GEMENGEBUETFir BEETEBUERG • NÄERZENG • FENNENG • HUNCHERENG • OBELER
EDITION BILINGUE
66
OC
TOB
RE
20
08
Edition jubilaire 1988-2008
BUETEditorial 3-4
Histoire du château 5
Ses originesDer Ursprung des Schlosses 6-11
Le château sous les CollartDas Schloss zu Zeiten der Familie Collart 13-17
Le château devient mairieDas Schloss wird zum Rathaus 18-26
Inauguration officielle du château de Bettembourg 27
InaugurationEinweihung 28-30
Visite de LL.AA.RR. 31
Fête nationaleNationalfeiertag 32-34
La Commune de Bettembourg 35
Vues aériennesLuftaufahmen 36-54
SOMMAIRE
PAGE 2
IMPRESSUM© Administration communale de Bettembourg / 2008Tirage: 6.000 exemplaires
Coordination: Service des Relations publiques / Cyrille Bähr
Textes Serge Hoffmann, Roby Biwer, Cyrille Bähr, Paul Oé, Jean-Marie Mreches
Photos: Collections Théo Mey et Pol Aschmann © Photothèque de la Ville de Luxembourg, Assy Jans, Cyrille Bähr, Archives de la commune de Bettembourg - Collection H. Dondelinger, Paul Oé, René Grall, Jeff Lahr, Phot'On Air - Gérard Borre ©Administration communale de Bettembourg, SogedecLes photographies aériennes ont été prises à l’aide d’un ballon zeppelin de 6 mètres de long, de 2,2 mètres de diamètre et d’un volume de 17 m3.
L’hélium qui élève le zeppelin est un gaz noble et naturel (non toxique, inerte, ininflammable, inodore)
Layout et conception: Textes & Design Yasmine Hémès / Soleuvre
Impression: Polyprint S.A. / Esch-sur-Alzette
20e ANNIVERSAIRE
CHÈRES CITOYENNES, CHERS CITOYENS,
Pour célébrer le 20e anniversaire de la publication du «Gemengebuet» de lacommune de Bettembourg, nous avons eu envie de sortir une édition jubilaire,une édition pas comme les autres. Le «Gemengebuet» a connu une évolutionextraordinaire à travers les années. En effet, les éditions d'aujourd'hui ne res-semblent en rien à la première parution. Néanmoins, son but premier, celuid'informer, est resté le même. Le «Buet», comme l'appellent tout court beau-coup de gens, est devenu un outil d'information très important pour nous, toutcomme pour les citoyens de notre commune.
Pour son 20e anniversaire, le «Gemengebuet» se présente avec de nombreux arti-cles, illustrés de photos qui seront très intéressantes à découvrir par les habitantsde longue date, ainsi que par les Bettembourgeois plus récents. Cette parutionspéciale est également le coup d'envoi pour un nouveau «Gemengebuet» en2009, qui va désormais se présenter entièrement en couleur.
Dans notre société d'information, tout le monde est confronté du matin au soirà un grand flux d'actualités. On se sent souvent littéralement immergé par lamultitude des événements. Avec le «Gemengebuet», nous avons réussi à ent-rer en contact avec la population locale, en l'informant sur ce qui va se passerdans notre commune et ce qui pourrait éventuellement l'intéresser. Le volet pra-tique joue un rôle non négligeable dans cette publication.
Les habitants apprennent à connaître leur administration en associant des visagesaux différents services communaux par la présentation des nouveaux collabora-teurs. D'un autre côté, nous leur montrons en images ce qu'ils ont peut-être ratéau cours des derniers mois. Mais le «Buet» contient aussi des informations en rela-tion avec la politique communale.
Le «Buet» est distribué quatre fois par année dans tous les ménages deHuncherange, Noertzange, Fennange, Abweiler et Bettembourg. Il est ainsi deve-nu un moyen de communication sympathique et apprécié par les habitants detoute la commune.
J'espère que la présente édition spéciale sera aussi un petit cadeau pour voustous, avec des documents inédits ou digne d'être rappelés ainsi que des photo-graphies et des vues exceptionnelles de notre commune.
Votre bourgmestre, Roby Biwer
EDITORIAL
PAGE 3
BUET VORWORT
PAGE 4
20 JÄHRIGES JUBILÄUM
LIEBE MITBÜRGERINNEN UND MITBÜRGER,
Der "Gemengebuet" wird 20 Jahre alt und dieser Geburtstag soll mit dieserSpezialausgabe gebührend gefeiert werden!
Unsere Informationszeitschrift hat im Lauf der Jahre eine rasante Entwicklungdurchlaufen, aber das Hauptziel wurde nie aus den Augen verloren und istimmer noch das Wichtigste: den BürgerInnen die bestmögliche Information zubieten! Der "Buet" ist in dieser Zeit zu einem wichtigen und mittlerweile unum-gänglichen Informationsinstrument sowohl für die Gemeinde als auch für dieEinwohner geworden!
Diese Spezialausgabe beinhaltet verschiedene interessante Artikel undPhotoreportagen, welche in dieser Form noch nicht veröffentlicht wurden undIhnen viele interessante und neue Perspektiven über die 4 Ortschaften unsererGemeinde bietet. Diese Ausgabe ist außerdem Start für eine "neue" Version des"Gemengebuet", welcher sich ab 2009 komplett in Farbe präsentieren wird.
In der heutigen Informationsgesellschaft werden wir häufig mit Nachrichtenzugeschüttet und riskieren des Öfteren den Überblick zu verlieren. Mit dem"Gemengebuet" treten wir in direkten Kontakt mit den Einwohnern um gezieltüber das Gemeindeleben zu informieren.
Wir geben der Gemeindeverwaltung ein Gesicht, indem wir periodisch unsereneuen MitarbeiterInnen und die verschiedenen Abteilungen der Verwaltung vor-stellen. Gleichwohl zeigen wir in Bild und Text was alles in den vorangegange-nen Monaten statt gefunden hat. Praktische Informationen dürfen natürlichnicht fehlen.
Der "Gemengebuet" wird 4-mal pro Jahr an alle Haushalte der OrtschaftenHüncheringen, Nörtzingen, Fenningen, Abweiler und Bettemburg verteilt undwurde in den 20 Jahren zu einem allseits geschätzten Kommunikationsinstrument.
Zum Abschluss wünsche ich Ihnen viel Spaß mit dieser Spezialausgabe vollerungewöhnlicher Photographien und herrlichen Luftaufnahmen.
Ihr Bürgermeister, Roby Biwer
PAGE 5
HISTORIQUE DU
CHÂTEAU DE BETTEMBOURGDU DOMAINE SEIGNEURIAL
À L'ÉTABLISSEMENT PUBLIC
BUET
Malgré plusieurs publications sur le Château deBettembourg et les familles seigneuriales qui l'occupentjusqu'au début du 19ème siècle, sa date de constructionreste une énigme1.
1 A. Collart évoque comme date de construction le milieu du 17ème siècle(in: Die Schlossherren von Bettemburg; «Les Cahiers luxembourgeois»1947 Vol 20/21 p. 170/171); R. Waringo, en se référant à l'article d'A.Collart susmentionné, évoque comme date de construction du château, ledébut du 18ème siècle (in: «Le Château de Bettembourg»; 100 JoerHarmonie municipale Béteburg 1978, p.137), tandis que F. Lorang pro-pose l'année 1733 comme date de construction (in: «Im Anfang war dasSchloss», LW 27/6/1991 p.20). Aucun des auteurs ne se réfère à unequelconque source archivistique
SES ORIGINES
PAGE 6
2 abgestempelte Postkarten aus dem Jahr 19032 cartes postales datant de l'an 1903
Trotz verschiedener Publikationen über das Schlosssowie über die Herrschaftsfamilien welche das Schlossbis Anfang des 19. Jahrhunderts bewohnten, wirft dasBaujahr einige Rätsel1 auf.
1 A. Collart erwähnt als Baujahr Mitte des 17. Jahrhundert (in: DieSchlossherren von Bettemburg; «Les Cahiers luxembourgeois» 1947 Vol20/21 Seiten 170/171); R. Waringo, Bezug nehmend auf den Artikel vonA. Collart (Erwähnung oben), erwähnt als Baujahr Anfang des 18.Jahrhunderts (in: «Le Château de Bettembourg»; 100 Joer Harmoniemunicipale Béteburg 1978, Seite 137), währenddessen F. Lorang das Jahr1733 als Erbauungsdatum vorschlägt (in: «Im Anfang war das Schloss»,LW 27/6/1991 Seite 20). Keiner der Verfasser beruft sich auf irgendwel-che Archivquellen.
DER URSPRUNG DES SCHLOSSES
PAGE 7
Schlosspark mit Weiher (Datum und Autor unbekannt) Le parc du Château avec étang (Date et auteur inconnu)
BUET
D'après ses auteurs, c'est le seigneur Lothaire de Zievel,époux d'Appoline-Agnès-Elisabeth de Haagen zurMotten, qui aurait fait construire ledit château2, aprèsque son père, Bertram von Zievel ait réussi, en 1677, às'approprier la totalité de la seigneurie de Bettembourg3.
2 Lothaire de Zievel étant mort en 1711, le château fut soit construit parlui avant cette date, soit par son successeur après cette date
3 R. Matagne: «Les Zievel à Bettembourg» (in: J. Mersch: Biographienationale,Vol X,p. 330/331)
SES ORIGINES
PAGE 8
27.08.1951 Théo Mey
Den Verfassern zufolge war es der Gutsherr Lothaire vonZievel, Ehemann von Appoline-Agnès-Elisabeth vonHaagen zur Motten, der das Schloss2 bauen ließ, nach-dem es seinem Vater Bertram von Zievel im Jahre 1677gelungen war, sich die ganze Lehnsherrschaft vonBettemburg3 anzueignen.
2 Lothaire de Zievel gestorben 1711, erbaute das Schloss entweder vordiesem Datum, oder es wurde von seinem Nachfolger nach diesemDatum erbaut
3 R. Matagne: «Les Zievel à Bettembourg» (in: J. Mersch: NationaleBiographie, Vol X, Seiten 330/331)
DER URSPRUNG DES SCHLOSSES
PAGE 9
27.08.1951 Théo Mey
BUET
La présence du «Didelingerbaach» est sans aucun douteun élément déterminant dans le choix du site, car ilactionne le moulin et alimente les douves du château-ferme4, destiné surtout à l'exploitation agricole et sedistinguant par là-même d'autres châteaux conçusdavantage pour le faste.
Vers 1750 d'importants travaux de restauration, confiésà l'architecte Rousselet de Boulay, sont réalisés sousJean-Henri de Zievel5.
Lorsqu'en 1765 le dernier descendant mâle, Jean-Guillaume-Louis von Zievel décède, la propriété passeaux mains de l'ancien directeur du château, Marc-Antoine de Verniolles, qui devient administrateur parintérim du domaine.
Après le décès de son épouse Marie Anne Josephe Buffen 1778, le domaine devient, vers 1780, la propriétédes Hohenzollern-Hechingen-Haigerloch, parents loin-tains des Zievel6.
4 R. Waringo: Le Château de Bettembourg, op. cit, p.1415 R. Matagne, op. Cit, p. 409-4106 R. Matagne, op. cit, p. 333-335
SES ORIGINES
PAGE 10
27.08.1951 Théo Mey
Die Nähe zur "Didelingerbaach" spielte ohne jedenZweifel eine wichtige Rolle bei der Auswahl desStandortes, da der Bach einerseits die Mühle antriebund andererseits die Wassergräben des Schlossguts4
füllte. Das Schloss unterschied sich von anderenPrunkbauten da es hauptsächlich für die Landwirtschaftkonzipiert war.
Um das Jahr 1750 wurden, unter der Leitung desArchitekten "Rousselet von Boulay", große Restaurations-arbeiten von Johann-Heinrich von Zievel5 durchgeführt.
Nachdem 1765 der letzte männliche NachkommenJohann-Wilhelm-Ludwig von Zievel verstorben war, kamdas Schloss in den Besitz des ehemaligen Direktors"Marc-Antoine de Verniolles", der das Gut übergangs-weise leitete.
Nach dem Tod seiner Ehefrau Marie Anne Josephe Buffim Jahre 1778 wechselte das Gut in den Besitz derFamilie "Hohenzollern-Hechingen-Haigerloch", entfernteVerwandte der "Zievel"-Familie6.
4 R. Waringo: Le Château de Bettembourg, op. cit, Seite 1415 R. Matagne, op. Cit, Seiten 409-4106 R. Matagne, op. cit, Seiten 333-335
DER URSPRUNG DES SCHLOSSES
PAGE 11
27.08.1951 Théo Mey
BUET LE CHÂTEAU SOUS LES COLLART
PAGE 12
Le 6 mai 1807 le Prince Frédéric-François-Xavier deHohenzollern-Hechingen, Lieutenant général de cavale-rie de SM d'Autriche, vend la propriété à Charles-Joseph Collart-de Donnea7, originaire de St Hubert,médecin et maître de forges à Dommeldange,Fischbach et Berbourg. Constructeur infatigable de nou-velles forges, ce dernier meurt subitement le 7 mars1812.
Après sa mort, le château de Bettembourg est légué àson fils cadet Auguste Collart (1782-1824), devenubourgmestre de Bettembourg en 1812. Jusqu'en 1971la propriété va rester sans relâche aux mains de la famil-le Collart dont seront issus plusieurs bourgmestres:Auguste Collart (1812-1823), Léon Auguste Collart(1885-1906) ainsi que Auguste Collart (1918; 1921-1933), dernier propriétaire du château, qui fut égale-ment Directeur général (Ministre) de l'Agriculture, duCommerce, de l'Industrie et du Travail (1918-1920),
député (1928-1933), chambellan à la Cour grand-ducale (à partir de 1928) et chargé d'affaires, puisEnvoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire duGrand-Duché de Luxembourg à La Haye (1933-1955).
7 R. Matagne, op. cit.,p. 335
27.08.1951 Théo Mey - La salle des séances
DAS SCHLOSS ZU ZEITEN DER COLLART-FAMILIE
PAGE 13
Am 6. Mai 1807 verkauft Prinz Friedrich-Franz-Xaviervon Hohenzollern-Hechingen, Generalleutnant derösterreichischen kaiserlichen Kavallerie, das Gut an denaus St. Hubert stammenden "Charles-Joseph Collart-deDonnea7", Arzt und Schmelzherr in Dommeldingen,Fischbach und Berburg. Sein unermüdlicher Drang neueHüttenwerke zu bauen wird jedoch durch seinen plötz-lichen Tod am 7. März 1812 gebremst.
Das Bettemburger Schloss wird nach seinem Tod seinemjüngsten Sohn Auguste Collart (1782-1824) vererbt,welcher im Jahr 1812 Bürgermeister von Bettemburgwurde. Bis zum Jahr 1971 wird das Schloss ununterbrochen imBesitz der Collart-Familie bleiben, aus der mehrereBürgermeister hervorgegangen sind: Auguste Collart(1812-1823), Léon Auguste Collart (1885-1906) sowieAuguste Collart (1918; 1921-1933), letzter Schloss-besitzer, welcher auch Agrar,-Handels,-Industrie- und
Arbeitsminister (1918-1920), Abgeordneter (1928-1933), Kammerherr am Großherzoglichen Hof (ab demJahr 1928) und Geschäftsträger sowie anschließendSpezialgesandter und bevollmächtigter Minister desGroßherzogtums in Den Haag (1933-1955) war.
7 R. Matagne, op. cit., Seite 335
27.08.1951 Théo MeyLes boiseries à l’intérieur comptent parmi les plus remarquables du Grand-Duché du point de vue artisanal et artistique. Même les portes en bois de chêne comportent de nombreux ornements différents.
BUET LE CHÂTEAU SOUS LES COLLART
PAGE 14
Issu d'une famille de riches notables, Auguste Collart, propriétaire-exploitant, agrandit sans relâche son domaine,asséchant des terrains humides et exploitant de nouvelles terres restées longtemps en friche. Au cours du temps sonexploitation agricole s'est considérablement agrandie, devenant même la plus importante de la région.
Avec l'essor du chemin de fer, la demande de terrains constructibles à Bettembourg ne cesse de croître, car de nom-breux cheminots désirent s'y installer. A. Collart, qui se partage avec Emile Klensch8 la plupart des terres àBettembourg, profite alors de cette conjoncture favorable et met une partie de ses terrains en vente, lui assurant ainsides revenus substantiels.
8 Le 1er janvier 1936 E. Klensch, grand propriétaire terrien, inaugure sa première laiterie à Bettembourgvoir : S.Hoffmann: "Die früheren Molkereien Celula und Ekabe" (in: 75 Joer Sängerfreed Betebuerg 1995, p. 127)
27.08.1951 Théo Mey
DAS SCHLOSS ZU ZEITEN DER COLLART-FAMILIE
PAGE 15
Der aus einer namhaften reichen Familie entstammende Schlossherr und Landwirt Auguste Collart vergrößert sein Gutunablässig, indem er Nassflächen austrocknen lässt und brachliegendes Land erschliesst. So baut er sein landwirt-schaftliches Gut im Laufe der Zeit zu einem der größten der gesamten Region aus.
Mit dem Aufschwung der Eisenbahn steigt auch die Nachfrage nach Bauland, da sich viele Eisenbahner in Bettemburgniederlassen wollen. Auguste Collart, der sich mit Emile Klensch8 den grössten Teil der Grundstücke in Bettemburgteilt, profitiert von diesem Konjunkturaufschwung und stellt einen Teil seiner Besitztümer zum Verkauf, was ihm erheb-liche Einnahmen einbringt.
8 Am 1. Januar 1936, weiht der Grossgrundbesitzer E. Klensch seine erste Molkerei in Bettemburg ein.siehe: S. Hoffmann: "Die früheren Molkereien Celula und Ekabe" (in: 75 Joer Sängerfreed Betebuerg 1995, Seite 127)
27.08.1951 Théo Mey
BUET LE CHÂTEAU SOUS LES COLLART
PAGE 16
Par deux fois (1ère et 2ème guerre mondiale) les Allemands occupent son château et en 1942 la famille Collart est dépor-tée par les nazis en Silésie.
Au lendemain de la guerre Auguste Collart refuse de faire un «come back» en politique, ne gardant que son poste àLa Haye. En 1955 il renonce à toute charge officielle, préférant se vouer dorénavant à l'écriture9 et à sa famille.
Après le décès de sa femme Daisy Collart-Weber le 1er juillet 1969, Auguste Collart décide de vendre son château. Ilmeurt le 20 mai 1978 à l'âge de 88 ans.
9 A. Collart est l'auteur de plusieurs publications
27.08.1951 Théo MeyAuguste Collart
DAS SCHLOSS ZU ZEITEN DER COLLART-FAMILIE
PAGE 17
Insgesamt 2 Mal (1. und 2. Weltkrieg) wurde das Schlossvon den Deutschen besetzt und im Jahr 1942 wurde dieCollart-Familie nach Schlesien zwangsverschleppt.
Nach dem Krieg lehnt Auguste Collart eine Rückkehr indie Politik ab und behält nur noch seinen Posten in DenHaag. Im Jahr 1955 tritt er von allen offiziellen Ämternzurück und widmet sich fortan der Schreiberei9 und sei-ner Familie.
Nach dem Tod seiner Frau Daisy Collart-Weber am 1.Juli 1969 beschließt Auguste Collart das Schloss zu ver-kaufen. Er stirbt am 20. Mai 1978 im Alter von 88Jahren.
9 A. Collart ist Autor von mehreren Veröffentlichungen
02.07.1960 Pol Aschman
BUET LE CHÂTEAU DEVIENT MAIRIE
PAGE 18
Le 20 août 1969 paraît au «Luxemburger Wort» l'an-nonce suivante: «Le château de Bettembourg est à ven-dre. Pour visiter, prendre rendez-vous avec le propriétai-re M.A. Collart».
Dès le lendemain, le bourgmestre de Bettembourginforme Auguste Collart que la Commune deBettembourg serait éventuellement intéressée à acquérirle château pour en faire une maison de retraite. Aprèsplusieurs entrevues, les deux parties se mettent d'accordsur le prix de vente fixé à 14,5 millions de francs10.
Alors que le conseil communal de Bettembourg décidele 26 juin 1970 d'acquérir définitivement le château auprix convenu et que l'acte de vente est signé le 16 fév-rier 1971, le directeur des bâtiments publics fait savoiraux autorités communales que le château ne se prêtenullement à l'aménagement d'une maison de retraite11!Que faire alors d'une propriété immense qui, sans réel-le affectation, devient encombrante pour les autoritéscommunales?
Celles-ci décident, après quelques travaux de transfor-mation, d'y installer provisoirement des ateliers de tra-vaux manuels pour les écoles régionales, une salle declasse pour les cours de dactylographie ainsi qu'unesalle de réunion pour l'AMIPERAS. En 1980 laCommune de Bettembourg procède à d'autres transfor-mations: deux salles de classe sont aménagées pour lesclasses complémentaires, de même qu'une salle de réu-nion pour le cercle philatélique.
Pourtant le réaménagement du château à des fins sco-laires ne peut constituer qu'une solution provisoire, d'au-tant plus que les bâtiments ne cessent de se dégrader,faute de travaux de rénovation pourtant indispensablespour maintenir en bon état les fondations du château-ferme.
10 S. Hoffmann «:Les principales constructions et restaurations commu-nales aux 19è et 20è siècle» (in: La Commune de Bettembourg 1991,p.121)
11 S. Hoffmann, op. cit. p.121
Lors des travaux de rénovationDas Schloss anlässlich der Renovierungsarbeiten
DAS SCHLOSS WIRD ZUM RATHAUS
PAGE 19
Am 20. August 1969 erscheint im " Luxemburger Wort "folgende Anzeige: "Das Bettemburger Schloss ist zu ver-kaufen. Zur Besichtigung wende man sich an denBesitzer, Herrn August Collart".
Bereits am darauf folgenden Tag benachrichtigt derBettemburger Bürgermeister Herrn Collart, dieGemeinde sei eventuell am Kauf des Schlosses interes-siert, um es als Altersheim umzubauen. Nach mehrerenZusammenkünften einigen sich beide Parteien auf einenKaufpreis von 14,510 Millionen Franken.
Am 26. Juni 1970 beschließt der Bettemburger Ge-meinderat das Schloss zu dem vereinbarten Preis zu kau-fen. Der betreffende Verkaufsvertrag wird am 16. Februar1971 zwischen beiden Parteien unterzeichnet. Kurze Zeitspäter jedoch teilt der Direktor für Öffentliche Bauten denGemeindeverantwortlichen mit, das Gebäude eigne sichkeineswegs zur Einrichtung eines Altersheimes11. Was soll-te nun aus diesem geräumigen Besitztum werden, der nun-mehr keine praktische Verwendbarkeit fand und dessenKauf lästig für die Gemeindeväter werden konnte?
Die Gemeindeverantwortlichen beschließen daraufhineinige Umbauarbeiten vorzunehmen und im Schloss pro-visorische Werkstätte für Handarbeiten der Regional-schulen, einen Klassensaal für Daktylographie-Kurse,sowie einen Versammlungsraum für die lokale AMIPERAS-Sektion einzurichten. 1980 führt die Gemeindeverwaltungweitere Umbauten durch: zwei Klassensäle für dieKomplementarschulen sowie ein Versammlungsraum fürdie Jugendgruppe des Briefmarkensammlervereins entste-hen kurze Zeit später.
Allerdings konnte die Einrichtung des Schlosses fürSchulzwecke nur eine vorübergehende Lösung darstel-len, umso mehr die Gebäude zunehmend verfielen, dadringend notwendige Erneuerungsarbeiten ausblieben.
10 S. Hoffmann "Les principales constructions et restaurations communa-les aux 19e et 20e siècle" (in: La Commune de Bettembourg 1991,Seite 121)
11 S. Hoffmann, op. cit. Seite 121
Lors des travaux de rénovationDas Schloss anlässlich der Renovierungsarbeiten
BUET LE CHÂTEAU DEVIENT MAIRIE
PAGE 20
Le 28 novembre 1984 le conseil communal se prononce,sur recommandation du «Service des Sites et MonumentsNationaux» en faveur du réaménagement des annexes duchâteau de Bettembourg en salle culturelle et demandeau Gouvernement de classer comme monument nationall'ensemble des bâtiments du château.
Le 11 avril 1985 le château de Bettembourg est classéenfin monument historique et le même mois le collègeéchevinal lance un concours d'architectes dans le butd'installer les bureaux de l'administration communaledans les bâtiments du château et «d'aménager une nou-velle structuration urbaine comprise entre le château,ses annexes et les quartiers résidentiels»12. Le bureaud'architectes Hermann&Valentiny remporte finalement leconcours et leurs plans concernant les travaux de trans-formation du château et l'aménagement de ses alen-tours sont approuvés le 25 septembre 1985 par le cons-eil communal.
Malheureusement, au cours des années, le château-ferme ne cesse de se délabrer à cause des intempéries,de sorte que les annexes (granges) du château doiventêtre complètement rasées puis reconstruites, demandantdes investissements supplémentaires considérables. Le21 novembre 1986 les autorités locales procèdent à lapose de la première pierre pour l'aménagement d'unesalle culturelle et d'une galerie d'art (1ère phase des tra-vaux) dans les annexes du château.
12 S. Hoffmann, op.cit, p.123
Lors des travaux de rénovationDas Schloss anlässlich der Renovierungsarbeiten
DAS SCHLOSS WIRD ZUM RATHAUS
PAGE 21
Am 28. November 1984 beschließt der Gemeinderat, aufVorschlag der Nationalen Denkmalschutz-Behörde, einNebengebäude des Schlosses als Kultursaal einzurichtenund das gesamte Schlossareal als nationales Denkmal ein-zustufen.
Am 11. April 1985 wird das Schloss definitiv als histori-sches Bauwerk klassiert und im selben Monat schreibt derSchöffenrat einen Architekten-Wettbewerb aus, mit demZiel, die Gemeindeverwaltung im Schlossgebäude einzu-richten und "eine neue urbanistische Struktur zwischen demSchloss und den umliegenden Ortsvierteln zu schaffen"12.Das Architektenbüro "Herrmann & Valentiny" gewinntschließlich den Wettbewerb und seine Umbaupläne desSchlosses und dessen Umgebung werden am 25.September 1985 vom Gemeinderat angenommen.
Allerdings werden im Laufe der Zeit, bedingt durch dieschlechten Witterungsverhältnisse, Teile des Schlosses bau-
fällig, so dass ein Nebengebäude (Scheune) des Schlossesabgerissen und neu aufgebaut werden muss, was einezusätzliche bedeutende finanzielle Belastung darstellt.
Am 21. November 1986 erfolgt die Grundsteinlegung desKultursaales und der Kunstgalerie (erste Bauphase).
12 S. Hoffmann, op. cit, Seite 123
Lors des travaux de rénovationDas Schloss anlässlich der Renovierungsarbeiten
BUET LE CHÂTEAU DEVIENT MAIRIE
PAGE 22
A partir du 1er janvier 1988 une nouvelle majorité (soci-aliste) dirige les affaires communales. Celle-ci décidede modifier sensiblement les plans de restauration duchâteau, suite à des modifications importantes surve-nues lors de la réalisation de la 1ère phase13. Les nouve-aux plans sont approuvés par le conseil communal le 3juin 1988; le coût des travaux est estimé à 180 millionsde francs.
Le 18 novembre 1988 la nouvelle salle culturelle estinaugurée alors que la 2
èmephase des travaux (aména-
gement des bureaux de l'administration communale) estentamée dès avril 1989. Le 28 avril 1989 la galeried'art est ouverte au public. 13 S. Hoffmann, op. cit, p. 124
Le concept des architectes
Les architectes ont vu dans la transfor-mation du château-ferme en mairie unepossibilité unique de créer un centre-ville, inexistant jusqu'alors. Vu la situa-tion centrale près de l'Eglise et del'Ecole, le château comprenant la mairie,les bureaux de l'administration commu-nale, la galerie d'art et la salle des fêtesest devenu le nouveau centre. Ainsi poli-tique, culture et divertissement ont puconnaître un aspect intégratif.
Lors de la restauration les architectes onttenu à conserver la structure historiqueet à rendre visible les nouvelles fonctionsdu bâtiment. Les façades du bâtimentprincipal, de la conciergerie et de laporte d'entrée par exemple n'ont paschangé, tandis que les murs extérieursdes étables et des granges ont été com-plètement réaménagés (v. p. 20) A ceteffet divers éléments des fragments exi-stants ont été repris, transformés et réu-tilisés par la suite.
Contrairement aux étables et granges, lebâtiment principal, qui abrite aujourd'huil'hôtel de ville, se présentait dans un excel-lent état. Les plus belles pièces serventaujourd'hui à des fins représentatives.
Lors des travaux de rénovationDas Schloss anlässlich der Renovierungsarbeiten
DAS SCHLOSS WIRD ZUM RATHAUS
PAGE 23
Ab dem 1. Januar 1988 leitet eine neue (sozialistische)Majorität die Gemeindegeschicke. Diese beschließtbedeutende Umänderungen an den ehemaligenBauplänen vorzunehmen, die während der Realisierungder ersten Bauphase notwendig geworden waren13. Dieneuen Baupläne werden vom Gemeinderat am 3. Juni1988 genehmigt; der Kostenpunkt wird auf 18oMillionen Franken geschätzt.
Am 18. November 1988 wird der neue Kultursaal ein-geweiht, während die zweite Bauphase (Einrichtung derBüroräume für die Gemeindeverwaltung) im April 1989beginnt.
Am 28. April 1989 wird die Kunstgalerie eröffnet.
13 S. Hoffmann, op. cit, Seite 124
L'aménagement du parcDer Schlosspark wird angelegt
BUET LE CHÂTEAU DEVIENT MAIRIE
PAGE 24
En septembre 1990 la 3ème
phase des travaux (transfor-mation de la maison de maître en bureaux destinés auxautorités locales, à divers services administratifs et ensalle de séance) est commencée.
Le 29 juin 1991 la nouvelle mairie est inaugurée offi-ciellement par les autorités locales en présence deS.A.R. le Grand-Duc Jean.
Serge Hoffmann
Im September 1990 beginnt die 3. Bauphase (Umbaudes Herrenhauses, in dem Büros für die lokalenAutoritäten und für verschieden Verwaltungsdienste,sowie ein Sitzungssaal eingerichtet werden).
Am 29. Juni 1991 wird das neue Rathaus offiziell vonden Gemeindeautoritäten, im Beisein von GroßherzogJean eröffnet.
Serge Hoffmann
(Übersetzung: Cyrille Bähr und Paul Oé)
Lors des travaux de rénovation (salle des fêtes)Das Schloss anlässlich der Renovierungsarbeiten (Festsaal)
DAS SCHLOSS HEUTE
PAGE 25
BUET LE CHÂTEAU AUJOURD’HUI
PAGE 26
PAGE 27
1991
INAUGURATION OFFICIELLEDU
CHÂTEAU DE BETTEMBOURG
BUET INAUGURATION
PAGE 28
EINWEIHUNG
PAGE 29
BUET INAUGURATION
PAGE 30
PAGE 31
1993
FÊTE NATIONALE
VISITE DELL.AA.RR.
LE GRAND-DUC JEAN
ET LA GRANDE-DUCHESSE
JOSÉPHINE-CHARLOTTE
BUET FÊTE NATIONALE
PAGE 32
NATIONALFEIERTAG
PAGE 33
BUET FÊTE NATIONALE
PAGE 34
PAGE 35
2007
LA COMMUNEDE BETTEMBOURG
VUE DU CIEL
BUET VUES AÉRIENNES
PAGE 36
Vue
depu
is F
enna
nge
sur
Bette
mbo
urg
(Alti
tude
150
mèt
res)
Bette
mbu
rg v
on F
enni
ngen
aus
ges
ehen
(H
öhe
150
Met
er)
LUFTAUFNAHMEN
PAGE 37
Vue
sur
Fenn
ange
, à l’
arriè
re p
lan
le v
illag
e d’
Abw
eile
r et
le «
Beet
ebue
rger
Bës
ch»
(Alti
tude
150
mèt
res)
Die
Orts
chaf
t Fen
ning
en, i
m H
inte
rgru
nd A
bwei
ler
sow
ie d
er «
Beet
ebue
rger
Bës
ch»
(Höh
e 15
0 M
eter
)
BUET VUES AÉRIENNES
PAGE 38
Vue
sur
Abw
eile
r et
sur
une
par
tie d
u «B
eete
buer
ger
Bësc
h» (
Altit
ude
150
mèt
res)
Abw
eile
r un
d ei
n Te
il de
s «B
eete
buer
ger
Bësc
h» (
Höh
e 15
0 M
eter
)
LUFTAUFNAHMEN
PAGE 39
Vue
idyl
lique
sur
Hun
cher
ange
(Al
titud
e 30
mèt
res)
Idyl
le in
Hün
cher
inge
n (H
öhe
30 M
eter
)
BUET VUES AÉRIENNES
PAGE 40
Autre
vue
sur
Hun
cher
ange
(Al
titud
e 15
0 m
ètre
s)Ei
ne e
twas
and
ere
Sich
t von
Hün
cher
inge
n (H
öhe
150
Met
er)
LUFTAUFNAHMEN
PAGE 41
Vue
sur
Noe
rtzan
ge;
en h
aut à
dro
ite le
s vi
llage
s de
Ber
gem
et P
ontp
ierr
e et
en
haut
à g
auch
e Sc
hiffl
ange
(Al
titud
e 15
0 m
ètre
s)N
örtz
inge
n; o
ben
rech
ts d
ie D
örfe
r Be
rgem
und
Ste
inbr
ücke
n un
d ob
en li
nks
Schi
fflin
gen
(Höh
e 15
0 M
eter
)
BUET VUES AÉRIENNES
PAGE 42
Vue
sur
le C
entre
de
Bette
mbo
urg
depu
is le
cim
etiè
re (
Altit
ude
130
mèt
res)
Ze
ntru
m v
on B
ette
mbu
rg v
om F
riedh
of a
us g
eseh
en (
Höh
e 13
0 M
eter
)
LUFTAUFNAHMEN
PAGE 43
Le C
entre
de
Bette
mbo
urg
avec
le p
ont E
. Ham
mer
el, l
a G
are
et le
Par
c Ja
cqui
not (
Altit
ude
100
mèt
res)
Die
Brü
cke
E. H
amm
erel
, Bah
nhof
und
Par
k Ja
cqui
not (
Höh
e 10
0 m
ètre
s)
BUET VUES AÉRIENNES
PAGE 44
«Iew
esch
t Due
rf» d
epui
s le
Par
c Ja
cqui
not (
Altit
ude
150
mèt
res)
Sich
t aus
dem
Par
k Ja
cqui
not a
uf d
as «
Iew
esch
t Due
rf» (
Höh
e 15
0 M
eter
)
LUFTAUFNAHMEN
PAGE 45
Vue
depu
is le
châ
teau
d’e
au s
ur B
ette
mbo
urg
(Alti
tude
30
mèt
res)
Bette
mbo
urg
vom
Was
sertu
rm a
us g
eseh
en (
Höh
e 30
Met
er)
BUET VUES AÉRIENNES
PAGE 46
Vue
sur
Bette
mbo
urg
depu
is la
Zon
e In
dust
rielle
Sch
élec
k II
– à
droi
te la
Zon
e d’
Activ
ités
Econ
omiq
ues
Krak
elsh
aff (
Altit
ude
120
mèt
res)
Im V
orde
rgru
nd d
er C
onta
iner
-Term
inal
in d
er In
dust
riezo
ne S
chél
eck
II –
rech
ts d
ie A
ktiv
itäts
zone
Kra
kels
haff
(Höh
e 12
0 M
eter
)
LUFTAUFNAHMEN
PAGE 47
Vue
depu
is la
rue
du
Châ
teau
sur
les
Zone
s in
dust
rielle
s Sc
héle
ck I
et II
(à
gau
che)
et s
ur la
Zon
e In
dust
rielle
Wol
ser
(à d
roite
) (A
ltitu
de 1
00 m
ètre
s)Vo
rne
Rech
ts im
Bild
die
Cel
ula,
die
Indu
strie
zone
n Sc
héle
ck I
et II
(lin
ks)
und
Wol
ser
(rec
hts)
(H
öhe
100
Met
er)
BUET VUES AÉRIENNES
PAGE 48
Vue
sur
le P
arc
Jacq
uino
t et l
a M
aiso
n de
s So
ins,
à l'
arriè
re p
lan
la Z
one
d’Ac
tivité
s Ec
onom
ique
s Kr
akel
shaf
f (Al
titud
e 80
mèt
res)
D
er P
ark
Jacq
uino
t und
das
Pfle
gehe
im (
Höh
e 80
Met
er)
LUFTAUFNAHMEN
PAGE 49
Vue
sur
le c
ompl
exe
spor
tif (
Pisc
ine,
hal
ls s
porti
fs e
t de
tenn
is)
et le
cen
tre d
’inte
rven
tion
à ga
uche
(Al
titud
e 15
0 m
ètre
s)D
er S
portk
ompl
ex u
nd d
as In
terv
entio
nsze
ntru
m d
er F
euer
weh
r un
d de
s Zi
vils
chut
zes
(Höh
e 15
0 M
eter
)
BUET VUES AÉRIENNES
PAGE 50
Vue
sur
Bette
mbo
urg
depu
is l’
entré
e da
ns la
Rés
erve
Nat
urel
le «
Stre
isse
l» (
Altit
ude
150
mèt
res)
Be
ttem
burg
– im
Hin
terg
rund
seh
en S
ie o
ben
rech
ts d
ie A
tom
zent
rale
Cat
teno
m (
Höh
e 15
0 M
eter
)
LUFTAUFNAHMEN
PAGE 51
Les
4 vi
llage
s de
not
re c
omm
une
en u
n cl
in d
’œil
(Ph
oto
pris
e de
puis
un
avio
n en
200
7)Al
le O
rtsch
afte
n un
sere
r G
emei
nde
auf e
inen
Blic
k (L
ufta
ufna
hme
aus
eine
m F
lugz
eug)
BUET VUES AÉRIENNES
PAGE 52
LUFTAUFNAHMEN
PAGE 53
BUET VUES AÉRIENNES
PAGE 54
Vue
aérie
nne
sur
le c
hâte
auu
de B
ette
mbo
urg
(Alti
tude
120
mèt
res)
Lufta
ufna
hme
des
Schl
osse
s (H
öhe
120
Met
er)
PAGE 55
2008
BUET1988-2008