15
Діалектизми села Бірки Діалектизми села Бірки Мова – це наша національна ознака, в мові наша культура, сутність нашої свідомості. Іван Огієнко

діалектизми села Бірки

  • Upload
    -

  • View
    51

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: діалектизми села Бірки

Діалектизми села Діалектизми села БіркиБірки

Мова – це наша національна ознака, в мові наша культура, сутність нашої свідомості.

Іван Огієнко

Page 2: діалектизми села Бірки

Мова українського народу історично складалася під впливом мов сусідніх народів, відокремленого розвитку певних територій. Тому усне мовлення представників різних місцевостей України має відмінності в лексиці, фонетиці, морфології, синтаксисі.

Діалектизми належать до лексики обмеженого вживання. Проте водночас це потужні джерела, які живлять велику ріку нашої мови, збагачуючи її синоніміку. Найчастіше діалектизми використовують у художніх та публіцистичних творах. Тут треба пам'ятати, що невмотивоване вживання діалектизмів розхитує літературні норми, знижує рівень культурного мовлення.

Page 3: діалектизми села Бірки

Діалектизми – це сукупність специфічних мовних Діалектизми – це сукупність специфічних мовних засобів, що не властиві літературній мові, але засобів, що не властиві літературній мові, але

характерні для усного мовлення населення, яке характерні для усного мовлення населення, яке проживає у певній місцевості.проживає у певній місцевості.

Три основні наріччя української мови: * північне; * південно-західне; * південно-східне.

Page 4: діалектизми села Бірки

Карта наріч української Карта наріч української мовимови

Page 5: діалектизми села Бірки

Сучасна українська мова має три такі наріччя:•Північне наріччя побутує на терені Чернігівської, Житомирської, Рівненської, Волинської, північних частин Київської та Сумської областей.•Південно-західне наріччя поширене на території Закарпатської, Івано-Франківської, Львівської, Чернівецької, Хмельницької, Вінницької, Тернопільської, північно-західних частин Кіровоградської та Одеської областей, південно-західної частини Київської області, південної частини Житомирської області, західної частини Черкаської та північної частини Миколаївської областей.

Page 6: діалектизми села Бірки

•Південно-східне наріччя охоплює Полтавську, Харківську, Луганську, Донецьку, Запорізьку, Дніпропетровську, Херсонську області, Крим, південно-східні частини Київської, Сумської, Кіровоградської, Одеської, східну частину Черкаської та південну частину Миколаївської областей. До цього наріччя належать говори Середньої Наддніпрянщини, що є основою літературної мови.Діалекти української мови відрізняються один від одного перш за все лексичним складом, фонетикою, стилістикою.

Page 7: діалектизми села Бірки

Опис говірки села Бірки базується на матеріалах, зібраних учнями та вчителями місцевої школи. Спостереження за усним мовленням корінних жителів села свідчить, що діалектна мова характеризується різноманітними особливостями у фонетиці, граматиці і лексиці.

Page 8: діалектизми села Бірки

Для того, щоб зрозуміти особливості говірки села, треба знати його історію.

Є декілька легенд .Перша легенда , яка дійшла до нашого часу, розповідає про те, що

за часів Київської Русі тут було велике місто Біргород, яке захищало землі країни від набігів кочових племен. Але приблизно в першій половині ХІІ століття воно було повністю зруйноване і спалене монголо-татарами, а мешканців усіх вбито. Довгий час люди боялися в цій місцевості селитися. Отже, носіїв давньої мови тут не стало.

Друга легенда є така: приблизно в середині ХVІ століття на березі річки Тясмин поселилося декілька сімей селян-втікачів із західних українських земель. Поступово населення збільшувалося і за переписом, який був у 1580 році, у селі проживало 96 осіб.

Page 9: діалектизми села Бірки

Пізніше, у кінці ХVІІ на початку ХVІІІ ст., неподалік від першого села біля річки Бовтиш, яка впадає в Тясмин, виникло ще одне поселення. Це були різні села. Вони стали називатися Перші Бірки й Другі Бірки. І лише в середині ХХ ст. села були об’єднані в одне – Бірки.

Ці далекі предки більше всього і є основоположниками нашої говірки.

Є і третя легенда, за якою село заснував Богдан Хмельницький. Саме у Бірках була резиденція гетьмана, тут він набирав до свого війська козаків, звідси вів переписку із польським королем.

Якщо це і так, то у селі поселилися люди із Наддніпрянщини.

Ці далекі предки більше всього і є основоположниками нашої говірки.

Отже, якщо вірити легендам, то з давніх-давен до нас дійшли діалекти із Західної України та Наддніпрянщини. А з часом у селі виробилася своя говірка.

Page 10: діалектизми села Бірки

Найцікавішими є лексичні діалектизми села Бірки.Лексичні діалектизми – місцеві назви понять загальнонародної мови. Ця група діалектів досліджена недостатньо. Під час вивчення зібраного лексичного матеріалу були виявлені діалектизми таких тематичних груп: назви предметів домашнього побуту, об’єктів тваринного і рослинного світу, продуктів сільськогосподарського виробництва, об’єктів навколишнього природного середовища, понять, пов’язаних з народними звичаями, віруваннями, обрядами, морально-етичними нормами та інше. Найбільше таких слів серед повнозначних частин мови. Ось деякі із них.

Page 11: діалектизми села Бірки

Бабкуватий - старий, зморшкуватий (У тебе обличчя

бабкувате);баблятися – щось довго робити (Що ти там бабляєшся?); викабенюватися - викручуватися, вибрикувати (Годі

викабенюватися переді мною); вичахати – холонути (Постав казан надворі, хай вичахає); ґарнаґа – худий високий чоловік ( І куди ти ростеш,

уже, як ґарнаґа); ґирлиґа – палиця або висока людина (Візьми ґирлиґу

та нажени курей); ґриса – щур (У повітці завелася ґриса); кабиця – літня плита під накриттям (Баба топила

плиту в кабиці);кундубаситься – збирається на дощ (Почало

кундубаситься на дощ);

=

Page 12: діалектизми села Бірки

мнямля – повільна людина (Ну ти й мнямля); наверле – іншим боком, навпаки

(Поверни наверле); нацупити – одягти (Що ти на себе

нацупив?); пацьорки – обірвані кінці, довгі нитки

по краях тканини (У хустки були довгі пацьорки);печериці – гриби (Піду назбираю в лісі

печериць);просуренки – проліски (Уже розцвіли

просуренки); пшінка – кукурудза (Наріж корові пшінки); скоцюрбитися – згорбитися, зігнутися

(Сашко скоцюрбився від холоду); триндичиха – жінка, яка багато і швидко

говорить (Наталка така триндичиха, її не переслухаєш).

Page 13: діалектизми села Бірки

Етнографічні діалектизми — це назви місцевих реалій, невідомих або не використовуваних за межами певного говору. Як правило, це назви одягу, назви

страв місцевої кухні, назви житлових і господарських приміщень та їх частин, знарядь праці, предметів побуту тощо, назви, пов’язані з місцевим мистецтвом, з

місцевою демонологією. У Бірках не так багато таких слів.

Гаспид – нечистий, чорт .

Давленка, топтанка – картопляне пюре. Ерґоня (ирґоня) – жоржина. Капуста – страва, капусняк. Моряти – пірнати. Очкур – ремінь. Повітка – будівля, в якій утримують худобу. Саж – невелика будівля, в якій утримують свиней. Сачок – тепла зимова куртка.   Тканка – невеличка рибацька сітка. Шубка (рідше плюшка) – жіноча куртка із плюшевої тканини;

коротка шуба.

Page 14: діалектизми села Бірки

Семантичні діалектизмиСемантичні діалектизми — слова, що в діалекті мають значення, відмінне від загальномовного.Є декілька таких лексем у говірці бірчан.

Page 15: діалектизми села Бірки

Мова – то цілюще народне джерело, і хто Мова – то цілюще народне джерело, і хто не припаде до нього вустами, той сам не припаде до нього вустами, той сам висихає від спраги.висихає від спраги. В. Сухомлинський В. Сухомлинський

Зафіксувати особливості територіальних говорів і зберегти їх для науки, для наступних поколінь — така мета цього дослідження. Кожному, кому дорога доля рідної мови, повинен записати діалектні слова та словосполучення рідної говірки, говірки того населеного пункту, в якому мешкає. Адже кожна говірка — це частина історії нашого народу. А скільки разів цю історію в народу хотіли відібрати, знищити!