22

вукова реформа

  • Upload
    -

  • View
    2.240

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

За ову презентацију коришћен је материјал из презентације чији су аутори Душан Станковић, Александра Станковић, Анђелко Тешмановић; ОШ “Браћа Рибар”, Доња Борина

Citation preview

Page 1: вукова реформа
Page 2: вукова реформа

Вуково порекло

Караџићи су пореклом из црногорског племена Васојевића, са Лијеве Ријеке. Пред навалом Турака, крајем XVII или почетком XVIII века, они су напустили Лијеву Ријеку и сишли у Зету, а одатле се, после 12 година, одселили у Никшић.У Никшићу се Караџићи спријатеље, па и окуме са виђеном и богатом породицом Џидића, која им понуди да. населе њихов читлук Петницу, село у Дробњаку, пусто и ненасељено, са мало обрадиве земље, али богато шумом и водом. Тако су, у првој половини XVIII века, браћа Ристан, Митар и Боро Караџић обновили село Петницу. Од браће Ристана и Митра воде порекло сви Караџићи у

Page 3: вукова реформа

Дробњаку, Подрињу и другим местима. Када је наступила глад, многе породице напустиле су Дробњаке и отишле у ,,Ужичку наију”. Вероватно се тада и Јоксим Бандула, са другим херцеговачким породицама, настанио у Тршићу, селу поред Лознице. Поред речице Жеравије подигао ја своју плетару и у њој сина Стефана оженио Јегдом, кћерком Сима Зрнића, родом из Озринића.

Page 4: вукова реформа

Вуково детињство

У мрачној, увек задимљеној и влажној кући-плетари, рођен је Вук Караџић, на Митровдан 26. октобра по старом календару (8. новембра по новом) 1787. године, као шесто мушко дете. Мајка му није наденула име Митар, по дану у који се родио, нити Јоксим, по деди, него Вук – да га се вештице плаше.Вук је споро растао, увек је био болешљив и жгољав, али се за разлику од остале деце одржао. Осам година, као и остала деца у селу, провео је – лети у шуми и на пашњацима чувајући овце и козе, а зими крај огњишта слушајући старије како народне песме казују и уз гусле

Page 5: вукова реформа

певају. Волео је Вук да слуша о својим прецима, дедовој браћи од стрица и њиховим синовима – познатим дробњачким војводама. Јунаштво се неговало у Караџићима, а поштење чувало као највећа светиња. У таквој средини одрастао је и Вук, васпитаван на традицијама донетим из племена. Из те средине понеће у живот и свет љубав према народној песми и другим умотворинама, упорност воље и духа, смелу оштроумност и караџићевску покретљивост.

Page 6: вукова реформа

Вуково школовање

Вука је у прву писменост упутио његов рођак Јефто Савић – Чотрић. Упознао га је са словима и подучавао у читању. Пошто је Вук био мали и жгољав, није био за тешке сеоске послове, те га је отац уписао у приватну школу коју је у Лозници отворио неки Гргур Гргуровић из Тршића. Када је школа, због куге, затворена, Вук се вратио у Тршић. Након само три месеца, отац га шаље у манастир Троношу, код архимандрита Стефана Јовановића, да ту доврши своје школовање. Пошто су ђаци у манастиру углавном чували манастирску стоку, отац Вука и одатле враћа кући.

Page 7: вукова реформа

Вук ће још два пута безуспешно покушати да заврши школу: У Сремским Карловцима то није успео, јер га због година нису примили у више разреде, или што није имао доказе да је завршио претходне разреде, а Велику школу у Београду морао је напустити због болести колена леве ноге.

Page 8: вукова реформа

Вуков рад

После пропасти Првог српског устанка Вук је, као и многи други устаници, прешао у Аустрију. Тамо пише књижицу о његовој пропасти, која доспева у руке Словенца Јернеја Копитара, чиновника бечке Дворске библиотеке и цензора словенских књига у Аустрији. Копитар је био ватрени поборник народног језика у књижевности и, понесен духом немачког романтизма, веома заинтересован за народне умотворине. Он одмах уочава Вуков изузетни дар и наговара га да се прихвати списатељског посла. Тако Вук и Копитар успостављају сарадњу

Page 9: вукова реформа

и пријатељство, који су трајали до Копитареве смрти (1844).Вук је већ 1814. године објавио две књижице, које су обележиле два главна правца његовог рада: Малу простонародну славено-сербску пјеснарицу, прву штампану збирку српских народних песама, и Писменицу сербскога језика по говору простога народа писану, прву граматику српског језика чији је писац био Србин. Писменицу је штампао Мркаљевом азбуком, али језик у њој садржи доста рускословенских елемената.На Копитарев подстицај, Вук је убрзо почео скупљати грађу за речник српског језика. При том се првенствено ослањао на своје знање

Page 10: вукова реформа

језика. Српске речи је на немачки и латински превео Копитар. То дело је штампано 1818. године, под насловом Српски рјечник истолкован њемачким и латинским ријечима.Године 1823. Вук је издао три књиге Српских народних пјесама, које су ускоро постале један од најјачих аргумената у расправама око језика. Показало се, наиме, да се народним језиком могу писати и уметничка дела. Вукове књиге песама одушевљено су прихваћене у европским књижевним круговима, а преводили су их или о њима писали Гете, Пушкин, Јакоб Грим и други велики књижевници тог времена.С временом је Вук стао уносити у свој књижевни језик особине које нису

Page 11: вукова реформа

постојале у његовом матерњем говору. То су пре свега глас х (па је почео писати хаљина, одох, а не више аљина, одо) и облици као тјерати, дјевојка (уместо ћерати, ђееојка). А пишући нека своја дела екавским изговором, он је и њега унео у књижевни језик.Вук је године 18471847. објавио и превод Новог завјета, који је посведочио да је нови књижевни језик довољно богат и гибак да би могао исказати сложени и често апстрактни садржај Библије.Године 1852. године Вук је објавио друго издање Српског рјечника, веома различито од првог.Вуков књижевни језик и правопис озваничени су у Србији 1868. године - четири године после његове смрти.

Page 12: вукова реформа

Српски рјечник

Прво издање Српског рјечника садржи преко 26 000 речи од којих највећи део припада говору Вуковог завичаја. Вук намерно није узимао речи из књига, него само оне речи које је сам чуо у народу. Тако је тај речник веома богат изразима који се тичу сеоског живота, али је оскудан у областима градске цивилизације и апстрактних појмова. То, дакле, није речник књижевног језика, него дело које одређује народну основицу будућег књижевног језика. Тај речник је и прва књига штампана новом, Вуковом ћирилицом, коју и данас употребљавамо. Вук је тиме

Page 13: вукова реформа

Мркаљеву реформу довео до краја: увео је знакове љ, њ, ћ, ђ, џ; слово ј преузео је из латинице. Тако је створио једну од најсавршенијих азбука на свету, у којој сваком гласу одговара по једно сдово.Вук је у Српском рјечнику увео и нов правопис, који је много лакши за учење од старог и који проистиче из основног начела његове азбуке: обележавају се они гласови који се стварно изговарају. Другим речима, Вук више не пише отца, отче и сл. (чиме се наглашава да су то облици речи отац), србски (према Србин) итд., него оца, оче, српски.Рјечнику је Вук прикључио и кратку Српску граматику, од које почиње граматичко нормирање српског књижевног језика.

Page 14: вукова реформа

Тиме што је књижевни језик постављен на народну основу и што су азбука и правопис упрошћени према приликама у српском језику, култура је учињена доступном читавом народу, а потврђена је и посебност српске нације.Док је у иностраном научном свету поздрављен с ласкавим оценама, Српски рјечник је у српској јавности дочекан с огорчењем и протестима - нарочито због ијекавског изговора, који је био различит од дотадашње књижевне праксе, слова ј, које је подсећало на покушаје Аустрије да Србима наметне латиницу, да их покатоличи и однароди, као и непристојних речи, за које су Вук и Копитар погрешно проценили да их

Page 15: вукова реформа

треба унети. А Вуков народни језик, пошто је био сиромашан појмовима из градске цивилизације, звучао је „просто".Године 1852. излази друго издање Српског рјечника, веома различито од првог. Оно је садржавало преко 47 000 речи (многе од њих Вук је чуо у Дубровнику и Црној Гори), непристојне речи су изостављене, а изостављена је и граматика.

Page 16: вукова реформа

Вукова победа

Година 1847. сматра се прекретницом у прихватању Вукових идеја. Те године излази Вуков превод Новог завјета, који је посведочио да је нови књижевни језик довољно богат и гибак да би могао исказати сложени и често апстрактни садржај Библије. Исте године је млади правник и филолог Ђуро Даничић објавио расправу Рат за српски језик и правопис, у којој је с научном аргументацијом одбранио Вукову реформу, а млади песник Бранко Радичевић објавио је своје Песме на чистом народном језику. Исте године Његош штампа и свој Горски вијенац, на свом народном

Page 17: вукова реформа

говору, али с многим црквенословенским речима, и по старом правопису. Тада постаје јасно да језик „орача и пастира" може, уз оплемењивање, имати функцију књижевног језика.Вуков књижевни језик и правопис озваничени су у Србији 1868. године - четири године после његове смрти.За даљи развој српског књижевног језика веома је заслужан даровити и изузетно вредни Ђуро Даничић (1825-1882), који је, осим Мале српске граматике, написао и Српску синтаксу, Рјечник из књижевних старина српских, многа друга значајна дела, а превео је и Стари завјет.

Page 18: вукова реформа

Два су основна правца Вуковог рада: *РЕФОРМА ЈЕЗИКА И ПРАВОПИСА*САКУПЉАЊЕ И ОБЈАВЉИВАЊЕ НАРОДНЕ КЊИЖЕВНОСТИ

Page 19: вукова реформа

ВАЖНЕ ГОДИНЕ ЗА ПОБЕДУ ВУКОВЕ РЕФОРМЕВАЖНЕ ГОДИНЕ ЗА ПОБЕДУ ВУКОВЕ РЕФОРМЕ1787. Вуково рођење1808. Доситеј отвара Велику школу у Београду1813.Oдлазак у Беч и познанство са Јернејем Копитарем1814. Писменица сербскога језика по говору простога народа написанаМала простонародна славеносербска пјеснарица1818. Српски рјечник, I издање → почетак нормирања – први пут уптребљена нова азбука, без сувишних слова (има их 29). Прва Вукова азбука имала је 28 слова, недостајала су слова Ф и Х. Слово Ђ је унео према нацрту Лукијана Мушицког; Љ и Њ је добио спајањем Л и Н са меким полугласом; Џ је узео из старих румунских ћириличних књига, а Ј из латинице. Ћ је узео из старих средњевековних споменика. Слово (глас) Ф Вук није унео јер је страног порекла.Вук је преоузео правило немачког филолога Аделунга: ''Пиши као што говориш'' и допунио га реченицом: ''Читај као што је написано.'' Радећи по том принципу створио је најједноставније и најсавршеније писмо.

Page 20: вукова реформа

1823. Три збирке епских народних песама1836. Српске народне пословице Вук уводи тридесето слово Х. У Српском рјечнику га не користи јер га није чуо у свом тршићком говору. Вук је говорио и писао ајдук, оћу, ладан,...1839.– завршетак реформе (одустајање од ијекавског јотовања сугласника т и д ).1847.Победа Вукових идеја → дела на народном језику: Песме, Бранка Радичевића,Горски вијенац, Петра Петровића Његоша (једини старим правописом),Вуков превод Новог завјета,Рат за српски језик и правопис, Ђуре Даничића.1850. – Бечки књижевни договор – усвојена норма књижевног језика:* штокавско наречје (екавски и ијекавски изговор)•новоштокавска акцентуација•7 падежа* за основу књижевног језика узети су источнохерцеговачки и шумадијско-војвођански дијалекат 1852. Српски рјечник, II издање ( преко 47000 речи; сарадник Ђуро Даничић)1868. Четири године после Вукове смрти, званично прихваћени његов језик и правопис у Србији.1894. – Стојан Новаковић објавио Граматику српског језика екавским изговором.

Page 21: вукова реформа

1918.-Стварањем Краљевине Срба, Хрвата и Словенаца мења се назив језика у српскохрватски1954. –Новосадски договор – резултати овог договора – језик Срба, Хрвата и Црногораца је српскохрватски језик2 капитална дела проистекла из овог договора су:Правопис српскохрватског језика писан ћирилицом и екавицом (1960)Речник српскохрватског језика писан ћирилицом у 6 томова1991. Раздвајање српског и хрватског језика1993. Правопис српског језика2007. Једнотомни Речник српског језика2010. Правопис српског језика (измењено и допуњено издање

Page 22: вукова реформа

Вуковој реформи противили су се бројни образовни и утицајни људи тога доба из следећих разлога: *Ијекавског изговора*Увођења гласа Ј из латинице*Због непристојне лексике коју је Вук унео у свој речник