Upload
guest0a1a325
View
2.535
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
hay nhin nhan lai minh truoc khi danh gia nguoi khac
Citation preview
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
Nhìn qua khung cửa sổ
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
Một đôi vợ chồng trẻ vừa đến ở trong một khu phố mới
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
Sáng hôm sau, vào lúc hai vợ chồng ăn điểm tâm, người vợ thấy bà hàng xóm
giăng tấm vải trên giàn phơi
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
“Tấm vải bẩn thật” Cô thốt lên. “Bà ấy không biết giặt, có lẽ bà ấy cần một thứ xà
bông mới thì giặt sẽ sạch hơn”
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
Người chồng nhìn cảnh ấy
nhưng vẫn im lặng
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
Thế là vẫn cứ lời bình phẩm ấy mỗi lần bà hàng xóm phơi tấm vải.....
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
Một tháng sau, vào một buổi sáng, người vợ ngạc nhiên vì thấy tấm vải của
bà hàng xóm rất sạch, nên cô nói với chồng
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
“Anh nhìn kìa ! Bây giờ bà ấy đã biết giặt tấm vải rồi... Ai đã dạy bà ấy thế nhỉ?”
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
Người chồng đáp: “Không... Sáng nay anh đã dậy sớm và đã lau kính cửa sổ
nhà mình đấy !”
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
Trong cuộc đời cũng như thế:
Mọi sự tùy thuộc sự sạch sẽ của
khung cửa sổ, qua đó
chúng ta quan sát các sự việc.
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
Trước khi phê bình, có lẽ nên kiểm tra trước phẩm chất của cái nhìn của ta.
Ch
icke
n s
ou
p f
or
the
sou
l
ThuongHL
Khi đó, chúng ta có thể nhìn thấy rõ ràng sự tinh trong của trái tim người khác.
Con mắt là cửa sổ tâm hồn, ta hãy lau sạch cửa sổ của mình bạn nhé!