Upload
lemien
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 1
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
Zawartość A ......................................... 1
B.......................................... 3
C.......................................... 3
D ......................................... 7
E .......................................... 8
F .......................................... 9
G ....................................... 10
H ....................................... 13
I ......................................... 13
L ........................................ 16
M ....................................... 17
N ....................................... 19
O ....................................... 20
P ........................................ 22
R........................................ 25
S ........................................ 26
T ........................................ 27
U ....................................... 28
V ....................................... 29
Z ........................................ 30
A abbonamento – abonament, prenumerata
abbonare - prenumerować
abbonato – abonent
abdicazione – abdykacja
abdicare – abdykować
accademia – akademia
accento – akcent
accettare – zgodzić się
acclamazione - aklamacja, jednogłośny wybór
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 2
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
accumulazione – akumulacja, nagromadzenie
acrobata – akrobata
adeguato – adekwatny, odpowiedni
adepto – adept, zwolennik
adorazione – adoracja, uwielbienie
agente – agent, przedstawiciel
aggressivo – agresywny, napastliwy
alchimista - alchemik
alcool – alkohol
alcoolismo – alkoholizm
allarmante – alarmujący, niepokojący
allergia – alergia, uczulenie
allucinazione – halucynacja, przywidzenie
alluminio – aluminium
americano - amerykański
ambulanza (f) – ambulans, pogotowie
amministrare – administrować, zarządzać
analisi - analiza
analista – analityk
antico – antyczny, starożytny
appetito – apetyt
arabo – arabski
arbitro – sędzia
archeologia – archeologia
architetto – architekt
architettura – architektura
archivista – archiwista
aromatico – aromatyczny, zapachowy
artista – artysta
asfalto – asfalt
aspirina – aspiryna
assoluto – absolutny, bezwzględny
assurdo – absurdalny, niedorzeczny
astronomia – astronomia
attivo – czynny, aktywny
attore – aktor
attuale – aktualny, obecny
aversione – awersja, wstręt
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 3
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
avvocato – adwokat
B bagattelle – drobnostka
banana (f)n – banan
banca (f) – bank
barca – barka, łódź
benzina – benzyna
bestiale – zwierzęcy
bibbia – biblia
biblioteca – biblioteka
bidè – bidet
biglietto – bilet
biografia – życiorys
biondo – blondyn
bionda – blondynka
bomba – bomba
bottiglia – butelka
busto (m) – pierś, popiersie
C caffè (m) – kawa
capriccio (m) – zachcianka
capriccioso – kapryśny
carattere – charakter
caratteristica – charakterystyka
caratterizzare – charakteryzować
carcere (m) – więzienie
carosello (m) – karuzela
carota – marchew
carpa (f) – karp
carriera – kariera, także: bieg
carrozzeria – karoseria
cartone – karton
cascata – upadek (cascata d'acqua – wodospad)
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 4
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
casco – kask, hełm
cassa – kasa, także: skrzynia
cataclisma – kataklizm
catacomba – pieczara
catalizzatore – katalizator
catapulta – katapulta
catarro – katar
catastrofe – katastrofa
categoria – kategoria
cateratta – katarakta
cattedra – katedra (na uniwerytecie); cattedrale – katedra (kościół)
cattolico – katolicki
causa – powód
celebre – sławny
celebrità – sława, rozgłos
cedro – cydr
cementare – cementować, wzmacniać
cemento – cement
censore – cenzor
centrale – środkowy, główny
cera – cera, także wosk
cerimonia - ceremonia
certificato – zaświadczenie
chilo – kilo
chimica – chemia
chimono – kimono
chirurgia – chirurgia
chirurgo – chirurg
chitarra – gitara
ciclico – cykliczny
ciclismo - kolarstwo
ciclista – kolarz
ciclo – cykl
ciclone – cyklon
cifra – cyfra, szyfr
cinico – cyniczny
cinnamomo – cynamon
cioccolata – czekolada
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 5
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
cioccolattino (m) – czekoladka
cisterna – cysterna
citare – cytować
citazione (f) – cytat
citologia - cytologia
cittadella – cytadela, twierdza
civilizzazione - cywilizacja
classe – klasa
classicismo – klasycyzm
classico – klasyczny
classificare – klasyfikować
cliente – klient
clima – klimat
clinica - klinika
clorico – chlorowy
coalizione – koalicja, przymierze
cobra - kobra
cocco – orzech kokosowy
colibri – koliber
collega – kolega, koleżanka z pracy
collezione – kolekcja, zbiór
colonia – kolonie
colonna – kolumna , filar
colorare – barwić
coltura – kultura; oświata; uprawa
comandante – dowódca
combattente – walczący, bojownik
cometa – kometa
commedia – komedia
commissione – komisja, także: polecenie
completare – uzupełnić
complicato – skomplikowany, zawiły
complimento – komplement, ale complemento: dopełnienie, uzupełnienie
compositore – kompozytor
comunale – gminny
conclusione – konkluzja, wniosek
conferenza – konferencja
conflitto – konflikt, starcie
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 6
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
conforto – komfort, także: pociecha, otucha, zachęta
conglomerato – konglomerat, zlepek
congresso – kongres
conseguenza – konsekwencja, skutek
consultazione – konsultacja, narada
consumare – spożywać
consumatore – klient
contatto – kontakt, styczność
continentale – kontynentalny, lądowy
continuare – kontynuować, nadal coś robić
continuazione – kontynuacja, przedłużenie
contrasto – kontrast
contro – przeciw
controverso – kontrowersyjny, sporny
convenzione – konwencja, układ
convulso – spazmatyczny
cooperare – współdziałać
cormorano – kormoran
corona – korona
coronazione – koronacja
corpulento – korpulentny, tęgi
correzione – korekta, poprawka
corriere – kurier, goniec
cosmetico - kosmetyk
cosmico - kosmiczny
cosmopolita - kosmopolita
costellazione – konstelacja, gwiazdozbiór
costituzione - konstytucja
costo – koszt
costruzione – konstrukcja, budowa
creativo – kreatywny, twórczy
creatore – kreator, twórca
creatura - stworzenia
creazione – kreacja, akt twórczy
criminale – kryminalny, przestępczy
cripta – krypta
crisi - kryzys
cristallo – kryształ, także: szyba
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 7
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
cumulare – kumulować, gromadzić
D data - data
debutto – debiut
decadenza – upadek, utrata
decidere - decydować
decisione – decyzja, postanowienie
declamare – deklamować
declamazione - deklamacja
decorare – dokorować, zdobić
decreto - dekret
dedicare – dedykować, poświęcać
dedicazione - dedykacja
definire – definiować, określać
deformare – deformować, odkształcać
degenerare - degenerować
degenerazione – degeneracja
degradare - degradować
degradazione – degradacja, upadek
delegare – oddelegować, wysłać
delegato – delegat, wysłannik
delegazione – delegacja, wysłanie
delfino - delfin
deliberare – deliberować, rozmyślać
delicato - delikatny, wrażliwy
delirare – bredzić, majaczyć
delta - delta
denuncia – denuncjacja, doniesienie
deodorante - dezodorant
deportazione – deportacja, zesłanie
depressione – depresja, przygnębienie
dermatologo - dermatolog
despota – despota, tyran
despotico – despotyczny
devastamento – dewastacja, zniszczenie
devastare – dewastować, niszczyć
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 8
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
dialetto – dialekt
dialogo - dialog
dieta - dieta
difetto – defekt, wada
diploma - dyplom
diplomatico - dyplomatyczny
direttore - dyrektor
direzione - kierunek
disciplina – dyscyplina, karność
discreto – dyskretny
discrezione - dyskrecja
discriminazione - dyscyminacja
disgustare – budzić wstręt
disgusto – niesmak, wstręt
discussione – dyskusja, debata
disperato – zdesperowany, zrozpaczony
disperazione – desperacja, rozpacz
distanza – dystans, odległość
distribuzione – dystrybucja, rozdzielanie
documentare - udokumentować
documento - dokument
dominare – dominować, górować
dottore - doktor
E eccentrico – ekscentryczny
eccitante – ekscytujący, pobudzający
eccitazione – ekscytacja, pobudzenie
eco - echo
economia - ekonomia
economista - ekonomista
economico – ekonomiczny, oszczędny
edizione – edycja, wydanie
educazione – edukacja, kształcenie
effettivo – efektywny, wydajny
effetto – efekt, rezultat
elastico – elastyczny, sprężysty
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 9
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
elemento – element, składnik, także: żywioł
elettore – elektor, wyborca
elettrico - elektryczny
elettrone – elektron
eloquente – wymowny
emigrato - emigrant
emigrazione - emigracja
emissione – emisja, wydzielanie, wysyłanie
energia - energfia
energico - energiczny
entusiasmo – entuzjazm, zapał
ermetico – hermetyczny, szczelny
eroico – heroiczny, bohaterski
erudito – erudyta, uczony
erudizione – erudycja, uczoność
esaltazione – egzaltacja, stan zachwytu
esame – egzamin; także: badanie
espressione – ekspresja, wyrażanie
esspressivo – ekspresyjny, wymowny
estetica - estetyka
etico – etyczny, moralny
europeo - europejski
eventuale – ewentualny, możliwy
eventualita – ewentualność, możliwość
F fabbrica – fabryka
falso - fałszywy
familiare – familijny, rodzinny
fanatico - fatantyk
fantasia – fantazja, wyobraźnia
fantastico - fantastyczny
farmacista – farmaceuta, aptekarz
facsinare – fascynować, pociągać
fatale – fatalny, zgubny
figura – figura, kształt; także: postać
film – film
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 10
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
filologo - filolog
filosofia - filozofia
filosofico - filozoficzny
filosofo - filozof
finale – finalny, końcowy
finanziare - finansować
fisica - fizyka
fisiologia - fizjologia
flotta – flota, marynarka
fobia – fobia, strach
foca - foka
fondamento – fundament, podstawa
fontana – fontanna, żródło
forma – forma, kształt
formazione – formacja, także: wykształcenie
fossa – dół, rów, mogiła, fosa
fotogenico - fotogeniczny
fotografia (foto) - zdjęcia
fotografico - fotograficzny
frammento – ułamek, fragment
francese - francuski
frazione – frakcja, cząstka, odłam
furia – furia, wściekłość
fusione – fuzja, stapianie się, łączenie
funzionale – funkcjonalny, praktyczny
funzionamento - funkcjonowanie
funzionare - funkcjoinować
futurismo - futuryzm
futuristico - futurystyczy
G gabinetto - gabinet
gaffa – gafa, niezręczność
gala – gala, także: żabot
galassia – galaktyka
galera – galera, ciężkie więzienie
galleria – galeria
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 11
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
galoppo - galop
gamma - gama
gangster - gangster
gangsteriano - gangsterski
garage - garaż
garante – gwarant, poręczyciel
garantire (III B) – gwarantować, ręczyć
garanzia – gwarancja, poręczenie
gas - gaz
gasosa = gassosa = gazosa – woda sodowa
gastrico – gastryczny, żołądkowy
gastronomia – gastronomia
gastronomico – gastronomiczny, żywieniowy
gazzetta - gazeta
geenna – gehenna, piekło
gelatina – zelatyna
genealogia - genealogia
genealogico - genealogiczny
generale – generalny, ogólny
generalizzare – generalizować, uogólniać
generalizzazione – generalizacja, uogólnienie
generalmente – generalnie, ogólnie
generazione – generacja, pokolenie
genesi – geneza, początek, pochodzenie
genetica - genetyka
genetico - genetyczny
geni (f) – geny
geniale - genialny
genialita - genitalia
genialmente - genialnie
genio – geniusz, wybitny umysł
genitali (m) – genitalia, narządy rozrodcze
geocentrico - geocentryczny
geocentrismo - geocentryzm
geodesia - geodezja
geodetico - geodezyjny
geofisica - geofizyka
geografia - geografia
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 12
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
geografico - geograficzny
geologia - geologia
geologico - geologiczny
geologo - geolog
geometria - geometria
geometrico - geometryczny
gerarchia - hierarchia
gerarchico - hierarchiczny
germanico - germański
germanista - germanista
gesticolare - gestykulować
gesticolazione – gestykulacja,
gesto – gest, ruch
giapponese - japoński
gigante – gigant, olbrzym
gigantesco – gigantyczny, olbrzymi
gilette – żyletka, golarka
ginecologia - ginekologia
ginecologo - ginekolog
ginnastica - gimnastyka
ginnastico - gimnastyczny
giraffa - żyrafa
globale – globalny, ogólny
globo – glob, kula ziemska
gloria – chwała
glorificare – chwalić, wielbić
gnomo – gnom, karzeł
gomma – guma
gondola - gondola
gorilla (m) - goryl
gotico - gotycki
gradazione – gradacja, stopniowanie
grafica - grafika
grafico - graficzny
grammatica - gramatyka
grammo = gramma - gram
gratis - bezpłatny
grazia – gracja, wdzięk
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 13
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
greco - grecki
grotta – grota, pieczara
gruppo (m) - grupa
guardia – gwardia, straż
gusto – gust, smak
H hamaca = amaca – hamak
hangar - hangar
harem - harem
havaiano - hawajski
hockey - hokej
hostess - hostessa
hotel - hotel
I iberico - iberyjski
ibernazione – hibernacja, zamrożenia
ibrido – hybryda, mieszany
iceberg – góra lodowa
icona - ikona
idea – idea, pomysł
ideale – idealny
idealismo - idealism
idealista - idealista
idealizzare - idealizować
identico – identyczny, tożsamy
identificare – identyfikować, utożsamiać
identità – identyczność, tożsamość
ideologia - ideologia
ideologico - ideologiczny
ideologo - ideolog
idiota - idiota
idiotico – idiotyczny, bzdurny
idolo – idol, bożyszcze
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 14
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
idraulico - hydraulik
iena - hiena
igiene - higiena
igienico - higieniczny
ignorante – ignorant, nieuk
ignoranza -ignorancja, niewiedza
ignorare – ignorować, nie wiedzieć
illegale - nielegalny
illogico - nielogiczny
illuminare – oświetlać; oświecać
illuminazione – iluminacja, oświecenie
illusione – iluzja, złuda
illusionista – iluzjonista, sztukmistrz
illusorio – iluzoryczny, złudny
illustrare – ilustrować, objaśniać
illustratore - ilustrator
illustrazione – ilustacja, obrazowanie
imbarazzo – ambaras, kłopot
imbecille – imbecyl, głupek
imitare – imitować, naśladować
imitazione – imitacja, naśladowanie
immagazzinare -magazynować, gromadzić
immaginazione – imaginacja, wyobrażenie
immunita – imunitet, nietykalność
imperio – imperium, panowanie
importare – importować, wwozić
importazione – import, wwóz
impreciso – nieprecyzyjny, niedokładny
imprecisione – nieprecyzja, niedokładność
impregnamento – impregnat,
impregnare - impregnować
impressionismo – impresjonizm (kierunek w malarstwie)
improvviso - improwizacja
impulsione – impuls, bodziec, popęd
inattivita – bezczynność
inattivo - nieaktywny
inaugurare – inaugurować, rozpoczynać
inaugurazione – inauguracja, rozpoczęcie
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 15
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
incognito – nieznany, nieznajomy
incoronamento – ukoronowanie
incoronare - koronować
incorotto – nieskorumpowany, nieprzekupny
indecisione – niezecydowanie, chwiejność
indeciso – niezdecydowany, nierozstrzygnięty
indisciplinato – niezdyscyplinowany, niesforny
individuale – indywidualny, osobisty
inerte – inercyjny, bezwładny
inerzia – inercja, bezwład
infantile – infantylny, dziecinny
informare – informować, zawiadamiać
informatore - informator
informazione - informacja
iniziare – inicjować, rozpoczynać
iniziatore – inicjator, pomysłodawca
inspirare – inspirować, natchnąć
inspirazione – inspiracja, natchnienie
installare – instalować, umieszczać, urządzać
installazione – instalacja, umieszczenie, urządzenie
integrale – integralny, całkowity
inegralmente – całkowicie
intellettuale – intelektualny, umysłowy
intelligente – inteligenty, rozumny
intensita – intensywność, natężenie
intensivo – intensywny, natężony
intenzione – intencja, zamysł, zamiar
interessante – interesujący, ciekawy
interesse (m) – interes, sprawa
interpretazione – interpretacja, odtworzenie
intervallo – interwał, odstęp
intimo – intymny, poufny, wewnętrzny
introduzione – introdukcja, wstęp
intuizione – intuicja, przeczucie
interlocutore – interlokutor, rozmówca
intervenzione – interwencja, pośrednictwo
intitolare – tytułować, nazywać
intollerante – nietolerancyjny
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 16
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
intrigare – intrygować, wikłać
intrigo – intryga, knowanie
intruso – intruz, nieproszony gość
invalido – ułomny
inventario – inwentarz, spis
inventivo – inwencyjny, twórczy
inventiva – inwencja, pomysłowość
investimento – inwestycja, lokata kapitału; także: zderzenie
investire (III A) – inwestować; także: zderzyć się
invocazione – inwokacja, wezwanie
iodio – jod
ipnosi – hipnoza
ipocrisia – hypokryzja
ipocrita – hypokryta, obłudnik
ipoteca – hipoteka
ippico – hipiczny, konny
irlandese – irlandzki
irrazionale – iiracjonalny, nierozsądny
irregolare – nieregularny, nierówny
irritamento – irytacja, rozdrażnienie
irritare – irytować, drażnić
isolamento – izolacja, odosobnienie
isolare – izolować, odosobnić
ispettore – inspektor
ispezione – inspekcja, przegląd
istintivo – instynktowny, , mimowolny
istinto - instynkt
istituto – instytut, zakład
istrumento – instrument, przyrząd
L labirinto – labirynt; także: błędnik
lama – lama; także: ostrze i bagno
lamentare – lamentować, biadać, skarżyć się
lamentazione – lament, skarga, płacz
lampada – lampa
lancia – lanca, dzida, włócznia
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 17
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
latino – łaciński
lavina - lawina
legale – legalny, prawy, praworządny
leggenda – legenda, podanie
lessicale – leksykalny, słownikowy
letargo – letarg, długi sen
letteratura – lieratura, beletrystyka
licenza – licencja, pozwolenie
liceo – liceum
licitare – licytować
limite (m) – limit, granica
linea – linia, kreska
linguista – lingwista, językoznawca
lirica – liryka, poezja
litro – litr
locale – lokalny, miejscowy
localizzare – zlokalizować, umiejscowić
logico – logiczny
lusso – luksus, przepych, zbytek
M macabro – makabryczny, straszny
macchina – maszyna, aparat; także: samochód
macrocosmo – makrokosmos, wszechświat
maestro – mistrz
magia – magia, czar
magio – mag, czarodziej
magnetico – magnetyczny
maniera – maniera, styl, sposób
manifattura – manufaktura, rękodzielnicwto
manifestare – manifestować, okazywać
manifestazione – manifestacja
manipolazione – manipulacja
manoscritto – manuskrypt, rękopis
manovra – manewr, ruch
manovrare – manewrować
mansarda – mansrda, poddasze
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 18
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
marca – marka, znak handlowy
marchesa – markiza
margarina - margaryna
marginale – marginalny, poboczny
marionetta – marionetka, kukiełka
marmo – marmur
maschera – maska
massa – masa, mnóstwo
massacro (m) – masakra, rzeź
massaggio – masaż
massima – maksyma, zasada
massimale – maksymalny,m największy
matematica - matematyka
materiale – materialny, zmysłowy
materializzare – materializować, ucieleśniać
matrimoniale – matrymonialny, małżeński
meccanico – mechanik
meccanismo – mechanizm
medaglia – medal
mediatore – mediator, rozjemca
medicamento – medykament, lek
medicina – medycyna
meditare – medytować, rozmyślać
medusa – medusa
melodia - melodia
melodramma - melodramat
mentale – mentalny, umysłowy
menu – jadłospis
messicano – meksykański
metallo - metal
metano - metan
meteora (f) - meteor
meteorologo - meteorolog
militare – militarny, wojskowy
mina – mina; także: podkop
minerale – mineralny
miraggio – miraż, złudzenie
missione – misja, posłannictwo
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 19
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
mistificazione – mistyfikacja, oszukaństwo
mitico – mityczny, bajkowy
mobile – mobilny, ruchomy
modello – model, wzór
momento – moment, chwila
monarca – monarcha
monologo – monolog
montaggio – montaż
monumentale – monumentalny, potężny
morale – moralny, etyczny
moralita – moralność
mosaico (m) – mozaika
motivo – motyw, powód, przyczyna
moto – motocykl, także: ruch
motociclista – motocyklista
motore – motor, silnik
mulo – muł
mummia – mumia
muratore – murarz
muro – mur, ściana
muscolo – muskuł, mięsień
musica - muzyka
musicale - muzyczny
musico - muzyk
musulmano - muzułmanin
N nafta - nafta
naftalina - naftalina
narcosi - narkoza
narratore - narrator
naso - nos
natura – natura, przyroda
naturalmente - naturalnie
navigare – nawigować, żeglować
navigatore – nawigator, żeglarz
navigazione – nawigacja, żeglowanie
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 20
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
nazionale – nacjonalistyczny, narodowy
nazionalista – nacjonalista, narodowiec
nazione – nacja, naród
nazista - nazista
necrologio - nekrolog
neerlandese - niderlandzki
negoziare – negocjować, pertraktować
negoziatore - negocjator
nervo - nerw
nervosità - nerwowość
nervoso - nerwowy
nettare - nektar
neurologo - neurolog
neurosi = nevrosi - neuroza
neurone - neuron
neutrale = neutro – neutralny, obojętny
neutralizzare – neutralizować, zobojętnić
nevralgico – newralgiczny, drażliwy
nicotina - nikotyna
ninfa - nimfa
nominale – nominalny, immienny
nominare – nominować, mianować
normale – normalny, prawidłowy
norvegese – norweski
nostalgia – nostalgia, tęskonota
notare – notować, zapisać
novella – nowela, opowiadanie
nucleare – nuklearny, jądrowy
nudista – nudysta
numerare – numerować, wyliczać
numero – numer, cyfra, liczba
nuovo – nowy
O oasi - oaza
obelisco - obelisk
obiettivo – obiektywny, rzeczowy
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 21
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
occasione – okazja, sposobność
occupazione – okupacja, zajęcie (także w znaczeniu: praca)
offrire (III A) – ofiarować, oferować
olimpico – olimpijski
oliva – oliwka
omosessuale – homoseksualista
onorario – honorarium, wynagrodzenie
onore – honor, zaszczyt
opale – opal
opinione – opinia, zdanie
opposizione – opozycja, przeciwstawienie się
orbita - orbita
orchestra - orkiestra
organico - organiczny
organizzare – organizować
organizzatore - organizator
organizzazzione - organizacja
organo – organ, narząd
orientale – orientalny, wschodni
oriente – orient, wschód
originale – orginalny, początkowy, wyjątkowy
orizzontale – horyzontalny, poziomy
orizzonte – horyzont, widnokrąg
ornamento – ornament, ozdoba
oroscopo - horoskop
ortensia - hortensja
orrore – horor, przerażenie; także: wstręt
ortodosso – ortodoksyjny, prawosławny
ortopedia - ortopedia
oscillare – oscylować, wahać się
osservare - obserwować
osservatore – obserwator
osservazione - obserwacja
osservatorio - obserwatorium
ossessione – obsesja, opętanie
ottica - optyka
ottimista - optymista
ottimale – optymalny, największy
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 22
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
ovatta - wata
ozono - ozon
P pacchetto – paczka
pacifista - pacyfista
pacifico - pacyfistyczny
palazzo - pałac
palma - palma
panico (m) – panika, popłoch
pantofola (f) - pamtofel
pantaloni - spodnie
pantera - pantera
paparazzo – fotoreporter sensacji
parco - park
parcometro - parkomat
parlamento - parlament
parodia - parodia
passaggio – pasaż, przejście, przejazd
passivo – pasywny, bierny
patetico – patetyczny, wzniosły
patologico – patologiczny, chorobowy
patriota - patriota
patto – pakt, układ, umowa
pedagogia pedagogika
perfezione – perfekcja, doskonałość
perfetto – perfekcyjny, doskonały
perfezionare - udoskonalać
perfido – perfidny, podstępny
perforazione – perforacja, przedziurawienie
periferia – peryferie, przedmieście
perla - perła
permanente – permanentny, ciągły
persuasione – perswazja, przekonywanie
perturbazione – perturbacje, zaburzenia, zamieszanie
peruviano - peruwiański
petardo (m) - poetarda
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 23
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
pianeta - planeta
piattaforma – platforma, pokład, pomost
picca – pika, dzida
pirata – pirat, korsarz
pizza - pizza
platano - platan
platino (m) – platyna
plauso – aplauz, oklaski
plenipotenza – plenipotencja, pełnomocnictwo
plotone – pluton
poema – poemat
poeta - poeta
polare – polarny, biegunowy
poligrafico – poilgraficzny, drukarski
polizia - policja
pomodoro - pomidor
pompa - pompa
popolarizzare – popularyzować, upowszechniać
poro – por
porpora – purpura
portamonete – portmonetka
porto - port
portoghese - portugalski
posizione – pozycja, położenie
possedere posiadać, mieć
posta – poczta
potenziale – potencjalny, możliwy
pratica – praktyka, wprawa
praticare – praktykować, stosować
precisare – precyzować, dokładnie określać
preciso – precyzyjny, dokładny
precisione – precyzja, dokładność
predestinazione – predestynacja, przeznaczenie
predestinare – predestynować, przeznaczyć
preludium – preludium, początek, przygrywka
presentare – prezentować, przedstawić
presentazione – prezentacja, przedstawienie
pressione – presja, ciśnienie
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 24
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
pretensione – pretensja, roszczenie
preventivo – prewencyjny, zapobiegawczy
priorita – priorytet, pierwszeństwo
privato – prywatny; także: pozbawiony
problema – problem
procedura – procedura, postępowanie
processo – proces, postępowanie karne
proclamare – proklamować, ogłosić
prodotto – produkt, artykuł
produrre – produkować, wytwarzać
produttivo – produktywny, wydajny
produttore – producent, wytwórca
produzione – produkcja, wyrób
professionale – profesjonalny, zawodowy
professione – profesja, zawód
professore – profesor, nauczyciel
profilo – profil
profumo – zapach; perfumy
programma – program
progettare – projektować, , planować
progetto – projekt, plan
progresso – progres, postęp
progressivo – progresywny, postępowy
proibizione – prohibicja, zakaz
prologo – prolog, wstęp
propagare – propagować, rozpowszechniać
proporre – proponować
prosperare – prosperować, kwitnąć
prospettiva – perspektywa, widok
protesi – protesa
protesta – protest, sprzeciw
protezione – protekcja, opieka
psichiatra - psychiatra
psicologo - psycholog
psicosi - psychoza
pubblicare – opublikować, wydać
pubblicazione – publikacja, wydanie
pulsare – pulsować, tętnić
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 25
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
R rabarbaro - rabarbar
radio - radio
radioattivo – radioaktywny, promieniotwórczy
raffianto – wyrafinowany, wyszukany
rapporto – raport, doniesienie
razionale – racjonalny, rozsądny
reagire III B – reagować
reale – realny, rzeczywisty
reattore – reaktor
reazione - reakcja
recitare – recytować, deklamować
reclamazione – reklamacja, zażalenie
redattore – redaktor
registro – rejestr, lista, spis
regolamento – regulamin, przepisy
regresso – regres, cofanie się
relazione – relacja, sprawozdanie
relativmente – relatywnie, względnie
religione - religia
religioso - religijny
reputazione – reputacja, ogólna opinia
residenza – rezydencja, siedziba
revisione – rewizja, kontrola
ribellione – rebelia, bunt
ricetta – recepta, przepis
riduzione – redukcja, ograniczenie
riforma – reforma, przebudowa
rigore – rygor, surowość
rigoroso – rygorystyczny, surowy
rima (f) – rym
riproduzione – reprodukcja, kopiowanie
rispetto – respekt, szacunek
rischio – ryzyko
rituale – rytualny, obrzędowy
rivalita – rywalizacja, współzawodnictwo
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 26
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
rivelazione – rewelacja, odkrycie
rivolta – rewolta, bunt
rivoluzionario - rewolucyjny
rivoluzione – rewolucja, przewrót
rosa – róża
S sabbotagio - sabotaż
sacrale – sakralny, kościelny
salotto – salon
salva - salva
scandaloso – skandaliczny, gorszący
scenico – sceniczny
scenografia - scenografia
sciroppo - syrop
scuola – szkoła
segretario - sekretarz
segreteria - sekretariat
selezionare – selekcjonować, przebierać
senatore - senator
separazione – separacja, rozłączenie
sessione – sesja, posiedzenie
sessuale – seksualny, płciowy
settore – sektor, wycinek
simbolo – symbol
sintomatico – symptopatyczny, znaczący
sistema – system, układ
sociale – socjalny, społeczny
soia - soja
solido – solidny, rzetelny
somma – suma
sostanza – substancja, istota
spada – szpada
spasmo – spazm, drgawki
specialità – specjalność, osobliwość
spedizione – spedycja, wysyłka
spontaneo – spontaniczny, naturalny
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 27
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
stabile – stabilny, trwały
stazione – stacja, dworzec
steppa (f) – step
storia – historia
studente – student, uczeń
successo – sukces, powodzenie
succo – sok
suggerire III B – sugerować, podpowiadać
supplemento – suplement, dodatek
T tabacco – tytoń
tabella – tabela
tabu - tabu
talento - talent
tipo – typ, model
tipico – typowy, charakterystyczny
tigre – tygrys
teatro - teatr
tessile – tekstylny, włókienniczy
tesi – teza, twierdzenie
terrorista - terrorysta
termometro - termometr
terminologia – terminologia, nazewnictwo
terme – termy
terapia – terapia, leczenie
tennis - tenis
tendenzioso – tendencyjny, stronniczy
televisione - telewizja
telefono - telefon
tecnologico - technologiczny
temperatura - temperatura
tema - temat
tirannia - tyrania
tipo - typ
torta (f) - tort
tortura - tortura
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 28
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
tossico - toksyczny
tossina - toksyna
totalità - całość
totalmente totalnie, całkowicie
tradizione – tradycja, zwyczaj
tragedia - tragedia
tragico - tragiczny
tram - tramwaj
trampolino - trampolina
trasformare – transformować, przekształcać
trasformazione – transformacja, przekształcenie
trasmissione - transmisja
trasparente – trnsparentny, przezroczysty
trasparenza – transparentność, przezroczystość
trasporto – transport, przewóz
trattamento - traktowanie
tromba - trąba
trone - tron
tropicale - tropikalny
tucano - tukan
tulipano - tulipan
tunnel - tunel
tundra - tundra
tunica - yunika
turbina - turbina
turco - turecki
turismo - turystyka
tzigano - cygan
U ultravioletto - ultrafiolet
umanista - humanista
umanitario – humanitarny, ludzki
umore – humor; także: płyn ustrojowy
uniforme – uniform, mundur
unità - jednostka
universale – universalny, powszechny
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 29
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
universalità – uniwersalność, powszechność
uranio - uran
urbano - miejski
urologo - urolog
urina – uryna, mocz
usurpazione – uzurpacja, przywłaszczenie
utopia – utopia, mrzonka
V vananze – wakacje
vagone – wagon
vampiro – wampir
vandalismo – wandalizm
vandalo – wandal
vaselina – wazelina
vassallo – wasal, lennik
Vaticano – watykan
vedova – wdowa
vegetazione – roślinność
veicolo – wehikuł, pojazd
verbale – werbalny, słowny
verificare – sprawdzać
versetto – werset, wiersz
versione - wersja
verticale – wertykalny, pionowy
veterano - weteran
veterinario - weterynarz
vetrina – witryna, wystawa
vettore - wektor
viadotto - wiadukt
vibrazione – wibracja, drganie
violoncello (m) - wiolonczela
virtuale – wirtualny, mogący zaistnieć
visione – wizja
visita (f) - zwiedzanie
visuale – wizualny, wzrokowy
vitualità – witalność, żywotność
Przy słowach, które mają inny rodzaj niż w języku polskim znajdują się określenia: (f) – rodzaj żeński, (m) – rodzaj męski
XXIII Liceum Ogólnokształcące im. ks. prof. Józefa Tischnera 92-332 Łódź, al. Piłsudskiego 159. tel./fax 42 674 58 72
[email protected] www.lo23lodz.pl
REGON 000732111 NIP 7281161022 ID 106106-0310E
S t r o n a | 30
2009, 2011
W Ł O S K O - P O L S K I S Ł O W N I K A N A L O G I I
o p r a c . A n e t a U n i s ł a w s k a
vocale – wokalny, głosowy
vulcano – wulkan
Z zebra - zebra
zero - zero
zodiacale - zodiakalny
zoo (m) - zoo
zona - strefa
zecchero - cukier
zuppa - zupa