerować abbonato abonent abdicazione abdykacja abdicare abdykowaccademia akademia accento akcent accettare zgodzić się acclamazione - aklamacja, jednogłośny wybór

Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

  • Upload
    lemien

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 1

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

Zawartość A ......................................... 1

B.......................................... 3

C.......................................... 3

D ......................................... 7

E .......................................... 8

F .......................................... 9

G ....................................... 10

H ....................................... 13

I ......................................... 13

L ........................................ 16

M ....................................... 17

N ....................................... 19

O ....................................... 20

P ........................................ 22

R........................................ 25

S ........................................ 26

T ........................................ 27

U ....................................... 28

V ....................................... 29

Z ........................................ 30

A abbonamento – abonament, prenumerata

abbonare - prenumerować

abbonato – abonent

abdicazione – abdykacja

abdicare – abdykować

accademia – akademia

accento – akcent

accettare – zgodzić się

acclamazione - aklamacja, jednogłośny wybór

Page 2: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 2

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

accumulazione – akumulacja, nagromadzenie

acrobata – akrobata

adeguato – adekwatny, odpowiedni

adepto – adept, zwolennik

adorazione – adoracja, uwielbienie

agente – agent, przedstawiciel

aggressivo – agresywny, napastliwy

alchimista - alchemik

alcool – alkohol

alcoolismo – alkoholizm

allarmante – alarmujący, niepokojący

allergia – alergia, uczulenie

allucinazione – halucynacja, przywidzenie

alluminio – aluminium

americano - amerykański

ambulanza (f) – ambulans, pogotowie

amministrare – administrować, zarządzać

analisi - analiza

analista – analityk

antico – antyczny, starożytny

appetito – apetyt

arabo – arabski

arbitro – sędzia

archeologia – archeologia

architetto – architekt

architettura – architektura

archivista – archiwista

aromatico – aromatyczny, zapachowy

artista – artysta

asfalto – asfalt

aspirina – aspiryna

assoluto – absolutny, bezwzględny

assurdo – absurdalny, niedorzeczny

astronomia – astronomia

attivo – czynny, aktywny

attore – aktor

attuale – aktualny, obecny

aversione – awersja, wstręt

Page 3: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 3

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

avvocato – adwokat

B bagattelle – drobnostka

banana (f)n – banan

banca (f) – bank

barca – barka, łódź

benzina – benzyna

bestiale – zwierzęcy

bibbia – biblia

biblioteca – biblioteka

bidè – bidet

biglietto – bilet

biografia – życiorys

biondo – blondyn

bionda – blondynka

bomba – bomba

bottiglia – butelka

busto (m) – pierś, popiersie

C caffè (m) – kawa

capriccio (m) – zachcianka

capriccioso – kapryśny

carattere – charakter

caratteristica – charakterystyka

caratterizzare – charakteryzować

carcere (m) – więzienie

carosello (m) – karuzela

carota – marchew

carpa (f) – karp

carriera – kariera, także: bieg

carrozzeria – karoseria

cartone – karton

cascata – upadek (cascata d'acqua – wodospad)

Page 4: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 4

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

casco – kask, hełm

cassa – kasa, także: skrzynia

cataclisma – kataklizm

catacomba – pieczara

catalizzatore – katalizator

catapulta – katapulta

catarro – katar

catastrofe – katastrofa

categoria – kategoria

cateratta – katarakta

cattedra – katedra (na uniwerytecie); cattedrale – katedra (kościół)

cattolico – katolicki

causa – powód

celebre – sławny

celebrità – sława, rozgłos

cedro – cydr

cementare – cementować, wzmacniać

cemento – cement

censore – cenzor

centrale – środkowy, główny

cera – cera, także wosk

cerimonia - ceremonia

certificato – zaświadczenie

chilo – kilo

chimica – chemia

chimono – kimono

chirurgia – chirurgia

chirurgo – chirurg

chitarra – gitara

ciclico – cykliczny

ciclismo - kolarstwo

ciclista – kolarz

ciclo – cykl

ciclone – cyklon

cifra – cyfra, szyfr

cinico – cyniczny

cinnamomo – cynamon

cioccolata – czekolada

Page 5: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 5

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

cioccolattino (m) – czekoladka

cisterna – cysterna

citare – cytować

citazione (f) – cytat

citologia - cytologia

cittadella – cytadela, twierdza

civilizzazione - cywilizacja

classe – klasa

classicismo – klasycyzm

classico – klasyczny

classificare – klasyfikować

cliente – klient

clima – klimat

clinica - klinika

clorico – chlorowy

coalizione – koalicja, przymierze

cobra - kobra

cocco – orzech kokosowy

colibri – koliber

collega – kolega, koleżanka z pracy

collezione – kolekcja, zbiór

colonia – kolonie

colonna – kolumna , filar

colorare – barwić

coltura – kultura; oświata; uprawa

comandante – dowódca

combattente – walczący, bojownik

cometa – kometa

commedia – komedia

commissione – komisja, także: polecenie

completare – uzupełnić

complicato – skomplikowany, zawiły

complimento – komplement, ale complemento: dopełnienie, uzupełnienie

compositore – kompozytor

comunale – gminny

conclusione – konkluzja, wniosek

conferenza – konferencja

conflitto – konflikt, starcie

Page 6: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 6

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

conforto – komfort, także: pociecha, otucha, zachęta

conglomerato – konglomerat, zlepek

congresso – kongres

conseguenza – konsekwencja, skutek

consultazione – konsultacja, narada

consumare – spożywać

consumatore – klient

contatto – kontakt, styczność

continentale – kontynentalny, lądowy

continuare – kontynuować, nadal coś robić

continuazione – kontynuacja, przedłużenie

contrasto – kontrast

contro – przeciw

controverso – kontrowersyjny, sporny

convenzione – konwencja, układ

convulso – spazmatyczny

cooperare – współdziałać

cormorano – kormoran

corona – korona

coronazione – koronacja

corpulento – korpulentny, tęgi

correzione – korekta, poprawka

corriere – kurier, goniec

cosmetico - kosmetyk

cosmico - kosmiczny

cosmopolita - kosmopolita

costellazione – konstelacja, gwiazdozbiór

costituzione - konstytucja

costo – koszt

costruzione – konstrukcja, budowa

creativo – kreatywny, twórczy

creatore – kreator, twórca

creatura - stworzenia

creazione – kreacja, akt twórczy

criminale – kryminalny, przestępczy

cripta – krypta

crisi - kryzys

cristallo – kryształ, także: szyba

Page 7: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 7

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

cumulare – kumulować, gromadzić

D data - data

debutto – debiut

decadenza – upadek, utrata

decidere - decydować

decisione – decyzja, postanowienie

declamare – deklamować

declamazione - deklamacja

decorare – dokorować, zdobić

decreto - dekret

dedicare – dedykować, poświęcać

dedicazione - dedykacja

definire – definiować, określać

deformare – deformować, odkształcać

degenerare - degenerować

degenerazione – degeneracja

degradare - degradować

degradazione – degradacja, upadek

delegare – oddelegować, wysłać

delegato – delegat, wysłannik

delegazione – delegacja, wysłanie

delfino - delfin

deliberare – deliberować, rozmyślać

delicato - delikatny, wrażliwy

delirare – bredzić, majaczyć

delta - delta

denuncia – denuncjacja, doniesienie

deodorante - dezodorant

deportazione – deportacja, zesłanie

depressione – depresja, przygnębienie

dermatologo - dermatolog

despota – despota, tyran

despotico – despotyczny

devastamento – dewastacja, zniszczenie

devastare – dewastować, niszczyć

Page 8: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 8

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

dialetto – dialekt

dialogo - dialog

dieta - dieta

difetto – defekt, wada

diploma - dyplom

diplomatico - dyplomatyczny

direttore - dyrektor

direzione - kierunek

disciplina – dyscyplina, karność

discreto – dyskretny

discrezione - dyskrecja

discriminazione - dyscyminacja

disgustare – budzić wstręt

disgusto – niesmak, wstręt

discussione – dyskusja, debata

disperato – zdesperowany, zrozpaczony

disperazione – desperacja, rozpacz

distanza – dystans, odległość

distribuzione – dystrybucja, rozdzielanie

documentare - udokumentować

documento - dokument

dominare – dominować, górować

dottore - doktor

E eccentrico – ekscentryczny

eccitante – ekscytujący, pobudzający

eccitazione – ekscytacja, pobudzenie

eco - echo

economia - ekonomia

economista - ekonomista

economico – ekonomiczny, oszczędny

edizione – edycja, wydanie

educazione – edukacja, kształcenie

effettivo – efektywny, wydajny

effetto – efekt, rezultat

elastico – elastyczny, sprężysty

Page 9: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 9

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

elemento – element, składnik, także: żywioł

elettore – elektor, wyborca

elettrico - elektryczny

elettrone – elektron

eloquente – wymowny

emigrato - emigrant

emigrazione - emigracja

emissione – emisja, wydzielanie, wysyłanie

energia - energfia

energico - energiczny

entusiasmo – entuzjazm, zapał

ermetico – hermetyczny, szczelny

eroico – heroiczny, bohaterski

erudito – erudyta, uczony

erudizione – erudycja, uczoność

esaltazione – egzaltacja, stan zachwytu

esame – egzamin; także: badanie

espressione – ekspresja, wyrażanie

esspressivo – ekspresyjny, wymowny

estetica - estetyka

etico – etyczny, moralny

europeo - europejski

eventuale – ewentualny, możliwy

eventualita – ewentualność, możliwość

F fabbrica – fabryka

falso - fałszywy

familiare – familijny, rodzinny

fanatico - fatantyk

fantasia – fantazja, wyobraźnia

fantastico - fantastyczny

farmacista – farmaceuta, aptekarz

facsinare – fascynować, pociągać

fatale – fatalny, zgubny

figura – figura, kształt; także: postać

film – film

Page 10: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 10

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

filologo - filolog

filosofia - filozofia

filosofico - filozoficzny

filosofo - filozof

finale – finalny, końcowy

finanziare - finansować

fisica - fizyka

fisiologia - fizjologia

flotta – flota, marynarka

fobia – fobia, strach

foca - foka

fondamento – fundament, podstawa

fontana – fontanna, żródło

forma – forma, kształt

formazione – formacja, także: wykształcenie

fossa – dół, rów, mogiła, fosa

fotogenico - fotogeniczny

fotografia (foto) - zdjęcia

fotografico - fotograficzny

frammento – ułamek, fragment

francese - francuski

frazione – frakcja, cząstka, odłam

furia – furia, wściekłość

fusione – fuzja, stapianie się, łączenie

funzionale – funkcjonalny, praktyczny

funzionamento - funkcjonowanie

funzionare - funkcjoinować

futurismo - futuryzm

futuristico - futurystyczy

G gabinetto - gabinet

gaffa – gafa, niezręczność

gala – gala, także: żabot

galassia – galaktyka

galera – galera, ciężkie więzienie

galleria – galeria

Page 11: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 11

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

galoppo - galop

gamma - gama

gangster - gangster

gangsteriano - gangsterski

garage - garaż

garante – gwarant, poręczyciel

garantire (III B) – gwarantować, ręczyć

garanzia – gwarancja, poręczenie

gas - gaz

gasosa = gassosa = gazosa – woda sodowa

gastrico – gastryczny, żołądkowy

gastronomia – gastronomia

gastronomico – gastronomiczny, żywieniowy

gazzetta - gazeta

geenna – gehenna, piekło

gelatina – zelatyna

genealogia - genealogia

genealogico - genealogiczny

generale – generalny, ogólny

generalizzare – generalizować, uogólniać

generalizzazione – generalizacja, uogólnienie

generalmente – generalnie, ogólnie

generazione – generacja, pokolenie

genesi – geneza, początek, pochodzenie

genetica - genetyka

genetico - genetyczny

geni (f) – geny

geniale - genialny

genialita - genitalia

genialmente - genialnie

genio – geniusz, wybitny umysł

genitali (m) – genitalia, narządy rozrodcze

geocentrico - geocentryczny

geocentrismo - geocentryzm

geodesia - geodezja

geodetico - geodezyjny

geofisica - geofizyka

geografia - geografia

Page 12: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 12

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

geografico - geograficzny

geologia - geologia

geologico - geologiczny

geologo - geolog

geometria - geometria

geometrico - geometryczny

gerarchia - hierarchia

gerarchico - hierarchiczny

germanico - germański

germanista - germanista

gesticolare - gestykulować

gesticolazione – gestykulacja,

gesto – gest, ruch

giapponese - japoński

gigante – gigant, olbrzym

gigantesco – gigantyczny, olbrzymi

gilette – żyletka, golarka

ginecologia - ginekologia

ginecologo - ginekolog

ginnastica - gimnastyka

ginnastico - gimnastyczny

giraffa - żyrafa

globale – globalny, ogólny

globo – glob, kula ziemska

gloria – chwała

glorificare – chwalić, wielbić

gnomo – gnom, karzeł

gomma – guma

gondola - gondola

gorilla (m) - goryl

gotico - gotycki

gradazione – gradacja, stopniowanie

grafica - grafika

grafico - graficzny

grammatica - gramatyka

grammo = gramma - gram

gratis - bezpłatny

grazia – gracja, wdzięk

Page 13: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 13

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

greco - grecki

grotta – grota, pieczara

gruppo (m) - grupa

guardia – gwardia, straż

gusto – gust, smak

H hamaca = amaca – hamak

hangar - hangar

harem - harem

havaiano - hawajski

hockey - hokej

hostess - hostessa

hotel - hotel

I iberico - iberyjski

ibernazione – hibernacja, zamrożenia

ibrido – hybryda, mieszany

iceberg – góra lodowa

icona - ikona

idea – idea, pomysł

ideale – idealny

idealismo - idealism

idealista - idealista

idealizzare - idealizować

identico – identyczny, tożsamy

identificare – identyfikować, utożsamiać

identità – identyczność, tożsamość

ideologia - ideologia

ideologico - ideologiczny

ideologo - ideolog

idiota - idiota

idiotico – idiotyczny, bzdurny

idolo – idol, bożyszcze

Page 14: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 14

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

idraulico - hydraulik

iena - hiena

igiene - higiena

igienico - higieniczny

ignorante – ignorant, nieuk

ignoranza -ignorancja, niewiedza

ignorare – ignorować, nie wiedzieć

illegale - nielegalny

illogico - nielogiczny

illuminare – oświetlać; oświecać

illuminazione – iluminacja, oświecenie

illusione – iluzja, złuda

illusionista – iluzjonista, sztukmistrz

illusorio – iluzoryczny, złudny

illustrare – ilustrować, objaśniać

illustratore - ilustrator

illustrazione – ilustacja, obrazowanie

imbarazzo – ambaras, kłopot

imbecille – imbecyl, głupek

imitare – imitować, naśladować

imitazione – imitacja, naśladowanie

immagazzinare -magazynować, gromadzić

immaginazione – imaginacja, wyobrażenie

immunita – imunitet, nietykalność

imperio – imperium, panowanie

importare – importować, wwozić

importazione – import, wwóz

impreciso – nieprecyzyjny, niedokładny

imprecisione – nieprecyzja, niedokładność

impregnamento – impregnat,

impregnare - impregnować

impressionismo – impresjonizm (kierunek w malarstwie)

improvviso - improwizacja

impulsione – impuls, bodziec, popęd

inattivita – bezczynność

inattivo - nieaktywny

inaugurare – inaugurować, rozpoczynać

inaugurazione – inauguracja, rozpoczęcie

Page 15: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 15

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

incognito – nieznany, nieznajomy

incoronamento – ukoronowanie

incoronare - koronować

incorotto – nieskorumpowany, nieprzekupny

indecisione – niezecydowanie, chwiejność

indeciso – niezdecydowany, nierozstrzygnięty

indisciplinato – niezdyscyplinowany, niesforny

individuale – indywidualny, osobisty

inerte – inercyjny, bezwładny

inerzia – inercja, bezwład

infantile – infantylny, dziecinny

informare – informować, zawiadamiać

informatore - informator

informazione - informacja

iniziare – inicjować, rozpoczynać

iniziatore – inicjator, pomysłodawca

inspirare – inspirować, natchnąć

inspirazione – inspiracja, natchnienie

installare – instalować, umieszczać, urządzać

installazione – instalacja, umieszczenie, urządzenie

integrale – integralny, całkowity

inegralmente – całkowicie

intellettuale – intelektualny, umysłowy

intelligente – inteligenty, rozumny

intensita – intensywność, natężenie

intensivo – intensywny, natężony

intenzione – intencja, zamysł, zamiar

interessante – interesujący, ciekawy

interesse (m) – interes, sprawa

interpretazione – interpretacja, odtworzenie

intervallo – interwał, odstęp

intimo – intymny, poufny, wewnętrzny

introduzione – introdukcja, wstęp

intuizione – intuicja, przeczucie

interlocutore – interlokutor, rozmówca

intervenzione – interwencja, pośrednictwo

intitolare – tytułować, nazywać

intollerante – nietolerancyjny

Page 16: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 16

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

intrigare – intrygować, wikłać

intrigo – intryga, knowanie

intruso – intruz, nieproszony gość

invalido – ułomny

inventario – inwentarz, spis

inventivo – inwencyjny, twórczy

inventiva – inwencja, pomysłowość

investimento – inwestycja, lokata kapitału; także: zderzenie

investire (III A) – inwestować; także: zderzyć się

invocazione – inwokacja, wezwanie

iodio – jod

ipnosi – hipnoza

ipocrisia – hypokryzja

ipocrita – hypokryta, obłudnik

ipoteca – hipoteka

ippico – hipiczny, konny

irlandese – irlandzki

irrazionale – iiracjonalny, nierozsądny

irregolare – nieregularny, nierówny

irritamento – irytacja, rozdrażnienie

irritare – irytować, drażnić

isolamento – izolacja, odosobnienie

isolare – izolować, odosobnić

ispettore – inspektor

ispezione – inspekcja, przegląd

istintivo – instynktowny, , mimowolny

istinto - instynkt

istituto – instytut, zakład

istrumento – instrument, przyrząd

L labirinto – labirynt; także: błędnik

lama – lama; także: ostrze i bagno

lamentare – lamentować, biadać, skarżyć się

lamentazione – lament, skarga, płacz

lampada – lampa

lancia – lanca, dzida, włócznia

Page 17: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 17

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

latino – łaciński

lavina - lawina

legale – legalny, prawy, praworządny

leggenda – legenda, podanie

lessicale – leksykalny, słownikowy

letargo – letarg, długi sen

letteratura – lieratura, beletrystyka

licenza – licencja, pozwolenie

liceo – liceum

licitare – licytować

limite (m) – limit, granica

linea – linia, kreska

linguista – lingwista, językoznawca

lirica – liryka, poezja

litro – litr

locale – lokalny, miejscowy

localizzare – zlokalizować, umiejscowić

logico – logiczny

lusso – luksus, przepych, zbytek

M macabro – makabryczny, straszny

macchina – maszyna, aparat; także: samochód

macrocosmo – makrokosmos, wszechświat

maestro – mistrz

magia – magia, czar

magio – mag, czarodziej

magnetico – magnetyczny

maniera – maniera, styl, sposób

manifattura – manufaktura, rękodzielnicwto

manifestare – manifestować, okazywać

manifestazione – manifestacja

manipolazione – manipulacja

manoscritto – manuskrypt, rękopis

manovra – manewr, ruch

manovrare – manewrować

mansarda – mansrda, poddasze

Page 18: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 18

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

marca – marka, znak handlowy

marchesa – markiza

margarina - margaryna

marginale – marginalny, poboczny

marionetta – marionetka, kukiełka

marmo – marmur

maschera – maska

massa – masa, mnóstwo

massacro (m) – masakra, rzeź

massaggio – masaż

massima – maksyma, zasada

massimale – maksymalny,m największy

matematica - matematyka

materiale – materialny, zmysłowy

materializzare – materializować, ucieleśniać

matrimoniale – matrymonialny, małżeński

meccanico – mechanik

meccanismo – mechanizm

medaglia – medal

mediatore – mediator, rozjemca

medicamento – medykament, lek

medicina – medycyna

meditare – medytować, rozmyślać

medusa – medusa

melodia - melodia

melodramma - melodramat

mentale – mentalny, umysłowy

menu – jadłospis

messicano – meksykański

metallo - metal

metano - metan

meteora (f) - meteor

meteorologo - meteorolog

militare – militarny, wojskowy

mina – mina; także: podkop

minerale – mineralny

miraggio – miraż, złudzenie

missione – misja, posłannictwo

Page 19: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 19

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

mistificazione – mistyfikacja, oszukaństwo

mitico – mityczny, bajkowy

mobile – mobilny, ruchomy

modello – model, wzór

momento – moment, chwila

monarca – monarcha

monologo – monolog

montaggio – montaż

monumentale – monumentalny, potężny

morale – moralny, etyczny

moralita – moralność

mosaico (m) – mozaika

motivo – motyw, powód, przyczyna

moto – motocykl, także: ruch

motociclista – motocyklista

motore – motor, silnik

mulo – muł

mummia – mumia

muratore – murarz

muro – mur, ściana

muscolo – muskuł, mięsień

musica - muzyka

musicale - muzyczny

musico - muzyk

musulmano - muzułmanin

N nafta - nafta

naftalina - naftalina

narcosi - narkoza

narratore - narrator

naso - nos

natura – natura, przyroda

naturalmente - naturalnie

navigare – nawigować, żeglować

navigatore – nawigator, żeglarz

navigazione – nawigacja, żeglowanie

Page 20: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 20

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

nazionale – nacjonalistyczny, narodowy

nazionalista – nacjonalista, narodowiec

nazione – nacja, naród

nazista - nazista

necrologio - nekrolog

neerlandese - niderlandzki

negoziare – negocjować, pertraktować

negoziatore - negocjator

nervo - nerw

nervosità - nerwowość

nervoso - nerwowy

nettare - nektar

neurologo - neurolog

neurosi = nevrosi - neuroza

neurone - neuron

neutrale = neutro – neutralny, obojętny

neutralizzare – neutralizować, zobojętnić

nevralgico – newralgiczny, drażliwy

nicotina - nikotyna

ninfa - nimfa

nominale – nominalny, immienny

nominare – nominować, mianować

normale – normalny, prawidłowy

norvegese – norweski

nostalgia – nostalgia, tęskonota

notare – notować, zapisać

novella – nowela, opowiadanie

nucleare – nuklearny, jądrowy

nudista – nudysta

numerare – numerować, wyliczać

numero – numer, cyfra, liczba

nuovo – nowy

O oasi - oaza

obelisco - obelisk

obiettivo – obiektywny, rzeczowy

Page 21: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 21

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

occasione – okazja, sposobność

occupazione – okupacja, zajęcie (także w znaczeniu: praca)

offrire (III A) – ofiarować, oferować

olimpico – olimpijski

oliva – oliwka

omosessuale – homoseksualista

onorario – honorarium, wynagrodzenie

onore – honor, zaszczyt

opale – opal

opinione – opinia, zdanie

opposizione – opozycja, przeciwstawienie się

orbita - orbita

orchestra - orkiestra

organico - organiczny

organizzare – organizować

organizzatore - organizator

organizzazzione - organizacja

organo – organ, narząd

orientale – orientalny, wschodni

oriente – orient, wschód

originale – orginalny, początkowy, wyjątkowy

orizzontale – horyzontalny, poziomy

orizzonte – horyzont, widnokrąg

ornamento – ornament, ozdoba

oroscopo - horoskop

ortensia - hortensja

orrore – horor, przerażenie; także: wstręt

ortodosso – ortodoksyjny, prawosławny

ortopedia - ortopedia

oscillare – oscylować, wahać się

osservare - obserwować

osservatore – obserwator

osservazione - obserwacja

osservatorio - obserwatorium

ossessione – obsesja, opętanie

ottica - optyka

ottimista - optymista

ottimale – optymalny, największy

Page 22: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 22

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

ovatta - wata

ozono - ozon

P pacchetto – paczka

pacifista - pacyfista

pacifico - pacyfistyczny

palazzo - pałac

palma - palma

panico (m) – panika, popłoch

pantofola (f) - pamtofel

pantaloni - spodnie

pantera - pantera

paparazzo – fotoreporter sensacji

parco - park

parcometro - parkomat

parlamento - parlament

parodia - parodia

passaggio – pasaż, przejście, przejazd

passivo – pasywny, bierny

patetico – patetyczny, wzniosły

patologico – patologiczny, chorobowy

patriota - patriota

patto – pakt, układ, umowa

pedagogia pedagogika

perfezione – perfekcja, doskonałość

perfetto – perfekcyjny, doskonały

perfezionare - udoskonalać

perfido – perfidny, podstępny

perforazione – perforacja, przedziurawienie

periferia – peryferie, przedmieście

perla - perła

permanente – permanentny, ciągły

persuasione – perswazja, przekonywanie

perturbazione – perturbacje, zaburzenia, zamieszanie

peruviano - peruwiański

petardo (m) - poetarda

Page 23: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 23

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

pianeta - planeta

piattaforma – platforma, pokład, pomost

picca – pika, dzida

pirata – pirat, korsarz

pizza - pizza

platano - platan

platino (m) – platyna

plauso – aplauz, oklaski

plenipotenza – plenipotencja, pełnomocnictwo

plotone – pluton

poema – poemat

poeta - poeta

polare – polarny, biegunowy

poligrafico – poilgraficzny, drukarski

polizia - policja

pomodoro - pomidor

pompa - pompa

popolarizzare – popularyzować, upowszechniać

poro – por

porpora – purpura

portamonete – portmonetka

porto - port

portoghese - portugalski

posizione – pozycja, położenie

possedere posiadać, mieć

posta – poczta

potenziale – potencjalny, możliwy

pratica – praktyka, wprawa

praticare – praktykować, stosować

precisare – precyzować, dokładnie określać

preciso – precyzyjny, dokładny

precisione – precyzja, dokładność

predestinazione – predestynacja, przeznaczenie

predestinare – predestynować, przeznaczyć

preludium – preludium, początek, przygrywka

presentare – prezentować, przedstawić

presentazione – prezentacja, przedstawienie

pressione – presja, ciśnienie

Page 24: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 24

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

pretensione – pretensja, roszczenie

preventivo – prewencyjny, zapobiegawczy

priorita – priorytet, pierwszeństwo

privato – prywatny; także: pozbawiony

problema – problem

procedura – procedura, postępowanie

processo – proces, postępowanie karne

proclamare – proklamować, ogłosić

prodotto – produkt, artykuł

produrre – produkować, wytwarzać

produttivo – produktywny, wydajny

produttore – producent, wytwórca

produzione – produkcja, wyrób

professionale – profesjonalny, zawodowy

professione – profesja, zawód

professore – profesor, nauczyciel

profilo – profil

profumo – zapach; perfumy

programma – program

progettare – projektować, , planować

progetto – projekt, plan

progresso – progres, postęp

progressivo – progresywny, postępowy

proibizione – prohibicja, zakaz

prologo – prolog, wstęp

propagare – propagować, rozpowszechniać

proporre – proponować

prosperare – prosperować, kwitnąć

prospettiva – perspektywa, widok

protesi – protesa

protesta – protest, sprzeciw

protezione – protekcja, opieka

psichiatra - psychiatra

psicologo - psycholog

psicosi - psychoza

pubblicare – opublikować, wydać

pubblicazione – publikacja, wydanie

pulsare – pulsować, tętnić

Page 25: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 25

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

R rabarbaro - rabarbar

radio - radio

radioattivo – radioaktywny, promieniotwórczy

raffianto – wyrafinowany, wyszukany

rapporto – raport, doniesienie

razionale – racjonalny, rozsądny

reagire III B – reagować

reale – realny, rzeczywisty

reattore – reaktor

reazione - reakcja

recitare – recytować, deklamować

reclamazione – reklamacja, zażalenie

redattore – redaktor

registro – rejestr, lista, spis

regolamento – regulamin, przepisy

regresso – regres, cofanie się

relazione – relacja, sprawozdanie

relativmente – relatywnie, względnie

religione - religia

religioso - religijny

reputazione – reputacja, ogólna opinia

residenza – rezydencja, siedziba

revisione – rewizja, kontrola

ribellione – rebelia, bunt

ricetta – recepta, przepis

riduzione – redukcja, ograniczenie

riforma – reforma, przebudowa

rigore – rygor, surowość

rigoroso – rygorystyczny, surowy

rima (f) – rym

riproduzione – reprodukcja, kopiowanie

rispetto – respekt, szacunek

rischio – ryzyko

rituale – rytualny, obrzędowy

rivalita – rywalizacja, współzawodnictwo

Page 26: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 26

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

rivelazione – rewelacja, odkrycie

rivolta – rewolta, bunt

rivoluzionario - rewolucyjny

rivoluzione – rewolucja, przewrót

rosa – róża

S sabbotagio - sabotaż

sacrale – sakralny, kościelny

salotto – salon

salva - salva

scandaloso – skandaliczny, gorszący

scenico – sceniczny

scenografia - scenografia

sciroppo - syrop

scuola – szkoła

segretario - sekretarz

segreteria - sekretariat

selezionare – selekcjonować, przebierać

senatore - senator

separazione – separacja, rozłączenie

sessione – sesja, posiedzenie

sessuale – seksualny, płciowy

settore – sektor, wycinek

simbolo – symbol

sintomatico – symptopatyczny, znaczący

sistema – system, układ

sociale – socjalny, społeczny

soia - soja

solido – solidny, rzetelny

somma – suma

sostanza – substancja, istota

spada – szpada

spasmo – spazm, drgawki

specialità – specjalność, osobliwość

spedizione – spedycja, wysyłka

spontaneo – spontaniczny, naturalny

Page 27: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 27

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

stabile – stabilny, trwały

stazione – stacja, dworzec

steppa (f) – step

storia – historia

studente – student, uczeń

successo – sukces, powodzenie

succo – sok

suggerire III B – sugerować, podpowiadać

supplemento – suplement, dodatek

T tabacco – tytoń

tabella – tabela

tabu - tabu

talento - talent

tipo – typ, model

tipico – typowy, charakterystyczny

tigre – tygrys

teatro - teatr

tessile – tekstylny, włókienniczy

tesi – teza, twierdzenie

terrorista - terrorysta

termometro - termometr

terminologia – terminologia, nazewnictwo

terme – termy

terapia – terapia, leczenie

tennis - tenis

tendenzioso – tendencyjny, stronniczy

televisione - telewizja

telefono - telefon

tecnologico - technologiczny

temperatura - temperatura

tema - temat

tirannia - tyrania

tipo - typ

torta (f) - tort

tortura - tortura

Page 28: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 28

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

tossico - toksyczny

tossina - toksyna

totalità - całość

totalmente totalnie, całkowicie

tradizione – tradycja, zwyczaj

tragedia - tragedia

tragico - tragiczny

tram - tramwaj

trampolino - trampolina

trasformare – transformować, przekształcać

trasformazione – transformacja, przekształcenie

trasmissione - transmisja

trasparente – trnsparentny, przezroczysty

trasparenza – transparentność, przezroczystość

trasporto – transport, przewóz

trattamento - traktowanie

tromba - trąba

trone - tron

tropicale - tropikalny

tucano - tukan

tulipano - tulipan

tunnel - tunel

tundra - tundra

tunica - yunika

turbina - turbina

turco - turecki

turismo - turystyka

tzigano - cygan

U ultravioletto - ultrafiolet

umanista - humanista

umanitario – humanitarny, ludzki

umore – humor; także: płyn ustrojowy

uniforme – uniform, mundur

unità - jednostka

universale – universalny, powszechny

Page 29: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 29

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

universalità – uniwersalność, powszechność

uranio - uran

urbano - miejski

urologo - urolog

urina – uryna, mocz

usurpazione – uzurpacja, przywłaszczenie

utopia – utopia, mrzonka

V vananze – wakacje

vagone – wagon

vampiro – wampir

vandalismo – wandalizm

vandalo – wandal

vaselina – wazelina

vassallo – wasal, lennik

Vaticano – watykan

vedova – wdowa

vegetazione – roślinność

veicolo – wehikuł, pojazd

verbale – werbalny, słowny

verificare – sprawdzać

versetto – werset, wiersz

versione - wersja

verticale – wertykalny, pionowy

veterano - weteran

veterinario - weterynarz

vetrina – witryna, wystawa

vettore - wektor

viadotto - wiadukt

vibrazione – wibracja, drganie

violoncello (m) - wiolonczela

virtuale – wirtualny, mogący zaistnieć

visione – wizja

visita (f) - zwiedzanie

visuale – wizualny, wzrokowy

vitualità – witalność, żywotność

Page 30: Zawartość filecapriccioso – kapryśny carattere – charakter caratteristica – charakterystyka caratterizzare – charakteryzować carcere (m) – więzienie carosello (m) –

Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski

XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72

[email protected] www.lo23lodz.pl

REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E

S t r o n a | 30

2009, 2011

W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I

o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a

vocale – wokalny, głosowy

vulcano – wulkan

Z zebra - zebra

zero - zero

zodiacale - zodiakalny

zoo (m) - zoo

zona - strefa

zecchero - cukier

zuppa - zupa