RR\1131864HR.docx PE599.728v02-00
HR Ujedinjena u raznolikosti HR
Europski parlament2014-2019
Dokument s plenarne sjednice
A8-0270/2017
25.7.2017
***IIZVJEŠĆEo prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009(COM(2016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD))
Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača
Izvjestiteljica: Ildikó Gáll-Pelcz
Izvjestitelji za mišljenje (*):Elisabetta Gardini, Odbor za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hraneJan Huitema, Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj
(*) Pridruženi odbori – članak 54. Poslovnika
PE599.728v02-00 2/302 RR\1131864HR.docx
HR
PR_COD_1amCom
Oznake postupaka
* Postupak savjetovanja*** Postupak suglasnosti
***I Redovni zakonodavni postupak (prvo čitanje)***II Redovni zakonodavni postupak (drugo čitanje)
***III Redovni zakonodavni postupak (treće čitanje)
(Navedeni se postupak temelji na pravnoj osnovi predloženoj u nacrtu akta.)
Izmjene nacrta akta
Amandmani Parlamenta u obliku dvaju stupaca
Brisanja su označena podebljanim kurzivom u lijevom stupcu. Izmjene su označene podebljanim kurzivom u obama stupcima. Novi tekst označen je podebljanim kurzivom u desnom stupcu.
U prvom i drugom retku zaglavlja svakog amandmana naznačen je predmetni odlomak iz nacrta akta koji se razmatra. Ako se amandman odnosi na postojeći akt koji se želi izmijeniti nacrtom akta, zaglavlje sadrži i treći redak u kojem se navodi postojeći akt te četvrti redak u kojem se navodi odredba akta na koju se izmjena odnosi.
Amandmani Parlamenta u obliku pročišćenog teksta
Novi dijelovi teksta označuju se podebljanim kurzivom. Brisani dijelovi teksta označuju se oznakom ▌ ili su precrtani. Izmjene se naznačuju tako da se novi tekst označi podebljanim kurzivom, a da se zamijenjeni tekst izbriše ili precrta. Iznimno, izmjene strogo tehničke prirode koje unesu nadležne službe prilikom izrade konačnog teksta ne označuju se.
RR\1131864HR.docx 3/302 PE599.728v02-00
HR
SADRŽAJ
Stranica
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA.........................5
OBRAZLOŽENJE..................................................................................................................134
PRILOG: POPIS SUBJEKATA ILI OSOBA OD KOJIH JE IZVJESTITELJICA PRIMILA INFORMACIJE ......................................................................................................................137
MIŠLJENJE ODBORA ZA OKOLIŠ, JAVNO ZDRAVLJE I SIGURNOST HRANE .......138
MIŠLJENJE ODBORA ZA POLJOPRIVREDU I RURALNI RAZVOJ .............................200
MIŠLJENJE ODBORA ZA MEĐUNARODNU TRGOVINU .............................................294
POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU............................................................................301
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU................................................................................................................................302
PE599.728v02-00 4/302 RR\1131864HR.docx
HR
RR\1131864HR.docx 5/302 PE599.728v02-00
HR
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009(COM(2016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2016)0157),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 114. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C8-0123/2016),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora1,
– uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za unutarnje tržište i zaštitu potrošača te mišljenja Odbora za okoliš, javno zdravstvo i sigurnost hrane, Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj i Odbora za međunarodnu trgovinu (A8-0270/2017),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako zamijeni, bitno izmjeni ili namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog;
3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
1 SL C 389, 21.10.2016., str. 80.
PE599.728v02-00 6/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 1
Prijedlog uredbeNaslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009
Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o utvrđivanju pravila o stavljanju proizvoda za ishranu biljaka s oznakom CE na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009 (Ova promjena pojma „gnojidbenih proizvoda” u „proizvode za ishranu biljaka” primjenjuje se na cijeli tekst. Ako bude prihvaćena, u cijelom tekstu treba provesti odgovarajuće prilagodbe a, posljedično, i u usvojenim amandmanima.)
Amandman 2
Prijedlog uredbeUvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Uvjeti za stavljanje gnojiva na raspolaganje na unutarnjem tržištu djelomice su usklađeni Uredbom (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća, koja gotovo isključivo obuhvaća gnojiva od anorganskih materijala dobivenih kemijskim putem ili iz rudnika. Pored toga, postoji potreba za iskorištavanjem recikliranih i organskih materijala u svrhu gnojenja. Kao važan poticaj za daljnju upotrebu gnojiva proizvedenih iz takvih recikliranih ili organskih materijala trebali bi se utvrditi usklađeni uvjeti za njihovo stavljanje na raspolaganje na cijelom unutarnjem tržištu. Stoga bi se područje
(1) Uvjeti za stavljanje gnojiva na raspolaganje na unutarnjem tržištu djelomice su usklađeni Uredbom (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća15, koja gotovo isključivo obuhvaća gnojiva od mineralnih materijala dobivenih kemijskim putem ili iz rudnika. Pored toga, postoji potreba za iskorištavanjem recikliranih i organskih materijala u svrhu gnojenja. Kao važan poticaj za daljnju upotrebu gnojiva proizvedenih iz takvih recikliranih ili organskih materijala trebali bi se utvrditi usklađeni uvjeti za njihovo stavljanje na raspolaganje na cijelom unutarnjem tržištu.
RR\1131864HR.docx 7/302 PE599.728v02-00
HR
primjene tog usklađivanja trebalo proširiti kako bi obuhvatilo reciklirane i organske materijale.
Promicanje veće upotrebe recikliranih hranjiva dodatno bi pomoglo razvoju kružnog gospodarstva i omogućilo resursno učinkovitiju opću upotrebu hranjiva te istodobno smanjilo ovisnost Unije o hranjivima iz trećih zemalja. Stoga bi se područje primjene tog usklađivanja trebalo proširiti kako bi obuhvatilo reciklirane i organske materijale.
_________________ _________________15 Uredba (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o gnojivima (SL L 304, 21.11.2003., str. 1.)
15 Uredba (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o gnojivima (SL L 304, 21.11.2003., str. 1.)
(Ovom izmjenom obuhvaća se horizontalna tehnička izmjena pojma „anorganski” u „mineralni”; ako bude prihvaćena, u cijelom tekstu treba provesti odgovarajuće prilagodbe a, posljedično, i u usvojenom amandmanu.)
Amandman 3
Prijedlog uredbeUvodna izjava 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2.a) Hranjive tvari u hrani potječu iz tla; zdrava i hranjiva tla rezultiraju zdravim i hranjivim usjevima i hranom. Poljoprivrednicima je potreban širok raspon gnojiva, organskih i sintetičkih, kako bi poboljšali svoje tlo. Kad u tlu nema hranjivih tvari ili su one iz njega iscrpljene, biljkama će nedostajati hranjivih tvari te mogu prestati rasti ili neće sadržavati hranjivu vrijednost za ljudsku potrošnju.
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 5.a (nova)
PE599.728v02-00 8/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5.a) Kako bi se osiguralo učinkovito korištenje životinjskog gnojiva i komposta proizvedenog na poljoprivrednim gospodarstvima, poljoprivrednici bi trebali upotrebljavati proizvode sukladne načelima „odgovorne poljoprivrede”, davati prednost lokalnim distribucijskim kanalima, dobrim agronomskim i ekološkim praksama te biti u skladu sa zakonodavstvom Unije o okolišu, kao što su Direktiva o nitratima ili Okvirna direktiva o vodama. Trebalo bi poticati upotrebu gnojiva proizvedenog na samom gospodarstvu ili na susjednim poljoprivrednim gospodarstvima.
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 6.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6.a) Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može imati više funkcija opisanih u kategorijama funkcije proizvoda iz ove Uredbe. Ako je navedena i samo jedna od tih funkcija, to bi trebalo biti dovoljno da proizvod bude usklađen sa zahtjevima kategorije funkcija proizvoda u kojoj se opisuje navedena funkcija. Međutim, ako je navedeno više funkcija, dotični gnojidbeni proizvod s oznakom CE trebalo bi smatrati kombinacijom dvaju ili više sastavnih gnojidbenih proizvoda, a usklađenost sa zahtjevima bi se trebala zahtijevati za svaki sastavni gnojidbeni proizvod s obzirom na njegovu funkciju. Stoga bi trebala postojati specifična kategorija funkcije proizvoda koja će obuhvaćati te kombinacije.
RR\1131864HR.docx 9/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 6
Prijedlog uredbeUvodna izjava 6.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6.b) Proizvođači koji upotrebljavaju jedan ili više gnojidbenih proizvoda s oznakom CE već podvrgnutih postupku ocjenjivanja sukladnosti koje je proveo taj ili drugi proizvođač mogli bi se htjeti pouzdati u tu ocjenu sukladnosti. U svrhu smanjenja administrativnog tereta na najmanju moguću razinu, tako dobiveni gnojidbeni proizvod s oznakom CE trebalo bi isto tako smatrati kombinacijom dvaju ili više sastavnih gnojidbenih proizvoda, a dodatne zahtjeve u pogledu sukladnosti za kombinaciju trebalo bi svesti na aspekte koji su nužni zbog miješanja.
Amandman 7
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) Kontaminanti u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE, kao što je kadmij, mogu predstavljati rizik za zdravlje ljudi i životinja te za okoliš jer se nakupljaju u okolišu i ulaze u prehrambeni lanac. Stoga bi njihov sadržaj u takvim proizvodima trebao biti ograničen. Osim toga, u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE trebalo bi ili spriječiti pojavu ili ograničiti količine nečistoća dobivenih iz biootpada, posebno u obliku polimera, ali i metala i stakla, onoliko koliko je to tehnički izvedivo otkrivanjem takvih nečistoća u odvojeno prikupljenom biootpadu prije njegove obrade.
(8) Ako se gnojidbeni proizvodi s oznakom CE ne upotrebljavaju ispravno, kontaminanti u njima, kao što je kadmij, mogu predstavljati rizik za zdravlje ljudi i životinja te za okoliš jer se nakupljaju u okolišu i ulaze u prehrambeni lanac. Stoga bi njihov sadržaj u takvim proizvodima trebao biti ograničen. Osim toga, u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE trebalo bi ili spriječiti pojavu ili ograničiti količine nečistoća dobivenih iz biootpada, posebno u obliku polimera, ali i metala i stakla, onoliko koliko je to tehnički izvedivo otkrivanjem takvih nečistoća u odvojeno prikupljenom biootpadu prije njegove obrade.
PE599.728v02-00 10/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 8
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8.a) Državama članicama koje su već uvele strože nacionalne granične vrijednosti za kadmij u gnojivima trebalo bi omogućiti da zadrže te granične vrijednosti dok ostatak Unije ne dosegne jednaku razinu ambicioznosti.
Amandman 9
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8.b) Kako bi se olakšala usklađenost fosfatnih gnojiva sa zahtjevima ove Uredbe i kako bi se potaknule inovacije, potrebno je pružiti dostatne poticaje za razvoj relevantnih tehnologija, osobito tehnologija za uklanjanje kadmija i za upravljanje opasnim otpadom koji sadrži visok udio kadmija, uz pomoć financijskih sredstava dostupnih u okviru programa Obzor 2020., programa LIFE, platforme za potporu financiranja kružnog gospodarstva, sredstava Europske investicijske banke (EIB) i, kada je to primjenjivo, drugih financijskih instrumenata. Komisija bi jedanput godišnje trebala izvještavati Europski parlament i Vijeće o poticajima i financiranju Unije usmjerenima na uklanjanje kadmija.
Amandman 10
Prijedlog uredbeUvodna izjava 9.
RR\1131864HR.docx 11/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9) Za proizvode koji ispunjavaju sve zahtjeve ove Uredbe trebalo bi dopustiti slobodno kretanje na unutarnjem tržištu. Ako su jedan ili više sastavnih materijala iz gnojidbenog proizvoda s oznakom CE obuhvaćeni područjem primjene Uredbe (EC) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća, ali dostignu točku u proizvodnom lancu nakon koje više ne predstavljaju ozbiljan rizik za javno zdravlje ili zdravlje životinja („krajnja točka proizvodnog lanca”), bilo bi nepotrebno administrativno opterećenje na taj proizvod i dalje primjenjivati odredbe te Uredbe. Stoga bi te gnojidbene proizvode trebalo isključiti iz zahtjeva te Uredbe. Uredbu (EZ) br. 1069/2009 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.
(9) Za gnojidbene proizvode s oznakom CE koji ispunjavaju sve zahtjeve ove Uredbe trebalo bi dopustiti slobodno kretanje na unutarnjem tržištu. Ako su jedan ili više sastavnih materijala dobiveni proizvod obuhvaćen područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća, ali su dostigli točku u proizvodnom lancu nakon koje više ne predstavljaju rizik za javno zdravlje ili zdravlje životinja („krajnja točka proizvodnog lanca”), bilo bi nepotrebno administrativno opterećenje na taj proizvod i dalje primjenjivati odredbe te Uredbe. Stoga bi te gnojidbene proizvode trebalo isključiti iz zahtjeva te Uredbe. Uredbu (EZ) br. 1069/2009 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.
_________________ _________________18 Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (SL L 300, 14.11.2009., str. 1.)
18 Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (SL L 300, 14.11.2009., str. 1.)
Amandman 11
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Krajnja točka proizvodnog lanca trebala bi se odrediti za svaki relevantni sastavni materijal koji sadržava nusproizvode životinjskog podrijetla u skladu s postupcima utvrđenima u Uredbi (EZ) br. 1069/2009. Ako proizvodni postupak koji je uređen ovom Uredbom
(10) Za svaku kategoriju sastavnih materijala koja uključuje dobivene proizvode u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 krajnja točka proizvodnog lanca trebala bi se odrediti za svaki relevantni sastavni materijal koji sadržava nusproizvode životinjskog podrijetla u
PE599.728v02-00 12/302 RR\1131864HR.docx
HR
počne prije nego što je dostignuta ta krajnja točka, zahtjevi u pogledu postupka Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i ove Uredbe trebali bi se kumulativno primjenjivati na gnojidbene proizvode s oznakom CE, što znači da se u slučaju da je neki parametar utvrđen u obje Uredbe primjenjuje stroži zahtjev.
skladu s postupcima utvrđenima u toj Uredbi. Kako bi se iskoristio tehnički razvoj, stvorilo više mogućnosti za proizvođače i poduzeća te iskoristio potencijal za veću upotrebu hranjiva iz nusproizvoda životinjskog podrijetla kao što je životinjsko gnojivo, uspostava metoda prerade i pravila za oporabu nusproizvoda životinjskog podrijetla, za koje je određena krajnja točka u lancu proizvodnje, trebala bi započeti odmah nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Kada je riječ o gnojidbenim proizvodima koji sadrže prerađena životinjska gnojiva ili se od njih sastoje, trebalo bi utvrditi kriterije za krajnju točku proizvodnje stajskog gnojiva. Da bi se proširile ili dodale kategorije sastavnih materijala s ciljem uključivanja više nusproizvoda životinjskog podrijetla, ovlast donošenja akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi delegirati Komisiji. Ako se ta krajnja točka dostigne prije stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište, ali nakon početka proizvodnog postupka uređenog ovom Uredbom, zahtjevi u pogledu postupka Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i ove Uredbe trebali bi se kumulativno primjenjivati na gnojidbene proizvode s oznakom CE što znači da se, u slučaju da je neki parametar uređen obama Uredbama, primjenjuje stroži zahtjev.
Amandman 12
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10.a) Kad je riječ o nusproizvodima životinjskog podrijetla koji se već uvelike koriste za proizvodnju gnojiva u državama članicama, krajnju točku trebalo bi odrediti bez nepotrebne odgode i najkasnije jednu godinu nakon stupanja
RR\1131864HR.docx 13/302 PE599.728v02-00
HR
na snagu ove Uredbe.
Amandman 13
Prijedlog uredbeUvodna izjava 12.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(12) Ako su jedan ili više sastavnih materijala gnojidbenog proizvoda s oznakom CE obuhvaćeni područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009, a nisu dostigli krajnju točku proizvodnog lanca, bilo bi zavaravajuće osigurati tom proizvodu oznaku CE u skladu s ovom Uredbom jer stavljanje tog proizvoda na raspolaganje na tržištu podliježe zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1069/2009. Takve bi proizvode stoga trebalo isključiti iz područja primjene ove Uredbe.
(12) Stavljanje na tržište nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenog proizvoda za koje nije određena krajnja točka proizvodnog lanca ili za koje utvrđena krajnja točka nije dostignuta kad je proizvod stavljen na raspolaganje na tržište podliježe zahtjevima iz Uredbe (EZ) br. 1069/2009. Stoga bi bilo zavaravajuće osigurati tom proizvodu oznaku CE u skladu s ovom Uredbom. Sve proizvode koji sadrže te nusproizvode životinjskog podrijetla ili od njih dobivene proizvode ili se sastoje od njih trebalo bi stoga isključiti iz područja primjene ove Uredbe.
Amandman 14
Prijedlog uredbeUvodna izjava 13.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13) Primijećena je potražnja na tržištu za određenim oporabljenim vrstama otpada u smislu Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća kao gnojidbenim proizvodima. Osim toga, nužni su određeni zahtjevi za otpad koji se koristi kao sirovina u postupku oporabe, za postupke i tehnike obrade te za gnojidbene proizvode koji nastaju postupkom oporabe kako bi se osiguralo da upotreba tih proizvoda nema općih štetnih učinaka na okoliš ni na ljudsko zdravlje. Za gnojidbene proizvode s oznakom CE te bi zahtjeve trebalo utvrditi ovom Uredbom. Stoga se od
(13) Primijećena je potražnja na tržištu za određenim oporabljenim vrstama otpada, kao što su struvit, biougljen i proizvodi od pepela, u smislu Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća20 kao gnojidbenim proizvodima. Osim toga, nužni su određeni zahtjevi za otpad koji se koristi kao sirovina u postupku oporabe, za postupke i tehnike obrade te za gnojidbene proizvode koji nastaju postupkom oporabe kako bi se osiguralo da upotreba tih proizvoda nema općih štetnih učinaka na okoliš ni na ljudsko zdravlje. Za gnojidbene proizvode
PE599.728v02-00 14/302 RR\1131864HR.docx
HR
trenutka usklađivanja sa svim zahtjevima ove Uredbe takvi proizvodi više ne bi trebali smatrati otpadom u smislu Direktive 2008/98/EZ.
s oznakom CE te bi zahtjeve trebalo utvrditi ovom Uredbom. Stoga se od trenutka usklađivanja sa svim zahtjevima ove Uredbe takvi proizvodi više ne bi trebali smatrati otpadom u smislu Direktive 2008/98/EZ, a u skladu s time trebalo bi omogućiti pristup unutarnjem tržištu proizvodima koji sadržavaju takve oporabljene vrste materijala ili se od njih sastoje. Kako bi se zajamčila pravna jasnoća, iskoristio tehnički razvoj i dodatno potakli proizvođači da u većoj mjeri upotrebljavaju vrijedne tijekove otpada, sa znanstvenim analizama i uspostavom zahtjeva u pogledu oporabe na razini Unije za takve proizvode trebalo bi početi odmah nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Zbog toga bi, bez nepotrebnog odgađanja, ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije u pogledu definiranja većih ili dodatnih kategorija sastavnih materijala prihvatljivih za upotrebu u proizvodnji gnojidbenih proizvoda s oznakom CE trebalo dodijeliti Komisiji.
_________________ _________________20 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadu i o stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.)
20 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. studenog 2008. o otpadu i o stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.)
Amandman 15
Prijedlog uredbeUvodna izjava 13.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13.a) Proizvođači trenutačno upotrebljavaju određene industrijske nusproizvode, suproizvode ili reciklirane proizvode koji potječu iz posebnih industrijskih procesa kao sastavne dijelove gnojidbenih proizvoda s oznakom
RR\1131864HR.docx 15/302 PE599.728v02-00
HR
CE. Za sastavne dijelove gnojidbenih proizvoda s oznakom CE ovom bi Uredbom trebalo utvrditi zahtjeve koji se odnose na kategorije sastavnih materijala. Ako je primjenjivo, od trenutka usklađivanja sa svim zahtjevima ove Uredbe takvi proizvodi više se ne bi trebali smatrati otpadom u smislu Direktive 2008/98/EZ.
Amandman 16
Prijedlog uredbeUvodna izjava 14.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14) Određene tvari i smjese, koje se obično nazivaju poljoprivrednim aditivima, poboljšavaju način otpuštanja hranjiva iz gnojiva. Tvari i smjese koje se stavljaju na raspolaganje na tržištu s namjerom da ih se u tu svrhu dodaje gnojidbenim proizvodima s oznakom CE trebale bi ispuniti određene kriterije učinkovitosti, za što je odgovoran proizvođač tih tvari i smjesa, te bi se kao takve trebale smatrati gnojidbenim proizvodima s oznakom CE u skladu s ovom Uredbom. Osim toga, za gnojidbene proizvode s oznakom CE koji sadržavaju takve tvari ili smjese trebali bi vrijediti određeni kriteriji učinkovitosti i sigurnosti. Takve bi tvari i smjese stoga također trebale biti uređene kao sastavni dijelovi gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
(14) Određene tvari i smjese, koje se nazivaju poljoprivrednim aditivima, poboljšavaju način otpuštanja hranjiva iz gnojiva. Tvari i smjese koje se stavljaju na raspolaganje na tržištu s namjerom da ih se u tu svrhu dodaje gnojidbenim proizvodima s oznakom CE trebale bi ispuniti određene kriterije učinkovitosti, sigurnosti i zaštite okoliša, za što je odgovoran proizvođač tih tvari i smjesa, te bi se kao takve trebale smatrati gnojidbenim proizvodima s oznakom CE u skladu s ovom Uredbom. Osim toga, za gnojidbene proizvode s oznakom CE koji sadržavaju takve tvari ili smjese trebali bi vrijediti određeni kriteriji učinkovitosti, sigurnosti i zaštite okoliša. Takve bi tvari i smjese stoga također trebale biti uređene kao sastavni materijali gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
Amandman 17
Prijedlog uredbeUvodna izjava 14.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
PE599.728v02-00 16/302 RR\1131864HR.docx
HR
(14.a) Budući da su proizvedi koji su, osim gnojidbenih elemenata, proizvedeni od tvari i smjesa namijenjeni za dodavanje tlu i oslobađanje u okoliš, kriteriji sukladnosti trebaju se primjenjivati na sve materijale u proizvodu, posebno ako su mali ili se razgrađuju na manje dijelove koji se mogu širiti kroz tlo i ući u sustave opskrbe vodom te dospjeti u širi okoliš. Stoga kriterij biološke razgradivosti i ispitivanje sukladnosti također trebaju biti u skladu s realnim „in vivo” uvjetima, kojima se uzimaju u obzir različite brzine raspadanja u anaerobnim uvjetima, u akvatičnim staništima ili pod vodom, u uvjetima zasićenosti vodom ili u zamrznutom tlu.
Amandman 18
Prijedlog uredbeUvodna izjava 15.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15) Određene tvari, smjese i mikroorganizmi, koje se obično naziva biljnim biostimulansima, nisu sami po sebi hranjiva, ali pospješuju ishranu biljaka. Kad su takvi proizvodi usmjereni samo na poboljšavanje učinkovitosti biljaka u iskorištavanju hranjiva, na otpornost na abiotički stres ili na kvalitativna svojstva usjeva, oni su po svojoj prirodi sličniji gnojidbenim proizvodima nego većini kategorija proizvoda za zaštitu bilja. Stoga bi takvi proizvodi trebali moći dobiti oznaku CE u skladu s ovom Uredbom i biti isključeni iz područja primjene Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog Parlamenta i Vijeća21. Uredbu (EZ) br. 1107/2009 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.
(15) Određene tvari, smjese i mikroorganizmi, koje se obično naziva biljnim biostimulansima, nisu sami po sebi inputi hranjiva, ali pospješuju prirodnu ishranu biljaka. Kad su takvi proizvodi usmjereni samo na poboljšavanje učinkovitosti biljaka u iskorištavanju hranjiva, na otpornost na abiotički stres, kvalitativna svojstva usjeva, razgradnju organskih spojeva u tlu ili poboljšanje dostupnosti hranjiva u tlu i rizosferi, oni su po svojoj prirodi sličniji gnojidbenim proizvodima nego većini kategorija proizvoda za zaštitu bilja. Stoga djeluju kao dopuna gnojivima radi optimizacije njihove učinkovitosti i smanjenja stope primjene hranjiva. Stoga bi takvi proizvodi trebali moći dobiti oznaku CE u skladu s ovom Uredbom i biti isključeni iz područja primjene Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog Parlamenta i
RR\1131864HR.docx 17/302 PE599.728v02-00
HR
Vijeća21. Uredbu (EZ) br. 1107/2009 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.
_________________ _________________21 Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.)
21 Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.)
Amandman 19
Prijedlog uredbeUvodna izjava 15.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15.a) Trebalo bi proširiti ili dodati nove kategorije sastavnih materijala za mikroorganizme kako bi se zajamčio i povećao potencijal inovacija u području razvoja i otkrivanja novih proizvoda mikrobnih biljnih biostimulansa. Kako bi se potaknule inovacije i stvorila pravna sigurnost za proizvođače u vezi s uvjetima koje treba ispuniti za registraciju novih mikroorganizama kao sastavnih materijala za gnojidbene proizvode s oznakom CE, potrebno je jasno utvrditi usklađene metode za ocjenu sigurnosti novih mikroorganizama. Pripremni rad za utvrđivanje tih metoda za ocjenu sigurnosti trebao bi započeti odmah nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora treba delegirati Komisiji kako bi se, bez nepotrebne odgode, utvrdili uvjeti koje proizvođači moraju ispuniti prilikom dokazivanja sigurnosti novih mikroorganizama u cilju njihove upotrebe u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE.
PE599.728v02-00 18/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 20
Prijedlog uredbeUvodna izjava 16.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(16) Proizvodi s jednom ili više funkcija od kojih je jedna obuhvaćena područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1107/2009 trebali bi ostati pod nadzorom prilagođenim takvim proizvodima i predviđenim tom Uredbom. Kad takvi proizvodi ujedno imaju funkciju gnojidbenog proizvoda, bilo bi zavaravajuće predvidjeti za njih oznaku CE u skladu s ovom Uredbom jer stavljanje proizvoda za zaštitu bilja na raspolaganje na tržištu ovisi o odobrenju proizvoda koje je na snazi u predmetnoj državi članici. Takve bi proizvode stoga trebalo isključiti iz područja primjene ove Uredbe.
(16) Proizvodi s jednom ili više funkcija od kojih je jedna obuhvaćena područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1107/2009 jesu proizvodi za zaštitu bilja obuhvaćeni područjem primjene te Uredbe. Ti proizvodi trebali bi ostati pod nadzorom prilagođenim takvim proizvodima i predviđenim tom Uredbom. Kad takvi proizvodi ujedno imaju funkciju ili djelovanje gnojidbenog proizvoda, bilo bi zavaravajuće predvidjeti za njih oznaku CE u skladu s ovom Uredbom jer stavljanje proizvoda za zaštitu bilja na raspolaganje na tržištu ovisi o odobrenju proizvoda koje je na snazi u predmetnoj državi članici. Takve bi proizvode stoga trebalo isključiti iz područja primjene ove Uredbe.
Amandman 21
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17) Ovom se Uredbom ne bi smjela spriječiti primjena postojećeg zakonodavstva Unije u pogledu aspekata zaštite zdravlja, sigurnosti i okoliša koji nisu obuhvaćeni ovom Uredbom. Stoga bi se ova Uredba trebala primjenjivati ne dovodeći u pitanje Direktivu Vijeća 86/278/EEZ22 , Direktivu Vijeća 89/391/EEZ23, Uredbu (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća24, Uredbu (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća25, Uredbu Komisije (EZ) br. 1881/200626, Direktivu Vijeća 2000/29/EZ27, Uredbu (EU) br. 98/2013
(17) Bez obzira na to o kojem je gnojidbenom proizvodu za ishranu biljaka s oznakom CE riječ, ovom se Uredbom ne bi smjela spriječiti primjena postojećeg zakonodavstva Unije u pogledu aspekata zaštite zdravlja, sigurnosti i okoliša koji nisu obuhvaćeni ovom Uredbom. Stoga bi se ova Uredba trebala primjenjivati ne dovodeći u pitanje Direktivu Vijeća 86/278/EEZ22, Direktivu Vijeća 89/391/EEZ23, Uredbu (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća24, Uredbu (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća25, Uredbu Komisije (EZ) br.
RR\1131864HR.docx 19/302 PE599.728v02-00
HR
Europskog parlamenta i Vijeća28 ni Uredbu (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća29.
1881/200626, Direktivu Vijeća 2000/29/EZ27, Uredbu (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća28 ni Uredbu (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća29, Direktivu Vijeća 91/676/EEZ29a, Direktivu Vijeća 2000/60/EZ29b
_________________ _________________22 Direktiva Vijeća 86/278/EEZ od 12. lipnja 1986. o zaštiti okoliša, posebno tla, kod upotrebe mulja iz uređaja za pročišćavanje otpadnih voda u poljoprivredi (SL L 181, 4.7.1986., str. 6.)
22 Direktiva Vijeća 86/278/EEZ od 12. lipnja 1986. o zaštiti okoliša, posebno tla, kod upotrebe mulja iz uređaja za pročišćavanje otpadnih voda u poljoprivredi (SL L 181, 4.7.1986., str. 6.)
23 Direktiva Vijeća 89/391/EEZ od 12. lipnja 1989. o uvođenju mjera za poticanje poboljšanja sigurnosti i zdravlja radnika na radu (SL L 183, 29.6.1989., str. 1.)
23 Direktiva Vijeća 89/391/EEZ od 12. lipnja 1989. o uvođenju mjera za poticanje poboljšanja sigurnosti i zdravlja radnika na radu (SL L 183, 29.6.1989., str. 1.).
24 Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.)
24 Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.)
25 Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.)
25 Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.)
26 Uredba Komisije (EZ) br. 1881/2006 od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju najvećih dopuštenih količina određenih kontaminanata u hrani (SL L 364, 20.12.2006., str. 5.)
26 Uredba Komisije (EZ) br. 1881/2006 od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju najvećih dopuštenih količina određenih kontaminanata u hrani (SL L 364, 20.12.2006., str. 5.)
27 Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. godine o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (SL L 169, 10.7.2000., str. 1.)
27 Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. godine o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (SL L 169, 10.7.2000., str. 1.)
28 Uredba (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2013. o stavljanju na tržište i upotrebi prekursora eksploziva (SL L 39, 9.2.2013., str. 1.)
28 Uredba (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2013. o stavljanju na tržište i upotrebi prekursora eksploziva (SL L 39, 9.2.2013., str. 1.)
29 Uredba (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o sprječavanju i upravljanju unošenja i širenja invazivnih stranih vrsta (SL L 317,
29 Uredba (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o sprječavanju i upravljanju unošenja i širenja invazivnih stranih vrsta (SL L 317,
PE599.728v02-00 20/302 RR\1131864HR.docx
HR
4.11.2014., str. 35.) 4.11.2014., str. 35.)
29a Direktiva Vijeća 91/676/EEZ od 12. prosinca 1991. o zaštiti voda od onečišćenja uzrokovanog nitratima iz poljoprivrednih izvora (SL L 375, 31.12.1991., str. 1.).29b Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike (SL L 327, 22.12.2000., str. 1.)
Amandman 22
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17.a) Sljedivost proizvoda koji su podložni organskom onečišćenju iz određenih potencijalno problematičnih izvora (ili koji se takvima smatraju) treba osigurati od izvora organskog materijala. To je potrebno kako bi se osiguralo povjerenje potrošača i ograničila šteta u slučaju pojave lokalnog onečišćenja. Kao rezultat toga, mogu se utvrditi poduzeća koja upotrebljavaju gnojidbene proizvode koji sadržavaju organski materijal iz tih izvora. To bi trebalo biti obvezno za proizvode koji sadržavaju materijale iz otpada ili nusproizvoda koji nisu prošli preradu kojom se uništavaju organske onečišćujuće tvari, patogeni ili genetski materijal. Cilj je ne samo smanjiti rizik za zdravlje i okoliš nego i umiriti javnost te smanjiti zabrinutosti poljoprivrednika u pogledu patogena, organskih onečišćujućih tvari i genetskog materijala. Kako bi se vlasnike zemljišta zaštitilo od onečišćenja za koje oni sami nisu krivi, države članice pozivaju se na uspostavljanje odgovarajućih pravila o odgovornosti.
RR\1131864HR.docx 21/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 23
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17.b) Neprerađeni nusproizvodi životinjskog podrijetla ne bi trebali podlijegati ovoj Uredbi.
Amandman 24
Prijedlog uredbeUvodna izjava 19.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(19.a) U skladu s načelima kružnog gospodarstva proizvođači već upotrebljavaju određene industrijske nusproizvode ili suproizvode koji potječu iz posebnih industrijskih procesa kao sastavne dijelove gnojidbenih proizvoda s oznakom CE. Zahtjevi koji se odnose na te kategorije sastavnih materijala trebali bi biti utvrđeni u Prilogu II.
Amandman 25
Prijedlog uredbeUvodna izjava 20.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(20) Može se očekivati da će i mješavina različitih gnojidbenih proizvoda s oznakom CE, od kojih je za svaki utvrđena sukladnost s primjenjivim zahtjevima za taj materijal, biti prikladna za upotrebu kao gnojidbeni proizvod s oznakom CE pod uvjetom da ispunjava samo određene dodatne zahtjeve koji su nužni zbog miješanja. Kako bi se izbjeglo
(20) Može se očekivati da će i kombinacija proizvoda iz različitih kategorija funkcija proizvoda, od kojih je za svaki utvrđena sukladnost s primjenjivim zahtjevima za taj materijal, biti prikladna za upotrebu kao gnojidbeni proizvod s oznakom CE pod uvjetom da ispunjava samo određene dodatne zahtjeve koji su nužni zbog miješanja. Kako bi se
PE599.728v02-00 22/302 RR\1131864HR.docx
HR
nepotrebno administrativno opterećenje, takve bi mješavine trebale pripadati zasebnoj kategoriji za koju se ocjenjivanje sukladnosti treba ograničiti na dodatne zahtjeve koji su nužni zbog miješanja.
izbjeglo nepotrebno administrativno opterećenje, takve bi kombinacije trebale pripadati zasebnoj kategoriji za koju se ocjenjivanje sukladnosti treba ograničiti na dodatne zahtjeve koji su nužni zbog miješanja.
(Ovom izmjenom obuhvaća se horizontalna izmjena pojma „mješavina” (u množini i jednini) u pojam „kombinacija” (u množini i jednini); ako bude prihvaćena, u cijelom tekstu treba provesti odgovarajuće prilagodbe a, posljedično, i u usvojenim amandmanima)
Amandman 26
Prijedlog uredbeUvodna izjava 25.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(25) Pri stavljanju gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište uvoznik bi trebao na njegovoj ambalaži navesti svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani žig (zaštitni znak) i poštansku adresu za kontakt kako bi se omogućio nadzor nad tržištem.
(25) Pri stavljanju proizvoda s oznakom CE na tržište uvoznik bi trebao na njegovoj ambalaži navesti svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani žig (zaštitni znak), poštansku adresu za kontakt kao i proizvođače iz trećih zemalja kako bi se omogućio nadzor nad tržištem.
Amandman 27
Prijedlog uredbeUvodna izjava 31.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(31) Ako usklađene norme nisu donesene ili nedovoljno podrobno opisuju sve elemente zahtjeva u pogledu kvalitete i sigurnosti iz ove Uredbe, možda će biti potrebni jedinstveni uvjeti za provedbu tih zahtjeva. Komisija stoga treba biti ovlaštena za donošenje provedbenih akata o utvrđivanju tih uvjeta u zajedničkim
(31) Ako usklađene norme nisu donesene ili nedovoljno podrobno opisuju sve elemente zahtjeva u pogledu kvalitete i sigurnosti iz ove Uredbe i ako postoje neopravdana kašnjenja u postupku donošenja ili ažuriranja normi koje moraju odražavati te zahtjeve, možda će biti potrebne privremene mjere da bi se
RR\1131864HR.docx 23/302 PE599.728v02-00
HR
specifikacijama. Radi pravne sigurnosti trebalo bi razjasniti da gnojidbeni proizvodi s oznakom CE moraju biti sukladni s takvim specifikacijama čak i ako se smatra da su sukladni s usklađenim normama.
utvrdili ujednačeni uvjeti za provedbu tih zahtjeva. Komisija stoga treba biti ovlaštena za donošenje provedbenih akata o utvrđivanju tih uvjeta u zajedničkim specifikacijama. Radi pravne sigurnosti trebalo bi razjasniti da gnojidbeni proizvodi s oznakom CE moraju biti sukladni s takvim specifikacijama čak i ako se smatra da su sukladni s usklađenim normama.
Amandman 28
Prijedlog uredbeUvodna izjava 47.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(47) Gnojidbeni proizvodi s oznakom CE trebali bi se stavljati na tržište samo ako su dovoljno učinkoviti i ne predstavljaju neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka, za sigurnost ili okoliš ako se pravilno pohranjuju i upotrebljavaju za predviđenu namjenu, ili pod uvjetima koji se mogu predvidjeti u razumnim okvirima, odnosno ako bi takva upotreba mogla proizići iz zakonitog i lako predvidljivog ljudskog ponašanja. Stoga bi trebalo utvrditi zahtjeve u pogledu sigurnosti i kvalitete te odgovarajuće nadzorne mehanizme. Nadalje, predviđenom se upotrebom gnojidbenih proizvoda s oznakom CE ne bi smjela ugroziti sigurnost hrane ili hrane za životinje.
(47) Gnojidbeni proizvodi s oznakom CE trebali bi se stavljati na tržište samo ako su dovoljno učinkoviti i ne predstavljaju rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka, za sigurnost ili okoliš ako se pravilno pohranjuju i upotrebljavaju za predviđenu namjenu, ili pod uvjetima koji se mogu predvidjeti u razumnim okvirima, odnosno ako bi takva upotreba mogla proizići iz zakonitog i lako predvidljivog ljudskog ponašanja. Stoga bi trebalo utvrditi zahtjeve u pogledu sigurnosti i kvalitete te odgovarajuće nadzorne mehanizme.
Amandman 29
Prijedlog uredbeUvodna izjava 49.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(49) Postojeći bi sustav trebalo upotpuniti postupkom kojim bi se zainteresirane strane obavješćivale o
(49) Postojeći bi sustav trebalo upotpuniti postupkom kojim bi se sve zainteresirane strane, uključujući dionike
PE599.728v02-00 24/302 RR\1131864HR.docx
HR
mjerama koje se namjeravaju poduzeti u pogledu gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koji predstavljaju neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja i biljaka te za sigurnost ili okoliš. Tijelima za nadzor nad tržištem trebao bi omogućiti da u suradnji s određenim gospodarskim subjektima u pogledu takvih gnojidbenih proizvoda djeluju u ranoj fazi.
u području zdravlja i zaštite potrošača, obavješćivale o mjerama koje se namjeravaju poduzeti u pogledu gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koji predstavljaju rizik za zdravlje ljudi, životinja i biljaka te za sigurnost ili okoliš. Tijelima za nadzor nad tržištem trebao bi omogućiti da u suradnji s određenim gospodarskim subjektima u pogledu takvih gnojidbenih proizvoda djeluju u ranoj fazi.
Amandman 30
Prijedlog uredbeRecital 55
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(55) U području recikliranja otpada postignut je obećavajući tehnički napredak, kao što je recikliranje fosfora iz mulja otpadnih voda i proizvodnja gnojidbenih proizvoda iz nusproizvoda životinjskog podrijetla, primjerice biougljena. Proizvodi koji sadržavaju takve materijale ili se od njih sastoje trebali bi imati pristup unutarnjem tržištu bez nepotrebnih odgađanja ako je proizvodni postupak bio znanstveno analiziran, a zahtjevi u pogledu postupka bili uspostavljeni na razini Unije. Zbog toga bi ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije s obzirom na definiranje većih ili dodatnih kategorija gnojidbenih proizvoda s oznakom CE ili sastavnih dijelova prihvatljivih za upotrebu u proizvodnji takvih proizvoda trebalo dodijeliti Komisiji. Kad je riječ o nusproizvodima životinjskog podrijetla, kategorije sastavnih materijala trebalo bi proširiti ili dodati nove samo kad je, u skladu s postupcima iz Uredbe (EZ) br. 1069/2009, utvrđena krajnja točka u proizvodnom lancu jer su nusproizvodi životinjskog podrijetla za koje takva krajnja točka nije utvrđena u svakom
(55) U području recikliranja otpada, kao što je recikliranje fosfora iz mulja otpadnih voda, primjerice struvita, proizvodnja gnojidbenih proizvoda iz nusproizvoda životinjskog podrijetla, primjerice biougljena, te oporaba fosfora nakon spaljivanja, primjerice proizvoda od pepela, postignut je obećavajući tehnički napredak. Proizvodi koji sadržavaju takve materijale ili se od njih sastoje trebali bi imati pristup unutarnjem tržištu bez nepotrebnih odgađanja ako je proizvodni postupak bio znanstveno analiziran, a zahtjevi u pogledu postupka bili uspostavljeni na razini Unije. Zbog toga bi ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije s obzirom na prihvatljivost tih materijala za upotrebu u proizvodnji trebalo dodijeliti Komisiji. Za proizvode dobivene iz nusproizvoda životinjskog podrijetla, kategorije sastavnih materijala trebalo bi proširiti ili dodati nove samo kad je, u skladu s postupcima iz Uredbe (EZ) br. 1069/2009, utvrđena krajnja točka u proizvodnom lancu.
RR\1131864HR.docx 25/302 PE599.728v02-00
HR
slučaju isključeni iz područja primjene ove Uredbe.
Amandman 31
Prijedlog uredbeUvodna izjava 55.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(55.a) Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati polimere koji nisu polimeri hranjiva, međutim, to bi trebalo biti ograničeno na slučajeve u kojima je svrha polimera kontrola otpuštanja hranjiva ili povećavanje kapaciteta zadržavanja vode gnojidbenog proizvoda s oznakom CE. Inovativnim proizvodima koji sadrže takve polimere trebalo bi omogućiti pristup unutarnjem tržištu. Kako bi se umanjili rizici koje za ljudsko zdravlje, sigurnost ili okoliš mogu predstavljati polimeri koji nisu polimeri hranjiva, trebalo bi odrediti kriterije za njihovu biološku razgradivost da bi bili fizički i biološki razgradljivi. Zbog toga bi se u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije Komisiji trebalo dodijeliti ovlast za donošenje akata u pogledu utvrđivanja kriterija za pretvorbu polimerskog ugljena koji treba pretvoriti u ugljikov dioksid (CO2) i odgovarajuće metode ispitivanja biološke razgradivosti.
Amandman 32
Prijedlog uredbeUvodna izjava 56.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(56) Osim toga, trebalo bi biti moguće odmah reagirati na nova saznanja u pogledu uvjeta prema kojima su gnojidbeni proizvodi s oznakom CE dovoljno
(56) Osim toga, trebalo bi biti moguće odmah reagirati na nova saznanja u pogledu uvjeta prema kojima su gnojidbeni proizvodi s oznakom CE dovoljno
PE599.728v02-00 26/302 RR\1131864HR.docx
HR
učinkoviti i na nove procjene rizika za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš. U tu bi se svrhu ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora trebale dodijeliti Komisiji kako bi se izmijenili zahtjevi primjenjivi na razne kategorije gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
učinkoviti i na nove procjene rizika za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš, uzimajući u obzir procjene koje su provela tijela država članica ili koje su nastale u suradnji s njima. U tu bi se svrhu ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora trebale dodijeliti Komisiji kako bi se izmijenili zahtjevi primjenjivi na razne kategorije gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
Amandman 33
Prijedlog uredbeUvodna izjava 57.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(57) U provođenju tih ovlasti posebno je važno da Komisija tijekom svog pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući i ona na stručnoj razini. Prilikom pripreme i izrade delegiranih akata Komisija bi trebala osigurati da se relevantni dokumenti Europskom parlamentu i Vijeću šalju istodobno, na vrijeme i na primjeren način.
(57) Pri donošenju delegiranih akata predviđenih ovom Uredbom posebno je važno da Komisija tijekom svog pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući i ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. Kako bi se osiguralo ravnopravno sudjelovanje u izradi delegiranih akata, Europski parlament i Komisija primaju sve dokumente istodobno kada i stručnjaci država članica te njihovi stručnjaci sustavno imaju pristup sastancima stručnih skupina Komisije zaduženima za izradu delegiranih akata.
Amandman 34
Prijedlog uredbeUvodna izjava 59.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(59.a) Zbog visoke razine ovisnosti Unije o uvozu fosfatne rude Komisija je tu sirovinu svrstala u ključne sirovine. Stoga
RR\1131864HR.docx 27/302 PE599.728v02-00
HR
je potrebno pratiti posljedice ove Uredbe na dostupnost opskrbe sirovinama općenito, a posebno na dostupnost fosfatne rude, te, u oba slučaja, na cijene. Nakon takve procjene te u slučaju negativne procjene Komisija bi trebala poduzeti mjere koje smatra odgovarajućima kako bi ispravila smetnje u trgovanju.
Amandman 35
Prijedlog uredbeČlanak 1. – stavak 1. – podstavak 2. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) nusproizvode životinjskog podrijetla koji podliježu zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(a) nusproizvode životinjskog podrijetla ili dobivene proizvode koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu podložno zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1069/2009,
Amandman 36
Prijedlog uredbeČlanak 1. – stavak 2. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ba) Direktive 91/676/EEZ;
Amandman 37
Prijedlog uredbeČlanak 1. – stavak 2. – točka bb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(bb) Direktive 2000/60/EZ;
Amandman 38
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka 1.
PE599.728v02-00 28/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) „gnojidbeni proizvod” znači tvar, smjesa, mikroorganizam ili bilo koji drugi materijal koji se sam ili pomiješan s drugim materijalom primjenjuje ili je namijenjen primjeni na biljkama ili njihovoj rizosferi radi opskrbe biljaka hranjivima ili poboljšavanja učinkovitosti njihove ishrane;
(1) „proizvod za ishranu biljaka” znači tvar, smjesa, mikroorganizam ili bilo koji drugi materijal koji se sam ili pomiješan s drugim materijalom primjenjuje ili je namijenjen primjeni na gljivama ili njihovoj mikosferi ili na biljkama u bilo kojoj fazi rasta, uključujući sjemenke, i/ili njihovoj rizosferi, radi opskrbe biljaka ili gljiva hranjivima ili poboljšavanja njihovih fizičkih ili bioloških uvjeta rasta ili opće vitalnosti, prinosa i kvalitete, uključujući povećanjem sposobnosti biljke da uzima hranjiva iz filosfere (uz iznimku proizvoda za zaštitu bilja obuhvaćenih Uredbom (EZ) br. 1107/2009).
Amandman 39
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) „tvar” znači tvar u smislu članka 3. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1907/2006;
(3) „tvar” znači kemijski element i njegovi spojevi u prirodnom stanju ili dobiveni proizvodnim postupkom, uključujući i sve dodatke (aditive) koji su nužni za održavanje njezine stabilnosti te sve nečistoće nastale tijekom primijenjenog postupka, ali isključujući sva otapala koja se mogu izdvojiti bez utjecaja na stabilnost tvari i promjene njezinog sastava.
Amandman 40
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka 13.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13) „tehnička specifikacija” znači (13) „tehnička specifikacija” znači
RR\1131864HR.docx 29/302 PE599.728v02-00
HR
dokument kojim su propisani tehnički zahtjevi koje gnojidbeni proizvod s oznakom CE mora ispuniti;
dokument kojim su propisani tehnički zahtjevi koje gnojidbeni proizvod s oznakom CE ili postupak njegove proizvodnje moraju ispunjavati;
Amandman 41
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice ne sprečavaju stavljanje na raspolaganje na tržištu gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koji su u skladu s ovom Uredbom.
Kada je riječ o aspektima i rizicima obuhvaćenima ovom Uredbom, države članice ne sprečavaju stavljanje na raspolaganje na tržištu gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koji su u skladu s ovom Uredbom.
Amandman 42
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ovom se Uredbom države članice ne sprečava da zadrže ili donesu odredbe o upotrebi gnojidbenih proizvoda s oznakom CE u svrhu zaštite zdravlja ljudi i okoliša, usklađene s Ugovorima, pod uvjetom da one ne zahtijevaju preinaku gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koji su u skladu s ovom Uredbom i ne utječu na uvjete za stavljanje tih proizvoda na raspolaganje na tržište.
Amandman 43
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Za sve aspekte koji nisu obuhvaćeni prilozima I. ili II. gnojidbeni
Briše se.
PE599.728v02-00 30/302 RR\1131864HR.docx
HR
proizvodi s oznakom CE moraju ispunjavati zahtjev da se njihovom upotrebom, kako je opisana u uputama za upotrebu, ne ugrožava sigurnost hrane ili hrane za životinje biljnog podrijetla u smislu članaka 14. i 15. Uredbe (EZ) br. 178/2002.
Amandman 44
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Komisija usporedno s objavom ove Uredbe u Službenom listu Europske unije objavljuje dokument sa smjernicama za proizvođače i tijela za nadzor tržišta u kojem se pojašnjava kako bi oznaka trebala izgledati te se navode relevantni primjeri. Tim se dokumentom sa smjernicama također navode druge relevantne informacije iz Priloga III. dijela 1. stavka 2. točke (d).
Amandman 45
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Proizvođači čuvaju tehničku dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti deset godina nakon što je gnojidbeni proizvod s oznakom CE na koji se ti dokumenti odnose stavljen na tržište.
3. Proizvođači čuvaju tehničku dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti pet godina nakon što je gnojidbeni proizvod s oznakom CE na koji se ti dokumenti odnose stavljen na tržište. (Ovo je horizontalna izmjena koja se odnosi na razdoblje čuvanja cijele tehničke dokumentacije; ako bude prihvaćena, u cijelom tekstu treba provesti odgovarajuće prilagodbe a, posljedično, i u usvojenim amandmanima)
RR\1131864HR.docx 31/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 46
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 4. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođači osiguravaju da se provode postupci za očuvanje sukladnosti gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koji su dio serijske proizvodnje s ovom Uredbom. Na primjereni se način u obzir uzimaju promjene vezane uz način proizvodnje ili svojstva tih gnojidbenih proizvoda te promjene usklađenih normi, zajedničkih specifikacija iz članka 13. ili drugih tehničkih specifikacija s obzirom na koje je gnojidbeni proizvod s oznakom CE proglašen sukladnim.
Proizvođači osiguravaju da se provode postupci za očuvanje sukladnosti gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koji su dio serijske proizvodnje s ovom Uredbom. Na primjereni se način u obzir uzimaju promjene povezane sa svojstvima tih gnojidbenih proizvoda te promjene usklađenih normi, zajedničkih specifikacija iz članka 13. ili drugih tehničkih specifikacija s obzirom na koje je gnojidbeni proizvod s oznakom CE proglašen sukladnim.
Amandman 47
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 4. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako to smatraju prikladnim s obzirom na djelovanje gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili rizike koje on predstavlja, proizvođači ispituju uzorke gnojidbenih proizvoda koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu, istražuju pritužbe i, prema potrebi, vode knjigu pritužbi i registar nesukladnih gnojidbenih proizvoda s oznakom CE i njihovih opoziva te o svakom takvom praćenju obavješćuju distributere.
Ako to smatraju prikladnim s obzirom na djelovanje gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili rizike koje on predstavlja, proizvođači s ciljem zaštite zdravlja i sigurnosti potrošača i okoliša ispituju uzorke gnojidbenih proizvoda koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu, istražuju pritužbe i vode knjigu pritužbi i registar nesukladnih gnojidbenih proizvoda s oznakom CE i njihovih opoziva te o svakom takvom praćenju obavješćuju distributere i tijela za nadzor tržišta.
Amandman 48
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 6.
PE599.728v02-00 32/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
6. Proizvođači na ambalaži gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili, ako se gnojidbeni proizvod isporučuje bez ambalaže, u dokumentu priloženom uz gnojidbeni proizvod navode svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani žig i poštansku adresu na kojoj su dostupni. U poštanskoj adresi mora biti navedeno jedinstveno mjesto na kojem je proizvođač dostupan. Kontaktni podaci su na jeziku koji bez poteškoća razumiju krajnji korisnici i tijela za nadzor nad tržištem.
6. Proizvođači na ambalaži gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili, ako se gnojidbeni proizvod isporučuje bez ambalaže, u dokumentu priloženom uz gnojidbeni proizvod navode svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani žig i poštansku adresu na kojoj su dostupni. U poštanskoj adresi mora biti navedeno jedinstveno mjesto na kojem je proizvođač dostupan. Gore navedena izjava je na jeziku koji krajnji korisnici i tijela za nadzor tržišta bez poteškoća razumiju, a koji određuje predmetna država članica, te mora biti jasna, razumljiva i čitljiva.
Amandman 49
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
7. Proizvođači osiguravaju da je gnojidbeni proizvod s oznakom CE označen u skladu s Prilogom III. ili da se, ako se gnojidbeni proizvod isporučuje bez ambalaže, izjave o označivanju prilože u dokumentu uz gnojidbeni proizvod i da budu dostupne u svrhu inspekcijskog pregleda kad se proizvod stavlja na tržište. Ta je izjava o označivanju na jeziku koji krajnji korisnici bez poteškoća razumiju, a koji određuje predmetna država članica, te mora biti jasna, razumljiva i čitljiva.
7. Proizvođači osiguravaju da je gnojidbeni proizvod s oznakom CE označen u skladu s Prilogom III. ili da su, ako je ambalaža premala da bi oznaka sadržavala sve informacije ili ako se gnojidbeni proizvod s oznakom CE isporučuje bez ambalaže, potrebne informacije prisutne u dokumentu priloženom gnojidbenom proizvodu s oznakom CE. Informacije koje se zahtijevaju na temelju Priloga III. moraju biti na jeziku koji krajnji korisnici bez poteškoća razumiju, a koji određuje dotična država članica, te moraju biti jasne, razumljive i čitljive.
Amandman 50
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 10. – uvodni dio
RR\1131864HR.docx 33/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
10. Proizvođač nadležnom tijelu odredišne države članice podnosi izvješće o ispitivanju otpornosti na detonaciju propisano u Prilogu IV. za sljedeće gnojidbene proizvode s oznakom CE:
10. Proizvođač nadležnom tijelu odredišne države članice podnosi izvješće o ispitivanju otpornosti na detonaciju propisano u Prilogu IV. i jamstvo da sljedeći gnojidbeni proizvodi s oznakom CE mogu proći to ispitivanje:
Amandman 51
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 10. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) mješavine gnojidbenih proizvoda, kako je navedeno u kategoriji funkcije proizvoda 7. u Prilogu I., koje sadržavaju gnojiva iz točke (a).
(b) kombinacije različitih kategorija funkcija proizvoda, kako je navedeno u kategoriji funkcije proizvoda 7. u Prilogu I., koje sadržavaju gnojiva iz točke (a).
Amandman 52
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 10. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Izvješće se dostavlja najmanje pet dana prije stavljanja tih proizvoda na tržište.
Izvješće se dostavlja najmanje pet radnih dana prije stavljanja tih proizvoda na tržište. Popis nadležnih tijela država članica objavljuje se na internetskoj stranici Komisije.
Amandman 53
Prijedlog uredbeČlanak 8. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Uvoznici na tržište stavljaju isključivo sukladne gnojidbene proizvode
1. Isključivo sukladno gnojivo s oznakom CE može se uvoziti u Uniju i
PE599.728v02-00 34/302 RR\1131864HR.docx
HR
s oznakom CE. staviti na tržište Unije.
Amandman 54
Prijedlog uredbeČlanak 8. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Prije stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište uvoznici osiguravaju da je proizvođač proveo odgovarajući postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 14. Oni provjeravaju je li proizvođač pripremio tehničku dokumentaciju, jesu li uz gnojidbeni proizvod s oznakom CE priloženi EU izjava o sukladnosti i potrebni dokumenti i je li proizvođač ispunio zahtjeve iz članka 6. stavaka 5. i 6. Ako uvoznik smatra ili ima razloga vjerovati da gnojidbeni proizvod s oznakom CE nije sukladan s primjenjivim zahtjevima iz priloga I., II. ili III., ne stavlja gnojidbeni proizvod na tržište sve dok se ne provede njegovo usklađivanje. Nadalje, ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE predstavlja neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš, uvoznik o tome obavješćuje proizvođača i tijela za nadzor nad tržištem.
2. Prije stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište uvoznici osiguravaju da je proizvođač proveo odgovarajući postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 14. Oni provjeravaju je li proizvođač pripremio tehničku dokumentaciju, jesu li uz gnojidbeni proizvod s oznakom CE priloženi EU izjava o sukladnosti i potrebni dokumenti i je li proizvođač ispunio zahtjeve iz članka 6. stavaka 5. i 6. Ako uvoznik smatra ili ima razloga vjerovati da gnojidbeni proizvod s oznakom CE nije sukladan s primjenjivim zahtjevima iz ove Uredbe, ne stavlja gnojidbeni proizvod na tržište sve dok se ne provede njegovo usklađivanje. Nadalje, ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE predstavlja neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš, uvoznik o tome obavješćuje proizvođača i tijela za nadzor nad tržištem.
Amandman 55
Prijedlog uredbeČlanak 8. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Uvoznici na ambalaži gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili, ako se gnojidbeni proizvod s oznakom CE isporučuje bez ambalaže, u dokumentu priloženom uz taj gnojidbeni proizvod navode svoje ime, registrirano trgovačko
3. Uvoznici na ambalaži gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili, ako se gnojidbeni proizvod s oznakom CE isporučuje bez ambalaže, u dokumentu priloženom uz taj gnojidbeni proizvod navode svoje ime, registrirano trgovačko
RR\1131864HR.docx 35/302 PE599.728v02-00
HR
ime ili registrirani žig i adresu na kojoj su dostupni. Kontaktni podaci su na jeziku koji bez poteškoća razumiju krajnji korisnici i tijela za nadzor nad tržištem.
ime ili registrirani žig i adresu na kojoj su dostupni kao i proizvođače iz trećih zemalja. Kontaktni podaci su na jeziku koji bez poteškoća razumiju krajnji korisnici i tijela za nadzor nad tržištem.
Amandman 56
Prijedlog uredbeČlanak 8. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. Uvoznici osiguravaju da je gnojidbeni proizvod s oznakom CE označen u skladu s Prilogom III. na jeziku koji krajnji korisnici bez poteškoća razumiju, a koji određuje dotična država članica.
4. Uvoznici osiguravaju da je gnojidbeni proizvod s oznakom CE označen u skladu s Prilogom III. ili da su, ako je ambalaža premala da bi oznaka sadržavala sve informacije ili ako se gnojidbeni proizvod s oznakom CE isporučuje bez ambalaže, potrebne informacije navedene u dokumentu priloženom gnojidbenom proizvodu s oznakom CE. Informacije potrebne u skladu s Prilogom III. napisane su na jeziku koji krajnji korisnici bez poteškoća razumiju, a koji određuje dotična država članica.
Amandman 57
Prijedlog uredbeČlanak 8. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
6. Ako to smatraju prikladnim s obzirom na djelovanje gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili rizike koje on predstavlja, uvoznici ispituju uzorke gnojidbenih proizvoda koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu, istražuju pritužbe i, prema potrebi, vode knjigu pritužbi i registar nesukladnih gnojidbenih proizvoda s oznakom CE i njihovih opoziva te o svakom takvom praćenju obavješćuju
6. Ako to smatraju prikladnim s obzirom na djelovanje gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili rizike koje on predstavlja, uvoznici ispituju uzorke gnojidbenih proizvoda koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu, istražuju pritužbe i vode knjigu pritužbi i registar nesukladnih gnojidbenih proizvoda s oznakom CE i njihovih opoziva radi zaštite zdravlja, sigurnosti potrošača i okoliša te o svakom
PE599.728v02-00 36/302 RR\1131864HR.docx
HR
distributere. takvom praćenju obavješćuju distributere.
Amandman 58
Prijedlog uredbeČlanak 8. – stavak 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
8. Uvoznici su dužni tijekom deset godina nakon što je gnojidbeni proizvod s oznakom CE stavljen na tržište imati primjerak EU izjave o sukladnosti na raspolaganju za potrebe tijela za nadzor nad tržištem te osigurati da tim tijelima na zahtjev bude raspoloživa tehnička dokumentacija.
8. Uvoznici su dužni tijekom pet godina nakon što je gnojidbeni proizvod s oznakom CE stavljen na tržište imati primjerak EU izjave o sukladnosti na raspolaganju za potrebe tijela za nadzor nad tržištem te osigurati da tim tijelima na zahtjev bude raspoloživa tehnička dokumentacija. Uvoznici na zahtjev stavljaju primjerak EU izjave o sukladnosti na raspolaganje drugim relevantnim gospodarskim subjektima.
Amandman 59
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prije stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu distributeri provjeravaju jesu li uz njega priloženi EU izjava o sukladnosti i potrebni dokumenti, da je označen u skladu s Prilogom III. na jeziku koji krajnji korisnici bez poteškoća razumiju u državi članici u kojoj se gnojidbeni proizvod s oznakom CE stavlja na raspolaganje na tržištu te da su proizvođač i uvoznik ispunili zahtjeve iz članka 6. stavaka 5. i 6. odnosno članka 8. stavka 3.
Prije stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu distributeri provjeravaju jesu li uz njega priloženi potrebni dokumenti, da je označen u skladu s Prilogom III. na jeziku koji krajnji korisnici bez poteškoća razumiju u državi članici u kojoj se gnojidbeni proizvod s oznakom CE stavlja na raspolaganje na tržištu te da su proizvođač i uvoznik ispunili zahtjeve iz članka 6. stavaka 5. i 6. odnosno članka 8. stavka 3. Ako je ambalaža premala da bi oznaka sadržavala sve informacije ili ako je gnojidbeni proizvod s oznakom CE dostavljen bez ambalaže, distributeri na tržištu provjeravaju jesu li potrebne informacije navedene u dokumentu priloženom gnojidbenom proizvodu s
RR\1131864HR.docx 37/302 PE599.728v02-00
HR
oznakom CE.
Amandman 60
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako distributer smatra ili ima razloga vjerovati da gnojidbeni proizvod s oznakom CE nije sukladan s primjenjivim zahtjevima iz priloga I., II. ili III., ne stavlja gnojidbeni proizvod na raspolaganje na tržištu sve dok se ne provede njegovo usklađivanje. Osim toga, ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE predstavlja neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš, distributer o tome obavješćuje proizvođača ili uvoznika te tijela za nadzor nad tržištem.
Ako distributer smatra ili ima razloga vjerovati da gnojidbeni proizvod s oznakom CE nije sukladan s primjenjivim zahtjevima iz ove Uredbe, ne stavlja gnojidbeni proizvod na raspolaganje na tržištu sve dok se ne provede njegovo usklađivanje. Osim toga, ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE predstavlja neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš, distributer o tome obavješćuje proizvođača ili uvoznika te tijela za nadzor nad tržištem.
Amandman 61
Prijedlog uredbeČlanak 12. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ne dovodeći u pitanje zajedničke specifikacije iz članka 13. pretpostavlja se da su gnojidbeni proizvodi s oznakom CE koji su sukladni s usklađenim normama ili dijelovima usklađenih normi, na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije, sukladni sa zahtjevima iz Priloga I., II. i III. koji su obuhvaćeni tim normama ili njihovim dijelovima.
Pretpostavlja se da su gnojidbeni proizvodi s oznakom CE koji su sukladni s usklađenim normama ili dijelovima usklađenih normi, na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije, ili su u skladu s tim normama ispitani, sukladni s odgovarajućim zahtjevima iz Priloga I., II. i III. koji su obuhvaćeni tim normama ili njihovim dijelovima.
Amandman 62
Prijedlog uredbeČlanak 13. – stavak 1.
PE599.728v02-00 38/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Komisija može donijeti provedbene akte o utvrđivanju zajedničkih specifikacija, čije poštovanje osigurava sukladnost sa zahtjevima iz Priloga I., II. i III. obuhvaćenima tim specifikacijama ili njihovim dijelovima. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 41. stavka 3.
Ako zahtjev naveden u Prilozima I., II. i III. nije obuhvaćen usklađenim normama ili njihovim dijelovima, na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije i ako nakon zahtjeva jednoj europskoj organizaciji za normizaciju ili nekoliko njih da se izrade usklađene norme za taj zahtjev Komisija primijeti nepotrebna kašnjenja u donošenju norme, ona može donijeti provedbene akte o utvrđivanju zajedničkih specifikacija za taj zahtjev. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 41. stavka 3.
Amandman 63
Prijedlog uredbeČlanak 17. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Oznaka CE stavlja se na popratne dokumente i, ako se gnojidbeni proizvod s oznakom CE isporučuje u ambalaži, na ambalažu, tako da bude vidljiva, čitljiva i neizbrisiva.
1. Oznaka CE stavlja se na ambalažu gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili, ako se gnojidbeni proizvod s oznakom CE isporučuje bez ambalaže, u dokumente priloženima gnojidbenom proizvodu s oznakom CE, tako da bude vidljiva, čitljiva i neizbrisiva.
Amandman 64
Prijedlog uredbeČlanak 17. – stavak 3. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Oznaka CE popraćena je identifikacijskim brojem prijavljenog tijela uključenog u ocjenjivanje sukladnosti prema Prilogu IV. modulu D1.
Oznaka CE popraćena je identifikacijskim brojem prijavljenog tijela ako se to zahtijeva na temelju Priloga IV.
RR\1131864HR.docx 39/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 65
Prijedlog uredbeČlanak 18. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Za gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji je oporabljen i ispunjava zahtjeve iz ove Uredbe smatra se da ispunjava uvjete iz članka 6. stavka 1. Direktive 2008/98/EZ pa se stoga više ne smatra otpadom.
Ako je materijal koji je bio otpad oporabljen i ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji je u skladu s ovom Uredbom sadrži taj materijal ili se sastoji od njega, smatra se da taj materijal ispunjava uvjete iz članka 6. stavka 1. Direktive 2008/98/EZ i stoga se od trenutka sastavljanja izjave EU-a o sukladnosti više ne smatra otpadom.
Amandman 66
Prijedlog uredbeČlanak 30. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Država članica koja provodi prijavljivanje dostavlja Komisiji na zahtjev sve podatke koji se odnose na osnovu za prijavljivanje ili održavanje stručnosti predmetnoga prijavljenog tijela.
2. Tijela koja provode prijavljivanje na zahtjev dostavljaju Komisiji sve podatke koji se odnose na osnovu za prijavljivanje ili održavanje stručnosti predmetnog prijavljenog tijela.
Amandman 67
Prijedlog uredbeČlanak 31. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Ako prijavljeno tijelo ustanovi da proizvođač ne ispunjava zahtjeve iz priloga I., II. ili III. ili odgovarajuće usklađene norme, zajedničke specifikacije iz članka 13. ili druge tehničke specifikacije, od navedenog proizvođača zahtijeva da poduzme odgovarajuće korektivne mjere i ne izda potvrdu.
3. Ako prijavljeno tijelo ustanovi da proizvođač ne ispunjava zahtjeve iz priloga I., II. ili III. ili odgovarajuće usklađene norme ili zajedničke specifikacije iz članka 13., od navedenog proizvođača zahtijeva da poduzme odgovarajuće korektivne mjere i ne izda potvrdu o sukladnosti ili odluku o odobrenju.
PE599.728v02-00 40/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 68
Prijedlog uredbeČlanak 31. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. Ako tijekom praćenja sukladnosti nakon izdavanja potvrde prijavljeno tijelo utvrdi da gnojidbeni proizvod s oznakom CE više nije sukladan, zahtijeva od proizvođača da poduzme primjerene korektivne mjere te prema potrebi suspendira ili povlači potvrdu.
4. Ako tijekom praćenja sukladnosti nakon izdavanja potvrde ili odluke o odobrenju prijavljeno tijelo utvrdi da gnojidbeni proizvod s oznakom CE više nije sukladan, zahtijeva od proizvođača da poduzme primjerene korektivne mjere te prema potrebi suspendira ili povlači potvrdu ili odluku o odobrenju.
Amandman 69
Prijedlog uredbeČlanak 31. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5. Ako korektivne mjere nisu poduzete ili nemaju traženi učinak, prijavljeno tijelo prema potrebi ograničava, suspendira ili povlači sve potvrde.
5. Ako korektivne mjere nisu poduzete ili nemaju traženi učinak te je stoga gnojidbeni proizvod s oznakom CE i dalje nesukladan sa zahtjevima ove Uredbe, prijavljeno tijelo, po potrebi, ograničava, suspendira ili povlači sve potvrde ili odluku o odobrenju.
Amandman 70
Prijedlog uredbeČlanak 33. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) svakom odbijanju, ograničenju, suspenziji ili povlačenju potvrde;
(a) svakom odbijanju, ograničenju, suspenziji ili povlačenju potvrde ili odluke o odobrenju;
Amandman 71
Prijedlog uredbeČlanak 37. – naslov
RR\1131864HR.docx 41/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Postupanje s gnojidbenim proizvodima s oznakom CE koji predstavljaju rizik na nacionalnoj razini
Postupanje na nacionalnoj razini s gnojidbenim proizvodima s oznakom CE koji predstavljaju rizik
Amandman 72
Prijedlog uredbeČlanak 37. – stavak 1. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako tijela za nadzor nad tržištem neke države članice imaju dovoljno razloga vjerovati da neki gnojidbeni proizvod s oznakom CE predstavlja neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš, ocjenjuju ispunjava li predmetni gnojidbeni proizvod zahtjeve iz ove Uredbe. Relevantni gospodarski subjekti prema potrebi u tu svrhu surađuju s tijelima za nadzor nad tržištem.
Ako tijela za nadzor nad tržištem neke države članice imaju dovoljno razloga vjerovati da neki gnojidbeni proizvod s oznakom CE predstavlja rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš ili za ostale aspekte zaštite javnog interesa obuhvaćene ovom Uredbom, ocjenjuju ispunjava li predmetni gnojidbeni proizvod sve zahtjeve iz ove Uredbe. Relevantni gospodarski subjekti prema potrebi u tu svrhu surađuju s tijelima za nadzor nad tržištem.
(Ovom izmjenom obuhvaća se horizontalna izmjena pojma „neprihvatljiv rizik” (u množini i jednini) koji se mijenja u „rizik” (u jednini); ako bude prihvaćena, u cijelom tekstu treba provesti odgovarajuće prilagodbe tih pojmova i, posljedično, usvojenih amandmana.)
Amandman 73
Prijedlog uredbeČlanak 37. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako tijela za nadzor nad tržištem tijekom postupka ocjenjivanja utvrde da gnojidbeni proizvod s oznakom CE nije sukladan sa zahtjevima iz ove Uredbe, od
Ako tijela za nadzor nad tržištem tijekom postupka ocjenjivanja utvrde da gnojidbeni proizvod s oznakom CE nije sukladan sa zahtjevima iz ove Uredbe, od
PE599.728v02-00 42/302 RR\1131864HR.docx
HR
gospodarskog subjekta moraju bez odgode zatražiti da u razumnom roku poduzme sve korektivne mjere kako bi gnojidbeni proizvod uskladio s tim zahtjevima, povukao s tržišta, opozvao ili uklonio oznaku CE.
gospodarskog subjekta moraju bez odgode zatražiti da poduzme sve korektivne mjere kako bi gnojidbeni proizvod uskladio s tim zahtjevima, povukao s tržišta ili opozvao u razumnom roku koji će utvrditi razmjerno prirodi rizika te uklonio oznaku CE.
Amandman 74
Prijedlog uredbeČlanak 37. – stavak 4. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako relevantni gospodarski subjekt ne poduzme prikladne korektivne mjere u roku navedenom u stavku 1. drugom podstavku, tijela za nadzor nad tržištem poduzimaju sve prikladne privremene mjere kako bi zabranila ili ograničila stavljanje tog gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na svojem nacionalnom tržištu, odnosno povukla ga s tržišta ili opozvala.
Ako relevantni gospodarski subjekt ne poduzme prikladne korektivne mjere u roku navedenom u stavku 1. drugom podstavku, tijela za nadzor nad tržištem poduzimaju sve prikladne privremene mjere kako bi zabranilo ili ograničilo stavljanje tog gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na svojem nacionalnom tržištu, odnosno povuklo ga s tržišta ili opozvalo. Obvezama tijela za nadzor nad tržištem u tom pogledu ne dovodi se u pitanje mogućnost država članica da reguliraju gnojidbene proizvode koji nemaju oznaku CE nakon stavljanja na raspolaganje na tržištu.
Amandman 75
Prijedlog uredbeČlanak 37. – stavak 5. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) nedostaci u usklađenim normama iz članka 12. u vezi s dodjelom pretpostavke o sukladnosti.
(b) nedostaci u usklađenim normama iz članka 12.;
Amandman 76
Prijedlog uredbeČlanak 37. – stavak 5. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RR\1131864HR.docx 43/302 PE599.728v02-00
HR
(ba) nedostaci zajedničkih specifikacija iz članka 13.
Amandman 77
Prijedlog uredbeČlanak 38. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Ako se nacionalna mjera smatra opravdanom i ako se nesukladnost gnojidbenog proizvoda s oznakom CE pripisuje nedostacima zajedničkih specifikacija iz članka 37. stavka 5. točke (c), Komisija bez odgode donosi provedbene akte o izmjeni ili stavljanju izvan snage dotičnih zajedničkih specifikacija. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 41. stavka 3.
Amandman 78
Prijedlog uredbeČlanak 39. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Ako država članica nakon ocjenjivanja u skladu s člankom 37. stavkom 1. utvrdi da gnojidbeni proizvod, iako je u skladu s ovom Uredbom, predstavlja neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja i biljaka te za sigurnost ili okoliš, od relevantnog gospodarskog subjekta zahtijeva da u razumnom roku poduzme sve odgovarajuće mjere kako taj gnojidbeni proizvod nakon stavljanja na tržište više ne bi bio rizičan, da ga povuče s tržišta ili opozove.
1. Ako država članica nakon ocjenjivanja u skladu s člankom 37. stavkom 1. utvrdi da gnojidbeni proizvod, iako je u skladu s ovom Uredbom, predstavlja rizik za zdravlje ljudi, životinja i biljaka te za sigurnost ili okoliš ili za ostale aspekte zaštite javnog interesa obuhvaćene ovom Uredbom, od relevantnog gospodarskog subjekta zahtijeva bez odgode da u razumnom roku koje odredi tijelo za nadzor nad tržištem i razmjerno prirodi rizika poduzme sve odgovarajuće mjere kako taj gnojidbeni proizvod nakon stavljanja na raspolaganje na tržištu više ne bi bio rizičan, da ga povuče s tržišta ili opozove.
PE599.728v02-00 44/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 79
Prijedlog uredbeČlanak 40. – stavak 1. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) EU izjava o sukladnosti nije priložena uz gnojidbeni proizvod s oznakom CE;
(c) EU izjava o sukladnosti nije sastavljena;
Amandman 80
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 43. radi izmjena priloga od I. do IV. radi njihove prilagodbe tehničkom napretku te olakšavanja pristupa unutarnjem tržištu i slobodnog kretanja gnojidbenih proizvoda s oznakom CE
1. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 43. radi izmjena priloga od I. do IV. radi njihove prilagodbe tehničkom napretku, uzimajući u obzir proizvode i materijale koji su već odobreni u državama članicama, osobito na područjima proizvodnje gnojidbenih proizvoda od nusproizvoda životinjskog podrijetla i oporabe otpada, te u svrhe olakšavanja pristupa unutarnjem tržištu i slobodnog kretanja gnojidbenih proizvoda s oznakom CE:
(a) kojima će se vjerojatno mnogo trgovati na unutarnjem tržištu i
(a) koji imaju potencijal postati predmet značajnog trgovanja na unutarnjem tržištu i
(b) za koje postoje znanstveni dokazi da ne predstavljaju neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka, za sigurnost ili okoliš te da su dovoljno učinkoviti.
(b) za koje postoje znanstveni dokazi da ne predstavljaju rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka, za sigurnost ili okoliš te da su dovoljno učinkoviti.
RR\1131864HR.docx 45/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 81
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Bez nepotrebne odgode nakon ... [datum stupanja na snagu ove Uredbe] Komisija donosi delegirani akt u skladu sa stavkom 1. radi izmjene kategorija sastavnih materijala iz Priloga II., posebno radi dodavanja nusproizvoda životinjskog podrijetla za koje je krajnja točka utvrđena, struvita, biougljena i proizvoda od pepela tim kategorijama sastavnih materijala, te radi utvrđivanja zahtjeva za uvrštavanje tih proizvoda u te kategorije. Pri donošenju tih delegiranih akata Komisija posebno u obzir uzima tehnološki napredak postignut u području oporabe hranjiva.
Amandman 82
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Ako Komisija na temelju stavka 1. izmijeni Prilog II. kako bi dodala nove mikroorganizme u kategoriju sastavnih materijala za takve organizme, ona to čini na temelju sljedećih podataka:
2. Ako Komisija izmijeni Prilog II. kako bi dodala nove rodove mikroorganizama u kategoriju sastavnih materijala za takve organizme ona to čini, nakon što provjeri ispunjavaju li svi relevantni rodovi dodatnog mikroorganizma uvjete iz stavka 1. točke (b) ovog članka, na temelju sljedećih podataka:
Amandman 83
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2. – točka a
PE599.728v02-00 46/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) naziv mikroorganizma; (a) naziv mikroorganizma na razini roda;
Amandman 84
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) prethodni podaci o sigurnoj proizvodnji i upotrebi tog mikroorganizma
(c) znanstvene literature o sigurnoj proizvodnji i upotrebi tog mikroorganizma
Amandman 85
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) taksonomski odnos s vrstama mikroorganizama koji su u skladu s priznatom pretpostavkom o sigurnosti koju je uspostavila Europska agencija za sigurnost hrane;
(d) taksonomski odnos s vrstama mikroorganizama koji su u skladu s priznatom pretpostavkom o sigurnosti koju je uspostavila Europska agencija za sigurnost hrane ili upućivanje na izjavu o sukladnosti s odgovarajućim usklađenim normama o sigurnosti upotrijebljenih mikroorganizama objavljenih u Službenom listu Europske unije ili na sukladnost sa zahtjevima za ocjenu sigurnosti novih mikroorganizama koje je usvojila Komisija ako takve usklađene norme ne postoje;
Amandman 86
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Kako bi se odrazio brz tehnološki napredak na tom području, Komisija do ...
RR\1131864HR.docx 47/302 PE599.728v02-00
HR
[jedna godina nakon stupanja na snagu ove Uredbe] donosi delegirane akte u skladu s člankom 43. radi utvrđivanja kriterija za ocjenu novih mikroorganizama koji se mogu upotrebljavati u proizvodima za ishranu biljaka, a da se ne nalaze nominalno na pozitivnom popisu.
Amandman 87
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Do... [šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe] Komisija izmjenjuje Prilog II. radi uvrštavanja krajnjih točaka u lanac proizvodnje koje su određene u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009, u pogledu nusproizvoda životinjskog podrijetla navedene u kategoriji CMC 11 Priloga II.
Amandman 88
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.a Kada donosi delegirane akte u skladu sa stavkom 1., Komisija izmjenjuje kategoriju sastavnih materijala utvrđivanjem zahtjeva za polimere koji nisu polimeri hranjiva iz Priloga II. kako bi se u obzir uzeli najnoviji znanstveni dokazi i tehnološki razvoj te do ... [tri godine nakon početka primjene ove Uredbe] utvrđuje kriterije za pretvorbu polimernog ugljika koji treba pretvoriti u ugljikov dioksid (CO2) i odgovarajuću metodu ispitivanja za biološku
PE599.728v02-00 48/302 RR\1131864HR.docx
HR
razgradivost.
Amandman 89
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 3.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.b Kada donosi delegirane akte u skladu sa stavkom 1., Komisija izmjenjuje kategoriju sastavnih materijala utvrđivanjem kriterija za druge industrijske nusproizvode iz Priloga II. kako bi se uzelo u obzir sadašnje prakse pri izradi proizvoda, tehnološki razvoj i najnovije znanstvene dokaze te do ... [jedna godina nakon stupanja na snagu ove Uredbe] utvrđuje kriterije za industrijske nusproizvode u cilju njihova uključivanja u kategoriju sastavnih materijala.
Amandman 90
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.a U pogledu dijela II. Priloga I. ovlaštenje za donošenje delegiranih akata u skladu sa stavcima 1. i 4. ovog članka ne obuhvaća prilagodbe ograničenjima kontaminanata koja su u njemu navedena, osim ako nova ograničenja kontaminanata nisu nužna uslijed dodavanja novih sastavnih materijala u skladu s Prilogom II. Kad se postave nova ograničenja kontaminanata, ta se ograničenja primjenjuju samo na nove sastavne materijale koji su dodani.
RR\1131864HR.docx 49/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 91
Prijedlog uredbeČlanak 43. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.a Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
Amandman 92
Prijedlog uredbeČlanak 44. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice propisuju kazne za kršenje odredaba ove Uredbe i poduzimaju mjere potrebne za osiguranje njihove provedbe. Predviđene kazne moraju biti učinkovite, razmjerne i odvraćajuće. Države članice moraju bez odgode obavijestiti Komisiju o tim odredbama i mjerama te o svim naknadnim izmjenama koje se na njih odnose.
Države članice propisuju kazne za kršenje odredaba ove Uredbe i poduzimaju mjere potrebne za osiguranje njihove provedbe. Predviđene kazne moraju biti učinkovite, razmjerne i odvraćajuće. Države članice moraju bez odgode obavijestiti Komisiju o tim odredbama i mjerama te o svim naknadnim izmjenama koje se na njih odnose. Države članice poduzimaju sve mjere potrebne za osiguranje provedbe svojih pravila o kaznama.
Amandman 93
Prijedlog uredbeČlanak 45. – stavak 1. – točka 1.a (nova)Uredba (EZ) br. 1069/2009Članak 5. – stavak 2. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1.a) u stavku 2. iza prvog podstavka umeće se sljedeći podstavak:„Za dobivene proizvode koji spadaju u područje primjene članka 32., a već se uvelike koriste za proizvodnju gnojiva u
PE599.728v02-00 50/302 RR\1131864HR.docx
HR
državama članicama, Komisija određuje takvu krajnju točku do ... [šest mjeseci nakon stupanja na snagu Uredbe o gnojivima].”
Amandman 94
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – stavak 34. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) „34. ‚biljni biostimulans’ znači proizvod koji pospješuje procese ishrane biljaka neovisno o sadržaju hranjiva u tom proizvodu, i to isključivo radi poboljšavanja jednog ili više sljedećih svojstava biljke:
„34. ‚biljni biostimulans’ znači proizvod koji sadrži bilo koju tvar ili mikroorganizam koji pospješuje procese ishrane biljaka neovisno o sadržaju hranjiva ili bilo koju kombinaciju takvih tvari i/ili mikroorganizama isključivo radi poboljšanja jednog svojstva ili više sljedećih svojstava biljke ili poboljšanja rizosfere biljke:
Amandman 95
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – točka 34. – podtočka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) kvalitativnih svojstava usjeva. (c) kvalitete usjeva.
Amandman 96
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – točka 34. – podtočka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ca) dostupnost hranjiva u tlu, rizosferi ili filosferi;
RR\1131864HR.docx 51/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 97
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – točka 34. – podtočka cb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cb) degradacija organskih spojeva u tlu
Amandman 98
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – točka 34. – podtočka cc (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cc) humifikacija;
Amandman 99
Prijedlog uredbeČlanak 48. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prijelazne odredbe Prijelazne odredbe, preispitivanje i izvješćivanje
Amandman 100
Prijedlog uredbeČlanak 48. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice ne sprečavaju stavljanje na raspolaganje na tržištu proizvoda koji su stavljeni na tržište kao gnojiva s oznakom „EZ gnojivo” u skladu s Uredbom (EZ) br.
Države članice ne sprečavaju stavljanje na raspolaganje na tržištu proizvoda koji su stavljeni na tržište kao gnojiva s oznakom „EZ gnojivo” u skladu s Uredbom (EZ) br.
PE599.728v02-00 52/302 RR\1131864HR.docx
HR
2003/2003 prije [Ured za publikacije, unijeti datum primjene ove Uredbe]. Međutim, poglavlje 5. primjenjuje se mutatis mutandis na takve proizvode.
2003/2003 prije ... [12 mjeseci nakon početka primjene ove Uredbe]. Međutim, poglavlje 5. primjenjuje se mutatis mutandis na takve proizvode.
Amandman 101
Prijedlog uredbeČlanak 48. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Države članice koje su već primijenile niža ograničenja za udio kadmija (Cd) u organsko-mineralnim gnojivima i anorganskim gnojivima, utvrđena u kategorijama PFC 1 (B)(3)(a) i PFC 1 (C)(I)(2)(a) dijela II. Priloga I., mogu zadržati to strože ograničenje sve dok je ograničenje uspostavljeno u skladu s ovom Uredbom jednako ili niže. Države članice obavještavaju Komisiju o takvim nacionalnim mjerama do ... [šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe].
Amandman 102
Prijedlog uredbeČlanak 48. – stavak 1.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.b Do ... [42 mjeseca nakon datuma primjene ove Uredbe], Komisija dostavlja Europskom parlamentu i Vijeću izvješće u kojem ocjenjuje primjenu ove Uredbe i njezin ukupni učinak na postizanje njezinih ciljeva, uključujući učinak na MSP-ove. To izvješće posebno sadrži:(a) ocjenu funkcioniranja unutarnjeg tržišta gnojidbenih proizvoda, uključujući učinkovitost u ocjenjivanju sukladnosti i nadzoru nad tržištem, analizu učinaka djelomične usklađenosti na proizvodnju,
RR\1131864HR.docx 53/302 PE599.728v02-00
HR
uzorke korištenja i trgovinske tokove gnojidbenih proizvoda s oznakom CE i gnojidbenih proizvoda stavljenih na tržište u skladu s nacionalnim pravilima;(b) ocjenu primjene ograničenja u pogledu razina kontaminanata kao što je utvrđeno u Prilogu I. ovoj Uredbi, sve nove relevantne znanstvene informacije u pogledu toksičnosti i karcinogenosti kontaminanata ako budu dostupne, uključujući rizike od onečišćenja uranijem u gnojidbenim proizvodima;(c) ocjenu razvoja tehnologija za uklanjanje kadmija i njihova učinka, opsega i troškova diljem lanaca vrijednosti, kao i povezanog gospodarenja otpadnim kadmijem i(d) ocjenu učinaka na trgovinu sirovinama, uključujući dostupnost fosfatne rude.Ovim se izvješćem u obzir uzima tehnološki napredak i inovacije te postupci standardizacije koji utječu na proizvodnju i upotrebu gnojidbenih proizvoda. Prema potrebi, izvješće je popraćeno zakonodavnim prijedlogom do ... [pet godina nakon datuma primjene ove Uredbe].Do ... [12 mjeseci od stupanja na snagu ove Uredbe] Komisija podnosi procjenu znanstvenih podataka radi utvrđivanja poljoprivrednih i ekoloških kriterija kako bi se odredili kriteriji za krajnju točku proizvodnje stajskog gnojiva da bi se kvalificirala učinkovitost proizvoda koji sadrže prerađeno stajsko gnojivo ili se sastoje od njih;
Amandman 103
Prijedlog uredbeČlanak 48. – stavak 1.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
PE599.728v02-00 54/302 RR\1131864HR.docx
HR
1.c Do ... [pet godina nakon stupanja na snagu ove Uredbe] Komisija preispituje postupak ocjenjivanja sukladnosti u vezi s mikroorganizmima
Amandman 104
Prijedlog uredbeČlanak 49. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Primjenjuje se od 1. siječnja 2018. Primjenjuje se od ... [dvije godine nakon stupanja na snagu ove Uredbe], osim članaka od 19. do 35. koji se primjenjuju od ... [jedna godina nakon stupanja na snagu ove Uredbe] te članaka 13., 41., 42., 43. i 45. koji se primjenjuju od ... [dan stupanja na snagu ove Uredbe].
Amandman 105
Prijedlog uredbePrilog I. – dio I. – točka 1. – podtočka Ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ca. Niskougljično gnojivo
Amandman 106
Prijedlog uredbePrilog I. – dio I. – točka 5. – podtočka A – podtočka Ia (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ia. Inhibitori denitrifikacije
Amandman 107
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – točka 4.
RR\1131864HR.docx 55/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. Ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava tvar za koju su najveće dopuštene količine rezidua u hrani i hrani za životinje utvrđene u skladu s
Briše se.
(a) Uredbom Vijeća (EEZ) br. 315/9332 ,(b) Uredbom (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća33 ,(c) Uredbom (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća34 ili(d) Direktivom 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća35 ,upotreba gnojidbenog proizvoda s oznakom CE navedena u uputama za upotrebu ne smije dovesti do prekoračenja tih ograničenja u hrani i hrani za životinje.__________________32 Uredba Vijeća (EEZ) br. 315/93 od 8. veljače 1993. o utvrđivanju postupaka Zajednice za kontrolu kontaminanata u hrani (SL L 37, 13.2.1993., str. 1.).33 Uredba (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.).34 Uredba (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o propisivanju postupaka Zajednice za određivanje najvećih dopuštenih količina rezidua farmakološki djelatnih tvari u hrani životinjskog podrijetla, o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2377/90 i o izmjeni Direktive 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 152, 16.6.2009., str. 11.).
PE599.728v02-00 56/302 RR\1131864HR.docx
HR
35 Direktiva 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. svibnja 2002. o nepoželjnim tvarima u hrani za životinje (SL L 140, 30.5.2002., str. 10.).
Amandman 108
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – točka 4. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Sastojci podneseni na odobrenje ili ponovno odobrenje u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, ali koji nisu uključeni u Provedbenu uredbu (EU) br. 540/2011, ne upotrebljavaju se u gnojidbenim proizvodima kad je njihovo isključivanje opravdano člankom 1. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009.
Amandman 109
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Organsko gnojivo sadržava 1. Organsko gnojivo sadržava - ugljik (C) i - organski ugljik (Corg) i
- hranjiva - hranjiva
isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija.
isključivo biološkog podrijetla, poput treseta, leonardita, lignita i drugih tvari dobivenih od tih materijala, ali isključuje druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
Amandman 110
Prijedlog uredbe Prilog I. – dio II. – PFC 1.(A) – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kadmij (Cd) 1,5 mg/kg suhe tvari, - kadmij (Cd) 1,0 mg/kg suhe tvari,
RR\1131864HR.docx 57/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 111
Prijedlog uredbe Prilog I. – dio II. – PFC 1.(A) – točka 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- olovo (Pb) 120 mg/kg suhe tvari i - olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari i
Amandman 112
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A) – točka 2. – alineja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- biuret (C2H5N3O2) 12 g/kg suhe tvari.
- biuret (C2H5N3O2) ispod razine otkrivanja.
Amandman 113
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A) – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija
3. u uzorku od 25 g gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Salmonella spp.Izmjena
3. Patogeni organizmi ne smiju biti prisutni u organskom gnojivu u koncentraciji većoj od odgovarajućih granica navedenih u tablici u nastavku:
Mikroorganizam koji se ispituje
Planovi uzorkovanja
Ograničenje
n c m M
Salmonella spp. 5 0 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli ili Enterococcaceae
5 5 0 1000 u 1 g ili 1 ml
n = broj uzoraka za ispitivanjec = broj uzoraka u kojima broj bakterija izražen u CFU može biti između m i Mm = granična vrijednost broja bakterija izražena u CFU koja se smatra zadovoljavajućomM = najviša vrijednost broja bakterija izražena u CFUParaziti Ascaris spp. i Toxocara spp. u svim stadijima razvoja ne smiju biti prisutni u 100 gr
PE599.728v02-00 58/302 RR\1131864HR.docx
HR
ili 100 ml organskog gnojiva.
Amandman 114
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A) – točka 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava barem jedno od sljedećih deklariranih hranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P2O5) ili kalijev oksid (K2O).
Amandman 115
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A) (I) Prilog – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava više od jednog hranjiva, proizvod sadržava primarna deklarirana hranjiva u navedenim minimalnim količinama: □2,5 % mase ukupnog dušika (N) ili 2 % mase ukupnog fosforovog pentoksida(P2O5) ili 2 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O) i6,5 % mase ukupnog iznosa hranjiva.
Amandman 116
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A) (II) – točka 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava barem jedno od sljedećih deklariranih hranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P2O5) ili kalijev oksid (K2O).
RR\1131864HR.docx 59/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 117
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A)(II) – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava barem jedno od sljedećih deklariranih hranjiva u navedenim minimalnim količinama:
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava barem jedno od sljedećih deklariranih primarnih hranjiva u navedenim minimalnim količinama:
Amandman 118
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A)(II) – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 2 % mase ukupnog dušika (N), - 1 % mase ukupnog dušika (N) i/ili
Amandman 119
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A)(II) – točka 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 1 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
– 2 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
Amandman 120
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A)(II) – točka 2. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 2 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O).
– 1 % (jedan posto) mase ukupnog kalijevog oksida (K2O) i
Amandman 121
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A)(II) – točka 2. – alineja 3.a (nova)
PE599.728v02-00 60/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 6,5 % mase ukupnog iznosa hranjiva.
Amandman 122
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(A)(II) – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava više od jednog hranjiva, proizvod sadržava primarna deklarirana hranjiva u navedenim minimalnim količinama: □2 % mase ukupnog dušika (N) ili 1 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili 2 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O) i5 % mase ukupnog iznosa primarnih hranjiva.
Amandman 123
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(B) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Organsko-mineralno gnojivo zajednička je formulacija
1. Organsko-mineralno gnojivo zajednička je formulacija
– jednog ili više anorganskih gnojiva iz PFC-a 1. (C) u nastavku,
– jednog mineralnog gnojiva ili više njih iz PFC-a 1. (C) u nastavku,
– materijala koji sadržava organski ugljik (C) i
– jednog materijala ili više njih koji sadržavaju organski ugljik (Corg) i
– hranjiva isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija.
– hranjiva isključivo biološkog podrijetla, poput treseta, uključujući leonardit, lignit i druge tvari dobivene od tih materijala, ali isključuje druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
RR\1131864HR.docx 61/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 124
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(B) – točka 3. – podtočka a – podtočka 2. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa 12 godina nakon početka primjene ove Uredbe]: 20 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5);
- Od ... [devet godina nakon početka primjene ove Uredbe]: 20 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5);
Amandman 125
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(B) – točka 3. – podtočka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) olovo (Pb) 120 mg/kg suhe tvari. (e) olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari.
Amandman 126
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(B) – točka 4.
Tekst koji je predložila Komisija
4. u uzorku od 25 g gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Salmonella spp.Izmjena
4. Patogeni organizmi ne smiju biti prisutni u organsko-mineralnom gnojivu u koncentraciji većoj od odgovarajućih granica navedenih u tablici u nastavku:
Mikroorganizam koji se ispituje
Planovi uzorkovanja
Ograničenje
n c m M
Salmonella spp. 5 0 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli ili Enterococcaceae
5 5 0 1000 u 1 g ili 1 ml
n = broj uzoraka za ispitivanjec = broj uzoraka u kojima broj bakterija izražen u CFU može biti između m i Mm = granična vrijednost broja bakterija izražena u CFU koja se smatra zadovoljavajućom
PE599.728v02-00 62/302 RR\1131864HR.docx
HR
M = najviša vrijednost broja bakterija izražena u CFUParaziti Ascaris spp. i Toxocara spp. u svim stadijima razvoja ne smiju biti prisutni u 100 gr ili 100 ml organskog-mineralnog gnojiva.
Amandman 127
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(B) (I) – točka 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 2 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
- 1 % mase fosforovog pentoksida (P2O5) topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi ili
Amandman 128
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(B) (I) – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava više od jednog hranjiva, proizvod sadržava primarna deklarirana hranjiva u navedenim minimalnim količinama:2,5 % mase ukupnog dušika (N), od čega je 1 % mase gnojidbenog proizvoda s oznakom CE organski dušik (N), ili 2 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili 2 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O) i6,5 % mase ukupnog iznosa primarnih hranjiva.
Amandman 129
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(B) (I) – točka 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. U gnojidbenom proizvodu s 4. U gnojidbenom proizvodu s
RR\1131864HR.docx 63/302 PE599.728v02-00
HR
oznakom CE svaka jedinica sadržava organsku tvar i hranjiva u njihovim deklariranim količinama.
oznakom CE svaka jedinica sadržava organski ugljik i sva hranjiva u njihovim deklariranim količinama. Jedinica se odnosi na jedan od sastavnih dijelova proizvoda kao što su granule, pelete itd.
Amandman 130
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(B)(II) – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Ako proizvod sadržava više od jednog hranjiva, prisutne su sljedeće najmanje količine:
– 1 % mase ukupnog dušika (N) ili
– 1 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
– 1 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O),
i ako je iznos hranjiva najmanje 4 %.
Amandman 131
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(B)(II) – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Organski ugljik (C) u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE mora biti prisutan s najmanje 3 % mase.
3. Organski ugljik (C) u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE mora biti prisutan s najmanje 1 % mase.
Amandman 132
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Anorgansko gnojivo je gnojivo koje nije ni organsko ni organsko-mineralno gnojivo.
1. Mineralno gnojivo je gnojivo koje sadrži hranjiva u obliku minerala ili prerađena u oblik minerala od proizvoda životinjskog ili biljnog podrijetla. Količina
PE599.728v02-00 64/302 RR\1131864HR.docx
HR
organskog ugljika (Corg) u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE ne smije biti viša od 1 % mase. To isključuje ugljik koji potječe iz premaza u skladu sa zahtjevima CMC-a 9 i 10 te poljoprivrednih aditiva u skladu sa zahtjevima PFC-a 5 i CMC-a 8.
Amandman 133
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) – točka 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Fosforna gnojiva moraju ispunjavati barem jednu od sljedećih minimalnih razina topljivosti kako bi bila dostupna za biljke, inače ih se ne može deklarirati kao fosforna gnojiva:
– topljivost u vodi: minimalna razina od 40 % od ukupnog fosfora ili– topljivost u neutralnom amonijevom citratu: minimalna razina od 75 % od ukupnog fosfora ili– topljivost u mravljoj kiselini (samo za meki kameni fosfat): minimalna razina od 55 % od ukupnog fosfora.
Amandman 134
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) – točka 1.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.b Ukupni udio dušika koji se može deklarirati jest zbroj amonijskog dušika, nitratnog dušika, amidnog dušika, dušika iz urea-formaldehida, izobutiliden diuree i krotoniliden diuree. Udio fosfora koji se može deklarirati naveden je kao fosfatni oblik P. Novi oblici mogu se dodati nakon znanstvene provjere u skladu s člankom 42. stavkom 1.
RR\1131864HR.docx 65/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 135
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Anorgansko gnojivo s makrohranjivima namijenjeno je opskrbi biljaka jednim ili više sljedećih makrohranjiva: dušikom (N), fosforom (P), kalijem (K), magnezijem (Mg), kalcijem (Ca), sumporom (S) ili natrijem (Na).
1. Mineralno gnojivo s makrohranjivima namijenjeno je opskrbi biljaka jednim ili više sljedećih makrohranjiva:
(a) primarna: dušik (N), fosfor (P) i kalij (K).(b) sekundarna: magnezij (Mg), kalcij (Ca), sumpor (S) ili natrij (Na).
Amandman 136
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) I. – točka 2. – podtočka a – podtočka 2. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa 12 godina nakon početka primjene ove Uredbe]: 20 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5);
- Od ... [devet godina nakon početka primjene ove Uredbe]: 20 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5);
Amandman 137
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C)(I) – točka 2. – podtočka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) olovo (Pb) 150 mg/kg suhe tvari, (e) olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari,
PE599.728v02-00 66/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 138
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C)(I) – točka 2. – podtočka f
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(f) arsen (As) 60 mg/kg suhe tvari, (f) arsen (As) 20 mg/kg suhe tvari,
Amandman 139
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(i) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Jednostavno kruto anorgansko gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio ne više od jednog hranjiva.
1. Jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio: (a) ne više od jednog primarnog hranjiva (dušik (N), fosfor (P) i kalij (K)) ili
Amandman 140
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(i) – točka 1. – podtočka b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) ne više od jednog sekundarnog hranjiva (magnezij (Mg), kalcij (Ca), sumpor (S) ili natrij (Na)).
Amandman 141
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(i) – točka 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Jednostavno čvrsto mineralno gnojivo s makrohranjivima koje ima deklarirani udio ne više od jednog primarnog hranjiva može sadržavati jedno sekundarno hranjivo ili više njih.
RR\1131864HR.docx 67/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 142
Prijedlog uredbe Prilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(i) – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava jedno od sljedećih deklariranih hranjiva u navedenoj minimalnoj količini:
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava primarna i/ili sekundarna deklarirana hranjiva u navedenoj minimalnoj količini:
Amandman 143
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1. (C) (I) (a) (i) – točka 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 12 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),
– 12 % mase fosforovog pentoksida (P2O5), topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi,
Amandman 144
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1. (C) (I) (a) (i) – točka 2. – alineja 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 1 % mase ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
– 3 % mase ukupnog natrijevog oksida (Na2O),
Amandman 145
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(ii) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Složeno kruto anorgansko gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio više od jednog hranjiva.
1. Složeno kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio više od jednog primarnog i/ili sekundarnog hranjiva.
PE599.728v02-00 68/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 146
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(ii) – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava više od jednog od sljedećih deklariranih hranjiva u navednim minimalnim količinama:
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava više od jednog od primarnih i/ili sekundarnih deklariranih hranjiva u navedenim minimalnim količinama:
Amandman 147
Prijedlog uredbe Prilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 3 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),
– 5 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5), topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi,
Amandman 148
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 3
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 3 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O),
– 5 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O),
Amandman 149
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 1,5 % mase ukupnog magnezijevog oksida (MgO),
– 2 % mase ukupnog magnezijevog oksida (MgO),
RR\1131864HR.docx 69/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 150
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 1,5 % mase ukupnog kalcijevog oksida (CaO),
– 2 % mase ukupnog kalcijevog oksida (CaO),
Amandman 151
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 1,5 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3), ili
– 5 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3),
Amandman 152
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 1 % mase ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
– 3 % mase ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
Amandman 153
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(a)(i-ii)(A) – točka 5. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- nakon pet termičkih ciklusa opisanih u rubrici 4.2. modula A1 iz Priloga IV.,
- nakon pet termičkih ciklusa opisanih u rubrici 4.2. modula A1 iz Priloga IV., za ispitivanja prije stavljanja na tržište,
Amandman 154
Prijedlog uredbe
PE599.728v02-00 70/302 RR\1131864HR.docx
HR
Prilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(b)(i) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Jednostavno tekuće anorgansko gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio ne više od jednog hranjiva..
1. Jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio: (a) ne više od jednog primarnog hranjiva
Amandman 155
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(b)(i) – točka 1. – podtočka b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) ne više od jednog sekundarnog hranjiva.
Amandman 156
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(b)(i) – točka 1. A (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima koje ima deklarirani udio ne više od jednog primarnog hranjiva može sadržavati jedno ili više od jednog sekundarnog hranjiva.
Amandman 157
Prijedlog uredbe Prilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(b)(i) – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. 2.Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava jedno od sljedećih deklariranih hranjiva u navednoj minimalnoj količini:
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava jedno od primarnih i/ili sekundarnih deklariranih hranjiva u navedenoj minimalnoj količini:
RR\1131864HR.docx 71/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 158
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I) (b) (i) – točka 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 5 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),
– 5 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi,
Amandman 159
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I) (b) (i) – točka 2. – alineja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 5 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3), ili
– 5 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3),
Amandman 160
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I) (b) (i) – točka 2. – alineja 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 1 % mase ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
– od 0,5 % do 5 % mase ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
Amandman 161
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(b)(ii) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Složeno tekuće anorgansko gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio više od jednog hranjiva.
1. Složeno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio više od jednog primarnog i/ili sekundarnog hranjiva.
PE599.728v02-00 72/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 162
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(b)(ii) – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava više od jednog od sljedećih deklariranih hranjiva u navednim minimalnim količinama:
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava više od jednog od primarnih i/ili sekundarnih deklariranih hranjiva u navedenim minimalnim količinama:
Amandman 163
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I)(b)(ii) – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 1,5 % mase ukupnog dušika (N), - 3 % mase ukupnog dušika (N), ili
Amandman 164
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I) (b) (ii) – točka 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 1,5 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),
– 1,5 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi,
Amandman 165
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I) (b) (ii) – točka 2. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 1,5 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O),
– 3 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O), ili
Amandman 166
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I) (b) (ii) – točka 2. – alineja 4.
RR\1131864HR.docx 73/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 0,75 % mase ukupnog magnezijevog oksida (MgO),
– 1,5 % mase ukupnog magnezijevog oksida (MgO), ili
Amandman 167
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I) (b) (ii) – točka 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 0,75 % mase ukupnog kalcijevog oksida (CaO),
– 1,5 % mase ukupnog kalcijevog oksida (CaO) ili
Amandman 168
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) (I) (b) (ii) – točka 2. – alineja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– 0,75 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3), ili
– 1,5 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3), ili
Amandman 169
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1. (C) (II) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Anorgansko gnojivo s mikrohranjivima anorgansko je gnojivo koje nije gnojivo s makrohranjivima i koje je namijenjeno opskrbi biljaka jednim ili više sljedećih hranjiva: borom (B), kobaltom (Co), bakrom (Cu), željezom (Fe), manganom (Mn), molibdenom (Mo) ili cinkom (Zn).
1. Anorgansko gnojivo s mikrohranjivima anorgansko je gnojivo koje nije gnojivo s makrohranjivima i koje je namijenjeno opskrbi biljaka jednim ili više sljedećih hranjiva: borom (B), kobaltom (Co), bakrom (Cu), željezom (Fe), manganom (Mn), molibdenom (Mo), selenom (Se), silicijem (Si) ili cinkom (Zn).
Amandman 170
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1.(C) a (novi)
PE599.728v02-00 74/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
PFC1(C) a: NISKOUGLJIČNO GNOJIVO
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE naziva se niskougljičnim gnojivom ako sadrži između 1 % i 15 % organskog ugljika (Corg).
2. Ugljik prisutan u kalcijevom cijanamidu i urei i njezinim kondenziranim i pridruženim proizvodima neće biti uključen u organski ugljik u svrhu ove definicije.
3. Specifikacije krutih/tekućih, jednostavnih/složenih, makrohranjivih/mikrohranjivih gnojiva navedene u PFC1 (C) primjenjuju se za potrebe ove kategorije.
4. Proizvodi koji se prodaju pod oznakom PFC1 (Ca) moraju biti u skladu s razinama kontaminanata kao što je utvrđeno u Prilogu I. za organska ili organskomineralna gnojiva kad god PFC1 (C) ne sadrži granične vrijednosti za te kontaminante.
Amandman 171
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 2. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Vapneni materijal je gnojidbeni proizvod s oznakom CE namijenjen ispravljanju kiselosti tla koji sadržava okside, hidrokside, karbonate ili silikate hranjiva kalcija (Ca) ili magnezija (Mg).
1. Vapneni materijal je gnojidbeni proizvod s oznakom CE namijenjen ispravljanju kiselosti tla koji sadržava okside, hidrokside, karbonate i/ili silikate hranjiva kalcija (Ca) ili magnezija (Mg).
Amandman 172
Prijedlog uredbe
RR\1131864HR.docx 75/302 PE599.728v02-00
HR
Prilog I. – dio II. – PFC 2. – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kadmij (Cd) 3 mg/kg suhe tvari, - kadmij (Cd) 1 mg/kg suhe tvari,
Amandman 173
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 2. – točka 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- olovo (Pb) 200 mg/kg suhe tvari, i - olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari, i
Amandman 174
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 2. – točka 2. – alineja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- arsen (As) 120 mg/kg suhe tvari. - arsen (As) 20 mg/kg suhe tvari.
Amandman 175
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Poboljšivač tla je gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji se dodaje u tlo radi održavanja, poboljšavanja ili zaštite fizikalnih ili kemijskih svojstava, strukture ili biološke aktivnosti tla.
Poboljšivač tla je materijal, uključujući malč, koji se dodaje u tlo na licu mjesta prvenstveno radi održavanja ili poboljšavanja njegovih fizičkih svojstava, a koji može poboljšati kemijska i/ili biološka svojstva ili aktivnosti tla.
Amandman 176
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3. – točka 1.a (nova)
PE599.728v02-00 76/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Gnojidbeni proizvod s oznakom CE mora sadržavati najmanje 15 % materijala biološkog podrijetla.
Amandman 177
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3.(A) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Organski poboljšivač tla sastoji se isključivo od materijalaisključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija.
1. Organski poboljšivač tla sastoji se isključivo od materijala isključivo biološkog podrijetla, što uključuje treset, leonardit, lignit i humusne tvari dobivene od njih, ali isključuje druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
Amandman 178
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3.(A) – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kadmij (Cd) 3 mg/kg suhe tvari, - kadmij (Cd) 1,5 mg/kg suhe tvari,
Amandman 179
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3.(A) – točka 2. - alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- šesterovalentni krom (Cr VI) 2 mg/kg suhe tvari,
- šesterovalentni krom (Cr VI) 1 mg/kg suhe tvari,
Amandman 180
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3.(A) – točka 2. – alineja 5.
RR\1131864HR.docx 77/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- olovo (Pb) 120 mg/kg suhe tvari. - olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari.
Amandman 181
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3.(A) – točka 3. – podtočka a
Tekst koji je predložila Komisija
(a) U uzorku od 25 g gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Salmonella spp.Izmjena
(a) Patogeni organizmi ne smiju biti prisutni u organskom poboljšivaču tla u koncentraciji većoj od odgovarajućih graničnih vrijednosti navedenih u tablici u nastavku:
Mikroorganizam koji se ispituje
Planovi uzorkovanja
Granična vrijednost
n c m M
Salmonella spp. 5 0 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli ili Enterococcaceae
5 5 0 1000 u 1 g ili 1 ml
pri čemu n = broj uzoraka za ispitivanjec = broj uzoraka u kojima broj bakterija izražen u CFU može biti između m i Mm = granična vrijednost broja bakterija izražena u CFU koja se smatra zadovoljavajućomM = najviša vrijednost broja bakterija izražena u CFUParaziti Ascaris spp. i Toxocara spp. u svim stadijima razvoja ne smiju biti prisutni u 100 g ili 100 ml organskog poboljšivača tla.
Amandman 182
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3.(B) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Anorganski poboljšivač tla je poboljšivač tla koji nije organski poboljšivač tla.
1. Anorganski poboljšivač tla je poboljšivač tla koji nije organski poboljšivač tla , a uključuje folije malča. Biorazgradiva folija malča jest sloj biorazgradivog polimera koji je posebno
PE599.728v02-00 78/302 RR\1131864HR.docx
HR
usklađen sa zahtjevima iz točaka 2.a i 3. CMC-a 10. iz Priloga II., a namijenjen je stavljanju na tlo na licu mjesta radi zaštite strukture tla, suzbijanja rasta korova, smanjenja gubitka vlage u tlu ili sprečavanja erozije.
Amandman 183
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3.(B) – točka 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- olovo (Pb) 150 mg/kg suhe tvari. - olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari.
Amandman 184
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 4. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Uzgojni supstrat je materijal koji nije zemlja, a namijenjen je upotrebi kao supstrat za razvoj korijena.
1. Uzgojni supstrat je materijal koji nije zemlja, a u kojem se na licu mjesta uzgajaju biljke i gljive.
Amandman 185
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 4. – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kadmij (Cd) 3 mg/kg suhe tvari, - kadmij (Cd) 1,5 mg/kg suhe tvari,
Amandman 186
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 4. – točka 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- olovo (Pb) 150 mg/kg suhe tvari. - olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari.
RR\1131864HR.docx 79/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 187
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 4. – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija
3. U uzorku od 25 g gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Salmonella spp.Izmjena
3. Patogeni organizmi ne smiju biti prisutni u uzgojnom supstratu u koncentraciji većoj od odgovarajućih graničnih vrijednosti navedenih u tablici u nastavku:
Mikroorganizam koji se ispituje
Planovi uzorkovanja
Granična vrijednost
n c m M
Salmonella spp. 5 0 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli ili Enterococcaceae
5 5 0 1000 u 1 g ili 1 ml
pri čemu n = broj uzoraka za ispitivanjec = broj uzoraka u kojima broj bakterija izražen u CFU može biti između m i Mm = granična vrijednost broja bakterija izražena u CFU koja se smatra zadovoljavajućomM = najviša vrijednost broja bakterija izražena u CFUParaziti Ascaris spp. i Toxocara spp. u svim stadijima razvoja ne smiju biti prisutni u 100 g ili 100 ml uzgojnog supstrata.
Amandman 188
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Poljoprivredni aditiv je gnojidbeni proizvod s oznakom CE namijenjen dodavanju proizvodu koji biljke opskrbljuje hranjivom kako bi se poboljšao obrazac otpuštanja hranjiva iz tog proizvoda.
Poljoprivredni aditiv je gnojidbeni proizvod s oznakom CE namijenjen dodavanju proizvodu, a koji ima dokazani učinak na pretvorbu ili dostupnost za biljke različitih oblika mineralnih ili mineraliziranih hranjiva ili oboje ili koji je namijenjen dodavanju u tlo kako bi se poboljšao unos tog hranjiva kod biljaka ili smanjio gubitak hranjiva.
PE599.728v02-00 80/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 189
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(A) – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Svaka tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br.1907/2006, 36 u dosjeu koji sadržava:
Svaka tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006,36 osim u slučaju da je izričito obuhvaćena jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. navedene Uredbe ili Priloga IV. ili Priloga V. toj Uredbi.
__________________ __________________36 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
36 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Amandman 190
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(A) – točka 2. – podtočka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Amandman 191
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(A) – točka 2. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br.
Briše se.
RR\1131864HR.docx 81/302 PE599.728v02-00
HR
1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Amandman 192
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(A) – točka 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točkama 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi.
Briše se.
Amandman 193
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(A)(Ia)(nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
PFC 5(A)(Ia): Inhibitori denitrifikacije1. Inhibitor denitrifikacije smanjuje stvaranje dušikovog oksida (N2O) usporavanjem ili blokiranjem pretvaranja nitrata (NO3-) u didušik (N2) ne utječući na proces nitrifikacije kako je opisan u PFC-u 5. (A) I. Njime se postiže veća dostupnost nitrata za biljke i smanjenje emisija dušikovog oksida.2. Učinkovitost te metode može se ispitati mjerenjem emisija dušikovog oksida u uzorcima plinova prikupljenima u odgovarajućem mjernom uređaju i mjerenjem količine dušikovog oksida u tom uzorku uz pomoć plinskog kromatografa. Tijekom postupka ispitivanja također se bilježi udio vode u tlu.
Amandman 194
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(B) – točka 2. – uvodni dio
PE599.728v02-00 82/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006 37 u dosjeu koji sadržava:
2. Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006,37 osim u slučaju da je izričito obuhvaćena jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. navedene Uredbe ili Priloga IV. ili Priloga V. toj Uredbi.
__________________ __________________37 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
37 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Amandman 195
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(B) – točka 2. – podtočka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Amandman 196
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(B) – točka 2. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
RR\1131864HR.docx 83/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 197
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(B) – točka 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točkama 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi.
Briše se.
Amandman 198
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(C) – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200638 u dosjeu koji sadržava:
2. Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006,38 osim u slučaju da je izričito obuhvaćena jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. navedene Uredbe ili Priloga IV. ili Priloga V. toj Uredbi.
__________________ __________________38 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
38 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Amandman 199
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(C) – točka 2. – podtočka a
PE599.728v02-00 84/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Amandman 200
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(C) – točka 2. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Amandman 201
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 5.(C) – točka 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točkama 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi.
Briše se.
Amandman 202
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6. – točka 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Biljni biostimulans je gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji pospješuje procese ishrane biljaka neovisno o udjelu hranjiva u tom proizvodu, i to isključivo radi poboljšavanja jednog ili više sljedećih svojstava biljke:
1. Biljni biostimulans je gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji pospješuje procese ishrane biljaka neovisno o udjelu hranjiva u tom proizvodu, i to isključivo radi poboljšavanja jednog ili više sljedećih svojstava biljke i rizosfere ili filosfere biljke:
RR\1131864HR.docx 85/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 203
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6. – točka 1. – podtočka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ca) dostupnosti hranjiva u tlu i rizosferi.
Amandman 204
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6. – točka 1. – podtočka cb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cb) humifikacije
Amandman 205
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6. – točka 1. – podtočka cc (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cc) degradacije organskih spojeva u tlu ili
Amandman 206
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6. – točka 1. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kadmij (Cd) 3 mg/kg suhe tvari, - kadmij (Cd) 1,5 mg/kg suhe tvari,
Amandman 207
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6. – točka 3.
PE599.728v02-00 86/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Biljni biostimulans mora imati učinke koji su navedeni na etiketi usjeva.
3. Biljni biostimulans mora imati učinke koji su navedeni na etiketi biljaka. Ako biljni biostimulans sadrži jedan ili više sastojaka odobrenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, informacije dobivene tijekom ocjenjivanja sukladnosti pružit će uvjerljiv empirijski dokaz učinka biostimulansa, uzimajući u obzir relevantne parametre, npr. relativne koncentracije sastojaka, previđene količine, vrijeme primjene, fazu rasta biljke, ciljni usjev itd.
Amandman 208
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Mikrobni biljni biostimulans sastoji se samo od mikroorganizma ili zajednice mikroorganizama na koje se upućuje u kategoriji sastavnog materijala 7. u Prilogu II.
1. Mikrobni biljni biostimulans sastoji se od:
(a) mikroorganizma ili zajednice mikroorganizama na koje se upućuje u kategoriji sastavnog materijala 7. u Prilogu II.;
(b) mikroorganizama ili zajednice mikroorganizama koji su različiti od onih iz točke (a). Oni se mogu upotrebljavati kao kategorije sastavnih materijala ako su u skladu sa zahtjevima iz CMC-a 7. u Prilogu II.
Amandman 209
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 3
Tekst koji je predložila Komisija
RR\1131864HR.docx 87/302 PE599.728v02-00
HR
3. U uzorku od 25 g ili 25 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Salmonella spp.
Izmjena
3. Patogeni organizmi ne smiju biti prisutni u mikrobnom biljnom biostimulansu u koncentraciji većoj od odgovarajućih graničnih vrijednosti navedenih u tablici u nastavku:
Mikroorganizmi / njihovi toksini, metaboliti
Planovi uzorkovanja
Granična vrijednost
n c
Salmonella spp. 5 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli 5 0 odsutnost u 1 g ili 1 ml
Listeria monocytogenes 5 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Vibrio spp. 5 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Shigella spp. 5 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Staphylococcus aureus 5 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Enterococcaceae 5 2 10 CFU/g
Broj anaerobnih kolonija osim ako je mikrobni biostimulans aerobna bakterija
5 2 105 CFU/g ili ml
Broj kolonija kvasaca i plijesni osim ako je mikrobni biostimulans gljiva
5 2 1000 CFU/g ili ml
gdje je n= broj elementarnih jedinica koje sačinjavaju uzorak; c = broj elementarnih jedinica uzorka koje daju vrijednosti iznad određene granične vrijednosti.
Amandman 210
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. U uzorku od 1 g ili 1 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Escherichia coli.
Briše se.
PE599.728v02-00 88/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 211
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5. U gnojidbenom proizvodu s oznakom CE ne smije biti više od 10 CFU/g svježe mase Enterococcaceae.
Briše se.
Amandman 212
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
6. U uzorku od 25 g ili 25 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti Listeria monocytogenes.
Briše se.
Amandman 213
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
7. U uzorku od 25 g ili 25 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti Vibrio spp.
Briše se.
Amandman 214
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
8. U uzorku od 25 g ili 25 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti Shigella spp.
Briše se.
RR\1131864HR.docx 89/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 215
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 9.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
9. U uzorku od 1 g ili 1 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti Staphylococcus aureus.
Briše se.
Amandman 216
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
10. Broj aerobnih kolonija ne smije biti veći od 105 CFU/g ili ml uzorka gnojidbenog proizvoda s oznakom CE, osim ako je mikrobni biostimulans aerobna bakterija.
Briše se.
Amandman 217
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 12. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
pH-vrijednost biljnog biostimulansa mora biti najmanje 4.
Briše se.
Amandman 218
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6.(A) – točka 13.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
13. Rok valjanosti mikrobnog biljnog biostimulansa u uvjetima skladištenja navedenima na etiketi mora biti najmanje šest mjeseci.
Briše se.
PE599.728v02-00 90/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 219
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 7. – točka 3. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Miješanjem se svojstva pojedinih sastavnih gnojidbenih proizvoda ne smiju mijenjati
3. Miješanjem se funkcije pojedinih sastavnih gnojidbenih proizvoda ne smiju mijenjati
Amandman 220Prijedlog uredbePrilog II. – dio I. – CMC 11.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CMC 11.a: Drugi industrijski nusproizvodi
Amandman 221
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 1. – točka 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati tvari i smjese, osim 39
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati tvari i smjese, uključujući tehničke aditive, osim39
__________________ __________________39 Isključenost materijala iz CMC-a 1. ne znači da on nije prihvatljiv sastavni materijal na temelju drugog CMC-a, za koji vrijede drukčiji zahtjevi. Vidjeti npr. CMC 11. (nusproizvodi životinjskog podrijetla), CMC 9. i CMC 10. (polimeri) i CMC 8. (poljoprivredni aditivi).
39 Isključenost materijala iz CMC-a 1. ne znači da on nije prihvatljiv sastavni materijal na temelju drugog CMC-a, za koji vrijede drukčiji zahtjevi. Vidjeti npr. CMC 11. (nusproizvodi životinjskog podrijetla), CMC 9. i CMC 10. (polimeri) i CMC 8. (poljoprivredni aditivi).
Amandman 222
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 1. – točka 1. – podtočka b
RR\1131864HR.docx 91/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) nusproizvoda u smislu Direktive 2008/98/EZ;
(b) nusproizvoda u smislu Direktive 2008/98/EZ, osim nusproizvoda registriranih u skladu s odredbama Uredbe (EZ) br. 1907/2006, uz iznimku onih obuhvaćenih jednim od izuzeća od obveze registracije iz točke 5. Priloga V. toj Uredbi,
Amandman 223
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 1. – točka 1. – podtočka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) polimera ili (e) polimera, osim onih koji se koriste u uzgojnim supstratima koji ne dolaze u dodir s tlom, ili
Amandman 224
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 1. – točka 2. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Sve tvari uključene u gnojidbeni proizvod s oznakom CE, same ili u smjesi, moraju biti registrirane u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006 u dosjeu koji sadržava:
Osim ako su izričito obuhvaćene izuzećem od obveze registracije iz članka 6. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 ili Priloga IV. ili V. toj Uredbi, sve tvari uključene u gnojidbeni proizvod s oznakom CE, same ili u smjesi, moraju biti registrirane u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006 u dosjeu koji sadržava:
Amandman 225
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 1. – točka 2. – podstavak 1. – podtočka a
PE599.728v02-00 92/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Amandman 226
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 1. – točka 2. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Amandman 227
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 1. – točka 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točkama 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi.
Briše se.
Amandman 228
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 2. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati biljke, dijelove biljaka ili biljne ekstrakte koji nisu bili obrađivani na drugi način osim rezanjem, mljevenjem, centrifugiranjem, prešanjem, sušenjem, sušenjem zamrzavanjem ili ekstrakcijom vodom.
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati biljke, dijelove biljaka ili biljne ekstrakte koji nisu bili obrađivani na drugi način osim rezanjem, mljevenjem, centrifugiranjem, prosijavanjem, gnječenjem, prešanjem, sušenjem, sušenjem zamrzavanjem, puferiranjem, ekstruzijom, radijacijom, zamrzavanjem,
RR\1131864HR.docx 93/302 PE599.728v02-00
HR
dezinfekcijom s pomoću topline ili ekstrakcijom vodom ili bilo kojim drugim načinom pripreme ili obrade kojom konačna tvar ne postaje podložna registraciji u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006..
Amandman 229
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 2. – točka 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Za potrebe stavka 1. biljkama se smatraju i alge, ali ne i modrozelene alge.
2. Za potrebe stavka 1. biljkama se smatraju i alge, osim modrozelenih algi koje proizvode cijanotoksin koji je klasificiran kao opasna tvar u skladu s Uredbom (EZ) br. 1272/2008 o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa.
Amandman 230
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati kompost dobiven aerobnim kompostiranjem isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
1. Gnojidbeni proizvod za ishranu biljki s oznakom CE može sadržavati kompost te tekući ili netekući, mikrobni ili nemikrobni kompostni ekstrakt koji su dobiveni aerobnim kompostiranjem i mogućim popratnim umnožavanjem prirodnih mikroba isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
Amandman 231
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 1. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) nusproizvoda životinjskog (b) proizvoda dobivenih od
PE599.728v02-00 94/302 RR\1131864HR.docx
HR
podrijetla iz kategorija 2. i 3. u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009;
nusproizvoda životinjskog podrijetla iz članka 32. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 za koje je krajnja točka u proizvodnom lancu dosegnuta u skladu s člankom 5. te Uredbe;;
Amandman 232
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 1. – podtočka c – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno te mehaničkim ili gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim
(c) živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno te mehaničkim ili gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, osim
Amandman 233
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 1. – podtočka c – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja i
– mulja otpadnih voda, industrijskog mulja (osim nejestivih ostataka hrane, krme i plantaža povezanih s agrogorivima) ili jaružnog mulja i
Amandman 234
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 1. – podtočka d – podtočka 1. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200640 u dosjeu koji sadržava
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200640, osim u slučaju da je izričito obuhvaćen jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6.
RR\1131864HR.docx 95/302 PE599.728v02-00
HR
navedene Uredbe ili iz Priloga IV. ili Priloga V. toj Uredbi.
__________________ __________________40 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
40 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Amandman 235
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 1. – podtočka d – podtočka 1. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Amandman 236
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 1. – podtočka d – podtočka 1. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Amandman 237
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 1. – podtočka d – podtočka 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako je izričito obuhvaćen jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga
Briše se.
PE599.728v02-00 96/302 RR\1131864HR.docx
HR
IV. toj Uredbi ili točaka 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi i– ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala, ili
Amandman 238
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 1. – podtočka ea (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) neobrađenih i mehanički obrađenih ostataka iz prehrambenih industrija, osim industrija u kojima se koriste nusproizvodi životinjskog podrijetla u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009.
Amandman 239
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 1. – podtočka eb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(eb) materijala koji su u skladu s CMC-om 2., CMC-om 3., CMC-om 4., CMC-om 5., CMC-om 6. i CMC-om 11.
Amandman 240
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– u kojemu se obrađuju samo ulazni materijali iz prethodno navedenog stavka 1. i
– u kojemu su proizvodne linije za obradu ulaznih materijala iz navedenog stavka 1. jasno odijeljene od proizvodnih linija za obradu ulaznih materijala koji se ne navode u stavku 1. i
RR\1131864HR.docx 97/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 241
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3. – točka 6. – podtočka a – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kriterij: najviše 25 mmol O2/kg organske tvari/h ili
- kriterij: najviše 50 mmol O2/kg organske tvari/h ili
Amandman 242
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CMC 4: Digestati energetskih usjeva CMC 4: Digestati energetskih usjeva i biootpad na biljnoj osnovi
Amandman 243
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4. – točka 1. – podtočka b – podtočka 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200643 u dosjeu koji sadržava
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200643, osim u slučaju da je izričito obuhvaćen jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. navedene Uredbe ili iz Priloga IV. ili Priloga V. toj Uredbi.
__________________ __________________43 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
43 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ)
PE599.728v02-00 98/302 RR\1131864HR.docx
HR
br. 1907/2006.
Amandman 244
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4. – točka 1. – podtočka b – podtočka 1. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Amandman 245
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4. – točka 1. – podtočka b – podtočka 1. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Amandman 246
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4. – točka 1. – podtočka b – podtočka 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako je izričito obuhvaćen jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točaka 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi i
Briše se.
– ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala, ili
Amandman 247
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4. – točka 1. – podtočka c
RR\1131864HR.docx 99/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) bilo kojeg materijala na koji se upućuje u točkama (a) – (b) koji je prethodno bio digestiran.
(c) bilo kojeg materijala na koji se upućuje u točkama (a) – (b) koji je prethodno bio digestiran bez ikakvih tragova aflatoksina.
Amandman 248
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4. – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– u kojemu se obrađuju samo ulazni materijali iz prethodno navedenog stavka 1. i
– u kojemu su proizvodne linije za obradu ulaznih materijala iz navedene točke 1. jasno odijeljene od proizvodnih linija za obradu ulaznih materijala koji se ne navode u točki 1. i
Amandman 249
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4. – točka 3. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju (70 °C – 1 h);
(b) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u točki (1) odjeljka 1. Poglavlja I. Priloga V. Uredbi Komisije (EU) br. 142/20111a;
_________________1aUredba Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (SL L 54,
PE599.728v02-00 100/302 RR\1131864HR.docx
HR
26.2.2011., str. 1.).
Amandman 250
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4. – točka 3. – podtočka d
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) mezofilna anaerobna digestija pri 37 – 40°C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju (70°C – 1 h) ili
(d) mezofilna anaerobna digestija pri 37 – 40 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u točki (1) odjeljka 1. Poglavlja I. Priloga V. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011; ili
Amandman 251
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 1. – podtočka c – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja,
– mulja otpadnih voda, industrijskog mulja osim onog navedenog u točki (ea) ili jaružnog mulja i
Amandman 252
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 1. – podtočka d – podtočka 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200644 u dosjeu koji sadržava
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200644, osim u slučaju da je izričito obuhvaćen jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. navedene Uredbe ili iz Priloga IV. ili Priloga V. toj Uredbi.
__________________ __________________44 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču
44 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci
RR\1131864HR.docx 101/302 PE599.728v02-00
HR
gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Amandman 253
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 1. – podtočka d – podtočka 1. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Amandman 254
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 1. – podtočka d – podtočka 1. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
osim ako je obuhvaćen izuzećem od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točaka 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi, i– ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala, ili
Amandman 255
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 1. – podtočka e – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) bilo kojeg materijala navedenog u točkama (a) – (d) koji
(e) bilo kojeg materijala bez aflatoksina navedenog u točkama (a) – (d) koji
PE599.728v02-00 102/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 256
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 1. – podtočka ea (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) neobrađenih i mehanički obrađenih ostataka iz prehrambenih industrija, osim industrija u kojima se koriste nusproizvodi životinjskog podrijetla u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009.
Amandman 257
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 1. – podtočka eb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(eb) materijala koji su u skladu s CMC-om 2., CMC-om 3., CMC-om 4., CMC-om 5., CMC-om 6. i CMC-om 11.
Amandman 258
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– u kojemu se obrađuju samo ulazni materijali iz prethodno navedenog stavka 1. i
– u kojemu su proizvodne linije za obradu ulaznih materijala iz navedene točke 1. jasno odijeljene od proizvodnih linija za obradu ulaznih materijala koji se ne navode u točki 1. i
Amandman 259
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 3. – podtočka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) termofilna anaerobna digestija pri (a) termofilna anaerobna digestija pri
RR\1131864HR.docx 103/302 PE599.728v02-00
HR
55 °C tijekom najmanje 24 h i vrijeme hidrauličkog zadržavanja od najmanje 20 dana;
55 °C tijekom najmanje 24 h i vrijeme hidrauličkog zadržavanja od najmanje 20 dana nakon koje slijedi analiza kojom se provjerava jesu li se digestijom uspješno uništili patogeni;
Amandman 260
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 3. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju (70 °C – 1 h);
(b) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u točki (1) odjeljka 1. Poglavlja I. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/2011;
Amandman 261
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5. – točka 3. – podtočka d
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) mezofilna anaerobna digestija pri 37 – 40°C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju (70°C – 1 h) ili
(d) mezofilna anaerobna digestija pri 37 – 40 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u točki (1) odjeljka 1. Poglavlja I. Priloga V. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011; ili
Amandman 262
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 6. – točka 1. – podtočka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ca) komine, to jest, viskoznog nusproizvoda mljevenja maslina dobivenog podvrgavanjem vlažne komine organskim otapalima u dvije faze (pulpa) ili tri faze (komina).
PE599.728v02-00 104/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 263
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 6. – točka 1. – podtočka cb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cb) nusproizvoda industrije hrane za životinje navedenih u Katalogu krmiva Uredbe (EU) br. 68/2013;
Amandman 264
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 6. – točka 1. – podtočka cc (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cc) bilo kojeg drugog materijala ili tvari koji su odobreni za dodavanje u hranu ili hranu za životinje.
Amandman 265
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 6. – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200647 u dosjeu koji sadržava:
Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200647, osim u slučaju da je izričito obuhvaćena jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. navedene Uredbe ili Priloga IV. ili Priloga V. navedenoj Uredbi.
__________________ __________________47 Kad je riječ o tvari oporabljenoj u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je ta tvar, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetna tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
47 Kad je riječ o tvari oporabljenoj u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je ta tvar, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetna tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ)
RR\1131864HR.docx 105/302 PE599.728v02-00
HR
br. 1907/2006.
Amandman 266
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 6. – točka 2. – podtočka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Amandman 267
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 6. – točka 2. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Amandman 268
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 6. – točka 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točkama 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi.
Briše se.
Amandman 269
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 6. – točka 2. – podstavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Aflatoksini u svim tvarima moraju biti ispod granice određivanja.
PE599.728v02-00 106/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 270
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 7. – točka 1. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– nisu podvrgavani drugim postupcima osim sušenja ili sušenja zamrzavanjem i
Briše se.
Amandman 271
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 8. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati tvar ili smjesu namijenjenu poboljšanju obrazaca otpuštanja hranjiva tog gnojidbenog proizvoda samo ako je sukladnost te tvari ili smjese sa zahtjevima iz ove Uredbe za proizvod iz PFC-a 5. u Prilogu I. bila dokazana u skladu s postupkom ocjenjivanja sukladnosti primjenjivim na takav poljoprivredni aditiv.
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati tvar ili smjesu (uključujući, primjerice tehnološke aditive: sredstva protiv zgrudnjavanja, sredstva protiv pjenjenja, sredstva protiv nakupljanja prašine, boje i reološke tvari) namijenjenu poboljšanju obrazaca otpuštanja hranjiva tog gnojidbenog proizvoda samo ako je sukladnost te tvari ili smjese sa zahtjevima iz ove Uredbe za proizvod iz PFC-a 5. u Prilogu I. bila dokazana u skladu s postupkom ocjenjivanja sukladnosti primjenjivim na takav poljoprivredni aditiv.
Amandman 272
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 8. – točka 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.a Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati sukladan inhibitor denitrifikacije u skladu s PFC-om 5. (A) (I.a) iz Priloga I. samo ako sadrži dušik u bilo kojem obliku.
RR\1131864HR.docx 107/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 273
Prijedlog uredbe Prilog II. – dio II. – CMC 8. – točka 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati sukladan inhibitor ureaze iz PFC-a 5. (A) II. u Prilogu I. samo ako se najmanje 50 % ukupnog udjela dušika (N) u gnojidbenom proizvodu sastoji od dušika (N) u obliku uree (CH4N2O).
4. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati sukladan inhibitor ureaze iz PFC-a 5. (A) II. u Prilogu I. samo ako se najmanje 50 % ukupnog udjela dušika (N) u gnojidbenom proizvodu sastoji od dušika (N) u obliku amonijaka (NH4+) ili amonijaka (NH4+) i uree (CH4N2O).
Amandman 274
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 9. – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Ti polimeri ne smiju sadržavati formaldehid.
3. Ti polimeri smiju sadržavati najviše 600 ppm slobodnog formaldehida.
Amandman 275
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 10. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati polimere koji nisu polimeri hranjiva samo ako je svrha polimera
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati polimere koji nisu polimeri hranjiva samo ako je svrha polimera
(a) kontroliranje prodiranja vode u čestice hranjiva, a time i otpuštanja hranjiva (u tom se slučaju polimer obično naziva „tvar za oblaganje”) ili
(a) kontroliranje prodiranja vode u čestice hranjiva, a time i otpuštanja hranjiva (u tom se slučaju polimer obično naziva „tvar za oblaganje”) ili
(b) povećavanje kapaciteta zadržavanja vode gnojidbenog proizvoda s oznakom CE.
(b) povećavanje kapaciteta zadržavanja vode gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili(ba) poboljšanje tla kao biorazgradive malč folije u skladu sa zahtjevima iz
PE599.728v02-00 108/302 RR\1131864HR.docx
HR
točaka 2.a i 3. CMC-a 10. ili(bb) povezivanje sastojaka gnojidbenog proizvoda pri čemu polimer ne dolazi u dodir sa zemljom ili(bc) poboljšanje stabilnosti gnojidbenih proizvoda s oznakom CE ili(bd) poboljšanje prodiranja vode u tlo.
Amandman 276
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 10. – točka 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa tri godine nakon početka primjene ove Uredbe] mora biti ispunjen sljedeći kriterij: polimer mora biti fizički i biološki razgradiv tako da se najvećim dijelom razgradi u ugljikov dioksid (CO2), biomasu i vodu. U ispitivanju biorazgradivosti, kako je navedeno u točkama (a) – (c) u nastavku, najmanje 90 % njegovog organskog ugljika u najviše 24 mjeseca pretvara se u CO2.
2. Od ... [pet godina nakon početka primjene ove Uredbe] mora biti ispunjen sljedeći kriterij: polimer mora biti fizički i biološki razgradiv tako da se najvećim dijelom razgradi u ugljikov dioksid (CO2), biomasu i vodu. Najmanje 90 % njegovog organskog ugljika pretvara se u CO2 u najviše 48 mjeseci nakon isteka razdoblja funkcionalnosti gnojidbenog proizvoda kako je navedeno na etiketi i u odnosu na odgovarajući standard u ispitivanju biorazgradivosti. Kriterij biološke razgradivosti i razvoj odgovarajuće metode ispitivanja za biološku razgradivost treba ocijeniti s obzirom na najnovije znanstvene dokaze i utvrditi u delegiranim aktima donesenima u skladu s člankom 42. ove Uredbe..
(a) Ispitivanje se provodi pri 25 °C ±2 °C.
(b) Ispitivanje se provodi u skladu s metodom za određivanje konačne aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u tlu mjerenjem potrošnje kisika ili količine nastalog ugljikova dioksida.(c) Kao referentni materijal u tom se ispitivanju upotrebljava prah mikrokristalne celuloze istih dimenzija
RR\1131864HR.docx 109/302 PE599.728v02-00
HR
kao i ispitni materijal.(d) Prije ispitivanja ispitni se materijal ne podvrgava uvjetima ni postupcima osmišljenima za ubrzavanje razgradnje folije, kao što je izlaganje vrućini ili svjetlosti.
Amandman 277
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 10. – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Biorazgradiva malč folija iz PFC-a 3 (B) mora ispunjavati sljedeći kriterij: polimer mora biti fizički i biološki razgradiv tako da se razgradi u ugljikov dioksid (CO2), biomasu i vodu te se u ispitivanju biorazgradivosti prema europskim standardima biorazgradnje polimera u tlu najmanje 90 % (apsolutno ili u odnosu na referentni materijal) njegovog organskog ugljika pretvara u CO2 u najviše 24 mjeseca.
Amandman 278
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 10. – točka 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.a Budući da je proizvod namijenjen dodavanju u tlo i ispuštanju u okoliš, ti kriteriji moraju se primijeniti na sve materijale u proizvodu.
Amandman 279
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 10. – točka 3.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
PE599.728v02-00 110/302 RR\1131864HR.docx
HR
3.b Proizvod s oznakom CE koji sadrži polimere koji nisu polimeri hranjiva izuzima se iz zahtjeva navedenih u točkama 1., 2. i 3. pod uvjetom da se ti polimeri koriste isključivo kao vezivni materijal za gnojidbeni proizvod i da nisu u kontaktu s tlom.
Amandman 280
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 11.
Tekst koji je predložila Komisija
Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati nusproizvode životinjskog podrijetla u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 koji su dostigli krajnju točku proizvodnog lanca kako je utvrđeno tom Uredbom, koji su navedeni u tablici u nastavku i odgovaraju specifikacijama iz nje:
Izmjena
Pod uvjetom da Komisija u skladu s člankom 42. donese relevantne delegirane akte, gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati nusproizvode životinjskog podrijetla u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 koji su dostigli krajnju točku proizvodnog lanca kako je utvrđeno tom Uredbom, koji su navedeni u tablici u nastavku i odgovaraju specifikacijama iz nje:
Dobiveni proizvodi Standardi prerade za dostizanje krajnje točke u proizvodnom lancu
1 Mesno brašno Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
2 Koštano brašno Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
3 Mesno i koštano brašno Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
4 Životinjska krv Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
5 Hidrolizirane bjelančevine III. kategorije – u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009
Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
6 Prerađeni stajski gnoj Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim
RR\1131864HR.docx 111/302 PE599.728v02-00
HR
podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
7 Kompost (1) Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
8 Ostaci bioplina iz digestije (1)
Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
9 Brašno od perja Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
10 Koža krupnih i sitnih životinja
Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
11 Kopita i rogovi Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
12 Guano šišmiša Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
13 Vuna i dlaka Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
14 Perje i paperje Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
15 Svinjske čekinje Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
16 Glicerin i ostali proizvodi od materijala 2. i 3. kategorije dobiveni proizvodnjom biodizela i goriva iz obnovljivih izvora
Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
17 Hrana za kućne ljubimce i žvakalice za pse koji su odbijene iz komercijalnih razloga ili zbog tehničkih nedostataka
Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009
(1) Dobiveni od materijala 2. i 3. kategorije osim mesno-koštanog brašna ili prerađenih životinjskih bjelančevina
Amandman 281
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 11.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CMC 11.a: Drugi industrijski nusproizvodi
PE599.728v02-00 112/302 RR\1131864HR.docx
HR
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati druge industrijske nusproizvode, kao što su amonijev sulfat nastao proizvodnjom kaprolaktama, sumporna kiselina nastala preradom prirodnog plina i nafte te drugi materijali nastali specifičnim industrijskim postupcima, koji su isključeni iz CMC-a 1. i navedeni su u tablici u nastavku, pod tamo navedenim uvjetima:2. Od ... [godinu dana nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe] uzimajući u obzir najnovije znanstvene dokaze određuju se kriteriji za industrijske nusproizvode koji su se sukladno Uredbi 2003/2003 upotrebljavali kao sastavni dijelovi gnojidbenih proizvoda s oznakom CE i to u cilju njihova uključivanja u kategoriju sastavnih materijala te se utvrđuju delegiranim aktima koji se donose u skladu s člankom 42. ove Uredbe.
Amandman 282
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 1. – točka 2. – podtočka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) opis svih dijelova koji čine više od 5 % mase proizvoda, redom počevši s najzastupljenijima suhom masom, uključujući i oznake odgovarajućih kategorija sastavnih materijala („CMC”) iz Priloga II.
(e) opis svih sastavnih dijelova koji čine više od 1 % mase proizvoda, redom počevši s najzastupljenijima suhom masom, uključujući i oznake odgovarajućih kategorija sastavnih materijala („CMC”) iz Priloga II. i uključujući sastav izražen kao postotak suhe tvari;
Amandman 283
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 1. – točka 2. – podtočka ea (nova)
RR\1131864HR.docx 113/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) U slučaju bilo kakvih proizvoda koji sadrže materijal koji dolazi iz organskih vrsta otpada ili nusproizvoda koji nisu prošli kroz proces u kojem je uništen sav organski materijal, na oznaci se navodi koje su vrste otpada i nusproizvodi korišteni te broj šarže ili serijski broj vremena proizvodnje. Taj broj odnosi se na podatke o sljedivosti koje posjeduje proizvođač i kojim se identificiraju pojedinačni izvori (farme, tvornice itd.) svakog organskog otpada/nusproizvoda korištenog u šarži/vremenskoj seriji. Komisija nakon javnog savjetovanja te do ... [dvije godine nakon stupanja na snagu ove Uredbe] objavljuje specifikacije za provedbu ove odredbe, koja će stupiti na snagu do ... [tri godine nakon datuma objave navedenih specifikacija]. Kako bi administrativno opterećenje za poslovne subjekte i za tijela tržišnog nadzora bilo što manje, u specifikacijama Komisije u obzir se uzimaju i zahtjevi iz članka 6. stavaka 5.–7. i iz članka 11. te postojeći sustavi sljedivosti (npr. za nusproizvode životinjskog podrijetla ili industrijske sustave) kao i oznake klasifikacije otpada EU-a.
Amandman 284
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 1. – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Proizvođači stavljaju na raspolaganje kratke upute za predviđenu namjenu, uključujući predviđenu učestalost i vrijeme primjene, predviđene ciljane biljke i skladištenje.
PE599.728v02-00 114/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 285
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 1. – točka 7.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
7.a Na nijednom se proizvodu ne smiju iznositi tvrdnje u vezi s drugim PFC-om ako pritom nisu u potpunosti ispunjeni zahtjevi iz tog dodatnog PFC-a, a ne dozvoljava se ni navođenje izričitih ili impliciranih tvrdnji o učincima na zaštitu bilja.
Amandman 286
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. – točka 2. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) udio inhibitora nitrifikacije izražava se kao maseni postotak ukupnog dušika (N) prisutnog kao amonijski dušik (NH4+) i amidni dušik (CH4N2O);
(b) udio inhibitora nitrifikacije izražava se kao maseni postotak ukupnog dušika (N) prisutnog kao amonijski dušik (NH4+) ili amonijski dušik (NH4+) i amidni dušik (CH4N2O);
Amandman 287
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (A) – točka 1. – podtočka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) deklarirana hranjiva dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: N-P-K;
(a) deklarirana hranjiva dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: N-P-K; deklarirani udio dušika jest zbroj ukupnog amonijskog dušika, nitratnog dušika, amidnog dušika, dušika iz urea-formaldehida, izobutiliden diuree, krotoniliden diuree i cijanamida.Fosforna gnojiva moraju imati sljedeće minimalne razine topivosti kako bi bila dostupna biljkama, inače ih se ne može
RR\1131864HR.docx 115/302 PE599.728v02-00
HR
deklarirati kao fosforna gnojiva:– topivost u vodi: minimalna razina od 25 % od ukupnog fosfora,– topivost u neutralnom amonijevom citratu: minimalna razina od 30 % od ukupnog fosfora,– topivost u mravljoj kiselini (samo za meki kameni fosfat): minimalna razina od 35 % od ukupnog fosfora.
Amandman 288
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (A) – točka 1. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) deklarirana hranjiva magnezij (Mg), kalcij (Ca), sumpor (S) ili natrij (Na) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: Mg-Ca-S-Na;
(b) deklarirana hranjiva kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na) ili sumpor (S) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: Ca-Mg-Na-S;
(Ova izmjena primjenjuje se u cijelom tekstu. Ako bude prihvaćena, bit će potrebno u cijelom tekstu unijeti tehničke promjene.)
Amandman 289
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (A) – točka 1. – podtočka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) brojevi kojima se izražava ukupni udio deklariranih hranjiva dušika (N), fosfora (P) ili kalija (K), nakon kojih slijede brojevi u zagradama kojima se izražava ukupni udio magnezija (Mg), kalcija (Ca), sumpora (S) ili natrija (Na);
(c) brojevi kojima se izražava prosječni udio deklariranih hranjiva dušika (N), fosfora (P) ili kalija (K), nakon kojih slijede brojevi u zagradama kojima se izražava ukupni udio magnezija (Mg), kalcija (Ca), sumpora (S) ili natrija (Na);
Amandman 290
Prijedlog uredbe
PE599.728v02-00 116/302 RR\1131864HR.docx
HR
Prilog III. – dio 2. – PFC 1. (A) – točka 1. – podtočka d – alineja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– organski ugljik (C) i – organski ugljik (C) i omjer C/N;
Amandman 291
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (A) – točka 1. – podtočka d – alineja 7.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– u obliku praška ili peleta.
Amandman 292
Prijedlog uredbe Prilog III. – dio 2. – PFC 1. (B) – točka 1. – podtočka d – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ukupni fosforov pentoksid (P2O5), – fosforov pentoksid (P2O5) topiv u neutralnom amonijevom citratu i vodi,
Amandman 293
Prijedlog uredbe Prilog III. – dio 2. – PFC 1. (B) – točka 1. – podtočka d – alineja 2. – podalineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
–ako je prisutan meki mljeveni fosfat, fosforov pentoksid (P2O5) topiv u mravljoj kiselini,
– fosforov pentoksid (P2O5) topiv samo u mineralnim kiselinama,
Amandman 294
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (B) – točka 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Ukupni deklarirani udio dušika jest zbroj ukupnog amonijskog dušika,
RR\1131864HR.docx 117/302 PE599.728v02-00
HR
nitratnog dušika, amidnog dušika, dušika iz metilen uree, iz izobutiliden diuree, iz krotoniliden diuree i iz cijanamida.
Amandman 295
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (C) (I.) – točka 1. – podtočka d – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ukupni fosforov pentoksid (P2O5) – fosforov pentoksid (P2O5) topiv u neutralnom amonijevom citratu i vodi,
Amandman 296
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (C) (I.) – točka 1. – podtočka d – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ako je prisutan meki mljeveni fosfat, fosforov pentoksid (P2O5) topiv u mravljoj kiselini,
– fosforov pentoksid (P2O5) topiv samo u mineralnim kiselinama,
Amandman 297
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (C) (I.) – točka 1. – podtočka d – alineja 4. – alineja 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– u obliku praška ili peleta.
Amandman 298
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (C) (I.) – točka 1. – podtočka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(da) pH-vrijednost
PE599.728v02-00 118/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 299
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (C) (I.) – točka 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Gnojidbeni proizvodi koji sadrže manje od 5 ppm kadmija, arsena, olova, kroma VI odnosno žive mogu na ambalaži i etiketi koristiti „zelenu oznaku”. Komisija je radi dopune ove Uredbe ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 43. kako bi se utvrdili tehnički standardi za takve oznake.
Amandman 300
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (C) (I.) (a) – točka 3. – podtočka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) prah, ako najmanje 90 % tog proizvoda može proći kroz sito veličine otvora od 10 mm ili
(c) prah, ako najmanje 90 % tog proizvoda može proći kroz sito veličine otvora od 1 mm ili
Amandman 301
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (C) (I.) (a) – točka 4.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.a Za proizvode s oznakom CE iz Priloga II. dijela CMC 10. točke 1. podtočke (bb) u kojima se polimeri koriste isključivo kao vezivni materijal navodi se sljedeće: „Nije predviđeno da ovaj gnojidbeni proizvod bude u kontaktu s tlom.”
Amandman 302
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (C) (II.) – točka 1.
RR\1131864HR.docx 119/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Deklarirana mikrohranjiva u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE navode se njihovim nazivima i kemijskim simbolima sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona.
1. Deklarirana mikrohranjiva u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE navode se njihovim nazivima i kemijskim simbolima sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo), selen (Se), silicij (Si) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona.
Amandman 303
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1. (C) a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
PFC 1. (C) a: Niskougljično gnojivo
1. Navode se sljedeći podaci o makrohranjivima:(a) deklarirana hranjiva dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: N-P-K;(b) deklarirana hranjiva magnezij (Mg), kalcij (Ca), sumpor (S) ili natrij (Na) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: Mg-Ca-S-Na;(c) brojevi kojima se izražava ukupni udio deklariranih hranjiva dušika (N), fosfora (P) ili kalija (K), nakon kojih slijede brojevi u zagradama kojima se izražava ukupni udio magnezija (Mg), kalcija (Ca), sumpora (S) ili natrija (Na);(d) udio sljedećih deklariranih hranjiva, sljedećim redom i kao maseni postotak gnojiva:
▪ ukupni dušik (N),
najmanja količina organskog dušika (N) nakon koje slijedi opis podrijetla upotrijebljene organske tvari,
dušik (N) u obliku nitratnog
PE599.728v02-00 120/302 RR\1131864HR.docx
HR
dušika,dušik (N) u obliku amonijskog
dušika,dušik (N) u obliku amidnog
dušika,▪ ukupni fosforov pentoksid (P2O5),
fosforov pentoksid (P2O5) topiv u vodi,
fosforov pentoksid (P2O5) topiv u neutralnom amonijevom citratu,
ako je prisutan meki mljeveni fosfat, fosforov pentoksid (P2O5) topiv u mravljoj kiselini,▪ ukupni kalijev oksid (K2O),
kalijev oksid (K2O) topiv u vodi,
▪ magnezijev oksid (MgO), kalcijev oksid (CaO), sumporov trioksid (SO3) i natrijev oksid (Na2O), izraženo– ako su ta hranjiva potpuno topiva u vodi, samo kao udio topiv u vodi,– ako udio tih hranjiva topiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog udjela tih hranjiva, kao ukupni udio i udio topiv u vodi,– u ostalim slučajevima, kao ukupni udio,(e) ako je prisutna urea (CH4N2O), podaci o mogućim učincima na kvalitetu zraka zbog ispuštanja amonijaka upotrebom tog gnojiva te poziv korisnicima da poduzmu odgovarajuće korektivne mjere.2. Sljedeći se ostali elementi navode kao maseni postotak gnojidbenog proizvoda:– udio organskog ugljika (C) i
– udio suhe tvari.
3. Ako su jedno ili više mikrohranjiva bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn) prisutni u najmanjem udjelu
RR\1131864HR.docx 121/302 PE599.728v02-00
HR
navedenom kao maseni postotak u tablici u nastavku,– moraju se deklarirati ako su gnojidbenom proizvodu s oznakom CE dodani namjerno, a– mogu se deklarirati u ostalim slučajevima:Mikrohranjivo Maseni postotak
Bor (B) 0,01
Kobalt (Co) 0,002
Bakar (Cu) 0,002
Mangan (Mn) 0,01
Molibden (Mo) 0,001
Cink 0,002
Oni se deklariraju nakon podataka o makrohranjivima. Navode se sljedeći podaci:(a) nazivi i kemijski simboli deklariranih mikrohranjiva, sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona;(b) ukupni udio mikrohranjiva izražen kao maseni postotak gnojiva,
ako su ta hranjiva potpuno topiva u vodi, samo kao udio topiv u vodi,
ako udio tih hranjiva topiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog udjela tih hranjiva, kao ukupni udio i udio topiv u vodi i
u ostalim slučajevima, kao ukupni udio;(c) ako je deklarirano mikrohranjivo (ili mikrohranjiva) kelirano kelatnim agensom (agensima), sljedeći izraz nakon naziva i kemijskog simbola tog mikrohranjiva:
„kelirano …” naziv kelatnog agensa ili njegova kratica i količina keliranog mikrohranjiva kao maseni
PE599.728v02-00 122/302 RR\1131864HR.docx
HR
postotak gnojidbenog proizvoda s oznakom CE;(d) ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava mikrohranjivo (mikrohranjiva) kompleksirano kompleksirajućim agensom (agensima):
sljedeći izraz nakon naziva i kemijskog simbola mikrohranjiva: „kompleksirano ...” i količina kompleksiranog mikrohranjiva kao maseni postotak gnojidbenog proizvoda s oznakom CE i
naziv kompleksirajućeg agensa ili njegova kratica;(e) sljedeća izjava: „Koristi se samo u slučaju dokazane potrebe. Ne dodavati više od preporučene doze.”
Amandman 304
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 3. – točka 1. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ukupni udio dušika (N), Briše se.
Amandman 305
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 3. – točka 1. – alineja 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ukupni udio fosforovog pentoksida (P2O5),
Briše se.
Amandman 306
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 3. – točka 1. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ukupni udio kalijevog oksida (K2O),
Briše se.
RR\1131864HR.docx 123/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 307
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 6. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) doza, vrijeme primjene (razvojna faza biljke) i učestalost primjene;
(e) doza, vrijeme primjene (razvojna faza biljke), mjesto i učestalost primjene (u skladu s empirijskim dokazima kojima se opravdava navođenje tvrdnje ili tvrdnji o biostimulansu);
Amandman 308
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 6. – točka fa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(fa) napomena da proizvod nije proizvod za zaštitu bilja;
Amandman 309
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 1. (A)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Dopušteno odstupanje za deklarirani udio hranjiva i druge deklarirane parametre
Dopušteno odstupanje za deklarirani udio hranjiva i druge deklarirane parametre
Organski ugljik (C)
±20 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski ugljik (C)
±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Udio suhe tvari ±5,0 postotnih bodova u
Udio suhe tvari ±5,0 postotnih bodova u
PE599.728v02-00 124/302 RR\1131864HR.docx
HR
apsolutnoj vrijednosti
apsolutnoj vrijednosti
Ukupni dušik (N) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni dušik (N) ±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski dušik (N)
±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski dušik (N)
±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni fosforov pentoksid (P2O5)
±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni fosforov pentoksid (P2O5)
±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni kalijev oksid (K2O)
±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni kalijev oksid (K2O)
±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni i vodotopivi magnezijev oksid, kalcijev oksid, sumporov trioksid ili natrijev oksid
±25 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni i vodotopivi magnezijev oksid, kalcijev oksid, sumporov trioksid ili natrijev oksid
±25 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni bakar (Cu)
±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,5
Ukupni bakar (Cu)
±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,5
RR\1131864HR.docx 125/302 PE599.728v02-00
HR
postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni cink (Zn) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni cink (Zn) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Količina –5 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Količina –5 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Deklarirani oblici dušika, fosfora i kalija
Binarni spojevi: najveće dopušteno odstupanje u apsolutnoj vrijednosti od 1,1 dušika i 0,5 organskog dušika, 1,1 P2O5, 1,1 K2O i 1,5 za zbroj dvaju hranjiva.
Ternarni spojevi: najveće dopušteno odstupanje u apsolutnoj vrijednosti od 1,1 dušika i 0,5 organskog dušika, 1,1 P2O5, 1,1 K2O i 1,9 za zbroj dvaju hranjiva.
±10 % ukupnog deklariranog udjela svakog od hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj
PE599.728v02-00 126/302 RR\1131864HR.docx
HR
vrijednosti.
Amandman 310
Prijedlog uredbe Prilog III. – dio 3. – PFC 1. (B) – tablica 1.
Tekst koji je predložila Komisija
Dopušteno odstupanje za deklarirani udio oblika anorganskih makrohranjiva
N P2O5 K2O MgO CaO SO3 Na2O
±25 % deklariranog udjela tih oblika prisutnih hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
±25 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
±25 % deklariranog udjela do najviše 0,9 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Izmjena
Dopušteno odstupanje za deklarirani udio oblika anorganskih makrohranjiva
N P2O5 K2O MgO CaO SO3 Na2O
±25 % deklariranog udjela tih oblika prisutnih hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti za svako hranjivo zasebno i za zbroj hranjiva
–50 % i +100 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše –2 i +4 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
±25 % deklariranog udjela do najviše 0,9 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Odstupanja za P2O5 odnose se na fosforov pentoksid (P2O5) topiv u neutralnom amonijevom citratu i vodi.
Amandman 311
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 1.(B)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Organski ugljik: ±20 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski ugljik: ±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski dušik: ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski dušik: ±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
RR\1131864HR.docx 127/302 PE599.728v02-00
HR
Ukupni bakar (Cu) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni bakar (Cu) ±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni cink (Zn) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni cink (Zn) ±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Amandman 312
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 1.(C)(I)
Tekst koji je predložila Komisija
Dopušteno odstupanje za deklarirani udio oblika anorganskih makrohranjiva
N P2O5 K2O MgO CaO SO3 Na2O
±25 % deklariranog udjela tih oblika prisutnih hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
±25 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
±25 % deklariranog udjela do najviše 0,9 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Granulometrija: ±10 % relativne devijacije primjenjivo na deklarirani postotak materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora
Količina: ±5 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Izmjena
Dopušteno odstupanje za deklarirani udio oblika anorganskih makrohranjiva
N P2O5 K2O MgO CaO SO3 Na2O
±25 % deklariranog udjela tih oblika prisutnih hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti za svako hranjivo zasebno i za zbroj hranjiva
–50 % i +100 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše –2 i +4 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
–50 % i +100 % deklariranog udjela do najviše –2 i +4 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Navedene vrijednosti dopuštenih odstupanja važeće su i za različite oblike dušika i topivosti.Granulometrija: ±20 % relativne devijacije primjenjivo na deklarirani postotak materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora
Količina: ±3 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
PE599.728v02-00 128/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 313
Prijedlog uredbe Prilog III. – dio 3. – PFC 3.
Tekst koji je predložila Komisija
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani kriteriji kvalitete
Dopuštena odstupanja za deklarirane parametre
pH-vrijednost ±0,7 u vrijeme proizvodnje
±1,0 u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Organski ugljik (C) ±10% relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni dušik (N) ±20 % relativne devijacije do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni fosforov pentoksid (P2O5) ±20 % relativne devijacije do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni kalijev oksid (K2O) ±20 % relativne devijacije do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Suha tvar ±10 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Količina –5% relativne devijacije od deklarirane vrijednosti u vrijeme proizvodnje
–25 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Organski ugljik (C) / organski dušik (N) ±20% relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Granulometrija ±10 % relativne devijacije primjenjivo na deklarirani postotak materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora
Izmjena
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani kriteriji kvalitete
Dopuštena odstupanja za deklarirane parametre
pH-vrijednost ±0,7 u vrijeme proizvodnje
±0,9 u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
RR\1131864HR.docx 129/302 PE599.728v02-00
HR
Organski ugljik (C) ±10% relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni dušik (N) ±20 % relativne devijacije do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni fosforov pentoksid (P2O5) ±20 % relativne devijacije do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni kalijev oksid (K2O) ±20 % relativne devijacije do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Suha tvar ±10 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Količina –5 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti u vrijeme proizvodnje
–15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Organski ugljik (C) / organski dušik (N) ±20% relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Granulometrija ±10 % relativne devijacije primjenjivo na deklarirani postotak materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora
Amandman 314
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 4.
Tekst koji je predložila Komisija
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani kriteriji kvalitete
Dopuštena odstupanja za deklarirane parametre
Električna vodljivost ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±75 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
pH-vrijednost ±0,7 u vrijeme proizvodnje
±1,0 u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Količina (volumen) (litre ili m³) –5 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
PE599.728v02-00 130/302 RR\1131864HR.docx
HR
–25 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Određivanje količine (volumena) materijala čije su čestice veće od 60 mm
–5 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
–25 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Određivanje količine (volumena) predoblikovanih uzgojnih supstrata
–5 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
–25 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Dušik (N) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±75 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Fosforov pentoksid (P2O5) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±75 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Kalijev oksid (K2O) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±75 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Izmjena
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani kriteriji kvalitete
Dopuštena odstupanja za deklarirane parametre
Električna vodljivost ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±60 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
pH-vrijednost ±0,7 u vrijeme proizvodnje
±0,9 u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Količina (volumen) (litre ili m³) –5 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
–15 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Određivanje količine (volumena) materijala čije su čestice veće od 60 mm
–5 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
–15 % relativne devijacije u bilo kojem
RR\1131864HR.docx 131/302 PE599.728v02-00
HR
dijelu distribucijskog lanca
Određivanje količine (volumena) predoblikovanih uzgojnih supstrata
–5 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
–15 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Dušik (N) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±60 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Fosforov pentoksid (P2O5) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±60 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Kalijev oksid (K2O) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±60 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Amandman 315
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 1. – točka 1. – podtočka 1. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) digestata energetskih usjeva iz CMC-a 4.;
(b) digestata energetskih usjeva i biootpada na biljnoj osnovi iz CMC-a 4.;
Amandman 316
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 1. – točka 1. – podtočka 1. – podtočka fa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(fa) neobrađenih ili mehanički obrađenih biljaka, dijelova biljaka ili biljnih ekstrakata iz CMC-a 2.
Amandman 317
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 1. – točka 1. – podtočka 3. – podtočka ba (nova)
PE599.728v02-00 132/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ba) inhibitor denitrifikacije iz PFC-a 5. (A) I.a;
Amandman 318
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 1. – točka 3. – podtočka 2. – podtočka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(aa) inhibitor denitrifikacije iz PFC-a (A) I.a;
Amandman 319
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 2. – točka 2.2. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) idejni projekt te nacrte i sheme za proizvodnju;
Briše se.
Amandman 320
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 2. – točka 2.2. – podtočka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) opise i objašnjenja potrebne za razumijevanje tih nacrta i shema te upotrebe gnojidbenog proizvoda s oznakom CE;
Briše se.
Amandman 321
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 2. – modul A1. – točka 4. – stavak 1.
RR\1131864HR.docx 133/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ciklusi i ispitivanja iz rubrika 4.1. – 4.3. u nastavku provode se u ime proizvođača na reprezentativnom uzorku proizvoda najmanje svaka tri mjeseca kako bi se provjerila sukladnost sa
Ciklusi i ispitivanja iz rubrika 4.1. – 4.3. u nastavku provode se u ime proizvođača na reprezentativnom uzorku proizvoda najmanje svakih šest mjeseci u slučaju stalnog rada postrojenja ili svake godine u slučaju periodične proizvodnje kako bi se provjerila sukladnost sa
Amandman 322
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – modul A1. – točka 4.3.5.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.3.5.a Proizvođač čuva izvješća o ispitivanju zajedno s tehničkom dokumentacijom.
Amandman 323
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 2. – modul B – točka 3.2. – podtočka c – alineja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ispitna izvješća i – izvješća o ispitivanju, uključujući studije o agronomskoj učinkovitosti, i
Amandman 324
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 2. – modul D1. – točka 2. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) idejni projekt te nacrte i sheme za proizvodnju, uključujući pisani opis i dijagram proizvodnog procesa u kojemu se jasno određuje svaki postupak obrade te spremnik i prostor za skladištenje;
(b) pisani opis i dijagram proizvodnog procesa;
PE599.728v02-00 134/302 RR\1131864HR.docx
HR
OBRAZLOŽENJE
UvodDana 17. ožujka 2016. Europska komisija donijela je prijedlog nacrta Uredbe o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu.
Trenutačno su zakonodavnim okvirom koji se tiče uvjeta za stavljanje gnojiva na raspolaganje na unutarnjem tržištu (Uredba (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća) obuhvaćena gotovo isključivo gnojiva od anorganskih materijala dobivenih kemijskim putem ili iz rudnika. Nacrt prijedloga zamijenit će to zakonodavstvo i obuhvatiti veći raspon gnojidbenih proizvoda, otvarajući na taj način jedinstveno tržište slobodnom prometu gnojidbenih proizvoda od organskih materijala ili sekundarnih sirovina. Stoga se prijedlogom pravila o gnojidbenim proizvodima usklađuju s novim zakonodavnim okvirom za zakonodavstvo o proizvodima, a njegova jedina pravna osnova jest članak 114. UFEU-a.
Prijedlogom Komisije želi se industriji EU-a pomoći da postane održivija i konkurentnija, da potiče održiv gospodarski rast i otvara nova radna mjesta. Predloženom Uredbom žele se uskladiti pravila EU-a za proizvode dobivene od otpadnih organskih materijala i nusproizvoda.
Izrada prijedloga Prijedlog se temelji na iscrpnom savjetovanju s dionicima i na procjeni učinka. Evaluacijom postojeće Uredbe o gnojivima, koja je provedena 2010., zaključeno je da Uredba o gnojivima može biti djelotvornija u promicanju inovativnih gnojiva te da će također biti potrebne reforme u cilju jačanja unutarnjeg tržišta. Njome je također pokazano da ni gospodarski subjekti ni nacionalna tijela nisu smatrali da je uzajamno priznavanje dovoljno za jamčenje slobodnog kretanja organskih gnojiva s obzirom na to da su gnojiva proizvodi za koje su potrebna stroga pravila kako bi se zajamčila kvaliteta proizvoda te zaštita okoliša i zdravlja.
Tijekom pripremne faze provedena su savjetovanja sa svim zainteresiranim dionicima, među ostalim u okviru javnog savjetovanja o kružnom gospodarstvu, objavljenom u svibnju 2015. godine. Dionici su isto tako pozvani da se izjasne o planu za reviziju Uredbe o gnojivima, objavljenom u listopadu 2015.
Prijedlog je potkrijepljen procjenom učinka koja pokazuje da bi reforma dovela do administrativnog pojednostavljivanja i zajamčila potrebnu fleksibilnost na tržištu, uz istovremeno jamčenje zaštite zdravlja i okoliša.
Opće napomeneIzvjestiteljica pozdravlja prijedlog „Uredbe o gnojidbenim proizvodima” kao dio paketa o kružnom gospodarstvu. Prijedlogom se osuvremenjuje ocjenjivanje sukladnosti i nadzor tržišta u skladu s „novim zakonodavnim okvirom” za zakonodavstvo o proizvodima, obuhvaća se širok raspon gnojidbenih proizvoda (uključujući one proizvedene od sekundarnih sirovina) i postavljaju se granice za prisutnost teških metala i kontaminanata u gnojidbenim proizvodima kako bi se zaštitio javni interes.
RR\1131864HR.docx 135/302 PE599.728v02-00
HR
1. Neobvezno usklađivanje Inicijativom se želi doseći kritična masa u okviru unutarnjeg tržišta za te proizvode. Uzajamno priznavanje nesukladnih gnojiva dosad se pokazalo iznimno složenim, a zakonodavstvo o usklađivanju proizvoda bilo je učinkovito za osiguravanje pristupa unutarnjem tržištu za anorganska gnojiva. Stoga je zaključeno da zakonodavstvo o usklađivanju proizvoda za gnojiva od organskih i sekundarnih sirovina ne prelazi ono što je potrebno za osiguravanje regulatorne sigurnosti potrebne za poticanje velikih ulaganja u kružno gospodarstvo.
Regulatornom tehnikom odabranom u ovome prijedlogu gospodarskim se subjektima ostavlja maksimalna fleksibilnost za stavljanje novih proizvoda na unutarnje tržište, a da se time ne ugrožavaju sigurnost i kvaliteta. Osim toga, njome se državama članicama ostavlja sloboda da dopuste nesukladna gnojiva na nacionalnom tržištu, a pritom se onim gospodarskim subjektima koji traže prekograničnu trgovinu za veća tržišta ne ukida mogućnost iskorištavanja prednosti usklađenog regulatornog okvira.
Izvjestiteljica smatra da postojeće prepreke slobodnom kretanju inovativnih gnojiva, u obliku neusklađenih nacionalnih regulatornih okvira, nije moguće uspješno ukloniti jednostranim mjerama država članica. Mjere EU-a mogle bi potaknuti slobodno kretanje takvih organskih gnojiva na unutarnjem tržištu uspostavom usklađenih i ambicioznih kvalitetnih, sigurnih i okolišnih kriterija. Osim toga, europskim regulatornim okvirom povećat će se pozornost država članica u pogledu gospodarskog i okolišnog potencijala inovativnih gnojiva, organska gnojiva postavit će se na jednaku razinu s gnojivima s mineralnom osnovom te će se potaknuti inovacije.
Izvjestiteljica ističe da bi trgovačka društva koja se odluče za usklađivanje imala koristi od olakšanog pristupa cijelom unutarnjem tržištu. Smanjili bi se i administrativni troškovi jer bi bilo manje potrebe za registriranjem pojedinačnih proizvoda u skladu s različitim nacionalnim propisima. Utjecaj na proizvođače kojima nisu potrebne potvrde treće strane bio bi manji od utjecaja na proizvođače koji snose troškove izdavanja takvih potvrda (npr. mala i srednja poduzeća). Ti bi se troškovi umanjili smanjivanjem učestalosti kontrola u skladu s obujmom proizvodnje te smanjivanjem broja vanjskih uzorkovanja nakon godine priznavanja. U tom bi se smislu neobveznim usklađivanjem olakšao neometani prijelaz na novi regulatorni okvir jer bi proizvođači mogli birati hoće li proizvod stavljati na lokalno tržište ili na tržište EU-a.
2. Novi zahtjevi i opseg Uredbe Jedan od ciljeva Uredbe poboljšanje je sigurnosnih standarda gnojidbenih proizvoda te niže granice za teške metale, osobito kadmij, za svaku kategoriju funkcije proizvoda (PFC). Time bi se mogla poboljšati sigurnost hrane i potrošača te zaštita tla. U skladu s novim sigurnosnim normama utvrđuju se najviše granice za nečistoće, poput organskih ili mikrobnih kontaminanata. Nadalje, uspostavlja se novi minimalni sadržaj hranjive tvari za svaku pojedinačnu kategoriju funkcije proizvoda kako bi se zajamčila kvaliteta gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
Granice kadmija koje su dozvoljene u fosfatnim gnojivima uzrok su brojnih rasprava o pravoj ravnoteži između ciljeva od javnog interesa i proporcionalnih sredstava za njihovo postizanje te u pogledu znanstvene osnove i dostupnosti potrebnih tehnologija u datom trenutku. Na razini odbora, Odbor Europskog parlamenta za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane dobio je isključivu nadležnost određivanja dozvoljenih granica kadmija u Prilogu I. prijedloga.
PE599.728v02-00 136/302 RR\1131864HR.docx
HR
3. Jasna razlika između gnojivaPostojeća definicija gnojidbenih proizvoda koja je uvrštena u prijedlog mogla bi dovesti do zabune kod poljoprivrednika jer uključuje različite vrste proizvoda s različitim funkcijama i svojstvima. Stoga bi trebala postojati veoma jasna razlika između gnojiva (proizvodi koji pružaju hranjive tvari za rast biljki) i drugih vrsta proizvoda (poboljšivači tla, uzgojni supstrati, poljoprivredni aditivi ili biostimulansi) koji imaju različite funkcije, poput poticanja određenih funkcija biljaka, utječu na tlo itd.
4. Smanjenje administrativnog opterećenjaPrijedlogom se utvrđuje određen broj uvjeta za gospodarske subjekte kako bi se postiglo jedinstveno tržište kojim se štite relevantni javni interesi, poput sigurnosti, zaštite javnog zdravlja i okoliša itd. Međutim, te bi ciljeve trebalo ispuniti mjerama kojima se nameće najmanje moguće opterećenje kako se ne bi stvarale prepreke inovacijama i otvaranju radnih mjesta u tom sektoru. Stoga izvjestiteljica smatra da je važno prilagoditi prijedlog tako da obveze gospodarskih subjekata budu proporcionalne ciljevima ove Uredbe, a da se pritom ne prelazi ono što je potrebno.
5. OznačivanjeIzvjestiteljica smatra da je važno da oznake budu jasne i razumljive te da bi trebale sadržavati sve informacije o dostupnim hranjivim tvarima i njihovoj topivosti. To je ključno za poljoprivrednike kako bi na odgovarajući način razmotrili agronomsku učinkovitost proizvoda i odabrali najprikladniji proizvod u skladu s onim što je potrebno za njihove usjeve te uvjetima i svojstvima tla i klime. Time se također poboljšava učinkovitost i pogoduje okolišu.
ZaključciIzvjestiteljica smatra da će se prijedlogom pojednostavniti i smanjiti administrativno opterećenje za proizvođače gnojidbenih proizvoda koji žele pristup za više nacionalnih područja unutarnjeg tržišta jer takav pristup neće više ovisiti o uzajamnom priznavanju. Njime će se istovremeno izbjeći zabranjivanje i ograničavanje pristupa tržištu za proizvođače koji ne teže sukladnosti s propisima na razini EU-a, ostavljajući im otvorenu mogućnost pristupa nacionalnim tržištima u skladu s nacionalnim propisima i uzajamnim priznavanjem ili odabira uzajamnog priznavanja u prekograničnim aktivnostima.
Izvjestiteljica također smatra da bi novi pristup Komisije mogao dovesti do niza dosad neviđenih pravila za gnojidbeni sektor. Uz to, u prijedlogu je prisutan određen broj neusklađenosti, nejasnoća i definicija koje nedostaju i sve je to potrebno pojasniti. Iz te se perspektive prijedlog da Uredba stupi na snagu 1. siječnja 2018. čini preambicioznim.
U klauzuli o preispitivanju traži se od Komisije da 2023. izvijesti o funkcioniranju unutarnjeg tržišta kako bi ocijenila učinak djelomične usklađenosti, provjerila doprinosi li ova Uredba očekivanom administrativnom pojednostavljenju te ocijenila ograničenja razina kontaminanata utvrđena Prilogom I. Predviđeni datum izvješća ovisi o eventualnim promjenama rokova primjene predviđenih člankom 49.
RR\1131864HR.docx 137/302 PE599.728v02-00
HR
PRILOG: POPIS SUBJEKATA ILI OSOBAOD KOJIH JE IZVJESTITELJICA PRIMILA INFORMACIJE
Sljedeći popis sastavljen je isključivo dobrovoljno uz izričitu odgovornost izvjestiteljice.
Izvjestiteljica je tijekom pripreme nacrta izvješća primila informacije od sljedećih subjekata
ili osoba:
Subjekt i/ili osobaOrganizacija Fertilizers Europe
Vijeće europske industrije biostimulansa (European Biostimulant Industry Council, EBIC)Europski konzorcij industrije gnojiva s organskom osnovom (European Consortium of the
Organic-Based Fertilizer Industry, ECOFI)Europski savez za fosfatna gnojiva (Alliance Européenne des Engrais Phosphatés)
Europska platforma za održivu uporabu fosfora (The European Sustainable Phosphorus Platform)
Europska platforma za održivu uporabu fosfora (The European Sustainable Phosphorus Platform)
Europska platforma za održivu uporabu fosfora (The European Sustainable Phosphorus Platform)
Europska platforma za održivu uporabu fosfora (The European Sustainable Phosphorus Platform)
Copa-CogecaEuropska mreža za provedbu zakonodavstva o kemikalijama (Chemicals Legislation
European Enforcement Network, CLEEN)Fertisac
PhosagroCentar sveučilišta u Stockholmu za Baltičko more; projekt Baltičko oko (Stockholm
University Baltic Sea Centre; Baltic Eye project)GRODANSOBACVeolia
Grupacija SUEZPoduzeće Office Chérifien des Phosphates (OCP)
BAYER
PE599.728v02-00 138/302 RR\1131864HR.docx
HR
2.6.2017
MIŠLJENJE ODBORA ZA OKOLIŠ, JAVNO ZDRAVLJE I SIGURNOST HRANE
upućeno Odboru za unutarnje tržište i zaštitu potrošača
o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009 (COM(2016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD))
Izvjestiteljica za mišljenje: Elisabetta Gardini
(*) Pridruženi odbor – članak 54. Poslovnika
KRATKO OBRAZLOŽENJE
Kontekst:
Gnojidbeni proizvodi koriste se za hranidbu bilja i poboljšanje njihova rasta, uglavnom u poljoprivredi. Može ih se podijeliti u dvije široke skupine: gnojiva, koja opskrbljuju biljke hranjivim tvarima, i ostale proizvode, čiji je primarni cilj poticati rast biljaka drugim sredstvima. Budući da broj stanovnika u svijetu i dalje raste, gnojiva nude važne prednosti, posebice zahvaljujući povećanom prinosu usjeva. Međutim, s uporabom gnojiva povezani su neki izazovi u pogledu okoliša, javnog zdravlja i sigurnosti hrane.
Prema procjenama Komisije sektor gnojidbenih proizvoda ima godišnji promet između 20 i 25 milijardi EUR i osigurava oko 100 000 radnih mjesta, a mala i srednja poduzeća čine 90 % poduzeća u tom sektoru. U internoj studiji objavljenoj 2015. godine također je istaknuto da u većini država članica EU-a gnojiva predstavljaju oko 10 % troškova poljoprivrednika, s tim da taj udio može doseći 20 % u Irskoj ili samo 3,6 % na Malti.
Trenutačni pravni okvir
U Uredbi o gnojivima iz 2003. (Uredba (EZ) br. 2003/2003) definirane su različite vrste gnojiva koje su odobrene kao „EZ gnojiva” i mogu slobodno kružiti na tržištu EU-a. Iako se trenutačnom Uredbom obuhvaćaju različite vrste gnojiva, trenutačna „EZ gnojiva” zapravo su konvencionalna i mineralna gnojiva dobivena iz primarnih sirovina, neka od kojih zahtijevaju veliku količinu energije i stvaraju puno CO2 u postupcima proizvodnje. Osim toga, Uredba ne sadržava ograničenja u pogledu sadržaja teških metala i drugih zagađivača, poput patogena te fizičke nečistoće.
U ožujku 2016. Komisija je predstavila zakonodavni prijedlog o gnojidbenim proizvodima
RR\1131864HR.docx 139/302 PE599.728v02-00
HR
kao dio paketa za kružno gospodarstvo. Prijedlog obuhvaća širi raspon gnojidbenih proizvoda (uključujući i one proizvedene od sekundarnih sirovina) i njime se utvrđuju ograničenja za teške metale i kontaminante u gnojidbenim proizvodima.
Stajalište izvjestiteljice
Izvjestiteljica pozdravlja prijedlog koji je iznijela Komisija jer će se njime omogućiti pristup unutarnjem tržištu za sva gnojiva i u praksi provoditi načela kružnoga gospodarstva. Izvjestiteljica također smatra da je vrlo pozitivan korak naprijed to što su zakonodavstvom EU-a obuhvaćene sve vrste gnojidbenih proizvoda, a ne samo mineralne. Time će se doprinijeti stvaranju čvršćeg unutarnjeg tržišta te će olakšati i ojačati ulaganja MSP-ova u kružno gospodarstvo.
Ipak, od ključne je važnosti također postaviti realne i ostvarive ciljeve kako bi se osigurala mogućnost pridržavanja ograničenja i zahtjeva. Prednost treba dati zaštiti zdravlja ljudi i životinja te okoliša, ali je isto tako treba dovesti u ravnotežu sa socijalno-ekonomskim učincima koje te mjere mogu imati. Osim toga, važno je očuvati sigurnost hrane i osigurati da opskrba hranom i dalje zadovoljava potrebe stanovništva koje je u stalnom porastu. Nova bi pravila trebala imati čvrstu znanstvenu osnovu i temeljiti se na pouzdanim procjenama rizika, a ne samo na načelu predostrožnosti koje bi dovelo do neopravdanih ograničenja i nepravedne zabrane nekih proizvoda na unutarnjem tržištu. Ako nema pouzdanih znanstvenih podataka iz kojih se zaključuje da postoje rizici za okoliš ili zdravlje ljudi i životinja, ne treba postavljati tehnički nerealne zahtjeve. Izvjestiteljica je odabrala ovaj pristup za prijedlog, a osobito za pitanje kontaminanata.
Kada je riječ o kontaminantima, pitanje kadmija (Cd) od posebne je važnosti. Kadmij, uglavnom prisutan u mineralnim fosfatnim gnojivima, posebno zabrinjava jer se može nakupljati u tlu, prenositi na prehrambene proizvode i potencijalno dovesti do štetnih učinaka na zdravlje, biološku raznolikost tla i kvalitetu podzemnih voda, a ne donijeti nikakvu korist bilju. Sadržaj kadmija u fosfatnim gnojivima ovisi o fosfatnoj rudi koja se upotrebljava jer je kadmij prisutan u rudi i ne oslobađa se, čak ni nakon postupka proizvodnje. Sadržaj kadmija u fosfatnim rudama varira od manje od 10 mg Cd/kg fosfora (P2O5) do 200 mg/kg, ovisno o tome gdje se iskapa. Prijedlogom Komisije uvodi se postupno smanjivanje najviše razine nečistoće metala sa 60 mg Cd/kg P2O5 na 40 mg Cd/kg nakon tri godine, te na 20 mg Cd/kg nakon 12 godina. To bi postala najrestriktivnija ograničenja na svijetu: Japan, Australija, Kalifornija i Novi Zeland imaju više granične vrijednosti za Cd, dok u EU-u trenutačno ne postoje ograničenja.
Gnojidbeni proizvodi u EU-u se proizvode upotrebom široke palete tradicionalnih metoda, od kojih su mnoge potpuno u skladu s načelima kružnog gospodarstva. Stoga je važno osigurati da se te metode proizvodnje očuvaju i da se ne uvedu pravila koja su u suprotnosti s njima.
Osim toga, izvjestiteljica želi osigurati usklađenost među pravilima primjenjivima na različite kategorije gnojiva kako bi poljoprivrednicima imali na raspolaganju kvalitetne proizvode i mnogo veći izbor.
Neka gnojiva, definirana kao proizvodi s „dvojnom namjenom”, sastoje se od istih kemijskih spojeva kao i sredstva za zaštitu usjeva. U prijedlogu Komisije nema upućivanja na te proizvode i to bi trebalo ispraviti kako bi se napravila jasna razlika između tih dviju kategorija koje imaju različita obilježja.
PE599.728v02-00 140/302 RR\1131864HR.docx
HR
Komisija također predlaže da se organska organsko-mineralna gnojiva i biostimulansi proizvedeni od nusproizvoda životinjskog podrijetla izuzmu iz područja primjene Uredbe. Osim toga, jedini nusproizvodi životinjskog podrijetla koji bi se mogli komercijalizirati pod oznakom CE su oni koji su dosegli takozvanu „krajnju točku”, i to da bi se izbjegla njihova zloupotreba kao hrane za životinje. Međutim, nusproizvodi životinjskog podrijetla koji nisu dosegli krajnju točku moraju udovoljavati vrlo strogim zahtjevima, pa bi trebalo omogućiti i njihovu komercijalizaciju na razini EU-a.
Osim tih stvari, trebalo bi poboljšati nekoliko pojmova i definicija kako bi se više uvažio tehnološki napredak, a posebno u odnosu na inovativne proizvode kao što su biostimulansi.
Treba se također pobrinuti da poljoprivrednici i potrošači dobivaju jasnije informacije. To bi trebalo učiniti tako da se navedu hranjive tvari u određenom mineralnom gnojivu i poboljšaju opći zahtjevi za označivanje navedeni u Prilogu III. To bi poljoprivrednicima i potrošačima omogućilo da optimiziraju upotrebu gnojiva, a samim time i smanje utjecaj tih proizvoda na okoliš.
AMANDMANI
Odbor za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane poziva Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbeGlava 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prijedlog Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009
o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009 i Direktive 91/676/EEZ
(Tekst značajan za EGP) (Tekst značajan za EGP)
Obrazloženje
Potrebno je napraviti poveznicu između trgovine gnojivima i njihove upotrebe, drugim riječima između ove Uredbe i Direktive o nitratima. Ako su trgovina i upotreba potpuno odvojeni, postoji opasnost da se ciljevi iz ove Uredbe neće postići jer bi u tom slučaju
RR\1131864HR.docx 141/302 PE599.728v02-00
HR
postojala mogućnost da države članice ili regije koje se služe pravilima o upotrebi gnojiva spriječe korištenje određenih gnojiva u praksi, poput komposta od organskog otpada.
Amandman 2
Prijedlog uredbeUvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Uvjeti za stavljanje gnojiva na raspolaganje na unutarnjem tržištu djelomice su usklađeni Uredbom (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća15, koja gotovo isključivo obuhvaća gnojiva od mineralnih materijala dobivenih kemijskim putem ili iz rudnika. Pored toga, postoji potreba za iskorištavanjem recikliranih i organskih materijala u svrhu gnojenja. Kao važan poticaj za daljnju upotrebu gnojiva proizvedenih iz takvih recikliranih ili organskih materijala trebali bi se utvrditi usklađeni uvjeti za njihovo stavljanje na raspolaganje na cijelom unutarnjem tržištu. Stoga bi se područje primjene tog usklađivanja trebalo proširiti kako bi obuhvatilo reciklirane i organske materijale.
(1) Uvjeti za stavljanje gnojiva na raspolaganje na unutarnjem tržištu djelomice su usklađeni Uredbom (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća15, koja gotovo isključivo obuhvaća gnojiva od mineralnih materijala dobivenih kemijskim putem ili iz rudnika. Pored toga, postoji potreba za iskorištavanjem recikliranih i organskih materijala u svrhu gnojenja. Kao važan poticaj za daljnju upotrebu gnojiva proizvedenih iz takvih recikliranih ili organskih materijala trebali bi se utvrditi usklađeni uvjeti za njihovo stavljanje na raspolaganje na cijelom unutarnjem tržištu. Promicanje veće upotrebe recikliranih hranjiva dodatno bi pridonijelo kružnom gospodarstvu i omogućilo resursno učinkovitiju cjelokupnu upotrebu hranjiva te istodobno smanjilo ovisnost Unije o uvozu hranjiva iz trećih zemalja. Stoga bi se područje primjene tog usklađivanja trebalo proširiti kako bi obuhvatilo reciklirane i organske materijale.
__________________ __________________15 Uredba (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o gnojivima (SL L 304, 21.11.2003., str. 1.)
15 Uredba (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o gnojivima (SL L 304, 21.11.2003., str. 1.)
Amandman 3
Prijedlog uredbeUvodna izjava 1.a (nova)
PE599.728v02-00 142/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1a) Ovom bi se Uredbom trebali poticati ciljevi kružnog gospodarstva pod uvjetom da se poljoprivrednicima istodobno jamči sigurna opskrba visokoučinkovitim gnojivima. Komisija bi trebala podnijeti Europskom parlamentu i Vijeću izvješće o provedbi ove Uredbe do [SL, umetnuti datum: pet godina nakon njezina stupanja na snagu].
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) Kontaminanti u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE, kao što je kadmij, mogu predstavljati rizik za zdravlje ljudi i životinja te za okoliš jer se nakupljaju u okolišu i ulaze u prehrambeni lanac. Stoga bi njihov sadržaj u takvim proizvodima trebao biti ograničen. Osim toga, u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE trebalo bi ili spriječiti pojavu ili ograničiti količine nečistoća dobivenih iz biootpada, posebno u obliku polimera, ali i metala i stakla, onoliko koliko je to tehnički izvedivo otkrivanjem takvih nečistoća u odvojeno prikupljenom biootpadu prije njegove obrade.
(8) Kontaminanti u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE, kao što je kadmij, predstavljaju rizik za zdravlje ljudi i životinja te za okoliš jer se nakupljaju u okolišu i ulaze u prehrambeni lanac. Nekoliko država članica već je odredilo razinu kontaminanata za kadmij zbog rizika koji kadmij predstavlja za zdravlje ljudi i životinja te za okoliš. Stoga bi njihov sadržaj u takvim proizvodima trebao biti ograničen. Osim toga, u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE trebalo bi ili spriječiti pojavu ili ograničiti količine nečistoća dobivenih iz biootpada, posebno u obliku polimera, ali i metala i stakla, onoliko koliko je to tehnički izvedivo otkrivanjem takvih nečistoća u odvojeno prikupljenom biootpadu prije njegove obrade.
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RR\1131864HR.docx 143/302 PE599.728v02-00
HR
(8a) Državama članicama koje su već uvele strože nacionalne granične vrijednosti za kadmij u gnojivima trebalo bi omogućiti da zadrže te granične vrijednosti dok ostatak Unije ne dosegne jednaku razinu ambicioznosti.
Amandman 6
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8b) U cijeloj Uniji trebalo bi uvesti zahtjeve za označivanje sadržaja kadmija za gnojidbene proizvode s oznakom CE kako bi bio prikazan stvarni udio kadmija u mg/kg fosforovog pentoksida (P205). Taj bi zahtjev trebao biti u obliku jasno vidljive naljepnice u boji na proizvodu kako bi korisnicima odmah bilo jasno upotrebljavaju li proizvod s većim ili manjim udjelom kadmija. Trebalo bi biti moguće uvesti posebne pokazatelje za gnojidbene proizvode čiji je stvarni udio kadmija 20 mg/kg fosforovog pentoksida (P205) ili manje od toga.
Amandman 7
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10a) Kako bi se iskoristile prednosti tehničkog napretka kad je riječ o mogućoj upotrebi nusproizvoda životinjskog podrijetla, trebalo bi bez odgode dodatno proširiti odgovarajuću kategoriju sastavnih materijala uključivanjem više nusproizvoda životinjskog podrijetla. Takva proširena kategorija sastavnih materijala mogla bi pomoći u stvaranju većih mogućnosti i pravne sigurnosti za proizvođače i poduzeća iskorištavanjem
PE599.728v02-00 144/302 RR\1131864HR.docx
HR
potencijala bolje upotrebe hranjiva iz nusproizvoda životinjskog podrijetla kao što je životinjsko gnojivo. Zbog toga Komisiji trebalo dodijeliti ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije kad je riječ o dodavanju određenih nusproizvoda životinjskog podrijetla, bez nepotrebne odgode, određenim kategorijama sastavnih materijala.
Amandman 8
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10b) Kad je riječ o nusproizvodima životinjskog podrijetla koji se već uvelike koriste za proizvodnju gnojiva u državama članicama, kao što su prerađena životinjska gnojiva, krajnju točku trebalo bi odrediti bez nepotrebne odgode i najkasnije do ... [SL, umetnuti datum: šest mjeseci od stupanja na snagu ove Uredbe].
Amandman 9
Prijedlog uredbeUvodna izjava 13.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13) Primijećena je potražnja na tržištu za određenim oporabljenim vrstama otpada u smislu Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća20 kao gnojidbenim proizvodima. Osim toga, nužni su određeni zahtjevi za otpad koji se koristi kao sirovina u postupku oporabe, za postupke i tehnike obrade te za gnojidbene proizvode koji nastaju postupkom oporabe kako bi se osiguralo da upotreba tih proizvoda nema općih štetnih učinaka na okoliš ni na ljudsko zdravlje. Za gnojidbene proizvode
(13) Primijećena je potražnja na tržištu za određenim oporabljenim vrstama otpada, kao što su struvit, biougljen i proizvodi od pepela, u smislu Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća20 kao gnojidbenim proizvodima. Osim toga, nužni su određeni zahtjevi za otpad koji se koristi kao sirovina u postupku oporabe, za postupke i tehnike obrade te za gnojidbene proizvode koji nastaju postupkom oporabe kako bi se osiguralo da upotreba tih proizvoda nema
RR\1131864HR.docx 145/302 PE599.728v02-00
HR
s oznakom CE te bi zahtjeve trebalo utvrditi ovom Uredbom. Stoga se od trenutka usklađivanja sa svim zahtjevima ove Uredbe takvi proizvodi više ne bi trebali smatrati otpadom u smislu Direktive 2008/98/EZ.
općih štetnih učinaka na okoliš ni na ljudsko zdravlje. Za gnojidbene proizvode s oznakom CE te bi zahtjeve trebalo utvrditi ovom Uredbom. Stoga se od trenutka usklađivanja sa svim zahtjevima ove Uredbe takvi proizvodi više ne bi trebali smatrati otpadom u smislu Direktive 2008/98/EZ. Kako bi se iskoristile prednosti tehničkog razvoja i dodatno potaknule inovacije u području oporabe vrijednih tokova otpada, Komisija bi trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) za dodavanje ili proširivanje odgovarajuće kategorije sastavnih materijala kako bi uključivale više oporabljenih vrsta otpada prihvatljivih za upotrebu u proizvodnji gnojidbenih proizvoda s oznakom CE kao što su struvit, biougljen i proizvodi od pepela. Trebalo bi početi s odgovarajućom procjenom i utvrđivanjem zahtjeva u pogledu postupka odmah nakon stupanja na snagu ove Uredbe.
__________________ __________________20 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadu i o stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).
20 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadu i o stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).
Amandman 10
Prijedlog uredbeUvodna izjava 15.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15) Određene tvari, smjese i mikroorganizmi, koje se obično naziva biljnim biostimulansima, nisu sami po sebi hranjiva, ali pospješuju ishranu biljaka. Kad su takvi proizvodi usmjereni samo na poboljšavanje učinkovitosti biljaka u iskorištavanju hranjiva, na otpornost na abiotički stres ili na kvalitativna svojstva usjeva, oni su po svojoj prirodi sličniji
(15) Određene tvari, mikroorganizmi i njihove smjese, koje se obično naziva biljnim biostimulansima, nisu nužno hranjiva, ali pospješuju opću vitalnost i ishranu biljaka. Kad su takvi proizvodi usmjereni samo na poboljšavanje učinkovitosti biljaka u iskorištavanju hranjiva, dostupnost hranjiva, otpornost na abiotički stres, kvalitativna svojstva
PE599.728v02-00 146/302 RR\1131864HR.docx
HR
gnojidbenim proizvodima nego većini kategorija proizvoda za zaštitu bilja. Stoga bi takvi proizvodi trebali moći dobiti oznaku CE u skladu s ovom Uredbom i biti isključeni iz područja primjene Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog Parlamenta i Vijeća21.
biljaka, degradaciju organskih tvari u tlu ili poboljšanje dostupnosti hranjiva u tlu ili rizosferi ili usjeva, oni su po svojoj prirodi sličniji gnojidbenim proizvodima nego većini kategorija proizvoda za zaštitu bilja. Stoga bi takvi proizvodi trebali moći dobiti oznaku CE u skladu s ovom Uredbom i biti isključeni iz područja primjene Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog Parlamenta i Vijeća21. Uredbu (EZ) br. 1107/2009 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.
_________________ _________________21 Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).
21 Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).
Amandman 11
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17) Ovom se Uredbom ne bi smjela spriječiti primjena postojećeg zakonodavstva Unije u pogledu aspekata zaštite zdravlja, sigurnosti i okoliša koji nisu obuhvaćeni ovom Uredbom. Stoga bi se ova Uredba trebala primjenjivati ne dovodeći u pitanje Direktivu Vijeća 86/278/EEZ22, Direktivu Vijeća 89/391/EEZ23, Uredbu (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća24, Uredbu (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća25, Uredbu Komisije (EZ) br. 1881/200626, Direktivu Vijeća 2000/29/EZ27, Uredbu (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća28 ni Uredbu (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća29.
(17) Ovom se Uredbom ne bi smjela spriječiti primjena postojećeg zakonodavstva Unije u pogledu aspekata zaštite zdravlja, sigurnosti i okoliša koji nisu obuhvaćeni ovom Uredbom. Stoga bi se ova Uredba trebala primjenjivati ne dovodeći u pitanje Direktivu Vijeća 86/278/EEZ22, Direktivu Vijeća 91/676/EEZ22a, Direktivu Vijeća 2000/60/EZ22b, Direktivu Vijeća 89/391/EEZ23, Uredbu (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća24, Uredbu (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća25, Uredbu Komisije (EZ) br. 1881/200626, Direktivu Vijeća 2000/29/EZ27, Uredbu (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća28 ni Uredbu (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća29 i Uredbu Vijeća (EZ) br.
RR\1131864HR.docx 147/302 PE599.728v02-00
HR
834/200729a.
__________________ __________________22Direktiva Vijeća 86/278/EEZ od 12. lipnja 1986. o zaštiti okoliša, posebno tla, kod upotrebe mulja iz uređaja za pročišćavanje otpadnih voda u poljoprivredi (SL L 181, 4.7.1986., str. 6.)
22Direktiva Vijeća 86/278/EEZ od 12. lipnja 1986. o zaštiti okoliša, posebno tla, kod upotrebe mulja iz uređaja za pročišćavanje otpadnih voda u poljoprivredi (SL L 181, 4.7.1986., str. 6.)22aDirektiva Vijeća 91/676/EEZ od 12. prosinca 1991. o zaštiti voda od onečišćenja uzrokovanog nitratima iz poljoprivrednih izvora (SL L 375, 31.12.1991., str. 1.).22b Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike (SL L 327, 22.12.2000., str. 1.).
23Direktiva Vijeća 89/391/EEZ od 12. lipnja 1989. o uvođenju mjera za poticanje poboljšanja sigurnosti i zdravlja radnika na radu (SL L 183, 29.6.1989., str. 1.).
23Direktiva Vijeća 89/391/EEZ od 12. lipnja 1989. o uvođenju mjera za poticanje poboljšanja sigurnosti i zdravlja radnika na radu (SL L 183, 29.6.1989., str. 1.).
24Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.).
24Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.).
25Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).
25Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).
26Uredba Komisije (EZ) br. 1881/2006 od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju najvećih dopuštenih količina određenih kontaminanata u hrani (SL L 364, 20.12.2006., str. 5.)
26Uredba Komisije (EZ) br. 1881/2006 od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju najvećih dopuštenih količina određenih kontaminanata u hrani (SL L 364, 20.12.2006., str. 5.)
27Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihova širenja unutar Zajednice (SL L 169, 10.7.2000., str. 1.).
27Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihova širenja unutar Zajednice (SL L 169, 10.7.2000., str. 1.).
28Uredba (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2013. o stavljanju na tržište i uporabi prekursora
28Uredba (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2013. o stavljanju na tržište i uporabi prekursora
PE599.728v02-00 148/302 RR\1131864HR.docx
HR
eksploziva (SL L 39, 9.2.2013., str. 1.). eksploziva (SL L 39, 9.2.2013., str. 1.).29Uredba (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o sprječavanju i upravljanju unošenja i širenja invazivnih stranih vrsta (SL L 317, 4.11.2014., str. 35.).
29Uredba (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o sprječavanju i upravljanju unošenja i širenja invazivnih stranih vrsta (SL L 317, 4.11.2014., str. 35.).29aUredba Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda (SL L 189, 20.7.2007, str. 1).
Obrazloženje
Područje primjene Uredbe o gnojidbenim proizvodima isključivo jamči funkcioniranje unutarnjeg tržišta te djelomično usklađuje uvjete stavljanja na tržište gnojidbenih proizvoda s oznakom CE kojima se može trgovati na unutarnjem tržištu. Direktiva o nitratima, Okvirna direktiva o vodama (200/60/EZ) i Uredba Vijeća (EZ) o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda (br. 834/2007) ne trebaju spadati u područje primjene Uredbe o gnojidbenim proizvodima u pogledu stavljanja na tržište.
Amandman 12
Prijedlog uredbeUvodna izjava 55.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(55) U području recikliranja otpada postignut je obećavajući tehnički napredak, kao što je recikliranje fosfora iz mulja otpadnih voda i proizvodnja gnojidbenih proizvoda iz nusproizvoda životinjskog podrijetla, primjerice biougljena. Proizvodi koji sadržavaju takve materijale ili se od njih sastoje trebali bi imati pristup unutarnjem tržištu bez nepotrebnih odgađanja ako je proizvodni postupak bio znanstveno analiziran, a zahtjevi u pogledu postupka bili uspostavljeni na razini Unije. Zbog toga bi ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije s obzirom na definiranje većih ili dodatnih kategorija gnojidbenih proizvoda s oznakom CE ili sastavnih dijelova prihvatljivih za upotrebu u proizvodnji takvih proizvoda trebalo dodijeliti Komisiji. Kad je riječ o
(55) U području recikliranja otpada postignut je obećavajući tehnički napredak, kao što je recikliranje fosfora iz mulja otpadnih voda, posebno struvita, proizvodnja gnojidbenih proizvoda iz nusproizvoda životinjskog podrijetla, primjerice biougljen, te oporaba fosfora nakon spaljivanja, osobito iz proizvoda od pepela, te imajući u vidu da su takvi proizvodi već odobreni u nekoliko država članica u okviru nacionalnog zakonodavstva. Proizvodi koji sadržavaju takve materijale ili se od njih sastoje trebali bi imati pristup unutarnjem tržištu bez nepotrebnih odgađanja ako je proizvodni postupak bio znanstveno analiziran, a zahtjevi u pogledu postupka bili uspostavljeni na razini Unije. Zbog toga bi ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a s obzirom na
RR\1131864HR.docx 149/302 PE599.728v02-00
HR
nusproizvodima životinjskog podrijetla, kategorije sastavnih materijala trebalo bi proširiti ili dodati nove samo kad je, u skladu s postupcima iz Uredbe (EZ) br. 1069/2009, utvrđena krajnja točka u proizvodnom lancu jer su nusproizvodi životinjskog podrijetla za koje takva krajnja točka nije utvrđena u svakom slučaju isključeni iz područja primjene ove Uredbe.
definiranje većih ili dodatnih kategorija gnojidbenih proizvoda s oznakom CE ili sastavnih materijala prihvatljivih za upotrebu u proizvodnji takvih proizvoda trebalo dodijeliti Komisiji. Posebno bi delegirani akt kojim se struvit, bioguljen i proizvodi od pepela dodaju kategorijama sastavnih materijala trebao biti donesen bez nepotrebnog odgađanja nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Kad je riječ o nusproizvodima životinjskog podrijetla, kategorije sastavnih materijala trebalo bi proširiti ili dodati nove samo kad je, u skladu s postupcima iz Uredbe (EZ) br. 1069/2009, utvrđena krajnja točka u proizvodnom lancu.
Amandman 13
Prijedlog uredbeUvodna izjava 56.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(56) Osim toga, trebalo bi biti moguće odmah reagirati na nova saznanja u pogledu uvjeta prema kojima su gnojidbeni proizvodi s oznakom CE dovoljno učinkoviti i na nove procjene rizika za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš. U tu bi se svrhu ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora trebale dodijeliti Komisiji kako bi se izmijenili zahtjevi primjenjivi na razne kategorije gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
(56) Osim toga, trebalo bi biti moguće odmah reagirati na nova saznanja u pogledu uvjeta prema kojima su gnojidbeni proizvodi s oznakom CE dovoljno učinkoviti i na nove procjene rizika za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš, uzimajući u obzir procjene koje su provela tijela država članica ili koje su nastale u suradnji s njima. U tu bi se svrhu ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora trebale dodijeliti Komisiji kako bi se izmijenili zahtjevi primjenjivi na razne kategorije gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
Amandman 14
Prijedlog uredbeUvodna izjava 59.a (nova)
PE599.728v02-00 150/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(59a) Trebalo bi donijeti odredbe kako bi se omogućio nastavak upotrebe proizvoda stavljenih na tržište u kontekstu uzajamnog priznavanja sukladno Uredbi (EZ) br. 764/2008 Europskog parlamenta i Vijeća1.a.__________________1.aUredba (EZ) 764/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o utvrđivanju postupaka koji se odnose na primjenu određenih nacionalnih tehničkih propisa na proizvode koji se zakonito stavljaju na tržište u drugoj državi članici i o stavljanju izvan snage Odluke br. 3052/95/EZ (SL L 218, 13.8.2008., str. 21.).
Amandman 15
Prijedlog uredbeČlanak 1. – stavak 2. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ba) Direktive 91/676/EEZ;
Obrazloženje
The scope of the fertilising regulation is solely to guarantee the functioning of the internal market and to partially harmonise the conditions for placing in the market of CE marked fertilising products that can be traded in the internal market. Whereas the scope of the nitrates directive is the protection of water from agricultural pollution through certain restrictions of use of nutrients harmonised at EU level in already polluted areas. Amending the restriction on use in polluted areas included in the nitrates directive should fall outside of the scope of placing in the market of the fertilising regulation.
Amandman 16
Prijedlog uredbeČlanak 1. – stavak 2. – točka bb (nova)
RR\1131864HR.docx 151/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(bb) Direktive 2000/60/EZ
Obrazloženje
Područje primjene Uredbe o gnojidbenim proizvodima isključivo jamči funkcioniranje unutarnjeg tržišta te djelomično usklađuje uvjete stavljanja na tržište gnojidbenih proizvoda s oznakom CE kojima se može trgovati na unutarnjem tržištu. Okvirna direktiva o vodama (2000/60/EZ) o kvalitetnoj vodi u Europi ne treba spadati u područje primjene Uredbe o gnojidbenim proizvodima u pogledu stavljanja na tržište.
Amandman 17
Prijedlog uredbeČlanak 1. – stavak 2. – točka ha (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ha) Uredbe (EZ) br. 834/2007
Obrazloženje
Važno je unutar područja primjene Uredbe o gnojidbenim proizvodima priznati ekološku poljoprivredu i njezine posebnosti.
Amandman 18
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) „gnojidbeni proizvod” znači tvar, smjesa, mikroorganizam ili bilo koji drugi materijal koji se sam ili pomiješan s drugim materijalom primjenjuje ili je namijenjen primjeni na biljkama ili njihovoj rizosferi radi opskrbe biljaka hranjivima ili poboljšavanja učinkovitosti njihove ishrane;
(1) „gnojidbeni proizvod” znači tvar, smjesa, mikroorganizam ili bilo koji drugi materijal koji se sam ili pomiješan s drugim materijalom primjenjuje ili je namijenjen primjeni na gljivama ili njihovoj mikosferi ili na biljkama u bilo kojoj fazi rasta, uključujući sjemenke, i/ili njihovoj rizosferi, radi opskrbe biljaka ili gljiva hranjivima ili poboljšavanja njihovih fizičkih ili bioloških uvjeta rasta ili opće vitalnosti, prinosa i kvalitete jačanjem učinkovitosti njihove ishrane, uključujući povećanjem sposobnosti biljke da uzima
PE599.728v02-00 152/302 RR\1131864HR.docx
HR
hranjiva iz filosfere (uz iznimku proizvoda za zaštitu bilja obuhvaćenih Uredbom (EZ) br. 1107/2009).
Amandman 19
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice ne sprečavaju stavljanje na raspolaganje na tržištu gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koji su u skladu s ovom Uredbom.
Države članice ne sprečavaju stavljanje na raspolaganje na tržištu gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koji su u skladu s ovom Uredbom zbog sastava, označivanja ili drugih odredbi sadržanih u ovoj Uredbi. U pogledu upotrebe gnojidbenih proizvoda s oznakom CE države članice mogu zadržati ili uvesti nacionalne odredbe radi zaštite zdravlja ljudi i okoliša. Međutim, tim se odredbama ne smije zahtijevati izmjena gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koji su u skladu s ovom Uredbom. Osim toga, tim se odredbama ne utječe na uvjete za njihovo stavljanje na raspolaganje na tržištu.
Amandman 20
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Komisija paralelno s objavom ove Uredbe u Službenom listu Europske unije objavljuje dokument sa smjernicama kojim proizvođačima i tijelima za nadzor tržišta razjašnjava kako bi oznaka trebala izgledati, navodeći primjere. Tim se dokumentom sa smjernicama također razjašnjavaju druge relevantne informacije navedene u Prilogu III. dijelu 1. stavku 2. točki (d).
RR\1131864HR.docx 153/302 PE599.728v02-00
HR
Obrazloženje
Kako bi se poljoprivrednicima pružile jasne informacije i izbjegle nepravilne primjene gnojiva s negativnim posljedicama za okoliš, Europska komisija trebala bi u dokumentu sa smjernicama navesti konkretne zahtjeve i vizualni izgled oznaka za mineralna gnojiva.
Amandman 21
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 9.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
9. Na obrazložen zahtjev nadležnog nacionalnog tijela proizvođači tom tijelu dostavljaju sve podatke i dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti gnojidbenog proizvoda s oznakom CE s ovom Uredbom u tiskanom ili elektroničkom obliku te na jeziku koje to tijelo bez poteškoća razumije. S navedenim tijelom na njegov zahtjev surađuju u svim aktivnostima s ciljem uklanjanja rizika koje predstavljaju gnojidbeni proizvodi s oznakom CE koje su stavili na tržište.
9. Na zahtjev nadležnog nacionalnog tijela proizvođači tom tijelu dostavljaju sve podatke i dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti gnojidbenog proizvoda s oznakom CE s ovom Uredbom u tiskanom ili elektroničkom obliku te na jeziku koje to tijelo bez poteškoća razumije. S navedenim tijelom na njegov zahtjev surađuju u svim aktivnostima s ciljem uklanjanja rizika koje predstavljaju gnojidbeni proizvodi s oznakom CE koje su stavili na tržište.
Amandman 22
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 10. – podstavak 1. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) jednostavna ili složena anorganska amonijsko-nitratna gnojiva s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika, kako je navedeno u kategoriji funkcije proizvoda 1. (C) I. (a) i. – ii. (A) u Prilogu I.;
(a) jednostavna ili složena kruta mineralna amonijsko-nitratna gnojiva s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika, kako je navedeno u kategoriji funkcije proizvoda 1. (C) I. (a) i. – ii. (A) u Prilogu I.;
(Ova promjena „anorganskog gnojiva” u „mineralno gnojivo” primjenjuje se na cijeli tekst. ako bude prihvaćena bit će potrebno unijeti tehničke promjene u cijelom tekstu.)
PE599.728v02-00 154/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 23
Prijedlog uredbeČlanak 7. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) da nadležnom nacionalnom tijelu na obrazložen zahtjev dostavi sve podatke i dokumentaciju potrebne za dokazivanje sukladnosti gnojidbenog proizvoda s oznakom CE;
(b) da nadležnom nacionalnom tijelu na zahtjev dostavi sve podatke i dokumentaciju potrebne za dokazivanje sukladnosti gnojidbenog proizvoda s oznakom CE;
Amandman 24
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5. Na obrazložen zahtjev nadležnog nacionalnog tijela distributeri tom tijelu dostavljaju sve podatke i dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti gnojidbenog proizvoda s oznakom CE u tiskanom ili elektroničkom obliku. S navedenim tijelom na njegov zahtjev surađuju u svim aktivnostima s ciljem uklanjanja rizika koje predstavljaju gnojidbeni proizvodi s oznakom CE koje su stavili na tržište.
5. Na zahtjev nadležnog nacionalnog tijela distributeri tom tijelu dostavljaju sve podatke i dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti gnojidbenog proizvoda s oznakom CE u tiskanom ili elektroničkom obliku. S navedenim tijelom na njegov zahtjev surađuju u svim aktivnostima s ciljem uklanjanja rizika koje predstavljaju gnojidbeni proizvodi s oznakom CE koje su stavili na tržište.
Amandman 25
Prijedlog uredbeČlanak 18. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Za gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji je oporabljen i ispunjava zahtjeve iz ove Uredbe smatra se da ispunjava uvjete iz članka 6. stavka 1. Direktive 2008/98/EZ pa se stoga više ne smatra otpadom.
(1) Ako je materijal koji je bio otpad oporabljen u skladu s ovom Uredbom i ako usklađeni gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadrži taj materijal ili se sastoji od njega, smatra se da taj materijal ispunjava uvjete iz članka 6. stavka 1. Direktive 2008/98/EZ i stoga se od trenutka sastavljanja izjave EU-a o
RR\1131864HR.docx 155/302 PE599.728v02-00
HR
sukladnosti više ne smatra otpadom.
Amandman 26
Prijedlog uredbeČlanak 23. – stavak 3. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Tijelo koje je dio poslovne ili strukovne udruge koja zastupa poduzeća uključena u oblikovanje, proizvodnju, nabavu ili upotrebu gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koje ocjenjuje, može se smatrati takvim tijelom pod uvjetom da se dokaže da je neovisno i da nema sukoba interesa.
Tijelo koje je dio poslovne ili strukovne udruge koja zastupa poduzeća uključena u oblikovanje, proizvodnju, nabavu ili upotrebu gnojidbenih proizvoda s oznakom CE koje ocjenjuje, ne može se smatrati takvim tijelom.
Amandman 27
Prijedlog uredbeČlanak 23. – stavak 8. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Zajamčena je nepristranost tijela za ocjenjivanje sukladnosti, njegova najvišeg rukovodstva i osoblja odgovornog za provedbu ocjenjivanja sukladnosti.
Zajamčena je nepristranost tijela za ocjenjivanje sukladnosti, njegova najvišeg rukovodstva i osoblja odgovornog za provedbu ocjenjivanja sukladnosti. Za radnike koji prijave kršenja počinjena unutar tijela za ocjenjivanje sukladnosti osigurana je odgovarajuća zaštita u najmanju ruku od odmazde, diskriminacije ili drugih vrsta nepoštenog postupanja.
Amandman 28
Prijedlog uredbeČlanak 33. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Prijavljena tijela drugim tijelima prijavljenima u skladu s ovom Uredbom, a koja provode slične djelatnosti ocjenjivanja sukladnosti te obuhvaćaju iste gnojidbene
2. Ne dovodeći u pitanje postojeća pravila EU-a o zaštiti podataka i povjerljivosti poslovnih podataka te o zaštiti ispitivanja i studija dostavljenih za
PE599.728v02-00 156/302 RR\1131864HR.docx
HR
proizvode s oznakom CE, pružaju relevantne informacije o negativnim, a na zahtjev i pozitivnim rezultatima ocjenjivanja sukladnosti.
ocjenjivanje sukladnosti, prijavljena tijela drugim tijelima prijavljenima u skladu s ovom Uredbom, a koja provode slične djelatnosti ocjenjivanja sukladnosti te obuhvaćaju iste gnojidbene proizvode s oznakom CE, pružaju relevantne informacije o negativnim, a na zahtjev i pozitivnim rezultatima ocjenjivanja sukladnosti.
Obrazloženje
Bez ovog dodatka, člankom 33. stavkom 2. podrazumijeva se da prijavljena tijela mogu međusobno bez ograničenja razmjenjivati podatke podnositelja zahtjeva, što bi moglo narušiti zaštitu podataka.
Amandman 29
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 43. radi izmjena priloga od I. do IV. radi njihove prilagodbe tehničkom napretku te olakšavanja pristupa unutarnjem tržištu i slobodnog kretanja gnojidbenih proizvoda s oznakom CE
1. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 43. radi izmjena priloga od I. do IV. radi njihove prilagodbe tehničkom napretku, posebno u pogledu proizvodnje gnojiva iz nusproizvoda životinjskog podrijetla i materijala iz oporabe otpada ili proizvoda koje proizvođači koriste kao nusproizvode ili suproizvode drugih industrijskih i/ili poljoprivrednih procesa te kao reciklirane proizvode, uzimajući u obzir proizvode i materijale koji su već odobreni u državama članicama, te olakšavanja pristupa unutarnjem tržištu i slobodnog kretanja gnojidbenih proizvoda s oznakom CE:
RR\1131864HR.docx 157/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 30
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) kojima će se vjerojatno mnogo trgovati na unutarnjem tržištu i
(a) koji mogu biti predmet značajnog trgovanja na unutarnjem tržištu i
Amandman 31
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Bez nepotrebne odgode nakon stupanja na snagu ove Uredbe Komisija donosi delegirani akt, u skladu sa stavkom 1., radi izmjene kategorija sastavnih materijala iz Priloga II., posebno radi dodavanja nusproizvoda životinjskog podrijetla, struvita, biougljena i proizvoda od pepela tim kategorijama sastavnih materijala, te radi utvrđivanja zahtjeva za uvrštavanje tih proizvoda u te kategorije. Komisija posebno uzima u obzir tehnološki napredak postignut u području oporabe hranjiva.
Amandman 32
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 1.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.b [SL, umetnuti datum: šest mjeseci nakon objave ove Uredbe] Komisija donosi delegirani akt u skladu sa stavkom 1., radi izmjene Priloga II. radi uvrštavanja krajnjih točaka u lanac proizvodnje koje su određene u skladu s člankom 5. stavkom 2. podstavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, s obzirom na nusproizvode životinjskog podrijetla
PE599.728v02-00 158/302 RR\1131864HR.docx
HR
navedene u kategoriji CMC11 ove Uredbe.
Amandman 33
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) naziv mikroorganizma; (a) naziv mikroorganizma, sve do razine soja;
Obrazloženje
Različiti sojevi iste vrste mogu imati izrazito različita svojstva.
Amandman 34
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) taksonomski odnos s vrstama mikroorganizama koji su u skladu s priznatom pretpostavkom o sigurnosti koju je uspostavila Europska agencija za sigurnost hrane;
(d) taksonomskog odnosa s vrstama mikroorganizama koji su u skladu s priznatom pretpostavkom o sigurnosti koju je uspostavila Europska agencija za sigurnost hrane;
Amandman 35
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Komisija je u skladu s člankom 43. ovlaštena donositi delegirane akte o određivanju zahtjeva u pogledu ocjenjivanja sigurnosti novih mikroorganizama za potrebe stavka 2. Prvi od tih delegiranih akata predstavlja se Europskom parlamentu i Vijeću najkasnije ... [SL, umetnuti datum: godinu dana nakon stupanja na snagu
RR\1131864HR.docx 159/302 PE599.728v02-00
HR
ove Uredbe].
Obrazloženje
Brojne su mogućnosti za inovacije i razvoj u pogledu upotrebe mikroorganizama u gnojidbenim proizvodima. Stoga je važno osigurati da se ovom Uredbom omogućuju razvoj i inovacije u tom području koliko je god to moguće. Olakšavanje uvrštavanja više mikroorganizama u ovu Uredbu važan je korak u tom smjeru.
Amandman 36
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.a U pogledu dijela II. Priloga I. ovlaštenje za donošenje delegiranih akata u skladu sa stavcima 1. i 4. isključuje prilagodbe ograničenjima kontaminanata koja su u njemu navedena, osim ako nova ograničenja kontaminanata nisu nužna uslijed dodavanja novih sastavnih materijala u skladu s Prilogom II. Kad se postave nova ograničenja kontaminanata, ta se ograničenja primjenjuju samo na nove sastavne materijale koji su dodani.
Amandman 37
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 4.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4b. Komisija preispituje dio II. Priloga I. do ... [SL, umetnuti datum: 10 godina nakon stupanja na snagu ove Uredbe] ili u slučaju dostupnosti novih relevantnih znanstvenih informacija u pogledu toksičnosti i karcinogenosti relevantnih kontaminanata ili bilo kakva novog tehnološkog napretka i inovacija u području proizvodnje i upotrebe gnojidbenih proizvoda.
PE599.728v02-00 160/302 RR\1131864HR.docx
HR
Obrazloženje
Zahtjevi koji se odnose na kontaminante iz kategorija funkcije proizvoda izuzimaju se iz ovlasti delegiranih Europskoj komisiji i preispituju u okviru redovnog zakonodavnog postupka s obzirom na to da je jedan od ciljeva nove uredbe rješavanje ekoloških problema uzrokovanih onečišćenjem tla, kopnenih voda, mora, a na koncu i hrane EZ gnojivima, zbog čega je to od primarne važnosti za zdravlje ljudi.
Amandman 38
Prijedlog uredbeČlanak 45. – stavak 1. – točka 1.a (nova)Uredba (EZ) br. 1069/2009Članak 5. – stavak 2. – točka 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1a) u stavku 2. nakon prvog podstavka dodaje se sljedeći podstavak:„Za dobivene proizvode koji spadaju u područje primjene članka 32., a već se uvelike koriste za proizvodnju gnojiva u državama članicama, Komisija određuje takvu krajnju točku do [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa šest mjeseci nakon datuma objave Uredbe o gnojivima].”
Amandman 39
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – točka 34. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) „biljni biostimulans” znači proizvod koji pospješuje procese ishrane biljaka neovisno o sadržaju hranjiva u tom proizvodu, i to isključivo radi poboljšavanja jednog ili više sljedećih svojstava biljke:
(3) „biljni biostimulans” znači proizvod koji sadrži bilo koju tvar ili mikroorganizam koji pospješuje procese ishrane biljaka neovisno o sadržaju hranjiva, ili bilo koju kombinaciju takvih tvari i/ili mikroorganizama, isključivo radi poboljšanja rizosfere biljke ili poboljšavanja jednog svojstva ili više sljedećih svojstava biljke:
RR\1131864HR.docx 161/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 40
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – točka 34. – podtočka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ca) degradacija organske tvari u tlu;
Amandman 41
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – točka 34. – podtočka cb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cb) povećanje dostupnosti hranjiva u tlu ili rizosferi.
Amandman 42
Prijedlog uredbeČlanak 46.a (novi)Direktiva 91/676/EEZČlanak 2. – točka g
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 46.aIzmjena Direktive 91/676/EEZ
U Direktivi 91/676/EZ točka (g) članka 2. zamjenjuje se sljedećim:„(g) stajsko gnojivo: znači otpadni proizvodi koje izlučuje stoka ili mješavina smeća i otpadnih proizvoda koje izlučuje stoka, čak i u prerađenom obliku, osim ako su ti proizvodi podvrgnuti obradi u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009 te su dosegli zamjensku vrijednost nitratnih
PE599.728v02-00 162/302 RR\1131864HR.docx
HR
gnojiva od najmanje 90 %.”
Obrazloženje
Važno je osigurati poveznicu između ove Uredbe i Direktive o nitratima.
Amandman 43
Prijedlog uredbeČlanak 46.b (novi)Uredba (EZ) br. 1907/2006Prilog V. – točka 12.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 46.bIzmjena Uredbe (EZ) br. 1907/2006
Točka 12. u Prilogu V. zamjenjuje se sljedećim:„12. Kompost, bioplin i digestat.”
Obrazloženje
Regulatorna sigurnost od ključnog je značaja za pružanje potpore inovacijama i razvoju u kružnom gospodarstvu. Sljedećim predloženim izmjenama učvršćuje se široko raširena provedbena praksa Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (REACH) prema kojoj, sukladno toj Uredbi, digestati ne podliježu registraciji.
Amandman 44
Prijedlog uredbeČlanak 48. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Države članice koje su već primijenile niža ograničenja za udio kadmij (Cd) u organsko-mineralnim gnojivima i anorganskim gnojivima, utvrđena u kategorijama PFC 1 (B)(3)(a) i PFC 1 (C)(I)(2)(a) dijela II. Priloga I., mogu zadržati to strože ograničenje sve dok je ograničenje uspostavljeno u skladu s ovom Uredbom jednako ili niže. Države članice obavještavaju Komisiju o takvim
RR\1131864HR.docx 163/302 PE599.728v02-00
HR
nacionalnim mjerama do ... [SL, umetnuti datum: šest mjeseci od stupanja na snagu ove Uredbe].
Amandman 45Prijedlog uredbeČlanak 49. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Odstupajući od stavka 2. ovog članka, članci 42. i 45 primjenjuju se od ... [SL, umetnuti datum: [datuma stupanja na snagu ove Uredbe].
Amandman 46
Prijedlog uredbePrilog I. – dio I. – točka 5. – podtočka A – podtočka I.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
I.a Inhibitori denitrifikacije
Obrazloženje
Inhibitore denitrikacije treba dodati u kategoriju „Poljoprivredni aditivi“. Inhibitori denitrifikacije osnovne su tvari čija je svrha sprečavanje atmosferskog onečišćenja smanjenjem stvaranja didušika iz proizvoda kao što su stajsko gnojivo i biodigestati.
Amandman 47
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(A) – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Organsko gnojivo sadržava Organsko gnojivo sadržava
- ugljik (C) i - organski ugljik (Corg) i
- hranjiva - hranjiva
isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija.
isključivo biološkog podrijetla, poput treseta, leonardita, lignita i drugih tvari dobivenih od tih materijala, ali isključuje druge materijale koji su fosilizirani ili su
PE599.728v02-00 164/302 RR\1131864HR.docx
HR
dio geoloških formacija.
Amandman 48
Prijedlog uredbe Prilog I. – dio II. – PFC 1(A) – stavak 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kadmij (Cd) 1,5 mg/kg suhe tvari, - kadmij (Cd) 1,0 mg/kg suhe tvari,
Obrazloženje
Uzimajući u obzir činjenicu da je jedna od namjera trenutačne Uredbe smanjiti uporabu organsko-mineralnih i anorganskih gnojiva te povećati uporabu organskih gnojiva na tržištu EU-a, iznimno je važno da nam cilj bude što više smanjiti nakupljanje kancerogenih tvari, kao što je kadmij, u poljoprivrednom tlu u EU-u. Kadmij se od 2014. godine zbog svoje klasifikacije kao kancerogena tvar C1A (kancerogena tvar za ljude) nalazi na popisu kandidata u skladu s Uredbom REACH.
Amandman 49
Prijedlog uredbe Prilog I. – dio II. – PFC 1(A) – stavak 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- olovo (Pb) 120 mg/kg suhe tvari i - olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari i
Obrazloženje
The French Food Security Agency (ANSES) has concluded in a 2016 report that levels for Lead found in baby and child food are of extreme risk and non-acceptable and should immediately be lowered. Similarly, the European Commission’s study of the Joint Research Centre and the Institute for Reference Materials and Measurements in which the total lead in baby food in Europe was determined, Lead was found as very problematic substance for babies’ intake. Given the fact that presence of lead in fertilisers easily contaminates crops for human consumption, as it was confirmed by EFSA’s study on Lead dietary exposure in the European population, maximum limits for this toxic contaminant in contaminants should drastically be lowered for all fertilisers, including organic ones
Amandman 50
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(A) – stavak 2. – alineja 6.
RR\1131864HR.docx 165/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- biuret (C2H5N3O2) 12 g/kg suhe tvari.
- biuret (C2H5N3O2) ispod razine otkrivanja.
Obrazloženje
Treba postaviti nisku granicu za biuret (kemijski spoj prisutan u urei) kako bi se izbjegla zloupotreba uree koja se, zahvaljujući niskoj cijeni, može koristiti kao zamjena za organske tvari.
Amandman 51
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(A) – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija
3. u uzorku od 25 g gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Salmonella spp.Izmjena
3. Patogeni organizmi ne smiju biti prisutni u organskom gnojivu u koncentraciji većoj od odgovarajućih granica navedenih u tablici u nastavku:
Mikroorganizam koji se ispituje
Planovi uzorkovanja
Ograničenje
n c m M
Salmonella spp. 5 0 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli ili Enterococcaceae
5 5 0 1000 u 1 g ili 1 ml
pri čemu n = broj uzoraka za ispitivanjec = broj uzoraka u kojima broj bakterija izražen u CFU može biti između m i Mm = granična vrijednost broja bakterija izražena u CFU koja se smatra zadovoljavajućomM = najviša vrijednost broja bakterija izražena u CFUParaziti Ascaris spp. i Toxocara spp. u svim stadijima razvoja ne smiju biti prisutni u 100 gr ili 100 ml organskog gnojiva.
Amandman 52
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(A) (I)– stavak 1.a (novi)
PE599.728v02-00 166/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava barem jedno od sljedećih deklariranih hranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P2O5) ili kalijev oksid (K2O).
Amandman 53
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(A)(II) – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava barem jedno od sljedećih deklariranih hranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P2O5) ili kalijev oksid (K2O).
Amandman 54
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(A) (II) – stavak 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 2 % mase ukupnog dušika (N), – 1 % mase ukupnog dušika (N) i/ili
Amandman 55
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(A) (II) – stavak 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 1 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
- 0,5% mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) i/ili
RR\1131864HR.docx 167/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 56
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(B) – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Organsko-mineralno gnojivo zajednička je formulacija
1. Organsko-mineralno gnojivo zajednička je formulacija
– jednog ili više anorganskih gnojiva iz PFC-a 1. (C) u nastavku,
– jednog mineralnog gnojiva ili više mineralnih gnojiva iz PFC-a 1. (C) u nastavku,
– materijala koji sadržava organski ugljik (C) i
– jednog ili više materijala koji sadržavaju organski ugljik (Corg) i
– hranjiva isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija.
– hranjiva isključivo biološkog podrijetla, poput treseta, uključujući leonardit, lignit i druge tvari dobivene od tih materijala, ali isključuje druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
Amandman 57
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(B) – stavak 3. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE ima ukupni udio fosfora (P) manji od 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P2O5): 3 mg/kg suhe tvari ili,
(1) ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE ima ukupni udio fosfora (P) manji od 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P2O5): 3 mg/kg suhe tvari ili,
(2) Ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE ima ukupni udio fosfora (P) 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P2O5) ili više („fosfatno gnojivo”)
(2) Ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE ima ukupni udio fosfora (P) 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P2O5) ili više („fosfatno gnojivo”)
- od [Ured za publikacije, umetnuti datum početka primjene ove Uredbe]: 60 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5)
- od [Ured za publikacije, umetnuti datum početka primjene ove Uredbe]: 60 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5)
- od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa tri godine nakon početka primjene ove Uredbe]: 40 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5) i
- od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa tri godine nakon početka primjene ove Uredbe]: 40 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5) i
- od [Ured za publikacije, umetnuti - Od [Ured za publikacije, umetnuti
PE599.728v02-00 168/302 RR\1131864HR.docx
HR
datum koji nastupa 12 godina nakon početka primjene ove Uredbe]: 20 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5);
datum koji nastupa devet godina nakon početka primjene ove Uredbe]: 20 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5);
Amandman 58
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(B) – stavak 3. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) olovo (Pb) 120 mg/kg suhe tvari. (e) olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari.
Obrazloženje
Olovo se nakuplja u tijelu i ozbiljno utječe na razvoj središnjeg živčanog sustava u novorođenčadi, djece i fetusa. Nema preporučene razine prihvatljivog unosa jer ne postoje dokazani pragovi za brojne ključne učinke na zdravlje. S obzirom na posebnu zabrinutost u vezi s izloženosti djece olovu, bitno je strogo regulirati glavne prehrambene izvore olova.
Amandman 59
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(B) – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija
4. u uzorku od 25 g gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Salmonella spp.Izmjena
4. Patogeni organizmi ne smiju biti prisutni u organsko-mineralnom gnojivu u koncentraciji većoj od odgovarajućih granica navedenih u tablici u nastavku:
Mikroorganizam koji se ispituje
Planovi uzorkovanja
Ograničenje
n c m M
Salmonella spp. 5 0 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli ili Enterococcaceae
5 5 0 1000 u 1 g ili 1 ml
pri čemu n = broj uzoraka za ispitivanjec = broj uzoraka u kojima broj bakterija izražen u CFU može biti između m i Mm = granična vrijednost broja bakterija izražena u CFU koja se smatra zadovoljavajućomM = najviša vrijednost broja bakterija izražena u CFU
RR\1131864HR.docx 169/302 PE599.728v02-00
HR
Paraziti Ascaris spp. i Toxocara spp. u svim stadijima razvoja ne smiju biti prisutni u 100 gr ili 100 ml organskog-mineralnog gnojiva.
Amandman 60
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(B) (I) – stavak 3
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Organski ugljik (C) u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE mora biti prisutan s najmanje 3 % mase.
3. Organski ugljik (C) u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE mora biti prisutan s najmanje 1 % mase.
Amandman 61
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(B) (I) – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.a U slučaju da gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava više od jednog hranjiva, proizvod sadržava sljedeća deklarirana hranjiva u navedenim minimalnim količinama:– 1,0% mase ukupnog dušika (N), od čega je 0,5 % mase gnojidbenog proizvoda s oznakom CE organski dušik (N), ili– 1,0% mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili– 1,0% mase ukupnog kalijevog oksida (K2O) i– 3,0% mase ukupnog iznosa hranjiva.
Amandman 62
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(C) – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Anorgansko gnojivo je gnojivo koje nije Mineralno gnojivo je gnojivo koje
PE599.728v02-00 170/302 RR\1131864HR.docx
HR
ni organsko ni organsko-mineralno gnojivo.
sadržava hranjiva u obliku minerala ili prerađena u oblik minerala. Smatrat će se da kalcijev cijanamid, urea i njezini kondenzirani i pridruženi proizvodi sadržavaju hranjiva u obliku minerala.
Amandman 63
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(C) – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ukupni udio dušika koji se može deklarirati jest zbroj amonijskog dušika, nitratnog dušika, amidnog dušika, dušika iz urea-formaldehida, izobutiliden diuree i krotoniliden diuree. Udio fosfora koji se može deklarirati naveden je kao fosfatni oblik P. Novi oblici mogu se dodati nakon znanstvene provjere u skladu s člankom 42.
Obrazloženje
Europska komisija predlaže da ukupni sadržaj hranjiva koji se može deklarirati automatski uključuje sve oblike hranjiva, čak i ona koja neće biti dostupna za biljke. Samo hranjiva dostupna za biljke trebala bi biti deklarirana i navedena na oznaci jer drugi oblici dušika i fosfora nemaju dokazani doprinos ishrani biljaka. U suprotnome, poljoprivrednici ne bi mogli svojim usjevima dati količinu hranjiva čiju su primjenu očekivali u skladu s prijedlogom te bi ih se stoga moglo obmanuti deklariranjem ukupnog udjela hranjiva.
Amandman 64
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(C) (I) – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Kako bi bila dostupna za biljke, fosforna (P) gnojiva iz ove Uredbe moraju ispunjavati barem jednu od sljedećih minimalnih razina topljivosti:- topljivost u vodi: minimalna razina od 40 % od ukupnog P ili- topljivost u neutralnom
RR\1131864HR.docx 171/302 PE599.728v02-00
HR
amonijevom citratu: minimalna razina od 75 % od ukupnog P ili- topljivost u mravljoj kiselini (samo za meki sirovi fosfat): minimalna razina od 55 % od ukupnog P.
Amandman 65
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(C) (I) – stavak 1.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.b Ukupni deklarirani udio dušika jest zbroj ukupnog amonijskog dušika, nitratnog dušika, amidnog dušika, dušika iz metilen uree, iz izobutiliden diuree, iz krotoniliden diuree i iz cijanamida.
Obrazloženje
Europska komisija predlaže da ukupni sadržaj hranjiva koji se može deklarirati automatski uključuje sve oblike hranjiva, čak i ona koja neće biti dostupna za biljke. Samo hranjiva dostupna za biljke trebala bi biti deklarirana i navedena na oznaci jer drugi oblici dušika i fosfora nemaju dokazani doprinos ishrani biljaka. U suprotnome, poljoprivrednici ne bi mogli svojim usjevima dati količinu hranjiva čiju su primjenu očekivali u skladu s prijedlogom te bi ih se stoga moglo obmanuti deklariranjem ukupnog udjela hranjiva.
Amandman 66
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(C) I. – stavak 2. – točka a – podtočka 2. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa 12 godina nakon početka primjene ove Uredbe]: 20 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5);
- Od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa devet godina nakon početka primjene ove Uredbe]: 20 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5);
Amandman 67
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(C) (I)– stavak 2. – točka e
PE599.728v02-00 172/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) olovo (Pb) 150 mg/kg suhe tvari, (e) olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari,
Obrazloženje
Olovo se nakuplja u tijelu i ozbiljno utječe na razvoj središnjeg živčanog sustava u novorođenčadi, djece i fetusa. Nema preporučene razine prihvatljivog unosa jer ne postoje dokazani pragovi za brojne ključne učinke na zdravlje. S obzirom na posebnu zabrinutost u vezi s izloženosti djece olovu, bitno je strogo regulirati glavne prehrambene izvore olova.
Amandman 68
Prijedlog uredbeAnnex I – Part II- PFC 1 (C) (I) – paragraph 2 – point f
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(f) arsen (As) 60 mg/kg suhe tvari, (f) arsen (As) 20 mg/kg suhe tvari,
Amandman 69
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(C)(II) – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Anorgansko gnojivo s mikrohranjivima anorgansko je gnojivo koje nije gnojivo s makrohranjivima i koje je namijenjeno opskrbi biljaka jednim ili više sljedećih hranjiva: borom (B), kobaltom (Co), bakrom (Cu), željezom (Fe), manganom (Mn), molibdenom (Mo) ili cinkom (Zn).
1. Anorgansko gnojivo s mikrohranjivima anorgansko je gnojivo koje nije gnojivo s makrohranjivima i koje je namijenjeno opskrbi biljaka jednim ili više sljedećih hranjiva: borom (B), kobaltom (Co), bakrom (Cu), željezom (Fe), manganom (Mn), molibdenom (Mo), selenom (Se), silicijem (Si) ili cinkom (Zn).
Obrazloženje
Selen se upotrebljava na travnjacima kako bi se poboljšala prehrana stoke. Silicij se upotrebljava za prehranu biljaka.
Amandman 70
Prijedlog uredbe
RR\1131864HR.docx 173/302 PE599.728v02-00
HR
Prilog I. – dio II. – PFC 2 – stavak 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kadmij (Cd) 3 mg/kg suhe tvari, - kadmij (Cd) 1 mg/kg suhe tvari,
Amandman 71
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 2 – stavak 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- olovo (Pb) 200 mg/kg suhe tvari i - olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari i
Obrazloženje
Olovo se nakuplja u tijelu i ozbiljno utječe na razvoj središnjeg živčanog sustava u novorođenčadi, djece i fetusa. Nema preporučene razine prihvatljivog unosa jer ne postoje dokazani pragovi za brojne ključne učinke na zdravlje. S obzirom na posebnu zabrinutost u vezi s izloženosti djece olovu, bitno je strogo regulirati glavne prehrambene izvore olova.
Amandman 72
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 2 – stavak 2. – alineja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- arsen (As) 120 mg/kg suhe tvari. - arsen (As) 20 mg/kg suhe tvari.
Amandman 73
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Poboljšivač tla je gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji se dodaje u tlo radi održavanja, poboljšavanja ili zaštite fizikalnih ili kemijskih svojstava, strukture ili biološke aktivnosti tla.
Poboljšivač tla je materijal (uključujući malč) koji se dodaje u tlo na licu mjesta, ponajprije kako bi se očuvala ili poboljšala njegova fizička svojstva, a koji može poboljšati njegova kemijska i/ili biološka svojstva ili aktivnost.
PE599.728v02-00 174/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 74
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3(A) – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Organski poboljšivač tla sastoji se isključivo od materijala isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija.
1. Organski poboljšivač tla sastoji se isključivo od materijala isključivo biološkog podrijetla, poput treseta, uključujući leonardit, lignit i tvari dobivene od njih, ali isključuje druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
Amandman 75
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3(A) – stavak 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kadmij (Cd) 3 mg/kg suhe tvari, - kadmij (Cd) 1,5 mg/kg suhe tvari,
Obrazloženje
Radi usklađivanja graničnih vrijednosti za kontaminante između organskih poboljšivača tla, vapnenih materijala, uzgojnih supstrata i biljnih biostimulansa, ograničenje kadmija u svim navedenim kategorijama treba promijeniti s 3 na 1,5 mg/kg.
Amandman 76
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3(A) – stavak 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- šesterovalentni krom (Cr VI) 2 mg/kg suhe tvari,
- šesterovalentni krom (Cr VI) 1 mg/kg suhe tvari,
Amandman 77
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3(A) – stavak 2. – alineja 5.
RR\1131864HR.docx 175/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- olovo (Pb) 120 mg/kg suhe tvari. - olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari.
Amandman 78
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3(A) – stavak 3. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija
(a) u uzorku od 25 g gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Salmonella spp.Izmjena
(a) Patogeni organizmi ne smiju biti prisutni u organskom poboljšivaču tla u koncentraciji većoj od odgovarajućih granica navedenih u tablici u nastavku:
Mikroorganizam koji se ispituje
Planovi uzorkovanja
Ograničenje
n c m M
Salmonella spp. 5 0 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli ili Enterococcaceae
5 5 0 1000 u 1 g ili 1 ml
pri čemu n = broj uzoraka za ispitivanjec = broj uzoraka u kojima broj bakterija izražen u CFU može biti između m i Mm = granična vrijednost broja bakterija izražena u CFU koja se smatra zadovoljavajućomM = najviša vrijednost broja bakterija izražena u CFUParaziti Ascaris spp. i Toxocara spp. u svim stadijima razvoja ne smiju biti prisutni u 100 gr ili 100 ml organskog poboljšivača tla.
Amandman 79
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3(B) (I) – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Anorganski poboljšivač tla je poboljšivač tla koji nije organski poboljšivač tla.
1. Anorganski poboljšivač tla je poboljšivač tla koji nije organski poboljšivač tla i uključuje slojeve malča. Biorazgradiv sloj malča jest sloj
PE599.728v02-00 176/302 RR\1131864HR.docx
HR
biorazgradivog polimera koji je posebno usklađen sa zahtjevima iz točaka 2.a i 3. kategorije CMC 10. iz Priloga II., te se namjerava staviti na tlo na licu mjesta radi zaštite strukture tla, suzbijanja rasta korova, smanjenja gubitka vlage u tlu ili sprečavanja erozije.
Amandman 80
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 3(B) – stavak 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- olovo (Pb) 150 mg/kg suhe tvari. - olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari.
Amandman 81
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 4 – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Uzgojni supstrat je materijal koji nije zemlja, a namijenjen je upotrebi kao supstrat za razvoj korijena.
1. Uzgojni supstrat je materijal koji nije zemlja namijenjen za upotrebu na licu mjesta za biljke i gljive koje u njemu rastu.
Amandman 82
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 4 – stavak 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kadmij (Cd) 3 mg/kg suhe tvari, - kadmij (Cd) 1,5 mg/kg suhe tvari,
Obrazloženje
Radi usklađivanja graničnih vrijednosti za kontaminante između organskih poboljšivača tla, vapnenih materijala, uzgojnih supstrata i biljnih biostimulansa, ograničenje kadmija u svim navedenim kategorijama treba promijeniti s 3 na 1,5 mg/kg.
RR\1131864HR.docx 177/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 83
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 4 – stavak 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- olovo (Pb) 150 mg/kg suhe tvari. - olovo (Pb) 20 mg/kg suhe tvari.
Obrazloženje
Olovo se nakuplja u tijelu i ozbiljno utječe na razvoj središnjeg živčanog sustava u novorođenčadi, djece i fetusa. Nema preporučene razine prihvatljivog unosa jer ne postoje dokazani pragovi za brojne ključne učinke na zdravlje. S obzirom na posebnu zabrinutost u vezi s izloženosti djece olovu, bitno je strogo regulirati glavne prehrambene izvore olova.
Amandman 84
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 4(C) – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija
3. u uzorku od 25 g gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Salmonella spp.Izmjena
3. Patogeni organizmi ne smiju biti prisutni u uzgojnom supstratu u koncentraciji većoj od odgovarajućih granica navedenih u tablici u nastavku:
Mikroorganizam koji se ispituje
Planovi uzorkovanja
Ograničenje
n c m M
Salmonella spp. 5 0 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli ili Enterococcaceae
5 5 0 1000 u 1 g ili 1 ml
pri čemu n = broj uzoraka za ispitivanjec = broj uzoraka u kojima broj bakterija izražen u CFU može biti između m i Mm = granična vrijednost broja bakterija izražena u CFU koja se smatra zadovoljavajućomM = najviša vrijednost broja bakterija izražena u CFUParaziti Ascaris spp. i Toxocara spp. u svim stadijima razvoja ne smiju biti prisutni u 100 gr ili 100 ml uzgojnog supstrata.
PE599.728v02-00 178/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 85
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6 – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Biljni biostimulans je gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji pospješuje procese ishrane biljaka neovisno o udjelu hranjiva u tom proizvodu, i to isključivo radi poboljšavanja jednog ili više sljedećih svojstava biljke:
1. biljni biostimulans je proizvod s oznakom CE koji sadrži bilo koju tvar ili mikroorganizam koji pospješuje procese ishrane biljaka neovisno o udjelu hranjiva, ili bilo koju kombinaciju takvih tvari i/ili mikroorganizama, isključivo radi poboljšanja rizosfere biljke ili poboljšavanja jednog svojstva ili više sljedećih svojstava biljke:
Amandman 86
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6 – stavak 1. – točka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ca) degradacija organske tvari u tlu; ili
Amandman 87
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6 – stavak 1. – točka cb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cb) povećanje dostupnosti hranjiva u tlu ili rizosferi.
Amandman 88
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6 – stavak 2. – alineja 1.
RR\1131864HR.docx 179/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kadmij (Cd) 3 mg/kg suhe tvari, - kadmij (Cd) 1,5 mg/kg suhe tvari,
Obrazloženje
Radi usklađivanja graničnih vrijednosti za kontaminante između organskih poboljšivača tla, vapnenih materijala, uzgojnih supstrata i biljnih biostimulansa, ograničenje kadmija u svim navedenim kategorijama treba promijeniti s 3 na 1,5 mg/kg.
Amandman 89
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6 – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Biljni biostimulans mora imati učinke koji su navedeni na etiketi usjeva.
3. Biljni biostimulans mora imati učinke koji su navedeni na etiketi biljaka.
Amandman 90
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6(A) – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija
3. U uzorku od 25 g ili 25 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Salmonella spp.
Izmjena
3. Patogeni organizmi ne smiju biti prisutni u mikrobnom biljnom biostimulansu u koncentraciji većoj od odgovarajućih granica navedenih u tablici u nastavku:
Mikroorganizmi / njihovi toksini, metaboliti
Planovi uzorkovanja
Ograničenje
n c
Salmonella spp. 5 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli 5 0 odsutnost u 1g ili 1ml
Listeria monocytogenes 5 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Vibrio spp. 5 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Shigella spp. 5 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
PE599.728v02-00 180/302 RR\1131864HR.docx
HR
Staphylococcus aureus 5 0 odsutnost u 25 g ili 25 ml
Enterococcaceae 5 2 10 CFU/g
Broj anaerobnih kolonija osim ako je mikrobni biostimulans aerobna bakterija
5 2 105 CFU/g ili ml
Broj kolonija kvasaca i plijesni osim ako je mikrobni biostimulans gljiva
5 2 1 000 CFU/g ili ml
gdje je n= broj elementarnih jedinica koje sačinjavaju uzorak; c = broj elementarnih jedinica uzorka koje daju vrijednosti iznad određenog ograničenja.
Amandman 91
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6(A) – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. U uzorku od 1 g ili 1 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti prisutna Escherichia coli.
Briše se.
Amandman 92
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6(A) – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5. U gnojidbenom proizvodu s oznakom CE ne smije biti više od 10 CFU/g svježe mase Enterococcaceae.
Briše se.
Amandman 93
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6(A) – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
6. U uzorku od 25 g ili 25 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne
Briše se.
RR\1131864HR.docx 181/302 PE599.728v02-00
HR
smije biti Listeria monocytogenes.
Amandman 94
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6(A) – stavak 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
7. U uzorku od 25 g ili 25 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti Vibrio spp.
Briše se.
Amandman 95
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6(A) – stavak 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
8. U uzorku od 25 g ili 25 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti Shigella spp.
Briše se.
Amandman 96
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6(A) – stavak 9.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
9. U uzorku od 1 g ili 1 ml gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ne smije biti Staphylococcus aureus.
Briše se.
Amandman 97
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6(A) – stavak 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
10. Broj aerobnih kolonija ne smije biti veći od 105 CFU/g ili ml uzorka gnojidbenog proizvoda s oznakom CE,
Briše se.
PE599.728v02-00 182/302 RR\1131864HR.docx
HR
osim ako je mikrobni biostimulans aerobna bakterija.
Amandman 98
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6(A) – stavak 12. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
pH-vrijednost biljnog biostimulansa mora biti najmanje 4.
Briše se.
Amandman 99
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 6(A) – stavak 13.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
13. Rok valjanosti mikrobnog biljnog biostimulansa u uvjetima skladištenja navedenima na etiketi mora biti najmanje šest mjeseci.
Briše se.
Obrazloženje
Zbog prijedloga Komisije da rok valjanosti mikrobnog biljnog biostimulansa obvezno bude šest mjeseci mogli bi biti isključeni proizvodi koji dobro funkcioniraju, ali čiji je rok valjanosti kraći. Ovdje nije potrebno regulirati trajanje roka valjanosti proizvoda sve dok je potrošač tog proizvoda propisno o njemu obaviješten. Stoga bi umjesto toga trebalo uvesti obvezu označivanja.
Amandman 100
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 2 – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati biljke, dijelove biljaka ili biljne ekstrakte koji nisu bili obrađivani na drugi način osim rezanjem, mljevenjem, centrifugiranjem, prešanjem, sušenjem, sušenjem zamrzavanjem ili ekstrakcijom
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati biljke, dijelove biljaka ili biljne ekstrakte koji nisu bili obrađivani na drugi način osim rezanjem, mljevenjem, centrifugiranjem, prosijavanjem, gnječenjem, prešanjem, sušenjem,
RR\1131864HR.docx 183/302 PE599.728v02-00
HR
vodom. sušenjem zamrzavanjem, puferiranjem, ekstruzijom, radijacijom, zamrzavanjem, dezinfekcijom pomoću topline ili ekstrakcijom vodom ili bilo kojim drugim načinom pripreme ili obrade kojom konačna tvar ne postaje podložna registraciji u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006.
Amandman 101
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 2 – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Za potrebe stavka 1. biljkama se smatraju i alge, ali ne i modrozelene alge.
2. Za potrebe stavka 1. biljkama se smatraju i alge, osim modrozelene alge koja proizvodi cijanotoksin koji je klasificiran kao opasna tvar u skladu s Uredbom (EZ) br. 1272/2008 o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa.
Amandman 102
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3 – stavak 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- u kojemu se obrađuju samo ulazni materijali iz prethodno navedenog stavka 1. i
- u kojemu se obrađuju samo ulazni materijali iz prethodno navedenog stavka 1., u proizvodnim linijama koje su jasno odijeljene od proizvodnih linija za obradu ulaznih materijala koji se ne navode u stavku 1., i
Amandman 103
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 3 – stavak 5.
PE599.728v02-00 184/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5. Od [Ured za publikacije: unijeti datum koji nastupa pet godina nakon početka primjene ove Uredbe] kompost smije sadržavati najviše 2,5 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća u obliku plastike većih od 2 mm. Do [Ured za publikacije: unijeti datum koji nastupa osam godina nakon početka primjene ove Uredbe] preispitat će se granična vrijednost od 2,5 g/kg suhe tvari kako bi se uzeo u obzir napredak postignut odvojenim prikupljanjem biootpada.
5. Od [Ured za publikacije: unijeti datum koji nastupa dvije godine nakon početka primjene ove Uredbe] kompost smije sadržavati najviše 2,5 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća u obliku plastike većih od 2 mm. Do [Ured za publikacije: unijeti datum koji nastupa pet godina nakon početka primjene ove Uredbe] preispitat će se granična vrijednost od 2,5 g/kg suhe tvari kako bi se uzeo u obzir napredak postignut odvojenim prikupljanjem biootpada.
Obrazloženje
Nema razloga da se na pet godina dopusti do 5 g/kg plastike u kompostu. Razina od 2,5 g/kg trebala bi se primjenjivati dvije godine nakon datuma početka primjene te bi je trebalo preispitati nakon pet godina.
Amandman 104
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4 – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CMC 4.: Digestati energetskih usjeva CMC 4.: Digestati energetskih usjeva i biootpad na biljnoj osnovi
Amandman 105
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4 – stavak 1. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) bilo kojeg materijala na koji se upućuje u točkama (a) – (b) koji je prethodno bio digestiran.
(c) bilo kojeg materijala na koji se upućuje u točkama (a) – (b) koji je prethodno bio digestiran bez ikakvih tragova alfatoksina.
Obrazloženje
Alfatoksini su kemijske tvari koje proizvode gljive i vrlo su opasni za zdravlje ljudi i životinja.
RR\1131864HR.docx 185/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 106
Prijedlog uredbe Prilog II. – dio II. – CMC 4 – stavak 3. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju (70 °C – 1 h);
(b) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u točki (1) odjeljka 1. Poglavlja I. Priloga V. Uredbi Komisije (EU) br. 142/20111a;
_________________1aUredba Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (SL L 54, 26.2.2011., str. 1.).
Amandman 107
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 4 – stavak 3. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) mezofilna anaerobna digestija pri 37 – 40°C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju (70°C – 1 h) ili
(d) mezofilna anaerobna digestija pri 37 – 40°C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u točki (1) odjeljka 1. Poglavlja I. Priloga V. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011; ili
Amandman 108
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5 – stavak 1. – točka e – uvodni dio
PE599.728v02-00 186/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) bilo kojeg materijala navedenog u točkama (a) – (d) koji
(e) bilo kojeg materijala bez alfatoksina navedenog u točkama (a) – (d) koji
Obrazloženje
Alfatoksini su kemijske tvari koje proizvode gljive i vrlo su opasni za zdravlje ljudi i životinja.
Amandman 109
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5 – stavak 3. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju (70 °C – 1 h);
(b) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u točki (1) odjeljka 1. Poglavlja I. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/20111a;
Amandman 110
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 5 – stavak 3. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) mezofilna anaerobna digestija pri 37 – 40°C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju (70°C – 1 h) ili
(d) mezofilna anaerobna digestija pri 37 – 40°C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u točki (1) odjeljka 1. Poglavlja I. Priloga V. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011; ili
Amandman 111
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 6 – stavak 2. – podstavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Alfatoksini u svim tvarima moraju biti ispod razine otkrivanja.
RR\1131864HR.docx 187/302 PE599.728v02-00
HR
Obrazloženje
Alfatoksini su kemijske tvari koje proizvode gljive i vrlo su opasni za zdravlje ljudi i životinja.
Amandman 112
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 7 – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- navedeni su u tablici u nastavku: Briše se.Azotobacter spp.mikorizne gljiveRhizobium spp.Azospirillum spp.
Amandman 113
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 10 – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati polimere koji nisu polimeri hranjiva samo ako je svrha polimera
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati polimere koji nisu polimeri hranjiva samo ako je svrha polimera
(a) kontroliranje prodiranja vode u čestice hranjiva, a time i otpuštanja hranjiva (u tom se slučaju polimer obično naziva „tvar za oblaganje”) ili
(a) kontroliranje prodiranja vode u čestice hranjiva, a time i otpuštanja hranjiva (u tom se slučaju polimer obično naziva „tvar za oblaganje”) ili
(b) povećavanje kapaciteta zadržavanja vode gnojidbenog proizvoda s oznakom CE.
(b) povećavanje kapaciteta zadržavanja vode gnojidbenog proizvoda s oznakom CE ili
(ba) poboljšanje tla kao biorazgradive malč folije u skladu sa zahtjevima iz točaka 2a. i 3. kategorije CMC 10. ili(bb) poboljšanje stabilnosti gnojidbenog proizvoda s oznakom CE;
PE599.728v02-00 188/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 114
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 10 – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa tri godine nakon početka primjene ove Uredbe] mora biti ispunjen sljedeći kriterij: polimer mora biti fizički i biološki razgradiv tako da se najvećim dijelom razgradi u ugljikov dioksid (CO2), biomasu i vodu. U ispitivanju biorazgradivosti, kako je navedeno u točkama (a) – (c) u nastavku, najmanje 90 % njegovog organskog ugljika u najviše 24 mjeseca pretvara se u CO2.
2. Od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa pet godina nakon početka primjene ove Uredbe] Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 42. stavkom 1. ove Uredbe kojima se uvodi sljedeće:
(a) Ispitivanje se provodi pri 25 °C ±2 °C.
(a) standard biorazgradivosti uspostavom vremenskog okvira u kojem se najmanje 90 % organskog ugljika pretvara u CO2 nakon što se ispuni propisano vrijeme otpuštanja polimera, i
(b) Ispitivanje se provodi u skladu s metodom za određivanje konačne aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u tlu mjerenjem potrošnje kisika ili količine nastalog ugljikova dioksida.
(b) ispitivanje biorazgradivosti koje ispunjava sljedeći kriterij: polimer mora biti fizički i biološki razgradiv tako da se najvećim dijelom razgradi u ugljikov dioksid (CO2), biomasu i vodu.
(c) Kao referentni materijal u tom se ispitivanju upotrebljava prah mikrokristalne celuloze istih dimenzija kao i ispitni materijal.(d) Prije ispitivanja ispitni se materijal ne podvrgava uvjetima ni postupcima osmišljenima za ubrzavanje razgradnje folije, kao što je izlaganje vrućini ili svjetlosti.
RR\1131864HR.docx 189/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 115
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 10 – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Biorazgradiva malč folija iz kategorije PFC 3 (B) mora ispunjavati sljedeći kriterij: polimer mora biti fizički i biološki razgradiv tako da se razgradi u ugljikov dioksid (CO2), biomasu i vodu te se u ispitivanju biorazgradivosti prema europskim standardima biorazgradnje polimera u tlu najmanje 90 % (apsolutno ili u odnosu na referentni materijal) njegovog organskog ugljika pretvara u CO2 u najviše 24 mjeseca.
Amandman 116
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 10 – stavak 3.a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.a Polimeri koji se koriste isključivo kao vezivni materijal za gnojidbeni proizvod s oznakom CE i koji nisu u kontaktu s tlom izuzeti su od zahtjeva iz stavaka 1., 2. i 3.
Amandman 117
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 11.
Tekst koji je predložila Komisija
Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati nusproizvode životinjskog podrijetla u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 koji su dostigli krajnju točku proizvodnog lanca kako je utvrđeno tom Uredbom, koji su navedeni u tablici u nastavku i odgovaraju specifikacijama iz nje:
PE599.728v02-00 190/302 RR\1131864HR.docx
HR
Izmjena
Podložno delegiranim aktima koje u skladu s člankom 42. donosi Komisija, gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati nusproizvode životinjskog podrijetla u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 koji su dostigli krajnju točku proizvodnog lanca kako je utvrđeno tom Uredbom, koji su navedeni u tablici u nastavku i odgovaraju specifikacijama iz nje:
Dobiveni proizvodi Standardi prerade za dostizanje krajnje točke u proizvodnom lancu
1. Mesno brašno Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
2. Koštano brašno Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
3. Mesno i koštano brašno Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
4. Životinjska krv Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
5. Hidrolizirane bjelančevine III. kategorije - u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009
Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
6. Prerađeni stajski gnoj Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
7. Kompost (1) Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
8. Ostaci bioplina iz digestije (1)
Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
9. Brašno od perja Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
10. Koža krupnih i sitnih životinja
Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
11. Kopita i rogovi Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
12. Guano šišmiša Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
13. Vuna i dlaka Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
14. Perje i paperje Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
15. Svinjske čekinje Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
RR\1131864HR.docx 191/302 PE599.728v02-00
HR
16. Glicerin i ostali proizvodi od materijala 2. i 3. kategorije dobivenih proizvodnjom biodizela i goriva iz obnovljivih izvora
Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
17. Hrana za kućne ljubimce i žvakalice za pse koje su odbijene zbog komercijalnih razloga ili tehničkih nedostataka
Određeno u skladu s člankom 5. stavkom 2., [novi drugi] podstavak Uredbe (EZ) br. 1069/2009
(1) Dobiveni od materijala 2. i 3. kategorije osim mesno-koštanog brašna ili prerađenih životinjskih bjelančevina
Amandman 118
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 11.a (novi) – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CMC 11.a: Drugi industrijski nusproizvodi
Amandman 119
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II. – CMC 11.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati druge industrijske nusproizvode iz specifičnih industrijskih procesa koji nisu obuhvaćeni kategorijom CMC 1. i navedeni su niže u tablici u kojoj su točno utvrđeni:
Obrazloženje
Sadržaj tablice određuje Komisija. Vidi amandman na industrijske nusproizvode – članak 42. stavak 1. točka (c) (nova).
PE599.728v02-00 192/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 120
Prijedlog uredbePrilog III. – dio I. – stavak 2. – točka ea (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) u slučaju bilo kakvih proizvoda koji sadrže materijal koji dolazi iz organskih vrsta otpada ili nusproizvoda koji nisu prošli kroz proces u kojem je uništen sav organski materijal, na oznaci se navodi koje su vrste otpada i nusproizvodi korišteni te broj šarže ili serijski broj vremena proizvodnje. Taj broj odnosi se na podatke o sljedivosti koje posjeduje proizvođač i kojim se identificiraju pojedinačni izvori (farme, tvornice, itd.) svakog organskog otpada/nusproizvoda korištenog u šarži/vremenskoj seriji. Komisija nakon javnog savjetovanja te u roku od dvije godine od .... [SL, umetnuti datum stupanja na snagu ove Uredbe] objavljuje specifikacije za provedbu ove odredbe, koja će stupiti na snagu tri godine od datuma objave navedenih specifikacija. Kako bi administrativno opterećenje za poslovne subjekte i za tijela tržišnog nadzora bilo što manje, u Komisijinim bi specifikacijama trebalo uzeti u obzir i zahtjeve iz članka 6. stavaka 5.–7. i iz članka 11. te postojeće sustave sljedivosti (npr. za nusproizvode životinjskog podrijetla ili industrijske sustave) kao i oznake klasifikacije otpada EU-a.
Obrazloženje
Phosphorous is a limited substance, therefore to recycle this very important nutrient and apply the circular economy approach for the production of fertilisers should be supported. In order to establish trust and ensure confidence and safety for fertiliser products susceptible to contain organic materials, a traceability system from input material source to field for organic fertiliser products based on the existing system used for animal by-products is highly recommended. Because the Fertilisers Regulation effectively results in “end of waste” status for animal by-products which become EU fertilisers, and because CMC11 (category of certain animal by-products) is currently a blank box, it should be made explicit that the current traceability for animal by-products (e.g. manures, slaughter house by-products) is maintained. This traceability should also be extended to all organic materials, e.g. fertilisers
RR\1131864HR.docx 193/302 PE599.728v02-00
HR
made out of sludge, food waste, food industry by-products.
Amandman 121
Prijedlog uredbePrilog III. – dio I. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5. Ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava tvar za koju su najveće dopuštene količine rezidua za hranu i hranu za životinje bile utvrđene Uredbom (EEZ) br. 315/93, Uredbom (EZ) br. 396/2005, Uredbom (EZ) br. 470/2009 ili Direktivom 2002/32/EZ, uputama navedenima u stavku 2. točki (c) osigurava se da upotreba gnojidbenog proizvoda s oznakom CE u skladu s njegovom namjenom ne dovodi do prekoračenja tih graničnih vrijednosti u hrani ili hrani za životinje.
5. Ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava tvar za koju su najveće dopuštene količine rezidua za hranu i hranu za životinje bile utvrđene Uredbom (EEZ) br. 315/93, Uredbom (EZ) br. 396/2005, Uredbom (EZ) br. 470/2009 ili Direktivom 2002/32/EZ, uputama navedenima u stavku 2. točki (c) osigurava se da upotreba gnojidbenog proizvoda s oznakom CE u skladu s njegovom namjenom ne dovodi do prekoračenja tih graničnih vrijednosti u hrani ili hrani za životinje. Ako je u ekološkoj poljoprivredi dozvoljena upotreba gnojidbenog proizvoda s oznakom CE u skladu s Uredbom (EZ) br. 889/20081a, na njemu se navodi rečenica „dozvoljeno u ekološkom uzgoju u skladu s Uredbom (EZ) br. 889/2008”. __________________1a Uredba Komisije (EZ) br. 889/2008 od 5. rujna 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (SL L 250, 18.9.2008., str. 1.).
Obrazloženje
Kako bi se krajnjem korisniku pružile kvalitetnije informacije, nužno je na primjeren način označiti proizvode dozvoljene u ekološkom uzgoju.
Amandman 122
Prijedlog uredbe
PE599.728v02-00 194/302 RR\1131864HR.docx
HR
Prilog III. – dio I. – stavak 7.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
7.a Ako je u ekološkoj poljoprivredi dozvoljena upotreba gnojidbenog proizvoda s oznakom CE u skladu s Uredbom (EZ) br. 834/2007, na njegovoj se oznaci navodi rečenica „dozvoljeno u ekološkom uzgoju u skladu s Uredbom (EZ) br. 834/2007”.Kada je riječ o gnojidbenim proizvodima s oznakom CE koji nisu primjereni za upotrebu u ekološkoj poljoprivredi u skladu s Uredbom (EZ) 834/2007, a čiji trgovački naziv podsjeća na izraze iz članka 23. Uredbe (EZ) br. 834/2007 koji bi krajnjeg korisnika mogli dovesti u zabludu u pogledu upotrebe tog proizvoda u ekološkoj poljoprivredi, na oznaci se navodi rečenica „nije dozvoljeno u ekološkom uzgoju u skladu s Uredbom (EZ) br. 834/2007”.
Amandman 123
Prijedlog uredbePrilog III. – dio II. – PFC 1(B) – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Ako ukupni udio fosfora (P) u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE iznosi 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P2O5) ili više („fosfatno gnojivo”)(a) stvarni udio kadmija (Cd) u mg/kg fosforovog pentoksida (P205) jasno se deklarira i(b) izraz „nizak udio kadmija” ili slični izrazi, ili logo s tom porukom, mogu biti prisutni samo ako je udio kadmija (Cd) 20 mg/kg fosforovog pentoksida
RR\1131864HR.docx 195/302 PE599.728v02-00
HR
(P2O5) ili niži.
Amandman 124
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II. – PFC 1(C(I) – stavak 1. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(da) pH-vrijednost
Obrazloženje
PH-vrijednost gnojiva važan je pokazatelj koji poljoprivrednici koriste za prilagođavanje proizvodnje na temelju vrste tla i korištenog usjeva.
Amandman 125
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1(C)(I) – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Gnojidbeni proizvodi koji sadrže manje od 5 ppm kadmija, arsena, olova, kroma VI odnosno žive mogu na ambalaži i etiketi imati vidljivu „zelenu oznaku”. Komisija se ovlašćuje za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 43. radi dopune ove Uredbe kako bi se utvrdili tehnički standardi za takve oznake.
Obrazloženje
The European Union should ensure transparency for farmers and consumers and promote the use of greener, non-contaminated products in fertilising practices. In order to foster the usage of non-contaminated products in arable soil, we must increase visibility of those products in the market. The introduction of a “green label” in exceptionally low-contaminants products will facilitate the choice of farmers for these products, ensure their full knowledge on the contents of contaminants in their fertilisers, and ultimately encourage a move towards sustainable farming and safer products in the food chain. The introduction of a green label for those fertilisers with a content of below 5ppm of Cadmium, Arsenic, Lead Chromium VI and Mercury (the most toxic and common contaminants in inorganic and organo-mineral fertilisers” will support the transition towards greener fertilisers in the EU market.
PE599.728v02-00 196/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 126
Prijedlog uredbePrilog III. – dio II. – PFC 1(C) (I)– stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Ako ukupni udio fosfora (P) u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE iznosi 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P2O5) ili više („fosfatno gnojivo”)(a) stvarni udio kadmija (Cd) u mg/kg fosforovog pentoksida (P205) jasno se deklarira i (b) izraz „nizak udio kadmija” ili slični izrazi, ili logo s tom porukom, mogu biti prisutni samo ako je udio kadmija (Cd) 20 mg/kg fosforovog pentoksida (P2O5) ili niži.
Amandman 127
Prijedlog uredbePrilog I. – dio III. – PFC 1(C) (I) – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Količina: ±5 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Količina: ±3 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Obrazloženje
±5 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti za količinu previše je.
Amandman 128
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 1. – stavak 1. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(-b) digestata energetskih usjeva iz CMC-a 4.;
(-b) digestata energetskih usjeva i biootpada na biljnoj osnovi iz CMC-a 4.;
RR\1131864HR.docx 197/302 PE599.728v02-00
HR
Obrazloženje
Kao što je predloženo za CMC 4. i CMC 6. na otpadne poljoprivredno-prehrambene digestate trebalo bi primjenjivati unutarnje kontrole proizvodnje (Prilog IV., modul A). Ovim amandmanom odredbe se usklađuju s izmjenama uvedenim u okviru Priloga II.
PE599.728v02-00 198/302 RR\1131864HR.docx
HR
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov Utvrđivanje pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu
Referentni dokumenti COM(2016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD)
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
IMCO11.4.2016
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici
ENVI11.4.2016
Pridruženi odbori - datum objave na plenarnoj sjednici
27.10.2016
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja
Elisabetta Gardini21.9.2016
Razmatranje u odboru 27.2.2017 24.4.2017
Datum usvajanja 30.5.2017
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
341517
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
Marco Affronte, Margrete Auken, Pilar Ayuso, Zoltán Balczó, Catherine Bearder, Ivo Belet, Simona Bonafè, Biljana Borzan, Paul Brannen, Nessa Childers, Birgit Collin-Langen, Mireille D’Ornano, Miriam Dalli, Seb Dance, Angélique Delahaye, Mark Demesmaeker, Stefan Eck, Bas Eickhout, José Inácio Faria, Karl-Heinz Florenz, Francesc Gambús, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Arne Gericke, Jens Gieseke, Julie Girling, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Jytte Guteland, Anneli Jäätteenmäki, Jean-François Jalkh, Benedek Jávor, Josu Juaristi Abaunz, Karin Kadenbach, Urszula Krupa, Giovanni La Via, Jo Leinen, Peter Liese, Norbert Lins, Valentinas Mazuronis, Susanne Melior, Miroslav Mikolášik, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Pavel Poc, Frédérique Ries, Daciana Octavia Sârbu, Annie Schreijer-Pierik, Davor Škrlec, Renate Sommer, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Ivica Tolić, Estefanía Torres Martínez, Nils Torvalds, Adina-Ioana Vălean, Jadwiga Wiśniewska, Damiano Zoffoli
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Jørn Dohrmann, Eleonora Evi, Robert Jarosław Iwaszkiewicz, Merja Kyllönen, Stefano Maullu, James Nicholson, Christel Schaldemose
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.
Pál Csáky, Siôn Simon
RR\1131864HR.docx 199/302 PE599.728v02-00
HR
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU
34 +
ALDE Catherine Bearder, Gerben-Jan Gerbrandy, Anneli Jäätteenmäki, Valentinas Mazuronis, Nils Torvalds
EFDD Eleonora Evi
GUE/NGL Stefan Eck, Josu Juaristi Abaunz, Merja Kyllönen, Estefanía Torres Martínez
NI Zoltán Balczó
S&D Simona Bonafè, Biljana Borzan, Paul Brannen, Nessa Childers, Miriam Dalli, Seb Dance, Jytte Guteland, Karin Kadenbach, Jo Leinen, Susanne Melior, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Pavel Poc, Christel Schaldemose, Siôn Simon, Daciana Octavia Sârbu, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Damiano Zoffoli
VERTS/ALE Marco Affronte, Margrete Auken, Bas Eickhout, Benedek Jávor, Davor Škrlec
15 -
ECR Jørn Dohrmann, Arne Gericke, Julie Girling, Urszula Krupa, James Nicholson, Jadwiga Wiśniewska
EFDD Robert Jarosław Iwaszkiewicz
ENF Mireille D'Ornano, Jean-François Jalkh
PPE Angélique Delahaye, Jens Gieseke, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Annie Schreijer-Pierik, Renate Sommer
17 0
ALDE Frédérique Ries
ECR Mark Demesmaeker
PPE Pilar Ayuso, Ivo Belet, Birgit Collin-Langen, Pál Csáky, José Inácio Faria, Karl-Heinz Florenz, Francesc Gambús, Elisabetta Gardini, Giovanni La Via, Peter Liese, Norbert Lins, Stefano Maullu, Miroslav Mikolášik, Ivica Tolić, Adina-Ioana Vălean
Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani
PE599.728v02-00 200/302 RR\1131864HR.docx
HR
9.6.2017
MIŠLJENJE ODBORA ZA POLJOPRIVREDU I RURALNI RAZVOJ
upućeno Odboru za unutarnje tržište i zaštitu potrošača
o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009(COM82016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD))
Izvjestitelj za mišljenje (*): Jan Huitema
(*) Priduženi odbor – članak 54. Poslovnika
KRATKO OBRAZLOŽENJE
Gnojiva su od velike važnosti za poljoprivrednu proizvodnju. Gnojidbeni proizvodi omogućuju poljoprivrednicima da njihovi usjevi dobivaju potrebna hranjiva. Sve je važnija potreba da se proizvodi više s manje resursa kako bi se zadovoljila potražnja za hranom i zaštitio okoliš. Gnojiva imaju važnu ulogu u tom izazovu.
Oko 50 % gnojiva koja se trenutno nalaze na tržištu nije obuhvaćeno područjem primjene postojeće uredbe, naročito gnojidbeni proizvodi koji sadrže reciklirane organske materijale ili se sastoje od njih. Procjenjuje se da bi se gotovo 30 % anorganskih gnojiva moglo nadomjestiti organskim gnojivima kad bi se bolje iskorištavali biološki otpad i potencijal za recikliranje. To bi moglo doprinijeti kružnom gospodarstvu smanjenjem otpada i zatvaranjem kruga hranjiva, a također bi pomoglo u rješavanju problema u vezi s ovisnošću Europske unije o uvozu sirovina iz trećih zemalja i energetski intenzivnim postupcima pri proizvodnji anorganskih gnojiva.
Stoga izvjestitelj pozdravlja reviziju postojeće uredbe o gnojivima kako bi se pružila mogućnost ulaska na unutarnje tržište organskim gnojidbenim proizvodima, što će poljoprivrednicima omogućiti veću slobodu izbora. Štoviše, proširenjem područja primjene i boljom usklađenošću potaknut će se poduzetništvo i povećati inovativni potencijal poljoprivredno-prehrambenog sektora, posebno u pogledu razvoja tehnika kojima se dobivaju vrijedna hranjiva iz tokova organskog otpada te ih se upotrebljava za proizvodnju gnojidbenih proizvoda.
Goleme su mogućnosti za recikliranje tokova organskog otpada, a poljoprivredni sektor ima ključnu ulogu, na primjer, oporabom hranjiva iz životinjskog gnojiva. Životinjsko gnojivo, koje čini otprilike polovinu hranjiva koja se primjenjuju na poljoprivrednom zemljištu u
RR\1131864HR.docx 201/302 PE599.728v02-00
HR
Europskoj uniji, najčešće je gnojivo na toj vrsti zemljišta u EU-u. Uz pomoć inovativnih tehnika kojima se hranjiva iz životinjskog gnojiva pretvaraju u vrlo učinkovite mineralne koncentrate (dušik+ kalij) poljoprivrednicima se otvara mogućnost održivijeg recikliranja hranjiva.
Međutim, inicijativu da se koriste gnojidbeni proizvodi koji sadrže prerađena životinjska gnojiva ili se sastoje od njih sprečavaju provedbena pravila za primjenu gnojiva u skladu s Direktivom o nitratima jer za upotrebu prerađenog gnojiva vrijede ista pravila kao i za upotrebu neprerađenog gnojiva.
Izvjestitelj ne dovodi u pitanje ciljeve Direktive o nitratima niti želi mijenjati gornju granicu za dušik iz životinjskog gnoja koji se smije upotrebljavati na poljoprivrednom zemljištu. Ipak, neopravdano je da gnojidbeni proizvodi koji sadrže prerađena životinjska gnojiva ili se sastoje od njih te postižu istu učinkovitost u poljoprivredi kao i anorganska gnojiva, ne predstavljajući pri tome opasnost za ostvarivanje ciljeva Direktive o nitratima u području zaštite okoliša, podliježu istim pravilima kao i neprerađena životinjska gnojiva, čime se ograničava njihova upotreba. Oporaba hranjiva iz životinjskog gnoja ne donosi samo korist za okoliš jer se na taj način zatvara krug hranjiva, nego predstavlja i uštedu za poljoprivrednike koji će biti manje ovisni o kupovini anorganskih gnojiva.
Izvjestitelj stoga predlaže izmjenu u cilju usklađivanja definicije stajskog gnojiva u Direktivi o nitratima kako bi se zajamčilo da ne dolazi do neopravdane diskriminacije gnojidbenih proizvoda koji sadrže prerađena životinjska gnojiva ili se sastoje od njih i koji ispunjavaju uvjete Uredbe o gnojivima te dokazano imaju dovoljne poljoprivredne kapacitete. Neovisno o tome potrebni su jasni i strogi uvjeti kako bi se kontrolirala učinkovitost i kvaliteta proizvoda u cilju zaštite ciljeva Direktive o nitratima u vezi sa zaštitom okoliša.
Još jedan obećavajući proizvod s velikim potencijalom za poljoprivredu je kategorija biostimulansa. Izvjestitelj smatra da bi korištenje biostimulansa moglo imati važnu ulogu u povećanju učinkovitosti, a stoga i u vezi s korištenjem gnojiva jer povećavaju unos hranjiva u tlo. Osim toga, oni mogu imati i ostale višestruke pozitivne učinke zbog kojih biljka neizravno postaje otpornija na vanjske utjecaje poput nametnika.
Međutim, trenutačni prijedlog nije u potpunosti usklađen s brzim razvojem u pogledu novih biostimulansa, posebno mikrobnih biljnih biostimulansa. Treba spriječiti izostavljanje obećavajućih korisnih proizvoda iz područja primjene Uredbe o gnojivima. Stoga trebaju postojati jasni uvjeti koje proizvođači mikrobnih biljnih biostimulansa moraju ispuniti s obzirom na to da u ovom trenutku ne postoje jasni uvjeti prema kojima bi se u okviru ocjene sigurnosti procijenilo je li sigurno upotrebljavati novo otkrivene mikroorganizme u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE. Time se odgađa inovacija proizvoda, a proizvođačima je potrebna jasnoća.
Isto vrijedi i za uvjete biorazgradivosti za gnojiva s kontroliranim otpuštanjem. Izvjestitelj se slaže s tim da je potrebno spriječiti, koliko je to moguće, zagađenja tla plastičnim polimerima. Međutim, vremenskim razdobljem od 24 mjeseca ne štiti se funkcija biorazgradivog polimera jer neki proizvodi moraju zadržati svoju funkciju puštanja hranjiva tijekom dužeg perioda. Štoviše, malo je vjerojatno da će, uz današnje znanje i dostupne tehnologije, biti moguće postići 90 % biorazgradivosti u 24 mjeseca. Stoga vremensko razdoblje nakon početka razgrađivanja polimera mora započeti nakon što prođe propisano vrijeme otpuštanja. Osim toga, industriji bi trebalo dati više vremena kako bi uspostavila realno vremensko razdoblje
PE599.728v02-00 202/302 RR\1131864HR.docx
HR
nakon kojeg polimer dostiže biorazgradivost od 90 %. U skladu s time treba osmisliti primjerene testove biorazgradivosti.
AMANDMANI
Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj poziva Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbeNaslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prijedlog Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009
o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojiva s oznakom CE i proizvoda koji poboljšavaju učinkovitost ishrane (INEP) na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009 i (EZ) br. 1907/2006
(Tekst značajan za EGP) (Tekst značajan za EGP)
(Riječ „gnojiva” treba ukloniti iz cijelog teksta za proizvode namijenjene za poboljšanje učinkovitosti ishrane biljaka.)
Amandman 2
Prijedlog uredbeUvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Uvjeti za stavljanje gnojiva na raspolaganje na unutarnjem tržištu djelomice su usklađeni Uredbom (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća15, koja gotovo isključivo obuhvaća gnojiva od anorganskih materijala dobivenih kemijskim putem ili iz rudnika. Pored toga, postoji potreba za
(1) Ova bi Uredba trebala biti usmjerena na poticanje ciljeva kružnog gospodarstva i jamčenje poljoprivrednicima sigurne i održive opskrbe visokoučinkovitim gnojivima. Uvjeti za stavljanje gnojiva na raspolaganje na unutarnjem tržištu djelomice su usklađeni Uredbom (EZ) br. 2003/2003
RR\1131864HR.docx 203/302 PE599.728v02-00
HR
iskorištavanjem recikliranih i organskih materijala u svrhu gnojenja. Kao važan poticaj za daljnju upotrebu gnojiva proizvedenih iz takvih recikliranih ili organskih materijala trebali bi se utvrditi usklađeni uvjeti za njihovo stavljanje na raspolaganje na cijelom unutarnjem tržištu. Stoga bi se područje primjene tog usklađivanja trebalo proširiti kako bi obuhvatilo reciklirane i organske materijale.
Europskog parlamenta i Vijeća15, koja gotovo isključivo obuhvaća gnojiva od anorganskih materijala dobivenih kemijskim putem ili iz rudnika. Pored toga, postoji potreba za iskorištavanjem recikliranih ili organskih materijala u svrhu gnojenja. Kao važan poticaj za promicanje daljnje upotrebe gnojiva proizvedenih iz takvih recikliranih ili organskih materijala trebali bi se utvrditi usklađeni uvjeti za njihovo stavljanje na raspolaganje na cijelom unutarnjem tržištu. To je od ključne važnosti kako bi se smanjila ovisnost Unije o uvozu hranjiva iz trećih zemalja i doprinijelo kružnom gospodarstvu. Stoga bi se područje primjene tog usklađivanja trebalo proširiti kako bi obuhvatilo reciklirane i organske materijale. Uporaba pojmova „ekološki” i „organski” treba biti jasna i potrebno je jasno razlikovati pojam „ekološki” kako je definiran u Uredbi Vijeća (EZ) br. 834/200715a i pojam „organski” kao kategoriju gnojiva koje sadržava uglavnom organski materijal, a ne mineralne sastavne dijelove. Komisija bi Europskom parlamentu i Vijeću trebala podnijeti izvješće o provedbi ove Uredbe pet godina nakon njezina stupanja na snagu.
__________________ __________________15 Uredba (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o gnojivima (SL L 304, 21.11.2003., str. 1.)
15 Uredba (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o gnojivima (SL L 304, 21.11.2003., str. 1.)15a Uredba Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda (SL L 189, 20.7.2007., str. 1).
Amandman 3
Prijedlog uredbeUvodna izjava 2.a (nova)
PE599.728v02-00 204/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2.a) Hranjive tvari u hrani potječu iz tla; zdrava i hranjiva tla rezultiraju zdravim i hranjivim usjevima i hranom. Poljoprivrednicima je potreban širok raspon gnojiva, organskih i sintetičkih, kako bi poboljšali svoje tlo. Kad u tlu nema hranjivih tvari ili su one iscrpljene iz tla, biljkama će nedostajati hranjivih tvari te mogu prestati rasti ili neće sadržavati hranjivu vrijednost za ljudsku potrošnju.
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) Kontaminanti u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE, kao što je kadmij, mogu predstavljati rizik za zdravlje ljudi i životinja te za okoliš jer se nakupljaju u okolišu i ulaze u prehrambeni lanac. Stoga bi njihov sadržaj u takvim proizvodima trebao biti ograničen. Osim toga, u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE trebalo bi ili spriječiti pojavu ili ograničiti količine nečistoća dobivenih iz biootpada, posebno u obliku polimera, ali i metala i stakla, onoliko koliko je to tehnički izvedivo otkrivanjem takvih nečistoća u odvojeno prikupljenom biootpadu prije njegove obrade.
(8) Kontaminanti u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE, kao što je kadmij, ako se ne upotrebljavaju ispravno, mogu predstavljati rizik za zdravlje ljudi i životinja te za okoliš jer se nakupljaju u okolišu i ulaze u prehrambeni lanac. Stoga bi njihov sadržaj u takvim proizvodima trebao biti ograničen. Osim toga, u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE trebalo bi ili spriječiti pojavu ili ograničiti količine nečistoća dobivenih iz biootpada, posebno u obliku polimera, ali i metala i stakla, onoliko koliko je to tehnički izvedivo otkrivanjem takvih nečistoća u odvojeno prikupljenom biootpadu prije njegove obrade.
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Krajnja točka proizvodnog lanca (10) Krajnja točka proizvodnog lanca
RR\1131864HR.docx 205/302 PE599.728v02-00
HR
trebala bi se odrediti za svaki relevantni sastavni materijal koji sadržava nusproizvode životinjskog podrijetla u skladu s postupcima utvrđenima u Uredbi (EZ) br. 1069/2009. Ako proizvodni postupak koji je uređen ovom Uredbom počne prije nego što je dostignuta ta krajnja točka, zahtjevi u pogledu postupka Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i ove Uredbe trebali bi se kumulativno primjenjivati na gnojidbene proizvode s oznakom CE, što znači da se u slučaju da je neki parametar utvrđen u obje Uredbe primjenjuje stroži zahtjev.
trebala bi se odrediti za svaki relevantni sastavni materijal koji sadržava nusproizvode životinjskog podrijetla u skladu s postupcima utvrđenima u Uredbi (EZ) br. 1069/2009. Uspostava metoda prerade i pravila za oporabu nusproizvoda životinjskog podrijetla, za što je određena krajnja točka u lancu proizvodnje, trebala bi započeti odmah nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Prema tome ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi delegirati Komisiji imajući u vidu proširenje ili dodavanje, bez nepotrebnog odgađanja, konkretnih nusproizvoda životinjskog podrijetla određenim kategorijama sastavnih materijala kako bi se stvorile dodatne mogućnosti i pravna sigurnost za proizvođače i poduzeća iskorištavanjem potencijala veće upotrebe hranjiva iz nusproizvoda životinjskog podrijetla kao što je životinjsko gnojivo. Ako proizvodni postupak koji je uređen ovom Uredbom počne prije nego što je dostignuta ta krajnja točka, zahtjevi u pogledu postupka Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i ove Uredbe trebali bi se kumulativno primjenjivati na gnojidbene proizvode s oznakom CE, što znači da se u slučaju da je neki parametar utvrđen u obje Uredbe primjenjuje stroži zahtjev.
Amandman 6
Prijedlog uredbeUvodna izjava 11.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(11) U slučaju da gnojidbeni proizvodi s oznakom CE dobiveni iz nusproizvoda životinjskog podrijetla predstavljaju rizik za javno zdravlje ili zdravlje životinja, trebalo bi biti moguće pokrenuti zaštitne mjere u skladu s Uredbom (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća19, kao što je slučaj s drugim kategorijama proizvoda dobivenih iz nusproizvoda
(11) U slučaju da gnojidbeni proizvodi s oznakom CE dobiveni iz nusproizvoda životinjskog podrijetla predstavljaju razmjeran rizik za zdravlje ljudi ili zdravlje životinja, trebalo bi biti moguće pokrenuti zaštitne mjere u skladu s Uredbom (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća19, kao što je slučaj s drugim kategorijama proizvoda dobivenih
PE599.728v02-00 206/302 RR\1131864HR.docx
HR
životinjskog podrijetla. iz nusproizvoda životinjskog podrijetla.
__________________ __________________19 Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.)
19 Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.)
Amandman 7
Prijedlog uredbeUvodna izjava 13.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13) Primijećena je potražnja na tržištu za određenim oporabljenim vrstama otpada u smislu Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća20 kao gnojidbenim proizvodima. Osim toga, nužni su određeni zahtjevi za otpad koji se koristi kao sirovina u postupku oporabe, za postupke i tehnike obrade te za gnojidbene proizvode koji nastaju postupkom oporabe kako bi se osiguralo da upotreba tih proizvoda nema općih štetnih učinaka na okoliš ni na ljudsko zdravlje. Za gnojidbene proizvode s oznakom CE te bi zahtjeve trebalo utvrditi ovom Uredbom. Stoga se od trenutka usklađivanja sa svim zahtjevima ove Uredbe takvi proizvodi više ne bi trebali smatrati otpadom u smislu Direktive 2008/98/EZ.
(13) Primijećena je potražnja na tržištu za određenim oporabljenim vrstama otpada, kao što su struvit, biougljen i proizvodi od pepela, u smislu Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća20 kao gnojidbenim proizvodima. Osim toga, nužni su određeni zahtjevi za otpad koji se koristi kao sirovina u postupku oporabe, za postupke i tehnike obrade te za gnojidbene proizvode koji nastaju postupkom oporabe kako bi se osiguralo da upotreba tih proizvoda nema općih štetnih učinaka na okoliš ni na ljudsko zdravlje. Za gnojidbene proizvode s oznakom CE te bi zahtjeve trebalo utvrditi ovom Uredbom. Stoga se od trenutka usklađivanja sa svim zahtjevima ove Uredbe takvi proizvodi više ne bi trebali smatrati otpadom u smislu Direktive 2008/98/EZ, a u skladu s time trebalo bi omogućiti pristup unutarnjem tržištu proizvodima koji sadržavaju takve oporabljene vrste materijala ili se sastoje od njih. Kako bi se zajamčila pravna jasnoća i dodatno potaknula inicijativa među proizvođačima da se pojačano koriste vrijedni tokovi otpada, sa znanstvenim analizama i uspostavom zahtjeva u pogledu postupka na razini Unije za takve proizvode trebalo bi početi
RR\1131864HR.docx 207/302 PE599.728v02-00
HR
odmah nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Prema tome, ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora trebalo bi delegirati Komisiji imajući u vidu određivanje, bez nepotrebnog odgađanja, većih ili dodatnih kategorija sastavnih materijala prihvatljivih za uporabu u proizvodnji gnojidbenih proizvoda s oznakom CE kao što su struvit, biougljen i proizvodi od pepela.
__________________ __________________20 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadu i o stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).
20 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadu i o stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).
Amandman 8
Prijedlog uredbeUvodna izjava 13.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13.a) Kako bi korisnicima zajamčili visoku razinu kvalitete, proizvođači gnojiva i proizvoda koji poboljšavaju učinkovitost ishrane (INEP) trebali bi dokazati njihovu učinkovitost prije stavljanja proizvoda na tržište.
Amandman 9
Prijedlog uredbeUvodna izjava 13.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13.b) Proizvođači trenutačno upotrebljavaju određene industrijske nusproizvode, suproizvode ili reciklirane proizvode koji potječu iz posebnih industrijskih procesa kao sastavne dijelove gnojidbenih proizvoda s oznakom CE. Za sastavne dijelove gnojidbenih proizvoda s oznakom CE ovom bi Uredbom trebalo utvrditi zahtjeve koji se
PE599.728v02-00 208/302 RR\1131864HR.docx
HR
odnose na kategorije sastavnih materijala. Ako je primjenjivo, od trenutka usklađivanja sa svim zahtjevima ove Uredbe takvi proizvodi više se ne bi trebali smatrati otpadom u smislu Direktive 2008/98/EZ.
Amandman 10
Prijedlog uredbeUvodna izjava 14.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14) Određene tvari i smjese, koje se obično nazivaju poljoprivrednim aditivima, poboljšavaju način otpuštanja hranjiva iz gnojiva. Tvari i smjese koje se stavljaju na raspolaganje na tržištu s namjerom da ih se u tu svrhu dodaje gnojidbenim proizvodima s oznakom CE trebale bi ispuniti određene kriterije učinkovitosti, za što je odgovoran proizvođač tih tvari i smjesa, te bi se kao takve trebale smatrati gnojidbenim proizvodima s oznakom CE u skladu s ovom Uredbom. Osim toga, za gnojidbene proizvode s oznakom CE koji sadržavaju takve tvari ili smjese trebali bi vrijediti određeni kriteriji učinkovitosti i sigurnosti. Takve bi tvari i smjese stoga također trebale biti uređene kao sastavni dijelovi gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
(14) Određene tvari i smjese, koje se obično nazivaju poljoprivrednim aditivima, poboljšavaju način otpuštanja hranjiva iz gnojiva. Tvari i smjese koje se stavljaju na raspolaganje na tržištu s namjerom da ih se u tu svrhu dodaje gnojidbenim proizvodima ili gnojidbenim proizvodima dobivenima ekološkim uzgojem s oznakom CE trebale bi ispuniti određene kriterije učinkovitosti, sigurnosti i zaštite okoliša, za što je odgovoran proizvođač tih tvari i smjesa, te bi se kao takve trebale smatrati gnojidbenim proizvodima s oznakom CE u skladu s ovom Uredbom. Osim toga, za gnojidbene proizvode s oznakom CE koji sadržavaju takve tvari ili smjese trebali bi vrijediti određeni kriteriji učinkovitosti, sigurnosti i zaštite okoliša. Takve bi tvari i smjese stoga također trebale biti uređene kao sastavni dijelovi gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
Amandman 11
Prijedlog uredbeUvodna izjava 15.
RR\1131864HR.docx 209/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15) Određene tvari, smjese i mikroorganizmi, koje se obično naziva biljnim biostimulansima, nisu sami po sebi hranjiva, ali pospješuju ishranu biljaka. Kad su takvi proizvodi usmjereni samo na poboljšavanje učinkovitosti biljaka u iskorištavanju hranjiva, na otpornost na abiotički stres ili na kvalitativna svojstva usjeva, oni su po svojoj prirodi sličniji gnojidbenim proizvodima nego većini kategorija proizvoda za zaštitu bilja. Stoga bi takvi proizvodi trebali moći dobiti oznaku CE u skladu s ovom Uredbom i biti isključeni iz područja primjene Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog Parlamenta i Vijeća21. Uredbu (EZ) br. 1107/2009 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.
(15) Određene tvari, smjese i mikroorganizmi, koje se obično naziva biljnim biostimulansima, nisu sami po sebi hranjiva, ali pospješuju ishranu biljaka. Kad su takvi proizvodi usmjereni samo na poboljšavanje učinkovitosti biljaka u iskorištavanju hranjiva, na otpornost na abiotički stres, kvalitativna svojstva usjeva, humifikaciju ili poboljšanje dostupnosti hranjiva u tlu, oni su po svojoj prirodi sličniji gnojidbenim proizvodima nego većini kategorija proizvoda za zaštitu bilja. Stoga mogu djelovati kao dopuna gnojivima radi poboljšanja njihove učinkovitosti i smanjenja potrebnih količina. Osim što povećavaju proizvodne kapacitete, ti proizvodi mogu pružati podršku uslugama ekosustava i jačati kulture suočene s posljedicama klimatskih promjena. Stoga bi takvi proizvodi trebali moći dobiti oznaku CE u skladu s ovom Uredbom i biti isključeni iz područja primjene Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog Parlamenta i Vijeća21. Uredbu (EZ) br. 1107/2009 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.
__________________ __________________21 Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).
21 Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).
Amandman 12
Prijedlog uredbeUvodna izjava 15.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15.a) Trebalo bi proširiti ili dodati nove kategorije sustavnih materijala za mikroorganizme kako bi se zajamčio i
PE599.728v02-00 210/302 RR\1131864HR.docx
HR
unaprijedio inovativni potencijal u vezi s razvojem i otkrivanjem novih proizvoda mikrobnih biljnih biostimulansa. Kako bi se potaknule inovacije i stvorila pravna sigurnost za proizvođače u vezi s uvjetima koje treba ispuniti za registraciju novih mikroorganizama kao sastojaka za gnojidbene proizvode s oznakom CE, potrebno je jasno utvrditi usklađene metode za ocjenu sigurnosti novih mikroorganizama. Pripreme za utvrđivanje tih metoda za ocjenu sigurnosti trebale bi započeti odmah nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora treba delegirati Komisiji kako bi se, bez nepotrebne odgode, utvrdili uvjeti koje proizvođači moraju ispuniti prilikom dokazivanja sigurnosti novih mikroorganizama u cilju njihove registracije za upotrebu u gnojidbenim proizvodima s oznakom CE.
Amandman 13
Prijedlog uredbeUvodna izjava 16.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(16) Proizvodi s jednom ili više funkcija od kojih je jedna obuhvaćena područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1107/2009 trebali bi ostati pod nadzorom prilagođenim takvim proizvodima i predviđenim tom Uredbom. Kad takvi proizvodi ujedno imaju funkciju gnojidbenog proizvoda, bilo bi zavaravajuće predvidjeti za njih oznaku CE u skladu s ovom Uredbom jer stavljanje proizvoda za zaštitu bilja na raspolaganje na tržištu ovisi o odobrenju proizvoda koje je na snazi u predmetnoj državi članici. Takve bi proizvode stoga trebalo isključiti iz područja primjene ove Uredbe.
(16) Proizvodi stavljeni na tržište s namjerom da ih se upotrebljava za jednu ili više funkcija od kojih je barem jedna obuhvaćena područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1107/2009 proizvodi su za zaštitu bilja i ostaju pod nadzorom prilagođenim takvim proizvodima i predviđenim tom Uredbom. Kad takvi proizvodi ujedno imaju funkciju gnojidbenog proizvoda, bilo bi zavaravajuće predvidjeti za njih oznaku CE u skladu s ovom Uredbom jer stavljanje proizvoda za zaštitu bilja na raspolaganje na tržištu ovisi o odobrenju proizvoda koje je na snazi u predmetnoj državi članici. Takve bi proizvode stoga trebalo isključiti iz područja primjene ove Uredbe.
RR\1131864HR.docx 211/302 PE599.728v02-00
HR
Proizvodi koji sadržavaju sastojke registrirane u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 mogu imati jednu gnojidbenu funkciju ili više njih i stoga biti obuhvaćeni područjem primjene ove Uredbe.
Obrazloženje
Ovom izmjenom napravila bi se ključna razlika između proizvoda i izoliranih sastojaka, što je velik izvor nesporazuma, i ključno je dobro uspostaviti ravnotežu između osiguravanja jasnih granica, istodobno dopuštajući inovacije i izbjegavajući da propisi o zaštiti biljaka sprečavaju uporabu bilo koje tvari registrirane u skladu s Uredbom (EZ) 1107/2009 za bilo koju drugu svrhu.
Amandman 14
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17) Ovom se Uredbom ne bi smjela spriječiti primjena postojećeg zakonodavstva Unije u pogledu aspekata zaštite zdravlja, sigurnosti i okoliša koji nisu obuhvaćeni ovom Uredbom. Stoga bi se ova Uredba trebala primjenjivati ne dovodeći u pitanje Direktivu Vijeća 86/278/EEZ22, Direktivu Vijeća 89/391/EEZ23, Uredbu (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća24, Uredbu (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća25, Uredbu Komisije (EZ) br. 1881/200626, Direktivu Vijeća 2000/29/EZ27, Uredbu (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća28 ni Uredbu (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća29.
(17) Ovom se Uredbom ne bi smjela spriječiti primjena postojećeg zakonodavstva Unije u pogledu aspekata zaštite zdravlja, sigurnosti i okoliša koji nisu obuhvaćeni ovom Uredbom. Stoga bi se ova Uredba trebala primjenjivati ne dovodeći u pitanje Direktivu Vijeća 86/278/EEZ22, Direktivu Vijeća 91/676/EEZ22a, Direktivu Vijeća 2000/60/EZ22b, Direktivu Vijeća 89/391/EEZ23, Uredbu (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća24, Uredbu (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća25, Uredbu Komisije (EZ) br. 1881/200626, Direktivu Vijeća 2000/29/EZ27, Uredbu (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća28 ni Uredbu (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća29 te Uredbu Vijeća (EZ) br. 834/2007 29a.
__________________ __________________22 Direktiva Vijeća 86/278/EEZ od 12. lipnja 1986. o zaštiti okoliša, posebno tla, kod upotrebe mulja iz uređaja za
22 Direktiva Vijeća 86/278/EEZ od 12. lipnja 1986. o zaštiti okoliša, posebno tla, kod upotrebe mulja iz uređaja za
PE599.728v02-00 212/302 RR\1131864HR.docx
HR
pročišćavanje otpadnih voda u poljoprivredi (SL L 181, 4.7.1986., str. 6.)
pročišćavanje otpadnih voda u poljoprivredi (SL L 181, 4.7.1986., str. 6.)22a Direktiva Vijeća 91/676/EEZ od 12. prosinca 1991. o zaštiti voda od onečišćenja uzrokovanog nitratima iz poljoprivrednih izvora (SL L 375, 31.12.1991., str. 1.). 22b Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike (SL L 327, 22.12.2000., str. 1.)
23 Direktiva Vijeća 89/391/EEZ od 12. lipnja 1989. o uvođenju mjera za poticanje poboljšanja sigurnosti i zdravlja radnika na radu (SL L 183, 29.6.1989., str. 1.).
23 Direktiva Vijeća 89/391/EEZ od 12. lipnja 1989. o uvođenju mjera za poticanje poboljšanja sigurnosti i zdravlja radnika na radu (SL L 183, 29.6.1989., str. 1.).
24 Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.).
24 Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.).
25 Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).
25 Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).
26 Uredba Komisije (EZ) br. 1881/2006 od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju najvećih dopuštenih količina određenih kontaminanata u hrani (SL L 364, 20.12.2006., str. 5.)
26 Uredba Komisije (EZ) br. 1881/2006 od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju najvećih dopuštenih količina određenih kontaminanata u hrani (SL L 364, 20.12.2006., str. 5.)
27 Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihova širenja unutar Zajednice (SL L 169, 10.7.2000., str. 1.).
27 Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihova širenja unutar Zajednice (SL L 169, 10.7.2000., str. 1.).
28 Uredba (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2013. o stavljanju na tržište i uporabi prekursora eksploziva (SL L 39, 9.2.2013., str. 1.).
28 Uredba (EU) br. 98/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2013. o stavljanju na tržište i uporabi prekursora eksploziva (SL L 39, 9.2.2013., str. 1.).
29 Uredba (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o sprječavanju i upravljanju unošenja i širenja invazivnih stranih vrsta (SL L 317,
29 Uredba (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o sprječavanju i upravljanju unošenja i širenja invazivnih stranih vrsta (SL L 317,
RR\1131864HR.docx 213/302 PE599.728v02-00
HR
4.11.2014., str. 35.). 4.11.2014., str. 35.).29a Uredba Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda (SL L 189, 20.7.2007., str. 1.).
Amandman 15
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17.a) U vezi s gnojidbenim proizvodima s oznakom CE u skladu s ovom Uredbom trebalo bi postupati jednako te ih se ne bi trebalo neopravdano diskriminirati na temelju pravila iz ostalog zakonodavstva Unije. Kako bi se potaknula inicijativa korištenja gnojidbenim proizvodima iz recikliranih i organskih materijala trebalo bi primjenjivati tehnološki neutralna pravila kako bi se omogućila pravna jasnoća za proizvođače koji ulažu u proizvodnju inovativnih gnojidbenih proizvoda i zajamčilo pravedno tržišno natjecanje između različitih kategorija gnojidbenih proizvoda. Pod uvjetom da su gnojidbeni proizvodi koji sadrže prerađena životinjska gnojiva ili se sastoje od njih u dovoljnoj mjeri učinkoviti u poljoprivredi kako bi se održali ciljevi u vezi sa zaštitom okoliša iz Direktive 91/676/EEZ1a te da je ta učinkovitost potkrijepljena u tehničkoj dokumentaciji koja se nadzire mehanizmima iz ove Uredbe, bilo bi neopravdano ograničavati primjenu tih gnojidbenih proizvoda ispod gornje granice za primjenu dušikovih spojeva iz stajskog gnojiva iz Direktive 91/676/EEZ. Stoga bi trebalo izmijeniti Direktivu 91/676/EEZ kako bi se spriječila diskriminacija proizvoda koji sadrže prerađena životinjska gnojiva ili se sastoje od njih.__________________
PE599.728v02-00 214/302 RR\1131864HR.docx
HR
1a Direktiva Vijeća 91/676/EEZ od 12. prosinca 1991. o zaštiti voda od onečišćenja uzrokovanog nitratima iz poljoprivrednih izvora (SL L 375, 31.12.1991., str. 1.).
Amandman 16
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17.b) Sljedivost proizvoda koji su podložni organskom onečišćenju iz određenih potencijalno problematičnih izvora (ili koji se takvima doživljavaju) treba osigurati od izvora organskog materijala. To je potrebno kako bi se (a) osiguralo povjerenje potrošača i (b) ograničila šteta u slučaju pojave lokalnog onečišćenja. Kao rezultat toga, mogu se utvrditi poduzeća koja upotrebljavaju gnojidbene proizvode koji sadržavaju organski materijal iz tih izvora. To bi trebalo biti obvezno za proizvode koji sadržavaju materijale iz otpada ili nusproizvoda koji nisu podvrgnuti nikakvoj preradi koja uništava organske onečišćujuće tvari, patogene ili genetski materijal. Cilj je ne samo smanjiti rizik za zdravlje i okoliš nego i umiriti javnost te odgovoriti na zabrinutosti poljoprivrednika u pogledu patogena, organskih onečišćujućih tvari i genetskog materijala. Kako bi se vlasnike zemljišta zaštitilo od onečišćenja za koje oni sami nisu krivi, države članice pozivaju se na uspostavljanje odgovarajućih pravila o odgovornosti.
Amandman 17
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.c (nova)
RR\1131864HR.docx 215/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17.c) Neprerađeni nusproizvodi životinjskog podrijetla ne bi trebali podlijegati toj Uredbi.
Amandman 18
Prijedlog uredbeUvodna izjava 18.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(18) Ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava tvar ili smjesu u smislu Uredbe (EZ) br. 1907/2006, sigurnost njegovih sastavnih tvari za predviđenu namjenu trebala bi se utvrditi registracijom u skladu s tom Uredbom. Zahtjevima u pogledu obavješćivanja trebalo bi se osigurati da je sigurnost predviđene namjene gnojidbenog proizvoda s oznakom CE dokazana na način koji je usporediv s onim koji se postiže drugim regulatornim sustavima za proizvode namijenjene upotrebi na poljoprivrednom tlu ili usjevima, u prvom redu nacionalnim zakonodavstvima država članica o gnojivima i Uredbom (EZ) br. 1107/2009. Stoga, ako su stvarne količine stavljene na tržište manje od 10 tona po trgovačkom društvu godišnje, zahtjevi obavješćivanja utvrđeni Uredbom (EZ) br. 1907/2006 za registriranje tvari u količinama od 10 do 100 tona trebali bi se iznimno primijeniti kao uvjet za stavljanje na raspolaganje u skladu s ovom Uredbom.
(18) Ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava tvar ili smjesu u smislu Uredbe (EZ) br. 1907/2006, sigurnost njegovih sastavnih tvari za predviđenu namjenu trebala bi se utvrditi registracijom u skladu s tom Uredbom.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode.
PE599.728v02-00 216/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 19
Prijedlog uredbeUvodna izjava 18.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(18.a) Premda za digestate ne bi trebala vrijediti registracija u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006, iz teksta Priloga V. toj Uredbi to nije u potpunosti jasno. Stoga je potrebna revizija tog Priloga kako bi se regulirala aktualna provedbena praksa.
Amandman 20
Prijedlog uredbeUvodna izjava 55.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(55) U području recikliranja otpada postignut je obećavajući tehnički napredak, kao što je recikliranje fosfora iz mulja otpadnih voda i proizvodnja gnojidbenih proizvoda iz nusproizvoda životinjskog podrijetla, primjerice biougljena. Proizvodi koji sadržavaju takve materijale ili se od njih sastoje trebali bi imati pristup unutarnjem tržištu bez nepotrebnih odgađanja ako je proizvodni postupak bio znanstveno analiziran, a zahtjevi u pogledu postupka bili uspostavljeni na razini Unije. Zbog toga bi ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije s obzirom na definiranje većih ili dodatnih kategorija gnojidbenih proizvoda s oznakom CE ili sastavnih dijelova prihvatljivih za upotrebu u proizvodnji takvih proizvoda trebalo dodijeliti Komisiji. Kad je riječ o nusproizvodima životinjskog podrijetla, kategorije sastavnih materijala trebalo bi proširiti ili dodati nove samo kad je, u skladu s postupcima iz Uredbe (EZ) br. 1069/2009, utvrđena krajnja točka u proizvodnom lancu jer su nusproizvodi životinjskog podrijetla za koje takva
(55) U području recikliranja otpada postignut je obećavajući tehnički napredak, kao što je recikliranje fosfora iz mulja otpadnih voda, posebno struvit, proizvodnja gnojidbenih proizvoda iz nusproizvoda životinjskog podrijetla, primjerice biougljen, te oporaba fosfora nakon spaljivanja, naročito proizvodi od pepela. Stoga bi proizvodi koji sadržavaju takve materijale ili se od njih sastoje trebali imati pristup unutarnjem tržištu ako je proizvodni postupak bio znanstveno analiziran, a zahtjevi u pogledu postupka bili uspostavljeni na razini Unije. Zbog toga bi ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije s obzirom na definiranje većih ili dodatnih kategorija gnojidbenih proizvoda s oznakom CE ili sastavnih dijelova prihvatljivih za upotrebu u proizvodnji takvih proizvoda trebalo dodijeliti Komisiji. Prvi od tih delegiranih akata trebao bi, posebno, dodati struvit, biougljen i proizvode od pepela kategorijama sastavnih dijelova te bi trebao biti donesen što prije nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Kad je
RR\1131864HR.docx 217/302 PE599.728v02-00
HR
krajnja točka nije utvrđena u svakom slučaju isključeni iz područja primjene ove Uredbe.
riječ o nusproizvodima životinjskog podrijetla, kategorije sastavnih materijala trebalo bi proširiti ili dodati nove samo kad je, u skladu s postupcima iz Uredbe (EZ) br. 1069/2009, utvrđena krajnja točka u proizvodnom lancu jer su nusproizvodi životinjskog podrijetla za koje takva krajnja točka nije utvrđena u svakom slučaju isključeni iz područja primjene ove Uredbe.
Amandman 21
Prijedlog uredbeUvodna izjava 55.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(55.a) Postojeće proizvodne prakse koje upotrebljavaju ostale industrijske nusproizvode ili reciklirane proizvode kao sastojke mineralnih gnojiva moraju se zaštititi ovom Uredbom kako bi se zadržao i podržao njihov doprinos kružnom gospodarstvu Unije. Trebalo bi biti moguće da ti sastojci budu prihvatljivi kao sastojci sukladni sa zahtjevima iz ove Uredbe, bez nepotrebnih odgađanja, nakon provedbe znanstvene analize proizvodnih postupaka i uspostavljanja zahtjeva u pogledu postupka na razini Unije. Zbog toga bi ovlasti za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo dodijeliti Komisiji s obzirom na definiranje opsežnijih ili dodatnih sastavnih materijala prihvatljivih za uporabu u proizvodnji takvih proizvoda.
Amandman 22
Prijedlog uredbeUvodna izjava 59.a (nova)
PE599.728v02-00 218/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(59.a) Treba donijeti odredbu o nastavku uporabe proizvoda koji su stavljeni u promet u skladu s pravilima o uzajamnom priznavanju iz Uredbe (EZ) br. 764/20081a.__________________1a Uredba (EZ) 764/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o utvrđivanju postupaka koji se odnose na primjenu određenih nacionalnih tehničkih propisa na proizvode koji se zakonito stavljaju na tržište u drugoj državi članici i o stavljanju izvan snage Odluke br. 3052/95/EZ (SL L 218, 13.8.2008., str. 21.).
Amandman 23
Prijedlog uredbeČlanak 1. – stavak 2. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ba) Direktive 2000/60/EZ;
Amandman 24
Prijedlog uredbeČlanak 1. – točka 2. – podtočka ha (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ha) Uredbe (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91.
Obrazloženje
Važno je unutar područja primjene Uredbe o gnojidbenim proizvodima priznati ekološku poljoprivredu i njezine posebnosti.
RR\1131864HR.docx 219/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 25
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) „gnojidbeni proizvod” znači tvar, smjesa, mikroorganizam ili bilo koji drugi materijal koji se sam ili pomiješan s drugim materijalom primjenjuje ili je namijenjen primjeni na biljkama ili njihovoj rizosferi radi opskrbe biljaka hranjivima ili poboljšavanja učinkovitosti njihove ishrane;
Briše se.
Obrazloženje
Budući da postoje dvije različite kategorije proizvoda, potrebne su dvije definicije umjesto jedne.
Amandman 26
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1.a) „gnojivo” znači tvar ili smjesa tvari namijenjena za opskrbu biljaka hranjivima;
Obrazloženje
Budući da postoje dvije različite kategorije proizvoda, potrebne su dvije definicije umjesto jedne.
Amandman 27
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka 1.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1.b) „proizvod koji poboljšava učinkovitost ishrane (INEP)” znači tvar ili smjesa tvari, mikroorganizam ili bilo koji drugi materijal koji je namijenjen za
PE599.728v02-00 220/302 RR\1131864HR.docx
HR
primjenu na biljkama ili njihovoj rizosferi radi poboljšavanja učinkovitosti njihove ishrane;
Amandman 28
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka 1.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1.c) „primarna hranjiva tvar” znači samo elemente dušik, fosfor i kalij;
Amandman 29
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka 1.d (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1.d) „sekundarna hranjiva tvar” znači elemente kalcij, magnezij, natrij i sumpor;
Amandman 30
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Komisija usporedno s objavom ove Uredbe u Službenom listu Europske unije objavljuje dokument sa smjernicama kojim proizvođačima i tijelima za nadzor tržišta objašnjava kako bi oznaka trebala izgledati te daje primjere za to. Tim se dokumentom sa smjernicama također objašnjavaju vrsta relevantnih informacija navedenih u Prilogu III. dijelu 1. stavku 2. točki (d).
Obrazloženje
Kako bi se poljoprivrednicima pružile jasne informacije i izbjegle nepravilne primjene gnojiva s negativnim posljedicama za okoliš, Europska komisija trebala bi u dokumentu sa
RR\1131864HR.docx 221/302 PE599.728v02-00
HR
smjernicama navesti konkretne zahtjeve i vizualni izgled oznaka za mineralna gnojiva.
Amandman 31
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 10. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) mješavine gnojidbenih proizvoda, kako je navedeno u kategoriji funkcije proizvoda 7. u Prilogu I., koje sadržavaju gnojiva iz točke (a).
(b) kombinacija kategorija funkcija proizvoda, kako je navedeno u kategoriji funkcije proizvoda 7. u Prilogu I., koje sadržavaju gnojiva iz točke (a).
(Ova izmjena pojma „mješavine gnojidbenih proizvoda” u „kombinacija kategorija funkcija proizvoda” primjenjuje se u cijelom tekstu. Ako bude prihvaćena bit će potrebno unijeti tehničke promjene u cijelom tekstu.)
Obrazloženje
Predloženi naziv „mješavina gnojidbenih proizvoda” za kategoriju funkcije proizvoda 7. zbunjuje i ne odgovara stvarnosti na globalnom tržištu gnojiva, gdje se „miješana gnojiva” dobivaju suhim miješanjem nekoliko gnojiva, bez kemijske reakcije. Naziv kategorije funkcije proizvoda 7. potrebno je radi jasnoće promijeniti u cijeloj Uredbi.
Amandman 32
Prijedlog uredbeČlanak 18. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Za gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji je oporabljen i ispunjava zahtjeve iz ove Uredbe smatra se da ispunjava uvjete iz članka 6. stavka 1. Direktive 2008/98/EZ pa se stoga više ne smatra otpadom.
Ako je materijal koji je bio otpad oporabljen u skladu s ovom Uredbom i ako usklađeni proizvod s oznakom CE sadrži taj materijal ili se sastoji od njega, smatra se da taj materijal ispunjava uvjete iz članka 6. stavka 1. Direktive 2008/98/EZ i stoga se od trenutka sastavljanja izjave EU-a o sukladnosti više ne smatra otpadom.
PE599.728v02-00 222/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 33
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 43. radi izmjena priloga od I. do IV. radi njihove prilagodbe tehničkom napretku te olakšavanja pristupa unutarnjem tržištu i slobodnog kretanja gnojidbenih proizvoda s oznakom CE
1. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 43. radi izmjena priloga od I. do IV. radi njihove prilagodbe tehničkom i znanstvenom napretku, posebno u pogledu proizvodnje gnojiva iz nusproizvoda životinjskog podrijetla i proizvoda iz oporabe otpada, te olakšavanja pristupa unutarnjem tržištu i slobodnog kretanja gnojidbenih proizvoda s oznakom CE
Amandman 34
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 1. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ba) koje proizvođači trenutačno koriste kao nusproizvode ili suproizvode drugih industrijskih i/ili poljoprivrednih procesa te kao reciklirane proizvode.
Amandman 35
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Do ... [jednu godinu nakon stupanja na snagu ove Uredbe] Komisija donosi delegirani akt u skladu s podstavkom 1. u cilju prve izmjene kategorija sastavnih materijala iz Priloga II., posebno radi dodavanja nusproizvoda životinjskog podrijetla, struvita, proizvoda od pepela i biougljena tim kategorijama sastavnih materijala. Pri usvajanju tog delegiranog
RR\1131864HR.docx 223/302 PE599.728v02-00
HR
akta Komisija obraća posebnu pozornost tehnološkom napretku koji se ostvaruje u oporabi hranjiva.
Amandman 36
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) naziv mikroorganizma; (a) naziv mikroorganizma, prema razini roda;
Amandman 37
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) taksonomski odnos s vrstama mikroorganizama koji su u skladu s priznatom pretpostavkom o sigurnosti koju je uspostavila Europska agencija za sigurnost hrane;
(d) taksonomski odnos s vrstama mikroorganizama koji su u skladu s priznatom pretpostavkom o sigurnosti koju je uspostavila Europska agencija za sigurnost hrane ili upućivanje na izjavu o sukladnosti s odgovarajućim usklađenim normama o sigurnosti upotrijebljenih mikroorganizama objavljenih u Službenom listu Europske unije, ili sukladnost sa zahtjevima za ocjenu sigurnosti novih mikroorganizama koje je usvojila Komisija ako takve usklađene norme ne postoje;
Amandman 38
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Za potrebe stavka 2. ovog članka Komisija je u skladu s člankom 43. ovlaštena donositi delegirane akte u pogledu utvrđivanja uvjeta za ocjenjivanje
PE599.728v02-00 224/302 RR\1131864HR.docx
HR
sigurnosti novih mikroorganizama. Prvi od tih delegiranih akata donijet će se do ... [jednu godinu od datuma stupanja na snagu ove Uredbe].
Amandman 39
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. Komisija je ujedno ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 43. radi izmjene priloga od I. do IV. s obzirom na nove znanstvene dokaze. Komisija izvršava te ovlasti kada se, na temelju procjene rizika, izmjena pokaže nužnom kako bi se osiguralo da ni jedan gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji ispunjava zahtjeve iz ove Uredbe pod normalnim uvjetima upotrebe ne predstavlja neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš.
4. Komisija je ujedno ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 43. radi izmjene priloga od I. do IV. nakon što razmotri nove znanstvene dokaze. Komisija izvršava te ovlasti kada se, na temelju procjene rizika, izmjena pokaže nužnom kako bi se osiguralo da ni jedan gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji ispunjava zahtjeve iz ove Uredbe pod uvjetima ispravne uporabe ne predstavlja neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te za sigurnost ili okoliš.
Amandman 40
Prijedlog uredbeČlanak 42. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.a U svrhe CMC-a 10. iz Priloga II. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 43. radi utvrđivanja uvjeta za standarde kriterija biološke razgradivosti i razvoj odgovarajuće metode ispitivanja za biološku razgradivost. Ti zahtjevi i metode ispitivanja ocjenjuju se s obzirom na najnovije znanstvene dokaze i utvrđuju od ... [pet godina nakon početka primjene ove Uredbe].
RR\1131864HR.docx 225/302 PE599.728v02-00
HR
Obrazloženje
Ovom izmjenom upućuje se na delegirani akt kako bi se za gnojiva s kontroliranim otpuštanjem izradili standard i metoda ispitivanja za biološku razgradivost. Odgovarajuća izmjena Priloga II. CMC-a 10. odražava ovo obrazloženje.
Amandman 41
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – točka 34. – podtočka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) kvalitativnih svojstava usjeva. (c) kvalitete usjeva.
Amandman 42
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – točka 34. – podtočka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c a) humifikacija;
Amandman 43
Prijedlog uredbeČlanak 46. – stavak 1. – točka 2.Uredba (EZ) br. 1107/2009Članak 3. – točka 34. – podtočka cb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cb) poboljšanje dostupnosti hranjiva u tlu i rizosferi.
Amandman 44
Prijedlog uredbeČlanak 46.a (novi)
PE599.728v02-00 226/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 46.a Izmjena Uredbe (EZ) br. 1907/2006
U Prilogu V. točka 12. zamjenjuje se sljedećim:„12. Kompost, bioplin i digestat.”
Amandman 45
Prijedlog uredbeČlanak 48. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice ne sprečavaju stavljanje na raspolaganje na tržištu proizvoda koji su stavljeni na tržište kao gnojiva s oznakom „EZ gnojivo” u skladu s Uredbom (EZ) br. 2003/2003 prije [Ured za publikacije, unijeti datum primjene ove Uredbe]. Međutim, poglavlje 5. primjenjuje se mutatis mutandis na takve proizvode.
Države članice ne sprečavaju stavljanje na raspolaganje na tržištu proizvoda koji su stavljeni na tržište kao gnojiva s oznakom „EZ gnojivo” u skladu s Uredbom (EZ) br. 2003/2003 prije [Ured za publikacije, unijeti datum: 12 mjeseci od datuma primjene ove Uredbe]. Međutim, poglavlje 5. primjenjuje se mutatis mutandis na takve proizvode.
Obrazloženje
Vrijeme predviđeno u članku 48. za prijelazno razdoblje čini se nerealnim. Dvanaest mjeseci nakon datuma primjene bilo bi realnije.
Amandman 46
Prijedlog uredbePrilog I. – dio I – točka 1. – podtočka C – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
C. Anorganska gnojiva C. Mineralna gnojiva
(Ova izmjena primjenjuje se u cijelom tekstu. Ako bude prihvaćena bit će potrebno unijeti tehničke promjene u cijelom tekstu.)
RR\1131864HR.docx 227/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 47
Prijedlog uredbePrilog I. – dio I – točka 1. – podtočka Ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ca. Niskougljično gnojivo(Ova izmjena primjenjuje se u cijelom tekstu. Ako bude prihvaćena bit će potrebno unijeti tehničke promjene u cijelom tekstu.)
Amandman 48
Prijedlog uredbePrilog I – dio II – točka 4. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Sastojci podneseni na odobrenje ili ponovno odobrenje u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, ali koji nisu uključeni u Provedbenu uredbu EU-a br. 540/2011, ne upotrebljavaju se u gnojidbenim proizvodima kad je njihovo isključivanje opravdano člankom 1. točkom 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009.
Obrazloženje
Ako je sastojcima iz sigurnosnih razloga odbijeno odobrenje kao sastojcima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, ne bi bilo prikladno da budu dopušteni u gnojidbenim proizvodima.
Amandman 49
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(A) – točka 1. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- ugljik (C) i - organski ugljik (Corg) i
PE599.728v02-00 228/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 50
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(A) – točka 1. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija.
isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija, uz iznimku leonardita, lignita i treseta.
Amandman 51
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(A)(II) – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava barem jedno od sljedećih deklariranih hranjiva u navednim minimalnim količinama:
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava barem jedno od sljedećih deklariranih primarnih hranjiva u navedenim minimalnim količinama:
Amandman 52
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(A)(II) – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 2 % mase ukupnog dušika (N), - 1 % mase ukupnog dušika (N),
Amandman 53
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(A)(II) – točka 2. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 2 % mase ukupnog kalijevog oksida - 1 % mase ukupnog kalijevog oksida
RR\1131864HR.docx 229/302 PE599.728v02-00
HR
(K2O). (K2O)
Amandman 54
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(A)(II) – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Ako proizvod sadržava više od jednog hranjiva, prisutne su sljedeće najmanje količine:– 1 % mase ukupnog dušika (N),– 1 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),– 1 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O),ako je iznos hranjiva najmanje 4 %.
Amandman 55
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(B) – točka 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija.
isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija, uz iznimku leonardita, lignita i treseta.
Amandman 56
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(B) – točka 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 2 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
- 1 % mase fosforovog pentoksida (P2O5) topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi ili
PE599.728v02-00 230/302 RR\1131864HR.docx
HR
Obrazloženje
Riječ „ukupnog” nije ispravna s poljoprivrednog stajališta, osobito u uvjetima visokog i neutralnog pH i niskog taloženja. Topljivost u amonijevom citratu i vodi dostupna je frakcija za biljke.
Amandman 57
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(B)(I) – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Ako proizvod sadržava više od jednog hranjiva, prisutne su sljedeće najmanje količine:– 1 % mase ukupnog dušika (N),– 1 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),– 1 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O),ako je iznos hranjiva najmanje 4 %.
Amandman 58
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(B)(I) – točka 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. U gnojidbenom proizvodu s oznakom CE svaka jedinica sadržava organsku tvar i hranjiva u njihovim deklariranim količinama.
4. U gnojidbenom proizvodu s oznakom CE svaka jedinica sadržava organski ugljik i sva hranjiva u njihovim deklariranim količinama. Jedinica se odnosi na jedan od sastavnih dijelova proizvoda kao što su granule, pelete itd.
Obrazloženje
Nemoguće je jamčiti točne omjere količina u svakoj jedinici proizvoda.
RR\1131864HR.docx 231/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 59
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(B)(II) – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 2 % mase ukupnog dušika (N), od čega je 0,5 % mase gnojidbenog proizvoda s oznakom CE organski dušik (N), ili
- 1 % mase ukupnog dušika (N), od čega je 0,5 % mase gnojidbenog proizvoda s oznakom CE organski dušik (N), ili
Amandman 60
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(B)(II) – točka 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 2 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
- 1 % mase fosforovog pentoksida (P2O5) topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi ili
Obrazloženje
Riječ „ukupnog” nije ispravna s poljoprivrednog stajališta, osobito u uvjetima visokog i neutralnog pH i niskog taloženja. Topljivost u amonijevom citratu i vodi dostupna je frakcija za biljke.
Amandman 61
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(B)(II) – točka 2. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 2 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O).
- 1 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O).
Amandman 62
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(B)(II) – točka 2.a (nova)
PE599.728v02-00 232/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija
2.a Ako proizvod sadržava više od jednog hranjiva, prisutne su sljedeće najmanje količine:– 1,5% mase ukupnog dušika (N),– 1,5% mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),– 1,5% mase ukupnog kalijevog oksida (K2O),ako je iznos hranjiva najmanje 4 %.
Amandman 63
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(B)(II) – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Organski ugljik (C) u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE mora biti prisutan s najmanje 3 % mase.
3. Organski ugljik (C) u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE mora biti prisutan s najmanje 1 % mase.
Amandman 64
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C) – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Anorgansko gnojivo je gnojivo koje nije ni organsko ni organsko-mineralno gnojivo.
Mineralno gnojivo je gnojivo koje sadržava hranjiva u obliku minerala ili prerađena u oblik minerala od proizvoda životinjskog ili biljnog podrijetla. Smatra se da kalcijev cijanamid, urea i njezini kondenzirani i pridruženi proizvodi sadržavaju hranjiva u obliku minerala. Organski ugljik (Corg) u gnojidbenom proizvodu s oznakom CE ne smije biti veći od 1 % mase. To po dogovoru isključuje ugljik koji potječe iz premaza i tehničkih agensa.
RR\1131864HR.docx 233/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 65
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C) – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Fosforna gnojiva moraju ispunjavati barem jednu od sljedećih minimalnih razina topljivosti kako bi bila dostupna za biljke, inače ih se ne može deklarirati kao fosforna gnojiva:– topljivost u vodi: minimalna razina od 40 % od ukupnog fosfora ili– topljivost u neutralnom amonijevom citratu: minimalna razina od 75 % od ukupnog fosfora ili– topljivost u mravljoj kiselini (samo za meki kameni fosfat): minimalna razina od 55 % od ukupnog fosfora.
Amandman 66
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C) – stavak 1.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ukupni udio dušika koji se može deklarirati jest zbroj amonijskog dušika, nitratnog dušika, amidnog dušika, dušika iz urea-formaldehida, izobutiliden diuree i krotoniliden diuree. Udio fosfora koji se može deklarirati naveden je kao fosfatni oblik P. Novi oblici mogu se dodati nakon znanstvene provjere u skladu s člankom 42. stavkom 1.
Amandman 67
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(a)(i) – točka 1.
PE599.728v02-00 234/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Jednostavno kruto anorgansko gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio ne više od jednog hranjiva.
1. Jednostavno kruto anorgansko gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio ne više od jednog primarnog ili sekundarnog hranjiva. Jednostavna kruta mineralna primarna hranjiva također mogu imati sekundarna hranjiva.
Obrazloženje
U skladu s definicijom iz prijedloga Komisije „CAN 27 sa S” postao bi dio skupine PFC 1 (C) I. (a) ii. Složena kruta anorganska gnojiva s makrohranjivima. To je protivno tradiciji i onome što je ispravno s poljoprivrednog stajališta. To je također protivno onome što je uobičajeno u znanstvenom, tehničkom i poljoprivrednom svijetu.
Amandman 68
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(a)(i) – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava više od jednog od sljedećih deklariranih hranjiva u navednim minimalnim količinama:
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava više od jednog od primarnih deklariranih hranjiva u navedenim minimalnim količinama:
Amandman 69
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(a)(i) – točka 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 12% mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),
- 12 % mase fosforovog pentoksida (P2O5) topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi,
Obrazloženje
Riječ „ukupnog” nije ispravna s poljoprivrednog stajališta, osobito u uvjetima visokog i neutralnog pH i niskog taloženja. Topljivost u amonijevom citratu i vodi dostupna je frakcija za biljke.
RR\1131864HR.docx 235/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 70
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 3% mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),
- 5 % mase fosforovog pentoksida (P2O5) topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi,
Obrazloženje
Riječ „ukupnog” nije ispravna s poljoprivrednog stajališta, osobito u uvjetima visokog i neutralnog pH i niskog taloženja. Topljivost u amonijevom citratu i vodi dostupna je frakcija za biljke.
Amandman 71
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 3 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O),
- 5% mase ukupnog kalijevog oksida (K2O),
Amandman 72
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– i može sadržavati jedno ili više sekundarnih hranjiva u navedenoj minimalnoj količini:
Amandman 73
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 4.
PE599.728v02-00 236/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 1,5 % mase ukupnog magnezijevog oksida (MgO),
- 2 % mase ukupnog magnezijevog oksida (MgO),
Amandman 74
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 1,5 % mase ukupnog kalcijevog oksida (CaO),
- 2 % mase ukupnog kalcijevog oksida (CaO),
Amandman 75
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – točka 2. – alineja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 1,5 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3) ili
- 5 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3),
Amandman 76
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Jednostavno tekuće anorgansko gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio ne više od jednog hranjiva.
1. Jednostavno tekuće anorgansko gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio ne više od jednog primarnog ili sekundarnog hranjiva. Jednostavna tekuća mineralna primarna hranjiva također mogu imati sekundarna hranjiva.
Amandman 77
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – točka 2. – uvodni dio
RR\1131864HR.docx 237/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava jedno od sljedećih deklariranih hranjiva u navednoj minimalnoj količini:
2. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava jedno od primarnih deklariranih hranjiva u navedenoj minimalnoj količini:
Amandman 78
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – točka 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 5% mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),
- 5 % mase fosforovog pentoksida (P2O5) topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi,
Obrazloženje
Riječ „ukupnog” nije ispravna s poljoprivrednog stajališta, osobito u uvjetima visokog i neutralnog pH i niskog taloženja. Topljivost u amonijevom citratu i vodi dostupna je frakcija za biljke.
Amandman 79
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – točka 2. – alineja 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- i može sadržavati jedno ili više sekundarnih hranjiva u navedenoj minimalnoj količini:
Amandman 80
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – točka 2. – alineja 26
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 5% mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3) ili
- 5 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3),
PE599.728v02-00 238/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 81
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – točka 2. – alineja 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 1 % mase ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
- od 0,5 % do 5 % mase ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
Obrazloženje
Primarna hranjiva N, P2O5 i K2O glavni su elementi potrebni za učinkovit rast biljaka, dok sekundarna hranjiva MgO, CaO, SO3 i Na2O samo podupiru funkcije primarnih elemenata. Ukidanje te podjele između dviju skupina hranjiva bit će štetno i zbunjujuće za poljoprivrednika. Složena kruta gnojiva s makrohranjivima trebala bi se stoga sastojati od više od jednog primarnog hranjiva i, po mogućnosti, jednog ili više sekundarnih hranjiva. Odredbama o označivanju neizravno se priznaje podjela između primarnih hranjiva i sekundarnih hranjiva time što se zahtijeva da se informacije o primarnim hranjivima pruže prve.
Amandman 82
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Složeno tekuće anorgansko gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio više od jednog hranjiva.
1. Složeno tekuće anorgansko gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani udio više od jednog primarnog hranjiva.
Amandman 83
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – točka 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 1,5% mase ukupnog dušika (N), - 3 % mase ukupnog dušika (N) ili
Obrazloženje
Mineralna gnojiva, osobito složena tekuća mineralna makrohranjiva gnojiva, trebaju sadržavati minimalnu razinu hranjivih tvari kako bi bila učinkovita u poljoprivrednom smislu i pomogla poljoprivrednicima povećati prinos usjeva. Gnojidbeni proizvodi s veoma niskim sadržajem hranjivih tvari ne bi bili učinkoviti. Poljoprivrednici bi trebali primijeniti velike
RR\1131864HR.docx 239/302 PE599.728v02-00
HR
količine proizvoda da ispune potrebe usjeva, što bi prijevoz, skladištenje i upotrebu učinilo skupljima i manje učinkovitima u pogledu upotrebe resursa.
Amandman 84
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – točka 2. – alinja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 1,5 % mase ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5),
- 1,5 % mase fosforovog pentoksida (P2O5) topljivog u neutralnom amonijevom citratu i vodi,
Obrazloženje
Riječ „ukupnog” nije ispravna s poljoprivrednog stajališta, osobito u uvjetima visokog i neutralnog pH i niskog taloženja. Topljivost u amonijevom citratu i vodi dostupna je frakcija za biljke.
Amandman 85
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – točka 2. – alinja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 1,5% mase ukupnog kalijevog oksida (K2O),
- 3 % mase ukupnog kalijevog oksida (K2O) ili
Obrazloženje
Mineralna gnojiva, osobito složena tekuća mineralna makrohranjiva gnojiva, trebaju sadržavati minimalnu razinu hranjivih tvari kako bi bila učinkovita u poljoprivrednom smislu i pomogla poljoprivrednicima povećati prinos usjeva. Gnojidbeni proizvodi s veoma niskim sadržajem hranjivih tvari ne bi bili učinkoviti. Poljoprivrednici bi trebali primijeniti velike količine proizvoda da ispune potrebe usjeva, što bi prijevoz, skladištenje i upotrebu učinilo skupljima i manje učinkovitima u pogledu upotrebe resursa.
Amandman 86
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – točka 2. – alinja 4.
PE599.728v02-00 240/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 0,75 % mase ukupnog magnezijevog oksida (MgO),
- 1,5 % mase ukupnog magnezijevog oksida (MgO) ili
Obrazloženje
Mineralna gnojiva, osobito složena tekuća mineralna makrohranjiva gnojiva, trebaju sadržavati minimalnu razinu hranjivih tvari kako bi bila učinkovita u poljoprivrednom smislu i pomogla poljoprivrednicima povećati prinos usjeva. Gnojidbeni proizvodi s veoma niskim sadržajem hranjivih tvari ne bi bili učinkoviti. Poljoprivrednici bi trebali primijeniti velike količine proizvoda da ispune potrebe usjeva, što bi prijevoz, skladištenje i upotrebu učinilo skupljima i manje učinkovitima u pogledu upotrebe resursa.
Amandman 87
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – točka 2. – alinja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 0,75% mase ukupnog kalcijevog oksida (CaO),
- 1,5% mase ukupnog kalcijevog oksida (CaO) ili
Obrazloženje
Mineralna gnojiva, osobito složena tekuća mineralna makrohranjiva gnojiva, trebaju sadržavati minimalnu razinu hranjivih tvari kako bi bila učinkovita u poljoprivrednom smislu i pomogla poljoprivrednicima povećati prinos usjeva. Gnojidbeni proizvodi s veoma niskim sadržajem hranjivih tvari ne bi bili učinkoviti. Poljoprivrednici bi trebali primijeniti velike količine proizvoda da ispune potrebe usjeva, što bi prijevoz, skladištenje i upotrebu učinilo skupljima i manje učinkovitima u pogledu upotrebe resursa.
Amandman 88
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – točka 2. – alinja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- 0,75 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3) ili
- 1,5 % mase ukupnog sumporovog trioksida (SO3) ili
Obrazloženje
Mineralna gnojiva, osobito složena tekuća mineralna makrohranjiva gnojiva, trebaju
RR\1131864HR.docx 241/302 PE599.728v02-00
HR
sadržavati minimalnu razinu hranjivih tvari kako bi bila učinkovita u poljoprivrednom smislu i pomogla poljoprivrednicima povećati prinos usjeva. Gnojidbeni proizvodi s veoma niskim sadržajem hranjivih tvari ne bi bili učinkoviti. Poljoprivrednici bi trebali primijeniti velike količine proizvoda da ispune potrebe usjeva, što bi prijevoz, skladištenje i upotrebu učinilo skupljima i manje učinkovitima u pogledu upotrebe resursa.
Amandman 89
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 1(Ca)(nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
PFC 1.(Ca): Niskougljično gnojivo 1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE, ako ne spada u kategorije PFC1(A), PFC1(B), PFC1(C) ili PFC 7 naziva se niskougljičnim gnojivom ako sadrži više od 1 % organskog ugljika (Corg) i do 7,5 %” organskog ugljika (Corg).2. Ugljik prisutan u kalcijevom cijanamidu i urei i njezinim kondenziranim i pridruženim proizvodima neće biti uključen u organski ugljik u svrhu ove definicije.3. Specifikacije krutih/tekućih, jednostavnih/složenih, makrohranjivih/mikrohranjivih gnojiva PFC1(C) primjenjuju se za potrebe ove kategorije.4. Proizvodi koji se prodaju kao PFC1 (Ca) moraju biti u skladu s razinama kontaminanata kao što je utvrđeno u Prilogu I. za ekološka ili ekološko-mineralna gnojiva uvijek kada PFC1 (C) ne sadrži granične vrijednosti za te kontaminante.
Amandman 90
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 2 – stavak 1.
PE599.728v02-00 242/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Vapneni materijal je gnojidbeni proizvod s oznakom CE namijenjen ispravljanju kiselosti tla koji sadržava okside, hidrokside, karbonate ili silikate hranjiva kalcija (Ca) ili magnezija (Mg).
1. Vapneni materijal je proizvod s oznakom CE namijenjen ispravljanju kiselosti tla koji sadržava okside, hidrokside, karbonate ili silikate hranjiva kalcija (Ca) ili magnezija (Mg).
Obrazloženje
Potrebno je razlikovati proizvode koji poboljšavaju hranidbenu učinkovitost gnojiva od samih gnojiva (koja dodaju hranjive tvari). Ovu izmjenu treba uvesti za sve proizvode obuhvaćene ovom Uredbom čija je funkcija poboljšati hranidbenu učinkovitost biljaka.
Amandman 91
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 3 – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Poboljšivač tla je gnojidbeni proizvod s oznakom CE koji se dodaje u tlo radi održavanja, poboljšavanja ili zaštite fizikalnih ili kemijskih svojstava, strukture ili biološke aktivnosti tla.
Poboljšivač tla je materijal (uključujući malč) koji se dodaje u tlo na licu mjesta, ponajprije kako bi se očuvala ili poboljšala njegova fizička svojstva, a koji može poboljšati njegova kemijska i/ili biološka svojstva ili aktivnost.
Obrazloženje
Poboljšivači tla također se dodaju na površinu tla (kao malč) kako bi se smanjilo isparavanje, smanjio korov i povećala biološka aktivnost u podslojevima. Ako se definicija ne promijeni, ti poboljšivači tla neće biti obuhvaćeni zakonodavstvom.
Amandman 92
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 3 – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Gnojidbeni proizvod s oznakom CE mora sadržavati najmanje 15 % materijala biološkog podrijetla.
RR\1131864HR.docx 243/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 93
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 3 (A) – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Organski poboljšivač tla sastoji se isključivo od materijala isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija.
1. Organski poboljšivač tla sastoji se isključivo od materijala isključivo biološkog podrijetla, osim materijala koji je fosiliziran ili je dio geoloških formacija, uz iznimku leonardita, lignita i treseta.
Amandman 94
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 3 (A) – stavak 2. - uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. U gnojidbenom proizvodu s oznakom CE kontaminanti ne smiju biti prisutni u količinama većima od sljedećih:
2. U organskom poboljšivaču tla s oznakom CE kontaminanti ne smiju biti prisutni u količinama većima od sljedećih:
Obrazloženje
Potrebno je razlikovati proizvode koji poboljšavaju hranidbenu učinkovitost (vapneni materijal) od proizvoda koji dodaju hranjive tvari (gnojiva).
Amandman 95
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 3 (A) – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE mora sadržavati najmanje 40 % suhe tvari.
4. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE mora sadržavati najmanje 20 % suhe tvari.
Amandman 96
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 3(B) – stavak 1.a (novi)
PE599.728v02-00 244/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Biorazgradiva folija malča jest sloj biorazgradivog polimera u skladu sa zahtjevima iz točaka 2.a i 3. CMC-a 10. iz Priloga II., čija je namjena da ga se stavi na tlo na licu mjesta radi zaštite strukture tla, suzbijanja rasta korova, smanjenja gubitka vlage u tlu ili sprečavanja erozije.
Obrazloženje
Izmjenom se uspostavlja potkategorija za folije malča nastale od biorazgradivih polimera i njihovih povezanih funkcija radi zaštite strukture tla, suzbijanja rasta korova, smanjenja gubitka vlage u tlu ili sprečavanja erozije.
Amandman 97
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 4 – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Uzgojni supstrat je materijal koji nije zemlja, a namijenjen je upotrebi kao supstrat za razvoj korijena.
1. Uzgojni supstrat je materijal koji nije zemlja u kojemu se na licu mjesta uzgajaju biljke i gljive.
Amandman 98
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5 – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Poljoprivredni aditiv je gnojidbeni proizvod s oznakom CE namijenjen dodavanju proizvodu koji biljke opskrbljuje hranjivom kako bi se poboljšao obrazac otpuštanja hranjiva iz tog proizvoda.
Poljoprivredni aditiv je gnojidbeni proizvod s oznakom CE, namijenjen dodavanju proizvodu, koji ima dokazani učinak na pretvorbu i/ili dostupnost za biljke različitih oblika mineralnih ili mineraliziranih hranjiva, ili dodavanju tlu kako bi se poboljšao unos tog hranjiva u biljaka ili smanjio gubitak hranjiva.
Obrazloženje
Poljoprivredni aditivi pridonose učinkovitom povećanju hranidbe usjeva i smanjivanju učinaka upotrebe gnojiva na okoliš. Definiciju iz Priloga I. dijela II. PFC-a 5. trebalo bi
RR\1131864HR.docx 245/302 PE599.728v02-00
HR
poboljšati kako bi odrazila proizvode koji su trenutačno prisutni na tržištu te budući potencijal inovativnih proizvoda.
Amandman 99
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(A) – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Svaka tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200636 u dosjeu koji sadržava:
Svaka tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200636, osim u slučaju da je izričito obuhvaćena jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. navedene Uredbe ili Priloga IV. ili Priloga V. navedenoj Uredbi.
__________________ __________________36 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
36 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 100
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(A) – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
PE599.728v02-00 246/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 101
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(A) – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 102
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(A) – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točkama 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi.
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 103
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(B) – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200637 u dosjeu koji sadržava:
2. Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200637, osim u slučaju da je izričito obuhvaćena jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. navedene Uredbe ili Priloga IV. ili Priloga V. navedenoj Uredbi.
__________________ __________________37 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u 37 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u
RR\1131864HR.docx 247/302 PE599.728v02-00
HR
Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 104
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(B) – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 105
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(B) – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
PE599.728v02-00 248/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 106
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(B) – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točkama 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi.
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 107
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(C) – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200638 u dosjeu koji sadržava:
2. Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200638, osim u slučaju da je izričito obuhvaćena jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. navedene Uredbe ili Priloga IV. ili Priloga V. navedenoj Uredbi.
__________________ __________________38 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
38 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
RR\1131864HR.docx 249/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 108
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(C) – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 109
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(C) – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 110
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 5(C) – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točkama 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi.
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
PE599.728v02-00 250/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 111
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 6 – stavak 1. – uvodni dio – točka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ca) humifikacije
Amandman 112
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 6 – stavak 1. – točka cb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cb) poboljšanje dostupnosti hranjiva u tlu i rizosferi.
Amandman 113
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 6 – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Biljni biostimulans mora imati učinke koji su navedeni na etiketi usjeva.
3. Biljni biostimulans mora imati učinke koji su navedeni na etiketi usjeva. Ako biljni biostimulans sadržava jedan ili više sastojaka odobrenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, informacije dobivene tijekom ocjenjivanja sukladnosti pružit će uvjerljiv empirijski dokaz učinka biostimulansa, uzimajući u obzir relevantne parametre, npr. relativne koncentracije sastojaka, previđene količine, vrijeme primjene, fazu rasta biljke, ciljni usjev itd.
Obrazloženje
Iako se u svakom slučaju očekuje da će se postupkom ocjenjivanja sukladnosti tražiti empirijski dokazi za opravdanost tvrdnje o biostimulansu, navođenje njegove važnosti u slučaju da proizvod sadržava sastojak registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009
RR\1131864HR.docx 251/302 PE599.728v02-00
HR
trebalo bi pomoći u sprečavanju zlouporabe, odnosno toga da ljudi pokušavaju zaobići odgovarajuće ovlaštenje sastojka kao sredstva za zaštitu bilja, istodobno sprečavajući da prisutnost takva sastojka bude prepreka priznavanju zakonitih biostimulansa.
Amandman 114
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 6(A) – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Mikrobni biljni biostimulans sastoji se samo od mikroorganizma ili zajednice mikroorganizama na koje se upućuje u kategoriji sastavnog materijala 7. u Prilogu II.
1. Mikrobni biljni biostimulans sastoji se od:
(a) mikroorganizma ili zajednice mikroorganizama na koje se upućuje u kategoriji sastavnog materijala 7. u Prilogu II.;(b) mikroorganizama ili zajednice mikroorganizama koji su različiti od onih iz točke (a). Oni se mogu upotrebljavati kao kategorije sastavnih materijala ako su u skladu sa zahtjevima iz kategorije CMC 7. u Prilogu II.
Amandman 115
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 6(A) – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. U gnojidbenom proizvodu s oznakom CE kontaminanti ne smiju biti prisutni u količinama većima od sljedećih:
2. U vapnenom proizvodu s oznakom CE kontaminanti ne smiju biti prisutni u količinama većima od sljedećih:
Obrazloženje
Potrebno je razlikovati proizvode koji poboljšavaju hranidbenu učinkovitost (vapneni materijal) od proizvoda koji dodaju hranjive tvari (gnojiva).
PE599.728v02-00 252/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 116
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 6(A) – stavak 12. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
pH-vrijednost biljnog biostimulansa mora biti najmanje 4.
Briše se.
Amandman 117
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 6(B)(II) – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. U gnojidbenom proizvodu s oznakom CE kontaminanti ne smiju biti prisutni u količinama većima od sljedećih:
2. U vapnenom proizvodu s oznakom CE kontaminanti ne smiju biti prisutni u količinama većima od sljedećih:
Obrazloženje
Potrebno je razlikovati proizvode koji poboljšavaju hranidbenu učinkovitost (vapneni materijal) od proizvoda koji dodaju hranjive tvari (gnojiva).
Amandman 118
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 7 – stavak 3. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Miješanjem se svojstva pojedinih sastavnih gnojidbenih proizvoda ne smiju mijenjati
3. Miješanjem se funkcija pojedinih sastavnih gnojidbenih proizvoda ne smije mijenjati i ne smije doći do štetnih učinaka na zdravlje ljudi, životinja i biljaka te na sigurnost ili okoliš, u razumno predvidljivim uvjetima čuvanja ili uporabe mješavine gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
Obrazloženje
Cilj je ove izmjene zajamčiti da će se miješanjem očuvati funkcionalnost proizvoda.
RR\1131864HR.docx 253/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 119
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 7 – stavak 3. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– na način koji bi u razumno predvidivim uvjetima čuvanja ili upotrebe te mješavine gnojidbenih proizvoda s oznakom CE štetno utjecao na zdravlje ljudi, životinja i biljaka te na sigurnost ili okoliš, niti
Briše se.
Amandman 120
Prijedlog uredbePrilog I. – dio II – PFC 7 – stavak 3. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– na bilo koji drugi bitan način. Briše se.
Amandman 121
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 1 – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) nusproizvoda u smislu Direktive 2008/98/EZ;
(b) nusproizvoda u smislu Direktive 2008/98/EZ, osim nusproizvoda registriranih u skladu s odredbama Uredbe (EZ) br. 1907/2006, uz iznimku onih obuhvaćenih jednim od izuzeća od obveze registracije iz točke 5. Priloga V. toj Uredbi,
Obrazloženje
Svrha je osigurati jednake standarde zaštite za proizvode i nusproizvode, pri čemu se omogućava upotreba nusproizvoda dostupnih na tržištu.
PE599.728v02-00 254/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 122
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 1 – stavak 1. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) polimera ili (e) polimera, osim onih koji se koriste u uzgojnim supstratima koji ne dolaze u dodir s tlom, ili
Obrazloženje
U prijedlogu bi se trebala predvidjeti izričita mogućnost upotrebe polimera kao veziva u uzgojnim supstratima koji ne dolaze u dodir s tlom. Ti polimeri nisu opasni za zdravlje životinja, ljudi ili biljaka kao ni za okoliš.
Amandman 123
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 1 – stavak 2. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Sve tvari uključene u gnojidbeni proizvod s oznakom CE, same ili u smjesi, moraju biti registrirane u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006 u dosjeu koji sadržava
Sve tvari uključene u gnojidbeni proizvod s oznakom CE, same ili u smjesi, osim u slučaju da su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 ili Prilogom IV. ili V. toj Uredbi, moraju biti registrirane u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006 u dosjeu koji sadržava:
Amandman 124
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 1 – stavak 2. – podstavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
RR\1131864HR.docx 255/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 125
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 1 – stavak 2. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 126
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 1 – stavak 2. – podstavak 12
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točkama 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi.
Briše se.
Amandman 127
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 2 – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati biljke, dijelove biljaka ili biljne ekstrakte koji nisu bili obrađivani na drugi način osim rezanjem, mljevenjem, centrifugiranjem, prešanjem, sušenjem, sušenjem zamrzavanjem ili ekstrakcijom vodom.
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati biljke, dijelove biljaka ili biljne ekstrakte koji su obrađivani samo fizički ili mehanički, kao npr. rezanjem, mljevenjem, centrifugiranjem, prosijavanjem, gnječenjem, prešanjem, sušenjem, sušenjem zamrzavanjem, granuliranjem, sjeckanjem, puferiranjem, ekstruzijom, zamrzavanjem, dezinfekcijom
PE599.728v02-00 256/302 RR\1131864HR.docx
HR
s pomoću topline ili ekstrakcijom vodom.
Amandman 128
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati kompost dobiven aerobnim kompostiranjem isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
1. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati kompost te tekuće i netekuće kompostne ekstrakte dobivene aerobnim kompostiranjem i popratnim umnožavanjem prirodnih mikroba isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
Amandman 129
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) nusproizvoda životinjskog podrijetla iz kategorija 2. i 3. u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009;
(b) proizvoda dobivenih od nusproizvoda životinjskog podrijetla iz članka 32. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 za koje je krajnja točka u proizvodnom lancu dosegnuta u skladu s člankom 5. te Uredbe;
Obrazloženje
Tekst koji je predložila Komisija ne jamči da će se kompost od životinjskih nusproizvoda iz 2. i 3. kategorije, dobiven na otvorenom odstupanjem od Uredbe 1069/2009, smatrati gnojidbenim materijalom i uzgojnim supstratom i da će stoga biti sukladan s budućom uredbom. Kompost se mora smatrati gnojidbenim materijalom i uzgojnim supstratom na temelju sustava nadzora i validirane metode koja omogućuje upravljanje porastom temperatura i provjeru kriterija sanitacije kako bi se ti proizvodi mogli vratiti u tlo.
Amandman 130
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 1. – točka c
RR\1131864HR.docx 257/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
c) živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno te mehaničkim ili gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim
(c) živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno te mehaničkim ili gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, otpadaka od hrane i hrane za životinje koji ne sadrže onečišćujuće tvari i nisu prikladni za konzumaciju i otpadaka s plantaža za proizvodnju agrogoriva koji ne sadrže onečišćujuće tvari, osim
Amandman 131
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 1. – točka d – podtočka 1. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200640 u dosjeu koji sadržava
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200640, osim u slučaju da je izričito obuhvaćen jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. te Uredbe ili iz Priloga IV. ili Priloga V. toj Uredbi.
__________________ __________________40 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
40 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
PE599.728v02-00 258/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 132
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 1. – točka d – podtočka 1. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 133
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 1. – točka d – podtočka 1. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 134
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 1. – točka d – podtočka 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako je izričito obuhvaćen jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točaka 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi i
Briše se.
ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala, ili
RR\1131864HR.docx 259/302 PE599.728v02-00
HR
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 135
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 1. – točka ea (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) neobrađenih i mehanički obrađenih ostataka iz prehrambenih industrija, osim industrija u kojima se koriste nusproizvodi životinjskog podrijetla u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009.
Obrazloženje
Trenutačno se CMC-om 3. i CMC-om 5. „industrijski mulj” ne uključuje u ulazne materijale. Nije jasno definirano što znači „industrijski mulj”. Mnoge vrste mulja u poljoprivredno-prehrambenoj industriji (npr. od obrade voća, proizvodnje mlijeka/sira…) potpuno su čisti organski materijali i stoga prikladni, sigurni ulazni materijali za proizvodnju komposta i digestata.
Amandman 136
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 1. – točka eb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(eb) materijala koji su u skladu s CMC-om 2., CMC-om 3., CMC-om 4., CMC-om 5., CMC-om 6. i CMC-om 11.
Amandman 137
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- u kojemu se obrađuju samo ulazni - u kojemu su proizvodne linije za
PE599.728v02-00 260/302 RR\1131864HR.docx
HR
materijali iz prethodno navedenog stavka 1. i
obradu ulaznih materijala iz prethodno navedenog stavka 1. jasno odijeljene od proizvodnih linija za obradu ulaznih materijala koji se ne navode u stavku 1. i
Amandman 138
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 3 – stavak 6. – točka a – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
- kriterij: najviše 25 mmol O2/kg organske tvari/h ili
- kriterij: najviše 50 mmol O2/kg organske tvari/h ili
Obrazloženje
Nije jasno zašto se ova vrijednost razlikuje od one navedene u CMC-u 5., pa se predlaže da se vrijednosti ujednače na 50.
Amandman 139
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 4 – stavak 1. – točka b – podtočka 1. – uvodna rečenica
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200643 u dosjeu koji sadržava
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200643, osim u slučaju da je izričito obuhvaćen jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. te Uredbe ili iz Priloga IV. ili Priloga V. toj Uredbi.
__________________ __________________43 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
43 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
RR\1131864HR.docx 261/302 PE599.728v02-00
HR
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 140
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 4 – stavak 1. – točka b – podtočka 1. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 141
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 4 – stavak 1. – točka b – podtočka 1. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 142
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 4 – stavak 1. – točka b – podtočka 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako je izričito obuhvaćen jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. toj Uredbi ili točaka 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi i
Briše se.
– ukupna koncentracija svih aditiva
PE599.728v02-00 262/302 RR\1131864HR.docx
HR
ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala, ili
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 143
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 5 – stavak 1. – točka c – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja,
– mulja otpadnih voda, industrijskog mulja osim onog navedenog u točki (ea) ili jaružnog mulja i
Obrazloženje
Trenutačno se CMC-om 3. i CMC-om 5. „industrijski mulj” ne uključuje u ulazne materijale. Nije jasno definirano što znači „industrijski mulj”. Mnoge vrste mulja u poljoprivredno-prehrambenoj industriji (npr. od obrade voća, proizvodnje mlijeka/sira…) potpuno su čisti organski materijali i stoga prikladni, sigurni ulazni materijali za proizvodnju komposta i digestata.
Amandman 144
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 5 – stavak 1. – točka d – podtočka 1. – uvodna rečenica
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200644 u dosjeu koji sadržava
– aditiv registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200644, osim u slučaju da je izričito obuhvaćen jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. te Uredbe ili iz Priloga IV. ili Priloga V. toj Uredbi.
__________________ __________________44 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako
44 Kad je riječ o aditivu oporabljenom u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je taj aditiv, u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetan tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadrži ovdje navedene podatke te ako
RR\1131864HR.docx 263/302 PE599.728v02-00
HR
su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 145
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 5 – stavak 1. – točka d – podtočka 1. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 146
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 5 – stavak 1. – točka d – podtočka 1. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 147
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 5 – stavak 1. – točka ea (nova)
PE599.728v02-00 264/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) neobrađenih i mehanički obrađenih ostataka iz prehrambenih industrija, osim industrija u kojima se koriste nusproizvodi životinjskog podrijetla u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009.
Obrazloženje
Trenutačno se CMC-om 3. i CMC-om 5. „industrijski mulj” ne uključuje u ulazne materijale. Nije jasno definirano što znači „industrijski mulj”. Mnoge vrste mulja u poljoprivredno-prehrambenoj industriji (npr. od obrade voća, proizvodnje mlijeka/sira…) potpuno su čisti organski materijali i stoga prikladni, sigurni ulazni materijali za proizvodnju komposta i digestata.
Amandman 148
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 5 – stavak 1. – točka eb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(eb) materijala koji su u skladu s CMC-om 2., CMC-om 3., CMC-om 4., CMC-om 5., CMC-om 6. i CMC-om 11.
Amandman 149
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 5 – stavak 3. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C tijekom najmanje 24 h i vrijeme hidrauličkog zadržavanja od najmanje 20 dana;
(a) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C tijekom najmanje 24 h i vrijeme hidrauličkog zadržavanja od najmanje 20 dana nakon koje slijedi analiza kojom se provjerava jesu li se digestijom uspješno uništili patogeni;
Obrazloženje
Određeni patogeni mogu preživjeti tako kratku digestiju na tako niskoj temperaturi i kasnije se umnožiti tijekom razdoblja zadržavanja. Provjera nepostojanja patogena na kraju
RR\1131864HR.docx 265/302 PE599.728v02-00
HR
razdoblja zadržavanja je ključna.
Amandman 150
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 6 – stavak 1. – točka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ca) komine, to jest, viskoznog nusproizvoda mljevenja maslina dobivenog podvrgavanjem vlažne komine organskim otapalima u dvije faze (pulpa) ili tri faze (komina).
Obrazloženje
Treba uključiti definiciju komine jer je nema ni u jednom prethodnom stavku, s obzirom da organskih otapala praktički uopće nema u gotovom proizvodu.
Amandman 151
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 6 – stavak 1. – točka cb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cb) bilo kojeg drugog materijala ili tvari koji su odobreni za uključivanje u hranu ili hranu za životinje.
Amandman 152
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 6 – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200647 u dosjeu koji sadržava:
Ta tvar mora biti registrirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/200647, osim u slučaju da je izričito obuhvaćena jednim od izuzeća od obveze registracije iz članka 6. navedene Uredbe ili Priloga IV. ili Priloga V. navedenoj Uredbi.
__________________ __________________
PE599.728v02-00 266/302 RR\1131864HR.docx
HR
47 Kad je riječ o tvari oporabljenoj u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je ta tvar, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetna tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
47 Kad je riječ o tvari oporabljenoj u Europskoj uniji, taj je uvjet ispunjen ako je ta tvar, u smislu članka 2 stavka 7. točke (d) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, istovjetna tvari koja je registrirana u dosjeu koji sadržava ovdje navedene podatke te ako su podaci dostupni proizvođaču gnojidbenog proizvoda u smislu članka 2. stavka 7. točke (d) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Obrazloženje
Važno je da se Uredba REACH primjenjuje na gnojidbene proizvode
Amandman 153
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 6 – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) podatke utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i
Briše se.
Amandman 154
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 6 – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 za upotrebu kao gnojidbeni proizvod,
Briše se.
Amandman 155
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 6 – stavak 2. – zadnja rečenica
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
osim ako su izričito obuhvaćene jednim od izuzeća od obveze registracije iz
Briše se.
RR\1131864HR.docx 267/302 PE599.728v02-00
HR
Priloga IV. toj Uredbi ili točkama 6., 7., 8. ili 9. Priloga V. toj Uredbi.
Amandman 156
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 7 – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati mikroorganizme, uključujući mrtve mikroorganizme ili mikroorganizme praznih stanica i bezopasne preostale dijelove medija na kojima su bili proizvedeni, ako
Mikroorganizmi, uključujući mrtve mikroorganizme ili mikroorganizme praznih stanica i bezopasne preostale dijelove medija na kojima su bili proizvedeni, mogu se smatrati sigurnima za uključivanje u gnojidbeni proizvod s oznakom CE ako za njih vrijedi jedno od sljedećeg:
Amandman 157
Prijedlog uredbePrilog II. – dio 2. – CMC 7 – stavak 1. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– nisu podvrgavani drugim postupcima osim sušenja ili sušenja zamrzavanjem i
(a) jedan su od sljedećih mikroorganizama:
– Azotobacter spp.– mikorizne gljive– bakterije iz roda Rhizobium– Azospirillum spp.
Amandman 158
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 7 – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– navedeni su u tablici u nastavku: (b) podložno odgovarajućim zahtjevima za zaštitu podataka i za dozvole za korištenje podataka, svaki
PE599.728v02-00 268/302 RR\1131864HR.docx
HR
mikroorganizam (ili zajednica mikroorganizama) koji je dozvoljen za bilo koju od sljedećih upotreba:
Azotobacter spp. – uključivanje u „prehrambeni proizvod” kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 178/2002 ili ako je njegova upotreba dozvoljena u preradi takvog prehrambenog proizvoda, uključujući kulture koje se smatraju „tradicionalnim sastojcima hrane” u smislu Uredbe (EZ) br. 178/2002;
mikorizne gljive – upotreba kao dodatak hrani za životinje što se vidi iz toga da je uključen u Registar dodataka hrani za životinje Europske unije u skladu s Uredbom (EZ) 1831/2003;
Rhizobium spp. – upotreba kao aktivni sastojak za zaštitu bilja u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 ili kao biocid u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012;
Azospirillum spp. (c) svaki mikroorganizam (ili zajednica mikroorganizama) koji je ocijenjen kao siguran za upotrebu kao biostimulans primjenom relevantnih općih specifikacija ili usklađenih normi usvojenih u skladu s Uredbom (EU) br. 1025/2012 u kojima su navedeni prihvatljivi pragovi i analitičke metode za kriterije sigurnosti, uključujući one iz članka 42. ove Uredbe.
Amandman 159
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 8 – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati sukladan inhibitor nitrifikacije iz PFC-a 5. (A) I. u Prilogu I. samo ako se najmanje 50 % ukupnog udjela dušika (N) u gnojidbenom proizvodu sastoji od dušika (N) u obliku amonijaka (NH4+) i uree (CH4N2O).
3. Gnojidbeni proizvod s oznakom CE može sadržavati sukladan inhibitor nitrifikacije iz PFC-a 5. (A) I. u Prilogu I. samo ako se najmanje 50 % ukupnog udjela dušika (N) u gnojidbenom proizvodu sastoji od dušika (N) u obliku amonijaka (NH4+) ili amonijaka (NH4+) i uree (CH4N2O).
RR\1131864HR.docx 269/302 PE599.728v02-00
HR
Obrazloženje
Važno je razjasniti da se potreban udio dušika može ostvariti ili samim amonijakom ili kombinacijom amonijaka i uree.
Amandman 160
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 10 – stavak 1. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ba) poboljšanje tla kao biorazgradive malč folije u skladu sa zahtjevima iz točaka 2a. i 3. CMC-a 10.
Amandman 161
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 10 – stavak 1. – točka bb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(bb) poboljšanje stabilnosti gnojidbenih proizvoda s oznakom CE.
Amandman 162
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 10 – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa tri godine nakon početka primjene ove Uredbe] mora biti ispunjen sljedeći kriterij: polimer mora biti fizički i biološki razgradiv tako da se najvećim dijelom razgradi u ugljikov dioksid (CO2), biomasu i vodu. U ispitivanju biorazgradivosti, kako je navedeno u točkama (a) – (c) u nastavku,
2. Od [Ured za publikacije, umetnuti datum koji nastupa pet godina nakon početka primjene ove Uredbe] Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 42. stavkom 1. ove Uredbe kojima se uvode sljedeći zahtjevi:
PE599.728v02-00 270/302 RR\1131864HR.docx
HR
najmanje 90 % njegovog organskog ugljika u najviše 24 mjeseca pretvara se u CO2.(a) Ispitivanje se provodi pri 25 °C ±2 °C.
(a) standard biorazgradivosti polimera određivanjem vremenskog okvira u kojem se najmanje 90 % (apsolutno ili u odnosu na referentni materijal) organskog ugljika pretvara u CO2 nakon što se ispuni propisano vrijeme otpuštanja polimera, i
(b) Ispitivanje se provodi u skladu s metodom za određivanje konačne aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u tlu mjerenjem potrošnje kisika ili količine nastalog ugljikova dioksida.
(b) ispitivanje biorazgradivosti koje ispunjava sljedeći kriterij: polimer je fizički i biološki razgradiv tako da se najvećim dijelom razgradi u ugljikov dioksid (CO2), biomasu i vodu.
(c) Kao referentni materijal u tom se ispitivanju upotrebljava prah mikrokristalne celuloze istih dimenzija kao i ispitni materijal.(d) Prije ispitivanja ispitni se materijal ne podvrgava uvjetima ni postupcima osmišljenima za ubrzavanje razgradnje folije, kao što je izlaganje vrućini ili svjetlosti.
Amandman 163
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 10 – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Biorazgradiva malč folija mora ispunjavati sljedeći kriterij: polimer mora biti fizički i biološki razgradiv tako da se razgradi u ugljikov dioksid (CO2), biomasu i vodu. Najmanje 90 % (apsolutno ili u odnosu na referentni materijal) pretvara se u CO2, biomasu i vodu u najviše 24 mjeseca u ispitivanju biorazgradivosti u skladu s europskim standardima za biodegradaciju polimera u tlu.
RR\1131864HR.docx 271/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 164
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 10 – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.a Proizvod s oznakom CE koji sadrži polimere koji nisu polimeri hranjiva izuzima se iz zahtjeva navedenih u stavcima 1., 2. i 3. pod uvjetom da se ti polimeri koriste isključivo kao vezivni materijal za gnojidbeni proizvod i da nisu u kontaktu s tlom.
Amandman 165
Prijedlog uredbePrilog II. – dio II – CMC 10 – stavak 3.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.b Budući da je proizvod namijenjen dodavanju u tlo i ispuštanju u okoliš, ti se kriteriji primjenjuju na sve materijale u proizvodu.
Amandman 166
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 1. – stavak 2. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) opis svih dijelova koji čine više od 5 % mase proizvoda, redom počevši s najzastupljenijima suhom masom, uključujući i oznake odgovarajućih kategorija sastavnih materijala („CMC”) iz Priloga II.
(e) opis svih dijelova koji čine više od 1 % mase proizvoda, redom počevši s najzastupljenijima suhom masom, uključujući i oznake odgovarajućih kategorija sastavnih materijala („CMC”) iz Priloga II. i uključujući sastav u obliku postotnog udjela svake suhe tvari;
Amandman 167
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 1. – stavak 7.a (novi)
PE599.728v02-00 272/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
7.a Ako je u ekološkoj poljoprivredi dozvoljena upotreba gnojidbenog proizvoda s oznakom CE u skladu s Uredbom (EZ) br. 834/2007, na oznaci se navodi „dozvoljeno u ekološkom uzgoju u skladu s Uredbom (EZ) br. 834/2007”.Na gnojidbenim proizvodima s oznakom CE koji nisu prikladni za ekološku poljoprivredu u smislu Uredbe br. (EZ) 834/2007, a čijim se trgovačkim nazivom upućuje na pojmove navedene u članku 23. spomenute Uredbe koji bi mogli krajnjeg korisnika dovesti u zabludu da se taj proizvod može upotrijebiti u ekološkoj poljoprivredi, navodi se rečenica „nije dozvoljeno u ekološkom uzgoju u skladu s Uredbom (EZ) br. 834/2007”.
Amandman 168
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 1. – točka 7.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
7.b Ni na jednom se proizvodu ne smiju nalaziti tvrdnje povezane s drugim PCF-om ako pritom nisu u potpunosti ispunjeni zahtjevi iz tog dodatnog PCF-a, a ne dozvoljava se ni navođenje izričitih ili impliciranih tvrdnji o učincima na zaštitu bilja.
Obrazloženje
Ovim će se dodatkom ojačati granica s uredbom o zaštiti bilja, kao i granice između PCF-ova, što će pomoći u sprečavanju izbjegavanja ispunjavanja zahtjeva iz ove uredbe ili Uredbe (EZ) 1107/2009.
Amandman 169
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1 – stavak 2. – točka b
RR\1131864HR.docx 273/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) udio inhibitora nitrifikacije izražava se kao maseni postotak ukupnog dušika (N) prisutnog kao amonijski dušik (NH4+) i amidni dušik (CH4N2O);
(b) udio inhibitora nitrifikacije izražava se kao maseni postotak ukupnog dušika (N) prisutnog kao amonijski dušik (NH4+) ili amonijski dušik (NH4+) i amidni dušik (CH4N2O);
Obrazloženje
Važno je razjasniti da se potreban udio dušika može ostvariti ili samim amonijakom ili kombinacijom amonijaka i uree.
Amandman 170
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1(A) – točka d – alineja 12.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– oblik, primjerice prašak ili peleti.
Obrazloženje
Važan pokazatelj poljoprivrednicima za prilagodbu vremena i načina primjene gnojiva.
Amandman 171
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1(B) – stavak d – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ukupni fosforov pentoksid (P2O5), – fosforov pentoksid (P2O5) topiv u neutralnom amonijevom citratu i vodi:
Obrazloženje
Kako bi se poljoprivrednicima pružile točnije informacije: riječ „ukupni” nije ispravna s poljoprivrednog stajališta, posebno u uvjetima visoke i neutralne pH-vrijednosti i male količine padalina. Topljivost u amonijevom citratu i vodi dostupna je frakcija za biljke.
Amandman 172
Prijedlog uredbe
PE599.728v02-00 274/302 RR\1131864HR.docx
HR
Prilog III. – dio 2. – PFC 1(B) – stavak d – podstavak 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ako je prisutan meki mljeveni fosfat, fosforov pentoksid (P2O5) topiv u mravljoj kiselini,
– fosforov pentoksid (P2O5) topiv isključivo u mineralnim kiselinama,
Obrazloženje
Kako bi se poljoprivrednicima pružile točnije informacije sukladne odredbama Uredbe 2003/2003. Nije odmah dostupno, dostupno samo u uvjetima vrlo niske pH-vrijednosti tla i velike količine padalina.
Amandman 173
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1(B) – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Ukupni deklarirani udio dušika jest zbroj ukupnog amonijskog dušika, nitratnog dušika, amidnog dušika, dušika iz metilen uree, dušika iz izobutiliden diuree, dušika iz krotoniliden diuree i dušika iz cijanamida.
Obrazloženje
Europska komisija predlaže da ukupni sadržaj hranjiva koji se može deklarirati automatski uključuje sve oblike hranjiva, čak i ona koja neće biti dostupna za biljke. Samo hranjiva dostupna za biljke trebala bi biti deklarirana i navedena na oznaci jer drugi oblici dušika i fosfora nemaju dokazani doprinos ishrani biljaka. U suprotnom poljoprivrednici ne bi svojim usjevima dali količinu hranjiva koju su prema prijedlogu očekivali, što bi značilo da ih je deklaracija o ukupnom sadržaju hranjiva obmanula.
Amandman 174
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1(C)(I) – stavak 1. – podstavak d – točka 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ukupni fosforov pentoksid (P2O5), – fosforov pentoksid (P2O5) topiv u neutralnom amonijevom citratu i vodi:
RR\1131864HR.docx 275/302 PE599.728v02-00
HR
Obrazloženje
Kako bi se poljoprivrednicima pružile točnije informacije: riječ „ukupni” nije ispravna s poljoprivrednog stajališta, posebno u uvjetima visoke i neutralne pH-vrijednosti i male količine padalina. Topljivost u amonijevom citratu i vodi dostupna je frakcija za biljke.
Amandman 175
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1(C)(I) – stavak 1. – podstavak d – točka 2. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ako je prisutan meki mljeveni fosfat, fosforov pentoksid (P2O5) topiv u mravljoj kiselini,
– fosforov pentoksid (P2O5) topiv isključivo u mineralnim kiselinama,
Obrazloženje
Kako bi se poljoprivrednicima pružile točnije informacije sukladne odredbama Uredbe 2003/2003. Nije odmah dostupno, dostupno samo u uvjetima vrlo niske pH-vrijednosti tla i velike količine padalina.
Amandman 176
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 1(C)(I)(a) – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.a Za proizvode s oznakom CE u kojima se polimeri koriste isključivo kao vezivni materijal navodi se sljedeće: „Nije predviđeno da ovaj gnojidbeni proizvod bude u kontaktu s tlom.”
Amandman 177
Prijedlog direktivePrilog III. – dio 2. – PFC 1(Ca)(novi)
Tekst koji je predložila Komisija
PE599.728v02-00 276/302 RR\1131864HR.docx
HR
Izmjena
PFC 1 (Ca): Niskougljično gnojivo
1. Navode se sljedeći podaci o makrohranjivima:
a. deklarirana hranjiva dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: N-P-K;
b. deklarirana hranjiva magnezij (Mg), kalcij (Ca), sumpor (S) ili natrij (Na) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: Mg-Ca-S-Na;
c. brojevi kojima se izražava ukupni udio deklariranih hranjiva dušika (N), fosfora (P) ili kalija (K), nakon kojih slijede brojevi u zagradama kojima se izražava ukupni udio magnezija (Mg), kalcija (Ca), sumpora (S) ili natrija (Na);
d. udio sljedećih deklariranih hranjiva, sljedećim redom i kao maseni postotak gnojiva:
ukupni dušik (N)
– najmanja količina organskog dušika (N) nakon koje slijedi opis podrijetla upotrijebljene organske tvari,
– dušik (N) u obliku nitratnog dušika,
– dušik (N) u obliku amonijskog dušika,
– dušik (N) u obliku amidnog dušika;
ukupni fosforov pentoksid (P2O–– fosforov pentoksid (P2O5) topiv u vodi, 5);
– fosforov pentoksid (P2O5) topiv u neutralnom amonijevom citratu,
– ako je prisutan meki mljeveni fosfat, fosforov pentoksid (P2O5) topiv u mravljoj kiselini,
ukupni kalijev oksid (K2O),
– kalijev oksid (K2O) topiv u vodi,
magnezijev oksid (MgO), kalcijev oksid (CaO), sumporov trioksid (SO3) i natrijev oksid (Na2O), izraženo
– ako su ta hranjiva potpuno topiva u vodi, samo kao udio topiv u vodi,
– ako udio tih hranjiva topiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog udjela tih hranjiva, kao ukupni udio i udio topiv u vodi
– u ostalim slučajevima, kao ukupni udio.
e. ako je prisutna urea (CH4N2O), podaci o mogućim učincima na kvalitetu zraka zbog ispuštanja amonijaka upotrebom tog gnojiva te poziv korisnicima da poduzmu odgovarajuće korektivne mjere.
2. Sljedeći se ostali elementi navode kao maseni postotak gnojidbenog proizvoda s oznakom CE:
– udio organskog ugljika (C), i
RR\1131864HR.docx 277/302 PE599.728v02-00
HR
– udio suhe tvari.
3. Ako su jedno ili više mikrohranjiva bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn) prisutni u najmanjem udjelu navedenom kao maseni postotak u tablici u nastavku,
– moraju se deklarirati ako su gnojidbenom proizvodu s oznakom CE dodani namjerno, a
– mogu se deklarirati u ostalim slučajevima:
Mikrohranjivo Maseni postotak
Bor (B) 0,01
Kobalt (Co) 0,002
Bakar (Cu) 0,002
Mangan (Mn) 0,01
Molibden (Mo) 0,001
Cink 0,002
Oni se deklariraju nakon podataka o makrohranjivima. Navode se sljedeći podaci:
a. nazivi i kemijski simboli deklariranih mikrohranjiva, sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona;
b. ukupni udio mikrohranjiva izražen kao maseni postotak gnojiva,
– ako su ta hranjiva potpuno topiva u vodi, samo kao udio topiv u vodi,
– ako udio tih hranjiva topiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog udjela tih hranjiva, kao ukupni udio i udio topiv u vodi i
– u ostalim slučajevima, kao ukupni udio;
c. ako je deklarirano mikrohranjivo (ili mikrohranjiva) kelirano kelatnim agensom (agensima), sljedeći izraz nakon naziva i kemijskog simbola tog mikrohranjiva:
– „kelirano …” naziv kelatnog agensa ili njegova kratica i količina keliranog mikrohranjiva kao maseni postotak gnojidbenog proizvoda s oznakom CE;
d. ako gnojidbeni proizvod s oznakom CE sadržava mikrohranjivo (mikrohranjiva) kompleksirano kompleksirajućim agensom (agensima):
– sljedeći izraz nakon naziva i kemijskog simbola mikrohranjiva: „kompleksirano ...” i količina kompleksiranog mikrohranjiva kao maseni postotak gnojidbenog proizvoda s oznakom CE te
– naziv kompleksirajućeg agensa ili njegova kratica.
e. sljedeća izjava: „Koristi samo u slučaju dokazane potrebe. Ne dodavati više od preporučene doze.”
PE599.728v02-00 278/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 178
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 3 – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ukupni udio dušika (N), Briše se.
Obrazloženje
Jedina je svrha poboljšivača tla poboljšati fizičku i kemijsku strukturu tla, a ne otpuštati hranjiva. Omogućavanje deklariranja udjela hranjiva moglo bi potaknuti neprimjerenu upotrebu tih proizvoda.
Amandman 179
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 3 – alineja 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ukupni udio fosforovog pentoksida (P2O5),
Briše se.
Obrazloženje
Jedina je svrha poboljšivača tla poboljšati fizičku i kemijsku strukturu tla, a ne otpuštati hranjiva. Omogućavanje deklariranja udjela hranjiva moglo bi dovesti do neprimjerene upotrebe tih proizvoda.
Amandman 180
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 3 – alineja 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ukupni udio kalijevog oksida (K2O),
Briše se.
Obrazloženje
Jedina je svrha poboljšivača tla poboljšati fizičku i kemijsku strukturu tla, a ne otpuštati hranjiva. Omogućavanje deklariranja udjela hranjiva moglo bi potaknuti neprimjerenu
RR\1131864HR.docx 279/302 PE599.728v02-00
HR
upotrebu tih proizvoda.
Amandman 181
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 6 – točka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) doza, vrijeme primjene (razvojna faza biljke) i učestalost primjene;
(e) doza, vrijeme primjene (razvojna faza biljke), mjesto i učestalost primjene (u skladu s empirijskim dokazima kojima se opravdava navođenje tvrdnje ili tvrdnji o biostimulansu);
Obrazloženje
Ovakvom se formulacijom sprečava poduzeća da promijene parametre proizvoda na oznakama radi promicanja u upotrebi učinaka tvari koje nisu biostimulansi.
Amandman 182
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 2. – PFC 6 – točka fa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(fa) naznaka da proizvod nije proizvod za zaštitu bilja;
Obrazloženje
Mora se jasno naznačiti da biljni biostimulans nije proizvod za zaštitu bilja.
Amandman 183
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 1(A) – tablica 1.
Tekst koji je predložila Komisija
PFC 1(A): ORGANSKA GNOJIVA
Dopušteno odstupanje za deklarirani udio hranjiva i druge deklarirane parametre
Organski ugljik (C) ±20 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova
PE599.728v02-00 280/302 RR\1131864HR.docx
HR
u apsolutnoj vrijednosti
Udio suhe tvari ±5,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni dušik (N) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski dušik (N) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni fosforov pentoksid (P2O5) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni kalijev oksid (K2O), ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni i vodotopivi magnezijev oksid, kalcijev oksid, sumporov trioksid ili natrijev oksid
±25 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni bakar (Cu) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni cink (Zn) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Količina –5 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Izmjena
PFC 1. (A): ORGANSKA GNOJIVA
Dopušteno odstupanje za deklarirani udio hranjiva i druge deklarirane parametre
Organski ugljik (C) ±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Udio suhe tvari ±5,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni dušik (N) ±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski dušik (N) ±15 % relativne devijacije od deklarirane
RR\1131864HR.docx 281/302 PE599.728v02-00
HR
vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni fosforov pentoksid (P2O5) ±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni kalijev oksid (K2O), ±15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni i vodotopivi magnezijev oksid, kalcijev oksid, sumporov trioksid ili natrijev oksid
±25 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni bakar (Cu) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni cink (Zn) ±50 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Količina –5 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Obrazloženje
Prijedlogom Komisije ne jamči se potpuna učinkovitost proizvoda koji bi se prodavali poljoprivrednicima. Pa ipak, mora postojati određena razumna fleksibilnost kako bi se uzeli u obzir proizvodni procesi.
Amandman 184
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 1.(B) – tablica 1. – redak 3. – stupac 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
±25 % deklariranog udjela tih oblika prisutnih hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
±25 % deklariranog udjela tih oblika prisutnih hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Dopuštena odstupanja za P2O5 odnose se na fosforov pentoksid (P2O5) topiv u neutralnom amonijevom citratu i vodi.
Obrazloženje
Fosforov pentoksid topiv u amonijevom citratu i vodi dostupna je frakcija za biljke.
PE599.728v02-00 282/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 185
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 1(B) – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Organski ugljik: 20% relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski ugljik: 15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 2,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Obrazloženje
Prijedlogom Komisije ne jamči se potpuna učinkovitost proizvoda koji bi se prodavali poljoprivrednicima. Pa ipak, mora postojati određena razumna fleksibilnost kako bi se uzeli u obzir proizvodni procesi.
Amandman 186
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 1(B) – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Organski dušik: 50% relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski dušik: 15 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti do najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Obrazloženje
Prijedlogom Komisije ne jamči se potpuna učinkovitost proizvoda koji bi se prodavali poljoprivrednicima. Pa ipak, mora postojati određena razumna fleksibilnost kako bi se uzeli u obzir proizvodni procesi.
Amandman 187
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 1(C)(I) – tablica 1.
Tekst koji je predložila Komisija
PFC 1.(C)(I): Anorganska gnojiva s makrohranjivima
Dopušteno odstupanje za deklarirani udio oblika makrohranjiva
N P2O5 K2O MgO CaO SO3 Na2O
±25 % deklariranog udjela tih oblika prisutnih
±25 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše 1,5 postotnih
±25 % deklariranog
RR\1131864HR.docx 283/302 PE599.728v02-00
HR
hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
bodova u apsolutnoj vrijednosti udjela do najviše 0,9 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Granulometrija: ±10 % relativne devijacije primjenjivo na deklarirani postotak materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora
Količina: ±5 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Izmjena
PFC 1.(C)(I): Anorganska gnojiva s makrohranjivima
Dopušteno odstupanje za deklarirani udio oblika makrohranjiva
N P2O5 K2O MgO CaO SO3 Na2O
±25 % deklariranog udjela tih oblika prisutnih hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti zasebno za svako hranjivo i ukupan iznos hranjiva
–50 % i +100 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše 2 i +4 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
±25 % deklariranog udjela do najviše 0,9 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Prethodne vrijednosti dopuštenih odstupanja važeće su i za različite oblike dušika i topljivosti.Granulometrija: ±20 % relativne devijacije primjenjivo na deklarirani postotak materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora
Količina: ±3 % relativne devijacije od deklarirane vrijednosti
Obrazloženje
Vrijednosti dopuštenih odstupanja moraju se izmijeniti kako bi se izbjegli problemi na tržištu. Treba se razjasniti da kod primarnih hranjiva postoji kumulativno ograničenje (ne 2 % po hranjivu). Prijedlogom se predviđa dopušteno odstupanje od +/-6 % od ukupnog udjela hranjiva prilikom proizvodnje dušika, fosfora i kalija (NPK), što je prevelika devijacija. Veća dopuštena odstupanja potrebna su za sekundarna hranjiva jer se ona često dodaju kao punila. Vrijednosti dopuštenih odstupanja trebale bi važiti i za različite oblike dušika i topljivost. Predloženo dopušteno odstupanje za granulometriju je prestrogo. Relativna devijacija od ±5 % od deklarirane vrijednosti previsoka je.
Amandman 188
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 1.(C)(I) – tablica 1. – redak 3. – stupac 1.
PE599.728v02-00 284/302 RR\1131864HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
±25 % deklariranog udjela tih oblika prisutnih hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
±25 % deklariranog udjela tih oblika prisutnih hranjiva do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Dopuštena odstupanja za P2O5 odnose se na fosforov pentoksid (P2O5) topiv u neutralnom amonijevom citratu i vodi.
Obrazloženje
Fosforov pentoksid topiv u amonijevom citratu i vodi dostupna je frakcija za biljke.
Amandman 189
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 1(C)(I) – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Granulometrija: ±10 % relativne devijacije primjenjivo na deklarirani postotak materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora
Granulometrija: ±20 % relativne devijacije primjenjivo na deklarirani postotak materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora
Obrazloženje
Potrebno je više fleksibilnosti zbog proizvodnih procesa.
Amandman 190
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 3. – tablica 1. – redak 2. – stupac 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
±0,7 u vrijeme proizvodnje ±0,7 u vrijeme proizvodnje
±1,0 u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
±0,9 u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Obrazloženje
Podržavamo prijedlog Komisije da se postave granične vrijednosti dopuštenih odstupanja i za proizvodnju i za distribuciju kako bi se poljoprivrednicima zajamčila kvaliteta poboljšivača
RR\1131864HR.docx 285/302 PE599.728v02-00
HR
tla. Međutim, Europska komisija predložila je preniske vrijednosti odstupanja za distribuciju. One bi se trebale povećati radi zaštite poljoprivrednika.
Amandman 191
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 3. – tablica 1. – redak 8. – stupac 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
-25% relativne devijacije od deklarirane vrijednosti u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
-15% relativne devijacije od deklarirane vrijednosti u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Obrazloženje
Podržavamo prijedlog Komisije da se postave granične vrijednosti dopuštenih odstupanja i za proizvodnju i za distribuciju kako bi se poljoprivrednicima zajamčila kvaliteta poboljšivača tla. Međutim, Europska komisija predložila je preniske vrijednosti odstupanja za distribuciju. One bi se trebale povećati radi zaštite poljoprivrednika.
Amandman 192
Prijedlog uredbePrilog III. – dio 3. – PFC 4 – tablica 1.
Tekst koji je predložila Komisija
PFC 4. UZGOJNI SUPSTRATI
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani kriteriji kvalitete
Dopuštena odstupanja za deklarirane parametre
Električna vodljivost ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±75 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
pH-vrijednost ±0,7 u vrijeme proizvodnje
±1,0 u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Količina (volumen) (litre ili m³) -5% relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
-25% relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Određivanje količine (volumena) materijala -5% relativne devijacije u vrijeme
PE599.728v02-00 286/302 RR\1131864HR.docx
HR
čije su čestice veće od 60 mm proizvodnje
-25% relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Određivanje količine (volumena) predoblikovanih uzgojnih supstrata
-5% relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
-25% relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Dušik (N) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±75 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Fosforov pentoksid (P2O5) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±75 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Kalijev oksid (K2O) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±75 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Izmjena
PFC 4. UZGOJNI SUPSTRATI
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani kriteriji kvalitete
Dopuštena odstupanja za deklarirane parametre
Električna vodljivost ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±60 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
pH-vrijednost ±0,7 u vrijeme proizvodnje
±0,9 u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Količina (volumen) (litre ili m³) -5% relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
-15% relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Određivanje količine (volumena) materijala čije su čestice veće od 60 mm
-5% relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
-15 % relativne devijacije u bilo kojem
RR\1131864HR.docx 287/302 PE599.728v02-00
HR
dijelu distribucijskog lanca
Određivanje količine (volumena) predoblikovanih uzgojnih supstrata
-5% relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
-15% relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Dušik (N) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±60 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Fosforov pentoksid (P2O5) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±60 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Kalijev oksid (K2O) topiv u vodi ±50 % relativne devijacije u vrijeme proizvodnje
±60 % relativne devijacije u bilo kojem dijelu distribucijskog lanca
Obrazloženje
Podržavamo prijedlog Komisije da se postave granične vrijednosti dopuštenih odstupanja i za proizvodnju i za distribuciju kako bi se poljoprivrednicima zajamčila kvaliteta poboljšivača tla. Međutim, Europska komisija predložila je preniske vrijednosti odstupanja za distribuciju. One bi se trebale povećati radi zaštite poljoprivrednika.
Amandman 193
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio 1. – točka 1. – podtočka fa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(fa) neobrađenih ili mehanički obrađenih biljaka, dijelova biljaka ili biljnih ekstrakata iz CMC-a 2.
Obrazloženje
U modul A treba uključiti i upotrebu proizvoda iz CMC-a 2. koji su sastavni dijelovi uzgojnih supstrata. Organizacija Growing Media Europe smatra da je vrlo nedosljedno dozvoliti izdavanje vlastitih potvrda za kategorije „digestata” iz CMC-a 4. i „nusproizvoda prehrambene industrije” iz CMC-a 6., a istodobno u to ne uključiti materijale kao što su drvena vlakna. Materijali za uzgojne supstrate u većini država članica stavljaju se na tržište izdavanjem vlastite potvrde. Određivanje dodatnih postupaka za odobrenje stavit će veliki
PE599.728v02-00 288/302 RR\1131864HR.docx
HR
teret na sektor koji se uglavnom sastoji od MSP-ova.
Amandman 194
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio II. – modul A – točka 4.2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU izjavu o sukladnosti za svaku seriju gnojidbenih proizvoda te je, zajedno s tehničkom dokumentacijom, ima na raspolaganju za potrebe nacionalnih tijela tijekom deset godina od stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište. U EU izjavi o sukladnosti navodi se gnojidbeni proizvod s oznakom CE za koji je ta izjava sastavljena.
4.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU izjavu o sukladnosti za svaku seriju gnojidbenih proizvoda te je, zajedno s tehničkom dokumentacijom, ima na raspolaganju za potrebe nacionalnih tijela tijekom pet godina od stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište. U EU izjavi o sukladnosti navodi se gnojidbeni proizvod s oznakom CE za koji je ta izjava sastavljena.
Obrazloženje
Predloženo vrijeme držanja na raspolaganju tehničke dokumentacije i EU izjave o sukladnosti predugo je. Analogno poreznim zahtjevima, bilo bi smisleno skratiti to razdoblje na pet godina.
Amandman 195
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio II. – modul B – točka 3.2. – podtočka c – alineja 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
– ispitna izvješća i – ispitna izvješća, uključujući studije o poljoprivrednoj učinkovitosti, i
Obrazloženje
Treba se jamčiti poljoprivredna učinkovitost novih proizvoda. Poljoprivredna učinkovitost proizvoda iz Uredbe 2003/2003 već je dokazana.
Amandman 196
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio II. – modul B – točka 9.
RR\1131864HR.docx 289/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
9. Proizvođač primjerak potvrde o EU ispitivanju tipa, njegovih priloga i dodataka zajedno s tehničkom dokumentacijom ima na raspolaganju za potrebe državnih tijela tijekom deset godina od stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište.
9. Proizvođač primjerak potvrde o EU ispitivanju tipa, njegovih priloga i dodataka zajedno s tehničkom dokumentacijom ima na raspolaganju za potrebe državnih tijela tijekom pet godina od stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište.
Obrazloženje
Predloženo vremensko razdoblje je predugo. Treba se uskladiti s poreznim zahtjevima.
Amandman 197
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio II. – modul C – točka 3.2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.2 Proizvođač sastavlja pisanu EU-izjavu o sukladnosti za seriju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE i ima je na raspolaganju za potrebe državnih tijela tijekom deset godina od stavljanja tog gnojidbenog proizvoda na tržište. U EU izjavi o sukladnosti navodi se serija gnojidbenih proizvoda s oznakom CE za koju je ta izjava sastavljena.
3.2 Proizvođač sastavlja pisanu EU-izjavu o sukladnosti za seriju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE i ima je na raspolaganju za potrebe državnih tijela tijekom pet godina od stavljanja tog gnojidbenog proizvoda na tržište. U EU izjavi o sukladnosti navodi se serija gnojidbenih proizvoda s oznakom CE za koju je ta izjava sastavljena.
Obrazloženje
Predloženo vremensko razdoblje je predugo. Treba se uskladiti s poreznim zahtjevima.
Amandman 198
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio II. – modul D1 – točka 2. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) idejni projekt te nacrte i sheme za proizvodnju, uključujući pisani opis i dijagram proizvodnog procesa u kojemu se jasno određuje svaki postupak obrade te
(b) pisani opis i dijagram proizvodnog procesa;
PE599.728v02-00 290/302 RR\1131864HR.docx
HR
spremnik i prostor za skladištenje;
Amandman 199
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio II. – modul D1 – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Proizvođač tehničku dokumentaciju ima na raspolaganju za potrebe nadležnih državnih tijela tijekom deset godina od stavljanja predmetnog gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište.
3. Proizvođač tehničku dokumentaciju ima na raspolaganju za potrebe nadležnih državnih tijela tijekom pet godina od stavljanja predmetnog gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište.
Obrazloženje
Predloženo vremensko razdoblje je predugo. Treba se uskladiti s poreznim zahtjevima.
Amandman 200
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio II. – modul D1 – točka 7. – podtočka 7.2.1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
7.2.1 Proizvođač sastavlja pisanu EU-izjavu o sukladnosti za svaku seriju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE i ima je na raspolaganju za potrebe državnih tijela tijekom deset godina od stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište. U EU izjavi o sukladnosti navodi se serija proizvoda za koju je ta izjava sastavljena.
7.2.1 Proizvođač sastavlja pisanu EU-izjavu o sukladnosti za svaku seriju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE i ima je na raspolaganju za potrebe državnih tijela tijekom pet godina od stavljanja gnojidbenog proizvoda s oznakom CE na tržište. U EU izjavi o sukladnosti navodi se serija proizvoda za koju je ta izjava sastavljena.
Obrazloženje
Predloženo vremensko razdoblje je predugo. Treba se uskladiti s poreznim zahtjevima.
Amandman 201
Prijedlog uredbePrilog IV. – dio II. – modul D1 – točka 8. – uvodni dio
RR\1131864HR.docx 291/302 PE599.728v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
8. Proizvođač tijekom najmanje deset godina nakon što je predmetni proizvod stavljen na tržište za potrebe nacionalnih tijela ima na raspolaganju:
8. Proizvođač tijekom najmanje pet godina nakon što je predmetni proizvod stavljen na tržište za potrebe nacionalnih tijela ima na raspolaganju:
Obrazloženje
Predloženo vremensko razdoblje je predugo. Treba se uskladiti s poreznim zahtjevima.
PE599.728v02-00 292/302 RR\1131864HR.docx
HR
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov Utvrđivanje pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu
Referentni dokumenti COM(2016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD)
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
IMCO11.4.2016
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici
AGRI11.4.2016
Pridruženi odbori - datum objave na plenarnoj sjednici
27.10.2016
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja
Jan Huitema21.6.2016
Datum usvajanja 30.5.2017
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
3063
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
John Stuart Agnew, Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Daniel Buda, Nicola Caputo, Matt Carthy, Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Jørn Dohrmann, Herbert Dorfmann, Norbert Erdős, Edouard Ferrand, Luke Ming Flanagan, Beata Gosiewska, Martin Häusling, Esther Herranz García, Jan Huitema, Peter Jahr, Ivan Jakovčić, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Zbigniew Kuźmiuk, Philippe Loiseau, Ulrike Müller, James Nicholson, Maria Noichl, Marijana Petir, Bronis Ropė, Maria Lidia Senra Rodríguez, Ricardo Serrão Santos, Tibor Szanyi, Marc Tarabella, Marco Zullo
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Bas Belder, Franc Bogovič, Paul Brannen, Angélique Delahaye, Gabriel Mato, Hannu Takkula
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.
Margrete Auken
RR\1131864HR.docx 293/302 PE599.728v02-00
HR
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU
30 +
ALDE Jan Huitema, Ivan Jakovčić, Ulrike Müller, Hannu Takkula
ECR Bas Belder, James Nicholson
ENF Edouard Ferrand, Philippe Loiseau
GUE / NGL Matt Carthy, Luke Ming Flanagan
PPE Franc Bogovič, Daniel Buda, Michel Dantin, Angélique Delahaye, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Esther Herranz García, Peter Jahr, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Gabriel Mato, Marijana Petir
S & D Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Viorica Dăncilă, Paolo De Castro, Maria Noichl, Ricardo Serrão Santos, Tibor Szanyi, Marc Tarabella
6 -
EFDD John Stuart Agnew, Marco Zullo
GUE / NGL Maria Lidia Senra Rodríguez, Estefanía Torres Martínez
VERTZ / ALE Martin Häusling, Bronis Ropė
3 0
ECR Beata Gosiewska, Zbigniew Kuźmiuk
PPE Norbert Erdős
Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani
PE599.728v02-00 294/302 RR\1131864HR.docx
HR
4.5.2017
MIŠLJENJE ODBORA ZA MEĐUNARODNU TRGOVINU
upućeno Odboru za unutarnje tržište i zaštitu potrošača
o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009(COM(2016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD))
Izvjestitelj za mišljenje: Jarosław Wałęsa
KRATKO OBRAZLOŽENJE
Iako pozdravlja ciljeve navedene u reviziji Uredbe o gnojivima, čija je namjera potaknuti resursnu učinkovitost, povećati usklađenost, smanjiti ovisnost o uvozu i stimulirati proizvodnju gnojiva u EU-u, izvjestitelj naglašava nedostatke predviđenog šireg utjecaja te revizije. Pravila koja su predložena bez čvrste znanstvene osnove mogu ugroziti europske proizvođače, a postoji i mogućnost da ih trgovinski partneri EU-a dovedu u pitanje. Prijedlog bi isto tako mogao biti u suprotnosti s načelom bolje regulacije, u skladu s kojim se politike i zakoni EU-a moraju izrađivati tako da ciljeve postignu na najučinkovitiji i najefikasniji mogući način.
Kontekst međunarodne trgovine
Europska unija gotovo u cijelosti ovisi o uvozu fosfatne rude. Prijedlog revizije Uredbe o gnojivima, u obliku u kojem ga je usvojila Komisija u ožujku 2016., ostavit će dubok trag na međunarodnu trgovinu. Ponajprije, predloženim nerealnim ograničenjem sadržaja kadmija ozbiljno bi se mogla narušiti trgovina s brojnim zemljama koje proizvode fosfatnu rudu te se postavljaju ozbiljna pitanja u vezi s pridržavanjem normi WTO-a.Ako budu usvojena u sadašnjem obliku, revidirana pravila mogla bi ozbiljno ograničiti izvozne tokove brojnih zemalja u razvoju. Većina zemalja koja izvozi fosfatnu rudu u EU ne bi bila u mogućnosti postupati u skladu s ograničenjima koja predlaže Komisija. Predložena ograničenja mogla bi povećati bilateralne trgovinske napetosti te dovesti do pokretanja postupaka WTO-a za rješavanje sporova. Osim toga, ta ograničenja mogu pogoršati nestašicu fosfatne rude koja se koristi za proizvodnju gnojiva s oznakom CE, što bi imalo štetan utjecaj na proizvođače fosfatnih gnojiva koji u potpunosti ovise o rudi iz uvoza. U tom kontekstu izvjestitelj predlaže da se uvedu dodatne mjere kojima će se dozvoliti
RR\1131864HR.docx 295/302 PE599.728v02-00
HR
privremena odstupanja koja bi omogućila da se taj industrijski sektor prilagodi regulatornom okruženju koje se mijenja. Znanstveno opravdanim prosječnim ograničenjem sadržaja kadmija od 80 mg Cd/kg u fosfatnoj rudi omogućilo bi se pridržavanje normi WTO-a, što bi umanjilo trgovinske napetosti.
Zaključci
Ažuriranim pravilima ne smiju se dovesti u pitanje napori poduzeća iz EU-a da prekinu svoju ovisnost o uvozu, diversificiraju izvore uvoza na međunarodnim tržištima i izbjegnu ovisnost o malobrojnim izvorima uvoza sirovina koji narušavaju cijenu. Nadalje, njima se ne smije ugroziti dosljednost politika Unije prema zemljama iz južnog susjedstva.Izvjestitelj žali što se Komisija nije reagirala na zabrinutost u vezi s time da bi se predloženim mjerama ozbiljno mogli narušiti trgovinski obrasci međunarodne trgovine sirovinama. Izvjestitelj smatra da ograničavanje sadržaja kadmija, koje je predloženo bez uvjerljive znanstvene osnove, može ozbiljno naštetiti vjerodostojnosti EU-a u odnosu na njegove trgovinske partnere, ugroziti nabavu sirovina, preusmjeriti međunarodne trgovinske tokove i imati nepovratan utjecaj na industriju EU-a.
Konkretno govoreći, treće zemlje koje su monopolizirale ležišta sirovina mogu pokušati iskoristiti svoj privilegirani položaj i ograničenja nametnuta Uredbom kako bi dalje postrožile opskrbu sirovina i povećale svoj udio gotovih gnojidbenih proizvoda na tržištu, zbog čega bi EU postao ovisan o uvozu gotovog gnojiva, s posljedicama na sigurnost hrane.
Zbog toga bi Komisija trebala pojačati praćenje, izvješćivanje i djelovanje u pogledu negativnih posljedica koje bi predviđene mjere mogle imati na tržište i trgovinu kako bi se očuvao stabilan i cjenovno prihvatljiv pristup sirovinama, jamčeći stvarno tržišno natjecanje i konkurentnost industrije EU-a u području gnojiva. Posebnu pozornost treba pridati narušavanju tržišta, kao što su dvostruke cijene, regulirane domaće cijene, ograničenja izvoza, izvozne carine i monopolističke ili oligopolističke strukture unutar industrije sirovina trećih zemalja. Konačno, mnoga od ograničenog broja svjetskih ležišta fosfatnih ruda nisu dostupna proizvođačima iz EU-a pa bi izvjestitelj htio da Komisija iskoristi sredstva koja su joj na raspolaganju kako bi povećala nesmetani tok opskrbe sirovinama.
AMANDMANI
Odbor za međunarodnu trgovinu poziva Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbeUvodna izjava 60.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(60.a) Potrebno je procijeniti i ublažiti
PE599.728v02-00 296/302 RR\1131864HR.docx
HR
moguće negativne ekonomske i društvene posljedice ove Uredbe na one zemlje europskog susjedstva i zemlje u razvoju koje u velikoj mjeri ovise o izvozu fosfatne rude i gnojiva. Komisija bi trebala poduzeti potrebne mjere za promicanje recikliranja te industrijskih tehnologija i procesa za uklanjanje kadmija i na taj način olakšati ispunjavanje uvjeta za oznaku CE. Trebalo bi također omogućiti financijska sredstva za procese uklanjanja kadmija, posebice preko istraživačkog programa Obzor 2020. i vanjskih projekata koje financira Europska investicijska banka.
Amandman 2
Prijedlog uredbeUvodna izjava 60.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(60.b) Zbog visoke razine ovisnosti o uvozu fosfatne rude u Uniji Komisija je tu sirovinu svrstala u ključne sirovine. Stoga je potrebno pratiti posljedice ove Uredbe na dostupnost opskrbe sirovinama općenito, a posebno na dostupnost fosfatne rude, te, u oba slučaja, na cijene. Nakon takve procjene, te u slučaju negativne procjene, Komisija bi trebala poduzeti mjere koje smatra odgovarajućima kako bi ispravila smetnje u trgovanju.
Obrazloženje
Fosfatna ruda svrstana je u popis ključnih sirovina jer je od velike ekonomske važnosti za EU, a i postoji veliki rizik u vezi s njezinom opskrbom. Europska komisija treba pratiti na koji način ova Uredba nakon stupanja na snagu utječe na pristup fosfatnoj rudi, njezinu dostupnost i cijenu, te o tome izvještavati. Komisija bi također trebala poduzeti mjere za rješavanje problema trgovinskih poremećaja.
RR\1131864HR.docx 297/302 PE599.728v02-00
HR
Amandman 3
Prijedlog uredbeČlanak 44.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 44.aPraćenje, izvještavanje i potporaNajkasnije [tri mjeseca nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i svakih pet godina nakon toga Komisija dostavlja Europskom parlamentu i Vijeću izvješće koje sadrži procjenu utjecaja ove Uredbe na: – sigurnost opskrbe sirovinama, dostupnost fosfatne rude, cijene i na gospodarske subjekte u Uniji, posebno na mala i srednja poduzeća, te – gospodarstva zemalja europskog susjedstva i zemalja u razvoju koje u velikoj mjeri ovise o izvozu fosfatne rude i gnojiva. Izvješće sadrži opis razvoja procesa uklanjanja kadmija i trendove uvoza fosfata. Komisija poduzima sve odgovarajuće mjere kako bi poduprla subjekte iz Unije, posebno MSP-ove, u prilagodbi zahtjevima ove Uredbe, uključujući poboljšanjem pristupa financijskim sredstvima EU-a za istraživanja.Kako bi se ublažio mogući negativan utjecaj i olakšala sukladnost s uvjetima za dobivanje oznake CE, Komisija zemljama europskog susjedstva i zemljama u razvoju pruža tehničku i financijsku pomoć, između ostalog radi promicanja recikliranja i industrijskih tehnologija i procesa za uklanjanje kadmija.
PE599.728v02-00 298/302 RR\1131864HR.docx
HR
Amandman 4
Prijedlog uredbePrilog I. – dio 2. – PFC 7. – točka 3. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Miješanjem se svojstva pojedinih sastavnih gnojidbenih proizvoda ne smiju mijenjati
3. Miješanjem se funkcije pojedinih sastavnih gnojidbenih proizvoda ne smiju mijenjati
RR\1131864HR.docx 299/302 PE599.728v02-00
HR
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov Utvrđivanje pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu
Referentni dokumenti COM(2016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD)
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
IMCO11.4.2016
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici
INTA12.5.2016
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja
Jarosław Wałęsa20.4.2016
Razmatranje u odboru 13.7.2016 5.12.2016 27.2.2017
Datum usvajanja 4.5.2017
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
3143
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
Laima Liucija Andrikienė, Maria Arena, Tiziana Beghin, David Borrelli, Daniel Caspary, Salvatore Cicu, Santiago Fisas Ayxelà, Heidi Hautala, Yannick Jadot, Bernd Lange, David Martin, Anne-Marie Mineur, Sorin Moisă, Franz Obermayr, Franck Proust, Tokia Saïfi, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Joachim Starbatty, Adam Szejnfeld, Hannu Takkula
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Eric Andrieu, Bendt Bendtsen, Dita Charanzová, Edouard Ferrand, Danuta Maria Hübner, Agnes Jongerius, Stelios Kouloglou, Sander Loones, Bolesław G. Piecha, Fernando Ruas, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Pedro Silva Pereira, Jarosław Wałęsa
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.
Beatriz Becerra Basterrechea, Edward Czesak, Marco Zanni
PE599.728v02-00 300/302 RR\1131864HR.docx
HR
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U ODBORU ČIJE SE MIŠLJENJE TRAŽI
31 +
ALDE Becerra Basterrechea Beatriz, Schaake Marietje, Takkula Hannu
ECR Czesak Edward, Loones Sander, Piecha Bolesław G., Starbatty Joachim
EFDD Beghin Tiziana, Borrelli David
PPE
Andrikienė Laima Liucija, Bendtsen Bendt, Caspary Daniel, Cicu Salvatore, Fisas Ayxelà Santiago, Hübner Danuta Maria, Proust Franck, Ruas Fernando, Salafranca Sánchez-Neyra José Ignacio, Saïfi Tokia, Szejnfeld Adam, Wałęsa Jarosław
S&D Andrieu Eric, Arena Maria, Jongerius Agnes, Lange Bernd, Martin David, Moisă Sorin, Schuster Joachim, Silva Pereira Pedro
VERTS/ALE Hautala Heidi, Jadot Yannick
4 –
ENF Zanni Marco
GUE/NGL Kouloglou Stelios, Mineur Anne-Marie, Scholz Helmut
3 0
ALDE Charanzová Dita
ENF Ferrand Edouard, Obermayr Franz
RR\1131864HR.docx 301/302 PE599.728v02-00
HR
POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU
Naslov Utvrđivanje pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda s oznakom CE na raspolaganje na tržištu
Referentni dokumenti COM(2016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD)
Datum podnošenja EP-u 17.3.2016
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
IMCO11.4.2016
Odbori čije se mišljenje traži Datum objave na plenarnoj sjednici
INTA12.5.2016
ENVI11.4.2016
ITRE11.4.2016
AGRI11.4.2016
Odbori koji nisu dali mišljenje Datum odluke
ITRE24.5.2016
Pridruženi odbori Datum objave na plenarnoj sjednici
AGRI27.10.2016
ENVI27.10.2016
Izvjestitelji Datum imenovanja
Ildikó Gáll-Pelcz20.4.2016
Razmatranje u odboru 13.7.2016 21.3.2017 11.5.2017
Datum usvajanja 13.7.2017
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
3034
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
Carlos Coelho, Daniel Dalton, Nicola Danti, Pascal Durand, John Flack, Ildikó Gáll-Pelcz, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Sergio Gutiérrez Prieto, Robert Jarosław Iwaszkiewicz, Liisa Jaakonsaari, Morten Løkkegaard, Marlene Mizzi, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Olga Sehnalová, Jasenko Selimovic, Ivan Štefanec, Catherine Stihler, Mylène Troszczynski, Anneleen Van Bossuyt, Marco Zullo
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Jan Philipp Albrecht, Birgit Collin-Langen, Edward Czesak, Dariusz Rosati, Adam Szejnfeld, Marc Tarabella
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.
Andrea Bocskor, David Coburn, Jan Huitema, Seán Kelly, Andrey Kovatchev, Norbert Lins, Bogdan Brunon Wenta, Marco Zanni, Bogdan Andrzej Zdrojewski
Datum podnošenja 25.7.2017
PE599.728v02-00 302/302 RR\1131864HR.docx
HR
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU
30 +
ALDE Jan Huitema, Morten Løkkegaard, Jasenko Selimovic
ENF Mylène Troszczynski, Marco Zanni
PPE Andrea Bocskor, Carlos Coelho, Birgit Collin-Langen, Ildikó Gáll-Pelcz, Seán Kelly, Andrey Kovatchev, Norbert Lins, Dariusz Rosati, Ivan Štefanec, Adam Szejnfeld, Bogdan Brunon Wenta, Bogdan Andrzej Zdrojewski
S&D Nicola Danti, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Sergio Gutiérrez Prieto, Liisa Jaakonsaari, Marlene Mizzi, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Olga Sehnalová, Catherine Stihler, Marc Tarabella
VERTS/ALE Jan Philipp Albrecht, Pascal Durand
3 -
EFDD David Coburn, Robert Jarosław Iwaszkiewicz, Marco Zullo
4 0
ECR Edward Czesak, Daniel Dalton, John Flack, Anneleen Van Bossuyt