Upload
-
View
375
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
АДАМ МІЦКЕВИЧВиконала
учениця 7 класу
Мельник Марина
Ранні роки Адама Міцкевича
Письменник у зрілому віці.
Сімя Адама Міцкевича.
Будинок у якому жив письменник.
Будинок-музей.
Творчість
Твори
Поеми«Фарис»
«Конрад Валленрод»
«Дзяди»
Сонети«Кримські сонети»
«Любовні сонети»
Фото книги Адама Міцкевича
«Кримські сонети».
Співпраця з іншими видатними людьми
Після переїзду Міцкевича в квітні 1828 р. в Петербург
він разом з Пушкіним стають найкращими друзями,
ходять на літературні вечори, діляться враженнями
про прочитані твори. Міцкевич перекладає вірші
Пушкіна на польську мову. Росія була Батьківщиною
слави Адама Міцкевича. В журналах і альманахах в
період 1826-1830 роках друкувалися твори Міцкевича -
балади, «Сонети», «Фарис», «Конрад Валлендор»,
«Дзяди». Епіграфом до циклу «Кримських сонетів»
стали слова Гете:
«Хто хоче поета досягнути, повинен відправитися в
його країну»
Олександр Сергійович
Пушкін
Творчість геніального поета відома в Україні ще з 20-
30-х років минулого століття завдяки перекладам і
переспівам Петра Гулака-Артемовського, Л.
Боровиковського, О. Шпигоцького. Поезією Адама
Міцкевича захоплювався Тарас Григорович Шевченко.
Згодом його твори переклали Іван Франко, Леся
Українка, Максим Рильський
Тарас Григорович Шевченко
Іван Якович Франко
Леся Українка
Максим Дадеєвич Рильський
Пам’ять про письменника
Львів, 1904 рік
Івано-Франківськ, 1898 (реконструкції 1930, 1940, 1989)
Одеса, 2004
Поштова марка СРСР, 1955 рік
Пам'ятна монета Литва, 1998 рік
Меморіальна дошка, Одеса
Вулиця, Стамбул
Кінець