Download pdf - Bergamo Città

Transcript
Page 1: Bergamo Città

PROVINCIA DI BERGAMO

Bergamo è città che vuol farsi incontrare e scoprire; ricca d’arte e cultu-ra, merita una visita o un prolungato soggiorno.

Bergamo è apprezzata per la sua bellezza urbanistica che suggeriscepercorsi di pacata serenità e svela angoli di incantata bellezza.

Nondimeno, al visitatore più attento, parla della sua lunga storia che disecolo in secolo ha sedimentato strati di memoria che raccontano diun importante passato.

A questa agile guida affidiamo il compito di accompagnare l’ospite gra-dito per le vie del centro cittadino o sugli antichi selciati che portano nelcuore più antico della Città: un cammino che non sarà senza sorprese.

Tecla Rondi Valerio BettoniAssessore alla Cultura Presidente

1

Page 2: Bergamo Città

Bergamo è nata sul colle. Si de-ve ad un primo antichissimo in-sediamento in epoca protostori-ca questa sua principale carat-teristica: la parte più antica, de-limitata dalle mura, è situata inalto mentre la città moderna siè sviluppata al piano. Sul colle si sono avvicendati Cel-ti, Goti, Romani, Longobardi, madi queste lontane presenze e ri-masto ben poco; alcuni dei mag-giori monumenti risalgono all'e-poca medievale. Il periodo più significativo è rap-presentato dai quattro secoli incui Bergamo fu soggetta a Ve-nezia, nel corso dei quali un rap-porto strettissimo, storico e cul-turale, legò le due città.

Bergamo was founded on a hillby a first very old settlement inthe protohistoric age, whichgave it the configuration that stillcharacterizes it: the oldest partof the town, enclosed withinwalls, lays up on the hill whilethe modern centre has devel-oped on the plain. Celts, Goths, Romans, Lom-bards succeeded on the hill, butlittle can now be seen of them:some of the most importantmonuments date back to theMiddle Ages. The four centuriesunder the Venetian dominationare the most significant period,when Venice and Bergamo werevery close, both from an histori-cal and a cultural point of view.

2

Page 3: Bergamo Città

Bergamo ist auf einem Hügel ent-standen. Diese ihre Besonderheitist auf eine erste antike Siedlung invorgeschichtlicher Epoche: zurück-zuführen der älteste Teil, umgebenvon Stadtmauern, befindet sichoben, währenddem die moderneStadt sich in der Ebene entwickelthat. Oben auf dem Hügel folgtensich Kelten, Goten, Römer undLangobarden, doch von diesenlängst vergangenen Kulturen istsehr wenig übrig geblieben; einigeder wichtigsten Monumente stam-men aus dem Mittelalter.Die bedeutendste Periode fällt aufdie vier Jahrhunderte, in welchenBergamo unter der Herrschaft Ve-nedigs stand, während dieser Zeitverband eine sehr enge, sowohl hi-storische als auch kulturelle Bezie-hung diese beiden Städte.

Bergame fut fondée sur la colline.Un premier établissement très an-cien, qui remonte à l’époque proto-historique lui a donné sa caractéris-tique principale: la partie la plusancienne, enfermée dans ses mu-railles, se trouve sur la colline, tan-dis que la ville moderne s’est dé-veloppée dans la plaine. La collinefut habitée par les Celtes, les Goths,les Romains et les Lombards, maisil n’en reste que quelques vestigesde ces peuples; quelques-uns par-mi les monuments les plus impor-tants datent du Moyen Age. La pé-riode la plus significative de Berga-me est représentée par la domina-tion vénitienne qui dura quatresiècles pendant lesquels les deuxvilles, Bergame et Venise, furentliées par un rapport historique etculturel très intime.

Bergamo alta sullo sfondo della città moderna.

The upper town on the background of the modern town.

Bergamo als Hintergrund zur modernen Stadt.

Bergame haute sur l’arrière-plan de la ville moderne.

3

Page 4: Bergamo Città

Piazza Vecchia con il Palazzo della Ragione.Piazza Mercato del Fieno.

Piazza Vecchia with the Palazzo della Ragione.Haymarket square

Piazza Vecchia mit dem Palazzo della Ragione.Heumarkt-Platz

Piazza Vecchia et le Palazzo della Ragione.Place Mercato del Fieno

Su piazza Vecchia, cuore dellaBergamo antica, si affacciano al-cuni degli edifici cittadini più ca-richi di storia: dal palazzo del Co-mune, o della Ragione, alla torrecivica, al palazzo del podestà ve-neto, a quello della biblioteca An-gelo Mai, già sede municipale. Attorno all'attigua piazzetta delDuomo, spazio invece essenzial-mente religioso, sorgono la Catte-drale, la basilica di Santa MariaMaggiore, la Cappella Colleoni eil Battistero.

Piazza Vecchia, the heart of theold town, is enriched by suchremarkable historical monu-ments as the Palazzo del Co-mune or Palazzo della Ragione,the Commune Tower, the Venet-ian Mayor ’s House and the Li-brary Angelo Mai, formerly thetown hall. All around the Cathedral Square,a very religious area, are theCathedral, S. Maria Maggiore,the Colleoni Chapel and the Bap-tistery.

4

Page 5: Bergamo Città

Facciata meridionale di S. Maria Maggiore con Protiro.Gian Paolo Cavagna, affreschi nella cupola.Andrea Fantoni, confessionale.

Southern façade of S. Maria Maggiore with prothyrum.Gian Paolo Cavagna, frescoes in the dome.Andrea Fantoni, confessional.

Südseite von S. Maria Maggiore mit Säulenportal.Gian Paolo Cavagna, Fresken in der Kuppel.Andrea Fantoni, Beichtstuhl.

Façade Sud de Ste Maria Maggiore con Protiro.Gian Paolo Cavagna, fresque de la coupole.Andrea Fantoni, confessionnal.

Auf der Piazza Vecchia, im Herzender Altstadt, stehen einige der hi-storisch wichtigsten Stadtgebäude:der Palazzo del Comune oder del-la Ragione, der Stadtturm, der Pa-lazzo des venezianischen Stadt-vogts sowie derjenige der Biblio-thek Angelo Mai, früher Sitz derStadtverwaltung. Gleich danebenliegt die Piazzetta del Duomo. einim wesentlichen religiösen Zweckendienender Platz, um welchen sichdie Kathedrale, die Basilika SantaMana Maggiore, die Cappella Col-leoni und das Baptisterium ringen.

C’est sur Piazza Vecchia, au coeurde la vieille ville, qui donnent lesfaçades des palais les plus impor-tants du point de vue historique:du palais de la Commune ou de laRagione, à la Tour de la Commu-ne, à la demeure du podestat vé-nitien, à la bibliothèque AngeloMai, autrefois la Mairie. C’est sur la place du Dôme,contigüe à Piazza Vecchia et quifut le centre de la vie religieuse,qui donnent la Cathédrale, l’égli-se S. Maria Maggiore, la Cha-pelle Colleoni et le Baptistère.

5

Page 6: Bergamo Città

Costruita nel 1472 da GiovanniAntonio Amadeo su richiesta delcelebre condottiero BartolomeoColleoni, la Cappella Colleoni èuna delle più significative testi-monianze del RinascimentoLombardo. La basilica di Santa Maria Mag-giore, invece, fu innalzata nel1137 per voto popolare. Tra le più cospicue testimonian-ze del passato, Bergamo alta rac-chiude chiese e monasteri comeSant'Agostino e San Francesco.Uno dei luoghi più suggestivi èl’antichissima chiesa di S. Miche-le al Pozzo Bianco, con un impor-tante serie di affreschi del '200 edel '500: nel 1525 vi lavorò an-che Lorenzo Lotto.

Built (1472) by Giovanni AntonioAmadeo by order of the famouscondottiere Bartolomeo Colleoni,the Colleoni Chapel is one of themost significant examples of thelombard Renaissance. The basilica of Santa Maria Mag-giore was built to the glory of Godby the people of the town in ‘200.The upper town gathers church-es and monasteries which repre-sent the most remarkable tracesof the past such as Sant’Agosti-no and San Francesco. The church of S.Michele al PozzoBianco with its important collectionof frescos dated 200 and 500 isone of the most charming placesof upper Bergamo, where alsoLorenzo Lotto worked in 1525.

Facciata della Cappella Colleoni.

Façade of Colleoni Chapel.

Fassade der Cappella Colleoni.

Façade de laChapelle Colleoni.

6

Page 7: Bergamo Città

Im Auftrage des berühmten (1792)Feldherrn Bartolomeo Colleoni vonGiovanni Antonio Amadeo erbaut,ist die Cappella Colleoni eine derbedeutendsten Zeugnisse der lom-bardischen Renaissance. Die Ba-silika Santa Maria Maggiore dage-gen konnte im zwölften Jahrhun-dert dank den Weihgaben der Be-völkerurlg erstellt werden. Zu denbemerkenswertesten Zeugnissender Vergangenheit Alt-Bergamosgehören Kirchen und Klöster, wiezum Beispiel Sant’Agostino undSan Francesco. Einer der ein-drucksvollsten Orte ist die sehr al-te Kirche S. Michele al Pozzo Bi-anco, welche eine ansehnlicheZahl von Freskos aus dem drei-zehnten und dem sechzehntenJahrhundert enthält: im Jahre 1525arbeitete hier auch Lorenzo Lotto.

Construite en 1472 par GiovanniAntonio Amadeo sur demande ducélèbre condottiere BartolomeoColleoni, la Chapelle Colleoni estune des attestations les plus si-gnificatives de la Renaissancelombarde. L’église de Santa Ma-ria Maggiore date du douzièmesiècle et fut construite selon le dé-sir du peuple. Parmi les attesta-tions les plus importantes du pas-sé, la ville haute présente deséglises et des monastères trèsbeaux tels que Sant’Agostino etSan Francesco. Un des lieux les plus suggestifsest l’église S. Michele al PozzoBianco, très ancienne, qui ren-ferme un certain nombre defresques du treizième et du sixiè-me siècle et où, en 1525, tra-vailla aussi Lorenzo Lotto.

Il suggestivo interno della chiesa di San Michele alPozzo Bianco, di probabile origine longobarda, ricca di preziosi affreschi.

Die eindrucksvolle lnnenansicht der Kirche SanMichele al Pozzo Bianco, warhrscheinlich longobardi-schen Ursprungs, reich an kostbaren Freskos.

The suggestive interior of the church of San Michele alPozzo Bianco, probably made by the Lombards, richin valuable frescos.

Lintérieur très suggestif de l église de San Michele alPozzo Bianco, de probable origine lombarde, riche enprécieuses fresques.

7

Page 8: Bergamo Città

Il palazzo dell'Accademia Carraraaccoglie una delle più importantipinacoteche italiane. Nelle sue sa-le sono esposte opere di grandissi-mi artisti, anche stranieri. Di gran-de rilievo la presenza dei maggio-ri artisti bergamaschi. Nei pressi sitrova la Galleria d'Arte Moderna econtemporanea.

The Accademia Carrara is one ofthe most important picture-gal-leries in Italy. Its exhibition halls show paintingsof world famous artists, includingalso some works of the most im-portant artists of Bergamo. Closeto the Accademia Carrara is theGallery of Modern and Contem-porary Art.

8

Page 9: Bergamo Città

Der Palazzo der Accademia Car-rara beherbergt eine der wichtig-sten Pinakotheken Italiens. In ihrenSälen sind Werke der grösstenKünstler, darunter auch Ausländer,ausgestellt. Von besonderer Be-deutung ist die Samm- lung dernamhaftesten bergamaskischenKünstler. In der Nähe befindet sichauch die Galerie für Moderne undGegenwartskunst.

La pinacothèque de l’AcadémieCarrara est une des plus impor-tantes d’Italie. Dans ses salles figurent lesoeuvres d’artistes très fameuxitaliens et étrangers, et un grandnombre de tableaux d’artistesbergamasques. Près de la pinacothèque se trou-ve la Galerie d’Art Moderne etContemporain.

Il palazzo dell'Accademia Carrara accoglie unadelle più importanti pinacoteche italiane.

The Accademia Carrara is one of the most important picture-galleries in Italy.

Der Palazzo der Accademia Carrara beherbergteine der wichtigsten Pinakotheken Italiens.

La pinacothèque de l’Académie Carrara est une des plus importantes d’Italie.

9

Page 10: Bergamo Città

Alessandro Filipepi: Ritratto di Giuliano de’ Medici Altobello Melone: Ritratto di gentiluomo

Giovan Battista Moroni: Ritratto di ventinovenne Giovan Battista Moroni: Ritratto di bambina

Giovanni Bellini: Ritratto di giovane uomo Antonio Pisano: Ritratto di Lionello d’Este

10

Page 11: Bergamo Città

Andrea Mantegna: Madonna col Bambino Raffaello Sanzio: San Sebastiano

Diego Velasques: Ritratto di bambina Dirck Santvoort: Ritratto di dama

Vittore Ghislandi: Ritratto di giovane pittore Jan Miense Molenaer: Ritratto di fumatore

11

Page 12: Bergamo Città

Piazza Vittorio Veneto nel centro del-la città moderna. Il palazzo a sini-stra, ora sede della Banca PopolareBergamo S.p.A., venne innalzato sulposto dove sorgeva l'antico mona-stero di S. Marta di cui sopravvivel'elegante chiostro inglobato nella se-de dello stesso istituto di credito.

Vittorio Veneto square in the centreof the modern town.The building on the left, which is nowhead office of Banca PopolareBergamo S.p.A., was erected at theplace of the ancient monastery ofS.Marta whose elegant cloister is stillpresent inside the bank.

Sopra: I Propilei di Porta Nuova, sullo sfondo Città Alta.In alto a destra: Via Locatelli, sullo sfondo Città Alta.In basso a destra: Piazza della Libertà.A fianco: Il Sentierone e Palazzo Frizzoni sullo sfondo.

Above: The Propylaea of Porta Nuova, with the High City(Città Alta) in the background.Top right: Via Locatelli, with the High City (Città Alta) inthe background.Bottom right: Piazza della Libertà.At the side: Il Sentierone, a paved avenue, and PalazzoFrizzoni (Frizzoni Palace) in the background.

Oben: Propyläen von Porta Nuova, im HintergrundOberstadt (Città Alta).Oben rechts: Via Locatelli, im Hintergrund Oberstadt(Città Alta).Unten rechts: Piazza della Libertà.Seite: Sentierone und Palazzo Frizzoni im Hintergrund.

Dessus : Les Propylées de Porta Nuova, sur le fond laVille Haute (Città Alta).En haut à droite : Rue Locatelli, sur le fond la Ville Haute(Città Alta).En bas à droite : Place de la Libertà.À côté : Le Sentierone et le Palais Frizzoni sur le fond.

12

Page 13: Bergamo Città

Piazza Vittorio Veneto, im Zentrum dermodernenen Stadt. Der Palast auf derlinker Seite, der jetzt Sitz der BancaPopolare Bergamo S.p.A. ist, wurde ander Stelle erbaut, an der sich das antikeKloster S.Marta erhob. Von diesem istder herriche Kreuzgang erhalten ge-blieben, der heute in dem Sitz derKreditinstituts eingegliedert ist.

Place Vittorio Veneto, au coeur dela ville moderne. Le palais à gauche maintenant lesiège de la Banca PopolareBergamo S.p.A., fut construit à laplace de l’ancien monastère deS.Marta dont le beau cloître existeencore à l’intérieur de l’établisse-ment de Crédit.

13

Page 14: Bergamo Città

Bergamo è città musicale. Nel1797 vi è nato Gaetano Donizetti,il grande compositore che ha la-sciato oltre settanta opere, tra lequali l'"Elisir d'Amore" (1832) e la"Lucia di Lammermoor" (1835),che ne decretarono la fama mon-diale. Gaetano Donizetti rimasesempre profondamente legato al-la sua città, che ne conserva in-numerevoli testimonianze. In Borgo Canale, appena fuori lemura che circondano Bergamoalta, si trova la sua casa natale.A Gaetano Donizetti Bergamoha dedicato il maggior teatroed un museo, ricco di cimelie di testimonianze di forte sug-gestione.

Bergamo is a music-town, na-tive land of Gaetano Donizetti(1797), the famous musicianwho left more than seventy com-positions, among which “Elisird’Amore” (1832)and “Lucia diLammermoor” (l835) won himworld renown. Gaetano Donizettiwas always emotionally boundto his town, which treasuresmany memories of him. Justoutside the walls encircling theupper town, at the beginning ofBorgo Canale, one can see thehouse where he was born. Bergamo dedicated him themajor theatre and a muse-um, rich in very suggestiverelics and memories.

Il monumento a Gaetano Donizetti accanto all'omonimo teatro a Bergamo bassa. La sala del teatro Donizetti.

The monument dedicated to Gaetano Donizetti, close to the homonymous theatre, in the modemcentre of the town. The hall of Donizetti Theatre.

Das Gaetano Donizetti Denkmal, neben dem gleichnamigen Theater, in der Neustadt. Der Saal des Donizetti-Theaters.

Le momument à Gaetano Donizetti à côté du théâtre homonyme à Bergame basse.La salle du Théatre Donizetti.

14

Page 15: Bergamo Città

Bergamo ist eine Musikstadt. ImJahre 1797 wurde hier der grosseKomponist Gaetano Donizetti ge-boren, welche über siebzig Opernhinterlassen hat, darunter “Elisird’amore” (1832) und “Lucia diLammermoor” (1835), welche ihmzu Weltruf verhalfen. Gaetano Do-nizetti blieb seiner Stadt, die zahl-reiche Zeugnisse seines Schaffensverwahrt, zeitlebens tief verbun-den. Am Anfang der Vorstadt Bor-go Canale, gleich ausserhalb derMauern die Alt-Bergamo umgeben,befindet sich sein Geburtshaus. Die Stadt Bergamo hat GaetanoDonizetti das grösste Theater so-wie ein an Erinnerungsstücken undreizvolle Zeugnissen reiches Mu-seum gewidmet.

Bergame est une ville musicale. En 1797 y naquit Gaetano Doni-zetti, le fameux compositeur quinous a laissé plus de soixante-dixoeuvres lyriques, telles que”L’elisird’Amore”(1832) et ”La Lucia diLammermoor” (1835), qui le rendi-rent célèbre dans le monde entier. Gaetano Donizetti fut toujours trèslié à sa ville, qui en garde de nom-breuses attestations. La maison natale de Donizetti setrouve au début de la rue BorgoCanale, juste en dehors des mursqui renferment la ville haute. Bergame a dédié a Gaetano Doni-zetti son théâtre principal et un mu-sée, riche en reliques et attesta-tions très suggestives.

15

Page 16: Bergamo Città

L'Accademia Carrara, la Galleriad'Arte Moderna e Contempora-nea, i Musei di Scienze naturali eArcheologico, Biblioteca Mai so-no tra le principali istituzioni cultu-rali cittadine. Ma non può essere dimenticato ilruolo svolto dal teatro Donizetti,soprattutto attraverso il festival"Donizetti e il suo tempo" e il Fe-stival Pianistico Internazionale.

The Accademia Carrara, theGallery of Modern and Contempo-rary Art, the Natural Science Mu-seum and the Archeological Mu-seum, the Library Mai are some ofthe most important cultural cen-tres of Bergamo. However don’tforget Donizetti Theatre, with its“festival Donizetti and its time,”and the International Festival forPiano plays also dominant role.

Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea.

16

Page 17: Bergamo Città

Die Accademia Carrara, die Gale-rie der Modernen und GegenwartsKunst, das Naturwissenschaftlicheund Archäologische Museum so-wie die Bibliothek A. Mai gehörtenzu den wichtigsten kulturellen Insti-tutionen der Stadt. Auch die Rolledes Theaters Donizetti darf nichtausser acht gelassen werden, be-sonders im Zusammenhang mitdem Festival “Donizetti und seineZeit,” und dem Internationalen Kla-vierfestival.

L’Académie Carrara, la Galeried’Art Moderne et Contemporai-ne, le Musée de Sciences Na-turelles et le Musée Archéolo-gique, la Bibliothèque Mai peu-vent être considérés comme lescentres culturels les plus im-portants de la ville. Toutefois il ne faut pas oublier lerôle joué par le Théâtre Donizet-ti, surtout grâce au Festival “Do-nizetti et son temps” et au Festi-val International du Piano.

Sopra: Birgeria acuminata, Museo Civico di Scienze Naturali.A fianco: Una sala del museo di Scienze naturali nel complesso della Cittadella.

Above: Birgeria acuminata, Museo Civico di Scienze Naturali.At the side: A room of the Natural Science Museum, in the Citadel.

Oben: Birgeria acuminata, Museo Civico di Scienze Naturali.Seite: Ein Saal des Naturhistorischen Museums inder Zitadelle.

Dessus: Birgeria acuminata, Museo Civico di Scienze Naturali.À côté: Une salle du Musée de Sciences naturelles, qui fait partie de la Citadelle.

17

Page 18: Bergamo Città

18

Page 19: Bergamo Città

La Piazza Vecchia con l’ex palazzo Municipaleche ora ospita la Biblioteca Mai.A fianco: Raccolta Tassiana della BibliotecaAngelo Mai.Sotto: Scorcio delle mura di Città Alta.

Piazza Vecchia with the ancient town hall, now the public library Mai.At the side: The Tassiana collection atthe Angelo Mai library.Below: Section of the High City (Città Alta) walls.

Die Piazza Vecchia mit dem ehemaligenRathaus, in welchem heute die Bibliothek Mai untergebracht ist.Seite: Tassiana-Sammlung der Bibliothek Angelo Mai.Unten: Teilansicht der Mauer der Oberstadt (Città Alta).

Piazza Vecchia avec l’ancienne mairie,aujourd’hui siège de la Bibliotèque Mai.At the side: The Tassiana collection at the Angelo Mai library.Below: Section of the High City (Città Alta) walls.

19

Page 20: Bergamo Città

Una delle principali caratteristi-che di Bergamo sono i borghi, an-tichi nuclei urbani molto frequen-tati nei quali si trovano negozi eattività artigianali. Il nuovo centro, raccordo tra i bor-ghi ad est ed a ovest è attraversatodal Sentierone, tradizionale luogodi passeggio dei bergamaschi.

The characteristic alleys, old ur-ban centres, with their shopsand handicrafts are always fullof people. The new centre, con-necting the East to the West partof the lower town, is crossed bythe Sentierone, a traditionalmeeting point and shopphigarea for the people living inBergamo.

20

Page 21: Bergamo Città

Eines der wichtigsten MerkmaleBergamos sind ihre Vorstädte, re-gelrechte antike Stadtkerne. Diese sind sehr belebt, es befin-den sich hier zahlreiche Ge-schäfte und Werkstätten. Dasneue Stadtzentrum, Verbindungzwischen den Vorstädten im We-sten und Osten, ist zum traditio-nellen Treffpunkt und Promena-deziel der Stadtbevölkerung ge-worden.

Parmi les caractéristiques princi-pales de Bergame, il faut rappelerles bourgs, d’anciens noyaux ur-bains très fréquentés où se trou-vent nombreux magasins et ate-liers d’artisanat. Le nouveau centre, raccordemententre les bourgs à l’est et à l’ouest,est traversé par le Sentierone, tra-ditionnel lieu de rencontre et pro-menade des bergamasques.

Pagina a fianco: Via Pignolo con la Chiesa di S.Alessandro della Croce.Sopra: Chiesa di S. Bartolomeo sul Sentierone.A fianco: Piazza Pontida tra le cinque vie.

Page at the side: Via Pignolo with the church of S.Alessandro della Croce.Above: Church of S. Bartolomeo on the Sentierone.At the side: Piazza Pontida located at the centre ofthe five streets.

Andere Seite: Via Pignolo mit Kirche S. Alessandrodella Croce.Oben: Kirche S. Bartolomeo auf dem Sentierone.Seite: Piazza Pontida zwischen den fünf Straßen.

Page à côté : Rue Pignolo avec l’Église de StAlessandro della Croce.Dessus: Église de St Bartolomeo sur le Sentierone.À côté: Place Pontida au carrefour des cinq rues.

21

Page 22: Bergamo Città

Con gli oltre cinque chilometri dicircuito ancora ben conservati,il complesso delle mura che cir-conda la Bergamo sul colle èuna delle più importanti testimo-nianze di cinte bastionate delCinquecento. Venezia ne iniziòla costruzione nel 1561 facen-do di Bergamo una poderosa for-tezza sul confine con lo Stato diMilano. Lungo il grandioso anel-lo nel quale si aprono quattroporte, si snoda una suggestiva efrequentatissima passeggiata concontinui scorci panoramici sullacittà moderna sulla pianura esulla montagna.

Developing for more than fivekilometres, the still well-pre-served town-walls that encircleBergamo on the hill are one ofthe most important evidence ofbulwarks of the fifth century. Venice started their building in1561 thus making Bergamo afortress on the boundary with theState of Milan.The grand ring provided withfour gateways offers a charmingand very frequented promenadewith foreshortened views on themodern town, the plain and themountain.

Page 23: Bergamo Città

Mit seinem über fünf Kilometer lan-gen, noch sehr gut erhaltenenRundgang, gehört der Mauerring,welcher das auf dem Hügel liegen-de Bergamo umgibt, zu den bedeu-tendsten heute noch bestehendenbefestigten Stadtmauern aus demsechzehnten Jahrhundert. Venedigbegann den Bau im Jahre 1561und machte damit Bergamo zurmächtigen Festung an der Grenzezum Mailändischen Staate. Dergrossartigen Ringmauer entlang, inwelcher sich vier Portale öffnen,führt eine eindrucksvolle und sehrbegangene Promenade mit zahlrei-chen Panorama-Ausblicken auf diemoderne Stadt, auf die Ebene undauf die Berge.

Avec plus de cinq kilomètres decircuit encore en bon état, l’en-ceinte de murailles qui entoureBergame sur la colline est unede meilleures attestations deremparts du seizième siècle.Venise en commença laconstruction en 1561 et celarendit Bergame une ville trèspuissante aux bords de l’Etat deMilan. Le long de ce circuit magni-fique, interrompu par quatreportes, serpente une suggesti-ve promenade très frequentéed’où l’on jouit continuellementde vues panoramiques sur la vil-le moderne, la plaine et la mon-tagne.

Page 24: Bergamo Città

Dopo aver ammirato in lontanan-za il singolare profilo di torri ecampanili, chi vuole raggiungerela città sul colle deve superarela poderosa barriera delle mura.Uno degli scorci più suggestividella Bergamo antica si ha dalcastello di S. Vigilio, che facevaparte dell’antica fortificazione.Può essere raggiunto con unadelle due funicolari di cui è dota-ta Bergamo; l’altra funicolare col-lega Bergamo bassa con Berga-mo alta.

After being amazed at thecharming skyline of towers andbell towers, those who want toreach the upper town have topass through the imposingtown-walls. The Castle of S. Vigilio, oncepart of the ancient fortification,offers you one of the most sug-gestive views of the old town. Two different cable railwaystake people from downtown ei-ther to the Castle or to the up-per town.

Porta S. Lorenzo.City gate Porta S. Lorenzo.Porta S. Lorenzo.Porte St Lorenzo.

Scaletta di S. Lucia in via Tre Armi.The steps of S. Lucia in Via Tre Armi.Treppe von S. Lucia in Via Tre Armi.Escaliers de Ste Lucia, rue Tre Armi.

24

Page 25: Bergamo Città

Wer das einzigartige Profil von Zin-nen und Kirchtürmen aus der Fer-ne bewundert hat und nun dieStadt auf dem Hügel erreichen will,muss zuerst die mächtige Mauer-schranke überwinden.Einer der schönsten Ausblicke aufAlt-Bergamo hat man vom SchlossS. Vigilio, welches Teil der antikenBewehrung ist. Dieses kann durcheine der beiden DrahtseilbahnenBergamos erreicht werden: diezweite Drahtseilbahn verbindet Ber-gamos Unterstadt mit der Altstadt. Après avoir admiré au loin le pro-fil singulier des tours et des clo-chers, ceux qui veulent atteindre

la ville sur la colline doivent traver-ser la majestueuse enceinte demurs. Il est possible d’admirer unedes vues parmi les plus sugges-tives de la vieille ville du ChâteauS.Vigilio,qui faisait partie de l’an-cienne fortification. Le châteaupeut être atteint par une des deuxfuniculaires de Bergame;l’autre fu-niculaire joint la ville basse à la vil-le haute.

Funicolari in Città Alta.Cable railway in the High City (Città Alta).

Seilbahn in Oberstadt (Città Alta).Funiculaires dans la Ville Haute (Città Alta).

25

Page 26: Bergamo Città

La Bergamo antica è immersain una fascia di verde di gran-de valore paesaggistico checollega la città storica al siste-ma collinare che si estende adovest. Il territorio, compreso nel par-co dei Colli di Bergamo, è ric-co di ville, cascinali, orti, giar-dini, boschi, con alcune impor-tanti presenze storiche e archi-tettoniche, tra cui l’ex conven-to di Astino.

The old town lays amongst thegreenary, to the advantage of thelandscape. This strip of lush veg-etation connects the historicaltown with the hill region extend-ing westward. The territory, in-cluded in the park “Parco dei col-li” of Bergamo, is full of villas,farmhouses, vegetable gardens,gardens, woods and is enrichedwith some important historical andarchitectonic elements, such asthe former monastery of Astino.

Convento di Astino.Monastery of Astino.Kloster von Astino.Couvent d’Astino.

Orti e giardini sui colli di Città Alta.

Parks and gardens in the High City (Città Alta).

Gemüsebeete und Gärten auf den Hügeln der Oberstadt (Città Alta).

Potagers et jardins sur les collines de la Ville Haute (Città Alta).

26

Page 27: Bergamo Città

Bergamos Altstadt ist von einemGrüngürtel von grossem land-schaftlichem Reiz, umgeben wel-cher die historische Stadt mit demsich nach Westen ausdehnendenHügelsystem verbindet. Dieser Be-reich, welcher zum “Parco dei Colli”von Bergamo gehört, ist reich an Vil-len, Bauemhäusern, Gemüsegärten,Ziergärten, Waldung-en sowie einigen wichtigen histori-schen und architektonischen Zeug-nissen, unter anderem das ehema-lige Kloster von Astino.

La partie ancienne de Bergameest entourée d’une ceinture devert qui donne une grande va-leur au paysage et qui joint laville historique au système decollines qui s’étende à l’ouest.Dans cette zone, incluse dansle parc “Parco dei Colli” deBergame, l’on rencontre desvillas, fermes, potagers, jar-dins, bois, ainsi que des ves-tiges historiques et architec-toniques, parmi lesquellesl’ancient couvent d’Astino.

Page 28: Bergamo Città

La permanenza di Lorenzo Lot-to a Bergamo segna gli anni piùfelici e produttivi del “pictor fa-mosissimus” veneziano. Non si tratta del ricordo di unlungo soggiorno, iniziato nel1513 con la Pala di S. Barto-lomeo e conclusosi nel 1525nelle Storie di Maria in S. Mi-chele al Pozzo Bianco, con l’i-deale prolungamento degli im-pegni assunti per le tarsie delcoro di S. Maria Maggiore: eneppure del solo rilievo che so-no assai numerose le chiese diBergamo da S. Spirito a S. Ber-nardino alle due chiese dedica-te al patrono S. Alessandro adornarsi delle pale d’altare delLotto.Ancor più importante è sottoli-neare come il pittore trovò inBergamo una sorta di patriaideale dove raggiunse le formepiù alte della sua arte, fonden-do gli apporti della cultura bra-mantesca e raffaellesca con leinfluenze leonardesche e del-la pittura lombarda, e condizio-nando di fatto la cultura pittori-ca bergamasca per almeno unsecolo.

The period spent in Bergamo -regarded by Lotto (the Venet-ian “pictor famosissimus”) ashis adopted home - was with-out doubt the happiest of hislife. It was also the most pro-ductive. In the 12 years span-ning 1513, when the San Bar-

tolomeo altarpiece was paint-ed, and 1525, when the fres-coes depicting Stories from theLife of Mary were completed inthe church of San Michele alPozzo Bianco, Lotto also pro-duced the S. Maria Maggiorechoir intarsias and the altar-pieces adorning the 2 church-es of S. Alessandro patronsaint of Bergamo and S. Spiritoand S. Bernardino. The artist’spersonal fusion of elements ofBramante’s, Raffaello’s andLeonardo’s art with those of theschool of Lombardy can beseen as marking the high pointof Lotto’s artistic expression. Formore than a century to come,painting in Bergamo was to beinfluenced by the art of Loren-zo Lotto.

28

Page 29: Bergamo Città

Die Jahre, die der venezianische“pictor famosissimus” LorenzoLotto in Bergamo verbrachte,waren zweifellos di glücklich-sten und produktivsten seinesLebens.Sein Aufenthalt in Bergamo be-gann im Jahre 1513, als er dasAltarbild von S. Bartolomeo mal-te, und endete im Jahre 1525mit dem Freskenge mälde, dasdas Leben der Jungfrau Maria inder kirche S. Michele al PozzoBianco darstellt. Ausserdemschuf er in dieser Zeit die Intar-sien des Chors in S. Maria Mag-giore und schmuckte 2 Kirchen,die dem heiligen Schutzherrnvon Bergamo, S. Alessandro,geweiht sind, sowie die KirchenS. Spirito und S. Bernardino mitAltarbildern. Lorenzo Lotto ver-stand es, in seine Werke dieKunstrichtungen von Braman-te, Raffaello und Leonardo ein-fliessen zu lassen und diese mitder lombardischen Malerei zuvereinigen, womit er in Berga-mo den Höhepunkt seineskünstlerischen Schaffens er-reichte. Die Malerei in Bergamowurde fur mehr als ein Jahrhun-dert durch die Kunst von Loren-zo Lotto geprägt.

Le séjour de Lorenzo Lotto àBergamo marque les années lesplus heureuses et les plus pro-ductives du “pictor famosissi-mus” vénitien. Il ne s’agit pasici de se remémorer un long sé-jour, commencé en 1513 avecle retable de St. Bartolomeo etachevé en 1525 avec lesfresques de la vie de Maria dansl’église de St. Michele al PozzoBianco, avec comme prolonge-ment idéal les marqueteries duchoeur de l’église de Ste MariaMaggiore; ni même de mettre

en évidence l’importance desnombreuses églises de Berga-mo de St. Spirito à St. Bernardi-no, sans oublier les deux églisesdédiées à St. Alessandro, le Saintpatron ornées des retables de L.Lotto; mais de souligner le faitque ce peintre trouva à Berga-mo une sorte de patrie idéale oùil atteignit les plus hautes formesde son art, en fusionnant les ap-ports de la culture bramantesqueet raphaélesque avec des in-fluences léonardesques et lom-bardes et en conditionnant defait la culture picturale berga-masque pendant quasiment unsiècle.

29

Page 30: Bergamo Città

IASA

NV

IGILIO

LOSCO

RLA

ZZINO

SCALETTA

SAN

MARTINO

OR

GO

CA

NA

LE

A LICINIO

VIA INN

OCEN

ZIOXI

VIA

MOSE' DEL BRO

LO

VIA CASTAGNETA

VIAAL PIA

NO

NE

VIAF.

CA

VA

GN

IS

VIA F. CAVAGNIS

VIAF. CAVAGNIS

VIA F. CAVAGNIS

VIAF.

CAVAGNIS

VIA C. BELTRAMI

VIAALLE CASE

LEID

I ROCCOLINO

VIA

C.BE

LTRA

MI

SOTTO LE MURA DI

SANT’ALESSANDRO

VIA SAN VIGILIO

PIAZZALESAN VIGILIO

VIA SUDORNO

VIC

OLO

SAN

T'ER

ASM

O

VIACONTRADELLO

VIA BORGO CANALE

VIA DEGLI ORTI

FONTANABROLOLA

RGO DI P

ORTA

SANT'A

LESS

ANDRO

DEI

GRA

DIN

I

VIA

FON

TANA BR

OLO

VIC

OLO

DEG

LIO

RTOLA

NI

VIA

DELLO STATU

TO

VIA

BO

RG

OC

AN

ALE

SCALETTADELLE MORE

VIA

TODESCHINI

VIA G

. GRA

TARO

LI

VIA A. RIVA

VIA

DA

MIA

NO

CH

IESA

VIA DELLO STATUTO

LARGOBAROZZI

VIA A.FRANK

VIA X

XIV M

AGGIO

VIA

CA

DO

RN

A

VIA A. DIAZ

VIA

BR

IGA

TAB

ERG

AM

O

VIA

IV N

OV

EMB

RE

VIA BROSETA

VIA

MO

RZE

NTI

VIA G.RILLOSI

VIA

T ALL

ON

E

VIA

DIO

TTI

VIA

CIFR

ON

DI

VIA

E. T

OTI

VIA GRA MSC

I

VIA F. COGHETTI

VIA WOLFANGO GOETHE

CO

RPO

ITA

LIA

NO

DIL

IBER

AZI

ONE

GOAZZI

L '99

UISTO

VIA GIOSUÈ CARDUCCI

VIA G. LEOPARDI

VIA M

ONTI

VIA F.LLI ROSSIVIA G. FINAZZI

VIA

LCA

LV

ETTI

VIAGIA

NBA

TTIS

TAM

ORO

NI

VIA FRANCESCO DOMENICO GUERRAZZI

VIA TRE ARMI VIALE DELLE MURA

VIAARENA

VIA SAN SALVATORE

VIA SALVECCHIO

VIA B. COLLEONI

PIA

ZZA

L.

MA

SCH

ERO

NI

VICO

LO

VIAC.

CATTAN

EO

VILLASA

NTA

VIA

G. M

INZO

NI

VIA SANTA LUCIA VECCHIA

ROTONDASANTA LUCIA

VIA ROSMINI

VIA F

ABIO

FIL

ZI

VIA BOLOGNA

VIA

M

ILA

NO

VIA RISMONDO

VIA

A.

ALB

RIC

CI

VIA

F. N

ULL

O

VIATORINO

VIA

ALB

ORG

HET

TI

VIA

G. F. NEGRIPANSERI HELVETIA

VIA

DEI

LEG

ION

AR

IDI P

OLO

NIA

VIA GIUSEPPE MAZZINI

VIA

F.N

ULL

OV

IA L

APA

CAN

O VIA MANARA

VIA DUCADEGLI ABRUZZI

VIA A. DIAZ

VIA BROSETA

VIA F.LLI COGHETTI

VIA

VEL

AV

IA D

EI G

ALL

IAR

I

VIA

ZEN

DR

INI

MICHELANGELO

DA CARAVAGGIO

MO

RIG

GIA

ROTONDABUTTINONE

VIA G. B.DELL'ERA

VIA

ORE

LLI

VIA

JACO

PO PA

LMA

IL VECCH

IO

CARIANI

GAUDENZIVIA E. SCURI

VIA P. RONZONIVIA CARLO CERES

A

VIA ZENALE

VIA GIOSUÈ CARDUCCI

VIA

C.G

OLD

ON

I

BETTERA

PIAZZALESAN PAOLO

VIA F. CERASOLI

VIA

GIA

NBA

TTIS

TA M

ORO

NI

VIA DEI CANIANA

SAN VINCENZO

GEROSA

VIAELB

A

VIA G

. RUSP

INI

VIASAN

TOMMASO DE' CALVI

VIA CAPRERA

VIA

SICI

LIA

NO

AVIZZA

VIA DELLE CANOVINE

VIA S

AN DO

MEN

ICO

MAES

TRI D

EL L

AVORO

CENTI

NI

VIA PIETRO SPINO

VIA PIETRO SPINO

VIA

SA

N B

ERN

AR

DIN

O VIA G

. CARNOVALI

VIA G

. CARNOVALI

VIA G

. CARNOVALI

VIA L.LO

TTO

VIA D

EI CARPIN

ON

IVIA CALDARA

VIA MAGRINI

VIA

MO

RZENTI

VIA MAGLIO DEL LOTTO

PIAZZALEDELLA MALPENSAT

VIA W

. A. M

OZART

VIA

LEONCAVALL

VIA S. C. CERIOLI

VIA SAN GIORGIO

VIA D

EI CANIA

NA

VIA T

INTO

RETT

O

VIA GIOSUÈ CARDUCCI

VIAC.GOLDONI VI

A G

IAN

BATT

ISTA

MO

RON

I

VIA CARROZZAI

CONSORZIO

VIA

SA

N B

ERN

AR

DIN

O

VIA P. GREPPI

QUERENA

VIA

DO

N L

UIG

I PA

LAZZ

OLO

VIA F.LLI CALVI

VIA BASCHENIS

VIAPREVITALI

VIC

OLO

BR

AN

CA

LEG

NO

VIA

SA

N L

AZZ

ARO

VIA MANZÚLARGO

CINQUEVIE

PIAZZAPONTIDA

VIA BROSETA

VIA X

XIV M

AGGIO

VIA

IV N

OV

EMB

RE

VIA GIUSEPPE MAZZINI

VIA BROSETA

VIA

SA

NT’

AN

TON

INO

VIA GIUSEPPE GARIBALDI

VIA DELLO STATUTO

VIA DELLO STATUTO

VIA C

OST

ITUZI

ONE

VIA

SAN

T’A

LESS

AN

DRO

VIA SANT’ORSOLA

LARGOREZZARA

MA

CEL

LER

IE

VIC. DEI

DOTTORI

LARGOMEDAGLIE

D’ORO

LARGOPORTANUOVA

VIA G. QUARENGHI

VIA

SPA

VEN

TA

VIA G. QUARENGHI

VIA G. MARIASCOTTI

NASTRO

AZZURR

O

VIA GIORGIO E GUIDO PAGLIA

VIA S

AN GIO

RGIO

VIA P

IETR

O P

ALEO

COPA

VIA PAGLIA

VIA G

. BONOMELL

I

VIA

AU

TOSTRA

DA

VIAM

AGRINI

VIA

AU

TOSTRA

DA

VIA

AU

TOST

VIA GHISLANZONI

VIA

G. D

’ALZ

AN

O

VIALE PAPA GIOVA

VIA

N

SAN F

VIA GALLIC

VIA XX SETTEMBRE

VIA ZAMBONATE

VIA TIRABOSCHI

IL SE

NTIERONE

PIAZZAMATTEOTTI

PIAZZAVITTORIOVENETO

PIAZZADANTE

VIA TO

LARGO B. BELO

TTI

P.TTA SANBARTOLOMEO

PASS. SABARTOLO

VIA G.

PIAZZACAVOUR

G. SORA

ADAMELL

O

SABOTIN

OMO

NTE

PASUBIO

MO

NTE

S. MICHELE

PIAZZADELLA

LIBERTÀZILI

OLI

DUZIONIM

. NERO

P.TTASAN MARCO

VIA D

EI PARTIG

IANI

VIA BORFURO

PICC

ININ

I

VIA

SAN

T’ALESSA

ND

RO

ROTONDADEI MILLE

VIA

CU

CC

HI

VIA F. CRISPI

VIA TA

SCA

PETRARCA

VIA G

. VERDI

VICOLO

DELLE TORRI

VIA D

ON C. BOTTA

P.LE DELLA

REPUBBLICA

VIALE ROM

A

VIALE VITTORIO

EMANUELE II

SCALETTA

S. ALESSANDRO

LARGOADUA

GALLERIA CONCA D’ORO

VIASA

N

T’ALESSANDRO

VIC

OLO

SANCARLO

BUTTARO

VIA BRIG

ATA LU

PI

VIA ZELA

SCO

VIA A. LOCATELLI

VIAFR

A'D

A

M. ZAMBELLI

VIA M

ONTE ORTIG

ARA

VIA

MA

SON

E

VIA ALBINIVIA ZAM

BIANCHI

MATRIS DO

MINI

VIA

PRAD

ELLO

VIA A. DA PREZZA

VIA A. DA PREZZAT

VIA SA

N G

IOV

VIALE VIT TORI

OEM

AN

UEL

EII

VIA T.

MALLEGORI

VIA VALVERDE

VIA

VIA

MA

IRO

NI

DA

PON

TE

VIA FILOTTI

BUOZZI VIA

B. T

ERZI

G. BRAVI

VIA DEL CARROCCIO

VIA

M. D

I SA

VO

IAVI

A E

. RO

SSI VIA E. VANONI

VI

VIABA

ION

I

RAMPINI

BARNABA

TURANI

VIA SP

ORC

VIA DEL VAGINE

VIA DELLA BOCCOLA

ALLA PORTA SAN LOREN

ZO

VIATA

SSIS

VIA

SAN

LOR

ENZ

O

VIARIV

OLA

P.ZZAVECCHIA

VIA DONIZETTI

VIA

SAN GIACOMO

P.ZZALUIGI ANGELINI

P.ZZAMERCATOD. SCARPE

P.ZZADUOMO

P.ZZAROSATE

VIA

FAR

A

VIALE DELLE MURA

VIA

PORT

A

DIP

INTA

VIA ALLA ROCCA

VIA

SO

LATA

VIAGOMBTO

OSM

AN

O

VIA S. BEN EDETTO

VIA CORN

A

SELL O

VIALE

VITTORIOEM

ANUELE II

RTI F

ERRA

NTE

VIA GALLI

VIA

TO

BAG

I

VIA A

LFIE

RI

VIA FO

SCOLO

VIAAL CA

STEL

LO

FUNICOLARE DI S. VIGILIO

P.ZZAMERCATODEL FIENO

VIA

FO

SSE

AR

DEA

TIN

E

LARGOTIRONI

P.TTAPIAVE

FUNICOLAREDI CITTÁ ALTA

SCA

LETT

ASA

N B

ERTE

LLO

VIA PELABROC

IOSPOSI

SAN VIGILIO

BORGO CANALE

LORETO

CASTAGNETA

VALVERDE

BORGOSANT’ALESSANDRO

BROSETA

CANOVINE

PIANONE

P.TD

COLLEAPERTO

PAR

VIA DELLA FARA

OSPEDALI RIUNITI

PARCOF.LLI LOCATELLI

PARCOFAUNA OROBICA

PIAZZALES. AGOSTINO

CASTELLODI SAN VIGILIO

PORTAS. ALESSANDRO

PORTAS. LORENZO

PORTS. AGOS

PORTAS. GIACOMO

ALESTRA

BARETTI

VIA BORGA

CABRIN

I

VIA V

ENTU

RA

J.DA

PONTO

RMO

E. D

E AM

ICIS

VIA GRAZIA DELEDDA VIA PIRANDELLO

VIC. DUCATODI P. PONTIDA

KOLBE

VIALO

LMO

MANTEGNA

MANZI

VIA LEGA LOMBARDA

VIA

SA

RDEG

NA

D’ANNUNZIO

RI

SOTTORIPA

PISCINE

PALAZZODEL GHIACCIO

TDO

MUNICIPIOVV.UU

STADIOGEN. UTILI

BERGAMO

i

PT

SALITADELLA

SCALETTA

PAR

AD

ISO

VIA

DEL

PARADISO

BIBLIOTECATIRABOSCHI

i

CENTROSENOLOGIA

ACCADEMIAGUARDIA DI

FINANZA

EX MONASTS. AGOSTIN

S. M

ICHE

LE

AL P

OZZO

BIA

NCOROCCA

MUSEOSTORICO

CHIOSTROS. FRANCESCO

TORRE DELGOMBITO

BIBLIOTECAMAJ

DUO

MO

PALAZZO DELLARAGIONE

TORRE DELCOMUNE

BATTISTERO

CAPPELLACOLLEONI

S. MARIAMAGGIORE

ORTOBOTANICO

MUSEODONIZETTI

CITTADELLAMUSEO SCIENZE

NATURALI

PP

P

P

P

P

P

P

P

P

Page 31: Bergamo Città

VIMERCATI

OVALI

PIAZZALEA MALPENSATA

W. A

. MOZA

RT

VIA

LEONCAVALL

O

C. CERIOLI

OA

VA

LEO

COPA

VIA PAGLIA

G. BONOMELL

I

AN

O

PIAZZAG. MARCONI

STAZIONE FF.SS.

VIALE PAPA GIOVANNI

STAZIONE AUTOLINEE

VIA

NO

VELLI

VIA ANGELO MAISA

N FRANCESC

O

D’ASS

ISI

VIA

T. TARA

MELLI

VIA PASCOLI

VIA CLARA MAFFEI

VIA GALLICCIOLI

F. LUSSA

NA

VIA FORO BOARIO

VIA M

AN

ZON

I

VIA ANGELO MAI

VIA ANGELO MAI

VIA A

NGELO

MAI

VIA MORETTI

TI

VIA TORQUATO TA

SSO

ELOTTI

P.TTA SANBARTOLOMEO

PASS. SANBARTOLOMEO

VIA G. CAMOZZI

VIA G

. CAMOZZI

PIAZZACAVOUR

G. SORA

BIANCO M

ARIO

A DEI P

ARTIGIA

NI. V

ERDI

E

S. ELISABETTA

VIA G

. VERDIV

IA PRA

DELLO

VIA PRADELLO

CON

TRAD

A

TRE PASSI

VIA T

ORQUATO TA

SSO

PORTAS. ANTONIO

VIA D

ON

AD

ON

I

DE LEIDI

VIAD

ELCA

SA

LINO

VIA

STOPPA

NI

BORLEZZA

VIA

MA

DO

NN

A

DELLA

NEV

E

MA

RT. DI C

EFALO

NIA

TABAIANI

VIA BARTOLOMEO BONO

VIA

FAN

TON

I

VIA G

IACOM

O DAVID

VIA GIACOMO DAVID

VIA

BA

RTO

LOM

EO B

ON

O

PINAMONTE

DA BREMBATE

VIA

ZAN

ICA

• SS N. 591

VIA A. DA PREZZATE

VIA A. DA PREZZATE

VIA GUIDANA

VIA A

MBIV

ERI

V

VIA CA

LATA

VIA F.

DELL

’ORTO

ONVALLAZIO

NE PALT

RINIA

NO

VIA V

ITTORIO G

ASPARIN

I

VIALE VITTORIO GASPARINI

VIA SA

N G

IOVA

NN

I BOSCO

VIA SA

N G

IOVA

NN

I BOSCO

VIA LUZZATTI

VIA A

LESSAN

DRO

FURIETTI

VIA L. TA

DIN

I

CIRCONVALLAZIO

NE MUGAZZONE

VIA DE GRASSI

VIA F. OZANAM

VIA G. MORELLI

VIACONVENTI

NO

VIA MAURO GAVAZZENI

VIA EUROPA

V. FILARETE

P.ZZASS. PIETROE PAOLO

CIRC

ON

VALL

AZI

ON

E M

UG

AZZ

ON

E

VIA GABRIELE ROSA

VIALE VITTORIO GASPARINI

G. PICCINELLIVIA PIZZO RECASTELLO

VIA PIETRO ROVELLI

VIA PIETRO RO

VELLI

VIA PIETRO ROVELLI

VIAM

ON

TE

VIA

GA

ND

HI

VIA L. TOLSTOI

VIA

DEL

LA C

LEM

ENTI

NA

VIA PIETRORO

VELLI

VIA

GRI

TTIVIA

GRI

TTI

VIA

BO

CCA

LEO

NE

VIA

LE E

. PIR

OV

AN

O

VIA CIMAROSA

VIA A. VIVALDI

RUBI

NI

CIRC

ON

VALL

AZI

ON

E M

UG

AZZ

ON

E

CIRC

ON

VA

LLA

ZIO

NE

DEL

LE V

ALL

I

VIA BORGO PALAZZO

VIA

VEN

EZIA

VIA POLA

TRIESTE

TRENTO

VIA SEMPIONE

VIA S.GOTTARDO

VIA STELVIO

VIA CENISIO

VIA MONVISO

VIA

A. P

ON

CHIE

LLI

VIA PIZZO

PIAZZALEDEL CIMITERO

CIMITERO

LARGODECORATI ALVALOR CIVILE

REDONA

VIA BIANZANA VIA R

ONCH

ETTI

VIA G

.B. R

OTA

BIANZA

NELLA

PIAZZASANT’ANNA

VIA

A. D

A C

ALE

PIO

PASS. DELCALEPINO

VIA A. NOLI

VIA

A. N

OLI

VIA SAN FERMOVIA SAN FERMO

VIA M. CODUSSI

FORNO

NINICO

LODI

G.A. AMADEO

VIA

F.L

LI B

RO

NZE

TTI

VIA G

IANFO

RTE SU

ARDI

VIA G. DA CAMPIONE

VIA F.LLI CAIROLI

VIA

DALL’O

VOVIA

GIA

NFORTE

SUARDI

VIA

LON

GO

VIA

ALB

ERIC

O D

A R

OSC

IATE

MAGLIO DEL RAME

VIA BORGO SANTA CATERINA

PIAZZALEOBERDAN

VIA

A . PITEN

TINO

PIAZZA

LE

TIRA

BO

SCH

I

LARGO DELGALGARIO

MURAINE

VIA

C. B

ATTISTI

VIA SAN GIOVANNI

LARGOMONTELUNGO

VIC. SAN GIOVANNI

VIA DEL GALGARIO

A. M

AZZ

I

VIA

T. F

RIZZ

ON

I

A. MAZZI

VIA

TO

RR

ETTA

VIATO

R

RETTA

ANGHINELLI

VIA BORGO PALAZZO

VIA BORGO PALAZZO

VIA BORGO PALAZZO

VIA PIGNOLO

VIA

PIGNOLO

ALE VIT TORI

OEM

AN

UEL

EII

VIA

PIGN

OLO

V ZIBORDI

VIA M. LESSONA

VIA

BA

RELL

VIA

GO

ISIS

VIA LEGNANO

VIA CA

DO

RE

VIA MONTELLO

VIA PA

PA RATTI (P

O VIA

QUINTOALPINI

VIA D

EPRE

TIS

CALZECCHI

ON

ESTI

VIA GALIMBERTI

VIA A. BERLESE

VIA LEONE XIII

VIA BA

ERTSCH

VIA G

ASPARIN

O DA BARZIZZA

VIA FILIPPO CORRIDONI

VIA FI

LIPPO CORRID

ONI

VIASA

N

TOM

ASO

VI VIA O. BREMBATI

DEL CARROCCIO

VIA E. VANONI

VIA

PESC

ARI

A

NI

VIA A

. PIN

ETTI

VIA G.B. ANGELINI

VIA

BER

GA

MET

TI

VIA A. DE GASPERI

VIA

EIN

AU

D

VIA GIULIO CRESCENZI

VIA

PA

RLA

TOR

E

V A G. MOTTA

ANI

VIA SP

ORCHIA

VIA B

ERLENDIS

VIA

MANTOVANI

VIA LANFR

ANCHI

B. DE OSA

VIADEL LAZZARETTO

VIABAIONI

VIA CONCA

FIO

RITA

VIA

A. G

HEZ

Z I

VIA

MA

RZA

BO

TTO

PASS. GUALA

VIA DEL GUERINO

VIA FOSSOLI

N. NADI

P.LEL. GOISIS

D.PETRI

GH

IRA

RDEL

LI

F.LLI ROSSELLI

VIA

LE G

IULI

O C

ESA

RE

VIAN

AZA

RIO

SAU

RO

VIA BARACCA

VIA

DEI

CEL

ESTI

NI

CAFFARO

VIA D

'AM

ICO

VIA FIN

ARD

I

VIATITO LEGRENZI

VIA

PO

NTE

PIE

TRA

VIA MARIOBUTTARO

VIA

LEG

IULI

OC

ESA

RE

VIA

VOLT

URNO

VIA M

ILAZZO

VIA VEZZA

D'OGLIO LESBIA

CIDO

NIA

BEZZECCAVIA G. M

EDICI

CASTELLINI

SANTUARIO

DELL'ADDOLORATAF.

DEL

PIN

O

S.GER

MIANI

VIAM

ADONN

AD

ELLA

NEV

E

VIADIV.

JULIA

VIA

DIV

. TRID

ENTINA

VIA

DEI

CAPPUCCIN

I

VIA MAURO GAVAZZENI

VIA

ALF

RED

OPI

ATT

I

VIA

VIT

TORE

GH

ISLA

ND

IV

IAB

OC

CA

LEO

NE

VIA

BOCC

ALE

ON

E

VIA SANTA B. CAPITANIO

SOVRAP.

BOCCALEONE

VIA

PIET

ROIS

ABELL

O

VIAMAURO

GAVAZZENI

CIR

CO

NE

DEL

LEV

ALL

I

CIRCONVALLAZIONEPLO

RZAN

O

CIRCONVALLAZION

EPLO

RZANO

VIA

CARL

OSE

RASS

I

VIA

CARL

OSE

RASS

I

VIA

CARL

OSE

RASS

I

VIA

BIA

NC

HI

VIA

PIACEN

TINI VIA BIANCONI

VIA PO

LLACK

VIA

TA

LPIN

O

STADIOCOMUNALE

P.LE DELLEOLIMPIADI

P.LEP. LOVERINI

VIA

AN

DR

EAD

A B

G

VIA TITO LIVIO

VIA GUANELLAV A DON O

VIA

DO

N G

NO

CC

HI

VIA MARZANICA

VIA

P. GR

ISMO

ND

I

VIA PELABROCCO

BRIGNOLI

PASSAGGIO

CANONICI

LATERANENSI

GALLERIAFANZAGO

PIAZZALEDEGLI ALPINI

ALLE CASE BARCAVIA

VIANICOLÒ

TOMM

ASEO

VIA GAFFURIO

VIA MALFASSI

VIA CASTOLDI

VIA

N.

PAG

AN

INI

BORGOSAN TOMMASO

BORGOPIGNOLO

BORGOPALAZZO

BORGOSANTA CATERINA

CONCAFIORITA

MALPENSATA

BOCCALEONE

P.TTA DELDELFINO

PARCO EX CONVENTODI S. AGOSTINO

ROG

GIA

GU

IDA

NA

PARCOSUARDI

PORTAS. AGOSTINO V

IAD

EGLI ALBANI

AV

ERARA

BENZO

NI

VIA BOIT

O

BR

ESA

DO

LA

CAMERONI

CASSINA

CES

ATI

FRANZAROLA

VIA

GA

MBIRASIO

MANZI

MA

SSA

RA

NAZZARIGRASS

IPORTA

LUPP

I

PAST

AVAER

INI

VIA S. NARNO

IA LEGA LOMBARDA

STRA

PARO

LA

A. DA GIUSSANO

P.ZA TOMASOOLERA

VEN

AN

ZI

VIA

BR

AM

AN

TE

VIA M

AG

NI

CASCIN

A A

LBERTA

VIA J. DA BALSAMO

L.G

OD

ELLO

SPO

RT

P.TTAS. SPIRITO

OCIO

TEATRODONIZETTI

BOWLING

PALAZZETTODELLO SPORT

ACCADEMIACARRARA

GALLERIA D'ARTEMODERNA

LAZZARETTO

BOCCIODROMO

TADION. UTILI

VIA DELLA NOCA

CESPO

SCO

PALAMONTI

PALA C

MUSEOBERNAREGGI

STAZIONE SAB

AUTOMOBILECLUB

GRU

PPO

CARA

BIN

IERI

PREFETTURA

QUESTURA

POLIZIA

STRADALE

S. SPIRITO

PARCOCAPROTTI

PARCOMARENZI

X MONASTEROS. AGOSTINO

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

Page 32: Bergamo Città

VIC

OLO

SOTT

ORI

PA

VIA FELICE

A GRATAR VITES

EX CASAVELA

CAVAGNIS

BALUARDOPALLAVICINO

BALUARDODI SAN VIGILIO

FUNICOLARE DI SAN VIGILIO

VIA SUDORNO

VIA BORGO CANALE

CASA NATALE DI G. DONIZETTI

VIADEGLI

ORTIVIC.

D. GRADIN

I

VICOLO

FONTANABROLO

VIA TRE A

RMI

VIASO

TTOLE

MURA

DI SANT’

ALESS

ANDRO

GIARDINO BOTANICOBERGOMENSE

COLL

E

APERTOSC

ALETT

A

BALUARDODI SAN GOTTARDO

STAZIONEFUNICOLARE

PORTASANT’ALESSANDRO

LARGO DI PORTA SANT’ALESSANDRO

BALUARDO DISAN ALESSANDRO

BALUARDO DISAN GIOVANNI

VIA

C.

BELTR

AM

I

VIA

C.

B

ELTR

AMI

VIA S. PALL

AVICIN

O

LARGO COLLE APERTO

TORRE DIADALBERTO

GIA

RD

INO

LA C

RO

TTA

CASELA CROTTAPUSTERLA

VIA

LE D

ELLE

MU

RA

SS.GIOVANNIEVANGELISTA E BATTISTA

SEMINARIO VESCOVILEGIOVANNI XXIII

TORRESCARAGUAITA

PALAZZOLOCATELLI

PALAZZOMORANDO

MURA MEDIEVALE

VICOLO

DELLE

MU

RA D

I SA

NTA

GRA

TA

BALUARDODI SAN PIETRO

PORTA DEL PANTANO

CITTADELLA VISCONTEA

MUSEO ARCHEOLOGICO

MUSEO DISCIENZE NATURALI

PIAZZADELLA CITTADELLA

TORRE DELLACAMPANELLA

PALAZZO RONCALLI

PIAZZALORENZO

MASCHERONI

VIA

SAN

SALV

ATO

RE

VIA ARENA

VIA ARENA

PALAZZO GRUMELLIPEDROCCA

MONASTERO DISANTA GRATA

SANTA MARIAVECCHIA

VIALE

MURA

DELLESANTAGRATA

SANT’AGATADEL CARMINE

UNIVERSITÀ

TORRE DI GOLDIIS

PIAZZETTAG. ZAVADINIVIA

SALVECCHIO

VIA

SAN

SALVATORE

PIATTAFORMADI SANTA GRATA

POLVERIERAVENETA

BALUARDODI VALVERDE

FONTANADEL VAGINE

EX CONVENTODI SANTA MARIA

DEL CARMINE

MURA M

EDIEVALI

VIA DEL VAGINE

EX MONASTERODI SANT’AGATA V.M.

VICOLO S. AGATA

FONTANADI SAN AGATA

TORREDEI SUARDI

LUOGOPIO COLLEONI

VIA BARTOLOMEO

COLLEONI

PALAZZOMARCHIÒ QUARTI

SAN SALVATORE

PALAZZOVESCOVILE

SALA PIATTI

PALAZZO DELLAMISERICORDIA

MUSEODONIZETTIANO

MURA MEDIEVALI

CASA-TORREDEI MIGLIAVACCA

CURIAVESCOVILE

AULA

TEMPIETTODI SANTA CROCE

CASA DELFORNO

EX BANCADIOCESANA

VICOLO

BETTAMI

VIA S. MAYR

BALUARDO DISAN GIACOMO

PORTA SAN LORENZO

(GARIBALDI)

TORRESELLA

MU

RA M

EDIEVA

LI

VIA DELLA BOCCOLA

SAN MATTEOSEMINARINO

VICOLO DEL SEMINARINO

PALAZZO TASSIS

VIA

TASS

IS PALAZZO COLLEONI

VIC

OLO

GH

IAC

CIA

IA

TEATROSOCIALE

PALAZZO DELPODESTÀ

EX CHIESA DISAN MICHELE DELL’ARCO

PALAZZO NUOVO(BIBLIOTECA CIVICA)

FONTANACONTARINI

PIAZZAVECCHIA

PALAZZO DEI GIURISTI

TORRECIVICA

PALAZZODELLA RAGIONEBATTISTERO

PASSAGGIO CA LONGA

CORTILEDEI

CANONICI

DUOMO

CAPPELLACOLLEONI

BASILICADI SANTA MARIA

MAGGIORE

FONTANADI ANTESCLIS

P.TTA SANTA MARIAMAGGIORE

FONTANONE PIAZZAR. GIULIANI

PIAZZAROSATE

TORREDEGLI

ADELASII

PIA

ZZA

TERZ

I

PALAZZOSCOTTI

PALAZZOTERZI

PALAZZOPOLLI

FONTANASAN GIACOMOVIA R

OSATE

PALAZZOMEDOLAGO ALBANI

VICO

LOS. LO RENZINO

PALAZZOPERINI

VIA S

.ANT’

ALESS

ANDRO

VIA MAIRONI D

A PO

VIA ALLA PORTA DI SAN LORENZO

COLONNA DISAN LORENZO

SAN LORENZO

FONTANADEL LANTRO

PASS.BECCARINO

DA PRATTA

VIATASSIS

PALAZZO RIVOLA

VIA R

IVOLA

VICOLO

AQ

UIL

AN

ERA

VIA

SA

N L

OR

ENZO

CASE - TORRI

PIAZZA MERCATO DEL FIE

VIC. MERC.D. FIENO

VIA

SA

N P

AN

CRA

ZIO

CORTEALTOMEDIEVALE

PIAZZETTASAN PANCRAZIO

SAN PAN

VIA GOMBITO

DOMUSMERCATORUM

TORREDEL GOMBITO

VIA

M. L

UPO

TORREDEI RIVOLA

PIAZZETTAL. ANGELINI

CASADEI RIVOLA FONTANA

DEL GROMOVIA G. DONIZETTI

PALAZZODELL'ARCIPRETE

VIA SAN GIACOMO

PALAZZOCOLLEONI

DI

T

V

SCA

LON

E D

ISA

N G

OTT

AR

DO

POLVERIERA

VENETA

VALVE

FORTE DI SAN MARCO

BALUARDODI CASTAGNETA

COLLE DI SAN GIOVANNI

PORTASAN GIACOMO

Via

Rocc

olin

o

COLONNA DISAN ALESSANDRO

N

i

SERVIZI PUBBLICI TRASPORTICARABINIERI - PRONTO INTERVENTO 6 112 Aeroporto Civile - Orio al Serio 6 035.326.111 - 035 326.323

POLIZIA DI STATO - SOCCORSO PUBBLICO 6 113 CONSORZIO TAXI 6 035 244.505

POLIZIA MUNICIPALE - PRONTO INTERVENTO 6 035/399.559 TAXI: Portici Sentierone 6 035 242.000

EMERGENZA SANITARIA - PRONTO INTERVENTO 6 118 RADIO TAXI 6 035 451.9090

VIGILI DEL FUOCO 6 115 Stazione Trenitalia - Piazzale Marconi 6 035 247.950

SOCCORSO STRADALE ACI 6 803.116 Soc. Autoferrovie Bergamo (S.A.B.) 6 035 289.011

SOCCORSO AMBULANZE - CROCE BIANCA 6 035/316.888 Azienda Trasporti Bergamo (A.T.B.) 6 035 364.211

SOCCORSO AMBULANZE - CRI 6 035/455.511 Autostradale - Piazzale Stazione 6 035 244.354

Page 33: Bergamo Città

PONTE

FIENO

RAZI

O

ANCRAZIO

BALUARDO DISAN LORENZO

VICO

LO S

AN

LO

REN

ZO

PALAZZOTINI GUERINONI

VIA SAN LORENZO

EX CONVENTODI SAN FRANCESCO

PARCO FAUNA OROBICA

TORRE DELLA FARA

FONTANA DISANT’EUFEMIA

VIA

SO

LATA

CASAVENETA

ROCCAVIA

EX CHIESADI SAN ROCCO

PIAZZAMERCATO

DELLE SCARPE

PALAZZOSUARDI

(FUNICOLARE)

PALAZZOGAVAZZENI

PALAZZODA

PONTE

PALAZZOGRUMELLIPESENTI

MURA M

EDIEVALI

(EX VIA

DEGLI

ANDITI)

PIATTAFORMA DISANT’ANDREA

FUN

ICO

LAR

E

SPALTO DELLE CENTO PIANTE

VILLA CASTELLODI VALVERDE

VIALE DELLA FARA

PARCO DELLE RIMEMBRANZE

ROCCA

SANT’EUFEMIA

PIAZZABRIGATA LEGNANO

TORRE DISAN BENEDETTO

FONTANA DIPORTA DIPINTA

VIA PORTA DIPINTA

PALAZZOPELLICCIOLI

BALUARDO DELLA FARA

PRESIDIOVENETO

PALAZZOMORONI

SANT’ANDREA

VIALE DELLE MURA

PRATO DELLA FARA

VIA

FA

RA

TORRE DISUB FOPPIS

VIA PORTA DIPINTA

SAN MICHELEAL POZZO BIANCO

FONTANAMEDIEVALE

LARGOSAN MICHELE

AL POZZO BIANCO

PALAZZOCALEPIO

FONTANA DI OSMANO

VIA

OSM

AN

O

BALUARDO DEL PALLONE

PARCO SANT’AGOSTINO

SANT’AGOSTINO

EX MONASTERO

CHIESA

CASERMETTE

PORTASANT’AGOSTINO

CANNONIERADI SAN MICHELE

SPALTO DELL’ACQUEDOTTO

VIA

LE V

ITTO

RIO

EM

AN

UEL

E II

VIA

PIG

NO

LO

CITTÀ BASSA

BALUARDO DISANT’AGOSTINO

BO

R G OP I G N O L O

VERDE

VICOLO S.ANDREA

BALUARDO DI SAN MICHELE

PIAZZALESANT’AGOSTINO

MUSEOSTORICO

La Noca

LE SCALETTE

UFFICIO IAT - CITTA’ BASSAViale Vittorio Emanuele, 20 - 24121 Bergamotel. 035 210.204 - 213.185 Fax 035 230.184

UFFICIO IAT - CITTA’ ALTAVicolo Aquila Nera, 2 - 24129 Bergamo

tel. 035 232.730 - 242.226 Fax 035 242.994

PROVINCIA DI BERGAMOTurismo&Cultura

Via Borgo S. Caterina, 19 - 24124 Bergamotel. 035 387.621/622 - Fax 035 387.606

www.provincia.bergamo.it [email protected]

PROVINCIA DI BERGAMO

Page 34: Bergamo Città

Foto

: Mar

co M

azzo

leni

- S

antin

o C

aleg

ari -

Fed

eric

o B

usca

rino

- G

ianf

ranc

o R

ota

Stam

pa: F

erra

ri G

rafic

he S

pA -

Clu

sone

(B

G)

- G

enna

io 2

005

Page 35: Bergamo Città

35 35

PROVINCIA DI BERGAMO

BERGAMOCITTÀ

Page 36: Bergamo Città
Page 37: Bergamo Città

PONTE

ENO

AZ

O

NCRAZIO

BALUARDO DISAN LORENZO

VICO

LO S

AN

LO

REN

ZO

PALAZZOTINI GUERINONI

VIA SAN LORENZO

EX CONVENTOI SAN FRANCESCO

PARCO FAUNA OROBICA

TORRE DELLA FARA

FONTANA DISANT’EUFEMIA

VIA

SO

LATA

CASAVENETA

ROCCAVIA

EX CHIESADI SAN ROCCO

PIAZZAMERCATO

DELLE SCARPE

PALAZZOSUARDI

(FUNICOLARE)

PALAZZOGAVAZZENI

PALAZZODA

PONTE

PALAZZOGRUMELLIPESENTI

MURA M

EDIEVALI

(EX VIA

DEGLI

ANDITI)

PIATTAFORMA DISANT’ANDREA

FUN

ICO

LAR

E

SPALTO DELLE CENTO PIANTE

VILLA CASTELLODI VALVERDE

VIALE DELLA FARA

PARCO DELLE RIMEMBRANZE

ROCCA

SANT’EUFEMIA

PIAZZABRIGATA LEGNANO

TORRE DISAN BENEDETTO

FONTANA DIPORTA DIPINTA

VIA PORTA DIPINTA

PALAZZOPELLICCIOLI

BALUARDO DELLA FARA

PRESIDIOVENETO

PALAZZOMORONI

SANT’ANDREA

VIALE DELLE MURA

PRATO DELLA FARA

VIA

FA

RA

TORRE DISUB FOPPIS

VIA PORTA DIPINTA

SAN MICHELEAL POZZO BIANCO

FONTANAMEDIEVALE

LARGOSAN MICHELE

AL POZZO BIANCO

PALAZZOCALEPIO

FONTANA DI OSMANO

VIA

OSM

AN

O

BALUARDO DEL PALLONE

PARCO SANT’AGOSTINO

SANT’AGOSTINO

EX MONASTERO

CHIESA

CASERMETTE

PORTASANT’AGOSTINO

CANNONIERADI SAN MICHELE

SPALTO DELL’ACQUEDOTTO

VIA

LE V

ITTO

RIO

EM

AN

UEL

E II

VIA

PIG

NO

LO

CITTÀ BASSA

BALUARDO DISANT’AGOSTINO

BO

R G OP I G N O L O

ERDE

VICOLO S.ANDREA

BALUARDO DI SAN MICHELE

PIAZZALESANT’AGOSTINO

MUSEOSTORICO

La Noca

LE SCALETTE

UFFICIO IAT - CITTA’ BASSAViale Vittorio Emanuele, 20 - 24121 Bergamotel. 035 210.204 - 213.185 Fax 035 230.184

UFFICIO IAT - CITTA’ ALTAVicolo Aquila Nera, 2 - 24129 Bergamo

tel. 035 232.730 - 242.226 Fax 035 242.994

PROVINCIA DI BERGAMOTurismo&Cultura

Via Borgo S. Caterina, 19 - 24124 Bergamotel. 035 387.621/622 - Fax 035 387.606

www.provincia.bergamo.it [email protected]

PROVINCIA DI BERGAMO

Page 38: Bergamo Città

Foto

: Mar

co M

azzo

leni

- S

antin

o C

aleg

ari -

Fed

eric

o B

usca

rino

- G

ianf

ranc

o R

ota

Stam

pa: F

erra

ri G

rafic

he S

pA -

Clu

sone

(B

G)

- G

enna

io 2

005

PROVINCIA DI BERGAMO


Recommended